Fragment of Psalm 34 2 | hten nu || ða me deredon ær / | afeoht | swylce || ða me fuhtan to / / # |
45 unique words in the poem.
Fragment of Psalm 34 2 | hten nu || ða me deredon ær / | afeoht | swylce || ða me fuhtan to / / # |
Genesis A 9 | || heagum þrymmum / soþfæst | and | swiþfeorm || sweglbosmas heo |
Genesis A 10 | ld / þa wæron gesette || wide | and | side / þurh geweald godes || w |
Genesis A 12 | asta weardum || hæfdon gleam | and | dream / and heora ordfruman || |
Genesis A 13 | um || hæfdon gleam and dream / | and | heora ordfruman || engla þre |
Genesis A 21 | ran on roderum || nymþe riht | and | soþ / ærþon engla weard || f |
Genesis A 28 | an wic || werodes þrymme / sid | and | swegltorht || him þær sar g |
Genesis A 29 | || him þær sar gelamp / æfst | and | oferhygd || and þæs engles |
Genesis A 29 | gelamp / æfst and oferhygd || | and | þæs engles mod / þe þone un |
Genesis A 31 | ongan || ærest fremman / wefan | and | weccean || þa he worde cwæ |
Genesis A 33 | || þæt he on norþdæle / ham | and | heahsetl || heofena rices / aga |
Genesis A 35 | wolde || þa wearþ yrre god / | and | þam werode wraþ || þe he |
Genesis A 36 | || þe he ær wurþode / wlite | and | wuldre || sceop þam werlogan |
Genesis A 43 | le geinnod / geondfolen fyre || | and | færcyle / rece and reade lege |
Genesis A 44 | len fyre || and færcyle / rece | and | reade lege || heht þa geond |
Genesis A 48 | e || reþemode / agan woldan || | and | swa eaþe meahtan / him seo wen |
Genesis A 55 | / besloh synsceaþan || sigore | and | gewealde / dome and dugeþe || |
Genesis A 56 | n || sigore and gewealde / dome | and | dugeþe || and dreame benam / h |
Genesis A 56 | gewealde / dome and dugeþe || | and | dreame benam / his feond friþo |
Genesis A 57 | ame benam / his feond friþo || | and | gefean ealle / torhte tire || a |
Genesis A 58 | d gefean ealle / torhte tire || | and | his torn gewræc / on gesacum s |
Genesis A 62 | grap on wraþe / faum folmum || | and | him on fæþm gebræc / yrre on |
Genesis A 65 | || wuldorgestealdum / sceof þa | and | scyrede || scyppend ure / oferh |
Genesis A 70 | gylp forod / beot forborsten || | and | forbiged þrym / wlite gewemmed |
Genesis A 74 | helltregum / werige wunodon || | and | wean cuþon / sar and sorge || |
Genesis A 75 | unodon || and wean cuþon / sar | and | sorge || susl þrowedon / þyst |
Genesis A 84 | s asprungen / oht mid englum || | and | orlegniþ / siþþan herewosan |
Genesis A 89 | wende || on godes rice / beorht | and | geblædfæst || buendra leas / |
Genesis A 99 | tum / wolde þæt him eorþe || | and | uproder / and sid wæter || ges |
Genesis A 100 | æt him eorþe || and uproder / | and | sid wæter || geseted wurde / w |
Genesis A 105 | ac þes wida grund / stod deop | and | dim || drihtne fremde / idel an |
Genesis A 106 | nd dim || drihtne fremde / idel | and | unnyt || on þone eagum wlat / |
Genesis A 107 | um wlat / stiþfrihþ cining || | and | þa stowe beheold / dreama leas |
Genesis A 110 | || sweart under roderum / wonn | and | weste || oþþæt þeos worul |
Genesis A 113 | hten / helm eallwihta || heofon | and | eorþan / rodor arærde || and |
Genesis A 114 | and eorþan / rodor arærde || | and | þis rume land / gestaþelode | |
Genesis A 118 | eahte / sweart synnihte || side | and | wide / wonne wægas || þa wæs |
Genesis A 142 | rode || siþþan æfre / drugon | and | dydon || drihtnes willan / ece |
Genesis A 147 | holmas dælde / waldend ure || | and | geworhte þa / roderas fæsten |
Genesis A 168 | / onrihtne ryne || rumum flode / | and | gefetero/ # || / ne þuhte þa |
Genesis A 168 | ihtne ryne, || rūmum flōde, / | and | ġe·fetoru. / Ne þūhte þā |
Genesis A 172 | nges || niwre gesceafte / hyrde | and | healdend || forþon him heahc |
Genesis A 174 | | fultum tiode / wif aweahte || | and | þa wraþe sealde / lifes leoht |
Genesis A 177 | | of adames / lice aleoþode || | and | him listum ateah / rib of sidan |
Genesis A 179 | sidan || he wæs reste fæst / | and | softe swæf || sar ne wiste / e |
Genesis A 194 | nnes / þa forman twa || fæder | and | moder / wif and wæpned || he |
Genesis A 195 | n twa || fæder and moder / wif | and | wæpned || he þa worde cwæ |
Genesis A 196 | he þa worde cwæþ / temaþ nu | and | wexaþ || tudre fyllaþ / eorþ |
Genesis A 198 | ælgrene || incre cynne / sunum | and | dohtrum || inc sceal sealt w |
Genesis A 199 | wæter / wunian on gewealde || | and | eall worulde gesceaft / brucaþ |
Genesis A 200 | gesceaft / brucaþ blæddaga || | and | brimhlæste / and heofonfugla | |
Genesis A 201 | blæddaga || and brimhlæste / | and | heofonfugla || inc is halig f |
Genesis A 202 | fonfugla || inc is halig feoh / | and | wilde deor || on geweald gese |
Genesis A 203 | de deor || on geweald geseald / | and | lifigende || þa þe land tre |
Genesis A 207 | ppend ure / his weorca wlite || | and | his wæstma blæd / niwra gesce |
Genesis A 209 | eafta || neorxnawong stod / god | and | gastlic || gifena gefylled / fr |
Genesis A 220 | sceop / wætre wlitebeorhtum || | and | on woruld sende / þæra anne h |
Genesis A 225 | tyrf / niþþas findaþ || nean | and | feorran / gold and gymcynn || g |
Genesis A 226 | daþ || nean and feorran / gold | and | gymcynn || gumþeoda bearn / þ |
Genesis A 229 | onne seo æftre || ethiopia / l | and | and liodgeard || beligeþ uto |
Genesis B 238 | ofoncyninge / georne togenes || | and | sædon ealles þanc / lista and |
Genesis B 239 | and sædon ealles þanc / lista | and | þara lara || he let heo þæ |
Genesis B 251 | forþon he him gewit forgeaf / | and | mid his handum gesceop || hal |
Genesis B 257 | he his dreamas on heofonum || | and | sceolde his drihtne þancian / |
Genesis B 265 | þæt his lic wære || leoht | and | scene / hwit and hiowbeorht || |
Genesis B 266 | wære || leoht and scene / hwit | and | hiowbeorht || ne meahte he æ |
Genesis B 269 | te him sylfum / þæt he mægyn | and | cræft || maran hæfde / þonne |
Genesis B 275 | his hige speone / þæt he west | and | norþ || wyrcean ongunne / trym |
Genesis B 294 | l / ahebban wiþ his hearran || | and | spræc healic word / dollice wi |
Genesis B 296 | rc þæs gewinnes gedælan || | and | sceolde his wite habban / ealra |
Genesis B 304 | þ hine þa fram his hyldo || | and | hine on helle wearp / on þa de |
Genesis B 307 | / þurhlonge swa || þreo niht | and | dagas / þa englas of heofnum o |
Genesis B 308 | englas of heofnum on helle || | and | heo ealle forsceop / drihten to |
Genesis B 309 | oflum || forþon heo his dæd | and | word / noldon weorþian || for |
Genesis B 325 | owelm || helle tomiddes / brand | and | brade ligas || swilce eac þa |
Genesis B 326 | eac þa biteran recas / þrosm | and | þystro || forþon hie þegns |
Genesis B 332 | atan hell || þurh hygeleaste / | and | þurh ofermetto || sohton oþ |
Genesis B 333 | nd / þæt wæs leohtes leas || | and | wæs liges full / fyres fær mi |
Genesis B 336 | rim / þurh heora miclan mod || | and | þurh miht godes / and þurh of |
Genesis B 337 | n mod || and þurh miht godes / | and | þurh ofermetto || ealra swi |
Genesis B 339 | scynost / hwitost on heofne || | and | his hearran leof / drihtne dyre |
Genesis B 343 | an / niþer on þæt niobedd || | and | sceop him naman siþþan / cwæ |
Genesis B 351 | || oþ hine his hyge forspeon / | and | his ofermetto || ealra swiþo |
Genesis B 367 | healdan / wesan him on wynne || | and | we þis wite þolien / hearm on |
Genesis B 369 | a ahte ic minra handa geweald / | and | moste ane tid || ute weorþan |
Genesis B 375 | ngen || her is fyr micel / ufan | and | neoþone || ic a ne geseah / la |
Genesis B 386 | wa ic wat he minne hige cuþe / | and | þæt wiste eac || weroda dri |
Genesis B 389 | helle || þæt syndon þystro | and | hæto / grimme grundlease || ha |
Genesis B 399 | adame || gif we æfre mægen / | and | on his eafrum swa some || and |
Genesis B 407 | e sculon hie þas helle secan / | and | þas grimman grundas || þonn |
Genesis B 411 | odan rice / gesælige sæton || | and | hæfdon ure setla geweald / þo |
Genesis B 416 | e / cuman þurh þas clustro || | and | hæfde cræft mid him / þæt h |
Genesis B 419 | | þær geworht stondaþ / adam | and | eue || on eorþrice / mid welan |
Genesis B 420 | rþrice / mid welan bewunden || | and | we synd aworpene hider / on þa |
Genesis B 422 | rihtne synt / wurþran micle || | and | moton him þone welan agan / þ |
Genesis B 431 | biþ him se wela onwended || | and | wyrþ him wite gegarwod / sum h |
Genesis B 440 | yninges / unwurþlice || wordum | and | dædum / lare # || / angan hine |
Genesis B 444 | leþhelm on heafod asette || | and | þone full hearde geband / spen |
Genesis B 452 | dum || men beswican / forlædan | and | forlæran || þæt hie wurdon |
Genesis B 456 | rone funde / wislice geworht || | and | his wif somed / freo fægroste |
Genesis B 460 | d mancynnes || mearcode selfa / | and | him bi twegin || beamas stodo |
Genesis B 465 | earn || moste on ceosan / godes | and | yfeles || gumena æghwilc / wel |
Genesis B 466 | eles || gumena æghwilc / welan | and | wawan || næs se wæstm gelic |
Genesis B 467 | er wæs swa wynlic || wlitig | and | scene / liþe and lofsum || þ |
Genesis B 468 | lic || wlitig and scene / liþe | and | lofsum || þæt wæs lifes be |
Genesis B 473 | mle wesan / lungre on lustum || | and | his lif agan / hyldo heofoncyni |
Genesis B 478 | oþer || eallenga sweart / dim | and | þystre || þæt wæs deaþes |
Genesis B 480 | witan / ylda æghwilc || yfles | and | godes / gewand on þisse woruld |
Genesis B 482 | | sceolde on wite a / mid swate | and | mid sorgum || siþþan libban |
Genesis B 485 | beniman || ellendæda / dreamas | and | drihtscipes || and him beon d |
Genesis B 485 | da / dreamas and drihtscipes || | and | him beon deaþ scyred / lytle h |
Genesis B 491 | arp hine þa on wyrmes lic || | and | wand him þa ymbutan / þone de |
Genesis B 493 | / genam þær þæs ofætes || | and | wende hine eft þanon / þær h |
Genesis B 500 | te || cwæþ þæt þin abal | and | cræft / and þin modsefa || ma |
Genesis B 501 | þ þæt þin abal and cræft / | and | þin modsefa || mara wurde / an |
Genesis B 502 | nd þin modsefa || mara wurde / | and | þin lichoma || leohtra micle |
Genesis B 507 | || ic gehyrde hine þine dæd | and | word / lofian on his leohte || |
Genesis B 508 | word / lofian on his leohte || | and | ymb þin lif sprecan / swa þu |
Genesis B 511 | d on worulde / grene geardas || | and | god siteþ / on þam hehstan || |
Genesis B 519 | e þis ofæt on hand / bit his | and | byrige || þe weorþ on þinu |
Genesis B 525 | an gehyrde / strangre stemne || | and | me her stondan het / his bebodu |
Genesis B 526 | dan het / his bebodu healdan || | and | me þas bryd forgeaf / wlitesci |
Genesis B 527 | yd forgeaf / wlitesciene wif || | and | me warnian het / þæt ic on þ |
Genesis B 537 | het me his word weorþian || | and | wel healdan / læstan his lare |
Genesis B 566 | ruld ealle / geseon siþþan || | and | selfes stol / herran þines || |
Genesis B 567 | selfes stol / herran þines || | and | habban his hyldo forþ / meaht |
Genesis B 569 | / gif þu his willan hæfst || | and | he þinum wordum getrywþ / gif |
Genesis B 588 | lædde hie swa mid ligenum || | and | mid listum speon / idese on þ |
Genesis B 600 | es æt || alwaldan bræc / word | and | willan || þa meahte heo wide |
Genesis B 603 | hire þuhte hwitre || heofon | and | eorþe / and eall þeos woruld |
Genesis B 604 | e hwitre || heofon and eorþe / | and | eall þeos woruld wlitigre || |
Genesis B 604 | eall þeos woruld wlitigre || | and | geweorc godes / micel and mihti |
Genesis B 605 | re || and geweorc godes / micel | and | mihtig || þeah heo hit þurh |
Genesis B 613 | || þæt þe is ungelic / wlite | and | wæstmas || siþþan þu minu |
Genesis B 625 | n hira hearran hearm-cwide || | and% | habban his hyldu forþ. / Þā |
Genesis B 639 | a drihten || deaþbeames ofet / | and | þæt word acwæþ || wuldres |
Genesis B 648 | ode / on hete heofoncyninges || | and | hyge euan / wifes wac geþoht | |
Genesis B 650 | m truwian / læstan his lare || | and | geleafan nom / þæt he þa bys |
Genesis B 653 | um sægde / iewde hire tacen || | and | treowa gehet / his holdne hyge |
Genesis B 656 | a swete / bliþe on breostum || | and | þes boda sciene / godes engel |
Genesis B 667 | sylf siteþ || þæt is suþ | and | east / welan bewunden || se þa |
Genesis B 674 | ldend || gehyran mæg ic rume / | and | swa wide geseon || on woruld |
Genesis B 677 | wearþ me on hige leohte / utan | and | innan || siþþan ic þæs of |
Genesis B 684 | e / hio spræc him þicce to || | and | speon hine ealne dæg / on þa |
Genesis B 687 | a boda / legde him lustas on || | and | mid listum speon / fylgde him f |
Genesis B 692 | || men forweorpan / forlæran | and | forlædan || þæt hie læn g |
Genesis B 696 | godes yrre / habban sceoldon || | and | hellgeþwing / þone nearwan ni |
Genesis B 714 | were swelce / tacen oþiewde || | and | treowe gehet / oþþæt adame | |
Genesis B 716 | breostum / his hyge hwyrfde || | and | his heorte ongann / wendan to h |
Genesis B 718 | he æt þam wife onfeng / helle | and | hinnsiþ || þeah hit nære h |
Genesis B 720 | t wæs þeah deaþes swefn || | and | deofles gespon / hell and hinns |
Genesis B 721 | fn || and deofles gespon / hell | and | hinnsiþ || and hæleþa forl |
Genesis B 721 | s gespon / hell and hinnsiþ || | and | hæleþa forlor / menniscra mor |
Genesis B 724 | / hran æt heortan || hloh þa | and | plegode / boda bitre gehugod || |
Genesis B 727 | e hyldo me / witode geworhte || | and | þinne willan gelæst / to ful |
Genesis B 729 | ge || men synt forlædde / adam | and | eue || him is unhyldo / waldend |
Genesis B 737 | mas nu / þreaweorc þoliaþ || | and | þystre land / and þurh þin m |
Genesis B 746 | aþ on mode / on hyge hearde || | and | us on helle bedraf / on þæt f |
Genesis B 748 | æt fyr fylde || folca mæste / | and | mid handum his || eft on heof |
Genesis B 749 | ofonrice / rihte rodorstolas || | and | þæt rice forgeaf / monna cynn |
Genesis B 753 | ice sculon / leode forlætan || | and | on þæt lig to þe / hate hweo |
Genesis B 757 | forgolden / mid hearran hete || | and | mid hæleþa forlore / monnum m |
Genesis B 766 | æled || sorgedon ba-twa / adam | and | eue || and him oft betuh / gnor |
Genesis B 766 | rgedon ba-twa / adam and eue || | and | him oft betuh / gnornword gengd |
Genesis B 778 | ede feollon / sinhiwan somed || | and | sigedrihten / godne gretton || |
Genesis B 779 | sigedrihten / godne gretton || | and | god nemdon / heofones waldend | |
Genesis B 780 | od nemdon / heofones waldend || | and | hine bædon / þæt hie his hea |
Genesis B 790 | sinhiwan twa / adam gemælde || | and | to euan spræc / hwæt þu eue |
Genesis B 793 | u-þa sweartan helle / grædige | and | gifre || nu þu hie grimman m |
Genesis B 802 | mæstne || nu slit me hunger | and | þurst / bitre on breostum || |
Genesis B 811 | blicþ þeos beorhte sunne || | and | wit her baru standaþ / unwered |
Genesis B 850 | ne forgeate || god ælmihtig / | and | him gewisade || waldend se go |
Genesis A 861 | lig word / drihtnes gehyrdon || | and | ondredon him / þa sona ongann |
Genesis A 876 | lum / for hwon wast þu wean || | and | wrihst sceome / gesyhst sorge | |
Genesis A 877 | rihst sceome / gesyhst sorge || | and | þin sylf þecest / lic mid lea |
Genesis A 892 | da name / on treowes telgum || | and | me on teonan / æte þa unfreme |
Genesis A 897 | ndswarode / me nædre beswac || | and | me neodlice / to forsceape scyh |
Genesis A 898 | odlice / to forsceape scyhte || | and | to scyldfrece / fah wyrm þurh |
Genesis A 901 | gefremede || fæhþe geworhte / | and | þa reafode || swa hit riht n |
Genesis A 902 | iht ne wæs / beam on bearwe || | and | þa blæda æt / þa nædran sc |
Genesis A 905 | || fagum wyrme / wide siþas || | and | þa worde cwæþ / þu scealt w |
Genesis A 912 | feoþ / hataþ under heofnum || | and | þin heafod tredeþ / fah mid f |
Genesis A 916 | under wolcnum || nu þu wast | and | canst / laþ leodsceaþa || hu |
Genesis A 923 | æda gedwild || deaþes bidan / | and | þurh wop and heaf || on woru |
Genesis A 924 | ennan / þurh sar micel || sunu | and | dohtor / abead eac adame || ece |
Genesis A 928 | þel secean / wynleasran wic || | and | on wræc hweorfan / nacod niedw |
Genesis A 931 | d || þe is gedal witod / lices | and | sawle || hwæt þu laþlice / w |
Genesis A 933 | || forþon þu winnan scealt / | and | on eorþan þe || þine andli |
Genesis A 940 | hearmstafas / wraþe onwocan || | and | woruldyrmþo / hie þa wuldres |
Genesis A 945 | him on laste beleac || liþsa | and | wynna / hihtfulne ham || halig |
Genesis A 950 | on || ac se weard hafaþ / miht | and | strengþo || se þæt mære l |
Genesis A 953 | lmihtig || ealra wolde / adame | and | euan || arna ofteon / fæder æ |
Genesis A 957 | stedne hrof || halgum tunglum / | and | him grundwelan || ginne seald |
Genesis A 958 | lde / het þam sinhiwum || sæs | and | eorþan / tuddorteondra || teoh |
Genesis A 962 | synne || sorgfulre land / eard | and | eþyl || unspedigran / fremena |
Genesis A 967 | | swa him metod bebead / adames | and | euan || aforan wæron / freolic |
Genesis A 969 | twa || frumbearn cenned / cain | and | abel || us cyþaþ bec / hu þa |
Genesis A 971 | man || dugeþa stryndon / welan | and | wiste || willgebroþor / oþer |
Genesis A 984 | omæg ofsloh / broþor sinne || | and | his blod ageat / cain abeles || |
Genesis A 992 | n / hrinon hearmtanas || hearde | and | sare / drihta bearnum || doþ g |
Genesis A 1012 | æstne rinc / broþor þinne || | and | his blod to me / cleopaþ and c |
Genesis A 1013 | | and his blod to me / cleopaþ | and | cigeþ || þu þæs cwealmes |
Genesis A 1014 | wealmes scealt / wite winnan || | and | on wræc hweorfan / awyrged to |
Genesis A 1026 | ahcyning || hyldo þine / lufan | and | freode || forþon ic lastas s |
Genesis A 1032 | um / ademest me fram duguþe || | and | adrifest from / earde minum || |
Genesis A 1048 | heht þa from hweorfan / meder | and | magum || manscyldigne / cnosle |
Genesis A 1051 | f gesyhþe / wineleas wrecca || | and | him þa wic geceas / eastlandum |
Genesis A 1077 | n eþle || eaforan feddon / ada | and | sella || þara anum wæs / iaba |
Genesis A 1085 | o sped || smiþcræftega wæs / | and | þurh modes gemynd || monna |
Genesis A 1088 | n folca bearn / æres cuþon || | and | isernes / burhsittende || bruca |
Genesis A 1092 | eolfa || leofum gebeddum / adan | and | sellan || unarlic spel / ic on |
Genesis A 1103 | gryre || golden wurþan / fyll | and | feorhcwealm || þonne ic for |
Genesis A 1107 | s seth noma / se wæs eadig || | and | his yldrum þah / freolic to fr |
Genesis A 1108 | h / freolic to frofre || fæder | and | meder / adames and euan || wæs |
Genesis A 1109 | re || fæder and meder / adames | and | euan || wæs abeles gield / on |
Genesis A 1114 | tæl / þæs þe cain ofsloh || | and | me cearsorge / mid þys magotim |
Genesis A 1120 | yde || beorn ellenrof / þritig | and | hund || þisses lifes / wintra |
Genesis A 1123 | nd || iecte siþþan / mægþum | and | mæcgum || mægburg sine / adam |
Genesis A 1126 | hæfde / nigenhund wintra # || / | and | þritig eac || þa he þas wo |
Genesis A 1130 | ter yldrum || eþelstol heold / | and | wif begeat || wintra hæfde / f |
Genesis A 1131 | f begeat || wintra hæfde / fif | and | hundteontig || þa he furþum |
Genesis A 1133 | ægburge || men geicean / sunum | and | dohtrum || sethes eafora / se y |
Genesis A 1139 | nde / seofon winter her || suna | and | dohtra / ond eahtahund || ealra |
Genesis A 1140 | inter hēr || suna and dohtra / | and% | eahta-hund. || Ealra hæfde / [ |
Genesis A 1141 | htahund || ealra hæfde / twelf | and | nigonhund || þa seo tid gewe |
Genesis A 1146 | hes lice / he wæs leof gode || | and | lifde her / wintra hundnigontig |
Genesis A 1151 | n eþle || siþþan eahtahund / | and | fiftyno || on friþo drihtnes |
Genesis A 1153 | leþ || geogoþe strynde / suna | and | dohtra || swealt þa he hæfd |
Genesis A 1154 | e hæfde / frod fyrnwita || fif | and | nigonhund / þære cneorisse w |
Genesis A 1157 | fter enose || aldordema / weard | and | wisa || wintra hæfde / efne hu |
Genesis A 1162 | n eahtahund || æþelinga rim / | and | feowertig eac || feorum geict |
Genesis A 1165 | æfde || þa he woruld ofgeaf / | and | tyne eac || þa his tiddæge / |
Genesis A 1167 | fylled / him on laste heold || l | and | and yrfe / malalehel siþþan | |
Genesis A 1169 | ssera worn / se frumgara || fif | and | sixtig / wintra hæfde || þa h |
Genesis A 1175 | iared haten / lifde siþþan || | and | lissa breac / malalehel lange | |
Genesis A 1178 | estreona || wintra hæfde / fif | and | hundnigontig || þa he forþ |
Genesis A 1179 | igontig || þa he forþ gewat / | and | eahtahund || eaforan læfde / l |
Genesis A 1180 | eahtahund || eaforan læfde / l | and | and leodweard || longe siþþ |
Genesis A 1183 | s æþele || æfæst hæleþ / | and | se frumgar his || freomagum l |
Genesis A 1184 | gar his || freomagum leof / fif | and | hundteontig || on fyore lifde |
Genesis A 1186 | ra gebidenra || on woruldrice / | and | syxtig eac || þa seo sæl ge |
Genesis A 1192 | eahtahund || ealra hæfde / fif | and | syxtig || þa he forþ gewat / |
Genesis A 1193 | syxtig || þa he forþ gewat / | and | nigonhund eac || nihtgerimes / |
Genesis A 1195 | hē þās weorold of·ġeaf / | and% | Ġeāred þā || glēawum lǣ |
Genesis A 1196 | geared þa || gleawum læfde / l | and | and leodweard || leofum rince |
Genesis A 1199 | isa || nalles feallan let / dom | and | drihtscipe # || / þenden he h |
Genesis A 1199 | || nealles feallan lēt / dōm | and | dryhtsċipe, / þenden hē hier |
Genesis A 1207 | es || swa her men doþ / geonge | and | ealde || þonne him god heora |
Genesis A 1208 | || þonne him god heora / æhta | and | ætwist || eorþan gestreona / |
Genesis A 1209 | þan gestreona / on genimeþ || | and | heora aldor somed / ac he cwic |
Genesis A 1215 | læfde / folc frumbearne || fif | and | syxtig / wintra hæfde || þa h |
Genesis A 1217 | æfde || þa he woruld ofgeaf / | and | eac þreo hund || þrage siþ |
Genesis A 1221 | de / ær his swyltdæge || suna | and | dohtra / hæfde frod hæle || |
Genesis A 1224 | hweorfan || nigonhund wintra / | and | hundseofontig to || sunu æft |
Genesis A 1227 | bryttade || wintra hæfde / twa | and | hundteontig || þa seo tid ge |
Genesis A 1229 | ongan || æþele cennan / sunu | and | dohtor || siþþan lifde / fif |
Genesis A 1230 | dohtor || siþþan lifde / fif | and | hundnigontig || frea moniges |
Genesis A 1232 | nder wolcnum || werodes aldor / | and | fif hund eac || heold þæt f |
Genesis A 1234 | de || him byras wocan / eaforan | and | idesa || he þone yldestan / no |
Genesis A 1245 | e || geond middangeard / sunum | and | dohtrum || þa giet wæs seth |
Genesis A 1247 | lufan swiþe / drihtne dyre || | and | domeadig / oþþæt bearn godes |
Genesis A 1250 | | cynne secan / wergum folce || | and | him þær wif curon / ofer meto |
Genesis A 1252 | an / scyldfulra mægþ || scyne | and | fægere / þa reordade || rodor |
Genesis A 1254 | ora waldend / wraþ moncynne || | and | þa worde cwæþ / ne syndon me |
Genesis A 1258 | sethes bearn / torn niwiaþ || | and | him to nimaþ / mægeþ to gem |
Genesis A 1261 | | onwod grome / idesa ansien || | and | ece feond / folcdriht wera || |
Genesis A 1267 | e / on wærlogan || wite settan / | and | on deaþ slean || dædum scyl |
Genesis A 1272 | æs monna || manes on eorþan / | and | þæt hie wæron || womma þr |
Genesis A 1275 | / forgripan gumcynne || grimme | and | sare / heardum mihtum || hreaw |
Genesis A 1287 | lig || sunu lameches / domfæst | and | gedefe || drihten wiste / þæt |
Genesis A 1295 | ldend spræc / nergend usser || | and | to noe cwæþ / ic wille mid fl |
Genesis A 1297 | le mid flode || folc acwellan / | and | cynna gehwilc || cucra wuhta / |
Genesis A 1298 | || cucra wuhta / þara þe lyft | and | flod || lædaþ and fedaþ / fe |
Genesis A 1298 | þe lyft and flod || lædaþ | and | fedaþ / feoh and fuglas || þu |
Genesis A 1299 | od || lædaþ and fedaþ / feoh | and | fuglas || þu scealt friþ ha |
Genesis A 1304 | negum scealt / reste geryman || | and | rihte setl / ælcum æfter agen |
Genesis A 1308 | ftiges wid / þrittiges heah || | and | þreohund lang / elngemeta || a |
Genesis A 1309 | d þreohund lang / elngemeta || | and | wiþ yþa gewyrc / gefeg fæste |
Genesis A 1322 | æst || gearo hlifigean / innan | and | utan || eorþan lime / gefæstn |
Genesis A 1330 | sylle || þæt þu weg nimest / | and | feora fæsl || þe þu ferian |
Genesis A 1334 | foran þine / frumgaran þry || | and | eower feower wif / ond þu seof |
Genesis A 1335 | , || and ēower fēower wīf. / | And% | þū seofone ġe·nim || on |
Genesis A 1338 | þe to mete || mannum lifige / | and | þara oþerra || ælces twa / s |
Genesis A 1352 | ic wille / on weras stælan || | and | mid wægþreate / æhta and age |
Genesis A 1353 | || and mid wægþreate / æhta | and | agend || eall acwellan / þa be |
Genesis A 1358 | lædan / weras on wægþæl || | and | heora wif somed / and eall þæ |
Genesis A 1359 | gþæl || and heora wif somed / | and | eall þæt to fæsle || frea |
Genesis A 1365 | undum sinum / sigora waldend || | and | segnade / earce innan || agenum |
Genesis A 1372 | en sende / regn from roderum || | and | eac rume let / willeburnan || o |
Genesis A 1376 | stæþweallas || strang wæs | and | reþe / se þe wætrum weold || |
Genesis A 1377 | se þe wætrum weold || wreah | and | þeahte / manfæhþu bearn || m |
Genesis A 1388 | beorgas / geond sidne grund || | and | on sund ahof / earce from eorþ |
Genesis A 1389 | nd ahof / earce from eorþan || | and | þa æþelo mid / þa segnade | |
Genesis A 1397 | on || ac hie halig god / ferede | and | nerede || fiftena stod / deop o |
Genesis A 1409 | gora waldend || sunu lameches / | and | ealle þa wocre || þe he wi |
Genesis A 1417 | lled / for famig scip || fiftig | and | hund / nihta under roderum || s |
Genesis A 1435 | reamstaþe || stæppan mosten / | and | of enge ut || æhta lædan / þ |
Genesis A 1440 | eah hlioþo || horde onfengon / | and | æþelum eac || eorþan tudre |
Genesis A 1456 | heo wide hire || willan sohte / | and | rume fleah || nohweþere rest |
Genesis A 1467 | | restestowe / fægere funde || | and | þa fotum stop / on beam hyre | |
Genesis A 1488 | freþo gangan / ut of earce || | and | on eorþan bearm / of þam hean |
Genesis A 1490 | m hean hofe || hiwan læd þu / | and | ealle þa wocre || þe ic wæ |
Genesis A 1493 | iddan eþyl / he fremede swa || | and | frean hyrde / stah ofer streamw |
Genesis A 1495 | stefn bebead / lustum miclum || | and | alædde þa / of wægþele || w |
Genesis A 1498 | ende lac / rædfæst reþran || | and | recene genam / on eallum dæl | |
Genesis A 1501 | ealde / gleaw to þam gielde || | and | þa gode selfum / torhtmod hæl |
Genesis A 1505 | r || þa he noe / gebletsade || | and | his bearn somed / þæt he þæ |
Genesis A 1507 | yld on þanc || agifen hæfde / | and | on geogoþhade || godum dædu |
Genesis A 1512 | ldor || word to noe / tymaþ nu | and | tiedraþ || tires brucaþ / mid |
Genesis A 1515 | geiceaþ || eow is eþelstol / | and | holmes hlæst || and heofonfu |
Genesis A 1515 | þelstol / and holmes hlæst || | and | heofonfuglas / and wildu deor | |
Genesis A 1516 | es hlæst || and heofonfuglas / | and | wildu deor || on geweald gese |
Genesis A 1517 | ld geseald / eorþe ælgrene || | and | eacen feoh / næfre ge mid blod |
Genesis A 1526 | slagan sece || swiþor micle / | and | to broþor banan || þæs þe |
Genesis A 1530 | lc hafaþ magwlite || metodes | and | engla / þara þe healdan wile |
Genesis A 1532 | ile || halige þeawas / weaxaþ | and | wridaþ || wilna brucaþ / ara |
Genesis A 1535 | ynne || foldan sceatas / teamum | and | tudre || ic eow treowa þæs / |
Genesis A 1539 | nd || ge on wolcnum þæs / oft | and | gelome || andgiettacen / magon |
Genesis A 1546 | eaforum þrim || yrfes hyrde / | and | heora feower wif # || / nemde |
Genesis A 1546 | orum þrymm, || ierfes hierde / | and | hira fēower wīf; / nemde wǣr |
Genesis A 1551 | atene wæron / suna noes || sem | and | cham / iafeþ þridda || from |
Genesis A 1553 | am gumrincum / folc geludon || | and | gefylled wearþ / eall þes mid |
Genesis A 1557 | d hleomagum || ham staþelian / | and | to eorþan him || ætes tilia |
Genesis A 1558 | rþan him || ætes tilian / won | and | worhte || wingeard sette / seow |
Genesis A 1564 | druncen / swæf symbelwerig || | and | him selfa sceaf / reaf of lice |
Genesis A 1573 | dum self || mid hrægle wryon / | and | sceome þeccan || swa gesceap |
Genesis A 1574 | || swa gesceapu wæron / werum | and | wifum || siþþan wuldres þe |
Genesis A 1575 | an wuldres þegn / ussum fæder | and | meder || fyrene sweorde / on la |
Genesis A 1588 | mede || gode wæron begen / sem | and | iafeþ || þa of slæpe onbr |
Genesis A 1589 | æpe onbrægd / sunu lamehes || | and | þa sona ongeat / þæt him cyn |
Genesis A 1592 | þearf || ænige cyþan / hyldo | and | treowa || þæt þam halgan w |
Genesis A 1597 | an || him þa cwyde syþþan / | and | his fromcynne || frecne scodo |
Genesis A 1601 | lifes / freomen æfter flode || | and | fiftig eac þa he forþ gewat |
Genesis A 1606 | eorþwerod || heafodmaga / sunu | and | dohtra || he wæs selfa til / h |
Genesis A 1612 | ld || freondum dælde / swæsum | and | gesibbum || sunu iafeþes / þ |
Genesis A 1617 | on eþle || þa yldestan / chus | and | chanan || hatene wæron / ful f |
Genesis A 1620 | || heafodwisa / wilna brytta || | and | worulddugeþa / broþrum sinum |
Genesis A 1632 | e / on þam mældagum || mægen | and | strengo / se wæs babylones || |
Genesis A 1635 | nga || eþelþrym onhof / rymde | and | rærde || reord wæs þa giet |
Genesis A 1640 | æron / þa wearþ seme || suna | and | dohtra / on woruldrice || worn |
Genesis A 1650 | a eastan || æhta lædan / feoh | and | feorme || folc wæs anmod / rof |
Genesis A 1655 | / gesetton þa sennar || sidne | and | widne / leoda ræswan || leofum |
Genesis A 1666 | on landsocne / burh geworhte || | and | to beacne torr / up arærde || |
Genesis A 1670 | s ræswan / þa yldestan || oft | and | gelome / liþsum gewunedon || l |
Genesis A 1672 | rum sohton / weras to weorce || | and | to wrohtscipe / oþþæt for wl |
Genesis A 1673 | tscipe / oþþæt for wlence || | and | for wonhygdum / cyþdon cræft |
Genesis A 1675 | æft heora || ceastre worhton / | and | to heofnum up || hlædræ ræ |
Genesis A 1680 | eawigan / beorna burhfæsten || | and | þæt beacen somed / þe to rod |
Genesis A 1682 | an ongunnon / adames eaforan || | and | þæs unrædes / stiþferhþ cy |
Genesis A 1700 | laste bu / stiþlic stantorr || | and | seo steape burh / samod samworh |
Genesis A 1702 | tod / weox þa under wolcnum || | and | wriþade / mægburh semes || o |
Genesis A 1708 | | bearn afeded / freolicu tu || | and | þa frumgaran / hæleþ higerof |
Genesis A 1710 | rofe || hatene wæron / abraham | and | aaron || þam eorlum wæs / fre |
Genesis A 1711 | wæs / frea engla bam || freond | and | aldor / þa wearþ aarone || ea |
Genesis A 1715 | s || metode geþungon / abraham | and | loth || unforcuþlice / swa him |
Genesis A 1722 | e || þær he wic ahte / fæger | and | freolic || seo fæmne wæs / sa |
Genesis A 1729 | brohte / sarra abrahame || suna | and | dohtra / gewat him þa mid cnos |
Genesis A 1735 | f þære eþeltyrf || abraham | and | loth / him þa cynegode || on c |
Genesis A 1742 | a hundteontig || geteled rime / | and | fife eac || þa he forþ gewa |
Genesis A 1746 | drihten / gewit þu nu feran || | and | þine fare lædan / ceapas to c |
Genesis A 1749 | ic þe hate / monna leofost || | and | þu minum wel / larum hyre || a |
Genesis A 1750 | d þu minum wel / larum hyre || | and | þæt land gesec / þe ic þe |
Genesis A 1756 | hine wergþo on / mine sette || | and | modhete / longsumne niþ || lis |
Genesis A 1760 | e onfoþ / folcbearn freoþo || | and | freondscipe / blisse minre || a |
Genesis A 1761 | d freondscipe / blisse minre || | and | bletsunge / on woruldrice || wr |
Genesis A 1764 | / swiþe under swegle || sunum | and | dohtrum / oþþæt fromcyme || |
Genesis A 1769 | mearce / gumcystum god || golde | and | seolfre / swiþfeorm and gesæl |
Genesis A 1770 | golde and seolfre / swiþfeorm | and | gesælig || swa him sigora we |
Genesis A 1773 | carran || sohton cananea / lond | and | leodgeard || þa com leof god |
Genesis A 1775 | esa lædan / swæse gebeddan || | and | his suhtrian / wif on willan || |
Genesis A 1777 | n willan || wintra hæfde / fif | and | hundseofontig || þa he faran |
Genesis A 1778 | ran sceolde / carran ofgifan || | and | cneowmagas / him þa feran gewa |
Genesis A 1786 | ewde selfa / domfæst wereda || | and | drihten cwæþ / þis is seo eo |
Genesis A 1791 | se rinc gode / wibed worhte || | and | þa waldende / lifes leohtfruma |
Genesis A 1800 | hlem haten / beorn bliþemod || | and | his broþor sunu / forþ oferfo |
Genesis A 1803 | e men / weallsteapan hleoþu || | and | him þa wic curon / þær him w |
Genesis A 1812 | rage siþþan / wicum wunode || | and | wilna breac / beorn mid bryde | |
Genesis A 1821 | seah egypta / hornsele hwite || | and | hea byrig / beorhte blican || o |
Genesis A 1843 | re sceolde / fremena friclan || | and | us fremu secan / þa com ellenr |
Genesis A 1860 | en wearþ / frea faraone || fah | and | yrre / for wifmyne || þæs wra |
Genesis A 1866 | um geþreadne / brego egipto || | and | his bryd ageaf / wif to geweald |
Genesis A 1876 | lenrofe || idese feredon / bryd | and | begas || þæt hie to bethlem |
Genesis A 1879 | oþre siþe / wif on willan || | and | heora woruldgestreon / ongunnon |
Genesis A 1880 | n / ongunnon him þa bytlian || | and | heora burh ræran / and sele se |
Genesis A 1881 | lian || and heora burh ræran / | and | sele settan || salo niwian / we |
Genesis A 1889 | e / lifes leohtfruman || lisse | and | ara / wunedon on þam wicum || |
Genesis A 1891 | hæfdon wilna geniht / abraham | and | loth || ead bryttedon / oþþæ |
Genesis A 1893 | leng somed / blædes brucan || | and | heora begra þær / æhte habba |
Genesis A 1908 | þeoda þrymfæste || þegnum | and | gesiþþum / folc cananea || an |
Genesis A 1909 | nd gesiþþum / folc cananea || | and | feretia / rofum rincum || ne wi |
Genesis A 1912 | culon / teon of þisse stowe || | and | unc staþolwangas / rumor secan |
Genesis A 1917 | fe leofa || leorna þe seolfa / | and | geþancmeta || þine mode / on |
Genesis A 1922 | an / seo wæs wætrum weaht || | and | wæstmum þeaht / lagostreamum |
Genesis A 1923 | þeaht / lagostreamum leoht || | and | gelic godes / neorxnawange || o |
Genesis A 1926 | num || wylme gesealde / sodoman | and | gomorran || sweartan lige / him |
Genesis A 1927 | n lige / him þa eard geceas || | and | eþelsetl / sunu arones || on s |
Genesis A 1930 | lædde / beagas from bethlem || | and | botlgestreon / welan wunden gol |
Genesis A 1941 | lande || lifian sceolde / facen | and | fyrene || and hine fægre heo |
Genesis A 1941 | n sceolde / facen and fyrene || | and | hine fægre heold / þeawfæst |
Genesis A 1942 | hine fægre heold / þeawfæst | and | geþyldig || on þam þeodsci |
Genesis A 1948 | byrde heold / wilna wæstmum || | and | worulddugeþum / lufum and liss |
Genesis A 1949 | m || and worulddugeþum / lufum | and | lissum || forþon his lof sec |
Genesis A 1953 | þenden he eardes breac / halig | and | higefrod || næfre hleowlora / |
Genesis A 1955 | rþeþ / feorhberendra || forht | and | acol / mon for metode || þe hi |
Genesis A 1957 | a / þurh gemynda sped || mode | and | dædum / worde and gewitte || w |
Genesis A 1958 | sped || mode and dædum / worde | and | gewitte || wise þance / oþ hi |
Genesis A 1966 | / secan suþ þanon || sodoman | and | gomorran / þa wæs guþhergum |
Genesis A 1972 | þm || feollon wergend / bryda | and | beaga || bennum seoce / him þa |
Genesis A 1978 | de sceoldon / gombon gieldan || | and | gafol sellan / oþþæt þa leo |
Genesis A 1988 | hæfdon / sid tosomne || suþan | and | norþan / helmum þeahte || þ |
Genesis A 1997 | cum swice || wurdon sodomware / | and | gomorre || goldes bryttan / æt |
Genesis A 2008 | erge || hordburh wera / sodoman | and | gomorran || þa sæl ageald / m |
Genesis A 2010 | ra || mægþ siþedon / fæmnan | and | wuduwan || freondum beslægen |
Genesis A 2016 | iþ / þara þe læddon loth || | and | leoda god / suþmonna sinc || s |
Genesis A 2023 | sodoma folc / leoda duguþe || | and | lothes siþ / þa þæt inwitsp |
Genesis A 2027 | hæleþ || willgeþoftan / aner | and | manre || escol þriddan / cwæ |
Genesis A 2036 | | heardum wordum / ellenrofe || | and | abrahame / treowa sealdon || þ |
Genesis A 2042 | nd / æscberendra || eahtatiene / | and | þreo hund eac || þeodenhold |
Genesis A 2045 | inde / him þa abraham gewat || | and | þa eorlas þry / þe him ær t |
Genesis A 2062 | | hlyn wearþ on wicum / scylda | and | sceafta || sceotendra fyll / gu |
Genesis A 2065 | sceat werum || scearpe garas / | and | feonda feorh || feollon þicc |
Genesis A 2067 | hende || huþe feredon / secgas | and | gesiþþas || sigor eft ahwea |
Genesis A 2071 | old / for his suhtrigan || sloh | and | fylde / feond on fitte || him o |
Genesis A 2076 | e stod / hihtlic heorþwerod || | and | hæleþ lagon / on swaþe sæto |
Genesis A 2078 | aþe sæton || þa þe sodoma / | and | gomorra || golde berofan / best |
Genesis A 2090 | ferede / suþmonna eft || sinc | and | bryda / æþelinga bearn || oþ |
Genesis A 2105 | gre gretan / abraham arlice || | and | him on sette / godes bletsunge |
Genesis A 2106 | m on sette / godes bletsunge || | and | swa gyddode / wæs þu gewurþo |
Genesis A 2111 | rymmas / on geweald gebræc || | and | þe wæpnum læt / rancstræte |
Genesis A 2113 | rume wyrcan / huþe ahreddan || | and | hæleþ fyllan / on swaþe sæt |
Genesis A 2118 | egsan sceolde / handum sinum || | and | halegu treow / seo þu wiþ rod |
Genesis A 2121 | unga lean / þurh hand ageaf || | and | þæs hereteames / ealles teoþ |
Genesis A 2130 | agen wæs || ussum folce / feoh | and | frætwa || læt me freo læda |
Genesis A 2132 | nga bearn / on weste wic || wif | and | cnihtas / earme wydewan || eafo |
Genesis A 2138 | eorlum || elne gewurþod / dome | and | sigore || drihtlice spræc / ic |
Genesis A 2141 | þam halgan || þe heofona is / | and | þisse eorþan || agendfrea / w |
Genesis A 2152 | le || þissa drihtwera / aneres | and | mamres || and escoles / nelle i |
Genesis A 2152 | rihtwera / aneres and mamres || | and | escoles / nelle ic þa rincas | |
Genesis A 2156 | ferian nu / ham hyrsted gold || | and | healsmægeþ / leoda idesa || |
Genesis A 2167 | spræce / trymede tilmodigne || | and | him to reordode / meda syndon m |
Genesis A 2171 | her / wiþ weana gehwam || wreo | and | scylde / folmum minum || ne þe |
Genesis A 2191 | læsc ligeþ / sceawa heofon || | and | hyrste gerim / rodores tungel | |
Genesis A 2209 | rþan sceatas || oþ eufraten / | and | from egypta || eþelmearce / sw |
Genesis A 2211 | niþas || swa nilus sceadeþ / | and | eft wendelsæ || wide rice / ea |
Genesis A 2231 | þa recene || reste gestigan / | and | afanda hwæþer || frea wille |
Genesis A 2246 | des sorge / sarferhþ sægde || | and | swiþe cwæþ / ne fremest þu |
Genesis A 2247 | þ / ne fremest þu gerysnu || | and | riht wiþ me / þafodest þu ge |
Genesis A 2251 | rehte dogora gehwam || dædum | and | wordum / unarlice || þæt agar |
Genesis A 2263 | þeowe || wraþ on mode / heard | and | hreþe || higeteonan spræc / f |
Genesis A 2265 | || heo þa fleon gewat / þrea | and | þeowdom || þolian ne wolde / |
Genesis A 2266 | wdom || þolian ne wolde / yfel | and | ondlean || þæs þe ær dyde |
Genesis A 2276 | hete || hean of wicum / tregan | and | teonan || nu sceal tearighleo |
Genesis A 2279 | n || hunger oþþe wulf / sawle | and | sorge || somed abregde / hire |
Genesis A 2290 | se biþ unhyre || orlæggifre / | and | wiþerbreca || wera cneorissu |
Genesis A 2301 | worulde || wintra hæfde / siex | and | eahtatig || sunu weox and þa |
Genesis A 2301 | iex and eahtatig || sunu weox | and | þah / swa se engel ær || þur |
Genesis A 2317 | || ic þæs folces beo / hyrde | and | healdend || gif ge hyraþ me / |
Genesis A 2318 | e hyraþ me / breostgehygdum || | and | bebodu willaþ / min fullian || |
Genesis A 2333 | e onfon sceal / blisse minre || | and | bletsunge / lufan and lisse || |
Genesis A 2334 | minre || and bletsunge / lufan | and | lisse || of þam leodfruman / b |
Genesis A 2339 | tum legde / hleor on eorþan || | and | mid hucse bewand / þa hleoþor |
Genesis A 2349 | arum swilce / þeoden þinum || | and | þe þanc wege / heardrædne hy |
Genesis A 2351 | trange / to dreoganne || dæges | and | nihtes / wordum and dædum || w |
Genesis A 2352 | e || dæges and nihtes / wordum | and | dædum || willan þinne / him |
Genesis A 2367 | dagum wille / swiþor stepan || | and | him soþe to / modes wære || m |
Genesis A 2369 | elæstan / halige higetreowa || | and | him hold wesan / abraham fremed |
Genesis A 2376 | im god sealde / soþe treowa || | and | þa seolf onfeng / torhtum tacn |
Genesis A 2415 | þe || synna fremmaþ / þeawum | and | geþancum || swa hie on þweo |
Genesis A 2416 | hie on þweorh sprecaþ / facen | and | inwit || þæt sceal fyr wrec |
Genesis A 2417 | þæt sceal fyr wrecan / swefyl | and | sweart lig || sare and grimme |
Genesis A 2417 | swefyl and sweart lig || sare | and | grimme / hat and hæste || hæ |
Genesis A 2418 | rt lig || sare and grimme / hat | and | hæste || hæþnum folce / wera |
Genesis A 2420 | telaces / wean under weallum || | and | heora wif somed / duguþum wlan |
Genesis A 2434 | uþlice || cynna gemunde / riht | and | gerisno || and þam rincum be |
Genesis A 2434 | a gemunde / riht and gerisno || | and | þam rincum bead / nihtfeormung |
Genesis A 2442 | th # || / þam giestum hnah || | and | him georne bead / reste and ger |
Genesis A 2443 | || and him georne bead / reste | and | gereorda || and his recedes h |
Genesis A 2443 | ne bead / reste and gereorda || | and | his recedes hleow / and þegnun |
Genesis A 2444 | orda || and his recedes hleow / | and | þegnunge || hie on þanc cur |
Genesis A 2453 | þystro || þisses lifes / sæs | and | sidland || comon sodomware / ge |
Genesis A 2454 | and || comon sodomware / geonge | and | ealde || gode unleofe / corþru |
Genesis A 2470 | gebedscipe || beorna neawest / | and | geswicaþ þære synne || ic |
Genesis A 2478 | rode / þis þinceþ gerisne || | and | riht micel / þæt þu þe afer |
Genesis A 2487 | im fylston wel / gystas sine || | and | hine of gromra þa / cuman arf |
Genesis A 2489 | m abrugdon / in under edoras || | and | þa ofstlice / anra gehwilcum | |
Genesis A 2504 | leofe sien / ofestum miclum || | and | þin ealdor nere / þy læs þu |
Genesis A 2507 | eht || for wera synnum / sodoma | and | gomorra || sweartan lige / fyre |
Genesis A 2508 | weartan lige / fyre gesyllan || | and | þas folc slean / cynn on ceast |
Genesis A 2510 | n ceastrum || mid cwealmþrea / | and | his torn wrecan || þære tid |
Genesis A 2517 | e gesecan || git me sibblufan / | and | freondscipe || fægre cyþaþ |
Genesis A 2518 | cipe || fægre cyþaþ / treowe | and | hyldo || tiþiaþ me / ic wat h |
Genesis A 2521 | eastre || lyfaþ me þær / are | and | reste || þæt we aldornere / o |
Genesis A 2531 | ne || wit þe friþe healdaþ / | and | mundbyrde || ne moton wyt / on |
Genesis A 2534 | sægor þin / bearn gelæde || | and | bryd somed / þa onette || abra |
Genesis A 2543 | les aldor / swefl of heofnum || | and | sweartne lig / werum to wite || |
Genesis A 2554 | dan || geondsended wæs / bryne | and | brogan || bearwas wurdon / to a |
Genesis A 2555 | gan || bearwas wurdon / to axan | and | to yslan || eorþan wæstma / e |
Genesis A 2558 | wera / strudende fyr || steapes | and | geapes / swogende leg || forswe |
Genesis A 2561 | sodoma byrig || secgas ahton / | and | on gomorra || eall þæt god |
Genesis A 2571 | an ne wolde || nu sceal heard | and | steap / on þam wicum || wyrde |
Genesis A 2581 | rec / hie þæs wlenco onwod || | and | wingedrync / þæt hie firendæ |
Genesis A 2584 | ofergeaton / drihtnes domas || | and | hwa him dugeþa forgeaf / blæd |
Genesis A 2594 | loth gewat / of byrig gangan || | and | his bearn somed / wælstowe fyr |
Genesis A 2599 | ldende leof / dægrimes worn || | and | his dohtor twa / hie dydon swa |
Genesis A 2605 | ofan || fæste genearwod / mode | and | gemynde || þæt he mægþa s |
Genesis A 2637 | sprecan / to þam æþelinge || | and | him yrre hweop / þu abrahames |
Genesis A 2647 | on ræde fæst / modgeþance || | and | him miltse / to þe seceþ || m |
Genesis A 2658 | elm || aldres recce / he is god | and | gleaw || mæg self wiþ god s |
Genesis A 2660 | || þu sweltan scealt / mid feo | and | mid feorme || gif þu þam fr |
Genesis A 2663 | me || ærendu wile / þeawfæst | and | geþyldig || þin abeodan / þ |
Genesis A 2687 | we þe arlice / gefeormedon || | and | þe freondlice / on þisse wer |
Genesis A 2699 | olca gesohte / wina uncuþra || | and | þis wif mid me / freonda feasc |
Genesis A 2714 | n ic þegnum || þinum dyrnde / | and | sylfum þe || swiþost micle / |
Genesis A 2718 | m swiþan / woruldgestreonum || | and | him his wif ageaf / sealde him |
Genesis A 2720 | s bryd genam / gangende feoh || | and | glæd seolfor / and weorcþeos |
Genesis A 2721 | nde feoh || and glæd seolfor / | and | weorcþeos || spræc þa word |
Genesis A 2723 | elinga helm / wuna mid usic || | and | þe wic geceos / on þissum lan |
Genesis A 2738 | scipe || be frean hæse / lufum | and | lissum || he wæs leof gode / f |
Genesis A 2740 | on he sibbe || gesælig dreah / | and | his scippende || under sceade |
Genesis A 2744 | e synne || þe he wiþ sarrai / | and | wiþ abrahame || ær gefremed |
Genesis A 2746 | gedælde || him deore twa / wif | and | wæpned || he þæs weorc geh |
Genesis A 2754 | onleac / folccyninge || freora | and | þeowra / wera and wifa || let |
Genesis A 2755 | ge || freora and þeowra / wera | and | wifa || let weaxan eft / heora |
Genesis A 2757 | imgetel || rodora waldend / ead | and | æhta || ælmihtig wearþ / mil |
Genesis A 2764 | æsted || lifes aldor / eaforan | and | idese || abrahame woc / bearn o |
Genesis A 2772 | ne || modor brohte / cniht weox | and | þag || swa him cynde wæron / |
Genesis A 2781 | sæton bu-tu / halig on hige || | and | heora hiwan eall / druncon and |
Genesis A 2782 | and heora hiwan eall / druncon | and | drymdon || þa cwæþ drihtle |
Genesis A 2785 | || hat siþian / agar ellor || | and | ismael / lædan mid hie || ne b |
Genesis A 2798 | ge of breostum / modgewinnan || | and | mægeþ hire / bryde þinre || |
Genesis A 2800 | hat bu-tu aweg / agar feran || | and | ismael / cniht of cyþþe || ic |
Genesis A 2802 | þe || ic his cynn gedo / brad | and | bresne || bearna tudre / wæstm |
Genesis A 2806 | eorigmod tu / idese of earde || | and | his agen bearn / sweotol is and |
Genesis A 2807 | and his agen bearn / sweotol is | and | gesene || þæt þe soþ meto |
Genesis A 2810 | sigor seleþ || snytru mihtum / | and | þin mod trymeþ # || / godcun |
Genesis A 2810 | or seleþ || snytru% meahtum / | and | þīn mōd trymeþ, / godcundum |
Genesis A 2825 | t ic þe hneaw ne wæs / landes | and | lissa || wes þissum leodum n |
Genesis A 2826 | issa || wes þissum leodum nu / | and | mægburge || minre arfæst / gi |
Genesis A 2841 | hsteap reced / burh timbrede || | and | bearo sette / weobedd worhte || |
Genesis A 2842 | bearo sette / weobedd worhte || | and | his waldende / on þam glædste |
Genesis A 2851 | braham feran / lastas lecgan || | and | þe læde mid / þin agen bearn |
Genesis A 2857 | rwan / bælfyr bearne þinum || | and | blotan sylf / sunu mid sweordes |
Genesis A 2858 | ylf / sunu mid sweordes ecge || | and | þonne sweartan lige / leofes l |
Genesis A 2859 | lige / leofes lic forbærnan || | and | me lac bebeodan / ne forsæt he |
Genesis A 2862 | frean engla / word ondrysne || | and | his waldend leof / þa se eadga |
Genesis A 2870 | || mæg wæs his agen þridda / | and | he feorþa sylf || þa he fus |
Genesis A 2873 | ead metod / efste þa swiþe || | and | onette / forþ foldwege || swa |
Genesis A 2885 | gewat him þa se æþeling || | and | his agen sunu / to þæs gemear |
Genesis A 2888 | || wudu bær sunu / fæder fyr | and | sweord || þa þæs fricgean |
Genesis A 2890 | || wordum abraham / wit her fyr | and | sweord || frea min habbaþ / hw |
Genesis A 2903 | þa ad hladan || æled weccan / | and | gefeterode || fet and honda / b |
Genesis A 2903 | weccan / and gefeterode || fet | and | honda / bearne sinum || and þa |
Genesis A 2904 | fet and honda / bearne sinum || | and | þa on bæl ahof / isaac geongn |
Genesis A 2905 | on bæl ahof / isaac geongne || | and | þa ædre gegrap / sweord be ge |
Genesis A 2911 | stille gebad / ares spræce || | and | þam engle oncwæþ / him þa o |
Genesis A 2922 | æt þe wæs leofre his / sibb | and | hyldo || þonne þin sylfes b |
Genesis A 2927 | dega bewlat / rinc ofer exle || | and | him þær rom geseah / unfeor |
Genesis A 2930 | æstne / þone abraham genam || | and | hine on ad ahof / ofestum miclu |
Genesis A 2935 | ac gode || sægde leana þanc / | and | ealra þara sælþa || þe he |
Genesis A 2935 | ra sælþa || þe he him siþ | and | ær / gifena drihten || forgife |
Exodus 1 | # Exodus / / hwæt we feor | and | neah || gefrigen habaþ / ofer |
Exodus 10 | his sylfes miht / gewyrþode || | and | him wundra fela / ece alwalda | |
Exodus 13 | eof gode || leoda aldor / horsc | and | hreþergleaw || herges wisa / f |
Exodus 19 | m / heah wæs þæt handlean || | and | him hold frea / gesealde wæpna |
A.1.2 19 | ames sunum. / Hēah wæs þæt h | and | -lēan || and him hold frêa, / |
Exodus 26 | drihten / eorþan ymbhwyrft || | and | uprodor / gesette sigerice || a |
Exodus 27 | d uprodor / gesette sigerice || | and | his sylfes naman / þone yldo b |
Exodus 31 | geswiþed || soþum cræftum / | and | gewurþodne || werodes aldor / |
Exodus 57 | d þy folce || fæstena worn / l | and | and leodweard || laþra manna |
Exodus 76 | cen || widum fæþmum / eorþan | and | uprodor || efne gedæled / læd |
Exodus 93 | etan / him beforan foran || fyr | and | wolcen / in beorhtrodor || beam |
Exodus 97 | astes / deormodra siþ || dagum | and | nihtum / þa ic on morgen gefr |
Exodus 185 | endo / þæt wæron cyningas || | and | cneowmagas / on þæt eade riht |
Exodus 271 | e gewurþien || wuldres aldor / | and | eow liffrean || lissa bidde / s |
Exodus 275 | || se þas fyrd wereþ / modig | and | mægenrof || mid þære micla |
Exodus 280 | undra sum / hu ic sylfa sloh || | and | þeos swiþre hand / grene tacn |
Exodus 309 | læste near / sweg swiþrode || | and | sances bland / þa þæt feorþ |
Exodus 339 | ht || freobroþor oþþah / ead | and | æþelo || he wæs gearu swa |
Exodus 371 | e / frumcneow gehwæs || fæder | and | moder / tuddorteondra || getele |
Exodus 381 | niwan asceop || eac þon neah | and | feor / halige heapas || in gehy |
Exodus 394 | sesta || on woruldrice / heahst | and | haligost || hæleþum gefræg |
Exodus 395 | || hæleþum gefrægost / mæst | and | mærost || þara þe manna be |
Exodus 427 | e / ne behwylfan mæg || heofon | and | eorþe / his wuldres word || wi |
Exodus 428 | e / his wuldres word || widdra | and | siddra / þonne befæþman mæg |
Exodus 430 | sceattas / eorþan ymbhwyrft || | and | uprodor / garsecges gin || and |
Exodus 431 | and uprodor / garsecges gin || | and | þeos geomre lyft / he aþ swer |
Exodus 433 | ngla þeoden / wyrda waldend || | and | wereda god / soþfæst sigora | |
Exodus 435 | es lif / þæt þines cynnes || | and | cneowmaga / randwiggendra || ri |
Exodus 506 | þmum || hilde gesceadan / yrre | and | egesfull || egyptum wearþ / þ |
Exodus 537 | nder foldan || þær biþ fyr | and | wyrm / open ece scræf || yfela |
Exodus 546 | || on uprodor / þær is leoht | and | lif || eac þon lissa blæd / d |
Exodus 557 | n cananea || cyn gelyfed / burh | and | beagas || brade rice / wile nu |
Exodus 587 | yþlafe || ealde madmas / reaf | and | randas || heo on riht sceodon |
Exodus 588 | s || heo on riht sceodon / gold | and | godweb || iosepes gestreon / we |
Daniel 6 | wig gifen || wigena mænieo / | and | hie of egyptum || ut aforon / m |
Daniel 14 | nd || se þam werude geaf / mod | and | mihte || metod alwihta / þæt |
Daniel 52 | ingan / gesamnode þa || suþan | and | norþan / wælhreow werod || an |
Daniel 53 | nd norþan / wælhreow werod || | and | west foran / herige hæþencyni |
Daniel 60 | wuldor || readan golde / since | and | seolfre || salomones templ / ge |
Daniel 66 | e || hordwearda gestreon / feoh | and | frætwa || swilc þær funden |
Daniel 67 | wa || swilc þær funden wæs / | and | þa mid þam æhtum || eft si |
Daniel 68 | d þam æhtum || eft siþedon / | and | gelæddon eac || on langne si |
Daniel 89 | freagleawe / æþele cnihtas || | and | æfæste / ginge and gode || in |
Daniel 90 | cnihtas || and æfæste / ginge | and | gode || in godsæde / an wæs a |
Daniel 94 | on || to þeodne foran / hearde | and | higeþancle || þær se hæþ |
Daniel 105 | breme || babilone weard / mære | and | modig || ofer middangeard / ege |
Daniel 138 | eþances || swa ge me sægdon / | and | þæt gecwædon || þæt ge c |
Daniel 151 | e wæs drihtne gecoren / snotor | and | soþfæst || in þæt seld ga |
Daniel 162 | ongeat || swiþmod cyning / ord | and | ende || þæs þe him ywed w |
Daniel 177 | wæs || gumrices weard / reþe | and | rædleas || riht // / þa wear |
Daniel 211 | nmælde / grimme þam gingum || | and | geocre oncwæþ / þæt hie geg |
Daniel 220 | t æ godes || ealle gelæste / | and | ne awacodon || wereda drihtne |
Daniel 228 | || þa he þyder folc samnode / | and | gebindan het || babilone wear |
Daniel 229 | an het || babilone weard / grim | and | gealhmod || godes spelbodan / h |
Daniel 248 | t up gewat / lig ofer leofum || | and | þurh lust gesloh / micle mare |
Daniel 276 | ne on sumera || sunne scineþ / | and | deaw dryge || on dæge weorþ |
Daniel 282 | hten herede / wer womma leas || | and | þa word acwæþ / metod alwiht |
Daniel 285 | || is þin nama mære / wlitig | and | wuldorfæst || ofer werþeode |
Daniel 287 | domas || in daga gehwam / soþe | and | geswiþde || and gesigefæste |
Daniel 287 | gehwam / soþe and geswiþde || | and | gesigefæste / swa þu eac sylf |
Daniel 290 | llan || on woruldspedum / rihte | and | gerume || rodora waldend / geoc |
Daniel 292 | r georne nu || gasta scyppend / | and | þurh hyldo help || halig dri |
Daniel 293 | ten / nu we þec for þreaum || | and | for þeonydum / and for eaþmed |
Daniel 294 | þreaum || and for þeonydum / | and | for eaþmedum || arna biddaþ |
Daniel 303 | f || geond landa fela / fracoþ | and | gefræge || folca manegum / þa |
Daniel 306 | ealde / on hæft heorugrimra || | and | we nu hæþenra / þeowned þol |
Daniel 311 | ltsum || þe þec men hligaþ / | and | for þam treowum || þe þu t |
Daniel 313 | numen hæfdest / to abrahame || | and | to isaace / and to iacobe || ga |
Daniel 314 | / to abrahame || and to isaace / | and | to iacobe || gasta scyppend / |
Daniel 319 | on cneorissum || cenned wurde / | and | seo mænigeo || mære wære / h |
Daniel 326 | n / wlitiga þinne wordcwyde || | and | þin wuldor on us / gecyþ cræ |
Daniel 327 | in wuldor on us / gecyþ cræft | and | miht || þæt þa caldeas / and |
Daniel 328 | and miht || þæt þa caldeas / | and | folca fela || gefrigen habba |
Daniel 330 | eofenum || hæþene lifigeaþ / | and | þæt þu ana eart || ece dri |
Daniel 334 | rgende wæs / metodes miltse || | and | his mihta sped / rehte þurh re |
Daniel 338 | aman / se him cwom to frofre || | and | to feorhnere / mid lufan and mi |
Daniel 339 | || and to feorhnere / mid lufan | and | mid lisse || se þone lig tos |
Daniel 340 | || se þone lig tosceaf / halig | and | heofonbeorht || hatan fyres / t |
Daniel 341 | t || hatan fyres / tosweop hine | and | toswende || þurh þa swiþan |
Daniel 346 | þær se engel becwom / windig | and | wynsum || wedere gelicost / þo |
Daniel 352 | | wearþ se hata lig / todrifen | and | todwæsced || þær þa dædh |
Daniel 353 | tan / geond þone ofen eodon || | and | se engel mid / feorh nerigende |
Daniel 355 | ær feorþa wæs / annanias || | and | azarias / and misael || þær |
Daniel 356 | wæs / annanias || and azarias / | and | misael || þær þa modhwatan |
Daniel 363 | fæder / woruldcræfta wlite || | and | weorca gehwilc / heofonas and e |
Daniel 364 | | and weorca gehwilc / heofonas | and | englas || and hluttor wæter / |
Daniel 364 | ehwilc / heofonas and englas || | and | hluttor wæter / þa þe ofer r |
Daniel 367 | wuldre || þa þec wurþiaþ / | and | þec ælmihtig || ealle gesce |
Daniel 369 | | þa þe ryne healdaþ / sunna | and | mona || sundor anra gehwilc / h |
Daniel 370 | nra gehwilc / herige in hade || | and | heofonsteorran / deaw and deor |
Daniel 371 | de || and heofonsteorran / deaw | and | deor scur || þa þec domige / |
Daniel 372 | deor scur || þa þec domige / | and | þec mihtig god || gastas lof |
Daniel 373 | gastas lofige / byrnende fyr || | and | beorht sumor / nergend hergaþ |
Daniel 374 | nergend hergaþ || niht somod | and | dæg / and þec landa gehwilc | |
Daniel 375 | ergaþ || niht somod and dæg / | and | þec landa gehwilc || leoht a |
Daniel 375 | d þec landa gehwilc || leoht | and | þeostro / herige on hade || so |
Daniel 376 | o / herige on hade || somod hat | and | ceald / and þec frea mihtig || |
Daniel 377 | n hade || somod hat and ceald / | and | þec frea mihtig || forstas a |
Daniel 377 | d þec frea mihtig || forstas | and | snawas / winterbiter weder || a |
Daniel 378 | d snawas / winterbiter weder || | and | wolcenfaru / lofige on lyfte || |
Daniel 379 | wolcenfaru / lofige on lyfte || | and | þec ligetu / blace berhtmhwate |
Daniel 382 | n grund || ece drihten / hyllas | and | hrusan || and hea beorgas / sea |
Daniel 382 | drihten / hyllas and hrusan || | and | hea beorgas / sealte sæwægas |
Daniel 384 | fæst metod / eastream yþa || | and | upcyme / wætersprync wylla || |
Daniel 386 | iaþ / hwalas þec herigaþ || | and | hefonfugolas / lyftlacende || |
Daniel 388 | reamas / wæterscipe wecgaþ || | and | wildu deor / and neata gehwilc |
Daniel 389 | ipe wecgaþ || and wildu deor / | and | neata gehwilc || naman bletsi |
Daniel 390 | eata gehwilc || naman bletsie / | and | manna bearn || modum lufiaþ / |
Daniel 391 | manna bearn || modum lufiaþ / | and | þec israela || æhta scyppen |
Daniel 393 | igaþ in hade || herran sinne / | and | þec haligra || heortan cræf |
Daniel 394 | / soþfæstra gehwæs || sawle | and | gastas / lofiaþ liffrean || le |
Daniel 397 | ece drihten / annanias þec || | and | adzarias / and misael || metod |
Daniel 398 | annanias þec || and adzarias / | and | misael || metod domige / breost |
Daniel 402 | a nergend / hæleþa helpend || | and | þec halig gast / wurþiaþ in |
Daniel 405 | ec herigaþ || halig drihten / | and | gebedum bremaþ || þu geblet |
Daniel 417 | e wæs || cyninges ræswa / wis | and | wordgleaw || þæt is wundra |
Daniel 422 | hie god herigaþ / anne ecne || | and | ealles him / be naman gehwam || |
Daniel 426 | / witig wuldorcyning || worlde | and | heofona / aban þu þa beornas |
Daniel 435 | n / laþsearo leoda cyninges || | and | hyra lice geborgen / næs hyra |
Daniel 442 | of || heofona rices / heh þegn | and | hold || halgum metode / hæfde |
Daniel 445 | olce / septon hie soþcwidum || | and | him sædon fela / soþra tacna |
Daniel 469 | het þa tosomne || sine leode / | and | þa on þam meþle || ofer me |
Daniel 470 | nigo bebead / wyrd gewordene || | and | wundor godes / þætte on þam |
Daniel 490 | ceod / wearþ him hyrra hyge || | and | on heortan geþanc / mara on mo |
Daniel 503 | rd || oþ merestreamas / twigum | and | telgum || þær he to geseah / |
Daniel 509 | an of roderum / stigan cwome || | and | stefne abead / torhtan reorde | |
Daniel 511 | de || het þæt treow ceorfan / | and | þa wildan deor || on weg fle |
Daniel 514 | dan || seolfes blædum / twigum | and | telgum || and þeh tacen wesa |
Daniel 514 | blædum / twigum and telgum || | and | þeh tacen wesan / wunian wyrtr |
Daniel 519 | one miclan / ærenum clammum || | and | isernum / and gesæledne || in |
Daniel 520 | renum clammum || and isernum / | and | gesæledne || in susl don / þ |
Daniel 535 | wisse / sefan sidne geþanc || | and | snytro cræft / wisne wordcwide |
Daniel 539 | an || swefnes woman / heahheort | and | hæþen || heriges wisa / ealne |
Daniel 542 | run bude / hofe haligu word || | and | in hige funde / to gesecganne | |
Daniel 545 | bude || þe he blican geseah / | and | him witgode || wyrda geþingu |
Daniel 553 | fen cuman / heofonheane beam || | and | þa halgan word / yrre and eges |
Daniel 554 | m || and þa halgan word / yrre | and | egeslicu || þa se engel cwæ |
Daniel 557 | llan || þæt ær fæste stod / | and | þonne mid deorum || dreamlea |
Daniel 558 | eamleas beon / westen wunian || | and | his wyrtruman / foldan befolen |
Daniel 565 | eallum || eorþbuendum / weard | and | wisa || nis þe wiþerbreca / m |
Daniel 568 | ec aceorfeþ || of cyningdome / | and | þec wineleasne || on wræc s |
Daniel 569 | ineleasne || on wræc sendeþ / | and | þonne onhweorfeþ || heortan |
Daniel 576 | || ac þec regna scur / weceþ | and | wreceþ || swa wildu deor / oþ |
Daniel 579 | etod || eallum mannum / reccend | and | rice || se on roderum is / is m |
Daniel 582 | ole || swa seo stefn gecwæþ / | and | ymbe seofan tide || sæde onf |
Daniel 608 | ra life / þu eart seo micle || | and | min seo mære burh / þe ic gew |
Daniel 611 | rice || ic reste on þe / eard | and | eþel || agan wille / þa for |
Daniel 613 | a drihten / forfangen wearþ || | and | on fleam gewat / ana on oferhyd |
Daniel 633 | eþafian / wundorlic wræcca || | and | wæda leas / mætra on modgeþa |
Daniel 637 | ard || æfter mandrihtne / eard | and | eþel || æfter þam æþelin |
Daniel 665 | ce / heold hæleþa gestreon || | and | þa hean burh / frod foremihtig |
Daniel 680 | hton / þa metod onlah || medum | and | persum / aldordomes || ymb lyte |
Daniel 692 | stna || folcum cuþost / mæst | and | mærost || þara þe men bun / |
Daniel 709 | æd forbræcon || billa ecgum / | and | þurh hleoþorcyme || herige |
Daniel 715 | t his hergas || hyrran wæron / | and | mihtigran || mannum to friþe |
Daniel 736 | com || drihtne gecoren / snotor | and | soþfæst || in þæt seld ga |
Daniel 740 | æt he him bocstafas / arædde | and | arehte || hwæt seo run bude / |
Daniel 761 | na || ealra gesceafta / drihten | and | waldend || se him dom forgeaf |
Daniel 763 | cyndne blæd || eorþan rices / | and | þu lignest nu || þæt sie l |
Christ and Satan 2 | m / þæt meotod hæfde || miht | and | strengþo / þa he gefestnade | |
Christ and Satan 4 | s / seolfa he gesette || sunnan | and | monan / stanas and eorþan || s |
Christ and Satan 5 | te || sunnan and monan / stanas | and | eorþan || stream ut on sæ / w |
Christ and Satan 6 | an || stream ut on sæ / wæter | and | wolcn || þurh his wundra mih |
Christ and Satan 8 | mbhaldeþ / meotod on mihtum || | and | alne middangeard / he selfa mæ |
Christ and Satan 11 | n geofene || godes agen bearn / | and | he ariman mæg || rægnas scu |
Christ and Satan 15 | þurh his wuldres gast / serede | and | sette || on six dagum / eorþan |
Christ and Satan 17 | þan dæles || up on heofonum / | and | heanne holm || hwa is þæt |
Christ and Satan 19 | dreamas he gedelde || duguþe | and | geþeode / adam ærest || and |
Christ and Satan 20 | e and geþeode / adam ærest || | and | þæt æþele cyn / engla ordfr |
Christ and Satan 32 | n þone neowlan grund / gredige | and | gifre || god ana wat / hu he þ |
Christ and Satan 42 | tsomne || susel þrowian / wean | and | wergu || nalles wuldres blæd |
Christ and Satan 48 | ld || herigaþ drihten / wordum | and | wercum || and ic in wite scea |
Christ and Satan 48 | drihten / wordum and wercum || | and | ic in wite sceal / bidan in ben |
Christ and Satan 49 | wite sceal / bidan in bendum || | and | me bættran ham / for oferhygdu |
Christ and Satan 52 | eradan || atole gastas / swarte | and | synfulle || susle begnornende |
Christ and Satan 56 | u ahtest alles gewald / heofnes | and | eorþan || wære halig god / sc |
Christ and Satan 60 | woruld ahtest / alra onwald || | and | we englas mid þec / atol is þ |
Christ and Satan 79 | þonne he spreocan ongan / fyre | and | atre || ne biþ swelc fæger |
Christ and Satan 83 | d gode / micelne for meotode || | and | þeos menego swa some / þa ic |
Christ and Satan 87 | burga gewald / eall to æhte || | and | þeos earme heap / þe ic hebbe |
Christ and Satan 104 | || feond seondon reþe / dimme | and | deorce || ne her dæg lyhteþ |
Christ and Satan 111 | n ham / ac ic sceal on flyge || | and | on flyhte þragum / earda neosa |
Christ and Satan 112 | lyhte þragum / earda neosan || | and | eower ma / þe þes oferhydes | |
Christ and Satan 118 | | ah him alles gewald / wuldres | and | wita || waldendes sunu / forþo |
Christ and Satan 119 | es sunu / forþon ic sceal hean | and | earm || hweorfan þy widor / wa |
Christ and Satan 131 | ynnum forwundod / hwæt her hat | and | ceald || hwilum mencgaþ / hwil |
Christ and Satan 151 | fonum || hæfdon ærror / wlite | and | weorþmynt || ful oft wuldres |
Christ and Satan 173 | u meotodes / drihten adrifan || | and | agan me þæs dreames gewald / |
Christ and Satan 174 | þæs dreames gewald / wuldres | and | wynne || me þær wyrse gelam |
Christ and Satan 184 | | ic þæt morþer sceal / wean | and | witu || and wrace dreogan / god |
Christ and Satan 184 | orþer sceal / wean and witu || | and | wrace dreogan / goda bedæled | |
Christ and Satan 191 | | dydon his gingran swa / gifre | and | grædige || þa hig god bedra |
Christ and Satan 206 | tum || bliþe geþohtas / sibbe | and | snytero || gemunan soþ and r |
Christ and Satan 206 | e and snytero || gemunan soþ | and | riht / þonne we to hehselde || |
Christ and Satan 208 | o hehselde || hnigan þencaþ / | and | þone anwaldan || ara biddan / |
Christ and Satan 213 | eos folde seo / is þær wlitig | and | wynsum || wæstmas scinaþ / be |
Christ and Satan 219 | ælend || in þæm deoran ham / | and | ymb þæt hehsetl || hwite st |
Christ and Satan 220 | wite standaþ / engla feþan || | and | eadigra / halige heofenþreatas |
Christ and Satan 222 | as || herigaþ drihten / wordum | and | weorcum || heora wlite scine |
Christ and Satan 225 | / wæs him eall ful strang wom | and | witu || hæfdon wuldorcyning / |
Christ and Satan 233 | e halgan gode || heran woldon / | and | him sang ymb seld || secgan s |
Christ and Satan 237 | htword aras / engla ordfruma || | and | to þæm æþelan / hnigan him |
Christ and Satan 240 | ece drihten || ofer us gestod / | and | gebletsode || bilewitne heap / |
Christ and Satan 241 | witne heap / dogra gehwilcne || | and | his se deora sunu / gasta scypp |
Christ and Satan 244 | andfeng || þe þær up becom / | and | hine on eorþan || ær gelefd |
Christ and Satan 246 | þæt se þeoden wæs / strang | and | stiþmod || ongan ic þa step |
Christ and Satan 247 | ppan forþ / ana wiþ englum || | and | to him eallum spræc / ic can e |
Christ and Satan 269 | n hweorfan || geond hæleþa l | and | / and unsibbe || oft onstyrian / |
Christ and Satan 274 | niþæs || beala gnornian / sic | and | sorhful || þæs ic seolfa we |
Christ and Satan 288 | || þær is se ælmihtiga god / | and | us befæþman wile || freobea |
Christ and Satan 290 | on eorþan || ær geþencaþ / | and | us to þam halgan || helpe ge |
Christ and Satan 297 | forþ || wunian moten / cestre | and | cynestol || uton cyþan þæt |
Christ and Satan 302 | end engla || gif þider moton / | and | þæt on eorþan || ær gewyr |
Christ and Satan 320 | windsele || wean cwanedon / man | and | morþur || wæs seo menego þ |
Christ and Satan 324 | eþan || fæste gebunden / fyre | and | lige || þæt wæs fæstlic |
Christ and Satan 331 | gryndes ad / wunian ne moten || | and | þone werigan sele / þær is w |
Christ and Satan 332 | one werigan sele / þær is wom | and | wop || wide gehered / and grist |
Christ and Satan 333 | s wom and wop || wide gehered / | and | gristbitungc || and gnornungc |
Christ and Satan 333 | e gehered / and gristbitungc || | and | gnornungc mecga / nabbaþ he to |
Christ and Satan 334 | þ he to hyhte || nymþe cyle | and | fyr / wean and witu || and wyrm |
Christ and Satan 335 | e || nymþe cyle and fyr / wean | and | witu || and wyrma þreat / drac |
Christ and Satan 335 | cyle and fyr / wean and witu || | and | wyrma þreat / dracan and nædd |
Christ and Satan 336 | tu || and wyrma þreat / dracan | and | næddran || and þone dimman |
Christ and Satan 336 | þreat / dracan and næddran || | and | þone dimman ham / forþon miht |
Christ and Satan 339 | þær wæs toþa geheaw / hlude | and | geomre || godes andsacan / hweo |
Christ and Satan 341 | nd helle || hate onæled / ufan | and | utan || him wæs æghwær wa / |
Christ and Satan 347 | riht geheold / hired heofona || | and | þæt halige seld / nis nænig |
Christ and Satan 359 | fæþmeþ || fæder mancynnes / | and | hie gesegnaþ || mid his swi |
Christ and Satan 364 | e hælende || heran þenceþ / | and | wel is þam || þe þæt wyrc |
Christ and Satan 375 | he to helle || hnigan sceolde / | and | his hired mid hine || in hyn |
Christ and Satan 376 | o geglidan / nergendes niþ || | and | no seoþþan / þæt hi mosten |
Christ and Satan 380 | || þa he duru in helle / bræc | and | begde || blis wearþ monnum / |
Christ and Satan 396 | e uppe heonan / sawla lædan || | and | we seoþþan a / þæs yrreweor |
Christ and Satan 418 | e scræf || hweorfan sceoldon / | and | wintra rim || wunian seoþþa |
Christ and Satan 423 | s || þæt ic up heonon / mæge | and | mote || mid minre mægþe / and |
Christ and Satan 424 | and mote || mid minre mægþe / | and | ymb þreo niht com || þegen |
Christ and Satan 430 | htan / aras þa anra gehwylc || | and | wiþ earm gesæt / hleonade wi |
Christ and Satan 440 | e || þæt þu eart sylfa god / | and | ece ordfruma || ealra gesceaf |
Christ and Satan 443 | clomma / feondum oþfæsted || | and | heo furþor sceaf / in þæt ne |
Christ and Satan 446 | arte þingaþ / earm aglæca || | and | þa atolan mid him / witum weri |
Christ and Satan 452 | wites clom / atole to æhte || | and | egsan gryre / dimne and deorcne |
Christ and Satan 453 | hte || and egsan gryre / dimne | and | deorcne || deaþes scuwan / hat |
Christ and Satan 456 | t se feþa com / up to earde || | and | se eca mid him / meotod mancynn |
Christ and Satan 466 | || þa he helle duru / forbræc | and | forbegde || ban weornodon / þa |
Christ and Satan 471 | mihte geworhte / adam ærest || | and | þæt æþele wif / þa hie beg |
Christ and Satan 475 | middangeard || menio onwocon / | and | wintra feola || wunian moston |
Christ and Satan 481 | þa tanas up / æpla bæron || | and | git æton þa / beorhtan blæda |
Christ and Satan 494 | æmnan had / ufan from eþle || | and | on eorþan gebad / tintregan fe |
Christ and Satan 495 | rþan gebad / tintregan fela || | and | teonan micelne / me seredon ymb |
Christ and Satan 497 | n ymb || secgas monige / dæges | and | nihtes || hu heo me deaþes c |
Christ and Satan 501 | wæs || wintra gerimes / þreo | and | þritig geara || ær ic þrow |
Christ and Satan 505 | gan sceolon / drihtnes domas || | and | duguþe þrym / wuniaþ in wynn |
Christ and Satan 510 | algum || heow se giunga þær / | and | ic eft up becom || ece dreama |
Christ and Satan 519 | drihten / on þæm fæstenne || | and | gefatian het / englas eallbeorh |
Christ and Satan 521 | lbeorhte || andleofan gingran / | and | huru secgan het || simon petr |
Christ and Satan 523 | galileam || god sceawian / ecne | and | trumne || swa he ær dyde / þa |
Christ and Satan 531 | eca wæs / feollon on foldan || | and | to fotum hnigon / þanceden þe |
Christ and Satan 547 | oden ure / he on beame astah || | and | his blod ageat / god on galgan |
Christ and Satan 550 | ecgan drihtne þanc || dædum | and | weorcum / þæs þe he us of h |
Christ and Satan 554 | sceolon / drihtnes domas # || / | and | we in wynnum || wunian moton / |
Christ and Satan 565 | d godes / onfeng freodrihten || | and | hine forþ lædde / to þam hal |
Christ and Satan 581 | hwæm || drihten weoroda / help | and | hælo || hæleþa bearnum / geo |
Christ and Satan 584 | a is || ealra gescefta / wyrhta | and | waldend || þurh his wuldres |
Christ and Satan 605 | ht / þæt biþ daga lengust || | and | dinna mæst / hlud gehered || |
Christ and Satan 608 | e þonne gesceadan || wlitige | and | unclæne / on twa healfe || til |
Christ and Satan 609 | nclæne / on twa healfe || tile | and | yfle / him þa soþfæstan || o |
Christ and Satan 614 | on / gongan in godes rice # || / | and | heo gesenaþ || mid his swiþ |
Christ and Satan 630 | um scriþaþ / þusendmælum || | and | þider leaþaþ / in þæt scea |
Christ and Satan 632 | runde / in þæt nearwe niþ || | and | no seoþþan / þæt hie up þo |
Christ and Satan 635 | sceolon || earmlic wite / clom | and | carcern || and þone caldan g |
Christ and Satan 635 | mlic wite / clom and carcern || | and | þone caldan grund / deopne adr |
Christ and Satan 636 | ldan grund / deopne adreogan || | and | deofles spellunge / hu hie him |
Christ and Satan 639 | n || stæleþ feondas / fæhþe | and | firne || þær þe hie freodr |
Christ and Satan 650 | gongan moten || to godes rice / | and | ymb þa weallas || wlitige sc |
Christ and Satan 651 | itige scinaþ / engla gastas || | and | eadige sawla / þa þe heonon f |
Christ and Satan 654 | r martiras || meotode cwemaþ / | and | herigaþ hehfæder || halgum |
Christ and Satan 656 | us / þu eart hæleþa helm || | and | heofendema / engla ordfruma || |
Christ and Satan 657 | heofendema / engla ordfruma || | and | eorþan tudor / up gelæddest | |
Christ and Satan 1 | genom || / atol þurh edwit || | and | on esle ahof / herm bealowes ga |
Christ and Satan 2 | le ahof / herm bealowes gast || | and | on beorh astah / asette on dune |
A.1.4 3 | f, / hearm% bealwes% gāst, || | and | on beorh ā·stāh, / ā·sette |
Christ and Satan 6 | || on þines seolfes dom / folc | and | foldan || foh hider to me / bur |
Christ and Satan 7 | oldan || foh hider to me / burh | and | breotone || bold to gewealde / |
A.1.4 8 | an. || Foh hider tō mē / burh | and | brytene || bold tō% ġe·wea |
Christ and Satan 9 | gif þu seo riht cyning / engla | and | monna || swa þu ær myntest / |
A.1.4 10 | f þū sēo riht cyning / engla | and | manna, || swā þū ǣr mynte |
Christ and Satan 19 | ite þu eac awyrgda || hu wid | and | sid / helheoþo dreorig || and |
Christ and Satan 20 | and sid / helheoþo dreorig || | and | mid hondum amet / grip wiþ þ |
A.1.4 21 | d / hell-hēoðu drēoriġ, || | and | mid heandum ā·met. / Grip wi |
Christ and Satan 23 | þone ymbhwyrft || alne cunne / | and | ærest amet || ufan to grunde |
Christ and Satan 24 | ærest amet || ufan to grunde / | and | hu sid seo || se swarta eþm / |
A.1.4 25 | t ā·met || ufan tō grunde, / | and | hū sīd sīe% || sē swearta |
Christ and Satan 27 | fast || handum ametene / hu heh | and | deop || hell inneweard seo / gr |
A.1.4 28 | heandum ā·metene / hū hēah | and | dēop || hell inneweard sīe, |
Christ and Satan 32 | u getenge / satan seolua ran || | and | on susle gefeol / earm æglæce |
A.1.4 33 | tenġe. / Satan selfa rann% || | and | on sūsle ġe·fēoll, / earm |
Christ and Satan 34 | | hwilum mid folmum mæt / wean | and | witu || hwilum se wonna læg / |
A.1.4 35 | Hwīlum mid folmum mæt / wēan | and | wītu. || Hwīlum sē wanna l |
Christ and Satan 49 | n þa werigan gastas / reordian | and | cweþan # || / la þus beo nu |
A.1.4 50 | ā% werĝan gāstas / reordian | and | cweðan: / ‘Lā, þus bēo n |
A.2.1 8 | eorðan, / frame folc-toĝan || | and | fyrd-hwate, / rōfe rincas, || |
A.2.1 9 | ate, / rōfe rincas, || þonne r | and | and hand / on here-felda || hel |
A.2.1 23 | brūcanne, || āh hīe blōd | and | fell, / fīra flǣsċ-haman, || |
A.2.1 38 | u-grǣdġe, || ac hīe hīeġ | and | gærs / for mete-lēaste || mē |
A.2.1 49 | an ðǣr || handa ġe·bundon / | and | fæstnodon || fēondes cræft |
A.2.1 50 | ræfte, / hæleþ hell-fūse || | and | his hēafdes seġl / ā·brēot |
A.2.1 54 | || atolne on·fenge. / Ēadiġ | and | an-mōd, || hē mid elne for |
A.2.1 62 | efne, / weoroda will-ġiefan || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Hū m |
A.2.1 83 | olie, / fæste ferhð-lufan || | and | þē, fæder engla, / beorht bl |
A.2.1 95 | ne / under hearm-locan || hǣlu | and | frōfre / beadu-rōfum ā·bēa |
A.2.1 100 | % murn. || Iċ þē mid wunie / | and | þē ā·līese || of þissum |
A.2.1 101 | e || of þissum liðu-bendum, / | and | ealle þā meniġu || þe þ |
A.2.1 111 | || ǣdre on·sende / tō hlēow | and | tō hroðre || on þās hǣð |
A.2.1 114 | le / efene mid sōðe || seofon | and | twentiġ / niht-ġe·rīmes, || |
A.2.1 134 | dan. / Hæfdon hīe on rūne || | and | on rīm-cræfte / ā·writen, w |
A.2.1 151 | / lungre tō·līesan || līċ | and | sāwle, / and þonne tō·dǣla |
A.2.1 152 | līesan || līċ and sāwle, / | and | þonne tō·dǣlan || duĝuþ |
A.2.1 152 | onne tō·dǣlan || duĝuþe | and | ġuĝuþe, / werum tō wiste || |
A.2.1 153 | ġuĝuþe, / werum tō wiste || | and | tō will-þeġe, / fǣġes flǣ |
A.2.1 165 | ufan ā·drēah / for Ebreum || | and | Israhelum; / swelċe hē Iūdē |
A.2.1 173 | on·lēac, / weoroda drihten || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Þu s |
A.2.1 174 | þ: / ‘Þu sċealt fēran || | and | ferhþ lǣdan, / sīðe ġe·s |
A.2.1 196 | ng, / sealte% sǣ-strēamas% || | and | swan-rāde, / waroþ-faroþa ġ |
A.2.1 197 | , / waroþ-faroþa ġe·winn || | and | wæter-brōĝan, / weĝas ofer |
A.2.1 216 | ealt þā fore ġe·fēran || | and | þīn feorh beran / on gramra g |
A.2.1 222 | ende / ċēol ġe·stīĝan || | and | on ċeald wæter / brecan ofer |
A.2.1 225 | þā sē hālĝa || healdend | and | wealdend, / up-engla fruma, || |
A.2.1 233 | -rǣd || ellen-weorces, / heard | and | hyġe-rōf, || nealles hild-l |
A.2.1 237 | e, / þrīste on ġe·þance || | and | his þeġnas mid, / gangan on g |
A.2.1 283 | þider || feorh ġe·lǣdaþ, / | and | þū wilnast nū || ofer wīd |
A.2.1 318 | | nū þe drihten ġeaf / welan | and | wiste || and weorold-spēde, / |
A.2.1 318 | hten ġeaf / welan and wiste || | and | weorold-spēde, / þæt þū an |
A.2.1 325 | is cyning on riht, / wealdend | and | wyrhta || wuldor-þrymmes, / ā |
A.2.1 328 | hþ || ānes cræfte, / heofon | and | eorðan, || hālĝum meahtum, |
A.2.1 330 | , / fæder folca ġe·hwæs || | and | ūs fēran hēt / ġond ġinne |
A.2.1 346 | , || swā ġē mē seċġaþ, / | and | ġē ġe·hēoldon þæt ēow |
A.2.1 354 | ltsa biddan / wuldres ealdor || | and | þus wordum cwæþ: / ‘For· |
A.2.1 356 | ðunga, / willan on weorolde || | and | on wuldre blǣd, / metod mann-c |
A.2.1 366 | gān, / mǣrne maĝu-þeġn || | and | mete sellan, / frēfran feasċe |
A.2.1 371 | de, / glād ġond gārseċġ || | and | sē grǣġa mǣw / wæl-ġīfre |
A.2.1 388 | ġielde, / weoroda wealdend || | and | þē wist ġiefe, / heofonlicne |
A.2.1 399 | lande || ofer laĝu-fæsten, / | and | þonne ġe·bidan || beornas |
A.2.1 404 | s stefnan / lēofne lārēow || | and | him land curon: / ‘Hwider hwe |
A.2.1 412 | āforde æt hilde, || þonne h | and | and rand / on beadu-wange || bi |
A.2.1 431 | a folc || feorh ġe·lǣddon, / | and | for dryhtnes lufan || dēaþ |
A.2.1 436 | r-eġesa sċeall, / ġe·þīed | and | ġe·þrēatod || þurh þrȳ |
A.2.1 456 | | under sweġeles gang / windas | and | wǣĝas || and wæter-brōĝa |
A.2.1 456 | es gang / windas and wǣĝas || | and | wæter-brōĝan / forhte ġe·w |
A.2.1 486 | ǣhte, || nū þe tīr cyning / | and | meaht for·ġeaf, || manna s |
A.2.1 489 | Iċ wæs on ġiefeþe || ġō | and | nū þā% / siex-tīene sīðum |
A.2.1 520 | deþ, || brūne ȳða / þīeþ | and | þrēataþ. || Hē þēodum s |
A.2.1 522 | te, || sē þe rodor ā·hōf / | and | ġe·fæstnode || folmum sīn |
A.2.1 523 | node || folmum sīnum, / worhte | and | wreðede, || wuldras fylde / be |
A.2.1 539 | eorðode, / wuldres wealdend || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Wes þ |
A.2.1 551 | issum hyse || hold ġe·wurde / | and | hine ġungne || ġiefum weor |
A.2.1 552 | ðodest, / wīsum ġe·witte || | and | word-cwīdum. / Iċ æt efen-ea |
A.2.1 556 | , / fræġn framlīċe || fruma | and | ende: / ‘Sæġe, þances glē |
A.2.1 565 | rodum ġe·cȳðde, / sweotolra | and | ġe·sīenra. || Synniĝe ne |
A.2.1 567 | ā·cenned wearþ / tō hlēow | and | tō hroðre || hæleþa cynne |
A.2.1 569 | rum. || Æðelinge wēox / word | and | wīsdōm, || āh hē þāra w |
A.2.1 578 | dēafe ġe·hīerdon, / healtum | and | hrēofum || hyġe blissode, / |
A.2.1 587 | e-mæġene / wīn of wætere || | and | wendan hēt, / beornum tō blis |
A.2.1 590 | ā·fēdde || of fiscum twǣm / | and | of fīf hlāfum || fīra cynn |
A.2.1 596 | ūs wuldres weard || wordum | and | dǣdum / lufode on līfe || and |
A.2.1 597 | and dǣdum / lufode on līfe || | and | þurh lāre spēon / tō þām |
A.2.1 607 | n cȳðde, / ðǣr bisċopas || | and | bōceras / and ealdor-menn || e |
A.2.1 608 | ǣr bisċopas || and bōceras / | and | ealdor-menn || eaht be·sǣto |
A.2.1 614 | o wyrd be·swāc, / for·lēolc | and | for·lǣrde. || Nū hīe lung |
A.2.1 630 | ofesta, / wordum wrætlicum || | and | þēah wyrda ġe·hwǣre / þur |
A.2.1 649 | selfum || seċġan wille / ōr | and | ende, || swā iċ þæs æðe |
A.2.1 650 | ā iċ þæs æðelinges / word | and | wīsdōm || on wera ġe·mōt |
A.2.1 668 | æs || tempel dryhtnes, / hēah | and | horn-ġēap, || hæleþum ġe |
A.2.1 687 | ten || hām-sittende, / fæder | and | mōdor, || þæs we ġe·fræ |
A.2.1 688 | urh mōd-ġe·mynd, || Maria | and | Ioseph. / Sindon him on æðelu |
A.2.1 691 | bbum, / suna Iosephes, || Simon | and | Iacob.’ / Swā hlēoðrodon | |
A.2.1 702 | ġene ġe·swīðed, / wealdend | and | wyrhta || wuldor-þrymmes, / ā |
A.2.1 732 | sēċe, / wlitiġ of wǣĝe || | and | word sprece, / seċġe sōþ-cw |
A.2.1 743 | um tācnum, / wītiġ werede || | and | worde cwæþ: / 'Ġē sind unl |
A.2.1 747 | e bearn, || þone% þe grund | and | sund, / heofon and eorðan || a |
A.2.1 748 | e% þe grund and sund, / heofon | and | eorðan || and hrēo wǣĝas, |
A.2.1 748 | d sund, / heofon and eorðan || | and | hrēo wǣĝas, / sealte sǣ-str |
A.2.1 749 | ĝas, / sealte sǣ-strēamas || | and | sweġel uppe / ā·mearcode || |
A.2.1 753 | eras cūðon. / Hē Abrahame || | and | Isace / and Iocobe || ġiefe br |
A.2.1 754 | on. / Hē Abrahame || and Isace / | and | Iocobe || ġiefe bryttode, / we |
A.2.1 775 | n% strǣte || of stede-wange, / | and | forþ gān || fold-weġ treda |
A.2.1 782 | u gadrian, / gāste on·fôn || | and | ġuĝoþhāde, / ed-nīewunga | |
A.2.1 793 | e || up ā·standan / Habraham | and | Isaac, || æðeling þriddan / |
A.2.1 798 | tēode / eorðan eall-grēne || | and | up-heofon, / hwǣr sē wealdend |
A.2.1 810 | sibbe || sweġeles drēamas, / | and | þæs tō wīdan fēore || wi |
A.2.1 850 | on·gann / wīġend weċċan || | and | worde cwæþ: / ‘Iċ ēow se |
A.2.1 867 | breahtmum blīðe, || beorhte | and | līðe. / Lissum lufodon || and |
A.2.1 868 | and līðe. / Lissum lufodon || | and | on lofe wunodon, / ðǣr wæs s |
A.2.1 869 | n, / ðǣr wæs singāl sang || | and | sweġeles gang, / wlitiġ weoro |
A.2.1 870 | ang, / wlitiġ weoroda hēap || | and | wuldres þrēat. / Ūtan ymbe |
A.2.1 876 | deras || hālġe on·cnēowon / | and | martira || mæġen unlȳtel, / |
A.2.1 896 | miċeles || ofer menn ealle, / | and | þæt word ġe·cwæþ || wī |
A.2.1 934 | || ānra ġe·hwelcne / fremman | and | fyrðran || frēonda mīnra / o |
A.2.1 939 | || tō wīdan ealdre, / cræfte | and | meahte. || þū on þā ċeas |
A.2.1 945 | ·līesan || of lāðra hete, / | and | eall þæt manncynn || þe hi |
A.2.1 948 | æðe / weorðan on weorolde || | and | on wuldre lēan, / swā iċ him |
A.2.1 964 | || Wordum tierĝdon, / slōĝon | and | swungon, || synniġe ne mihto |
A.2.1 1001 | dhrīne% || hālġes gæstes, / | and | ðǣr in·ēode, || elnes ġe |
A.2.1 1016 | arme be·þeahte, / cyston hīe | and | clypton. || Crīste wǣron b |
A.2.1 1018 | e lēoht ymb·sċān / hāliġ | and | heofon-torht. || Hreðer inna |
A.2.1 1030 | arm-locan / his god grētte% || | and | him ġēoce bæd, / hǣlend hel |
A.2.1 1033 | e hǣðenra || hilde-þrymme, / | and | þā ġe·lǣdde || of liðu- |
A.2.1 1035 | enne || on friþ dryhtnes / tū | and | hundtēontiġ || ġe·teled r |
A.2.1 1039 | rĝ-locan || bennum fæstne), / | and% | ðǣr wīfa þā-ġīet, || w |
A.2.1 1072 | || hearm þrōwedon. / Wēndan | and | woldon || wiðer-hyċġende / |
A.2.1 1122 | orðre ġe·sōhton, / duĝuþe | and | ġuĝuþe, || dæl on·fēngo |
A.2.1 1133 | olde% sweordes eċġ, / sċearp | and | sċūr-heard, || of sċaðan |
A.2.1 1139 | Wæs sē lēod-hete / þrīst% | and% | þroht-heard. || Þrymman sċ |
A.2.1 1169 | || dēoful æt·īewde, / wann | and | wlitelēas, || hæfde wērġe |
A.2.1 1172 | an wer / wiðer·hyċġende || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘H |
A.2.1 1187 | es cwealm, / hātne on helle || | and | þū here fȳsest, / fēðan t |
A.2.1 1191 | tĝa / hēanne ġe·hnǣġde || | and | on% heolstor be·sċēaf, / ð |
A.2.1 1193 | cyning || clamme be·leġde, / | and | þe siþþan ā || Satan% nem |
A.2.1 1203 | ild-frame || herġes bearhtme / | and | tō weall-ġeatum || wīġend |
A.2.1 1205 | / tō þām or-leġe, || ordum | and | bordum. / Þā worde cwæþ || |
A.2.1 1215 | n on·cnāwan. / Ne maĝon hīe | and | ne mōton || ofer mīne ēst / |
A.2.1 1222 | -mōde; || bǣron ūt hræðe / | and | þām hālĝan ðǣr || handa |
A.2.1 1224 | pped wæs || æðelinga wynn, / | and | hīe andweardne || ēaĝum me |
A.2.1 1257 | el-sċūrum, || swelċe hrīm | and | forst, / hāre hild-stapan, || |
A.2.1 1264 | | elnes ġe·myndiġ, / þrīst | and | þroht-heard || on þrēa-nī |
A.2.1 1280 | n, / wēoll waðuman strēam || | and | hē worde cwæþ: / ‘Ġe·seo |
A.2.1 1282 | da will-ġiefa. || þū wāst | and | canst / ānra ġe·hwelċes || |
A.2.1 1299 | ful / ā·wierġed on wītum || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘Sl |
A.2.1 1307 | bræġd || beorĝas stēape, / | and | sē hālĝa wæs || tō hofe |
A.2.1 1308 | æs || tō hofe lǣded, / dēor | and | dōm-ġeorn, || on þæt dimm |
A.2.1 1321 | e ānum || eall ġe·teohhad / l | and | and lēode, || swā dyde lār |
A.2.1 1326 | ūdēa, / rīċes be·rǣdde || | and | hine rōde be·fealh, / þæt h |
A.2.1 1340 | -fenge, / forhte, ā·fǣrde || | and | on flēam numen. / On·gann eft |
A.2.1 1346 | ndsware, / fāh fyrn-sċaða || | and | his fæder on·cwæþ: / ‘Ne |
A.2.1 1361 | stefne, / wītum be·wǣled || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘Þ |
A.2.1 1364 | þū lēoda fela / for·leolce | and | for·lǣrdest. || Nū lenġ n |
A.2.1 1395 | a || nīþ on·hrēred, / heard | and | hete-grīm. || Wæs sē hāl |
A.2.1 1400 | efne / wēop wēriġ-ferhþ% || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘N |
A.2.1 1411 | clipodest, / cyninga wuldor || | and | cwǣde þus: / 'Iċ þē, fæde |
A.2.1 1414 | æt for·lǣtest þū mē?’ / | And | iċ nū þrīe daĝas || þol |
A.2.1 1438 | s wlitie ġe·sċeaft, / heofon | and | eorðe, || hrēosaþ tō·gæ |
A.2.1 1451 | ndra hleo: / ‘Sīe þē þanc | and | lof, || þēoda wealdend, / tō |
A.2.1 1464 | n-reċed, || hæleþa wuldor, / | and | þā wine sīnne || wordum gr |
A.2.1 1465 | wine sīnne || wordum grētte / | and | frōfre ġe·cwæþ, || fæde |
A.2.1 1477 | ðelan meaht / lof lǣdende || | and | on his līċe trum. / Hwæt%, i |
A.2.1 1496 | ē wiþ ǣnne þāra, / mehtiġ | and | mōd-rōf%, || mæðel ġe·h |
A.2.1 1501 | e fæder ġe·sēoþ / heofonas | and | eorðan || herġa mǣste / on m |
A.2.1 1511 | cȳðde / recene ġe·rȳnu || | and | rihte ǣ / ġe·tācnode || on |
A.2.1 1562 | s sēo wyrd sċieðeþ, / heard | and | hete-grimm. || Þæt is hēr% |
A.2.1 1566 | mōde, || (ofost is sēlest), / | and | ūs þone hālĝan || helpe b |
A.2.1 1567 | ĝan || helpe biddan, / ġēoce | and | frōfre. || Ūs biþ ġearu s |
A.2.1 1588 | d, / eorþ-sċræf eġesliċ || | and | ðǣr inn for·lēt / flōd fæ |
A.2.1 1597 | āste. / Wēndon hīe wīfa% || | and | wera cwealmes, / þearlra ġe· |
A.2.1 1628 | wæs eall ġeador / leoðoliċ | and | gǣstliċ, || þēah hīe lun |
A.2.1 1630 | ton. / on·fengon fullwihte || | and | friðu-wǣre, / wuldres wedde | |
A.2.1 1635 | rās / þurh fæder fulwiht || | and | sē flōd on·sprang. / Þā ġ |
A.2.1 1637 | ġond þā wīn-burh || wīde | and | sīde, / eorlas ān-mōde || an |
A.2.1 1638 | nd sīde, / eorlas ān-mōde || | and | hira idesa mid, / cwǣdon holdl |
A.2.1 1641 | s bæþ / drihtne tō willan || | and | dēoful-ġield, / ealde eolh-st |
A.2.1 1644 | hæfen, / æðele mid eorlum || | and | ǣ godes / riht ā·rǣred, || |
A.2.1 1650 | iġ || bisċop þām lēodum, / | and | ġe·hālĝode || fore þām |
A.2.1 1652 | emned, / þēodum on þearfe || | and | þrīste be·bēad / þæt hīe |
A.2.1 1656 | wolde, / seċġa sele-drēam || | and | sinċ-ġe·strēon, / beorht b |
A.2.1 1657 | strēon, / beorht bēah-salu || | and | him brim-þīsan / æt sǣs far |
A.2.1 1663 | -fæte || selfum æt·īewde, / | and | þæt word ġe·cwæþ, || we |
A.2.1 11 | an. || Crīstenra wēox / word | and | wīsdōm, || siþþan wuldres |
A.2.1 17 | heofona rīċes, / ðǣr fæder | and | sunu || and frōfre gǣst / on |
A.2.1 17 | es, / ðǣr fæder and sunu || | and | frōfre gǣst / on þrīnesse | |
A.2.1 21 | , / dēoful-ġild tō·drāf || | and | ġe·dwolan fielde. / Þæt wæ |
A.2.1 31 | / On·gann hine þā fȳsan || | and | tō flote ġierwan, / blissum h |
A.2.1 37 | lle ċeafl / sīþ ā·sette || | and | siþþan% nā, / fāh, frēonda |
A.2.1 48 | h-paðu || ġe·sēon mihton, / | and | þā weorðodon || wuldres ā |
A.2.1 49 | ĝend, / clipodon on corðre || | and | cwǣdon þus: / ‘Ān is ēċe |
A.2.1 51 | a ġe·sċeafta. / Is his meaht | and | his ǣht || ofer middan-ġear |
A.2.1 52 | ġeard / brēme ġe·bletsod || | and | his blǣd ofer eall / on heofon |
A.2.2 4 | gas || ellen cȳðdon, / torhte | and | tīr-ēadġe. || Twelfe wǣro |
A.2.2 7 | e. || Lof wīde sprang, / meaht | and | mǣrþu, || ofer middan-ġear |
A.2.2 14 | nes || nearwe% searwe, / Petrus | and | Paulus. || Is sē apostol-hā |
A.2.2 46 | Astrias || on Albano, / hǣðen | and | hyġe-blind, || heafde be·n |
A.2.2 57 | ē of dēaðe ā·rās, / ġung | and | gūþ-hwæt || and him wæs G |
A.2.2 57 | ās, / ġung and gūþ-hwæt || | and | him wæs Gad nama, / and þā |
A.2.2 58 | æt || and him wæs Gad nama, / | and | þā þǣm folce || feorh ġe |
A.2.2 77 | sōhton sīþ-frame, || Simon | and | Thaddeus%, / beornas beadu-rōf |
A.2.2 81 | wian, / siġe-lēan sēċan || | and | þone sōðan ġe·fēan, / dr |
A.2.2 83 | ed wearþ / līf wiþ līċe || | and | þās lǣnan ġe·strēon, / ī |
A.2.2 91 | hēap || helpe bidde, / friðes | and | fultumes. || Hū, iċ frēond |
A.2.2 103 | tō·glīdeþ. / Þonne% //C// | and% | //Y// || cræftes nēosaþ / ni |
A.2.2 109 | ng, || þæt hē ġēoce mē% / | and% | frōfre% fricle. || Iċ sċea |
A.2.2 113 | || Wiċ sindon uncūþ, / eard | and | ēðel, || swā biþ% ǣlcum |
A.2.2 121 | ā his lof standeþ, / miċel | and | mǣre || and his meaht seoma |
A.2.2 121 | standeþ, / miċel and mǣre || | and | his meaht seomaþ, / ēċe and |
A.2.2 122 | and his meaht seomaþ, / ēċe | and | ed-ġung, || ofer ealle ġe· |
A.2.3 5 | | þe ǣr samod wǣron, / līċ | and | sāwle. || Lang biþ siþþan |
A.2.3 30 | , || of his mæġen-þrymme, / | and | þē ġe·bōhte || blōde þ |
A.2.3 31 | hte || blōde þȳ hālĝan, / | and | þū mē mid þȳ heardan || |
A.2.3 32 | heardan || hungre ġe·bunde / | and | ġe·hæftnodest || helle wī |
A.2.3 34 | cuman, / flǣsċe be·fangen || | and | mē firen-lustas / þīne ġe· |
A.2.3 39 | Wǣre þū þe wiste wlanc || | and | wīnes sǣd, / þrymfull þunod |
A.2.3 40 | sǣd, / þrymfull þunodest || | and | iċ% of·þyrsted wæs / Godes |
A.2.3 44 | t þū wǣre þurh flǣsċ || | and | þurh firen-lustas / strange ġ |
A.2.3 45 | tas / strange ġe·strīened || | and | ġe·staðolod þurh mē, / and |
A.2.3 46 | and ġe·staðolod þurh mē, / | and | iċ wæs gāst on þē || fra |
A.2.3 62 | rēafod, / be·sliten sīnum || | and | þē þīn sāwol sċeall% / m |
A.2.3 65 | t tō mē. / Eart þū nū dumb | and | dēaf, || ne sint þīne drē |
A.2.3 67 | ċan, / synnum ġe·sārĝod || | and | eft sōna fram þē / hweorfan |
A.2.3 71 | | þe þū mē hēr sċrīfe, / | and | þā ār-lēasan || eardung-s |
A.2.3 72 | r-lēasan || eardung-stōwe, / | and | þē sċulon hēr mold-wyrmas |
A.2.3 74 | ċe || swearte wihta, / ġīfre | and | grǣdġe. || Ne sint þīne |
A.2.3 119 | ē þā tungan tō·tiehþ || | and | þā tēþ þurh·smiehþ / and |
A.2.3 120 | and þā tēþ þurh·smiehþ / | and | þā ēaĝan þurh·eteþ || |
A.2.3 121 | teþ || ufan on þæt hēafod / | and | tō ǣt-welan || ōðrum ġe |
A.2.3 133 | aþ%, / snotere, siġefæste || | and | þus sōðlīċe / þone līċ- |
A.2.3 142 | e. / Fæstest þū on foldan || | and | ġe·fyldest mē / Godes līċ- |
A.2.3 146 | dene bēoþ / þā synfullan || | and | þā sōþfæstan / on þǣm m |
A.2.3 150 | t / on ġe·mōt-stede || manna | and | engla. / Bīeġdest þū þē f |
A.2.3 151 | st þū þē for hæleþum || | and | ā·hōfe% mē on ēċne drē |
A.2.3 159 | t·samne || siþþan brūcan / | and | unc on heofonum || hēah-þun |
A.2.4 2 | ragment I / / sorh cymeþ / maniġ | and | misliċ || on manna drēam. / E |
A.2.4 4 | l ōðerne || mid æf-þancum / | and | mid tēon-wordum || tǣleþ b |
A.2.4 5 | priceþ fæġere be·foran || | and | þæt fācen swā% þēah / haf |
A.2.4 13 | smēðe || sprǣċe habbaþ, / | and | on gāst-cofan || grymme ġe |
A.2.4 20 | t·samne / ārlicne an-lifan || | and | ǣttrenne tæġel / hafaþ on h |
A.2.4 29 | ccas, / smēðne sibb-cwide || | and | on sefan innan / þurh dēofles |
A.2.4 32 | || māne ġe·blanden, / wanaþ | and | weaxeþ. || Wācaþ sē ealda |
A.2.4 33 | || Wācaþ sē ealda, / dweleþ | and | drēfeþ || dæġes and nihte |
A.2.4 33 | eleþ and drēfeþ || dæġes | and | nihtes / miltse mid māne, || m |
A.2.4 44 | nū we bōt% cunnon, / hyċġan | and | hyhtan, || þæt we heofones |
A.2.5 12 | gāstas, / menn ofer moldan, || | and | eall þēos mǣre ġe·sċeaf |
A.2.5 13 | līċ wæs sē siġebēam, || | and | iċ synnum fāh, / forwunded mi |
A.2.5 22 | t fūse bēacen / wendan wǣdum | and | blēom; || hwīlum hit wæs m |
A.2.5 40 | s god æl–mehtiġ), / strang | and | stiðmōd. || ġestāh hē on |
A.2.5 64 | e ðǣr heofones drihten, || | and | hē hine ðǣr hwīle ræste, |
A.2.5 77 | nas, / frēondas ġe·frugnon, / | and | ġieredon mē || golde and se |
A.2.5 77 | n, / and ġieredon mē || golde | and | seolfre. / nū þū meaht ġe· |
A.2.5 81 | þæt mē weorðiaþ || wīde | and | sīde / menn ofer moldan, || an |
A.2.5 82 | nd sīde / menn ofer moldan, || | and | eall þēos mǣre ġe·sċeaf |
A.2.5 85 | ū / hlīfie under heofonum, || | and | iċ hǣlan mæġ / ǣg·hwelcne |
A.2.5 100 | manncynnes || maniĝum synnum / | and | ādames || eald–ġe·wyrhtu |
A.2.5 106 | ten selfa, / ælmihtiġ god, || | and | his englas mid, / þæt hē þo |
A.2.5 115 | / ac hīe þonne forhtiaþ, || | and | fēa þenċaþ / hwæt hīe tō |
A.2.5 130 | tō þām / miċel on mōde, || | and | min mundbyrd is / ġeriht tō |
A.2.5 135 | ædere, / wuniaþ on wuldre, || | and | iċ wene mē / daĝa ġe·hwel |
A.2.5 139 | lǣnan || līfe ġe·feċċe / | and | mē þonne ġe·brinġe || ð |
A.2.5 142 | le, || ðǣr is singal bliss, / | and | mē þonne ā·sette || ðǣr |
A.2.5 147 | synnum. / hē ūs onlīesde || | and | ūs līf forġeaf, / heofon·l |
A.2.5 149 | wæs ġe·nīewod / mid blǣdum | and | mid blisse || þām þe ðǣr |
A.2.5 151 | on þām sīþfæte, / mehtiġ | and | spēdiġ, || þā hē mid men |
A.2.5 154 | mehtiġ, || englum tō blisse / | and | eallum þām hālgum || þām |
A.2.6 2 | || ġēara hwyrftum / tū-hund | and | þrīe || ġe·teled rīmes, / |
A.2.6 15 | || Hine God trymede / mǣrþum | and | meahtum, || þæt hē maniĝu |
A.2.6 20 | orod samnodon / Hūna lēode || | and | Hrēð-Gotan, / fōron% fyrd-hw |
A.2.6 21 | fōron% fyrd-hwate || Francan | and | Hūĝas%. / Wǣron hwate weras, |
A.2.6 24 | ðene wæl-hlencan. || Wordum | and | bordum / hōfon here-cumbol. || |
A.2.6 26 | ingas / sweotole ġe·samnod || | and% | eall sibb% ġeador. / For folca |
A.2.6 53 | e. || Hræfen uppe gōl, / wann | and | wæl-fell. || Weorod wæs on |
A.2.6 58 | siþþan ell-þēodġe, / Hūna | and | Hrēða || here sċēawode%, / |
A.2.6 73 | īene || on weres hāde / hwīt | and | hīew-beorht || hæleþa nāt |
A.2.6 78 | uldres boda, || wiþ þingode / | and | be naman nemde, || (niht-helm |
A.2.6 92 | c-stafum ā·writen%, / beorhte | and | lēohte: || ‘Mid þȳs bēa |
A.2.6 95 | oht ġe·wāt, / up sīðode || | and | sē ār samod, / on clǣnra ġe |
A.2.6 97 | || Cyning wæs þȳ blīðra / | and | þe sorĝ-lēasra, || seċġa |
A.2.6 106 | -dæġe / wīġend wreċċan || | and | wǣpen-þræce / hebban heoru-c |
A.2.6 107 | ræce / hebban heoru-cumbol || | and | þæt hālġe trēo / him be·f |
A.2.6 114 | ǣr wæs borda ġe·bræc || | and | beorna ġe·þræc, / heard han |
A.2.6 115 | nd beorna ġe·þræc, / heard h | and | -ġe·swing || and herġa crin |
A.2.6 134 | f-cwice / fluĝon on fæsten || | and | fēore burgon / aefter stān-cl |
A.2.6 163 | ē swā lēoht oþ·īewde || | and | mīne lēode ġe·nerede, / tā |
A.2.6 164 | e·nerede, / tācna torhtost || | and | mē tīr for·ġeaf, / wīġ-sp |
A.2.6 171 | ofon-cininges / tācen wǣre || | and | þæs twēo nǣre. / Þā þæt |
A.2.6 179 | ed wearþ, || cyninga wuldor, / | and | hū on ġalĝan wearþ || god |
A.2.6 182 | n dēofla, / ġōmre gāstas || | and | him ġiefe sealde / þurh þā |
A.2.6 185 | en%, / wiþ þēoda þræce. || | And | hū þȳ þriddan dæġe / of b |
A.2.6 188 | hten ealra / hæleþa cynnes || | and | tō heofonum ā·stāh. / Þus |
A.2.6 192 | d-fruma / fulwihte on·fēng || | and | þæt forþ ġe·hēold / on hi |
A.2.6 197 | e, || wæs him frōfra mǣst / | and | hyhta% nīehst || heofon-rī |
A.2.6 198 | n þā dryhtnes ǣ || dæġes | and | nihtes / þurh gāstes ġiefe | |
A.2.6 200 | es ġiefe || ġeorne cȳðan, / | and | hine sōðlīċe || selfne ġ |
A.2.6 214 | diġ / ymb þæt mǣre trēo || | and | þā his mōdor hēt / fēran f |
A.2.6 234 | u, || mæġen aefter ōðrum, / | and | þā ġe·hlōdon || hilde-si |
A.2.6 235 | don || hilde-sierċum, / bordum | and | ordum, || byrn-wīġendum, / we |
A.2.6 236 | um, || byrn-wīġendum, / werum | and | wīfum, || wǣġ-henġestas. / |
A.2.6 257 | ġe·sīene / broĝden byrne || | and | bill ġe·cost, / ġeatoliċ g |
A.2.6 277 | um / þām snotorestum || sīde | and | wīde / ġond Iūdēas, || gume |
A.2.6 292 | or-cyninge, / drihtne dīere || | and | dǣd-hwate. / Hwæt, ġē ealle |
A.2.6 301 | | þurh þæt æðele spāld, / | and | fram unclǣnum || oft ġe·ne |
A.2.6 311 | an% meht / dēman on·gunnon || | and | ġe·dwolan lifdon, / þīestru |
A.2.6 332 | ·hyrsted. / Elene maðelode || | and | for eorlum spræc: / ‘Ġe·h |
A.2.6 334 | ēawe, || hālġe rūne, / word | and | wīsdōm. || Hwæt, ġē wīt |
A.2.6 338 | end. || Be þām Moyses sang, / | and | þæt word% ġe·cwæþ || we |
A.2.6 344 | rn-wita, || fæder Salomones, / | and | þæt word ġe·cwæþ || wi |
A.2.6 354 | p ā·hōf || eaforan ġungne / | and | bearn cēnde, || þām iċ bl |
A.2.6 357 | ces, / wīsdōmes ġe·witt. || | and | þā werĝan nēat, / þe man d |
A.2.6 358 | daĝa ġe·hwǣm || drīfeþ | and | þirsċeþ, / on·ġietaþ hira |
A.2.6 361 | || þe him fōdor ġiefaþ%, / | and | mē Israhela || ǣfre ne wold |
A.2.6 369 | ow þæs lungre ā·þrēat, / | and | ġē þām rihte || wiþ·rot |
A.2.6 371 | nd ealra, / dryhtna% drihten || | and | ġe·dwolan fylgdon / ofer riht |
A.2.6 373 | . || Nū ġē hræðe gangaþ / | and | findaþ ġīen || þā þe fy |
A.2.6 387 | on, / werġe wræc-mæċġas || | and | ġe·writu hieredon, / fædera |
A.2.6 390 | ndnesse || bōte for·sāwon, / | and | ġē wiþ·sōcon || sōðe a |
A.2.6 390 | d ġē wiþ·sōcon || sōðe | and | rihte, / þæt on Bethleme || b |
A.2.6 404 | ǣfre.’ / Elene maðelode || | and | for eorlum spræc, / undearnung |
A.2.6 408 | þe snytru mid ēow, / mæġen | and | mōd-cræft, || mǣste hæbbe |
A.2.6 431 | īen / frōd fyrn-ġe·writu || | and | þā fæderlican / lāre for·l |
A.2.6 2 | || / wende hine of weorolde || | and | þæt word ġe·cwæþ: / 'Ġif |
A.2.6 5 | lġe trēo / frōde friġnan || | and | ġe·flitu rǣran / be þām si |
A.2.6 13 | an, || ac þāra dōm leofaþ / | and | hira dryhtsċipe, || / on weor |
A.2.6 15 | ·hangnan cyning || herġaþ | and | lofiaþ.’ / þā iċ framlī |
A.2.6 38 | wera, || hālford ealra / engla | and | ielda, || æðelost bearna. / N |
A.2.6 47 | wæs / under þeostor-locan || | and | þā þȳ þriddan dæġ / eall |
A.2.6 49 | e ā·rās, / þēoden engla || | and | his þeġnum hine%, / sōþ si |
A.2.6 66 | rġend, || naman on·ċierde, / | and | hē siþþan wæs || sanctus |
A.2.6 67 | tus Paulus / be naman hāten || | and | him nǣniġ wæs / ǣ-lǣrendra |
A.2.6 78 | -dǣda || bōte ġe·fremmaþ / | and | þæs unryhtes || eft ġe·sw |
A.2.6 79 | / For·þon iċ sōðlīċe || | and | min swǣs fæder / siþþan ġe |
A.2.6 97 | ēo, || nū ġē ferhþ-sefan / | and | mōd-ġe·þanc || mīnne cun |
A.2.6 106 | e·ðearf, / worda wǣrlicra || | and | witan snytru, / sē ðǣre æð |
A.2.6 111 | hider, sume þider, / þridodon | and | þōhton. || Þā cōm þeġn |
A.2.6 135 | hīerdon. / Elene maðelode || | and | him ierre on·cwæþ: / ‘Iċ |
A.2.6 137 | tō sōðe || seċġan wille, / | and | þæs on līfe || lyġe ne wi |
A.2.6 141 | eþ, / hātost heaðu-wielma || | and | ēower hrǣw bryttaþ, / lācen |
A.2.6 147 | īe dēaðes on wēnan, / ādes | and | ende-līfes || and ðǣr þā |
A.2.6 147 | nan, / ādes and ende-līfes || | and | ðǣr þā ǣnne be·tǣhton / |
A.2.6 154 | cynnes, / word-cræftes wīs || | and | wītĝan sunu, / beald on mæð |
A.2.6 161 | ġe·hwelcne / āgenne eard || | and | þone ǣnne ġe·nam, / Iudas t |
A.2.6 162 | e·nam, / Iudas tō ġīsle || | and | þā ġeorne bæd / þæt hē b |
A.2.6 165 | wæs || lange || be·dierned, / | and | hine selfne || sundor ā·ċ |
A.2.6 174 | an || þe on wēstenne / mēðe | and | metelēas || mōrland trideþ |
A.2.6 175 | ġe·hæfted || and him hlāf | and | stān / on ġe·sihþe bū || s |
A.2.6 177 | amod% ġe·weorðaþ, / strēac | and | hnesċe, || þæt hē þone s |
A.2.6 179 | eme, / ġe·wende tō wǣdle || | and | þā wiste wiþ·sæce, / beter |
A.2.6 184 | bban wille / eard mid englum || | and | on eorðan līf, / siĝor-lēan |
A.2.6 190 | mor sefa, / hāt æt heortan || | and | ġe·hwæðres wā, / ġe hē h |
A.2.6 192 | n-rīċes || hiht% swā mōde / | and | þis andwearde || ān-for·l |
A.2.6 199 | | forþ-ġe·wītenra / frōdra | and | gōdra || þe ūs% fore wǣro |
A.2.6 215 | ġenna / under stān-hliðum || | and | þā stōwe swā same, / and þ |
A.2.6 216 | || and þā stōwe swā same, / | and | þā winter-ġe·rīm || on |
A.2.6 220 | ed-þearfe || nēan myniaþ, / | and | þā wīġ-þræce || on ġe |
A.2.6 221 | setton, / þēoda ġe·bǣru || | and | þis nǣfre / þurh ǣnġes man |
A.2.6 225 | st þū tō swīðe || sōðe | and | rihte / ymb þæt līfes trēo |
A.2.6 226 | hte / ymb þæt līfes trēo || | and | nū lȳtle ǣr / sæġdest sō |
A.2.6 228 | ġe-bēame / lēodum þīnum || | and | nū on lyġe ċierrest.’ / Iu |
A.2.6 230 | æt on ġiehþu ġe·sprǣċe / | and | on% twēon swīðost, || wēn |
A.2.6 252 | for·lǣte || þā lēasunga / | and | mē sweotollīċe || sōþ ġ |
A.2.6 258 | atod, / clammum be·clungen || | and | þā clipian on·gann / sārum |
A.2.6 260 | þone seofoþan dæġ, / mēðe | and | metelēas, || (mæġen wæs |
A.2.6 266 | / þrēa-nīed þæs þearl || | and | þēs þroht tō þæs heard / |
A.2.6 270 | dysġe || þurh·drifen wǣre / | and | þæt sōþ tō læte || self |
A.2.6 273 | e / þæt hine man of nearwe || | and | of nīed-clifan, / fram þām e |
A.2.6 276 | ofostlīċe || efnedon sōna, / | and | hine mid ārum || up ġe·lǣ |
A.2.6 281 | ard, / god-bearn on ġalĝan || | and | hwæðere ġeare niste, / hungr |
A.2.6 286 | ā·hōf / elnes an-cȳðiġ || | and | on Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten |
A.2.6 288 | þe āhst dōma ġe·weald, / | and | þū ġe·worhtest || þurh |
A.2.6 289 | þīnes wuldres meaht / heofon | and | eorðan || and holm-þræce, / |
A.2.6 289 | s meaht / heofon and eorðan || | and | holm-þræce, / sǣs sīdne fæ |
A.2.6 291 | || samod ealle ġe·sċeaft, / | and | þū ā·mǣte || mundum þī |
A.2.6 292 | m þīnum / ealne ymb-hwyrft || | and | up-rodor, / and þū self sites |
A.2.6 293 | e ymb-hwyrft || and up-rodor, / | and | þū self sitest, || siĝora% |
A.2.6 300 | s. || Þū ġe·worhtest þā / | and | tō þeġnunge || þīnre ġe |
A.2.6 301 | þīnre ġe·settest, / hāliġ | and | heofonliċ. || Þāra on hād |
A.2.6 310 | s lof, / wōða wlite-gāste || | and | þās word cweðaþ / clǣnum s |
A.2.6 314 | Is þæs wuldres full / heofon | and | eorðe || and eall hēah-mæ |
A.2.6 314 | res full / heofon and eorðe || | and | eall hēah-mæġen, / tīre ġe |
A.2.6 318 | . || Hē sċeall neorxna-wang / | and | līfes trēo || līeġene swu |
A.2.6 320 | caþ, / bifaþ broĝden-mǣl || | and | blēom wrixleþ / grāpum gryre |
A.2.6 322 | en, / wealdest wīdan ferhþ || | and | þū wamfulle / sċield-wyrċen |
A.2.6 336 | sie || sē þe on rōde wæs, / | and | þurh Marian || on middan-ġe |
A.2.6 358 | || Iċ ġe·līefe þȳ sēl / | and | þȳ fæstlīcor || ferhþ st |
A.2.6 367 | Hē mid bǣm heandum, / ēadiġ | and | ǣ-glēaw, || uppweard pleĝo |
A.2.6 373 | æs þū mē swā mēðum || | and | swā mān-weorcum / þurh þīn |
A.2.6 377 | þæt þū eart / ġe·cȳðed | and | ā·cenned || ealra cyninga |
A.2.6 405 | ·fēng / wuldres wynn-bēam || | and | mid weorode ā·hōf / of fold- |
A.2.6 411 | ġe·feah / on ferhþ-sefan || | and | þā friġnan on·gann / on hwe |
A.2.6 416 | n mid him / ġe·þrōwodon, || | and | hē wæs þridda self / on rōd |
A.2.6 426 | yriġ / bēamas mid breahtme || | and | ġe·bīdan ðǣr / oþ·þæt |
A.2.6 433 | eniġu cōm, / folc unlȳtel || | and | ġe·farenne man / brōhton on |
A.2.6 440 | ċ on eorðan, / unlibbendes || | and | up ā·hōf / rihtes wēmend || |
A.2.6 451 | d, || ġeador bū samod / līċ | and | sāwl. || Þǣr wæs lof hafe |
A.2.6 453 | folce. || Fæder weorðodon, / | and | þone sōðan || sunu wealden |
A.2.6 454 | m heredon. || Sīe him wuldor | and | þanc / ā būtan ende || ealra |
A.2.6 484 | s ǣr / hyhtfull ġe·wearþ || | and | nū ġe·hīened eom, / gōda g |
A.2.6 486 | sne, || þurh Iudas eft, / fāh | and | frēondlēas. || Ġīen iċ f |
A.2.6 490 | cyning, || sē ēhteþ þīn, / | and | hē for·lǣteþ || lāre þ |
A.2.6 491 | for·lǣteþ || lāre þīne / | and | mān-þēawum || mīnum folĝ |
A.2.6 492 | -þēawum || mīnum folĝaþ, / | and | þeċ þonne sendeþ || on þ |
A.2.6 493 | endeþ || on þā sweartestan / | and | þā wierrestan || wīte-brō |
A.2.6 500 | t || þurh wītĝan% snytru), / | and | þæt word ġe·cwæþ, || w |
A.2.6 502 | e·myndiġ, / sār nīewian || | and | sæce rǣran, / morðres mān-f |
A.2.6 509 | r·lēte / lēohta beorhtost || | and | lufan dryhtnes, / þone fæġra |
A.2.6 510 | / þone fæġran ġe·fēan || | and | on fȳr-bæðe / sūslum be·þ |
A.2.6 512 | n wunodest, / āde on·ǣled || | and | ðǣr āwa sċealt, / wiðer-hy |
A.2.6 515 | e ġe·hīerde / hū sē fēond | and | sē frēond || ġe·flitu rǣ |
A.2.6 516 | ·flitu rǣrdon, / tīr-ēadiġ | and | trāh, || on twā healfa%, / sy |
A.2.6 517 | , || on twā healfa%, / synniġ | and | ġe·sǣliġ. || Sefa wæs þ |
A.2.6 520 | wīðedne%, || synna bryttan, / | and | þā wundrode || ymb% þæs w |
A.2.6 522 | fful || on swā lȳtlum fæce / | and | swā uncȳðiġ || ǣfre wurd |
A.2.6 538 | heofonum || ā·hafen wurde, / | and | wæs Iūdēum || gnorn-sorĝa |
A.2.6 545 | anne holm || hālford sēċan / | and | þām wīġende || will-spell |
A.2.6 566 | fre, || ġif hīe brim nesen / | and | ġe·sundne sīþ || settan m |
A.2.6 585 | de hēt / golde be·wyrċan || | and | ġimm-cynnum, / mid þām æðe |
A.2.6 587 | be·settan% searu-cræftum || | and | þā on sielfren fæt / locum b |
A.2.6 592 | || wīta ġe·hwelċes, / sæce | and | sorĝe. || Hīe sōna ðǣr / |
A.2.6 596 | st-mearce || fulwihtes bæþ, / | and | ġe·clǣnsod wearþ || Crīs |
A.2.6 601 | ġe·ċēas, / wuldres wynne || | and | þām wiersan wiþ·sōc, / dē |
A.2.6 602 | þ·sōc, / dēoful-ġieldum || | and | ġe·dwolan fielde, / unrihte |
A.2.6 609 | t hē swā ġe·lēaffull || | and | swā lēof gode / on weorold-r |
A.2.6 620 | emple / cræftum ġe·corene || | and | hine Cyriacus / þurh snytru ġ |
A.2.6 627 | ġendes / fēt þurh·wōdon || | and | his folme swā same, / mid þā |
A.2.6 633 | / on·wriġe wuldor-ġiefum || | and | þæt word ā·cwæþ / tō þ |
A.2.6 644 | orĝaþ, / rēoniġ rēoteþ || | and | ġe·resteþ nā / ǣr·þon m |
A.2.6 658 | na þrēate / god herġendra || | and | þā ġeornlīċe / Cyriacus || |
A.2.6 690 | fēng, / eġesan ġe·āclod || | and | ðǣre ār·wierðan / cwēne b |
A.2.6 705 | led wæs / wīsdōmes ġiefe || | and | þā wīċ be·hēold / hāliġ |
A.2.6 720 | on hēo þā næġlas sēlest / | and | dēorlicost || ġe·dōn meah |
A.2.6 725 | cūðe, / frōdne on ferhþe || | and | hine friġnan on·gann / hwæt |
A.2.6 727 | þūhte / tō ġe·lǣstenne || | and | his lāre ġe·ċēas / þurh |
A.2.6 731 | ġe rūne, / cwēn sēleste% || | and | þæs cininges be·bod / ġeorn |
A.2.6 733 | sealde / sāwle siġe-spēd || | and | snytru cræft, / nerġend fīra |
A.2.6 744 | spēd, / siĝor æt sæċċe || | and | sibbe ġe·hwǣr, / æt ġe·fe |
A.2.6 748 | guman ġe·coste, / beraþ bord | and | ord. || Þis biþ beorna ġe |
A.2.6 756 | ēacen gode / hāliġ nemned || | and | sē hwæt-ēadiġ, / wīġe weo |
A.2.6 768 | || þæt hīe lufan dryhtnes, / | and | sibbe swā same || selfra be |
A.2.6 771 | ēase || on hira līfes tīd, / | and | þæs lāttēowes || lārum h |
A.2.6 776 | , heoru-drēorġe, || hrēofe | and | blinde, / hēane, hyġe-ġōmre |
A.2.6 781 | īðes fūs / eft tō ēðle || | and | þā eallum be·bēad / on þā |
A.2.6 783 | ċe || god herġendum, / werum | and | wīfum, || þæt hīe weorðo |
A.2.6 784 | | þæt hīe weorðoden / mōde | and | mæġene || þone mǣran dæ |
A.2.6 793 | a rīċe, / drēam unhwīlen || | and | hira dæl sċīred / mid Marian |
A.2.6 798 | hte. || Finit. / Þus iċ frōd | and | fūs || þurh þæt fǣcne h |
A.2.6 799 | e hūs / word-cræftum% wæf || | and | wundrum læs, / þrāĝum þrid |
A.2.6 800 | m læs, / þrāĝum þridode || | and | ġe·þanc reodode / nihtes nea |
A.2.6 809 | de / mæġen-cyning ā·mæt || | and | on ġe·mynd be·ġeat, / torht |
A.2.6 836 | wolcnum, || wēdende færeþ / | and | eft samnunga || swīġe ġe· |
A.2.6 840 | weorlod || eall ġe·wīteþ, / | and | ēac swā same || þe hire in |
A.2.6 846 | || þurh þæs dēman mūþ, / | and | worda swā same || wedd ġe· |
A.2.6 854 | wā hīe ā·drēoĝan maĝon / | and | būtan earfeþum || ēaðe ġ |
A.2.6 874 | eall ġe·clǣnsod, / ā·mered | and | ġe·melted || Swā biþ þā |
A.2.6 875 | āra manna ǣlċ / ā·sċiered | and | ā·sċēaden || sċielda ġe |
A.2.6 879 | || Him biþ engla weard / milde | and | blīðe, || þæs þe hīe m |
A.2.6 880 | / for·sāwon, synna weorc || | and | tō suna metodes / wordum clipo |
Christ A 5 | afod% sīe || healle mǣrre, / | and | ġe·samnie || sīde weallas / |
Christ A 10 | / sōþfæst, siĝor-beorht || | and | sōna for·lǣt% / weall wiþ w |
Christ A 12 | / þæt sē cræftĝa% cume || | and | sē cyning selfa, / and þonne |
Christ A 13 | cume || and sē cyning selfa, / | and | þonne ġe·bēte, || nū ġe |
Christ A 18 | de. / Ēalā þū% reċċend || | and | þū riht cyning, / sē þe loc |
Christ A 23 | earfe || þās word sprecaþ, / | and | m[…]giaþ || þone þe mann |
Christ A 29 | ssum mōde || tō mund-boran, / | and | þæt tīedre ġe·witt || t |
Christ A 52 | -land, / engla ēðel-stōl || | and | þā āne on þē / sāwle sō |
Christ A 57 | feorr ā·būĝeþ, / wǣrhþo | and | ġe·winnes. || Bist tō wuld |
Christ A 62 | yning / sīðe ġe·sēċeþ || | and | self cymeþ, / nimeþ eard on |
Christ A 76 | e / bearnes þurh ġe·byrde || | and | þone ġe·bedsċipe / aefter m |
Christ A 84 | s þrymm / bōsme ġe·bǣre || | and | nā ġe·brosnod wearþ / mæġ |
Christ A 90 | undrung || þe ġē wāfiaþ, / | and | ġōmrende || ġīehþum mǣn |
Christ A 93 | d, / mund mīnne ġe·hēold || | and | ēac mōdor ġe·wearþ / mǣre |
Christ A 98 | nded, / wierhþa% ā·worpen || | and | ġe·wuldrod is / sē hēanra h |
Christ A 101 | ōt || bǣm ġe·mǣne, / werum | and | wīfum, || ā tō weorolde fo |
Christ A 106 | ddan-ġeard || mannum sended, / | and | sōþfæsta || sunnan lēoma, |
Christ A 114 | rhtan ūs / sunnan on·sende || | and | þē self cyme / þæt þū on |
Christ A 116 | e ǣr, / þrosme be·þeahte || | and | on þīestrum hēr, / sǣton s |
Christ A 122 | mihtĝum / efen-eċe mid god || | and | nū eft ġe·wearþ / flǣsċ f |
Christ A 126 | odon / mehtiġ metodes bearn || | and | sē mannes sunu / ġe·þwǣre |
Christ A 136 | fyrn / ealra cyninga cyning || | and | þone clǣnan ēac / sācerd s |
Christ A 170 | worde hæbbe / sīdra sorĝa || | and | sār-cwida, / hearmes ġe·hīe |
Christ A 171 | wida, / hearmes ġe·hīered || | and | mē hosp sprecaþ, / torn-worda |
Christ A 179 | funde, / wamma ġe·worhtra || | and | þū þā word spricest / swā |
Christ A 188 | mnan clǣne, / wamma lēase || | and | nū ġe·hwierfed is / þurh n |
Christ A 196 | on·wrāh / riht-ġe·rȳno || | and | þus reordade: / ‘Sōþ iċ s |
Christ A 211 | rþ, / fǣmne forþ seþēah || | and | þū fæder cweden / weoroldcun |
Christ A 214 | led.’ / Ēalā þū sōða || | and | þū sibsuma / ealra cyninga cy |
Christ A 218 | ·cenned || þurh his cræft | and | meaht. / Nis ǣniġ nū || eorl |
Christ A 227 | , / līfes ord-fruma, || lēoht | and | þīestru / ġe·dǣlde dryhtl |
Christ A 228 | ru / ġe·dǣlde dryhtlīċe || | and | him wæs dōmes ġe·weald, / a |
Christ A 229 | d him wæs dōmes ġe·weald, / | and | þā wīsan ā·bēad || weor |
Christ A 233 | -rissum || cende weorðen.’ / | And | þā sōna ġe·lamp, || þā |
Christ A 244 | s weard, / metod mann-cynnes || | and | þīne miltse% hēr / ārfæst |
Christ A 251 | ēr-cyme, || hǣlende Crīst, / | and | þā gyldnan ġeatu, || þe o |
Christ A 254 | ah-frēa, || hāt on·tȳnan, / | and | ūsiċ þonne ġe·sēċe || |
Christ A 260 | fulla / hīeneþ heardlīċe || | and | him on hæft nimeþ / ofer ūss |
Christ A 266 | grund || hēan ġe·drēose, / | and | þīn hand-ġe·weorc, || hæ |
Christ A 267 | ieppend, / mōte ā·rīsan || | and | on riht cuman / tō þām up-cu |
Christ A 270 | sē swearta gǣst / for·tēah | and | for·tylde, || þæt we, tīr |
Christ A 279 | || ealle reord-berend / hātaþ | and | seċġaþ, || hæleþ ġond f |
Christ A 283 | rīstes þeġnas, || cweðaþ | and | singaþ / þæt þū sīe hlæf |
Christ A 285 | um meahtum / wuldor-weorodes || | and | weoroldcundra% / hāda under he |
Christ A 286 | ndra% / hāda under heofonum || | and | hell-wara. / For·þon þū þ |
Christ A 296 | an / of his mæġen-þrymme || | and | þē meahta spēd / snūde cȳ |
Christ A 299 | sċolde / mannum tō miltse || | and | þē, Maria, forþ / efne unwem |
Christ A 316 | þanc / þā wīsan on·wrah || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ |
Christ A 321 | lsian, || fæder æl-mehtiġ, / | and | þurh þā fæstan locu || fo |
Christ A 322 | stan locu || foldan nēosan, / | and | hēo þonne aefter him || ē |
Christ A 330 | ās eorðan || ūt sīðode, / | and | efene swā þeċ ġe·mette, |
Christ A 331 | meahtum ġe·hrodene, / clǣne | and | ġe·corene, || Crīst æl-me |
Christ A 354 | odnes þrȳð-ġe·steald || | and | his þeġnunga, / þā þū ǣr |
Christ A 370 | hæbben. / Āra nū ambihtum || | and | ūsse iermþa ġe·þenċ, / h |
Christ A 374 | / þæt þū ūs ā·hredde || | and | ūs hǣlu-ġiefe / sōþfæst s |
Christ A 379 | e, || weorðmynda full, / hēah | and | hāliġ, || heofoncund þrīn |
Christ A 390 | lūdan stefne, / fæġere feorr | and | nēah. || Habbaþ folĝoþa / c |
Christ A 394 | , / weorðian wealdend || wīde | and | sīde, / and mid hira fiðerum |
Christ A 395 | wealdend || wīde and sīde, / | and | mid hira fiðerum || frēan |
Christ A 397 | ardiaþ%, || ēċan dryhtnes, / | and | ymb þēoden-stōl || þringa |
Christ A 400 | inn. / Lofiaþ lēoflīċne || | and | on lēohte him / þā word cwe |
Christ A 401 | hte him / þā word cweðaþ || | and | wuldriaþ / æðelne ordfruman |
Christ A 408 | n þū ġe·fyldest || foldan | and | rodoras, / wīġendra hleo, || |
Christ A 411 | on hēannessum / ēċe hǣlu || | and | on eorðan lof, / beorht mid be |
Christ A 419 | t fǣmnan || flǣsċ unwemme, / | and | sēo weres frīĝa || wiht% n |
Christ A 426 | nne || þurh his mōdor hrif. / | And | swā forþ-gangende || folca |
Christ A 429 | we hine dōm-hwate || dǣdum | and | wordum / herġen holdlīċe. || |
Christ A 432 | þ, / þæt hē simle oftost || | and | inlocast / and ġeornlicost || |
Christ A 433 | simle oftost || and inlocast / | and | ġeornlicost || god weorðie. |
Christ B 474 | īðum || lēan aefter ġeaf, / | and | þæt word ā·cwæþ || weal |
Christ B 478 | simle || lǣste wiþ ēowiċ, / | and | ēow meaht ġiefe || and mid |
Christ B 478 | iċ, / and ēow meaht ġiefe || | and | mid wunie, / āwa tō ealdre, | |
Christ B 483 | || weorodum cȳðaþ, / bodiaþ | and | brēmaþ || beorhtne ġe·lē |
Christ B 484 | aþ || beorhtne ġe·lēafan, / | and | fulwiaþ || folc under rodoru |
Christ B 486 | | herġas brēotaþ, / fiellaþ | and | fēoĝaþ, || fēondsċipe dw |
Christ B 489 | id wunie, / forþ on frōfre || | and | ēow friðe healde / strengþu |
Christ B 521 | iġe-bearna || þæt sēleste / | and | æðeleste, || þe ġe· hēr |
Christ B 522 | || þe ġe· hēr on stariaþ / | and | on frōfre ġe·sēoþ || fr |
Christ B 525 | ġe·sēċan || sīde herġe, / | and | þonne ġe·dēman || dǣda |
Christ B 557 | s wealdend / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes. / ‘Hafaþ n |
Christ B 561 | ealh. / Nū sind for·cumene || | and | on cwic-sūsle / ġe·hīende a |
Christ B 562 | d on cwic-sūsle / ġe·hīende | and | ġe·hæfte, || on helle grun |
Christ B 582 | ibb sċeall ġe·mǣne / englum | and | ieldum || ā forþ heonan / wes |
Christ B 584 | . || Wǣr is æt·samne / godes | and | manna, || gǣst-hāliġ trēo |
Christ B 585 | trēow, / lufu, līfes hiht || | and | ealles lēohtes ġe·fēa.’ |
Christ B 588 | eft for·ġeaf, / ġe·frēode | and | ġe·friðode || folc under w |
Christ B 597 | fremmanne, || þenden flǣsċ | and | gǣst / wuniaþ on weorolde. || |
Christ B 602 | a ġe·hwelcre / þe ūs sīþ | and | ǣr || simle ġe·fremede / þu |
Christ B 604 | ȳnu. / Hē ūs ǣt ġiefeþ || | and | ǣhta spēd, / welan ofer wīd- |
Christ B 605 | pēd, / welan ofer wīd-land || | and | weder līðe / under sweġeles |
Christ B 606 | nder sweġeles hleo. || Sunne | and | mōna, / æðelost tungla || ea |
Christ B 609 | m on eorðan. / Drēoseþ dēaw | and | reġn, || duĝuþe weċċaþ / |
Christ B 612 | ealles sċulon / seċġan þanc | and | lof || þēodne ūssum, / and h |
Christ B 613 | c and lof || þēodne ūssum, / | and | hūru ðǣre hǣlu || þe hē |
Christ B 616 | stiġe || þe we ǣr druĝon, / | and | ġe·þingode || þēod-būen |
Christ B 622 | bban, / wunian on ġe·winne || | and | wræce drēoĝan, / fēondum t |
Christ B 624 | rōðor || fūs-leoþ gālan, / | and | tō ðǣre īlcan sċealt || |
Christ B 628 | þā hē lēomum on·fēng || | and | līċ-haman, / mannes maĝu-tū |
Christ B 635 | helm wera, || hǣlend lofode, / | and | mid sibb-lufan || sunu wealde |
Christ B 636 | aldendes / frēo-naman cende || | and | hine fuĝol nemde, / þone Iūd |
Christ B 640 | || fēondum on eorðan / dierne | and | dēaĝol, || þām þe deorc |
Christ B 653 | elan || meahta spēde, / hēah | and | hāliġ, || ofer heofona þry |
Christ B 656 | īġes || and·sæc fremedon, / | and | þæt ne ġe·lyfdon, || þæ |
Christ B 660 | ·sċōp, / godes gǣst-sunu || | and | ūs ġiefe sealde, / uppe mid e |
Christ B 662 | id englum || ēċe staðolas, / | and | ēac maniġfealde || mōdes s |
Christ B 663 | fealde || mōdes snytru / sēow | and | sette || ġond sefan manna. / S |
Christ B 667 | || Sē mæġ eall fela / singan | and | seċġan || þām biþ snytru |
Christ B 690 | eþ / ēċe tō ealdre || engla | and | manna; / swā hē his weorc weo |
Christ B 694 | ungol, || healīċe up, / sunne | and | mōna. || Hwæt sindon þā / |
Christ B 697 | sta || sunnan lēoma, / englum | and | eorð-warum || æðele sċīm |
Christ B 700 | urh ġe·samnunga || sōðes | and | rihtes / beorhte blīceþ. || S |
Christ B 708 | ac hīe godes tempel / brǣcon | and | bærndon, || blōd-ġēote wo |
Christ B 709 | lōd-ġēote worhton, / feodan% | and | fyldon. || Hwæðere forþ be |
Christ B 714 | num, / wealdend wer-þēoda || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Cū |
Christ B 717 | ēapeþ hēa dūne, || hyllas | and | cnollas / be·wrīþ mid his wu |
Christ B 721 | ·stāh, / mæġeþ unmǣle || | and | ðǣr mennisċ hīew / on·fēn |
Christ B 750 | um weorcum, || ðǣr is hiht | and | bliss, / ġe·þungen þeġn-we |
Christ B 757 | tas, / synn-wunde for·sēon || | and | þæs sēlran% ġe·fēon. / Ha |
Christ B 774 | ilnian, / biddan bearn godes || | and | þone blīðan gǣst / þæt h |
Christ B 777 | līf for·ġeaf, / limu, līċ | and | gǣst. || Sīe% him lof simle |
Christ B 790 | ehþu. || Huru iċ wēne mē / | and | ēac on·drǣde || dōm þȳ% |
Christ B 800 | wāce hīerdon, / þendan //Y// | and | //N// || īeðast meahtan / fr |
Christ B 825 | || þonne eft cymeþ, / rēðe | and | riht-wīs. || Rodor biþ on· |
Christ B 826 | s. || Rodor biþ on·hrēred, / | and | þās miċelan ġe·metu || m |
Christ B 860 | ·lǣde, / godes gǣst-sunu% || | and | ūs ġiefe sealde / þæt we on |
Christ C 877 | | metode ġe·trīewe, / beorht | and | blīðe. || Him weorðeþ bl |
Christ C 883 | || Hlydaþ tō·samne, / trume | and | torhte, || wiþ tungla gang, / |
Christ C 884 | || wiþ tungla gang, / singaþ | and | swinsiaþ || sūðan and nor |
Christ C 884 | gaþ and swinsiaþ || sūðan | and | norðan, / ēastan and westan, |
Christ C 885 | sūðan and norðan, / ēastan | and | westan, || ofer ealle% ġe·s |
Christ C 895 | þ / unhǣlu ġe·lāc || engla | and | dēofla, / beorhtra and blācra |
Christ C 896 | | engla and dēofla, / beorhtra | and | blācra. || Weorðeþ bēga c |
Christ C 897 | Weorðeþ bēga cyme, / hwītra | and | sweartra, || swā him is hām |
Christ C 898 | eapen / unġelīċe, || englum% | and | dēoflum. / Þonne samnunga || |
Christ C 909 | ġe·blēod wundrum, / ēadĝum | and | earmum || unġelīċe. / Hē bi |
Christ C 912 | e·fēan fǣġer, || frēond | and | lēof-tǣl, / lufsum and līðe |
Christ C 913 | rēond and lēof-tǣl, / lufsum | and | līðe || lēofum mannum / tō |
Christ C 917 | m þe him on mōde ǣr / wordum | and | weorcum || wēl ġe·cwēmdon |
Christ C 918 | biþ þām yflum || eġesliċ | and | grimmliċ / tō ġe·sēonne, | |
Christ C 927 | drum || maniĝum tō þinġe, / | and | him on healfa ġe·hwone% || |
Christ C 930 | / Dyneþ dēop ġe·sċeaft || | and | fore drihtne færeþ / wielm-f |
Christ C 933 | , || heofonas berstaþ, / trume | and | torhte, || tungol of·hrēosa |
Christ C 939 | hte, || niðer ġe·hrēoseþ / | and | steorran swā some || streda |
Christ C 949 | ered || heofon-bīeman stefn, / | and | on seofon healfa || swōĝaþ |
Christ C 951 | || bearhtma mǣste, / weċċaþ | and | waniaþ || weorold mid storme |
Christ C 954 | æc, || hlūd, unmǣte, / swǣr | and | swīðliċ, || sweġ-dynna m |
Christ C 967 | / eorðan mid hire beorĝum || | and | up-heofon / torhtne mid his tun |
Christ C 978 | las. || Beorĝas ġe·meltaþ / | and | hēah-clifu, || þā% wiþ ho |
Christ C 980 | || foldan sċieldon%, / stīþ | and | stæðfæst, || staðolas wi |
Christ C 982 | ne wihta ġe·hwelċe, / dēora | and | fuĝola, || dēað-līeġ nim |
Christ C 990 | þenċan, / hū þæt ġe·stun | and | sē storm || and sēo strange |
Christ C 990 | t ġe·stun and sē storm || | and | sēo strange lyft / brecaþ br |
Christ C 995 | eġ || synne on for·dōnum, / | and | gold-frætwe || glēda for·s |
Christ C 997 | el-cyninga. / Þǣr biþ ċierm | and | cearu || and cwicra ġe·winn |
Christ C 997 | ǣr biþ ċierm and cearu || | and | cwicra ġe·winn, / ġe·hrēow |
Christ C 998 | cwicra ġe·winn, / ġe·hrēow | and | hlūd wōp || be heofon-wōma |
Christ C 1004 | || ġeorne ā·sēċeþ / innan | and | ūtan || eorðan sċēatas, / o |
Christ C 1011 | er weredum, || wealdende god, / | and | hine ymb·ūtan || æðel-du |
Christ C 1018 | sēo hālġe ġe·cynd, / hwīt | and | heofon-beorht, || hēaĝ-engl |
Christ C 1031 | rīsan, / lēoðum on·fōn || | and | līċ-haman, / ed-ġung wesan. |
Christ C 1036 | afaþ æt·gædere bū, / līċ | and | sāwle. || Sċeal on lēoht c |
Christ C 1037 | cuman / sīnra weorca wlite || | and | worda ġe·mynd / and heortan |
Christ C 1038 | wlite || and worda ġe·mynd / | and | heortan ġe·hyġd || fore he |
Christ C 1039 | Þonne biþ ġe·īeċed || | and | ġe·ed-nīewod / mann-cynn þu |
Christ C 1052 | ǣr earnode || ēċes līfes, / | and | eall andweard || þæt hīe |
Christ C 1061 | Þonne sēo bīeman stefen || | and | sē beorhta seġn, / and þæt |
Christ C 1062 | fen || and sē beorhta seġn, / | and | þæt hāte fȳr || and sēo |
Christ C 1062 | eġn, / and þæt hāte fȳr || | and | sēo hēa duĝuþ, / and sē en |
Christ C 1063 | ȳr || and sēo hēa duĝuþ, / | and | sē engla þrymm || and sē e |
Christ C 1063 | uþ, / and sē engla þrymm || | and | sē eġesan þrēa, / and sē h |
Christ C 1064 | mm || and sē eġesan þrēa, / | and | sē hearda dæġ || and sēo |
Christ C 1064 | rēa, / and sē hearda dæġ || | and | sēo hēa rōd, / riht ā·rǣr |
Christ C 1070 | ǣst || fore wealdende, / ēċe | and | ed-ġung, || andweard gæþ / n |
Christ C 1071 | ung, || andweard gæþ / nēode | and | nīede, || be naman ġe·hāt |
Christ C 1077 | bringaþ. || Biþ hira meaht | and | ġe·fēa / swīðe ġe·sǣli |
Christ C 1107 | gōde || on·ġietan woldon. / | And | ēac þā ealdan wunde || and |
Christ C 1107 | And ēac þā ealdan wunde || | and | þā openan dolh / on hira drih |
Christ C 1110 | ġende / þā hwītan handa || | and | þā hālĝan fēt, / and of hi |
Christ C 1111 | da || and þā hālĝan fēt, / | and | of his sīdan swā same || sw |
Christ C 1112 | wāt for·lǣton, / ðǣr blōd | and | wæter || bū-tū æt·samne / |
Christ C 1120 | ncum, / hyspton hearm-cwidum || | and | on his hlēor samod / hira spat |
Christ C 1122 | don. || Sprǣcon him ed-wīt, / | and | on þone ēadĝan || andwlita |
Christ C 1125 | reahtum || ond fȳstum ēac, / | and | ymb his hēafod || heardne ġ |
Christ C 1127 | linde on ġe·þancum, / dysġe | and | ġe·dwealde. || Ġe·sǣĝon |
Christ C 1128 | eaft, / eorðan eall-grēne || | and | up-rodor, / forhte ġe·fēlan |
Christ C 1130 | fēlan || frēan þrōwunga, / | and | mid ċearum cwīðdon, || þ |
Christ C 1142 | de. || Sċīre burstan / mūras | and | stānas || manġe aefter fold |
Christ C 1143 | nas || manġe aefter foldan, / | and | sēo eorðe ēac, || eġesan |
Christ C 1144 | myrde, / bifode on bearhtme || | and | sē brāda sǣ / cȳðde cræft |
Christ C 1145 | sǣ / cȳðde cræftes meaht || | and | of clamme brēac / up yrrunga | |
Christ C 1175 | unnen under rindum, || rēade | and | þicce; / sæp wearþ tō swāt |
Christ C 1181 | t sind || eorðan ġe·cynda, / | and | heofones ēac || heah-ġe·ti |
Christ C 1196 | n || eallum sċolde / tō hleo | and | tō hrōðor || hæleþa cynn |
Christ C 1201 | þā mildan || metodes lāre, / | and | eall þā earfoþu || þe hē |
Christ C 1207 | en, || dolh sċēawian, / wunde | and | wīte. || On wērĝum sefan / |
Christ C 1211 | n mān-weorca / tōme libban || | and | tīres blǣd / ēċne āĝan. | |
Christ C 1225 | ston || on hira līf-daĝum, / | and | ðǣr wōm-sċaðan || on þo |
Christ C 1229 | hīe ā·rāsode || rēotaþ | and | bifiaþ / fore frēan forhte, | |
Christ C 1236 | e hira þēodnes wēl / wordum | and | weorcum || willan hēoldon. / A |
Christ C 1239 | m || lēohte blīcaþ, / blǣde | and | byrhte || ofer burga ġe·set |
Christ C 1244 | e witon || wealdendes ġiefe, / | and | inn sēoþ, || ēaĝum tō wy |
Christ C 1250 | wīte, / weallendne līeġ || | and | wyrma slite / biterum ċeaflum, |
Christ C 1256 | nor || gode þanciaþ / blǣdes | and | blissa || þe hīe bū ġe·s |
Christ C 1258 | e·nerede || fram nīþ-cwale / | and | ēac for·ġeaf || ēċe drē |
Christ C 1276 | sum || firen-bealu lāðliċ, / | and | þæt æl-beorhte || ēac sċ |
Christ C 1277 | ēawiaþ / heofon-engla here || | and | hæleþa bearn, / ealle eorð-b |
Christ C 1278 | bearn, / ealle eorð-būend || | and | atol dēoful, / miercne mæġen |
Christ C 1289 | || þonne him daĝas lǣston; / | and | be hira weorcum || wēpende s |
Christ C 1295 | ġe·fēan% || on fyrn-daĝum / | and | swā ǣnlīċe || ān·for·l |
Christ C 1310 | if hē hit ānum ġe·seġð, / | and | nǣniġ be·hēlan mæġ || o |
Christ C 1320 | olian, / synn-rūst þwēan || | and | hine selfne þrēan, / and þæ |
Christ C 1321 | n || and hine selfne þrēan, / | and | þæt wamm ǣrran || wunde h |
Christ C 1326 | s, || þendan bū samod / līċ | and | sāwle || libban mōte. / Nū w |
Christ C 1336 | ġe. / Þǣr hē fore englum || | and | fore el-þēodum / tō þām ē |
Christ C 1338 | ĝostum || ǣrest mæðleþ%, / | and | him swæslīċe || sibbe ġe |
Christ C 1340 | rde / frēfreþ hē fæġere || | and | him friþ bēodeþ, / hāteþ h |
Christ C 1341 | , / hāteþ hīe ġe·sunde || | and | ġe·senade / on ēðel faran | |
Christ C 1343 | ðel faran || engla drēames, / | and | þæs tō wīdan fēore || wi |
Christ C 1353 | , / þonne ġe· hira hulpon || | and | him hlēoþ ġe·fōn, / hingre |
Christ C 1354 | e·fōn, / hingrendum hlāf || | and | hræġl nacedum; / and þā þe |
Christ C 1355 | hlāf || and hræġl nacedum; / | and | þā þe on sāre || sēoce l |
Christ C 1359 | ē hīe mid sibbum sōhton || | and | hira sefan trymedon / forþ on |
Christ C 1367 | erum be ġe·wyrhtum || worda | and | dǣda, / reord-berendum; || sċ |
Christ C 1377 | / swā hē tō ānum sprece || | and | hwæðere ealle mæneþ, / fire |
Christ C 1380 | heandum / ǣrest ġe·worhte || | and | þē andġiet sealde%. / Of lā |
Christ C 1387 | æfde, / wynlicne ġe·worht || | and | þē welan for·ġiefen / þæt |
Christ C 1400 | fela || for·ġiefen hæfde / | and | þē on þām eallum || ēade |
Christ C 1407 | -mōd, || gǣsta ēðel, / earh | and | unrōt, || eallum be·dǣled / |
Christ C 1408 | | eallum be·dǣled / duĝuþum | and | drēamum || and þā be·drif |
Christ C 1408 | led / duĝuþum and drēamum || | and | þā be·drifen wurde / on þā |
Christ C 1411 | foþu || miċele stunde, / sār | and | swǣr ġe·winn || and sweart |
Christ C 1411 | , / sār and swǣr ġe·winn || | and | sweartne dēaþ, / and aefter h |
Christ C 1412 | winn || and sweartne dēaþ, / | and | aefter hin-gange% || hrēosan |
Christ C 1422 | eahte mid þearfan wǣdum || | and | mec þā on þīestre ā·le |
Christ C 1431 | ā || wǣre þē% ġe·liċ%, / | and | þū meahte || mīnum weorða |
Christ C 1433 | e·liċ, || māne be·dǣled. / | And | fore manna lufan || min þrō |
Christ C 1438 | ne / unswētne drinc || eċedes | and | ġeallan. / Þonne iċ fore fol |
Christ C 1441 | renum, || fǣhþe ne rōhton, / | and | mid swipum slōĝon. || Iċ |
Christ C 1443 | du || eall ġe·þolode, / hosp | and | heard-cwide. || Þā hīe hw |
Christ C 1455 | medun ǣr / on mīnum folmum || | and | on fōtum swā same, / þurh þ |
Christ C 1462 | l-rīċes || ēadiġ nēotan, / | and | þē mīne dēaðe || dīere |
Christ C 1485 | de mē / fēondum of fæðme || | and | þā him firene for·bēad, / s |
Christ C 1504 | ce mosten / inn ġe·būĝan || | and | him ǣghwæs of·tuĝon, / þur |
Christ C 1521 | ċe fȳr / þæt wæs Satane || | and | his ġe·sīðum mid, / dēofle |
Christ C 1522 | mid, / dēofle ġe·ġearwod || | and | ðǣre deorcan sċole, / hāt a |
Christ C 1523 | d ðǣre deorcan sċole, / hāt | and | heoru-grimm. || On þæt ġē |
Christ C 1527 | onne rīċes weard || rēðe | and | mehtiġ, / ierre and eġesfull. |
Christ C 1528 | || rēðe and mehtiġ, / ierre | and | eġesfull. || Andweard ne mæ |
Christ C 1546 | e mid þȳ ealdan līeġe || | and | mid þȳ eġesan forste, / wrā |
Christ C 1547 | an forste, / wrāðum wyrmum || | and | mid wīta fela, / frēcnum feor |
Christ C 1549 | þ. / Þæt we maĝon eahtan || | and | on ān cweðan, / sōðe seċġ |
Christ C 1560 | rc on þām dōme standeþ || | and | dēaðe fāh, / wammum ā·wier |
Christ C 1564 | þrǣd, || andweard gode / wann | and | wlitelēas || hafaþ wērġes |
Christ C 1579 | metode, || þenden him lēoht | and | gǣst / samodfæst sēon. || H |
Christ C 1582 | be·gange || on godes willan, / | and | wǣr% weorðe || worda and d |
Christ C 1582 | n, / and wǣr% weorðe || worda | and | dǣda, / þēawa and ġe·þanc |
Christ C 1583 | e || worda and dǣda, / þēawa | and | ġe·þanca, || þenden him |
Christ C 1586 | an tīd / his drēames blǣd || | and | his daĝena rīm, / and his weo |
Christ C 1587 | lǣd || and his daĝena rīm, / | and | his weorces wlite || on wuldr |
Christ C 1591 | eorne hīeraþ. / Þonne heofon | and | hell || hæleþa bearnum, / fī |
Christ C 1595 | , / þrēaþ þēod-sċaðan || | and | nā þonan lǣteþ% / on ġe· |
Christ C 1602 | ðum lēodum. || Þonne līf | and | dēaþ / sāwlum swelĝaþ. || |
Christ C 1604 | aþ. || Biþ sūsla hūs / open | and | oþ·īewed, || āð-loĝum o |
Christ C 1609 | le. / Þǣr sċulon þēofas || | and | þēod-sċaðan, / lēase and f |
Christ C 1610 | | and þēod-sċaðan, / lēase | and | for·leġene, || līfes ne w |
Christ C 1611 | leġene, || līfes ne wēnan, / | and | mān-swaran || morðor-lēan% |
Christ C 1612 | | morðor-lēan% sēon, / heard | and | heoru-grimm. || Þonne hell n |
Christ C 1613 | nimeþ / wǣrlēasra weorod || | and | hīe wealdend ġiefeþ / fēond |
Christ C 1621 | imu rǣċaþ / tō bindenne% || | and | tō bærnenne / and tō swīĝe |
Christ C 1622 | indenne% || and tō bærnenne / | and | tō swīĝenne || synna tō w |
Christ C 1625 | meaht godes, / fȳres fulle || | and | fēonda here, / cininges worde. |
Christ C 1627 | ē biþ cwealma mǣst / dēofla | and | manna. || þæt is drēamlēa |
Christ C 1648 | æder ealra ġe·weald / hafaþ | and | healdeþ || hāliġra weorod. |
A.3.10 7 | bearn, / wilġest on wīcum || | and | þone wācran swā some, / sċy |
A.3.10 12 | ġe·myndum || mōdes gǣlsan / | and | on his dæġ-rīme || druncen |
A.3.10 28 | fācen-searwum; / brēodaþ hē | and | bælceþ, || bōþ his selfes |
A.3.10 33 | ntan sċēawaþ. / Wrenceþ hē | and | blenċeþ, || worn ġe·þen |
A.3.10 51 | sang, / ġearu-wierdiġ guma || | and | þæt ġiedd ā·wræc: / Sē% |
A.3.10 62 | þā hīe tō swice þōhton / | and | þrymm-cyning || þēoden-st |
A.3.10 64 | an, || swā hit riht ne wæs, / | and | þonne ġe·settan || on hira |
A.3.10 69 | orðan || ēað-mōd leofaþ, / | and | wiþ ġe·sibbra ġe·hwone | |
A.3.10 70 | healdeþ / frēode% on folce || | and | his fēond lufaþ, / þēah þe |
A.3.11 15 | æs Hwala% || hwīle sēlost, / | and | Alexandreas || ealra rīcost / |
A.3.11 16 | ealra rīcost / manna cynnes || | and | hē mǣst ġe·þeah / þāra |
A.3.11 20 | a. / Cāsere wēold Crēacum || | and | Cæliċ% Finnum, / Haĝena Holm |
A.3.11 21 | innum, / Haĝena Holm-rygum% || | and | Hēoden% Glommum / Witta wēold |
A.3.11 26 | rnum. / Oswine wēold Ēowum || | and | Ytum Ġewulf, / Fin Folcwalding |
A.3.11 33 | Longbeardum, / Hun Hætwerum || | and | Holen Wrosnum / Hringweald wæs |
A.3.11 44 | hēoldon forþ siþþan / Engle | and | Swǣfe, || swā hit Offa ġe |
A.3.11 45 | it Offa ġe·slōh / Hrōðwulf | and | Hrōðgār || hēoldon lenġe |
A.3.11 48 | or·wrǣcon || wīċinga cynn / | and | Inġeldes || ord for·bīeġd |
A.3.11 51 | / ġond ġinne grund. || Godes | and | yfles / ðǣr iċ cunnode || cn |
A.3.11 54 | For·þon iċ mæġ singan || | and | seċġan spell, / mǣnan fore m |
A.3.11 57 | ōhten. / Iċ wæs mid Hunum || | and | mid Hrēð-ġotum, / mid Sweom |
A.3.11 58 | mid Hrēð-ġotum, / mid Sweom | and | mid Ġēatum || and mid Sūð |
A.3.11 58 | mid Sweom and mid Ġēatum || | and | mid Sūð-Denum. / Mid Wenlum i |
A.3.11 59 | ð-Denum. / Mid Wenlum iċ wæs | and | mid Wærnum || and mid wīċi |
A.3.11 59 | m iċ wæs and mid Wærnum || | and | mid wīċingum. / Mid Ġefþum |
A.3.11 60 | ingum. / Mid Ġefþum iċ wæs | and | mid Winedum || and mid Ġeffl |
A.3.11 60 | m iċ wæs and mid Winedum || | and | mid Ġeffleĝum. / Mid Englum i |
A.3.11 61 | ffleĝum. / Mid Englum iċ wæs | and | mid Swǣfum || and mid ǣnĝu |
A.3.11 61 | m iċ wæs and mid Swǣfum || | and | mid ǣnĝum. / Mid Seaxum iċ w |
A.3.11 62 | ǣnĝum. / Mid Seaxum iċ wæs | and | Syċġum || and mid Sweord-we |
A.3.11 62 | axum iċ wæs and Syċġum || | and | mid Sweord-werum. / Mid Hronum |
A.3.11 63 | rd-werum. / Mid Hronum iċ wæs | and | mid Deanum || and mid Heaðu- |
A.3.11 63 | um iċ wæs and mid Deanum || | and | mid Heaðu-reamum. / Mid Þyrin |
A.3.11 64 | um. / Mid Þyringum iċ wæs || | and | mid Þrōwendum, / and mid Bur |
A.3.11 65 | wæs || and mid Þrōwendum, / | and | mid Burġendum, || ðǣr iċ |
A.3.11 68 | cyning. / Mid Francum iċ wæs | and | mid Friesum || and mid Frumti |
A.3.11 68 | m iċ wæs and mid Friesum || | and | mid Frumtingum. / Mid Ruĝum i |
A.3.11 69 | umtingum. / Mid Ruĝum iċ wæs | and | mid Glammum || and mid Rumwal |
A.3.11 69 | m iċ wæs and mid Glammum || | and | mid Rumwalum. / Swelċe iċ wæ |
A.3.11 75 | es. / Mid Sercingum iċ wæs || | and | mid Seringum; / mid Creacum iċ |
A.3.11 76 | eringum; / mid Creacum iċ wæs | and | mid Finnum || and mid Casere, |
A.3.11 76 | um iċ wæs and mid Finnum || | and | mid Casere, / sē þe wīn-burg |
A.3.11 78 | || ġe·weald āhte, / weolena% | and | wilna || and Wala rīċes. / Mi |
A.3.11 78 | āhte, / weolena% and wilna || | and | Wala rīċes. / Mid Sċottum i |
A.3.11 79 | īċes. / Mid Sċottum iċ wæs | and | mid Peohtum || and mid Sċrī |
A.3.11 79 | m iċ wæs and mid Peohtum || | and | mid Sċrīde-Finnum; / mid Lid- |
A.3.11 80 | ; / mid Lid-Wīċingum iċ wæs | and | mid Leonum || and mid Lang-be |
A.3.11 80 | um iċ wæs and mid Leonum || | and | mid Lang-beardum, / mid hǣðnu |
A.3.11 81 | id Lang-beardum, / mid hǣðnum | and | mid hæleþum || and mid Hund |
A.3.11 81 | hǣðnum and mid hæleþum || | and | mid Hundingum. / Mid Israhelum |
A.3.11 82 | um. / Mid Israhelum iċ wæs || | and | mid Ex-Syringum, / mid Ebreum a |
A.3.11 83 | d mid Ex-Syringum, / mid Ebreum | and | mid Indeum || and mid Eġyptu |
A.3.11 83 | / mid Ebreum and mid Indeum || | and | mid Eġyptum. / Mid Moidum iċ |
A.3.11 84 | Eġyptum. / Mid Moidum iċ wæs | and | mid Persum || and mid Myrĝin |
A.3.11 84 | um iċ wæs and mid Persum || | and | mid Myrĝingum, / and Mofdingum |
A.3.11 85 | Persum || and mid Myrĝingum, / | and | Mofdingum || and onġend Myr |
A.3.11 85 | Myrĝingum, / and Mofdingum || | and | onġend Myrĝingum, / and mid A |
A.3.11 86 | um || and onġend Myrĝingum, / | and | mid Amothingum. || Mid East- |
A.3.11 87 | ringum iċ wæs / and mid Eolum | and | mid Istum || and Idumingum. / A |
A.3.11 87 | nd mid Eolum and mid Istum || | and | Idumingum. / And iċ wæs mid E |
A.3.11 88 | d mid Istum || and Idumingum. / | And | iċ wæs mid Eormanrīċe || |
A.3.11 97 | r ēðel, || frēa Myrĝinga. / | and | mē þā Ealhhild || ōðerne |
A.3.11 112 | anrīċes. / Heðcan sōhte iċ | and | Beadecan || and Herelingas, / E |
A.3.11 112 | an sōhte iċ and Beadecan || | and | Herelingas, / Emercan sōhte i |
A.3.11 113 | erelingas, / Emercan sōhte iċ | and | Frīdlan || and Eastgotan, / fr |
A.3.11 113 | an sōhte iċ and Frīdlan || | and | Eastgotan, / frōdne and gōdne |
A.3.11 114 | lan || and Eastgotan, / frōdne | and | gōdne || fæder Unwenes. / Se |
A.3.11 115 | Unwenes. / Seċċan sōhte iċ | and | Beccan, || Seafolan and Þēo |
A.3.11 115 | e iċ and Beccan, || Seafolan | and | Þēodrīċ, / Heaðurīċ and |
A.3.11 116 | and Þēodrīċ, / Heaðurīċ | and | Sifecan, || Hliðe and Inċġ |
A.3.11 116 | urīċ and Sifecan, || Hliðe | and | Inċġenþēow. / Ēadwine sōh |
A.3.11 117 | enþēow. / Ēadwine sōhte iċ | and | Elsan, || Æġelmund and Hung |
A.3.11 117 | iċ and Elsan, || Æġelmund | and | Hungar, / and þā wlancan ġe |
A.3.11 118 | an, || Æġelmund and Hungar, / | and | þā wlancan ġe·dryht || Wi |
A.3.11 119 | yrġinga. / Wulfhere sōhte iċ | and | Wyrmhere; || full oft ðǣr w |
A.3.11 123 | lēodum. / Rædhere sōhte iċ | and | Randhere, || Rumstān and Gis |
A.3.11 123 | iċ and Randhere, || Rumstān | and | Gislhere, / Wiðerġield and Fr |
A.3.11 124 | n and Gislhere, / Wiðerġield | and | Frēoðerīċ, || Wudĝan and |
A.3.11 124 | and Frēoðerīċ, || Wudĝan | and | Haman; / ne wǣron þæt ġe·s |
A.3.11 130 | ealdan || wundnan golde / werum | and | wīfum, || Wudĝa and Hama. / S |
A.3.11 130 | e / werum and wīfum, || Wudĝa | and | Hama. / Swā iċ þæt simle on |
A.3.11 142 | þæt eall sċæceþ, / lēoht | and | līf samod; || lof sē ġe·w |
A.3.12 2 | id godes meahtum, / þætte wer | and | wīf || on weorold cennaþ / be |
A.3.12 3 | naþ / bearn mid ġe·byrdum || | and | mid blēom ġierwaþ, / tennaþ |
A.3.12 4 | mid blēom ġierwaþ, / tennaþ | and | tǣtaþ, || oþ·þæt sēo t |
A.3.12 7 | oden weorðaþ. / Ferĝaþ swā | and | fēðaþ || fæder and mōdor |
A.3.12 7 | swā and fēðaþ || fæder | and | mōdor, / ġiefaþ and ġierwa |
A.3.12 8 | | fæder and mōdor, / ġiefaþ | and | ġierwaþ. || God ana wāt / hw |
A.3.12 28 | feorr-weĝas / nīede gangan || | and | his nest beran, / tredan ūriġ |
A.3.12 40 | n, || biþ his līf sċæcen, / | and | hē felelēas, || fēores or- |
A.3.12 56 | lu || drēamum be·sċierwed, / | and | hine tō self-cwale || seċġ |
A.3.12 60 | -sīþ || ealne for·spildan, / | and | on ieldu eft || ēadiġ weor |
A.3.12 61 | orðan, / wunian wynn-daĝum || | and | welan þiċġan, / māðmas and |
A.3.12 62 | and welan þiċġan, / māðmas | and | medu-full || mǣġ-burĝe inn |
A.3.12 66 | || eallum dǣleþ, / sċīreþ | and | sċrīfeþ || and ġe·sċapu |
A.3.12 66 | , / sċīreþ and sċrīfeþ || | and | ġe·sċapu healdeþ, / sumum |
A.3.12 74 | ull oft hē ġe·hīerdeþ || | and | ġe·hyrsteþ wēl, / bryten-ci |
A.3.12 75 | ēl, / bryten-cininges beorn || | and | hē him brād sileþ / land tō |
A.3.12 82 | um sittan, || feoh þiċġan, / | and | ā snellīċe || snere wrǣst |
A.3.12 90 | þæt sē wielisca || wǣdum | and | dǣdum / his æt-ġiefan || ēa |
A.3.12 92 | iefan || ēað-mōd weorðeþ / | and | tō haĝu-stealdes || handa |
A.3.12 95 | eard || manna cræftas / sċōp | and | sċierede || and ġe·sċapu |
A.3.12 95 | ftas / sċōp and sċierede || | and | ġe·sċapu ferede / ǣġhwelcu |
A.3.13 3 | īnne hyġe-cræft hylest || | and | þīne heortan ġe·þōhtas. |
A.3.13 6 | æt frymþe ġe·tēode / līf | and | lǣnne willan: || hē ūsiċ |
A.3.13 18 | d, || efen-fela bēga / þēoda | and | ēawa. || Þing sċeall ġe· |
A.3.13 24 | ġe·mæċċan; / sċeall wīf | and | wer || on weorold cennan / bear |
A.3.13 28 | all fēran, || fǣġe sweltan / | and | dōĝra ġe·hwǣm || ymb ġe |
A.3.13 46 | mon ġeongne mannan, / trymman | and | tyhtan þæt hē teala cunne, |
A.3.13 47 | emedne hæbbe, / sille him wist | and | wǣdu, || oþ·þæt hine man |
A.3.13 57 | him on ġe·sundum þingum || | and | þonne mid ġe·sīðum heald |
A.3.13 82 | | cwēne ġe·biċġan, / bunum | and | bēaĝum; || bū sċulon ǣre |
A.3.13 84 | n eorle, / wīġ ġe·weaxan || | and | wīf ġe·þēon / lēof% mid h |
A.3.13 87 | , || rūm-heort bēon / mēarum | and | māðmum, || medu-rǣdenne / fo |
A.3.13 91 | hand / rīċene ġe·rǣċan || | and | him rǣd witan / bold-āĝendum |
A.3.13 96 | eþ; / biþ his ċēol cumen || | and | hire ċeorl tō hām, / āĝen |
A.3.13 97 | ō hām, / āĝen æt-ġeofa || | and | hēo hine inn lāðaþ, / wǣs |
A.3.13 98 | sċeþ his wāriġ hræġl || | and | him sileþ wǣde nīewe, / liġ |
A.3.13 109 | | þonne līðan cymeþ; / wuda | and | wæteres nyttaþ, || þonne h |
A.3.13 120 | d nimeþ. / Gōd biþ genġe || | and | wiþ God lenġe. / Hyġe sċeal |
A.3.13 136 | eaf || þæt we inn libbaþ, / | and | eft æt þām ende || eallum |
A.3.13 141 | s ōnettan. / Til mann tiles || | and | tames mēares, / cūðes and ġ |
A.3.13 142 | || and tames mēares, / cūðes | and | ġe·costes || and calc-rande |
A.3.13 142 | s, / cūðes and ġe·costes || | and | calc-randes; / nǣniġ fīra || |
A.3.13 156 | God sellan / ēadĝum ǣhte || | and | eft niman. / Sele sċeall stand |
A.3.13 159 | eþ. / Trēo sċulon brǣdan || | and | trēow weaxan, / sēo ġond bil |
A.3.13 161 | t ā·rīseþ. / Wærlēas mann | and | wan-hyġdiġ, || / ǣtren-mōd |
A.3.13 162 | wan-hyġdiġ, || / ǣtren-mōd | and | un-ġe·trēow, || / þæs ne |
A.3.13 166 | rīsaþ, / glēo-menn ġiedd || | and | guman snytru. / Swā maniġe b |
A.3.13 178 | rincas || ġe·rǣdan lǣdan / | and | him æt·samne swefan; || / n |
A.3.13 200 | e ġond eorðan, / ā·hoĝodan | and | ā·hīerdon || heoru slīðe |
A.3.13 202 | sċeafte, / eċġ on swurde || | and | ord spere, / hyġe heardum menn |
A.3.13 204 | menn. || Helm sċeall cēnum, / | and | ā þæs hēanan hyġe || hor |
A.3.14 15 | friċġende || fīra cynnes / | and | seċġende || searu-rūna ġe |
A.3.14 36 | if ūs on ferhþe ġe·nēah / | and | we willaþ healdan || heofon- |
A.3.14 37 | hīer nū þis here-spell || | and | þīnne hyġe ġe·fæstna. / H |
A.3.14 39 | hēah hordes weard, || heofon | and | eorðan%, / sǣs sīdne grund, |
A.3.14 42 | | þurh þēodnes hand / hēaþ | and | hebbaþ || þone hālĝan% bl |
A.3.14 48 | beraþ / dryhtnes duĝuþe || | and | his dǣda þrymm, / līexende l |
A.3.14 54 | þ tīehþ / heofon-candelle || | and | holmas mid, / laðaþ and lǣde |
A.3.14 55 | le || and holmas mid, / laðaþ | and | lǣdeþ% || līfes āĝend / on |
A.3.14 59 | ūs þis līf ġe·sċōp || | and | þis lēohte beorht / cymeþ mo |
A.3.14 62 | as || wundrum ġe·ġierwed, / | and | mid ǣr-dæġe || ēastan sn |
A.3.14 63 | e || ēastan snōweþ / wlitiġ | and | wynsum || wera cnēorissum; / l |
A.3.14 65 | þ bireþ / branda beorhtost || | and | his brūcan mōt / ǣġhwelċ o |
A.3.14 89 | ām sīe ā·hefed || heofon | and | eorðe. / Bēoþ þonne ēadġe |
A.3.14 96 | on sweġle; || him is simble | and | drēam / ēċe unhwīlen || ēa |
A.3.15 2 | || sē þis lēoht on·wrāh, / | and | þæt torhte ġe·teoh, || ti |
A.3.15 58 | / stēapum atole mis·þāh || | and | eall stund ġe·nāh. / Swā n |
A.3.15 60 | ld wendeþ, || wyrde sendeþ, / | and | hetes henteþ, || hæleþe s |
A.3.15 70 | . / Mē þæt wyrd ġe·wæf || | and | ġe·wyrht% for·ġeaf, / þæt |
A.3.15 71 | af, / þæt iċ grōfe græf || | and | þæt grymme græf / flēan fl |
A.3.15 74 | / sēo mē ēðles of·ann% || | and | mec hēr eardes% on·cann. / Þ |
A.3.15 76 | / ac him wenne ġe·wiġeþ || | and | þā wist ġe·þiġeþ, / oþ |
A.3.15 78 | æt bēoþ þā bān || ān, / | and | æt nīehstan nan || nefne s |
A.3.15 87 | ōt / sōðne god ġe·sēon || | and | ā on sibbe ġe·fēan. |
A.3.16 5 | | ġond weorold% innan / fuĝla | and | dēora || fold-hrērendra / wor |
A.3.16 26 | iġda ġe·hwæs, || beorhtra | and | sċīenra / wundrum lixeþ, || |
A.3.16 29 | ōðrum, || ǣnlicra ġīen / | and | fæġerra || frætwum blīce |
A.3.16 32 | | Hē is mann-þwǣre, / lufsum | and | lēof-tæl, || nele lāðes w |
A.3.16 46 | , || wynsumra stēam, / swētra | and | swīðra || swæċċa ġe·hw |
A.3.16 47 | ·hwelcum, / wyrta blōstmum || | and | wudu-blēdum, / eallum æðelic |
A.3.16 49 | twum%. / Þonne of ċeastrum || | and | cyne-stōlum / and of burh-salu |
A.3.16 50 | ċeastrum || and cyne-stōlum / | and | of burh-salum || beorn-þrēa |
A.3.16 60 | ·sǣlde || on sūsla grund%, / | and | ġe·feterode || fyrnum tēa |
A.3.16 61 | be·þeahte þrēa-nīedum || | and | þȳ þriddan dæġe / of dēa |
A.3.16 65 | t wæs swēte stenċ, / wlitiġ | and | wynsum || ġond weorold ealle |
A.3.16 72 | || þe ūs tō ġiefe dǣleþ / | and | tō feorh-nere || fæder æl- |
A.3.16 73 | h-nere || fæder æl-mehtiġ, / | and | sē ānga hiht || ealra ġe· |
A.3.17 5 | um || oft ġe·mēted, / frecne | and | ferhþ-grimm, || faroð-lāce |
A.3.17 13 | a-land sum || ēaĝum wliten, / | and | þonne ġe·hȳdaþ || hēah- |
A.3.17 16 | -mēaras || sundes æt ende, / | and | þonne on þæt eġ-land || u |
A.3.17 30 | ǣst, || grund ġe·sēċeþ, / | and | þonne on dēaþ-sele || dren |
A.3.17 34 | aht || duĝuþe be·swīcaþ, / | and | on teosu tyhtaþ || tilra dǣ |
A.3.17 43 | | siþþan weorðeþ, / wlancum | and | hēanum, || þe his willan h |
A.3.17 49 | ċeþ || sǣ-līðende / eorlas | and | ȳþ-mēaras. || Hē hafaþ |
A.3.17 52 | on holme || hungor bisiĝaþ / | and | þone āĝlæċan || ǣtes ly |
A.3.17 74 | fiaþ, / gyltum ġe·hrodene || | and | ǣr ġeorne his / on hira līf- |
A.3.17 83 | linga || / dryhtna drihtne% || | and | ā dēoflum wiþ·sace / wordum |
A.3.17 84 | ā dēoflum wiþ·sace / wordum | and | weorcum, || þæt we wuldor-c |
A.3.18 6 | tō mē / on hyġe hweorfaþ || | and | ġē hell-firena / sweartra ġe |
A.3.18 10 | torhte tīr-ēadġe || talode | and | rīmde, / beorhte ġe·brōðor |
A.3.19 5 | þe ǣr samod wǣron, / līċ | and | sāwle%. || Lang biþ siþþa |
A.3.19 24 | s, || hū þis is lang hider, / | and | þe þurh enġel || ufan of r |
A.3.19 27 | , || of his mæġen-þrymme, / | and | þē þā ġe·bohte || blōd |
A.3.19 28 | ohte || blōde þȳ hālĝan, / | and | þū mē þȳ heardan || hung |
A.3.19 29 | heardan || hungre ġe·bunde / | and | ġe·hæftnodest || helle wī |
A.3.19 31 | eahte, / flǣsċe be·fangen || | and | mē firen-lustas / þīne% ġe |
A.3.19 36 | Wǣre þū þe wiste wlanc || | and | wīnes sǣd, / þrymfull þunod |
A.3.19 37 | sǣd, / þrymfull þunodest || | and | iċ of·þyrsted wæs / godes |
A.3.19 41 | t þū wǣre þurh flǣsċ || | and | þurh firen-lustas / strange% |
A.3.19 42 | tas / strange% ġe·stīered || | and | ġe·staðolod þurh mec%, / an |
A.3.19 43 | nd ġe·staðolod þurh mec%, / | and | iċ wæs gǣst on þē || fra |
A.3.19 57 | rēafod, / be·sliten sinwum || | and | þē% þīn sāwol sċeall / m |
A.3.19 60 | htest tō mē. / Eart þū dumb | and | dēaf, || ne sindan þīne dr |
A.3.19 62 | ċan, / synnum ġe·sarĝod || | and | eft sōna fram þē / hweorfan |
A.3.19 66 | || þe þū mē ǣr sċrīfe, / | and | þā ārlēasan || eardung-st |
A.3.19 67 | ārlēasan || eardung-stōwe, / | and | þē% sċulon mold-wyrmas || |
A.3.19 69 | tan || swearte wihte, / ġīfre | and | grǣdġe. || Ne sindon þīne |
A.3.19 114 | hē þā tungan tō·tyhð || | and | þā tōðas þurh·smȳhþ, / |
A.3.19 115 | þā tōðas þurh·smȳhþ, / | and | tō ǣt-welan || ōðrum ġe |
A.3.19 116 | elan || ōðrum ġe·rȳmeþ, / | and | þā ēaĝan% þurh·iteþ || |
Guthlac A 2 | t frymþe ġe·metaþ, / enġel | and | sēo ēadġe sāwl. || Of·ġ |
Guthlac A 3 | teþ þās lǣnan drēamas || | and | hēo wiþ þām līċe ġe·d |
Guthlac A 7 | | þider þū fundodest / lange | and | ġe·lōme. || Iċ þeċ lǣd |
Guthlac A 8 | . / Weĝas þe sindon wēðe || | and | wuldres lēoht / torht on·tīe |
Guthlac A 12 | ðǣr biþ engla drēam, / sibb | and | ġe·sǣlĝness || and sāwla |
Guthlac A 12 | , / sibb and ġe·sǣlĝness || | and | sāwla ræst, / and ðǣr ā t |
Guthlac A 13 | lĝness || and sāwla ræst, / | and | ðǣr ā tō fēore || ġe·f |
Guthlac A 21 | sēl; / ġuĝuþe brūcaþ || | and | godes miltsa. / Þider sōþfæ |
Guthlac A 24 | þe hēr Crīstes ǣ / lǣraþ | and | lǣstaþ || and his lof rǣra |
Guthlac A 24 | es ǣ / lǣraþ and lǣstaþ || | and | his lof rǣraþ; / ofer·winna |
Guthlac A 36 | sǣle brūcan / gōdra tīda || | and | his gǣste forþ / weġes willi |
Guthlac A 41 | pell-bodan / wordum sæġdon || | and | þurh wītedōm / eall ā·nemd |
Guthlac A 44 | blǣd || æðela ġe·hwelcre / | and | of wlite wendaþ || wæstma |
Guthlac A 53 | um || hādas cennaþ, / miċele | and | mǣte. || Is þēs middan-ġe |
Guthlac A 57 | dōĝra ġe·hwelċe / wānian | and | wendan || of weorold-ryhte / þ |
Guthlac A 61 | n willaþ / weġan on wordum || | and | þā weorc ne dōþ. / Biþ him |
Guthlac A 69 | -ġeard / drihtne þēowiaþ || | and | þæs dēoran hām / wilniaþ b |
Guthlac A 75 | es / þurh be·bodu brūcaþ || | and | þæs beteran forþ / wȳsċaþ |
Guthlac A 76 | þæs beteran forþ / wȳsċaþ | and | wēnaþ. || Wuldres byċġaþ |
Guthlac A 82 | þ || on wēstennum, / sēċaþ | and | ġe·sittaþ || selfra willum |
Guthlac A 100 | fes weġ / gǣstum ġearwaþ || | and | him ġiefe sealde / enġel-cund |
Guthlac A 102 | gann / beorh-seþel būĝan || | and | his blǣd gode / þurh ēað-m |
Guthlac A 116 | n druĝon, / enġel dryhtnes || | and | sē atola gǣst. / Nealles hīe |
Guthlac A 120 | sæġde / lǣne under lyfte || | and | þā langan god / herede on heo |
Guthlac A 125 | llaþ / þiċġan tō þance || | and | him þās weorold / ūtor lǣta |
Guthlac A 128 | na ġe·mōt / nihtes sōhte || | and | þurh nēðinge / wunne aefter |
Guthlac A 138 | oce ġe·wunode, / lufode hine | and | lǣrde || lenge hū ġeornor, |
Guthlac A 141 | ðǣr brōĝa cōm / eġesliċ | and | uncūþ, || eald-fēonda nī |
Guthlac A 143 | self hira / ansīen īewdon || | and | ðǣr ǣr fela / setla ġe·sǣ |
Guthlac A 156 | cu / wunder hine% weorðiaþ || | and | his wīsdōmes / hlisan healda |
Guthlac A 160 | ðǣr hē dryhtnes lof / reahte | and | rǣrde; || oft þurh reorde |
Guthlac A 164 | -haman / wynna for·wiernde || | and | weorold-blissa, / sēftra setla |
Guthlac A 165 | rold-blissa, / sēftra setla || | and | simble-daĝa, / swelċe ēac ī |
Guthlac A 184 | naþ. / Hē him siġe sealde || | and | snytru-cræft, / mund-byrd meah |
Guthlac A 193 | m beorĝe || beornan sċolde / | and | his līċ-haman || līeġ for |
Guthlac A 197 | e wolde / selfa ġe·sēċan || | and | his sibbe riht / mid mann-cynne |
Guthlac A 216 | drihtne on ġe·myndum / īdel | and | ǣ-menn, || ēðel-rihte feor |
Guthlac A 249 | m || gǣst-ġe·rȳnum / wunaþ | and | weaxeþ, || sē mē wrāðe h |
Guthlac A 251 | r || ēaðe ġe·timbre / hūs | and | hlēonaþ; || mē on heofonum |
Guthlac A 254 | eþ / spōwende spēd || spreca | and | dǣda. / Ġe·wītaþ nū, ā· |
Guthlac A 275 | e fēdeþ; / bēoþ þē hungor | and | þurst || hearde ġe·winnan, |
Guthlac A 286 | þriceþ% / mēara þrēatum || | and | mann-farum. / Bēoþ þā ġe· |
Guthlac A 288 | eċ bredwiaþ, / tredaþ þeċ | and | terĝaþ || and hira torn wre |
Guthlac A 288 | tredaþ þeċ and terĝaþ || | and | hira torn wrecaþ, / tō·bera |
Guthlac A 293 | ne god fremede / on andsware || | and | on elne strang. / Ne wand hē f |
Guthlac A 300 | þā ealle || ūt ā·banne%, / | and | ēow ēac ġe·wyrċe || wīd |
Guthlac A 328 | þōhton. / Hē wæs on elne || | and | on ēað-mēdum, / bād on beor |
Guthlac A 345 | on his mōde / gode campian || | and | his gǣst beran / oft on andan |
Guthlac A 357 | m ānade / ġeornost grētte || | and | him ġiefe sealde, / þæt hine |
Guthlac A 362 | ġ gǣst / wīsaþ on willan || | and | his weorc trymaþ, / laðaþ hi |
Guthlac A 380 | ēaðes sorh. / Þēah min bān | and | blōd || bū tū ġe·weorðe |
Guthlac A 395 | lāces || gōdum mōde / wēox | and | wunode || and hine weoroda go |
Guthlac A 395 | dum mōde / wēox and wunode || | and | hine weoroda god / freoðode on |
Guthlac A 411 | id heandum || hrīnan mosten, / | and | þæt friþ wiþ hīe || ġe |
Guthlac A 418 | ust brūcan, / īdlum ǣhtum || | and | ofer-wlencum, / ġierelum ġiel |
Guthlac A 431 | bearn / þrēam ofer·þunge || | and | swā þearfendliċ / him tō ea |
Guthlac A 454 | an wolde, || þā þū hēan% | and | earm / on þis or-leġe || ǣre |
Guthlac A 489 | e for·bær / rūme reĝulas || | and | rēðe mōd / ġungra manna || |
Guthlac A 492 | lof, / sōhton þā sǣmran || | and | þā sellan nā / dēmdon aefte |
Guthlac A 495 | ille. / God sċōp ġuĝuþe || | and | gumena drēam; / ne maĝon þā |
Guthlac A 500 | æt sē gǣst lufaþ / ansīen | and | æt-wist || ieldran hādes, / |
Guthlac A 507 | aþ, || sōþfæstra nā / mōd | and | mann-þēaw || mǣran willaþ |
Guthlac A 520 | rme gæstas / hrīnan lēton || | and | þæt hwæðere ġe·lamp. / W |
Guthlac A 522 | n-ġeard / selfa ġe·sōhte || | and | his swāt ā·ġēat / on banen |
Guthlac A 524 | hte bēga ġe·weald, / līfes | and | dēaðes, || þā hē lustum |
Guthlac A 536 | ǣr his sāwol wearþ / clǣne | and | ġe·costod. || Cuþ is wīde |
Guthlac A 553 | wolde / nerġan wiþ nīðum || | and | hira nīed-wræce / dēope dēm |
Guthlac A 565 | n, || budon or-leġe, / eġesan | and | andan || ārlēaslīċe, / frec |
Guthlac A 568 | willaþ / synnum be·swīcan || | and | searu-cræftum. / On·gunnon gr |
Guthlac A 573 | e·hīened || tō hell-warum, / | and | ðǣr on bendum || bryne þr |
Guthlac A 581 | stod, || ne cempa god, / wordum | and | weorcum || wēl ġe·cȳðed, |
Guthlac A 597 | ges, / sē ēow ġe·hīende || | and | on hæft be·drāf / under near |
Guthlac A 602 | ǣr ealles || his ānne dōm, / | and | him ġeornlīċe || gǣst-ġe |
Guthlac A 605 | e || mīnum hǣlende / þēawum | and | ġe·þyncþum || and him þa |
Guthlac A 605 | ēawum and ġe·þyncþum || | and | him þancian / ealra þāra ġi |
Guthlac A 607 | ġe·sċōp / englum ǣrest || | and | eorð-warum; / and iċ blētsie |
Guthlac A 608 | um ǣrest || and eorð-warum; / | and | iċ blētsie || blīðe mōde |
Guthlac A 609 | mōde / līfes lēoht-fruman || | and | him lof singe / þurh ġe·dēf |
Guthlac A 610 | h ġe·dēfne dōm || dæġes | and | nihtes, / herġe on heortan || |
Guthlac A 619 | num / wille weorðian || wordum | and | dǣdum, / lufian on līfe, || s |
Guthlac A 620 | ian on līfe, || swā is lār | and | ār / tō spōwendre || sprǣċ |
Guthlac A 635 | sċulon drēoĝan || dēaþ | and | þīestru, / wōp tō wīdan ea |
Guthlac A 637 | ē þæs wierpe ġe·bīdaþ. / | And | iċ þæt ġe·līefe || on l |
Guthlac A 639 | / þæt hē mec for miltsum || | and | mæġen-spēdum, / niþþa ner |
Guthlac A 643 | m iċ lange || on līċ-haman / | and | on mīnum gǣste || gode camp |
Guthlac A 647 | m / hafaþ on heandum || heofon | and | eorðan, / þæt ġē mec mid n |
Guthlac A 650 | tin-treĝu, / mīne myrðran || | and | mān-sċaðan, / swearte siġel |
Guthlac A 652 | īċe / lēohte ġe·lēafan || | and | mid lufan dryhtnes / fæġere |
Guthlac A 657 | ðǣr is ēðel-land / fǣġer | and | ġe·fēaliċ || on fæder wu |
Guthlac A 663 | lles tō swīðe. / Wendon ġē | and | woldon%, || wiðer-hyċġende |
Guthlac A 680 | e / dēaþ sċulon drēoĝan || | and | iċ drēama wynn / āĝan mid e |
Guthlac A 683 | || ðǣr is riht cyning, / help | and | hǣlu || hæleþa cynne, / duĝ |
Guthlac A 684 | lu || hæleþa cynne, / duĝuþ | and | drohtaþ.’ || þā cōm dry |
Guthlac A 697 | dlum% band, / nīed onsette || | and | ġe·neahhe be·bēad: / ‘Ne |
Guthlac A 705 | hwelċ / heandum ġe·hǣlde || | and | him hīersume / on his selfes d |
Guthlac A 720 | n wille; / sċeall iċ his word | and | his weorc || on ġe·witnesse |
Guthlac A 729 | an dǣle. / Hīe hine bǣron || | and | him bryċe hēoldon, / hōfon h |
Guthlac A 730 | oldon, / hōfon hine heandum || | and | him hryre burgon. / Wǣron hira |
Guthlac A 732 | | under godes eġesan / smēðe | and | ġe·sēfte. || Siġe-hrēði |
Guthlac A 742 | / Smolt wæs sē siġe-wang || | and | sele nīewe, / fǣġer fuĝla r |
Guthlac A 745 | || Gūð·lāc mōste / ēadiġ | and | anmōd || eardes brūcan. / St |
Guthlac A 766 | ðe, / þā hē ūs tō āre || | and | tō andġiete / syleþ and send |
Guthlac A 767 | e || and tō andġiete / syleþ | and | sendeþ, || sāwlum rȳmeþ / l |
Guthlac A 772 | swā hē Gūð·lāces / daĝas | and | dǣde || þurh his dōm ā·h |
Guthlac A 793 | þā þe ræfnaþ hēr / wordum | and | weorcum || wuldor-cininges / l |
Guthlac A 802 | le, / ġearwaþ gæstes hūs || | and | mid glēawnesse / fēond ofer· |
Guthlac A 803 | esse / fēond ofer·feohtaþ || | and | firen-lustas / for·beraþ on b |
Guthlac A 809 | / beorĝaþ him bealu-nīþ || | and | ġe·bedu sēċaþ, / swincaþ |
Guthlac A 810 | iþ synnum, || healdaþ sōþ | and | riht. / Him þæt ne hrēoweþ |
Guthlac A 816 | || ġeorne be·healdan, / sibbe | and | ġe·sihþe, || ðǣr hēo s |
Guthlac B 825 | || anstæll wynliċ, / fǣġer | and | ġe·fēaliċ. || Fæder wæs |
Guthlac B 838 | mōston, / limu līċ samod || | and | līfes gǣst, / and ðǣr siþ |
Guthlac B 839 | ċ samod || and līfes gǣst, / | and | ðǣr siþþan ā || on sīn- |
Guthlac B 843 | woldon / beorht on brēostum || | and | his be·bodu lǣstan, / efnan o |
Guthlac B 847 | lārum / blǣde for·bodene || | and | of bēame ā·hnēop / wæstm% |
Guthlac B 849 | ord godes, / wuldor-cininges || | and | hire were sealde / þurh dēofl |
Guthlac B 853 | l || uð-genġe wearþ / Ādame | and | Ēuan, || eard-wīca cyst / beo |
Guthlac B 854 | cyst / beorht oþ·broġden || | and | hira bearnum swā, / eaforum ae |
Guthlac B 861 | || siþþan sċoldon / mæġeþ | and | mæċġas || morðres on·ġi |
Guthlac B 881 | him ēċe ġe·ċēas / meaht | and | mund-byrd. || Mǣre wurdon / hi |
Guthlac B 882 | is wundra ġe·weorc || wīde | and | sīde, / brēme aefter burgum | |
Guthlac B 890 | mpan || ġearwe fundon, / helpe | and | hǣlu. || Nǣniġ hæleþa is |
Guthlac B 918 | e feorh-nere / witode fundon || | and | hine weorðodon / mēaglum stef |
Guthlac B 921 | að-mēdum || eft nēosedon, / | and | ðǣr sīþ-frame || on þām |
Guthlac B 929 | omre, || hǣlde bū tū / līċ | and | sāwle, || þenden līfes wea |
Guthlac B 953 | e || dōm-ēadiġ bād, / heard | and | hyġe-rōf. || Hyht wæs ġe |
Guthlac B 967 | nan tīd, || þēah his līċ | and | gǣst / hira sam-wiste, || sīn |
Guthlac B 979 | | Wæs sēo ādl þearl, / hāt | and | heoru-grimm. || Hreðer innan |
Guthlac B 983 | relode / ǣrost ðǣre idese || | and | hēo Ādame, / hire swǣsum wer |
Guthlac B 990 | tte meahte him / ġe·beorĝan | and | be·būĝan || þone blēatan |
Guthlac B 1005 | tan || lārēow ġe·corenne, / | and | þā inn ēode || ēadĝum t |
Guthlac B 1040 | iðen, / sorh ġe·sweðrod% || | and | iċ siþþan mōt / fore metode |
Guthlac B 1042 | hlēotan, / ġingra ġiefena || | and | godes lambor / on sīn-drēamum |
Guthlac B 1047 | līfes.’ || þā wæs wōp | and | hēaf, / ġungum ġōcor sefa, |
Guthlac B 1076 | duĝuþa ġe·hwelcre, / lufena | and | lissa. || Mīn þæt lēofe b |
Guthlac B 1082 | ġel-cyning, || ðǣr is sibb | and | bliss, / dōmfæstra drēam, || |
Guthlac B 1086 | tīd || dǣdum cwēmde, / mōde | and | mæġene. || Iċ þā meorde |
Guthlac B 1107 | ġ || blissum hrēmiġ, / milde | and | ġe·metfæst, || mæġen uns |
Guthlac B 1114 | e·rȳnum || on godes temple, / | and | his þeġne on·gann, || swā |
Guthlac B 1116 | n, / seċġan siĝor-tācnum || | and | his sefan trymman / wundrum tō |
Guthlac B 1131 | æs þæs dēopliċ eall / word | and | wīsdōm || and þæs weres s |
Guthlac B 1131 | iċ eall / word and wīsdōm || | and | þæs weres stihtung, / mōd an |
Guthlac B 1132 | nd þæs weres stihtung, / mōd | and | mæġen-cræft, || þe him me |
Guthlac B 1140 | / stōp stal-gangum, || strang | and | hrēðe / sōhte sāwol-hus. || |
Guthlac B 1157 | þā hyġe-ġōmor, / frēoriġ | and | ferhþ-wēriġ, || fūsne gr |
Guthlac B 1172 | is. || Lǣst ealle wēl / wǣre | and | winesċipe, || word þā wit |
Guthlac B 1176 | sīþ ġearu, / siþþan līċ | and | limu || and þēs līfes gǣs |
Guthlac B 1176 | u, / siþþan līċ and limu || | and | þēs līfes gǣst / ā·sundri |
Guthlac B 1182 | þ mīnne, / on ēċne eard || | and | hire ēac ġe·cȳþ / wordum m |
Guthlac B 1210 | e gnornende / nihtes nearwe || | and | iċ nǣfre þē, / fæder, frō |
Guthlac B 1218 | s, / dæġ-wōman be·twēon || | and | ðǣre deorcan niht, / mæðel- |
Guthlac B 1219 | t, / mæðel-cwide mæċġes || | and | on morĝne swā, / on·ġeat ġ |
Guthlac B 1232 | læs þæt wundrodon || weras | and | idesa, / and on ġēaþ guton, |
Guthlac B 1233 | wundrodon || weras and idesa, / | and | on ġēaþ guton, || ġieddum |
Guthlac B 1243 | m, / mehtiġ metodes þeġn || | and | on morĝne eft, / siĝorfæst |
Guthlac B 1244 | t, / siĝorfæst ġe·sōhte || | and | mē sāra ġe·hwelċ / ġe·h |
Guthlac B 1245 | / ġe·hǣlde hyġe-sorĝe || | and | mē on hreðere be·lēac / wul |
Guthlac B 1258 | || nū iċ for lufan þīnre, / | and | ġe·fērsċype || þæt wit |
Guthlac B 1296 | || ‘Tid is þæt þū fere, / | and | þā ǣrendu || eall be·þen |
Guthlac B 1303 | -mōd tō ġeofona lēanum || | and | þā his gǣst on·sende / weor |
Guthlac B 1318 | ·fylled, / swēotum stencum || | and | sweġel-wundrum, / ēadġes ier |
Guthlac B 1321 | weard. || Þǣr wæs ǣnlicra / | and | wynsumra || þonne hit on weo |
Guthlac B 1322 | ·reċċan, || hū sē stenċ | and | sē swēġ, / heofonliċ hlēo |
Guthlac B 1323 | ēġ, / heofonliċ hlēoðor || | and | sē hālĝa sang, / ġe·hīere |
Guthlac B 1341 | ēoll, / hāte hlēor-dropan || | and | on hreðere wæġ / miċele mō |
Guthlac B 1347 | ā·gōl / wine-þearfende || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Ell |
Guthlac B 1358 | lford min, / beorna bealdor || | and | brōðor þīn, / sē sēlosta |
Guthlac B 1368 | n innan / wunaþ wæl-ræste || | and | sē wuldres dæl / of līċ-fæ |
Guthlac B 1370 | godes / siĝor-lēan sōhte || | and | þē seċġan hēt / þæt ġit |
Guthlac B 1374 | an, || willum nēotan / blǣdes | and | blissa. || Ēac þē ā·bēo |
A.3.20 3 | m tō ġe·sīþþe || sorĝe | and | langoþ, / winter-ċealde wræc |
A.3.21 10 | nne hit wæs rēniġ weder || | and | iċ rēotiĝu sæt, / þonne me |
A.3.22.1 1 | is hæleþa þæs horsċ || | and | þæs hyġe-cræftiġ / þæt |
A.3.22.10 1 | 0 / / Nebb wæs min on nearwe || | and | iċ niðan wætere, / flōde un |
A.3.22.10 3 | rēamum / swīðe be·suncen || | and | on sunde ā·wēox / ufan ȳðu |
A.3.22.10 7 | iċ of fæðmum cōm / brimes | and | bēames || on blacum hræġle |
A.3.22.11 2 | h, || hyrste beorhte, / rēade | and | sċīre || on rēafe mīnum%. |
A.3.22.11 3 | mīnum%. / Iċ dysġe dwelle || | and | dole hwette / un-rǣd-sīðas, |
A.3.22.12 8 | t / wann-feax Wēale || weġeþ | and | þīeþ, / dol drunc-mennen || |
A.3.22.12 15 | e iċ libbende || land reafie / | and | aefter dēaðe || dryhtum þ |
A.3.22.13 2 | ealra, / [VI] ġe·brōðor || | and | hira sweostor mid; / hæfdon fe |
A.3.22.13 4 | icu. || Fell hangodon / sweotol | and | ġe·sīene || on seles wǣġ |
A.3.22.14 2 | ng haĝu-steald mann || golde | and | seolfre, / woum wir-boĝum. || |
A.3.22.15 1 | les 15 / / Heals is min hwīt || | and | hēafod fealu, / sīdan swā sa |
A.3.22.15 9 | būĝe, / bold% mid bearnum || | and | iċ bīde ðǣr / mid ġeuĝuþ |
A.3.22.15 22 | | þurh dūne% þȳrel / swǣse | and | ġe·sibbe; || iċ mē siþþ |
A.3.22.15 28 | hylles || hrōf ġe·rāċe, / | and | þurh hest hrīno || hildepil |
A.3.22.16 1 | sċeall wiþ wǣġe winnan || | and | wiþ winde feohtan, / samod wi |
A.3.22.16 6 | bēoþ swīðran þonne iċ, / | and | mec slītende || sōna flīem |
A.3.22.16 9 | e, || ġif min steort þolaþ / | and | mec stīðne wiþ || stānas |
A.3.22.18 4 | e. || / Iċ wæs on ċēole || | and | mīnes cnōsles mā. |
A.3.22.2 7 | þ / on stealc hliða || stāne | and | sande, / wāre and wǣġe, || |
A.3.22.2 8 | a || stāne and sande, / wāre | and | wǣġe, || þonne iċ winnend |
A.3.22.20 10 | yning mec ġierweþ / sinċe || | and | seolfre || and mec on sele we |
A.3.22.20 10 | weþ / sinċe || and seolfre || | and | mec on sele weorðaþ; / ne wie |
A.3.22.21 2 | erweard; || neowol iċ fēre / | and | be grunde græfe, || ġunge s |
A.3.22.21 3 | wīsaþ / hār holtes fēond || | and | hālford min / wōh færeþ || |
A.3.22.21 5 | aþ on wange, || weġeþ mec | and | þīeþ, / sāweþ on swæþ mi |
A.3.22.21 10 | gangendre || grēne on healfe / | and | min swæþ sweotol || sweart |
A.3.22.21 13 | l, || ōðer on heafde, / fæst | and | forðweard. || Fealleþ on s |
A.3.22.22 9 | ĝan þā / on wæġn weras || | and | hira wiċġ samod / hlōdan und |
A.3.22.22 11 | Þā þā hors oþ·bær / eoh | and | eorlas, || æscum dealle, / ofe |
A.3.22.22 18 | ðere / beornas ofer burnan || | and | hira blancan mid / fram stæðe |
A.3.22.22 21 | len-rōfe, / weras of wǣġe || | and | hira wiċġ ġe·sund. |
A.3.22.23 3 | pen. / Þonne iċ on·būĝe || | and | mē of bōsme fareþ / ǣtren a |
A.3.22.24 8 | / mec nemnaþ, / swelċe //Ā// | and | //R// || //O// fullesteþ, / // |
A.3.22.24 9 | // || //O// fullesteþ, / //H// | and | //I//. || Nū iċ hāten eom / |
A.3.22.26 7 | grunden; / fingras fēoldan || | and | mec fuĝoles wynn / ġond spēd |
A.3.22.26 15 | angen. / Nū þā ġe·rēnu || | and | sē rēada telg / and þā wuld |
A.3.22.26 16 | rēnu || and sē rēada telg / | and | þā wuldor-ġe·steald || w |
A.3.22.26 19 | e bēoþ þȳ ġe·sundran || | and | þȳ siġefæstran, / heortum |
A.3.22.26 20 | ran, / heortum þȳ hwætran || | and | þȳ hyġe-blīðran, / ferhþe |
A.3.22.26 22 | þ frēonda þȳ mā, / swǣsra | and | ġe·sibbra, || sōðra and g |
A.3.22.26 22 | a and ġe·sibbra, || sōðra | and | gōdra, / tilra and ġe·trēow |
A.3.22.26 23 | || sōðra and gōdra, / tilra | and | ġe·trēowra, || þā hira t |
A.3.22.26 23 | ·trēowra, || þā hira tīr | and | ēad / ēstum īeċaþ || and h |
A.3.22.26 24 | r and ēad / ēstum īeċaþ || | and | hīe ār-stafum / lissum be·le |
A.3.22.26 25 | tafum / lissum be·leċġaþ || | and | hīe lufan fæðmum / fæste cl |
A.3.22.26 28 | s mǣre, / hæleþum ġīfre || | and | hāliġ self. |
A.3.22.27 2 | funden, / brungen of bearwum || | and | of burĝ-hliðum, / of denum an |
A.3.22.27 3 | nd of burĝ-hliðum, / of denum | and | of dūnum. || Dæġes mec wǣ |
A.3.22.27 7 | ydene. || Nū iċ eom bindere / | and | swingere, || sōna weorpe% / es |
A.3.22.27 10 | ē þe mec fēhð on·ġēan, / | and | wiþ mæġen-þisan || mīnre |
A.3.22.28 2 | ierwed / mid þȳ heardostan || | and | mid þȳ sċearpostan / and mid |
A.3.22.28 3 | || and mid þȳ sċearpostan / | and | mid þȳ grymmestan || gumena |
A.3.22.28 10 | ange hwīle / wilna brūceþ || | and | nā wiþ spriceþ, / and þonne |
A.3.22.28 11 | eþ || and nā wiþ spriceþ, / | and | þonne aefter dēaðe || dēm |
A.3.22.29 9 | ·hredde þā þā hūðe || | and | tō hām be·drāf% / wreċċan |
A.3.22.3 3 | nges% / bearm þone% brādan || | and | on bid wriċeþ, / þrafaþ on |
A.3.22.3 11 | e þynceþ / lyft ofer lande || | and | laĝu swīġe, / oþ·þæt iċ |
A.3.22.3 15 | afte || furðum leġde, / bende | and | clamme, || þæt iċ on·bū |
A.3.22.3 18 | ġan, / strēamas% styrġan || | and | tō staðe þȳwan% / flint-gr |
A.3.22.3 40 | ǣst, / breahtma ofer burgum || | and | ġe·breca hlūdost, / þonne s |
A.3.22.3 44 | swǣtaþ, / blācan līeġe || | and | ġe·brecu fēraþ / deorc ofer |
A.3.22.3 65 | er lyfte helm || lande nēar, / | and | mē on% hryċġ hlade || þæ |
A.3.22.3 72 | wrēġe, || wīde fēre / swift | and | swīþ-feorm. || Saĝa hwæt |
A.3.22.30 6 | fter heandum, / þæt mec weras | and | wīf || wlance cyssaþ. / Þonn |
A.3.22.30 7 | / Þonne iċ mec on·hæbbe || | and | hīe on·hnīġaþ% tō mē / m |
A.3.22.31 7 | eard% || wæs nebb hire, / fēt | and | folme || fuĝole ġe·līċe; |
A.3.22.31 11 | || ċierreþ ġe·neahhe / oft | and | ġe·lōme || eorlum on ġe· |
A.3.22.32 11 | ēoĝeþ, / wist inn wiġeþ || | and | werum ġieldeþ / gafol ġēara |
A.3.22.32 13 | s þe guman brūcaþ, / rīċe | and | hēane. || Rece, ġif þū cu |
A.3.22.34 4 | ngeþ, / hūðeþ holdlīċe || | and | tō hām tīehþ, / wǣðeþ ġ |
A.3.22.34 9 | , / beorhte blīcan, || blōwan | and | grōwan. |
A.3.22.36 4 | fēowere || fēt under wambe / | and | ehtuwe || / mann h w M wīf m |
A.3.22.36 7 | ġe; || / hæfde tu fiðeru || | and | twelf ēaĝan / and siex heafdu |
A.3.22.36 8 | fiðeru || and twelf ēaĝan / | and | siex heafdu. || Saĝa hwæt h |
A.3.22.36 11 | | ānra ġe·līċness / horses | and | mannes, || hundes and fuĝole |
A.3.22.36 11 | / horses and mannes, || hundes | and | fuĝoles, / and ēac wīfes wli |
A.3.22.36 12 | nnes, || hundes and fuĝoles, / | and | ēac wīfes wlite. || Þū w |
A.3.22.37 3 | lĝode, / mæġen-rōfa mann || | and | miċel hæfde / ġe·fēred þ |
A.3.22.39 3 | ne || miċelum tīdum / sweotol | and | ġe·sīene. || Sundor-cræft |
A.3.22.4 11 | t selfe, / ðǣr wiht wīte || | and | wordum min / on spēd mæġe || |
A.3.22.40 2 | ū / wreð-stuþum wealdeþ% || | and | þās world healdeþ. / Rīċe% |
A.3.22.40 3 | þ. / Rīċe% is sē reccend || | and | on riht cyning / ealra an-weald |
A.3.22.40 4 | g / ealra an-wealda, || eorðan | and | heofones, / healdeþ and wealde |
A.3.22.40 5 | orðan and heofones, / healdeþ | and | wealdeþ, || swā hē ymb þ |
A.3.22.40 10 | ne slǣpe || siþþan ǣfre, / | and | mec samnunga || slǣp ofer·g |
A.3.22.40 18 | gende || grymma ā·brēĝan, / | and | eofore eom || ǣġhwǣr cēnr |
A.3.22.40 22 | isne hēan heofon || healdeþ | and | wealdeþ. / Iċ eom on stence | |
A.3.22.40 31 | wētnesse || simle ǣġhwǣr, / | and | iċ fulre eom || þonne þis |
A.3.22.40 36 | hte || reċċan mōste / þicce | and | þynne; || þinga ġe·hwelċ |
A.3.22.40 44 | eard || meahte ġe·weorðan, / | and | iċ ġiestran wæs || ġung |
A.3.22.40 51 | an eom || ǣġhwǣr brǣdre, / | and | wīd-ġielra || þonne þēs |
A.3.22.40 52 | a; / folm mec mæġ be·fōn || | and | fingras þrīe / ūtan ēaðe | |
A.3.22.40 54 | b·clyppan. / Heardra iċ eom | and | ċealdra || þonne sē hearda |
A.3.22.40 63 | mēsan mæġ || meahtelīcor / | and | efen-etan || ealdum þyrse%, / |
A.3.22.40 64 | efen-etan || ealdum þyrse%, / | and | iċ ġe·sǣliġ mæġ || sim |
A.3.22.40 71 | wiftra, || snelra% reġn-wyrm / | and | fenyce || fōre hreðre; / is% |
A.3.22.40 83 | ðan eom || ǣġhwǣr brǣdre / | and | wīd-ġielra || þonne þēs |
A.3.22.40 92 | n%, ne sċeall. / Māra iċ eom | and | strengra || þonne sē miċel |
A.3.22.40 105 | wundne loccas. / Māra iċ eom | and | fǣttra || þonne ā·mæsted |
A.3.22.42 9 | Nīed wesan / twēġa ōðer || | and | sē torhta æsċ / ān ān līn |
A.3.22.43 7 | m / findaþ witode him || wiste | and | blisse, / cnōsles unrīm, || |
A.3.22.43 14 | maĝan || ellor-fūse, / mōdor | and | sweostor. || Mann, sē þe wi |
A.3.22.44 3 | Foran is þȳrel. / Biþ stīþ | and | heard, || stede hafaþ gōdne |
A.3.22.45 2 | || weaxan% nāthwæt, / þindan | and | þunian, || þecene hebban; / o |
A.3.22.46 2 | wine || mid his wīfum twǣm / | and | his twēġen suno || and his |
A.3.22.46 2 | wǣm / and his twēġen suno || | and | his twā dohtor, / swǣse ġe· |
A.3.22.46 3 | htor, / swǣse ġe·sweostor || | and | hira% suna twēġen, / frēolic |
A.3.22.46 6 | a || ǣġhwæðeres mid, / êam | and | nefa. || Ealra wǣron fīfe / e |
A.3.22.46 7 | . || Ealra wǣron fīfe / eorla | and | idesa || inn-sittendra. |
A.3.22.47 5 | estru, || þrymfæstne cwide / | and | þæs strangan staðol. || St |
A.3.22.49 5 | m || sē wanna þeġn, / sweart | and | salu-nebb, || sendeþ ōðre / |
A.3.22.49 8 | gas || oft wilniaþ, / cyningas | and | cwēne. || Iċ þæt cynn nū |
A.3.22.49 10 | le, || þe him tō nytte swā / | and | tō duĝuþum dōþ || þæt |
A.3.22.50 7 | ġif him þeġniaþ / mæġeþ | and | mæċġas || mid ġe·mete ri |
A.3.22.53 3 | wudu weaxende. || Wæter hine | and | eorðe / fēdan fæġere, || o |
A.3.22.53 11 | d æt·gædere; || hrǣd wæs | and | unlæt / sē æftera, || ġif s |
A.3.22.54 12 | e menn / ferhþum frēoĝaþ || | and | mid fēo biċġaþ. |
A.3.22.55 3 | nna, / wrǣtliċ wudu-trēow || | and | wunden gold, / sinċ searu-bund |
A.3.22.55 4 | n gold, / sinċ searu-bunden || | and | seolfres dæl / and rōde tācn |
A.3.22.55 5 | u-bunden || and seolfres dæl / | and | rōde tācn, || þæs ūs tō |
A.3.22.55 9 | lu seċġan; / ðǣr wæs hlyne | and | āc || and sē hearda īw / and |
A.3.22.55 9 | ; / ðǣr wæs hlyne and āc || | and | sē hearda īw / and sē fealwa |
A.3.22.55 10 | and āc || and sē hearda īw / | and | sē fealwa holen; || frēan s |
A.3.22.56 5 | s wǣron / wēo ðǣre wihte || | and | sē wudu searwum / fæste ġe· |
A.3.22.59 9 | yhtnes naman || dumba brōhte / | and | on ēaĝna ġe·sihð, || ġi |
A.3.22.59 11 | tācen || on·ġietan cūðe / | and% | dryhtnes% dolh, || dōn swā |
A.3.22.59 18 | ā hē on healle wæs / wielted | and | wended || wlancra folmum. |
A.3.22.7 4 | hæleþa byht / hyrste mīne || | and | þēos hēa lyft, / and mec þo |
A.3.22.7 5 | īne || and þēos hēa lyft, / | and | mec þonne wīde || wolcna st |
A.3.22.7 7 | twe mīne / swōĝaþ hlūde || | and | swinsiaþ, / torhte singaþ, || |
A.3.22.7 9 | ġe·tenġe ne bēom / flōde | and | foldan, || fērende gǣst. |
A.3.22.9 2 | dēadne of·ġēafon% / fæder | and | mōdor; || ne wæs mē feorh |
A.3.22.9 5 | || wǣdum þeċċan%, / hēold | and | friðode, || hleo-sċeorpe wr |
A.3.22.9 12 | hæfde swǣsra þȳ læs / suna | and | dohtra, || þȳ hēo swā dyd |
A.3.23 14 | -rīċe / lifdon lāðlicost || | and | mec langode. / Hēt mec hālfor |
A.3.24 22 | orðeþ. / Ufan hit is enġe || | and | hit is innan hāt; / nis þæt |
A.3.24 29 | nnum || on·sæġd weorðeþ, / | and | þonne ā tō ealdre || or-le |
A.3.24 36 | firena ġe·hwelċe, / þēawas | and | ġe·þōhtas; || þæt biþ |
A.3.24 41 | bearna ġe·hwelċ / mid līċe | and | mid sāwle || lēanes friċġ |
A.3.24 44 | ·weorðan aefter weorolde || | and | sē biþ wīde cūþ. / Ne tȳt |
A.3.24 49 | dre / libben on ġe·lēafan || | and | ā lufan dryhtnes / wyrċan on |
A.3.24 60 | yneþ up-heofon. / Þonne weras | and | wīf || weorold ā·lǣtaþ, / |
A.3.24 102 | onne ġe·ġæderod || gǣst | and | bān-sele, / ġe·samnod tō þ |
A.3.24 106 | eofonum ġe·wearþ || hātes | and | ċealdes, / godes oþþe yfles: |
A.3.25 2 | . || Þū ġe·sċōpe heofon | and | eorðan / and wunder eall, || m |
A.3.25 3 | e·sċōpe heofon and eorðan / | and | wunder eall, || min wunder-cy |
A.3.25 5 | don, || ēċe drihten, / miċel | and | maniġfeald. || Iċ þē, mǣ |
A.3.25 6 | d, / mīne sāwle be·bēode || | and | mīnes selfes līċ, / and min |
A.3.25 7 | es selfes līċ, / and min word | and | min weorc, || wītiġ drihten |
A.3.25 8 | in weorc, || wītiġ drihten, / | and | eall min liðu, || lēohtes h |
A.3.25 9 | n liðu, || lēohtes hīerde, / | and | þā maniġfealdan || mīne |
A.3.25 14 | þēo || þinga ġe·hwelċe, / | and | on mē selfum, || sōþfæst |
A.3.25 22 | þū mē, min frēa, || first | and | andġiet / and ġe·þyld and |
A.3.25 23 | t and andġiet / and ġe·þyld | and | ġe·mynd || þinga ġe·hwel |
A.3.25 32 | līf aefter ōðrum / ġe·sēo | and | ġe·sēċe, || þæt mē si |
A.3.25 45 | || on þīnne wuldor-drēam, / | and | mec ġe·lēoran lǣt, || lē |
A.3.25 59 | rōwian. / For·stand þū mec | and | ġe·stīer him, || þonne st |
A.3.25 62 | nre sāwle, / ġe·friða hire | and | ġe·feorma hīe, || fæder m |
A.3.25 65 | nū-þā / sefa synnum fāh || | and | iċ ymb sāwle eom / fēam sī |
A.3.25 68 | Þe sīe ealles þanc / meorda% | and | miltsa, || þāra þū mē se |
A.3.25 71 | s þæs || ellen wille / habban | and | hliehhan || and mē hyhtan t |
A.3.25 71 | wille / habban and hliehhan || | and | mē hyhtan tō, / frætwian mec |
A.3.25 72 | ætwian mec on ferhþ-weġ || | and | fundian / self tō þām sīðe |
A.3.25 74 | n sċeall, / gǣst ġearwian || | and | mē þæt eall for gode þoli |
A.3.25 93 | nornaþ on his ġuĝuþe, || / | and | him ǣlċe mǣle || menn full |
A.3.25 94 | taþ, / īeċaþ his iermþu || | and | hē þæt eall þolaþ, / sār- |
A.3.25 95 | olaþ, / sār-cwide seċġa || | and | him biþ ā sefa ġōmor, / mō |
A.3.25 97 | st / seċġe þis sār-spell || | and | ymb sīþ spræce, / langunge f |
A.3.25 98 | þ spræce, / langunge fūs || | and | on laĝu þenċe, / nāt min || |
A.3.26 23 | en-þrymm ā·rās / siġefæst | and | snotor. || Sæġde Iohannis, / |
A.3.26 30 | en. / Wēne iċ full swīðe || | and | witod [] / [] tō dæġe || dri |
A.3.26 35 | || helle weallas / for·brecan | and | for·bīeġan, || ðǣre bur |
A.3.26 44 | n || ġe·sēon mōste, / Ādam | and | Abraham, || Isac and Iacob, / m |
A.3.26 44 | e, / Ādam and Abraham, || Isac | and | Iacob, / maniġ mōdiġ eorl, | |
A.3.26 45 | aniġ mōdiġ eorl, || Moyses | and | Dauid, / Esias and Sacharias, | |
A.3.26 46 | l, || Moyses and Dauid, / Esias | and | Sacharias, || / hēah-fædera |
A.3.26 57 | ōdiġ fore ðǣre meniġu || | and | tō his mæġe spræc / and þ |
A.3.26 58 | || and tō his mæġe spræc / | and | þā will-cuman || wordum gr |
A.3.26 72 | mē ġe·sealdest || sweord | and | byrnan, / helm and heoru-sċeor |
A.3.26 73 | st || sweord and byrnan, / helm | and | heoru-sċeorp, || ā iċ þæ |
A.3.26 74 | iċ þæt hēold nū ġīet, / | and | þū mē ġe·cȳðdest, || c |
A.3.26 76 | ihel, || hū þū eart glēaw | and | sċearp, / milde and ġe·myndi |
A.3.26 77 | art glēaw and sċearp, / milde | and | ġe·myndiġ || and mann-þw |
A.3.26 77 | rp, / milde and ġe·myndiġ || | and | mann-þwǣre, / wīs on þīnum |
A.3.26 78 | wīs on þīnum ġe·witte || | and | on þīnum worde snotor. || / |
A.3.26 82 | m, || sibbe of·liste, / wynnum | and | wēnum, || hwonne we word god |
A.3.26 120 | ld-hāde, || cyninga sēlost, / | and | fore ðǣre wunde, || weoroda |
A.3.26 122 | m ǣriste, || æðelinga wynn / | and | fore þīnre mē[]ian nama, | |
A.3.26 123 | ealle hell-wara || herġaþ | and | lof[] / []lum || þe þe% ymb s |
A.3.26 128 | e·weald || sēċan woldest, / | and | fore% Hierusālem || on Iūd |
A.3.26 131 | lēofa || þīnes eft-cymes, / | and | for Iordane || on Iūdēum, / w |
A.3.27 4 | eorolde || weorðmynda mǣst, / | and | for ūssum drihtne || dōma s |
A.3.29 4 | a. / Cyme þīn rīċe wīde || | and | þīn rǣdfæst willa / ā·rǣ |
A.3.3 4 | en herede, / wīs on weorcum || | and | þās word ā·cwæþ: / ‘Met |
A.3.3 7 | Is þīn nama mǣre, / wlitiġ | and | wuldorfæst || ofer wer-þēo |
A.3.3 9 | hwǣm / sōðe ġe·swīðde || | and | ġe·siġefæste, / ēac þīne |
A.3.3 13 | eorne, || gǣsta sċieppend, / | and | þurh hyldu help, || hāliġ |
A.3.3 14 | / nū we þeċ for þearfum || | and | for þrēa-nīedum / and fore |
A.3.3 15 | fum || and for þrēa-nīedum / | and | fore ēað-mēdum || ārena b |
A.3.3 24 | f || ġond landa fela / fracuþ | and | ġe·frǣġe || fold-būendum |
A.3.3 30 | | hæfdes || / tō Abrahame || | and | tō Isace / and Iacobe, || gǣs |
A.3.3 31 | tō Abrahame || and tō Isace / | and | Iacobe, || gǣsta sċieppend. |
A.3.3 43 | litiĝa þīne word-cwidas || | and | þīn wuldor ūs. / Ġe·cȳþ |
A.3.3 44 | wuldor ūs. / Ġe·cȳþ cræft | and | meaht, || nū þeċ Caldeas / a |
A.3.3 45 | d meaht, || nū þeċ Caldeas / | and | ēac fela folca || ġe·freġ |
A.3.3 47 | rihten, / siġe-rōf settend || | and | sōþ metod, / wuldres wealdend |
A.3.3 48 | þ metod, / wuldres wealdend || | and | weorold-sċeafta.’ / Swā sē |
A.3.3 50 | ġende wæs / metodes miltse || | and | his mōd-sefan / reahte þurh r |
A.3.3 54 | an, / cōm him þā tō āre || | and | tō ealdor-nere / þurh lufan a |
A.3.3 55 | d tō ealdor-nere / þurh lufan | and | þurh lisse. || Sē þone lī |
A.3.3 56 | līeġ tō·sċēaf, / hāliġ | and | heofon-beorht, || hātan fȳr |
A.3.3 59 | ǣ-fæstum þrymm. / To·swēop | and | tō·swengde% || þurh swīð |
A.3.3 62 | þā sē enġel cōm, / windiġ | and | wynsum, || wedere on·līcost |
A.3.3 67 | sē hāta līeġ / tō·drifen | and | tō·dwǣsċed, || ðǣr þā |
A.3.3 74 | r, / weorold-sċeafta wuldor || | and | weorca ġe·hwelċ, / heofonas |
A.3.3 75 | weorca ġe·hwelċ, / heofonas | and | englas || and hlūtor wæter, |
A.3.3 75 | welċ, / heofonas and englas || | and | hlūtor wæter, / and eall mæ |
A.3.3 76 | englas || and hlūtor wæter, / | and | eall mæġen || eorðan ġe· |
A.3.3 77 | , sōþfæst cyning, || sunne | and | mōna%, / lēohte lēoman, || l |
A.3.3 79 | oman, || libbende god, / hādre | and | hlūtre || and heofondreame / w |
A.3.3 79 | de god, / hādre and hlūtre || | and | heofondreame / wæstm weorðian |
A.3.3 85 | Trymmaþ eorð-welan, / hlēoþ | and | hlūttraþ. || Nǣfre hlisan |
A.3.3 90 | þ || þenden we hēr bēoþ, / | and | ūs milde metod || māre ġe |
A.3.3 94 | e·hwæs || sāwol of līċe. / | and | þeċ, god drihten, || gæsta |
A.3.3 95 | as% herġen, / byrnende fȳr || | and | beorht sumor, / wearme weder-da |
A.3.3 99 | ilde drihten, / and þeċ dæġ | and | niht, || dōmfæst cyning, / lo |
A.3.3 100 | , || dōmfæst cyning, / lofien | and | lufien%, || lux et% tenebre, / |
A.3.3 103 | || druĝon hīe þæt lange. / | And | þeċ, Crīst cyning, || ċē |
A.3.3 104 | olas weorðian, / fæder, forst | and | snāw, || folca wealdend, / win |
A.3.3 105 | ldend, / winter-bitera weder || | and | wolcna ġe·nipu, / and þeċ l |
A.3.3 106 | eder || and wolcna ġe·nipu, / | and | þeċ līexende || līeġetta |
A.3.3 109 | en. || Ā þīn dōm sīe / god | and | ġenġe. || Þū þæs ġeorn |
A.3.3 111 | herġe, / blētsien blǣdum || | and | þīn blǣd wese / ā forþ ē |
A.3.3 113 | e, || æl-mehtiġ god. / Wesaþ | and | weaxaþ || ealle wer-þēode, |
A.3.3 117 | bryċe, || brēmen drihten. / | and | þeċ, hālĝa god, || hēa d |
A.3.3 119 | tsum herien, / fǣġer folde || | and | fæder rīċe. / For·þon weal |
A.3.3 122 | , sōþfæst cyning, || sǣs | and | wætera / hēa holmas, || hāli |
A.3.3 124 | , / dōmlīċe dēop wæter; || | and | dryhtnes be·bod / ġeofon-flō |
A.3.3 134 | llan, || wuldorfæst% cyning, / | and | þeċ ealle ǣ-sprynġe, || |
A.3.3 138 | ·sċōp / mannul tō miltse || | and | tō mæġen-ēacan. / Blētsien |
A.3.3 140 | ċ, || bilewit fæder, / fiscas | and | fuĝolas, || fela-mihtiġne, / |
A.3.3 143 | drihten, / herġen hāliġne || | and | heofon-fuĝolas%, / þā þe l |
A.3.3 145 | sien þeċ, drihten, || dēor | and | nīeten. / Metod manna bearn || |
A.3.3 147 | anna bearn || miltsum herġen / | and | ēċne god, || Israhela cynn. |
A.3.3 150 | mæsseras || mǣrne drihten, / | and | þīne þēowas%, || þēoda |
A.3.3 152 | hāliġra || hlūtre sāwle, / | and, | ēċe god, || ēað-mōd-heor |
A.3.3 153 | -heorte. / Nū þeċ Ananias || | and | Azarias / and Misahel, metod, | |
A.3.3 154 | þeċ Ananias || and Azarias / | and | Misahel, metod, || miltsum he |
A.3.3 157 | ofonum, / þone sōðan sunu || | and | þone siġefæstan gǣst. / For |
A.3.3 160 | re, || sē þe ūs bearh / fȳr | and | fēondas || and mid fiðerum |
A.3.3 160 | s bearh / fȳr and fēondas || | and | mid fiðerum be·wrēah / wiþ |
A.3.3 189 | -lufan / synne ġe·swencton || | and | ġe·siġe-fæston, / mōdum gl |
A.3.31.1 6 | fter heandum, / ðǣr mec weras | and | wīf || wlance ġe·cyssaþ. / |
A.3.31.2 12 | cann, / hū mec seaxes% ord || | and | sēo swīðre hand, / eorles in |
A.3.31.2 13 | and, / eorles inn-ġe·þanc || | and | ord samod, / þingum ġe·þīe |
A.3.32 9 | hēr cumen / on cēol-þele || | and | nū cunnan sċealt / hū þū y |
A.3.32 34 | ne || siþþan motan / seċġum | and | ġe·sīðum || s[] / næġlede |
A.3.32 41 | ded, || nacan ūt ā·þrang, / | and | on ȳða ġung [] sċolde || |
A.3.32 50 | // //R// ġeador / //EA// //W// | and | //D// || āðe be·nemnan, / þ |
A.3.32 51 | mnan, / þæt hē þā wǣre || | and | þā wine-trēowe / be him libb |
A.3.33 10 | æs wāh ġe·bād / ræġ-har | and | read-fah || rīċe aefter ō |
A.3.33 30 | þon þās hofu drēorĝiaþ, / | and | þæs teafor-ġēapa || tiġe |
A.3.33 33 | ġō beorn maniġ / glæd-mōd | and | gold-beorht || gleoma ġe·fr |
A.3.33 34 | gleoma ġe·frætwed%, / wlanc | and | wīn-gāl || wīġ-hyrstum s |
A.3.34.61 3 | up ā·tēah / folmum sīnum || | and | frēan sealde, / holdum þēodn |
A.3.34.62 1 | # Riddles 62 / / Iċ eom heard | and | sċearp || hin-ganges% strang |
A.3.34.62 3 | r·cūþ, / wade under wambe || | and | mē weġ selfa / rihtne ġe·r |
A.3.34.64 1 | # Riddles 64 / / Iċ seah //W// | and | //I// || ofer wang faran, / ber |
A.3.34.64 3 | ðe / hæbbendes hiht || //H// | and | //Ā// / swelċe þrȳða dæl, |
A.3.34.64 4 | lċe þrȳða dæl, || //Þ// | and | //E//. / Ġe·feah //F// and // |
A.3.34.64 5 | // and //E//. / Ġe·feah //F// | and | //U// || flēah ofer //E// / // |
A.3.34.64 6 | / || flēah ofer //E// / //Ā// | and | //SP// || selfes þæs folces |
A.3.34.65 3 | faþ, / hafaþ mec on headre || | and | min hēafod sċīreþ, / bīte |
A.3.34.66 4 | ealle / flōdas on fæðmum || | and | þēs% foldan bearm, / grēne w |
A.3.34.66 9 | ylle, / ealne% middan-ġeard || | and | mere-strēamas / sīde mid mē% |
A.3.34.67 15 | ǣr guman druncon, / sinċe || | and | seolfre. || Seċġe sē þe c |
A.3.34.70 6 | ċe || be weġe stande / hēah | and | hlēor-torht || hæleþum tō |
A.3.34.71 2 | || rēade be·wǣfed, / stīþ | and | stēap-wang. || Staðol wæs |
A.3.34.71 4 | nū eom wrāðra lāf, / fȳres | and | fēole, || fæste ġe·nearwo |
A.3.34.72 10 | oþ·þæt iċ wæs ieldra || | and | þæt ān for·lēt / sweartum |
A.3.34.73 2 | ode% ðǣr mec fēddon / hrūse | and | heofon-wolcn%, || oþ·þæt |
A.3.34.73 15 | ode ūtan we[] || / []ipe || / | and | tō wrōht-stæp[] || / []eorp |
A.3.34.73 18 | xle ġe·gyrde, || / wō[] || / | and | swēora smæl, || sīdan feal |
A.3.34.73 20 | ġel / sċīr be·sċīeneþ || | and | mec [] / fæġere feormaþ || a |
A.3.34.73 21 | d mec [] / fæġere feormaþ || | and | on fyrd wiġeþ / cræfte on h |
A.3.34.74 2 | e ġung, || feax-hār cwēne, / | and | ǣnliċ rinċ || on āne tīd |
A.3.34.74 3 | e tīd; / flēah mid fuĝlum || | and | on flōde swamm, / dēaf under |
A.3.34.74 5 | er ȳðe || dēad mid fiscum, / | and | on foldan stōp, || hæfde fe |
A.3.34.77 2 | fēdde, || sund-helm þeahte, / | and | mec ȳða wruĝon || eorðan |
A.3.34.78 3 | as || [] / []s || cynn[] mīnum / | and | [] || / []yde mē tō mos[] || |
A.3.34.79 1 | / / Iċ eom æðelinges || ǣht | and | willa. |
A.3.34.80 11 | ġiedde. || Gōd is min wīse / | and | iċ selfa salu. || Saĝa hwæ |
A.3.34.81 2 | ed-swēora, / hēafod hæbbe || | and | hēane steort, / ēaĝan and ē |
A.3.34.81 3 | || and hēane steort, / ēaĝan | and | ēaran || and ǣnne fōt, / hry |
A.3.34.81 3 | steort, / ēaĝan and ēaran || | and | ǣnne fōt, / hryċġ and heard |
A.3.34.81 4 | an || and ǣnne fōt, / hryċġ | and | heard-nebb, || hneccan stēap |
A.3.34.81 5 | ard-nebb, || hneccan stēapne / | and | sīdan twā, || sāh on middu |
A.3.34.81 8 | eþ || sē þe wudu hrēreþ, / | and | mec standende || strēamas b |
A.3.34.81 9 | ēataþ, / hæġl sē hearda || | and | hrīm þeċeþ, / []orst []ēos |
A.3.34.81 10 | þeċeþ, / []orst []ēoseþ || | and | fealleþ snāw / on% þȳrel-wa |
A.3.34.81 11 | snāw / on% þȳrel-wambne || | and | iċ þæt []ōl[] / [] mæ[] || |
A.3.34.84 2 | | wundrum ā·cenned%, / hrēoh | and | rēðe, || hafaþ ryne strang |
A.3.34.84 3 | strangne, / grymme grymetaþ || | and | be grunde fareþ%. / Mōdor is |
A.3.34.84 7 | | Nǣniġ ōðrum mæġ / wlite | and | wīsan || wordum ġe·cȳðan |
A.3.34.84 10 | || fæder ealle be·wāt / ōr | and | ende, || swelċe ān sunu, / m |
A.3.34.84 12 | metodes bearn, || þurh []ed, / | and | þæt hīehste mæġe[]es gæ |
A.3.34.84 20 | / [] þon ǣr wæs || / wlitiġ | and | wynsum, || [] / Biþ sēo mōdo |
A.3.34.84 27 | e·tenġe, / clǣn-ġeorn biþ | and | cystiġ, || cræfte ēacen. / h |
A.3.34.84 29 | reoliċ, seldliċ; || framost | and | swīðost, / ġīfrost and grǣ |
A.3.34.84 30 | most and swīðost, / ġīfrost | and | grǣdĝost || grund-bedd trid |
A.3.34.84 32 | nder lyfte || ā·loden wurde / | and | ielda bearn || ēaĝum sāwe, |
A.3.34.86 3 | snotre; / hæfde ān ēaĝe || | and | ēaran twā, / and [II] fēt, | |
A.3.34.86 4 | n ēaĝe || and ēaran twā, / | and | [II] fēt, || [XII] hund hēa |
A.3.34.86 5 | [XII] hund hēafda, / hryċġ% | and | wambe || and handa twā, / earm |
A.3.34.86 5 | ēafda, / hryċġ% and wambe || | and | handa twā, / earmas and eaxle, |
A.3.34.86 6 | mbe || and handa twā, / earmas | and | eaxle, || ānne swēoran / and |
A.3.34.86 7 | and eaxle, || ānne swēoran / | and | sīdan twā. || Saĝa hwæt i |
A.3.34.87 3 | eġn folĝode / mæġen-strang% | and | mund-rōf; || miċel mē þū |
A.3.34.88 2 | ċ wēox ðǣr iċ s[] || / [] | and | sumor || mi[] / []mē || wæs m |
A.3.34.88 10 | p-lang stōd, ðǣr iċ[] || / | and | min% brōðor; || bēġen wǣ |
A.3.34.88 19 | ; || is min āĝen% bæc / wann | and | wundorliċ. || Iċ on wuda st |
A.3.34.92 2 | holte, / freoliċ feorh-bora || | and | foldan wæstm, / weres% wynn-st |
A.3.34.92 3 | stm, / weres% wynn-staðol% || | and | wīfes sand, / gold on ġeardum |
A.3.34.93 4 | llum sīnum, || / [] || / hēah | and | hiht[] || / []rpne, || hwīlum |
A.3.34.93 16 | gra% brōðor / min āĝnode || | and | mec of earde ā·drāf. / Siþ |
A.3.34.93 25 | || Nū iċ blace swelġe / wuda | and | wætere, || w[]b[]be·fæðme |
A.3.34.93 35 | | / []eorc || ēaĝum wlīteþ / | and | spe[]. || |
A.3.34.95 1 | es 95 / / Iċ eom inn-drihten || | and | eorlum cūþ, / and ræste oft; |
A.3.34.95 2 | -drihten || and eorlum cūþ, / | and | ræste oft; || rīċum and h |
A.3.34.95 2 | , / and ræste oft; || rīċum | and | hēanum, / folcum ġe·frǣġe |
A.3.34.95 4 | ġe·frǣġe || fēre% wīde, / | and | mē fremdes ǣr || frēondum |
A.3.4 20 | | ac sē wang seomaþ / ēadiġ | and | ansund. || Is þæt æðele l |
A.3.4 37 | ā him god be·bēad. / Wintres | and | sumeres || wudu biþ ġe·lī |
A.3.4 91 | e sunnan || sīþ be·healdan / | and | on·ġēan cuman || godes can |
A.3.4 98 | / be·dīeglod on dæġ-red || | and | sēo deorce niht / wann ġe·w |
A.3.4 108 | es cyme, / sweġel-candelle% || | and | simle swā oft / of þām wilsu |
A.3.4 124 | || flyhte on lyfte, / swinsaþ | and | singeþ || sweġle tō·ġēa |
A.3.4 131 | || weorold staðolode, / heofon | and | eorðan. || Biþ þæs hlēo |
A.3.4 132 | llum sang-cræftum || swētra | and | wlitiġra / and wynsumra% || wr |
A.3.4 133 | ftum || swētra and wlitiġra / | and | wynsumra% || wrenca ġe·hwel |
A.3.4 140 | ōmran weorold. / Singeþ swā | and | swinsaþ || sǣlum ġe·bliss |
A.3.4 143 | eþ. || Þonne swīĝaþ hē / | and | hlyst ġe·fēþ, || heafde o |
A.3.4 144 | , / þrīst, þances glēaw || | and | þrīwa ā·sċæceþ / feðere |
A.3.4 147 | | tīda ġe·mearcaþ / dæġes | and | nihtes. || Swā ġe·dēmed i |
A.3.4 149 | can mōt / wanges mid willum || | and | welan nēotan, / līfes and lis |
A.3.4 150 | || and welan nēotan, / līfes | and | lissa, || landes frætwa, / oþ |
A.3.4 156 | ynn%, || foldan ġe·blōwne, / | and | þonne ġe·sēċeþ || sīde |
A.3.4 158 | ǣr nā% menn% būĝaþ / eard | and | ēðel. || Þǣr hē ealdor-d |
A.3.4 160 | n, / ġe·þungen on þēode || | and | þraĝe mid him / wēsten weard |
A.3.4 165 | ǣġhwelċ wille / wesan þeġn | and | þēow || þēodne mǣrum, / o |
A.3.4 170 | , || weste stōwe, / be·holene | and | be·hȳde || hæleþa maniĝu |
A.3.4 172 | bēam || on holt-wuda% / wunaþ | and | weardaþ, || wyrtum fæstne / u |
A.3.4 192 | ung on·fōn. || Þonne feorr | and | nēah / þā swētostan || samn |
A.3.4 193 | ah / þā swētostan || samnaþ | and | gadraþ / wyrta wynsume || and |
A.3.4 194 | and gadraþ / wyrta wynsume || | and | wudu-blēda / tō þām eard-st |
A.3.4 203 | | hūs ġe·timbreþ, / wlitiġ | and | wynsum || and ġe·wīcaþ ð |
A.3.4 203 | mbreþ, / wlitiġ and wynsum || | and | ġe·wīcaþ ðǣr / self on þ |
A.3.4 204 | ðǣr / self on þām solore || | and | ymb·seteþ ūtan / on þām le |
A.3.4 205 | on þām leaf-sċade || līċ | and | feðere / on healfa ġe·hwǣre |
A.3.4 207 | e·hwǣre || hālĝum stencum / | and | þām æðelostum || eorðan |
A.3.4 210 | st, / ofer sċadu sċīeneþ || | and | ġe·sċæpu drēoĝeþ, / weor |
A.3.4 218 | eþ, / fealu līeġ feormaþ || | and | fenix byrneþ, / fyrn-ġēarum |
A.3.4 221 | feorh-hord, || þonne flǣsċ | and | bān / ād-līeġ ǣleþ. || Hw |
A.3.4 229 | lad, / bān-fæt ġe·brocen || | and | sē bryne sweðraþ. / Þonne o |
The Phoenix 238 | æstmum gelic / ealdum earne || | and | æfter ðon / feðrum gefrætwa |
A.3.4 248 | ġe·fēan%, || þonne forst | and | snāw / mid ofer-mæġene || eo |
A.3.4 271 | nod, || aefter bǣl-þræċe, / | and | þonne ġe·brinġeþ || bān |
A.3.4 271 | þonne ġe·brinġeþ || bān | and | yslan, / ādes lāfe, || eft æ |
A.3.4 273 | des lāfe, || eft æt·samne, / | and | þonne þæt wæl-rēaf || wy |
A.3.4 277 | lāfe, / clamm be·clyppeþ || | and | his cȳþþu eft, / sun-beorht |
A.3.4 280 | Eall biþ ġe·nīewod / feorh | and | feðer-hama, || swā hē æt |
A.3.4 286 | ġeþ beadu-cræftiġ || bān | and | yslan / on þām êa-lande. || |
A.3.4 298 | fiðeru / hwīt hindanweard || | and | sē heals grēne / neoðanweard |
A.3.4 299 | sē heals grēne / neoðanweard | and | ufanweard || and þæt nebb l |
A.3.4 299 | neoðanweard and ufanweard || | and | þæt nebb lixeþ / swā glæs |
A.3.4 301 | m, || ġeaflas sċīene / innan | and | ūtan. || Is sēo ēag-ġe·b |
A.3.4 302 | Is sēo ēag-ġe·byrd / stearc | and | hīewe || stāne ġe·līcost |
A.3.4 308 | n, || wundrum fǣġer, / sċīr | and | sċīene. || Is sē sċield u |
A.3.4 317 | aþ fiðerum, / ac hē is snell | and | swift || and swīðe lēoht, / |
A.3.4 317 | / ac hē is snell and swift || | and | swīðe lēoht, / wlitiġ and w |
A.3.4 318 | | and swīðe lēoht, / wlitiġ | and | wynsum, || wuldre ġe·mearco |
A.3.4 324 | , / þonne samniaþ% || sūðan | and | norðan, / ēastan% and westan, |
A.3.4 325 | sūðan and norðan, / ēastan% | and | westan, || ēorod-cystum, / far |
A.3.4 326 | ēorod-cystum, / faraþ feorran | and | nēan || folca þrȳðum / ðǣ |
A.3.4 332 | || weras ofer eorðan / wlite | and | wæstma || and ġe·writum% c |
A.3.4 332 | eorðan / wlite and wæstma || | and | ġe·writum% cȳðaþ, / mundum |
A.3.4 334 | marm-stāne% / hwonne sē dæġ | and | sēo tīd || dryhtum ġe·īe |
A.3.4 339 | ōdiġne || mēaglum reordum, / | and | swā þone hālĝan || hringe |
A.3.4 344 | ōðrum, / cræftum cȳðaþ || | and | for cyning mǣraþ / lēofne l |
A.3.4 375 | him self ġe·hwæðer / sunu | and | swǣs fæder || and simle ēa |
A.3.4 375 | ðer / sunu and swǣs fæder || | and | simle ēac / eft ierfe-weard || |
A.3.4 385 | a nēotan / on sīn-drēamum || | and | siþþan ā / wunian on wuldre% |
A.3.4 391 | d / healdaþ under heofonum || | and | him hēanne blǣd / on þām up |
A.3.4 394 | t sē æl-mihtĝa / worhte wer | and | wīf || þurh his wundra spē |
A.3.4 395 | f || þurh his wundra spēd, / | and | hīe þā ġe·sette || on þ |
A.3.4 405 | wearþ / iermþu aefter ǣte || | and | hira eaforum swā, / sārliċ s |
A.3.4 406 | wā, / sārliċ simble || sunum | and | dohtrum. / Wurdon% tēonlīċe |
A.3.4 418 | e līf / heolstre be·hȳded || | and | sē hālĝa wang / þurh fēond |
A.3.4 423 | ·fēa, || mēðra frēfrend, / | and | sē ānga hiht, || eft on·t |
A.3.4 425 | eorneras / wordum% seċġaþ || | and | writu cȳðaþ, / þisses fuĝo |
A.3.4 427 | onne frōd of·ġiefeþ / eard | and | ēðel || and ġe·ealdad bi |
A.3.4 427 | ·ġiefeþ / eard and ēðel || | and | ġe·ealdad biþ. / Ġe·wīte |
A.3.4 430 | m hē ġe·timbreþ || tānum | and | wyrtum / þām æðelostum || e |
A.3.4 435 | er dēaðe, / ed-ġung wesan || | and | his eald-cȳþþu, / sun-beorht |
A.3.4 439 | ēton / þone wlitiĝan wang || | and | wuldres setl, / lēofliċ on l |
A.3.4 454 | dǣleþ, / duĝuþa lēasum || | and | him drihten ġe·cīeĝþ, / f |
A.3.4 458 | odes ǣ / beald on brēostum || | and | ġe·bedu sēċeþ / clǣnum ġ |
A.3.4 459 | ċeþ / clǣnum ġe·hyġdum || | and | his cnēo bīġeþ / æðele t |
A.3.4 467 | amnaþ under sweġle || sīde | and | wīde / tō his wīc-stōwe, || |
A.3.4 471 | cum || willan fremmaþ / mōde | and | mæġene || metodes cempan, / m |
A.3.4 478 | %, || hyġe weallende / dæġes | and | nihtes || drihten lufiaþ, / l |
A.3.4 487 | d, / ealdor ānra ġe·hwæs || | and | on eorðan fæðm / snūde send |
A.3.4 510 | | on þā openan tīd / fǣġer | and | ġe·fēaliċ || fuĝoles tā |
A.3.4 513 | dra%ð, / leomu līċ samod || | and | līfes% gǣst, / fore Cristes c |
A.3.4 532 | / for·sweleþ under sunnan || | and | hē selfa mid, / and þonne aef |
A.3.4 533 | sunnan || and hē selfa mid, / | and | þonne aefter līeġe || līf |
A.3.4 536 | ngen || fīra cynnes, / ǣnliċ | and | ed-ġung, || sē þe his āĝ |
A.3.4 541 | , || sang ā·hebbaþ, / clǣne | and | ġe·corene, || herġaþ cini |
A.3.4 557 | dǣda, || on grēotes fæðm, / | and | þonne aefter dēaðe || þur |
A.3.4 563 | || ende ġe·bīdan, / lēohtes | and | lissa. || Þēah min līċ s |
A.3.4 567 | hwīle || sāwle ā·līeseþ / | and | on wuldor ā·weċeþ. || Mē |
A.3.4 576 | acnaþ. || Bāna lāfe, / ascan | and | yslan, || ealle ġe·samnaþ / |
A.3.4 608 | r sē langa ġe·fēa, / ēċe | and | ed-ġung, || ǣfre ne sweðra |
A.3.4 616 | e·dryht / hǣlend herġaþ || | and | heofon-cininges / meahte mǣrsi |
A.3.4 622 | Sibb sīe þē, sōþ god || | and | snytru-cræft, / and þē þanc |
A.3.4 623 | þ god || and snytru-cræft, / | and | þē þanc sīe || þrymm-sit |
A.3.4 626 | | mæġenes strengþu%, / hēah | and | hāliġ. || Heofonas sindon / f |
A.3.4 629 | s wuldres, / uppe mid englum || | and | on eorðan samod. / Ġe·friða |
A.3.4 653 | l swēotum || his fiðeru tū / | and | wynsumum || wyrtum ġe·fylle |
A.3.4 659 | hīe drihtne tō ġiefe / worda | and | weorca || wynsumne stenċ / on |
A.3.4 662 | mle / þurh weorold weorolda || | and | wuldres blǣd, / ār and anweal |
A.3.4 663 | lda || and wuldres blǣd, / ār | and | anweald, || on þām uplican / |
A.3.4 665 | iht cyning / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes, / wuldre be· |
A.3.4 671 | ton% || maxima reġna / sēċan | and | ġe·sittan || sedibus altis, |
A.3.4 676 | siĝora frēan || sīne fine, / | and | him lof singan || laude peren |
A.3.5 9 | | Wæs his rīċe brād, / wīd | and | weorðliċ || ofer wer-þēod |
A.3.5 17 | gǣston godes cempan || gāre | and | līeġe. / Sum wæs ǣht-weliġ |
A.3.5 26 | | hæfde ealdor-dōm / miċelne | and | mǣrne. || þā his mōd on· |
A.3.5 45 | || Hēo þæt eall for·seah, / | and | þæt word ā·cwæþ || on w |
A.3.5 48 | Ġif þū sōðne god / lufast | and | ġe·līefest || and his lof |
A.3.5 48 | d / lufast and ġe·līefest || | and | his lof rǣrest, / on·ġietest |
A.3.5 61 | ian || fērend snelle, / hrēoh | and | hyġe-blind, || hāliġre fæ |
A.3.5 65 | ġen / synnum sēoce, || swēor | and | āðum. / Þā reordode || rī |
A.3.5 90 | ǣmnan tō sprǣċe, / ān-rǣd | and | yreþweorg, || ierre ġe·bol |
A.3.5 94 | dohtor min || sēo dīereste / | and | sēo swēteste || on sefan m |
A.3.5 112 | e lēoht ġe·sċōp, / heofon | and | eorðan || and holma be·gang |
A.3.5 112 | sċōp, / heofon and eorðan || | and | holma be·gang, / eodora ymb-hw |
A.3.5 121 | des || ǣr ne ġe·swīcest, / | and | þū fremdu godu || forþ be |
A.3.5 122 | mdu godu || forþ be·gangest / | and | þā for·lǣtest || þe ūs |
A.3.5 128 | n. || Miċel is þæt anġinn / | and | þrēa-nīedliċ% || þīnre |
A.3.5 131 | || ā·ġeaf andsware, / glēaw | and | gode lēof, || Iuliana: / ‘I |
A.3.5 140 | ā wæs ellen-wōd, || ierre | and | rēðe, / frecne and ferhð-gri |
A.3.5 141 | , || ierre and rēðe, / frecne | and | ferhð-grimm, || fæder wiþ |
A.3.5 143 | þrēaĝan, / wītum wǣġan || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘On |
A.3.5 144 | ·wend þeċ on ġe·witte || | and | þā word on·ċierr / þe þū |
A.3.5 150 | þæt iċ lēasungum, / dumbum | and | dēafum || dēoful-ġieldum, / |
A.3.5 154 | res ealdor / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes, / and him ān |
A.3.5 155 | rdes || and mæġen-þrymmes, / | and | him ānum tō || eall be·þe |
A.3.5 157 | || min ġe·weorðe, / helpend | and | hǣlend || wiþ hell-sċaðum |
A.3.5 170 | um || ġīe·n ġe·cwēmest, / | and | þē tō swā mildum || mund- |
A.3.5 180 | ēasunga, / wēoh-weorðunga || | and | wuldres god / on·ġiete glēaw |
A.3.5 186 | hine swīðe / folc-āĝende || | and | þā fǣmnan hēt / þurh nīþ |
A.3.5 188 | þ-wræce || nacode þennan, / | and | mid swipum swingan% || synna |
A.3.5 198 | ǣr wiþ hīe / ġe·þingie || | and | him þanc-wierðe / aefter leah |
A.3.5 207 | sēlostan || sacan on·gunne, / | and | þā mildostan || þāra þe |
A.3.5 228 | || Hē be feaxe hēt / ā·hōn | and | ā·hebban || on hēanne bēa |
A.3.5 231 | rymme, || siex tīda dæġes, / | and | hē ǣdre hēt || eft ā·set |
A.3.5 232 | settan, / lāþ-ġe·nīðla || | and | ġe·lǣdan be·bēad / tō car |
A.3.5 248 | ĝest þū, || sēo dīereste / | and | sēo wierðeste || wuldor-cyn |
A.3.5 252 | an nylt, / glēaw-hyċġende || | and | his godum cwēman. / Wes þū o |
A.3.5 262 | ende, / þeġn ġe·þungen || | and | tō þē sended, / hāliġ of h |
A.3.5 284 | For·foh þone frǣtĝan || | and | fæste ġe·heald. / oþ·þæt |
A.3.5 292 | tō sǣĝon / þæt ðǣr blōd | and | wæter || bū tu æt·gædere |
A.3.5 300 | corenan || Crīstes þeġnas, / | and | þā hālĝan weras || hospe |
A.3.5 304 | || Crīstes þeġnas, / Petrus | and | Paulus. || Pilatus ǣr / on rō |
A.3.5 336 | , / þæt hīe ūsiċ binden || | and | on bǣl-wielme / sūslum swinge |
A.3.5 340 | hyġe, || we þā heardostan / | and | þā wierrestan || wītu ġe |
A.3.5 357 | es lēas. / Iċ þæt wēnde || | and | witod tealde / þrīste ġe·þ |
A.3.5 361 | iþ·sōce, siĝora frēan || | and | tō sǣmran ġe·buĝe, / on·s |
A.3.5 378 | ann, / lēohtes ġe·lēafan || | and | hē lārum wile / þurh mōdes |
A.3.5 421 | īste ġō / wǣrlēas wunne || | and | ġe·winn tuĝe, / hoĝodes wi |
A.3.5 427 | stum || swelċes ġe·mōtes / | and | þȳ unbealdra, || þe þe of |
A.3.5 451 | ah iċ þeċ ġe·dyrstiġ || | and | þus dol-willen / sīðe ġe·s |
A.3.5 466 | ll þinga ġe·hwelċ / þolian | and | þafian || on þīnne dōm, / w |
A.3.5 472 | lēoman / sweartum sċūrum || | and | iċ sumra fēt / for·bræc bea |
A.3.5 496 | þā earfoþu || þe iċ ǣr | and | sīþ / ġefremede tō facne, | |
A.3.5 498 | ðum wæs / rodor ā·rǣred || | and | ryne tungla, / folde ġe·fæst |
A.3.5 499 | ungla, / folde ġe·fæstnod || | and | þā forman menn, / Adam and Ae |
A.3.5 500 | || and þā forman menn, / Adam | and | Aeue, || þām iċ ealdor oþ |
A.3.5 501 | þām iċ ealdor oþ·þrang, / | and | hīe ġe·lǣrde || þæt hī |
A.3.5 504 | wearþ / iermþu tō ealdre || | and | hira eaforum swā, / miercost m |
A.3.5 560 | r || / heredon on hīehþu || | and | his hāliġ word%, / sæġdon s |
A.3.5 564 | el godes / frætwum blīcan || | and | þæt fȳr tō·sċēaf, / ġe |
A.3.5 565 | r tō·sċēaf, / ġe·frēode | and | ġe·friðode || fācnes clǣ |
A.3.5 566 | nes clǣne, / leahtra lēase || | and | þone līeġ tō·wearp, / heor |
A.3.5 576 | er-cræfte, / wīġes wōmum || | and | wudu-bēamum, / holte be·hlǣn |
A.3.5 579 | m-fæt || lēades ġe·fylde, / | and | þā on·bærnan hēt || bǣl |
A.3.5 588 | h þæs fȳres fnǣst || fīf | and | hund·seofontiġ / hǣðnes her |
A.3.5 595 | Þā sē dēma wearþ / hrēoh | and | hyġe-ġrimm, || on·gann his |
A.3.5 596 | eran, / swelċe hē grennode || | and | grist-bitode, / wēde on ġe·w |
A.3.5 598 | r, / grymetade% ġealĝ-mōd || | and | his godu tǣlde, / þæs þe h |
A.3.5 601 | s sēo wuldres mæġ / ān-rǣd | and | unforht, || eafoþa ġe·mynd |
A.3.5 608 | hālĝan || hiht ġe·nīewod / | and | þæs mæġdnes mōd || miċe |
A.3.5 613 | Hēt þā leahtra full / clǣne | and | ġe·corene || tō cwale lǣd |
A.3.5 616 | | hearm-lēoþ ā·gōl, / earm | and | unlǣd, || þone hēo ǣr ġe |
A.3.5 617 | r ġe·band / ā·wierĝedne || | and | mid wītum swang, / clipode þ |
A.3.5 620 | ūssa / meaht for·hoĝode% || | and | mec swīðost / ġe·minsode, | |
A.3.5 631 | m%, sċacan, / wīta nēosan || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Wā |
A.3.5 636 | ·lǣded || land-mearce nēah / | and | tō ðǣre stōwe || ðǣr h |
A.3.5 638 | / On·gann hēo þā lǣran || | and | tō lofe trymman / folc of fire |
A.3.5 639 | fe trymman / folc of firenum || | and | him frōfre ġe·hēt, / weġ t |
A.3.5 640 | ġe·hēt, / weġ tō wuldre || | and | þæt word ā·cwæþ%: / ‘Ġ |
A.3.5 641 | Ġe·munaþ wiĝena wynn || | and | wuldres þrymm, / hāliġra hih |
A.3.5 644 | e, || þæt hine wer-þēode / | and | eall engla cynn || up on rodo |
A.3.5 655 | fæstniaþ, / sōðe trēowe || | and | sibbe mid ēow / healdaþ æt h |
A.3.5 676 | e for·nam / seċġa hlōðe || | and | hine selfne mid, / ær·þon h |
A.3.5 679 | þrēa. || Þǣr [XXX] wæs / | and | fēowere ēac || fēores on· |
A.3.5 704 | Ġōmor hweorfeþ / //C// //Y// | and | //N// . || Cyning biþ rēðe |
A.3.5 706 | onne synnum fāh / //E// //W// | and | //U// || ācle bīdaþ / hwæt |
A.3.5 714 | ġe·sċamode, / þenden gǣst | and | līċ || ġeador sīðodon / an |
A.3.5 721 | man mīnum / ġemyne mōdiġ || | and | metod bidde / þæt mē heofona |
A.3.5 725 | ēcnan tīd, / dǣda dēmend || | and | sē dēora sunu, / þonne sēo |
A.3.6 23 | hrūsan heolstre be·wrāh || | and | iċ hēan þonan / wōd winter- |
A.3.6 34 | Ġe·man hē sele-seċġas || | and | sinċ-þeġe, / hū hine on ġe |
A.3.6 39 | nge for·þolian, / þonne sorh | and | slǣp || samod æt·gædere / e |
A.3.6 42 | t hē his mann-drihten / clyppe | and | cysse || and on cnēo leċġe |
A.3.6 42 | n-drihten / clyppe and cysse || | and | on cnēo leċġe / handa and h |
A.3.6 43 | || and on cnēo leċġe / handa | and | hēafod, || swā hē hwīlum |
A.3.6 48 | rǣdan feðra, / hrēosan hrīm | and | snāw, || hæġle ġe·menġe |
A.3.6 63 | ōgra ġe·hwǣm || drēoseþ | and | fealleþ, / for·þon ne mæġ |
A.3.6 89 | -steall || wīse ġe·þōhte / | and | þis deorce% līf || dēope |
A.3.6 91 | ġe·man / wæl-sleahta worn || | and | þās word ā·cwiþ: / ‘Hwǣ |
A.3.6 101 | ġīfru, || wyrd sēo mǣre%, / | and | þās stān-hliðu || stormas |
A.3.7 22 | sende / wīse ġe·þōhtas || | and | weorold-cræftas, / under ānes |
A.3.7 26 | wīþ || of ġe·mete hweorfe / | and | þonne for·hyċġe || hēan- |
A.3.7 46 | | hand biþ ġe·læred, / wīs | and | ġe·wealden, || Swā biþ wy |
A.3.7 59 | || sum searu-cræftiġ / goldes | and | ġimma, || þonne him gumena |
A.3.7 67 | gāres. / Sum biþ ārfæst || | and | ælmes-ġeorn, / þēawum ġe· |
A.3.7 84 | e || for gum-þeġnum, / lēoht | and | liðu-wāc. || Sum biþ lēof |
A.3.7 85 | biþ lēof-wende, / hafaþ mōd | and | word || mannum ġe·þwǣre. / |
A.3.7 87 | þearfe / mōde be·windeþ || | and | him metodes ēst% / ofer eorð- |
A.3.7 103 | ana || ofer ealle menn / wlite | and | wīsdōm || and weorca blǣd; |
A.3.7 103 | le menn / wlite and wīsdōm || | and | weorca blǣd; / ac hē missenl |
A.3.7 105 | a cynne / ġielpes stīereþ || | and | his ġiefe bryttaþ, / sumum on |
A.3.7 113 | || sē ūs þis līf ġiefeþ / | and | his milde mōd || mannum cȳ |
A.3.8 6 | || gōda ġe·hwelċes / frēa | and | fultum, || fēond þām ōðr |
A.3.8 9 | ā þenden þū libbe. / Fæder | and | mōdor || frēo þū mid heor |
A.3.8 12 | fæst simle, / fǣġer-wyrde || | and | þē on ferhþe lǣt / þīne l |
A.3.8 25 | ġe·sprecan simle || spella | and | lāra / rǣd-hyċġende. || Sī |
A.3.8 34 | ran: / ‘Druncen beorh þē || | and | dolliċ word, / mān on mōde | |
A.3.8 35 | olliċ word, / mān on mōde || | and | on mūðe lyġe, / ierre and æ |
A.3.8 36 | || and on mūðe lyġe, / ierre | and | æfste || and idese lufan. / Fo |
A.3.8 36 | e lyġe, / ierre and æfste || | and | idese lufan. / For·þon% sċea |
A.3.8 46 | hwæt sīe gōd oþþe yfel, / | and | tō·sċēd simle || sċearpe |
A.3.8 47 | rpe mōde / on sefan þīnum || | and | þe ā þæt selle ġe·ċēo |
A.3.8 49 | hyġe, / wunaþ wīsdōm inn || | and | þū wāst ġeare / andġiet yf |
A.3.8 64 | yhte, || hāliġra ġe·mynd, / | and | ā sōþ tō siġe, || þonne |
A.3.8 73 | an / forþ% fyrn-ġe·writu% || | and | frēan dōmas, / þā þe hēr |
A.3.8 79 | n / warnaþ him wammas || worda | and | dǣda / on sefan simle || and s |
A.3.8 80 | a and dǣda / on sefan simle || | and | sōþ fremeþ; / biþ him ġeof |
A.3.8 87 | e. || Hæle sċeall wīsfæst / | and | ġe·metlīċe, || mōdes sno |
A.3.8 94 | ·myne / frōde fæder lāre || | and | þeċ ā wiþ firenum ġe·he |
A.3.9 21 | gamene, || ganotes hlēoðor / | and | hwilpan swēġ || fore hleaht |
A.3.9 29 | , || bealu-sīða hwon, / wlanc | and | wīn-gāl, || hū iċ wēriġ |
A.3.9 62 | || cymeþ eft tō mē / ġīfre | and | grǣdiġ, || ġielleþ ān-fl |
A.3.9 78 | ielda bearn || aefter herien, / | and | his lof siþþan || libbe mid |
A.3.9 85 | him || mǣrþa ġe·fremedon / | and | on dryhtlīcostum || dōme li |
A.3.9 87 | tene, / wuniaþ þā wācran || | and | þās weorold healdaþ, / brūc |
A.3.9 89 | , / eorðan indryhtu || ealdaþ | and | sēaraþ, / swā nū manna ġe |
A.3.9 105 | grundas, / eorðan sċēatas || | and | up-rodor. / Dol biþ sē þe hi |
A.3.9 109 | an sċeall strangum mōde% || | and | þæt on staðolum healdan, / a |
A.3.9 110 | d þæt on staðolum healdan, / | and | ġe·wiss werum, || wīsum cl |
A.3.9 112 | e·mete healdan / wiþ lēofne | and | wiþ lāðne || bealu, / þēah |
A.3.9 118 | ġan || hwǣr we% hām āgen, / | and | þonne ġe·þenċan || hū w |
A.3.9 119 | nċan || hū we þider cumen, / | and | we þonne ēac tilien, || þ |
A.4.1 33 | d || hrīnġed-stefna, / īsiġ | and | ūt-fūs, || æðelinges fær |
A.4.1 39 | e·ġierwan / hilde-wǣpnum || | and | heaðu-wǣdum, / billum and byr |
A.4.1 40 | || and heaðu-wǣdum, / billum | and | byrnum; || him on bearme læ |
A.4.1 58 | | hēold þenden lifde, / gamol | and | gūð-rēow, || glæde Sċiel |
A.4.1 61 | weoroda rǣswan%, / Heoru·gār | and | Hrōð·gār || and Halga til |
A.4.1 61 | oru·gār and Hrōð·gār || | and | Halga til; / hīerde iċ þæt |
A.4.1 71 | bearn || ǣfre ġe·frugnon, / | and | ðǣr on innan || eall ġe·d |
A.4.1 72 | n || eall ġe·dǣlan / ġungum | and | ealdum, || swelċ him God sea |
A.4.1 73 | ealde, / būtan folc-sċeare || | and | fēorum gumena. / Þā iċ wīd |
A.4.1 82 | mble. || Sele hlīfode, / hēah | and | horn-ġēap, || heaðu-wielma |
A.4.1 94 | tte siġe-hrēðiġ || sunnan | and | mōnan / lēoman tō lēohte || |
A.4.1 95 | ōnan / lēoman tō lēohte || l | and | -būendum / and ġe·frætwode | |
A.4.1 97 | ode || foldan sċēatas / limum | and | lēafum, || līf ēac ġe·s |
A.4.1 104 | | sē þe mōras hēold, / fenn | and | fæsten; || fifel-cynnes eard |
A.4.1 112 | s || ealle on·wōcon, / etonas | and | ielfe || and orc-nēas, / swel |
A.4.1 112 | ·wōcon, / etonas and ielfe || | and | orc-nēas, / swelċe ġīĝanta |
A.4.1 121 | wera. || Wiht unhǣlu, / grimm | and | grǣdiġ, || ġearu sōna wæ |
A.4.1 122 | , || ġearu sōna wæs, / rēoc | and | rēðe || and on ræste ġe· |
A.4.1 122 | na wæs, / rēoc and rēðe || | and | on ræste ġe·nam / þrītiġ |
A.4.1 134 | t ġe·winn tō strang, / lāþ | and | langsum. || Næs hit lengra f |
A.4.1 136 | fremede / morð-beala māre || | and | nā mearn fore, / fǣhþe and f |
A.4.1 137 | | and nā mearn fore, / fǣhþe | and | firene; || wæs tō fæst on |
A.4.1 143 | || hēold hine siþþan / fierr | and | fæstor || sē þǣm fēonde |
A.4.1 144 | nde æt-wand. / Swā rīxode || | and | wiþ rihte wann, / ana wiþ eal |
A.4.1 153 | || hete-nīðas wæġ, / firene | and | fǣhþe || fela missera, / sīn |
A.4.1 160 | rc dēaþ-sċūa, || duĝuþe | and | ġuĝuþe, / seomode and sierwe |
A.4.1 161 | ĝuþe and ġuĝuþe, / seomode | and | sierwede, || sīn-nihte hēol |
A.4.1 188 | að-dæġe || drihten sēċan / | and | tō fæder fæðmum || friðe |
A.4.1 192 | t ġe·winn tō swīþ, / lāþ | and | langsum, || þe on þā lēod |
A.4.1 198 | e || þisses līfes, / æðele | and | ēacen. || Hēt him ȳþ-lida |
A.4.1 261 | gum-cynnes || Ġēata lēode / | and | Hyġe·lāces || heorð-ġe· |
A.4.1 277 | || uncūðne nīþ, / hīenþu | and | hrǣw-fiell. || Iċ þæs Hr |
A.4.1 279 | d ġe·lǣran, / hū hē frōd | and | gōd || fēond ofer·swīðe |
A.4.1 282 | a bisiĝu, || bōt eft cuman, / | and | þā ċear-wielmas || cōlran |
A.4.1 289 | a || ġe·sċād witan, / worda | and | weorca, || sē þe wēl þen |
A.4.1 292 | e·wītaþ forþ beran / wǣpen | and | ġe·wǣdu; || iċ ēow wīsi |
A.4.1 305 | an || ġe·hroden golde, / fāh | and | fȳr-heard; || feorh-wearde h |
A.4.1 308 | īe sæl% timbred, / ġeatoliċ | and | gold-fāh, || anġietan meaht |
A.4.1 334 | ċieldas, / grǣġe sierċan || | and | grīm-helmas, / here-sċeafta h |
A.4.1 336 | || Iċ eom Hrōð·gāres / ār | and | ambiht. || Ne seah iċ ell-þ |
A.4.1 350 | maniĝum ġe·cȳðed, / wīġ | and | wīsdōm): || ‘Iċ þæs wi |
A.4.1 354 | mǣrne, || ymb þīnne sīþ, / | and | þē þā andsware || ǣdre |
A.4.1 357 | ðǣr Hrōð·gār sæt / eald | and | an-hār% || mid his eorla ġe |
A.4.1 393 | æt hē ēower æðelu cann, / | and | ġē him sindon || ofer sǣ-w |
A.4.1 408 | | Iċ eom Hyġe·lāces / mǣġ | and | maĝu-þeġn; || hæbbe iċ m |
A.4.1 413 | , || rinca ġe·hwelcum / īdel | and | unnytt, || siþþan ǣfen-lē |
A.4.1 421 | ·band, / īeðde etona cynn || | and | on ȳðum slōh / nicoras nihte |
A.4.1 424 | scodon), / for·grand gramum || | and | nū wiþ Grendel sċeall, / wi |
A.4.1 431 | cōm, / þæt iċ mōte ana || | and | mīnra eorla ġe·dryht, / þē |
A.4.1 439 | sċeall / fōn wiþ fēonde || | and | ymb feorh sacan, / lāþ wiþ l |
A.4.1 458 | % þū, || wine min Bēowulf, / | and | for ār-stafum || ūsiċ sōh |
A.4.1 466 | ðum wēold || folce Deniġa% / | and | on ġuĝuþe hēold || ġinne |
A.4.1 489 | ·nam. / Site nū tō simble || | and | on·sǣl meta, / siġe-hreþ se |
A.4.1 498 | am, / duĝuþ unlȳtel || Dena | and | Wedera. / Unferþ% maðelode, | |
A.4.1 509 | for wlenċu || wadu cunnodon / | and | for dol-ġielpe || on dēop w |
A.4.1 523 | || ðǣr hē folc āhte / burh | and | bēaĝas. || Bēot eall wiþ |
A.4.1 536 | ġe·cwǣdon || cniht-wesende / | and | ġe·bēotedon || (wǣron bē |
A.4.1 538 | eċġ ūt / ealdrum nēðdon || | and | þæt ġe·æfndon swā. / Hæf |
A.4.1 547 | a ċealdost, / nīpende niht || | and | norðan-wind / heaðu-grimm and |
A.4.1 600 | ac hē lust wiġeþ, / swefeþ | and | sendeþ, || sǣċċe ne wēne |
A.4.1 602 | ċ him Ġēata sċeall / eafoþ | and | ellen || unġāra nū, / gūðe |
A.4.1 608 | || sinċes brytta, / gamol-feax | and | gūð-rōf; || ġēoce ġe·l |
A.4.1 615 | ld-hroden || guman on healle, / | and | þā freoliċ wīf || full ġ |
A.4.1 619 | Hē on lust ġe·þeah / simble | and | sele-full, || siġe-rōf cyni |
A.4.1 621 | ā || ides Helminga / duĝuþe | and | ġuĝuþe || dæl ǣghwelcne, |
A.4.1 630 | wiĝa, || æt Wealh·þēon, / | and | þā ġieddode || gūðe ġe |
A.4.1 653 | e, / Hrōð·gār Bēo·wulf || | and | him hǣl ā·bēad, / wīn-ærn |
A.4.1 654 | ad, / wīn-ærnes ġe·weald || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Nǣ |
A.4.1 656 | r ā·līefde, / siþþan iċ h | and | and rand || hebban meahte, / þ |
A.4.1 658 | ūtan þē nū-þā. / Hafa nū | and | ġe·heald || hūsa sēlest, / |
A.4.1 674 | rena cyst, || ambiht-þeġne, / | and | ġe·healdan hēt || hilde-ġ |
A.4.1 685 | an dearr / wīġ ofer wǣpen || | and | siþþan wītiġ god / on swā |
A.4.1 689 | on·fēng / eorles andwlitan || | and | hine ymb maniġ / snelliċ sǣ- |
A.4.1 698 | u, || Wedera lēodum, / frōfor | and | fultum, || þæt hīe fēond |
A.4.1 745 | es || eall ġe·feormod, / fēt | and | folma. || Forþ nēar æt-st |
A.4.1 749 | ng hræðe / inwitt-þancum || | and | wiþ earm ġe·sæt. / Sōna þ |
A.4.1 760 | prǣċe, || up-lang ā·stōd / | and | him fæste wiþ·fēng; || fi |
A.4.1 763 | e swā, / wīdre ġe·windan || | and | on weġ þonan / flēon on fenn |
A.4.1 774 | c hē þæs fæste wæs / innan | and | ūtan || īren-bendum / searu- |
A.4.1 780 | ete || manna ǣniġ, / betliċ% | and | bān-fāh, || tobrecan meahte |
A.4.1 800 | hyċġende || hilde-meċġas, / | and | on healfa ġe·hwone || hēaw |
A.4.1 807 | s līfes / earmliċ weorðan || | and | sē ellor-gāst / on fēonda ġ |
A.4.1 826 | þe ǣr feorran cōm, / snotor | and | swīþ-ferhþ, || sele Hrōð |
A.4.1 832 | rĝe, || þe hīe ǣr druĝon / | and | for þrēa-nīedum || þolian |
A.4.1 835 | ēor || hand ā·leġde, / earm | and | eaxle || (ðǣr wæs eall ġe |
A.4.1 839 | ērdon folc-toĝan || feorran | and | nēan / ġond wīd-weĝas || wu |
A.4.1 846 | men, || on nicora mere / fǣġe | and | ġe·flīemed || feorh-lāsta |
A.4.1 873 | ow·ulfes || snytrum styrġan / | and | on spēd wrecan || spell ġe |
A.4.1 879 | || ġearwe ne wisson, / fǣhþe | and | firena, || būtan Fitela mid |
A.4.1 902 | es || hild sweðrode, / eafoþ% | and | ellen. || Hē mid Ēotnum wea |
A.4.1 912 | n, || folc ġe·healdan, / hord | and | hleo-burh, || hæleþa rīċe |
A.4.1 918 | wæs morĝen-lēoht / sċofen | and | sċynded. || Ēode sċealc ma |
A.4.1 923 | ċele, / cystum ġe·cȳðed || | and | his cwēn mid him / medu-stīġ |
A.4.1 927 | apne hrōf, / golde fāĝne || | and | Grendles hand): / ‘Þisse ans |
A.4.1 939 | lāðum be·weredon / sċuccum | and | sċinnum. || Nū sċealc hafa |
A.4.1 972 | æðe || lāst weardian, / earm | and | eaxle. || No ðǣr ǣnġe sw |
A.4.1 993 | od. || Fela þāra wæs, / wera | and | wīfa, || þe þæt wīn-reċ |
A.4.1 1008 | ter simble. || Þā wæs sǣl | and | mǣl / þæt tō healle gēong |
A.4.1 1017 | ele þǣm hēan, / Hrōð·gār | and | Hrōð·ulf. || Heorot innan |
A.4.1 1022 | oden hilde-cumbₒr%, || helm | and | byrnan, / mǣre māðum-sweord |
A.4.1 1043 | ġ, || þonne walu fēollon. / | And | þā Bēow·ulfe || bēġa ġ |
A.4.1 1045 | || anweald ġe·teah, / wiċġa | and | wǣpna, || hēt hine wēl br |
A.4.1 1048 | heaðu-rǣsas ġeald / mēarum | and | māðmum, || swā hīe nǣfre |
A.4.1 1053 | m ġe·sealde, / ierfe-lāfe || | and | þone ǣnne hēt / golde for·g |
A.4.1 1057 | tiġ god || wyrd for·stōde / | and | þæs mannes mōd. || Metod e |
A.4.1 1061 | a sċeall ġe·bīdan / lēofes | and | lāðes || sē þe lange hēr |
A.4.1 1063 | lde brūceþ. / Þǣr wæs sang | and | swēġ || samod æt·gædere / |
A.4.1 1074 | þǣm lind-pleĝan%, / bearnum | and | brōðrum; || hīe on ġe·by |
A.4.1 1087 | || eall ġe·rȳmdon, / healle | and | hēah-setl, || þæt hīe hea |
A.4.1 1089 | otna bearn || āĝan mōston, / | and | æt feoh-ġiftum || Folc·wea |
A.4.1 1107 | olde. / Ād% wæs ġe·efned || | and | iċġe gold / ā·hæfen of hor |
A.4.1 1116 | fæstan, / bān-fatu bærnan || | and | on bǣl dôn / êame% on eaxle. |
A.4.1 1127 | Frēsland ġe·sêon, / hāmas | and | hēa-burh. || Henġest þā- |
A.4.1 1148 | grimne grīpe || Gūð·lāf | and | Ōs·lāf / aefter sǣ-sīðe, |
A.4.1 1153 | læġen, / cyning on corðre || | and | sēo cwēn numen. / Sċēotend |
A.4.1 1171 | lum wes, / gold-wine gumena || | and | tō Ġēatum sprec / mildum wor |
A.4.1 1174 | ġiefena ġe·myndiġ, / nēan | and | feorran || þū nū hafast. / M |
A.4.1 1178 | n þū mōte / maniġra medu || | and | þīnum māĝum lǣf / folc and |
A.4.1 1179 | and þīnum māĝum lǣf / folc | and | rīċe, || þonne þū forþ |
A.4.1 1186 | mann, / hwæt wit tō willan || | and | tō weorð-myndum / umbₒr-wes |
A.4.1 1189 | re byre wǣron, / Hrēð·rīċ | and | Hrōð·mund || and hæleþa |
A.4.1 1189 | ð·rīċ and Hrōð·mund || | and | hæleþa bearn, / ġuĝuþ æt |
A.4.1 1192 | twǣm. / Him wæs full boren || | and | frēond-laðu / wordum be·wæ |
A.4.1 1193 | -laðu / wordum be·wæġned || | and | wunden gold / ēstum ġe·īewe |
A.4.1 1195 | || earm-rēade% twā, / hræġl | and | hringas, || heals-bēaĝa mǣ |
A.4.1 1200 | ġ || Brōsinga mene, / siġele | and | sinċ-fæt; || searu-nīðas |
A.4.1 1211 | ninges, / brēost-ġe·wǣdu || | and | sē bēah samod; / wiersan wī |
A.4.1 1217 | lf lēofa, / hyse, mid hǣle || | and | þisses hræġles nēot, / þē |
A.4.1 1218 | ēot, / þēod-ġe·strēona || | and | ġe·þēoh tela, / cenn þeċ |
A.4.1 1219 | la, / cenn þeċ mid cræfte || | and | þissum cnihtum wes / lāra lī |
A.4.1 1221 | e·fēred || þæt þe feorr | and | nēah / ealne wīde-ferhþ || w |
A.4.1 1236 | iĝum, || siþþan ǣfen cōm / | and | him Hrōð·gār ġe·wāt || |
A.4.1 1240 | ġeond·brǣded wearþ / beddum | and | bolstrum. || Bēor-sċealca s |
A.4.1 1241 | m. || Bēor-sċealca sum / fūs | and | fǣġe || flett-ræste ġe·b |
A.4.1 1272 | ġiefe || þe him god sealde, / | and | him tō an-wealdan || āre ġ |
A.4.1 1273 | || āre ġe·līefde, / frōfre | and | fultum; || þȳ hē þone fē |
A.4.1 1276 | sêon, / mann-cynnes fēond || | and | his mōdor þā-ġīet, / ġīf |
A.4.1 1277 | s mōdor þā-ġīet, / ġīfre | and | ġealĝ-mōd, || ġe·ġān w |
A.4.1 1325 | ra brōðor, / min rūn-wita || | and | min rǣd-bora, / eaxl-ġe·stea |
A.4.1 1337 | lange || lēode mīne / wanode | and | wierde. || Hē æt wīġe ġe |
A.4.1 1338 | e·crang / ealdres sċyldiġ || | and | nū ōðer cōm / mehtiġ mān- |
A.4.1 1417 | wæter under stōd / drēoriġ | and | ġe·drēfed. || Denum eallum |
A.4.1 1430 | þ || on seġl-rāde, / wyrmas | and | wild-dēor; || hīe on weġ h |
A.4.1 1431 | | hīe on weġ hruron, / bitere | and | ġe·bolĝne, || bearhtm on· |
A.4.1 1439 | arwod, / nīða ġe·nǣġed || | and | on næs toĝen, / wundorliċ w |
A.4.1 1444 | | heandum ġe·broĝden, / sīd | and | searu-fāh, || sund cunnian, / |
A.4.1 1488 | tan, || brēac þonne mōste. / | And | þū Un·ferþ% læt || ealde |
A.4.1 1499 | hēold || hund missera, / grimm | and | grǣdiġ, || þæt ðǣr gume |
A.4.1 1533 | hit on eorðan læġ, / stīþ | and | stīel-eċġ; || strenġe ġe |
A.4.1 1542 | or·ġeald / grimmum grāpum || | and | him tō·ġēanes fēng; / ofer |
A.4.1 1545 | æt þā þone sele-ġiest || | and | hire seax ġe·teah, / brād an |
A.4.1 1546 | nd hire seax ġe·teah, / brād | and% | brūn-eċġ, || wolde hire be |
A.4.1 1549 | t ġe·bearh fēore, / wiþ ord | and | wiþ eċġe || ingang for·st |
A.4.1 1553 | fremede, / here-nett hearde || | and | hāliġ god / ġe·wēold wīġ |
A.4.1 1562 | ce || æt-beran meahte, / gōd | and | ġeatoliċ, || ġīĝanta ġe |
A.4.1 1564 | , || freca Sċieldinga / hrēoh | and | heoru-grimm || hrinġ-mǣl ġ |
A.4.1 1575 | | Hyġe·lāces þeġn, / ierre | and | ān-rǣd. || Næs sēo eċġ |
A.4.1 1583 | s Deniġa || fīf-tīene menn / | and | ōðer swelċ || ūt of·fere |
A.4.1 1590 | ode, / heoru-swenġ heardne, || | and | hine þā heafde be·ċearf. / |
A.4.1 1603 | estas setan% / mōdes sēoce || | and | on mere starodon, / wiston and |
A.4.1 1604 | and on mere starodon, / wiston | and | ne wēndon || þæt hīe hira |
A.4.1 1611 | | sē ġe·weald hafaþ / sǣla | and | mǣla; || þæt is sōþ meto |
A.4.1 1614 | seah, / būtan þone hafolan || | and | þā hilt samod / sinċe fāĝe |
A.4.1 1622 | gāst / of·lēt līf-daĝas || | and | þās lǣnan ġe·sċeaft. / C |
A.4.1 1629 | wæs of þǣm hrōran || helm | and | byrne / lungre ā·līesed. || |
A.4.1 1649 | ncon, / eġesliċ for eorlum || | and | ðǣre idese mid, / wlite-sīen |
A.4.1 1673 | id þīnra seċġa ġe·dryht / | and | þeġna ġe·hwelċ || þīnr |
A.4.1 1674 | || þīnra lēoda, / duĝuþe | and | ġuĝuþe, || þæt þū him |
A.4.1 1681 | wundₒr-smiða ġe·weorc || | and | þā þās weorold of·ġeaf / |
A.4.1 1683 | ndsaca, / morðres sċyldiġ || | and | his mōdor ēac, / on ġe·weal |
A.4.1 1696 | rihte ġe·mearcod, / ġeseted | and | ġe·sæġd || hwǣm þæt sw |
A.4.1 1698 | || ǣrest wǣre, / wriðen-hilt | and | wyrm-fāh. || Þā sē wīsa |
A.4.1 1700 | ġ seċġan || sē þe sōþ | and | riht / fremeþ on folce, || feo |
A.4.1 1712 | willan, || ac tō wæl-fielle / | and | tō dēaþ-cwalum || Deniġa |
A.4.1 1727 | efan || snytre bryttaþ, / eard | and | eorlsċipe; || hē āh ealra |
A.4.1 1741 | n || ofer-hyġda dæl / weaxeþ | and | wrīdaþ. || Þonne sē weard |
A.4.1 1750 | lp seleþ / fædde% bēaĝas || | and | hē þā forþ-ġe·sċeaft / f |
A.4.1 1751 | þ-ġe·sċeaft / for·ġieteþ | and | for·ġīemeþ, || þæs þe |
A.4.1 1759 | ·ulf lēofa, / secg betesta || | and | þe þæt sēlre ġe·cēos, / |
A.4.1 1767 | ēaĝena bearhtm / for·siteþ | and | for·sweorceþ; || samnunga b |
A.4.1 1770 | ssera / wēold under wolcnum || | and | hīe wīġe be·lēac / maniĝu |
A.4.1 1772 | þisne middan-ġeard, / æscum | and | eċġum, || þæt iċ mē ǣn |
A.4.1 1800 | rt; || reċed hlīfode / ġēap | and | gold-fāh; || ġiest inne sw |
A.4.1 1813 | ; || þæt wæs mōdiġ secg. / | And | þā sīþ-frame, || searwum |
A.4.1 1833 | hē mec fremman wile / wordum% | and | weorcum%, || þæt iċ þe w |
A.4.1 1834 | || þæt iċ þe wēl herġe / | and | þē tō ġēoce || gār-holt |
A.4.1 1844 | Þū eart mæġenes strang || | and | on mōde frōd, / wīs word-cwi |
A.4.1 1849 | dor þīnne, / folces hierde || | and | þū þīn feorh hafast, / þæ |
A.4.1 1856 | m sċeall, / Ġēata lēodum || | and | Gār-Denum, / sibb-ġe·mǣne% |
A.4.1 1857 | r-Denum, / sibb-ġe·mǣne% || | and | sacu restan, / inwitt-nīðas, |
A.4.1 1863 | aca || ofer hafu bringan / lāc | and | luf-tācen. || Iċ þā lēod |
A.4.1 1872 | ieldinga, || þeġn betestan / | and | be healse ġe·nam; || hruron |
A.4.1 1898 | , || hrinġed-stefna, / mēarum | and | māðmum; || mǣst hlīfode / o |
A.4.1 1921 | elinga ġe·strēon, / frætwe | and | fǣt-gold; || næs him feorr |
A.4.1 1958 | For·þǣm Offa wæs / ġiefum | and | gūþ-um, || gār-cēne mann, |
A.4.1 2027 | ieldinga, / rīċes hīerde || | and | þæt rǣd talaþ, / þæt hē |
A.4.1 2033 | n || þēodne% Heaðu-Beardna / | and | þeġna ġe·hwǣm || þāra |
A.4.1 2037 | diaþ || gamolra lāfe, / heard | and | hrinġ-mǣl || Heaðu-Beardna |
A.4.1 2040 | leĝan / swǣse ġe·sīðas || | and | hira selfra feorh. / Þonne cwi |
A.4.1 2046 | nian, / wīġ-bealu weċċan || | and | þæt word ā·cwiþ: / ‘Meah |
A.4.1 2055 | gǣþ, / morðres ġielpeþ% || | and | þone māðum bireþ, / þone |
A.4.1 2057 | rǣdan sċoldest. / Manaþ swā | and | myndgaþ || mǣla ġe·hwelċ |
A.4.1 2065 | elde / weallaþ wæl-nīðas || | and | him wīf-lufan / aefter ċear-w |
A.4.1 2086 | -folm%. || Glōf hangode / sīd | and | seldliċ, || searu-bendum fæ |
A.4.1 2088 | ġierwed / dēofles cræftum || | and | dracan fellum. / Hē mec ðǣr |
A.4.1 2099 | e weardode / hand on Heorote || | and | hē hēan þonan / mōdes ġōm |
A.4.1 2104 | mum || siþþan morĝen cōm / | and | we tō simble || ġe·seten h |
A.4.1 2105 | en hæfdon. / Þǣr wæs ġiedd | and | glēo. || Gamela Sċielding, / |
A.4.1 2109 | wīlum ġiedd ā·wræc / sōþ | and | sārliċ, || hwīlum seldliċ |
A.4.1 2138 | mǣne, / holm heolfre wēoll || | and | iċ heafde be·ċearf / on þǣ |
A.4.1 2166 | ē him ēst ġe·tēah / mēara | and | mādma. || Swā sċeall mǣġ |
A.4.1 2171 | eardum, || nefa swīðe hold, / | and | ġe·hwæðer ōðrum || hro |
A.4.1 2175 | | þrīe wiċġ samod / swancor | and | sadol-beorht; || hire siþþa |
A.4.1 2195 | ow·ulfes || bearm ā·leġde / | and | him ġe·sealde || seofon þ |
A.4.1 2196 | lde || seofon þūsendu, / bold | and | breĝu-stōl. || Him wæs bǣ |
A.4.1 2202 | || siþþan Hyġe·lāc læġ / | and | Heard·rǣde% || hildē-mēċ |
A.4.1 2225 | as flēah, / ærnes% þearfa || | and | ðǣr inne fealh%, / secg synn- |
A.4.1 2237 | aþ for·nam / ǣrrum mǣlum || | and | sē% ān þā-ġīen / lēoda d |
A.4.1 2269 | || unblīðe hwearf% / dæġes | and | nihtes, || oþ·þæt dēaðe |
A.4.1 2292 | || īeðe ġe·dīeġan / wēan | and | wræc-sīþ, || sē þe weald |
A.4.1 2296 | te || sāre ġe·tēode, / hāt | and | hrēoh-mōd || hlǣw% oft ymb |
A.4.1 2317 | / nearu-fāĝes nīþ || nēan | and | feorran, / hū sē gūþ-sċað |
A.4.1 2319 | aða || Ġēata lēode / hatode | and | hīende; || hord eft ġe·sċ |
A.4.1 2322 | || līeġe be·fangen, / bǣle | and | brande, || beorĝes ġe·truw |
A.4.1 2323 | eorĝes ġe·truwode, / wīġes | and | wealles; || him sēo wenn ġe |
A.4.1 2343 | e·bīdan, / weorolde līfes || | and | sē wyrm samod, / þēah þe ho |
A.4.1 2349 | īġ || for wiht dyde, / eafoþ | and | ellen, || for·þon hē ǣr f |
A.4.1 2353 | adiġ secg, || sele fǣlsode / | and | æt gūðe for·grāp || Gren |
A.4.1 2369 | him Hyġd ġe·bēad || hord | and | rīċe / bēaĝas and breĝu-st |
A.4.1 2370 | d || hord and rīċe / bēaĝas | and | breĝu-stōl, || bearne ne tr |
A.4.1 2387 | nġum, || sunu Hyġe·lāces, / | and | him eft ġe·wāt || Angₑn- |
A.4.1 2395 | || sunu Ōht·heres, / wīĝum | and | wǣpnum; || hē ġe·wræc si |
A.4.1 2413 | | sē wæs innan full / wrǣtta | and | wīra. || Weard unhīere, / ġe |
A.4.1 2420 | Him wæs ġōmor sefa, / wǣfre | and | wæl-fūs, || wyrd unġemete |
A.4.1 2430 | m fæder-ġe·nam; / hēold mec | and | hæfde || Hrēðel cyning, / ġ |
A.4.1 2431 | ðel cyning, / ġeaf mē sinċ | and | symbₑl, || sibbe ġe·munde |
A.4.1 2434 | his bearna hwelċ / Here·beald | and | Hǣð·cynn || oþþe Hyġe· |
A.4.1 2439 | swencte, / miste mierċelses || | and | his mǣġ of·sċēat, / brōð |
A.4.1 2448 | angaþ / hræfne tō hroðre || | and | hē him helpe% ne mæġ, / eald |
A.4.1 2449 | hē him helpe% ne mæġ, / eald | and | infrōd, || ǣnġe ġe·fremm |
A.4.1 2462 | hte him eall tō rūm, / wangas | and | wīċ-stede. || Swā Wedra he |
A.4.1 2471 | , || swā dēþ ēadiġ mon, / l | and | and lēod-byriġ, || þā hē |
A.4.1 2472 | fe ġe·wāt. / Þā wæs synn | and | sacu || Swēona and Ġēata / o |
A.4.1 2472 | wæs synn and sacu || Swēona | and | Ġēata / ofer wīd% wæter, || |
A.4.1 2480 | | mīne ġe·wrǣcon, / fǣhþe | and | firene, || swā hit ġe·frǣ |
A.4.1 2498 | ·foran wolde, / ana on orde || | and | swā tō ealdre sċeall / sæċ |
A.4.1 2500 | sweord þolaþ, / þæt mec ǣr | and | sīþ || oft ġe·læste. / Si |
A.4.1 2509 | || Nū sċeall billes eċġ, / h | and | and heard sweord, || ymb hord |
A.4.1 2523 | res || hātes wēne, / oreðes% | and | attres%; || for·þon iċ mē |
A.4.1 2524 | ·þon iċ mē on hæbbe / bord | and | byrnan. || Nylle iċ beorĝes |
A.4.1 2571 | Sċield wēl ġe·bearh / līfe | and | līċe || lǣssan hwīle / mǣr |
A.4.1 2614 | tān% bana / mēċes eċġum || | and | his māĝum æt-bær / brūn-f |
A.4.1 2621 | hēold || fela missera, / bill | and | byrnan, || oþ·þæt his byr |
A.4.1 2638 | || ðearf ġe·lumpe, / helmas | and | heard sweord. || Þȳ hē ūs |
A.4.1 2640 | , / on·munde ūsiċ mǣrþa || | and | mē þās māðmas ġeaf, / þ |
A.4.1 2659 | ċe; || ūrum sċeall sweord | and | helm, / byrne and beadu-sċrūd |
A.4.1 2660 | ċeall sweord and helm, / byrne | and | beadu-sċrūd%, || bǣm ġe· |
A.4.1 2682 | || sweord Bēow·ulfes, / gamol | and | grǣġ-mǣl. || Him þæt ġi |
A.4.1 2691 | ā him rūm ā·ġeald, / hāt | and | heaðu-grimm, || heals ealne |
A.4.1 2696 | eorl || ellen cȳðan, / cræft | and | cēnþe, || swā him ġe·cyn |
A.4.1 2701 | þæt sweord ġe·dēaf, / fāh | and | fǣted, || þæt þæt fȳr o |
A.4.1 2704 | wæl-seaxe ġe·bræġd / biter | and | beadu-sċearp, || þæt hē o |
A.4.1 2707 | fieldon || feorh ellen wræc, / | and | hīe hine þā bēġen || ā |
A.4.1 2713 | ca || ǣr ġe·worhte, / swelan | and | swellan; || hē þæt sōna o |
A.4.1 2723 | ġe·lafode, / hilde sædne || | and | his helm% on·spēon. / Bēow· |
A.4.1 2751 | -welan || min ā·lǣtan / līf | and | lēodsċipe, || þone iċ lan |
A.4.1 2759 | tēnġe, / wunder on wealle || | and | þæs wyrmes denn, / ealdes ūh |
A.4.1 2763 | | ðǣr wæs helm maniġ / eald | and | ōmiġ, || earm-bēaĝa fela / |
A.4.1 2775 | him on bearm hladon% || bunan | and | discas / selfes dōme; || seġn |
A.4.1 2812 | , || gold-fāĝne helm, / bēah | and | byrnan, || hēt hine brūcan |
A.4.1 2868 | ealde / heall-sittendum || helm | and | byrnan, / þēoden his þeġnum |
A.4.1 2878 | hte / æt-ġiefan æt gūðe || | and | on·gann swā-þēah / ofer min |
A.4.1 2884 | . / Nū sċeall sinċ-þeĝu || | and | sweord-ġiefu, / eall ēðel-wy |
A.4.1 2896 | a on wēnum, / ende-dōĝres || | and | eft-cymes / lēofes mannes. || |
A.4.1 2910 | um || hēafod-wearde / lēofes | and | lāðes. || Nū is lēodum w |
A.4.1 2912 | || siþþan undierne% / Francum | and | Frēsum || fiell cininges / wī |
A.4.1 2929 | a || fæder Ōht·heres, / eald | and | eġesfull || andslieht ā·ġ |
A.4.1 2932 | be·rofene, / Anelan mōdor || | and | Ōht·heres, / and þā folgode |
A.4.1 2933 | an mōdor || and Ōht·heres, / | and | þā folgode || feorh-ġe·n |
A.4.1 2943 | an hīe Hyġe·lāces || horn | and | bīeman, / ġealdor on·ġēato |
A.4.1 2946 | sēo swāt-swaðu || Swēona% | and | Ġēata, / wæl-rǣs wera || w |
A.4.1 2956 | m || hord for·standan, / bearn | and | brȳde; || bēah eft þonan / e |
A.4.1 2987 | yrnan, / heard sweord hilted || | and | his helm samod, / hāres hyrste |
A.4.1 2989 | / Hē þǣm% frætwum fēng || | and | him fæġere ġe·hēt / lēana |
A.4.1 2990 | ·hēt / lēana mid% lēodum || | and | ġe·lǣste%swā. / ġeald þon |
A.4.1 2993 | hē tō hām be·cōm, / Eofore | and | Wulfe || mid ofer-māðmum, / s |
A.4.1 2995 | rum || hund þūsenda / landes | and | locenra bēaĝa || ne þorfte |
A.4.1 2997 | e þā mǣrþa ġe·slōĝon, / | and | þā Eofore for·ġeaf || ān |
A.4.1 2999 | dde. / Þæt is sēo fǣhþu || | and | sē fēondsċipe, / wæl-nīþ |
A.4.1 3004 | hēold / wiþ hettendum || hord | and | rīċe / aefter hæleþa hryre, |
A.4.1 3009 | od-cyning || ðǣr sċēawien / | and | þone ġe·bringen, || þe ū |
A.4.1 3013 | me || grymme ġe·ċēapod%, / | and | nū æt sīðostan || selfes |
A.4.1 3021 | || hleahtor ā·leġde, / gamen | and | glēo-drēam. || For·þon s |
A.4.1 3047 | tod. / Him bī stōdon || bunan | and | orcas, / discas lǣĝon || and |
A.4.1 3048 | and orcas, / discas lǣĝon || | and | dīeru sweord, / ōmġe, þurh |
A.4.1 3087 | tyhte. / Iċ wæs ðǣr inne || | and | þæt eall ġond·seah, / reċe |
A.4.1 3094 | Cwicu wæs þā ġīena, / wīs | and | ġe·wittiġ; || worn eall ġ |
A.4.1 3095 | spræc / gamol on ġīehþe || | and | ēowiċ grētan hēt, / bæd þ |
A.4.1 3098 | | beorh þone hēan, / miċelne | and | mǣrne, || swā hē manna wæ |
A.4.1 3102 | stan || ōðre sīðe%, / sēon | and | sēċan || searu-ġimma% ġe |
A.4.1 3105 | || nēon sċēawiaþ / bēaĝas | and | brād gold. || Sīe sēo bǣr |
A.4.1 3107 | fned, || þonne we ūt cymen, / | and | þonne ġe·ferġen || frēan |
A.4.1 3155 | || weorodes eġesan, / hȳnðu% | and% | hæft-nīed%. || Heofon rīe |
A.4.1 3157 | ow on hōe, || sē wæs hēah | and | brād, / wǣġ-līðendum || w |
A.4.1 3159 | endum || wīde ġe·sīene%, / | and | be·timbredon% || on tīen da |
A.4.1 3163 | / Hīe on beorh dydon || bēah | and | siġlu, / eall swelċe hyrsta, |
A.4.1 3171 | %, / woldon ċeare% cwīðan || | and% | cyning% mǣnan, / word-ġiedd w |
A.4.1 3172 | mǣnan, / word-ġiedd wrecan || | and | ymb wer% sprecan; / eahtodon eo |
A.4.1 3173 | recan; / eahtodon eorlsċipe || | and | his ellen-weorc / duĝuþum dē |
A.4.1 3181 | ld-cyninga% / manna% mildost || | and | mann-þwǣrost%, / lēodum lī |
A.4.1 3182 | wǣrost%, / lēodum līðost || | and | lof-ġeornost. |
A.4.2 8 | īn-hātan wyrċan ġeorne || | and | eallum wundrum þrymmliċ / ġi |
A.4.2 18 | lōme, || swelċe ēac bunan | and | orcas / fulle flett-sittendum; |
A.4.2 23 | ena, || on gyte-sǣlum, / hlōh | and | hlȳdde, || hlynede and dyned |
A.4.2 23 | hlōh and hlȳdde, || hlynede | and | dynede, / þæt meahton fīra b |
A.4.2 25 | ū sē stīþ-moda || styrmde | and | ġielede, / mōdiġ and medu-g |
A.4.2 26 | styrmde and ġielede, / mōdiġ | and | medu-gāl, || manode ġe·nea |
A.4.2 41 | ithe / fundon ferhð-glēawe || | and | þā framlīċe / lind-wīġend |
A.4.2 51 | inne cōm / hæleþa bearna || | and | on hine nǣniġ / manna cynnes, |
A.4.2 59 | ā beorhtan idese / mid wīdle | and | mid wamme be·smītan. || Ne |
A.4.2 79 | e mēċe, / sċūrum heardne || | and | of sċeaðe ā·bræġd / swī |
A.4.2 82 | end ealra / weorold-būendra || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ |
A.4.2 83 | : / ‘Iċ þē, frymþa god || | and | frōfre gāst, / bearn eall-wea |
A.4.2 87 | ū-þā / heorte% on·hǣted || | and | hyġe ġōmor, / swīðe mid so |
A.4.2 89 | mē, sweġeles ealdor, / siĝor | and | sōðne ġe·lēafan, || þæ |
A.4.2 97 | tō helpe sēċeþ / mid rǣde | and | mid rihte ġe·lēafan. || Þ |
A.4.2 100 | þ hire weard / bismerlīċe || | and | þone bealufullan / listum ā· |
A.4.2 107 | hē on swīman læġ, / druncen | and | dolĝ-wund. || Næs þā dēa |
A.4.2 113 | wearf / under neowolne næss || | and | ðǣr ġe·niðerod wæs, / sū |
A.4.2 130 | ungen, || þider inn lǣdde, / | and | hit þā swā heolfriġ || hi |
A.4.2 147 | ft cumen / lēof tō lēodum || | and | þā lungre hēt / glēaw-hyġd |
A.4.2 150 | || hire tō·ġēanes gān, / | and | hīe ofostlīċe || inn for· |
A.4.2 151 | / þurh þæs wealles ġeat || | and | þæt word ā·cwæþ / tō þ |
A.4.2 157 | -blǣd / torhtliċ tō-weard || | and | tīr ġiefeþe / þāra lǣþþ |
A.4.2 163 | , / weras wīf samod, || wornum | and | hēapum, / þrēatum and þrymm |
A.4.2 164 | wornum and hēapum, / þrēatum | and | þrymmum || þrungon and urno |
A.4.2 164 | atum and þrymmum || þrungon | and | urnon / on·ġēan þā þēodn |
A.4.2 169 | udith cumen / eft tō ēðle || | and | þā ofostlīċe / hīe mid ēa |
A.4.2 174 | ðan || hēafod on·wrīðan / | and | hit tō bīecþe || blōdiġ |
A.4.2 182 | e·fremede, / sārra sorĝa || | and | þæt swīðor ġīet / īeċan |
A.4.2 192 | forþ, / bord for brēostum || | and | byrn-hamas, / sċīre helmas || |
A.4.2 196 | re / ġe·dēmed tō dēaðe || | and | ġē dōm āĝon, / tīr æt to |
A.4.2 201 | | Stōpon cyne-rōfe / seċġas | and | ġe·sīðas, || bǣron siġe |
A.4.2 206 | a ġe·feah / wulf on wealde || | and | sē wanna hræfn, / wæl-ġīfr |
A.4.2 244 | on, || wreahton cumbol-wiĝan / | and | him forhtlīċe || fǣr-spell |
A.4.2 248 | leþ || slǣpe tō·breġdan / | and | wiþ þæs bealufullan || bū |
A.4.2 254 | le / þæt sē beorna breĝu || | and | sēo beorhte mæġeþ / on þǣ |
A.4.2 256 | samne, / Iudith sēo æðele || | and | sē gāl-mōda, / eġesfull and |
A.4.2 257 | and sē gāl-mōda, / eġesfull | and | āfor. || Næs þēah eorla n |
A.4.2 271 | cohhetan, || ċierman hlūde / | and | grist-bitian, || gōde orfeor |
A.4.2 273 | hira tīres æt ende, / ēades | and | ellen-dǣda. || Hoĝedon þā |
A.4.2 275 | ne spēow. / Þā wearþ sīþ | and | læte || sum tō þǣm arod / |
A.4.2 282 | eax teran, / hrēoh on mōde || | and | his hræġl samod, / and þæt |
A.4.2 283 | de || and his hræġl samod, / | and | þæt word ā·cwæþ || tō |
A.4.2 295 | hēawen, / wulfum tō willan || | and | ēac wæl-ġīfrum / fuĝlum t |
A.4.2 317 | af, || hyrsta sċīene, / bord | and | brād-sweord, || brūne helma |
A.4.2 325 | lanc, wunden-locc, || wǣĝon | and | lǣddon / tō ðǣre beorhtan b |
A.4.2 327 | byriġ, || Bethuliam, / helmas | and | hup-seax, || hāre byrnan, / g |
A.4.2 337 | -rōfe, || Holofernes / sweord | and | swātiġne helm, || swelċe |
A.4.2 338 | e·reġnode rēadum golde || | and | eall þæt sē rinca bealdor / |
A.4.2 340 | oþþe sundor-ierfes, / bēaĝa | and | beorhtra mādma, || hīe þæ |
A.4.2 347 | ldre, || þe ġe·sċōp wind | and | lyfte, / rodoras and rūme grun |
A.4.2 348 | ċōp wind and lyfte, / rodoras | and | rūme grundas, || swelċe ēa |
A.4.2 349 | swelċe ēac rēðe strēamas / | and | sweġeles drēamas, || þurh |
The Paris Psalter 100:1 1 | Psalm 100 / / # / mildheortnesse | and | dom || mihtigan drihtnes / sing |
The Paris Psalter 100:1 2 | om || mihtigan drihtnes / singe | and | secge || and soþ ongyte / on u |
The Paris Psalter 100:1 2 | n drihtnes / singe and secge || | and | soþ ongyte / on unwemmum wege |
The Paris Psalter 100:4 1 | / ic awyrgde fram me || wende | and | cyrde / nolde ic hiora andgit | |
The Paris Psalter 100:6 4 | e / þa me symble mid || sæton | and | eodon / he me holdlice || her |
The Paris Psalter 100:8 3 | le þe unriht || elne worhtan / | and | fyrena fela || gefremed habba |
The Paris Psalter 101:1 2 | ihten / gehyr heofenes weard || | and | gehlyde min / to þe becume || |
The Paris Psalter 101:2 4 | æs to me / þin eare onhyld || | and | me ofestlice gehyr / heofenes |
The Paris Psalter 101:3 2 | droren syndan / smece gelice || | and | forspyrcende synd / mine mearhc |
The Paris Psalter 101:5 4 | lic / þe on scræfe eardaþ || | and | ic spearuwan swa some / gelice |
The Paris Psalter 101:6 3 | ine feondas || fæste brohtan / | and | þa me heredan || hi me hraþ |
The Paris Psalter 101:7 2 | c anlic ætt || æscean hlafe / | and | ic minne drinc || mengde wiþ |
The Paris Psalter 101:8 2 | s þines / feor þu me ahofe || | and | gehnæctest eft / / # / dagas min |
The Paris Psalter 101:9 2 | edruran || swa se deorca scua / | and | ic hege gelic || swa hit hra |
The Paris Psalter 101:12 3 | n þe þu stiþlice || stanum | and | eorþan / eallum ætgædere || |
The Paris Psalter 101:13 3 | e eorþbuend || egsan habbaþ / | and | þin wuldor ongitaþ || wise |
The Paris Psalter 101:14 2 | / eft timbrade || ece drihten / | and | gesette sion || þurh his syl |
The Paris Psalter 101:15 2 | fendra bene || þance gehyrde / | and | he ne forhogode || heora hold |
The Paris Psalter 101:16 2 | a wislice || awriten standaþ / | and | on cneoressum || cyþed synda |
The Paris Psalter 101:18 3 | e gebundene || bitere wæron / | and | þa bealdlice || bearn alysde |
The Paris Psalter 101:19 2 | e sægd || soþ nama drihtnes / | and | his lof swylce || leoda bearn |
The Paris Psalter 101:19 3 | num / on hierusalem || gleawast | and | mærust / / # / cumaþ folc syþ |
The Paris Psalter 101:20 2 | syþþan || feorran togædere / | and | ricu eac || þæt hraþe drih |
The Paris Psalter 101:22 2 | geworhtest / eorþan frætwe || | and | upheofen / þæt is heahgeweorc |
The Paris Psalter 101:23 1 | / sweotule þa forweorþaþ || | and | þu sylf wunast / eall forwisna |
The Paris Psalter 101:23 3 | l forwisnaþ || wædum anlice / | and | þu hi onwendest || swa man w |
The Paris Psalter 101:23 4 | ndest || swa man wrigels deþ / | and | hi beoþ to worulde || wended |
The Paris Psalter 101:25 2 | inra scealca || her bu namon / | and | þær eardedan || ealle þrag |
The Paris Psalter 101:25 3 | ær eardedan || ealle þrage / | and | heora sylfra cynn || syþþan |
The Paris Psalter 102:1 2 | mine sawle || bliþe drihten / | and | eall min inneran || his þæn |
The Paris Psalter 102:3 2 | mandædum || miltsade eallum / | and | þine adle || ealle gehælde / |
The Paris Psalter 102:5 2 | gesigefæste || soþre miltse / | and | þe mildheorte || mode getrym |
The Paris Psalter 102:6 3 | domas || eallum þe deope her / | and | ful treaflice || teonan þoli |
The Paris Psalter 102:7 1 | / # / he his wegas dyde || wise | and | cuþe / moyse þam mæran || on |
The Paris Psalter 102:8 1 | rahela / / # / mildheort þu eart | and | mihtig || mode geþyldig / ece |
The Paris Psalter 102:12 2 | e bewindeþ / þes eastrodor || | and | æfter west / he betweonan þam |
The Paris Psalter 102:12 3 | t / he betweonan þam || teonan | and | unriht / us fram afyrde || ægh |
The Paris Psalter 102:14 1 | g god || þæt we synt moldan | and | dust / beoþ mannes dagas || ma |
The Paris Psalter 102:16 3 | ld || wislic standeþ / deorust | and | gedefust || ofer ealle þa þ |
The Paris Psalter 102:17 3 | rn || þe his bebodu healdaþ / | and | þæs gemynde || mycle habba |
The Paris Psalter 102:19 3 | || heora bliþne frean / mægyn | and | mihta || þa his mære word / h |
The Paris Psalter 102:19 4 | || þa his mære word / habbaþ | and | healdaþ || and hyge fremmaþ |
The Paris Psalter 102:19 4 | word / habbaþ and healdaþ || | and | hyge fremmaþ / / # / bletsian dr |
The Paris Psalter 102:20 2 | ten || eall his bearna mægen / | and | his þegna þreat || þe þæ |
The Paris Psalter 103:4 1 | e / / # / he wolcen eac || worhte | and | sette / þæt he mihte eaþe || |
The Paris Psalter 103:5 2 | englas deþ || æþele gastas / | and | his frome þegnas || fyr byrn |
The Paris Psalter 103:9 1 | || strangne egsan / / # / beorgas | and | feldas || ba astigaþ / on þæ |
The Paris Psalter 103:9 3 | || þe þu gestaþeludest him / | and | on þære stowe || standaþ f |
The Paris Psalter 103:10 2 | denum yrnaþ || deope wyllan / | and | of midle || munta swylce / wæt |
The Paris Psalter 103:12 1 | / # / beorgas onfoþ || blædum | and | wæstmum / ufan eorþwæstme || |
The Paris Psalter 103:14 3 | o helpe || heortan manna / must | and | windrinc || myclum blissaþ / / |
The Paris Psalter 103:15 2 | e andwlitan || eac gescyrpeþ / | and | hlaf trymeþ || heortan manne |
The Paris Psalter 103:20 1 | wildeor || wide toeornaþ / / # / | and | leon hwelpas || lange swylce / |
The Paris Psalter 103:21 3 | i of siþum eft || gesamniaþ / | and | hi on holum || hydaþ hi geor |
The Paris Psalter 103:22 2 | rc on morgen || man onginneþ / | and | þæt geendaþ || on æfynne / |
The Paris Psalter 103:24 1 | mære / / # / his is mycel sæ || | and | on gemærum wid / þær is unri |
The Paris Psalter 103:24 3 | im on || ealra cwycra / mycelra | and | mætra || ofer þæne mægene |
The Paris Psalter 103:26 1 | n eorþan || eac wilniaþ / / # / | and | him gesomnadum || swylce wyll |
The Paris Psalter 103:27 3 | i gedrefde || deope weorþaþ / | and | him gast weorþeþ || georne |
The Paris Psalter 103:28 2 | | sona weorþaþ / geedniwad || | and | þu eac scyppest / eorþan ansy |
The Paris Psalter 103:29 2 | dor si wide || weruda drihtne / | and | on worulda woruld || wunie sy |
The Paris Psalter 103:31 2 | tum drihtne / singe soþlice || | and | secge eac / þenden ic wunige | |
The Paris Psalter 103:33 1 | drihten || deorne lufige / / # / | and | þa fyrenfullan || frecne for |
The Paris Psalter 104:1 1 | m 104 / / # / andetaþ drihtne || | and | his ecne naman / cegaþ cymlice |
The Paris Psalter 104:1 2 | ecne naman / cegaþ cymlice || | and | cwyce secgeaþ / his wundorweor |
The Paris Psalter 104:2 1 | ode / / # / singaþ him swylce || | and | salletaþ / secgaþ his wundor |
The Paris Psalter 104:4 1 | hten / / # / secaþ ge drihten || | and | ge syþþan beoþ / teonan gehw |
The Paris Psalter 104:5 3 | e wræclice || wundur unlytel / | and | his muþes eac || mære domas |
The Paris Psalter 104:6 3 | geweorþude || ofer werþeoda / | and | iacobes bearn || þone he gea |
The Paris Psalter 104:7 2 | edig / earun his domas || deore | and | mære / geond þisse eorþan || |
The Paris Psalter 104:9 2 | e mid aþsware || to abrahame / | and | to isaace || eac gesohte / and |
The Paris Psalter 104:9 3 | / and to isaace || eac gesohte / | and | gleawlice || iacobe bead / þæ |
The Paris Psalter 104:10 1 | ewitnesse || wel geheolde / / # / | and | him þa mid soþe || sægde c |
The Paris Psalter 104:12 2 | him manna || mihte sceþþan / | and | he þearle for him || þrea g |
The Paris Psalter 104:14 1 | om þa ofer eorþan || ermþu | and | hungor / wurdon wide menn || w |
The Paris Psalter 104:15 3 | t / ful wisne || wer to scealce / | and | þa bebohtan || bearn iacobes |
The Paris Psalter 104:16 2 | ule are / alysde hine lungre || | and | hine þam leodum þa / to ealdo |
The Paris Psalter 104:18 3 | sylfes mod || geseted hæfde / | and | þa yldestan || ealle lærde / |
The Paris Psalter 104:19 2 | r israhel becwom || on egypta / | and | se goda || iacob syþþan / eft |
The Paris Psalter 104:20 2 | t eadige folc || ehte swyþe / | and | hio ofer heora feond || fæst |
The Paris Psalter 104:21 3 | heo his folc || feodan swyþe / | and | his esnum eac || inwit fremed |
The Paris Psalter 104:22 3 | es scealc || samod ætgædere / | and | aaron eac || þone he ær gec |
The Paris Psalter 104:23 2 | sylfe || soþne wisdom / worda | and | weorca || wundortacna / and for |
The Paris Psalter 104:23 3 | rda and weorca || wundortacna / | and | forebeacna || þæt hio froml |
The Paris Psalter 104:25 1 | heora || wel ne oncneowan / / # / | and | heora wæter swylce || wende |
The Paris Psalter 104:29 2 | forwurdan || heora wingeardas / | and | ficbeamas || furþor ne mihto |
The Paris Psalter 104:30 2 | cwoman / gangan gærshoppan || | and | grame ceaferas / ne mihte þa o |
The Paris Psalter 104:31 3 | gyptum wæs || ahwær acenned / | and | frumcynnes || heora frean swy |
The Paris Psalter 104:32 1 | nes || heora frean swylce / / # / | and | his þæt gode folc || golde |
The Paris Psalter 104:32 1 | his þæt gode folc || golde | and | seolfre / geweorþade || and hi |
The Paris Psalter 104:32 2 | de and seolfre / geweorþade || | and | hi wislice / leofe lædde || n |
The Paris Psalter 104:35 3 | f garsecge || ganetas fleogan / | and | hi heofonhlafe || halige gefy |
The Paris Psalter 104:38 1 | ahame || his agenum hysse / / # / | and | his folc lædde || fægere on |
The Paris Psalter 104:38 2 | c lædde || fægere on blisse / | and | his þone gecorenan || heap c |
The Paris Psalter 104:39 3 | on agene æht || oþre þeode / | and | hi folca gewinn || fremdra ge |
The Paris Psalter 104:40 2 | r hi heoldan || halige domas / | and | his soþfæst word || swylce |
The Paris Psalter 104:40 3 | þfæst word || swylce georne / | and | his æbebod || awa to feore |
The Paris Psalter 105:2 2 | re || mihta drihtnes / asprecan | and | aspyrian || oþþe spedlice / e |
The Paris Psalter 105:2 4 | is lofmægen || leode gehyran / | and | his gehyrnesse || her oncnawa |
The Paris Psalter 105:4 3 | rþ hycgende || folces þines / | and | us mid hælo || her geneosa / / |
The Paris Psalter 105:5 1 | mid hælo || her geneosa / / # / | and | us tidlice || teala sceawige / |
The Paris Psalter 105:5 4 | inre þeode || þær blissian / | and | þæt yrfe þin || æghwær h |
The Paris Psalter 105:6 2 | edan || mid urum fæderum ær / | and | we unsoþfæste || ealle wær |
The Paris Psalter 105:6 3 | unsoþfæste || ealle wæron / | and | unrihtes || æghwær worhtan / |
The Paris Psalter 105:8 4 | u hi alysdest || lifes ealdor / | and | hi generedest || on naman þi |
The Paris Psalter 105:9 2 | adne sæ || ricene geþywdest / | and | þær wæron || þa wareþas |
The Paris Psalter 105:9 3 | wæron || þa wareþas drige / | and | hi betweonum wætera || weall |
The Paris Psalter 105:10 3 | eora feonda || fæcnum handum / | and | of feogendra || folmum swylce |
The Paris Psalter 105:10 4 | of feogendra || folmum swylce / | and | heora feondas || flod adrenct |
The Paris Psalter 105:11 2 | hi his wordon || wel gelyfdan / | and | him lofsangum || lustum cwemd |
The Paris Psalter 105:11 3 | m lofsangum || lustum cwemdan / | and | þæs eft hraþe || ealle for |
The Paris Psalter 105:12 2 | e ongunnan / gitsunge began || | and | gramlice / heora godes þær || |
The Paris Psalter 105:13 1 | / he him been sniome || brohte | and | sealde / sende on heora muþas |
The Paris Psalter 105:14 3 | / mærne moyses || ma bysmrian / | and | aaron mid || eac þone halgan |
The Paris Psalter 105:15 1 | lgan / / # / þa eorþe togaan || | and | eall forswealh / on deope forwy |
The Paris Psalter 105:15 3 | pe forwyrd || dathanes weorod / | and | abirones || eall ætgædere / / |
The Paris Psalter 105:16 2 | swylce / on heora gemetinge || | and | þær maansceaþan / þa synful |
The Paris Psalter 105:18 4 | on egyptum || æþele wundur / | and | on chananea || cymu worhte / an |
The Paris Psalter 105:18 5 | nd on chananea || cymu worhte / | and | recene wundur || on þam read |
The Paris Psalter 105:20 4 | dan gelyfan / ac hi granedan || | and | grame spræcan / noldan his wor |
The Paris Psalter 105:21 1 | yran / / # / he his handa ahof || | and | hi hraþe wolde / on þam weste |
The Paris Psalter 105:21 3 | am westenne || wide todrifan / | and | heora swæs cynn || sendan on |
The Paris Psalter 105:23 1 | || swa hit gedefe ne wæs / / # / | and | hi bysmredon || bealde drihte |
The Paris Psalter 105:23 3 | a gemetincge || mægene ealle / | and | þær healicne || on hryre ge |
The Paris Psalter 105:24 3 | ræc / he þæs hæl gehleat || | and | helpe fand / of cynna gehwam || |
The Paris Psalter 105:24 4 | helpe fand / of cynna gehwam || | and | on cneorisse / / # / eac hi gefre |
The Paris Psalter 105:26 4 | manfullum || mengdan þeode / | and | leornedan || laþ weorc gode / |
The Paris Psalter 105:26 5 | leornedan || laþ weorc gode / | and | sceuccgyldum || swyþe guldan |
The Paris Psalter 105:27 2 | m / sceuccum onsæcgean || suna | and | dohter / agutan blod swylce || |
The Paris Psalter 105:29 3 | im yrre wearþ || ece drihten / | and | he his yrfe || eall forhogode |
The Paris Psalter 105:30 2 | ndgeweald || hæþenum sealde / | and | heora weoldan || þa him wyrr |
The Paris Psalter 105:31 2 | ora costedan || cuþe feondas / | and | under handum || hynþe þoled |
The Paris Psalter 105:36 2 | o us hale nu || halig drihten / | and | us se goda god || georne gesa |
The Paris Psalter 105:36 6 | one halgestan || her andettan / | and | we on lofe þinum || lungre w |
The Paris Psalter 105:37 3 | da woruld || wealdend drihten / | and | þæt fægere becweþe || fol |
The Paris Psalter 106:2 3 | ifes weard || laþum of handa / | and | hi of sidfolcum || gesamnade / |
The Paris Psalter 106:3 3 | heo gewiteþ || on westrodur / | and | fram sæ norþan || swycedan |
The Paris Psalter 106:4 1 | genaman / / # / hæfde hi hungor | and | þurst || heard gewyrded / þæ |
The Paris Psalter 106:5 1 | ecne on || feorh aþolude / / # / | and | hi þa on þære costunge || |
The Paris Psalter 106:5 2 | tunge || cleopedan to dryhtne / | and | he hi of þam earfeþum || ea |
The Paris Psalter 106:7 2 | n drihtnes / ealle andettaþ || | and | eac sæcgeaþ / mycel wundur hy |
The Paris Psalter 106:8 2 | on he gesedeþ || sawle idle / | and | þa hungrian || her mid godum |
The Paris Psalter 106:9 2 | on þystrum || þrage sæton / | and | on deaþes scuan || deorcum l |
The Paris Psalter 106:9 4 | we feterum / on wædle wrace || | and | on iserne / / # / forþon hi dyda |
The Paris Psalter 106:10 2 | es spræce / æghwæs ægype || | and | his geþeaht swylce / þæs hea |
The Paris Psalter 106:11 2 | orte wæs || hean on gewinnum / | and | untrume || ealle wæran / næfd |
The Paris Psalter 106:12 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of þam earfoþum || ea |
The Paris Psalter 106:13 1 | arfoþum || eallum alysde / / # / | and | he hi of þam þystrum || þa |
The Paris Psalter 106:13 2 | am þystrum || þanon alædde / | and | of deaþes scuan || deorcum g |
The Paris Psalter 106:13 3 | es scuan || deorcum generede / | and | heora bendas towearp || bitre |
The Paris Psalter 106:14 2 | an drihtnes / ealle andettan || | and | eac cweþan / mycel wundur his |
The Paris Psalter 106:15 2 | æren dor || eaþe gescæneþ / | and | iserne steng || ana gebigeþ / |
The Paris Psalter 106:18 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of þam earfoþum || ea |
The Paris Psalter 106:19 3 | hi hrædlice || hælde wæron / | and | of heora forwyrde || wurdan g |
The Paris Psalter 106:21 2 | n laces lof || lustum bringan / | and | his weorc wynsum || wide sæc |
The Paris Psalter 106:23 2 | ihtnes weorc || digul gesawon / | and | his wundra wearn || on wæter |
The Paris Psalter 106:27 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of earfeþum || eallum |
The Paris Psalter 106:28 3 | s hweoþu || weorþeþ smylte / | and | þa yþe || eft swygiaþ / bli |
The Paris Psalter 106:29 1 | || þa þe brimu weþaþ / / # / | and | he hi on hælo || hyþe gelæ |
The Paris Psalter 106:29 3 | hira willan || wyste fyrmest / | and | he hig of earfoþum || eallum |
The Paris Psalter 106:31 2 | tenes folces / hean ahebbaþ || | and | him hælu and lof / on sotelum |
The Paris Psalter 106:34 2 | he geworhte || on widne mere / | and | swylce eorþan || eac butan w |
The Paris Psalter 106:35 2 | he hungrium || ham staþelude / | and | þær gesetton || swylce ceas |
The Paris Psalter 106:37 1 | stmum / / # / þa he bletsade || | and | hi brade þa / weoxan weorþlic |
The Paris Psalter 106:38 3 | | þe him becwom æfter / sares | and | yfeles || þe hi syþþan beg |
The Paris Psalter 106:39 4 | beswicene || swicedan oftust / | and | on wegas werige || wendan hwi |
The Paris Psalter 106:40 2 | e þearfendra || þa miltsude / | and | hi of wædle || wean alysde / s |
The Paris Psalter 106:41 4 | ihta gehwylc || eft oncyrreþ / | and | his sylfes muþ || symble hem |
The Paris Psalter 106:42 3 | mid gehygde || healdan cunne / | and | milde mod || mihtigan drihtne |
The Paris Psalter 107:2 3 | psalterio || þe singan mote / | and | ic þe on hleoþre || hearpan |
The Paris Psalter 107:3 3 | olca gehwam || fægrum wordum / | and | ic þe on þeodum || on þanc |
The Paris Psalter 107:5 4 | r þas eorþan || ealle mære / | and | þine þa gecorenan wesan || |
The Paris Psalter 107:5 4 | þa gecorenan wesan || clæne | and | alysde / / # / do me þin swyþre |
The Paris Psalter 107:6 2 | swyþre hand || swylce halne / | and | me gehyre || hælynd drihten / |
The Paris Psalter 107:6 4 | um spreceþ || her on eorþan / | and | ic blissige || bu gedæle / þa |
The Paris Psalter 107:6 6 | gesceotu || þa on sycimam nu / | and | on metibor || mære standaþ / |
The Paris Psalter 107:8 4 | ylce / ic idumea || ealle cenne / | and | min gescy þyder || sendan þ |
The Paris Psalter 107:12 2 | g drihten / soþfæst syllan || | and | he sona mæg / ure feond gedon |
The Paris Psalter 108:2 2 | nwit feala || ywdan on tungan / | and | me wraþra wearn || worda spr |
The Paris Psalter 108:2 3 | spræcon / fæcne firenlicu || | and | afuhtan me / ealle earwunga || |
The Paris Psalter 108:4 2 | e yfel settan || a wiþ goode / | and | feounge || for minre lufan / / # |
The Paris Psalter 108:6 2 | dome gehwam || deope gehyned / | and | him his gebed || hweorfe to f |
The Paris Psalter 108:7 2 | im weste || eall his onwunung / | and | on hys eardungstowe || næfre |
The Paris Psalter 108:8 1 | / # / wesan him dagas deorce || | and | dimme and feawe / and his bisce |
The Paris Psalter 108:8 2 | deorce || and dimme and feawe / | and | his bisceophad || brucan feon |
The Paris Psalter 108:9 2 | gene bearn || ealle steopcild / | and | his wif wyrþe || wydewe hreo |
The Paris Psalter 108:10 2 | bearn swylce || toboren wide / | and | he ut weorpe || earme þearfa |
The Paris Psalter 108:11 3 | e reþemann || rycene gedæle / | and | his feoh onfon || fremde hand |
The Paris Psalter 108:13 2 | e his bearn || on ece forwyrd / | and | on anum cneowe || eall gewyr |
The Paris Psalter 108:14 3 | gefremedan || on gemynd cume / | and | on ansyne || ures drihtnes / ne |
The Paris Psalter 108:15 2 | wiþ drihtne || dædum swylce / | and | hine adilgie || dome ealne / of |
The Paris Psalter 108:16 2 | m milde gemynd || on modsefan / | and | he þearfendra || þriste eht |
The Paris Psalter 108:17 2 | lde wergþu || wyrcean georne / | and | hine seo ylce on || eft geset |
The Paris Psalter 108:18 3 | ne wædum || wræstum geteode / | and | sio his innaþ || ywde swylce |
The Paris Psalter 108:18 4 | e swylce / wan wætere gelic || | and | wynele / se þe banes byrst || |
The Paris Psalter 108:18 5 | / se þe banes byrst || beteþ | and | hæleþ / / # / wese he hrægle g |
The Paris Psalter 108:19 2 | lic || þe her hraþe ealdaþ / | and | gyrdelse || þe hine man gelo |
The Paris Psalter 108:21 1 | sar sprece || sawle minre / / # / | and | þu min drihten god || do me |
The Paris Psalter 108:24 3 | od; || help min, drihten god, / | and | mē hālne ġe·dō, || hǣle |
The Paris Psalter 108:25 1 | , || þæt sīe þīn selfes h | and | / and þū þās ġe·dydest, | |
The Paris Psalter 108:25 3 | eafod || help min drihten god / | and | me halne gedo || hælynde cri |
The Paris Psalter 108:25 4 | e, || wes þū ġe·blētsod; / | and | þā þe mē mid unryhte || |
The Paris Psalter 108:26 1 | itan || þæt si þin sylfes h | and | / and þu þas gedydest || drih |
The Paris Psalter 108:26 1 | id unryhte || ǣnġe styrian, / | and | hīe ðǣr sċeande || selfe |
The Paris Psalter 108:27 2 | awyrgde || wes þu gebletsad / | and | þa þe me mid unryhte || æn |
The Paris Psalter 108:27 3 | mid unryhte || ænige styrian / | and | hi þær sceande || sylfe ago |
The Paris Psalter 108:28 2 | hta dryhtnes / ealle andette || | and | ēac swelċe / hine on middle | |
The Paris Psalter 108:28 3 | ælnysse || teonan ætfæstan / | and | him si abrogden || swa of bre |
The Paris Psalter 108:29 2 | hta drihtnes / ealle andette || | and | eac swylce / hine on midle || m |
The Paris Psalter 109:6 2 | ebreceþ || hæleþa mæniges / | and | swa geweorþeþ || wide geond |
The Paris Psalter 109:6 1 | breceþ || hæleþa maniġes / | and | swā ġe·weorðeþ || wīde |
The Paris Psalter 109:7 3 | caþ || beoþ þy dædfromran / | and | forþon hiora heafod || hebba |
The Paris Psalter 110:1 4 | mnuncge || þæra soþfæstra / | and | on gemetingum || mycel drihtn |
The Paris Psalter 110:2 4 | þrymnes || mycellic standeþ / | and | his soþfæstnyss wunaþ || s |
The Paris Psalter 110:3 2 | mærra wundra / mildheort he is | and | modig || mihtig drihten / syle |
The Paris Psalter 110:4 1 | þam þe his ege habbaþ / / # / | and | he on worulde || wearþ gemyn |
The Paris Psalter 110:4 3 | e wel swylce / myhtum miclum || | and | mærweorcum / fægrum gefylde | |
The Paris Psalter 110:4 4 | ærweorcum / fægrum gefylde || | and | to his folce cwæþ / þæt he |
The Paris Psalter 110:5 5 | weoruld || wurdan soþfæste / | and | on rihtnysse || ræda getryme |
The Paris Psalter 110:6 2 | leofum folce / soþe onsende || | and | him swylce bebead / þæt hi on |
The Paris Psalter 110:6 5 | gewitnesse || well geheoldan / | and | his þone halgan naman || hæ |
The Paris Psalter 110:7 3 | godes egesan || gleawe healde / | and | þæt byþ andgit good || eal |
The Paris Psalter 110:7 4 | hine wyllaþ well || wyrcean | and | healdan / / # / herenes drihtnes |
The Paris Psalter 111:1 3 | cleofan || fæste gestandeþ / | and | his bebod healdeþ || bealde |
The Paris Psalter 111:2 1 | / he on eorþan byþ || eadig | and | spedig / and his cneorisse byþ |
The Paris Psalter 111:2 2 | þan byþ || eadig and spedig / | and | his cneorisse byþ || cyn geb |
The Paris Psalter 111:3 1 | cyn gebletsad / / # / him wuldur | and | wela || wunaþ æt huse / byþ |
The Paris Psalter 111:4 3 | on þystrum || þrage lifdan / | and | hiora heortan || heoldan mid |
The Paris Psalter 111:4 5 | is on mode || mihtig dryhten / | and | he ys soþfæst || symble æt |
The Paris Psalter 111:5 1 | / glæd man gleawhydig || god | and | mildheort / seteþ soþne dom | |
The Paris Psalter 111:6 2 | æghwylc þæra / þe his soþe | and | riht || symble healdeþ / ne hi |
The Paris Psalter 111:7 2 | || hyhte to drihtne / getrymed | and | getyhted || þæt him teonan |
The Paris Psalter 111:8 2 | his æhta || ealle tostredeþ / | and | þearfendum || þa gedæleþ / |
The Paris Psalter 112:1 2 | nu cnihtas || hælynd drihten / | and | naman dryhtnes || neode herig |
The Paris Psalter 112:5 2 | naĝan / weċċan tō willan || | and | of weorf-torde / þone þearfen |
The Paris Psalter 112:5 4 | || þrīste ā·reċċan. / / # / | And | hine on ealdor-dōm || up ā |
The Paris Psalter 112:6 2 | ne unagan / weccan to willan || | and | of woruftorde / þone þearfend |
The Paris Psalter 112:6 3 | o ofer hire suna || symblaþ | and | blissaþ. |
The Paris Psalter 112:7 1 | fendan || þriste areccan / / # / | and | hine on ealdordom || upp aset |
The Paris Psalter 112:8 3 | io ofer hire suna || symblaþ | and | blissaþ |
The Paris Psalter 113:1 2 | þa ut eode || israheles cynn / | and | of ægyptum || ealle foran / ia |
The Paris Psalter 113:2 4 | ofer israhelas / mihta mære || | and | mycel rice / / # / swa heo sæ ge |
The Paris Psalter 113:4 2 | þær beorgas || bliþe sæle / | and | rammum þa || restan gelice / w |
The Paris Psalter 113:7 3 | eorþe sceal || eall abifigan / | and | for iacobes gode || geara for |
The Paris Psalter 113:8 2 | wendeþ stan || on widne mere / | and | clifu cyrreþ || on cwicu swy |
The Paris Psalter 113:10 2 | ære myclan || mildheortnysse / | and | for þinre soþfæstnysse || |
The Paris Psalter 113:11 2 | ofondreame / uppe mid englum || | and | he eall gedeþ / swa his willa |
The Paris Psalter 113:12 2 | ild || deorce hæþenra / golde | and | seolfre || þa her geara menn |
The Paris Psalter 113:13 1 | olmum / / # / þa muþ habbaþ || | and | ne magon hwæþere / wiht hleo |
The Paris Psalter 113:14 1 | n / / # / earan habbaþ swylce || | and | opene nose / ne magon eþian || |
The Paris Psalter 113:15 3 | agon / gegrapian || godes awiht / | and | fet habbaþ || ne magon feala |
The Paris Psalter 113:17 2 | þam wyrcendum || wel gelice / | and | æghwylcum || þe him on treo |
The Paris Psalter 113:19 3 | lyfdan || he him liþe wearþ / | and | him fultum gestod || fæste |
The Paris Psalter 113:20 4 | m fultum || fæste gestandeþ / | and | him scyldend byþ || symble |
The Paris Psalter 113:21 2 | re gemyndig || mihtig dryhten / | and | þine bletsunge || bring ofer |
The Paris Psalter 113:21 7 | on þe || egsan hæfdan / mycle | and | mæte || ofer middangeard / / # |
The Paris Psalter 113:22 2 | tig dryhten / ofer eow ealle || | and | ofer agene bearn / / # / wesaþ g |
The Paris Psalter 114:2 1 | gebedes || bene gehyrdest / / # / | and | þu þin eare to me || eadmod |
The Paris Psalter 114:2 2 | | eadmodlice / hold ahyldest || | and | gehyrdest me / þa ic þe on da |
The Paris Psalter 114:3 2 | e ymbsealde || swylde deaþes / | and | me frecne ætfeah || fyrhtu h |
The Paris Psalter 114:4 1 | | fyrhtu helle / / # / me costung | and | sar || cnyssedan geneahhe / þo |
The Paris Psalter 114:5 4 | e mildheort || mihtig dryhten / | and | ure god || æghwæs soþfæst |
The Paris Psalter 114:8 2 | ine sawle || sylfa generedyst / | and | hig of deopum || deaþe gelæ |
The Paris Psalter 114:8 4 | tearum || æghwær geheolde / | and | fet mine || wiþ færslide / ic |
The Paris Psalter 115:4 2 | ælu calic || hæbbe befangen / | and | naman dryhtnes || neode cige / |
The Paris Psalter 115:5 1 | s || neode cige / / # / beorht ys | and | fæger || beacen dryhtne / on h |
The Paris Psalter 115:6 2 | eom þin agen || esne dryhten / | and | þin swylce eom || scealc omb |
The Paris Psalter 115:6 3 | swylce eom || scealc ombehte / | and | þinre þeowan sunu || on þe |
The Paris Psalter 115:8 5 | eagum folc || eall sceawiaþ / | and | on hierusalem || georne midre |
The Paris Psalter 116:1 3 | hygecræfte || herigan wordum / | and | hine eall folc on efn || æþ |
The Paris Psalter 116:2 3 | lice getrymed || til mancynne / | and | soþfæstnys || swylce dryhtn |
The Paris Psalter 117:2 2 | -þa / þe he is se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
The Paris Psalter 117:3 2 | t sylfe / he ys se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
The Paris Psalter 117:4 3 | / forþon he ys se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
The Paris Psalter 117:5 2 | costunge || cigde to dryhtne / | and | he me gehyrde || on heare br |
The Paris Psalter 117:10 2 | me ymbsealdon || side þeode / | and | ic wæs on dryhtnes naman || |
The Paris Psalter 117:11 2 | e ymbstodan || strange manige / | and | me godes nama on him || georn |
The Paris Psalter 117:13 1 | / # / ic wæs hearde cnyssed || | and | ic me helpe fand / þæt ic fæ |
The Paris Psalter 117:14 2 | u strang || stiþ on dryhtne / | and | herenes heah || and he me eac |
The Paris Psalter 117:14 2 | n dryhtne / and herenes heah || | and | he me eac / ys a to worulde || |
The Paris Psalter 117:16 2 | fe mægen || dryhtnes swyþre / | and | me seo swyþre || swylce drih |
The Paris Psalter 117:17 2 | d sare || ac ic gesund lifige / | and | weorc godes || wide secge / / # |
The Paris Psalter 117:20 3 | gehyrdest || æt heahþearfe / | and | me þa gewurde || wis on hæl |
The Paris Psalter 117:25 2 | symbeldæge || settan georne / | and | þone gelome || lustum healda |
The Paris Psalter 117:26 1 | / þu eart min dryhten god || | and | ic dædum þe / ecne andette # |
The Paris Psalter 117:26 3 | / þu eart min hælend god || | and | ic herige þe / / # / ic þe ande |
The Paris Psalter 117:27 3 | gehyrdest || æt heahþearfe / | and | þa wurde me || wis to hælu / |
The Paris Psalter 117:28 2 | / forþon he ys se goda god || | and | ic ful geare wat / þæt þin m |
The Paris Psalter 118:2 3 | is gewitnesse || wise smeagan / | and | hine mid ealle || innancundum |
The Paris Psalter 118:7 3 | / on þan þe ic geleornode || | and | gelæstan mæg / þæt ic þine |
The Paris Psalter 118:8 1 | ne domas || dædum healde / / # / | and | ic þine soþfæstnysse || sw |
The Paris Psalter 118:12 3 | id lufan || hu ic læste well / | and | ic þine soþfæstnysse || sw |
The Paris Psalter 118:14 1 | es muþes || meahte domas / / # / | and | ic on wege swylce || wynnum g |
The Paris Psalter 118:21 3 | u awyrgde || wistest gearuwe / | and | þine bebodu || efnan noldan / |
The Paris Psalter 118:22 1 | / # / afyr þu fram me || facen | and | edwit / oþþe ic oferhydige || |
The Paris Psalter 118:23 3 | on seldum || swyþe spræcon / | and | wiþ me wraþum || wordum sci |
The Paris Psalter 118:24 1 | e wæs þin gewitnys || wyrþ | and | getreowe / and ic hi on mode || |
The Paris Psalter 118:24 2 | ewitnys || wyrþ and getreowe / | and | ic hi on mode || metegie geor |
The Paris Psalter 118:24 3 | hi on mode || metegie georne / | and | me to frofre wat || þæt ic |
The Paris Psalter 118:26 2 | þe wegas mine || wise secge / | and | þu me gehyrdest || holde mod |
The Paris Psalter 118:26 3 | eĝas mīne || wīse seċġe, / | and | þū mē ġe·hīerdest || ho |
The Paris Psalter 118:29 2 | afyr fram me || unryhte wegas / | and | me on þinre æ geweorþ || e |
The Paris Psalter 118:30 1 | r fram mē || unrihte weĝas, / | and | mē on þīnre ǣ ġe·weorþ |
The Paris Psalter 118:32 2 | worda þinra / reþne rinne || | and | þu rice nu / mine heortan gehe |
The Paris Psalter 118:32 3 | orda þīnra / rēðne rinne || | and | þū rīċe nū / mīne heortan |
The Paris Psalter 118:33 3 | fæste wegas || symble gange / | and | ic þa secan || symble mote / / |
The Paris Psalter 118:34 1 | fæste weĝas || simle gange / | and | iċ þā sēċan || simle mot |
The Paris Psalter 118:38 3 | ine spræce || sped leornige / | and | þa on ege þinum || ealle he |
The Paris Psalter 118:39 1 | ne sprǣċe || spēd leornie / | and | þā on eġe þīnum || ealle |
The Paris Psalter 118:41 1 | rihtes || ræd gecwycige / / # / | and | me ofer cume || ece dryhten / |
The Paris Psalter 118:41 2 | htes || rǣd ġe·cwycie. / / # / | And | mē ofer cume, || ēċe driht |
The Paris Psalter 118:42 1 | re spræce || spowendlice / / # / | and | ic andwyrde || þam þe me ed |
The Paris Psalter 118:42 2 | prǣċe || spōwendlīċe / / # / | And | iċ andwyrde || þǣm þe mē |
The Paris Psalter 118:42 3 | aþ || þæt ic gewene on þe / | and | on þinum wordum || wære hæ |
The Paris Psalter 118:43 1 | þæt iċ ġe·wēne on þē / | and | on þīnum wordum || wǣre h |
The Paris Psalter 118:43 3 | me on muþe || mægene hæbbe / | and | ic soþfæst word || on sylfa |
The Paris Psalter 118:43 4 | on mūðe || mæġene hæbbe, / | and | iċ sōþfæst word || on sel |
The Paris Psalter 118:44 1 | doma || dæde getreowige / / # / | and | ic æ þine || efne and heald |
The Paris Psalter 118:44 1 | e / / # / and ic æ þine || efne | and | healde / and to worulde on þæ |
The Paris Psalter 118:44 2 | c æ þine || efne and healde / | and | to worulde on þære || wunia |
The Paris Psalter 118:44 2 | / # / And iċ ǣ þīne || efne | and | healde, / and tō weorolde on |
The Paris Psalter 118:44 3 | ulde on þære || wunian mote / | and | on ecnysse || efnan and heald |
The Paris Psalter 118:44 3 | mote / and on ecnysse || efnan | and | healdan / / # / and ic on bealde |
The Paris Psalter 118:45 1 | ysse || efnan and healdan / / # / | and | ic on bealde || brædu gange / |
The Paris Psalter 118:45 1 | te / and on ēċnesse || efnan | and | healdan. / / # / And iċ on beald |
The Paris Psalter 118:45 2 | sse || efnan and healdan. / / # / | And | iċ on bealde% || brǣdu gang |
The Paris Psalter 118:46 1 | witnysse || wel getrymede / / # / | and | ic þæt fore cyningum || cy |
The Paris Psalter 118:46 2 | sse || wēl ġe·trymede. / / # / | And | iċ þæt fore cyningum || c |
The Paris Psalter 118:46 3 | e þin gewitnyss ys || weorþ | and | getreowe / and on þam ne beon |
The Paris Psalter 118:46 4 | yss ys || weorþ and getreowe / | and | on þam ne beon || æfre gesc |
The Paris Psalter 118:46 4 | īn ġe·witness is || wierþ | and | ġe·trīewe, / and on þǣm ne |
The Paris Psalter 118:47 1 | e beon || æfre gescynded / / # / | and | ic on þinum bebodum || beald |
The Paris Psalter 118:47 2 | on || ǣfre ġe·sċynded / / # / | And | iċ on þīnum be·bodum || b |
The Paris Psalter 118:48 1 | fan minre || lange hæfde / / # / | and | ic mine handa || hof gelome / |
The Paris Psalter 118:48 2 | n mīnre || lange hæfde. / / # / | And | iċ mīne handa || hof ġe·l |
The Paris Psalter 118:48 4 | sse þeode || þearle begange / | and | on þine soþcwydas || symble |
The Paris Psalter 118:49 1 | þēode || þearle be·gange, / | and | on þīne sōþ-cwidas || sim |
The Paris Psalter 118:55 3 | naman þinne || nemde dryhten / | and | ic æ þine || elne heolde / / # |
The Paris Psalter 118:56 1 | an þīnne || nemde, drihten, / | and | iċ ǣ þīne || elne hēolde |
The Paris Psalter 118:61 4 | ine / mid hygecræfte || heolde | and | læste / / # / ic æt midre niht |
The Paris Psalter 118:62 1 | / mid hyġe-cræfte || hēolde | and | lǣste. / / # / Iċ æt midre nih |
The Paris Psalter 118:62 2 | æla gehwylce / ricene arise || | and | hraþe gange / þær ic þe and |
The Paris Psalter 118:62 3 | ·hwelċe / recene ā·rīse || | and | hræðe gange / ðǣr iċ þe a |
The Paris Psalter 118:63 2 | nd || þe heom ondrædaþ þe / | and | þine halige bebodu || healda |
The Paris Psalter 118:64 1 | || þe him on·drǣdaþ þē, / | and | þīne hālġe be·bodu || he |
The Paris Psalter 118:66 2 | eodscipe lær || þinne tilne / | and | wisdomes || word to genihte / f |
The Paris Psalter 118:66 3 | dsċipe lǣr || þīnne tilne / | and | wīsdōmes || word tō ġe·n |
The Paris Psalter 118:68 1 | e / / # / god þu eart drihten || | and | me god swylce / on þinum tile |
The Paris Psalter 118:68 2 | # / God þū eart%, drihten || | and | mē god swelċe / on þīnum ti |
The Paris Psalter 118:69 1 | nu mænigfeald ofer me || man | and | unriht / oferhydigra || ic nu m |
The Paris Psalter 118:69 2 | maniġfeald ofer mē || mān | and | unryht / ofer-hyġdiġra; || i |
The Paris Psalter 118:71 1 | inum healde / / # / selre me wæs | and | seftre || þæt þu sylfa me / |
The Paris Psalter 118:71 2 | sylfa me / heane gehnægdest || | and | ic hraþe syþþan / þin soþf |
The Paris Psalter 118:71 2 | um healed. / / # / Selre mē wæs | and | sēftre%, || þæt þū selfa |
The Paris Psalter 118:71 3 | mē / hēane ġe·hnǣġdest || | and | iċ hræðe siþþan / þīn s |
The Paris Psalter 118:72 3 | eofe / geara þusende || goldes | and | seolfres / / # / handa me þine | |
The Paris Psalter 118:73 1 | fe / ġeare þūsende || goldes | and | seolfres. / / # / Handa mē þīn |
The Paris Psalter 118:73 2 | a me þine || holde geworhton / | and | gehiwedan || mid higecræfte / |
The Paris Psalter 118:73 3 | þīne || holde ġe·worhton / | and | ġe·hīewodon || mid hyġe-c |
The Paris Psalter 118:74 2 | || þa me on fægere geseoþ / | and | blissiaþ || bu geþenceaþ / |
The Paris Psalter 118:74 3 | mē on fæġere ġe·sēoþ / | and | blissiaþ, || bū ġe·þenċ |
The Paris Psalter 118:75 2 | domas þine / reþe rihtwise || | and | þu ricene me / on þinre soþf |
The Paris Psalter 118:75 3 | as þīne / rēðe rihtwīse || | and | þū recene mē / on þīnre s |
The Paris Psalter 118:76 2 | milde mod || mihtum geswiþed / | and | me to frofre || fæste gestan |
The Paris Psalter 118:76 3 | ōd || meahtum ġe·swīðed, / | and | mē tō frōfre || fæste ġe |
The Paris Psalter 118:77 2 | e miltsa || mihtum geswyþede / | and | ic lange on þam || lifian mo |
The Paris Psalter 118:77 3 | tsa || meahtum ġe·swīðed, / | and | iċ lange on þǣm || libban |
The Paris Psalter 118:79 2 | e hyldu to þe / egsan ahtan || | and | ealle þa / þe þine gewitness |
The Paris Psalter 118:79 3 | du tō þē / eġesan āhton || | and | ealle þā / þe þīne ġe·wi |
The Paris Psalter 118:80 2 | heorte min || on hige clæne / | and | ic on þin soþfæst word || |
The Paris Psalter 118:80 3 | heorte min || on hyġe clǣne / | and | iċ on þīn sōþfæst word |
The Paris Psalter 118:81 2 | ic on þinre hælu || hogode | and | sohte / hu ic on þinum wordum |
The Paris Psalter 118:81 3 | on þīnre hǣlu || hoĝode | and | sōhte, / hū iċ on þīnum wo |
The Paris Psalter 118:86 1 | þine ealle gebann || æþele | and | soþfæst / min ehtan oft || un |
The Paris Psalter 118:86 2 | ne ealle ġe·bann || æðele | and | sōþfæst; / min ēhton oft || |
The Paris Psalter 118:88 2 | weorþ me mihtig god || milde | and | bliþe / and ic gewitnesse || w |
The Paris Psalter 118:88 3 | ihtig god || milde and bliþe / | and | ic gewitnesse || wel gehealde |
The Paris Psalter 118:88 3 | þ mē, mehtiġ god, || milde | and | blīðe; / and iċ ġe·witness |
The Paris Psalter 118:88 4 | ġ god, || milde and blīðe; / | and | iċ ġe·witnesse || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:90 1 | aþ || weorþ on heofenum / / # / | and | on worulda woruld || wunaþ e |
The Paris Psalter 118:90 2 | þ || weorþ on heofonum. / / # / | And | on weorolda weorold || wunaþ |
The Paris Psalter 118:95 3 | an / ic þine gewitnesse || wat | and | sohte / / # / ic soþ geseah || a |
The Paris Psalter 118:96 1 | d sohte / / # / ic soþ geseah || | and | swylce wat / ealre þysse worul |
The Paris Psalter 118:96 2 | e. / / # / Iċ sōþ ġe·seah || | and | swelċe wāt, / ealre þisse we |
The Paris Psalter 118:96 3 | ende / brad is þin gebann || | and | beorht swyþe / / # / hu ic æ þ |
The Paris Psalter 118:97 1 | ; / brād is þīn ġe·bann || | and | beorht swīðe. / / # / Hū iċ |
The Paris Psalter 118:100 1 | þæt ofer yldran oncneow || | and | þæt a geheold / þæt ic þin |
The Paris Psalter 118:100 2 | t ofer ieldran on·cnēow || | and | þæt ā ġe·hēold, / þæt i |
The Paris Psalter 118:103 1 | est / / # / me is on gomum || god | and | swete / þin agen word || ece d |
The Paris Psalter 118:103 2 | . / / # / Mē is on gamum || gōd | and | swēte / þīn āĝen word, || |
The Paris Psalter 118:103 4 | t is halwende || hunige mycle / | and | beobreade || betere and swetr |
The Paris Psalter 118:103 4 | mycle / and beobreade || betere | and | swetre / / # / on bebodum þinum |
The Paris Psalter 118:104 1 | āl-wende, || huneġe miċele / | and | bēo-brēade || betere and sw |
The Paris Psalter 118:104 1 | le / and bēo-brēade || betere | and | swētre. / / # / On be·bodum þ |
The Paris Psalter 118:105 3 | word drihten || wel gehealde / | and | þæt ys þæt strange leoht |
The Paris Psalter 118:106 1 | ge minre / / # / ic aþas swor || | and | eac hycge / þæt ic soþne dom |
The Paris Psalter 118:106 1 | drihten, || wēl ġe·healde, / | and | þæt is þæt strange lēoht |
The Paris Psalter 118:106 2 | nre. / / # / Iċ āðas swōr || | and | ēac hyċġe, / þæt iċ sōð |
The Paris Psalter 118:107 1 | þne dom || symble healde / / # / | and | ic eadmedu || ungemetum georn |
The Paris Psalter 118:107 2 | ne dōm || simle healde. / / # / | And | iċ ēad-mēdu || unġemetum |
The Paris Psalter 118:108 3 | heahsælum || hraþe gebringe / | and | me þine domas alær || driht |
The Paris Psalter 118:109 1 | ǣlum || hræðe ġe·bringe, / | and | mē þīne dōmas ā·lǣr, | |
The Paris Psalter 118:110 2 | cne gyrene / awriþan wraþe || | and | ne wolde ic / fram þinum bebod |
The Paris Psalter 118:110 3 | irene / ā·wriðon wrāðe || | and | ne wolde iċ / fram þīnum be |
The Paris Psalter 118:113 1 | æs ece || edlean hæbbe / / # / | and | ic synfulle || symble feode / a |
The Paris Psalter 118:113 2 | d ic synfulle || symble feode / | and | ic æ þine || elne lufade / / # |
The Paris Psalter 118:114 1 | iċ synfulle || simle fēode, / | and | iċ ǣ þīne || elne lufode. |
The Paris Psalter 118:114 2 | ian scealt || fæle gestandan / | and | andfenga || æghwær æt þea |
The Paris Psalter 118:114 3 | fenga || æghwær æt þearfe / | and | ic on þin word || wel getreo |
The Paris Psalter 118:115 1 | a% || ǣġhwǣr æt þearfe, / | and | iċ on þīn word || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:116 2 | am þe þu sylfa || sægdest | and | cwæde / þæt ic sceolde lifig |
The Paris Psalter 118:116 3 | m þe þū selfa || sæġdest | and | cwǣde, / þæt iċ sċolde lif |
The Paris Psalter 118:117 2 | || þonne beo ic fægere hal / | and | ic þine soþfæstnysse || sy |
The Paris Psalter 118:118 1 | onne bēo iċ fæġere hāl, / | and | iċ þīne sōþfæstnysse || |
The Paris Psalter 118:123 3 | n þinre hælo || hyldo sohte / | and | on þinre spræce || sped so |
The Paris Psalter 118:124 1 | þīnre hǣlu || hyldu sōhte / | and | on þīnre sprǣċe || spēd |
The Paris Psalter 118:124 2 | sne swylce / mycel milde mod || | and | me mægene eac / þin soþfæst |
The Paris Psalter 118:124 3 | swelċe / miċel milde mōd || | and | mē mæġene ēac / þīn sōþ |
The Paris Psalter 118:128 2 | all þin bebod || elne healde / | and | ic unrihte wegas || ealle feo |
The Paris Psalter 118:129 1 | þīn be·bod || elne healde, / | and | iċ unrihte weĝas || ealle f |
The Paris Psalter 118:129 2 | orþon heo min sawl smeaþ || | and | seceþ georne / / # / worda me þ |
The Paris Psalter 118:130 1 | on hēo min sāwol smêaþ || | and | sēċeþ ġeorne. / / # / Worda m |
The Paris Psalter 118:130 2 | hteþ / beorhtnesse blæcern || | and | þu bealde sylest / andgit eall |
The Paris Psalter 118:130 3 | eþ, / beorhtnesse blǣc-ern || | and | þū bealde silest / andġiet e |
The Paris Psalter 118:132 1 | illan / / # / beseoh þu on me || | and | me syþþan hraþe / mære gemi |
The Paris Psalter 118:132 2 | . / / # / Be·seoh þū on mē || | and | mē siþþan hræðe / mǣre ġ |
The Paris Psalter 118:135 2 | ansyne || esne þinum / leohte | and | leofe || lær me syþþan / hu |
The Paris Psalter 118:135 3 | īene || esne þīnum / lēohte | and | lēofe; || lǣr mē siþþan, |
The Paris Psalter 118:139 2 | grame wæron / worda þinra || | and | me wa dydan / me heard ehtnes | |
The Paris Psalter 118:139 3 | rame wǣron, / worda þīnra || | and | mē wā dydon. / / # / Mē heard |
The Paris Psalter 118:140 2 | nnan fyren / sylf swiþe hat || | and | symble þa / þin esne her || e |
The Paris Psalter 118:140 3 | fȳren, / self swīðe hāt || | and | simle þā / þīn esne hēr || |
The Paris Psalter 118:142 2 | ble drihten / seo soþfæste || | and | seo symble biþ / on ecnesse || |
The Paris Psalter 118:142 3 | drihten, / sēo sōþfæste || | and | sēo simle biþ / on ēċnesse |
The Paris Psalter 118:142 4 | e / is þin swylce æþelnes || | and | æ soþfæst / / # / me costunga |
The Paris Psalter 118:143 1 | þīn swelċe æðelness% || | and | ǣ sōþfæst. / / # / Mē costun |
The Paris Psalter 118:143 2 | costunga || cnysdan geneahhe / | and | nearonessa || naman gelome / ac |
The Paris Psalter 118:143 3 | e / ac ic þine bebodu || efnde | and | læste / eac on minum mode || h |
The Paris Psalter 118:143 3 | unga || cnysdon ġe·nēahhe, / | and | nearunessa || nāmon ġe·lō |
The Paris Psalter 118:143 4 | iċ þīne be·bodu || efnde | and | lǣste, / ēac on mīnum mōde |
The Paris Psalter 118:144 1 | me þin gewitnes || weorþast | and | rihtast / and þa me on ece || |
The Paris Psalter 118:144 2 | tnes || weorþast and rihtast / | and | þa me on ece || andgyt hæbb |
The Paris Psalter 118:144 2 | īn ġe·witness || wierðost | and | rihtost, / and þā mē on ēċ |
The Paris Psalter 118:144 3 | æbbe / syle me þa to soþe || | and | ic syþþan lifige / / # / ic mid |
The Paris Psalter 118:144 3 | ess || wierðost and rihtost, / | and | þā mē on ēċe || andġiet |
The Paris Psalter 118:145 1 | ; / sele mē þā tō sōðe || | and | iċ siþþan lifie. / / # / Iċ m |
The Paris Psalter 118:147 1 | bebodu || bliþe gehealde / / # / | and | ic þe on ripe forecom || and |
The Paris Psalter 118:147 1 | and ic þe on ripe forecom || | and | hraþe swylce / ceare cleopode |
The Paris Psalter 118:147 2 | u || blīðe ġe·healde. / / # / | And | iċ þē on ripe fore·cōm | |
The Paris Psalter 118:147 2 | ċ þē on ripe fore·cōm || | and | hræðe swelċe / ċeare clipod |
The Paris Psalter 118:149 3 | ære myclan || mildheortnesse / | and | æfter þinum domum || do me |
The Paris Psalter 118:150 1 | miċelan || mild-heortnesse, / | and | aefter þīnum dōmum || dō |
The Paris Psalter 118:150 2 | n eahtend || ungemete neah aa / | and | þa synfullan || syndan ealle |
The Paris Psalter 118:150 3 | ēhtend || unġemete nēah ā / | and | þā synfullan; || sindon eal |
The Paris Psalter 118:151 2 | ynt ealle þine wegas || wise | and | cuþe / / # / ic gewitnesse || wi |
The Paris Psalter 118:152 1 | ealle þīne weĝas || wīse | and | cūðe. / / # / Iċ ġe·witnesse |
The Paris Psalter 118:154 1 | healdan / / # / dem minne dom || | and | me deore alys / for þinre spr |
The Paris Psalter 118:154 2 | ldan. / / # / Dēm mīnne dōm || | and | mē dīere ā·līes; / for þ |
The Paris Psalter 118:154 3 | nre spræce || do me spedlice / | and | cuþlice || cwicne nu-þa / / # |
The Paris Psalter 118:155 1 | ǣċe, || dō mē spēdlīċe / | and | cūðlīċe || cwicne nū-þ |
The Paris Psalter 118:158 3 | friþowære || fæste healdan / | and | ic þand wiþ þan || þe hi |
The Paris Psalter 118:158 4 | iðu-wǣre || fæste healdan, / | and | iċ þand wiþ þon || þe h |
The Paris Psalter 118:160 3 | ær byþ soþ || symble meted / | and | on ecnesse || awa to feore / ea |
The Paris Psalter 118:160 4 | r biþ sōþ || simle mēted, / | and | on ēċnesse || āwa tō fēo |
The Paris Psalter 118:163 1 | | þær hit mannum losaþ / / # / | and | ic unrihta gehwylc || elne fe |
The Paris Psalter 118:163 2 | unrihta gehwylc || elne feode / | and | onhyscte || æghwær georne / w |
The Paris Psalter 118:163 3 | ta ġe·hwelċ || elne fēode / | and | on·hysċte || ǣġhwǣr ġeo |
The Paris Psalter 118:166 2 | re hælu bad || halig drihten / | and | þine bebodu || bealde lufode |
The Paris Psalter 118:167 1 | lu bād, || hāliġ drihten, / | and | þīne be·bodu || bealde luf |
The Paris Psalter 118:167 3 | gewitnesse || worda æghwylc / | and | ic þa lustum || lufade swiþ |
The Paris Psalter 118:168 1 | itnesse% || worda ǣġhwelċ, / | and | iċ þā lustum || lufode% sw |
The Paris Psalter 118:168 2 | ic þine bebodu || holde mode / | and | þine gewitnesse || wordum tr |
The Paris Psalter 118:168 3 | īne be·bodu || holde mōde / | and | þīne ġe·witnesse || wordu |
The Paris Psalter 118:173 2 | me þine handa || on hælu nu / | and | þæt domlice || gedon weorþ |
The Paris Psalter 118:173 3 | þīne handa || on hǣlu nū, / | and | þæt dōmlīċe || ġe·dōn |
The Paris Psalter 118:175 1 | etige / / # / leofaþ sawl min || | and | þe lustum hereþ / and me þin |
The Paris Psalter 118:175 2 | min || and þe lustum hereþ / | and | me þine domas || dædum fult |
The Paris Psalter 118:175 2 | e. / / # / Lēofaþ sāwol min || | and | þē lustum hereþ, / and mē |
The Paris Psalter 118:176 1 | in || and þē lustum hereþ, / | and | mē þīne dōmas || dǣdum f |
The Paris Psalter 119:1 3 | costunga || cnysdon geneahhe / | and | he me gehyrde || holde mode / / |
The Paris Psalter 119:2 3 | am welerum || þe wom cweþen / | and | from þære tungan || þe teo |
The Paris Psalter 119:4 1 | rele beoþ scearpe || strange | and | mihtige / syþþan of gledon we |
The Paris Psalter 119:5 2 | wyrde || þæt min wynn alæg / | and | min bigengea gewat || bryce o |
The Paris Psalter 119:6 3 | ic him spedlice to || spræce | and | hi lærde / þonne me earwunga |
The Paris Psalter 120:5 2 | gehealde þe || halig drihten / | and | þin mundbora || mihtig weor |
The Paris Psalter 120:6 5 | ela gehwam || æghwær georne / | and | þine sawle || swylce geheald |
The Paris Psalter 120:7 1 | ce gehealde / / # / utgang þinne | and | ingang || ece drihten / sawla s |
The Paris Psalter 121:1 3 | cuþlice to || acweden syndon / | and | on godes hus || gange syþþa |
The Paris Psalter 121:4 3 | r cynne || cuþan þa drihten / | and | on þære gewitnesse || wæra |
The Paris Psalter 121:6 3 | on hierusalem || gode syndan / | and | geniht agun || þa þe neode |
The Paris Psalter 121:7 1 | n þinum mægene sib || mæst | and | fyrmest / and on þinum torrum |
The Paris Psalter 121:7 2 | gene sib || mæst and fyrmest / | and | on þinum torrum wese || tidu |
The Paris Psalter 121:8 2 | r mine broþru || ic bidde nu / | and | mine þa neahstan || nemne sw |
The Paris Psalter 121:9 1 | e on þe || symble habbon / / # / | and | ic for mines godes huse || ge |
The Paris Psalter 121:9 2 | godes huse || georne þingie / | and | to minum drihtne || deorum se |
The Paris Psalter 122:1 2 | u þe heofonhamas || healdest | and | wealdest / / # / efne mine eagan |
The Paris Psalter 122:2 3 | rysnum / his hlaforde || hereþ | and | cwemeþ / / # / and swa eagan ga |
The Paris Psalter 122:3 1 | rde || hereþ and cwemeþ / / # / | and | swa eagan gaþ || earmre þeo |
The Paris Psalter 122:5 1 | dnessum || hearde gefylde / / # / | and | we manegum synd || manna word |
The Paris Psalter 122:5 3 | e gefylled / mid edwite || oft | and | geneahhe / and us oferhydige fo |
The Paris Psalter 122:5 4 | id edwite || oft and geneahhe / | and | us oferhydige forseoþ || oft |
The Paris Psalter 122:5 4 | us oferhydige forseoþ || oft | and | gelome |
The Paris Psalter 123:3 2 | us þara manna || mod yrsade / | and | us wiþerwearde || wæron gen |
The Paris Psalter 123:7 2 | on sadan || grame torænded / | and | we synd alysde || lifes wyrþ |
The Paris Psalter 123:7 4 | habbaþ / on fultume || fæstne | and | strangne / þæs þe heofon wor |
The Paris Psalter 125:2 2 | gefean syþþan / muþas ure || | and | we ma sprecaþ / beoþ ure tung |
The Paris Psalter 125:3 6 | wundur mid us || wyrce mære / | and | we bealde on þam || bliþe w |
The Paris Psalter 125:5 3 | m || gefean sniþaþ / gangende | and | ferende || georne wepaþ / and |
The Paris Psalter 125:5 4 | and ferende || georne wepaþ / | and | heora sylfra sæd || sniþaþ |
The Paris Psalter 125:6 2 | cumendum || cuþe mid blisse / | and | on heora sceafas beraþ || sw |
The Paris Psalter 126:3 3 | bearnum / arisaþ nu ricene || | and | hraþe sittaþ / þa þe sares |
The Paris Psalter 126:4 3 | is yrfe eac || ecean drihtnes / | and | herde bearn || þa her mannum |
The Paris Psalter 126:5 1 | seo stræle byþ || strangum | and | mihtigum / hrorum on handa || h |
The Paris Psalter 127:1 2 | cne god / drihten ondrædaþ || | and | his gedefne weg / on hyra lifes |
The Paris Psalter 127:2 2 | stme byrgest / etest oretes || | and | þu eadig leofast / and þe wel |
The Paris Psalter 127:2 3 | etes || and þu eadig leofast / | and | þe wel weorþeþ || on wynbu |
The Paris Psalter 127:3 3 | wingearde || weaxen berigean / | and | on þines huses || hwommum ge |
The Paris Psalter 127:6 2 | ce drihten / bealde bletsige || | and | þu bruce eac / on hierusalem | |
The Paris Psalter 127:7 1 | nge dagas || lifes þines / / # / | and | þu þinra bearna || bearn sc |
The Paris Psalter 128:2 3 | firenfullan || facen timbrian / | and | heora unriht || eft gelengdon |
The Paris Psalter 128:3 1 | n / / # / drihten is soþfæst || | and | gedeþ sniome / þæt he firenf |
The Paris Psalter 128:3 4 | eorpeþ || weorþaþ gescende / | and | hiora scamiaþ || swiþust ea |
The Paris Psalter 128:6 1 | samnige || swiþe georne / / # / | and | þæt ne cweþan || þa his c |
The Paris Psalter 128:6 4 | gebletsige || bealde drihten / | and | ofer eow wese || eac his blet |
The Paris Psalter 129:2 2 | þine earan || eac gehyrende / | and | beheldende || mid hige swylce |
The Paris Psalter 129:4 2 | nes mid þe || mihta wealdend / | and | ic for þinre æ || ece driht |
The Paris Psalter 129:7 2 | heortnesse || miht on drihtne / | and | he alyseþ || lustum ealle / þ |
The Paris Psalter 131:1 2 | e þu drihten || mærne dauid / | and | ealle his mannþwærnesse || |
The Paris Psalter 131:1 2 | his mannþwærnesse || micle | and | goode / / # / swa ic æt frymþe |
The Paris Psalter 131:2 2 | eswor || ferhþe wiþ drihten / | and | gehat gehet || he geheold tea |
The Paris Psalter 131:7 2 | selegesceot || swylce gangaþ / | and | þære stowe || stede ariaþ / |
The Paris Psalter 131:9 2 | fæstnesse / gode gegierede || | and | gleawe nu / þine þa halgan || |
The Paris Psalter 131:11 2 | s deopne aþ || drihten aswor / | and | þone mid soþe || swylce get |
The Paris Psalter 131:12 5 | sylfes bearn || soþe treowa / | and | þa gewitnesse || þe ic hig |
The Paris Psalter 131:13 3 | ysse worulde || wynnum brucan / | and | on þinum setle || sittan gen |
The Paris Psalter 131:14 2 | sione geceas || sylfa drihten / | and | him to earde geceas || ærest |
The Paris Psalter 131:16 2 | wuduan ic || wordum bletsige / | and | gesegnade || sylle geneahhe / h |
The Paris Psalter 131:17 2 | e mid hælu / georne gegyrwe || | and | gode eac / his þa halgan her | |
The Paris Psalter 132:1 1 | / / # / efne hu glædlic biþ || | and | god swylce / þætte broþur on |
The Paris Psalter 133:2 2 | godes huse || gearwe standaþ / | and | on cafertunum || cristes huse |
The Paris Psalter 133:3 3 | e / eowre handa || on halig lof / | and | bletsiaþ || balde drihten / / # |
The Paris Psalter 134:2 2 | godes huse || gleawe standaþ / | and | on cafertunum || cristes huse |
The Paris Psalter 134:3 2 | orþon he lungre is / fæstræd | and | fremsum || fira æghwam / weor |
The Paris Psalter 134:4 2 | godne geceas || iacob drihten / | and | on agene æht || israeles cyn |
The Paris Psalter 134:5 1 | gearwe ongeat || þæt is god | and | mycel / drihten ure || forþon |
The Paris Psalter 134:6 2 | rhte drihten / on heofonrice || | and | her on eorþan / on sidum sæ | |
The Paris Psalter 134:7 1 | rne wat || deorce grundas / / # / | and | he fram þysse eorþan || end |
The Paris Psalter 134:7 2 | deþ / wolcen wræclicu || wind | and | liget / and þa to regne || rec |
The Paris Psalter 134:7 3 | n wræclicu || wind and liget / | and | þa to regne || recene wyrce |
The Paris Psalter 134:9 3 | ebeacn fæle || folce ægipta / | and | þa pharaones || folce gecyþ |
The Paris Psalter 134:9 4 | a pharaones || folce gecyþde / | and | his scealcum || samed ætgæd |
The Paris Psalter 134:10 2 | þeode folc || þearle manige / | and | eac acwealde || cyningas stra |
The Paris Psalter 134:11 2 | on efne || sum þara cynincga / | and | og cyning || se þe æror wæ |
The Paris Psalter 134:11 3 | æror wæs / on basane || breme | and | mære / / # / sealde heora eardla |
The Paris Psalter 134:12 2 | ra eardland || eall israhelum / | and | heora yrfe || eac his folce / / |
The Paris Psalter 134:13 2 | in nama drihten || nemned ece / | and | þin gemynd || mihtig drihten |
The Paris Psalter 134:14 2 | olc demeþ || fægere drihten / | and | he biþ on his esnum || agenu |
The Paris Psalter 134:15 2 | olgyld || dysigra þeoda / gold | and | seolfur || þe her geotaþ me |
The Paris Psalter 134:15 3 | olfur || þe her geotaþ menn / | and | mid heora folmum || fægere w |
The Paris Psalter 134:16 1 | ceaþ / / # / þa muþ habbaþ || | and | ne meldiaþ wiht / fægere eaga |
The Paris Psalter 134:17 3 | n || þeah þe him hleoþrige / | and | nose habbaþ || nawiht gestin |
The Paris Psalter 134:20 2 | e þæm || þe hi ær worhtan / | and | ealle þa þe on hi || æfre |
The Paris Psalter 135:1 2 | drihtne / forþon he god is || | and | ic ful gearwe wat / þæt he to |
The Paris Psalter 135:1 3 | æt he to worulde byþ || wis | and | mildheort / / # / eac ic andette |
The Paris Psalter 135:3 3 | pedigast / forþon he god is || | and | ic gearwe wat / þæt his mildh |
The Paris Psalter 135:9 1 | an / / # / on miht nihte || monan | and | steorran / / # / he ægyptas sloh |
The Paris Psalter 135:10 1 | orran / / # / he ægyptas sloh || | and | eall heora frumbearn / / # / and |
The Paris Psalter 135:11 1 | and eall heora frumbearn / / # / | and | he israhelas || ealle oþlæd |
The Paris Psalter 135:12 2 | # / on mihtigre || mære handa / | and | on eallmihte || earmes swylce |
The Paris Psalter 135:15 1 | e / / # / þær pharaon gefeol || | and | his fæge werud / on þam reada |
The Paris Psalter 135:19 1 | cwealde || cyningas mycle / / # / | and | he eac ofsloh || æþele cyni |
The Paris Psalter 135:21 1 | amorrea || anweald hæfde / / # / | and | og swylce || þe æror wæs / s |
The Paris Psalter 135:23 1 | ra eorþan || on yrfeland / / # / | and | þæt yrfe || on israele / þe |
The Paris Psalter 135:24 2 | || ece drihten / gemyndgade || | and | us mycel sealde / / # / and he us |
The Paris Psalter 135:25 1 | de || and us mycel sealde / / # / | and | he us aferede || feondum of h |
The Paris Psalter 135:28 1 | onum is || heah eardiende / / # / | and | ge ealra godena gode || geara |
The Paris Psalter 136:1 2 | e / eadig byþ se þe nimeþ || | and | eac seteþ / þær we sittaþ | |
The Paris Psalter 136:1 3 | ac seteþ / þær we sittaþ || | and | sare wepaþ / his agen bearn || |
The Paris Psalter 136:8 5 | || bitere æt·fæsted / ǣnġe | and | yfele, || hire earm dōhter; / |
The Paris Psalter 136:9 2 | ne || bitere ætfæsted / ænge | and | yfele || hire earm dohter / ead |
The Paris Psalter 136:9 3 | on ealdre || ǣr for·ġēafe / | and | ūs eallum || ēac ġe·seald |
A.5.5.136 1 | adiġ biþ sē þe nimeþ || | and | ēac seteþ% / his āĝen bearn |
The Paris Psalter: Psalm 136 2 | him on ealdre || ær forgeafe / | and | us eallum || eac gesealdest |
The Paris Psalter 137:1 4 | gehyrdest / þa ic mid muþe || | and | mid mode cweþe / and on þinra |
The Paris Psalter 137:1 5 | muþe || and mid mode cweþe / | and | on þinra engla || ealra gesi |
The Paris Psalter 137:2 3 | æt halige hus || holde mode / | and | þær þinne naman || on neod |
The Paris Psalter 137:3 2 | þa miclan || mildheortnesse / | and | soþfæstnesse || samed ætg |
The Paris Psalter 137:4 2 | ne cige / gehyr me hwætlice || | and | me hraþe gedo / micle mine saw |
The Paris Psalter 137:6 2 | s || wide geond eorþan / micel | and | mære || ofer middaneard / eart |
The Paris Psalter 137:7 6 | eræhtest || recene mid handa / | and | me þin swyþre || sneome hæ |
The Paris Psalter 138:1 2 | n costadest || cynnum drihten / | and | me ongeate || gleawe mode / þu |
The Paris Psalter 138:1 4 | u min setl || swylce oncneowe / | and | minne ærist || æfter gecyþ |
The Paris Psalter 138:2 1 | rist || æfter gecyþdest / / # / | and | mine geþohtas eac || þriste |
The Paris Psalter 138:2 3 | / feorran ongeate || fore mine / | and | mine gangas || gearwe atredde |
The Paris Psalter 138:2 4 | ne gangas || gearwe atreddest / | and | ealle mine wegas || wel fores |
The Paris Psalter 138:8 2 | olma begang / lædeþ lustum || | and | me lungre eft / þin seo swiþr |
The Paris Psalter 138:9 3 | þystru || þearle forgripen / | and | me on nihte || neode onlihte / |
The Paris Psalter 138:12 3 | egesan eart || eall gewuldrad / | and | þine weorc wæron || wræcli |
The Paris Psalter 138:16 3 | e manige / syþþan ic arise || | and | recene nu gyt / mid þe sylfum |
The Paris Psalter 138:18 3 | feode nu || fæste mid niþe / | and | ofer þine feondas beo || fac |
The Paris Psalter 138:20 2 | a min god || swa hit cyn wese / | and | minre heortan gehygd || her g |
The Paris Psalter 138:20 4 | geþanc || frine me syþþan / | and | mine stige ongit || gestaþel |
The Paris Psalter 138:21 1 | ige ongit || gestaþelode / / # / | and | þu sylfa geseoh || gif ic on |
The Paris Psalter 139:1 3 | am yfelum menn || ece drihten / | and | fram þam were || þe wom fre |
The Paris Psalter 139:2 1 | e / / # / þa ealne dæg || inwit | and | facen / hycgeaþ on heortan || |
The Paris Psalter 139:3 1 | eorne || gefremed habbaþ / / # / | and | heora tungan || torncwidum / ne |
The Paris Psalter 139:3 3 | rwaþ || swa oft nædran doþ / | and | him aspidas || ætrene wyrmas |
The Paris Psalter 139:4 2 | me drihten || wiþ heteniþas / | and | wiþ firenfulles || folmum sw |
The Paris Psalter 139:4 3 | firenfulles || folmum swylce / | and | fram þam mannum || þe man f |
The Paris Psalter 139:5 2 | ohtan || þæt hi ahyltan me / | and | minne gang || georne swylce / f |
The Paris Psalter 139:7 2 | gedefe mægen / hælo minre || | and | þu min heafod scealt / on gefe |
The Paris Psalter 139:10 2 | hi feallaþ on || fyres glede / | and | þu hi mid fyre || facnes geh |
The Paris Psalter 140:4 3 | minum || ne læt man sprecan / | and | æþele dor || ymbstandende / |
The Paris Psalter 140:5 3 | ruh inwitstæf || ut forlæte / | and | ic lædend wese || laþra fir |
The Paris Psalter 140:7 2 | e soþfæst || symble gerecce / | and | mildheorte || mode þreage / el |
The Paris Psalter 140:10 2 | on þe || dædum minum / eagum | and | mode || æghwær gelyfe / ne as |
The Paris Psalter 141:1 2 | fn to þe || styrmeþ drihten / | and | ic mid strangere || stefne sw |
The Paris Psalter 141:2 3 | his gesihþe || symble ageote / | and | mine earfeþu || ealle full g |
The Paris Psalter 141:3 2 | ame þenceaþ || gast teorian / | and | þu mine stige || strange ong |
The Paris Psalter 141:5 4 | þe drihten || digle cleopode / | and | sona cwæþ || þu eart min s |
The Paris Psalter 142:1 2 | ten min gebed || deore gehyre / | and | mid earum onfoh || ungemetum |
The Paris Psalter 142:1 4 | n / on þinre soþfæstnesse || | and | me on soþe gehyr / / # / ne ga |
The Paris Psalter 142:3 4 | ehnæged || heanne to eorþan / | and | min lif swylce || gelytlad is |
The Paris Psalter 142:4 5 | ænge gast || innan hreþres / | and | me is heorte on || hearde ged |
The Paris Psalter 142:5 4 | e || ealle þine mæran weorc / | and | ymbe þine handgeweorc || hog |
The Paris Psalter 142:6 2 | handa to þe || holde þenede / | and | mine sawle || sette mid mode / |
The Paris Psalter 142:10 3 | hu ic þinne willan || wyrce | and | fremme / forþon þu min god ea |
The Paris Psalter 142:12 1 | rihte || rædfæst lifige / / # / | and | þu of costunge || clæne al |
The Paris Psalter 142:12 4 | mildheortnesse || mote wunian / | and | þu mine feondas || fæcne to |
The Paris Psalter 142:12 5 | ine feondas || fæcne todrife / | and | eac forleose || laþra gehwyl |
The Paris Psalter 143:1 3 | e mine handa || to hilde teah / | and | mine fingras || to gefeohtann |
The Paris Psalter 143:2 2 | tnes || min æt þearfe / friþ | and | fultum || fæst andfengea / and |
The Paris Psalter 143:2 3 | and fultum || fæst andfengea / | and | alysend is || lifes mines / / # |
The Paris Psalter 143:6 2 | hten / onhrin þissum muntum || | and | hi hraþe reocaþ / / # / þine l |
The Paris Psalter 143:7 1 | / # / þine ligetta || leohtaþ | and | beorhtaþ / and þu hi toweorpe |
The Paris Psalter 143:7 2 | tta || leohtaþ and beorhtaþ / | and | þu hi toweorpest || wide æf |
The Paris Psalter 143:7 4 | ine strele || strange swylce / | and | þu hi gedrefed hafast || deo |
The Paris Psalter 143:8 2 | handa || of heanessum / alys me | and | genere || wiþ lagustreamum / m |
The Paris Psalter 143:8 3 | ustreamum / manegum wæterum || | and | wiþ manfolmum / fremdra bearna |
The Paris Psalter 143:8 4 | manfolmum / fremdra bearna || | and | frecenra / / # / þara muþas spr |
The Paris Psalter 143:11 1 | þe geneahhe / / # / þu healdest | and | sylest || hælu cyningum / þu |
The Paris Psalter 143:12 1 | | wraþan sweorde / / # / alys me | and | oþlæd || laþum wætrum / man |
The Paris Psalter 143:15 2 | heora dohtru || deore gesette / | and | ymb frætwum || utan gegyrede |
The Paris Psalter 143:17 2 | sceap wærun || swylce tydred / | and | on siþfatum || swiþe geniht |
The Paris Psalter 144:1 2 | ahne god || hæbbe to cyninge / | and | ic naman þinne || neode heri |
The Paris Psalter 144:2 2 | gas || symble ic þe bletsige / | and | naman þinne || neode herige / |
The Paris Psalter 144:4 3 | eorc herigen || wordum georne / | and | þine mihte eac || micle sæc |
The Paris Psalter 144:5 1 | micle sæcgeon / / # / mycel mod | and | strang || þines mægenþrymm |
The Paris Psalter 144:5 2 | rang || þines mægenþrymmes / | and | þine halignesse || holdes mo |
The Paris Psalter 144:6 1 | þin wundur || wide mære / / # / | and | hi mægen swylce || mære and |
The Paris Psalter 144:6 1 | and hi mægen swylce || mære | and | egeslic / þinra wundra || wisl |
The Paris Psalter 144:6 3 | inra wundra || wislic sæcgen / | and | þine mægenstrengþu || mær |
The Paris Psalter 144:7 3 | || wise sæcgenum / roccette || | and | ræd sprece / and þine soþfæ |
The Paris Psalter 144:7 4 | m / roccette || and ræd sprece / | and | þine soþfæstnesse || sæcg |
The Paris Psalter 144:8 1 | e / / # / mildheort is drihten || | and | mannþwære / and geþyldig eac |
The Paris Psalter 144:8 2 | is drihten || and mannþwære / | and | geþyldig eac || þearle mild |
The Paris Psalter 144:9 2 | drihten / manna cynne || milde | and | bliþe / syndan his miltsa || o |
The Paris Psalter 144:10 2 | drihten || ealle þine weorc / | and | þe þine þa halgan || her b |
The Paris Psalter 144:11 1 | a halgan || her bletsien / / # / | and | hi þine mihte || manna bearn |
The Paris Psalter 144:11 2 | bearnum / cyþan mid cynnum || | and | mid cneorissum / þines mægen |
The Paris Psalter 144:11 4 | þrymmes || mære wuldur / riht | and | reþe || rices þines / / # / þ |
The Paris Psalter 144:12 3 | manna bearn || manig ætsomne / | and | þæt þin miht is || ofer mi |
The Paris Psalter 144:12 4 | in miht is || ofer middaneard / | and | þines rices || rædfæst wul |
The Paris Psalter 144:13 2 | n drihten || ræde gefæstnod / | and | þu woruldricum || wealdest e |
The Paris Psalter 144:13 4 | eorþware / of cynne on cynn || | and | on cneorissum / / # / drihten is |
The Paris Psalter 144:14 2 | on wordum || dædum getreowe / | and | on eallum his weorcum || wis |
The Paris Psalter 144:14 2 | on eallum his weorcum || wis | and | halig / / # / ahefeþ halig god | |
The Paris Psalter 144:15 2 | g god || þa þe hreosaþ ær / | and | he ealle areceþ || earme geb |
The Paris Psalter 144:16 3 | gewenaþ || wiste to genihte / | and | þu him mete sylest || mæla |
The Paris Psalter 144:16 4 | mete sylest || mæla gehwylce / | and | þæs tidlice || tid gemearca |
The Paris Psalter 144:17 1 | / onhlidest þu þine handa || | and | hi hraþe fyllest / ealra wihta |
The Paris Psalter 144:18 2 | es wegum / eallum on eorþan || | and | he æfter þan / on his weorcum |
The Paris Psalter 144:18 3 | þan / on his weorcum is || wis | and | halig / / # / neah is drihten || |
The Paris Psalter 144:19 2 | ine mid soþe hige || seceaþ | and | ciegaþ / and his willan her || |
The Paris Psalter 144:19 3 | e hige || seceaþ and ciegaþ / | and | his willan her || wyrceaþ ge |
The Paris Psalter 144:19 4 | willan her || wyrceaþ georne / | and | his ege swylce || elne ræfna |
The Paris Psalter 144:19 6 | heora bene || bealde gehyreþ / | and | hi hrædlice gedeþ || hale s |
The Paris Psalter 144:20 3 | wiþ hine || lustum healdeþ / | and | he synfulle || swylce todrife |
The Paris Psalter 144:21 3 | muþ mannum || mæla gehwylce / | and | flæsca gehwylc || þurh fæl |
The Paris Psalter 145:1 2 | e min sawl || hælend drihten / | and | ic on minum life || lustum dr |
The Paris Psalter 145:1 3 | tum drihten / herige haligne || | and | holdum gode / sealmas singe || |
The Paris Psalter 145:4 3 | cobes god || geara fultumiend / | and | ær his hiht on god || hæfde |
The Paris Psalter 145:5 2 | eofon worhte || hrusan swylce / | and | sidne sæ || samed ætgædere |
The Paris Psalter 145:5 3 | sidne sæ || samed ætgædere / | and | ealle þa þe him on || ahwæ |
The Paris Psalter 145:6 2 | st word || swylce gehealdeþ / | and | on worulde his || wise domas / |
The Paris Psalter 145:7 4 | gre drihten / lungre alyseþ || | and | him lif geofeþ / and blinde ea |
The Paris Psalter 145:7 5 | lyseþ || and him lif geofeþ / | and | blinde eac || bealde drihten / |
The Paris Psalter 145:8 2 | le drihten / lustum healdeþ || | and | lif geofeþ / weodewum wencelum |
The Paris Psalter 145:9 3 | en / on ecnesse || awa to feore / | and | þin sione god || symble to w |
The Paris Psalter 146:1 1 | heriaþ drihten || he is heah | and | good / singaþ him sealmas || s |
The Paris Psalter 146:1 3 | im sealmas || swiþe geneahhe / | and | hine wlitegum || wordum herig |
The Paris Psalter 146:2 2 | rne drihten / timbreþ tidum || | and | to somnaþ / þa þe ut gewitan |
The Paris Psalter 146:3 2 | eþ eac || heortan geþræste / | and | heora unrotnesse || ealle gew |
The Paris Psalter 146:4 2 | recene mæg || riman steorran / | and | þa neodlice || be naman sona |
The Paris Psalter 146:5 2 | icel is ure || mihtig drihten / | and | his mægen is micel || and mi |
The Paris Psalter 146:5 2 | en / and his mægen is micel || | and | mihtum strang / ne his snytru m |
The Paris Psalter 146:6 1 | fre ariman / / # / milde mode || | and | manþwære / he onfehþ fægere |
The Paris Psalter 146:6 2 | þwære / he onfehþ fægere || | and | fyrenfulle / wiþ eorþan niþe |
The Paris Psalter 146:8 2 | fen þeceþ || hadrum wolcnum / | and | regn þanon || recene sendeþ |
The Paris Psalter 146:12 2 | hine him ondrædaþ || dædum | and | wordum / and on his milde mod | |
The Paris Psalter 146:12 3 | drædaþ || dædum and wordum / | and | on his milde mod || mægene g |
The Paris Psalter 147:2 3 | doru mihtest || bedon fæste / | and | gebletsade || bearna æghwylc |
The Paris Psalter 147:3 3 | u on utlandum || ahtest sibbe / | and | þe gesadade || mid þy seles |
The Paris Psalter 147:4 3 | as eorþan || ærest sendeþ / | and | his word yrneþ || wundrum sn |
The Paris Psalter 147:5 3 | wulle flys || wolcnum bringe / | and | þone toweorpeþ || wide swa |
The Paris Psalter 147:7 3 | beorhtlice || burnan floweþ / | and | to wætere || weorþeþ sniom |
The Paris Psalter 147:8 3 | um iacobe || geara foresægde / | and | israhele || eac his domas / / # |
The Paris Psalter 148:3 1 | / herigen hine swylce || sunna | and | mona / æghwylc steorra || and |
The Paris Psalter 148:3 2 | and mona / æghwylc steorra || | and | þæt æþele leoht / / # / heofe |
The Paris Psalter 148:4 2 | hine heofena || herian georne / | and | þa wæter swylce || þe ofer |
The Paris Psalter 148:5 3 | ce geworht || wætera þryþe / | and | gesceapene wærun || þa he s |
The Paris Psalter 148:6 2 | on ecnesse || eall staþelade / | and | on worulda woruld || wolde he |
The Paris Psalter 148:7 2 | swylce || drihten of eorþan / | and | ealle neowelnessa || herian n |
The Paris Psalter 148:8 1 | htnes / / # / fyr forst hægel || | and | gefeallen snaw / is and yste || |
The Paris Psalter 148:8 2 | gel || and gefeallen snaw / is | and | yste || ealra gastas / þe his |
The Paris Psalter 148:9 1 | || wyrcean georne / / # / muntas | and | geswyru || micle beamas / þa |
The Paris Psalter 148:9 2 | || micle beamas / þa þe mæst | and | wæstm || mannum bringaþ / and |
The Paris Psalter 148:9 3 | and wæstm || mannum bringaþ / | and | on eallum cedrum || ciiþ al |
The Paris Psalter 148:10 1 | rum || ciiþ alæded / / # / deor | and | neat || do þæt sniome / nifle |
The Paris Psalter 148:10 3 | ædran cynn || be naman ealle / | and | fugla cynn || fiþerum gescyr |
The Paris Psalter 148:11 3 | þe folcum her || fore wisien / | and | ealdormen || ahwær syndan / an |
The Paris Psalter 148:11 4 | nd ealdormen || ahwær syndan / | and | ealle þe þas eorþan || ahw |
The Paris Psalter 148:12 1 | / / # / beon ge hægestealdas || | and | glade fæmnan / ealde and geong |
The Paris Psalter 148:12 2 | as || and glade fæmnan / ealde | and | geonge || ealle ætsamne / heri |
The Paris Psalter 148:13 4 | s / heah ofer myclum || heofone | and | eorþan / / # / he horn hefeþ || |
The Paris Psalter 148:14 4 | | on israhela / fælum folce || | and | hi forþ heonan / on his neawes |
The Paris Psalter 149:1 2 | samheorte || sangas drihtne / | and | him neowne sang || nu-þa sin |
The Paris Psalter 149:2 2 | helas on hine || eac blissien / | and | sione bearn || symble hihtan / |
The Paris Psalter 149:3 3 | m / on timpano || tidum heriaþ / | and | on psalterio || singaþ georn |
The Paris Psalter 149:4 2 | gere drihtne / wel licendlic || | and | he wynlice / þam manþwærum s |
The Paris Psalter 149:6 3 | æs wislice || wynnum brucaþ / | and | sweord habbaþ || swylce on f |
The Paris Psalter 149:7 2 | n þenceaþ || wraþum cynnum / | and | þrea þearle || þeodum eawa |
The Paris Psalter 149:8 1 | þearle || þeodum eawan / / # / | and | hio bindan || balde þenceaþ |
The Paris Psalter 149:8 2 | enceaþ / cyningas on campum || | and | cuþlice / heora æþelingas do |
The Paris Psalter 149:9 2 | dom on him || deopne gecyþan / | and | þæt mid wuldre || awriten s |
The Paris Psalter 51:6 4 | an spede || wræste getruwode / | and | on idel gylp || ealra geornos |
The Paris Psalter 51:7 3 | e / on godes huse || ece gewene / | and | on milde mod || mines drihtne |
The Paris Psalter 51:7 4 | n milde mod || mines drihtnes / | and | me þæt to worulde || wat to |
The Paris Psalter 52:1 4 | niendlice || syndon gewordene / | and | heora willan || wraþe besmit |
The Paris Psalter 52:5 3 | þe unrihtes || elne wyrceaþ / | and | min folc fretaþ || swa fæln |
The Paris Psalter 52:8 2 | cob byþ || on glædum sælum / | and | israelas || ealle bliþe |
The Paris Psalter 53:2 2 | d min gebed || gearuwe gehyre / | and | earum onfoh || min agen word / |
The Paris Psalter 53:3 3 | mine sawle || swiþe strange / | and | na heom god setton || gleawne |
The Paris Psalter 53:5 2 | e fæcne yfel || feonda minra / | and | hi soþfæst toweorp || syþ |
The Paris Psalter 53:6 2 | / ic þe lustum || lace cweme / | and | naman þinne || niode swylce / |
The Paris Psalter 54:1 3 | s bene / beheald me holdlice || | and | gehyr me eac / / # / grimme ic eo |
The Paris Psalter 54:2 2 | gangen || forþon ic gnornige / | and | me forhtige || feondes stefne |
The Paris Psalter 54:2 3 | me forhtige || feondes stefne / | and | fyrenfulra || fæcne niþas / / |
The Paris Psalter 54:3 2 | urdon me þa on yrre || yfele | and | hefige / / # / ys me on hreþre h |
The Paris Psalter 54:4 2 | eþre heah || heorte gedrefed / | and | me fealleþ on || fyrhtu dea |
The Paris Psalter 54:5 1 | || fyrhtu deaþes / / # / egsa me | and | fyrhtu || ealne forcwomon / and |
The Paris Psalter 54:5 2 | and fyrhtu || ealne forcwomon / | and | me beþeahton || þeostru ni |
The Paris Psalter 54:6 3 | ogenne || fiþeru swa culfran / | and | ic þonne ricene || reste sy |
The Paris Psalter 54:7 2 | c feor gewite || fleame dæle / | and | on westene || wunode lange / bi |
The Paris Psalter 54:7 4 | e me bete eft / modes mindom || | and | mægenes hreoh / / # / hat nu tod |
The Paris Psalter 54:8 4 | þær on unriht || oft locade / | and | wiþercwyda || wearn gehyrde / |
The Paris Psalter 54:8 5 | gon þæt on burgum || dæges | and | nihtes / / # / þunie him gewinne |
The Paris Psalter 54:9 2 | es wearn || ofer wealles hrof / | and | heom on midle wese || man and |
The Paris Psalter 54:9 2 | and heom on midle wese || man | and | inwit / and unsoþfæstnys || e |
The Paris Psalter 54:9 3 | n midle wese || man and inwit / | and | unsoþfæstnys || ealle weald |
The Paris Psalter 54:11 2 | me a feodon / wordum wyrigen || | and | wearn sprecan / ic me wiþ heor |
The Paris Psalter 54:12 2 | || þe me wære / on anmede || | and | æghwæs cuþ / latteow lustum |
The Paris Psalter 54:12 3 | ghwæs cuþ / latteow lustum || | and | wyt gelome eac / æton swetne m |
The Paris Psalter 54:12 5 | etne mete || samed ætgædere / | and | on godes huse || gangan swylc |
The Paris Psalter 54:12 6 | lce / mid geþeahtunge || þine | and | mine / / # / hi ofer cume || unþ |
The Paris Psalter 54:14 2 | gasthusum || is gramlic inwit / | and | on hiora midle || man inwitst |
The Paris Psalter 54:15 2 | rihtne / cleopode on corþre || | and | me cuþlice / gehyrde || hælen |
The Paris Psalter 54:16 2 | on æfenne || eac on mergenne / | and | on midne dæg || mægene sæc |
The Paris Psalter 54:16 3 | midne dæg || mægene sæcge / | and | bodie || þæt þu bliþe me / |
The Paris Psalter 54:18 1 | aþ / / # / þæt gehyreþ god || | and | hi gehyneþ eac / þe ær worul |
The Paris Psalter 54:18 2 | eac / þe ær worulde wæs || | and | nu wunaþ ece / / # / nis him onw |
The Paris Psalter 55:1 2 | ten || forþon me man tredeþ / | and | me ealne dæg || mid unrihte / |
The Paris Psalter 55:2 1 | htaþ || þurh facensearu / / # / | and | me fæcne tredaþ || feondas |
The Paris Psalter 55:4 2 | wealdend god || wordum herige / | and | on god swylce || georne gelyf |
The Paris Psalter 55:5 3 | lfne socon || swyþe oncuþon / | and | wiþer me || wæran georne / on |
The Paris Psalter 55:8 3 | þe / wordum wilnige || ic wat | and | can / þæt þu min god || glea |
The Paris Psalter 55:9 2 | god min word || georne herige / | and | on god swylce || georne gelyf |
The Paris Psalter 55:9 3 | n god swylce || georne gelyfe / | and | ic ealne dæg || ecne drihten |
The Paris Psalter 55:10 6 | mine eagan || wraþum tearum / | and | mine fet || fæle beweredest / |
The Paris Psalter 56:1 1 | salm 56 / / # / miltsa min god || | and | me milde weorþ / forþon min s |
The Paris Psalter 56:1 3 | el on þe || swyþe getryweþ / | and | ic on fægerum scuan || fiþe |
The Paris Psalter 56:1 5 | icie || oþþæt gewite forþ / | and | unriht me || eall beglide / / # |
The Paris Psalter 56:2 2 | an ic cleopige || to heahgode / | and | to wealdendgode || þe me wel |
The Paris Psalter 56:3 1 | iċ clipie || tō hēah-gode / | and | tō wealdend-gode, || þe mē |
The Paris Psalter 56:4 2 | ihtig god || his milde gehigd / | and | his soþfæst mod || samod æ |
The Paris Psalter 56:4 3 | fæst mod || samod ætgædere / | and | mine sawle || sona alysde / of |
The Paris Psalter 56:4 4 | t mōd || samod æt·gædere, / | and | mīne sāwle || sōna ā·lī |
The Paris Psalter 56:5 4 | an getale || teonan gehwylcre / | and | to yfele gehwam || ungemet sc |
The Paris Psalter 56:6 1 | tale || tēonan ġe·hwelcre / | and | tō yfele ġe·hwǣm || unġe |
The Paris Psalter 56:6 2 | rihten / is wuldur þin || wide | and | side / ofer þas eorþan || eal |
The Paris Psalter 56:6 3 | ten; / is wuldor þīn || wīde | and | sīde / ofer þās eorðan || e |
The Paris Psalter 56:7 2 | cne grine / grame gearwodon || | and | geornlice / mine sawle || swyþ |
The Paris Psalter 56:7 3 | cne grine / grame ġearwodon || | and | ġeornlīċe / mīne sāwle || |
The Paris Psalter 56:8 3 | e / þær ic eagum || on locade / | and | hi on þone ylcan || eft gefe |
The Paris Psalter 56:9 1 | r iċ ēaĝum || inn lōcade, / | and | hīe on þone īlcan || eft |
The Paris Psalter 56:10 2 | s wuldur min || wynpsalterium / | and | ic on ærmergene || eac arise |
The Paris Psalter 56:10 3 | ic on ærmergene || eac arise / | and | min hearpe || herige drihten / |
The Paris Psalter 56:11 1 | r-merġenne || ēac ā·rīse / | and | min hearpe || herġe drihten. |
The Paris Psalter 56:13 3 | / þines wuldres wlite || wide | and | side |
The Paris Psalter 57:3 3 | hi on worlde || wæron acende / | and | heo on life || lygeword spæc |
The Paris Psalter 57:9 3 | rleasan || ealle forweorþaþ / | and | his handa þwehþ || on hæþ |
The Paris Psalter 57:9 4 | handa þwehþ || on hæþenra / | and | þæra fyrenfulra || fæcnum |
The Paris Psalter 57:10 1 | renfulra || fæcnum blode / / # / | and | þonne man cweþeþ || on his |
The Paris Psalter 57:10 2 | sefan / þis is wæstm || wises | and | goodes / þe his soþfæst weor |
The Paris Psalter 58:2 3 | er unrihtes || ealle wyrceaþ / | and | me wiþ blodhreowes weres || |
The Paris Psalter 58:3 3 | das mine || fæcne ofþryhtun / | and | me strange eac || stundum ong |
The Paris Psalter 58:4 3 | anryne || aris þu drihten nu / | and | þu sylfa gesyhst || þæt ic |
The Paris Psalter 58:4 5 | mægena god || mihtig drihten / | and | israela god || æghwær æt |
The Paris Psalter 58:7 2 | im on welerum || wraþ sweord | and | scearp / / # / þonne gehyreþ hw |
The Paris Psalter 58:8 2 | ylc || hwæt hyra hyge seceþ / | and | þu hi drihten dest || deope |
The Paris Psalter 58:9 3 | god eart || geara andfencgea / | and | mildheortnes || mines drihtne |
The Paris Psalter 58:11 2 | || þurh þines wordes mægen / | and | hi wraþe toweorp || wealdend |
The Paris Psalter 58:12 6 | hi on ende || yrre forgripeþ / | and | hi syþþan ne beoþ || samod |
The Paris Psalter 58:13 3 | r middangeard || manna cynnes / | and | ealra eac || eorþan gemæru / |
The Paris Psalter 58:14 2 | i on æfenne || eft gecyrraþ / | and | heardne eac || hungor þolia |
The Paris Psalter 58:16 2 | ne strengþu || stundum singe / | and | þin milde mod || morgena geh |
The Paris Psalter 58:17 2 | n andfengea || æghwær wære / | and | ic helpe æt þe || hæfde sy |
The Paris Psalter 58:18 2 | e god eart || geara andfengea / | and | mildheortnes || mihtig drihte |
The Paris Psalter 59:1 2 | u us todrife || drihten user / | and | us towurpe || geond werþeoda |
The Paris Psalter 59:1 3 | nd werþeoda / yrre us wurde || | and | eft milde / / # / eorþan þu onh |
The Paris Psalter 59:3 2 | folce þinum / heardra wisan || | and | hi hraþe æfter / mid wynsume |
The Paris Psalter 59:4 3 | æt hi him gebeorgen || bogan | and | stræle / and wæron alysede || |
The Paris Psalter 59:4 4 | ebeorgen || bogan and stræle / | and | wæron alysede || leofe þine |
The Paris Psalter 59:5 4 | re halignesse || her aspræce / | and | ic blissie || ba gedæle / sici |
The Paris Psalter 59:6 2 | n is galaad || gleaw mannases / | and | effrem ys || æþele strengþ |
The Paris Psalter 59:7 3 | me moab || mines hyhtes hwer / | and | ic aþenige eac || on idumea / |
The Paris Psalter 59:7 4 | on idumea / min gescy sende || | and | me syþþan gedo / allophilas | |
The Paris Psalter 59:11 2 | g drihten / soþfæst syllan || | and | he sona mæg / ure fynd gedon | |
The Paris Psalter 60:5 5 | / on ansyne || andweard gangan / | and | þær to worlde || wunian ece |
The Paris Psalter 61:2 1 | cg / / # / hwæt he is god min || | and | gearu hælend / is he fultum mi |
The Paris Psalter 61:4 4 | ige muþe || þæne bletsadan / | and | þone wyrgedan || wraþe mid |
The Paris Psalter 61:6 1 | þ / / # / hwæt he is god min || | and | gleaw hælend / and fultum is | |
The Paris Psalter 61:6 2 | god min || and gleaw hælend / | and | fultum is || ne mæg ic hine |
The Paris Psalter 61:7 2 | e standeþ || min gearu hælu / | and | wuldor min || and wyn mycel / m |
The Paris Psalter 61:7 2 | gearu hælu / and wuldor min || | and | wyn mycel / me is halig hyht || |
The Paris Psalter 61:8 2 | þ eowre heortan hige || hale | and | clæne / forþon eow god stande |
The Paris Psalter 61:9 2 | s unlyt / wyrceaþ on wægum || | and | woh doþ / and eow beswicaþ || |
The Paris Psalter 61:9 3 | aþ on wægum || and woh doþ / | and | eow beswicaþ || sylfe oftast |
The Paris Psalter 61:11 4 | d spræcan || gearuwe gehyrde / | and | þæt treowe ongeat || tidum |
The Paris Psalter 61:12 2 | drihtnes || ofer middangeard / | and | him þæs to worlde || wuldor |
The Paris Psalter 61:12 3 | s to worlde || wuldor stande / | and | mildheortness || þæt he man |
The Paris Psalter 62:2 2 | wl on þe || swyþe þyrsteþ / | and | min flæsc on þe || fæste g |
The Paris Psalter 62:3 1 | getreoweþ / / # / on westene || | and | on wege swylce / and on wæterf |
The Paris Psalter 62:3 2 | westene || and on wege swylce / | and | on wæterflodum || wene ic sw |
The Paris Psalter 62:3 4 | r ætywe / þæt ic þin wuldur | and | mægen || wis sceawige / / # / ys |
The Paris Psalter 62:5 2 | minum life || lustum bletsige / | and | ic on naman þinum || neode s |
The Paris Psalter 62:7 3 | minre reste || rihte begange / | and | on ærmergen on þe || eac ge |
The Paris Psalter 62:8 2 | e beþeaht || fiþerum þinum / | and | hiht on þon || hæbbe georne |
The Paris Psalter 62:9 3 | / sohton synlice || sawle mine / | and | geond eorþscræfu || eodon g |
The Paris Psalter 62:10 2 | æne blisse / hluttre habban || | and | hine heriaþ eac / ealle þa þ |
The Paris Psalter 63:1 3 | costunge || cnyssaþ geneahhe / | and | wiþ egesan || yfeles feondes |
The Paris Psalter 63:2 2 | aweredest || wyrigra gemotes / | and | fram þære menegeo || þe ma |
The Paris Psalter 63:2 3 | re menegeo || þe man woldon / | and | unrihte || æghwær fremman / / |
The Paris Psalter 63:3 2 | hwylce / sweorde efenscearpe || | and | heora swiþne bogan / and unscy |
The Paris Psalter 63:3 3 | pe || and heora swiþne bogan / | and | unscyldige mid þy || scotian |
The Paris Psalter 63:4 4 | id wraþum || wordum trymmaþ / | and | sare sprecaþ || hwa gesyhþ |
The Paris Psalter 63:5 2 | eagaþ oft || swiþost unriht / | and | on þam ilcan || eft forweor |
The Paris Psalter 63:5 3 | aþ / þær hi mamriaþ || man | and | unriht / / # / gangeþ man manig |
The Paris Psalter 63:8 3 | anna gehwylc || man ondrædan / | and | weorc godes || wide mærsian / |
The Paris Psalter 63:8 4 | weorc godes || wide mærsian / | and | his weorc ongitan || mid wisd |
The Paris Psalter 63:9 3 | aþ baldlice || bote geweneþ / | and | hine heriaþ eac || heortan c |
The Paris Psalter 64:1 3 | man on sion || swyþe herige / | and | on hierusalem || gylde and ge |
The Paris Psalter 64:1 3 | ge / and on hierusalem || gylde | and | gehate / / # / gehyr min gebed || |
The Paris Psalter 64:4 2 | e ece god / cystum geceoseþ || | and | hine clæne hafaþ / and on his |
The Paris Psalter 64:4 3 | eþ || and hine clæne hafaþ / | and | on his earduncgstowum || eard |
The Paris Psalter 64:5 3 | || fæste is þin templ / ece | and | wræclic || awa to feore / / # / |
The Paris Psalter 64:7 4 | t byþ ormætum || yþa hlude / | and | hi uneaþe mæg || ænig aræ |
The Paris Psalter 64:11 4 | cneorisse || cende weorþaþ / | and | blissiaþ || blowaþ and grow |
The Paris Psalter 64:11 4 | aþ / and blissiaþ || blowaþ | and | growaþ / þurh dropunge || dea |
The Paris Psalter 64:11 5 | waþ / þurh dropunge || deawes | and | renes / / # / þonne þu geares h |
The Paris Psalter 64:12 2 | es hring || mid gyfe bletsast / | and | þine fremsumnesse wylt || fo |
The Paris Psalter 64:13 2 | wæstmum || weorþaþ mæsted / | and | mid wynngrafe || weaxaþ gesw |
The Paris Psalter 64:14 5 | lice to þe || cleopiaþ sona / | and | þe þonne lustum || lofe þa |
The Paris Psalter 65:1 3 | ordum wislicum || wide herian / | and | his naman secgeaþ || neode m |
The Paris Psalter 65:1 4 | secgeaþ || neode mid sealmum / | and | him wuldres lof || wide sylla |
The Paris Psalter 65:2 1 | ldres lof || wide syllaþ / / # / | and | gode secgeaþ || hu his þa g |
The Paris Psalter 65:2 3 | dorlice || wide geond eorþan / | and | eac on menigeo || mægenes þ |
The Paris Psalter 65:3 3 | þeos eorþe || ecne drihten / | and | þe singe eac || secge geneah |
The Paris Psalter 65:4 1 | hæleþa cynnes / / # / cumaþ nu | and | geseoþ || hu cyme weorc / drih |
The Paris Psalter 65:5 3 | deopan sæ || drige weorþaþ / | and | þa strangan mæg || streamas |
The Paris Psalter 65:6 3 | yn / on ecnesse || awa to feore / | and | he ofer ealle þeode || eagum |
The Paris Psalter 65:7 3 | le eorþbuend || ecne drihten / | and | mid stefne lof || strang asec |
The Paris Psalter 65:10 2 | me swylce || gryne gelæddest / | and | us bealuwa fela || on bæce s |
The Paris Psalter 65:11 1 | d / / # / we þuruh fyr faraþ || | and | þuruh floda þrym / and þu us |
The Paris Psalter 65:11 2 | aþ || and þuruh floda þrym / | and | þu us on colnesse || clæne |
The Paris Psalter 65:12 2 | ic on þin hus || halig gange / | and | þær tidum þe || tifer onse |
The Paris Psalter 65:14 1 | s todælde / / # / gehyraþ me || | and | her cumaþ / ic eow mid soþe | |
The Paris Psalter 65:17 2 | me gehyrde || hælend drihten / | and | minre stefne beheold || stran |
The Paris Psalter 66:1 1 | / miltsa us mihtig drihten || | and | us on mode eac / gebletsa nu || |
The Paris Psalter 66:1 3 | te leohte / þinne andwlitan || | and | us on mode weorþ / þuruh þin |
The Paris Psalter 66:1 4 | ruh þine mycelnesse || milde | and | bliþe / / # / and we þæs on eo |
The Paris Psalter 66:2 1 | nesse || milde and bliþe / / # / | and | we þæs on eorþan || andgyt |
The Paris Psalter 66:3 2 | andette || þu eart fæle god / | and | þe andetten || ealle þeoda / |
The Paris Psalter 66:4 2 | æs gefean || folca æghwylc / | and | blissien || bealde þeoda / þ |
The Paris Psalter 66:4 4 | hi on rihtum || rædum demest / | and | eorþbuende || ealle healdest |
The Paris Psalter 66:5 2 | e andetten || fælne drihten / | and | þe andetten || ealle þeoda / |
The Paris Psalter 66:6 3 | bletsige us || bliþe drihten / | and | user god || eac bletsige / hæb |
The Paris Psalter 67:2 2 | swa fram fyre weax || floweþ | and | mylteþ / swa þa fyrenfullan | |
The Paris Psalter 67:3 2 | / habbaþ beorhtlice || blisse | and | sibbe / / # / singaþ soþum gode |
The Paris Psalter 67:4 2 | um gode || sealmas geneahhige / | and | his naman swylce || neode her |
The Paris Psalter 67:4 3 | doþ siþfæt þæs || seftne | and | rihtne / þe he sylfa astah || |
The Paris Psalter 67:5 2 | his gesyhþe || symble bliþe / | and | on his ansyne wesan || ealle |
The Paris Psalter 67:6 3 | e eardian deþ || anes modes / | and | on hiora huse || healdeþ bli |
The Paris Psalter 67:7 3 | a gehæftan || hæleþ sniome / | and | þa to yrre beoþ || ealle ge |
The Paris Psalter 67:7 4 | o yrre beoþ || ealle gecigde / | and | eardiaþ || on eorþscræfum / |
The Paris Psalter 67:10 2 | umne regn || wolcen brincgeþ / | and | þonne ascadeþ god || sundor |
The Paris Psalter 67:12 3 | n || se þe is mihtig cynincg / | and | wlites wealdend || oft weorþ |
The Paris Psalter 67:13 3 | culfran || fægeres seolfres / | and | hire bæc scineþ || beorhtan |
The Paris Psalter 67:15 2 | genihte / wæstme weorþlice || | and | wel þicce / / # / forþon ge onf |
The Paris Psalter 67:18 4 | hwile micele / lange lifdon || | and | wæs lacgeofa / ofer middangear |
The Paris Psalter 67:20 3 | re hælend god || helpe usser / | and | us æt deaþe eac || drihten |
The Paris Psalter 67:21 3 | fdas feonda || her gescæneþ / | and | he tofylleþ || feaxes scadan |
The Paris Psalter 67:24 2 | der ealdormen || ofstum coman / | and | gegaderade || gleowe sungon / o |
The Paris Psalter 67:24 4 | wæs || forþ þāra lēoda, / | and | ealdras ēac || of Zabulone / a |
The Paris Psalter 67:24 5 | tympanis || togenum strengum / | and | on ciricean || crist drihten |
The Paris Psalter 67:25 1 | ne; || þū eart mehtiġ god; / | and | þīn weorc on ūs || mid wī |
The Paris Psalter 67:25 2 | nes synt || bearn on geogoþe / | and | ealdormenn || eac of iudan / þ |
The Paris Psalter 67:25 4 | eow wæs || forþ þara leoda / | and | ealdras eac || of zabulone / an |
The Paris Psalter 67:25 5 | nd ealdras eac || of zabulone / | and | neptalim || niode swylce / / # / |
The Paris Psalter 67:26 1 | wildor || wordum þrēatast / | and | fearra ġe·mōt || under fol |
The Paris Psalter 67:26 2 | ægene || þu eart mihtig god / | and | þin weorc on us || mid wisdo |
The Paris Psalter 67:27 1 | ealdor-menn || ofstum cōmon, / | and | ġe·ġaderode || glēowe sun |
The Paris Psalter 67:27 2 | u wildeor || wordum þreatast / | and | fearra gemot || under folcum / |
The Paris Psalter 67:27 4 | ympanis || toĝenum strengum, / | and | on ċiriċan || Crīst, driht |
The Paris Psalter 68:1 2 | to minum feore inn || floweþ | and | gangeþ / eom ic on lame oflegd |
The Paris Psalter 68:2 2 | | þær me sealt wæter / hreoh | and | hopig || holme besencte / / # / |
The Paris Psalter 68:3 1 | / # / þær ic werigmod || wann | and | cleopode / þæt me grame synda |
The Paris Psalter 68:5 3 | þ gestrangad / feondas mine || | and | ic forþ agef / unrihtlice || |
The Paris Psalter 68:8 2 | dwit for þe || oft aræfnade / | and | me hleorsceame || hearde becw |
The Paris Psalter 68:8 3 | leorsceame || hearde becwoman / | and | ic framþe wearþ || fæderen |
The Paris Psalter 68:9 2 | heard ellenwod / æt ormæte || | and | me eac fela / þinra edwita || |
The Paris Psalter 68:9 2 | for þē || oft ā·ræfnode / | and | mē hlēor-sċame || hearde b |
The Paris Psalter 68:9 3 | -sċame || hearde be·cōmon, / | and | iċ fremde wearþ || fæderen |
The Paris Psalter 68:11 1 | rd ellen-wōd / æt or-mǣte || | and | mē ēac fela / þīnra ed·wī |
The Paris Psalter 68:13 3 | dum sende || teala liciendlic / | and | þu me þonne on mænigeo || |
The Paris Psalter 68:14 2 | e læs ic weorþe lange fæst / | and | me feondum afyrr || frea ælm |
The Paris Psalter 68:14 3 | m sende || tela līciendliċ, / | and | þū mē þonne on meniġu || |
The Paris Psalter 68:15 2 | læs iċ weorðe lange fæst, / | and | mē fēondum ā·fierr, || fr |
The Paris Psalter 68:16 3 | n milde mod || mannum fremsum / | and | for mænigeo || miltsa þinra |
The Paris Psalter 68:17 3 | eneahhe / gehyr me hrædlice || | and | me help freme / / # / beheald min |
The Paris Psalter 68:17 3 | milde mōd || mannum fremsum, / | and | for meniġu || miltsa þīnra |
The Paris Psalter 68:18 1 | eme / / # / beheald mine sawle || | and | hi hrædlice / alys and wiþfer |
The Paris Psalter 68:18 2 | awle || and hi hrædlice / alys | and | wiþfere || laþum feondum / / # |
The Paris Psalter 68:19 2 | ġe·hīer mē hrǣdlīċe || | and | mē help freme. / / # / Be·heald |
The Paris Psalter 68:19 1 | / # / Be·heald mīne sāwle || | and | hīe hrǣdlīċe / ā·līes an |
The Paris Psalter 68:20 2 | rte gebad || hearmedwit feala / | and | yrmþu mænig || eac aræfned |
The Paris Psalter 68:21 2 | mete || mengdan wiþ geallan / | and | þa gedrugadne || drenctan mi |
The Paris Psalter 68:21 1 | e·bād || hearm-ed-wīt fela / | and | iermþu maniġ || ēac ā·r |
The Paris Psalter 68:22 2 | d fore him || wended on grine / | and | on edlean yfel || and on æwi |
The Paris Psalter 68:22 2 | n grine / and on edlean yfel || | and | on æwisce / / # / syn hiora eaga |
The Paris Psalter 68:23 3 | ete || mengdon% wiþ ġeallan / | and | þā ġe·drūĝodne || drenc |
The Paris Psalter 68:24 2 | r hi || þin þæt grame yrre / | and | æbylignes eac || yrres þine |
The Paris Psalter 68:24 2 | īne / and on ed·lēan yfel || | and | on ǣwisċe. / / # / Sīen hira |
The Paris Psalter 68:24 1 | e / / # / wese wic heora || weste | and | idel / ne on heora eþele ne sy |
The Paris Psalter 68:26 2 | e || þīn þæt grame ierre, / | and | ǣ-byliġness ēac || ierres |
The Paris Psalter 68:26 3 | u him earfoþu || ænig geafe / | and | me wean ecton || minra wunda |
The Paris Psalter 68:26 1 | / # / Wese wīċ hira || wēste | and | īdel; / ne on hira ēðle ne s |
The Paris Psalter 68:27 2 | nriht to || þe hi geearnedan / | and | mid unrihte || ær geworhton / |
The Paris Psalter 68:27 3 | mid unrihte || ær geworhton / | and | hi on þin soþfæst weorc || |
The Paris Psalter 68:28 2 | m earfoþu || ǣniġ ġēafe, / | and | mē wēan ecton% || mīnra wu |
The Paris Psalter 68:28 1 | ō || þe hīe ġe·earnodon, / | and | mid unrihte || ǣr ġe·worht |
The Paris Psalter 68:29 2 | me sylfa eam || sarig þearfa / | and | me andwlita onfeng || ecean d |
The Paris Psalter 68:30 2 | aman drihtnes || neode herige / | and | hine mid lofsange || læde sw |
The Paris Psalter 68:31 2 | elfa ēam || sāriġ þearfa, / | and | mē andwlita on·fēng || ē |
The Paris Psalter 68:31 1 | hearde cleo / / # / geseoþ þæt | and | gefeoþ || sarie þearfan / sec |
The Paris Psalter 68:32 2 | e þearfan / seceaþ drihten || | and | eower sawl leofaþ / / # / forþa |
The Paris Psalter 68:32 2 | man dryhtnes || nīede herġe / | and | hine mid lof-sange || lǣde s |
The Paris Psalter 68:33 1 | / herige hine swylce || heofen | and | eorþe / side sæflodas || and |
The Paris Psalter 68:33 1 | clēo. / / # / Ġe·sēoþ þæt | and | ġe·fēoþ, || sārie þearf |
The Paris Psalter 68:34 2 | and eorþe / side sæflodas || | and | þa him syndon on / / # / forþon |
The Paris Psalter 68:35 1 | erġe% hine swelċe || heofon | and | eorðe, / sīde sǣ-flōdas || |
The Paris Psalter 68:36 2 | hi yrfestol || eft gesittaþ / | and | hiora eþel begytaþ || esnas |
The Paris Psalter 68:36 2 | eorðe, / sīde sǣ-flōdas || | and | þā him sindon inn. / / # / Þǣ |
The Paris Psalter 68:36 3 | l begytaþ || esnas drihtenes / | and | his naman || neode lufiaþ / þ |
The Paris Psalter 68:36 4 | rfe-stōl || eft ġe·sittaþ / | and | hira ēðel be·ġietaþ || e |
The Paris Psalter 69:1 2 | fultum / beheald drihten me || | and | me hraþe syþþan / gefultuma |
The Paris Psalter 69:2 1 | / / # / þonne beoþ gescende || | and | scame dreogaþ / þa þe mine f |
The Paris Psalter 69:2 3 | e mine fynd || fæcne wæron / | and | mine sawle || sohton mid niþ |
The Paris Psalter 69:3 1 | i on hinderlincg || hweorfaþ | and | cyrraþ / ealle hiora scamien | |
The Paris Psalter 69:4 1 | en || þe me yfel hogedon / / # / | and | heora æfstu eac || ealle sce |
The Paris Psalter 69:5 3 | þe secean || symble drihten / | and | symble cweþen || sy þin mih |
The Paris Psalter 69:5 4 | eþen || sy þin miht drihten / | and | þine hælu || holde lufigean |
The Paris Psalter 69:6 1 | lufigean / / # / ic eom wædla || | and | worldþearfa / gefultuma me god |
The Paris Psalter 70:2 2 | me þin eare to || holde mode / | and | me lustum alys || and me lung |
The Paris Psalter 70:2 2 | de mode / and me lustum alys || | and | me lungre weorþ / on god driht |
The Paris Psalter 70:2 4 | od drihten || georne þeccend / | and | on trume stowe || þæt þu m |
The Paris Psalter 70:3 3 | tumiend || alys me feondum nu / | and | me of folmum afere || firenwy |
The Paris Psalter 70:5 3 | on þe ic singge nu || symble | and | geneahhie / / # / ic eom swa fore |
The Paris Psalter 70:6 2 | a forebeacen || folce manegum / | and | þu me eart fultum strang || |
The Paris Psalter 70:7 1 | e æt þearfe / / # / sy min muþ | and | min mod || mægene gefylled / |
The Paris Psalter 70:7 3 | in lof mæge || lustum singan / | and | wuldur þin || wide mærsian / |
The Paris Psalter 70:7 4 | wuldur þin || wide mærsian / | and | þe ealne dæg || æghwær he |
The Paris Psalter 70:8 3 | || on gesige / þonne me mægen | and | mod || mylte on hreþre / ne fo |
The Paris Psalter 70:9 2 | eala cwædon || feondas yfele / | and | sætendan || sawle minre / and |
The Paris Psalter 70:9 3 | / and sætendan || sawle minre / | and | on anre geþeaht || eodan tog |
The Paris Psalter 70:10 3 | e / þonne we hine forgripen || | and | his geara ehtan / syþþan he n |
The Paris Psalter 70:12 3 | þust tældun / byþ þam scand | and | sceamu || þe me syrwedan yfe |
The Paris Psalter 70:14 2 | sægeþ || þine mægenspede / | and | þin soþfæst weorc || swyþ |
The Paris Psalter 70:16 5 | ndor þin || weorþlic sægde / | and | ic þæt wiþ oryldu || awa f |
The Paris Psalter 70:18 1 | ys / / # / þines mihtes þrym || | and | þæt mære soþ / þæt þu on |
The Paris Psalter 70:19 3 | a / on costunge || cuþra manna / | and | me yfela feala || oft oncnyss |
The Paris Psalter 70:19 5 | u yrre þin || eft oncyrdest / | and | me of neowelnesse eft || neo |
The Paris Psalter 70:20 2 | est / þonne þu gehwyrfdest || | and | hulpe min / and me getrymedest |
The Paris Psalter 70:20 3 | gehwyrfdest || and hulpe min / | and | me getrymedest || þæt ic te |
The Paris Psalter 70:20 5 | ic þe andette || ece drihten / | and | þe on sealmfatum || singe be |
The Paris Psalter 70:20 6 | be hearpan / israela god || ece | and | halig / / # / mine weleras gefeo |
The Paris Psalter 70:21 3 | þe singe || sigora wealdend / | and | min sawl eac || þa þu sylf |
The Paris Psalter 71:3 3 | inum folce || fægere blisse / | and | geswyru eac || soþum dædum / |
The Paris Psalter 71:5 1 | he þa hermcweþend || hyneþ | and | bygeþ / se mid sunnan wunaþ | |
The Paris Psalter 71:6 2 | a ren / fealleþ on flys her || | and | swa fæger dropa / þe on þas |
The Paris Psalter 71:8 3 | be sæ tweonum || sidum ricum / | and | fram streamracum || styreþ h |
The Paris Psalter 71:9 2 | sigelwearas || seceaþ ealle / | and | his feondas || foldan liccige |
The Paris Psalter 71:10 2 | þ of tharsis || tires eadige / | and | of ealandum || utan cynincgas |
The Paris Psalter 71:12 3 | lega ne mæg || wiht onsittan / | and | þæne wædlan || þe on woru |
The Paris Psalter 71:13 2 | earfan || swylce eac wædlan / | and | he þearfigendra || sawla geh |
The Paris Psalter 71:14 1 | leþ / / # / he of mansceatte || | and | of mane eac / sniome hiora sawl |
The Paris Psalter 71:15 4 | weorþiaþ || wera cneoressa / | and | hine ealne dæg || eac bletsi |
The Paris Psalter 71:16 4 | libanum || licgeaþ his yþa / | and | on burgum beoþ || blostmum f |
The Paris Psalter 71:17 2 | nama || ofer eall niþa bearn / | and | to widan feore || weorþeþ g |
The Paris Psalter 71:18 1 | ær || swylce þonne mona / / # / | and | him byþ eorþan cynn || eall |
The Paris Psalter 71:19 2 | / wese israhela || ece drihten / | and | hiora sylfra god || symble ge |
The Paris Psalter 71:20 1 | ecnesse || awa to worlde / / # / | and | þeos eorþe si || eall gefyl |
The Paris Psalter 72:4 2 | i on miclum || manna gewinnum / | and | hi mid manna ne beoþ || mæg |
The Paris Psalter 72:6 3 | it of gelynde || lungre cwome / | and | hi on heortan || hogedon and |
The Paris Psalter 72:6 3 | / and hi on heortan || hogedon | and | þohton / hu hi fyrmest || face |
The Paris Psalter 72:6 4 | ohton / hu hi fyrmest || facen | and | unriht / on hean huse || hraþo |
The Paris Psalter 72:7 2 | on setton || hyge hyra muþes / | and | hira tungan || tugon ofer eor |
The Paris Psalter 72:9 1 | lle dagas || findaþ sona / / # / | and | þonne cwædon || hu weorþe |
The Paris Psalter 72:10 2 | nu fyrenfulle || foldan æhta / | and | þysse worulde welan || wynnu |
The Paris Psalter 72:11 4 | e heortan || heolde mid soþe / | and | mine handa þwoh || þær ic |
The Paris Psalter 72:11 5 | þwoh || þær ic hete nyste / | and | ic wæs ealne dæg || eac ges |
The Paris Psalter 72:12 1 | æg / / # / gif ic sylf cwæde || | and | sæcge eac / swa þe bearn weor |
The Paris Psalter 72:13 5 | ic on his hus || halig gange / | and | ic þa nehstan ongite || neod |
The Paris Psalter 72:15 2 | i gewordene || wraþe tolysde / | and | semninga || sneome forwurdon / |
The Paris Psalter 72:16 1 | pe hwylc || swærum arise / / # / | and | hi on byrig drihtnes || beald |
The Paris Psalter 72:16 2 | ealde habbaþ / hiora ansyne || | and | þu hi eaþe miht / to nawihte |
The Paris Psalter 72:17 1 | minre heortan hige || hluttor | and | clæne / wærun mine ædra || e |
The Paris Psalter 72:17 3 | n mine ædra || ealle tolysde / | and | ic to nawihte eom || nyde geb |
The Paris Psalter 72:18 2 | m anlic mid þe || anum neate / | and | ic symble mid þe || syþþan |
The Paris Psalter 72:19 2 | swyþran hand || sylfa gename / | and | me mid þinon willan || well |
The Paris Psalter 72:19 3 | non willan || well gelæddest / | and | me þa mid wuldres || welan g |
The Paris Psalter 72:21 1 | ofer eorþan / / # / me is heorte | and | flæsc || hearde geteorad / ys |
The Paris Psalter 72:21 3 | rtan gehygd || hyldu drihtnes / | and | ece dæl || awa to worulde / / # |
The Paris Psalter 72:24 1 | ht sette || healde fæste / / # / | and | ic eall þin lof || eft asecg |
The Paris Psalter 73:1 3 | drifan / is þin yrre strang || | and | egesa mycel / ofer þin agen || |
The Paris Psalter 73:3 2 | þele gyrde / sylfa alysdest || | and | sione byrig / on þam ilcan þu |
The Paris Psalter 73:3 4 | ename / hefe þu þine handa || | and | hyn hiora oferhygd / feala wyrg |
The Paris Psalter 73:3 8 | mhydige || þa þin geo ehtan / | and | on þinra wica || wuniaþ mid |
The Paris Psalter 73:5 2 | mid æxum duru || elne curfan / | and | mid twyecgum || teoledan geor |
The Paris Psalter 73:6 2 | gere hus || fyre forbærndan / | and | on eorþstede || eac gewemdan |
The Paris Psalter 73:7 2 | heortan || wutan cuman ealle / | and | ure magas mid us || wutun þy |
The Paris Psalter 73:7 3 | || wutun þyder gemot habban / | and | symbeldagas || swylce drihtne |
The Paris Psalter 73:9 3 | wit þolian || yfelum feondum / | and | naman þinne || nu bysmriaþ / |
The Paris Psalter 73:13 2 | clan dracan || mihtum forcome / | and | his þæt hearde || heafod ge |
The Paris Psalter 73:14 2 | u sylfa eac || toslite wyllas / | and | hlynnende || hlude streamas / o |
The Paris Psalter 73:15 1 | gdest / / # / þu dæg settest || | and | deorce niht / swylce þu gesett |
The Paris Psalter 73:15 2 | wylce þu gesettest || sunnan | and | monan / ealle þu geworhtest || |
The Paris Psalter 73:15 4 | || eorþan gemæru / sumor þu | and | lencten || swylce geworhtest / |
The Paris Psalter 73:19 2 | gecyrred / þeah þe wædla || | and | þearfa he wyle / naman þinne |
The Paris Psalter 73:21 4 | digan || þa þe feogeaþ þe / | and | eft to þe || ealle stigaþ |
The Paris Psalter 74:1 2 | þe andettaþ || ecne drihten / | and | þe andettaþ || ealle þeoda |
The Paris Psalter 74:1 3 | þe andettaþ || ealle þeoda / | and | naman þinne || neode ciegen / |
The Paris Psalter 74:2 3 | stlicast mæg || befon wordum / | and | eac soþ || symble deme / / # / e |
The Paris Psalter 74:3 1 | eme / / # / eorþe is gemolten || | and | hire eardend mid / ic þonne hi |
The Paris Psalter 74:4 3 | le ge unriht || ænig fremman / | and | agyltan þæt hi || ne gulpan |
The Paris Psalter 74:8 6 | rulde gefean || wynnum healde / | and | iacobes gode || georne singe / |
The Paris Psalter 75:1 2 | wæs geara cuþ || mid iudeum / | and | his æþele nama || mid israe |
The Paris Psalter 75:2 2 | e his stow || soþe behealden / | and | he on sione || swylce eardaþ |
The Paris Psalter 75:3 2 | hornbogan || hearde gebendeþ / | and | sweord and sceld || æt gesco |
The Paris Psalter 75:6 5 | e / þe he mildheorte || meteþ | and | findeþ / / # / forþon þe manne |
The Paris Psalter 75:7 2 | s geþoht || mægen andetteþ / | and | þonne þa lafe || lustum þe |
The Paris Psalter 75:7 3 | t ic þe symbeldæg || sette | and | gyrwe / / # / gehataþ nu drihtne |
The Paris Psalter 75:8 1 | we / / # / gehataþ nu drihtne || | and | him hraþe gyldaþ / eowrum þa |
The Paris Psalter 75:8 4 | ndan / him gyfe bringen || gode | and | clæne / / # / to þam egsan scea |
The Paris Psalter 75:9 2 | n / þe wera gastum || wealdeþ | and | healdeþ / eorþcynincgum || se |
The Paris Psalter 76:1 2 | ongann || styrman to drihtne / | and | he me gehyrde || and beheold |
The Paris Psalter 76:1 2 | drihtne / and he me gehyrde || | and | beheold sona / / # / ic on earfo |
The Paris Psalter 76:2 3 | mid handum || swyþe geneahhe / | and | ic on niht for him || neode e |
The Paris Psalter 76:3 1 | m siþe || beswicen awiht / / # / | and | ic swiþe wiþsoc || sawle mi |
The Paris Psalter 76:4 1 | # / swyþe ic begangen wæs || | and | min sylfes gast / wæs hwonlice |
The Paris Psalter 76:9 1 | ilde mod || mannum dyrnan / / # / | and | ic selfa cwæþ || nu ic sona |
The Paris Psalter 76:10 4 | es god, || wæter sċēawedon / | and | þe ġe·sāwon || sealte ȳ |
The Paris Psalter 76:13 2 | ldres god || wæter sceawedon / | and | þe gesawon || sealte yþa / fo |
The Paris Psalter 76:14 2 | þurh Moyses || mihtġe handa / | and | Aarones || ealle ġe·sunde. |
The Paris Psalter 76:16 2 | n wegas þine || on widne sæ / | and | þine stige || ofer strang w |
The Paris Psalter 76:17 3 | þurh moyses || mihtige handa / | and | aarones || ealle gesunde |
The Paris Psalter 77:3 2 | we oncneowan || cuþ ongeaton / | and | ure fæderas us || æror sæg |
The Paris Psalter 77:5 2 | lof symble || leofum drihtne / | and | his þa myclan miht || mænig |
The Paris Psalter 77:6 2 | gewitnesse / on iacobe || goode | and | strange / and israhelum || æ g |
The Paris Psalter 77:6 3 | n iacobe || goode and strange / | and | israhelum || æ gesette / / # / |
The Paris Psalter 77:7 2 | æt hi heora bearnum || budun | and | sægdun / and cinn oþrum || cy |
The Paris Psalter 77:7 3 | bearnum || budun and sægdun / | and | cinn oþrum || cyþden and m |
The Paris Psalter 77:7 3 | un / and cinn oþrum || cyþden | and | mærden / / # / gif bearn wære | |
The Paris Psalter 77:9 2 | eawne hiht || to gode hæfdan / | and | his weorþlicu || weorc gemun |
The Paris Psalter 77:9 3 | weorþlicu || weorc gemundon / | and | godes bebodu || georne heolda |
The Paris Psalter 77:10 2 | æt wæs earfoþcynn || yrre | and | reþe / næfdon heora heortan | |
The Paris Psalter 77:13 2 | ddæda || hi forgiten hæfdon / | and | þara wundra || þe he worhte |
The Paris Psalter 77:14 3 | m worhte fore || wundur mære / | and | on campotanea || eac mid soþ |
The Paris Psalter 77:15 2 | || sealte yþa / gefæstnade || | and | hi foran þurh / / # / him wisode |
The Paris Psalter 77:16 3 | hwylce || swa hit drihten het / | and | him ealle niht || oþer beace |
The Paris Psalter 77:19 2 | hira firene || furþur ehtan / | and | hine on yrre || eft gebrohtan |
The Paris Psalter 77:20 2 | n heortan || hogedon to niþe / | and | geornlice || godes costadan / b |
The Paris Psalter 77:20 4 | hiora feorum || foddur geafe / | and | gramlice || be gode spræcan / |
The Paris Psalter 77:20 7 | od / on þisum westene || widum | and | sidum / / # / þeah þe he of sta |
The Paris Psalter 77:23 2 | ig drihten / he ylde þa gyt || | and | eft gespræc / wæs gegleded fy |
The Paris Psalter 77:23 4 | æs gegleded fyr || on iacobe / | and | his yrre barn || on israhelas |
The Paris Psalter 77:25 2 | en ontynan / hea of heofenum || | and | hider rignan / manna to mose || |
The Paris Psalter 77:25 5 | fenes hlaf || hider on foldan / | and | engla hlaf || æton mancynn / a |
The Paris Psalter 77:25 6 | d engla hlaf || æton mancynn / | and | hwætenne || hæfdon to genih |
The Paris Psalter 77:26 1 | nne || hæfdon to genihte / / # / | and | awehte þa || windas of heofe |
The Paris Psalter 77:26 2 | of heofenum / auster ærest || | and | þa affricum / / # / him þa eac |
The Paris Psalter 77:28 1 | iþrade || fugelas swylce / / # / | and | on middan þa wic || manige f |
The Paris Psalter 77:28 2 | dan þa wic || manige feollan / | and | ymb hiora selegescotu || swi |
The Paris Psalter 77:29 1 | geneahhe / / # / swiþe ætan || | and | sade wurdan / and hiora lusta | |
The Paris Psalter 77:29 2 | iþe ætan || and sade wurdan / | and | hiora lusta || lifdan hwile / n |
The Paris Psalter 77:30 3 | im on becwom || yrre drihtnes / | and | heora mænige || mane swultan |
The Paris Psalter 77:31 2 | lum hi þissum || ihtan synne / | and | noldan his wundrum || wel gel |
The Paris Psalter 77:32 2 | ora dagena tid || dædun idle / | and | heora geara gancg || eac unny |
The Paris Psalter 77:33 2 | sloh || þonne hi sohton hine / | and | ær leohte to him || lustum c |
The Paris Psalter 77:37 1 | / # / he þonne is mildheort || | and | manþwære / hiora fyrendædum |
The Paris Psalter 77:39 1 | hyge || hæleþum cyþan / / # / | and | he gemunde || þæt hi wæran |
The Paris Psalter 77:39 1 | nde || þæt hi wæran moldan | and | flæsc / gast gangende || næs |
The Paris Psalter 77:40 1 | hi hine on westenne || wordum | and | dædum / on yrre mod || eft geb |
The Paris Psalter 77:41 2 | hi grimlice || godes costodan / | and | israhela god || eac abulgan / / |
The Paris Psalter 77:42 2 | hand / on gewindæge || werede | and | ferede / / # / he ægypti || eges |
The Paris Psalter 77:43 2 | n geþywde / mid feala tacna || | and | forebeacna / in campotaneos || |
The Paris Psalter 77:45 2 | heard wite || hundes fleogan / | and | hi ætan eac || yfle tostan / h |
The Paris Psalter 77:46 3 | ra wyrta || wæstme forslitan / | and | hiora gram gewinn || hæfdan |
The Paris Psalter 77:48 2 | ra neat eac || swylce hæglum / | and | heora æhta || ealle fyre / / # |
The Paris Psalter 77:49 1 | he æbyligþe on hi || bitter | and | yrre / sarlic sende || oþ sawl |
The Paris Psalter 77:49 3 | / sarlic sende || oþ sawlhord / | and | þæt wiþ yfele || englas se |
The Paris Psalter 77:50 3 | um deaþ || swiþe ne sparude / | and | heora neat || niþcwealm fors |
The Paris Psalter 77:51 3 | / on ægiptum || eall acwealde / | and | frumwæstme || folce chames / / |
The Paris Psalter 77:53 1 | westenas || wegas uncuþe / / # / | and | he hi on hihte || holdre læd |
The Paris Psalter 77:54 2 | a gelædde || on leofre byrig / | and | haligre || þa his hand begea |
The Paris Psalter 77:55 1 | re || þa his hand begeat / / # / | and | he manige for him || mære þ |
The Paris Psalter 77:57 3 | a fæderas || beforan heoldan / | and | on wiþermede || wendan and c |
The Paris Psalter 77:57 3 | n / and on wiþermede || wendan | and | cyrdan / / # / swa hi his yrre || |
The Paris Psalter 77:58 3 | nne hi oferhydig || up ahofan / | and | him wohgodu || worhtan and gr |
The Paris Psalter 77:58 3 | an / and him wohgodu || worhtan | and | grofun / / # / þa þæt gehyrde |
The Paris Psalter 77:59 2 | ig drihten / he hi forhogode || | and | hraþe syþþan / israhela cynn |
The Paris Psalter 77:60 1 | ela cynn || egsan geþyde / / # / | and | he þa swa gelome wiþsoc || |
The Paris Psalter 77:61 2 | on hæftnyd || hean gesealde / | and | heora fæger folc || on feond |
The Paris Psalter 77:62 2 | s folc || sweorde under ecge / | and | his yrfe eac || eall forhogod |
The Paris Psalter 77:66 1 | # / he þa his feondas sloh || | and | him ætfæste eac / ece edwit | |
The Paris Psalter 77:67 1 | ece edwit || awa to feore / / # / | and | he georne wiþsoc || iosepes |
The Paris Psalter 77:69 1 | n worldrice || wunian ece / / # / | and | him þa dauid geceas || deorn |
The Paris Psalter 77:69 2 | a dauid geceas || deorne esne / | and | genam hine æt eowde || ute b |
The Paris Psalter 77:70 2 | þonne fedeþ || folc iacobes / | and | israhela || yrfelafe / / # / and |
The Paris Psalter 77:71 1 | / and israhela || yrfelafe / / # / | and | he hi þonne butan facne || f |
The Paris Psalter 77:71 2 | utan facne || fedeþ syþþan / | and | his folmum syþþan || hi for |
The Paris Psalter 78:2 5 | to mose / haligra lic || hundum | and | deorum / / # / hi þara bearna bl |
The Paris Psalter 78:6 2 | ot yrre þin || on þæt rice / | and | on cneowmagas || þe ne cunna |
The Paris Psalter 78:7 2 | rþon hi iacob || geara ætan / | and | his wicstede || westan gelome |
The Paris Psalter 78:9 1 | rfende || þearle sindon. / / # / | And | iċ selfa cwæþ: || ‘Nū i |
The Paris Psalter 78:9 2 | efultuma us || frea ælmihtig / | and | alys us || lifigende god / weor |
The Paris Psalter 78:9 3 | d / weorþ urum synnum || sefte | and | milde / for naman þinum || neo |
The Paris Psalter 78:9 4 | lde / for naman þinum || neode | and | aare / / # / þy læs æfre cweþ |
The Paris Psalter 78:10 3 | || hwær com eower halig god / | and | us þæt on eagum || oftust w |
The Paris Psalter 78:10 4 | ma ūs, || frēa æl-mehtiġ, / | and | ā·līes ūs, || libbende go |
The Paris Psalter 78:11 1 | weorþ ūrum synnum || sēfte | and | milde / for naman þīnum || n |
The Paris Psalter 78:11 2 | e / for naman þīnum || nīede | and | āre. / / # / Þā iċ metĝian o |
The Paris Psalter 78:14 1 | on / / # / we þin folc wærun || | and | fæle sceap / eowdes þines || |
The Paris Psalter 78:14 3 | es þines || we þe andettaþ / | and | þe to worulde || wuldur sæc |
The Paris Psalter 78:14 4 | o worulde || wuldur sæcgeaþ / | and | þe on worulda woruld || word |
The Paris Psalter 79:1 2 | ela || æþelum cynne / reccest | and | rædest || þu nu recene behe |
The Paris Psalter 79:2 3 | fore effraim || eac mannasse / | and | beniamin || nu we biddaþ þe |
The Paris Psalter 79:3 1 | þe / / # / awece þine mihte || | and | mid wuldre cum / and us hale do |
The Paris Psalter 79:3 2 | e mihte || and mid wuldre cum / | and | us hale do || her on eorþan / |
The Paris Psalter 79:4 1 | # / gehweorf us mægena god || | and | us mildne æteow / þinne andwl |
The Paris Psalter 79:5 3 | n þines esnes gebed / tyhst us | and | fedest || teara hlafe / and us |
The Paris Psalter 79:5 4 | us and fedest || teara hlafe / | and | us drincan gifest || deorcum |
The Paris Psalter 79:7 1 | # / gehweorf us mægena god || | and | us mildne æteow / þinne andwl |
The Paris Psalter 79:8 3 | stne wingeard || wurpe þeode / | and | þone ylcan þær || eft aset |
The Paris Psalter 79:9 2 | eg beforan || worhtest rihtne / | and | his wyrtruman || wræstne set |
The Paris Psalter 79:10 2 | brada scua || beorgas þeahte / | and | his tanas astigun || godes ce |
The Paris Psalter 79:11 3 | treamas || sealte gebræddest / | and | hi to flodas || forþ aweaxa |
The Paris Psalter 79:13 2 | an of wuda || eoferas wrotaþ / | and | wilde deor || westaþ and fre |
The Paris Psalter 79:13 2 | aþ / and wilde deor || westaþ | and | frettaþ / / # / gehweorf nu mæg |
The Paris Psalter 79:14 1 | weorf nu mægena god || milde | and | spedig / þine ansyne || ufan o |
The Paris Psalter 79:14 3 | ne || ufan of heofenum / gewite | and | beseoh || wingeard þisne / þ |
The Paris Psalter 79:14 6 | swiþre || sette æt frymþe / | and | ofer mannes sunu || þe þu h |
The Paris Psalter 79:16 2 | iþre hand || ofer soþne wer / | and | ofer mannes sunu || þu his m |
The Paris Psalter 80:11 1 | dde / / # / ontyn þinne muþ || | and | ic hine teala fylle / nele min |
The Paris Psalter 80:13 4 | þonne ic hiora fynd || fylde | and | hynde / and þæt mycle mægen |
The Paris Psalter 80:13 5 | hiora fynd || fylde and hynde / | and | þæt mycle mægen || minra h |
The Paris Psalter 80:15 2 | de || mid fætre lynde / hwæte | and | hunige || þæt him halig god |
The Paris Psalter 81:1 2 | htig stod || godum on gemange / | and | he hi on midle || mægene tos |
The Paris Psalter 81:2 2 | ange deme ge || domas unrihte / | and | ge onfoþ ansyna || synnwyrce |
The Paris Psalter 81:3 2 | þ steopcildum || domas soþe / | and | eadmedum || eac þæt sylfe / w |
The Paris Psalter 81:3 3 | um || eac þæt sylfe / wædlum | and | þearfum || wel soþfæstum / / |
The Paris Psalter 81:4 2 | ra || fæcnum handum / þearfan | and | wædlan || þriste alysaþ / / # |
The Paris Psalter 81:6 2 | synd uppe godu / ealle uphea || | and | æþele bearn / / # / ge þonne s |
The Paris Psalter 82:2 3 | fæste ær || feodan drihten / | and | heora heafod wiþ þe || hofa |
The Paris Psalter 82:3 2 | him || facengeswipere / syredan | and | feredan || and to swice hoged |
The Paris Psalter 82:3 2 | wipere / syredan and feredan || | and | to swice hogedon / and ehtunga |
The Paris Psalter 82:3 3 | redan || and to swice hogedon / | and | ehtunga || ealle hæfdon / hu h |
The Paris Psalter 82:4 2 | cuþlice || wutun cuman ealle / | and | hi towyrpan || geond werþeod |
The Paris Psalter 82:5 2 | n geþeaht || ealle ymbsætan / | and | gewitnesse wiþ þe || wise g |
The Paris Psalter 82:6 2 | otu synd || onsægd in idumea / | and | ismæhelita || eac synt moabe |
The Paris Psalter 82:6 3 | lita || eac synt moabes / ammon | and | ammalech || agareni / swylce ge |
The Paris Psalter 82:6 4 | ch || agareni / swylce gebal || | and | grame manige / fremde þeoda mi |
The Paris Psalter 82:8 2 | a þu dydest || dagum madiane / | and | sisare || swylce iabin / ealle |
The Paris Psalter 82:8 4 | lle þa namon || ændor wylle / | and | cisone || clæne hlimme / wurda |
The Paris Psalter 82:9 2 | nn || swa þu oreb dydest / zeb | and | zebee || and salmanaa / and heo |
The Paris Psalter 82:9 2 | oreb dydest / zeb and zebee || | and | salmanaa / and heora ealdrum || |
The Paris Psalter 82:9 3 | zeb and zebee || and salmanaa / | and | heora ealdrum || eallum swylc |
The Paris Psalter 82:10 3 | hweol || oþþe windes healm / | and | swa færincga || fyr wudu byr |
The Paris Psalter 82:11 1 | / swa þu hi on yrre || ehtest | and | drefest / þæt hi on hrernesse |
The Paris Psalter 82:13 2 | eoþ georette || eac gescende / | and | on weoruldlife || weorþaþ g |
The Paris Psalter 83:1 1 | / synd me wic þine || weorþe | and | leofe / mægena drihten || a ic |
The Paris Psalter 83:2 1 | him wunude onn / / # / heorte min | and | flæsc || hyhtaþ georne / on |
The Paris Psalter 83:2 4 | lice || spearuwa hus begyteþ / | and | tidlice || turtle nistlaþ / þ |
The Paris Psalter 83:3 2 | ihten / þu eart drihten min || | and | deore cynincg / / # / eadige weor |
The Paris Psalter 83:4 3 | þinum husum || halig drihten / | and | þe on worulda woruld || weal |
The Paris Psalter 83:5 3 | e seceþ || nymþe fælne god / | and | þæt on heortan hige || heal |
The Paris Psalter 83:7 3 | art mære god || mildum earum / | and | iacobes || god se mæra / / # / b |
The Paris Psalter 83:10 1 | æla / / # / ic me þæs wyrce || | and | wel ceose / þæt ic hean gange |
The Paris Psalter 83:11 3 | þonne him god gyfeþ || gyfe | and | wuldur / / # / nele god æfre || |
The Paris Psalter 84:1 2 | liþe drihten / foldan fæle || | and | afyrdest eac / of iacobe || þa |
The Paris Psalter 84:2 2 | orlete || eallum þinum folce / | and | heora fyrene || fæste hæle / |
The Paris Psalter 84:4 2 | us hraþe || hælend drihten / | and | þin yrre fram us || eac oncy |
The Paris Psalter 84:5 2 | aþe mode / of cynne on cynn || | and | on cneorisse / gecyr us georne |
The Paris Psalter 84:5 4 | rne to þe || crist ælmihtig / | and | þin folc on þe || gefeo swi |
The Paris Psalter 84:6 2 | s milde mod || mihtig drihten / | and | us þine hæle syle || her to |
The Paris Psalter 84:7 4 | his folces || seceþ geornast / | and | swiþust to þam || þe hine |
The Paris Psalter 84:8 3 | healdaþ / hæleþ mid hyldo || | and | him her syleþ / ure eorþan || |
The Paris Psalter 84:9 2 | ræftas / mildheortnesse mod || | and | mihte soþ / and hine sybbe luf |
The Paris Psalter 84:9 3 | rtnesse mod || and mihte soþ / | and | hine sybbe lufu || swylce cly |
The Paris Psalter 84:12 2 | æstnes || symble foregangeþ / | and | on weg setteþ || wise gangas |
The Paris Psalter 85:1 3 | om wædla || þu me wel gehyr / | and | ic sylfa eom || sorhfull þea |
The Paris Psalter 85:4 2 | en / is þin milde mod || mycel | and | genihtsum / eallum þam þe þe |
The Paris Psalter 85:5 2 | ece drihten / min agen gebed || | and | eac beheald / hu ic stefne to |
The Paris Psalter 85:8 3 | e weorþiaþ || wuldres aldor / | and | naman drihtnes || neode cigea |
The Paris Psalter 85:10 2 | en me || on þinne leofne weg / | and | ic on þinum soþe || syþþa |
The Paris Psalter 85:11 4 | t halig god / nemned drihten || | and | we naman þinne / on ecnesse || |
The Paris Psalter 85:12 2 | tnes mycel || ofer me drihten / | and | þu mine sawle || swylce alys |
The Paris Psalter 85:13 3 | / mid unrihte || oft onginnaþ / | and | gesamnincge || swiþmihtigra / |
The Paris Psalter 85:15 1 | fæst / / # / beseoh nu on me || | and | me syþþan weorþ / milde on m |
The Paris Psalter 85:16 2 | edefe mid me || drihten tacen / | and | þæt god ongitan || þa me g |
The Paris Psalter 85:17 2 | ære fultum || fæste drihten / | and | me frefredest || frea ælmiht |
The Paris Psalter 86:2 4 | gemyndige || þa mæran raab / | and | babilonis || begea gehwæþer |
The Paris Psalter 86:4 2 | dor sion || man cwæþ ærest / | and | hire mære gewearþ || mann o |
The Paris Psalter 86:4 3 | re gewearþ || mann on innan / | and | he hi þa hehstan || her sta |
The Paris Psalter 87:1 3 | æge to þe || dygle cleopode / | and | on niht fore þe || neode swy |
The Paris Psalter 87:2 2 | we gesihþ / ahyld eare þin || | and | gehyr min gebed / / # / forþon i |
The Paris Psalter 87:3 1 | / forþon is sawl min || sares | and | yfeles / fæste gefylled || is |
The Paris Psalter 87:6 2 | / þær wæs deorc þeostru || | and | deaþes scua / / # / þær me wæ |
The Paris Psalter 87:7 2 | wæs yrre þin || on acyþed / | and | þu me oferhige on || ealle g |
The Paris Psalter 87:9 4 | uh ealne dæg || elne clypige / | and | mine handa to þe || hebbe an |
The Paris Psalter 87:9 4 | nd mine handa to þe || hebbe | and | þenige / / # / ne huru wundur || |
The Paris Psalter 87:10 3 | hi listum || læceas weccean / | and | hi andettan þe || ealle syþ |
The Paris Psalter 87:13 3 | modgehygde || mægene clypade / | and | min gebed || morgena gehwylce |
The Paris Psalter 87:15 2 | wa on geoguþe / ahafen ic wæs | and | gehyned || hwæþere næs ges |
The Paris Psalter 87:16 2 | ines yrres || egsa geþeowde / | and | me broga þin || bitere gedre |
The Paris Psalter 87:18 2 | afyrdest || frynd þa nehstan / | and | mine cuþe eac || cwicu geyrm |
The Paris Psalter 88:1 3 | a singe / fram cynne on cynn || | and | on cneorisse / ic þine soþfæ |
The Paris Psalter 88:2 5 | heofenum || hæleþa bearnum / | and | þin soþfestnes || symble ge |
The Paris Psalter 88:3 5 | benemde / þæt ic his cynne || | and | cneowmagum / on ecnesse || a ge |
The Paris Psalter 88:4 3 | dor þin || wræclic standeþ / | and | þa halgan eac || hergeaþ on |
The Paris Psalter 88:6 2 | || þær biþ wisra geþeaht / | and | haligra || heah gemetincg / mic |
The Paris Psalter 88:6 3 | ligra || heah gemetincg / micel | and | egeslic || ofer eall manna be |
The Paris Psalter 88:11 1 | u gesettest / / # / þu norþdæl | and | sæ || niode gesceope / tabor e |
The Paris Psalter 88:13 1 | þ gegearwod / / # / mildheortnes | and | soþfæstnes || mægene forga |
The Paris Psalter 88:14 1 | on þinum leohte || lifigeaþ | and | gangaþ / þe him ansyn þin || |
The Paris Psalter 88:14 3 | him ansyn þin || ær onlihte / | and | on naman þinum || neode swyl |
The Paris Psalter 88:14 5 | ealne dæg || eac on blisse / | and | þine soþfæstnesse || symbl |
The Paris Psalter 88:15 2 | genes eart || mærost wuldor / | and | we þinum weldædum || wurdan |
The Paris Psalter 88:16 2 | / us an nimeþ || ece drihten / | and | israhela cyning || eac se hal |
The Paris Psalter 88:17 2 | nunga / þine bearn sprecest || | and | bealde cwyst / ic me on þyssum |
The Paris Psalter 88:18 2 | eorne scealc || dauid gemette / | and | hine halige ele || handum smy |
The Paris Psalter 88:19 1 | rede / / # / heo him fultumeþ || | and | min fæle earm / and hine mid m |
The Paris Psalter 88:19 2 | ltumeþ || and min fæle earm / | and | hine mid mycle || mægene ges |
The Paris Psalter 88:21 3 | him feondas || fæcne syndon / | and | his ehtendas || ealle geflyme |
The Paris Psalter 88:22 2 | stnes min || samod ætgædere / | and | mildheortnes min || mægene h |
The Paris Psalter 88:22 3 | rtnes min || mægene healdeþ / | and | on naman minum || neode swylc |
The Paris Psalter 88:23 1 | ahafen || heane on mihtum / / # / | and | ic his swiþran hand || setta |
The Paris Psalter 88:25 1 | fencge god || ecere hælu / / # / | and | ic þonne frumbearn || forþ |
The Paris Psalter 88:26 2 | le gehealdan / min milde mod || | and | him miht syllan / mine gewitnes |
The Paris Psalter 88:26 3 | an / mine gewitnesse || weorþe | and | getreowe / / # / ic to widan feor |
The Paris Psalter 88:27 2 | yþþan / þin heahsetl || hror | and | weorþlic / swa heofones dagas |
The Paris Psalter 88:29 2 | isnessa || fracoþe gewemmaþ / | and | hi mine bebodu || bliþe ne h |
The Paris Psalter 88:30 2 | unriht gewrece || egsan gyrde / | and | hiora synne || swinglum forgy |
The Paris Psalter 88:32 6 | inre gesihþe || sunnan anlic / | and | swa mona || meahte on heofenu |
The Paris Psalter 88:33 2 | nne wiþsoce || soþum criste / | and | hine forhogodest || hwile yld |
The Paris Psalter 88:33 3 | e forhogodest || hwile yldest / | and | awendest fram him || gewitnes |
The Paris Psalter 88:35 2 | ne þa towurpon || wegferende / | and | he on edwit wearþ || ymbsitt |
The Paris Psalter 88:39 2 | gena tid || deorce gescyrtest / | and | mid sarlicre || sceame onmett |
The Paris Psalter 88:42 2 | s manna || þæt feores neote / | and | hwæþere on ende || deaþ ne |
The Paris Psalter 88:43 3 | heortness || þe þu mancynne / | and | dauide || deope aþe / þurh þ |
The Paris Psalter 88:45 3 | das þine || fæste ætwitaþ / | and | þæt þinum criste || becwe |
The Paris Psalter 89:1 2 | drihten / of cynne on cynne || | and | on cneorisse / / # / ærþon munt |
The Paris Psalter 89:3 2 | u fram mænn || heah eadmedu / | and | þu cuþlice || cwæde sylfa / |
The Paris Psalter 89:5 1 | stran dæg || gegan wære / / # / | and | swa hi on niht hyrdnesse || n |
The Paris Psalter 89:6 3 | þre morgene || eft gebloweþ / | and | geefneþ swa || oþþæt æfe |
The Paris Psalter 89:8 3 | u sylfa || to eagum locadest / | and | ure worulde þu || eac gesta |
The Paris Psalter 89:9 2 | ure dagas || ealle geteorudun / | and | we on þinum yrre synt || swi |
The Paris Psalter 89:11 4 | n worulde || þa beoþ gewinn | and | sar / / # / us manþwærnes becwo |
The Paris Psalter 89:12 2 | es becwom || micel ofer ealle / | and | we on þam gefean || forhte g |
The Paris Psalter 89:13 3 | þines yrres || egsa standeþ / | and | seo micle miht || nis þæt m |
The Paris Psalter 89:14 3 | snytrum syn || swyþe getyde / | and | þa heora heortan || healdaþ |
The Paris Psalter 89:17 3 | eadmedum || ealle gebrohtest / | and | for þam gearum þe we on ges |
The Paris Psalter 89:18 2 | ine scealcas || swæsum eagum / | and | on þin agen weorc || ece dri |
The Paris Psalter 89:18 3 | in agen weorc || ece drihten / | and | heora bearn gerece || bliþe |
The Paris Psalter 90:2 3 | ond on him / min se goda god || | and | ic on þe geare hycge / / # / for |
The Paris Psalter 90:7 2 | a wynstran || wergra þusend / | and | eac geteledra || tyn þusendo |
The Paris Psalter 90:7 3 | endo / on þine þa swiþran || | and | þe ne sceaþeþ ænig / / # / hw |
The Paris Psalter 90:12 1 | ilwega || wealdan mostest / / # / | and | þe on folmum || feredan swyl |
The Paris Psalter 90:13 2 | r aspide miht || eaþe gangan / | and | bealde nu || basiliscan treda |
The Paris Psalter 90:13 3 | ealde nu || basiliscan tredan / | and | leon and dracan || liste geby |
The Paris Psalter 90:15 1 | aman minne / / # / he cigde me || | and | ic hine cuþlice / hold gehyrde |
The Paris Psalter 90:15 2 | hine cuþlice / hold gehyrde || | and | hine hraþe syþþan / of earfo |
The Paris Psalter 90:16 1 | lysde / / # / ic hine generige || | and | his naman swylce / gewuldrige | |
The Paris Psalter 90:16 3 | rige || geond ealle werþeoda / | and | him lifdagas || lange sylle / s |
The Paris Psalter 91:1 2 | man drihtne || geara andette / | and | neodlice || his naman asinge / |
The Paris Psalter 91:2 1 | hestan || hæleþa cynnes / / # / | and | þonne on morgene || mægene |
The Paris Psalter 91:2 3 | e milde wearþ || manna cynne / | and | his soþe || sæcge nihtes / / # |
The Paris Psalter 91:6 6 | syþþan / on worulda woruld || | and | to widan feore / / # / þu on ecn |
The Paris Psalter 91:8 3 | rþwege || ealle forweorþaþ / | and | weorþaþ towrecene || wide e |
The Paris Psalter 91:9 3 | rn weorþeþ || ahafen swiþe / | and | mine yldo beoþ || æghwær g |
The Paris Psalter 91:10 1 | oþ || æghwær genihtsum / / # / | and | eage þin || eac sceawode / hw |
The Paris Psalter 91:10 3 | r fynd mine || fæcne wæran / | and | mine wergend || wraþe gehyrd |
The Paris Psalter 91:11 3 | blædum || bloweþ swa palma / | and | swa libanes beorh || lideþ a |
The Paris Psalter 91:11 3 | d swa libanes beorh || lideþ | and | groweþ / / # / settaþ nu georne |
The Paris Psalter 91:13 3 | ldo gebidan || ær to genihte / | and | þa mid geþylde || þenden s |
The Paris Psalter 91:14 2 | re soþfæst || sylfa drihten / | and | hine unrihtes || awyht ne heo |
The Paris Psalter 92:1 2 | ne gegyrede || gode strengþe / | and | hine þa mid micle || mægene |
The Paris Psalter 92:2 2 | / drihten rixaþ || dema usser / | and | hine mid weorþlice || wlite |
The Paris Psalter 92:3 1 | rþlice || wlite gegyrede / / # / | and | þa ymbhwyrft || eorþan getr |
The Paris Psalter 92:4 1 | an / / # / gearu is þin setl || | and | þu ece god / ær worulde fruma |
The Paris Psalter 92:5 2 | fne || streamas drihten / hofan | and | hlynsadan || hludan reorde / fr |
The Paris Psalter 92:7 2 | itnes is || weorcum geleafsum / | and | mid soþe is || swiþe getreo |
The Paris Psalter 92:8 2 | g gedafenaþ / drihten usser || | and | dagas lange |
The Paris Psalter 93:1 1 | 3 / / # / þu eart wracena god || | and | þu miht wrecan swylce / ana ge |
The Paris Psalter 93:4 2 | t sprecaþ || unnyt sæcgeaþ / | and | woh meldiaþ || wyrceaþ unri |
The Paris Psalter 93:5 2 | in drihten || fæcne gehyndan / | and | yrfe þin || eall forcoman / / # |
The Paris Psalter 93:7 1 | stundum acwealdon / / # / sægdan | and | cwædan || þæt ne gesawe / dr |
The Paris Psalter 93:8 1 | tan cuþe / / # / onfindaþ þæt | and | ongeotaþ || þe on folce nu / |
The Paris Psalter 93:9 3 | e oferhleoþur || æfre wurde / | and | him eagena gesyhþ || eallum |
The Paris Psalter 93:9 4 | gena gesyhþ || eallum sealde / | and | he scearpe ne mæge || gescea |
The Paris Psalter 93:9 5 | cearpe ne mæge || gesceawian / | and | se þe ege healdeþ || eallum |
The Paris Psalter 93:9 6 | ge healdeþ || eallum þeodum / | and | his þrea ne si || þær for |
The Paris Psalter 93:11 3 | soþre æ || sylfa getyhtest / | and | hine þeodscipe || þinne læ |
The Paris Psalter 93:11 4 | þeodscipe || þinne lærest / | and | him yfele dagas || ealle gebe |
The Paris Psalter 93:11 6 | nfullan / deop adolfen || deorc | and | þystre / / # / næfre wiþdrife |
The Paris Psalter 93:13 4 | ymeþ me || þæt ic man fleo / | and | mid rihtheortum || rædes þe |
The Paris Psalter 93:14 2 | id me || þæt ic riht fremme / | and | wiþ awyrgedum || winne and s |
The Paris Psalter 93:14 2 | e / and wiþ awyrgedum || winne | and | stande / þe unrihtes || ealle |
The Paris Psalter 93:18 4 | þfæste || sneome gehæftaþ / | and | heora sawle || ofslean þence |
The Paris Psalter 93:19 2 | rihten / to friþstole || fæst | and | gestaþelad / is me fultum his |
The Paris Psalter 93:20 3 | a unriht || þe hi geearnedan / | and | on heora facne || fæste todr |
The Paris Psalter 94:2 3 | æt we andettan || ure fyrene / | and | we sealmas him || singan mid |
The Paris Psalter 94:3 2 | e micla god || mihtig drihten / | and | se micla cynincg || ofer eall |
The Paris Psalter 94:5 1 | e / / # / eac he sæs wealdeþ || | and | he sette þone / worhte his fol |
The Paris Psalter 94:6 1 | drige / / # / cumaþ him fore || | and | cneow bigeaþ / on ansyne || ur |
The Paris Psalter 94:6 3 | þ / on ansyne || ures drihtnes / | and | him wepan fore || þe us worh |
The Paris Psalter 94:7 2 | r / wærun we his fæle folc || | and | his fægere sceap / þa he on h |
The Paris Psalter 94:9 2 | ydan / on þam wraþan dæge || | and | on westenne / þær min þurh f |
The Paris Psalter 94:9 6 | hi cunnedan || cuþ ongeaton / | and | min sylfes weorc || gesawon m |
The Paris Psalter 94:10 3 | intra rimes || wunade neah / aa | and | symble cwæþ || and eac swa |
The Paris Psalter 94:10 3 | neah / aa and symble cwæþ || | and | eac swa oncneow / þæt hi on h |
The Paris Psalter 95:2 1 | e. / / # / Singaþ nū drihtne || | and | his sōðne naman / bealde blē |
The Paris Psalter 95:2 2 | is wuldor || geond sigeþeode / | and | on eallum folcum || his fæge |
The Paris Psalter 95:3 1 | dor / / # / singaþ nu drihtne || | and | his soþne naman / bealde blets |
The Paris Psalter 95:3 3 | uldor || ġond siġe-þēode, / | and | on eallum folcum || his fæġ |
The Paris Psalter 95:6 3 | halignes || fæste gebletsad / | and | weorþlic wlite || wuldres þ |
The Paris Psalter 95:7 2 | drihtne || bu ætsomne / wlite | and | are || wuldor þridde / and þ |
The Paris Psalter 95:7 3 | ite and are || wuldor þridde / | and | þæt of hiora eþele don || |
The Paris Psalter 95:8 1 | # / genimaþ eow arlice lac || | and | in gangaþ / on his wictunas || |
The Paris Psalter 95:9 2 | ofian / secgaþ nu on cynnum || | and | on cneorissum / þæt from treo |
The Paris Psalter 95:10 2 | erhtlic riht || folcum demeþ / | and | on his yrre || ealle þeode / / |
The Paris Psalter 95:11 2 | n swylce / gefeoþ fæstlice || | and | floda þrym / sealte sæstreama |
The Paris Psalter 95:12 2 | feldas eac || fægere blisse / | and | ealle þa þe on him || eard |
The Paris Psalter 95:13 2 | hwyrft || eorþan folca / soþe | and | rihte || syþþan demeþ |
The Paris Psalter 96:1 3 | is eorþe nu || eac on blisse / | and | þæs fægerne || gefean habb |
The Paris Psalter 97:9 2 | wyrft || eorþan demeþ / soþe | and | rihte || and his syndrig folc |
The Paris Psalter 97:9 2 | an demeþ / soþe and rihte || | and | his syndrig folc / on rihtnesse |
The Paris Psalter 97:9 3 | rft || eorðan dēmeþ / sōðe | and | rihte || and his syndriġ fol |
The Paris Psalter 97:9 3 | n dēmeþ / sōðe and rihte || | and | his syndriġ folc / on rihtness |
The Paris Psalter 98:1 1 | salm 98 / / # / rixaþ drihten || | and | he reþe folc / healdeþ on yrr |
The Paris Psalter 98:2 2 | n sion || dema se mæsta / heah | and | mære || ofer eall hæleþa f |
The Paris Psalter 98:3 2 | æt he mid mannum is || mycel | and | egeslic / halig on helpe || hæ |
The Paris Psalter 98:5 3 | n / usserne god || ellencræfte / | and | his fota sceamul || forþ weo |
The Paris Psalter 98:7 2 | / hi cymlice || cigdon drihten / | and | he hi gehyrde || holde mode / s |
The Paris Psalter 98:8 2 | a gewitnesse || wel geheoldon / | and | his bebodu || beorhte efnedan |
The Paris Psalter 98:8 3 | efnedan / þa he him sealde || | and | sylfa bebead / / # / þu gehyrdes |
The Paris Psalter 98:9 2 | ehyrdest hig || halig drihten / | and | him meahtig god || milde wurd |
The Paris Psalter 98:9 3 | im meahtig god || milde wurde / | and | heora æfþancan || ealle gew |
The Paris Psalter 98:10 2 | urne god || hælend drihten / | and | hine on halgum || her weorþi |
The Paris Psalter 98:10 4 | ge || forþon his meahte synt / | and | halig is || heofonrices weard |
The Paris Psalter 99:1 3 | all þeos eorþe || elne hyre / | and | blisse gode || bealde þeowie |
The Paris Psalter 99:2 3 | ealdend god / he us geworhte || | and | we his syndon / / # / we his folc |
The Paris Psalter 99:3 1 | don / / # / we his folc syndan || | and | his fæle sceap / þa he on his |
The Paris Psalter 99:3 4 | on his doru || god andettaþ / | and | hine weorþiaþ || on wictunu |
The Metres of Boethius: Metre 1 7 | de || cyningas twegen / rædgod | and | aleric || rice geþungon / þa |
The Metres of Boethius: Metre 1 19 | m wæs / rom gerymed || rædgot | and | aleric / foron on þæt fæsten |
The Metres of Boethius: Metre 1 30 | æt þe þeodrice || þegnas | and | eorlas / heran sceoldan || wæs |
The Metres of Boethius: Metre 1 34 | gnodon ealle / romwara bearn || | and | him recene to / friþes wilnedo |
The Metres of Boethius: Metre 1 55 | emynde || mæla gehwilce / yfel | and | edwit || þæt him elþeodge / |
The Metres of Boethius: Metre 1 57 | cas hold / gemunde þara ara || | and | ealdrihta / þe his eldran mid |
The Metres of Boethius: Metre 1 59 | mid him || ahton longe / lufan | and | lissa || angan þa listum ymb |
The Metres of Boethius: Metre 1 64 | || ealdhlafordum / degelice || | and | hi for drihtne bæd / ealdum tr |
The Metres of Boethius: Metre 1 69 | re ongeat / þeodric amuling || | and | þone þegn oferfeng / heht fæ |
The Metres of Boethius: Metre 10 5 | sweotole ymbsawe || suþ east | and | west / hu widgil sint || wolcnu |
The Metres of Boethius: Metre 10 15 | s hlisan || heardost lysteþ / | and | he þeah ne mæg || þone tob |
The Metres of Boethius: Metre 10 28 | lgebyrdum / welum geweorþad || | and | on wlencum þio / duguþum dior |
The Metres of Boethius: Metre 10 40 | erran mæg / sunnan onswifan || | and | þisne swiftan rodor / of his r |
The Metres of Boethius: Metre 10 45 | is nu se rica || romana wita / | and | se aroda || þe we ymb spreca |
The Metres of Boethius: Metre 10 48 | emned / hwær is eac se wisa || | and | se weorþgeorna / and se fæstr |
The Metres of Boethius: Metre 10 49 | e wisa || and se weorþgeorna / | and | se fæstræda || folces hyrde |
The Metres of Boethius: Metre 10 51 | þwita || ælces þinges / cene | and | cræftig || þæm wæs caton |
The Metres of Boethius: Metre 10 63 | ebrengan / þeah ge nu wenen || | and | wilnigen / þæt ge lange tid | |
The Metres of Boethius: Metre 11 3 | d || woruldgesceafta / heofones | and | eorþan || and heare sæ / and |
The Metres of Boethius: Metre 11 3 | eafta / heofones and eorþan || | and | heare sæ / and ealra þara || |
The Metres of Boethius: Metre 11 4 | and eorþan || and heare sæ / | and | ealra þara || þe þær in w |
The Metres of Boethius: Metre 11 5 | in wuniaþ / ungesæwenlicra || | and | eac swa same / þara þe we eag |
The Metres of Boethius: Metre 11 12 | sindon / se us gesette || sido | and | þeawas / eallum gesceaftum || |
The Metres of Boethius: Metre 11 24 | butu gedon / ealle gemanode || | and | eac getogen / þæt hi ne moten |
The Metres of Boethius: Metre 11 30 | ridle || butu befangen / heofon | and | eorþan || and eall holma beg |
The Metres of Boethius: Metre 11 30 | efangen / heofon and eorþan || | and | eall holma begong / swa hæfþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 34 | æghwilc || wiþ oþer winþ / | and | þeah winnende || wreþiaþ f |
The Metres of Boethius: Metre 11 39 | æt frymþe || fæder getiode / | and | swa edniwe || eft gewiorþan / |
The Metres of Boethius: Metre 11 43 | | forþ anhealdaþ / swa nu fyr | and | wæter || folde and lagustrea |
The Metres of Boethius: Metre 11 43 | wa nu fyr and wæter || folde | and | lagustream / manigu oþru gesce |
The Metres of Boethius: Metre 11 46 | orulde || winnaþ betweox him / | and | swa þeah magon || hiora þeg |
The Metres of Boethius: Metre 11 47 | eah magon || hiora þegnunga / | and | geferscipe || fæste gehealda |
The Metres of Boethius: Metre 11 58 | æt on hærfest eft || hrest | and | wealuwaþ / winter bringeþ || |
The Metres of Boethius: Metre 11 64 | hæfþ se ilca god || eorþan | and | wætere / mearce gesette || mer |
The Metres of Boethius: Metre 11 74 | e healden / ac þonne se eca || | and | se ælmihtiga / þa gewealdleþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 81 | n / sona hi forlætaþ || lufan | and | sibbe / þæs geferscipes || fr |
The Metres of Boethius: Metre 11 86 | s eorþe || eall forweorþeþ / | and | eac swa same || oþra gesceaf |
The Metres of Boethius: Metre 11 90 | gefehþ fela || folca tosomne / | and | mid freondscipe || fæste geg |
The Metres of Boethius: Metre 11 100 | t || þurh þa strongan meaht / | and | geendebyrd || swa swa oþra s |
The Metres of Boethius: Metre 12 3 | m æcere || ærest sona / fearn | and | þornas || and fyrsas swa sam |
The Metres of Boethius: Metre 12 3 | est sona / fearn and þornas || | and | fyrsas swa same / wiod þa þe |
The Metres of Boethius: Metre 12 14 | tle ær / stormas gestondaþ || | and | se stearca wind / norþan and e |
The Metres of Boethius: Metre 12 15 | | and se stearca wind / norþan | and | eastan || nænegum þuhte / dæ |
The Metres of Boethius: Metre 12 20 | gesælþ || symle þe betere / | and | þy wynsumre || þe he wita m |
The Metres of Boethius: Metre 12 24 | sælþa || sweotolor gecnawan / | and | to heora cyþþe || becuman s |
The Metres of Boethius: Metre 12 26 | þu up atyhsþ || ærest sona / | and | þu awyrtwalast || of gewitlo |
The Metres of Boethius: Metre 12 31 | a gesælþa || sona oncnawan / | and | þu æfre ne recst || æniges |
The Metres of Boethius: Metre 13 10 | hi hi æfre him || of aslepen / | and | þeah wuhta gehwilc || wriga |
The Metres of Boethius: Metre 13 16 | sceafta || buton sumum englum / | and | moncynne || þara micles to f |
The Metres of Boethius: Metre 13 21 | ire magister || miclum lufige / | and | eac ondræde || dogora gehwel |
The Metres of Boethius: Metre 13 30 | ntan slitan || ryn grymetigan / | and | ærest abit || hire agenes / hu |
The Metres of Boethius: Metre 13 31 | || hire agenes / huses hirde || | and | hraþe siþþan / hæleþa gehw |
The Metres of Boethius: Metre 13 39 | was || þe hi lange ær / tydon | and | temedon || hi on treowum wild |
The Metres of Boethius: Metre 13 59 | nihtes geneþeþ || norþ eft | and | east / eldum oteweþ || brencþ |
The Metres of Boethius: Metre 13 65 | þas widan woruld || wrigaþ | and | higaþ / ealle mægene || eft s |
The Metres of Boethius: Metre 13 71 | f becom / þæt is orsorgnes || | and | ecu rest / þæt is openlice || |
The Metres of Boethius: Metre 13 80 | eft don || þæt hio ær dyde / | and | eac wesan || þæt hio æror |
The Metres of Boethius: Metre 14 3 | || þeah he micel age / goldes | and | gimma || and gooda gehwæs / æ |
The Metres of Boethius: Metre 14 3 | micel age / goldes and gimma || | and | gooda gehwæs / æhta unrim || |
The Metres of Boethius: Metre 14 4 | gooda gehwæs / æhta unrim || | and | him mon erigen scyle / æghwelc |
The Metres of Boethius: Metre 14 6 | end / þeah þes middangeard || | and | þis manna cyn / sy under sunna |
The Metres of Boethius: Metre 14 7 | / sy under sunnan || suþ west | and | east / his anwalde || eall unde |
The Metres of Boethius: Metre 15 4 | wundorlice / golde geglengde || | and | gimcynnum / þeah he wæs on wo |
The Metres of Boethius: Metre 15 6 | elcum / on his lifdagum || laþ | and | unweorþ / fierenfull || hwæt |
The Metres of Boethius: Metre 16 17 | lles wealde / þæs iglandes || | and | eac þonan / oþ indeas || east |
The Metres of Boethius: Metre 16 22 | selfes geweald / ingeþances || | and | hine eorneste / wel ne bewarena |
The Metres of Boethius: Metre 16 23 | e / wel ne bewarenaþ || wordum | and | dædum / wiþ þa unþeawas || |
The Metres of Boethius: Metre 17 4 | num twæm || ealle comon / were | and | wife || on woruld innan / and h |
The Metres of Boethius: Metre 17 5 | e and wife || on woruld innan / | and | hi eac nu get || ealle gelice |
The Metres of Boethius: Metre 17 6 | ce / on woruld cumaþ || wlance | and | heane / nis þæt nan wundor || |
The Metres of Boethius: Metre 17 9 | afta / frea moncynnes || fæder | and | scippend / se þære sunnan leo |
The Metres of Boethius: Metre 17 11 | t || seleþ of heofonum / monan | and | þyssum || mærum steorrum / se |
The Metres of Boethius: Metre 17 13 | tod || gesceop men on eorþan / | and | gesamnade || sawle to lice / æ |
The Metres of Boethius: Metre 17 26 | t ærest || lifes frumsceaft / | and | his agene || æþelo swa self |
The Metres of Boethius: Metre 17 27 | is agene || æþelo swa selfe / | and | eac þone fæder || þe hine |
The Metres of Boethius: Metre 19 2 | ig || hygeþ ymbe se þe wile / | and | frecenlic || fira gehwilcum / |
The Metres of Boethius: Metre 19 17 | onne eow secan lyst / heorotas | and | hinda || þu gehicgan meaht / |
The Metres of Boethius: Metre 19 22 | secan sceal || be sæwaroþe / | and | be eaofrum || æþele gimmas / |
The Metres of Boethius: Metre 19 23 | ofrum || æþele gimmas / hwite | and | reade || and hiwa gehwæs / hw |
The Metres of Boethius: Metre 19 23 | ele gimmas / hwite and reade || | and | hiwa gehwæs / hwæt hi eac wit |
The Metres of Boethius: Metre 19 25 | hi eafiscas / secan þurfan || | and | swylcra fela / weoruldwelena || |
The Metres of Boethius: Metre 19 41 | g / forþæm hi sint earmran || | and | eac dysegran / ungesæligran || |
The Metres of Boethius: Metre 19 43 | an mæge / hi wilniaþ || welan | and | æhta / and weorþscipes || to |
The Metres of Boethius: Metre 19 44 | i wilniaþ || welan and æhta / | and | weorþscipes || to gewinnanne |
The Metres of Boethius: Metre 2 9 | nu miscyrre || cuþe spræce / | and | þeah uncuþre || ær hwilum |
The Metres of Boethius: Metre 2 12 | imme hol || dysine forlæddon / | and | me þa berypton || rædes and |
The Metres of Boethius: Metre 2 12 | and me þa berypton || rædes | and | frofre / for heora untreowum || |
The Metres of Boethius: Metre 2 15 | o wendon / heora bacu bitere || | and | heora blisse from / forhwam wol |
The Metres of Boethius: Metre 20 3 | modilic || mærþum gefræge / | and | wundorlic || witena gehwylcum |
The Metres of Boethius: Metre 20 6 | wel gesceope / ungesewenlica || | and | eac swa same / gesewenlicra || |
The Metres of Boethius: Metre 20 9 | ta || mid gesceadwisum / mægne | and | cræfte || þu þysne middang |
The Metres of Boethius: Metre 20 16 | um willan || wislice astyrest / | and | þe self wunæst || swiþe st |
The Metres of Boethius: Metre 20 23 | illan || þu hit worhtes eall / | and | mid anwalde || þinum agenum / |
The Metres of Boethius: Metre 20 24 | agenum / weorulde geworhtest || | and | wuhta gehwæt / þeah þe næne |
The Metres of Boethius: Metre 20 29 | all an || ælces þincges / þu | and | þæt þin good || hit is þi |
The Metres of Boethius: Metre 20 40 | eþeahte / þines geþohtest || | and | hi þa worhtest / næs æror þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 50 | ihten || swa þu woldest self / | and | mid þinum willan || wealdest |
The Metres of Boethius: Metre 20 60 | feower || wæs þara folde an / | and | wæter oþer || worulde dæle |
The Metres of Boethius: Metre 20 61 | æter oþer || worulde dæles / | and | fyr is þridde || and feower |
The Metres of Boethius: Metre 20 61 | dæles / and fyr is þridde || | and | feowerþe lyft / þæt is eall |
The Metres of Boethius: Metre 20 66 | oþer sie / miclum gemenged || | and | mid mægne eac / fæder ælmiht |
The Metres of Boethius: Metre 20 75 | um || winnaþ hwæþre / wæter | and | eorþe || wæstmas brengaþ / |
The Metres of Boethius: Metre 20 77 | || cealda ba-twa / wæter wæt | and | ceald || wangas ymbelicgaþ / e |
The Metres of Boethius: Metre 20 80 | wundor || þæt hio sie wearm | and | ceald / wæt wolcnes tier || wi |
The Metres of Boethius: Metre 20 83 | midle || mine gefræge / fyres | and | eorþan || fela monna wat / þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 89 | sceadlice / mearce gesettest || | and | hi gemengdest eac / hwæt þu |
The Metres of Boethius: Metre 20 90 | þu þæm wættere || wætum | and | cealdum / foldan to flore || f |
The Metres of Boethius: Metre 20 93 | wolde / wide toscriþan || wac | and | hnesce / ne meahte hit on him s |
The Metres of Boethius: Metre 20 96 | dan || ac hit sio eorþe hylt / | and | swelgeþ eac || be sumum dæl |
The Metres of Boethius: Metre 20 98 | eleht lyftum || forþæm leaf | and | gærs / bræd geond bretene || |
The Metres of Boethius: Metre 20 99 | ræd geond bretene || bloweþ | and | groweþ / eldum to are || eorþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 104 | o wære / fordrugod to duste || | and | todrifen siþþan / wide mid wi |
The Metres of Boethius: Metre 20 111 | iþ fyre hwæthwugu || foldan | and | lagustream / ne mengdest togæd |
The Metres of Boethius: Metre 20 112 | tream / ne mengdest togædre || | and | gemetgodest / cele and hæto || |
The Metres of Boethius: Metre 20 113 | ædre || and gemetgodest / cele | and | hæto || cræfte þine / þæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 114 | t þæt fyr ne mæg || foldan | and | merestream / blate forbærnan | |
The Metres of Boethius: Metre 20 118 | se / þæt þios eorþe mæg || | and | egorstream / swa ceald gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 20 123 | æft || eagorstreames / wætres | and | eorþan || and on wolcnum eac |
The Metres of Boethius: Metre 20 123 | reames / wætres and eorþan || | and | on wolcnum eac / and efne swa s |
The Metres of Boethius: Metre 20 124 | eorþan || and on wolcnum eac / | and | efne swa same || uppe ofer ro |
The Metres of Boethius: Metre 20 132 | lif tiode / þæt is se eca || | and | se ælmihtga / eorþe is hefigr |
The Metres of Boethius: Metre 20 138 | lce dæge || utan ymbhwyrfeþ / | and | þeah þære eorþan || æfre |
The Metres of Boethius: Metre 20 141 | pan || striceþ ymbutan / ufane | and | neoþane || efenneah gehwæþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 147 | | somod eardien / swa nu eorþe | and | wæter || earfoþtæcne / unwis |
The Metres of Boethius: Metre 20 151 | same || fæst on þæm wætre / | and | on stanum eac || stille gehed |
The Metres of Boethius: Metre 20 159 | n || gif hit on cyþþe gewit / | and | þeah wuhta gehwilc || wilna |
The Metres of Boethius: Metre 20 167 | aldeþ / is þeah efneþe || up | and | of dune / to feallanne || folda |
The Metres of Boethius: Metre 20 173 | utan / lagufloda gelac || lyfte | and | tungla / and sio scire scell || |
The Metres of Boethius: Metre 20 174 | oda gelac || lyfte and tungla / | and | sio scire scell || scriþeþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 177 | alde on us / sawle gesettest || | and | hi siþþan eac / styrest and s |
The Metres of Boethius: Metre 20 178 | | and hi siþþan eac / styrest | and | stihtest || þurh þa stronga |
The Metres of Boethius: Metre 20 192 | a wilnunga || welhwilc neten / | and | þa yrsunga || eac swa selfe / |
The Metres of Boethius: Metre 20 199 | ære wilnunge || waldan semle / | and | irsunge || eac swa selfe / hio |
The Metres of Boethius: Metre 20 203 | mæste mægen || monnes saule / | and | se selesta || sundorcræfta / h |
The Metres of Boethius: Metre 20 213 | n / drihtnes gesceafta || dagum | and | nihtum / hwilum ymb hi selfe || |
The Metres of Boethius: Metre 20 223 | ne hio þæs lænan || lufaþ | and | wundraþ / eorþlicu þing || o |
The Metres of Boethius: Metre 20 237 | an wuniaþ / þis eorþlice || | and | þæt ece samod / saul in flæs |
The Metres of Boethius: Metre 20 247 | ing / se þas foldan gesceop || | and | hi gefylde þa / swiþe mislicu |
The Metres of Boethius: Metre 20 251 | n asiow || sæda monegum / wuda | and | wyrta || weorulde sceatum / for |
The Metres of Boethius: Metre 20 255 | g þas earfoþu || up astigan / | and | of þisum bysegum || bilewit |
The Metres of Boethius: Metre 20 257 | eoda waldend || to þe cuman / | and | þonne mid openum || eagum mo |
The Metres of Boethius: Metre 20 266 | modes / hangode hwyle || hefig | and | þystre / onliht nu-þa eagan | |
The Metres of Boethius: Metre 20 270 | ewit fæder / soþes leohtes || | and | þu selfa eart / sio fæste ræ |
The Metres of Boethius: Metre 20 275 | inga || þeoda waldend / fruma | and | ende || hwæt þu fæder engl |
The Metres of Boethius: Metre 20 278 | eswince || þu eart selfa weg / | and | latteow eac || lifgendra gehw |
The Metres of Boethius: Metre 20 279 | teow eac || lifgendra gehwæs / | and | sio wlitige stow || þe se we |
The Metres of Boethius: Metre 21 4 | m gode || þe we ymb sprecaþ / | and | to þæm gesælþum || þe we |
The Metres of Boethius: Metre 21 16 | lte / þæt is sio friþstow || | and | sio frofor an / eallra yrminga |
The Metres of Boethius: Metre 21 31 | c þæt is wundorlic || wlite | and | beorhtnes / þe wuhta gehwæs | |
The Metres of Boethius: Metre 21 33 | a gehwæs || wlite geberhteþ / | and | æfter þæm || eallum wealde |
The Metres of Boethius: Metre 22 9 | iþþan || on his sefan innan / | and | forlæte an || swa he oftost |
The Metres of Boethius: Metre 22 11 | ymbhogan || þy him unnet sie / | and | gesamnige || swa he swiþost |
The Metres of Boethius: Metre 22 17 | ylc || he ongit siþþan / yfel | and | unnet || eal þæt he hæfde / |
The Metres of Boethius: Metre 22 21 | eagum andweardum || on locian / | and | he eac ongit || his ingeþonc |
The Metres of Boethius: Metre 22 22 | ngit || his ingeþonc / leohtre | and | berhtre || þonne se leoma si |
The Metres of Boethius: Metre 22 25 | m þæs lichoman || leahtras | and | hefignes / and þa unþeawas || |
The Metres of Boethius: Metre 22 26 | oman || leahtras and hefignes / | and | þa unþeawas || eallunga ne |
The Metres of Boethius: Metre 22 29 | m / þæs lichoman || leahtras | and | hefignes / and unþeawas || oft |
The Metres of Boethius: Metre 22 30 | oman || leahtras and hefignes / | and | unþeawas || oft bysigen / monn |
The Metres of Boethius: Metre 22 31 | sigen / monna modsefan || mæst | and | swiþost / mid þære yflan || |
The Metres of Boethius: Metre 22 35 | swa beorhte ne mot || blican | and | scinan / swa hit wolde || gif h |
The Metres of Boethius: Metre 22 62 | gehwilce / modes sines || mæst | and | swiþost / and mid hefinesse || |
The Metres of Boethius: Metre 22 63 | s sines || mæst and swiþost / | and | mid hefinesse || his lichoman |
The Metres of Boethius: Metre 22 64 | mid hefinesse || his lichoman / | and | mid þæm bisgum || þe on br |
The Metres of Boethius: Metre 23 5 | elne æwelm || ælces goodes / | and | of him selfum || þone sweart |
The Metres of Boethius: Metre 23 8 | ta || mid godes fylste / ealdum | and | leasum || þinne ingeþonc / be |
The Metres of Boethius: Metre 24 13 | ra / for lange betweox || lyfte | and | rodere / swa him æt frymþe || |
The Metres of Boethius: Metre 24 18 | ere ufan / siþþan weorþan || | and | þonne samtenges / æt þæm æ |
The Metres of Boethius: Metre 24 33 | me ricsaþ || ofer roderum up / | and | under swa same || eallra gesc |
The Metres of Boethius: Metre 24 38 | þ / ymbhwyrft ealne || eorþan | and | heofones / he his gewaldleþer |
The Metres of Boethius: Metre 24 41 | / þæm hrædwæne || heofones | and | eorþan / se an dema || is gest |
The Metres of Boethius: Metre 24 43 | þig / unawendendlic || wlitig | and | mære / gif þu weorþest || on |
The Metres of Boethius: Metre 24 48 | est / þonne wilt þu secgan || | and | sona cweþan / þis is eallunga |
The Metres of Boethius: Metre 24 50 | allunga || min agen cyþ / eard | and | eþel || ic wæs ær hionan / c |
The Metres of Boethius: Metre 24 51 | l || ic wæs ær hionan / cumen | and | acenned || þurh þisses cræ |
The Metres of Boethius: Metre 24 59 | nrihtwise || eorþan cyningas / | and | þa ofermodan || oþre rican / |
The Metres of Boethius: Metre 25 3 | yningum / þa her nu manegum || | and | mislicum / wædum wlitebeorhtum |
The Metres of Boethius: Metre 25 6 | ofe getenge / golde gegerede || | and | gimcynnum / utan ymbestandne || |
The Metres of Boethius: Metre 25 8 | estandne || mid unrime / þegna | and | eorla || þa bioþ gehyrste / m |
The Metres of Boethius: Metre 25 10 | twum || hildetorhtum / sweordum | and | fetelum || swiþe geglengde / a |
The Metres of Boethius: Metre 25 11 | d fetelum || swiþe geglengde / | and | þegniaþ || þrymme micle / æ |
The Metres of Boethius: Metre 25 12 | þrymme micle / ælc oþrum || | and | hi ealle him / þonan mid þy |
The Metres of Boethius: Metre 25 15 | r / ymbsittenda || oþra þeoda / | and | se hlaford ne scrifþ || þe |
The Metres of Boethius: Metre 25 24 | negerelan || claþa gehwilcne / | and | him þonne oftion || þara þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 25 | nne oftion || þara þegnunga / | and | þæs anwaldes || þe he ær |
The Metres of Boethius: Metre 25 32 | t him wurde oftogen / þrymmes | and | wæda || and þegnunga / and þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 32 | oftogen / þrymmes and wæda || | and | þegnunga / and þæs anwaldes |
The Metres of Boethius: Metre 25 33 | es and wæda || and þegnunga / | and | þæs anwaldes || þe we ymbe |
The Metres of Boethius: Metre 25 39 | emete || ælces þinges / wiste | and | wæda || wingedrinces / and of |
The Metres of Boethius: Metre 25 40 | ste and wæda || wingedrinces / | and | of swetmettum || swiþost wea |
The Metres of Boethius: Metre 25 47 | wiþan welme / hatheortnesse || | and | hreþe siþþan / unrotnesse || |
The Metres of Boethius: Metre 25 52 | ce || wilnaþ þæt irre / anes | and | oþres || him þæt eall geh |
The Metres of Boethius: Metre 25 70 | he wolde a || winnan onginnan / | and | þonne on þæm gewinne || þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 1 | / / ic þe mæg eaþe || ealdum | and | leasum / spellum andreccan || s |
The Metres of Boethius: Metre 26 8 | wæs þracia || þioda aldor / | and | retie || rices hirde / wæs his |
The Metres of Boethius: Metre 26 24 | hindan || hyrnde ciolas / nigon | and | hundnigontig || nænigne þon |
The Metres of Boethius: Metre 26 36 | o cyning / se licette || litlum | and | miclum / gumena gehwylcum || þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 38 | || þæt he good wære / hehst | and | halgost || swa se hlaford þa |
The Metres of Boethius: Metre 26 45 | ford || for þone hehstan god / | and | weorþodon || swa swa wuldres |
The Metres of Boethius: Metre 26 64 | sum lufode || liþmonna frean / | and | he eac swa same || ealle mæg |
The Metres of Boethius: Metre 26 75 | scinlace / beornas forbredan || | and | mid balocræftum / wraþum weor |
The Metres of Boethius: Metre 26 78 | es þegnas || cyspan siþþan / | and | mid racentan eac || ræpan m |
The Metres of Boethius: Metre 26 106 | ilces / ofer lichoman || lænne | and | sænne / swylcum and swylcum || |
The Metres of Boethius: Metre 26 107 | || lænne and sænne / swylcum | and | swylcum || þu meaht sweotole |
The Metres of Boethius: Metre 26 108 | æt þæs lichoman || listas | and | cræftas / of þæm mode cumaþ |
The Metres of Boethius: Metre 26 118 | þa unþeawas || ælces modes / | and | þæt ingeþonc || ælces mon |
The Metres of Boethius: Metre 27 11 | elcum || eorþan tudre / diorum | and | fuglum || deaþ eac swa same / |
The Metres of Boethius: Metre 27 32 | l þone monnan || mode lufian / | and | his unþeawas || ealle hatian |
The Metres of Boethius: Metre 27 33 | his unþeawas || ealle hatian / | and | ofsniþan || swa he swiþost |
The Metres of Boethius: Metre 28 11 | a habbaþ scyrtran || scriþe | and | færelt / ymbhwerft læssan || |
The Metres of Boethius: Metre 28 39 | þe near || þe on midne dæg / | and | þeah monnum þyncþ || þæt |
The Metres of Boethius: Metre 28 50 | wæt nu hæleþa fela / swelces | and | swelces || swiþe wundraþ / an |
The Metres of Boethius: Metre 28 51 | nd swelces || swiþe wundraþ / | and | ne wundriaþ || þætte wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 28 52 | || þætte wuhta gehwilc / men | and | netenu || micelne habbaþ / and |
The Metres of Boethius: Metre 28 53 | and netenu || micelne habbaþ / | and | unnetne || andan betweoh him / |
The Metres of Boethius: Metre 28 57 | ragmælum eft / anforlæteþ || | and | eac swa same / yþ wiþ lande | |
The Metres of Boethius: Metre 28 78 | ela onginþ / leornian lista || | and | him lifes weard / of mode abrit |
The Metres of Boethius: Metre 28 83 | nges || þe monnum nu / wæfþo | and | wunder || welhwær þynceþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 25 | dæg / is se forrynel || fæger | and | sciene / cymeþ eastan up || æ |
The Metres of Boethius: Metre 29 27 | eastan up || ær for sunnan / | and | eft æfter sunnan || on setl |
The Metres of Boethius: Metre 29 35 | tungol || emne gedæled / dæg | and | nihte || drihtnes meahtum / sun |
The Metres of Boethius: Metre 29 36 | hte || drihtnes meahtum / sunna | and | mona || swiþe geþwære / swa |
The Metres of Boethius: Metre 29 54 | cealde || oninnan hire / heold | and | hydde || haliges meahtum / be |
The Metres of Boethius: Metre 29 57 | e bringeþ || æghwylc tudor / | and | se hata sumor || hæleþa bea |
The Metres of Boethius: Metre 29 58 | num / geara gehwilce || giereþ | and | drigeþ / geond sidne grund || |
The Metres of Boethius: Metre 29 59 | eþ / geond sidne grund || sæd | and | bleda / hærfest to honda || he |
The Metres of Boethius: Metre 29 62 | ren æfter þæm / swylce hagal | and | snaw || hrusan leccaþ / on win |
The Metres of Boethius: Metre 29 71 | ne he wile || heofona waldend / | and | eowaþ eft || eorþbuendum / ni |
The Metres of Boethius: Metre 29 73 | onne he wile || nergende god / | and | þæt hehste good || on heahs |
The Metres of Boethius: Metre 29 74 | ahsetle / siteþ self cyning || | and | þios side gesceaft / þenaþ a |
The Metres of Boethius: Metre 29 75 | d þios side gesceaft / þenaþ | and | þiowaþ || he þonan waldeþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 78 | or || he is weroda god / cyning | and | drihten || cwucera gehwelces / |
The Metres of Boethius: Metre 29 79 | n || cwucera gehwelces / æwelm | and | fruma || eallra gesceafta / wyr |
The Metres of Boethius: Metre 29 80 | ma || eallra gesceafta / wyrhta | and | sceppend || weorulde þisse / w |
The Metres of Boethius: Metre 29 81 | end || weorulde þisse / wisdom | and | æ || woruldbuendra / ealla ges |
The Metres of Boethius: Metre 29 90 | e || ealla gesceafta / heofones | and | eorþan || hæbben gemæne / þ |
The Metres of Boethius: Metre 29 92 | iowien || swilcum þiodfruman / | and | fægniaþ || þæt hiora fæd |
The Metres of Boethius: Metre 3 1 | tre 3 / / æala on hu grimmum || | and | hu grundleasum / seaþe swince |
The Metres of Boethius: Metre 3 6 | s agen leoht || an forlæteþ / | and | mid uua forgit || þone ecan |
The Metres of Boethius: Metre 30 3 | ræftgast / firgilies || freond | and | lareow / þæm mæran sceope || |
The Metres of Boethius: Metre 30 5 | betst / hwæt se omerus || oft | and | gelome / þære sunnan wlite || |
The Metres of Boethius: Metre 30 7 | erede / æþelo cræftas || oft | and | gelome / leoþum and spellum || |
The Metres of Boethius: Metre 30 8 | tas || oft and gelome / leoþum | and | spellum || leodum reahte / ne m |
The Metres of Boethius: Metre 30 9 | escinan || þeah hio sie scir | and | beorht / ahwærgen neah || eall |
The Metres of Boethius: Metre 30 13 | g || ealla geondlihtan / innan | and | utan || ac se ælmihtega / wald |
The Metres of Boethius: Metre 30 14 | n || ac se ælmihtega / waldend | and | wyrhta || weorulde gesceafta / |
The Metres of Boethius: Metre 31 4 | aþ || ungelice / habbaþ blioh | and | fær || bu ungelice / and mægw |
The Metres of Boethius: Metre 31 5 | blioh and fær || bu ungelice / | and | mægwlitas || manegra cynna / c |
The Metres of Boethius: Metre 31 6 | gwlitas || manegra cynna / cuþ | and | uncuþ || creopaþ and snica |
The Metres of Boethius: Metre 31 6 | a / cuþ and uncuþ || creopaþ | and | snicaþ / eall lichoma || eorþ |
The Metres of Boethius: Metre 31 19 | nod || þæt his treowa sceal / | and | his modgeþonc || ma up þonn |
The Metres of Boethius: Metre 31 23 | a æniges / niþerheald wese || | and | þæt neb upweard |
The Metres of Boethius: Metre 4 2 | pend || scirra tungla / hefones | and | eorþan || þu on heahsetle / e |
The Metres of Boethius: Metre 4 3 | on heahsetle / ecum ricsast || | and | þu ealne hræþe / hefon ymbhw |
The Metres of Boethius: Metre 4 4 | hræþe / hefon ymbhwearfest || | and | þurh þine halige miht / tungl |
The Metres of Boethius: Metre 4 22 | u þæm treowum selest / suþan | and | westan || þa ær se swearta |
The Metres of Boethius: Metre 4 23 | ær se swearta storm / norþan | and | eastan || benumen hæfde / leaf |
The Metres of Boethius: Metre 4 27 | oþ on heofonum swa some / mode | and | mægne || butan men anum / se w |
The Metres of Boethius: Metre 4 29 | ceþ oftost / wel la þu eca || | and | þu ælmihtiga / ealra gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 4 30 | a / ealra gesceafta || sceppend | and | reccend / ara þinum earmum || |
The Metres of Boethius: Metre 4 56 | her / worulde yþum || wynnaþ | and | swincaþ / earme eorþwaran || |
The Metres of Boethius: Metre 5 2 | sunnan || sweotole geþencean / | and | be æghwelcum || oþrum steor |
The Metres of Boethius: Metre 5 13 | ealleþ / of clife harum || col | and | hlutor / and gereclice || rihte |
The Metres of Boethius: Metre 5 14 | clife harum || col and hlutor / | and | gereclice || rihte floweþ / ir |
The Metres of Boethius: Metre 5 16 | an felþ / muntes mægenstan || | and | him on middan geligeþ / atrend |
The Metres of Boethius: Metre 5 23 | e leohtan || lare wiþstondan / | and | þin modgeþonc || miclum ged |
The Metres of Boethius: Metre 5 33 | d ofermettum || eft gescended / | and | to up ahafen || for orsorgum / |
The Metres of Boethius: Metre 5 37 | arda mæsþ / þinga þreage || | and | þu þe selfum / swiþost onsit |
The Metres of Boethius: Metre 6 2 | ord onleac / sang soþcwidas || | and | þus selfa cwæþ / þonne sio |
The Metres of Boethius: Metre 6 8 | onne smolte blæwþ || suþan | and | westan / wind under wolcnum || |
The Metres of Boethius: Metre 6 12 | onne he strong cymþ / norþan | and | eastan || he genimeþ hraþe / |
The Metres of Boethius: Metre 6 13 | hraþe / þære rosan wlite || | and | eac þa ruman sæ / norþerne y |
The Metres of Boethius: Metre 7 15 | u / grundleas gitsung || gilpes | and | æhta / gedrinceþ to dryggum | |
The Metres of Boethius: Metre 7 17 | o dryggum || dreosendne welan / | and | þeah þæs þearfan ne biþ |
The Metres of Boethius: Metre 7 43 | ll forsihþ || eorþlicu good / | and | eac þara yfela || orsorh wun |
The Metres of Boethius: Metre 7 50 | ruldearfoþa / swiþe swence || | and | hine singale / gemen gæle || |
The Metres of Boethius: Metre 8 3 | an ongan / singan soþcwidas || | and | þus selfa cwæþ / hwæt sio f |
The Metres of Boethius: Metre 8 18 | egan || þe him crist gesceop / | and | hi æne on dæge || æton sym |
The Metres of Boethius: Metre 8 20 | tid || eorþan wæstmas / wudes | and | wyrta || nalles win druncon / s |
The Metres of Boethius: Metre 8 53 | hit symle biþ || sinbyrnende / | and | ymbutan hit || oþra stowa / bl |
The Metres of Boethius: Metre 8 57 | ngstedas / grof æfter golde || | and | æfter gimcynnum / hwæt he fre |
The Metres of Boethius: Metre 9 7 | hthæmed || arleasta fela / man | and | morþor || misdæda worn / unri |
The Metres of Boethius: Metre 9 13 | yr meahte / lixan swa leohte || | and | swa longe eac / read rasettan | |
The Metres of Boethius: Metre 9 26 | / þa ricostan || romana witan / | and | þa æþelestan || eorlgebyrd |
The Metres of Boethius: Metre 9 28 | æm folce || gefrigen hæfde / | and | on uppan || agene broþor / and |
The Metres of Boethius: Metre 9 29 | and on uppan || agene broþor / | and | his modor mid || meca ecgum / b |
The Metres of Boethius: Metre 9 31 | de ofslog / self mid sweorde || | and | he symle wæs / micle þe bliþ |
The Metres of Boethius: Metre 9 37 | he on ferþe fægn || facnes | and | searuwa / wælriow wunode || wi |
The Metres of Boethius: Metre 9 40 | || middangeardes / swa swa lyft | and | lagu || land ymbclyppaþ / gars |
The Metres of Boethius: Metre 9 42 | ice / secgea sitlu || suþ east | and | west / oþ þa norþmestan || n |
The Metres of Boethius: Metre 9 47 | / hu he eorþcyningas || yrmde | and | cwelmde / wenst þu þæt se an |
The Metres of Boethius: Metre 9 50 | gelpscaþan / rice berædan || | and | bereafian / his anwaldes || þu |
Metrical Psalm 90:16 1 | alm 90:16 / / Ic hine generie || | and | his næmæn swilce / gewuldrige |
Metrical Psalm 90:16 3 | e || geond eælle weorðeodæ / | and | him lifdægæs || and længe |
Metrical Psalm 90:16 3 | ðeodæ / and him lifdægæs || | and | længe sille / swilce him mine |
Metrical Psalm 91:1 1 | / God% is ðet mæn drihtne || | and | geæræ ændette / and neodlice |
Metrical Psalm 91:1 2 | ihtne || and geæræ ændette / | and | neodlice || his næmæn æsin |
Metrical Psalm 91:10 3 | er fynd mine || fæcne weræn / | and | mine wergend || wræðe gehir |
Metrical Psalm 91:11 3 | ædum || bloweð swæ pælmæ / | and | swæ libænes beorh || lideð |
Metrical Psalm 91:11 3 | swæ libænes beorh || lideð | and | groweð. |
Metrical Psalm 91:13 3 | ldo gebidan || ær to genihte / | and | þæ mid geðilde || þendæn |
Metrical Psalm 91:14 2 | re soðfest || silua drihtæn / | and | hine unrihtes || æwiht ne he |
Metrical Psalm 91:2 1 | # Metrical Psalm 91:2 / / | And | þonne on morgenne || megenne |
Metrical Psalm 91:2 3 | milde weærð || mænnæ cyne / | and | his soðe || sege neæhtes. |
Metrical Psalm 91:6 6 | ðæn / on woruldæ% world% || | and | to widæn feore. |
Metrical Psalm 91:8 3 | wege || eælle forweorðæð / | and | weorðæþ towrecene || wide |
Metrical Psalm 91:9 3 | weorðeð || æhæfen swiðe / | and | mine yldo beoð || æghwer ge |
Metrical Psalm 92:2 1 | / scrydde drihten strangnesse% | and | he begirde hine of megene |
Metrical Psalm 92:3 1 | # Metrical Psalm 92:3 / / | and | þæ ymbhwirft || eorðæn ge |
Metrical Psalm 92:4 1 | 92:4 / / Geæru is ðin setl || | and | ðu ece god / er worulde frumæ |
Metrical Psalm 92:5 2 | | streæmæs drihtæn, / hofæn | and | hlynsædæn || hludæn reord |
Metrical Psalm 92:7 2 | drihten || weorcum geleæfsum / | and | mid soðe is || swiðe getrew |
Metrical Psalm 92:8 2 | gedæfenæþ / drihten usser || | and | dægæs længæ. |
Metrical Psalm 93:1 1 | od þu eart% wrecenæ% god || | and | ðu meæht% wrecæn swylce / æ |
Metrical Psalm 93:11 3 | soðre æ || sylfa getihtest / | and | hine þeodscipe || þinne ler |
Metrical Psalm 93:11 4 | e þeodscipe || þinne lerest / | and | him yfele dagas || ealla gebe |
Metrical Psalm 93:11 6 | fullæn / deop adolfen || deorc | and | ðistre. |
Metrical Psalm 93:13 4 | nimeð me || þet ic man fleo / | and | mid rihtheortum || redes ðen |
Metrical Psalm 93:14 2 | mid me || þet ic riht fremme / | and | wið awirgdum || winne and st |
Metrical Psalm 93:14 2 | me / and wið awirgdum || winne | and | stænde / ðe unrihtes || eæll |
Metrical Psalm 93:18 4 | oðfeste || sniome geheftæþ / | and | hioræ sawle || ofslean ðenc |
Metrical Psalm 93:19 2 | drihten / to friðstole fest || | and | gestæþeled / is me fultum his |
Metrical Psalm 93:20 3 | a unriht || þe hi gearnedæn / | and | on hiora facne || feste todri |
Metrical Psalm 93:4 2 | st sprecæþ || unnyt secgað / | and | woh meldiað || wyrceæþ unr |
Metrical Psalm 93:5 2 | n drihten || fæcne gehindæn / | and | yrfæ ðin || eæll forcomæn |
Metrical Psalm 93:7 1 | Metrical Psalm 93:7 / / Segdæn | and | cweðæn || þet ne% gesæwe% |
Metrical Psalm 93:8 1 | l Psalm 93:8 / / Onfindæn ðeð | and | ongeoton || þe on folce nu / u |
Metrical Psalm 93:9 3 | e oferhleoður || æfre wurde / | and | him eægana gesihð || eallum |
Metrical Psalm 93:9 4 | gana gesihð || eallum sealde / | and | he scarpe ne mæge || gesceaw |
Metrical Psalm 93:9 5 | scarpe ne mæge || gesceawian / | and | se ðe ege healdað || eallum |
Metrical Psalm 93:9 6 | ge healdað || eallum ðeodum / | and | his ðrea ne sio || þa for a |
Metrical Psalm 94:10 3 | ntra rimes || wunedæ neah / aa | and | simble cweð || and eæc and |
Metrical Psalm 94:10 3 | neah / aa and simble cweð || | and | eæc and swa oncneow / þet hi |
Metrical Psalm 94:2 3 | et we andettæn || ure fyrene / | and | we sealmas him || singæn mid |
Metrical Psalm 94:3 2 | micla god || mihtig% drihten% / | and% | se% micla% kining || ofer eal |
Metrical Psalm 94:5 1 | :5 / / Eæc he seæs wealdeð || | and | he sette ðone / worhte his fol |
Metrical Psalm 94:6 1 | alm 94:6 / / Cumæð him fore || | and | cneow bigeað / on ansine || ur |
Metrical Psalm 94:6 3 | ð / on ansine || ures drihtnes / | and | him wepan fore || ðe us worh |
Metrical Psalm 94:7 2 | ser / werum we his fele folc || | and | his fægere sceæp / þæ he% o |
Metrical Psalm 94:9 2 | dydan / on ðam wraðan dege || | and | on westenne / þer min ðurh fa |
Metrical Psalm 94:9 6 | hi cunnedon || cuð ongeaton / | and | min silfes weorc || geseawon |
Metrical Psalm 95:2 1 | 95:2 / / Singæð nu drihtne || | and | his soðne næmæn |
The Battle of Brunanburh 2 | la dryhten / beorna beahgifa || | and | his broþor eac / eadmund æþe |
The Battle of Brunanburh 10 | ehwæne || land ealgodon / hord | and | hamas || hettend crungun / sceo |
The Battle of Brunanburh 11 | tend crungun / sceotta leoda || | and | scipflotan / fæge feollan || f |
The Battle of Brunanburh 32 | lafes || unrim heriges / flotan | and | sceotta || þær geflemed wea |
The Battle of Brunanburh 42 | cstede / beslagen æt sæcce || | and | his sunu forlet / on wælstowe |
The Battle of Brunanburh 58 | þer || begen ætsamne / cyning | and | æþeling || cyþþe sohton / w |
The Battle of Brunanburh 62 | eartan hræfn / hyrnednebban || | and | þane hasewanpadan / earn æfta |
The Battle of Brunanburh 64 | brucan / grædigne guþhafoc || | and | þæt græge deor / wulf on wea |
The Battle of Brunanburh 70 | | siþþan eastan hider / engle | and | seaxe || up becoman / ofer brad |
The Capture of the Five Boroughs 4 | r scadeþ / hwitanwyllesgeat || | and | humbra ea / brada brimstream || |
The Capture of the Five Boroughs 6 | | burga fife / ligoraceaster || | and | lincylene / and snotingaham || |
The Capture of the Five Boroughs 7 | igoraceaster || and lincylene / | and | snotingaham || swylce stanfor |
The Capture of the Five Boroughs 8 | ngaham || swylce stanford eac / | and | deoraby || dæne wæran æror |
The Coronation of Edgar 7 | / þone niþa bearn || nemnaþ | and | cigaþ / pentecostenes dæg || |
The Coronation of Edgar 10 | gefrege / gleawra gegaderod || | and | þa agangen wæs / tyn hund win |
The Coronation of Edgar 15 | s þe gewritu secgaþ / seofon | and | twentig || swa neah wæs sigo |
The Coronation of Edgar 17 | aurnen || þa þa þis gelamp / | and | him eadmundes || eafora hæfd |
The Coronation of Edgar 18 | mundes || eafora hæfde / nigon | and | twentig || niþweorca heard / w |
The Coronation of Edgar 20 | lde || þa þis geworden wæs / | and | þa on þam þritigoþan wæs |
The Death of Edgar 3 | | ceas him oþer leoht / wlitig | and | wynsum || and þis wace forle |
The Death of Edgar 3 | er leoht / wlitig and wynsum || | and | þis wace forlet / lif þis læ |
The Death of Edgar 13 | or || þam wæs eadweard nama / | and | him tirfæst hæleþ || tyn n |
The Death of Edgar 17 | myrceon || mine gefræge / wide | and | welhwær || waldendes lof / afy |
The Death of Edgar 24 | d || þa man his riht tobræc / | and | þa wearþ eac adræfed || de |
The Death of Edgar 27 | æþ || gamolfeax hæleþ / wis | and | wordsnotor || ofer wætera ge |
The Death of Edgar 29 | wæles eþel || hama bereafod / | and | þa wearþ ætywed || uppe on |
The Death of Alfred 1 | c godwine hine þa gelette || | and | hine on hæft sette / and his g |
The Death of Alfred 2 | te || and hine on hæft sette / | and | his geferan he todraf || and |
The Death of Alfred 2 | / and his geferan he todraf || | and | sume mislice ofsloh / sume hi m |
A.6.10.5 6 | dwine hine þā ġe·lette || | and | hine on hæft sette, / and his |
The Death of Alfred 7 | earde / syþþan dene comon || | and | her friþ namon / nu is to gely |
A.6.10.5 7 | e || and hine on hæft sette, / | and | his ġe·fēran hē tō·drā |
A.6.10.5 12 | arde, / siþþan Dene cōmon || | and | hēr friþ nāmon. / Nū is tō |
The Death of Alfred 15 | e || on scype man hine blende / | and | hine swa blindne || brohte to |
The Death of Alfred 16 | dne || brohte to þam munecon / | and | he þar wunode || þa hwile |
A.6.10.5 20 | | on sċipe mann hine blende, / | and | hine swā blindne || brōhte |
The Death of Edward 8 | ra gerimes || weolan britnode / | and | healfe tid || hæleþa wealde |
The Death of Edward 9 | / weold wel geþungen || walum | and | scottum / and bryttum eac || by |
The Death of Edward 10 | eþungen || walum and scottum / | and | bryttum eac || byre æþelred |
The Death of Edward 11 | ac || byre æþelredes / englum | and | sexum || oretmægcum / swa ymbc |
The Death of Edward 19 | t ofercom || cynn æþelredes / | and | dena weoldon || deore rice / en |
The Death of Edward 23 | / cyningc cystum god || clæne | and | milde / eadward se æþela || e |
The Death of Edward 25 | se æþela || eþel bewerode / l | and | and leode || oþþæt lungre |
The Death of Edward 26 | ngre becom / deaþ se bitera || | and | swa deore genam / æþelne of e |
The Death of Edward 29 | sawle || innan swegles leoht / | and | se froda swa þeah || befæst |
The Death of Edward 33 | dlice || hærran sinum / wordum | and | dædum || wihte ne agælde / þ |
Durham 4 | ymbeornad / ea yþum stronge || | and | þer inne wunaþ / feola fisca |
Durham 6 | fisca cyn || on floda gemonge / | and | þær gewexen is || wudafæst |
Durham 11 | þe arfesta || eadig cudberch / | and | þes clene || cyninges heafud |
Durham 12 | heafud / osuualdes engle leo || | and | aidan biscop / eadberch and ead |
Durham 13 | || and aidan biscop / eadberch | and | eadfriþ || æþele geferes / i |
Durham 15 | idd heom || æþelwold biscop / | and | breoma bocera beda || and boi |
Durham 15 | cop / and breoma bocera beda || | and | boisil abbot / þe clene cudber |
Durham 17 | | on gecheþe / lerde lustum || | and | he his lara wel genom / eardiæ |
The Rune Poem 4 | omes hleotan / ur byþ anmod || | and | oferhyrned / felafrecne deor || |
The Rune Poem 11 | re spræce / wisdomes wraþu || | and | witena frofur / and eorla gehwa |
The Rune Poem 12 | s wraþu || and witena frofur / | and | eorla gehwam || eadnys and to |
The Rune Poem 12 | ur / and eorla gehwam || eadnys | and | tohiht / rad byþ on recyde || |
The Rune Poem 14 | cyde || rinca gehwylcum / sefte | and | swiþhwæt || þam þe sitte |
The Rune Poem 17 | a gehwam || cuþ on fyre / blac | and | beorhtlic || byrneþ oftust / |
The Rune Poem 19 | þ / giefu gumena byþ || gleng | and | herenys / wraþu and wyrþscype |
The Rune Poem 20 | || gleng and herenys / wraþu | and | wyrþscype || and wræcna geh |
The Rune Poem 20 | enys / wraþu and wyrþscype || | and | wræcna gehwam / ar and ætwist |
The Rune Poem 21 | cype || and wræcna gehwam / ar | and | ætwist || þe byþ oþra lea |
The Rune Poem 23 | þ || þe can weana lyt / sares | and | sorge || and him sylfa hæfþ |
The Rune Poem 23 | weana lyt / sares and sorge || | and | him sylfa hæfþ / blæd and bl |
The Rune Poem 24 | || and him sylfa hæfþ / blæd | and | blysse || and eac byrga genih |
The Rune Poem 24 | fa hæfþ / blæd and blysse || | and | eac byrga geniht / hægl byþ h |
The Rune Poem 28 | ah oft niþa bearnum / to helpe | and | to hæle gehwæþre || gif hi |
The Rune Poem 34 | llan / beorhte bleda || beornum | and | þearfum / ioh byþ utan || uns |
The Rune Poem 38 | e / peorþ byþ symble || plega | and | hlehter / wlancum || þar wigan |
The Rune Poem 58 | on wicgum || wrixlaþ spræce / | and | biþ unstyllum || æfre frofu |
The Rune Poem 65 | un neþan || on nacan tealtum / | and | hi sæyþa || swyþe bregaþ / |
The Rune Poem 66 | hi sæyþa || swyþe bregaþ / | and | se brimhengest || bridles ne |
The Rune Poem 72 | en / gif he mot þær rihtes || | and | gerysena on / brucan on bolde | |
The Rune Poem 75 | mære metodes leoht || myrgþ | and | tohiht / eadgum and earmum || e |
The Rune Poem 76 | t || myrgþ and tohiht / eadgum | and | earmum || eallum brice / ac by |
The Rune Poem 84 | monige / yr byþ æþelinga || | and | eorla gehwæs / wyn and wyrþmy |
The Rune Poem 85 | inga || and eorla gehwæs / wyn | and | wyrþmynd || byþ on wicge f |
The Rune Poem 87 | geatewa sum / eor byþ eafix || | and | þeah a bruceþ / fodres on fol |
A.6.13 3 | r-cræftas on·locen || Libia | and | Grēca, / swelċe ēac istoriam |
Solomon and Saturn 4 | / larcræftas onlocen || libia | and | greca / swylce eac istoriam || |
Solomon and Saturn 8 | ritig punda / smætes goldes || | and | mine suna twelfe / gif þu mec |
Solomon and Saturn 11 | an / gesemesþ mec mid soþe || | and | ic mec gesund fare / wende mec |
A.6.13 24 | n fram þǣm grunde || goldes | and | seolfres, / fiðer-sċeatum ful |
Solomon and Saturn 25 | en fram þam grunde || goldes | and | seolfres / feþersceatum full | |
A.6.13 27 | ðe. / Fracoþ hē biþ þonne | and | fremede || frēan æl-mihtĝu |
Solomon and Saturn 28 | cuþe / fracoþ he biþ þonne | and | fremede || frean ælmihtigum / |
A.6.13 44 | lǣreþ, / stefnum stīereþ || | and | him stede healdeþ / heofona r |
Solomon and Saturn 47 | u læreþ / stefnum steoreþ || | and | him stede healdeþ / heofona ri |
A.6.13 59 | an. / Hē biþ sefan snytru || | and | sāwle huneġ / and mōdes meol |
A.6.13 60 | n snytru || and sāwle huneġ / | and | mōdes meolc, || mǣrþa ġe |
Solomon and Saturn 64 | cgan / he biþ seofan snytro || | and | saule hunig / and modes meolc | |
Solomon and Saturn 65 | fan snytro || and saule hunig / | and | modes meolc || mærþa gesæl |
Solomon and Saturn 70 | me || he þone cræft briceþ / | and | þa orþancas || ealle toslit |
A.6.13 75 | ierfe-weard, || earmra fisca / | and | wyrma wielm%, || wild-dēora |
A.6.13 77 | eard, || weorð-mynta ġeard. / | And | sē þe wile ġeornlīċe || |
A.6.13 78 | s cwide / singan sōðlīċe || | and | hine simle wile / lufian būtan |
Solomon and Saturn 80 | þa yrfeweard || earmra fisca / | and | wyrma welm || wildeora holt / o |
Solomon and Saturn 82 | ne weard || weorþmynta geard / | and | se þe wile geornlice || þon |
Solomon and Saturn 83 | odes cwide / singan soþlice || | and | hine siemle wile / lufian butan |
A.6.13 84 | ierde lange, / gyldene gāde || | and | ā þone grimman fēond / swī |
A.6.13 85 | fēond / swīþ-mōd swipaþ || | and | him on swaðe fylġeþ / //A// |
A.6.13 86 | eþ / //A// A ofer-mæġene || | and | hine ēac of-sliehþ. / //T// T |
A.6.13 87 | hþ. / //T// T hine teoswaþ || | and | hine on þā tungan stīcaþ, |
A.6.13 88 | wrǣsteþ him þæt woddor || | and | him þā wangan briceþ. / //E/ |
Solomon and Saturn 89 | gierde lange / gyldene gade || | and | a þone grymman feond / swiþmo |
Solomon and Saturn 90 | an feond / swiþmod sweopaþ || | and | him on swaþe fylgeþ / ac a of |
Solomon and Saturn 91 | e fylgeþ / ac a ofermægene || | and | hine eac ofslihþ / tir t hine |
Solomon and Saturn 92 | fslihþ / tir t hine teswaþ || | and | hine on þa tungan sticaþ / wr |
Solomon and Saturn 93 | wræsteþ him þæt woddor || | and | him þa wongan brieceþ / eoh e |
A.6.13 101 | ā ċiriċan ġe·tuinnas, / N | and | O s[]od || ǣġhwæðer bren |
Solomon and Saturn 106 | þ || þa cirican getuinnas / n | and | o samod || æghwæþer brenge |
A.6.13 111 | stilled. / Swelċe hine //G// Q | and | //V// V || cwealme ġe·hnǣ |
Solomon and Saturn 116 | tilled / swilce hiene cweorþ q | and | ur v || cwealme gehnægaþ / fr |
A.6.13 116 | / Þonne hine I and //L// L || | and | sē ierra //C// C / gūðe be· |
A.6.13 120 | er gæþ. / Þonne hine //F// F | and | //M// M || ūtan ymb·þrin |
Solomon and Saturn 121 | æt deofol laþ / þonne hine i | and | lagu l || and se yrra cen c / g |
Solomon and Saturn 121 | / þonne hine i and lagu l || | and | se yrra cen c / guþe begyrdaþ |
Solomon and Saturn 125 | der gæþ / þonne hiene feoh f | and | monn m || utan ymbþringaþ / s |
A.6.13 146 | || on wyrmes līċ / stranges% | and | sticoles, || stinġeþ nīete |
Solomon and Saturn 151 | aþ || in wyrmes lic / stronges | and | sticoles || stingeþ nieten / f |
A.6.13 160 | d ġe·tēo, / Pāter Noster || | and | þæt palm-trēow / biddan mid |
A.6.13 162 | || þæt him bū ġiefe / feorh | and | folme, || þonne his fēond c |
Solomon and Saturn 165 | sweord geteo / pater noster || | and | þæt palmtreow / biddan mid bl |
Solomon and Saturn 167 | se || þæt him bu gife / feorh | and | folme || þonne his feond cym |
A.6.13 167 | e be·tȳnan, / fȳres fulle || | and | þā fēondas mid’. / Hæfde |
A.6.13 169 | a || sunu Dāuides / for·cumen | and | for·cȳðed || Caldea eorl. / |
Solomon and Saturn 172 | helle betynan / fyres fulle || | and | þa feondas mid / hæfde þa se |
Solomon and Saturn 174 | otra || sunu dauides / forcumen | and | forcyþed || caldea eorl / hwæ |
A.6.13 181 | estinion, / Niniuen ċeastre || | and | norþ Predan, / Meda māðum-se |
A.6.13 184 | þ liġeþ / ymbe Ġeallboe || | and | ymb Ġeador norþ, / Filistina |
Solomon and Saturn 186 | alestinion / niniuen ceastre || | and | norþ predan / meda maþþumsel |
Solomon and Saturn 189 | suþ ligeþ / ymbe geallboe || | and | ymb geador norþ / filistina fl |
A.6.13 1 | bbe gumena% bearn / for·cumen | and | for·cȳðed. || Wāt iċ þ |
A.6.13 2 | deas / gūðe þæs ġielpne || | and | þæs gold-wlance, / mǣrþa þ |
Solomon and Saturn 5 | hæbbe gumena bearn / forcumen | and | forcyþþed || wat ic þæt w |
Solomon and Saturn 6 | aldeas / guþe þæs gielpne || | and | þæs goldwlonce / mærþa þæ |
A.6.13 10 | XXV] / dracena on dæġ-rǣd || | and | hine þā dēaþ% of·fēoll; |
Solomon and Saturn 15 | twentig / dracena on dægred || | and | hine þa deaþ offeoll / forþa |
A.6.13 18 | þ% || swīðe ġe·sċǣned, / | and | ofer þā byrġenna || blīca |
Solomon and Saturn 23 | d scineþ || swiþe gescæned / | and | ofer þa byrgenna || blicaþ |
A.6.13 30 | Hierusalem / weallas blīcan || | and | hira winrod līexan, / sōþfæ |
A.6.13 34 | hyġeþ. / Ġe·strangaþ hīe | and | ġe·staðeliaþ || staðolf |
Solomon and Saturn 37 | hierusalem / weallas blican || | and | hiera winrod lixan / soþfæstr |
Solomon and Saturn 42 | e wiht hygeþ / gestrangaþ hie | and | gestaþeliaþ || staþolfæst |
A.6.13 43 | t bræc || [L] wintra / dæġes | and | nihtes || þurh dēop ġe·s |
Solomon and Saturn 54 | bræc || fiftig wintra / dæges | and | niehtes || þurh deop gesceaf |
A.6.13 55 | nihta ġe·hwelċe || norðan | and | sūðan / on twā healfa || tū |
A.6.13 58 | IIII] heafdu / medumra manna || | and | hē is on middan hwælen; / ġ |
A.6.13 59 | ēowes hē hafaþ fiðeru || | and | griffus fēt, / liġeþ lannum |
A.6.13 61 | unhīere, / swīðe swingeþ || | and | his searu hringeþ, / ġielleþ |
A.6.13 62 | , / ġielleþ ġōmorlīċe || | and | his gryn sefaþ, / wielleþ hin |
Solomon and Saturn 67 | ne niehta gehwylce || norþan | and | suþan / on twa healfa || tu hu |
Solomon and Saturn 70 | eower heafdu / medumra manna || | and | he is on middan hwælen / geowe |
A.6.13 70 | r·þon iċ hine ana on·fand / | and | hine þā ġe·bendan% hēt | |
Solomon and Saturn 71 | n / geowes he hafaþ fiþeru || | and | griffus fet / ligeþ lonnum fæ |
Solomon and Saturn 73 | þ unhiere / swiþe swingeþ || | and | his searo hringeþ / gilleþ ge |
Solomon and Saturn 74 | ringeþ / gilleþ geomorlice || | and | his gyrn sefaþ / wylleþ hine |
A.6.13 81 | him on hand gǣþ || heardes | and | hnesċes, / miċeles and mǣtes |
Solomon and Saturn 82 | || ærþon ic hine ana onfand / | and | hine þa gebendan het || ofer |
A.6.13 90 | . / Bēam hēo ā·brēoteþ || | and | be·briceþ telĝum, / ā·styr |
Solomon and Saturn 94 | him on hand gæþ || heardes | and | hnesces / micles and mætes || |
Solomon and Saturn 95 | || heardes and hnesces / micles | and | mætes || him to mose sceall / |
A.6.13 98 | ·tīeġeþ, / ġe·ðȳð hīe | and | ġe·þrēataþ, || þæt hī |
Solomon and Saturn 104 | eo wile / beam heo abreoteþ || | and | bebriceþ telgum / astyreþ sta |
A.6.13 110 | wiaþ, || feallaþ on eorðan / | and | for·weorniaþ, || weorðaþ |
Solomon and Saturn 113 | wæstmas getigeþ / geþyþ hie | and | geþreataþ || þæt hie þra |
A.6.13 115 | tenne || fēondum tō willan, / | and | wēnaþ wan-hoĝan || þæt h |
Solomon and Saturn 128 | ewiaþ || feallaþ on eorþan / | and | forweorniaþ || weorþaþ to |
Solomon and Saturn 133 | æstenne || feondum to willan / | and | wenaþ wanhogan || þæt hie |
A.6.13 136 | ǣm be·sċādeþ hēo / muntas | and | mōras || and maniġe ēac / w |
A.6.13 136 | eþ hēo / muntas and mōras || | and | maniġe ēac / wēste stōwa? | |
A.6.13 143 | s || samod æt·gædere, / wōp | and | hleahtor? || Full oft hīe we |
A.6.13 145 | eþ þæt?’ / ‘Unlǣde biþ | and | or-mōd || sē þe ā wile / ġ |
A.6.13 152 | ānra ġe·hwelċ / on·lūtan | and | on·līðian || þe hafaþ l |
Solomon and Saturn 161 | forhwam besceadeþ heo / muntas | and | moras || and monige ec / weste |
Solomon and Saturn 161 | adeþ heo / muntas and moras || | and | monige ec / weste stowa || hu g |
A.6.13 164 | isse sīdan ġe·sċeafte || | and | þonne eft mid sorĝum ġe·w |
Solomon and Saturn 170 | siþas || somod ætgædre / wop | and | hleahtor || full oft hie weor |
A.6.13 171 | þæs eaforan sċeall || oft | and | ġe·lōme / grymme grēotan, | |
Solomon and Saturn 173 | mon cuæþ # || / unlæde biþ | and | ormod || se þe a wile / geomri |
Solomon and Saturn 182 | ra sceal anra gehwylc / onlutan | and | onliþigan || þe hafaþ læs |
A.6.13 183 | rċan / dēores dryhtsċipes || | and | dǣd-fruman, / wadan on wīsdō |
A.6.13 191 | | cræfte tīehþ, / crīstnaþ | and | clǣnsaþ || cwicra meniġu, / |
Solomon and Saturn 197 | on þisse sidan gesceafte || | and | þonne eft mid sorgum gewite |
A.6.13 199 | lūteþ aefter, / ġe·seġnaþ | and | ġe·syfleþ || and him self |
A.6.13 199 | seġnaþ and ġe·syfleþ || | and | him self friteþ. / Swelċ biþ |
A.6.13 204 | ·reordu. / Lēoht hafaþ hēow | and | hād || hālġes gāstes, / Cr |
Solomon and Saturn 205 | heo þæs afran sceall || oft | and | gelome / grimme greotan || þon |
A.6.13 208 | þurh hrōf wædeþ, / briceþ | and | bærneþ || bold-ġe·timbru, |
A.6.13 209 | d-ġe·timbru, / seomaþ stēap | and | ġēap, || stīġeþ on lenge |
Solomon and Saturn 218 | ewyrcan / deores dryhtscipes || | and | dædfruman / wadan on wisdom || |
A.6.13 221 | || fyrn ġe·hīerde / seċġan | and | swerġan || ymb sume wīsan, / |
A.6.13 227 | ton, / bōcum tō·brǣddon || | and | on bearm leġdon, / mæðel-cwi |
Solomon and Saturn 228 | yþ || cræfte tyþ / cristnaþ | and | clænsaþ || cwicra manigo / wu |
A.6.13 234 | eþþ, || hēo ġēar bireþ, / | and | hwæðre him mæġ wīs-sefa |
A.6.13 236 | | ġif hē biþ mōdes glēaw / | and | tō his frēondum wile || ful |
Solomon and Saturn 237 | þ || luteþ æfter / gesegnaþ | and | gesyfleþ || and him sylf fri |
Solomon and Saturn 237 | er / gesegnaþ and gesyfleþ || | and | him sylf friteþ / swilc biþ s |
A.6.13 241 | -sċylda ġe·hwæs || fæder | and | mōdor, / dēaðes dohtor? || A |
Solomon and Saturn 242 | belgereordu / leoht hafaþ heow | and | had || haliges gastes / cristes |
Solomon and Saturn 246 | it þurh hrof wædeþ / bryceþ | and | bærneþ || boldgetimbru / seom |
A.6.13 246 | des rīċe / ēadġes engles || | and | þæs ofer-mōdan; / Ōðer his |
Solomon and Saturn 247 | || boldgetimbru / seomaþ steap | and | geap || stigeþ on lenge / clym |
A.6.13 248 | þurh dierne% cræftas / seġn | and | sīde byrnan, || cwæþ þæt |
A.6.13 249 | ȳðan eall heofona rīċe || | and | him þonne on healfum sittan, |
A.6.13 258 | hine þā of þǣm wuldre || | and | wīde tō·drāf, / and him be |
A.6.13 259 | ldre || and wīde tō·drāf, / | and | him be·bēad || bearn heofon |
Solomon and Saturn 260 | menn || fyrn gehyrde / secggan | and | swerian || ymb sume wisan / hw |
A.6.13 262 | wian, / hēaf under heofonum || | and | him helle ġe·sċōp, / wæl- |
A.6.13 264 | ·þeahte, / wæter on sende || | and | wyrm-ġeardas, / atol dēor man |
Solomon and Saturn 266 | um sæton / bocum tobræddon || | and | on bearm legdon / meþelcwidas |
A.6.13 267 | || and blace nǣdran, / þurst | and | hungor || and þearle ġe·wi |
A.6.13 267 | nǣdran, / þurst and hungor || | and | þearle ġe·winn, / ēaġna e |
A.6.13 269 | na eġesan, || un-rōtnesse; / | and | ǣġhwelċ him þissa earfoþ |
Solomon and Saturn 274 | gast scyþ || heo ger byreþ / | and | hwæþre him mæg wissefa || |
A.6.13 275 | s cālend-cwide || ā·runnen / | and | hine man ānnunga || ūt ā· |
Solomon and Saturn 276 | an || gif he biþ modes gleaw / | and | to his freondum wile || fultu |
Solomon and Saturn 282 | / frumscylda gehwæs || fæder | and | modor / deaþes dohtor || ac to |
A.6.13 286 | fan healde, / metodes miltse || | and | his mǣĝa rǣd, / ōðer hine |
A.6.13 287 | rǣd, / ōðer hine tyhteþ || | and | on teosu lǣreþ, / īeweþ him |
Solomon and Saturn 288 | godes rice / eadiges engles || | and | þæs ofermodan / oþer his dry |
A.6.13 288 | on teosu lǣreþ, / īeweþ him | and | yppeþ || earmra manna / mis-ġ |
A.6.13 289 | armra manna / mis-ġe·mynda || | and | þurh þæt his mōd hweteþ, |
Solomon and Saturn 290 | an þurh dierne cræftas / segn | and | side byrnan || cwæþ þæt h |
A.6.13 290 | / lǣdeþ hine and lǣċeþ || | and | hine ġond land spaneþ, / oþ |
Solomon and Saturn 291 | e / hiþan eall heofona rice || | and | him þonne on healfum sittan / |
A.6.13 296 | dǣdum || dæġ-langne frist, / | and | þæs willan wyrcþ || þe hi |
A.6.13 298 | faran / enġel tō his earde || | and | þæt eall saĝaþ: / 'Ne meaht |
Solomon and Saturn 300 | rp hine þa of þam wuldre || | and | wide todraf / and him bebead || |
Solomon and Saturn 301 | am wuldre || and wide todraf / | and | him bebead || bearn heofonwar |
Solomon and Saturn 304 | rowian / heaf under hefonum || | and | him helle gescop / wælcealde w |
Solomon and Saturn 306 | beþeahte / wæter in sende || | and | wyrmgeardas / atol deor monig | |
Solomon and Saturn 308 | enum hornum / blodige earnas || | and | blace nædran / þurst and hung |
Solomon and Saturn 309 | s || and blace nædran / þurst | and | hungor || and þearle gewin / e |
Solomon and Saturn 309 | nædran / þurst and hungor || | and | þearle gewin / egna egesan || |
Solomon and Saturn 311 | win / egna egesan || unrotnesse / | and | æghwylc him þissa earfeþa |
Solomon and Saturn 318 | ie his calendcwide || arunnen / | and | hine mon annunga || ut abanne |
Solomon and Saturn 2 | ufan healde / metodes miltse || | and | his mæga ræd / oþer hine tyh |
Solomon and Saturn 3 | ga ræd / oþer hine tyhteþ || | and | on tæso læreþ / yweþ him an |
Solomon and Saturn 4 | nd on tæso læreþ / yweþ him | and | yppeþ || earmra manna / misgem |
Solomon and Saturn 5 | || earmra manna / misgemynda || | and | þurh þæt his mod hweteþ / l |
Solomon and Saturn 6 | his mod hweteþ / lædeþ hine | and | læceþ || and hine geond lan |
Solomon and Saturn 6 | / lædeþ hine and læceþ || | and | hine geond land spaneþ / oþþ |
Solomon and Saturn 12 | es dædum || dæglongne fyrst / | and | þæs willan wyrcþ || þe hi |
Solomon and Saturn 14 | g faran / engel to his earde || | and | þæt eall sagaþ / ne meahte i |
The Menologium 11 | ycel / ianuarius || gerum heton / | and | þæs embe fif niht || þætt |
The Menologium 19 | de gesiþas / ealde ægleawe || | and | þæs embe ane niht / þæt we |
The Menologium 24 | fered byþ / winter of wicum || | and | se wigend þa / æfter seofenty |
The Menologium 30 | ce eac is wide cuþ / ymb þreo | and | twa || þeodum gewelhwær / his |
The Menologium 31 | r / his cyme calend || ceorlum | and | eorlum / butan þænne bises || |
The Menologium 42 | þæs || nergend sohte / heard | and | higestrang || þæne heriaþ |
The Menologium 47 | on þy sylfan dæge || sunnan | and | monan / hwæt ymb feower niht | |
The Menologium 54 | gefræge || swylce emb feower | and | þreo / nihtgerimes || þætte |
The Menologium 71 | þæt embe nihgontyne || niht | and | fifum / þæs þe eastermonaþ |
The Menologium 77 | s || smicere on gearwum / wudum | and | wyrtum || cymeþ wlitig scri |
The Menologium 81 | || æþele geferan / philippus | and | iacob || feorh agefan / modige |
The Menologium 83 | þegnas || for meotudes lufan / | and | þæs embe twa niht || þætt |
The Menologium 95 | lmihtigne || þæs emb eahta | and | nigon / dogera rimes || þætte |
The Menologium 107 | ænne monaþ bringþ / ymb twa | and | feower || tiida lange / ærra l |
The Menologium 111 | t on geare / tungla torhtust || | and | of tille agrynt / to sete sige |
The Menologium 113 | þan leng / grund behealdan || | and | gangan lator / ofer foldan wang |
The Menologium 122 | | geond hæleþa bearn / petrus | and | paulus || hwæt þa apostolas |
The Menologium 129 | am || unrim fremedon / swutelra | and | gesynra || þurh sunu meotude |
A.6.14 134 | wer niht || feorh ġe·sealde / | and% | twentiĝum, || trum on brēos |
The Menologium 135 | igum || trum in breostum / frod | and | fæstræd || folca lareow / zeb |
The Menologium 136 | folca lareow / zebedes afera || | and | þæs symle scriþ / ymb seofon |
The Menologium 162 | geond middangeard / betux wife | and | were || wurde acenned / ond þ |
A.6.14 163 | and were || wurde ā·cenned. / | And | þæs ymbe þrīe niht || ġo |
The Menologium 167 | ror fundan / septembres fær || | and | þy seofoþan dæg / þæt acen |
The Menologium 181 | orlum geywed || emnihtes dæg / | and | þæs embe twa niht || þæt |
The Menologium 185 | wide cigaþ / igbuende || engle | and | seaxe / weras mid wifum || swyl |
The Menologium 188 | ntig þæs || twegra healdaþ / | and | seofon nihtum || samod ætgæ |
The Menologium 191 | n || þæt hy foremære / simon | and | iudas || symble wæron / drihtn |
The Menologium 193 | i dom hlutan / eadigne upweg || | and | þæs ofstum bringþ / embe feo |
The Menologium 199 | naþ maran || miltse drihtnes / | and | þy ylcan dæge || ealra we h |
The Menologium 204 | hærfest mid herige || hrimes | and | snawes / forste gefeterad || be |
The Menologium 211 | rd || þænne embe eahta niht / | and | feowerum || þætte fan gode / |
The Menologium 215 | es oft || clypiaþ to þearfe / | and | þæs embe seofon niht || sig |
The Menologium 221 | rra iula || swylce emb eahta | and | twelf / nihtgerimes || þætte |
Maxims II 11 | deorost / gold gumena gehwam || | and | gomol snoterost / fyrngearum fr |
Maxims II 15 | gesiþas / byldan to beaduwe || | and | to beahgife / ellen sceal on eo |
Maxims II 23 | sceal on hringe / standan steap | and | geap || stream sceal on yþum |
Maxims II 30 | || bera sceal on hæþe / eald | and | egesfull || ea of dune sceal / |
Maxims II 46 | sceal sealte weallan / lyfthelm | and | laguflod || ymb ealra landa g |
Maxims II 48 | feoh sceal on eorþan / tydran | and | tyman || tungol sceal on heof |
Maxims II 59 | ul sceal || syþþan hweorfan / | and | ealle þa gastas || þe for g |
Maxims II 62 | || is seo forþgesceaft / digol | and | dyrne || drihten ana wat / nerg |
The Judgment Day II 3 | r ða wæterburnan || swegdon | and | urnon / on middan gehæge || ea |
The Judgment Day II 5 | / eac ðær wynwyrta || weoxon | and | bleowon / innon ðam gemonge || |
The Judgment Day II 7 | gemonge || on ænlicum wonge / | and | ða wudubeamas || wagedon and |
The Judgment Day II 7 | and ða wudubeamas || wagedon | and | swegdon / ðurh winda gryre || |
The Judgment Day II 9 | gryre || wolcn wæs gehrered / | and | min earme mod || eal wæs ged |
The Judgment Day II 10 | efed / ða ic færinga || forht | and | unrot / ðas unhyrlican fers || |
The Judgment Day II 13 | ynna gemunde / lifes leahtra || | and | ða langan tid / ðæs dimman c |
The Judgment Day II 17 | mandædum || minum on eorðan / | and | ðæt ece ic eac || yrre ondr |
The Judgment Day II 18 | ce ic eac || yrre ondræde me / | and | synfulra gehwam || æt sylfum |
The Judgment Day II 19 | lra gehwam || æt sylfum gode / | and | hu mihtig frea || eall manna |
The Judgment Day II 20 | || eall manna cynn / todæleð | and | todemeð || ðurh his dihlan |
The Judgment Day II 22 | munde eac || mærðe drihtnes / | and | ðara haligra || on heofonan |
The Judgment Day II 23 | / swylce earmsceapenra || yfel | and | witu / ic gemunde ðis mid me | |
The Judgment Day II 24 | itu / ic gemunde ðis mid me || | and | ic mearn swiðe / and ic murcni |
The Judgment Day II 25 | mid me || and ic mearn swiðe / | and | ic murcnigende cwæð || mode |
The Judgment Day II 31 | t mine beate || on gebedstowe / | and | minne lichaman || lecge on eo |
The Judgment Day II 32 | lichaman || lecge on eorðan / | and | geearnade sar || ealle ic gec |
The Judgment Day II 36 | ge hleor || dreccað mid wope / | and | sealtum dropum || sona oferge |
The Judgment Day II 37 | um dropum || sona ofergeotað / | and | geopeniað man || ecum drihtn |
The Judgment Day II 42 | rdum || eall abæred / breostes | and | tungan || and flæsces swa so |
The Judgment Day II 42 | bæred / breostes and tungan || | and | flæsces swa some / ðis is an |
The Judgment Day II 44 | s is an hæl || earmre sauwle / | and | ðam sorgiendum || selest hih |
The Judgment Day II 48 | aglidene mod || gode gehælan / | and | ræplingas || recene onbindan |
The Judgment Day II 55 | on rode / hu micel forstent || | and | hu mære is / seo soðe hreow | |
The Judgment Day II 56 | e is / seo soðe hreow || synna | and | gylta / se sceaða wæs on rode |
The Judgment Day II 57 | eaða wæs on rode || scyldig | and | manful / mid undædum || eall g |
The Judgment Day II 62 | eaffullum / his hæle begeat || | and | help recene / and in gefor || |
The Judgment Day II 63 | le begeat || and help recene / | and | in gefor || ða ænlican geat |
The Judgment Day II 74 | d wordum || wið scyppend god / | and | ðam rican frean || riht agyl |
The Judgment Day II 76 | dra || mid hreowlicum tearum / | and | ðæt yrre forfoh || eces dem |
The Judgment Day II 80 | ne bidst ðu ðe || beðunga | and | plaster / lifes læcedomes || |
The Judgment Day II 83 | s geotan / ða hwile tima sy || | and | tid wopes / nu is halwende || |
The Judgment Day II 85 | alwende || ðæt man her wepe / | and | dædbote do || drihtne to wil |
The Judgment Day II 87 | unu || gif ðu gnorn ðrowast / | and | ðe sylfum demst || for synnu |
The Judgment Day II 88 | an / ne heofenes god || henða | and | gyltas / ofer ænne syð wrecan |
The Judgment Day II 90 | scealt ðu forhyccan || heaf | and | wopas / and forgifnesse || gear |
The Judgment Day II 91 | u forhyccan || heaf and wopas / | and | forgifnesse || gearugne timan |
The Judgment Day II 94 | rdædum / oððe hu egeslice || | and | hu andrysne / heahðrymme cynin |
The Judgment Day II 98 | forebeacn || feran onginnað / | and | cristes cyme || cyðað on eo |
The Judgment Day II 100 | || eac swa ða duna / dreosað | and | hreosað || / and beorga hlið |
The Judgment Day II 101 | una / dreosað and hreosað || / | and | beorga hliðu || bugað and m |
The Judgment Day II 101 | / and beorga hliðu || bugað | and | myltað / and se egeslica sweg |
The Judgment Day II 102 | hliðu || bugað and myltað / | and | se egeslica sweg || ungerydre |
The Judgment Day II 105 | bið eac upheofon || / sweart | and | gesworcen || swiðe geðuxsa |
The Judgment Day II 106 | en || swiðe geðuxsað / deorc | and | dimhiw || and dwolma sweart / |
The Judgment Day II 106 | eðuxsað / deorc and dimhiw || | and | dwolma sweart / ðonne stedelea |
The Judgment Day II 108 | edelease || steorran hreosað / | and | seo sunne forswyrcð || sona |
The Judgment Day II 116 | / ðone mæran metod || mihte | and | ðrymme / sitt ðonne sigelbeor |
The Judgment Day II 125 | ent hergea mæst || heortleas | and | earh / amasod and amarod || mih |
The Judgment Day II 126 | || heortleas and earh / amasod | and | amarod || mihtleas afæred / ð |
The Judgment Day II 129 | / ðænne bið geban micel || | and | aboden ðider / eal adames cnos |
The Judgment Day II 152 | d / ðonne fyren lig || blaweð | and | braslað / read and reaðe || r |
The Judgment Day II 153 | || blaweð and braslað / read | and | reaðe || ræsct and efesteð |
The Judgment Day II 153 | að / read and reaðe || ræsct | and | efesteð / hu he synfullum || s |
The Judgment Day II 158 | he horwum sy || her afeormad / | and | ðonne ðider cume || ðearle |
The Judgment Day II 162 | ustum / ðær beoð ðearfan || | and | ðeodcyningas / earm and eadig |
The Judgment Day II 163 | fan || and ðeodcyningas / earm | and | eadig || ealle beoð afæred / |
The Judgment Day II 164 | ðær hæfð ane lage || earm | and | se welega / forðon hi habbað |
The Judgment Day II 167 | t reðe flod || ræscet fyre / | and | biterlice || bærnð ða earm |
The Judgment Day II 168 | e || bærnð ða earman saula / | and | heora heortan || horxlice wyr |
The Judgment Day II 169 | rmas / synscyldigra || ceorfað | and | slitað / ne mæg ðær æni ma |
The Judgment Day II 173 | oga ætsomne / breostgehyda || | and | se bitera wop / and ðær stæn |
The Judgment Day II 174 | stgehyda || and se bitera wop / | and | ðær stænt astifad || stane |
The Judgment Day II 179 | ðeowast || ðissere worulde / | and | her glæd leofast || on galny |
The Judgment Day II 180 | glæd leofast || on galnysse / | and | ðe mid stiðum astyrest || s |
The Judgment Day II 182 | e forhtas ðu || fyrene egsan / | and | ðe sylfum ondræd || swiðli |
The Judgment Day II 185 | ane / ða oferswiðað || sefan | and | spræce / manna gehwylces || fo |
The Judgment Day II 192 | ne gemenged / se ðrosma lig || | and | se ðrece gicela / swiðe hat a |
The Judgment Day II 193 | d se ðrece gicela / swiðe hat | and | ceald || helle tomiddes / hwilu |
The Judgment Day II 200 | rsworcenum || sweartum nihtum / | and | weallendes pices || wean and |
The Judgment Day II 200 | / and weallendes pices || wean | and | ðrosme / ðær nan stefn styre |
The Judgment Day II 202 | reð || butan stearcheard / wop | and | wanung || nawiht elles / ne bi |
The Judgment Day II 206 | inne || aht gemeted / butan lig | and | cyle || and laðlic ful / hy mi |
The Judgment Day II 206 | gemeted / butan lig and cyle || | and | laðlic ful / hy mid nosan ne m |
The Judgment Day II 211 | elum bryne || laðlices fyres / | and | hy wælgrimme || wyrmas slita |
The Judgment Day II 212 | wælgrimme || wyrmas slitað / | and | heora ban gnagað || brynigum |
The Judgment Day II 214 | ost / mid bitere care || breged | and | swenced / for hwi fyrngende fl |
The Judgment Day II 226 | c ðær bið angryslic || ege | and | fyrhtu / and sari mod || swiðl |
The Judgment Day II 227 | angryslic || ege and fyrhtu / | and | sari mod || swiðlic gristbig |
The Judgment Day II 229 | nes || æghwær wælhreow / adl | and | yrre || and æmelnes / and ðæ |
The Judgment Day II 229 | ær wælhreow / adl and yrre || | and | æmelnes / and ðær synnge eac |
The Judgment Day II 230 | / adl and yrre || and æmelnes / | and | ðær synnge eac || sauwle on |
The Judgment Day II 231 | on blindum scræfe || byrnað | and | yrnað / ðonne deriende || ged |
The Judgment Day II 235 | ennes || gedwineð mid wistum / | and | hleahter and plega || hleapa |
The Judgment Day II 236 | nd plega || hleapað ætsomne / | and | wrænnes eac || gewiteð heon |
The Judgment Day II 237 | nnes eac || gewiteð heonone / | and | fæsthafolnes || feor gewite |
The Judgment Day II 238 | feor gewiteð / uncyst onweg || | and | ælc gælsa / scyldig scyndan | |
The Judgment Day II 240 | g scyndan || on sceade ðonne / | and | se earma flyhð || uncræftig |
The Judgment Day II 245 | on life || lað bið ðænne / | and | ðæt werige mod || wendað |
The Judgment Day II 246 | a gyltas / swiðe mid sorgum || | and | mid sargunge / eala se bið ges |
The Judgment Day II 247 | unge / eala se bið gesælig || | and | ofersælig / and on worulda wor |
The Judgment Day II 248 | ð gesælig || and ofersælig / | and | on worulda woruld || wihta ge |
The Judgment Day II 250 | id gesyntum || swylce cwyldas / | and | witu mæg || wel forbugon / and |
The Judgment Day II 251 | and witu mæg || wel forbugon / | and | samod bliðe || on woruld eal |
The Judgment Day II 252 | ealle / his ðeodne geðeon || | and | ðonne mot / habban heofonrice |
The Judgment Day II 269 | amod ricxað || sib mid spede / | and | arfæstnes || and ece god / wul |
The Judgment Day II 269 | b mid spede / and arfæstnes || | and | ece god / wuldor and wurðmynt |
The Judgment Day II 270 | æstnes || and ece god / wuldor | and | wurðmynt || / swylce lof and |
The Judgment Day II 271 | and wurðmynt || / swylce lof | and | lif || and leoflic geðwærne |
The Judgment Day II 271 | ynt || / swylce lof and lif || | and | leoflic geðwærnes / ufenan ea |
The Judgment Day II 275 | a andweard || ealle weorðað / | and | fehð and geblyssað || fæde |
The Judgment Day II 276 | || fæder ætsomne / wuldrað | and | wel hylt || / fægere frætua |
The Judgment Day II 277 | hylt || / fægere frætuað || | and | freolice lufað / and on heofon |
The Judgment Day II 278 | tuað || and freolice lufað / | and | on heofonsetle || hean geregn |
The Judgment Day II 283 | ðam ænlican || engla werode / | and | ðæra haligra || heapum and |
The Judgment Day II 283 | / and ðæra haligra || heapum | and | ðreatum / ðær hy beoð geðe |
The Judgment Day II 285 | gemang / betwyx heahfæderas || | and | halige witegan / blissiendum mo |
The Judgment Day II 288 | can synd || ælmihtiges godes / | and | betweoh rosena || reade heapa |
The Judgment Day II 298 | breman fæder / betweox fæder | and | sunu || freolicum werede / and |
The Judgment Day II 299 | and sunu || freolicum werede / | and | betwyx ðære ecan || uplicum |
The Judgment Day II 305 | eardian unbleoh || on ecnesse / | and | on upcundra || eadegum setlum |
The Rewards of Piety 3 | gan / ðænne beo ðu eadmod || | and | ælmesgeorn / wis on wordum || |
The Rewards of Piety 4 | ælmesgeorn / wis on wordum || | and | wæccan lufa / on hyge halgum | |
The Rewards of Piety 6 | hwilwendan tid / bliðe mode || | and | gebedum filige / oftost symle | |
The Rewards of Piety 8 | forðan ðæt halige gebed || | and | seo hluttre lufu / godes and ma |
The Rewards of Piety 9 | || and seo hluttre lufu / godes | and | manna || and seo ælmessylen / |
The Rewards of Piety 9 | uttre lufu / godes and manna || | and | seo ælmessylen / and se miccla |
The Rewards of Piety 10 | manna || and seo ælmessylen / | and | se miccla hopa || to ðinum h |
The Rewards of Piety 12 | ine synna || adwæscan wylle / | and | eac oðera fela || / godra weo |
The Rewards of Piety 13 | || / godra weorca || glengað | and | bringað / ða soðfæstan || s |
The Rewards of Piety 20 | e / ðeos woruld is æt ende || | and | we synd wædlan gyt / heofena r |
The Rewards of Piety 22 | ices || ðæt is hefig byrden / | and | ðeah ðu æfter ðinum ende |
The Rewards of Piety 32 | ðanan / syle ælmessan || oft | and | gelome / digolice || ðæt bið |
The Rewards of Piety 44 | eriað / ðæt is druncennes || | and | dyrnegeligere / ungemet wilnung |
The Rewards of Piety 45 | gere / ungemet wilnung || ætes | and | slæpes / ða man mæg mid fæs |
The Rewards of Piety 47 | a man mæg mid fæstenum || / | and | forhæfdnessum || heonon adri |
The Rewards of Piety 48 | hæfdnessum || heonon adrifan / | and | mid cyricsocnum || cealdum we |
The Rewards of Piety 52 | dbora || swa him gemet ðince / | and | ondræd ðu ðe || dihle wisa |
The Rewards of Piety 60 | cealt || læne staðelas / eard | and | eðel || uncuð bið ðe ðæ |
The Rewards of Piety 65 | || nu ðu ðe beorgan scealt / | and | wið feonda gehwæne || fæst |
The Rewards of Piety 68 | winnað / embe ðæt || / dæges | and | nihtes || ongean drihtnes lif |
The Rewards of Piety 76 | uplican || eðelrices / dæges | and | nihtes || ðu scealt druncen |
The Rewards of Piety 77 | s || ðu scealt druncen fleon / | and | ða oferfylle || ealle forlæ |
The Rewards of Piety 80 | t on eorðan || ær geðencan / | and | ðu ðe sylfne || swiðe gebi |
The Rewards of Piety 81 | ðe sylfne || swiðe gebindan / | and | ða unðeawas || ealle forlæ |
The Rewards of Piety 82 | on ðis life ær || lufedest | and | feddest |
A Summons to Prayer 8 | d se mæra || [magna uirtute] / | and | se soðfæsta || [summi filiu |
A Summons to Prayer 13 | h marian || [mundi redemptor] / | and | ðurh ðæne halgan gast || [ |
A Summons to Prayer 16 | ded wæs || [summo de throno] / | and | ðære clænan || [clara uoce |
A Summons to Prayer 20 | ga cyningc || [casta uiuendo] / | and | ðu ða soðfæstan || [suppl |
A Summons to Prayer 22 | de friclo || [uirginem almum] / | and | ðær æfter to || [omnes san |
A Summons to Prayer 29 | freolice || [factor aeternus] / | and | he gelæde || [luce perhennem |
The Lord's Prayer II 9 | / ðu eart on heofonum || hiht | and | frofor / blissa beorhtost || ea |
The Lord's Prayer II 14 | nengla cyningc / drihten ure || | and | ðine domas synd / rihte and ru |
The Lord's Prayer II 15 | || and ðine domas synd / rihte | and | rume || ræcað efne gehwam / |
The Lord's Prayer II 20 | lice || manegum gereordum / twa | and | hundseofontig || ðæs ðe se |
The Lord's Prayer II 22 | ttest / ælcere ðeode || ðeaw | and | wisan / ða wurðiað ðin weor |
The Lord's Prayer II 23 | urðiað ðin weorc || wordum | and | dædum / ðurh gecynd clypiað |
The Lord's Prayer II 24 | dum / ðurh gecynd clypiað || | and | crist heriað / and ðin lof l |
The Lord's Prayer II 25 | clypiað || and crist heriað / | and | ðin lof lædað || lifigenda |
The Lord's Prayer II 27 | d || geond ealle world / cum nu | and | mildsa || mihta waldend / and u |
The Lord's Prayer II 28 | u and mildsa || mihta waldend / | and | us ðin rice alyf || rihtwis |
The Lord's Prayer II 29 | rihtwis dema / earda selost || | and | ece lif / ðar we sibbe and luf |
The Lord's Prayer II 30 | || and ece lif / ðar we sibbe | and | lufe || samod gemetað / eagena |
The Lord's Prayer II 31 | emetað / eagena beorhtnysse || | and | ealle mirhðe / ðar bið gehyr |
The Lord's Prayer II 33 | ð gehyred || ðin halige lof / | and | ðin micele miht || mannum to |
The Lord's Prayer II 37 | geopenod || geond ealle world / | and | ðu ðe silf eart || soðfæs |
The Lord's Prayer II 39 | / swa ðin heahsetl is || heah | and | mære / fæger and wurðlic || |
The Lord's Prayer II 40 | l is || heah and mære / fæger | and | wurðlic || swa ðin fæder w |
The Lord's Prayer II 41 | wa ðin fæder worhte / æðele | and | ece || ðar ðu on sittest / on |
The Lord's Prayer II 42 | iðran healf || ðu eart sunu | and | fæder / ana ægðer || swa is |
The Lord's Prayer II 44 | e gecynd / micclum gemærsod || | and | ðu monegum helpst / ealra cyni |
The Lord's Prayer II 48 | ægere geblissast / sylest miht | and | mund || micclum herige / and ð |
The Lord's Prayer II 49 | ht and mund || micclum herige / | and | ðe ðanciað || ðusenda fel |
The Lord's Prayer II 52 | num || heahðrymnesse / æðele | and | ece || a ðanciað / clæne and |
The Lord's Prayer II 53 | and ece || a ðanciað / clæne | and | gecorene || cristes ðegnas / s |
The Lord's Prayer II 54 | ne || cristes ðegnas / singað | and | biddað || soðfæstne god / ar |
The Lord's Prayer II 55 | iddað || soðfæstne god / are | and | gifnesse || ealre ðeode / ðon |
The Lord's Prayer II 58 | || ealre worlde / sy ðe ðanc | and | lof || ðinre mildse / wuldor a |
The Lord's Prayer II 59 | d lof || ðinre mildse / wuldor | and | willa || ðu gewurðod eart / o |
The Lord's Prayer II 61 | / on heofonrice || heah casere / | and | on eorðan || ealra cyninga / h |
The Lord's Prayer II 62 | eorðan || ealra cyninga / help | and | heafod || halig læce / reðe a |
The Lord's Prayer II 63 | d heafod || halig læce / reðe | and | rihtwis || rumheort hlaford / |
The Lord's Prayer II 65 | lodest ðe || ealle gesceafta / | and | tosyndrodest hig || siððan |
The Lord's Prayer II 67 | ælcre gecynde || agene wisan / | and | a ðine mildse || ofer manna |
The Lord's Prayer II 71 | est || / mete ðinum mannum || | and | him mare gehætst / æfter for |
The Lord's Prayer II 74 | ere gegearwod / earda selost || | and | ece lif / gif we soð and riht |
The Lord's Prayer II 75 | st || and ece lif / gif we soð | and | riht || symle gelæstað / syle |
The Lord's Prayer II 77 | dæg || drihten ðine / mildse | and | mihta || and ure mod gebig / ð |
The Lord's Prayer II 77 | ten ðine / mildse and mihta || | and | ure mod gebig / ðanc and ðeaw |
The Lord's Prayer II 78 | ta || and ure mod gebig / ðanc | and | ðeawas || on ðin gewil / bewy |
The Lord's Prayer II 80 | ligne gast / fæste on innan || | and | us fultum sile / ðæt we moton |
The Lord's Prayer II 82 | moton wyrcan || willan ðinne / | and | ðe betæcan || tyreadig cyni |
The Lord's Prayer II 86 | e || ðonne ðu on dome sitst / | and | ealle men || up arisað / ðe f |
The Lord's Prayer II 87 | n || up arisað / ðe fram wife | and | fram were || wurdon acænned / |
The Lord's Prayer II 92 | orhton || on worldrice / betere | and | wyrse || ðar beoð buta gear |
The Lord's Prayer II 94 | for ðam ðe hit drihten wat / | and | ðar gewitnesse beoð || wuld |
The Lord's Prayer II 95 | ð || wuldormicele / heofonwaru | and | eorðwaru || helwaru ðridde / |
The Lord's Prayer II 104 | n mannum || ðe wið us agilt / | and | na us ðu ne læt || laðe be |
The Lord's Prayer II 105 | swican / on costunga || cwellan | and | bærnan / sawla ure || ðeah we |
The Lord's Prayer II 107 | idon for ure disige || dæges | and | nihtes / idele spræce || and u |
The Lord's Prayer II 108 | s and nihtes / idele spræce || | and | unrihte weorc / ðine bodu bræ |
The Lord's Prayer II 110 | ddað nu / ælmihtig god || are | and | gifnesse / ne læt swa heanlice |
The Lord's Prayer II 115 | gifnesse || we agylt habbað / | and | swiðe gesingod || we ðe so |
The Lord's Prayer II 116 | e ðe soðfæstan god / heriað | and | lofiað || swa ðu hælend ea |
The Lord's Prayer II 117 | rt / cynebearn gecydd || cwycum | and | deadum / æðele and ece || ofe |
The Lord's Prayer II 118 | || cwycum and deadum / æðele | and | ece || ofer ealle ðingc / ðu |
The Gloria I 1 | # The Gloria I / / sy ðe wuldor | and | lof || wide geopenod / geond ea |
The Gloria I 2 | d / geond ealle ðeoda || ðanc | and | wylla / mægen and mildse || an |
The Gloria I 3 | oda || ðanc and wylla / mægen | and | mildse || and ealles modes lu |
The Gloria I 3 | nd wylla / mægen and mildse || | and | ealles modes lufu / soðfæstra |
The Gloria I 4 | modes lufu / soðfæstra sib || | and | ðines sylfes dom / worulde gew |
The Gloria I 6 | n miht / eall eorðan mægen || | and | uplyfte / wind and wolcna || we |
The Gloria I 7 | an mægen || and uplyfte / wind | and | wolcna || wealdest eall on ri |
The Gloria I 8 | iht / ðu eart frofra fæder || | and | feorhhyrde / lifes latteow || l |
The Gloria I 13 | oca lareow / heah higefrofer || | and | halig gast / swa wæs on fruman |
The Gloria I 15 | cynnes / ealre worulde || wlite | and | frofer / clæne and cræftig || |
The Gloria I 16 | de || wlite and frofer / clæne | and | cræftig || ðu gecyddest ð |
The Gloria I 18 | ðurh halige miht || heofonas | and | eorðan / eardas and uplyft || |
The Gloria I 19 | | heofonas and eorðan / eardas | and | uplyft || and ealle ðing / ðu |
The Gloria I 19 | eorðan / eardas and uplyft || | and | ealle ðing / ðu settest on fo |
The Gloria I 21 | foldan || swyðe feala cynna / | and | tosyndrodost hig || syððon |
The Gloria I 23 | lle gesceafta / on syx dagum || | and | on ðone seofoðan ðu gerest |
The Gloria I 25 | forðad || ðin fægere weorc / | and | ðu sunnandæg || sylf halgod |
The Gloria I 26 | sunnandæg || sylf halgodest / | and | gemærsodest hine || manegum |
The Gloria I 27 | ðone heahan dæg || healdað | and | freoðiað / ealle ða ðe cunn |
The Gloria I 29 | ðeawas / halige heortlufan || | and | ðæs hehstan gebod / on drihtn |
The Gloria I 31 | namon || se dæg is gewurðod / | and | nu and symble || ðine soðan |
The Gloria I 32 | symble || ðine soðan weorc / | and | ðin mycele miht || manegum s |
The Gloria I 37 | ige dreamas / clænre stefne || | and | cristene bec / eall middaneard |
The Gloria I 38 | istene bec / eall middaneard || | and | we men cweðað / on grunde her |
The Gloria I 39 | að / on grunde her || gode lof | and | ðanc / ece willa || and ðin a |
The Gloria I 40 | de lof and ðanc / ece willa || | and | ðin agen dom / and on worulda |
The Gloria I 41 | ce willa || and ðin agen dom / | and | on worulda woruld || wunað a |
The Gloria I 41 | d on worulda woruld || wunað | and | rixað / cyning innan wuldre || |
The Gloria I 42 | rixað / cyning innan wuldre || | and | his ða gecorenan / heahðrymne |
The Gloria I 44 | iges gastes / wlitige englas || | and | wuldorgyfe / soðe sibbe || saw |
The Gloria I 50 | a || ofer middangeard / swutele | and | gesyne || ðæt ðu hy sylf w |
A.6.21 53 | eart cyning on riht, / clǣne | and | cræftiġ. || Þū ġe·cȳdd |
The Gloria I 54 | u eart cyning on riht / clæne | and | cræftig || ðu gecyddest ð |
A.6.21 55 | ġ God, || mann ġe·worhtest / | and | him inn dydest || oroþ and s |
A.6.21 55 | t / and him inn dydest || oroþ | and | sāwol, / sealdest word and ġe |
The Gloria I 56 | mihtig god || man geworhtest / | and | him on dydest || oruð and sa |
The Gloria I 56 | st / and him on dydest || oruð | and | sawul / sealdest word and gewit |
The Gloria I 57 | oruð and sawul / sealdest word | and | gewitt || and wæstma gecynd / |
The Gloria I 57 | l / sealdest word and gewitt || | and | wæstma gecynd / cyddest ðine |
The Lord's Prayer III 8 | in rice to us || rihtwis dema / | and | ðin geleafa || in lifdæge / o |
The Lord's Prayer III 10 | rum mode || mære ðurhwunige / | and | ðin willa mid us || weorðe |
The Lord's Prayer III 19 | gyf us gumena weard || gyltas | and | synna / and ure leahtras alet | |
The Lord's Prayer III 20 | ena weard || gyltas and synna / | and | ure leahtras alet || lices wu |
The Lord's Prayer III 21 | leahtras alet || lices wunda / | and | mandæda || swa we mildum wi |
The Lord's Prayer III 25 | m ðe wið us || oft agyltað / | and | him womdæde || witan ne ðen |
The Lord's Prayer III 31 | feondscipe || fremde weorðan / | and | wið yfele gefreo || us eac n |
The Lord's Prayer III 33 | locan / ðeoden engla || ðanc | and | wuldor / soð sigedrihten || se |
The Creed 2 | ða sciran gesceaft || sceope | and | worhtest / and eorðan wang || |
The Creed 3 | sceaft || sceope and worhtest / | and | eorðan wang || ealne gesette |
The Creed 7 | ordfruma || eorðan wealdend / | and | ðu garsecges || grundas gewo |
The Creed 8 | rsecges || grundas geworhtest / | and | ðu ða menegu canst || mærr |
The Creed 15 | t ærende / onfeng freolice || | and | ðe fæder sylfne / under breos |
The Creed 20 | mnan bosm || fylde mid blisse / | and | heo cuðlice || cende swa mæ |
The Creed 23 | rofre gewearð || foldbuendum / | and | ymbe bethleem || bodedan engl |
The Creed 26 | weold / under romwarum || rices | and | doma / ða se deora frea || dea |
The Creed 30 | ne geomormod || iosep byrigde / | and | he of helle || huðe gefette / |
The Creed 35 | ices frea || recene of moldan / | and | he feowertig daga || folgeras |
The Creed 36 | folgeras sine / runum arette || | and | ða his rice began / ðone upli |
The Creed 40 | ð ofer ðæt || fylian wolde / | and | mid fæstum sefan || freode g |
The Creed 47 | naman || ðinga gerynum / soð | and | sigefæst || ofer side gescea |
The Creed 48 | ft / wereda wuldorgyfa || wlanc | and | ece / eac ic gelyfe || ðæt sy |
The Creed 52 | na heahcyning || her for life / | and | ic gemænscipe || mærne getr |
The Creed 55 | c gelyfe || leahtra gehwylces / | and | ic ðone ærest || ealra getr |
Fragment of Psalm 101 2 | ihten / gehyr heofones weard || | and | gehlyde min / to ðe becume || |
Fragment of Psalm 102 1 | mine sawle || bliðe drihten / | and | eall min inneran || his ðone |
Fragment of Psalm 102 1 | mandædum || miltsade eallum / | and | ðine adle || ealle gehælde / |
Fragment of Psalm 102 3 | gesigefæste || soðre mildse / | and | ðe mildheorte || mode getrym |
Fragment of Psalm 118 1 | 118 / / # / leofað sawul min || | and | ðe lustum hereð / and me ðin |
Fragment of Psalm 118 2 | min || and ðe lustum hereð / | and | me ðine domas || dædum fult |
Fragment of Psalm 121 1 | on ðinum mægne sib || mæst | and | fyrmest / and on ðinum torrum |
Fragment of Psalm 121 2 | gne sib || mæst and fyrmest / | and | on ðinum torrum wese || tidu |
Fragment of Psalm 19 2 | drihten cyng || dædum halne / | and | us eac gehyr || holdum mode / s |
Fragment of Psalm 24 2 | e wegas ðine || wise drihten / | and | me ðinra stiga || stapas eac |
Fragment of Psalm 24 1 | ær / / # / gerece me on ræde || | and | me ricene gelær / ðæt ic on |
Fragment of Psalm 24 3 | dest || syððan dagas wæron / | and | ðu wislice || ðas woruld ge |
Fragment of Psalm 24 3 | o georne || ðe ic geong dyde / | and | me uncuðe || æghwær wæron |
Fragment of Psalm 27 2 | do ðin folc || halig drihten / | and | ðin yrfe eac || eal gebletsa |
Fragment of Psalm 27 3 | bletsa / rece ðu heo swylce || | and | on riht ahefe / ðæt hi on wor |
Fragment of Psalm 34 1 | a me fuhtan to / / # / gegrip gar | and | scyld || and me georne gestan |
Fragment of Psalm 34 1 | o / / # / gegrip gar and scyld || | and | me georne gestand / on fultume |
Fragment of Psalm 34 2 | herewæpnum || wið unholdum / | and | wige beluc || wraðum feondum |
Fragment of Psalm 43 1 | alm 43 / / # / aris drihten nu || | and | us ricene do / fælne fultum || |
Fragment of Psalm 43 2 | us ricene do / fælne fultum || | and | us æt feondum ahrede / forðon |
Fragment of Psalm 5 2 | u min onfoh || wuldres ealdor / | and | mid earum gehyr || ece drihte |
Fragment of Psalm 5 3 | m mode / ðu eart min cyning || | and | eac ece god / / # / forðon ic to |
Fragment of Psalm 5 2 | ece drihten / soðum gebidde || | and | ðu symble gehyr / morgena gehw |
Fragment of Psalm 5 2 | e æt stande || ær on morgen / | and | ðe sylfne geseo || forðon i |
Fragment of Psalm 50 2 | ram minum / fræcnum fyrenum || | and | nu forð heonon / eall min unri |
Fragment of Psalm 50 2 | e halig god || heortan clæne / | and | rihtne gast || god geniwa / on |
Fragment of Psalm 50 2 | ðinre hælu || holde blisse / | and | me ealdorlice || æðele gast |
Fragment of Psalm 69 2 | fultum / beheald drihten me || | and | me hraðe syððan / gefultuma |
Fragment of Psalm 70 1 | t of Psalm 70 / / # / sy min muð | and | min mod || mægne gefylled / ð |
Fragment of Psalm 70 3 | in lof mæge || lustum singan / | and | wuldor ðin || wide mærsian / |
Fragment of Psalm 70 4 | wuldor ðin || wide mærsian / | and | ðe ealne dæg || æghwær he |
Fragment of Psalm 79 1 | / # / gehweorf us mægna god || | and | us milde æteow / ðinne andwli |
Fragment of Psalm 84 2 | us hraðe || hælend drihten / | and | ðin yrre fram us || eac oncy |
Fragment of Psalm 87 3 | modgehygde || mægne clypode / | and | min gebed || morgena gehwylce |
Fragment of Psalm 89 2 | ine scealcas || swæsum eagum / | and | on ðin agen weorc || ece dri |
Fragment of Psalm 89 3 | in agen weorc || ece drihten / | and | heora bearn gerece || bliðum |
The Kentish Hymn 4 | an liofwendum || lifæs agend / | and | him simle sio || sigefæst wu |
The Kentish Hymn 5 | st wuldor / uppe mid ænglum || | and | on eorðan sibb / gumena gehwil |
The Kentish Hymn 8 | ðe heriað || halgum stefnum / | and | ðe blætsiað || bilewit fæ |
The Kentish Hymn 9 | blætsiað || bilewit fæder / | and | ðe ðanciað || ðioda walde |
The Kentish Hymn 11 | weorðlican || wuldordreames / | and | ðinra miclan || mægena gere |
The Kentish Hymn 13 | hafest on gewealdum || hiofen | and | eorðan / an ece fæder || ælm |
The Kentish Hymn 16 | ces / ðu eart sigefest sunu || | and | soð hælend / ofer ealle gesc |
The Kentish Hymn 17 | / ofer ealle gescæft || angla | and | manna / ðu dryhten god || on d |
The Kentish Hymn 22 | r / ðu eart heofenlic lioht || | and | ðæt halige lamb / ðe ðu man |
The Kentish Hymn 33 | dsa nu meahtig || manna cynne / | and | of leahtrum ales || ðine ða |
The Kentish Hymn 34 | || ðine ða liofan gescæft / | and | us hale gedo || heleða scepp |
The Kentish Hymn 37 | eart soðlice || simle halig / | and | ðu eart ana || æce dryhten / |
The Kentish Hymn 38 | ðu eart ana || æce dryhten / | and | ðu ana bist || eallra dema / c |
The Kentish Hymn 40 | an ðu on ðrymme ricsast || | and | on ðrinesse / and on annesse | |
The Kentish Hymn 41 | e ricsast || and on ðrinesse / | and | on annesse || ealles waldend / |
Psalm 50 2 | ð / israela bræga || æðelæ | and | rice / cyninga cynost || criste |
Psalm 50 18 | mid wordum || weorada dominus / | and | secgan het || selfum gecyðan |
Psalm 50 23 | mne ferdrinc || fere beserode / | and | him bezabe || brohte to wife / |
Psalm 50 27 | ðioda aldor / dauid georne || | and | to dryhtne gebæd / and his syn |
Psalm 50 28 | orne || and to dryhtne gebæd / | and | his synna hord || selfa onten |
Psalm 50 30 | e andhette / weoruda dryhtne || | and | ðus wordum spæc / miltsa ðu |
A.6.26 35 | miċelan || mild-heortnesse%. / | And | ēac aefter meniġu || miltsa |
Psalm 50 43 | ic unriht min || eal oncnawe / | and | eac synna gehwær || selfum |
Psalm 50 48 | nu ic anum ðe || oft syngode / | and | yfela feola || eac gefræmede |
Psalm 50 57 | hio cerrende || criste herdon / | and | hiom lif mid ðe || langsum b |
Psalm 50 63 | | hu me modor gebær / in scame | and | in sceldum || forgef me scepp |
Psalm 50 66 | mine ældran || ær geworhtan / | and | ic selfa eac || sioððan bee |
Psalm 50 69 | d benum || biddan wille / lifes | and | lisse || liohtes aldor / forða |
Psalm 50 72 | s / ðu me meahtig god || milde | and | bliðe / ðurh ysopon || ealne |
Psalm 50 75 | ic geclænsod || criste hero / | and | eac ofer snawe || self scinen |
Psalm 50 84 | fram synnum || saula neriend / | and | fram misdedum || minra gylta / |
Psalm 50 86 | ine ansione || ælmeahtig god / | and | ðurh miltsunga || meahta ði |
Psalm 50 91 | to ðolienne || ðinne willan / | and | to healdenne || halige domas / |
Psalm 50 92 | to healdenne || halige domas / | and | ðu rihtne gast || rodera wal |
Psalm 50 101 | re hælo heht || helm alwihta / | and | me lifgende || liohtes hiorde |
Psalm 50 111 | er mancynnes / fram blodgete || | and | bealaniðum / god lifigende || |
Psalm 50 113 | igende || gylta geclansa / helo | and | helpend || hiofenrices weard / |
Psalm 50 118 | uð sioððan || mæhte ðine / | and | lof georne || liodum to blið |
Psalm 50 128 | ysta gast || hiorte geclansod / | and | geeadmeded || ingeðancum / ða |
Psalm 50 133 | sione dun || sigefest weorðe / | and | weallas sion || wynfæste get |
Psalm 50 156 | ynna hord || simle oferwinnan / | and | us geearnian || æce dreamas / |
The Gloria II 1 | The Gloria II / / wuldor sy ðe | and | wurðmynt || wereda drihten / f |
The Gloria II 3 | re gemæne / mid sylfan sunu || | and | soðum gaste / amen || |
A.6.27 3 | e·mǣne, / mid selfan sunu || | and | sōðum gāste. || Amen. |
A Prayer 5 | æl ðu hy || heofena drihten / | and | gelacna ðu hy || lifes ealdo |
A Prayer 12 | || ðe on eorðan her / dæiges | and | nihtes || deofle campað / and |
A Prayer 13 | and nihtes || deofle campað / | and | hys willan wyrcð || wa him |
A Prayer 14 | nne he ða handlean || hafað | and | sceawað / bute he ðæs yfeles |
A Prayer 17 | se ðe on eorðan her / dæiges | and | nyhtes || drihtne hyræð / and |
A Prayer 18 | and nyhtes || drihtne hyræð / | and | a hys willan wyrcð || wel hy |
A Prayer 19 | nne he ða handlean || hafað | and | sceawað / gyf he ealteawne || |
A Prayer 25 | || ðu eart eaðe god / hæfst | and | waldest || / ana ofer ealle || |
A Prayer 26 | || / ana ofer ealle || eorðan | and | heofonas / syddra gesceafta || |
A Prayer 41 | r / hu ðu mære eart || mihtig | and | mægenstrang / ealra cyninga cy |
A Prayer 50 | gelyfað || on lyfiendne god / | and | on ðæt ece leoht || uppe on |
A Prayer 58 | d / ðæt ðu eart se miccla || | and | se mægenstranga / and se eadmo |
A Prayer 59 | iccla || and se mægenstranga / | and | se eadmoda || ealra goda / and |
A Prayer 60 | / and se eadmoda || ealra goda / | and | se ece cyning || ealra gescea |
A Prayer 61 | ece cyning || ealra gesceafta / | and | ic eom se litla for ðe || an |
A Prayer 61 | nd ic eom se litla for ðe || | and | se lyðra man / se her syngige |
A Prayer 63 | gige || swiðe genehhe / dæges | and | nihtes || do swa ic ne sceold |
A Prayer 66 | rle scyldi / inwitniðas || oft | and | gelome / ac ic ðe halsige nu | |
A Prayer 68 | halsige nu || heofena drihten / | and | gebidde me to ðe || bearna s |
A Prayer 70 | drihten / heofena heahcyning || | and | se halga gast / and gefylste me |
A Prayer 71 | ahcyning || and se halga gast / | and | gefylste me || fæder ælmiht |
Thureth 4 | | ðus het me wyrcean / to loue | and | to wurðe || ðam ðe leoht g |
Thureth 7 | e on foldan || gefremian mæg / | and | him geðancie || ðeoda walde |
Thureth 10 | gemearcian || metode to lace / | and | he sceal æce lean || ealle f |
The Seasons for Fasting 3 | oysen || mærne lareow / anlyht | and | gelared || swa hine lifes fre |
The Seasons for Fasting 6 | for leodum / rincum to ræde || | and | him runa gescead / sylfum asæd |
The Seasons for Fasting 10 | ligde / heofena heahcyninges || | and | ða hæleð samod / swa hie on |
The Seasons for Fasting 14 | to leane / asende sigora god || | and | hie sona to him / fryða wilnod |
The Seasons for Fasting 15 | ona to him / fryða wilnodan || | and | ðær fundon raðe / gif hie le |
The Seasons for Fasting 18 | od / on ðam herescype || heold | and | worhte / ðendan hie lifes frea |
The Seasons for Fasting 20 | ac him se ende wearð || earm | and | ðrealic / ða hie besyredon || |
The Seasons for Fasting 22 | fne dryhten / on beam setton || | and | to byrgenne / gedemdon || he ð |
The Seasons for Fasting 24 | don || he ðær bedigled wæs / | and | ðy ðryddan dæge || ðeodum |
The Seasons for Fasting 26 | ænige / on bocstafum || breman | and | writan / ðæt hie fæstenu || |
The Seasons for Fasting 28 | ie fæstenu || feower heoldon / | and | ðonne offredan || unmæne ne |
The Seasons for Fasting 33 | f byrgenne || blæda gefylled / | and | mid heofenwarum || ham gesoht |
The Seasons for Fasting 34 | am gesohte / eard mid englum || | and | us eallum ðone / hyht and geha |
The Seasons for Fasting 35 | m || and us eallum ðone / hyht | and | gehateð || gyf we his willa |
The Seasons for Fasting 40 | for life / deorne dædfruman || | and | him geara gerim / ælmesdædum |
The Seasons for Fasting 42 | / ælmesdædum || ure gefyllan / | and | on fæstenum || swa se froda |
The Seasons for Fasting 43 | se froda iu / moyses mælde || | and | we ða mearce sceolan / heoldan |
The Seasons for Fasting 51 | geond romwara || rice nemneð / | and | ðær twelfe sceolan || torht |
The Seasons for Fasting 73 | rur full / dryhtnes gebyrde || | and | we mid deornum scylan / wordum |
The Seasons for Fasting 74 | we mid deornum scylan / wordum | and | weorcum || wuldres cyninge / in |
The Seasons for Fasting 77 | wylces / efne swa swa ærran || | and | ðone arwesan / leofne leoda fr |
The Seasons for Fasting 80 | stenum || is se feorða dæg / | and | sixta samod || seofoða getin |
The Seasons for Fasting 82 | o gelæstanne || lifes ealdre / | and | to bremenne || boca gerynum / e |
A.6.31 95 | . / Þus hē ġe·sette || self | and | dihte / þā þeġnunga, || þ |
The Seasons for Fasting 106 | u lengtentid || leoda nemnað / | and | hit ærest ongan || eorl se g |
The Seasons for Fasting 109 | sten heold || feowertig daga / | and | nyhta samod || swa he nahtes |
The Seasons for Fasting 114 | t hine leodum ðone || leoran | and | tæcan / elda orðancum || eall |
The Seasons for Fasting 117 | tene magon || freode gewinnan / | and | ða deopan || dryhtnes gerynu |
The Seasons for Fasting 124 | s engla sum || dihte togeanes / | and | se gestrangud wearð || styð |
The Seasons for Fasting 126 | gefæstenne || feowertig daga / | and | nihta samod || swa he nahtes |
The Seasons for Fasting 139 | a andlifene || ofstum ðycgen / | and | ðone deoran wist || dryhtnes |
The Seasons for Fasting 151 | sten her || fyrena gelæstað / | and | ðone uplican || æðel seca |
The Seasons for Fasting 153 | halig heofenes weord || heolp | and | lærde / he hine dyppan let || |
The Seasons for Fasting 156 | tes bæðe || fyrena bedæled / | and | he feowertig daga || firsude |
The Seasons for Fasting 161 | winna / on ðæm ænete || eald | and | fræte / geseah mærne frean || |
The Seasons for Fasting 163 | ærne frean || mannum gelicne / | and | ða wenan ongann || wommes ge |
The Seasons for Fasting 167 | inder gewat || hearmes brytta / | and | ðær englas hyra || ealdor s |
The Seasons for Fasting 173 | gum / ac he on hinder scrið || | and | ðe halig / englas ærfæste || |
The Seasons for Fasting 178 | wertig daga || fæsten hewdon / | and | we bebeodað || ðurh beorn g |
The Seasons for Fasting 182 | hewe / oð ða nigoðan tid || | and | he na bruce / flæsces oððe f |
The Seasons for Fasting 187 | ond wese / folce gynd foldan || | and | ða fyrna sceolan / ðam sacerd |
The Seasons for Fasting 189 | m sacerdan || secgan gehwilce / | and | ða dymnissa || dædum betan / |
The Seasons for Fasting 190 | mnissa || dædum betan / wordes | and | weorces || wuldres ealdor / ðu |
The Seasons for Fasting 197 | rur hæfð / bitere onbolgen || | and | ðæs bote ne deð / ac ða æb |
The Seasons for Fasting 211 | ghwamlice || dryhten gremiað / | and | mid æfeste || ælcne forlæd |
The Seasons for Fasting 214 | on mergan || mæssan syngað / | and | forðegide || ðurste gebæde |
The Seasons for Fasting 217 | leaslice || leogan ongynnað / | and | ðone tæppere || tyhtað gel |
The Seasons for Fasting 219 | syllan mote / ostran to æte || | and | æðele wyn / emb morgentyd || |
The Seasons for Fasting 221 | s ðe me ðingeð / ðæt hund | and | wulf || healdað ða ilcan / wi |
The Seasons for Fasting 222 | ða ilcan / wisan on worulde || | and | ne wigliað / hwæne hie to mos |
The Seasons for Fasting 229 | ig ðicgan / etan ostran eac || | and | oðerne / fisc of flode || |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 2 | ices weard / meotodes meahte || | and | his modgeðanc / weorc wuldorf |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | yning / awende worda gehwelc || | and | me his writerum / sende suð an |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 | nd me his writerum / sende suð | and | norð || heht him swelcra ma / |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 9 | t / ðonan hine hlodan || halge | and | gecorene / siððan hine gierdo |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 17 | / ðurh dryhtnes giefe || diop | and | stille / sume hine lætað || o |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 20 | gif swa hlutor wæter || hlud | and | undiop / tofloweð æfter feldu |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 5 | ican hame || ðar byð a hyht | and | wyn / blis on burgum || ðam ð |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | is modgeðanc / æltowe byð || | and | ðonne ðurh his ingehygd / to |
A.6.38 11 | iġra || helpe ġe·līefeþ, / | and | hira bȳsene full·gāþ, || |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 13 | het || wulfstan bisceop / ðeow | and | ðearfa || ðæs ðe alne ðr |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14 | a || ðæs ðe alne ðrym aof / | and | eac walden is || wihta gehwel |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | on ðinum handum nu || hafast | and | sceawast / ðæt ðu him to ðe |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | her on || gemearcude siendon / | and | ðæt him god ællmihtig || / |
A.6.38 20 | inn || ġe·mearcode sindon, / | and | þæt him God æl-mehtiġ / for |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | a gyltas || ðe he geo worhte / | and | eac resðe mid him || se ðe |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | e ðe ah ealles rices geweald / | and | eac swa his beahgifan || ðe |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 3 | s weard || ðe ðas boc ræde / | and | ða bredu befo || fira aldor / |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | ndigan || his aldre to willan / | and | him ðæs geunne || se ðe ah |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 6 | mære, / [per crucem Christi]! | And | gebide þe ðonne þriwa east |
A.6.43.10 6 | ide þē þonne þrīwa ēast | and | || / cweþ þrīwa: Crux% Chri |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 7 | Christi ab oriente reducat]. | And | [III] / west and cweð: [Crux C |
A.6.43.10 7 | % Christi ab oriente reducat. | And | [III]% || / west and cweþ: Cr |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 8 | ente reducat]. And [III] / west | and | cweð: [Crux Christi ab occid |
A.6.43.10 8 | Christi ab occidente reducat. | And | || / [III]% sūþ and cweþ: C |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 9 | e reducat]. And / [III] suð | and | cweð: [Crux Christi a meridi |
A.6.43.10 9 | Christi ā merīdie reducant. | And | || / [III]% norþ and cweþ: C |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 10 | reducant]. And / [III] norð | and | cweð: [Crux Christi abscondi |
A.6.43.10 10 | educant. And || / [III]% norþ | and | cweþ: Crux Christi abscondit |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | me on ðisse gyrde beluce || | and | on godes helde bebeode / wið |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | egsa || ðe bið eghwam lað / | and | wið eal ðæt lað || ðe in |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 7 | sigegyrd ic me wege / wordsige | and | worcsige || se me dege / ne me |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | urðe / ac gehæle me ælmihtig | and | sunu || and frofre gast / ealle |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | æle me ælmihtig and sunu || | and | frofre gast / ealles wuldres || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 13 | de || heofna scyppende / abrame | and | isace || / and swilce men || m |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | cyppende / abrame and isace || / | and | swilce men || moyses and iaco |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | || / and swilce men || moyses | and | iacob / and dauit and iosep || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 15 | wilce men || moyses and iacob / | and | dauit and iosep || / and evan |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 16 | iacob / and dauit and iosep || / | and | evan and annan || and elizabe |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 16 | sep || / and evan and annan || | and | elizabet / saharie and ec marie |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 17 | annan || and elizabet / saharie | and | ec marie || modur cristes / and |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | and ec marie || modur cristes / | and | eac ðæ gebroðru || petrus |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | eac ðæ gebroðru || petrus | and | paulus / and eac ðusend || ði |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 19 | ebroðru || petrus and paulus / | and | eac ðusend || ðinra engla / c |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | eallum feondum / hi me ferion | and | friðion || and mine fore ner |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | / hi me ferion and friðion || | and | mine fore nerion / eal me gehea |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 29 | rof || lucos min swurd / scearp | and | scirecg || scyld iohannes / wul |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 34 | ltse / siðfæt godne || smylte | and | lihte / windas on waroðum || w |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 41 | on engla blæd || gestaðelod / | and | inna halre hand || heofna ric |
Metrical Charm 12: Against a Wen 10 | ing ðu || alswa scerne awage / | and | weorne || alswa weter on anbr |
Metrical Charm 12: Against a Wen 12 | gewurðe || alswa linsetcorn / | and | miccli lesse || alswa anes ha |
Metrical Charm 12: Against a Wen 13 | alswa anes handwurmes hupeban / | and | alswa litel ðu gewurðe || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 4 | wyrta / ðu miht wið ðreo || | and | wið ðritig / ðu miht wið at |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 5 | ritig / ðu miht wið attre || | and | wið onflyge / ðu miht wið ð |
A.6.43.2 7 | an || þe ġond land færþ. / | And | þū, weġ-brāde, || wyrta m |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 11 | / eallum ðu ðon wiðstode || | and | wiðstunedest / swa ðu wiðsto |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 12 | t / swa ðu wiðstonde || attre | and | onflyge / and ðæm laðan || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 13 | ðstonde || attre and onflyge / | and | ðæm laðan || ðe geond lon |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 34 | eah / ðær geændade || æppel | and | attor / ðæt heo næfre ne wol |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 36 | e wolde || on hus bugan / fille | and | finule || felamihtigu twa / ða |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | fonum || ða he hongode / sette | and | sænde || on seofun worulde / e |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 40 | e || on seofun worulde / earmum | and | eadigum || eallum to bote / sto |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42 | attre / seo mæg wið ðreo || | and | wið ðritig / wið feondes hon |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 43 | ðritig / wið feondes hond || | and | wið færbregde / wið malscrun |
A.6.43.2 43 | nd wiþ [XXX], / wiþ fēondes h | and | || and wiþ fǣr-breġde%, / wi |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 46 | flogenum / wið nigun attrum || | and | wið nygon onflygnum / wið ðy |
A.6.43.3 2 | , swelċe || / man mid ofrað, | and | writan% þās naman on ǣlcre |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 6 | sweostar / ða geændade heo || | and | aðas swor / ðæt næfre ðis |
A.6.43.3 7 | gā þonne ān mædenman tō | and | ho hit on || / his swēoran, a |
A.6.43.3 8 | d ho hit on || / his swēoran, | and | dō man swā þrīe daĝas; h |
A.6.43.4 1 | h / / Wiþ færstice feferfuiġe | and | sēo rēade netele, þe þurh |
A.6.43.4 2 | , þe þurh || / ærn inwyxð, | and | weġ-brāde; wyll on buteran. |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 7 | wif || hyra mægen beræddon / | and | hy gyllende || garas sændan / |
A.6.43.4 9 | f || hira mæġen be·rǣdon / | and | hīe ġiellende || gāras sen |
A.6.43.6 2 | wītenes || / mannes byrġenne | and | stæppe þonne þrīwa ofer |
A.6.43.6 3 | rīwa ofer þā byrġenne || / | and | cweðe þonne þrīwa þās w |
A.6.43.6 7 | ne þæt wīf sēo mid bearne | and | hēo tō hire hlāforde || / o |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 9 | bicgan / ðas sweartan wulle || | and | ðysse sorge corn / gehwer ferd |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | / ðonne ic me wille habban || | and | ham gan |
A.6.43.6 12 | enum, || nealles mid fǣġan. / | And | þonne sēo mōdor ġe·fele |
A.6.43.7 2 | nne and þā ēaĝan tēarġe | and | wile lōcian niðer. || / Dō |
A.6.43.8 2 | under þīnum swīðran fēt, | and | cweþ: || / Fō iċ under fōt |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | || wið ealra wihta gehwilce / | and | wið andan || and wið æmind |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | ta gehwilce / and wið andan || | and | wið æminde / and wið ða mic |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 4 | ið andan || and wið æminde / | and | wið ða micelan || mannes tu |
A.6.43.8 5 | wiþ ealra wihta ġe·hwelċe / | and | wiþ andan || and wiþ ǣ·my |
A.6.43.8 5 | e·hwelċe / and wiþ andan || | and | wiþ ǣ·mynde / and wiþ þā |
A.6.43.8 6 | andan || and wiþ ǣ·mynde / | and | wiþ þā miċelan || mannes |
A.6.43.8 7 | grēot, þonne hīe swierman, | and | || / cweþ: || / Sitte ġē, si |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8 | a bið manna gehwilc || metes | and | eðeles |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 2 | des ðegen / find ðæt feoh || | and | fere ðæt feoh / and hafa ðæ |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | t feoh || and fere ðæt feoh / | and | hafa ðæt feoh || and heald |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | t feoh / and hafa ðæt feoh || | and | heald ðæt feoh / and fere ham |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 4 | feoh || and heald ðæt feoh / | and | fere ham ðæt feoh || / ðæt |
A.6.43.9 5 | næs tō || / oþ·wyrċenne, | and | tō lufienne, næs tō oþ·l |
A.6.43.9 7 | es þeġn, / find þæt feoh || | and | fere þæt feoh / and hafa þæ |
A.6.43.9 8 | t feoh || and fere þæt feoh / | and | hafa þæt feoh || and heald |
A.6.43.9 8 | t feoh / and hafa þæt feoh || | and | heald þæt feoh / and fere hā |
A.6.43.9 9 | feoh || and heald þæt feoh / | and | fere hām þæt feoh. || / þ |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | cunne ic his mihta / his mægen | and | his mihta || and his mundcræ |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | a / his mægen and his mihta || | and | his mundcræftas / eall he weor |
A.6.43.9 15 | e iċ his meahta, / his mæġen | and | his meahta || and his mund-cr |
A.6.43.9 15 | his mæġen and his meahta || | and | his mund-cræftas. / Eall hē w |
Instructions for Christians 3 | an dæl; || he getyþað þe / | and | he ðe mænigfealdað || mycl |
Instructions for Christians 12 | tan mæig / man fram deofla || | and | beon metodes þeing. / An is æ |
Instructions for Christians 14 | rest || þæt he ofte do / wop | and | hreowe% || for his misdæda. / |
Instructions for Christians 20 | / þæt he gemettige || metas | and | drincas. / Ne synd þa þrowung |
Instructions for Christians 26 | eanig || winnað for Criste, / | and | eft swa ðeah || in ecnesse / |
Instructions for Christians 30 | ra saula. / æla, ðu ærma || | and | þu eorðlica / man ofer molda |
Instructions for Christians 35 | bið þær oht% betweon þe / | and | þæm neatum || ðe naht ne w |
Instructions for Christians 37 | || þæt þu her on locest, / | and | eal þæt þu her sceawast || |
Instructions for Christians 40 | t selre lif || symble lufian / | and | æfre fleon || unrihte gestre |
Instructions for Christians 46 | im unþiaw || ælc mislicað / | and | ealra wyrrest || yfela getreo |
Instructions for Christians 62 | gðhade || metode to willan, / | and | for Cristes lufan || clæne g |
Instructions for Christians 63 | an. / Swa hwilc man swa mæg || | and | nu nele / geleornian hwæt-hwu |
Instructions for Christians 65 | hwugo, || he bið lað Gode, / | and | his saul bið || swiðe scyld |
Instructions for Christians 69 | gast. / Se forholena cræft || | and | forhyded god / ne bið ællung |
Instructions for Christians 75 | þu scealt gelome || gelæran | and | tæcan, / ða hwile þe ðe mi |
Instructions for Christians 80 | inum bearne% || bysne goda, / | and | eac swa some || eallum leoda; |
Instructions for Christians 82 | ðu geearnost || ece blisse / | and | æfter þisse weorlda || weor |
Instructions for Christians 86 | elæredon || longe gebetað, / | and | þone unlærdan || eac gelær |
Instructions for Christians 89 | þone earman || eac aræreð / | and | þa saula swa || some geclens |
Instructions for Christians 90 | saula swa || some geclensað / | and | þæt mod gedeþ || mycle ðe |
Instructions for Christians 91 | gedeþ || mycle ðe bliðre; / | and | heo eac æþelne gedeð || þ |
Instructions for Christians 93 | olsað. / Godd sceal% deman% || | and | gume þæncan; / þæt is riht |
Instructions for Christians 96 | cweðe. / Se ðe ear gifeð% || | and | eft oftihð / bearna gehwylce, |
Instructions for Christians 100 | eð || metes oððe drincas, / | and | his innoðe || riht gemetega |
Instructions for Christians 112 | ype / heofon-kyninges bebod || | and | halige þeawas. / þæt is for |
Instructions for Christians 120 | e || gumena gehwylcne / healan | and | gehyran, || þeah he heah-ges |
Instructions for Christians 122 | -rice || age mycelne / goldes | and | seolfres, || and eac godes fe |
Instructions for Christians 122 | elne / goldes and seolfres, || | and | eac godes fele / to habbanne | |
Instructions for Christians 126 | nd eal cristen folc || cyðan | and | læran, / þæt ða weologan | |
Instructions for Christians 133 | æt iu-dagum || Iacob hæfde / | and | Moyses eac || micele speda, / |
Instructions for Christians 134 | icele speda, / swylce Isaac || | and | Abraham; / and Dauide || driht |
Instructions for Christians 135 | swylce Isaac || and Abraham; / | and | Dauide || drihten sealde / win |
Instructions for Christians 137 | urgum mid || weolan unmete%; / | and | eac Noe hæfde || weoruld-weo |
Instructions for Christians 147 | e earman || oftost geholpen / | and | þa mettruman || myclum gehæ |
Instructions for Christians 148 | ettruman || myclum gehælede / | and | þa nacodan eac || niowum gew |
Instructions for Christians 156 | o Hieremie, / þan witegan, || | and | þus wordon cwæð / Far nu ymb |
Instructions for Christians 158 | e æll || eorðan rices, / sec | and | smeage, || swa ðu swiðost m |
Instructions for Christians 160 | ydigne wer, / þe wel wille || | and | gewyrcan swa, / recce and gesm |
Instructions for Christians 161 | e || and gewyrcan swa, / recce | and | gesmeage || soðne geleafan, |
Instructions for Christians 168 | de% || gehreowað his synna, / | and | fulfæstlice þencð || þæt |
Instructions for Christians 173 | ð-siðe. / Swa mon ma synna || | and | maran forlæt / drihtnes þanc |
Instructions for Christians 176 | þær mide || mede geearnað / | and | geofona ma || Godes ealmihtig |
Instructions for Christians 216 | ne, || gif hit forbugan mæg / | and | þurh eanig þing || æfre fo |
Instructions for Christians 217 | ig þing || æfre forceorran / | and | his synna swa some, || þeah |
Instructions for Christians 218 | eah he symle ne mage / bewacan | and | beweardian || and bewitan geo |
Instructions for Christians 218 | ge / bewacan and beweardian || | and | bewitan geornan; / ac þonne d |
Instructions for Christians 225 | ian / ures wealdendes || weorc | and | angin, / forþon ðe he is hea |
Instructions for Christians 226 | is heah-cræftig || heofonas | and | eorðan, / weoruldes waldend, |
Instructions for Christians 227 | eoruldes waldend, || wæteres | and | lyfte, / and eac ælra þæra |
Instructions for Christians 228 | dend, || wæteres and lyfte, / | and | eac ælra þæra || þe ðær |
Instructions for Christians 245 | ighwylcum% || gearwurðian, / | and | na ymb þe sylfum || na to we |
Instructions for Christians 253 | st, / þear is hope heagost || | and | sibbe ealra selost, / lif ealr |
Instructions for Christians 254 | elost, / lif ealra leofest, || | and | meda ealra mærost / þem ðe |
Instructions for Christians 259 | onum, || swa us se halga wer / | and | se apostol || Paulus gekydde. |
Instructions for Christians 260 | us gekydde. / An is geleafa, || | and | lufu oðer; / þridde is tohop |
Cnut's Song 4 | / Roweþ cnites noer the lant / | and | here we þes muneches sæng. |
Godric's Prayer 2 5 | ið þe in Godes riche. / Crist | and | Seinte Marie sio on scamel me |
Grave 6 | cealt. / Nu me sceæl þe meten | and | þa molde seoðða. / Ne bið n |
Grave 8 | ice itinbred: / Hit bið unheh | and | lah, þonne þu list þerinne |
Grave 11 | molde wunien ful calde, Dimme | and | deorcæ. / þet den fulæt on h |
Grave 13 | n honde. / Dureleas is þet hus | and | dearc hit is wiðinnen. / ðær |
Grave 14 | . / ðær þu bist feste bidytt | and | dæð hefð þa cæge. / Ladlic |
Grave 15 | æge. / Ladlic is þet eorðhus | and | grim inne to wunien. / ðer þu |
Grave 16 | unien. / ðer þu scealt wunien | and | wurmes þe todeleð. / ðus ðu |
Grave 17 | todeleð. / ðus ðu bist ilegd | and | ladæst þine fronden. / Nefst |
Grave 21 | and | þe æfter lihten. / For sone | |
Grave 22 | ten. / For sone þu bist ladlic | and | lad to iseonne. / For sone bið |
Distich on the Sons of Lothebrok 1 | the Sons of Lothebrok / / Ynguar | and | Ubbe || Beorn was þe þridde |
The Battle of Finnsburh 15 | || drihtlice cempan / sigeferþ | and | eaha || hyra sword getugon / an |
The Battle of Finnsburh 16 | nd eaha || hyra sword getugon / | and | æt oþrum durum || ordlaf an |
The Battle of Finnsburh 16 | nd æt oþrum durum || ordlaf | and | guþlaf / and hengest sylf || h |
The Battle of Finnsburh 17 | m durum || ordlaf and guþlaf / | and | hengest sylf || hwearf him on |
The Battle of Finnsburh 35 | w || hræfen wandrode / sweart | and | sealobrun || swurdleoma stod / |
The Battle of Finnsburh 45 | en wære / heresceorp unhror || | and | eac wæs his helm þyrel / þa |
Waldere, Fragment II 4 | ric widian / selfum onsendon || | and | eac sinc micel / maþma mid þi |
Waldere, Fragment II 15 | genan hand || hilde gefremede / | and | getwæmde /þewigges || feta |
Waldere, Fragment II 18 | eaxelum || ælfheres laf / god | and | geapneb || golde geweorþod / e |
Waldere, Fragment II 25 | an || se þe symle byþ / recon | and | rædfest || ryh/ /a gehwilces |
Waldere B 5 | ic Widian / selfum onsendon, || | and | eac sinc micel / maðma mid ði |
Waldere B 16 | genan hand || hilde gefremede / | and | getwæmde /ðewigges. || Feta |
Waldere B 19 | eaxelum || ælfheres laf, / god | and | geapneb, || golde geweorðod, |
Waldere B 26 | an || se ðe symle byð / recon | and | rædfest || ryh/ /a gehwilces |
The Battle of Maldon 2 | hors forlætan / feor afysan || | and | forþ gangan / hicgan to handum |
The Battle of Maldon 3 | þ gangan / hicgan to handum || | and | to hige godum / þa þæt offan |
A.6.9 4 | ngan, / hyċġan tō heandum || | and | tō% hyġe gōdum. / Þā% þæ |
The Battle of Maldon 7 | an / hafoc wiþ þæs holtes || | and | to þære hilde stop / be þam |
A.6.9 8 | an / hafoc wiþ þæs holtes || | and | tō ðǣre hilde stōp; / be þ |
The Battle of Maldon 14 | handum || healdan mihte / bord | and | bradswurd || beot he gelæste |
A.6.9 15 | eandum || healdan meahte / bord | and | brād-sweord; || bēot hē ġ |
The Battle of Maldon 17 | ongan || beornas trymian / rad | and | rædde || rincum tæhte / hu hi |
The Battle of Maldon 18 | hte / hu hi sceoldon standan || | and | þone stede healdan / and bæd |
A.6.9 18 | gann || beornas trymian, / rād | and | rǣdde, || rincum tǣhte / hū |
The Battle of Maldon 19 | an || and þone stede healdan / | and | bæd þæt hyra randas || rih |
A.6.9 19 | / hū hīe sċoldon standan || | and | þone stede healdan, / and bæd |
The Battle of Maldon 20 | heoldon / fæste mid folman || | and | ne forhtedon na / þa he hæfde |
A.6.9 20 | n || and þone stede healdan, / | and | bæd þæt hira randas% || ri |
A.6.9 21 | hēolden / fæste mid folmum || | and | ne forhteden nā. / Þā hē h |
The Battle of Maldon 30 | raþe / beagas wiþ gebeorge || | and | eow betere is / þæt ge þisne |
A.6.9 31 | ēaĝas wiþ ġe·beorĝe; || | and | ēow betere is / þæt ġe þis |
The Battle of Maldon 37 | ylfra dom / feoh wiþ freode || | and | niman friþ æt us / we willaþ |
The Battle of Maldon 39 | scype gangan / on flot feran || | and | eow friþes healdan / byrhtnoþ |
A.6.9 41 | ipe gangan, / on flot feran || | and | ēow friðes healdan.’ / Byrh |
The Battle of Maldon 42 | ne æsc || wordum mælde / yrre | and | anræd || ageaf him andsware / |
A.6.9 44 | sċ, || wordum mǣlde, / ierre | and | ān-rǣd || ā·ġeaf him and |
The Battle of Maldon 45 | garas syllan / ættrynne ord || | and | ealde swurd / þa heregeatu || |
A.6.9 47 | āras sellan, / ǣtrenne ord || | and | ealde sweord, / þā here-ġeat |
The Battle of Maldon 52 | es eard || ealdres mines / folc | and | foldan || feallan sceolon / hæ |
A.6.9 54 | eard, || ealdres mīnes, / folc | and | foldan. || Feallan sċulon / h |
The Battle of Maldon 58 | || sinc gegangan / us sceal ord | and | ecg || ær geseman / grim guþp |
A.6.9 60 | ġe·ġangan; / ūs sċeall ord | and | eċġ || ǣr ġe·sēman, / gri |
The Battle of Maldon 67 | e bestodon / eastseaxena ord || | and | se æschere / ne mihte hyra æn |
A.6.9 69 | ·stōdon, / East-Seaxna ord || | and | sē æsċ-here. / Ne meahte hir |
The Battle of Maldon 78 | ane || wigan unforhte / ælfere | and | maccus || modige twegen / þa n |
A.6.9 80 | | wiĝan unforhte, / Ælf·here | and | Maccus, || mōdġe twēġen, / |
The Battle of Maldon 82 | ston / þa hi þæt ongeaton || | and | georne gesawon / þæt hi þær |
A.6.9 84 | ā hīe þæt on·ġēaton || | and | ġeorne ġe·sāwon / þæt hī |
The Battle of Maldon 100 | m het / wyrcan þone wihagan || | and | þæt werod healdan / fæste wi |
A.6.9 102 | wyrċan þone wīġ-haĝan || | and | þæt weorod healdan / fæste w |
The Battle of Maldon 129 | n up ahof / bord to gebeorge || | and | wiþ þæs beornes stop / eode |
A.6.9 131 | ōf, / bord tō ġe·beorĝe || | and | wiþ þæs beornes stōp. / Ēo |
The Battle of Maldon 135 | e || þæt se sceaft tobærst / | and | þæt spere sprengde || þæt |
A.6.9 137 | æt sē sċeaft tō·bærst, / | and | þæt spere sprengde, || þæ |
The Battle of Maldon 159 | ornes || beagas gefecgan / reaf | and | hringas || and gerenod swurd / |
The Battle of Maldon 159 | gefecgan / reaf and hringas || | and | gerenod swurd / þa byrhtnoþ b |
The Battle of Maldon 161 | bræd || bill of sceþe / brad | and | bruneccg || and on þa byrnan |
The Battle of Maldon 161 | f sceþe / brad and bruneccg || | and | on þa byrnan sloh / to raþe h |
A.6.9 163 | d || bill of sċēaðe, / brād | and | brūn-eċġ || and on þā by |
A.6.9 163 | ðe, / brād and brūn-eċġ || | and | on þā byrnan slōh. / Tō ra |
The Battle of Maldon 180 | e heowon || hæþene scealcas / | and | begen þa beornas || þe him |
The Battle of Maldon 181 | | þe him big stodon / ælfnoþ | and | wulmær || begen lagon / þa on |
A.6.9 182 | hēowon || hǣðne sċealcas / | and | bēġen þā beornas || þe h |
A.6.9 183 | him biġ stōdon, / Ælf·nōþ | and | Wulf·mǣr || bēġen lāĝon |
The Battle of Maldon 185 | n fleame / godric fram guþe || | and | þone godan forlet / þe him m |
A.6.9 187 | ame, / Godrīċ fram gūðe || | and | þone gōdan for·lēt / þe hi |
The Battle of Maldon 189 | ædum || þe hit riht ne wæs / | and | his broþru mid him || begen |
The Battle of Maldon 190 | him || begen ærndon / godwine | and | godwig || guþe ne gymdon / ac |
The Battle of Maldon 191 | n / ac wendon fram þam wige || | and | þone wudu sohton / flugon on |
A.6.9 191 | dum || þe hit riht ne wæs, / | and | his brōðru mid him || bēġ |
The Battle of Maldon 192 | on / flugon on þæt fæsten || | and | hyra feore burgon / and manna m |
A.6.9 192 | | bēġen ærndon%, / God·wine | and | God·wīġ, || gūðe ne ġī |
The Battle of Maldon 193 | sten || and hyra feore burgon / | and | manna ma || þonne hit ænig |
A.6.9 193 | c wendon fram þām wīġe || | and | þone wudu sōhton, / fluĝon o |
A.6.9 194 | , / fluĝon on þæt fæsten || | and | hira fēore burgon, / and manna |
A.6.9 195 | en || and hira fēore burgon, / | and | manna mā || þonne hit ǣni |
The Battle of Maldon 222 | t / he wæs ægþer min mæg || | and | min hlaford / þa he forþ eode |
A.6.9 224 | ē wæs ǣgðer% min mǣġ || | and | min hālford.’ / Þā hē for |
The Battle of Maldon 227 | ongan þa winas manian / frynd | and | geferan || þæt hi forþ eod |
A.6.9 229 | nn þā winas manian, / frīend | and | ġe·fēran, || þæt hīe fo |
The Battle of Maldon 234 | le þe he wæpen mæge / habban | and | healdan || heardne mece / gar a |
The Battle of Maldon 235 | d healdan || heardne mece / gar | and | godswurd || us godric hæfþ / |
A.6.9 236 | þe hē wǣpen mæġe / habban | and | healdan, || heardne mēċe, / g |
A.6.9 237 | ldan, || heardne mēċe, / gār | and | gōd-sweord. || Ūs Godrīċ |
The Battle of Maldon 242 | aflymde / leofsunu gemælde || | and | his linde ahof / bord to gebeor |
A.6.9 244 | ’ / Leof·sunu ġe·mǣlde || | and | his linde ā·hōf, / bord tō |
The Battle of Maldon 251 | ac me sceal wæpen niman / ord | and | iren || he ful yrre wod / feaht |
A.6.9 253 | mē sċeall wǣpen niman, / ord | and | iren.’ || Hē full ierre w |
The Battle of Maldon 260 | ce feohtan / grame garberend || | and | god bædon / þæt hi moston ge |
The Battle of Maldon 262 | gewrecan || hyra winedrihten / | and | on hyra feondum || fyl gewyrc |
A.6.9 262 | feohtan, / grame gār-berend || | and | god bǣdon / þæt hīe mosten |
A.6.9 264 | ·wrecan || hira wine-drihten / | and | on hira fēondum || fiell ġe |
The Battle of Maldon 272 | od || eadweard se langa / gearo | and | geornful || gylpwordum spræc |
A.6.9 274 | Ēad·weard sē langa, / ġearu | and | ġeornfull, || ġielp-wordum |
The Battle of Maldon 275 | g / he bræc þone bordweall || | and | wiþ þa beornas feaht / oþþ |
A.6.9 277 | Hē bræc þone bord-weall || | and | wiþ þā beornas feaht, / oþ |
The Battle of Maldon 279 | þeric || æþele gefera / fus | and | forþgeorn || feaht eornoste / |
The Battle of Maldon 280 | eornoste / sibyrhtes broþor || | and | swiþe mænig oþer / clufon ce |
A.6.9 281 | , || æðele ġe·fēra, / fūs | and | forþ-ġeorn, || feaht eornos |
The Battle of Maldon 282 | redon / bærst bordes lærig || | and | seo byrne sang / gryreleoþa su |
A.6.9 284 | don; / bærst bordes læriġ || | and | sēo byrne sang / gryre-lēoða |
The Battle of Maldon 285 | || þæt he on eorþan feoll / | and | þær gaddes mæg || grund ge |
A.6.9 287 | þæt hē on eorðan fēoll, / | and | ðǣr Gaddes mǣġ || grund |
The Battle of Maldon 302 | | wæl feol on eorþan / oswold | and | eadwold || ealle hwile / begen |
A.6.9 304 | l fēoll on eorðan. / Ōswold | and | Ēadwold || ealle hwīle, / bē |
The Battle of Maldon 322 | am folce || fyrmest eode / heow | and | hynde || oþþæt he on hilde |
Fragment of Psalm 34 2 | num || wið unholdum / and wige | beluc | || wraðum feondum / ðe min eh |
Juliana 87 | oden mæra || ðe to gewealde / | dem | ðu hi to deaðe || gif ðe g |
The Paris Psalter 118:154 1 | æ þine || elne healdan / / # / | dem | minne dom || and me deore aly |
The Paris Psalter 71:2 1 | e || þæt he soþ healde / / # / | dem | þu þin folc || deore mid so |
The Paris Psalter 73:20 1 | erian / / # / aris drihten god || | dem | þine nu / ealde intingan || ea |
The Paris Psalter 81:8 1 | alleþ / / # / aris drihten nu || | dem | eorþware / forþan þu eart er |
Fragment of Psalm 34 1 | # Fragment of Psalm 34 / / # / | dem | drihten nu || ða me deredon |
Fragment of Psalm 34 1 | / / # / dem drihten nu || ða me | deredon | ær / afeoht swylce || ða me f |
Genesis A 40 | cna bidan / deop dreama leas || | drihten | ure / gasta weardas || þa he h |
Genesis A 112 | ges / her ærest gesceop || ece | drihten | / helm eallwihta || heofon and |
Genesis B 240 | him þa to heofenum || halig | drihten | / stiþferhþ cyning || stod hi |
Genesis B 247 | nna / þurh handmægen || halig | drihten | / tene getrimede || þæm he ge |
Genesis B 251 | d his handum gesceop || halig | drihten | / gesett hæfde he hie swa ges |
Genesis B 295 | ræc healic word / dollice wiþ | drihten | sinne || sceolde he þa dæd |
Genesis B 299 | þ / mid mane wiþ þone mæran | drihten | || þa wearþ se mihtiga gebo |
Genesis B 309 | lle || and heo ealle forsceop / | drihten | to deoflum || forþon heo his |
Genesis B 386 | and þæt wiste eac || weroda | drihten | / þæt sceolde unc adame || yf |
Genesis B 490 | yrne deofles boda || þe wiþ | drihten | wann / wearp hine þa on wyrmes |
Genesis B 507 | inum hearran / hæfst þe wiþ | drihten | dyrne geworhtne || ic gehyrde |
Genesis B 515 | he on þysne siþ fare / gumena | drihten | || ac he his gingran sent / to |
Genesis B 638 | one hire ær forbead / drihtna | drihten | || deaþbeames ofet / and þæt |
Genesis B 642 | am / hefonrice forgeaf || halig | drihten | / widbradne welan || gif hie þ |
Genesis B 646 | wæs deaþes beam || þe him | drihten | forbead / forlec hie þa mid li |
Genesis A 925 | dohtor / abead eac adame || ece | drihten | / lifes leohtfruma || laþ ære |
Genesis A 1036 | þa selfa oncwæþ || sigora | drihten | / ne þearft þu þe ondrædan |
Genesis A 1287 | meches / domfæst and gedefe || | drihten | wiste / þæt þæs æþelinges |
Genesis A 1362 | n || swa him ælmihtig / weroda | drihten | || þurh his word abead / him o |
Genesis A 1371 | godes hæse / dugeþum dyrum || | drihten | sende / regn from roderum || an |
Genesis A 1390 | elo mid / þa segnade || selfa | drihten | / scyppend usser || þa he þæ |
Genesis A 1411 | gelædde þa wigend || weroda | drihten | / worde ofer widland || willflo |
Genesis A 1500 | m / þam þe him to dugeþum || | drihten | sealde / gleaw to þam gielde | |
Genesis A 1510 | d / domfæst dugeþa || þa gyt | drihten | cwæþ / wuldris aldor || word |
Genesis A 1745 | ices weard / to abrahame || ece | drihten | / gewit þu nu feran || and þi |
Genesis A 1786 | selfa / domfæst wereda || and | drihten | cwæþ / þis is seo eorþe || |
Genesis A 1838 | e gebeorgan || gif me freoþo | drihten | / on woruldrice || waldend usse |
Genesis A 1859 | / duguþum stepan || hwæþere | drihten | wearþ / frea faraone || fah an |
Genesis A 2058 | cwæþ þæt him se halga / ece | drihten | || eaþe mihte / æt þam spere |
Genesis A 2227 | tgædere || ic eom geomorfrod / | drihten | min || do swa ic þe bidde / he |
Genesis A 2255 | | þæs sie ælmihtig / drihtna | drihten | || dema mid unc twih / hire þa |
Genesis A 2305 | en || ymb þreotiene gear / ece | drihten | || wiþ abrahame spræc / leofa |
Genesis A 2354 | fægere || frea ælmihtig / ece | drihten | || andswarode / þe sceal wintr |
Genesis A 2545 | fyr / þæs hie on ærdagum || | drihten | tyndon / lange þrage || him þ |
Genesis A 2633 | m || him þær fylste þa / ece | drihten | || swa he oft dyde / nergend us |
Genesis A 2653 | gena / him þa ædre eft || ece | drihten | / soþfæst metod || þurh þæ |
Genesis A 2752 | ham ongan || arna biddan / ecne | drihten | || him engla helm / getigþode |
Genesis A 2777 | agen word / þone dægwillan || | drihten | bodode / þa seo wyrd gewearþ |
Genesis A 2796 | gla spræc / to abrahame || ece | drihten | / læt þe aslupan || sorge of |
Genesis A 2827 | rfæst / gif þe alwalda || ure | drihten | / scirian wille || se þe gesce |
Genesis A 2894 | / þæt he gedæde || swa hine | drihten | het / him þæt soþcyning || s |
Genesis A 2936 | e he him siþ and ær / gifena | drihten | || forgifen hæfde |
Exodus 8 | e / þone on westenne || weroda | drihten | / soþfæst cyning || mid his s |
Exodus 25 | u þas woruld worhte || witig | drihten | / eorþan ymbhwyrft || and upro |
Exodus 91 | ugoþ israhela || þæt þær | drihten | cwom / weroda drihten || wicste |
Exodus 92 | æt þær drihten cwom / weroda | drihten | || wicsteal metan / him beforan |
Exodus 262 | rim || him eallum wile / mihtig | drihten | || þurh mine hand / to dæge |
Exodus 521 | ma gehwilcne || þara þe him | drihten | bebead / on þam siþfate || so |
Exodus 542 | iddangeard / dæg dædum fah || | drihten | sylfa / on þam meþelstede || |
Exodus 547 | ssa blæd / dugoþ on dreame || | drihten | herigaþ / weroda wuldorcyning |
Exodus 559 | e gehet / mid aþsware || engla | drihten | / in fyrndagum || fæderyncynne |
Exodus 576 | stefne / for þam dædweorce || | drihten | heredon / weras wuldres sang || |
Daniel 12 | od / heofonrices weard || halig | drihten | / wuldres waldend || se þam we |
Daniel 87 | e / þe him þær to duguþe || | drihten | scyrede / þa hie þær fundon |
Daniel 130 | inge / hu magon we swa dygle || | drihten | ahicgan / on sefan þinne || hu |
Daniel 194 | n / wæron wærfæste || wiston | drihten | / ecne uppe || ælmihtigne / cnih |
Daniel 257 | rlas ebrea || ofestum heredon / | drihten | on dreame || dydon swa hie cu |
Daniel 281 | atne lig / dreag dæda georn || | drihten | herede / wer womma leas || and |
Daniel 292 | and þurh hyldo help || halig | drihten | / nu we þec for þreaum || and |
Daniel 309 | ne forlet þu usic ane || ece | drihten | / for þam miltsum || þe þec |
Daniel 330 | and þæt þu ana eart || ece | drihten | / weroda waldend || woruldgesce |
Daniel 359 | ela / eall landgesceaft || ecne | drihten | / þeoda waldend || swa hie þr |
Daniel 381 | ige / eall eorþan grund || ece | drihten | / hyllas and hrusan || and hea |
Daniel 396 | llende / eallum eadmodum || ece | drihten | / annanias þec || and adzarias |
Daniel 403 | / wurþiaþ in wuldre || witig | drihten | / we þec herigaþ || halig dri |
Daniel 404 | ten / we þec herigaþ || halig | drihten | / and gebedum bremaþ || þu ge |
Daniel 444 | gewyrhto ahton / hyssas heredon | drihten | || for þam hæþenan folce / s |
Daniel 476 | ron / forþam he is ana || ece | drihten | / dema ælmihtig || se þe him |
Daniel 547 | el æt þam dome || þæt his | drihten | wæs / gumena aldor || wiþ god |
Daniel 612 | / þa for þam gylpe || gumena | drihten | / forfangen wearþ || and on fl |
Daniel 716 | friþe / þonne israela || ece | drihten | / him þæt tacen wearþ || þ |
Daniel 761 | wære ana || ealra gesceafta / | drihten | and waldend || se him dom for |
Christ and Satan 47 | eleþ ymb hehseld || herigaþ | drihten | / wordum and wercum || and ic i |
Christ and Satan 108 | n || æþele gebidan / hwæt me | drihten | god || deman wille / fagum on f |
Christ and Satan 173 | lde of selde || sunu meotodes / | drihten | adrifan || and agan me þæs |
Christ and Satan 186 | s þe ic geþohte adrifan || | drihten | of selde / weoroda waldend || s |
Christ and Satan 197 | neoman us to wynne || weoroda | drihten | / uppe ecne gefean || engla wal |
Christ and Satan 201 | de || gemunan we þone halgan | drihten | / ecne in wuldre || mid alra ge |
Christ and Satan 218 | e sylfa sit || sigora waldend / | drihten | hælend || in þæm deoran ha |
Christ and Satan 221 | ge heofenþreatas || herigaþ | drihten | / wordum and weorcum || heora w |
Christ and Satan 239 | sanctas || sigetorht aras / ece | drihten | || ofer us gestod / and geblets |
Christ and Satan 255 | usic || þæt we woldon swa / | drihten | adrifan || of þam deoran ham |
Christ and Satan 260 | / þe us eorre gewearþ || ece | drihten | / meotod mihtum swiþ || sceal |
Christ and Satan 395 | eolfa || sunu waldendes / engla | drihten | || wile uppe heonan / sawla læ |
Christ and Satan 402 | weg / dyne on dægred || hæfde | drihten | seolf / feond oferfohten || wæ |
Christ and Satan 408 | þ / ic þe æne abealh || ece | drihten | / þa wit adam twa || eaples þ |
Christ and Satan 437 | wæt þu fram minre dohtor || | drihten | onwoce / in middangeard || mann |
Christ and Satan 441 | eafta / let þa up faran || ece | drihten | / wuldre hæfde || wites clomma |
Christ and Satan 450 | n / wenan seoþþan || him wæs | drihten | god / wraþ geworden || sealde |
Christ and Satan 460 | || abrahames cynn / hæfde þa | drihten | seolf || deaþ oferwunnen / feo |
Christ and Satan 514 | es || ær on morgen / þæs þe | drihten | god || of deaþe aras / næs na |
Christ and Satan 518 | habban / ah he ut eode || engla | drihten | / on þæm fæstenne || and gef |
Christ and Satan 528 | odes / þa on upp gestod || ece | drihten | / god in galileam || to þæs g |
Christ and Satan 535 | || simon petrus / eart þu þis | drihten | || dome gewurþad / we þe gesa |
Christ and Satan 557 | þ / þa wæs on eorþan || ece | drihten | / feowertig daga || folgad folc |
Christ and Satan 575 | r on tifre || torhtne gesalde / | drihten | hælend || him seo dæd ne ge |
Christ and Satan 580 | eres / dæleþ dogra gehwæm || | drihten | weoroda / help and hælo || hæ |
Christ and Satan 599 | htig god # || / on domdæge || | drihten | seolfa / hateþ hehenglas || hl |
Christ and Satan 625 | him biþ reordende # || / ece | drihten | || ofer ealle gecwæþ / astiga |
Christ and Satan 663 | ære ecan gesceft / þæt is se | drihten | || seþe deaþ for us / geþrow |
Christ and Satan 673 | bbe / þa him andswarode || ece | drihten | / wendest þu awyrgda || þæt |
Christ and Satan 3 | beorh astah / asette on dune || | drihten | hælend / loca nu ful wide || o |
A.1.4 4 | stāh, / ā·sette on dūne || | drihten | hǣlend: / ‘Loca nū full wī |
Christ and Satan 10 | est / þa him andswarode || ece | drihten | / gewit þu awyrgda || in þæt |
A.1.4 11 | / Þā him andswarode || ēċe | drihten: | / ‘Ġe·wit þū, ā·wierĝd |
A.2.1 5 | īe ġe·dǣldon, || swā him | drihten | self, / heofona hēah-cyning, | |
Andreas 73 | ru / to adreoganne || þæt þu | drihten | min / engla eadgifa || eþellea |
Andreas 173 | nes || modhord onleac / weoruda | drihten | || ond þus wordum cwæþ / þu |
A.2.1 190 | f andsware: / ‘Hū mæġ iċ, | drihten | min, || ofer dēop ġe·lād / |
A.2.1 202 | / Him þā andswarode || ēċe | drihten: | / ‘Eala, Andreas, || þæt þ |
Andreas 248 | hie ofer sæ comon / þæt wæs | drihten | sylf || dugeþa wealdend / ece |
A.2.1 317 | e·dafenaþ þē, || nū þe | drihten | ġeaf / welan and wiste || and |
A.2.1 343 | Him þā andswarode || ēċe% | drihten: | / ‘Ġif ġē sindon þeġnas |
A.2.1 355 | m cwæþ: / ‘For·ġiefe þē | drihten | || dōm-weorðunga, / willan on |
A.2.1 435 | || sċieppend engla, / weoroda | drihten. | || Wæter-eġesa sċeall, / ġe |
A.2.1 510 | t.’ / Him andswarode || ēċe | drihten: | / ‘Oft þæt ġe·sǣleþ, || |
A.2.1 541 | letsod, || breĝu manncynnes, / | drihten | hǣlend. || Ā þīn dōm lyf |
A.2.1 600 | n, / þā þe aefter dēaðe || | drihten | sēċaþ.’ / Þā-ġīen wǣ |
A.2.1 621 | e, / swelċe dēaĝollīċe || | drihten | gumena / folc-rǣd fremede, || |
A.2.1 626 | mōd on dēaĝle, || þā mid | drihten | oft, / rodera rǣdend, || rūne |
A.2.1 698 | ahtum ġe·swīðed, / duĝuþa | drihten, | || sēċan dēagol land. / Hē |
A.2.1 727 | īen worde cwæþ || weoroda | drihten, | / heofon-hāliġ gǣst, || fore |
A.2.1 835 | niht-langne frist, / oþ·þæt | drihten | for·lēt || dæġ-candelle / s |
A.2.1 874 | u || hālĝan stefne / dryhtna | drihten. | || Drēam wæs on hyhte. / Wē |
A.2.1 897 | ġendra hleo: / ‘Nū iċ, god | drihten, | || on·ġieten hæbbe / þæt |
A.2.1 1206 | / Þā worde cwæþ || weoroda | drihten, | / metod mihtum swīþ || sæġd |
A.2.1 1267 | , / þæt hē ā dōmlīcost || | drihten | herede, / weorðode wordum, || |
A.2.1 1281 | rde cwæþ: / ‘Ġe·seoh nū, | drihten | god, || drohtaþ mīnne, / weor |
A.2.1 1407 | || Hwæt, þū siĝora weard, / | drihten | hǣlend, || on dæġes tīde / |
A.2.1 1455 | te.’ / Swā sē dǣd-fruma || | drihten | herede / hālĝan stefne || oþ |
A.2.1 1462 | re deorcan niht. || Þā cōm | drihten | god / on þæt hlin-reċed, || |
A.2.1 1663 | word ġe·cwæþ, || weoroda | drihten: | / ‘folc of firenum? || Is% hi |
A.2.1 29 | / daĝas on rīme, || swā him | drihten | be·bēad, / þæt hē þā wed |
A.2.3 14 | lde / wyrċan wille, || weoroda | drihten. | / Clipaþ þonne swā ċēarful |
A.2.3 92 | rn ġe·worhton, / þonne wille | drihten | self || dǣda ġe·hīeran / h |
A.2.3 100 | ieldan, || þonne rēðe biþ / | drihten | æt þǣm dōme. || Ac hwæt |
A.2.3 138 | m% be·wunden. || Ēalā, min | drihten, | / ðǣr iċ þē mōste || mid |
A.2.4 7 | s wammes ġe·wita || weoroda | drihten. | / For·þon sē wīteĝa cwæþ |
A.2.4 10 | n wīta for·wyrd, || weoroda | drihten, | / ne mē on līfe for·lēos || |
A.2.5 64 | hēoldon hīe ðǣr heofones | drihten, | || and hē hine ðǣr hwīle |
A.2.5 101 | ǣr bierĝde, || hwæðre eft | drihten | arās / mid his miċelan meahte |
A.2.5 105 | cynn sēċan / on dōmdæġe || | drihten | selfa, / ælmihtiġ god, || and |
A.2.5 144 | drēames brūcan. || sīe mē | drihten | frēond, / sē þe hēr on eor |
A.2.6 81 | d, || wǣre bēodan, / duĝuþa | drihten. | || Ne on·drǣd þū þē, / þ |
A.2.6 187 | uldor / of dēaðe ā·rās, || | drihten | ealra / hæleþa cynnes || and |
A.2.6 365 | urh hālġe bēċ / þæt ēow | drihten | ġeaf || dōm unsċendne, / met |
A.2.6 371 | || sċieppend ealra, / dryhtna% | drihten | || and ġe·dwolan fylgdon / of |
A.2.6 62 | dēaðe. || Swā þēah him | drihten | eft / miltse ġe·fremede, || |
A.2.6 279 | ende% / on þā dūne up || þe | drihten | ǣr / ā·hangen wæs%, || heof |
A.2.6 321 | ryrefæst. || Þæs þū, god | drihten, | / wealdest wīdan ferhþ || and |
A.2.6 458 | er þā þe worhte || weoroda | drihten | / tō feorh-nere || fīra cynne |
A.2.6 842 | | tēon-līeġ nimeþ, / þonne | drihten | self || dōm ġe·sēċeþ / en |
Christ A 257 | enċed, / dēor dǣd-sċūa, || | drihten, | þīn ēowde%, / wīde tō·wre |
Christ A 272 | iċ þon ofostlicor, || ēċe | drihten, | / æt þām lēod-sċaðan, || |
Christ A 348 | alā þū hālĝa || heofona | drihten, | / þū mid fæder þīnne || ġ |
Christ A 366 | eall æt þē ānum, || ēċe | drihten. | / Hrēow-ċearĝum help, || þ |
Christ A 405 | le þū bist hāliġ, / dryhtna | drihten. | || Ā þīn dōm wunaþ / eorð |
Christ A 428 | dǣleþ dōgra ġe·hwǣm, || | drihten | weoroda. / For·þon we hine d |
Christ B 512 | eotole ġe·sēoþ || sōðne | drihten | / on sweġel faran; || siĝores |
Christ B 594 | ā þīestra wræce, / swā mid | drihten | drēam || swā mid dēoflum h |
Christ B 782 | hine god sċieldeþ, / duĝuða | drihten. | || Is þām dōme nēah / þæt |
Christ C 1274 | oĝaþ for·dōne. || On him | drihten | ġe·sihþ / nealles fēara sum |
Christ C 1641 | a lēase / drēam weardiaþ, || | drihten | lofiaþ, / lēofne līfes weard |
Christ C 1664 | te-sċīenost, || wuldres mid | drihten. | |
A.3.12 64 | / Swā missenlīċe || mehtiġ | drihten | / ġond eorðan sċēat || eall |
A.3.13 35 | tēode. / Dol biþ sē þe his | drihten | nāt, || tō þæs oft cymeþ |
A.3.16 55 | þone stenċ faraþ. / Swā is | drihten | god, || drēama rǣdend, / eall |
A.3.19 13 | | / būtan ǣr wyrċe || ēċe | drihten, | / æl-mehtiġ god, || ende weor |
A.3.19 86 | yrn ġe·worhton, / þonne wile | drihten | self || dǣda ġe·hīeran, / |
A.3.19 93 | ieldan, || þonne rēðe biþ / | drihten | æt dōme. || Ac hwæt dō wi |
Guthlac A 14 | e·fēon mōton%, / drȳman mid | drihten, | || þā þe his dōmas hēr / e |
Guthlac A 90 | feorh, || witon hira hiht mid | drihten. | / Þæt sind þā ġe·costan c |
Guthlac A 134 | þæs ġe·winnes || weoroda | drihten | / on þæs engles dōm || ende |
Guthlac A 224 | s wȳsċaþ, / willen þæt him | drihten | || þurh dēaðes cwealm / tō |
Guthlac A 321 | / ac mē dōĝra ġe·hwǣm || | drihten | sendeþ / þurh mannes hand || |
Guthlac A 379 | īdan wille / þæs þe mē min | drihten | dēmeþ. || Nis mē þæs dē |
Guthlac A 479 | ċield siteþ. / Ne cunnon ġē | drihten | || duĝuþe biddan, / ne mid ē |
Guthlac A 516 | ā·drēoĝan, || þēah þe | drihten | his / wītum weolde%. || Hwæt, |
Guthlac A 554 | wræce / dēope dēman. || Swā | drihten | mæġ, / ana æl-mehtiġ, || ē |
Guthlac A 592 | ōþ efene swā, || ġif ēow | drihten | Crīst, / līfes lēoht-fruma | |
Guthlac A 703 | Iċ eom sē dēma, || sē mec | drihten | hēt / snūde ġe·seċġan, || |
Guthlac A 788 | s / milde mund-bora, || mehtiġ | drihten, | / hāliġ hīerde, || heofon-r |
Guthlac B 1083 | bliss, / dōmfæstra drēam, || | drihten | andweard, / þām iċ ġeorne | |
Guthlac B 1101 | htiġ || ǣrost ġe·fremede, / | drihten | mid drēame, || þā hē of d |
A.3.20 32 | t ġond þās weorold / wītiġ | drihten | || wendeþ ġe·nēahhe, / eorl |
A.3.22.40 12 | isne middan-ġeard || mehtiġ | drihten | / mid his an-wealde || ǣġhwǣ |
A.3.24 81 | onne for·ġieldan || gǣsta | drihten | / willum aefter ðǣre wyrde, | |
A.3.25 2 | od, || / helpe min sē hālĝa | drihten. | || Þū ġe·sċōpe heofon a |
A.3.25 4 | e% ðǣr inn sindon, || ēċe | drihten, | / miċel and maniġfeald. || I |
A.3.25 7 | ord and min weorc, || wītiġ | drihten, | / and eall min liðu, || lēoht |
A.3.25 45 | ġe·lēoran lǣt, || lēofra | drihten, | / ġēoca mīnes gæstes. || Þ |
A.3.25 61 | n; || ġōca þonne, / mehtiġ | drihten, | || mīnre sāwle, / ġe·friða |
A.3.25 108 | ian / eorl on ēðle. || Ēalā | drihten | min, / mehtiġ mund-bora. || Þ |
A.3.26 31 | and witod [] / [] tō dæġe || | drihten | wille / [] ġe·sēċan, || si |
A.3.26 70 | ō þē || ān ġe·līefaþ, / | drihten | min sē dīera. || Iċ ā·dr |
A.3.26 108 | on ġe·dyrstum, || þū eart | drihten | Crīst, / þæt þū ūs ġe·m |
A.3.26 116 | meaht ġe·rīman, || rīċe | drihten, | / sǣs sand-grotu, || sēlost e |
A.3.26 126 | isne wræc-sīþ, || weoroda | drihten, | / þurh þīnes selfes ġe·wea |
A.3.26 133 | mid þȳ wætere, || weoroda | drihten, | / blīðe mōde || ealle burĝ- |
A.3.3 3 | eġ, / drēah dǣdum ġeorn, || | drihten | herede, / wīs on weorcum || an |
A.3.3 13 | þurh hyldu help, || hāliġ | drihten, | / nū we þeċ for þearfum || |
A.3.3 46 | / þæt þū ana eart || ēċe | drihten, | / siġe-rōf settend || and sō |
A.3.3 70 | ealle ġe·sċeafte || ēċne | drihten, | / þēoda wealdend. || Swā hī |
A.3.3 94 | wol of līċe. / and þeċ, god | drihten, | || gæstas% herġen, / byrnende |
A.3.3 98 | þurh maniġne hād, || milde | drihten, | / and þeċ dæġ and niht, || |
A.3.3 108 | bryten-rīċes weard, / dīerne | drihten. | || Ā þīn dōm sīe / god and |
A.3.3 115 | ūs sē lēofa cyning, / ēċe | drihten, | || ǣr ġe·sette / sīnum bear |
A.3.3 116 | earnum tō bryċe, || brēmen | drihten. | / and þeċ, hālĝa god, || h |
A.3.3 123 | era / hēa holmas, || hāliġne | drihten, | / dōmlīċe dēop wæter; || a |
A.3.3 128 | æt ǣr ġe·sċōp || ēċe | drihten | / laĝu-flōda be·gang, || lē |
A.3.3 132 | en þeċ þā ealle, || ēċe | drihten, | / þurh þīnne willan, || wuld |
A.3.3 134 | ealle ǣ-sprynġe, || ēċe | drihten, | / hēanne herġen. || Ful oft |
A.3.3 142 | ām brādan brime, || brēmen | drihten, | / herġen hāliġne || and heof |
A.3.3 145 | lyft faraþ. / Blētsien þeċ, | drihten, | || dēor and nīeten. / Metod m |
A.3.3 149 | ng, / milde mæsseras || mǣrne | drihten, | / and þīne þēowas%, || þē |
A.3.34.85 2 | ne iċ selfa hlūd / ymb || unc | drihten% | sċōp / sīþ æt·samne. || I |
A.3.4 138 | ǣniġ þāra drēama || þe | drihten | ġe·sċōp / gumum tō glēowe |
A.3.4 445 | ǣdum dōmlicum, || þæt him | drihten | wearþ, / heofona hēah-cyning, |
A.3.4 454 | , / duĝuþa lēasum || and him | drihten | ġe·cīeĝþ, / fæder on fult |
A.3.4 463 | da ġe·fremme; || þām biþ | drihten | sċield / on sīða ġe·hwone, |
A.3.4 478 | allende / dæġes and nihtes || | drihten | lufiaþ, / lēohte ġe·lēafan |
A.3.4 494 | eonoþ ġe·hēġan, / duĝuþa | drihten, | || dēman mid rihte. / Þonne |
A.3.4 560 | || āĝan mōte, / drēamas mid | drihten, | || ðǣr sēo dēore sċolu / l |
A.3.7 111 | līċe || wīde tō·sāweþ / | drihten | his duĝuþe. || Ā þæs% d |
A.3.9 41 | þæs dēor, || nē him his | drihten | tō þæs hold, / þæt hē ā |
A.3.9 43 | sorĝe næbbe, / tō hwon hine | drihten | || ġe·dōn wille. / Ne biþ h |
A.3.9 106 | dor. / Dol biþ sē þe him his | drihten | ne on·drǣdeþ; || cymeþ hi |
A.3.9 124 | ode, || wuldres ealdor, / ēċe | drihten, | || on ealle tīd. || Amen. |
Beowulf 108 | e || ðone cwealm gewræc / ece | drihten | || ðæs ðe he abel slog / ne |
Beowulf 181 | dæda demend || ne wiston hie | drihten | god / ne hie huru heofena helm |
Beowulf 187 | ðe mot / æfter deaðdæge || | drihten | secean / ond to fæder fæðmum |
A.4.1 686 | wā hwæðre hand, || hāliġ | drihten, | / mǣrþe dēme, || swā him ġ |
A.4.1 696 | m, / Deniġea lēode. || Ac him | drihten | for·ġeaf / wīġ-speda ġe·w |
Beowulf 1050 | e / ða gyt æghwylcum || eorla | drihten | / ðara ðe mid beowulfe || bri |
A.4.1 1484 | golde on·ġietan || Ġēata | drihten, | / ġesêon sunu Hrǣdles, || þ |
Beowulf 1554 | god / geweold wigsigor || witig | drihten | / rodera rædend || hit on ryht |
A.4.1 1824 | ufan || māran tilian, / gumena | drihten, | || þonne iċ ġīet dyde, / g |
A.4.1 1831 | on Hyġe·lāc wāt, / Ġēata | drihten, | || þēah þe hē ġung sīe, |
Beowulf 1841 | / ðe ða wordcwydas || wigtig | drihten | / on sefan sende || ne hyrde ic |
A.4.1 2000 | wes: / ‘þæt is undierne, || | drihten | Hyġe·lāc%, / miċel% ġe·m |
Beowulf 2186 | n medobence || micles wyrðne / | drihten | wedera || gedon wolde / swyðe |
A.4.1 2338 | hlēow / eall-īrenne, || eorla | drihten, | / wīġ-bord wrǣtliċ; || wiss |
A.4.1 2402 | lfa sum || torne ġe·bolĝen / | drihten | Ġēata || dracan sċēawian. |
A.4.1 2560 | ǣm gryre-ġieste, || Ġēata | drihten; | / þā wæs hrinġ-boĝan || he |
A.4.1 2576 | | Hand up ā·bræġd / Ġēata | drihten, | || gryre-fāĝne slōh / inċġ |
A.4.1 2789 | māðmum || mǣrne þēoden, / | drihten | sīnne, || drēoriġne fand / e |
A.4.1 2901 | will-ġiefa || Wedra lēoda, / | drihten | Ġēata, || dēaþ-bedde fæs |
A.4.1 2991 | d þone gūþ-rǣs || Ġēata | drihten, | / Hrēðles eafora, || þā hē |
A.4.2 21 | a ne wēnde, / eġesfull eorla | drihten. | || Þā wearþ Holofernus, / go |
A.4.2 61 | þæs þinġes ġe·stīerde, / | drihten, | duĝuþa wealdend. || Ġe·w |
A.4.2 92 | fe. || Ġe·wrec nū, mehtiġ | drihten, | / torht-mōd tīres brytta, || |
A.4.2 198 | w ġe·tācnod hæfþ / mehtiġ | drihten | || þurh mīne hand.’ / Þā |
A.4.2 299 | e ġe·dīersod; || him fēng | drihten | god / fæġere on fultum, || fr |
The Paris Psalter 101:1 1 | 01 / / # / þu min gebed || mære | drihten | / gehyr heofenes weard || and g |
The Paris Psalter 101:10 1 | / þu on ecnysse wunast || awa | drihten | / wunaþ þin gemynd || þenden |
The Paris Psalter 101:14 1 | ingas / / # / eft timbrade || ece | drihten | / and gesette sion || þurh his |
The Paris Psalter 101:16 3 | t he folc gesceop || fægere | drihten | / heraþ holdlice || hrore geþ |
The Paris Psalter 101:17 3 | his þam hean || halgan setle / | drihten | geseah of heofenum || her on |
The Paris Psalter 101:22 1 | o feore / / # / æt fruman þu || | drihten | geworhtest / eorþan frætwe || |
The Paris Psalter 102:1 1 | / bletsa mine sawle || bliþe | drihten | / and eall min inneran || his |
The Paris Psalter 102:2 1 | tsie, mīne sāwle, || bealde | drihten, | / ne wilt þū ofer-ġietel || |
The Paris Psalter 102:6 2 | u milde mod || mihta strange / | drihten | domas || eallum þe deope her |
The Paris Psalter 102:8 2 | mihtig || mode geþyldig / ece | drihten | || swa þu a wære / is þin mi |
The Paris Psalter 102:11 2 | ines / mildheortnysse || mihtig | drihten | / lustum cyþdest || þam þe l |
The Paris Psalter 102:16 1 | / þin mildheortnes || mihtig | drihten | / þurh ealra worulda woruld || |
The Paris Psalter 102:18 1 | an / / # / on heofenhame || halig | drihten | / his heahsetl || hror timbrade |
The Paris Psalter 102:19 1 | / / # / ealle his englas || ecne | drihten | / bletsian bealde || heora bli |
The Paris Psalter 102:20 1 | nd hyge fremmaþ / / # / bletsian | drihten | || eall his bearna mægen / and |
The Paris Psalter 102:21 1 | eall his agen geweorc || ecne | drihten | / on his agenum stede || eac bl |
The Paris Psalter 102:21 4 | / bletsige min sawl || bliþe | drihten | |
The Paris Psalter 103:1 1 | / bletsa mine sawle || bliþe | drihten | / þu eart min drihten god || d |
The Paris Psalter 103:1 2 | | bliþe drihten / þu eart min | drihten | god || dædum swyþe / meahtum |
The Paris Psalter 103:23 1 | wærun þine weorc || mihtig | drihten | / ealle þa þu mid snyteru || |
The Paris Psalter 103:25 4 | e healdan / ealle to þe || ece | drihten | / ætes on eorþan || eac wilni |
The Paris Psalter 103:29 3 | ssie on his weorcum || bealde | drihten | / / # / he on þas eorþan || eal |
The Paris Psalter 103:32 2 | || æt heortan weþe / ic minne | drihten | || deorne lufige / / # / and þa |
The Paris Psalter 103:33 4 | e / bletsa mine sawle || bliþe | drihten | |
The Paris Psalter 104:3 3 | mþe sōðlīċe || sēċaþ | drihten. | / / # / Sēċaþ ġē drihten || |
The Paris Psalter 104:4 1 | secaþ dryhten / / # / secaþ ge | drihten | || and ge syþþan beoþ / teon |
The Paris Psalter 104:7 1 | he geara geceas / / # / he is ure | drihten | || dædum spedig / earun his do |
The Paris Psalter 105:4 1 | mble mid dædum / / # / gemune us | drihten | || on modsefan / forþ hycgende |
The Paris Psalter 105:23 1 | # / and hi bysmredon || bealde | drihten | / on heora gemetincge || mægen |
The Paris Psalter 105:26 2 | rpan || wraþe þeode / swa him | drihten | ær || dema sægde / ac hi wiþ |
The Paris Psalter 105:29 2 | orþan him yrre wearþ || ece | drihten | / and he his yrfe || eall forho |
The Paris Psalter 105:36 1 | an / / # / do us hale nu || halig | drihten | / and us se goda god || georne |
The Paris Psalter 105:37 2 | on worulda woruld || wealdend | drihten | / and þæt fægere becweþe || |
The Paris Psalter 106:1 1 | lm 106 / / # / ic andette || ecne | drihten | / þæne goodan god || forþan |
The Paris Psalter 107:1 1 | / ys min heorte gearu || halig | drihten | / gearu is min heorte || þæt |
The Paris Psalter 107:3 1 | eme / / # / ic þe andette || ece | drihten | / on folca gehwam || fægrum wo |
The Paris Psalter 107:5 1 | u eart ofer heofenas || halig | drihten | / is wuldur þin || wide swylce |
The Paris Psalter 107:6 2 | alne / and me gehyre || hælynd | drihten | / þe on halgum spreceþ || her |
The Paris Psalter 107:12 1 | ceal mægenes gemet || mihtig | drihten | / soþfæst syllan || and he so |
The Paris Psalter 108:20 2 | rāĝe tǣldon; || tȳne hine | drihten | / þǣm þe sār sprece || sāw |
The Paris Psalter 108:21 1 | | sawle minre / / # / and þu min | drihten | god || do me þine nu / mycle m |
The Paris Psalter 108:24 2 | on hira hēafod; || help min, | drihten | god, / and mē hālne ġe·dō, |
The Paris Psalter 108:25 2 | rdan heora heafod || help min | drihten | god / and me halne gedo || hæl |
The Paris Psalter 108:26 2 | hand / and þu þas gedydest || | drihten | usser / / # / weorþan þa awyrgd |
The Paris Psalter 110:1 1 | 110 / / # / ic andytte þe || ece | drihten | / mid hyge ealle || heortan min |
The Paris Psalter 110:3 2 | ort he is and modig || mihtig | drihten | / syleþ eallum mete || þam þ |
The Paris Psalter 111:4 4 | / milde is on mōde || mehtiġ | drihten, | / and hē is sōþfæst || siml |
The Paris Psalter 112:1 1 | erigean nu cnihtas || hælynd | drihten | / and naman dryhtnes || neode h |
The Paris Psalter 113:9 1 | ūs, nealles ūs, || nerġend | drihten, | / ac we naman þīnum || nīede |
The Paris Psalter 113:18 1 | / # / israhela hus || ærest on | drihten | / helpe gehogedan || holdne beg |
The Paris Psalter 113:19 1 | . / / # / Aarones hūs || ēac on | drihten | / lēofne ġe·līefdon; || hē |
The Paris Psalter 113:20 2 | s / hio hyht heora || habban on | drihten | / he him fultum || fæste gesta |
The Paris Psalter 113:21 1 | ūre ġe·myndiġ, || mehtiġ | drihten, | / and þīne blētsunge || brin |
The Paris Psalter 113:22 1 | aniġfealdġe þis || mehtiġ | drihten | / ofer ēow ealle || and ofer |
The Paris Psalter 113:23 3 | / heofonas healdeþ || hāliġ | drihten, | / sealde þās moldan% || manna |
The Paris Psalter 113:24 1 | nna bearnum. / / # / Nǣfre þē, | drihten, | || dēade herġaþ, / ne ealle |
The Paris Psalter 113:25 1 | / # / Ac we libbende || lēofne | drihten | / bealde blētsiaþ, || ne þæ |
The Paris Psalter 114:1 1 | 114 / / # / ic lufie þe || leofa | drihten | / forþan þu mines gebedes || |
The Paris Psalter 114:5 3 | wǣre mild-heort, || mehtiġ | drihten, | / and ūre god || ǣġhwæs sō |
The Paris Psalter 114:6 1 | s þine || milde weorþan / / # / | drihten | gehealdeþ || dome þa lytlan |
The Paris Psalter 114:7 2 | n þine / rædæs reste || rice | drihten | / þu me wel dydest || on worul |
The Paris Psalter 115:6 1 | iċ eom þīn āĝen || esne, | drihten, | / and þīn swelċe eom || sċe |
The Paris Psalter 116:1 1 | 116 / / # / ealle þeode || ecne | drihten | / mid hygecræfte || herigan wo |
The Paris Psalter 117:6 1 | # / Nū mē fultum is || fǣle | drihten, | / nis mē eġe mannes || for ā |
The Paris Psalter 117:7 1 | # / Nū mē fultum is || fǣle | drihten, | / iċ fracuþe for·sēo || fē |
The Paris Psalter 117:8 1 | fēondas mīne. / / # / God is on | drihten | || ġeorne tō þenċanne, / þ |
The Paris Psalter 117:9 1 | ō trēowianne. / / # / God is on | drihten | || ġeorne tō hyhtanne, / þon |
The Paris Psalter 117:13 3 | frōfre be·ġeat, / þā mē | drihten | on·fēng, || swā hit ġe·d |
The Paris Psalter 117:18 2 | , || sē þe him clǣne wæs; / | drihten | æl-mehtiġ || nolde tō dēa |
The Paris Psalter 117:20 1 | # / Iċ þē andette, || ēċe | drihten, | / for·þon þū mē ġe·hīer |
The Paris Psalter 117:21 3 | / hwamma hēaĝost; || hāliġ | drihten | / tō wealles wrāðe || wīs t |
The Paris Psalter 117:22 1 | / þis ys se dæg || þe hine | drihten | us / wisfæst geworhte || wera |
The Paris Psalter 117:23 1 | m tō blisse. / / # / Ēalā þū | drihten | god, || dō mē hālne; / ēa-l |
The Paris Psalter 117:23 2 | dō mē hālne; / ēa-lā þū | drihten | min, || dō ūs ġe·sunde. / / |
The Paris Psalter 117:24 4 | use || gearwe bletsiaþ / nu us | drihten | god || deore onlyhte / / # / wuta |
The Paris Psalter 117:26 1 | ste hornas. / / # / Þū eart min | drihten | god || and iċ dǣdum þē / ē |
The Paris Psalter 117:27 1 | # / Iċ þē andette || ēċne | drihten, | / for·þon þū mē ġe·hīer |
The Paris Psalter 118:7 1 | / Iċ% þē andette, || ēċe | drihten, | / mid mīnre heortan || holde |
The Paris Psalter 118:12 1 | art ġe·blētsod, || blīðe | drihten; | / lǣr mē mid lufan, || hū i |
The Paris Psalter 118:33 2 | # / Ǣ þū mē sete, || ēċe | drihten, | / þæt iċ on sōþfæste weĝ |
The Paris Psalter 118:41 2 | / And mē ofer cume, || ēċe | drihten%, | / þæt milde mōd, || mǣre h |
The Paris Psalter 118:49 2 | e·trīewe. / / # / Ġe·mun nū, | drihten, | || þīnes wordes, / on þǣm |
The Paris Psalter 118:52 3 | nra ġe·þancol, || þēoden | drihten, | / þæt iċ on weorolde æt þ |
The Paris Psalter 118:55 3 | t iċ naman þīnne || nemde, | drihten, | / and iċ ǣ þīne || elne hē |
The Paris Psalter 118:57 2 | orne. / / # / Mē is on dǣle, || | drihten | ūser, / cwide cynnlīċe, || |
The Paris Psalter 118:64 2 | inre mildheortnesse || mihtig | drihten | / þine soþfæstnesse || þu m |
The Paris Psalter 118:64 3 | e mild-heortnesse, || mehtiġ | drihten; | / þīne sōþfæstnesse || þ |
The Paris Psalter 118:65 2 | est / wel weorþlice || wene ic | drihten | / þæt þu þin word wylle || |
The Paris Psalter 118:65 3 | l wierðlīċe; || wēne iċ, | drihten, | / þæt þū þīn word wille | |
The Paris Psalter 118:68 1 | sped on mode / / # / god þu eart | drihten | || and me god swylce / on þinu |
The Paris Psalter 118:68 2 | on mōde. / / # / God þū eart%, | drihten | || and mē god swelċe / on þ |
The Paris Psalter 118:75 2 | ġe·trīewde. / / # / Iċ þæt, | drihten, | on·ġeat, || dōmas þīne / r |
The Paris Psalter 118:86 1 | hit þīn ǣ hafaþ, || ēċe | drihten | / / # / Wǣron þīne ealle ġe· |
The Paris Psalter 118:86 3 | rhtan / gefultuma me || fægere | drihten | / / # / hio me lytle læs || laþ |
The Paris Psalter 118:87 1 | ġe·fultuma mē || fæġere, | drihten | / / # / Hīe mē lȳtle lǣs || l |
The Paris Psalter 118:89 1 | ærdest / / # / on ecnesse || awa | drihten | / þin word wunaþ || weorþ on |
The Paris Psalter 118:89 2 | st. / / # / On ēċnesse || āwa, | drihten, | / þīn word wunaþ || weorþ o |
The Paris Psalter 118:91 1 | īn sōþfæstnes || swelċe, | drihten. | / / # / Þū þās eorðan || e |
The Paris Psalter 118:97 1 | þe / / # / hu ic æ þine || ece | drihten | / lustum lufode || ic þæt lan |
The Paris Psalter 118:97 2 | / Hū iċ ǣ þīne, || ēċe | drihten, | / lustum lufode; || iċ þæt l |
The Paris Psalter 118:103 2 | d swete / þin agen word || ece | drihten | / hit is halwende || hunige myc |
The Paris Psalter 118:103 3 | e / þīn āĝen word, || ēċe | drihten; | / hit is hāl-wende, || huneġe |
The Paris Psalter 118:105 2 | otum minum / þæt ic þin word | drihten | || wel gehealde / and þæt ys |
The Paris Psalter 118:105 3 | mīnum, / þæt iċ þīn word, | drihten, | || wēl ġe·healde, / and þæ |
The Paris Psalter 118:108 3 | e / and me þine domas alær || | drihten | swylce / / # / is sawl min || sym |
The Paris Psalter 118:109 1 | ē þīne dōmas ā·lǣr, || | drihten, | swelċe. / / # / Is sāwol min || |
The Paris Psalter 118:116 1 | / onfoh me freondlice || fæle | drihten | / æfter þam þe þu sylfa || |
The Paris Psalter 118:116 2 | h mē frēondlīċe, || fǣle | drihten, | / aefter þǣm þe þū selfa | |
The Paris Psalter 118:126 2 | e tid || þæt man eac wel do / | drihten | ure || ne læt þu dole æfre |
The Paris Psalter 118:126 3 | , || þæt man ēac wēl dō, / | drihten | ūre; || ne lǣt þū dole ǣ |
The Paris Psalter 118:129 2 | īn ġe·witness, || wealdend | drihten; | / for·þon hēo min sāwol sm |
The Paris Psalter 118:137 1 | æ bebod || elne healdan / / # / | drihten | is soþfæst || synd his doma |
The Paris Psalter 118:142 1 | s þin soþfæstnes || symble | drihten | / seo soþfæste || and seo sym |
The Paris Psalter 118:142 2 | þīn sōþfæstnes || simle, | drihten, | / sēo sōþfæste || and sēo |
The Paris Psalter 118:149 1 | # / gehyr mine stefne || halig | drihten | / æfter þinre þære myclan | |
The Paris Psalter 118:149 2 | īer mīne stefne, || hāliġ | drihten, | / aefter þīnre ðǣre miċela |
The Paris Psalter 118:151 1 | wes me swiþe neah || wuldres | drihten | / synt ealle þine wegas || wis |
The Paris Psalter 118:151 2 | mē swīðe nēah, || wuldres | drihten; | / sint ealle þīne weĝas || w |
The Paris Psalter 118:156 1 | / miltsa synt þine || mihtig | drihten | / æfter þinum domum || do me |
The Paris Psalter 118:156 2 | iltsa sint þīne, || mehtiġ | drihten; | / aefter þīnum dōmum || dō |
The Paris Psalter 118:159 2 | bebod / lustum lufige || leofa | drihten | / on þinre mildheortnesse || m |
The Paris Psalter 118:159 3 | ·bod / lustum lufie, || lēofa | drihten; | / on þīnre mild-heortnesse || |
The Paris Psalter 118:166 1 | / ic þinre hælu bad || halig | drihten | / and þine bebodu || bealde lu |
The Paris Psalter 118:166 2 | īnre hǣlu bād, || hāliġ | drihten, | / and þīne be·bodu || bealde |
The Paris Psalter 118:168 4 | n / on þinre gesihþe || soþe | drihten | / / # / nu genealæceþ || neode |
The Paris Psalter 118:169 1 | īnre ġe·sihþe || sōðe, | drihten. | / / # / Nū ġe·nēa-lǣċeþ || |
The Paris Psalter 118:169 3 | / on þinre gesihþe || symble | drihten | / æfter þinre spræce || syle |
The Paris Psalter 118:169 4 | þīnre ġe·sihþe || simle, | drihten; | / aefter þīnre sprǣċe || se |
The Paris Psalter 118:170 1 | es / / # / ingange min ben || ece | drihten | / on þinre gesihþe || symble |
The Paris Psalter 118:170 2 | / In-gange min bēn, || ēċe | drihten, | / on þīnre ġe·sihþe || sim |
The Paris Psalter 118:174 2 | c þinre hælu || her wilnade / | drihten | ælmihtig || do me symble / þ |
The Paris Psalter 118:174 3 | īnre hǣlu || hēr wilnode, / | drihten | æl-mehtiġ; || dō mē simle |
The Paris Psalter 118:176 3 | u / la sece þinne esne || elne | drihten | / forþon ic þinra beboda ne f |
The Paris Psalter 118:176 4 | sēċe þīnne esne || elne, | drihten; | / for·þon iċ þīnra be·bod |
The Paris Psalter 119:2 1 | / / # / alys mine sawle || lifes | drihten | / of þam welerum || þe wom cw |
The Paris Psalter 120:5 1 | dum / / # / gehealde þe || halig | drihten | / and þin mundbora || mihtig w |
The Paris Psalter 120:6 3 | rþe / ac þe gehealde || halig | drihten | / wyþ yfela gehwam || æghwær |
The Paris Psalter 120:7 1 | gang þinne and ingang || ece | drihten | / sawla soþcynincg || symble g |
The Paris Psalter 121:4 2 | nn æfter cynne || cuþan þa | drihten | / and on þære gewitnesse || w |
The Paris Psalter 122:1 1 | þe ic mine eagan hof || ece | drihten | / þu þe heofonhamas || healde |
The Paris Psalter 122:3 3 | a us synt eagan to þe || ece | drihten | / urum þam godan gode || geare |
The Paris Psalter 122:4 1 | # / miltsa us nu-þa || mihtig | drihten | / miltsa us swylce || forþon w |
The Paris Psalter 123:1 1 | / / # / nymþe us on wese || ece | drihten | / cweþaþ israhelas || ealle n |
The Paris Psalter 123:1 3 | a / nymþe us eardige on || awa | drihten | / / # / þonne us manfulle || men |
The Paris Psalter 123:5 1 | nan || þæs wel gedegean / / # / | drihten | si gebletsad || þe þæt ne |
The Paris Psalter 124:1 1 | ter: Psalm 124 / / # / þa þe on | drihten | heora || dædum getreowaþ / hi |
The Paris Psalter 124:2 2 | aldeþ heora ymbhwyrft || ece | drihten | / of þisson nu || awa to worul |
The Paris Psalter 124:3 1 | # / næfre forlæteþ || lifes | drihten | / firenfulra tan || furþor gan |
The Paris Psalter 124:4 4 | he him hraþe gyldeþ / do þu | drihten | wel || þam þe gedefe her / hi |
The Paris Psalter 124:5 2 | endum / eft hi gelædeþ || ece | drihten | / mid þæm þe unriht || æghw |
The Paris Psalter 125:1 1 | Psalter: Psalm 125 / / # / þonne | drihten | wyle || gedon æfter / þæt he |
The Paris Psalter 125:3 2 | ghwær hi gemiclade || mihtig | drihten | / þa he him wundur mid || worh |
The Paris Psalter 125:3 4 | / gemicla þe swylce || mihtig | drihten | / þæt þu wundur mid us || wy |
The Paris Psalter 125:4 1 | ehweorf ure hæftned || halig | drihten | / swa suþhealde || swiþe hlim |
The Paris Psalter 126:1 1 | / nymþe hus timbrige || halig | drihten | / on idel gylp || oþre winnaþ |
The Paris Psalter 126:2 1 | / nymþe gehealde eac || halig | drihten | / ceastre mid cynnum || ne mæg |
The Paris Psalter 127:1 2 | don ealle || þe him ecne god / | drihten | ondrædaþ || and his gedefne |
The Paris Psalter 127:5 3 | metodes ege / on his dædum || | drihten | forhtaþ / / # / þe of sionbeorg |
The Paris Psalter 127:6 1 | / þe of sionbeorge || swylce | drihten | / bealde bletsige || and þu br |
The Paris Psalter 128:3 1 | a unriht || eft gelengdon / / # / | drihten | is soþfæst || and gedeþ sn |
The Paris Psalter 128:6 3 | bben / us gebletsige || bealde | drihten | / and ofer eow wese || eac his |
The Paris Psalter 129:1 2 | dum to þe || geomur cleopode / | drihten | drihten || do þu nu-þa / þæ |
The Paris Psalter 129:3 2 | unriht wilt || eall behealdan / | drihten | drihten || hwa gedeþ æfre / |
The Paris Psalter 129:4 2 | d / and ic for þinre æ || ece | drihten | / þas oþer eall || eaþe aræ |
The Paris Psalter 129:6 3 | || ylda bearnum / israhelas on | drihten | || a getreowen / / # / forþon is |
The Paris Psalter 130:1 1 | min heorte wiþ þe || ahafen | drihten | / ne mine eagan wiþ þe || on |
The Paris Psalter 130:5 1 | mble gyldest / / # / israhelas on | drihten | || a getreowigen / of þyssum n |
The Paris Psalter 131:1 1 | ter: Psalm 131 / / # / gemune þu | drihten | || mærne dauid / and ealle his |
The Paris Psalter 131:2 1 | rymþe geswor || ferhþe wiþ | drihten | / and gehat gehet || he geheold |
The Paris Psalter 131:8 1 | ris on þinre reste || recene | drihten | / þu earce eart || eallhaligra |
The Paris Psalter 131:11 1 | rþan / / # / þæs deopne aþ || | drihten | aswor / and þone mid soþe || |
The Paris Psalter 131:14 1 | on him sione geceas || sylfa | drihten | / and him to earde geceas || æ |
The Paris Psalter 132:4 1 | / forþon her bebead || halig | drihten | / lifes bletsunga || lange to f |
The Paris Psalter 133:1 1 | # / efne bletsien nu || bliþe | drihten | / ealle his agene || onbyhtscea |
The Paris Psalter 133:3 3 | ig lof / and bletsiaþ || balde | drihten | / / # / ge bletsige || bliþe dri |
The Paris Psalter 133:4 1 | ten / / # / ge bletsige || bliþe | drihten | / of sionbeorge || symble æt |
The Paris Psalter 134:3 1 | gearwe syndan / / # / lofiaþ ge | drihten | || forþon he lungre is / fæst |
The Paris Psalter 134:4 1 | on him godne geceas || iacob | drihten | / and on agene æht || israeles |
The Paris Psalter 134:5 2 | eat || þæt is god and mycel / | drihten | ure || forþon him dom stande |
The Paris Psalter 134:6 1 | ealle þa þe wolde || worhte | drihten | / on heofonrice || and her on e |
The Paris Psalter 134:13 1 | ac his folce / / # / ys þin nama | drihten | || nemned ece / and þin gemynd |
The Paris Psalter 134:13 2 | ece / and þin gemynd || mihtig | drihten | / on ealra worulda woruld || wy |
The Paris Psalter 134:14 1 | on his folc demeþ || fægere | drihten | / and he biþ on his esnum || a |
The Paris Psalter 134:21 1 | aþ / / # / hus israela || holdne | drihten | / bletsien bealde || biddan swy |
The Paris Psalter 134:21 3 | lce / þæt aarones hus || ecne | drihten | / bliþe bletsien || beornas ea |
The Paris Psalter 134:21 6 | hus || leof eardiaþ / bletsien | drihten | || bliþe mode / / # / þa þe hi |
The Paris Psalter 134:22 2 | en || drihtnes egsan / bletsien | drihten | || beornas ealle / se drihten i |
The Paris Psalter 134:22 3 | n drihten || beornas ealle / se | drihten | is || deore gebletsad / of sion |
The Paris Psalter 135:3 2 | || þam þe ealra is / drihtna | drihten | || dædum spedigast / forþon h |
The Paris Psalter 135:24 1 | / forþon ure eaþmedu || ece | drihten | / gemyndgade || and us mycel se |
The Paris Psalter 136:7 1 | issie. / / # / Ġe·mune þū, || | drihten, | || maniġra bearna, / þe on Ed |
The Paris Psalter 136:7 1 | georne blissie / / # / gemune þu | drihten | || manigra bearna / þe on edom |
The Paris Psalter 137:1 1 | 37 / / # / ic þe andette || ecne | drihten | / on minre gehygde || heortan e |
The Paris Psalter 137:6 3 | rd / eart þu healice || ahafen | drihten | / þu eadmodra || ealra locast / |
The Paris Psalter 137:8 1 | swyþre || sneome hælde / / # / | drihten | for me || dome gylde / is his m |
The Paris Psalter 138:1 1 | / þu min costadest || cynnum | drihten | / and me ongeate || gleawe mode |
The Paris Psalter 138:3 1 | ahwær on tungan / / # / efne þu | drihten | || eall oncneowe / þa ærestan |
The Paris Psalter 138:11 2 | þon þu hi settest || swylce | drihten | / canst mine ædre || ealle gea |
The Paris Psalter 138:12 1 | ned / / # / ic þe andette || ece | drihten | / forþon þu mid egesan eart | |
The Paris Psalter 138:15 1 | agas syndon trymede || swa hi | drihten | gesceop / ne mæg ænig on þam |
The Paris Psalter 138:15 4 | þine frynd wærun || fæste | drihten | / is heora ealdordom || ungemet |
The Paris Psalter 139:1 2 | inum / fram yfelum menn || ece | drihten | / and fram þam were || þe wom |
The Paris Psalter 139:4 1 | nad fæste / / # / geheald þu me | drihten | || wiþ heteniþas / and wiþ f |
The Paris Psalter 139:6 2 | god / gehyr min gebed || halig | drihten | / nu ic stefne to þe || styrme |
The Paris Psalter 139:7 1 | ne to þe || styrme hlude / / # / | drihten | drihten || þu eart gedefe m |
The Paris Psalter 139:12 2 | uwe ongeat || þæt gode deþ / | drihten | domas || þe on dagum þyssum |
The Paris Psalter 140:1 1 | Psalter: Psalm 140 / / # / ic þe | drihten | to || dyrum clypige / gehyr me |
The Paris Psalter 140:4 1 | sete swæse geheald || swylce | drihten | / muþe minum || ne læt man sp |
The Paris Psalter 140:10 1 | | hæfteneodum / / # / forþon ic | drihten | on þe || dædum minum / eagum |
The Paris Psalter 141:1 1 | / min stefn to þe || styrmeþ | drihten | / and ic mid strangere || stefn |
The Paris Psalter 141:1 3 | swylce / eam biddende || bealde | drihten | / / # / ic mine bene || bealde sw |
The Paris Psalter 141:5 3 | || secean wolde / þa ic to þe | drihten | || digle cleopode / and sona cw |
The Paris Psalter 141:5 6 | ande swylce / se gedefa dæl || | drihten | æghwær / / # / beheald mine saw |
The Paris Psalter 142:1 1 | Paris Psalter: Psalm 142 / / # / | drihten | min gebed || deore gehyre / and |
The Paris Psalter 142:7 1 | yþþan / / # / nu me deope is || | drihten | leofa / min sylfes gast || swæ |
The Paris Psalter 142:8 2 | ine mildheortnesse || mihtig | drihten | / forþon ic hycge to þe || he |
The Paris Psalter 142:10 1 | an geornast / / # / afyrr me frea | drihten | || feondum minum / nu ic helpe |
The Paris Psalter 142:11 4 | aman þines || neodweorþunge / | drihten | usser || do me halne / þæt ic |
The Paris Psalter 143:1 1 | Paris Psalter: Psalm 143 / / # / | drihten | is gebletsad || min se deora |
The Paris Psalter 143:4 1 | / hwæt is se manna || mihtig | drihten | / þe þu him cuþlice || cyþa |
The Paris Psalter 143:6 1 | ahyld þine heofenas || halig | drihten | / onhrin þissum muntum || and |
The Paris Psalter 143:19 4 | t folc || þe ælmihtig wile / | drihten | god || dema weorþan |
The Paris Psalter 144:3 1 | | awa to worulde / / # / mycel is | drihten | || hine man mægene sceal / hol |
The Paris Psalter 144:8 1 | cge geneahhe / / # / mildheort is | drihten | || and mannþwære / and geþyl |
The Paris Psalter 144:9 1 | t / / # / swylce eallum is || ure | drihten | / manna cynne || milde and bli |
The Paris Psalter 144:10 1 | awa to feore / / # / andetten þe | drihten | || ealle þine weorc / and þe |
The Paris Psalter 144:13 1 | fæst wuldur / / # / rice is þin | drihten | || ræde gefæstnod / and þu w |
The Paris Psalter 144:14 1 | cynn || and on cneorissum / / # / | drihten | is on wordum || dædum getreo |
The Paris Psalter 144:16 1 | ene / / # / eagan on þe || ealra | drihten | / wisra gewenaþ || wiste to ge |
The Paris Psalter 144:18 1 | is bletsunga / / # / soþfæst is | drihten | || on his sylfes wegum / eallum |
The Paris Psalter 144:19 1 | || wis and halig / / # / neah is | drihten | || niþum eallum / þe hine mid |
The Paris Psalter 144:20 1 | / # / ealle gehealdeþ || halig | drihten | / þe lufan wiþ hine || lustum |
The Paris Psalter 145:1 1 | # / herige min sawl || hælend | drihten | / and ic on minum life || lustu |
The Paris Psalter 145:1 2 | nd ic on minum life || lustum | drihten | / herige haligne || and holdum |
The Paris Psalter 145:7 1 | / / # / wreceþ to ræde || rice | drihten | / þara manna bearn || þe ær |
The Paris Psalter 145:7 3 | ylce þa gefetredan || fægre | drihten | / lungre alyseþ || and him lif |
The Paris Psalter 145:7 5 | feþ / and blinde eac || bealde | drihten | / on heora eagum || eft onleoht |
The Paris Psalter 145:7 7 | || eft onleohteþ / soþfæste | drihten | || swylce lufade / / # / þa elþ |
The Paris Psalter 145:8 1 | / / # / þa elþeodigan || ealle | drihten | / lustum healdeþ || and lif ge |
The Paris Psalter 145:9 1 | / / # / rixaþ mid ræde || rice | drihten | / on ecnesse || awa to feore / an |
The Paris Psalter 146:1 1 | salter: Psalm 146 / / # / heriaþ | drihten | || he is heah and good / singa |
The Paris Psalter 146:2 1 | / / # / eft hierusalem || georne | drihten | / timbreþ tidum || and to somn |
The Paris Psalter 146:5 1 | le / / # / micel is ure || mihtig | drihten | / and his mægen is micel || an |
The Paris Psalter 147:1 1 | / herige hierusalem || georne | drihten | / here þu sion swylce || þinn |
The Paris Psalter 148:1 1 | aþ ge on heofenum || hælend | drihten | / heriaþ hlude || on heanessum |
The Paris Psalter 148:4 3 | synt / on heofenhame || herigen | drihten | / / # / forþon he sylfa cwæþ | |
The Paris Psalter 148:7 1 | / / # / herigen dracan swylce || | drihten | of eorþan / and ealle neowelne |
The Paris Psalter 150:1 1 | on þam halgum || his holdne | drihten | / heriaþ hine on his mægenes |
The Paris Psalter 52:3 1 | a of heofenum beseah || halig | drihten | / ofer manna bearn || hwæþer |
The Paris Psalter 52:6 1 | / forþam manna ban || mihtig | drihten | / liste tosceadeþ || þa him l |
The Paris Psalter 52:7 4 | alyseþ / of hæftnyde || halig | drihten | / / # / þonne iacob byþ || on g |
The Paris Psalter 53:4 2 | fultumeþ / is andfengea || ece | drihten | / sawle minre || he me swican n |
The Paris Psalter 54:1 1 | / / # / gehyr min gebed || halig | drihten | / ne forseoh æfre || sariges b |
The Paris Psalter 54:8 1 | hreoh / / # / hat nu todælan || | drihten | usser / heora geþeode || geond |
The Paris Psalter 54:15 3 | e cuþlice / gehyrde || hælend | drihten | / / # / ic on æfenne || eac on m |
The Paris Psalter 54:21 1 | || scearpe garas / / # / sete on | drihten | || þin soþ gehygd / he þe bu |
The Paris Psalter 54:23 4 | emeteþ ahwær / ic me on minne | drihten | || deorne getreowige |
The Paris Psalter 55:1 1 | alter: Psalm 55 / / # / miltsa me | drihten | || forþon me man tredeþ / and |
The Paris Psalter 55:3 2 | c me wraþe to þe || wuldres | drihten | / / # / ic wealdend god || wordum |
The Paris Psalter 55:4 5 | dæg || eac ic swylce / on god | drihten | || gearewe gewene / nis me ege |
The Paris Psalter 55:9 3 | yfe / and ic ealne dæg || ecne | drihten | / wordum weorþige || ne me wih |
The Paris Psalter 56:6 1 | fe þe ofer heofenas || halig | drihten | / is wuldur þin || wide and si |
The Paris Psalter 56:6 2 | þe ofer heofonas, || hāliġ | drihten; | / is wuldor þīn || wīde and |
The Paris Psalter 56:10 3 | rise / and min hearpe || herige | drihten | / / # / ic þe on folcum || frine |
The Paris Psalter 56:11 1 | / # / ic þe on folcum || frine | drihten | / ecne andete || eac geond þeo |
The Paris Psalter 56:11 2 | Iċ þē on folcum || friġne | drihten | / ēċne andette, || ēac ġond |
The Paris Psalter 56:13 1 | u eart ofer heofenas || halig | drihten | / is ofer ealle || eorþan swyl |
The Paris Psalter 56:13 2 | art ofer heofonas, || hāliġ | drihten; | / is ofer ealle || eorðan swel |
The Paris Psalter 57:5 3 | lyseþ leona mægen || lungre | drihten | / / # / ac hi forweorþan || wæt |
The Paris Psalter 58:4 2 | on minne geanryne || aris þu | drihten | nu / and þu sylfa gesyhst || |
The Paris Psalter 58:4 4 | u eart mægena god || mihtig | drihten | / and israela god || æghwær |
The Paris Psalter 58:8 2 | t hyra hyge seceþ / and þu hi | drihten | dest || deope to bysmre / nafas |
The Paris Psalter 58:11 2 | raþe toweorp || wealdend min | drihten | / / # / ys hyra muþes scyld || m |
The Paris Psalter 58:18 2 | ea / and mildheortnes || mihtig | drihten | |
The Paris Psalter 59:1 1 | salm 59 / / # / þu us todrife || | drihten | user / and us towurpe || geond |
The Paris Psalter 59:9 2 | a þu us on mægene || mihtig | drihten | / / # / syle us nu on earfoþum | |
The Paris Psalter 59:11 1 | ceal mægenes gemet || mihtig | drihten | / soþfæst syllan || and he so |
The Paris Psalter 60:4 1 | orþon þu gehyrdest || halig | drihten | / hu min gebed to þe || beorht |
The Paris Psalter 63:1 1 | / / # / gehyr min gebed || halig | drihten | / nu me costunge || cnyssaþ ge |
The Paris Psalter 63:6 2 | þæt hine ahefeþ || hælend | drihten | / / # / syndon hyra wita || scyte |
The Paris Psalter 63:9 1 | # / se soþfæsta || symble on | drihten | / blissaþ baldlice || bote gew |
The Paris Psalter 64:1 1 | salm 64 / / # / þe gedafenaþ || | drihten | user / þæt þe man on sion || |
The Paris Psalter 64:2 1 | / / # / gehyr min gebed || halig | drihten | / for þe sceal ælc flæsc || |
The Paris Psalter 64:9 2 | æfentid / ealle þa deman || | drihten | healdeþ / eorþan þu gefylles |
The Paris Psalter 65:1 1 | / / # / ealle eorþbuend || ecne | drihten | / wordum wislicum || wide heria |
The Paris Psalter 65:3 2 | dor / eall þeos eorþe || ecne | drihten | / and þe singe eac || secge ge |
The Paris Psalter 65:4 2 | and geseoþ || hu cyme weorc / | drihten | worhte || synt his domas eac / |
The Paris Psalter 65:7 2 | mode / ealle eorþbuend || ecne | drihten | / and mid stefne lof || strang |
The Paris Psalter 65:16 2 | / ne wite me þæt || wealdend | drihten | / / # / forþon me gehyrde || hæ |
The Paris Psalter 65:17 1 | forþon me gehyrde || hælend | drihten | / and minre stefne beheold || s |
The Paris Psalter 65:18 1 | e beheold || strange bene / / # / | drihten | si gebletsad || þe he ne dyd |
The Paris Psalter 66:1 1 | Psalm 66 / / # / miltsa us mihtig | drihten | || and us on mode eac / geblets |
The Paris Psalter 66:5 1 | / folc þe andetten || fælne | drihten | / and þe andetten || ealle þe |
The Paris Psalter 66:6 2 | stme / gebletsige us || bliþe | drihten | / and user god || eac bletsige / |
The Paris Psalter 67:4 5 | up / þam is to naman || nemned | drihten | / / # / wesaþ ge on his gesyhþe |
The Paris Psalter 67:6 1 | wesen || strange fæderas / / # / | drihten | is on his stowe || dema halig |
The Paris Psalter 67:16 4 | / on þam wiþ ende || eardaþ | drihten | / / # / wærun godes cræta || ge |
The Paris Psalter 67:18 1 | þusend || modblissiendra / / # / | drihten | is on þam || dædum spedig / o |
The Paris Psalter 67:19 2 | menn / wese of dæge on dæg || | drihten | user / se goda god || georne ge |
The Paris Psalter 67:20 1 | sylle us gesundne || siþfæt | drihten | / ure hælend god || helpe usse |
The Paris Psalter 67:20 3 | sser / and us æt deaþe eac || | drihten | gehealde / / # / hwæþere wealde |
The Paris Psalter 67:22 1 | / # / of basan cwæþ || bealde | drihten | / ic me on sæ deopre || sniome |
The Paris Psalter 67:24 5 | ngum / and on ciricean || crist | drihten | god / bealde bletsige || bearn |
The Paris Psalter 67:27 4 | , / and on ċiriċan || Crīst, | drihten | god / bealde blētsie || bearn |
The Paris Psalter 68:7 3 | s her / ful bealdlice || bidaþ | drihten | / þu eart mægena god || ne sc |
The Paris Psalter 68:8 1 | full bealdlīċe || bīdaþ%, | drihten. | / / # / Þū eart mæġena god; | |
The Paris Psalter 68:13 1 | ne min gebed || to þe mihtig | drihten | / tidum sende || teala liciendl |
The Paris Psalter 68:14 1 | e·bedd || tō þē, mehtiġ | drihten, | / tīdum sende || tela līciend |
The Paris Psalter 68:16 1 | || supe mid muþe / / # / gehyr | drihten | me || forþon gedefe is / þin |
The Paris Psalter 68:16 4 | þinra / geseoh on me || swylce | drihten | / / # / ne acyr þu æfre fram þ |
The Paris Psalter 68:17 1 | e mid mūðe. / / # / Ġe·hīer, | drihten, | mē, || for·þon ġe·dēfe |
The Paris Psalter 68:18 1 | / ġe·seoh on mē || swelċe, | drihten. | / / # / Ne ā·ċierr þū ǣfre |
The Paris Psalter 68:32 2 | oþ || sarie þearfan / seceaþ | drihten | || and eower sawl leofaþ / / # |
The Paris Psalter 68:32 1 | am þa þearfendan || þriste | drihten | / gehyreþ holdlice || nyle he |
The Paris Psalter 68:34 2 | || sārie þearfan, / sēċaþ | drihten | || and ēower sāwol lēofaþ |
The Paris Psalter 68:34 1 | þā þearfendan || þrīste | drihten | / ġe·hīereþ holdlīċe; || |
The Paris Psalter 69:1 1 | ris Psalter: Psalm 69 / / # / wes | drihten | god || deore fultum / beheald d |
The Paris Psalter 69:1 2 | n god || deore fultum / beheald | drihten | me || and me hraþe syþþan / |
The Paris Psalter 69:5 2 | isse / þa þe secean || symble | drihten | / and symble cweþen || sy þin |
The Paris Psalter 69:5 3 | ymble cweþen || sy þin miht | drihten | / and þine hælu || holde lufi |
The Paris Psalter 69:7 1 | / þu me fultum eart || fæste | drihten | / eart alysend min || ne lata |
The Paris Psalter 70:1 1 | r: Psalm 70 / / # / ic on þe god | drihten | || gearuwe gewene / ne weorþe |
The Paris Psalter 70:2 3 | | and me lungre weorþ / on god | drihten | || georne þeccend / and on tru |
The Paris Psalter 70:4 1 | eart fæle geþyld || fæste | drihten | / wære me on geoguþe hyht || |
The Paris Psalter 70:16 1 | oþfæstnesse geman || symble | drihten | / þu me ara god || ærest lær |
The Paris Psalter 70:18 4 | ning / ænig æfre gelic || ece | drihten | / / # / oft þu me ætywdest || e |
The Paris Psalter 70:20 4 | forþon ic þe andette || ece | drihten | / and þe on sealmfatum || sing |
The Paris Psalter 71:1 1 | alm 71 / / # / syle dom þinne || | drihten | cyninge / suna cynincges syle | |
The Paris Psalter 71:19 1 | iaþ / / # / wese israhela || ece | drihten | / and hiora sylfra god || symbl |
The Paris Psalter 72:23 2 | is swylce || þæt ic on god | drihten | / minne hiht sette || healde f |
The Paris Psalter 73:9 1 | wilt þu hu lange || wealdend | drihten | / edwit þolian || yfelum feond |
The Paris Psalter 73:17 3 | u on ealdre ne forgit || ece | drihten | / / # / geseoh þu nu sylfa god | |
The Paris Psalter 73:20 1 | inne || neode herian / / # / aris | drihten | god || dem þine nu / ealde int |
The Paris Psalter 74:1 1 | / / # / we þe andettaþ || ecne | drihten | / and þe andettaþ || ealle þ |
The Paris Psalter 74:6 4 | morum / forþon him is dema || | drihten | sylfa / / # / sumne he gehyneþ | |
The Paris Psalter 75:6 3 | þe beofaþ / þonne to dome || | drihten | ariseþ / þæt he on eorþan d |
The Paris Psalter 76:2 1 | # / ic on earfoþdæge || ecne | drihten | / sohte mid handum || swyþe ge |
The Paris Psalter 77:16 2 | tel / daga æghwylce || swa hit | drihten | het / and him ealle niht || oþ |
The Paris Psalter 77:23 1 | þþan þæt gehyrde || halig | drihten | / he ylde þa gyt || and eft ge |
The Paris Psalter 77:59 1 | # / þa þæt gehyrde || halig | drihten | / he hi forhogode || and hraþe |
The Paris Psalter 77:65 1 | þa wearþ aweaht || wealdend | drihten | / swa he slæpende || softe res |
The Paris Psalter 78:1 1 | / # / comon on þin yrfe || ece | drihten | / fremde þeode || þa þin fæ |
The Paris Psalter 79:5 1 | eala þu mægena god || mære | drihten | / hu lange yrsast þu || on þi |
The Paris Psalter 79:16 4 | || ealle getrymedest / weoruda | drihten | || ne gewitaþ we fram þe / / # |
The Paris Psalter 81:8 1 | ann || an gefealleþ / / # / aris | drihten | nu || dem eorþware / forþan |
The Paris Psalter 82:1 1 | / # / hwylc is þe gelic || ece | drihten | / ne swiga þu || ne þe sylfne |
The Paris Psalter 82:2 2 | / þa þe fæste ær || feodan | drihten | / and heora heafod wiþ þe || |
The Paris Psalter 82:14 2 | ealle heah / eorþbuende || ece | drihten | |
The Paris Psalter 83:1 2 | || weorþe and leofe / mægena | drihten | || a ic on mode þæs / willum |
The Paris Psalter 83:2 2 | on þone lifigendan || leofan | drihten | / him eac spedlice || spearuwa |
The Paris Psalter 83:3 1 | ærun wigbedu þin || weoruda | drihten | / þu eart drihten min || and d |
The Paris Psalter 83:3 2 | n || weoruda drihten / þu eart | drihten | min || and deore cynincg / / # / |
The Paris Psalter 83:4 2 | iaþ / on þinum husum || halig | drihten | / and þe on worulda woruld || |
The Paris Psalter 83:7 1 | / / # / gehyr min gebed || halig | drihten | / þu eart mære god || mildum |
The Paris Psalter 83:8 1 | es || god se mæra / / # / beseoh | drihten | nu || scyldend usser / oncnaw o |
The Paris Psalter 84:1 1 | / / # / þu bletsadest || bliþe | drihten | / foldan fæle || and afyrdest |
The Paris Psalter 84:4 1 | gehweorf us hraþe || hælend | drihten | / and þin yrre fram us || eac |
The Paris Psalter 84:6 1 | æteow us milde mod || mihtig | drihten | / and us þine hæle syle || he |
The Paris Psalter 84:11 1 | eþ us fremsum god || fægere | drihten | / þonne us eorþe syleþ || æ |
The Paris Psalter 85:1 1 | / ahyld me þin eare || halig | drihten | / forþon ic eom wædla || þu |
The Paris Psalter 85:3 1 | ic þe hihte to / / # / miltsa me | drihten | || þonne ic mægene to þe / |
The Paris Psalter 85:4 1 | n þu eart wynsum || wealdend | drihten | / is þin milde mod || mycel an |
The Paris Psalter 85:5 1 | # / þu mid earum onfoh || ece | drihten | / min agen gebed || and eac beh |
The Paris Psalter 85:7 2 | rice / ahwær efne gelic || ece | drihten | / ne þe weorc magon || wyrcean |
The Paris Psalter 85:9 1 | þu eart se mycla || mihtiga | drihten | / þe wundor miht || wyrcean an |
The Paris Psalter 85:10 1 | iht || wyrcean ana / / # / gelæd | drihten | me || on þinne leofne weg / an |
The Paris Psalter 85:11 4 | æt þu eart halig god / nemned | drihten | || and we naman þinne / on ecn |
The Paris Psalter 85:12 1 | mildheortnes mycel || ofer me | drihten | / and þu mine sawle || swylce |
The Paris Psalter 85:14 1 | ihtnes / / # / hwæt þu eart min | drihten | god || dædum mildheort / þend |
The Paris Psalter 85:15 2 | eorþ / milde on mode || mihtig | drihten | / geteoh hrore meaht || hysse |
The Paris Psalter 85:15 4 | num / do þinre þeowan sunu || | drihten | halne / / # / do gedefe mid me || |
The Paris Psalter 85:16 1 | halne / / # / do gedefe mid me || | drihten | tacen / and þæt god ongitan | |
The Paris Psalter 85:17 1 | þu me wære fultum || fæste | drihten | / and me frefredest || frea æl |
The Paris Psalter 86:1 2 | s / lufude sione duru || symble | drihten | / ofer iacobes wic || goode eal |
The Paris Psalter 86:5 1 | hehstan || her staþelade / / # / | drihten | þæt on gewritum || dema sæ |
The Paris Psalter 87:1 1 | ter: Psalm 87 / / # / þu eart me | drihten | god || dyre hælend / ic on dæ |
The Paris Psalter 87:13 1 | rdige / / # / ic me to þe || ece | drihten | / mid modgehygde || mægene cly |
The Paris Psalter 88:1 1 | ildheortnesse þine || mihtig | drihten | / ic on ecnesse || awa singe / fr |
The Paris Psalter 88:4 1 | / heofenas andettaþ || halig | drihten | / hu wundor þin || wræclic st |
The Paris Psalter 88:5 1 | / nis under wolcnum || weoroda | drihten | / ænig anlic || ne þe ænig b |
The Paris Psalter 88:7 1 | u eart mægena god || mihtig | drihten | / nis þe ealra gelic || ahwær |
The Paris Psalter 88:11 4 | inne swiþran earm || swylce | drihten | / / # / wesan hea mihte || handa |
The Paris Psalter 88:16 1 | afene / / # / us an nimeþ || ece | drihten | / and israhela cyning || eac se |
The Paris Psalter 88:40 1 | wilt þu hu lange || wealdend | drihten | / yrre þin acyþan || swa onæ |
The Paris Psalter 88:43 1 | / hwær is seo ealde nu || ece | drihten | / micel mildheortness || þe þ |
The Paris Psalter 88:45 1 | eþaþ him þæt edwit || ece | drihten | / feondas þine || fæste ætwi |
The Paris Psalter 88:46 1 | þe / / # / a sy gebletsad || ece | drihten | / to widan feore || wese swa we |
The Paris Psalter 89:1 1 | u eart friþstol us || fæste | drihten | / of cynne on cynne || and on c |
The Paris Psalter 89:4 1 | e / / # / for þinum eagum || ece | drihten | / þusend wintra biþ || þon a |
The Paris Psalter 89:14 1 | us þa þine swiþran hand || | drihten | cuþe / þam þe on snytrum syn |
The Paris Psalter 89:15 1 | hweorf us hwæthwiga || halig | drihten | / wes þinum scealcum || wel ea |
The Paris Psalter 89:18 2 | and on þin agen weorc || ece | drihten | / and heora bearn gerece || bli |
The Paris Psalter 90:9 1 | eart se hehsta hyht || halig | drihten | / þu me friþstol on þe || f |
The Paris Psalter 91:4 1 | t þine mægenweorc || mihtig | drihten | / wærun þine geþancas || þe |
The Paris Psalter 91:7 1 | ore / / # / þu on ecnesse || awa | drihten | / heahesta bist || heofonrices |
The Paris Psalter 91:8 1 | / þi nu þine feond || fæcne | drihten | / on eorþwege || ealle forweor |
The Paris Psalter 91:14 1 | æt wære soþfæst || sylfa | drihten | / and hine unrihtes || awyht ne |
The Paris Psalter 92:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 92 / / # / | drihten | hine gegyrede || gode streng |
The Paris Psalter 92:2 1 | micle || mægene begyrde / / # / | drihten | rixaþ || dema usser / and hine |
The Paris Psalter 92:5 1 | ofan heora stefne || streamas | drihten | / hofan and hlynsadan || hludan |
The Paris Psalter 92:6 4 | orlic || wealdend usser / halig | drihten | || on heanessum / / # / þin gewi |
The Paris Psalter 92:8 2 | se þinum || halig gedafenaþ / | drihten | usser || and dagas lange |
The Paris Psalter 93:5 1 | ceaþ unriht / / # / folc hi þin | drihten | || fæcne gehyndan / and yrfe |
The Paris Psalter 93:7 2 | nd cwædan || þæt ne gesawe / | drihten | æfre || dyde swa he wolde / ne |
The Paris Psalter 93:12 1 | tre / / # / næfre wiþdrifeþ || | drihten | ure / his agen folc || ne his y |
The Paris Psalter 93:15 1 | ealle wyrceaþ / / # / nymþe me | drihten | || dema usser / gefultumede || |
The Paris Psalter 93:17 3 | a me þine frofre || fægere | drihten | / gesibbedan || sawle mine / / # / |
The Paris Psalter 93:19 1 | on me is geworden || wealdend | drihten | / to friþstole || fæst and ge |
The Paris Psalter 93:20 4 | ora facne || fæste todrifeþ / | drihten | eallmihtig || dema soþfæst |
The Paris Psalter 94:1 2 | e || wutun cweman gode / wynnum | drihten | || wealdend herigean / urum hæ |
The Paris Psalter 94:3 1 | on is se micla god || mihtig | drihten | / and se micla cynincg || ofer |
The Paris Psalter 94:4 1 | / # / forþon ne wiþdrifeþ || | drihten | usser / his agen folc || æfre |
The Paris Psalter 94:7 1 | worhte ær / / # / forþon he is | drihten | god || dema usser / wærun we h |
The Paris Psalter 95:5 2 | fonas þænne worhte || halig | drihten | / / # / ys on þinre gesihþe || |
The Paris Psalter 95:8 2 | on his wictunas || weorþiaþ | drihten | / on his þære halgan || heall |
The Paris Psalter 95:9 4 | reowe becwom || tirfæst rice / | drihten | ure || dome he syþþan / eorþ |
The Paris Psalter 96:1 1 | / rixaþ nu mid rihte || rice | drihten | / is eorþe nu || eac on blisse |
The Paris Psalter 98:1 1 | Psalter: Psalm 98 / / # / rixaþ | drihten | || and he reþe folc / healdeþ |
The Paris Psalter 98:2 1 | þware || ealle onstyrian / / # / | drihten | is on sion || dema se mæsta / |
The Paris Psalter 98:5 1 | / ahebbaþ haligne || heofena | drihten | / usserne god || ellencræfte / a |
The Paris Psalter 98:7 1 | gdan / / # / hi cymlice || cigdon | drihten | / and he hi gehyrde || holde mo |
The Paris Psalter 98:9 1 | # / þu gehyrdest hig || halig | drihten | / and him meahtig god || milde |
The Paris Psalter 98:10 1 | / hebbaþ urne god || hælend | drihten | / and hine on halgum || her weo |
The Metres of Boethius: Metre 20 1 | Boethius: Metre 20 / / eala min | drihten | || þæt þu eart ælmihtig / m |
The Metres of Boethius: Metre 20 49 | ard || meahtum þinum / weorada | drihten | || swa þu woldest self / and m |
The Metres of Boethius: Metre 20 86 | / is þæt wundorlic || weroda | drihten | / þæt þu mid geþeahte || þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 14 | cnum || for wiges heard / creca | drihten | || campsted secan / aulixes mid |
The Metres of Boethius: Metre 26 19 | æht hæfdon / diore gecepte || | drihten | creca / troia burg || tilum ges |
The Metres of Boethius: Metre 27 6 | y ge þæs deaþes || þe eow | drihten | gesceop / gebidan ne magon || b |
The Metres of Boethius: Metre 29 78 | | he is weroda god / cyning and | drihten | || cwucera gehwelces / æwelm a |
A.5.6.4 53 | būtan fēa āne. / Ēalā, min | drihten, | || þū þe ealle ofer·sihst |
The Metres of Boethius: Metre 7 37 | en / forþæm on þære dene || | drihten | selfa / þara eadmetta || eardf |
The Metres of Boethius: Metre 9 35 | || hwæþer siþþan a / mihtig | drihten | || ametan wolde / wrece be gewy |
Metrical Psalm 91:4 1 | þine megenweorc || meæhtig | drihten | / werun ðine geðæncæn || þ |
Metrical Psalm 91:7 1 | 91:7 / / þu on ecnesse || æwæ | drihten | / heæhste bist || hefonrices w |
Metrical Psalm 91:8 1 | Þi nu ðinre feond || fæcne | drihten | / on eorðwege || eælle forweo |
Metrical Psalm 92:1 1 | # Metrical Psalm 92:1 / / | Drihten | ricsode wlite he scyrdde |
Metrical Psalm 92:2 1 | Metrical Psalm 92:2 / / scrydde | drihten | strangnesse% and he begirde h |
Metrical Psalm 92:6 4 | lic || weældend usser / hælig | drihten | || on heænessum. |
Metrical Psalm 92:7 1 | Psalm 92:7 / / þin gewitnes is | drihten | || weorcum geleæfsum / and mid |
Metrical Psalm 92:8 2 | þinum || hælig gedæfenæþ / | drihten | usser || and dægæs længæ. |
Metrical Psalm 93:12 1 | 93:12 / / Nefre% wiðdrifeð || | drihten | ure / his ægen folc || ne his |
Metrical Psalm 93:15 1 | trical Psalm 93:15 / / Nimðe me | drihten | || demæ usser / gefultumed || |
Metrical Psalm 93:17 3 | æ me þine frofre || fegere | drihten | / gesibbedæn || sawule mine. |
Metrical Psalm 93:19 1 | on me is geworden || wealdend | drihten | / to friðstole fest || and ges |
Metrical Psalm 93:20 4 | iora facne || feste todrifeð / | drihten | elmihtig || dema soðfæst. |
Metrical Psalm 93:5 1 | ical Psalm 93:5 / / Folc hi þin | drihten | || fæcne gehindæn / and yrfæ |
Metrical Psalm 93:7 2 | cweðæn || þet ne% gesæwe% / | drihten | æfre || dyde swæ he wolde / n |
Metrical Psalm 94:1 2 | e% || uten cweman gode / winnum | drihten | || wealdind herigean / urum hel |
Metrical Psalm 94:3 1 | on is se micla god || mihtig% | drihten% | / and% se% micla% kining || ofe |
Metrical Psalm 94:4 1 | :4 / / Forðon ne wiðdrifeð || | drihten | usser / his agen folc || æfre |
Metrical Psalm 94:7 1 | cal Psalm 94:7 / / Forðon he is | drihten | god || dema usser / werum we hi |
A.6.10.1 1 | ðel·stān cyning, || eorla | drihten, | / beorna bēah-ġiefa || and hi |
A.6.12 61 | | ōðrum% swīcan, / for þǣm | drihten | wille || dōme sīne / þæt ea |
A.6.13 45 | ·þon mē ġe·unne || ēċe | drihten | / þæt mē ġe·sēme || snoto |
A.6.13 256 | æt ēadiġ on·fand || engla | drihten, | / þæt hēo lenġ mid hine || |
A.6.13 277 | % menn% || enġel on·sendeþ / | drihten | heofona% þon% ēþ% || / sē |
The Menologium 60 | ang / þis is se dæg || þæne | drihten | us / wisfæst worhte || wera cn |
The Menologium 96 | nigon / dogera rimes || þætte | drihten | nam / in oþer leoht || agustin |
Maxims II 62 | þgesceaft / digol and dyrne || | drihten | ana wat / nergende fæder || n |
The Judgment Day II 183 | lice witu / ða deoflum geo || | drihten | geteode / awyrgedum gastum || w |
The Judgment Day II 272 | ærnes / ufenan eal ðis || ece | drihten | / him ealra goda gehwylc || gl |
The Rewards of Piety 50 | e || ealluncga biddan / heofena | drihten | || ðæt he ðe hæl gife / mil |
The Rewards of Piety 61 | ðe ðænne / tohwan ðe ðin | drihten | || gedon wille / ðænne ðu le |
The Lord's Prayer II 14 | halig || heofonengla cyningc / | drihten | ure || and ðine domas synd / r |
The Lord's Prayer II 76 | gelæstað / syle us to dæg || | drihten | ðine / mildse and mihta || and |
The Lord's Prayer II 85 | na || ðæt us ne scamige eft / | drihten | ure || ðonne ðu on dome sit |
The Lord's Prayer II 93 | na dyrnan || for ðam ðe hit | drihten | wat / and ðar gewitnesse beoð |
The Lord's Prayer III 2 | || frofres ic ðe bidde / halig | drihten | || ðu ðe on heofonum eart / |
The Lord's Prayer III 14 | forð / syle us nu to dæge || | drihten | gumena / heofena heahcyning || |
The Lord's Prayer III 18 | s / ðæt is se clæna || crist | drihten | god / forgyf us gumena weard || |
The Creed 28 | ade / on gealgan stah || gumena | drihten | / ðone geomormod || iosep byri |
Fragment of Psalm 101 1 | 01 / / # / ðu min gebed || mære | drihten | / gehyr heofones weard || and g |
Fragment of Psalm 102 2 | bletsige mine sawle || bealde | drihten | / ne wilt ðu ofergeotul || æf |
Fragment of Psalm 118 3 | ru / la sec ðinne esne || elne | drihten | / forðon ic ðinra beboda ne f |
Fragment of Psalm 139 2 | ðinum / fram yfelum men || ece | drihten | |
Fragment of Psalm 19 1 | # Fragment of Psalm 19 / / # / do | drihten | cyng || dædum halne / and us e |
Fragment of Psalm 19 3 | um mode / swylce we ðe daga || | drihten | cigen |
Fragment of Psalm 24 1 | / # / do me wegas ðine || wise | drihten | / and me ðinra stiga || stapas |
Fragment of Psalm 24 2 | ndig || miltsa ðinra / ðe ðu | drihten | dydest || syððan dagas wær |
Fragment of Psalm 24 5 | weorð gemyndig min || mihtig | drihten | |
Fragment of Psalm 27 1 | / # / hal do ðin folc || halig | drihten | / and ðin yrfe eac || eal gebl |
Fragment of Psalm 32 1 | e ðin mildheortnys || mihtig | drihten | / wel ofer us || swa we wenað |
Fragment of Psalm 34 1 | Fragment of Psalm 34 / / # / dem | drihten | nu || ða me deredon ær / afeo |
Fragment of Psalm 40 1 | u mægene cweðe || miltsa me | drihten | / hæl mine sawle || forðon me |
Fragment of Psalm 43 1 | Fragment of Psalm 43 / / # / aris | drihten | nu || and us ricene do / fælne |
Fragment of Psalm 5 2 | or / and mid earum gehyr || ece | drihten | / / # / ongyt mine clypunga || cu |
Fragment of Psalm 5 1 | / / # / forðon ic to ðe || ece | drihten | / soðum gebidde || and ðu sym |
Fragment of Psalm 5 3 | t ðu unriht ne wilt || ænig | drihten | |
Fragment of Psalm 50 1 | Psalm 50 / / # / mildsa me mihtig | drihten | || swa ðu manegum dydest / æf |
Fragment of Psalm 50 3 | / on minre gehigde || huru min | drihten | / / # / ne awyrp ðu me || wuldre |
Fragment of Psalm 50 3 | inne willan getryme || weroda | drihten | |
Fragment of Psalm 69 1 | Fragment of Psalm 69 / / # / wes | drihten | god || deore fultum / beheald d |
Fragment of Psalm 69 2 | n god || deore fultum / beheald | drihten | me || and me hraðe syððan / |
Fragment of Psalm 84 1 | gehweorf us hraðe || hælend | drihten | / and ðin yrre fram us || eac |
Fragment of Psalm 87 1 | lm 87 / / # / ic me to ðe || ece | drihten | / mid modgehygde || mægne clyp |
Fragment of Psalm 89 1 | hweorf us hwæthwygu || halig | drihten | / wes ðinum scealcum || wel ea |
Fragment of Psalm 89 2 | and on ðin agen weorc || ece | drihten | / and heora bearn gerece || bli |
A.6.25 1 | mn / / Wuton wuldrian || weoroda | drihten | / hālĝan hlēoðor-cwidum, || |
A.6.25 12 | na ġe·rēna, / þe þū, gōd | drihten, | || gāstes meahtum / hafast on |
A.6.25 18 | ft || engla% and manna. / Þū, | drihten | God, || on drēamum wunast / on |
A.6.25 37 | , / and þū eart ana% || ēċe | drihten, | / and þū ana bist || ealra d |
A.6.26 36 | r meniġu || miltsa% þīnra, / | drihten | weoroda, || ā·dīlĝa min u |
A.6.26 58 | n, / swelċe þū æt dōme, || | drihten, | ofer·swīðdest% / ealra synna |
A.6.26 62 | Þū þæt ana wāst, / mehtiġ | drihten, | || hū mē mōdor ġe·bær / o |
A.6.26 88 | || eall ā·dīlĝa. / Ac þū, | drihten | Crīst, || clǣne heortan / on |
A.6.26 94 | ·weorp þū mē, || weoroda | drihten, | / fram an-sīene || ealra þīn |
A.6.26 125 | c þe miċele mā, || mehtiġ | drihten, | / lifiende Crist, || liicwerðe |
The Gloria II 1 | y ðe and wurðmynt || wereda | drihten | / fæder on foldan || fægere g |
A Prayer 1 | # A Prayer / / æla | drihten | leof || æla dema god / geara m |
A Prayer 4 | ndod / gehæl ðu hy || heofena | drihten | / and gelacna ðu hy || lifes e |
A Prayer 34 | an / hu ðu æðele eart || ece | drihten | / ne ðeah engla werod || up on |
A Prayer 38 | n / hu ðu mære eart || mihtig | drihten | / ac is wunder mycel || wealden |
A Prayer 44 | engla / ealra dugeða duguð || | drihten | hælend / ðu eart se æðela | |
A Prayer 51 | mægen ys swa mære || mihtig | drihten | / swa ðæt ænig ne wat || eor |
A Prayer 67 | ic ðe halsige nu || heofena | drihten | / and gebidde me to ðe || bear |
A Prayer 69 | t ðu gemilsige me || mihtig | drihten | / heofena heahcyning || and se |
A Prayer 74 | ne forweorn ðu me || wuldres | drihten | / ac getyða me || tyreadig cyn |
A.6.29 1 | hālgung-bōc; || healde hine | drihten | / þe mē fæġere þus || fræ |
Aldhelm 16 | || [micro in cosmo] / ðæt him | drihten | gyfe || dinams on eorðan / [fo |
A.6.31 21 | hīe be·sieredon || selfne | drihten, | / on bēam setton || and tō by |
A.6.31 111 | m ðǣr ġe·sealde% || selfe | drihten | / brēmne bōca cræft, || bǣl |
A.6.31 119 | ūs ðǣre duĝuþe hwæt || | drihten | selleþ. / Eft Helias, || eorl |
A.6.31 134 | ū is helpes tīd, || hāliġ | drihten, | / hū we munt þīnne || mǣrne |
A.6.31 185 | mæssan, / dæġ-hwǣmlīċe || | drihten | biddan / on þǣm fæstenne || |
A.6.31 210 | ewiaþ, / dæġ-hwǣmlīċe || | drihten | gremiaþ / and mid æf-ēste% | |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 4 | || swa he wundra gehwæs / ece | drihten | || or onstealde / he ærest sce |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 8 | ngeard || moncynnes weard / ece | drihten | || æfter teode / firum foldan |
A.6.37 22 | ēow nū drincan, || nū ēow | drihten | ġeaf / þæt ēow Greġorius | |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 10 | iht mote / oð his daga ende || | drihten | herigan / amen || geweorðe ð |
A.6.39 10 | t mōte / oþ his daĝa ende || | drihten | herġan. || Amen. || Ġe·weo |
A.6.43.11 11 | , / ealles wuldres || worðiġ% | drihten, | / swā swā iċ ġe·hīerde || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 37 | wa / ða wyrte gesceop || witig | drihten | / halig on heofonum || ða he h |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 26 | eafde / hal westu || helpe ðin | drihten | |
A.6.43.9 2 | ā þe || / meahte Herod ūrne | drihten. | Iċ ġe·þōhte sancte Eadel |
Instructions for Christians 32 | æs diæðes hryre, || ðe us | drihten | gescop? / Gif þu þisses eorð |
Instructions for Christians 67 | id þam mod gifeð, || mihtig | drihten, | / mid his handum twam || þurh |
Instructions for Christians 135 | | and Abraham; / and Dauide || | drihten | sealde / win-burgum mid || weo |
Instructions for Christians 139 | þeod-land; || þeah hwaðere | drihten | heora / on ælcere tide || ben |
Instructions for Christians 153 | e þæs gewenan || þæt hine | drihten | Godd / maran mænige% || þonn |
Instructions for Christians 171 | þreora dagas, || þeah wile | drihten | hine / fæderlice onfon || æt |
Instructions for Christians 193 | . / þas worda cwæð || weroda | drihten, | / ælmihtig Godd, || to Ysaie; |
The Battle of Maldon 146 | / þæs dægweorces || þe him | drihten | forgeaf / forlet þa drenga sum |
A.6.9 148 | æs dæġ-weorces || þe him | drihten | for·ġeaf. / Forlēt þā dren |
Genesis A 57 | is feond friþo || and gefean | ealle | / torhte tire || and his torn g |
Genesis A 219 | n adælede || drihtnes mihtum / | ealle | of anum || þa he þas eorþa |
Genesis B 308 | f heofnum on helle || and heo | ealle | forsceop / drihten to deoflum | |
Genesis B 432 | rd hearmscearu || hycgaþ his | ealle | / hu ge hi beswicen || siþþan |
Genesis B 565 | meaht swa wide || ofer woruld | ealle | / geseon siþþan || and selfes |
Genesis B 583 | nales godes engel / ac ic cann | ealle | swa geare || engla gebyrdo / he |
Genesis B 674 | swa wide geseon || on woruld | ealle | / ofer þas sidan gesceaft || i |
Genesis B 759 | ed / hyge ymb heortan gerume || | ealle | synt uncre hearmas gewrecene / |
Genesis B 804 | egra ær / wæron orsorge || on | ealle | tid / hu sculon wit nu libban | |
Genesis A 1386 | feorh / of flæschoman || flod | ealle | wreah / hreoh under heofonum || |
Genesis A 1409 | waldend || sunu lameches / and | ealle | þa wocre || þe he wiþ wæt |
Genesis A 1490 | an hofe || hiwan læd þu / and | ealle | þa wocre || þe ic wægþrea |
Genesis A 1648 | þeoda || þa nu æþelingas / | ealle | eorþbuend || ebrei hataþ / ge |
Genesis A 1759 | iaþ / þurh þe eorþbuende || | ealle | onfoþ / folcbearn freoþo || a |
Genesis A 1929 | on sodoma byrig / æhte sine || | ealle | lædde / beagas from bethlem || |
Genesis A 2151 | | þe ic þe æt hilde gesloh / | ealle | buton dæle || þissa drihtwe |
Genesis A 2329 | || þone sculon burhsittende / | ealle | isaac hatan || ne þearf þe |
Genesis A 2464 | ode lungre ut / spræc þa ofer | ealle | || æþelinga gedriht / sunu ar |
Genesis A 2618 | a || moabitare / eorþbuende || | ealle | hataþ / widmære cynn || oþre |
Exodus 84 | geseon meahton / eorþbuende || | ealle | cræfte / hu afæstnod wæs || |
Exodus 190 | indan mihte / wæron ingemen || | ealle | ætgædere / cyningas on corþr |
Exodus 249 | erad / beama beorhtost || bidon | ealle | þa gen / hwonne siþboda || s |
Exodus 437 | e cunnon / yldo ofer eorþan || | ealle | cræfte / to gesecgenne || soþ |
Exodus 440 | weorþe / þæt he ana mæge || | ealle | geriman / stanas on eorþan || |
Exodus 573 | won hie þær weallas standan / | ealle | him brimu blodige þuhton || |
Daniel 73 | yd dyde / israela bearn || ofer | ealle | lufen / wæpna lafe || to weorc |
Daniel 136 | m / næron ge swa eacne || ofer | ealle | men / modgeþances || swa ge me |
Daniel 219 | edon georne / þæt æ godes || | ealle | gelæste / and ne awacodon || w |
Daniel 271 | hwurfon || in þam hatan ofne / | ealle | æfæste þry || him eac þæ |
Daniel 367 | rþiaþ / and þec ælmihtig || | ealle | gesceafte / rodorbeorhtan tungl |
Daniel 527 | olctogan feran || frægn ofer | ealle | / swiþmod cyning || hwæt þæ |
Daniel 604 | el / wearþ þa anhydig || ofer | ealle | men / swiþmod in sefan || for |
Daniel 614 | gewat / ana on oferhyd || ofer | ealle | men / swa wod wera || on gewind |
A.1.4 61 | þīn an-sīen! || Habbaþ we | ealle | swā / for þīnum lēasungum | |
A.1.4 92 | hæftum || hām ġe·fērde% / | ealle% | of earde. || Nis hēr ēadġe |
Christ and Satan 126 | wordum sæde / his earfoþo || | ealle | ætsomne / fah in fyrnum || fyr |
Christ and Satan 143 | todes / habbaþ eadige bearn || | ealle | ymbfangen / seolfa mid sange || |
Christ and Satan 149 | lde || in þone biteran grund / | ealle | we syndon || ungelice / þonne |
Christ and Satan 153 | des / þær we ymb hine utan || | ealle | hofan / leomu ymb leofne || lof |
Christ and Satan 196 | lacan feond / for oferhygdum || | ealle | forwurdon / neoman us to wynne |
Christ and Satan 253 | l gylp / þæt we ær drugon || | ealle | hwile / þa gewearþ usic || þ |
Christ and Satan 383 | emdon / þa wæron mid egsan || | ealle | afyrhte / wide geond windsele | |
Christ and Satan 432 | ryre / egeslic þuhte || wæron | ealle | þæs / fægen in firnum || þ |
Christ and Satan 525 | n gefregn || gingran ætsomne / | ealle | to galileam || hæfdon gastes |
Christ and Satan 530 | am || to þæs gingran þider / | ealle | urnon || þær se eca wæs / fe |
Christ and Satan 615 | incg alwihta || cleopaþ ofer | ealle | / ge sind wilcuman || gaþ in w |
Christ and Satan 625 | nde # || / ece drihten || ofer | ealle | gecwæþ / astigaþ nu awyrgde |
Christ and Satan 655 | / cyning in cestre || cweþaþ | ealle | þus / þu eart hæleþa helm | |
Andreas 101 | | of þyssum leoþubendum / ond | ealle | þa menigo || þe þe mid wun |
Andreas 327 | od || eallra gesceafta / swa he | ealle | befehþ || anes cræfte / hefon |
Andreas 332 | asta streonan / faraþ nu geond | ealle | || eorþan sceatas / emne swa w |
Andreas 676 | hwæt ge syndon earme || ofer | ealle | menn / wadaþ widlastas || weor |
Andreas 762 | nd þæt side sel || swigodon | ealle | / þa þa yldestan || eft ongun |
Andreas 895 | munan swa mycles || ofer menn | ealle | / ond þæt word gecwæþ || wi |
Andreas 994 | s standan / seofone ætsomne || | ealle | swylt fornam / druron domlease |
Andreas 1499 | s rædum / fore þæs onsyne || | ealle | gesceafte / forhte geweorþaþ |
Andreas 1565 | ine alysan || of leoþobendum / | ealle | anmode || ofost is selost / ond |
Andreas 1601 | rund hruron / hie þa anmode || | ealle | cwædon / nu is gesyne || þæt |
Andreas 1623 | da ræswan / het þa onsunde || | ealle | arisan / geonge of greote || þ |
The Fates of the Apostles 30 | manncynnes / he in effessia || | ealle | þrage / leode lærde || þanon |
The Fates of the Apostles 84 | an gestreon / idle æhtwelan || | ealle | forhogodan / þus þa æþeling |
The Fates of the Apostles 122 | omaþ / ece ond edgiong || ofer | ealle | gesceaft / [finit] || |
A.2.2 122 | , / ēċe and ed-ġung, || ofer | ealle | ġe·sċeaft. || Finit. |
Soul and Body I 51 | ll manna cynn / se ancenneda || | ealle | gesamnaþ / ne eart þu þon le |
Soul and Body I 77 | wiþe mycle / þonne þe wæron | ealle | || eorþan speda / butan þu hi |
Soul and Body I 140 | me lædan / þæt wyt englas || | ealle | gesawon / heofona wuldor || swy |
Dream of the Rood 9 | eheoldon þær engel dryhtnes | ealle | / fægere þurh forþgesceaft | |
Dream of the Rood 37 | ian geseah / eorþan sceatas || | ealle | ic mihte / feondas gefyllan || |
Dream of the Rood 74 | ld || þa us man fyllan ongan / | ealle | to eorþan || þæt wæs eges |
Dream of the Rood 93 | an sylfe / ælmihtig god || for | ealle | menn / geweorþode || ofer eall |
Dream of the Rood 128 | ecan mote / ana oftor || þonne | ealle | men / well weorþian || me is w |
Elene 293 | re || ond dædhwæte / hwæt ge | ealle | snyttro || unwislice / wraþe w |
Elene 385 | n / wordum genegan || wlat ofer | ealle | / oft ge dyslice || dæd gefrem |
Elene 289 | ce / sæs sidne fæþm || samod | ealle | gesceaft / ond þu amæte || mu |
A.2.6 290 | / sǣs sīdne fæðm, || samod | ealle | ġe·sċeaft, / and þū ā·m |
Elene 678 | reþig || sægdon wuldor gode / | ealle | anmode || þeah hie ær wæro |
A.2.6 679 | iġ, || sæġdon wuldor gode / | ealle | ān-mōde, || þēah hīe ǣr |
Christ A 208 | fre gæst / geeardode || nu ðu | ealle | forlæt / sare sorgceare || sag |
Christ A 240 | t / mid ði waldende || worhtes | ealle | / forðon nis ænig ðæs horsc |
Christ A 278 | an feore / hu ðec mid ryhte || | ealle | reordberend / hatað ond secga |
Christ A 291 | c ne cwom / ænig oðer || ofer | ealle | men / bryd beaga hroden || ðe |
Christ A 340 | iððan we motan / anmodlice || | ealle | hyhtan / nu we on ðæt bearn f |
Christ A 359 | lend crist / ðurh eaðmedu || | ealle | biddað / ðæt ðu gehyre || h |
Christ A 382 | ordberende / earme eorðware || | ealle | mægene / hergan healice || nu |
Christ A 422 | æft / ðonne hit eorðbuend || | ealle | cuðan / ðurh geryne || hu he |
Christ B 540 | oll / beorn breostsefa || bidon | ealle | ðær / ðegnas ðrymfulle || |
Christ B 544 | gend, / ær·þon up stiġe || | ealle | wealdend / on heofona ġe·hiel |
Christ B 683 | yttað / nyle he ængum anum || | ealle | gesyllan / gæstes snyttru || |
Christ B 719 | his wuldre || woruld alyseð / | ealle | eorðbuend || ðurh ðone æ |
Christ C 885 | an / eastan ond westan || ofer | ealle | gesceaft / weccað of deaðe || |
Christ C 975 | widmære blæst || woruld mid | ealle | / hat heorogifre || hreosað ge |
Christ C 1056 | ena hord || heortan geðohtas / | ealle | ætyweð || ær sceal geðenc |
Christ C 1101 | / ðonne sio reade || rod ofer | ealle | / swegle scineð || on ðære s |
Christ C 1278 | la here || ond hæleða bearn / | ealle | eorðbuend || ond atol deofol |
Christ C 1318 | elne || æghwylc wille / ðurh | ealle | list || lifes tiligan / feores |
Christ C 1377 | o anum sprece || ond hwæðre | ealle | mæneð / firensynnig folc || f |
Christ C 1382 | ifgendne gæst / arode ðe ofer | ealle | gesceafte || gedyde ic ðæt |
Christ C 1515 | m geðolian / ðonne ðær ofer | ealle | || egeslicne cwide / sylf sigor |
Widsith 88 | ond ic wæs mid eormanrice || | ealle | ðrage / ðær me gotena cyning |
The Order of the World 9 | n / ðam ðurh wisdom || woruld | ealle | con / behabban on hreðre || hy |
The Order of the World 56 | s agend / in his anes fæðm || | ealle | gesceafta / swa him wideferh || |
The Panther 17 | butan dracan anum / ðam he in | ealle | tid || ondwrað leofað / ðurh |
The Panther 65 | ig ond wynsum || geond woruld | ealle | / siððan to ðam swicce || so |
Soul and Body II 48 | onne monna cynn / se ancenda || | ealle | gegædrað / ne eart ðu nu ðo |
Soul and Body II 72 | wiðe micle / ðonne ðe wæran | ealle | || eorðan spede / butan ðu hy |
Guthlac A 50 | nu dreogað / ærðon endien || | ealle | gesceafte / ða he gesette || o |
Guthlac A 119 | dum / oðer him ðas eorðan || | ealle | sægde / læne under lyfte || o |
Guthlac A 200 | ille / swa him yrsade || se for | ealle | spræc / feonda mengu || no ðy |
Guthlac A 253 | t tweoð / ðæt me engel to || | ealle | gelædeð / spowende sped || sp |
Guthlac A 299 | e ða wic bugað / ðeah ge ða | ealle | || ut abanne / ond eow eac gewy |
Guthlac A 548 | ron ðearle || ðegnas grimme / | ealle | hy ðam feore || fyl gehehton |
Guthlac A 760 | brucað / swa se ælmihtiga || | ealle | gesceafte / lufað under lyfte |
Guthlac B 1171 | noht longe ofer ðis || læst | ealle | well / wære ond winescype || w |
Guthlac B 1184 | ic me warnade / hyre onsyne || | ealle | ðrage / in woruldlife || for |
Deor 16 | æt hi seo sorglufu || slæp | ealle | binom / ðæs ofereode || ðiss |
Riddles 4 53 | nd fingras ðry / utan eaðe || | ealle | ymbclyppan / heardra ic eom ond |
A.3.22.40 53 | ingras þrīe / ūtan ēaðe || | ealle | ymb·clyppan. / Heardra iċ e |
Riddles 40 54 | nd fingras þry / utan eaþe || | ealle | ymbclyppan. / Heardra ic eom on |
Riddles 55 10 | fealwa holen || frean sindon | ealle | / nyt ætgædre || naman habba |
The Judgment Day I 67 | æste / cearian clomme || crist | ealle | wat / gode dæde || no ðæs gi |
The Judgment Day I 101 | bið gebonnen / adames bearn || | ealle | to spræce / beoð ðonne gegæ |
The Descent into Hell 69 | bendum || bicgan wille / swa we | ealle | to ðe || an gelyfað / dryhten |
The Descent into Hell 89 | gefeah / wæron ure ealdfind || | ealle | on wynnum / ðonne hy gehyrdon |
The Descent into Hell 102 | ðe geondferan || foldbuende / | ealle | lifgende || ða ðe lof singa |
The Descent into Hell 123 | e ðinre me/ || /ian nama / ða | ealle | hellwara || hergað ond lof/ / |
The Descent into Hell 134 | eoruda dryhten / bliðe mode || | ealle | burgwaran / swylce git iohannis |
Alms-Giving 8 | ðan / swa he mid ælmessan || | ealle | toscufeð / synna wunde || sawl |
Azarias 70 | bletsian || bearn in worulde / | ealle | gesceafte || ecne dryhten / ðe |
Azarias 113 | tig god / wesað ond weaxað || | ealle | werðeode / lifgað bi ðam lis |
Azarias 132 | dlicra fela / bletsien ðec ða | ealle | || ece dryhten / ðurh ðinne w |
Azarias 134 | | wuldorfæst cyning / ond ðec | ealle | æsprynge || ece dryhten / hean |
Azarias 141 | s ond fuglas || felameahtigne / | ealle | ða ðe onhrerað || hreo wæ |
Riddles 66 3 | ðonne sunne || sæs me sind | ealle | / flodas on fæðmum || ond ðe |
Riddles 84 9 | / fyrn forðgesceaft || fæder | ealle | bewat / or ond ende || swylce a |
Riddles 93 23 | nsceaft mine / ac ic aglæca || | ealle | ðolige / ðæt /e bord biton | |
The Phoenix 77 | gehladene / ofett edniwe || in | ealle | tid / on ðam græswonge || gre |
The Phoenix 495 | n mid ryhte / ðonne æriste || | ealle | gefremmað / men on moldan || s |
The Phoenix 576 | bana lafe / ascan ond yslan || | ealle | gesomnað / æfter ligbryne || |
Juliana 183 | meahtum sind / a butan ende || | ealle | gesceafta / ða for ðam folce |
Juliana 562 | ðæt he sigora gehwæs / ofer | ealle | gesceaft || ana weolde / ecra e |
Juliana 675 | ge hwile / on swonrade || swylt | ealle | fornom / secga hloðe || ond hi |
The Gifts of Men 23 | dcræftas / under anes meaht || | ealle | forlæte / ðy læs he for wlen |
The Gifts of Men 99 | neacen / ðæt hi æfre anum || | ealle | weorðen / gegearwade || ðy l |
The Gifts of Men 102 | ige / gif he hafað ana || ofer | ealle | men / wlite ond wisdom || ond w |
The Seafarer 50 | wlitigað || woruld onetteð / | ealle | ða gemoniað || modes fusne / |
The Seafarer 81 | geðum || dagas sind gewitene / | ealle | onmedlan || eorðan rices / næ |
The Seafarer 124 | dres ealdor / ece dryhten || in | ealle | tid / amen || |
A.3.9 124 | ealdor, / ēċe drihten, || on | ealle | tīd. || Amen. |
Beowulf 111 | cynne fram / ðanon untydras || | ealle | onwocon / eotenas ond ylfe || o |
Beowulf 649 | n / oððe nipende || niht ofer | ealle | / scaduhelma gesceapu || scrið |
Beowulf 699 | nd heora / ðurh anes cræft || | ealle | ofercomon / selfes mihtum || so |
Beowulf 705 | hornreced || healdan scoldon / | ealle | buton anum || ðæt wæs yldu |
Beowulf 830 | gelæsted / swylce oncyððe || | ealle | gebette / inwidsorge || ðe hie |
Beowulf 941 | miht || dæd gefremede / ðe we | ealle | || ær ne meahton / snyttrum be |
Beowulf 1080 | te heold / worolde wynne || wig | ealle | fornam / finnes ðegnas || nemn |
Beowulf 1122 | tspranc / laðbite lices || lig | ealle | forswealg / gæsta gifrost || |
Beowulf 1699 | c / sunu healfdenes || swigedon | ealle | / ðæt la mæg secgan || se ð |
Beowulf 1717 | ynnum / eafeðum stepte || ofer | ealle | men / forð gefremede || hwæð |
Beowulf 1796 | ð wisade / se for andrysnum || | ealle | beweotede / ðegnes ðearfe || |
Beowulf 2236 | ær gehydde / deore maðmas || | ealle | hie deað fornam / ærran mælu |
Beowulf 2667 | dum rof / æðeling anhydig || | ealle | mægene / feorh ealgian || ic |
Beowulf 2814 | usses cynnes / wægmundinga || | ealle | wyrd forsweop / mine magas || t |
Beowulf 2899 | ac he soðlice || sægde ofer | ealle | / nu is wilgeofa || wedra leoda |
Judith 10 | to ðam het se gumena baldor / | ealle | ða yldestan ðegnas || hie |
Judith 16 | odon / wlance to wingedrince || | ealle | his weagesiðas / bealde byrnwi |
Judith 31 | lagon / oferdrencte his duguðe | ealle | || swylce hie wæron deaðe g |
Judith 237 | a morgentid / ehton elðeoda || | ealle | ðrage / oððæt ongeaton || |
Judith 253 | sæte / mægen ebrea || mynton | ealle | / ðæt se beorna brego || ond |
Judith 269 | orcendferhðe || hi ða somod | ealle | / ongunnon cohhetan || cirman h |
The Paris Psalter 100:3 2 | me fore eagum || yfele wisan / | ealle | ic feode || facnes wyrcend / n |
The Paris Psalter 100:8 2 | genne ofslea || manes wyrhtan / | ealle | þe unriht || elne worhtan / an |
The Paris Psalter 100:8 4 | rena fela || gefremed habbaþ / | ealle | ic þa of drihtnes || drife c |
The Paris Psalter 101:12 2 | ine scealcas / ambyhtmæcgas || | ealle | hæfdan / forþon þe þu stiþ |
The Paris Psalter 101:13 2 | n neodlice || on naman þinum / | ealle | eorþbuend || egsan habbaþ / a |
The Paris Psalter 101:25 2 | u namon / and þær eardedan || | ealle | þrage / and heora sylfra cynn |
The Paris Psalter 102:3 2 | sade eallum / and þine adle || | ealle | gehælde / / # / he alysde þin l |
The Paris Psalter 102:13 4 | || liþe weorþeþ / forþan he | ealle | can || ure þearfe / / # / gemune |
The Paris Psalter 102:16 3 | / deorust and gedefust || ofer | ealle | þa þe ondrædaþ him / / # / sw |
The Paris Psalter 102:19 1 | ricum || eallum wealdeþ / / # / | ealle | his englas || ecne drihten / bl |
The Paris Psalter 103:11 1 | / / # / of þam eorþan deor || | ealle | drincaþ / bidaþ assan || eac |
The Paris Psalter 103:12 2 | wæstmum / ufan eorþwæstme || | ealle | growaþ / swylce of wæstmum || |
The Paris Psalter 103:16 2 | elgum treowwæstme || tydraþ | ealle | / þa on libanes || lædaþ on |
The Paris Psalter 103:19 2 | || on þearle niht / on þære | ealle | wildeor || wide toeornaþ / / # |
The Paris Psalter 103:23 2 | þine weorc || mihtig drihten / | ealle | þa þu mid snyteru || sylfa |
The Paris Psalter 103:25 4 | / his bysmere || brade healdan / | ealle | to þe || ece drihten / ætes o |
The Paris Psalter 103:26 3 | ne þa halgan || hand ontynan / | ealle | hi gefyllan || fægere gode / / |
The Paris Psalter 103:28 3 | ac scyppest / eorþan ansyne || | ealle | swylce / / # / wuldor si wide || |
The Paris Psalter 103:30 1 | ten / / # / he on þas eorþan || | ealle | locaþ / deþ hi for his egsan |
The Paris Psalter 103:30 2 | caþ / deþ hi for his egsan || | ealle | beofian / gif he mid his mihte |
The Paris Psalter 103:33 2 | þa on þysse eorþan synt || | ealle | sniome / þæt hio ne wunian || |
The Paris Psalter 104:1 3 | geaþ / his wundorweorc || ofer | ealle | werþeode / / # / singaþ him swy |
The Paris Psalter 104:18 1 | / # / þæt he his ealdormen || | ealle | lærde / swa he his sylfes mod |
The Paris Psalter 104:18 3 | ed hæfde / and þa yldestan || | ealle | lærde / þæt heo wisdomes || |
The Paris Psalter 104:26 1 | / # / sende on heora eorþan || | ealle | swylce / toscean teonlice || þ |
The Paris Psalter 105:3 3 | soþe domas || sylfe efnan / on | ealle | tid || æghwæs healdan / heora |
The Paris Psalter 105:6 2 | um ær / and we unsoþfæste || | ealle | wæron / and unrihtes || æghw |
The Paris Psalter 105:7 2 | as ure || fæste ne oncneowan / | ealle | þa wundor || þe þu on egyp |
The Paris Psalter 105:11 3 | emdan / and þæs eft hraþe || | ealle | forgeaton / weorca wræclicra | |
The Paris Psalter 105:23 2 | n heora gemetincge || mægene | ealle | / and þær healicne || on hryr |
The Paris Psalter 105:27 4 | earna feala / þa unscyldige || | ealle | wærun / syþþan hi gecuran || |
The Paris Psalter 105:35 2 | miltse / þær hi on gesawon || | ealle | ætgædere / þe ehtend him || |
The Paris Psalter 106:7 2 | ortnesse || mihtigan drihtnes / | ealle | andettaþ || and eac sæcgea |
The Paris Psalter 106:11 2 | an on gewinnum / and untrume || | ealle | wæran / næfdan þa on foldan |
The Paris Psalter 106:14 2 | eort mod || mihtigan drihtnes / | ealle | andettan || and eac cweþan / m |
The Paris Psalter 106:16 1 | geþ / / # / he hi of unrihtum || | ealle | swylce / þam wraþan wege || w |
The Paris Psalter 106:26 4 | ncen hwylc || gedwæs spyrige / | ealle | heora snytru beoþ || yfele f |
The Paris Psalter 106:30 1 | lum alysde / / # / hi andettan || | ealle | drihtne / hu he milde wearþ || |
The Paris Psalter 106:39 2 | alige lare / hiora ealdormen || | ealle | wæron / sare beswicene || swic |
The Paris Psalter 107:5 3 | e swylce / ofer þas eorþan || | ealle | mære / and þine þa gecorenan |
The Paris Psalter 107:8 3 | || magas swylce / ic idumea || | ealle | cenne / and min gescy þyder || |
The Paris Psalter 108:2 4 | e firenlicu || and afuhtan me / | ealle | earwunga || ungemete swyþe / / |
The Paris Psalter 108:9 1 | / weorþan his agene bearn || | ealle | steopcild / and his wif wyrþe |
The Paris Psalter 108:11 1 | s huse || hleowes wilnian / / # / | ealle | his æhta || unholde fynd / ric |
The Paris Psalter 108:13 1 | || stande to helpe / / # / gangan | ealle | his bearn || on ece forwyrd / a |
The Paris Psalter 108:27 1 | / # / Sīen þā būtan āre || | ealle | ġe·ġierede / þe mē tælnes |
The Paris Psalter 108:28 1 | iþe / / # / syn þa butan are || | ealle | gegyrede / þe me tælnysse || |
The Paris Psalter 108:28 2 | num mūðe || meahta dryhtnes / | ealle | andette || and ēac swelċe / h |
The Paris Psalter 108:29 2 | minum muþe || mihta drihtnes / | ealle | andette || and eac swylce / hin |
The Paris Psalter 110:1 2 | e þe || ece drihten / mid hyge | ealle | || heortan minre / for gesamnun |
The Paris Psalter 110:5 3 | ran wyle / wærun his bebodu || | ealle | treowfæste / on ealra weorulda |
The Paris Psalter 111:7 4 | fæstan || feonda ænig / ac he | ealle | forsyhþ || æghwær georne / / |
The Paris Psalter 111:8 1 | eorne / / # / se þe his æhta || | ealle | tostredeþ / and þearfendum || |
The Paris Psalter 112:4 1 | ædum herigean / / # / he is ofer | ealle | || ingeþeode / se heahsta || h |
The Paris Psalter 112:5 3 | fonrice / eadig eardaþ || ofer | ealle | gesyhþ / þa eadmedu || æghw |
The Paris Psalter 113:1 2 | heles cynn / and of ægyptum || | ealle | foran / iacobes hus || of gramu |
The Paris Psalter 113:1 4 | ramum folce / þa elreordige || | ealle | wæron / / # / þa wæs geworden |
The Paris Psalter 113:21 6 | u gebletsadest || bliþe mode / | ealle | þa þe on þe || egsan hæfd |
The Paris Psalter 113:22 2 | is || mihtig dryhten / ofer eow | ealle | || and ofer agene bearn / / # / w |
The Paris Psalter 113:24 2 | e dryhten || deade heriaþ / ne | ealle | þa þe heonan || helle secea |
The Paris Psalter 115:2 3 | minum geþancum / þæt wæron | ealle | menn || ungemete lease / / # / hw |
The Paris Psalter 116:1 1 | Paris Psalter: Psalm 116 / / # / | ealle | þeode || ecne drihten / mid hy |
The Paris Psalter 117:2 1 | / # / þæt israela cwæþan || | ealle | nu-þa / þe he is se goda god |
The Paris Psalter 117:4 1 | mære to worulde / / # / cweþan | ealle | þæt || unforcuþe / þe him o |
The Paris Psalter 117:10 1 | n || ahwær to treowianne / / # / | ealle | me ymbsealdon || side þeode / |
The Paris Psalter 118:2 3 | || wise smeagan / and hine mid | ealle | || innancundum / heortan hordco |
The Paris Psalter 118:4 2 | u þine bebodu || bealde hete / | ealle | eorþbuend || elne haldan / / # |
The Paris Psalter 118:6 2 | || æfre gescynded / gif ic on | ealle | þine bebodu || elne locie / / # |
The Paris Psalter 118:20 3 | fæst word || gesund mote / on | ealle | tid || elne healdan / / # / þu o |
The Paris Psalter 118:21 1 | healdan / / # / þu oferhydige || | ealle | þreadest / þa þu awyrgde || |
The Paris Psalter 118:23 1 | secan / / # / ac nu ealdormenn || | ealle | ætgædere / sæton on seldum | |
The Paris Psalter 118:38 3 | nige / and þa on ege þinum || | ealle | healde / / # / þu me scealt edwi |
The Paris Psalter 118:39 1 | e / and þā on eġe þīnum || | ealle | healed. / / # / Þū mē sċealt |
The Paris Psalter 118:51 2 | aþ / oþþæt hi on eorþan || | ealle | forweorþaþ / ic þinre æ || |
The Paris Psalter 118:51 3 | oþ·þæt hīe on eorðan || | ealle | for·weorðaþ; / iċ þīnre |
The Paris Psalter 118:56 1 | lde / / # / þas me andweardum || | ealle | gewurdan / forþon ic þine so |
The Paris Psalter 118:56 2 | . / / # / Þās mē andweardum || | ealle | ġe·wurdon, / for·þon iċ þ |
The Paris Psalter 118:78 1 | e / / # / beon þa oferhydegan || | ealle | gescende / þe me unrihte || ah |
The Paris Psalter 118:78 2 | / Bēon þā ofer-hyġdĝan || | ealle | ġe·sċende, / þe mē unrihte |
The Paris Psalter 118:79 2 | ldu to þe / egsan ahtan || and | ealle | þa / þe þine gewitnesse || w |
The Paris Psalter 118:79 3 | ō þē / eġesan āhton || and | ealle | þā / þe þīne ġe·witnesse |
The Paris Psalter 118:83 3 | eom ic ofergyttol || þæt ic | ealle | nu / þine soþfæste weorc || |
The Paris Psalter 118:83 4 | ċ ofer-ġietel, || þæt iċ | ealle | nū / þīne sōþfæste weorc |
The Paris Psalter 118:84 2 | þe þu mine ehtend for me || | ealle | gedeme / / # / me manwyrhtan || m |
The Paris Psalter 118:85 1 | þū mīne ēhtend for mē || | ealle | ġe·dēme. / / # / Mē mān-wyrh |
The Paris Psalter 118:86 1 | ece dryhten / / # / wærun þine | ealle | gebann || æþele and soþfæ |
The Paris Psalter 118:86 2 | ċe drihten / / # / Wǣron þīne | ealle | ġe·bann || æðele and sō |
The Paris Psalter 118:91 1 | yhten / / # / þu þas eorþan || | ealle | worhtest / swa heo nu to woruld |
The Paris Psalter 118:91 2 | . / / # / Þū þās eorðan || | ealle | worhtest, / swā hēo nū tō w |
The Paris Psalter 118:98 2 | e / feondas on foldan || fæcne | ealle | / forþon ic beorhtlice || þin |
The Paris Psalter 118:98 3 | fēondas on foldan || fǣcne% | ealle; | / for·þon iċ beorhtlīċe || |
The Paris Psalter 118:99 1 | þine bebodu læste / / # / ofer | ealle | þa || þe me ær lærdon / ic |
The Paris Psalter 118:99 2 | ne be·bodu lǣste. / / # / Ofer | ealle | þā || þe mē ǣr lǣrdon, / |
The Paris Psalter 118:104 2 | eow / þæt ic unrihte wegas || | ealle | ofeode / forþon þu me æ þin |
The Paris Psalter 118:104 3 | , / þæt iċ unrihte weĝas || | ealle | of·ēode, / for·þon þū mē |
The Paris Psalter 118:118 1 | stnysse || symble þence / / # / | ealle | þu forhogodest || þa þe un |
The Paris Psalter 118:118 2 | stnysse || simle þenċe. / / # / | Ealle | þū for·hoĝodest, || þā |
The Paris Psalter 118:118 3 | earewe / þæt heo on unriht || | ealle | þohtan / / # / ic oferhylmend || |
The Paris Psalter 118:119 1 | þohtan / / # / ic oferhylmend || | ealle | getealde / þa on eorþan her | |
The Paris Psalter 118:119 2 | hton. / / # / Iċ ofer-hylmend || | ealle | ġe·tealde, / þā on eorðan |
The Paris Psalter 118:128 2 | ealde / and ic unrihte wegas || | ealle | feoge / / # / wundorlic is þin g |
The Paris Psalter 118:129 1 | de, / and iċ unrihte weĝas || | ealle | fēoġe. / / # / Wundorliċ is þ |
The Paris Psalter 118:140 3 | d symble þa / þin esne her || | ealle | lufade / / # / ic wæs on geoguþ |
The Paris Psalter 118:141 1 | simle þā / þīn esne hēr || | ealle | lufode. / / # / Iċ wæs on ġuĝ |
The Paris Psalter 118:145 1 | ic syþþan lifige / / # / ic mid | ealle | ongann || inngehygde / heortan |
The Paris Psalter 118:145 2 | siþþan lifie. / / # / Iċ mid | ealle | on·gann || inn-ġe·hyġde / h |
The Paris Psalter 118:150 2 | a / and þa synfullan || syndan | ealle | hi / fram æ þinre || unneah g |
The Paris Psalter 118:150 3 | and þā synfullan; || sindon | ealle | hīe / fram ǣ þīnre || unnē |
The Paris Psalter 118:151 2 | neah || wuldres drihten / synt | ealle | þine wegas || wise and cuþe |
The Paris Psalter 118:152 1 | ah, || wuldres drihten; / sint | ealle | þīne weĝas || wīse and c |
The Paris Psalter 118:160 4 | nd on ecnesse || awa to feore / | ealle | þine domas synt || dædum ge |
The Paris Psalter 118:161 1 | ēċnesse || āwa tō fēore / | ealle | þīne dōmas sint || dǣdum |
The Paris Psalter 118:168 3 | sse || wordum trymede / forþon | ealle | mine wegas || wise syndan / on |
The Paris Psalter 118:168 4 | || wordum trymede; / for·þon | ealle | mīne weĝas || wīse sindon / |
The Paris Psalter 119:6 4 | lærde / þonne me earwunga || | ealle | onfuhtan |
The Paris Psalter 123:1 2 | drihten / cweþaþ israhelas || | ealle | nu-þa / nymþe us eardige on | |
The Paris Psalter 124:5 4 | b si israhelum || symble ofer | ealle | |
The Paris Psalter 125:1 4 | eorþaþ / afrefrede || fægere | ealle | / / # / sona beoþ gefylde || mid |
The Paris Psalter 126:3 1 | / forhwan ge mid idelnesse || | ealle | arisaþ / ærþon leoht cume || |
The Paris Psalter 127:1 1 | : Psalm 127 / / # / eadige syndon | ealle | || þe him ecne god / drihten o |
The Paris Psalter 127:6 4 | hierusalem || goda gehwylces / | ealle | lange dagas || lifes þines / / |
The Paris Psalter 129:7 2 | htne / and he alyseþ || lustum | ealle | / þa þe hiht on hine || habba |
The Paris Psalter 129:8 1 | þ fæste / / # / he israhelas || | ealle | alyseþ / of unrihte || æghwæ |
The Paris Psalter 131:1 2 | u drihten || mærne dauid / and | ealle | his mannþwærnesse || micle |
The Paris Psalter 133:1 2 | bletsien nu || bliþe drihten / | ealle | his agene || onbyhtscealcas / / |
The Paris Psalter 134:1 2 | n hine his scealcas || swiþe | ealle | / / # / ge þe on godes huse || g |
The Paris Psalter 134:5 3 | forþon him dom standeþ / ofer | ealle | godu || eorþbuendra / / # / eall |
The Paris Psalter 134:6 1 | alle godu || eorþbuendra / / # / | ealle | þa þe wolde || worhte driht |
The Paris Psalter 134:20 2 | æm || þe hi ær worhtan / and | ealle | þa þe on hi || æfre getreo |
The Paris Psalter 134:21 4 | en / bliþe bletsien || beornas | ealle | / þa on lifes hus || leof eard |
The Paris Psalter 134:22 2 | n / bletsien drihten || beornas | ealle | / se drihten is || deore geblet |
The Paris Psalter 135:11 1 | bearn / / # / and he israhelas || | ealle | oþlædde / of ægyptum || eall |
The Paris Psalter 135:11 2 | alle oþlædde / of ægyptum || | ealle | gesunde / / # / on mihtigre || m |
The Paris Psalter 135:14 1 | ælde / / # / lædde israhelas || | ealle | þurh midne / / # / þær pharaon |
The Paris Psalter 135:25 2 | anda / þa þe wraþe || wæron | ealle | / / # / he eac afedeþ || flæsce |
The Paris Psalter 135:27 1 | scea æghwylc / / # / andetaþ nu | ealle | || þam ecean gode / þe on heo |
The Paris Psalter 137:1 3 | || heortan ealre / forþon þu | ealle | mine word || earum gehyrdest / |
The Paris Psalter 137:3 4 | man || neode gedydest / ofer us | ealle | || æghwær micelne / / # / swa h |
The Paris Psalter 137:5 1 | | on þines mægenes sped / / # / | ealle | þe andettan || eorþan cynin |
The Paris Psalter 138:2 4 | angas || gearwe atreddest / and | ealle | mine wegas || wel foresawe / fo |
The Paris Psalter 138:11 3 | e drihten / canst mine ædre || | ealle | gearuwe / onfenge me fægere || |
The Paris Psalter 138:14 2 | es wæs / unfrom on ferhþe; || | ealle | þæt forþ heonan / on þīnum |
The Paris Psalter 138:15 3 | lifigean / me synd arwyrþe || | ealle | swiþe / þe þine frynd wærun |
The Paris Psalter 138:17 3 | nde / wutun þurh idel searu || | ealle | tiligean / þæt we heora burh |
The Paris Psalter 138:18 1 | ra burh || tobrecan moton / / # / | ealle | þa þe feodan || þurh facen |
The Paris Psalter 141:2 3 | e ageote / and mine earfeþu || | ealle | full georne / fore him sylfum | |
The Paris Psalter 141:7 2 | m laþum || hi me lungre synt / | ealle | ofer me || ungemete strange / / |
The Paris Psalter 142:3 2 | mine sawle || swiþe feondas / | ealle | ehtan || ungemete strange / hab |
The Paris Psalter 142:5 3 | t alumpan / metegade on mode || | ealle | þine mæran weorc / and ymbe |
The Paris Psalter 144:10 1 | e / / # / andetten þe drihten || | ealle | þine weorc / and þe þine þa |
The Paris Psalter 144:15 2 | | þa þe hreosaþ ær / and he | ealle | areceþ || earme gebrocene / / # |
The Paris Psalter 144:20 1 | dlice gedeþ || hale sona / / # / | ealle | gehealdeþ || halig drihten / |
The Paris Psalter 144:20 4 | eþ / geond widwegas || wearnum | ealle | / / # / sceal lof drihtnes || on |
The Paris Psalter 145:3 4 | æge || syþþan forweorþaþ / | ealle | þa geþohtas || þe hi þoht |
The Paris Psalter 145:5 3 | e sæ || samed ætgædere / and | ealle | þa þe him on || ahwær synd |
The Paris Psalter 145:8 1 | lufade / / # / þa elþeodigan || | ealle | drihten / lustum healdeþ || an |
The Paris Psalter 146:3 2 | æste / and heora unrotnesse || | ealle | gewriþeþ / / # / he recene mæg |
The Paris Psalter 146:4 3 | sona / full cuþlice || cigean | ealle | / / # / micel is ure || mihtig dr |
The Paris Psalter 146:6 3 | nfulle / wiþ eorþan niþer || | ealle | gehnegeþ / / # / onginnaþ ge dr |
The Paris Psalter 148:2 1 | on heanessum / / # / heriaþ hine | ealle | || engla þreatas / lofige hine |
The Paris Psalter 148:7 2 | lce || drihten of eorþan / and | ealle | neowelnessa || herian naman d |
The Paris Psalter 148:10 2 | ifle nædran cynn || be naman | ealle | / and fugla cynn || fiþerum ge |
The Paris Psalter 148:11 1 | rped / / # / eorþcyningas eac || | ealle | swylce / þe folcum her || fore |
The Paris Psalter 148:11 4 | aldormen || ahwær syndan / and | ealle | þe þas eorþan || ahwær de |
The Paris Psalter 148:12 2 | e fæmnan / ealde and geonge || | ealle | ætsamne / herian naman drihtne |
The Paris Psalter 148:13 1 | forþon his anes nama || ofer | ealle | is / ahafen healice || hæleþa |
The Paris Psalter 52:4 1 | god wolde || georne secan / / # / | ealle | heo on ane || idelnesse / symle |
The Paris Psalter 52:5 1 | | ealra wære / / # / ac ge þæs | ealle | ne magon || andgyt habban / þe |
The Paris Psalter 52:8 2 | lædum sælum / and israelas || | ealle | bliþe |
The Paris Psalter 53:7 3 | of earfoþum || eallum symble / | ealle | mine fynd || eagum ofersawe |
The Paris Psalter 54:9 3 | d inwit / and unsoþfæstnys || | ealle | wealde / / # / næfre on his weor |
The Paris Psalter 54:11 1 | bliþe mode / / # / þeah þe þa | ealle | || þe me a feodon / wordum wyr |
The Paris Psalter 54:22 3 | innan hreþre / þu arlease || | ealle | gelædest / on soþe forwyrd || |
The Paris Psalter 55:5 4 | rne / on yfel heora geþeaht || | ealle | onwende / / # / on eardiaþ || þ |
The Paris Psalter 56:6 3 | and side / ofer þas eorþan || | ealle | mære / / # / fotum heo minum || |
The Paris Psalter 56:7 1 | d sīde / ofer þās eorðan || | ealle | mǣre. / / # / Fōtum hēo mīnum |
The Paris Psalter 56:13 2 | enas || halig drihten / is ofer | ealle | || eorþan swylce / þines wuld |
The Paris Psalter 56:13 3 | , || hāliġ drihten; / is ofer | ealle | || eorðan swelċe% / þīnes w |
The Paris Psalter 57:8 3 | þ / þæt heo beoþ on yrre || | ealle | forswelgene / / # / soþfæst bli |
The Paris Psalter 57:9 2 | siþ ongan / hu þa arleasan || | ealle | forweorþaþ / and his handa þ |
The Paris Psalter 57:10 4 | e læste / hi on eorþan god || | ealle | gedemeþ |
The Paris Psalter 58:2 2 | remmendra / þe her unrihtes || | ealle | wyrceaþ / and me wiþ blodhreo |
The Paris Psalter 58:8 3 | ysmre / nafast þu for awiht || | ealle | þeoda / / # / ic mine strengþe |
The Paris Psalter 58:12 3 | can / wærun hi on oferhygde || | ealle | gescende / þa hi on lige || la |
The Paris Psalter 59:2 1 | / # / eorþan þu onhrerdest || | ealle | gedrefdest / hæl hyre wunde || |
The Paris Psalter 59:7 5 | e syþþan gedo / allophilas || | ealle | gewylde / / # / hwylc gelædeþ m |
The Paris Psalter 61:3 2 | e ge mid mane || men ongunnon / | ealle | ge þa to deadan || dædun so |
The Paris Psalter 61:4 1 | stofne / / # / swa ge mine are || | ealle | þohton / wraþe toweorpan || w |
The Paris Psalter 62:9 1 | rfe / / # / forþon hi on idel || | ealle | syþþan / sohton synlice || sa |
The Paris Psalter 62:10 3 | abban || and hine heriaþ eac / | ealle | þa þe on hine || aþas swer |
The Paris Psalter 62:10 4 | orþon synt gemyrde || muþas | ealle | / þa unriht sprecaþ || ahwær |
The Paris Psalter 63:8 1 | n nu || teonan on sittaþ / / # / | ealle | synd gedrefede || þe hi on s |
The Paris Psalter 64:5 1 | towum || eardaþ syþþan / / # / | ealle | we þin hus || ecum godum / fæ |
The Paris Psalter 64:9 2 | rgenes gancg || wiþ æfentid / | ealle | þa deman || drihten healdeþ |
The Paris Psalter 65:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 65 / / # / | ealle | eorþbuend || ecne drihten / wo |
The Paris Psalter 65:6 3 | e || awa to feore / and he ofer | ealle | þeode || eagum wliteþ / þa h |
The Paris Psalter 65:7 2 | etsigen þeoda || bliþe mode / | ealle | eorþbuend || ecne drihten / an |
The Paris Psalter 65:13 4 | e on tifrum || teala forgulde / | ealle | þa gehat || þe ic æfre her |
The Paris Psalter 66:3 2 | fæle god / and þe andetten || | ealle | þeoda / / # / hæbbe þæs gefea |
The Paris Psalter 66:4 4 | dum demest / and eorþbuende || | ealle | healdest / / # / folc þe andette |
The Paris Psalter 66:5 2 | e drihten / and þe andetten || | ealle | þeoda / / # / ge him eorþe syle |
The Paris Psalter 67:5 2 | e / and on his ansyne wesan || | ealle | gedrefde / þa þe wydewum syn |
The Paris Psalter 67:7 3 | iome / and þa to yrre beoþ || | ealle | gecigde / and eardiaþ || on eo |
The Paris Psalter 68:4 3 | ra feaxes / þe me earwunga || | ealle | feogeaþ / / # / ofer me syndon | |
The Paris Psalter 68:12 1 | / # / me wiþerwearde || wæron | ealle | / þa him sæton || sundor on p |
The Paris Psalter 68:13 2 | / Mē wiðer-wearde || wǣron | ealle, | / þā him sǣton% || sundor on |
The Paris Psalter 68:19 1 | came || / for þinre ansyne || | ealle | syndon / þe feondas me || fæc |
The Paris Psalter 68:20 4 | ; || / for þīnre ansīene || | ealle | sindon / þe fēondas mē || f |
The Paris Psalter 69:3 2 | incg || hweorfaþ and cyrraþ / | ealle | hiora scamien || þe me yfel |
The Paris Psalter 69:4 1 | n / / # / and heora æfstu eac || | ealle | sceamien / þe me word cwædon |
The Paris Psalter 70:3 5 | an nellaþ / syndon unrihtes || | ealle | wyrcende / / # / forþon þu me e |
The Paris Psalter 70:22 2 | fæst weorc || scende wæron | ealle | / þe me yfel to || ær gesohto |
The Paris Psalter 71:9 1 | / hine sigelwearas || seceaþ | ealle | / and his feondas || foldan lic |
The Paris Psalter 71:10 5 | gaþ / of arabia || eac of saba / | ealle | him leoda || lacum cwemaþ / / # |
The Paris Psalter 71:11 2 | cyningas / þa on eorþwege || | ealle | syndan / ealle þeoda hine || w |
The Paris Psalter 71:11 3 | on eorþwege || ealle syndan / | ealle | þeoda hine || weorþiaþ geo |
The Paris Psalter 71:18 2 | orþan cynn || eall gebletsad / | ealle | hine þeoda || þriste heria |
The Paris Psalter 72:1 4 | rnean syndon || losode nu-þa / | ealle | on foldan || fota gangas / / # / |
The Paris Psalter 72:17 2 | d clæne / wærun mine ædra || | ealle | tolysde / and ic to nawihte eom |
The Paris Psalter 73:5 3 | georne / þæt hi mid adesan || | ealle | towurpan / / # / þa hi þæt þi |
The Paris Psalter 73:7 1 | dan on heortan || wutan cuman | ealle | / and ure magas mid us || wutun |
The Paris Psalter 73:7 4 | ylce drihtnes / on eorþwege || | ealle | towurpan / / # / ne we sweotul ta |
The Paris Psalter 73:14 3 | hlude streamas / on æthane || | ealle | adrigdest / / # / þu dæg settes |
The Paris Psalter 73:15 3 | gesettest || sunnan and monan / | ealle | þu geworhtest || eorþan gem |
The Paris Psalter 73:21 4 | eogeaþ þe / and eft to þe || | ealle | stigaþ |
The Paris Psalter 74:1 2 | drihten / and þe andettaþ || | ealle | þeoda / and naman þinne || ne |
The Paris Psalter 74:8 3 | || don unbryce / forþam sculon | ealle | || drincan synfulle / þa on þ |
The Paris Psalter 75:4 3 | eum hider || æþelum beorgum / | ealle | synt yrre || þa þe unwise / h |
The Paris Psalter 75:6 4 | eþ / þæt he on eorþan do || | ealle | hale / þe he mildheorte || met |
The Paris Psalter 75:8 3 | rum þam godan || gode georne / | ealle | þe on ymbhwyrfte || ahwær s |
The Paris Psalter 76:5 2 | eþohte / hæfde me ece gear || | ealle | on mode / / # / ic þa mid heorta |
The Paris Psalter 76:14 2 | mihtġe handa / and Aarones || | ealle | ġe·sunde. |
The Paris Psalter 76:17 3 | mihtige handa / and aarones || | ealle | gesunde |
The Paris Psalter 77:3 1 | cum || wæron æt frymþe / / # / | ealle | þa we oncneowan || cuþ onge |
The Paris Psalter 77:16 3 | | swa hit drihten het / and him | ealle | niht || oþer beacen / fyres le |
The Paris Psalter 77:48 2 | ce hæglum / and heora æhta || | ealle | fyre / / # / he æbyligþe on hi |
The Paris Psalter 77:53 3 | on fyrhtu || feondes egsa / ac | ealle | þa || yþa fornamon / / # / he h |
The Paris Psalter 78:13 3 | ce / forþon hi edwit on þe || | ealle | hæfdon / / # / we þin folc wær |
The Paris Psalter 79:4 2 | ne æteow / þinne andwlitan || | ealle | we beoþ hale / / # / eala þu m |
The Paris Psalter 79:7 2 | ne æteow / þinne andwlitan || | ealle | we beoþ hale / / # / þu of ægy |
The Paris Psalter 79:11 1 | tigun || godes cedderbeam / / # / | ealle | þa telgan || þe him of hlid |
The Paris Psalter 79:15 3 | / fram ansyne || egsan þines / | ealle | þa on ealdre || yfele forweo |
The Paris Psalter 79:16 3 | u his mihta þe / geagnadest || | ealle | getrymedest / weoruda drihten | |
The Paris Psalter 80:13 6 | minra handa / heora ehtendas || | ealle | fornam / / # / him fynd godes || |
The Paris Psalter 81:5 3 | i on þystrum || þrage eodan / | ealle | abeofedan || eorþan staþela |
The Paris Psalter 81:6 2 | t cwæþ || ge synd uppe godu / | ealle | uphea || and æþele bearn / / # |
The Paris Psalter 82:3 3 | swice hogedon / and ehtunga || | ealle | hæfdon / hu hi þine halgan || |
The Paris Psalter 82:4 1 | ædan cuþlice || wutun cuman | ealle | / and hi towyrpan || geond wer |
The Paris Psalter 82:5 1 | / # / forþon hi an geþeaht || | ealle | ymbsætan / and gewitnesse wiþ |
The Paris Psalter 82:7 2 | amod mid þam || swylce assur / | ealle | on wegum || æghwær syndon / o |
The Paris Psalter 82:8 3 | ne / and sisare || swylce iabin / | ealle | þa namon || ændor wylle / and |
The Paris Psalter 82:9 4 | eora ealdrum || eallum swylce / | ealle | þa on an || ær gecwædon / þ |
The Paris Psalter 82:13 1 | n þinne || neode seceaþ / / # / | ealle | beoþ georette || eac gescend |
The Paris Psalter 82:14 1 | eaþ / / # / þu ana eart || ofer | ealle | heah / eorþbuende || ece driht |
The Paris Psalter 85:8 1 | rc magon || wyrcean anlic / / # / | ealle | þu geworhtest || wera cneori |
The Paris Psalter 86:1 3 | ten / ofer iacobes wic || goode | ealle | / / # / wærun wuldurlice wiþ þ |
The Paris Psalter 87:7 2 | ed / and þu me oferhige on || | ealle | gelæddest / / # / feor þu me dy |
The Paris Psalter 87:10 3 | eccean / and hi andettan þe || | ealle | syþþan / / # / cwist þu oncnaw |
The Paris Psalter 88:9 3 | en / þines earmes sped || wiþ | ealle | fynd / / # / heofonas þu wealdes |
The Paris Psalter 88:17 1 | se halga / / # / þonne þu ofer | ealle | || undearnunga / þine bearn sp |
The Paris Psalter 88:21 1 | ceþþan / / # / of his ansyne || | ealle | ic aceorfe / þa þe him feonda |
The Paris Psalter 88:21 3 | ne syndon / and his ehtendas || | ealle | geflyme / / # / hine soþfæstnes |
The Paris Psalter 88:33 4 | || gewitnesse / esnes þines || | ealle | gewemdest / his halignesse || h |
The Paris Psalter 88:34 1 | ignesse || her on eorþan / / # / | ealle | þu his weallas || wide todæ |
The Paris Psalter 89:7 1 | / forþon we on þinum yrre || | ealle | forwurdon / wæron on þinum ha |
The Paris Psalter 89:9 1 | / / # / forþam þe ure dagas || | ealle | geteorudun / and we on þinum y |
The Paris Psalter 89:11 3 | i hundehtatig || ylda gebiden / | ealle | þe þær ofer beoþ || æfre |
The Paris Psalter 89:12 1 | wærnes becwom || micel ofer | ealle | / and we on þam gefean || forh |
The Paris Psalter 89:16 3 | | þæs we on mode nu / habbaþ | ealle | dagas || æþele blisse / / # / w |
The Paris Psalter 89:17 2 | on þam þu us to eadmedum || | ealle | gebrohtest / and for þam gearu |
The Paris Psalter 89:19 2 | s godan godes || georne ofer | ealle | / gerece ure handgeweorc || hea |
The Paris Psalter 90:16 2 | an swylce / gewuldrige || geond | ealle | werþeoda / and him lifdagas || |
The Paris Psalter 91:6 3 | t / heap synnigra || hige onlic / | ealle | þær ætywaþ || þa þe unr |
The Paris Psalter 91:8 2 | æcne drihten / on eorþwege || | ealle | forweorþaþ / and weorþaþ to |
The Paris Psalter 91:8 3 | d weorþaþ towrecene || wide | ealle | / þa þe unrihtes || æror wor |
The Paris Psalter 93:10 1 | eþ || micelne wisdom / / # / god | ealle | cann || guman geþancas / eorþ |
The Paris Psalter 93:11 4 | ærest / and him yfele dagas || | ealle | gebeorgest / oþþæt biþ frec |
The Paris Psalter 93:14 3 | ne and stande / þe unrihtes || | ealle | wyrceaþ / / # / nymþe me drihte |
The Paris Psalter 93:20 2 | him gyldeþ || god ælmihtig / | ealle | þa unriht || þe hi geearned |
The Paris Psalter 95:4 3 | ian || he is egeslic god / ofer | ealle | godu || eorþbuendra / / # / synd |
The Paris Psalter 95:5 1 | du || eorþbuendra / / # / syndon | ealle | hæþenu godu || hildedeoful / |
The Paris Psalter 95:7 3 | þæt of hiora eþele don || | ealle | þeode / þæt hi naman drihten |
The Paris Psalter 95:9 5 | syþþan / eorþan ymbhwyrft || | ealle | gesette / / # / he ferhtlic riht |
The Paris Psalter 95:10 2 | cum demeþ / and on his yrre || | ealle | þeode / / # / heofenas blissiaþ |
The Paris Psalter 95:12 2 | das eac || fægere blisse / and | ealle | þa þe on him || eard weardi |
The Paris Psalter 95:12 6 | ymme / þæt he þas eorþan || | ealle | demde / / # / þonne he ymbhwyrft |
The Paris Psalter 98:1 4 | e sona mæg / ana eorþware || | ealle | onstyrian / / # / drihten is on s |
The Paris Psalter 98:9 3 | wurde / and heora æfþancan || | ealle | gewræce / / # / hebbaþ urne god |
The Paris Psalter 99:2 1 | owie / / # / gangaþ on ansyne || | ealle | bliþe / witaþ wislice || þæ |
The Paris Psalter 99:3 2 | sceap / þa he on his edisce || | ealle | afedde / gaþ nu on his doru || |
The Metres of Boethius: Metre 1 12 | || sceotend þohton / italia || | ealle | gegongan / lindwigende || hi ge |
The Metres of Boethius: Metre 1 33 | g / fulluhtþeawum || fægnodon | ealle | / romwara bearn || and him rece |
The Metres of Boethius: Metre 10 60 | n ymbspræce / sume openlice || | ealle | forgitene / þæt hi se hlisa | |
The Metres of Boethius: Metre 11 8 | s ælmihtig / þæm oleccaþ || | ealle | gesceafte / þe þæs ambehtes |
The Metres of Boethius: Metre 11 22 | gesette / hæfþ se alwealda || | ealle | gesceafta / gebæt mid his brid |
The Metres of Boethius: Metre 11 24 | s bridle || hafaþ butu gedon / | ealle | gemanode || and eac getogen / |
The Metres of Boethius: Metre 11 32 | ces weard / mid his anwealde || | ealle | gesceafta / þæt hiora æghwil |
The Metres of Boethius: Metre 13 64 | ynde / swa swa ælc gesceaft || | ealle | mægene / geond þas widan woru |
The Metres of Boethius: Metre 13 66 | woruld || wrigaþ and higaþ / | ealle | mægene || eft symle onlyt / wi |
The Metres of Boethius: Metre 17 1 | Metre 17 / / hwæt eorþwaran || | ealle | hæfden / foldbuende || fruman |
The Metres of Boethius: Metre 17 3 | n gelicne / hi of anum twæm || | ealle | comon / were and wife || on wor |
The Metres of Boethius: Metre 17 5 | ld innan / and hi eac nu get || | ealle | gelice / on woruld cumaþ || wl |
The Metres of Boethius: Metre 17 7 | nan wundor || forþæm witan | ealle | / þæt an god is || ealra gesc |
The Metres of Boethius: Metre 17 23 | ac nu æghwilc mon || þe mid | ealle | biþ / his unþeawum || underþ |
The Metres of Boethius: Metre 18 3 | a || wohhæmetes / þæt he mid | ealle | gedræfþ || anra gehwylces / m |
The Metres of Boethius: Metre 19 3 | m / þæt þa earman men || mid | ealle | gedwæleþ / of þæm rihtan we |
The Metres of Boethius: Metre 19 13 | | me gelicost þincþ / þætte | ealle | witen || eorþbuende / þoncolm |
The Metres of Boethius: Metre 19 20 | t wundorlic || þæt we witan | ealle | / þæt mon secan sceal || be s |
The Metres of Boethius: Metre 20 19 | gra || ne nan mærra / ne geond | ealle | þa gesceaft || efnlica þin / |
The Metres of Boethius: Metre 20 56 | ll swa þeah / mid ane noman || | ealle | togædre / woruld under wolcnum |
The Metres of Boethius: Metre 20 184 | ehwilces / forþæm uþwitan || | ealle | seggaþ / þætte an gecynd || |
The Metres of Boethius: Metre 20 229 | geearnunga || anra gehwelcre / | ealle | hi scinaþ || þurh þa scira |
The Metres of Boethius: Metre 20 231 | heofonum || na hwæþre þeah / | ealle | efenbeorhte || hwæt we oft g |
The Metres of Boethius: Metre 20 233 | tum || þætte heofonsteorran / | ealle | efenbeorhte || æfre ne scina |
The Metres of Boethius: Metre 20 280 | ow || þe se weg to ligþ / þe | ealle | to || a fundiaþ / men of molda |
The Metres of Boethius: Metre 22 12 | nige || swa he swiþost mæge / | ealle | to þæm anum || his ingeþon |
The Metres of Boethius: Metre 24 11 | || wlitan siþþan / ufan ofer | ealle | || meahtes eac faran / ofer þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 12 | e micle / ælc oþrum || and hi | ealle | him / þonan mid þy þrymme || |
The Metres of Boethius: Metre 26 64 | frean / and he eac swa same || | ealle | mægne / efne swa swiþe || hi |
The Metres of Boethius: Metre 26 86 | tas wurdon / ealde ge giunge || | ealle | forhwerfde / to sumum diore || |
The Metres of Boethius: Metre 27 32 | e lufian / and his unþeawas || | ealle | hatian / and ofsniþan || swa h |
The Metres of Boethius: Metre 29 14 | one wise men / ursa nemnaþ || | ealle | stiorran / sigaþ æfter sunnan |
The Metres of Boethius: Metre 29 30 | onne niht cymeþ / hataþ hine | ealle | || æfenstiorra / se biþ þær |
A.5.6.29 45 | sċeafta, / ac sē ēċa god || | ealle | ġe·metĝaþ / sīda ġe·sċe |
The Metres of Boethius: Metre 29 87 | an sceolden / æghwilc hiora || | ealle | to nauhte / weorþan sceoldon | |
A.5.6.29 89 | ena, / þēah þā āne lufe || | ealle | ġe·sċeafta / heofones and eo |
The Metres of Boethius: Metre 4 53 | e / eala min dryhten || þu þe | ealle | ofersihst / worulde gesceafta | |
The Metres of Boethius: Metre 6 5 | ne || hræþe bioþ aþistrod / | ealle | ofir eorþan || oþre steorra |
The Metres of Boethius: Metre 9 1 | f Boethius: Metre 9 / / hwæt we | ealle | witon || hwelce ærleste / ge n |
The Metres of Boethius: Metre 9 24 | m cierre / þæt se ilca het || | ealle | acwellan / þa ricostan || roma |
A.51.90.16 2 | welċe / ġe·wuldrie || ġond | ealle | weorðode / and him līf-dæġ |
A.51.91.6 3 | p sinninġra || hyġe anliċ / | ealle | ðǣr æt·īewaþ || þā |
A.51.91.8 2 | e drihten / on eorð-wæġe || | ealle | for·weorðaþ / and weorðaþ |
A.51.91.8 3 | eorðaþ t·owrecene || wīde | ealle | / þā þā unryhtes || ǣror |
A.51.93.14 3 | e and stande / þe unryhtes || | ealle | wyrċaþ. |
The Death of Edward 31 | ylfum / æþelum eorle || se in | ealle | tid / hyrde holdlice || hærran |
Solomon and Saturn 6 | || pater noster / sille ic þe | ealle | || sunu dauides / þeoden israe |
A.6.13 21 | re liðeran / īrenum aplum; || | ealle | bēoþ ā·weaxen / of ed-wīte |
Solomon and Saturn 22 | acere liþran / irenum aplum || | ealle | beoþ aweaxen / of edwittes || |
A.6.13 42 | on hafað sē cantic || ofer | ealle | Crīstes bēċ / wīd-mǣrost w |
Solomon and Saturn 45 | þon hafaþ se cantic || ofer | ealle | cristes bec / widmærost word | |
A.6.13 65 | riceþ / and þā or-þancas || | ealle | tō·slīteþ. / Hungor hē ā |
Solomon and Saturn 70 | briceþ / and þa orþancas || | ealle | tosliteþ / hungor he ahieþeþ |
A.6.13 138 | hwǣm nǣron eorð-welan% || | ealle | ġe·dǣled% / lēodum ġe·lī |
A.6.13 147 | For·hwon ne mōton we þonne | ealle | || mid an-mēdlan / ġeġnum ga |
Solomon and Saturn 164 | forhwam næron eorþwelan || | ealle | gedæled / leodum gelice || sum |
Solomon and Saturn 176 | | / forhwon ne moton we þonne | ealle | || mid onmedlan / gegnum gangan |
Maxims II 59 | ceal || syþþan hweorfan / and | ealle | þa gastas || þe for gode hw |
The Judgment Day II 26 | gedrefed / nu ic eow æddran || | ealle | bidde / ðæt ge wylspringas || |
The Judgment Day II 32 | eorðan / and geearnade sar || | ealle | ic gecige / ic bidde eow || ben |
The Judgment Day II 163 | eodcyningas / earm and eadig || | ealle | beoð afæred / ðær hæfð an |
The Judgment Day II 165 | ega / forðon hi habbað ege || | ealle | ætsomne / ðæt reðe flod || |
The Judgment Day II 172 | tig wesan || deman gehende / ac | ealle | ðurhyrnð || oga ætsomne / br |
The Judgment Day II 233 | orulde gefean || gewitað mid | ealle | / ðonne druncennes || gedwine |
The Judgment Day II 251 | and samod bliðe || on woruld | ealle | / his ðeodne geðeon || and ð |
The Judgment Day II 274 | e ðenað / ðær a andweard || | ealle | weorðað / and fehð and gebly |
The Judgment Day II 292 | angen || beorhtost wereda / ðe | ealle | læt || ænlicu godes drut / se |
The Rewards of Piety 42 | / forðan heo ða unðeawas || | ealle | gesomnað / ðe ðære saule || |
The Rewards of Piety 77 | en fleon / and ða oferfylle || | ealle | forlætan / gif ðu wilt ða up |
The Rewards of Piety 81 | gebindan / and ða unðeawas || | ealle | forlætan / ðe ðu on ðis lif |
A Summons to Prayer 24 | | [beatus et iustus] / ðæt hi | ealle | ðe || [unica uoce] / ðingian |
The Lord's Prayer II 10 | nd frofor / blissa beorhtost || | ealle | abugað to ðe / ðinra gasta |
The Lord's Prayer II 12 | lypiað to criste || cweðað | ealle | ðus / halig eart ðu halig || |
The Lord's Prayer II 21 | ð bec / ðæt ðu engla god || | ealle | gesettest / ælcere ðeode || |
The Lord's Prayer II 26 | ðu eart geæðelod || geond | ealle | world / cum nu and mildsa || mi |
The Lord's Prayer II 31 | að / eagena beorhtnysse || and | ealle | mirhðe / ðar bið gehyred || |
The Lord's Prayer II 36 | nd eart / ece geopenod || geond | ealle | world / and ðu ðe silf eart | |
The Lord's Prayer II 45 | cyninga ðrym || clypast ofer | ealle | / bið ðin wuldorword || wide |
The Lord's Prayer II 64 | ford / ðu geæðelodest ðe || | ealle | gesceafta / and tosyndrodest hi |
The Lord's Prayer II 86 | ðonne ðu on dome sitst / and | ealle | men || up arisað / ðe fram wi |
The Lord's Prayer II 89 | nodon || ban mid ðam flæsce / | ealle | ansunde || eft geworden / ðar |
The Lord's Prayer II 96 | dde / ðonne bið egsa || geond | ealle | world / ðar man us tyhhað on |
The Lord's Prayer II 113 | urðan / ac alys us of yfele || | ealle | we beðurfon / godes gifnesse | |
The Lord's Prayer II 118 | eadum / æðele and ece || ofer | ealle | ðingc / ðu miht on anre hand |
The Lord's Prayer II 122 | æst dema / we ðe engla god || | ealle | heriað / swa ðu eart gewurðo |
The Gloria I 2 | nd lof || wide geopenod / geond | ealle | ðeoda || ðanc and wylla / mæ |
The Gloria I 11 | clæne gecynd || cyning ofer | ealle | / beald gebletsod || boca lareo |
The Gloria I 19 | ðan / eardas and uplyft || and | ealle | ðing / ðu settest on foldan | |
The Gloria I 22 | ego / ðu gewrohtest ece god || | ealle | gesceafta / on syx dagum || and |
The Gloria I 28 | g || healdað and freoðiað / | ealle | ða ðe cunnon || cristene ð |
The Gloria I 34 | ftas heo || cyðað wide / ofer | ealle | woruld || ece standeð / godes |
The Gloria I 36 | weorc || groweð swa ðu hete / | ealle | ðe heriað || halige dreamas |
A.6.21 51 | æt sōðlīċe || seċġaþ | ealle: | / þurh clǣne ġe·cynd || þ |
The Gloria I 52 | / we ðæt soðlice || secgað | ealle | / ðurh clæne gecynd || ðu ea |
The Creed 45 | nemned / ac is an god || se ðe | ealle | hafað / ða ðry naman || ðin |
Fragment of Psalm 102 1 | sade eallum / and ðine adle || | ealle | gehælde / / # / se alysde ðin l |
Fragment of Psalm 34 3 | um feondum / ðe min ehtend || | ealle | syndon / sæge ðonne syððan |
Fragment of Psalm 58 3 | remmendra / ðe her unrihtes || | ealle | wyrceað / and me wið blodhreo |
Fragment of Psalm 79 2 | de æteow / ðinne andwlitan || | ealle | we beoð hale |
Fragment of Psalm 89 2 | s godan godes || georne ofer | ealle | / gerece ure handgeweorc || hea |
The Kentish Hymn 17 | sunu || and soð hælend / ofer | ealle | gescæft || angla and manna / |
The Kentish Hymn 24 | es / for ðinre arfæstnesse || | ealle | towurpe / fiond geflæmdest || |
A Prayer 26 | fst and waldest || / ana ofer | ealle | || eorðan and heofonas / syddr |
A Prayer 28 | ðu eart soð meotod / ana ofer | ealle | || eorðbugende / swilce on heo |
Thureth 10 | ace / and he sceal æce lean || | ealle | findan / ðæs ðe he on foldan |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 26 | lu || soðfæstra engla / biddu | ealle | || bliðu mode / ðæt me beo m |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 61 | dran || nean behealdað / motan | ealle | weoda nu || wyrtum aspringan / |
Instructions for Christians 138 | e || weoruld-weolona genohne. / | Ealle | hi wæron || æðeles kynnes, |
Instructions for Christians 257 | sige-fæste weogas || syndon | ealle | þreo / heonan to heofonum, || |
The Battle of Maldon 61 | / þæt hi on þam easteþe || | ealle | stodon / ne mihte þær for wæ |
A.6.9 63 | hīe on þām êa-stæðe || | ealle | stōden. / Ne meahte ðǣr for |
The Battle of Maldon 194 | ære / gyf hi þa geearnunga || | ealle | gemundon / þe he him to duguþ |
A.6.9 196 | if hīe þā ġe·earnunga || | ealle | ġe·munden / þe hē him tō d |
The Battle of Maldon 201 | es ealdor / æþelredes eorl || | ealle | gesawon / heorþgeneatas || þ |
A.6.9 203 | ldor, / Æðel·rēdes eorl; || | ealle | ġe·sāwon / heorð-ġe·nēat |
The Battle of Maldon 205 | | efston georne / hi woldon þa | ealle | || oþer twega / lif forlætan |
A.6.9 207 | ton ġeorne; / hīe woldon þā | ealle | || ōðer twēġa, / līf for· |
The Battle of Maldon 229 | / hwæt þu ælfwine hafast || | ealle | gemanode / þegenas to þearfe |
A.6.9 231 | æt þū, Ælfwine, hafast || | ealle | ġe·manode / þeġnas tō þea |
The Battle of Maldon 236 | ic hæfþ / earh oddan bearn || | ealle | beswicene / wende þæs formoni |
A.6.9 238 | hafaþ, / earh Oddan bearn, || | ealle | be·swicene. / Wēnde þæs for |
The Battle of Maldon 302 | eorþan / oswold and eadwold || | ealle | hwile / begen þa gebroþru || |
A.6.9 304 | ðan. / Ōswold and Ēadwold || | ealle | hwīle, / bēġen þā ġe·br |
The Battle of Maldon 318 | e / swa hi æþelgares bearn || | ealle | bylde / godric to guþe || oft |
A.6.9 320 | hīe Æðel·gāres bearn || | ealle | bielde, / God·rīċ tō gūðe |
The Paris Psalter 105:35 3 | sawon || ealle ætgædere / þe | ehtend | him || ær gestodan / / # / do us |
The Paris Psalter 118:84 2 | || ealra dagena / þe þu mine | ehtend | for me || ealle gedeme / / # / me |
Fragment of Psalm 34 3 | uc || wraðum feondum / ðe min | ehtend | || ealle syndon / sæge ðonne |
Genesis B 314 | æfyn || ungemet lange / ealra | feonda | gehwilc || fyr edneowe / þonne |
Genesis A 1045 | obeacen frea || þy læs hine | feonda | hwilc / mid guþþræce || gret |
Genesis A 1259 | mægeþ to gemæccum || minra | feonda | / þær wifa wlite || onwod gro |
Genesis A 2065 | at werum || scearpe garas / and | feonda | feorh || feollon þicce / þær |
Genesis A 2098 | wegen || hwelc gromra wearþ / | feonda | fromlad || gewat him frea leo |
Exodus 22 | id þy campe || cneomaga fela / | feonda | folcriht || þa wæs forma si |
Exodus 294 | | ofest is selost / þæt ge of | feonda | || fæþme weorþen / nu se age |
Exodus 562 | ldaþ || halige lare / þæt ge | feonda | gehwone || forþ ofergangaþ / |
Exodus 571 | ie oþlæded hæfdon / feorh of | feonda | dome || þeah þe hie hit fre |
Daniel 697 | na || orlegra niþ / þeah þe | feonda | folc || feran cwome / herega ge |
Christ and Satan 76 | n / eft reordade || oþre siþe / | feonda | aldor || wæs þa forht agen / |
Andreas 1619 | orwyrd || wuldre bescyrede / in | feonda | geweald || gefered ne wurdan / |
Elene 68 | ihtlangne fyrst / þæs þe hie | feonda | gefær || fyrmest gesægon / þ |
Elene 108 | treo / him beforan ferian || on | feonda | gemang / beran beacen godes || |
Elene 739 | mid þy || oferswiþan mæge / | feonda | gehwylcne || þonne fyrdhwate |
Christ B 569 | fte ahlod || huða mæste / of | feonda | byrig || folces unrim / ðisne |
Christ B 733 | icsusle || cyning inne gebond / | feonda | foresprecan || fyrnum teagum / |
Christ B 770 | r bordgelac || under banlocan / | feonda | færsearo || ðæt bið frecn |
Christ C 1415 | n || ðæt min hondgeweorc / on | feonda | geweald || feran sceolde / monc |
Christ C 1439 | onne ic fore folce onfeng || | feonda | geniðlan / fylgdon me mid fire |
Christ C 1625 | eaht godes / fyres fulle || ond | feonda | here / cyninges worde || se bi |
Guthlac A 186 | d meahta || ðonne mengu cwom / | feonda | færscytum || fæhðe ræran / |
Guthlac A 201 | yrsade || se for ealle spræc / | feonda | mengu || no ðy forhtra wæs / |
Guthlac A 265 | ulra cirm || cleopedon monige / | feonda | foresprecan || firenum gulpon |
Guthlac A 326 | la mægne || gewat eal ðonan / | feonda | mengu || ne wæs se fyrst mic |
Guthlac A 436 | nas || hælu getreowde / hæfde | feonda | feng || feore gedyged / wæs se |
Guthlac A 566 | slice / frecne fore || swa bið | feonda | ðeaw / ðonne hy soðfæstra | |
Guthlac A 691 | on gefean ferde || ða wearð | feonda | ðreat / acol for ðam egsan || |
Guthlac B 902 | yhtnes cempa / from folctoga || | feonda | ðreatum / wiðstod stronglice |
Guthlac B 915 | || he geðyldum bad / ðeah him | feonda | hloð || feorhcwealm bude / hwi |
Guthlac B 961 | m færhagan || fæste trymede / | feonda | gewinna || næs he forht seð |
Riddles 26 1 | # Riddles 26 / / mec | feonda | sum || feore besnyðede / worul |
Juliana 159 | us / fæder fæmnan ageaf || on | feonda | geweald / heliseo || he in æri |
Juliana 545 | nscuan || helwarena cyning / in | feonda | byrig || ðæt is fæder user |
The Seafarer 75 | cyle / fremum on foldan || wið | feonda | nið / deorum dædum || deofle |
Beowulf 294 | maguðegnas || mine hate / wið | feonda | gehwone || flotan eowerne / niw |
Beowulf 808 | urðan || ond se ellorgast / on | feonda | geweald || feor siðian / ða |
Beowulf 903 | n || he mid eotenum wearð / on | feonda | geweald || forð forlacen / snu |
Beowulf 1152 | reðre || ða wæs heal roden / | feonda | feorum || swilce fin slægen / |
The Paris Psalter 105:10 2 | ysde || lifes ealdor / of heora | feonda | || fæcnum handum / and of feog |
The Paris Psalter 105:18 2 | eaton || þe hi of gramra ær / | feonda | folmum || frecne generede / þe |
The Paris Psalter 105:19 3 | ulpe / he þæt folc forstod || | feonda | mægene / forþon he him his yr |
The Paris Psalter 111:7 3 | ne mæg / fæcne ætfæstan || | feonda | ænig / ac he ealle forsyhþ || |
The Paris Psalter 53:5 1 | le / / # / afyr me fæcne yfel || | feonda | minra / and hi soþfæst toweor |
The Paris Psalter 58:1 2 | e halig god || hefiges niþes / | feonda | minra || þe me feohtaþ to / a |
The Paris Psalter 67:1 2 | ise god || ricene weorþe / his | feonda | gehwylc || fæste toworpen / fl |
The Paris Psalter 67:21 2 | god || wiþhycgendra / heafdas | feonda | || her gescæneþ / and he tofy |
Solomon and Saturn 95 | yflaþ || swa he a wile / ealra | feonda | gehwane || fæste gestondan / |
Solomon and Saturn 145 | ide || gumena gehwylcum / ealra | feonda | gehwane || fleondne gebrengan |
The Rewards of Piety 65 | u ðe beorgan scealt / and wið | feonda | gehwæne || fæste healdan / sa |
The Lord's Prayer III 32 | yfele gefreo || us eac nu-ða / | feonda | gehwylces || we in ferhðloca |
Fragment of Psalm 34 2 | ne gestand / on fultume || wið | feonda | gryre / / # / heald me herewæpnu |
Fragment of Psalm 58 2 | e halig god || hefiges niðes / | feonda | minra || ðe me feohtað to / a |
Genesis B 488 | || sweartost on fyre / sceolde | feondum | þeowian || þær is ealra fr |
Genesis A 1969 | and || wide geondsended / folde | feondum | || sceolde forht monig / blachl |
Exodus 64 | irfæste hæleþ / siþþan hie | feondum | || oþfaren hæfdon / ymbwicige |
Exodus 476 | come / fah feþegast || se þe | feondum | geneop / wæs seo hæwene lyft |
Christ and Satan 443 | wuldre hæfde || wites clomma / | feondum | oþfæsted || and heo furþor |
Christ B 623 | gewinne || ond wræce dreogan / | feondum | to hroðor || fusleoð galan / |
Christ B 639 | u / wæs ðæs fugles flyht || | feondum | on eorðan / dyrne ond degol || |
Christ C 1404 | f ðan gefean || fremde wurde / | feondum | to willan || feor aworpen / neo |
Christ C 1485 | lichoman || ðe ic alysde me / | feondum | of fæðme || ond ða him fir |
Christ C 1614 | rud || ond hi waldend giefeð / | feondum | in forwyrd || fa ðrowiað / ea |
The Whale 36 | æt hy wraðe secen / frofre to | feondum | || oððæt hy fæste ðær / |
Guthlac A 773 | hof / wæs se fruma fæstlic || | feondum | on ondan / geseted wið synnum |
The Judgment Day I 18 | elle secað / fleogað mid ðam | feondum | || him bið fyr ongean / drofli |
The Descent into Hell 98 | nan honda / sculon eac to ussum | feondum | || freoðo wilnian / eala hieru |
Beowulf 420 | a ic of searwum cwom / fah from | feondum | || ðær ic fife geband / yðde |
Beowulf 1669 | swata || ic ðæt hilt ðanan / | feondum | ætferede || fyrendæda wræc |
The Paris Psalter 105:27 1 | ngunnan heora bearn || blotan | feondum | / sceuccum onsæcgean || suna a |
The Paris Psalter 106:38 1 | elad / / # / oft hi fea wurdan || | feondum | geswencte / fram þære costung |
The Paris Psalter 113:18 3 | n / fælne fultum || he hi wiþ | feondum | geheold / / # / aarones hus || ea |
The Paris Psalter 120:4 3 | nu / israela folc || utan wiþ | feondum | / / # / gehealde þe || halig dri |
The Paris Psalter 135:25 1 | alde / / # / and he us aferede || | feondum | of handa / þa þe wraþe || w |
The Paris Psalter 137:7 3 | / a þu me weredest || wraþum | feondum | / þe me woldan yrre || on acy |
The Paris Psalter 139:7 3 | fod scealt / on gefeohtdæge || | feondum | awergean / / # / ne alyf þu me |
The Paris Psalter 142:10 1 | / / # / afyrr me frea drihten || | feondum | minum / nu ic helpe to þe || h |
The Paris Psalter 58:10 2 | e || þin agen good / for minum | feondum | || þe me feale syndun / ne do |
The Paris Psalter 60:2 2 | se stranga tor || stiþ wiþ | feondum | / / # / ic eardige || awa to feor |
The Paris Psalter 68:14 2 | ic weorþe lange fæst / and me | feondum | afyrr || frea ælmihtig / ado m |
The Paris Psalter 68:18 2 | e / alys and wiþfere || laþum | feondum | / / # / # arscame || / for þinre |
The Paris Psalter 70:3 2 | freoþa fultumiend || alys me | feondum | nu / and me of folmum afere || |
The Paris Psalter 73:9 2 | ihten / edwit þolian || yfelum | feondum | / and naman þinne || nu bysmri |
The Paris Psalter 90:5 1 | þfæstnes min || scylde wiþ | feondum | / ne þu þe nihtegsan || nede |
Solomon and Saturn 132 | aldaþ georne / on fæstenne || | feondum | to willan / and wenaþ wanhogan |
The Rewards of Piety 27 | alysan || gif heo inne wyrð / | feondum | befangen || frofre bedæled / w |
The Rewards of Piety 31 | e forlæte || laðum to handa / | feondum | to frofre || ac ðu fleoh ða |
Fragment of Psalm 34 2 | dum / and wige beluc || wraðum | feondum | / ðe min ehtend || ealle syndo |
Fragment of Psalm 43 2 | o / fælne fultum || and us æt | feondum | ahrede / forðon we naman ðinn |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | e ic me to are || wið eallum | feondum | / hi me ferion and friðion || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 37 | simble gehælede / wið eallum | feondum | || freond ic gemete wið / ðæ |
Waldere, Fragment II 21 | þonne hand wereþ / feorhhord | feondum | || ne biþ fah wiþ me / þonne |
Waldere B 22 | þonne hand wereð / feorhhord | feondum. | || Ne bið fah wið me, / þonn |
The Battle of Maldon 101 | æt werod healdan / fæste wiþ | feondum | || þa wæs feohte neh / tir æ |
The Battle of Maldon 262 | hyra winedrihten / and on hyra | feondum | || fyl gewyrcan / him se gysel |
The Paris Psalter 128:1 1 | Psalter: Psalm 128 / / # / oft me | fuhtan | to || fynd on geoguþe / cweþa |
The Paris Psalter 128:1 3 | nu || eac þæt sylfe / oft me | fuhtan | to || fynd on geoguþe / ne mih |
Fragment of Psalm 34 2 | n ær / afeoht swylce || ða me | fuhtan | to / / # / gegrip gar and scyld | |
The Paris Psalter 123:7 4 | drihtnes || neode habbaþ / on | fultume | || fæstne and strangne / þæs |
Fragment of Psalm 34 2 | d || and me georne gestand / on | fultume | || wið feonda gryre / / # / heal |
Genesis B 316 | num cald || symble fyr oþþe | gar | / sum heard geswinc || habban s |
Widsith 128 | e || hwinende fleag / giellende | gar | || on grome ðeode / wræccan |
The Fortunes of Men 16 | l hreoh fordrifan / sumne sceal | gar | agetan || sumne guð abreotan |
Maxims I 201 | endne / gearo sceal guðbord || | gar | on sceafte / ecg on sweorde || |
Beowulf 1846 | ðæt gegangeð || ðæt ðe | gar | nymeð / hild heorugrimme || hr |
Beowulf 3021 | d gleodream || forðon sceall | gar | wesan / monig morgenceald || mu |
Maxims II 22 | cean || daroþ sceal on handa / | gar | golde fah || gim sceal on hri |
Fragment of Psalm 34 1 | | ða me fuhtan to / / # / gegrip | gar | and scyld || and me georne ge |
The Battle of Maldon 12 | ohte || ongan þa forþ beran / | gar | to guþe || he hæfde god ge |
The Battle of Maldon 132 | de þa se særinc || suþerne | gar | / þæt gewundod wearþ || wige |
The Battle of Maldon 152 | d of þam beorne || blodigne | gar | / wulfstanes bearn || wulfmær |
The Battle of Maldon 235 | n and healdan || heardne mece / | gar | and godswurd || us godric hæ |
The Battle of Maldon 294 | mmen wodon / guþe gegremode || | gar | oft þurhwod / fæges feorhhus |
The Battle of Maldon 319 | lde / godric to guþe || oft he | gar | forlet / wælspere windan || on |
Fragment of Psalm 34 1 | wylce || ða me fuhtan to / / # / | gegrip | gar and scyld || and me georn |
Genesis B 238 | mid heafdum || heofoncyninge / | georne | togenes || and sædon ealles |
Genesis B 287 | eallan || frynd synd hie mine | georne | / holde on hyra hygesceaftum || |
Genesis B 397 | lum || we þæs sculon hycgan | georne | / þæt we on adame || gif we |
Genesis B 489 | hwile || þæt wiste se laþa | georne | / dyrne deofles boda || þe wi |
Genesis B 517 | t / listas læran || læste þu | georne | / his ambyhto || nim þe þis o |
Genesis B 575 | ped sprecaþ || span þu hine | georne | / þæt he þine lare læste || |
Genesis B 606 | / ne sceawode || ac se sceaþa | georne | / swicode ymb þa sawle || þe |
Genesis B 679 | herra se goda / gife ic hit þe | georne | || ic gelyfe þæt hit from g |
Genesis B 782 | hearmsceare || habban mosten / | georne | fulgangan || þa hie godes h |
Genesis A 1559 | ette / seow sæda fela || sohte | georne | / þa him wlitebeorhte || wæst |
Genesis A 1677 | l / ofer monna gemet || mærþa | georne | / hæleþ mid honda || þa com |
Genesis A 2270 | gemitte / geomormode || se hie | georne | frægn / hwider fundast þu || |
Genesis A 2442 | / þam giestum hnah || and him | georne | bead / reste and gereorda || an |
Genesis A 2847 | an / cyning costigan || cunnode | georne | / hwilc þæs æþelinges || el |
Exodus 177 | / het his hereciste || healdan | georne | / fæst fyrdgetrum || freond on |
Daniel 218 | m / in hige hæþnum || hogedon | georne | / þæt æ godes || ealle gelæ |
Daniel 291 | || rodora waldend / geoca user | georne | nu || gasta scyppend / and þur |
Daniel 420 | en min || þine gerysna / ongyt | georne | || hwa þa gyfe sealde / gingum |
Daniel 738 | godes cræft micel / to þam ic | georne | gefrægn || gyfum ceapian / bur |
Christ and Satan 594 | an / þæt we hælende || heran | georne | / criste cweman || þær is cu |
Christ and Satan 644 | we hælende || heran onginnen / | georne | þurh godes gife || gemunan g |
Andreas 498 | cost / glideþ on geofone || ic | georne | wat / þæt ic æfre ne geseah |
Andreas 612 | / hæleþ hynfuse || hyrdon to | georne | / wraþum wærlogan || hie seo |
Andreas 1606 | f mycel / þæt we gumcystum || | georne | hyran / þa se halga ongann || |
Andreas 1653 | þæt hie his lare || læston | georne | / feorhræd fremedon || sægde |
Elene 199 | d nihtes / þurh gastes gife || | georne | cyþan / ond hine soþlice || s |
Elene 216 | || folca þreate / to iudeum || | georne | secan / wigena þreate || hwær |
Elene 322 | n geþreade / gehþum geomre || | georne | sohton / þa wisestan || wordge |
Elene 413 | beboden hæfde / geomormode || | georne | smeadon / sohton searoþancum | |
Elene 32 | worhte / gaste minum || ic him | georne | oft / þæs unrihtes || ondsæc |
Elene 161 | nam / iudas to gisle || ond þa | georne | bæd / þæt he be þære rode |
Elene 717 | en ongan / þurh gastes gife || | georne | secan / nearwe geneahhe || to h |
Elene 723 | geþeaht / þurh gleawe miht || | georne | cuþe / frodne on ferhþe || on |
Elene 731 | e || ond þæs cininges bebod / | georne | begange || nu þe god sealde / |
Christ A 397 | ymb ðeodenstol || ðringað | georne | / hwylc hyra nehst mæge || uss |
Christ B 753 | secen / ðær we mid gæste || | georne | gelyfað / ðæt ðæt hælobea |
Christ B 821 | a gehwylc / on his geardagum || | georne | biðencan / ðæt us milde bicw |
Christ B 849 | brogan / on ðas gæsnan tid || | georne | biðencen / nu is ðon gelicost |
Christ C 1003 | gehwæt / græfeð grimlice || | georne | aseceð / innan ond utan || eor |
Christ C 1223 | cystum || ða ær sinne cwide | georne | / lustum læstun || on hyra lif |
Christ C 1327 | || lifgan mote / nu we sceolon | georne | || gleawlice ðurhseon / usse h |
Christ C 1581 | st seon || he his sawle wlite / | georne | bigonge || on godes willan / on |
Christ C 1590 | um / ðam ðe him on gæstum || | georne | hyrað / ðonne heofon ond hel |
The Order of the World 52 | or heofones weard || healdað | georne | / mere gemære || meaht forð t |
The Whale 74 | / gyltum gehrodene || ond ær | georne | his / in hira lifdagum || larum |
Guthlac A 107 | e mod / in ðæs gæstes god || | georne | trymede / hwæt we hyrdon oft | |
Guthlac A 124 | dreamas || he him dæda lean / | georne | gieldeð || ðam ðe his gief |
Guthlac A 177 | || ondwiges heard / gyrede hine | georne | || mid gæstlicum / wæpnum || |
Guthlac A 552 | d / in lichoman || leofran tide / | georne | hy ongeaton || ðæt hyne god |
Guthlac A 805 | in breostum || broðorsibbe / | georne | bigongað || in godes willan / |
Guthlac A 815 | wynnum motun / godes onsyne || | georne | bihealdan / sibbe ond gesihðe |
Guthlac B 1084 | m || dryhten ondweard / ðam ic | georne | || gæstgerynum / in ðas dreor |
The Judgment Day I 32 | ofona || heahðu gereccan / swa | georne | ðone godes dæl || swa he ge |
The Judgment Day I 107 | cealdes / godes oððe yfles || | georne | gehyreð / heofoncyninga hyhst |
Azarias 12 | de || rodera waldend / geoca us | georne | || gæsta scyppend / ond ðurh |
Azarias 125 | bibod / geofonfloda gehwylc || | georne | bihealdeð / ðonne merestreama |
The Phoenix 92 | des condelle / glædum gimme || | georne | bewitigan / hwonne up cyme || |
The Phoenix 101 | nder lyft ofer lagu || locað | georne | / hwonne up cyme || eastan glid |
Juliana 29 | te bær / halge treowe || hogde | georne | / ðæt hire mægðhad || mana |
Juliana 559 | || hu him on siðe gelomp / || | georne | ær / heredon on heahðu || ond |
The Wanderer 52 | eorfeð / greteð gliwstafum || | georne | geondsceawað / secga geseldan |
Precepts 45 | ht || his bearn læran / ongiet | georne | || hwæt sy god oððe yfel / o |
Beowulf 66 | nd || ðæt him his winemagas / | georne | hyrdon || oðð ðæt seo geo |
Beowulf 669 | eard abead / huru geata leod || | georne | truwode / modgan mægnes || met |
Beowulf 968 | getwæman || no ic him ðæs | georne | ætfealh / feorhgeniðlan || w |
Beowulf 2294 | gehealdeð || hordweard sohte / | georne | æfter grunde || wolde guman |
Judith 8 | a holofernus / winhatan wyrcean | georne | || ond eallum wundrum ðrymli |
The Paris Psalter 100:6 2 | || eorþbugende / eagan mine || | georne | sceawedun / hwær ic tirfæste |
The Paris Psalter 102:20 3 | æt hi his willan || wyrcean | georne | / / # / eall his agen geweorc || |
The Paris Psalter 103:20 2 | swylce / grymetigaþ gnorne || | georne | secaþ / þæt him grædigum æ |
The Paris Psalter 103:21 3 | / and hi on holum || hydaþ hi | georne | / / # / mægenweorc on morgen || |
The Paris Psalter 103:27 3 | aþ / and him gast weorþeþ || | georne | afyrred / swylce teonlice || ge |
The Paris Psalter 104:4 3 | r / secaþ his ansyne || symble | georne | / / # / gemunaþ ge on mode || hu |
The Paris Psalter 104:40 2 | his soþfæst word || swylce | georne | / and his æbebod || awa to feo |
The Paris Psalter 105:1 2 | # / ic andette || ecum drihtne / | georne | þam gleawan || forþan ic hi |
The Paris Psalter 105:17 2 | f ongunnan / him to godgylde || | georne | wyrcean / onwendan heora wuldor |
The Paris Psalter 105:36 2 | drihten / and us se goda god || | georne | gesamna / of widwegum || þær |
The Paris Psalter 108:3 3 | e / ic him a gebæd || ungemete | georne | / / # / hi me yfel settan || a wi |
The Paris Psalter 108:17 1 | / he wolde wergþu || wyrcean | georne | / and hine seo ylce on || eft g |
The Paris Psalter 110:2 1 | swylce ic his willan || wylle | georne | / swyþe secean || samed andett |
The Paris Psalter 111:7 4 | he ealle forsyhþ || æghwær | georne | / / # / se þe his æhta || ealle |
The Paris Psalter 115:8 5 | ceawiaþ / and on hierusalem || | georne | midre |
The Paris Psalter 117:8 1 | mine / / # / god ys on dryhten || | georne | to þenceanne / þonne on manna |
The Paris Psalter 117:9 1 | anne / / # / god ys on dryhten || | georne | to hyhtanne / þonne on ealdorm |
The Paris Psalter 117:11 2 | e / and me godes nama on him || | georne | gehælde / / # / þa hi me ymbsea |
The Paris Psalter 117:25 1 | n us to symbeldæge || settan | georne | / and þone gelome || lustum he |
The Paris Psalter 118:11 1 | ic on minre heortan || hydde | georne | / þæt ic þinre spræce || sp |
The Paris Psalter 118:24 2 | / and ic hi on mode || metegie | georne | / and me to frofre wat || þæt |
The Paris Psalter 118:24 4 | un / his soþfæstnysse || sece | georne | / / # / ætfealh min sawul || flo |
The Paris Psalter 118:56 2 | þine soþfæstnysse || sohte | georne | / / # / me ys on dæle || dryhten |
The Paris Psalter 118:58 1 | dde þinre ansyne || ungemete | georne | / mid ealre gehygde || heortan |
The Paris Psalter 118:63 2 | ine halige bebodu || healdaþ | georne | / / # / þeos eorþe is || eall g |
The Paris Psalter 118:70 3 | unnen / ic æ þine || ungemete | georne | / on modsefan || minum healde / / |
The Paris Psalter 118:97 3 | t ic þa on mode || metegade | georne | / / # / þu me snoterne gedydest |
The Paris Psalter 118:101 2 | s / þa wraþan wegas || werede | georne | / þæt ic þine word mihte || |
The Paris Psalter 118:107 1 | / and ic eadmedu || ungemetum | georne | / efnan þence || forgif me ece |
The Paris Psalter 118:115 2 | nt / þenden ic godes bebodu || | georne | smeage / / # / onfoh me freondlic |
The Paris Psalter 118:127 2 | ebod || beorhte lufode / þa me | georne | synd || golde deorran / topazio |
The Paris Psalter 118:129 2 | min sawl smeaþ || and seceþ | georne | / / # / worda me þinra || wise o |
The Paris Psalter 118:143 4 | on minum mode || hi metegade | georne | / / # / ys me þin gewitnes || we |
The Paris Psalter 118:148 3 | gann / þine spræce || spyrian | georne | / / # / gehyr mine stefne || hali |
The Paris Psalter 118:153 1 | n eaþmedu geseoh || eall ful | georne | / genere niode || nu me ned bel |
The Paris Psalter 118:163 2 | eode / and onhyscte || æghwær | georne | / wolde ic æ þine || elne luf |
The Paris Psalter 120:6 4 | wyþ yfela gehwam || æghwær | georne | / and þine sawle || swylce geh |
The Paris Psalter 121:9 1 | nd ic for mines godes huse || | georne | þingie / and to minum drihtne |
The Paris Psalter 125:5 3 | þaþ / gangende and ferende || | georne | wepaþ / and heora sylfra sæd |
The Paris Psalter 128:5 4 | eah þe he samnige || swiþe | georne | / / # / and þæt ne cweþan || |
The Paris Psalter 131:5 3 | e selegesceot / iacobes gode || | georne | gecweme / / # / efne we þas eall |
The Paris Psalter 131:17 2 | sacerdas || swylce mid hælu / | georne | gegyrwe || and gode eac / his |
The Paris Psalter 136:2 5 | nne we sion gemunan || swiþe | georne | / / # / on salig we sarige || swi |
The Paris Psalter 136:7 2 | rymþe / ac ic on hierusalem || | georne | blissie / / # / gemune þu drihte |
The Paris Psalter 138:12 4 | / þa min saul oncneow || sona | georne | / / # / nis min ban wiþ þe || d |
The Paris Psalter 139:2 3 | geþoht / hi þæt to gefeohte | georne | || gefremed habbaþ / / # / and h |
The Paris Psalter 139:5 2 | ahyltan me / and minne gang || | georne | swylce / forhyddan oferhygde me |
The Paris Psalter 141:2 3 | d mine earfeþu || ealle full | georne | / fore him sylfum || sæcge gen |
The Paris Psalter 142:1 2 | mid earum onfoh || ungemetum | georne | / mine halsunge || heald me sy |
The Paris Psalter 142:5 4 | e þine handgeweorc || hogode | georne | / / # / þonne ic mine handa to |
The Paris Psalter 144:4 2 | / þin weorc herigen || wordum | georne | / and þine mihte eac || micle |
The Paris Psalter 144:19 3 | nd his willan her || wyrceaþ | georne | / and his ege swylce || elne r |
The Paris Psalter 146:2 1 | rigeaþ / / # / eft hierusalem || | georne | drihten / timbreþ tidum || and |
The Paris Psalter 147:1 1 | 147 / / # / herige hierusalem || | georne | drihten / here þu sion swylce |
The Paris Psalter 148:4 1 | ofenas hine heofena || herian | georne | / and þa wæter swylce || þe |
The Paris Psalter 148:8 3 | e his word willaþ || wyrcean | georne | / / # / muntas and geswyru || mic |
The Paris Psalter 149:3 3 | / and on psalterio || singaþ | georne | / / # / forþon on his folce is | |
The Paris Psalter 52:3 4 | ra hæfde / oþþe god wolde || | georne | secan / / # / ealle heo on ane || |
The Paris Psalter 52:4 3 | oþ nan mann / þe god wolde || | georne | wyrcan / ne an furþum || ealra |
The Paris Psalter 52:5 4 | ne hlaf / ne hio god wyllaþ || | georne | ciegan / þær hio forhtigaþ | |
The Paris Psalter 54:19 2 | ldlife / ne him godes fyrhtu || | georne | ondrædaþ / heo besmitaþ || s |
The Paris Psalter 55:4 2 | m herige / and on god swylce || | georne | gelyfe / þæt minre spræce || |
The Paris Psalter 55:5 3 | uþon / and wiþer me || wæran | georne | / on yfel heora geþeaht || eal |
The Paris Psalter 55:9 1 | re / / # / ic on god min word || | georne | herige / and on god swylce || g |
The Paris Psalter 55:9 2 | e herige / and on god swylce || | georne | gelyfe / and ic ealne dæg || e |
The Paris Psalter 61:5 2 | sawle mine / to gode hæfde || | georne | geþeoded / he minre geþylde | |
The Paris Psalter 61:8 3 | e / forþon eow god standeþ || | georne | on fultum / / # / hwæþere ge ma |
The Paris Psalter 62:8 2 | um / and hiht on þon || hæbbe | georne | / forþon min sawl on þe || so |
The Paris Psalter 65:14 3 | wylle / gif ge godes egesan || | georne | habbaþ / hu mycel he dyde || m |
The Paris Psalter 67:19 3 | | drihten user / se goda god || | georne | gebletsad / / # / sylle us gesund |
The Paris Psalter 70:2 3 | ngre weorþ / on god drihten || | georne | þeccend / and on trume stowe | |
The Paris Psalter 71:11 3 | lle þeoda hine || weorþiaþ | georne | / / # / forþon he alyseþ || lun |
The Paris Psalter 73:5 2 | / and mid twyecgum || teoledan | georne | / þæt hi mid adesan || ealle |
The Paris Psalter 74:8 6 | um healde / and iacobes gode || | georne | singe / / # / ealra fyrenfulra || |
The Paris Psalter 75:5 2 | riste ongunnon / iacobes god || | georne | slepan / þa þe on horsum || h |
The Paris Psalter 75:8 2 | aþ / eowrum þam godan || gode | georne | / ealle þe on ymbhwyrfte || ah |
The Paris Psalter 76:6 2 | nihtes / wæs min gast on me || | georne | gebysgad / / # / þa ic sylfa cw |
The Paris Psalter 77:9 3 | gemundon / and godes bebodu || | georne | heoldan / / # / ne wesen hi on fa |
The Paris Psalter 77:67 1 | it || awa to feore / / # / and he | georne | wiþsoc || iosepes huse / ne þ |
The Paris Psalter 83:2 1 | rte min and flæsc || hyhtaþ | georne | / on þone lifigendan || leofan |
The Paris Psalter 84:5 3 | || and on cneorisse / gecyr us | georne | to þe || crist ælmihtig / and |
The Paris Psalter 85:16 2 | d þæt god ongitan || þa me | georne | ær / fæste feodan || habban f |
The Paris Psalter 89:19 2 | nes / ures þæs godan godes || | georne | ofer ealle / gerece ure handgew |
The Paris Psalter 90:11 2 | e / on heora handum || heoldan | georne | / þæt þu wilwega || wealdan |
The Paris Psalter 91:12 1 | þ and groweþ / / # / settaþ nu | georne | || on godes huse / þæt ge on |
The Paris Psalter 94:9 4 | / þisse cneorisse || cunnedan | georne | / þær hi cunnedan || cuþ ong |
The Metres of Boethius: Metre 20 31 | n || ne com auht to þe / ac ic | georne | wat || þæt þin goodnes is / |
The Metres of Boethius: Metre 21 20 | um yrmþum || to aganne / ac ic | georne | wat || þætte gylden maþm / s |
Metrical Psalm 91:12 1 | ical Psalm 91:12 / / Settæþ nu | georne | || on godes huse / þet ge on h |
Metrical Psalm 94:9 4 | þisse cneowrisse || cunnedan | georne | / þer hi cunnedon || cuð onge |
Solomon and Saturn 63 | ymbutan / geap gylden weall || | georne | hine healdaþ / witan filistina |
Solomon and Saturn 131 | daþ heahgestreon || healdaþ | georne | / on fæstenne || feondum to wi |
Solomon and Saturn 217 | nele monn him on giogoþe || | georne | gewyrcan / deores dryhtscipes | |
The Rewards of Piety 41 | ne his sylfes gewil / warna ðe | georne | || wið ðære wambe fylle / fo |
The Lord's Prayer III 34 | r / soð sigedrihten || secgað | georne | / ðæs ðe ðu us milde || mih |
Fragment of Psalm 24 2 | me || minra fyrena / gramra to | georne | || ðe ic geong dyde / and me u |
Fragment of Psalm 34 1 | egrip gar and scyld || and me | georne | gestand / on fultume || wið fe |
Fragment of Psalm 89 2 | nes / ures ðæs godan godes || | georne | ofer ealle / gerece ure handgew |
Psalm 50 27 | ingode || ðioda aldor / dauid | georne | || and to dryhtne gebæd / and |
Psalm 50 29 | hord || selfa ontende / gyltas | georne | || gode andhette / weoruda dryh |
Psalm 50 118 | ðan || mæhte ðine / and lof | georne | || liodum to bliðse / soð sig |
Aldhelm 14 | alneg sceal / boethia || biddan | georne | / ðurh his modes gemind || [mi |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 28 | e to ðys burnan || bete hine | georne | / ðy læs he forsceade || scir |
Instructions for Christians 16 | n / heofanan kyninge || herige | georne. | / þonne is þæt þridde, || |
Instructions for Christians 152 | / þæt willan his || gewyrce | georne. | / Ne þearf he þæs gewenan || |
The Battle of Maldon 71 | gearowe / wicinga fela || wiges | georne | / het þa hæleþa hleo || heal |
The Battle of Maldon 82 | / þa hi þæt ongeaton || and | georne | gesawon / þæt hi þær bricgw |
The Battle of Maldon 121 | de / hysas æt hilde || hogodon | georne | / hwa þær mid orde || ærost |
The Battle of Maldon 204 | egenas / unearge men || efston | georne | / hi woldon þa ealle || oþer |
Fragment of Psalm 34 1 | ar and scyld || and me georne | gestand | / on fultume || wið feonda gry |
The Paris Psalter 62:7 4 | on þu me on fultum || fæste | gestode | / / # / ic beo fægere beþeaht | |
Fragment of Psalm 34 5 | æt ðu hire on hæle || hold | gestode |
Genesis A 1102 | min sceal swiþor / mid grimme | gryre | || golden wurþan / fyll and fe |
Exodus 20 | æpna geweald || wiþ wraþra | gryre | / ofercom mid þy campe || cneo |
Exodus 490 | c he manegum gesceod / gyllende | gryre | || garsecg wedde / up ateah on |
Daniel 438 | iþe drihtnes / of þam grimman | gryre | || glade treddedon / gleawmode |
Daniel 466 | þ drihtnes / wiþ þæs egesan | gryre | || aldor gescylde / þa se þeo |
Daniel 525 | eling || him þæs egesa stod / | gryre | fram þam gaste || þe þyder |
Daniel 592 | r him fær godes / þurh egesan | gryre | || aldre gesceode / no þæs fe |
Christ and Satan 431 | ade wiþ handa || þeah hylle | gryre | / egeslic þuhte || wæron eall |
Christ and Satan 452 | m / atole to æhte || and egsan | gryre | / dimne and deorcne || deaþes |
A.1.4 454 | tne helle grund, || hin-sīþ | gryre%. | / Þæt, lā, wæs fǣġer, || |
Christ and Satan 46 | ol mid egum || oþþæt egsan | gryre | / deofla mænego || þonne up a |
A.1.4 47 | aĝum, || oþ·þæt eġesan | gryre | / dēofla meniġu || þonne up |
Maxims I 148 | ul oft hine se gefera sliteð / | gryre | sceal for greggum || græf de |
Guthlac A 571 | ton / ðæt he in ðone grimman | gryre | || gongan sceolde / hweorfan ge |
The Judgment Day I 21 | ondeð / siððan ðæs gæstes | gryre | || agiefen weorðeð / ufan hit |
The Judgment Day I 43 | ððe yfles || ne mæg nænig | gryre | mare / geweorðan æfter woruld |
Beowulf 384 | s ic wen hæbbe / wið grendles | gryre | || ic ðæm godan sceal / for h |
Beowulf 478 | hie wyrd forsweop / on grendles | gryre | || god eaðe mæg / ðone dolsc |
Beowulf 1282 | alh / grendles modor || wæs se | gryre | læssa / efne swa micle || swa |
The Judgment Day II 8 | gedon and swegdon / ðurh winda | gryre | || wolcn wæs gehrered / and mi |
The Judgment Day II 266 | r wædl ne lyre || ne deaðes | gryre | / ne yrmð ne agnes || ne ænig |
Fragment of Psalm 34 2 | and / on fultume || wið feonda | gryre | / / # / heald me herewæpnum || w |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 3 | sara slege / wið ðane grymma | gryre | || / wið ðane micela egsa || |
Homiletic Fragment II 3 | inum || ond ðinne dom arær / | heald | hordlocan || hyge fæste bind |
Precepts 16 | frod gegrette / oðre siðe || | heald | elne ðis / ne freme firene || |
Precepts 50 | u wast geare / ondgit yfles || | heald | ðe elne wið / feorma ðu syml |
Beowulf 948 | u wylle / freogan on ferhðe || | heald | forð tela / niwe sibbe || ne b |
Beowulf 2247 | an goldes || fea worda cwæð / | heald | ðu nu hruse || nu hæleð ne |
The Paris Psalter 110:7 4 | e wyllaþ wēl || wyrċan and | heald | / / # / Hereness dryhtnes || hēr |
The Paris Psalter 142:1 3 | metum georne / mine halsunge || | heald | me syþþan / on þinre soþfæ |
The Paris Psalter 71:2 2 | þin folc || deore mid soþe / | heald | þine þearfan || holde mid d |
Fragment of Psalm 34 1 | tume || wið feonda gryre / / # / | heald | me herewæpnum || wið unhold |
The Seasons for Fasting 92 | e gewyrðe / ac ðu ðæt sylfe | heald | || ðæt ðe suðan com / from |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | oh / and hafa ðæt feoh || and | heald | ðæt feoh / and fere ham ðæt |
A.6.43.9 8 | oh / and hafa þæt feoh || and | heald | þæt feoh / and fere hām þæ |
Fragment of Psalm 34 1 | ið feonda gryre / / # / heald me | herewæpnum | || wið unholdum / and wige bel |
Genesis B 589 | e on þæt unriht || oþþæt | hire | on innan ongan / weallan wyrmes |
Genesis B 590 | lan wyrmes geþeaht || hæfde | hire | wacran hige / metod gemearcod | |
Genesis B 591 | / metod gemearcod || þæt heo | hire | mod ongan / lætan æfter þam |
Genesis B 602 | eswac / dearnenga bedrog || þe | hire | for his dædum com / þæt hire |
Genesis B 603 | hire for his dædum com / þæt | hire | þuhte hwitre || heofon and e |
Genesis B 607 | / swicode ymb þa sawle || þe | hire | ær þa siene onlah / þæt heo |
Genesis B 623 | fela he me laþes spræc / swa | hire | eaforan sculon || æfter lybb |
Genesis B 636 | he his geweald hafaþ / sum heo | hire | on handum bær || sum hire æ |
Genesis B 636 | eo hire on handum bær || sum | hire | æt heortan læg / æppel unsæ |
Genesis B 637 | læg / æppel unsælga || þone | hire | ær forbead / drihtna drihten | |
Genesis B 652 | gode || brungen hæfde / þe he | hire | swa wærlice || wordum sægde |
Genesis B 653 | rlice || wordum sægde / iewde | hire | tacen || and treowa gehet / his |
Genesis B 654 | his holdne hyge || þa heo to | hire | hearran spræc / adam frea min |
Genesis B 717 | d his heorte ongann / wendan to | hire | willan || he æt þam wife on |
Genesis B 773 | eseah / ellor scriþan || þæt | hire | þurh untreowa / tacen iewde || |
Genesis B 827 | onne hit me æt heortan deþ / | hire | þa adam || andswarode / gif ic |
Genesis A 1455 | an || ofgifen hæfde / heo wide | hire | || willan sohte / and rume flea |
Genesis A 1468 | nd þā fōtum stōp / on bēam | hire; | || ġe·feah blīðe-mōd / þ |
Genesis A 1472 | | gewat fleogan eft / mid lacum | hire | || liþend brohte / elebeames t |
Genesis A 1482 | ywan / on þellfæstenne || þa | hire | þearf ne wæs / þa to noe spr |
Genesis A 2237 | en / on bedd gan || bryde larum / | hire | mod astah || þa heo wæs mag |
Genesis A 2245 | wif gefrægn || wordum cyþan / | hire | mandrihtne || modes sorge / sar |
Genesis A 2256 | drihten || dema mid unc twih / | hire | þa ædre || andswarode / wishi |
Genesis A 2262 | þ unbliþe || abrahames cwen / | hire | worcþeowe || wraþ on mode / h |
Genesis A 2280 | le and sorge || somed abregde / | hire | þa se engel || andswarode / ne |
Genesis A 2297 | a ædre gewat || engles larum / | hire | hlafordum || swa se halga beb |
Genesis A 2614 | cunde bec || þæt seo gingre / | hire | agen bearn || ammon hete / of |
Genesis A 2649 | þ || me sægde ær / þæt wif | hire | || wordum selfa / unfricgendum |
Genesis A 2798 | um / modgewinnan || and mægeþ | hire | / bryde þinre || hat bu-tu awe |
A.2.6 222 | iefan || word ġe·hierwan%, / | hire | selfre suna, || ac wæs% sōn |
Elene 223 | gearu / wif on willsiþ || swa | hire | weoruda helm / byrnwiggendra || |
Elene 128 | æt geryne || rihte cyþan / ne | hire | andsware || ænige secgan / tor |
A.2.6 129 | e·ryne || rihte cȳðan, / ne | hire | andsware || ǣnġe seċġan, / |
Elene 170 | þinge || þafian wille / iudas | hire | ongen þingode || ne meahte h |
A.2.6 171 | e || þafian wille.’ / Iudas | hire | on·ġēan þingode || (ne me |
Elene 228 | ond nu on lige cyrrest / iudas | hire | ongen þingode || cwæþ þæ |
A.2.6 229 | on lyġe ċierrest.’ / Iudas | hire | on·ġēan þingode, || cwæ |
Elene 243 | willan minne / gasta geocend || | hire | iudas oncwæþ / stiþhycgende |
A.2.6 244 | īnne, / gasta ġēocend.’ || | Hire | Iudas on·cwæþ / stīþ-hyċ |
Elene 420 | e || þrymmes hyrde / ne meahte | hire | iudas || ne ful gere wiste / sw |
A.2.6 421 | þrymmes hierde.’ / Ne meahte | hire | Iudas, || ne full ġeare wist |
Elene 523 | ancode / wuldorcyninge || þæs | hire | se willa gelamp / þurh bearn g |
A.2.6 524 | ode, / wuldor-cyninge, || þæs | hire | sē willa ġe·lamp / þurh bea |
Elene 567 | | to þære halgan byrig / heht | hire | þa aras || eac gebeodan / cons |
A.2.6 568 | ðǣre hālĝan byriġ. / Hēt | hire | þā āras || ēac ġe·bēod |
Elene 582 | ge / girwan godes tempel || swa | hire | gasta weard / reord of roderum |
A.2.6 583 | ierwan godes tempel, || swā | hire | gasta weard / reord of roderum. |
Elene 630 | a cwen || cyriacus bæd / þæt | hire | þa gina || gastes mihtum / ymb |
A.2.6 631 | cwēn, || Cyriacus bæd / þæt | hire | þā ġīena || gāstes meaht |
Elene 698 | orþode / blissum hremig || þe | hire | brungen wæs / gnyrna to geoce |
A.2.6 699 | ode, / blissum hrēmiġ, || þe | hire | brungen wæs / gnyrna tō ġēo |
Elene 727 | geceas / þurh þeodscipe || he | hire | þriste oncwæþ / þæt is ged |
A.2.6 728 | as / þurh þēodsċipe. || Hē | hire | þrīste% on·cwæþ: / ‘Þæ |
Elene 760 | beaggifan || bridels frætwan / | hire | selfre suna || sende to lace / |
A.2.6 761 | iefan, || briġdels frætwan, / | hire | selfre suna || sende tō lāc |
Elene 839 | iteþ / ond eac swa some || þe | hire | on wurdon / atydrede || tionleg |
A.2.6 840 | þ, / and ēac swā same || þe | hire | inn wurdon / ā·tȳdrede, || t |
Christ C 967 | s mid hyra fiscum / eorðan mid | hire | beorgum || ond upheofon / torht |
Christ C 1155 | tte eorðe ā·ġeaf || þā | hire | inn lāĝon. / Eft libbende || |
Christ C 1419 | ĝa on mōdor, || þēah wæs | hire | mæġden-hād / ǣghwæs on·we |
A.3.11 99 | uĝuþe, || dohtor Ēadwines. / | Hire | lof lengde || ġond landa fel |
A.3.12 47 | d; || rēoteþ mēowle, / sēo | hire | bearn ġe·sihþ || brandas |
A.3.13 63 | ēða standan. || Fǣmne æt | hire | bordan ġe·rīseþ; / wīd-gan |
A.3.13 65 | þ hīe hospe mǣnaþ, || oft | hire | hlēor ā·brēoðeþ. / Sċami |
A.3.13 85 | d wīf ġe·þēon / lēof% mid | hire | lēodum, || lēoht-mōd wesan |
A.3.13 96 | / biþ his ċēol cumen || and | hire | ċeorl tō hām, / āĝen æt- |
A.3.14 98 | hyċġan || þæt hē metode | hire; | / ǣġhwelċ ielda bearna || fo |
Guthlac B 849 | godes, / wuldor-cininges || and | hire | were sealde / þurh dēofles se |
Guthlac B 984 | re idese || and hēo Ādame, / | hire | swǣsum were, || siþþan sċ |
Guthlac B 1182 | mīnne, / on ēċne eard || and | hire | ēac ġe·cȳþ / wordum mīnum |
Guthlac B 1184 | um, || þæt iċ mē wearnode / | hire | ansīene || ealle þraĝe / on |
Guthlac B 1192 | n, / ēades mid englum. || þū | hire | ēac saĝa / þæt hēo þis b |
A.3.20 8 | æġ. / Beadu·hilde ne wæs || | hire | brōðra dēaþ / on sefan swā |
A.3.20 9 | þ / on sefan swā sār || swā | hire | selfre þinġ, / þæt hēo ġe |
A.3.22.20 33 | l || wīfe ā·belġe, / wānie | hire | willan; || hēo mē wam sprec |
A.3.22.20 34 | o mē wam spreceþ, / flōceþ | hire | folmum, || firenaþ mec wordu |
A.3.22.29 5 | of þām here-sīðe; / wealde | hire | on ðǣre byriġ || būr ā· |
A.3.22.29 10 | an ofer willan, || ġe·wāt | hire | west þonan / fǣhþum fēran, |
A.3.22.3 21 | rīseþ / dūn ofer dīepe; || | hire | deorc on lāst, / êare ġe·bl |
A.3.22.31 6 | an. / Niðerweard% || wæs nebb | hire, | / fēt and folme || fuĝole ġe |
A.3.22.31 13 | deþ, / hwonne ǣr hēo cræft | hire | || cȳðan mōte / werum on wan |
A.3.22.31 17 | | hēo dumb wunaþ; / hwæðere | hire | is on fōte || fǣġer hlēo |
A.3.22.31 21 | , || frætwed hyrstum. / Hafaþ | hire | on healse, || þonne hēo hor |
A.3.22.33 8 | æġde searu-cræftiġ || ymb | hire | selfre ġe·sċeaft: / ‘Is mi |
A.3.22.34 3 | Hafaþ fela tōða; / nebb biþ | hire | æt nytte, || niðerweard gan |
A.3.22.39 23 | || Lang is tō seċġanne / hū | hire | ealdor-ġe·sċeaft || aefter |
A.3.22.54 5 | m up, || hrand% under gyrdels / | hire | standendre || stīðes nāthw |
A.3.22.54 10 | o%, / wēriġ þæs weorces. || | Hire | weaxan on·gann / under ġyrdel |
A.3.22.56 6 | earwum / fæste ġe·bunden. || | Hire | fōta wæs / bid-fæst% ōðer, |
A.3.22.58 6 | -bord: || nytt biþ hwæðere / | hire | mann-drihtne% || maniĝum tī |
Riddles 9 6 | ceorpe wrah / swa arlice || swa | hire | agen bearn / oððæt ic under |
A.3.24 69 | earf / synfull sāwol, || þæt | hire | sīe sweġel on·ġēan, / þon |
A.3.25 62 | || mīnre sāwle, / ġe·friða | hire | and ġe·feorma hīe, || fæd |
A.3.34.70 1 | iht is wrǣtliċ || þām þe | hire% | wīsan ne cann. / Singeþ þurh |
Juliana 30 | treowe || hogde georne / ðæt | hire | mægðhad || mana gehwylces / f |
A.3.5 32 | / Þā wæs sēo fǣmne || mid | hire | fæder willan / weleĝum be·we |
Juliana 35 | from hogde / geong on gæste || | hire | wæs godes egsa / mara in gemyn |
A.3.5 117 | nafaþ hē ǣniġe% hēr.’ / | Hire | þā þurh ierre || ā·ġeaf |
Juliana 165 | se æðeling || ærest grette / | hire | brydguma || bliðum wordum / mi |
A.3.5 233 | n be·bēad / tō carc-erne. || | Hire | wæs Crīstes lof / on ferhð-l |
A.3.5 241 | fira, / heolstre be·helmod. || | Hire | wæs hāliġ gǣst / sīn-gāl |
A.3.5 260 | me, || hwonan his cyme wǣre. / | Hire | sē wræc-mæċġa || wiþ þ |
A.3.5 268 | e / eġesan ġe·āclod, || þe | hire | sē āĝ-lǣċa, / wuldres wið |
A.3.5 282 | þē / on stearcne weġ.’ || | Hire | stefn on·cwæþ / wlitiġ of w |
A.3.5 319 | hwā þeċ sende tō mē.’ / | Hire | sē āg·lǣċa || ā·ġeaf |
A.3.5 429 | -cyning || willan þīnes.’ / | Hire | þā sē wērĝa || wiþ þin |
A.3.5 460 | / deorcum ġe·dwieldum.’ || | Hire | þæt dēoful on·cwæþ: / ‘ |
A.3.5 590 | / un-ġe·wemde wlite. || Næs | hire | wlōh ne hræġl, / ne feax ne |
A.3.5 610 | ahtian / inwitt-rūne, || þæt | hire | ende-stæf / of ġe·winn-daĝu |
A.3.5 669 | / simle sōþ lufu.’ || þā | hire | sāwol wearþ / ā·lǣded of l |
Beowulf 626 | / wisfæst wordum || ðæs ðe | hire | se willa gelamp / ðæt heo on |
Beowulf 641 | roden / freolicu folccwen || to | hire | frean sittan / ða wæs eft swa |
Beowulf 722 | yrbendum fæst || syððan he | hire | folmum æthran / onbræd ða be |
A.4.1 945 | if hēo ġīet leofaþ, / þæt | hire | eald-metod || ēste wǣre / bea |
Beowulf 1115 | hildeburh || æt hnæfes ade / | hire | selfre sunu || sweoloðe bef |
A.4.1 1188 | wearf þā be benċe || ðǣr | hire | byre wǣron, / Hrēð·rīċ an |
A.4.1 1339 | ehtiġ mān-sċaða, || wolde | hire | mǣġ wrecan, / ġe feorr hafa |
Beowulf 1521 | || hond sweng ne ofteah / ðæt | hire | on hafelan || hringmæl agol / |
A.4.1 1545 | þā þone sele-ġiest || and | hire | seax ġe·teah, / brād and% br |
Beowulf 1546 | eah / brad ond brunecg || wolde | hire | bearn wrecan / angan eaferan || |
Beowulf 1566 | orwena || yrringa sloh / ðæt | hire | wið halse || heard grapode / b |
Beowulf 1935 | esiða || nefne sinfrea / ðæt | hire | an dæges || eagum starede / ac |
A.4.1 2121 | -hete Wedra. || Wīf unhīere / | hire | bearn ġe·wræc, || beorn ā |
A.4.1 2175 | / swancor and sadol-beorht; || | hire | siþþan wæs / aefter bēah-þ |
A.4.1 3153 | īðe% ġe·neahhe / þæt hēo | hire | hēofung-daĝas% || hearde on |
A.4.2 5 | riðode, frymþa wealdend. || | Hire | þæs fæder on rodorum / torht |
A.4.2 97 | ġe·lēafan. || Þā wearþ | hire | rūme on mōde, / hāliġre hih |
A.4.2 99 | um, || tēah hine folmum wiþ | hire | weard / bismerlīċe || and þo |
A.4.2 123 | d / Iudith æt gūðe, || swā | hire | god ūðe, / sweġeles ealdor, |
A.4.2 124 | ðe, / sweġeles ealdor, || þe | hire | siĝores on·lāh. / Þā sēo |
A.4.2 127 | diġ / on þǣm fǣtelse || þe | hire | fore-genġa, / blāc-hlēor ide |
A.4.2 130 | nd hit þā swā heolfriġ || | hire | on hand ā·ġeaf, / hyġe-þan |
A.4.2 149 | e / of ðǣre ġinnan byriġ || | hire | tō·ġēanes gān, / and hīe |
A.4.2 172 | hēt, || golde ġe·frætwod, / | hire | þiġnenne || þancol-mōde / |
A.4.2 175 | n / þǣm burĝ-lēodum, || hū | hire | æt beadwe ġe·spēow. / Spræ |
A.4.2 334 | mōdiġre. || Hīe tō mēde | hire | / of þǣm sīþ-fæte || selfr |
A.4.2 342 | uldor weoroda drihtne, || þe | hire | weorð-mynde ġeaf, / mǣrþe o |
The Paris Psalter 101:11 2 | tig god || miltsa sione / nu is | hire | helpe || heahsæl cumen / / # / f |
The Paris Psalter 103:18 2 | te || on þa mæran tid / sunne | hire | setlgang || sweotule healdeþ |
The Paris Psalter 106:33 3 | dædum / þara eardendra || þe | hire | on lifdan / / # / westen he gewor |
The Paris Psalter 112:6 3 | || maniġra bearna; / hēo ofer | hire | suna || symblaþ and blissaþ |
The Paris Psalter 112:8 3 | us || manigra bearna / hio ofer | hire | suna || symblaþ and blissaþ |
The Paris Psalter 121:3 3 | r syndon dælas || on sylfre | hire | / / # / þær cneorisse || cende |
The Paris Psalter 122:3 2 | armre þeowenan / þonne heo on | hire | hlæfdigean || handa locaþ / s |
The Paris Psalter 136:8 5 | fæsted / ǣnġe and yfele, || | hire | earm dōhter; / ēadiġ biþ hw |
The Paris Psalter 136:9 2 | ætfæsted / ænge and yfele || | hire | earm dohter / eadig byþ hwæþ |
The Paris Psalter 57:4 3 | hīe dēafe dēþ, || dytteþ | hire | ēaran, / þæt hēo nele ġe· |
The Paris Psalter 59:2 2 | || ealle ġe·drēfdest; / hǣl | hire | wunde, || nū hēo ā·hrēre |
The Paris Psalter 67:13 3 | fran || fægeres seolfres / and | hire | bæc scineþ || beorhtan gold |
The Paris Psalter 72:24 2 | ft asecge / sione dohtrum || on | hire | sylfre durum |
The Paris Psalter 74:3 1 | / # / eorþe is gemolten || and | hire | eardend mid / ic þonne hire sw |
The Paris Psalter 74:3 2 | nd hire eardend mid / ic þonne | hire | swyre || symble getrymme / / # / |
The Paris Psalter 86:4 2 | sion || man cwæþ ærest / and | hire | mære gewearþ || mann on inn |
The Paris Psalter 86:5 3 | s wæron / eallum swylce || þe | hire | on wæron / / # / swa ure ealra b |
The Metres of Boethius: Metre 13 20 | e / wynsume wiht || wel atemede / | hire | magister || miclum lufige / and |
The Metres of Boethius: Metre 13 25 | rde || þæt hio wel siþþan / | hire | taman healde || ac ic tiohhie |
The Metres of Boethius: Metre 13 28 | an gewunan || wille geþencan / | hire | eldrena || onginþ eorneste / r |
The Metres of Boethius: Metre 13 30 | grymetigan / and ærest abit || | hire | agenes / huses hirde || and hra |
The Metres of Boethius: Metre 13 63 | s || oþ hio eft cymeþ / þær | hire | yfemesþ biþ || eard gecynde |
The Metres of Boethius: Metre 13 75 | fige || swa swa hweol deþ / on | hire | selfre || forþon hio swa hwe |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | þan || æfre ne oþrineþ / ne | hire | on nanre ne mot || near þonn |
The Metres of Boethius: Metre 20 179 | urh þa strongan meaht / þæt | hire | þy læsse || on þæm lytlan |
The Metres of Boethius: Metre 20 180 | an ne biþ / anum fingre || þe | hire | on eallum biþ / þæm lichoman |
The Metres of Boethius: Metre 20 206 | ope / þæt hio hwearfode || on | hire | selfre / hire utan ymb || swa s |
The Metres of Boethius: Metre 20 207 | o hwearfode || on hire selfre / | hire | utan ymb || swa swa eal deþ / |
The Metres of Boethius: Metre 20 216 | | ymb þone ecan god / sceppend | hire | || scriþende færþ / hweole g |
The Metres of Boethius: Metre 20 218 | ymb hi selfe / þonne hio ymb | hire | scyppend || mid gescead smea |
The Metres of Boethius: Metre 20 220 | fe / ac hio biþ eallunga || an | hire | selfre / þonne hio ymb hi self |
The Metres of Boethius: Metre 20 222 | meaþ / hio biþ swiþe fior || | hire | selfre beneoþan / þonne hio |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 | eorþan || forþæm he ær of | hire | / weox on weorulde || wunedon |
The Metres of Boethius: Metre 26 61 | / eallre þære mænige || þe | hire | mid wunode / æþelinges siþ | |
The Metres of Boethius: Metre 26 74 | don þæt hio sceolde || mid | hire | scinlace / beornas forbredan || |
The Metres of Boethius: Metre 28 24 | e micle / mare geferaþ || þa | hire | middre ymbe / þearle þrægeþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 53 | / eorþe sio cealde || oninnan | hire | / heold and hydde || haliges me |
A.6.13 119 | es ġe·swīcan, || siþþan | hire | sē sǣl cymeþ, / þæt hēo d |
Solomon and Saturn 138 | / siþes geswican || sioþþan | hire | se sæl cymeþ / þæt heo dome |
Maxims II 44 | es sceal dyrne cræfte / fæmne | hire | freond gesecean || gif heo ne |
Fragment of Psalm 34 5 | ðan || sawle minre / ðæt ðu | hire | on hæle || hold gestode |
A.6.43.6 1 | yed Birth / / Sē wīf-mann, sē | hire | ċild ā·fēdan ne mæġ, ga |
A.6.43.6 7 | sēo mid bearne and hēo tō | hire | hlāforde || / on ræste gā, |
Genesis A 1202 | nd wintra || him wæs þeoden | hold | / rodera waldend || se rinc heo |
Genesis A 2369 | / halige higetreowa || and him | hold | wesan / abraham fremede || swa |
Exodus 19 | æs þæt handlean || and him | hold | frea / gesealde wæpna geweald |
Daniel 16 | riges helmum || þara þe him | hold | ne wæs / oþþæt hie wlenco a |
Daniel 442 | | heofona rices / heh þegn and | hold | || halgum metode / hæfde on þ |
Andreas 550 | nd / þæt þu þissum hysse || | hold | gewurde / ond hine geongne || g |
Christ C 1471 | e lichoman / heanum to helpe || | hold | gecypte / wurde ðu ðæs gewit |
The Phoenix 446 | wearð / heofona heahcyning || | hold | on mode / ðæt is se hea beam |
The Gifts of Men 109 | e geðoht || sum bið ðeodne | hold | / swa weorðlice || wide tosawe |
The Seafarer 41 | | ne him his dryhten to ðæs | hold | / ðæt he a his sæfore || sor |
Beowulf 290 | ðæt gehyre || ðæt ðis is | hold | weorod / frean scyldinga || gew |
Beowulf 1229 | ywe / modes milde || mandrihtne | hold | / ðegnas syndon geðwære || |
Beowulf 2161 | m heorowearde || ðeah he him | hold | wære / breostgewædu || bruc e |
Beowulf 2170 | / niða heardum || nefa swyðe | hold | / ond gehwæðer oðrum || hro |
The Paris Psalter 101:15 2 | / and he ne forhogode || heora | hold | gebed / / # / þa wislice || awri |
The Paris Psalter 114:2 2 | þin eare to me || eadmodlice / | hold | ahyldest || and gehyrdest me / |
The Paris Psalter 118:94 1 | cwicu lifige / / # / ic eom þin | hold | scealc || do þu halne me / for |
The Paris Psalter 118:94 2 | wicu lifie. / / # / Iċ eom þīn | hold | sċealc; || dō þū hālne m |
The Paris Psalter 90:15 2 | de me || and ic hine cuþlice / | hold | gehyrde || and hine hraþe sy |
The Metres of Boethius: Metre 1 56 | as cyþdon || wæs on greacas | hold | / gemunde þara ara || and eald |
Fragment of Psalm 34 5 | re / ðæt ðu hire on hæle || | hold | gestode |
Genesis A 1222 | | suna and dohtra / hæfde frod | hæle | || þa he from sceolde / niþþ |
Genesis A 1502 | and þa gode selfum / torhtmod | hæle | || tiber onsægde / cyninge eng |
Genesis A 1740 | s || feorh gesealde / wærfæst | hæle | || wintra hæfde / twa hundteon |
Genesis A 2448 | m se æþela geaf / gleawferhþ | hæle | || giestliþnysse / fægre on f |
Genesis A 2591 | arþ / ne dorste þa || dædrof | hæle | / for frean egesan || on þam f |
Andreas 144 | etton || modes glawne / haligne | hæle | || under heolstorlocan / bidan |
Andreas 1002 | ær in eode || elnes gemyndig / | hæle | hildedeor || hæþene swæfon |
The Fortunes of Men 32 | e his wonsceaftum || wineleas | hæle | / sum sceal on geapum || galgan |
The Order of the World 1 | er of the World / / wilt ðu fus | hæle | || fremdne monnan / wisne woðb |
Guthlac B 1145 | m gesoht || ongon ða snottor | hæle | / ar onbehtðegn || æðeles ne |
Resignation 113 | um || ænge ðinga / feasceaft | hæle | || foldan /unian / ðonne ic me |
The Phoenix 554 | n minum neste || neobed ceose / | hæle | hrawerig || gewite hean ðona |
The Wanderer 73 | an wille / ongietan sceal gleaw | hæle | || hu gæstlic bið / ðonne ea |
The Gifts of Men 32 | um bið wonspedig / heardsælig | hæle | || bið hwæðre gleaw / modes |
Precepts 57 | e / wærwyrde sceal || wisfæst | hæle | / breostum hycgan || nales brea |
Precepts 86 | ð ðæt / on geheortum hyge || | hæle | sceal wisfæst / ond gemetlice |
Beowulf 719 | m || ær ne siððan / heardran | hæle | || healðegnas fand / com ða t |
Beowulf 1217 | ges || beowulf leofa / hyse mid | hæle | || ond ðisses hrægles neot / |
Beowulf 1646 | ædcene mon || dome gewurðad / | hæle | hildedeor || hroðgar gretan / |
Beowulf 1816 | yppan || ðær se oðer wæs / | hæle | hildedeor || hroðgar grette / |
Beowulf 3111 | a gebeodan || byre wihstanes / | hæle | hildedior || hæleða monegum |
The Paris Psalter 55:6 4 | heo / for nahwæþer || nowiht | hæle | / on yrre þu folc || eall geþ |
The Paris Psalter 70:2 4 | e stowe || þæt þu me teala | hæle | / / # / forþon þu me god wære |
The Paris Psalter 84:2 2 | ce / and heora fyrene || fæste | hæle | / / # / eall þu þin yrre || eþ |
The Paris Psalter 84:6 2 | | mihtig drihten / and us þine | hæle | syle || her to genihte / / # / sy |
The Metres of Boethius: Metre 1 53 | eorn boca gleaw || boitius / se | hæle | hatte || se þone hlisan geþ |
The Rune Poem 28 | niþa bearnum / to helpe and to | hæle | gehwæþre || gif hi his hlys |
The Rune Poem 70 | ran / þus heardingas || þone | hæle | nemdun / eþel byþ oferleof || |
The Judgment Day II 62 | wordum || ac geleaffullum / his | hæle | begeat || and help recene / and |
The Lord's Prayer III 16 | ne ðu onsendest || sawlum to | hæle | / on middaneard || manna cynnes |
Fragment of Psalm 34 5 | sawle minre / ðæt ðu hire on | hæle | || hold gestode |
Genesis B 278 | al ic winnan cwæþ he || nis | me | wihtæ þearf / hearran to habb |
Genesis B 284 | wesan god swa he / bigstandaþ | me | strange geneatas || þa ne wi |
Genesis B 284 | ge geneatas || þa ne willaþ | me | æt þam striþe geswican / hæ |
Genesis B 285 | þas heardmode || hie habbaþ | me | to hearran gecorene / rofe rinc |
Genesis B 289 | an / rædan on þis rice || swa | me | þæt riht ne þinceþ / þæt |
Genesis B 358 | on / hean on heofonrice || þe | me | min hearra onlag / þeah we hin |
Genesis B 364 | ncynne / to gesettanne || þæt | me | is sorga mæst / þæt adam sce |
Genesis B 371 | ic mid þys werode / ac licgaþ | me | ymbe || irenbenda / rideþ race |
Genesis B 373 | || ic eom rices leas / habbaþ | me | swa hearde || helle clommas / f |
Genesis B 377 | ne aswamaþ / hat ofer helle || | me | habbaþ hringa gespong / sliþh |
Genesis B 379 | sal || siþes amyrred / afyrred | me | min feþe || fet synt gebunde |
Genesis B 382 | issum lioþobendum || licgaþ | me | ymbe / heardes irenes || hate g |
Genesis B 384 | ne / grindlas greate || mid þy | me | god hafaþ / gehæfted be þam |
Genesis B 401 | n wihte aþencan / ne gelyfe ic | me | nu þæs leohtes furþor || |
Genesis B 412 | n ure setla geweald / þonne he | me | na on leofran tid || leanum n |
Genesis B 425 | gescyred / monna cynne || þæt | me | is on minum mode swa sar / on m |
Genesis B 433 | ge hi beswicen || siþþan ic | me | sefte mæg / restan on þyssum |
Genesis B 438 | nan / sittan læte ic hine wiþ | me | sylfne || swa hwa swa þæt s |
Genesis B 499 | ine sylfne sæt || þa het he | me | on þysne siþ faran / het þæ |
Genesis B 525 | ehyrde / strangre stemne || and | me | her stondan het / his bebodu he |
Genesis B 526 | het / his bebodu healdan || and | me | þas bryd forgeaf / wlitesciene |
Genesis B 527 | orgeaf / wlitesciene wif || and | me | warnian het / þæt ic on þone |
Genesis B 535 | ne sagona || ic wat hwæt he | me | self bebead / nergend user || |
Genesis B 537 | a ic hine nehst geseah / he het | me | his word weorþian || and wel |
Genesis B 540 | a || þe ic ær geseah / ne þu | me | oþiewdest || ænig tacen / þe |
Genesis B 541 | iewdest || ænig tacen / þe he | me | þurh treowe || to onsende / mi |
Genesis B 543 | þe forþ faran || ic hæbbe | me | fæstne geleafan / up to þam |
Genesis B 544 | þam ælmihtegan gode || þe | me | mid his earmum worhte / her mid |
Genesis B 545 | r mid handum sinum || he mæg | me | of his hean rice / geofian mid |
Genesis B 579 | ele ic incrum herran || þæt | me | hearmes swa fela / adam gespræ |
Genesis B 581 | espræc || eargra worda / tyhþ | me | untryowþa || cwyþ þæt ic |
Genesis B 622 | to alætanne || þæs fela he | me | laþes spræc / swa hire eafora |
Genesis B 671 | ereda wynsumast || hwa meahte | me | swelc gewit gifan / gif hit geg |
Genesis B 676 | / gehyran on heofnum || wearþ | me | on hige leohte / utan and innan |
Genesis B 680 | roht from his bysene || þæs | me | þes boda sægde / wærum wordu |
Genesis B 726 | m || nu hæbbe ic þine hyldo | me | / witode geworhte || and þinne |
Genesis B 802 | den / hearma mæstne || nu slit | me | hunger and þurst / bitre on br |
Genesis B 816 | won sculon wit weorþan nu / nu | me | mæg hreowan || þæt ic bæd |
Genesis B 817 | || þæt he þe her worhte to | me | / of liþum minum || nu þu me |
Genesis B 818 | me / of liþum minum || nu þu | me | forlæred hæfst / on mines her |
Genesis B 819 | t / on mines herran hete || swa | me | nu hreowan mæg / æfre to aldr |
Genesis B 824 | bedroren wurde / þu meaht hit | me | witan || wine min adam / wordum |
Genesis B 826 | um hyge hreowan || þonne hit | me | æt heortan deþ / hire þa ada |
Genesis B 830 | esawe þu no sniomor || þeah | me | on sæ wadan / hete heofones go |
Genesis B 835 | eahte / willan gewyrcean || nis | me | on worulde niod / æniges þegn |
Genesis A 867 | e || hrægles þearfa / ic wreo | me | her || wæda leasne / liffrea m |
Genesis A 869 | scyldfull mine || sceaþen is | me | sare / frecne on ferhþe || ne |
Genesis A 873 | ædre god || andswarede / saga | me | þæt sunu min || for hwon se |
Genesis A 874 | sceomiende || þu sceonde æt | me | / furþum ne anfenge || ac gefe |
Genesis A 883 | im þa adam eft || andswarode / | me | þa blæda on hand || bryd ge |
Genesis A 886 | c þæs tacen wege / sweotol on | me | selfum || wat ic sorga þy ma |
Genesis A 892 | name / on treowes telgum || and | me | on teonan / æte þa unfreme || |
Genesis A 897 | / ides æwiscmod || andswarode / | me | nædre beswac || and me neodl |
Genesis A 897 | arode / me nædre beswac || and | me | neodlice / to forsceape scyhte |
Genesis A 1012 | or þinne || and his blod to | me | / cleopaþ and cigeþ || þu þ |
Genesis A 1028 | n wenum || wide lecgan / hwonne | me | gemitte || manscyldigne / se me |
Genesis A 1029 | me gemitte || manscyldigne / se | me | feor oþþe neah || fæhþe g |
Genesis A 1032 | þu to dæge þissum / ademest | me | fram duguþe || and adrifest |
Genesis A 1033 | adrifest from / earde minum || | me | to aldorbanan / weorþeþ wraþ |
Genesis A 1111 | word acwæþ / ord moncynnes || | me | ece sunu / sealde selfa || sigo |
Genesis A 1114 | / þæs þe cain ofsloh || and | me | cearsorge / mid þys magotimbre |
Genesis A 1255 | nd þa worde cwæþ / ne syndon | me | on ferhþe freo || from gewit |
Genesis A 1256 | ewitene / cneorisn caines || ac | me | þæt cynn hafaþ / sare abolge |
Genesis A 1257 | ynn hafaþ / sare abolgen || nu | me | sethes bearn / torn niwiaþ || |
Genesis A 1829 | beorna sum / him geagnian || ic | me | onegan mæg / þæt me wraþra |
Genesis A 1830 | an || ic me onegan mæg / þæt | me | wraþra sum || wæpnes ecge / f |
Genesis A 1838 | scealt / feore gebeorgan || gif | me | freoþo drihten / on woruldrice |
Genesis A 2126 | || him wæs ara þearf / forgif | me | mennen || minra leoda / þe þu |
Genesis A 2130 | olce / feoh and frætwa || læt | me | freo lædan / eft on eþel || |
Genesis A 2135 | esiþas || nymþe fea ane / þe | me | mid sceoldon || mearce healda |
Genesis A 2143 | inum || nis woruldfeoh / þe ic | me | agan wille # || / sceat ne sci |
Genesis A 2154 | ncas || rihte benæman / ac hie | me | fulleodon || æt æscþræce / |
Genesis A 2175 | ægrime frod / hwæt gifest þu | me | || gasta waldend / freomanna to |
Genesis A 2178 | n bytlian / ænegum minra || ac | me | æfter sculon / mine woruldmaga |
Genesis A 2180 | elan bryttian / ne sealdest þu | me | sunu || forþon mec sorg drec |
Genesis A 2184 | mynteþ / ingeþancum || þæt | me | æfter sie / eaforan sine || yr |
Genesis A 2186 | || yrfeweardas / geseoþ þæt | me | of bryde || bearn ne wocon / hi |
Genesis A 2221 | were sinum || wordum mæþlan / | me | þæs forwyrnde || waldend he |
Genesis A 2247 | þu gerysnu || and riht wiþ | me | / þafodest þu gena || þæt m |
Genesis A 2248 | e / þafodest þu gena || þæt | me | þeowmennen / siþþan agar þe |
Genesis A 2314 | nedcynnes || gif þu wille on | me | / hlaford habban || oþþe hold |
Genesis A 2317 | and healdend || gif ge hyraþ | me | / breostgehygdum || and bebodu |
Genesis A 2323 | niht || sigores tacne / geagnod | me | || oþþe of eorþan / þurh fe |
Genesis A 2516 | þegange / siþe gesecan || git | me | sibblufan / and freondscipe || |
Genesis A 2518 | / treowe and hyldo || tiþiaþ | me | / ic wat hea burh || her ane ne |
Genesis A 2520 | neah / lytle ceastre || lyfaþ | me | þær / are and reste || þæt |
Genesis A 2648 | d him miltse / to þe seceþ || | me | sægde ær / þæt wif hire || |
Genesis A 2662 | he abiddan mæg / gif he ofstum | me | || ærendu wile / þeawfæst an |
Genesis A 2675 | eoden / mago ebrea || þæs þu | me | wylle / wordum secgean || hu ge |
Genesis A 2679 | f || æhta læddest / þæt þu | me | þus swiþe || searo renodest |
Genesis A 2685 | t laþlice / þurh þæt wif on | me | || wrohte alecgean / ormæte yf |
Genesis A 2694 | æs || ic þe wean uþe / ac ic | me | gumena baldor || guþbordes s |
Genesis A 2696 | feor || lare gebearh / siþþan | me | se halga || of hyrde frean / mi |
Genesis A 2699 | uncuþra || and þis wif mid | me | / freonda feasceaft || ic þæs |
Genesis A 2701 | res a / on wenum sæt || hwonne | me | wraþra sum / ellþeodigne || a |
Genesis A 2710 | a / mundbyrde geceas || ne wæs | me | on mode cuþ / hwæþer on þys |
Genesis A 2715 | micle / soþan spræce || þæt | me | sarra / bryde laste || beddrest |
Genesis A 2783 | mæg / bryd to beorne || forgif | me | beaga weard / min swæs frea || |
Genesis A 2819 | æra þina || þæt þu wille | me | / wesan fæle freond || fremena |
Genesis A 2824 | þeode || wræccan laste / gyld | me | mid hyldo || þæt ic þe hne |
Genesis A 2852 | gen bearn || þu scealt isaac | me | / onsecgan sunu þinne || sylf |
Genesis A 2859 | / leofes lic forbærnan || and | me | lac bebeodan / ne forsæt he þ |
Daniel 137 | le men / modgeþances || swa ge | me | sægdon / and þæt gecwædon | |
Daniel 139 | cuþon / mine aldorlege || swa | me | æfter wearþ / oþþe ic furþ |
Daniel 142 | nge || mine ne cunnon / þa þe | me | for werode || wisdom beraþ / g |
Daniel 415 | r men / geseo to soþe || nales | me | sefa leogeþ / þa cwæþ se þ |
Daniel 481 | his hyld curon / cuþ is þæt | me | daniel || dyglan swefnes / soþ |
Daniel 580 | d rice || se on roderum is / is | me | swa þeah willa || þæt se w |
Christ and Satan 49 | sceal / bidan in bendum || and | me | bættran ham / for oferhygdum | |
Christ and Satan 82 | ngel / dryhtene deore || hefde | me | dream mid gode / micelne for me |
Christ and Satan 86 | leoman / bearn helendes || agan | me | burga gewald / eall to æhte || |
Christ and Satan 108 | olan || æþele gebidan / hwæt | me | drihten god || deman wille / fa |
Christ and Satan 124 | ytta / wihta wealdend || ac hit | me | wyrse gelomp / swa se werega ga |
Christ and Satan 140 | æfre ma || eagum starian / is | me | nu wyrsa || þæt ic wuldres |
Christ and Satan 173 | s / drihten adrifan || and agan | me | þæs dreames gewald / wuldres |
Christ and Satan 174 | s gewald / wuldres and wynne || | me | þær wyrse gelamp / þonne ic |
Christ and Satan 487 | rgeaf || balewe geþohtas / þa | me | gereaw || þæt min handgeweo |
Christ and Satan 496 | an fela || and teonan micelne / | me | seredon ymb || secgas monige / |
Christ and Satan 497 | e / dæges and nihtes || hu heo | me | deaþes cwealm / rices rædbora |
Christ and Satan 508 | mælum || ic eow þingade / þa | me | on beame || beornas sticedon / |
Christ and Satan 675 | || þæt awriten nære / nymþe | me | ænne # || / ac geseted hafast |
Christ and Satan 6 | lc and foldan || foh hider to | me | / burh and breotone || bold to |
Andreas 63 | || ond þus wordum cwæþ / hu | me | elþeodige || inwitwrasne / sea |
Andreas 71 | la sie || wuldres aldor / þæt | me | wærlogan || wæpna ecgum / swe |
Andreas 76 | dfruma || deman wille / forgif | me | to are || ælmihtig god / leoht |
Andreas 85 | ifa || biddan wille / þæt þu | me | ne gescyrige || mid scyldhetu |
Andreas 198 | wegas ofer widland || ne synt | me | winas cuþe / eorlas elþeodige |
Andreas 200 | es wat / hæleþa gehygdo || ne | me | herestræta / ofer cald wæter |
Andreas 345 | of / ofer middangeard || swa ge | me | secgaþ / ond ge geheoldon þæ |
Andreas 357 | / meotud manncynnes || swa þu | me | hafast / on þyssum siþfæte | |
Andreas 389 | ne hlaf || swa þu hyldo wiþ | me | / ofer firigendstream || freode |
Andreas 472 | te / macræftigran || þæs þe | me | þynceþ / rowend rofran || ræ |
Andreas 485 | || cræftes neosan / þæt þu | me | getæhte || nu þe tir cyning |
Andreas 603 | an || beald reordade / miht þu | me | gesecgan || þæt ic soþ wit |
Andreas 609 | t besæton / mæþelhægende || | me | þæt þinceþ / þæt hie for |
Andreas 629 | dsware agef / hwæt frinest þu | me | || frea leofesta / wordum wræt |
Andreas 902 | nd || ongitan ne cuþe / weorþ | me | nu milde || meotud ælmihtig / |
Andreas 905 | rda worn || wat æfter nu / hwa | me | wyrþmyndum || on wudubate / fe |
Andreas 935 | nra / on landa gehwylc || þær | me | leofost biþ / aris nu hrædlic |
Andreas 962 | ge || geond feala landa / þæt | me | bysmredon || bennum fæstne / w |
Andreas 1199 | remede / þæt is andreas || se | me | on fliteþ / wordum wrætlicum |
Andreas 1285 | liffruma / þæt þu mildheort | me | || for þinum mægenspedum / ne |
Andreas 1376 | ndreas || agef ondsware / hwæt | me | eaþe || ælmihtig god / niþa |
Andreas 1404 | tnes æ || deman sceolde / sint | me | leoþu tolocen || lic sare ge |
Andreas 1413 | fruma || hwæt forlætest þu | me | / ond ic nu þry dagas || þoli |
Andreas 1427 | todrifene / fex on foldan || is | me | feorhgedal / leofre mycle || þ |
Andreas 1434 | mundbyrde || mægene besette / | me | is miht ofer eall # || / sigor |
Andreas 1453 | wuldor on heofonum / þæs þu | me | on sare || sigedryhten min / el |
Andreas 1484 | a / mann on moldan || þonne ic | me | tælige / findan on ferþe || |
The Fates of the Apostles 89 | es begang || þæt he geomrum | me | / þone halgan heap || helpe bi |
The Fates of the Apostles 94 | uncuþ || ana gesecan / lætan | me | on laste || lic eorþan dæl / |
The Fates of the Apostles 108 | dres begang || þæt he geoce | me | / ond frofre fricle || ic sceal |
Soul and Body I 17 | orega || to hwan drehtest þu | me | / eorþan fulnes || eal forwisn |
Soul and Body I 22 | | læded wære / hwæt wite þu | me | weriga || hwæt þu huru wyrm |
Soul and Body I 31 | e || blode þy halgan / ond þu | me | mid þy heardan || hungre geb |
Soul and Body I 34 | cuman / flæsce befangen || ond | me | fyrenlustas / þine geþrungon |
Soul and Body I 35 | tas / þine geþrungon || þæt | me | þuhte ful oft / þæt hit wær |
Soul and Body I 45 | yned || ond gestaþolod þurh | me | / ond ic wæs gast on þe || fr |
Soul and Body I 47 | | fram gode sended / næfre þu | me | wiþ swa heardum || helle wit |
Soul and Body I 64 | wordum || swa þu worhtest to | me | / eart þu nu dumb ond deaf || |
Soul and Body I 70 | þ / secan þa hamas || þe þu | me | her scrife / ond þa arleasan | |
Soul and Body I 139 | ten / þær ic þe moste || mid | me | lædan / þæt wyt englas || ea |
Soul and Body I 141 | ofona wuldor || swylc swa þu | me | ær her scrife / fæstest þu o |
Soul and Body I 142 | u on foldan || ond gefyldest | me | / godes lichoman || gastes dryn |
Soul and Body I 144 | re þu on wædle || sealdest | me | wilna geniht / forþan þu ne |
Soul and Body I 147 | am mæran dæge || þæs þu | me | geafe / ne þe hreowan þearf | |
Soul and Body I 149 | / ealles swa mycles || swa þu | me | sealdest / on gemotstede || man |
Soul and Body I 151 | e for hæleþum || ond ahofe | me | on ecne dream / forþan me a la |
Soul and Body I 152 | hofe me on ecne dream / forþan | me | a langaþ || leofost manna / on |
Homiletic Fragment I 8 | tiga cwæþ # || / ne syle þu | me | ætsomne || mid þam synfullu |
Homiletic Fragment I 10 | forwyrd || weoruda dryhten / ne | me | on life forleos || mid þam l |
Dream of the Rood 2 | na cyst || secgan wylle / hwæt | me | gemætte || to midre nihte / sy |
Dream of the Rood 4 | erend || reste wunedon / þuhte | me | þæt ic gesawe || syllicre t |
Dream of the Rood 30 | ed of stefne minum || genaman | me | þær strange feondas / geworht |
Dream of the Rood 31 | þær to wæfersyne || heton | me | heora wergas hebban / bæron me |
Dream of the Rood 32 | me heora wergas hebban / bæron | me | þær beornas on eaxlum || o |
Dream of the Rood 32 | nas on eaxlum || oþþæt hie | me | on beorg asetton / gefæstnodon |
Dream of the Rood 33 | on beorg asetton / gefæstnodon | me | þær feondas genoge || gesea |
Dream of the Rood 34 | efstan elne mycle || þæt he | me | wolde on gestigan / þær ic þ |
Dream of the Rood 42 | de mancyn lysan / bifode ic þa | me | se beorn ymbclypte || ne dors |
Dream of the Rood 45 | ing / heofona hlaford || hyldan | me | ne dorste / þurhdrifan hi me m |
Dream of the Rood 46 | n me ne dorste / þurhdrifan hi | me | mid deorcan næglum || on me |
Dream of the Rood 46 | me mid deorcan næglum || on | me | syndon þa dolg gesiene / opene |
Dream of the Rood 61 | þam hefian wite || forleton | me | þa hilderincas / standan steam |
Dream of the Rood 75 | on deopan seaþe || hwæþre | me | þær dryhtnes þegnas / freond |
Dream of the Rood 77 | as gefrunon # || / ond gyredon | me | || golde ond seolfre / nu þu m |
Dream of the Rood 81 | rga || is nu sæl cumen / þæt | me | weorþiaþ || wide ond side / m |
Dream of the Rood 83 | him to þyssum beacne || on | me | bearn godes / þrowode hwile || |
Dream of the Rood 86 | | þara þe him biþ egesa to | me | / iu ic wæs geworden || wita h |
Dream of the Rood 90 | erymde || reordberendum / hwæt | me | þa geweorþode || wuldres ea |
Dream of the Rood 122 | || wunian þenceþ / gebæd ic | me | þa to þan beame || bliþe m |
Dream of the Rood 126 | alra gebad / langunghwila || is | me | nu lifes hyht / þæt ic þone |
Dream of the Rood 129 | e ealle men / well weorþian || | me | is willa to þam / mycel on mod |
Dream of the Rood 135 | iaþ on wuldre || ond ic wene | me | / daga gehwylce || hwænne me d |
Dream of the Rood 136 | e me / daga gehwylce || hwænne | me | dryhtnes rod / þe ic her on eo |
Dream of the Rood 139 | n lænan || life gefetige / ond | me | þonne gebringe || þær is b |
Dream of the Rood 142 | e || þær is singal blis / ond | me | þonne asette || þær ic sy |
Dream of the Rood 144 | m halgum / dreames brucan || si | me | dryhten freond / se þe her on |
Elene 163 | þe þis his beacen wæs / þe | me | swa leoht oþywde || ond mine |
Elene 164 | enerede / tacna torhtost || ond | me | tir forgeaf / wigsped wiþ wra |
Elene 317 | sefan || fyrmest hæbben / þa | me | soþlice || secgan cunnon / ond |
Elene 355 | higefrofre || ac hie hyrwdon | me | / feodon þurh feondscipe || na |
Elene 361 | || þe him fodder gifaþ / ond | me | israhela || æfre ne woldon / f |
Elene 375 | cunnen / æriht eower || þæt | me | ondsware / þurh sidne sefan || |
Elene 409 | ræft || mæste hæbben / þæt | me | þinga gehwylc || þriste gec |
Elene 23 | meotudes || sawla nergend / þa | me | yldra min || ageaf ondsware / f |
Elene 138 | gaþ / mid fæcne gefice || þe | me | fore standaþ / þæt eow in be |
Elene 184 | lean in swegle || saga ricene | me | / hwær seo rod wunige || rador |
Elene 240 | n / hæleþum to helpe || þæt | me | halig god / gefylle frea mihtig |
Elene 251 | forlæte || þa leasunga / ond | me | sweotollice || soþ gecyþe / h |
Elene 261 | || þurh heofona god / þæt ge | me | of þyssum earfeþum || up fo |
Elene 351 | gesceap || biddan wille / þæt | me | þæt goldhord || gasta scypp |
Elene 372 | || þanc butan ende / þæs þu | me | swa meþum || ond swa manweor |
Elene 472 | | nis þæt fæger siþ / feala | me | se hælend || hearma gefremed |
Elene 480 | herigean || hwæt se hælend | me | / in þam engan ham || oft gety |
Elene 634 | bisceope || bald reordode / þu | me | eorla hleo || þone æþelan |
Elene 644 | || ond geresteþ no / ærþan | me | gefylle || fæder ælmihtig / w |
Elene 801 | we / be þære rode riht || ær | me | rumran geþeaht / þurh þa mæ |
Elene 806 | nden || bisgum beþrungen / ær | me | lare onlag || þurh leohtne h |
Christ A 171 | rcwida / hearmes gehyred || ond | me | hosp sprecað / tornworda fela |
Christ A 189 | wyrfed is / ðurh nathwylces || | me | nawðer deag / secge ne swige | |
Christ A 200 | ower / ænges on eorðan || ac | me | eaden wearð / geongre in geard |
Christ A 201 | / geongre in geardum || ðæt | me | gabrihel / heofones heagengel | |
Christ A 203 | dade / sægde soðlice || ðæt | me | swegles gæst / leoman onlyhte |
Christ A 207 | am / gefremed butan facne || in | me | frofre gæst / geeardode || nu |
Christ B 789 | ig of heahðu || huru ic wene | me | / ond eac ondræde || dom ðy r |
Christ B 792 | e ic ne heold teala || ðæt | me | hælend min / on bocum bibead | |
Christ C 1358 | d modes myne || eall ge ðæt | me | dydon / ðonne ge hy mid sibbum |
Christ C 1383 | ðu onsyn hæfdest / mægwlite | me | gelicne || geaf ic ðe eac me |
Christ C 1428 | n ic ðæt earfeðe wonn / næs | me | for mode || ac ic on magugeog |
Christ C 1437 | ng || manfremmendra / swylce hi | me | geblendon || bittre tosomne / u |
Christ C 1440 | g || feonda geniðlan / fylgdon | me | mid firenum || fæhðe ne roh |
Christ C 1476 | c adreag fore ðe / ac forgield | me | ðin lif || ðæs ðe ic iu |
Christ C 1480 | ðæt selegescot || ðæt ic | me | swæs on ðe / gehalgode || hus |
Christ C 1484 | one lichoman || ðe ic alysde | me | / feondum of fæðme || ond ða |
Christ C 1488 | de / ðonne iu hongade || hwæt | me | ðeos heardra ðynceð / nu is |
Christ C 1512 | ode gefengen || eall ge ðæt | me | dydan / to hynðum heofoncyning |
Christ C 1598 | / feoð firena bearn || frecne | me | ðinceð / ðæt ðas gæstbere |
Vainglory 1 | # Vainglory / / hwæt | me | frod wita || on fyrndagum / sæ |
Vainglory 81 | bearn / wilsum in worlde || gif | me | se witega ne leag / forðon we |
Widsith 56 | re mengo || in meoduhealle / hu | me | cynegode || cystum dohten / ic |
Widsith 66 | endum || ðær ic beag geðah / | me | ðær guðhere forgeaf || gl |
Widsith 89 | manrice || ealle ðrage / ðær | me | gotena cyning || gode dohte / s |
Widsith 90 | otena cyning || gode dohte / se | me | beag forgeaf || burgwarena fr |
Widsith 95 | ofum to leane || ðæs ðe he | me | lond forgeaf / mines fæder eð |
Widsith 97 | er eðel || frea myrginga / ond | me | ða ealhhild || oðerne forge |
Maxims I 3 | e min dyrne gesecgan / gif ðu | me | ðinne hygecræft hylest || o |
The Riming Poem 1 | # The Riming Poem / / | me | lifes onlah || se ðis leoht |
The Riming Poem 14 | s on lagustreame lad || ðær | me | leoðu ne biglad / hæfde ic he |
The Riming Poem 15 | fde ic heanne had || ne wæs | me | in healle gad / ðæt ðær rof |
The Riming Poem 18 | gnum geðyhte || ðenden wæs | me | mægen / horsce mec heredon || |
The Riming Poem 70 | ægen ealdað || ellen colað / | me | ðæt wyrd gewæf || ond gewy |
The Riming Poem 74 | ðonne seo neaht becymeð / seo | me | eðles ofonn || ond mec her e |
The Partridge 5 | tiid || swa ge mid treowe to | me | / on hyge hweorfað || ond ge h |
The Partridge 9 | e / ðurh milde mod || ge beoð | me | siððan / torhte tireadge || t |
Soul and Body II 17 | orga || to hwon dreahtest ðu | me | / eorðan fylnes || eal forweor |
Soul and Body II 22 | | læded wære / hwæt wite ðu | me | werga || hwæt ðu huru wyrma |
Soul and Body II 28 | e || blode ðy halgan / ond ðu | me | ðy heardan || hungre gebunde |
Soul and Body II 31 | eahte / flæsce bifongen || ond | me | firenlustas / ðine geðrungon |
Soul and Body II 32 | tas / ðine geðrungon || ðæt | me | ðuhte ful oft / ðæt wære ð |
Soul and Body II 44 | | from gode sended / næfre ðu | me | swa heardra || helle wita / ned |
Soul and Body II 59 | wordum || swa ðu worhtest to | me | / eart ðu dumb ond deaf || ne |
Soul and Body II 65 | ð / secan ða hamas || ðe ðu | me | ær scrife / ond ða arleasan | |
Guthlac A 240 | htnes meahtum || ðeah ðe ge | me | deað gehaten / mec wile wið |
Guthlac A 247 | e stonde / monna weorudes || ac | me | mara dæl / in godcundum || gæ |
Guthlac A 249 | ynum / wunað ond weaxeð || se | me | wraðe healdeð / ic me anum he |
Guthlac A 250 | || se me wraðe healdeð / ic | me | anum her || eaðe getimbre / hu |
Guthlac A 251 | getimbre / hus ond hleonað || | me | on heofonum sind / lare gelonge |
Guthlac A 253 | || mec ðæs lyt tweoð / ðæt | me | engel to || ealle gelædeð / s |
Guthlac A 257 | ndað / fleoð on feorweg || ic | me | frið wille / æt gode gegyrnan |
Guthlac A 308 | u ic ðis lond gestag / fela ge | me | earda || ðurh idel word / abod |
Guthlac A 310 | eostsefa / forht ne fæge || ac | me | friðe healdeð / ofer monna cy |
Guthlac A 312 | hwæs / weorcum wealdeð || nis | me | wiht æt eow / leofes gelong || |
Guthlac A 313 | t eow / leofes gelong || ne ge | me | laðes wiht / gedon motun || ic |
Guthlac A 319 | || is min hyht mid god / ne ic | me | eorðwelan || owiht sinne / ne |
Guthlac A 320 | eorðwelan || owiht sinne / ne | me | mid mode || micles gyrne / ac m |
Guthlac A 321 | e mid mode || micles gyrne / ac | me | dogra gehwam || dryhten sende |
Guthlac A 379 | an ic gebidan wille / ðæs ðe | me | min dryhten demeð || nis me |
Guthlac A 379 | me min dryhten demeð || nis | me | ðæs deaðes sorg / ðeah min |
Guthlac A 486 | etimbru / geseon meahte || wæs | me | swegles leoht / torht ontyned | |
Guthlac A 488 | || ðeah ic torn druge / setton | me | in edwit || ðæt ic eaðe fo |
Guthlac A 511 | æs cymeð steor of heofonum / | me | ðonne sige sendeð || se usi |
Guthlac B 1016 | lcwidum / worda gewealdan || is | me | on wene geðuht / ðæt ðe unt |
Guthlac B 1019 | ade / sarbennum gesoht || ðæt | me | sorgna is / hatost on hreðre | |
Guthlac B 1027 | geaf / ic wille secgan || ðæt | me | sar gehran / wærc in gewod || |
Guthlac B 1064 | ðu unrot || ðeah ðeos adl | me | / innan æle || nis me earfeðe |
Guthlac B 1065 | eos adl me / innan æle || nis | me | earfeðe / to geðolianne || ð |
Guthlac B 1069 | an tid || sorge on mode / ne ic | me | herehloðe || helle ðegna / sw |
Guthlac B 1070 | e onsitte || ne mæg synne on | me | / facnes frumbearn || fyrene ge |
Guthlac B 1081 | || min ðæt swæse bearn / nis | me | wracu ne gewin || ðæt ic wu |
Guthlac B 1091 | in eadwelan || nis ðes eðel | me | / ne sar ne sorg || ic me sylfu |
Guthlac B 1092 | eðel me / ne sar ne sorg || ic | me | sylfum wat / æfter lices hryre |
Guthlac B 1183 | cyð / wordum minum || ðæt ic | me | warnade / hyre onsyne || ealle |
Guthlac B 1222 | | huru ic giet ne wat / ær ðu | me | frea min || furðor cyðe / ðu |
Guthlac B 1227 | || oreðe gewealdan / hwæt ðu | me | wine min || wordum nægest / fu |
Guthlac B 1234 | gutan || gieddum mænden / bi | me | lifgendum || huru ic nolde sy |
Guthlac B 1238 | eæfnan || æbylg godes / symle | me | onsende || sigedryhten min / fo |
Guthlac B 1244 | eft / sigorfæst gesohte || ond | me | sara gehwylc / gehælde hygesor |
Guthlac B 1245 | ylc / gehælde hygesorge || ond | me | in hreðre bileac / wuldres wil |
Guthlac B 1248 | g mon wite / in life her || ðe | me | alyfed nis / to gecyðenne || c |
Guthlac B 1251 | foldwege || fira cynnes / ðæt | me | ne meahte || monna ænig / bide |
Guthlac B 1254 | heortan geðoncum / siððan he | me | fore eagum || onsyne wearð / a |
Deor 35 | sumum weana dæl / ðæt ic bi | me | sylfum || secgan wille / ðæt |
Deor 37 | odeninga scop / dryhtne dyre || | me | wæs deor noma / ahte ic fela w |
Deor 41 | monn || londryht geðah / ðæt | me | eorla hleo || ær gesealde / ð |
Wulf and Eadwacer 12 | aducafa || bogum bilegde / wæs | me | wyn to ðon || wæs me hwæð |
Wulf and Eadwacer 12 | e / wæs me wyn to ðon || wæs | me | hwæðre eac lað / wulf min wu |
Wulf and Eadwacer 13 | ac lað / wulf min wulf || wena | me | ðine / seoce gedydon || ðine |
Riddles 12 3 | || ðenden ic gæst bere / gif | me | feorh losað || fæste binde / |
Riddles 12 11 | með hwilum / fægre to fyre || | me | on fæðme sticað / hygegalan |
Riddles 12 13 | || hwyrfeð geneahhe / swifeð | me | geond sweartne || saga hwæt |
Riddles 15 3 | on feðe / beadowæpen bere || | me | on bæce standað / her swylce |
Riddles 15 6 | m ic steppe / in grene græs || | me | bið gyrn witod / gif mec onhæ |
Riddles 15 14 | ergan || fleame nergan / gif he | me | æfterweard || ealles weorðe |
Riddles 15 22 | yrel / swæse ond gesibbe || ic | me | siððan ne ðearf / wælhwelpe |
Riddles 15 25 | e niðsceaða || nearwe stige / | me | on swaðe seceð || ne tosæl |
Riddles 16 3 | ewite / eorðan yðum ðeaht || | me | bið se eðel fremde / ic beom |
Riddles 16 5 | || gif ic stille weorðe / gif | me | ðæs tosæleð || hi beoð s |
Riddles 17 6 | e || frea ðæt bihealdeð / hu | me | of hrife fleogað || hyldepil |
Riddles 17 11 | um deore / men gemunan || ðæt | me | ðurh muð fareð |
Riddles 2 4 | / wir ymb ðone wælgim || ðe | me | waldend geaf / se me widgalum | |
Riddles 2 5 | gim || ðe me waldend geaf / se | me | widgalum || wisað hwilum / syl |
Riddles 2 17 | ic wide / wæpnum awyrged || ic | me | wenan ne ðearf / ðæt me bear |
Riddles 2 18 | | ic me wenan ne ðearf / ðæt | me | bearn wræce || on bonan feor |
Riddles 2 19 | wræce || on bonan feore / gif | me | gromra hwylc || guðe genæge |
Riddles 2 23 | te / from ðam healdende || ðe | me | hringas geaf / me bið forð wi |
Riddles 2 24 | ldende || ðe me hringas geaf / | me | bið forð witod || gif ic fr |
Riddles 2 28 | de ne mot / hæmed habban || ac | me | ðæs hyhtplegan / geno wyrneð |
Riddles 2 33 | elge / wonie hyre willan || heo | me | wom spreceð / floceð hyre fol |
Riddles 20 4 | / wir ymb þone wælgim || þe | me | waldend geaf, / se me widgalum |
Riddles 20 5 | im || þe me waldend geaf, / se | me | widgalum || wisað hwilum / syl |
Riddles 20 17 | wide, / wæpnum awyrged. || Ic | me | wenan ne þearf / þæt me bear |
Riddles 20 18 | | Ic me wenan ne þearf / þæt | me | bearn wræce || on bonan feor |
Riddles 20 19 | wræce || on bonan feore, / gif | me | gromra hwylc || guþe genæge |
Riddles 20 23 | te / from þam healdende || þe | me | hringas geaf. / Me bið forð w |
Riddles 20 24 | dende || þe me hringas geaf. / | Me | bið forð witod, || gif ic f |
Riddles 20 28 | e ne mot / hæmed habban, || ac | me | þæs hyhtplegan / geno wyrneð |
Riddles 20 33 | ge, / wonie hyre willan; || heo | me | wom spreceð, / floceð hyre fo |
Riddles 21 2 | e grunde græfe || geonge swa | me | wisað / har holtes feond || on |
Riddles 21 9 | wægne || hæbbe wundra fela / | me | bið gongendre || grene on he |
Riddles 21 11 | ð sweotol || sweart on oðre / | me | ðurh hrycg wrecen || hongað |
Riddles 21 14 | n / ðæt ic toðum tere || gif | me | teala ðenað / hindeweardre || |
Riddles 23 3 | eapen / ðonne ic onbuge || ond | me | of bosme fareð / ætren onga | |
Riddles 23 5 | || ic beom eallgearo / ðæt ic | me | ðæt feorhbealo || feor aswa |
Riddles 23 6 | bealo || feor aswape / siððan | me | se waldend || se me ðæt wit |
Riddles 23 6 | / siððan me se waldend || se | me | ðæt wite gescop / leoðo forl |
Riddles 23 12 | ice / gif hine hrineð || ðæt | me | of hrife fleogeð / ðæt ðone |
Riddles 26 13 | rede mec mid golde || forðon | me | gliwedon / wrætlic weorc smið |
Riddles 3 5 | sumne / hæste on enge || ðær | me | heord siteð / hruse on hrycge |
Riddles 3 16 | mot / of ðæs gewealde || ðe | me | wegas tæcneð / hwilum ic scea |
Riddles 3 36 | hwilum ic ðurhræse || ðæt | me | on bæce rideð / won wægfatu |
Riddles 3 65 | lyfte helm || londe near / ond | me | on hrycg hlade || ðæt ic ha |
Riddles 30a 7 | æbbe, || ond hi onhnigaþ to | me | / monige mid miltse, || þær i |
Riddles 31 18 | wynlicu woðgiefu || wrætlic | me | ðinceð / hu seo wiht mæge || |
Riddles 35 5 | ft || hygeðoncum min / wundene | me | ne beoð wefle || ne ic wearp |
Riddles 35 6 | h ðreata geðræcu || ðræd | me | ne hlimmeð / ne æt me hrutend |
Riddles 35 7 | ðræd me ne hlimmeð / ne æt | me | hrutende || hrisil scriðeð / |
Riddles 38 5 | eotan / mon maðelade || se ðe | me | gesægde / seo wiht gif hio ged |
Riddles 4 34 | eofones || hwearfte recce / swa | me | leof fæder || lærde æt fry |
Riddles 4 70 | omlice mæg || feran æghwær / | me | is snægl swiftra || snelra r |
Riddles 4 86 | en || wundorcræfte / nis under | me | || ænig oðer / wiht waldendre |
Riddles 4 102 | scyrede || scyppend eallum / nu | me | wrætlice || weaxað on heafd |
Riddles 4 103 | ce || weaxað on heafde / ðæt | me | on gescyldrum || scinan motan |
Riddles 40 35 | ofones || hwearfte recce, / swa | me | leof fæder || lærde æt fry |
Riddles 40 72 | mlice mæg || feran æghwær; / | me | is snægl swiftra, || / snel |
Riddles 40 90 | n || wundorcræfte. / Nis under | me | || ænig oþer / wiht waldendre |
Riddles 40 106 | cyrede || scyppend eallum; / nu | me | wrætlice || weaxað on heafd |
Riddles 40 107 | ce || weaxað on heafde / þæt | me | on gescyldrum || scinan motan |
Riddles 47 1 | les 47 / / moððe word fræt || | me | ðæt ðuhte / wrætlicu wyrd | |
Riddles 55 14 | ealle / goldhilted sweord || nu | me | ðisses gieddes / ondsware ywe |
Riddles 9 2 | n / fæder ond modor || ne wæs | me | feorh ða gen / ealdor in innan |
The Wife's Lament 1 | nt / / ic ðis giedd wrece || bi | me | ful geomorre / minre sylfre si |
The Wife's Lament 9 | dfruma || londes wære / ða ic | me | feran gewat || folgað secan / |
The Wife's Lament 18 | on is min hyge geomor / ða ic | me | ful gemæcne || monnan funde / |
Resignation 10 | dan || mine geðohtas / getacna | me | || tungla hyrde / ðær selast |
Resignation 14 | eo || ðinga gehwylce / ond on | me | sylfum || soðfæst cyning / r |
Resignation 19 | ðonne min ræd wære / forgif | me | to lisse || lifgende god / bitr |
Resignation 22 | cume to gif ic mot / forgif ðu | me | min frea || fierst ond ondgie |
Resignation 24 | || ðinga gehwylces / ðara ðu | me | soðfæst cyning || sendan wy |
Resignation 28 | remede / grimra gylta || ðonne | me | god lyfde / hæbbe ic ðonne ð |
Resignation 32 | rum / geseo ond gesece || ðæt | me | siððan ðær / unne arfæst g |
Resignation 36 | an heofonmægnes || hwæt ðu | me | her fela / // forgeafe || geset |
Resignation 43 | ceal / ful unfyr faca || feorma | me | ðonne / wyrda waldend || in ð |
Resignation 66 | eam siðum forht || ðeah ðu | me | fela sealde / arna on ðisse eo |
Resignation 68 | eorda ond miltsa || ðara ðu | me | sealdest / no ðæs earninga || |
Resignation 70 | ænige wæron mid / hwæðre ic | me | ealles ðæs || ellen wylle / h |
Resignation 71 | lle / habban ond hlyhhan || ond | me | hyhtan to / frætwian mec on fe |
Resignation 74 | n sceal / gæst gearwian || ond | me | ðæt eal for gode ðolian / bl |
Resignation 76 | æste in minum ferðe || huru | me | frea witeð / sume ðara synna |
Resignation 77 | ð / sume ðara synna || ðe ic | me | sylf ne conn / ongietan gleawli |
Resignation 84 | spræce / fus on ferðe || swa | me | on frymðe gelomp / yrmðu ofer |
Resignation 96 | eomor / mod morgenseoc || ic bi | me | tylgust / secge ðis sarspel || |
Resignation 102 | ne huru ðæs freondes || ðe | me | gefylste / to ðam siðfate || |
Resignation 103 | ste / to ðam siðfate || nu ic | me | sylf ne mæg / fore minum wonæ |
Resignation 114 | le || foldan /unian / ðonne ic | me | to fremðum || freode hæfde / |
Resignation 115 | eode hæfde / cyððu gecwe/ || | me | wæs a cearu symle / lufena to |
The Descent into Hell 26 | o || ymb his mæges // / hæfde | me | gehaten || hælend user / ða h |
The Descent into Hell 27 | ehaten || hælend user / ða he | me | on ðisne sið || sendan wold |
The Descent into Hell 28 | sið || sendan wolde / ðæt he | me | gesoht/ || siex monað / ealles |
The Descent into Hell 71 | reag fela / siððan ðu end to | me | || in siðadest / ða ðu me ge |
The Descent into Hell 72 | to me || in siðadest / ða ðu | me | gesealdest || sweord ond byrn |
The Descent into Hell 74 | c ðæt heold nu giet / ond ðu | me | gecyðdest || cyneðrymma wyn |
The Descent into Hell 122 | ðelinga wyn / ond fore ðinre | me/ | || /ian nama / ða ealle hellwa |
Pharaoh 1 | # Pharaoh / / saga | me | hwæt ðær weorudes || wære |
Azarias 175 | wer men / seo to soðe || nales | me | sylfa gerad / hweorfað nu æft |
Riddles 30b and 60 7 | c onhæbbe || hi onhnigað to | me | / modge miltsum || swa ic mongu |
The Husband's Message 31 | a on gemyndum || ðæs ðe he | me | sægde / ðonne inc geunne || a |
Riddles 61 5 | | swa hio haten wæs / siððan | me | on hreðre || heafod sticade / |
Riddles 62 2 | rcuð / wade under wambe || ond | me | weg sylfa / ryhtne geryme || ri |
Riddles 63 13 | || / /r/ /te getacnad || hwæt | me | to / /leas rinc || ða unc gery |
Riddles 65 5 | nnan ic ne bite || nympðe he | me | bite / sindan ðara monige || |
Riddles 66 3 | / swiftre ðonne sunne || sæs | me | sind ealle / flodas on fæðmum |
Riddles 66 10 | || ond merestreamas / side mid | me | sylfum || saga hwæt ic hatte |
Riddles 67 5 | a gehw/ || / wisdome || wundor | me | ðæt / || nænne muð hafað / |
Riddles 71 8 | l || /fe / hringum gehyrsted || | me | /i/ / /go/ || dryhtne min/ / || |
Riddles 72 8 | a onsundran gehwylc / dægtidum | me | || drincan sealde / ðurh ðyre |
Riddles 72 18 | e meldade || monna ængum / gif | me | ordstæpe || egle wæron |
Riddles 73 2 | e ond heofonwolcn || oððæt | me | onhwyrfdon / gearum frodne || |
Riddles 73 3 | hwyrfdon / gearum frodne || ða | me | grome wurdon / of ðære gecynd |
Riddles 77 6 | felles ne recceð / siððan he | me | of sidan || seaxes orde / hyd a |
Riddles 78 4 | s || cynn/ minum / ond || / /yde | me | to mos/ || / || swa ic him / | |
Riddles 80 6 | þeah hio æþelu sy. / Hæbbe | me | on bosme || þæt on bearwe g |
Riddles 83 4 | bewunden / fyre gefælsad || nu | me | fah warað / eorðan broðor || |
Riddles 83 5 | warað / eorðan broðor || se | me | ærest wearð / gumena to gyrne |
Riddles 85 5 | a || he ðreohtigra / hwilum ic | me | reste || he sceal yrnan forð |
Riddles 85 7 | ifge / gif wit unc gedælað || | me | bið deað witod |
Riddles 87 3 | enstrong ond mundrof || micel | me | ðuhte / godlic gumrinc || grap |
Riddles 88 3 | r ic s/ || / ond sumor || mi/ / | /me | || wæs min ti/ / // || / /d ic |
Riddles 88 25 | an sceata || eardian sceal / se | me | ær be healfe || heah eardade |
Riddles 91 3 | feole / oft ic begine || ðæt | me | ongean sticað / ðonne ic hnit |
Riddles 93 30 | bær || wulfes gehleðan / oft | me | of wombe || bewaden fereð / st |
Riddles 95 4 | cum gefræge || fere wide / ond | me | fremdes ær || freondum stond |
The Phoenix 567 | seð / ond in wuldor aweceð || | me | ðæs wen næfre / forbirsteð |
Juliana 68 | recne mode / daraðhæbbende || | me | ðin dohtor hafað / geywed orw |
Juliana 69 | hafað / geywed orwyrðu || heo | me | on an sagað / ðæt heo mæglu |
Juliana 71 | nre ne gyme / freondrædenne || | me | ða fraceðu sind / on modsefan |
Juliana 74 | hte / fore ðissum folce || het | me | fremdne god / ofer ða oðre || |
Juliana 84 | soð / monna leofast || ðe ðu | me | sagast / ðæt ic hy ne sparige |
Juliana 133 | e to soðe || secgan wille / bi | me | lifgendre || nelle ic lyge fr |
Juliana 134 | lle ic lyge fremman / næfre ic | me | ondræde || domas ðine / ne me |
Juliana 135 | me ondræde || domas ðine / ne | me | weorce sind || witebrogan / hil |
Juliana 137 | hæstlice / manfremmende || to | me | beotast / ne ðu næfre gedest |
Juliana 210 | forht oncwæð / ne ondræde ic | me | || domas ðine / awyrged womsce |
Juliana 212 | e ðinra wita bealo / hæbbe ic | me | to hyhte || heofonrices weard |
Juliana 275 | æt fruman settest / ðæt ðu | me | ne læte || of lofe hweorfan / |
Juliana 276 | weorfan / ðinre eadgife || swa | me | ðes ar bodað / frecne færspe |
Juliana 277 | bodað / frecne færspel || ðe | me | fore stondeð / swa ic ðe bilw |
Juliana 279 | tne || biddan wille / ðæt ðu | me | gecyðe || cyninga wuldor / ðr |
Juliana 318 | t secgan || hwa ðec sende to | me | / hyre se aglæca || ageaf onds |
Juliana 347 | ignan / fyrnsynna fruman || ðu | me | furðor scealt / secgan sawla f |
Juliana 412 | om cristes æ / mod gemyrred || | me | to gewealde / in synna seað || |
Juliana 430 | ðingade / earm aglæca || ðu | me | ærest saga / hu ðu gedyrstig |
Juliana 440 | od oncyrre / hyge from halor || | me | hwilum bið / forwyrned ðurh w |
Juliana 442 | ines / hyhtes æt halgum || swa | me | her gelamp / sorg on siðe || i |
Juliana 449 | ealdor / ðæt ðu miltsige || | me | ðearfendum / ðæt unsælig || |
Juliana 452 | e gesohte || ðær ic swiðe | me | / ðyslicre ær || ðrage ne we |
Juliana 463 | bæded / mod meldian || swa ðu | me | beodest / ðreaned ðolian || i |
Juliana 511 | || ne wæs ænig ðara / ðæt | me | ðus ðriste || swa ðu nu-ð |
Juliana 522 | ðdest / fæste forfenge || ðe | me | fæder sealde / feond moncynnes |
Juliana 541 | odes sibbum / ðæt ðu furður | me | || fraceðu ne wyrce / edwit fo |
Juliana 551 | mbran / mægða cynnes || is on | me | sweotul / ðæt ðu unscamge || |
Juliana 632 | || ond ðæt word acwæð / wa | me | forworhtum || nu is wen micel |
Juliana 662 | heonan || ende lifes / wærlic | me | ðinceð || ðæt ge wæccend |
Juliana 666 | / biddað bearn godes || ðæt | me | brego engla / meotud moncynnes |
Juliana 695 | sne dæg / mid ðeodscipe || is | me | ðearf micel / ðæt seo halge |
Juliana 696 | ðearf micel / ðæt seo halge | me | || helpe gefremme / ðonne me g |
Juliana 697 | e me || helpe gefremme / ðonne | me | gedælað || deorast ealra / si |
Juliana 716 | || ðonne arna biðearf / ðæt | me | seo halge || wið ðone hyhst |
Juliana 722 | dig || ond meotud bidde / ðæt | me | heofona helm || helpe gefremm |
The Seafarer 1 | # The Seafarer / / mæg ic be | me | sylfum || soðgied wrecan / si |
The Seafarer 20 | || hwilum ylfete song / dyde ic | me | to gomene || ganetes hleoðor |
The Seafarer 61 | ðan sceatas || cymeð eft to | me | / gifre ond grædig || gielleð |
The Seafarer 64 | / ofer holma gelagu || forðon | me | hatran sind / dryhtnes dreamas |
Beowulf 316 | || word æfter cwæð / mæl is | me | to feran || fæder alwalda / mi |
Beowulf 355 | ndsware || ædre gecyðan / ðe | me | se goda || agifan ðenceð / hw |
Beowulf 409 | fela / ongunnen on geogoðe || | me | wearð grendles ðing / on minr |
Beowulf 415 | ador || beholen weorðeð / ða | me | ðæt gelærdon || leode mine |
Beowulf 429 | ldinga || anre bene / ðæt ðu | me | ne forwyrne || wigendra hleo / |
Beowulf 435 | ðæt ðonne forhicge || swa | me | higelac sie / min mondrihten || |
Beowulf 446 | earft / hafalan hydan || ac he | me | habban wile / dreore fahne || g |
Beowulf 472 | eres hrycg / ealde madmas || he | me | aðas swor / sorh is me to secg |
Beowulf 473 | s || he me aðas swor / sorh is | me | to secganne || on sefan minum |
Beowulf 474 | minum / gumena ængum || hwæt | me | grendel hafað / hynðo on heor |
Beowulf 541 | an ðohton || no he wiht fram | me | / flodyðum feor || fleotan mea |
Beowulf 550 | erefixa || mod onhrered / ðær | me | wið laðum || licsyrce min / h |
Beowulf 553 | eostum læg / golde gegyrwed || | me | to grunde teah / fah feondscað |
Beowulf 555 | fde / grim on grape || hwæðre | me | gyfeðe wearð / ðæt ic aglæ |
Beowulf 563 | on / manfordædlan || ðæt hie | me | ðegon / symbel ymbsæton || s |
Beowulf 574 | onne his ellen deah / hwæðere | me | gesælde || ðæt ic mid sweo |
Beowulf 677 | || ær he on bed stige / no ic | me | an herewæsmun || hnagran tal |
Beowulf 681 | nat he ðara goda || ðæt he | me | ongean slea / rand geheawe || |
Beowulf 932 | s ungeara || ðæt ic ænigra | me | / weana ne wende || to widan fe |
Beowulf 947 | c beowulf ðec / secg betsta || | me | for sunu wylle / freogan on fer |
Beowulf 1175 | ond feorran || ðu nu hafast / | me | man sægde || ðæt ðu ðe f |
Beowulf 1478 | lde / aldre linnan || ðæt ðu | me | a wære / forðgewitenum || on |
Beowulf 1482 | lce ðu ða madmas || ðe ðu | me | sealdest / hroðgar leofa || hi |
Beowulf 1490 | ne man / heardecg habban || ic | me | mid hruntinge / dom gewyrce || |
Beowulf 1661 | || ðeah ðæt wæpen duge / ac | me | geuðe || ylda waldend / ðæt |
Beowulf 1665 | ða æt ðære sæcce || ða | me | sæl ageald / huses hyrdas || |
Beowulf 1772 | / æscum ond ecgum || ðæt ic | me | ænigne / under swegles begong |
Beowulf 1774 | ng || gesacan ne tealde / hwæt | me | ðæs on eðle || edwenden cw |
Beowulf 1853 | ðu healdan wylt / maga rice || | me | ðin modsefa / licað leng swa |
Beowulf 2011 | gsele || hroðgar gretan / sona | me | se mæra || mago healfdenes / s |
Beowulf 2101 | s geomor || meregrund gefeoll / | me | ðone wælræs || wine scildu |
Beowulf 2134 | eneðde / mærðo fremede || he | me | mede gehet / ic ða ðæs wælm |
Beowulf 2142 | e || næs ic fæge ða gyt / ac | me | eorla hleo || eft gesealde / ma |
Beowulf 2146 | hæfde / mægnes mede || ac he | me | maðmas geaf / sunu healfdenes |
Beowulf 2155 | geatolic || gyd æfter wræc / | me | ðis hildesceorp || hroðgar |
Beowulf 2431 | hæfde || hreðel cyning / geaf | me | sinc ond symbel || sibbe gemu |
Beowulf 2490 | / ic him ða maðmas || ðe he | me | sealde / geald æt guðe || swa |
Beowulf 2491 | sealde / geald æt guðe || swa | me | gifeðe wæs / leohtan sweorde |
Beowulf 2492 | e wæs / leohtan sweorde || he | me | lond forgeaf / eard eðelwyn || |
Beowulf 2523 | ðes ond attres || forðon ic | me | on hafu / bord ond byrnan || ne |
Beowulf 2640 | m / onmunde usic mærða || ond | me | ðas maðmas geaf / ðe he usic |
Beowulf 2651 | grim || god wat on mec / ðæt | me | is micle leofre || ðæt minn |
Beowulf 2653 | || gled fæðmie / ne ðynceð | me | gerysne || ðæt we rondas be |
Beowulf 2730 | an wolde / guðgewædu || ðær | me | gifeðe swa / ænig yrfeweard | |
Beowulf 2738 | la / ne sohte searoniðas || ne | me | swor fela / aða on unriht || i |
Beowulf 2741 | eoc || gefean habban / for ðam | me | witan ne ðearf || waldend fi |
Beowulf 3088 | eondseh / recedes geatwa || ða | me | gerymed wæs / nealles swæslic |
Judith 85 | biddan wylle / miltse ðinre || | me | ðearfendre / ðrynesse ðrym | |
Judith 86 | ðrynesse ðrym || ðearle ys | me | nu-ða / heorte onhæted || ond |
Judith 88 | mid sorgum gedrefed || forgif | me | swegles ealdor / sigor ond soð |
Judith 90 | ne morðres bryttan || geunne | me | minra gesynta / ðearlmod ðeod |
Judith 93 | orhtmod tires brytta || ðæt | me | ys ðus torne on mode / hate on |
The Paris Psalter 100:1 3 | unwemmum wege || hwænne þu | me | wylle to / / # / ic mid unbealuwe |
The Paris Psalter 100:3 1 | || halig eode / / # / ne sette ic | me | fore eagum || yfele wisan / eal |
The Paris Psalter 100:3 3 | feode || facnes wyrcend / næs | me | wyngesiþ || wiþerweard heor |
The Paris Psalter 100:4 1 | rd heorte / / # / ic awyrgde fram | me | || wende and cyrde / nolde ic h |
The Paris Psalter 100:6 4 | tirfæste || treowe funde / þa | me | symble mid || sæton and eodo |
The Paris Psalter 100:6 5 | le mid || sæton and eodon / he | me | holdlice || her þegnade / / # / |
The Paris Psalter 101:2 2 | an || æfre þinne / awend fram | me | || wuldres ealdor / gif ic gesw |
The Paris Psalter 101:2 3 | geswenced sy || þu swæs to | me | / þin eare onhyld || and me of |
The Paris Psalter 101:2 4 | to me / þin eare onhyld || and | me | ofestlice gehyr / heofenes wea |
The Paris Psalter 101:3 3 | / mine mearhcofan || þæs þe | me | þinceþ / swylce hi on cocerpa |
The Paris Psalter 101:4 5 | / minne swetne hlaf || forþon | me | is swære stefn / hefig gnornie |
The Paris Psalter 101:6 1 | || anlicum fugele / / # / hwæt | me | ealne dæg || edwitspræce on |
The Paris Psalter 101:6 3 | das || fæste brohtan / and þa | me | heredan || hi me hraþe æfte |
The Paris Psalter 101:6 3 | htan / and þa me heredan || hi | me | hraþe æfter / full swyþe eft |
The Paris Psalter 101:8 2 | itan || yrres þines / feor þu | me | ahofe || and gehnæctest eft / |
The Paris Psalter 101:21 5 | ttra || mode secge / þæt þu | me | meaht on midle || minra dagen |
The Paris Psalter 107:6 1 | n || clæne and alysde / / # / do | me | þin swyþre hand || swylce h |
The Paris Psalter 107:6 2 | þre hand || swylce halne / and | me | gehyre || hælynd drihten / þe |
The Paris Psalter 107:8 1 | ngþu || heafdes mines / / # / ic | me | to cyninge || cenne iudas / syn |
The Paris Psalter 107:8 2 | cyninge || cenne iudas / syndan | me | moabitingas || magas swylce / i |
The Paris Psalter 107:8 5 | yder || sendan þence / syndan | me | fremde cynn || fæste underþ |
The Paris Psalter 107:9 1 | erþeoded / / # / hwylc gelædeþ | me | || on lifes byrig / fæste getr |
The Paris Psalter 108:1 2 | de god / geswigian || þeah þe | me | synfulra / inwitfulra muþas || |
The Paris Psalter 108:2 2 | feala || ywdan on tungan / and | me | wraþra wearn || worda spræc |
The Paris Psalter 108:2 3 | cne firenlicu || and afuhtan | me | / ealle earwunga || ungemete sw |
The Paris Psalter 108:3 1 | nga || ungemete swyþe / / # / hi | me | wiþ lufan || laþum dædum / t |
The Paris Psalter 108:4 1 | æd || ungemete georne / / # / hi | me | yfel settan || a wiþ goode / a |
The Paris Psalter 108:20 1 | weorc þara || þe oft wraþe | me | / trage tældan || tyne hine dr |
The Paris Psalter 108:21 1 | and þu min drihten god || do | me | þine nu / mycle mildheortnesse |
The Paris Psalter 108:22 1 | || manegum cyþdest / / # / alys | me | lifes weard || forþan ic eom |
The Paris Psalter 108:22 2 | orþan ic eom lama þearfa / is | me | heorte on || hearde gedrefed / |
The Paris Psalter 108:24 1 | odum || swa se gærshoppa / / # / | me | synt cneowu swylce || cwicu u |
The Paris Psalter 108:25 1 | || eallum geworden / / # / swa hi | me | gesawon || sona hig wegdan / hr |
The Paris Psalter 108:25 3 | d || help min drihten god / and | me | halne gedo || hælynde crist / |
The Paris Psalter 108:27 2 | wes þu gebletsad / and þa þe | me | mid unryhte || ænige styrian |
The Paris Psalter 108:28 2 | tan are || ealle gegyrede / þe | me | tælnysse || teonan ætfæsta |
The Paris Psalter 114:2 1 | dest / / # / and þu þin eare to | me | || eadmodlice / hold ahyldest | |
The Paris Psalter 114:2 2 | old ahyldest || and gehyrdest | me | / þa ic þe on dagum minum || |
The Paris Psalter 114:3 1 | minum || dyrne cigde / / # / þar | me | ymbsealde || swylde deaþes / a |
The Paris Psalter 114:3 2 | bsealde || swylde deaþes / and | me | frecne ætfeah || fyrhtu hell |
The Paris Psalter 114:4 1 | e ætfeah || fyrhtu helle / / # / | me | costung and sar || cnyssedan |
The Paris Psalter 114:6 2 | lytlan / ic hean gewearþ || he | me | hraþe lysde / / # / gecyr mine s |
The Paris Psalter 114:7 3 | æs reste || rice drihten / þu | me | wel dydest || on woruldlife / / |
The Paris Psalter 115:2 1 | swylce ic sylfa cwæþ || þa | me | swa þuhte / on modseofan || mi |
The Paris Psalter 115:3 2 | r eallum þam godum || þe he | me | ærur dyde / / # / ic her hælu c |
The Paris Psalter 115:7 1 | unu || on þe acenned / / # / þu | me | tobræce || bendas grimme / þ |
The Paris Psalter 117:5 2 | ge || cigde to dryhtne / and he | me | gehyrde || on heare brædu / / # |
The Paris Psalter 117:6 1 | rde || on heare brædu / / # / nu | me | fultum is || fæle dryhten / ni |
The Paris Psalter 117:6 2 | ultum is || fæle dryhten / nis | me | ege mannes || for ahwæþer / / |
The Paris Psalter 117:7 1 | annes || for ahwæþer / / # / nu | me | fultum ys || fæle dryhten / ic |
The Paris Psalter 117:10 1 | hwær to treowianne / / # / ealle | me | ymbsealdon || side þeode / and |
The Paris Psalter 117:11 1 | naman || deorum gehæled / / # / | me | ymbstodan || strange manige / a |
The Paris Psalter 117:11 2 | bstodan || strange manige / and | me | godes nama on him || georne g |
The Paris Psalter 117:12 1 | || georne gehælde / / # / þa hi | me | ymbsealdon || samod anlice / sw |
The Paris Psalter 117:12 4 | as þyre || þicce fyre / þær | me | nama dryhtnes || neode scylde |
The Paris Psalter 117:13 1 | wæs hearde cnyssed || and ic | me | helpe fand / þæt ic fæste ne |
The Paris Psalter 117:13 2 | t ic fæste ne feoll || ac ic | me | frofre begeat / þa me dryhten |
The Paris Psalter 117:13 3 | || ac ic me frofre begeat / þa | me | dryhten onfeng || swa hit ged |
The Paris Psalter 117:14 1 | ng || swa hit gedefe wæs / / # / | me | wæs strengþu strang || sti |
The Paris Psalter 117:14 2 | ne / and herenes heah || and he | me | eac / ys a to worulde || worden |
The Paris Psalter 117:16 2 | ægen || dryhtnes swyþre / and | me | seo swyþre || swylce drihtne |
The Paris Psalter 117:18 2 | ælmihtig || nolde to deaþe | me | / on ecnysse || æfre gesyllan / |
The Paris Psalter 117:19 1 | || æfre gesyllan / / # / undoþ | me | sniome duru || soþfæstra ea |
The Paris Psalter 117:20 2 | te || ece dryhten / forþon þu | me | gehyrdest || æt heahþearfe / |
The Paris Psalter 117:20 3 | yrdest || æt heahþearfe / and | me | þa gewurde || wis on hælu / / |
The Paris Psalter 117:23 1 | # / eala þu dryhten god || do | me | halne / eala þu dryhten min || |
The Paris Psalter 117:27 2 | e || ecne dryhten / forþon þu | me | gehyrdest || æt heahþearfe / |
The Paris Psalter 117:27 3 | æt heahþearfe / and þa wurde | me | || wis to hælu / / # / eac ic an |
The Paris Psalter 118:8 2 | yge healdan || þæt þu huru | me | / on þyssum ealdre || ænne ne |
The Paris Psalter 118:10 2 | e / heortan sece || ne þu huru | me | / fram þinum bebodum || feor a |
The Paris Psalter 118:12 2 | letsud || bliþe dryhten / lær | me | mid lufan || hu ic læste wel |
The Paris Psalter 118:19 2 | an || earm bigenga / ne do þu | me | dyrne || þine þa deoran beb |
The Paris Psalter 118:22 1 | fnan noldan / / # / afyr þu fram | me | || facen and edwit / oþþe ic |
The Paris Psalter 118:23 3 | m || swyþe spræcon / and wiþ | me | wraþum || wordum scirdan / hw |
The Paris Psalter 118:24 1 | þe word || snotur beeode / / # / | me | wæs þin gewitnys || wyrþ a |
The Paris Psalter 118:24 3 | on mode || metegie georne / and | me | to frofre wat || þæt ic for |
The Paris Psalter 118:25 2 | sawul || flore geneahhige / do | me | æfter þinum wordum || wel g |
The Paris Psalter 118:26 2 | as mine || wise secge / and þu | me | gehyrdest || holde mode / lær |
The Paris Psalter 118:26 3 | gehyrdest || holde mode / lær | me | on life || hu ic lengest mæg |
The Paris Psalter 118:27 1 | e || selest gehealdan / / # / þu | me | soþfæstnysse weg || swylce |
The Paris Psalter 118:27 2 | þæt ic on þinum wundrum || | me | wel begange / / # / min sawl asle |
The Paris Psalter 118:28 1 | nge / / # / min sawl aslep || þa | me | sorh begeat / for langunga || l |
The Paris Psalter 118:28 2 | h begeat / for langunga || læt | me | nu-þa / on þinum wordum || we |
The Paris Psalter 118:29 1 | weorþan trumne / / # / afyr fram | me | || unryhte wegas / and me on þ |
The Paris Psalter 118:29 2 | fram me || unryhte wegas / and | me | on þinre æ geweorþ || eall |
The Paris Psalter 118:30 1 | weorþ || ealles milde / / # / ic | me | wise geceas || wegas soþfæs |
The Paris Psalter 118:31 3 | e || wel geheolde / ne wylt þu | me | on ealdre || æfre gescyndan / |
The Paris Psalter 118:33 1 | d || on hyge brade / / # / æ þu | me | sete || ece dryhten / þæt ic |
The Paris Psalter 118:34 1 | secan || symble mote / / # / syle | me | andgit eac || þæt ic æ þi |
The Paris Psalter 118:35 1 | rtan || holde mode / / # / gelæd | me | on stige || þær ic stæpe m |
The Paris Psalter 118:36 3 | tnysse || wise gecyrre / nalæs | me | gitsung || forniman mote / / # / |
The Paris Psalter 118:37 2 | c idel / gese þurh synne || ac | me | on soþne weg / þinne þone le |
The Paris Psalter 118:39 1 | inum || ealle healde / / # / þu | me | scealt edwitt min || of awyrp |
The Paris Psalter 118:39 2 | dwitt min || of awyrpan / þæt | me | to incan || ahwær gangeþ / fo |
The Paris Psalter 118:40 3 | n || wene ic swylce / þæt þu | me | on rihtes || ræd gecwycige / / |
The Paris Psalter 118:41 1 | tes || ræd gecwycige / / # / and | me | ofer cume || ece dryhten / þæ |
The Paris Psalter 118:42 1 | / and ic andwyrde || þam þe | me | edwitstafas / wordum wraþ cwe |
The Paris Psalter 118:43 1 | wære hæbbe / / # / ne afyr þu | me | æfre || fæle spræce / þa ic |
The Paris Psalter 118:43 2 | æfre || fæle spræce / þa ic | me | on muþe || mægene hæbbe / an |
The Paris Psalter 118:46 3 | ær hig eagum || on locian / hu | me | þin gewitnyss ys || weorþ a |
The Paris Psalter 118:49 2 | || þines wordes / on þam þu | me | þinum || þeowe hyht geseald |
The Paris Psalter 118:50 1 | e hyht gesealdest / / # / þas ic | me | on frofre || fæste hæbbe / on |
The Paris Psalter 118:50 3 | um || ungemete swyþe / forþon | me | þin spræc || spedum cwycade |
The Paris Psalter 118:53 1 | æt þe || wurde afrefred / / # / | me | wearþ gemolten || mod on hre |
The Paris Psalter 118:54 1 | æ þine || anforleton / / # / ac | me | to sange || symble hæfde / hu |
The Paris Psalter 118:56 1 | þine || elne heolde / / # / þas | me | andweardum || ealle gewurdan / |
The Paris Psalter 118:57 1 | æstnysse || sohte georne / / # / | me | ys on dæle || dryhten user / c |
The Paris Psalter 118:58 3 | de || heortan minre / þæt þu | me | on mode || milde weorþe / æft |
The Paris Psalter 118:61 1 | e || þine bebodu healdan / / # / | me | fyrenfulra || fæcne rapas / un |
The Paris Psalter 118:64 3 | n / þine soþfæstnesse || þu | me | swylce lær / / # / þu ymb þinn |
The Paris Psalter 118:66 1 | ylle || wis gehealdan / / # / þu | me | þeodscipe lær || þinne til |
The Paris Psalter 118:68 1 | / god þu eart drihten || and | me | god swylce / on þinum tile gel |
The Paris Psalter 118:69 1 | an / / # / ys nu mænigfeald ofer | me | || man and unriht / oferhydigra |
The Paris Psalter 118:71 1 | fan || minum healde / / # / selre | me | wæs and seftre || þæt þu |
The Paris Psalter 118:71 1 | and seftre || þæt þu sylfa | me | / heane gehnægdest || and ic h |
The Paris Psalter 118:72 1 | st weorc || wel leornade / / # / | me | is micle betere || þæt ic b |
The Paris Psalter 118:72 2 | es muþes gemet || þonne mon | me | geofe / geara þusende || golde |
The Paris Psalter 118:73 1 | goldes and seolfres / / # / handa | me | þine || holde geworhton / and |
The Paris Psalter 118:73 3 | wedan || mid higecræfte / syle | me | nu andgyt || þæt ic eall m |
The Paris Psalter 118:74 1 | e on feore forhtigaþ || þa | me | on fægere geseoþ / and blissi |
The Paris Psalter 118:75 2 | e rihtwise || and þu ricene | me | / on þinre soþfæstnesse dyde |
The Paris Psalter 118:76 2 | e mod || mihtum geswiþed / and | me | to frofre || fæste gestande / |
The Paris Psalter 118:77 1 | || esne æt þearfe / / # / cumen | me | þine miltsa || mihtum geswy |
The Paris Psalter 118:77 3 | n þam || lifian mote / forþon | me | is metegung || on modsefan / hu |
The Paris Psalter 118:78 2 | hydegan || ealle gescende / þe | me | unrihte || ahwær gretan / ic |
The Paris Psalter 118:79 1 | lde gegange / / # / gehweorfen to | me | || þa þe hyldu to þe / egsan |
The Paris Psalter 118:82 1 | um || wel getrywade / / # / eagan | me | swylce || eac teoredon / þær |
The Paris Psalter 118:82 3 | ædon cynlice || hwa cwicenne | me | / on þysum ealdre || eft frefr |
The Paris Psalter 118:84 2 | agena / þe þu mine ehtend for | me | || ealle gedeme / / # / me manwyr |
The Paris Psalter 118:85 1 | nd for me || ealle gedeme / / # / | me | manwyrhtan || manige on spell |
The Paris Psalter 118:86 3 | ft || unrihtwyrhtan / gefultuma | me | || fægere drihten / / # / hio me |
The Paris Psalter 118:87 1 | me || fægere drihten / / # / hio | me | lytle læs || laþe woldan / þ |
The Paris Psalter 118:88 2 | clan || mildheortnesse / weorþ | me | mihtig god || milde and bliþ |
The Paris Psalter 118:92 1 | s || anweald hafast / / # / þær | me | þin æ || an ne hulpe / þe ic |
The Paris Psalter 118:94 1 | n hold scealc || do þu halne | me | / forþon ic þin soþ weorc || |
The Paris Psalter 118:95 1 | þ weorc || sece geneahhe / / # / | me | fyrenfulle || fæcne seceaþ / |
The Paris Psalter 118:95 2 | lle || fæcne seceaþ / wyllaþ | me | laþe || lifes asecean / ic þi |
The Paris Psalter 118:98 1 | de || metegade georne / / # / þu | me | snoterne gedydest || swylce o |
The Paris Psalter 118:99 1 | ste / / # / ofer ealle þa || þe | me | ær lærdon / ic þæs hæfde a |
The Paris Psalter 118:102 2 | || dædum swicade / forþon þu | me | æbebod || ærest settest / / # |
The Paris Psalter 118:103 1 | æbebod || ærest settest / / # / | me | is on gomum || god and swete / |
The Paris Psalter 118:104 1 | e / / # / on bebodum þinum || ic | me | betst oncneow / þæt ic unriht |
The Paris Psalter 118:104 3 | s || ealle ofeode / forþon þu | me | æ þine || ær gesettest / / # |
The Paris Psalter 118:107 2 | georne / efnan þence || forgif | me | ece god / þæt ic æfter þinu |
The Paris Psalter 118:108 1 | orþe bliþe / / # / mines muþes | me | || modes willa / on heahsælum |
The Paris Psalter 118:108 3 | sælum || hraþe gebringe / and | me | þine domas alær || drihten |
The Paris Psalter 118:110 1 | forgitan || æfre þence / / # / | me | firenfulle || fæcne gyrene / a |
The Paris Psalter 118:111 1 | bodum || feor geswican / / # / ic | me | eowde begeat || æþele hæbb |
The Paris Psalter 118:114 1 | þine || elne lufade / / # / þu | me | fultumian scealt || fæle ges |
The Paris Psalter 118:115 1 | el getreowe / / # / gewitaþ fram | me | || þe awyrgede synt / þenden |
The Paris Psalter 118:116 1 | du || georne smeage / / # / onfoh | me | freondlice || fæle drihten / |
The Paris Psalter 118:116 4 | an || lange þrage / ne gescend | me | on siþe || nu ic þin swa on |
The Paris Psalter 118:117 1 | þin swa onbad / / # / gefultuma | me | fæste || þonne beo ic fæge |
The Paris Psalter 118:120 2 | san || flæsce minum / þæt ic | me | ondræde || domas þine / / # / i |
The Paris Psalter 118:121 2 | || symble worhte / ne syle þu | me | ehtendum || æfre minum / / # / o |
The Paris Psalter 118:122 2 | sne || fægere mid gode / þæt | me | oferhydige || æfre ne motan / |
The Paris Psalter 118:123 1 | || hyldo ne gymaþ / / # / hwæt | me | eagan mine || atule gewurdan / |
The Paris Psalter 118:124 2 | swylce / mycel milde mod || and | me | mægene eac / þin soþfæst wo |
The Paris Psalter 118:127 2 | n bebod || beorhte lufode / þa | me | georne synd || golde deorran / |
The Paris Psalter 118:130 1 | | and seceþ georne / / # / worda | me | þinra || wise onleohteþ / beo |
The Paris Psalter 118:131 2 | c ontynde || minne wide / þæt | me | min oroþ || ut afæmde / þær |
The Paris Psalter 118:132 1 | mid willan / / # / beseoh þu on | me | || and me syþþan hraþe / mæ |
The Paris Psalter 118:132 1 | n / / # / beseoh þu on me || and | me | syþþan hraþe / mære gemilts |
The Paris Psalter 118:133 1 | | nyde lufedon / / # / gerece þu | me | swylce || þæt ic on rihtne |
The Paris Psalter 118:134 1 | t || ahwær wealde / / # / ahrede | me | hearmcwidum || heanra manna / |
The Paris Psalter 118:135 2 | inum / leohte and leofe || lær | me | syþþan / hu ic þin soþfæst |
The Paris Psalter 118:139 1 | n / / # / ealles forgeaton || þa | me | grame wæron / worda þinra || |
The Paris Psalter 118:139 2 | me wæron / worda þinra || and | me | wa dydan / me heard ehtnes || h |
The Paris Psalter 118:139 3 | rda þinra || and me wa dydan / | me | heard ehtnes || huses þines / |
The Paris Psalter 118:139 4 | nes || huses þines / on bearme | me | || gebrohte oft / þa þin word |
The Paris Psalter 118:139 6 | d noldan || wel gehealdan / þa | me | feondas ær || fæste wæron / |
The Paris Psalter 118:141 1 | / ic wæs on geoguþe || grame | me | forhogedon / næs ic ofergittol |
The Paris Psalter 118:143 1 | elnes || and æ soþfæst / / # / | me | costunga || cnysdan geneahhe / |
The Paris Psalter 118:144 1 | || hi metegade georne / / # / ys | me | þin gewitnes || weorþast an |
The Paris Psalter 118:144 2 | weorþast and rihtast / and þa | me | on ece || andgyt hæbbe / syle |
The Paris Psalter 118:144 3 | on ece || andgyt hæbbe / syle | me | þa to soþe || and ic syþþ |
The Paris Psalter 118:145 3 | drihtne / ceare cleopian || he | me | cynlice / hraþe gehyrde || hyl |
The Paris Psalter 118:146 1 | / / # / ic cleopode to þe || do | me | cuþlice / halne heahcyning || |
The Paris Psalter 118:147 2 | swylce / ceare cleopode || þu | me | cynlice / wel onfencge || wiste |
The Paris Psalter 118:149 3 | and æfter þinum domum || do | me | halne / / # / me syndon eahtend | |
The Paris Psalter 118:150 1 | inum domum || do me halne / / # / | me | syndon eahtend || ungemete ne |
The Paris Psalter 118:151 1 | nre || unneah gewiten / / # / wes | me | swiþe neah || wuldres drihte |
The Paris Psalter 118:153 2 | ful georne / genere niode || nu | me | ned belæg / forþon ic wolde |
The Paris Psalter 118:154 1 | ldan / / # / dem minne dom || and | me | deore alys / for þinre spræce |
The Paris Psalter 118:154 2 | alys / for þinre spræce || do | me | spedlice / and cuþlice || cwic |
The Paris Psalter 118:156 2 | ten / æfter þinum domum || do | me | cwicne / / # / ic manige geseah | |
The Paris Psalter 118:159 3 | n / on þinre mildheortnesse || | me | scealt acwician / / # / þæt is |
The Paris Psalter 118:161 3 | ylc || ungemete swiþe / wearþ | me | heorte forht || þær ic þin |
The Paris Psalter 118:169 4 | æfter þinre spræce || syle | me | spedlice / þæt þu me generig |
The Paris Psalter 118:169 5 | || syle me spedlice / þæt þu | me | generige || niþa gehwylces / / |
The Paris Psalter 118:170 4 | æce || do spedlice / þæt þu | me | generige || niþa gehwylces / / |
The Paris Psalter 118:171 2 | cettaþ / ymnas elne || gif þu | me | ærest wylt / þine soþfæstne |
The Paris Psalter 118:173 1 | u || æghwær rihtwis / / # / syn | me | þine handa || on hælu nu / an |
The Paris Psalter 118:174 2 | lnade / drihten ælmihtig || do | me | symble / þæt ic æ þine || e |
The Paris Psalter 118:175 2 | || and þe lustum hereþ / and | me | þine domas || dædum fultumi |
The Paris Psalter 119:1 1 | ris Psalter: Psalm 119 / / # / ic | me | to drihtne || deorum cleopode |
The Paris Psalter 119:1 2 | tne || deorum cleopode / þonne | me | costunga || cnysdon geneahhe / |
The Paris Psalter 119:1 3 | ga || cnysdon geneahhe / and he | me | gehyrde || holde mode / / # / aly |
The Paris Psalter 119:5 1 | esaþ || gearwe ahyrde / / # / wa | me | þære wyrde || þæt min wyn |
The Paris Psalter 119:5 3 | eg / sceal ic eard niman || swa | me | eþe nis / mid cedaringum || ni |
The Paris Psalter 119:6 4 | spræce and hi lærde / þonne | me | earwunga || ealle onfuhtan |
The Paris Psalter 121:1 2 | um eom || eallum bliþe / þæt | me | cuþlice to || acweden syndon |
The Paris Psalter 128:1 1 | is Psalter: Psalm 128 / / # / oft | me | fuhtan to || fynd on geoguþe |
The Paris Psalter 128:1 3 | las nu || eac þæt sylfe / oft | me | fuhtan to || fynd on geoguþe |
The Paris Psalter 128:1 4 | oguþe / ne mihton hi awiht æt | me | || æfre gewyrcean / / # / ofer m |
The Paris Psalter 129:5 2 | / þæt ic on þinum wordum || | me | wel getreowde / forþon min saw |
The Paris Psalter 130:2 2 | | miclum gange / ne wundur ofer | me | || wuniaþ ænig / / # / ac ic mi |
The Paris Psalter 137:4 2 | a || ic þe deorne cige / gehyr | me | hwætlice || and me hraþe ge |
The Paris Psalter 137:4 2 | ige / gehyr me hwætlice || and | me | hraþe gedo / micle mine sawle |
The Paris Psalter 137:7 2 | on midle || manes gange / þær | me | costunga || cnysdan geneahhe / |
The Paris Psalter 137:7 3 | nga || cnysdan geneahhe / a þu | me | weredest || wraþum feondum / |
The Paris Psalter 137:7 4 | redest || wraþum feondum / þe | me | woldan yrre || on acyþan / þu |
The Paris Psalter 137:7 5 | woldan yrre || on acyþan / þu | me | geræhtest || recene mid hand |
The Paris Psalter 137:7 6 | htest || recene mid handa / and | me | þin swyþre || sneome hælde |
The Paris Psalter 137:8 1 | sneome hælde / / # / drihten for | me | || dome gylde / is his mildheor |
The Paris Psalter 138:1 2 | stadest || cynnum drihten / and | me | ongeate || gleawe mode / þu mi |
The Paris Psalter 138:2 5 | wegas || wel foresawe / forþan | me | inwit næs || ahwær on tunga |
The Paris Psalter 138:3 3 | restan || eac þa nehstan / þu | me | gehiwadest || handa þinre / me |
The Paris Psalter 138:3 4 | me gehiwadest || handa þinre / | me | ofer heafod || holde gesettes |
The Paris Psalter 138:4 2 | þin wisdom eall / se is beutan | me | || eac gestrangod / ne mæg ic |
The Paris Psalter 138:6 2 | heofenas up || hea astige / þu | me | þær on efn || andweard sitt |
The Paris Psalter 138:6 4 | le gedo || hwyrft ænigne / þu | me | æt byst || efne rihte / / # / gi |
The Paris Psalter 138:8 1 | se || eallum sæwum / / # / hwæt | me | þin hand þyder || ofer holm |
The Paris Psalter 138:8 2 | begang / lædeþ lustum || and | me | lungre eft / þin seo swiþre | |
The Paris Psalter 138:9 2 | || minum swylce / wen is þæt | me | þystru || þearle forgripen / |
The Paris Psalter 138:9 3 | stru || þearle forgripen / and | me | on nihte || neode onlihte / þ |
The Paris Psalter 138:11 4 | dre || ealle gearuwe / onfenge | me | fægere || swa ic furþum wæ |
The Paris Psalter 138:15 3 | ænig on þam || awa lifigean / | me | synd arwyrþe || ealle swiþe |
The Paris Psalter 138:17 1 | odhreowe weras || ge bebugaþ | me | / þe þæt on geþohtum || þe |
The Paris Psalter 138:19 2 | te || recene feoge / forþon hi | me | feondas || fæcne wurdan / / # / |
The Paris Psalter 138:20 3 | þone fælan geþanc || frine | me | syþþan / and mine stige ongit |
The Paris Psalter 138:21 3 | unrihte || ahwær eode / gelæd | me | þonne || lifes ealdor / þæt |
The Paris Psalter 139:1 1 | Psalter: Psalm 139 / / # / genere | me | wiþ niþe || on naman þinum |
The Paris Psalter 139:4 1 | ewunad fæste / / # / geheald þu | me | drihten || wiþ heteniþas / an |
The Paris Psalter 139:4 4 | m || þe man fremmen / alys þu | me | lungre || lifes ealdur / / # / þ |
The Paris Psalter 139:5 1 | e þohtan || þæt hi ahyltan | me | / and minne gang || georne swyl |
The Paris Psalter 139:5 3 | ne swylce / forhyddan oferhygde | me | || inwitgyrene / wraþan wealsa |
The Paris Psalter 139:5 6 | e fotas || gefæstnian / settan | me | swyce || þær ic siþade / / # |
The Paris Psalter 139:6 1 | þa to drihtne cwæþ || þu | me | eart dyre god / gehyr min gebed |
The Paris Psalter 139:8 1 | ndum awergean / / # / ne alyf þu | me | æfre || ofer lust minne / on f |
The Paris Psalter 139:8 3 | ne geþancas / þa wiþerwearde | me | || wraþe hycgeaþ / ne forlæt |
The Paris Psalter 139:8 4 | raþe hycgeaþ / ne forlæt þu | me | || on lifdagum / þy læs hi ah |
The Paris Psalter 139:8 5 | agum / þy læs hi ahafene ofer | me | || hwile weorþen / / # / him ymb |
The Paris Psalter 140:1 2 | ten to || dyrum clypige / gehyr | me | hrædlice || holdre stefne / þ |
The Paris Psalter 140:7 1 | enesse || becume æfre / / # / ac | me | soþfæst || symble gerecce / a |
The Paris Psalter 140:10 3 | wær gelyfe / ne ascuf þu fram | me | || sawle mine / / # / geheald me |
The Paris Psalter 140:11 1 | me || sawle mine / / # / geheald | me | wiþ þare gryne || þe me gr |
The Paris Psalter 140:11 1 | ld me wiþ þare gryne || þe | me | grame setton / þæt me ne besw |
The Paris Psalter 140:11 2 | || þe me grame setton / þæt | me | ne beswice || synwyrcende / þa |
The Paris Psalter 140:12 2 | lle || on heora fengnettum / ic | me | syndrig eom || oþþæt ic sw |
The Paris Psalter 141:4 2 | renan wege || þe ic gange on / | me | oferhydige || æghwær setton |
The Paris Psalter 141:4 4 | / geseah on þa swyþran || ne | me | sylfne þær / ænig mid gode | |
The Paris Psalter 141:5 1 | gode || ongitan wolde / / # / þa | me | eac frecne fram || fleam gedy |
The Paris Psalter 141:7 1 | m || ungemete swiþe / / # / alys | me | fram laþum || hi me lungre s |
The Paris Psalter 141:7 1 | / # / alys me fram laþum || hi | me | lungre synt / ealle ofer me || |
The Paris Psalter 141:7 2 | hi me lungre synt / ealle ofer | me | || ungemete strange / / # / alæd |
The Paris Psalter 141:8 1 | || ungemete strange / / # / alæd | me | of carcernes || cluse swylce / |
The Paris Psalter 141:9 2 | | snotere bidaþ / oþþæt þu | me | edlean || eft forgylde |
The Paris Psalter 142:1 3 | georne / mine halsunge || heald | me | syþþan / on þinre soþfæstn |
The Paris Psalter 142:1 4 | þinre soþfæstnesse || and | me | on soþe gehyr / / # / ne ga þu |
The Paris Psalter 142:3 3 | n || ungemete strange / habbaþ | me | gehnæged || heanne to eorþa |
The Paris Psalter 142:4 1 | swylce || gelytlad is / / # / hi | me | on digle || deorce stowe / sett |
The Paris Psalter 142:4 4 | ddeade || wrige mid foldan / is | me | ænge gast || innan hreþres / |
The Paris Psalter 142:4 5 | ge gast || innan hreþres / and | me | is heorte on || hearde gedref |
The Paris Psalter 142:5 2 | e ic on mode || gemyndgade / hu | me | ærran dagas || oft alumpan / m |
The Paris Psalter 142:6 4 | biþ || ansyn wæteres / gehyr | me | hrædlice || hæl me syþþan |
The Paris Psalter 142:6 4 | es / gehyr me hrædlice || hæl | me | syþþan / / # / nu me deope is | |
The Paris Psalter 142:7 1 | ce || hæl me syþþan / / # / nu | me | deope is || drihten leofa / min |
The Paris Psalter 142:7 3 | swær geworden / ne awend fram | me | || wuldres ealdur / þine ansyn |
The Paris Psalter 142:9 1 | to þe || helpe gelyfe / / # / do | me | wegas wise || þæt ic wite g |
The Paris Psalter 142:10 1 | || settan geornast / / # / afyrr | me | frea drihten || feondum minum |
The Paris Psalter 142:10 3 | e to þe || holde gelyfe / lær | me | hu ic þinne willan || wyrce |
The Paris Psalter 142:10 4 | rþon þu min god eart || þu | me | god dydest / / # / me þin se god |
The Paris Psalter 142:11 1 | eart || þu me god dydest / / # / | me | þin se goda gast || gleawe l |
The Paris Psalter 142:11 4 | eorþunge / drihten usser || do | me | halne / þæt ic on þinum riht |
The Paris Psalter 143:3 3 | e || hæbbe fæste / þæt þu | me | folc mænig || fægere under |
The Paris Psalter 143:8 2 | ne handa || of heanessum / alys | me | and genere || wiþ lagustream |
The Paris Psalter 143:12 1 | n || wraþan sweorde / / # / alys | me | and oþlæd || laþum wætrum |
The Paris Psalter 143:12 3 | streamum || mærum handum / þa | me | fremde bearn || fæcne syndan |
The Paris Psalter 144:1 1 | ris Psalter: Psalm 144 / / # / ic | me | heahne god || hæbbe to cynin |
The Paris Psalter 51:7 4 | lde mod || mines drihtnes / and | me | þæt to worulde || wat to he |
The Paris Psalter 53:1 1 | um þam haligan naman || gedo | me | halne god / alys me fram laþum |
The Paris Psalter 53:1 2 | man || gedo me halne god / alys | me | fram laþum || þurh þin leo |
The Paris Psalter 53:3 1 | || min agen word / / # / forþam | me | fremde oft || facne gestodon / |
The Paris Psalter 53:4 1 | gleawne on gesyhþe / / # / efne | me | þonne god || gleawe fultume |
The Paris Psalter 53:4 3 | ece drihten / sawle minre || he | me | swican ne wile / / # / afyr me f |
The Paris Psalter 53:5 1 | he me swican ne wile / / # / afyr | me | fæcne yfel || feonda minra / a |
The Paris Psalter 53:7 1 | ne goodne wat / / # / forþon þu | me | alysdest || lifes ealdor / of e |
The Paris Psalter 54:1 3 | æfre || sariges bene / beheald | me | holdlice || and gehyr me eac / |
The Paris Psalter 54:1 3 | eald me holdlice || and gehyr | me | eac / / # / grimme ic eom begange |
The Paris Psalter 54:2 2 | en || forþon ic gnornige / and | me | forhtige || feondes stefne / an |
The Paris Psalter 54:3 1 | || fæcne niþas / / # / forþam | me | on sah || unrihtes feala / wurd |
The Paris Psalter 54:3 2 | sah || unrihtes feala / wurdon | me | þa on yrre || yfele and hefi |
The Paris Psalter 54:4 1 | re || yfele and hefige / / # / ys | me | on hreþre heah || heorte ged |
The Paris Psalter 54:4 2 | e heah || heorte gedrefed / and | me | fealleþ on || fyrhtu deaþes |
The Paris Psalter 54:5 1 | on || fyrhtu deaþes / / # / egsa | me | and fyrhtu || ealne forcwomon |
The Paris Psalter 54:5 2 | fyrhtu || ealne forcwomon / and | me | beþeahton || þeostru niþgr |
The Paris Psalter 54:6 1 | / ic þa on mode cwæþ || hwa | me | sealde / to fleogenne || fiþer |
The Paris Psalter 54:7 3 | nge / bide þæs beornes || þe | me | bete eft / modes mindom || and |
The Paris Psalter 54:10 3 | at || man inwides / forþon gif | me | min feond || fæcne wyrgeþ / i |
The Paris Psalter 54:11 1 | # / þeah þe þa ealle || þe | me | a feodon / wordum wyrigen || an |
The Paris Psalter 54:11 3 | rigen || and wearn sprecan / ic | me | wiþ heora hete || hyde sneom |
The Paris Psalter 54:12 1 | me / / # / þu eart se man || þe | me | wære / on anmede || and æghw |
The Paris Psalter 54:15 2 | ne / cleopode on corþre || and | me | cuþlice / gehyrde || hælend d |
The Paris Psalter 54:16 3 | and bodie || þæt þu bliþe | me | / mine stefne || stiþe gehyre / |
The Paris Psalter 54:17 3 | || laþum wiþferige / forþon | me | manige ymb || mægene syrewa |
The Paris Psalter 54:23 4 | m feore || gemeteþ ahwær / ic | me | on minne drihten || deorne ge |
The Paris Psalter 55:1 1 | Psalter: Psalm 55 / / # / miltsa | me | drihten || forþon me man tre |
The Paris Psalter 55:1 1 | / miltsa me drihten || forþon | me | man tredeþ / and me ealne dæg |
The Paris Psalter 55:1 2 | || forþon me man tredeþ / and | me | ealne dæg || mid unrihte / fyn |
The Paris Psalter 55:2 1 | || þurh facensearu / / # / and | me | fæcne tredaþ || feondas min |
The Paris Psalter 55:3 1 | forþon monige synd || þe to | me | feohtaþ / wene ic me wraþe to |
The Paris Psalter 55:3 2 | || þe to me feohtaþ / wene ic | me | wraþe to þe || wuldres drih |
The Paris Psalter 55:4 6 | drihten || gearewe gewene / nis | me | ege mannes || for ahwæþer / / |
The Paris Psalter 55:5 1 | es || for ahwæþer / / # / hwæt | me | ealne dæg || mine agen word / |
The Paris Psalter 55:5 3 | || swyþe oncuþon / and wiþer | me | || wæran georne / on yfel heor |
The Paris Psalter 55:8 2 | e / feondas fæcne || þonne ic | me | freoþu to þe / wordum wilnige |
The Paris Psalter 55:9 4 | rihten / wordum weorþige || ne | me | wiht an siteþ / egesan awiht | |
The Paris Psalter 55:10 1 | wiht || æniges mannes / / # / on | me | synd mihtig god || þæt ic |
The Paris Psalter 56:1 1 | 56 / / # / miltsa min god || and | me | milde weorþ / forþon min sawe |
The Paris Psalter 56:1 5 | þæt gewite forþ / and unriht | me | || eall beglide / / # / heonan ic |
The Paris Psalter 56:2 2 | de / and to wealdendgode || þe | me | wel dyde / / # / he þa of heofen |
The Paris Psalter 56:3 2 | heofenum || hider onsende / þe | me | alysde || laþum wiþferede / s |
The Paris Psalter 56:3 3 | ferede / sealde on edwit || þe | me | ær trædan / / # / sende mihtig |
The Paris Psalter 56:5 1 | nde || sare gedrefed / / # / synd | me | manna bearn || mihtigum toþu |
The Paris Psalter 56:5 2 | toþum / wæpenstrælas || þa | me | wundedon / wæron hyra tungan g |
The Paris Psalter 58:1 1 | Psalter: Psalm 58 / / # / ahrede | me | halig god || hefiges niþes / f |
The Paris Psalter 58:1 2 | es niþes / feonda minra || þe | me | feohtaþ to / alys me fram laþ |
The Paris Psalter 58:1 3 | ra || þe me feohtaþ to / alys | me | fram laþum || þe me lungre |
The Paris Psalter 58:1 3 | to / alys me fram laþum || þe | me | lungre on / risan willaþ || ny |
The Paris Psalter 58:1 4 | n / risan willaþ || nymþe þu | me | ræd geofe / / # / genere me fram |
The Paris Psalter 58:2 1 | þu me ræd geofe / / # / genere | me | fram niþe || nahtfremmendra / |
The Paris Psalter 58:2 3 | nrihtes || ealle wyrceaþ / and | me | wiþ blodhreowes weres || bea |
The Paris Psalter 58:3 3 | mine || fæcne ofþryhtun / and | me | strange eac || stundum ongunn |
The Paris Psalter 58:3 4 | ge eac || stundum ongunnon / ne | me | unrihtes on || awiht wistan / n |
The Paris Psalter 58:9 2 | strange gehealde / forþon þu | me | god eart || geara andfencgea / |
The Paris Psalter 58:9 4 | ildheortnes || mines drihtnes / | me | fægere becom || þær me wæ |
The Paris Psalter 58:9 4 | nes / me fægere becom || þær | me | wæs freondes þearf / / # / min |
The Paris Psalter 58:10 1 | arf / / # / min se goda god ætyw | me | || þin agen good / for minum f |
The Paris Psalter 58:10 2 | good / for minum feondum || þe | me | feale syndun / ne do hy to dead |
The Paris Psalter 58:17 3 | t þe || hæfde symble / þonne | me | costunge || cnysedon geneahhi |
The Paris Psalter 58:18 1 | e fela singe / / # / forþon þu | me | god eart || geara andfengea / a |
The Paris Psalter 59:5 1 | alysede || leofe þine / / # / do | me | þin seo swyþre hand || syml |
The Paris Psalter 59:5 2 | re hand || symle halne / gehyr | me | halig god || hwæt þu holdli |
The Paris Psalter 59:7 1 | | her on foldan / / # / cyninc ys | me | || iuda cuþ / is me moab || mi |
The Paris Psalter 59:7 2 | / cyninc ys me || iuda cuþ / is | me | moab || mines hyhtes hwer / and |
The Paris Psalter 59:7 4 | idumea / min gescy sende || and | me | syþþan gedo / allophilas || e |
The Paris Psalter 59:8 1 | e gewylde / / # / hwylc gelædeþ | me | || leofran on ceastre / weallum |
The Paris Psalter 59:8 2 | m beworhte || hwa wyle swylce | me | / in idumea || eac gelædan / / # |
The Paris Psalter 60:1 4 | emærum / cleopige to þe || nu | me | caru beateþ / heard æt heorta |
The Paris Psalter 60:1 6 | rtan || help min nu-þa / ahefe | me | holdlice || on halne stan / / # |
The Paris Psalter 60:2 1 | lice || on halne stan / / # / þu | me | gelæddest || mid lufan hyhte |
The Paris Psalter 60:2 2 | dest || mid lufan hyhte / wære | me | se stranga tor || stiþ wiþ |
The Paris Psalter 60:3 2 | þinum selegesceote || þær | me | softe byþ / þær ic beo fæge |
The Paris Psalter 61:5 1 | mid heortan / / # / hwæþere ic | me | soþe || sawle mine / to gode h |
The Paris Psalter 61:7 3 | d wuldor min || and wyn mycel / | me | is halig hyht || on hine swyl |
The Paris Psalter 62:7 4 | þe || eac gewene / forþon þu | me | on fultum || fæste gestode / / |
The Paris Psalter 62:8 4 | wl on þe || soþe getreoweþ / | me | þin seo swiþre onfencg || s |
The Paris Psalter 63:1 2 | min gebed || halig drihten / nu | me | costunge || cnyssaþ geneahhe |
The Paris Psalter 63:2 1 | || symle æt þearfe / / # / þu | me | oft aweredest || wyrigra gemo |
The Paris Psalter 65:13 2 | æc || mine æt þearfe / þær | me | costunge || cnyssedan geneahh |
The Paris Psalter 65:14 1 | || wis todælde / / # / gehyraþ | me | || and her cumaþ / ic eow mid |
The Paris Psalter 65:16 1 | || tidum blissade / / # / gif ic | me | unrihtes oncneow || awiht on |
The Paris Psalter 65:16 2 | w || awiht on heortan / ne wite | me | þæt || wealdend drihten / / # |
The Paris Psalter 65:17 1 | wealdend drihten / / # / forþon | me | gehyrde || hælend drihten / an |
The Paris Psalter 65:18 3 | e gehyrde / ne his milde mod || | me | dyde fremde |
The Paris Psalter 67:22 2 | n cwæþ || bealde drihten / ic | me | on sæ deopre || sniome onwen |
The Paris Psalter 68:1 1 | aris Psalter: Psalm 68 / / # / do | me | halne god || forþon hreoh w |
The Paris Psalter 68:2 1 | com ic on sæs hricg || þær | me | sealt wæter / hreoh and hopig |
The Paris Psalter 68:3 2 | od || wann and cleopode / þæt | me | grame syndan || goman hase / by |
The Paris Psalter 68:3 3 | ame syndan || goman hase / byþ | me | æt þam earon || eagon wiþg |
The Paris Psalter 68:4 1 | iora is mycle ma || þonne ic | me | hæbbe / on heafde nu || hæra |
The Paris Psalter 68:4 3 | heafde nu || hæra feaxes / þe | me | earwunga || ealle feogeaþ / / # |
The Paris Psalter 68:5 1 | ga || ealle feogeaþ / / # / ofer | me | syndon || þa þe me ehton / f |
The Paris Psalter 68:5 1 | / # / ofer me syndon || þa þe | me | ehton / fæstum folmum || forþ |
The Paris Psalter 68:7 1 | ine scylde / / # / ne sceolon æt | me | || ænige habban / sceame scean |
The Paris Psalter 68:7 4 | t mægena god || ne sceal æt | me | / ænige unare || ahwær findan |
The Paris Psalter 68:8 2 | for þe || oft aræfnade / and | me | hleorsceame || hearde becwoma |
The Paris Psalter 68:9 1 | st || modorcildum / / # / forþon | me | þines huses || heard ellenwo |
The Paris Psalter 68:9 2 | d ellenwod / æt ormæte || and | me | eac fela / þinra edwita || on |
The Paris Psalter 68:10 2 | re || fæsten gesette / eall hi | me | þæt on edwit || eft oncyrda |
The Paris Psalter 68:12 1 | wæfersyn || wære eallum / / # / | me | wiþerwearde || wæron ealle / |
The Paris Psalter 68:12 3 | || sundor on portum / spræcon | me | wraþe || þa þe win druncon |
The Paris Psalter 68:13 3 | e || teala liciendlic / and þu | me | þonne on mænigeo || miltsa |
The Paris Psalter 68:13 4 | nigeo || miltsa þinra / gehyre | me | hlutre || hælu þine / / # / aly |
The Paris Psalter 68:14 1 | lutre || hælu þine / / # / alys | me | of lame || þe læs ic weorþ |
The Paris Psalter 68:14 2 | s ic weorþe lange fæst / and | me | feondum afyrr || frea ælmiht |
The Paris Psalter 68:14 3 | m afyrr || frea ælmihtig / ado | me | of deope || deorces wæteres / |
The Paris Psalter 68:14 4 | || deorces wæteres / þe læs | me | besencen || sealte flodas / / # |
The Paris Psalter 68:15 1 | encen || sealte flodas / / # / ne | me | huru forswelge || sægrundes |
The Paris Psalter 68:15 2 | rswelge || sægrundes deop / ne | me | se seaþ || supe mid muþe / / # |
The Paris Psalter 68:16 1 | e mid muþe / / # / gehyr drihten | me | || forþon gedefe is / þin mil |
The Paris Psalter 68:16 4 | eo || miltsa þinra / geseoh on | me | || swylce drihten / / # / ne acyr |
The Paris Psalter 68:17 2 | | þin clæne gesyhþ / forþan | me | feondas to || feohtaþ geneah |
The Paris Psalter 68:17 3 | to || feohtaþ geneahhe / gehyr | me | hrædlice || and me help frem |
The Paris Psalter 68:17 3 | hhe / gehyr me hrædlice || and | me | help freme / / # / beheald mine s |
The Paris Psalter 68:19 2 | e || ealle syndon / þe feondas | me | || fæcne wurdon / / # / min heor |
The Paris Psalter 68:26 3 | m earfoþu || ænig geafe / and | me | wean ecton || minra wunda sar |
The Paris Psalter 68:28 1 | m || syþþan awritene / / # / ic | me | sylfa eam || sarig þearfa / an |
The Paris Psalter 68:29 2 | ylfa eam || sarig þearfa / and | me | andwlita onfeng || ecean drih |
The Paris Psalter 68:29 3 | a onfeng || ecean drihtnes / se | me | holdlice || hælde sona / / # / n |
The Paris Psalter 69:1 2 | deore fultum / beheald drihten | me | || and me hraþe syþþan / gef |
The Paris Psalter 69:1 2 | tum / beheald drihten me || and | me | hraþe syþþan / gefultuma || |
The Paris Psalter 69:3 2 | þ / ealle hiora scamien || þe | me | yfel hogedon / / # / and heora æ |
The Paris Psalter 69:4 2 | stu eac || ealle sceamien / þe | me | word cwædon || weg-la weg-la |
The Paris Psalter 69:6 2 | || and worldþearfa / gefultuma | me | god || frea ælmihtig / / # / þu |
The Paris Psalter 69:7 1 | god || frea ælmihtig / / # / þu | me | fultum eart || fæste drihten |
The Paris Psalter 70:1 3 | ealdre || æfre gescended / þu | me | sniome alys || þuruh þine |
The Paris Psalter 70:2 1 | þa swiþeran miht / / # / ahyld | me | þin eare to || holde mode / an |
The Paris Psalter 70:2 2 | in eare to || holde mode / and | me | lustum alys || and me lungre |
The Paris Psalter 70:2 2 | ode / and me lustum alys || and | me | lungre weorþ / on god drihten |
The Paris Psalter 70:2 4 | d on trume stowe || þæt þu | me | teala hæle / / # / forþon þu m |
The Paris Psalter 70:3 1 | e teala hæle / / # / forþon þu | me | god wære || geara trymmend / f |
The Paris Psalter 70:3 2 | nd / freoþa fultumiend || alys | me | feondum nu / and me of folmum a |
The Paris Psalter 70:3 3 | end || alys me feondum nu / and | me | of folmum afere || firenwyrce |
The Paris Psalter 70:4 1 | alle wyrcende / / # / forþon þu | me | eart fæle geþyld || fæste |
The Paris Psalter 70:4 2 | þyld || fæste drihten / wære | me | on geoguþe hyht || gleaw æt |
The Paris Psalter 70:6 2 | acen || folce manegum / and þu | me | eart fultum strang || fæste |
The Paris Psalter 70:8 1 | wær herian / / # / ne aweorp þu | me | || wuldres ealdor / þonne me y |
The Paris Psalter 70:8 2 | u me || wuldres ealdor / þonne | me | ylde tid || on gesige / þonne |
The Paris Psalter 70:8 3 | ylde tid || on gesige / þonne | me | mægen and mod || mylte on hr |
The Paris Psalter 70:8 4 | lte on hreþre / ne forlæt þu | me | || lifiende god / / # / oft me fe |
The Paris Psalter 70:9 1 | u me || lifiende god / / # / oft | me | feala cwædon || feondas yfel |
The Paris Psalter 70:11 1 | elpend ænne / / # / ne ofgif þu | me | huru || god ælmihtig / beseoh |
The Paris Psalter 70:11 2 | u || god ælmihtig / beseoh þu | me | soþ god || symble on fultum / |
The Paris Psalter 70:12 3 | þam scand and sceamu || þe | me | syrwedan yfel / / # / ic me symbl |
The Paris Psalter 70:13 1 | | þe me syrwedan yfel / / # / ic | me | symble on god || swiþost get |
The Paris Psalter 70:16 2 | e geman || symble drihten / þu | me | ara god || ærest lærdest / of |
The Paris Psalter 70:16 6 | || awa fremme / ne forlæt þu | me | || lifigende god / / # / oþþæt |
The Paris Psalter 70:19 1 | ic || ece drihten / / # / oft þu | me | ætywdest || earfoþes feala / |
The Paris Psalter 70:19 3 | costunge || cuþra manna / and | me | yfela feala || oft oncnyssede |
The Paris Psalter 70:19 5 | rre þin || eft oncyrdest / and | me | of neowelnesse eft || neoþan |
The Paris Psalter 70:20 3 | wyrfdest || and hulpe min / and | me | getrymedest || þæt ic teala |
The Paris Psalter 70:22 3 | rc || scende wæron ealle / þe | me | yfel to || ær gesohton |
The Paris Psalter 72:1 3 | mid heortan || hycgeaþ rihte / | me | fornean syndon || losode nu- |
The Paris Psalter 72:11 2 | || minum sona / þeah þe ic on | me | ingcan || ænne ne wiste / hu i |
The Paris Psalter 72:11 6 | ne dæg || eac geswungen / wæs | me | leawfinger || be leohtne dæg |
The Paris Psalter 72:19 2 | ran hand || sylfa gename / and | me | mid þinon willan || well gel |
The Paris Psalter 72:19 3 | willan || well gelæddest / and | me | þa mid wuldres || welan gena |
The Paris Psalter 72:20 1 | | welan gename / / # / hwæt mæg | me | wiþerhabban || on heofonrice |
The Paris Psalter 72:21 1 | e || wyrcean ofer eorþan / / # / | me | is heorte and flæsc || heard |
The Paris Psalter 72:21 2 | flæsc || hearde geteorad / ys | me | heortan gehygd || hyldu driht |
The Paris Psalter 76:1 2 | || styrman to drihtne / and he | me | gehyrde || and beheold sona / / |
The Paris Psalter 76:5 2 | dagas || eft geþohte / hæfde | me | ece gear || ealle on mode / / # |
The Paris Psalter 76:6 2 | ggean nihtes / wæs min gast on | me | || georne gebysgad / / # / þa ic |
The Paris Psalter 76:10 2 | ngan || mænigra weorca / hu ic | me | on eallum þam || eaþust geh |
The Paris Psalter 80:9 1 | ehyran / / # / gif þu israhel || | me | anum gehyrst / ne byþ god on |
The Paris Psalter 80:11 3 | ne stefne || æfre gehyran / ne | me | israhel behealdan || holde mo |
The Paris Psalter 80:13 2 | in agen folc || israhela cynn / | me | mid gehygde || hyran cuþan / o |
The Paris Psalter 83:1 1 | is Psalter: Psalm 83 / / # / synd | me | wic þine || weorþe and leof |
The Paris Psalter 83:10 1 | efnum || þusend mæla / / # / ic | me | þæs wyrce || and wel ceose / |
The Paris Psalter 84:7 1 | / syþþan ic gehyre || hwæt | me | halig god / on minum modsefan | |
The Paris Psalter 85:1 1 | s Psalter: Psalm 85 / / # / ahyld | me | þin eare || halig drihten / fo |
The Paris Psalter 85:1 2 | / forþon ic eom wædla || þu | me | wel gehyr / and ic sylfa eom || |
The Paris Psalter 85:3 1 | on ic þe hihte to / / # / miltsa | me | drihten || þonne ic mægene |
The Paris Psalter 85:6 1 | | stundum cleopige / / # / þonne | me | on dæge || deorc earfoþe / ca |
The Paris Psalter 85:6 3 | c cleopode to þe / forþon þu | me | gehyrdest || holde mode / / # / n |
The Paris Psalter 85:10 1 | yrcean ana / / # / gelæd drihten | me | || on þinne leofne weg / and i |
The Paris Psalter 85:11 2 | þinne halgan naman / forhtige | me | on ferhþe || forþ andette / m |
The Paris Psalter 85:12 1 | in mildheortnes mycel || ofer | me | drihten / and þu mine sawle || |
The Paris Psalter 85:13 1 | od min se leofa || gramhydige | me | / mid unrihte || oft onginnaþ / |
The Paris Psalter 85:15 1 | le soþfæst / / # / beseoh nu on | me | || and me syþþan weorþ / mil |
The Paris Psalter 85:15 1 | st / / # / beseoh nu on me || and | me | syþþan weorþ / milde on mode |
The Paris Psalter 85:16 1 | ihten halne / / # / do gedefe mid | me | || drihten tacen / and þæt go |
The Paris Psalter 85:16 2 | / and þæt god ongitan || þa | me | georne ær / fæste feodan || h |
The Paris Psalter 85:17 1 | forþ sceame / / # / forþon þu | me | wære fultum || fæste drihte |
The Paris Psalter 85:17 2 | fultum || fæste drihten / and | me | frefredest || frea ælmihtig |
The Paris Psalter 87:1 1 | salter: Psalm 87 / / # / þu eart | me | drihten god || dyre hælend / i |
The Paris Psalter 87:6 1 | anda || heane adrifene / / # / hi | me | asetton || on seaþ hinder / þ |
The Paris Psalter 87:7 1 | || and deaþes scua / / # / þær | me | wæs yrre þin || on acyþed / |
The Paris Psalter 87:7 2 | re þin || on acyþed / and þu | me | oferhige on || ealle gelædde |
The Paris Psalter 87:8 1 | ealle gelæddest / / # / feor þu | me | dydest || freondas cuþe / sett |
The Paris Psalter 87:8 2 | dest || freondas cuþe / settan | me | symble || þær me unswæsost |
The Paris Psalter 87:8 2 | þe / settan me symble || þær | me | unswæsost wæs / eam ic swære |
The Paris Psalter 87:9 1 | c ut swican ne mæg / / # / eagan | me | syndon || unhale nu / geworden |
The Paris Psalter 87:9 2 | nu / geworden for wædle || ic | me | to wuldres gode / þuruh ealne |
The Paris Psalter 87:13 1 | ergytnes || on eardige / / # / ic | me | to þe || ece drihten / mid mod |
The Paris Psalter 87:14 2 | can || oþþe þinre gesihþe | me | / on þissum ealdre || æfre wy |
The Paris Psalter 87:16 1 | þere næs gescended / / # / oft | me | þines yrres || egsa geþeowd |
The Paris Psalter 87:16 2 | s yrres || egsa geþeowde / and | me | broga þin || bitere gedrefde |
The Paris Psalter 87:17 1 | in || bitere gedrefde / / # / hi | me | ealne dæg || utan ymbsealdan |
The Paris Psalter 87:18 1 | as || wæron ætsomne / / # / þu | me | afyrdest || frynd þa nehstan |
The Paris Psalter 88:17 3 | recest || and bealde cwyst / ic | me | on þyssum folce || fultum se |
The Paris Psalter 88:17 4 | ette / ofermihtigne || þone ic | me | ær geceas / / # / ic me deorne s |
The Paris Psalter 88:18 1 | þone ic me ær geceas / / # / ic | me | deorne scealc || dauid gemett |
The Paris Psalter 88:24 1 | mum || syþþan wealde / / # / he | me | him to fælum || fæder gecyg |
The Paris Psalter 88:24 2 | fælum || fæder gecygde / wæs | me | andfencge god || ecere hælu / |
The Paris Psalter 89:13 1 | e gewurdan / / # / hwa þæs soþ | me | cann || sæcgean ænig / hu þi |
The Paris Psalter 90:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 90 / / # / | me | eardaþ æt || æþele fultum |
The Paris Psalter 90:1 3 | stan || heofonrices weard / þe | me | æt wunaþ || awa to feore / / # |
The Paris Psalter 90:2 1 | / ic to drihtne cwæþ || þu | me | dyre eart / fæle fultum || hæ |
The Paris Psalter 90:3 1 | e geare hycge / / # / forþon he | me | alysde || of laþum grine / hun |
The Paris Psalter 90:4 1 | oldum || hearmum worde / / # / he | me | mid his gesculdrum || sceade |
The Paris Psalter 90:5 1 | rum || fæle hihte / / # / hwæt | me | soþfæstnes min || scylde wi |
The Paris Psalter 90:9 1 | nfulra || frecne wite / / # / þu | me | eart se hehsta hyht || halig |
The Paris Psalter 90:9 2 | sta hyht || halig drihten / þu | me | friþstol on þe || fæstne s |
The Paris Psalter 90:14 1 | ygean / / # / forþon he hyhte to | me | || ic hine hraþe lyse / niode |
The Paris Psalter 90:15 1 | uþe naman minne / / # / he cigde | me | || and ic hine cuþlice / hold |
The Paris Psalter 91:3 4 | || hlyste cweman / forþon þu | me | on þinum weorcum || wisum lu |
The Paris Psalter 93:13 3 | ne cyrre / oþþe hwylc nymeþ | me | || þæt ic man fleo / and mid |
The Paris Psalter 93:14 1 | þence / / # / hwylc ariseþ mid | me | || þæt ic riht fremme / and w |
The Paris Psalter 93:15 1 | || ealle wyrceaþ / / # / nymþe | me | drihten || dema usser / gefultu |
The Paris Psalter 93:16 3 | sarlice || asliden wære / þa | me | mildheortnes || mihtigan drih |
The Paris Psalter 93:17 2 | re menigeo || minra sara / þe | me | ær on ferhþe || fæste gest |
The Paris Psalter 93:17 3 | erhþe || fæste gestodan / þa | me | þine frofre || fægere driht |
The Paris Psalter 93:19 1 | || bitere ageotan / / # / forþon | me | is geworden || wealdend driht |
The Paris Psalter 93:19 3 | e || fæst and gestaþelad / is | me | fultum his || fæst on drihtn |
The Metres of Boethius: Metre 19 12 | ysteþ / leax oþþe cyperan || | me | gelicost þincþ / þætte eall |
The Metres of Boethius: Metre 19 39 | hiora dysig tælan || swa hit | me | don lysteþ / ne ic þe swa swe |
The Metres of Boethius: Metre 2 4 | ea giomor / singan sarcwidas || | me | þios siccetung hafaþ / agæle |
The Metres of Boethius: Metre 2 10 | h uncuþre || ær hwilum fond / | me | þas woruldsælþa || welhwæ |
The Metres of Boethius: Metre 2 12 | hol || dysine forlæddon / and | me | þa berypton || rædes and fr |
The Metres of Boethius: Metre 2 14 | e betst / truwian sceolde || hi | me | to wendon / heora bacu bitere | |
The Metres of Boethius: Metre 20 117 | fæder ealdgeweorc / ne þincþ | me | þæt wundur || wuhte þe læ |
Metrical Psalm 91:3 4 | || hliste cwemæn / forðon ðu | me | on ðinum wiorcum || wisum lu |
Metrical Psalm 93:13 3 | ne oncyrre / oððe wilc nimeð | me | || þet ic man fleo / and mid r |
Metrical Psalm 93:14 1 | salm 93:14 / / hwylc ariseð mid | me | || þet ic riht fremme / and wi |
Metrical Psalm 93:15 1 | Metrical Psalm 93:15 / / Nimðe | me | drihten || demæ usser / gefult |
Metrical Psalm 93:16 3 | sarlice || asliden were% / þæ | me | mildheortnes || mihtigan drih |
Metrical Psalm 93:17 2 | mænigeo || minræ saræ / ðe | me | ær æn ferhðe || feste gest |
Metrical Psalm 93:17 3 | rhðe || feste gestodæn / þæ | me | þine frofre || fegere drihte |
Metrical Psalm 93:19 1 | Metrical Psalm 93:19 / / Forðon | me | is geworden || wealdend driht |
Metrical Psalm 93:19 3 | e fest || and gestæþeled / is | me | fultum his || fest on drihtne |
Solomon and Saturn 6 | e eac istoriam || indea rices / | me | þa treahteras || tala wisedo |
Solomon and Saturn 58 | / bysig æfter bocum || hwilum | me | bryne stigeþ / hige heortan ne |
Solomon and Saturn 8 | uþ ymbe sanere feld || sæge | me | from þam lande / þær nænig |
Solomon and Saturn 53 | e is || on woroldrice / ymb þa | me | fyrwet bræc || fiftig wintra |
Solomon and Saturn 56 | t || deþ nu gena swa / ærþon | me | geunne || ece dryhten / þæt m |
Solomon and Saturn 57 | e geunne || ece dryhten / þæt | me | geseme || snoterra monn / salom |
Solomon and Saturn 147 | aturnus cwæþ # || / saga þu | me | salomon cyning || sunu dauide |
Solomon and Saturn 157 | of niehtes wunde || ac sæge | me | hwæt nærende wæron / saturnu |
Solomon and Saturn 264 | r / ic to soþon wat || sægdon | me | geara / filistina witan || þon |
The Judgment Day II 15 | eaðes on eorðan / ic ondræde | me | eac || dom ðone miclan / for m |
The Judgment Day II 17 | t ece ic eac || yrre ondræde | me | / and synfulra gehwam || æt sy |
The Judgment Day II 24 | and witu / ic gemunde ðis mid | me | || and ic mearn swiðe / and ic |
Fragment of Psalm 118 2 | || and ðe lustum hereð / and | me | ðine domas || dædum fultumi |
Fragment of Psalm 139 1 | gment of Psalm 139 / / # / genere | me | wið niðe || on naman ðinum |
Fragment of Psalm 24 1 | # Fragment of Psalm 24 / / # / do | me | wegas ðine || wise drihten / a |
Fragment of Psalm 24 2 | gas ðine || wise drihten / and | me | ðinra stiga || stapas eac ge |
Fragment of Psalm 24 1 | stapas eac gelær / / # / gerece | me | on ræde || and me ricene gel |
Fragment of Psalm 24 1 | / # / gerece me on ræde || and | me | ricene gelær / ðæt ic on ði |
Fragment of Psalm 24 1 | gesettest / / # / ne gemynega ðu | me | || minra fyrena / gramra to geo |
Fragment of Psalm 24 3 | orne || ðe ic geong dyde / and | me | uncuðe || æghwær wæron / fo |
Fragment of Psalm 34 1 | 34 / / # / dem drihten nu || ða | me | deredon ær / afeoht swylce || |
Fragment of Psalm 34 2 | edon ær / afeoht swylce || ða | me | fuhtan to / / # / gegrip gar and |
Fragment of Psalm 34 1 | / gegrip gar and scyld || and | me | georne gestand / on fultume || |
Fragment of Psalm 34 1 | | wið feonda gryre / / # / heald | me | herewæpnum || wið unholdum / |
Fragment of Psalm 40 1 | c nu mægene cweðe || miltsa | me | drihten / hæl mine sawle || fo |
Fragment of Psalm 40 2 | en / hæl mine sawle || forðon | me | hreoweð nu / ðæt ic firene o |
Fragment of Psalm 50 1 | agment of Psalm 50 / / # / mildsa | me | mihtig drihten || swa ðu man |
Fragment of Psalm 50 1 | sc || æghwær symle / / # / syle | me | halig god || heortan clæne / a |
Fragment of Psalm 50 1 | min drihten / / # / ne awyrp ðu | me | || wuldres ealdor / fram ðinre |
Fragment of Psalm 50 4 | || ðone halgan gast / ðæt he | me | færinga || fremde wyrðe / / # |
Fragment of Psalm 50 1 | nga || fremde wyrðe / / # / syle | me | ðinre hælu || holde blisse / |
Fragment of Psalm 50 2 | nre hælu || holde blisse / and | me | ealdorlice || æðele gaste / o |
Fragment of Psalm 53 1 | num ðam halgan naman || gedo | me | halne god / alys me fram laðum |
Fragment of Psalm 53 2 | man || gedo me halne god / alys | me | fram laðum || ðurh ðin leo |
Fragment of Psalm 58 2 | es niðes / feonda minra || ðe | me | feohtað to / alys me fram lað |
Fragment of Psalm 58 3 | ra || ðe me feohtað to / alys | me | fram laðum || ðe me lungre |
Fragment of Psalm 58 3 | to / alys me fram laðum || ðe | me | lungre on / risan willað || ny |
Fragment of Psalm 58 1 | n / risan willað || nymðe ðu | me | ræd gife / / # / genere me fram |
Fragment of Psalm 58 2 | e ðu me ræd gife / / # / genere | me | fram niðe || nahtfremmendra / |
Fragment of Psalm 69 2 | deore fultum / beheald drihten | me | || and me hraðe syððan / gef |
Fragment of Psalm 69 2 | tum / beheald drihten me || and | me | hraðe syððan / gefultuma || |
Fragment of Psalm 87 1 | # Fragment of Psalm 87 / / # / ic | me | to ðe || ece drihten / mid mod |
Psalm 50 31 | ðus wordum spæc / miltsa ðu | me | meahta walden || nu ðu wast |
Psalm 50 38 | enesse || gaste minum / aðweah | me | of sennum || saule fram wammu |
Psalm 50 45 | deð / scelda scinað || forgef | me | sceppen min / lifes liohtfruma |
Psalm 50 51 | de crist || helpe bidde / ðæt | me | forgefene || gastes wunde / an |
Psalm 50 62 | na wast / mæhtig dryhten || hu | me | modor gebær / in scame and in |
Psalm 50 63 | came and in sceldum || forgef | me | sceppend min / ðæt ic fram ð |
Psalm 50 70 | || liohtes aldor / forðan ðu | me | uncuðe || eac ðan derne / ði |
Psalm 50 72 | ra hord || selfa ontendes / ðu | me | meahtig god || milde and bli |
Psalm 50 89 | en crist || clæne hiortan / in | me | mehtig god || modswiðne geð |
Psalm 50 94 | | feste geniowa / ne aweorp ðu | me | || weoruda dryhten / fram ansio |
Psalm 50 96 | ra miltsa / ne ðane godan fram | me | || gast haligne / aferre domine |
Psalm 50 98 | | frea ælmeahtig / ðinra arna | me | || eal ne bescerwe / sæle nu b |
Psalm 50 99 | ne bescerwe / sæle nu bliðse | me | || bilewit dominus / ðinre hæ |
Psalm 50 101 | ælo heht || helm alwihta / and | me | lifgende || liohtes hiorde / ga |
Psalm 50 110 | ufan || seocan scoldan / befreo | me | an ferðe || fæder mancynnes |
Psalm 50 139 | ttað / liohtes aldor || forgef | me | lifigende / meotod mancynnes || |
A Prayer 2 | n leof || æla dema god / geara | me | || ece waldend / ic wat mine sa |
A Prayer 9 | scippend / gemilsa ðyn mod || | me | to gode / sile ðyne are || ðy |
A Prayer 22 | ht || æla lyfes wynn / getiða | me | || tireadig cyning / ðonne ic |
A Prayer 68 | | heofena drihten / and gebidde | me | to ðe || bearna selost / ðæt |
A Prayer 69 | na selost / ðæt ðu gemilsige | me | || mihtig drihten / heofena hea |
A Prayer 71 | nd se halga gast / and gefylste | me | || fæder ælmihtig / ðæt ic |
A Prayer 74 | yfe gehweorfe / ne forweorn ðu | me | || wuldres drihten / ac getyða |
A Prayer 75 | || wuldres drihten / ac getyða | me | || tyreadig cyning / læt me mi |
A Prayer 76 | a me || tyreadig cyning / læt | me | mid englum || up siðian / sitt |
Thureth 2 | oc || healde hine dryhten / ðe | me | fægere ðus || frætewum bel |
Thureth 3 | ðureð to ðance || ðus het | me | wyrcean / to loue and to wurðe |
Aldhelm 1 | # Aldhelm / / ðus | me | gesette || [sanctus et iustus |
The Seasons for Fasting 61 | / on ðam monðe || ðæs ðe | me | ðinceð / ðe man iunius || ge |
The Seasons for Fasting 220 | yn / emb morgentyd || ðæs ðe | me | ðingeð / ðæt hund and wulf |
The Leiden Riddle 5 | hcraeft || hygiðonc/ / uundnae | me | ni biað ueflæ || ni ic uarp |
The Leiden Riddle 6 | ih ðreatun giðraec || ðret | me | hlimmith / ne me hrutendu || hr |
The Leiden Riddle 7 | raec || ðret me hlimmith / ne | me | hrutendu || hrisil scelfath / n |
The Leiden Riddle 13 | hyhtlic giuæde / ni anoegun ic | me | aerigfaerae || egsan brogum / |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | g / awende worda gehwelc || and | me | his writerum / sende suð and n |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 1 | egory's Dialogues / / || /e ðe | me | rædan ðance / he in me findan |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2 | /e ðe me rædan ðance / he in | me | findan mæg || gif hine feola |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 12 | lgað || swa ðeos boc sagað / | me | awritan het || wulfstan bisce |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / ic | me | on ðisse gyrde beluce || and |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | ldor ic begale || sigegyrd ic | me | wege / wordsige and worcsige || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 7 | e / wordsige and worcsige || se | me | dege / ne me mere ne gemyrre || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | and worcsige || se me dege / ne | me | mere ne gemyrre || ne me maga |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | e / ne me mere ne gemyrre || ne | me | maga ne geswence / ne me næfre |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 9 | || ne me maga ne geswence / ne | me | næfre minum feore || forht n |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | forht ne gewurðe / ac gehæle | me | ælmihtig and sunu || and fro |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | nd || ðinra engla / clipige ic | me | to are || wið eallum feondum |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | are || wið eallum feondum / hi | me | ferion and friðion || and mi |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 22 | n || and mine fore nerion / eal | me | gehealdon || me gewealdon / wor |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 22 | re nerion / eal me gehealdon || | me | gewealdon / worces stirende || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 23 | wealdon / worces stirende || si | me | wuldres hyht / hand ofer heafod |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 27 | du ealle || bliðu mode / ðæt | me | beo matheus helm || marcus by |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 39 | elocun wið ðam laðan || se | me | lyfes eht / on engla blæd || g |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 1 | # For Delayed Birth / / ðis | me | to bote || ðære laðan læt |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 2 | ðære laðan lætbyrde / ðis | me | to bote || ðære swæran sw |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 3 | ære swæran swærbyrde / ðis | me | to bote || ðære laðan lamb |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 10 | se sorge corn / gehwer ferde ic | me | ðone mæran || maga ðihtan / |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | ran || mete ðihtan / ðonne ic | me | wille habban || and ham gan |
Godric's Prayer 2 5 | nd Seinte Marie sio on scamel | me | iledde / thæt ic on this hi e |
Grave 5 | ced, hu long hit þe were. / Nu | me | þe bringæð, þer ðu beon |
Grave 6 | ð, þer ðu beon scealt. / Nu | me | sceæl þe meten and þa mold |
The Battle of Finnsburh 27 | er witod / swæþer þu sylf to | me | || secean wylle / þa wæs on h |
Waldere, Fragment II 14 | endest || wine burgenda / þæt | me | hagenan hand || hilde gefreme |
Waldere, Fragment II 17 | rigan || hare byrnan / standeþ | me | her on eaxelum || ælfheres l |
Waldere, Fragment II 21 | d feondum || ne biþ fah wiþ | me | / þonne // unmægas || eft ong |
Waldere, Fragment II 23 | naþ / mecum gemetaþ || swa ge | me | dydon / þeah mæg sige syllan |
Waldere B 15 | dest, || wine Burgenda, / þæt | me | Hagenan hand || hilde gefreme |
Waldere B 18 | igan || hare byrnan. / Standeð | me | her on eaxelum || ælfheres l |
Waldere B 22 | feondum. || Ne bið fah wið | me, | / þonne […] unmægas || eft |
Waldere B 24 | ð, / mecum gemetað, || swa ge | me | dydon. / ðeah mæg sige syllan |
The Battle of Maldon 28 | orle || þær he on ofre stod / | me | sendon to þe || sæmen snell |
The Battle of Maldon 53 | þene æt hilde || to heanlic | me | þinceþ / þæt ge mid urum sc |
The Battle of Maldon 218 | || woruldgesælig / ne sceolon | me | on þære þeode || þegenas |
The Battle of Maldon 221 | ligeþ / forheawen æt hilde || | me | is þæt hearma mæst / he wæs |
The Battle of Maldon 247 | minne winedrihten / ne þurfon | me | embe sturmere || stedefæste |
The Battle of Maldon 250 | siþie / wende fram wige || ac | me | sceal wæpen niman / ord and ir |
The Battle of Maldon 316 | res || fram ic ne wille / ac ic | me | be healfe || minum hlaforde / b |
Genesis B 358 | / hean on heofonrice || þe me | min | hearra onlag / þeah we hine fo |
Genesis B 379 | || siþes amyrred / afyrred me | min | feþe || fet synt gebundene / h |
Genesis B 542 | me þurh treowe || to onsende / | min | hearra þurh hyldo || þy ic |
Genesis B 655 | hire hearran spræc / adam frea | min | || þis ofet is swa swete / bli |
Genesis B 758 | morþes cwealme || forþon is | min | mod gehæled / hyge ymb heortan |
Genesis B 824 | u meaht hit me witan || wine | min | adam / wordum þinum || hit þe |
Genesis B 833 | am þæs micel || þæt his o | min | mod getweode / ac ic to þam gr |
Genesis A 868 | e her || wæda leasne / liffrea | min | || leafum þecce / scyldfull mi |
Genesis A 873 | andswarede / saga me þæt sunu | min | || for hwon secest þu / sceade |
Genesis A 884 | reolucu fæmne || freadrihten | min | / þe ic þe on teonan geþah | |
Genesis A 1101 | ld wracu / micel æfter mane || | min | sceal swiþor / mid grimme gryr |
Genesis A 1827 | / mæg ælfscieno || þæt þu | min | sie / beorht gebedda || þe wil |
Genesis A 1832 | rra || þæt þu sie sweostor | min | / lices mæge || þonne þe leo |
Genesis A 1901 | dera þin / sibgebyrdum || þu | min | suhterga / ne sceolon unc betwe |
Genesis A 2182 | / ræd ahycgan || gæþ gerefa | min | / fægen freobearnum || fæste |
Genesis A 2227 | || ic eom geomorfrod / drihten | min | || do swa ic þe bidde / her is |
Genesis A 2319 | ehygdum || and bebodu willaþ / | min | fullian || sceal monna gehwil |
Genesis A 2397 | gesece || þe beoþ wordgehat / | min | gelæsted || þu on magan wli |
Genesis A 2705 | || wordum sægde / þæt sarra | min | || sweostor wære / æghwær eo |
Genesis A 2784 | orne || forgif me beaga weard / | min | swæs frea || hat siþian / aga |
Genesis A 2789 | fre ismael || wiþ isace / wiþ | min | agen bearn || yrfe dæleþ / on |
Genesis A 2890 | it her fyr and sweord || frea | min | habbaþ / hwær is þæt tiber |
Daniel 144 | wite / soþan swefnes || þæs | min | sefa myndgaþ / ne meahte þa s |
Daniel 419 | || on lociaþ / geþenc þeoden | min | || þine gerysna / ongyt georne |
Daniel 585 | þu eft cymst / gehyge þu frea | min | || fæstlicne ræd / syle ælmy |
Daniel 608 | ife / þu eart seo micle || and | min | seo mære burh / þe ic geworht |
Christ and Satan 487 | ohtas / þa me gereaw || þæt | min | handgeweorc / þæs carcernes | |
Andreas 73 | reoganne || þæt þu drihten | min | / engla eadgifa || eþelleasum / |
Andreas 190 | f andsware / hu mæg ic dryhten | min | || ofer deop gelad / fore gefre |
Andreas 634 | h teoncwide / on hranrade || ac | min | hige blissaþ / wynnum wridaþ |
Andreas 734 | an / eorlas on cyþþe || hwæt | min | æþelo sien / ne dorste þa fo |
Andreas 1214 | || heortan staþola / þæt hie | min | on þe || mægen oncnawan / ne |
Andreas 1284 | eþsiþas / ic gelyfe to þe || | min | liffruma / þæt þu mildheort |
Andreas 1289 | emme || þenden feorh leofaþ / | min | on moldan || þæt ic meotud |
Andreas 1425 | nu sint sionwe toslopen || is | min | swat adropen / licgaþ æfter l |
Andreas 1453 | þu me on sare || sigedryhten | min | / ellþeodigne || an ne forlæt |
Andreas 1481 | um wemde || wyrd undyrne / ofer | min | gemet || mycel is to secganne |
Soul and Body I 138 | er rice / arum bewunden || eala | min | dryhten / þær ic þe moste || |
Dream of the Rood 78 | u þu miht gehyran || hæleþ | min | se leofa / þæt ic bealuwara w |
Dream of the Rood 95 | ynn / nu ic þe hate || hæleþ | min | se leofa / þæt þu þas gesyh |
Dream of the Rood 130 | to þam / mycel on mode || ond | min | mundbyrd is / geriht to þære |
Elene 347 | hþe wæs / mægena wealdend || | min | on þa swiþran / þrymmes hyrd |
Elene 436 | iþ / swa þa þæt ilce gio || | min | yldra fæder / sigerof sægde | |
Elene 8 | rn || þonne þu snude gecyþ / | min | swæs sunu || ær þec swylt |
A.2.6 9 | onne þū snūde ġe·cȳþ, / | min | swǣs sunu, || ǣr þeċ swyl |
Elene 23 | || sawla nergend / þa me yldra | min | || ageaf ondsware / frod on fyr |
A.2.6 24 | nerġend?’ / þā mē ieldra | min | || ā·ġeaf andsware, / frōd |
Elene 72 | þu meaht gehyran || hæleþ | min | se leofa / hu arfæst is || eal |
A.2.6 73 | eaht ġe·hīeran, || hæleþ | min | sē lēofa, / hū ārfæst is | |
Elene 78 | þ / forþan ic soþlice || ond | min | swæs fæder / syþþan gelyfdo |
A.2.6 79 | ·þon iċ sōðlīċe || and | min | swǣs fæder / siþþan ġe·l |
Elene 89 | d in heofonum / þus mec fæder | min | || on fyrndagum / unweaxenne || |
A.2.6 90 | heofonum.’ / þus mec fæder | min | || on fyrn-daĝum, / unweaxenne |
Elene 217 | æs hereweorces || hlæfdige | min | / for nydþearfe || nean myndgi |
A.2.6 218 | here-weorces, || hlæf-dīġe | min, | / for nīed-þearfe || nēan my |
Elene 382 | tan byrig || þær is broþor | min | / geweorþod in wuldre || þæs |
A.2.6 383 | byriġ, || ðǣr is brōðor | min | / ġe·weorðod on wuldre, || |
Elene 478 | rice brad / ofer middangeard || | min | is geswiþrod / ræd under rode |
Elene 642 | sindon / heolstre behyded || a | min | hige sorgaþ / reonig reoteþ | |
A.2.6 643 | n, / heolstre be·hȳded. || Ā | min | hyġe sorĝaþ, / rēoniġ rēo |
Christ A 164 | id waldend fæder / eala ioseph | min | || iacobes bearn / mæg dauides |
Christ B 792 | old teala || ðæt me hælend | min | / on bocum bibead || ic ðæs b |
Christ C 1393 | fes word || læstan noldes / ac | min | bibod bræce || be ðines bon |
Christ C 1414 | a mec ongon hreowan || ðæt | min | hondgeweorc / on feonda geweald |
Christ C 1433 | æled / ond fore monna lufan || | min | ðrowade / heafod hearmslege || |
Christ C 1444 | de || ða hi hwæsne beag / ymb | min | heafod || heardne gebygdon / ð |
Christ C 1465 | ma leas || wunian mostes / læg | min | flæschoma || in foldan bigra |
Christ C 1476 | in lif || ðæs ðe ic iu ðe | min | / ðurh woruldwite || weorð ge |
Maxims I 2 | deopost cunne || nelle ic ðe | min | dyrne gesecgan / gif ðu me ði |
The Riming Poem 39 | um || freolic in geatwum / wæs | min | dream dryhtlic || drohtað hy |
The Riming Poem 41 | | folcum ic leoðode / lif wæs | min | longe || leodum in gemonge / ti |
The Riming Poem 43 | m getonge || teala gehonge / nu | min | hreðer is hreoh || heofsiðu |
Guthlac A 243 | e mec mæg eaðe gescyldan / he | min | feorg freoðað || ic eow fel |
Guthlac A 258 | æt gode gegyrnan || ne sceal | min | gæst mid eow / gedwolan dreoga |
Guthlac A 260 | ndað mid mægne || her sceal | min | wesan / eorðlic eðel || nales |
Guthlac A 309 | el word / aboden habbað || nis | min | breostsefa / forht ne fæge || |
Guthlac A 318 | elcund / hyrde bihealdeð || is | min | hyht mid god / ne ic me eorðwe |
Guthlac A 366 | from his meotude || hu sceal | min | cuman / gæst to geoce || nemne |
Guthlac A 371 | undre || wægan motun / ne mæg | min | lichoma || wið ðas lænan g |
Guthlac A 376 | rdum onwendað || ðendan mec | min | gewit gelæsteð / ðeah ðe ge |
Guthlac A 379 | ic gebidan wille / ðæs ðe me | min | dryhten demeð || nis me ðæ |
Guthlac A 380 | s me ðæs deaðes sorg / ðeah | min | ban ond blod || bu-tu geweor |
Guthlac A 381 | eweorðen / eorðan to eacan || | min | se eca dæl / in gefean fareð |
Guthlac A 482 | lyfde || lytle hwile / ðæt ge | min | onwald || agan mosten / ne ge |
Guthlac A 714 | engan || wite legdon / is ðæt | min | broðor || mec his bysgu gehr |
Guthlac A 718 | nu ic his helpan mot / ðæt ge | min | onsynn || oft sceawiað / nu ic |
Guthlac B 1011 | earð ðe ðus || winedryhten | min | / fæder freonda hleo || ferð |
Guthlac B 1036 | niht / fyrstgemearces || ðæt | min | feorh heonan / on ðisse eahte |
Guthlac B 1039 | ne dogor beoð / on moldwege || | min | forð scriðen / sorg gesweðra |
Guthlac B 1076 | gehwylcre / lufena ond lissa || | min | ðæt leofe bearn / ne beo ðu |
Guthlac B 1080 | yrhtum / geseon sigora frean || | min | ðæt swæse bearn / nis me wra |
Guthlac B 1088 | len / halig on heahðu || ðær | min | hyht myneð / to gesecenne || s |
Guthlac B 1166 | ellenheard || oreðe gebredan / | min | ðæt swæse bearn || nis nu |
Guthlac B 1211 | d ic næfre ðe / fæder frofor | min | || frignan dorste / symle ic ge |
Guthlac B 1222 | c giet ne wat / ær ðu me frea | min | || furðor cyðe / ðurh cwide |
Guthlac B 1227 | e gewealdan / hwæt ðu me wine | min | || wordum nægest / fusne frign |
Guthlac B 1238 | mle me onsende || sigedryhten | min | / folca feorhgiefa || siððan |
Guthlac B 1357 | nsið behlehhan || is hlaford | min | / beorna bealdor || ond broðor |
Guthlac B 1375 | c ðe abeodan het / sigedryhten | min | || ða he wæs siðes fus / ð |
Wulf and Eadwacer 13 | æs me hwæðre eac lað / wulf | min | wulf || wena me ðine / seoce g |
Riddles 1 1 | # Riddles 1 / / neb wæs | min | on nearwe || ond ic neoðan w |
Riddles 10 1 | # Riddles 10 / / Neb wæs | min | on nearwe, || ond ic neoþan |
Riddles 11 1 | # Riddles 11 / / hrægl is | min | hasofag || hyrste beorhte / rea |
Riddles 15 1 | # Riddles 15 / / hals is | min | hwit || ond heafod fealo / sida |
Riddles 16 8 | ic him ðæt forstonde || gif | min | steort ðolað / ond mec stiðn |
Riddles 17 9 | ordum / eglum attorsperum || is | min | innað til / wombhord wlitig || |
Riddles 2 3 | f || fægre gegyrwed / byrne is | min | bleofag || swylce beorht seom |
A.3.22.2 11 | sian ǣr mec lǣte || sē þe | min | lāttēow biþ / on sīða ġe |
Riddles 20 3 | || fægre gegyrwed. / Byrne is | min | bleofag, || swylce beorht seo |
Riddles 21 1 | # Riddles 21 / / neb is | min | niðerweard || neol ic fere / o |
Riddles 21 3 | r holtes feond || ond hlaford | min | / woh færeð || weard æt steo |
Riddles 21 6 | ec ond ðyð / saweð on swæð | min | || ic snyðige forð / brungen |
Riddles 21 10 | gendre || grene on healfe / ond | min | swæð sweotol || sweart on o |
Riddles 21 15 | weardre || ðæt bið hlaford | min | |
Riddles 23 1 | # Riddles 23 / / agof is | min | noma || eft onhwyrfed / ic eom |
Riddles 25 4 | || nymðe bonan anum / staðol | min | is steapheah || stonde ic on |
Riddles 25 8 | seð mec on reodne || reafað | min | heafod / fegeð mec on fæsten |
Riddles 26 18 | ca helm || nales dol wite / gif | min | bearn wera || brucan willað / |
Riddles 26 27 | hatte / niðum to nytte || nama | min | is mære / hæleðum gifre || o |
Riddles 3 1 | # Riddles 3 / / hwilum mec | min | frea || fæste genearwað / sen |
Riddles 33 9 | | ymb hyre sylfre gesceaft / is | min | modor || mægða cynnes / ðæs |
Riddles 33 10 | deorestan || ðæt is dohtor | min | / eacen up liden || swa ðæt i |
Riddles 35 4 | urh heahcræft || hygeðoncum | min | / wundene me ne beoð wefle || |
A.3.22.4 3 | hæfted, || hīeran ġeorne, / | min | bedd brecan, || breahtme cȳ |
Riddles 4 11 | slæp ofergongeð / beoð eagan | min | || ofestum betyned / ðisne mid |
A.3.22.4 11 | ǣr wiht wīte || and wordum | min | / on spēd mæġe || spell ġe |
A.3.22.40 11 | ofer·gangeþ, / bēoþ ēaĝan | min | || ofstum be·tȳned%. / Þisne |
Riddles 40 12 | læp ofergongeþ, / beoð eagan | min | || ofestum betyned. / þisne mi |
Riddles 6 5 | wa ic him no hrine / ðonne mec | min | frea || feohtan hateð / hwilum |
Riddles 7 1 | # Riddles 7 / / hrægl | min | swigað || ðonne ic hrusan t |
Riddles 9 7 | ðæt ic under sceate || swa | min | gesceapu wæron / ungesibbum we |
The Wife's Lament 6 | nn || minra wræcsiða / ærest | min | hlaford gewat || heonan of le |
The Wife's Lament 8 | c || hæfde ic uhtceare / hwær | min | leodfruma || londes wære / ða |
The Wife's Lament 15 | d mec longade / het mec hlaford | min | || herheard niman / ahte ic leo |
The Wife's Lament 17 | / holdra freonda || forðon is | min | hyge geomor / ða ic me ful gem |
The Wife's Lament 47 | h / feorres folclondes || ðæt | min | freond siteð / under stanhlið |
The Wife's Lament 50 | n / on dreorsele || dreogeð se | min | wine / micle modceare || he gem |
Resignation 2 | mec se ælmihta god || / helpe | min | se halga dryhten || ðu gesce |
Resignation 3 | nd eorðan / ond wundor eall || | min | wundorcyning / ðe ðær on sin |
Resignation 7 | e || ond mines sylfes lic / ond | min | word ond min weorc || witig d |
Resignation 8 | eorc || witig dryhten / ond eal | min | leoðo || leohtes hyrde / ond |
Resignation 18 | hyrde / ricum dryhtne || ðonne | min | ræd wære / forgif me to lisse |
Resignation 22 | e to gif ic mot / forgif ðu me | min | frea || fierst ond ondgiet / on |
Resignation 64 | e god / meotod meahtum swið || | min | is nu-ða / sefa synnum fah || |
Resignation 80 | nad for ðisse worulde || swa | min | gewyrhto wæron / micle fore mo |
Resignation 99 | fus || ond on lagu ðence / nat | min | || / hwy ic gebycge || bat on |
Resignation 108 | eorl on eðle || eala dryhten | min | / meahtig mundbora || ðæt ic |
The Descent into Hell 70 | to ðe || an gelyfað / dryhten | min | se dyra || ic adreag fela / si |
The Husband's Message 7 | sohte / ðær mec mondryhten || | min | // / ofer heah hofu || eom nu h |
The Husband's Message 39 | /ra hæleða || ðeah ðe her | min | wine/ / nyde gebæded || nacan |
Riddles 65 3 | / hafað mec on headre || ond | min | heafod scireð / biteð mec on |
Riddles 71 9 | ted || me /i/ / /go/ || dryhtne | min/ | / || /wlite bete |
Riddles 72 5 | ðe unc gemæne / || sweostor | min | / fedde mec // || oft ic feower |
A.3.34.72 5 | unc ġe·mǣne [] / [] sweostor | min, | || / fēdde mec [] || oft iċ |
Riddles 77 5 | ontynde || nu wile monna sum / | min | flæsc fretan || felles ne re |
Riddles 80 8 | e / herges on ende; || heard is | min | tunge. / Oft ic woðboran || wo |
Riddles 80 10 | yfe æfter giedde. || Good is | min | wise / ond ic sylfa salo. || Sa |
Riddles 83 1 | # Riddles 83 / / frod wæs | min | fromcynn || / biden in burgum |
Riddles 83 7 | ne || ic ful gearwe gemon / hwa | min | fromcynn || fruman agette / eal |
Riddles 85 1 | # Riddles 85 / / nis | min | sele swige || ne ic sylfa hlu |
Riddles 88 3 | / ond sumor || mi/ / /me || wæs | min | ti/ / // || / /d ic on staðol/ |
Riddles 88 10 | plong stod || ðær ic // / ond | min | broðor || begen wæron heard |
Riddles 88 18 | ynnes / anga ofer eorðan || is | min | agen bæc / wonn ond wundorlic |
Riddles 88 20 | stonde / bordes on ende || nis | min | broðor her / ac ic sceal broð |
Riddles 88 23 | | stondan fæste / ne wat hwær | min | broðor || on wera æhtum / eor |
Riddles 91 1 | # Riddles 91 / / | min | heafod is || homere geðuren / |
Riddles 91 9 | / hyrde ðæs hordes || ðonne | min | hlaford wile / lafe ðicgan || |
Riddles 93 1 | # Riddles 93 / / frea | min | || / /de || willum sinum / // || |
Riddles 93 16 | e gleawstol || gingra broðor / | min | agnade || ond mec of earde ad |
Riddles 93 28 | athwæt || hæbbe anne fot / nu | min | hord warað || hiðende feond |
The Phoenix 563 | an / leohtes ond lissa || ðeah | min | lic scyle / on moldærne || mol |
Juliana 93 | worde cwæð / ðu eart dohtor | min | || seo dyreste / ond seo swetes |
Juliana 119 | heht / ic ðæt gefremme || gif | min | feorh leofað / gif ðu unræde |
Juliana 156 | biðence / ðæt he mundbora || | min | geweorðe / helpend ond hælend |
Juliana 166 | re brydguma || bliðum wordum / | min | se swetesta || sunnan scima / i |
Juliana 221 | mid deoflum || ic to dryhtne | min | / mod staðelige || se ofer mæ |
Juliana 321 | n || friðes orwena / hwæt mec | min | fæder || on ðas fore to ðe |
Juliana 539 | / ic ðec halsige || hlæfdige | min | / iuliana || fore godes sibbum / |
Juliana 699 | sinhiwan tu / micle modlufan || | min | sceal of lice / sawul on siðf |
The Wanderer 27 | e / ðone ðe in meoduhealle || | min | mine wisse / oððe mec freondl |
The Wanderer 59 | as woruld / for hwan modsefa || | min | ne gesweorce / ðonne ic eorla |
Precepts 93 | um / ber breostcofan || swa ðu | min | bearn gemyne / frode fæder lar |
The Seafarer 58 | || widost lecgað / forðon nu | min | hyge hweorfeð || ofer hreðe |
The Seafarer 59 | weorfeð || ofer hreðerlocan / | min | modsefa || mid mereflode / ofer |
Beowulf 262 | elaces || heorðgeneatas / wæs | min | fæder || folcum gecyðed / æ |
Beowulf 343 | es / beodgeneatas || beowulf is | min | nama / wille ic asecgan || sunu |
Beowulf 345 | healfdenes / mærum ðeodne || | min | ærende / aldre ðinum || gif h |
Beowulf 365 | benan synt / ðæt hie ðeoden | min | || wið ðe moton / wordum wrix |
Beowulf 391 | eow het secgan || sigedrihten | min | / aldor eastdena || ðæt he eo |
Beowulf 436 | orhicge || swa me higelac sie / | min | mondrihten || modes bliðe / ð |
Beowulf 457 | nga / for gewyrhtum ðu || wine | min | beowulf / ond for arstafum || u |
Beowulf 468 | eða || ða wæs heregar dead / | min | yldra mæg || unlifigende / bea |
Beowulf 476 | ncum / færniða gefremed || is | min | fletwerod / wigheap gewanod || |
Beowulf 530 | s / hwæt ðu worn fela || wine | min | unferð / beore druncen || ymb |
Beowulf 550 | r me wið laðum || licsyrce | min | / heard hondlocen || helpe gefr |
Beowulf 1169 | ðissum fulle || freodrihten | min | / sinces brytta || ðu on sælu |
Beowulf 1325 | e / yrmenlafes || yldra broðor / | min | runwita || ond min rædbora / e |
Beowulf 1325 | ra broðor / min runwita || ond | min | rædbora / eaxlgestealla || ðo |
Beowulf 1704 | ræred / geond widwegas || wine | min | beowulf / ðin ofer ðeoda gehw |
Beowulf 1776 | wearð / ealdgewinna || ingenga | min | / ic ðære socne || singales w |
Beowulf 2047 | d ðæt word acwyð / meaht ðu | min | wine || mece gecnawan / ðone |
Beowulf 2084 | an wolde / ac he mægnes rof || | min | costode / grapode gearofolm || |
Beowulf 2095 | ean forgeald / ðær ic ðeoden | min | || ðine leode / weorðode weor |
Beowulf 2434 | nd hæðcyn || oððe hygelac | min | / wæs ðam yldestan || ungedef |
Beowulf 2533 | sið / ne gemet mannes || nefne | min | anes / ðæt he wið aglæcean |
Beowulf 2737 | de bad / mælgesceafta || heold | min | tela / ne sohte searoniðas || |
Beowulf 2742 | a / morðorbealo maga || ðonne | min | sceaceð / lif of lice || nu ð |
Beowulf 2750 | mæge / æfter maððumwelan || | min | alætan / lif ond leodscipe || |
Beowulf 2879 | e || ond ongan swa ðeah / ofer | min | gemet || mæges helpan / symle |
The Paris Psalter 101:1 1 | is Psalter: Psalm 101 / / # / þu | min | gebed || mære drihten / gehyr |
The Paris Psalter 101:1 2 | heofenes weard || and gehlyde | min | / to þe becume || þeoda recce |
The Paris Psalter 101:4 3 | þ amawyn || mannes folmum / is | min | heorte eac || hearde geswence |
The Paris Psalter 101:4 7 | heortan getenge / ætfeolen eac | min | ban || flæsce minum / / # / ic g |
The Paris Psalter 102:1 2 | le || bliþe drihten / and eall | min | inneran || his þæne ecean n |
The Paris Psalter 102:21 4 | || anweald standeþ / bletsige | min | sawl || bliþe drihten |
The Paris Psalter 103:1 2 | le || bliþe drihten / þu eart | min | drihten god || dædum swyþe / |
The Paris Psalter 103:32 1 | ddreamum / / # / wese him herenes | min | || æt heortan weþe / ic minne |
The Paris Psalter 107:1 1 | ris Psalter: Psalm 107 / / # / ys | min | heorte gearu || halig drihten |
The Paris Psalter 107:1 2 | aru || halig drihten / gearu is | min | heorte || þæt ic gode cweme |
The Paris Psalter 107:2 1 | um drihtne / / # / aris nu wuldur | min | || þæt ic wynlice / on psalte |
The Paris Psalter 107:7 1 | metibor || mære standaþ / / # / | min | is galaad || gearwe mannases / |
The Paris Psalter 107:8 4 | / ic idumea || ealle cenne / and | min | gescy þyder || sendan þence |
The Paris Psalter 108:21 1 | ce || sawle minre / / # / and þu | min | drihten god || do me þine nu |
The Paris Psalter 108:24 2 | cu unhale / for fæstenum || is | min | flæsc swylce / for fægrum ele |
The Paris Psalter 108:25 2 | / hrerdan heora heafod || help | min | drihten god / and me halne gedo |
The Paris Psalter 115:8 1 | es lof || lustum secge / / # / ic | min | gehat || halgum dryhtne / on hi |
The Paris Psalter 117:23 2 | do me halne / eala þu dryhten | min | || do us gesunde / / # / gebletsa |
The Paris Psalter 117:26 1 | | wræste hornas / / # / þu eart | min | dryhten god || and ic dædum |
The Paris Psalter 117:26 3 | e / ecne andette # || / þu eart | min | hælend god || and ic herige |
The Paris Psalter 118:20 1 | deoran bebodu / / # / þæt sawul | min | || symble wilnaþ / þæt ic þ |
The Paris Psalter 118:25 1 | e || sece georne / / # / ætfealh | min | sawul || flore geneahhige / do |
The Paris Psalter 118:28 1 | wundrum || me wel begange / / # / | min | sawl aslep || þa me sorh beg |
The Paris Psalter 118:39 1 | alde / / # / þu me scealt edwitt | min | || of awyrpan / þæt me to inc |
The Paris Psalter 118:39 2 | / # / Þū mē sċealt ed-wītt | min | || of ā·wierpan, / þæt mē |
The Paris Psalter 118:80 1 | | wise cuþan / / # / wese heorte | min | || on hige clæne / and ic on |
The Paris Psalter 118:80 2 | īse cūðon. / / # / Wese heorte | min | || on hyġe clǣne / and iċ on |
The Paris Psalter 118:81 1 | e wese || æfre gescended / / # / | min | saul gewearþ || swancur on m |
The Paris Psalter 118:86 2 | bann || æþele and soþfæst / | min | ehtan oft || unrihtwyrhtan / ge |
The Paris Psalter 118:86 3 | nn || æðele and sōþfæst; / | min | ēhton oft || unrihtwyrhtan; / |
The Paris Psalter 118:109 1 | || drihten swylce / / # / is sawl | min | || symble on þinum / holdum ha |
The Paris Psalter 118:109 2 | ihten, swelċe. / / # / Is sāwol | min | || simle on þīnum / holdum he |
The Paris Psalter 118:129 2 | wealdend dryhten / forþon heo | min | sawl smeaþ || and seceþ geo |
The Paris Psalter 118:130 1 | ldend drihten; / for·þon hēo | min | sāwol smêaþ || and sēċe |
The Paris Psalter 118:131 2 | ntynde || minne wide / þæt me | min | oroþ || ut afæmde / þær ic |
The Paris Psalter 118:131 3 | de || mīnne wīde, / þæt mē | min | oroþ || ūt ā·fǣmde, / ðǣ |
The Paris Psalter 118:133 3 | æce || spedum gange / þy læs | min | ænig unriht || ahwær wealde |
The Paris Psalter 118:134 1 | e || spēdum gange, / þȳ læs | min | ǣniġ unryht || āhwǣr weal |
The Paris Psalter 118:153 1 | se || ær staþelodest / / # / ac | min | eaþmedu geseoh || eall ful g |
The Paris Psalter 118:153 2 | e || ǣr staðolodest. / / # / Ac | min | ēað-mēdu ġe·seoh% || eal |
The Paris Psalter 118:157 1 | e / / # / ic manige geseah || þe | min | ehton / nolde ic cwic æfre || |
The Paris Psalter 118:157 2 | Iċ maniġe ġe·seah, || þe | min | ēhton; / nolde iċ cwic ǣfre |
The Paris Psalter 118:161 1 | s synt || dædum geseþde / / # / | min | earwunga || ehtan ongunnon / ea |
The Paris Psalter 118:167 1 | bealde lufode / / # / hafaþ sawl | min | || soþ gehealden / þinre gewi |
The Paris Psalter 118:167 2 | lde lufode. / / # / Hafaþ sāwol | min | || sōþ ġe·healden / þīnre |
The Paris Psalter 118:170 1 | | niþa gehwylces / / # / ingange | min | ben || ece drihten / on þinre |
The Paris Psalter 118:170 2 | a ġe·hwelċes. / / # / In-gange | min | bēn, || ēċe drihten, / on þ |
The Paris Psalter 118:172 1 | sylfa læran / / # / hwæt tunge | min | || teala foresægde / hu þinre |
The Paris Psalter 118:172 2 | elfa lǣran. / / # / Hwæt, tunge | min | || tela fore·sæġde, / hū þ |
The Paris Psalter 118:175 1 | elne metige / / # / leofaþ sawl | min | || and þe lustum hereþ / and |
The Paris Psalter 118:175 2 | metĝie. / / # / Lēofaþ sāwol | min | || and þē lustum hereþ, / an |
The Paris Psalter 119:5 1 | / wa me þære wyrde || þæt | min | wynn alæg / and min bigengea g |
The Paris Psalter 119:5 2 | e || þæt min wynn alæg / and | min | bigengea gewat || bryce on fe |
The Paris Psalter 119:5 4 | þe nis / mid cedaringum || nis | min | cyþ þær / þe mine sawle || |
The Paris Psalter 120:2 1 | || fælne æt þearfe / / # / is | min | fultum eac || fæger æt drih |
The Paris Psalter 120:6 2 | bærne / ne þe mona on niht || | min | ne geweorþe / ac þe gehealde |
The Paris Psalter 129:5 1 | ræfnige / / # / hwæt þæt sawl | min | || symble aræfnede / þæt ic |
The Paris Psalter 129:5 3 | m || me wel getreowde / forþon | min | sawl on þe || symble getreow |
The Paris Psalter 130:1 1 | is Psalter: Psalm 130 / / # / nis | min | heorte wiþ þe || ahafen dri |
The Paris Psalter 130:3 2 | aþmedum || eall geþafige / is | min | sawl on þon || swyþe gefeon |
The Paris Psalter 131:3 3 | þænne swæs wese / oþþe on | min | restbedd || ricene gestige / / # |
The Paris Psalter 131:15 1 | rest æt frymþe / / # / þis is | min | rest || þe ic recene nu / on w |
The Paris Psalter 136:5 4 | ·ġieten hæbbe, / for·ġiete | min | sēo swīðre || simle æt þ |
The Paris Psalter 136:5 1 | imle æt þearfe; / æt·fēole | min | tunge || fæste gōmum, / ġif |
The Paris Psalter 136:5 2 | em || forgyten hæbbe / forgyte | min | seo swyþre || symble æt þe |
The Paris Psalter 136:6 3 | | symble æt þearfe / ætfeole | min | tunge || fæste gomum / gif ic |
The Paris Psalter 138:1 1 | is Psalter: Psalm 138 / / # / þu | min | costadest || cynnum drihten / a |
The Paris Psalter 138:1 3 | me ongeate || gleawe mode / þu | min | setl || swylce oncneowe / and m |
The Paris Psalter 138:12 4 | æron || wræclice swyþe / þa | min | saul oncneow || sona georne / / |
The Paris Psalter 138:13 1 | ncneow || sona georne / / # / nis | min | ban wiþ þe || deope behyded |
The Paris Psalter 138:13 3 | ce || worhtest on diglum / þeh | min | lichama || lytle þrage / on ni |
The Paris Psalter 138:20 1 | as || fæcne wurdan / / # / costa | min | god || swa hit cyn wese / and m |
The Paris Psalter 139:6 2 | || þu me eart dyre god / gehyr | min | gebed || halig drihten / nu ic |
The Paris Psalter 139:7 2 | mægen / hælo minre || and þu | min | heafod scealt / on gefeohtdæge |
The Paris Psalter 140:8 1 | || hrinan ahwær / / # / forþon | min | gebed nu gyt || becnum stande |
The Paris Psalter 141:1 1 | Paris Psalter: Psalm 141 / / # / | min | stefn to þe || styrmeþ drih |
The Paris Psalter 141:5 4 | e / and sona cwæþ || þu eart | min | se soþa hiht / eart þu on lif |
The Paris Psalter 141:9 1 | an mote || neode sæcgean / / # / | min | soþfæste || snotere bidaþ / |
The Paris Psalter 142:1 1 | salter: Psalm 142 / / # / drihten | min | gebed || deore gehyre / and mid |
The Paris Psalter 142:3 4 | ged || heanne to eorþan / and | min | lif swylce || gelytlad is / / # |
The Paris Psalter 142:7 2 | me deope is || drihten leofa / | min | sylfes gast || swær geworden |
The Paris Psalter 142:10 4 | wyrce and fremme / forþon þu | min | god eart || þu me god dydest |
The Paris Psalter 143:1 1 | 3 / / # / drihten is gebletsad || | min | se deora god / þe mine handa | |
The Paris Psalter 143:2 1 | nne / / # / he is mildheortnes || | min | æt þearfe / friþ and fultum |
The Paris Psalter 143:3 1 | alysend is || lifes mines / / # / | min | þu mære eart || mihtig scyl |
The Paris Psalter 144:21 2 | f drihtnes || on lust sprecan / | min | muþ mannum || mæla gehwylce |
The Paris Psalter 145:1 1 | Psalter: Psalm 145 / / # / herige | min | sawl || hælend drihten / and i |
The Paris Psalter 52:5 3 | unrihtes || elne wyrceaþ / and | min | folc fretaþ || swa fælne hl |
The Paris Psalter 53:2 1 | urh þin leofe mægen / / # / god | min | gebed || gearuwe gehyre / and e |
The Paris Psalter 53:2 2 | uwe gehyre / and earum onfoh || | min | agen word / / # / forþam me frem |
The Paris Psalter 54:1 1 | s Psalter: Psalm 54 / / # / gehyr | min | gebed || halig drihten / ne for |
The Paris Psalter 54:10 3 | || man inwides / forþon gif me | min | feond || fæcne wyrgeþ / ic þ |
The Paris Psalter 55:6 3 | eo gehyden || hælun mine / swa | min | sawl bad || þæt þu swylce |
The Paris Psalter 55:7 1 | / / # / ic nu leofum gode || lif | min | secge / sette on þinre gesyhþ |
The Paris Psalter 55:8 4 | e || ic wat and can / þæt þu | min | god || gleawe wære / / # / ic on |
The Paris Psalter 55:9 1 | || gleawe wære / / # / ic on god | min | word || georne herige / and on |
The Paris Psalter 55:10 1 | nd mihtig god || þæt ic þe | min | gehat / on herenesse || hyldo g |
The Paris Psalter 56:1 1 | Psalter: Psalm 56 / / # / miltsa | min | god || and me milde weorþ / fo |
The Paris Psalter 56:1 2 | | and me milde weorþ / forþon | min | sawel on þe || swyþe getryw |
The Paris Psalter 56:9 1 | || eft gefeollan / / # / gearo is | min | heorte || þæt ic gode cweme |
The Paris Psalter 56:9 2 | þæt ic gode cweme / gearo is | min | heorte || þæt ic gode swylc |
The Paris Psalter 56:9 3 | t iċ gode cwēme; / ġearu is | min | heorte || þæt iċ gode swel |
The Paris Psalter 56:10 1 | þword sprece / / # / aris wuldur | min | || wynpsalterium / and ic on æ |
The Paris Psalter 56:10 2 | d sprece. / / # / A·rīs, wuldor | min, | || wyn-psalterium, / and iċ on |
The Paris Psalter 56:10 3 | n ærmergene || eac arise / and | min | hearpe || herige drihten / / # / |
The Paris Psalter 56:11 1 | rġenne || ēac ā·rīse / and | min | hearpe || herġe drihten. / / # |
The Paris Psalter 58:10 1 | r me wæs freondes þearf / / # / | min | se goda god ætyw me || þin |
The Paris Psalter 58:11 2 | hi wraþe toweorp || wealdend | min | drihten / / # / ys hyra muþes sc |
The Paris Psalter 58:17 1 | gena gehwylce / / # / forþon þu | min | andfengea || æghwær wære / a |
The Paris Psalter 58:17 4 | on geneahhige / þu eart fultum | min | || ic þe fela singe / / # / for |
The Paris Psalter 59:6 1 | tiboris || mihtum spedige / / # / | min | is galaad || gleaw mannases / a |
The Paris Psalter 59:7 4 | ic aþenige eac || on idumea / | min | gescy sende || and me syþþa |
The Paris Psalter 60:1 5 | eþ / heard æt heortan || help | min | nu-þa / ahefe me holdlice || o |
The Paris Psalter 60:4 2 | gehyrdest || halig drihten / hu | min | gebed to þe || beorhte eode / |
The Paris Psalter 60:6 3 | inum || neode singe / þæt ic | min | gehat || her agylde / of dæge |
The Paris Psalter 61:1 3 | underþeodan / æt him is hælu | min | || her eall gelancg / / # / hwæt |
The Paris Psalter 61:2 1 | l gelancg / / # / hwæt he is god | min | || and gearu hælend / is he fu |
The Paris Psalter 61:2 2 | nd gearu hælend / is he fultum | min | || ic ne forhtige wiht / / # / þ |
The Paris Psalter 61:6 1 | wealdeþ / / # / hwæt he is god | min | || and gleaw hælend / and fult |
The Paris Psalter 61:7 1 | fleon / / # / on gode standeþ || | min | gearu hælu / and wuldor min || |
The Paris Psalter 61:7 2 | || min gearu hælu / and wuldor | min | || and wyn mycel / me is halig |
The Paris Psalter 62:1 1 | ris Psalter: Psalm 62 / / # / god | min | god min || ic þe gearuwe to / |
The Paris Psalter 62:2 1 | te gehwam || lustum wacie / / # / | min | sawl on þe || swyþe þyrste |
The Paris Psalter 62:2 2 | n þe || swyþe þyrsteþ / and | min | flæsc on þe || fæste getre |
The Paris Psalter 62:6 1 | || halgum gelome / / # / ys sawl | min | || swetes gefylled / swa seo f |
The Paris Psalter 62:8 3 | þon || hæbbe georne / forþon | min | sawl on þe || soþe getreowe |
The Paris Psalter 63:1 1 | s Psalter: Psalm 63 / / # / gehyr | min | gebed || halig drihten / nu me |
The Paris Psalter 64:2 1 | || gylde and gehate / / # / gehyr | min | gebed || halig drihten / for þ |
The Paris Psalter 65:12 3 | þe || tifer onsecge / þær ic | min | gehat || mid hyge gylde / þæt |
The Paris Psalter 68:13 1 | þe win druncon / / # / ic þonne | min | gebed || to þe mihtig drihte |
The Paris Psalter 68:14 1 | wīn druncon. / / # / Iċ þonne | min | ġe·bedd || tō þē, mehti |
The Paris Psalter 68:19 1 | ondas me || fæcne wurdon / / # / | min | heorte gebad || hearmedwit fe |
The Paris Psalter 69:7 2 | | fæste drihten / eart alysend | min | || ne lata þu awiht |
The Paris Psalter 70:5 2 | e hæfde || þu eart þeccend | min | / on þe ic singge nu || symble |
The Paris Psalter 70:7 1 | || fæste æt þearfe / / # / sy | min | muþ and min mod || mægene g |
The Paris Psalter 70:14 1 | þin lof || lengest hihte / / # / | min | muþ sægeþ || þine mægens |
The Paris Psalter 70:20 2 | þu gehwyrfdest || and hulpe | min | / and me getrymedest || þæt i |
The Paris Psalter 70:21 3 | singe || sigora wealdend / and | min | sawl eac || þa þu sylf lysd |
The Paris Psalter 70:22 1 | a þu sylf lysdest / / # / swylce | min | tunge || tidum mærde / þin so |
The Paris Psalter 72:8 1 | ugon ofer eorþan / / # / forþon | min | folc hider || fægere hweorfe |
The Paris Psalter 72:23 1 | st || þa forhealdaþ þe / / # / | min | is ætfele || mihtigum drihtn |
The Paris Psalter 76:4 1 | wyþe ic begangen wæs || and | min | sylfes gast / wæs hwonlice || |
The Paris Psalter 76:6 2 | ngann || hycggean nihtes / wæs | min | gast on me || georne gebysgad |
The Paris Psalter 77:1 1 | ter: Psalm 77 / / # / geheald þu | min | folc || mine fæste æ / ahylda |
The Paris Psalter 80:11 2 | and ic hine teala fylle / nele | min | folc mine stefne || æfre geh |
The Paris Psalter 80:13 1 | um || wynnum miclum / / # / þær | min | agen folc || israhela cynn / me |
The Paris Psalter 82:10 1 | | her gesettan / / # / sete hi nu | min | god || samod anlice / swa se w |
The Paris Psalter 83:2 1 | ic him wunude onn / / # / heorte | min | and flæsc || hyhtaþ georne / |
The Paris Psalter 83:3 2 | ruda drihten / þu eart drihten | min | || and deore cynincg / / # / eadi |
The Paris Psalter 83:7 1 | || soþes drihtnes / / # / gehyr | min | gebed || halig drihten / þu ea |
The Paris Psalter 85:5 2 | id earum onfoh || ece drihten / | min | agen gebed || and eac beheald |
The Paris Psalter 85:11 1 | || syþþan gancge / / # / heorte | min | ahlyhheþ || þonne ic þinne |
The Paris Psalter 85:13 1 | na || hinderþeostrum / / # / god | min | se leofa || gramhydige me / mid |
The Paris Psalter 85:14 1 | n drihtnes / / # / hwæt þu eart | min | drihten god || dædum mildheo |
The Paris Psalter 87:2 1 | þe || neode swylce / / # / gange | min | ingebed || on þin gleawe ges |
The Paris Psalter 87:2 2 | / ahyld eare þin || and gehyr | min | gebed / / # / forþon is sawl min |
The Paris Psalter 87:3 1 | min gebed / / # / forþon is sawl | min | || sares and yfeles / fæste ge |
The Paris Psalter 87:3 2 | yfeles / fæste gefylled || is | min | feorh swylce / to helldore || h |
The Paris Psalter 87:13 3 | ehygde || mægene clypade / and | min | gebed || morgena gehwylce / for |
The Paris Psalter 87:14 1 | fæst becume / / # / forhwan þu | min | gebed || æfre woldest / soþ g |
The Paris Psalter 88:3 2 | gecorenum || cuþe gesette / hu | min | gewitnes || wolde gangan / ic d |
The Paris Psalter 88:19 1 | / / # / heo him fultumeþ || and | min | fæle earm / and hine mid mycle |
The Paris Psalter 88:22 1 | geflyme / / # / hine soþfæstnes | min | || samod ætgædere / and mildh |
The Paris Psalter 88:22 2 | d ætgædere / and mildheortnes | min | || mægene healdeþ / and on na |
The Paris Psalter 88:26 2 | idan feore || wille gehealdan / | min | milde mod || and him miht syl |
The Paris Psalter 88:41 1 | / gemune mære god || hwæt si | min | lytle sped / ne huru þu manna |
The Paris Psalter 90:2 3 | um || hæbbe ic freond on him / | min | se goda god || and ic on þe |
The Paris Psalter 90:5 1 | hte / / # / hwæt me soþfæstnes | min | || scylde wiþ feondum / ne þu |
The Paris Psalter 91:9 2 | nne anhorna || ealra gelicost / | min | horn weorþeþ || ahafen swi |
The Paris Psalter 93:15 3 | fægere æt þearfe / wenincga | min | sawl || sohte helle / / # / gif i |
The Paris Psalter 93:16 1 | / gif ic þæs sægde || þæt | min | sylfes fot / ful sarlice || asl |
The Paris Psalter 94:9 3 | æge || and on westenne / þær | min | þurh facen || fæderas eowre |
The Paris Psalter 94:9 6 | cunnedan || cuþ ongeaton / and | min | sylfes weorc || gesawon mid e |
The Metres of Boethius: Metre 20 1 | s of Boethius: Metre 20 / / eala | min | drihten || þæt þu eart æl |
The Metres of Boethius: Metre 24 49 | a cweþan / þis is eallunga || | min | agen cyþ / eard and eþel || i |
The Metres of Boethius: Metre 4 53 | n sceat || buton fea ane / eala | min | dryhten || þu þe ealle ofer |
Metrical Psalm 91:9 2 | nhornæ || eælræ gelicæst / | min | horn weorðeð || æhæfen sw |
Metrical Psalm 93:15 3 | | fegere æt þeærfe / weninga | min | saul || sohte helle. |
Metrical Psalm 93:16 1 | 16 / / Gif ic ðet segde || þet | min | silfes fot / ful sarlice || asl |
Metrical Psalm 94:9 3 | dege || and on westenne / þer | min | ðurh facen || federas eowre / |
Metrical Psalm 94:9 6 | cunnedon || cuð ongeaton / and | min | silfes weorc || geseawon mid |
A.6.13 53 | leþa under heofonum, || hū | min | hyġe drēoseþ, / bysiġ aefte |
Solomon and Saturn 57 | / hæleþa under hefenum || hu | min | hige dreoseþ / bysig æfter bo |
The Judgment Day II 9 | re || wolcn wæs gehrered / and | min | earme mod || eal wæs gedrefe |
Fragment of Psalm 101 1 | Fragment of Psalm 101 / / # / ðu | min | gebed || mære drihten / gehyr |
Fragment of Psalm 101 2 | heofones weard || and gehlyde | min | / to ðe becume || ðeoda recce |
Fragment of Psalm 102 1 | le || bliðe drihten / and eall | min | inneran || his ðone ecan nam |
Fragment of Psalm 118 1 | f Psalm 118 / / # / leofað sawul | min | || and ðe lustum hereð / and |
Fragment of Psalm 24 5 | ildheortnysse / weorð gemyndig | min | || mihtig drihten |
Fragment of Psalm 34 3 | beluc || wraðum feondum / ðe | min | ehtend || ealle syndon / sæge |
Fragment of Psalm 5 1 | gment of Psalm 5 / / # / word ðu | min | onfoh || wuldres ealdor / and m |
Fragment of Psalm 5 2 | ga || cuðum gereorde / beheald | min | gebed || holdum mode / ðu eart |
Fragment of Psalm 5 3 | gebed || holdum mode / ðu eart | min | cyning || and eac ece god / / # |
Fragment of Psalm 50 3 | m || and nu forð heonon / eall | min | unriht adwæsc || æghwær sy |
Fragment of Psalm 50 3 | niwa / on minre gehigde || huru | min | drihten / / # / ne awyrp ðu me | |
Fragment of Psalm 60 2 | inum || neode singe / ðæt ic | min | gehat || her agylde / of dæge |
Fragment of Psalm 70 1 | # Fragment of Psalm 70 / / # / sy | min | muð and min mod || mægne ge |
Fragment of Psalm 87 3 | gehygde || mægne clypode / and | min | gebed || morgena gehwylce / for |
Psalm 50 32 | na geðohtas / help ðu hælend | min | || handgeweorces / ðines anes |
Psalm 50 36 | nra / dryhten weoruda || adilga | min | unriht / to forgefenesse || gas |
Psalm 50 42 | e geðohtas / forðan ic unriht | min | || eal oncnawe / and eac synna |
Psalm 50 45 | scinað || forgef me sceppen | min | / lifes liohtfruma || ðinre lu |
Psalm 50 63 | sceldum || forgef me sceppend | min | / ðæt ic fram ðæm synnum || |
Psalm 50 78 | ehtig || earna hleoðor / ðæt | min | gehernes || hehtful weorðe / o |
Psalm 50 87 | a || meahta ðinra / ðu unriht | min | || eall adilga / æc ðu dryhte |
Psalm 50 114 | iofenrices weard / ðanne tunge | min | || triowfest blissað / for ði |
Psalm 50 117 | dend god || weoloras mine / swa | min | muð sioððan || mæhte ðin |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 | mærðum gefrægost / siððan | min | on englisc || ælfred cyning / |
The Brussels Cross 1 | # The Brussels Cross / / rod is | min | nama || geo ic ricne cyning / b |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 28 | yrne / leoht lifes rof || lucos | min | swurd / scearp and scirecg || s |
The Battle of Finnsburh 24 | þa duru heolde / sigeferþ is | min | nama cweþ he || ic eom secge |
The Battle of Maldon 175 | m gaste || godes geunne / þæt | min | sawul to þe || siþian mote / |
A.6.9 177 | te || gōdes ġe·unne, / þæt | min | sāwol tō þē || sīðian m |
The Battle of Maldon 216 | myrcon || miccles cynnes / wæs | min | ealda fæder || ealhelm haten |
A.6.9 218 | ċum || miċeles cynnes; / wæs | min | ealda fæder || Ealhhelm hāt |
The Battle of Maldon 220 | eran wille / eard gesecan || nu | min | ealdor ligeþ / forheawen æt h |
The Battle of Maldon 222 | hearma mæst / he wæs ægþer | min | mæg || and min hlaford / þa h |
The Battle of Maldon 222 | wæs ægþer min mæg || and | min | hlaford / þa he forþ eode || |
A.6.9 224 | arma mǣst; / hē wæs ǣgðer% | min | mǣġ || and min hālford.’ |
A.6.9 224 | æs ǣgðer% min mǣġ || and | min | hālford.’ / Þā hē forþ |
The Battle of Maldon 248 | ælæþ / wordum ætwitan || nu | min | wine gecranc / þæt ic hlaford |
A.6.9 250 | eþ / wordum æt-wītan, || nū | min | wine ġe·crang, / þæt iċ hl |
Genesis A 1753 | letsad scealt / on mundbyrde || | minre | lifigan / gif þe ænig || eor |
Genesis A 1761 | þo || and freondscipe / blisse | minre | || and bletsunge / on woruldric |
Genesis A 2333 | emum || he onfon sceal / blisse | minre | || and bletsunge / lufan and li |
Genesis A 2826 | um leodum nu / and mægburge || | minre | arfæst / gif þe alwalda || ur |
Christ and Satan 249 | langsumne ræd / gif ge willaþ | minre | || mihte gelefan / uta oferhycg |
Christ and Satan 423 | heonon / mæge and mote || mid | minre | mægþe / and ymb þreo niht co |
Christ and Satan 437 | urh marian had / hwæt þu fram | minre | dohtor || drihten onwoce / in m |
Andreas 968 | aræred || þær rinca sum / of | minre | sidan || swat ut forlet / dreor |
Andreas 1433 | recne || ic þe friþe healde / | minre | mundbyrde || mægene besette / |
Andreas 6 | st / syþþan þu mid mildse || | minre | ferest / þa eft gewat || oþre |
Christ A 174 | gehælan hygesorge || heortan | minre | / afrefran feasceaftne || eala |
Christ C 1448 | || ða hi ricene mid spere / of | minre | sidan || swat ut guton / dreor |
Christ C 1458 | ac geseon || orgete nu gen / on | minre | sidan || swatge wunde / hu ðæ |
Guthlac B 1179 | ðæt ðu gesecge || sweostor | minre | / ðære leofestan || on longne |
Guthlac B 1205 | æt ðu hygesorge || heortan | minre | / geeðe eorla wyn || nis ðe e |
Guthlac B 1261 | aldorlege / meðne modseocne || | minre | geweorðan / soden sorgwælmum |
Riddles 14 18 | | hwilum wraðum sceal / stefne | minre | || forstolen hreddan / flyman f |
Riddles 17 1 | iddles 17 / / ic eom mundbora || | minre | heorde / eodorwirum fæst || in |
Riddles 17 5 | n || sped bið ðy mare / fylle | minre | || frea ðæt bihealdeð / hu m |
Riddles 27 10 | gean / ond wið mægenðisan || | minre | genæsteð / ðæt he hrycge sc |
Riddles 4 30 | stenc || nyde oferswiðe / mid | minre | swetnesse || symle æghwær / o |
Riddles 4 45 | nned / mære to monnum || ðurh | minre | modor hrif / ic eom fægerre || |
Riddles 40 31 | stenc || nyde oferswiþe / mid | minre | swetnesse || symle æghwær, / |
Riddles 40 46 | nned / mære to monnum || þurh | minre | modor hrif. / Ic eom fægerre | |
Riddles 8 11 | odige / wilcumena fela || woðe | minre | |
The Wife's Lament 2 | d wrece || bi me ful geomorre / | minre | sylfre sið || ic ðæt secga |
The Wife's Lament 10 | secan / wineleas wræcca || for | minre | weaðearfe / ongunnon ðæt ð |
The Wife's Lament 40 | re ne mæg / ðære modceare || | minre | gerestan / ne ealles ðæs long |
Resignation 11 | yrde / ðær selast sy || sawle | minre | / to gemearcenne || meotudes wi |
Resignation 61 | eoca ðonne / mihtig dryhten || | minre | sawle / gefreoða hyre ond gefe |
Juliana 70 | sagað / ðæt heo mæglufan || | minre | ne gyme / freondrædenne || me |
Beowulf 410 | | me wearð grendles ðing / on | minre | eðeltyrf || undyrne cuð / sec |
The Paris Psalter 108:4 2 | wiþ goode / and feounge || for | minre | lufan / / # / gesete him synnfull |
The Paris Psalter 108:20 3 | / þam þe sar sprece || sawle | minre | / / # / and þu min drihten god | |
The Paris Psalter 110:1 2 | ten / mid hyge ealle || heortan | minre | / for gesamnuncge || þæra so |
The Paris Psalter 118:7 2 | e andette || ece dryhten / mid | minre | heortan || holde geþance / on |
The Paris Psalter 118:11 1 | feor adrife / / # / forþon ic on | minre | heortan || hydde georne / þæt |
The Paris Psalter 118:34 3 | þe || swylce healde / on ealre | minre | heortan || holde mode / / # / gel |
The Paris Psalter 118:47 3 | e ræd / forþan ic hi on lufan | minre | || lange hæfde / / # / and ic mi |
The Paris Psalter 118:58 2 | / mid ealre gehygde || heortan | minre | / þæt þu me on mode || milde |
The Paris Psalter 118:69 3 | ferhydigra || ic nu mid ealre / | minre | heortan hige || hycge swiþe / |
The Paris Psalter 118:105 3 | þæt strange leoht || stige | minre | / / # / ic aþas swor || and eac |
The Paris Psalter 118:111 4 | æt byþ heahbliss || heortan | minre | / / # / ahylde ic mine heortan || |
The Paris Psalter 118:145 2 | ongann || inngehygde / heortan | minre | || hige to drihtne / ceare cleo |
The Paris Psalter 130:4 2 | || biþ miclum feded / swa þu | minre | sawle || symble gyldest / / # / i |
The Paris Psalter 137:1 2 | e andette || ecne drihten / on | minre | gehygde || heortan ealre / for |
The Paris Psalter 138:11 5 | urþum wæs / of modur hrife || | minre | acenned / / # / ic þe andette || |
The Paris Psalter 138:20 2 | n god || swa hit cyn wese / and | minre | heortan gehygd || her gesceaw |
The Paris Psalter 139:7 2 | þu eart gedefe mægen / hælo | minre | || and þu min heafod scealt / |
The Paris Psalter 53:4 3 | ndfengea || ece drihten / sawle | minre | || he me swican ne wile / / # / a |
The Paris Psalter 55:4 3 | swylce || georne gelyfe / þæt | minre | spræce || sped folgie / æghw |
The Paris Psalter 61:5 3 | hæfde || georne geþeoded / he | minre | geþylde || þingum wealdeþ / |
The Paris Psalter 62:7 2 | þin gemynd || on modsefan / on | minre | reste || rihte begange / and on |
The Paris Psalter 65:14 4 | e habbaþ / hu mycel he dyde || | minre | sawle / / # / þuruh his mihte ic |
The Paris Psalter 65:17 2 | ehyrde || hælend drihten / and | minre | stefne beheold || strange ben |
The Paris Psalter 70:9 2 | yfele / and sætendan || sawle | minre | / and on anre geþeaht || eodan |
The Paris Psalter 72:17 1 | hte || forniman sneome / / # / ys | minre | heortan hige || hluttor and c |
The Paris Psalter 76:3 1 | nd ic swiþe wiþsoc || sawle | minre | / fælre frofre || þa ic fæst |
The Paris Psalter 88:32 5 | || biþ him weorþlic setl / on | minre | gesihþe || sunnan anlic / and |
The Metres of Boethius: Metre 5 22 | tro || þinre heortan / willaþ | minre | leohtan || lare wiþstondan / a |
Fragment of Psalm 34 4 | æge ðonne syððan || sawle | minre | / ðæt ðu hire on hæle || ho |
Fragment of Psalm 50 3 | rihtne gast || god geniwa / on | minre | gehigde || huru min drihten / / |
A Prayer 23 | || tireadig cyning / ðonne ic | minre | sawle || swegles bydde / ece ar |
Genesis A 6 | fruma æfre / or geworden || ne | nu | ende cymþ / ecean drihtnes || |
Genesis A 159 | d wesan || wæter gemæne / þa | nu | under roderum || heora ryne h |
Genesis A 196 | || he þa worde cwæþ / temaþ | nu | and wexaþ || tudre fyllaþ / e |
Genesis A 233 | / swilce is seo feorþe || þa | nu | geond folc monig / weras eufrat |
Genesis B 389 | handa geweald / ac þoliaþ we | nu | þrea on helle || þæt syndo |
Genesis B 395 | s leohtes bescyrede / he hæfþ | nu | gemearcod anne middangeard || |
Genesis B 401 | ihte aþencan / ne gelyfe ic me | nu | þæs leohtes furþor || þæ |
Genesis B 403 | nwæcen || uton oþwendan hit | nu | monna bearnum / þæt heofonric |
Genesis B 404 | onna bearnum / þæt heofonrice | nu | we hit habban ne moton || ged |
Genesis B 408 | m fæstum clomme || onginnaþ | nu | ymb þa fyrde þencean / gif ic |
Genesis B 421 | hider / on þas deopan dalo || | nu | hie drihtne synt / wurþran mic |
Genesis B 498 | r / feorran gefered || ne þæt | nu | fyrn ne wæs / þæt ic wiþ hi |
Genesis B 504 | þearf / ne wurde on worulde || | nu | þu willan hæfst / hyldo gewor |
Genesis B 516 | ran sent / to þinre spræce || | nu | he þe mid spellum het / listas |
Genesis B 556 | der / on þysne siþ sendeþ || | nu | sceal he sylf faran / to incre |
Genesis B 611 | he hie freme lærde / þu meaht | nu | þe self geseon || swa ic hit |
Genesis B 614 | ruwodest / læstes mine lare || | nu | scineþ þe leoht fore / glædl |
Genesis B 616 | de brohte / hwit of heofonum || | nu | þu his hrinan meaht / sæge ad |
Genesis B 678 | þþan ic þæs ofætes onbat / | nu | hæbbe ic his her on handa || |
Genesis B 726 | begra þanc / hearran sinum || | nu | hæbbe ic þine hyldo me / wito |
Genesis B 730 | is unhyldo / waldendes witod || | nu | hie wordcwyde his / lare forlet |
Genesis B 736 | n heofon || þeah wit hearmas | nu | / þreaweorc þoliaþ || and þ |
Genesis B 756 | her morþres þoliaþ / hit is | nu | adame || eall forgolden / mid h |
Genesis B 760 | s þæt wit lange þoledon || | nu | wille ic eft þam lige near / s |
Genesis B 793 | n helle / grædige and gifre || | nu | þu hie grimman meaht / heonane |
Genesis B 799 | forbræcon / heofoncyninges || | nu | wit hreowige magon / sorgian fo |
Genesis B 802 | an sceolden / hearma mæstne || | nu | slit me hunger and þurst / bit |
Genesis B 805 | || on ealle tid / hu sculon wit | nu | libban || oþþe on þys land |
Genesis B 815 | | to hwon sculon wit weorþan | nu | / nu me mæg hreowan || þæt i |
Genesis B 816 | o hwon sculon wit weorþan nu / | nu | me mæg hreowan || þæt ic b |
Genesis B 818 | rhte to me / of liþum minum || | nu | þu me forlæred hæfst / on mi |
Genesis B 819 | n mines herran hete || swa me | nu | hreowan mæg / æfre to aldre | |
Genesis B 836 | e niod / æniges þegnscipes || | nu | ic mines þeodnes hafa / hyldo |
Genesis A 870 | / frecne on ferhþe || ne dear | nu | forþ gan / for þe andweardne |
Genesis A 885 | e ic þe on teonan geþah || | nu | ic þæs tacen wege / sweotol o |
Genesis A 916 | ndeþ / woruld under wolcnum || | nu | þu wast and canst / laþ leods |
Genesis A 939 | n þu sweltan scealt / hwæt we | nu | gehyraþ || hwær us hearmsta |
Genesis A 1038 | || deaþes brogan / feorhcwealm | nu | giet || þeah þu from scyle / |
Genesis A 1257 | t cynn hafaþ / sare abolgen || | nu | me sethes bearn / torn niwiaþ |
Genesis A 1345 | erum || ryman wille / gewit þu | nu | mid hiwum || on þæt hof gan |
Genesis A 1349 | id eaforum || ic on andwlitan / | nu | ofor seofon niht || sigan læ |
Genesis A 1512 | s aldor || word to noe / tymaþ | nu | and tiedraþ || tires brucaþ |
Genesis A 1647 | eorle woc / unrim þeoda || þa | nu | æþelingas / ealle eorþbuend |
Genesis A 1717 | oruldrice || forþon hie wide | nu | / dugeþum demaþ || drihtfolca |
Genesis A 1746 | hame || ece drihten / gewit þu | nu | feran || and þine fare læda |
Genesis A 1906 | e eall tela / lufu langsumu || | nu | þu loth geþenc / þæt unc mo |
Genesis A 1919 | wyrft don / cyrran mid ceape || | nu | ic þe cyst abead / him þa lot |
Genesis A 2155 | er frofre || gewit þu ferian | nu | / ham hyrsted gold || and heals |
Genesis A 2176 | aldend / freomanna to frofre || | nu | ic þus feasceaft eom / ne þea |
Genesis A 2192 | e gerim / rodores tungel || þa | nu | rume heora / wuldorfæstne wlit |
Genesis A 2204 | e to gewealde || ic þe wære | nu | / mago ebrea || mine selle / þæ |
Genesis A 2224 | derum under / eaforum þinum || | nu | ic eom orwena / þæt unc se e |
Genesis A 2276 | of wicum / tregan and teonan || | nu | sceal tearighleor / on westenne |
Genesis A 2286 | ruld bringan || ic þe wordum | nu | / minum secge || þæt se magor |
Genesis A 2359 | smael || estum wille / bletsian | nu | || swa þu bena eart / þinum f |
Genesis A 2412 | a hefige || ic wille fandigan | nu | / mago ebrea || hwæt þa men d |
Genesis A 2528 | don / þu scealt þære bene || | nu | þu ymb þa burh sprycest / ti |
Genesis A 2571 | dres þegna / hyran ne wolde || | nu | sceal heard and steap / on þam |
Genesis A 2689 | d to lissum || þu us leanast | nu | / unfreondlice || fremena þanc |
Genesis A 2816 | burhsittendum || ic þe bidde | nu | / wine ebrea || wordum minum / þ |
Genesis A 2825 | d lissa || wes þissum leodum | nu | / and mægburge || minre arfæs |
Exodus 278 | he to leodum spræc / hwæt ge | nu | eagum to || on lociaþ / folca |
Exodus 295 | of feonda || fæþme weorþen / | nu | se agend || up arærde / reade |
Exodus 421 | d sweorde || soþ is gecyþed / | nu | þin cunnode || cyning alwiht |
Exodus 531 | es miltsa || he us ma onlyhþ / | nu | us boceras || beteran secgaþ |
Exodus 539 | scræf || yfela gehwylces / swa | nu | regnþeofas || rice dælaþ / y |
Exodus 558 | and beagas || brade rice / wile | nu | gelæstan || þæt he lange g |
Daniel 141 | ic furþor || findan sceolde / | nu | ge mætinge || mine ne cunnon |
Daniel 291 | ora waldend / geoca user georne | nu | || gasta scyppend / and þurh h |
Daniel 293 | h hyldo help || halig drihten / | nu | we þec for þreaum || and fo |
Daniel 306 | n hæft heorugrimra || and we | nu | hæþenra / þeowned þoliaþ | |
Daniel 325 | a worn || wurþan sceolde / fyl | nu | frumspræce || þeah heora fe |
Daniel 414 | | in byrnende / fyres leoman || | nu | ic þær feower men / geseo to |
Daniel 472 | um || gecyþed wæs / onhicgaþ | nu | || halige mihte / wise wundor g |
Daniel 763 | eorþan rices / and þu lignest | nu | || þæt sie lifgende / se ofer |
Christ and Satan 40 | on welme / attre onæled || nis | nu | ende feor / þæt we sceolun æ |
Christ and Satan 46 | swegle || selrum tidum / þær | nu | ymb þone æcan || æþele st |
Christ and Satan 57 | e halig god / scypend seolfa || | nu | earttu sceaþana sum / in fyrlo |
Christ and Satan 64 | e / meotod moncynnes || hafustu | nu | mare susel / swa firenfulle || |
Christ and Satan 91 | sas || in þone neowlan grund / | nu | ic eow hebbe to hæftum || ha |
Christ and Satan 109 | deman wille / fagum on flora || | nu | ic feran com / deofla menego || |
Christ and Satan 140 | fre ma || eagum starian / is me | nu | wyrsa || þæt ic wuldres leo |
Christ and Satan 155 | fsonga word / drihtne sædon || | nu | ic eom dædum fah / gewundod mi |
Christ and Satan 156 | / gewundod mid wommum || sceal | nu | þysne wites clom / beoran beor |
Christ and Satan 176 | nne ic to hihte || agan moste / | nu | ic eom asceaden || fram þær |
Christ and Satan 187 | elde / weoroda waldend || sceal | nu | wreclastas / settan sorhgcearig |
Christ and Satan 228 | don eft hraþe || oþre worde / | nu | is gesene || þæt we syngodo |
Christ and Satan 229 | odon / uppe on earde || sceolon | nu | æfre þæs / dreogan domlease |
Christ and Satan 261 | / meotod mihtum swiþ || sceal | nu | þeos menego her / licgan on le |
Christ and Satan 385 | mændon / þis is stronglic || | nu | þes storm becom / þegen mid |
Christ and Satan 390 | id englum || uppe wæron / wile | nu | ure witu || þurh his wuldres |
Christ and Satan 391 | dres cræft / eall toweorpan || | nu | þes egsa com / dyne for drihtn |
Christ and Satan 393 | eal þes dreorga heap / ungeara | nu | || atol þrowian / hit is se se |
Christ and Satan 411 | unc se atola || se þe æfre | nu | / beorneþ on bendum || þæt w |
Christ and Satan 420 | enda feolo || þearle onæled / | nu | ic þe halsige || heofenrices |
Christ and Satan 425 | hælendes / ham to helle || is | nu | hæftum strong / witum werig || |
Christ and Satan 439 | iddangeard || mannum to helpe / | nu | is gesene || þæt þu eart s |
Christ and Satan 445 | genip || nearwe gebeged / þær | nu | satanus || swearte þingaþ / e |
Christ and Satan 579 | glæca || innon helle / siteþ | nu | on þa swiþran hond || sunu |
Christ and Satan 591 | t ilce leoht / þær his hired | nu | || halig eardaþ / wunaþ in wy |
Christ and Satan 597 | en || æfre gestreonan / hafaþ | nu | geþingod to us || þeoden m |
Christ and Satan 626 | ofer ealle gecwæþ / astigaþ | nu | awyrgde || in þæt witehus / o |
Christ and Satan 627 | æt witehus / ofostum miclum || | nu | ic eow ne con / sona æfter þ |
Christ and Satan 4 | dune || drihten hælend / loca | nu | ful wide || ofer londbuende / i |
Christ and Satan 50 | and cweþan # || / la þus beo | nu | on yfele || noldæs ær teala |
Andreas 66 | illan þines / georn on mode || | nu | þurh geohþa sceal / dæde fre |
Andreas 185 | m burgwarum || bendum fæstne / | nu | biþ fore þreo niht || þæt |
Andreas 283 | orh gelædaþ / ond þu wilnast | nu | || ofer widne mere / þæt þu |
Andreas 317 | d onleac / ne gedafenaþ þe || | nu | þe dryhten geaf / welan ond wi |
Andreas 332 | rund || gasta streonan / faraþ | nu | geond ealle || eorþan sceata |
Andreas 340 | rne agenne dom || est ahwette / | nu | þu seolfa miht || siþ usern |
Andreas 391 | ndstream || freode gecyþdest / | nu | synt geþreade || þegnas min |
Andreas 397 | þ || hæleþa scyppend / læt | nu | geferian || flotan userne / lid |
Andreas 422 | e / mæcgas on mode || mycel is | nu | gena / lad ofer lagustream || l |
Andreas 475 | le þe / eorl unforcuþ || anre | nu | gena / bene biddan || þeah ic |
Andreas 485 | osan / þæt þu me getæhte || | nu | þe tir cyning / ond miht forge |
Andreas 595 | ldan || swa him gemedost wæs / | nu | þu miht gehyran || hyse leof |
Andreas 614 | wac / forleolc ond forlærde || | nu | hie lungre sceolon / werige mid |
Andreas 644 | him andreas || agef ondsware / | nu | ic on þe sylfum || soþ oncn |
Andreas 648 | e blisse || breost innanweard / | nu | ic þe sylfum || secgan wille |
Andreas 678 | / earfoþsiþa || ellþeodiges | nu | / butan leodrihte || larum hyra |
Andreas 729 | gast || fore þam heremægene / | nu | ic bebeode || beacen ætywan / |
Andreas 759 | ow / open orgete || magan eagum | nu | / geseon sigores god || swegles |
Andreas 811 | widan feore || willum neotan / | nu | þu miht gehyran || hyse leof |
Andreas 814 | odblinde menn || ic wat manig | nu | gyt / mycel mære spell || þe |
Andreas 897 | ord gecwæþ || wigendra hleo / | nu | ic god dryhten || ongiten hæ |
Andreas 902 | || ongitan ne cuþe / weorþ me | nu | milde || meotud ælmihtig / bli |
Andreas 904 | ræc worda worn || wat æfter | nu | / hwa me wyrþmyndum || on wudu |
Andreas 932 | het / ofer wega gewinn || wast | nu | þe gearwor / þæt ic eaþe m |
Andreas 936 | || þær me leofost biþ / aris | nu | hrædlice || ræd ædre ongit |
Andreas 950 | m sylfum ær || secgende wæs / | nu | þu andreas scealt || edre ge |
Andreas 1023 | eþingu / feohtan fara monna || | nu | is þis folc on luste / hæleþ |
Andreas 1165 | olde lare / on sefan snyttro || | nu | is sæl cumen / þrea ormæte | |
Andreas 1166 | æl cumen / þrea ormæte || is | nu | þearf mycel / þæt we wisfæs |
Andreas 1179 | nnes ma || þonne gemet wære / | nu | ge magon eaþe || oncyþdæda |
Andreas 1197 | o gefeohte || feondes cræfte / | nu | ge gehyraþ || hæleþa gewin |
Andreas 1281 | || ond he worde cwæþ / geseoh | nu | dryhten god || drohtaþ minne |
Andreas 1293 | ruma || eallum þinum / ne læt | nu | bysmrian || banan manncynnes / |
Andreas 1301 | olfes muþ / folces gewinnan || | nu | to feala reordaþ / þa wæs or |
Andreas 1320 | sa || gild gehnægdest / hafast | nu | þe anum || eall getihhad / lan |
Andreas 1328 | an || his gast onsende / swa ic | nu | bebeode || bearnum minum / þeg |
Andreas 1364 | / forleolce ond forlærdest || | nu | leng ne miht / gewealdan þy we |
Andreas 1414 | wæt forlætest þu me / ond ic | nu | þry dagas || þolian sceolde |
Andreas 1425 | þine lare || læstan woldon / | nu | sint sionwe toslopen || is mi |
Andreas 1441 | uþ || meþlan onginne / geseoh | nu | seolfes swæþe || swa þin s |
Andreas 1478 | his lice trum / hwæt ic hwile | nu | || haliges lare / leoþgiddinga |
Andreas 1503 | angeard || mancynn secan / læt | nu | of þinum staþole || streama |
Andreas 1504 | treamas weallan / ea inflede || | nu | þe ælmihtig / hateþ heofona |
Andreas 1517 | hte guman || iosua ond tobias / | nu | þu miht gecnawan || þæt þ |
Andreas 1558 | hygegeomor || heofende spræc / | nu | ge magon sylfe || soþ gecnaw |
Andreas 1602 | e þa anmode || ealle cwædon / | nu | is gesyne || þæt þe soþ m |
Andreas 1605 | nsende / þeodum to helpe || is | nu | þearf mycel / þæt we gumcyst |
The Fates of the Apostles 73 | / eadig for æfestum || hafaþ | nu | ece lif / mid wuldorcining || w |
The Fates of the Apostles 88 | on gewitte || wuldres þegnas / | nu | ic þonne bidde || beorn se |
The Fates of the Apostles 105 | ed ligeþ / cyninges þeodom || | nu | þu cunnon miht / hwa on þam w |
The Fates of the Apostles 120 | num gildeþ / lean unhwilen || | nu | a his lof standeþ / mycel ond |
Soul and Body I 38 | ales onbad / earfoþlice || nis | nu | huru se ende to god / wære þu |
Soul and Body I 57 | r onsended wæs / ne magon þe | nu | heonon adon || hyrsta þa rea |
Soul and Body I 65 | a þu worhtest to me / eart þu | nu | dumb ond deaf || ne synt þin |
Soul and Body I 136 | e wyrmas gyt / gifre gretaþ || | nu | is þin gast cumen / fægere ge |
Homiletic Fragment I 30 | cræft || dyrne wunde / swa is | nu | þes middangeard || mane gebl |
Homiletic Fragment I 42 | ædes / uton to þam beteran || | nu | we bot cunnon / hycgan ond hyht |
Dream of the Rood 78 | redon me || golde ond seolfre / | nu | þu miht gehyran || hæleþ m |
Dream of the Rood 80 | iden hæbbe / sarra sorga || is | nu | sæl cumen / þæt me weorþia |
Dream of the Rood 84 | wile || forþan ic þrymfæst | nu | / hlifige under heofenum || ond |
Dream of the Rood 95 | rþode || ofer eall wifa cynn / | nu | ic þe hate || hæleþ min se |
Dream of the Rood 126 | a gebad / langunghwila || is me | nu | lifes hyht / þæt ic þone sig |
Dream of the Rood 134 | on him wuldres cyning / lifiaþ | nu | on heofenum || mid heahfæder |
Elene 313 | um || oþ þysne dæg / gangaþ | nu | snude || snyttro geþencaþ / w |
Elene 372 | an fylgdon / ofer riht godes || | nu | ge raþe gangaþ / ond findaþ |
Elene 388 | lare || næfre furþur þonne | nu | / þa ge blindnesse || bote for |
Elene 406 | rdode / hlude for herigum || ge | nu | hraþe gangaþ / sundor asecaþ |
Elene 426 | æt wæs þrealic geþoht || | nu | is þearf mycel / þæt we fæs |
Elene 72 | n on beorge || broþor þinne / | nu | þu meaht gehyran || hæleþ |
Elene 92 | mon nama / guma gehþum frod || | nu | ge geare cunnon / hwæt eow þ |
Elene 95 | ic / frigneþ ymb þæt treo || | nu | ge fyrhþsefan / ond modgeþanc |
Elene 143 | word geseþan || þe ge hwile | nu | on unriht / wrigon under womma |
Elene 168 | / to geceosanne || cyþ ricene | nu | / hwæt þu þæs to þinge || |
Elene 186 | under hrusan || þe ge hwile | nu | / þurh morþres man || mannum |
Elene 194 | gewearþ / wintra gangum || is | nu | worn sceacen / twa hund oþþe |
Elene 196 | ed rime / ic ne mæg areccan || | nu | ic þæt rim ne can / is nu fea |
Elene 197 | || nu ic þæt rim ne can / is | nu | feala siþþan || forþgewite |
Elene 225 | / ymb þæt lifes treow || ond | nu | lytle ær / sægdest soþlice | |
Elene 227 | igebeame / leodum þinum || ond | nu | on lige cyrrest / iudas hire on |
Elene 263 | t halige treo / lustum cyþe || | nu | ic hit leng ne mæg / helan for |
Elene 325 | forwyrd || þær hie in wylme | nu | / dreogaþ deaþcwale || in dra |
Elene 344 | orhtan || bearn ne wære / gedo | nu | fæder engla || forþ beacen |
Elene 353 | wæs / lange behyded || forlæt | nu | lifes fruma / of þam wangstede |
Elene 368 | aþelode || gleaw in geþance / | nu | ic þurh soþ hafu || seolf g |
Elene 374 | uldor inwrige || wyrda geryno / | nu | ic þe bearn godes || biddan |
Elene 375 | dan wille / weoroda willgifa || | nu | ic wat þæt þu eart / gecyþe |
Elene 468 | minum leng / æhtum wunigan || | nu | cwom elþeodig / þone ic ær o |
Elene 476 | m / æhte mine || ne mot ænige | nu | / rihte spowan || is his rice b |
Elene 483 | s ær / hyhtful gewearþ || ond | nu | gehyned eom / goda geasne || þ |
Elene 647 | gla cyme / halig of hiehþa || | nu | þu hrædlice / eallum eaþmedu |
Elene 681 | am criste || hie cwædon þus / | nu | we seolfe geseoþ || sigores |
Elene 683 | iþsocun ær / mid leasingum || | nu | is in leoht cymen / onwrigen wy |
Elene 731 | inges bebod / georne begange || | nu | þe god sealde / sawle sigesped |
Elene 827 | s geara / geogoþhades glæm || | nu | synt geardagas / æfter fyrstme |
Elene 880 | rdum cleopodon || forþan hie | nu | on wlite scinaþ / englum gelic |
Christ A 9 | || wuldres ealdor / gesweotula | nu | ðurh searocræft || ðin syl |
Christ A 11 | forlæt / weall wið wealle || | nu | is ðam weorce ðearf / ðæt s |
Christ A 13 | ng sylfa / ond ðonne gebete || | nu | gebrosnad is / hus under hrofe |
Christ A 15 | t hra gescop / leomo læmena || | nu | sceal liffrea / ðone wergan he |
Christ A 59 | || swa ðu gehaten eart / sioh | nu | sylfa ðe geond || ðas sidan |
Christ A 66 | to frofre / burga betlicast || | nu | is ðæt bearn cymen / awæcned |
Christ A 83 | w in ðe / weorðlicu wunade || | nu | ðu wuldres ðrym / bosme gebæ |
Christ A 100 | had || hyht is onfangen / ðæt | nu | bletsung mot || bæm gemæne / |
Christ A 112 | ginne || æfre wære / swa ðec | nu | for ðearfum || ðin agen gew |
Christ A 119 | es sceadu || dreogan sceoldan / | nu | we hyhtfulle || hælo gelyfa |
Christ A 122 | htigum / efenece mid god || ond | nu | eft gewearð / flæsc firena le |
Christ A 134 | eft gereht / rume bi gerynum || | nu | is rodera weard / god sylfa mid |
Christ A 146 | stes mægne / siðe gesecan || | nu | hie softe ðæs / bidon in bend |
Christ A 149 | ædon swa / suslum geslæhte || | nu | ðu sylfa cum / heofones heahcy |
Christ A 166 | g dauides || mæran cyninges / | nu | ðu freode scealt || fæste g |
Christ A 188 | nan clæne / womma lease || ond | nu | gehwyrfed is / ðurh nathwylces |
Christ A 206 | en godes / torhtes tirfruman || | nu | ic his tempel eam / gefremed bu |
Christ A 208 | me frofre gæst / geeardode || | nu | ðu ealle forlæt / sare sorgce |
Christ A 219 | is cræft ond meaht / nis ænig | nu | || eorl under lyfte / secg sear |
Christ A 230 | wisan abead || weoroda ealdor / | nu | sie geworden forð || a to wi |
Christ A 243 | rnum / sweotule geseðan || cum | nu | sigores weard / meotod moncynne |
Christ A 247 | || motan cunnan / ryhtgeryno || | nu | we areccan ne mægon / ðæt f |
Christ A 326 | d / hy æfre ma || eft onluceð / | nu | ðæt is gefylled || ðæt se |
Christ A 335 | ileac || lifes brytta / iowa us | nu | ða are || ðe se engel ðe / g |
Christ A 341 | tan / anmodlice || ealle hyhtan / | nu | we on ðæt bearn foran || br |
Christ A 342 | breostum stariað / geðinga us | nu | || ðristum wordum / ðæt he u |
Christ A 370 | lust || gefremed hæbben / ara | nu | onbehtum || ond usse yrmða g |
Christ A 372 | de / hwearfiað heanlice || cym | nu | hæleða cyning / ne lata to la |
Christ A 383 | lle mægene / hergan healice || | nu | us hælend god / wærfæst onwr |
Christ B 440 | orh || wunað butan ende amen / | nu | ðu geornlice || gæstgerynum |
Christ B 481 | e mine || godes onsien / farað | nu | geond ealne || yrmenne grund / |
Christ B 512 | alilesce || guman on hwearfte / | nu | ge sweotule geseoð || soðne |
Christ B 558 | || ond mægenðrymmes / hafað | nu | se halga || helle bireafod / ea |
Christ B 561 | æt orlege || unryhte swealg / | nu | sind forcumene || ond in cwic |
Christ B 571 | | ðe ge her on stariað / wile | nu | gesecan || sawla nergend / gæs |
Christ B 573 | en bearn / æfter guðplegan || | nu | ge geare cunnon / hwæt se hlaf |
Christ B 575 | is || se ðisne here lædeð / | nu | ge fromlice || freondum togea |
Christ B 586 | ealles leohtes gefea / hwæt we | nu | gehyrdan || hu ðæt hælubea |
Christ B 589 | / mære meotudes sunu || ðæt | nu | monna gehwylc / cwic ðendan he |
Christ B 824 | ðurh ðæs engles word / bið | nu | eorneste || ðonne eft cymeð |
Christ B 850 | snan tid || georne biðencen / | nu | is ðon gelicost || swa we on |
Christ C 1312 | weorud geseoð / eala ðær we | nu | magon || wraðe firene / geseon |
Christ C 1327 | / lic ond sawle || lifgan mote / | nu | we sceolon georne || gleawlic |
Christ C 1344 | feore || willum neotan / onfoð | nu | mid freondum || mines fæder |
Christ C 1396 | an || ðonne ðinum scyppende / | nu | ic ða ealdan race || anforl |
Christ C 1457 | eaht her eac geseon || orgete | nu | gen / on minre sidan || swatge |
Christ C 1474 | ðonc ne wisses / ne ascige ic | nu | || owiht bi ðam bitran / deað |
Christ C 1489 | æt me ðeos heardra ðynceð / | nu | is swærra mid mec || ðinra |
Christ C 1519 | nfulra || sawla feðan / farað | nu | awyrgde || willum biscyrede / e |
Christ C 1552 | dom || forloren hæbbe / se ðe | nu | ne giemeð || hwæðer his g |
Christ C 1573 | æcedom / findan mote || se ðe | nu | his feore nyle / hælo strynan |
Vainglory 44 | da ful / niðum nearowrencum || | nu | ðu cunnan meaht / gif ðu ðys |
The Fortunes of Men 97 | n || eormencynnes / forðon him | nu | ealles ðonc || æghwa secge / |
The Order of the World 37 | || heofoncyninges bibod / gehyr | nu | ðis herespel || ond ðinne h |
The Order of the World 41 | und || sweotule gesceafte / ða | nu | in ðam ðream || ðurh ðeod |
The Riming Poem 43 | irum getonge || teala gehonge / | nu | min hreðer is hreoh || heofs |
The Riming Poem 45 | dæge wæs dyre || scriðeð | nu | deop in feore / brondhord geblo |
The Riming Poem 59 | ah || ond eal stund genag / swa | nu | world wendeð || wyrde sende |
The Riming Poem 83 | tlice in heofona rice || uton | nu | halgum gelice / scyldum biscyre |
The Whale 1 | # The Whale / / | nu | ic fitte gen || ymb fisca cyn |
Soul and Body II 35 | edales bad / earfoðlice || nis | nu | se ende to god / wære ðu ðe |
Soul and Body II 46 | ðinra neoda lust / scealt ðu | nu | hwæðre minra gescenta || sc |
Soul and Body II 49 | ealle gegædrað / ne eart ðu | nu | ðon leofre || nængum lifgen |
Soul and Body II 54 | r onsended wæs / ne magon ðe | nu | heonan adon || hyrste ða rea |
Guthlac A 6 | || abeodeð him godes ærende / | nu | ðu most feran || ðider ðu |
Guthlac A 9 | s leoht / torht ontyned || eart | nu | tidfara / to ðam halgan ham || |
Guthlac A 35 | ebodu || healdan willað / mæg | nu | snottor guma || sæle brucan / |
Guthlac A 42 | itedom / eal anemdon || swa hit | nu | gongeð / ealdað eorðan blæd |
Guthlac A 49 | nge / ofer ða niðas || ðe we | nu | dreogað / ærðon endien || ea |
Guthlac A 52 | gesette || on siex dagum / ða | nu | under heofonum || hadas cenna |
Guthlac A 65 | fremde geweorðan / forðon hy | nu | hyrwað || haligra mod / ða ð |
Guthlac A 93 | his lufan adreogeð / magun we | nu | nemnan || ðæt us neah gewea |
Guthlac A 155 | igra || monna tidum / ðara ðe | nu | gena || ðurh gæstlicu / wundo |
Guthlac A 255 | || spreca ond dæda / gewitað | nu | awyrgde || werigmode / from ði |
Guthlac A 307 | cweman ðence / leofran lace || | nu | ic ðis lond gestag / fela ge m |
Guthlac A 317 | yt gegretað / sorge sealdun || | nu | mec sawelcund / hyrde bihealde |
Guthlac A 526 | n || ehtendra nið / forðon is | nu | arlic || ðæt we æfæstra / d |
Guthlac A 582 | gecyðed / halig in heortan || | nu | ðu in helle scealt / deope ged |
Guthlac A 587 | edes || in flæschoman / we ðe | nu | willað || womma gehwylces / le |
Guthlac A 670 | m afyrred / engla gemana || swa | nu | awa sceal / wesan wideferh || |
Guthlac A 717 | be wið hine / healdan wille || | nu | ic his helpan mot / ðæt ge mi |
Guthlac A 719 | e min onsynn || oft sceawiað / | nu | ic his geneahhe || neosan wil |
Guthlac B 1044 | ðan awo / forð folgian || is | nu | fus ðider / gæst siðes georn |
Guthlac B 1045 | ðider / gæst siðes georn || | nu | ðu gearwe const / leoma lifged |
Guthlac B 1166 | min ðæt swæse bearn || nis | nu | swiðe feor / ðam ytemestan || |
Guthlac B 1257 | ðisne dæg / leofast monna || | nu | ic for lufan ðinre / ond gefer |
Guthlac B 1263 | bbe wið ðe / healdan wille || | nu | of hreðerlocan / to ðam soða |
Guthlac B 1268 | es georn / on sellan gesetu || | nu | ic swiðe eom / weorce gewergad |
Guthlac B 1298 | e ær bibead / lac to leofre || | nu | of lice is / goddreama georn || |
Guthlac B 1366 | ica neosan / eardes on upweg || | nu | se eorðan dæl / banhus abroce |
Guthlac B 1377 | mægða / eorðan biðeahte || | nu | ðu ædre const / siðfæt minn |
Deor 39 | hlaford || oððæt heorrenda | nu | / leoðcræftig monn || londryh |
Riddles 14 1 | les 14 / / ic wæs wæpenwiga || | nu | mec wlonc ðeceð / geong hagos |
Riddles 24 9 | os fullesteð / hægl ond is || | nu | ic haten eom / swa ða siex sta |
Riddles 26 15 | weorc smiða || wire bifongen / | nu | ða gereno || ond se reada te |
Riddles 27 6 | iððan / baðedan in bydene || | nu | ic eom bindere / ond swingere | |
Riddles 4 1 | e scyppend || se ðas eorðan | nu | / wreðstuðum wealdeð || ond |
Riddles 4 102 | bescyrede || scyppend eallum / | nu | me wrætlice || weaxað on he |
Riddles 40 1 | scyppend, || se þas eorþan | nu | / wreðstuþum wealdeð / || ond |
Riddles 40 106 | bescyrede || scyppend eallum; / | nu | me wrætlice || weaxað on he |
Riddles 42 15 | an bewrigene / orðoncbendum || | nu | is undyrne / werum æt wine || |
Riddles 49 8 | gas ond cwene || ic ðæt cyn | nu | gen / nemnan ne wille || ðe hi |
Riddles 53 8 | m hyrstum / foran gefrætwed || | nu | he fæcnum weg / ðurh his heaf |
Riddles 55 14 | n healle / goldhilted sweord || | nu | me ðisses gieddes / ondsware y |
The Wife's Lament 4 | oððe ealdes || no ma ðonne | nu | / a ic wite wonn || minra wræc |
The Wife's Lament 24 | || eft is ðæt onhworfen / is | nu | || swa hit no wære / freondsci |
The Judgment Day I 13 | gefylled / reðra bronda || swa | nu | rixiað / gromhydge guman || gy |
The Judgment Day I 83 | res ealdor / ðam ðe his synna | nu | || sare geðenceð / modbysgung |
The Judgment Day I 114 | t he to us eallum wat / oncweð | nu | ðisne cwide || cuð sceal ge |
The Judgment Day I 119 | elad / welan ah in wuldre || se | nu | wel ðenceð |
Resignation 25 | | sendan wylle / to cunnunge || | nu | ðu const on mec / firendæda f |
Resignation 41 | god cyning || in gearone ræd / | nu | ic fundige to ðe || fæder m |
Resignation 42 | oncynnes / of ðisse worulde || | nu | ic wat ðæt ic sceal / ful unf |
Resignation 75 | r gode ðolian / bliðe mode || | nu | ic gebunden eom / fæste in min |
Resignation 103 | gefylste / to ðam siðfate || | nu | ic me sylf ne mæg / fore minum |
Resignation 116 | ena to leane || swa ic alifde | nu | / giet bið ðæt selast || ðo |
The Descent into Hell 29 | monað / ealles folces fruma || | nu | // sceacen / wene ic ful swiðe |
The Descent into Hell 61 | ðu us/ /ige || secan woldest / | nu | we on ðissum bendum || bidan |
The Descent into Hell 73 | orosceorp || a ic ðæt heold | nu | giet / ond ðu me gecyðdest || |
The Descent into Hell 94 | s/ || /gust ealra cyninga / || | nu | us mon modge ðe / ageaf from u |
The Descent into Hell 107 | ynes wætres || wynnum brucan / | nu | ic ðe halsie || hælend user |
Azarias 14 | h hyldo help || halig dryhten / | nu | we ðec for ðearfum || ond f |
Azarias 25 | ond gefræge || foldbuendum / | nu | ðu usic bewræce || in ðas |
Azarias 44 | us / gecyð cræft ond meaht || | nu | ðec caldeas / ond eac fela fol |
Azarias 153 | / ond ece god || eaðmodheorte / | nu | ðec ananias || ond azarias / o |
Azarias 155 | hel meotud || miltsum hergað / | nu | we geonge ðry || god bletsia |
Azarias 174 | in byrnendes / fyres leoman || | nu | ic ðær feower men / seo to so |
Azarias 176 | ales me sylfa gerad / hweorfað | nu | æfter heorðe || nængum hat |
Homiletic Fragment II 1 | Homiletic Fragment II / / gefeoh | nu | on ferðe || ond to frofre ge |
The Husband's Message 1 | # The Husband's Message / / | nu | ic onsundran ðe || secgan wi |
The Husband's Message 8 | min // / ofer heah hofu || eom | nu | her cumen / on ceolðele || ond |
The Husband's Message 9 | her cumen / on ceolðele || ond | nu | cunnan scealt / hu ðu ymb modl |
The Husband's Message 20 | o adraf / of sigeðeode || heht | nu | sylfa ðe / lustum læran || ð |
The Husband's Message 43 | georn / mengan merestreamas || | nu | se mon hafað / wean oferwunnen |
Riddles 67 10 | earð / leoda lareow || forðon | nu | longe mæg / // ealdre || ece l |
Riddles 71 3 | iu-ða / wyrta wlitetorhtra || | nu | eom wraðra laf / fyres ond feo |
Riddles 73 8 | bonan willan || bugan hwilum / | nu | eom mines frean || folme bysi |
Riddles 77 4 | flode ongean / muð ontynde || | nu | wile monna sum / min flæsc fre |
Riddles 83 4 | fe bewunden / fyre gefælsad || | nu | me fah warað / eorðan broðor |
Riddles 88 15 | scurum || unc gescop meotud / | nu | unc mæran twam || magas uncr |
Riddles 88 29 | beadwe || begen ne onðungan / | nu | mec unsceafta || innan slita |
Riddles 92 4 | wifes sond / gold on geardum || | nu | eom guðwigan / hyhtlic hildew |
Riddles 93 24 | olige / ðæt /e bord biton || | nu | ic blace swelge / wuda ond wæt |
Riddles 93 28 | s nathwæt || hæbbe anne fot / | nu | min hord warað || hiðende f |
Riddles 95 7 | burgum || oððe beorhtne god / | nu | snottre men || swiðast lufia |
Riddles 95 10 | / ænig ofer eorðan || ðeah | nu | ælda bearn / londbuendra || la |
The Phoenix 447 | se hea beam || in ðam halge | nu | / wic weardiað || ðær him wi |
The Phoenix 470 | gehwam || nest gewyrceð / swa | nu | in ðam wicum || willan fremm |
The Phoenix 583 | scype || læððum hwopan / swa | nu | æfter deaðe || ðurh dryhtn |
Juliana 272 | ondorleas || to gode cleopian / | nu | ic ðec beorna hleo || biddan |
Juliana 341 | geðoliað / ðurh sarslege || | nu | ðu sylfa meaht / on sefan ðin |
Juliana 444 | cneow / to late micles || sceal | nu | lange ofer ðis / scyldwyrcende |
Juliana 461 | || hyre ðæt deofol oncwæð / | nu | ic ðæt gehyre || ðurh ðin |
Juliana 619 | e || ceargealdra full / gyldað | nu | mid gyrne || ðæt heo goda u |
Juliana 632 | d acwæð / wa me forworhtum || | nu | is wen micel / ðæt heo mec ef |
The Wanderer 9 | lce / mine ceare cwiðan || nis | nu | cwicra nan / ðe ic him modsefa |
The Wanderer 75 | de wela || weste stondeð / swa | nu | missenlice || geond ðisne mi |
The Wanderer 97 | || swa heo no wære / stondeð | nu | on laste || leofre duguðe / we |
The Gifts of Men 97 | o awritanne || wordgeryno / nis | nu | ofer eorðan || ænig monna / m |
Precepts 67 | ta || sægde eaforan worn / nis | nu | fela folca || ðætte fyrngew |
The Seafarer 33 | a caldast || forðon cnyssað | nu | / heortan geðohtas || ðæt ic |
The Seafarer 58 | tas || widost lecgað / forðon | nu | min hyge hweorfeð || ofer hr |
The Seafarer 82 | edlan || eorðan rices / næron | nu | cyningas || ne caseras / ne gol |
The Seafarer 90 | to || ealdað ond searað / swa | nu | monna gehwylc || geond middan |
Beowulf 251 | s wlite leoge / ænlic ansyn || | nu | ic eower sceal / frumcyn witan |
Beowulf 254 | on land dena / furður feran || | nu | ge feorbuend / mereliðende || |
Beowulf 375 | angan dohtor || is his eafora | nu | / heard her cumen || sohte hold |
Beowulf 395 | ardhicgende || hider wilcuman / | nu | ge moton gangan || in eowrum |
Beowulf 424 | hsodon / forgrand gramum || ond | nu | wið grendel sceal / wið ðam |
Beowulf 430 | gendra hleo / freowine folca || | nu | ic ðus feorran com / ðæt ic |
Beowulf 489 | || ðe ða deað fornam / site | nu | to symle || ond onsæl meoto / |
Beowulf 602 | l / eafoð ond ellen || ungeara | nu | / guðe gebeodan || gæð eft s |
Beowulf 658 | dena || buton ðe nu-ða / hafa | nu | ond geheald || husa selest / ge |
Beowulf 939 | eredon / scuccum ond scinnum || | nu | scealc hafað / ðurh drihtnes |
Beowulf 946 | || este wære / bearngebyrdo || | nu | ic beowulf ðec / secg betsta | |
Beowulf 956 | ðec / gode forgylde || swa he | nu | gyt dyde / beowulf maðelode || |
Beowulf 1058 | weold / gumena cynnes || swa he | nu | git deð / forðan bið andgit |
Beowulf 1134 | er com / gear in geardas || swa | nu | gyt deð / ða ðe syngales || |
Beowulf 1174 | yndig / nean ond feorran || ðu | nu | hafast / me man sægde || ðæt |
Beowulf 1338 | ecrang / ealdres scyldig || ond | nu | oðer cwom / mihtig manscaða | |
Beowulf 1343 | eoteð / hreðerbealo hearde || | nu | seo hand ligeð / se ðe eow we |
Beowulf 1376 | t drysmað / roderas reotað || | nu | is se ræd gelang / eft æt ðe |
Beowulf 1474 | e || bearn ecgðeowes / geðenc | nu | se mæra || maga healfdenes / s |
Beowulf 1475 | healfdenes / snottra fengel || | nu | ic eom siðes fus / goldwine gu |
Beowulf 1761 | ferhyda ne gym / mære cempa || | nu | is ðines mægnes blæd / ane h |
Beowulf 1782 | ealdgewin || eagum starige / ga | nu | to setle || symbelwynne dreoh |
Beowulf 1818 | maðelode || bearn ecgðeowes / | nu | we sæliðend || secgan wylla |
Beowulf 2053 | ða hryre || hwate scyldungas / | nu | her ðara banena || byre nath |
Beowulf 2247 | || fea worda cwæð / heald ðu | nu | hruse || nu hæleð ne moston |
Beowulf 2247 | cwæð / heald ðu nu hruse || | nu | hæleð ne moston / eorla æhte |
Beowulf 2508 | rtan wylmas / banhus gebræc || | nu | sceall billes ecg / hond ond he |
Beowulf 2646 | a gefremede / dæda dollicra || | nu | is se dæg cumen / ðæt ure ma |
Beowulf 2666 | endum / dom gedreosan || scealt | nu | dædum rof / æðeling anhydig |
Beowulf 2729 | erimes || deað ungemete neah / | nu | ic suna minum || syllan wolde |
Beowulf 2743 | e min sceaceð / lif of lice || | nu | ðu lungre geong / hord sceawia |
Beowulf 2745 | er harne stan / wiglaf leofa || | nu | se wyrm ligeð / swefeð sare w |
Beowulf 2747 | re wund || since bereafod / bio | nu | on ofoste || ðæt ic ærwela |
Beowulf 2799 | swyltdæge || swylc gestrynan / | nu | ic on maðma hord || mine beb |
Beowulf 2859 | an / gumena gehwylcum || swa he | nu | gen deð / ða wæs æt ðam ge |
Beowulf 2884 | || ða hyne sio ðrag becwom / | nu | sceal sincðego || ond swyrdg |
Beowulf 2900 | soðlice || sægde ofer ealle / | nu | is wilgeofa || wedra leoda / dr |
Beowulf 2910 | odwearde / leofes ond laðes || | nu | ys leodum wen / orleghwile || s |
Beowulf 3007 | urður gen / eorlscipe efnde || | nu | is ofost betost / ðæt we ðeo |
Beowulf 3013 | unrime || grimme geceapod / ond | nu | æt siðestan || sylfes feore |
Beowulf 3020 | nalles æne || elland tredan / | nu | se herewisa || hleahtor alegd |
Beowulf 3101 | urhwelan || brucan moste / uton | nu | efstan || oðre siðe / seon on |
Beowulf 3114 | | folcagende / godum togenes || | nu | sceal gled fretan / weaxan wonn |
Beowulf 3167 | n / gold on greote || ðær hit | nu | gen lifað / eldum swa unnyt || |
Judith 92 | ðon maran ðearfe || gewrec | nu | mihtig dryhten / torhtmod tires |
Judith 186 | ðrong / ðurh godes fultum || | nu | ic gumena gehwæne / ðyssa bur |
The Paris Psalter 101:11 1 | nden woruld standeþ / / # / aris | nu | mihtig god || miltsa sione / nu |
The Paris Psalter 101:11 2 | nu mihtig god || miltsa sione / | nu | is hire helpe || heahsæl cum |
The Paris Psalter 102:5 4 | || earne gelicast / on geogoþe | nu | || gleawe geworden / / # / hafast |
The Paris Psalter 102:20 2 | na þreat || þe þæt þence | nu | / þæt hi his willan || wyrcea |
The Paris Psalter 103:2 2 | dette / gode gegyredest || eart | nu | gleawlice / swa limwædum || le |
The Paris Psalter 103:6 2 | orþan eardas || ne seo æfre | nu | / on worulda world || weorþeþ |
The Paris Psalter 103:16 5 | a gesettest || on þam swylce | nu | / mid heora spedum || spearwan |
The Paris Psalter 105:36 1 | | ær gestodan / / # / do us hale | nu | || halig drihten / and us se go |
The Paris Psalter 106:20 1 | urdan generede / / # / forþon hi | nu | andettan || ecum drihtne / þæ |
The Paris Psalter 106:42 1 | le hemneþ / / # / hwylc is wisra | nu | || wel snotera / þe þas mid g |
The Paris Psalter 107:2 1 | ge || soþum drihtne / / # / aris | nu | wuldur min || þæt ic wynlic |
The Paris Psalter 107:6 5 | elegesceotu || þa on sycimam | nu | / and on metibor || mære stand |
The Paris Psalter 108:21 1 | in drihten god || do me þine | nu | / mycle mildheortnesse || for |
The Paris Psalter 112:1 1 | alter: Psalm 112 / / # / herigean | nu | cnihtas || hælynd drihten / an |
The Paris Psalter 113:25 2 | etsigaþ || ne þæs blinnaþ | nu | / of þyssan forþ || awa to wo |
The Paris Psalter 114:5 1 | la þu leofa god || alys mine | nu | / sawle on gesyntum || ic to so |
The Paris Psalter 117:6 1 | ehyrde || on heare brædu / / # / | nu | me fultum is || fæle dryhten |
The Paris Psalter 117:7 1 | e mannes || for ahwæþer / / # / | nu | me fultum ys || fæle dryhten |
The Paris Psalter 117:21 2 | swyþe ær / wyrhtan awurpan || | nu | se geworden is / hwommona heago |
The Paris Psalter 117:24 4 | odes huse || gearwe bletsiaþ / | nu | us drihten god || deore onlyh |
The Paris Psalter 118:23 1 | itnesse || wylle secan / / # / ac | nu | ealdormenn || ealle ætgæder |
The Paris Psalter 118:32 1 | ealdre || æfre gescyndan / / # / | nu | ic on wisne weg || worda þin |
The Paris Psalter 118:32 2 | / reþne rinne || and þu rice | nu | / mine heortan geheald || on hy |
The Paris Psalter 118:36 1 | ne heortan || þæt ic halige | nu | / on þine gewitnysse || wise g |
The Paris Psalter 118:49 1 | ymble ic getreowige / / # / gemun | nu | dryhten || þines wordes / on |
The Paris Psalter 118:69 1 | eorc || symble healdan / / # / ys | nu | mænigfeald ofer me || man an |
The Paris Psalter 118:69 2 | and unriht / oferhydigra || ic | nu | mid ealre / minre heortan hige |
The Paris Psalter 118:70 1 | t atredde / / # / ys heora heorte | nu | || her anlicast / swa meoluc we |
The Paris Psalter 118:73 3 | an || mid higecræfte / syle me | nu | andgyt || þæt ic eall mæge |
The Paris Psalter 118:83 1 | re || eft frefrade / / # / ic eom | nu | geworden || werum anlicast / sw |
The Paris Psalter 118:83 3 | ofergyttol || þæt ic ealle | nu | / þine soþfæste weorc || smi |
The Paris Psalter 118:91 2 | an || ealle worhtest / swa heo | nu | to worulde || wunian þencea |
The Paris Psalter 118:93 3 | n ic cuþlice on þæm || her | nu | cwicu lifige / / # / ic eom þin |
The Paris Psalter 118:116 4 | age / ne gescend me on siþe || | nu | ic þin swa onbad / / # / gefultu |
The Paris Psalter 118:146 3 | lende crist || ic þæt hicge | nu | / þæt ic þine bebodu || bli |
The Paris Psalter 118:153 2 | ll ful georne / genere niode || | nu | me ned belæg / forþon ic wold |
The Paris Psalter 118:169 1 | gesihþe || soþe drihten / / # / | nu | genealæceþ || neode minum / g |
The Paris Psalter 118:169 2 | edum bealde || þæt ic bidde | nu | / on þinre gesihþe || symble |
The Paris Psalter 118:171 1 | nerige || niþa gehwylces / / # / | nu | mine weleras þe || wordum be |
The Paris Psalter 118:173 1 | yn me þine handa || on hælu | nu | / and þæt domlice || gedon we |
The Paris Psalter 120:4 2 | wyþe || se þe sceal healdan | nu | / israela folc || utan wiþ feo |
The Paris Psalter 121:8 1 | / for mine broþru || ic bidde | nu | / and mine þa neahstan || nemn |
The Paris Psalter 124:2 3 | rft || ece drihten / of þisson | nu | || awa to worulde / / # / næfre |
The Paris Psalter 126:3 3 | cume || leoda bearnum / arisaþ | nu | ricene || and hraþe sittaþ / |
The Paris Psalter 128:1 2 | on geoguþe / cweþan israhelas | nu | || eac þæt sylfe / oft me fuh |
The Paris Psalter 130:5 2 | n || a getreowigen / of þyssum | nu | || awa to worulde |
The Paris Psalter 131:9 2 | / gode gegierede || and gleawe | nu | / þine þa halgan || her bliss |
The Paris Psalter 131:12 3 | ome / ofer þin heahsetl || gif | nu | healdaþ well / þines sylfes b |
The Paris Psalter 131:15 1 | is min rest || þe ic recene | nu | / on worulda woruld || wunian |
The Paris Psalter 132:4 3 | || lange to feore / of þisson | nu | || awa to worulde |
The Paris Psalter 133:1 1 | : Psalm 133 / / # / efne bletsien | nu | || bliþe drihten / ealle his a |
The Paris Psalter 135:27 1 | læscea æghwylc / / # / andetaþ | nu | ealle || þam ecean gode / þe |
The Paris Psalter 136:8 4 | þu hierusalem || gegodie / þa | nu | oft cweþaþ || wutun hi idle |
The Paris Psalter 138:16 1 | strangod / / # / gif ic hi recene | nu | || riman onginne / hi beoþ ofe |
The Paris Psalter 138:16 3 | þþan ic arise || and recene | nu | gyt / mid þe sylfum eom || gif |
The Paris Psalter 138:18 2 | | þurh facen god / ic hi feode | nu | || fæste mid niþe / and ofer |
The Paris Psalter 139:6 3 | yr min gebed || halig drihten / | nu | ic stefne to þe || styrme hl |
The Paris Psalter 139:13 1 | þ is hwæþere || soþfæste | nu | / þinne naman willaþ || þuru |
The Paris Psalter 140:8 1 | ahwær / / # / forþon min gebed | nu | gyt || becnum standeþ / þæt |
The Paris Psalter 142:7 1 | dlice || hæl me syþþan / / # / | nu | me deope is || drihten leofa / |
The Paris Psalter 142:9 3 | ylcne ic gange || gleawe mode / | nu | ic to drihtnes || dome wille / |
The Paris Psalter 142:10 2 | frea drihten || feondum minum / | nu | ic helpe to þe || holde gely |
The Paris Psalter 54:8 1 | || and mægenes hreoh / / # / hat | nu | todælan || drihten usser / heo |
The Paris Psalter 54:18 2 | c / þe ær worulde wæs || and | nu | wunaþ ece / / # / nis him onwend |
The Paris Psalter 55:7 1 | lc || eall geþreatast / / # / ic | nu | leofum gode || lif min secge / |
The Paris Psalter 58:3 1 | es || bealuwe gehæle / / # / þi | nu | mine sawle || swiþe bysige / f |
The Paris Psalter 58:4 2 | geanryne || aris þu drihten | nu | / and þu sylfa gesyhst || þæ |
The Paris Psalter 59:2 2 | gedrefdest / hæl hyre wunde || | nu | heo ahrered is / / # / feala þu |
The Paris Psalter 59:10 1 | || mihtig drihten / / # / syle us | nu | on earfoþum || æþelne fult |
The Paris Psalter 60:1 3 | eald mine gebed || holde mode / | nu | ic of eorþan || utgemærum / c |
The Paris Psalter 60:1 4 | utgemærum / cleopige to þe || | nu | me caru beateþ / heard æt heo |
The Paris Psalter 62:9 4 | orþscræfu || eodon geneahhe / | nu | hi wæran geseald || under sw |
The Paris Psalter 62:9 5 | sweordes hand / syndon fracuþe | nu | || foxes dælas / / # / cynincg s |
The Paris Psalter 63:1 2 | yr min gebed || halig drihten / | nu | me costunge || cnyssaþ genea |
The Paris Psalter 63:7 3 | im awiht þon ma / heora tungan | nu | || teonan on sittaþ / / # / eall |
The Paris Psalter 65:4 1 | || hæleþa cynnes / / # / cumaþ | nu | and geseoþ || hu cyme weorc / |
The Paris Psalter 66:1 2 | | and us on mode eac / gebletsa | nu | || beorhte leohte / þinne andw |
The Paris Psalter 68:4 2 | þonne ic me hæbbe / on heafde | nu | || hæra feaxes / þe me earwun |
The Paris Psalter 68:29 1 | e holdlice || hælde sona / / # / | nu | ic naman drihtnes || neode he |
The Paris Psalter 70:3 2 | fultumiend || alys me feondum | nu | / and me of folmum afere || fir |
The Paris Psalter 70:5 3 | þeccend min / on þe ic singge | nu | || symble and geneahhie / / # / i |
The Paris Psalter 70:16 3 | st lærdest / of geoguþhade || | nu | ic eom gomel wintrum / a ic wun |
The Paris Psalter 70:17 3 | sse / eallum þam teohhe || þe | nu | toweard ys / / # / þines mihtes |
The Paris Psalter 72:10 1 | | weorþeþ on heagum / / # / þi | nu | fyrenfulle || foldan æhta / an |
The Paris Psalter 72:15 1 | ysde || laþum wiþferede / / # / | nu | syndon hi gewordene || wraþe |
The Paris Psalter 73:9 3 | m feondum / and naman þinne || | nu | bysmriaþ / þa wiþerweardan | |
The Paris Psalter 73:18 1 | || ece drihten / / # / geseoh þu | nu | sylfa god || soþ is gecyþed |
The Paris Psalter 73:18 2 | sylfa god || soþ is gecyþed / | nu | þin gewitnes ys || wel gefyl |
The Paris Psalter 73:20 1 | aris drihten god || dem þine | nu | / ealde intingan || eac wes gem |
The Paris Psalter 75:8 1 | sette and gyrwe / / # / gehataþ | nu | drihtne || and him hraþe gyl |
The Paris Psalter 76:9 1 | an / / # / and ic selfa cwæþ || | nu | ic sona ongann / þas geunwendn |
The Paris Psalter 78:5 3 | fram us || æfre oncyrran / is | nu | onbærned || biter þin yrre / |
The Paris Psalter 78:12 2 | deaþa bearn || þe hi demaþ | nu | / / # / gyld nu gramhydigum || sw |
The Paris Psalter 78:13 1 | || þe hi demaþ nu / / # / gyld | nu | gramhydigum || swa hi geearne |
The Paris Psalter 79:1 2 | ne / reccest and rædest || þu | nu | recene beheald / þu þe ioseph |
The Paris Psalter 79:2 1 | iþlæddest / / # / þu þe sylfa | nu | || sittest ofer cherubin / æte |
The Paris Psalter 79:2 3 | eac mannasse / and beniamin || | nu | we biddaþ þe / / # / awece þin |
The Paris Psalter 79:6 2 | n sarcwide / urum neahmannum || | nu | we cunnion / hu us mid fraceþu |
The Paris Psalter 79:14 1 | aþ and frettaþ / / # / gehweorf | nu | mægena god || milde and sped |
The Paris Psalter 81:8 1 | n gefealleþ / / # / aris drihten | nu | || dem eorþware / forþan þu |
The Paris Psalter 82:8 1 | || loþes bearnum / / # / do him | nu | swa þu dydest || dagum madia |
The Paris Psalter 82:10 1 | s || her gesettan / / # / sete hi | nu | min god || samod anlice / swa s |
The Paris Psalter 83:8 1 | d se mæra / / # / beseoh drihten | nu | || scyldend usser / oncnaw onsy |
The Paris Psalter 85:15 1 | þearle soþfæst / / # / beseoh | nu | on me || and me syþþan weor |
The Paris Psalter 87:9 1 | / # / eagan me syndon || unhale | nu | / geworden for wædle || ic me |
The Paris Psalter 88:43 1 | nerige / / # / hwær is seo ealde | nu | || ece drihten / micel mildheor |
The Paris Psalter 89:16 2 | eortnesse || þæs we on mode | nu | / habbaþ ealle dagas || æþel |
The Paris Psalter 90:13 2 | ht || eaþe gangan / and bealde | nu | || basiliscan tredan / and leon |
The Paris Psalter 90:14 2 | þe lyse / niode hine scylde || | nu | he cuþe naman minne / / # / he c |
The Paris Psalter 91:8 1 | || heofonrices weard / / # / þi | nu | þine feond || fæcne drihten |
The Paris Psalter 91:12 1 | ideþ and groweþ / / # / settaþ | nu | georne || on godes huse / þæt |
The Paris Psalter 91:13 1 | his wicum || wel geblowan / / # / | nu | gyt syndan manige || manna sw |
The Paris Psalter 93:8 1 | and ongeotaþ || þe on folce | nu | / unwiseste || ealra syndon / dys |
The Paris Psalter 94:1 1 | Psalter: Psalm 94 / / # / cumaþ | nu | togædere || wutun cweman god |
The Paris Psalter 94:10 1 | eorc || gesawon mid eagum / / # / | nu | ic feowertig || folce þyssum |
The Paris Psalter 95:1 1 | Psalter: Psalm 95 / / # / singaþ | nu | drihtne || sangas neowe / singe |
The Paris Psalter 95:3 1 | is fægere wundor / / # / singaþ | nu | drihtne || and his soþne nam |
The Paris Psalter 95:7 1 | | wuldres þines / / # / bringaþ | nu | drihtne || bu ætsomne / wlite |
The Paris Psalter 95:9 2 | eal || eorþe beofian / secgaþ | nu | on cynnum || and on cneorissu |
The Paris Psalter 96:1 1 | Psalter: Psalm 96 / / # / rixaþ | nu | mid rihte || rice drihten / is |
The Paris Psalter 96:1 2 | hte || rice drihten / is eorþe | nu | || eac on blisse / and þæs f |
The Paris Psalter 99:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 99 / / # / | nu | ge mycle gefean || mihtigum d |
The Paris Psalter 99:3 3 | s edisce || ealle afedde / gaþ | nu | on his doru || god andettaþ / |
The Metres of Boethius: Metre 10 1 | es of Boethius: Metre 10 / / gif | nu | hæleþa hwone || hlisan lyst |
The Metres of Boethius: Metre 10 24 | onne eow þearf sie / þeah eow | nu | gesæle || þæt eow suþ oþ |
The Metres of Boethius: Metre 10 33 | || ælces þinges / hwær sint | nu | þæs wisan || welandes ban / |
The Metres of Boethius: Metre 10 42 | htryne || rinca ænig / hwa wat | nu | þæs wisan || welandes ban / o |
The Metres of Boethius: Metre 10 44 | wa || hrusan þeccen / hwær is | nu | se rica || romana wita / and se |
The Metres of Boethius: Metre 10 53 | ne / nat nænig mon || hwær hi | nu | sindon / hwæt is hiora here || |
The Metres of Boethius: Metre 10 57 | on worulde || ac hit is wyrse | nu | / þæt geond þas eorþan || |
The Metres of Boethius: Metre 10 63 | s || forþ gebrengan / þeah ge | nu | wenen || and wilnigen / þæt g |
The Metres of Boethius: Metre 11 40 | iwe || eft gewiorþan / swa hit | nu | fagaþ || frean ealdgeweorc / |
The Metres of Boethius: Metre 11 43 | sibbe || forþ anhealdaþ / swa | nu | fyr and wæter || folde and l |
The Metres of Boethius: Metre 11 56 | m / þæt gewrixle geset || þe | nu | wunian sceal / wyrta growan || |
The Metres of Boethius: Metre 13 14 | frymþe || fæste getiode / swa | nu | þinga gehwilc || þiderweard |
The Metres of Boethius: Metre 13 18 | a || winþ wiþ gecynde / þeah | nu | on londe || leon gemete / wynsu |
The Metres of Boethius: Metre 13 68 | cymþ to þonne hit mæg / nis | nu | ofer eorþan || ænegu gescea |
The Metres of Boethius: Metre 13 73 | openlice || ælmihti god / nis | nu | ofer eorþan || ænegu gescea |
The Metres of Boethius: Metre 15 1 | oethius: Metre 15 / / þeah hine | nu | se yfela || unrihtwisa / neron |
The Metres of Boethius: Metre 16 11 | swa wide || swa swa westmest | nu | / an iglond ligþ || ut on gars |
The Metres of Boethius: Metre 16 16 | || þæt is tile haten / þeah | nu | anra hwa || ealles wealde / þ |
The Metres of Boethius: Metre 16 19 | ndeas || eastewearde / þeah he | nu | þæt eall || agan mote / hwy b |
The Metres of Boethius: Metre 17 5 | || on woruld innan / and hi eac | nu | get || ealle gelice / on woruld |
The Metres of Boethius: Metre 17 18 | fermodigen || buton andweorce / | nu | ge unæþelne || nænigne met |
The Metres of Boethius: Metre 17 20 | ow for æþelum || up ahebben / | nu | on þæm mode biþ || monna g |
The Metres of Boethius: Metre 17 23 | æm flæsce || foldbuendra / ac | nu | æghwilc mon || þe mid ealle |
The Metres of Boethius: Metre 19 10 | rdum || wlitige gimmas / hwy ge | nu | ne settan || on sume dune / fis |
The Metres of Boethius: Metre 19 15 | hi þær ne sint / hwæþer ge | nu | willen || wæþan mid hundum / |
The Metres of Boethius: Metre 2 2 | ustlice geo / sanc on sælum || | nu | sceal siofigende / wope gewæge |
The Metres of Boethius: Metre 2 8 | onne ic on sælum wæs / oft ic | nu | miscyrre || cuþe spræce / and |
The Metres of Boethius: Metre 2 19 | ulde || ne synt þa word soþ / | nu | þa gesælþa ne magon || sim |
The Metres of Boethius: Metre 20 105 | iþþan / wide mid winde || swa | nu | weorþaþ oft / axe giond eorþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 147 | sweotole || somod eardien / swa | nu | eorþe and wæter || earfoþt |
The Metres of Boethius: Metre 20 252 | ta || weorulde sceatum / forgif | nu | ece god || urum modum / þæt h |
The Metres of Boethius: Metre 20 264 | ne þiccan mist || þe þrage | nu | / wiþ þa eagan foran || usses |
The Metres of Boethius: Metre 21 5 | we secgaþ ymb / se þe þonne | nu | sie || nearwe gehefted / mid þ |
The Metres of Boethius: Metre 22 14 | him innan || þæt hit oftost | nu | / ymbutan hit || ealneg seceþ / |
The Metres of Boethius: Metre 22 28 | ænegum / rihtwisnesse || þeah | nu | rinca hwæm / þæs lichoman || |
The Metres of Boethius: Metre 24 4 | heofones þisses / ac þær ic | nu | moste || mod gefeþran / þinne |
The Metres of Boethius: Metre 24 46 | is æþele stow / þeah þu hi | nu | geta || forgiten hæbbe / gif |
The Metres of Boethius: Metre 24 64 | e þis earme folc / sume hwile | nu | || swiþost ondrædæþ |
The Metres of Boethius: Metre 25 1 | of Boethius: Metre 25 / / geher | nu | an spell || be þæm ofermodu |
The Metres of Boethius: Metre 25 3 | m || eorþan cyningum / þa her | nu | manegum || and mislicum / wædu |
The Metres of Boethius: Metre 25 27 | ra gumena || þe him geornost | nu | / mid þegnungum || þringaþ y |
The Metres of Boethius: Metre 27 8 | n ne magon || bitres gecyndes / | nu | he eow ælce dæg || onet tow |
The Metres of Boethius: Metre 28 1 | etre 28 / / hwa is on eorþan || | nu | unlærdra / þe ne wundrige || |
The Metres of Boethius: Metre 28 49 | foran / hadrum heofone || hwæt | nu | hæleþa fela / swelces and swe |
The Metres of Boethius: Metre 28 82 | æniges þinges || þe monnum | nu | / wæfþo and wunder || welhwæ |
The Metres of Boethius: Metre 29 1 | f Boethius: Metre 29 / / gif þu | nu | wilnige || weorulddrihtnes / he |
The Metres of Boethius: Metre 3 8 | m geswenced || swa is þissum | nu | / mode gelumpen || nu hit mare |
The Metres of Boethius: Metre 3 9 | s þissum nu / mode gelumpen || | nu | hit mare ne wat / for gode gode |
The Metres of Boethius: Metre 4 47 | hwile / bewrigen mid wrencum || | nu | on worulde her / monnum ne deri |
The Metres of Boethius: Metre 4 49 | deriaþ || mane aþas / gif þu | nu | waldend ne wilt || wirde steo |
The Metres of Boethius: Metre 4 54 | hst / worulde gesceafta || wlit | nu | on moncyn / mildum eagum || nu |
The Metres of Boethius: Metre 4 55 | nu on moncyn / mildum eagum || | nu | hi on monegum her / worulde yþ |
The Metres of Boethius: Metre 5 24 | || miclum gedrefan / ac gif þu | nu | wilnast || þæt þu wel mæg |
The Metres of Boethius: Metre 7 14 | forswelgan || swa deþ ricra | nu | / grundleas gitsung || gilpes a |
The Metres of Boethius: Metre 8 11 | hrægla || huru ne gemdon / þe | nu | drihtguman || diorost lætaþ |
The Metres of Boethius: Metre 8 40 | e wolde god / þæt on eorþan | nu | || ussa tida / geond þas widan |
The Metres of Boethius: Metre 8 42 | er sunnan || ac hit is sæmre | nu | / þæt þeos gitsunc hafaþ || |
The Metres of Boethius: Metre 8 48 | onlice / efne þam munte || þe | nu | monna bearn / etne hataþ || se |
Metrical Psalm 91:12 1 | etrical Psalm 91:12 / / Settæþ | nu | georne || on godes huse / þet |
Metrical Psalm 91:13 1 | # Metrical Psalm 91:13 / / | Nu | gyt sindæn mænige || mænn |
Metrical Psalm 91:8 1 | # Metrical Psalm 91:8 / / Þi | nu | ðinre feond || fæcne drihte |
Metrical Psalm 93:8 1 | and ongeoton || þe on folce | nu | / unwiseste || eælre sindon / di |
Metrical Psalm 94:1 1 | # Metrical Psalm 94:1 / / Cumeð | nu | togedremene% || uten cweman g |
Metrical Psalm 94:10 1 | # Metrical Psalm 94:10 / / | Nu | ic feowertig || folce ðyssum |
Metrical Psalm 95:1 1 | Metrical Psalm 95:1 / / Singað | nu | drihtne || sangæs niowe sing |
Metrical Psalm 95:2 1 | Metrical Psalm 95:2 / / Singæð | nu | drihtne || and his soðne næ |
The Death of Alfred 8 | comon || and her friþ namon / | nu | is to gelyfenne || to þan le |
Solomon and Saturn 20 | don / wide onwæcned || þa þe | nu | weallende / þurh attres oroþ |
Solomon and Saturn 55 | sceaft / geomrende gast || deþ | nu | gena swa / ærþon me geunne || |
Solomon and Saturn 141 | modgum monnum || þam þe her | nu | mid mane lengest / lifiaþ on |
The Menologium 104 | elran lare / bisceop bremran || | nu | on brytene rest / on cantwarum |
The Menologium 146 | e diacon / laurentius || hæfþ | nu | lif wiþþan / mid wuldorfæder |
The Menologium 228 | gesceaft / folcum to frofre || | nu | ge findan magon / haligra tiida |
The Judgment Day II 26 | gende cwæð || mode gedrefed / | nu | ic eow æddran || ealle bidde |
The Judgment Day II 68 | swigast ðu || synnigu tunge / | nu | ðu forgifnesse hæfst || gea |
The Judgment Day II 69 | esse hæfst || gearugne timan / | nu | ðe ælmihtig || earum atihtu |
The Judgment Day II 82 | læcedomes || æt lifes frean / | nu | ðu scealt greotan || tearas |
The Judgment Day II 84 | wile tima sy || and tid wopes / | nu | is halwende || ðæt man her |
The Judgment Day II 176 | flæsc || hwæt dreogest ðu | nu | / hwæt miht ðu on ða tid || |
The Judgment Day II 178 | tid || ðearfe gewepan / wa ðe | nu | ðu ðe ðeowast || ðissere |
The Judgment Day II 243 | on ende || ðæt unalyfed is | nu | / leofest on life || lað bið |
The Rewards of Piety 1 | # The Rewards of Piety / / | nu | lære ic ðe || swa man leofn |
The Rewards of Piety 64 | u ær dydest / blissum hremi || | nu | ðu ðe beorgan scealt / and wi |
The Lord's Prayer II 3 | lypiað to ðe / are biddað || | nu | ðu yðost miht / sawle alysan |
The Lord's Prayer II 6 | am flæsce / ac hwar cymð heo | nu | || / buton ðu engla god || ef |
The Lord's Prayer II 27 | elod || geond ealle world / cum | nu | and mildsa || mihta waldend / a |
The Lord's Prayer II 109 | odu bræcon || we ðe biddað | nu | / ælmihtig god || are and gifn |
The Gloria I 31 | n || se dæg is gewurðod / and | nu | and symble || ðine soðan we |
The Lord's Prayer III 6 | an || fæste gestaðelod / cume | nu | to mannum || mihta wealdend / |
The Lord's Prayer III 14 | || a to worulde forð / syle us | nu | to dæge || drihten gumena / he |
Fragment of Psalm 34 1 | t of Psalm 34 / / # / dem drihten | nu | || ða me deredon ær / afeoht |
Fragment of Psalm 40 1 | # Fragment of Psalm 40 / / # / ic | nu | mægene cweðe || miltsa me d |
Fragment of Psalm 40 2 | sawle || forðon me hreoweð | nu | / ðæt ic firene on ðe || fre |
Fragment of Psalm 43 1 | of Psalm 43 / / # / aris drihten | nu | || and us ricene do / fælne fu |
Fragment of Psalm 50 2 | minum / fræcnum fyrenum || and | nu | forð heonon / eall min unriht |
The Kentish Hymn 32 | der || gasta gemyndig / mildsa | nu | meahtig || manna cynne / and of |
Psalm 50 31 | iltsa ðu me meahta walden || | nu | ðu wast manna geðohtas / help |
Psalm 50 47 | tfruma || ðinre lufan blisse / | nu | ic anum ðe || oft syngode / an |
Psalm 50 77 | be lufan || sona gemete / ontyn | nu | elmehtig || earna hleoðor / ð |
Psalm 50 83 | um ær || hwile wæron / ahwerf | nu | fram synnum || saula neriend / |
Psalm 50 99 | a me || eal ne bescerwe / sæle | nu | bliðse me || bilewit dominus |
Psalm 50 116 | selfes || soðfestnesse / ontyn | nu | waldend god || weoloras mine / |
Psalm 50 130 | htig || æfre ne æwest / gedoo | nu | fræmsume || frofre ðine / to |
A Prayer 67 | and gelome / ac ic ðe halsige | nu | || heofena drihten / and gebidd |
Aldhelm 5 | yscop on bretene || biblos ic | nu | sceal / [ponus et pondus || pl |
The Seasons for Fasting 39 | ed || ac scal on wyrd sceacan / | nu | we herian sceolan || her for |
The Seasons for Fasting 97 | fæstendtida || we ðam forð | nu | gyt / geond engla land || estum |
The Seasons for Fasting 105 | riste || ures dryhtnes / ðæt | nu | lengtentid || leoda nemnað / a |
The Seasons for Fasting 134 | ðæm ænete || ealra gefeana / | nu | is helpes tid || halig dryhte |
The Seasons for Fasting 152 | one uplican || æðel secað / | nu | wæs æt nehstan || ðæt us |
The Seasons for Fasting 176 | r || dædum fylgest / hæbbe we | nu | gemearcod || hu ða mæran iu |
Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 1 | s Hymn, Northumbrian Version / / | nu | scylun hergan || hefaenricaes |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 1 | n's Hymn, West-Saxon Version / / | nu | sculon herigean || heofonrice |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | to the Pastoral Care / / ðis is | nu | se wæterscipe || ðe us were |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 22 | to fenne werð / ac hladað iow | nu | drincan || nu iow dryhten gea |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 22 | / ac hladað iow nu drincan || | nu | iow dryhten geaf / ðæt iow gr |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25 | owrum || dryhtnes welle / fylle | nu | his fætels || se ðe fæstne |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | geat / ðe ðu on ðinum handum | nu | || hafast and sceawast / ðæt |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 33 | læd || eadiges lare / bidde ic | nu | sigeres god || godes miltse / s |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 21 | e geond lond fereð / fleoh ðu | nu | attorlaðe || seo læsse ða |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 45 | ið malscrunge || manra wihta / | nu | magon ðas nigun wyrta || wi |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 61 | behealdað / motan ealle weoda | nu | || wyrtum aspringan / sæs tosl |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 3 | ofer land ridan / scyld ðu ðe | nu | ðu ðysne nið || genesan mo |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22 | it wære hægtessan gescot || | nu | ic wille ðin helpan / ðis ðe |
Instructions for Christians 63 | Swa hwilc man swa mæg || and | nu | nele / geleornian hwæt-hwugo, |
Instructions for Christians 157 | || and þus wordon cwæð / Far | nu | ymbe æll || eorðan rices, / |
Grave 5 | iloced, hu long hit þe were. / | Nu | me þe bringæð, þer ðu be |
Grave 6 | ngæð, þer ðu beon scealt. / | Nu | me sceæl þe meten and þa m |
The Battle of Finnsburh 7 | nneþ / scyld scefte oncwyþ || | nu | scyneþ þes mona / waþol unde |
The Battle of Finnsburh 8 | mona / waþol under wolcnum || | nu | arisaþ weadæda / þe þisne f |
The Battle of Finnsburh 10 | emman willaþ / ac onwacnigeaþ | nu | || wigend mine / habbaþ eowre |
The Battle of Finnsburh 21 | alle durum || hyrsta ne bære / | nu | hyt niþa heard || anyman wol |
The Battle of Maldon 55 | o scype gangon / unbefohtene || | nu | ge þus feor hider / on urne ea |
The Battle of Maldon 91 | es bearn || beornas gehlyston / | nu | eow is gerymed || gaþ ricene |
The Battle of Maldon 173 | na || þe ic on worulde gebad / | nu | ic ah milde metod || mæste |
The Battle of Maldon 213 | n healle || ymbe heard gewinn / | nu | mæg cunnian || hwa cene sy / i |
The Battle of Maldon 220 | | feran wille / eard gesecan || | nu | min ealdor ligeþ / forheawen |
The Battle of Maldon 230 | manode / þegenas to þearfe || | nu | ure þeoden liþ / eorl on eor |
The Battle of Maldon 248 | e hælæþ / wordum ætwitan || | nu | min wine gecranc / þæt ic hla |
The Battle of Maldon 314 | ote || a mæg gnornian / se þe | nu | fram þis wigplegan || wendan |
Genesis A 19 | þon / firena fremman || ac hie | on | friþe lifdon / ece mid heora a |
Genesis A 21 | r || elles ne ongunnon / ræran | on | roderum || nymþe riht and so |
Genesis A 23 | weard || for oferhygde / dwæl | on | gedwilde || noldan dreogan le |
Genesis A 32 | niþes ofþyrsted || þæt he | on | norþdæle / ham and heahsetl | |
Genesis A 59 | tire || and his torn gewræc / | on | gesacum swiþe || selfes miht |
Genesis A 61 | e mod / gegremed grymme || grap | on | wraþe / faum folmum || and him |
Genesis A 62 | wraþe / faum folmum || and him | on | fæþm gebræc / yrre on mode | |
Genesis A 63 | nd him on fæþm gebræc / yrre | on | mode || æþele bescyrede / his |
Genesis A 68 | dend sende / laþwendne here || | on | langne siþ / geomre gastas || |
Genesis A 71 | d þrym / wlite gewemmed || heo | on | wrace syþþan / seomodon swear |
Genesis A 78 | þa wæs soþ swa ær || sibb | on | heofnum / fægre freoþoþeawas |
Genesis A 86 | gæfon / leohte belorene || him | on | laste setl / wuldorspedum welig |
Genesis A 88 | wide stodan / gifum growende || | on | godes rice / beorht and geblæd |
Genesis A 97 | aþan || ofgifen hæfdon / heah | on | heofenum || forþam halig god |
Genesis A 101 | eted wurde / woruldgesceafte || | on | wraþra gield / þara þe forhe |
Genesis A 106 | htne fremde / idel and unnyt || | on | þone eagum wlat / stiþfrihþ |
Genesis A 138 | d ure / æfen ærest || him arn | on | last / þrang þystre genip || |
Genesis A 145 | strum || heht þa lifes weard / | on | mereflode || middum weorþan / |
Genesis A 187 | s bryd / gaste gegearwod || hie | on | geogoþe bu / wlitebeorht wæro |
Genesis A 188 | oþe bu / wlitebeorht wæron || | on | woruld cenned / meotodes mihtum |
Genesis A 191 | n || ac him drihtnes wæs / bam | on | breostum || byrnende lufu / þa |
Genesis A 199 | inc sceal sealt wæter / wunian | on | gewealde || and eall worulde |
Genesis A 202 | halig feoh / and wilde deor || | on | geweald geseald / and lifigende |
Genesis A 220 | p / wætre wlitebeorhtum || and | on | woruld sende / þæra anne hata |
Genesis A 224 | tum streamum / hebeleac utan || | on | þære eþyltyrf / niþþas fin |
Genesis B 242 | || stod his handgeweorc / somod | on | sande || nyston sorga wiht / to |
Genesis B 253 | wiþne geworhtne / swa mihtigne | on | his modgeþohte || he let hin |
Genesis B 254 | micles wealdan / hehstne to him | on | heofona rice || hæfde he hin |
Genesis B 255 | ne / swa wynlic wæs his wæstm | on | heofonum || þæt him com fro |
Genesis B 257 | / dyran sceolde he his dreamas | on | heofonum || and sceolde his d |
Genesis B 258 | ncian / þæs leanes þe he him | on | þam leohte gescerede || þon |
Genesis B 260 | heofnes waldend || þe siteþ | on | þam halgan stole / deore wæs |
Genesis B 274 | cran || stol geworhte / heahran | on | heofonum || cwæþ þæt hine |
Genesis B 282 | nne || godlecran stol / hearran | on | heofne || hwy sceal ic æfter |
Genesis B 288 | nd synd hie mine georne / holde | on | hyra hygesceaftum || ic mæg |
Genesis B 289 | mæg hyra hearra wesan / rædan | on | þis rice || swa me þæt rih |
Genesis B 302 | orene / gram wearþ him se goda | on | his mode || forþon he sceold |
Genesis B 304 | a fram his hyldo || and hine | on | helle wearp / on þa deopan dal |
Genesis B 305 | do || and hine on helle wearp / | on | þa deopan dala || þær he t |
Genesis B 308 | d dagas / þa englas of heofnum | on | helle || and heo ealle forsce |
Genesis B 310 | n weorþian || forþon he heo | on | wyrse leoht / under eorþan neo |
Genesis B 312 | mihtig god / sette sigelease || | on | þa sweartan helle / þær hæb |
Genesis B 313 | rtan helle / þær hæbbaþ heo | on | æfyn || ungemet lange / ealra |
Genesis B 315 | c || fyr edneowe / þonne cymþ | on | uhtan || easterne wind / forst |
Genesis B 322 | elæston / lagon þa oþre fynd | on | þam fyre || þe ær swa feal |
Genesis B 331 | a befeallene || fyre to botme / | on | þa hatan hell || þurh hygel |
Genesis B 339 | r wæs engla scynost / hwitost | on | heofne || and his hearran leo |
Genesis B 342 | pe || god sylfa wearþ / mihtig | on | mode yrre || wearp hine on þ |
Genesis B 342 | ig on mode yrre || wearp hine | on | þæt morþer innan / niþer on |
Genesis B 343 | on þæt morþer innan / niþer | on | þæt niobedd || and sceop hi |
Genesis B 350 | || wæs ær godes engel / hwit | on | heofne || oþ hine his hyge f |
Genesis B 353 | es / word wurþian || weoll him | on | innan / hyge ymb his heortan || |
Genesis B 358 | ham || þe we ær cuþon / hean | on | heofonrice || þe me min hear |
Genesis B 367 | n || stol behealdan / wesan him | on | wynne || and we þis wite þo |
Genesis B 368 | nd we þis wite þolien / hearm | on | þisse helle || wa la ahte ic |
Genesis B 389 | weald / ac þoliaþ we nu þrea | on | helle || þæt syndon þystro |
Genesis B 391 | hafaþ us god sylfa / forswapen | on | þas sweartan mistas || swa h |
Genesis B 392 | synne gestælan / þæt we him | on | þam lande laþ gefremedon || |
Genesis B 393 | s leohtes bescyrede / beworpen | on | ealra wita mæste || ne magon |
Genesis B 398 | sculon hycgan georne / þæt we | on | adame || gif we æfre mægen / |
Genesis B 399 | me || gif we æfre mægen / and | on | his eafrum swa some || andan |
Genesis B 402 | cræfte || ne magon we þæt | on | aldre gewinnan / þæt we mihti |
Genesis B 405 | || þonne weorþ he him wraþ | on | mode / ahwet hie from his hyldo |
Genesis B 408 | to giongrum habban / fira bearn | on | þissum fæstum clomme || ong |
Genesis B 410 | / geara forgeafe || þenden we | on | þan godan rice / gesælige sæ |
Genesis B 412 | setla geweald / þonne he me na | on | leofran tid || leanum ne meah |
Genesis B 418 | oman || fleogan meahte / windan | on | wolcne || þær geworht stond |
Genesis B 419 | orht stondaþ / adam and eue || | on | eorþrice / mid welan bewunden |
Genesis B 421 | || and we synd aworpene hider / | on | þas deopan dalo || nu hie dr |
Genesis B 423 | n him þone welan agan / þe we | on | heofonrice || habban sceoldon |
Genesis B 425 | ed / monna cynne || þæt me is | on | minum mode swa sar / on minum h |
Genesis B 426 | t me is on minum mode swa sar / | on | minum hyge hreoweþ || þæt |
Genesis B 434 | þan ic me sefte mæg / restan | on | þyssum racentum || gif him |
Genesis B 437 | re || þæs we her inne magon / | on | þyssum fyre forþ || fremena |
Genesis B 439 | a hwa swa þæt secgan cymeþ / | on | þas hatan helle || þæt hie |
Genesis B 443 | a gyrwan || godes andsaca / fus | on | frætwum || hæfde fæcne hyg |
Genesis B 444 | æfde fæcne hyge / hæleþhelm | on | heafod asette || and þone fu |
Genesis B 448 | || hæfde hyge strangne / leolc | on | lyfte || laþwendemod / swang |
Genesis B 449 | laþwendemod / swang þæt fyr | on | twa || feondes cræfte / wolde |
Genesis B 454 | es cræft / oþþæt he adam || | on | eorþrice / godes handgesceaft |
Genesis B 464 | æt þær yldo bearn || moste | on | ceosan / godes and yfeles || gu |
Genesis B 469 | | þæt wæs lifes beam / moste | on | ecnisse || æfter lybban / wesa |
Genesis B 470 | cnisse || æfter lybban / wesan | on | worulde || se þæs wæstmes |
Genesis B 473 | | ac moste symle wesan / lungre | on | lustum || and his lif agan / hy |
Genesis B 474 | n / hyldo heofoncyninges || her | on | worulde / habban him to wæron |
Genesis B 476 | o wæron || witode geþingþo / | on | þone hean heofon || þonne h |
Genesis B 481 | ilc || yfles and godes / gewand | on | þisse worulde || sceolde on |
Genesis B 481 | on þisse worulde || sceolde | on | wite a / mid swate and mid sorg |
Genesis B 483 | swa hwa swa gebyrgde || þæs | on | þam beame geweox / sceolde hin |
Genesis B 487 | can þonne landa || sweartost | on | fyre / sceolde feondum þeowian |
Genesis B 491 | drihten wann / wearp hine þa | on | wyrmes lic || and wand him þ |
Genesis B 497 | uht / adam up to gode || ic eom | on | his ærende hider / feorran gef |
Genesis B 499 | sylfne sæt || þa het he me | on | þysne siþ faran / het þæt |
Genesis B 504 | iges sceattes þearf / ne wurde | on | worulde || nu þu willan hæf |
Genesis B 508 | ne þine dæd and word / lofian | on | his leohte || and ymb þin li |
Genesis B 509 | a þu læstan scealt || þæt | on | þis land hider / his bodan bri |
Genesis B 510 | bodan bringaþ || brade synd | on | worulde / grene geardas || and |
Genesis B 512 | ene geardas || and god siteþ / | on | þam hehstan || heofna rice / u |
Genesis B 514 | eþu / sylfa habban || þæt he | on | þysne siþ fare / gumena driht |
Genesis B 518 | ambyhto || nim þe þis ofæt | on | hand / bit his and byrige || þ |
Genesis B 519 | his and byrige || þe weorþ | on | þinum breostum rum / wæstm þ |
Genesis B 522 | ce / adam maþelode || þær he | on | eorþan stod / selfsceafte guma |
Genesis B 528 | | and me warnian het / þæt ic | on | þone deaþes beam || bedrore |
Genesis B 548 | || þær he þæt wif geseah / | on | eorþrice || euan stondan / sce |
Genesis B 551 | orum || æfter siþþan / wurde | on | worulde || ic wat inc waldend |
Genesis B 556 | rende swa || he easten hider / | on | þysne siþ sendeþ || nu sce |
Genesis B 559 | t he inc abolgen wyrþ / mihtig | on | mode || gif þu þeah minum w |
Genesis B 562 | rume || ræd geþencan / gehyge | on | þinum breostum || þæt þu |
Genesis B 571 | hwylce þu selfa hæfst / bisne | on | breostum || þæs þu gebod g |
Genesis B 574 | fel andwyrde || an forlæteþ / | on | breostcofan || swa wit him bu |
Genesis B 589 | || and mid listum speon / idese | on | þæt unriht || oþþæt hire |
Genesis B 589 | þæt unriht || oþþæt hire | on | innan ongan / weallan wyrmes ge |
Genesis B 627 | scenost / wifa wlitegost || þe | on | woruld come / forþon heo wæs |
Genesis B 636 | s geweald hafaþ / sum heo hire | on | handum bær || sum hire æt h |
Genesis B 645 | lden || þe þæt laþe treow / | on | his bogum bær || bitre gefyl |
Genesis B 648 | ligenum || se wæs laþ gode / | on | hete heofoncyninges || and hy |
Genesis B 656 | þis ofet is swa swete / bliþe | on | breostum || and þes boda sci |
Genesis B 657 | sciene / godes engel god || ic | on | his gearwan geseo / þæt he is |
Genesis B 674 | c rume / and swa wide geseon || | on | woruld ealle / ofer þas sidan |
Genesis B 676 | ic mæg swegles gamen / gehyran | on | heofnum || wearþ me on hige |
Genesis B 676 | hyran on heofnum || wearþ me | on | hige leohte / utan and innan || |
Genesis B 678 | es onbat / nu hæbbe ic his her | on | handa || herra se goda / gife i |
Genesis B 682 | || hit nis wuhte gelic / elles | on | eorþan || buton swa þes ar |
Genesis B 685 | || and speon hine ealne dæg / | on | þa dimman dæd || þæt hie |
Genesis B 687 | wraþa boda / legde him lustas | on | || and mid listum speon / fylgd |
Genesis B 689 | | wæs se feond full neah / þe | on | þa frecnan fyrd || gefaren h |
Genesis B 691 | er langne weg || leode hogode / | on | þæt micle morþ || men forw |
Genesis B 701 | e / wifa wlitegost || þæt heo | on | his willan spræc / wæs him on |
Genesis B 702 | on his willan spræc / wæs him | on | helpe || handweorc godes / to f |
Genesis B 710 | olde / monna cynne || þæs heo | on | mod genam / þæt heo þæs la |
Genesis B 723 | n / ofet unfæle || swa hit him | on | innan com / hran æt heortan || |
Genesis B 733 | ice || ac hie to helle sculon / | on | þone sweartan siþ || swa þ |
Genesis B 734 | u his sorge ne þearft / beran | on | þinum breostum || þær þu |
Genesis B 735 | ær þu gebunden ligst / murnan | on | mode || þæt her men bun / þo |
Genesis B 739 | n micle mod || monig forleton / | on | heofonrice || heahgetimbro / go |
Genesis B 741 | rre / forþon wit him noldon || | on | heofonrice / hnigan mid heafdum |
Genesis B 744 | gegenge ne wæs / þæt wit him | on | þegnscipe || þeowian wolden |
Genesis B 745 | n unc waldend wearþ || wraþ | on | mode / on hyge hearde || and us |
Genesis B 746 | ldend wearþ || wraþ on mode / | on | hyge hearde || and us on hell |
Genesis B 746 | mode / on hyge hearde || and us | on | helle bedraf / on þæt fyr fyl |
Genesis B 747 | rde || and us on helle bedraf / | on | þæt fyr fylde || folca mæs |
Genesis B 748 | ste / and mid handum his || eft | on | heofonrice / rihte rodorstolas |
Genesis B 751 | || mæg þin mod wesan / bliþe | on | breostum || forþon her synt |
Genesis B 753 | sculon / leode forlætan || and | on | þæt lig to þe / hate hweorfa |
Genesis B 761 | ic þær secan wille || he is | on | þære sweartan helle / hæft m |
Genesis B 777 | forþam him higesorga / burnon | on | breostum || hwilum to gebede |
Genesis B 784 | won / heora lichaman || næfdon | on | þam lande þa giet / sælþa g |
Genesis B 787 | || ac hie wel meahton / libban | on | þam lande || gif hie wolden |
Genesis B 803 | it me hunger and þurst / bitre | on | breostum || þæs wit begra |
Genesis B 804 | t begra ær / wæron orsorge || | on | ealle tid / hu sculon wit nu li |
Genesis B 805 | culon wit nu libban || oþþe | on | þys lande wesan / gif her wind |
Genesis B 809 | hefone getenge / færeþ forst | on | gemang || se byþ fyrnum ceal |
Genesis B 819 | || nu þu me forlæred hæfst / | on | mines herran hete || swa me n |
Genesis B 823 | s geweorc godes / þeah heo þa | on | deofles cræft || bedroren wu |
Genesis B 826 | || hit þe þeah wyrs ne mæg / | on | þinum hyge hreowan || þonne |
Genesis B 830 | we þu no sniomor || þeah me | on | sæ wadan / hete heofones god | |
Genesis B 832 | eofones god || heonone nu-þa / | on | flod faran || nære he firnum |
Genesis B 835 | te / willan gewyrcean || nis me | on | worulde niod / æniges þegnsci |
Genesis B 839 | ne / wesan to wuhte || uton gan | on | þysne weald innan / on þisses |
Genesis B 840 | ton gan on þysne weald innan / | on | þisses holtes hleo || hwurfo |
Genesis B 841 | a-twa / togengdon gnorngende || | on | þone grenan weald / sæton ons |
Genesis B 847 | de || wæda ne hæfdon / ac hie | on | gebed feollon || bu-tu ætsom |
Genesis B 851 | ade || waldend se goda / hu hie | on | þam leohte forþ || libban s |
Genesis A 854 | r midne dæg || mære þeoden / | on | neorxnawang || neode sine / wol |
Genesis A 860 | || blæde bereafod / hyddon hie | on | heolstre || þa hie halig wor |
Genesis A 870 | || sceaþen is me sare / frecne | on | ferhþe || ne dear nu forþ g |
Genesis A 883 | t || andswarode / me þa blæda | on | hand || bryd gesealde / freoluc |
Genesis A 885 | || freadrihten min / þe ic þe | on | teonan geþah || nu ic þæs |
Genesis A 886 | u ic þæs tacen wege / sweotol | on | me selfum || wat ic sorga þy |
Genesis A 891 | dra gifa || þa þu gitsiende / | on | beam gripe || blæda name / on |
Genesis A 892 | / on beam gripe || blæda name / | on | treowes telgum || and me on t |
Genesis A 892 | e / on treowes telgum || and me | on | teonan / æte þa unfreme || ad |
Genesis A 902 | || swa hit riht ne wæs / beam | on | bearwe || and þa blæda æt / |
Genesis A 909 | þenden þe feorh wunaþ / gast | on | innan || þu scealt greot eta |
Genesis A 920 | | þu scealt wæpnedmen / wesan | on | gewealde || mid weres egsan / h |
Genesis A 923 | dan / and þurh wop and heaf || | on | woruld cennan / þurh sar micel |
Genesis A 928 | secean / wynleasran wic || and | on | wræc hweorfan / nacod niedwæd |
Genesis A 933 | forþon þu winnan scealt / and | on | eorþan þe || þine andlifne |
Genesis A 937 | ripeþ / adl unliþe || þe þu | on | æple ær / selfa forswulge || |
Genesis A 944 | from hweorfan / neorxnawange || | on | nearore lif / him on laste bele |
Genesis A 945 | nawange || on nearore lif / him | on | laste beleac || liþsa and wy |
Genesis A 974 | n || oþer æhte heold / fæder | on | fultum || oþþæt forþ gewa |
Genesis A 977 | brohton || brego engla beseah / | on | abeles gield || eagum sinum / c |
Genesis A 981 | an || hygewælm asteah / beorne | on | breostum || blatende niþ / yrr |
Genesis A 1011 | þu || folmum þinum / wraþum | on | wælbedd || wærfæstne rinc / |
Genesis A 1014 | mes scealt / wite winnan || and | on | wræc hweorfan / awyrged to wid |
Genesis A 1024 | earf ic ænigre || are wenan / | on | woruldrice || ac ic forworht |
Genesis A 1027 | forþon ic lastas sceal / wean | on | wenum || wide lecgan / hwonne m |
Genesis A 1031 | es || ic his blod ageat / dreor | on | eorþan || þu to dæge þiss |
Genesis A 1041 | sinum / aldre beneoteþ || hine | on | cymeþ / æfter þære synne || |
Genesis A 1043 | æfter weorce || hine waldend | on | / tirfæst metod || tacen sette |
Genesis A 1052 | him þa wic geceas / eastlandum | on | || eþelstowe / fædergeardum f |
Genesis A 1062 | est wocan / bearn from bryde || | on | þam burhstede / se yldesta wæ |
Genesis A 1068 | iarede || yrfes hyrde / fæder | on | laste || oþþæt he forþ ge |
Genesis A 1076 | reonum || him bryda twa / idesa | on | eþle || eaforan feddon / ada a |
Genesis A 1082 | e sweg || sunu lamehes / swylce | on | þære mægþe || maga wæs h |
Genesis A 1083 | re mægþe || maga wæs haten / | on | þa ilcan tid || tubalcain / se |
Genesis A 1093 | and sellan || unarlic spel / ic | on | morþor ofsloh || minra sumne |
Genesis A 1095 | ne / hyldemaga || honda gewemde / | on | caines || cwealme mine / fylde |
Genesis A 1099 | gearwe / þæt þam lichryre || | on | last cymeþ / soþcyninges || s |
Genesis A 1104 | orþ scio / þa wearþ adame || | on | abeles gyld / eafora on eþle | |
Genesis A 1105 | dame || on abeles gyld / eafora | on | eþle || oþer feded / soþfæs |
Genesis A 1110 | and euan || wæs abeles gield / | on | woruldrice || þa word acwæ |
Genesis A 1113 | sigora waldend / lifes aldor || | on | leofes stæl / þæs þe cain o |
Genesis A 1121 | hund || þisses lifes / wintra | on | worulde || us gewritu secgaþ |
Genesis A 1124 | mæcgum || mægburg sine / adam | on | eorþan || ealra hæfde / nigen |
Genesis A 1128 | tgedal || ofgyfan sceolde / him | on | laste seth || leod weardode / e |
Genesis A 1137 | t ealra || siþþan adam stop / | on | grene græs || gaste geweorþ |
Genesis A 1150 | earþ || cainan ærest / eafora | on | eþle || siþþan eahtahund / a |
Genesis A 1151 | þan eahtahund / and fiftyno || | on | friþo drihtnes / gleawferhþ h |
Genesis A 1159 | ær him sunu woce / þa wearþ | on | eþle || eafora feded / mago ca |
Genesis A 1167 | rum || rim wæs gefylled / him | on | laste heold || land and yrfe / |
Genesis A 1173 | monnum brohte || se maga wæs / | on | his mægþe || mine gefræge / |
Genesis A 1174 | mægþe || mine gefræge / guma | on | geogoþe || iared haten / lifde |
Genesis A 1184 | m leof / fif and hundteontig || | on | fyore lifde / wintra gebidenra |
Genesis A 1185 | ore lifde / wintra gebidenra || | on | woruldrice / and syxtig eac || |
Genesis A 1187 | ewearþ / þæt his wif sunu || | on | woruld brohte / se eafora wæs |
Genesis A 1204 | era waldend || se rinc heonon / | on | lichoman || lisse sohte / driht |
Genesis A 1209 | ætwist || eorþan gestreona / | on | genimeþ || and heora aldor s |
Genesis A 1212 | þyssum lænan || life feran / | on | þam gearwum || þe his gast |
Genesis A 1219 | athusal heold || maga yrfe / se | on | lichoman || lengest þissa / wo |
Genesis A 1246 | hes cynn / leofes leodfruman || | on | lufan swiþe / drihtne dyre || |
Genesis A 1249 | bearn godes || bryda ongunnon / | on | caines || cynne secan / wergum |
Genesis A 1255 | þa worde cwæþ / ne syndon me | on | ferhþe freo || from gewitene |
Genesis A 1262 | ond / folcdriht wera || þa ær | on | friþe wæron / siþþan hundtw |
Genesis A 1264 | elftig || geteled rime / wintra | on | worulde || wræce bisgodon / f |
Genesis A 1266 | e þeoda || hwonne frea wolde / | on | wærlogan || wite settan / and |
Genesis A 1267 | wærlogan || wite settan / and | on | deaþ slean || dædum scyldig |
Genesis A 1271 | end / hwæt wæs monna || manes | on | eorþan / and þæt hie wæron |
Genesis A 1280 | synnum / eall aæþan || þæt | on | eorþan wæs / forleosan lica g |
Genesis A 1283 | ahte || eall þæt frea wolde / | on | þære toweardan || tide acwe |
Genesis A 1303 | scip wyrcan / merehus micel || | on | þam þu monegum scealt / reste |
Genesis A 1306 | þan tudre / gescype scylfan || | on | scipes bosme / þu þæt fær g |
Genesis A 1312 | lifigendra || cynna gehwilces / | on | þæt wudufæsten || wocor ge |
Genesis A 1332 | deop wæter || dægrimes worn / | on | lides bosme || læd swa ic þ |
Genesis A 1335 | wif / ond þu seofone genim || | on | þæt sundreced / tudra gehwilc |
Genesis A 1345 | lle / gewit þu nu mid hiwum || | on | þæt hof gangan / gasta werode |
Genesis A 1348 | wyrþe / ara mid eaforum || ic | on | andwlitan / nu ofor seofon niht |
Genesis A 1352 | rtig daga || fæhþe ic wille / | on | weras stælan || and mid wæg |
Genesis A 1358 | bord || eaforan lædan / weras | on | wægþæl || and heora wif so |
Genesis A 1363 | n || þurh his word abead / him | on | hoh beleac || heofonrices wea |
Genesis A 1373 | d eac rume let / willeburnan || | on | woruld þringan / of ædra gehw |
Genesis A 1381 | ode || hygeteonan wræc / metod | on | monnum || mere swiþe grap / on |
Genesis A 1382 | on monnum || mere swiþe grap / | on | fæge folc || feowertig daga / |
Genesis A 1388 | rgas / geond sidne grund || and | on | sund ahof / earce from eorþan |
Genesis A 1401 | le / nymþe heof wæs ahafen || | on | þa hean lyft / þa se egorhere |
Genesis A 1410 | re beleac / lifes leohtfruma || | on | lides bosme / gelædde þa wige |
Genesis A 1421 | rage / daga forþ gewat || þa | on | dunum gesæt / heah mid hlæste |
Genesis A 1429 | þæra he rume dreah / þa hine | on | sunde || geond sidne grund / wo |
Genesis A 1443 | use ut / noe tealde || þæt he | on | neod hine / gif he on þære la |
Genesis A 1444 | þæt he on neod hine / gif he | on | þære lade || land ne funde / |
Genesis A 1446 | fer sid wæter || secan wolde / | on | wægþele || eft him seo wen |
Genesis A 1452 | heah wæter || haswe culufran / | on | fandunga || hwæþer famig s |
Genesis A 1458 | e meahte / land gespornan || ne | on | leaf treowes / steppan for stre |
Genesis A 1461 | trum || gewat se wilda fugel / | on | æfenne || earce secan / ofer w |
Genesis A 1468 | e funde || and þa fotum stop / | on | beam hyre || gefeah bliþemod |
Genesis A 1470 | heo gesittan || swiþe werig / | on | treowes telgum || torhtum mos |
Genesis A 1482 | lwed bord || syþþan ætywan / | on | þellfæstenne || þa hire þ |
Genesis A 1486 | þelstol || eft gerymed / lisse | on | lande || lagosiþa rest / fæge |
Genesis A 1487 | ande || lagosiþa rest / fæger | on | foldan || gewit on freþo gan |
Genesis A 1487 | est / fæger on foldan || gewit | on | freþo gangan / ut of earce || |
Genesis A 1488 | þo gangan / ut of earce || and | on | eorþan bearm / of þam hean ho |
Genesis A 1490 | þa wocre || þe ic wægþrea | on | / liþe nerede || þenden lago |
Genesis A 1499 | t reþran || and recene genam / | on | eallum dæl || æhtum sinum / |
Genesis A 1506 | arn somed / þæt he þæt gyld | on | þanc || agifen hæfde / and on |
Genesis A 1507 | on þanc || agifen hæfde / and | on | geogoþhade || godum dædum / |
Genesis A 1516 | eofonfuglas / and wildu deor || | on | geweald geseald / eorþe ælgre |
Genesis A 1533 | wridaþ || wilna brucaþ / ara | on | eorþan || æþelum fyllaþ / e |
Genesis A 1536 | þæs / mine selle || þæt ic | on | middangeard / næfre egorhere | |
Genesis A 1538 | de / wæter ofer widland || ge | on | wolcnum þæs / oft and gelome |
Genesis A 1544 | mehes / of fere acumen || flode | on | laste / mid his eaforum þrim | |
Genesis A 1563 | geeode || þæt se eadega wer / | on | his wicum wearþ || wine drun |
Genesis A 1567 | od || he lyt ongeat / þæt him | on | his inne || swa earme gelamp / |
Genesis A 1568 | e || swa earme gelamp / þa him | on | hreþre || heafodswima / on þ |
Genesis A 1569 | him on hreþre || heafodswima / | on | þæs halgan hofe || heortan |
Genesis A 1570 | hofe || heortan clypte / swiþe | on | slæpe || sefa nearwode / þæt |
Genesis A 1571 | nearwode / þæt he ne mihte || | on | gemynd drepen / hine handum sel |
Genesis A 1576 | r and meder || fyrene sweorde / | on | laste beleac || lifes eþel / |
Genesis A 1580 | stolen || þær he freondlice / | on | his agenum fæder || are ne w |
Genesis A 1584 | gde || hu se beorn hine / reste | on | recede || hie þa raþe stopo |
Genesis A 1593 | || þæt þam halgan wæs / sar | on | mode || ongan þa his selfes |
Genesis A 1596 | eofnum || hleomaga þeow / cham | on | eorþan || him þa cwyde syþ |
Genesis A 1616 | suno || cende wurdon / eaforan | on | eþle || þa yldestan / chus an |
Genesis A 1622 | sinum || botlgestreona / fæder | on | laste || siþþan forþ gewat |
Genesis A 1632 | he moncynnes || mæste hæfde / | on | þam mældagum || mægen and |
Genesis A 1641 | earþ seme || suna and dohtra / | on | woruldrice || worn afeded / fre |
Genesis A 1644 | um wælreste || werodes aldor / | on | þære mægþe || wæron men |
Genesis A 1659 | gre foldan || him forþwearde / | on | þære dægtide || duguþe w |
Genesis A 1665 | aran sceolde / leoda mægþe || | on | landsocne / burh geworhte || an |
Genesis A 1697 | monna spræce / toforan þa || | on | feower wegas / æþelinga bearn |
Genesis A 1699 | þelinga bearn || ungeþeode / | on | landsocne || him on laste bu / |
Genesis A 1699 | ngeþeode / on landsocne || him | on | laste bu / stiþlic stantorr || |
Genesis A 1701 | steape burh / samod samworht || | on | sennar stod / weox þa under wo |
Genesis A 1704 | rh semes || oþþæt mon awoc / | on | þære cneorisse || cynebearn |
Genesis A 1713 | arone || eafora feded / leoflic | on | life || þam wæs loth noma / |
Genesis A 1717 | from yldrum || æþelu wæron / | on | woruldrice || forþon hie wid |
Genesis A 1728 | yrfeweard / wlitebeorht ides || | on | woruld brohte / sarra abrahame |
Genesis A 1736 | and loth / him þa cynegode || | on | carran / æþelinga bearn || ea |
Genesis A 1738 | rd genamon / weras mid wifum || | on | þam wicum his / fæder abraham |
Genesis A 1753 | oldan || þu gebletsad scealt / | on | mundbyrde || minre lifigan / gi |
Genesis A 1755 | an greteþ || ic hine wergþo | on | / mine sette || and modhete / lon |
Genesis A 1762 | blisse minre || and bletsunge / | on | woruldrice || wriþende sceal |
Genesis A 1774 | eodgeard || þa com leof gode / | on | þa eþelturf || idesa lædan |
Genesis A 1776 | eddan || and his suhtrian / wif | on | willan || wintra hæfde / fif a |
Genesis A 1789 | orhte wille / wæstmum gewlo || | on | geweald don / rume rice || þa |
Genesis A 1795 | braham eastan || eagum wlitan / | on | landa cyst || lisse gemunde / h |
Genesis A 1810 | lice || þurh his hand metend / | on | þam gledstyde || gumcystum t |
Genesis A 1817 | þa wishydig / abraham gewat || | on | egypte / drihtne gecoren || dro |
Genesis A 1825 | iþþan egypte || eagum moton / | on | þinne wlite wlitan || wlance |
Genesis A 1839 | gan || gif me freoþo drihten / | on | woruldrice || waldend usser / a |
Genesis A 1842 | e us þas lade sceop / þæt we | on | egiptum || are sceolde / fremen |
Genesis A 1845 | siþian / abraham mid æhtum || | on | egypte / þær him folcweras || |
Genesis A 1850 | dealle || him drihtlicu mæg / | on | wlite modgum || mænegum þuh |
Genesis A 1872 | þære folcsceare || þæt he | on | friþe wære / þa abraham || |
Genesis A 1877 | begas || þæt hie to bethlem / | on | cuþe wic || ceapas læddon / e |
Genesis A 1879 | eorþwelan || oþre siþe / wif | on | willan || and heora woruldges |
Genesis A 1882 | e settan || salo niwian / weras | on | wonge || wibed setton / neah þ |
Genesis A 1890 | uman || lisse and ara / wunedon | on | þam wicum || hæfdon wilna g |
Genesis A 1892 | || ead bryttedon / oþþæt hie | on | þam lande || ne meahton leng |
Genesis A 1918 | and geþancmeta || þine mode / | on | hwilce healfe || þu wille hw |
Genesis A 1928 | and eþelsetl / sunu arones || | on | sodoma byrig / æhte sine || ea |
Genesis A 1940 | | monwisan fleah / þeah þe he | on | þam lande || lifian sceolde / |
Genesis A 1942 | d / þeawfæst and geþyldig || | on | þam þeodscipe / emne þon gel |
Genesis A 1952 | bearn || he frean hyrde / estum | on | eþle || þenden he eardes br |
Genesis A 1964 | of sennar || side worulde / for | on | fultum || gewiton hie feower |
Genesis A 1971 | lachleor ides || bifiende gan / | on | fremdes fæþm || feollon wer |
Genesis A 1985 | eaftum || deawigfeþera / hræs | on | wenan || hæleþ onetton / on m |
Genesis A 1986 | s on wenan || hæleþ onetton / | on | mægencorþrum || modum þry |
Genesis A 2001 | ergan / secgum ofslegene || him | on | swaþe feollon / æþelinga bea |
Genesis A 2028 | þ þæt him wære || weorce | on | mode / sorga sarost || þæt hi |
Genesis A 2038 | ie his torn mid him / gewræcon | on | wraþum || oþþe on wæl feo |
Genesis A 2038 | ewræcon on wraþum || oþþe | on | wæl feollan / þa se halga heh |
Genesis A 2044 | || þæt meahte wel æghwylc / | on | fyrd wegan || fealwe linde / hi |
Genesis A 2050 | ndas wægon / forþ fromlice || | on | foldwege / hildewulfas || herew |
Genesis A 2055 | m wæs þearf micel / þæt hie | on | twa healfe # || / grimme guþg |
Genesis A 2055 | æs ðearf miċel / þæt hīe% | on | twā healfe / grymme gūð-ġe |
Genesis A 2061 | leþ to hilde || hlyn wearþ | on | wicum / scylda and sceafta || s |
Genesis A 2072 | rigan || sloh and fylde / feond | on | fitte || him on fultum grap / h |
Genesis A 2072 | d fylde / feond on fitte || him | on | fultum grap / heofonrices weard |
Genesis A 2074 | weard || hergas wurdon / feower | on | fleame || folccyningas / leode |
Genesis A 2075 | cyningas / leode ræswan || him | on | laste stod / hihtlic heorþwero |
Genesis A 2077 | rþwerod || and hæleþ lagon / | on | swaþe sæton || þa þe sodo |
Genesis A 2084 | ron || gewat him abraham þa / | on | þa wigrode || wiþertrod seo |
Genesis A 2087 | d æhtum || idesa hwurfon / wif | on | willan || wide gesawon / freora |
Genesis A 2089 | a feorhbanan || fuglas slitan / | on | ecgwale || abraham ferede / su |
Genesis A 2105 | tan / abraham arlice || and him | on | sette / godes bletsunge || and |
Genesis A 2107 | gyddode / wæs þu gewurþod || | on | wera rime / for þæs eagum || |
Genesis A 2111 | e hettendra || herga þrymmas / | on | geweald gebræc || and þe w |
Genesis A 2114 | hreddan || and hæleþ fyllan / | on | swaþe sæton || ne meahton s |
Genesis A 2131 | wa || læt me freo lædan / eft | on | eþel || æþelinga bearn / on |
Genesis A 2132 | on eþel || æþelinga bearn / | on | weste wic || wif and cnihtas / |
Genesis A 2144 | sceat ne scilling || þæs ic | on | sceotendum / þeoden mæra || |
Genesis A 2148 | wurde || willgesteallum / eadig | on | eorþan || ærgestreonum / sodo |
Genesis A 2181 | u || forþon mec sorg dreceþ / | on | sefan swiþe || ic sylf ne m |
Genesis A 2216 | a byht / þa wæs sarran || sar | on | mode / þæt him abrahame || æ |
Genesis A 2229 | lecu mæg / ides egyptisc || an | on | gewealde / hat þe þa recene | |
Genesis A 2233 | lle / ænigne þe || yrfewearda / | on | woruld lætan || þurh þæt |
Genesis A 2236 | afode || heht him þeowmennen / | on | bedd gan || bryde larum / hire |
Genesis A 2262 | cwen / hire worcþeowe || wraþ | on | mode / heard and hreþe || hige |
Genesis A 2264 | || higeteonan spræc / fræcne | on | fæmnan || heo þa fleon gewa |
Genesis A 2267 | ær dyde / to sarran || ac heo | on | siþ gewat / westen secan || þ |
Genesis A 2277 | eonan || nu sceal tearighleor / | on | westenne || witodes bidan / hwo |
Genesis A 2286 | scealt agar || abrahame sunu / | on | woruld bringan || ic þe word |
Genesis A 2291 | um / magum sinum || hine monige | on | / wraþe winnaþ || mid wæpen |
Genesis A 2300 | || ismael geboren / efne þa he | on | worulde || wintra hæfde / siex |
Genesis A 2307 | e wel / treowrædenne || ic þe | on | tida gehwone / duguþum stepe | |
Genesis A 2313 | nne / sete sigores tacn || soþ | on | gehwilcne / wæpnedcynnes || gi |
Genesis A 2314 | æpnedcynnes || gif þu wille | on | me / hlaford habban || oþþe h |
Genesis A 2321 | an / wæpnedcynnes || þæs þe | on | woruld cymþ / ymb seofon niht |
Genesis A 2339 | am þa || ofestum legde / hleor | on | eorþan || and mid hucse bewa |
Genesis A 2340 | bewand / þa hleoþorcwydas || | on | hige sinum / modgeþance || he |
Genesis A 2344 | blondenfeax || bringan meahte / | on | woruld sunu || wiste gearwe / |
Genesis A 2355 | ode / þe sceal wintrum frod || | on | woruld bringan / sarra sunu || |
Genesis A 2361 | frumbearne || þæt feorhdaga / | on | woruldrice || worn gebide / tan |
Genesis A 2365 | um bearne || þam þe gen nis / | on | woruld cumen || willa spedum / |
Genesis A 2366 | a spedum / dugeþa gehwilcre || | on | dagum wille / swiþor stepan || |
Genesis A 2372 | friþotacen || be frean hæse / | on | his selfes sunu || heht þæt |
Genesis A 2375 | ynnes || wære gemyndig / gleaw | on | mode || þa him god sealde / so |
Genesis A 2379 | æst cyning || dugeþum iecte / | on | woruldrice || he him þæs wo |
Genesis A 2380 | m þæs worhte to / siþþan he | on | fære || furþum meahte / his w |
Genesis A 2385 | leoþorcwyde || husce belegde / | on | sefan swiþe || soþ ne gelyf |
Genesis A 2388 | yrde || heofona waldend / þæt | on | bure ahof || bryd abrahames / h |
Genesis A 2393 | e gehet / soþ ic þe secge || | on | þas sylfan tid / of idese biþ |
Genesis A 2397 | ordgehat / min gelæsted || þu | on | magan wlitest / þin agen bearn |
Genesis A 2403 | || him wæs lothes mæg / sylfa | on | gesiþþe || oþþæt hie on |
Genesis A 2403 | on gesiþþe || oþþæt hie | on | sodoman / weallsteape burg || w |
Genesis A 2408 | | sægde him unlytel spell / ic | on | þisse byrig || bearhtm gehyr |
Genesis A 2415 | awum and geþancum || swa hie | on | þweorh sprecaþ / facen and in |
Genesis A 2426 | range twegen / aras sine || þa | on | æfentid / siþe gesohton || so |
Genesis A 2444 | es hleow / and þegnunge || hie | on | þanc curon / æþelinges est | |
Genesis A 2449 | æle || giestliþnysse / fægre | on | flette || oþþæt forþ gewa |
Genesis A 2451 | nscima || þa com æfter niht / | on | last dæge || lagustreamas wr |
Genesis A 2463 | | se þe oft ræd ongeat / loth | on | recede || eode lungre ut / spr |
Genesis A 2484 | rdema / leodum lareow || þa ic | on | lothe gefrægn / hæþne herem |
Genesis A 2501 | || oþþe swæsne mæg / oþþe | on | þissum folcum || freond æni |
Genesis A 2502 | þissum idesum || þe we her | on | wlitaþ / alæde of þysse leod |
Genesis A 2509 | n || and þas folc slean / cynn | on | ceastrum || mid cwealmþrea / a |
Genesis A 2522 | d reste || þæt we aldornere / | on | sigor up || secan moten / gif g |
Genesis A 2524 | willaþ / steape forstandan || | on | þære stowe we / gesunde magon |
Genesis A 2532 | and mundbyrde || ne moton wyt / | on | wærlogum || wrecan torn gode |
Genesis A 2533 | n synnig cynn || ær þon þu | on | sægor þin / bearn gelæde || |
Genesis A 2545 | te || weallende fyr / þæs hie | on | ærdagum || drihten tyndon / la |
Genesis A 2548 | sta waldend || grap heahþrea / | on | hæþencynn || hlynn wearþ o |
Genesis A 2548 | n hæþencynn || hlynn wearþ | on | ceastrum / cirm arleasra || cwe |
Genesis A 2549 | rum / cirm arleasra || cwealmes | on | ore / laþan cynnes || lig eall |
Genesis A 2560 | | forswealh eall geador / þæt | on | sodoma byrig || secgas ahton / |
Genesis A 2561 | oma byrig || secgas ahton / and | on | gomorra || eall þæt god spi |
Genesis A 2564 | fgedal || lothes gehyrde / bryd | on | burgum || under bæc beseah / w |
Genesis A 2566 | us gewritu secgaþ / þæt heo | on | sealtstanes || sona wurde / anl |
Genesis A 2572 | e || nu sceal heard and steap / | on | þam wicum || wyrde bidan / dri |
Genesis A 2585 | hwa him dugeþa forgeaf / blæd | on | burgum || forþon him brego e |
Genesis A 2592 | rof hæle / for frean egesan || | on | þam fæstenne / leng eardigean |
Genesis A 2601 | cnum eode / seo yldre to || ær | on | reste / heora bega fæder || ne |
Genesis A 2604 | nan to bryde || him bu wæron / | on | ferhþcofan || fæste genearw |
Genesis A 2608 | ran brohtan / willgesweostor || | on | woruld sunu / heora ealdan fæd |
Genesis A 2611 | ab nemde / lothes dohter || seo | on | life wæs / wintrum yldre || us |
Genesis A 2627 | e gearwe || þæt he winemaga / | on | folce lyt || freonda hæfde / |
Genesis A 2632 | abrahames || from were læded / | on | fremdes fæþm || him þær f |
Genesis A 2646 | eofaþ / rihtum þeawum || biþ | on | ræde fæst / modgeþance || an |
Genesis A 2656 | ne / wif to gewealde || gif þu | on | worulde leng / æþelinga helm |
Genesis A 2665 | þe lissa || lifigendum giet / | on | dagum læte || duguþa brucan |
Genesis A 2678 | u usic under || abraham þine / | on | þas eþelturf || æhta lædd |
Genesis A 2681 | u ellþeodig || usic woldest / | on | þisse folcsceare || facne be |
Genesis A 2685 | dest laþlice / þurh þæt wif | on | me || wrohte alecgean / ormæte |
Genesis A 2688 | ormedon || and þe freondlice / | on | þisse werþeode || wic getæ |
Genesis A 2701 | easceaft || ic þæs færes a / | on | wenum sæt || hwonne me wraþ |
Genesis A 2708 | eoldon / ic þæt ilce dreah || | on | þisse eþyltyrf / siþþan ic |
Genesis A 2710 | undbyrde geceas || ne wæs me | on | mode cuþ / hwæþer on þyssum |
Genesis A 2711 | wæs me on mode cuþ / hwæþer | on | þyssum folce || frean ælmih |
Genesis A 2724 | id usic || and þe wic geceos / | on | þissum lande || þær þe le |
Genesis A 2729 | | sinces brytta / ne þearf þe | on | edwit || abraham settan / þin |
Genesis A 2758 | hta || ælmihtig wearþ / milde | on | mode || moncynnes weard / abime |
Genesis A 2768 | e || isaac nemde / hine abraham | on | || mid his agene hand / beacen |
Genesis A 2770 | t ymb wucan || þæs þe hine | on | woruld / to moncynne || modor b |
Genesis A 2775 | ndteontig || þa him wif sunu / | on | þanc gebær || he þæs þra |
Genesis A 2781 | sendum || sæton bu-tu / halig | on | hige || and heora hiwan eall / |
Genesis A 2790 | in agen bearn || yrfe dæleþ / | on | laste þe || þonne þu of li |
Genesis A 2792 | t || þa wæs abrahame / weorce | on | mode || þæt he on wræc dri |
Genesis A 2792 | me / weorce on mode || þæt he | on | wræc drife / his selfes sunu | |
Genesis A 2794 | u || þa com soþ metod / freom | on | fultum || wiste ferhþ guman / |
Genesis A 2795 | || wiste ferhþ guman / cearum | on | clommum || cyning engla spræ |
Genesis A 2808 | esene || þæt þe soþ metod / | on | gesiþþe is || swegles aldor |
Genesis A 2814 | ædum || waldend scufeþ / frea | on | forþwegas || folmum sinum / wi |
Genesis A 2823 | þu feasceaft || feorran come / | on | þas werþeode || wræccan la |
Genesis A 2830 | t þu randwigum || rumor mote / | on | þisse folcsceare || frætwa |
Genesis A 2843 | dd worhte || and his waldende / | on | þam glædstede || gild onsæ |
Genesis A 2867 | þæt him gasta weardes / egesa | on | breostum wunode || ongan þa |
Genesis A 2882 | cas mine || restaþ incit / her | on | þissum wicum || wit eft cuma |
Genesis A 2893 | t / abraham maþelode || hæfde | on | an gehogod / þæt he gedæde | |
Genesis A 2899 | wa him se eca bebead / þæt he | on | hrofe gestod || hean landes / o |
Genesis A 2900 | n hrofe gestod || hean landes / | on | þære stowe || þe him se st |
Genesis A 2904 | honda / bearne sinum || and þa | on | bæl ahof / isaac geongne || an |
Genesis A 2930 | one abraham genam || and hine | on | ad ahof / ofestum miclum || for |
Exodus 8 | || gehyre se þe wille / þone | on | westenne || weroda drihten / so |
Exodus 32 | rodes aldor / faraones feond || | on | forþwegas / þa wæs ingere || |
Exodus 46 | || feond wæs bereafod / hergas | on | helle || heofung þider becom |
Exodus 53 | s magum || gif hie metod lete / | on | langne lust || leofes siþes / |
Exodus 59 | || uncuþ gelad / oþþæt hie | on | guþmyrce || gearwe bæron / w |
Exodus 67 | mægnes mæste || mearclandum | on | / nearwe genyddon || on norþwe |
Exodus 68 | clandum on / nearwe genyddon || | on | norþwegas / wiston him be suþ |
Exodus 98 | þ || dagum and nihtum / þa ic | on | morgen gefrægn || modes rofa |
Exodus 106 | r / foron flodwege || folc wæs | on | salum / hlud herges cyrm || heo |
Exodus 119 | æþbroga || holmegum wederum / | on | ferclamme || ferhþ getwæfde |
Exodus 123 | reate || hatan lige / þæt he | on | westenne || werod forbærnde / |
Exodus 129 | nde || leodmægne forstod / fus | on | forþweg || fyrdwic aras / wyrp |
Exodus 135 | t || be þan readan sæ / þær | on | fyrd hyra || færspell becwom |
Exodus 153 | leode || þær him mihtig god / | on | þam spildsiþe || spede forg |
Exodus 161 | þunian || þeod mearc tredan / | on | hwæl # || / hreopon herefugol |
A.1.2 161 | nian, || þēod mearc tredan, / | on | hwæl. / Hrēopon% here-fuĝola |
Exodus 165 | ngon / atol æfenleoþ || ætes | on | wenan / carleasan deor || cwyld |
Exodus 167 | easan deor || cwyldrof beodan / | on | laþra last || leodmægnes fy |
Exodus 176 | nberge || cumbol lixton / wiges | on | wenum || wælhlencan sceoc / he |
Exodus 186 | on cyningas || and cneowmagas / | on | þæt eade riht || æþelum d |
Exodus 189 | wigan æghwilcne / þara þe he | on | þam fyrste || findan mihte / w |
Exodus 191 | || ealle ætgædere / cyningas | on | corþre || cuþ oft gebad / hor |
Exodus 192 | orþre || cuþ oft gebad / horn | on | heape || to hwæs hægstealdm |
Exodus 199 | ahela cynn / billum abreotan || | on | hyra broþorgyld / forþon wæs |
Exodus 209 | ihtlangne fyrst / þeah þe him | on | healfa gehwam || hettend seom |
Exodus 213 | rgum || in blacum reafum / wean | on | wenum || wæccende bad / eall s |
Exodus 216 | s || oþ moyses bebead / eorlas | on | uhttid || ærnum bemum / folc s |
Exodus 218 | abban heora hlencan || hycgan | on | ellen / beran beorht searo || b |
Exodus 223 | flotan feldhusum || fyrd wæs | on | ofste / siþþan hie getealdon |
Exodus 225 | tealdon || wiþ þam teonhete / | on | þam forþherge || feþan twe |
Exodus 227 | || mægen wæs onhrered / wæs | on | anra gehwam || æþelan cynne |
Exodus 229 | under lindum || leoda duguþe / | on | folcgetæl || fiftig cista / h |
Exodus 243 | iþrade / ac hie be wæstmum || | on | wig curon / hu in leodscipe || |
Exodus 269 | des / abroden of breostum || ic | on | beteran ræd / þæt ge gewurþ |
Exodus 278 | præc / hwæt ge nu eagum to || | on | lociaþ / folca leofost || fær |
Exodus 302 | recyste || hwite linde / segnas | on | sande || sæweall astah / uplan |
Exodus 311 | orþe cyn || fyrmest eode / wod | on | wægstream || wigan on heape / |
Exodus 311 | de / wod on wægstream || wigan | on | heape / ofer grenne grund || iu |
Exodus 313 | grenne grund || iudisc feþa / | on | orette || on uncuþ gelad / for |
Exodus 313 | || iudisc feþa / on orette || | on | uncuþ gelad / for his mægwinu |
Exodus 319 | fdon him to segne || þa hie | on | sund stigon / ofer bordhreoþan |
Exodus 326 | þeoda ænigre || þracu wæs | on | ore / heard handplega || hægst |
Exodus 337 | wefede || þæt he siþor for / | on | leofes last || him on leodsce |
Exodus 337 | or for / on leofes last || him | on | leodsceare / frumbearnes riht | |
Exodus 350 | mæst || þy he mære wearþ / | on | forþwegas || folc æfter wol |
Exodus 355 | fruma || landriht geþah / frod | on | ferhþe || freomagum leof / cen |
Exodus 365 | ncefloda / þara þe gewurde || | on | woruldrice / hæfde him on hre |
Exodus 366 | e || on woruldrice / hæfde him | on | hreþre || halige treowa / for |
Exodus 369 | mhorda mæst || mine gefræge / | on | feorhgebeorh || foldan hæfde |
Exodus 375 | oda || eac þon sæda gehwilc / | on | bearm scipes || beornas fered |
Exodus 379 | þa wære / fæder abrahames || | on | folctale / þæt is se abraham |
Exodus 383 | ebead / werþeoda geweald || he | on | wræce lifde / siþþan he gel |
Exodus 386 | heahlond stigon / sibgemagas || | on | seone beorh / wære hie þær f |
Exodus 393 | || eorþcyninga / se wisesta || | on | woruldrice / heahst and haligos |
Exodus 441 | mæge || ealle geriman / stanas | on | eorþan || steorran on heofon |
Exodus 441 | stanas on eorþan || steorran | on | heofonum / sæbeorga sand || se |
Exodus 450 | lm heolfre spaw || hream wæs | on | yþum / wæter wæpna ful || w |
Exodus 466 | st || modige swulton / cyningas | on | corþre || cyre swiþrode / sæ |
Exodus 469 | restream modig || mægen wæs | on | cwealme / fæste gefeterod || f |
Exodus 487 | ige hand || heofonrices weard / | on | werbeamas || wlance þeode / ne |
Exodus 491 | yre || garsecg wedde / up ateah | on | sleap || egesan stodon / weollo |
Exodus 499 | || flodblac here / siþþan hie | on | bugon || brun yppinge / modewæ |
Exodus 517 | anon israhelum || ece rædas / | on | merehwearfe || moyses sægde / |
Exodus 520 | nemnaþ / swa gyt werþeode || | on | gewritum findaþ / doma gehwilc |
Exodus 522 | þara þe him drihten bebead / | on | þam siþfate || soþum wordu |
Exodus 527 | gæþ / hafaþ wislicu || word | on | fæþme / wile meagollice || mo |
Exodus 536 | e || gihþum healdaþ / murnaþ | on | mode || manhus witon / fæst un |
Exodus 543 | g dædum fah || drihten sylfa / | on | þam meþelstede || manegum d |
Exodus 545 | awla lædeþ / eadige gastas || | on | uprodor / þær is leoht and li |
Exodus 547 | | eac þon lissa blæd / dugoþ | on | dreame || drihten herigaþ / we |
Exodus 556 | e þas fare lædeþ / hafaþ us | on | cananea || cyn gelyfed / burh a |
Exodus 565 | ter þam wordum || werod wæs | on | salum / sungon sigebyman || seg |
Exodus 567 | on sigebyman || segnas stodon / | on | fægerne sweg || folc wæs on |
Exodus 567 | on fægerne sweg || folc wæs | on | lande / hæfde wuldres beam || |
Exodus 569 | rud gelæded / halige heapas || | on | hild godes / life gefegon || þ |
Exodus 577 | don / weras wuldres sang || wif | on | oþrum / folcsweota mæst || fy |
Exodus 581 | æs eþfynde || afrisc meowle / | on | geofones staþe || golde gewe |
Exodus 586 | nnon sælafe || segnum dælan / | on | yþlafe || ealde madmas / reaf |
Exodus 587 | madmas / reaf and randas || heo | on | riht sceodon / gold and godweb |
Exodus 590 | dorgesteald || werigend lagon / | on | deaþstede || drihtfolca mæs |
Daniel 4 | þan þurh metodes mægen || | on | moyses hand / wearþ wig gifen |
Daniel 35 | de him æt frymþe || þa þe | on | fruman ær þon / wæron mancyn |
Daniel 39 | n byrig / eorlum elþeodigum || | on | eþelland / þær salem stod || |
Daniel 47 | aldorfrea / babilones brego || | on | his burhstede / nabochodonossor |
Daniel 68 | siþedon / and gelæddon eac || | on | langne siþ / israela cyn || on |
Daniel 69 | on langne siþ / israela cyn || | on | eastwegas / to babilonia || beo |
Daniel 72 | deman / nabochodonossor || him | on | nyd dyde / israela bearn || ofe |
Daniel 84 | ft leornedon / þæt him snytro | on | sefan || secgan mihte / nales |
Daniel 108 | s lifde / þa þam folctogan || | on | frumslæpe / siþþan to reste |
Daniel 110 | gehwearf || rice þeoden / com | on | sefan hwurfan || swefnes woma |
Daniel 113 | m || oþ edsceafte / wearþ him | on | slæpe || soþ gecyþed / þæt |
Daniel 124 | end || reste wunode / wearþ he | on | þam egesan || acol worden / þ |
Daniel 131 | swa dygle || drihten ahicgan / | on | sefan þinne || hu þe swefne |
Daniel 145 | ne meahte þa seo mænigeo || | on | þam meþelstede / þurh witigd |
Daniel 170 | an / ac he wyrcan ongan || weoh | on | felda / þam þe deormode || di |
Daniel 172 | ormode || diran heton / se wæs | on | þære þeode || þe swa hatt |
Daniel 180 | re / þa hie for þam cumble || | on | cneowum sæton / onhnigon to þ |
Daniel 188 | iht dyde / þær þry wæron || | on | þæs þeodnes byrig / eorlas i |
Daniel 192 | gebedu rærde / þeah þe þær | on | herige || byman sungon / þa w |
Daniel 244 | ær esnas mænige / wurpon wudu | on | innan || swa him wæs on word |
Daniel 244 | wudu on innan || swa him wæs | on | wordum gedemed / bæron brandas |
Daniel 245 | wordum gedemed / bæron brandas | on | bryne || blacan fyres / wolde w |
Daniel 250 | et wære / þa se lig gewand || | on | laþe men / hæþne of halgum | |
Daniel 254 | n || alet gehwearf / teonfullum | on | teso || þær to geseah / babil |
Daniel 257 | ea || ofestum heredon / drihten | on | dreame || dydon swa hie cuþo |
Daniel 258 | || dydon swa hie cuþon / ofne | on | innan || aldre generede / guman |
Daniel 266 | þe þa scylde worhton / hwearf | on | þa hæþenan hæftas || fram |
Daniel 269 | he his sefan ontreowde / wundor | on | wite agangen || him þæt wr |
Daniel 272 | þry || him eac þær wæs / an | on | gesyhþe || engel ælmihtiges |
Daniel 273 | | engel ælmihtiges / him þær | on | ofne || owiht ne derede / ac w |
Daniel 275 | | ealles gelicost / efne þonne | on | sumera || sunne scineþ / and d |
Daniel 276 | nne scineþ / and deaw dryge || | on | dæge weorþeþ / winde geondsa |
Daniel 289 | # || / syndon þine willan || | on | woruldspedum / rihte and gerume |
Daniel 296 | || we þæs lifgende / worhton | on | worulde || eac þon wom dyde / |
Daniel 306 | orþcyninga || æhta gewealde / | on | hæft heorugrimra || and we n |
Daniel 318 | n wolde || þætte æfter him / | on | cneorissum || cenned wurde / an |
Daniel 326 | wordcwyde || and þin wuldor | on | us / gecyþ cræft and miht || |
Daniel 337 | an onsended / wlitescyne wer || | on | his wuldorhaman / se him cwom t |
Daniel 343 | e wæs / owiht geegled || ac he | on | andan sloh / fyr on feondas || |
Daniel 344 | ed || ac he on andan sloh / fyr | on | feondas || for fyrendædum / þ |
Daniel 345 | s || for fyrendædum / þa wæs | on | þam ofne || þær se engel b |
Daniel 347 | || wedere gelicost / þonne hit | on | sumeres tid || sended weorþe |
Daniel 348 | weorþeþ / dropena drearung || | on | dæges hwile / wearmlic wolcna |
Daniel 350 | c biþ wedera cyst / swylc wæs | on | þam fyre || frean mihtum / hal |
Daniel 357 | l || þær þa modhwatan / þry | on | geþancum || þeoden heredon / |
Daniel 365 | æter / þa þe ofer roderum || | on | rihtne gesceaft / wuniaþ in wu |
Daniel 376 | || leoht and þeostro / herige | on | hade || somod hat and ceald / a |
Daniel 379 | eder || and wolcenfaru / lofige | on | lyfte || and þec ligetu / blac |
Daniel 418 | a sum / þæt we þær eagum || | on | lociaþ / geþenc þeoden min | |
Daniel 423 | ealles him / be naman gehwam || | on | neod sprecaþ / þanciaþ þrym |
Daniel 429 | it owihtes god / þæt hie sien | on | þam laþe || leng þonne þu |
Daniel 434 | a bende forburnene || þe him | on | banum lagon / laþsearo leoda c |
Daniel 436 | e gewemmed || ne nænig wroht | on | hrægle / ne feax fyre beswæle |
Daniel 437 | feax fyre beswæled || ac hie | on | friþe drihtnes / of þam grimm |
Daniel 439 | treddedon / gleawmode guman || | on | gastes hyld / þa gewat se enge |
Daniel 441 | l up || secan him ece dreamas / | on | heanne hrof || heofona rices / |
Daniel 443 | hold || halgum metode / hæfde | on | þam wundre gewurþod || þe |
Daniel 453 | || þe þær gelædde wæron / | on | æht ealdfeondum || þæt hie |
Daniel 469 | tosomne || sine leode / and þa | on | þam meþle || ofer menigo be |
Daniel 471 | e || and wundor godes / þætte | on | þam cnihtum || gecyþed wæs |
Daniel 474 | þ cwealme gebearh || cnihtum | on | ofne / lacende lig || þam þe |
Daniel 483 | t ær swiþe oþstod / manegum | on | mode || minra leoda / forþam |
Daniel 490 | / wearþ him hyrra hyge || and | on | heortan geþanc / mara on modse |
Daniel 491 | | and on heortan geþanc / mara | on | modsefan || þonne gemet wær |
Daniel 495 | || up astigeþ / þa him wearþ | on | slæpe || swefen ætywed / nabo |
Daniel 497 | neh gewearþ / þuhte him þæt | on | foldan || fægre stode / wudube |
Daniel 499 | | se wæs wyrtum fæst / beorht | on | blædum || næs he bearwe gel |
Daniel 507 | fuglas eac || heora feorhnere / | on | þæs beames || bledum name / |
Daniel 511 | eorfan / and þa wildan deor || | on | weg fleon / swylce eac þa fugo |
Daniel 534 | ofonum || se his hyge trymede / | on | þam drihtenweard || deopne w |
Daniel 560 | en || fyrstmearc wesan / stille | on | staþole || swa seo stefn gec |
Daniel 566 | sa || nis þe wiþerbreca / man | on | moldan || nymþe metod ana / se |
Daniel 568 | ngdome / and þec wineleasne || | on | wræc sendeþ / and þonne onhw |
Daniel 579 | mannum / reccend and rice || se | on | roderum is / is me swa þeah wi |
Daniel 581 | þæt se wyrtruma / stille wæs | on | staþole || swa seo stefn gec |
Daniel 600 | astergeweorc / babilone burh || | on | his blæde geseah / sennera fel |
Daniel 610 | myndum / rume rice || ic reste | on | þe / eard and eþel || agan wi |
Daniel 613 | ihten / forfangen wearþ || and | on | fleam gewat / ana on oferhyd || |
Daniel 614 | rþ || and on fleam gewat / ana | on | oferhyd || ofer ealle men / swa |
Daniel 615 | fer ealle men / swa wod wera || | on | gewindagum / geocrostne siþ || |
Daniel 624 | þurh wolcna gang / gemunde þa | on | mode || þæt metod wære / heo |
Daniel 634 | cca || and wæda leas / mætra | on | modgeþanc || to mancynne / þo |
Daniel 704 | a gestreon / huslfatu halegu || | on | hand werum / þa ær caldeas || |
Daniel 713 | aldor / gealp gramlice || gode | on | andan / cwæþ þæt his hergas |
Daniel 724 | / þa wearþ folctoga || forht | on | mode / acul for þam egesan || |
Daniel 730 | burhsittendum / werede comon || | on | þæt wundor seon / sohton þa |
Daniel 737 | n þæt seld gangan / þam wæs | on | gaste || godes cræft micel / t |
Daniel 748 | æht bere / huslfatu halegu || | on | hand werum / on þam ge deoflu |
Daniel 749 | lfatu halegu || on hand werum / | on | þam ge deoflu || drincan ong |
Christ and Satan 5 | anas and eorþan || stream ut | on | sæ / wæter and wolcn || þurh |
Christ and Satan 8 | yt || clene ymbhaldeþ / meotod | on | mihtum || and alne middangear |
Christ and Satan 15 | dres gast / serede and sette || | on | six dagum / eorþan dæles || u |
Christ and Satan 16 | ix dagum / eorþan dæles || up | on | heofonum / and heanne holm || h |
Christ and Satan 22 | t þe eft forwarþ / þuhte him | on | mode || þæt hit mihte swa / |
Christ and Satan 37 | hwær com engla þrym / þe we | on | heofnum || habban sceoldan / þ |
Christ and Satan 39 | fæstum fyrclommum || flor is | on | welme / attre onæled || nis nu |
Christ and Satan 45 | ene iu || dreamas hefdon / song | on | swegle || selrum tidum / þær |
Christ and Satan 66 | m wordum / heora aldorþægn || | on | reordadon / on cearum cwidum || |
Christ and Satan 67 | a aldorþægn || on reordadon / | on | cearum cwidum || crist heo af |
Christ and Satan 89 | en sutol || þa ic aseald wes | on | wærgþu / niþer under nessas |
Christ and Satan 98 | duru || dracan eardigaþ / hate | on | reþre || heo us helpan ne ma |
Christ and Satan 109 | hten god || deman wille / fagum | on | flora || nu ic feran com / deof |
Christ and Satan 111 | issum dimman ham / ac ic sceal | on | flyge || and on flyhte þragu |
Christ and Satan 111 | m / ac ic sceal on flyge || and | on | flyhte þragum / earda neosan | |
Christ and Satan 130 | || þæt ic gelutian ne mæg / | on | þyssum sidan sele || synnum |
Christ and Satan 138 | s brucan / burga ne bolda || ne | on | þa beorhtan gescæft / ne mot |
Christ and Satan 142 | id englum || æfre cuþe / song | on | swegle || þær sunu meotodes |
Christ and Satan 158 | ornende || in bæce minum / hat | on | helle || hyhtwillan leas / þa |
Christ and Satan 205 | s crist genemned # || / beoran | on | breostum || bliþe geþohtas / |
Christ and Satan 229 | ene || þæt we syngodon / uppe | on | earde || sceolon nu æfre þ |
Christ and Satan 235 | | þa we þær wæron / wunodon | on | wynnum || geherdon wuldres sw |
Christ and Satan 244 | | þe þær up becom / and hine | on | eorþan || ær gelefde / þa þ |
Christ and Satan 262 | al nu þeos menego her / licgan | on | leahtrum || sume on lyft scac |
Christ and Satan 262 | er / licgan on leahtrum || sume | on | lyft scacan / fleogan ofer fold |
Christ and Satan 264 | er foldan || fyr biþ ymbutan / | on | æghwylcum || þæh he uppe s |
Christ and Satan 275 | æs ic seolfa weold / þonne ic | on | heofonum || ham staþelode / hw |
Christ and Satan 277 | þer us se eca || æfre wille / | on | heofona rice || ham alefan / e |
Christ and Satan 280 | rnedon || godes andsacan / hate | on | helle || him wæs hælend god |
Christ and Satan 285 | igendra gehwylc / gemunan symle | on | mode || meotodes strengþo / ge |
Christ and Satan 289 | freobearn godes / gif we þæt | on | eorþan || ær geþencaþ / and |
Christ and Satan 298 | || uton cyþan þæt / deman we | on | eorþan || ærror lifigend / on |
Christ and Satan 302 | || gif þider moton / and þæt | on | eorþan || ær gewyrcaþ / for |
Christ and Satan 323 | || þe þær ærest com / forþ | on | feþan || fæste gebunden / fyr |
Christ and Satan 344 | || heofon deop gehygd / þa heo | on | heofonum || ham staþelodon / |
Christ and Satan 346 | e crist / rodera rices || ah he | on | riht geheold / hired heofona || |
Christ and Satan 367 | lucifer haten || leohtberende / | on | geardagum || in godes rice / þ |
Christ and Satan 371 | earte geþohte / þæt he wolde | on | heofonum || hehseld wyrcan / up |
Christ and Satan 402 | le || þa com engla sweg / dyne | on | dægred || hæfde drihten seo |
Christ and Satan 404 | wæs seo fæhþe þa gyt / open | on | uhtan || þa se egsa becom / le |
Christ and Satan 412 | a || se þe æfre nu / beorneþ | on | bendum || þæt wit blæd aht |
Christ and Satan 415 | gelyfdon / namon mid handum || | on | þam halgan treo / beorhte blæ |
Christ and Satan 463 | þæt he swa wolde / þis wæs | on | uhtan || eall geworden / ær d |
Christ and Satan 472 | þele wif / þa hie begeton || | on | godes willan / feowertig bearna |
Christ and Satan 474 | bearna || þæt forþ þonon / | on | middangeard || menio onwocon / |
Christ and Satan 476 | feola || wunian moston / eorlas | on | eþle || oþþæt eft gelamp / |
Christ and Satan 479 | enum / fah is æghwær # || / ic | on | neorxnawonge || niwe asette / t |
Christ and Satan 494 | an had / ufan from eþle || and | on | eorþan gebad / tintregan fela |
Christ and Satan 500 | mæles || mearc agangen / þæt | on | worulde wæs || wintra gerime |
Christ and Satan 502 | e / gemunde ic þæs mænego || | on | þam minnan ham / lange þæs |
Christ and Satan 508 | lum || ic eow þingade / þa me | on | beame || beornas sticedon / gar |
Christ and Satan 509 | ame || beornas sticedon / garum | on | galgum || heow se giunga þæ |
Christ and Satan 513 | sæde / meotod moncynnes || ær | on | morgen / þæs þe drihten god |
Christ and Satan 519 | h he ut eode || engla drihten / | on | þæm fæstenne || and gefati |
Christ and Satan 528 | on || hwær sunu meotodes / þa | on | upp gestod || ece drihten / god |
Christ and Satan 531 | || þær se eca wæs / feollon | on | foldan || and to fotum hnigon |
Christ and Satan 537 | sumum cyrre / þec gelegdon || | on | laþne bend / hæþene mid hond |
Christ and Satan 547 | / geþrowode || þeoden ure / he | on | beame astah || and his blod a |
Christ and Satan 548 | tah || and his blod ageat / god | on | galgan || þurh his gastes m |
Christ and Satan 557 | m þe teala þenceþ / þa wæs | on | eorþan || ece drihten / feower |
Christ and Satan 562 | ast || to heofonrice / astah up | on | heofonum || engla scyppend / we |
Christ and Satan 574 | þa wæs iudas of / se þe ær | on | tifre || torhtne gesalde / drih |
Christ and Satan 577 | e bebohte || bearn wealdendes / | on | seolfres sinc || him þæt sw |
Christ and Satan 579 | æca || innon helle / siteþ nu | on | þa swiþran hond || sunu his |
Christ and Satan 585 | his wuldres cræft / siteþ him | on | heofnum || halig encgel / walde |
Christ and Satan 596 | þær is cuþre lif / þonne we | on | eorþan mægen || æfre gestr |
Christ and Satan 599 | den mæra / ælmihtig god # || / | on | domdæge || drihten seolfa / ha |
Christ and Satan 609 | eadan || wlitige and unclæne / | on | twa healfe || tile and yfle / h |
Christ and Satan 610 | d yfle / him þa soþfæstan || | on | þa swiþran hond / mid rodera |
Christ and Satan 637 | deofles spellunge / hu hie him | on | edwit || oft asettaþ / swarte |
Christ and Satan 678 | endum liht || lean butan ende / | on | heofenrice || halige dreamas / |
Christ and Satan 1 | m || / atol þurh edwit || and | on | esle ahof / herm bealowes gast |
Christ and Satan 2 | hof / herm bealowes gast || and | on | beorh astah / asette on dune || |
Christ and Satan 3 | || and on beorh astah / asette | on | dune || drihten hælend / loca |
A.1.4 3 | hearm% bealwes% gāst, || and | on | beorh ā·stāh, / ā·sette on |
A.1.4 4 | on beorh ā·stāh, / ā·sette | on | dūne || drihten hǣlend: / ‘ |
Christ and Satan 5 | londbuende / ic þe geselle || | on | þines seolfes dom / folc and f |
A.1.4 6 | ende%. / Iċ þē ġe·selle || | on% | þīnes selfes% dōm% / folc an |
Christ and Satan 18 | a / cyning moncynnes || cer þe | on | bæcling / wite þu eac awyrgda |
A.1.4 19 | mann-cynnes. || Ċierr% þē | on | bæclinu! / Wite þū ēac, ā |
Christ and Satan 32 | tenge / satan seolua ran || and | on | susle gefeol / earm æglæce || |
A.1.4 33 | ġe. / Satan selfa rann% || and | on | sūsle ġe·fēoll, / earm ǣĝ |
Christ and Satan 37 | hwilum hream astag / þonne he | on | þone atolan || eagum gesawun |
A.1.4 38 | rēam% ā·stāh%, / þonne hē | on | þone atolan || ēaĝum ġe· |
Christ and Satan 39 | lac bealowes gast || þæt he | on | botme stod / þa him þuhte || |
A.1.4 40 | bealwes% gāst, || þæt hē | on | botme stōd. / Þā him þūhte |
Christ and Satan 44 | te / þa he gemunde || þæt he | on | grunde stod / locade leas wiht |
A.1.4 45 | % hē ġe·munde || þæt hē | on | grunde stōd. / Lōcode lēas w |
Christ and Satan 50 | cweþan # || / la þus beo nu | on | yfele || noldæs ær teala / [F |
A.1.4 51 | weðan: / ‘Lā, þus bēo nū | on | yfele! || Noldest ǣr tela! |
Andreas 1 | Andreas / / hwæt we gefrunan || | on | fyrndagum / twelfe under tunglu |
Andreas 10 | incas || þonne rond ond hand / | on | herefelda || helm ealgodon / on |
Andreas 11 | on herefelda || helm ealgodon / | on | meotudwange || wæs hira math |
Andreas 15 | halig god || hlyt geteode / ut | on | þæt igland || þær ænig |
Andreas 18 | brucan || oft him bonena hand / | on | herefelda || hearde gesceode / |
Andreas 22 | næs þær hlafes wist / werum | on | þam wonge || ne wæteres dry |
Andreas 36 | wit || wera ingeþanc / heortan | on | hreþre || hyge wæs oncyrred |
A.2.1 41 | ō ðǣre mǣran byriġ / cumen | on | þā ċeastre. || Þǣr wæs |
A.2.1 51 | lles eċġe. || Hwæðere hē | on | brēostum þā-ġīet / herede |
A.2.1 52 | brēostum þā-ġīet / herede | on | heortan || heofon-rīċes wea |
Andreas 58 | cerne || him wæs cristes lof / | on | fyrhþlocan || fæste bewunde |
Andreas 65 | t seowaþ || a ic symles wæs / | on | wega gehwam || willan þines / |
Andreas 66 | gehwam || willan þines / georn | on | mode || nu þurh geohþa scea |
A.2.1 69 | u, / metod mann-cynnes, || mōd | on | hreðere. / Ġif þīn willa s |
Andreas 77 | to are || ælmihtig god / leoht | on | þissum life || þy læs ic l |
A.2.1 78 | ċ lungre sċyle, / ā·blended | on | burgum, || aefter bill-hete / |
Andreas 86 | hetum / werigum wrohtsmiþum || | on | þone wyrrestan / dugoþa demen |
Andreas 98 | be under swegle || ne beo þu | on | sefan to forht / ne on mode ne |
Andreas 99 | beo þu on sefan to forht / ne | on | mode ne murn || ic þe mid wu |
Andreas 102 | menigo || þe þe mid wuniaþ / | on | nearonedum || þe is neorxnaw |
A.2.1 111 | tō hlēow and tō hroðre || | on | þās hǣðnan burh. / Hē þē |
A.2.1 117 | d, / hweorfan%, of hīenþum || | on | ġe·hield godes.’ / Ġe·wā |
Andreas 120 | am uplican / eþelrice || he is | on | riht cyning / staþolfæst styr |
A.2.1 121 | g, / staðolfæst stīerend, || | on | stōwa ġe·hwǣm. / Þā wæs |
Andreas 130 | hwæþer cwice lifdon / þa þe | on | carcerne || clommum fæste / hl |
Andreas 134 | | feores berædan / hæfdon hie | on | rune || ond on rimcræfte / awr |
Andreas 134 | an / hæfdon hie on rune || ond | on | rimcræfte / awriten wælgrædi |
Andreas 137 | ie to mose || meteþearfendum / | on | þære werþeode || weorþan |
A.2.1 163 | || strangum meahtum, / hū hē | on | ell-þēodĝum || iermþum wu |
A.2.1 169 | num, || ðǣr sē hālĝa wer / | on | Achaia, || Andreas, wæs, / (l |
Andreas 170 | andreas wæs / leode lærde || | on | lifes weg / þa him cirebaldum |
Andreas 179 | uncuþra || ængum ne willaþ / | on | þam folcstede || feores geun |
Andreas 180 | geunnan / syþþan manfulle || | on | mermedonia / onfindaþ feasceaf |
Andreas 185 | fore þreo niht || þæt he | on | þære þeode sceal / fore hæ |
Andreas 191 | deop gelad / fore gefremman || | on | feorne weg / swa hrædlice || h |
Andreas 206 | ealdan gode / to gefremmanne || | on | foldwege / þæt sio ceaster hi |
Andreas 207 | ge / þæt sio ceaster hider || | on | þas cneorisse / under swegles |
Andreas 212 | þfætes || sæne weorþan / ne | on | gewitte to wac || gif þu wel |
Andreas 214 | aldan / treowe tacen || beo þu | on | tid gearu / ne mæg þæs æren |
A.2.1 217 | ran || and þīn feorh beran / | on | gramra grīpe, || ðǣr þe g |
Andreas 222 | res ende / ceol gestigan || ond | on | cald wæter / brecan ofer bæþ |
A.2.1 231 | || æðelum cempan / ā·boden | on | burgum, || ne wæs him blēa |
Andreas 235 | to godes campe / gewat him þa | on | uhtan || mid ærdæge / ofer sa |
Andreas 237 | u || to sæs faruþe / þriste | on | geþance || ond his þegnas m |
Andreas 238 | || ond his þegnas mid / gangan | on | greote || garsecg hlynede / beo |
Andreas 239 | brimstreamas || se beorn wæs | on | hyhte / syþþan he on waruþe |
Andreas 240 | orn wæs on hyhte / syþþan he | on | waruþe || widfæþme scip / mo |
Andreas 246 | nas gemette / modiglice menn || | on | merebate / sittan siþfrome || |
Andreas 250 | id his englum twam / wæron hie | on | gescirplan || scipferendum / eo |
Andreas 252 | ice || ealiþendum / þonne hie | on | flodes fæþm || ofer feorne |
Andreas 253 | des fæþm || ofer feorne weg / | on | cald wæter || ceolum lacaþ / |
Andreas 254 | þ / hie þa gegrette || se þe | on | greote stod / fus on faroþe || |
Andreas 255 | || se þe on greote stod / fus | on | faroþe || fægn reordade / hwa |
Andreas 257 | um liþan / macræftige menn || | on | mereþissan / ane ægflotan || |
Andreas 263 | | meþelhegendra / þe he þær | on | waroþe || wiþþingode / we of |
Andreas 266 | geferede || us mid flode bær / | on | hranrade || heahstefn naca / sn |
Andreas 275 | rnscipe || ofer hwæles eþel / | on | þære mægþe || biþ þe me |
Andreas 276 | meorþ wiþ god / þæt þu us | on | lade || liþe weorþe / eft him |
A.2.1 281 | odġe || eardes brūcaþ, / ac | on | ðǣre ċeastre || cwealm þr |
Andreas 284 | || ofer widne mere / þæt þu | on | þa fægþe || þine feore sp |
Andreas 286 | ondsware / usic lust hweteþ || | on | þa leodmearce / mycel modes hi |
Andreas 289 | esta || gif þu us þine wilt / | on | merefaroþe || miltse gecyþa |
A.2.1 304 | ġe lust ā·hwettan, / willan | on | weorolde, || swā þū worde |
Andreas 305 | þa beorna breogo || þær he | on | bolcan sæt / ofer waroþa gewe |
Andreas 311 | eosan / nafast þe to frofre || | on | faroþstræte / hlafes wiste || |
Andreas 316 | andreas || þurh ondsware / wis | on | gewitte || wordhord onleac / ne |
Andreas 324 | ren to cempum || he is cyning | on | riht / wealdend ond wyrhta || w |
Andreas 337 | freoþo healde / ne þurfan ge | on | þa fore || frætwe lædan / go |
Andreas 339 | eolfor || ic eow goda gehwæs / | on | eowerne agenne dom || est ahw |
A.2.1 349 | wā ġē bēnan sint.’ / Þā | on | ċēol stiĝon || collen-ferh |
Andreas 351 | llenrofe || æghwylcum wearþ / | on | merefaroþe || mod geblissod / |
A.2.1 356 | en || dōm-weorðunga, / willan | on | weorolde || and on wuldre bl |
A.2.1 356 | ga, / willan on weorolde || and | on | wuldre blǣd, / metod mann-cynn |
Andreas 358 | nncynnes || swa þu me hafast / | on | þyssum siþfæte || sybbe ge |
Andreas 379 | gete / þara þe mid andreas || | on | eagorstream / ceol gesohte || n |
Andreas 382 | nd wisode / him þa se halga || | on | holmwege / ofer argeblond || an |
Andreas 400 | gebidan || beornas þine / aras | on | earde || hwænne þu eft cyme |
Andreas 408 | swicaþ þe / we bioþ laþe || | on | landa gehwam / folcum fracoþe |
Andreas 413 | hilde || þonne hand ond rond / | on | beaduwange || billum forgrund |
Andreas 422 | flod || frefra þine / mæcgas | on | mode || mycel is nu gena / lad |
Andreas 429 | / ge þæt gehogodon || þa ge | on | holm stigon / þæt ge on fara |
Andreas 430 | a ge on holm stigon / þæt ge | on | fara folc || feorh gelæddon / |
Andreas 432 | tnes lufan || deaþ þrowodon / | on | ælmyrcna || eþelrice / sawle |
Andreas 438 | n / swa gesælde iu || þæt we | on | sæbate / ofer waruþgewinn || |
Andreas 444 | upp astod / of brimes bosme || | on | bates fæþm / egesa ofer yþli |
Andreas 446 | tig þær / meotud mancynnes || | on | mereþyssan / beorht basnode || |
Andreas 448 | node || beornas wurdon / forhte | on | mode || friþes wilnedon / milt |
Andreas 450 | þa seo menigo ongan / clypian | on | ceole || cyning sona aras / eng |
Andreas 460 | rlæteþ || lifgende god / eorl | on | eorþan || gif his ellen deah |
Andreas 470 | ordigan || rædum snottor / wis | on | gewitte || wordlocan onspeonn |
Andreas 481 | gife hleotest / haligne hyht || | on | heofonþrymme / gif þu lidweri |
Andreas 489 | ngeste || sund wisige / ic wæs | on | gifeþe || iu ond nu-þa / syxt |
Andreas 490 | ond nu-þa / syxtyne siþum || | on | sæbate / mere hrerendum || mun |
Andreas 498 | ls || fugole gelicost / glideþ | on | geofone || ic georne wat / þæ |
Andreas 500 | fre ne geseah || ofer yþlade / | on | sæleodan || syllicran cræft |
Andreas 501 | t / is þon geliccost || swa he | on | landsceare / stille stande || |
Andreas 504 | can brondstæfne || hwæþere | on | brim snoweþ / snel under segle |
Andreas 507 | nalas wintrum frod / hafast þe | on | fyrhþe || faroþlacende / eorl |
Andreas 511 | t þæt gesæleþ || þæt we | on | sælade / scipum under scealcum |
Andreas 514 | eg || brimhengestum / hwilum us | on | yþum || earfoþlice / gesæle |
Andreas 515 | þum || earfoþlice / gesæleþ | on | sæwe || þeh we siþ nesan / f |
Andreas 552 | ngne || geofum wyrþodest / wis | on | gewitte || ond wordcwidum / ic |
Andreas 554 | efenealdum || æfre ne mette / | on | modsefan || maran snyttro / him |
A.2.1 562 | e / nā ðǣr ġe·līefdon || | on | hira līf-fruman, / grame ġal |
A.2.1 573 | meahte þæt ġe·weorðan || | on | wer-þēode, / þæt þū ne ġ |
Andreas 582 | edum || blinde gesegon / swa he | on | grundwæge || gumena cynnes / m |
Andreas 588 | ndan het / beornum to blisse || | on | þa beteran gecynd / swylce he |
Andreas 594 | er waþe || wiste þegon / menn | on | moldan || swa him gemedost w |
A.2.1 597 | d || wordum and dǣdum / lufode | on | līfe || and þurh lāre spē |
Andreas 604 | þer wealdend þin || wundor | on | eorþan / þa he gefremede || n |
Andreas 616 | ce þrowian / biterne bryne || | on | banan fæþme / him þa andreas |
Andreas 620 | swum / wundor æfter wundre || | on | wera gesiehþe / swylce deogoll |
Andreas 626 | mægen þa he cyþde / deormod | on | digle || þa mid dryhten oft / |
Andreas 634 | r tæle || ne þurh teoncwide / | on | hranrade || ac min hige bliss |
Andreas 637 | t / ac manna gehwam || mod biþ | on | hyhte / fyrhþ afrefred || þam |
Andreas 639 | || þam þe feor oþþe neah / | on | mode geman || hu se maga frem |
Andreas 640 | | hu se maga fremede / godbearn | on | grundum || gastas hweorfon / so |
Andreas 644 | ndreas || agef ondsware / nu ic | on | þe sylfum || soþ oncnawe / wi |
Andreas 650 | þelinges / word ond wisdom || | on | wera gemote / þurh his sylfes |
A.2.1 656 | helm, / beorht blǣd-ġiefa, || | on | bold ōðer, / ðǣr him tō· |
Andreas 663 | ihtig || næs þær folces ma / | on | siþfate || sinra leoda / nemne |
Andreas 672 | n onspeon / wroht webbade || he | on | gewitte oncneow / þæt we soþ |
Andreas 684 | elu onwocon / he wæs afeded || | on | þysse folcsceare / cildgeong a |
Andreas 689 | | maria ond ioseph / syndon him | on | æþelum || oþere twegen / beo |
Andreas 699 | land / he þurh wundra feala || | on | þam westenne / cræfta gecyþd |
Andreas 700 | yþde || þæt he wæs cyning | on | riht / ofer middangeard || mæg |
Andreas 705 | | unrim cyþde / wundorworca || | on | wera gesyhþe / syþþan eft ge |
A.2.1 707 | ·trume miċele, || þæt hē | on | temple ġe·stōd, / wuldres ea |
Andreas 714 | la sinra / geseh sigora frea || | on | seles wage / on twa healfe || t |
Andreas 715 | sigora frea || on seles wage / | on | twa healfe || torhte gefrætw |
A.2.1 719 | || þe% mid þām burĝ-warum / | on | ðǣr ċeastre is. || Cheruph |
Andreas 720 | | [Cheruphim et Seraphim] / þa | on | swegeldreamum || syndon nemne |
Andreas 726 | w || þurh handmægen / awriten | on | wealle || wuldres þegnas / þa |
Andreas 730 | ætywan / wundor geweorþan || | on | wera gemange / þæt þeos onli |
Andreas 734 | || þy sceolon gelyfan / eorlas | on | cyþþe || hwæt min æþelo |
Andreas 737 | / frod fyrngeweorc || þæt he | on | foldan stod / stan fram stane | |
Andreas 752 | se ilca || ealwalda god / þone | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
Andreas 769 | reost || brandhata niþ / weoll | on | gewitte || weorm blædum fag / |
Andreas 774 | ead || þryþweorc faran / stan | on | stræte || of stedewange / ond |
Andreas 777 | godes ærendu / larum lædan || | on | þa leodmearce / to channaneum |
Andreas 788 | e / ofer mearcpaþu || þæt he | on | mambre becom / beorhte blican | |
Andreas 821 | ne semninga || slæp ofereode / | on | hronrade || heofoncyninge neh |
Andreas 824 | las sine / fæþmum ferigean || | on | fæder wære / leofne mid lissu |
Andreas 827 | p ofereode / þurh lyftgelac || | on | land becwom / to þære ceastre |
Andreas 830 | þa þa aras siþigean / eadige | on | upweg || eþles neosan / leton |
Andreas 832 | lgan || be herestræte / swefan | on | sybbe || under swegles hleo / b |
Andreas 847 | fæder mancynnes / geseh he þa | on | greote || gingran sine / beorna |
Andreas 849 | adurofe || biryhte him / swefan | on | slæpe || he sona ongann / wige |
Andreas 852 | gete / þæt us gystrandæge || | on | geofones stream / ofer arwelan |
Andreas 864 | arnas || ofer yþa wylm / faran | on | flyhte || feþerum hremige / us |
Andreas 866 | / mid gefean feredon || flyhte | on | lyfte / brehtmum bliþe || beor |
A.2.1 868 | līðe. / Lissum lufodon || and | on | lofe wunodon, / ðǣr wæs sing |
Andreas 873 | oden || þusendmælum / heredon | on | hehþo || halgan stefne / dryht |
Andreas 874 | dryhtna dryhten || dream wæs | on | hyhte / we þær heahfæderas | |
Andreas 893 | a || myclum geblissod / haliges | on | hreþre || syþþan hleoþorc |
Andreas 898 | n || ongiten hæbbe / þæt þu | on | faroþstræte || feor ne wær |
Andreas 899 | ære / cyninga wuldur || þa ic | on | ceol gestah / þeh ic on yþfar |
Andreas 900 | þa ic on ceol gestah / þeh ic | on | yþfare || engla þeoden / gast |
Andreas 903 | ig / bliþe beorht cyning || ic | on | brimstreame / spræc worda worn |
Andreas 905 | fter nu / hwa me wyrþmyndum || | on | wudubate / ferede ofer flodas | |
A.2.1 911 | rþ% / æðeling oþ·īewed || | on | þā īlcan tīd, / cyning cwic |
Andreas 923 | wa godne || ongitan ne meahte / | on | wægfære || þær ic worda g |
A.2.1 927 | ynne ġe·fremedest / swā þū | on | Achaia% || andsæc dydest, / þ |
Andreas 928 | a || ondsæc dydest / þæt þu | on | feorwegas || feran ne cuþe / n |
A.2.1 929 | weĝas || fēran ne cūðe / ne | on | þā ċeastre || be·cuman me |
Andreas 935 | ond fyrþran || freonda minra / | on | landa gehwylc || þær me leo |
A.2.1 939 | , / cræfte and meahte. || þū | on | þā ċeastre gang / under bur |
A.2.1 948 | sċeall bōt hræðe / weorðan | on | weorolde || and on wuldre lē |
A.2.1 948 | e / weorðan on weorolde || and | on | wuldre lēan, / swā iċ him se |
A.2.1 951 | sċealt || ǣdre ġe·nēðan / | on | gramra grīpe. || Is þe gū |
Andreas 960 | || wes a domes georn / læt þe | on | gemyndum || hu þæt manegum |
Andreas 970 | ofer eorþan || wolde ic eow | on | þon / þurh bliþne hige || by |
Andreas 972 | e hige || bysne onstellan / swa | on | ellþeode || ywed wyrþeþ / ma |
A.2.1 973 | wierðeþ. / Maniġe sindon || | on | þisse mǣran byriġ / þāra |
A.2.1 976 | || þēah hīe morðres fela / | on | fyrn-daĝum || ġe·fremed ha |
A.2.1 982 | / beorn beadwe heard, || ēode | on | burh hræðe, / ān-rǣd ōrett |
Andreas 985 | rof || meotude getreowe / stop | on | stræte || stig wisode / swa hi |
Andreas 988 | geseon || hæfde sigora weard / | on | þam wangstede || wære betol |
Andreas 998 | der || breostgehygdum / herede | on | hehþo || heofoncyninges þry |
A.2.1 1004 | don. / Ġe·seah hē Matheus || | on | þām morðor-cofan, / hæleþ |
A.2.1 1008 | ana sæt / ġiehþum ġōmor || | on | þām gnorn-hofe. / Ġeseah þ |
Andreas 1017 | || criste wæron begen / leofe | on | mode || hie leoht ymbscan / hal |
Andreas 1021 | t andreas || æþelne geferan / | on | clustorcleofan || mid cwide s |
Andreas 1023 | fara monna || nu is þis folc | on | luste / hæleþ hyder on # || / |
Andreas 1024 | s folc on luste / hæleþ hyder | on | # || / gewyrht || eardes neosa |
A.2.1 1024 | folc on luste, / hæleþ hider | on | / ġewyrht || eardes nēosan. |
A.2.1 1029 | godes. / Swelċe sē hālĝa || | on | þām hearm-locan / his god gr |
Andreas 1034 | bendum / fram þam fæstenne || | on | friþ dryhtnes / tu ond hundteo |
A.2.1 1043 | ordon, || nealles lenġ bidon / | on | þām gnorn-hofe || gūþ-ġe |
Andreas 1045 | þa matheus || menigo lædan / | on | gehyld godes || swa him se ha |
Andreas 1046 | wa him se halga bebead / weorod | on | wilsiþ || wolcnum beþehte / |
Andreas 1050 | dan / treowgeþoftan || ær hie | on | tu hweorfan / ægþer þara eor |
Andreas 1058 | / gewat him þa andreas || inn | on | ceastre / glædmod gangan || to |
Andreas 1073 | n || wiþerhycgende / þæt hie | on | elþeodigum || æt geworhton / |
A.2.1 1082 | diġra, || ǣniġne tō lāfe / | on | carc-ærne || cwicne ne% ġe |
Andreas 1084 | eorige || hyrdas lagan / gæsne | on | greote || gaste berofene / fæg |
Andreas 1087 | wa / hean hygegeomor || hungres | on | wenum / blates beodgastes || ny |
A.2.1 1091 | edon. || Duru-þeġnum wearþ / | on | āne tīd || eallum æt·samn |
Andreas 1096 | endra þreat || wicgum gengan / | on | mearum modige || mæþelhegen |
Andreas 1106 | eota || eorla dugoþe / heriges | on | ore || hraþe siþþan wearþ |
Andreas 1110 | s sylfes sunu || syllan wolde / | on | æhtgeweald || eaforan geongn |
Andreas 1140 | odige maguþegnas || morþres | on | luste / woldon æninga || ellen |
Andreas 1142 | e / woldon æninga || ellenrofe / | on | þam hysebeorþre || heafolan |
Andreas 1146 | wæpen wera || wexe gelicost / | on | þam orlege || eall formeltan |
A.2.1 1155 | ann. / Þā wæs wōp hæfen || | on | wera burgum, / hlūd herġes ċ |
Andreas 1160 | nohton / beornas to brucanne || | on | þa bitran tid / gesæton searu |
Andreas 1165 | e se þe hæbbe || holde lare / | on | sefan snyttro || nu is sæl c |
Andreas 1180 | n eaþe || oncyþdæda / wrecan | on | gewyrhtum || lætaþ wæpnes |
A.2.1 1187 | st þe bǣles cwealm, / hātne | on | helle || and þū here fȳses |
Andreas 1191 | htiga / heanne gehnægde || ond | on | heolstor besceaf / þær þe cy |
Andreas 1199 | ede / þæt is andreas || se me | on | fliteþ / wordum wrætlicum || |
Andreas 1214 | eortan staþola / þæt hie min | on | þe || mægen oncnawan / ne mag |
Andreas 1226 | rofne || þær wæs sec manig / | on | þam welwange || wiges oflyst |
Andreas 1241 | l / hatan heolfre || hæfde him | on | innan / ellen untweonde || wæs |
Andreas 1251 | he wæs criste swa þeah / leof | on | mode || him wæs leoht sefa / h |
A.2.1 1264 | , / þrīst and þroht-heard || | on | þrēa-nīedum / winter-ċealda |
Andreas 1265 | edum / wintercealdan niht || no | on | gewitte blon / acol for þy ege |
A.2.1 1273 | t hræðe || æðeling lǣdan / | on | wrāðra ġe·weald, || wǣrf |
Andreas 1289 | || þenden feorh leofaþ / min | on | moldan || þæt ic meotud þi |
A.2.1 1299 | || helle dēoful / ā·wierġed | on | wītum || and þæt word ġe |
A.2.1 1308 | ed, / dēor and dōm-ġeorn, || | on | þæt dimme reċed; / sċeall |
A.2.1 1309 | dimme reċed; / sċeall þonne | on | nīed-cofan || niht-langne fr |
Andreas 1317 | u andreas || hidercyme þinne / | on | wraþra geweald || hwæt is w |
Andreas 1327 | nd hine rode befealg / þæt he | on | gealgan || his gast onsende / s |
A.2.1 1332 | ġe·mǣl, || inn ġe·dūfan / | on | fǣġes ferhþ. || Gāþ fram |
Andreas 1334 | n / hie wæron reowe || ræsdon | on | sona / gifrum grapum || hine go |
Andreas 1338 | hie oncneowon || cristes rode / | on | his mægwlite || mære tacen / |
Andreas 1339 | tacen / wurdon hie þa acle || | on | þam onfenge / forhte afærde | |
Andreas 1340 | onfenge / forhte afærde || ond | on | fleam numen / ongan eft swa ær |
A.2.1 1377 | / niþþa nerġend, || sē þe | on | nīedum% ġeō / ġe·fæstnode |
A.2.1 1380 | an ā, || sūsle ġe·bunden, / | on | wræc wunne, || wuldres blunn |
Andreas 1385 | || þe biþ a symble / of dæge | on | dæg || drohtaþ strengra / þa |
Andreas 1386 | drohtaþ strengra / þa wearþ | on | fleame || se þe þa fæhþo |
Andreas 1388 | a || grimme gefremede / com þa | on | uhtan || mid ærdæge / hæþen |
Andreas 1407 | gora weard / dryhten hælend || | on | dæges tide / mid iudeum || geo |
Andreas 1417 | ifan mote / sawla symbelgifa || | on | þines sylfes hand / þu þæt |
Andreas 1422 | oþþeoded / ne synu ne ban || | on | swaþe lagon / ne loc of heafde |
Andreas 1427 | lande || loccas todrifene / fex | on | foldan || is me feorhgedal / le |
Andreas 1436 | ecyþeþ / mænig æt meþle || | on | þam myclan dæge / þæt þæt |
Andreas 1446 | æst || hearma gefremedan / þa | on | last beseah || leoflic cempa / |
Andreas 1452 | dend / to widan feore || wuldor | on | heofonum / þæs þu me on sare |
Andreas 1453 | ldor on heofonum / þæs þu me | on | sare || sigedryhten min / ellþ |
Andreas 1462 | magorædendes || mod oncyrran / | on | þære deorcan niht || þa co |
A.2.1 1463 | iht. || Þā cōm drihten god / | on | þæt hlin-reċed, || hæleþ |
A.2.1 1467 | rūcan: || ‘Ne sċealt þū | on | hīenþum ā lenġ / searu-hæb |
Andreas 1477 | elan miht / lof lædende || ond | on | his lice trum / hwæt ic hwile |
A.2.1 1482 | angsum leornung, || þæt hē | on | līfe ā·drēah, / eall aefter |
Andreas 1484 | || þæt scell æglæwra / mann | on | moldan || þonne ic me tælig |
Andreas 1485 | | þonne ic me tælige / findan | on | ferþe || þæt fram fruman c |
A.2.1 1491 | ·þolode%, / heardra hilda, || | on | ðǣre hǣðnan byriġ. / Hē b |
Andreas 1502 | ond eorþan || herigea mæste / | on | middangeard || mancynn secan / |
Andreas 1506 | cyning || þæt þu hrædlice / | on | þis fræte folc || forþ ons |
Andreas 1509 | golde eart / sincgife sylla || | on | þe sylf cyning / wrat wuldres |
Andreas 1512 | || ond ryhte æ / getacnode || | on | tyn wordum / meotud mihtum swi |
Andreas 1531 | fær || fæge swulton / geonge | on | geofene || guþræs fornam / þ |
Andreas 1560 | e mid unrihte || ellþeodigne / | on | carcerne || clommum belegdon / |
Andreas 1570 | þær andrea || orgete wearþ / | on | fyrhþlocan || folces gebæro |
Andreas 1573 | ow firgendstream || flod wæs | on | luste / oþþæt breost ofersta |
Andreas 1583 | top / wurdon burgware || bliþe | on | mode / ferhþgefeonde || þa w |
A.2.1 1594 | ġe·witon mid þȳ wǣġe || | on | for·wyrd sċacan / under eorð |
Andreas 1596 | od / forhtferþ manig || folces | on | laste / wendan hie wifa || ond |
Andreas 1615 | remman / gumena geogoþe || þe | on | geofene ær / þurh flodes fæ |
A.2.1 1618 | gæstas, || gode or-fierme, / | on | wīta for·wyrd, || wuldre be |
A.2.1 1619 | yrd, || wuldre be·sċierede, / | on | fēonda ġe·weald || ġe·fe |
Andreas 1622 | cwidum || haliges gastes / wæs | on | þanc sprecen || þeoda ræsw |
Andreas 1626 | ostlice || upp astodon / manige | on | meþle || mine gefrege / eafora |
Andreas 1645 | æ godes / riht aræred || ræd | on | lande / mid þam ceasterwarum | |
A.2.1 1649 | stne wer, || wordes glēawne, / | on | ðǣre beorhtan byriġ || bis |
Andreas 1652 | lhad || platan nemned / þeodum | on | þearfe || ond þriste bebead |
Andreas 1662 | wunian || þa him wuldres god / | on | þam siþfæte || sylfum æty |
Andreas 2 | u þæt eowde || anforlætan / | on | swa niowan gefean || ah him n |
Andreas 3 | gefean || ah him naman minne / | on | ferþlocan || fæste getimbre |
A.2.1 4 | ēan, || āh him naman mīnne / | on | ferhþ-locan || fæste ġe·t |
A.2.1 5 | n || fæste ġe·timbre. / Wuna | on | ðǣre wīn-byriġ, || wīġe |
Andreas 12 | sawon / lærde þa þa leode || | on | geleafan weg / trymede torhtlic |
A.2.1 13 | n. / Lǣrde þā þā lēode || | on | ġe·lēafan weġ, / trymede to |
A.2.1 18 | and sunu || and frōfre gǣst / | on | þrīnesse || þrymme wealde |
A.2.1 19 | rīnesse || þrymme wealdeþ / | on | weorold weorolda || wuldor-ġ |
Andreas 26 | þ / gastes gramhydiges || gang | on | lande / þa wæron gefylde || |
A.2.1 27 | æstes gram-hȳdġes, || gang | on | lande. / Þā wǣron ġe·fylde |
Andreas 28 | de || æfter frean dome / dagas | on | rime || swa him dryhten bebea |
A.2.1 29 | || aefter frēan dōme / daĝas | on | rīme, || swā him drihten be |
Andreas 31 | yrwan / blissum hremig || wolde | on | brimþisan / achaie || oþre si |
A.2.1 32 | n, / blissum hrēmiġ, || wolde | on | brim-þyssan / Achaie || ōðre |
A.2.1 36 | / hleahtre be·hworfen, || ac | on | helle ċeafl / sīþ ā·sette |
Andreas 43 | ebrohton || æt brimes næsse / | on | wægþele || wigan unslawne / s |
Andreas 44 | wigan unslawne / stodon him þa | on | ofre || æfter reotan / þendon |
Andreas 45 | || æfter reotan / þendon hie | on | yþum || æþelinga wunn / ofer |
A.2.1 46 | | aefter rēotan / þendon hīe | on | ȳðum || æðelinga wynn / ofe |
Andreas 48 | on || wuldres agend / cleopodon | on | corþre || ond cwædon þus / a |
A.2.1 49 | || wuldres āĝend, / clipodon | on | corðre || and cwǣdon þus: / |
Andreas 53 | mme || halgum scineþ / wlitige | on | wuldre || to widan ealdre / ece |
A.2.1 54 | | hālĝum sċīeneþ, / wlitie | on | wuldre || tō wīdan ealdre, / |
The Fates of the Apostles 2 | ysne sang || siþgeomor fand / | on | seocum sefan || samnode wide / |
The Fates of the Apostles 6 | ste || dryhtne gecorene / leofe | on | life || lof wide sprang / miht |
The Fates of the Apostles 11 | on / reccan fore rincum || sume | on | romebyrig / frame fyrdhwate || |
A.2.2 16 | r-þēoda. / Swelċe Andreas || | on | Achaġia / for Eġias || aldre |
The Fates of the Apostles 19 | ymme || þeodcyninges / æniges | on | eorþan || ac him ece geceas / |
The Fates of the Apostles 27 | h cneorisse || criste leofast / | on | weres hade || syþþan wuldre |
A.2.2 30 | if, || fæder manncynnes. / Hē | on | Effessia || ealle þrāĝe / l |
The Fates of the Apostles 40 | lm || ricene gesohte / syþþan | on | galgan || in gearapolim / ahang |
A.2.2 40 | hte, / siþþan on ġalĝan || | on | Ġearapolim / ā·hangen wæs | |
A.2.2 45 | lameus. / þone hēt Astrias || | on | Albano, / hǣðen and hyġe-bli |
The Fates of the Apostles 51 | homas eac || þriste geneþde / | on | indea || oþre dælas / þær m |
A.2.2 70 | an. / Hīerde we þæt Iacob || | on | Ierusalem / fore sācerdum || s |
The Fates of the Apostles 87 | modige || tir unbræcne / wegan | on | gewitte || wuldres þegnas / nu |
The Fates of the Apostles 92 | hu ic freonda beþearf / liþra | on | lade || þonne ic sceal langn |
The Fates of the Apostles 94 | cuþ || ana gesecan / lætan me | on | laste || lic eorþan dæl / wæ |
The Fates of the Apostles 98 | as fitte fegde || feoh þær | on | ende standeþ / eorlas þæs on |
The Fates of the Apostles 99 | on ende standeþ / eorlas þæs | on | eorþan brucaþ || ne moton h |
The Fates of the Apostles 101 | nde || wyn sceal gedreosan / ur | on | eþle || æfter tohreosan / læ |
The Fates of the Apostles 104 | tes neosaþ / nihtes nearowe || | on | him nied ligeþ / cyninges þeo |
The Fates of the Apostles 106 | dom || nu þu cunnon miht / hwa | on | þam wordum wæs || werum onc |
The Fates of the Apostles 116 | cleopigan / sendan usse bene || | on | þa beorhtan gesceaft / þæt w |
A.2.2 118 | ldes || brūcan motan, / hāmes | on | hīehþu, || ðǣr is hyhta m |
Soul and Body I 7 | wa wite swa wuldor || swa him | on | worulde ær / efne þæt eorþf |
Soul and Body I 24 | eallum / ful geeodest || hu þu | on | eorþan scealt / wyrmum to wist |
Soul and Body I 25 | / wyrmum to wiste || hwæt þu | on | worulde ær / lyt geþohtest || |
Soul and Body I 33 | || helle witum / eardode ic þe | on | innan || ne meahte ic þe of |
Soul and Body I 42 | orþan þu ne hogodest || her | on | life / syþþan ic þe on worul |
Soul and Body I 43 | | her on life / syþþan ic þe | on | worulde || wunian sceolde / þ |
Soul and Body I 46 | lod þurh me / ond ic wæs gast | on | þe || fram gode sended / næfr |
Soul and Body I 50 | ra gesynta || sceame þrowian / | on | þam myclan dæge || þonne e |
Soul and Body I 68 | nd eft sona fram þe / hweorfan | on | hancred || þonne halige men / |
Soul and Body I 75 | ine æhta awihte / þe þu her | on | moldan || mannum eowdest / for |
Soul and Body I 79 | frymþe fugel || oþþe fisc | on | sæ / oþþe on eorþan neat || |
Soul and Body I 80 | || oþþe fisc on sæ / oþþe | on | eorþan neat || ætes tilode / |
Soul and Body I 82 | || feoh butan snyttro / oþþe | on | westenne || wildra deora / þæ |
Soul and Body I 86 | wa god wolde / þonne þu æfre | on | moldan || man gewurde / oþþe |
Soul and Body I 89 | unc bæm || andwyrdan scealt / | on | þam miclan dæge || þonne m |
Soul and Body I 90 | þ / wunda onwrigene || þa þe | on | worulde ær / fyrenfulle men || |
Soul and Body I 96 | an || ac hwæt wylt þu þær / | on | þam domdæge || dryhtne secg |
Soul and Body I 97 | nan na to þæs lytel liþ || | on | lime aweaxen / þæt þu ne scy |
Soul and Body I 113 | eoþ hira tungan totogenne || | on | tyn healfa / hungregum to frofr |
Soul and Body I 118 | e genydde to / ærest eallra || | on | þam eorþscræfe / þæt he þ |
Soul and Body I 120 | þa eagan þurheteþ || ufan | on | þæt heafod / ond to ætwelan |
Soul and Body I 125 | | biþ þonne wyrma gifel / æt | on | eorþan || þæt mæg æghwyl |
Soul and Body I 130 | ærende || eadiglicre / funden | on | ferhþe || mid gefean seceþ / |
Soul and Body I 142 | e ær her scrife / fæstest þu | on | foldan || ond gefyldest me / go |
Soul and Body I 144 | n || gastes drynces / wære þu | on | wædle || sealdest me wilna g |
Soul and Body I 147 | fullan || ond þa soþfæstan / | on | þam mæran dæge || þæs þ |
Soul and Body I 148 | / ne þe hreowan þearf || her | on | life / ealles swa mycles || swa |
Soul and Body I 150 | mycles || swa þu me sealdest / | on | gemotstede || manna ond engla |
Soul and Body I 151 | for hæleþum || ond ahofe me | on | ecne dream / forþan me a langa |
Soul and Body I 153 | me a langaþ || leofost manna / | on | minum hige hearde || þæs þ |
Soul and Body I 153 | ge hearde || þæs þe ic þe | on | þyssum hynþum wat / wyrmum to |
Soul and Body I 159 | omne || syþan brucan / ond unc | on | heofonum || heahþungene beon |
A.2.3 162 | dsware || yfele habban / sorĝe | on | hreðere%, || ac wit selfe ma |
Soul and Body I 165 | ron / wat ic þæt þu wære || | on | woruldrice / geþungen þrymlic |
A.2.4 2 | cymeþ / maniġ and misliċ || | on | manna drēam. / Eorl ōðerne | |
A.2.4 6 | t fācen swā% þēah / hafaþ | on | his heortan, || hord unclǣne |
Homiletic Fragment I 10 | wyrd || weoruda dryhten / ne me | on | life forleos || mid þam lige |
A.2.4 11 | d, || weoroda drihten, / ne mē | on | līfe for·lēos || mid þām |
A.2.4 13 | ðe || sprǣċe habbaþ, / and | on | gāst-cofan || grymme ġe·þ |
A.2.4 15 | mid welerum.’ || Wēa biþ | on | mōde, / sefa synnum fāh, || s |
Homiletic Fragment I 20 | || ond ætterne tægel / hafaþ | on | hindan || hunig on muþe / wyns |
Homiletic Fragment I 20 | gel / hafaþ on hindan || hunig | on | muþe / wynsume wist || hwilum |
A.2.4 21 | and ǣttrenne tæġel / hafaþ | on | hindan, || huneġ on mūðe, / |
A.2.4 21 | l / hafaþ on hindan, || huneġ | on | mūðe, / wynsume wist. || Hwī |
Homiletic Fragment I 27 | an || nearwe beswicaþ / hafaþ | on | gehatum || hunigsmæccas / sme |
A.2.4 28 | | nearwe be·swīcaþ, / hafaþ | on | ġe·hātum || huneġ-smæcca |
A.2.4 29 | s, / smēðne sibb-cwide || and | on | sefan innan / þurh dēofles cr |
A.2.4 37 | . || Nǣniġ ōðerne / frēoþ | on | ferhþe || nemþe fēara hwel |
Dream of the Rood 5 | t ic gesawe || syllicre treow / | on | lyft lædan || leohte bewunde |
Dream of the Rood 9 | swylce þær fife wæron / uppe | on | þam eaxlegespanne || beheold |
Dream of the Rood 20 | æt hit ærest ongan / swætan | on | þa swiþran healfe || eall i |
Dream of the Rood 29 | æt ic wæs aheawen || holtes | on | ende / astyred of stefne minum |
Dream of the Rood 32 | ebban / bæron me þær beornas | on | eaxlum || oþþæt hie me on |
Dream of the Rood 32 | on eaxlum || oþþæt hie me | on | beorg asetton / gefæstnodon me |
Dream of the Rood 34 | ne mycle || þæt he me wolde | on | gestigan / þær ic þa ne dors |
Dream of the Rood 40 | ang ond stiþmod || gestah he | on | gealgan heanne / modig on manig |
Dream of the Rood 41 | ah he on gealgan heanne / modig | on | manigra gesyhþe || þa he wo |
Dream of the Rood 46 | hi me mid deorcan næglum || | on | me syndon þa dolg gesiene / op |
Dream of the Rood 50 | de his gast onsended / feala ic | on | þam beorge || gebiden hæbbe |
Dream of the Rood 56 | n cyninges fyll || crist wæs | on | rode / hwæþere þær fuse || |
Dream of the Rood 66 | im þa moldern wyrcan / beornas | on | banan gesyhþe || curfon hie |
A.2.5 67 | stāne, / ġesetton hīe ðǣr | on | siĝora wealdend. || ongunnon |
Dream of the Rood 68 | him þa sorhleoþ galan / earme | on | þa æfentide || þa hie wold |
Dream of the Rood 71 | reotende || gode hwile / stodon | on | staþole || syþþan stefn up |
Dream of the Rood 75 | s egeslic wyrd / bedealf us man | on | deopan seaþe || hwæþre me |
Dream of the Rood 83 | daþ him to þyssum beacne || | on | me bearn godes / þrowode hwile |
Dream of the Rood 98 | beam / se þe ælmihtig god || | on | þrowode / for mancynnes || man |
Dream of the Rood 103 | hte || mannum to helpe / he þa | on | heofenas astag || hider eft f |
Dream of the Rood 104 | as astag || hider eft fundaþ / | on | þysne middangeard || mancynn |
Dream of the Rood 105 | middangeard || mancynn secan / | on | domdæge || dryhten sylfa / æl |
Dream of the Rood 109 | ylcum || swa he him ærur her / | on | þyssum lænum || life geearn |
Dream of the Rood 114 | teres onbyrigan || swa he ær | on | þam beame dyde / ac hie þonne |
A.2.5 118 | ān–forht wesan / þe him ǣr | on | brēostum bereþ || bēacna s |
Dream of the Rood 125 | werede || wæs modsefa / afysed | on | forþwege || feala ealra geba |
Dream of the Rood 130 | || me is willa to þam / mycel | on | mode || ond min mundbyrd is / g |
Dream of the Rood 132 | || nah ic ricra feala / freonda | on | foldan || ac hie forþ heonon |
Dream of the Rood 134 | him wuldres cyning / lifiaþ nu | on | heofenum || mid heahfædere / w |
Dream of the Rood 135 | um || mid heahfædere / wuniaþ | on | wuldre || ond ic wene me / daga |
Dream of the Rood 137 | ne me dryhtnes rod / þe ic her | on | eorþan || ær sceawode / on þ |
Dream of the Rood 138 | er on eorþan || ær sceawode / | on | þysson lænan || life gefeti |
Dream of the Rood 140 | || þær is blis mycel / dream | on | heofonum || þær is dryhtnes |
Dream of the Rood 143 | þær ic syþþan mot / wunian | on | wuldre || well mid þam halgu |
Dream of the Rood 145 | me dryhten freond / se þe her | on | eorþan || ær þrowode / on þ |
Dream of the Rood 146 | er on eorþan || ær þrowode / | on | þam gealgtreowe || for guman |
Dream of the Rood 150 | an / se sunu wæs sigorfæst || | on | þam siþfate / mihtig ond sped |
Dream of the Rood 152 | manigeo com / gasta weorode || | on | godes rice / anwealda ælmihtig |
Dream of the Rood 154 | allum þam halgum || þam þe | on | heofonum ær / wunedon on wuldr |
Dream of the Rood 155 | m þe on heofonum ær / wunedon | on | wuldre || þa heora wealdend |
A.2.6 6 | ed wearþ, || cyninga wuldor, / | on | middan-ġeard || þurh mennis |
A.2.6 9 | ōmes, / þæt hē Rōm-wara || | on | rīċe wearþ / ā·hæfen, hil |
Elene 28 | edryht || fyrdleoþ agol / wulf | on | wealde || wælrune ne maþ / ur |
Elene 30 | era || earn sang ahof / laþum | on | laste || lungre scynde / ofer b |
Elene 36 | trymedon / eoredcestum || þæt | on | ælfylce / deareþlacende || on |
Elene 37 | on ælfylce / deareþlacende || | on | danubie / stærcedfyrhþe || st |
Elene 53 | wan ond wælfel || werod wæs | on | tyhte / hleopon hornboran || hr |
Elene 59 | þa || here sceawede / þæt he | on | romwara || rices ende / ymb þ |
Elene 67 | b æþeling || egstreame neah / | on | neaweste || nihtlangne fyrst / |
Elene 69 | | fyrmest gesægon / þa wearþ | on | slæpe || sylfum ætywed / þam |
Elene 70 | tywed / þam casere || þær he | on | corþre swæf / sigerofum geseg |
Elene 72 | woma / þuhte him wlitescyne || | on | weres hade / hwit ond hiwbeorht |
Elene 84 | lde || þu to heofenum beseoh / | on | wuldres weard || þær þu wr |
Elene 93 | leohte || mid þys beacne þu / | on | þam frecnan fære || feond o |
Elene 96 | up siþode || ond se ar somed / | on | clænra gemang || cyning wæs |
Elene 98 | þe sorgleasra || secga aldor / | on | fyrhþsefan || þurh þa fæg |
Elene 101 | / heria hildfruma || þæt him | on | heofonum ær / geiewed wearþ | |
Elene 105 | ng || tacen gewyrcan / heht þa | on | uhtan || mid ærdæge / wigend |
Elene 108 | ge treo / him beforan ferian || | on | feonda gemang / beran beacen go |
Elene 117 | eo earhfære || ærest metton / | on | þæt fæge folc || flana scu |
Elene 118 | curas / garas ofer geolorand || | on | gramra gemang / hetend heorugri |
Elene 126 | / gylden grima || garas lixtan / | on | herefelda || hæþene grungon |
Elene 133 | me unsofte || aldor generedon / | on | þam heresiþe || sume healfc |
Elene 134 | þe || sume healfcwice / flugon | on | fæsten || ond feore burgon / |
Elene 137 | danubie || sume drenc fornam / | on | lagostreame || lifes æt ende |
Elene 138 | de / þa wæs modigra || mægen | on | luste / ehton elþeoda || oþ |
A.2.6 177 | iefe, || hū sē gasta helm, / | on | þrīnesse || þrymme ġe·we |
Elene 179 | arþ || cyninga wuldor / ond hu | on | galgan wearþ || godes agen b |
Elene 184 | þe him geywed wearþ / sylfum | on | gesyhþe || sigores tacen / wi |
Elene 193 | ng || ond þæt forþ geheold / | on | his dagana tid || dryhtne to |
Elene 194 | || dryhtne to willan / þa wæs | on | sælum || sinces brytta / niþh |
A.2.6 196 | im nīewe ġe·fēa / be·folen | on | ferhþe, || wæs him frōfra |
A.2.6 201 | ·tenġde / gold-wine gumena || | on | godes þēowdōm, / ǣsċ-rōf, |
Elene 204 | miþas / guþheard garþrist || | on | godes bocum / hwær ahangen wæ |
Elene 206 | ngen wæs || heriges beorhtme / | on | rode treo || rodora waldend / |
A.2.6 210 | herġa fruman. || Þæs hīe | on | hīenþum sċulon / tō wīdan |
Elene 213 | s cristes lof || þam casere / | on | firhþsefan || forþ gemyndig |
Elene 223 | una || ac wæs sona gearu / wif | on | willsiþ || swa hire weoruda |
Elene 232 | wlanc manig || æt wendelsæ / | on | stæþe stodon || stundum wr |
Elene 241 | de || ne hyrde ic siþ ne ær / | on | egstreame || idese lædan / on |
Elene 242 | / on egstreame || idese lædan / | on | merestræte || mægen fægerr |
Elene 250 | agofæsten || geliden hæfdon / | on | creca land || ceolas leton / æ |
Elene 253 | / ald yþhofu || oncrum fæste / | on | brime bidan || beorna geþing |
Elene 256 | gas || eft gesohte / þær wæs | on | eorle || eþgesyne / brogden by |
Elene 261 | sde / fyrdrincas frome || foron | on | luste / on creca land || casere |
Elene 262 | incas frome || foron on luste / | on | creca land || caseres bodan / h |
Elene 265 | wæs gesyne || sincgim locen / | on | þam hereþreate || hlafordes |
Elene 267 | ige || elene gemyndig / þriste | on | geþance || þeodnes willan / g |
Elene 268 | ance || þeodnes willan / georn | on | mode || þæt hio iudeas / ofer |
A.2.6 274 | eþ || tō Hierusālem / cōmon | on | þā ċeastre || corðra mǣs |
Elene 279 | na gehwylcum / meþelhegende || | on | gemot cuman / þa þe deoplicos |
Elene 284 | ses æ / reccan cuþon || þær | on | rime wæs / þreo þusend || þ |
Elene 290 | e / þurg witgena || wordgeryno / | on | godes bocum || þæt ge geard |
Elene 298 | tnede || ge mid horu speowdon / | on | þæs ondwlitan || þe eow ea |
Elene 304 | deaþe sylf / woruld awehte || | on | wera corþre / in þæt ærre l |
A.2.6 305 | ā·weahte || on wera corðre / | on | þæt ǣrre līf || ēowres c |
Elene 316 | owre æ || æþelum cræftige / | on | ferhþsefan || fyrmest hæbbe |
Elene 320 | þe ic him to sece / eodan þa | on | geruman || reonigmode / eorlas |
Elene 326 | swa hio him to sohte / hio þa | on | þreate || þusend manna / fund |
Elene 329 | gearwast cuþon / þrungon þa | on | þreate || þær on þrymme b |
Elene 329 | ungon þa on þreate || þær | on | þrymme bad / in cynestole || c |
A.2.6 330 | ate || ðǣr on þrymme bād / | on | cyne-stōle || cāseres mǣġ |
A.2.6 336 | fengon, || hū sē līf-fruma / | on | ċildes hād || cenned wurde, |
Elene 339 | ela / eow acenned biþ || cniht | on | degle / mihtum mære || swa þ |
Elene 346 | sceawode / sigora dryhten || he | on | gesyhþe wæs / mægena wealden |
Elene 347 | wæs / mægena wealdend || min | on | þa swiþran / þrymmes hyrde | |
Elene 382 | h modgemynd || mæste hæfdon / | on | sefan snyttro || heo to salor |
A.2.6 391 | on || sōðe and rihte, / þæt | on | Bethleme || bearn wealdendes, |
Elene 398 | ebreisce || æ leornedon / þa | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
Elene 402 | þ nyton / þe we gefremedon || | on | þysse folcscere / þeodenbealw |
A.2.6 412 | him sēo rīċe cwēn, / beald | on | burgum, || be·boden hæfde, / |
Elene 415 | | hwæt sio syn wære / þe hie | on | þam folce || gefremed hæfdo |
Elene 421 | le secan || be þam sigebeame / | on | þam þrowode || þeoda walde |
Elene 424 | ehwylces / þurh hete hengon || | on | heanne beam / in fyrndagum || f |
A.2.6 425 | e hēngon || on hēanne bēam / | on | fyrn-daĝum || fæderas ūsse |
Elene 2 | æþ / gif þe þæt gelimpe || | on | lifdagum / þæt þu gehyre || |
A.2.6 3 | Ġif þē þæt ġe·limpe || | on | līf-daĝum / þæt þū ġe·h |
Elene 5 | u ræran / be þam sigebeame || | on | þam soþcyning / ahangen wæs |
A.2.6 6 | ran / be þām siġe-bēame || | on | þām sōþ-cyning / ā·hangen |
A.2.6 14 | aþ / and hira dryhtsċipe, || / | on | weorold weorolda || willum ġ |
Elene 17 | / hu wolde þæt geweorþan || | on | woruldrice / þæt on þone hal |
Elene 18 | orþan || on woruldrice / þæt | on | þone halgan || handa sendan / |
A.2.6 18 | wolde þæt ġe·weorðan || | on | weorold-rīċe / þæt on þone |
A.2.6 19 | an || on weorold-rīċe / þæt | on | þone hālĝan || handa senda |
Elene 21 | æt he crist wære || cyning | on | roderum / soþ sunu meotudes || |
A.2.6 22 | t hē Crīst wǣre, || cyning | on | roderum, / sōþ sunu metodes, |
Elene 24 | ra min || ageaf ondsware / frod | on | fyrhþe || fæder reordode / on |
A.2.6 25 | || ā·ġeaf andsware, / frōd | on | ferhþe || fæder reordode: / ' |
Elene 28 | gendlic || þone sylf ne mæg / | on | moldwege || man aspyrigean / n |
A.2.6 29 | dliċ, || þone self ne mæġ / | on | mold-weġe || man ā·spyrian |
Elene 35 | ne uþweotan || æht bisæton / | on | sefan sohton || hu hie sunu m |
A.2.6 36 | ð-witan || ǣht be·sǣton, / | on | sefan sōhton || hū hīe sun |
Elene 41 | settan || þeah he sume hwile / | on | galgan his || gast onsende / si |
A.2.6 42 | an, || þēah hē sume hwīle / | on | ġalĝan his || gāst on·sen |
A.2.6 46 | rymm, || þrīe niht siþþan / | on | byrġenne || bīdende wæs / un |
Elene 50 | frea || seolfne geywde / beorht | on | blæde || þonne broþor þin |
A.2.6 51 | || selfne ġe·īewde, / beorht | on | blǣde. || Þonne brōðor þ |
Elene 69 | e / þara þe wif oþþe wer || | on | woruld cendan / þeah he stepha |
A.2.6 70 | þāra þe wīf oþþe wer || | on | weorold cendan, / þēah hē St |
Elene 71 | anus || stanum hehte / abreotan | on | beorge || broþor þinne / nu |
A.2.6 72 | || stānum hehte / ā·brēotan | on | beorĝe, || brōðor þīnne. |
Elene 89 | ofonum / þus mec fæder min || | on | fyrndagum / unweaxenne || wordu |
A.2.6 90 | um.’ / þus mec fæder min || | on | fyrn-daĝum, / unweaxenne || wo |
Elene 93 | geare cunnon / hwæt eow þæs | on | sefan || selest þince / to gec |
A.2.6 94 | eare cunnon / hwæt ēow þæs | on | sefan || sēlest þynċe / tō |
Elene 98 | þa togenes || þa gleawestan / | on | wera þreate || wordum mældo |
A.2.6 99 | ġēanes || þā glēawestan / | on | wera þrēate || wordum mǣld |
Elene 100 | we hyrdon || hæleþ ænigne / | on | þysse þeode || butan þec n |
A.2.6 101 | hīerdon || hæleþ ǣniġne / | on | þisse þēode, || būtan þe |
Elene 104 | a frod || gif þu frugnen sie / | on | wera corþre || wisdomes beþ |
A.2.6 105 | d, || ġif þū frugnen sīe / | on | wera corðre. || Wisdōmes be |
Elene 107 | gifan / for þyslicne || þreat | on | meþle / weoxan word cwidum || |
A.2.6 108 | efan / for þyslicne || þrēat | on | mæðele.’ / Wēoxon word cwi |
Elene 109 | rd cwidum || weras þeahtedon / | on | healfa gehwær || sume hyder |
A.2.6 110 | d cwidum, || weras þeahtedon / | on | healfa ġe·hwǣr, || sume hi |
Elene 115 | eccen || is eow rædes þearf / | on | meþelstede || modes snyttro / |
A.2.6 116 | en. || Is ēow rǣdes ðearf / | on | mæðel-stede, || mōdes snyt |
Elene 122 | werige || ymb fyrngewritu / hu | on | worulde ær || witgan sungon / |
A.2.6 123 | e || ymb fyrn-ġe·writu, / hū | on | weorolde ǣr || wītĝan% sun |
Elene 131 | || wiþersæc fremedon / fæste | on | fyrhþe || þæt heo frignan |
Elene 132 | ignan ongan / cwædon þæt hio | on | aldre || owiht swylces / ne ær |
A.2.6 133 | on·gann, / cwǣdon þæt hēo | on | ealdre || āwiht swelċes / ne |
A.2.6 137 | || seċġan wille, / and þæs | on | līfe || lyġe ne wierðeþ, / |
A.2.6 140 | mē fore standaþ, / þæt ēow | on | beorĝe || bǣl for·nimeþ, / |
Elene 143 | d geseþan || þe ge hwile nu | on | unriht / wrigon under womma sce |
A.2.6 144 | ēðan || þe ġē hwīle nū | on | unryht / wriĝon under wamma s |
Elene 145 | hte || þa wurdon hie deaþes | on | wenan / ades ond endelifes || o |
A.2.6 146 | || þā wurdon hīe dēaðes | on | wēnan, / ādes and ende-līfes |
Elene 154 | s wis || ond witgan sunu / bald | on | meþle || him gebyrde is / þæ |
A.2.6 155 | s || and wītĝan sunu, / beald | on | mæðele; || him ġe·byrde i |
A.2.6 157 | das || glēawe hæbbe, / cræft | on | brēostum. || Hē ġe·cȳðe |
Elene 159 | ht || swa þin mod lufaþ / hio | on | sybbe forlet || secan gehwylc |
A.2.6 160 | ā þīn mōd lufaþ.’ / Hēo | on | sibbe for·lēt || sēċan ġ |
A.2.6 164 | e || riht ġe·tǣhte / þe ǣr | on | leġere wæs || lange || be· |
Elene 171 | rran rex geniþlan || he wæs | on | þære cwene gewealdum / hu mæ |
Elene 172 | mæg þæm geweorþan || þe | on | westenne / meþe ond meteleas | |
A.2.6 173 | ġ þǣm ġe·weorðan || þe | on | wēstenne / mēðe and metelēa |
Elene 175 | fted || ond him hlaf ond stan / | on | gesihþe bu || samod geweorþ |
A.2.6 176 | ed || and him hlāf and stān / | on | ġe·sihþe bū || samod% ġe |
Elene 183 | wille / eard mid englum || ond | on | eorþan lif / sigorlean in sweg |
A.2.6 183 | || undearnunga: / ‘Ġif þū | on | heofon-rīċe || habban wille |
A.2.6 184 | wille / eard mid englum || and | on | eorðan līf, / siĝor-lēan on |
A.2.6 185 | on eorðan līf, / siĝor-lēan | on | sweġele, || saĝa recene mē |
Elene 199 | e wæron / gleawra gumena || ic | on | geogoþe wearþ / on siþdagum |
Elene 200 | mena || ic on geogoþe wearþ / | on | siþdagum || syþþan acenned |
A.2.6 200 | ron, / glēawra gumena. || Iċ | on | ġuĝuþe wearþ / on sīð-da |
A.2.6 201 | a. || Iċ on ġuĝuþe wearþ / | on | sīð-daĝum || siþþan ā· |
Elene 202 | ic ne can þæt ic nat / findan | on | fyrhþe || þæt swa fyrn gew |
Elene 203 | wearþ / elene maþelade || him | on | ondsware / hu is þæt geworden |
A.2.6 203 | cann þæt iċ% nāt, / findan | on | ferhþe || þæt swā fyrn ġ |
Elene 204 | sware / hu is þæt geworden || | on | þysse werþeode / þæt ge swa |
Elene 205 | de / þæt ge swa monigfeald || | on | gemynd witon / alra tacna gehwy |
A.2.6 206 | æt ġē swā maniġfeald || | on | ġe·mynd witon, / ealra tācna |
Elene 211 | an || hwæt þær eallra wæs / | on | manrime || morþorslehtes / dar |
A.2.6 212 | an, || hwæt ðǣr ealra wæs / | on | mann-rīme || morðor-sliehte |
Elene 215 | a some / ond þa wintergerim || | on | gewritu setton / iudas maþelad |
A.2.6 216 | / and þā winter-ġe·rīm || | on | ġe·writu setton.’ / Iudas m |
Elene 219 | dgiaþ / ond þa wiggþræce || | on | gewritu setton / þeoda gebæru |
A.2.6 220 | þ, / and þā wīġ-þræce || | on | ġe·writu setton, / þēoda ġ |
Elene 227 | beame / leodum þinum || ond nu | on | lige cyrrest / iudas hire ongen |
Elene 228 | gode || cwæþ þæt he þæt | on | gehþu gespræce / ond on tweon |
Elene 229 | þæt on gehþu gespræce / ond | on | tweon swiþost || wende him t |
A.2.6 229 | de, || cwæþ þæt hē þæt | on | ġiehþu ġe·sprǣċe / and on |
A.2.6 230 | on ġiehþu ġe·sprǣċe / and | on% | twēon swīðost, || wēnde h |
Elene 233 | cyþan || þæt ahangen wæs / | on | caluarie || cyninges freobear |
A.2.6 234 | an || þæt ā·hangen% wæs / | on | Caluarie || cininges frēo-be |
A.2.6 255 | ne || (sċealcas ne gǣldon) / | on | drȳĝne sēaþ, || ðǣr hē |
A.2.6 256 | r hē duĝuþa lēas / seomode | on | sorĝum || [VII] nihta first / |
Elene 258 | pigan ongan / sarum besylced || | on | þone seofeþan dæg / meþe on |
A.2.6 259 | n·gann / sārum be·sylċed || | on | þone seofoþan dæġ, / mēðe |
Elene 278 | þære stowe || stiþhycgende / | on | þa dune up || þe dryhten æ |
A.2.6 279 | stōwe% || stīþ-hyċġende% / | on | þā dūne up || þe drihten |
Elene 280 | || heofonrices weard / godbearn | on | galgan || ond hwæþre geare |
A.2.6 281 | ofon-rīċes weard, / god-bearn | on | ġalĝan || and hwæðere ġe |
Elene 285 | de ahof / elnes oncyþig || ond | on | ebrisc spræc / dryhten hælend |
A.2.6 286 | hōf / elnes an-cȳðiġ || and | on | Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten h |
A.2.6 298 | orð-weĝum || up ġe·fēran / | on | līċ-haman || mid þā lēoh |
Elene 300 | / halig ond heofonlic || þara | on | hade sint / in sindreame || syx |
A.2.6 301 | iġ and heofonliċ. || Þāra | on | hāde sint / on sīn-drēame || |
A.2.6 302 | liċ. || Þāra on hāde sint / | on | sīn-drēame || siex ġe·nem |
Elene 304 | naþ / þara sint feower || þe | on | flihte a / þa þegnunge || þr |
A.2.6 305 | . / Þāra sint% [IIII] || þe | on | flyhte ā / þā þeġnunge || |
A.2.6 308 | man, / singāllīċe || singaþ | on | wuldre / hǣdrum stefnum || heo |
Elene 314 | en / tire getacnod || syndon tu | on | þam / sigorcynn on swegle || |
Elene 315 | | syndon tu on þam / sigorcynn | on | swegle || þe man seraphin / be |
A.2.6 315 | e·tācnod.’ || Sindon tū | on | þām, / siĝor-cynn on sweġel |
A.2.6 316 | don tū on þām, / siĝor-cynn | on | sweġele, || þe man seraphin |
A.2.6 326 | stor-hofu || hrēosan sċolde / | on | wīta for·wyrd, || ðǣr hī |
A.2.6 326 | īta for·wyrd, || ðǣr hīe | on | wielme nū / drēoĝaþ dēaþ- |
A.2.6 327 | / drēoĝaþ dēaþ-cwale% || | on | dracan fæðme, / þīestrum fo |
A.2.6 329 | ōc / ealdordōme. || Þæs hē | on | iermþum sċeall, / ealra fūla |
A.2.6 332 | mæġ / word ā·weorpan, || is | on | wītum fæst, / ealre synne fru |
Elene 334 | engla / þæt ricsie || se þe | on | rode wæs / ond þurh marian || |
A.2.6 335 | gla, / þæt rīcsie || sē þe | on | rōde wæs, / and þurh Marian |
A.2.6 336 | de wæs, / and þurh Marian || | on | middan-ġeard% / ā·cenned wea |
A.2.6 337 | -ġeard% / ā·cenned wearþ || | on | ċildes hād, / þēoden engla, |
A.2.6 340 | nǣfre hē sōðra swā fela / | on | weorold-rīċe || wundra ġe |
A.2.6 343 | hte for weorodum, || ġif hē | on | wuldre þīn / þurh þā beorh |
Elene 346 | st || þone halgan wer / moyses | on | meþle || þa þu mihta god / g |
Elene 347 | ta god / geywdest þam eorle || | on | þa æþelan tid / under beorhh |
A.2.6 347 | || þone hālĝan wer / Moyses | on | mæðele, || þā þū, meaht |
A.2.6 348 | ġe·īewdest% þām eorle || | on | þā æðelan tīd / under beor |
Elene 358 | staþelige / hyht untweondne || | on | þone ahangnan crist / þæt he |
A.2.6 359 | aðolie, / hiht untwēondne, || | on | þone ā·hangnan Crīst, / þ |
Elene 361 | walde widan ferhþ || wuldres | on | heofenum / a butan ende || ecra |
A.2.6 362 | alde wīdan ferhþ || wuldres | on | heofonum, / ā būtan ende || |
A.2.6 368 | e. / Iudas maðelode, || glēaw | on | ġe·þance: / ‘Nū iċ þurh |
Elene 369 | h soþ hafu || seolf gecnawen / | on | heardum hige || þæt þu hæ |
A.2.6 370 | þ hafu || self ġe·cnāwen / | on | heardum hyġe || þæt þū h |
Elene 380 | emyndig || læt mec mihta god / | on | rimtale || rices þines / mid h |
A.2.6 381 | iġ. || Lǣt mec, meahta god, / | on | rīm-tale || rīċes þīnes / |
A.2.6 383 | d hāliġra || hlīete wunian / | on | ðǣre beorhtan byriġ, || ð |
A.2.6 384 | is brōðor min / ġe·weorðod | on | wuldre, || þæs hē wǣre wi |
Elene 387 | m his / wundor þa he worhte || | on | gewritum cyþed / ongan þa wil |
A.2.6 388 | his / wunder þā hē worhte || | on | ġe·writum cȳðed.’ / On·g |
Elene 390 | n / under turfhagan || þæt he | on | twentig / fotmælum feor || fun |
A.2.6 391 | der turf-haĝan, || þæt hē | on | [XX] / fōt-mǣlum feorr || fun |
A.2.6 394 | m niðer || næsse ġe·hȳde / | on | þeostor-cofan. || Hē ðǣr |
A.2.6 395 | fan. || Hē ðǣr [III] mēte / | on | þām rēonian hofe || rōda |
Elene 406 | estas / eodon æþelingas || in | on | þa ceastre / asetton þa on ge |
Elene 407 | in on þa ceastre / asetton þa | on | gesyhþe || sigebeamas þreo / |
A.2.6 407 | s / ēodon, æðelingas, || inn | on | þā ċeastre. / A·setton þā |
A.2.6 408 | þā ċeastre. / A·setton þā | on | ġe·sihþe || siġe-bēamas |
Elene 410 | erhþe || cwen weorces gefeah / | on | ferhþsefan || ond þa frigna |
Elene 411 | efan || ond þa frignan ongan / | on | hwylcum þara beama || bearn |
A.2.6 412 | || and þā friġnan on·gann / | on | hwelcum þāra bēama || bear |
Elene 416 | n || ond he wæs þridda sylf / | on | rode treo || rodor eal geswea |
Elene 417 | de treo || rodor eal geswearc / | on | þa sliþan tid || saga gif |
Elene 418 | an tid || saga gif þu cunne / | on | hwylcre þyssa þreora || þe |
A.2.6 419 | d. || Saĝa, ġif þū cunne, / | on | hwelcre þissa þrīera || þ |
Elene 422 | gecyþan || be þam sigebeame / | on | hwylcne se hælend || ahafen |
A.2.6 423 | an || be þām siġe-bēame, / | on | hwelcne% sē hǣlend || ā·h |
Elene 424 | godes || ær he asettan heht / | on | þone middel || þære mæran |
A.2.6 425 | s, || ǣr hē ā·settan hēt / | on | þone middel || ðǣre mǣran |
Elene 433 | || ond gefærenne man / brohton | on | bære || beorna þreate / on ne |
Elene 434 | on on bære || beorna þreate / | on | neaweste || wæs þa nigoþe |
A.2.6 435 | n on bǣre || beorna þrēate / | on | nēah-wiste, || (wæs þā ni |
Elene 436 | easne || þa þær iudas wæs / | on | modsefan || miclum geblissod / |
A.2.6 437 | sne. || Þā ðǣr Iudas wæs / | on | mōd-sefan || miċelum ġe·b |
Elene 438 | lleasne / life belidenes || lic | on | eorþan / unlifgendes || ond up |
A.2.6 439 | , / līfe be·lidenes% || līċ | on | eorðan, / unlibbendes || and u |
Elene 441 | || þara roda twa / fyrhþgleaw | on | fæþme || ofer þæt fæge h |
A.2.6 442 | āra rōda twā / ferhþ-glēaw | on | fæðme || ofer þæt fǣġe |
Elene 445 | wæs / ahafen halig || hra wæs | on | anbide / oþþæt him uppan || |
A.2.6 446 | hafen hāliġ. || Hrǣw wæs | on | an-bīde / oþ·þæt him uppan |
Elene 455 | ceafta / þa wæs þam folce || | on | ferhþsefan / ingemynde || swa |
A.2.6 456 | fta. / þā wæs þām folce || | on | ferhþ-sefan, / inn-ġe·mynde, |
Elene 460 | ttiow || þa þær ligesynnig / | on | lyft astah || lacende feond / o |
A.2.6 461 | . || Þā ðǣr lyġe-synniġ / | on | lyft ā·stāh || lācende f |
A.2.6 468 | a ne mōton / mān-fremmende || | on | mīnum lenġ / ǣhtum wunian. | |
Elene 469 | u cwom elþeodig / þone ic ær | on | firenum || fæstne talde / hafa |
A.2.6 470 | ell-þēodiġ, / þone iċ ǣr | on | firenum || fæstne tealde, / ha |
A.2.6 474 | nīða nearulicra, || sē þe | on | Nazareþ / ā·fēded wæs. || |
A.2.6 482 | an. || Hwæt, sē hǣlend mē / | on | þām engan hām || oft ġe· |
A.2.6 492 | , / and þeċ þonne sendeþ || | on | þā sweartestan / and þā wie |
A.2.6 504 | þæt þe% sē mihtĝa cyning / | on | neowolnesse || niðer be·sċ |
A.2.6 505 | sċūfeþ, / synn-wyrċende, || | on | sūsla grund / dōmes lēasne, |
Elene 509 | s / þone fægran gefean || ond | on | fyrbæþe / suslum beþrungen | |
A.2.6 510 | ne fæġran ġe·fēan || and | on | fȳr-bæðe / sūslum be·þrun |
Elene 515 | rærdon / tireadig ond trag || | on | twa halfa / synnig ond gesælig |
A.2.6 516 | n, / tīr-ēadiġ and trāh, || | on | twā healfa%, / synniġ and ġe |
Elene 520 | nyttro / hu he swa geleafful || | on | swa lytlum fæce / ond swa uncy |
A.2.6 521 | hū hē swā ġe·lēafful || | on | swā lȳtlum fæce / and swā u |
A.2.6 528 | nēow, / wuldorfæste ġiefe || | on | þæs weres brēostum. / Þā w |
A.2.6 529 | um. / Þā wæs ġe·frǣġe || | on | ðǣre folc-sċeare, / ġond þ |
Elene 530 | d / mære morgenspel || manigum | on | andan / þara þe dryhtnes æ | |
A.2.6 531 | re morĝen-spell || maniĝum | on | andan / þāra þe dryhtnes ǣ |
A.2.6 534 | gum, || swā brimu fæðmaþ, / | on | ċeastra ġe·hwǣre, || þæ |
A.2.6 548 | ēst || mēted wǣre, / funden | on | foldan, || þæt ǣr fela mǣ |
A.2.6 553 | ndra / under gold-haman || gād | on | burgum, / feorran ġe·ferede. |
A.2.6 555 | him frōfra mǣst / ġe·worden | on | weorolde || æt þām will-sp |
Elene 559 | id sigecwen || aseted hæfdon / | on | creca land || hie se casere h |
A.2.6 560 | e-cwēn || ā·seted% hæfdon / | on | Crēca land. || Hīe sē cās |
Elene 569 | us || þæt hio cirican þær / | on | þam beorhhliþe || begra ræ |
A.2.6 570 | || þæt hīo ċiriċan ðǣr / | on | þām beorh-hliðe || bēġra |
Elene 571 | getimbrede || tempel dryhtnes / | on | caluarie || criste to willan / |
A.2.6 572 | timbrede, || tempel dryhtnes / | on | Caluarie || Crīste tō willa |
Elene 575 | a þe gefrugnen || foldbuende / | on | eorþwege || hio geefnde swa / |
A.2.6 576 | ġe·frugnen || fold-būende / | on | eorð-weġe. || Hēo ġe·efn |
Elene 581 | wyrcan cuþon / stangefogum || | on | þam stedewange / girwan godes |
A.2.6 582 | ðon% / stān-ġe·fōĝum, || | on | þām stede-wange / ġierwan go |
A.2.6 587 | n% searu-cræftum || and þā | on | sielfren fæt / locum be·lūca |
Elene 597 | f || his geleafa wearþ / fæst | on | ferhþe || siþþan frofre ga |
A.2.6 598 | His ġe·lēafa wearþ / fæst | on | ferhþe, || siþþan frōfre |
A.2.6 599 | re gāst / wīċ ġe·wunode || | on | þæs weres brēostum, / bielde |
Elene 606 | # || / inbryrded breostsefa || | on | þæt betere lif / gewended to |
A.2.6 607 | / in·bryrded brēost-sefa || | on | þæt betere līf, / ġe·wende |
A.2.6 610 | affull || and swā lēof gode / | on | weorold-rīċe || weorðan s |
Elene 612 | þþan elene heht || eusebium / | on | rædgeþeaht || rome bisceop / |
Elene 613 | eaht || rome bisceop / gefetian | on | fultum || forþsnoterne / hæle |
A.2.6 614 | || Rōme bisċop, / ġe·fetian | on | fultum, || forþ-snotterne, / h |
Elene 615 | gan byrig / þæt he gesette || | on | sacerdhad / in ierusalem || iud |
A.2.6 616 | riġ, / þæt hē ġe·sette || | on | sācerdhād / on Ierusalem || I |
Elene 617 | m folce / to bisceope || burgum | on | innan / þurh gastes gife || to |
A.2.6 617 | ġe·sette || on sācerdhād / | on | Ierusalem || Iudas þām folc |
A.2.6 618 | folce / tō bisċope || burgum | on | innan, / þurh gāstes ġiefe | |
Elene 622 | gecyrred / beornes in burgum || | on | þæt betere forþ / æ hælend |
A.2.6 623 | ma wæs ġe·ċierred / beornes | on | burgum || on þæt betere for |
A.2.6 623 | ċierred / beornes on burgum || | on | þæt betere forþ, / ǣ hǣlen |
Elene 627 | d his folme swa some / mid þam | on | rode wæs || rodera wealdend / |
A.2.6 628 | is folme swā same, / mid þām | on | rōde wæs || rodera wealdend |
Elene 636 | cininges || ryhte getæhtesþ / | on | þa ahangen wæs || hæþenum |
A.2.6 637 | nges% || rihte ġe·tǣhtest, / | on | þā ā·hangen wæs || hǣð |
Elene 639 | fira || mec þæra nægla gen / | on | fyrhþsefan || fyrwet myngaþ |
A.2.6 640 | || Meċ þāra næġla ġīen / | on | ferhþ-sefan || fyr-witt mynd |
A.2.6 641 | þæt þū funde || þā þe | on | foldan ġīen / dēope be·dolf |
Elene 650 | d || in þa beorhtan gesceaft / | on | wuldres wyn || bide wigena þ |
A.2.6 650 | sta, / þīne bēne on·send || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / o |
A.2.6 651 | n þā beorhtan ġe·sċeaft, / | on | wuldres wynn%. || Bide wiĝen |
Elene 658 | ond þa geornlice / cyriacus || | on | caluariæ / hleor onhylde || hy |
A.2.6 659 | þā ġeornlīċe / Cyriacus || | on | Caluarie% / hlēor on·hylde, | |
Elene 663 | enigean || uncuþe wyrd / niwan | on | nearwe || hwær he þara næg |
Elene 664 | wær he þara nægla swiþost / | on | þam wangstede || wenan þorf |
A.2.6 665 | hē þāra næġla swīðost / | on | þām wang-stede || wēnan þ |
Elene 669 | / þurh nearusearwe || næglas | on | eorþan / þa cwom semninga || |
A.2.6 670 | urh nearu-searwe, || næġlas | on | eorðan. / Þā cōm samnunga | |
A.2.6 680 | ǣron / þurh dēofles spild || | on | ġe·dwolan lange , / ā·ċier |
A.2.6 684 | ǣr / mid lēasungum. || Nū is | on | lēoht cumen, / on·wriġen, wy |
Elene 685 | da bigang || wuldor þæs age / | on | heannesse || heofonrices god / |
A.2.6 686 | ·gang. || Wuldor þæs āĝe / | on | hēannesse || heofon-rīċes |
Elene 696 | s gefylled / cwene willa || heo | on | cneow sette / leohte geleafan | |
A.2.6 697 | fylled / cwēne willa. || Hēo | on | cnēow sette / lēohte ġe·lē |
Elene 709 | þa geornlice || gastgerynum / | on | sefan secean || soþfæstness |
A.2.6 710 | rnlīċe || gāst-ġe·rȳnum / | on | sefan sēċan || sōþfæstne |
Elene 711 | oda god / gefullæste || fæder | on | roderum / cining ælmihtig || |
A.2.6 712 | god / ġe·fullǣste, || fæder | on | roderum, / cyning æl-mehtiġ, |
A.2.6 714 | t sēo cwēn be·ġeat / willan | on | weorolde. || Wæs sē wīted |
Elene 724 | e miht || georne cuþe / frodne | on | ferhþe || ond hine frignan o |
Elene 725 | frignan ongan / hwæt him þæs | on | sefan || selost þuhte / to gel |
A.2.6 726 | nan on·gann / hwæt him þæs | on | sefan || sēlest þūhte / tō |
Elene 729 | ic || þæt þu dryhtnes word / | on | hyge healde || halige rune / cw |
A.2.6 730 | || þæt þū dryhtnes word / | on | hyġe healde, || hālġe rūn |
Elene 735 | | eorþcyninga / burgagendra || | on | his bridels don / meare to midl |
A.2.6 736 | þ-cyninga / burĝ-āĝendra || | on | his briġdels dōn, / mēare t |
Elene 740 | gehwylcne || þonne fyrdhwate / | on | twa healfe || tohtan secaþ / s |
A.2.6 741 | hwelcne, || þonne fyrd-hwate / | on | twā healfe || tohtan sēċa |
Elene 745 | se þe foran lædeþ / bridels | on | blancan || þonne beadurofe / |
A.2.6 746 | þe foran% lǣdeþ / briġdels | on | blancan, || þonne beadu-rōf |
A.2.6 766 | ðǣre hālĝan byriġ / cuman | on | þā ċeastre. || Þā sēo c |
A.2.6 770 | ġe·lǣston / leahtorlēase || | on | hira līfes tīd, / and þæs l |
Elene 781 | þle || ond þa eallum bebead / | on | þam gumrice || god hergendum |
A.2.6 782 | || and þā eallum be·bēad / | on | þām gum-rīċe || god herġ |
A.2.6 785 | ġ, / heortan ġe·hyġdum, || | on | þām sēo hālġe rōd / ġe· |
Elene 789 | ex nihtum || ær sumeres cyme / | on | maias calend || sie þara man |
A.2.6 790 | I] nihtum || ǣr sumores cyme / | on | Maias kālend%. || Sīe þār |
Elene 793 | dæl scired / mid marian || þe | on | gemynd nime / þære deorestan |
A.2.6 794 | l sċīred / mid Marian, || þe | on | ġe·mynd nime / ðǣre dēores |
Elene 802 | eaht / þurh þa mæran miht || | on | modes þeaht / wisdom onwreah | |
A.2.6 803 | ht / þurh þā mǣran meaht || | on | mōdes þeaht% / wīsdōm on·w |
Elene 808 | nde / mægencyning amæt || ond | on | gemynd begeat / torht ontynde | |
A.2.6 809 | æġen-cyning ā·mæt || and | on | ġe·mynd be·ġeat, / torht on |
A.2.6 813 | æs iċ lustum brēac, / willum | on | weorolde. || Iċ þæs wuldre |
Elene 815 | þone beorhtan beam || swa ic | on | bocum fand / wyrda gangum || on |
Elene 816 | on bocum fand / wyrda gangum || | on | gewritum cyþan / be þam sigeb |
A.2.6 817 | bōcum fand, / wyrda gangum, || | on | ġe·writum cȳðan / be þām |
A.2.6 820 | | //C// drūsende, / þēah hē | on | medu-healle || māðmas þǣ |
A.2.6 837 | ga || swīġe ġe·wierðeþ, / | on | nīed-clifan || nearwe ġe·h |
Elene 839 | / ond eac swa some || þe hire | on | wurdon / atydrede || tionleg ni |
Elene 847 | a / þristra geþonca || þonne | on | þreo dæleþ / in fyres feng | |
A.2.6 848 | īstra ġe·þanca. || Þonne | on | þrīe dǣleþ / on fȳres fēn |
Elene 849 | gehwylc / þara þe gewurdon || | on | widan feore / ofer sidne grund |
A.2.6 849 | . || Þonne on þrīe dǣleþ / | on | fȳres fēng || folc ānra ġ |
A.2.6 850 | ċ, / þāra þe ġe·wurdon || | on | wīdan fēore / ofer sīdne gru |
A.2.6 852 | || Sōþfæste bēoþ / yfemest | on | þām āde, || ēadiġra ġe |
A.2.6 858 | ēoþ, / māne ġe·menġde, || | on | þām middle þrǣd, / hæleþ |
A.2.6 859 | d, / hæleþ hyġe-ġōmre, || | on | hātne wielm, / þrosme be·þe |
A.2.6 861 | ·wierġede wamm-sċaðan, || | on | þæs wielmes grund, / lēase l |
A.2.6 864 | wyrht, || ārlēasra sċeolu, / | on | glēda grīpe. || Gode nā si |
A.2.6 865 | þan / of þām morðor-hofe || | on | ġe·mynd cumaþ, / wuldor-cyni |
A.2.6 867 | oþ / of þām heaðu-wielme || | on | helle-grund, / torn-ġe·nīðl |
A.2.6 872 | um, || swā smǣte gold / þæt | on | wielme biþ || wamma ġe·hwe |
Elene 880 | m cleopodon || forþan hie nu | on | wlite scinaþ / englum gelice | |
A.2.6 881 | ipodon. || For·þon hīe nū | on | wlite sċīnaþ / englum ġe·l |
Christ A 25 | ċēarfulra þinġ, || þe we | on | carc-ærne / sittaþ sorĝende, |
Christ A 40 | ċ þǣm, || ǣr ne siþþan, / | on | weorolde ġe·wearþ || wīfe |
Christ A 52 | ēðel-stōl || and þā āne | on | þē / sāwle sōþfæstra || s |
Christ A 55 | mġe. || Nǣfre wammes tācn / | on | þǣm eard-ġearde || īewed |
Christ A 63 | and self cymeþ, / nimeþ eard | on | þē, || swā hit ǣr ġe·fy |
Christ A 79 | e || swelċ ne ġe·fruĝnon / | on | ǣr-daĝum || ǣfre ġe·limp |
Christ A 80 | ǣfre ġe·limpan, / þæt þū | on | sundor-ġiefe || swelċe be· |
Christ A 82 | || wēnan þurfon / tō·weard | on | tīde. || Huru trēow on þē |
Christ A 82 | eard on tīde. || Huru trēow | on | þē / weorðlicu wunode, || n |
Christ A 96 | rȳne, || ac Crīst on·wrāh / | on | Dauides || dīerre mǣġan / þ |
Christ A 102 | fum, || ā tō weorolde forþ / | on | þām upplican || engla drēa |
Christ A 110 | sōðan fæder, || sweġeles | on | wuldre / būtan an·ġinne || |
Christ A 116 | r, / þrosme be·þeahte || and | on | þīestrum hēr, / sǣton sīn- |
Christ A 121 | godes || weorodum brungen / ðe | on | frymðe wæs || fæder ælmih |
Christ A 127 | ond se monnes sunu / geðwære | on | ðeode || we ðæs ðonc mago |
Christ A 133 | swa hit engel gecwæð / ærest | on | ebresc || ðæt is eft gereht |
Christ A 139 | ġō, || Melchisedech, / glēaw | on | gǣste || god-þrymm on·wrā |
Christ A 147 | | Nū hīe sōfte þæs / bidon | on | bendum || hwonne bearn godes / |
Christ A 156 | o ðus micle || ac ðu miltse | on | us / gecyð cynelice || crist n |
Christ A 162 | ǣr / heandum þīnum. || Þū | on | hēannessum / wunast wīde-feor |
Christ A 177 | ċeariende? || Ne iċ culpan | on | þē, / incan ǣniġne, || ǣfr |
Christ A 195 | m || libban siþþan, / fracuþ | on | folcum.’ || Þā sēo fǣmn |
Christ A 200 | cscipe || monnes ower / ænges | on | eorðan || ac me eaden wearð |
Christ A 201 | ac mē ēaden wearþ, / ġungre | on | ġeardum, || þæt mē Gabrih |
Christ A 207 | / ġe·fremed būtan facne, || | on | mē frōfre gǣst / ġe·eardod |
Christ A 213 | e wēne; || sċolde wītedōm / | on | him selfum bēon || sōðe ġ |
Christ A 232 | , || libbendra ġe·hwǣm / þe | on | cnēo-rissum || cende weorðe |
Christ A 251 | d þā gyldnan ġeatu, || þe | on | ġār-daĝum / full lange ǣr | |
Christ A 260 | a / hyneð heardlice || ond him | on | hæft nimeð / ofer usse nioda |
Christ A 265 | an, || þæt sē wītes bana / | on | helle grund || hēan ġe·dr |
Christ A 267 | a scyppend / mote arisan || ond | on | ryht cuman / to ðam upcundan | |
Christ A 282 | bryttan / swylce ða hyhstan || | on | heofonum eac / cristes ðegnas |
Christ A 303 | st sæġde || sum wōð-bora / | on | eald-daĝum, || Esaias, / þæt |
Christ A 305 | þæt hē līfes ġe·steald / | on | þām ēċan hām || eall sċ |
Christ A 313 | a fæstlice || forescyttelsas / | on | ecnesse || o inhebban / oððe |
Christ A 327 | froda ða / mid eagum ðær || | on | wlatade / ðu eart ðæt wealld |
Christ A 329 | | ðurh ðe waldend frea / æne | on | ðas eorðan || ut siðade / on |
Christ A 341 | modlice || ealle hyhtan / nu we | on | ðæt bearn foran || breostum |
Christ A 344 | ūs ne lǣte || lenġ āwihte / | on | þisse dēaþ-dene || ġe·dw |
Christ A 345 | æt hē ūsiċ ġe·ferġe || | on | fæder rīċe, / ðǣr we sorĝ |
Christ A 347 | ase || siþþan motan / wunian% | on | wuldre || mid weoroda god. / Ē |
Christ A 350 | e·fyrn wǣre / efen-wesende || | on | þām æðelan hām. / Næs ǣn |
Christ A 353 | n || mæġen-þrymmes nan / þe | on | rodorum up || rīċe be·witi |
Christ A 377 | ðing || symle moten / geðeon | on | ðeode || ðinne willan / eala |
Christ A 400 | . / Lofiaþ lēoflīċne || and | on | lēohte him / þā word cweða |
Christ A 406 | unaþ / eorðliċ mid ieldum || | on | ǣlċe tīd / wīde ġe·weorð |
Christ A 410 | / helm æl-wihta. || Sīe þē | on | hēannessum / ēċe hǣlu || an |
Christ A 411 | ēannessum / ēċe hǣlu || and | on | eorðan lof, / beorht mid beorn |
Christ A 413 | ū ġe·blētsod lēofa, / þe | on | dryhtnes naman || duĝuþum c |
Christ A 414 | / hēanum tō hroðre. || Þē | on | hīehþum sīe / ā būtan ende |
Christ A 416 | , þæt is wræcliċ wrixl || | on | wera līfe, / þætte mann-cynn |
Christ A 436 | ĝoda || hǣlend selfa, / efene | on | þām ēðle || ðǣr hē ǣr |
Christ A 437 | le || ðǣr hē ǣr ne cōm, / | on | libbendra || landes wynne, / ð |
Christ B 447 | āls ġe·ċēas, / þæt ðǣr | on | hwītum || hræġlum ġe·weo |
Christ B 449 | ā sē æðeling cōm, / beorn | on | Betlem. || Bodan wǣron ġear |
Christ B 452 | fēan, || þætte sunu wǣre / | on | middan-ġeard || metodes ā· |
Christ B 453 | ġeard || metodes ā·cenned, / | on | Betleme. || Hwæðere on bōc |
Christ B 453 | ned, / on Betleme. || Hwæðere | on | bōcum ne cwiþ / þæt hīe on |
Christ B 454 | on bōcum ne cwiþ / þæt hīe | on | hwītum ðǣr || hræġlum o |
Christ B 455 | ǣr || hræġlum oþ·īewden / | on | þā æðelan tīd, || swā h |
Christ B 459 | f weorud || hy ðæs lareowes / | on | ðam wildæge || word ne gehy |
Christ B 476 | || to fæder rice / gefeoð ge | on | ferððe || næfre ic from hw |
Christ B 487 | ype dwæscað / sibbe sawað || | on | sefan manna / ðurh meahta sped |
Christ B 489 | ed || ic eow mid wunige / forð | on | frofre || ond eow friðe heal |
Christ B 490 | e / strengðu staðolfæstre || | on | stowa gehware / ða wearð semn |
Christ B 491 | e / ða wearð semninga || sweg | on | lyfte / hlud gehyred || heofone |
Christ B 494 | escyne || wuldres aras / cwomun | on | corðre || cyning ure gewat / |
Christ B 497 | fes ða gen || last weardedun / | on | ðam ðingstede || ðegnas ge |
Christ B 498 | | ðegnas gecorene / gesegon hi | on | heahðu || hlaford stigan / god |
Christ B 511 | bidað ge / galilesce || guman | on | hwearfte / nu ge sweotule geseo |
Christ B 513 | ule geseoð || soðne dryhten / | on | swegl faran || sigores agend / |
Christ B 521 | / ond æðeleste || ðe ge her | on | stariað / ond in frofre geseo |
Christ B 522 | e ġe· hēr on stariaþ / and | on | frōfre ġe·sēoþ || frætw |
Christ B 530 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | burgum, || þurh þæs beorne |
Christ B 531 | nes cyme / gesæt sigehremig || | on | ða swiðran hand / ece eadfrum |
Christ B 534 | ālem / hæleþ hyġe-rōfe, || | on | þā hālĝan burh, / ġōmor-m |
Christ B 542 | fulle || þēodnes ġe·hāta / | on | ðǣre torhtan || byriġ tīe |
Christ B 545 | on up stige || ealles waldend / | on | heofona gehyld || hwite cwoma |
Christ B 549 | rhte% || englas tō·ġēanes / | on | þā hālĝan tīd || hēapum |
Christ B 550 | an tid || heapum cwoman / sigan | on | swegle || ða wæs symbla mæ |
Christ B 551 | wæs symbla mǣst / ġe·worden | on | wuldre. || Wēl þæt ġe·da |
Christ B 553 | sse, || beorhte ġe·weorode, / | on | þæs þēodnes burh || þeġ |
Christ B 555 | litescyne || gesegon wilcuman / | on | heahsetle || heofones waldend |
Christ B 560 | oles || þe hīe ġār-daĝum / | on | þæt or-leġe || unrihte swe |
Christ B 561 | . / Nū sind for·cumene || and | on | cwic-sūsle / ġe·hīende and |
Christ B 562 | ·hīende and ġe·hæfte, || | on | helle grund / duĝuþum be·dǣ |
Christ B 570 | ne ilcan ðreat || ðe ge her | on | stariað / wile nu gesecan || s |
Christ B 578 | eow || ealles waldend / cyning | on | ceastre || corðre ne lytle / f |
Christ B 580 | dan / in dreama dream || ðe he | on | deoflum genom / ðurh his sylfe |
Christ B 580 | ca fruma, || folc ġe·lǣdan / | on | drēama drēam, || þe hē on |
Christ B 598 | den flǣsċ and gǣst / wuniaþ | on | weorolde. || Wuldor þæs ā |
Christ B 608 | / heofoncondelle || hæleðum | on | eorðan / dreoseð deaw ond ren |
Christ B 621 | ðec ofer eorðan geworhte || | on | ðære ðu scealt yrmðum lif |
Christ B 622 | ealt iermþum libban, / wunian | on | ġe·winne || and wræce drē |
Christ B 632 | lla bicwom / heanum to helpe || | on | ða halgan tid / bi ðon giedd |
Christ B 638 | as || on·ġietan ne meahton / | on | ðǣre godcundan || gæstes s |
Christ B 639 | ðæs fugles flyht || feondum | on | eorðan / dyrne ond degol || ð |
Christ B 641 | ðam ðe deorc gewit / hæfdon | on | hreðre || heortan stænne / no |
Christ B 652 | s up hafen || engla fæðmum / | on | his þā miċelan || meahta s |
Christ B 657 | lyfdon, || þætte līf-fruma / | on | mannes hīew || ofer mæġena |
Christ B 665 | mum wordlaðe || wise sendeð / | on | his modes gemynd || ðurh his |
Christ B 668 | m bið snyttru cræft / bifolen | on | ferðe || sum mæg fingrum we |
Christ B 682 | || swa se waldend us / godbearn | on | grundum || his giefe bryttað |
Christ B 689 | || swylce eadgum blæd / seleð | on | swegle || sibbe ræreð / ece t |
Christ B 701 | es / beorhte bliceð || swa hit | on | bocum cwið / siððan of grund |
Christ B 720 | / wæs se forma hlyp || ða he | on | fæmnan astag / mægeð unmæle |
Christ B 724 | arnes ġe·byrda, || þā hē | on | binne wæs / on ċildes hīew | |
Christ B 725 | da, || þā hē on binne wæs / | on | ċildes hīew || clāðum be |
Christ B 727 | / rodorcyninges ræs || ða he | on | rode astag / fæder frofre gæs |
Christ B 729 | t. || Wæs sē feorþa stiell / | on | byrġenne, || þā hē þone |
Christ B 732 | arena% || hēap for·bīeġde / | on | cwic-sūsle, || cyning inne |
Christ B 735 | , || ðǣr hē ġīen liġeþ / | on | carc-erne || clammum ġe·fæ |
Christ B 738 | a || ða he to heofonum astag / | on | his ealdcyððe || ða wæs e |
Christ B 739 | ðe || ða wæs engla ðreat / | on | ða halgan tid || hleahtre bl |
Christ B 744 | || æðelinges plega / ðus her | on | grundum || godes ece bearn / of |
Christ B 748 | hlīepum stiellan / of mæġene | on | mæġen, || mǣrþum tilian / |
Christ B 758 | að we us to frofre || fæder | on | roderum / ælmeahtigne || he hi |
Christ B 764 | yrċen, || þonne wrōht-bora / | on | folc godes || forþ on·sende |
Christ B 772 | tan us beorgan ða / ðenden we | on | eorðan || eard weardien / utan |
Christ B 778 | urh woruld worulda || wuldor | on | heofnum / ne ðearf him ondræd |
Christ B 780 | dan || deofla strælas / ænig | on | eorðan || ælda cynnes / gromr |
Christ B 787 | restan || ēad-mōd ā·stāh / | on | middan-ġeard || mæġena gol |
Christ B 788 | ġeard || mæġena gold-hord, / | on | fǣmnan fæðm || frēo-bearn |
Christ B 793 | teala || ðæt me hælend min / | on | bocum bibead || ic ðæs brog |
Christ B 795 | ð talge / ðær monig beoð || | on | gemot læded / fore onsyne || e |
Christ B 799 | rēðe word / þām þe him ǣr | on | weorolde || wāce hīerdon, / |
Christ B 802 | an || ðær sceal forht monig / | on | ðam wongstede || werig bidan |
Christ B 807 | bilocen || lifwynna dæl / feoh | on | foldan || ðonne frætwe scul |
Christ B 808 | ðonne frætwe sculon / byrnan | on | bæle || blac rasetteð / recen |
Christ B 811 | gstede berstað || brond bið | on | tyhte / æleð ealdgestreon || |
Christ B 814 | geo guman heoldan / ðenden him | on | eorðan || onmedla wæs / forð |
Christ B 817 | agæle || gæstes ðearfe / ne | on | gylp geote || ðenden god wil |
Christ B 818 | nden god wille / þæt hē hēr | on | weorolde || wunian mōte, / sam |
Christ B 819 | te, / samod sīðian || sāwol | on | līċe, / on þām gǣst-hofe. |
Christ B 820 | sīðian || sāwol on līċe, / | on | þām gǣst-hofe. || Sċyle g |
Christ B 821 | thofe || scyle gumena gehwylc / | on | his geardagum || georne biðe |
Christ B 828 | t cyning leanað / ðæs ðe hy | on | eorðan || eargum dædum / lifd |
Christ B 830 | on / fergð-wērġe on·fōn || | on | fȳr-baðe%, / wielmum be·wrec |
Christ B 832 | dlean / ðonne mægna cyning || | on | gemot cymeð / ðrymma mæste | |
Christ B 840 | eape || gefrægen wurde / æfre | on | eorðan || ðær bið æghwyl |
Christ B 841 | ð æghwylcum / synwyrcendra || | on | ða snudan tid / leofra micle | |
Christ B 843 | ceaft / ðær he hine sylfne || | on | ðam sigeðreate / behydan mæg |
Christ B 849 | wlite || ær ðam gryrebrogan / | on | ðas gæsnan tid || georne bi |
Christ B 850 | nu is ðon gelicost || swa we | on | laguflode / ofer cald wæter || |
Christ B 854 | / yða ofermæta || ðe we her | on | lacað / geond ðas wacan worul |
Christ B 866 | rymde || rodera waldend / halge | on | heahðu || ða he heofonum as |
Christ C 871 | æcne / ðeof ðristlice || ðe | on | ðystre fareð / on sweartre ni |
Christ C 872 | lice || ðe on ðystre fareð / | on | sweartre niht || sorglease h |
Christ C 875 | gearwe || yfles genægeð / swa | on | syne beorg || somod up cymeð |
Christ C 880 | an rices / englas ælbeorhte || | on | efen blawað / byman on brehtme |
Christ C 881 | rhte || on efen blawað / byman | on | brehtme || beofað middangear |
Christ C 899 | nd deoflum / ðonne semninga || | on | syne beorg / suðaneastan || su |
Christ C 907 | wlite || eastan fram roderum / | on | sefan swete || sinum folce / bi |
Christ C 910 | e bið ðam godum || glædmod | on | gesihðe / wlitig wynsumlic || |
Christ C 912 | sumlic || weorude ðam halgan / | on | gefean fæger || freond ond l |
Christ C 916 | ægencyninges || ðam ðe him | on | mode ær / wordum ond weorcum | |
Christ C 924 | e || egsan ne weorðeð / forht | on | ferðe || ðonne he frean ges |
Christ C 927 | m || mongum to ðinge / ond him | on | healfa gehwone || heofonengla |
Christ C 935 | eð sunne || sweart gewended / | on | blodes hiw || seo ðe beorhte |
Christ C 942 | dryht / mægencyninga meotod || | on | gemot cuman / ðrymfæst ðeode |
Christ C 949 | yred || heofonbyman stefn / ond | on | seofon healfa || swogað wind |
Christ C 957 | na cynnes / wornum hweorfað || | on | widne leg / ða ðær cwice met |
Christ C 964 | arfeðum / ðonne eall ðreo || | on | efen nimeð / won fyres wælm | |
Christ C 969 | ryðum bærneð || ðreo eal | on | an / grimme togædre || grorna |
Christ C 971 | gesargad / eal middangeard || | on | ða mæran tid / swa se gifra g |
Christ C 974 | e leg || heahgetimbro / fylleð | on | foldwong || fyres egsan / widm |
Christ C 985 | eowan / flodas afysde || ðonne | on | fyrbaðe / swelað sæfiscas || |
Christ C 989 | ð wundra ma / ðonne hit ænig | on | mode || mæge aðencan / hu ð |
Christ C 994 | seoðeð swearta leg || synne | on | fordonum / ond goldfrætwe || g |
Christ C 1007 | rbærned / ðonne mihtig god || | on | ðone mæran beorg / mid ðy m |
Christ C 1022 | | Daĝa eġeslicost / weorðeþ | on | weorolde, || þonne wuldor-cy |
Christ C 1032 | / edgeong wesan || hafað eall | on | him / ðæs ðe he on foldan || |
Christ C 1033 | fað eall on him / ðæs ðe he | on | foldan || in fyrndagum / godes |
Christ C 1033 | im / þæs þe hē on foldan || | on | fyrn-daĝum, / godes oþþe gā |
Christ C 1034 | rndagum / godes oððe gales || | on | his gæste gehlod / geara gongu |
Christ C 1036 | dre bu / lic ond sawle || sceal | on | leoht cuman / sinra weorca wlit |
Christ C 1045 | re glede || gæstas hweorfað / | on | ecne eard || opene weorðað / |
Christ C 1050 | || ac ðær bið dryhtne cuð / | on | ðam miclan dæge || hu monna |
Christ C 1053 | hīe ǣr oþþe sīþ / worhton | on | weorolde. || Ne biþ ðǣr wi |
Christ C 1068 | || ðara ðe sið oððe ær / | on | lichoman || leoðum onfengen / |
Christ C 1075 | ingen / of ðam eðle || ðe hi | on | lifdon / ðonne beoð bealde || |
Christ C 1080 | orca || wel is ðam ðe motun / | on | ða grimman tid || gode licia |
Christ C 1093 | de || wita ne cuðun / ðæs he | on | ðone halgan beam || ahongen |
Christ C 1096 | s ceapode / ðeoden moncynne || | on | ðam dæge / mid ðy weorðe || |
Christ C 1102 | ofer ealle / swegle scineð || | on | ðære sunnan gyld / on ða for |
Christ C 1103 | neð || on ðære sunnan gyld / | on | ða forhtlice || firenum ford |
Christ C 1108 | wunde || ond ða openan dolg / | on | hyra dryhtne geseoð || dreor |
Christ C 1114 | / rinnan fore rincum || ða he | on | rode wæs / eall ðis magon him |
Christ C 1119 | wan / hu hine lygnedon || lease | on | geðoncum / hysptun hearmcwidum |
Christ C 1120 | um / hysptun hearmcwidum || ond | on | his hleor somod / hyra spatl sp |
Christ C 1122 | don || spræcon him edwit / ond | on | ðone eadgan || ondwlitan swa |
Christ C 1126 | gdon / beag ðyrnenne || blinde | on | geðoncum / dysge ond gedwealde |
Christ C 1134 | || þā sēo þēod ġe·seah / | on | Hierusālem || god-webba cyst |
Christ C 1137 | n eall forbærst || ðæt hit | on | eorðan læg / on twam styccum |
Christ C 1138 | || ðæt hit on eorðan læg / | on | twam styccum || ðæs temples |
Christ C 1140 | o wlite ðæs huses / sylf slat | on | tu || swylce hit seaxes ecg / s |
Christ C 1144 | e eac || egsan myrde / beofode | on | bearhtme || ond se brada sæ / |
Christ C 1146 | of clomme bræc / up yrringa || | on | eorðan fæðm / ge on stede sc |
Christ C 1147 | ringa || on eorðan fæðm / ge | on | stede scynum || steorran forl |
Christ C 1148 | orleton / hyra swæsne wlite || | on | ða sylfan tid / heofon hluttre |
Christ C 1154 | soðe || ðy sylfan dæge / ðe | on | ðrowade || ðeodwundor micel |
Christ C 1155 | tte eorðe ageaf || ða hyre | on | lægun / eft lifgende || up ast |
Christ C 1159 | || ðe dryhtnes bibod / heoldon | on | hreðre || hell eac ongeat / sc |
Christ C 1164 | æ cyðde / hwa hine gesette || | on | sidne grund / tirmeahtig cyning |
Christ C 1171 | e nales fea || ða mihtig god / | on | hira anne gestag || ðær he |
Christ C 1197 | or || hæleþa cynne / weorðan | on | weorolde, || wuldres āĝend, |
Christ C 1203 | olde || þæt we wuldres eard / | on | ēċnesse || āĝan mosten? / S |
Christ C 1204 | osten / swa ðam bið grorne || | on | ðam grimman dæge / domes ðæ |
Christ C 1207 | lg sceawian / wunde ond wite || | on | werigum sefan / geseoð sorga m |
Christ C 1215 | || ða tacen geseoð / orgeatu | on | gode || ungesælge / ðonne cri |
Christ C 1216 | sælge / ðonne crist siteð || | on | his cynestole / on heahsetle || |
Christ C 1217 | st siteð || on his cynestole / | on | heahsetle || heofonmægna god |
Christ C 1221 | dend / ðonne beoð gesomnad || | on | ða swiðran hond / ða clænan |
Christ C 1224 | wide georne / lustum læstun || | on | hyra lifdagum / ond ðær womsc |
Christ C 1225 | agum / ond ðær womsceaðan || | on | ðone wyrsan dæl / fore scyppe |
Christ C 1227 | orðað / hateð him gewitan || | on | ða winstran hond / sigora soð |
Christ C 1234 | a hi geworhtun ær / ðær bið | on | eadgum || eðgesyne / ðreo tac |
Christ C 1240 | rhte || ofer burga gesetu / him | on | scinað || ærgewyrhtu / on syl |
Christ C 1241 | him on scinað || ærgewyrhtu / | on | sylfra gehwam || sunnan beorh |
Christ C 1243 | ete swā same, / þæt hīe him | on | wuldre witon || wealdendes ġ |
Christ C 1244 | witon || waldendes giefe / ond | on | seoð || eagum to wynne / ðæt |
Christ C 1245 | ð || eagum to wynne / ðæt hi | on | heofonrice || hlutre dreamas / |
Christ C 1247 | tun / ðonne bið ðridde || hu | on | ðystra bealo / ðæt gesælige |
Christ C 1264 | || magon weana to fela / geseon | on | him selfum || synne genoge / at |
Christ C 1267 | clifeð / ðroht ðeodbealu || | on | ðreo healfa / an is ðara || |
Christ C 1270 | aro to wite / ondweard seoð || | on | ðam hi awo sculon / wræc winn |
Christ C 1274 | ma mæste / dreogað fordone || | on | him dryhten gesihð / nales fea |
Christ C 1281 | oman || leahtra firene / geseon | on | ðam sawlum || beoð ða syng |
Christ C 1285 | g / cwiðende cearo || ðæt hy | on | ða clænan seoð / hu hi fore |
Christ C 1294 | s ðe hy swa fægre gefean || | on | fyrndagum / ond swa ænlice || |
Christ C 1299 | || scondum gedreahte / swiciað | on | swiman || synbyrðenne / firenw |
Christ C 1300 | yrðenne / firenweorc berað || | on | ðæt ða folc seoð / wære hi |
Christ C 1305 | hi to gyrne wiston / firendæda | on | him || ne mæg ðurh ðæt fl |
Christ C 1306 | ðæt flæsc se scrift / geseon | on | ðære sawle || hwæðer him |
Christ C 1307 | him mon soð ðe lyge / sagað | on | hine sylfne || ðonne he ða |
Christ C 1310 | ð / ond nænig bihelan mæg || | on | ðam heardan dæge / wom unbete |
Christ C 1313 | magon || wraðe firene / geseon | on | ussum sawlum || synna wunde / m |
Christ C 1333 | god || under wunige / ðæt he | on | ða grimman tid || gode licie |
Christ C 1342 | ð hy gesunde || ond gesenade / | on | eðel faran || engla dreames / |
Christ C 1351 | ðearfende || willum onfengun / | on | mildum sefan || ðonne hy him |
Christ C 1355 | nd hrægl nacedum / ond ða ðe | on | sare || seoce lagun / æfdon un |
Christ C 1360 | ond hyra sefan trymedon / forð | on | frofre || ðæs ge fægre sce |
Christ C 1363 | rdum mæðlan || ðe him bið | on | ða wynstran hond / ðurh egsan |
Christ C 1371 | milts afyrred / ðeodbuendum || | on | ðam dæge / ðæs ælmihtigan |
Christ C 1373 | mihtigan || ðonne he yrringa / | on | ðæt fræte folc || firene s |
Christ C 1389 | worulde gesceaftum / ða ic ðe | on | ða fægran || foldan gesette |
Christ C 1400 | a || forgiefen hæfde / ond ðe | on | ðam eallum || eades to lyt / m |
Christ C 1409 | mum || ond ða bidrifen wurde / | on | ðas ðeostran weoruld || ð |
Christ C 1413 | e% || hrēosan sċoldes / hēan | on | helle, || helpendra lēas. / Þ |
Christ C 1415 | owan || ðæt min hondgeweorc / | on | feonda geweald || feran sceol |
Christ C 1419 | ā iċ self ġe·stāh, / maĝa | on | mōdor, || þēah wæs hire m |
Christ C 1422 | earfan wædum || ond mec ða | on | ðeostre alegde / biwundenne mi |
Christ C 1424 | e ic leoda bearnum || læg ic | on | heardum stane / cildgeong on cr |
Christ C 1425 | ic on heardum stane / cildgeong | on | crybbe || mid ðy ic ðe wold |
Christ C 1427 | ðu moste halig scinan / eadig | on | ðam ecan life || forðon ic |
Christ C 1428 | onn / næs me for mode || ac ic | on | magugeoguðe / yrmðu geæfnde |
Christ C 1446 | eworht / ða ic wæs ahongen || | on | heanne beam / rode gefæstnad | |
Christ C 1455 | dolg || ðe ge gefremedun ær / | on | minum folmum || ond on fotum |
Christ C 1455 | un ær / on minum folmum || ond | on | fotum swa some / ðurh ða ic h |
Christ C 1458 | r eac geseon || orgete nu gen / | on | minre sidan || swatge wunde / h |
Christ C 1463 | / ðæt longe lif || ðæt ðu | on | leohte siððan / wlitig womma |
Christ C 1465 | es. / Læġ min flǣsċ-hama || | on | foldan be·grafen, / nīðre ġ |
Christ C 1467 | d, || sē þe nǣngum sċōd, / | on | byrġenne, || þæt þū meah |
Christ C 1468 | ðæt ðu meahte beorhte uppe / | on | roderum wesan || rice mid eng |
Christ C 1480 | legescot || ðæt ic me swæs | on | ðe / gehalgode || hus to wynne |
Christ C 1487 | hwon ahenge ðu mec hefgor || | on | ðinra honda rode / ðonne iu h |
Christ C 1490 | synna rod / ðe ic unwillum || | on | beom gefæstnad / ðonne seo o |
Christ C 1495 | || siððan gehealdan / ic wæs | on | worulde wædla || ðæt ðu w |
Christ C 1495 | la || þæt þū wurde weliġ | on | heofonum, / earm iċ wæs on ē |
Christ C 1496 | elig in heofonum / earm ic wæs | on | eðle ðinum || ðæt ðu wur |
Christ C 1496 | inum || ðæt ðu wurde eadig | on | minum / ða ðu ðæs ealles || |
Christ C 1498 | onc / ðinum nergende || nysses | on | mode / bibead ic eow || ðæt g |
Christ C 1500 | ow || þætte brōðor mīne / | on | weorold-rīċe || ēl ā·rē |
Christ C 1501 | / of ðam æhtum || ðe ic eow | on | eorðan geaf / earmra hulpen || |
Christ C 1520 | um biscyrede / engla dreames || | on | ece fir / ðæt wæs satane || |
Christ C 1523 | an scole / hat ond heorogrim || | on | ðæt ge hreosan sceolan / ne m |
Christ C 1526 | fene || sceolon raðe feallan / | on | grimne grund || ða ær wið |
Christ C 1529 | d egesful || ondweard ne mæg / | on | ðissum foldwege || feond geb |
Christ C 1531 | id ðære swiðran hond / ðæt | on | ðæt deope dæl || deofol ge |
Christ C 1532 | dæl || dēoful ġe·feallaþ / | on | sweartne līeġ, || synfulra |
Christ C 1534 | foldan sceat || fæge gæstas / | on | wraðra wic || womfulra scolu |
Christ C 1535 | ra scolu / werge to forwyrde || | on | witehus / deaðsele deofles || |
Christ C 1542 | āte dæl || of heoloð-cynne / | on | sīn-nihte || synne for·bær |
Christ C 1545 | / grundleas giemeð || gæsta | on | ðeostre / æleð hy mid ðy ea |
Christ C 1549 | / ðæt we magon eahtan || ond | on | an cweðan / soðe secgan || ð |
Christ C 1557 | || ne he wihte hafað / hreowe | on | mode || ðæt him halig gæst |
Christ C 1558 | æst / losige ðurh leahtras || | on | ðas lænan tid / ðonne mansce |
Christ C 1560 | a || fore meotude forht / deorc | on | ðam dome standeð || ond dea |
Christ C 1570 | sceaðan / hyra ealdgestreon || | on | ða openan tid / sare greten || |
Christ C 1581 | sawle wlite / georne bigonge || | on | godes willan / ond wær weorðe |
Christ C 1585 | mote / ðæt he ne forleose || | on | ðas lænan tid / his dreames b |
Christ C 1587 | īm, / and his weorces wlite || | on | wuldres lēan, / þætte heofon |
Christ C 1588 | an / ðætte heofones cyning || | on | ða halgan tid / soðfæst syle |
Christ C 1590 | | to sigorleanum / ðam ðe him | on | gæstum || georne hyrað / ðon |
Christ C 1596 | ðan || ond no ðonan læteð / | on | gefean faran || to feorhnere / |
Christ C 1600 | stberend || giman nellað / men | on | mode || ðonne man fremmað / h |
Christ C 1608 | eorðeð / heane from halgum || | on | hearmcwale / ðær sceolan ðeo |
Christ C 1614 | e wealdend ġiefeþ / fēondum | on | for-wyrd; || fā þrōwiaþ / e |
Christ C 1619 | e niðer, / under helle cynn || | on | þæt hāte fȳr%, / under līe |
Christ C 1631 | þon hīe ā·bīdan sċulon / | on | sīn-nihte, || sār endelēas |
Christ C 1638 | alyfed bið / haligra gehwam || | on | heofonrice / ðæt is se eðel |
Christ C 1659 | orð butan æfestum / gesælgum | on | swegle || sib butan niðe / hal |
Christ C 1660 | gle || sib butan niðe / halgum | on | gemonge || nis ðær hungor n |
Vainglory 1 | nglory / / hwæt me frod wita || | on | fyrndagum / sægde snottor ar | |
Vainglory 7 | e || godes agen bearn / wilgest | on | wicum || ond ðone wacran swa |
Vainglory 8 | wa some / scyldum bescyredne || | on | gescead witan / ðæt mæg ægh |
Vainglory 10 | can / se ðe hine ne læteð || | on | ðas lænan tid / amyrran his g |
Vainglory 12 | gemyndum || modes gælsan / ond | on | his dægrime || druncen to ri |
A.3.10 17 | þ / hwelċ ǣsċ-stede || inne | on | reċede / mid werum wunie, || |
Vainglory 20 | efan || breahtem stigeð / cirm | on | corðre || cwide scralletað / |
Vainglory 23 | on dryhtguman / ungelice || sum | on | oferhygdo / ðrymme ðringeð | |
A.3.10 24 | þringeþ%, || þrinteþ him | on | innan / un-ġe·medemod mōd; | |
A.3.10 46 | || þeġn ġe·mittest / wunian | on | wīcum, || wīte þe be þiss |
A.3.10 52 | ræc: / Sē% þe hine selfne || | on | þā slīðnan tīd / þurh ofe |
A.3.10 57 | en. / Þæt wæs ġāra ġō || | on | godes rīċe / þætte mid engl |
Vainglory 64 | e wæs / ond ðonne gesettan || | on | hyra sylfra dom / wuldres wynlo |
Vainglory 68 | oðrum || ungelice / se ðe her | on | eorðan || eaðmod leofað / on |
Vainglory 70 | wone || simle healdeð / freode | on | folce || ond his feond lufað |
A.3.10 72 | se || oft ġe·fremede / willum | on | þisse weorolde. || Sē mōt |
A.3.10 73 | e. || Sē mōt wuldres drēam / | on | hāliġra hiht || heonan ā· |
Vainglory 74 | aligra hyht || heonan astigan / | on | engla eard || ne bið ðam o |
Vainglory 75 | e bið ðam oðrum swa / se ðe | on | ofermedum || eargum dædum / le |
A.3.10 76 | dum || earĝum dǣdum / leofaþ | on | leahtrum, || ne bēoþ þā l |
Vainglory 79 | aðmodne || eorl gemete / ðegn | on | ðeode || ðam bið simle / gæ |
A.3.10 81 | || godes āĝen bearn / wilsum | on | weorolde, || ġif mē sē wī |
A.3.10 83 | de || hǣlu rǣdes / ġe·munan | on | mōde || mǣla ġe·hwelcum / |
Widsith 3 | an / folca geondferde || oft he | on | flette geðah / mynelicne mað |
Widsith 41 | eneald him || eorlscipe maran / | on | orette || ane sweorde / merce g |
A.3.11 55 | spell, / mǣnan fore meniġu || | on | medu-healle / hū mē cyne-gōd |
Widsith 70 | d mid rumwalum / swylce ic wæs | on | eatule || mid ælfwine / se hæ |
Widsith 91 | g forgeaf || burgwarena fruma / | on | ðam siex hund wæs || smæte |
Widsith 93 | lingrime / ðone ic eadgilse || | on | æht sealde / minum hleodryhtne |
Widsith 128 | inende fleag / giellende gar || | on | grome ðeode / wræccan ðær w |
Widsith 131 | / swa ic ðæt symle onfond || | on | ðære feringe / ðæt se bið |
A.3.12 2 | htum, / þætte wer and wīf || | on | weorold cennaþ / bearn mid ġe |
The Fortunes of Men 10 | gað / sumum ðæt gegongeð || | on | geoguðfeore / ðæt se endest |
The Fortunes of Men 18 | otan / folmum ætfeohtan || sum | on | feðe lef / seonobennum seoc || |
The Fortunes of Men 21 | ft || mode gebysgad / sum sceal | on | holte || of hean beame / fiðer |
The Fortunes of Men 22 | me / fiðerleas feallan || bið | on | flihte seðeah / laceð on lyft |
The Fortunes of Men 23 | bið on flihte seðeah / laceð | on | lyfte || oððæt lengre ne b |
The Fortunes of Men 24 | estem wudubeames || ðonne he | on | wyrtruman / sigeð sworcenferð |
The Fortunes of Men 26 | ð || sawle bireafod / fealleð | on | foldan || feorð bið on sið |
The Fortunes of Men 26 | leð on foldan || feorð bið | on | siðe / sum sceal on feðe || o |
The Fortunes of Men 27 | eorð bið on siðe / sum sceal | on | feðe || on feorwegas / nyde go |
The Fortunes of Men 27 | n siðe / sum sceal on feðe || | on | feorwegas / nyde gongan || ond |
The Fortunes of Men 33 | m || wineleas hæle / sum sceal | on | geapum || galgan ridan / seomia |
The Fortunes of Men 41 | eleleas || feores orwena / blac | on | beame || bideð wyrde / bewegen |
The Fortunes of Men 43 | || bið him werig noma / sumne | on | bæle sceal || brond aswencan |
The Fortunes of Men 48 | as ðeccan / sumum meces ecg || | on | meodubence / yrrum ealowosan || |
The Fortunes of Men 51 | his worda to hræd / sum sceal | on | beore || ðurh byreles hond / m |
The Fortunes of Men 58 | meodugales gedrinc / sum sceal | on | geoguðe || mid godes meahtum |
The Fortunes of Men 60 | sið || ealne forspildan / ond | on | yldo eft || eadig weorðan / wu |
The Fortunes of Men 62 | mas ond meoduful || mægburge | on | / ðæs ðe ænig fira mæge || |
The Fortunes of Men 76 | yleð / lond to leane || he hit | on | lust ðigeð / sum sceal on hea |
The Fortunes of Men 77 | hit on lust ðigeð / sum sceal | on | heape || hæleðum cweman / bli |
The Fortunes of Men 86 | gel || wloncne atemian / heafoc | on | honda || oððæt seo heorosw |
The Fortunes of Men 87 | weorðeð || deð he wyrplas | on | / fedeð swa on feterum || fið |
The Fortunes of Men 88 | deð he wyrplas on / fedeð swa | on | feterum || fiðrum dealne / lep |
The Fortunes of Men 96 | nd gesceapo ferede / æghwylcum | on | eorðan || eormencynnes / forð |
Maxims I 7 | sceal in wuldre || mon sceal | on | eorðan / geong ealdian || god |
A.3.13 7 | na ġe·manian. / Metod sċeall | on | wuldre, || mann sċeall on eo |
A.3.13 11 | l-mihtiġne; / ne gamolaþ hē | on | gǣste, || ac hē is ġīen s |
A.3.13 24 | ċan; / sċeall wīf and wer || | on | weorold cennan / bearn mid ġe |
Maxims I 25 | rn mid gebyrdum || beam sceal | on | eorðan / leafum liðan || leom |
Maxims I 32 | a æradl nimeð / ðy weorðeð | on | foldan swa fela || fira cynne |
A.3.13 37 | d rihte. / Ēadiġ biþ sē þe | on | his ēðle ġe·þiehþ, || e |
A.3.13 41 | ōnan; || þæt him biþ sār | on | his mōde, / onġe þonne hē h |
Maxims I 47 | t ond wædo || oððæt hine m | on | on gewitte alæde / ne sceal hi |
Maxims I 49 | e hine acyðan mote / ðy sceal | on | ðeode geðeon || ðæt he we |
A.3.13 51 | holm ġe·brinġeþ, / ġeofen | on | grimmum sǣlum; || on·ġinna |
Maxims I 52 | nginnað grome fundian / fealwe | on | feorran to londe || hwæðer |
Maxims I 57 | ðingad habbað / gesittað him | on | gesundum ðingum || ond ðonn |
Maxims I 62 | || beadwe fremman / eorl sceal | on | eos boge || eorod sceal getru |
A.3.13 66 | eþ. / Sċamiande mann sċeall | on | sċade hweorfan, || sċīr on |
A.3.13 66 | on sċade hweorfan, || sċīr | on | lēohte ġe·rīseþ. / Hand s |
A.3.13 67 | hēafod on·wyrċan, || hord | on | strēonum bīdan, / ġief-stōl |
Maxims I 69 | m golde onfehð || guma ðæs | on | heahsetle geneah / lean sceal g |
A.3.13 83 | m god wesan. || Gūþ sċeall | on | eorle, / wīġ ġe·weaxan || a |
Maxims I 99 | im syleð wæde niwe / lið him | on | londe || ðæs his lufu bæde |
Maxims I 103 | feor gewiteð / lida bið longe | on | siðe || a mon sceal seðeah |
Maxims I 111 | seldan ieteð || ðeah hine m | on | on sunnan læde / ne mæg he be |
Maxims I 112 | e wesan || ðeah hit sy wearm | on | sumera / ofercumen bið he ær |
A.3.13 122 | nd ġe·wealden, / sēo sċeall | on | ēaĝan, || snytru on brēost |
A.3.13 122 | sċeall on ēaĝan, || snytru | on | brēostum, / ðǣr biþ þæs m |
Maxims I 125 | tidum gongan / gold geriseð || | on | guman sweorde / sellic sigesceo |
Maxims I 126 | rde / sellic sigesceorp || sinc | on | cwene / god scop gumum || garni |
Maxims I 135 | se us eal forgeaf || ðæt we | on | lifgað / ond eft æt ðam ende |
Maxims I 144 | wel mon sceal wine healdan || | on | wega gehwylcum / oft mon fereð |
Maxims I 182 | gesceafta || habban him gomen | on | borde / idle hond æmetlan gene |
A.3.13 184 | nne teoselum weorpeþ. / Seldan | on | sīdum ċēole, || nefne hē |
Maxims I 186 | ne forleose || drugað his ar | on | borde / lot sceal mid lyswe || |
Maxims I 201 | e / gearo sceal guðbord || gar | on | sceafte / ecg on sweorde || ond |
Maxims I 202 | uðbord || gar on sceafte / ecg | on | sweorde || ond ord spere / hyge |
The Order of the World 10 | || woruld ealle con / behabban | on | hreðre || hycgende mon / ðæt |
The Order of the World 17 | orðon scyle ascian || se ðe | on | elne leofað / deophydig mon || |
A.3.14 19 | a ġe·sċeafta, / be·wrītan% | on | ġe·witte || word-hordes cr |
A.3.14 25 | onne þū hyġe-cræftiġ || | on | hreðre mæġe / mōde ġe·ġr |
A.3.14 28 | -hrērendra, / þæt hē mæġe | on | hreðre || his hēah ġe·weo |
The Order of the World 33 | || ðæs ðe us se eca cyning / | on | gæste wlite || forgiefan wil |
The Order of the World 35 | rice / forð gestigan || gif us | on | ferðe geneah / ond we willað |
The Order of the World 38 | d ðinne hyge gefæstna / hwæt | on | frymðe gescop || fæder ælm |
A.3.14 41 | otole ġe·sċeafte, / þā nū | on | þām þrēam || þurh þēod |
A.3.14 49 | ǣda þrymm, / līexende lof || | on | þā langan tīd, / fremmaþ f |
A.3.14 51 | stlīċe || frēan ēċe word / | on | þām frum-stōle || þe him |
A.3.14 56 | nd lǣdeþ% || līfes āĝend / | on | his ānes fæðm || ealle ġe |
The Order of the World 66 | | ond his brucan mot / æghwylc | on | eorðan || ðe him eagna gesi |
The Order of the World 68 | teð ðonne mid ðy wuldre || | on | westrodor / forðmære tungol | |
The Order of the World 69 | or / forðmære tungol || faran | on | heape / oððæt on æfenne || |
The Order of the World 70 | ol || faran on heape / oððæt | on | æfenne || ut garsecges / grund |
A.3.14 74 | ġel / sċīr ġe·sċyndeþ || | on | ġe·sċeaft godes / under fold |
A.3.14 79 | % færeþ || gold-torht sunne / | on | þæt wanne ġe·nip || under |
A.3.14 88 | æste / miċelum meaht-locum || | on | þām mæġen-þrymme / mid þ |
The Order of the World 94 | e || hyra sylfra cyning / eagum | on | wlitað || habbað æghwæs g |
A.3.14 96 | wuldres cyning / ġe·sēoþ | on | sweġle; || him is simble and |
A.3.15 13 | d% glād || þurh ġe·sċād | on | brād, / wæs on laĝu-strēame |
The Riming Poem 14 | || ðurh gescad in brad / wæs | on | lagustreame lad || ðær me l |
A.3.15 15 | hēanne hād, || ne wæs mē | on | healle gād, / þæt ðǣr rōf |
A.3.15 17 | r rinċ ġe·bād, / þæt hē | on | sele sāwe || sinċ-ġe·wǣ |
A.3.15 38 | sibb nearwode. / Fram iċ wæs | on | frætwum, || freoliċ on ġea |
A.3.15 38 | wæs on frætwum, || freoliċ | on | ġeatwum; / wæs min drēam dry |
A.3.15 41 | f wæs min lange, || lēodum | on | ġe·mange, / tīrum ġe·tange |
A.3.15 44 | nēah; || ġe·wīteþ nihtes | on | flēah / sē ǣr on dæġe wæs |
A.3.15 45 | teþ nihtes on flēah / sē ǣr | on | dæġe wæs dīere. || Sċrī |
A.3.15 45 | ere. || Sċrīðeþ nū dēop | on | fēore% / brand-hord ġe·blōw |
A.3.15 46 | rd ġe·blōwen, || brēostum | on | for·grōwen, / flyhtum tō·fl |
A.3.15 48 | lāh is ġe·blōwen / miċelum | on | ġe·mynde; || mōdes ġe·cy |
A.3.15 83 | ndon miltsa blisse / hyhtlīċe | on | heofona rīċe. || Wuton nū |
A.3.15 87 | ðne god ġe·sēon || and ā | on | sibbe ġe·fēan. |
The Panther 10 | irum freamærne || feorlondum | on | / eard weardian || eðles neota |
The Panther 14 | ða bearn / wisfæste weras || | on | gewritum cyðað / bi ðam anst |
A.3.16 17 | ūtan dracan ānum, / þām hē | on | ealle tīd || and-wrāþ leof |
The Panther 39 | ga || ðreonihta fæc / swifeð | on | swefote || slæpe gebiesgad / |
The Panther 41 | astondeð / ðrymme gewelgad || | on | ðone ðriddan dæg / sneome of |
The Panther 54 | some / æfter ðære stefne || | on | ðone stenc farað / swa is dry |
A.3.16 59 | ond, / þone hē ġe·sǣlde || | on | sūsla grund%, / and ġe·feter |
The Panther 67 | ðam swicce || soðfæste men / | on | healfa gehwone || heapum ðru |
The Whale 12 | nað || wægliðende / ðæt hy | on | ealond sum || eagum wliten / on |
A.3.17 16 | | sundes æt ende, / and þonne | on | þæt eġ-land || up ġe·wī |
The Whale 21 | lacende || frecnes ne wenað / | on | ðam ealonde || æled weccað |
The Whale 22 | ahfyr ælað || hæleð beoð | on | wynnum / reonigmode || ræste g |
The Whale 25 | cræftig / ðæt him ða ferend | on | || fæste wuniað / wic weardia |
The Whale 26 | niað / wic weardiað || wedres | on | luste / ðonne semninga || on s |
The Whale 27 | s on luste / ðonne semninga || | on | sealtne wæg / mid ða noðe || |
A.3.17 30 | und ġe·sēċeþ, / and þonne | on | dēaþ-sele || drenċe be·f |
The Whale 34 | eaht || duguðe beswicað / ond | on | teosu tyhtað || tilra dæda / |
The Whale 35 | tyhtað || tilra dæda / wemað | on | willan || ðæt hy wraðe sec |
The Whale 40 | ra gehwylc / hæleða cynnes || | on | his hringe bið / fæste gefege |
The Whale 51 | wrætlicran gien / ðonne hine | on | holme || hungor bysgað / ond |
The Whale 64 | ðe oftost his || unwærlice / | on | ðas lænan tid || lif biscea |
The Whale 70 | ofer ferhtgereaht || fremedon | on | unræd / ðonne se fæcna || in |
A.3.17 71 | unrǣd. / Þonne sē fǣcna || | on | þām fæstenne / ġe·brōht h |
The Whale 73 | t ðam edwylme || ða ðe him | on | cleofiað / gyltum gehrodene || |
A.3.17 75 | rodene || and ǣr ġeorne his / | on | hira līf-daĝum || lārum h |
The Whale 86 | moton || uton a sibbe to him / | on | ðas hwilnan tid || hælu sec |
A.3.17 87 | / þæt we mid swā lēofne || | on | lofe mōton / tō wīdan fēore |
A.3.18 5 | e·cwæþ || wuldres ealdor: / | ‘On | swā hwelċe tīd || swā ġ |
The Partridge 6 | id || swa ge mid treowe to me / | on | hyge hweorfað || ond ge hell |
The Partridge 11 | nd rimde / beorhte gebroðor || | on | bearna stæl / uton we ðy geor |
A.3.18 16 | æðelne || eard-wīca cyst / | on | wuldres wlite || wunian mōto |
A.3.19 7 | īte swā wuldor, || swā him | on | weorolde ǣr / efene þæt eor |
A.3.19 30 | elle wītum. / Eardode% iċ þe | on | innan. || Nā iċ þē of mea |
Soul and Body II 39 | ær ðu ðonne hogode || her | on | life / ðenden ic ðe in woruld |
A.3.19 40 | ēr on līfe, / þenden iċ þe | on | weorolde || wunian sċolde, / |
Soul and Body II 43 | d ðurh mec / ond ic wæs gæst | on | ðe || from gode sended / næfr |
Soul and Body II 47 | ra gescenta || scome ðrowian / | on | ðam miclan dæge || ðonne m |
Soul and Body II 63 | nd eft sona from ðe / hweorfan | on | honcred || ðonne halege menn |
Soul and Body II 70 | ine geahðe wiht / ða ðu her | on | moldan || monnum eawdest / for |
Soul and Body II 74 | msceafte fugel || oððe fisc | on | sæ / oððe eorðan neat || æ |
Soul and Body II 77 | ende || feoh butan snyttro / ge | on | westenne || wildra deora / ðæ |
Soul and Body II 80 | æt wyrreste / ðonne ðu æfre | on | moldan || mon gewurde / oððe |
Soul and Body II 83 | or unc bu || ondwyrdan scealt / | on | ðam miclan dæge || ðonne e |
A.3.19 84 | nde on·wriĝene, || þā þe | on | weorolde ǣr / firenfulle menn |
Soul and Body II 89 | an || ac hwæt wilt ðu ðær / | on | domdæge || dryhtne secgan / ð |
Soul and Body II 90 | nænig to ðæs lytel lið || | on | lime geweaxen / ðæt ðu ne sc |
Soul and Body II 97 | schord || sceal ðonne feran | on | weg / secan helle grund || nale |
Soul and Body II 108 | tge / bið seo tunge totogen || | on | tyn healfe / hungrum to hroðor |
Soul and Body II 113 | geneðeð to / ærest ealra || | on | ðam eorðscræfe / he ða tung |
Soul and Body II 116 | ða eagan ðurhiteð || ufon | on | ðæt heafod / wyrmum to wiste |
Soul and Body II 120 | bið ðonne wyrmes giefl / æt | on | eorðan || ðæt mæg æghwyl |
Guthlac A 15 | ða ðe his domas her / æfnað | on | eorðan || he him ece lean / he |
Guthlac A 16 | n || he him ece lean / healdeð | on | heofonum || ðær se hyhsta / e |
Guthlac A 29 | gode mōte, / wamma clǣne, || | on | ġe·weald cuman. / Maniġe sin |
Guthlac A 31 | s under heofonum, || þā þe | on | hāliġra / rīm ā·rīsaþ. | |
Guthlac A 46 | sǣda ġe·hwelċes / mǣtræ% | on | mæġene. || For·þon sē ma |
Guthlac A 51 | e gesceafte / ða he gesette || | on | siex dagum / ða nu under heofo |
Guthlac A 61 | hades || hlisan willað / wegan | on | wordum || ond ða weorc ne do |
Guthlac A 71 | um || swa ðas woruldgestreon / | on | ða mæran god || bimutad weo |
Guthlac A 81 | sceawað / sume ða wuniað || | on | westennum / secað ond gesitta |
Guthlac A 83 | ittað || sylfra willum / hamas | on | heolstrum || hy ðæs heofonc |
Guthlac A 95 | ðed, / hū Gūð·lāc his || | on | godes willan / mōd ġe·reahte |
Guthlac A 98 | ðelu, || up ġe·munde / hām | on | heofonum. || Him wæs hiht t |
Guthlac A 104 | | ealne gesealde / ðone ðe he | on | geoguðe || bigan sceolde / wor |
Guthlac A 107 | um, || sē þæt hlūtre mōd / | on | þæs gæstes god || ġeorne |
Guthlac A 109 | oft || þæt sē hālĝa wer / | on | þā ǣrestan || ieldu ġe·l |
Guthlac A 111 | a. || Frist wæs swā þe ana / | on | godes dōme, || hwonne Gūð |
Guthlac A 112 | godes dome || hwonne guðlace / | on | his ondgietan || engel sealde |
Guthlac A 118 | m ġe·līċe || lāre bǣron / | on | his mōdes ġe·mynd || mani |
Guthlac A 121 | || ond ða longan god / herede | on | heofonum || ðær haligra / saw |
Guthlac A 122 | liġra / sāwla ġe·sittaþ || | on | siĝor-wuldre / dryhtnes drēam |
Guthlac A 133 | motan / swa hy hine trymedon || | on | twa healfa / oððæt ðæs gew |
Guthlac A 135 | s gewinnes || weoroda dryhten / | on | ðæs engles dom || ende gere |
Guthlac A 137 | || sīþ þām frōfre gǣst / | on | Gūð·lāces || ġēoce ġe |
Guthlac A 140 | leofedan || londes wynne / bold | on | beorhge || oft ðær broga cw |
Guthlac A 148 | oððæt meotud onwrah / beorg | on | bearwe || ða se bytla cwom / s |
Guthlac A 154 | a. || Hē ġe·costod% wearþ / | on | ġe·myndiġra || manna tīdu |
Guthlac A 168 | | Him wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum || þonne hē men |
Guthlac A 170 | Gōd wæs Gūð·lāc. || Hē | on | gǣste bær / heofoncundne hiht |
Guthlac A 175 | ðær he mongum wearð / bysen | on | brytene || siððan biorg ges |
Guthlac A 191 | cne fyres wylme || stodan him | on | feðehwearfum / cwædon ðæt h |
Guthlac A 192 | eðehwearfum / cwædon ðæt he | on | ðam beorge || byrnan sceolde |
Guthlac A 208 | ede / siððan he for wlence || | on | westenne / beorgas bræce || ð |
Guthlac A 215 | sēo dīegle stōw || drihtne | on | ġe·myndum / īdel and ǣ-menn |
Guthlac A 220 | || sorge dreogað / ne motun hi | on | eorðan || eardes brucan / ne h |
Guthlac A 221 | can, / ne hīe lyft swefeþ || | on | lima ræstum, / ac hīe hlēol |
Guthlac A 223 | lēolēase || hāma þoliaþ, / | on | ċearum cwīðaþ, || cwealme |
Guthlac A 231 | ða hi swiðra oferstag / weard | on | wonge || sceoldon wræcmæcga |
Guthlac A 244 | gesecgan || mæg ic ðis setl | on | eow / butan earfeðum || ana ge |
Guthlac A 248 | eorodes, || ac mē māra dæl / | on | godcundum || gǣst-ġe·rȳnu |
Guthlac A 251 | timbre / hus ond hleonað || me | on | heofonum sind / lare gelonge || |
Guthlac A 256 | m ðissum earde || ðe ge her | on | stondað / fleoð on feorweg || |
Guthlac A 257 | ðe ge her on stondað / fleoð | on | feorweg || ic me frið wille / |
Guthlac A 268 | þræce mōdiġra, / þāra þe | on | ġe·limpe || līfe weoldon. / |
Guthlac A 271 | æt gehatest || ðæt ðu ham | on | us / gegan wille || ðe eart go |
Guthlac A 293 | s guðlac || hine god fremede / | on | ondsware || ond on elne stron |
Guthlac A 293 | od fremede / on ondsware || ond | on | elne strong / ne wond he for wo |
Guthlac A 301 | æce, / ġē hēr ā·tēoþ || | on | þā torn-wræce / siġelēasne |
Guthlac A 328 | || forgiefan ðohtan / he wæs | on | elne || ond on eaðmedum / bad |
Guthlac A 328 | ohtan / he wæs on elne || ond | on | eaðmedum / bad on beorge || w |
Guthlac A 329 | elne || ond on eaðmedum / bad | on | beorge || wæs him botles neo |
Guthlac A 333 | ylcre / ðonne he to eorðan || | on | ðam anade / hleor onhylde || h |
Guthlac A 344 | d. / Swā sċeall ōretta || ā | on | his mōde / gode campian || and |
Guthlac A 346 | an || ond his gæst beran / oft | on | ondan || ðam ðe eahtan wile |
Guthlac A 348 | ġ. / Simle hīe Gūð·lāc || | on | godes willan / framne fundon, | |
Guthlac A 356 | in swylc / ðonne hine engel || | on | ðam anade / geornast grette || |
Guthlac A 359 | lan / longað gelettan || ac he | on | ðæs lareowes / wære gewunade |
Guthlac A 362 | se ðe him halig gæst / wisað | on | willan || ond his weorc tryma |
Guthlac A 373 | eos eorðe eall || ðe ic her | on | stonde / ðeah ge minne flæsch |
Guthlac A 378 | an ge mine sawle gretan / ac ge | on | betran gebringað || forðan |
Guthlac A 382 | ēacan, || min sē ēċa dæl / | on | ġe·fēan fareþ, || ðǣr h |
Guthlac A 385 | onne hit menn dūġe% / sē þe | on | þrōwingum || þēodnes will |
Guthlac A 387 | e sċeall sē dryhtnes þēow / | on | his mōd-sefan || māre ġe· |
Guthlac A 392 | ȳthwōn lēoðode, || þonne | on | lyft ā·stāh / ċear-gǣsta |
Guthlac A 394 | ċierm. || Simle Crīstes lof / | on | Gūð·lāces || gōdum mōde |
Guthlac A 396 | nd hine weoruda god / freoðade | on | foldan || swa he feora gehwyl |
Guthlac A 397 | fēora ġe·hwelċ / healdeþ | on | hǣlu, || ðǣr sē hira gǣs |
Guthlac A 398 | ðǣr sē hira gǣst / þīehþ | on | þēawum. || Hē wæs þāra |
Guthlac A 399 | ē aefter weorolde, || ac hē | on | wuldre ā·hōf / mōdes wynne. |
Guthlac A 409 | āwol þæs || sār þrōwode / | on | līċ-haman, || lifde sē þe |
Guthlac A 412 | ad wære / hy hine ða hofun || | on | ða hean lyft / sealdon him mea |
Guthlac A 416 | iġra || hīerda ġe·wealdum / | on | mynsterum || manna ġe·bǣru |
Guthlac A 428 | te || to ðam leofestan / earde | on | eorðan || ðæt he eft gesta |
Guthlac A 429 | || ðæt he eft gestag / beorg | on | bearwe || bonan gnornedon / mæ |
Guthlac A 435 | ce. || Gūð·lāc sette / hiht | on | heofonas, || hǣlu ġe·trēo |
Guthlac A 439 | rcumen || cempa wunade / bliðe | on | beorge || wæs his blæd mid |
Guthlac A 440 | his blæd mid god / ðuhte him | on | mode || ðæt se moncynnes / ea |
Guthlac A 455 | olde || ða ðu hean ond earm / | on | ðis orlege || ærest cwome / |
Guthlac A 464 | num. || Swā ġē weorðmyndu / | on | dolum drēame || drihtne ġie |
Guthlac A 465 | mannum miðaþ || þæs þē | on | mōde ġe·hyċġaþ; / ne bēo |
Guthlac A 466 | erne, || þēah þe ġē hīe | on | dīegle ġe·fremme. / Wē þe |
Guthlac A 467 | īegle ġe·fremme. / Wē þeċ | on | lyft ġe·lǣddon, || of·tu |
Guthlac A 473 | elufade / sealde him snyttru || | on | sefan gehygdum / mægenfæste g |
Guthlac A 478 | ceoldan / ge sind forscadene || | on | eow scyld siteð / ne cunnon ge |
Guthlac A 488 | h iċ torn druĝe. / Setton mē | on | ed-wīt || þæt iċ ēaðe f |
Guthlac A 490 | rēðe mōd / ġungra manna || | on | godes templum; / woldon þȳ ġ |
Guthlac A 496 | ne maĝon þā aefter-ield || | on | þām ǣrestan / blǣde ġe·be |
Guthlac A 499 | þæt wintra rīm / ġe·ġæþ | on | þā ġuĝuþe, || þæt sē |
Guthlac A 502 | ond middan-ġeard / þēowiaþ | on | þēawum. || Þēodum īewaþ |
Guthlac A 508 | | mǣran willaþ. / Ġe·fēoþ | on | firenum, || frōfre ne wēna |
Guthlac A 510 | | wierpe ġe·biden. / Oft ġē | on | ġe·stalum standaþ; || þæ |
Guthlac A 523 | gesohte || ond his swat ageat / | on | bonena hond || ahte bega gewe |
Guthlac A 525 | | ða he lustum dreag / eaðmod | on | eorðan || ehtendra nið / for |
Guthlac A 530 | eofu wæs mid Gūð·lāc || | on | godcundum / mæġene ġe·ēted |
Guthlac A 532 | / eall æfter orde || ðæt he | on | elne adreag / ðone foregengan |
Guthlac A 538 | || þæt his mōd ġe·þeah / | on | godes willan; || is þæs ġ |
Guthlac A 543 | him ne ġe·twēode || trēow | on | brēostum, / ne him gnornunga | |
Guthlac A 551 | erdas, || ac sēo sāwol bād / | on | līċ-haman || lēofran tīde |
Guthlac A 562 | ·ġinnaþ / inn-gang ǣrest || | on | þæt atole hūs, / niðer unde |
Guthlac A 570 | gram-heorte || godes ōrettan / | on | sefan swenċan, || swīðe ġ |
Guthlac A 571 | swīðe ġe·hēton / þæt hē | on | þone grimman gryre || gangan |
Guthlac A 573 | || tō hell-warum, / and ðǣr | on | bendum || bryne þrōwian. / Wo |
Guthlac A 575 | cwidum / earme āĝ·lǣċan || | on | orwēnnesse, / metodes cempan. |
Guthlac A 582 | || wēl ġe·cȳðed, / hāliġ | on | heortan. || Nū þū on helle |
Guthlac A 582 | liġ on heortan. || Nū þū | on | helle sċealt / dēope ġe·dū |
Guthlac A 584 | ealles dryhtnes lēoht / habban | on | heofonum, || hēah-ġe·timbr |
Guthlac A 585 | heofonum || heahgetimbru / seld | on | swegle || forðon ðu synna t |
Guthlac A 586 | fela, / fācna ġe·fremedes || | on | flǣsċ-haman. / Wē þē nū w |
Guthlac A 589 | n, || ðǣr þe lāðast biþ / | on | þām grymmestan || gǣst-ġe |
Guthlac A 591 | er || andswarode, / Gūð·lāc | on | gǣste || mid godes mæġene: |
Guthlac A 595 | || þæt ġē his wer-genġan / | on | þone lāðan līeġ || lǣda |
Guthlac A 596 | ġ || lǣdan mōton. / Þæt is | on | ġe·wealdum || wuldor-cining |
Guthlac A 597 | / sē ēow ġe·hīende || and | on | hæft be·drāf / under nearone |
Guthlac A 611 | || dæġes and nihtes, / herġe | on | heortan || heofon-rīċes wea |
Guthlac A 616 | an || wōpe be·singan, / hēaf | on | helle, || nealles herenesse / h |
Guthlac A 618 | cininges. / Iċ þone dēman || | on | daĝum mīnum / wille weorðian |
Guthlac A 620 | || wordum and dǣdum, / lufian | on | līfe, || swā is lār and ā |
Guthlac A 622 | rǣċe ġe·lǣded, / þām þe | on | his weorcum || willan ræfna |
Guthlac A 623 | ē wǣr-loĝan, || swā ġē | on | wræc-sīðe / lange lifdon, || |
Guthlac A 629 | ā fǣġeran ġe·sċeaft || | on | fyrn-daĝum, / gǣstlicne gōd- |
Guthlac A 632 | / Ne mōston ġē ā wunian || | on | wynn-daĝum, / ac mid sċame s |
Guthlac A 634 | e wurdon / fore ofer-hyġdum || | on | ēċe fȳr, / ðǣr ġe· sċul |
Guthlac A 637 | / And iċ þæt ġe·līefe || | on | līf-fruman, / ēċne on·weald |
Guthlac A 642 | r·lǣtan, / þām iċ lange || | on | līċ-haman / and on mīnum gǣ |
Guthlac A 643 | lange || on līċ-haman / and | on | mīnum gǣste || gode campode |
Guthlac A 645 | / Fo·þon iċ ġe·trīewe || | on | þone torhtestan / þrīnesse |
Guthlac A 647 | | sē ġe·þeahtungum / hafaþ | on | heandum || heofon and eorðan |
Guthlac A 649 | re mōton / torn-mōde tēon || | on | tin-treĝu, / mīne myrðran || |
Guthlac A 653 | htnes / fæġere ġe·fylled || | on | mīnum feorh-locan, / brēostum |
Guthlac A 657 | / fǣġer and ġe·fēaliċ || | on | fæder wuldre, / ðǣr ēow nǣ |
Guthlac A 660 | htes lēoma || ne līfes hiht / | on | godes rīċe || ā·ġiefen w |
Guthlac A 661 | ām ofer-hyġdum || þe ēow | on | mōd ā·stāh / þurh īdel ġ |
Guthlac A 665 | || sċoldon ġe·līċe / wesan | on | wuldre. || Ēow ðǣr wiers |
Guthlac A 667 | ealdend || wrāðe be·sencte / | on | þæt swearte sūsl, || ðǣr |
Guthlac A 676 | / ne in bælblæsan || bregdon | on | hinder / in helle hus || ðær |
Guthlac A 676 | ande || sċūfan mōton, / nē | on | bǣl-blæsan || breġdon on h |
Guthlac A 677 | blæsan || breġdon on hinder / | on | helle hūs, || ðǣr ēow is |
Guthlac A 681 | ama wynn / āĝan mid englum || | on | þām uplican / rodera rīċe, |
Guthlac A 690 | ofosta / gǣst ġe·ġearwod || | on | godes wǣre / on ġe·fēan fē |
Guthlac A 691 | t gegearwad || in godes wære / | on | gefean ferde || ða wearð fe |
Guthlac A 694 | Hæfde Gūð·lāces || gǣst | on | ġe·wealdum / mōdiġ mund-bor |
Guthlac A 706 | gehælde || ond him hearsume / | on | his sylfes dom || siððan w |
Guthlac A 712 | hider onsende / geseah ðæt ge | on | eorðan || fore æfstum / on hi |
Guthlac A 713 | ge on eorðan || fore æfstum / | on | his wergengan || wite legdon / |
Guthlac A 716 | mme || ðær se freond wunað / | on | ðære socne || ðe ic ða si |
Guthlac A 720 | iċ his word and his weorc || | on | ġe·witnesse / drihtne lǣdon. |
Guthlac A 746 | can. / Stōd sē grēna wang || | on | godes wǣre; / hæfde sē heord |
Guthlac A 749 | æġerra / willa ġe·worden || | on | wera līfe, / þāra þe ieldra |
Guthlac A 753 | on. / Eall þās ġe·ēodon || | on | ussera / tīda tīman. || For· |
Guthlac A 759 | || wendan þurfe, / þonne hīe | on | ġe·sihþe || sōðes brūca |
Guthlac A 761 | ċeafte / lufaþ under lyfte || | on | līċ-haman, / manna mǣġþe | |
Guthlac A 765 | gen || ðæt his soð fore us / | on | his giefena gyld || genge weo |
Guthlac A 770 | o lufu cȳðeþ, / þonne hēo | on | mannes || mōde ġe·timbreþ |
Guthlac A 773 | se fruma fæstlic || feondum | on | ondan / geseted wið synnum || |
Guthlac A 777 | sende, / lēt his bēn cuman || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / |
Guthlac A 778 | ode þēodne || þæs þe hē | on | þrōwungum / bīdan mōste, || |
Guthlac A 782 | ġe·lǣded / engla fæðmum || | on | up-rodor, / fore ansīene || ē |
Guthlac A 785 | || him wæs lean geseald / setl | on | swegle || ðær he symle mot / |
Guthlac A 791 | sōþfæstra || sāwla mōton / | on | ēċne ġeard || up ġe·stī |
Guthlac A 794 | ldorcyninges / lare longsume || | on | hyra lifes tid / earniað on eo |
Guthlac A 795 | || on hyra lifes tid / earniað | on | eorðan || ecan lifes / hames i |
Guthlac A 796 | ðan || ēċan līfes, / hāmes | on | hīehþu. || Þæt bēoþ hū |
Guthlac A 798 | ne, || Crīste lēofe, / beraþ | on | brēostum || beorhtne ġe·l |
Guthlac A 801 | | habbað wisne geðoht / fusne | on | forðweg || to fæder eðle / g |
Guthlac A 804 | and firen-lustas / for·beraþ | on | brēostum, || brōðor-sibbe / |
Guthlac A 805 | sibbe / ġeorne be·gangaþ, || | on | godes willan / swenċaþ hīe s |
Guthlac A 808 | heofoncyninges bibod / fremmað | on | foldan || fæsten lufiað / beo |
Guthlac A 812 | nge, / þonne hīe hweorfaþ || | on | þā hālĝan burh, / gangaþ |
Guthlac A 818 | ldorfæst || ealne widan ferh / | on | lifgendra || londes wynne / ð |
Guthlac B 827 | dam ærest || ðurh est godes / | on | neorxnawong || ðær him næn |
Guthlac B 831 | ryre || ne deaðes cyme / ac he | on | ðam lande || lifgan moste / ea |
Guthlac B 834 | ā þorfte / līfes ne lissa || | on | þām lēohtan hām / þurh iel |
Guthlac B 839 | st, / and ðǣr siþþan ā || | on | sīn-drēamum / tō wīdan fēo |
Guthlac B 841 | eore || wunian mostun / dryhtne | on | gesihðe || butan deaðe for |
Guthlac B 843 | word || healdan woldon / beorht | on | brēostum || and his be·bodu |
Guthlac B 844 | ond his bebodu læstan / æfnan | on | eðle || hy to ær aðreat / ð |
Guthlac B 855 | swa / eaferum æfter || ða hy | on | uncyððu / scomum scudende || |
Guthlac B 857 | um scudende || scofene wurdon / | on | gewinworuld || weorces onguld |
Guthlac B 871 | || þæt him bām ġe·sċōd / | on | þām dēoran hām. || Dēaþ |
Guthlac B 874 | igra || ðær hi godes willan / | on | mislicum || monna gebihðum / |
Guthlac B 876 | sume ǣr, sume sīþ, || sume | on | ūrra / aefter tæl-mearce || t |
Guthlac B 880 | || ðurh godes willan / eadig | on | engle || he him ece geceas / me |
Guthlac B 892 | alra þāra wundra || þe hē | on | weorolde hēr / þurh dryhtnes |
Guthlac B 899 | hy mislice || mongum reordum / | on | ðam westenne || woðe hofun / |
Guthlac B 908 | nde || swa wilde deor / cirmdon | on | corðre || hwilum cyrdon eft / |
Guthlac B 909 | rdon eft / minne mansceaðan || | on | mennisc hiw / breahtma mæste | |
Guthlac B 911 | gdon eft / awyrgde wærlogan || | on | wyrmes bleo / earme adloman || |
Guthlac B 921 | osedon / ond ðær siðfrome || | on | ðam sigewonge / æt ðam halga |
Guthlac B 927 | t / ðe hine seoslige || sohtun | on | ðearfe / hæleð hygegeomre || |
Guthlac B 935 | | neah geðrungen / siððan he | on | westenne || wiceard geceas / fi |
Guthlac B 939 | || hreðer innan born / afysed | on | forðsið || him færinga / adl |
Guthlac B 940 | m færinga / adl in gewod || he | on | elne swa ðeah / ungeblyged bad |
Guthlac B 942 | | beorhtra ġe·hāta / blīðe | on | burgum. || Wæs þām bān-co |
Guthlac B 945 | n || wæs se bliða gæst / fus | on | forðweg || nolde fæder engl |
Guthlac B 946 | -weġ. || Nolde fæder% engla / | on | þisse wan-sǣlĝan || weorol |
Guthlac B 948 | ðæt / wunian leton || ðe him | on | weorcum her / on his dagena tid |
Guthlac B 949 | ton || ðe him on weorcum her / | on | his dagena tid || dædum gecw |
Guthlac B 952 | ðær se halga ðeow / deormod | on | degle || domeadig bad / heard o |
Guthlac B 954 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | brēostum. || Wæs sē bān-c |
Guthlac B 962 | eah / ne seo adlðracu || egle | on | mode / ne deaðgedal || ac him |
Guthlac B 964 | , || ac him dryhtnes lof / born | on | brēostum, || brond-hāt lufu |
Guthlac B 965 | | brond-hāt lufu / siĝorfæst | on | sefan, || sēo him sāra ġe |
Guthlac B 967 | swiðde || næs him sorgcearu / | on | ðas lænan tid || ðeah his |
Guthlac B 976 | a cynnes / ða wæs guðlace || | on | ða geocran tid / mægen gemeð |
Guthlac B 989 | nnes || from fruman siððan / m | on | on moldan || ðætte meahte h |
Guthlac B 992 | aðweges || ac him duru sylfa / | on | ða sliðnan tid || sona onty |
Guthlac B 995 | ne heanra || ac hine ræseð | on | / gifrum grapum || swa wæs gu |
Guthlac B 1016 | idum / worda gewealdan || is me | on | wene geðuht / ðæt ðe untrym |
Guthlac B 1018 | ðe untrymnes || adle gongum / | on | ðisse nyhstan || niht bysgad |
Guthlac B 1020 | || ðæt me sorgna is / hatost | on | hreðre || ær ðu hyge minne |
Guthlac B 1026 | coða || beald reordade / eadig | on | elne || ondcwis ageaf / ic will |
Guthlac B 1028 | hrān, / wærc inn ġe·wōd || | on | þisse wannan niht, / līċ-hor |
Guthlac B 1037 | ces || ðæt min feorh heonan / | on | ðisse eahteðan || ende gese |
Guthlac B 1039 | iðende || ðonne dogor beoð / | on | moldwege || min forð scriðe |
Guthlac B 1043 | ġiefena || and godes lambor / | on | sīn-drēamum || siþþan āw |
Guthlac B 1058 | ġ-dropan. || Wyrd ne meahte / | on | fǣĝum lenġ || feorh ġe·h |
Guthlac B 1068 | s || ne ic ðæs deaðes hafu / | on | ðas seocnan tid || sorge on |
Guthlac B 1068 | / on ðas seocnan tid || sorge | on | mode / ne ic me herehloðe || h |
Guthlac B 1070 | iðe onsitte || ne mæg synne | on | me / facnes frumbearn || fyrene |
Guthlac B 1072 | ǣlan, / līċes leahtor, || ac | on | līeġe sċulon / sorĝ-wielmum |
Guthlac B 1075 | ēpan, || wilna be·sċierede / | on | þām dēaþ-sele || duĝuþa |
Guthlac B 1077 | ðæt leofe bearn / ne beo ðu | on | sefan to seoc || ic eom siðe |
Guthlac B 1079 | rd niman || ed-lēana% ġeorn / | on | þām ēċan ġe·fean, || ǣ |
Guthlac B 1085 | ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, / | on | þās drēorĝan tīd || dǣd |
Guthlac B 1088 | rlease || lean unhwilen / halig | on | heahðu || ðær min hyht myn |
Guthlac B 1091 | | tō þām langan ġe·fēan / | on | ēad-welan%. || Nis þēs ē |
Guthlac B 1099 | ugeðum || ða se dæg bicwom / | on | ðam se lifgenda || in lichom |
Guthlac B 1099 | cōm / on þām sē libbenda || | on | līċ-haman, / ēċe æl-mehti |
Guthlac B 1102 | āras / anweald% of eorðan || | on | þā Ēaster-tīd, / ealra þry |
Guthlac B 1105 | tāh. / Swā sē ēadĝa wer || | on | þā æðelan tīd / on þone b |
Guthlac B 1106 | ga wer || in ða æðelan tid / | on | ðone beorhtan dæg || blissu |
Guthlac B 1113 | willan / gǣst-ġe·rȳnum || | on | godes temple, / and his þeġne |
Guthlac B 1117 | trymman / wundrum tō wuldre || | on | þā wlitiĝan ġe·sċeaft / t |
Guthlac B 1120 | fre to ealdre || oðre swylce / | on | ðas lænan tid || lare gehyr |
Guthlac B 1123 | urh menniscne || muð areccan / | on | sidum sefan || him wæs soðr |
Guthlac B 1135 | e ða || forð gewitene / dagas | on | rime || ðæs se dryhtnes ðe |
Guthlac B 1136 | me || ðæs se dryhtnes ðegn / | on | elne bad || adle gebysgad / sar |
Guthlac B 1148 | || fond ða hlingendne / fusne | on | forðsið || frean unwenne / g |
Guthlac B 1149 | unwēnne, / gǣst-hāliġne || | on | godes temple / soden sār-wielm |
Guthlac B 1151 | wylmum || wæs ða sihste tid / | on | midne dæg || wæs his mondry |
Guthlac B 1160 | / spræce ahebban || ðæt him | on | spellum gecyðde / onwrige word |
Guthlac B 1162 | he his wisna truwade / drohtes | on | ðære dimman adle || ærðon |
Guthlac B 1169 | t þū þā nīehstan sċealt / | on | weorold-līfe || worda mīnra |
Guthlac B 1175 | e forlæte / asanian || beo ðu | on | sið gearu / siððan lic ond l |
Guthlac B 1180 | tor minre / ðære leofestan || | on | longne weg / to ðam fægran ge |
Guthlac B 1182 | ran gefean || forðsið minne / | on | ecne eard || ond hyre eac gec |
Guthlac B 1185 | ire ansīene || ealle þraĝe / | on | weorold-līfe, || for þȳ i |
Guthlac B 1186 | wilnode / þæt wit unc eft || | on | þām ēċan ġe·fēan / on sw |
Guthlac B 1187 | nc eft || in ðam ecan gefean / | on | sweglwuldre || geseon mostun / |
Guthlac B 1191 | wunian, || ðǣr wit wilna ā / | on | ðǣre beorhtan byriġ || br |
Guthlac B 1195 | be·lūce, || līċ or-sāwle / | on | þeostor-cofan, || ðǣr hit |
Guthlac B 1196 | || ðǣr hit þraĝe sċeall / | on | sand-hofe || siþþan wunian. |
Guthlac B 1207 | is ðe ende feor / ðæs ðe ic | on | galdrum || ongieten hæbbe / of |
Guthlac B 1215 | eorht sunne || setlgonges fus / | on | æfentid || oðerne mid ðec / |
Guthlac B 1219 | ht / meðelcwide mæcges || ond | on | morgne swa / ongeat geomormod | |
Guthlac B 1221 | || gæstes sprǣċe, / glēawes | on | ġeardum. || Huru, iċ ġīet |
Guthlac B 1229 | æs ðe ic furðum ær / æfre | on | ealdre || ængum ne wolde / mon |
Guthlac B 1231 | ldan || melda weorðan / ðegne | on | ðeode || butan ðe nu-ða / ð |
Guthlac B 1233 | dredan || weras ond idesa / ond | on | geað gutan || gieddum mænde |
Guthlac B 1240 | || siððan ic furðum ongon / | on | ðone æfteran || anseld buga |
Guthlac B 1243 | meahtig meotudes ðegn || ond | on | morgne eft / sigorfæst gesohte |
Guthlac B 1245 | ǣlde hyġe-sorĝe || and mē | on | hreðere be·lēac / wuldres wi |
Guthlac B 1248 | an || þonne ǣniġ mann wite / | on | līfe% hēr, || þe mē ā·l |
Guthlac B 1250 | o gecyðenne || cwicra ængum / | on | foldwege || fira cynnes / ðæt |
Guthlac B 1253 | eaglian || hwæt he dearninga / | on | hyge hogde || heortan geðonc |
Guthlac B 1255 | e eagum || onsyne wearð / a ic | on | mode mað || monna gehwylcne / |
Guthlac B 1267 | gnornað || gæst hine fyseð / | on | ecne geard || utsiðes georn / |
Guthlac B 1268 | ecne geard || utsiðes georn / | on | sellan gesetu || nu ic swiðe |
Guthlac B 1271 | hylde || hyrde ða gena / ellen | on | innan || oroð stundum teah / m |
Guthlac B 1273 | cwom / swecca swetast || swylce | on | sumeres tid / stincað on stowu |
Guthlac B 1274 | wylce on sumeres tid / stincað | on | stowum || staðelum fæste / wy |
Guthlac B 1285 | u || bad se ðe sceolde / eadig | on | elne || endedogor / awrecen wæ |
Guthlac B 1304 | n·sende / weorcum wlitiġne || | on | wuldres drēam. / Þā wæs Gū |
Guthlac B 1306 | laces || gæst gelæded / eadig | on | upweg || englas feredun / to ð |
Guthlac B 1315 | sigeleoð sungon || sweg wæs | on | lyfte / gehyred under heofonum |
Guthlac B 1321 | ra / and wynsumra || þonne hit | on | weorolde mæġe / stefn ā·re |
Guthlac B 1341 | weol / hate hleordropan || ond | on | hreðre wæg / micle modceare | |
Guthlac B 1356 | a earfeða || oftost dreogeð / | on | sargum sefan || huru ic swið |
Guthlac B 1360 | bi sæm tweonum / ðara ðe we | on | engle || æfre gefrunen / acenn |
Guthlac B 1364 | amum of, / wine-māĝa wynn, || | on | wuldres þrymm, / ġe·witen, w |
Guthlac B 1366 | ga hleo || wica neosan / eardes | on | upweg || nu se eorðan dæl / b |
Guthlac B 1367 | ān-hūs ā·brocen || burgum | on | innan / wunaþ wæl-ræste || a |
Guthlac B 1369 | uldres dæl / of līċ-fæte || | on | lēoht godes / siĝor-lēan sō |
Guthlac B 1371 | hēt / þæt ġit ā mosten || | on | þām ēċan ġe·fēan / mid |
Deor 5 | onfond / siððan hine niðhad | on | || nede legde / swoncre seonobe |
Deor 6 | e legde / swoncre seonobende || | on | syllan monn / ðæs ofereode || |
Deor 9 | ne wæs || hyre broðra deað / | on | sefan swa sar || swa hyre syl |
Deor 25 | monig || sorgum gebunden / wean | on | wenan || wyscte geneahhe / ðæ |
Deor 29 | sorgcearig || sælum bidæled / | on | sefan sweorceð || sylfum ði |
Wulf and Eadwacer 2 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelic is us | |
Wulf and Eadwacer 4 | eð / ungelic is us || / wulf is | on | iege || ic on oðerre / fæst i |
Wulf and Eadwacer 4 | us || / wulf is on iege || ic | on | oðerre / fæst is ðæt eglond |
Wulf and Eadwacer 6 | ndon wælreowe || weras ðær | on | ige / willað hy hine aðecgan |
Wulf and Eadwacer 7 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelice is us |
Riddles 1 1 | # Riddles 1 / / neb wæs min | on | nearwe || ond ic neoðan wæt |
A.3.22.1 2 | ġe ā·seċġan, || hwā mec | on | sīþ wræce, / þonne iċ ā· |
Riddles 1 3 | reamum / swiðe besuncen || ond | on | sunde awox / ufan yðum ðeaht |
Riddles 1 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle / sume wæron hw |
A.3.22.1 11 | , || hēahum% meahtum / wrecen% | on | wāðe, || wīde sended; / hæb |
Riddles 10 1 | # Riddles 10 / / Neb wæs min | on | nearwe, || ond ic neoþan wæ |
Riddles 10 3 | eamum / swiþe besuncen, || ond | on | sunde awox / ufan yþum þeaht, |
Riddles 10 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle; / sume wæron h |
Riddles 11 2 | te beorhte / reade ond scire || | on | reafe minum / ic dysge dwelle | |
A.3.22.12 10 | en || deorcum nihtum, / wǣteþ | on | wætere, || wiermeþ hwīlum / |
Riddles 12 11 | hwilum / fægre to fyre || me | on | fæðme sticað / hygegalan hon |
Riddles 13 4 | ongedon / sweotol ond gesyne || | on | seles wæge / anra gehwylces || |
Riddles 13 11 | ymene || frætwe leton / licgan | on | laste || gewitan lond tredan |
Riddles 14 12 | ge || hyrstum frætwed / wlitig | on | wage || ðær weras drincað / |
Riddles 14 14 | yrdsceorp || hwilum folcwigan / | on | wicge wegað || ðonne ic win |
Riddles 15 2 | idan swa some || swift ic eom | on | feðe / beadowæpen bere || me |
Riddles 15 3 | feðe / beadowæpen bere || me | on | bæce standað / her swylce swe |
Riddles 15 4 | bæce standað / her swylce swe | on | hleorum || hlifiað tu / earan |
A.3.22.15 6 | ēaĝum. || Ordum iċ steppe / | on | grēne% græs. || Mē biþ gr |
Riddles 15 16 | | ic his bidan ne dear / reðes | on | geruman || nele ðæt ræd te |
Riddles 15 21 | ægburge mot || mine gelædan / | on | degolne weg || ðurh dune ðy |
Riddles 15 25 | iðsceaða || nearwe stige / me | on | swaðe seceð || ne tosæleð |
Riddles 15 26 | e seceð || ne tosæleð him / | on | ðam gegnpaðe || guðgemotes |
Riddles 18 4 | hæbbe / wide wombe || / ic wæs | on | ceole || ond mines cnosles ma |
Riddles 19 1 | # Riddles 19 / / ic | on | siðe seah || sigel rad os / h |
Riddles 19 4 | || swiðe ðrægan / hæfde him | on | hrycge || hildeðryðe / nied o |
Riddles 19 7 | || widlast ferede / rynestrong | on | rade || rofne cen os / feoh os |
Riddles 2 1 | 2 / / ic eom wunderlicu wiht || | on | gewin sceapen / frean minum leo |
A.3.22.2 7 | bēataþ, || stundum weorpaþ / | on | stealc hliða || stāne and s |
Riddles 2 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorðað / ne wyrneð wor |
A.3.22.2 12 | || sē þe min lāttēow biþ / | on | sīða ġe·hwǣm. || Saĝa, |
Riddles 2 13 | y meodu drincað / healdeð mec | on | heaðore || hwilum læteð ef |
Riddles 2 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan / orlegfromne || |
Riddles 2 18 | earf / ðæt me bearn wræce || | on | bonan feore / gif me gromra hwy |
Riddles 2 26 | wa ic gien dyde / minum ðeodne | on | ðonc || ðæt ic ðolian sce |
Riddles 2 29 | / geno wyrneð || se mec geara | on | / bende legde || forðon ic bru |
Riddles 2 31 | de || forðon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleða gestr |
Riddles 20 1 | 0 / / Ic eom wunderlicu wiht, || | on | gewin sceapen, / frean minum le |
Riddles 20 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorþað; / ne wyrneð wo |
Riddles 20 13 | meodu drincað, / healdeð mec | on | heaþore, || hwilum læteð e |
Riddles 20 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan, / orlegfromne. | |
Riddles 20 18 | earf / þæt me bearn wræce || | on | bonan feore, / gif me gromra hw |
Riddles 20 26 | wa ic gien dyde / minum þeodne | on | þonc, || þæt ic þolian sc |
Riddles 20 29 | geno wyrneð, || se mec geara | on | / bende legde; || forþon ic br |
Riddles 20 31 | e; || forþon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleþa gestr |
Riddles 21 5 | || weard æt steorte / wrigað | on | wonge || wegeð mec ond ðyð |
Riddles 21 6 | | wegeð mec ond ðyð / saweð | on | swæð min || ic snyðige for |
Riddles 21 8 | earwe || bunden cræfte / wegen | on | wægne || hæbbe wundra fela / |
Riddles 21 9 | la / me bið gongendre || grene | on | healfe / ond min swæð sweotol |
Riddles 21 10 | min swæð sweotol || sweart | on | oðre / me ðurh hrycg wrecen | |
Riddles 21 12 | under / an orðoncpil || oðer | on | heafde / fæst ond forðweard | |
Riddles 21 13 | st ond forðweard || fealleð | on | sidan / ðæt ic toðum tere || |
Riddles 22 9 | tronge || ongunnon stigan ða / | on | wægn weras || ond hyra wicg |
Riddles 22 14 | a mægen / ne fæthengest || ne | on | flode swom / ne be grunde wod | |
Riddles 22 16 | um under / ne lagu drefde || ne | on | lyfte fleag / ne under bæc cyr |
Riddles 22 20 | e heaum || ðæt hy stopan up / | on | oðerne || ellenrofe / weras of |
Riddles 23 2 | yrfed / ic eom wrætlic wiht || | on | gewin sceapen / ðonne ic onbug |
Riddles 25 1 | eom wunderlicu wiht || wifum | on | hyhte / neahbuendum nyt || næn |
Riddles 25 4 | min is steapheah || stonde ic | on | bedde / neoðan ruh nathwær || |
Riddles 25 7 | / modwlonc meowle || ðæt heo | on | mec gripeð / ræseð mec on re |
Riddles 25 8 | eo on mec gripeð / ræseð mec | on | reodne || reafað min heafod / |
Riddles 25 9 | reafað min heafod / fegeð mec | on | fæsten || feleð sona / mines |
Riddles 26 3 | inom || wætte siððan / dyfde | on | wætre || dyde eft ðonan / set |
Riddles 26 4 | tre || dyde eft ðonan / sette | on | sunnan || ðær ic swiðe bel |
Riddles 26 10 | lg / streames dæle || stop eft | on | mec / siðade sweartlast || mec |
Riddles 27 4 | m || dæges mec wægun / feðre | on | lifte || feredon mid liste / un |
A.3.22.27 6 | Hæleþ mec siþþan / baðodon | on | bydene. || Nū iċ eom binder |
Riddles 27 13 | ð / strengo bistolen || strong | on | spræce / mægene binumen || na |
Riddles 27 16 | a || frige hwæt ic hatte / ðe | on | eorðan swa || esnas binde / do |
A.3.22.28 7 | durum dryhta. || Drēam biþ | on | innan / cwicra wihta, || clenġ |
Riddles 29 5 | of ðam heresiðe / walde hyre | on | ðære byrig || bur atimbran / |
Riddles 29 12 | tonc to heofonum || deaw feol | on | eorðan / niht forð gewat || n |
Riddles 3 3 | ges / bearm ðone bradan || ond | on | bid wriceð / ðrafað on ðyst |
Riddles 3 4 | | ond on bid wriceð / ðrafað | on | ðystrum || ðrymma sumne / hæ |
Riddles 3 5 | strum || ðrymma sumne / hæste | on | enge || ðær me heord siteð |
Riddles 3 6 | | ðær me heord siteð / hruse | on | hrycge || nah ic hwyrftweges / |
Riddles 3 13 | a mec wisað || se mec wræde | on | / æt frumsceafte || furðum le |
Riddles 3 21 | / dun ofer dype || hyre deorc | on | last / eare geblonden || oðer |
Riddles 3 28 | astes || ðonne heah geðring / | on | cleofu crydeð || ðær bið |
Riddles 3 30 | sæcce || gif hine sæ byreð / | on | ða grimman tid || gæsta ful |
Riddles 3 35 | ara ðe ic hyran sceal / strong | on | stiðweg || hwa gestilleð ð |
Riddles 3 36 | lum ic ðurhræse || ðæt me | on | bæce rideð / won wægfatu || |
Riddles 3 51 | odðrea || monna cynne / brogan | on | burgum || ðonne blace scotia |
Riddles 3 55 | æðre || gif him soð meotud / | on | geryhtu || ðurh regn ufan / of |
Riddles 3 65 | fte helm || londe near / ond me | on | hrycg hlade || ðæt ic habba |
Riddles 31 3 | c seah sellic ðing || singan | on | ræcede / wiht wæs nower || we |
Riddles 31 4 | cede / wiht wæs nower || werum | on | gemonge / sio hæfde wæstum || |
Riddles 31 11 | ahhe / oft ond gelome || eorlum | on | gemonge / siteð æt symble || |
Riddles 31 14 | ft hyre || cyðan mote / werum | on | wonge || ne heo ðær wiht ð |
Riddles 31 17 | dumb wunað / hwæðre hyre is | on | fote || fæger hleoðor / wynli |
Riddles 31 21 | frætwed hyrstum / hafað hyre | on | halse || ðonne hio hord wara |
Riddles 32 6 | folme / exle ne earmas || sceal | on | anum fet / searoceap swifan || |
Riddles 32 9 | | hæfde fela ribba / muð wæs | on | middan || moncynne nyt / fereð |
Riddles 33 4 | leahtor wæs gryrelic / egesful | on | earde || ecge wæron scearpe / |
Riddles 33 12 | wa ðæt is ældum cuð / firum | on | folce || ðæt seo on foldan |
Riddles 33 12 | / firum on folce || ðæt seo | on | foldan sceal / on ealra londa g |
Riddles 33 13 | || ðæt seo on foldan sceal / | on | ealra londa gehwam || lissum |
A.3.22.34 1 | les 34 / / Iċ wiht ġe·seah || | on | wera burgum, / sēo þæt feoh |
Riddles 34 8 | rtum fæste / stille stondan || | on | staðolwonge / beorhte blican | |
Riddles 36 1 | Riddles 36 / / ic wiht geseah || | on | wege feran / seo wæs wrætlice |
Riddles 36 6 | wf] hors [qxxs] || / || ufon | on | hrycge / hæfde tu fiðru || on |
A.3.22.36 6 | kf wf hors qxxs || / || ufan | on | hryċġe; || / hæfde tu fiðe |
Riddles 37 1 | ða wihte geseah || womb wæs | on | hindan / ðriðum aðrunten || |
A.3.22.37 7 | um, || ac him eft cymeþ / bōt | on | bōsme, || blǣd biþ ā·rǣ |
Riddles 38 2 | / geoguðmyrðe grædig || him | on | gafol forlet / ferðfriðende | |
Riddles 38 4 | eower wellan / scire sceotan || | on | gesceap ðeotan / mon maðelade |
Riddles 39 6 | erendra || gewiteð eft feran | on | weg / ne bið hio næfre || nih |
Riddles 4 3 | eð / rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda || |
A.3.22.4 9 | um% bersteþ; / sē þēah biþ | on | þance || þeġne mīnum, / med |
A.3.22.4 12 | wiht wīte || and wordum min / | on | spēd mæġe || spell ġe·se |
Riddles 4 23 | healdeð ond wealdeð / ic eom | on | stence || strengre micle / ðon |
Riddles 4 25 | ricels || oððe rose sy / || | on | eorðan tyrf / wynlic weaxeð | |
Riddles 4 28 | ie sy || leof moncynne / beorht | on | blostman || ic eom betre ðon |
Riddles 4 58 | n leoman || lege hatra / ic eom | on | goman || gena swetra / ðonne |
Riddles 4 61 | e || ðonne wermod sy / ðe her | on | hyrstum || heasewe stondeð / i |
Riddles 4 77 | onne ðes lytla wyrm / ðe her | on | flode gæð || fotum dryge / fl |
Riddles 4 81 | micle || halsrefeðre / seo her | on | winde || wæweð on lyfte / ic |
Riddles 4 81 | e / seo her on winde || wæweð | on | lyfte / ic eorðan eom || æghw |
Riddles 4 87 | ænig oðer / wiht waldendre || | on | worldlife / ic eom ufor || ealr |
Riddles 4 95 | iðre ðonne he / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / ðonn |
Riddles 4 102 | um / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / ðæt me on gescyldrum |
Riddles 4 103 | || weaxað on heafde / ðæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
Riddles 4 106 | ed swin / bearg bellende || ðe | on | bocwuda / won wrotende || wynnu |
A.3.22.40 3 | Rīċe% is sē reccend || and | on | riht cyning / ealra an-wealda, |
Riddles 40 4 | / Rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda, || |
A.3.22.40 23 | ealdeþ and wealdeþ. / Iċ eom | on | stence || strengre miċele% / |
Riddles 40 24 | healdeþ ond wealdeþ. / Ic eom | on | stence || strengre micle / þon |
A.3.22.40 25 | eċels || oþþe rōse sīe, / | on | eorðan turf || / wynliċ weax |
Riddles 40 26 | ricels || oþþe rose sy, / || | on | eorþan tyrf / wynlic weaxeð; |
A.3.22.40 28 | e || lēof mann-cynne, / beorht | on | blōstman, || iċ eom betere |
Riddles 40 29 | e sy || leof moncynne, / beorht | on | blostman, || ic eom betre þo |
A.3.22.40 58 | an || līeġe hātra. / Iċ eom | on | gaman || ġīenā swētra / þo |
Riddles 40 60 | leoman || lege hatra. / Ic eom | on | goman || gena swetra / þonne |
A.3.22.40 61 | onne wer-mōd sīe, / þe% hēr | on | hyrstum || haswe standeþ. / I |
Riddles 40 63 | þonne wermod sy, / þe her | on | hyrstum || heasewe stondeþ. / |
A.3.22.40 77 | ne þēs lȳtla wyrm / þe hēr | on | flōde% gæþ || fōtum drī |
Riddles 40 80 | onne þes lytla wyrm / þe her | on | flode gæð || fotum dryge. / F |
A.3.22.40 81 | || hāls-refeþre, / sēo hēr | on | winde || wǣweþ on lyfte. / I |
A.3.22.40 81 | sēo hēr on winde || wǣweþ | on | lyfte. / Iċ eorðan eom || ǣ |
Riddles 40 84 | icle || halsrefeþre, / seo her | on | winde || wæweð on lyfte. / Ic |
Riddles 40 84 | , / seo her on winde || wæweð | on | lyfte. / Ic eorþan eom || ægh |
A.3.22.40 87 | iġ ōðer / wiht wealdendre || | on | weorold-līfe; / iċ eom ufor | |
Riddles 40 91 | ænig oþer / wiht waldendre || | on | worldlife; / ic eom ufor || eal |
A.3.22.40 95 | e þonne hē, / swelċe iċ eom | on | mæġene || mīnum lǣsse / þo |
A.3.22.40 98 | | seaxe delfaþ. / Nū hafu iċ | on | heafde || hwīte loccas / wrǣs |
Riddles 40 99 | þre þonne he, / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / þonn |
A.3.22.40 102 | ū mē wrætlīċe || weaxaþ | on | heafde / þæt mē on ġe·sċi |
A.3.22.40 103 | | weaxaþ on heafde / þæt mē | on | ġe·sċieldrum || sċīnan m |
Riddles 40 106 | m; / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / þæt me on gescyldrum |
Riddles 40 107 | || weaxað on heafde / þæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
Riddles 40 111 | in, / bearg bellende, || / þe | on | bocwuda, / won wrotende || wynn |
A.3.22.41 6 | an āĝen. / Ne maĝon we hēr | on | eorðan || āwiht libban, / nem |
Riddles 42 5 | rces speow / fæmne fyllo || ic | on | flette mæg / ðurh runstafas | |
A.3.22.43 2 | tne || æðelum dierne / ġiest | on | ġeardum, || þām sē grymma |
Riddles 43 6 | ðenað || se ðe agan sceal / | on | ðam siðfate || hy gesunde |
Riddles 43 10 | hlaforde || hyreð yfle / frean | on | fore || ne wile forht wesan / b |
Riddles 45 1 | # Riddles 45 / / ic | on | wincle gefrægn || weaxan nat |
Riddles 45 3 | ond ðunian || ðecene hebban / | on | ðæt banlease || bryd grapod |
A.3.22.47 4 | || wera ġiedd sumes, / þēof | on | þīestru, || þrymfæstne cw |
Riddles 49 4 | s hond || gifrum lacum / hwilum | on | ðam wicum || se wonna ðegn / |
Riddles 5 1 | # Riddles 5 / / wiga is | on | eorðan || wundrum acenned / dr |
Riddles 5 3 | m twam / torht atyhted || ðone | on | teon wigeð / feond his feonde |
Riddles 5 9 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum || leanað grimme / ðam |
Riddles 50 1 | # Riddles 50 / / Wiga is | on | eorþan || wundrum acenned / dr |
Riddles 50 3 | twam / torht atyhted, || þone | on | teon wigeð / feond his feonde. |
A.3.22.50 9 | hē him fremum stepeþ / līfe | on | lissum. || Lēanaþ grymme / þ |
Riddles 50 10 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum. || Leanað grimme / |
Riddles 51 3 | u swiðe blacu || swift wæs | on | fore / fuglum framra || fleag o |
Riddles 51 4 | n fore / fuglum framra || fleag | on | lyfte / deaf under yðe || drea |
A.3.22.52 1 | es 52 / / Iċ seah rǣplingas || | on | reċed ferĝan / under hrōf sa |
Riddles 53 1 | # Riddles 53 / / ic seah | on | bearwe || beam hlifian / tanum |
Riddles 53 2 | m torhtne || ðæt treow wæs | on | wynne / wudu weaxende || wæter |
Riddles 53 5 | gre || oððæt he frod dagum / | on | oðrum wearð || aglachade / de |
A.3.22.53 6 | / dēope ġe·dolĝod, || dumb | on | bendum, / wriðen ofer wunda, | |
A.3.22.53 13 | if sē ǣrra fær / ġe·namnan | on | nearwe || nēðan mōste. |
A.3.22.54 2 | ðǣr hē hīe wisse / standan | on | winc-sele, || stōp feorran t |
A.3.22.55 1 | # Riddles 55 / / Iċ seah | on | healle%, || ðǣr hæleþ dru |
Riddles 55 2 | alle || ðær hæleð druncon / | on | flet beran || feower cynna / wr |
A.3.22.55 13 | / his mann-drihtne, || māðum | on | healle, / gold-hilted sweord. | |
Riddles 55 15 | eddes / ondsware ywe || se hine | on | mede / wordum secgan || hu se w |
Riddles 56 8 | er || oðer bisgo dreag / leolc | on | lyfte || hwilum londe neah / tr |
Riddles 56 12 | runcon / ðara flana geweorc || | on | flet beran |
Riddles 58 2 | anfete || ellen dreogan / wiht | on | wonge || wide ne fereð / ne fe |
Riddles 58 12 | fereð oft swa ðeah / lagoflod | on | lyfte || life ne gielpeð / hla |
A.3.22.58 14 | ēodne sīnum. || Þrīe sind | on | naman / rihte rūn-stafas, || |
A.3.22.59 1 | # Riddles 59 / / Iċ seah | on | healle || hrinġ gyldenne% / me |
Riddles 59 6 | n || word æfter cwæð / hring | on | hyrede || hælend nemde / tillf |
A.3.22.59 7 | til-fremmendra. || Him torhte | on | ġe·mynd / his dryhtnes naman |
A.3.22.59 9 | es naman || dumba brōhte / and | on | ēaĝna ġe·sihð, || ġif |
A.3.22.59 17 | es tō hæleþum, || þā hē | on | healle wæs / wielted and wende |
Riddles 6 7 | ic frefre || ða ic ær winne | on | / feorran swiðe || hi ðæs fe |
A.3.22.8 6 | ōp, || eorlum bringe / blisse | on | burgum, || þonne iċ būġen |
Riddles 8 7 | endre / stefne styrme || stille | on | wicum / sittað nigende || saga |
Riddles 9 1 | # Riddles 9 / / mec | on | ðissum dagum || deadne ofgea |
A.3.22.9 3 | mē feorh þā ġīen, / ealdor | on | innan. || Þā mec ān% on·g |
A.3.23 13 | nc, / þæt wit ġe·wīdost || | on | weorold-rīċe / lifdon lāðli |
The Wife's Lament 16 | d niman / ahte ic leofra lyt || | on | ðissum londstede / holdra freo |
The Wife's Lament 27 | reogan / heht mec mon wunian || | on | wuda bearwe / under actreo || i |
A.3.23 28 | da bearwe, / under āc-trēo || | on | þām eorþ-sċræfe. / Eald is |
The Wife's Lament 33 | / fromsið frean || frynd sind | on | eorðan / leofe lifgende || leg |
The Wife's Lament 35 | || leger weardiað / ðonne ic | on | uhtan || ana gonge / under actr |
The Wife's Lament 41 | es ðæs longaðes || ðe mec | on | ðissum life begeat / a scyle g |
The Wife's Lament 50 | e werigmod || wætre beflowen / | on | dreorsele || dreogeð se min |
A.3.24 4 | um. || Oft mæġ sē þe wile / | on | his selfes sefan || sōþ ġe |
The Judgment Day I 6 | ðinged hider || ðeoden user / | on | ðam mæstan dæge || mægenc |
The Judgment Day I 38 | at bið acolod / ne bið ðonne | on | ðisse worulde || nymðe wæt |
The Judgment Day I 42 | s fricgan / ealles ðæs ðe we | on | eorðan || ær geworhtan / gode |
The Judgment Day I 48 | || ðæt hi lof godes / hergan | on | heahðu || hyhtum to wuldre / l |
The Judgment Day I 49 | u || hyhtum to wuldre / lifgen | on | geleafan || ond a lufan dryht |
A.3.24 50 | and ā lufan dryhtnes / wyrċan | on | þisse weorolde, || ǣr þon |
The Judgment Day I 53 | bið nænges eorles tir / leng | on | ðissum life || siððan leoh |
The Judgment Day I 59 | te gesceaft || brondas lacað / | on | ðam deopan dæge || dyneð u |
The Judgment Day I 61 | orðan yrmðu || seoð ðonne | on | ece gewyrht / ðonne bið gecy |
A.3.24 62 | nne biþ ġe·cȳðed || hwā | on | clǣnnesse / līf ā·lifde; || |
A.3.24 64 | þ lēan ġearu. / Hyht wæs ā | on | heofonum, || siþþan ūser h |
The Judgment Day I 66 | || ðurh ða mæstan gesceaft / | on | ful blacne beam || bunden fæ |
The Judgment Day I 71 | ul oft || halge lare / brigdeð | on | bysmer || ne con he ðæs bro |
The Judgment Day I 72 | yfles ondgiet || ær hit hine | on | fealleð / he ðæt ðonne onfi |
The Judgment Day I 75 | negum gecyðeð / ðæt he bið | on | ðæt wynstre weorud || wyrs |
The Judgment Day I 76 | ud || wyrs gescaden / ðonne he | on | ða swiðran hond || swican m |
The Judgment Day I 104 | an / ðonne we us gemittað || | on | ðam mæstan dæge / rincas æt |
A.3.24 119 | iþ ġe·staðolod, / welan āh | on | wuldre || sē nū wēl þenċ |
Resignation 4 | || min wundorcyning / ðe ðær | on | sindon || ece dryhten / micel o |
Resignation 14 | geðeo || ðinga gehwylce / ond | on | me sylfum || soðfæst cyning |
Resignation 16 | d arære || regnðeof ne læt / | on | sceade sceððan || ðeah ðe |
Resignation 25 | e / to cunnunge || nu ðu const | on | mec / firendæda fela || feorma |
Resignation 37 | orgeafe || gesette minne hyht | on | ðec / forhte foreðoncas || ð |
A.3.25 40 | hyġe, / gǣsta god cyning, || | on | ġearone rǣd. / Nū iċ fundie |
A.3.25 44 | ē þonne, / wyrda wealdend, || | on | þīnne wuldor-drēam, / and me |
Resignation 48 | an frofre || ðeah ðe ic ær | on | fyrste lyt / earnode arna || fo |
Resignation 50 | t mec englas seðeah / geniman | on | ðinne neawest || nergende cy |
Resignation 53 | ol seðeah / ðin lim lædan || | on | laðne sið / ðy læs hi on ð |
Resignation 54 | || on laðne sið / ðy læs hi | on | ðone foreðonc || gefeon mot |
Resignation 67 | ðeah ðu me fela sealde / arna | on | ðisse eorðan || ðe sie eal |
Resignation 72 | nd me hyhtan to / frætwian mec | on | ferðweg || ond fundian / sylf |
A.3.25 76 | ū iċ ġe·bunden eom / fæste | on | mīnum ferhþe. || Huru mē f |
Resignation 84 | ðon ic ðas word spræce / fus | on | ferðe || swa me on frymðe g |
Resignation 84 | ræce / fus on ferðe || swa me | on | frymðe gelomp / yrmðu ofer eo |
Resignation 87 | onc / modearfoða || ma ðonne | on | oðrum / fyrhto in folce || for |
A.3.25 88 | mā þonne on ōðrum, / fyrhtu | on | folce; || for·þon iċ ā·f |
Resignation 92 | is him wrað meotud / gnornað | on | his geoguðe || / ond him ælc |
Resignation 98 | spræce / longunge fus || ond | on | lagu ðence / nat min || / hwy i |
Resignation 100 | min || / hwy ic gebycge || bat | on | sæwe / fleot on faroðe || nah |
Resignation 101 | gebycge || bat on sæwe / fleot | on | faroðe || nah ic fela goldes |
Resignation 108 | ncynnes || mode gelufian / eorl | on | eðle || eala dryhten min / mea |
Resignation 111 | ðe / gelong æfter life || ic | on | leohte ne mæg / butan earfoðu |
The Descent into Hell 1 | scent into Hell / / ongunnon him | on | uhtan || æðelcunde mægð / g |
The Descent into Hell 9 | on / cwom seo murnende || maria | on | dægred / heht hy oðre mid || |
A.3.26 12 | ū || siġe-bearn godes / ǣnne | on | þæt eorð-ærn || ðǣr hī |
The Descent into Hell 14 | hæleð iudea / wendan ðæt he | on | ðam beorge || bidan sceolde / |
A.3.26 15 | eorĝe || bīdan sċolde, / ana | on | ðǣre ēaster-niht. || Huru |
The Descent into Hell 16 | / wiston ða wifmenn || ða hy | on | weg cyrdon / ac ðær cwom on u |
The Descent into Hell 17 | y on weg cyrdon / ac ðær cwom | on | uhtan || an engla ðreat / beh |
The Descent into Hell 27 | ten || hælend user / ða he me | on | ðisne sið || sendan wolde / |
The Descent into Hell 55 | mid ðystre || se ðegn wæs | on | wynne / abead ða bealdlice || |
The Descent into Hell 61 | / /ige || secan woldest / nu we | on | ðissum bendum || bidan // / ð |
The Descent into Hell 78 | emyndig || ond monðwære / wis | on | ðinum gewitte || ond on ðin |
The Descent into Hell 78 | / wis on ðinum gewitte || ond | on | ðinum worde snottor / ðæt ð |
A.3.26 80 | þone cniht / tō ūs brōhtest | on | Bethlem. || Bidon we þæs la |
The Descent into Hell 81 | || bidan we ðæs longe / setan | on | sorgum || sibbe oflyste / wynnu |
A.3.26 86 | þæt ċild tō ūs / brōhtest | on | Bethlem. || Wē þæs bifiend |
A.3.26 88 | um% || hearde sċoldon / bīdan | on | bendum. || Bana weorces ġe· |
The Descent into Hell 89 | / wæron ure ealdfind || ealle | on | wynnum / ðonne hy gehyrdon || |
The Descent into Hell 91 | hy gehyrdon || hu we hreowen/ / | /on | murnende || mægburg usse / oð |
A.3.26 97 | e þā synne for·þon / beraþ | on | ūrum brēostum || tō banan |
A.3.26 99 | ilnian. / Ēalā Hierusālem || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
A.3.26 100 | lem || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
A.3.26 103 | of singaþ. / Ēalā Iordane || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
A.3.26 104 | dane || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
A.3.26 108 | sie, || hǣlend ūser, / dēope | on | ġe·dyrstum, || þū eart dr |
The Descent into Hell 126 | sittan || // hond / ða ðu us | on | ðisne wræcsið || weoroda d |
A.3.26 128 | est, / and fore% Hierusālem || | on | Iūdēum, / sċeall sēo burh n |
A.3.26 131 | eft-cymes, / and for Iordane || | on | Iūdēum, / wit unc on ðǣre b |
A.3.26 132 | rdane || on Iūdēum, / wit unc | on | ðǣre burnan || baðodon æt |
A.3.26 135 | ran, / swelċe ġit Iohannis || | on | Iordane / mid þȳ fulwihte || |
Alms-Giving 1 | el bið ðam eorle || ðe him | on | innan hafað / reðehygdig wer |
Pharaoh 2 | ær weorudes || wære ealles / | on | farones fyrde || ða hy folc |
A.3.28 8 | m || ȳþ%[] / wrāðe wyrde || | on | weorold-rīċe. |
The Lord's Prayer I 1 | rayer I / / /g fæder || ðu ðe | on | heofonum eardast / geweorðad w |
The Lord's Prayer I 5 | under rodores hrofe || eac ð | on | on rumre foldan / syle us to d |
A.3.3 4 | eorn, || drihten herede, / wīs | on | weorcum || and þās word ā |
Azarias 8 | rðeode / sindon ðine domas || | on | dæda gehwam / soðe geswiðde |
A.3.3 10 | æste, / ēac þīne% willan || | on | weorold-spēdum / rihte mid rǣ |
A.3.3 17 | || Wē þæs libbende / worhton | on | weorolde, || ēac þon wamm d |
A.3.3 18 | wamm dydon / ieldran ūsse, || | on | ofer-hyġdum / þīn be·bodu b |
A.3.3 25 | Nū þū ūsiċ be·wrǣce || | on | þās wierrestan / eorþ-cining |
A.3.3 27 | cininges || ǣht-ġe·wealda, / | on | hæft heoru-grimmes, || sċul |
Azarias 33 | as / ðæt ðu hyra fromcynn || | on | fyrndagum / ycan wolde || ðæt |
Azarias 35 | wolde || ðæt hit æfter him / | on | cyneryce || cenned wurde / yced |
Azarias 36 | cyneryce || cenned wurde / yced | on | eorðan || ðæt swa unrime / h |
A.3.3 53 | sended, / wlite-sċīene wer || | on | his wuldor-haman, / cōm him þ |
A.3.3 61 | ira līċe ne sċōd, / ac wæs | on | þām ofene%, || þā sē en |
Azarias 63 | sum || wedere onlicust / ðonne | on | sumeres tid || sended weorðe |
A.3.3 65 | mid dæġes hwīle. / Sē wæs | on | þām fȳre || for frēan mea |
A.3.3 69 | n, / bǣdon blētsian% || bearn | on | weorolde / ealle ġe·sċeafte |
Azarias 97 | rdagas || waldend manna / frean | on | ferðe || fremest eorðwelan / |
Azarias 130 | floda bigong || leohtes hyrde / | on | ðam wuniað || widferende / si |
Azarias 131 | m wuniað || widferende / siðe | on | sunde || seldlicra fela / blets |
Azarias 142 | ðe onhrerað || hreo wægas / | on | ðam bradan brime || bremen d |
A.3.3 156 | aþ, / fela-mihtiġne || fæder | on | heofonum, / þone sōðan sunu |
A.3.3 173 | ufan / ġe·bunden tō bǣle || | on | byrnendes / fȳres lēoman. || |
A.3.3 190 | e-fæston, / mōdum glēawe, || | on | mann-þēawum, / þurh fore-þa |
Homiletic Fragment II 1 | iletic Fragment II / / gefeoh nu | on | ferðe || ond to frofre geðe |
Homiletic Fragment II 19 | dfate || halgan gæste / beorht | on | br/ || /e scan / se wæs ordfru |
Riddles 60 5 | a cynnes || ðæt minne ðær / | on | anæde || eard beheolde / ac me |
Riddles 60 11 | xlan || ðæt is wundres dæl / | on | sefan searolic || ðam ðe sw |
A.3.32 3 | cynn || iċ tūdre ā·wēox; / | on | mec æld[] sċeall || ellor l |
The Husband's Message 5 | e streamas / /sse || ful oft ic | on | bates / || gesohte / ðær mec m |
The Husband's Message 9 | heah hofu || eom nu her cumen / | on | ceolðele || ond nu cunnan sc |
The Husband's Message 11 | u ymb modlufan || mines frean / | on | hyge hycge || ic gehatan dear |
The Husband's Message 15 | u sinchroden || sylf gemunde / | on | gewitlocan || wordbeotunga / ð |
The Husband's Message 16 | locan || wordbeotunga / ðe git | on | ærdagum || oft gespræcon / ð |
The Husband's Message 17 | præcon / ðenden git moston || | on | meoduburgum / eard weardigan || |
The Husband's Message 22 | refde / siððan ðu gehyrde || | on | hliðes oran / galan geomorne | |
The Husband's Message 23 | s oran / galan geomorne || geac | on | bearwe / ne læt ðu ðec sið |
The Husband's Message 29 | t / ðær se ðeoden is || ðin | on | wenum / ne mæg him worulde || |
The Husband's Message 31 | orulde || willa gelimpan / mara | on | gemyndum || ðæs ðe he me s |
The Husband's Message 41 | æded || nacan ut aðrong / ond | on | yða geong || // sceolde / fara |
The Husband's Message 42 | ða geong || // sceolde / faran | on | flotweg || forðsiðes georn / |
The Husband's Message 53 | ndum || læstan wolde / ðe git | on | ærdagum || oft gespræconn |
The Ruin 4 | rras / hrungeat berofen || hrim | on | lime / scearde scurbeorge || sc |
The Ruin 13 | giet se || /num geheapen / fel | on | || / grimme gegrunden || / scan |
A.3.33 19 | e ġe·bræġd || / hwæt-rǣd | on | hringas, || hyġe-rōf ġe·b |
The Ruin 35 | ingal || wighyrstum scan / seah | on | sinc on sylfor || on searogim |
The Ruin 35 | can / seah on sinc on sylfor || | on | searogimmas / on ead on æht || |
The Ruin 36 | c on sylfor || on searogimmas / | on | ead on æht || on eorcanstan / |
The Ruin 36 | searogimmas / on ead on æht || | on | eorcanstan / on ðas beorhtan b |
The Ruin 37 | ead on æht || on eorcanstan / | on | ðas beorhtan burg || bradan |
The Ruin 41 | || ðær ða baðu wæron / hat | on | hreðre || ðæt wæs hyðeli |
Riddles 61 2 | ileac || freolicu meowle / ides | on | earce || hwilum up ateah / folm |
Riddles 61 5 | wa hio haten wæs / siððan me | on | hreðre || heafod sticade / nio |
Riddles 61 6 | sticade / nioðan upweardne || | on | nearo fegde / gif ðæs ondfeng |
Riddles 62 3 | fa / ryhtne geryme || rinc bið | on | ofeste / se mec on ðyð || æf |
Riddles 62 4 | || rinc bið on ofeste / se mec | on | ðyð || æftanweardne / hæle |
A.3.34.62 4 | tne ġe·rȳme. || Rinċ biþ | on | ofoste, / sē mec on þȳþ || |
A.3.34.62 5 | Rinċ biþ on ofoste, / sē mec | on | þȳþ || æftan-weardne, / hæ |
Riddles 62 7 | le hatne || hwilum eft fareð / | on | nearo nathwær || nydeð swi |
A.3.34.62 8 | hātne, || hwīlum eft fareþ / | on | nearu nāthwǣr, || nīedeþ |
Riddles 63 3 | ær guman drincað / hwilum mec | on | cofan || cysseð muðe / tillic |
A.3.34.63 4 | r guman drincaþ. / Hwīlum mec | on | cofan || cysseþ mūðe / tilli |
Riddles 63 5 | || ðær wit tu beoð / fæðme | on | folm/ || /grum ðyð / wyrceð |
A.3.34.63 6 | ðǣr wit tū bēoþ, / fæðme | on | folm[]grum þȳþ, || / wyrċe |
Riddles 63 10 | æg ic ðy miðan || / || /an | on | leohte / // || / swylce eac bið |
A.3.34.63 11 | ċ þȳ mīðan, [] || / []ān | on | lēohte || / [] || / swelċe ē |
Riddles 64 2 | / beran beorc eoh || bæm wæs | on | siððe / hæbbendes hyht || h |
Riddles 65 3 | æghwa mec reafað / hafað mec | on | headre || ond min heafod scir |
Riddles 65 4 | min heafod scireð / biteð mec | on | bær lic || briceð mine wisa |
Riddles 66 4 | || sæs me sind ealle / flodas | on | fæðmum || ond ðes foldan b |
Riddles 67 1 | # Riddles 67 / / ic | on | ðinge gefrægn || ðeodcynin |
Riddles 68 1 | les 68 / / ic ða wiht geseah || | on | weg feran / heo wæs wrætlice |
Riddles 69 1 | # Riddles 69 / / wundor wearð | on | wege || wæter wearð to bane |
Riddles 70 4 | t; || hafaþ eaxle tua / scearp | on | gescyldrum. || His gesceapo d |
Riddles 72 9 | rh ðyrel ðearle || ic ðæh | on | lust / oððæt ic wæs yldra | |
Riddles 72 13 | en under beame || beag hæfde | on | healse / wean on laste || weorc |
Riddles 72 14 | || beag hæfde on healse / wean | on | laste || weorc ðrowade / earfo |
Riddles 72 16 | l || oft mec isern scod / sare | on | sidan || ic swigade / næfre me |
Riddles 73 1 | # Riddles 73 / / ic | on | wonge aweox || wunode ðær m |
Riddles 73 7 | ceolde || wið gesceape minum / | on | bonan willan || bugan hwilum / |
Riddles 73 13 | ða fremman / wyrcan w/ || / /ec | on | ðeode || utan we/ / || /ipe / o |
Riddles 73 21 | mec // / fægre feormað || ond | on | fyrd wigeð / cræfte on hæfte |
Riddles 73 22 | || ond on fyrd wigeð / cræfte | on | hæfte || cuð is wide / ðæt |
Riddles 74 2 | xhar cwene / ond ænlic rinc || | on | ane tid / fleah mid fuglum || o |
Riddles 74 3 | e tid / fleah mid fuglum || ond | on | flode swom / deaf under yðe || |
Riddles 74 5 | r yðe || dead mid fiscum / ond | on | foldan stop || hæfde ferð c |
Riddles 75 1 | dles 75 / / ic swiftne geseah || | on | swaðe feran / dæg nied lagu h |
Riddles 80 4 | ec hwilum / hwitloccedu || hond | on | legeð, / eorles dohtor, || þe |
Riddles 80 6 | eah hio æþelu sy. / Hæbbe me | on | bosme || þæt on bearwe gewe |
Riddles 80 6 | . / Hæbbe me on bosme || þæt | on | bearwe geweox. / Hwilum ic on w |
Riddles 80 7 | t on bearwe geweox. / Hwilum ic | on | wloncum || wicge ride / herges |
Riddles 80 8 | wloncum || wicge ride / herges | on | ende; || heard is min tunge. / |
Riddles 81 5 | steapne / ond sidan twa || sag | on | middum / eard ofer ældum || ag |
Riddles 81 11 | /eoseð || ond fealleð snaw / | on | ðyrelwombne || ond ic ðæt |
A.3.34.83 2 | s min fram-cynn% || [] / biden | on | burgum, || siþþan bǣles we |
Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / an wiht is | on | eorðan || wundrum acenned / hr |
Riddles 86 2 | || ðær weras sæton / monige | on | mæðle || mode snottre / hæfd |
Riddles 87 4 | ðuhte / godlic gumrinc || grap | on | sona / heofones toðe || / bleow |
Riddles 87 6 | ona / heofones toðe || / bleowe | on | eage || hio borcade / wancode w |
Riddles 88 5 | || wæs min ti/ / // || / /d ic | on | staðol/ || / /um geong || swa |
Riddles 88 11 | wæs ðy weorðra || ðe wit | on | stodan / hyrstum ðy hyrra || f |
Riddles 88 19 | bæc / wonn ond wundorlic || ic | on | wuda stonde / bordes on ende || |
Riddles 88 20 | c || ic on wuda stonde / bordes | on | ende || nis min broðor her / a |
Riddles 88 21 | c sceal broðorleas || bordes | on | ende / staðol weardian || ston |
Riddles 88 23 | e / ne wat hwær min broðor || | on | wera æhtum / eorðan sceata || |
Riddles 89 4 | / /tne || leðre wæs beg/ / || | /on | hindan / grette wea/ || / || li |
A.3.34.89 4 | []tne, || leðere wæs bēg[] / | []on | hindan. || / Grētte wēa[] || |
Riddles 92 1 | / / ic wæs brunra beot || beam | on | holte / freolic feorhbora || on |
Riddles 92 4 | taðol || ond wifes sond / gold | on | geardum || nu eom guðwigan / h |
A.3.34.93 10 | hliðu || stīĝan sċolde / up | on | ēðel, || hwīlum eft ġe·w |
A.3.34.93 11 | el, || hwīlum eft ġe·wāt / | on | dēop dalu || duĝuþe sēċa |
Riddles 93 12 | dalu || duguðe secan / strong | on | stæpe || stanwongas grof / hri |
Riddles 93 14 | ara scoc / forst of feaxe || ic | on | fusum rad / oððæt him ðone |
Riddles 93 22 | unde weop || ne wrecan meahte / | on | wigan feore || wonnsceaft min |
Riddles 93 26 | || w/ /b/ befæðme / ðæt mec | on | fealleð || ufan ðær ic sto |
Riddles 93 31 | be || bewaden fereð / steppeð | on | stið bord || / deaðes d/ || |
A.3.34.95 6 | ġif iċ habban sċeall / blǣd | on | burgum || oþþe beorhtne god |
The Phoenix 2 | tte is feor heonan / eastdælum | on | || æðelast londa / firum gefr |
The Phoenix 30 | gleawe / witgan ðurh wisdom || | on | gewritum cyðað / ðonne ænig |
The Phoenix 50 | onhliden weorðað / nis ðær | on | ðam londe || laðgeniðla / ne |
The Phoenix 74 | tes frætwe / ne feallað ðær | on | foldan || fealwe blostman / wud |
The Phoenix 76 | a wlite || ac ðær wrætlice / | on | ðam treowum symle || telgan |
A.3.4 77 | hladene, / ofett ed-nīewe, || | on | ealle tīd / on þām græs-wan |
The Phoenix 78 | / ofett edniwe || in ealle tid / | on | ðam græswonge || grene ston |
The Phoenix 81 | || no gebrocen weorðeð / holt | on | hiwe || ðær se halga stenc / |
The Phoenix 84 | ge / frod fyrngeweorc || se hit | on | frymðe gescop / ðone wudu wea |
The Phoenix 89 | || næfre him deað sceðeð / | on | ðam willwonge || ðenden wor |
The Phoenix 97 | under waðeman || westdælas | on | / bideglad on dægred || ond se |
The Phoenix 98 | man || westdælas on / bideglad | on | dægred || ond seo deorce nih |
The Phoenix 100 | strong / fugel feðrum wlonc || | on | firgenstream / under lyft ofer |
A.3.4 107 | welf sīðum hine / be·baðaþ | on | þām burnan || ǣr þæs bē |
The Phoenix 112 | sundplegan / heahmod hefeð || | on | heanne beam / ðonan yðast mæ |
The Phoenix 113 | ne beam / ðonan yðast mæg || | on | eastwegum / sið bihealdan || h |
The Phoenix 123 | areð feðrum snell || flyhte | on | lyfte / swinsað ond singeð || |
The Phoenix 136 | n || ne hæleða stefn / ænges | on | eorðan || ne organan / sweghle |
A.3.4 139 | ·sċōp / gumum tō glēowe || | on | þās ġōmran weorold. / Singe |
The Phoenix 141 | blissad / oððæt seo sunne || | on | suðrodor / sæged weorðeð || |
The Phoenix 160 | || ofer fugla cynn / geðungen | on | ðeode || ond ðrage mid him / |
A.3.4 168 | sċearplīċe, || þæt hē | on | sċade weardaþ, / on wudu-bear |
The Phoenix 169 | || ðæt he in scade weardað / | on | wudubearwe || weste stowe / bih |
The Phoenix 171 | negum / ðær he heanne beam || | on | holtwuda / wunað ond weardað |
The Phoenix 174 | ofe || ðone hatað men / fenix | on | foldan || of ðæs fugles nom |
The Phoenix 178 | æt se ana is || ealra beama / | on | eorðwege || uplædendra / beor |
The Phoenix 188 | rm || weorodum lyhteð / ðonne | on | ðam telgum || timbran onginn |
A.3.4 200 | le. || Þǣr hē self bireþ / | on | þæt trēow innan || torhte |
A.3.4 201 | we; / ðǣr sē wilda fuĝol || | on | þām wēstenne / ofer hēanne |
A.3.4 204 | | and ġe·wīcaþ ðǣr / self | on | þām solore || and ymb·sete |
A.3.4 205 | lore || and ymb·seteþ ūtan / | on | þām leaf-sċade || līċ an |
The Phoenix 206 | leafsceade || lic ond feðre / | on | healfa gehware || halgum sten |
The Phoenix 209 | es fus || ðonne swegles gim / | on | sumeres tid || sunne hatost / o |
The Phoenix 214 | eð / swetum swæccum || ðonne | on | swole byrneð / ðurh fyres fen |
The Phoenix 220 | / lænne lichoman || lif bið | on | siðe / fæges feorhhord || ðo |
The Phoenix 231 | f ðam ade || æples gelicnes / | on | ðære ascan bið || eft geme |
The Phoenix 234 | æde / scir of scylle || ðonne | on | sceade weaxeð / ðæt he æres |
The Phoenix 237 | || ðonne furðor gin / wridað | on | wynnum || ðæt he bið wæst |
The Phoenix 244 | ondleofne || eorðan wæstmas / | on | hærfeste || ham gelædeð / wi |
The Phoenix 246 | e wynsume || ær wintres cyme / | on | rypes timan || ðy læs hi re |
The Phoenix 254 | nsawen || ðonne sunnan glæm / | on | lenctenne || lifes tacen / wece |
The Phoenix 260 | || no he foddor ðigeð / mete | on | moldan || nemne meledeawes / d |
A.3.4 265 | nne biþ ā·weaxen || wyrtum | on | ġe·maniġe / fuĝol feðerum |
The Phoenix 278 | ft / sunbeorht gesetu || seceð | on | wynnum / eadig eðellond || eal |
The Phoenix 281 | e wæs / ða hine ærest god || | on | ðone æðelan wong / sigorfæs |
The Phoenix 284 | ngeð || ða ær brondes wylm / | on | beorhstede || bæle forðylmd |
The Phoenix 287 | eaducræftig || ban ond yslan / | on | ðam ealonde || bið him edni |
A.3.4 303 | st, / glādum ġimme, || þonne | on | gold-fæte / smiða orþancum | |
The Phoenix 311 | n / fealwe fotas || se fugel is | on | hiwe / æghwæs ænlic || onlic |
The Phoenix 328 | ð || scyppendes giefe / fægre | on | ðam fugle || swa him æt fru |
The Phoenix 333 | m cyðað / mundum mearciað || | on | marmstane / hwonne se dæg ond |
The Phoenix 336 | hthwates || ðonne fugla cynn / | on | healfa gehwone || heapum ðri |
The Phoenix 340 | an || hringe beteldað / flyhte | on | lyfte || fenix bið on middum |
The Phoenix 340 | flyhte on lyfte || fenix bið | on | middum / ðreatum biðrungen || |
A.3.4 355 | onne sē æðeling biþ / ġung | on | ġeardum. || God ana wāt, / cy |
A.3.4 363 | ma || wudu-holtum inn, / wunian | on | wange, || oþ·þæt wintra b |
The Phoenix 385 | r geardagum || geofona neotan / | on | sindreamum || ond siððan a / |
A.3.4 386 | mum || and siþþan ā / wunian | on | wuldre% || weorca tō lēane. |
A.3.4 389 | | Crīstes þeġnum / bēacnaþ | on | burgum, || hū hīe beorhtne |
The Phoenix 390 | gefean / ðurh fæder fultum || | on | ðas frecnan tid / healdað und |
A.3.4 392 | onum || and him hēanne blǣd / | on | þām upplican || ēðle ġe |
The Phoenix 395 | ra sped / ond hi ða gesette || | on | ðone selestan / foldan sceata |
The Phoenix 400 | eoðorcwide || healdan woldan / | on | ðam niwan gefean || ðær hi |
A.3.4 414 | we be·swāc / ieldran ūsse || | on | ǣr-daĝum / þurh fǣcne ferh |
A.3.4 416 | , || þæt hīe feorr þonan / | on | þās dēað-dene || drohtaþ |
A.3.4 430 | s hleo || hēah ġe·mēteþ, / | on | þām hē ġe·timbreþ || t |
The Phoenix 432 | elestum || eardwic niwe / nest | on | bearwe || bið him neod micel |
The Phoenix 440 | g || ond wuldres setl / leoflic | on | laste || tugon longne sið / in |
A.3.4 441 | āste, || tuĝon langne sīþ / | on | hearmra hand, || ðǣr him he |
The Phoenix 446 | ð / heofona heahcyning || hold | on | mode / ðæt is se hea beam || |
A.3.4 447 | e. / Þæt is sē hēa bēam || | on | þām hālġe nū / wīċ weard |
The Phoenix 450 | tre sceððan / facnes tacne || | on | ðas frecnan tid / ðær him ne |
The Phoenix 455 | nd him dryhten gecygð / fæder | on | fultum || forð onetteð / læn |
A.3.4 458 | || healdeþ metodes ǣ / beald | on | brēostum || and ġe·bedu s |
A.3.4 464 | || þām biþ drihten sċield / | on | sīða ġe·hwone, || siĝora |
A.3.4 470 | nest ġe·wyrċeþ. / Swā nū | on | þām wīcum || willan fremma |
A.3.4 475 | yrtum || wīċ ġe·staðolod / | on | wuldres byriġ || weorca tō |
The Phoenix 484 | mes || mid heahcyning / earnað | on | elne || oððæt ende cymeð / |
A.3.4 487 | aldor ānra ġe·hwæs || and | on | eorðan fæðm / snūde sendeþ |
The Phoenix 491 | ðeahte / ðonne monge beoð || | on | gemot læded / fyra cynnes || w |
The Phoenix 496 | riste || ealle gefremmað / men | on | moldan || swa se mihtiga cyni |
A.3.4 502 | weorold, / sċyld-wyrċende, || | on | sċame byrneþ, / āde on·ǣle |
The Phoenix 504 | weorðeð anra gehwylc / forht | on | ferððe || ðonne fyr brice |
The Phoenix 508 | geð / londes frætwe || ðonne | on | leoht cymeð / ældum ðisses | |
A.3.4 509 | oht cymeþ / ældum þisses || | on | þā openan tīd / fǣġer and |
A.3.4 517 | . || Wēl biþ þām þe mōt / | on | þā ġōmran tīd || gode l |
A.3.4 520 | d-mōde, || gæstas hweorfaþ / | on | bān-fatu, || þonne bryne st |
The Phoenix 525 | dom / forhtafæred || fyr bið | on | tihte / æleð uncyste || ðær |
A.3.4 553 | ortan ġe·þancum, / þæt iċ | on | mīnum neste || nēo-bedd ċ |
The Phoenix 555 | rawerig || gewite hean ðonan / | on | longne sið || lame bitolden / |
A.3.4 556 | olden, / ġōmor ġō-dǣda, || | on | grēotes fæðm, / and þonne a |
The Phoenix 564 | lissa || ðeah min lic scyle / | on | moldærne || molsnad weorðan |
A.3.4 567 | le || sāwle ā·līeseþ / and | on | wuldor ā·weċeþ. || Mē þ |
A.3.4 568 | æs wēn nǣfre / for·birsteþ | on | brēostum, || þe iċ on bre |
A.3.4 568 | teþ on brēostum, || þe iċ | on | breĝu engla / forþ·weardne |
The Phoenix 570 | ste hæbbe / ðus frod guma || | on | fyrndagum / gieddade gleawmod | |
A.3.4 572 | pell-boda, / ymb his ǣriste || | on | ēċe līf, / þæt we þȳ ġe |
The Phoenix 578 | yne || lædeð siððan / fugel | on | fotum || to frean geardum / sun |
A.3.4 582 | ung, || ðǣr ǣniġ ne mæġ / | on | þām lēodsċipe || lǣþþu |
A.3.4 586 | wod, || fuĝole ġe·līcost, / | on | ēad-welum% || æðelum stenc |
A.3.4 588 | teþ / wlitiġ ofer weorodum || | on | wuldres byriġ. / Þonne sōþf |
A.3.4 593 | bredode, || blissum hrēmġe, / | on | þām gladan hām, || gæstas |
A.3.4 597 | de, / swā sē fuĝol fenix, || | on | friðu dryhtnes, / wlitiġe on |
A.3.4 598 | on friðu dryhtnes, / wlitiġe | on | wuldre. || Weorc ānra ġe·h |
A.3.4 599 | e·hwæs / beorhte blīceþ || | on | þām blīðan% hām / fore ans |
A.3.4 601 | ene || ēċan dryhtnes, / simle | on | sibbe, || sunnan ġe·līċe. |
A.3.4 607 | || seldliċ glenġeþ / lēohte | on | līfe, || ðǣr sē langa ġe |
A.3.4 609 | | ǣfre ne sweðraþ, / ac hīe | on | wlite wuniaþ, || wuldre be· |
The Phoenix 611 | mid fæder engla / ne bið him | on | ðam wicum || wiht to sorge / w |
The Phoenix 629 | uldres / uppe mid englum || ond | on | eorðan somod / gefreoða usic |
A.3.4 631 | þū eart fæder æl-mehtiġ / | on | ēannesse, || heofona wealden |
A.3.4 633 | mmende, / mānes ā·merede, || | on | ðǣre mǣran byriġ; / cyne-þ |
The Phoenix 635 | yðað || caseres lof / singað | on | swegle || soðfæstra gedryht |
The Phoenix 638 | æfre / eades ongyn || ðeah he | on | eorðan her / ðurh cildes had |
A.3.4 640 | ċildes hād || cenned wǣre / | on | middan-ġeard, || hwæðere h |
The Phoenix 643 | ce || ðeah he deaðes cwealm / | on | rode treow || ræfnan sceolde |
A.3.4 647 | | Swā fenix bēacnaþ, / ġung | on | ġeardum, || god-bearnes meah |
A.3.4 649 | of ascum || eft on·wæcneþ% / | on | līfes līf, || lēomum ġe· |
A.3.4 658 | ldan gode, || mōd ā·fȳsed / | on | drēama drēam, || ðǣr hīe |
A.3.4 660 | and weorca || wynsumne stenċ / | on | þā mǣran ġe·sċeaft || m |
A.3.4 661 | ·sċeaft || metode bringaþ, / | on | þæt lēohte līf. || Sīe h |
A.3.4 663 | es blǣd, / ār and anweald, || | on | þām uplican / rodera rīċe. |
The Phoenix 664 | uplican / rodera rice || he is | on | ryht cyning / middangeardes || |
A.3.4 666 | rymmes, / wuldre be·wunden || | on | ðǣre wlitiĝan byriġ. / Hafa |
A.3.4 669 | -dǣdum be·ġietan || gaudia | on | celo, / ðǣr we mōton% || max |
A.3.4 672 | ttan || sedibus altis, / libban | on | lisse || lucis et pacis, / āĝ |
A.3.5 2 | dēman dǣd-hwate, || þætte | on | daĝum ġe·lamp / Maximianes, |
Juliana 6 | stne men || circan fylde / geat | on | græswong || godhergendra / hæ |
A.3.5 21 | eard weardode || oftost simle / | on | ðǣre ċeastre || Commedia, / |
A.3.5 28 | itt bræc), / Iulianan. || Hēo | on | gǣste bær / hālġe trēowe, |
Juliana 35 | ne || hu heo from hogde / geong | on | gæste || hire wæs godes egs |
A.3.5 36 | Hire wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum, || þonne eall |
A.3.5 37 | þæt māðum-ġe·steald / þe | on | þæs æðelinges || ǣhtum w |
Juliana 39 | ifta / goldspedig guma || georn | on | mode / ðæt him mon fromlicast |
Juliana 45 | eah / ond ðæt word acwæð || | on | wera mengu / ic ðe mæg gesecg |
Juliana 69 | að / geywed orwyrðu || heo me | on | an sagað / ðæt heo mæglufan |
Juliana 72 | denne || me ða fraceðu sind / | on | modsefan || mæste weorce / ð |
Juliana 77 | um weorðian || wordum lofian / | on | hyge hergan || oððe hi nabb |
Juliana 85 | / ðæt ic hy ne sparige || ac | on | spild giefe / ðeoden mæra || |
A.3.5 94 | ereste / and sēo swēteste || | on | sefan mīnum, / ānġe for eor |
Juliana 96 | ra eagna leoht / iuliana || ðu | on | geaðe hafast / ðurh ðin orle |
A.3.5 144 | ā·cwæþ: / ‘On·wend þeċ | on | ġe·witte || and þā word o |
Juliana 159 | canus / fæder fæmnan ageaf || | on | feonda geweald / heliseo || he |
A.3.5 160 | da ġe·weald / Heliseo. || Hē | on | ǣringe / ġe·lǣdan hēt || a |
Juliana 163 | his domsetle || duguð wafade / | on | ðære fæmnan wlite || folc |
A.3.5 182 | eppend, / metod mann-cynnes, || | on | þæs meahtum sind / ā būtan |
Juliana 191 | ealdordom || uncres gewynnes / | on | fruman gefongen || gen ic feo |
Juliana 204 | nyde sceal || niða gebæded / | on | ðære grimmestan || godscyld |
Juliana 228 | feaxe het / ahon ond ahebban || | on | heanne beam / ðær seo sunscie |
A.3.5 234 | ne. || Hire wæs Crīstes lof / | on | ferhð-locan || fæste be·wu |
A.3.5 240 | ortan, || heofon-rīċes god, / | on | þām nīed-clafan, || nerġe |
A.3.5 243 | sīþ. || þā cōm samnunga / | on | þæt hlin-reċed || hæleþa |
Juliana 253 | ond his godum cweman / wes ðu | on | ofeste || swa he ðec ut heon |
Juliana 282 | e || ðe mec læreð from ðe / | on | stearcne weg || hyre stefn on |
A.3.5 294 | on. || þā ġīen iċ Herode / | on | hyġe be·swēop% || þæt h |
Juliana 305 | rus ond paulus || pilatus ær / | on | rode aheng || rodera waldend / |
Juliana 309 | | andreas het / ahon haligne || | on | heanne beam / ðæt he of galga |
A.3.5 311 | lĝan his || gǣst on·sende / | on | wuldres wlite. || Þus iċ wr |
Juliana 321 | rwena / hwæt mec min fæder || | on | ðas fore to ðe / hellwarena c |
A.3.5 324 | m, || sē is yfela ġe·hwæs / | on | þām grorn-hofe || ġeornful |
Juliana 328 | || we beoð hygegeomre / forhte | on | ferððe || ne bið us frea m |
Juliana 334 | ræran / gif we gemette sin || | on | moldwege / oððe feor oððe n |
A.3.5 336 | æt hīe ūsiċ binden || and | on | bǣl-wielme / sūslum swingen. |
Juliana 342 | arslege || nu ðu sylfa meaht / | on | sefan ðinum || soð gecnawan |
A.3.5 376 | ra lufan || lenge ġe·wunian / | on | ġe·bedd-stōwe. || Swā iċ |
A.3.5 388 | le gode swīcan. / ac hē beald | on | ġe·bede || bīd-steall ġie |
Juliana 389 | ede || bidsteal gifeð / fæste | on | feðan || ic sceal feor ðona |
A.3.5 391 | orfan, || hroðra be·dǣled, / | on | glēda grīpe, || ġīehþu m |
A.3.5 405 | urh earh-fære || inn onsende / | on | brēost-sefan || bitere ġe· |
A.3.5 413 | ierred || mē tō ġe·wealde / | on | synna sēaþ. || Iċ ðǣre s |
Juliana 415 | onne ðæs lichoman || se ðe | on | legre sceal / weorðan in worul |
A.3.5 416 | e on leġre sċeall / weorðan | on | weorolde || wyrme tō hrōðo |
A.3.5 417 | wyrme tō hrōðor, / be·folen | on | foldan.’ || þā ġīen sē |
Juliana 420 | c geðyde || ðystra stihtend / | on | clænra gemong || ðu wið cr |
A.3.5 434 | ǣġhwæs or-wīġne. || Þū | on | ēċne god, / þrymm-sittendne, |
A.3.5 436 | etod mann-cynnes, || swā iċ | on | mīnne fæder, / hell-warena% c |
A.3.5 439 | wiþ sōþfæstum, / þæt iċ | on | mān-weorcum || mōd on·cier |
Juliana 443 | gum || swa me her gelamp / sorg | on | siðe || ic ðæt sylf gecneo |
Juliana 447 | rodorcyninges giefe || se ðe | on | rode treo / geðrowade || ðrym |
Juliana 466 | ehwylc / ðolian ond ðafian || | on | ðinne dom / womdæda onwreon | |
A.3.5 473 | bræc bealu-searwum, || sume | on | bryne sende, / on līeġes loca |
A.3.5 474 | rwum, || sume on bryne sende, / | on | līeġes locan, || þæt him |
Juliana 478 | eton / ðurh ædra wylm || sume | on | yðfare / wurdon on wege || wæ |
Juliana 479 | ylm || sume on yðfare / wurdon | on | wege || wætrum bisencte / on m |
Juliana 480 | n on wege || wætrum bisencte / | on | mereflode || minum cræftum / u |
Juliana 482 | ealh / ðæt hi hyra dreorge || | on | hean galgan / lif aletan || sum |
A.3.5 487 | ōht of wǣġe, || þæt hīe | on | wīn-sele / þurh sweord-grīpe |
Juliana 510 | worulde || fira cynne / eorlum | on | eorðan || ne wæs ænig ðar |
A.3.5 528 | e || sīþfæt þisne / mǣĝum | on | ġe·maniġe, || þonne iċ m |
A.3.5 530 | rn-ċeariġ || gafol-rǣdenne / | on | þām rēongan hām.’ || þ |
Juliana 533 | am engan hofe || ut gelædan / | on | hyge halge || hæðnum to spr |
A.3.5 545 | ċūan || hell-warena% cyning / | on | fēonda byriġ; || þæt is% |
A.3.5 549 | e sīþ || ǣniġ ne mētte / | on | weorold-rīċe || wīf% þē |
Juliana 551 | htimbran / mægða cynnes || is | on | me sweotul / ðæt ðu unscamge |
Juliana 553 | u unscamge || æghwæs wurde / | on | ferðe frod || ða hine seo f |
A.3.5 555 | c-hwīle || þīestra nēosan / | on | sweartne grund, || sāwla ġe |
Juliana 556 | artne grund || sawla gewinnan / | on | wita forwyrd || wiste he ði |
Juliana 558 | cgan / susles ðegnum || hu him | on | siðe gelomp / || georne ær / h |
Juliana 560 | gelomp / || georne ær / heredon | on | heahðu || ond his halig word |
Juliana 568 | halie stod / mægða bealdor || | on | ðam midle gesund / ðæt ðam |
A.3.5 583 | e·bolĝen / leahtra lēase || | on | þæs lēades wielm / sċūfan |
Juliana 587 | arasad for ðy ræse || ðær | on | rime forborn / ðurh ðæs fire |
A.3.5 592 | d, / ne līċ ne liðu. || Hēo | on | līeġe stōd / ǣġhwæs ansun |
Juliana 597 | nade || ond gristbitade / wedde | on | gewitte || swa wilde deor / gry |
Juliana 604 | orgcearig || ðurh sweordbite / | on | hyge halge || heafde bineotan |
Juliana 626 | c bendum fæst || bisga unrim / | on | anre niht || earfeða dreag / y |
Juliana 630 | / feond moncynnes || ongon ða | on | fleam sceacan / wita neosan || |
Juliana 644 | eode / ond eal engla cynn || up | on | roderum / hergen heahmægen || |
Juliana 675 | ofer laguflod || longe hwile / | on | swonrade || swylt ealle forno |
A.3.5 683 | / Ne þorfton þā þeġnas || | on | þām þīestran hām, / sēo |
A.3.5 684 | m, / sēo ġe·nēat-sċolu || | on | þām neolwan sċræfe, / tō |
A.3.5 686 | ītedra wēnan, || þæt hīe | on | wīn-sele / ofer bēor-setle% | |
A.3.5 691 | e hit ġe·brōhton || burgum | on | innan, / sīd-folc miċel. || |
Juliana 700 | an || min sceal of lice / sawul | on | siðfæt || nat ic sylfa hwid |
A.3.5 711 | sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte | on | weorolde. || Þæt iċ wōpi |
Juliana 715 | lic || geador siðedan / onsund | on | earde || ðonne arna biðearf |
Juliana 723 | pe gefremme / meahta waldend || | on | ðam miclan dæge / fæder frof |
A.3.5 724 | e, / fæder, frōfre gǣst, || | on | þā frēcnan tīd, / dǣda dē |
A.3.5 727 | þrīness || þrymm-sittende / | on | ānnesse || ielda cynne / þurh |
Juliana 731 | ðelinga wyn / milde gemeten || | on | ða mæran tid / amen || |
A.3.5 731 | nga wynn, / milde ġe·meten || | on | þā mǣran tīd. || Amen. |
A.3.6 12 | ċ tō sōðe wāt / þæt biþ | on | eorle || in·drihten þēaw, / |
A.3.6 18 | m-ġeorne || drēoriġne oft / | on | hira brēost-cofan || bindaþ |
A.3.6 27 | ah || findan meahte / þone þe | on | medu-healle || min% mīne wis |
The Wanderer 35 | cgas || ond sincðege / hu hine | on | geoguðe || his goldwine / wene |
The Wanderer 41 | || oft gebindað / ðinceð him | on | mode || ðæt he his mondryht |
The Wanderer 42 | yhten / clyppe ond cysse || ond | on | cneo lecge / honda ond heafod | |
A.3.6 44 | afod, || swā hē hwīlum ǣr / | on | ġe·ār-daĝum || ġief-stō |
The Wanderer 53 | ecga geseldan || swimmað eft | on | weg / fleotendra ferð || no ð |
A.3.6 65 | , || ǣr hē āge wintra dæl / | on | weorold-rīċe. || Wita sċea |
A.3.6 81 | | Sume wīġ for·nam, / ferede | on | forþ-weġe, || sumne fuĝol |
A.3.6 84 | de, || sumne drēoriġ-hlēor / | on | eorþ-sċræfe || eorl ġe·h |
A.3.6 90 | ēope ġond·þenċeþ, / frōd | on | ferhþe, || feorr oft ġe·ma |
The Wanderer 97 | swa heo no wære / stondeð nu | on | laste || leofre duguðe / weal |
The Wanderer 105 | / hreo hæglfare || hæleðum | on | andan / eall is earfoðlic || e |
The Wanderer 111 | weorðeð / swa cwæð snottor | on | mode || gesæt him sundor æt |
The Wanderer 115 | m are seceð / frofre to fæder | on | heofonum || ðær us eal seo |
The Gifts of Men 1 | # The Gifts of Men / / fela bið | on | foldan || forðgesynra / geongr |
A.3.7 3 | ā þā gǣst-berend / weġaþ | on | ġe·witte, || swā hēr weor |
The Gifts of Men 9 | ænig ðæs || earfoðsælig / m | on | on moldan || ne ðæs medsped |
The Gifts of Men 13 | fta || oððe mægendæda / wis | on | gewitte || oððe on wordcwid |
The Gifts of Men 13 | æda / wis on gewitte || oððe | on | wordcwidum / ðy læs ormod sy |
A.3.7 15 | þāra þe hē ġe·worhte || | on | weorold-līfe, / ġeofona ġe· |
A.3.7 19 | wīðe || þurh snytru-cræft / | on | þēode þrymm || þisses lī |
The Gifts of Men 35 | ð || sum freolic bið / wlitig | on | wæstmum || sum bið woðbora |
The Gifts of Men 37 | sum bið gearuwyrdig / sum bið | on | huntoðe || hreðeadigra / deor |
A.3.7 41 | n, || ðǣr bord stunaþ. / Sum | on | mæðle mæġ || mōd-snotora |
The Gifts of Men 52 | cytte / sum leoða gleaw || sum | on | londe snel / feðespedig || sum |
The Gifts of Men 53 | londe snel / feðespedig || sum | on | fealone wæg / stefnan steoreð |
The Gifts of Men 69 | de || sum bið ðegn gehweorf / | on | meoduhealle || sum bið meare |
A.3.7 71 | Sum ġe·wealden-mōd / þafaþ | on | ġe·þylde || þæt hē þon |
A.3.7 90 | nnes, / biþ ā wiþ firenum || | on | ġe·feoht ġearu. / Sum cræft |
The Gifts of Men 92 | hafað || circnytta fela / mæg | on | lofsongum || lifes waldend / hl |
The Gifts of Men 106 | ond his giefe bryttað / sumum | on | cystum || sumum on cræftum / s |
The Gifts of Men 106 | tað / sumum on cystum || sumum | on | cræftum / sumum on wlite || su |
The Gifts of Men 107 | um || sumum on cræftum / sumum | on | wlite || sumum on wige / sumum |
The Gifts of Men 107 | ftum / sumum on wlite || sumum | on | wige / sumum he syleð monna || |
Precepts 10 | ehwylcne || gif him sy meotud | on | lufan / wes ðu ðinum yldrum | |
A.3.8 12 | le, / fǣġer-wyrde || and þē | on | ferhþe lǣt / þīne lārēowa |
A.3.8 13 | t / þīne lārēowas || lēofe | on | mōde, / þā þeċ ġeornast | |
Precepts 35 | rg ðe || ond dollic word / man | on | mode || ond in muðe lyge / yrr |
A.3.8 35 | ċ word, / mān on mōde || and | on | mūðe lyġe, / ierre and æfst |
A.3.8 38 | ian, / sē þe ġe·wīteþ || | on | wīfes lufan, / fremdre mēowla |
A.3.8 47 | ċēd simle || sċearpe mōde / | on | sefan þīnum || and þe ā |
A.3.8 51 | ne wiþ, / feorma þū simle || | on | þīnum ferhþe god.’ / Seofe |
A.3.8 62 | lǣr-ġe·dēfe, / wēne þeċ | on | wīsdōm, || weoroda sċieppe |
Precepts 74 | | ond frean domas / ða ðe her | on | mægðe gehwære || men forl |
Precepts 80 | him wommas || worda ond dæda / | on | sefan symle || ond soð freme |
A.3.8 84 | || ǣfre ġe·wealdan, / hēah | on | hreðre, || heoru-worda grund |
Precepts 86 | mitan || ac him warnað ðæt / | on | geheortum hyge || hæle sceal |
A.3.8 88 | e, || mōdes snottor, / glēaw | on | ġe·hydġum, || ġeorn wīsd |
Precepts 91 | e || ne to tweospræce / ne ðe | on | mode læt || men to fracoðe / |
Precepts 92 | ðe / ac beo leofwende || leoht | on | gehygdum / ber breostcofan || s |
A.3.9 5 | e·biden hæbbe, / ġe·cunnod | on | ċēole || ċear-selda fela, / |
The Seafarer 13 | | ðæt se mon ne wat / ðe him | on | foldan || fægrost limpeð / hu |
A.3.9 28 | e āh līfes wynn / ġe·biden | on | burgum, || bealu-sīða hwon, |
A.3.9 30 | -gāl, || hū iċ wēriġ oft / | on | brim-lāde || bīdan sċolde / |
The Seafarer 32 | rim hrusan bond || hægl feol | on | eorðan / corna caldast || for |
A.3.9 40 | s ġiefena þæs gōd, || nē | on | ġuĝuþe tō þæs hwæt, / n |
A.3.9 41 | uĝuþe tō þæs hwæt, / nē | on | his dǣdum tō þæs dēor, | |
The Seafarer 47 | c a hafað longunge || se ðe | on | lagu fundað / bearwas blostmum |
The Seafarer 52 | iðe || ðam ðe swa ðenceð / | on | flodwegas || feor gewitan / swy |
A.3.9 55 | rd, || sorĝe bēodeþ / bitter | on | brēost-hord. || Þæt sē be |
The Seafarer 63 | g || gielleð anfloga / hweteð | on | hwælweg || hreðer unwearnum |
The Seafarer 66 | | ðonne ðis deade lif / læne | on | londe || ic gelyfe no / ðæt h |
The Seafarer 74 | st / ðæt he gewyrce || ær he | on | weg scyle / fremum on foldan || |
The Seafarer 75 | || ær he on weg scyle / fremum | on | foldan || wið feonda nið / de |
The Seafarer 85 | him || mærða gefremedon / ond | on | dryhtlicestum || dome lifdon / |
The Seafarer 91 | || geond middangeard / yldo him | on | fareð || onsyn blacað / gomel |
A.3.9 108 | staþolaþ, || for·þon hē | on | his meahte ġe·līefeþ / Stī |
The Seafarer 109 | al strongum mode || ond ðæt | on | staðelum healdan / ond gewis w |
The Seafarer 114 | e wille fyres || fulne / oððe | on | bæle || forbærnedne / his gew |
A.3.9 120 | ilien, || þæt we tō mōten / | on | þā ēċan || ēadiġ·nesse |
A.3.9 121 | e, / ðǣr is līf ġe·lang || | on | lufan dryhtnes, / hiht on heofo |
A.3.9 122 | ng || on lufan dryhtnes, / hiht | on | heofonum. || Þæs sīe þām |
A.3.9 124 | res ealdor, / ēċe drihten, || | on | ealle tīd. || Amen. |
A.4.1 1 | wulf / / Hwæt. Wē Gār-Dena || | on | ġār-daĝum, / þēod-cyninga, |
A.4.1 13 | wæs || aefter cenned, / ġung | on | ġeardum, || þone God sende / |
A.4.1 19 | eldes eafora || Sċede-landum | on. | / Swā sċeall ġung% guma% || |
Beowulf 21 | ewyrcean / fromum feohgiftum || | on | fæder bearme / ðæt hine on y |
Beowulf 22 | | on fæder bearme / ðæt hine | on | ylde || eft gewunigen / wilgesi |
A.4.1 25 | ǣsten; || lof-dǣdum sċeall / | on | mǣġþa ġe·hwǣre || man |
Beowulf 27 | escæphwile / felahror feran || | on | frean wære / hi hyne ða ætb |
Beowulf 35 | ofne ðeoden / beaga bryttan || | on | bearm scipes / mærne be mæste |
Beowulf 40 | dum / billum ond byrnum || him | on | bearme læg / madma mænigo || |
Beowulf 42 | ænigo || ða him mid scoldon / | on | flodes æht || feor gewitan / n |
Beowulf 49 | od || leton holm beran / geafon | on | garsecg || him wæs geomor se |
Beowulf 53 | ðæm hlæste onfeng / ða wæs | on | burgum || beowulf scyldinga / l |
A.4.1 60 | er bearn || forþ ġe·rīmed / | on | weorold wōcon, || weoroda r |
Beowulf 67 | geweox / magodriht micel || him | on | mod bearn / ðæt healreced || |
Beowulf 71 | n || æfre gefrunon / ond ðær | on | innan || eall gedælan / geongu |
Beowulf 76 | ard / folcstede frætwan || him | on | fyrste gelomp / ædre mid yldum |
A.4.1 87 | ĝe ġe·þolode, || sē þe | on | þīestrum bād, / þæt hē d |
A.4.1 89 | | drēam ġe·hīerde / hlūdne | on | healle; || ðǣr wæs hearpan |
Beowulf 101 | ongan / fyrene fremman || feond | on | helle / wæs se grimma gæst || |
A.4.1 107 | ppend || for·sċrifen hæfde / | on | Cāines% cynne. || Þone cwea |
Beowulf 122 | na wæs / reoc ond reðe || ond | on | ræste genam / ðritig ðegna | |
Beowulf 126 | fylle || wica neosan / ða wæs | on | uhtan || mid ærdæge / grendle |
Beowulf 137 | e ond fyrene || wæs to fæst | on | ðam / ða wæs eaðfynde || ð |
A.4.1 180 | ra hiht; || helle ġe·mundon / | on | mōd-sefan, || metod hīe ne |
A.4.1 185 | nīþ || sāwle be·sċūfan / | on | fȳres fæðm, || frōfre ne |
Beowulf 192 | swyð / lað ond longsum || ðe | on | ða leode becom / nydwracu nið |
Beowulf 197 | ncynnes || mægenes strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 210 | rst forð gewat || flota wæs | on | yðum / bat under beorge || beo |
Beowulf 212 | nder beorge || beornas gearwe / | on | stefn stigon || streamas wund |
Beowulf 214 | d wið sande || secgas bæron / | on | bearm nacan || beorhte frætw |
Beowulf 216 | olic || guman ut scufon / weras | on | wilsið || wudu bundenne / gewa |
Beowulf 225 | non up hraðe / wedera leode || | on | wang stigon / sæwudu sældon | |
Beowulf 242 | esæta || ægwearde heold / ðe | on | land dena || laðra nænig / mi |
Beowulf 249 | n || ðonne is eower sum / secg | on | searwum || nis ðæt seldguma |
Beowulf 253 | e fyr heonan / leassceaweras || | on | land dena / furður feran || nu |
Beowulf 264 | n / gebad wintra worn || ær he | on | weg hwurfe / gamol of geardum | |
Beowulf 285 | olað || ðenden ðær wunað / | on | heahstede || husa selest / wear |
Beowulf 286 | lest / weard maðelode || ðær | on | wicge sæt / ombeht unforht || |
Beowulf 295 | eowerne / niwtyrwydne || nacan | on | sande / arum healdan || oððæ |
Beowulf 302 | n || flota stille bad / seomode | on | sale || sidfæðmed scip / on a |
Beowulf 303 | e on sale || sidfæðmed scip / | on | ancre fæst || eoforlic scion |
Beowulf 310 | endum / receda under roderum || | on | ðæm se rica bad / lixte se le |
A.4.1 323 | n, || hrinġ-iren sċīr / sang | on | searwum, || þā hīe tō sel |
A.4.1 324 | || þā hīe tō sele furðum / | on | hira gryre-ġeatwum || gangan |
Beowulf 368 | cwida || glædman hroðgar / hy | on | wiggetawum || wyrðe ðincea |
Beowulf 380 | ritiges / manna mægencræft || | on | his mundgripe / heaðorof hæbb |
Beowulf 386 | æce || madmas beodan / beo ðu | on | ofeste || hat in gan / seon sib |
A.4.1 386 | / Bēo þū on ofoste, || hāt | on | gān / sêon sibbe-ġe·dryht | |
A.4.1 395 | an. / Nū ġē mōton gangan || | on | ēowrum gūð-ġetawum% / under |
Beowulf 404 | heard under helme || ðæt he | on | heoðe gestod / beowulf maðelo |
Beowulf 405 | e gestod / beowulf maðelode || | on | him byrne scan / searonet seowe |
Beowulf 409 | bbe ic mærða fela / ongunnen | on | geogoðe || me wearð grendle |
Beowulf 410 | e || me wearð grendles ðing / | on | minre eðeltyrf || undyrne cu |
Beowulf 421 | eband / yðde eotena cyn || ond | on | yðum slog / niceras nihtes || |
A.4.1 443 | le, || ġif hē wealdan mōt, / | on | þǣm gūþ-sele || Ġēatena |
Beowulf 466 | um weold || folce deniga / ond | on | geogoðe heold || ginne rice / |
Beowulf 473 | wor / sorh is me to secganne || | on | sefan minum / gumena ængum || |
Beowulf 475 | wæt me grendel hafað / hynðo | on | heorote || mid his heteðancu |
Beowulf 478 | gewanod || hie wyrd forsweop / | on | grendles gryre || god eaðe m |
A.4.1 482 | || ōret-meċġas / þæt hīe | on | bēor-sele || bīdan woldon / G |
Beowulf 484 | ðonne wæs ðeos medoheal || | on | morgentid / drihtsele dreorfah |
Beowulf 492 | eatmæcgum || geador ætsomne / | on | beorsele || benc gerymed / ðæ |
Beowulf 495 | || ðegn nytte beheold / se ðe | on | handa bær || hroden ealowæg |
Beowulf 497 | red || scop hwilum sang / hador | on | heorote || ðær wæs hæleð |
Beowulf 507 | f || se ðe wið brecan wunne / | on | sidne sæ || ymb sund flite / |
Beowulf 509 | cunnedon / ond for dolgilpe || | on | deop wæter / aldrum neðdon || |
Beowulf 512 | te / sorhfullne sið || ða git | on | sund reon / ðær git eagorstre |
Beowulf 516 | um weol / wintrys wylmum || git | on | wæteres æht / seofon niht swu |
Beowulf 518 | æfde mare mægen || ða hine | on | morgentid / on heaðoræmas || |
Beowulf 519 | gen || ða hine on morgentid / | on | heaðoræmas || holm up ætb |
Beowulf 534 | trengo || maran ahte / earfeðo | on | yðum || ðonne ænig oðer m |
Beowulf 537 | tedon || wæron begen ða git / | on | geogoðfeore || ðæt wit on |
Beowulf 537 | / on geogoðfeore || ðæt wit | on | garsecg ut / aldrum neðdon || |
Beowulf 539 | æfdon swurd nacod || ða wit | on | sund reon / heard on handa || w |
Beowulf 540 | || ða wit on sund reon / heard | on | handa || wit unc wið hronfix |
Beowulf 543 | eor || fleotan meahte / hraðor | on | holme || no ic fram him wolde |
Beowulf 544 | him wolde / ða wit ætsomne || | on | sæ wæron / fif nihta fyrst || |
Beowulf 552 | fremede / beadohrægl broden || | on | breostum læg / golde gegyrwed |
Beowulf 555 | dscaða || fæste hæfde / grim | on | grape || hwæðre me gyfeðe |
Beowulf 565 | mbsæton || sægrunde neah / ac | on | mergenne || mecum wunde / be y |
Beowulf 575 | fsloh / niceras nigene || no ic | on | niht gefrægn / under heofones |
Beowulf 577 | hwealf || heardran feohtan / ne | on | egstreamum || earmran mannon / |
Beowulf 580 | ðbær / flod æfter faroðe || | on | finna land / wadu weallendu || |
A.4.1 588 | ēafod-māĝum; || þæs þū | on | helle% sċealt / wierhþu drēo |
Beowulf 593 | læca || ealdre ðinum / hynðo | on | heorote || gif ðin hige wær |
Beowulf 607 | ed || suðan scineð / ða wæs | on | salum || sinces brytta / gamolf |
Beowulf 609 | e / brego beorhtdena || gehyrde | on | beowulfe / folces hyrde || fæs |
Beowulf 614 | ig / grette goldhroden || guman | on | healle / ond ða freolic wif || |
Beowulf 618 | beorðege / leodum leofne || he | on | lust geðeah / symbel ond selef |
Beowulf 627 | ire se willa gelamp / ðæt heo | on | ænigne || eorl gelyfde / fyren |
Beowulf 632 | wes / ic ðæt hogode || ða ic | on | holm gestah / sæbat gesæt || |
Beowulf 635 | oda / willan geworhte || oððe | on | wæl crunge / feondgrapum fæst |
Beowulf 638 | rlic ellen || oððe endedæg / | on | ðisse meoduhealle || minne g |
Beowulf 642 | / ða wæs eft swa ær || inne | on | healle / ðryðword sprecen || |
Beowulf 643 | e / ðryðword sprecen || ðeod | on | sælum / sigefolca sweg || oð |
Beowulf 676 | a sum / beowulf geata || ær he | on | bed stige / no ic me an herewæ |
A.4.1 677 | on bed stiġe: / ‘Nā iċ mē | on | here-wæstmun || hnāġran ta |
Beowulf 683 | of sie / niðgeweorca || ac wit | on | niht sculon / secge ofersittan |
Beowulf 686 | pen || ond siððan witig god / | on | swa hwæðere hond || halig d |
A.4.1 695 | t hīe ǣr tō fela miċeles / | on | þǣm wīn-sele || wæl-dēa |
Beowulf 702 | ynnes / weold wideferhð || com | on | wanre niht / scriðan sceadugen |
Beowulf 708 | an / ac he wæccende || wraðum | on | andan / bad bolgenmod || beadwa |
A.4.1 713 | a cynnes / sumne be·sierwan || | on | sele þǣm hēan / Wōd under w |
Beowulf 718 | ares || ham gesohte / næfre he | on | aldordagum || ær ne siððan |
Beowulf 724 | edes muðan || raðe æfter ð | on | / on fagne flor || feond treddo |
A.4.1 725 | ðan. || Hræðe aefter-þon / | on | fāgne flōr || fēond treddo |
A.4.1 728 | oht unfæġer. / Ġe·sēah hē | on | reċede || rinca maniġe, / swe |
Beowulf 747 | d handa || higeðihtigne / rinc | on | ræste || ræhte ongean / feond |
Beowulf 752 | ddangeardes / eorðan sceata || | on | elran men / mundgripe maran || |
Beowulf 753 | ran men / mundgripe maran || he | on | mode wearð / forht on ferhðe |
Beowulf 754 | an || he on mode wearð / forht | on | ferhðe || no ðy ær fram me |
Beowulf 755 | hyge wæs him hinfus || wolde | on | heolster fleon / secan deofla g |
Beowulf 757 | his drohtoð ðær / swylce he | on | ealderdagum || ær gemette / ge |
Beowulf 763 | hte swa / widre gewindan || ond | on | weg ðanon / fleon on fenhopu | |
Beowulf 764 | an || ond on weg ðanon / fleon | on | fenhopu || wiste his fingra g |
Beowulf 765 | u || wiste his fingra geweald / | on | grames grapum || ðæt wæs g |
Beowulf 772 | fde heaðodeorum || ðæt he | on | hrusan ne feol / fæger foldbol |
Beowulf 782 | || nymðe liges fæðm / swulge | on | swaðule || sweg up astag / niw |
Beowulf 790 | nna wæs || mægene strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 800 | rdhicgende || hildemecgas / ond | on | healfa gehwone || heawan ðoh |
Beowulf 806 | lcre || scolde his aldorgedal / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 808 | c wurðan || ond se ellorgast / | on | feonda geweald || feor siðia |
Beowulf 816 | ar gebad / atol æglæca || him | on | eaxle wearð / syndolh sweotol |
Beowulf 837 | || under geapne hrof / ða wæs | on | morgen || mine gefræge / ymb |
Beowulf 844 | de sceawode / hu he werigmod || | on | weg ðanon / niða ofercumen || |
Beowulf 845 | weg ðanon / niða ofercumen || | on | nicera mere / fæge ond geflyme |
Beowulf 847 | | feorhlastas bær / ðær wæs | on | blode || brim weallende / atol |
A.4.1 851 | oh, || siþþan drēama lēas / | on | fenn-friðe || feorh ā·leġ |
Beowulf 856 | modge || mearum ridan / beornas | on | blancum || ðær wæs beowulf |
Beowulf 865 | m heaðorofe || hleapan leton / | on | geflit faran || fealwe mearas |
Beowulf 873 | ulfes || snyttrum styrian / ond | on | sped wrecan || spel gerade / wo |
Beowulf 891 | / wrætlicne wyrm || ðæt hit | on | wealle ætstod / dryhtlic iren |
Beowulf 896 | s dome || sæbat gehleod / bær | on | bearm scipes || beorhte fræt |
Beowulf 903 | llen || he mid eotenum wearð / | on | feonda geweald || forð forla |
Beowulf 926 | de || he to healle geong / stod | on | stapole || geseah steapne hro |
Beowulf 948 | || me for sunu wylle / freogan | on | ferhðe || heald forð tela / n |
Beowulf 962 | selfne || geseon moste / feond | on | frætewum || fylwerigne / ic hi |
Beowulf 964 | hrædlice || heardan clammum / | on | wælbedde || wriðan ðohte / |
Beowulf 970 | n || wæs to foremihtig / feond | on | feðe || hwæðere he his fol |
Beowulf 981 | s swigra secg || sunu eclafes / | on | gylpspræce || guðgeweorca / s |
Beowulf 996 | / secga gehwylcum || ðara ðe | on | swylc starað / wæs ðæt beor |
Beowulf 1001 | se aglæca / fyrendædum fag || | on | fleam gewand / aldres orwena || |
Beowulf 1016 | magas ðara / swiðhicgende || | on | sele ðam hean / hroðgar ond h |
Beowulf 1025 | n beran || beowulf geðah / ful | on | flette || no he ðære feohgy |
A.4.1 1029 | e·ġierede || gum-manna fela / | on | ealu-benċe || ōðrum ġe·s |
Beowulf 1036 | eahta mearas / fætedhleore || | on | flet teon / in under eoderas || |
Beowulf 1041 | lfdenes / efnan wolde || næfre | on | ore læg / widcuðes wig || ðo |
Beowulf 1052 | mid beowulfe || brimlade teah / | on | ðære medubence || maððum |
Beowulf 1062 | nd laðes || se ðe longe her / | on | ðyssum windagum || worolde b |
A.4.1 1070 | ·Dena, || Hnæf Sċieldinga, / | on | Frēs-wæle || feallan sċold |
Beowulf 1074 | n / bearnum ond broðrum || hie | on | gebyrd hruron / gare wunde || |
Beowulf 1082 | aum anum / ðæt he ne mehte || | on | ðæm meðelstede / wig hengest |
Beowulf 1094 | goldes || swa he fresena cyn / | on | beorsele || byldan wolde / ða |
Beowulf 1095 | n wolde / ða hie getruwedon || | on | twa healfa / fæste frioðuwær |
Beowulf 1109 | inga / betst beadorinca || wæs | on | bæl gearu / æt ðæm ade wæs |
Beowulf 1113 | manig / wundum awyrded || sume | on | wæle crungon / het ða hildebu |
Beowulf 1116 | æstan / banfatu bærnan || ond | on | bæl don / eame on eaxle || ide |
Beowulf 1117 | rnan || ond on bæl don / eame | on | eaxle || ides gnornode / geomro |
Beowulf 1130 | nde / ðeah ðe he ne meahte || | on | mere drifan / hringedstefnan || |
A.4.1 1134 | oþ·þæt ōðer cōm / ġēar | on | ġeardas, || swā nū ġīet |
Beowulf 1144 | | hildeleoman / billa selest || | on | bearm dyde / ðæs wæron mid e |
A.4.1 1151 | eahte wǣfre mōd / for·habban | on | hreðre. || Þā wæs heall r |
Beowulf 1153 | || swilce fin slægen / cyning | on | corðre || ond seo cwen numen |
Beowulf 1157 | ahton / sigla searogimma || hie | on | sælade / drihtlice wif || to d |
Beowulf 1170 | hten min / sinces brytta || ðu | on | sælum wes / goldwine gumena || |
Beowulf 1196 | healsbeaga mæst / ðara ðe ic | on | foldan || gefrægen hæbbe / n |
A.4.1 1210 | ġe·crang. / Ġe·hwearf þā | on | Francna fæðm || feorh cinin |
Beowulf 1243 | as / bordwudu beorhtan || ðær | on | bence wæs / ofer æðelinge || |
Beowulf 1248 | | an wig gearwe / ge æt ham ge | on | herge || ge gehwæðer ðara / |
Beowulf 1288 | || andweard scireð / ða wæs | on | healle || heardecg togen / sweo |
Beowulf 1292 | hine se broga angeat / heo wæs | on | ofste || wolde ut ðanon / feor |
Beowulf 1297 | hroðgare || hæleða leofost / | on | gesiðes had || be sæm tweon |
Beowulf 1298 | ice randwiga || ðone ðe heo | on | ræste abreat / blædfæstne be |
A.4.1 1302 | mǣrum Ġēate. / Hrēam wearþ | on | Heorote; || hēo under heolfr |
A.4.1 1304 | æs ġe·nīewod, / ġe·worden | on | wīcum. || Ne wæs þæt ġe |
Beowulf 1305 | ðæt gewrixle til / ðæt hie | on | ba healfa || bicgan scoldon / f |
Beowulf 1307 | frod cyning / har hilderinc || | on | hreon mode / syððan he aldor |
Beowulf 1326 | ra / eaxlgestealla || ðonne we | on | orlege / hafelan weredon || ðo |
Beowulf 1330 | wylc æschere wæs / wearð him | on | heorote || to handbanan / wælg |
Beowulf 1342 | um / se ðe æfter sincgyfan || | on | sefan greoteð / hreðerbealo h |
Beowulf 1352 | nlicnæs || oðer earmsceapen / | on | weres wæstmum || wræclastas |
Beowulf 1354 | ðonne ænig man oðer / ðone | on | geardagum || grendel nemdon / f |
Beowulf 1366 | ehwæm || niðwundor seon / fyr | on | flode || no ðæs frod leofa |
Beowulf 1371 | || ær he feorh seleð / aldor | on | ofre || ær he in wille / hafel |
Beowulf 1382 | dyde / wundnum golde || gyf ðu | on | weg cymest / beowulf maðelode |
Beowulf 1392 | an / ic hit ðe gehate || no he | on | helm losað / ne on foldan fæ |
Beowulf 1393 | te || no he on helm losað / ne | on | foldan fæðm || ne on fyrgen |
Beowulf 1393 | að / ne on foldan fæðm || ne | on | fyrgenholt / ne on gyfenes grun |
Beowulf 1394 | fæðm || ne on fyrgenholt / ne | on | gyfenes grund || ga ðær he |
Beowulf 1418 | æs / winum scyldinga || weorce | on | mode / to geðolianne || ðegne |
Beowulf 1421 | gehwæm || syððan æscheres / | on | ðam holmclife || hafelan met |
Beowulf 1427 | dracan || sund cunnian / swylce | on | næshleoðum || nicras licgea |
Beowulf 1428 | leoðum || nicras licgean / ða | on | undernmæl || oft bewitigað / |
Beowulf 1429 | bewitigað / sorhfulne sið || | on | seglrade / wyrmas ond wildeor | |
Beowulf 1430 | ade / wyrmas ond wildeor || hie | on | weg hruron / bitere ond gebolgn |
Beowulf 1434 | fde / yðgewinnes || ðæt him | on | aldre stod / herestræl hearda |
Beowulf 1435 | stod / herestræl hearda || he | on | holme wæs / sundes ðe sænra |
Beowulf 1437 | e swylt fornam / hræðe wearð | on | yðum || mid eoferspreotum / he |
Beowulf 1439 | nearwod / niða genæged || ond | on | næs togen / wundorlic wægbora |
Beowulf 1456 | st || mægenfultuma / ðæt him | on | ðearfe lah || ðyle hroðgar |
Beowulf 1479 | me a wære / forðgewitenum || | on | fæder stæle / wes ðu mundbor |
Beowulf 1484 | | higelace onsend / mæg ðonne | on | ðæm golde ongitan || geata |
Beowulf 1485 | on sunu hrædles || ðonne he | on | ðæt sinc starað / ðæt ic g |
Beowulf 1510 | ine wundra ðæs fela / swencte | on | sunde || sædeor monig / hildet |
A.4.1 1513 | sē eorl on·ġeat / þæt hē | on% | nīþ-sele || nāthwelcum wæ |
Beowulf 1521 | nd sweng ne ofteah / ðæt hire | on | hafelan || hringmæl agol / gr |
Beowulf 1532 | nden / yrre oretta || ðæt hit | on | eorðan læg / stið ond stylec |
Beowulf 1540 | s / feorhgeniðlan || ðæt heo | on | flet gebeah / heo him eft hrað |
Beowulf 1544 | engest / feðecempa || ðæt he | on | fylle wearð / ofsæt ða ðone |
Beowulf 1547 | n wrecan / angan eaferan || him | on | eaxle læg / breostnet broden | |
Beowulf 1555 | drihten / rodera rædend || hit | on | ryht gesced / yðelice || syð |
Beowulf 1557 | ðan he eft astod / geseah ða | on | searwum || sigeeadig bil / eald |
Beowulf 1568 | wod / fægne flæschoman || heo | on | flet gecrong / sweord wæs swat |
Beowulf 1579 | stdenum / oftor micle || ðonne | on | ænne sið / ðonne he hroðgar |
Beowulf 1581 | gares || heorðgeneatas / sloh | on | sweofote || slæpende fræt / f |
Beowulf 1585 | eðe cempa || to ðæs ðe he | on | ræste geseah / guðwerigne || |
Beowulf 1592 | rlas / ða ðe mid hroðgare || | on | holm wliton / ðæt wæs yðgeb |
Beowulf 1603 | stas setan / modes seoce || ond | on | mere staredon / wiston ond ne w |
A.4.1 1612 | t is sōþ metod. / Ne nam hē | on | þǣm wīcum, || Weder-Ġēat |
Beowulf 1618 | e ðær inne swealt / sona wæs | on | sunde || se ðe ær æt sæcc |
Beowulf 1638 | felamodigra || feower scoldon / | on | ðæm wælstenge || weorcum g |
Beowulf 1643 | ongan || gumdryhten mid / modig | on | gemonge || meodowongas træd / |
Beowulf 1647 | r gretan / ða wæs be feaxe || | on | flet boren / grendles heafod || |
Beowulf 1650 | d / wliteseon wrætlic || weras | on | sawon / beowulf maðelode || be |
Beowulf 1662 | uðe || ylda waldend / ðæt ic | on | wage geseah || wlitig hangian |
Beowulf 1671 | e ðonne gehate || ðæt ðu | on | heorote most / sorhleas swefan |
Beowulf 1675 | ðearft / ðeoden scyldinga || | on | ða healfe / aldorbealu eorlum |
Beowulf 1678 | lum rince / harum hildfruman || | on | hand gyfen / enta ærgeweorc || |
Beowulf 1679 | gyfen / enta ærgeweorc || hit | on | æht gehwearf / æfter deofla h |
Beowulf 1684 | scyldig || ond his modor eac / | on | geweald gehwearf || woroldcyn |
Beowulf 1686 | || be sæm tweonum / ðara ðe | on | scedenigge || sceattas dælde |
Beowulf 1688 | | hylt sceawode / ealde lafe || | on | ðæm wæs or writen / fyrngewi |
Beowulf 1694 | lm || waldend sealde / swa wæs | on | ðæm scennum || sciran golde |
Beowulf 1701 | se ðe soð ond riht / fremeð | on | folce || feor eal gemon / eald |
Beowulf 1718 | ð gefremede || hwæðere him | on | ferhðe greow / breosthord blod |
Beowulf 1728 | he ah ealra geweald / hwilum he | on | lufan || læteð hworfan / monn |
Beowulf 1730 | c || mæran cynnes / seleð him | on | eðle || eorðan wynne / to hea |
Beowulf 1735 | || ende geðencean / wunað he | on | wiste || no hine wiht dweleð |
Beowulf 1737 | l ne yldo || ne him inwitsorh / | on | sefan sweorceð || ne gesacu |
Beowulf 1739 | || ac him eal worold / wendeð | on | willan || he ðæt wyrse ne c |
Beowulf 1740 | æt wyrse ne con / oððæt him | on | innan || oferhygda dæl / weaxe |
Beowulf 1745 | fyrenum sceoteð / ðonne bið | on | hreðre || under helm drepen / |
Beowulf 1749 | d / gytsað gromhydig || nallas | on | gylp seleð / fædde beagas || |
Beowulf 1753 | ldend || weorðmynda dæl / hit | on | endestæf || eft gelimpeð / ð |
Beowulf 1774 | acan ne tealde / hwæt me ðæs | on | eðle || edwenden cwom / gyrn |
Beowulf 1779 | ecean dryhtne || ðæs ðe ic | on | aldre gebad / ðæt ic on ðone |
Beowulf 1780 | e ic on aldre gebad / ðæt ic | on | ðone hafelan || heorodreorig |
Beowulf 1822 | us wel dohtest / gif ic ðonne | on | eorðan || owihte mæg / ðinre |
Beowulf 1830 | ringe / hæleða to helpe || ic | on | higelac wat / geata dryhten || |
Beowulf 1840 | eah / hroðgar maðelode || him | on | ondsware / ðe ða wordcwydas | |
Beowulf 1842 | wordcwydas || wigtig drihten / | on | sefan sende || ne hyrde ic sn |
Beowulf 1843 | de || ne hyrde ic snotorlicor / | on | swa geongum feore || guman ð |
Beowulf 1844 | u eart mægenes strang || ond | on | mode frod / wis wordcwida || we |
Beowulf 1869 | lacum || leode swæse / secean | on | gesyntum || snude eft cuman / g |
Beowulf 1876 | an no || geseon moston / modige | on | meðle || wæs him se man to |
Beowulf 1878 | m || forberan ne mehte / ac him | on | hreðre || hygebendum fæst / |
Beowulf 1883 | enga bad / agendfrean || se ðe | on | ancre rad / ða wæs on gange | |
Beowulf 1884 | se ðe on ancre rad / ða wæs | on | gange || gifu hroðgares / oft |
Beowulf 1896 | me || to scipe foron / ða wæs | on | sande || sægeap naca / hladen |
Beowulf 1902 | lde || ðæt he syððan wæs / | on | meodubence || maðme ðy weor |
Beowulf 1903 | eorðra / yrfelafe || gewat him | on | naca / drefan deop wæter || de |
Beowulf 1913 | up geðrang / lyftgeswenced || | on | lande stod / hraðe wæs æt ho |
A.4.1 1926 | || breĝu-rōf cyning, / hēah% | on% | healle, || Hyġd swīðe ġun |
A.4.1 1935 | nefne sīn-frēa, / þæt hire | on | dæġes || ēaĝum starode, / a |
A.4.1 1952 | . || Þǣr hēo siþþan wēl / | on | gum-stōle, || gōde, mǣre, / |
A.4.1 1968 | n Angₑn·þēowes || burgum | on | innan, / ġungne gūþ-cyning | |
Beowulf 1972 | || snude gecyðed / ðæt ðær | on | worðig || wigendra hleo / lind |
A.4.1 1984 | n·gann / sīnne ġe·seldan || | on | sele þǣm hēan / fæġere fri |
Beowulf 1987 | || siðas wæron / hu lomp eow | on | lade || leofa biowulf / ða ðu |
Beowulf 2003 | hwil || uncer grendles / wearð | on | ðam wange || ðær he worna |
Beowulf 2014 | || setl getæhte / weorod wæs | on | wynne || ne seah ic widan feo |
Beowulf 2021 | e || dohtor hroðgares / eorlum | on | ende || ealuwæge bær / ða ic |
Beowulf 2034 | eoda / ðonne he mid fæmnan || | on | flett gæð / dryhtbearn dena | |
Beowulf 2036 | earn dena || duguða biwenede / | on | him gladiað || gomelra lafe / |
Beowulf 2054 | nathwylces / frætwum hremig || | on | flet gæð / morðres gylpeð | |
Beowulf 2063 | eare / ðonne bioð abrocene || | on | ba healfe / aðsweord eorla || |
Beowulf 2089 | nd dracan fellum / he mec ðær | on | innan || unsynnigne / dior dæd |
Beowulf 2092 | hyt ne mihte swa / syððan ic | on | yrre || uppriht astod / to lang |
Beowulf 2096 | leode / weorðode weorcum || he | on | weg losade / lytle hwile || lif |
Beowulf 2099 | iðre || swaðe weardade / hand | on | hiorte || ond he hean ðonan / |
Beowulf 2126 | leode / bronde forbærnan || ne | on | bæl hladan / leofne mannan || |
Beowulf 2132 | healsode hreohmod || ðæt ic | on | holma geðring / eorlscipe efnd |
A.4.1 2139 | || and iċ heafde be·ċearf / | on | þǣm gūð-sele% || Grendles |
Beowulf 2147 | ðmas geaf / sunu healfdenes || | on | minne sylfes dom / ða ic ðe b |
Beowulf 2185 | n || godne ne tealdon / ne hyne | on | medobence || micles wyrðne / d |
Beowulf 2193 | tum ða / sincmaððum selra || | on | sweordes had / ðæt he on biow |
Beowulf 2194 | a || on sweordes had / ðæt he | on | biowulfes || bearm alegde / ond |
Beowulf 2197 | egostol || him wæs bam samod / | on | ðam leodscipe || lond gecynd |
Beowulf 2204 | n wurdon / ða hyne gesohtan || | on | sigeðeode / hearde hildefrecan |
Beowulf 2208 | ððan beowulfe || brade rice / | on | hand gehwearf || he geheold t |
Beowulf 2212 | ihtum || draca ricsian / se ðe | on | heaum hofe || hord beweotode / |
Beowulf 2214 | er læg / eldum uncuð || ðær | on | innan giong / niða nathwylc || |
A.4.1 2232 | t; || ðǣr wæs swelcra fela / | on | þǣm eorþ-hūse% || ǣr-ġe |
Beowulf 2233 | ðhuse || ærgestreona / swa hy | on | geardagum || gumena nathwylc / |
Beowulf 2242 | ste || beorh eallgearo / wunode | on | wonge || wæteryðum neah / niw |
Beowulf 2244 | || nearocræftum fæst / ðær | on | innan bær || eorlgestreona / h |
Beowulf 2248 | / eorla æhte || hwæt hyt ær | on | ðe / gode begeaton || guðdea |
Beowulf 2276 | ð || he gesecean sceall / hord | on | hrusan || ðær he hæðen go |
Beowulf 2279 | a || ðreo hund wintra / heold | on | hrusan || hordærna sum / eacen |
Beowulf 2281 | || oððæt hyne an abealch / m | on | on mode || mandryhtne bær / f |
Beowulf 2295 | de guman findan / ðone ðe him | on | sweofote || sare geteode / hat |
Beowulf 2297 | tanweardne || ne ðær ænig m | on | / on ðære westenne || hwæðr |
A.4.1 2298 | rdne, || ne ðǣr ǣniġ mann / | on | ðǣre% wēstenne; || hwæðe |
Beowulf 2299 | feh / beaduwe weorces || hwilum | on | beorh æthwearf / sincfæt soht |
Beowulf 2307 | | ða wæs dæg sceacen / wyrme | on | willan || no on wealle læg / b |
Beowulf 2307 | sceacen / wyrme on willan || no | on | wealle læg / bidan wolde || ac |
Beowulf 2310 | wæs se fruma egeslic / leodum | on | lande || swa hyt lungre wear |
Beowulf 2311 | ande || swa hyt lungre wearð / | on | hyra sincgifan || sare geendo |
Beowulf 2314 | rnan || bryneleoma stod / eldum | on | andan || no ðær aht cwices / |
Beowulf 2328 | | ðæt ðam godan wæs / hreow | on | hreðre || hygesorga mæst / we |
Beowulf 2357 | / freawine folca || freslondum | on | / hreðles eafora || hiorodrync |
Beowulf 2361 | || sundnytte dreah / hæfde him | on | earme || ana ðritig / hildegea |
Beowulf 2377 | ciosan wolde / hwæðre he him | on | folce || freondlarum heold / es |
A.4.1 2383 | tan || sǣ-cyninga / þāra þe | on | Swēo-rīċe || sinċ brytnod |
Beowulf 2406 | urh ðæs meldan hond / se wæs | on | ðam ðreate || ðreotteoða |
Beowulf 2417 | || gumena ænigum / gesæt ða | on | næsse || niðheard cyning / ð |
Beowulf 2426 | e || bearn ecgðeowes / fela ic | on | giogoðe || guðræsa genæs / |
A.4.1 2433 | fe || lāðra āwihte, / beorn | on | burgum, || þonne his bearna |
Beowulf 2446 | || ðæt his byre ride / giong | on | galgan || ðonne he gyd wrece |
A.4.1 2452 | / tō ġe·bīdanne || burgum | on | innan / ierfe-weardas, || þonn |
Beowulf 2455 | efondad / gesyhð sorhcearig || | on | his suna bure / winsele westne |
A.4.1 2458 | . || Rīdend swefaþ, / hæleþ | on | hoðman; || nis ðǣr hearpan |
A.4.1 2459 | s ðǣr hearpan swēġ, / gamen | on | ġeardum, || swelċe ðǣr ġ |
Beowulf 2460 | ær iu wæron / gewiteð ðonne | on | sealman || sorhleoð gæleð / |
Beowulf 2465 | lende wæg || wihte ne meahte / | on | ðam feorhbonan || fæghðe g |
Beowulf 2484 | ryhtne || guð onsæge / ða ic | on | morgne gefrægn || mæg oðer |
Beowulf 2485 | mæg oðerne / billes ecgum || | on | bonan stælan / ðær ongenðeo |
A.4.1 2495 | oþþe tō Gār-Denum / oþþe | on | Swēo-rīċe || sēċan þurf |
Beowulf 2497 | weorðe gecypan / symle ic him | on | feðan || beforan wolde / ana o |
Beowulf 2498 | n feðan || beforan wolde / ana | on | orde || ond swa to aldre scea |
A.4.1 2505 | ðunge, || bringan mōste, / ac | on | campe% ġe·crang || cumbles |
Beowulf 2506 | ng || cumbles hyrde / æðeling | on | elne || ne wæs ecg bona / ac h |
Beowulf 2512 | ðe || ic geneðde fela / guða | on | geogoðe || gyt ic wylle / frod |
Beowulf 2523 | s ond attres || forðon ic me | on | hafu / bord ond byrnan || nelle |
Beowulf 2527 | metod manna gehwæs || ic eom | on | mode from / ðæt ic wið ðone |
Beowulf 2529 | n || gylp ofersitte / gebide ge | on | beorge || byrnum werede / secga |
Beowulf 2530 | eorge || byrnum werede / secgas | on | searwum || hwæðer sel mæge |
Beowulf 2568 | rm gebeah / snude tosomne || he | on | searwum bad / gewat ða byrnend |
Beowulf 2578 | e || ðæt sio ecg gewac / brun | on | bane || bat unswiðor / ðonne |
Beowulf 2581 | weard / æfter heaðuswenge || | on | hreoum mode / wearp wælfyre || |
Beowulf 2596 | e ær folce weold / nealles him | on | heape || handgesteallan / æðe |
Beowulf 2598 | gestodon / hildecystum || ac hy | on | holt bugon / ealdre burgan || h |
A.4.1 2599 | uĝon, / ealdre burgon. || Hira | on | ānum wēoll / sefa wiþ sorĝu |
Beowulf 2625 | | ða he of ealdre gewat / frod | on | forðweg || ða wæs forma si |
A.4.1 2635 | e·hēton || ūssum hlāforde / | on | bēor-sele, || þe ūs þās |
Beowulf 2638 | d heard sweord || ðe he usic | on | herge geceas / to ðyssum siðf |
Beowulf 2650 | sy / gledegesa grim || god wat | on | mec / ðæt me is micle leofre |
Beowulf 2662 | rec || wigheafolan bær / frean | on | fultum || fea worda cwæð / le |
Beowulf 2664 | lf || læst eall tela / swa ðu | on | geoguðfeore || geara gecwæd |
Beowulf 2679 | sloh / hildebille || ðæt hyt | on | heafolan stod / niðe genyded | |
Beowulf 2690 | ca || fæhða gemyndig / ræsde | on | ðone rofan || ða him rum ag |
Beowulf 2700 | st || nioðor hwene sloh / secg | on | searwum || ðæt ðæt sweord |
Beowulf 2704 | r ond beaduscearp || ðæt he | on | byrnan wæg / forwrat wedra hel |
Beowulf 2705 | g / forwrat wedra helm || wyrm | on | middan / feond gefyldan || ferh |
Beowulf 2714 | e ðæt sona onfand / ðæt him | on | breostum || bealoniðe weoll / |
Beowulf 2715 | tum || bealoniðe weoll / attor | on | innan || ða se æðeling gio |
Beowulf 2717 | wealle || wishycgende / gesæt | on | sesse || seah on enta geweorc |
Beowulf 2717 | gende / gesæt on sesse || seah | on | enta geweorc / hu ða stanbogan |
Beowulf 2736 | tan dorste / egesan ðeon || ic | on | earde bad / mælgesceafta || he |
Beowulf 2739 | iðas || ne me swor fela / aða | on | unriht || ic ðæs ealles mæ |
Beowulf 2747 | wund || since bereafod / bio nu | on | ofoste || ðæt ic ærwelan / g |
Beowulf 2759 | nian || grunde getenge / wundur | on | wealle || ond ðæs wyrmes de |
Beowulf 2765 | æled || sinc eaðe mæg / gold | on | grunde || gumcynnes gehwone / o |
Beowulf 2773 | || ac hyne ecg fornam / ða ic | on | hlæwe gefrægn || hord reafi |
Beowulf 2775 | ta geweorc || anne mannan / him | on | bearm hladon || bunan ond dis |
Beowulf 2783 | æt he morðre swealt / ar wæs | on | ofoste || eftsiðes georn / fr |
A.4.1 2786 | -ferhþ || cwicne ġe·mētte / | on | þǣm wang-stede || Wedera þ |
Beowulf 2793 | eosthord ðurhbræc || / gomel | on | giohðe || gold sceawode / ic |
Beowulf 2796 | ge / ecum dryhtne || ðe ic her | on | starie / ðæs ðe ic moste || |
Beowulf 2799 | æge || swylc gestrynan / nu ic | on | maðma hord || mine bebohte / f |
Beowulf 2805 | minum leodum / heah hlifian || | on | hronesnæsse / ðæt hit sæli |
Beowulf 2816 | gas || to metodsceafte / eorlas | on | elne || ic him æfter sceal / |
Beowulf 2822 | rodum / earfoðlice || ðæt he | on | eorðan geseah / ðone leofesta |
Beowulf 2831 | dfloga || wundum stille / hreas | on | hrusan || hordærne neah / nall |
Beowulf 2836 | an || hondgeweorce / huru ðæt | on | lande || lyt manna ðah / mæge |
Beowulf 2842 | ccende || weard onfunde / buon | on | beorge || biowulfe wearð / dry |
Beowulf 2849 | dorston ær || dareðum lacan / | on | hyra mandryhtnes || miclan ð |
Beowulf 2852 | | ðær se gomela læg / wlitan | on | wilaf || he gewergad sæt / fe |
Beowulf 2855 | im wiht ne speow / ne meahte he | on | eorðan || ðeah he uðe wel / |
Beowulf 2856 | eorðan || ðeah he uðe wel / | on | ðam frumgare || feorh geheal |
Beowulf 2863 | s sunu / sec sarigferð || seah | on | unleofe / ðæt la mæg secgan |
Beowulf 2866 | f / eoredgeatwe || ðe ge ðær | on | standað / ðonne he on ealuben |
Beowulf 2867 | e ðær on standað / ðonne he | on | ealubence || oft gesealde / hea |
Beowulf 2895 | or sæt / bordhæbbende || bega | on | wenum / endedogores || ond eftc |
Beowulf 2903 | ælreste || wyrmes dædum / him | on | efn ligeð || ealdorgewinna / s |
Beowulf 2905 | num seoc || sweorde ne meahte / | on | ðam aglæcean || ænige ðin |
Beowulf 2915 | gelac cwom / faran flotherge || | on | fresna land / ðær hyne hetwar |
Beowulf 2919 | rnwiga || bugan sceolde / feoll | on | feðan || nalles frætwe geaf |
A.4.1 2935 | oþ·ēodon || earfoðlīċe / | on | Hræfnes-holt || hlāfordlēa |
Beowulf 2939 | he || ondlonge niht / cwæð he | on | mergenne || meces ecgum / getan |
Beowulf 2940 | eces ecgum / getan wolde || sum | on | galgtreowum / fuglum to gamene |
Beowulf 2945 | se goda com / leoda dugoðe || | on | last faran / wæs sio swatswað |
Beowulf 2962 | ecgum sweorda / blondenfexa || | on | bid wrecen / ðæt se ðeodcyni |
Beowulf 2973 | || ondslyht giofan / ac he him | on | heafde || helm ær gescer / ð |
Beowulf 2975 | de fah || bugan sceolde / feoll | on | foldan || næs he fæge ða g |
A.4.1 2981 | yning, / folces hierde, || wæs | on | feorh drepen. / Þā wǣron man |
Beowulf 2986 | n reafode || rinc oðerne / nam | on | ongenðio || irenbyrnan / heard |
Beowulf 2996 | orfte him ða lean oðwitan / m | on | on middangearde || syððan h |
Beowulf 3010 | bringan || ðe us beagas geaf / | on | adfære || ne scel anes hwæt |
Beowulf 3017 | dum || ne mægð scyne / habban | on | healse || hringweorðunge / ac |
Beowulf 3023 | ald || mundum bewunden / hæfen | on | handa || nalles hearpan sweg / |
Beowulf 3033 | || wundur sceawian / fundon ða | on | sande || sawulleasne / hlimbed |
Beowulf 3039 | esegan || syllicran wiht / wyrm | on | wonge || wiðerræhtes ðær / |
Beowulf 3043 | fiftiges || fotgemearces / lang | on | legere || lyftwynne heold / nih |
Beowulf 3084 | unian || oð woruldende / heold | on | heahgesceap || hord ys gescea |
Beowulf 3090 | ed / inn under eorðweall || ic | on | ofoste gefeng / micle mid mundu |
Beowulf 3095 | g || worn eall gespræc / gomol | on | gehðo || ond eowic gretan he |
A.4.1 3097 | orhten || aefter wines dǣdum / | on | bǣl-stede || beorh þone hē |
Beowulf 3109 | annan || ðær he longe sceal / | on | ðæs waldendes || wære geð |
Beowulf 3124 | r inwithrof / hilderinca || sum | on | handa bær / æledleoman || se |
Beowulf 3125 | da bær / æledleoman || se ðe | on | orde geong / næs ða on hlytme |
Beowulf 3126 | se ðe on orde geong / næs ða | on | hlytme || hwa ðæt hord stru |
Beowulf 3128 | nigne dæl / secgas gesegon || | on | sele wunian / læne licgan || l |
Beowulf 3134 | hyrde / ða wæs wunden gold || | on | wæn hladen / æghwæs unrim || |
Beowulf 3138 | a gegiredan || geata leode / ad | on | eorðan || unwaclicne / helmum |
Beowulf 3143 | | hlaford leofne / ongunnon ða | on | beorge || bælfyra mæst / wige |
Beowulf 3148 | banhus || gebrocen hæfde / hat | on | hreðre || higum unrote / modce |
Beowulf 3157 | rhton ða || wedra leode / hleo | on | hoe || se wæs heah ond brad / |
Beowulf 3159 | ide gesyne / ond betimbredon || | on | tyn dagum / beadurofes becn || |
Beowulf 3163 | notre men || findan mihton / hi | on | beorg dydon || beg ond siglu / |
Beowulf 3164 | / eall swylce hyrsta || swylce | on | horde ær / niðhedige men || g |
Beowulf 3167 | treon || eorðan healdan / gold | on | greote || ðær hit nu gen li |
A.4.2 2 | # Judith / / twêode / ġiefena | on | þȳs ġinnan grunde. || Hēo |
Judith 5 | waldend || hyre ðæs fæder | on | roderum / torhtmod tiðe gefrem |
Judith 13 | æs ðe iudith hyne || gleaw | on | geðonce / ides ælfscinu || æ |
Judith 22 | holofernus / goldwine gumena || | on | gytesalum / hloh ond hlydde || |
Judith 30 | sinces brytta || oððæt hie | on | swiman lagon / oferdrencte his |
Judith 44 | n / ðær se rica hyne || reste | on | symbel / nihtes inne || nergend |
Judith 50 | wlitan ðurh || wigena baldor / | on | æghwylcne || ðe ðær inne |
Judith 51 | ne com / hæleða bearna || ond | on | hyne nænig / monna cynnes || n |
Judith 54 | a to rune gegangan || hie ða | on | reste gebrohton / snude ða sno |
Judith 57 | æs seo halige meowle / gebroht | on | his burgetelde || ða wearð |
Judith 57 | etelde || ða wearð se brema | on | mode / bliðe burga ealdor || |
Judith 65 | hæfde ða his ende gebidenne / | on | eorðan unswæslicne || swylc |
Judith 66 | ðeoden gumena || ðenden he | on | ðysse worulde / wunode under w |
Judith 68 | ða wine swa druncen / se rica | on | his reste middan || swa he ny |
Judith 69 | n || swa he nyste ræda nanne / | on | gewitlocan || wiggend stopon / |
Judith 93 | tta || ðæt me ys ðus torne | on | mode / hate on hreðre minum || |
Judith 94 | me ys ðus torne on mode / hate | on | hreðre minum || hi ða se he |
Judith 97 | eafan || ða wearð hyre rume | on | mode / haligre hyht geniwod || |
Judith 106 | ðone sweoran him || ðæt he | on | swiman læg / druncen ond dolhw |
Judith 111 | t him ðæt heafod wand / forð | on | ða flore || læg se fula lea |
A.4.2 116 | unden, / hearde ġe·hæfted || | on | helle-bryne / aefter hin-sīðe |
A.4.2 121 | ealdre || būtan ende forþ / | on | þǣm heolstran hām, || hiht |
Judith 127 | ewæðan || heafod swa blodig / | on | ðam fætelse || ðe hyre for |
Judith 129 | t / ðeawum geðungen || ðyder | on | lædde / ond hit ða swa heolfr |
Judith 130 | hit ða swa heolfrig || hyre | on | hond ageaf / higeðoncolre || h |
A.4.2 143 | ċċende || wearde hēoldon% / | on | þǣm fæstenne, || swā þǣ |
Judith 145 | earoðoncol mægð || ða heo | on | sið gewat / ides ellenrof || w |
Judith 154 | æt ge ne ðyrfen leng / murnan | on | mode || eow ys metod bliðe / c |
Judith 161 | fer heanne weall || here wæs | on | lustum / wið ðæs fæstengeat |
Judith 167 | onge || æghwylcum wearð / men | on | ðære medobyrig || mod arete |
Judith 178 | rofe hæleð / leoda ræswan || | on | ðæs laðestan / hæðenes hea |
A.4.2 193 | byrn-hamas, / sċīre helmas || | on | sċaðena ġe·mang, / fiellan |
Judith 202 | as / foron to gefeohte || forð | on | gerihte / hæleð under helmum |
Judith 204 | um || of ðære haligan byrig / | on | ðæt dægred sylf || dynedan |
A.4.2 206 | æs sē hlanca ġe·feah / wulf | on | wealde || and sē wanna hræf |
Judith 209 | guman || ðohton tilian / fylle | on | fægum || ac him fleah on las |
Judith 209 | lle on fægum || ac him fleah | on | last / earn ætes georn || urig |
A.4.2 225 | ūþ-frecan, || gāras sendon / | on | heardra ġe·mang. || Hæleþ |
Judith 236 | mihton / swa ða magoðegnas || | on | ða morgentid / ehton elðeoda |
Judith 252 | n / ærðon ðe him se egesa || | on | ufan sæte / mægen ebrea || my |
A.4.2 255 | || and sēo beorhte mæġeþ / | on | þǣm wlitiĝan træfe || wǣ |
Judith 266 | æfðoncan || assyria wearð / | on | ðam dægeweorce || dom geswi |
A.4.2 276 | ra beadu-rinca, || þæt hē | on | þæt būr-ġe·teld / nīþ-he |
Judith 278 | wa hyne nyd fordraf / funde ða | on | bedde || blacne licgan / his go |
Judith 282 | || ongan his feax teran / hreoh | on | mode || ond his hrægl somod / |
Judith 291 | e || gewitan him werigferhðe / | on | fleam sceacan || him mon feah |
Judith 291 | leam sceacan || him mon feaht | on | last / mægeneacen folc || oð |
Judith 294 | eriges læg || hilde gesæged / | on | ðam sigewonge || sweordum ge |
Judith 297 | yfdon / laðra lindwerod || him | on | laste for / sweot ebrea || sigo |
Judith 300 | | him feng dryhten god / fægre | on | fultum || frea ælmihtig / hi |
Judith 306 | mede || guman ebrisce / ðegnas | on | ða tid || ðearle gelyste / ga |
Judith 307 | gelyste / gargewinnes || ðær | on | greot gefeoll / se hyhsta dæl |
Judith 312 | e || cirdon cynerofe / wiggend | on | wiðertrod || wælscel on inn |
Judith 312 | end on wiðertrod || wælscel | on | innan / reocende hræw || rum w |
Judith 314 | æs to nimanne / londbuendum || | on | ðam laðestan / hyra ealdfeond |
Judith 319 | yre madmas || hæfdon domlice / | on | ðam folcstede || fynd oferwu |
Judith 321 | tende / swyrdum aswefede || hie | on | swaðe reston / ða ðe him to |
Judith 332 | geeodon / cene under cumblum || | on | compwige / ðurh iudithe || gle |
Judith 343 | hyre weorðmynde geaf / mærðe | on | moldan rice || swylce eac med |
Judith 343 | oldan rice || swylce eac mede | on | heofonum / sigorlean in swegles |
A.4.2 344 | de on heofonum, / siĝor-lēan | on | sweġeles wuldre, || þæs þ |
The Paris Psalter 100:1 3 | and secge || and soþ ongyte / | on | unwemmum wege || hwænne þu |
The Paris Psalter 100:7 1 | | her þegnade / / # / ne eardaþ | on | midle || mines huses / þe ofer |
The Paris Psalter 100:8 1 | cweþan || elne wille / / # / ic | on | morgenne ofslea || manes wyrh |
The Paris Psalter 101:3 4 | æs þe me þinceþ / swylce hi | on | cocerpannan || cocas gehyrsta |
The Paris Psalter 101:5 2 | den eom || pellicane gelic / se | on | westene wunaþ || wat ic eac |
The Paris Psalter 101:5 4 | d eam || nihthrefne gelic / þe | on | scræfe eardaþ || and ic spe |
The Paris Psalter 101:6 1 | me ealne dæg || edwitspræce | on | / mine feondas || fæste brohta |
The Paris Psalter 101:10 1 | a hit hraþe weornaþ / / # / þu | on | ecnysse wunast || awa drihten |
The Paris Psalter 101:13 1 | adest / / # / forþon neodlice || | on | naman þinum / ealle eorþbuend |
The Paris Psalter 101:16 2 | slice || awriten standaþ / and | on | cneoressum || cyþed syndan / |
The Paris Psalter 101:17 3 | ten geseah of heofenum || her | on | eorþan / / # / he þa gehyrde || |
The Paris Psalter 101:19 1 | sliþe wæran / / # / þonne byþ | on | sione sægd || soþ nama drih |
The Paris Psalter 101:19 3 | s lof swylce || leoda bearnum / | on | hierusalem || gleawast and m |
The Paris Psalter 101:21 2 | him andwyrdeþ || eallum sona / | on | wege worulde || þær his gew |
The Paris Psalter 101:21 5 | mode secge / þæt þu me meaht | on | midle || minra dagena / sona ge |
The Paris Psalter 101:25 4 | fra cynn || syþþan to feore / | on | worulda woruld || well gereht |
The Paris Psalter 102:5 4 | þu edneowe || earne gelicast / | on | geogoþe nu || gleawe geworde |
The Paris Psalter 102:7 2 | nd cuþe / moyse þam mæran || | on | mænige tid / swylce his willan |
The Paris Psalter 102:9 2 | u oþ ende || yrre habban / ne | on | ecnesse || þe awa belgan / / # |
The Paris Psalter 102:18 1 | æst word || wynnum efnan / / # / | on | heofenhame || halig drihten / h |
The Paris Psalter 102:21 2 | agen geweorc || ecne drihten / | on | his agenum stede || eac blets |
The Paris Psalter 103:6 3 | an eardas || ne seo æfre nu / | on | worulda world || weorþeþ ah |
The Paris Psalter 103:7 3 | tandaþ ofer mannum || muntas | on | wæterum / / # / þa him þrea þ |
The Paris Psalter 103:9 2 | gas and feldas || ba astigaþ / | on | þæne stede || þe þu gesta |
The Paris Psalter 103:9 3 | e þu gestaþeludest him / and | on | þære stowe || standaþ fæs |
The Paris Psalter 103:11 2 | drincaþ / bidaþ assan || eac | on | þurste / ofer þan heofonfugel |
The Paris Psalter 103:13 2 | der neatum / lætest alædan || | on | þæm hi lif healdaþ / wyrta |
The Paris Psalter 103:16 3 | wwæstme || tydraþ ealle / þa | on | libanes || lædaþ on beorge / |
The Paris Psalter 103:16 3 | lle / þa on libanes || lædaþ | on | beorge / cwice cederbeamas || |
The Paris Psalter 103:16 5 | u cuþlice / sylfa gesettest || | on | þam swylce nu / mid heora sped |
The Paris Psalter 103:17 2 | hus || hiora agen is / latteow | on | lande || oft laþne beorh / on |
The Paris Psalter 103:17 3 | on lande || oft laþne beorh / | on | hean muntum || heortas wunia |
The Paris Psalter 103:17 4 | uniaþ / erinaces fleoþ || oft | on | stanas / / # / monan he geworhte |
The Paris Psalter 103:18 1 | anas / / # / monan he geworhte || | on | þa mæran tid / sunne hire set |
The Paris Psalter 103:19 1 | / / # / þystru þu gesettest || | on | þearle niht / on þære ealle |
The Paris Psalter 103:19 2 | gesettest || on þearle niht / | on | þære ealle wildeor || wide |
The Paris Psalter 103:21 3 | þum eft || gesamniaþ / and hi | on | holum || hydaþ hi georne / / # |
The Paris Psalter 103:22 1 | aþ hi georne / / # / mægenweorc | on | morgen || man onginneþ / and |
The Paris Psalter 103:22 2 | ginneþ / and þæt geendaþ || | on | æfynne / / # / mycel wærun þin |
The Paris Psalter 103:24 1 | e / / # / his is mycel sæ || and | on | gemærum wid / þær is unrim o |
The Paris Psalter 103:24 2 | n gemærum wid / þær is unrim | on | || ealra cwycra / mycelra and m |
The Paris Psalter 103:25 5 | e to þe || ece drihten / ætes | on | eorþan || eac wilniaþ / / # / a |
The Paris Psalter 103:27 5 | swylce teonlice || geteoriaþ / | on | heora agen dust || æfter hwe |
The Paris Psalter 103:29 2 | si wide || weruda drihtne / and | on | worulda woruld || wunie syþ |
The Paris Psalter 103:29 3 | uld || wunie syþþan / blissie | on | his weorcum || bealde drihten |
The Paris Psalter 103:30 1 | rcum || bealde drihten / / # / he | on | þas eorþan || ealle locaþ / |
The Paris Psalter 103:31 1 | ricene || reocaþ sona / / # / ic | on | minum life || lustum drihtne / |
The Paris Psalter 103:31 3 | ecge eac / þenden ic wunige || | on | worulddreamum / / # / wese him he |
The Paris Psalter 103:33 2 | an || frecne forweorþaþ / þa | on | þysse eorþan synt || ealle |
The Paris Psalter 103:33 3 | sniome / þæt hio ne wunian || | on | worldlife / bletsa mine sawle | |
The Paris Psalter 104:5 1 | symble georne / / # / gemunaþ ge | on | mode || hu he mænig wundor / w |
The Paris Psalter 104:8 1 | æghwylcne dæl / / # / he þæs | on | worulde || wearþ gemyndig / þ |
The Paris Psalter 104:8 2 | ig / þæt he worde gecwæþ || | on | gewitnesse / þæt heo on þuse |
The Paris Psalter 104:8 3 | þ || on gewitnesse / þæt heo | on | þusende || þæt sceoldan he |
The Paris Psalter 104:10 3 | eowrum cynne || chananea land / | on | agene æht || yrfe gesylle / / # |
The Paris Psalter 104:11 1 | æs þæt mære cynn || mycel | on | rime / ac on þam folce || feaw |
The Paris Psalter 104:11 2 | ære cynn || mycel on rime / ac | on | þam folce || feawe wæran æ |
The Paris Psalter 104:13 2 | halgan || hrinan ne gretan / ne | on | mine witigan || wergþe setta |
The Paris Psalter 104:15 4 | ohtan || bearn iacobes / ioseph | on | geoguþe || þær hine grame |
The Paris Psalter 104:17 1 | allum sette / / # / he sette hine | on | his huse || to hlafwearde / eal |
The Paris Psalter 104:19 1 | n / / # / þær israhel becwom || | on | egypta / and se goda || iacob s |
The Paris Psalter 104:23 1 | ne he ær geceas / / # / he sette | on | hi sylfe || soþne wisdom / wor |
The Paris Psalter 104:25 2 | ter swylce || wende to blode / | on | þam heora fisceas || frecne |
The Paris Psalter 104:26 1 | || frecne forwurdan / / # / sende | on | heora eorþan || ealle swylce |
The Paris Psalter 104:26 3 | teonlice || þa teolum husum / | on | cyninga cofum || cwyce earded |
The Paris Psalter 104:27 3 | s / fleohcynnes feala || flugan | on | gemæru / / # / sette him regnas |
The Paris Psalter 104:30 3 | d grame ceaferas / ne mihte þa | on | moldan || man geriman / þe þ |
The Paris Psalter 104:30 4 | ldan || man geriman / þe þær | on | foldan || fræton wæstmas / / # |
The Paris Psalter 104:31 2 | loh || æghwylc frumbearn / þe | on | egyptum wæs || ahwær acenne |
The Paris Psalter 104:33 2 | || æfter bliþe / syþþan hi | on | fore || folc sceawedan / forþo |
The Paris Psalter 104:36 2 | ane || streamas flowan / wæter | on | willan || na him gewættan fo |
The Paris Psalter 104:36 3 | | na him gewættan fot / þa hi | on | iordane || gengdan æfter / / # |
The Paris Psalter 104:38 1 | nd his folc lædde || fægere | on | blisse / and his þone gecorena |
The Paris Psalter 104:38 2 | one gecorenan || heap clæne | on | wynne / / # / sealde þam leodum |
The Paris Psalter 104:39 2 | þam leodum || landes anweald / | on | agene æht || oþre þeode / an |
The Paris Psalter 105:1 4 | ldheortnysse || mannum cyþde / | on | þysse worulde || wis gestand |
The Paris Psalter 105:3 3 | þ / soþe domas || sylfe efnan / | on | ealle tid || æghwæs healdan |
The Paris Psalter 105:4 1 | dum / / # / gemune us drihten || | on | modsefan / forþ hycgende || fo |
The Paris Psalter 105:7 2 | n / ealle þa wundor || þe þu | on | egyptum / worhtest wræclice || |
The Paris Psalter 105:7 5 | || miltsa þinra / þa þu him | on | þære mægþe || manige cyþ |
The Paris Psalter 105:8 1 | st / / # / hi bysmredan || þa hi | on | brad wæter / on þone readan s |
The Paris Psalter 105:8 2 | edan || þa hi on brad wæter / | on | þone readan sæ || randas b |
The Paris Psalter 105:8 4 | s ealdor / and hi generedest || | on | naman þinum / þa þu þine mi |
The Paris Psalter 105:9 4 | ra || weallas læddest / swa hi | on | westenne || wæron on drigum / |
The Paris Psalter 105:9 4 | / swa hi on westenne || wæron | on | drigum / / # / swa hi alysde || l |
The Paris Psalter 105:12 1 | unge || ahwær heoldan / / # / hi | on | westenne || wraþe ongunnan / g |
The Paris Psalter 105:13 2 | me || brohte and sealde / sende | on | heora muþas || mete to genih |
The Paris Psalter 105:14 1 | te to genihte / / # / ongunnon hi | on | þam wicum || wraþe swylce / m |
The Paris Psalter 105:15 2 | togaan || and eall forswealh / | on | deope forwyrd || dathanes weo |
The Paris Psalter 105:16 2 | r fyr abarn || frecne swylce / | on | heora gemetinge || and þær |
The Paris Psalter 105:17 1 | n || sniome forbærnde / / # / hi | on | choreb swylce || cealf ongunn |
The Paris Psalter 105:17 3 | cean / onwendan heora wuldor || | on | þæne wyrsan had / hæþenstyr |
The Paris Psalter 105:18 3 | folmum || frecne generede / þe | on | egyptum || æþele wundur / and |
The Paris Psalter 105:18 4 | egyptum || æþele wundur / and | on | chananea || cymu worhte / and r |
The Paris Psalter 105:18 5 | u worhte / and recene wundur || | on | þam readan sæ / / # / þa hi wo |
The Paris Psalter 105:21 2 | a ahof || and hi hraþe wolde / | on | þam westenne || wide todrifa |
The Paris Psalter 105:21 3 | nd heora swæs cynn || sendan | on | wid land / / # / hi belphegor || |
The Paris Psalter 105:23 2 | i bysmredon || bealde drihten / | on | heora gemetincge || mægene e |
The Paris Psalter 105:23 3 | e ealle / and þær healicne || | on | hryre gefremedan / / # / hi þæs |
The Paris Psalter 105:24 2 | tes || finees awerede / þa he | on | þam folce || feondgyld gebr |
The Paris Psalter 105:24 4 | e fand / of cynna gehwam || and | on | cneorisse / / # / eac hi gefremed |
The Paris Psalter 105:25 5 | a yfelum || swa he oftor wæs / | on | his gaste gram || ne mihte hi |
The Paris Psalter 105:30 1 | e || eall forhogode / / # / he hi | on | handgeweald || hæþenum seal |
The Paris Psalter 105:30 3 | eoldan || þa him wyrrest ær / | on | feondscipe || fæste gestodon |
The Paris Psalter 105:32 1 | t || lifes ealdor / / # / hi hine | on | geþeahte || oft abylgdan / wæ |
The Paris Psalter 105:32 2 | eahte || oft abylgdan / wæron | on | unrihtum || oft gehynde / / # / s |
The Paris Psalter 105:35 2 | ealde || sona miltse / þær hi | on | gesawon || ealle ætgædere / |
The Paris Psalter 105:36 6 | gestan || her andettan / and we | on | lofe þinum || lungre weorþa |
The Paris Psalter 105:37 2 | israhela god || aa gebletsad / | on | worulda woruld || wealdend dr |
The Paris Psalter 106:3 2 | nnan / oþþæt heo gewiteþ || | on | westrodur / and fram sæ norþa |
The Paris Psalter 106:3 5 | ne mittan / þe hi eardunge || | on | genaman / / # / hæfde hi hungor |
The Paris Psalter 106:4 2 | ard gewyrded / þæt him frecne | on | || feorh aþolude / / # / and hi |
The Paris Psalter 106:5 1 | feorh aþolude / / # / and hi þa | on | þære costunge || cleopedan |
The Paris Psalter 106:6 2 | dde || lifes ealdor / þær hi | on | rihtne weg || ricene eodan / o |
The Paris Psalter 106:6 3 | eodan / oþþæt hi cuþlice || | on | becwoman / to hiora cestre || e |
The Paris Psalter 106:9 1 | eore syþþan / / # / þa þe her | on | þystrum || þrage sæton / and |
The Paris Psalter 106:9 2 | þystrum || þrage sæton / and | on | deaþes scuan || deorcum lifd |
The Paris Psalter 106:9 4 | / gebundene || bealuwe feterum / | on | wædle wrace || and on iserne |
The Paris Psalter 106:9 4 | eterum / on wædle wrace || and | on | iserne / / # / forþon hi dydan | |
The Paris Psalter 106:10 3 | þæs heahstan him || hæfdan | on | bysmer / / # / hiora heorte wæs |
The Paris Psalter 106:11 1 | / # / hiora heorte wæs || hean | on | gewinnum / and untrume || ealle |
The Paris Psalter 106:11 3 | e || ealle wæran / næfdan þa | on | foldan || fultum ænne / / # / hi |
The Paris Psalter 106:12 1 | foldan || fultum ænne / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:16 3 | wis alædeþ / þær hi wæron | on | woo || ær wraþe besmitene / / |
The Paris Psalter 106:18 1 | || drencyde wæran / / # / þa hi | on | costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:22 2 | aþ / wyrceaþ weorc mænig || | on | wæterþryþum / / # / hi drihtne |
The Paris Psalter 106:23 2 | sawon / and his wundra wearn || | on | wætergrundum / / # / gif he sylf |
The Paris Psalter 106:25 3 | under neowulne grund / oft þa | on | yfele || eft aþindaþ / / # / ge |
The Paris Psalter 106:27 1 | || yfele forglendred / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:29 1 | e brimu weþaþ / / # / and he hi | on | hælo || hyþe gelædde / swa h |
The Paris Psalter 106:31 1 | manna bearn / / # / forþon hine | on | cyrcean || cristenes folces / h |
The Paris Psalter 106:31 3 | baþ || and him hælu and lof / | on | sotelum soþfæstra || secgea |
The Paris Psalter 106:32 1 | || secgean to worulde / / # / he | on | westenne || wynne streamas / so |
The Paris Psalter 106:33 2 | a weaxendan || wende eorþan / | on | sealtne mersc || for synndæd |
The Paris Psalter 106:33 3 | m / þara eardendra || þe hire | on | lifdan / / # / westen he geworhte |
The Paris Psalter 106:34 1 | dan / / # / westen he geworhte || | on | widne mere / and swylce eorþan |
The Paris Psalter 106:34 3 | e eorþan || eac butan wætre / | on | utgange || æþelast burnan / / |
The Paris Psalter 106:39 4 | wicene || swicedan oftust / and | on | wegas werige || wendan hwilum |
The Paris Psalter 107:2 2 | uldur min || þæt ic wynlice / | on | psalterio || þe singan mote / |
The Paris Psalter 107:2 3 | || þe singan mote / and ic þe | on | hleoþre || hearpan swylce / on |
The Paris Psalter 107:2 4 | on hleoþre || hearpan swylce / | on | ærmergen || eac gecweme / / # / |
The Paris Psalter 107:3 2 | ic þe andette || ece drihten / | on | folca gehwam || fægrum wordu |
The Paris Psalter 107:3 3 | || fægrum wordum / and ic þe | on | þeodum || on þanc mote / seal |
The Paris Psalter 107:3 3 | rdum / and ic þe on þeodum || | on | þanc mote / sealmas singan || |
The Paris Psalter 107:6 3 | gehyre || hælynd drihten / þe | on | halgum spreceþ || her on eor |
The Paris Psalter 107:6 3 | þe on halgum spreceþ || her | on | eorþan / and ic blissige || bu |
The Paris Psalter 107:6 5 | dæle / þa selegesceotu || þa | on | sycimam nu / and on metibor || |
The Paris Psalter 107:6 6 | eotu || þa on sycimam nu / and | on | metibor || mære standaþ / / # |
The Paris Psalter 107:9 1 | ded / / # / hwylc gelædeþ me || | on | lifes byrig / fæste getrymede |
The Paris Psalter 107:9 3 | mede || þæt ic forþ þanon / | on | idumea wese || eft gelæded / / |
The Paris Psalter 107:11 1 | ene || mod acyrre / / # / syle us | on | earfoþum || æþelne fultum / |
The Paris Psalter 107:11 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
The Paris Psalter 108:1 3 | synfulra / inwitfulra muþas || | on | ganian / / # / hio þa innwit fea |
The Paris Psalter 108:2 1 | hio þa innwit feala || ywdan | on | tungan / and me wraþra wearn | |
The Paris Psalter 108:5 2 | symble to ealdrum / stande him | on | þa swyþeran hand || swylce |
The Paris Psalter 108:7 2 | este || eall his onwunung / and | on | hys eardungstowe || næfre ge |
The Paris Psalter 108:7 3 | | næfre gewurþe / þæt þær | on | gewunige || awiht lifigendes / |
The Paris Psalter 108:13 1 | / # / gangan ealle his bearn || | on | ece forwyrd / and on anum cneow |
The Paris Psalter 108:13 2 | s bearn || on ece forwyrd / and | on | anum cneowe || eall gewyrþe / |
The Paris Psalter 108:14 2 | ldras ær / manes gefremedan || | on | gemynd cume / and on ansyne || |
The Paris Psalter 108:14 3 | remedan || on gemynd cume / and | on | ansyne || ures drihtnes / ne ad |
The Paris Psalter 108:16 1 | / / # / næs him milde gemynd || | on | modsefan / and he þearfendra | |
The Paris Psalter 108:16 3 | || þriste ehte / symble þæt | on | heortan || hogode geornust / hu |
The Paris Psalter 108:17 2 | cean georne / and hine seo ylce | on | || eft gesette / nolde he blets |
The Paris Psalter 108:22 2 | eom lama þearfa / is me heorte | on | || hearde gedrefed / / # / ic eom |
The Paris Psalter 108:26 2 | selfe āgon; / wese þīn esne | on | þē || unġemete blīðe. / / # |
The Paris Psalter 108:27 4 | || sylfe agon / wese þin esne | on | þe || ungemete bliþe / / # / sy |
The Paris Psalter 108:28 1 | u || swīðost ealra. / / # / Iċ | on | mīnum mūðe || meahta dryht |
The Paris Psalter 108:28 3 | ette || and ēac swelċe / hine | on | middle || manna herġe. / / # / H |
The Paris Psalter 108:28 4 | . / / # / Hē selfa ġe·stōd || | on | þā swīðran hand, / ðǣr h |
The Paris Psalter 108:29 1 | eamu || swyþust ealra / / # / ic | on | minum muþe || mihta drihtnes |
The Paris Psalter 108:29 3 | ndette || and eac swylce / hine | on | midle || manna herige / / # / he |
The Paris Psalter 108:30 1 | herige / / # / he sylfa gestod || | on | þa swyþran hand / þær he þ |
The Paris Psalter 109:6 1 | ide geond eorþan / / # / þa þe | on | wege weorþaþ || wætres æt |
The Paris Psalter 109:7 2 | e ġond eorðan. / / # / Þā þe | on | weġe weorðaþ, || wæteres |
The Paris Psalter 110:1 4 | cge || þæra soþfæstra / and | on | gemetingum || mycel drihtnes |
The Paris Psalter 110:4 1 | e his ege habbaþ / / # / and he | on | worulde || wearþ gemyndig / hi |
The Paris Psalter 110:4 6 | im wolde yrfe || ellþeodigra / | on | agene æht || eall gesyllan / / |
The Paris Psalter 110:5 4 | s bebodu || ealle treowfæste / | on | ealra weorulda weoruld || wur |
The Paris Psalter 110:5 5 | ruld || wurdan soþfæste / and | on | rihtnysse || ræda getrymede / |
The Paris Psalter 110:6 3 | nd him swylce bebead / þæt hi | on | ecnysse || a syþþan / his gew |
The Paris Psalter 110:7 1 | t byþ secga gehwam || snytru | on | frymþe / þæt he godes egesan |
The Paris Psalter 110:8 2 | drihtnes || her sceal wunian / | on | worulda woruld || wynnum stan |
The Paris Psalter 111:1 2 | er || se þe him ege drihtnes / | on | ferhþcleofan || fæste gesta |
The Paris Psalter 111:2 1 | || bealde mid willan / / # / he | on | eorþan byþ || eadig and spe |
The Paris Psalter 111:4 1 | aþ ænig dæl / / # / leoht wæs | on | leodum || leofum acyþed / þam |
The Paris Psalter 111:4 2 | um || leofum acyþed / þam þe | on | þystrum || þrage lifdan / and |
The Paris Psalter 111:4 4 | || heoldan mid rihte / milde is | on | mode || mihtig dryhten / and he |
The Paris Psalter 111:5 3 | m || þurh his sylfes word / se | on | ecnysse || eadig standeþ / / # |
The Paris Psalter 111:6 1 | se || eadig standeþ / / # / byþ | on | eceum gemynde || æghwylc þ |
The Paris Psalter 111:6 3 | iht || symble healdeþ / ne him | on | hlyste || mycelum ondrædeþ / |
The Paris Psalter 111:6 4 | e || mycelum ondrædeþ / awiht | on | ealdre || yfeles syþþan / / # |
The Paris Psalter 111:8 4 | e / byþ his horn wended || her | on | wuldur / / # / swa þæt synfull |
The Paris Psalter 112:3 2 | sunnan / oþþæt heo wende || | on | westrodur / ge sculon dryhtnes |
The Paris Psalter 112:5 2 | yhtne / þam halgan gode || þe | on | heofonrice / eadig eardaþ || o |
The Paris Psalter 112:5 4 | te ā·reċċan. / / # / And hine | on | ealdor-dōm || up ā·settan / |
The Paris Psalter 112:5 5 | admedu || æghwær begangæþ / | on | eorþwege || up on heofenum / / |
The Paris Psalter 112:5 5 | begangæþ / on eorþwege || up | on | heofenum / / # / he of eorþan m |
The Paris Psalter 112:6 2 | ard seteþ || unwǣstm-bærre / | on | mōdor hūs || maniġra bearn |
The Paris Psalter 112:7 1 | þriste areccan / / # / and hine | on | ealdordom || upp asettan / his |
The Paris Psalter 112:7 2 | asettan / his folces fruman || | on | fæger lif / / # / se þe eard se |
The Paris Psalter 112:8 2 | eard seteþ || unwæstmbærre / | on | modor hus || manigra bearna / h |
The Paris Psalter 113:3 2 | ah / for him iordanen || gengde | on | hinder / / # / hæfdan þær beor |
The Paris Psalter 113:4 3 | lice / wæron geswyru || swyþe | on | blisse / swa on sceapum beoþ | |
The Paris Psalter 113:4 4 | swyru || swyþe on blisse / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
The Paris Psalter 113:5 2 | iordanen || for hwi gengdest | on | bæcling / / # / beorgas wæron b |
The Paris Psalter 113:6 2 | swa rammas / wurdan gesweoru || | on | seledreame / swa on sceapum beo |
The Paris Psalter 113:6 3 | gesweoru || on seledreame / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
The Paris Psalter 113:8 1 | tigean / / # / he wendeþ stan || | on | widne mere / and clifu cyrreþ |
The Paris Psalter 113:8 2 | dne mere / and clifu cyrreþ || | on | cwicu swylce / wæteres wellan |
The Paris Psalter 113:11 1 | a / / # / ys ure se halga god || | on | heofondreame / uppe mid englum |
The Paris Psalter 113:11 3 | gedeþ / swa his willa byþ || | on | woruldrice / / # / þa wæron deo |
The Paris Psalter 113:16 2 | habban / ne him hluttur gast || | on | hracan eardaþ / / # / ac heo wæ |
The Paris Psalter 113:17 2 | ice / and æghwylcum || þe him | on | treowaþ / / # / israhela hus || |
The Paris Psalter 113:18 1 | þ / / # / israhela hus || ærest | on | drihten / helpe gehogedan || ho |
The Paris Psalter 113:19 1 | eheold / / # / aarones hus || eac | on | dryhten / leofne gelyfdan || he |
The Paris Psalter 113:20 2 | tnes / hio hyht heora || habban | on | drihten / he him fultum || fæs |
The Paris Psalter 113:21 6 | || bliþe mode / ealle þa þe | on | þe || egsan hæfdan / mycle an |
The Paris Psalter 114:2 3 | | and gehyrdest me / þa ic þe | on | dagum minum || dyrne cigde / / # |
The Paris Psalter 114:5 2 | ofa god || alys mine nu / sawle | on | gesyntum || ic to soþan wat / |
The Paris Psalter 114:7 1 | # / gecyr mine sawle || clæne | on | þine / rædæs reste || rice d |
The Paris Psalter 114:7 3 | drihten / þu me wel dydest || | on | woruldlife / / # / forþon þu mi |
The Paris Psalter 114:8 6 | / ic gelicie || leofum drihtne / | on | lifigendra || lande nu-þa |
The Paris Psalter 115:2 2 | a cwæþ || þa me swa þuhte / | on | modseofan || minum geþancum / |
The Paris Psalter 115:5 2 | and fæger || beacen dryhtne / | on | his gesyhþe || swylt haligra |
The Paris Psalter 115:6 3 | te / and þinre þeowan sunu || | on | þe acenned / / # / þu me tobræ |
The Paris Psalter 115:8 2 | c min gehat || halgum dryhtne / | on | his getynum || tidum gylde / þ |
The Paris Psalter 115:8 5 | um folc || eall sceawiaþ / and | on | hierusalem || georne midre |
The Paris Psalter 116:1 3 | gan wordum / and hine eall folc | on | efn || æþelne herigan / / # / f |
The Paris Psalter 117:4 2 | e þæt || unforcuþe / þe him | on | standeþ || egsa dryhtnes / for |
The Paris Psalter 117:4 4 | eþ / his mildheortnys || mære | on | worulde / / # / ic on costunge || |
The Paris Psalter 117:5 1 | ys || mære on worulde / / # / ic | on | costunge || cigde to dryhtne / |
The Paris Psalter 117:5 2 | dryhtne / and he me gehyrde || | on | heare brædu / / # / nu me fultum |
The Paris Psalter 117:8 1 | eo || feondas mine / / # / god ys | on | dryhten || georne to þencean |
The Paris Psalter 117:8 2 | | georne to þenceanne / þonne | on | mannan wese || mod to treowia |
The Paris Psalter 117:9 1 | mod to treowianne / / # / god ys | on | dryhten || georne to hyhtanne |
The Paris Psalter 117:9 2 | || georne to hyhtanne / þonne | on | ealdormen || ahwær to treowi |
The Paris Psalter 117:10 2 | on || side þeode / and ic wæs | on | dryhtnes naman || deorum geh |
The Paris Psalter 117:11 2 | ange manige / and me godes nama | on | him || georne gehælde / / # / þ |
The Paris Psalter 117:14 1 | æs strengþu strang || stiþ | on | dryhtne / and herenes heah || a |
The Paris Psalter 117:14 3 | eac / ys a to worulde || worden | on | hælu / / # / a byþ blisse stefn |
The Paris Psalter 117:15 2 | lisse stefn || beorht gehyred / | on | soþfæstra || swæsum muþe / |
The Paris Psalter 117:18 3 | lmihtig || nolde to deaþe me / | on | ecnysse || æfre gesyllan / / # |
The Paris Psalter 117:19 3 | nn || gode andette / soþfæste | on | þa duru || seceaþ inngang / / |
The Paris Psalter 117:20 3 | rfe / and me þa gewurde || wis | on | hælu / / # / þone sylfan stan | |
The Paris Psalter 117:24 2 | e com || ofer bearna gehwylc / | on | dryhtnes naman || dædum mær |
The Paris Psalter 118:1 1 | r: Psalm 118 / / # / eadige beoþ | on | wege || þa þe unwemme / on hi |
The Paris Psalter 118:1 2 | þ on wege || þa þe unwemme / | on | hiora dryhtnes æ || deore ga |
The Paris Psalter 118:3 2 | n manwyrhtan || mægene feran / | on | his mærne weg || mihtigan dr |
The Paris Psalter 118:5 2 | la wisce || þæt wegas mine / | on | þinum willan || weorþan ger |
The Paris Psalter 118:6 1 | e healde / / # / ne beo ic þonne | on | ealdre || æfre gescynded / gif |
The Paris Psalter 118:6 2 | dre || æfre gescynded / gif ic | on | ealle þine bebodu || elne lo |
The Paris Psalter 118:7 3 | nre heortan || holde geþance / | on | þan þe ic geleornode || and |
The Paris Psalter 118:8 2 | soþfæstnysse || swylce mote / | on | hyge healdan || þæt þu hur |
The Paris Psalter 118:8 3 | healdan || þæt þu huru me / | on | þyssum ealdre || ænne ne fo |
The Paris Psalter 118:9 1 | ldre || ænne ne forlæte / / # / | on | hwan mæg se iunga || on godn |
The Paris Psalter 118:9 1 | / / # / on hwan mæg se iunga || | on | godne weg / rihtran þe rædran |
The Paris Psalter 118:11 1 | || feor adrife / / # / forþon ic | on | minre heortan || hydde georne |
The Paris Psalter 118:13 1 | ysse || sweotule cunne / / # / ic | on | minum welerum || wordum secge |
The Paris Psalter 118:14 1 | es || meahte domas / / # / and ic | on | wege swylce || wynnum gange / |
The Paris Psalter 118:15 1 | na || willum bruce / / # / swa ic | on | þine soþfæstnysse || soþe |
The Paris Psalter 118:16 1 | gittul || awa to feore / / # / ic | on | þinre soþfæstnysse || symb |
The Paris Psalter 118:17 2 | þinum esne || gode dæde / ic | on | lifdagum || lustum healde / þi |
The Paris Psalter 118:18 2 | e eagan || þæt ic wel mæge / | on | þinre æ || eall sceawian / wu |
The Paris Psalter 118:19 1 | a þu worhtyst ær / / # / ic eom | on | eorþan || earm bigenga / ne do |
The Paris Psalter 118:20 3 | soþfæst word || gesund mote / | on | ealle tid || elne healdan / / # |
The Paris Psalter 118:23 2 | nn || ealle ætgædere / sæton | on | seldum || swyþe spræcon / and |
The Paris Psalter 118:24 2 | wyrþ and getreowe / and ic hi | on | mode || metegie georne / and me |
The Paris Psalter 118:26 3 | hyrdest || holde mode / lær me | on | life || hu ic lengest mæge / |
The Paris Psalter 118:26 4 | dest || holde mōde; / lǣr mē | on | līfe, || hū iċ lenġest m |
The Paris Psalter 118:27 2 | eg || swylce getacna / þæt ic | on | þinum wundrum || me wel bega |
The Paris Psalter 118:28 1 | welċe ġe·tācna, / þæt iċ | on | þīnum wundrum || mē wēl b |
The Paris Psalter 118:28 3 | or langunga || læt me nu-þa / | on | þinum wordum || weorþan tru |
The Paris Psalter 118:29 1 | angunga; || lǣt mē nū-þā / | on | þīnum wordum || weorðan tr |
The Paris Psalter 118:29 2 | am me || unryhte wegas / and me | on | þinre æ geweorþ || ealles |
The Paris Psalter 118:30 1 | ē || unrihte weĝas, / and mē | on | þīnre ǣ ġe·weorþ || eal |
The Paris Psalter 118:31 3 | | wel geheolde / ne wylt þu me | on | ealdre || æfre gescyndan / / # |
The Paris Psalter 118:32 1 | || æfre gescyndan / / # / nu ic | on | wisne weg || worda þinra / re |
The Paris Psalter 118:32 2 | re ġe·sċyndan. / / # / Nū iċ | on | wīsne weġ || worda þīnra / |
The Paris Psalter 118:32 3 | ce nu / mine heortan geheald || | on | hyge brade / / # / æ þu me sete |
The Paris Psalter 118:33 1 | / mīne heortan ġe·heald || | on | hyġe brāde. / / # / Ǣ þū mē |
The Paris Psalter 118:33 2 | sete || ece dryhten / þæt ic | on | soþfæste wegas || symble ga |
The Paris Psalter 118:33 3 | , || ēċe drihten, / þæt iċ | on | sōþfæste weĝas || simle g |
The Paris Psalter 118:34 3 | ge mid soþe || swylce healde / | on | ealre minre heortan || holde |
The Paris Psalter 118:35 1 | n || holde mode / / # / gelæd me | on | stige || þær ic stæpe mine |
The Paris Psalter 118:35 2 | stige || þær ic stæpe mine / | on | þinum bebodum || bryce hæbb |
The Paris Psalter 118:35 3 | ġe, || ðǣr iċ stepe mīne / | on | þīnum be·bodum || bryċe h |
The Paris Psalter 118:36 2 | heortan || þæt ic halige nu / | on | þine gewitnysse || wise gecy |
The Paris Psalter 118:36 3 | tan, || þæt iċ hālġe nū / | on | þīne ġe·witnesse || wīse |
The Paris Psalter 118:37 2 | del / gese þurh synne || ac me | on | soþne weg / þinne þone leofa |
The Paris Psalter 118:37 3 | ·sēo þurh synne, || ac mē | on | sōðne weġ / þīnne þone l |
The Paris Psalter 118:38 3 | æce || sped leornige / and þa | on | ege þinum || ealle healde / / # |
The Paris Psalter 118:39 1 | ċe || spēd leornie / and þā | on | eġe þīnum || ealle healed. |
The Paris Psalter 118:39 3 | ahwær gangeþ / forþon ic eom | on | þinum domum || gedefe glæd / |
The Paris Psalter 118:40 1 | r gangeþ; / for·þon iċ eom | on | þīnum dōmum || ġe·dēfe |
The Paris Psalter 118:40 3 | | wene ic swylce / þæt þu me | on | rihtes || ræd gecwycige / / # / |
The Paris Psalter 118:41 1 | e iċ swelċe, / þæt þū mē | on | rihtes || rǣd ġe·cwycie. / / |
The Paris Psalter 118:42 2 | cweþaþ || þæt ic gewene | on | þe / and on þinum wordum || w |
The Paris Psalter 118:42 3 | || þæt ic gewene on þe / and | on | þinum wordum || wære hæbbe |
The Paris Psalter 118:42 3 | aþ, || þæt iċ ġe·wēne | on | þē / and on þīnum wordum || |
The Paris Psalter 118:43 1 | t iċ ġe·wēne on þē / and | on | þīnum wordum || wǣre hæbb |
The Paris Psalter 118:43 2 | re || fæle spræce / þa ic me | on | muþe || mægene hæbbe / and i |
The Paris Psalter 118:43 3 | bbe / and ic soþfæst word || | on | sylfan healde / þæt ic on þi |
The Paris Psalter 118:43 3 | fǣle sprǣċe, / þā iċ mē | on | mūðe || mæġene hæbbe, / an |
The Paris Psalter 118:43 4 | || on sylfan healde / þæt ic | on | þinra doma || dæde getreowi |
The Paris Psalter 118:43 4 | e, / and iċ sōþfæst word || | on | selfan healde, / þæt iċ on |
The Paris Psalter 118:44 1 | | on selfan healde, / þæt iċ | on | þīnra dōma || dǣde ġe·t |
The Paris Psalter 118:44 2 | fne and healde / and to worulde | on | þære || wunian mote / and on |
The Paris Psalter 118:44 3 | on þære || wunian mote / and | on | ecnysse || efnan and healdan / |
The Paris Psalter 118:45 1 | efnan and healdan / / # / and ic | on | bealde || brædu gange / forþa |
The Paris Psalter 118:45 2 | fnan and healdan. / / # / And iċ | on | bealde% || brǣdu gange, / for |
The Paris Psalter 118:46 2 | yþan mote / þær hig eagum || | on | locian / hu me þin gewitnyss y |
The Paris Psalter 118:46 4 | ys || weorþ and getreowe / and | on | þam ne beon || æfre gescynd |
The Paris Psalter 118:47 1 | || æfre gescynded / / # / and ic | on | þinum bebodum || bealde mote |
The Paris Psalter 118:47 2 | fre ġe·sċynded / / # / And iċ | on | þīnum be·bodum || bealde m |
The Paris Psalter 118:47 3 | þe mærne ræd / forþan ic hi | on | lufan minre || lange hæfde / / |
The Paris Psalter 118:48 1 | rne rǣd, / for·þon% iċ hīe | on | lufan mīnre || lange hæfde. |
The Paris Psalter 118:48 4 | þeode || þearle begange / and | on | þine soþcwydas || symble ic |
The Paris Psalter 118:49 1 | ode || þearle be·gange, / and | on | þīne sōþ-cwidas || simle |
The Paris Psalter 118:49 2 | n nu dryhten || þines wordes / | on | þam þu me þinum || þeowe |
The Paris Psalter 118:50 1 | yht gesealdest / / # / þas ic me | on | frofre || fæste hæbbe / on mi |
The Paris Psalter 118:50 2 | me on frofre || fæste hæbbe / | on | minum eaþmedum || ungemete s |
The Paris Psalter 118:50 3 | on frōfre || fæste hæbbe / | on | mīnum ēaþ-mēdum || unġem |
The Paris Psalter 118:51 2 | | unriht fremmaþ / oþþæt hi | on | eorþan || ealle forweorþaþ |
The Paris Psalter 118:51 3 | yht fremmaþ, / oþ·þæt hīe | on | eorðan || ealle for·weorða |
The Paris Psalter 118:52 3 | l || þeoden dryhten / þæt ic | on | worulde æt þe || wurde afre |
The Paris Psalter 118:53 1 | / # / me wearþ gemolten || mod | on | hreþre / for fyrenfulra || fac |
The Paris Psalter 118:53 1 | | þēoden drihten, / þæt iċ | on | weorolde æt þē || wurde ā |
The Paris Psalter 118:53 2 | ē wearþ ġe·molten || mōd | on | hreðere / for firenfulra || f |
The Paris Psalter 118:54 3 | sse || selest heolde / þær ic | on | elelande || ahte stowe / / # / ne |
The Paris Psalter 118:55 1 | || sēlest hēolde, / ðǣr iċ | on | ele-lande || āhte stōwe. / / # |
The Paris Psalter 118:57 1 | sse || sohte georne / / # / me ys | on | dæle || dryhten user / cwide c |
The Paris Psalter 118:57 2 | || sōhte ġeorne. / / # / Mē is | on | dǣle, || drihten ūser, / cwid |
The Paris Psalter 118:58 3 | || heortan minre / þæt þu me | on | mode || milde weorþe / æfter |
The Paris Psalter 118:58 4 | eortan mīnre, / þæt þū mē | on | mōde || milde weorðe / aefter |
The Paris Psalter 118:59 3 | renne || fotum minum / þæt ic | on | þinre gewitnysse || wel gefe |
The Paris Psalter 118:60 1 | e || fōtum mīnum, / þæt iċ | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:67 3 | þine spræce geheold || sped | on | mode / / # / god þu eart drihten |
The Paris Psalter 118:68 1 | sprǣċe ġe·hēold || spēd | on | mōde. / / # / God þū eart%, dr |
The Paris Psalter 118:68 2 | drihten || and me god swylce / | on | þinum tile gelær || þæt i |
The Paris Psalter 118:68 3 | rihten || and mē god swelċe / | on | þīnum tile ġe·lǣr, || þ |
The Paris Psalter 118:70 4 | c æ þine || ungemete georne / | on | modsefan || minum healde / / # / |
The Paris Psalter 118:71 1 | þīne || unġemete ġeorne / | on | mōd-sefan || mīnum healed. / |
The Paris Psalter 118:74 1 | beorhte leornian / / # / þa þe | on | feore forhtigaþ || þa me on |
The Paris Psalter 118:74 1 | on feore forhtigaþ || þa me | on | fægere geseoþ / and blissiaþ |
The Paris Psalter 118:74 2 | eorhte leornian. / / # / Þā þe | on | fēore forhtiaþ, || þā mē |
The Paris Psalter 118:74 2 | fēore forhtiaþ, || þā mē | on | fæġere ġe·sēoþ / and blis |
The Paris Psalter 118:75 3 | rihtwise || and þu ricene me / | on | þinre soþfæstnesse dydest |
The Paris Psalter 118:76 1 | twīse || and þū recene mē / | on | þīnre sōþfæstnesse dydes |
The Paris Psalter 118:76 3 | re || fæste gestande / swa þu | on | þinre spræce || sped gehete |
The Paris Psalter 118:76 4 | fæste ġe·stande, / swā þū | on | þīnre sprǣċe || spēd ġe |
The Paris Psalter 118:77 2 | ihtum geswyþede / and ic lange | on | þam || lifian mote / forþon m |
The Paris Psalter 118:77 3 | ote / forþon me is metegung || | on | modsefan / hu ic æ þine || ef |
The Paris Psalter 118:77 3 | ġe·swīðed, / and iċ lange | on | þǣm || libban mōte; / for· |
The Paris Psalter 118:77 4 | / for·þon mē is metĝung || | on | mōd-sefan, / hū iċ ǣ þīne |
The Paris Psalter 118:80 1 | cuþan / / # / wese heorte min || | on | hige clæne / and ic on þin so |
The Paris Psalter 118:80 2 | min || on hige clæne / and ic | on | þin soþfæst word || symble |
The Paris Psalter 118:80 2 | ðon. / / # / Wese heorte min || | on | hyġe clǣne / and iċ on þīn |
The Paris Psalter 118:80 3 | || symble getreowige / þæt ic | on | ealdre ne wese || æfre gesce |
The Paris Psalter 118:81 1 | / min saul gewearþ || swancur | on | mode / þær ic on þinre hælu |
The Paris Psalter 118:81 1 | simle ġe·trīewe, / þæt iċ | on | ealdre ne wese || ǣfre ġe· |
The Paris Psalter 118:81 2 | || swancur on mode / þær ic | on | þinre hælu || hogode and so |
The Paris Psalter 118:81 2 | sāwol ġe·wearþ || swancor | on | mōde, / ðǣr iċ on þīnre h |
The Paris Psalter 118:81 3 | lu || hogode and sohte / hu ic | on | þinum wordum || wel getrywad |
The Paris Psalter 118:82 1 | | hoĝode and sōhte, / hū iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
The Paris Psalter 118:82 2 | swylce || eac teoredon / þær | on | þinre spræce || spede eodan |
The Paris Psalter 118:82 3 | lċe || ēac tēorodon, / ðǣr | on | þīnre sprǣċe || spēde ē |
The Paris Psalter 118:82 4 | on cynlice || hwa cwicenne me / | on | þysum ealdre || eft frefrade |
The Paris Psalter 118:83 1 | ċe: || ‘Hwā cwicenne mē / | on | þissum ealdre || eft frēfro |
The Paris Psalter 118:83 2 | den || werum anlicast / swa þu | on | hrime setest || hlance cylle / |
The Paris Psalter 118:83 3 | || werum anlīcost, / swā þū | on | hrīme setest || hlance cylle |
The Paris Psalter 118:85 1 | e / / # / me manwyrhtan || manige | on | spellum / sægdon soþlice || n |
The Paris Psalter 118:85 2 | / Mē mān-wyrhtan || maniġe | on | spellum / sæġdon sōðlīċe; |
The Paris Psalter 118:87 4 | ic þin gebod || þa ne wolde / | on | þysum ealdre || anforlætan / |
The Paris Psalter 118:88 1 | īn ġe·bod || þā ne wolde / | on | þissum ealdre || ān-for·l |
The Paris Psalter 118:89 1 | s || þe þu men lærdest / / # / | on | ecnesse || awa drihten / þin w |
The Paris Psalter 118:89 2 | en / þin word wunaþ || weorþ | on | heofenum / / # / and on worulda w |
The Paris Psalter 118:89 2 | | þe þū menn lǣrdest. / / # / | On | ēċnesse || āwa, drihten, / |
The Paris Psalter 118:90 1 | || weorþ on heofenum / / # / and | on | worulda woruld || wunaþ ece |
The Paris Psalter 118:90 1 | , / þīn word wunaþ || weorþ | on | heofonum. / / # / And on weorolda |
The Paris Psalter 118:90 2 | | weorþ on heofonum. / / # / And | on | weorolda weorold || wunaþ ē |
The Paris Psalter 118:92 2 | þin æ || an ne hulpe / þe ic | on | mode || minum hæfde / þonne i |
The Paris Psalter 118:92 3 | num hæfde / þonne ic wende || | on | woruldlife / þæt ic on minum |
The Paris Psalter 118:92 3 | n ǣ || ān ne hulpe, / þe iċ | on | mōde || mīnum hæfde, / þonn |
The Paris Psalter 118:92 4 | nde || on woruldlife / þæt ic | on | minum eadmedum || eall forwur |
The Paris Psalter 118:92 4 | m hæfde, / þonne iċ wende || | on | weorold-līfe, / þæt iċ on m |
The Paris Psalter 118:93 1 | g ic þæs æfre forgytan || | on | ecnesse / nymþe ic soþ word | |
The Paris Psalter 118:93 1 | | on weorold-līfe, / þæt iċ | on | mīnum ēad-mēdum || eall fo |
The Paris Psalter 118:93 2 | þæs ǣfre for·ġietan || | on | ēċnesse, / nemþe iċ sōþ w |
The Paris Psalter 118:93 3 | gehealde / forþon ic cuþlice | on | þæm || her nu cwicu lifige / |
The Paris Psalter 118:94 1 | de; / for·þon iċ cūðlīċe | on | þǣm || hēr nū cwicu lifie |
The Paris Psalter 118:97 3 | þæt lange dyde / þæt ic þa | on | mode || metegade georne / / # / |
The Paris Psalter 118:98 1 | t lange dyde, / þæt iċ þā | on | mōde || metĝode ġeorne. / / # |
The Paris Psalter 118:98 2 | t || swylce ofer mine / feondas | on | foldan || fæcne ealle / forþo |
The Paris Psalter 118:98 3 | | swelċe ofer mīne / fēondas | on | foldan || fǣcne% ealle; / for |
The Paris Psalter 118:103 1 | d || ærest settest / / # / me is | on | gomum || god and swete / þin a |
The Paris Psalter 118:103 2 | || ǣrest settest. / / # / Mē is | on | gamum || gōd and swēte / þī |
The Paris Psalter 118:104 1 | eade || betere and swetre / / # / | on | bebodum þinum || ic me betst |
The Paris Psalter 118:104 2 | de || betere and swētre. / / # / | On | be·bodum þīnum || iċ mē |
The Paris Psalter 118:108 2 | ines muþes me || modes willa / | on | heahsælum || hraþe gebringe |
The Paris Psalter 118:108 3 | s mūðes mē || mōdes willa / | on | hēah-sǣlum || hræðe ġe· |
The Paris Psalter 118:109 1 | lce / / # / is sawl min || symble | on | þinum / holdum handum || ne ic |
The Paris Psalter 118:109 2 | e. / / # / Is sāwol min || simle | on | þīnum / holdum heandum, || ne |
The Paris Psalter 118:109 3 | || ne ic þine þa halgan æ / | on | þysum ealdre forgitan || æf |
The Paris Psalter 118:110 1 | e iċ þīne þā hālĝan ǣ / | on | þissum ealdre for·ġietan | |
The Paris Psalter 118:111 3 | ne gewitnesse || wel getreowe / | on | ecnesse || awa to feore / þæt |
The Paris Psalter 118:111 4 | witnesse || wēl ġe·trīewe / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
The Paris Psalter 118:114 3 | | æghwær æt þearfe / and ic | on | þin word || wel getreowe / / # |
The Paris Psalter 118:115 1 | ġhwǣr æt þearfe, / and iċ | on | þīn word || wēl ġe·trīe |
The Paris Psalter 118:116 4 | || lange þrage / ne gescend me | on | siþe || nu ic þin swa onbad |
The Paris Psalter 118:117 1 | þrāĝe; / ne ġe·sċend mē | on | sīðe, || nū iċ þīn swā |
The Paris Psalter 118:118 3 | n || wat ic gearewe / þæt heo | on | unriht || ealle þohtan / / # / i |
The Paris Psalter 118:119 1 | wāt iċ ġearwe, / þæt hēo | on | unryht || ealle þōhton. / / # |
The Paris Psalter 118:119 2 | hylmend || ealle getealde / þa | on | eorþan her || yfele wæron / f |
The Paris Psalter 118:119 3 | nd || ealle ġe·tealde, / þā | on | eorðan hēr || yfele wǣron, |
The Paris Psalter 118:123 2 | ne || atule gewurdan / þær ic | on | þinre hælo || hyldo sohte / a |
The Paris Psalter 118:123 3 | inre hælo || hyldo sohte / and | on | þinre spræce || sped soþf |
The Paris Psalter 118:124 1 | nre hǣlu || hyldu sōhte / and | on | þīnre sprǣċe || spēd sō |
The Paris Psalter 118:132 1 | ede mid willan / / # / beseoh þu | on | me || and me syþþan hraþe / |
The Paris Psalter 118:132 2 | mid willan. / / # / Be·seoh þū | on | mē || and mē siþþan hræ |
The Paris Psalter 118:133 1 | ece þu me swylce || þæt ic | on | rihtne weg / æfter þinre spr |
The Paris Psalter 118:133 2 | ū mē swelċe, || þæt iċ | on | rihtne weġ / aefter þīnre sp |
The Paris Psalter 118:138 2 | oþfæst weorc || symble hete / | on | þinre gewitnesse || wel gehe |
The Paris Psalter 118:139 1 | þfæst weorc || simle hēte / | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:139 4 | heard ehtnes || huses þines / | on | bearme me || gebrohte oft / þa |
The Paris Psalter 118:139 5 | rd ēhtness || hūses þīnes / | on | bearme mē || ġe·brōhte of |
The Paris Psalter 118:141 1 | r || ealle lufade / / # / ic wæs | on | geoguþe || grame me forhoged |
The Paris Psalter 118:141 2 | || ealle lufode. / / # / Iċ wæs | on | ġuĝuþe, || grame mē for· |
The Paris Psalter 118:142 3 | fæste || and seo symble biþ / | on | ecnesse || awa to feore / is þ |
The Paris Psalter 118:142 4 | fæste || and sēo simle biþ / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
The Paris Psalter 118:143 4 | ebodu || efnde and læste / eac | on | minum mode || hi metegade geo |
The Paris Psalter 118:144 1 | odu || efnde and lǣste, / ēac | on | mīnum mōde || hīe metĝode |
The Paris Psalter 118:144 2 | rþast and rihtast / and þa me | on | ece || andgyt hæbbe / syle me |
The Paris Psalter 118:144 3 | ost and rihtost, / and þā mē | on | ēċe || andġiet hæbbe; / sel |
The Paris Psalter 118:147 1 | liþe gehealde / / # / and ic þe | on | ripe forecom || and hraþe sw |
The Paris Psalter 118:147 2 | ġe·healde. / / # / And iċ þē | on | ripe fore·cōm || and hræð |
The Paris Psalter 118:147 4 | ge || wistest gearwe / þæt ic | on | þinum wordum || wel getruwad |
The Paris Psalter 118:148 1 | || wistest ġearwe, / þæt iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
The Paris Psalter 118:148 2 | e eagan mine || eac forecoman / | on | ærmergen || ic elne ongann / |
The Paris Psalter 118:148 3 | n mīne || ēac fore·cōmon; / | on | ǣr-morĝen || iċ elne on·g |
The Paris Psalter 118:152 3 | eawlice || þæt þu geara hi / | on | ecnesse || ær staþelodest / / |
The Paris Psalter 118:153 1 | e, || þæt þū ġearwe hīe / | on | ēċnesse || ǣr staðolodest |
The Paris Psalter 118:159 3 | ustum lufige || leofa drihten / | on | þinre mildheortnesse || me s |
The Paris Psalter 118:160 1 | tum lufie, || lēofa drihten; / | on | þīnre mild-heortnesse || m |
The Paris Psalter 118:160 3 | byþ soþ || symble meted / and | on | ecnesse || awa to feore / ealle |
The Paris Psalter 118:160 4 | þ sōþ || simle mēted, / and | on | ēċnesse || āwa tō fēore / |
The Paris Psalter 118:161 4 | t || þær ic þin halig word / | on | þinum egesan ærest || æþe |
The Paris Psalter 118:162 1 | ðǣr iċ þīn hāliġ word / | on | þīnum eġesan ǣrest || æ |
The Paris Psalter 118:164 4 | || forþon ic þine domas wat / | on | soþ fæste || smicere gefyld |
The Paris Psalter 118:165 1 | ·þon iċ þīne dōmas wāt / | on | sōþ fæste || smicere ġe· |
The Paris Psalter 118:165 3 | ode lufien / ne biþ him æswic | on | þon || æfre to feore / / # / ic |
The Paris Psalter 118:166 1 | e lufien; / ne biþ him ǣ-swic | on | þon || ǣfre tō fēore. / / # |
The Paris Psalter 118:168 4 | lle mine wegas || wise syndan / | on | þinre gesihþe || soþe drih |
The Paris Psalter 118:169 1 | mīne weĝas || wīse sindon / | on | þīnre ġe·sihþe || sōðe |
The Paris Psalter 118:169 3 | m bealde || þæt ic bidde nu / | on | þinre gesihþe || symble dri |
The Paris Psalter 118:169 4 | ealde, || þæt iċ bidde nū / | on | þīnre ġe·sihþe || simle, |
The Paris Psalter 118:170 2 | ngange min ben || ece drihten / | on | þinre gesihþe || symble æt |
The Paris Psalter 118:170 3 | e min bēn, || ēċe drihten, / | on | þīnre ġe·sihþe || simle |
The Paris Psalter 118:173 1 | wis / / # / syn me þine handa || | on | hælu nu / and þæt domlice || |
The Paris Psalter 118:173 2 | / # / Sīen mē þīne handa || | on | hǣlu nū, / and þæt dōmlī |
The Paris Psalter 119:5 2 | d min bigengea gewat || bryce | on | feorweg / sceal ic eard niman | |
The Paris Psalter 120:3 1 | / # / ne sylle he þinne fot || | on | feondes geweald / ne hycge to s |
The Paris Psalter 120:4 1 | þe healdeþ þe / / # / efne se | on | hygde || huru ne slæpeþ / ne |
The Paris Psalter 120:6 1 | æt þearfe / / # / ne þe sunne | on | dæge || sol ne gebærne / ne |
The Paris Psalter 120:6 2 | | sol ne gebærne / ne þe mona | on | niht || min ne geweorþe / ac |
The Paris Psalter 121:1 1 | ris Psalter: Psalm 121 / / # / ic | on | þyssum eom || eallum bliþe / |
The Paris Psalter 121:1 3 | lice to || acweden syndon / and | on | godes hus || gange syþþan / / |
The Paris Psalter 121:2 2 | on fæststealle || fotas mine / | on | þinum cafertunum || þær ur |
The Paris Psalter 121:2 3 | unum || þær ure cyþþ wæs / | on | hierusalem || geara ærest / / # |
The Paris Psalter 121:3 3 | imbred / þær syndon dælas || | on | sylfre hire / / # / þær cneoris |
The Paris Psalter 121:4 3 | nne || cuþan þa drihten / and | on | þære gewitnesse || wæran i |
The Paris Psalter 121:5 1 | hwær habban / / # / oft hi þær | on | seldon || sæton æt domum / þ |
The Paris Psalter 121:5 3 | nne dema || dauides hus / þæt | on | heofenum siteþ || heah gesta |
The Paris Psalter 121:6 2 | de || beorhtere sibbe / þa þe | on | hierusalem || gode syndan / and |
The Paris Psalter 121:6 4 | iht agun || þa þe neode þe / | on | heora lufun || lustum healda |
The Paris Psalter 121:7 1 | || lustum healdaþ / / # / si þe | on | þinum mægene sib || mæst a |
The Paris Psalter 121:7 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | þinum torrum wese || tidum g |
The Paris Psalter 121:8 3 | | nemne swylce / þæt we sibbe | on | þe || symble habbon / / # / and |
The Paris Psalter 122:3 2 | | earmre þeowenan / þonne heo | on | hire hlæfdigean || handa loc |
The Paris Psalter 123:1 1 | lter: Psalm 123 / / # / nymþe us | on | wese || ece drihten / cweþaþ |
The Paris Psalter 123:1 3 | alle nu-þa / nymþe us eardige | on | || awa drihten / / # / þonne us |
The Paris Psalter 123:5 2 | þæt ne dyde æfre / þæt us | on | hearde || hæftnyd sealde / þa |
The Paris Psalter 123:7 1 | || gryne losige / / # / grin biþ | on | sadan || grame torænded / and |
The Paris Psalter 123:7 4 | man drihtnes || neode habbaþ / | on | fultume || fæstne and strang |
The Paris Psalter 124:1 1 | salter: Psalm 124 / / # / þa þe | on | drihten heora || dædum getre |
The Paris Psalter 124:1 2 | || dædum getreowaþ / hi beoþ | on | sionbeorge || swyþe gelice / n |
The Paris Psalter 124:1 3 | || swyþe gelice / ne mæg hine | on | ealdre || ænig onhreran / þe |
The Paris Psalter 124:1 4 | nhreran / þe eardfæst byþ || | on | hierusalem / / # / hi synd mundbe |
The Paris Psalter 125:3 6 | || wyrce mære / and we bealde | on | þam || bliþe weorþan / / # / g |
The Paris Psalter 125:5 1 | || swiþe hlimman / / # / þa her | on | tornlicum || tearum sawaþ / hi |
The Paris Psalter 125:6 2 | endum || cuþe mid blisse / and | on | heora sceafas beraþ || swa h |
The Paris Psalter 126:1 2 | hus timbrige || halig drihten / | on | idel gylp || oþre winnaþ / þ |
The Paris Psalter 126:5 2 | strangum and mihtigum / hrorum | on | handa || heard ascyrped / swa l |
The Paris Psalter 126:6 2 | a þenceþ / þæt he his lust | on | þon || leofne gefylle / ne bi |
The Paris Psalter 126:6 3 | || leofne gefylle / ne biþ he | on | ealdre ealre || æfre gescend |
The Paris Psalter 126:6 4 | || æfre gescended / þonne he | on | gaton greteþ || his grame fe |
The Paris Psalter 127:1 3 | ædaþ || and his gedefne weg / | on | hyra lifes tid || lustum gang |
The Paris Psalter 127:2 3 | fast / and þe wel weorþeþ || | on | wynburgum / / # / beoþ þines wi |
The Paris Psalter 127:3 2 | nes wifes || welan gelice / swa | on | wingearde || weaxen berigean / |
The Paris Psalter 127:3 3 | gearde || weaxen berigean / and | on | þines huses || hwommum genih |
The Paris Psalter 127:5 2 | etsad || beorna æghwylc / mann | on | moldan || þe him metodes ege |
The Paris Psalter 127:5 3 | moldan || þe him metodes ege / | on | his dædum || drihten forhta |
The Paris Psalter 127:6 3 | bletsige || and þu bruce eac / | on | hierusalem || goda gehwylces / |
The Paris Psalter 128:1 1 | / / # / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / cweþan israhelas nu |
The Paris Psalter 128:1 3 | ylfe / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / ne mihton hi awiht |
The Paris Psalter 128:4 2 | hige || her gelicast / þam þe | on | huses þæce || heah aweaxeþ |
The Paris Psalter 128:6 2 | þan || þa his cwide weoldan / | on | ofergeate || æghwær hæbben |
The Paris Psalter 128:6 5 | s bletsung / we eow neodlice || | on | naman drihtnes / swylce bletsia |
The Paris Psalter 129:2 3 | beheldende || mid hige swylce / | on | eall gebedd || esnes þines / / |
The Paris Psalter 129:5 2 | || symble aræfnede / þæt ic | on | þinum wordum || me wel getre |
The Paris Psalter 129:5 3 | el getreowde / forþon min sawl | on | þe || symble getreoweþ / / # / |
The Paris Psalter 129:6 3 | ume || ylda bearnum / israhelas | on | drihten || a getreowen / / # / fo |
The Paris Psalter 129:7 1 | on is mildheortnesse || miht | on | drihtne / and he alyseþ || lus |
The Paris Psalter 129:7 3 | || lustum ealle / þa þe hiht | on | hine || habbaþ fæste / / # / he |
The Paris Psalter 130:1 2 | ten / ne mine eagan wiþ þe || | on | oferhygde / / # / ne ic on mægen |
The Paris Psalter 130:2 1 | þe || on oferhygde / / # / ne ic | on | mægene || miclum gange / ne wu |
The Paris Psalter 130:3 2 | || eall geþafige / is min sawl | on | þon || swyþe gefeonde / / # / s |
The Paris Psalter 130:5 1 | symble gyldest / / # / israhelas | on | drihten || a getreowigen / of |
The Paris Psalter 131:3 1 | þone mæran / / # / þeah þe ic | on | mines huses || hyld gegange / o |
The Paris Psalter 131:3 3 | || þænne swæs wese / oþþe | on | min restbedd || ricene gestig |
The Paris Psalter 131:4 3 | || beode hnappunga / oþþe ic | on | þunwange || þriste gereste / |
The Paris Psalter 131:6 1 | weme / / # / efne we þas eall || | on | eufraten / sæcgean gehyrdon || |
The Paris Psalter 131:6 3 | an gemitton / forwel manegu || | on | wudufeldum / / # / we on his sele |
The Paris Psalter 131:7 1 | anegu || on wudufeldum / / # / we | on | his selegesceot || swylce gan |
The Paris Psalter 131:8 1 | r || fæste gestodan / / # / aris | on | þinre reste || recene drihte |
The Paris Psalter 131:9 1 | ra / / # / synd þine sacerdas || | on | soþfæstnesse / gode gegierede |
The Paris Psalter 131:10 4 | re / þines þæs halgan || her | on | eorþan / / # / þæs deopne aþ |
The Paris Psalter 131:13 3 | worulde || wynnum brucan / and | on | þinum setle || sittan geneah |
The Paris Psalter 131:15 2 | min rest || þe ic recene nu / | on | worulda woruld || wunian þen |
The Paris Psalter 132:1 2 | nd god swylce / þætte broþur | on | an || begen hicgen / þær hig |
The Paris Psalter 132:3 1 | yrede / / # / seo niþer astah || | on | his reafæs fnæd / swa æþele |
The Paris Psalter 132:3 2 | æs fnæd / swa æþele deaw || | on | hermone / se ofer sionbeorge || |
The Paris Psalter 133:2 1 | || onbyhtscealcas / / # / ge þe | on | godes huse || gearwe standaþ |
The Paris Psalter 133:2 2 | s huse || gearwe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / u |
The Paris Psalter 133:3 2 | hta gehwylcere / eowre handa || | on | halig lof / and bletsiaþ || ba |
The Paris Psalter 134:2 1 | as || swiþe ealle / / # / ge þe | on | godes huse || gleawe standaþ |
The Paris Psalter 134:2 2 | s huse || gleawe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / |
The Paris Psalter 134:4 2 | e geceas || iacob drihten / and | on | agene æht || israeles cynn / / |
The Paris Psalter 134:6 2 | a þe wolde || worhte drihten / | on | heofonrice || and her on eor |
The Paris Psalter 134:6 2 | hten / on heofonrice || and her | on | eorþan / on sidum sæ || swylc |
The Paris Psalter 134:6 3 | fonrice || and her on eorþan / | on | sidum sæ || swylce on eallum |
The Paris Psalter 134:6 3 | orþan / on sidum sæ || swylce | on | eallum / þær he dyrne wat || |
The Paris Psalter 134:11 3 | g cyning || se þe æror wæs / | on | basane || breme and mære / / # |
The Paris Psalter 134:13 3 | þin gemynd || mihtig drihten / | on | ealra worulda woruld || wynnu |
The Paris Psalter 134:14 2 | | fægere drihten / and he biþ | on | his esnum || agenum frefriend |
The Paris Psalter 134:19 1 | magon feala gangan / / # / ne hi | on | hracan awiht || hlude ne cleo |
The Paris Psalter 134:19 2 | / ne him gast waraþ || gomum | on | muþe / / # / synt anlice þæm | |
The Paris Psalter 134:20 2 | ær worhtan / and ealle þa þe | on | hi || æfre getreowaþ / / # / hu |
The Paris Psalter 134:21 5 | bletsien || beornas ealle / þa | on | lifes hus || leof eardiaþ / bl |
The Paris Psalter 134:22 5 | n sniome || þe soþfæst ær / | on | hierusalem || god eardode |
The Paris Psalter 135:8 1 | te || manna bearnum / / # / sette | on | miht dæges || mære sunnan / / |
The Paris Psalter 135:9 1 | ht dæges || mære sunnan / / # / | on | miht nihte || monan and steor |
The Paris Psalter 135:12 1 | ægyptum || ealle gesunde / / # / | on | mihtigre || mære handa / and o |
The Paris Psalter 135:12 2 | n mihtigre || mære handa / and | on | eallmihte || earmes swylce / / # |
The Paris Psalter 135:15 2 | gefeol || and his fæge werud / | on | þam readan sæ || recene for |
The Paris Psalter 135:17 2 | earce burnan / leodum lædde || | on | leofne þanc / / # / swylce he ac |
The Paris Psalter 135:21 2 | r wæs / swyþe breme cyning || | on | basane / / # / sealde heora eorþ |
The Paris Psalter 135:22 1 | e / / # / sealde heora eorþan || | on | yrfeland / / # / and þæt yrfe | |
The Paris Psalter 135:23 1 | rfeland / / # / and þæt yrfe || | on | israele / þe his esnas || agen |
The Paris Psalter 135:27 2 | ealle || þam ecean gode / þe | on | heofonum is || heah eardiende |
The Paris Psalter 136:2 4 | sare wepaþ / his agen bearn || | on | þone æþelan stan / þonne we |
The Paris Psalter 136:2 4 | munon || swīðe ġeorne. / / # / | On | saliġ we sariġe || swīðe |
The Paris Psalter 136:3 1 | gemunan || swiþe georne / / # / | on | salig we sarige || swiþe gel |
The Paris Psalter 136:3 2 | , / wōh% meldedon, || þā ūs | on | weġ lǣdon. / / # / ‘Singaþ |
The Paris Psalter 136:4 2 | wordum / woh meldedan || þa us | on | weg læddan / / # / singaþ us ym |
The Paris Psalter 136:4 2 | mnum || ealdra sanga / þe ġē | on | Sione || sungon ġe·nēahhe. |
The Paris Psalter 136:4 2 | ymnum || ealdra sanga / þe ge | on | sione || sungan geneahhige / hu |
The Paris Psalter 136:5 4 | n we singan || sangas drihtne / | on | þære foldan || þe us fremd |
The Paris Psalter 136:6 4 | || simle æt frymþe; / ac iċ | on | Hierusālem || ġeorne blissi |
The Paris Psalter 136:7 2 | e || symble æt frymþe / ac ic | on | hierusalem || georne blissie / |
The Paris Psalter 136:7 2 | drihten || manigra bearna / þe | on | edom synt || eal lifigende / þ |
The Paris Psalter 136:9 2 | e eft ġieldeþ / þā þū him | on | ealdre || ǣr for·ġēafe / an |
The Paris Psalter: Psalm 136 1 | e eft gyldeþ / / # / þa þu him | on | ealdre || ær forgeafe / and us |
A.5.5.136 2 | c seteþ% / his āĝen bearn || | on | þone æðelan stān. |
The Paris Psalter 137:1 2 | c þe andette || ecne drihten / | on | minre gehygde || heortan ealr |
The Paris Psalter 137:1 5 | e || and mid mode cweþe / and | on | þinra engla || ealra gesihþ |
The Paris Psalter 137:2 3 | ode / and þær þinne naman || | on | neod secge / / # / ofer þine þa |
The Paris Psalter 137:4 3 | aþe gedo / micle mine sawle || | on | þines mægenes sped / / # / eall |
The Paris Psalter 137:5 4 | muþes || þa mæran word / þa | on | sangum || singan drihtne / / # / |
The Paris Psalter 137:6 5 | / þu eadmodra || ealra locast / | on | heofonhame || her on eorþan / |
The Paris Psalter 137:6 5 | a locast / on heofonhame || her | on | eorþan / / # / þeah þe ic on m |
The Paris Psalter 137:7 1 | r on eorþan / / # / þeah þe ic | on | midle || manes gange / þær me |
The Paris Psalter 137:7 4 | feondum / þe me woldan yrre || | on | acyþan / þu me geræhtest || |
The Paris Psalter 137:8 2 | / is his mildheortnes || mycel | on | worulde / ne forseoh æfre || |
The Paris Psalter 138:2 5 | rþan me inwit næs || ahwær | on | tungan / / # / efne þu drihten | |
The Paris Psalter 138:4 3 | eac gestrangod / ne mæg ic him | on | neode || a neah cuman / / # / hwi |
The Paris Psalter 138:6 1 | || eorþan dæles / / # / gif ic | on | heofenas up || hea astige / þu |
The Paris Psalter 138:6 2 | up || hea astige / þu me þær | on | efn || andweard sittest / gif i |
The Paris Psalter 138:6 3 | fn || andweard sittest / gif ic | on | helle gedo || hwyrft ænigne / |
The Paris Psalter 138:9 1 | re || þær gehendeþ / / # / ic | on | mode cwæþ || minum swylce / w |
The Paris Psalter 138:9 3 | u || þearle forgripen / and me | on | nihte || neode onlihte / þæt |
The Paris Psalter 138:13 2 | þæt þu wislice || worhtest | on | diglum / þeh min lichama || ly |
The Paris Psalter 138:13 4 | h min lichama || lytle þrage / | on | niþerdælum || eorþan wunig |
The Paris Psalter 138:14 2 | | þæt ic ealles wæs / unfrom | on | ferhþe || eall þæt forþ h |
The Paris Psalter 138:14 3 | e || eall þæt forþ heonan / | on | þinum wisbocum || awriten st |
The Paris Psalter 138:15 2 | drihten gesceop / ne mæg ænig | on | þam || awa lifigean / me synd |
The Paris Psalter 138:15 6 | ealdordom || ungemete swiþe / | on | cneorissum || cuþ gestrangod |
The Paris Psalter 138:17 2 | s || ge bebugaþ me / þe þæt | on | geþohtum || þenceaþ cweþe |
The Paris Psalter 138:21 1 | nd þu sylfa geseoh || gif ic | on | swiculne weg / oþþe on unriht |
The Paris Psalter 138:21 2 | gif ic on swiculne weg / oþþe | on | unrihte || ahwær eode / gelæd |
The Paris Psalter 138:21 4 | onne || lifes ealdor / þæt ic | on | ecne weg || æghwær gange |
The Paris Psalter 139:1 1 | 9 / / # / genere me wiþ niþe || | on | naman þinum / fram yfelum menn |
The Paris Psalter 139:2 2 | g || inwit and facen / hycgeaþ | on | heortan || þurh hearme geþo |
The Paris Psalter 139:5 1 | ungre || lifes ealdur / / # / þa | on | hyge þohtan || þæt hi ahyl |
The Paris Psalter 139:7 3 | || and þu min heafod scealt / | on | gefeohtdæge || feondum awerg |
The Paris Psalter 139:8 2 | u me æfre || ofer lust minne / | on | fyrenfulra || fæcne geþanca |
The Paris Psalter 139:8 4 | hycgeaþ / ne forlæt þu me || | on | lifdagum / þy læs hi ahafene |
The Paris Psalter 139:9 3 | bbaþ / him þæt ilce sceal || | on | gesittan / / # / eac hi feallaþ |
The Paris Psalter 139:10 1 | gesittan / / # / eac hi feallaþ | on | || fyres glede / and þu hi mid |
The Paris Psalter 139:10 1 | tan. / / # / Eac hīe feallaþ || | on | fȳres glēde, / and þū hīe |
The Paris Psalter 139:11 1 | standen / / # / se getynga wer || | on | teosuspræce / ne biþ se ofer |
The Paris Psalter 139:11 4 | || yfel gecnysseþ / oþþe he | on | eorþan || eall forweorþeþ / |
The Paris Psalter 139:12 2 | ode deþ / drihten domas || þe | on | dagum þyssum / wædlum weorþa |
The Paris Psalter 139:13 3 | herigean / scylan eard niman || | on | þinre ansyne / þa mid ræde h |
The Paris Psalter 140:2 1 | e || bidde ceare full / / # / sy | on | þinre gesihþe || mines sylf |
The Paris Psalter 140:4 4 | ele dor || ymbstandende / þæt | on | welerum || wisdom healde / / # / |
The Paris Psalter 140:6 3 | emænnesse || micle hæbbe / ne | on | heora gecorenesse || becume |
The Paris Psalter 140:8 2 | || becnum standeþ / þæt him | on | wisum is || wel lycendlice / sy |
The Paris Psalter 140:10 1 | neodum / / # / forþon ic drihten | on | þe || dædum minum / eagum and |
The Paris Psalter 140:12 1 | þ / / # / feallaþ firenfulle || | on | heora fengnettum / ic me syndri |
The Paris Psalter 141:2 2 | ic mine bene || bealde swylce / | on | his gesihþe || symble ageote |
The Paris Psalter 141:4 1 | stige || strange ongeate / / # / | on | þyssum grenan wege || þe ic |
The Paris Psalter 141:4 1 | m grenan wege || þe ic gange | on | / me oferhydige || æghwær set |
The Paris Psalter 141:4 4 | e || geara ic sceawade / geseah | on | þa swyþran || ne me sylfne |
The Paris Psalter 141:5 5 | rt min se soþa hiht / eart þu | on | lifigendra || lande swylce / se |
The Paris Psalter 142:1 4 | halsunge || heald me syþþan / | on | þinre soþfæstnesse || and |
The Paris Psalter 142:1 4 | inre soþfæstnesse || and me | on | soþe gehyr / / # / ne ga þu mid |
The Paris Psalter 142:2 2 | um esne || in to dome / forþon | on | þinre gesihþe ne biþ || so |
The Paris Psalter 142:2 3 | e biþ || soþfæst ænig / þe | on | þisse foldan || feorhlif ber |
The Paris Psalter 142:4 1 | ylce || gelytlad is / / # / hi me | on | digle || deorce stowe / settan |
The Paris Psalter 142:4 5 | nan hreþres / and me is heorte | on | || hearde gedrefed / / # / þonne |
The Paris Psalter 142:5 1 | hearde gedrefed / / # / þonne ic | on | mode || gemyndgade / hu me ærr |
The Paris Psalter 142:5 3 | dagas || oft alumpan / metegade | on | mode || ealle þine mæran we |
The Paris Psalter 142:7 5 | e || wese ic earmum gelic / þe | on | sweartne grund || syþþan as |
The Paris Psalter 142:8 1 | gedo þæt ic gehyre || holde | on | morgene / þine mildheortnesse |
The Paris Psalter 142:9 2 | wise || þæt ic wite gearwe / | on | hwylcne ic gange || gleawe mo |
The Paris Psalter 142:11 2 | ast || gleawe lædde / þæt ic | on | rihtne weg || reþne ferde / fo |
The Paris Psalter 142:11 5 | usser || do me halne / þæt ic | on | þinum rihte || rædfæst lif |
The Paris Psalter 142:12 3 | e || þær heo syþþan forþ / | on | þinre mildheortnesse || mote |
The Paris Psalter 143:3 2 | rt || mihtig scyldend / ic hiht | on | þe || hæbbe fæste / þæt þ |
The Paris Psalter 143:5 3 | wylce || demde gelice / swa þu | on | scimiendre || sceade locige / / |
The Paris Psalter 143:10 3 | m godan gode || gleawne singe / | on | psalterio || þe him swynsaþ |
The Paris Psalter 143:10 5 | yn strengum || getogen hearpe / | on | þære þe ic þe singe || sw |
The Paris Psalter 143:14 3 | amum || samed anlice / standaþ | on | staþule || stiþe wiþ geogu |
The Paris Psalter 143:16 3 | roccettaþ swiþe / of þissan | on | þæt || þonne wendaþ / / # / h |
The Paris Psalter 143:17 2 | p wærun || swylce tydred / and | on | siþfatum || swiþe genihtsum |
The Paris Psalter 143:18 3 | um / ne care micle || cleopiaþ | on | worþum / / # / eadig biþ þæt |
The Paris Psalter 143:19 2 | c || oþre hataþ / þe him swa | on | foldan || fægre limpeþ / eadi |
The Paris Psalter 144:1 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
The Paris Psalter 144:2 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
The Paris Psalter 144:13 4 | ac || ofer eorþware / of cynne | on | cynn || and on cneorissum / / # |
The Paris Psalter 144:13 4 | ware / of cynne on cynn || and | on | cneorissum / / # / drihten is on |
The Paris Psalter 144:14 1 | on cneorissum / / # / drihten is | on | wordum || dædum getreowe / and |
The Paris Psalter 144:14 2 | wordum || dædum getreowe / and | on | eallum his weorcum || wis and |
The Paris Psalter 144:16 1 | || earme gebrocene / / # / eagan | on | þe || ealra drihten / wisra ge |
The Paris Psalter 144:18 1 | a / / # / soþfæst is drihten || | on | his sylfes wegum / eallum on eo |
The Paris Psalter 144:18 2 | || on his sylfes wegum / eallum | on | eorþan || and he æfter þan |
The Paris Psalter 144:18 2 | n eorðan || and hē aefter þ | on | / on his weorcum is || wīs and |
The Paris Psalter 144:18 3 | eorþan || and he æfter þan / | on | his weorcum is || wis and hal |
The Paris Psalter 144:21 1 | lle / / # / sceal lof drihtnes || | on | lust sprecan / min muþ mannum |
The Paris Psalter 144:21 5 | haligan naman || her bletsian / | on | ecnesse || awa to feore |
The Paris Psalter 145:1 2 | awl || hælend drihten / and ic | on | minum life || lustum drihten / |
The Paris Psalter 145:2 1 | n ic sylf lifige / / # / nelle ge | on | ealdurmenn || ane getreowian / |
The Paris Psalter 145:2 2 | ldurmenn || ane getreowian / ne | on | manna bearn || nis þær myce |
The Paris Psalter 145:3 2 | t gangeþ || gearwe onwendeþ / | on | þa eorþan || þe hi of como |
The Paris Psalter 145:4 3 | a fultumiend / and ær his hiht | on | god || hæfde fæste / / # / se |
The Paris Psalter 145:5 3 | gædere / and ealle þa þe him | on | || ahwær syndon / / # / he his s |
The Paris Psalter 145:6 2 | word || swylce gehealdeþ / and | on | worulde his || wise domas / de |
The Paris Psalter 145:7 6 | blinde eac || bealde drihten / | on | heora eagum || eft onleohteþ |
The Paris Psalter 145:9 2 | aþ mid ræde || rice drihten / | on | ecnesse || awa to feore / and |
The Paris Psalter 146:5 4 | snytru mæg || secgean ænig / | on | þyssum ealdre || æfre arima |
The Paris Psalter 146:11 2 | anna || mægene willan / ne þe | on | þinum selegescotum || swiþe |
The Paris Psalter 146:11 3 | h þe weras wyrcean || wræst | on | eorþan / / # / ac wel licaþ || |
The Paris Psalter 146:12 3 | daþ || dædum and wordum / and | on | his milde mod || mægene gewe |
The Paris Psalter 147:2 4 | etsade || bearna æghwylc / þe | on | innan þe || ahwær wæren / / # |
The Paris Psalter 147:3 2 | ine gemæru || gemiclade / þu | on | utlandum || ahtest sibbe / and |
The Paris Psalter 147:4 2 | spræce hider || spowendlice / | on | þas eorþan || ærest sende |
The Paris Psalter 148:1 1 | ter: Psalm 148 / / # / heriaþ ge | on | heofenum || hælend drihten / h |
The Paris Psalter 148:1 2 | lend drihten / heriaþ hlude || | on | heanessum / / # / heriaþ hine ea |
The Paris Psalter 148:4 3 | ylce || þe ofer wolcnum synt / | on | heofenhame || herigen drihten |
The Paris Psalter 148:6 1 | | þa he sylfa het / / # / þa he | on | ecnesse || eall staþelade / an |
The Paris Psalter 148:6 2 | cnesse || eall staþelade / and | on | worulda woruld || wolde heald |
The Paris Psalter 148:9 3 | wæstm || mannum bringaþ / and | on | eallum cedrum || ciiþ alæde |
The Paris Psalter 148:14 3 | þa halgan / wese awa friþ || | on | israhela / fælum folce || and |
The Paris Psalter 148:14 5 | folce || and hi forþ heonan / | on | his neaweste || neode wunian |
The Paris Psalter 149:1 3 | a singaþ / wese his herenes || | on | haligra / clænre cyricean || c |
The Paris Psalter 149:2 1 | cyþed geneahhe / / # / israhelas | on | hine || eac blissien / and sion |
The Paris Psalter 149:3 1 | # / herigen his naman || neode | on | þreatum / on timpano || tidum |
The Paris Psalter 149:3 2 | is naman || neode on þreatum / | on | timpano || tidum heriaþ / and |
The Paris Psalter 149:3 3 | timpano || tidum heriaþ / and | on | psalterio || singaþ georne / / |
The Paris Psalter 149:4 1 | || singaþ georne / / # / forþon | on | his folce is || fægere driht |
The Paris Psalter 149:5 1 | eþ || mære hælu / / # / þonne | on | wuldre gefeoþ || wel þa hal |
The Paris Psalter 149:5 2 | feoþ || wel þa halgan / beoþ | on | heora husum || bliþe gedreme |
The Paris Psalter 149:6 1 | sum || bliþe gedreme / / # / him | on | gomum biþ || godes oft gemyn |
The Paris Psalter 149:6 3 | / and sweord habbaþ || swylce | on | folmum / / # / mid þy hi wrecan |
The Paris Psalter 149:8 2 | n || balde þenceaþ / cyningas | on | campum || and cuþlice / heora |
The Paris Psalter 149:8 3 | d cuþlice / heora æþelingas d | on | || on isene bendas / / # / þæt |
The Paris Psalter 149:8 3 | ċe / hira æðelingas dōn || | on% | īsene bendas. / / # / Þæt hēo |
The Paris Psalter 149:9 1 | sene bendas / / # / þæt hio dom | on | him || deopne gecyþan / and þ |
The Paris Psalter 149:9 3 | þis is haligra wuldor || her | on | eorþan |
The Paris Psalter 150:1 1 | salter: Psalm 150 / / # / heriaþ | on | þam halgum || his holdne dri |
The Paris Psalter 150:1 2 | s holdne drihten / heriaþ hine | on | his mægenes || mære hælu / / |
The Paris Psalter 150:2 1 | lu / / # / heriaþ hine swylce || | on | his heahmihtum / heriaþ hine |
The Paris Psalter 150:3 1 | genþrymmes / / # / heriaþ hine | on | hleoþre || holdre beman |
The Paris Psalter 51:6 2 | ē andette || āwa tō fēore / | on | ðǣre weorolde || þe þū |
The Paris Psalter 51:6 3 | ær || fæstne gelyfde / ac he | on | his welan spede || wræste ge |
The Paris Psalter 51:6 3 | ū eart sē gōda, || glēaw | on | ġe·sihþe, / þe þīnne held |
The Paris Psalter 51:6 4 | pede || wræste getruwode / and | on | idel gylp || ealra geornost / / |
The Paris Psalter 51:7 2 | ne swa elebeam || up weaxende / | on | godes huse || ece gewene / and |
The Paris Psalter 51:7 3 | godes huse || ece gewene / and | on | milde mod || mines drihtnes / a |
The Paris Psalter 51:8 2 | c þe andette || awa to feore / | on | þære worulde || þe þu gew |
The Paris Psalter 51:8 3 | an þu eart se gooda || gleaw | on | gesyhþe / þe þinne held cura |
The Paris Psalter 52:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 52 / / # / | on | his heortan cwæþ || unhydig |
The Paris Psalter 52:4 1 | || georne secan / / # / ealle heo | on | ane || idelnesse / symle besega |
The Paris Psalter 52:8 1 | hten / / # / þonne iacob byþ || | on | glædum sælum / and israelas | |
The Paris Psalter 53:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 53 / / # / | on | þinum þam haligan naman || |
The Paris Psalter 53:3 3 | na heom god setton || gleawne | on | gesyhþe / / # / efne me þonne g |
The Paris Psalter 54:3 1 | fæcne niþas / / # / forþam me | on | sah || unrihtes feala / wurdon |
The Paris Psalter 54:3 2 | unrihtes feala / wurdon me þa | on | yrre || yfele and hefige / / # / |
The Paris Psalter 54:4 1 | || yfele and hefige / / # / ys me | on | hreþre heah || heorte gedref |
The Paris Psalter 54:4 2 | orte gedrefed / and me fealleþ | on | || fyrhtu deaþes / / # / egsa me |
The Paris Psalter 54:6 1 | þeostru niþgrim / / # / ic þa | on | mode cwæþ || hwa me sealde / |
The Paris Psalter 54:7 2 | or gewite || fleame dæle / and | on | westene || wunode lange / bide |
The Paris Psalter 54:8 3 | woruld wide / forþon ic þær | on | unriht || oft locade / and wiþ |
The Paris Psalter 54:8 5 | || wearn gehyrde / drugon þæt | on | burgum || dæges and nihtes / / |
The Paris Psalter 54:9 2 | || ofer wealles hrof / and heom | on | midle wese || man and inwit / a |
The Paris Psalter 54:10 1 | ys || ealle wealde / / # / næfre | on | his weorþige || wea aspringe |
The Paris Psalter 54:12 2 | u eart se man || þe me wære / | on | anmede || and æghwæs cuþ / l |
The Paris Psalter 54:12 5 | mete || samed ætgædere / and | on | godes huse || gangan swylce / m |
The Paris Psalter 54:13 2 | | unþinged deaþ / astigon heo | on | helle || heonan lifigende / / # |
The Paris Psalter 54:14 1 | heonan lifigende / / # / forþam | on | heora gasthusum || is gramlic |
The Paris Psalter 54:14 2 | husum || is gramlic inwit / and | on | hiora midle || man inwitstæf |
The Paris Psalter 54:15 2 | || to sylfum drihtne / cleopode | on | corþre || and me cuþlice / ge |
The Paris Psalter 54:16 1 | rde || hælend drihten / / # / ic | on | æfenne || eac on mergenne / an |
The Paris Psalter 54:16 1 | hten / / # / ic on æfenne || eac | on | mergenne / and on midne dæg || |
The Paris Psalter 54:16 2 | fenne || eac on mergenne / and | on | midne dæg || mægene sæcge / |
The Paris Psalter 54:19 1 | ce / / # / nis him onwendednes || | on | woruldlife / ne him godes fyrht |
The Paris Psalter 54:19 5 | woh fremedon / forþon hi synt | on | yrre || ut adælde / ne hi sylf |
The Paris Psalter 54:20 3 | / ele anlicast || eft gewurdon / | on | gescotfeohta || scearpe garas |
The Paris Psalter 54:21 1 | hta || scearpe garas / / # / sete | on | drihten || þin soþ gehygd / h |
The Paris Psalter 54:22 4 | u arlease || ealle gelædest / | on | soþe forwyrd || seaþes deop |
The Paris Psalter 54:23 3 | cne gefylled || ne fæger lif / | on | middum feore || gemeteþ ahw |
The Paris Psalter 54:23 4 | eore || gemeteþ ahwær / ic me | on | minne drihten || deorne getre |
The Paris Psalter 55:4 2 | dend god || wordum herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / |
The Paris Psalter 55:4 5 | s ealne dæg || eac ic swylce / | on | god drihten || gearewe gewene |
The Paris Psalter 55:5 4 | nd wiþer me || wæran georne / | on | yfel heora geþeaht || ealle |
The Paris Psalter 55:6 1 | geþeaht || ealle onwende / / # / | on | eardiaþ || þa þe swa þenc |
The Paris Psalter 55:6 5 | or nahwæþer || nowiht hæle / | on | yrre þu folc || eall geþrea |
The Paris Psalter 55:7 2 | m gode || lif min secge / sette | on | þinre gesyhþe || sarige tea |
The Paris Psalter 55:7 3 | e || sarige tearas / swa ic þe | on | gehate || hæfde geneahhige / / |
The Paris Psalter 55:8 1 | hæfde geneahhige / / # / þonne | on | hinderling || hweorfaþ mine / |
The Paris Psalter 55:9 1 | in god || gleawe wære / / # / ic | on | god min word || georne herige |
The Paris Psalter 55:9 2 | min word || georne herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / a |
The Paris Psalter 55:10 1 | n awiht || æniges mannes / / # / | on | me synd mihtig god || þæt i |
The Paris Psalter 55:10 2 | god || þæt ic þe min gehat / | on | herenesse || hyldo gylde / for |
The Paris Psalter 55:10 8 | æt ic gearewe || gode licode / | on | lifigendra || leohte eallum |
The Paris Psalter 56:1 2 | ilde weorþ / forþon min sawel | on | þe || swyþe getryweþ / and i |
The Paris Psalter 56:1 3 | e || swyþe getryweþ / and ic | on | fægerum scuan || fiþera þi |
The Paris Psalter 56:3 3 | e || laþum wiþferede / sealde | on | edwit || þe me ær trædan / / |
The Paris Psalter 56:4 1 | lāðum wiþ·ferede, / sealde | on | ed·wīt || þe mē ǣr trǣd |
The Paris Psalter 56:8 2 | ulfon widne / þær ic eagum || | on | locade / and hi on þone ylcan |
The Paris Psalter 56:8 3 | ic eagum || on locade / and hi | on | þone ylcan || eft gefeollan / |
The Paris Psalter 56:9 1 | ĝum || inn lōcade, / and hīe | on | þone īlcan || eft ġe·fēo |
The Paris Psalter 56:10 2 | r min || wynpsalterium / and ic | on | ærmergene || eac arise / and m |
The Paris Psalter 56:10 3 | n, || wyn-psalterium, / and iċ | on | ǣr-merġenne || ēac ā·rī |
The Paris Psalter 56:11 1 | || herige drihten / / # / ic þe | on | folcum || frine drihten / ecne |
The Paris Psalter 56:11 2 | herġe drihten. / / # / Iċ þē | on | folcum || friġne drihten / ē |
The Paris Psalter 57:2 1 | rn || domum rihtum / / # / eft ge | on | heortan || hogedon inwit / worh |
The Paris Psalter 57:2 3 | þe || forþan þæs wite eft / | on | eowre handa || hefige geeode / |
The Paris Psalter 57:3 2 | || fremde wurdon / syþþan hi | on | worlde || wæron acende / and h |
The Paris Psalter 57:3 3 | rlde || wæron acende / and heo | on | life || lygeword spæcon / / # / |
The Paris Psalter 57:5 2 | as || grame gescæneþ / þa hi | on | muþe || mycle habbaþ / tolyse |
The Paris Psalter 57:6 4 | þ || oþþæt bitere eft / adl | on | seteþ || swa his geearnuncg |
The Paris Psalter 57:7 2 | efæstnad || swa heo feallaþ | on | þæt / hi sunnan ne geseoþ || |
The Paris Psalter 57:8 3 | wol becimeþ / þæt heo beoþ | on | yrre || ealle forswelgene / / # |
The Paris Psalter 57:9 3 | aþ / and his handa þwehþ || | on | hæþenra / and þæra fyrenful |
The Paris Psalter 57:10 1 | # / and þonne man cweþeþ || | on | his modsefan / þis is wæstm | |
The Paris Psalter 57:10 4 | st weorc || symble læste / hi | on | eorþan god || ealle gedemeþ |
The Paris Psalter 58:1 3 | fram laþum || þe me lungre | on | / risan willaþ || nymþe þu m |
The Paris Psalter 58:3 4 | undum ongunnon / ne me unrihtes | on | || awiht wistan / ne ic firene |
The Paris Psalter 58:4 1 | || fremde drihtne / / # / gif ic | on | unriht bearn || ic þæs eft |
The Paris Psalter 58:4 2 | bearn || ic þæs eft geswac / | on | minne geanryne || aris þu dr |
The Paris Psalter 58:5 4 | ghwær landes / ne þu hweþere | on | mode || milde weorþest / eallu |
The Paris Psalter 58:7 1 | s ceastre / / # / efne hi habbaþ | on | muþe || milde spræce / is him |
The Paris Psalter 58:7 2 | muþe || milde spræce / is him | on | welerum || wraþ sweord and s |
The Paris Psalter 58:9 1 | þeoda / / # / ic mine strengþe | on | þe || strange gehealde / forþ |
The Paris Psalter 58:12 3 | || wraþe aspræcan / wærun hi | on | oferhygde || ealle gescende / |
The Paris Psalter 58:12 4 | ygde || ealle gescende / þa hi | on | lige || lange feredon / forþon |
The Paris Psalter 58:12 5 | e || lange feredon / forþon hi | on | ende || yrre forgripeþ / and h |
The Paris Psalter 58:14 1 | eac || eorþan gemæru / / # / hi | on | æfenne || eft gecyrraþ / and |
The Paris Psalter 59:5 3 | lig god || hwæt þu holdlice / | on | þinre halignesse || her aspr |
The Paris Psalter 59:5 6 | conuallem || þa samod wæron / | on | metiboris || mihtum spedige / / |
The Paris Psalter 59:6 3 | trengþu / heafdes mines || her | on | foldan / / # / cyninc ys me || iu |
The Paris Psalter 59:7 3 | s hwer / and ic aþenige eac || | on | idumea / min gescy sende || and |
The Paris Psalter 59:8 1 | hwylc gelædeþ me || leofran | on | ceastre / weallum beworhte || h |
The Paris Psalter 59:8 3 | te? || Hwā wille swelċe mē / | on | Idumea || ēac ġe·lǣdan? / / |
The Paris Psalter 59:9 2 | þe us swa drife / ne ga þu us | on | mægene || mihtig drihten / / # |
The Paris Psalter 59:10 1 | mihtig drihten / / # / syle us nu | on | earfoþum || æþelne fultum / |
The Paris Psalter 59:10 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
The Paris Psalter 60:1 6 | n nu-þa / ahefe me holdlice || | on | halne stan / / # / þu me gelædd |
The Paris Psalter 60:3 2 | # / ic eardige || awa to feore / | on | þinum selegesceote || þær |
The Paris Psalter 60:5 3 | iced / oþ þone dæg þe he || | on | drihtnes sceal / on ansyne || a |
The Paris Psalter 60:5 4 | g þe he || on drihtnes sceal / | on | ansyne || andweard gangan / and |
The Paris Psalter 60:6 4 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
The Paris Psalter 61:7 1 | g ic hine ahwær befleon / / # / | on | gode standeþ || min gearu h |
The Paris Psalter 61:7 3 | wyn mycel / me is halig hyht || | on | hine swylce / / # / hycge him hal |
The Paris Psalter 61:8 3 | on eow god standeþ || georne | on | fultum / / # / hwæþere ge manna |
The Paris Psalter 61:9 2 | bearn || manes unlyt / wyrceaþ | on | wægum || and woh doþ / and eo |
The Paris Psalter 61:9 4 | oftast / þær ge idel gylp || | on | þam ilcan fremmaþ / / # / nella |
The Paris Psalter 61:11 2 | wearnum flowen / nyllan ge eow | on | heortan þa || hige staþelia |
The Paris Psalter 61:12 5 | demeþ / efne swa he wyrceþ || | on | worldlife |
The Paris Psalter 62:2 1 | || lustum wacie / / # / min sawl | on | þe || swyþe þyrsteþ / and m |
The Paris Psalter 62:2 2 | yþe þyrsteþ / and min flæsc | on | þe || fæste getreoweþ / / # / |
The Paris Psalter 62:3 1 | þe || fæste getreoweþ / / # / | on | westene || and on wege swylce |
The Paris Psalter 62:3 1 | reoweþ / / # / on westene || and | on | wege swylce / and on wæterflod |
The Paris Psalter 62:3 2 | ene || and on wege swylce / and | on | wæterflodum || wene ic swiþ |
The Paris Psalter 62:3 3 | | wene ic swiþe / þæt ic þe | on | halgum || her ætywe / þæt ic |
The Paris Psalter 62:4 2 | s læne lif || þe we lifiaþ | on | / weleras þe mine || wynnum he |
The Paris Psalter 62:5 1 | wynnum heriaþ / / # / swa ic þe | on | minum life || lustum bletsige |
The Paris Psalter 62:5 2 | ife || lustum bletsige / and ic | on | naman þinum || neode swylce / |
The Paris Psalter 62:7 1 | aþ / / # / swa ic þin gemynd || | on | modsefan / on minre reste || ri |
The Paris Psalter 62:7 2 | ic þin gemynd || on modsefan / | on | minre reste || rihte begange / |
The Paris Psalter 62:7 3 | re reste || rihte begange / and | on | ærmergen on þe || eac gewen |
The Paris Psalter 62:7 4 | || eac gewene / forþon þu me | on | fultum || fæste gestode / / # / |
The Paris Psalter 62:8 2 | t || fiþerum þinum / and hiht | on | þon || hæbbe georne / forþon |
The Paris Psalter 62:8 3 | æbbe georne / forþon min sawl | on | þe || soþe getreoweþ / me þ |
The Paris Psalter 62:9 1 | le æt þearfe / / # / forþon hi | on | idel || ealle syþþan / sohton |
The Paris Psalter 62:10 1 | oxes dælas / / # / cynincg sceal | on | drihtne || clæne blisse / hlut |
The Paris Psalter 62:10 3 | ine heriaþ eac / ealle þa þe | on | hine || aþas sweriaþ / forþo |
The Paris Psalter 63:4 2 | samnuncga || scearpum strelum / | on | scotiaþ || egsan ne habbaþ / |
The Paris Psalter 63:5 2 | þ oft || swiþost unriht / and | on | þam ilcan || eft forweorþa |
The Paris Psalter 63:6 1 | # / gangeþ man manig || modig | on | heortan / oþþæt hine ahefeþ |
The Paris Psalter 63:7 3 | ma / heora tungan nu || teonan | on | sittaþ / / # / ealle synd gedref |
The Paris Psalter 63:8 1 | alle synd gedrefede || þe hi | on | sioþ / sceal him manna gehwylc |
The Paris Psalter 63:9 1 | e / / # / se soþfæsta || symble | on | drihten / blissaþ baldlice || |
The Paris Psalter 64:1 2 | || drihten user / þæt þe man | on | sion || swyþe herige / and on |
The Paris Psalter 64:1 3 | on sion || swyþe herige / and | on | hierusalem || gylde and gehat |
The Paris Psalter 64:4 3 | || and hine clæne hafaþ / and | on | his earduncgstowum || eardaþ |
The Paris Psalter 64:6 2 | od || þu eart hyht ealra / þe | on | þysse eorþan || utan syndon |
The Paris Psalter 64:6 3 | an || utan syndon / oþþe feor | on | sæ || foldum wuniaþ / / # / þi |
The Paris Psalter 64:11 2 | e || wæstme tyddraþ / mænige | on | moldan || manna cynnes / on cne |
The Paris Psalter 64:11 3 | ige on moldan || manna cynnes / | on | cneorisse || cende weorþaþ / |
The Paris Psalter 64:13 1 | fylde mid wæstmum / / # / þonne | on | wæstmum || weorþaþ mæsted |
The Paris Psalter 64:14 3 | apum || cumaþ eadilic / wæstm | on | wangas || weorþlic on hwætu |
The Paris Psalter 64:14 3 | wæstm on wangas || weorþlic | on | hwætum / þonne hi cynlice to |
The Paris Psalter 65:2 3 | || wide geond eorþan / and eac | on | menigeo || mægenes þines / þ |
The Paris Psalter 65:5 5 | an || þæt þu mid fote miht / | on | treddian || eorþan gelice / / # |
The Paris Psalter 65:6 2 | aldeþ || ofer eall manna cyn / | on | ecnesse || awa to feore / and h |
The Paris Psalter 65:6 4 | ode || eagum wliteþ / þa hine | on | yrre || æghwær gebringaþ / n |
The Paris Psalter 65:6 5 | hwær gebringaþ / ne beoþ þa | on | him sylfum || syþþan ahafen |
The Paris Psalter 65:10 1 | || swyþe mid fyre / / # / þu us | on | grame swylce || gryne gelædd |
The Paris Psalter 65:10 2 | ddest / and us bealuwa fela || | on | bæce standeþ / settest us mæ |
The Paris Psalter 65:11 2 | þuruh floda þrym / and þu us | on | colnesse || clæne gelæddest |
The Paris Psalter 65:12 1 | e || clæne gelæddest / / # / ic | on | þin hus || halig gange / and |
The Paris Psalter 65:13 3 | yssedan geneahhe / þæt ic þe | on | tifrum || teala forgulde / eall |
The Paris Psalter 65:16 1 | me unrihtes oncneow || awiht | on | heortan / ne wite me þæt || w |
The Paris Psalter 66:1 1 | a us mihtig drihten || and us | on | mode eac / gebletsa nu || beorh |
The Paris Psalter 66:1 3 | te / þinne andwlitan || and us | on | mode weorþ / þuruh þine myce |
The Paris Psalter 66:2 1 | e and bliþe / / # / and we þæs | on | eorþan || andgyt habbaþ / ure |
The Paris Psalter 66:2 3 | wide || geond þas werþeode / | on | þinre hælo || healdan motan |
The Paris Psalter 66:4 3 | ealde þeoda / þæs þe þu hi | on | rihtum || rædum demest / and e |
The Paris Psalter 67:5 1 | nemned drihten / / # / wesaþ ge | on | his gesyhþe || symble bliþe |
The Paris Psalter 67:5 2 | gesyhþe || symble bliþe / and | on | his ansyne wesan || ealle ged |
The Paris Psalter 67:6 1 | range fæderas / / # / drihten is | on | his stowe || dema halig / se þ |
The Paris Psalter 67:6 3 | ardian deþ || anes modes / and | on | hiora huse || healdeþ blisse |
The Paris Psalter 67:7 1 | || healdeþ blisse / / # / se þe | on | his mægenes || mihte gelæde |
The Paris Psalter 67:7 4 | ealle gecigde / and eardiaþ || | on | eorþscræfum / / # / þonne god |
The Paris Psalter 67:11 1 | e fæste miht / / # / þine wihte | on | þam || wynnum lifiaþ / þu þ |
The Paris Psalter 67:12 4 | ealdend || oft weorþlic reaf / | on | huse men || her gedælaþ / / # |
The Paris Psalter 67:13 1 | / / # / gif ge slæpaþ || samod | on | clero / fiþeru beoþ culfran | |
The Paris Psalter 67:14 2 | || her toscadeþ / syþþan hi | on | selmon || snawe weorþaþ / / # |
The Paris Psalter 67:16 4 | ealdendgode || wel liciendlic / | on | þam wiþ ende || eardaþ dri |
The Paris Psalter 67:18 1 | modblissiendra / / # / drihten is | on | þam || dædum spedig / on hean |
The Paris Psalter 67:18 2 | n is on þam || dædum spedig / | on | heanesse astah || hæftned l |
The Paris Psalter 67:18 3 | astah || hæftned lædde / þa | on | hæftnede || hwile micele / lan |
The Paris Psalter 67:19 2 | ungeleafe menn / wese of dæge | on | dæg || drihten user / se goda |
The Paris Psalter 67:21 4 | | feaxes scadan / þara þe her | on | scyldum || swærum eodon / / # / |
The Paris Psalter 67:22 2 | wæþ || bealde drihten / ic me | on | sæ deopre || sniome onwende / |
The Paris Psalter 67:22 3 | t þin fot weorþe || fæste | on | blode / / # / hundes tungan || ha |
The Paris Psalter 67:23 4 | te / soþes cynincges || symble | on | halgum / / # / þyder ealdormen | |
The Paris Psalter 67:24 1 | r Bennianmines sint || bearn | on | ġuĝuþe / and ealdor-menn || |
The Paris Psalter 67:24 3 | d gegaderade || gleowe sungon / | on | þæra manna || midle geongra |
The Paris Psalter 67:24 4 | þæra manna || midle geongra / | on | tympanis || togenum strengum / |
The Paris Psalter 67:24 5 | panis || togenum strengum / and | on | ciricean || crist drihten god |
The Paris Psalter 67:25 1 | ær benniamines synt || bearn | on | geogoþe / and ealdormenn || ea |
The Paris Psalter 67:25 1 | mehtiġ god; / and þīn weorc | on | ūs || mid wīsdōme / ġe·try |
The Paris Psalter 67:25 2 | s || mid wīsdōme / ġe·tryme | on | þīnum temple || tīdum ġe |
The Paris Psalter 67:25 3 | īdum ġe·hālĝod; / þæt is | on | Hierusālem, || þider þe ġ |
The Paris Psalter 67:25 5 | eĝum || foldan cyningas. / / # / | On | wuda þū wildor || wordum þ |
The Paris Psalter 67:26 2 | art mihtig god / and þin weorc | on | us || mid wisdome / getryme on |
The Paris Psalter 67:26 3 | on us || mid wisdome / getryme | on | þinum temple || tidum gehalg |
The Paris Psalter 67:26 4 | le || tidum gehalgod / þæt ys | on | hierusalem || þyder þe gyfe |
The Paris Psalter 67:27 1 | wegum || foldan cynincgas / / # / | on | wuda þu wildeor || wordum þ |
The Paris Psalter 67:27 2 | ·ġaderode || glēowe sungon / | on | þāra manna || middle ġungr |
The Paris Psalter 67:27 3 | āra manna || middle ġungra / | on | tympanis || toĝenum strengum |
The Paris Psalter 67:27 4 | nis || toĝenum strengum, / and | on | ċiriċan || Crīst, drihten |
The Paris Psalter 68:1 3 | || floweþ and gangeþ / eom ic | on | lame oflegd || hafaþ lytle s |
The Paris Psalter 68:2 1 | hafaþ lytle sped / / # / com ic | on | sæs hricg || þær me sealt |
The Paris Psalter 68:3 4 | eagon wiþgangen / hwæþere ic | on | god minne || gearewe gewene / / |
The Paris Psalter 68:4 2 | cle ma || þonne ic me hæbbe / | on | heafde nu || hæra feaxes / þe |
The Paris Psalter 68:9 3 | me eac fela / þinra edwita || | on | gefeollon / / # / þonne ic minum |
The Paris Psalter 68:10 2 | sten gesette / eall hi me þæt | on | edwit || eft oncyrdan / / # / gif |
The Paris Psalter 68:11 1 | an / / # / gif ic mine gewæda || | on | witehrægl / cyme cyrde || cwæ |
The Paris Psalter 68:12 1 | e·sette, / eall hīe mē þæt | on | ed·wīt || eft on·ċierdon. |
The Paris Psalter 68:12 2 | alle / þa him sæton || sundor | on | portum / spræcon me wraþe || |
The Paris Psalter 68:13 3 | liciendlic / and þu me þonne | on | mænigeo || miltsa þinra / geh |
The Paris Psalter 68:13 3 | e, / þā him sǣton% || sundor | on | portum; / sprǣcon mē wrāðe, |
The Paris Psalter 68:14 3 | iendliċ, / and þū mē þonne | on | meniġu || miltsa þīnra / ġe |
The Paris Psalter 68:16 4 | nigeo || miltsa þinra / geseoh | on | me || swylce drihten / / # / ne a |
The Paris Psalter 68:18 1 | u || miltsa þīnra / ġe·seoh | on | mē || swelċe, drihten. / / # / |
The Paris Psalter 68:21 1 | heora beod fore him || wended | on | grine / and on edlean yfel || a |
The Paris Psalter 68:22 2 | re him || wended on grine / and | on | edlean yfel || and on æwisce |
The Paris Psalter 68:22 2 | ine / and on edlean yfel || and | on | æwisce / / # / syn hiora eagan | |
The Paris Psalter 68:23 1 | hira bēod fore him || wended | on | grīne / and on ed·lēan yfel |
The Paris Psalter 68:24 2 | e him || wended on grīne / and | on | ed·lēan yfel || and on ǣwi |
The Paris Psalter 68:24 2 | / and on ed·lēan yfel || and | on | ǣwisċe. / / # / Sīen hira ēa |
The Paris Psalter 68:25 2 | ic heora || weste and idel / ne | on | heora eþele ne sy || þinc o |
The Paris Psalter 68:27 2 | hira || wēste and īdel; / ne | on | hira ēðle ne sīe || þinġ |
The Paris Psalter 68:27 3 | rihte || ær geworhton / and hi | on | þin soþfæst weorc || syþ |
The Paris Psalter 68:29 2 | || ǣr ġe·worhton, / and hīe | on | þīn sōþfæst weorc || si |
The Paris Psalter 68:31 3 | || þeah þe him upp aga / horn | on | heafde || oþþe hearde cleo / |
The Paris Psalter 68:33 3 | dlice || nyle he gehæfte eac / | on | heora neode || na forhycgan / / |
The Paris Psalter 68:34 2 | flodas || and þa him syndon | on | / / # / forþon sione god || symb |
The Paris Psalter 68:35 3 | || nille hē ġe·hæfte ēac / | on | hira nīede || nā for·hyċ |
The Paris Psalter 69:3 1 | le || sohton mid niþe / / # / hi | on | hinderlincg || hweorfaþ and |
The Paris Psalter 70:1 1 | aris Psalter: Psalm 70 / / # / ic | on | þe god drihten || gearuwe ge |
The Paris Psalter 70:1 2 | gearuwe gewene / ne weorþe ic | on | ealdre || æfre gescended / þu |
The Paris Psalter 70:2 3 | alys || and me lungre weorþ / | on | god drihten || georne þeccen |
The Paris Psalter 70:2 4 | rihten || georne þeccend / and | on | trume stowe || þæt þu me t |
The Paris Psalter 70:4 2 | ld || fæste drihten / wære me | on | geoguþe hyht || gleaw æt fr |
The Paris Psalter 70:5 1 | ic of modur hrife || mundbyrd | on | þe / þriste hæfde || þu ear |
The Paris Psalter 70:5 3 | fde || þu eart þeccend min / | on | þe ic singge nu || symble an |
The Paris Psalter 70:8 2 | ealdor / þonne me ylde tid || | on | gesige / þonne me mægen and m |
The Paris Psalter 70:8 3 | ne me mægen and mod || mylte | on | hreþre / ne forlæt þu me || |
The Paris Psalter 70:9 3 | sætendan || sawle minre / and | on | anre geþeaht || eodan togæd |
The Paris Psalter 70:11 2 | eoh þu me soþ god || symble | on | fultum / / # / beoþ gedrette || |
The Paris Psalter 70:13 1 | yrwedan yfel / / # / ic me symble | on | god || swiþost getreowige / of |
The Paris Psalter 70:15 2 | ngeat || grame ceapunga / ac ic | on | þine þa myclan || mihte gan |
The Paris Psalter 70:18 2 | nd þæt mære soþ / þæt þu | on | heofenum god || heah geworhte |
The Paris Psalter 70:19 2 | ætywdest || earfoþes feala / | on | costunge || cuþra manna / and |
The Paris Psalter 70:19 6 | dest / þysse eorþan || þe we | on | buiaþ / / # / þær þu þin so |
The Paris Psalter 70:20 5 | ndette || ece drihten / and þe | on | sealmfatum || singe be hearpa |
The Paris Psalter 71:3 2 | beorgas eac || beorhtre sibbe / | on | þinum folce || fægere bliss |
The Paris Psalter 71:4 1 | wyru eac || soþum dædum / / # / | on | his soþfæstnesse || swylce |
The Paris Psalter 71:4 2 | þfæstnesse || swylce demeþ / | on | folce || fyrhte þearfan / swyl |
The Paris Psalter 71:6 2 | | swa se stranga ren / fealleþ | on | flys her || and swa fæger dr |
The Paris Psalter 71:6 3 | r || and swa fæger dropa / þe | on | þas eorþan || upon dreopaþ |
The Paris Psalter 71:7 1 | eorþan || upon dreopaþ / / # / | on | his agenum dagum || ypped weo |
The Paris Psalter 71:11 2 | iaþ || worulde cyningas / þa | on | eorþwege || ealle syndan / eal |
The Paris Psalter 71:12 3 | tan / and þæne wædlan || þe | on | worulde næfþ / ahwær elles | |
The Paris Psalter 71:16 4 | anum || licgeaþ his yþa / and | on | burgum beoþ || blostmum fæg |
The Paris Psalter 71:16 5 | beoþ || blostmum fægere / swa | on | eorþan heg || ute on lande / / |
The Paris Psalter 71:16 5 | ere / swa on eorþan heg || ute | on | lande / / # / þonne byþ his nam |
The Paris Psalter 71:19 5 | mihta nama || mode gebletsad / | on | ecnesse || awa to worlde / / # / |
The Paris Psalter 72:1 4 | syndon || losode nu-þa / ealle | on | foldan || fota gangas / / # / for |
The Paris Psalter 72:4 1 | wislic trymnes / / # / ne synd hi | on | miclum || manna gewinnum / and |
The Paris Psalter 72:6 3 | elynde || lungre cwome / and hi | on | heortan || hogedon and þohto |
The Paris Psalter 72:6 5 | i fyrmest || facen and unriht / | on | hean huse || hraþost acwædo |
The Paris Psalter 72:7 1 | raþost acwædon / / # / hwæt hi | on | heofon setton || hyge hyra mu |
The Paris Psalter 72:9 2 | þeos gewitness || weorþeþ | on | heagum / / # / þi nu fyrenfulle |
The Paris Psalter 72:11 1 | an || wynnum namon / / # / þa ic | on | mode cwæþ || minum sona / þe |
The Paris Psalter 72:11 2 | þ || minum sona / þeah þe ic | on | me ingcan || ænne ne wiste / h |
The Paris Psalter 72:13 4 | n || wolde gangan / oþþæt ic | on | his hus || halig gange / and ic |
The Paris Psalter 72:16 1 | c || swærum arise / / # / and hi | on | byrig drihtnes || bealde habb |
The Paris Psalter 72:20 1 | hwæt mæg me wiþerhabban || | on | heofonrice / hwæt wolde ic fra |
The Paris Psalter 72:23 2 | ne / good is swylce || þæt ic | on | god drihten / minne hiht sette |
The Paris Psalter 72:24 2 | | eft asecge / sione dohtrum || | on | hire sylfre durum |
The Paris Psalter 73:3 3 | a alysdest || and sione byrig / | on | þam ilcan þu || eard gename |
The Paris Psalter 73:3 8 | ige || þa þin geo ehtan / and | on | þinra wica || wuniaþ midle / |
The Paris Psalter 73:4 2 | n || soþe ne ongeaton / swa hi | on | wege || wyrcean sceoldon / wund |
The Paris Psalter 73:4 3 | eoldon / wundorbeacen || swa hi | on | wudu dydan / / # / hi mid æxum d |
The Paris Psalter 73:6 2 | e hus || fyre forbærndan / and | on | eorþstede || eac gewemdan / þ |
The Paris Psalter 73:7 1 | || niode cenned / / # / cwædan | on | heortan || wutan cuman ealle / |
The Paris Psalter 73:7 4 | ymbeldagas || swylce drihtnes / | on | eorþwege || ealle towurpan / / |
The Paris Psalter 73:8 2 | cen || us geseoþ ænig / ne we | on | ænige wisan || witegan habba |
The Paris Psalter 73:11 3 | r woruld wære || wise hælu / | on | þisse eorþan || efenmidre / / |
The Paris Psalter 73:12 1 | eorþan || efenmidre / / # / þu | on | þines mægenes || mihte sped |
The Paris Psalter 73:14 3 | d hlynnende || hlude streamas / | on | æthane || ealle adrigdest / / # |
The Paris Psalter 73:17 3 | || earme þearfan / þara þu | on | ealdre ne forgit || ece driht |
The Paris Psalter 73:18 3 | lled / hu deorce beoþ || dagas | on | eorþan / þam þe unrihtes || |
The Paris Psalter 74:7 2 | ome / forþon se wines steap || | on | waldendes handa / fægere gefyl |
The Paris Psalter 74:8 1 | e ann / / # / þonne he of þysum | on | þæt || þonne oncerreþ / nyl |
The Paris Psalter 74:8 4 | ealle || drincan synfulle / þa | on | þysse foldan || fyrene wyrce |
The Paris Psalter 75:2 1 | e nama || mid israelum / / # / is | on | sibbe his stow || soþe behea |
The Paris Psalter 75:2 2 | tow || soþe behealden / and he | on | sione || swylce eardaþ / / # / |
The Paris Psalter 75:4 7 | þe welan sohtan / þæs þe hi | on | handum || hæfdan godes / / # / f |
The Paris Psalter 75:5 3 | god || georne slepan / þa þe | on | horsum || hwilon wæron / is þ |
The Paris Psalter 75:6 1 | þu of heofenum dom || hider | on | eorþan / mid gescote sendest | |
The Paris Psalter 75:6 4 | e || drihten ariseþ / þæt he | on | eorþan do || ealle hale / þe |
The Paris Psalter 75:8 3 | odan || gode georne / ealle þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndan / h |
The Paris Psalter 76:2 1 | de || and beheold sona / / # / ic | on | earfoþdæge || ecne drihten / |
The Paris Psalter 76:2 3 | dum || swyþe geneahhe / and ic | on | niht for him || neode eode / n |
The Paris Psalter 76:2 4 | for him || neode eode / næs ic | on | þam siþe || beswicen awiht / |
The Paris Psalter 76:5 2 | e / hæfde me ece gear || ealle | on | mode / / # / ic þa mid heortan o |
The Paris Psalter 76:6 2 | hycggean nihtes / wæs min gast | on | me || georne gebysgad / / # / þa |
The Paris Psalter 76:7 6 | s milde mod || mannum afyrran / | on | woruldlife || wera cneorissum |
The Paris Psalter 76:8 3 | iltsige || manna cynne / oþþe | on | yrre || æfre wille / his milde |
The Paris Psalter 76:9 1 | nan.’ / / # / Is weoroda god || | on | weġe hālĝum; / hwelċ iċ me |
The Paris Psalter 76:9 4 | meaht / wunder ġe·wyrċan || | on | weorold-līfe. / / # / Eft þū |
The Paris Psalter 76:10 1 | e || maniġe cȳðdest / folcum | on | foldan; || þū wiþ·feredes |
The Paris Psalter 76:10 2 | n || mænigra weorca / hu ic me | on | eallum þam || eaþust geheol |
The Paris Psalter 76:10 3 | llum þam || eaþust geheolde / | on | eallum þinum weorcum || ic w |
The Paris Psalter 76:10 4 | | ic wæs smeagende / swylce ic | on | þinum gehylde || sylf begang |
The Paris Psalter 76:11 1 | begangen / / # / ys weruda god || | on | wege halgum / hwylc is mihtig g |
The Paris Psalter 76:11 4 | wylc miht / wundor gewyrcean || | on | woruldlife / / # / eft þu þine |
The Paris Psalter 76:12 1 | s þunorrād-stefn || strang | on | hwēole. / / # / Þonne% līeġet |
The Paris Psalter 76:12 2 | te || mænige cyþdest / folcum | on | foldan || þu wiþferedes eac |
The Paris Psalter 76:13 1 | . / / # / Wǣron weĝas þīne || | on | wīdne sǣ / and þīne stīġe |
The Paris Psalter 76:14 3 | wæs þunurradstefn || strang | on | hweole / / # / þonne ligette || |
The Paris Psalter 76:16 1 | dan / / # / wærun wegas þine || | on | widne sæ / and þine stige || |
The Paris Psalter 76:16 3 | biþ þær eþe þin spor || | on | to findanne / / # / folc þin þu |
The Paris Psalter 77:2 1 | word || mihte gehyran / / # / ic | on | anlicnessum || ærest ontyne / |
The Paris Psalter 77:2 3 | muþ || secggean onginne / þa | on | worldricum || wæron æt frym |
The Paris Psalter 77:6 2 | / / # / he aweahte || gewitnesse / | on | iacobe || goode and strange / a |
The Paris Psalter 77:10 1 | eorne heoldan / / # / ne wesen hi | on | facne || fæderum gelice / þæ |
The Paris Psalter 77:11 3 | le || bitere sendan / þæs hi | on | wiges dæge || wendon æfter / |
The Paris Psalter 77:13 3 | hte ær / þara heora yldran || | on | locadan / / # / he on ægypta || |
The Paris Psalter 77:14 1 | a yldran || on locadan / / # / he | on | ægypta || agenum lande / him w |
The Paris Psalter 77:14 3 | rhte fore || wundur mære / and | on | campotanea || eac mid soþe / / |
The Paris Psalter 77:17 1 | eoma || folcnede heold / / # / he | on | westene || wide ædran / him of |
The Paris Psalter 77:19 2 | ene || furþur ehtan / and hine | on | yrre || eft gebrohtan / heora h |
The Paris Psalter 77:19 3 | n / heora heafodweard || holdne | on | lande / / # / hi þa on heortan | |
The Paris Psalter 77:20 1 | || holdne on lande / / # / hi þa | on | heortan || hogedon to niþe / a |
The Paris Psalter 77:20 7 | bringan to || beod gegearwod / | on | þisum westene || widum and s |
The Paris Psalter 77:21 2 | stane || streamas lete / wæter | on | willan || wynnum flowan / / # / n |
The Paris Psalter 77:23 3 | gespræc / wæs gegleded fyr || | on | iacobe / and his yrre barn || o |
The Paris Psalter 77:23 4 | n iacobe / and his yrre barn || | on | israhelas / / # / forþon þe hi |
The Paris Psalter 77:25 4 | de him heofenes hlaf || hider | on | foldan / and engla hlaf || æto |
The Paris Psalter 77:28 1 | ade || fugelas swylce / / # / and | on | middan þa wic || manige feol |
The Paris Psalter 77:30 1 | ceattes willan / / # / þa gyt hi | on | muþe || heora mete hæfdon / |
The Paris Psalter 77:30 2 | || heora mete hæfdon / þa him | on | becwom || yrre drihtnes / and h |
The Paris Psalter 77:35 2 | fedan || lease muþe / ne þæs | on | heortan || hogedan awiht / / # / |
The Paris Psalter 77:36 1 | || hogedan awiht / / # / næs him | on | hreþre || heorte clæne / ne h |
The Paris Psalter 77:36 2 | reþre || heorte clæne / ne hi | on | gewitnesse || wisne hæfdon / o |
The Paris Psalter 77:36 3 | n gewitnesse || wisne hæfdon / | on | hiora fyrhþe || fæstne gele |
The Paris Psalter 77:40 1 | s se geancyr eft / / # / hi hine | on | westenne || wordum and dædum |
The Paris Psalter 77:40 2 | westenne || wordum and dædum / | on | yrre mod || eft gebrohtan / awe |
The Paris Psalter 77:40 3 | | eft gebrohtan / aweahtan hine | on | eorþan || oft butan wætere / |
The Paris Psalter 77:42 2 | fdan || hu his seo mycle hand / | on | gewindæge || werede and fere |
The Paris Psalter 77:43 3 | la tācna || and fore-bēacna / | on | Campotaneos; || þæt wæs c |
The Paris Psalter 77:49 1 | ealle fyre / / # / he æbyligþe | on | hi || bitter and yrre / sarlic |
The Paris Psalter 77:51 1 | þcwealm forswealh / / # / he þa | on | þam folce || frumbearna gehw |
The Paris Psalter 77:51 2 | m folce || frumbearna gehwylc / | on | ægiptum || eall acwealde / and |
The Paris Psalter 77:53 1 | | wegas uncuþe / / # / and he hi | on | hihte || holdre lædde / næs h |
The Paris Psalter 77:53 2 | hte || holdre lædde / næs him | on | fyrhtu || feondes egsa / ac eal |
The Paris Psalter 77:54 1 | mon / / # / he hi þa gelædde || | on | leofre byrig / and haligre || |
The Paris Psalter 77:57 3 | deras || beforan heoldan / and | on | wiþermede || wendan and cyrd |
The Paris Psalter 77:61 1 | | mihtig hæfde / / # / he hi þa | on | hæftnyd || hean gesealde / and |
The Paris Psalter 77:61 2 | alde / and heora fæger folc || | on | feondes hand / / # / sealde þa h |
The Paris Psalter 77:67 4 | iudan him || geswæs frumcynn / | on | sione byrig || þær him wæs |
The Paris Psalter 77:68 2 | elicast / his halige hus || her | on | eorþan / getimbrade || het þ |
The Paris Psalter 77:68 4 | e || het þæt teala syþþan / | on | worldrice || wunian ece / / # / a |
The Paris Psalter 78:1 1 | s Psalter: Psalm 78 / / # / comon | on | þin yrfe || ece drihten / frem |
The Paris Psalter 78:2 2 | lem || samod an·līcost / swā | on% | æppel-bearu || āne cytan; / s |
The Paris Psalter 78:3 1 | m / / # / hi þara bearna blod || | on | byrig leton / swa man gute wæt |
The Paris Psalter 78:5 2 | uldres god || wraþ yrre þin / | on | ende fram us || æfre oncyrra |
The Paris Psalter 78:5 4 | onbærned || biter þin yrre / | on | þinum folce || fyre hatre / / # |
The Paris Psalter 78:6 1 | hatre / / # / ageot yrre þin || | on | þæt rice / and on cneowmagas |
The Paris Psalter 78:6 2 | rre þin || on þæt rice / and | on | cneowmagas || þe ne cunnan |
The Paris Psalter 78:10 3 | eower halig god / and us þæt | on | eagum || oftust worpen / þær |
The Paris Psalter 78:11 4 | || gnornendra care / þara þe | on | feterum || fæste wæran / / # / |
The Paris Psalter 78:12 1 | ǣm || ēaðost ġe·hēolde; / | on | eallum þīnum weorcum || iċ |
The Paris Psalter 78:12 2 | wæs smēaġende, / swelċe iċ | on | þīnum ġe·hylde || self be |
The Paris Psalter 78:13 2 | mhydigum || swa hi geearnedan / | on | sceat hiora || seofonfealde w |
The Paris Psalter 78:13 3 | fealde wrace / forþon hi edwit | on | þe || ealle hæfdon / / # / we |
The Paris Psalter 78:14 1 | || gnornendra care / þāra þe | on | feterum || fæste wǣran. / / # |
The Paris Psalter 78:14 4 | e || wuldur sæcgeaþ / and þe | on | worulda woruld || wordum heri |
The Paris Psalter 79:3 2 | dre cum / and us hale do || her | on | eorþan / / # / gehweorf us mæge |
The Paris Psalter 79:5 2 | rihten / hu lange yrsast þu || | on | þines esnes gebed / tyhst us a |
The Paris Psalter 79:5 5 | cum tearum / manna gehwylcum || | on | gemet rihtes / / # / þu us asett |
The Paris Psalter 79:6 1 | rihtes / / # / þu us asettest || | on | sarcwide / urum neahmannum || n |
The Paris Psalter 79:12 2 | þ his winbyrig || eall þæt | on | wege færþ / / # / hine utan of |
The Paris Psalter 79:15 3 | yne || egsan þines / ealle þa | on | ealdre || yfele forweorþaþ / |
The Paris Psalter 80:9 2 | | me anum gehyrst / ne byþ god | on | þe || niwe gemeted / ne þu fr |
The Paris Psalter 80:13 3 | ehygde || hyran cuþan / oþþe | on | wegas mine || woldan gangan / |
The Paris Psalter 81:1 1 | / / # / god mihtig stod || godum | on | gemange / and he hi on midle || |
The Paris Psalter 81:1 2 | || godum on gemange / and he hi | on | midle || mægene tosceadeþ / / |
The Paris Psalter 81:5 2 | n hi || ne geara wistan / ac hi | on | þystrum || þrage eodan / eall |
The Paris Psalter 82:3 1 | þ þe || hofan swiþe / / # / hi | on | þinum folce him || facengesw |
The Paris Psalter 82:6 1 | ·sċeotu% sind || on·sæġd | on | Idumea / and Ismæhelita%, || |
The Paris Psalter 82:6 5 | eoda mid eardiendum || folce | on | tyrum / / # / cwom samod mid þam |
The Paris Psalter 82:7 2 | id þam || swylce assur / ealle | on | wegum || æghwær syndon / on l |
The Paris Psalter 82:7 3 | e on wegum || æghwær syndon / | on | leodstefnum || loþes bearnum |
The Paris Psalter 82:9 4 | um || eallum swylce / ealle þa | on | an || ær gecwædon / þæt hi |
The Paris Psalter 82:11 1 | ungre morhæþ / / # / swa þu hi | on | yrre || ehtest and drefest / þ |
The Paris Psalter 82:11 2 | | ehtest and drefest / þæt hi | on | hrernesse || hraþe forweorþ |
The Paris Psalter 82:13 2 | georette || eac gescende / and | on | weoruldlife || weorþaþ gedr |
The Paris Psalter 83:1 2 | leofe / mægena drihten || a ic | on | mode þæs / willum hæfde || |
The Paris Psalter 83:2 2 | and flæsc || hyhtaþ georne / | on | þone lifigendan || leofan dr |
The Paris Psalter 83:4 2 | weorþaþ || þa þe eardiaþ / | on | þinum husum || halig drihten |
The Paris Psalter 83:4 3 | usum || halig drihten / and þe | on | worulda woruld || wealdend he |
The Paris Psalter 83:5 3 | | nymþe fælne god / and þæt | on | heortan hige || healdeþ fæs |
The Paris Psalter 83:5 4 | e / geseteþ him þæt sylfe || | on | þisse sargan dene / þær hi t |
The Paris Psalter 83:5 6 | r hi teara || teonan cnyssaþ / | on | þam sylfan stede || þe þu |
The Paris Psalter 83:6 3 | || syþþan eodan / of mægene | on | mægen || þær wæs miht ges |
The Paris Psalter 83:6 4 | en || þær wæs miht gesawen / | on | sionbeorge || soþes drihtnes |
The Paris Psalter 83:9 3 | dæg mid þe || þonne oþera / | on | þeodstefnum || þusend mæla |
The Paris Psalter 83:10 2 | ceose / þæt ic hean gange || | on | hus godes / þonne ic on fyrenf |
The Paris Psalter 83:10 3 | nge || on hus godes / þonne ic | on | fyrenfulra || folce eardige / / |
The Paris Psalter 84:4 3 | t þu us ne weorþe || wraþ | on | mode / / # / ne wrec þu þin yrr |
The Paris Psalter 84:5 2 | yrre || wraþe mode / of cynne | on | cynn || and on cneorisse / gecy |
The Paris Psalter 84:5 2 | mode / of cynne on cynn || and | on | cneorisse / gecyr us georne to |
The Paris Psalter 84:5 4 | crist ælmihtig / and þin folc | on | þe || gefeo swiþe / / # / æteo |
The Paris Psalter 84:7 2 | gehyre || hwæt me halig god / | on | minum modsefan || mælan will |
The Paris Psalter 84:12 2 | nes || symble foregangeþ / and | on | weg setteþ || wise gangas |
The Paris Psalter 85:6 1 | tundum cleopige / / # / þonne me | on | dæge || deorc earfoþe / carel |
The Paris Psalter 85:7 1 | ode / / # / nis þe goda ænig || | on | gumrice / ahwær efne gelic || |
The Paris Psalter 85:10 1 | ana / / # / gelæd drihten me || | on | þinne leofne weg / and ic on |
The Paris Psalter 85:10 2 | | on þinne leofne weg / and ic | on | þinum soþe || syþþan ganc |
The Paris Psalter 85:11 2 | inne halgan naman / forhtige me | on | ferhþe || forþ andette / mid |
The Paris Psalter 85:11 5 | rihten || and we naman þinne / | on | ecnesse || a weorþien / / # / ys |
The Paris Psalter 85:15 1 | earle soþfæst / / # / beseoh nu | on | me || and me syþþan weorþ / |
The Paris Psalter 85:15 2 | and me syþþan weorþ / milde | on | mode || mihtig drihten / geteoh |
The Paris Psalter 86:4 2 | d hire mære gewearþ || mann | on | innan / and he hi þa hehstan | |
The Paris Psalter 86:5 1 | staþelade / / # / drihten þæt | on | gewritum || dema sægde / þam |
The Paris Psalter 86:5 3 | ron / eallum swylce || þe hire | on | wæron / / # / swa ure ealra blis |
The Paris Psalter 86:6 2 | ealra bliss || eardhæbbendra / | on | anum þe || ece standeþ |
The Paris Psalter 87:1 2 | rihten god || dyre hælend / ic | on | dæge to þe || dygle cleopod |
The Paris Psalter 87:1 3 | to þe || dygle cleopode / and | on | niht fore þe || neode swylce |
The Paris Psalter 87:2 1 | ylce / / # / gange min ingebed || | on | þin gleawe gesihþ / ahyld ear |
The Paris Psalter 87:4 1 | wenaþ þæs sume || þæt ic | on | wraþne seaþ / mid fyrenwyrhtu |
The Paris Psalter 87:5 2 | læpe / syn þonne geworpene || | on | widne hlæw / þær hiora gymyn |
The Paris Psalter 87:6 1 | adrifene / / # / hi me asetton || | on | seaþ hinder / þær wæs deorc |
The Paris Psalter 87:7 1 | # / þær me wæs yrre þin || | on | acyþed / and þu me oferhige o |
The Paris Psalter 87:7 2 | n acyþed / and þu me oferhige | on | || ealle gelæddest / / # / feor |
The Paris Psalter 87:11 1 | ē || ealle siþþan. / / # / Ne | on | þēostrum ne mæġ || þance |
The Paris Psalter 87:11 2 | oncnawaþ hi || wundru þine / | on | þam dimmum || deorcan þystr |
The Paris Psalter 87:11 3 | e þīn sōþfæstnes || sīe | on | þǣmlande / þe ofer-ġietness |
The Paris Psalter 87:11 4 | htwisnesse || recene gemeteþ / | on | ofergyttolnesse || manna æni |
The Paris Psalter 87:12 1 | olnesse || manna ænig / / # / ne | on | þeostrum ne mæg || þances |
The Paris Psalter 87:12 2 | nāwaþ hīe || wundru þīne / | on | þǣm dimmum || deorcan þīe |
The Paris Psalter 87:12 3 | þþe þin soþfæstnes || si | on | þam lande / þe ofergytnes || |
The Paris Psalter 87:12 4 | þam lande / þe ofergytnes || | on | eardige / / # / ic me to þe || e |
The Paris Psalter 87:12 4 | snesse || recene ġe·mēteþ / | on | ofer-ġietelnesse% || manna |
The Paris Psalter 87:14 3 | || oþþe þinre gesihþe me / | on | þissum ealdre || æfre wyrna |
The Paris Psalter 87:15 1 | fre wyrnan / / # / wædla ic eom | on | gewinne || worhte swa on geog |
The Paris Psalter 87:15 1 | eom on gewinne || worhte swa | on | geoguþe / ahafen ic wæs and g |
The Paris Psalter 88:1 2 | se þine || mihtig drihten / ic | on | ecnesse || awa singe / fram cyn |
The Paris Psalter 88:1 3 | nesse || awa singe / fram cynne | on | cynn || and on cneorisse / ic |
The Paris Psalter 88:1 3 | nge / fram cynne on cynn || and | on | cneorisse / ic þine soþfæstn |
The Paris Psalter 88:1 5 | fæstnesse || secge geneahhe / | on | minum muþe || manna cynne / / # |
The Paris Psalter 88:2 2 | u cwæde || cuþe worde / þæt | on | ecnesse || awa wære / þin mil |
The Paris Psalter 88:2 4 | e mod || micel getimbrad / heah | on | heofenum || hæleþa bearnum / |
The Paris Psalter 88:3 4 | angan / ic dauide || dyrum esne / | on | aþsware || ær benemde / þæt |
The Paris Psalter 88:3 6 | c his cynne || and cneowmagum / | on | ecnesse || a geworhte / ful sef |
The Paris Psalter 88:3 7 | sefte seld || þæt hi sæton | on | / / # / heofenas andettaþ || hal |
The Paris Psalter 88:4 3 | nd þa halgan eac || hergeaþ | on | cyricean / þine soþfæstnesse |
The Paris Psalter 88:6 4 | ofer eall manna bearn / þa þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndon / / |
The Paris Psalter 88:7 2 | nis þe ealra gelic || ahwær | on | spedum / is þin soþfæstnes | |
The Paris Psalter 88:8 3 | ht || ana gesteoran / þonne hi | on | wæge || wind onhrereþ / / # / |
The Paris Psalter 88:11 2 | e gesceope / tabor et hermon || | on | naman þinum / hi mid strencgþ |
The Paris Psalter 88:14 1 | nne || neode herigean / / # / þa | on | þinum leohte || lifigeaþ an |
The Paris Psalter 88:14 3 | ansyn þin || ær onlihte / and | on | naman þinum || neode swylce / |
The Paris Psalter 88:14 4 | wylce / beoþ ealne dæg || eac | on | blisse / and þine soþfæstnes |
The Paris Psalter 88:17 3 | est || and bealde cwyst / ic me | on | þyssum folce || fultum sette |
The Paris Psalter 88:22 3 | s min || mægene healdeþ / and | on | naman minum || neode swylce / h |
The Paris Psalter 88:22 4 | his horn biþ ahafen || heane | on | mihtum / / # / and ic his swiþra |
The Paris Psalter 88:32 1 | ence / / # / ic æne swor || aþ | on | halgum / þæt ic dauide || dæ |
The Paris Psalter 88:32 3 | auide || dæda ne leoge / þæt | on | ecnesse || his agen cynn / wuna |
The Paris Psalter 88:32 4 | nesse || his agen cynn / wunaþ | on | wicum || biþ him weorþlic s |
The Paris Psalter 88:32 5 | um || biþ him weorþlic setl / | on | minre gesihþe || sunnan anli |
The Paris Psalter 88:32 6 | anlic / and swa mona || meahte | on | heofenum / þe is ece gewita || |
The Paris Psalter 88:33 5 | wemdest / his halignesse || her | on | eorþan / / # / ealle þu his wea |
The Paris Psalter 88:35 2 | towurpon || wegferende / and he | on | edwit wearþ || ymbsittendum / |
The Paris Psalter 88:36 2 | rohtest his feondas || fæcne | on | blisse / / # / fultum þu him afy |
The Paris Psalter 88:38 2 | setl his gesettest || sorglic | on | eorþan / / # / þu his dagena ti |
The Paris Psalter 88:41 2 | ed / ne huru þu manna bearn || | on | middangeard / to idelnesse || |
The Paris Psalter 88:42 2 | t feores neote / and hwæþere | on | ende || deaþ ne gesceawige / o |
The Paris Psalter 89:1 2 | us || fæste drihten / of cynne | on | cynne || and on cneorisse / / # |
The Paris Psalter 89:1 2 | hten / of cynne on cynne || and | on | cneorisse / / # / ærþon munta g |
The Paris Psalter 89:5 1 | || gegan wære / / # / and swa hi | on | niht hyrdnesse || neode began |
The Paris Psalter 89:7 1 | þeþ to duste / / # / forþon we | on | þinum yrre || ealle forwurdo |
The Paris Psalter 89:7 2 | rre || ealle forwurdon / wæron | on | þinum hathige || hearde gedr |
The Paris Psalter 89:8 4 | lde þu || eac gestaþelodest / | on | alihtincge || andwlitan þine |
The Paris Psalter 89:9 2 | as || ealle geteorudun / and we | on | þinum yrre synt || swiþe ge |
The Paris Psalter 89:10 3 | / þæt heo afære || fleogan | on | nette / beoþ ure geardagas || |
The Paris Psalter 89:11 1 | o || samod ætgædere / / # / gif | on | mihtigum || mannum geweorþe |
The Paris Psalter 89:11 4 | eoþ || æfre getealde / wintra | on | worulde || þa beoþ gewinn a |
The Paris Psalter 89:12 2 | om || micel ofer ealle / and we | on | þam gefean || forhte gewurda |
The Paris Psalter 89:14 2 | and || drihten cuþe / þam þe | on | snytrum syn || swyþe getyde / |
The Paris Psalter 89:16 1 | / we synd gefyllede || fægere | on | mergenne / þinre mildheortness |
The Paris Psalter 89:16 2 | re mildheortnesse || þæs we | on | mode nu / habbaþ ealle dagas | |
The Paris Psalter 89:17 2 | ce || for þon fægerum dagum / | on | þam þu us to eadmedum || ea |
The Paris Psalter 89:17 3 | st / and for þam gearum þe we | on | gesawon || yfela feala / / # / be |
The Paris Psalter 89:18 1 | won || yfela feala / / # / beseoh | on | þine scealcas || swæsum eag |
The Paris Psalter 89:18 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | þin agen weorc || ece drihte |
The Paris Psalter 90:2 2 | le fultum || hæbbe ic freond | on | him / min se goda god || and ic |
The Paris Psalter 90:2 3 | him / min se goda god || and ic | on | þe geare hycge / / # / forþon h |
The Paris Psalter 90:6 1 | dest / / # / ne forhtast þu þe | on | dæge || flan on lyfte / þæt |
The Paris Psalter 90:6 1 | tast þu þe on dæge || flan | on | lyfte / þæt þe þurhgangan | |
The Paris Psalter 90:6 2 | æt þe þurhgangan || garas | on | þeostrum / oþþe on midne dæ |
The Paris Psalter 90:6 3 | || garas on þeostrum / oþþe | on | midne dæg || mære deoful / / # |
The Paris Psalter 90:7 1 | mære deoful / / # / fealleþ þe | on | þa wynstran || wergra þusen |
The Paris Psalter 90:7 3 | eac geteledra || tyn þusendo / | on | þine þa swiþran || and þe |
The Paris Psalter 90:9 2 | alig drihten / þu me friþstol | on | þe || fæstne settest / / # / ne |
The Paris Psalter 90:10 3 | e heard sweopu || huse þinum / | on | neaweste || nahwær sceþþan |
The Paris Psalter 90:11 2 | ad || þæt hi mid earmum þe / | on | heora handum || heoldan georn |
The Paris Psalter 90:12 1 | | wealdan mostest / / # / and þe | on | folmum || feredan swylce / þe |
The Paris Psalter 90:12 2 | n swylce / þe læs þu fræcne | on | stan || fote spurne / / # / þu o |
The Paris Psalter 91:2 1 | æleþa cynnes / / # / and þonne | on | morgene || mægene sæcge / hu |
The Paris Psalter 91:3 1 | || sæcge nihtes / / # / hwæt ic | on | tyn strengum || getogen hæfd |
The Paris Psalter 91:3 2 | m || getogen hæfde / hu ic þe | on | psalterio || singan mihte / oþ |
The Paris Psalter 91:3 4 | hlyste cweman / forþon þu me | on | þinum weorcum || wisum lufad |
The Paris Psalter 91:6 4 | ætywaþ || þa þe unrihtes / | on | weoruldlife || worhtan georna |
The Paris Psalter 91:6 6 | rwordene || weorþen syþþan / | on | worulda woruld || and to wida |
The Paris Psalter 91:7 1 | || and to widan feore / / # / þu | on | ecnesse || awa drihten / heahes |
The Paris Psalter 91:8 2 | þine feond || fæcne drihten / | on | eorþwege || ealle forweorþa |
The Paris Psalter 91:11 2 | sta || samed anlicast / beorht | on | blædum || bloweþ swa palma / |
The Paris Psalter 91:12 1 | weþ / / # / settaþ nu georne || | on | godes huse / þæt ge on his wi |
The Paris Psalter 91:12 2 | rne || on godes huse / þæt ge | on | his wicum || wel geblowan / / # |
The Paris Psalter 92:6 4 | aldend usser / halig drihten || | on | heanessum / / # / þin gewitnes i |
The Paris Psalter 93:2 1 | æghwylcne mann / / # / ahefe þe | on | ellen || eorþan dema / gyld of |
The Paris Psalter 93:8 1 | þ þæt and ongeotaþ || þe | on | folce nu / unwiseste || ealra s |
The Paris Psalter 93:11 2 | mann || þe þu hine ece god / | on | þinre soþre æ || sylfa get |
The Paris Psalter 93:12 3 | n folc || ne his yrfe þon ma / | on | ealdre wile || æfre forlæta |
The Paris Psalter 93:13 2 | na || gehwyrfed byþ / þæt he | on | unriht || eft ne cyrre / oþþe |
The Paris Psalter 93:17 2 | igeo || minra sara / þe me ær | on | ferhþe || fæste gestodan / þ |
The Paris Psalter 93:19 3 | lad / is me fultum his || fæst | on | drihtne / / # / þonne him gylde |
The Paris Psalter 93:20 3 | riht || þe hi geearnedan / and | on | heora facne || fæste todrife |
The Paris Psalter 94:6 2 | him fore || and cneow bigeaþ / | on | ansyne || ures drihtnes / and h |
The Paris Psalter 94:7 3 | and his fægere sceap / þa he | on | his edisce || ær afedde / / # / |
The Paris Psalter 94:9 1 | en || drihtnes willan / / # / swa | on | grimnesse || fyrn geara dydan |
The Paris Psalter 94:9 2 | grimnesse || fyrn geara dydan / | on | þam wraþan dæge || and on |
The Paris Psalter 94:9 2 | / on þam wraþan dæge || and | on | westenne / þær min þurh face |
The Paris Psalter 94:10 4 | and eac swa oncneow / þæt hi | on | heortan || hyge dysegedan / / # |
The Paris Psalter 94:11 2 | hte ne oncneowan / þæt ic ær | on | yrre || aþe benemde / gif hi o |
The Paris Psalter 94:11 3 | n yrre || aþe benemde / gif hi | on | mine reste || ricene eodon |
The Paris Psalter 95:2 2 | uldor || geond sigeþeode / and | on | eallum folcum || his fægere |
The Paris Psalter 95:3 3 | r || ġond siġe-þēode, / and | on | eallum folcum || his fæġere |
The Paris Psalter 95:6 1 | orhte || halig drihten / / # / ys | on | þinre gesihþe || soþ andet |
The Paris Psalter 95:8 2 | arlice lac || and in gangaþ / | on | his wictunas || weorþiaþ dr |
The Paris Psalter 95:8 3 | ictunas || weorþiaþ drihten / | on | his þære halgan || healle g |
The Paris Psalter 95:9 2 | || eorþe beofian / secgaþ nu | on | cynnum || and on cneorissum / |
The Paris Psalter 95:9 2 | n / secgaþ nu on cynnum || and | on | cneorissum / þæt from treowe |
The Paris Psalter 95:10 2 | lic riht || folcum demeþ / and | on | his yrre || ealle þeode / / # / |
The Paris Psalter 95:12 2 | gere blisse / and ealle þa þe | on | him || eard weardiaþ / wærun |
The Paris Psalter 95:12 3 | rdiaþ / wærun wudubearuwas || | on | wyndagum / for andwlitan || ece |
The Paris Psalter 95:12 5 | n drihtnes / forþon he cwom || | on | cyneþrymme / þæt he þas eor |
The Paris Psalter 96:1 2 | e drihten / is eorþe nu || eac | on | blisse / and þæs fægerne || |
The Paris Psalter 96:1 4 | habbaþ / ealanda mænig || ut | on | garsæcge |
The Paris Psalter 97:8 1 | þ || / fægnian mid folmum || | on | gefean ælcne / beorgas blissia |
The Paris Psalter 97:8 2 | || / fæġnian mid folmum || | on | ġe·fēan ǣlcne; / beorĝas b |
The Paris Psalter 97:9 3 | rihte || and his syndrig folc / | on | rihtnesse || ræde gebringeþ |
The Paris Psalter 98:1 2 | || and he reþe folc / healdeþ | on | yrre || ungemete swiþe / sitte |
The Paris Psalter 98:2 1 | alle onstyrian / / # / drihten is | on | sion || dema se mæsta / heah a |
The Paris Psalter 98:3 3 | is || mycel and egeslic / halig | on | helpe || hæleþa bearnum / aar |
The Paris Psalter 98:4 3 | ene god || rihte beeodest / þu | on | iacobe || gode domas / æt frum |
The Paris Psalter 98:10 2 | d || hælend drihten / and hine | on | halgum || her weorþiaþ / mær |
The Paris Psalter 99:2 1 | || bealde þeowie / / # / gangaþ | on | ansyne || ealle bliþe / witaþ |
The Paris Psalter 99:3 2 | || and his fæle sceap / þa he | on | his edisce || ealle afedde / ga |
The Paris Psalter 99:3 3 | disce || ealle afedde / gaþ nu | on | his doru || god andettaþ / and |
The Paris Psalter 99:3 4 | ettaþ / and hine weorþiaþ || | on | wictunum / mid lofsangum || lus |
The Metres of Boethius: Proem 9 | e. || Ic sceal giet sprecan, / f | on | on fitte, || folccuðne ræd / |
The Metres of Boethius: Metre 1 11 | winnes || fana hwearfode / scir | on | sceafte || sceotend þohton / i |
The Metres of Boethius: Metre 1 20 | d || rædgot and aleric / foron | on | þæt fæsten || fleah casere |
The Metres of Boethius: Metre 1 21 | re / mid þam æþelingum || ut | on | grecas / ne meahte þa seo weal |
The Metres of Boethius: Metre 1 28 | | læstan dorsten / stod þrage | on | þam || þeod wæs gewunnen / w |
The Metres of Boethius: Metre 1 37 | es mosten / wyrþe gewunigen || | on | þære welegan byrig / þenden |
The Metres of Boethius: Metre 1 46 | hwilcum / þa wæs ricra sum || | on | rome byrig / ahefen heretoga || |
The Metres of Boethius: Metre 1 54 | þone hlisan geþah / wæs him | on | gemynde || mæla gehwilce / yfe |
The Metres of Boethius: Metre 1 56 | odge / cyningas cyþdon || wæs | on | greacas hold / gemunde þara ar |
The Metres of Boethius: Metre 1 66 | || þæt hi æft to him / comen | on | þa ceastre || lete greca wit |
The Metres of Boethius: Metre 1 73 | am eorle || he hine inne heht / | on | carcernes || cluster belucan / |
The Metres of Boethius: Metre 1 79 | ormod eorl || are ne wende / ne | on | þam fæstene || frofre gemun |
The Metres of Boethius: Metre 1 81 | treaht || niþer of dune / feol | on | þa flore || fela worda spræ |
The Metres of Boethius: Metre 10 11 | hio unwisum || widgel þince / | on | stede stronglic || steorleasu |
The Metres of Boethius: Metre 10 12 | men / þeah mæg þone wisan || | on | gewitlocan / þære gitsunge || |
The Metres of Boethius: Metre 10 26 | / þa ytmestan || eorþbuende / | on | monig þiodisc || miclum heri |
The Metres of Boethius: Metre 10 28 | yrdum / welum geweorþad || and | on | wlencum þio / duguþum diore | |
The Metres of Boethius: Metre 10 43 | u þæs wisan || welandes ban / | on | hwelcum hi hlæwa || hrusan |
The Metres of Boethius: Metre 10 57 | rincas || maran wyrþe / wæron | on | worulde || ac hit is wyrse nu |
The Metres of Boethius: Metre 11 6 | wa same / þara þe we eagum || | on | lociaþ / ealra gesceafta || se |
The Metres of Boethius: Metre 11 58 | growan || leaf grenian / þæt | on | hærfest eft || hrest and wea |
The Metres of Boethius: Metre 11 94 | hi hiora freondscipe || forþ | on | symbel / untweofealde || treowa |
The Metres of Boethius: Metre 12 6 | þy læs he ciþa leas / licge | on | þæm lande || is leoda gehw |
The Metres of Boethius: Metre 12 16 | astan || nænegum þuhte / dæg | on | þonce || gif sio dimme niht / |
The Metres of Boethius: Metre 12 22 | u meaht eac mycle þy eþ || | on | modsefan / soþa gesælþa || s |
The Metres of Boethius: Metre 13 18 | | winþ wiþ gecynde / þeah nu | on | londe || leon gemete / wynsume |
The Metres of Boethius: Metre 13 36 | l sien / tela atemede || gif hi | on | treowum weorþaþ / holte tomid |
The Metres of Boethius: Metre 13 39 | e ær / tydon and temedon || hi | on | treowum wilde / ealdgecynde || |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | iþ eallum treowum || þe him | on | æþele biþ / þæt hit on hol |
The Metres of Boethius: Metre 13 52 | him on æþele biþ / þæt hit | on | holte || hyhst geweaxe / þeah |
The Metres of Boethius: Metre 13 55 | || swa þu an forlætst / widu | on | willan || went on gecynde / swa |
The Metres of Boethius: Metre 13 55 | lætst / widu on willan || went | on | gecynde / swa deþ eac sio sunn |
The Metres of Boethius: Metre 13 56 | eac sio sunne || þonne hio | on | sige weorþeþ / ofer midne dæ |
The Metres of Boethius: Metre 13 58 | dne dæg || merecondel scyfþ / | on | ofdæle || uncuþne weg / nihte |
The Metres of Boethius: Metre 13 75 | earfige || swa swa hweol deþ / | on | hire selfre || forþon hio sw |
The Metres of Boethius: Metre 14 2 | æm welegan || woruldgitsere / | on | his mode þe bet || þeah he |
The Metres of Boethius: Metre 15 5 | | and gimcynnum / þeah he wæs | on | worulde || witena gehwelcum / o |
The Metres of Boethius: Metre 15 6 | n worulde || witena gehwelcum / | on | his lifdagum || laþ and unwe |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | ic þeah gehycgan || hwy him | on | hige þorfte / a þy sæl wesan |
The Metres of Boethius: Metre 16 2 | tilian / þæt he his selfes || | on | sefan age / anwald innan || þy |
The Metres of Boethius: Metre 16 10 | erestreamas / utan belicgaþ || | on | æht gifen / efne swa wide || s |
The Metres of Boethius: Metre 16 12 | mest nu / an iglond ligþ || ut | on | garsecg / þær nængu biþ || |
The Metres of Boethius: Metre 16 13 | ecg / þær nængu biþ || niht | on | sumera / ne wuhte þon ma || on |
The Metres of Boethius: Metre 16 14 | on sumera / ne wuhte þon ma || | on | wintra dæg / toteled tidum || |
The Metres of Boethius: Metre 17 4 | ealle comon / were and wife || | on | woruld innan / and hi eac nu ge |
The Metres of Boethius: Metre 17 6 | hi eac nu get || ealle gelice / | on | woruld cumaþ || wlance and h |
The Metres of Boethius: Metre 17 12 | se milda metod || gesceop men | on | eorþan / and gesamnade || sawl |
The Metres of Boethius: Metre 17 20 | for æþelum || up ahebben / nu | on | þæm mode biþ || monna gehw |
The Metres of Boethius: Metre 17 22 | || þe ic þe recce ymb / nales | on | þæm flæsce || foldbuendra / |
The Metres of Boethius: Metre 17 30 | þele || a forþ þanan / wyrþ | on | weorulde || to wuldre ne cym |
The Metres of Boethius: Metre 19 5 | alæded / hwæþer ge willen || | on | wuda secan / gold þæt reade | |
The Metres of Boethius: Metre 19 6 | uda secan / gold þæt reade || | on | grenum triowum / ic wat swa þe |
The Metres of Boethius: Metre 19 9 | orþæm hit þær ne wexþ / ne | on | wingeardum || wlitige gimmas / |
The Metres of Boethius: Metre 19 10 | gimmas / hwy ge nu ne settan || | on | sume dune / fiscnet eowru || þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 16 | willen || wæþan mid hundum / | on | sealtne sæ || þonne eow sec |
The Metres of Boethius: Metre 19 18 | meaht / þæt ge willaþ þa || | on | wuda secan / oftor micle || þo |
The Metres of Boethius: Metre 19 19 | ecan / oftor micle || þonne ut | on | sæ / is þæt wundorlic || þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 29 | nga / þæt þa dysegan sint || | on | gedwolan wordene / efne swa bli |
The Metres of Boethius: Metre 19 30 | e / efne swa blinde || þæt hi | on | breostum ne magon / eaþe gecna |
The Metres of Boethius: Metre 19 35 | a || wenaþ samwise / þæt hi | on | þis lænan mægen || life fi |
The Metres of Boethius: Metre 19 38 | e þinga / ealles swa swiþe || | on | sefan minum / hiora dysig tæla |
The Metres of Boethius: Metre 2 2 | þa fela || lustlice geo / sanc | on | sælum || nu sceal siofigende |
The Metres of Boethius: Metre 2 7 | / sette soþcwida || þonne ic | on | sælum wæs / oft ic nu miscyrr |
The Metres of Boethius: Metre 2 11 | ldsælþa || welhwæs blindne / | on | þis dimme hol || dysine forl |
The Metres of Boethius: Metre 2 18 | þæt ic gesællic mon / wære | on | weorulde || ne synt þa word |
The Metres of Boethius: Metre 20 35 | || eall þa we habbaþ / gooda | on | grundum || from gode selfum / n |
The Metres of Boethius: Metre 20 59 | naman || eft todældes / fæder | on | feower || wæs þara folde an |
The Metres of Boethius: Metre 20 76 | || wæstmas brengaþ / þa sint | on | gecynde || cealda ba-twa / wæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 79 | t is gemenged || forþæm hio | on | middum wunaþ / nis þæt nan w |
The Metres of Boethius: Metre 20 82 | nde geblonden / forþæm hio is | on | midle || mine gefræge / fyres |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | wac and hnesce / ne meahte hit | on | him selfum || soþ ic geare w |
The Metres of Boethius: Metre 20 107 | an || eall toblawen / ne meahte | on | þære eorþan || awuht libba |
The Metres of Boethius: Metre 20 109 | hte þon ma || wætres brucan / | on | eardian || ænige cræfte / for |
The Metres of Boethius: Metre 20 120 | adwæscan || þæt þæt him | on | innan sticaþ / fyres gefeged | |
The Metres of Boethius: Metre 20 123 | es / wætres and eorþan || and | on | wolcnum eac / and efne swa same |
The Metres of Boethius: Metre 20 125 | ne is þæs fyres || frumstol | on | riht / eard ofer eallum || oþr |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | || æfre ne oþrineþ / ne hire | on | nanre ne mot || near þonne o |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | n nanre ne mot || near þonne | on | oþre / stowe gestæppan || str |
The Metres of Boethius: Metre 20 148 | ne / unwisra gehwæm || wuniaþ | on | fyre / þeah hi sindan || sweot |
The Metres of Boethius: Metre 20 150 | s þæt fyr swa same || fæst | on | þæm wætre / and on stanum ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 151 | || fæst on þæm wætre / and | on | stanum eac || stille geheded / |
The Metres of Boethius: Metre 20 158 | mid cele ofercumen || gif hit | on | cyþþe gewit / and þeah wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 20 163 | rþan swa fæste || þæt hio | on | ænige / healfe ne heldeþ || n |
The Metres of Boethius: Metre 20 169 | þisse / þæm anlicost || þe | on | æge biþ / gioleca on middan | |
The Metres of Boethius: Metre 20 170 | t || þe on æge biþ / gioleca | on | middan || glideþ hwæþre / æ |
The Metres of Boethius: Metre 20 172 | swa stent eall weoruld / stille | on | tille || streamas ymbutan / lag |
The Metres of Boethius: Metre 20 176 | þu þioda god || þriefalde | on | us / sawle gesettest || and hi |
The Metres of Boethius: Metre 20 179 | eaht / þæt hire þy læsse || | on | þæm lytlan ne biþ / anum fin |
The Metres of Boethius: Metre 20 180 | biþ / anum fingre || þe hire | on | eallum biþ / þæm lichoman || |
The Metres of Boethius: Metre 20 197 | on / sio gesceadwisnes || sceal | on | gehwelcum / þære wilnunge || |
The Metres of Boethius: Metre 20 206 | sceope / þæt hio hwearfode || | on | hire selfre / hire utan ymb || |
The Metres of Boethius: Metre 20 226 | e god || eard forgeafe / saulum | on | heofonum || selest weorþlica |
The Metres of Boethius: Metre 20 230 | þurh þa sciran neaht / hadre | on | heofonum || na hwæþre þeah |
A.5.6.20 238 | and þæt ēċe samod, / sāwl | on | flǣsċe. || Hwæt, hīe siml |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 | lichama || last weardigan / eft | on | eorþan || forþæm he ær of |
The Metres of Boethius: Metre 20 243 | forþæm he ær of hire / weox | on | weorulde || wunedon ætsomne / |
The Metres of Boethius: Metre 20 262 | hal || ures modes / þæt we hi | on | þe selfum || siþþan moten / |
The Metres of Boethius: Metre 20 281 | | a fundiaþ / men of moldan || | on | þa mæran gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 21 27 | lces || modes eagan / ablendaþ | on | breostum || þonne hi hi beor |
The Metres of Boethius: Metre 21 28 | orþæm æghwilc þing || þe | on | þys andweardan / life licaþ | |
The Metres of Boethius: Metre 22 6 | incg || he ærest sceal / secan | on | him selfum || þæt he sume h |
The Metres of Boethius: Metre 22 8 | sohte / sece þæt siþþan || | on | his sefan innan / and forlæte |
The Metres of Boethius: Metre 22 14 | || þæt hit mæg findan / eall | on | him innan || þæt hit oftost |
The Metres of Boethius: Metre 22 18 | unnet || eal þæt he hæfde / | on | his incofan || æror lange / ef |
The Metres of Boethius: Metre 22 19 | e / efne swa sweotole || swa he | on | þa sunnan mæg / eagum andwear |
The Metres of Boethius: Metre 22 20 | nnan mæg / eagum andweardum || | on | locian / and he eac ongit || hi |
The Metres of Boethius: Metre 22 23 | || þonne se leoma sie / sunnan | on | sumera || þonne swegles gim / |
The Metres of Boethius: Metre 22 38 | orn || sædes gehealden / symle | on | þære saule || soþfæstness |
The Metres of Boethius: Metre 22 39 | nden gadertang wunaþ || gast | on | lice / þæs sædes corn || bi |
The Metres of Boethius: Metre 22 47 | frigne || gif he awuht nafaþ / | on | his modsefan || mycles ne lyt |
The Metres of Boethius: Metre 22 52 | are || ænige ne cunne / findan | on | ferhþe || gif he frugnen bi |
The Metres of Boethius: Metre 22 59 | s gemynde || he mæg siþþan / | on | his runcofan || rihtwisnesse / |
The Metres of Boethius: Metre 22 60 | ncofan || rihtwisnesse / findan | on | ferhte || fæste gehydde / mid |
The Metres of Boethius: Metre 22 64 | n / and mid þæm bisgum || þe | on | breostum styreþ / mon on mode |
The Metres of Boethius: Metre 22 65 | m || þe on breostum styreþ / m | on | on mode || mæla gehwylce |
The Metres of Boethius: Metre 23 1 | thius: Metre 23 / / sie þæt la | on | eorþan || ælces þinges / ges |
The Metres of Boethius: Metre 23 11 | ian to rodorum || rihte stige / | on | þone ecan eard || ussa saula |
The Metres of Boethius: Metre 24 17 | um / meahtest þe full recen || | on | þæm rodere ufan / siþþan we |
The Metres of Boethius: Metre 24 28 | rodere ryneswiftum || gif þu | on | riht færest / þe þone hehsta |
The Metres of Boethius: Metre 24 44 | nd mære / gif þu weorþest || | on | wege rihtum / up to þæm earde |
The Metres of Boethius: Metre 25 5 | tebeorhtum || wundrum scinaþ / | on | heahsetlum || hrofe getenge / g |
The Metres of Boethius: Metre 25 17 | htum / ac he reþigmod || ræst | on | gehwilcne / wedehunde || wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 25 19 | st / biþ to up ahæfen || inne | on | mode / for þæm anwalde || þe |
The Metres of Boethius: Metre 25 36 | þæt he þonne sie / becropen | on | carcern || oþþe coþlice / ra |
The Metres of Boethius: Metre 25 45 | olgene weorþaþ || him wyrþ | on | breostum inne / beswungen sefa |
The Metres of Boethius: Metre 25 46 | breostum inne / beswungen sefa | on | hraþre || mid þæm swiþan |
The Metres of Boethius: Metre 25 54 | scrifeþ / ic þe sæde ær || | on | þisse selfan bec / þæt sumes |
The Metres of Boethius: Metre 25 70 | || winnan onginnan / and þonne | on | þæm gewinne || þurhwunian |
The Metres of Boethius: Metre 26 4 | sprecaþ / hit gesælde gio || | on | sume tide / þæt aulixes || un |
The Metres of Boethius: Metre 26 12 | rices || cuþ wæs wide / þæt | on | þa tide || troia gewin / wear |
The Metres of Boethius: Metre 26 26 | sta || ma þonne ænne / ferede | on | fifelstream || famigbordon / þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 31 | wiþ oþre || ut feor adraf / | on | wendelsæ || wigendra scola / u |
The Metres of Boethius: Metre 26 32 | endelsæ || wigendra scola / up | on | þæt igland || þær apoline |
The Metres of Boethius: Metre 26 39 | ford þa / þæt dysige folc || | on | gedwolan lædde / oþþæt him |
The Metres of Boethius: Metre 26 43 | ecynnes || cuþ is wide / þæt | on | þa tide || þeoda æghwilc / h |
The Metres of Boethius: Metre 26 46 | / gif he to þæm rice wæs || | on | rihte boren / wæs þæs iobes |
The Metres of Boethius: Metre 26 58 | en for herigum || hio ricsode / | on | þæm iglonde || þe aulixes / |
The Metres of Boethius: Metre 26 65 | mægne / efne swa swiþe || hi | on | sefan lufode / þæt he to his |
The Metres of Boethius: Metre 26 76 | locræftum / wraþum weorpan || | on | wildra lic / cyninges þegnas | |
The Metres of Boethius: Metre 26 88 | mum diore || swelcum he æror / | on | his lifdagum || gelicost wæs |
The Metres of Boethius: Metre 26 97 | or þæm earfoþum || þe him | on | sæton / hwæt þa dysegan men |
The Metres of Boethius: Metre 27 13 | geard / egeslic hunta || a biþ | on | waþe / nyle he ænig swæþ || |
The Metres of Boethius: Metre 27 24 | oþerne || inwitþoncum / fioge | on | færþe || swa swa fugl oþþ |
The Metres of Boethius: Metre 27 26 | ehwylc / oþrum gulde || edlean | on | riht / weorc be geweorhtum || w |
The Metres of Boethius: Metre 28 1 | of Boethius: Metre 28 / / hwa is | on | eorþan || nu unlærdra / þe n |
The Metres of Boethius: Metre 28 15 | norþende || nean ymbcerreþ / | on | þære ilcan || eaxe hwerfeþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 18 | feþ || swift untiorig / hwa is | on | weorulde || þæt ne wafige / b |
The Metres of Boethius: Metre 28 21 | gul || maran ymbhwyrft / hafaþ | on | heofonum || sume hwile eft / l |
The Metres of Boethius: Metre 28 30 | eorra || cymeþ efne swa same / | on | þone ilcan stede || eft ymb |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | wuhte þe soþra / ne biþ hio | on | æfen || ne on ærmorgen / mere |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | ra / ne biþ hio on æfen || ne | on | ærmorgen / merestreame þe nea |
The Metres of Boethius: Metre 28 38 | n / merestreame þe near || þe | on | midne dæg / and þeah monnum |
The Metres of Boethius: Metre 28 39 | h monnum þyncþ || þæt hio | on | mere gange / under sæ swife || |
The Metres of Boethius: Metre 28 40 | under sæ swife || þonne hio | on | setl glideþ / hwa is on weorul |
The Metres of Boethius: Metre 28 41 | ne hio on setl glideþ / hwa is | on | weorulde || þæt ne wundrige |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | æt hi ne wundriaþ || hu hit | on | wolcnum oft / þearle þunraþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 63 | na gecerreþ / ismere ænlic || | on | his agen gecynd / weorþeþ to |
The Metres of Boethius: Metre 28 69 | isra gehwæm || wundor þince / | on | his modsefan || micle læsse / |
The Metres of Boethius: Metre 29 27 | nnan / and eft æfter sunnan || | on | setl glideþ / west under weoru |
The Metres of Boethius: Metre 29 31 | sunnan swiftra || siþþan hi | on | setl gewitaþ / ofirneþ þæt |
The Metres of Boethius: Metre 29 43 | be healfe || heofones þisses / | on | ane ne læt || ælmihtig god / |
The Metres of Boethius: Metre 29 50 | hæto || hwilum cerreþ eft / | on | uprodor || ælbeorhta leg / leo |
The Metres of Boethius: Metre 29 51 | rodor || ælbeorhta leg / leoht | on | lyfte || ligeþ him behindan / |
The Metres of Boethius: Metre 29 63 | al and snaw || hrusan leccaþ / | on | wintres tid || weder unhiore / |
The Metres of Boethius: Metre 29 66 | hi growaþ || geara gehwilce / | on | lenctentid || leaf up sprytta |
The Metres of Boethius: Metre 29 68 | milda metod || monna bearnum / | on | eorþan fet || eall þætte g |
The Metres of Boethius: Metre 29 69 | eall þætte groweþ / wæstmas | on | weorolde || wel forþbrengeþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 73 | god / and þæt hehste good || | on | heahsetle / siteþ self cyning |
The Metres of Boethius: Metre 29 82 | uldbuendra / ealla gesceafta || | on | his ærendo / hionane he sende |
The Metres of Boethius: Metre 3 1 | s of Boethius: Metre 3 / / æala | on | hu grimmum || and hu grundlea |
The Metres of Boethius: Metre 3 7 | || þone ecan gefean / þringþ | on | þa þiostro || þisse woruld |
The Metres of Boethius: Metre 30 2 | merus wæs || east mid crecum / | on | þæm leodscipe || leoþa cr |
The Metres of Boethius: Metre 31 14 | to hrusan || hnipaþ of dune / | on | weoruld wliteþ || wilnaþ to |
The Metres of Boethius: Metre 31 17 | eafta / mid his andwlitan || up | on | gerihte / mid þy is getacnod | |
The Metres of Boethius: Metre 4 2 | la / hefones and eorþan || þu | on | heahsetle / ecum ricsast || and |
The Metres of Boethius: Metre 4 25 | þone laþran wind / eala hwæt | on | eorþan || ealla gesceafta / hy |
The Metres of Boethius: Metre 4 26 | a / hyraþ þinre hæse || doþ | on | heofonum swa some / mode and m |
The Metres of Boethius: Metre 4 34 | || æfre wolde / þæt sio wyrd | on | gewill || wendan sceolde / yflu |
The Metres of Boethius: Metre 4 38 | yfele men || giond eorþricu / | on | heahsetlum || halige þricca |
The Metres of Boethius: Metre 4 41 | eolde / swa sint gehydde || her | on | worulde / geond burga fela || b |
The Metres of Boethius: Metre 4 44 | twise || eallum tidum / habbaþ | on | hospe || þa þe him sindon / r |
The Metres of Boethius: Metre 4 47 | le / bewrigen mid wrencum || nu | on | worulde her / monnum ne deriaþ |
The Metres of Boethius: Metre 4 50 | d ne wilt || wirde steoran / ac | on | selfwille || sigan lætest / þ |
The Metres of Boethius: Metre 4 54 | / worulde gesceafta || wlit nu | on | moncyn / mildum eagum || nu hi |
The Metres of Boethius: Metre 4 55 | moncyn / mildum eagum || nu hi | on | monegum her / worulde yþum || |
The Metres of Boethius: Metre 5 15 | þ wiþ his eardes || oþ him | on | innan felþ / muntes mægenstan |
The Metres of Boethius: Metre 5 16 | / muntes mægenstan || and him | on | middan geligeþ / atrendlod of |
The Metres of Boethius: Metre 5 17 | trendlod of þæm torre || he | on | tu siþþan / tosceaden wyrþ | |
The Metres of Boethius: Metre 6 15 | t hio strange geondstyred || | on | staþu beateþ / eala þæt on |
The Metres of Boethius: Metre 6 16 | on staþu beateþ / eala þæt | on | eorþan || auht fæstlices / we |
The Metres of Boethius: Metre 6 17 | an || auht fæstlices / weorces | on | worulde || ne wunaþ æfre |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 | þ þæt he ne herde || þæt | on | heane munt / monna ænig || mea |
The Metres of Boethius: Metre 7 9 | s þu æfre || þætte ænig m | on | / on sondbeorgas || settan meah |
A.5.6.7 10 | ǣfre || þætte ǣniġ mann / | on | sand-beorĝas || settan mihte |
The Metres of Boethius: Metre 7 18 | mæg hæleþa gehwæm || hus | on | munte / lange gelæstan || for |
The Metres of Boethius: Metre 7 19 | æstan || forþæm him lungre | on | / swift wind swapeþ || ne biþ |
The Metres of Boethius: Metre 7 37 | hogena || ormete ren / forþæm | on | þære dene || drihten selfa / |
The Metres of Boethius: Metre 7 39 | / þær se wisdom a || wunaþ | on | gemyndum / forþon orsorg lif | |
The Metres of Boethius: Metre 7 51 | en gæle || þonne him grimme | on | / woruldsælþa wind || wraþe |
The Metres of Boethius: Metre 8 6 | dohte / þa þa anra gehwæm || | on | eorþwæstmum / genoh þuhte || |
The Metres of Boethius: Metre 8 18 | him crist gesceop / and hi æne | on | dæge || æton symle / on æfen |
The Metres of Boethius: Metre 8 19 | æne on dæge || æton symle / | on | æfentid || eorþan wæstmas / |
The Metres of Boethius: Metre 8 37 | | nænig siþþan wæs / weorþ | on | weorulde || gif mon his willa |
The Metres of Boethius: Metre 8 40 | rde || oþþe wolde god / þæt | on | eorþan nu || ussa tida / geond |
The Metres of Boethius: Metre 8 45 | æt he maran ne recþ / ac hit | on | witte || weallende byrnþ / efn |
The Metres of Boethius: Metre 8 49 | monna bearn / etne hataþ || se | on | iglonde / sicilia || swefle byr |
The Metres of Boethius: Metre 8 56 | se forma || feohgitsere / wære | on | worulde || se þas wongstedas |
The Metres of Boethius: Metre 8 59 | on || funde mænegum / bewrigen | on | weorulde || wætere oþþe eo |
The Metres of Boethius: Metre 9 15 | omane / secgan geherde || þæt | on | sume tide / troia burg || ofert |
The Metres of Boethius: Metre 9 27 | lestan || eorlgebyrdum / þe he | on | þæm folce || gefrigen hæfd |
The Metres of Boethius: Metre 9 28 | folce || gefrigen hæfde / and | on | uppan || agene broþor / and hi |
The Metres of Boethius: Metre 9 32 | mle wæs / micle þe bliþra || | on | breostcofan / þonne he swylces |
The Metres of Boethius: Metre 9 37 | yrhtum || wohfremmendum / ac he | on | ferþe fægn || facnes and se |
The Metres of Boethius: Metre 9 43 | þ þa norþmestan || næssan | on | eorþan / eall þæt nerone || |
The Metres of Boethius: Metre 9 46 | de him to gamene || þonne he | on | gylp astag / hu he eorþcyninga |
The Metres of Boethius: Metre 9 56 | rd || hefig gioc slepte / sware | on | þa swyran || sinra þegena / e |
The Metres of Boethius: Metre 9 57 | a / ealra þara hæleþa || þe | on | his tidum / geond þas lænan w |
The Metres of Boethius: Metre 9 59 | n worold || liban sceoldon / he | on | unscyldgum || eorla blode / his |
Distich Psalm 17:51 1 | alm 17:51 / / Wæs mid Iudeum || | on | geardagum / ealra cyninga gehwe |
Metrical Psalm 91:11 2 | æ || sæmed anlicæst / beorht | on | blædum || bloweð swæ pælm |
Metrical Psalm 91:12 1 | 91:12 / / Settæþ nu georne || | on | godes huse / þet ge on his wic |
Metrical Psalm 91:12 2 | orne || on godes huse / þet ge | on | his wicum || wel geblowen. |
Metrical Psalm 91:2 1 | trical Psalm 91:2 / / And þonne | on | morgenne || megenne sege / hu h |
Metrical Psalm 91:3 1 | # Metrical Psalm 91:3 / / Wet ic | on | tin strengum || getogen hefde |
Metrical Psalm 91:3 2 | um || getogen hefde / hu ic ðe | on | sælterio || singæn meæhte / |
Metrical Psalm 91:3 4 | hliste cwemæn / forðon ðu me | on | ðinum wiorcum || wisum lufæ |
Metrical Psalm 91:6 4 | tywæð || þæ ðe unrihtæs / | on | weoruldlife || worhton georn |
Metrical Psalm 91:6 6 | rwordone || weorden siððæn / | on | woruldæ% world% || and to wi |
Metrical Psalm 91:7 1 | # Metrical Psalm 91:7 / / þu | on | ecnesse || æwæ drihten / heæ |
Metrical Psalm 91:8 2 | inre feond || fæcne drihten / | on | eorðwege || eælle forweorð |
Metrical Psalm 92:6 4 | ldend usser / hælig drihten || | on | heænessum. |
Metrical Psalm 93:11 2 | mæn || ðe ðu hine ece god / | on | þinre soðre æ || sylfa get |
Metrical Psalm 93:12 3 | n folc || ne his yrfe ðon ma / | on | ealdre wile || hefre forletæ |
Metrical Psalm 93:13 2 | ena || gewerfeþ bið / þet he | on | unriht% || eft ne oncyrre / oð |
A.51.93.17 2 | || mīnre sāre / þe mē ǣr | on | ferhþe || fæste ġe·stōdo |
Metrical Psalm 93:19 3 | eled / is me fultum his || fest | on | drihtne. |
Metrical Psalm 93:2 1 | Metrical Psalm 93:2 / / Ahef ðe | on | hellen || eorðæn demæ / gild |
Metrical Psalm 93:20 3 | riht || þe hi gearnedæn / and | on | hiora facne || feste todrife |
Metrical Psalm 93:8 1 | æn ðeð and ongeoton || þe | on | folce nu / unwiseste || eælre |
Metrical Psalm 94:10 4 | eæc and swa oncneow / þet hi | on | heortan || hige disegan. |
Metrical Psalm 94:11 2 | wihte ne oncneowan / þet ic er | on | yrre || æðe benemde / gif hi |
Metrical Psalm 94:11 3 | yrre || æðe benemde / gif hi | on | mine reste || recedon eodon. |
Metrical Psalm 94:6 2 | him fore || and cneow bigeað / | on | ansine || ures drihtnes / and h |
Metrical Psalm 94:7 3 | d his fægere sceæp / þæ he% | on | his edisce || ær æfedde. |
Metrical Psalm 94:9 1 | # Metrical Psalm 94:9 / / Swæ | on | grimnesse || fyrn geræ dydan |
Metrical Psalm 94:9 2 | grimnesse || fyrn geræ dydan / | on | ðam wraðan dege || and on w |
Metrical Psalm 94:9 2 | n / on ðam wraðan dege || and | on | westenne / þer min ðurh facen |
The Battle of Brunanburh 14 | ga swate || siþþan sunne up / | on | morgentid || mære tungol / gla |
The Battle of Brunanburh 22 | ondlongne dæg || eorodcistum / | on | last legdun || laþum þeodum |
The Battle of Brunanburh 27 | d anlafe || ofer æra gebland / | on | lides bosme || land gesohtun / |
The Battle of Brunanburh 29 | ge to gefeohte || fife lægun / | on | þam campstede || cyningas gi |
The Battle of Brunanburh 35 | || litle weorode / cread cnear | on | flot || cyning ut gewat / on fe |
The Battle of Brunanburh 36 | ar on flot || cyning ut gewat / | on | fealene flod || feorh genered |
The Battle of Brunanburh 38 | ac se froda || mid fleame com / | on | his cyþþe norþ || costonti |
The Battle of Brunanburh 41 | ga sceard / freonda gefylled || | on | folcstede / beslagen æt sæcce |
The Battle of Brunanburh 43 | sæcce || and his sunu forlet / | on | wælstowe || wundun forgrunde |
The Battle of Brunanburh 49 | beaduweorca || beteran wurdun / | on | campstede || cumbolgehnastes / |
The Battle of Brunanburh 51 | s / wæpengewrixles || þæs hi | on | wælfelda / wiþ eadweardes || |
The Battle of Brunanburh 54 | earrum / dreorig daraþa laf || | on | dinges mere / ofer deop wæter |
The Battle of Brunanburh 65 | || and þæt græge deor / wulf | on | wealde || ne wearþ wæl mare |
The Battle of Brunanburh 66 | wealde || ne wearþ wæl mare / | on | þis eiglande || æfre gieta / |
The Capture of the Five Boroughs 10 | r norþmannum || nyde gebegde / | on | hæþenra || hæfteclommum / la |
The Coronation of Edgar 3 | miclum || to cyninge gehalgod / | on | þære ealdan byrig || aceman |
The Coronation of Edgar 6 | naþ || þær wæs blis micel / | on | þam eadgan dæge || eallum g |
The Coronation of Edgar 19 | ig || niþweorca heard / wintra | on | worulde || þa þis geworden |
The Coronation of Edgar 20 | a þis geworden wæs / and þa | on | þam þritigoþan wæs || þe |
The Death of Edgar 5 | ne || nemnaþ leoda bearn / men | on | moldan || þæne monaþ gehw |
A.6.10.4 6 | , || þone mōnaþ ġe·hwǣr / | on | þisse ēðel-turf, || þā |
The Death of Edgar 7 | eltyrf || þa þe ær wæran / | on | rimcræfte || rihte getogene / |
The Death of Edgar 9 | noþ || þær se geonga gewat / | on | þone eahteþan dæg || eadga |
The Death of Edgar 16 | wæs cyneweard nama / þa wæs | on | myrceon || mine gefræge / wide |
The Death of Edgar 18 | wær || waldendes lof / afylled | on | foldan || fela wearþ todræf |
The Death of Edgar 20 | wæs gnornung micel / þam þe | on | breostum wæg || byrnende luf |
The Death of Edgar 21 | æg || byrnende lufan / metodes | on | mode || þa wæs mærþa frum |
The Death of Edgar 29 | nd þa wearþ ætywed || uppe | on | roderum / steorra on staþole | |
The Death of Edgar 30 | ed || uppe on roderum / steorra | on | staþole || þone stiþferhþ |
The Death of Alfred 1 | hine þa gelette || and hine | on | hæft sette / and his geferan h |
A.6.10.5 2 | and wolde tō his mēder, þe | on | Win- || / ċeastre sæt, ac hi |
The Death of Alfred 6 | arþ dreorlicre dæd || gedon | on | þison earde / syþþan dene co |
A.6.10.5 11 | drēorlicre dǣd || ġe·dōn | on | þissum earde, / siþþan Dene |
The Death of Alfred 14 | bundenne / sona swa he lende || | on | scype man hine blende / and hin |
A.6.10.5 19 | nne. / Sōna swā hē lende, || | on | sċipe mann hine blende, / and |
The Death of Alfred 20 | de || þam styple ful gehende / | on | þam suþportice || seo saul |
The Death of Edward 3 | soþfæste || sawle to criste / | on | godes wæra || gast haligne / h |
The Death of Edward 4 | odes wæra || gast haligne / he | on | worulda her || wunode þrage / |
The Death of Edward 5 | worulda her || wunode þrage / | on | cyneþrymme || cræftig ræda |
A.6.10.6 22 | n forþ be·cōm || frēolice | on | ġeatwum / cyning cystum gōd, |
A.6.10.6 31 | elfum, / æðelum eorle, || sē | on | ealle tīd / hīerde holdlīċe |
Durham 5 | nne wunaþ / feola fisca cyn || | on | floda gemonge / and þær gewex |
A.6.11 7 | wuda-fæstenn miċel; / wuniod | on | þǣm wīcum || wilda dēor m |
A.6.11 8 | īcum || wilda dēor maniġe, / | on | dēope dalum || dēora un-ġe |
A.6.11 9 | um || dēora un-ġe·rīm. / Is | on | ðǣre byrġ ēac || bearnum |
Durham 16 | l abbot / þe clene cudberte || | on | gecheþe / lerde lustum || and |
A.6.11 18 | diaþ æt þǣm ēadġe || on | on | þǣm minstre / un-ā·rīmeda |
The Rune Poem 13 | || eadnys and tohiht / rad byþ | on | recyde || rinca gehwylcum / sef |
The Rune Poem 14 | wiþhwæt || þam þe sitteþ | on | ufan / meare mægenheardum || o |
The Rune Poem 16 | n byþ cwicera gehwam || cuþ | on | fyre / blac and beorhtlic || by |
The Rune Poem 27 | tere syþþan / nied byþ nearu | on | breostan || weorþeþ hi þea |
The Rune Poem 37 | wyrtrumun underwreþyd || wyn | on | eþle / peorþ byþ symble || p |
The Rune Poem 40 | wlancum || þar wigan sittaþ / | on | beorsele || bliþe ætsomne / e |
The Rune Poem 41 | olhsecg eard hæfþ || oftust | on | fenne / wexeþ on wature || wun |
The Rune Poem 42 | fþ || oftust on fenne / wexeþ | on | wature || wundaþ grimme / blod |
The Rune Poem 45 | sigel semannum || symble biþ | on | hihte / þonn hi hine feriaþ | |
The Rune Poem 49 | el / wiþ æþelingas || a biþ | on | færylde / ofer nihta genipu || |
The Rune Poem 52 | ah / tanas butan tudder || biþ | on | telgum wlitig / heah on helme | |
The Rune Poem 53 | || biþ on telgum wlitig / heah | on | helme || hrysted fægere / gelo |
The Rune Poem 57 | þær him hæleþ ymbe / welege | on | wicgum || wrixlaþ spræce / an |
The Rune Poem 59 | lum || æfre frofur / monn byþ | on | myrgþe || his magan leof / sce |
The Rune Poem 64 | þuht / gif hi sculun neþan || | on | nacan tealtum / and hi sæyþa |
The Rune Poem 72 | þær rihtes || and gerysena | on | / brucan on bolde || bleadum of |
The Rune Poem 73 | tes || and gerysena on / brucan | on | bolde || bleadum oftast / dæg |
The Rune Poem 77 | armum || eallum brice / ac byþ | on | eorþan || elda bearnum / flæs |
The Rune Poem 82 | oferheah || eldum dyre / stiþ | on | staþule || stede rihte hylt / |
The Rune Poem 83 | rihte hylt / þeah him feohtan | on | || firas monige / yr byþ æþe |
The Rune Poem 85 | æs / wyn and wyrþmynd || byþ | on | wicge fæger / fæstlic on fær |
The Rune Poem 86 | byþ on wicge fæger / fæstlic | on | færelde || fyrdgeatewa sum / e |
The Rune Poem 88 | || and þeah a bruceþ / fodres | on | foldan || hafaþ fægerne ear |
A.6.13 6 | ā trahteras || tala wīsedon / | on | þǣm miċelan bēċ || / || |
Solomon and Saturn 7 | a treahteras || tala wisedon / | on | þam micelan bec # || / # m/ / |
Solomon and Saturn 1 | heardum || / swylce ic næfre | on | eallum þam fyrngewrytum || f |
Solomon and Saturn 12 | ic mec gesund fare / wende mec | on | willan || on wæteres hrigc / o |
Solomon and Saturn 12 | d fare / wende mec on willan || | on | wæteres hrigc / ofer coferflod |
A.6.13 14 | s sēċan’. / ‘Unlǣde biþ | on | eorðan, || unnytt līfes, / w |
Solomon and Saturn 15 | mon cwæþ # || / unlæde biþ | on | eorþan || unnit lifes / wesþe |
A.6.13 19 | full, || worpaþ hine dēoful / | on | dōm-dæġe, || draca eġesl |
Solomon and Saturn 20 | s full || worpaþ hine deofol / | on | domdæge || draca egeslice / bi |
A.6.13 31 | rīċes / torhte on·tīenan || | on | ġe·tæl-rīme?’ / ‘Þæt |
Solomon and Saturn 33 | ofona rices / torhte ontynan || | on | getælrime / salomon cwæþ # | |
A.6.13 50 | dorlicne wlite. || Meċ þæs | on | weorolde full oft / fyr-witt fr |
Solomon and Saturn 54 | uldorlicne wlite || mec þæs | on | worolde full oft / fyrwit frine |
A.6.13 76 | wielm%, || wild-dēora holt, / | on | wēstenne weard, || weorð-my |
Solomon and Saturn 81 | d wyrma welm || wildeora holt / | on | westenne weard || weorþmynta |
A.6.13 85 | wīþ-mōd swipaþ || and him | on | swaðe fylġeþ / //A// A ofer- |
Solomon and Saturn 86 | gebrengan / gif þu him ærest | on | ufan || ierne gebrengest / prol |
A.6.13 87 | / T hine teoswaþ || and hine | on | þā tungan stīcaþ, / wrǣste |
Solomon and Saturn 90 | / swiþmod sweopaþ || and him | on | swaþe fylgeþ / ac a ofermæge |
A.6.13 91 | ste ġe·standan. / Þonne hine | on | unþanc //R// R || ierrunga |
Solomon and Saturn 92 | ir t hine teswaþ || and hine | on | þa tungan sticaþ / wræsteþ |
Solomon and Saturn 96 | fæste gestondan / þonne hiene | on | unþanc rad r || ieorrenga ge |
A.6.13 107 | , || lǣteþ foreweard hlēor / | on | strangne stān, || streġdaþ |
Solomon and Saturn 112 | um || læteþ foreweard hleor / | on | strangne stan || stregdaþ to |
A.6.13 119 | elle hæftling%, || þæt hē | on | hinder gæþ. / Þonne hine //F |
A.6.13 123 | earh-fære, || ǣled lǣtaþ / | on | þæs fēondes feax || flāna |
Solomon and Saturn 124 | a / helle hæftling || þæt he | on | hinder gæþ / þonne hiene feo |
Solomon and Saturn 128 | ole earhfare || æled lætaþ / | on | þæs feondes feax || flana s |
A.6.13 132 | ierpeþ, / Crīstes cempan, || | on | cwicum wǣdum / Godes spyriende |
Solomon and Saturn 133 | || þone god sendeþ / freondum | on | fultum || færeþ æfter dæg |
A.6.13 134 | unges hræġles. / Þonne hine | on | lyfte || līf-ġe·twinnan / un |
Solomon and Saturn 137 | e scierpeþ / cristes cempan || | on | cwicum wædum / godes spyrigend |
Solomon and Saturn 139 | geonges hrægles / þonne hine | on | lyfte || lifgetwinnan / under t |
A.6.13 145 | / hwīlum hīe ġe·wendaþ || | on | wyrmes līċ / stranges% and st |
A.6.13 148 | h ġe·strūdeþ. / Hwīlum hē | on | wætere || wiċġ ġe·hnǣġ |
Solomon and Saturn 153 | || feoh gestrudeþ / hwilum he | on | wætere || wicg gehnægeþ / ho |
A.6.13 154 | fes tilian; / ā·wrīteþ hē | on | his wǣpne || wæl-nota hēap |
Solomon and Saturn 159 | || lifes tiligan / awriteþ he | on | his wæpne || wællnota heap / |
A.6.13 170 | || Caldea eorl. / Hwæðre wæs | on | sǣlum || sē þe of sīðe c |
A.6.13 172 | | Iċ flītan ġe·fræġn || | on | fyrn-daĝum / mōd-glēawe menn |
Solomon and Saturn 175 | d || caldea eorl / hwæþre was | on | sælum || se þe of siþe cwo |
Solomon and Saturn 177 | g / hwæt ic flitan gefrægn || | on | fyrndagum / modgleawe men || mi |
A.6.13 197 | ne, ġif þū ġe·wītest || | on | Wendel-sǣ / ofer Cofor-flōd | |
Solomon and Saturn 2 | ic þonne gif þu gewitest || | on | wendelsæ / ofer coforflod || c |
A.6.13 9 | na, || frēond Nebrondes. / Hē | on | þǣm felda of·slōh || [XXV |
A.6.13 10 | da of·slōh || [XXV] / dracena | on | dæġ-rǣd || and hine þā d |
Solomon and Saturn 14 | istina || freond nebrondes / he | on | þam felda ofslog || fif ond |
Solomon and Saturn 15 | og || fif ond twentig / dracena | on | dægred || and hine þa deaþ |
A.6.13 19 | / ‘Dol biþ sē þe gæþ || | on | dēop wæter, / sē þe sund na |
A.6.13 24 | wæt is sē dumba, || sē þe | on | sumre dene resteþ? / Swīðe s |
Solomon and Saturn 25 | || / dol biþ se þe gæþ || | on | deop wæter / se þe sund nafa |
Solomon and Saturn 31 | c hwæt is se dumba || se þe | on | sumre dene resteþ / swiþe sny |
A.6.13 41 | lufaþ’. / ‘Ān wīse is || | on | weorold-rīċe / ymb þā mē f |
A.6.13 49 | seċġe? / Ān fuĝol siteþ || | on | Filistina% / middel-ġe·mǣrum |
Solomon and Saturn 52 | us cwæþ # || / an wise is || | on | woroldrice / ymb þa me fyrwet |
A.6.13 56 | welċe || norðan and sūðan / | on | twā healfa || tū hund weard |
A.6.13 58 | u / medumra manna || and hē is | on | middan hwælen; / ġēowes hē |
Solomon and Saturn 61 | þe secgge / an fugel siteþ || | on | filistina / middelgemærum || m |
A.6.13 63 | is gryn sefaþ, / wielleþ hine | on | þǣm wīte, || wunaþ unlust |
Solomon and Saturn 65 | hiene him scyle eall þeod || | on | genæman / wæpna ecggum || hie |
Solomon and Saturn 68 | ehwylce || norþan and suþan / | on | twa healfa || tu hund wearda / |
Solomon and Saturn 70 | du / medumra manna || and he is | on | middan hwælen / geowes he hafa |
Solomon and Saturn 75 | his gyrn sefaþ / wylleþ hine | on | þam wite || wunaþ unlustum / |
Solomon and Saturn 80 | ges || dynn gehyre / nyste hine | on | þære foldan || fira ænig / e |
A.6.13 81 | || wihte be·swīcan, / ac him | on | hand gǣþ || heardes and hne |
A.6.13 86 | e·rīmes’. / ‘Ieldu bēoþ | on | eorðan || ǣġhwæs cræfti |
A.6.13 91 | styreþ standendne% || stefn | on | sīðe, / ā·fielleþ hine on |
A.6.13 92 | on sīðe, / ā·fielleþ hine | on | foldan; || friteþ aefter þ |
Solomon and Saturn 94 | deor || wihte beswican / ac him | on | hand gæþ || heardes and hne |
Solomon and Saturn 100 | lomon cuæþ # || / yldo beoþ | on | eorþan || æghwæs cræftig / |
A.6.13 104 | īþ / sē hine ġe·lǣdeþ || | on | þā lāðan wīċ / mid þā f |
Solomon and Saturn 105 | / astyreþ standendne || stefn | on | siþe / afilleþ hine on foldan |
Solomon and Saturn 106 | stefn on siþe / afilleþ hine | on | foldan || friteþ æfter þam |
A.6.13 109 | e eft fealwiaþ, || feallaþ | on | eorðan / and for·weorniaþ, | |
A.6.13 112 | ange lǣstaþ, || libbaþ him | on | māne, / hȳdaþ hēah-ġe·str |
A.6.13 114 | strēon, || healdaþ ġeorne / | on | fæstenne || fēondum tō wil |
Solomon and Saturn 120 | pra niþ / se hine gelædeþ || | on | þa laþan wic / mid þa fræcn |
A.6.13 122 | ū mid māne lenġest / libbaþ | on | þisse lǣnan ġe·sċeaft. | |
A.6.13 125 | -strynde. || Ne be·iern þū | on | þā inwitt-ġe·cyndu’. / |
Solomon and Saturn 127 | ie eft fealewiaþ || feallaþ | on | eorþan / and forweorniaþ || w |
A.6.13 131 | eþ þonne || drihtne Crīste / | on | dōmes dæġe, || þonne hē |
Solomon and Saturn 132 | ahgestreon || healdaþ georne / | on | fæstenne || feondum to willa |
Solomon and Saturn 142 | r nu mid mane lengest / lifiaþ | on | þisse lænan gesceafte || ie |
A.6.13 146 | || sē þe ā wile / ġōmrian | on | ġīehþe; || sē biþ Gode f |
A.6.13 148 | an-mēdlan / ġeġnum gangan || | on | Godes rīċe?’ / ‘Ne mæġ |
Solomon and Saturn 154 | meþ þonne || dryhtne criste / | on | domes dæge || þonne he deme |
A.6.13 154 | lenġ? / Sē wiersa ne wāt || | on | weorold-rīċe / on his mǣġ-w |
A.6.13 155 | ne wāt || on weorold-rīċe / | on | his mǣġ-winum || māran ār |
A.6.13 161 | e·līċ. / Ōðer biþ unlǣde | on | eorðan, || ōðer biþ ēadi |
A.6.13 164 | þ || lȳtle hwīle, / swīceþ | on | þisse sīdan ġe·sċeafte | |
Solomon and Saturn 174 | mod || se þe a wile / geomrian | on | gihþe || se biþ gode fraco |
A.6.13 180 | earnes blǣdes, || ac sċeall | on | ġe·byrd faran / ān aefter ā |
A.6.13 182 | ‘Ac for·hwon nele mann him | on | ġuĝuþe || ġeorne ġe·wyr |
A.6.13 184 | pes || and dǣd-fruman, / wadan | on | wīsdōm, || winnan aefter sn |
Solomon and Saturn 186 | wyrsa ne wat || in woroldrice / | on | his mægwinum || maran are / sa |
A.6.13 189 | ēop ġe·sċeaft? || Ne mōt | on | dæġ restan, / nihtes nēðeþ |
Solomon and Saturn 194 | tir gelic / oþer biþ unlæde | on | eorþan || oþer biþ eadig / s |
Solomon and Saturn 197 | eofaþ || lytle hwile / swiceþ | on | þisse sidan gesceafte || and |
A.6.13 209 | ēap and ġēap, || stīġeþ | on | lenge, / clymmeþ on ġe·cyndu |
A.6.13 210 | stīġeþ on lenge, / clymmeþ | on | ġe·cyndu, || cunnaþ hwonne |
A.6.13 211 | || cunnaþ hwonne mōte / fȳr | on | his frumsċeaft || on fæder |
A.6.13 211 | te / fȳr on his frumsċeaft || | on | fæder ġeardas, / eft tō his |
Solomon and Saturn 214 | / bearnes blædes || ac sceall | on | gebyrd faran / an æfter anum | |
Solomon and Saturn 217 | || / ac forhwan nele monn him | on | giogoþe || georne gewyrcan / d |
Solomon and Saturn 219 | cipes || and dædfruman / wadan | on | wisdom || winnan æfter snytr |
Solomon and Saturn 222 | eadig eorl || eaþe geceosan / | on | his modsefan || mildne hlafor |
Solomon and Saturn 226 | ogeþ deop gesceaft || ne mot | on | dæg restan / neahtes neþyþ | |
A.6.13 227 | , / bōcum tō·brǣddon || and | on | bearm leġdon, / mæðel-cwidas |
A.6.13 245 | ’. / ‘Nolde gād ġeador || | on | Godes rīċe / ēadġes engles |
Solomon and Saturn 247 | aþ steap and geap || stigeþ | on | lenge / clymmeþ on gecyndo || |
Solomon and Saturn 248 | || stigeþ on lenge / clymmeþ | on | gecyndo || cunnaþ hwænne mo |
Solomon and Saturn 249 | o || cunnaþ hwænne mote / fyr | on | his frumsceaft || on fæder g |
Solomon and Saturn 249 | mote / fyr on his frumsceaft || | on | fæder geardas / eft to his eþ |
A.6.13 261 | ā þenden hīe lifdon / wunian | on | wielme, || wōp þrōwian, / h |
A.6.13 264 | || wintre be·þeahte, / wæter | on | sende || and wyrm-ġeardas, / a |
Solomon and Saturn 265 | / filistina witan || þonne we | on | geflitum sæton / bocum tobræd |
Solomon and Saturn 266 | æton / bocum tobræddon || and | on | bearm legdon / meþelcwidas men |
A.6.13 271 | hīe libbaþ’. / ‘Is þonne | on | þisse foldan || fīra ǣniġ |
A.6.13 279 | wille%; / grǣdiġ% grōwan || | on | Godes willan, / murnan metodes |
A.6.13 287 | d, / ōðer hine tyhteþ || and | on | teosu lǣreþ, / īeweþ him an |
Solomon and Saturn 291 | eofona rice || and him þonne | on | healfum sittan / tydran him mid |
A.6.13 293 | þonne feohteþ sē fēond || | on | fēower ġe·cynd, / oþ·þæt |
A.6.13 294 | þ·þæt hē ġe·wendeþ || | on | þā wiersan hand / dēofles d |
Solomon and Saturn 296 | æt sindon þa usic feohtaþ | on | / forþon is witena gehwam || w |
A.6.13 297 | e·wīteþ þonne wēpende || | on | weġ faran / enġel tō his ear |
Solomon and Saturn 314 | turnus cwæþ # || / is þonne | on | þisse foldan || fira ænig / e |
Solomon and Saturn 3 | æd / oþer hine tyhteþ || and | on | tæso læreþ / yweþ him and y |
Solomon and Saturn 9 | a þonne feohteþ se feond || | on | feower gecynd / oþþæt he gew |
Solomon and Saturn 10 | cynd / oþþæt he gewendeþ || | on | þa wyrsan hand / deofles dædu |
Solomon and Saturn 12 | æs willan wyrcþ || þe hine | on | woh spaneþ / gewiteþ þonne w |
Solomon and Saturn 13 | þ / gewiteþ þonne wepende || | on | weg faran / engel to his earde |
The Menologium 2 | æs acennyd || cyninga wuldor / | on | midne winter || mære þeoden |
The Menologium 3 | ære þeoden / ece ælmihtig || | on | þy eahteoþan dæg / hælend g |
The Menologium 8 | alend us || cymeþ geþincged / | on | þam ylcan dæge || us to tun |
The Menologium 14 | / hæleþ heaþurofe || hataþ | on | brytene / in foldan her || swyl |
A.6.14 15 | rōfe, || hātaþ on Brytene, / | on | foldan hēr. || Swelċe ymb% |
The Menologium 21 | es modor || forþan heo crist | on | þam dæge / bearn wealdendes | |
The Menologium 28 | ne gefræge / þæs þe lencten | on | tun || geliden hæfde / werum t |
A.6.14 39 | æðele sċynde / Greĝorius || | on | Godes wǣre, / brēme on Bryten |
A.6.14 40 | ius || on Godes wǣre, / brēme | on | Brytene. || Swelċe Benedictu |
A.6.14 43 | trang, || þone herġaþ wēl / | on | ġe·writum wīse, || wealden |
The Menologium 45 | te || swylce eac rimcræftige / | on | þa ylcan tiid || emniht heal |
The Menologium 47 | end god || worhte æt frymþe / | on | þy sylfan dæge || sunnan an |
The Menologium 56 | ergend sent / aprelis monaþ || | on | þam oftust cymþ / seo mære t |
The Menologium 65 | na rimes || ne drihtnes stige / | on | heofenas up || forþan þe hw |
The Menologium 67 | rdum || ac sceal wintrum frod / | on | circule || cræfte findan / hal |
A.6.14 75 | / bēn-tīd brēmu. || Swelċe | on | burh ræðe / ymbe% siex% niht% |
The Menologium 76 | be siex niht þæs || smicere | on | gearwum / wudum and wyrtum || c |
The Menologium 78 | eþ wlitig scriþan / þrymilce | on | tun || þearfe bringeþ / maius |
The Menologium 85 | an eadigre || æþelust beama / | on | þam þrowode || þeoden engl |
The Menologium 86 | gla / for manna lufan || meotud | on | galgan / be fæder leafe || swy |
A.6.14 97 | rīmes || þætte drihten nam / | on | ōðer lēoht || Aĝustinus, / |
The Menologium 98 | er leoht || agustinus / bliþne | on | breostum || þæs þe he on b |
The Menologium 98 | e on breostum || þæs þe he | on | brytene her / eaþmode him || e |
The Menologium 104 | an lare / bisceop bremran || nu | on | brytene rest / on cantwarum || |
The Menologium 105 | bremran || nu on brytene rest / | on | cantwarum || cynestole neah / m |
The Menologium 109 | ra liþa || us to tune / iunius | on | geard || on þam gim astihþ / |
The Menologium 109 | us to tune / iunius on geard || | on | þam gim astihþ / on heofenas |
The Menologium 110 | geard || on þam gim astihþ / | on | heofenas up || hyhst on geare |
The Menologium 110 | tihþ / on heofenas up || hyhst | on | geare / tungla torhtust || and |
A.6.14 117 | þēodnes dīerling, / Iohannes | on | ġeardaĝan || wearþ ā·cen |
The Menologium 119 | m eac || we þa tiid healdaþ / | on | midne sumor || mycles on æþ |
The Menologium 119 | daþ / on midne sumor || mycles | on | æþelum / wide is geweorþod | |
The Menologium 123 | las / þeodenholde || þrowedon | on | rome / ofer midne sumor || micc |
The Menologium 132 | | tidlice us / iulius monaþ || | on | þam iacobus / ymb feower niht |
A.6.14 134 | alde / and% twentiĝum, || trum | on | brēostum, / frōd and fæstrǣ |
The Menologium 138 | | sumere gebrihted / weodmonaþ | on | tun || welhwær bringeþ / agus |
The Menologium 143 | n || wela byþ geywed / fægere | on | foldan || þænne forþ gewat |
The Menologium 151 | suna sibbe || sigefæstne ham / | on | neorxnawange || hæfde nergen |
A.6.14 155 | ġe·weorðod / Bartholomeus || | on | Brytene hēr, / wyrd% wēl-þun |
A.6.14 173 | us his || tō metod-sċeafte, / | on | ēċne ġe·fēan. || Þonne |
The Menologium 177 | nd eorþan / heahengles tiid || | on | hærfeste / michaheles || swa |
The Menologium 182 | niht || þæt se teoþa monþ / | on | folc fereþ || frode geþeaht |
The Menologium 183 | þ || frode geþeahte / october | on | tun || us to genihte / winterfy |
The Menologium 189 | on nihtum || samod ætgædere / | on | anne dæg || we þa æþeling |
The Menologium 195 | || folce genihtsum / blotmonaþ | on | tun || beornum to wiste / nouem |
A.6.14 201 | þe sīþ oþþe ǣr / worhtan | on | weorolde || willan dryhtnes. / |
The Menologium 203 | wintres dæg || wide gangeþ / | on | syx nihtum || sigelbeortne ge |
The Menologium 212 | || þætte fan gode / besenctun | on | sægrund || sigefæstne wer / o |
The Menologium 213 | n sægrund || sigefæstne wer / | on | brime haran || þe iu beorna |
The Menologium 216 | ne leof / æþele andreas || up | on | roderum / his gast ageaf || on |
The Menologium 217 | on roderum / his gast ageaf || | on | godes wære / fus on forþweg | |
The Menologium 218 | t ageaf || on godes wære / fus | on | forþweg || þænne folcum br |
The Menologium 227 | æder engla / his sunu sende || | on | þas sidan gesceaft / folcum to |
The Menologium 231 | brytenricu / sexna cyninges || | on | þas sylfan tiid |
Maxims II 2 | þanc enta geweorc || þa þe | on | þysse eorþan syndon / wrætli |
Maxims II 3 | allstana geweorc || wind byþ | on | lyfte swiftust / þunar byþ þ |
Maxims II 16 | | and to beahgife / ellen sceal | on | eorle || ecg sceal wiþ hellm |
Maxims II 17 | / hilde gebidan || hafuc sceal | on | glofe / wilde gewunian || wulf |
Maxims II 18 | / wilde gewunian || wulf sceal | on | bearowe / earm anhaga || eofor |
Maxims II 19 | we / earm anhaga || eofor sceal | on | holte / toþmægenes trum || ti |
Maxims II 20 | oþmægenes trum || til sceal | on | eþle / domes wyrcean || daroþ |
Maxims II 21 | domes wyrcean || daroþ sceal | on | handa / gar golde fah || gim sc |
Maxims II 22 | da / gar golde fah || gim sceal | on | hringe / standan steap and geap |
Maxims II 23 | teap and geap || stream sceal | on | yþum / mencgan mereflode || m |
Maxims II 24 | cgan mereflode || mæst sceal | on | ceole / segelgyrd seomian || sw |
Maxims II 25 | lgyrd seomian || sweord sceal | on | bearme / drihtlic isern || drac |
Maxims II 26 | drihtlic isern || draca sceal | on | hlæwe / frod frætwum wlanc || |
Maxims II 27 | frætwum wlanc || fisc sceal | on | wætere / cynren cennan || cyni |
Maxims II 28 | cynren cennan || cyning sceal | on | healle / beagas dælan || bera |
Maxims II 29 | e / beagas dælan || bera sceal | on | hæþe / eald and egesfull || e |
Maxims II 32 | fæstra getrum || treow sceal | on | eorle / wisdom on were || wudu |
Maxims II 33 | | treow sceal on eorle / wisdom | on | were || wudu sceal on foldan / |
Maxims II 33 | / wisdom on were || wudu sceal | on | foldan / blædum blowan || beor |
Maxims II 34 | blædum blowan || beorh sceal | on | eorþan / grene standan || god |
Maxims II 35 | an / grene standan || god sceal | on | heofenum / dæda demend || duru |
Maxims II 36 | um / dæda demend || duru sceal | on | healle / rum recedes muþ || ra |
Maxims II 37 | um recedes muþ || rand sceal | on | scylde / fæst fingra gebeorh | |
Maxims II 39 | orh || fugel uppe sceal / lacan | on | lyfte || leax sceal on wæle / |
Maxims II 39 | / lacan on lyfte || leax sceal | on | wæle / mid sceote scriþan || |
Maxims II 40 | sceote scriþan || scur sceal | on | heofenum / winde geblanden || i |
A.6.15 41 | fonum, / winde ġe·blanden, || | on | þās weorold cuman. / Þēof s |
Maxims II 42 | ystrum wederum || þyrs sceal | on | fenne gewunian / ana innan land |
Maxims II 44 | ond gesecean || gif heo nelle | on | folce geþeon / þæt hi man be |
Maxims II 47 | firgenstreamas || feoh sceal | on | eorþan / tydran and tyman || t |
Maxims II 48 | ran and tyman || tungol sceal | on | heofenum / beorhte scinan || sw |
Maxims II 61 | er deaþdæge || domes bidaþ / | on | fæder fæþme || is seo for |
The Judgment Day II 4 | erburnan || swegdon and urnon / | on | middan gehæge || eal swa ic |
The Judgment Day II 6 | bleowon / innon ðam gemonge || | on | ænlicum wonge / and ða wudube |
The Judgment Day II 14 | / ðæs dimman cyme || deaðes | on | eorðan / ic ondræde me eac || |
The Judgment Day II 16 | miclan / for mandædum || minum | on | eorðan / and ðæt ece ic eac |
The Judgment Day II 22 | drihtnes / and ðara haligra || | on | heofonan rice / swylce earmscea |
The Judgment Day II 30 | id fyste / breost mine beate || | on | gebedstowe / and minne lichaman |
The Judgment Day II 31 | e / and minne lichaman || lecge | on | eorðan / and geearnade sar || |
The Judgment Day II 39 | ðær owiht || inne ne belife / | on | heortscræfe || heanra gylta / |
The Judgment Day II 54 | e mid criste wæs || cwylmed | on | rode / hu micel forstent || and |
The Judgment Day II 57 | nna and gylta / se sceaða wæs | on | rode || scyldig and manful / mi |
The Judgment Day II 77 | || eces deman / hwæt ligst ðu | on | horwe || leahtrum afylled / fl |
The Judgment Day II 87 | e sylfum demst || for synnum | on | eorðan / ne heofenes god || he |
The Judgment Day II 92 | || gearugne timan / gemyne eac | on | mode || hu micel is ðæt wit |
The Judgment Day II 98 | / and cristes cyme || cyðað | on | eorðan / eall eorðe bifað || |
The Judgment Day II 108 | seo sunne forswyrcð || sona | on | morgen / ne se mona næfð || n |
The Judgment Day II 118 | sigelbeorht || swegles brytta / | on | heahsetle || helme beweorðod |
The Judgment Day II 131 | mes cnosl || eorðbuendra / ðe | on | foldan wearð || feded æfre / |
The Judgment Day II 136 | sweotolude / digle geðancas || | on | ðære dægtide / eal ðæt seo |
The Judgment Day II 140 | annes hand || manes gefremede / | on | ðystrum scræfum || ðinga o |
The Judgment Day II 140 | n ðystrum scræfum || ðinga | on | eorðan / eal ðæt hwæne scea |
The Judgment Day II 141 | æt hwæne sceamode || scylda | on | worulde / ðæt he ænigum men |
The Judgment Day II 175 | ast / eal arleas heap || yfeles | on | wenan / hwæt dest ðu la flæs |
The Judgment Day II 177 | reogest ðu nu / hwæt miht ðu | on | ða tid || ðearfe gewepan / wa |
The Judgment Day II 179 | ulde / and her glæd leofast || | on | galnysse / and ðe mid stiðum |
The Judgment Day II 188 | on || spellum areccan / ænegum | on | eorðan || earmlice witu / full |
The Judgment Day II 189 | ice witu / fulle stowa || fyres | on | grunde / ðe wæs in grimmum || |
The Judgment Day II 190 | / ðe wæs in grimmum || susle | on | helle / ðær synt to sorge || |
A.6.17 190 | || fȳres on grunde, / þe wæs | on | grimmum || sūsle on helle. / |
The Judgment Day II 198 | e gewrixl || earmsceapene men / | on | worulda woruld || wendað ð |
The Judgment Day II 215 | d / for hwi fyrngende flæsc || | on | ðas frecnan tid / hym selfum s |
The Judgment Day II 217 | a || synna geworhte / ðæt hit | on | cweartern || cwylmed wurde / ð |
The Judgment Day II 230 | nd ðær synnge eac || sauwle | on | lige / on blindum scræfe || by |
The Judgment Day II 231 | synnge eac || sauwle on lige / | on | blindum scræfe || byrnað an |
The Judgment Day II 239 | lc gælsa / scyldig scyndan || | on | sceade ðonne / and se earma fl |
The Judgment Day II 241 | p / sleac mid sluman || slincan | on | hinder / ðonne blindum beseah |
The Judgment Day II 243 | beseah || biterum ligum / earme | on | ende || ðæt unalyfed is nu / |
The Judgment Day II 244 | ðæt unalyfed is nu / leofest | on | life || lað bið ðænne / and |
The Judgment Day II 248 | esælig || and ofersælig / and | on | worulda woruld || wihta gesæ |
The Judgment Day II 251 | forbugon / and samod bliðe || | on | woruld ealle / his ðeodne geð |
The Judgment Day II 278 | ð || and freolice lufað / and | on | heofonsetle || hean geregnað |
The Judgment Day II 284 | beoð geðeode || ðeodscipum | on | gemang / betwyx heahfæderas || |
The Judgment Day II 294 | ðe us || frean acende / metod | on | moldan || meowle seo clæne / |
The Judgment Day II 301 | wæt mæg beon heardes || her | on | life / gif ðu wille secgan || |
The Judgment Day II 304 | am werode / eardian unbleoh || | on | ecnesse / and on upcundra || ea |
The Judgment Day II 305 | ian unbleoh || on ecnesse / and | on | upcundra || eadegum setlum / br |
The Rewards of Piety 4 | eadmod || and ælmesgeorn / wis | on | wordum || and wæccan lufa / on |
The Rewards of Piety 5 | on wordum || and wæccan lufa / | on | hyge halgum || on ðas hwilwe |
The Rewards of Piety 5 | æccan lufa / on hyge halgum || | on | ðas hwilwendan tid / bliðe mo |
The Rewards of Piety 15 | oðfæstan || sauwle to reste / | on | ða uplican || eadignesse / wyr |
The Rewards of Piety 17 | ðe dæda / hafa metodes ege || | on | gemang symle / ðæt is witodli |
The Rewards of Piety 23 | nde || eall gesylle / ðæt ðu | on | eorðan || ær gestryndes / god |
The Rewards of Piety 34 | s lac / gumena gehwylces || ðe | on | god gelyfð / ceapa ðe mid æh |
The Rewards of Piety 53 | wisan / nearwe geðancas || ðe | on | niht becumað / synlustas forof |
The Rewards of Piety 63 | e most || lifes brucan / eardes | on | eðle || swa ðu ær dydest / b |
The Rewards of Piety 71 | re ðe / digollice || ðæt ðu | on | dægred oft / ymbe ðinre sauwl |
The Rewards of Piety 79 | ceosan / ðænne scealt ðu hit | on | eorðan || ær geðencan / and |
The Rewards of Piety 82 | as || ealle forlætan / ðe ðu | on | ðis life ær || lufedest and |
A Summons to Prayer 5 | / saule ðinre || / geunne ðe | on | life || [auctor pacis] / sibbe |
A Summons to Prayer 9 | ðfæsta || [summi filius] / fo | on | fultum || [factor cosmi] / se o |
The Lord's Prayer II 2 | der || ealles wealdend / cyninc | on | wuldre || forðam we clypiað |
The Lord's Prayer II 9 | rh ðine soðan miht / ðu eart | on | heofonum || hiht and frofor / b |
The Lord's Prayer II 41 | e / æðele and ece || ðar ðu | on | sittest / on sinre swiðran hea |
The Lord's Prayer II 42 | nd ece || ðar ðu on sittest / | on | sinre swiðran healf || ðu e |
The Lord's Prayer II 51 | ðrym || anre stæfne / swa ðe | on | heofonum || heahðrymnesse / æ |
The Lord's Prayer II 60 | d willa || ðu gewurðod eart / | on | heofonrice || heah casere / and |
The Lord's Prayer II 61 | heofonrice || heah casere / and | on | eorðan || ealra cyninga / help |
The Lord's Prayer II 65 | tosyndrodest hig || siððan | on | manega / sealdest ælcre gecynd |
The Lord's Prayer II 73 | ðines fæder rice / ðæt wæs | on | fruman || fægere gegearwod / e |
The Lord's Prayer II 78 | od gebig / ðanc and ðeawas || | on | ðin gewil / bewyrc us on heort |
The Lord's Prayer II 79 | as || on ðin gewil / bewyrc us | on | heortan || haligne gast / fæst |
The Lord's Prayer II 80 | eortan || haligne gast / fæste | on | innan || and us fultum sile / |
The Lord's Prayer II 83 | tyreadig cyningc / sawle ure || | on | ðines silfes hand / forgif us |
The Lord's Prayer II 85 | eft / drihten ure || ðonne ðu | on | dome sitst / and ealle men || u |
The Lord's Prayer II 91 | að / eal ðæt we geworhton || | on | worldrice / betere and wyrse || |
The Lord's Prayer II 97 | lle world / ðar man us tyhhað | on | dæg || twegen eardas / drihten |
The Lord's Prayer II 99 | hwaðer we geearniað || her | on | life / ða hwile ðe ure mihta |
The Lord's Prayer II 105 | ðu ne læt || laðe beswican / | on | costunga || cwellan and bærn |
The Lord's Prayer II 112 | heanlice || ðin handgeweorc / | on | endedæge || eal forwurðan / a |
The Lord's Prayer II 119 | || ofer ealle ðingc / ðu miht | on | anre hand || eaðe befealdan / |
The Lord's Prayer II 123 | / swa ðu eart gewurðod || a | on | worlda forð |
The Gloria I 7 | d and wolcna || wealdest eall | on | riht / ðu eart frofra fæder | |
The Gloria I 14 | er || and halig gast / swa wæs | on | fruman || frea mancynnes / ealr |
The Gloria I 20 | | and ealle ðing / ðu settest | on | foldan || swyðe feala cynna / |
The Gloria I 21 | tosyndrodost hig || syððon | on | mænego / ðu gewrohtest ece go |
The Gloria I 23 | st ece god || ealle gesceafta / | on | syx dagum || and on ðone seo |
The Gloria I 23 | gesceafta / on syx dagum || and | on | ðone seofoðan ðu gerestest |
The Gloria I 30 | an || and ðæs hehstan gebod / | on | drihtnes namon || se dæg is |
The Gloria I 39 | aneard || and we men cweðað / | on | grunde her || gode lof and ð |
The Gloria I 41 | illa || and ðin agen dom / and | on | worulda woruld || wunað and |
A.6.21 52 | ġe·cynd || þū eart cyning | on | riht, / clǣne and cræftiġ. | |
The Gloria I 53 | ne gecynd || ðu eart cyning | on | riht / clæne and cræftig || |
The Gloria I 56 | god || man geworhtest / and him | on | dydest || oruð and sawul / sea |
The Lord's Prayer III 2 | idde / halig drihten || ðu ðe | on | heofonum eart / ðæt sy gehalg |
A.6.22 5 | ū þā, || nerġende Crīst, / | on | ūrum ferhþ-locan || fæste |
A.6.22 8 | ma, / and þīn ġe·lēafa || | on | līf-dæġe / on ūrum mōde || |
The Lord's Prayer III 9 | d ðin geleafa || in lifdæge / | on | urum mode || mære ðurhwunig |
The Lord's Prayer III 11 | a mid us || weorðe gelæsted / | on | eardunge || eorðan rices / swa |
A.6.22 12 | n rīċes, / swā hlūtor is || | on | heofon-wuldre, / wynnum ġe·wl |
The Lord's Prayer III 17 | onsendest || sawlum to hæle / | on | middaneard || manna cynnes / ð |
The Lord's Prayer III 23 | swa we forlætað || leahtras | on | eorðan / ðam ðe wið us || o |
A.6.22 27 | Ne lǣd þū ūs tō wīte || | on | wēan sorĝe / ne on costunge, |
A.6.22 28 | wīte || on wēan sorĝe / ne | on | costunge, || Crīst nerġende |
A.6.22 32 | / fēonda ġe·hwelċes; || we | on | ferhþ-locan, / þēoden engla, |
The Creed 1 | Creed / / ælmihtig fæder || up | on | rodore / ðe ða sciran gesceaf |
The Creed 9 | egu canst || mærra tungla / ic | on | sunu ðinne || soðne gelyfe / |
The Creed 24 | s / ðæt acenned wæs || crist | on | eorðan / ða se pontisca || pi |
The Creed 28 | deora frea || deað ðrowade / | on | gealgan stah || gumena drihte |
The Creed 56 | st || ealra getreowe / flæsces | on | foldan || on ða forhtan tid / |
The Creed 56 | etreowe / flæsces on foldan || | on | ða forhtan tid / ðær ðu ece |
Fragment of Psalm 121 1 | gment of Psalm 121 / / # / sy ðe | on | ðinum mægne sib || mæst an |
Fragment of Psalm 121 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | ðinum torrum wese || tidum g |
Fragment of Psalm 139 1 | 9 / / # / genere me wið niðe || | on | naman ðinum / fram yfelum men |
Fragment of Psalm 140 1 | Fragment of Psalm 140 / / # / sy | on | ðinre gesihðe || mines sylf |
Fragment of Psalm 24 1 | apas eac gelær / / # / gerece me | on | ræde || and me ricene gelær |
Fragment of Psalm 24 2 | and me ricene gelær / ðæt ic | on | ðinre soðfæstnysse || simb |
Fragment of Psalm 27 3 | sa / rece ðu heo swylce || and | on | riht ahefe / ðæt hi on woruld |
Fragment of Psalm 27 4 | || and on riht ahefe / ðæt hi | on | worulde || wynnum lifigen |
Fragment of Psalm 32 2 | / wel ofer us || swa we wenað | on | ðe |
Fragment of Psalm 34 2 | cyld || and me georne gestand / | on | fultume || wið feonda gryre / |
Fragment of Psalm 34 5 | || sawle minre / ðæt ðu hire | on | hæle || hold gestode |
Fragment of Psalm 40 3 | e hreoweð nu / ðæt ic firene | on | ðe || fremede geneahhige |
Fragment of Psalm 5 1 | / / # / ic ðe æt stande || ær | on | morgen / and ðe sylfne geseo | |
Fragment of Psalm 50 3 | and rihtne gast || god geniwa / | on | minre gehigde || huru min dri |
Fragment of Psalm 50 3 | yne || æfre to feore / ne huru | on | weg aber || ðone halgan gast |
Fragment of Psalm 50 3 | e ealdorlice || æðele gaste / | on | ðinne willan getryme || wero |
Fragment of Psalm 53 1 | # Fragment of Psalm 53 / / # / | on | ðinum ðam halgan naman || g |
Fragment of Psalm 58 3 | fram laðum || ðe me lungre | on | / risan willað || nymðe ðu m |
Fragment of Psalm 60 3 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
Fragment of Psalm 64 2 | od || ðu eart hiht ealra / ðe | on | ðisse eorðan || utan syndon |
Fragment of Psalm 89 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | ðin agen weorc || ece drihte |
The Kentish Hymn 5 | uldor / uppe mid ænglum || and | on | eorðan sibb / gumena gehwilcum |
The Kentish Hymn 13 | hten || gastes mæhtum / hafest | on | gewealdum || hiofen and eorð |
The Kentish Hymn 18 | and manna / ðu dryhten god || | on | dreamum wunast / on ðære uppl |
The Kentish Hymn 19 | hten god || on dreamum wunast / | on | ðære upplican || æðelan c |
The Kentish Hymn 29 | || ðriostre senna / ðæt ðu | on | hæahsetle || heafena rices / s |
The Kentish Hymn 30 | a rices / sitest sigehræmig || | on | ða swiðran hand / ðinum godf |
The Kentish Hymn 40 | || crist nergende / forðan ðu | on | ðrymme ricsast || and on ðr |
The Kentish Hymn 40 | ðu on ðrymme ricsast || and | on | ðrinesse / and on annesse || e |
The Kentish Hymn 41 | csast || and on ðrinesse / and | on | annesse || ealles waldend / hio |
A.6.25 43 | stes / fæġere ġe·felled || | on | fæder wuldre. |
A.6.26 5 | || hearpera mǣrost / þāra we | on | folcum || ġe·friġen hæbbe |
Psalm 50 12 | eaftig || ðonne cumbulgebrec / | on | gewinndagum || weorðan scold |
Psalm 50 40 | || geltas geclansa / ða ðe ic | on | aldre || æfre gefremede / ður |
Psalm 50 60 | ynna cynn || saula neriend / ic | on | unrihtum || eac ðan in synnu |
A.6.26 60 | nd. / Iċ on unrihtum || ēac þ | on | on synnum / ġe·ēacnod wæs. |
A.6.26 63 | ōdor ġe·bær / on sċame and | on | sċyldum; || for·ġief mē, |
Psalm 50 79 | n gehernes || hehtful weorðe / | on | gefean bliðse || forðweard |
Psalm 50 80 | orðweard to ðe / ðanne bioð | on | wenne || waldend simle / ða ge |
Psalm 50 82 | ban || bilwit dominus / ða ðe | on | hænðum ær || hwile wæron / |
A.6.26 89 | ten Crīst, || clǣne heortan / | on | mē, mehtiġ God, || mōd-sw |
A.6.26 93 | ne gāst, || rodera wealdend, / | on | ferhþe mīnum || fæste ġe |
A.6.26 110 | ċan sċoldon%. / Be·frēo mē | on | ferhþe, || fæder mann-cynne |
Psalm 50 138 | nna || hio ðæt halige cealf / | on | wigbed ðin || willum asetta |
Psalm 50 142 | lan || saule wunde / ða ðe ic | on | ælde || uel on giogeðe / in f |
Psalm 50 142 | de / ða ðe ic on ælde || uel | on | giogeðe / in flæschaman || ge |
A.6.26 143 | n ælde || wēl% on ġuĝuþe / | on | flǣsċ-haman% || ġe·fremed |
Psalm 50 153 | mede || ingeðance / ða ðe he | on | ferðe || gefræmed hæfde / ga |
A.6.26 157 | e·earnian || ēċe drēamas / | on | libbendra || landes wenne. || |
The Gloria II 2 | mynt || wereda drihten / fæder | on | foldan || fægere gemæne / mid |
A Prayer 11 | rminge / se byð earming || ðe | on | eorðan her / dæiges and nihte |
A Prayer 16 | swyce / se byð eadig || se ðe | on | eorðan her / dæiges and nyhte |
A Prayer 29 | ealle || eorðbugende / swilce | on | heofonum up || ðu eart hæle |
A Prayer 35 | en / ne ðeah engla werod || up | on | heofenum / snotra tosomne || s |
A Prayer 45 | nd / ðu eart se æðela || ðe | on | ærdagum / ealra femnena wyn || |
A Prayer 47 | femnena wyn || fægere acende / | on | bethleem ðære byrig || beor |
A Prayer 49 | bearnum / ðam ðe gelyfað || | on | lyfiendne god / and on ðæt ec |
A Prayer 50 | yfað || on lyfiendne god / and | on | ðæt ece leoht || uppe on ro |
A Prayer 50 | nd on ðæt ece leoht || uppe | on | roderum / ðyn mægen ys swa m |
A Prayer 57 | ælmihtig god / ðæt ic gelyfe | on | ðe || leofa hælend / ðæt ð |
A Prayer 77 | d englum || up siðian / sittan | on | swegle || / herian heofonas go |
Thureth 6 | mihta gehwylcre / ðæs ðe he | on | foldan || gefremian mæg / and |
Thureth 8 | | ðeoda waldend / ðæs ðe he | on | gemynde || madma manega / wyle |
Thureth 11 | || ealle findan / ðæs ðe he | on | foldan || fremað to ryhte |
Aldhelm 4 | eop || [etiam fuit] / [ipselos] | on | æðele || angolsexna / byscop |
Aldhelm 5 | æðele || angolsexna / byscop | on | bretene || biblos ic nu sceal |
Aldhelm 9 | ymle wæs / [euthenia] || oftor | on | fylste / æne on eðle || ec ð |
Aldhelm 10 | enia] || oftor on fylste / æne | on | eðle || ec ðon ðe se is / yf |
Aldhelm 11 | le || ec ðon ðe se is / yfel | on | gesæd || [Etiam nusquam] / ne |
A.6.30 15 | his mōdes ġe·mynd || micro | on | cosmo, / þæt him drihten ġie |
Aldhelm 16 | t him drihten gyfe || dinams | on | eorðan / [fortis factor] || ð |
The Seasons for Fasting 1 | The Seasons for Fasting / / wæs | on | ealddagum || israheala folc / |
The Seasons for Fasting 4 | frea / heofna heahcyning || her | on | life / ðurh his sylfes word || |
The Seasons for Fasting 11 | and ða hæleð samod / swa hie | on | leodscipe || lærede wæron / g |
The Seasons for Fasting 18 | ægena || ðe sio mære ðeod / | on | ðam herescype || heold and w |
The Seasons for Fasting 22 | e besyredon || sylfne dryhten / | on | beam setton || and to byrgenn |
The Seasons for Fasting 26 | gehyrdon || hæleða mænige / | on | bocstafum || breman and writa |
The Seasons for Fasting 38 | lled / womme gewesed || ac scal | on | wyrd sceacan / nu we herian sce |
The Seasons for Fasting 42 | mesdædum || ure gefyllan / and | on | fæstenum || swa se froda iu / |
The Seasons for Fasting 45 | / swa hie gebrefde us || beorn | on | rome / gregorius || gumena papa |
The Seasons for Fasting 48 | rme sceolan || fæsten heowan / | on | ðære ærestan || wucan leng |
The Seasons for Fasting 49 | e ærestan || wucan lengtenes / | on | ðam monðe || ðe man martiu |
A.6.31 52 | m dihte% / rūna ġe·rǣdan || | on | þæs rīċan hofe, / heofona h |
The Seasons for Fasting 58 | um lofe || ðe gelesen hafað / | on | ðære wucan || ðe æfter cu |
The Seasons for Fasting 61 | enes dæg || preostas nemnað / | on | ðam monðe || ðæs ðe me |
The Seasons for Fasting 64 | e || ðinga gehwelces / fæsten | on | foldan || fyra bearnum / dihte |
The Seasons for Fasting 65 | fyra bearnum / dihte gelicum || | on | ðam deoran hofe / to brymenne |
The Seasons for Fasting 67 | to brymenne || beorhtum sange / | on | ðære wucan || ðe ærur by |
The Seasons for Fasting 69 | nihtes dæge || ælda beornum / | on | ðam monðe || mine gefræge / |
The Seasons for Fasting 72 | sceolen || fæsten gelæstan / | on | ðære wucan || ðe bið æru |
A.6.31 75 | nd weorcum || wuldres cyninge / | on | þā īlcan tīd || eallum ġ |
The Seasons for Fasting 79 | e leoda frean || lifes biddan / | on | ðissum fæstenum || is se fe |
The Seasons for Fasting 83 | mb ða nigoðan tyd || nan is | on | eorðan / butan hine unhæl || |
The Seasons for Fasting 89 | | ðæt ðu gebann sceole / her | on | eorðan || ænig healdan / ðæ |
The Seasons for Fasting 107 | e goda / mære moyses || ær he | on | munt styge / he ðæt fæsten h |
The Seasons for Fasting 121 | t helias || eorl se mæra / him | on | westene || wiste geðigede / ð |
The Seasons for Fasting 127 | || swa he nahtes anbat / ær he | on | horeb dun || hali ferde / uton |
The Seasons for Fasting 130 | fde / to astigenne || stæppon | on | ypplen / ær him ðæt symbel w |
The Seasons for Fasting 132 | || seald fram engle / we sint | on | westene || wuldres blisse / on |
The Seasons for Fasting 133 | on westene || wuldres blisse / | on | ðæm ænete || ealra gefeana |
The Seasons for Fasting 141 | fæstan swa || fyrene dædum / | on | forhæfenesse || her for life |
The Seasons for Fasting 147 | ower mærum / wlangum wicgum || | on | weg ferede / on neorxnawong || |
The Seasons for Fasting 148 | angum wicgum || on weg ferede / | on | neorxnawong || ðær us nerge |
The Seasons for Fasting 158 | g / leodum to lare || ðæt hie | on | lengten sceolan / efen feowerti |
The Seasons for Fasting 161 | tude ðær || cristes gewinna / | on | ðæm ænete || eald and fræ |
The Seasons for Fasting 165 | stræla his || stellan mihte / | on | ðam lichoman || næs ðæs l |
The Seasons for Fasting 166 | || næs ðæs leahtra nan / ac | on | hinder gewat || hearmes brytt |
The Seasons for Fasting 173 | æfð || manes æt egum / ac he | on | hinder scrið || and ðe hali |
The Seasons for Fasting 186 | æghwamlice || dryhten biddan / | on | ðam fæstenne || ðæt he fr |
The Seasons for Fasting 194 | acerdos || sylfe ne gyltan / ne | on | leahtrum hiora || ligegen to |
The Seasons for Fasting 213 | wyle || folces manna / sona hie | on | mergan || mæssan syngað / and |
The Seasons for Fasting 222 | f || healdað ða ilcan / wisan | on | worulde || and ne wigliað / hw |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 | rðum gefrægost / siððan min | on | englisc || ælfred cyning / awe |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | wæð ðæt he wolde || ðæt | on | worulde forð / of ðæm innoð |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5 | ndu / wætru fleowen || ðe wel | on | hine / gelifden under lyfte || |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | wæterscipes || welsprynge is / | on | hefonrice || ðæt is halig g |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11 | rdon / ðurh halga bec || hider | on | eorðan / geond manna mod || mi |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 13 | ssenlice / sume hine weriað || | on | gewitlocan / wisdomes stream || |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | | welerum gehæftað / ðæt he | on | unnyt || ut ne tofloweð / ac s |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16 | ofloweð / ac se wæl wunað || | on | weres breostum / ðurh dryhtnes |
A.6.38 2 | ]e þe mē rǣdan þance, / hē | on | mē findan mæ[], || ġif hin |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | ðar byð a hyht and wyn / blis | on | burgum || ðam ðe bearn gode |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | e ðe ðas boc begeat / ðe ðu | on | ðinum handum nu || hafast an |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | pe bidde / ðe heora gemynd her | on | || gemearcude siendon / and ð |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | ld / rodera waldend || ðæt he | on | riht mote / oð his daga ende | |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1 | hattæ seo burh || ðe crist | on | geboren wes / seo is gemærsod |
A.6.43.1 2 | r hwelċ un-ġe·dēfe þinġ | on | ġe·dōn biþ || / on drȳ o |
A.6.43.1 3 | n lybb-lǣce. Ġe·nim þonne | on | niht, ǣr hit || / daĝie, fē |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 3 | hattæ seo burh || ðe Crist | on | geboren wes, / seo is gemærsod |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / ic me | on | ðisse gyrde beluce || and on |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | on ðisse gyrde beluce || and | on | godes helde bebeode / wið ðan |
A.6.43.11 5 | wiþ eall þæt lāþ || þe | on | tō land fære. / Siġe-ġealdo |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 35 | ne || smylte and lihte / windas | on | waroðum || windas gefran / cir |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | reond ic gemete wið / ðæt ic | on | ðæs ælmihtgian frið || wu |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 40 | am laðan || se me lyfes eht / | on | engla blæd || gestaðelod / an |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | heofna rices / ða hwile ðe ic | on | ðis life || wunian mote / amen |
Metrical Charm 12: Against a Wen 8 | ornie / clinge ðu || alswa col | on | heorðe / scring ðu || alswa s |
Metrical Charm 12: Against a Wen 10 | age / and weorne || alswa weter | on | anbre / swa litel ðu gewurðe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 14 | tune hætte ðeos wyrt || heo | on | stane geweox / stond heo wið a |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33 | ða ða næddran || ðæt heo | on | nigun tofleah / ðær geændade |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | / ðæt heo næfre ne wolde || | on | hus bugan / fille and finule || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | esceop || witig drihten / halig | on | heofonum || ða he hongode / se |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | e hongode / sette and sænde || | on | seofun worulde / earmum and ead |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | iderwiht / hæfde him his haman | on | handa || cwæð ðæt ðu his |
A.6.43.3 5 | , man sċeall singan, ǣrest | on | þæt wynstre || / ēare, þon |
A.6.43.3 6 | æt wynstre || / ēare, þonne | on | þæt swīðre ēare, þonne |
A.6.43.3 7 | ān mædenman tō and ho hit | on | || / his swēoran, and dō man |
A.6.43.3 9 | biþ sona sēl. || / Hēr cōm | on | gangan, || on spiderwiht%, / h |
A.6.43.3 9 | . || / Hēr cōm on gangan, || | on | spiderwiht%, / hæfde him his h |
A.6.43.3 10 | erwiht%, / hæfde him his haman | on | handa, || cwæþ þæt þū h |
A.6.43.4 2 | nwyxð, and weġ-brāde; wyll | on | buteran. || / Hlūde wǣran h |
A.6.43.4 17 | worhton. / Ūt, spere, || næs | on, | spere. / Ġif hēr inne sīe || |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | sceal gemyltan / gif ðu wære | on | fell scoten || oððe wære o |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | n fell scoten || oððe wære | on | flæsc scoten / oððe wære on |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 19 | on flæsc scoten / oððe wære | on | blod scoten || / oððe wære |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | blod scoten || / oððe wære | on | lið scoten || næfre ne sy |
A.6.43.4 20 | fell sċoten || oþþe wǣre | on | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre |
A.6.43.4 21 | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre | on | blōd sċoten || / oþþe wǣr |
A.6.43.4 22 | lōd sċoten || / oþþe wǣre | on | līþ sċoten, || nǣfre ne s |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 25 | n wille helpan / fleoh ðær || | on | fyrgenheafde / hal westu || hel |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 | hatte seo buruh || ðe crist | on | acænned wæs / seo is gemærso |
A.6.43.5 3 | tte sēo buruh || þe Crīst | on | ā·cenned wæs, / sēo is ġe |
A.6.43.6 8 | d hēo tō hire hlāforde || / | on | ræste gā, þonne cweðe hē |
A.6.43.7 1 | r-Elf Disease / / Ġif mann biþ | on | wæter-ælf-ādle, þonne bē |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | ce ðe ðon ma || ðe eorðan | on | eare ace |
A.6.43.9 3 | / and iċ ġe·þōhte Crīst | on | rōde ā·hangen; swā iċ þ |
Instructions for Christians 8 | bede; / þridde is leornung || | on | lifes æ; / seo feorða is þ |
Instructions for Christians 21 | cas. / Ne synd þa þrowunga || | on | þissera weorulda / monna æni |
Instructions for Christians 23 | eorð / ðe us gegearcod is || | on | Godes riche, / ac lytle hwile |
Instructions for Christians 24 | des riche, / ac lytle hwile || | on | þissere leana dagum / witena |
Instructions for Christians 36 | is idelnisse || þæt þu her | on | locest, / and eal þæt þu he |
Instructions for Christians 42 | | þam ðe hit georna lufað / | on | þam ende-dæge || mid ęce w |
Instructions for Christians 52 | his wita onleoht / her oððe | on | helle, || oððe huru siðða |
Instructions for Christians 53 | lle, || oððe huru siððan / | on | domes dæge || þurh drihtnes |
Instructions for Christians 57 | æfre ða / ealmihtig Godd || | on | us syððan. / Se ðe æfter sy |
Instructions for Christians 61 | licost || swylc swa he wære / | on | mægðhade || metode to willa |
Instructions for Christians 66 | c þæm ðe wællað lufæ || | on | wisdome, / he hit mid þam mod |
Instructions for Christians 71 | re bið þe dusige, || gif he | on | breostum can / his unwisdom || |
Instructions for Christians 77 | gnes unne, / þe læs hit þe | on | ende || eft gereowe / æfter d |
Instructions for Christians 84 | fyligeð / halgum bocum || her | on | worulde, / heo ðone gelæredo |
Instructions for Christians 102 | / mid gastlicum gifum, || God | on | heofonum, / þæt he for his e |
Instructions for Christians 108 | æt bið siððan gereht / eft | on | ænglisc, || þæt he eallum |
Instructions for Christians 121 | n, || þeah he heah-gestreon / | on | eorð-rice || age mycelne / go |
Instructions for Christians 123 | odes fele / to habbanne || her | on | weorulde. / Ac we sculon gemuna |
Instructions for Christians 128 | gan || for heora woruld-rice / | on | heora mod-sefan || men oferse |
Instructions for Christians 139 | | æðeles kynnes, / geþungen | on | þeod-land; || þeah hwaðere |
Instructions for Christians 140 | þeah hwaðere drihten heora / | on | ælcere tide || bena gehyrda. |
Instructions for Christians 143 | e ne bið || sylfe beleapen / | on | þes feos lufan || mid feonde |
Instructions for Christians 145 | gehwilcum / to habbanne || her | on | weorlde; / mid þam bið þe e |
Instructions for Christians 151 | ghwylc man || ælne swincan / | on | swylcum cræfte || swa him Cr |
Instructions for Christians 165 | þu sige-drihten / mid cræfte | on | gecampe || gecweman þæncest |
Instructions for Christians 174 | forlæt / drihtnes þancas || | on | his dæg-rime / swa maran þæ |
Instructions for Christians 178 | æst earfeðu / þæt him bið | on | ende || ealra leofest, / ac hi |
Instructions for Christians 182 | aht ne bið || ærfoðlices / | on | þam earnungum, || ne bið þ |
Instructions for Christians 183 | e bið þær æfre þonne ma / | on | eadleanum || eht deor-wurðes |
Instructions for Christians 203 | , || ac he symle mæg / wunian | on | þem wicum || ðe he wunode |
Instructions for Christians 222 | ge þines gastes, / hu heo ðe | on | com || oððe hwær heo æror |
Instructions for Christians 223 | hwær heo æror was, / oððe | on | hwylce sealo || heo sceal heo |
Instructions for Christians 228 | eac ælra þæra || þe ðær | on | wuniað. / Wisdom is leoht || w |
Instructions for Christians 230 | ghwilcum / to habbanne || her | on | weoruldæ. / Hit sceal beon on |
Instructions for Christians 236 | | þæt wurde laford god / eft | on | ylde, || se ðe ær ne was / G |
Instructions for Christians 237 | ne was / Gode oððe monnum || | on | iugoð þeowa, / ne huru on yl |
Instructions for Christians 238 | || on iugoð þeowa, / ne huru | on | ylde || æfre gewurðan / wel |
Instructions for Christians 240 | þeignod, || þonne wolde ær / | on | his tale mette || tale wel þ |
Instructions for Christians 248 | in mod || geornlicę healden / | on | æighwylce timan || fram ælc |
Godric's Prayer 2 5 | e. / Crist and Seinte Marie sio | on | scamel me iledde / thæt ic on |
Godric's Prayer 2 6 | on scamel me iledde / thæt ic | on | this hi erthe ne sciulde uuit |
Grave 11 | roste ful neh. / Swa ðu scealt | on | molde wunien ful calde, Dimme |
Grave 12 | and deorcæ. / þet den fulæt | on | honde. / Dureleas is þet hus a |
The Battle of Finnsburh 11 | bbaþ eowre linda || hicgeaþ | on | ellen / winnaþ on orde || wesa |
The Battle of Finnsburh 12 | || hicgeaþ on ellen / winnaþ | on | orde || wesaþ onmode / þa ara |
A.6.7 12 | innaþ% || on orde, || wesaþ | on | mōde’. / Þā ā·rās mani |
The Battle of Finnsburh 17 | nd hengest sylf || hwearf him | on | laste / þa gyt garulf || guþe |
The Battle of Finnsburh 28 | o me || secean wylle / þa wæs | on | healle || wælslihta gehlyn / s |
The Battle of Finnsburh 29 | / sceolde cellod bord || cenum | on | handa / banhelm berstan || buru |
The Battle of Finnsburh 43 | þa gewat him wund hæleþ || | on | wæg gangan / sæde þæt his b |
Waldere, Fragment II 2 | þam anum || þe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided / ic |
Waldere, Fragment II 11 | e || wiga ellenrof / hæfde him | on | handa || hildefrofre / guþbill |
Waldere, Fragment II 17 | | hare byrnan / standeþ me her | on | eaxelum || ælfheres laf / god |
Waldere B 3 | ðam anum || ðe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided. / I |
Waldere B 12 | || wiga ellenrof, / hæfde him | on | handa || hildefrofre, / guðbil |
Waldere B 18 | hare byrnan. / Standeð me her | on | eaxelum || ælfheres laf, / god |
The Battle of Maldon 24 | rod || holdost wiste / þa stod | on | stæþe || stiþlice clypode / |
A.6.9 25 | || holdost wisse. / Þā stōd | on | stæðe, || stīðlīċe clip |
The Battle of Maldon 26 | icinga ar || wordum mælde / se | on | beot abead || brimliþendra / |
The Battle of Maldon 27 | nde to þam eorle || þær he | on | ofre stod / me sendon to þe || |
A.6.9 27 | ga ār, || wordum mǣlde, / sē | on | bēot ā·bēad || brim-līð |
A.6.9 28 | tō þām eorle, || ðǣr hē | on | ōfre stōd: / ‘Mē sendon t |
The Battle of Maldon 36 | san wille / syllan sæmannum || | on | hyra sylfra dom / feoh wiþ fre |
A.6.9 38 | n wille, / sellan sǣ-mannum || | on | hira selfra dōm / feoh wiþ fr |
The Battle of Maldon 39 | ceattum || us to scype gangan / | on | flot feran || and eow friþes |
A.6.9 41 | tum ūs || tō sċipe gangan, / | on | flot feran || and ēow friðe |
The Battle of Maldon 56 | tene || nu ge þus feor hider / | on | urne eard || in becomon / ne sc |
A.6.9 58 | || nū ġē þus feorr hider / | on | ūrne eard || inn be·cōmon. |
The Battle of Maldon 61 | an || beornas gangan / þæt hi | on | þam easteþe || ealle stodon |
A.6.9 63 | || beornas gangan, / þæt hīe | on | þām êa-stæðe || ealle st |
The Battle of Maldon 76 | sceat / þe þær baldlicost || | on | þa bricge stop / þær stodon |
A.6.9 78 | at / þe ðǣr bealdlīcost || | on | þā bryċġe stōp. / Þǣr st |
The Battle of Maldon 105 | ndon / earn æses georn || wæs | on | eorþan cyrm / hi leton þa of |
A.6.9 107 | n, / earn ǣses ġeorn; || wæs | on | eorðan ċierm. / Hīe lēton |
The Battle of Maldon 110 | beaduræs || beornas feollon / | on | gehwæþere hand || hyssas la |
A.6.9 112 | adu-rǣs, || beornas fēollon / | on | ġe·hwæðre hand, || hyssas |
The Battle of Maldon 123 | ær mid orde || ærost mihte / | on | fægean men || feorh gewinnan |
The Battle of Maldon 124 | igan mid wæpnum || wæl feol | on | eorþan / stodon stædefæste | |
A.6.9 125 | ǣr mid orde || ǣrost meahte / | on | fǣġan menn || feorh ġe·wi |
A.6.9 126 | n mid wǣpnum; || wæl fēoll | on | eorðan. / Stōdon stede-fæste |
The Battle of Maldon 127 | gehwylc || hogode to wige / þe | on | denon wolde || dom gefeohtan / |
A.6.9 129 | lċ || hoĝode tō wīġe / þe | on | Denum wolde || dōm ġe·feoh |
The Battle of Maldon 140 | hals || hand wisode / þæt he | on | þam færsceaþan || feorh ge |
The Battle of Maldon 142 | seo byrne tobærst || he wæs | on | breostum wund / þurh þa hring |
A.6.9 142 | ls, || hand wīsode / þæt hē | on | þām fǣr-sċaðan || feorh |
A.6.9 144 | yrne tō·bærst; || hē wæs | on | brēostum wund / þurh þā hri |
The Battle of Maldon 151 | e stod || hyse unweaxen / cniht | on | gecampe || se full caflice / br |
A.6.9 153 | stōd || hyse unweaxen, / cniht | on | ġe·campe, || sē full cāfl |
The Battle of Maldon 155 | gean / ord in gewod || þæt se | on | eorþan læg / þe his þeoden |
A.6.9 157 | d inn ġe·wōd, || þæt sē | on | eorðan læġ / þe his þēode |
The Battle of Maldon 161 | eþe / brad and bruneccg || and | on | þa byrnan sloh / to raþe hine |
A.6.9 163 | / brād and brūn-eċġ || and | on | þā byrnan slōh. / Tō raþe |
The Battle of Maldon 169 | || gode geferan / ne mihte þa | on | fotum leng || fæste gestanda |
A.6.9 171 | e ġe·fēran; / ne meahte þā | on | fōtum lenġ || fæste ġe·s |
The Battle of Maldon 172 | / ealra þæra wynna || þe ic | on | worulde gebad / nu ic ah milde |
A.6.9 174 | ealra þāra wynna || þe iċ | on | weorolde ġe·bād. / Nū iċ |
The Battle of Maldon 176 | sawul to þe || siþian mote / | on | þin geweald || þeoden engla |
A.6.9 178 | ol tō þē || sīðian mōte / | on | þīn ġe·weald, || þēoden |
The Battle of Maldon 184 | wearþ oddan bearn || ærest | on | fleame / godric fram guþe || a |
A.6.9 186 | wearþ% Oddan bearn || ǣrest | on | flēame, / Godrīċ fram gūðe |
The Battle of Maldon 188 | e eoh || þe ahte his hlaford / | on | þam gerædum || þe hit riht |
A.6.9 190 | oh || þe āhte his hālford, / | on | þām ġe·rǣdum || þe hit |
The Battle of Maldon 192 | and þone wudu sohton / flugon | on | þæt fæsten || and hyra feo |
A.6.9 194 | d þone wudu sōhton, / fluĝon | on | þæt fæsten || and hira fē |
The Battle of Maldon 196 | || gedon hæfde / swa him offa | on | dæg || ær asæde / on þam me |
The Battle of Maldon 197 | im offa on dæg || ær asæde / | on | þam meþelstede || þa he ge |
A.6.9 198 | e·dōn hæfde. / Swā him Offa | on | dæġ || ǣr ā·sæġde / on |
A.6.9 199 | a on dæġ || ǣr ā·sæġde / | on | þām mæðel-stede, || þā |
The Battle of Maldon 209 | lde / ælfwine þa cwæþ || he | on | ellen spræc / gemunan þa mæl |
The Battle of Maldon 211 | æt meodo spræcon / þonne we | on | bence || beot ahofon / hæleþ |
A.6.9 211 | lf·wine þā cwæþ, || hē | on | ellen spræc: / ‘Ġe·munan% |
The Battle of Maldon 212 | bence || beot ahofon / hæleþ | on | healle || ymbe heard gewinn / n |
A.6.9 213 | æt medu sprǣcon, / þonne we | on | benċe || bēot ā·hōfon, / h |
A.6.9 214 | || bēot ā·hōfon, / hæleþ | on | healle, || ymbe heard ġe·wi |
The Battle of Maldon 215 | eallum gecyþan / þæt ic wæs | on | myrcon || miccles cynnes / wæs |
A.6.9 217 | ġe·cȳþan, / þæt iċ wæs | on | Mierċum || miċeles cynnes; / |
The Battle of Maldon 218 | woruldgesælig / ne sceolon me | on | þære þeode || þegenas æt |
A.6.9 220 | -ġe·sǣliġ. / Ne sċulon mē | on | ðǣre þēode || þeġnas æ |
The Battle of Maldon 225 | orde || anne geræhte / flotan | on | þam folce || þæt se on fol |
The Battle of Maldon 225 | tan on þam folce || þæt se | on | foldan læg / forwegen mid his |
A.6.9 227 | e || ānne ġe·rǣhte / flotan | on | þām folce, || þæt sē on |
A.6.9 227 | on þām folce, || þæt sē | on | foldan læġ / forweġen mid hi |
The Battle of Maldon 231 | e || nu ure þeoden liþ / eorl | on | eorþan || us is eallum þear |
A.6.9 233 | ūre þēoden liġeþ, / eorl | on | eorðan. || Ūs is eallum ðe |
The Battle of Maldon 237 | e þæs formoni man || þa he | on | meare rad / on wlancan þam wic |
The Battle of Maldon 238 | ni man || þa he on meare rad / | on | wlancan þam wicge || þæt w |
The Battle of Maldon 239 | re hlaford / forþan wearþ her | on | felda || folc totwæmed / scyld |
A.6.9 239 | for·maniġ mann || þā hē | on | mēare rād, / on wlancan þām |
A.6.9 240 | n || þā hē on mēare rād, / | on | wlancan þām wiċġe, || þ |
A.6.9 241 | hālford; / forþon wearþ hēr | on | felda || folc totwǣmed, / sċi |
The Battle of Maldon 246 | | ac wille furþor gan / wrecan | on | gewinne || minne winedrihten / |
A.6.9 248 | ac wille furður gān, / wrecan | on | ġe·winne || mīnne wine-dri |
The Battle of Maldon 257 | se þe wrecan þenceþ / frean | on | folce || ne for feore murnan / |
A.6.9 259 | þe wrecan þenċeþ / frēan | on | folce, || nē for fēore murn |
The Battle of Maldon 262 | recan || hyra winedrihten / and | on | hyra feondum || fyl gewyrcan / |
The Battle of Maldon 264 | || geornlice fylstan / he wæs | on | norþhymbron || heardes cynne |
A.6.9 266 | eornlīċe fylstan; / hē wæs | on | Norð·hymbrum || heardes cyn |
The Battle of Maldon 268 | orþ || flan genehe / hwilon he | on | bord sceat || hwilon beorn t |
A.6.9 270 | lān ġe·neahhe; / hwīlum hē | on | bord sċēat, || hwīlum beor |
The Battle of Maldon 271 | pna || wealdan moste / þa gyt | on | orde stod || eadweard se lang |
A.6.9 273 | | wealdan mōste. / Þā ġīet | on | orde stōd || Ēad·weard sē |
The Battle of Maldon 276 | / oþþæt he his sincgyfan || | on | þam sæmannum / wurþlice wrec |
The Battle of Maldon 277 | nnum / wurþlice wrec || ær he | on | wæle læge / swa dyde æþeric |
A.6.9 278 | æt hē his sinċ-ġiefan || | on | þām sǣ-mannum / weorðlīċe |
A.6.9 279 | weorðlīċe wrec, || ǣr hē | on | wæle lǣġe%. / Swā dyde Æð |
The Battle of Maldon 284 | fa þone sælidan || þæt he | on | eorþan feoll / and þær gadde |
A.6.9 286 | þone sǣ-lidan, || þæt hē | on | eorðan fēoll, / and ðǣr Gad |
The Battle of Maldon 289 | an / þæt hi sceoldon begen || | on | burh ridan / hale to hame || o |
The Battle of Maldon 290 | ridan / hale to hame || oþþe | on | here crincgan / on wælstowe || |
The Battle of Maldon 291 | me || oþþe on here crincgan / | on | wælstowe || wundum sweltan / h |
A.6.9 291 | æt hīe sċoldon bēġen || | on | burh rīdan, / hāle tō hāme, |
A.6.9 292 | n, / hāle tō hāme, || oþþe | on | here cringan%, / on wæl-stōwe |
A.6.9 293 | , || oþþe on here cringan%, / | on | wæl-stōwe || wundum sweltan |
The Battle of Maldon 297 | iþ þas secgas feaht / he wæs | on | geþrange || hyra þreora ban |
The Battle of Maldon 298 | na / ær him wigelines bearn || | on | þam wæle læge / þær wæs s |
A.6.9 299 | ās seċġas feaht; / hē wæs | on | ġe·þrange% || hira þrēor |
The Battle of Maldon 300 | gemot || stodon fæste / wigan | on | gewinne || wigend cruncon / wun |
A.6.9 300 | r him Wīġ·helmes bearn || | on | þām wæle lǣġe. / Þǣr wæ |
The Battle of Maldon 301 | on / wundum werige || wæl feol | on | eorþan / oswold and eadwold || |
A.6.9 302 | ōt; || stōdon fæste / wiĝan | on | ġe·winne, || wīġend crung |
A.6.9 303 | undum wērġe. || Wæl fēoll | on | eorðan. / Ōswold and Ēadwold |
The Battle of Maldon 313 | ealdor || eall forheawen / god | on | greote || a mæg gnornian / se |
A.6.9 315 | or || eall for·hēawen, / gōd | on | grēote. || Ā mæġ gnornian |
The Battle of Maldon 320 | ar forlet / wælspere windan || | on | þa wicingas / swa he on þam f |
The Battle of Maldon 321 | dan || on þa wicingas / swa he | on | þam folce || fyrmest eode / he |
The Battle of Maldon 322 | heow and hynde || oþþæt he | on | hilde gecranc / næs þæt na s |
A.6.9 323 | on þā wīċingas, / swā hē | on | þām folce || fyrmest ēode, |
Genesis B 607 | ceaþa georne / swicode ymb þa | sawle | || þe hire ær þa siene onl |
Genesis A 931 | þe is gedal witod / lices and | sawle | || hwæt þu laþlice / wrohte |
Genesis A 2279 | heortan || hunger oþþe wulf / | sawle | and sorge || somed abregde / hi |
Genesis A 2641 | re dæde || deaþ of breostum / | sawle | þine || him symbelwerig / sinc |
Daniel 394 | æftas / soþfæstra gehwæs || | sawle | and gastas / lofiaþ liffrean | |
Christ and Satan 295 | || beorhte scinaþ / gesælige | sawle | || sorgum bedælde / þær heo |
Christ and Satan 405 | om / let þa up faran || eadige | sawle | / adames cyn || ac ne moste efe |
Andreas 151 | ton / lungre tolysan || lic ond | sawle | / ond þonne todælan || duguþ |
Andreas 433 | don / on ælmyrcna || eþelrice / | sawle | gesealdon || ic þæt sylfa w |
Andreas 865 | um hremige / us ofslæpendum || | sawle | abrugdon / mid gefean feredon | |
The Fates of the Apostles 62 | rudum || þonon wuldres leoht / | sawle | gesohte || sigores to leane / h |
Soul and Body I 2 | æleþa æghwylc / þæt he his | sawle | siþ || sylfa geþence / hu þ |
Soul and Body I 5 | þe ær samod wæron / lic ond | sawle | || lang biþ syþþan / þæt s |
Soul and Body I 10 | ig / symble ymbe seofon niht || | sawle | findan / þone lichoman || þe |
Soul and Body I 20 | þu gemundest / to hwan þinre | sawle | þing || siþþan wurde / syþ |
Soul and Body I 28 | e la engel || ufan of roderum / | sawle | onsende || þurh his sylfes h |
Homiletic Fragment I 41 | biþ / snottor searocræftig || | sawle | rædes / uton to þam beteran | |
Elene 732 | begange || nu þe god sealde / | sawle | sigesped || ond snyttro cræf |
Christ C 944 | eac / hreðeadig heap || halge | sawle | / mid hyra frean farað || ðon |
Christ C 1036 | | hafað ætgædre bu / lic ond | sawle | || sceal on leoht cuman / sinra |
Christ C 1060 | orugifre || hu gehealdne sind / | sawle | wið synnum || fore sigedeman |
Christ C 1074 | der eahtan / hu gesunde suna || | sawle | bringen / of ðam eðle || ðe |
Christ C 1306 | sc se scrift / geseon on ðære | sawle | || hwæðer him mon soð ðe |
Christ C 1326 | s || ðendan bu somod / lic ond | sawle | || lifgan mote / nu we sceolon |
Christ C 1543 | widan feore || wom of ðære | sawle | / ac ðær se deopa seað || dr |
Christ C 1550 | ðan / soðe secgan || ðæt se | sawle | weard / lifes wisdom || forlore |
Christ C 1580 | st / somodfæst seon || he his | sawle | wlite / georne bigonge || on go |
The Fortunes of Men 25 | truman / sigeð sworcenferð || | sawle | bireafod / fealleð on foldan | |
Soul and Body II 2 | æleða æghwylc / ðæt he his | sawle | sið || sylfa bewitige / hu ð |
Soul and Body II 5 | ðe ær somud wæron / lic ond | sawle | || long bið siððan / ðæt s |
Soul and Body II 10 | emig / symle ymb seofon niht || | sawle | findan / ðone lichoman || ðe |
Soul and Body II 20 | t ðu geðohtes / to won ðinre | sawle | sið || siððan wurde / siðð |
Soul and Body II 25 | urh engel || ufan of roderum / | sawle | onsende || ðurh his sylfes h |
Guthlac A 227 | ceððan / ne ðurh sarslege || | sawle | gedælan / wið lichoman || ac |
Guthlac A 377 | forsæcen || ne motan ge mine | sawle | gretan / ac ge on betran gebrin |
Guthlac A 541 | e ða sar forseah || a ðære | sawle | wel / ðæs mundboran || ðe ð |
Guthlac A 567 | eaw / ðonne hy soðfæstra || | sawle | willað / synnum beswican || on |
Guthlac A 806 | s willan / swencað hi sylfe || | sawle | frætwað / halgum gehygdum || |
Guthlac B 929 | eomre || hælde bu-tu / lic ond | sawle | || ðenden lifes weard / ece æ |
Riddles 39 16 | || cenned wære / ne hafað hio | sawle | ne feorh || ac hio siðas sce |
The Judgment Day I 41 | arna gehwylc / mid lice ond mid | sawle | || leanes fricgan / ealles ðæ |
Resignation 6 | eald || ic ðe mære god / mine | sawle | bebeode || ond mines sylfes l |
Resignation 11 | ngla hyrde / ðær selast sy || | sawle | minre / to gemearcenne || meotu |
Resignation 61 | onne / mihtig dryhten || minre | sawle | / gefreoða hyre ond gefeorma h |
Resignation 65 | sefa synnum fah || ond ic ymb | sawle | eom / feam siðum forht || ðea |
Riddles 88 32 | indeð || sped se ðe se/ / || | sawle | rædes |
The Phoenix 566 | ruda god / æfter swylthwile || | sawle | alyseð / ond in wuldor aweceð |
Juliana 413 | e / in synna seað || ic ðære | sawle | ma / geornor gyme || ymb ðæs |
Juliana 488 | winsele / ðurh sweordgripe || | sawle | forletan / of flæschoman || f |
Precepts 78 | n / snyttra bruceð || ðe fore | sawle | lufan / warnað him wommas || w |
The Seafarer 100 | hine mid wille / ne mæg ðære | sawle | || ðe bið synna ful / gold to |
Beowulf 184 | e sceal / ðurh sliðne nið || | sawle | bescufan / in fyres fæðm || f |
Beowulf 801 | lfa gehwone || heawan ðohton / | sawle | secan || ðone synscaðan / æn |
Beowulf 852 | oðo || feorh alegde / hæðene | sawle | || ðær him hel onfeng / ðano |
Beowulf 2422 | elan || gretan sceolde / secean | sawle | hord || sundur gedælan / lif w |
The Paris Psalter 102:1 1 | er: Psalm 102 / / # / bletsa mine | sawle | || bliþe drihten / and eall mi |
The Paris Psalter 102:2 1 | ecean naman / / # / bletsige mine | sawle | || bealde dryhten / ne wylt þu |
The Paris Psalter 103:1 1 | er: Psalm 103 / / # / bletsa mine | sawle | || bliþe drihten / þu eart mi |
The Paris Psalter 103:33 4 | n || on worldlife / bletsa mine | sawle | || bliþe drihten |
The Paris Psalter 106:8 1 | um / / # / forþon he gesedeþ || | sawle | idle / and þa hungrian || her |
The Paris Psalter 108:20 3 | ryhten / þam þe sar sprece || | sawle | minre / / # / and þu min drihten |
The Paris Psalter 108:30 3 | dra || þinga teolode / he mine | sawle | || swylce gehealde / wiþ ehten |
The Paris Psalter 114:5 2 | þu leofa god || alys mine nu / | sawle | on gesyntum || ic to soþan w |
The Paris Psalter 114:7 1 | e hraþe lysde / / # / gecyr mine | sawle | || clæne on þine / rædæs re |
The Paris Psalter 114:8 1 | ruldlife / / # / forþon þu mine | sawle | || sylfa generedyst / and hig o |
The Paris Psalter 119:2 1 | e || holde mode / / # / alys mine | sawle | || lifes drihten / of þam wele |
The Paris Psalter 119:5 5 | | nis min cyþ þær / þe mine | sawle | || swiþe beeode / / # / mid þam |
The Paris Psalter 120:6 5 | || æghwær georne / and þine | sawle | || swylce gehealde / / # / utgang |
The Paris Psalter 130:4 2 | þ miclum feded / swa þu minre | sawle | || symble gyldest / / # / israhel |
The Paris Psalter 137:4 3 | and me hraþe gedo / micle mine | sawle | || on þines mægenes sped / / # |
The Paris Psalter 140:10 3 | elyfe / ne ascuf þu fram me || | sawle | mine / / # / geheald me wiþ þar |
The Paris Psalter 141:5 2 | eam gedydan / næs þa þe mine | sawle | || secean wolde / þa ic to þe |
The Paris Psalter 141:6 1 | ten æghwær / / # / beheald mine | sawle | || hæleþa wealdend / forþon |
The Paris Psalter 141:8 2 | arcernes || cluse swylce / mine | sawle | || þæt ic syþþan forþ / þ |
The Paris Psalter 142:3 1 | rhlif bereþ / / # / forþon mine | sawle | || swiþe feondas / ealle ehtan |
The Paris Psalter 142:6 2 | þe || holde þenede / and mine | sawle | || sette mid mode / swa eorþan |
The Paris Psalter 142:9 4 | o drihtnes || dome wille / mine | sawle | || settan geornast / / # / afyrr |
The Paris Psalter 142:12 2 | costunge || clæne alæddest / | sawle | mine || þær heo syþþan fo |
The Paris Psalter 142:12 6 | || laþra gehwylcne / þe mine | sawle | || synne ætfæsten / forþon i |
The Paris Psalter 53:3 2 | || facne gestodon / sohtan mine | sawle | || swiþe strange / and na heom |
The Paris Psalter 53:4 3 | / is andfengea || ece drihten / | sawle | minre || he me swican ne wile |
The Paris Psalter 54:17 1 | þe gehyre / / # / a þu symle || | sawle | mine / lustum alyse || laþum w |
The Paris Psalter 55:10 3 | hyldo gylde / forþon þu mine | sawle | || of swyltdeaþes / laþum wi |
The Paris Psalter 56:4 3 | || samod ætgædere / and mine | sawle | || sona alysde / of leon hwelpu |
The Paris Psalter 56:7 3 | arwodon || and geornlice / mine | sawle | || swyþe onbigdon / / # / hi deo |
The Paris Psalter 58:3 1 | aluwe gehæle / / # / þi nu mine | sawle | || swiþe bysige / feondas mine |
The Paris Psalter 61:1 1 | Psalter: Psalm 61 / / # / ic mine | sawle | || symble wylle / full gleawlic |
The Paris Psalter 61:5 1 | / / # / hwæþere ic me soþe || | sawle | mine / to gode hæfde || georne |
The Paris Psalter 62:9 2 | le syþþan / sohton synlice || | sawle | mine / and geond eorþscræfu | |
The Paris Psalter 63:1 4 | egesan || yfeles feondes / mine | sawle | gescyld || symle æt þearfe / |
The Paris Psalter 65:8 1 | | strang asecgean / / # / he mine | sawle | || sette to life / ne læteþ m |
The Paris Psalter 65:14 4 | aþ / hu mycel he dyde || minre | sawle | / / # / þuruh his mihte ic || mu |
The Paris Psalter 68:18 1 | e help freme / / # / beheald mine | sawle | || and hi hrædlice / alys and |
The Paris Psalter 69:2 3 | ynd || fæcne wæron / and mine | sawle | || sohton mid niþe / / # / hi on |
The Paris Psalter 70:9 2 | eondas yfele / and sætendan || | sawle | minre / and on anre geþeaht || |
The Paris Psalter 70:12 2 | ette || eac gescende / þa mine | sawle | ær || swyþust tældun / byþ |
The Paris Psalter 71:14 2 | and of mane eac / sniome hiora | sawle | || softe alysde / ys his nama f |
The Paris Psalter 76:3 1 | / / # / and ic swiþe wiþsoc || | sawle | minre / fælre frofre || þa ic |
The Paris Psalter 85:2 1 | full þearfa / / # / geheald mine | sawle | || forþon ic halig eom / hæl |
The Paris Psalter 85:3 3 | leopade / do þines scealces || | sawle | bliþe / forþon ic hi to þe | |
The Paris Psalter 85:12 2 | ofer me drihten / and þu mine | sawle | || swylce alysdest / of helware |
The Paris Psalter 85:13 4 | || swiþmihtigra / sohton mine | sawle | || swyþe geneahhe / ne doþ hi |
The Paris Psalter 88:42 4 | his agene / fram helle locum || | sawle | generige / / # / hwær is seo eal |
The Paris Psalter 93:17 4 | fægere drihten / gesibbedan || | sawle | mine / / # / ne ætfyligeþ þe a |
The Paris Psalter 93:18 4 | | sneome gehæftaþ / and heora | sawle | || ofslean þenceaþ / blod so |
The Metres of Boethius: Metre 17 13 | n on eorþan / and gesamnade || | sawle | to lice / æt fruman ærest || |
The Metres of Boethius: Metre 20 177 | ioda god || þriefalde on us / | sawle | gesettest || and hi siþþan |
Metrical Psalm 93:18 4 | sniome geheftæþ / and hioræ | sawle | || ofslean ðenceað / blod so |
The Death of Edward 2 | a hlaford / sende soþfæste || | sawle | to criste / on godes wæra || g |
The Death of Edward 28 | || englas feredon / soþfæste | sawle | || innan swegles leoht / and se |
The Lord's Prayer II 4 | biddað || nu ðu yðost miht / | sawle | alysan || ðu hig sændest æ |
The Lord's Prayer II 8 | u engla god || eft hig alyse / | sawle | of synnum || ðurh ðine soð |
The Lord's Prayer II 83 | betæcan || tyreadig cyningc / | sawle | ure || on ðines silfes hand / |
The Lord's Prayer II 102 | e us alyseð || lifigende god / | sawle | ure || swa we her forgifað / e |
Fragment of Psalm 102 2 | ecan naman / / # / bletsige mine | sawle | || bealde drihten / ne wilt ðu |
Fragment of Psalm 34 4 | ndon / sæge ðonne syððan || | sawle | minre / ðæt ðu hire on hæle |
Fragment of Psalm 40 2 | | miltsa me drihten / hæl mine | sawle | || forðon me hreoweð nu / ð |
A Prayer 23 | readig cyning / ðonne ic minre | sawle | || swegles bydde / ece are || |
Christ A 97 | || dyrre mægan / ðæt is euan | scyld | || eal forpynded / wærgða awo |
Maxims I 93 | somne / scip sceal genægled || | scyld | gebunden / leoht linden bord || |
Maxims I 129 | owiðre || wicfreoða healdan / | scyld | sceal cempan || sceaft reafer |
Guthlac A 478 | / ge sind forscadene || on eow | scyld | siteð / ne cunnon ge dryhten | |
The Phoenix 308 | æger / scir ond scyne || is se | scyld | ufan / frætwum gefeged || ofer |
The Phoenix 463 | gefremme || ðam bið dryhten | scyld | / in siða gehwane || sigora wa |
Juliana 386 | hefeð hygesnottor || haligne | scyld | / gæstlic guðreaf || nele god |
Beowulf 4 | elingas || ellen fremedon / oft | scyld | scefing || sceaðena ðreatum |
Beowulf 26 | hwære || man geðeon / him ða | scyld | gewat || to gescæphwile / fela |
Beowulf 437 | c sweord bere || oððe sidne | scyld | / geolorand to guðe || ac ic m |
Beowulf 2570 | criðan / to gescipe scyndan || | scyld | wel gebearg / life ond lice || |
Beowulf 2675 | ga geonga || under his mæges | scyld | / elne geeode || ða his agen w |
The Paris Psalter 58:12 1 | in drihten / / # / ys hyra muþes | scyld | || manworda feala / þa hi mid |
Solomon and Saturn 77 | uru || dumbra tunge / scyldigra | scyld | || scyppendes seld / flodes fer |
Solomon and Saturn 8 | æfþancum full / þurh earmra | scyld | || yrre geworden / swa þonne f |
Fragment of Psalm 34 1 | fuhtan to / / # / gegrip gar and | scyld | || and me georne gestand / on f |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 29 | n swurd / scearp and scirecg || | scyld | iohannes / wuldre gewlitegod || |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 3 | ode || ða hy ofer land ridan / | scyld | ðu ðe nu ðu ðysne nið || |
The Battle of Finnsburh 7 | ræghama || guþwudu hlynneþ / | scyld | scefte oncwyþ || nu scyneþ |
Genesis A 1082 | nsigende sweg || sunu lamehes / | swylce | on þære mægþe || maga wæ |
Genesis A 2552 | grenes fond || goldburgum in / | swylce | þær ymbutan || unlytel dæl |
Daniel 506 | lde / ane æte || eallum heolde / | swylce | fuglas eac || heora feorhnere |
Daniel 512 | a wildan deor || on weg fleon / | swylce | eac þa fugolas || þonne his |
Christ and Satan 321 | þur || wæs seo menego þær / | swylce | onæled || wæs þæt eall fu |
Christ and Satan 426 | hæftum strong / witum werig || | swylce | him wuldorcyning / for onmædla |
Christ and Satan 665 | s / geþrowode || þeoden engla / | swylce | he fæste || feowertig daga / m |
Andreas 89 | es tacen / halig of heofenum || | swylce | hadre segl / to þam carcerne | |
Andreas 166 | g / for ebreum || ond israhelum / | swylce | he iudea || galdorcræftum / wi |
Andreas 247 | merebate / sittan siþfrome || | swylce | hie ofer sæ comon / þæt wæs |
Andreas 584 | men of deaþe / worde awehte || | swylce | he eac wundra feala / cynerof c |
Andreas 589 | isse || on þa beteran gecynd / | swylce | he afedde || of fixum twam / on |
Andreas 621 | r wundre || on wera gesiehþe / | swylce | deogollice || dryhten gumena / |
Andreas 704 | n ece god || eallra gesceafta / | swylce | he oþerra || unrim cyþde / wu |
Andreas 712 | ecyþde || þær hie to segon / | swylce | he wrætlice || wundor agræf |
Andreas 881 | rist cumen || cining israhela / | swylce | we gesegon || for suna meotud |
Andreas 1029 | hira bene || fore bearn godes / | swylce | se halga || in þam hearmloca |
Andreas 1036 | d hundteontig || geteled rime / | swylce | feowertig # || / generede fram |
Andreas 1257 | ledon / heardum hægelscurum || | swylce | hrim ond forst / hare hildstapa |
Andreas 19 | ld worulda || wuldorgestealda / | swylce | se halga || herigeas þreade / |
The Fates of the Apostles 16 | geweorþod || ofer werþeoda / | swylce | andreas || in achagia / for egi |
The Fates of the Apostles 50 | ra || þonne þas leasan godu / | swylce | thomas eac || þriste geneþd |
Dream of the Rood 8 | fægere æt foldan sceatum || | swylce | þær fife wæron / uppe on þa |
Dream of the Rood 92 | holmwudu || heofonrices weard / | swylce | swa he his modor eac || maria |
Elene 3 | nd ond þreo || geteled rimes / | swylce | þritig eac || þinggemearces |
Elene 32 | eata mæst / hergum to hilde || | swylce | huna cyning / ymbsittendra || a |
Elene 364 | þære stowe || steam up aras / | swylce | rec under radorum || þær ar |
Elene 593 | elpe findaþ / godcunde gife || | swylce | iudas onfeng / æfter fyrstmear |
Elene 673 | þan / þa þær of heolstre || | swylce | heofonsteorran / oþþe goldgim |
Christ A 60 | geond || ðas sidan gesceaft / | swylce | rodores hrof || rume geondwli |
Christ A 80 | n / ðæt ðu in sundurgiefe || | swylce | befenge / ne we ðære wyrde || |
Christ A 145 | / gefælsian || foldan mægðe / | swylce | grundas eac || gæstes mægne |
Christ A 282 | s selestan || swegles bryttan / | swylce | ða hyhstan || on heofonum ea |
Christ B 688 | m weorðað / eorðan tuddor || | swylce | eadgum blæd / seleð on swegle |
Christ C 1140 | æs huses / sylf slat on tu || | swylce | hit seaxes ecg / scearp ðurhwo |
Christ C 1437 | muðe onfeng || manfremmendra / | swylce | hi me geblendon || bittre tos |
Widsith 70 | d glommum || ond mid rumwalum / | swylce | ic wæs on eatule || mid ælf |
The Riming Poem 23 | m steold || stepegongum weold / | swylce | eorðe ol || ahte ic ealdorst |
The Whale 9 | s hiw gelic || hreofum stane / | swylce | worie || bi wædes ofre / sondb |
Guthlac A 166 | eftra setla || ond symbeldaga / | swylce | eac idelra || eagena wynna / gi |
Guthlac B 1119 | sið / æfre to ealdre || oðre | swylce | / on ðas lænan tid || lare ge |
Guthlac B 1273 | muðe cwom / swecca swetast || | swylce | on sumeres tid / stincað on st |
Guthlac B 1301 | eaðmod ðy æðelan gyfle || | swylce | he his eagan ontynde / halge he |
Guthlac B 1311 | onlic leoma / from foldan up || | swylce | fyren tor / ryht aræred || oð |
Wulf and Eadwacer 1 | Eadwacer / / leodum is minum || | swylce | him mon lac gife / willað hy h |
Riddles 15 4 | e || me on bæce standað / her | swylce | swe on hleorum || hlifiað tu |
Riddles 2 3 | yrwed / byrne is min bleofag || | swylce | beorht seomað / wir ymb ðone |
Riddles 20 3 | wed. / Byrne is min bleofag, || | swylce | beorht seomað / wir ymb þone |
Riddles 24 8 | do sitte || giefu mec nemnað / | swylce | æsc ond rad || os fullesteð |
Riddles 4 29 | an || ic eom betre ðonne heo / | swylce | ic nardes stenc || nyde ofers |
Riddles 4 60 | beobread || blende mid hunige / | swylce | ic eom wraðre || ðonne werm |
Riddles 4 95 | e || ic eom swiðre ðonne he / | swylce | ic eom on mægene || minum l |
Riddles 40 30 | , || ic eom betre þonne heo; / | swylce | ic nardes stenc || nyde ofers |
Riddles 40 62 | eobread || blende mid hunige; / | swylce | ic eom wraþre || þonne werm |
Riddles 40 99 | || ic eom swiþre þonne he, / | swylce | ic eom on mægene || minum l |
Riddles 6 9 | iðe || hi ðæs felað ðeah / | swylce | ðæs oðres || ðonne ic eft |
The Wife's Lament 43 | rmod / heard heortan geðoht || | swylce | habban sceal / bliðe gebæro | |
The Judgment Day I 106 | secgað ðonne ryhta fela / eal | swylce | under heofonum gewearð || ha |
The Descent into Hell 47 | sacharias / heahfædra fela || | swylce | eac hæleða gemot / witgena we |
The Descent into Hell 116 | ht ymbfon || eal folca gesetu / | swylce | ðu meaht geriman || rice dry |
The Descent into Hell 118 | grotu || selast ealra cyninga / | swylce | ic ðe halsige || hælend use |
The Descent into Hell 135 | liðe mode || ealle burgwaran / | swylce | git iohannis || in iordane / mi |
Azarias 151 | ðine ðeowas || ðeoda hyrde / | swylce | haligra || hluttre saule / ond |
Riddles 63 12 | || / || /an on leohte / // || / | swylce | eac bið sona || / /r/ /te get |
Riddles 64 4 | bbendes hyht || hægl ond ac / | swylce | ðryða dæl || ðorn ond eoh |
Riddles 84 10 | er ealle bewat / or ond ende || | swylce | an sunu / mære meotudes bearn |
Riddles 89 10 | siððan u/ || / swæsendum || | swylce | ðrage |
The Phoenix 233 | eaxeð wyrm || wundrum fæger / | swylce | he of ægerum || ut alæde / sc |
The Phoenix 235 | axeð / ðæt he ærest bið || | swylce | earnes brid / fæger fugeltimbe |
The Phoenix 305 | ðeð / is ymb ðone sweoran || | swylce | sunnan hring / beaga beorhtast |
Juliana 51 | na / unwaclice || willan ðines / | swylce | ic ðe secge || gif ðu to s |
Juliana 307 | otud meahtigne || minum larum / | swylce | ic egias || eac gelærde / ðæ |
Juliana 596 | rim || ongon his hrægl teran / | swylce | he grennade || ond gristbitad |
Precepts 20 | a || he ðe mid wite gieldeð / | swylce | ðam oðrum || mid eadwelan / |
Precepts 55 | tor guma || sorgleas blissað / | swylce | dol seldon || drymeð sorgful |
The Seafarer 53 | / on flodwegas || feor gewitan / | swylce | geac monað || geomran reorde |
The Seafarer 83 | | ne caseras / ne goldgiefan || | swylce | iu wæron / ðonne hi mæst mid |
Beowulf 113 | tenas ond ylfe || ond orcneas / | swylce | gigantas || ða wið gode wun |
Beowulf 293 | ond gewædu || ic eow wisige / | swylce | ic maguðegnas || mine hate / w |
Beowulf 757 | || ne wæs his drohtoð ðær / | swylce | he on ealderdagum || ær geme |
Beowulf 830 | tmecga leod || gilp gelæsted / | swylce | oncyððe || ealle gebette / in |
Beowulf 854 | n eft gewiton || ealdgesiðas / | swylce | geong manig || of gomenwaðe / |
Beowulf 907 | æðellingum || to aldorceare / | swylce | oft bemearn || ærran mælum / |
Beowulf 920 | ðam hean / searowundor seon || | swylce | self cyning / of brydbure || be |
Beowulf 1146 | ron mid eotenum || ecge cuðe / | swylce | ferhðfrecan || fin eft begea |
Beowulf 1156 | l ingesteald || eorðcyninges / | swylce | hie æt finnes ham || findan |
Beowulf 1165 | dere / æghwylc oðrum trywe || | swylce | ðær unferð ðyle / æt fotum |
Beowulf 1249 | e || ge gehwæðer ðara / efne | swylce | mæla || swylce hira mandryht |
Beowulf 1249 | er ðara / efne swylce mæla || | swylce | hira mandryhtne / ðearf gesæl |
Beowulf 1347 | an hyrde / ðæt hie gesawon || | swylce | twegen / micle mearcstapan || m |
Beowulf 1427 | ice sædracan || sund cunnian / | swylce | on næshleoðum || nicras lic |
Beowulf 1482 | gesellum || gif mec hild nime / | swylce | ðu ða madmas || ðe ðu me |
Beowulf 1797 | beweotede / ðegnes ðearfe || | swylce | ðy dogore / heaðoliðende || |
Beowulf 2258 | dogriman || bywan sceoldon / ge | swylce | seo herepad || sio æt hilde |
Beowulf 2459 | rpan sweg / gomen in geardum || | swylce | ðær iu wæron / gewiteð ðon |
Beowulf 2767 | erhigian || hyde se ðe wylle / | swylce | he siomian geseah || segn eal |
Beowulf 2824 | ende / bleate gebæran || bona | swylce | læg / egeslic eorðdraca || ea |
Beowulf 2869 | byrnan / ðeoden his ðegnum || | swylce | he ðrydlicost / ower feor oð |
Beowulf 3150 | mændon || mondryhtnes cwealm / | swylce | giomorgyd || geatisc meowle / |
Beowulf 3164 | g dydon || beg ond siglu / eall | swylce | hyrsta || swylce on horde ær |
Beowulf 3164 | d siglu / eall swylce hyrsta || | swylce | on horde ær / niðhedige men | |
Judith 18 | boren æfter bencum gelome || | swylce | eac bunan ond orcas / fulle fle |
Judith 31 | rdrencte his duguðe ealle || | swylce | hie wæron deaðe geslegene / a |
Judith 337 | s / sweord ond swatigne helm || | swylce | eac side byrnan / gerenode read |
Judith 343 | eaf / mærðe on moldan rice || | swylce | eac mede on heofonum / sigorlea |
Judith 348 | e / roderas ond rume grundas || | swylce | eac reðe streamas / ond swegle |
The Paris Psalter 101:3 4 | ofan || þæs þe me þinceþ / | swylce | hi on cocerpannan || cocas ge |
The Paris Psalter 101:19 2 | oþ nama drihtnes / and his lof | swylce | || leoda bearnum / on hierusale |
The Paris Psalter 102:7 3 | þam mæran || on mænige tid / | swylce | his willan eac || werum israh |
The Paris Psalter 102:17 1 | / / # / swa his soþfæstnyss || | swylce | standeþ / ofer þara bearna be |
The Paris Psalter 103:7 2 | fte / him to gewæde || woruhte | swylce | / standaþ ofer mannum || munta |
The Paris Psalter 103:10 2 | wyllan / and of midle || munta | swylce | / wæter awealleþ || wide flow |
The Paris Psalter 103:12 3 | eorþwæstme || ealle growaþ / | swylce | of wæstmum || weorca þinra / |
The Paris Psalter 103:13 1 | iþ || ufan byþ gefylled / / # / | swylce | þu of foldan || fodder neatu |
The Paris Psalter 103:16 1 | trymeþ || heortan mannes / / # / | swylce | þu gefyllest || fægrum blæ |
The Paris Psalter 103:16 5 | ce / sylfa gesettest || on þam | swylce | nu / mid heora spedum || spearw |
The Paris Psalter 103:20 1 | / # / and leon hwelpas || lange | swylce | / grymetigaþ gnorne || georne |
The Paris Psalter 103:26 1 | aþ / / # / and him gesomnadum || | swylce | wylle / þine þa halgan || han |
The Paris Psalter 103:27 4 | t weorþeþ || georne afyrred / | swylce | teonlice || geteoriaþ / on heo |
The Paris Psalter 103:28 3 | ppest / eorþan ansyne || ealle | swylce | / / # / wuldor si wide || weruda |
The Paris Psalter 104:2 1 | lle werþeode / / # / singaþ him | swylce | || and salletaþ / secgaþ his |
The Paris Psalter 104:3 1 | / hergeaþ his naman || niode | swylce | / heorte hygeclæne || hlutre b |
The Paris Psalter 104:25 1 | ncneowan / / # / and heora wæter | swylce | || wende to blode / on þam heo |
The Paris Psalter 104:26 1 | nde on heora eorþan || ealle | swylce | / toscean teonlice || þa teolu |
The Paris Psalter 104:28 1 | / # / sette him regnas || reþe | swylce | / hate of heofenum || hagol byr |
The Paris Psalter 104:31 3 | and frumcynnes || heora frean | swylce | / / # / and his þæt gode folc | |
The Paris Psalter 104:40 2 | mas / and his soþfæst word || | swylce | georne / and his æbebod || awa |
The Paris Psalter 105:10 3 | um / and of feogendra || folmum | swylce | / and heora feondas || flod adr |
The Paris Psalter 105:14 1 | on hi on þam wicum || wraþe | swylce | / mærne moyses || ma bysmrian / |
The Paris Psalter 105:16 1 | / # / þær fyr abarn || frecne | swylce | / on heora gemetinge || and þ |
The Paris Psalter 105:17 1 | e forbærnde / / # / hi on choreb | swylce | || cealf ongunnan / him to godg |
The Paris Psalter 105:27 3 | | suna and dohter / agutan blod | swylce | || bearna feala / þa unscyldig |
The Paris Psalter 106:10 2 | s ægype || and his geþeaht | swylce | / þæs heahstan him || hæfdan |
The Paris Psalter 106:16 1 | # / he hi of unrihtum || ealle | swylce | / þam wraþan wege || wis alæ |
The Paris Psalter 106:34 2 | geworhte || on widne mere / and | swylce | eorþan || eac butan wætre / o |
The Paris Psalter 106:35 2 | þelude / and þær gesetton || | swylce | ceastre / þær hi eard namon | |
The Paris Psalter 107:2 3 | ic þe on hleoþre || hearpan | swylce | / on ærmergen || eac gecweme / / |
The Paris Psalter 107:5 2 | rihten / is wuldur þin || wide | swylce | / ofer þas eorþan || ealle m |
The Paris Psalter 107:6 1 | # / do me þin swyþre hand || | swylce | halne / and me gehyre || hælyn |
The Paris Psalter 107:8 2 | yndan me moabitingas || magas | swylce | / ic idumea || ealle cenne / and |
The Paris Psalter 108:5 2 | him on þa swyþeran hand || | swylce | deoful / / # / gange of dome gehw |
The Paris Psalter 108:10 1 | we hreowlic / / # / syn his bearn | swylce | || toboren wide / and he ut weo |
The Paris Psalter 108:15 1 | san hi wiþ drihtne || dædum | swylce | / and hine adilgie || dome ealn |
The Paris Psalter 108:16 4 | geornust / hu he mid searuwe || | swylce | acwealde / / # / he wolde wergþu |
The Paris Psalter 108:18 3 | de / and sio his innaþ || ywde | swylce | / wan wætere gelic || and wyne |
The Paris Psalter 108:24 1 | gærshoppa / / # / me synt cneowu | swylce | || cwicu unhale / for fæstenum |
The Paris Psalter 108:24 2 | or fæstenum || is min flæsc | swylce | / for fægrum ele || frecne onw |
The Paris Psalter 108:29 2 | tnes / ealle andette || and eac | swylce | / hine on midle || manna herige |
The Paris Psalter 108:30 3 | inga teolode / he mine sawle || | swylce | gehealde / wiþ ehtendra || egs |
The Paris Psalter 110:2 1 | m || mycel drihtnes weorc / / # / | swylce | ic his willan || wylle georne |
The Paris Psalter 110:4 2 | / his gewitnesse || þe he wel | swylce | / myhtum miclum || and mærweor |
The Paris Psalter 110:6 2 | olce / soþe onsende || and him | swylce | bebead / þæt hi on ecnysse || |
The Paris Psalter 110:7 3 | t byþ andgit good || eallum | swylce | / þe hine wyllaþ well || wyrc |
The Paris Psalter 111:3 2 | huse / byþ his soþfæstnys || | swylce | mære / þenden þysse worulde |
The Paris Psalter 113:8 2 | and clifu cyrreþ || on cwicu | swylce | / wæteres wellan || mid his ge |
The Paris Psalter 113:14 1 | feor geseon / / # / earan habbaþ | swylce | || and opene nose / ne magon e |
The Paris Psalter 113:23 2 | m þe heofon worhte || hrusan | swylce | / heofonas healdeþ || halig dr |
The Paris Psalter 115:2 1 | admede || ungemete swiþe / / # / | swylce | ic sylfa cwæþ || þa me swa |
The Paris Psalter 115:6 2 | agen || esne dryhten / and þin | swylce | eom || scealc ombehte / and þi |
The Paris Psalter 116:2 3 | mancynne / and soþfæstnys || | swylce | dryhtnes / wunaþ ece || awa to |
The Paris Psalter 117:16 2 | swyþre / and me seo swyþre || | swylce | drihtnes / ahof hrædlice || æ |
The Paris Psalter 118:2 1 | eore gangaþ / / # / eadige beoþ | swylce | || þa þe a wyllaþ / his gewi |
The Paris Psalter 118:8 1 | nd ic þine soþfæstnysse || | swylce | mote / on hyge healdan || þæt |
The Paris Psalter 118:14 1 | ahte domas / / # / and ic on wege | swylce | || wynnum gange / þær ic þin |
The Paris Psalter 118:27 1 | / þu me soþfæstnysse weg || | swylce | getacna / þæt ic on þinum wu |
The Paris Psalter 118:34 2 | æ þine / smeage mid soþe || | swylce | healde / on ealre minre heortan |
The Paris Psalter 118:38 1 | / # / sete þinum esne || oþer | swylce | / þæt he þine spræce || spe |
The Paris Psalter 118:40 2 | de / wis wylle gegan || wene ic | swylce | / þæt þu me on rihtes || ræ |
The Paris Psalter 118:64 3 | ine soþfæstnesse || þu me | swylce | lær / / # / þu ymb þinne esne |
The Paris Psalter 118:68 1 | u eart drihten || and me god | swylce | / on þinum tile gelær || þæ |
The Paris Psalter 118:82 1 | || wel getrywade / / # / eagan me | swylce | || eac teoredon / þær on þin |
The Paris Psalter 118:90 2 | ce forþ / þin soþfæstnes || | swylce | dryhten / / # / þu þas eorþan |
The Paris Psalter 118:96 1 | hte / / # / ic soþ geseah || and | swylce | wat / ealre þysse worulde || w |
The Paris Psalter 118:98 1 | / þu me snoterne gedydest || | swylce | ofer mine / feondas on foldan | |
The Paris Psalter 118:108 3 | þine domas alær || drihten | swylce | / / # / is sawl min || symble on |
The Paris Psalter 118:124 1 | / / # / do þinum agenum || esne | swylce | / mycel milde mod || and me mæ |
The Paris Psalter 118:133 1 | yde lufedon / / # / gerece þu me | swylce | || þæt ic on rihtne weg / æf |
The Paris Psalter 118:142 4 | nesse || awa to feore / is þin | swylce | æþelnes || and æ soþfæst |
The Paris Psalter 118:147 1 | on ripe forecom || and hraþe | swylce | / ceare cleopode || þu me cynl |
The Paris Psalter 118:159 1 | spræce || sped gehealdan / / # / | swylce | ic sylf geseah || þæt ic þ |
The Paris Psalter 120:2 2 | e þe heofon worhte || hrusan | swylce | / / # / ne sylle he þinne fot || |
The Paris Psalter 120:6 5 | ær georne / and þine sawle || | swylce | gehealde / / # / utgang þinne an |
The Paris Psalter 121:8 2 | nd mine þa neahstan || nemne | swylce | / þæt we sibbe on þe || symb |
The Paris Psalter 122:4 2 | a || mihtig drihten / miltsa us | swylce | || forþon we manegum synt / fo |
The Paris Psalter 123:7 5 | s þe heofon worhte || hrusan | swylce | |
The Paris Psalter 124:4 1 | wylle / / # / ne he soþfæste || | swylce | læteþ / þæt hi to unrihte | |
The Paris Psalter 125:3 4 | || worhte seldlic / gemicla þe | swylce | || mihtig drihten / þæt þu w |
The Paris Psalter 127:4 1 | enihtsum / / # / synd þine bearn | swylce | || samed anlicast / swa elebeam |
The Paris Psalter 127:6 1 | taþ / / # / þe of sionbeorge || | swylce | drihten / bealde bletsige || an |
The Paris Psalter 128:6 6 | neodlice || on naman drihtnes / | swylce | bletsiaþ || bliþe mode |
The Paris Psalter 129:2 2 | de / and beheldende || mid hige | swylce | / on eall gebedd || esnes þine |
The Paris Psalter 131:7 1 | / / # / we on his selegesceot || | swylce | gangaþ / and þære stowe || s |
The Paris Psalter 131:10 1 | / # / for þinum agenum || esne | swylce | / deorum dauide || þu ne do æ |
The Paris Psalter 131:11 2 | aswor / and þone mid soþe || | swylce | getrymede / þæt he hine for h |
The Paris Psalter 131:13 1 | ære / / # / þonne hiora suna || | swylce | motan / a þysse worulde || wyn |
The Paris Psalter 131:17 1 | fylle / / # / ec his sacerdas || | swylce | mid hælu / georne gegyrwe || a |
The Paris Psalter 132:1 1 | e hu glædlic biþ || and god | swylce | / þætte broþur on an || bege |
The Paris Psalter 133:4 3 | e þe heofon worhte || hrusan | swylce | |
The Paris Psalter 134:1 1 | iaþ naman drihtenes || neode | swylce | / herigen hine his scealcas || |
The Paris Psalter 134:6 3 | er on eorþan / on sidum sæ || | swylce | on eallum / þær he dyrne wat |
The Paris Psalter 134:18 3 | an || godes awiht / habbaþ fet | swylce | || ne magon feala gangan / / # / |
The Paris Psalter 134:21 2 | ten / bletsien bealde || biddan | swylce | / þæt aarones hus || ecne dri |
The Paris Psalter 135:3 1 | hine godne wat / / # / andette ic | swylce | || þam þe ealra is / drihtna |
The Paris Psalter 135:12 2 | da / and on eallmihte || earmes | swylce | / / # / he readne sæ || recene t |
The Paris Psalter 135:16 2 | is þæt leofe folc || lædde | swylce | / / # / he of stanclife || stearc |
The Paris Psalter 135:18 1 | lædde || on leofne þanc / / # / | swylce | he acwealde || cyningas mycle |
The Paris Psalter 135:21 1 | || anweald hæfde / / # / and og | swylce | || þe æror wæs / swyþe brem |
The Paris Psalter 138:1 3 | | gleawe mode / þu min setl || | swylce | oncneowe / and minne ærist || |
The Paris Psalter 138:9 1 | # / ic on mode cwæþ || minum | swylce | / wen is þæt me þystru || þ |
The Paris Psalter 138:11 2 | hte / forþon þu hi settest || | swylce | drihten / canst mine ædre || e |
The Paris Psalter 139:4 2 | nd wiþ firenfulles || folmum | swylce | / and fram þam mannum || þe m |
The Paris Psalter 139:5 2 | n me / and minne gang || georne | swylce | / forhyddan oferhygde me || inw |
The Paris Psalter 140:3 1 | t gifre || gleda bærnaþ / / # / | swylce | is ahafenes || handa minra / þ |
The Paris Psalter 140:4 1 | ge / / # / sete swæse geheald || | swylce | drihten / muþe minum || ne læ |
The Paris Psalter 141:1 2 | nd ic mid strangere || stefne | swylce | / eam biddende || bealde drihte |
The Paris Psalter 141:2 1 | en / / # / ic mine bene || bealde | swylce | / on his gesihþe || symble age |
The Paris Psalter 141:5 5 | rt þu on lifigendra || lande | swylce | / se gedefa dæl || drihten æg |
The Paris Psalter 141:8 1 | læd me of carcernes || cluse | swylce | / mine sawle || þæt ic syþþ |
The Paris Psalter 142:3 4 | heanne to eorþan / and min lif | swylce | || gelytlad is / / # / hi me on d |
The Paris Psalter 143:5 2 | | mihtum idel / beoþ his dagas | swylce | || demde gelice / swa þu on sc |
The Paris Psalter 143:7 3 | / synd þine strele || strange | swylce | / and þu hi gedrefed hafast || |
The Paris Psalter 143:14 1 | awa tiligean / / # / þara bearn | swylce | || bogum æþelum / settum beam |
The Paris Psalter 143:17 1 | aþ / / # / heora sceap wærun || | swylce | tydred / and on siþfatum || sw |
The Paris Psalter 144:6 1 | wide mære / / # / and hi mægen | swylce | || mære and egeslic / þinra w |
The Paris Psalter 144:9 1 | eac || þearle mildheort / / # / | swylce | eallum is || ure drihten / mann |
The Paris Psalter 144:19 4 | | wyrceaþ georne / and his ege | swylce | || elne ræfnaþ / he heora ben |
The Paris Psalter 144:20 3 | m healdeþ / and he synfulle || | swylce | todrifeþ / geond widwegas || w |
The Paris Psalter 145:5 1 | e þe heofon worhte || hrusan | swylce | / and sidne sæ || samed ætgæ |
The Paris Psalter 145:6 1 | / / # / he his soþfæst word || | swylce | gehealdeþ / and on worulde his |
The Paris Psalter 145:6 5 | torne geþoledan / syleþ mete | swylce | || þe her murcne ær / hungur |
The Paris Psalter 145:7 3 | bearn || þe ær man gebræc / | swylce | þa gefetredan || fægre drih |
The Paris Psalter 145:7 7 | eohteþ / soþfæste drihten || | swylce | lufade / / # / þa elþeodigan || |
The Paris Psalter 147:1 2 | georne drihten / here þu sion | swylce | || þinne soþne god / / # / for |
The Paris Psalter 148:2 2 | || engla þreatas / lofige hine | swylce | || eall his leodmægen / / # / he |
The Paris Psalter 148:3 1 | s leodmægen / / # / herigen hine | swylce | || sunna and mona / æghwylc st |
The Paris Psalter 148:4 2 | herian georne / and þa wæter | swylce | || þe ofer wolcnum synt / on h |
The Paris Psalter 148:7 1 | t heoldon / / # / herigen dracan | swylce | || drihten of eorþan / and eal |
The Paris Psalter 148:11 1 | # / eorþcyningas eac || ealle | swylce | / þe folcum her || fore wisien |
The Paris Psalter 149:6 3 | brucaþ / and sweord habbaþ || | swylce | on folmum / / # / mid þy hi wrec |
The Paris Psalter 150:2 1 | mære hælu / / # / heriaþ hine | swylce | || on his heahmihtum / heriaþ |
The Paris Psalter 53:6 2 | eme / and naman þinne || niode | swylce | / geara andette || forþon ic h |
The Paris Psalter 54:12 5 | e / and on godes huse || gangan | swylce | / mid geþeahtunge || þine and |
The Paris Psalter 54:19 3 | e ondrædaþ / heo besmitaþ || | swylce | his sylfes / þa gewitnesse || |
The Paris Psalter 55:4 2 | d || wordum herige / and on god | swylce | || georne gelyfe / þæt minre |
The Paris Psalter 55:4 4 | æghwæs ealne dæg || eac ic | swylce | / on god drihten || gearewe gew |
The Paris Psalter 55:6 3 | swa min sawl bad || þæt þu | swylce | heo / for nahwæþer || nowiht |
The Paris Psalter 55:9 2 | d || georne herige / and on god | swylce | || georne gelyfe / and ic ealne |
The Paris Psalter 56:9 2 | s min heorte || þæt ic gode | swylce | / sealmas singe || soþword spr |
The Paris Psalter 56:12 2 | fenas / is þin soþfæstnes || | swylce | wiþ wolcnum / / # / ahafen þu e |
The Paris Psalter 56:13 2 | hten / is ofer ealle || eorþan | swylce | / þines wuldres wlite || wide |
The Paris Psalter 59:8 2 | / weallum beworhte || hwa wyle | swylce | me / in idumea || eac gelædan / |
The Paris Psalter 61:7 3 | l / me is halig hyht || on hine | swylce | / / # / hycge him halig folc || h |
The Paris Psalter 62:3 1 | / # / on westene || and on wege | swylce | / and on wæterflodum || wene i |
The Paris Psalter 62:5 2 | d ic on naman þinum || neode | swylce | / mine handa þwea || halgum ge |
The Paris Psalter 62:6 3 | oruwes / weleras mine || wynnum | swylce | / þinne naman nu-þa || neode |
The Paris Psalter 64:7 2 | mihte sculon || muntas hyran / | swylce | þu gedrefest || deope wælas |
The Paris Psalter 65:5 3 | þa strangan mæg || streamas | swylce | / gefeterian || þæt þu mid f |
The Paris Psalter 65:10 1 | mid fyre / / # / þu us on grame | swylce | || gryne gelæddest / and us be |
The Paris Psalter 67:4 2 | lmas geneahhige / and his naman | swylce | || neode heriaþ / doþ siþfæ |
The Paris Psalter 67:25 5 | abulone / and neptalim || niode | swylce | / / # / bebeod þinum mægene || |
The Paris Psalter 68:16 4 | miltsa þinra / geseoh on me || | swylce | drihten / / # / ne acyr þu æfre |
The Paris Psalter 68:23 3 | þan awiht / weorþe heora bæc | swylce | || abeged eac / / # / ageot ofer |
The Paris Psalter 68:30 2 | nd hine mid lofsange || læde | swylce | / / # / ic þam leofan gode || li |
The Paris Psalter 68:33 1 | na forhycgan / / # / herige hine | swylce | || heofen and eorþe / side sæ |
The Paris Psalter 70:22 1 | c || þa þu sylf lysdest / / # / | swylce | min tunge || tidum mærde / þi |
The Paris Psalter 71:4 1 | / / # / on his soþfæstnesse || | swylce | demeþ / on folce || fyrhte þe |
The Paris Psalter 71:4 3 | / on folce || fyrhte þearfan / | swylce | he þearfena bearn || þriste |
The Paris Psalter 71:5 2 | ygeþ / se mid sunnan wunaþ || | swylce | mid monan / þurh ealra worulda |
The Paris Psalter 71:13 1 | um / / # / he helpeþ þearfan || | swylce | eac wædlan / and he þearfigen |
The Paris Psalter 71:17 4 | standeþ / byþ his setl ær || | swylce | þonne mona / / # / and him byþ |
The Paris Psalter 72:23 2 | e || mihtigum drihtne / good is | swylce | || þæt ic on god drihten / mi |
The Paris Psalter 73:7 3 | mot habban / and symbeldagas || | swylce | drihtnes / on eorþwege || eall |
The Paris Psalter 73:12 2 | mihte spedum / sæ gesettest || | swylce | gebræce / þæt dracan heafod |
The Paris Psalter 73:15 2 | g settest || and deorce niht / | swylce | þu gesettest || sunnan and m |
The Paris Psalter 73:15 4 | æru / sumor þu and lencten || | swylce | geworhtest / / # / wes þu gemynd |
The Paris Psalter 75:2 2 | behealden / and he on sione || | swylce | eardaþ / / # / þær he hornboga |
The Paris Psalter 76:10 4 | weorcum || ic wæs smeagende / | swylce | ic on þinum gehylde || sylf |
The Paris Psalter 77:27 3 | t / coman gefiþrade || fugelas | swylce | / / # / and on middan þa wic || |
The Paris Psalter 77:48 1 | / / # / sealde heora neat eac || | swylce | hæglum / and heora æhta || ea |
The Paris Psalter 78:2 3 | a in æppelbearu || ane cytan / | swylce | hi setton || swylt þinum esn |
The Paris Psalter 82:6 4 | ammon and ammalech || agareni / | swylce | gebal || and grame manige / fre |
The Paris Psalter 82:7 1 | um / / # / cwom samod mid þam || | swylce | assur / ealle on wegum || æghw |
The Paris Psalter 82:8 2 | | dagum madiane / and sisare || | swylce | iabin / ealle þa namon || ænd |
The Paris Psalter 82:9 3 | a / and heora ealdrum || eallum | swylce | / ealle þa on an || ær gecwæ |
The Paris Psalter 84:9 3 | e soþ / and hine sybbe lufu || | swylce | clyppeþ / / # / up of eorþan cw |
The Paris Psalter 85:12 2 | drihten / and þu mine sawle || | swylce | alysdest / of helwarena || hind |
The Paris Psalter 86:5 3 | ecend || folces wæron / eallum | swylce | || þe hire on wæron / / # / swa |
The Paris Psalter 87:1 3 | and on niht fore þe || neode | swylce | / / # / gange min ingebed || on |
The Paris Psalter 87:3 2 | ste gefylled || is min feorh | swylce | / to helldore || hylded geneahh |
The Paris Psalter 88:10 1 | ofonas þu wealdest || hrusan | swylce | / eorþan ymbehwyrft || eall þ |
The Paris Psalter 88:11 4 | bbaþ / þinne swiþran earm || | swylce | drihten / / # / wesan hea mihte | |
The Paris Psalter 88:14 3 | / and on naman þinum || neode | swylce | / beoþ ealne dæg || eac on bl |
The Paris Psalter 88:22 3 | / and on naman minum || neode | swylce | / his horn biþ ahafen || heane |
The Paris Psalter 89:17 1 | æþele blisse / / # / we gefeoþ | swylce | || for þon fægerum dagum / on |
The Paris Psalter 90:12 1 | / and þe on folmum || feredan | swylce | / þe læs þu fræcne on stan |
The Paris Psalter 90:16 1 | ine generige || and his naman | swylce | / gewuldrige || geond ealle wer |
The Paris Psalter 90:16 4 | d him lifdagas || lange sylle / | swylce | him mine hælu || holde ætyw |
The Paris Psalter 91:10 4 | ehyrde / efne þin agen || eare | swylce | / / # / se soþfæsta || samed an |
The Paris Psalter 91:13 1 | nu gyt syndan manige || manna | swylce | / þe hiom yldo gebidan || ær |
The Paris Psalter 93:1 1 | na god || and þu miht wrecan | swylce | / ana gefreogan || æghwylcne m |
The Paris Psalter 94:4 3 | þas heahbeorgas || healdeþ | swylce | / / # / eac he sæs wealdeþ || a |
The Paris Psalter 95:11 1 | / heofenas blissiaþ || hrusan | swylce | / gefeoþ fæstlice || and flod |
The Metres of Boethius: Metre 29 62 | pa receþ || ren æfter þæm / | swylce | hagal and snaw || hrusan lecc |
The Metres of Boethius: Metre 4 6 | est || þæt hi þe to heraþ / | swylce | seo sunne || sweartra nihta / |
Metrical Psalm 93:1 1 | od || and ðu meæht% wrecæn | swylce | / æna gefreogan || æghwylcne% |
The Capture of the Five Boroughs 7 | lincylene / and snotingaham || | swylce | stanford eac / and deoraby || d |
Solomon and Saturn 5 | as onlocen || libia and greca / | swylce | eac istoriam || indea rices / m |
Solomon and Saturn 1 | c # || / # m/ /ces heardum || / | swylce | ic næfre on eallum þam fyrn |
Solomon and Saturn 39 | fles fyr || dryhtnes onæleþ / | swylce | þu miht mid þy beorhtan geb |
The Menologium 15 | on brytene / in foldan her || | swylce | emb feower wucan / þætte solm |
The Menologium 29 | iden hæfde / werum to wicum || | swylce | eac is wide cuþ / ymb þreo an |
The Menologium 40 | des wære / breme in brytene || | swylce | benedictus / embe nigon niht þ |
The Menologium 44 | s þeow / rincas regolfæste || | swylce | eac rimcræftige / on þa ylcan |
The Menologium 54 | mære wyrd / folcum gefræge || | swylce | emb feower and þreo / nihtgeri |
The Menologium 75 | healic dæg / bentiid bremu || | swylce | in burh raþe / embe siex niht |
The Menologium 87 | on galgan / be fæder leafe || | swylce | ymb fyrst wucan / butan anre ni |
The Menologium 91 | as hraþe / blostmum blowaþ || | swylce | blis astihþ / geond middangear |
The Menologium 128 | geworhte || geond wærþeoda / | swylce | hi æfter þam || unrim freme |
The Menologium 148 | ldorfæder || weorca to leane / | swylce | þæs ymb fif niht || fægeru |
The Menologium 156 | rytene her / wyrd welþungen || | swylce | eac wide byþ / eorlum geypped |
The Menologium 186 | and seaxe / weras mid wifum || | swylce | wigena tiid / ymb twentig þæs |
The Menologium 221 | drihta bearnum / ærra iula || | swylce | emb eahta and twelf / nihtgerim |
The Judgment Day II 12 | ers || onhefde mid sange / eall | swylce | ðu cwæde || synna gemunde / l |
The Judgment Day II 23 | a haligra || on heofonan rice / | swylce | earmsceapenra || yfel and wit |
The Judgment Day II 249 | ligost / se ðe mid gesyntum || | swylce | cwyldas / and witu mæg || wel |
The Judgment Day II 271 | god / wuldor and wurðmynt || / | swylce | lof and lif || and leoflic ge |
Fragment of Psalm 19 3 | d us eac gehyr || holdum mode / | swylce | we ðe daga || drihten cigen |
Fragment of Psalm 27 3 | || eal gebletsa / rece ðu heo | swylce | || and on riht ahefe / ðæt hi |
Fragment of Psalm 34 2 | || ða me deredon ær / afeoht | swylce | || ða me fuhtan to / / # / gegri |
Instructions for Christians 134 | Moyses eac || micele speda, / | swylce | Isaac || and Abraham; / and Da |
The Battle of Finnsburh 36 | sealobrun || swurdleoma stod / | swylce | eal finnsburuh || fyrenu wær |
Genesis B 389 | we nu þrea on helle || þæt | syndon | þystro and hæto / grimme grun |
Genesis A 1255 | ne || and þa worde cwæþ / ne | syndon | me on ferhþe freo || from ge |
Genesis A 1424 | rc noes || þe armenia / hatene | syndon | || þær se halga bad / sunu la |
Genesis A 2133 | htas / earme wydewan || eaforan | syndon | deade / folcgesiþas || nymþe |
Genesis A 2168 | e || and him to reordode / meda | syndon | micla þina || ne læt þu þ |
Genesis A 2466 | arones || snytra gemyndig / her | syndon | inne || unwemme twa / dohtor mi |
Exodus 283 | / wæter wealfæsten || wegas | syndon | dryge / haswe herestræta || ho |
Exodus 297 | de streamas || in randgebeorh / | syndon | þa foreweallas || fægre ges |
Daniel 289 | / swa þu eac sylfa eart # || / | syndon | þine willan || on woruldsped |
Christ and Satan 149 | þone biteran grund / ealle we | syndon | || ungelice / þonne þe we iu |
Andreas 264 | e / we of marmedonia || mægþe | syndon | / feorran geferede || us mid fl |
Andreas 344 | swarode || ece dryhten / gif ge | syndon | þegnas || þæs þe þrym ah |
Andreas 676 | ig || wean onblonden / hwæt ge | syndon | earme || ofer ealle menn / wada |
Andreas 686 | ned || mid his cneomagum / þus | syndon | haten || hamsittende / fæder o |
Andreas 689 | modgemynd || maria ond ioseph / | syndon | him on æþelum || oþere twe |
Andreas 720 | phim] / þa on swegeldreamum || | syndon | nemned / fore onsyne || ecan dr |
Andreas 973 | eode || ywed wyrþeþ / manige | syndon | || in þysse mæran byrig / þa |
Dream of the Rood 46 | mid deorcan næglum || on me | syndon | þa dolg gesiene / opene inwidh |
Elene 314 | l heahmægen / tire getacnod || | syndon | tu on þam / sigorcynn on swegl |
Beowulf 237 | || meðelwordum frægn / hwæt | syndon | ge || searohæbbendra / byrnum |
Beowulf 257 | cyðanne || hwanan eowre cyme | syndon | / him se yldesta || ondswarode / |
Beowulf 361 | ode || to his winedrihtne / her | syndon | geferede || feorran cumene / of |
Beowulf 393 | eower æðelu can / ond ge him | syndon | || ofer sæwylmas / heardhicgen |
Beowulf 1230 | de || mandrihtne hold / ðegnas | syndon | geðwære || ðeod ealgearo / d |
Judith 195 | ordum / fæge frumgaras || fynd | syndon | eowere / gedemed to deaðe || o |
The Paris Psalter 118:150 1 | m domum || do me halne / / # / me | syndon | eahtend || ungemete neah aa / a |
The Paris Psalter 121:1 2 | æt me cuþlice to || acweden | syndon | / and on godes hus || gange sy |
The Paris Psalter 121:3 3 | ic || ceaster getimbred / þær | syndon | dælas || on sylfre hire / / # / |
The Paris Psalter 127:1 1 | Psalter: Psalm 127 / / # / eadige | syndon | ealle || þe him ecne god / dri |
The Paris Psalter 138:15 1 | || awriten standeþ / / # / dagas | syndon | trymede || swa hi drihten ges |
The Paris Psalter 140:8 3 | on wisum is || wel lycendlice / | syndon | hi æt strangum || stane fors |
The Paris Psalter 140:9 2 | wa unefne is || eorþe þicce / | syndon | þas moras || myclum asproten |
The Paris Psalter 140:9 3 | myclum asprotene / swa ure ban | syndon | || bitere toworpene / be helwar |
The Paris Psalter 143:16 1 | # / heora frumwæstme || fulle | syndon | / þæt hi rumlice || roccetta |
The Paris Psalter 145:5 3 | alle þa þe him on || ahwær | syndon | / / # / he his soþfæst word || |
The Paris Psalter 52:1 3 | nære / heo onsceoniendlice || | syndon | gewordene / and heora willan || |
The Paris Psalter 62:9 5 | eseald || under sweordes hand / | syndon | fracuþe nu || foxes dælas / / |
The Paris Psalter 63:7 1 | hefeþ || hælend drihten / / # / | syndon | hyra wita || scytelum cilda / |
The Paris Psalter 64:6 2 | þe on þysse eorþan || utan | syndon | / oþþe feor on sæ || foldum |
The Paris Psalter 65:2 2 | þ || hu his þa goodan weorc / | syndon | wundorlice || wide geond eor |
The Paris Psalter 68:5 1 | || ealle feogeaþ / / # / ofer me | syndon | || þa þe me ehton / fæstum f |
The Paris Psalter 68:19 1 | | / for þinre ansyne || ealle | syndon | / þe feondas me || fæcne wurd |
The Paris Psalter 68:34 2 | side sæflodas || and þa him | syndon | on / / # / forþon sione god || s |
The Paris Psalter 70:3 5 | þe þine æ || efnan nellaþ / | syndon | unrihtes || ealle wyrcende / / # |
The Paris Psalter 72:1 3 | || hycgeaþ rihte / me fornean | syndon | || losode nu-þa / ealle on fol |
The Paris Psalter 72:15 1 | e || laþum wiþferede / / # / nu | syndon | hi gewordene || wraþe tolysd |
The Paris Psalter 78:4 3 | / þe us ahwær neah || nu-þa | syndon | / / # / hu wilt þu wuldres god | |
The Paris Psalter 78:8 4 | þon we þearfende || þearle | syndon | / / # / gefultuma us || frea ælm |
The Paris Psalter 82:7 2 | ur / ealle on wegum || æghwær | syndon | / on leodstefnum || loþes bear |
The Paris Psalter 87:9 1 | t swican ne mæg / / # / eagan me | syndon | || unhale nu / geworden for wæ |
The Paris Psalter 88:6 4 | a þe on ymbhwyrfte || ahwær | syndon | / / # / þu eart mægena god || m |
The Paris Psalter 88:21 2 | þa þe him feondas || fæcne | syndon | / and his ehtendas || ealle gef |
The Paris Psalter 92:6 1 | | widra manigra / / # / wræclice | syndon | || wægea gangas / þonne sæst |
The Paris Psalter 93:8 2 | n folce nu / unwiseste || ealra | syndon | / dysige hwæthwygu || deope þ |
The Paris Psalter 95:5 1 | alle godu || eorþbuendra / / # / | syndon | ealle hæþenu godu || hilded |
The Paris Psalter 99:2 3 | / he us geworhte || and we his | syndon | / / # / we his folc syndan || and |
Maxims II 2 | || þa þe on þysse eorþan | syndon | / wrætlic weallstana geweorc | |
The Gloria I 47 | e lufu / haligdomes || heofonas | syndon | / ðurh ðine ecan word || ægh |
The Gloria I 49 | an word || æghwær fulle / swa | syndon | ðine mihta || ofer middangea |
Fragment of Psalm 34 3 | ondum / ðe min ehtend || ealle | syndon | / sæge ðonne syððan || sawl |
Fragment of Psalm 64 2 | ðe on ðisse eorðan || utan | syndon | / oððe feor on sæ || foldum |
Instructions for Christians 4 | fealdað || mycle þa nigone. / | Syndon | feower þing || forð-steppen |
Instructions for Christians 10 | || ðe we gefremmon sceolon. / | Syndon | eac swa some || oðer feower |
Instructions for Christians 257 | / þæt sige-fæste weogas || | syndon | ealle þreo / heonan to heofon |
Beowulf 6 | setla ofteah / egsode eorlas || | syððan | ærest wearð / feasceaft funde |
Beowulf 115 | forgeald / gewat ða neosian || | syððan | niht becom / hean huses || hu h |
Beowulf 132 | ryðswyð || ðegnsorge dreah / | syððan | hie ðæs laðan || last scea |
Beowulf 142 | ealðegnes hete || heold hyne | syððan | / fyr ond fæstor || se ðæm f |
Beowulf 283 | s || colran wurðað / oððe a | syððan | || earfoððrage / ðreanyd ðo |
Beowulf 567 | on / sweordum aswefede || ðæt | syððan | na / ymb brontne ford || brimli |
Beowulf 722 | sona onarn / fyrbendum fæst || | syððan | he hire folmum æthran / onbræ |
Beowulf 834 | l || ðæt wæs tacen sweotol / | syððan | hildedeor || hond alegde / earm |
Beowulf 886 | ter deaðdæge || dom unlytel / | syððan | wiges heard || wyrm acwealde / |
Beowulf 1077 | ohtor / meotodsceaft bemearn || | syððan | morgen com / ða heo under sweg |
Beowulf 1198 | yrde / hordmaððum hæleða || | syððan | hama ætwæg / to ðære byrhta |
Beowulf 1206 | af werede || hyne wyrd fornam / | syððan | he for wlenco || wean ahsode / |
Beowulf 1235 | angen wearð / eorla manegum || | syððan | æfen cwom / ond him hroðgar g |
Beowulf 1308 | ar hilderinc || on hreon mode / | syððan | he aldorðegn || unlyfigendne |
Beowulf 1420 | negum / oncyð eorla gehwæm || | syððan | æscheres / on ðam holmclife | |
Beowulf 1453 | sette swinlicum || ðæt hine | syððan | no / brond ne beadomecas || bit |
Beowulf 1472 | m || ne wæs ðæm oðrum swa / | syððan | he hine to guðe || gegyred h |
Beowulf 1556 | it on ryht gesced / yðelice || | syððan | he eft astod / geseah ða on se |
Beowulf 1589 | t heorote || hra wide sprong / | syððan | he æfter deaðe || drepe ðr |
Beowulf 1689 | æs or writen / fyrngewinnes || | syððan | flod ofsloh / gifen geotende || |
Beowulf 1901 | de / swurd gesealde || ðæt he | syððan | wæs / on meodubence || maðme |
Beowulf 1947 | læs gefremede / inwitniða || | syððan | ærest wearð / gyfen goldhrode |
Beowulf 1949 | ngum cempan / æðelum diore || | syððan | hio offan flet / ofer fealone f |
Beowulf 1951 | re / siðe gesohte || ðær hio | syððan | well / in gumstole || gode mær |
Beowulf 1978 | cce genæs / mæg wið mæge || | syððan | mandryhten / ðurh hleoðorcwyd |
Beowulf 2012 | e se mæra || mago healfdenes / | syððan | he modsefan || minne cuðe / wi |
Beowulf 2051 | e slogon / weoldon wælstowe || | syððan | wiðergyld læg / æfter hæle |
Beowulf 2064 | ba healfe / aðsweord eorla || | syððan | ingelde / weallað wælniðas | |
Beowulf 2071 | unne / sinces brytta || to hwan | syððan | wearð / hondræs hæleða || s |
Beowulf 2072 | n wearð / hondræs hæleða || | syððan | heofones gim / glad ofer grunda |
Beowulf 2092 | gra sumne || hyt ne mihte swa / | syððan | ic on yrre || uppriht astod / t |
Beowulf 2103 | la leanode / manegum maðmum || | syððan | mergen com / ond we to symble | |
Beowulf 2124 | e / noðer hy hine ne moston || | syððan | mergen cwom / deaðwerigne || d |
Beowulf 2175 | ancor ond sadolbeorht || hyre | syððan | wæs / æfter beahðege || breo |
Beowulf 2201 | faran dogrum / hildehlæmmum || | syððan | hygelac læg / ond heardrede || |
Beowulf 2207 | genægdan || nefan hererices / | syððan | beowulfe || brade rice / on han |
Beowulf 2217 | nd // / since fahne || he ðæt | syððan | // / ðeah ðe he slæpende || |
Beowulf 2351 | niða gedigde / hildehlemma || | syððan | he hroðgares / sigoreadig secg |
Beowulf 2356 | ota || ðær mon hygelac sloh / | syððan | geata cyning || guðe ræsum / |
Beowulf 2388 | nðioes bearn / hames niosan || | syððan | heardred læg / let ðone brego |
Beowulf 2395 | gum ond wæpnum || he gewræc | syððan | / cealdum cearsiðum || cyning |
Beowulf 2437 | es dædum || morðorbed stred / | syððan | hyne hæðcyn || of hornbogan |
Beowulf 2474 | ht gemæne / herenið hearda || | syððan | hreðel swealt / oððe him ong |
Beowulf 2501 | ær ond sið || oft gelæste / | syððan | ic for dugeðum || dæghrefne |
Beowulf 2630 | wige || ðæt se wyrm onfand / | syððan | hie togædre || gegan hæfdon |
Beowulf 2702 | æt ðæt fyr ongon / sweðrian | syððan | || ða gen sylf cyning / geweol |
Beowulf 2806 | æsse / ðæt hit sæliðend || | syððan | hatan / biowulfes biorh || ða |
Beowulf 2888 | nna æghwylc / idel hweorfan || | syððan | æðelingas / feorran gefricgea |
Beowulf 2911 | u ys leodum wen / orleghwile || | syððan | underne / froncum ond frysum || |
Beowulf 2914 | ht scepen / heard wið hugas || | syððan | higelac cwom / faran flotherge |
Beowulf 2920 | f / ealdor dugoðe || us wæs a | syððan | / merewioingas || milts ungyfe |
Beowulf 2943 | / sarigmodum || somod ærdæge / | syððan | hie hygelaces || horn ond bym |
Beowulf 2960 | wong ðone || forð ofereodon / | syððan | hreðlingas || to hagan ðrun |
Beowulf 2970 | rsan wrixle || wælhlem ðone / | syððan | ðeodcyning || ðyder oncirde |
Beowulf 2996 | witan / mon on middangearde || | syððan | hie ða mærða geslogon / ond |
Beowulf 3002 | us seceað to || sweona leoda / | syððan | hie gefricgeað || frean user |
Beowulf 3127 | ytme || hwa ðæt hord strude / | syððan | orwearde || ænigne dæl / secg |
Judith 114 | ðerad wæs / susle gesæled || | syððan | æfre / wyrmum bewunden || witu |
Judith 160 | wurdon bliðe || burhsittende / | syððan | hi gehyrdon || hu seo halige |
Judith 168 | ære medobyrig || mod areted / | syððan | hie ongeaton || ðæt wæs iu |
Judith 189 | cene eow / fysan to gefeohte || | syððan | frymða god / arfæst cyning || |
Judith 218 | eallum forgolden / assyrium || | syððan | ebreas / under guðfanum || geg |
Fragment of Psalm 24 2 | nra / ðe ðu drihten dydest || | syððan | dagas wæron / and ðu wislice |
Fragment of Psalm 34 4 | || ealle syndon / sæge ðonne | syððan | || sawle minre / ðæt ðu hire |
Fragment of Psalm 69 2 | d drihten me || and me hraðe | syððan | / gefultuma || æt feorhðearfe |
The Seasons for Fasting 100 | mde / sancte petres || preostas | syððan | / lange lifes tyd || leordun ð |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 26 | gefloge || feorh ne gesealde / | syððan | him mon mægðan || to mete g |
Instructions for Christians 57 | ða / ealmihtig Godd || on us | syððan. | / Se ðe æfter synnum || swið |
Genesis B 617 | um || nu þu his hrinan meaht / | sæge | adame || hwilce þu gesihþe |
The Riming Poem 17 | r rinc gebad / ðæt he in sele | sæge | || sincgewæge / ðegnum geðyh |
Solomon and Saturn 8 | lomp / suþ ymbe sanere feld || | sæge | me from þam lande / þær næn |
Solomon and Saturn 157 | ergend of niehtes wunde || ac | sæge | me hwæt nærende wæron / satu |
Fragment of Psalm 34 4 | e min ehtend || ealle syndon / | sæge | ðonne syððan || sawle minr |
Genesis A 37 | ogan / wræclicne ham || weorce | to | leane / helleheafas || hearde n |
Genesis B 240 | æt land buan / hwærf him þa | to | heofenum || halig drihten / sti |
Genesis B 243 | on sande || nyston sorga wiht / | to | begrornianne || butan heo god |
Genesis B 254 | ne swa micles wealdan / hehstne | to | him on heofona rice || hæfde |
Genesis B 259 | wealdan / ac he awende hit him | to | wyrsan þinge || ongan him wi |
Genesis B 279 | nis me wihtæ þearf / hearran | to | habbanne || ic mæg mid handu |
Genesis B 281 | an || ic hæbbe geweald micel / | to | gyrwanne || godlecran stol / he |
Genesis B 285 | s heardmode || hie habbaþ me | to | hearran gecorene / rofe rincas |
Genesis B 305 | n þa deopan dala || þær he | to | deofle wearþ / se feond mid hi |
Genesis B 309 | nd heo ealle forsceop / drihten | to | deoflum || forþon heo his d |
Genesis B 318 | n sceoldon / worhte man hit him | to | wite || hyra woruld wæs gehw |
Genesis B 330 | wæron þa befeallene || fyre | to | botme / on þa hatan hell || þ |
Genesis B 340 | leof / drihtne dyre || oþ hie | to | dole wurdon / þæt him for gal |
Genesis B 361 | e us hæfþ befælled || fyre | to | botme / helle þære hatan || h |
Genesis B 364 | hit gemearcod || mid moncynne / | to | gesettanne || þæt me is sor |
Genesis B 407 | das || þonne moton we hie us | to | giongrum habban / fira bearn on |
Genesis B 427 | || þæt hie heofonrice / agan | to | aldre || gif hit eower ænig |
Genesis B 436 | || him biþ lean gearo / æfter | to | aldre || þæs we her inne ma |
Genesis B 458 | godes gegearwigean || þa him | to | gingran self / metod mancynnes |
Genesis B 475 | || her on worulde / habban him | to | wæron || witode geþingþo / o |
Genesis B 489 | is ealra frecna mæste / leodum | to | langre hwile || þæt wiste s |
Genesis B 497 | || langaþ þe awuht / adam up | to | gode || ic eom on his ærende |
Genesis B 506 | do geworhte || heofoncyninges / | to | þance geþenod || þinum hea |
Genesis B 516 | ten || ac he his gingran sent / | to | þinre spræce || nu he þe m |
Genesis B 529 | || bedroren ne wurde / beswicen | to | swiþe || he cwæþ þæt þa |
Genesis B 541 | cen / þe he me þurh treowe || | to | onsende / min hearra þurh hyld |
Genesis B 544 | hæbbe me fæstne geleafan / up | to | þam ælmihtegan gode || þe |
Genesis B 557 | eþ || nu sceal he sylf faran / | to | incre andsware || ne mæg his |
Genesis B 570 | m wordum getrywþ / gif þu him | to | soþe sægst || hwylce þu se |
Genesis B 622 | || þeah he his wyrþe ne sie / | to | alætanne || þæs fela he me |
Genesis B 626 | ban his hyldo forþ / þa gieng | to | adame || idesa scenost / wifa w |
Genesis B 654 | et / his holdne hyge || þa heo | to | hire hearran spræc / adam frea |
Genesis B 660 | es || his hyldo is unc betere / | to | gewinnanne || þonne his wiþ |
Genesis B 665 | earf / he mæg unc ærendian || | to | þam alwaldan / heofoncyninge | |
Genesis B 684 | de come / hio spræc him þicce | to | || and speon hine ealne dæg / |
Genesis B 700 | forlærde || mid ligenwordum / | to | þam unræde || idese sciene / |
Genesis B 703 | m on helpe || handweorc godes / | to | forlæranne # || / heo spræc |
Genesis B 704 | læranne # || / heo spræc þa | to | adame || idesa sceonost / ful |
Genesis B 717 | and his heorte ongann / wendan | to | hire willan || he æt þam wi |
Genesis B 722 | / menniscra morþ || þæt hie | to | mete dædon / ofet unfæle || s |
Genesis B 728 | || and þinne willan gelæst / | to | ful monegum dæge || men synt |
Genesis B 732 | / healdan heofonrice || ac hie | to | helle sculon / on þone swearta |
Genesis B 753 | forlætan || and on þæt lig | to | þe / hate hweorfan || eac is h |
Genesis B 777 | / burnon on breostum || hwilum | to | gebede feollon / sinhiwan somed |
Genesis B 790 | iwan twa / adam gemælde || and | to | euan spræc / hwæt þu eue hæ |
Genesis B 813 | wædo || nys unc wuht beforan / | to | scursceade || ne sceattes wih |
Genesis B 814 | cursceade || ne sceattes wiht / | to | mete gemearcod || ac unc is m |
Genesis B 815 | ihtig god / waldend wraþmod || | to | hwon sculon wit weorþan nu / n |
Genesis B 817 | an || þæt he þe her worhte | to | me / of liþum minum || nu þu |
Genesis B 820 | swa me nu hreowan mæg / æfre | to | aldre || þæt ic þe minum e |
Genesis B 829 | || willan cuþe / hwæt ic his | to | hearmsceare || habban sceolde |
Genesis B 834 | his o min mod getweode / ac ic | to | þam grunde genge || gif ic g |
Genesis B 839 | magon || bu-tu ætsomne / wesan | to | wuhte || uton gan on þysne w |
Genesis A 864 | oruldgesceafta / het him recene | to | || rice þeoden / his sunu gang |
Genesis A 898 | dre beswac || and me neodlice / | to | forsceape scyhte || and to sc |
Genesis A 898 | ce / to forsceape scyhte || and | to | scyldfrece / fah wyrm þurh fæ |
Genesis A 918 | a || hu þu lifian scealt / þa | to | euan god || yrringa spræc / we |
Genesis A 936 | þu her leofast / oþþæt þe | to | heortan || hearde gripeþ / adl |
Genesis A 955 | hie him from swice / ac he him | to | frofre let || hwæþere forþ |
Genesis A 960 | orteondra || teohha gehwilcre / | to | woruldnytte || wæstmas fedan |
Genesis A 972 | te || willgebroþor / oþer his | to | eorþan || elnes tilode / se w |
Genesis A 1012 | roþor þinne || and his blod | to | me / cleopaþ and cigeþ || þu |
Genesis A 1015 | and on wræc hweorfan / awyrged | to | widan aldre || ne seleþ þe |
Genesis A 1016 | þe wæstmas eorþe / wlitige | to | woruldnytte || ac heo wældre |
Genesis A 1020 | þinum || swa þu abele wurde / | to | feorhbanan || forþon þu fle |
Genesis A 1031 | ageat / dreor on eorþan || þu | to | dæge þissum / ademest me fram |
Genesis A 1033 | rifest from / earde minum || me | to | aldorbanan / weorþeþ wraþra |
Genesis A 1108 | | and his yldrum þah / freolic | to | frofre || fæder and meder / ad |
Genesis A 1118 | æfde || þa he eft ongan / him | to | eþelstæfe || oþres striena |
Genesis A 1172 | rynan || him bryd sunu / meowle | to | monnum brohte || se maga wæs |
Genesis A 1213 | þe his gast onfeng / ær hine | to | monnum || modor brohte / he þa |
Genesis A 1224 | hund wintra / and hundseofontig | to | || sunu æfter heold / lamech l |
Genesis A 1258 | bearn / torn niwiaþ || and him | to | nimaþ / mægeþ to gemæccum | |
Genesis A 1259 | || and him to nimaþ / mægeþ | to | gemæccum || minra feonda / þ |
Genesis A 1295 | d spræc / nergend usser || and | to | noe cwæþ / ic wille mid flode |
Genesis A 1327 | reamas || swiþor beataþ / þa | to | noe cwæþ || nergend usser / i |
Genesis A 1337 | es || geteled rimes / þara þe | to | mete || mannum lifige / and þa |
Genesis A 1359 | eora wif somed / and eall þæt | to | fæsle || frea ælmihtig / habb |
Genesis A 1361 | ban wolde || under hrof gefor / | to | heora ætgifan || swa him æl |
Genesis A 1400 | þam æt niehstan || wæs nan | to | gedale / nymþe heof wæs ahafe |
Genesis A 1463 | ne wæg || werig sigan / hungri | to | handa || halgum rince / þa wæ |
Genesis A 1473 | d brohte / elebeames twig || an | to | handa / grene blædæ || þa on |
Genesis A 1479 | n / ane sende || seo eft ne com / | to | lide fleogan || ac heo land b |
Genesis A 1483 | | þa hire þearf ne wæs / þa | to | noe spræc || nergend usser / h |
Genesis A 1500 | || æhtum sinum / þam þe him | to | dugeþum || drihten sealde / gl |
Genesis A 1501 | eþum || drihten sealde / gleaw | to | þam gielde || and þa gode s |
Genesis A 1511 | cwæþ / wuldris aldor || word | to | noe / tymaþ nu and tiedraþ || |
Genesis A 1525 | eþance || ac ic monnes feorh / | to | slagan sece || swiþor micle / |
Genesis A 1526 | gan sece || swiþor micle / and | to | broþor banan || þæs þe bl |
Genesis A 1528 | morþ mid mundum || monn wæs | to | godes / anlicnesse || ærest ge |
Genesis A 1557 | eomagum || ham staþelian / and | to | eorþan him || ætes tilian / w |
Genesis A 1610 | st ellorfus || gangan sceolde / | to | godes dome || geomor siþþan |
Genesis A 1663 | || oþerne bæd / þæs hie him | to | mærþe || ær seo mengeo eft |
Genesis A 1666 | andsocne / burh geworhte || and | to | beacne torr / up arærde || to |
Genesis A 1667 | to beacne torr / up arærde || | to | rodortunglum / þæs þe hie ge |
Genesis A 1672 | wunedon || larum sohton / weras | to | weorce || and to wrohtscipe / o |
Genesis A 1672 | sohton / weras to weorce || and | to | wrohtscipe / oþþæt for wlenc |
Genesis A 1675 | heora || ceastre worhton / and | to | heofnum up || hlædræ rærdo |
Genesis A 1681 | || and þæt beacen somed / þe | to | roderum up || ræran ongunnon |
Genesis A 1721 | m abraham || idese brohte / wif | to | hame || þær he wic ahte / fæ |
Genesis A 1745 | a spræc || heofonrices weard / | to | abrahame || ece drihten / gewit |
Genesis A 1747 | and þine fare lædan / ceapas | to | cnosle || carran ofgif / fæder |
Genesis A 1783 | ham wide || oþþæt ellenrof / | to | sicem com || siþe spedig / cyn |
Genesis A 1819 | fæst wean || wæs þæt wite | to | strang / abraham maþelode || g |
Genesis A 1856 | he lædan heht || leoflic wif | to | / his selfes sele || sinces bry |
Genesis A 1865 | teswingum / heht him abraham || | to | egesum geþreadne / brego egipt |
Genesis A 1867 | pto || and his bryd ageaf / wif | to | gewealde || heht him wine ceo |
Genesis A 1876 | n / bryd and begas || þæt hie | to | bethlem / on cuþe wic || ceapa |
Genesis A 1900 | dig || abraham sprecan / fægre | to | lothe || ic eom fædera þin / |
Genesis A 2061 | n || under nihtscuwan / hæleþ | to | hilde || hlyn wearþ on wicum |
Genesis A 2070 | ir wera || abraham sealde / wig | to | wedde || nalles wunden gold / f |
Genesis A 2125 | doma aldor || secgum befylled / | to | abrahame || him wæs ara þea |
Genesis A 2167 | trymede tilmodigne || and him | to | reordode / meda syndon micla þ |
Genesis A 2176 | me || gasta waldend / freomanna | to | frofre || nu ic þus feasceaf |
Genesis A 2204 | e || gehet þe folcstede / wide | to | gewealde || ic þe wære nu / m |
Genesis A 2219 | cipe || bearn gemæne / freolic | to | frofre || ongann þa ferhþce |
Genesis A 2220 | re || ongann þa ferhþcearig / | to | were sinum || wordum mæþlan |
Genesis A 2267 | ondlean || þæs þe ær dyde / | to | sarran || ac heo on siþ gewa |
Genesis A 2311 | þe ic þe sealde geo / frofre | to | wedde || þæs þin ferhþ be |
Genesis A 2351 | ædne hyge || heortan strange / | to | dreoganne || dæges and nihte |
Genesis A 2367 | iþor stepan || and him soþe | to | / modes wære || mine gelæstan |
Genesis A 2379 | ldrice || he him þæs worhte | to | / siþþan he on fære || furþ |
Genesis A 2424 | lde / torn þrowigean || ac him | to | sende / stiþmod cyning || stra |
Genesis A 2440 | || siþþan sunnan eft / forþ | to | morgen || metod up forlæt / þ |
Genesis A 2441 | orgen || metod up forlæt / þa | to | fotum loth # || / þam giestum |
Genesis A 2459 | ean hofe || halige aras / weras | to | gewealde || wordum cwædon / þ |
Genesis A 2499 | le freoþoscealcas || fægre | to | lothe / gif þu sunu age || oþ |
Genesis A 2529 | tiþa weorþan || teng recene | to | / þam fæstenne || wit þe fri |
Genesis A 2536 | / þa onette || abrahames mæg / | to | þam fæstenne || feþe ne sp |
Genesis A 2544 | num || and sweartne lig / werum | to | wite || weallende fyr / þæs h |
Genesis A 2555 | and brogan || bearwas wurdon / | to | axan and to yslan || eorþan |
Genesis A 2582 | drync / þæt hie firendæda || | to | frece wurdon / synna þriste || |
Genesis A 2586 | brego engla / wylmhatne lig || | to | wræce sende / waldend usser || |
Genesis A 2601 | wa || druncnum eode / seo yldre | to | || ær on reste / heora bega f |
Genesis A 2603 | londenfeax / hwonne him fæmnan | to | bryde || him bu wæron / on fer |
Genesis A 2629 | nas sende / heht hie bringan || | to | him selfum / þa wæs ellþeodi |
Genesis A 2637 | cyning || þurh swefn sprecan / | to | þam æþelinge || and him yr |
Genesis A 2648 | modgeþance || and him miltse / | to | þe seceþ || me sægde ær / |
Genesis A 2656 | if abrahame || idese sine / wif | to | gewealde || gif þu on woruld |
Genesis A 2667 | es weard || heht him fetigean | to | / gesprecan sine || spedum sæg |
Genesis A 2673 | t sylf cyning / him þa abraham | to | || ofstum miclum / þa reordode |
Genesis A 2689 | rþeode || wic getæhton / land | to | lissum || þu us leanast nu / u |
Genesis A 2719 | him his wif ageaf / sealde him | to | bote || þæs þe he his bryd |
Genesis A 2722 | eos || spræc þa wordum eac / | to | abrahame || æþelinga helm / w |
Genesis A 2728 | þa eft raþe || oþre worde / | to | sarran || sinces brytta / ne þ |
Genesis A 2761 | a com feran || frea ælmihtig / | to | sarrai || swa he self gecwæ |
Genesis A 2771 | n || þæs þe hine on woruld / | to | moncynne || modor brohte / cnih |
Genesis A 2783 | a cwæþ drihtlecu mæg / bryd | to | beorne || forgif me beaga wea |
Genesis A 2796 | lommum || cyning engla spræc / | to | abrahame || ece drihten / læt |
Genesis A 2820 | wesan fæle freond || fremena | to | leane / þara þe ic to duguþu |
Genesis A 2821 | fremena to leane / þara þe ic | to | duguþum þe || gedon hæbbe / |
Genesis A 2849 | m wordum || spræc him stefne | to | / gewit þu ofestlice || abraha |
Genesis A 2853 | / onsecgan sunu þinne || sylf | to | tibre / siþþan þu gestigest |
Genesis A 2861 | siþe || ac sona ongann / fysan | to | fore || him wæs frean engla / |
Genesis A 2880 | s aldor / þa abraham spræc || | to | his ombihtum / rincas mine || r |
Genesis A 2886 | þeling || and his agen sunu / | to | þæs gemearces || þe him me |
Genesis A 2892 | tiber || þæt þu torht gode / | to | þam brynegielde || bringan |
Genesis A 2900 | e stowe || þe him se stranga | to | / wærfæst metod || wordum tæ |
Genesis A 2912 | engle oncwæþ / him þa ofstum | to | || ufan of roderum / wuldorgast |
Exodus 88 | || þa wæs þridda wic / folce | to | frofre || fyrd eall geseah / hu |
Exodus 192 | þ oft gebad / horn on heape || | to | hwæs hægstealdmen / guþþrea |
Exodus 197 | fuse / hæfdon hie gemynted || | to | þam mægenheapum / to þam ær |
Exodus 198 | ynted || to þam mægenheapum / | to | þam ærdæge || israhela cyn |
Exodus 263 | ig drihten || þurh mine hand / | to | dæge þissum || dædlean gyf |
Exodus 277 | fne / lifigendra leod || þa he | to | leodum spræc / hwæt ge nu eag |
Exodus 278 | odum spræc / hwæt ge nu eagum | to | || on lociaþ / folca leofost | |
Exodus 319 | | cneowmaga blæd / hæfdon him | to | segne || þa hie on sund stig |
Exodus 325 | m || lange þolian / þonne hie | to | guþe || garwudu rærdon / þeo |
Exodus 397 | ter foldan || folmum geworhte / | to | þam meþelstede || magan gel |
Exodus 402 | na selost / his swæsne sunu || | to | sigetibre / angan ofer eorþan |
Exodus 405 | þa he swa forþ gebad / leodum | to | lafe || langsumne hiht / he þ |
Exodus 425 | dagum || lengest weorþan / awa | to | aldre || unswiciendo / hu þear |
Exodus 438 | ofer eorþan || ealle cræfte / | to | gesecgenne || soþum wordum / n |
Exodus 457 | ne þær ænig becwom / herges | to | hame || ac behindan beleac / wy |
Exodus 461 | stodon || storm up gewat / heah | to | heofonum || herewopa mæst / la |
Exodus 509 | com / ealles ungrundes || ænig | to | lafe / þætte siþ heora || se |
Exodus 548 | rigaþ / weroda wuldorcyning || | to | widan feore / swa reordode || r |
Exodus 553 | ngeton / modiges muþhæl || he | to | mænegum spræc / micel is þeo |
Daniel 25 | rc gode / oft he þam leodum || | to | lare sende / heofonrices weard |
Daniel 38 | ne leofost / herepaþ tæhte || | to | þære hean byrig / eorlum elþ |
Daniel 41 | æstnod / weallum geweorþod || | to | þæs witgan foron / caldea cyn |
Daniel 42 | s witgan foron / caldea cyn || | to | ceastre forþ / þær israela | |
Daniel 44 | ron / bewrigene mid weorcum || | to | þam þæt werod gefor / mægen |
Daniel 54 | oran / herige hæþencyninga || | to | þære hean byrig / israela || |
Daniel 64 | fdon / þara þe þam folce || | to | friþe stodon / gehlodon him to |
Daniel 65 | to friþe stodon / gehlodon him | to | huþe || hordwearda gestreon / |
Daniel 70 | / israela cyn || on eastwegas / | to | babilonia || beorna unrim / und |
Daniel 74 | er ealle lufen / wæpna lafe || | to | weorcþeowum / onsende þa || s |
Daniel 87 | | gode þancode / þe him þær | to | duguþe || drihten scyrede / þ |
Daniel 93 | de gecorene / þa þry comon || | to | þeodne foran / hearde and hige |
Daniel 109 | gan || on frumslæpe / siþþan | to | reste gehwearf || rice þeode |
Daniel 129 | lwitgan || næs him dom gearu / | to | asecganne || swefen cyninge / h |
Daniel 150 | || oþþæt witga cwom / daniel | to | dome || se wæs drihtne gecor |
Daniel 181 | || on cneowum sæton / onhnigon | to | þam herige || hæþne þeode |
Daniel 191 | | þafigan onginnan / þæt hie | to | þam beacne || gebedu rærde / |
Daniel 197 | n / þæt hie him þæt gold || | to | gode noldon / habban ne healdan |
Daniel 200 | | þe him gife sealde / oft hie | to | bote || balde gecwædon / þæt |
Daniel 202 | ges || wihte ne rohton / ne hie | to | þam gebede || mihte gebædon |
Daniel 204 | þider hweorfan wolden / guman | to | þam gyldnan gylde || þe he |
Daniel 204 | m gyldnan gylde || þe he him | to | gode geteode / þegnas þeodne |
Daniel 208 | ne wig wurþigean / þe þu þe | to | wuldre || wundrum teodest / þa |
Daniel 215 | þe hie friþes wolde / wilnian | to | þam wyrrestan || weras ebrea |
Daniel 216 | yrrestan || weras ebrea / guman | to | þam golde || þe he him to g |
Daniel 216 | n to þam golde || þe he him | to | gode teode / noldon þeah þa h |
Daniel 222 | wurfe || in hæþendom / ne hie | to | facne || freoþo wilnedan / þe |
Daniel 225 | cyning || het he ofn onhætan / | to | cwale cnihta feorum || forþa |
Daniel 254 | f / teonfullum on teso || þær | to | geseah / babilone brego || bli |
Daniel 263 | laþ gedydon / næs him se sweg | to | sorge || þon ma þe sunnan s |
Daniel 265 | ron / ac þæt fyr fyr scyde || | to | þam þe þa scylde worhton / h |
Daniel 284 | þu eart mihtum swiþ / niþas | to | nergenne || is þin nama mær |
Daniel 304 | manegum / þa usic bewræcon || | to | þæs wyrrestan / eorþcyninga |
Daniel 313 | a nergend || genumen hæfdest / | to | abrahame || and to isaace / and |
Daniel 313 | n hæfdest / to abrahame || and | to | isaace / and to iacobe || gasta |
Daniel 314 | abrahame || and to isaace / and | to | iacobe || gasta scyppend / þu |
Daniel 320 | o mænigeo || mære wære / had | to | hebbanne || swa heofonsteorra |
Daniel 338 | n his wuldorhaman / se him cwom | to | frofre || and to feorhnere / mi |
Daniel 338 | / se him cwom to frofre || and | to | feorhnere / mid lufan and mid l |
Daniel 351 | m fyre || frean mihtum / halgum | to | helpe || wearþ se hata lig / t |
Daniel 413 | þæt we þry sendon / geboden | to | bæle || in byrnende / fyres le |
Daniel 415 | nu ic þær feower men / geseo | to | soþe || nales me sefa leoge |
Daniel 430 | þu þurfe / het þa se cyning | to | him || cnihtas gangan / hyssas |
Daniel 433 | ron / hwurfon hæleþ geonge || | to | þam hæþenan foran / wæron |
Daniel 500 | bearwe gelic / ac he hlifode || | to | heofontunglum / swilce he oferf |
Daniel 503 | twigum and telgum || þær he | to | geseah / þuhte him þæt se wu |
Daniel 531 | u hie cweþan woldon / þa wæs | to | þam dome || daniel haten / god |
Daniel 543 | igu word || and in hige funde / | to | gesecganne || soþum wordum / h |
Daniel 550 | worde cwæþ / æcræftig ar || | to | þam æþelinge / þæt is were |
Daniel 563 | þ || swa se beam geweox / heah | to | heofonum || swa þu hæleþum |
Daniel 593 | ceode / no þæs fela daniel || | to | his drihtne gespræc / soþra w |
Daniel 607 | d sealde || gumena rice / world | to | gewealde || in wera life / þu |
Daniel 609 | mære burh / þe ic geworhte || | to | wurþmyndum / rume rice || ic r |
Daniel 630 | hwearf || in godes gemynd / mod | to | mannum || siþþan he metod o |
Daniel 634 | leas / mætra on modgeþanc || | to | mancynne / þonne gumena weard |
Daniel 651 | cwom / rædfæst sefa || þa he | to | roderum beseah / wyrd wæs gewo |
Daniel 698 | eran cwome / herega gerædum || | to | þære heahbyrig / þæt hie ba |
Daniel 700 | || abrecan mihton / gesæt þa | to | symble || siþestan dæge / cal |
Daniel 715 | æron / and mihtigran || mannum | to | friþe / þonne israela || ece |
Daniel 717 | æt tacen wearþ || þær he | to | starude / egeslic for eorlum || |
Daniel 729 | ealle || hwæt seo hand write / | to | þam beacne || burhsittendum / |
Daniel 738 | n gaste || godes cræft micel / | to | þam ic georne gefrægn || gy |
Christ and Satan 63 | || lyþre gefered / segdest us | to | soþe || þæt þin sunu wær |
Christ and Satan 70 | || ufan forleton / hæfdon hym | to | hyhte || helle floras / beornen |
Christ and Satan 87 | || agan me burga gewald / eall | to | æhte || and þeos earme heap |
Christ and Satan 88 | þeos earme heap / þe ic hebbe | to | helle || ham geledde / wene þ |
Christ and Satan 91 | neowlan grund / nu ic eow hebbe | to | hæftum || ham gefærde / alle |
Christ and Satan 110 | ic feran com / deofla menego || | to | þissum dimman ham / ac ic scea |
Christ and Satan 116 | e wille || eard alefan / æþel | to | æhte || swa he ær dyde / ecne |
Christ and Satan 147 | | þe he agan nyle / þa ic mot | to | hæftum || ham geferian / bring |
Christ and Satan 148 | ftum || ham geferian / bringan | to | bolde || in þone biteran gru |
Christ and Satan 152 | ful oft wuldres sweg / brohton | to | bearme || bearn hælendes / þ |
Christ and Satan 175 | þær wyrse gelamp / þonne ic | to | hihte || agan moste / nu ic eom |
Christ and Satan 189 | rig || siþas wide / hwearf þa | to | helle || þa he gehened wæs / |
Christ and Satan 195 | || bearn waldendes / læte him | to | bysne || hu þa blacan feond / |
Christ and Satan 197 | || ealle forwurdon / neoman us | to | wynne || weoroda drihten / uppe |
Christ and Satan 207 | munan soþ and riht / þonne we | to | hehselde || hnigan þencaþ / a |
Christ and Satan 237 | rd aras / engla ordfruma || and | to | þæm æþelan / hnigan him san |
Christ and Satan 247 | forþ / ana wiþ englum || and | to | him eallum spræc / ic can eow |
Christ and Satan 252 | an us þis wuldres leoht / eall | to | æhte || þis is idel gylp / þ |
Christ and Satan 268 | ot || hæþenre sceale / gripan | to | grunde || godes andsacan / sume |
Christ and Satan 278 | fona rice || ham alefan / eþel | to | æhte || swa he ær dyde / swa |
Christ and Satan 287 | s togenes || grene stræte / up | to | englum || þær is se ælmiht |
Christ and Satan 290 | þan || ær geþencaþ / and us | to | þam halgan || helpe gelefaþ |
Christ and Satan 312 | orcyninge || wunian moton / awa | to | aldre # || / agan dreama dream |
Christ and Satan 314 | a dream || mid drihtne gode / a | to | worulde || a buton ende / eala |
Christ and Satan 334 | nd gnornungc mecga / nabbaþ he | to | hyhte || nymþe cyle and fyr / |
Christ and Satan 356 | e of eorþan cumaþ / bringaþ | to | bearme || blostman stences / wy |
Christ and Satan 360 | mid his swiþran hond / lædeþ | to | lihte || þær hi lif agon / a |
Christ and Satan 361 | lihte || þær hi lif agon / a | to | aldre || uplicne ham / byrhtne |
Christ and Satan 374 | him þæt eft gehreaw / þa he | to | helle || hnigan sceolde / and h |
Christ and Satan 398 | henþo geþoliaþ / hwearf þa | to | helle || hæleþa bearnum / meo |
Christ and Satan 401 | þusenda || forþ gelædan / up | to | eþle || þa com engla sweg / d |
Christ and Satan 413 | d ahton / haligne ham || heofon | to | gewalde / þa wit þæs awærgd |
Christ and Satan 425 | t com || þegen hælendes / ham | to | helle || is nu hæftum strong |
Christ and Satan 428 | || eorre geworden / segdest us | to | soþe || þætte seolfa god / w |
Christ and Satan 434 | | þæt freodrihten / wolde him | to | helpe || helle gesecan / ræhte |
Christ and Satan 435 | ecan / ræhte þa mid handum || | to | heofencyninge / bæd meotod mil |
Christ and Satan 438 | woce / in middangeard || mannum | to | helpe / nu is gesene || þæt |
Christ and Satan 452 | | sealde him wites clom / atole | to | æhte || and egsan gryre / dimn |
Christ and Satan 456 | ger || þæt se feþa com / up | to | earde || and se eca mid him / m |
Christ and Satan 459 | m || handum halige / witigan up | to | eþle || abrahames cynn / hæfd |
Christ and Satan 492 | lend god / se þæt wite ær || | to | wrece gesette / ferde to foldan |
Christ and Satan 493 | ær || to wrece gesette / ferde | to | foldan || þurh fæmnan had / u |
Christ and Satan 504 | of hæftum || ham gelædde / up | to | earde || þæt heo agan sceol |
Christ and Satan 511 | c eft up becom || ece dreamas / | to | haligum drihtne # || / swa wul |
Christ and Satan 525 | egn || gingran ætsomne / ealle | to | galileam || hæfdon gastes bl |
Christ and Satan 529 | ce drihten / god in galileam || | to | þæs gingran þider / ealle ur |
Christ and Satan 531 | wæs / feollon on foldan || and | to | fotum hnigon / þanceden þeodn |
Christ and Satan 544 | r he his swat forlet / feollon | to | foldan || fulwihtes bæþe / f |
Christ and Satan 552 | of hæftum || ham gelædde / up | to | eþle || þær we agan sceolo |
Christ and Satan 561 | bringan wolde / haligne gast || | to | heofonrice / astah up on heofon |
Christ and Satan 566 | hten || and hine forþ lædde / | to | þam halgan ham || heofna eal |
Christ and Satan 588 | l betolden / leaþaþ us þider | to | leohte || þurh his læcedom / |
Christ and Satan 597 | estreonan / hafaþ nu geþingod | to | us || þeoden mæra / ælmihtig |
Christ and Satan 617 | uman || gaþ in wuldres leoht / | to | heofona rice || þær ge habb |
Christ and Satan 618 | na rice || þær ge habbaþ / a | to | aldre || ece reste / þonne sto |
Christ and Satan 622 | ped / wenaþ þæt heo moten || | to | þære mæran byrig / up to eng |
Christ and Satan 623 | || to þære mæran byrig / up | to | englum || swa oþre dydon / ac |
Christ and Satan 631 | t sceaþena scræf || scufaþ | to | grunde / in þæt nearwe niþ | |
Christ and Satan 641 | t forgeaton / þone þe hie him | to | hihte || habban sceoldon / uton |
Christ and Satan 649 | wuldres leoht / gongan moten || | to | godes rice / and ymb þa wealla |
Christ and Satan 658 | orþan tudor / up gelæddest || | to | þissum eadigan ham / swa wuldr |
Christ and Satan 670 | || cyning alwihta / brohte him | to | bearme || brade stanas / bæd h |
Christ and Satan 6 | / folc and foldan || foh hider | to | me / burh and breotone || bold |
Christ and Satan 7 | me / burh and breotone || bold | to | gewealde / rodora rices || gif |
Christ and Satan 23 | cunne / and ærest amet || ufan | to | grunde / and hu sid seo || se s |
Christ and Satan 28 | / grim græfhus || gong ricene | to | / ær twa seondon || tida agong |
Christ and Satan 41 | þuhte || þæt þanon wære / | to | helleduru || hund þusenda / mi |
Andreas 23 | am wonge || ne wæteres drync / | to | bruconne || ah hie blod ond f |
Andreas 27 | cne || ellþeodigra / dydan him | to | mose || meteþearfendum / þara |
Andreas 40 | gedrehte / þa wæs matheus || | to | þære mæran byrig / cumen in |
Andreas 47 | te wæron / eorre æscberend || | to | þam orlege / hie þam halgan |
Andreas 73 | aswebban || ic beo sona gearu / | to | adreoganne || þæt þu driht |
Andreas 76 | ruma || deman wille / forgif me | to | are || ælmihtig god / leoht on |
Andreas 81 | g þrowian / edwitspræce || ic | to | anum þe / middangeardes weard |
Andreas 90 | heofenum || swylce hadre segl / | to | þam carcerne || þær gecyþ |
Andreas 98 | swegle || ne beo þu on sefan | to | forht / ne on mode ne murn || i |
Andreas 106 | tyned || þær þu tyres most / | to | widan feore || willan brucan / |
Andreas 111 | þe andreas || ædre onsende / | to | hleo ond to hroþre || in þa |
Andreas 113 | eþ || of þyssum leodhete / is | to | þære tide || tælmet hwile / |
Andreas 119 | lm ælwihta / engla scyppend || | to | þam uplican / eþelrice || he |
Andreas 132 | || hwile wunedon / hwylcne hie | to | æte || ærest mihton / æfter |
Andreas 136 | || wera endestæf / hwænne hie | to | mose || meteþearfendum / on þ |
Andreas 153 | || duguþe ond geogoþe / werum | to | wiste || ond to wilþege / fæg |
Andreas 153 | eogoþe / werum to wiste || ond | to | wilþege / fæges flæschoman | |
Andreas 160 | aflum / fira flæschoman || him | to | foddorþege / þa wæs gemyndig |
Andreas 206 | t uneaþe || eallwealdan gode / | to | gefremmanne || on foldwege / þ |
Andreas 212 | sæne weorþan / ne on gewitte | to | wac || gif þu wel þencest / w |
Andreas 221 | æninga || mid ærdæge / emne | to | morgene || æt meres ende / ceo |
Andreas 234 | hildlata / gearo guþe fram || | to | godes campe / gewat him þa on |
Andreas 236 | ærdæge / ofer sandhleoþu || | to | sæs faruþe / þriste on geþa |
Andreas 287 | eodmearce / mycel modes hiht || | to | þære mæran byrig / þeoden l |
Andreas 294 | ice || ofer fisces bæþ / efne | to | þam lande || þær þe lust |
Andreas 295 | ande || þær þe lust myneþ / | to | gesecanne || syþþan ge eowr |
Andreas 311 | u || ceoles neosan / nafast þe | to | frofre || on faroþstræte / hl |
Andreas 313 | s wiste || ne hlutterne / drync | to | dugoþe || is se drohtaþ str |
Andreas 324 | | we his þegnas synd / gecoren | to | cempum || he is cyning on rih |
Andreas 342 | al hraþe cunnan / hwæt þu us | to | duguþum || gedon wille / him |
Andreas 398 | geferian || flotan userne / lid | to | lande || ofer lagufæsten / ond |
Andreas 424 | gustream || land swiþe feorr / | to | gesecanne || sund is geblonde |
Andreas 449 | de || friþes wilnedon / miltsa | to | mærum || þa seo menigo onga |
Andreas 458 | r frean egesan / forþan ic eow | to | soþe || secgan wille / þæt n |
Andreas 483 | ste wyrþest || wolde ic anes | to | þe / cynerof hæleþ || cræft |
Andreas 567 | earn || se þe acenned wearþ / | to | hleo ond to hroþre || hæle |
Andreas 588 | ere || ond wendan het / beornum | to | blisse || on þa beteran gecy |
Andreas 598 | life || ond þurh lare speon / | to | þam fægeran gefean || þær |
Andreas 606 | e || nalas feam siþum / folcum | to | frofre || beforan cyþde / þæ |
Andreas 612 | rum / hæleþ hynfuse || hyrdon | to | georne / wraþum wærlogan || h |
Andreas 618 | || agef ondsware / secge ic þe | to | soþe || þæt he swiþe oft / |
Andreas 622 | na / folcræd fremede || swa he | to | friþe hogode / him ondswarode |
Andreas 653 | side herigeas / folc unmæte || | to | frean dome / þær hie hyrcnodo |
Andreas 658 | him togenes || god herigende / | to | þam meþelstede || manige co |
Andreas 666 | welfta sylf / þa we becomon || | to | þam cynestole / þær getimbre |
Andreas 711 | a / tacna gecyþde || þær hie | to | segon / swylce he wrætlice || |
Andreas 778 | m lædan || on þa leodmearce / | to | channaneum || cyninges worde / |
Andreas 794 | g þriddan / iacob of greote || | to | godes geþinge / sneome of slæ |
Andreas 795 | æpe þæm fæstan || het hie | to | þam siþe gyrwan / faran to fr |
Andreas 796 | ie to þam siþe gyrwan / faran | to | frean dome || sceoldon hie þ |
Andreas 808 | þa ricene het || rices hyrde / | to | eadwelan || oþre siþe / secan |
Andreas 810 | || swegles dreamas / ond þæs | to | widan feore || willum neotan / |
Andreas 828 | h lyftgelac || on land becwom / | to | þære ceastre || þe him cin |
Andreas 909 | ed geseald || þam þe seceþ | to | him / þa him fore eagum || ons |
Andreas 918 | | gaste gesceþþan / feoll þa | to | foldan || frioþo wilnode / wor |
Andreas 938 | er / geweorþaþ wuldorgifum || | to | widan aldre / cræfte ond mihte |
Andreas 969 | sidan || swat ut forlet / dreor | to | foldan || ic adreah feala / yrm |
Andreas 974 | / þara þe þu gehweorfest || | to | heofonleohte / þurh minne nama |
Andreas 1027 | egnas / begen þa gebroþor || | to | gebede hyldon / sendon hira ben |
Andreas 1039 | ær wifa þa gyt || weorodes | to | eacan / anes wana þe fiftig # |
Andreas 1059 | on ceastre / glædmod gangan || | to | þæs þe he gramra gemot / far |
Andreas 1068 | herigeas / folces frumgaras || | to | þam fæstenne / wærleasra wer |
Andreas 1070 | m comon / hæþne hildfrecan || | to | þæs þa hæftas ær / under h |
Andreas 1081 | undra / ellreordigra || ænigne | to | lafe / in carcerne || cwicne ne |
Andreas 1089 | onne hie þa belidenan || him | to | lifnere / deade gefeormedon || |
Andreas 1098 | ealle || þa wæs eall geador / | to | þam þingstede || þeod gesa |
Andreas 1101 | hira ærest || oþrum sceolde / | to | foddurþege || feores ongylda |
Andreas 1111 | eald || eaforan geongne / lifes | to | lisse || hie þa lac hraþe / |
Andreas 1112 | || hie þa lac hraþe / þegon | to | þance || þeod wæs oflysted |
Andreas 1113 | d / metes modgeomre || næs him | to | maþme wynn / hyht to hordgestr |
Andreas 1114 | næs him to maþme wynn / hyht | to | hordgestreonum || hungre wær |
Andreas 1118 | n feorh / breostum onbryrded || | to | þam beadulace / wæs þæt wea |
Andreas 1123 | ogoþe || dæl onfengon / lifes | to | leofne || hie lungre to þæs |
Andreas 1123 | lifes to leofne || hie lungre | to | þæs / hæþene herigweardas | |
Andreas 1136 | þuhte / þeodbealo þearlic || | to | geþolianne / þæt he swa unsc |
Andreas 1152 | gehwylcum || þara þe geoce | to | him / seceþ mid snytrum || þ |
Andreas 1160 | || welan ne benohton / beornas | to | brucanne || on þa bitran tid |
Andreas 1161 | sæton searuþancle || sundor | to | rune / ermþu eahtigan || næs |
Andreas 1162 | e / ermþu eahtigan || næs him | to | eþle wynn / fregn þa gelome | |
Andreas 1186 | ce || þeode lærest / bældest | to | beadowe || wæst þe bæles c |
Andreas 1188 | || ond þu here fysest / feþan | to | gefeohte || eart þu fag wiþ |
Andreas 1196 | ermeda || wordum lærde / folc | to | gefeohte || feondes cræfte / n |
Andreas 1203 | dfrome || heriges brehtme / ond | to | weallgeatum || wigend þrungo |
Andreas 1205 | nder cumblum || corþre mycle / | to | þam orlege || ordum ond bord |
Andreas 1234 | ne / efne swa wide swa || wegas | to | lagon / enta ærgeweorc || inna |
Andreas 1248 | ht gewat / sunne swegeltorht || | to | sete glidan / læddan þa leode |
Andreas 1250 | þa leode || laþne gewinnan / | to | carcerne || he wæs criste sw |
Andreas 1270 | ad || þa com hæleþa þreat / | to | þære dimman ding || duguþ |
Andreas 1284 | es || earfeþsiþas / ic gelyfe | to | þe || min liffruma / þæt þu |
Andreas 1301 | es muþ / folces gewinnan || nu | to | feala reordaþ / þa wæs orleg |
Andreas 1304 | aras / oþþæt sunne gewat || | to | sete glidan / under niflan næs |
Andreas 1307 | s steape / ond se halga wæs || | to | hofe læded / deor ond domgeorn |
Andreas 1311 | nsyfre / þa com seofona sum || | to | sele geongan / atol æglæca || |
Andreas 1348 | þurh searwe || ga þe sylfa | to | / þær þu gegninga || guþe f |
Andreas 1351 | tan || gif þu furþur dearst / | to | þam anhagan || aldre geneþa |
Andreas 1369 | are swyltcwale || secgas mine / | to | þam guþplegan || gearwe sin |
Andreas 1398 | lihte / ongan þa geomormod || | to | gode cleopian / heard of hæfte |
Andreas 1410 | lifigende / fyrnweorca frea || | to | fæder cleopodest / cininga wul |
Andreas 1423 | þe lagon / ne loc of heafde || | to | forlore wurde / gif we þine la |
Andreas 1432 | siþ || wine leofesta / nis þe | to | frecne || ic þe friþe heald |
Andreas 1452 | anc ond lof || þeoda waldend / | to | widan feore || wuldor on heof |
Andreas 1460 | ondsacan || æþeling læddon / | to | þam carcerne || woldon cræf |
Andreas 1481 | ne / ofer min gemet || mycel is | to | secganne / langsum leornung || |
Andreas 1507 | þ onsende / wæter widrynig || | to | wera cwealme / geofon geotende |
Andreas 1539 | tream || woldon feore beorgan / | to | dunscræfum || drohtaþ secan |
Andreas 1568 | æfter sorge || gif we secaþ | to | him / þa þær andrea || orget |
Andreas 1605 | e ar || hider onsende / þeodum | to | helpe || is nu þearf mycel / |
Andreas 1609 | t || wordum retan / ne beoþ ge | to | forhte || þeh þe fell curen |
Andreas 1641 | e || fullwihtes bæþ / dryhtne | to | willan || ond diofolgild / eald |
Andreas 1659 | t wæs þam weorode || weorc | to | geþoligenne / þæt hie se leo |
Andreas 14 | orhtlice || tireadigra / wenede | to | wuldre || weorod unmæte / to |
Andreas 15 | e to wuldre || weorod unmæte / | to | þam halgan ham || heofona ri |
Andreas 21 | ylde / þæt wæs satane || sar | to | geþolienne / mycel modes sorg |
Andreas 25 | um / þurh andreas || este lare / | to | fægeran gefean || þær næf |
Andreas 30 | e / ongan hine þa fysan || ond | to | flote gyrwan / blissum hremig | |
Andreas 39 | eoda weorode / leofne lareow || | to | lides stefnan / mæcgas modgeom |
Andreas 53 | scineþ / wlitige on wuldre || | to | widan ealdre / ece mid englum | |
The Fates of the Apostles 43 | wearþ || wurd undyrne / þæt | to | indeum || aldre gelædde / bead |
The Fates of the Apostles 62 | eoht / sawle gesohte || sigores | to | leane / hwæt we þæt gehyrdon |
The Fates of the Apostles 74 | lif / mid wuldorcining || wiges | to | leane / næron þa twegen || to |
The Fates of the Apostles 95 | / wælreaf wunigean || weormum | to | hroþre / her mæg findan || fo |
The Fates of the Apostles 115 | ruce / ah utu we þe geornor || | to | gode cleopigan / sendan usse be |
Soul and Body I 16 | / spreceþ grimlice || se gast | to | þam duste / hwæt druh þu dre |
Soul and Body I 17 | te / hwæt druh þu dreorega || | to | hwan drehtest þu me / eorþan |
Soul and Body I 20 | gelicnes || lyt þu gemundest / | to | hwan þinre sawle þing || si |
Soul and Body I 25 | þu on eorþan scealt / wyrmum | to | wiste || hwæt þu on worulde |
Soul and Body I 37 | re þritig || þusend wintra / | to | þinum deaþdæge || a ic unc |
Soul and Body I 38 | þlice || nis nu huru se ende | to | god / wære þu þe wiste wlanc |
Soul and Body I 53 | ra || nænigum lifigendra / men | to | gemæccan || ne meder ne fæd |
Soul and Body I 64 | id wordum || swa þu worhtest | to | me / eart þu nu dumb ond deaf |
Soul and Body I 97 | secgan / þonne ne biþ nan na | to | þæs lytel liþ || on lime a |
Soul and Body I 114 | ne || on tyn healfa / hungregum | to | frofre || forþan hie ne mago |
Soul and Body I 117 | ædle scearpran || se genydde | to | / ærest eallra || on þam eor |
Soul and Body I 121 | || ufan on þæt heafod / ond | to | ætwelan || oþrum gerymeþ / w |
Soul and Body I 122 | lan || oþrum gerymeþ / wyrmum | to | wiste || þonne þæt werie / l |
Soul and Body I 126 | || þæt mæg æghwylcum / men | to | gemynde || modsnotra gehwam / |
Soul and Body I 128 | þæt sio halige sawl / færeþ | to | þam flæsce || frofre bewund |
Soul and Body I 154 | on þyssum hynþum wat / wyrmum | to | wiste || ac þæt wolde god / |
Homiletic Fragment I 42 | cræftig || sawle rædes / uton | to | þam beteran || nu we bot cun |
Homiletic Fragment I 45 | d englum || agan moton / gastum | to | geoce || þonne god wile / eor |
Dream of the Rood 2 | an wylle / hwæt me gemætte || | to | midre nihte / syþþan reordber |
Dream of the Rood 31 | e feondas / geworhton him þær | to | wæfersyne || heton me heora |
Dream of the Rood 42 | | ne dorste ic hwæþre bugan | to | eorþan / feallan to foldan sce |
Dream of the Rood 43 | þre bugan to eorþan / feallan | to | foldan sceatum || ac ic sceol |
Dream of the Rood 58 | þær fuse || feorran cwoman / | to | þam æþelinge || ic þæt e |
Dream of the Rood 59 | hnag ic hwæþre þam secgum | to | handa / eaþmod elne mycle || g |
Dream of the Rood 74 | þa us man fyllan ongan / ealle | to | eorþan || þæt wæs egeslic |
Dream of the Rood 83 | mære gesceaft / gebiddaþ him | to | þyssum beacne || on me bearn |
Dream of the Rood 86 | a || þara þe him biþ egesa | to | me / iu ic wæs geworden || wit |
Dream of the Rood 102 | id his miclan mihte || mannum | to | helpe / he þa on heofenas asta |
Dream of the Rood 116 | || ond fea þencaþ / hwæt hie | to | criste || cweþan onginnen / ne |
Dream of the Rood 122 | ian þenceþ / gebæd ic me þa | to | þan beame || bliþe mode / eln |
Dream of the Rood 129 | well weorþian || me is willa | to | þam / mycel on mode || ond min |
Dream of the Rood 131 | || ond min mundbyrd is / geriht | to | þære rode || nah ic ricra f |
Dream of the Rood 141 | ær is dryhtnes folc / geseted | to | symle || þær is singal blis |
Dream of the Rood 153 | / anwealda ælmihtig || englum | to | blisse / ond eallum þam halgum |
Elene 10 | e wearþ / ahæfen hildfruma || | to | hereteman / wæs se leodhwata | |
Elene 16 | / geond middangeard || mannum | to | hroþer / werþeodum to wræce |
Elene 17 | mannum to hroþer / werþeodum | to | wræce || syþþan wæpen aho |
Elene 23 | ron hwate weras # || / gearwe | to | guþe || garas lixtan / wriþen |
Elene 32 | || beaduþreata mæst / hergum | to | hilde || swylce huna cyning / y |
Elene 34 | tendra || awer meahte / abannan | to | beadwe || burgwigendra / for fy |
Elene 45 | fære || ofstum myclum / bannan | to | beadwe || beran ut þræce / ri |
Elene 48 | ofe || sona gegearwod / wæpnum | to | wigge || þeah hie werod læs |
Elene 49 | eah hie werod læsse / hæfdon | to | hilde || þonne huna cining / r |
Elene 52 | e || cyning þreate for / herge | to | hilde || hrefen uppe gol / wan |
Elene 56 | træd || mægen samnode / cafe | to | cease || cyning wæs afyrhted |
Elene 63 | r werodleste || hæfde wigena | to | lyt / eaxlgestealna || wiþ ofe |
Elene 65 | lna || wiþ ofermægene / hrora | to | hilde || here wicode / eorlas y |
Elene 83 | n hwopan / heardre hilde || þu | to | heofenum beseoh / on wuldres we |
Elene 154 | a weard || þa wisestan / snude | to | sionoþe || þa þe snyttro c |
Elene 160 | | yldra oþþe gingra / þe him | to | soþe || secggan meahte / galdr |
Elene 188 | ealra / hæleþa cynnes || ond | to | heofonum astah / þus gleawlice |
Elene 193 | / on his dagana tid || dryhtne | to | willan / þa wæs on sælum || |
Elene 211 | | þæs hie in hynþum sculon / | to | widan feore || wergþu dreoga |
Elene 216 | ran foldwege || folca þreate / | to | iudeum || georne secan / wigena |
Elene 226 | n þa ofstlice || eorla mengu / | to | flote fysan || fearoþhengest |
Elene 248 | | cwen siþes gefeah / syþþan | to | hyþe || hringedstefnan / ofer |
Elene 273 | eodmægen / guþrofe hæleþ || | to | hierusalem / cwomon in þa ceas |
Elene 286 | usend || þæra leoda / alesen | to | lare || ongan þa leoflic wif |
Elene 302 | generede / deofla gastum || ge | to | deaþe þone / deman ongunnon | |
Elene 319 | tacna gehwylces || þe ic him | to | sece / eodan þa on geruman || |
Elene 325 | les swa trages || swa hio him | to | sohte / hio þa on þreate || |
Elene 349 | e || þanon ic ne wende / æfre | to | aldre || onsion mine / swa hit |
Elene 382 | fdon / on sefan snyttro || heo | to | salore eft / ymb lytel fæc || |
Elene 410 | þan / untraglice || þe ic him | to | sece / eodon þa fram rune || s |
Elene 19 | þone halgan || handa sendan / | to | feorhlege || fæderas usse / þ |
Elene 56 | g / þæt he him þa weadæd || | to | wræce ne sette / þæt hie for |
Elene 60 | on || swa he þurh feondscipe / | to | cwale monige || cristes folce |
Elene 61 | onige || cristes folces / demde | to | deaþe || swa þeah him dryht |
Elene 63 | þæt he manegum wearþ / folca | to | frofre || syþþan him frymþ |
Elene 94 | æs on sefan || selest þince / | to | gecyþanne || gif þeos cwen |
Elene 111 | ohton || þa cwom þegna heap / | to | þam heremeþle || hreopon fr |
Elene 113 | eow þeos cwen laþaþ / secgas | to | salore || þæt ge seonoþdom |
Elene 118 | wæron / þurh heard gebann || | to | hofe eodon / cyþdon cræftes m |
Elene 129 | orngeniþlan || þæs hio him | to | sohte / ac hio worda gehwæs || |
Elene 135 | ond him yrre oncwæþ / ic eow | to | soþe || secgan wille / ond þ |
Elene 142 | æt leas / apundrad weorþan || | to | woruldgedale / ne magon ge þa |
Elene 161 | | ond þone ænne genam / iudas | to | gisle || ond þa georne bæd / |
Elene 165 | dor acigde / elene maþelode || | to | þam anhagan / tireadig cwen || |
Elene 168 | deaþ || swa þe leofre biþ / | to | geceosanne || cyþ ricene nu / |
Elene 169 | yþ ricene nu / hwæt þu þæs | to | þinge || þafian wille / iudas |
Elene 178 | leo || hlafes ne gime / gewende | to | wædle || ond þa wiste wiþs |
Elene 224 | geaf ondsware / wiþsæcest þu | to | swiþe || soþe ond rihte / ymb |
Elene 239 | n mæge / geclænsian || criste | to | willan / hæleþum to helpe || |
Elene 240 | || criste to willan / hæleþum | to | helpe || þæt me halig god / g |
Elene 264 | n for hungre || is þes hæft | to | þan strang / þreanyd þæs þ |
Elene 265 | æs þearl || ond þes þroht | to | þæs heard / dogorrimum || ic |
Elene 269 | rhdrifen wære / ond þæt soþ | to | late || seolf gecneowe / þa þ |
Elene 277 | im seo cwen bebead / stopon þa | to | þære stowe || stiþhycgende |
Elene 299 | ras || þu geworhtest þa / ond | to | þegnunge || þinre gesettest |
Elene 458 | þe worhte || weoroda dryhten / | to | feorhnere || fira cynne / lifes |
Elene 475 | ox / of cildhade || symle cirde | to | him / æhte mine || ne mot æni |
Elene 482 | an ham || oft getynde / geomrum | to | sorge || ic þurh iudas ær / h |
Elene 542 | rlmægen || aras fysan / ricene | to | rade || sceoldon romwarena / of |
Elene 548 | mæla / behyded wæs || halgum | to | teonan / cristenum folce || þa |
Elene 561 | myclum || eft gearwian / sylfe | to | siþe || secgas ne gældon / sy |
Elene 566 | n mosten / hæleþ hwætmode || | to | þære halgan byrig / heht hire |
Elene 571 | ryhtnes / on caluarie || criste | to | willan / hæleþum to helpe || |
Elene 572 | || criste to willan / hæleþum | to | helpe || þær sio halige rod |
Elene 599 | in þæs weres breostum / bylde | to | bote || he þæt betere gecea |
Elene 607 | on þæt betere lif / gewended | to | wuldre || huru wyrd gescreaf / |
Elene 614 | snoterne / hæleþa gerædum || | to | þære halgan byrig / þæt he |
Elene 617 | ierusalem || iudas þam folce / | to | bisceope || burgum on innan / |
Elene 618 | on innan / þurh gastes gife || | to | godes temple / cræftum gecoren |
Elene 633 | fum || ond þæt word acwæþ / | to | þam bisceope || bald reordod |
Elene 660 | rune ne maþ / gastes mihtum || | to | gode cleopode / eallum eaþmedu |
Elene 665 | þa tacen forþ || þær hie | to | sægon / fæder frofre gast || |
Elene 686 | / þa wæs geblissod || se þe | to | bote gehwearf / þurh bearn god |
Elene 699 | þe hire brungen wæs / gnyrna | to | geoce || gode þancode / sigora |
Elene 703 | || fram fruman worulde / folcum | to | frofre || heo gefylled wæs / w |
Elene 710 | secean || soþfæstnesse / weg | to | wuldre || huru weroda god / gef |
Elene 718 | orne secan / nearwe geneahhe || | to | hwan hio þa næglas selost / o |
Elene 720 | cost || gedon meahte / dugoþum | to | hroþer || hwæt þæs wære |
Elene 722 | gean || forþsnotterne / ricene | to | rune || þone þe rædgeþeah |
Elene 726 | æs on sefan || selost þuhte / | to | gelæstenne || ond his lare g |
Elene 736 | a || on his bridels don / meare | to | midlum || þæt manigum sceal |
Elene 760 | wan / hire selfre suna || sende | to | lace / ofer geofenes stream || |
Elene 764 | mena wiste / hæleþa cynnes || | to | þære halgan byrig / cuman in |
Elene 773 | befæsted || oft him feorran | to | / laman limseoce || lefe cwomon |
Elene 778 | m bisceope || bote fundon / ece | to | aldre || þa gen him elene fo |
Elene 780 | | þa hio wæs siþes fus / eft | to | eþle || ond þa eallum bebea |
Elene 807 | || þurh leohtne had / gamelum | to | geoce || gife unscynde / mægen |
Elene 879 | c / forsawon synna weorc || ond | to | suna metudes / wordum cleopodon |
Elene 882 | fes brucaþ / wuldorcyninges || | to | widan feore / amen || |
Christ A 3 | ðe ða wyrhtan iu / wiðwurpon | to | weorce || wel ðe geriseð / ð |
Christ A 8 | ll || eagna gesihðe / wundrien | to | worlde || wuldres ealdor / gesw |
Christ A 28 | ontyne / weorðe ussum mode || | to | mundboran / ond ðæt tydre gew |
Christ A 30 | o usic ðæs wyrðe || ðe he | to | wuldre forlet / ða we heanlice |
Christ A 32 | heanlice || hweorfan sceoldan / | to | ðis enge lond || eðle bescy |
Christ A 36 | gð manes leas || ðe he him | to | meder geceas / ðæt wæs gewor |
Christ A 57 | wærgðo ond gewinnes || bist | to | wuldre full / halgan hyhtes || |
Christ A 65 | cristes gebyrd || cwædon ðe | to | frofre / burga betlicast || nu |
Christ A 67 | is ðæt bearn cymen / awæcned | to | wyrpe || weorcum ebrea / bringe |
Christ A 87 | að || swa eft ripað / cennað | to | cwealme || cwæð sio eadge m |
Christ A 101 | gemæne / werum ond wifum || a | to | worulde forð / in ðam uplican |
Christ A 124 | æt seo fæmne gebær / geomrum | to | geoce || god wæs mid us / gese |
Christ A 148 | m || hwonne bearn godes / cwome | to | cearigum || forðon cwædon s |
Christ A 181 | hwylcre / firena gefylled || ic | to | fela hæbbe / ðæs byrdscypes |
Christ A 220 | er lyfte / secg searoðoncol || | to | ðæs swiðe gleaw / ðe ðæt |
Christ A 223 | eard / æt frymðe genom || him | to | freobearne / ðæt wæs ðara |
Christ A 230 | or / nu sie geworden forð || a | to | widan feore / leoht lixende gef |
Christ A 255 | urh ðin sylfes gong / eaðmod | to | eorðan || us is ðinra arna |
Christ A 268 | e arisan || ond on ryht cuman / | to | ðam upcundan || æðelan ric |
Christ A 277 | eorðan / ðara ðe gewurde || | to | widan feore / hu ðec mid ryhte |
Christ A 293 | roden || ðe ða beorhtan lac / | to | heofonhame || hlutre mode / si |
Christ A 299 | byrd || cennan sceolde / monnum | to | miltse || ond ðe maria forð |
Christ A 373 | ym nu hæleða cyning / ne lata | to | lange || us is lissa ðearf / |
Christ A 414 | oman || dugeðum cwome / heanum | to | hroðre || ðe in heahðum si |
Christ A 427 | gend / his forgifnesse || gumum | to | helpe / dæleð dogra gehwam || |
Christ B 456 | t dydon / ða se brega mæra || | to | bethania / ðeoden ðrymfæst | |
Christ B 461 | gearwe / hæleð mid hlaford || | to | ðære halgan byrg / ðær him |
Christ B 475 | engla / gefysed frea mihtig || | to | fæder rice / gefeoð ge on fer |
Christ B 479 | t giefe || ond mid wunige / awo | to | ealdre || ðæt eow æfre ne |
Christ B 485 | folc under roderum / hweorfað | to | hæðnum || hergas breotað / f |
Christ B 495 | æs temples hrof || ðær hy | to | segun / ða ðe leofes ða gen |
Christ B 519 | ona gehlidu || hlaford fergan / | to | ðære beorhtan byrg || mid |
Christ B 533 | der / gewitan him ða gongan || | to | hierusalem / hæleð hygerofe | |
Christ B 552 | || wel ðæt gedafenað / ðæt | to | ðære blisse || beorhte gewe |
Christ B 577 | ode || geatu ontynað / wile in | to | eow || ealles waldend / cyning |
Christ B 597 | deað || swa him leofre bið / | to | gefremmanne || ðenden flæsc |
Christ B 610 | aw ond ren || duguðe weccað / | to | feorhnere || fira cynne / ieca |
Christ B 613 | uru ðære hælo || ðe he us | to | hyhte forgeaf / ða he ða yrmp |
Christ B 619 | || cwide eft onhwearf / saulum | to | sibbe || se ðe ær sungen w |
Christ B 620 | æs / ðurh yrne hyge || ældum | to | sorge / ic ðec ofer eorðan ge |
Christ B 623 | || ond wræce dreogan / feondum | to | hroðor || fusleoð galan / ond |
Christ B 624 | hroðor || fusleoð galan / ond | to | ðære ilcan scealt || eft ge |
Christ B 632 | || us se willa bicwom / heanum | to | helpe || on ða halgan tid / bi |
Christ B 648 | || ðone maran ham / hwilum he | to | eorðan || eft gestylde / ðurh |
Christ B 650 | efe || grundsceat sohte / wende | to | worulde || bi ðon se witga s |
Christ B 690 | n swegle || sibbe ræreð / ece | to | ealdre || engla ond monna / swa |
Christ B 722 | onfeng butan firenum || ðæt | to | frofre gewearð / eallum eorðw |
Christ B 737 | p / haliges hyhtplega || ða he | to | heofonum astag / on his ealdcy |
Christ B 749 | n || mærðum tilgan / ðæt we | to | ðam hyhstan || hrofe gestiga |
Christ B 758 | sellran gefeon / habbað we us | to | frofre || fæder on roderum / |
Christ B 773 | ðan || eard weardien / utan us | to | fæder || freoða wilnian / bid |
Christ B 857 | se drohtað strong / ærðon we | to | londe || geliden hæfdon / ofer |
Christ B 859 | | ða us help bicwom / ðæt us | to | hælo || hyðe gelædde / godes |
Christ B 864 | aras || ancrum fæste / utan us | to | ðære hyðe || hyht staðeli |
Christ C 887 | mena bearn / eall monna cynn || | to | meotudsceafte / egeslic of ðæ |
Christ C 914 | um ond liðe || leofum monnum / | to | sceawianne || ðone scynan wl |
Christ C 919 | yflum || egeslic ond grimlic / | to | geseonne || synnegum monnum / |
Christ C 921 | ð forworhte / ðæt mæg wites | to | wearninga || ðam ðe hafað |
Christ C 926 | n / mid mægenwundrum || mongum | to | ðinge / ond him on healfa gehw |
Christ C 1026 | um || folc anra gehwylc / cuman | to | gemote || moncynnes gehwone / |
Christ C 1041 | ud || micel ariseð / dryhtfolc | to | dome || siððan deaðes bend |
Christ C 1065 | hea rod / ryht aræred || rices | to | beacne / folcdryht wera || bifo |
Christ C 1078 | / swiðe gesæliglic || sawlum | to | gielde / wuldorlean weorca || w |
Christ C 1083 | en || sarigferðe / ne bið him | to | are || ðæt ðær fore ellð |
Christ C 1090 | | leodum byrhteð / ðæt ðeah | to | teonum || geteod weorðeð / ð |
Christ C 1091 | m || geteod weorðeð / ðeodum | to | ðrea || ðam ðe ðonc gode / |
Christ C 1105 | || sorgum wlitað / geseoð him | to | bealwe || ðæt him betst bic |
Christ C 1106 | him betst bicwom / ðær hy hit | to | gode || ongietan woldan / ond e |
Christ C 1136 | r ðam halgan || huse sceolde / | to | weorðunga || weorud sceawian |
Christ C 1139 | s segl / wundorbleom geworht || | to | wlite ðæs huses / sylf slat o |
Christ C 1153 | hwæt eac scyldge men / gesegon | to | soðe || ðy sylfan dæge / ðe |
Christ C 1173 | dra / laðlicne deað || leodum | to | helpe / ða wearð beam monig | |
Christ C 1176 | reade ond ðicce / sæp wearð | to | swate || ðæt asecgan ne mag |
Christ C 1196 | earcnanstan || eallum sceolde / | to | hleo ond to hroðer || hæle |
Christ C 1214 | wita ne cuðon / forðon ðær | to | teonum || ða tacen geseoð / o |
Christ C 1242 | || sunnan beorhtran / oðer is | to | eacan || ondgete swa some / ð |
Christ C 1244 | s giefe / ond on seoð || eagum | to | wynne / ðæt hi on heofonrice |
Christ C 1249 | fordone / sar ðrowian || synna | to | wite / weallendne lig || ond wy |
Christ C 1263 | willa geworden || magon weana | to | fela / geseon on him selfum || |
Christ C 1268 | ðara || ðæt hy him yrmða | to | fela / grim helle fyr || gearo |
Christ C 1269 | fela / grim helle fyr || gearo | to | wite / ondweard seoð || on ða |
Christ C 1273 | || earfeðu swa some / scyldgum | to | sconde || ðæt hi ðær scom |
Christ C 1288 | hy unsælge || ær forhogdun / | to | donne || ðonne him dagas læ |
Christ C 1292 | ne bið him hyra yrmðu || an | to | wite / ac ðara oðerra || ead |
Christ C 1293 | wite / ac ðara oðerra || ead | to | sorgum / ðæs ðe hy swa fægr |
Christ C 1304 | des bodan sægdon || ðæt hi | to | gyrne wiston / firendæda on hi |
Christ C 1337 | englum || ond fore elðeodum / | to | ðam eadgestum || ærest mæ |
Christ C 1343 | an || engla dreames / ond ðæs | to | widan feore || willum neotan / |
Christ C 1352 | im ðurh minne noman / eaðmode | to | eow || arna bædun / ðonne ge |
Christ C 1357 | fdon unsofte || adle gebundne / | to | ðam ge holdlice || hyge sta |
Christ C 1362 | lange brucan / onginneð ðonne | to | ðam yflum || ungelice / wordum |
Christ C 1365 | alda god / ne ðurfon hi ðonne | to | meotude || miltse gewenan / lif |
Christ C 1376 | æt he him ær forgeaf / syngum | to | sælum || onginneð sylf cwe |
Christ C 1377 | onginneð sylf cweðan / swa he | to | anum sprece || ond hwæðre e |
Christ C 1390 | ða fægran || foldan gesette / | to | neotenne || neorxnawonges / beo |
Christ C 1398 | orcum forlure || ðæt ic ðe | to | fremum sealde / ða ic ðe goda |
Christ C 1400 | d ðe on ðam eallum || eades | to | lyt / mode ðuhte || gif ðu me |
Christ C 1404 | efean || fremde wurde / feondum | to | willan || feor aworpen / neorxn |
Christ C 1421 | wearð ic ana geboren / folcum | to | frofre || mec mon folmum biwo |
Christ C 1449 | sidan || swat ut guton / dreor | to | foldan || ðæt ðu of deofle |
Christ C 1471 | n || mid mine lichoman / heanum | to | helpe || hold gecypte / wurde |
Christ C 1479 | st / ofslegen synlice || sylfum | to | sconde / for hwan ðu ðæt sel |
Christ C 1481 | swæs on ðe / gehalgode || hus | to | wynne / ðurh firenlustas || fu |
Christ C 1513 | gen || eall ge ðæt me dydan / | to | hynðum heofoncyninge || ðæ |
Christ C 1514 | sceolon hearde adreogan / wite | to | widan ealdre || wræc mid deo |
Christ C 1518 | olc || forð forlæteð / cwið | to | ðara synfulra || sawla feða |
Christ C 1535 | a wic || womfulra scolu / werge | to | forwyrde || on witehus / deaðs |
Christ C 1543 | sinnehte || synne forbærnan / | to | widan feore || wom of ðære |
Christ C 1555 | esan / ne bisorgað he || synne | to | fremman / wonhydig mon || ne he |
Christ C 1567 | bið / synne cwiðað || ac hy | to | sið doð / gæstum helpe || ð |
Christ C 1589 | algan tid / soðfæst syleð || | to | sigorleanum / ðam ðe him on g |
Christ C 1596 | an læteð / on gefean faran || | to | feorhnere / ac se bryne bindeð |
Christ C 1601 | mmað / hwæt him se waldend || | to | wrace gesette / laðum leodum | |
Christ C 1606 | eartum sawlum || ðonne synna | to | wrace / scyldigra scolu || ascy |
Christ C 1618 | yred weorðan / æt domdæge || | to | deaðe niðer / under helle cin |
Christ C 1621 | can || ðær hy leomu ræcað / | to | bindenne || ond to bærnenne / |
Christ C 1621 | mu ræcað / to bindenne || ond | to | bærnenne / ond to swingenne || |
Christ C 1622 | denne || ond to bærnenne / ond | to | swingenne || synna to wite / ð |
Christ C 1622 | nne / ond to swingenne || synna | to | wite / ðonne halig gæst || he |
Christ C 1645 | edyrde || dryhtne gelyfde / awo | to | ealdre || engla gemanan / bruca |
Vainglory 12 | nd on his dægrime || druncen | to | rice / ðonne monige beoð || m |
Vainglory 25 | nan / ungemedemad mod || sindan | to | monige ðæt / bið ðæt æfð |
Vainglory 61 | orsawan hyra sellan || ða hi | to | swice ðohton / ond ðrymcyning |
Vainglory 66 | afta || wearð him seo feohte | to | grim / ðonne bið ðam oðrum |
Widsith 67 | || glædlicne maððum / songes | to | leane || næs ðæt sæne cyn |
Widsith 72 | ræge / leohteste hond || lofes | to | wyrcenne / heortan unhneaweste |
Widsith 94 | e / minum hleodryhtne || ða ic | to | ham bicwom / leofum to leane || |
Widsith 95 | | ða ic to ham bicwom / leofum | to | leane || ðæs ðe he me lond |
Widsith 134 | him god syleð || gumena rice / | to | gehealdenne || ðenden he her |
The Fortunes of Men 50 | insadum || bið ær his worda | to | hræd / sum sceal on beore || |
The Fortunes of Men 56 | || dreamum biscyred / ond hine | to | sylfcwale || secgas nemnað / m |
The Fortunes of Men 76 | | ond he him brad syleð / lond | to | leane || he hit on lust ðige |
The Fortunes of Men 92 | efan || eaðmod weorðeð / ond | to | hagostealdes || honda gelære |
Maxims I 35 | ið se ðe his dryhten nat || | to | ðæs oft cymeð deað unðin |
Maxims I 52 | ome fundian / fealwe on feorran | to | londe || hwæðer he fæste s |
Maxims I 90 | rest gegretan / forman fulle || | to | frean hond / ricene geræcan || |
Maxims I 96 | ceol cumen || ond hyre ceorl | to | ham / agen ætgeofa || ond heo |
Maxims I 110 | he maran ðearf || ærðon he | to | meðe weorðe / seoc se bið ð |
Maxims I 111 | eðe weorðe / seoc se bið ðe | to | seldan ieteð || ðeah hine m |
Maxims I 143 | ond calcrondes / nænig fira || | to | fela gestryneð / wel mon sceal |
Maxims I 146 | ig mon || genimeð him wulfas | to | geferan / felafæcne deor || fu |
Maxims I 154 | træle || sceal bam gelic / mon | to | gemæccan || maððum oðres |
The Order of the World 30 | rgan || ðonne him frea sylle / | to | ongietanne || godes agen bibo |
The Order of the World 32 | oncian || ðeodne mærum / awa | to | ealdre || ðæs ðe us se eca |
The Order of the World 47 | urh ða miclan gecynd / swa hi | to | worulde || wlite forð berað |
The Order of the World 97 | dream / ece unhwylen || eadgum | to | frofre / forðon scyle mon gehy |
The Order of the World 100 | ne lifes wynne || fundige him | to | lissa blisse / forlæte heteni |
The Order of the World 102 | / mid synna fyrnum || fere him | to | ðam sellan rice |
The Riming Poem 57 | s oft geceosað / treowðrag is | to | trag || seo untrume genag / ste |
The Riming Poem 81 | im ða bitran synne || hogað | to | ðære betran wynne / gemon mor |
The Panther 66 | | geond woruld ealle / siððan | to | ðam swicce || soðfæste men |
The Panther 71 | ngeard / god ungnyðe || ðe us | to | giefe dæleð / ond to feorhner |
The Panther 72 | | ðe us to giefe dæleð / ond | to | feorhnere || fæder ælmihtig |
The Whale 14 | e gehydað || heahstefn scipu / | to | ðam unlonde || oncyrrapum / se |
The Whale 36 | ðæt hy wraðe secen / frofre | to | feondum || oððæt hy fæste |
The Whale 85 | / geseon moton || uton a sibbe | to | him / on ðas hwilnan tid || h |
The Whale 88 | d swa leofne || in lofe motan / | to | widan feore || wuldres neotan |
The Partridge 5 | lce tiid || swa ge mid treowe | to | me / on hyge hweorfað || ond g |
The Partridge 7 | tra geswicað || swa ic symle | to | eow / mid siblufan || sona gecy |
The Partridge 14 | an || friðes earnian / duguðe | to | dryhtne || ðenden us dæg sc |
Soul and Body II 16 | de / spriceð grimlice || gæst | to | ðam duste / hwæt drug ðu dre |
Soul and Body II 17 | ste / hwæt drug ðu dreorga || | to | hwon dreahtest ðu me / eorðan |
Soul and Body II 20 | gelicnes || lyt ðu geðohtes / | to | won ðinre sawle sið || sið |
Soul and Body II 34 | re ðritig || ðusend wintra / | to | ðinum deaðdæge || hwæt ic |
Soul and Body II 35 | earfoðlice || nis nu se ende | to | god / wære ðu ðe wiste wlonc |
Soul and Body II 50 | fre || nængum lifgendra / menn | to | gemæccan || ne medder ne fæ |
Soul and Body II 59 | id wordum || swa ðu worhtest | to | me / eart ðu dumb ond deaf || |
Soul and Body II 90 | secgan / ðonne ne bið nænig | to | ðæs lytel lið || on lime g |
Soul and Body II 109 | ogen || on tyn healfe / hungrum | to | hroðor || forðon heo ne mæ |
Soul and Body II 112 | dle scearpran || se geneðeð | to | / ærest ealra || on ðam eorð |
Soul and Body II 115 | nd ða toðas ðurhsmyhð / ond | to | ætwelan || oðrum gerymeð / o |
Soul and Body II 117 | | ufon on ðæt heafod / wyrmum | to | wiste || ðonne bið ðæt we |
Soul and Body II 121 | || ðæt mæg æghwylcum / men | to | gemyndum || modsnotterra |
Guthlac A 10 | ht ontyned || eart nu tidfara / | to | ðam halgan ham || ðær næf |
Guthlac A 13 | | ond sawla ræst / ond ðær a | to | feore || gefeon motun / dryman |
Guthlac A 47 | e || forðon se mon ne ðearf / | to | ðisse worulde || wyrpe gehyc |
Guthlac A 66 | ð || haligra mod / ða ðe him | to | heofonum || hyge staðeliað / |
Guthlac A 84 | ldes bidað || oft him brogan | to | / laðne gelædeð || se ðe hi |
Guthlac A 98 | in heofonum || him wæs hyht | to | ðam / siððan hine inlyhte || |
Guthlac A 125 | ðe his giefe willað / ðicgan | to | ðonce || ond him ðas woruld |
Guthlac A 131 | || monnes feore / ðæs ðe him | to | honda || huðe gelædeð / buta |
Guthlac A 179 | / wæpnum || wong bletsade / him | to | ætstælle || ærest arærde / |
Guthlac A 188 | hy æfeste || anforlætan / ac | to | guðlaces || gæste gelæddun |
Guthlac A 218 | / bad bisæce || betran hyrdes / | to | ðon ealdfeondas || ondan nom |
Guthlac A 225 | yhten || ðurh deaðes cwealm / | to | hyra earfeða || ende geryme / |
Guthlac A 253 | æs lyt tweoð / ðæt me engel | to | || ealle gelædeð / spowende s |
Guthlac A 333 | || sawla gehwylcre / ðonne he | to | eorðan || on ðam anade / hleo |
Guthlac A 353 | yn sweðrade / woldun ðæt him | to | mode || fore monlufan / sorg ge |
Guthlac A 355 | hte || ðæt he sið tuge / eft | to | eðle || ne wæs ðæt ongin |
Guthlac A 367 | e || hu sceal min cuman / gæst | to | geoce || nemne ic gode sylle / |
Guthlac A 370 | | ende geweorðe / ðæt ge mec | to | wundre || wægan motun / ne mæ |
Guthlac A 381 | d || bu-tu geweorðen / eorðan | to | eacan || min se eca dæl / in g |
Guthlac A 406 | mra gæsta / wæron hy reowe || | to | ræsanne / gifrum grapum || no |
Guthlac A 426 | wiht gescod / ðæs ðe hy him | to | teonan || ðurhtogen hæfdon / |
Guthlac A 427 | / læddun hine ða of lyfte || | to | ðam leofestan / earde on eorð |
Guthlac A 432 | e || ond swa ðearfendlic / him | to | earfeðum || ana cwome / gif hy |
Guthlac A 445 | him se dryhtnes || dom wisade / | to | ðam nyhstan || nydgedale / hw |
Guthlac A 476 | a || elne gebylded / sægde him | to | sorge || ðæt hy sigelease / |
Guthlac A 531 | um / mægne gemeted || micel is | to | secgan / eall æfter orde || ð |
Guthlac A 539 | s willan || is ðæs gen fela / | to | secgenne || ðæs ðe he sylf |
Guthlac A 549 | re || fyl gehehton / no hy hine | to | deaðe || deman moston / synna |
Guthlac A 572 | n sceolde / hweorfan gehyned || | to | helwarum / ond ðær in bendum |
Guthlac A 578 | don cearfulle || criste laðe / | to | guðlace || mid grimnysse / ne |
Guthlac A 585 | n swegle || forðon ðu synna | to | fela / facna gefremedes || in f |
Guthlac A 621 | in life || swa is lar ond ar / | to | spowendre || spræce gelæded |
Guthlac A 636 | ogan || deað ond ðystro / wop | to | widan ealdre || næfre ge ð |
Guthlac A 654 | rhlocan / breostum inbryrded || | to | ðam betran ham / leomum inlyht |
Guthlac A 655 | betran ham / leomum inlyhted || | to | ðam leofestan / ecan earde || |
Guthlac A 662 | tag / ðurh idel gylp || ealles | to | swiðe / wendun ge ond woldun | |
Guthlac A 700 | laðes wiht / ðæs ðe ge him | to | dare || gedon motan / ac ge hin |
Guthlac A 728 | an domeadig || dryhtnes cempa / | to | ðam onwillan || eorðan dæl |
Guthlac A 733 | fte || sigehreðig cwom / bytla | to | ðam beorge || hine bletsadon |
Guthlac A 741 | || dryhtne ðeowde / genom him | to | wildeorum wynne || siððan h |
Guthlac A 757 | c god wyrceð || gæsta lifes / | to | trumnaðe || ðy læs ða tyd |
Guthlac A 766 | ld || genge weorðe / ða he us | to | are || ond to ondgiete / syleð |
Guthlac A 766 | orðe / ða he us to are || ond | to | ondgiete / syleð ond sendeð | |
Guthlac A 786 | gle || ðær he symle mot / awo | to | ealdre || eardfæst wesan / bli |
Guthlac A 801 | geðoht / fusne on forðweg || | to | fæder eðle / gearwað gæstes |
Guthlac A 813 | lgan burg / gongað gegnunga || | to | hierusalem / ðær hi to woruld |
Guthlac A 814 | nga || to hierusalem / ðær hi | to | worulde || wynnum motun / godes |
Guthlac B 836 | e gebidan / ac æfter fyrste || | to | ðam færestan / heofonrices ge |
Guthlac B 840 | r siððan a || in sindreamum / | to | widan feore || wunian mostun / |
Guthlac B 844 | læstan / æfnan on eðle || hy | to | ær aðreat / ðæt hy waldende |
Guthlac B 851 | de gyfl / ðæt ða sinhiwan || | to | swylte geteah / siððan se eð |
Guthlac B 894 | efe || dugeðum gefremede / oft | to | ðam wicum || weorude cwomun / |
Guthlac B 916 | | feorhcwealm bude / hwilum him | to | honda || hungre geðreatad / fl |
Guthlac B 1002 | deophydig / gleawmod gongan || | to | godes temple / ðær he eðelbo |
Guthlac B 1005 | nne / ond ða in eode || eadgum | to | spræce / wolde hyrcnigan || ha |
Guthlac B 1066 | innan æle || nis me earfeðe / | to | geðolianne || ðeodnes willa |
Guthlac B 1077 | ofe bearn / ne beo ðu on sefan | to | seoc || ic eom siðes fus / upe |
Guthlac B 1089 | hðu || ðær min hyht myneð / | to | gesecenne || sawul fundað / of |
Guthlac B 1090 | | sawul fundað / of licfate || | to | ðam longan gefean / in eadwela |
Guthlac B 1104 | ymma ðrym || ðreata mæstne / | to | heofonum ahof || ða he from |
Guthlac B 1112 | ægde / deophycgende || dryhtne | to | willan / gæstgerynum || in god |
Guthlac B 1117 | ond his sefan trymman / wundrum | to | wuldre || in ða wlitigan ges |
Guthlac B 1118 | e || in ða wlitigan gesceaft / | to | eadwelan || swa he ær ne si |
Guthlac B 1119 | n || swa he ær ne sið / æfre | to | ealdre || oðre swylce / on ða |
Guthlac B 1147 | nbehtðegn || æðeles neosan / | to | ðam halgan hofe || fond ða |
Guthlac B 1181 | re leofestan || on longne weg / | to | ðam fægran gefean || forðs |
Guthlac B 1202 | edogor || ongon ða ofostlice / | to | his winedryhtne || wordum mæ |
Guthlac B 1249 | life her || ðe me alyfed nis / | to | gecyðenne || cwicra ængum / o |
Guthlac B 1264 | n wille || nu of hreðerlocan / | to | ðam soðan gefean || sawel f |
Guthlac B 1269 | e eom / weorce gewergad || ða | to | ðam wage gesag / heafelan onhy |
Guthlac B 1294 | adig elnes gemyndig || spræc | to | his onbehtðegne / torht to his |
Guthlac B 1295 | æc to his onbehtðegne / torht | to | his treowum gesiðe || tid is |
Guthlac B 1298 | || swa ic ðe ær bibead / lac | to | leofre || nu of lice is / goddr |
Guthlac B 1302 | heafdes gimmas || biseah ða | to | heofona rice / glædmod to geof |
Guthlac B 1303 | ða to heofona rice / glædmod | to | geofona leanum || ond ða his |
Guthlac B 1307 | ig on upweg || englas feredun / | to | ðam longan gefean || lic col |
Guthlac B 1333 | lagumearg snyrede / gehlæsted | to | hyðe || ðæt se hærnflota / |
Guthlac B 1343 | lde / lace gelædan || laðspel | to | soð / cwom ða freorigferð || |
Guthlac B 1362 | h cildes had / gumena cynnes || | to | godes dome / werigra wraðu || |
Deor 3 | || earfoða dreag / hæfde him | to | gesiððe || sorge ond longa |
Wulf and Eadwacer 12 | || bogum bilegde / wæs me wyn | to | ðon || wæs me hwæðre eac |
Wulf and Eadwacer 17 | cerne earne hwelp / bireð wulf | to | wuda || / ðæt mon eaðe tosl |
Riddles 12 11 | tre || wyrmeð hwilum / fægre | to | fyre || me on fæðme sticað |
Riddles 14 4 | wilum weras cyssað / hwilum ic | to | hilde || hleoðre bonne / wilge |
Riddles 14 17 | rdum || rincas laðige / wlonce | to | wine || hwilum wraðum sceal / |
Riddles 15 11 | ðcnosle || hwonne gæst cume / | to | durum minum || him bið deað |
Riddles 2 6 | galum || wisað hwilum / sylfum | to | sace || ðonne ic sinc wege / |
Riddles 20 6 | galum || wisað hwilum / sylfum | to | sace. || þonne ic sinc wege / |
Riddles 22 2 | tsomne cwom || siextig monna / | to | wægstæðe || wicgum ridan / h |
Riddles 22 6 | a hi fundedon || ac wæs flod | to | deop / atol yða geðræc || of |
Riddles 22 12 | le / ofer wætres byht || wægn | to | lande / swa hine oxa ne teah || |
Riddles 26 27 | | frige hwæt ic hatte / niðum | to | nytte || nama min is mære / h |
Riddles 27 8 | swingere || sona weorpe / esne | to | eorðan || hwilum ealdne ceor |
Riddles 28 7 | wed geatwed || feorran læded / | to | durum dryhta || dream bið in |
Riddles 28 12 | ð / meldan mislice || micel is | to | hycganne / wisfæstum menn || h |
Riddles 29 4 | lic || listum gegierwed / huðe | to | ðam ham || of ðam heresiðe |
Riddles 29 9 | / ahredde ða ða huðe || ond | to | ham bedraf / wreccan ofer willa |
Riddles 29 12 | an || forð onette / dust stonc | to | heofonum || deaw feol on eor |
Riddles 3 18 | regan / streamas styrgan || ond | to | staðe ðywan / flintgrægne fl |
Riddles 30a 7 | onhæbbe, || ond hi onhnigaþ | to | me / monige mid miltse, || þæ |
Riddles 31 23 | e / mæg mid mægne || micel is | to | hycgenne / wisum woðboran || h |
Riddles 33 2 | cymlic from ceole || cleopode | to | londe / hlinsade hlude || hleah |
Riddles 33 5 | pe / wæs hio hetegrim || hilde | to | sæne / biter beadoweorca || bo |
Riddles 34 4 | ngeð / hiðeð holdlice || ond | to | ham tyhð / wæðeð geond weal |
Riddles 36 13 | ite || ðu wast gif ðu const / | to | gesecganne || ðæt we soð w |
Riddles 39 19 | ðisne middangeard || mongum | to | frofre / næfre hio heofonum hr |
Riddles 39 20 | æfre hio heofonum hran || ne | to | helle mot / ac hio sceal widefe |
Riddles 39 22 | inges / larum lifgan || long is | to | secganne / hu hyre ealdorgescea |
Riddles 39 25 | pu || ðæt is wrætlic ðing / | to | gesecganne || soð is æghwyl |
Riddles 4 16 | yrft || utan ymbclyppe / ic eom | to | ðon bleað || ðæt mec beal |
Riddles 4 45 | n wæs || geong acenned / mære | to | monnum || ðurh minre modor h |
Riddles 4 55 | hrim heorugrimma || ðonne he | to | hrusan cymeð / ic eom ulcanus |
Riddles 4 65 | ðeah ic ætes ne sy || æfre | to | feore / ic mæg fromlicor || fl |
Riddles 40 17 | rft || utan ymbclyppe. / Ic eom | to | þon bleað, || þæt mec bea |
Riddles 40 46 | n wæs || geong acenned / mære | to | monnum || þurh minre modor h |
Riddles 40 56 | rim heorugrimma, || þonne he | to | hrusan cymeð; / ic / eom U |
Riddles 40 67 | þeah ic ætes ne sy || æfre | to | feore. / Ic mæg fromlicor || f |
Riddles 41 5 | ta bearn / ofer foldan sceat || | to | gefean agen / ne magon we her i |
Riddles 41 8 | ðæs ða bearn doð / ðæt is | to | geðencanne || ðeoda gehwylc |
Riddles 48 8 | | gleawe beðencan / hyra hælo | to | gode || swa se hring gecwæð |
Riddles 49 9 | en / nemnan ne wille || ðe him | to | nytte swa / ond to dugðum doð |
Riddles 49 10 | e || ðe him to nytte swa / ond | to | dugðum doð || ðæt se dumb |
Riddles 5 2 | an || wundrum acenned / dryhtum | to | nytte || of dumbum twam / torht |
Riddles 50 2 | an || wundrum acenned / dryhtum | to | nytte, || of dumbum twam / torh |
Riddles 54 2 | n in wincsele || stop feorran | to | / hror hægstealdmon || hof his |
Riddles 55 5 | æl / ond rode tacn || ðæs us | to | roderum up / hlædre rærde || |
Riddles 59 17 | ican || wunda cwæden / hringes | to | hæleðum || ða he in healle |
Riddles 6 2 | soð || sigora waldend / crist | to | compe || oft ic cwice bærne / |
The Wife's Lament 51 | ne / micle modceare || he gemon | to | oft / wynlicran wic || wa bið |
The Judgment Day I 9 | ge || nis ðæt lytulu spræc / | to | geheganne || hat bið onæled |
The Judgment Day I 29 | nsægd weorðeð / ond ðonne a | to | ealdre || orleg dreogeð / hwa |
The Judgment Day I 48 | s / hergan on heahðu || hyhtum | to | wuldre / lifgen on geleafan || |
The Judgment Day I 88 | ore his synnum || ne sceal se | to | sæne beon / ne ðissa larna to |
The Judgment Day I 89 | to sæne beon / ne ðissa larna | to | læt || se ðe him wile lifga |
The Judgment Day I 93 | ætweð / timbreð torhtlice || | to | sculon clæne / womma lease || |
The Judgment Day I 101 | ebonnen / adames bearn || ealle | to | spræce / beoð ðonne gegædra |
The Judgment Day I 103 | || gæst ond bansele / gesomnad | to | ðam siðe || soð ðæt wile |
The Judgment Day I 113 | / for ðam ærende || ðæt he | to | us eallum wat / oncweð nu ðis |
Resignation 12 | ær selast sy || sawle minre / | to | gemearcenne || meotudes willa |
Resignation 19 | onne min ræd wære / forgif me | to | lisse || lifgende god / bitre b |
Resignation 21 | gemon / cyninga wuldor || cume | to | gif ic mot / forgif ðu me min |
Resignation 25 | fæst cyning || sendan wylle / | to | cunnunge || nu ðu const on m |
Resignation 41 | in gearone ræd / nu ic fundige | to | ðe || fæder moncynnes / of ð |
Resignation 46 | s gæstes || ðonne is gromra | to | fela / æfestum eaden || hæbbe |
Resignation 71 | ond hlyhhan || ond me hyhtan | to | / frætwian mec on ferðweg || |
Resignation 73 | ferðweg || ond fundian / sylf | to | ðam siðe || ðe ic asettan |
Resignation 103 | s freondes || ðe me gefylste / | to | ðam siðfate || nu ic me syl |
Resignation 114 | || foldan /unian / ðonne ic me | to | fremðum || freode hæfde / cy |
Resignation 116 | me wæs a cearu symle / lufena | to | leane || swa ic alifde nu / gie |
The Descent into Hell 2 | || æðelcunde mægð / gierwan | to | geonge || wiston gumena gemot |
The Descent into Hell 25 | rum || hlyhhende spræc / modig | to | ðære mengo || ymb his mæge |
The Descent into Hell 31 | ic ful swiðe || ond witod / // | to | dæge || dryhten wille / // ges |
The Descent into Hell 33 | igebearn godes / fysde hine ða | to | fore || frea moncynnes / wolde |
The Descent into Hell 37 | ust ealra cyninga / ne rohte he | to | ðære hilde || helmberendra / |
The Descent into Hell 38 | mberendra / ne he byrnwigend || | to | ðam burggeatum / lædan ne wol |
The Descent into Hell 51 | / mid ðy cyneðrymme || cuman | to | helle / ongeat ða geomormod || |
The Descent into Hell 57 | odig fore ðære mengo || ond | to | his mæge spræc / ond ða wilc |
The Descent into Hell 69 | || bicgan wille / swa we ealle | to | ðe || an gelyfað / dryhten mi |
The Descent into Hell 71 | adreag fela / siððan ðu end | to | me || in siðadest / ða ðu me |
The Descent into Hell 79 | ðdest || ða ðu ðone cnyht | to | us / brohtest in bethlem || bid |
The Descent into Hell 85 | cendest || ða ðu ðæt cild | to | us / brohtest in bethlem || we |
The Descent into Hell 97 | on / berað in urum breostum || | to | bonan honda / sculon eac to uss |
The Descent into Hell 98 | || to bonan honda / sculon eac | to | ussum feondum || freoðo wiln |
The Lord's Prayer I 6 | ðon on rumre foldan / syle us | to | dæge || domfæstne blæd / hla |
The Lord's Prayer I 9 | læt usic costunga || cnyssan | to | swiðe / ac ðu us freodom gief |
The Lord's Prayer I 11 | waldend / from yfla gehwam || a | to | widan feore |
Azarias 6 | ðu eart meahtum swið / niðas | to | nerganne || is ðin noma mær |
Azarias 30 | enra / ðreanyd || / || hæfdes / | to | abrahame || ond to isace / ond |
Azarias 30 | || hæfdes / to abrahame || ond | to | isace / ond iacobe || gæsta sc |
Azarias 37 | rðan || ðæt swa unrime / had | to | hebban || swa heofonsteorran / |
Azarias 54 | his wuldorhoman / cwom him ða | to | are || ond to ealdornere / ður |
Azarias 54 | an / cwom him ða to are || ond | to | ealdornere / ðurh lufan ond ð |
Azarias 66 | e || for frean meahtum / halgum | to | helpe || wearð se hata lig / t |
Azarias 81 | / ðurh lyft lætest || leodum | to | freme / mildne morgenren || mon |
Azarias 116 | || ær gesette / sinum bearnum | to | brice || bremen dryhten / ond |
Azarias 136 | tor lætest / wæter wynlico || | to | woruldhyhte / of clife clænum |
Azarias 138 | t us se cyning gescop / monnum | to | miltse || ond to mægeneacan / |
Azarias 138 | escop / monnum to miltse || ond | to | mægeneacan / bletsien ðec || |
Azarias 159 | sende || sigora waldend / engel | to | are || se ðe us bearg / fyr on |
Azarias 166 | ac hy crist scilde / hwearf ða | to | healle || swa he hraðost mea |
Azarias 173 | as || for gæstlufan / gebunden | to | bæle || in byrnendes / fyres l |
Azarias 175 | || nu ic ðær feower men / seo | to | soðe || nales me sylfa gerad |
Azarias 180 | alg / brego caldea || gewat ða | to | ðam bryne gongan / anhydig eor |
Homiletic Fragment II 1 | I / / gefeoh nu on ferðe || ond | to | frofre geðeoh / dryhtne ðinum |
Riddles 30b and 60 7 | mec onhæbbe || hi onhnigað | to | me / modge miltsum || swa ic mo |
The Ruin 29 | eall || betend crungon / hergas | to | hrusan || forðon ðas hofu d |
The Ruin 32 | | hryre wong gecrong / gebrocen | to | beorgum || ðær iu beorn mon |
Riddles 63 13 | / /r/ /te getacnad || hwæt me | to | / /leas rinc || ða unc geryde |
Riddles 69 1 | arð on wege || wæter wearð | to | bane |
Riddles 70 6 | h ond hleortorht || hæleþum | to | nytte. |
Riddles 73 15 | eode || utan we/ / || /ipe / ond | to | wrohtstæp/ || / /eorp || eaxl |
Riddles 78 4 | | cynn/ minum / ond || / /yde me | to | mos/ || / || swa ic him / || n |
Riddles 83 6 | || se me ærest wearð / gumena | to | gyrne || ic ful gearwe gemon / |
Riddles 88 26 | e / wit wæron gesome || sæcce | to | fremmanne / næfre uncer awðer |
The Phoenix 40 | || ne him lig sceðeð / æfre | to | ealdre || ærðon edwenden / wo |
The Phoenix 60 | ne hægl ne hrim || hreosað | to | foldan / ne windig wolcen || ne |
The Phoenix 83 | ðæt onwended ne bið / æfre | to | ealdre || ærðon endige / frod |
The Phoenix 139 | a || ðe dryhten gescop / gumum | to | gliwe || in ðas geomran woru |
The Phoenix 191 | ðurh gewittes wylm || wendan | to | life / feorg geong onfon || ðo |
The Phoenix 195 | yrta wynsume || ond wudubleda / | to | ðam eardstede || æðelstenc |
The Phoenix 198 | gehwæs || ofer foldan gescop / | to | indryhtum || ælda cynne / swet |
The Phoenix 226 | e || lucan togædre / geclungne | to | cleowenne || ðonne clæne bi |
The Phoenix 243 | ndrad || sumes onlice / swa mon | to | ondleofne || eorðan wæstmas |
The Phoenix 275 | fysed bið / agenne eard || eft | to | secan / ðonne fotum ymbfehð | |
The Phoenix 285 | ede || bæle forðylmde / ascan | to | eacan || ðonne eal geador / be |
The Phoenix 346 | | lædað mid wynnum / æðelne | to | earde || oððæt se anhoga / o |
The Phoenix 354 | guðfrecan || geomormode / eft | to | earde || ðonne se æðeling |
The Phoenix 367 | / aweaht wrætlice || wundrum | to | life / forðon he drusende || d |
The Phoenix 386 | a / wunian in wuldre || weorca | to | leane / ðisses fugles gecynd | |
The Phoenix 460 | | ond his cneo bigeð / æðele | to | eorðan || flyhð yfla gehwyl |
The Phoenix 468 | under swegle || side ond wide / | to | his wicstowe || ðær he wund |
The Phoenix 475 | ad / in wuldres byrig || weorca | to | leane / ðæs ðe hi geheoldan |
The Phoenix 521 | || ðonne bryne stigeð / heah | to | heofonum || hat bið monegum / |
The Phoenix 542 | tefn æfter stefne || stigað | to | wuldre / wlitige gewyrtad || mi |
The Phoenix 562 | ic ðæs lifes ne mæg / æfre | to | ealdre || ende gebidan / leohte |
The Phoenix 565 | ne || molsnad weorðan / wyrmum | to | willan || swa ðeah weoruda g |
The Phoenix 578 | ð siððan / fugel on fotum || | to | frean geardum / sunnan togeanes |
The Phoenix 594 | n ham || gæstas gecorene / ece | to | ealdre || ðær him yfle ne m |
The Phoenix 611 | ið him on ðam wicum || wiht | to | sorge / wroht ne weðel || ne g |
The Phoenix 656 | / hleoðor haligra || ðe him | to | heofonum bið / to ðam mildan |
The Phoenix 657 | a || ðe him to heofonum bið / | to | ðam mildan gode || mod afyse |
The Phoenix 658 | ama dream || ðær hi dryhtne | to | giefe / worda ond weorca || wyn |
Juliana 41 | cast || fæmnan gegyrede / bryd | to | bolde || heo ðæs beornes lu |
Juliana 51 | wylce ic ðe secge || gif ðu | to | sæmran gode / ðurh deofolgiel |
Juliana 54 | ban mec / ne geðreatian || ðe | to | gesingan / næfre ðu ðæs swi |
Juliana 62 | lind || haligre fæder / recene | to | rune || reord up astag / siðð |
Juliana 86 | ld giefe / ðeoden mæra || ðe | to | gewealde / dem ðu hi to deaðe |
Juliana 87 | || ðe to gewealde / dem ðu hi | to | deaðe || gif ðe gedafen ði |
Juliana 88 | || gif ðe gedafen ðince / swa | to | life læt || swa ðe leofre s |
Juliana 89 | / eode ða fromlice || fæmnan | to | spræce / anræd ond yreðweorg |
Juliana 99 | isan gefongen / wiðsæcest ðu | to | swiðe || sylfre rædes / ðinu |
Juliana 102 | edigra / feohgestreona || he is | to | freonde god / forðon is ðæs |
Juliana 106 | ageaf ondsware / iuliana || hio | to | gode hæfde / freondrædenne || |
Juliana 114 | ne mæg he elles mec / bringan | to | bolde || he ða brydlufan / sce |
Juliana 115 | lde || he ða brydlufan / sceal | to | oðerre || æhtgestealdum / ide |
Juliana 123 | ran sind / ðe ðissum folce || | to | freme stondað / ðæt ðu unge |
Juliana 132 | d gode leof || iuliana / ic ðe | to | soðe || secgan wille / bi me l |
Juliana 137 | ðu hæstlice / manfremmende || | to | me beotast / ne ðu næfre gede |
Juliana 155 | d mægenðrymmes / ond him anum | to | || eal biðence / ðæt he mund |
Juliana 162 | an het || æfter leohtes cyme / | to | his domsetle || duguð wafade |
Juliana 170 | ssum || gen gecwemest / ond ðe | to | swa mildum || mundbyrd secest |
Juliana 171 | ldum || mundbyrd secest / hyldo | to | halgum || beoð ðe ahylded f |
Juliana 194 | cra || worda gespræce / onsoce | to | swiðe || ðæt ðu soð godu |
Juliana 212 | inra wita bealo / hæbbe ic me | to | hyhte || heofonrices weard / mi |
Juliana 215 | ce / of gromra gripe || ðe ðu | to | godum tiohhast / ða sind geasn |
Juliana 219 | soðe sibbe || ðeah ðe sece | to | him / freondrædenne || he ne f |
Juliana 221 | ær / duguðe mid deoflum || ic | to | dryhtne min / mod staðelige || |
Juliana 233 | niðla || ond gelædan bibead / | to | carcerne || hyre wæs cristes |
Juliana 246 | stgeniðla / helle hæftling || | to | ðære halgan spræc / hwæt dr |
Juliana 262 | ðende / ðegn geðungen || ond | to | ðe sended / halig of heahðu | |
Juliana 265 | um wælgrim || witu geteohhad / | to | gringwræce || het ðe god be |
Juliana 271 | aðelian / geong grondorleas || | to | gode cleopian / nu ic ðec beor |
Juliana 289 | om / // ealra cyninga cyning || | to | cwale syllan / ða gen ic gecr |
Juliana 291 | gon / waldend wundian || weorud | to | segon / ðæt ðær blod ond w |
Juliana 318 | fæt secgan || hwa ðec sende | to | me / hyre se aglæca || ageaf o |
Juliana 321 | ec min fæder || on ðas fore | to | ðe / hellwarena cyning || hide |
Juliana 361 | / wiðsoce sigora frean || ond | to | sæmran gebuge / onsægde synna |
Juliana 365 | ine finde || ferð staðelian / | to | godes willan || ic beo gearo |
Juliana 376 | n gebedstowe || swa ic brogan | to | / laðne gelæde || ðam ðe ic |
Juliana 408 | um || selle ðynceð / leahtras | to | fremman || ofer lof godes / lic |
Juliana 412 | cristes æ / mod gemyrred || me | to | gewealde / in synna seað || ic |
Juliana 416 | / weorðan in worulde || wyrme | to | hroðor / bifolen in foldan || |
Juliana 444 | iðe || ic ðæt sylf gecneow / | to | late micles || sceal nu lange |
Juliana 455 | wlitescyne || wuldres condel / | to | ðam wærlogan || wordum mæl |
Juliana 458 | ær ðu heonan mote / hwæt ðu | to | teonan || ðurhtogen hæbbe / m |
Juliana 484 | letan || sume ic larum geteah / | to | geflite fremede || ðæt hy f |
Juliana 497 | ðe ic ær ond sið / gefremede | to | facne || siððan furðum wæ |
Juliana 504 | æt him bæm gewearð / yrmðu | to | ealdre || ond hyra eaferum sw |
Juliana 517 | e unmæte || hwæðre ic gong | to | ðam / agan moste || næs ænig |
Juliana 533 | dan / on hyge halge || hæðnum | to | spræce / to his domsetle || he |
Juliana 534 | halge || hæðnum to spræce / | to | his domsetle || heo ðæt deo |
Juliana 547 | ðreades / ðurh sarslege || ic | to | soðe wat / ðæt ic ær ne si |
Juliana 557 | gearwor / manes melda || magum | to | secgan / susles ðegnum || hu h |
Juliana 569 | t ðam weligan wæs || weorc | to | ðolianne / ðær he hit for wo |
Juliana 573 | cwale findan || næs se feond | to | læt / se hine gelærde || ðæ |
Juliana 613 | ra ful / clæne ond gecorene || | to | cwale lædan / synna lease || |
Juliana 621 | wiðast / geminsade || ðæt ic | to | meldan wearð / lætað hy lað |
Juliana 636 | læded || londmearce neah / ond | to | ðære stowe || ðær hi stea |
Juliana 638 | n / ongon heo ða læran || ond | to | lofe trymman / folc of firenum |
Juliana 640 | m || ond him frofre gehet / weg | to | wuldre || ond ðæt word acw |
Juliana 646 | n || ðær is help gelong / ece | to | ealdre || ðam ðe agan sceal |
Juliana 653 | ufan sibbe / leohte geleafan || | to | ðam lifgendan / stane stiðhyd |
Juliana 665 | erfeohtend / weges forwyrnen || | to | wuldres byrig / biddað bearn g |
Juliana 670 | awl wearð / alæded of lice || | to | ðam langan gefean / ðurh sweo |
Juliana 672 | eordslege || ða se synscaða / | to | scipe sceohmod || sceaðena |
Juliana 677 | nd hine sylfne mid / ærðon hy | to | lande || geliden hæfdon / ður |
Juliana 685 | olu || in ðam neolan scræfe / | to | ðam frumgare || feohgesteald |
Juliana 690 | | lic haligre / micle mægne || | to | moldgræfe / ðæt hy hit gebro |
Juliana 708 | r dædum || deman wille / lifes | to | leane || lagu feoh beofað / se |
Juliana 712 | / tearum mænan || wæs an tid | to | læt / ðæt ic yfeldæda || æ |
The Wanderer 11 | durre / sweotule asecgan || ic | to | soðe wat / ðæt bið in eorle |
The Wanderer 30 | nnað / hu sliðen bið || sorg | to | geferan / ðam ðe him lyt hafa |
The Wanderer 36 | oguðe || his goldwine / wenede | to | wiste || wyn eal gedreas / for |
The Wanderer 66 | a sceal geðyldig / ne sceal no | to | hatheort || ne to hrædwyrde / |
The Wanderer 66 | ne sceal no to hatheort || ne | to | hrædwyrde / ne to wac wiga || |
The Wanderer 67 | theort || ne to hrædwyrde / ne | to | wac wiga || ne to wanhydig / ne |
The Wanderer 67 | ædwyrde / ne to wac wiga || ne | to | wanhydig / ne to forht ne to f |
The Wanderer 68 | wac wiga || ne to wanhydig / ne | to | forht ne to fægen || ne to f |
The Wanderer 68 | e to forht ne to fægen || ne | to | feohgifre / ne næfre gielpes t |
The Wanderer 69 | o feohgifre / ne næfre gielpes | to | georn || ær he geare cunne / b |
The Wanderer 112 | || ne sceal næfre his torn | to | rycene / beorn of his breostum |
The Wanderer 115 | am ðe him are seceð / frofre | to | fæder on heofonum || ðær u |
The Gifts of Men 60 | e him gumena weard / hateð him | to | mærðum || maððum renian / s |
The Gifts of Men 61 | um mæg wæpenðræce || wige | to | nytte / modcræftig smið || mo |
The Gifts of Men 63 | remman / ðonne he gewyrceð || | to | wera hilde / helm oððe hupsea |
The Gifts of Men 76 | god || sum bið bylda til / ham | to | hebbanne || sum bið heretoga |
The Gifts of Men 81 | / hafeces cræftig || sum bið | to | horse hwæt / sum bið swiðsne |
The Gifts of Men 96 | ufæst || sum bið listhendig / | to | awritanne || wordgeryno / nis n |
Precepts 14 | in mode / ða ðec geornast || | to | gode trymmen / fæder eft his s |
Precepts 25 | ahta || ac ðu ðe anne genim / | to | gesprecan symle || spella ond |
Precepts 63 | || weoruda scyppend / hafa ðe | to | hyhte || haligra gemynd / ond a |
Precepts 64 | || haligra gemynd / ond a soð | to | syge || ðonne ðu secge hwæ |
Precepts 90 | | eades hleotan / ne beo ðu no | to | tælende || ne to tweospræce |
Precepts 90 | beo ðu no to tælende || ne | to | tweospræce / ne ðe on mode l |
Precepts 91 | ce / ne ðe on mode læt || men | to | fracoðe / ac beo leofwende || |
The Seafarer 20 | hwilum ylfete song / dyde ic me | to | gomene || ganetes hleoðor / on |
The Seafarer 37 | lust || mæla gehwylce / ferð | to | feran || ðæt ic feor heonan |
The Seafarer 40 | a ðæs god || ne in geoguðe | to | ðæs hwæt / ne in his dædum |
The Seafarer 41 | ðæs hwæt / ne in his dædum | to | ðæs deor || ne him his dryh |
The Seafarer 41 | s deor || ne him his dryhten | to | ðæs hold / ðæt he a his sæ |
The Seafarer 43 | a his sæfore || sorge næbbe / | to | hwon hine dryhten || gedon wi |
The Seafarer 44 | en || gedon wille / ne bið him | to | hearpan hyge || ne to hringð |
The Seafarer 44 | ið him to hearpan hyge || ne | to | hringðege / ne to wife wyn || |
The Seafarer 45 | n hyge || ne to hringðege / ne | to | wife wyn || ne to worulde hyh |
The Seafarer 45 | ingðege / ne to wife wyn || ne | to | worulde hyht / ne ymbe owiht el |
The Seafarer 51 | emoniað || modes fusne / sefan | to | siðe || ðam ðe swa ðence |
The Seafarer 61 | eorðan sceatas || cymeð eft | to | me / gifre ond grædig || giell |
The Seafarer 69 | a gehwylce / ær his tid aga || | to | tweon weorðeð / adl oððe yl |
The Seafarer 79 | ðan || lifge mid englum / awa | to | ealdre || ecan lifes blæd / dr |
The Seafarer 101 | le || ðe bið synna ful / gold | to | geoce || for godes egsan / ðon |
The Seafarer 119 | ðonne eac tilien || ðæt we | to | moten / in ða ecan || eadignes |
Beowulf 14 | rdum || ðone god sende / folce | to | frofre || fyrenðearfe ongeat |
Beowulf 26 | eðeon / him ða scyld gewat || | to | gescæphwile / felahror feran | |
Beowulf 28 | ære / hi hyne ða ætbæron || | to | brimes faroðe / swæse gesiða |
Beowulf 51 | e mod || men ne cunnon / secgan | to | soðe || selerædende / hæleð |
Beowulf 95 | ig || sunnan ond monan / leoman | to | leohte || landbuendum / ond gef |
Beowulf 124 | non eft gewat / huðe hremig || | to | ham faran / mid ðære wælfyll |
Beowulf 133 | an gastes || wæs ðæt gewin | to | strang / lað ond longsum || n |
Beowulf 137 | re / fæhðe ond fyrene || wæs | to | fæst on ðam / ða wæs eaðfy |
Beowulf 158 | enan ðorfte / beorhtre bote || | to | banan folmum / ac se æglæca | |
Beowulf 172 | cða || monig oft gesæt / rice | to | rune || ræd eahtedon / hwæt s |
Beowulf 174 | lest wære / wið færgryrum || | to | gefremmanne / hwilum hie geheto |
Beowulf 188 | ðdæge || drihten secean / ond | to | fæder fæðmum || freoðo wi |
Beowulf 191 | onwendan || wæs ðæt gewin | to | swyð / lað ond longsum || ðe |
Beowulf 234 | ða men wæron / gewat him ða | to | waroðe || wicge ridan / ðegn |
Beowulf 257 | ne geðoht || ofost is selest / | to | gecyðanne || hwanan eowre cy |
Beowulf 270 | ðu us larena god / habbað we | to | ðæm mæran || micel ærende |
Beowulf 298 | fne mannan / wudu wundenhals || | to | wedermearce / godfremmendra || |
Beowulf 313 | rht getæhte || ðæt hie him | to | mihton / gegnum gangan || guðb |
Beowulf 316 | word æfter cwæð / mæl is me | to | feran || fæder alwalda / mid a |
Beowulf 318 | gehealde / siða gesunde || ic | to | sæ wille / wið wrað werod || |
Beowulf 323 | ir / song in searwum || ða hie | to | sele furðum / in hyra gryregea |
Beowulf 327 | ðæs recedes weal / bugon ða | to | bence || byrnan hringdon / guð |
Beowulf 360 | e ðeaw / wulfgar maðelode || | to | his winedrihtne / her syndon ge |
Beowulf 374 | fæder || ecgðeo haten / ðæm | to | ham forgeaf || hreðel geata / |
Beowulf 379 | attas || geata fyredon / ðyder | to | ðance || ðæt he ðritiges / |
Beowulf 383 | od / for arstafum || us onsende / | to | westdenum || ðæs ic wen hæ |
Beowulf 438 | oððe sidne scyld / geolorand | to | guðe || ac ic mid grape scea |
Beowulf 460 | æste / wearð he heaðolafe || | to | handbonan / mid wilfingum || ð |
Beowulf 473 | | he me aðas swor / sorh is me | to | secganne || on sefan minum / gu |
Beowulf 489 | ðe ða deað fornam / site nu | to | symle || ond onsæl meoto / sig |
Beowulf 525 | soðe gelæste / ðonne wene ic | to | ðe || wyrsan geðingea / ðeah |
Beowulf 553 | tum læg / golde gegyrwed || me | to | grunde teah / fah feondscaða | |
Beowulf 587 | / ðeah ðu ðinum broðrum || | to | banan wurde / heafodmægum || |
Beowulf 590 | ah ðin wit duge / secge ic ðe | to | soðe || sunu ecglafes / ðæt |
Beowulf 601 | nd sendeð || secce ne weneð / | to | gardenum || ac ic him geata s |
Beowulf 604 | eodan || gæð eft se ðe mot / | to | medo modig || siððan morgen |
Beowulf 641 | ldhroden / freolicu folccwen || | to | hire frean sittan / ða wæs ef |
Beowulf 647 | æste || wiste ðæm ahlæcan / | to | ðæm heahsele || hilde geði |
Beowulf 665 | fruma || wealhðeo secan / cwen | to | gebeddan || hæfde cyningwuld |
Beowulf 694 | don gefrunen || ðæt hie ær | to | fela micles / in ðæm winsele |
Beowulf 714 | am hean / wod under wolcnum || | to | ðæs ðe he winreced / goldsel |
Beowulf 720 | e || healðegnas fand / com ða | to | recede || rinc siðian / dreamu |
Beowulf 766 | sið / ðæt se hearmscaða || | to | heorute ateah / dryhtsele dyned |
Beowulf 905 | ded || hine sorhwylmas / lemede | to | lange || he his leodum wearð |
Beowulf 906 | wearð / eallum æðellingum || | to | aldorceare / swylce oft bemearn |
Beowulf 909 | ceorl monig / se ðe him bealwa | to | || bote gelyfde / ðæt ðæt |
Beowulf 919 | scealc monig / swiðhicgende || | to | sele ðam hean / searowundor se |
Beowulf 925 | hose / hroðgar maðelode || he | to | healle geong / stod on stapole |
Beowulf 933 | ænigra me / weana ne wende || | to | widan feore / bote gebidan || |
Beowulf 955 | || ðæt ðin dom lyfað / awa | to | aldre || alwalda ðec / gode fo |
Beowulf 969 | tfealh / feorhgeniðlan || wæs | to | foremihtig / feond on feðe || |
Beowulf 971 | hwæðere he his folme forlet / | to | lifwraðe || last weardian / ea |
Beowulf 1003 | orwena || no ðæt yðe byð / | to | befleonne || fremme se ðe wi |
Beowulf 1009 | ða wæs sæl ond mæl / ðæt | to | healle gang || healfdenes sun |
Beowulf 1013 | fan || sel gebæran / bugon ða | to | bence || blædagande / fylle ge |
Beowulf 1021 | nes / segen gyldenne || sigores | to | leane / hroden hildecumbor || h |
Beowulf 1119 | giddum || guðrinc astah / wand | to | wolcnum || wælfyra mæst / hly |
Beowulf 1138 | wrecca / gist of geardum || he | to | gyrnwræce / swiðor ðohte || |
Beowulf 1139 | æce / swiðor ðohte || ðonne | to | sælade / gif he torngemot || |
Beowulf 1154 | n numen / sceotend scyldinga || | to | scypon feredon / eal ingesteald |
Beowulf 1158 | e on sælade / drihtlice wif || | to | denum feredon / læddon to leod |
Beowulf 1159 | f || to denum feredon / læddon | to | leodum || leoð wæs asungen / |
Beowulf 1171 | um wes / goldwine gumena || ond | to | geatum spræc / mildum wordum | |
Beowulf 1186 | he ðæt eal gemon / hwæt wit | to | willan || ond to worðmyndum / |
Beowulf 1186 | on / hwæt wit to willan || ond | to | worðmyndum / umborwesendum ær |
Beowulf 1199 | eða || syððan hama ætwæg / | to | ðære byrhtan byrig || brosi |
Beowulf 1207 | wlenco || wean ahsode / fæhðe | to | frysum || he ða frætwe wæg |
Beowulf 1232 | || doð swa ic bidde / eode ða | to | setle || ðær wæs symbla cy |
Beowulf 1236 | wom / ond him hroðgar gewat || | to | hofe sinum / rice to ræste || |
Beowulf 1237 | r gewat || to hofe sinum / rice | to | ræste || reced weardode / unri |
Beowulf 1242 | fletræste gebeag / setton him | to | heafdon || hilderandas / bordwu |
Beowulf 1251 | wæs seo ðeod tilu / sigon ða | to | slæpe || sum sare angeald / æ |
Beowulf 1262 | eamas || siððan cain wearð / | to | ecgbanan || angan breðer / fæ |
Beowulf 1272 | || ðe him god sealde / ond him | to | anwaldan || are gelyfde / frofr |
Beowulf 1279 | || sunu deað wrecan / com ða | to | heorote || ðær hringdene / ge |
Beowulf 1295 | de / fæste befangen || ða heo | to | fenne gang / se wæs hroðgare |
Beowulf 1310 | n || deadne wisse / hraðe wæs | to | bure || beowulf fetod / sigorea |
Beowulf 1330 | wæs / wearð him on heorote || | to | handbanan / wælgæst wæfre || |
Beowulf 1336 | || heardum clammum / forðan he | to | lange || leode mine / wanode on |
Beowulf 1374 | yðgeblond || up astigeð / won | to | wolcnum || ðonne wind styre |
Beowulf 1396 | gehwylces || swa ic ðe wene | to | / ahleop ða se gomela || gode |
Beowulf 1419 | m scyldinga || weorce on mode / | to | geðolianne || ðegne monegum |
Beowulf 1422 | etton / flod blode weol || folc | to | sægon / hatan heolfre || horn |
Beowulf 1472 | m oðrum swa / syððan he hine | to | guðe || gegyred hæfde / beowu |
Beowulf 1506 | r ða seo brimwylf || ða heo | to | botme com / hringa ðengel || t |
Beowulf 1507 | o botme com / hringa ðengel || | to | hofe sinum / swa he ne mihte || |
Beowulf 1561 | are || ðonne ænig mon oðer / | to | beadulace || ætberan meahte / |
Beowulf 1578 | fela / ðara ðe he geworhte || | to | westdenum / oftor micle || ðon |
Beowulf 1585 | lean forgeald / reðe cempa || | to | ðæs ðe he on ræste geseah |
Beowulf 1616 | brodenmæl || wæs ðæt blod | to | ðæs hat / ættren ellorgæst |
Beowulf 1623 | ðas lænan gesceaft / com ða | to | lande || lidmanna helm / swiðm |
Beowulf 1639 | ælstenge || weorcum geferian / | to | ðæm goldsele || grendles he |
Beowulf 1640 | s heafod / oððæt semninga || | to | sele comon / frome fyrdhwate || |
Beowulf 1654 | dinga || lustum brohton / tires | to | tacne || ðe ðu her to locas |
Beowulf 1654 | tires to tacne || ðe ðu her | to | locast / ic ðæt unsofte || ea |
Beowulf 1707 | urðum spræcon || ðu scealt | to | frofre weorðan / eal langtwidi |
Beowulf 1709 | ig || leodum ðinum / hæleðum | to | helpe || ne wearð heremod sw |
Beowulf 1711 | arscyldingum / ne geweox he him | to | willan || ac to wælfealle / on |
Beowulf 1711 | geweox he him to willan || ac | to | wælfealle / ond to deaðcwalum |
Beowulf 1712 | illan || ac to wælfealle / ond | to | deaðcwalum || deniga leodum / |
Beowulf 1724 | æc wintrum frod || wundor is | to | secganne / hu mihtig god || man |
Beowulf 1731 | him on eðle || eorðan wynne / | to | healdanne || hleoburh wera / ge |
Beowulf 1742 | sawele hyrde || bið se slæp | to | fæst / bisgum gebunden || bona |
Beowulf 1748 | || wergan gastes / ðinceð him | to | lytel || ðæt he lange heold |
Beowulf 1755 | ge gefealleð || fehð oðer | to | / se ðe unmurnlice || madmas d |
Beowulf 1782 | dgewin || eagum starige / ga nu | to | setle || symbelwynne dreoh / wi |
Beowulf 1785 | t wæs glædmod || geong sona | to | / setles neosan || swa se snott |
Beowulf 1804 | ton / wæron æðelingas || eft | to | leodum / fuse to farenne || wol |
Beowulf 1805 | elingas || eft to leodum / fuse | to | farenne || wolde feor ðanon / |
Beowulf 1815 | | eode weorð denum / æðeling | to | yppan || ðær se oðer wæs / |
Beowulf 1830 | nda || ðegna bringe / hæleða | to | helpe || ic on higelac wat / ge |
Beowulf 1834 | æt ic ðe wel herige / ond ðe | to | geoce || garholt bere / mægene |
Beowulf 1836 | rf / gif him ðonne hreðric || | to | hofum geata / geðingeð ðeodn |
Beowulf 1851 | e sægeatas || selran næbben / | to | geceosenne || cyning ænigne / |
Beowulf 1876 | on meðle || wæs him se man | to | ðon leof / ðæt he ðone breo |
Beowulf 1888 | ðe oft manegum scod / cwom ða | to | flode || felamodigra / hægstea |
Beowulf 1895 | ra leodum / scaðan scirhame || | to | scipe foron / ða wæs on sande |
Beowulf 1917 | aroðe || feor wlatode / sælde | to | sande || sidfæðme scip / once |
Beowulf 1922 | tgold || næs him feor ðanon / | to | gesecanne || sinces bryttan / h |
Beowulf 1930 | || næs hio hnah swa ðeah / ne | to | gneað gifa || geata leodum / m |
Beowulf 1941 | ið swylc cwenlic ðeaw / idese | to | efnanne || ðeah ðe hio ænl |
Beowulf 1961 | || ðonon eomer woc / hæleðum | to | helpe || hemminges mæg / nefa |
Beowulf 1967 | i sið drugon / elne geeodon || | to | ðæs ðe eorla hleo / bonan on |
Beowulf 1974 | gende cwom / heaðolaces hal || | to | hofe gongan / hraðe wæs gerym |
Beowulf 1983 | e || liðwæge bær / hæleðum | to | handa || higelac ongan / sinne |
Beowulf 1990 | an || ofer sealt wæter / hilde | to | hiorote || ac ðu hroðgare / w |
Beowulf 2005 | gum || sorge gefremede / yrmðe | to | aldre || ic ðæt eall gewræ |
Beowulf 2010 | ngen || ic ðær furðum cwom / | to | ðam hringsele || hroðgar gr |
Beowulf 2019 | iðan / secge sealde || ær hie | to | setle geong / hwilum for duguð |
Beowulf 2039 | on / oððæt hie forlæddan || | to | ðam lindplegan / swæse gesið |
Beowulf 2048 | gecnawan / ðone ðin fæder || | to | gefeohte bær / under heregrima |
Beowulf 2071 | geare cunne / sinces brytta || | to | hwan syððan wearð / hondræs |
Beowulf 2079 | l wearð / mærum maguðegne || | to | muðbonan / leofes mannes || li |
Beowulf 2093 | n ic on yrre || uppriht astod / | to | lang ys to reccenne || hu ic |
Beowulf 2104 | || syððan mergen com / ond we | to | symble || geseten hæfdon / ð |
Beowulf 2117 | || oððæt niht becwom / oðer | to | yldum || ða wæs eft hraðe / |
Beowulf 2203 | emeceas / under bordhreoðan || | to | bonan wurdon / ða hyne gesohta |
Beowulf 2289 | onfand / feondes fotlast || he | to | forð gestop / dyrnan cræfte | |
Beowulf 2325 | wulfe || broga gecyðed / snude | to | soðe || ðæt his sylfes ham |
Beowulf 2362 | ðritig / hildegeatwa || ða he | to | holme beag / nealles hetware || |
Beowulf 2368 | ecgðeowes / earm anhaga || eft | to | leodum / ðær him hygd gebead |
Beowulf 2384 | e / mærne ðeoden || him ðæt | to | mearce wearð / he ðær for fe |
Beowulf 2404 | aras / bealonið biorna || him | to | bearme cwom / maððumfæt mær |
Beowulf 2410 | isian || he ofer willan giong / | to | ðæs ðe he eorðsele || ann |
Beowulf 2416 | rðan || næs ðæt yðe ceap / | to | gegangenne || gumena ænigum / |
Beowulf 2432 | || sibbe gemunde / næs ic him | to | life || laðra owihte / beorn i |
Beowulf 2445 | geomorlic || gomelum ceorle / | to | gebidanne || ðæt his byre r |
Beowulf 2448 | onne his sunu hangað / hrefne | to | hroðre || ond he him helpe n |
Beowulf 2452 | ellorsið || oðres ne gymeð / | to | gebidanne || burgum in innan / |
Beowulf 2461 | fter anum || ðuhte him eall | to | rum / wongas ond wicstede || sw |
Beowulf 2494 | æs him ænig ðearf / ðæt he | to | gifðum || oððe to gardenum |
Beowulf 2494 | ðæt he to gifðum || oððe | to | gardenum / oððe in swiorice | |
Beowulf 2498 | wolde / ana on orde || ond swa | to | aldre sceall / sæcce fremman | |
Beowulf 2502 | dugeðum || dæghrefne wearð / | to | handbonan || huga cempan / nall |
Beowulf 2519 | nolde ic sweord beran / wæpen | to | wyrme || gif ic wiste hu / wið |
Beowulf 2556 | næs ðær mara fyrst / freode | to | friclan || from ærest cwom / o |
Beowulf 2562 | ogan || heorte gefysed / sæcce | to | seceanne || sweord ær gebræ |
Beowulf 2570 | byrnende || gebogen scriðan / | to | gescipe scyndan || scyld wel |
Beowulf 2591 | an lændagas || næs ða long | to | ðon / ðæt ða aglæcean hy | |
Beowulf 2639 | | ðe he usic on herge geceas / | to | ðyssum siðfate || sylfes wi |
Beowulf 2644 | is ellenweorc || ana aðohte / | to | gefremmanne || folces hyrde / f |
Beowulf 2648 | dra guðrinca || wutun gongan | to | / helpan hildfruman || ðenden |
Beowulf 2654 | || ðæt we rondas beren / eft | to | earde || nemne we æror mæge |
Beowulf 2684 | an æt hilde || wæs sio hond | to | strong / se ðe meca gehwane || |
Beowulf 2686 | swenge ofersohte || ðonne he | to | sæcce bær / wæpen wundrum he |
Beowulf 2804 | e || æt brimes nosan / se scel | to | gemyndum || minum leodum / heah |
Beowulf 2815 | e wyrd forsweop / mine magas || | to | metodsceafte / eorlas on elne | |
Beowulf 2845 | lænan lifes || næs ða lang | to | ðon / ðæt ða hildlatan || h |
Beowulf 2882 | weoll of gewitte || wergendra | to | lyt / ðrong ymbe ðeoden || ð |
Beowulf 2892 | heht ða ðæt heaðoweorc || | to | hagan biodan / up ofer ecgclif |
Beowulf 2922 | ngas || milts ungyfeðe / ne ic | to | sweoðeode || sibbe oððe tr |
Beowulf 2941 | || sum on galgtreowum / fuglum | to | gamene || frofor eft gelamp / s |
Beowulf 2960 | eodon / syððan hreðlingas || | to | hagan ðrungon / ðær wearð o |
Beowulf 2992 | ten / hreðles eafora || ða he | to | ham becom / iofore ond wulfe || |
Beowulf 2998 | dohtor / hamweorðunge || hyldo | to | wedde / ðæt ys sio fæhðo || |
Beowulf 3001 | e ic wen hafo / ðe us seceað | to | || sweona leoda / syððan hie |
Beowulf 3016 | || nalles eorl wegan / maððum | to | gemyndum || ne mægð scyne / h |
Beowulf 3085 | egongen || wæs ðæt gifeðe | to | swið / ðe ðone ðeodcyning | |
Beowulf 3136 | eling boren / har hilderinc || | to | hronesnæsse / him ða gegireda |
Judith 7 | e heo ahte trumne geleafan / a | to | ðam ælmihtigan || gefrægen |
Judith 9 | rymlic / girwan up swæsendo || | to | ðam het se gumena baldor / eal |
Judith 11 | æfndon rondwiggende || comon | to | ðam rican ðeodne / feran folc |
Judith 15 | inu || ærest gesohte / hie ða | to | ðam symle || sittan eodon / wl |
Judith 16 | symle || sittan eodon / wlance | to | wingedrince || ealle his weag |
Judith 36 | igan mægð || ofstum fetigan / | to | his bedreste || beagum gehlæ |
Judith 40 | gena brego || bearhtme stopon / | to | ðam gysterne || ðær hie iu |
Judith 43 | ngunnon / ða torhtan mægð || | to | træfe ðam hean / ðær se ric |
Judith 54 | ra || him ðe near hete / rinca | to | rune gegangan || hie ða on r |
Judith 72 | n / laðne leodhatan || læddon | to | bedde / nehstan siðe || ða w |
Judith 96 | ne / herbuendra || ðe hyne him | to | helpe seceð / mid ræde ond mi |
Judith 120 | || ac ðær wunian sceal / awa | to | aldre || butan ende forð / in |
Judith 131 | nd ageaf / higeðoncolre || ham | to | berenne / iudith gingran sinre |
Judith 141 | ie glædmode || gegan hæfdon / | to | ðam wealgate || wiggend sæt |
Judith 147 | of || wæs ða eft cumen / leof | to | leodum || ond ða lungre het / |
Judith 152 | eat || ond ðæt word acwæð / | to | ðam sigefolce || ic eow secg |
Judith 169 | | ðæt wæs iudith cumen / eft | to | eðle || ond ða ofostlice / hi |
Judith 174 | n || heafod onwriðan / ond hyt | to | behðe || blodig ætywan / ðam |
Judith 176 | eow / spræc ða seo æðele || | to | eallum ðam folce / her ge mago |
Judith 189 | || ðæt ge recene eow / fysan | to | gefeohte || syððan frymða |
Judith 196 | || fynd syndon eowere / gedemed | to | deaðe || ond ge dom agon / tir |
Judith 200 | rod || snude gegearewod / cenra | to | campe || stopon cynerofe / secg |
Judith 202 | as || bæron sigeðufas / foron | to | gefeohte || forð on gerihte / |
Judith 213 | | stopon heaðorincas / beornas | to | beadowe || bordum beðeahte / h |
Judith 220 | er guðfanum || gegan hæfdon / | to | ðam fyrdwicum || hie ða fro |
Judith 275 | a wearð sið ond late || sum | to | ðam arod / ðara beadorinca || |
Judith 281 | he ða lungre gefeoll / freorig | to | foldan || ongan his feax tera |
Judith 283 | mod / ond ðæt word acwæð || | to | ðam wiggendum / ðe ðær unro |
Judith 295 | e || sweordum geheawen / wulfum | to | willan || ond eac wælgifrum / |
Judith 296 | || ond eac wælgifrum / fuglum | to | frofre || flugon ða ðe lyfd |
Judith 311 | nnes || lythwon becom / cwicera | to | cyððe || cirdon cynerofe / wi |
Judith 313 | an / reocende hræw || rum wæs | to | nimanne / londbuendum || on ða |
Judith 322 | on swaðe reston / ða ðe him | to | life || laðost wæron / cwicer |
Judith 326 | ndenlocc || wagon ond læddon / | to | ðære beorhtan byrig || beth |
Judith 334 | awe lare / mægð modigre || hi | to | mede hyre / of ðam siðfate || |
Judith 345 | ðe heo ahte soðne geleafan / | to | ðam ælmihtigan || huru æt |
Judith 347 | sy ðam leofan drihtne / wuldor | to | widan aldre || ðe gesceop wi |
The Paris Psalter 100:1 3 | wege || hwænne þu me wylle | to | / / # / ic mid unbealuwe || ealre |
The Paris Psalter 101:1 3 | enes weard || and gehlyde min / | to | þe becume || þeoda reccend / |
The Paris Psalter 101:2 3 | ic geswenced sy || þu swæs | to | me / þin eare onhyld || and me |
The Paris Psalter 101:21 7 | earon þines anes gear || awa | to | feore / / # / æt fruman þu || d |
The Paris Psalter 101:23 4 | man wrigels deþ / and hi beoþ | to | worulde || wended syþþan / / # |
The Paris Psalter 101:25 3 | heora sylfra cynn || syþþan | to | feore / on worulda woruld || we |
The Paris Psalter 103:7 2 | || neoþan swa swa ryfte / him | to | gewæde || woruhte swylce / sta |
The Paris Psalter 103:13 3 | ldaþ / wyrta þu geworhtest || | to | wraþe manna / / # / eac þu him |
The Paris Psalter 103:14 2 | eorþan || ut alæddest / hlaf | to | helpe || heortan manna / must a |
The Paris Psalter 103:25 4 | ysmere || brade healdan / ealle | to | þe || ece drihten / ætes on e |
The Paris Psalter 104:9 1 | / / # / þæt he mid aþsware || | to | abrahame / and to isaace || eac |
The Paris Psalter 104:9 2 | d aþsware || to abrahame / and | to | isaace || eac gesohte / and gle |
The Paris Psalter 104:9 4 | lice || iacobe bead / þæt awa | to | feore || israheles cyn / his ge |
The Paris Psalter 104:15 2 | sende æryst / ful wisne || wer | to | scealce / and þa bebohtan || b |
The Paris Psalter 104:15 5 | ær hine grame æryst / hæfdon | to | hæfte || oþþæt hine halig |
The Paris Psalter 104:16 3 | e || and hine þam leodum þa / | to | ealdormen || eallum sette / / # |
The Paris Psalter 104:17 1 | / he sette hine on his huse || | to | hlafwearde / ealra him his æht |
The Paris Psalter 104:25 1 | heora wæter swylce || wende | to | blode / on þam heora fisceas | |
The Paris Psalter 104:37 3 | es weard || þe he hleoþrade / | to | abrahame || his agenum hysse / |
The Paris Psalter 104:40 3 | georne / and his æbebod || awa | to | feore |
The Paris Psalter 105:13 2 | sende on heora muþas || mete | to | genihte / / # / ongunnon hi on þ |
The Paris Psalter 105:17 2 | swylce || cealf ongunnan / him | to | godgylde || georne wyrcean / on |
The Paris Psalter 105:26 6 | an / him þæt eall gewearþ || | to | æswyce / / # / ongunnan heora be |
The Paris Psalter 106:1 3 | / is his mildheortnes || mycel | to | worulde / / # / secge þæt nu-þ |
The Paris Psalter 106:5 1 | þære costunge || cleopedan | to | dryhtne / and he hi of þam ear |
The Paris Psalter 106:6 4 | t hi cuþlice || on becwoman / | to | hiora cestre || eardungstowe / |
The Paris Psalter 106:8 3 | mid godum / fæste gefylleþ || | to | feore syþþan / / # / þa þe he |
The Paris Psalter 106:12 1 | / hi on costunge || cleopedan | to | drihtne / and he hi of þam ear |
The Paris Psalter 106:18 1 | a hi on costunge || cleopedan | to | drihtne / and he hi of þam ear |
The Paris Psalter 106:25 1 | a yþa || up astigene / / # / þa | to | heofenum up || heah astigaþ / |
The Paris Psalter 106:27 1 | / hi on costunge || cleopedan | to | drihtne / and he hi of earfeþu |
The Paris Psalter 106:31 3 | otelum soþfæstra || secgean | to | worulde / / # / he on westenne || |
The Paris Psalter 107:8 1 | u || heafdes mines / / # / ic me | to | cyninge || cenne iudas / syndan |
The Paris Psalter 107:12 3 | g / ure feond gedon || fracuþe | to | nawihte |
The Paris Psalter 108:5 1 | esete him synnfulle || symble | to | ealdrum / stande him on þa swy |
The Paris Psalter 108:6 2 | / and him his gebed || hweorfe | to | fyrenum / / # / gewurþe him west |
The Paris Psalter 108:10 3 | e || earme þearfan / þonne hi | to | his huse || hleowes wilnian / / |
The Paris Psalter 108:12 2 | / ne his steopcildum || stande | to | helpe / / # / gangan ealle his be |
The Paris Psalter 108:15 3 | alne / of þysse eorþan || awa | to | feore / / # / næs him milde gemy |
The Paris Psalter 108:24 4 | ele || frecne onwended / eom ic | to | edwitstæfe || eallum geworde |
The Paris Psalter 110:4 4 | eorcum / fægrum gefylde || and | to | his folce cwæþ / þæt he him |
The Paris Psalter 111:7 1 | yþ his heorte gearo || hyhte | to | drihtne / getrymed and getyhted |
The Paris Psalter 112:2 2 | etsad / of þyssan forþ || awa | to | worulde / / # / fram upgange || |
The Paris Psalter 112:6 2 | n mæg || þone unagan / weccan | to | willan || and of woruftorde / |
The Paris Psalter 113:25 3 | þ nu / of þyssan forþ || awa | to | worulde |
The Paris Psalter 114:2 1 | hyrdest / / # / and þu þin eare | to | me || eadmodlice / hold ahyldes |
The Paris Psalter 114:5 2 | ne nu / sawle on gesyntum || ic | to | soþan wat / þæt þu wære mi |
The Paris Psalter 115:3 1 | emete lease / / # / hwæt mæg ic | to | gode || gyldan dryhtne / for ea |
The Paris Psalter 116:2 4 | ce dryhtnes / wunaþ ece || awa | to | feore |
The Paris Psalter 117:1 3 | / ys his mildheortnys || mycel | to | worulde / / # / þæt israela cw |
The Paris Psalter 117:2 3 | eþ / his mildheortnys || mære | to | worulde / / # / cweþe aarones hu |
The Paris Psalter 117:3 3 | eþ / his mildheortnys || mære | to | worulde / / # / cweþan ealle þ |
The Paris Psalter 117:5 1 | e / / # / ic on costunge || cigde | to | dryhtne / and he me gehyrde || |
The Paris Psalter 117:8 1 | / god ys on dryhten || georne | to | þenceanne / þonne on mannan w |
The Paris Psalter 117:8 2 | / þonne on mannan wese || mod | to | treowianne / / # / god ys on dryh |
The Paris Psalter 117:9 1 | / god ys on dryhten || georne | to | hyhtanne / þonne on ealdormen |
The Paris Psalter 117:9 2 | þonne on ealdormen || ahwær | to | treowianne / / # / ealle me ymbse |
The Paris Psalter 117:14 3 | es heah || and he me eac / ys a | to | worulde || worden on hælu / / # |
The Paris Psalter 117:18 2 | s / dryhten ælmihtig || nolde | to | deaþe me / on ecnysse || æfre |
The Paris Psalter 117:21 4 | mona heagost || halig dryhten / | to | wealles wraþe || wis teofrad |
The Paris Psalter 117:22 3 | / eallum eorþtudrum || eadgum | to | blisse / / # / eala þu dryhten g |
The Paris Psalter 117:25 1 | || deore onlyhte / / # / wutan us | to | symbeldæge || settan georne / |
The Paris Psalter 117:27 3 | earfe / and þa wurde me || wis | to | hælu / / # / eac ic andette || e |
The Paris Psalter 117:28 3 | in mildheortnyss || ys mycel | to | worulde |
The Paris Psalter 118:15 3 | inra / ealra ofergittul || awa | to | feore / / # / ic on þinre soþf |
The Paris Psalter 118:24 3 | mode || metegie georne / and me | to | frofre wat || þæt ic forþ |
The Paris Psalter 118:39 2 | tt min || of awyrpan / þæt me | to | incan || ahwær gangeþ / forþ |
The Paris Psalter 118:44 2 | þine || efne and healde / and | to | worulde on þære || wunian m |
The Paris Psalter 118:54 1 | þine || anforleton / / # / ac me | to | sange || symble hæfde / hu ic |
The Paris Psalter 118:59 2 | ic wegas þine || wise þence / | to | ferenne || fotum minum / þæt |
The Paris Psalter 118:66 2 | ne tilne / and wisdomes || word | to | genihte / forþon ic þin bebod |
The Paris Psalter 118:76 2 | od || mihtum geswiþed / and me | to | frofre || fæste gestande / swa |
The Paris Psalter 118:79 1 | bealde gegange / / # / gehweorfen | to | me || þa þe hyldu to þe / eg |
The Paris Psalter 118:79 1 | eorfen to me || þa þe hyldu | to | þe / egsan ahtan || and ealle |
The Paris Psalter 118:91 2 | || ealle worhtest / swa heo nu | to | worulde || wunian þenceaþ / |
The Paris Psalter 118:111 3 | el getreowe / on ecnesse || awa | to | feore / þæt byþ heahbliss || |
The Paris Psalter 118:142 3 | symble biþ / on ecnesse || awa | to | feore / is þin swylce æþelne |
The Paris Psalter 118:144 3 | || andgyt hæbbe / syle me þa | to | soþe || and ic syþþan lifi |
The Paris Psalter 118:145 2 | gehygde / heortan minre || hige | to | drihtne / ceare cleopian || he |
The Paris Psalter 118:146 1 | ohte geneahhe / / # / ic cleopode | to | þe || do me cuþlice / halne h |
The Paris Psalter 118:160 3 | e meted / and on ecnesse || awa | to | feore / ealle þine domas synt |
The Paris Psalter 118:165 3 | him æswic on þon || æfre | to | feore / / # / ic þinre hælu bad |
The Paris Psalter 119:1 1 | Psalter: Psalm 119 / / # / ic me | to | drihtne || deorum cleopode / þ |
The Paris Psalter 119:6 3 | hæfde / þonne ic him spedlice | to | || spræce and hi lærde / þon |
The Paris Psalter 120:1 1 | 120 / / # / hof ic mine eagan || | to | þam hean beorge / þær ic ful |
The Paris Psalter 120:3 2 | | on feondes geweald / ne hycge | to | slæpe || se þe healdeþ þe |
The Paris Psalter 120:7 3 | ealde / of þisson forþ || awa | to | worulde |
The Paris Psalter 121:1 2 | llum bliþe / þæt me cuþlice | to | || acweden syndon / and on gode |
The Paris Psalter 121:9 2 | es huse || georne þingie / and | to | minum drihtne || deorum sece / |
The Paris Psalter 122:1 1 | Paris Psalter: Psalm 122 / / # / | to | þe ic mine eagan hof || ece |
The Paris Psalter 122:3 3 | anda locaþ / swa us synt eagan | to | þe || ece drihten / urum þam |
The Paris Psalter 124:2 3 | drihten / of þisson nu || awa | to | worulde / / # / næfre forlæteþ |
The Paris Psalter 124:4 2 | te || swylce læteþ / þæt hi | to | unrihte || ahwær willen / hand |
The Paris Psalter 124:5 1 | e / / # / þa þe gearwe beoþ || | to | gramum bendum / eft hi gelæde |
The Paris Psalter 128:1 1 | : Psalm 128 / / # / oft me fuhtan | to | || fynd on geoguþe / cweþan i |
The Paris Psalter 128:1 3 | eac þæt sylfe / oft me fuhtan | to | || fynd on geoguþe / ne mihton |
The Paris Psalter 128:3 5 | amiaþ || swiþust ealles / þa | to | sione hete || swiþost hæfdo |
The Paris Psalter 129:1 1 | : Psalm 129 / / # / ic of grundum | to | þe || geomur cleopode / drihte |
The Paris Psalter 130:5 2 | reowigen / of þyssum nu || awa | to | worulde |
The Paris Psalter 131:14 2 | ceas || sylfa drihten / and him | to | earde geceas || ærest æt fr |
The Paris Psalter 131:16 3 | neahhe / heora hungrium || hlaf | to | fylle / / # / ec his sacerdas || |
The Paris Psalter 132:4 2 | hten / lifes bletsunga || lange | to | feore / of þisson nu || awa to |
The Paris Psalter 132:4 3 | to feore / of þisson nu || awa | to | worulde |
The Paris Psalter 134:7 3 | icu || wind and liget / and þa | to | regne || recene wyrceþ / / # / |
The Paris Psalter 135:1 3 | nd ic ful gearwe wat / þæt he | to | worulde byþ || wis and mildh |
The Paris Psalter 135:3 4 | his mildheortnes || is mycel | to | worulde / / # / he wundur dyde || |
The Paris Psalter 135:28 2 | his mildheortnes || is mycel | to | worulde |
The Paris Psalter 139:2 3 | þurh hearme geþoht / hi þæt | to | gefeohte georne || gefremed h |
The Paris Psalter 139:6 1 | | þær ic siþade / / # / ic þa | to | drihtne cwæþ || þu me eart |
The Paris Psalter 139:6 3 | || halig drihten / nu ic stefne | to | þe || styrme hlude / / # / driht |
The Paris Psalter 140:1 1 | Psalm 140 / / # / ic þe drihten | to | || dyrum clypige / gehyr me hr |
The Paris Psalter 140:1 3 | holdre stefne / þonne ic bene | to | þe || bidde ceare full / / # / s |
The Paris Psalter 141:1 1 | lter: Psalm 141 / / # / min stefn | to | þe || styrmeþ drihten / and i |
The Paris Psalter 141:5 3 | sawle || secean wolde / þa ic | to | þe drihten || digle cleopode |
The Paris Psalter 142:2 1 | ga þu mid þinum esne || in | to | dome / forþon on þinre gesih |
The Paris Psalter 142:3 3 | abbaþ me gehnæged || heanne | to | eorþan / and min lif swylce || |
The Paris Psalter 142:6 1 | orne / / # / þonne ic mine handa | to | þe || holde þenede / and mine |
The Paris Psalter 142:8 3 | htig drihten / forþon ic hycge | to | þe || helpe gelyfe / / # / do me |
The Paris Psalter 142:9 3 | ic gange || gleawe mode / nu ic | to | drihtnes || dome wille / mine s |
The Paris Psalter 142:10 2 | || feondum minum / nu ic helpe | to | þe || holde gelyfe / lær me h |
The Paris Psalter 143:1 2 | e deora god / þe mine handa || | to | hilde teah / and mine fingras | |
The Paris Psalter 143:1 3 | ilde teah / and mine fingras || | to | gefeohtanne / / # / he is mildheo |
The Paris Psalter 143:18 1 | ete fætte / / # / ne hreosaþ hi | to | hrusan || hearde gebiged / ne |
The Paris Psalter 144:1 1 | # / ic me heahne god || hæbbe | to | cyninge / and ic naman þinne | |
The Paris Psalter 144:1 3 | eode herige / on ecnesse || awa | to | worulde / / # / þuruh syndrige d |
The Paris Psalter 144:2 3 | eode herige / on ecnesse || awa | to | worulde / / # / mycel is drihten |
The Paris Psalter 144:9 4 | weorc / eall yldum cuþ || awa | to | feore / / # / andetten þe drihte |
The Paris Psalter 144:16 2 | ihten / wisra gewenaþ || wiste | to | genihte / and þu him mete syle |
The Paris Psalter 144:21 5 | er bletsian / on ecnesse || awa | to | feore |
The Paris Psalter 145:7 1 | eardne geþoledan / / # / wreceþ | to | ræde || rice drihten / þara m |
The Paris Psalter 145:9 2 | ice drihten / on ecnesse || awa | to | feore / and þin sione god || s |
The Paris Psalter 145:9 3 | / and þin sione god || symble | to | worulde |
The Paris Psalter 146:2 2 | drihten / timbreþ tidum || and | to | somnaþ / þa þe ut gewitan || |
The Paris Psalter 146:9 2 | rgum ut || blæde lædeþ / hig | to | helpe || hæleþa bearnum / / # |
The Paris Psalter 146:10 3 | onne heo hropende / him cigeaþ | to | || cuþes æses / / # / nafast þ |
The Paris Psalter 146:11 1 | | cuþes æses / / # / nafast þu | to | manna || mægene willan / ne þ |
The Paris Psalter 147:7 3 | rhtlice || burnan floweþ / and | to | wætere || weorþeþ sniome / / |
The Paris Psalter 51:7 4 | | mines drihtnes / and me þæt | to | worulde || wat to helpe / / # / i |
The Paris Psalter 51:7 4 | nd me þæt to worulde || wat | to | helpe / / # / ic þe andette || a |
The Paris Psalter 51:8 1 | lpe / / # / ic þe andette || awa | to | feore / on þære worulde || þ |
The Paris Psalter 54:6 2 | mode cwæþ || hwa me sealde / | to | fleogenne || fiþeru swa culf |
The Paris Psalter 54:15 1 | inwitstæf / / # / ic soþlice || | to | sylfum drihtne / cleopode on co |
The Paris Psalter 54:22 1 | þ he soþfæstum || syþþan | to | feore / þæt him yþende mod | |
The Paris Psalter 55:3 1 | # / forþon monige synd || þe | to | me feohtaþ / wene ic me wraþe |
The Paris Psalter 55:3 2 | me feohtaþ / wene ic me wraþe | to | þe || wuldres drihten / / # / ic |
The Paris Psalter 55:8 2 | æcne || þonne ic me freoþu | to | þe / wordum wilnige || ic wat |
The Paris Psalter 56:2 1 | ide / / # / heonan ic cleopige || | to | heahgode / and to wealdendgode |
The Paris Psalter 56:2 2 | c cleopige || to heahgode / and | to | wealdendgode || þe me wel dy |
The Paris Psalter 56:5 4 | etale || teonan gehwylcre / and | to | yfele gehwam || ungemet scear |
The Paris Psalter 58:1 2 | onda minra || þe me feohtaþ | to | / alys me fram laþum || þe me |
The Paris Psalter 58:8 2 | þu hi drihten dest || deope | to | bysmre / nafast þu for awiht | |
The Paris Psalter 58:10 3 | þe me feale syndun / ne do hy | to | deadan || þy læs hi dollice |
The Paris Psalter 58:15 1 | | hwommas ceastre / / # / efne hi | to | æte || ut gewitaþ / þær hi |
The Paris Psalter 59:11 3 | g / ure fynd gedon || fracoþe | to | nahte |
The Paris Psalter 60:1 4 | orþan || utgemærum / cleopige | to | þe || nu me caru beateþ / hea |
The Paris Psalter 60:3 1 | feondum / / # / ic eardige || awa | to | feore / on þinum selegesceote |
The Paris Psalter 60:4 2 | || halig drihten / hu min gebed | to | þe || beorhte eode / yrfe þu |
The Paris Psalter 60:5 5 | || andweard gangan / and þær | to | worlde || wunian ece / / # / hwyl |
The Paris Psalter 61:3 2 | || men ongunnon / ealle ge þa | to | deadan || dædun sona / swa ge |
The Paris Psalter 61:5 2 | ere ic me soþe || sawle mine / | to | gode hæfde || georne geþeod |
The Paris Psalter 61:8 1 | hycge him halig folc || hælu | to | drihtne / doþ eowre heortan hi |
The Paris Psalter 61:10 2 | wenan || welan unrihte / oþþe | to | reaflace || ræda þencean / / # |
The Paris Psalter 61:11 1 | cean / / # / þeah þe eow wealan | to | || wearnum flowen / nyllan ge e |
The Paris Psalter 61:12 2 | fer middangeard / and him þæs | to | worlde || wuldor stande / and m |
The Paris Psalter 62:1 1 | min god min || ic þe gearuwe | to | / æt leohte gehwam || lustum w |
The Paris Psalter 64:5 3 | templ / ece and wræclic || awa | to | feore / / # / gehyr us hælend go |
The Paris Psalter 64:14 4 | on hwætum / þonne hi cynlice | to | þe || cleopiaþ sona / and þe |
The Paris Psalter 65:6 2 | l manna cyn / on ecnesse || awa | to | feore / and he ofer ealle þeod |
The Paris Psalter 65:8 1 | an / / # / he mine sawle || sette | to | life / ne læteþ mine fet || l |
The Paris Psalter 67:4 5 | tah || ofer sunnan up / þam is | to | naman || nemned drihten / / # / w |
The Paris Psalter 67:7 3 | tan || hæleþ sniome / and þa | to | yrre beoþ || ealle gecigde / a |
The Paris Psalter 67:15 1 | / # / gebeorh godes || bringeþ | to | genihte / wæstme weorþlice || |
The Paris Psalter 67:16 2 | || fægerum beorge / þær ge | to | genihte || geniomaþ wæstme / |
The Paris Psalter 68:1 2 | e god || forþon hreoh wæter / | to | minum feore inn || floweþ an |
The Paris Psalter 68:13 1 | on / / # / ic þonne min gebed || | to | þe mihtig drihten / tidum send |
The Paris Psalter 68:17 2 | ne gesyhþ / forþan me feondas | to | || feohtaþ geneahhe / gehyr me |
The Paris Psalter 68:26 1 | sar / / # / asete him þa unriht | to | || þe hi geearnedan / and mid |
The Paris Psalter 68:36 4 | lufiaþ / þær eardiaþ || awa | to | feore |
The Paris Psalter 70:2 1 | n miht / / # / ahyld me þin eare | to | || holde mode / and me lustum a |
The Paris Psalter 70:22 3 | ende wæron ealle / þe me yfel | to | || ær gesohton |
The Paris Psalter 71:17 2 | || ofer eall niþa bearn / and | to | widan feore || weorþeþ gebl |
The Paris Psalter 71:19 5 | e gebletsad / on ecnesse || awa | to | worlde / / # / and þeos eorþe s |
The Paris Psalter 72:16 3 | syne || and þu hi eaþe miht / | to | nawihte || forniman sneome / / # |
The Paris Psalter 72:17 3 | ædra || ealle tolysde / and ic | to | nawihte eom || nyde gebiged / s |
The Paris Psalter 72:21 3 | drihtnes / and ece dæl || awa | to | worulde / / # / forþan þa forwe |
The Paris Psalter 72:22 1 | orweorþaþ || þe hira wynne | to | þe / habban noldan || ne heora |
The Paris Psalter 73:13 3 | ldest siglhearwum || syþþan | to | mose / / # / þu sylfa eac || tos |
The Paris Psalter 73:21 4 | þa þe feogeaþ þe / and eft | to | þe || ealle stigaþ |
The Paris Psalter 74:4 1 | yre || symble getrymme / / # / ic | to | yflum cwæþ || oft nalæs se |
The Paris Psalter 74:5 1 | lpan þæs / / # / ne ahebbaþ ge | to | hea || eowre hygeþancas / ne g |
The Paris Psalter 75:6 3 | nne hio swyþe beofaþ / þonne | to | dome || drihten ariseþ / þæt |
The Paris Psalter 75:9 1 | ringen || gode and clæne / / # / | to | þam egsan sceal || æghwylc |
The Paris Psalter 76:1 1 | mid stefne ongann || styrman | to | drihtne / and he me gehyrde || |
The Paris Psalter 76:7 1 | / # / þa ic sylfa cwæþ || ic | to | soþe wat / nele þis ece god | |
The Paris Psalter 76:7 4 | dum / oþþe wiþ ende || æfre | to | worulde / his milde mod || mann |
The Paris Psalter 76:16 3 | þ þær eþe þin spor || on | to | findanne / / # / folc þin þu fe |
The Paris Psalter 77:9 1 | / / # / þæt hi gleawne hiht || | to | gode hæfdan / and his weorþli |
The Paris Psalter 77:10 4 | ortan || hige gestaþelod / nis | to | wenanne || þætte wolde god / |
The Paris Psalter 77:18 1 | þam wæter cwoman || weorude | to | helpe / swyþe wynlice || wæte |
The Paris Psalter 77:20 1 | / hi þa on heortan || hogedon | to | niþe / and geornlice || godes |
The Paris Psalter 77:20 6 | t us witig god / mæge bringan | to | || beod gegearwod / on þisum w |
The Paris Psalter 77:25 3 | num || and hider rignan / manna | to | mose || manna cynne / sealde hi |
The Paris Psalter 77:25 6 | cynn / and hwætenne || hæfdon | to | genihte / / # / and awehte þa || |
The Paris Psalter 77:27 1 | þa eac feoll ufan || flæsc | to | genihte / swa sand sæs || oþ |
The Paris Psalter 77:33 2 | hi sohton hine / and ær leohte | to | him || lustum cwoman / / # / syþ |
The Paris Psalter 77:37 2 | hiora fyrendædum || nolde hi | to | flymum gedon / / # / he þa manig |
The Paris Psalter 77:44 1 | r he wæterstreamas || wende | to | blode / ne meahte wæter drinca |
The Paris Psalter 77:66 2 | tfæste eac / ece edwit || awa | to | feore / / # / and he georne wiþs |
The Paris Psalter 78:2 4 | ealdon flæsc heora || fuglum | to | mose / haligra lic || hundum an |
The Paris Psalter 78:8 1 | stan gelome / / # / ne gemune þu | to | oft || mihta wealdend / ealdra |
The Paris Psalter 78:11 2 | ce agoten || þær þu gesawe | to | / geonge for þe || gnornendra |
The Paris Psalter 78:14 3 | s || we þe andettaþ / and þe | to | worulde || wuldur sæcgeaþ / a |
The Paris Psalter 79:11 3 | || sealte gebræddest / and hi | to | flodas || forþ aweaxaþ / / # / |
The Paris Psalter 80:14 2 | / byþ hiora yfele tid || awa | to | feore / / # / he hi fedde || mid |
The Paris Psalter 82:3 2 | re / syredan and feredan || and | to | swice hogedon / and ehtunga || |
The Paris Psalter 82:8 5 | e / wurdan þa earme || eorþan | to | meohxe / / # / sete heora ealdorm |
The Paris Psalter 83:9 1 | þines / / # / betere is micle || | to | gebidanne / anne dæg mid þe | |
The Paris Psalter 83:12 4 | ann || se þe him ecean godes / | to | mundbyrde || miht gestreoneþ |
The Paris Psalter 84:5 3 | on cneorisse / gecyr us georne | to | þe || crist ælmihtig / and þ |
The Paris Psalter 84:6 2 | nd us þine hæle syle || her | to | genihte / / # / syþþan ic gehyr |
The Paris Psalter 84:7 4 | seceþ geornast / and swiþust | to | þam || þe hine seceaþ / / # / |
The Paris Psalter 85:2 2 | cealc || forþon ic þe hihte | to | / / # / miltsa me drihten || þon |
The Paris Psalter 85:3 1 | drihten || þonne ic mægene | to | þe / þurh ealne dæg || elne |
The Paris Psalter 85:3 4 | || sawle bliþe / forþon ic hi | to | þe || hebbe genehhige / / # / fo |
The Paris Psalter 85:5 3 | and eac beheald / hu ic stefne | to | þe || stundum cleopige / / # / |
The Paris Psalter 85:6 2 | yssedan || þonne ic cleopode | to | þe / forþon þu me gehyrdest |
The Paris Psalter 87:1 2 | d || dyre hælend / ic on dæge | to | þe || dygle cleopode / and on |
The Paris Psalter 87:3 3 | fylled || is min feorh swylce / | to | helldore || hylded geneahhe / / |
The Paris Psalter 87:9 2 | / geworden for wædle || ic me | to | wuldres gode / þuruh ealne dæ |
The Paris Psalter 87:9 4 | | elne clypige / and mine handa | to | þe || hebbe and þenige / / # / |
The Paris Psalter 87:13 1 | ytnes || on eardige / / # / ic me | to | þe || ece drihten / mid modgeh |
The Paris Psalter 88:24 1 | syþþan wealde / / # / he me him | to | fælum || fæder gecygde / wæs |
The Paris Psalter 88:26 1 | || ealra heahstne / / # / ic him | to | widan feore || wille gehealda |
The Paris Psalter 88:27 1 | | weorþe and getreowe / / # / ic | to | widan feore || wyrce syþþan |
The Paris Psalter 88:41 3 | manna bearn || on middangeard / | to | idelnesse || æfre geworhtest |
The Paris Psalter 88:46 2 | a sy gebletsad || ece drihten / | to | widan feore || wese swa wese |
The Paris Psalter 89:6 4 | onne forwisnaþ || weorþeþ | to | duste / / # / forþon we on þinu |
The Paris Psalter 89:8 2 | l asettest / þær þu sylfa || | to | eagum locadest / and ure woruld |
The Paris Psalter 89:17 2 | fægerum dagum / on þam þu us | to | eadmedum || ealle gebrohtest / |
The Paris Psalter 90:1 3 | eard / þe me æt wunaþ || awa | to | feore / / # / ic to drihtne cwæ |
The Paris Psalter 90:2 1 | wunaþ || awa to feore / / # / ic | to | drihtne cwæþ || þu me dyre |
The Paris Psalter 90:14 1 | gebygean / / # / forþon he hyhte | to | me || ic hine hraþe lyse / nio |
The Paris Psalter 91:3 5 | um || wisum lufadest / hihte ic | to | þinra handa || halgum dædum |
The Paris Psalter 91:6 6 | þan / on worulda woruld || and | to | widan feore / / # / þu on ecness |
The Paris Psalter 91:13 2 | / þe hiom yldo gebidan || ær | to | genihte / and þa mid geþylde |
The Paris Psalter 93:19 2 | geworden || wealdend drihten / | to | friþstole || fæst and gesta |
The Paris Psalter 94:8 1 | isce || ær afedde / / # / gif ge | to | dæge || drihtnes stefne / hold |
The Paris Psalter 95:3 3 | beornas sæcgeaþ / fram dæge | to | dæge || drihtnes hælu / / # / h |
The Paris Psalter 97:8 4 | rþon he eadig com || eorþan | to | demanne / / # / he ymbhwyrft || e |
The Paris Psalter 98:7 3 | holde mode / spræc him wordum | to | || þurh wolcnes swyr / / # / hi |
The Metres of Boethius: Metre 1 34 | mwara bearn || and him recene | to | / friþes wilnedon || he him f |
The Metres of Boethius: Metre 1 65 | ldum treowum || þæt hi æft | to | him / comen on þa ceastre || l |
The Metres of Boethius: Metre 1 83 | of þæm clammum || cleopode | to | drihtne / geomran stemne || gyd |
The Metres of Boethius: Metre 10 55 | | buton se hlisa an / se is eac | to | lytel || swelcra lariowa / for |
The Metres of Boethius: Metre 11 17 | hit wesan sceolde / swa hit eac | to | worulde || sceal wunian forþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 54 | ge durre / gemetgian || ær hit | to | micel weorþe / hæfþ se ælmi |
The Metres of Boethius: Metre 11 87 | orþaþ him selfe || siþþan | to | nauhte / ac se ilca god || se |
The Metres of Boethius: Metre 12 24 | þa || sweotolor gecnawan / and | to | heora cyþþe || becuman siþ |
The Metres of Boethius: Metre 13 16 | / and moncynne || þara micles | to | feola / woroldwuniendra || win |
The Metres of Boethius: Metre 13 46 | s metes ne recþ / þincþ him | to | þon wynsum || þæt him se w |
The Metres of Boethius: Metre 13 67 | yt / wiþ his gecyndes || cymþ | to | þonne hit mæg / nis nu ofer e |
The Metres of Boethius: Metre 13 70 | lnie || þæt hio wolde cuman / | to | þam earde || þe hio of beco |
The Metres of Boethius: Metre 15 13 | um / þeah hine se dysega || do | to | cyninge / hu mæg þæt gescead |
The Metres of Boethius: Metre 17 13 | orþan / and gesamnade || sawle | to | lice / æt fruman ærest || fol |
The Metres of Boethius: Metre 17 30 | þanan / wyrþ on weorulde || | to | wuldre ne cymþ |
The Metres of Boethius: Metre 18 11 | de || bute him ær cume / hreow | to | heortan || ær he hionan wend |
The Metres of Boethius: Metre 19 44 | and æhta / and weorþscipes || | to | gewinnanne / þonne hi habbaþ |
The Metres of Boethius: Metre 2 14 | etst / truwian sceolde || hi me | to | wendon / heora bacu bitere || a |
The Metres of Boethius: Metre 20 15 | e unstilla || agna gesceafta / | to | þinum willan || wislice asty |
The Metres of Boethius: Metre 20 30 | m hit his utan || ne com auht | to | þe / ac ic georne wat || þæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 36 | | from gode selfum / næfst þu | to | ænegum || andan genumenne / fo |
The Metres of Boethius: Metre 20 91 | || wætum and cealdum / foldan | to | flore || fæste gesettest / for |
The Metres of Boethius: Metre 20 100 | || bloweþ and groweþ / eldum | to | are || eorþe sio cealde / bren |
The Metres of Boethius: Metre 20 104 | || þonne hio wære / fordrugod | to | duste || and todrifen siþþa |
The Metres of Boethius: Metre 20 154 | er engla || fyr gebunden / efne | to | þon fæste || þæt hit fiol |
The Metres of Boethius: Metre 20 168 | eah efneþe || up and of dune / | to | feallanne || foldan þisse / þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 238 | in flæsce || hwæt hi simle | to | þe / hionan fundiaþ || forþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 240 | þe / æror comon || sculon eft | to | þe / sceal se lichama || last |
The Metres of Boethius: Metre 20 253 | || urum modum / þæt hi moten | to | þe || metod alwuhta / þurg þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 256 | ewit fæder / þeoda waldend || | to | þe cuman / and þonne mid open |
The Metres of Boethius: Metre 20 279 | io wlitige stow || þe se weg | to | ligþ / þe ealle to || a fundi |
The Metres of Boethius: Metre 20 280 | þe se weg to ligþ / þe ealle | to | || a fundiaþ / men of moldan | |
The Metres of Boethius: Metre 21 2 | ard / friora æghwilc || fundie | to | / þæm ecum gode || þe we ymb |
The Metres of Boethius: Metre 21 4 | de || þe we ymb sprecaþ / and | to | þæm gesælþum || þe we se |
The Metres of Boethius: Metre 21 9 | riodom || þæt he forþ cume / | to | þæm gesælþum || saula ræ |
The Metres of Boethius: Metre 21 19 | tow / æfter þyssum yrmþum || | to | aganne / ac ic georne wat || þ |
The Metres of Boethius: Metre 21 24 | gebetaþ / hiora scearpnesse || | to | þære sceawunga / soþra gesæ |
The Metres of Boethius: Metre 21 42 | þiostro || beorna gehwylcum / | to | metanne || wiþ þæt micle l |
The Metres of Boethius: Metre 22 12 | | swa he swiþost mæge / ealle | to | þæm anum || his ingeþonc / g |
The Metres of Boethius: Metre 22 57 | e sceolde / eft gewendan || in | to | sinum / modes gemynde || he mæ |
The Metres of Boethius: Metre 23 10 | æt þu þe bet mæge / aredian | to | rodorum || rihte stige / on þo |
The Metres of Boethius: Metre 24 45 | eorþest || on wege rihtum / up | to | þæm earde || þæt is æþe |
The Metres of Boethius: Metre 25 19 | ehunde || wuhta gelicost / biþ | to | up ahæfen || inne on mode / fo |
The Metres of Boethius: Metre 25 21 | m anra gehwilc / his tirwina || | to | fultemaþ / gif mon þonne wold |
The Metres of Boethius: Metre 25 65 | þonne nede || nearwe gebugan / | to | þara hlaforda || hæftedome / |
The Metres of Boethius: Metre 26 46 | swa swa wuldres cining / gif he | to | þæm rice wæs || on rihte b |
The Metres of Boethius: Metre 26 59 | xes / cining þracia || com ane | to | / ceole liþan || cuþ wæs son |
The Metres of Boethius: Metre 26 66 | | hi on sefan lufode / þæt he | to | his earde || ænige nyste / mod |
The Metres of Boethius: Metre 26 79 | ac || ræpan mænigne / sume hi | to | wulfum wurdon || ne meahton |
The Metres of Boethius: Metre 26 87 | ge giunge || ealle forhwerfde / | to | sumum diore || swelcum he ær |
The Metres of Boethius: Metre 26 116 | ge || monna æniges / eallunga | to | him || æfre onwendan / ac þa |
The Metres of Boethius: Metre 27 19 | men || hine ær willaþ / foran | to | sciotan || swa swa fugla cyn / |
The Metres of Boethius: Metre 28 64 | on his agen gecynd / weorþeþ | to | wætre || ne þincþ þæt wu |
The Metres of Boethius: Metre 28 77 | iora ænig || æfre weorþeþ / | to | þon firwetgeorn || þæt he |
The Metres of Boethius: Metre 29 60 | nd || sæd and bleda / hærfest | to | honda || herbuendum / ripa rece |
The Metres of Boethius: Metre 29 87 | olden / æghwilc hiora || ealle | to | nauhte / weorþan sceoldon || w |
The Metres of Boethius: Metre 31 13 | þeah wuhta gehwylc / onhnigen | to | hrusan || hnipaþ of dune / on |
The Metres of Boethius: Metre 31 14 | on weoruld wliteþ || wilnaþ | to | eorþan / sume nedþearfe || su |
The Metres of Boethius: Metre 31 20 | || ma up þonne niþer / habban | to | heofonum || þy læs he his h |
The Metres of Boethius: Metre 4 5 | nglu genedest || þæt hi þe | to | heraþ / swylce seo sunne || sw |
The Metres of Boethius: Metre 5 30 | st þu wesan for þæm / ealles | to | ormod || ne þu þe æfre ne |
The Metres of Boethius: Metre 5 33 | ermettum || eft gescended / and | to | up ahafen || for orsorgum / wor |
The Metres of Boethius: Metre 5 34 | um / woruldgesælþum || ne eft | to | waclice / geortreowe || æniges |
The Metres of Boethius: Metre 6 7 | hiora birhtu || ne biþ auht / | to | gesettane || wiþ þære sunn |
The Metres of Boethius: Metre 7 16 | | gilpes and æhta / gedrinceþ | to | dryggum || dreosendne welan / a |
The Metres of Boethius: Metre 7 44 | yfela || orsorh wunaþ / hopaþ | to | þæm ecum || þe þær æfte |
The Metres of Boethius: Metre 9 4 | wæs / hehst under heofonum || | to | hryre monegum / wælhreowes gew |
The Metres of Boethius: Metre 9 9 | es || inwidþoncas / he het him | to | gamene || geara forbærnan / ro |
The Metres of Boethius: Metre 9 46 | | heran sceolde / he hæfde him | to | gamene || þonne he on gylp a |
Metrical Psalm 91:13 2 | / ðe him yldo gebidan || ær | to | genihte / and þæ mid geðilde |
Metrical Psalm 91:3 5 | m || wisum lufædest / hihte ic | to | ðinræ hændæ || hælgum de |
Metrical Psalm 91:6 6 | n / on woruldæ% world% || and | to | widæn feore. |
Metrical Psalm 93:19 2 | geworden || wealdend drihten / | to | friðstole fest || and gestæ |
Metrical Psalm 94:8 1 | # Metrical Psalm 94:8 / / Gif ge | to | dege || drihtnes stefne / holde |
The Battle of Brunanburh 17 | oþ sio æþele gesceaft / sah | to | setle || þær læg secg mæn |
The Battle of Brunanburh 28 | bosme || land gesohtun / fæge | to | gefeohte || fife lægun / on þ |
The Battle of Brunanburh 34 | þmanna bregu || nede gebeded / | to | lides stefne || litle weorode |
The Coronation of Edgar 2 | gla waldend / corþre miclum || | to | cyninge gehalgod / on þære ea |
The Coronation of Edgar 13 | / leohta hyrdes || buton þær | to | lafe þa get / wæs wintergetel |
The Death of Edgar 11 | fa || feng his bearn syþþan / | to | cynerice || cild unweaxen / eor |
The Death of Edgar 22 | ode || þa wæs mærþa fruma / | to | swiþe forsewen || sigora wal |
The Death of Alfred 8 | || and her friþ namon / nu is | to | gelyfenne || to þan leofan g |
The Death of Alfred 8 | namon / nu is to gelyfenne || | to | þan leofan gode / þæt hi bli |
The Death of Alfred 13 | dde || þæt man hine lædde / | to | eligbyrig || swa gebundenne / s |
The Death of Alfred 15 | nd hine swa blindne || brohte | to | þam munecon / and he þar wuno |
The Death of Edward 2 | ord / sende soþfæste || sawle | to | criste / on godes wæra || gast |
The Rune Poem 26 | indes scuras || weorþeþ hit | to | wætere syþþan / nied byþ ne |
The Rune Poem 28 | þ hi þeah oft niþa bearnum / | to | helpe and to hæle gehwæþre |
The Rune Poem 47 | þ hi brimhengest || bringeþ | to | lande / tir biþ tacna sum || h |
The Rune Poem 93 | colian || hrusan ceosan / blac | to | gebeddan || bleda gedreosaþ / |
Solomon and Saturn 51 | lic is se organ || ingemyndum / | to | begonganne || þam þe his ga |
Solomon and Saturn 67 | foldan || næfre hie se feond | to | þæs niþer / feterum gefæstn |
Solomon and Saturn 7 | mærþa þæs modige || þær | to | þam moning gelomp / suþ ymbe |
Solomon and Saturn 95 | sces / micles and mætes || him | to | mose sceall / gegangan geara ge |
Solomon and Saturn 121 | ic / mid þa fræcnan || feonde | to | willan / saturnus cwæþ # || / |
Solomon and Saturn 128 | and forweorniaþ || weorþaþ | to | duste / swa þonne gefeallaþ | |
Solomon and Saturn 132 | eorne / on fæstenne || feondum | to | willan / and wenaþ wanhogan || |
Solomon and Saturn 165 | gedæled / leodum gelice || sum | to | lyt hafaþ / godes grædig || h |
Solomon and Saturn 167 | þ / þurh geearnunga || eadgum | to | ræste / saturnus cwæþ # || / |
Solomon and Saturn 202 | ld || widsiþ sceapen / oft heo | to | bealwe || bearn afedeþ / seolf |
Solomon and Saturn 203 | alwe || bearn afedeþ / seolfre | to | sorge || siþþan dreogeþ / hi |
Solomon and Saturn 240 | icle || gif heo gesegnod biþ / | to | þycgganne || gif he hit geþ |
Solomon and Saturn 250 | eaft || on fæder geardas / eft | to | his eþle || þanon hit æror |
Solomon and Saturn 251 | uom / hit biþ eallenga || eorl | to | gesihþe / þam þe gedælan ca |
Solomon and Saturn 264 | hwæþerne aþreoteþ ær / ic | to | soþon wat || sægdon me gear |
Solomon and Saturn 276 | | gif he biþ modes gleaw / and | to | his freondum wile || fultum s |
Solomon and Saturn 14 | wepende || on weg faran / engel | to | his earde || and þæt eall s |
The Menologium 8 | ged / on þam ylcan dæge || us | to | tune / forma monaþ || hine fol |
The Menologium 12 | fulwihttiid / eces drihtnes || | to | us cymeþ / þæne twelfta dæg |
The Menologium 16 | n / þætte solmonaþ || sigeþ | to | tune / butan twam nihtum || swa |
The Menologium 22 | ge / bearn wealdendes || brohte | to | temple / þænne þæs emb fif |
The Menologium 29 | n tun || geliden hæfde / werum | to | wicum || swylce eac is wide c |
The Menologium 34 | r cymeþ / ufor anre niht || us | to | tune / hrime gehyrsted || hagol |
The Menologium 57 | ymþ / seo mære tiid || mannum | to | frofre / drihtnes ærist || þ |
The Menologium 62 | / eallum eorþwarum || eadigum | to | blisse / ne magon we þa tide | |
The Menologium 72 | fum / þæs þe eastermonaþ || | to | us cymeþ / þæt man reliquias |
The Menologium 89 | / sigelbeorhte dagas || sumor | to | tune / wearme gewyderu || þæn |
The Menologium 100 | / eaþmode him || eorlas funde / | to | godes willan || swa him se gl |
The Menologium 108 | tiida lange / ærra liþa || us | to | tune / iunius on geard || on þ |
The Menologium 112 | rhtust || and of tille agrynt / | to | sete sigeþ || wyle syþþan |
The Menologium 147 | an / mid wuldorfæder || weorca | to | leane / swylce þæs ymb fif ni |
The Menologium 153 | lean || fæmnan forgolden / ece | to | ealdre || þænne ealling by |
The Menologium 165 | || heleþum geþinged / fereþ | to | folce || swa hit foregleawe / e |
The Menologium 172 | | gast onsende / matheus his || | to | metodsceafte / in ecne gefean | |
The Menologium 183 | eþeahte / october on tun || us | to | genihte / winterfylleþ || swa |
The Menologium 195 | / blotmonaþ on tun || beornum | to | wiste / nouembris || niþa bear |
The Menologium 214 | ela / clementes oft || clypiaþ | to | þearfe / and þæs embe seofon |
The Menologium 219 | þænne folcum bringþ / morgen | to | mannum || monaþ to tune / dece |
The Menologium 219 | þ / morgen to mannum || monaþ | to | tune / decembris || drihta bear |
The Menologium 228 | on þas sidan gesceaft / folcum | to | frofre || nu ge findan magon / |
Maxims II 15 | eolan || gode gesiþas / byldan | to | beaduwe || and to beahgife / el |
Maxims II 15 | þas / byldan to beaduwe || and | to | beahgife / ellen sceal on eorle |
The Judgment Day II 28 | nan / hate of hleorum || recene | to | tearum / ðænne ic synful slea |
The Judgment Day II 85 | pe / and dædbote do || drihtne | to | willan / glæd bið se godes su |
The Judgment Day II 120 | an brohte / æghwanum cumene || | to | his ansyne / ðæt gehwylc unde |
The Judgment Day II 132 | æfre / oððe modar gebær || | to | manlican / oððe ða ðe wæro |
The Judgment Day II 138 | geðohte / oððe seo tunge || | to | teonan geclypede / oððe manne |
The Judgment Day II 184 | ode / awyrgedum gastum || weana | to | leane / ða oferswiðað || sef |
The Judgment Day II 191 | || susle on helle / ðær synt | to | sorge || ætsomne gemenged / se |
The Rewards of Piety 10 | essylen / and se miccla hopa || | to | ðinum hælende / ðæt he ðin |
The Rewards of Piety 14 | að / ða soðfæstan || sauwle | to | reste / on ða uplican || eadig |
The Rewards of Piety 30 | he ðe ne forlæte || laðum | to | handa / feondum to frofre || ac |
The Rewards of Piety 31 | te || laðum to handa / feondum | to | frofre || ac ðu fleoh ðanan |
The Rewards of Piety 37 | ænne ðu hyra geweald nafast / | to | syllanne || hit bið swiðe y |
A Summons to Prayer 22 | ginem almum] / and ðær æfter | to | || [omnes sancti] / bliðmod bi |
A Summons to Prayer 25 | ðe || [unica uoce] / ðingian | to | ðeodne || [thronum regentem] |
The Lord's Prayer II 2 | wuldre || forðam we clypiað | to | ðe / are biddað || nu ðu yð |
The Lord's Prayer II 5 | urh ðine æðelan hand || in | to | ðam flæsce / ac hwar cymð he |
The Lord's Prayer II 10 | sa beorhtost || ealle abugað | to | ðe / ðinra gasta ðrym || anr |
The Lord's Prayer II 12 | rym || anre stæfne / clypiað | to | criste || cweðað ealle ðus |
The Lord's Prayer II 33 | nd ðin micele miht || mannum | to | frofre / swa ðu engla god || e |
The Lord's Prayer II 76 | t || symle gelæstað / syle us | to | dæg || drihten ðine / mildse |
The Gloria I 26 | gemærsodest hine || manegum | to | helpe / ðone heahan dæg || he |
The Lord's Prayer III 6 | || fæste gestaðelod / cume nu | to | mannum || mihta wealdend / ðin |
The Lord's Prayer III 7 | m || mihta wealdend / ðin rice | to | us || rihtwis dema / and ðin g |
The Lord's Prayer III 13 | wuldre / wynnum gewlitegod || a | to | worulde forð / syle us nu to d |
The Lord's Prayer III 14 | a to worulde forð / syle us nu | to | dæge || drihten gumena / heofe |
The Lord's Prayer III 16 | ðone ðu onsendest || sawlum | to | hæle / on middaneard || manna |
The Lord's Prayer III 27 | || ecan lifes / ne læd ðu us | to | wite || in wean sorge / ne in c |
The Creed 22 | buendum || engla scyppend / se | to | frofre gewearð || foldbuendu |
Fragment of Psalm 101 3 | ones weard || and gehlyde min / | to | ðe becume || ðeoda reccend |
Fragment of Psalm 24 2 | ðu me || minra fyrena / gramra | to | georne || ðe ic geong dyde / a |
Fragment of Psalm 34 2 | feoht swylce || ða me fuhtan | to | / / # / gegrip gar and scyld || a |
Fragment of Psalm 5 1 | nd eac ece god / / # / forðon ic | to | ðe || ece drihten / soðum geb |
Fragment of Psalm 5 2 | e sylfne geseo || forðon ic | to | soðe wat / ðæt ðu unriht ne |
Fragment of Psalm 50 2 | r / fram ðinre ansyne || æfre | to | feore / ne huru on weg aber || |
Fragment of Psalm 58 2 | onda minra || ðe me feohtað | to | / alys me fram laðum || ðe me |
Fragment of Psalm 87 1 | ragment of Psalm 87 / / # / ic me | to | ðe || ece drihten / mid modgeh |
Psalm 50 7 | fæstest || swiðe geðancol / | to | ðingienne || ðiodum sinum / w |
Psalm 50 23 | rode / and him bezabe || brohte | to | wife / for gitsunga || ðe he g |
Psalm 50 27 | oda aldor / dauid georne || and | to | dryhtne gebæd / and his synna |
Psalm 50 37 | weoruda || adilga min unriht / | to | forgefenesse || gaste minum / a |
Psalm 50 79 | gefean bliðse || forðweard | to | ðe / ðanne bioð on wenne || |
Psalm 50 90 | tig god || modswiðne geðanc / | to | ðolienne || ðinne willan / an |
Psalm 50 91 | olienne || ðinne willan / and | to | healdenne || halige domas / and |
Psalm 50 104 | ldorlice || a forð sioððan / | to | ðinum willan || weorðan mot |
Psalm 50 107 | t hio arlease || eft gecerdan / | to | hiora selfra || saula hiorde / |
Psalm 50 108 | fra || saula hiorde / god selfa | to | ðe || gastes mundberd / ðurh |
Psalm 50 118 | ine / and lof georne || liodum | to | bliðse / soð sigedryhten || s |
Psalm 50 124 | moste / deadra neata || dryhtne | to | willan / ac ðe micle ma || meh |
Psalm 50 131 | nu fræmsume || frofre ðine / | to | ðinum godan || gastes willan |
Psalm 50 147 | ingode || ðiode aldor / dauid | to | dryhtne || deda gemyndig / ðæ |
Psalm 50 148 | t hine mæhtig god || mannum | to | frofre / ðæs cynedomes || cri |
A Prayer 9 | ippend / gemilsa ðyn mod || me | to | gode / sile ðyne are || ðynum |
A Prayer 47 | hleem ðære byrig || beornum | to | frofre / eallum to are || ylda |
A Prayer 48 | g || beornum to frofre / eallum | to | are || ylda bearnum / ðam ðe |
A Prayer 68 | eofena drihten / and gebidde me | to | ðe || bearna selost / ðæt ð |
Thureth 3 | || frætewum belegde / ðureð | to | ðance || ðus het me wyrcean |
Thureth 4 | ðance || ðus het me wyrcean / | to | loue and to wurðe || ðam ð |
Thureth 9 | ega / wyle gemearcian || metode | to | lace / and he sceal æce lean | |
Thureth 11 | s ðe he on foldan || fremað | to | ryhte |
The Seasons for Fasting 6 | rd || sette for leodum / rincum | to | ræde || and him runa gescead |
The Seasons for Fasting 13 | om ðæs of heofonum || hearm | to | leane / asende sigora god || an |
The Seasons for Fasting 14 | de sigora god || and hie sona | to | him / fryða wilnodan || and ð |
The Seasons for Fasting 22 | dryhten / on beam setton || and | to | byrgenne / gedemdon || he ðær |
The Seasons for Fasting 29 | s lamb oððe styrc || leofum | to | tacne / ðe for worulde wæs || |
The Seasons for Fasting 56 | eastertid || oðer fæsten / ys | to | bremenne || brytena leodum / mi |
The Seasons for Fasting 66 | elicum || on ðam deoran hofe / | to | brymenne || beorhtum sange / on |
The Seasons for Fasting 81 | xta samod || seofoða getinge / | to | gelæstanne || lifes ealdre / a |
The Seasons for Fasting 82 | læstanne || lifes ealdre / and | to | bremenne || boca gerynum / emb |
The Seasons for Fasting 90 | ðæs ðe moyses iu || mælde | to | leodum / na ðu ðæs andfeng | |
The Seasons for Fasting 115 | can / elda orðancum || eallum | to | tacne / ðæt we mid fæstene m |
The Seasons for Fasting 125 | angud wearð || styðum gyfle / | to | gefæstenne || feowertig daga |
The Seasons for Fasting 130 | ra ðegen || mihta ne hæfde / | to | astigenne || stæppon on yppl |
The Seasons for Fasting 144 | se ealda dyde || elias iu / is | to | hicganne || hu se halga gewat |
The Seasons for Fasting 158 | feala || nanuht gyltig / leodum | to | lare || ðæt hie on lengten |
The Seasons for Fasting 194 | on leahtrum hiora || ligegen | to | fæste / hwa mæg ðyngian || |
The Seasons for Fasting 205 | emman / ryhthicgennde || ðe he | to | ræde tæchð / drince he him |
The Seasons for Fasting 219 | synleas || syllan mote / ostran | to | æte || and æðele wyn / emb m |
The Seasons for Fasting 223 | || and ne wigliað / hwæne hie | to | mose fon || mæða bedæled / h |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 6 | eop || eorðan bearnum / heofon | to | hrofe || halig scyppend / ða m |
Bede's Death Song, Northumbrian Version 3 | otturra || than him tharf sie / | to | ymbhycggannae || aer his hini |
Bede's Death Song, The Hague Version 3 | ra # ðon him ðearf riae || / | to | ymbhycgenne || aer his hinion |
Bede's Death Song, West Saxon Version 3 | otera || ðonne him ðearf sy / | to | gehicgenne || ær his heoneng |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 2 | terscipe || ðe us wereda god / | to | frofre gehet || foldbuendum / h |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 21 | weð æfter feldum || oð hit | to | fenne werð / ac hladað iow nu |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 24 | gregorius || gegiered hafað / | to | durum iowrum || dryhtnes well |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 28 | welc || ðyrelne cylle / brohte | to | ðys burnan || bete hine geor |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 5 | ul eaðe mæg || upp gestigan / | to | ðam heofonlican hame || ðar |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 10 | and ðonne ðurh his ingehygd / | to | ðissa haligra || helpe gelie |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18 | st and sceawast / ðæt ðu him | to | ðeossum halgum || helpe bidd |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 7 | synum / geendigan || his aldre | to | willan / and him ðæs geunne | |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | wið eal ðæt lað || ðe in | to | land fare / sygegealdor ic bega |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | || ðinra engla / clipige ic me | to | are || wið eallum feondum / hi |
Metrical Charm 12: Against a Wen 3 | ac ðu scealt north eonene || | to | ðan nihgan berhge / ðer ðu h |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 26 | / syððan him mon mægðan || | to | mete gegyrede / ðis is seo wyr |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 29 | hrygc / ondan attres || oðres | to | bote / ðas nigun magon || wið |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 40 | / earmum and eadigum || eallum | to | bote / stond heo wið wærce || |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | ic wille ðin helpan / ðis ðe | to | bote esa gescotes || ðis ðe |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | bote esa gescotes || ðis ðe | to | bote ylfa gescotes / ðis ðe t |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24 | o bote ylfa gescotes / ðis ðe | to | bote hægtessan gescotes || i |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 1 | # For Delayed Birth / / ðis me | to | bote || ðære laðan lætbyr |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 2 | ære laðan lætbyrde / ðis me | to | bote || ðære swæran swærb |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 3 | re swæran swærbyrde / ðis me | to | bote || ðære laðan lambyrd |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 5 | an / sitte ge sigewif || sigað | to | eorðan / næfre ge wilde || to |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 6 | to eorðan / næfre ge wilde || | to | wuda fleogan / beo ge swa gemin |
Instructions for Christians 5 | wer þing || forð-steppende / | to | þæra ecan || eadignesse; / h |
Instructions for Christians 43 | lt þu þæt æfre% || ayldan | to | lange / þæt ðu behatest% || |
Instructions for Christians 61 | ære / on mægðhade || metode | to | willan, / and for Cristes lufa |
Instructions for Christians 95 | nca gewylce, / þæt he þence | to | þam || ðe he þonne cweðe. |
Instructions for Christians 109 | e sellan; || he bið gecoræn | to | þan / sygora wearde. || He sc |
Instructions for Christians 123 | lfres, || and eac godes fele / | to | habbanne || her on weorulde. / |
Instructions for Christians 129 | gon. / Ac se ðe hine sylfne || | to | swiðe ahefð / for his ofer-m |
Instructions for Christians 142 | ela || manna ænegum, / gif he | to | swiðe ne bið || sylfe belea |
Instructions for Christians 145 | earflicu || þegna gehwilcum / | to | habbanne || her on weorlde; / |
Instructions for Christians 149 | of þæm cumað monige || men | to | heofonum. / Sceal æghwylc man |
Instructions for Christians 155 | unde ær. / Spræc God geara || | to | Hieremie, / þan witegan, || a |
Instructions for Christians 163 | gefremman. / Ne scealt þu beon | to | sene || ne to sið-geare, / ne |
Instructions for Christians 163 | scealt þu beon to sene || ne | to | sið-geare, / ne to slapor ne |
Instructions for Christians 164 | sene || ne to sið-geare, / ne | to | slapor ne to slaw, || gif þu |
Instructions for Christians 169 | forð ofer þæt / þam æfre | to | || eft ne gecyrre / þeah he n |
Instructions for Christians 180 | æg || þegna eanig / onwendan | to | wille || gif he ne wolde ær. |
Instructions for Christians 194 | drihten, / ælmihtig Godd, || | to | Ysaie; / weroda wuldor-kyning |
Instructions for Christians 195 | aie; / weroda wuldor-kyning || | to | þam witegan spreac, / þeah ic |
Instructions for Christians 209 | miht? / Ac hafa ðu geleafa || | to | lifes frumon; / gewuna þar ð |
Instructions for Christians 212 | ota stepum || frea ealmihtig / | to | gesecanne || sinum% þegne, / |
Instructions for Christians 215 | t fula sloh || fira eanegum / | to | ondrædanne, || gif hit forbu |
Instructions for Christians 230 | is leoht || wera% æghwilcum / | to | habbanne || her on weoruldæ. |
Instructions for Christians 245 | / and na ymb þe sylfum || na | to | wel lætan, / naðer ne for cr |
Instructions for Christians 251 | þon ðu mote habbe || ęce | to | medes / heofon-rices dæl; || |
Instructions for Christians 258 | || syndon ealle þreo / heonan | to | heofonum, || swa us se halga |
Instructions for Christians 262 | tohope || þam ðe eallunga / | to | þam uplican hame || efestlic |
Instructions for Christians 264 | s, || [filius dei], / þæt we | to | þam earde || becumon moton. / |
Grave 15 | s þet eorðhus and grim inne | to | wunien. / ðer þu scealt wunie |
Grave 18 | e freond, þe þe wylle faren | to, | / ðæt efre wule lokien, hu |
Grave 22 | sone þu bist ladlic and lad | to | iseonne. / For sone bið þin h |
The Battle of Finnsburh 14 | || gyrde hine his swurde / þa | to | dura eodon || drihtlice cempa |
The Battle of Finnsburh 20 | freolic feorh || forman siþe / | to | þære healle durum || hyrsta |
The Battle of Finnsburh 27 | t her witod / swæþer þu sylf | to | me || secean wylle / þa wæs o |
Waldere, Fragment II 20 | unscende || æþelinges reaf / | to | habbanne || þonne hand were |
Waldere, Fragment II 26 | ryh/ /a gehwilces / se þe him | to | þam halgan || helpe gelifeþ |
Waldere, Fragment II 27 | þam halgan || helpe gelifeþ / | to | gode gioce || he þær gearo |
Waldere B 21 | unscende || æðelinges reaf / | to | habbanne, || þonne hand were |
Waldere B 27 | ryh/ /a gehwilces. / Se ðe him | to | ðam halgan || helpe gelifeð |
Waldere B 28 | am halgan || helpe gelifeð, / | to | gode gioce, || he þær gearo |
The Battle of Maldon 3 | an || and forþ gangan / hicgan | to | handum || and to hige godum / |
The Battle of Maldon 3 | angan / hicgan to handum || and | to | hige godum / þa þæt offan m |
The Battle of Maldon 7 | afoc wiþ þæs holtes || and | to | þære hilde stop / be þam man |
The Battle of Maldon 9 | acian æt þam wige || þa he | to | wæpnum feng / eac him wolde ea |
The Battle of Maldon 11 | || his ealdre gelæstan / frean | to | gefeohte || ongan þa forþ b |
The Battle of Maldon 12 | || ongan þa forþ beran / gar | to | guþe || he hæfde god geþan |
The Battle of Maldon 27 | ead || brimliþendra / ærænde | to | þam eorle || þær he on ofr |
The Battle of Maldon 28 | ær he on ofre stod / me sendon | to | þe || sæmen snelle / heton þ |
The Battle of Maldon 38 | llaþ mid þam sceattum || us | to | scype gangan / on flot feran || |
The Battle of Maldon 44 | is folc segeþ / hi willaþ eow | to | gafole || garas syllan / ættry |
The Battle of Maldon 53 | sceolon / hæþene æt hilde || | to | heanlic me þinceþ / þæt ge |
The Battle of Maldon 54 | þæt ge mid urum sceattum || | to | scype gangon / unbefohtene || n |
The Battle of Maldon 62 | te þær for wætere || werod | to | þam oþrum / þær com flowend |
The Battle of Maldon 64 | r ebban / lucon lagustreamas || | to | lang hit him þuhte / hwænne h |
The Battle of Maldon 88 | or his ofermode / alyfan landes | to | fela || laþere þeode / ongan |
The Battle of Maldon 91 | eow is gerymed || gaþ ricene | to | us / guman to guþe || god ana |
The Battle of Maldon 92 | ed || gaþ ricene to us / guman | to | guþe || god ana wat / hwa þæ |
The Battle of Maldon 97 | æter || scyldas wegon / lidmen | to | lande || linde bæron / þær o |
The Battle of Maldon 126 | þæt hyssa gehwylc || hogode | to | wige / þe on denon wolde || do |
The Battle of Maldon 129 | heard || wæpen up ahof / bord | to | gebeorge || and wiþ þæs be |
The Battle of Maldon 130 | stop / eode swa anræd || eorl | to | þam ceorle / ægþer hyra oþr |
The Battle of Maldon 148 | fleogan of folman || þæt se | to | forþ gewat / þurh þone æþe |
The Battle of Maldon 157 | hte / eode þa gesyrwed || secg | to | þam eorle / he wolde þæs beo |
The Battle of Maldon 162 | ccg || and on þa byrnan sloh / | to | raþe hine gelette || lidmann |
The Battle of Maldon 164 | rles || earm amyrde / feoll þa | to | foldan || fealohilte swurd / ne |
The Battle of Maldon 170 | m leng || fæste gestandan / he | to | heofenum wlat # || / geþancie |
The Battle of Maldon 175 | godes geunne / þæt min sawul | to | þe || siþian mote / on þin g |
The Battle of Maldon 177 | riþe ferian || ic eom frymdi | to | þe / þæt hi helsceaþan || h |
The Battle of Maldon 195 | || ealle gemundon / þe he him | to | duguþe || gedon hæfde / swa h |
The Battle of Maldon 230 | st || ealle gemanode / þegenas | to | þearfe || nu ure þeoden li |
The Battle of Maldon 233 | ghwylc || oþerne bylde / wigan | to | wige || þa hwile þe he wæp |
The Battle of Maldon 243 | de || and his linde ahof / bord | to | gebeorge || he þam beorne on |
The Battle of Maldon 290 | n begen || on burh ridan / hale | to | hame || oþþe on here crincg |
The Battle of Maldon 319 | s bearn || ealle bylde / godric | to | guþe || oft he gar forlet / w |
The Paris Psalter 90:3 2 | sde || of laþum grine / huntum | unholdum | || hearmum worde / / # / he me mi |
Fragment of Psalm 34 1 | / heald me herewæpnum || wið | unholdum | / and wige beluc || wraðum feo |
Christ B 564 | an / ne meahtan wiðerbrogan || | wige | spowan / wæpna wyrpum || sið |
Vainglory 65 | / wuldres wynlond || ðæt him | wige | forstod / fæder frumsceafta || |
The Gifts of Men 61 | ian / sum mæg wæpenðræce || | wige | to nytte / modcræftig smið || |
The Gifts of Men 107 | um / sumum on wlite || sumum on | wige | / sumum he syleð monna || mild |
Beowulf 1084 | t gefeohtan / ne ða wealafe || | wige | forðringan / ðeodnes ðegna | |
Beowulf 1337 | ne / wanode ond wyrde || he æt | wige | gecrang / ealdres scyldig || on |
Beowulf 2629 | | ne his mæges laf / gewac æt | wige | || ðæt se wyrm onfand / syð |
The Metres of Boethius: Metre 1 22 | s / ne meahte þa seo wealaf || | wige | forstandan / gotan mid guþe || |
Fragment of Psalm 34 2 | ewæpnum || wið unholdum / and | wige | beluc || wraðum feondum / ðe |
Psalm 50 9 | dryhtnes ðiowa || dauid æt | wige | / soð sigecempa || searocyne m |
The Battle of Maldon 9 | e cniht nolde / wacian æt þam | wige | || þa he to wæpnum feng / eac |
The Battle of Maldon 126 | t hyssa gehwylc || hogode to | wige | / þe on denon wolde || dom gef |
The Battle of Maldon 191 | ne gymdon / ac wendon fram þam | wige | || and þone wudu sohton / flug |
The Battle of Maldon 233 | ylc || oþerne bylde / wigan to | wige | || þa hwile þe he wæpen m |
The Battle of Maldon 250 | leas || ham siþie / wende fram | wige | || ac me sceal wæpen niman / o |
Christ A 11 | rht || ond sona forlæt / weall | wið | wealle || nu is ðam weorce |
Christ A 368 | easceafte || ðeah we fæhðo | wið | ðec / ðurh firena lust || gef |
Christ B 477 | e / ac ic lufan symle || læste | wið | eowic / ond eow meaht giefe || |
Christ B 567 | rices helm || hilde gefremede / | wið | his ealdfeondum || anes meaht |
Christ B 617 | nd geðingade || ðeodbuendum / | wið | fæder swæsne || fæhða mæ |
Christ B 761 | nsendeð / ða us gescildað || | wið | sceððendra / eglum earhfarum |
Christ B 766 | l / forðon we fæste sculon || | wið | ðam færscyte / symle wærlice |
Christ B 775 | gæst / ðæt he us gescilde || | wið | sceaðan wæpnum / laðra lyges |
Christ C 883 | tosomne / trume ond torhte || | wið | tungla gong / singað ond swins |
Christ C 978 | meltað / ond heahcleofu || ða | wið | holme ær / fæste wið flodum |
Christ C 979 | || ða wið holme ær / fæste | wið | flodum || foldan sceldun / sti |
Christ C 980 | ond stæðfæst || staðelas | wið | wæge / wætre windendum || ðo |
Christ C 1060 | re || hu gehealdne sind / sawle | wið | synnum || fore sigedeman / ðon |
Christ C 1526 | an / on grimne grund || ða ær | wið | gode wunnon / bið ðonne rices |
Vainglory 69 | orðan || eaðmod leofað / ond | wið | gesibbra gehwone || simle hea |
Widsith 42 | ane sweorde / merce gemærde || | wið | myrgingum / bi fifeldore || heo |
Maxims I 19 | a || ðing sceal gehegan / frod | wið | frodne || bið hyra ferð gel |
Maxims I 100 | s his lufu bædeð / wif sceal | wið | wer wære gehealdan || oft hi |
Maxims I 120 | nimeð / god bið genge || ond | wið | god lenge / hyge sceal gehealde |
Maxims I 185 | under segle yrne / werig scealc | wið | winde roweð || ful oft mon w |
The Order of the World 44 | | se ðe teala cuðe / æghwylc | wið | oðrum || sceoldon eal beran / |
The Order of the World 83 | de || se ðe teala cuðe / dæg | wið | nihte || deop wið hean / lyft |
The Order of the World 83 | cuðe / dæg wið nihte || deop | wið | hean / lyft wið lagustream || |
The Order of the World 84 | nihte || deop wið hean / lyft | wið | lagustream || lond wið wæge |
The Order of the World 84 | / lyft wið lagustream || lond | wið | wæge / flod wið flode || fisc |
The Order of the World 85 | tream || lond wið wæge / flod | wið | flode || fisc wið yðum / ne w |
The Order of the World 85 | wæge / flod wið flode || fisc | wið | yðum / ne waciað ðas geweorc |
The Whale 67 | || ðæt he bið leahtrum fah / | wið | wuldorcyning || him se awyrgd |
Soul and Body II 110 | g horsclice / wordum wrixlan || | wið | ðone wergan gæst / gifer hatt |
Guthlac A 3 | as lænan dreamas || ond hio | wið | ðam lice gedæleð / ðonne cw |
Guthlac A 203 | st || ac him god sealde / ellen | wið | ðam egsan || ðæt ðæs eal |
Guthlac A 228 | rh sarslege || sawle gedælan / | wið | lichoman || ac hy ligesearwum |
Guthlac A 240 | hy gielpan ne ðorftan / dædum | wið | dryhtnes meahtum || ðeah ðe |
Guthlac A 241 | ge me deað gehaten / mec wile | wið | ðam niðum genergan || se ð |
Guthlac A 323 | ine ðearfe / swa modgade || se | wið | mongum stod / awreðed weorðli |
Guthlac A 331 | s || lænra dreama / no he hine | wið | monna || miltse gedælde / ac g |
Guthlac A 371 | motun / ne mæg min lichoma || | wið | ðas lænan gesceaft / deað ge |
Guthlac A 404 | ra gecyðde / he hine scilde || | wið | sceððendra / eglum onfengum | |
Guthlac A 411 | hrinan mosten / ond ðæt frið | wið | hy || gefreoðad wære / hy hin |
Guthlac A 457 | ete || ðæt ðec halig gæst / | wið | earfeðum || eaðe gescilde / f |
Guthlac A 474 | dum / mægenfæste gemynd || he | wið | mongum stod / ealdfeonda || eln |
Guthlac A 534 | oregengan || fæder ælmihtig / | wið | onhælum || ealdorgewinnum / sy |
Guthlac A 553 | | ðæt hyne god wolde / nergan | wið | niðum || ond hyra nydwræce / |
Guthlac A 556 | ælmihtig || eadigra gehwone / | wið | earfeðum || eaðe gescildan / |
Guthlac A 716 | re socne || ðe ic ða sibbe | wið | hine / healdan wille || nu ic h |
Guthlac A 739 | efegon / swa ðæt milde mod || | wið | moncynnes / dreamum gedælde || |
Guthlac A 774 | c || feondum on ondan / geseted | wið | synnum || ðær he siððan l |
Guthlac A 810 | || ond gebedu secað / swincað | wið | synnum || healdað soð ond r |
Guthlac B 960 | re miltsum || he his modsefan / | wið | ðam færhagan || fæste trym |
Guthlac B 1262 | den sorgwælmum || a ic sibbe | wið | ðe / healdan wille || nu of hr |
Guthlac B 1335 | an || sondlond gespearn / grond | wið | greote || gnornsorge wæg / hat |
Riddles 16 1 | # Riddles 16 / / oft ic sceal | wið | wæge winnan || ond wið wind |
Riddles 16 1 | ceal wið wæge winnan || ond | wið | winde feohtan / somod wið ðam |
Riddles 16 2 | ond wið winde feohtan / somod | wið | ðam sæcce || ðonne ic seca |
Riddles 16 9 | teort ðolað / ond mec stiðne | wið | || stanas moton / fæste gehabb |
Riddles 2 27 | an sceal / bearngestreona || ic | wið | bryde ne mot / hæmed habban || |
Riddles 27 10 | | se ðe mec fehð ongean / ond | wið | mægenðisan || minre genæst |
Riddles 28 10 | hwile / wilna bruceð || ond no | wið | spriceð / ond ðonne æfter de |
Riddles 3 20 | ne flod || famig winneð / wæg | wið | wealle || wonn ariseð / dun of |
Riddles 3 41 | / ðonne scearp cymeð || sceo | wið | oðrum / ecg wið ecge || earpa |
Riddles 3 42 | ymeð || sceo wið oðrum / ecg | wið | ecge || earpan gesceafte / fus |
Riddles 32 4 | c seah searo hweorfan / grindan | wið | greote || giellende faran / næ |
Riddles 39 12 | er twega / ne muð hafað || ne | wið | monnum spræc / ne gewit hafað |
Riddles 42 13 | e onleac / ðe ða rædellan || | wið | rynemenn / hygefæste heold || |
Azarias 86 | eotud ðan maran || ðonne he | wið | monna bearn / wyrceð weldædum |
Azarias 161 | as || ond mid fiðrum bewreah / | wið | brynebrogan || breahtmum hwur |
Riddles 60 14 | / ðingum geðydan || ðæt ic | wið | ðe sceolde / for unc anum twam |
Riddles 73 6 | e / gedydon ðæt ic sceolde || | wið | gesceape minum / on bonan willa |
Riddles 88 14 | helm || wonnum nihtum / scildon | wið | scurum || unc gescop meotud / n |
Riddles 91 5 | ceal || hringum gyrded / hearde | wið | heardum || hindan ðyrel / for |
The Phoenix 44 | ðela wong / æghwæs onsund || | wið | yðfare / gehealden stod || hre |
The Phoenix 451 | tid / ðær him nest wyrceð || | wið | niða gehwam / dædum domlicum |
The Phoenix 469 | owe || ðær he wundrum fæst / | wið | niða gehwam || nest gewyrce |
Juliana 67 | m / ða reordode || rices hyrde / | wið | ðære fæmnan fæder || frec |
Juliana 141 | recne ond ferðgrim || fæder | wið | dehter / het hi ða swingan || |
Juliana 157 | eorðe / helpend ond hælend || | wið | hellsceaðum / hy ða ðurh yrr |
Juliana 197 | ter weorðan || butan ðu ær | wið | hi / geðingige || ond him ðon |
Juliana 206 | oncwide || ðe ðu tælnissum / | wið | ða selestan || sacan ongunne |
Juliana 214 | waldend / se mec gescyldeð || | wið | ðinum scinlace / of gromra gri |
Juliana 260 | wære / hyre se wræcmæcga || | wið | ðingade / ic eom engel godes | |
Juliana 299 | oncum || ðæt he sacan ongon / | wið | ða gecorenan || cristes ðeg |
Juliana 384 | ete modigne || metodes cempan / | wið | flanðræce || nele feor ðon |
Juliana 420 | tend / on clænra gemong || ðu | wið | criste geo / wærleas wunne || |
Juliana 422 | unne || ond gewin tuge / hogdes | wið | halgum || ðe wearð helle se |
Juliana 426 | y wærra || weorðan sceolde / | wið | soðfæstum || swylces gemote |
Juliana 429 | n ðines / hyre ða se werga || | wið | ðingade / earm aglæca || ðu |
Juliana 438 | ie / ðonne ic beom onsended || | wið | soðfæstum / ðæt ic in manwe |
Juliana 663 | inceð || ðæt ge wæccende / | wið | hettendra || hildewoman / weard |
Juliana 716 | iðearf / ðæt me seo halge || | wið | ðone hyhstan cyning / geðingi |
The Gifts of Men 48 | idne ræced / fæste gefegan || | wið | færdryrum / sum mid hondum mæ |
The Gifts of Men 66 | cyldes rond / fæste gefeged || | wið | flyge gares / sum bið arfæst |
The Gifts of Men 90 | od || deofles gewinnes / bið a | wið | firenum || in gefeoht gearo / s |
Precepts 40 | / laðlicre scome || long nið | wið | god / geotende gielp || wes ðu |
Precepts 42 | || wes ðu a giedda wis / wær | wið | willan || worda hyrde / siextan |
Precepts 50 | ndgit yfles || heald ðe elne | wið | / feorma ðu symle || in ðinum |
Precepts 89 | gdum || georn wisdomes / swa he | wið | ælda mæg || eades hleotan / n |
Precepts 94 | ode fæder lare || ond ðec a | wið | firenum geheald |
The Seafarer 75 | weg scyle / fremum on foldan || | wið | feonda nið / deorum dædum || |
The Seafarer 112 | gehwylc || mid gemete healdan / | wið | leofne ond wið laðne || bea |
Beowulf 113 | rcneas / swylce gigantas || ða | wið | gode wunnon / lange ðrage || h |
Beowulf 144 | nde ætwand / swa rixode || ond | wið | rihte wan / ana wið eallum || |
Beowulf 145 | ode || ond wið rihte wan / ana | wið | eallum || oððæt idel stod / |
Beowulf 152 | || ðætte grendel wan / hwile | wið | hroðgar || heteniðas wæg / f |
Beowulf 155 | ngale sæce || sibbe ne wolde / | wið | manna hwone || mægenes denig |
Beowulf 174 | swiðferhðum || selest wære / | wið | færgryrum || to gefremmanne / |
Beowulf 178 | m gastbona || geoce gefremede / | wið | ðeodðreaum || swylc wæs ð |
Beowulf 213 | tigon || streamas wundon / sund | wið | sande || secgas bæron / on bea |
Beowulf 294 | e ic maguðegnas || mine hate / | wið | feonda gehwone || flotan eowe |
Beowulf 319 | a gesunde || ic to sæ wille / | wið | wrað werod || wearde healdan |
Beowulf 326 | scyldas / rondas regnhearde || | wið | ðæs recedes weal / bugon ða |
Beowulf 365 | synt / ðæt hie ðeoden min || | wið | ðe moton / wordum wrixlan || n |
Beowulf 384 | tdenum || ðæs ic wen hæbbe / | wið | grendles gryre || ic ðæm go |
Beowulf 424 | don / forgrand gramum || ond nu | wið | grendel sceal / wið ðam aglæ |
Beowulf 425 | || ond nu wið grendel sceal / | wið | ðam aglæcan || ana gehegan / |
Beowulf 426 | aglæcan || ana gehegan / ðing | wið | ðyrse || ic ðe nu-ða / brego |
Beowulf 439 | || ac ic mid grape sceal / fon | wið | feonde || ond ymb feorh sacan |
Beowulf 440 | e || ond ymb feorh sacan / lað | wið | laðum || ðær gelyfan sceal |
Beowulf 506 | eart ðu se beowulf || se ðe | wið | brecan wunne / on sidne sæ || |
Beowulf 523 | e / burh ond beagas || beot eal | wið | ðe / sunu beanstanes || soðe |
Beowulf 540 | eon / heard on handa || wit unc | wið | hronfixas / werian ðohton || n |
Beowulf 550 | fixa || mod onhrered / ðær me | wið | laðum || licsyrce min / heard |
Beowulf 660 | rðo || mægenellen cyð / waca | wið | wraðum || ne bið ðe wilna |
Beowulf 733 | aglæca || anra gehwylces / lif | wið | lice || ða him alumpen wæs / |
Beowulf 749 | ng hraðe / inwitðancum || ond | wið | earm gesæt / sona ðæt onfund |
Beowulf 811 | rene gefremede || he wæs fag | wið | god / ðæt him se lichoma || l |
Beowulf 827 | ð || sele hroðgares / genered | wið | niðe || nihtweorce gefeh / ell |
Beowulf 1088 | || ðæt hie healfre geweald / | wið | eotena bearn || agan moston / o |
Beowulf 1132 | efnan || holm storme weol / won | wið | winde || winter yðe beleac / i |
Beowulf 1173 | rdum || swa sceal man don / beo | wið | geatas glæd || geofena gemyn |
Beowulf 1549 | broden || ðæt gebearh feore / | wið | ord ond wið ecge || ingang f |
Beowulf 1566 | na || yrringa sloh / ðæt hire | wið | halse || heard grapode / banhri |
Beowulf 1864 | ftacen || ic ða leode wat / ge | wið | feond ge wið freond || fæst |
Beowulf 1880 | um men || dyrne langað / beorn | wið | blode || him beowulf ðanan / g |
Beowulf 1954 | ende breac / hiold heahlufan || | wið | hæleða brego / ealles moncynn |
Beowulf 1977 | || flet innanweard / gesæt ða | wið | sylfne || se ða sæcce genæ |
Beowulf 1978 | || se ða sæcce genæs / mæg | wið | mæge || syððan mandryhten / |
Beowulf 1997 | ene || sylfe geweorðan / guðe | wið | grendel || gode ic ðanc secg |
Beowulf 2013 | an he modsefan || minne cuðe / | wið | his sylfes sunu || setl getæ |
Beowulf 2341 | wudu || helpan ne meahte / lind | wið | lige || sceolde lændaga / æð |
Beowulf 2371 | || bearne ne truwode / ðæt he | wið | ælfylcum || eðelstolas / heal |
Beowulf 2400 | || oð ðone anne dæg / ðe he | wið | ðam wyrme || gewegan sceolde |
Beowulf 2423 | e hord || sundur gedælan / lif | wið | lice || no ðon lange wæs / fe |
Beowulf 2520 | n to wyrme || gif ic wiste hu / | wið | ðam aglæcean || elles meaht |
Beowulf 2521 | ylpe wiðgripan || swa ic gio | wið | grendle dyde / ac ic ðær hea |
Beowulf 2528 | ic eom on mode from / ðæt ic | wið | ðone guðflogan || gylp ofer |
Beowulf 2534 | es || nefne min anes / ðæt he | wið | aglæcean || eofoðo dæle / eo |
Beowulf 2560 | der beorge || bordrand onswaf / | wið | ðam gryregieste || geata dry |
Beowulf 2566 | ram oðrum / stiðmod gestod || | wið | steapne rond / winia bealdor || |
Beowulf 2600 | n || hiora in anum weoll / sefa | wið | sorgum || sibb æfre ne mæg / |
Beowulf 2673 | nna || ligyðum for / born bord | wið | rond || byrne ne meahte / geong |
Beowulf 2839 | æs || dyrstig wære / ðæt he | wið | attorsceaðan || oreðe geræ |
Beowulf 2914 | | wæs sio wroht scepen / heard | wið | hugas || syððan higelac cwo |
Beowulf 2925 | nyðede / hæðcen hreðling || | wið | hrefnawudu / ða for onmedlan | |
Beowulf 3004 | asne || ðone ðe ær geheold / | wið | hettendum || hord ond rice / æ |
Beowulf 3027 | him æt æte speow / ðenden he | wið | wulf || wæl reafode / swa se s |
Beowulf 3049 | d / omige ðurhetone || swa hie | wið | eorðan fæðm / ðusend wintra |
Judith 4 | hehstan deman || ðæt he hie | wið | ðæs hehstan brogan / gefriðo |
Judith 99 | axe sinum || teah hyne folmum | wið | hyre-weard / bysmerlice || ond |
Judith 162 | weall || here wæs on lustum / | wið | ðæs fæstengeates || folc o |
Judith 248 | æleð || slæpe tobredon / ond | wið | ðæs bealofullan || burgetel |
Judith 260 | nnian || hu ðone cumbolwigan / | wið | ða halgan mægð || hæfde g |
Metrical Psalm 93:14 2 | me || þet ic riht fremme / and | wið | awirgdum || winne and stænde |
The Judgment Day II 73 | scealt / gyldan scad wordum || | wið | scyppend god / and ðam rican f |
The Judgment Day II 224 | e bið ðær fultum nan / ðæt | wið | ða biteran ðing || gebeorh |
The Judgment Day II 303 | gan || soð ðæm ðe frineð / | wið | ðam ðu mote || gemang ðam |
The Rewards of Piety 41 | fes gewil / warna ðe georne || | wið | ðære wambe fylle / forðan he |
The Rewards of Piety 65 | nu ðu ðe beorgan scealt / and | wið | feonda gehwæne || fæste hea |
The Rewards of Piety 75 | ealt glædlice swiðe swincan / | wið | ðæs uplican || eðelrices / d |
The Lord's Prayer II 103 | orgifað / earmon mannum || ðe | wið | us agilt / and na us ðu ne læ |
The Lord's Prayer III 21 | and mandæda || swa we mildum | wið | ðe / ælmihtigum gode || oft a |
The Lord's Prayer III 24 | leahtras on eorðan / ðam ðe | wið | us || oft agyltað / and him wo |
The Lord's Prayer III 31 | dscipe || fremde weorðan / and | wið | yfele gefreo || us eac nu-ða |
Fragment of Psalm 139 1 | nt of Psalm 139 / / # / genere me | wið | niðe || on naman ðinum / fram |
Fragment of Psalm 34 2 | georne gestand / on fultume || | wið | feonda gryre / / # / heald me her |
Fragment of Psalm 34 1 | e / / # / heald me herewæpnum || | wið | unholdum / and wige beluc || wr |
Psalm 50 8 | o ðingienne || ðiodum sinum / | wið | ðane mildostan || manna scep |
The Seasons for Fasting 196 | g ðyngian || ðreale hwilcum / | wið | his arwesan || gyf he him ær |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 2 | || and on godes helde bebeode / | wið | ðane sara stice || wið ðan |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 2 | eode / wið ðane sara stice || | wið | ðane sara slege / wið ðane g |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 3 | tice || wið ðane sara slege / | wið | ðane grymma gryre || / wið |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 4 | e / wið ðane grymma gryre || / | wið | ðane micela egsa || ðe bið |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | a || ðe bið eghwam lað / and | wið | eal ðæt lað || ðe in to l |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | engla / clipige ic me to are || | wið | eallum feondum / hi me ferion a |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 37 | de wæter || simble gehælede / | wið | eallum feondum || freond ic g |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 37 | m feondum || freond ic gemete | wið | / ðæt ic on ðæs ælmihtgian |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 39 | frið || wunian mote / belocun | wið | ðam laðan || se me lyfes eh |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 4 | test || yldost wyrta / ðu miht | wið | ðreo || and wið ðritig / ðu |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 4 | ta / ðu miht wið ðreo || and | wið | ðritig / ðu miht wið attre | |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 5 | || and wið ðritig / ðu miht | wið | attre || and wið onflyge / ðu |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 5 | ig / ðu miht wið attre || and | wið | onflyge / ðu miht wið ðam la |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 6 | || and wið onflyge / ðu miht | wið | ðam laðan || ðe geond lond |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 15 | heo on stane geweox / stond heo | wið | attre || stunað heo wærce / s |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 18 | attor / ðis is seo wyrt || seo | wið | wyrm gefeaht / ðeos mæg wið |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 19 | wið wyrm gefeaht / ðeos mæg | wið | attre || heo mæg wið onflyg |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 19 | s mæg wið attre || heo mæg | wið | onflyge / heo mæg wið ðam la |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 20 | eo mæg wið onflyge / heo mæg | wið | ðam laðan || ðe geond lond |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 30 | s to bote / ðas nigun magon || | wið | nygon attrum / wyrm com snican |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 41 | m || eallum to bote / stond heo | wið | wærce || stunað heo wið at |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 41 | eo wið wærce || stunað heo | wið | attre / seo mæg wið ðreo || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42 | unað heo wið attre / seo mæg | wið | ðreo || and wið ðritig / wi |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42 | re / seo mæg wið ðreo || and | wið | ðritig / wið feondes hond || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 43 | ið ðreo || and wið ðritig / | wið | feondes hond || and wið fær |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 43 | itig / wið feondes hond || and | wið | færbregde / wið malscrunge || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 44 | s hond || and wið færbregde / | wið | malscrunge || manra wihta / nu |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 45 | / nu magon ðas nigun wyrta || | wið | nygon wuldorgeflogenum / wið n |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 46 | | wið nygon wuldorgeflogenum / | wið | nigun attrum || and wið nygo |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 46 | enum / wið nigun attrum || and | wið | nygon onflygnum / wið ðy read |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 47 | m || and wið nygon onflygnum / | wið | ðy readan attre || wið ðy |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 47 | gnum / wið ðy readan attre || | wið | ðy runlan attre / wið ðy hwi |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 48 | ttre || wið ðy runlan attre / | wið | ðy hwitan attre || wið ðy |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 48 | ttre / wið ðy hwitan attre || | wið | ðy wedenan attre / wið ðy ge |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 49 | tre || wið ðy wedenan attre / | wið | ðy geolwan attre || wið ðy |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 49 | tre / wið ðy geolwan attre || | wið | ðy grenan attre / wið ðy won |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 50 | ttre || wið ðy grenan attre / | wið | ðy wonnan attre || wið ðy |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 50 | ttre / wið ðy wonnan attre || | wið | ðy wedenan attre / wið ðy br |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 51 | tre || wið ðy wedenan attre / | wið | ðy brunan attre || wið ðy |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 51 | ttre / wið ðy brunan attre || | wið | ðy basewan attre / wið wyrmge |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 52 | tre || wið ðy basewan attre / | wið | wyrmgeblæd || wið wætergeb |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 52 | wan attre / wið wyrmgeblæd || | wið | wætergeblæd / wið ðorngebl |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 53 | geblæd || wið wætergeblæd / | wið | ðorngeblæd || wið ðystelg |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 53 | rgeblæd / wið ðorngeblæd || | wið | ðystelgeblæd / wið ysgeblæd |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 54 | eblæd || wið ðystelgeblæd / | wið | ysgeblæd || wið attorgeblæ |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 54 | stelgeblæd / wið ysgeblæd || | wið | attorgeblæd / gif ænig attor |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 2 | e ic hit / hwæt eorðe mæg || | wið | ealra wihta gehwilce / and wið |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | wið ealra wihta gehwilce / and | wið | andan || and wið æminde / and |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | ehwilce / and wið andan || and | wið | æminde / and wið ða micelan |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 4 | andan || and wið æminde / and | wið | ða micelan || mannes tungan / |
Instructions for Christians 162 | ðne geleafan, / þæt ic mage | wið | hine || miltse gefremman. / Ne |
Instructions for Christians 243 | -buendra, / ne nið habban || | wið | ænigum monnum, / ac þu sceal |
Instructions for Christians 251 | weas, || swa him gecweme sy, / | wið | þon ðu mote habbe || ęce t |
Godric's Prayer 1 4 | Godric. / Onfang bring hehtlic | wið | þe in% Godes riche. |
Godric's Prayer 2 4 | odric, / onfang bring eghtlech | wið | þe in Godes riche. / Crist and |
Waldere B 22 | hhord feondum. || Ne bið fah | wið | me, / þonne […] unmægas || |
Christ A 16 | liffrea / ðone wergan heap || | wraðum | ahreddan / earme from egsan || |
Christ A 185 | ðe ondsware || ænige findan / | wraðum | towiðere || is ðæt wide cu |
Christ B 595 | id deoflum hream / swa wite mid | wraðum | || swa wuldor mid arum / swa li |
Christ C 1547 | e || ond mid ðy egsan forste / | wraðum | wyrmum || ond mid wita fela / f |
Riddles 14 17 | ige / wlonce to wine || hwilum | wraðum | sceal / stefne minre || forstol |
Beowulf 660 | || mægenellen cyð / waca wið | wraðum | || ne bið ðe wilna gad / gif |
Beowulf 708 | du bregdan / ac he wæccende || | wraðum | on andan / bad bolgenmod || bea |
Fragment of Psalm 34 2 | ð unholdum / and wige beluc || | wraðum | feondum / ðe min ehtend || eal |
Genesis A 35 | d þam werode wraþ || þe he | ær | wurþode / wlite and wuldre || |
Genesis A 78 | gode winnan / þa wæs soþ swa | ær | || sibb on heofnum / fægre fre |
Genesis B 321 | rþ / heofonrices hehþe || þe | ær | godes hyldo gelæston / lagon |
Genesis B 322 | þre fynd on þam fyre || þe | ær | swa feala hæfdon / gewinnes wi |
Genesis B 338 | æc se ofermoda cyning || þe | ær | wæs engla scynost / hwitost on |
Genesis B 349 | / gieman þæs grundes || wæs | ær | godes engel / hwit on heofne || |
Genesis B 357 | þe / þam oþrum ham || þe we | ær | cuþon / hean on heofonrice || |
Genesis B 539 | t / ænegum his engla || þe ic | ær | geseah / ne þu me oþiewdest | |
Genesis B 607 | ode ymb þa sawle || þe hire | ær | þa siene onlah / þæt heo swa |
Genesis B 637 | æppel unsælga || þone hire | ær | forbead / drihtna drihten || de |
Genesis B 803 | n breostum || þæs wit begra | ær | / wæron orsorge || on ealle ti |
Genesis B 844 | þa habban ne moston / þe him | ær | forgeaf || ælmihtig god / þa |
Genesis A 857 | de / wiste forworhte || þam he | ær | wlite sealde / gewitan him þa |
Genesis A 937 | l unliþe || þe þu on æple | ær | / selfa forswulge || forþon þ |
Genesis A 1147 | de her / wintra hundnigontig || | ær | he be wife her / þurh gebedsci |
Genesis A 1158 | hæfde / efne hundseofontig || | ær | him sunu woce / þa wearþ on e |
Genesis A 1213 | earwum || þe his gast onfeng / | ær | hine to monnum || modor broht |
Genesis A 1221 | reama breac || worn gestrynde / | ær | his swyltdæge || suna and do |
Genesis A 1235 | tan / noæ nemde || se niþþum | ær | / land bryttade || siþþan lam |
Genesis A 1262 | e feond / folcdriht wera || þa | ær | on friþe wæron / siþþan hun |
Genesis A 1508 | n geogoþhade || godum dædum / | ær | geearnod || þæt him ealra w |
Genesis A 1642 | worn afeded / freora bearna || | ær | þon frod cure / wintrum wælre |
Genesis A 1663 | d / þæs hie him to mærþe || | ær | seo mengeo eft / geond foldan b |
Genesis A 1840 | usser / an ælmihtig || swa he | ær | dyde / lengran lifes || se us |
Genesis A 1977 | þa wintra twelf / norþmonnum | ær | || niede sceoldon / gombon giel |
Genesis A 1994 | nde / eorle orlegceap || se þe | ær | ne wæs / niþes genihtsum || n |
Genesis A 2046 | | and þa eorlas þry / þe him | ær | treowe sealdon || mid heora f |
Genesis A 2129 | || hafa þe wunden gold / þæt | ær | agen wæs || ussum folce / feoh |
Genesis A 2266 | yfel and ondlean || þæs þe | ær | dyde / to sarran || ac heo on s |
Genesis A 2302 | nu weox and þah / swa se engel | ær | || þurh his agen word / fæle |
Genesis A 2471 | re synne || ic eow sylle þa / | ær | ge sceonde || wiþ gesceapu f |
Genesis A 2533 | godes / swebban synnig cynn || | ær | þon þu on sægor þin / bearn |
Genesis A 2578 | t he eft gestod / þær wordum | ær | || wiþ his waldend spræc / fr |
Genesis A 2601 | druncnum eode / seo yldre to || | ær | on reste / heora bega fæder || |
Genesis A 2648 | se / to þe seceþ || me sægde | ær | / þæt wif hire || wordum self |
Genesis A 2744 | sarrai / and wiþ abrahame || | ær | gefremede / þa he gedælde || |
Genesis A 2766 | of bryde || þone brego engla / | ær | þy magotudre || modor wære / |
Genesis A 2879 | an || hea dune / swa him sægde | ær | || swegles aldor / þa abraham |
Genesis A 2935 | ælþa || þe he him siþ and | ær | / gifena drihten || forgifen h |
Exodus 28 | fes naman / þone yldo bearn || | ær | ne cuþon / frod fædera cyn || |
Exodus 138 | lastweard || se þe him lange | ær | / eþelleasum || onnied gescraf |
Exodus 141 | / þeah þe se yldra cyning || | ær | ge/ / þa wearþ yrfeweard || i |
Exodus 285 | med / ealde staþolas || þa ic | ær | ne gefrægn / ofer middangeard |
Exodus 458 | an beleac / wyrd mid wæge || þ | ær | ær wegas lagon / mere modgode |
Daniel 35 | frymþe || þa þe on fruman | ær | þon / wæron mancynnes || meto |
Daniel 116 | an / þa onwoc wulfheort || se | ær | wingal swæf / babilone weard | |
Daniel 166 | de || swefen cyninge / þæt he | ær | for fyrenum || onfon ne meaht |
Daniel 482 | swefnes / soþ gesæde || þæt | ær | swiþe oþstod / manegum on mod |
Daniel 556 | æded / foran afeallan || þæt | ær | fæste stod / and þonne mid de |
Daniel 587 | ra hleo / þinga for þeodne || | ær | þam seo þrah cyme / þæt he |
Daniel 591 | oldon sylfe / fyrene fæstan || | ær | him fær godes / þurh egesan g |
Daniel 627 | odan gewittes || þær þe he | ær | wide bær / herewosan hige || h |
Daniel 654 | sl awunnen / dom gedemed || swa | ær | daniel cwæþ / þæt se folcto |
Daniel 687 | msittende / meda aldor || þæt | ær | man ne ongan / þæt he babilon |
Daniel 705 | u halegu || on hand werum / þa | ær | caldeas || mid cyneþrymme / ce |
Daniel 750 | eoflu || drincan ongunnon / þa | ær | israela || in æ hæfdon / æt |
Christ and Satan 74 | / for þam anmedlan || þe hie | ær | drugon / eft reordade || oþre |
Christ and Satan 107 | e ic gewald || ealles wuldres / | ær | ic moste in þeossum atolan | |
Christ and Satan 116 | fan / æþel to æhte || swa he | ær | dyde / ecne onwald || ah him al |
Christ and Satan 122 | pe mid ænglum || þes þe ic | ær | gecwæþ / þæt ic wære seolf |
Christ and Satan 244 | becom / and hine on eorþan || | ær | gelefde / þa þæs ofþuhte || |
Christ and Satan 253 | || þis is idel gylp / þæt we | ær | drugon || ealle hwile / þa gew |
Christ and Satan 278 | efan / eþel to æhte || swa he | ær | dyde / swa gnornedon || godes a |
Christ and Satan 289 | es / gif we þæt on eorþan || | ær | geþencaþ / and us to þam hal |
Christ and Satan 302 | moton / and þæt on eorþan || | ær | gewyrcaþ / forþon se biþ ead |
Christ and Satan 365 | n mot / wæs þæt encgelcyn || | ær | genemned / lucifer haten || leo |
Christ and Satan 382 | ne wæs þam atolan || þe we | ær | nemdon / þa wæron mid egsan | |
Christ and Satan 388 | fægere leoht / þonne we æfre | ær | || eagum gesawon / buton þa we |
Christ and Satan 407 | e þa gyt / wlitan in wuldre || | ær | heo wordum cwæþ / ic þe æne |
Christ and Satan 464 | æs on uhtan || eall geworden / | ær | dægrede || þæt se dyne bec |
Christ and Satan 492 | þe hælend god / se þæt wite | ær | || to wrece gesette / ferde to |
Christ and Satan 501 | es / þreo and þritig geara || | ær | ic þrowode / gemunde ic þæs |
Christ and Satan 513 | dum sæde / meotod moncynnes || | ær | on morgen / þæs þe drihten g |
Christ and Satan 523 | ian / ecne and trumne || swa he | ær | dyde / þa ic gongan gefregn || |
Christ and Satan 542 | e deora || didimus wæs haten / | ær | he mid hondum || hælend geno |
Christ and Satan 559 | d folcum / gecyþed mancynne || | ær | he in þa mæran gesceaft / bur |
Christ and Satan 574 | e || þa wæs iudas of / se þe | ær | on tifre || torhtne gesalde / d |
Christ and Satan 667 | gewearþ þone weregan || þe | ær | aworpen wæs / of heofonum || |
Christ and Satan 9 | ng / engla and monna || swa þu | ær | myntest / þa him andswarode || |
Christ and Satan 29 | im græfhus || gong ricene to / | ær | twa seondon || tida agongene / |
Christ and Satan 50 | us beo nu on yfele || noldæs | ær | teala / [Finit Liber II Amen] | |
Andreas 188 | endan / ellorfusne || butan þu | ær | cyme / ædre him andreas || age |
Andreas 695 | rf / yfel endeleas || þær hit | ær | aras / þa se þeoden gewat || |
Andreas 949 | wuldre lean / swa ic him sylfum | ær | || secgende wæs / nu þu andre |
Andreas 1031 | m geoce bæd / hælend helpe || | ær | þan hra crunge / fore hæþenr |
Andreas 1050 | el gehedan / treowgeþoftan || | ær | hie on tu hweorfan / ægþer þ |
Andreas 1070 | recan || to þæs þa hæftas | ær | / under hlinscuwan || hearm þr |
Andreas 1266 | or þy egesan || þæs þe he | ær | ongann / þæt he a domlicost | |
Andreas 1274 | stne hæleþ / þa wæs eft swa | ær | || ondlangne dæg / swungen sar |
Andreas 1341 | on fleam numen / ongan eft swa | ær | || ealdgeniþla / helle hæftli |
Andreas 1354 | secgplegan || selre gelæran / | ær | þu gegninga || guþe fremme / |
Andreas 1439 | d eorþe || hreosaþ togadore / | ær | awæged sie || worda ænig / þ |
Andreas 1449 | n / blædum gehrodene || swa he | ær | his blod aget / þa worde cwæ |
Andreas 1476 | eore bestemed / ac wæs eft swa | ær | || þurh þa æþelan miht / lo |
Andreas 1615 | na geogoþe || þe on geofene | ær | / þurh flodes fæþm || feorh |
Andreas 1624 | risan / geonge of greote || þa | ær | geofon cwealde / þa þær ofos |
Andreas 1628 | d gastlic || þeah hie lungre | ær | / þurh flodes fær || feorh al |
Soul and Body I 4 | þ / asyndreþ þa sybbe || þe | ær | samod wæron / lic ond sawle || |
Soul and Body I 7 | wuldor || swa him on worulde | ær | / efne þæt eorþfæt || ær g |
Soul and Body I 8 | e ær / efne þæt eorþfæt || | ær | geworhte / sceal se gast cuman |
Soul and Body I 11 | dan / þone lichoman || þe hie | ær | lange wæg / þreo hund wintra |
Soul and Body I 12 | g / þreo hund wintra || butan | ær | þeodcyning / ælmihtig god || |
Soul and Body I 25 | wiste || hwæt þu on worulde | ær | / lyt geþohtest || hu þis is |
Soul and Body I 56 | h þæs sylfes hand || þe ic | ær | onsended wæs / ne magon þe nu |
Soul and Body I 90 | wrigene || þa þe on worulde | ær | / fyrenfulle men || fyrn geworh |
Soul and Body I 102 | cra yrmþa || swa þu unc her | ær | scrife / fyrnaþ þus þæt fl |
Soul and Body I 123 | acolod biþ || þæt he lange | ær | / werede mid wædum || biþ þo |
Soul and Body I 131 | um þæt lamfæt || þæt hie | ær | lange wæg / þonne þa gastas |
Soul and Body I 141 | na wuldor || swylc swa þu me | ær | her scrife / fæstest þu on fo |
Dream of the Rood 114 | e / biteres onbyrigan || swa he | ær | on þam beame dyde / ac hie þo |
Dream of the Rood 118 | nig || anforht wesan / þe him | ær | in breostum bereþ || beacna |
Dream of the Rood 137 | rod / þe ic her on eorþan || | ær | sceawode / on þysson lænan || |
Dream of the Rood 145 | eond / se þe her on eorþan || | ær | þrowode / on þam gealgtreowe |
Dream of the Rood 154 | algum || þam þe on heofonum | ær | / wunedon on wuldre || þa heor |
Elene 74 | / geywed ænlicra || þonne he | ær | oþþe siþ / gesege under sweg |
Elene 101 | ruma || þæt him on heofonum | ær | / geiewed wearþ || ofstum mycl |
Elene 240 | insade || ne hyrde ic siþ ne | ær | / on egstreame || idese lædan / |
Elene 8 | nude gecyþ / min swæs sunu || | ær | þec swylt nime / ne mæg æfre |
Elene 20 | raþ gewitt || gif hie wiston | ær | / þæt he crist wære || cynin |
Elene 39 | wonsælige || swa hie wendon | ær | / sarum settan || þeah he sume |
Elene 122 | ymb fyrngewritu / hu on worulde | ær | || witgan sungon / gasthalige g |
Elene 133 | on aldre || owiht swylces / ne | ær | ne siþ || æfre hyrdon / elene |
Elene 163 | re rode || riht getæhte / þe | ær | in legere wæs || lange bedyr |
Elene 225 | t lifes treow || ond nu lytle | ær | / sægdest soþlice || be þam |
Elene 237 | wær seo stow sie / caluarie || | ær | þec cwealm nime / swilt for sy |
Elene 268 | | be þam lifes treo / þeah ic | ær | mid dysige || þurhdrifen wæ |
Elene 278 | on þa dune up || þe dryhten | ær | / ahangen wæs || heofonrices w |
Elene 423 | afen wære / sigebearn godes || | ær | he asettan heht / on þone midd |
Elene 442 | hycgende || hit wæs dead swa | ær | / lic legere fæst || leomu col |
Elene 469 | || nu cwom elþeodig / þone ic | ær | on firenum || fæstne talde / h |
Elene 482 | um to sorge || ic þurh iudas | ær | / hyhtful gewearþ || ond nu ge |
Elene 494 | an cyning || þam þu hyrdest | ær | / him þa gleawhydig || iudas o |
Elene 535 | acna || þara þe siþ oþþe | ær | / halig under heofenum || ahafe |
Elene 547 | re / funden in foldan || þæt | ær | feala mæla / behyded wæs || h |
Elene 604 | d / þa wæs gefulwad || se þe | ær | feala tida / leoht gearu # || / |
Elene 678 | ode / ealle anmode || þeah hie | ær | wæron / þurh deofles spild || |
Elene 682 | r godes || þeah we wiþsocun | ær | / mid leasingum || nu is in leo |
Elene 702 | || þæt wæs oft bodod / feor | ær | beforan || fram fruman woruld |
Elene 788 | ten agan / butan siex nihtum || | ær | sumeres cyme / on maias calend |
Elene 801 | gearwe / be þære rode riht || | ær | me rumran geþeaht / þurh þa |
Elene 806 | gebunden || bisgum beþrungen / | ær | me lare onlag || þurh leohtn |
Elene 814 | nales æne || hæfde ingemynd / | ær | ic þæt wundor || onwrigen h |
Elene 846 | gesyllan / eallra unsnyttro || | ær | gesprecenra / þristra geþonca |
Christ A 39 | wearð / nænig efenlic ðam || | ær | ne siððan / in worlde gewear |
Christ A 45 | ume || ðurh lifes fruman / ðe | ær | under hoðman || biholen læg |
Christ A 63 | nimeð eard in ðe || swa hit | ær | gefyrn / witgan wisfæste || wo |
Christ A 115 | ðu inleohte || ða ðe longe | ær | / ðrosme beðeahte || ond in |
Christ A 161 | orcyning || ða ðu geworhtes | ær | / hondum ðinum || ðu in heann |
Christ A 216 | ing || crist ælmihtig / hu ðu | ær | wære || eallum geworden / woru |
Christ A 252 | || ðe in geardagum / ful longe | ær | || bilocen stodan / heofona hea |
Christ A 258 | owrecene || ðæt ðu waldend | ær | / blode gebohtes || ðæt se be |
Christ A 269 | an || æðelan rice / ðonan us | ær | ðurh synlust || se swearta g |
Christ A 315 | sterhlides || clustor onlucan / | ær | him godes engel || ðurh glæ |
Christ A 436 | fne in ðam eðle || ðær he | ær | ne cwom / in lifgendra || londe |
Christ B 466 | feowertig || ðe he of foldan | ær | / from deaðe aras || dagena ri |
Christ B 468 | es / hæfde ða gefylled || swa | ær | biforan sungon / witgena word | |
Christ B 602 | ða gehwylcre / ðe us sið ond | ær | || simle gefremede / ðurh moni |
Christ B 615 | rde / æt his upstige || ðe we | ær | drugon / ond geðingade || ðeo |
Christ B 619 | arf / saulum to sibbe || se ðe | ær | sungen wæs / ðurh yrne hyge | |
Christ B 799 | recan reðe word / ðam ðe him | ær | in worulde || wace hyrdon / ðe |
Christ B 848 | cel / ðæt we gæstes wlite || | ær | ðam gryrebrogan / on ðas gæs |
Christ C 893 | ið foretacna mæst / ðara ðe | ær | oððe sið || æfre gewurde / |
Christ C 916 | inges || ðam ðe him on mode | ær | / wordum ond weorcum || wel gec |
Christ C 937 | arnum / mona ðæt sylfe || ðe | ær | moncynne / nihtes lyhte || nið |
Christ C 978 | heahcleofu || ða wið holme | ær | / fæste wið flodum || foldan |
Christ C 984 | rta leg / weallende wiga || swa | ær | wæter fleowan / flodas afysde |
Christ C 1051 | lan dæge || hu monna gehwylc / | ær | earnode || eces lifes / ond eal |
Christ C 1052 | ond eall ondweard || ðæt hi | ær | oððe sið / worhtun in woruld |
Christ C 1056 | n geðohtas / ealle ætyweð || | ær | sceal geðencan / gæstes ðear |
Christ C 1067 | ylce || ðara ðe sið oððe | ær | / on lichoman || leoðum onfeng |
Christ C 1135 | usalem || godwebba cyst / ðæt | ær | ðam halgan || huse sceolde / t |
Christ C 1157 | nde || up astodan / ða ðe heo | ær | fæste || bifen hæfde / deade |
Christ C 1223 | fum / gecorene bi cystum || ða | ær | sinne cwide georne / lustum læ |
Christ C 1233 | neorissum || swa hi geworhtun | ær | / ðær bið on eadgum || eðge |
Christ C 1260 | a sceal gewrixled || ðam ðe | ær | wel heoldon / ðurh modlufan || |
Christ C 1265 | synne genoge / atolearfoða || | ær | gedenra / ðær him sorgendum | |
Christ C 1287 | blissiað / ða hy unsælge || | ær | forhogdun / to donne || ðonne |
Christ C 1290 | orcum || wepende sar / ðæt hi | ær | freolice || fremedon unryht / g |
Christ C 1302 | bealodæde / ælces unryhtes || | ær | gescomeden / fore anum men || e |
Christ C 1345 | es fæder rice / ðæt eow wæs | ær | woruldum || wynlice gearo / bl |
Christ C 1375 | ondweard ywan || ðæt he him | ær | forgeaf / syngum to sælum || o |
Christ C 1454 | eorhdolg || ðe ge gefremedun | ær | / on minum folmum || ond on fot |
Christ C 1491 | onne seo oðer wæs || ðe ic | ær | gestag / willum minum || ða me |
Christ C 1526 | eallan / on grimne grund || ða | ær | wið gode wunnon / bið ðonne |
The Fortunes of Men 50 | ringeð / were winsadum || bið | ær | his worda to hræd / sum sceal |
Maxims I 21 | semað || sibbe gelærað / ða | ær | wonsælge || awegen habbað / r |
Maxims I 48 | mon cildgeongne forcweðan || | ær | he hine acyðan mote / ðy scea |
Maxims I 113 | m on sumera / ofercumen bið he | ær | he acwele || gif he nat hwa h |
Maxims I 180 | | / næfre hy mon tomælde || / | ær | hy deað todæle || / hy twege |
Maxims I 190 | / oft hy wordum toweorpað || / | ær | hy bacum tobreden || / geara i |
The Riming Poem 45 | | gewiteð nihtes in fleah / se | ær | in dæge wæs dyre || scriðe |
The Riming Poem 80 | n || ne bið se hlisa adroren / | ær | ðæt eadig geðenceð || he |
The Panther 34 | an / his fyrngeflitan || ðe ic | ær | fore sægde / symle fylle fæge |
The Whale 74 | fiað / gyltum gehrodene || ond | ær | georne his / in hira lifdagum | |
Soul and Body II 4 | sundrað ða sibbe || ða ðe | ær | somud wæron / lic ond sawle || |
Soul and Body II 7 | wuldor || swa him in worulde | ær | / efne ðæt eorðfæt || ær g |
Soul and Body II 8 | e ær / efne ðæt eorðfæt || | ær | geworhte / sceal se gæst cuman |
Soul and Body II 11 | dan / ðone lichoman || ðe heo | ær | longe wæg / ðreo hund wintra |
Soul and Body II 13 | g / ðreo hund wintra || / butan | ær | wyrce || ece dryhten / ælmihti |
Soul and Body II 53 | h ðæs sylfes hond || ðe ic | ær | onsended wæs / ne magon ðe nu |
Soul and Body II 65 | secan ða hamas || ðe ðu me | ær | scrife / ond ða arleasan || ea |
Soul and Body II 84 | wrigene || ða ðe in worulde | ær | / firenfulle menn || fyrn gewor |
Soul and Body II 96 | swylcra yrmða || swa ðu unc | ær | scrife / firenað ðus ðæt fl |
Soul and Body II 118 | / lic acolad || ðæt he longe | ær | / werede mid wædum || bið ðo |
Guthlac A 27 | l ðæs monnes || mod astigan / | ær | oððe æfter || ðonne he hi |
Guthlac A 143 | ylf hyra / onsyn ywdon || ond ð | ær | ær fela / setla gesæton || ð |
Guthlac A 369 | ðæt him heortan geðonc / // | ær | oððe sið || ende geweorðe |
Guthlac A 390 | lade hæbbe / ða wæs eft swa | ær | || ealdfeonda nið / wroht onwy |
Guthlac B 844 | stan / æfnan on eðle || hy to | ær | aðreat / ðæt hy waldendes || |
Guthlac B 859 | s cwealm / ðe hy unsnyttrum || | ær | gefremedon / ðære synwræce | |
Guthlac B 876 | wonga || stowum fremedon / sume | ær | sume sið || sume in urra / æf |
Guthlac B 1014 | ðeoden leofesta || ðyslicne | ær | / gemette ðus meðne || meaht |
Guthlac B 1020 | orgna is / hatost on hreðre || | ær | ðu hyge minne / ferð afrefre |
Guthlac B 1118 | esceaft / to eadwelan || swa he | ær | ne sið / æfre to ealdre || o |
Guthlac B 1222 | eardum || huru ic giet ne wat / | ær | ðu me frea min || furðor cy |
Guthlac B 1228 | gnest || ðæs ðe ic furðum | ær | / æfre on ealdre || ængum ne |
Guthlac B 1297 | e / ofestum læde || swa ic ðe | ær | bibead / lac to leofre || nu of |
Deor 41 | geðah / ðæt me eorla hleo || | ær | gesealde / ðæs ofereode || ð |
Riddles 11 10 | da deorast / gif hi unrædes || | ær | ne geswicað |
Riddles 13 10 | hrægl bið geniwad / ðam ðe | ær | forðcymene || frætwe leton / |
Riddles 23 7 | teð || ic beo lengre ðonne | ær | / oððæt ic spæte || spilde |
Riddles 23 9 | den / ealfelo attor || ðæt ic | ær | geap / ne togongeð ðæs || gu |
Riddles 27 12 | usan secan / gif he unrædes || | ær | ne geswiceð / strengo bistolen |
Riddles 28 9 | || clengeð lengeð / ðara ðe | ær | lifgende || longe hwile / wilna |
Riddles 31 13 | ymble || sæles bideð / hwonne | ær | heo cræft hyre || cyðan mot |
Riddles 44 7 | afde gretan / ðæt he efenlang | ær | || oft gefylde |
Riddles 49 11 | t se dumba her / eorp unwita || | ær | forswilgeð |
Riddles 54 9 | e / æt stunda gehwam || strong | ær | ðon hio / werig ðæs weorces |
Riddles 55 6 | roderum up / hlædre rærde || | ær | he helwara / burg abræce || ic |
Riddles 6 7 | te / hwilum ic frefre || ða ic | ær | winne on / feorran swiðe || hi |
The Judgment Day I 42 | es ðæs ðe we on eorðan || | ær | geworhtan / godes oððe yfles |
The Judgment Day I 50 | s / wyrcan in ðisse worulde || | ær | ðon se wlonca dæg / bodige ð |
The Judgment Day I 72 | brogan dæl / yfles ondgiet || | ær | hit hine on fealleð / he ðæt |
Resignation 48 | frean frofre || ðeah ðe ic | ær | on fyrste lyt / earnode arna || |
The Descent into Hell 12 | n ðæt eorðærn || ðær hi | ær | wiston / ðæt hine gehyddan || |
The Descent into Hell 54 | | hædre scinan / ða ðe longe | ær | || bilocen wæron / beðeahte m |
Azarias 115 | e leofa cyning / ece dryhten || | ær | gesette / sinum bearnum to bric |
Azarias 128 | að || witon ealdgecynd / ðæt | ær | gescop || ece dryhten / laguflo |
Riddles 60 8 | eolc || lyt ic wende / ðæt ic | ær | oððe sið || æfre sceolde / |
Riddles 65 2 | wiht || cwele ic efne seðeah / | ær | ic wæs eft ic cwom || æghwa |
Riddles 73 4 | n / of ðære gecynde || ðe ic | ær | cwic beheold / onwendan mine wi |
Riddles 73 26 | ten / forðweard brece || ðæt | ær | frið hæfde / feringe from || |
Riddles 84 19 | ðer cynn || eorðan / || ðon | ær | wæs / wlitig ond wynsum || / bi |
Riddles 88 25 | sceata || eardian sceal / se me | ær | be healfe || heah eardade / wit |
Riddles 93 29 | rað || hiðende feond / se ðe | ær | wide bær || wulfes gehleðan |
Riddles 95 4 | e || fere wide / ond me fremdes | ær | || freondum stondeð / hiðendr |
The Phoenix 107 | e / bibaðað in ðam burnan || | ær | ðæs beacnes cyme / sweglconde |
The Phoenix 245 | am gelædeð / wiste wynsume || | ær | wintres cyme / on rypes timan | |
The Phoenix 252 | an / ðurh cornes gecynd || ðe | ær | clæne bið / sæd onsawen || |
The Phoenix 268 | s / lic leoðucræftig || ðæt | ær | lig fornom / somnað swoles laf |
The Phoenix 283 | s ðær / ban gebringeð || ða | ær | brondes wylm / on beorhstede || |
The Phoenix 379 | de / eft ðæt ilce || ðæt he | ær | ðon wæs / feðrum bifongen || |
Juliana 75 | god / ofer ða oðre || ðe we | ær | cuðon / welum weorðian || wor |
Juliana 120 | h leofað / gif ðu unrædes || | ær | ne geswicest / ond ðu fremdu g |
Juliana 145 | d oncyr / ðe ðu unsnyttrum || | ær | gespræce / ða ðu goda ussa | |
Juliana 192 | ðe / unnan wille || ðeah ðu | ær | fela / unwærlicra || worda ges |
Juliana 197 | / æfter weorðan || butan ðu | ær | wið hi / geðingige || ond him |
Juliana 255 | hraðe / onsecge sigortifre || | ær | ðec swylt nime / deað fore du |
Juliana 304 | / petrus ond paulus || pilatus | ær | / on rode aheng || rodera walde |
Juliana 453 | ðær ic swiðe me / ðyslicre | ær | || ðrage ne wende / ða seo wl |
Juliana 457 | ldæda ma / hean helle gæst || | ær | ðu heonan mote / hwæt ðu to |
Juliana 496 | g / eal ða earfeðu || ðe ic | ær | ond sið / gefremede to facne | |
Juliana 520 | bilegde / ðream forðrycte || | ær | ðu nu-ða / ða miclan meaht | |
Juliana 542 | dwit for eorlum || ðonne ðu | ær | dydest / ða ðu oferswiðdest |
Juliana 548 | e || ic to soðe wat / ðæt ic | ær | ne sið || ænig ne mette / in |
Juliana 559 | im on siðe gelomp / || georne | ær | / heredon on heahðu || ond his |
Juliana 616 | / earm ond unlæd || ðone heo | ær | gebond / awyrgedne || ond mid w |
Juliana 634 | / yflum yrmðum || swa heo mec | ær | dyde / ða wæs gelæded || lon |
Juliana 710 | a wunde || ðe ic sið oððe | ær | / geworhte in worulde || ðæt |
Juliana 713 | to læt / ðæt ic yfeldæda || | ær | gescomede / ðenden gæst ond l |
The Wanderer 43 | a ond heafod || swa he hwilum | ær | / in geardagum || giefstolas br |
The Wanderer 64 | n ne mæg weorðan wis || wer | ær | he age / wintra dæl in woruldr |
The Wanderer 69 | ne næfre gielpes to georn || | ær | he geare cunne / beorn sceal ge |
The Wanderer 113 | breostum acyðan || nemðe he | ær | ða bote cunne / eorl mid elne |
The Seafarer 69 | reora sum || ðinga gehwylce / | ær | his tid aga || to tweon weor |
The Seafarer 74 | rda betst / ðæt he gewyrce || | ær | he on weg scyle / fremum on fol |
The Seafarer 102 | for godes egsan / ðonne he hit | ær | hydeð || ðenden he her leof |
Beowulf 15 | | fyrenðearfe ongeat / ðe hie | ær | drugon || aldorlease / lange hw |
Beowulf 252 | eower sceal / frumcyn witan || | ær | ge fyr heonan / leassceaweras | |
Beowulf 264 | ow haten / gebad wintra worn || | ær | he on weg hwurfe / gamol of gea |
Beowulf 642 | frean sittan / ða wæs eft swa | ær | || inne on healle / ðryðword |
Beowulf 655 | æð / næfre ic ænegum men || | ær | alyfde / siððan ic hond ond r |
Beowulf 676 | ylpworda sum / beowulf geata || | ær | he on bed stige / no ic me an h |
Beowulf 694 | hæfdon gefrunen || ðæt hie | ær | to fela micles / in ðæm winse |
Beowulf 718 | te / næfre he on aldordagum || | ær | ne siððan / heardran hæle || |
Beowulf 754 | ð / forht on ferhðe || no ðy | ær | fram meahte / hyge wæs him hin |
Beowulf 757 | r / swylce he on ealderdagum || | ær | gemette / gemunde ða se goda | |
Beowulf 778 | graman wunnon / ðæs ne wendon | ær | || witan scyldinga / ðæt hit |
Beowulf 825 | æfde ða gefælsod || se ðe | ær | feorran com / snotor ond swyðf |
Beowulf 831 | gebette / inwidsorge || ðe hie | ær | drugon / ond for ðreanydum || |
Beowulf 900 | hleo / ellendædum || he ðæs | ær | onðah / siððan heremodes || |
Beowulf 941 | æd gefremede / ðe we ealle || | ær | ne meahton / snyttrum besyrwan |
Beowulf 1054 | orgyldan || ðone ðe grendel | ær | / mane acwealde || swa he hyra |
Beowulf 1079 | orðorbealo maga || ðær heo | ær | mæste heold / worolde wynne || |
Beowulf 1182 | wile / arum healdan || gyf ðu | ær | ðonne he / wine scildinga || w |
Beowulf 1187 | to worðmyndum / umborwesendum | ær | || arna gefremedon / hwearf ða |
Beowulf 1238 | de / unrim eorla || swa hie oft | ær | dydon / bencðelu beredon || hi |
Beowulf 1300 | ulf ðær / ac wæs oðer in || | ær | geteohhod / æfter maððumgife |
Beowulf 1356 | on / hwæðer him ænig wæs || | ær | acenned / dyrnra gasta || hie d |
Beowulf 1370 | wudu sece / feorran geflymed || | ær | he feorh seleð / aldor on ofre |
Beowulf 1371 | feorh seleð / aldor on ofre || | ær | he in wille / hafelan hydan || |
Beowulf 1381 | nige / ealdgestreonum || swa ic | ær | dyde / wundnum golde || gyf ðu |
Beowulf 1388 | es || wyrce se ðe mote / domes | ær | deaðe || ðæt bið drihtgum |
Beowulf 1466 | eafoðes cræftig || ðæt he | ær | gespræc / wine druncen || ða |
Beowulf 1496 | rince || ða wæs hwil dæges / | ær | he ðone grundwong || ongytan |
Beowulf 1502 | feng / atolan clommum || no ðy | ær | in gescod / halan lice || hring |
Beowulf 1525 | eodne æt ðearfe || ðolode | ær | fela / hondgemota || helm oft g |
Beowulf 1587 | licgan / aldorleasne || swa him | ær | gescod / hild æt heorote || hr |
Beowulf 1615 | lt somod / since fage || sweord | ær | gemealt / forbarn brodenmæl || |
Beowulf 1618 | / sona wæs on sunde || se ðe | ær | æt sæcce gebad / wighryre wra |
Beowulf 1676 | / aldorbealu eorlum || swa ðu | ær | dydest / ða wæs gylden hilt | |
Beowulf 1751 | nd forgymeð || ðæs ðe him | ær | god sealde / wuldres waldend || |
Beowulf 1787 | snottra heht / ða wæs eft swa | ær | || ellenrofum / fletsittendum | |
Beowulf 1858 | restan / inwitniðas || ðe hie | ær | drugon / wesan ðenden ic weald |
Beowulf 1891 | nfand / eftsið eorla || swa he | ær | dyde / no he mid hearme || of h |
Beowulf 1915 | lme || hyðweard geara / se ðe | ær | lange tid || leofra manna / fus |
Beowulf 2019 | o beahwriðan / secge sealde || | ær | hie to setle geong / hwilum for |
Beowulf 2081 | || lic eall forswealg / no ðy | ær | ut ða gen || idelhende / bona |
Beowulf 2160 | yldunga || lange hwile / no ðy | ær | suna sinum || syllan wolde / hw |
Beowulf 2248 | ston / eorla æhte || hwæt hyt | ær | on ðe / gode begeaton || guðd |
Beowulf 2320 | t gesceat / dryhtsele dyrnne || | ær | dæges hwile / hæfde landwara |
Beowulf 2349 | afoð ond ellen || forðon he | ær | fela / nearo neðende || niða |
Beowulf 2373 | ða wæs hygelac dead / no ðy | ær | feasceafte || findan meahton / |
Beowulf 2466 | an || fæghðe gebetan / no ðy | ær | he ðone heaðorinc || hatian |
Beowulf 2500 | ðis sweord ðolað / ðæt mec | ær | ond sið || oft gelæste / syð |
Beowulf 2562 | / sæcce to seceanne || sweord | ær | gebræd / god guðcyning || gom |
Beowulf 2595 | owode / fyre befongen || se ðe | ær | folce weold / nealles him on he |
Beowulf 2606 | nde ða ða are || ðe he him | ær | forgeaf / wicstede weligne || w |
Beowulf 2712 | ngon / ðe him se eorðdraca || | ær | geworhte / swelan ond swellan | |
Beowulf 2777 | enom / beacna beorhtost || bill | ær | gescod / ecg wæs iren || ealdh |
Beowulf 2787 | / ellensiocne || ðær he hine | ær | forlet / he ða mid ðam maðmu |
Beowulf 2798 | ðe ic moste || minum leodum / | ær | swyltdæge || swylc gestrynan |
Beowulf 2818 | gæste word / breostgehygdum || | ær | he bæl cure / hate heaðowylma |
Beowulf 2848 | tyne ætsomne / ða ne dorston | ær | || dareðum lacan / on hyra man |
Beowulf 2861 | ndswaru / eðbegete || ðam ðe | ær | his elne forleas / wiglaf maðe |
Beowulf 2973 | n / ac he him on heafde || helm | ær | gescer / ðæt he blode fah || |
Beowulf 3003 | rne / ealdorleasne || ðone ðe | ær | geheold / wið hettendum || hor |
Beowulf 3038 | eoden || wundordeaðe swealt / | ær | hi ðær gesegan || syllicran |
Beowulf 3060 | / wræte under wealle || weard | ær | ofsloh / feara sumne || ða sio |
Beowulf 3075 | gearwor hæfde / agendes est || | ær | gesceawod / wiglaf maðelode || |
Beowulf 3164 | lce hyrsta || swylce on horde | ær | / niðhedige men || genumen hæ |
Judith 65 | an unswæslicne || swylcne he | ær | æfter worhte / ðearlmod ðeod |
Judith 76 | ost mihte / ealdre benæman || | ær | se unsyfra / womfull onwoce || |
Judith 143 | m fæstenne || swa ðam folce | ær | / geomormodum || iudith bebead / |
Judith 214 | alfum lindum || ða ðe hwile | ær | / elðeodigra || edwit ðoledon |
The Paris Psalter 101:4 4 | | hearde geswenced / forþon ic | ær | forgeat || þæt ic etan sceo |
The Paris Psalter 101:12 4 | eorþan / eallum ætgædere || | ær | miltsadest / / # / forþon neodli |
The Paris Psalter 101:24 1 | þonne byst se ilca || se þu | ær | wære / ne beoþ winter þin || |
The Paris Psalter 102:2 3 | þan / ealra goda || þe he þe | ær | dyde / / # / he þinum mandædum |
The Paris Psalter 104:22 3 | ere / and aaron eac || þone he | ær | geceas / / # / he sette on hi syl |
The Paris Psalter 105:6 1 | fyrnedan || mid urum fæderum | ær | / and we unsoþfæste || ealle |
The Paris Psalter 105:18 1 | forgeaton || þe hi of gramra | ær | / feonda folmum || frecne gener |
The Paris Psalter 105:26 2 | wraþe þeode / swa him drihten | ær | || dema sægde / ac hi wiþ man |
The Paris Psalter 105:30 2 | ra weoldan || þa him wyrrest | ær | / on feondscipe || fæste gesto |
The Paris Psalter 105:35 3 | ætgædere / þe ehtend him || | ær | gestodan / / # / do us hale nu || |
The Paris Psalter 106:16 3 | eþ / þær hi wæron on woo || | ær | wraþe besmitene / / # / hi onhys |
The Paris Psalter 108:14 1 | æt unriht || þe his ealdras | ær | / manes gefremedan || on gemynd |
The Paris Psalter 108:14 5 | | deorce fyrene / þa his modur | ær | || mane fremede / / # / wesan hi |
The Paris Psalter 117:21 1 | ylfan stan || þe hine swyþe | ær | / wyrhtan awurpan || nu se gewo |
The Paris Psalter 118:18 3 | wræclicu || þa þu worhtyst | ær | / / # / ic eom on eorþan || earm |
The Paris Psalter 118:99 1 | / / # / ofer ealle þa || þe me | ær | lærdon / ic þæs hæfde andgy |
The Paris Psalter 118:104 3 | de / forþon þu me æ þine || | ær | gesettest / / # / þæt is fæle |
The Paris Psalter 118:136 3 | þ / swa þam ilcum byþ || þe | ær | nellaþ / þinre æ bebod || el |
The Paris Psalter 118:139 6 | wel gehealdan / þa me feondas | ær | || fæste wæron / / # / is þin |
The Paris Psalter 118:152 3 | t þu geara hi / on ecnesse || | ær | staþelodest / / # / ac min eaþm |
The Paris Psalter 128:4 4 | biþ forwisnad || wraþe sona / | ær | hit afohten || foldan losige / |
The Paris Psalter 131:7 3 | stede ariaþ / þær his fotas | ær | || fæste gestodan / / # / aris o |
The Paris Psalter 131:11 3 | ede / þæt he hine for hole || | ær | ne aswore / gehet dauide || swa |
The Paris Psalter 131:15 3 | ic eard nime || forþon ic hi | ær | geceas / / # / his wuduan ic || w |
The Paris Psalter 134:20 1 | / synt anlice þæm || þe hi | ær | worhtan / and ealle þa þe on |
The Paris Psalter 134:22 4 | sion sniome || þe soþfæst | ær | / on hierusalem || god eardode |
The Paris Psalter: Psalm 136 1 | / / # / þa þu him on ealdre || | ær | forgeafe / and us eallum || eac |
The Paris Psalter 137:8 3 | seoh æfre || þæt þu sylfa | ær | / mid þinum handum || her gewo |
The Paris Psalter 138:7 1 | c mine fiþeru gefo || fleoge | ær | leohte / oþþæt ic beutan wes |
The Paris Psalter 144:15 1 | halig god || þa þe hreosaþ | ær | / and he ealle areceþ || earme |
The Paris Psalter 145:3 4 | a geþohtas || þe hi þohtan | ær | / / # / þonne biþ eadig || þe |
The Paris Psalter 145:4 3 | s god || geara fultumiend / and | ær | his hiht on god || hæfde fæ |
The Paris Psalter 145:6 3 | deþ gedefe || þe her deorce | ær | / teonan manige || torne geþol |
The Paris Psalter 145:6 5 | mete swylce || þe her murcne | ær | / hungur heaþugrimne || heardn |
The Paris Psalter 145:7 2 | hten / þara manna bearn || þe | ær | man gebræc / swylce þa gefetr |
The Paris Psalter 147:8 1 | sniome / / # / he his word eac || | ær | mid wisdome / godum iacobe || g |
The Paris Psalter 54:18 2 | od || and hi gehyneþ eac / þe | ær | worulde wæs || and nu wunaþ |
The Paris Psalter 56:3 3 | ede / sealde on edwit || þe me | ær | trædan / / # / sende mihtig god |
The Paris Psalter 57:8 2 | elgum blowe / wæstmum weaxe || | ær | him wol becimeþ / þæt heo be |
The Paris Psalter 65:12 4 | hyge gylde / þæt mine weleras | ær | || wise gedældan / / # / þas ic |
The Paris Psalter 67:1 3 | ansyne || þa þe hine feodan | ær | / / # / rece hi gelicast || ricen |
The Paris Psalter 68:5 4 | lice || þa þe ic ne reafude | ær | / / # / þu wast wuldres god || |
The Paris Psalter 68:27 2 | geearnedan / and mid unrihte || | ær | geworhton / and hi on þin soþ |
The Paris Psalter 70:12 2 | | eac gescende / þa mine sawle | ær | || swyþust tældun / byþ þam |
The Paris Psalter 70:22 3 | æron ealle / þe me yfel to || | ær | gesohton |
The Paris Psalter 71:17 3 | feore || weorþeþ gebletsod / | ær | sunnan his nama || soþfæst |
The Paris Psalter 71:17 4 | fæst standeþ / byþ his setl | ær | || swylce þonne mona / / # / and |
The Paris Psalter 72:12 3 | oren syþþan / þa ylcan ic || | ær | foreteode / / # / ic þæs wende |
The Paris Psalter 72:14 2 | pe hi wraþe || þa hi wendan | ær | / þæt hi wæron alysde || la |
The Paris Psalter 72:15 3 | rwurdon / for unrihte || þe hi | ær | dydon / swa fram slæpe hwylc | |
The Paris Psalter 72:17 4 | ged / swa ic þæt be owihte || | ær | ne wiste / / # / ic eom anlic mid |
The Paris Psalter 73:11 2 | cynincg || geara þu worhtest / | ær | woruld wære || wise hælu / on |
The Paris Psalter 77:13 2 | þara wundra || þe he worhte | ær | / þara heora yldran || on loca |
The Paris Psalter 77:33 2 | || þonne hi sohton hine / and | ær | leohte to him || lustum cwoma |
The Paris Psalter 77:60 3 | en hus || þær he eard genam / | ær | mid mannum || mihtig hæfde / / |
The Paris Psalter 77:67 2 | þsoc || iosepes huse / ne þon | ær | geceas || effremes cynn / ac he |
The Paris Psalter 79:14 6 | nes sunu || þe þu his mihte | ær | / under þe getrymedest || tire |
The Paris Psalter 82:2 2 | cne forwurdan / þa þe fæste | ær | || feodan drihten / and heora h |
The Paris Psalter 82:9 4 | lum swylce / ealle þa on an || | ær | gecwædon / þæt hi halignesse |
The Paris Psalter 85:16 2 | god ongitan || þa me georne | ær | / fæste feodan || habban forþ |
The Paris Psalter 88:3 4 | || dyrum esne / on aþsware || | ær | benemde / þæt ic his cynne || |
The Paris Psalter 88:14 2 | gangaþ / þe him ansyn þin || | ær | onlihte / and on naman þinum | |
The Paris Psalter 88:17 4 | e / ofermihtigne || þone ic me | ær | geceas / / # / ic me deorne sceal |
The Paris Psalter 91:13 2 | ylce / þe hiom yldo gebidan || | ær | to genihte / and þa mid geþyl |
The Paris Psalter 92:4 2 | þin setl || and þu ece god / | ær | worulde fruman || wunast buta |
The Paris Psalter 93:2 2 | ma / gyld oferhydigum || swa hi | ær | grame worhton / / # / hu lange fy |
The Paris Psalter 93:17 2 | menigeo || minra sara / þe me | ær | on ferhþe || fæste gestodan |
The Paris Psalter 94:6 3 | m wepan fore || þe us worhte | ær | / / # / forþon he is drihten god |
The Paris Psalter 94:7 3 | sceap / þa he on his edisce || | ær | afedde / / # / gif ge to dæge || |
The Paris Psalter 94:11 2 | | wihte ne oncneowan / þæt ic | ær | on yrre || aþe benemde / gif h |
The Metres of Boethius: Metre 1 75 | drefed / boetius || breac longe | ær | / wlencea under wolcnum || he |
The Metres of Boethius: Metre 11 54 | t his hige durre / gemetgian || | ær | hit to micel weorþe / hæfþ s |
The Metres of Boethius: Metre 12 10 | ealfe þy swetre / gif he hwene | ær | || huniges teare / bitres onbyr |
The Metres of Boethius: Metre 12 13 | es weþres || gif hine lytle | ær | / stormas gestondaþ || and se |
The Metres of Boethius: Metre 12 17 | þonce || gif sio dimme niht / | ær | ofer eldum || egesan ne broht |
The Metres of Boethius: Metre 13 38 | eora lareowas || þe hi lange | ær | / tydon and temedon || hi on tr |
The Metres of Boethius: Metre 13 79 | io sceal eft don || þæt hio | ær | dyde / and eac wesan || þæt h |
The Metres of Boethius: Metre 18 10 | eþ / unrihthæmede || bute him | ær | cume / hreow to heortan || ær |
The Metres of Boethius: Metre 18 11 | ær cume / hreow to heortan || | ær | he hionan wende |
The Metres of Boethius: Metre 2 9 | spræce / and þeah uncuþre || | ær | hwilum fond / me þas woruldsæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 13 | es || þæt hi æghwæþer / ge | ær | faraþ || ge eft cumaþ / þu |
The Metres of Boethius: Metre 20 52 | ghwilc || forþæm þu geara | ær | / ealla gesceafta || ærest ges |
The Metres of Boethius: Metre 20 181 | lichoman || forþæm ic lytle | ær | / sweotole sæde || þæt sio s |
The Metres of Boethius: Metre 20 196 | / þone ænne cræft || þe we | ær | nemdon / sio gesceadwisnes || s |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 | eft on eorþan || forþæm he | ær | of hire / weox on weorulde || w |
The Metres of Boethius: Metre 24 50 | yþ / eard and eþel || ic wæs | ær | hionan / cumen and acenned || |
The Metres of Boethius: Metre 25 25 | / and þæs anwaldes || þe he | ær | hæfde / þonne meaht þu gesio |
The Metres of Boethius: Metre 25 54 | htes ne scrifeþ / ic þe sæde | ær | || on þisse selfan bec / þæt |
The Metres of Boethius: Metre 25 60 | / for þæm yfle || þe ic þe | ær | sæde / nis þæt nan wundor || |
The Metres of Boethius: Metre 25 62 | þæm unþeawum || þe ic þe | ær | nemde / anra gehwelcum || a und |
The Metres of Boethius: Metre 25 66 | ftedome / þe he hine eallunga | ær | || underþiodde / þæt is wyrs |
The Metres of Boethius: Metre 27 15 | nig swæþ || æfre forlætan / | ær | he gehede || þæt he hwile |
The Metres of Boethius: Metre 27 15 | r he gehede || þæt he hwile | ær | / æfter spyrede || is þæt ea |
The Metres of Boethius: Metre 27 18 | tende / ungesælige men || hine | ær | willaþ / foran to sciotan || s |
The Metres of Boethius: Metre 27 30 | æge / mildsige yflum || swa we | ær | spræcon / he sceal þone monna |
The Metres of Boethius: Metre 28 19 | fige / buton þa ane || þe hit | ær | wisson / þætte mænig tungul |
The Metres of Boethius: Metre 28 75 | de || gif hiora nængum hwylc / | ær | ne oþeowde || is þæt earml |
The Metres of Boethius: Metre 29 11 | oþres rene || a ne gehrineþ / | ær | þæm þæt oþer || of gewit |
The Metres of Boethius: Metre 29 20 | re beorht / cymeþ eastan up || | ær | þonne sunne / þone monna bear |
The Metres of Boethius: Metre 29 26 | nd sciene / cymeþ eastan up || | ær | for sunnan / and eft æfter sun |
The Metres of Boethius: Metre 29 33 | an weorþeþ / eldum oþewed || | ær | þonne sunne / habbaþ æþele |
The Metres of Boethius: Metre 29 40 | eowdomes || aþroten weorþe / | ær | domes dæge || deþ siþþan |
The Metres of Boethius: Metre 29 52 | usan dæl || þeah hit hwilan | ær | / eorþe sio cealde || oninnan |
The Metres of Boethius: Metre 4 22 | lest / suþan and westan || þa | ær | se swearta storm / norþan and |
The Metres of Boethius: Metre 5 6 | wa leohtne || leoman ansendan / | ær | se þicca mist || þynra weor |
The Metres of Boethius: Metre 5 11 | || hrioh biþ þonne / seo þe | ær | gladu || onsiene wæs / swa oft |
Metrical Psalm 91:13 2 | ilcæ / ðe him yldo gebidan || | ær | to genihte / and þæ mid geði |
Metrical Psalm 93:17 2 | nigeo || minræ saræ / ðe me | ær | æn ferhðe || feste gestodæ |
Metrical Psalm 94:6 3 | m wepan fore || ðe us worhte | ær. | |
Metrical Psalm 94:7 3 | æp / þæ he% on his edisce || | ær | æfedde. |
The Death of Edgar 6 | n þisse eþeltyrf || þa þe | ær | wæran / on rimcræfte || rihte |
The Death of Edgar 13 | irfæst hæleþ || tyn nihtum | ær | / of brytene gewat || bisceop s |
The Death of Edward 16 | bealuleas cyng / þeah he lange | ær | || lande bereafod / wunode wræ |
Solomon and Saturn 168 | ne his feond cyme / // swice || | ær | he soþ wite / þæt þa sienfu |
Solomon and Saturn 176 | wom / feorran gefered || næfre | ær | his ferhþ ahlog / hwæt ic fli |
Solomon and Saturn 79 | ria þritig || þusend wintra / | ær | he domdæges || dynn gehyre / n |
Solomon and Saturn 129 | gefeallaþ || þa þe fyrena | ær | / lange læstaþ || lifiaþ him |
Solomon and Saturn 263 | dlan || hwæþerne aþreoteþ | ær | / ic to soþon wat || sægdon m |
Solomon and Saturn 316 | e man age / þe deaþ abæde || | ær | se dæg cyme / þæt sie his ca |
The Menologium 102 | hyrde ic guman a fyrn / ænigne | ær | || æfre bringan / ofer sealtne |
The Menologium 126 | martyrdom || hæfdon mænige | ær | / wundra geworhte || geond wær |
The Menologium 200 | mbel || þara þe siþ oþþe | ær | / worhtan in worulde || willan |
Maxims II 12 | ost / fyrngearum frod || se þe | ær | feala gebideþ / weax biþ wund |
Maxims II 56 | / fægere ongildan || þæt he | ær | facen dyde / manna cynne || meo |
The Rewards of Piety 23 | sylle / ðæt ðu on eorðan || | ær | gestryndes / goda gehwylces || |
The Rewards of Piety 63 | an / eardes on eðle || swa ðu | ær | dydest / blissum hremi || nu ð |
The Rewards of Piety 79 | scealt ðu hit on eorðan || | ær | geðencan / and ðu ðe sylfne |
The Rewards of Piety 82 | orlætan / ðe ðu on ðis life | ær | || lufedest and feddest |
The Lord's Prayer II 4 | le alysan || ðu hig sændest | ær | / ðurh ðine æðelan hand || |
Fragment of Psalm 102 1 | ðan / ealra goda || ðe he ðe | ær | dyde / / # / he ðinum mandædum |
Fragment of Psalm 34 1 | drihten nu || ða me deredon | ær | / afeoht swylce || ða me fuhta |
Fragment of Psalm 5 1 | efne / / # / ic ðe æt stande || | ær | on morgen / and ðe sylfne gese |
Psalm 50 65 | cerre / ða ðe mine ældran || | ær | geworhtan / and ic selfa eac || |
Psalm 50 82 | t dominus / ða ðe on hænðum | ær | || hwile wæron / ahwerf nu fra |
A Prayer 15 | awað / bute he ðæs yfeles || | ær | geswyce / se byð eadig || se |
A Prayer 73 | nne willan || gewyrcean mæge / | ær | ic of ðysum lænan || lyfe g |
The Seasons for Fasting 104 | ertig daga || fæsten healden / | ær | ðæm æriste || ures dryhtne |
The Seasons for Fasting 107 | eorl se goda / mære moyses || | ær | he on munt styge / he ðæt fæ |
The Seasons for Fasting 110 | samod || swa he nahtes anbat / | ær | he ða deoran æ || dryhtnes |
The Seasons for Fasting 127 | samod || swa he nahtes anbat / | ær | he on horeb dun || hali ferde |
The Seasons for Fasting 131 | tigenne || stæppon on ypplen / | ær | him ðæt symbel wearð || se |
The Seasons for Fasting 180 | wilc || ðe for moldan wunað / | ær | ðam æreste || ures dryhtnes |
Bede's Death Song, West Saxon Version 3 | im ðearf sy / to gehicgenne || | ær | his heonengange / hwæt his gas |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 3 | brohte / iegbuendum || swa hit | ær | fore / adihtode || dryhtnes cem |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26 | inga / ðara ðe he sið oððe | ær | fore || secgan hyrde / oððe h |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 27 | hyrde / oððe he iorðcyninga | ær | || ænigne gefrugne |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 2 | lcne man for- / stolenne. Cwyð | ær | he ænyg oþer word cweðe: / B |
Instructions for Christians 54 | sum forgyldað || þam ðe he | ær | lustum gæf. / Gif we us sylfum |
Instructions for Christians 91 | æþelne gedeð || þone ðe | ær | ne wæs; / eac heo þrah-mælu |
Instructions for Christians 103 | num, / þæt he for his ege || | ær | gewonede. / Ac gif þu nelt || |
Instructions for Christians 154 | ge% || þonne he hine onmunde | ær. | / Spræc God geara || to Hierem |
Instructions for Christians 180 | n to wille || gif he ne wolde | ær. | / þær ðær aht ne bið || æ |
Instructions for Christians 203 | n þem wicum || ðe he wunode | ær, | / gif þæt he wolde || þæt |
Instructions for Christians 234 | r þam ofer-mettum || ðe hit | ær | dwæsca%. / Næfre ic ne gehyrd |
Instructions for Christians 236 | d god / eft on ylde, || se ðe | ær | ne was / Gode oððe monnum || |
Instructions for Christians 239 | l geþeignod, || þonne wolde | ær | / on his tale mette || tale wel |
Waldere, Fragment II 28 | o findeþ / gif þa earnunga || | ær | geþenceþ / þonne moten wlanc |
Waldere B 29 | o findeð / gif ða earnunga || | ær | geðenceð. / þonne moten wlan |
The Battle of Maldon 58 | angan / us sceal ord and ecg || | ær | geseman / grim guþplega || ær |
The Battle of Maldon 59 | ær geseman / grim guþplega || | ær | we gofol syllon / het þa bord |
The Battle of Maldon 156 | eorþan læg / þe his þeoden | ær | || þearle geræhte / eode þa |
The Battle of Maldon 196 | æfde / swa him offa on dæg || | ær | asæde / on þam meþelstede || |
The Battle of Maldon 277 | m sæmannum / wurþlice wrec || | ær | he on wæle læge / swa dyde æ |
The Battle of Maldon 288 | is frean gehet / swa he beotode | ær | || wiþ his beahgifan / þæt h |
The Battle of Maldon 298 | eþrange || hyra þreora bana / | ær | him wigelines bearn || on þa |
Christ A 2 | / ðu eart se weallstan || ðe | ða | wyrhtan iu / wiðwurpon to weor |
Christ A 31 | e || ðe he to wuldre forlet / | ða | we heanlice || hweorfan sceol |
Christ A 34 | spriceð / ðæt he ahredde || | ða | forhwyrfed wæs / frumcyn fira |
Christ A 46 | en lægon / witgena woðsong || | ða | se waldend cwom / se ðe reorda |
Christ A 52 | rglond / engla eðelstol || ond | ða | ane in ðe / saule soðfæstra |
Christ A 113 | deð ðurh byldo || ðæt ðu | ða | beorhtan us / sunnan onsende || |
Christ A 115 | lf cyme / ðæt ðu inleohte || | ða | ðe longe ær / ðrosme beðeah |
Christ A 161 | ðien / weoroda wuldorcyning || | ða | ðu geworhtes ær / hondum ðin |
Christ A 179 | de / womma geworhtra || ond ðu | ða | word spricest / swa ðu sylfa s |
Christ A 195 | siððan / fracoð in folcum || | ða | seo fæmne onwrah / ryhtgeryno |
Christ A 229 | nd him wæs domes geweald / ond | ða | wisan abead || weoroda ealdor |
Christ A 233 | orissum || cende weorðen / ond | ða | sona gelomp || ða hit swa sc |
Christ A 233 | orðen / ond ða sona gelomp || | ða | hit swa sceolde / leoma leohtad |
Christ A 251 | hercyme || hælende crist / ond | ða | gyldnan geatu || ðe in geard |
Christ A 282 | tan || swegles bryttan / swylce | ða | hyhstan || on heofonum eac / cr |
Christ A 292 | men / bryd beaga hroden || ðe | ða | beorhtan lac / to heofonhame || |
Christ A 306 | ecan ham || eal sceawode / wlat | ða | swa wisfæst || witga geond |
Christ A 316 | ngel || ðurh glædne geðonc / | ða | wisan onwrah || ond ðæt wor |
Christ A 321 | || fæder ælmihtig / ond ðurh | ða | fæstan locu || foldan neosan |
Christ A 326 | is gefylled || ðæt se froda | ða | / mid eagum ðær || on wlatade |
Christ A 335 | ac || lifes brytta / iowa us nu | ða | are || ðe se engel ðe / godes |
Christ A 338 | að || burgsittende / ðæt ðu | ða | frofre || folcum cyðe / ðinre |
Christ A 351 | ðam æðelan ham / næs ænig | ða | giet || engel geworden / ne ð |
Christ A 355 | gesteald || ond his ðegnunga / | ða | ðu ærest wære || mid ðone |
Christ A 376 | le || ðæt we siððan forð / | ða | sellan ðing || symle moten / g |
Christ A 381 | blissad || geond brytenwongas / | ða | mid ryhte sculon || reordbere |
Christ A 401 | eoflicne || ond in leohte him / | ða | word cweðað || ond wuldria |
Christ B 443 | soð wite / hu ðæt geeode || | ða | se ælmihtiga / acenned wearð |
Christ B 448 | werede / englas ne oðeowdun || | ða | se æðeling cwom / beorn in be |
Christ B 450 | betlem || bodan wæron gearwe / | ða | ðurh hleoðorcwide || hyrdum |
Christ B 455 | ðær || hræglum oðywden / in | ða | æðelan tid || swa hie eft d |
Christ B 456 | elan tid || swa hie eft dydon / | ða | se brega mæra || to bethania |
Christ B 468 | e aras || dagena rimes / hæfde | ða | gefylled || swa ær biforan s |
Christ B 491 | olfæstre || on stowa gehware / | ða | wearð semninga || sweg on ly |
Christ B 496 | les hrof || ðær hy to segun / | ða | ðe leofes ða gen || last we |
Christ B 527 | remedon || folc under roderum / | ða | wæs wuldres weard || wolcnum |
Christ B 531 | cyme / gesæt sigehremig || on | ða | swiðran hand / ece eadfruma || |
Christ B 533 | a || agnum fæder / gewitan him | ða | gongan || to hierusalem / hæle |
Christ B 534 | usalem / hæleð hygerofe || in | ða | halgan burg / geomormode || ðo |
Christ B 542 | re torhtan byrig || tyn niht | ða | gen / swa him sylf bibead || sw |
Christ B 549 | beorhte || englas togeanes / in | ða | halgan tid || heapum cwoman / s |
Christ B 550 | pum cwoman / sigan on swegle || | ða | wæs symbla mæst / geworden in |
Christ B 592 | swa ðæt leohte leoht || swa | ða | laðan niht / swa ðrymmes ðr |
Christ B 614 | || ðe he us to hyhte forgeaf / | ða | he ða yrmpðu || eft oncyrde |
Christ B 628 | æðeling || yðre gefremede / | ða | he leomum onfeng || ond licho |
Christ B 632 | bicwom / heanum to helpe || on | ða | halgan tid / bi ðon giedd awr |
Christ B 642 | || heortan stænne / noldan hi | ða | torhtan || tacen oncnawan / ðe |
Christ B 652 | afen || engla fæðmum / in his | ða | miclan || meahta spede / heah o |
Christ B 654 | ofer heofona ðrym / ne meahtan | ða | ðæs fugles || flyht gecnawa |
Christ B 659 | g from hrusan || ahafen wurde / | ða | us geweorðade || se ðas wor |
Christ B 694 | unne ond mona || hwæt sindan | ða | / gimmas swa scyne || buton god |
Christ B 703 | tag / cyning clænra gehwæs || | ða | seo circe her / æfyllendra || |
Christ B 706 | enra || hyrda gewealdum / ðær | ða | synsceaðan || soðes ne giem |
Christ B 720 | n styll / wæs se forma hlyp || | ða | he on fæmnan astag / mægeð u |
Christ B 724 | er stiell / bearnes gebyrda || | ða | he in binne wæs / in cildes hi |
Christ B 727 | da hlyp / rodorcyninges ræs || | ða | he on rode astag / fæder frofr |
Christ B 729 | feorða stiell / in byrgenne || | ða | he ðone beam ofgeaf / foldærn |
Christ B 731 | e fæst || wæs se fifta hlyp / | ða | he hellwarena || heap forbygd |
Christ B 737 | xta hlyp / haliges hyhtplega || | ða | he to heofonum astag / on his e |
Christ B 738 | m astag / on his ealdcyððe || | ða | wæs engla ðreat / on ða halg |
Christ B 739 | e || ða wæs engla ðreat / on | ða | halgan tid || hleahtre bliðe |
Christ B 742 | les neosan / beorhtra bolda || | ða | wearð burgwarum / eadgum ece g |
Christ B 761 | of heahðu || hider onsendeð / | ða | us gescildað || wið sceðð |
Christ B 771 | tast benna || utan us beorgan | ða | / ðenden we on eorðan || eard |
Christ B 837 | að / fore onsyne || eces deman / | ða | ðe hyra weorcum || wace truw |
Christ B 841 | æghwylcum / synwyrcendra || on | ða | snudan tid / leofra micle || ð |
Christ B 858 | hæfdon / ofer hreone hrycg || | ða | us help bicwom / ðæt us to h |
Christ B 865 | ære hyðe || hyht staðelian / | ða | us gerymde || rodera waldend / |
Christ B 866 | a waldend / halge on heahðu || | ða | he heofonum astag / ðonne mid |
Christ C 940 | || stredað of heofone / ðurh | ða | strongan lyft || stormum abea |
Christ C 958 | num hweorfað || on widne leg / | ða | ðær cwice meteð || cwelmen |
Christ C 971 | esargad / eal middangeard || on | ða | mæran tid / swa se gifra gæst |
Christ C 978 | s gemeltað / ond heahcleofu || | ða | wið holme ær / fæste wið fl |
Christ C 1076 | lifdon / ðonne beoð bealde || | ða | ðe beorhtne wlite / meotude br |
Christ C 1080 | a || wel is ðam ðe motun / on | ða | grimman tid || gode lician / ð |
Christ C 1103 | || on ðære sunnan gyld / on | ða | forhtlice || firenum fordone / |
Christ C 1107 | de || ongietan woldan / ond eac | ða | ealdan wunde || ond ða opena |
Christ C 1107 | d eac ða ealdan wunde || ond | ða | openan dolg / on hyra dryhtne g |
Christ C 1110 | m ðurhdrifan || niðhycgende / | ða | hwitan honda || ond ða halga |
Christ C 1110 | gende / ða hwitan honda || ond | ða | halgan fet / ond of his sidan s |
Christ C 1114 | gesyhð / rinnan fore rincum || | ða | he on rode wæs / eall ðis mag |
Christ C 1127 | ysge ond gedwealde || gesegun | ða | dumban gesceaft / eorðan ealgr |
Christ C 1131 | dun || ðeah hi cwice næron / | ða | hyra scyppend || sceaðan onf |
Christ C 1133 | adwæsced / ðream aðrysmed || | ða | sio ðeod geseah / in hierusale |
Christ C 1148 | eton / hyra swæsne wlite || on | ða | sylfan tid / heofon hluttre ong |
Christ C 1151 | forðon he his bodan sende || | ða | wæs geboren ærest / gesceafta |
Christ C 1155 | micel / ðætte eorðe ageaf || | ða | hyre on lægun / eft lifgende | |
Christ C 1157 | un / eft lifgende || up astodan / | ða | ðe heo ær fæste || bifen h |
Christ C 1161 | scyppend cwom / waldende god || | ða | heo ðæt weorud ageaf / hloðe |
Christ C 1170 | edum sceop / monge nales fea || | ða | mihtig god / on hira anne gesta |
Christ C 1174 | icne deað || leodum to helpe / | ða | wearð beam monig || blodigum |
Christ C 1178 | e || ðurh frod gewit / hu fela | ða | onfundun || ða gefelan ne ma |
Christ C 1178 | gewit / hu fela ða onfundun || | ða | gefelan ne magun / dryhtnes ðr |
Christ C 1180 | ðrowinga || deade gesceafte / | ða | ðe æðelast sind || eorðan |
Christ C 1185 | n / wendon swa ðeah wundrum || | ða | hyra waldend for / of lichoman |
Christ C 1198 | agend / eades ordfruma || ðurh | ða | æðelan cwenn / hwæs weneð s |
Christ C 1200 | ðe mid gewitte nyle / gemunan | ða | mildan || meotudes lare / ond e |
Christ C 1201 | ldan || meotudes lare / ond eal | ða | earfeðu || ðe he fore ældu |
Christ C 1214 | on / forðon ðær to teonum || | ða | tacen geseoð / orgeatu on gode |
Christ C 1221 | d / ðonne beoð gesomnad || on | ða | swiðran hond / ða clænan fol |
Christ C 1222 | omnad || on ða swiðran hond / | ða | clænan folc || criste sylfum |
Christ C 1223 | sylfum / gecorene bi cystum || | ða | ær sinne cwide georne / lustum |
Christ C 1227 | að / hateð him gewitan || on | ða | winstran hond / sigora soðcyni |
Christ C 1280 | manwomma gehwone / magun ðurh | ða | lichoman || leahtra firene / ge |
Christ C 1281 | eseon on ðam sawlum || beoð | ða | syngan flæsc / scandum ðurhwa |
Christ C 1285 | wiðende cearo || ðæt hy on | ða | clænan seoð / hu hi fore godd |
Christ C 1287 | goddædum || glade blissiað / | ða | hy unsælge || ær forhogdun / |
Christ C 1291 | || fremedon unryht / geseoð hi | ða | betran || blæde scinan / ne bi |
Christ C 1300 | firenweorc berað || on ðæt | ða | folc seoð / wære him ðonne b |
Christ C 1307 | on hine sylfne || ðonne he | ða | synne bigæð / mæg mon swa ð |
Christ C 1311 | æge / wom unbeted || ðær hit | ða | weorud geseoð / eala ðær we |
Christ C 1333 | d || under wunige / ðæt he on | ða | grimman tid || gode licie / ðo |
Christ C 1347 | beorht eðles wlite / hwonne ge | ða | lifwelan || mid ðam leofstum |
Christ C 1349 | n mosten / ge ðæs earnedon || | ða | ge earme men / woruldðearfende |
Christ C 1355 | laf || ond hrægl nacedum / ond | ða | ðe on sare || seoce lagun / æ |
Christ C 1363 | m mæðlan || ðe him bið on | ða | wynstran hond / ðurh egsan ðr |
Christ C 1386 | || ðu ðæs ðonc ne wisses / | ða | ic ðe swa scienne || gesceap |
Christ C 1389 | wealdan || worulde gesceaftum / | ða | ic ðe on ða fægran || fold |
Christ C 1392 | blædwelan || bleom scinende / | ða | ðu lifes word || læstan nol |
Christ C 1396 | ðonne ðinum scyppende / nu ic | ða | ealdan race || anforlæte / hu |
Christ C 1399 | ðæt ic ðe to fremum sealde / | ða | ic ðe goda swa fela || forgi |
Christ C 1403 | enmicle gode || agan ne moste / | ða | ðu of ðan gefean || fremde |
Christ C 1408 | d / dugeðum ond dreamum || ond | ða | bidrifen wurde / on ðas ðeost |
Christ C 1414 | an in helle || helpendra leas / | ða | mec ongon hreowan || ðæt mi |
Christ C 1418 | | eard cunnian / sare siðas || | ða | ic sylf gestag / maga in modor |
Christ C 1422 | id ðearfan wædum || ond mec | ða | on ðeostre alegde / biwundenne |
Christ C 1430 | arleas licsar / ðæt ic ðurh | ða | || wære ðe gelic / ond ðu me |
Christ C 1443 | olade / hosp ond heardcwide || | ða | hi hwæsne beag / ymb min heafo |
Christ C 1446 | || se wæs of ðornum geworht / | ða | ic wæs ahongen || on heanne |
Christ C 1447 | eanne beam / rode gefæstnad || | ða | hi ricene mid spere / of minre |
Christ C 1451 | t / nydgewalde || genered wurde / | ða | ic womma leas || wite ðolade |
Christ C 1456 | | ond on fotum swa some / ðurh | ða | ic hongade || hearde gefæstn |
Christ C 1485 | me / feondum of fæðme || ond | ða | him firene forbead / scyldwyrce |
Christ C 1492 | ic ær gestag / willum minum || | ða | mec ðin wea swiðast / æt heo |
Christ C 1493 | iðast / æt heortan gehreaw || | ða | ic ðec from helle ateah / ðæ |
Christ C 1497 | æt ðu wurde eadig on minum / | ða | ðu ðæs ealles || ænigne |
Christ C 1526 | e feallan / on grimne grund || | ða | ær wið gode wunnon / bið ðo |
Christ C 1569 | an nele / weoruda waldend || hu | ða | womsceaðan / hyra ealdgestreon |
Christ C 1570 | aðan / hyra ealdgestreon || on | ða | openan tid / sare greten || ne |
Christ C 1588 | ðætte heofones cyning || on | ða | halgan tid / soðfæst syleð | |
Christ C 1633 | endædum fa || forð ðrowian / | ða | ðe her forhogdun || heofonri |
Christ C 1634 | n || heofonrices ðrym / ðonne | ða | gecorenan || fore crist bera |
Vainglory 35 | leteð / scurum sceoteð || he | ða | scylde ne wat / fæhðe gefreme |
Vainglory 52 | ræc / se ðe hine sylfne || in | ða | sliðnan tid / ðurh oferhygda |
Vainglory 61 | ledan / forsawan hyra sellan || | ða | hi to swice ðohton / ond ðrym |
Vainglory 76 | ofað in leahtrum || ne beoð | ða | lean gelic / mid wuldorcyning | |
Widsith 9 | es / wraðes wærlogan || ongon | ða | worn sprecan / fela ic monna ge |
Widsith 94 | t sealde / minum hleodryhtne || | ða | ic to ham bicwom / leofum to le |
Widsith 97 | eðel || frea myrginga / ond me | ða | ealhhild || oðerne forgeaf / d |
Widsith 107 | odum wlonce / wordum sprecan || | ða | ðe wel cuðan / ðæt hi næfr |
Widsith 110 | gotena / sohte ic a gesiða || | ða | selestan / ðæt wæs innweorud |
Widsith 118 | n || ægelmund ond hungar / ond | ða | wloncan gedryht || wiðmyrgin |
Widsith 125 | an / ne wæran ðæt gesiða || | ða | sæmestan / ðeah ðe ic hy ani |
The Fortunes of Men 5 | ð / gegæð gearrimum || ðæt | ða | geongan leomu / liffæstan leo |
Maxims I 21 | ace semað || sibbe gelærað / | ða | ær wonsælge || awegen habba |
Maxims I 31 | ððe gewiteð / umbor yceð || | ða | æradl nimeð / ðy weorðeð o |
Maxims I 177 | ðæt sliðhende deor / a scyle | ða | rincas || gerædan lædan / ond |
The Order of the World 6 | tas cyndelice || cwichrerende / | ða | ðe dogra gehwam || ðurh dom |
The Order of the World 41 | e grund || sweotule gesceafte / | ða | nu in ðam ðream || ðurh ð |
The Order of the World 46 | ad / missenlice gemetu || ðurh | ða | miclan gecynd / swa hi to worul |
The Order of the World 49 | dæda ðrym / lixende lof || in | ða | longan tid / fremmað fæstlice |
The Order of the World 90 | eorðe / beoð ðonne eadge || | ða | ðær in wuniað / hyhtlic is |
The Riming Poem 9 | mid longum || leoma gehongum / | ða | wæs wæstmum aweaht || world |
The Riming Poem 76 | / ac him wenne gewigeð || ond | ða | wist geðygeð / oððæt beoð |
The Riming Poem 77 | wist geðygeð / oððæt beoð | ða | ban || an / ond æt nyhstan nan |
The Riming Poem 81 | e oftor swenceð / byrgeð him | ða | bitran synne || hogað to ð |
The Whale 25 | || facnes cræftig / ðæt him | ða | ferend on || fæste wuniað / w |
The Whale 28 | mninga || on sealtne wæg / mid | ða | noðe || niðer gewiteð / gars |
The Whale 61 | bið || ðonne færinga / ymbe | ða | herehuðe || hlemmeð togædr |
The Whale 73 | cræftig / æt ðam edwylme || | ða | ðe him on cleofiað / gyltum g |
The Whale 76 | gum || larum hyrdon / ðonne he | ða | grimman || goman bihlemmeð / |
The Whale 79 | yrft ne swice / utsið æfre || | ða | ðær in cumað / ðon ma ðe |
The Whale 80 | a ðær in cumað / ðon ma ðe | ða | fiscas || faraðlacende / of ð |
Soul and Body II 4 | nne se deað cymeð / asundrað | ða | sibbe || ða ðe ær somud w |
Soul and Body II 4 | cymeð / asundrað ða sibbe || | ða | ðe ær somud wæron / lic ond |
Soul and Body II 27 | of his mægenðrymme / ond ðe | ða | gebohte || blode ðy halgan / o |
Soul and Body II 54 | ðe nu heonan adon || hyrste | ða | readan / ne gold ne sylfor || n |
Soul and Body II 65 | fgendum || lofsong doð / secan | ða | hamas || ðe ðu me ær scrif |
Soul and Body II 66 | || ðe ðu me ær scrife / ond | ða | arleasan || eardungstowe / ond |
Soul and Body II 70 | ne sindon ðine geahðe wiht / | ða | ðu her on moldan || monnum e |
Soul and Body II 84 | nnum beoð / wunde onwrigene || | ða | ðe in worulde ær / firenfulle |
Soul and Body II 111 | t / gifer hatte se wyrm || ðam | ða | geaflas beoð / nædle scearpra |
Soul and Body II 114 | ra || on ðam eorðscræfe / he | ða | tungan totyhð || ond ða to |
Soul and Body II 114 | / he ða tungan totyhð || ond | ða | toðas ðurhsmyhð / ond to æt |
Soul and Body II 116 | twelan || oðrum gerymeð / ond | ða | eagan ðurhiteð || ufon on |
Guthlac A 14 | n motun / dryman mid dryhten || | ða | ðe his domas her / æfnað on |
Guthlac A 18 | ceastrum wealdeð / ðæt sind | ða | getimbru || ðe no tydriað / n |
Guthlac A 23 | motun / cuman æfter cwealme || | ða | ðe her cristes æ / lærað on |
Guthlac A 25 | d his lof rærað / oferwinnað | ða | awyrgdan gæstas || bigytað |
Guthlac A 31 | geard / hadas under heofonum || | ða | ðe in haligra / rim arisað || |
Guthlac A 49 | fægran || gefean bringe / ofer | ða | niðas || ðe we nu dreogað / |
Guthlac A 51 | on endien || ealle gesceafte / | ða | he gesette || on siex dagum / |
Guthlac A 52 | a he gesette || on siex dagum / | ða | nu under heofonum || hadas ce |
Guthlac A 55 | led || dryhten sceawað / hwær | ða | eardien || ðe his æ healden |
Guthlac A 56 | ðe his æ healden / gesihð he | ða | domas || dogra gehwylce / wonia |
Guthlac A 58 | ond wendan || of woruldryhte / | ða | he gesette || ðurh his sylfe |
Guthlac A 61 | illað / wegan on wordum || ond | ða | weorc ne doð / bið him eorðw |
Guthlac A 66 | hy nu hyrwað || haligra mod / | ða | ðe him to heofonum || hyge s |
Guthlac A 71 | || swa ðas woruldgestreon / on | ða | mæran god || bimutad weorða |
Guthlac A 72 | að / ðonne ðæt gegyrnað || | ða | ðe him godes egsa / hleonað o |
Guthlac A 79 | estreona / lufiað mid lacum || | ða | ðe læs agun / dæghwam dryhtn |
Guthlac A 81 | | he hyra dæde sceawað / sume | ða | wuniað || on westennum / seca |
Guthlac A 91 | a hyht mid dryhten / ðæt synd | ða | gecostan cempan || ða ðam c |
Guthlac A 91 | t synd ða gecostan cempan || | ða | ðam cyninge ðeowað / se næf |
Guthlac A 92 | am cyninge ðeowað / se næfre | ða | lean alegeð || ðam ðe his |
Guthlac A 109 | oft || ðæt se halga wer / in | ða | ærestan || ældu gelufade / fr |
Guthlac A 115 | twegen ymb / weardas wacedon || | ða | gewin drugon / engel dryhtnes | |
Guthlac A 120 | gde / læne under lyfte || ond | ða | longan god / herede on heofonum |
Guthlac A 130 | ulde || swa doð wræcmæcgas / | ða | ðe ne bimurnað || monnes fe |
Guthlac A 148 | tud onwrah / beorg on bearwe || | ða | se bytla cwom / se ðær halign |
Guthlac A 158 | se halga ðeow / elne geeode || | ða | he ana gesæt / dygle stowe || |
Guthlac A 162 | awas lufedon / godes ærendu || | ða | him gæst onwrah / lifes snyttr |
Guthlac A 230 | tor alegdon / sorge seofedon || | ða | hi swiðra oferstag / weard on |
Guthlac A 233 | || grene beorgas / hwæðre hy | ða | gena || godes ondsacan / sægdo |
Guthlac A 238 | e hy mid mengu || maran cwome / | ða | ðe for his life || lyt sorge |
Guthlac A 262 | lic eðel || nales eower leng / | ða | wearð breahtm hæfen || beor |
Guthlac A 287 | reatum || ond monfarum / beoð | ða | gebolgne || ða ðec breodwia |
Guthlac A 287 | onfarum / beoð ða gebolgne || | ða | ðec breodwiað / tredað ðec |
Guthlac A 298 | æsta / sindon wærlogan || ðe | ða | wic bugað / ðeah ge ða ealle |
Guthlac A 299 | | ðe ða wic bugað / ðeah ge | ða | ealle || ut abanne / ond eow ea |
Guthlac A 301 | dor sæce / ge her ateoð || in | ða | tornwræce / sigeleasne sið || |
Guthlac A 351 | nihta genipu || neosan cwoman / | ða | ðe onhæle || eardas weredon |
Guthlac A 390 | e his lichoman || lade hæbbe / | ða | wæs eft swa ær || ealdfeond |
Guthlac A 412 | y || gefreoðad wære / hy hine | ða | hofun || on ða hean lyft / sea |
Guthlac A 412 | wære / hy hine ða hofun || on | ða | hean lyft / sealdon him meahte |
Guthlac A 421 | s || egsa ne styreð / no ðær | ða | feondas || gefeon ðorfton / ac |
Guthlac A 427 | urhtogen hæfdon / læddun hine | ða | of lyfte || to ðam leofestan |
Guthlac A 446 | tan || nydgedale / hwæðre him | ða | gena || gyrna gemyndge / edwits |
Guthlac A 454 | freonda larum / hyran wolde || | ða | ðu hean ond earm / on ðis orl |
Guthlac A 456 | n ðis orlege || ærest cwome / | ða | ðu gehete || ðæt ðec hali |
Guthlac A 470 | n ðu hit onwendan ne meahtes / | ða | wæs agongen || ðæt him god |
Guthlac A 492 | ehyrwan || haligra lof / sohtun | ða | sæmran || ond ða sellan no / |
Guthlac A 492 | lof / sohtun ða sæmran || ond | ða | sellan no / demdan æfter dædu |
Guthlac A 493 | dan æfter dædum || ne beoð | ða | dyrne swa ðeah / ic eow soð s |
Guthlac A 496 | || ond gumena dream / ne magun | ða | æfteryld || in ðam ærestan |
Guthlac A 499 | ððæt wintra rim / gegæð in | ða | geoguðe || ðæt se gæst lu |
Guthlac A 515 | asundrad || sceolde he sares | ða | gen / dæl adreogan || ðeah ð |
Guthlac A 524 | geweald / lifes ond deaðes || | ða | he lustum dreag / eaðmod on eo |
Guthlac A 541 | ðgista || nearwum clommum / he | ða | sar forseah || a ðære sawle |
Guthlac A 546 | e || halig wunade / oððæt he | ða | bysgu || oferbiden hæfde / ðr |
Guthlac A 629 | blindnesse || bote fundon / ge | ða | fægran gesceaft || in fyrnda |
Guthlac A 631 | ne goddream || gearo forsegon / | ða | ge wiðhogdun || halgum dryht |
Guthlac A 666 | ldre || eow ðær wyrs gelomp / | ða | eow se waldend || wraðe bise |
Guthlac A 684 | cynne / duguð ond drohtað || | ða | cwom dryhtnes ar / halig of heo |
Guthlac A 691 | odes wære / on gefean ferde || | ða | wearð feonda ðreat / acol for |
Guthlac A 702 | ge wealdan || ne magon ge him | ða | wic forstondan / ic eom se dema |
Guthlac A 716 | að / on ðære socne || ðe ic | ða | sibbe wið hine / healdan wille |
Guthlac A 722 | e lædon || he his dæde conn / | ða | wæs guðlaces || gæst gebli |
Guthlac A 725 | we stodun / hæftas hearsume || | ða | ðæs halgan word / lyt oferleo |
Guthlac A 726 | word / lyt oferleordun || ongon | ða | leofne sið / dragan domeadig | |
Guthlac A 757 | ifes / to trumnaðe || ðy læs | ða | tydran mod / ða gewitnesse || |
Guthlac A 758 | e || ðy læs ða tydran mod / | ða | gewitnesse || wendan ðurfe / |
Guthlac A 766 | giefena gyld || genge weorðe / | ða | he us to are || ond to ondgie |
Guthlac A 777 | sende / let his ben cuman || in | ða | beorhtan gesceaft / ðoncade ð |
Guthlac A 792 | || up gestigan / rodera rice || | ða | ðe ræfnað her / wordum ond w |
Guthlac A 812 | nge / ðonne hy hweorfað || in | ða | halgan burg / gongað gegnunga |
Guthlac B 823 | ælmihtig / foldan geworhte || | ða | wæs fruma niwe / ælda tudres |
Guthlac B 851 | ro || deaðberende gyfl / ðæt | ða | sinhiwan || to swylte geteah / |
Guthlac B 855 | bearnum swa / eaferum æfter || | ða | hy on uncyððu / scomum scuden |
Guthlac B 905 | || ne ðæt onbid long / ðæt | ða | wrohtsmiðas || wop ahofun / hr |
Guthlac B 926 | wer / ælda gehwylces || ðurh | ða | æðelan meaht / ðe hine seosl |
Guthlac B 932 | orulde lifes || wæs gewinnes | ða | / yrmða for eorðan || endedog |
Guthlac B 936 | iceard geceas / fiftynu gear || | ða | wæs frofre gæst / eadgum æbo |
Guthlac B 950 | dum gecwemde / elne unslawe || | ða | se ælmihtiga / let his hond cu |
Guthlac B 975 | on || swa him biforan worhton / | ða | ærestan || ælda cynnes / ða |
Guthlac B 976 | / ða ærestan || ælda cynnes / | ða | wæs guðlace || on ða geocr |
Guthlac B 976 | ynnes / ða wæs guðlace || on | ða | geocran tid / mægen gemeðgad |
Guthlac B 985 | ncte / bittor bædeweg || ðæs | ða | byre siððan / grimme onguldon |
Guthlac B 992 | weges || ac him duru sylfa / on | ða | sliðnan tid || sona ontyneð |
Guthlac B 997 | lace / enge anhoga || ætryhte | ða | / æfter nihtscuan || neah geð |
Guthlac B 1001 | ghwylce / daga neosade || ongan | ða | deophydig / gleawmod gongan || |
Guthlac B 1005 | estan || lareow gecorenne / ond | ða | in eode || eadgum to spræce / |
Guthlac B 1007 | a / mildes meðelcwida || fonde | ða | his mondryhten / adlwerigne || |
Guthlac B 1010 | wæg / micle modceare || ongan | ða | his magu frignan / hu gewearð |
Guthlac B 1023 | le scyle || ende gesettan / him | ða | sið oncwæð || sona ne meah |
Guthlac B 1047 | s ðis onbid / worulde lifes || | ða | wæs wop ond heaf / geongum geo |
Guthlac B 1061 | modes / drusendne hyge || ongan | ða | duguða hleo / glædmod gode le |
Guthlac B 1086 | cwemde / mode ond mægne || ic | ða | meorde wat / leahtorlease || le |
Guthlac B 1094 | lices hryre || lean unhwilen / | ða | se wuldormaga || worda gestil |
Guthlac B 1098 | cridon / deorc ofer dugeðum || | ða | se dæg bicwom / on ðam se lif |
Guthlac B 1101 | fremede / dryhten mid dreame || | ða | he of deaðe aras / onwald of e |
Guthlac B 1102 | aras / onwald of eorðan || in | ða | eastortid / ealra ðrymma ðrym |
Guthlac B 1104 | a mæstne / to heofonum ahof || | ða | he from helle astag / swa se ea |
Guthlac B 1105 | astag / swa se eadga wer || in | ða | æðelan tid / on ðone beorhta |
Guthlac B 1108 | unsofte / elne geæfnde || aras | ða | eorla wynn / heard hygesnottor |
Guthlac B 1110 | r ðam miclan bysgum || ongon | ða | his mod staðelian / leohte gel |
Guthlac B 1117 | ymman / wundrum to wuldre || in | ða | wlitigan gesceaft / to eadwelan |
Guthlac B 1134 | rgiefen hæfde / wæron feowere | ða | || forð gewitene / dagas on ri |
Guthlac B 1145 | c / searocægum gesoht || ongon | ða | snottor hæle / ar onbehtðegn |
Guthlac B 1147 | n / to ðam halgan hofe || fond | ða | hlingendne / fusne on forðsið |
Guthlac B 1150 | emple / soden sarwylmum || wæs | ða | sihste tid / on midne dæg || w |
Guthlac B 1152 | dryhtne / endedogor || ætryhte | ða | / nearwum genæged || nydcostin |
Guthlac B 1156 | ce / hleoðor ahebban || ongon | ða | hygegeomor / freorig ond ferðw |
Guthlac B 1168 | dogor / nydgedales || ðæt ðu | ða | nyhstan scealt / in woruldlife |
Guthlac B 1172 | l / wære ond winescype || word | ða | wit spræcon / leofast manna || |
Guthlac B 1197 | n sondhofe || siððan wunian / | ða | wearð modgeðanc || miclum g |
Guthlac B 1199 | ðeodnes word / ombehtðegne || | ða | he ædre oncneow / frean feorhg |
Guthlac B 1201 | or ne wæs / endedogor || ongon | ða | ofostlice / to his winedryhtne |
Guthlac B 1224 | nne || hwonan his cyme sindon / | ða | se eadga wer || ageaf ondswar |
Guthlac B 1269 | swiðe eom / weorce gewergad || | ða | to ðam wage gesag / heafelan o |
Guthlac B 1270 | sag / heafelan onhylde || hyrde | ða | gena / ellen on innan || oroð |
Guthlac B 1278 | fen forð / oroð up hlæden || | ða | se æðela glæm / setlgong soh |
Guthlac B 1282 | t ofer tiht / londes frætwa || | ða | cwom leohta mæst / halig of he |
Guthlac B 1296 | || tid is ðæt ðu fere / ond | ða | ærendu || eal biðence / ofest |
Guthlac B 1300 | eorn || gæst swiðe fus / ahof | ða | his honda || husle gereorded / |
Guthlac B 1302 | alge heafdes gimmas || biseah | ða | to heofona rice / glædmod to g |
Guthlac B 1303 | dmod to geofona leanum || ond | ða | his gæst onsende / weorcum wli |
Guthlac B 1305 | wlitigne || in wuldres dream / | ða | wæs guðlaces || gæst gelæ |
Guthlac B 1308 | colode / belifd under lyfte || | ða | ðær leoht ascan / beama beorh |
Guthlac B 1326 | t ealond / foldwong onðrong || | ða | afyrhted wearð / ar elnes bilo |
Guthlac B 1327 | rð / ar elnes biloren || gewat | ða | ofestlice / beorn unhyðig || |
Guthlac B 1344 | dan || laðspel to soð / cwom | ða | freorigferð || ðær seo fæ |
Guthlac B 1345 | ne wæs / wuldres wynmæg || he | ða | wyrd ne mað / fæges forðsið |
Guthlac B 1355 | || ðam bið gomenes wana / ðe | ða | earfeða || oftost dreogeð / o |
Guthlac B 1372 | en || in ðam ecan gefean / mid | ða | sibgedryht || somudeard niman |
Guthlac B 1375 | beodan het / sigedryhten min || | ða | he wæs siðes fus / ðæt ðu |
Riddles 1 6 | ce mine / hæfde feorh cwico || | ða | ic of fæðmum cwom / brimes on |
Riddles 1 9 | e wæron hwite || hyrste mine / | ða | mec lifgende || lyft upp ahof |
Riddles 22 8 | as stronge || ongunnon stigan | ða | / on wægn weras || ond hyra wi |
Riddles 22 10 | somod / hlodan under hrunge || | ða | ða hors oðbær / eh ond eorla |
Riddles 24 10 | ond is || nu ic haten eom / swa | ða | siex stafas || sweotule becna |
Riddles 26 15 | rc smiða || wire bifongen / nu | ða | gereno || ond se reada telg / o |
Riddles 26 16 | reno || ond se reada telg / ond | ða | wuldorgesteald || wide mære / |
Riddles 26 23 | godra / tilra ond getreowra || | ða | hyra tyr ond ead / estum ycað |
Riddles 29 7 | asettan || gif hit swa meahte / | ða | cwom wundorlicu wiht || ofer |
Riddles 29 9 | cuð || eorðbuendum / ahredde | ða | ða huðe || ond to ham bedra |
Riddles 3 30 | cce || gif hine sæ byreð / on | ða | grimman tid || gæsta fulne / |
Riddles 3 53 | pnum / dol him ne ondrædeð || | ða | deaðsperu / swylteð hwæðre |
Riddles 34 6 | eallas || wyrte seceð / aa heo | ða | findeð || ða ðe fæst ne b |
Riddles 34 6 | seceð / aa heo ða findeð || | ða | ðe fæst ne bið / læteð hio |
Riddles 34 7 | ðe fæst ne bið / læteð hio | ða | wlitigan || wyrtum fæste / sti |
Riddles 35 10 | ne awæfan || wyrda cræftum / | ða | ðe geolo godwebb || geatwum |
Riddles 37 1 | # Riddles 37 / / ic | ða | wihte geseah || womb wæs on |
Riddles 38 1 | # Riddles 38 / / ic | ða | wiht geseah || wæpnedcynnes / |
Riddles 4 7 | ætlice || worhte æt frymðe / | ða | he ðisne ymbhwyrft || ærest |
Riddles 4 35 | | lærde æt frymðe / ðæt ic | ða | mid ryhte || reccan moste / ði |
Riddles 41 7 | gan / nymðe we brucen || ðæs | ða | bearn doð / ðæt is to geðen |
Riddles 42 12 | s hordgates / cægan cræfte || | ða | clamme onleac / ðe ða rædell |
Riddles 42 13 | fte || ða clamme onleac / ðe | ða | rædellan || wið rynemenn / hy |
Riddles 42 16 | undyrne / werum æt wine || hu | ða | wihte mid us / heanmode twa || |
Riddles 47 2 | æt ðuhte / wrætlicu wyrd || | ða | ic ðæt wundor gefrægn / ðæ |
Riddles 49 7 | der goman him || golde dyrran / | ða | æðelingas || oft wilniað / c |
Riddles 52 3 | r hrof sales || hearde twegen / | ða | wæron genamnan || nearwum be |
Riddles 57 2 | le wihte / ofer beorghleoða || | ða | sind blace swiðe / swearte sal |
Riddles 59 17 | æden / hringes to hæleðum || | ða | he in healle wæs / wylted ond |
Riddles 6 7 | mod arete / hwilum ic frefre || | ða | ic ær winne on / feorran swið |
Riddles 7 2 | ðonne ic hrusan trede / oððe | ða | wic buge || oððe wado drefe |
Riddles 9 2 | ond modor || ne wæs me feorh | ða | gen / ealdor in innan || ða me |
Riddles 9 3 | rh ða gen / ealdor in innan || | ða | mec an ongon / welhold mege || |
The Wife's Lament 9 | min leodfruma || londes wære / | ða | ic me feran gewat || folgað |
The Wife's Lament 18 | || forðon is min hyge geomor / | ða | ic me ful gemæcne || monnan |
The Judgment Day I 26 | ð mid his muðe || ne con he | ða | mircan gesceaft / hu hi butan e |
The Judgment Day I 65 | middangeardes meotud || ðurh | ða | mæstan gesceaft / on ful blacn |
The Judgment Day I 76 | || wyrs gescaden / ðonne he on | ða | swiðran hond || swican mote / |
Resignation 9 | n leoðo || leohtes hyrde / ond | ða | manigfealdan || mine geðohta |
Resignation 20 | de god / bitre bealodæde || ic | ða | bote gemon / cyninga wuldor || |
The Descent into Hell 16 | huru ðæs oðer ðing / wiston | ða | wifmenn || ða hy on weg cyrd |
The Descent into Hell 16 | r ðing / wiston ða wifmenn || | ða | hy on weg cyrdon / ac ðær cwo |
The Descent into Hell 27 | de me gehaten || hælend user / | ða | he me on ðisne sið || senda |
The Descent into Hell 33 | || sigebearn godes / fysde hine | ða | to fore || frea moncynnes / wol |
The Descent into Hell 39 | ggeatum / lædan ne wolde || ac | ða | locu feollan / clustor of ðam |
The Descent into Hell 50 | mnena || folces unrim / geseah | ða | iohannis || sigebearn godes / m |
The Descent into Hell 52 | ymme || cuman to helle / ongeat | ða | geomormod || godes sylfes si |
The Descent into Hell 54 | e helle duru || hædre scinan / | ða | ðe longe ær || bilocen wær |
The Descent into Hell 56 | se ðegn wæs on wynne / abead | ða | bealdlice || burgwarena ord / m |
The Descent into Hell 58 | | ond to his mæge spræc / ond | ða | wilcuman || wordum grette / ðe |
The Descent into Hell 72 | ðu end to me || in siðadest / | ða | ðu me gesealdest || sweord o |
The Descent into Hell 79 | ottor / ðæt ðu gecyðdest || | ða | ðu ðone cnyht to us / brohtes |
The Descent into Hell 85 | us modigne / cyning acendest || | ða | ðu ðæt cild to us / brohtest |
The Descent into Hell 96 | e mod / beswican us sylfe || we | ða | synne forðon / berað in urum |
The Descent into Hell 102 | foldbuende / ealle lifgende || | ða | ðe lof singað / eala iordane |
The Descent into Hell 123 | fore ðinre me/ || /ian nama / | ða | ealle hellwara || hergað ond |
The Descent into Hell 125 | / /lum || ðe ðe ymb stondað / | ða | ðu ðe lete sittan || // hon |
The Descent into Hell 126 | u ðe lete sittan || // hond / | ða | ðu us on ðisne wræcsið || |
Pharaoh 2 | re ealles / on farones fyrde || | ða | hy folc godes / ðurh feondscip |
Azarias 1 | # Azarias / / him | ða | azarias || ingeðoncum / hleoð |
Azarias 51 | odsefan / rehte ðurh reorde || | ða | of roderum wearð / engel ælbe |
Azarias 54 | | in his wuldorhoman / cwom him | ða | to are || ond to ealdornere / |
Azarias 61 | scod / ac wæs in ðam ofne || | ða | se engel cwom / windig ond wyns |
Azarias 67 | rifen ond todwæsced || ðær | ða | dædhwatan / ðry mid geðoncum |
Azarias 132 | seldlicra fela / bletsien ðec | ða | ealle || ece dryhten / ðurh ð |
Azarias 141 | fuglas || felameahtigne / ealle | ða | ðe onhrerað || hreo wægas / |
Azarias 144 | n haligne || ond heofonfuglas / | ða | ðe lacende || geond lyft far |
Azarias 163 | æt hate hus || hæðne leode / | ða | ðæt ongeaton || godes ondsa |
Azarias 166 | || ac hy crist scilde / hwearf | ða | to healle || swa he hraðost |
Azarias 168 | ofer his ealdre gestod / abead | ða | for ðære duguðe || deop æ |
Azarias 179 | ðan / wlitigne wuldorhoman || | ða | ðam wordum swealg / brego cald |
Azarias 180 | swealg / brego caldea || gewat | ða | to ðam bryne gongan / anhydig |
Azarias 182 | t he ofer ðam ade gestod / het | ða | of ðam lige || lifgende bear |
Azarias 184 | ætgongan / ne forhogodon ðæt | ða | halgan || siððan hi hwætmo |
Homiletic Fragment II 17 | id moncynne / ðær gelicade || | ða/ | /op / in ðam hordfate || halga |
The Husband's Message 51 | æg || aðe benemnan / ðæt he | ða | wære || ond ða winetreowe / b |
The Husband's Message 51 | nan / ðæt he ða wære || ond | ða | winetreowe / be him lifgendum | |
The Ruin 40 | efeng / beorhtan bosme || ðær | ða | baðu wæron / hat on hreðre | |
The Ruin 46 | t hringmere || hate / || ðær | ða | baðu wæron / ðonne is || / /r |
Riddles 63 14 | || hwæt me to / /leas rinc || | ða | unc geryde wæs |
Riddles 68 1 | # Riddles 68 / / ic | ða | wiht geseah || on weg feran / h |
Riddles 73 3 | e onhwyrfdon / gearum frodne || | ða | me grome wurdon / of ðære gec |
Riddles 73 11 | fter dome || /ri/ / /an || mæ/ | /ða | fremman / wyrcan w/ || / /ec on |
Riddles 93 20 | bite / stiðecg style || no ic | ða | stunde bemearn / ne for wunde w |
The Phoenix 10 | ta / modig meahtum spedig || se | ða | moldan gesette / ðær bið oft |
The Phoenix 35 | dreosað / beorhte blede || ac | ða | beamas a / grene stondað || sw |
The Phoenix 43 | ðeahte / eorðan ymbhwyrft || | ða | se æðela wong / æghwæs onsu |
The Phoenix 66 | ynsumu || of ðæs wuda midle / | ða | monða gehwam || of ðære mo |
The Phoenix 71 | lace || lagufloda wynn / sindon | ða | bearwas || bledum gehongne / wl |
The Phoenix 190 | bið him neod micel / ðæt he | ða | yldu || ofestum mote / ðurh ge |
The Phoenix 193 | onfon || ðonne feor ond neah / | ða | swetestan || somnað ond gæd |
The Phoenix 224 | arce || feorh edniwe / siððan | ða | yslan || eft onginnað / æfter |
The Phoenix 255 | eceð woruldgestreon || ðæt | ða | wæstmas beoð / ðurh agne gec |
The Phoenix 281 | ma || swa he æt frymðe wæs / | ða | hine ærest god || on ðone |
The Phoenix 283 | ylfes ðær / ban gebringeð || | ða | ær brondes wylm / on beorhsted |
The Phoenix 292 | d hiwe / bleobrygdum fag || ymb | ða | breost foran / is him ðæt hea |
The Phoenix 297 | m / searolice beseted || sindon | ða | fiðru / hwit hindanweard || on |
The Phoenix 310 | ofer ðæs fugles bæc / sindon | ða | scancan || scyllum biweaxen / f |
The Phoenix 316 | ne swongor || swa sume fuglas / | ða | ðe late ðurh lyft || lacað |
The Phoenix 359 | cynnes || butan meotod ana / hu | ða | wisan sind || wundorlice / fæg |
The Phoenix 395 | ðurh his wundra sped / ond hi | ða | gesette || on ðone selestan / |
The Phoenix 409 | re / bittre bealosorge || ðæs | ða | byre siððan / gyrne onguldon |
The Phoenix 413 | ceoldon / ðurh nædran nið || | ða | heo nearwe biswac / yldran usse |
The Phoenix 437 | n mote / æfter fyrbaðe || swa | ða | foregengan / yldran usse || anf |
The Phoenix 443 | odan / wæron hwæðre monge || | ða | ðe meotude wel / gehyrdun unde |
The Phoenix 465 | dend / weoruda wilgiefa || ðis | ða | wyrta sind / wæstma blede || |
The Phoenix 466 | a wyrta sind / wæstma blede || | ða | se wilda fugel / somnað under |
The Phoenix 509 | t cymeð / ældum ðisses || in | ða | openan tid / fæger ond gefeali |
The Phoenix 517 | m || wel bið ðam ðe mot / in | ða | geomran tid || gode lician / ð |
The Phoenix 518 | mran tid || gode lician / ðær | ða | lichoman || leahtra clæne / go |
The Phoenix 526 | tihte / æleð uncyste || ðær | ða | eadgan beoð / æfter wræchwil |
The Phoenix 528 | ifongen / agnum dædum || ðæt | ða | æðelan sind / wyrta wynsume | |
The Phoenix 655 | onne afysed bið / ðæt sindon | ða | word || swa us gewritu secga |
The Phoenix 660 | d weorca || wynsumne stenc / in | ða | mæran gesceaft || meotude br |
Juliana 13 | e rærdon / dædum gedwolene || | ða | ðe dryhtnes æ / feodon ðurh |
Juliana 26 | ldordom / micelne ond mærne || | ða | his mod ongon / fæmnan lufian |
Juliana 32 | stes lufan || clæne geheolde / | ða | wæs sio fæmne || mid hyre f |
Juliana 38 | æðelinges || æhtum wunade / | ða | wæs se weliga || ðæra wifg |
Juliana 58 | u mec onwende || worda ðissa / | ða | se æðeling wearð || yrre g |
Juliana 60 | hyrde ðære fæmnan word / het | ða | gefetigan || ferend snelle / hr |
Juliana 66 | nnum seoce || sweor ond aðum / | ða | reordode || rices hyrde / wið |
Juliana 71 | ne gyme / freondrædenne || me | ða | fraceðu sind / on modsefan || |
Juliana 75 | ce || het me fremdne god / ofer | ða | oðre || ðe we ær cuðon / we |
Juliana 78 | || oððe hi nabban / geswearc | ða | swiðferð || sweor æfter wo |
Juliana 89 | æt || swa ðe leofre sy / eode | ða | fromlice || fæmnan to spræc |
Juliana 92 | onge wiste / wic weardian || he | ða | worde cwæð / ðu eart dohtor |
Juliana 105 | adlufan || an ne forlæte / him | ða | seo eadge || ageaf ondsware / i |
Juliana 114 | es mec / bringan to bolde || he | ða | brydlufan / sceal to oðerre || |
Juliana 117 | || nafað he ænige her / hyre | ða | ðurh yrre || ageaf ondsware / |
Juliana 122 | u godu || forð bigongest / ond | ða | forlætest || ðe us leofran |
Juliana 130 | forhycge || hlaford urne / him | ða | seo eadge || ageaf ondsware / g |
Juliana 140 | c acyrre || from cristes lofe / | ða | wæs ellenwod || yrre ond re |
Juliana 142 | || fæder wið dehter / het hi | ða | swingan || susle ðreagan / wit |
Juliana 144 | onwend ðec in gewitte || ond | ða | word oncyr / ðe ðu unsnyttrum |
Juliana 146 | u unsnyttrum || ær gespræce / | ða | ðu goda ussa || gield forhog |
Juliana 158 | lend || wið hellsceaðum / hy | ða | ðurh yrre || affricanus / fæd |
Juliana 164 | n wlite || folc eal geador / hy | ða | se æðeling || ærest grette |
Juliana 179 | e lufie / buton ðu forlæte || | ða | leasinga / weohweorðinga || on |
Juliana 184 | butan ende || ealle gesceafta / | ða | for ðam folce || frecne mode |
Juliana 186 | hine swiðe / folcagende || ond | ða | fæmnan het / ðurh niðwræce |
Juliana 189 | swingan || synna lease / ahlog | ða | se hererinc || hospwordum spr |
Juliana 195 | soð godu / lufian wolde || ðe | ða | lean sceolan / wiðerhycgendre |
Juliana 200 | onsecge / sibbe gesette || læt | ða | sace restan / lað leodgewin || |
Juliana 206 | de || ðe ðu tælnissum / wið | ða | selestan || sacan ongunne / ond |
Juliana 207 | selestan || sacan ongunne / ond | ða | mildestan || ðara ðe men wi |
Juliana 216 | || ðe ðu to godum tiohhast / | ða | sind geasne || goda gehwylces |
Juliana 225 | ylces || ðæt is soð cyning / | ða | ðam folctogan || fracuðlic |
Juliana 236 | de modsefan || mægen unbrice / | ða | wæs mid clustre || carcernes |
Juliana 242 | halig gæst / singal gesið || | ða | cwom semninga / in ðæt hlinr |
Juliana 250 | ussum || ðe ðes dema hafað / | ða | wyrrestan || witu gegearwad / s |
Juliana 258 | g mæg || yrre gedygan / frægn | ða | fromlice || seo ðe forht ne |
Juliana 266 | waldendes || ðæt ðe burge | ða | / ða wæs seo fæmne || for ð |
Juliana 267 | dendes || ðæt ðe burge ða / | ða | wæs seo fæmne || for ðam f |
Juliana 270 | rbreca || wordum sægde / ongan | ða | fæstlice || ferð staðelian |
Juliana 287 | orde || hwæt his æðelu syn / | ða | wæs ðære fæmnan || ferð |
Juliana 290 | nga cyning || to cwale syllan / | ða | gen ic gecræfte || ðæt se |
Juliana 293 | u ætgædre / eorðan sohtun || | ða | gen ic herode / in hyge bisweop |
Juliana 295 | nes bibead / heafde biheawan || | ða | se halga wer / ðære wiflufan |
Juliana 299 | || ðæt he sacan ongon / wið | ða | gecorenan || cristes ðegnas / |
Juliana 300 | orenan || cristes ðegnas / ond | ða | halgan weras || hospe gerahte |
Juliana 339 | oðcyrreð / haligra hyge || we | ða | heardestan / ond ða wyrrestan |
Juliana 340 | hyge || we ða heardestan / ond | ða | wyrrestan || witu geðoliað / |
Juliana 345 | eðread || ðæt ic ðe sohte / | ða | gen seo halge ongon || hæle |
Juliana 417 | hroðor / bifolen in foldan || | ða | gien seo fæmne spræc / saga e |
Juliana 429 | rcyning || willan ðines / hyre | ða | se werga || wið ðingade / ear |
Juliana 454 | slicre ær || ðrage ne wende / | ða | seo wlitescyne || wuldres con |
Juliana 490 | scyndan / sarum gesohte || sume | ða | ic funde / butan godes tacne || |
Juliana 492 | || gymelease / ungebletsade || | ða | ic bealdlice / ðurh mislic cwe |
Juliana 496 | sitte || sumerlongne dæg / eal | ða | earfeðu || ðe ic ær ond si |
Juliana 499 | ungla / folde gefæstnad || ond | ða | forman men / adam ond aeue || |
Juliana 508 | e wrohtas || geond werðeode / | ða | ðe gewurdun || widan feore / f |
Juliana 520 | ream forðrycte || ær ðu nu- | ða | / ða miclan meaht || mine ofer |
Juliana 523 | der sealde / feond moncynnes || | ða | he mec feran het / ðeoden of |
Juliana 530 | denne / in ðam reongan ham || | ða | se gerefa het / gealgmod guma | |
Juliana 536 | stne / halig hæðenne || ongan | ða | hreowcearig / siðfæt seofian |
Juliana 543 | rlum || ðonne ðu ær dydest / | ða | ðu oferswiðdest || ðone sn |
Juliana 553 | hwæs wurde / on ferðe frod || | ða | hine seo fæmne forlet / æfter |
Juliana 563 | | ana weolde / ecra eadgiefa || | ða | cwom engel godes / frætwum bli |
Juliana 572 | fah || hu he sarlicast / ðurh | ða | wyrrestan || witu meahte / feor |
Juliana 577 | wudubeamum / holte bihlænan || | ða | se hearda bibead / ðæt mon ð |
Juliana 579 | lamfæt || leades gefylde / ond | ða | onbærnan het || bælfira mæ |
Juliana 582 | rondum || bæð hate weol / het | ða | ofestlice || yrre gebolgen / le |
Juliana 584 | wylm / scufan butan scyldum || | ða | toscaden wearð / lig tolysed | |
Juliana 589 | dseofontig / hæðnes herges || | ða | gen sio halge stod / ungewemde |
Juliana 594 | lles ðonc / dryhtna dryhtne || | ða | se dema wearð / hreoh ond hyge |
Juliana 602 | a gemyndig / dryhtnes willan || | ða | se dema het / aswebban sorgcear |
Juliana 607 | ðone fintan || furðor cuðe / | ða | wearð ðære halgan || hyht |
Juliana 612 | an sceolde / lif alysed || het | ða | leahtra ful / clæne ond gecore |
Juliana 614 | o cwale lædan / synna lease || | ða | cwom semninga / hean helle gæs |
Juliana 618 | ond mid witum swong / cleopade | ða | for corðre || ceargealdra fu |
Juliana 624 | ldne nið / synne gesohte || ic | ða | sorge gemon / hu ic bendum fæs |
Juliana 627 | arfeða dreag / yfel ormætu || | ða | seo eadge biseah / ongean gramu |
Juliana 630 | ofol / feond moncynnes || ongon | ða | on fleam sceacan / wita neosan |
Juliana 635 | mðum || swa heo mec ær dyde / | ða | wæs gelæded || londmearce n |
Juliana 638 | || cwellan ðohtun / ongon heo | ða | læran || ond to lofe trymman |
Juliana 669 | mid eowic / symle soð lufu || | ða | hyre sawl wearð / alæded of l |
Juliana 671 | n gefean / ðurh sweordslege || | ða | se synscaða / to scipe sceohmo |
Juliana 683 | e || helle sohton / ne ðorftan | ða | ðegnas || in ðam ðystran h |
Juliana 724 | ge / fæder frofre gæst || in | ða | frecnan tid / dæda demend || o |
Juliana 728 | annesse || ælda cynne / ðurh | ða | sciran gesceaft || scrifeð b |
Juliana 731 | linga wyn / milde gemeten || on | ða | mæran tid / amen || |
The Wanderer 77 | ð / hrime bihrorene || hryðge | ða | ederas / woriað ða winsalo || |
The Wanderer 78 | || hryðge ða ederas / woriað | ða | winsalo || waldend licgað / dr |
The Wanderer 113 | stum acyðan || nemðe he ær | ða | bote cunne / eorl mid elne gefr |
The Gifts of Men 2 | rðgesynra / geongra geofona || | ða | ða gæstberend / wegað in gew |
Precepts 14 | ine lareowas || leofe in mode / | ða | ðec geornast || to gode trym |
Precepts 74 | yrngewritu || ond frean domas / | ða | ðe her on mægðe gehwære | |
The Seafarer 10 | unden / caldum clommum || ðær | ða | ceare seofedun / hat ymb heorta |
The Seafarer 50 | gað || woruld onetteð / ealle | ða | gemoniað || modes fusne / sefa |
The Seafarer 56 | ne wat / esteadig secg || hwæt | ða | sume dreogað / ðe ða wræcla |
The Seafarer 57 | | hwæt ða sume dreogað / ðe | ða | wræclastas || widost lecgað |
The Seafarer 87 | dreamas sind gewitene / wuniað | ða | wacran || ond ðas woruld hea |
The Seafarer 120 | ilien || ðæt we to moten / in | ða | ecan || eadignesse / ðær is l |
Beowulf 3 | dcyninga || ðrym gefrunon / hu | ða | æðelingas || ellen fremedon |
Beowulf 26 | a gehwære || man geðeon / him | ða | scyld gewat || to gescæphwil |
Beowulf 28 | ran || on frean wære / hi hyne | ða | ætbæron || to brimes faroð |
Beowulf 34 | us || æðelinges fær / aledon | ða | || leofne ðeoden / beaga brytt |
Beowulf 41 | bearme læg / madma mænigo || | ða | him mid scoldon / on flodes æh |
Beowulf 44 | eodan / ðeodgestreonum || ðon | ða | dydon / ðe hine æt frumsceaft |
Beowulf 47 | nne ofer yðe || umborwesende / | ða | gyt hie him asetton || segen |
Beowulf 53 | m || hwa ðæm hlæste onfeng / | ða | wæs on burgum || beowulf scy |
Beowulf 64 | ðoscilfingas || healsgebedda / | ða | wæs hroðgare || heresped gy |
Beowulf 74 | olcscare || ond feorum gumena / | ða | ic wide gefrægn || weorc geb |
Beowulf 83 | an liges || ne wæs hit lenge | ða | gen / ðæt se ecghete || aðum |
Beowulf 86 | r wælniðe || wæcnan scolde / | ða | se ellengæst || earfoðlice / |
Beowulf 99 | ðara ðe cwice hwyrfað / swa | ða | drihtguman || dreamum lifdon / |
Beowulf 113 | nd orcneas / swylce gigantas || | ða | wið gode wunnon / lange ðrage |
Beowulf 115 | him ðæs lean forgeald / gewat | ða | neosian || syððan niht beco |
Beowulf 118 | orðege || gebun hæfdon / fand | ða | ðær inne || æðelinga gedr |
Beowulf 126 | ære wælfylle || wica neosan / | ða | wæs on uhtan || mid ærdæge |
Beowulf 128 | s guðcræft || gumum undyrne / | ða | wæs æfter wiste || wop up a |
Beowulf 138 | rene || wæs to fæst on ðam / | ða | wæs eaðfynde || ðe him ell |
Beowulf 140 | ste sohte / bed æfter burum || | ða | him gebeacnod wæs / gesægd so |
Beowulf 189 | ðmum || freoðo wilnian / swa | ða | mælceare || maga healfdenes / |
Beowulf 192 | ð / lað ond longsum || ðe on | ða | leode becom / nydwracu niðgrim |
Beowulf 201 | ecean wolde / mærne ðeoden || | ða | him wæs manna ðearf / ðone s |
Beowulf 217 | ilsið || wudu bundenne / gewat | ða | ofer wægholm || winde gefyse |
Beowulf 221 | tefna || gewaden hæfde / ðæt | ða | liðende || land gesawon / brim |
Beowulf 223 | gas steape / side sænæssas || | ða | wæs sund liden / eoletes æt e |
Beowulf 229 | e him yðlade || eaðe wurdon / | ða | of wealle geseah || weard sci |
Beowulf 233 | yt bræc / modgehygdum || hwæt | ða | men wæron / gewat him ða to w |
Beowulf 234 | wæt ða men wæron / gewat him | ða | to waroðe || wicge ridan / ðe |
Beowulf 282 | a bisigu || bot eft cuman / ond | ða | cearwylmas || colran wurðað |
Beowulf 301 | s || hal gedigeð / gewiton him | ða | feran || flota stille bad / seo |
Beowulf 312 | leoma || ofer landa fela / him | ða | hildedeor || hof modigra / torh |
Beowulf 323 | giren scir / song in searwum || | ða | hie to sele furðum / in hyra g |
Beowulf 327 | wið ðæs recedes weal / bugon | ða | to bence || byrnan hringdon / g |
Beowulf 331 | enðreat / wæpnum gewurðad || | ða | ðær wlonc hæleð / oretmecga |
Beowulf 340 | rymmum || hroðgar sohton / him | ða | ellenrof || andswarode / wlanc |
Beowulf 354 | ne || ymb ðinne sið / ond ðe | ða | ondsware || ædre gecyðan / ð |
Beowulf 356 | oda || agifan ðenceð / hwearf | ða | hrædlice || ðær hroðgar s |
Beowulf 378 | sægdon ðæt || sæliðende / | ða | ðe gifsceattas || geata fyre |
Beowulf 399 | aftas || worda geðinges / aras | ða | se rica || ymb hine rinc mani |
Beowulf 402 | a bebead / snyredon ætsomne || | ða | secg wisode / under heorotes hr |
Beowulf 415 | es hador || beholen weorðeð / | ða | me ðæt gelærdon || leode m |
Beowulf 416 | ðæt gelærdon || leode mine / | ða | selestan || snotere ceorlas / |
Beowulf 419 | nne cuðon / selfe ofersawon || | ða | ic of searwum cwom / fah from f |
Beowulf 461 | to handbonan / mid wilfingum || | ða | hine wedera cyn / for herebroga |
Beowulf 465 | r yða gewealc || arscyldinga / | ða | ic furðum weold || folce den |
Beowulf 467 | nne rice / hordburh hæleða || | ða | wæs heregar dead / min yldra m |
Beowulf 470 | æs betera ðonne ic / siððan | ða | fæhðe || feo ðingode / sende |
Beowulf 488 | y læs / deorre duguðe || ðe | ða | deað fornam / site nu to symle |
Beowulf 491 | ecgum || swa ðin sefa hwette / | ða | wæs geatmæcgum || geador æ |
Beowulf 512 | lean mihte / sorhfullne sið || | ða | git on sund reon / ðær git ea |
Beowulf 518 | ferflat / hæfde mare mægen || | ða | hine on morgentid / on heaðor |
Beowulf 536 | nd gebeotedon || wæron begen | ða | git / on geogoðfeore || ðæt |
Beowulf 539 | on swa / hæfdon swurd nacod || | ða | wit on sund reon / heard on han |
Beowulf 544 | holme || no ic fram him wolde / | ða | wit ætsomne || on sæ wæron |
Beowulf 579 | feore gedigde / siðes werig || | ða | mec sæ oðbær / flod æfter f |
Beowulf 595 | e hafað onfunden || ðæt he | ða | fæhðe ne ðearf / atole ecgð |
Beowulf 607 | sweglwered || suðan scineð / | ða | wæs on salum || sinces brytt |
Beowulf 615 | hroden || guman on healle / ond | ða | freolic wif || ful gesealde / |
Beowulf 620 | ful || sigerof cyning / ymbeode | ða | || ides helminga / duguðe ond |
Beowulf 630 | ow wiga || æt wealhðeon / ond | ða | gyddode || guðe gefysed / beow |
Beowulf 632 | ecgðeowes / ic ðæt hogode || | ða | ic on holm gestah / sæbat ges |
Beowulf 639 | le || minne gebidan / ðam wife | ða | word || wel licodon / gilpcwide |
Beowulf 642 | ccwen || to hire frean sittan / | ða | wæs eft swa ær || inne on h |
Beowulf 652 | m || werod eall aras / gegrette | ða | || guma oðerne / hroðgar beow |
Beowulf 662 | ellenweorc || aldre gedigest / | ða | him hroðgar gewat || mid his |
Beowulf 671 | dgan mægnes || metodes hyldo / | ða | he him of dyde || isernbyrnan |
Beowulf 675 | n het || hildegeatwe / gespræc | ða | se goda || gylpworda sum / beow |
Beowulf 688 | a him gemet ðince / hylde hine | ða | heaðodeor || hleorbolster on |
Beowulf 704 | eadugenga || sceotend swæfon / | ða | ðæt hornreced || healdan sc |
Beowulf 706 | um cuð / ðæt hie ne moste || | ða | metod nolde / se scynscaða || |
Beowulf 710 | bolgenmod || beadwa geðinges / | ða | com of more || under misthleo |
Beowulf 720 | hæle || healðegnas fand / com | ða | to recede || rinc siðian / dre |
Beowulf 723 | e hire folmum æthran / onbræd | ða | bealohydig || ða he gebolgen |
Beowulf 723 | ran / onbræd ða bealohydig || | ða | he gebolgen wæs / recedes muð |
Beowulf 730 | ætgædere / magorinca heap || | ða | his mod ahlog / mynte ðæt he |
Beowulf 733 | ra gehwylces / lif wið lice || | ða | him alumpen wæs / wistfylle we |
Beowulf 734 | lle wen || ne wæs ðæt wyrd | ða | gen / ðæt he ma moste || mann |
Beowulf 736 | || manna cynnes / ðicgean ofer | ða | niht || ðryðswyð beheold / m |
Beowulf 746 | lma || forð near ætstop / nam | ða | mid handa || higeðihtigne / ri |
Beowulf 758 | rdagum || ær gemette / gemunde | ða | se goda || mæg higelaces / æf |
Beowulf 771 | renweardas || reced hlynsode / | ða | wæs wundor micel || ðæt se |
Beowulf 777 | ræge / golde geregnad || ðær | ða | graman wunnon / ðæs ne wendon |
Beowulf 798 | on swa / hie ðæt ne wiston || | ða | hie gewin drugon / heardhicgend |
Beowulf 809 | eonda geweald || feor siðian / | ða | ðæt onfunde || se ðe fela |
Beowulf 825 | æse || willa gelumpen / hæfde | ða | gefælsod || se ðe ær feorr |
Beowulf 837 | es grape || under geapne hrof / | ða | wæs on morgen || mine gefræ |
Beowulf 838 | n morgen || mine gefræge / ymb | ða | gifhealle || guðrinc monig / f |
Beowulf 917 | alwe stræte / mearum mæton || | ða | wæs morgenleoht / scofen ond s |
Beowulf 967 | lic swice / ic hine ne mihte || | ða | metod nolde / ganges getwæman |
Beowulf 980 | m scir metod || scrifan wille / | ða | wæs swigra secg || sunu ecla |
Beowulf 991 | e beadufolme || onberan wolde / | ða | wæs haten hreðe || heort in |
Beowulf 1008 | fæst / swefeð æfter symle || | ða | wæs sæl ond mæl / ðæt to h |
Beowulf 1011 | ymbel ðicgan / ne gefrægen ic | ða | mægðe || maran weorode / ymb |
Beowulf 1013 | ncgyfan || sel gebæran / bugon | ða | to bence || blædagande / fylle |
Beowulf 1020 | s || ðenden fremedon / forgeaf | ða | beowulfe || bearn healfdenes / |
Beowulf 1035 | gramum || gangan scolde / heht | ða | eorla hleo || eahta mearas / f |
Beowulf 1043 | ig || ðonne walu feollon / ond | ða | beowulfe || bega gehwæðres / |
Beowulf 1050 | gan wile || soð æfter rihte / | ða | gyt æghwylcum || eorla driht |
Beowulf 1068 | n scolde / be finnes eaferum || | ða | hie se fær begeat / hæleð he |
Beowulf 1078 | emearn || syððan morgen com / | ða | heo under swegle || geseon me |
Beowulf 1084 | hengeste || wiht gefeohtan / ne | ða | wealafe || wige forðringan / |
Beowulf 1095 | n / on beorsele || byldan wolde / | ða | hie getruwedon || on twa heal |
Beowulf 1098 | tme || aðum benemde / ðæt he | ða | wealafe || weotena dome / arum |
Beowulf 1103 | anan folgedon / ðeodenlease || | ða | him swa geðearfod wæs / gyf |
Beowulf 1114 | || sume on wæle crungon / het | ða | hildeburh || æt hnæfes ade / |
Beowulf 1125 | hira blæd scacen / gewiton him | ða | wigend || wica neosian / freond |
Beowulf 1127 | / hamas ond heaburh || hengest | ða | gyt / wælfagne winter || wunod |
Beowulf 1135 | in geardas || swa nu gyt deð / | ða | ðe syngales || sele bewitia |
Beowulf 1136 | itiað / wuldortorhtan weder || | ða | wæs winter scacen / fæger fol |
Beowulf 1151 | e mod / forhabban in hreðre || | ða | wæs heal roden / feonda feorum |
Beowulf 1162 | sealdon / win of wunderfatum || | ða | cwom wealhðeo forð / gan unde |
Beowulf 1163 | under gyldnum beage || ðær | ða | godan twegen / sæton suhtergef |
Beowulf 1164 | en / sæton suhtergefæderan || | ða | gyt wæs hiera sib ætgædere |
Beowulf 1168 | st æt ecga gelacum || spræc | ða | ides scyldinga / onfoh ðissum |
Beowulf 1181 | / glædne hroðulf || ðæt he | ða | geogoðe wile / arum healdan || |
Beowulf 1188 | ær || arna gefremedon / hwearf | ða | bi bence || ðær hyre byre w |
Beowulf 1207 | hsode / fæhðe to frysum || he | ða | frætwe wæg / eorclanstanas || |
Beowulf 1210 | under rande gecranc / gehwearf | ða | in francna fæðm || feorh cy |
Beowulf 1232 | man || doð swa ic bidde / eode | ða | to setle || ðær wæs symbla |
Beowulf 1251 | || wæs seo ðeod tilu / sigon | ða | to slæpe || sum sare angeald |
Beowulf 1256 | cuð werum || ðætte wrecend | ða | gyt / lifde æfter laðum || la |
Beowulf 1263 | n breðer / fæderenmæge || he | ða | fag gewat / morðre gemearcod | |
Beowulf 1274 | rcwom / gehnægde helle gast || | ða | he hean gewat / dreame bedæled |
Beowulf 1276 | cynnes feond || ond his modor | ða | gyt / gifre ond galgmod || gega |
Beowulf 1279 | sið || sunu deað wrecan / com | ða | to heorote || ðær hringdene |
Beowulf 1280 | / geond ðæt sæld swæfun || | ða | ðær sona wearð / edhwyrft eo |
Beowulf 1288 | m dyhttig || andweard scireð / | ða | wæs on healle || heardecg to |
Beowulf 1291 | elm ne gemunde / byrnan side || | ða | hine se broga angeat / heo wæs |
Beowulf 1293 | de ut ðanon / feore beorgan || | ða | heo onfunden wæs / hraðe heo |
Beowulf 1295 | nne hæfde / fæste befangen || | ða | heo to fenne gang / se wæs hro |
Beowulf 1306 | gan scoldon / freonda feorum || | ða | wæs frod cyning / har hilderin |
Beowulf 1316 | pelle || wyrpe gefremman / gang | ða | æfter flore || fyrdwyrðe ma |
Beowulf 1333 | s teah / fylle gefægnod || heo | ða | fæhðe wræc / ðe ðu gystran |
Beowulf 1380 | g || sec gif ðu dyrre / ic ðe | ða | fæhðe || feo leanige / ealdge |
Beowulf 1397 | || swa ic ðe wene to / ahleop | ða | se gomela || gode ðancode / mi |
Beowulf 1399 | htne || ðæs se man gespræc / | ða | wæs hroðgare || hors gebæt |
Beowulf 1408 | gare || ham eahtode / ofereode | ða | || æðelinga bearn / steap sta |
Beowulf 1425 | || feða eal gesæt / gesawon | ða | æfter wætere || wyrmcynnes |
Beowulf 1428 | æshleoðum || nicras licgean / | ða | on undernmæl || oft bewitiga |
Beowulf 1467 | ær gespræc / wine druncen || | ða | he ðæs wæpnes onlah / selran |
Beowulf 1482 | gif mec hild nime / swylce ðu | ða | madmas || ðe ðu me sealdest |
Beowulf 1495 | brimwylm onfeng / hilderince || | ða | wæs hwil dæges / ær he ðone |
Beowulf 1501 | hta eard || ufan cunnode / grap | ða | togeanes || guðrinc gefeng / a |
Beowulf 1506 | syrcan || laðan fingrum / bær | ða | seo brimwylf || ða heo to bo |
Beowulf 1506 | grum / bær ða seo brimwylf || | ða | heo to botme com / hringa ðeng |
Beowulf 1512 | yrcan bræc / ehton aglæcan || | ða | se eorl ongeat / ðæt he in ni |
Beowulf 1518 | oman || beorhte scinan / ongeat | ða | se goda || grundwyrgenne / mere |
Beowulf 1522 | æl agol / grædig guðleoð || | ða | se gist onfand / ðæt se beado |
Beowulf 1527 | gescær / fæges fyrdhrægl || | ða | wæs forma sið / deorum madme |
Beowulf 1531 | emyndig || mæg hylaces / wearp | ða | wundenmæl || wrættum gebund |
Beowulf 1537 | na ymb his lif cearað / gefeng | ða | be eaxle || nalas for fæhðe |
Beowulf 1539 | leod || grendles modor / brægd | ða | beadwe heard || ða he gebolg |
Beowulf 1539 | or / brægd ða beadwe heard || | ða | he gebolgen wæs / feorhgeniðl |
Beowulf 1543 | d him togeanes feng / oferwearp | ða | werigmod || wigena strengest / |
Beowulf 1545 | æt he on fylle wearð / ofsæt | ða | ðone selegyst || ond hyre se |
Beowulf 1550 | ecge || ingang forstod / hæfde | ða | forsiðod || sunu ecgðeowes / |
Beowulf 1557 | syððan he eft astod / geseah | ða | on searwum || sigeeadig bil / e |
Beowulf 1563 | || giganta geweorc / he gefeng | ða | fetelhilt || freca scyldinga / |
Beowulf 1573 | he æfter recede wlat / hwearf | ða | be wealle || wæpen hafenade / |
Beowulf 1590 | eorosweng heardne || ond hine | ða | heafde becearf / sona ðæt ges |
Beowulf 1592 | t gesawon || snottre ceorlas / | ða | ðe mid hroðgare || on holm |
Beowulf 1598 | secean come / mærne ðeoden || | ða | ðæs monige gewearð / ðæt h |
Beowulf 1600 | eo brimwylf || abroten hæfde / | ða | com non dæges || næs ofgeaf |
Beowulf 1605 | winedrihten / selfne gesawon || | ða | ðæt sweord ongan / æfter hea |
Beowulf 1614 | ah / buton ðone hafelan || ond | ða | hilt somod / since fage || sweo |
Beowulf 1621 | eal gefælsod / eacne eardas || | ða | se ellorgast / oflet lifdagas | |
Beowulf 1623 | ond ðas lænan gesceaft / com | ða | to lande || lidmanna helm / swi |
Beowulf 1626 | e he him mid hæfde / eodon him | ða | togeanes || gode ðancodon / ð |
Beowulf 1629 | yne gesundne || geseon moston / | ða | wæs of ðæm hroran || helm |
Beowulf 1644 | gemonge || meodowongas træd / | ða | com in gan || ealdor ðegna / d |
Beowulf 1647 | hildedeor || hroðgar gretan / | ða | wæs be feaxe || on flet bore |
Beowulf 1665 | ic ðy wæpne gebræd / ofsloh | ða | æt ðære sæcce || ða me s |
Beowulf 1665 | sloh ða æt ðære sæcce || | ða | me sæl ageald / huses hyrdas | |
Beowulf 1666 | e sæl ageald / huses hyrdas || | ða | ðæt hildebil / forbarn brogde |
Beowulf 1675 | earft / ðeoden scyldinga || on | ða | healfe / aldorbealu eorlum || s |
Beowulf 1677 | eorlum || swa ðu ær dydest / | ða | wæs gylden hilt || gamelum r |
Beowulf 1681 | n / wundorsmiða geweorc || ond | ða | ðas worold ofgeaf / gromheort |
Beowulf 1698 | e / wreoðenhilt ond wyrmfah || | ða | se wisa spræc / sunu healfdene |
Beowulf 1750 | eleð / fædde beagas || ond he | ða | forðgesceaft / forgyteð ond f |
Beowulf 1787 | neosan || swa se snottra heht / | ða | wæs eft swa ær || ellenrofu |
Beowulf 1799 | || habban scoldon / reste hine | ða | rumheort || reced hliuade / gea |
Beowulf 1802 | es wynne / bliðheort bodode || | ða | com beorht scacan / || scaðan |
Beowulf 1807 | nferhð || ceoles neosan / heht | ða | se hearda || hrunting beran / s |
Beowulf 1813 | || ðæt wæs modig secg / ond | ða | siðfrome || searwum gearwe / w |
Beowulf 1841 | elode || him on ondsware / ðe | ða | wordcwydas || wigtig drihten / |
Beowulf 1863 | ringan / lac ond luftacen || ic | ða | leode wat / ge wið feond ge wi |
Beowulf 1866 | ghwæs untæle || ealde wisan / | ða | git him eorla hleo || inne ge |
Beowulf 1870 | um || snude eft cuman / gecyste | ða | || cyning æðelum god / ðeode |
Beowulf 1884 | dfrean || se ðe on ancre rad / | ða | wæs on gange || gifu hroðga |
Beowulf 1888 | se ðe oft manegum scod / cwom | ða | to flode || felamodigra / hægs |
Beowulf 1896 | an scirhame || to scipe foron / | ða | wæs on sande || sægeap naca |
Beowulf 1905 | op wæter || dena land ofgeaf / | ða | wæs be mæste || merehrægla |
Beowulf 1920 | suman || forwrecan meahte / het | ða | up beran || æðelinga gestre |
Beowulf 1963 | s || niða cræftig / gewat him | ða | se hearda || mid his hondscol |
Beowulf 1977 | tum || flet innanweard / gesæt | ða | wið sylfne || se ða sæcce |
Beowulf 1977 | / gesæt ða wið sylfne || se | ða | sæcce genæs / mæg wið mæge |
Beowulf 1982 | ed || hæreðes dohtor / lufode | ða | leode || liðwæge bær / hæle |
Beowulf 1988 | eow on lade || leofa biowulf / | ða | ðu færinga || feorr gehogod |
Beowulf 2022 | lum on ende || ealuwæge bær / | ða | ic freaware || fletsittende / n |
Beowulf 2081 | eall forswealg / no ðy ær ut | ða | gen || idelhende / bona blodigt |
Beowulf 2117 | niht becwom / oðer to yldum || | ða | wæs eft hraðe / gearo gyrnwr |
Beowulf 2131 | e leodfruman || lange begeate / | ða | se ðeoden mec || ðine life / |
Beowulf 2135 | remede || he me mede gehet / ic | ða | ðæs wælmes || ðe is wide |
Beowulf 2141 | rh oðferede || næs ic fæge | ða | gyt / ac me eorla hleo || eft g |
Beowulf 2148 | fdenes || on minne sylfes dom / | ða | ic ðe beorncyning || bringan |
Beowulf 2152 | aga || nefne hygelac ðec / het | ða | in beran || eaforheafodsegn / h |
Beowulf 2190 | m menn || torna gehwylces / het | ða | eorla hleo || in gefetian / hea |
Beowulf 2192 | e gegyrede || næs mid geatum | ða | / sincmaððum selra || on sweo |
Beowulf 2204 | rdhreoðan || to bonan wurdon / | ða | hyne gesohtan || on sigeðeod |
Beowulf 2209 | ld tela / fiftig wintra || wæs | ða | frod cyning / eald eðelweard | |
Beowulf 2230 | msceapen || / || /sceapen / || | ða | hyne se fær begeat / sincfæt |
Beowulf 2237 | am / ærran mælum || ond se an | ða | gen / leoda duguðe || se ðær |
Beowulf 2257 | befeallen || feormynd swefað / | ða | ðe beadogriman || bywan sceo |
Beowulf 2283 | owære bæd / hlaford sinne || | ða | wæs hord rasod / onboren beaga |
Beowulf 2287 | a fyrngeweorc || forman siðe / | ða | se wyrm onwoc || wroht wæs g |
Beowulf 2288 | c || wroht wæs geniwad / stonc | ða | æfter stane || stearcheort o |
Beowulf 2304 | e || oððæt æfen cwom / wæs | ða | gebolgen || beorges hyrde / wol |
Beowulf 2306 | e forgyldan / drincfæt dyre || | ða | wæs dæg sceacen / wyrme on wi |
Beowulf 2312 | yra sincgifan || sare geendod / | ða | se gæst ongan || gledum spiw |
Beowulf 2324 | wealles || him seo wen geleah / | ða | wæs biowulfe || broga gecyð |
Beowulf 2337 | n || wræce leornode / heht him | ða | gewyrcean || wigendra hleo / ea |
Beowulf 2345 | an || heolde lange / oferhogode | ða | || hringa fengel / ðæt he ðo |
Beowulf 2347 | ohte / sidan herge || no he him | ða | sæcce ondred / ne him ðæs wy |
Beowulf 2362 | || ana ðritig / hildegeatwa || | ða | he to holme beag / nealles hetw |
Beowulf 2367 | ecan || hames niosan / oferswam | ða | sioleða bigong || sunu ecgð |
Beowulf 2372 | eðelstolas / healdan cuðe || | ða | wæs hygelac dead / no ðy ær |
Beowulf 2401 | yrme || gewegan sceolde / gewat | ða | twelfa sum || torne gebolgen / |
Beowulf 2403 | ata || dracan sceawian / hæfde | ða | gefrunen || hwanan sio fæhð |
Beowulf 2417 | enne || gumena ænigum / gesæt | ða | on næsse || niðheard cyning |
Beowulf 2428 | gemon / ic wæs syfanwintre || | ða | mec sinca baldor / freawine fol |
Beowulf 2468 | || ðeah him leof ne wæs / he | ða | mid ðære sorhge || ðe him |
Beowulf 2471 | dig mon / lond ond leodbyrig || | ða | he of life gewat / ða wæs syn |
Beowulf 2472 | byrig || ða he of life gewat / | ða | wæs synn ond sacu || sweona |
Beowulf 2484 | geata dryhtne || guð onsæge / | ða | ic on morgne gefrægn || mæg |
Beowulf 2490 | | feorhsweng ne ofteah / ic him | ða | maðmas || ðe he me sealde / g |
Beowulf 2503 | onan || huga cempan / nalles he | ða | frætwe || frescyninge / breost |
Beowulf 2516 | sele || ut geseceð / gegrette | ða | || gumena gehwylcne / hwate hel |
Beowulf 2538 | frecne || frean eowerne / aras | ða | bi ronde || rof oretta / heard |
Beowulf 2542 | bið swylc earges sið / geseah | ða | be wealle || se ðe worna fel |
Beowulf 2550 | edygan || for dracan lege / let | ða | of breostum || ða he gebolge |
Beowulf 2550 | n lege / let ða of breostum || | ða | he gebolgen wæs / wedergeata l |
Beowulf 2561 | gryregieste || geata dryhten / | ða | wæs hringbogan || heorte gef |
Beowulf 2567 | steapne rond / winia bealdor || | ða | se wyrm gebeah / snude tosomne |
Beowulf 2569 | ne || he on searwum bad / gewat | ða | byrnende || gebogen scriðan / |
Beowulf 2580 | fe hæfde / bysigum gebæded || | ða | wæs beorges weard / æfter hea |
Beowulf 2591 | mon / alætan lændagas || næs | ða | long to ðon / ðæt ða aglæc |
Beowulf 2592 | | næs ða long to ðon / ðæt | ða | aglæcean hy || eft gemetton / |
Beowulf 2606 | riman || hat ðrowian / gemunde | ða | ða are || ðe he him ær for |
Beowulf 2609 | swa his fæder ahte / ne mihte | ða | forhabban || hond rond gefeng |
Beowulf 2618 | u / fyrdsearo fuslic || no ymbe | ða | fæhðe spræc / ðeah ðe he h |
Beowulf 2623 | || swa his ærfæder / geaf him | ða | mid geatum || guðgewæda / æg |
Beowulf 2624 | guðgewæda / æghwæs unrim || | ða | he of ealdre gewat / frod on fo |
Beowulf 2625 | dre gewat / frod on forðweg || | ða | wæs forma sið / geongan cempa |
Beowulf 2636 | ðas beagas geaf / ðæt we him | ða | guðgetawa || gyldan woldon / g |
Beowulf 2661 | beaduscrud || bam gemæne / wod | ða | ðurh ðone wælrec || wighea |
Beowulf 2676 | s mæges scyld / elne geeode || | ða | his agen wæs / gledum forgrund |
Beowulf 2677 | gen wæs / gledum forgrunden || | ða | gen guðcyning / mærða gemund |
Beowulf 2688 | ard || næs him wihte ðe sel / | ða | wæs ðeodsceaða || ðriddan |
Beowulf 2690 | ndig / ræsde on ðone rofan || | ða | him rum ageald / hat ond heaðo |
Beowulf 2694 | wuldriore || swat yðum weoll / | ða | ic æt ðearfe gefrægn || ð |
Beowulf 2702 | r ongon / sweðrian syððan || | ða | gen sylf cyning / geweold his g |
Beowulf 2707 | ferh ellen wræc / ond hi hyne | ða | begen || abroten hæfdon / sib |
Beowulf 2711 | es dædum / worlde geweorces || | ða | sio wund ongon / ðe him se eor |
Beowulf 2715 | niðe weoll / attor on innan || | ða | se æðeling giong / ðæt he b |
Beowulf 2718 | se || seah on enta geweorc / hu | ða | stanbogan || stapulum fæste / |
Beowulf 2720 | rðreced || innan healde / hyne | ða | mid handa || heorodreorigne / |
Beowulf 2727 | rogen hæfde / eorðan wynne || | ða | wæs eall sceacen / dogorgerime |
Beowulf 2752 | scipe || ðone ic longe heold / | ða | ic snude gefrægn || sunu wih |
Beowulf 2756 | || under beorges hrof / geseah | ða | sigehreðig || ða he bi sess |
Beowulf 2756 | rof / geseah ða sigehreðig || | ða | he bi sesse geong / magoðegn m |
Beowulf 2773 | n ænig || ac hyne ecg fornam / | ða | ic on hlæwe gefrægn || hord |
Beowulf 2788 | | ðær he hine ær forlet / he | ða | mid ðam maðmum || mærne ð |
Beowulf 2807 | ðan hatan / biowulfes biorh || | ða | ðe brentingas / ofer floda gen |
Beowulf 2821 | wol secean || soðfæstra dom / | ða | wæs gegongen || guman unfrod |
Beowulf 2845 | gefered / lænan lifes || næs | ða | lang to ðon / ðæt ða hildla |
Beowulf 2846 | | næs ða lang to ðon / ðæt | ða | hildlatan || holt ofgefan / tyd |
Beowulf 2848 | e treowlogan || tyne ætsomne / | ða | ne dorston ær || dareðum la |
Beowulf 2860 | hwylcum || swa he nu gen deð / | ða | wæs æt ðam geongan || grim |
Beowulf 2865 | ðæt se mondryhten || se eow | ða | maðmas geaf / eoredgeatwe || |
Beowulf 2872 | uðgewædu / wraðe forwurpe || | ða | hyne wig beget / nealles folccy |
Beowulf 2876 | ylfne gewræc / ana mid ecge || | ða | him wæs elnes ðearf / ic him |
Beowulf 2883 | to lyt / ðrong ymbe ðeoden || | ða | hyne sio ðrag becwom / nu scea |
Beowulf 2892 | ylcum || ðonne edwitlif / heht | ða | ðæt heaðoweorc || to hagan |
Beowulf 2926 | hreðling || wið hrefnawudu / | ða | for onmedlan || ærest gesoht |
Beowulf 2933 | lan modor || ond ohtheres / ond | ða | folgode || feorhgeniðlan / oð |
Beowulf 2936 | esholt || hlafordlease / besæt | ða | sinherge || sweorda lafe / wund |
Beowulf 2944 | ond byman / gealdor ongeaton || | ða | se goda com / leoda dugoðe || |
Beowulf 2948 | lræs weora || wide gesyne / hu | ða | folc mid him || fæhðe toweh |
Beowulf 2949 | || fæhðe towehton / gewat him | ða | se goda || mid his gædelingu |
Beowulf 2957 | onan / eald under eorðweall || | ða | wæs æht boden / sweona leodum |
Beowulf 2975 | ll on foldan || næs he fæge | ða | git / ac he hyne gewyrpte || ð |
Beowulf 2978 | igelaces ðegn / bradne mece || | ða | his broðor læg / eald sweord |
Beowulf 2980 | helm / brecan ofer bordweal || | ða | gebeah cyning / folces hyrde || |
Beowulf 2982 | hyrde || wæs in feorh dropen / | ða | wæron monige || ðe his mæg |
Beowulf 2983 | g wriðon / ricone arærdon || | ða | him gerymed wearð / ðæt hie |
Beowulf 2992 | ta dryhten / hreðles eafora || | ða | he to ham becom / iofore ond wu |
Beowulf 2995 | cenra beaga || ne ðorfte him | ða | lean oðwitan / mon on middange |
Beowulf 2996 | middangearde || syððan hie | ða | mærða geslogon / ond ða iofo |
Beowulf 2997 | hie ða mærða geslogon / ond | ða | iofore forgeaf || angan dohto |
Beowulf 3014 | ylfes feore / beagas gebohte || | ða | sceall brond fretan / æled ðe |
Beowulf 3033 | are || wundur sceawian / fundon | ða | on sande || sawulleasne / hlimb |
Beowulf 3035 | hringas geaf / ærran mælum || | ða | wæs endedæg / godum gegongen |
Beowulf 3045 | gewat / dennes niosian || wæs | ða | deaðe fæst / hæfde eorðscra |
Beowulf 3058 | manna || swa him gemet ðuhte / | ða | wæs gesyne || ðæt se sið |
Beowulf 3061 | ard ær ofsloh / feara sumne || | ða | sio fæhð gewearð / gewrecen |
Beowulf 3066 | eld buan / swa wæs biowulfe || | ða | he biorges weard / sohte searon |
Beowulf 3070 | pe benemdon / ðeodnas mære || | ða | ðæt ðær dydon / ðæt se se |
Beowulf 3088 | ll geondseh / recedes geatwa || | ða | me gerymed wæs / nealles swæs |
Beowulf 3093 | r / cyninge minum || cwico wæs | ða | gena / wis ond gewittig || worn |
Beowulf 3110 | dendes || wære geðolian / het | ða | gebeodan || byre wihstanes / h |
Beowulf 3122 | ges ðegnas / syfone tosomne || | ða | selestan / eode eahta sum || un |
Beowulf 3126 | || se ðe on orde geong / næs | ða | on hlytme || hwa ðæt hord s |
Beowulf 3134 | od fæðmian || frætwa hyrde / | ða | wæs wunden gold || on wæn h |
Beowulf 3137 | derinc || to hronesnæsse / him | ða | gegiredan || geata leode / ad o |
Beowulf 3141 | m || swa he bena wæs / alegdon | ða | tomiddes || mærne ðeoden / h |
Beowulf 3143 | de || hlaford leofne / ongunnon | ða | on beorge || bælfyra mæst / w |
Beowulf 3147 | windblond gelæg / oððæt he | ða | banhus || gebrocen hæfde / hat |
Beowulf 3156 | heofon rece swealg / geworhton | ða | || wedra leode / hleo on hoe || |
Beowulf 3169 | a unnyt || swa hit æror wæs / | ða | ymbe hlæw riodan || hildedio |
Judith 2 | ys ginnan grunde || heo ðar | ða | gearwe funde / mundbyrd æt ða |
Judith 3 | rd æt ðam mæran ðeodne || | ða | heo ahte mæste ðearfe / hyldo |
Judith 7 | m ælmihtigan || gefrægen ic | ða | holofernus / winhatan wyrcean g |
Judith 10 | am het se gumena baldor / ealle | ða | yldestan ðegnas || hie ðæt |
Judith 15 | lfscinu || ærest gesohte / hie | ða | to ðam symle || sittan eodon |
Judith 21 | ende / egesful eorla dryhten || | ða | wearð holofernus / goldwine gu |
Judith 34 | æhte niht seo ðystre || het | ða | niða geblonden / ða eadigan m |
Judith 35 | re || het ða niða geblonden / | ða | eadigan mægð || ofstum feti |
Judith 41 | e / fundon ferhðgleawe || ond | ða | fromlice / lindwiggende || læd |
Judith 43 | ndwiggende || lædan ongunnon / | ða | torhtan mægð || to træfe |
Judith 54 | rinca to rune gegangan || hie | ða | on reste gebrohton / snude ða |
Judith 55 | ða on reste gebrohton / snude | ða | snoteran idese || eodon ða s |
Judith 55 | e ða snoteran idese || eodon | ða | stercedferhðe / hæleð heora |
Judith 57 | / gebroht on his burgetelde || | ða | wearð se brema on mode / blið |
Judith 58 | bliðe burga ealdor || ðohte | ða | beorhtan idese / mid widle ond |
Judith 61 | hten dugeða waldend || gewat | ða | se deofulcunda / galferhð gume |
Judith 64 | e binnan anre nihte || hæfde | ða | his ende gebidenne / on eorðan |
Judith 67 | under wolcna hrofe || gefeol | ða | wine swa druncen / se rica on h |
Judith 73 | don to bedde / nehstan siðe || | ða | wæs nergendes / ðeowen ðrymf |
Judith 77 | syfra / womfull onwoce || genam | ða | wundenlocc / scyppendes mægð |
Judith 80 | bræd / swiðran folme || ongan | ða | swegles weard / be naman nemnan |
Judith 94 | e / hate on hreðre minum || hi | ða | se hehsta dema / ædre mid elne |
Judith 97 | de ond mid rihte geleafan || | ða | wearð hyre rume on mode / hali |
Judith 98 | haligre hyht geniwod || genam | ða | ðone hæðenan mannan / fæste |
Judith 103 | t mihte / wel gewealdan || sloh | ða | wundenlocc / ðone feondsceaða |
Judith 107 | / druncen ond dolhwund || næs | ða | dead ða gyt / ealles orsawle | |
Judith 108 | a gyt / ealles orsawle || sloh | ða | eornoste / ides ellenrof || oð |
Judith 111 | im ðæt heafod wand / forð on | ða | flore || læg se fula leap / ge |
Judith 122 | ham || hyhtwynna leas / hæfde | ða | gefohten || foremærne blæd / |
Judith 125 | or || ðe hyre sigores onleah / | ða | seo snotere mægð || snude g |
Judith 130 | n || ðyder on lædde / ond hit | ða | swa heolfrig || hyre on hond |
Judith 132 | iudith gingran sinre || eodon | ða | gegnum ðanonne / ða idesa ba |
Judith 133 | || eodon ða gegnum ðanonne / | ða | idesa ba || ellenðriste / oð |
Judith 138 | allas blican / bethuliam || hie | ða | beahhrodene / feðelaste || for |
Judith 145 | bebead / searoðoncol mægð || | ða | heo on sið gewat / ides ellenr |
Judith 146 | gewat / ides ellenrof || wæs | ða | eft cumen / leof to leodum || o |
Judith 147 | t cumen / leof to leodum || ond | ða | lungre het / gleawhydig wif || |
Judith 159 | ðða || ðe ge lange drugon / | ða | wurdon bliðe || burhsittende |
Judith 165 | || ðrungon ond urnon / ongean | ða | ðeodnes mægð || ðusendmæ |
Judith 169 | ith cumen / eft to eðle || ond | ða | ofostlice / hie mid eaðmedum | |
Judith 171 | mid eaðmedum || in forleton / | ða | seo gleawe het || golde gefr |
Judith 176 | re æt beaduwe gespeow / spræc | ða | seo æðele || to eallum ðam |
Judith 199 | ig dryhten || ðurh mine hand / | ða | wearð snelra werod || snude |
Judith 208 | gel || wistan begen / ðæt him | ða | ðeodguman || ðohton tilian / |
Judith 214 | beðeahte / hwealfum lindum || | ða | ðe hwile ær / elðeodigra || |
Judith 220 | fdon / to ðam fyrdwicum || hie | ða | fromlice / leton forð fleogan |
Judith 236 | ðe hie ofercuman mihton / swa | ða | magoðegnas || on ða morgent |
Judith 236 | ton / swa ða magoðegnas || on | ða | morgentid / ehton elðeoda || e |
Judith 238 | e ðrage / oððæt ongeaton || | ða | ðe grame wæron / ðæs herefo |
Judith 246 | gencollan / atolne ecgplegan || | ða | ic ædre gefrægn / slegefæge |
Judith 260 | || hu ðone cumbolwigan / wið | ða | halgan mægð || hæfde gewor |
Judith 269 | ebylde / sweorcendferhðe || hi | ða | somod ealle / ongunnon cohhetan |
Judith 272 | mid toðon torn ðoligende || | ða | wæs hyra tires æt ende / eade |
Judith 273 | des ond ellendæda || hogedon | ða | eorlas aweccan / hyra winedryht |
Judith 275 | edryhten || him wiht ne speow / | ða | wearð sið ond late || sum t |
Judith 278 | || swa hyne nyd fordraf / funde | ða | on bedde || blacne licgan / his |
Judith 280 | s gesne / lifes belidenne || he | ða | lungre gefeoll / freorig to fol |
Judith 289 | / beheafdod healdend ure || hi | ða | hreowigmode / wurpon hyra wæpe |
Judith 296 | um / fuglum to frofre || flugon | ða | ðe lyfdon / laðra lindwerod | |
Judith 301 | n fultum || frea ælmihtig / hi | ða | fromlice || fagum swyrdum / hæ |
Judith 306 | e || guman ebrisce / ðegnas on | ða | tid || ðearle gelyste / gargew |
Judith 322 | efede || hie on swaðe reston / | ða | ðe him to life || laðost w |
Judith 323 | ðost wæron / cwicera cynna || | ða | seo cneoris eall / mægða mær |
Judith 331 | e || searoðoncelra / eal ðæt | ða | ðeodguman || ðrymme geeodon |
The Judgment Day II 3 | ðeht || holte tomiddes / ðær | ða | wæterburnan || swegdon and u |
The Judgment Day II 7 | onge || on ænlicum wonge / and | ða | wudubeamas || wagedon and swe |
The Judgment Day II 10 | arme mod || eal wæs gedrefed / | ða | ic færinga || forht and unro |
The Judgment Day II 13 | gemunde / lifes leahtra || and | ða | langan tid / ðæs dimman cyme |
The Judgment Day II 63 | d help recene / and in gefor || | ða | ænlican geatu / neorxnawonges |
The Judgment Day II 83 | ealt greotan || tearas geotan / | ða | hwile tima sy || and tid wope |
The Judgment Day II 99 | eall eorðe bifað || eac swa | ða | duna / dreosað and hreosað || |
The Judgment Day II 112 | ðbeacnigende tacn || bregað | ða | earman / ðonne cumað upplice |
The Judgment Day II 133 | gebær || to manlican / oððe | ða | ðe wæron || oððe woldon b |
The Judgment Day II 167 | fyre / and biterlice || bærnð | ða | earman saula / and heora heorta |
The Judgment Day II 177 | gest ðu nu / hwæt miht ðu on | ða | tid || ðearfe gewepan / wa ðe |
The Judgment Day II 183 | fum ondræd || swiðlice witu / | ða | deoflum geo || drihten geteod |
The Judgment Day II 185 | edum gastum || weana to leane / | ða | oferswiðað || sefan and spr |
The Judgment Day II 196 | e is bealuwes full / hwilum eac | ða | teð for miclum cyle || manna |
The Judgment Day II 204 | ðara cwelra || ðe cwylmað | ða | earman / ne bið ðær inne || |
The Judgment Day II 209 | es || ormætnesse / ðær beoð | ða | wanigendan || welras gefylde / |
The Judgment Day II 218 | artern || cwylmed wurde / ðær | ða | atelan synd || ecan witu / ðæ |
The Judgment Day II 224 | ðær fultum nan / ðæt wið | ða | biteran ðing || gebeorh mæg |
The Judgment Day II 245 | d ðæt werige mod || wendað | ða | gyltas / swiðe mid sorgum || a |
The Judgment Day II 287 | odum || byrgum tomiddes / ðær | ða | ærendracan synd || ælmihtig |
The Judgment Day II 296 | mædena selast / heo let ðurh | ða | scenan || scinendan ricu / gebl |
The Rewards of Piety 14 | orca || glengað and bringað / | ða | soðfæstan || sauwle to rest |
The Rewards of Piety 15 | fæstan || sauwle to reste / on | ða | uplican || eadignesse / wyrc ð |
The Rewards of Piety 42 | ære wambe fylle / forðan heo | ða | unðeawas || ealle gesomnað / |
The Rewards of Piety 46 | wilnung || ætes and slæpes / | ða | man mæg mid fæstenum || / an |
The Rewards of Piety 77 | ðu scealt druncen fleon / and | ða | oferfylle || ealle forlætan / |
The Rewards of Piety 78 | ealle forlætan / gif ðu wilt | ða | upplican || eardwic ceosan / ð |
The Rewards of Piety 81 | sylfne || swiðe gebindan / and | ða | unðeawas || ealle forlætan / |
A Summons to Prayer 17 | ære clænan || [clara uoce] / | ða | gebyrd bodade || [bona uolunt |
A Summons to Prayer 20 | gc || [casta uiuendo] / and ðu | ða | soðfæstan || [supplex rogo] |
The Lord's Prayer II 23 | ere ðeode || ðeaw and wisan / | ða | wurðiað ðin weorc || wordu |
The Lord's Prayer II 88 | were || wurdon acænned / beoð | ða | gebrosnodon || ban mid ðam f |
The Lord's Prayer II 100 | we geearniað || her on life / | ða | hwile ðe ure mihta || mæste |
The Gloria I 17 | æftig || ðu gecyddest ðæt / | ða | ðu ece god || ana gewrohtest |
The Gloria I 24 | ðone seofoðan ðu gerestest / | ða | wæs geforðad || ðin fæger |
The Gloria I 28 | healdað and freoðiað / ealle | ða | ðe cunnon || cristene ðeawa |
The Gloria I 42 | yning innan wuldre || and his | ða | gecorenan / heahðrymnesse || h |
The Gloria I 55 | æftig || ðu gecyddest ðæt / | ða | ðu mihtig god || man geworht |
The Creed 2 | ig fæder || up on rodore / ðe | ða | sciran gesceaft || sceope and |
The Creed 8 | || grundas geworhtest / and ðu | ða | menegu canst || mærra tungla |
The Creed 25 | nned wæs || crist on eorðan / | ða | se pontisca || pilatus weold / |
The Creed 27 | er romwarum || rices and doma / | ða | se deora frea || deað ðrowa |
The Creed 32 | suslhofe || sawla manega / het | ða | uplicne || eðel secan / ðæs |
The Creed 36 | eras sine / runum arette || and | ða | his rice began / ðone uplican |
The Creed 46 | an god || se ðe ealle hafað / | ða | ðry naman || ðinga gerynum / |
The Creed 56 | eowe / flæsces on foldan || on | ða | forhtan tid / ðær ðu ece lif |
Fragment of Psalm 34 1 | salm 34 / / # / dem drihten nu || | ða | me deredon ær / afeoht swylce |
Fragment of Psalm 34 2 | deredon ær / afeoht swylce || | ða | me fuhtan to / / # / gegrip gar a |
The Kentish Hymn 27 | de gebohtest || bearn israela / | ða | ðu ahofe || ðurh ðæt hali |
The Kentish Hymn 30 | ices / sitest sigehræmig || on | ða | swiðran hand / ðinum godfæde |
The Kentish Hymn 33 | and of leahtrum ales || ðine | ða | liofan gescæft / and us hale g |
Psalm 50 26 | fes weorc || sona anfunde / him | ða | ðingode || ðioda aldor / daui |
Psalm 50 40 | a sceppend || geltas geclansa / | ða | ðe ic on aldre || æfre gefr |
Psalm 50 65 | ðæm synnum || selfa gecerre / | ða | ðe mine ældran || ær gewor |
Psalm 50 81 | oð on wenne || waldend simle / | ða | gebrocenan ban || bilwit domi |
Psalm 50 82 | rocenan ban || bilwit dominus / | ða | ðe on hænðum ær || hwile |
Psalm 50 122 | dryhtne || ðer ðu wolde swa / | ða | ðu ðæt ne lufedest || life |
Psalm 50 129 | and geeadmeded || ingeðancum / | ða | ðu ælmæhtig || æfre ne æ |
Psalm 50 141 | nnes || mæhtig dominus / ðæt | ða | sorhfullan || saule wunde / ða |
Psalm 50 142 | ða sorhfullan || saule wunde / | ða | ðe ic on ælde || uel on gio |
Psalm 50 153 | rd / mid eaðmede || ingeðance / | ða | ðe he on ferðe || gefræmed |
A Prayer 14 | him ðære mirigðe / ðonne he | ða | handlean || hafað and sceawa |
A Prayer 19 | hym ðæs geweorces / ðonne he | ða | handlean || hafað and sceawa |
A Prayer 53 | t ænig ne wat || eorðbuende / | ða | deopnesse || drihtnes mihta / n |
A Prayer 55 | t ænig ne wat || engla hades / | ða | heahnisse || heofena cyninges |
The Seasons for Fasting 9 | m leodscipe || læran sceolde / | ða | se leoda fruma || larum fylig |
The Seasons for Fasting 10 | e / heofena heahcyninges || and | ða | hæleð samod / swa hie on leod |
The Seasons for Fasting 21 | e wearð || earm and ðrealic / | ða | hie besyredon || sylfne dryht |
The Seasons for Fasting 43 | da iu / moyses mælde || and we | ða | mearce sceolan / heoldan higef |
The Seasons for Fasting 55 | ðian || wuldres bryttan / ofer | ða | eastertid || oðer fæsten / ys |
The Seasons for Fasting 75 | weorcum || wuldres cyninge / in | ða | ylcan tid || eallum gemynde / |
The Seasons for Fasting 83 | bremenne || boca gerynum / emb | ða | nigoðan tyd || nan is on eor |
The Seasons for Fasting 96 | he gesette || sylf ond dyhte / | ða | ðenunga || ðeodlareow / fæst |
The Seasons for Fasting 110 | || swa he nahtes anbat / ær he | ða | deoran æ || dryhtnes anfenge |
The Seasons for Fasting 117 | magon || freode gewinnan / and | ða | deopan || dryhtnes gerynu / ða |
The Seasons for Fasting 118 | ða deopan || dryhtnes gerynu / | ða | ðe leoran sceolan || leoda g |
The Seasons for Fasting 137 | glas geteald || eorðbugendum / | ða | ðe dryhtnes word || dædum l |
The Seasons for Fasting 138 | nes word || dædum lærað / we | ða | andlifene || ofstum ðycgen / a |
The Seasons for Fasting 163 | e frean || mannum gelicne / and | ða | wenan ongann || wommes gemynd |
The Seasons for Fasting 176 | / hæbbe we nu gemearcod || hu | ða | mæran iu / feowertig daga || f |
The Seasons for Fasting 182 | rtig daga || fæsten hewe / oð | ða | nigoðan tid || and he na bru |
The Seasons for Fasting 187 | wese / folce gynd foldan || and | ða | fyrna sceolan / ðam sacerdan | |
The Seasons for Fasting 189 | cerdan || secgan gehwilce / and | ða | dymnissa || dædum betan / word |
The Seasons for Fasting 193 | micel || ðeoda mænium / ðæt | ða | sacerdos || sylfe ne gyltan / n |
The Seasons for Fasting 198 | || and ðæs bote ne deð / ac | ða | æbyligðe || ealdere wrohte / |
The Seasons for Fasting 209 | cgan mæg || sorgum hremig / hu | ða | sacerdas || sace niwiað / dæg |
The Seasons for Fasting 221 | æt hund and wulf || healdað | ða | ilcan / wisan on worulde || and |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 7 | on to hrofe || halig scyppend / | ða | middangeard || moncynnes wear |
The Leiden Riddle 10 | c ni auefun || uyrdi craeftum / | ða | ði geolu godueb || geatum fr |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 16 | forðæm hi his sume ðorfton / | ða | ðe lædenspræce || læste c |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 10 | rene / siððan hine gierdon || | ða | ðe gode herdon / ðurh halga b |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 21 | im god ællmihtig || / forgyu/ | ða | gyltas || ðe he geo worhte / a |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 3 | ard || ðe ðas boc ræde / and | ða | bredu befo || fira aldor / ðæ |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | na halre hand || heofna rices / | ða | hwile ðe ic on ðis life || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 21 | u nu attorlaðe || seo læsse | ða | maran / seo mare ða læssan || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 22 | seo læsse ða maran / seo mare | ða | læssan || oððæt him beigr |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 32 | m com snican || toslat he man / | ða | genam woden || nigun wuldorta |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33 | den || nigun wuldortanas / sloh | ða | ða næddran || ðæt heo on |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 37 | and finule || felamihtigu twa / | ða | wyrte gesceop || witig drihte |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | drihten / halig on heofonum || | ða | he hongode / sette and sænde | |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 60 | ana wat || ea rinnende / ðær | ða | nygon nædran || nean beheald |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | wa hy of ðæm lande coman || | ða | ongunnan him ða liðu colian |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 5 | ongunnan him ða liðu colian / | ða | com in gangan || dweores sweo |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 6 | in gangan || dweores sweostar / | ða | geændade heo || and aðas sw |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 1 | / / hlude wæran hy la hlude || | ða | hy ofer ðone hlæw ridan / wæ |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 2 | hlæw ridan / wæran anmode || | ða | hy ofer land ridan / scyld ðu |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 6 | || under leohtum scylde / ðær | ða | mihtigan wif || hyra mægen b |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 4 | || and wið æminde / and wið | ða | micelan || mannes tungan / sitt |
Instructions for Christians 6 | ignesse; / he ne missað na || | ða | he gemetað. / An is monnes ges |
Instructions for Christians 56 | ewyrhtum, || ne wrecað æfre | ða | / ealmihtig Godd || on us syð |
Instructions for Christians 76 | lome || gelæran and tæcan, / | ða | hwile þe ðe mihtig Godd || |
Instructions for Christians 127 | || cyðan and læran, / þæt | ða | weologan || for heora woruld- |
Instructions for Christians 186 | ne licað / þinga gehwilce || | ða | he þonne doð, / gif he his |
Cnut's Song 2 | ngen ðe muneches binnen Ely / | ða | Cnut ching reu ðer by. / Rowe |
Grave 20 | , / ðæt æfre undon ðe wule | ða | dure / |
Waldere B 29 | || he þær gearo findeð / gif | ða | earnunga || ær geðenceð. / |
Christ A 2 | inge / ðu eart se weallstan || | ðe | ða wyrhtan iu / wiðwurpon to |
Christ A 3 | u / wiðwurpon to weorce || wel | ðe | geriseð / ðæt ðu heafod sie |
Christ A 19 | end || ond ðu riht cyning / se | ðe | locan healdeð || lif ontyne |
Christ A 23 | recað / ond m/ /giað || ðone | ðe | mon gescop / ðæt he ne /ete/ |
Christ A 25 | e weorðan / cearfulra ðing || | ðe | we in carcerne / sittað sorgen |
Christ A 30 | nde / gedo usic ðæs wyrðe || | ðe | he to wuldre forlet / ða we he |
Christ A 33 | ede / forðon secgan mæg || se | ðe | soð spriceð / ðæt he ahredd |
Christ A 36 | ne geong / mægð manes leas || | ðe | he him to meder geceas / ðæt |
Christ A 45 | ongsume || ðurh lifes fruman / | ðe | ær under hoðman || biholen |
Christ A 47 | ong || ða se waldend cwom / se | ðe | reorda gehwæs || ryne gemicl |
Christ A 48 | hwæs || ryne gemiclað / ðara | ðe | geneahhe || noman scyppendes / |
Christ A 52 | a eðelstol || ond ða ane in | ðe | / saule soðfæstra || simle ge |
Christ A 56 | dgearde || eawed weorðeð / ac | ðe | firina gehwylc || feor abuge |
Christ A 59 | u gehaten eart / sioh nu sylfa | ðe | geond || ðas sidan gesceaft / |
Christ A 63 | nd sylf cymeð / nimeð eard in | ðe | || swa hit ær gefyrn / witgan |
Christ A 65 | don cristes gebyrd || cwædon | ðe | to frofre / burga betlicast || |
Christ A 68 | weorcum ebrea / bringeð blisse | ðe | || benda onlyseð / niðum gene |
Christ A 73 | ofer ealne foldan sceat / ðæs | ðe | æfre sundbuend || secgan hyr |
Christ A 74 | rece us ðæt geryne || ðæt | ðe | of roderum cwom / hu ðu eacnun |
Christ A 82 | eard in tide || huru treow in | ðe | / weorðlicu wunade || nu ðu w |
Christ A 89 | ia / hwæt is ðeos wundrung || | ðe | ge wafiað / ond geomrende || g |
Christ A 108 | || ðu tida gehwane / of sylfum | ðe | || symle inlihtes / swa ðu god |
Christ A 114 | htan us / sunnan onsende || ond | ðe | sylf cyme / ðæt ðu inleohte |
Christ A 115 | yme / ðæt ðu inleohte || ða | ðe | longe ær / ðrosme beðeahte | |
Christ A 121 | ord godes || weorodum brungen / | ðe | on frymðe wæs || fæder æl |
Christ A 129 | e || symle bi gewyrhtum / ðæs | ðe | he hine sylfne us || sendan w |
Christ A 153 | || is seo bot gelong / eal æt | ðe | anum || // oferðearfum / hæft |
Christ A 155 | gegeomre || hider /es / ne læt | ðe | behindan || ðonne ðu heonan |
Christ A 169 | bereafod / forðon ic worn for | ðe | || worde hæbbe / sidra sorga | |
Christ A 177 | cearigende || ne ic culpan in | ðe | / incan ænigne || æfre onfund |
Christ A 221 | ncol || to ðæs swiðe gleaw / | ðe | ðæt asecgan mæge || sundbu |
Christ A 222 | endum / areccan mid ryhte || hu | ðe | rodera weard / æt frymðe geno |
Christ A 224 | ne / ðæt wæs ðara ðinga || | ðe | her ðeoda cynn / gefrugnen mid |
Christ A 232 | nde gefea || lifgendra gehwam / | ðe | in cneorissum || cende weorð |
Christ A 239 | wurde / ðu eart seo snyttro || | ðe | ðas sidan gesceaft / mid ði w |
Christ A 242 | orsc || ne ðæs hygecræftig / | ðe | ðin fromcyn mæge || fira be |
Christ A 251 | rist / ond ða gyldnan geatu || | ðe | in geardagum / ful longe ær || |
Christ A 261 | da lust || forðon we nergend | ðe | / biddað geornlice || breostge |
Christ A 277 | te || cwen ofer eorðan / ðara | ðe | gewurde || to widan feore / hu |
Christ A 292 | alle men / bryd beaga hroden || | ðe | ða beorhtan lac / to heofonham |
Christ A 296 | n / of his mægenðrymme || ond | ðe | meahta sped / snude cyðan || |
Christ A 299 | eolde / monnum to miltse || ond | ðe | maria forð / efne unwemme || a |
Christ A 301 | gefrugnon || ðæt gefyrn bi | ðe | / soðfæst sægde || sum woðb |
Christ A 317 | || ond ðæt word acwæð / ic | ðe | mæg secgan || ðæt soð gew |
Christ A 328 | eart ðæt wealldor || ðurh | ðe | waldend frea / æne on ðas eor |
Christ A 332 | corene || crist ælmihtig / swa | ðe | æfter him || engla ðeoden / e |
Christ A 335 | brytta / iowa us nu ða are || | ðe | se engel ðe / godes spelboda | |
Christ A 353 | miclan || mægenðrymmes nan / | ðe | in roderum up || rice biwitig |
Christ A 358 | ne / heahgæst hleofæst || we | ðe | hælend crist / ðurh eaðmedu |
Christ A 366 | || is seo bot gelong / eall æt | ðe | anum || ece dryhten / hreowcear |
Christ A 410 | es ðines / helm alwihta || sie | ðe | in heannessum / ece hælo || on |
Christ A 413 | eornum || ðu gebletsad leofa / | ðe | in dryhtnes noman || dugeðum |
Christ A 414 | um cwome / heanum to hroðre || | ðe | in heahðum sie / a butan ende |
Christ A 431 | ealic ræd / monna gehwylcum || | ðe | gemynd hafað / ðæt he symle |
Christ B 466 | fæder / ðæs ymb feowertig || | ðe | he of foldan ær / from deaðe |
Christ B 496 | hrof || ðær hy to segun / ða | ðe | leofes ða gen || last wearde |
Christ B 501 | eortan || hyge murnende / ðæs | ðe | hi swa leofne || leng ne most |
Christ B 505 | n liffruman || leohte gefegun / | ðe | of ðæs hælendes || heafela |
Christ B 521 | æt seleste / ond æðeleste || | ðe | ge her on stariað / ond in fro |
Christ B 526 | deman || dæda gehwylce / ðara | ðe | gefremedon || folc under rode |
Christ B 559 | eafod / ealles ðæs gafoles || | ðe | hi geardagum / in ðæt orlege |
Christ B 570 | unrim / ðisne ilcan ðreat || | ðe | ge her on stariað / wile nu ge |
Christ B 580 | c gelædan / in dreama dream || | ðe | he on deoflum genom / ðurh his |
Christ B 602 | ne ðonc || duguða gehwylcre / | ðe | us sið ond ær || simle gefr |
Christ B 613 | ssum / ond huru ðære hælo || | ðe | he us to hyhte forgeaf / ða he |
Christ B 615 | ft oncyrde / æt his upstige || | ðe | we ær drugon / ond geðingade |
Christ B 619 | nhwearf / saulum to sibbe || se | ðe | ær sungen wæs / ðurh yrne hy |
Christ B 640 | rðan / dyrne ond degol || ðam | ðe | deorc gewit / hæfdon on hreðr |
Christ B 643 | ða torhtan || tacen oncnawan / | ðe | him beforan fremede || freobe |
Christ B 655 | æs fugles || flyht gecnawan / | ðe | ðæs upstiges || ondsæc fre |
Christ B 792 | e eft cymeð || engla ðeoden / | ðe | ic ne heold teala || ðæt me |
Christ B 794 | eal / geseon synwræce || ðæs | ðe | ic soð talge / ðær monig beo |
Christ B 799 | nd || sprecan reðe word / ðam | ðe | him ær in worulde || wace hy |
Christ B 828 | | beorht cyning leanað / ðæs | ðe | hy on eorðan || eargum dædu |
Christ B 837 | fore onsyne || eces deman / ða | ðe | hyra weorcum || wace truwiað |
Christ B 854 | ecne stream / yða ofermæta || | ðe | we her on lacað / geond ðas w |
Christ C 871 | a fæcne / ðeof ðristlice || | ðe | on ðystre fareð / on sweartre |
Christ C 893 | t bið foretacna mæst / ðara | ðe | ær oððe sið || æfre gewu |
Christ C 916 | s cyme / mægencyninges || ðam | ðe | him on mode ær / wordum ond we |
Christ C 921 | g wites to wearninga || ðam | ðe | hafað wisne geðoht / ðæt se |
Christ C 935 | gewended / on blodes hiw || seo | ðe | beorhte scan / ofer ærworuld | |
Christ C 937 | a bearnum / mona ðæt sylfe || | ðe | ær moncynne / nihtes lyhte || |
Christ C 1033 | n || hafað eall on him / ðæs | ðe | he on foldan || in fyrndagum / |
Christ C 1057 | ðencan / gæstes ðearfe || se | ðe | gode mynteð / bringan beorhtne |
Christ C 1067 | nnað / sawla gehwylce || ðara | ðe | sið oððe ær / on lichoman | |
Christ C 1075 | awle bringen / of ðam eðle || | ðe | hi on lifdon / ðonne beoð bea |
Christ C 1076 | on / ðonne beoð bealde || ða | ðe | beorhtne wlite / meotude bringa |
Christ C 1079 | dorlean weorca || wel is ðam | ðe | motun / on ða grimman tid || g |
Christ C 1091 | eð / ðeodum to ðrea || ðam | ðe | ðonc gode / womwyrcende || wit |
Christ C 1097 | ðam dæge / mid ðy weorðe || | ðe | no wom dyde / his lichoma || le |
Christ C 1154 | to soðe || ðy sylfan dæge / | ðe | on ðrowade || ðeodwundor mi |
Christ C 1157 | ft lifgende || up astodan / ða | ðe | heo ær fæste || bifen hæfd |
Christ C 1158 | ifen hæfde / deade bibyrgde || | ðe | dryhtnes bibod / heoldon on hre |
Christ C 1180 | owinga || deade gesceafte / ða | ðe | æðelast sind || eorðan gec |
Christ C 1199 | elan cwenn / hwæs weneð se || | ðe | mid gewitte nyle / gemunan ða |
Christ C 1201 | lare / ond eal ða earfeðu || | ðe | he fore ældum adreag / forðon |
Christ C 1202 | he fore ældum adreag / forðon | ðe | he wolde || ðæt we wuldres |
Christ C 1205 | ge / domes ðæs miclan || ðam | ðe | dryhtnes sceal / deaðfirenum f |
Christ C 1235 | ne / ðreo tacen somod || ðæs | ðe | hi hyra ðeodnes wel / wordum o |
Christ C 1256 | onciað / blædes ond blissa || | ðe | hy bu geseoð / ðæt he hy gen |
Christ C 1260 | n / swa sceal gewrixled || ðam | ðe | ær wel heoldon / ðurh modlufa |
Christ C 1294 | ðerra || ead to sorgum / ðæs | ðe | hy swa fægre gefean || on fy |
Christ C 1306 | awle || hwæðer him mon soð | ðe | lyge / sagað on hine sylfne || |
Christ C 1322 | hælan / ðone lytlan fyrst || | ðe | her lifes sy / ðæt he mæge f |
Christ C 1332 | nge ðinga / hwæðer him yfel | ðe | god || under wunige / ðæt he |
Christ C 1355 | || ond hrægl nacedum / ond ða | ðe | on sare || seoce lagun / æfdon |
Christ C 1363 | | ungelice / wordum mæðlan || | ðe | him bið on ða wynstran hond |
Christ C 1380 | hondum / ærest geworhte || ond | ðe | ondgiet sealde / of lame ic ðe |
Christ C 1381 | ðe ondgiet sealde / of lame ic | ðe | leoðo gesette || geaf ic ðe |
Christ C 1381 | ðe leoðo gesette || geaf ic | ðe | lifgendne gæst / arode ðe ofe |
Christ C 1382 | ic ðe lifgendne gæst / arode | ðe | ofer ealle gesceafte || gedyd |
Christ C 1383 | gwlite me gelicne || geaf ic | ðe | eac meahta sped / welan ofer wi |
Christ C 1386 | ðæs ðonc ne wisses / ða ic | ðe | swa scienne || gesceapen hæf |
Christ C 1387 | æfde / wynlicne geworht || ond | ðe | welan forgyfen / ðæt ðu most |
Christ C 1389 | || worulde gesceaftum / ða ic | ðe | on ða fægran || foldan gese |
Christ C 1398 | enweorcum forlure || ðæt ic | ðe | to fremum sealde / ða ic ðe g |
Christ C 1399 | c ðe to fremum sealde / ða ic | ðe | goda swa fela || forgiefen h |
Christ C 1400 | fela || forgiefen hæfde / ond | ðe | on ðam eallum || eades to ly |
Christ C 1425 | geong on crybbe || mid ðy ic | ðe | wolde cwealm afyrran / hat hell |
Christ C 1430 | r / ðæt ic ðurh ða || wære | ðe | gelic / ond ðu meahte || minum |
Christ C 1441 | um slogun || ic ðæt sar for | ðe | / ðurh eaðmedu || eall geðol |
Christ C 1454 | t / geseoð nu-ða feorhdolg || | ðe | ge gefremedun ær / on minum fo |
Christ C 1462 | ðelrices || eadig neotan / ond | ðe | mine deaðe || deore gebohte / |
Christ C 1466 | bigrafen / niðre gehyded || se | ðe | nængum scod / in byrgenne || |
Christ C 1470 | u || lif ðæt scyne / ðæt ic | ðe | for lufan || mid mine lichoma |
Christ C 1475 | i ðam bitran / deaðe minum || | ðe | ic adreag fore ðe / ac forgiel |
Christ C 1476 | forgield me ðin lif || ðæs | ðe | ic iu ðe min / ðurh woruldwit |
Christ C 1478 | alde / ðæs lifes ic manige || | ðe | ðu mid leahtrum hafast / ofsle |
Christ C 1480 | escot || ðæt ic me swæs on | ðe | / gehalgode || hus to wynne / ðu |
Christ C 1484 | llum / ge ðu ðone lichoman || | ðe | ic alysde me / feondum of fæð |
Christ C 1490 | a mid mec || ðinra synna rod / | ðe | ic unwillum || on beom gefæs |
Christ C 1491 | tnad / ðonne seo oðer wæs || | ðe | ic ær gestag / willum minum || |
Christ C 1501 | wel aretten / of ðam æhtum || | ðe | ic eow on eorðan geaf / earmra |
Christ C 1552 | wisdom || forloren hæbbe / se | ðe | nu ne giemeð || hwæðer his |
Christ C 1553 | | hwæðer his gæst sie / earm | ðe | eadig || ðær he ece sceal / |
Christ C 1573 | r læcedom / findan mote || se | ðe | nu his feore nyle / hælo stryn |
Christ C 1578 | / forðon sceal onettan || se | ðe | agan wile / lif æt meotude || |
Christ C 1590 | syleð || to sigorleanum / ðam | ðe | him on gæstum || georne hyra |
Christ C 1615 | bealu egeslic || earm bið se | ðe | wile / firenum gewyrcan || ðæ |
Christ C 1633 | dum fa || forð ðrowian / ða | ðe | her forhogdun || heofonrices |
Christ C 1637 | id gode / liðes lifes || ðæs | ðe | alyfed bið / haligra gehwam || |
Christ C 1639 | ofonrice / ðæt is se eðel || | ðe | no geendad weorðeð / ac ðær |
Vainglory 10 | ylc mon || eaðe geðencan / se | ðe | hine ne læteð || on ðas l |
Vainglory 38 | flan / brecan ðone burgweal || | ðe | him bebead meotud / ðæt he ð |
Vainglory 46 | ttest / wunian in wicum || wite | ðe | be ðissum / feawum forðspellu |
Vainglory 52 | ma || ond ðæt gyd awræc / se | ðe | hine sylfne || in ða sliðna |
Vainglory 68 | ð ðam oðrum || ungelice / se | ðe | her on eorðan || eaðmod leo |
Vainglory 71 | || ond his feond lufað / ðeah | ðe | he him abylgnesse || oft gefr |
Vainglory 75 | || ne bið ðam oðrum swa / se | ðe | on ofermedum || eargum dædum |
Vainglory 77 | elic / mid wuldorcyning || wite | ðe | be ðissum / gif ðu eaðmodne |
Widsith 2 | ðolade || wordhord onleac / se | ðe | monna mæst || mægða ofer e |
Widsith 13 | ter oðrum || eðle rædan / se | ðe | his ðeodenstol || geðeon wi |
Widsith 17 | || ond he mæst geðah / ðara | ðe | ic ofer foldan || gefrægen h |
Widsith 77 | d finnum || ond mid casere / se | ðe | winburga || geweald ahte / wiol |
Widsith 95 | cwom / leofum to leane || ðæs | ðe | he me lond forgeaf / mines fæd |
Widsith 107 | wlonce / wordum sprecan || ða | ðe | wel cuðan / ðæt hi næfre so |
Widsith 126 | esiða || ða sæmestan / ðeah | ðe | ic hy anihst || nemnan sceold |
Widsith 133 | ið leofast || londbuendum / se | ðe | him god syleð || gumena rice |
Widsith 140 | leawne || geofum unhneawne / se | ðe | fore duguðe wile || dom aræ |
The Fortunes of Men 63 | eoduful || mægburge on / ðæs | ðe | ænig fira mæge || forð geh |
The Fortunes of Men 83 | tan scralletan || sceacol se | ðe | hleapeð / nægl neomegende || |
The Fortunes of Men 98 | s ðonc || æghwa secge / ðæs | ðe | he fore his miltsum || monnum |
Maxims I 2 | ðu deopost cunne || nelle ic | ðe | min dyrne gesecgan / gif ðu me |
Maxims I 5 | gre fæder userne || forðon | ðe | he us æt frymðe geteode / lif |
Maxims I 30 | wat / hwær se cwealm cymeð || | ðe | heonan of cyððe gewiteð / um |
Maxims I 35 | ðas woruld teode / dol bið se | ðe | his dryhten nat || to ðæs o |
Maxims I 37 | soð mid ryhte / eadig bið se | ðe | in his eðle geðihð || earm |
Maxims I 59 | bið anwealdes georn / lað se | ðe | londes monað || leof se ðe |
Maxims I 59 | ðe londes monað || leof se | ðe | mare beodeð / ðrym sceal mid |
Maxims I 70 | gif we leogan nellað || ðam | ðe | us ðas lisse geteode / forst s |
Maxims I 111 | to meðe weorðe / seoc se bið | ðe | to seldan ieteð || ðeah hin |
Maxims I 115 | feolan / hinder under hrusan || | ðe | hit forhelan ðenceð / ne bið |
Maxims I 164 | d || / fela sceop meotud ðæs | ðe | fyrn gewearð || het siððan |
Maxims I 169 | | / longað ðonne ðy læs || | ðe | him con leoða worn / oððe mi |
Maxims I 171 | afað him his gliwes giefe || | ðe | him god sealde / earm bið se |
Maxims I 172 | e him god sealde / earm bið se | ðe | sceal ana lifgan || / wineleas |
The Order of the World 4 | e || ymb forðgesceaft / biddan | ðe | gesecge || sidra gesceafta / cr |
The Order of the World 6 | cyndelice || cwichrerende / ða | ðe | dogra gehwam || ðurh dom god |
The Order of the World 17 | on / forðon scyle ascian || se | ðe | on elne leofað / deophydig mon |
The Order of the World 23 | lgonge / leorna ðas lare || ic | ðe | lungre sceal / meotudes mægens |
The Order of the World 32 | mærum / awa to ealdre || ðæs | ðe | us se eca cyning / on gæste wl |
The Order of the World 43 | rðon eal swa teofanade || se | ðe | teala cuðe / æghwylc wið oð |
The Order of the World 51 | ece word / in ðam frumstole || | ðe | him frea sette / hluttor heofon |
The Order of the World 59 | lra demena || ðam gedefestan / | ðe | us ðis lif gescop || ond ði |
The Order of the World 66 | an mot / æghwylc on eorðan || | ðe | him eagna gesihð / sigora soð |
The Order of the World 82 | / forðon swa teofenede || se | ðe | teala cuðe / dæg wið nihte | |
The Order of the World 95 | noh / nis him wihte won || ðam | ðe | wuldres cyning / geseoð in swe |
The Riming Poem 80 | t eadig geðenceð || he hine | ðe | oftor swenceð / byrgeð him ð |
The Panther 2 | nd middangeard / unrimu cynn || | ðe | we æðelu ne magon / ryhte are |
The Panther 13 | ndher / bi noman haten || ðæs | ðe | niðða bearn / wisfæste weras |
The Panther 18 | leofað / ðurh yfla gehwylc || | ðe | he geæfnan mæg / ðæt is wr |
The Panther 34 | rsceaðan / his fyrngeflitan || | ðe | ic ær fore sægde / symle fyll |
The Panther 62 | dæge / of digle aras || ðæs | ðe | he deað fore us / ðreo niht |
The Panther 71 | d middangeard / god ungnyðe || | ðe | us to giefe dæleð / ond to fe |
The Whale 43 | orðeð / wloncum ond heanum || | ðe | his willan her / firenum fremma |
The Whale 48 | lome || swa se micla hwæl / se | ðe | bisenceð || sæliðende / eorl |
The Whale 63 | || swa bið gumena gehwam / se | ðe | oftost his || unwærlice / on |
The Whale 69 | nsiðe || helle ontyneð / ðam | ðe | leaslice || lices wynne / ofer |
The Whale 73 | ftig / æt ðam edwylme || ða | ðe | him on cleofiað / gyltum gehro |
The Whale 80 | | ða ðær in cumað / ðon ma | ðe | ða fiscas || faraðlacende / o |
The Partridge 4 | cne || / || fæger / ðæt word | ðe | gecwæð || wuldres ealdor / in |
Soul and Body II 4 | ð / asundrað ða sibbe || ða | ðe | ær somud wæron / lic ond sawl |
Soul and Body II 11 | awle findan / ðone lichoman || | ðe | heo ær longe wæg / ðreo hund |
Soul and Body II 24 | || hu ðis is long hider / ond | ðe | ðurh engel || ufan of roderu |
Soul and Body II 27 | g || of his mægenðrymme / ond | ðe | ða gebohte || blode ðy halg |
Soul and Body II 30 | est || helle witum / eardode ic | ðe | in innan || no ic ðe of meah |
Soul and Body II 30 | dode ic ðe in innan || no ic | ðe | of meahte / flæsce bifongen || |
Soul and Body II 36 | s nu se ende to god / wære ðu | ðe | wiste wlonc || ond wines sæd |
Soul and Body II 40 | ode || her on life / ðenden ic | ðe | in worulde || wunian sceolde / |
Soul and Body II 43 | urh mec / ond ic wæs gæst on | ðe | || from gode sended / næfre ð |
Soul and Body II 52 | arta hrefn / siððan ic ana of | ðe | || ut siðade / ðurh ðæs syl |
Soul and Body II 53 | de / ðurh ðæs sylfes hond || | ðe | ic ær onsended wæs / ne magon |
Soul and Body II 54 | ic ær onsended wæs / ne magon | ðe | nu heonan adon || hyrste ða |
Soul and Body II 57 | eafod / besliten seonwum || ond | ðe | ðin sawl sceal / minum unwilla |
Soul and Body II 61 | n ðine dreamas wiht / sceal ic | ðe | nihtes seðeah || nyde geseca |
Soul and Body II 62 | gesargad || ond eft sona from | ðe | / hweorfan on honcred || ðonne |
Soul and Body II 65 | fsong doð / secan ða hamas || | ðe | ðu me ær scrife / ond ða arl |
Soul and Body II 67 | arleasan || eardungstowe / ond | ðe | sculon moldwyrmas || monige c |
Soul and Body II 71 | dan || monnum eawdest / forðon | ðe | wære selle || swiðe micle / |
Soul and Body II 72 | selle || swiðe micle / ðonne | ðe | wæran ealle || eorðan spede |
Soul and Body II 84 | beoð / wunde onwrigene || ða | ðe | in worulde ær / firenfulle men |
Guthlac A 8 | || ic ðec lædan sceal / wegas | ðe | sindon weðe || ond wuldres l |
Guthlac A 14 | tun / dryman mid dryhten || ða | ðe | his domas her / æfnað on eor |
Guthlac A 18 | ð / ðæt sind ða getimbru || | ðe | no tydriað / ne ðam fore yrm |
Guthlac A 19 | riað / ne ðam fore yrmðum || | ðe | ðær in wuniað / lif aspringe |
Guthlac A 23 | n / cuman æfter cwealme || ða | ðe | her cristes æ / lærað ond l |
Guthlac A 31 | d / hadas under heofonum || ða | ðe | in haligra / rim arisað || we |
Guthlac A 49 | ean bringe / ofer ða niðas || | ðe | we nu dreogað / ærðon endien |
Guthlac A 55 | sceawað / hwær ða eardien || | ðe | his æ healden / gesihð he ða |
Guthlac A 66 | nu hyrwað || haligra mod / ða | ðe | him to heofonum || hyge stað |
Guthlac A 68 | bideð / ealra ðære mengu || | ðe | geond middangeard / dryhtne ðe |
Guthlac A 72 | ðonne ðæt gegyrnað || ða | ðe | him godes egsa / hleonað ofer |
Guthlac A 79 | eona / lufiað mid lacum || ða | ðe | læs agun / dæghwam dryhtne ð |
Guthlac A 85 | gan to / laðne gelædeð || se | ðe | him lifes ofonn / eaweð him eg |
Guthlac A 92 | fre ða lean alegeð || ðam | ðe | his lufan adreogeð / magun we |
Guthlac A 99 | m / siððan hine inlyhte || se | ðe | lifes weg / gæstum gearwað || |
Guthlac A 104 | medu || ealne gesealde / ðone | ðe | he on geoguðe || bigan sceol |
Guthlac A 124 | lean / georne gieldeð || ðam | ðe | his giefe willað / ðicgan to |
Guthlac A 130 | || swa doð wræcmæcgas / ða | ðe | ne bimurnað || monnes feore / |
Guthlac A 131 | murnað || monnes feore / ðæs | ðe | him to honda || huðe gelæde |
Guthlac A 155 | myndigra || monna tidum / ðara | ðe | nu gena || ðurh gæstlicu / wu |
Guthlac A 161 | | oft ðurh reorde abead / ðam | ðe | ðrowera || ðeawas lufedon / g |
Guthlac A 173 | ah / fæle freoðuweard || ðam | ðe | feara sum / mearclond gesæt || |
Guthlac A 238 | mid mengu || maran cwome / ða | ðe | for his life || lyt sorgedon / |
Guthlac A 240 | ið dryhtnes meahtum || ðeah | ðe | ge me deað gehaten / mec wile |
Guthlac A 241 | ð ðam niðum genergan || se | ðe | eowrum nydum wealdeð / an is |
Guthlac A 256 | rigmode / from ðissum earde || | ðe | ge her on stondað / fleoð on |
Guthlac A 268 | awas || ðræce modigra / ðara | ðe | in gelimpe || life weoldon / no |
Guthlac A 272 | ðu ham on us / gegan wille || | ðe | eart godes yrming / bi hwon sce |
Guthlac A 275 | on hider || mose fedeð / beoð | ðe | hungor ond ðurst || hearde g |
Guthlac A 280 | || ðonne ðeos mengu eall / we | ðe | beoð holde || gif ðu us hyr |
Guthlac A 282 | esecað / maran mægne || ðæt | ðe | mon ne ðearf / hondum hrinan | |
Guthlac A 290 | ðec niða genægað || ongin | ðe | generes wilnian / far ðær ðu |
Guthlac A 298 | ra gæsta / sindon wærlogan || | ðe | ða wic bugað / ðeah ge ða e |
Guthlac A 311 | healdeð / ofer monna cyn || se | ðe | mægna gehwæs / weorcum wealde |
Guthlac A 327 | ngu || ne wæs se fyrst micel / | ðe | hi guðlace || forgiefan ðoh |
Guthlac A 341 | de || ne he tid forsæt / ðæs | ðe | he for his dryhtne || dreogan |
Guthlac A 346 | st beran / oft on ondan || ðam | ðe | eahtan wile / sawla gehwylcre | |
Guthlac A 351 | a genipu || neosan cwoman / ða | ðe | onhæle || eardas weredon / hw |
Guthlac A 361 | ð / huru ðæs bihofað || se | ðe | him halig gæst / wisað on wil |
Guthlac A 373 | ceal / swa ðeos eorðe eall || | ðe | ic her on stonde / ðeah ge min |
Guthlac A 377 | ec min gewit gelæsteð / ðeah | ðe | ge hine sarum forsæcen || ne |
Guthlac A 379 | orðan ic gebidan wille / ðæs | ðe | me min dryhten demeð || nis |
Guthlac A 385 | ara || ðonne hit men duge / se | ðe | in ðrowingum || ðeodnes wil |
Guthlac A 417 | sterum || monna gebæru / ðara | ðe | hyra lifes || ðurh lust bruc |
Guthlac A 423 | es hraðe || gebrocen hæfdon / | ðe | him alyfed wæs || lytle hwil |
Guthlac A 426 | n || ne him wiht gescod / ðæs | ðe | hy him to teonan || ðurhtoge |
Guthlac A 441 | e moncynnes / eadig wære || se | ðe | his anum her / feore gefreoðad |
Guthlac A 452 | gæst || wordum sægde / no we | ðe | ðus swiðe || swencan ðorft |
Guthlac A 458 | gescilde / for ðam myrcelse || | ðe | ðec monnes hond / from ðinre |
Guthlac A 465 | fore monnum miðað || ðæs | ðe | ge in mode gehycgað / ne beoð |
Guthlac A 466 | ð eowre dæda dyrne || ðeah | ðe | ge hy in dygle gefremme / we ð |
Guthlac A 467 | in lyft gelæddun || oftugon | ðe | londes wynna / woldun ðu ðe s |
Guthlac A 468 | n ðe londes wynna / woldun ðu | ðe | sylfa gesawe || ðæt we ðec |
Guthlac A 481 | eaðmedum || are secan / ðeah | ðe | eow alyfde || lytle hwile / ð |
Guthlac A 501 | n ond ætwist || yldran hades / | ðe | gemete monige || geond middan |
Guthlac A 512 | deð || se usic semon mæg / se | ðe | lifa gehwæs || lengu wealde |
Guthlac A 516 | a gen / dæl adreogan || ðeah | ðe | dryhten his / witum weolde || h |
Guthlac A 528 | tne lof / ealra ðara bisena || | ðe | us bec fore / ðurh his wundra |
Guthlac A 539 | gen fela / to secgenne || ðæs | ðe | he sylfa adreag / under nyðgis |
Guthlac A 542 | sawle wel / ðæs mundboran || | ðe | ðæt mod geheold / ðæt him n |
Guthlac A 587 | fremedes || in flæschoman / we | ðe | nu willað || womma gehwylces |
Guthlac A 588 | lces / lean forgieldan || ðær | ðe | laðast bið / in ðam grimmest |
Guthlac A 606 | oncian / ealra ðara giefena || | ðe | god gescop / englum ærest || o |
Guthlac A 622 | ndre || spræce gelæded / ðam | ðe | in his weorcum || willan ræf |
Guthlac A 661 | rðeð / for ðam oferhygdum || | ðe | eow in mod astag / ðurh idel g |
Guthlac A 700 | læla || ne laðes wiht / ðæs | ðe | ge him to dare || gedon motan |
Guthlac A 709 | gn / eom ic ðara twelfa sum || | ðe | he getreoweste / under monnes h |
Guthlac A 716 | ond wunað / on ðære socne || | ðe | ic ða sibbe wið hine / healda |
Guthlac A 747 | wære / hæfde se heorde || se | ðe | of heofonum cwom / feondas afyr |
Guthlac A 750 | eworden || in wera life / ðara | ðe | yldran || usse gemunde / oððe |
Guthlac A 778 | aft / ðoncade ðeodne || ðæs | ðe | he in ðrowingum / bidan moste |
Guthlac A 792 | p gestigan / rodera rice || ða | ðe | ræfnað her / wordum ond weorc |
Guthlac B 859 | irena || ðurh deaðes cwealm / | ðe | hy unsnyttrum || ær gefremed |
Guthlac B 872 | csade / ofer foldbuend || ðeah | ðe | fela wære / gæsthaligra || ð |
Guthlac B 886 | de hygegeomre || hefigra wita / | ðe | hine unsofte || adle gebundne |
Guthlac B 891 | d hælo || nænig hæleða is / | ðe | areccan mæge || oððe rim w |
Guthlac B 892 | im wite / ealra ðara wundra || | ðe | he in worulde her / ðurh dryht |
Guthlac B 927 | s || ðurh ða æðelan meaht / | ðe | hine seoslige || sohtun on ð |
Guthlac B 948 | st ofer ðæt / wunian leton || | ðe | him on weorcum her / on his dag |
Guthlac B 973 | s hleotan / efne ðæs ilcan || | ðe | usse yldran fyrn / frecne onfen |
Guthlac B 1011 | his magu frignan / hu gewearð | ðe | ðus || winedryhten min / fæde |
Guthlac B 1013 | / nearwe genæged || ic næfre | ðe | / ðeoden leofesta || ðyslicne |
Guthlac B 1017 | | is me on wene geðuht / ðæt | ðe | untrymnes || adle gongum / on |
Guthlac B 1053 | arc / hyge hreowcearig || ðæs | ðe | his hlaford geseah / ellorfusne |
Guthlac B 1132 | htung / mod ond mægencræft || | ðe | him meotud engla / gæsta geoce |
Guthlac B 1142 | dæg / ældum ondweard || ðæs | ðe | him in gesonc / hat heortan nea |
Guthlac B 1206 | minre / geeðe eorla wyn || nis | ðe | ende feor / ðæs ðe ic on gal |
Guthlac B 1207 | yn || nis ðe ende feor / ðæs | ðe | ic on galdrum || ongieten hæ |
Guthlac B 1210 | ihtes nearwe || ond ic næfre | ðe | / fæder frofor min || frignan |
Guthlac B 1228 | gest / fusne frignest || ðæs | ðe | ic furðum ær / æfre on ealdr |
Guthlac B 1231 | an / ðegne on ðeode || butan | ðe | nu-ða / ðy læs ðæt wundred |
Guthlac B 1248 | ænig mon wite / in life her || | ðe | me alyfed nis / to gecyðenne | |
Guthlac B 1259 | ge læstan || nelle ic lætan | ðe | / æfre unrotne || æfter ealdo |
Guthlac B 1262 | orgwælmum || a ic sibbe wið | ðe | / healdan wille || nu of hreðe |
Guthlac B 1284 | orhte ofer burgsalu || bad se | ðe | sceolde / eadig on elne || ende |
Guthlac B 1297 | ence / ofestum læde || swa ic | ðe | ær bibead / lac to leofre || n |
Guthlac B 1337 | eomurne / meðne modsefan || se | ðe | his mondryhten / life bilidenne |
Guthlac B 1348 | ð / ellen bið selast || ðam | ðe | oftost sceal / dreogan dryhtenb |
Guthlac B 1351 | en wyrdstafum || ðæt wat se | ðe | sceal / aswæman sarigferð || |
Guthlac B 1355 | fan || ðam bið gomenes wana / | ðe | ða earfeða || oftost dreoge |
Guthlac B 1360 | esta || bi sæm tweonum / ðara | ðe | we on engle || æfre gefrunen |
Guthlac B 1370 | godes / sigorlean sohte || ond | ðe | secgan het / ðæt git a mosten |
Guthlac B 1374 | tan / blædes ond blissa || eac | ðe | abeodan het / sigedryhten min | |
Riddles 12 14 | eartne || saga hwæt ic hatte / | ðe | ic lifgende || lond reafige / o |
Riddles 13 10 | e || hrægl bið geniwad / ðam | ðe | ær forðcymene || frætwe le |
Riddles 15 29 | ldepilum / laðgewinnum || ðam | ðe | ic longe fleah |
Riddles 2 4 | mað / wir ymb ðone wælgim || | ðe | me waldend geaf / se me widgalu |
Riddles 2 21 | || gemicledu / eaforan minum || | ðe | ic æfter woc / nymðe ic hlafo |
Riddles 2 23 | n mote / from ðam healdende || | ðe | me hringas geaf / me bið forð |
Riddles 25 10 | eð sona / mines gemotes || seo | ðe | mec nearwað / wif wundenlocc | |
Riddles 26 5 | r ic swiðe beleas / herum ðam | ðe | ic hæfde || heard mec siðð |
Riddles 27 9 | rl / sona ðæt onfindeð || se | ðe | mec fehð ongean / ond wið mæ |
Riddles 27 16 | folma || frige hwæt ic hatte / | ðe | on eorðan swa || esnas binde |
Riddles 28 9 | hta || clengeð lengeð / ðara | ðe | ær lifgende || longe hwile / w |
Riddles 3 16 | n ne mot / of ðæs gewealde || | ðe | me wegas tæcneð / hwilum ic s |
Riddles 3 34 | sa sum / ældum geywed || ðara | ðe | ic hyran sceal / strong on sti |
Riddles 3 58 | n || fea ðæt gedygað / ðara | ðe | geræceð || rynegiestes wæp |
Riddles 31 15 | heo ðær wiht ðigeð / ðæs | ðe | him æt blisse || beornas hab |
Riddles 32 12 | / gaful geara gehwam || ðæs | ðe | guman brucað / rice ond heane |
Riddles 34 6 | eð / aa heo ða findeð || ða | ðe | fæst ne bið / læteð hio ða |
Riddles 35 10 | awæfan || wyrda cræftum / ða | ðe | geolo godwebb || geatwum fræ |
Riddles 38 5 | p ðeotan / mon maðelade || se | ðe | me gesægde / seo wiht gif hio |
Riddles 39 15 | earmost || ealra wihta / ðara | ðe | æfter gecyndum || cenned wæ |
Riddles 39 26 | nne || soð is æghwylc / ðara | ðe | ymb ðas wiht || wordum becne |
Riddles 4 27 | eom wræstre ðonne heo / ðeah | ðe | lilie sy || leof moncynne / beo |
Riddles 4 49 | du fula / oððe ðis waroð || | ðe | her aworpen ligeð / ic eorðan |
Riddles 4 61 | m wraðre || ðonne wermod sy / | ðe | her on hyrstum || heasewe sto |
Riddles 4 77 | cle || ðonne ðes lytla wyrm / | ðe | her on flode gæð || fotum d |
Riddles 4 78 | ryge / flinte ic eom heardre || | ðe | ðis fyr drifeð / of ðissum s |
Riddles 4 89 | ufor || ealra gesceafta / ðara | ðe | worhte || waldend user / se mec |
Riddles 4 93 | a || ðonne se micla hwæl / se | ðe | garsecges || grund bihealdeð |
Riddles 4 96 | sse / ðonne se hondwyrm || se | ðe | hæleða bearn / secgas searoð |
Riddles 4 106 | æsted swin / bearg bellende || | ðe | on bocwuda / won wrotende || wy |
Riddles 41 4 | stan / ðæs deorestan || ðæs | ðe | dryhta bearn / ofer foldan scea |
Riddles 42 7 | nstafas || rincum secgan / ðam | ðe | bec witan || bega ætsomne / na |
Riddles 42 13 | cræfte || ða clamme onleac / | ðe | ða rædellan || wið rynemen |
Riddles 43 5 | him arlice / esne ðenað || se | ðe | agan sceal / on ðam siðfate | |
Riddles 43 14 | moddor ond sweostor || mon se | ðe | wille / cyðe cynewordum || hu |
Riddles 43 16 | cuma hatte / eðða se esne || | ðe | ic her ymb sprice |
Riddles 47 6 | ne wæs / wihte ðy gleawra || | ðe | he ðam wordum swealg |
Riddles 49 9 | cyn nu gen / nemnan ne wille || | ðe | him to nytte swa / ond to dugð |
Riddles 5 10 | lissum || leanað grimme / ðam | ðe | hine wloncne || weorðan læt |
Riddles 59 5 | d nergende || gæste sinum / se | ðe | wende wriðan || word æfter |
Riddles 59 15 | an / rodera ceastre || ræde se | ðe | wille / hu ðæs wrætlican || |
Riddles 8 9 | igende || saga hwæt ic hatte / | ðe | swa scirenige || sceawendwisa |
The Wife's Lament 41 | / ne ealles ðæs longaðes || | ðe | mec on ðissum life begeat / a |
The Wife's Lament 52 | wynlicran wic || wa bið ðam | ðe | sceal / of langoðe || leofes a |
The Judgment Day I 3 | anra gehwylcum || oft mæg se | ðe | wile / in his sylfes sefan || s |
The Judgment Day I 25 | grund / sarlic siðfæt || ðam | ðe | sibbe ful oft / tomældeð mid |
The Judgment Day I 28 | tan ende || ece stondeð / ðam | ðe | ðær for his synnum || onsæ |
The Judgment Day I 33 | ndeð / clænum heortum || ðam | ðe | ðisne cwide willað / ondræda |
The Judgment Day I 42 | | leanes fricgan / ealles ðæs | ðe | we on eorðan || ær geworhta |
The Judgment Day I 78 | ed || lyt ðæt geðenceð / se | ðe | him wines glæd || wilna bruc |
The Judgment Day I 83 | wyrde || wuldres ealdor / ðam | ðe | his synna nu || sare geðence |
The Judgment Day I 87 | ansiðe / godum dædum || ðæs | ðe | he swa geomor wearð / sarig fo |
The Judgment Day I 89 | ne ðissa larna to læt || se | ðe | him wile lifgan mid gode / bruc |
The Judgment Day I 90 | d gode / brucan ðæs boldes || | ðe | us beorht fæder / gearwað tog |
The Judgment Day I 92 | aldor / ðæt is sigedryhten || | ðe | ðone sele frætweð / timbreð |
The Judgment Day I 97 | digra || dryhtne hyreð / ðara | ðe | wile heofona || heahðu gesti |
The Judgment Day I 98 | ðre ðæt gegongeð || ðeah | ðe | hit sy greote beðeaht / lic mi |
Resignation 4 | ndor eall || min wundorcyning / | ðe | ðær on sindon || ece dryhte |
Resignation 5 | en / micel ond manigfeald || ic | ðe | mære god / mine sawle bebeode |
Resignation 13 | e || meotudes willan / ðæt ic | ðe | geðeo || ðinga gehwylce / ond |
Resignation 16 | / on sceade sceððan || ðeah | ðe | ic scyppendum / wuldorcyninge | |
Resignation 27 | od for ðinre miltse || ðeah | ðe | ic ma fremede / grimra gylta || |
Resignation 34 | an dreames / lif alyfe || ðeah | ðe | lætlicor / bette bealodæde || |
Resignation 41 | gearone ræd / nu ic fundige to | ðe | || fæder moncynnes / of ðisse |
Resignation 48 | nne / æt frean frofre || ðeah | ðe | ic ær on fyrste lyt / earnode |
Resignation 51 | ud for ðinre miltse || ðeah | ðe | ic mana fela / æfter dogrum dy |
Resignation 55 | foreðonc || gefeon motan / ðy | ðe | hy him sylfum || sellan ðuht |
Resignation 67 | lde / arna on ðisse eorðan || | ðe | sie ealles ðonc / meorda ond m |
Resignation 73 | fundian / sylf to ðam siðe || | ðe | ic asettan sceal / gæst gearwi |
Resignation 77 | ea witeð / sume ðara synna || | ðe | ic me sylf ne conn / ongietan g |
Resignation 102 | des / ne huru ðæs freondes || | ðe | me gefylste / to ðam siðfate |
Resignation 110 | tre abolgen || is seo bot æt | ðe | / gelong æfter life || ic on l |
The Descent into Hell 8 | nsið || hæleð wæron modge / | ðe | hy æt ðam beorge || bliðe |
The Descent into Hell 54 | lle duru || hædre scinan / ða | ðe | longe ær || bilocen wæron / b |
The Descent into Hell 59 | ða wilcuman || wordum grette / | ðe | ðæs ðonc sie || ðeoden us |
The Descent into Hell 69 | bicgan wille / swa we ealle to | ðe | || an gelyfað / dryhten min se |
The Descent into Hell 94 | a cyninga / || nu us mon modge | ðe | / ageaf from usse geogoðe || w |
The Descent into Hell 101 | | stille gewunadest / ne mostan | ðe | geondferan || foldbuende / eall |
The Descent into Hell 102 | dbuende / ealle lifgende || ða | ðe | lof singað / eala iordane || i |
The Descent into Hell 107 | ætres || wynnum brucan / nu ic | ðe | halsie || hælend user / deope |
The Descent into Hell 113 | aldend / ac for ðam miltsum || | ðe | ðu moncynne / oft ætywdest || |
The Descent into Hell 118 | elast ealra cyninga / swylce ic | ðe | halsige || hælend user / fore |
The Descent into Hell 124 | a || hergað ond lof/ / /lum || | ðe | ðe ymb stondað / ða ðu ðe |
The Descent into Hell 125 | ðe ðe ymb stondað / ða ðu | ðe | lete sittan || // hond / ða ð |
Alms-Giving 1 | iving / / wel bið ðam eorle || | ðe | him on innan hafað / reðehygd |
The Lord's Prayer I 1 | 's Prayer I / / /g fæder || ðu | ðe | on heofonum eardast / geweorða |
Azarias 42 | l nu-ða frumspræce || ðeah | ðe | user fea lifgen / wlitega ðine |
Azarias 87 | ceð weldædum || wis bið se | ðe | con / ongytan ðone geocend || |
Azarias 88 | con / ongytan ðone geocend || | ðe | us eall good syleð / ðe we ha |
Azarias 89 | nd || ðe us eall good syleð / | ðe | we habbað || ðenden we her |
Azarias 101 | d lufigen || [lux et tenebre] / | ðe | ðas werðeoda || weardum hea |
Azarias 114 | ode / lifgað bi ðam lissum || | ðe | us se leofa cyning / ece dryhte |
Azarias 141 | as || felameahtigne / ealle ða | ðe | onhrerað || hreo wægas / on |
Azarias 144 | ligne || ond heofonfuglas / ða | ðe | lacende || geond lyft farað / |
Azarias 148 | god || israhela cynn / bletsien | ðe | ðine sacerdas || soðfæst c |
Azarias 159 | ra waldend / engel to are || se | ðe | us bearg / fyr ond feondas || o |
Riddles 60 11 | æl / on sefan searolic || ðam | ðe | swylc ne conn / hu mec seaxes o |
Riddles 60 14 | gum geðydan || ðæt ic wið | ðe | sceolde / for unc anum twam || |
The Husband's Message 1 | nd's Message / / nu ic onsundran | ðe | || secgan wille / // treocyn || |
The Husband's Message 16 | on gewitlocan || wordbeotunga / | ðe | git on ærdagum || oft gespr |
The Husband's Message 20 | f sigeðeode || heht nu sylfa | ðe | / lustum læran || ðæt ðu la |
The Husband's Message 31 | pan / mara on gemyndum || ðæs | ðe | he me sægde / ðonne inc geunn |
The Husband's Message 39 | dan || / /ra hæleða || ðeah | ðe | her min wine/ / nyde gebæded | |
The Husband's Message 53 | im lifgendum || læstan wolde / | ðe | git on ærdagum || oft gespr |
Riddles 65 6 | e bite / sindan ðara monige || | ðe | mec bitað |
Riddles 67 15 | since ond seolfre || secge se | ðe | cunne / wisfæstra hwylc || hw |
Riddles 71 6 | hwilum / for minum gripe || se | ðe | gold wigeð / ðonne ic yðan s |
Riddles 72 4 | / fo/ || / /te geaf || / /pe || | ðe | unc gemæne / || sweostor min / |
Riddles 73 4 | e wurdon / of ðære gecynde || | ðe | ic ær cwic beheold / onwendan |
Riddles 73 28 | deð of ðam wicum || wiga se | ðe | mine / wisan cunne || saga hwæ |
Riddles 77 7 | s orde / hyd arypeð || /ec hr/ | /ðe | siððan / iteð unsodene || ea |
Riddles 81 7 | dreoge / ðær mec wegeð || se | ðe | wudu hrereð / ond mec stondend |
Riddles 84 16 | / / // || / /onne hy aweorp/ || / | /ðe | ænig ðara || / /fter ne mæg |
Riddles 84 31 | st || grundbedd trideð / ðæs | ðe | under lyfte || aloden wurde / o |
Riddles 84 34 | || worldbearna mægen / ðeah | ðe | ferðum gleaw || / mon mode sn |
Riddles 84 51 | | / || deaðe ne feleð / ðeah | ðe | || / /du hreren || hrif wundig |
Riddles 88 11 | rde / eard wæs ðy weorðra || | ðe | wit on stodan / hyrstum ðy hyr |
Riddles 88 31 | ðam spore findeð || sped se | ðe | se/ / || sawle rædes |
Riddles 91 10 | rd wile / lafe ðicgan || ðara | ðe | he of life het / wælcræfte aw |
Riddles 93 29 | d warað || hiðende feond / se | ðe | ær wide bær || wulfes gehle |
The Phoenix 31 | / ðonne ænig ðara beorga || | ðe | her beorhte mid us / hea hlifia |
The Phoenix 138 | ðre / ne ænig ðara dreama || | ðe | dryhten gescop / gumum to gliwe |
The Phoenix 196 | nca gehwone / wyrta wynsumra || | ðe | wuldorcyning / fæder frymða g |
The Phoenix 252 | lædan / ðurh cornes gecynd || | ðe | ær clæne bið / sæd onsawen |
The Phoenix 316 | wongor || swa sume fuglas / ða | ðe | late ðurh lyft || lacað fi |
The Phoenix 319 | cad / ece is se æðeling || se | ðe | him ðæt ead gefeð / ðonne h |
The Phoenix 357 | hu his gecynde bið / wifhades | ðe | weres || ðæt ne wat ænig / m |
The Phoenix 369 | bisorgað / sare swyltcwale || | ðe | him symle wat / æfter ligðræ |
The Phoenix 410 | re siððan / gyrne onguldon || | ðe | hi ðæt gyfl ðegun / ofer ece |
The Phoenix 424 | nde / is ðon gelicast || ðæs | ðe | us leorneras / wordum secgað | |
The Phoenix 443 | / wæron hwæðre monge || ða | ðe | meotude wel / gehyrdun under he |
The Phoenix 476 | yrig || weorca to leane / ðæs | ðe | hi geheoldan || halge lare / ha |
The Phoenix 516 | wuldres gim || wel bið ðam | ðe | mot / in ða geomran tid || god |
The Phoenix 536 | nnes / ænlic ond edgeong || se | ðe | his agnum her / willum gewyrce |
The Phoenix 568 | re / forbirsteð in breostum || | ðe | ic in brego engla / forðweardn |
The Phoenix 622 | m || efenhleoðre ðus / sib si | ðe | soð god || ond snyttrucræft |
The Phoenix 623 | god || ond snyttrucræft / ond | ðe | ðonc sy || ðrymsittendum / ge |
The Phoenix 656 | u secgað / hleoðor haligra || | ðe | him to heofonum bið / to ðam |
Juliana 13 | rdon / dædum gedwolene || ða | ðe | dryhtnes æ / feodon ðurh fire |
Juliana 37 | e eall ðæt maððumgesteald / | ðe | in ðæs æðelinges || æhtu |
Juliana 42 | fan / fæste wiðhogde || ðeah | ðe | feohgestreon / under hordlocan |
Juliana 46 | d acwæð || on wera mengu / ic | ðe | mæg gesecgan || ðæt ðu ð |
Juliana 51 | ce || willan ðines / swylce ic | ðe | secge || gif ðu to sæmran g |
Juliana 54 | habban mec / ne geðreatian || | ðe | to gesingan / næfre ðu ðæs |
Juliana 75 | fremdne god / ofer ða oðre || | ðe | we ær cuðon / welum weorðian |
Juliana 82 | fre finde / oððe ðeoden æt | ðe | || ðine hyldu / winburgum in | |
Juliana 84 | rd sind soð / monna leofast || | ðe | ðu me sagast / ðæt ic hy ne |
Juliana 86 | spild giefe / ðeoden mæra || | ðe | to gewealde / dem ðu hi to dea |
Juliana 87 | e / dem ðu hi to deaðe || gif | ðe | gedafen ðince / swa to life l |
Juliana 88 | ince / swa to life læt || swa | ðe | leofre sy / eode ða fromlice | |
Juliana 111 | yde / lufige mid lacum || ðone | ðe | leoht gescop / heofon ond eorð |
Juliana 122 | gongest / ond ða forlætest || | ðe | us leofran sind / ðe ðissum f |
Juliana 123 | ætest || ðe us leofran sind / | ðe | ðissum folce || to freme sto |
Juliana 132 | w ond gode leof || iuliana / ic | ðe | to soðe || secgan wille / bi m |
Juliana 136 | d || witebrogan / hildewoman || | ðe | ðu hæstlice / manfremmende || |
Juliana 145 | gewitte || ond ða word oncyr / | ðe | ðu unsnyttrum || ær gespræ |
Juliana 170 | um ussum || gen gecwemest / ond | ðe | to swa mildum || mundbyrd sec |
Juliana 171 | cest / hyldo to halgum || beoð | ðe | ahylded fram / wraðe geworhtra |
Juliana 173 | || wita unrim / grimra gyrna || | ðe | ðe gegearwad sind / gif ðu on |
Juliana 191 | man gefongen || gen ic feores | ðe | / unnan wille || ðeah ðu ær |
Juliana 195 | ðu soð godu / lufian wolde || | ðe | ða lean sceolan / wiðerhycgen |
Juliana 205 | yld wrecan / torne teoncwide || | ðe | ðu tælnissum / wið ða seles |
Juliana 207 | ne / ond ða mildestan || ðara | ðe | men witen / ðe ðes leodscype |
Juliana 208 | destan || ðara ðe men witen / | ðe | ðes leodscype mid him || lon |
Juliana 215 | m scinlace / of gromra gripe || | ðe | ðu to godum tiohhast / ða sin |
Juliana 219 | ra ænig / soðe sibbe || ðeah | ðe | sece to him / freondrædenne || |
Juliana 249 | uldorcyninge / dryhtne ussum || | ðe | ðes dema hafað / ða wyrresta |
Juliana 258 | an / frægn ða fromlice || seo | ðe | forht ne wæs / criste gecweme |
Juliana 262 | nde / ðegn geðungen || ond to | ðe | sended / halig of heahðu || ð |
Juliana 263 | e sended / halig of heahðu || | ðe | sind heardlicu / wundrum wælgr |
Juliana 265 | teohhad / to gringwræce || het | ðe | god beodan / bearn waldendes || |
Juliana 266 | odan / bearn waldendes || ðæt | ðe | burge ða / ða wæs seo fæmne |
Juliana 268 | m færspelle / egsan geaclad || | ðe | hyre se aglæca / wuldres wiðe |
Juliana 274 | | ðurh ðæt æðele gesceap / | ðe | ðu fæder engla || æt fruma |
Juliana 277 | ar bodað / frecne færspel || | ðe | me fore stondeð / swa ic ðe b |
Juliana 278 | | ðe me fore stondeð / swa ic | ðe | bilwitne || biddan wille / ðæ |
Juliana 281 | ðes ðegn sy / lyftlacende || | ðe | mec læreð from ðe / on stear |
Juliana 313 | a gefremede / sweartra synna || | ðe | ic asecgan ne mæg / rume arecc |
Juliana 321 | min fæder || on ðas fore to | ðe | / hellwarena cyning || hider on |
Juliana 344 | agmælum geðread || ðæt ic | ðe | sohte / ða gen seo halge ongon |
Juliana 352 | wærleas || wordum mælde / ic | ðe | ead mæg || yfla gehwylces / or |
Juliana 354 | cyðe || oð ende forð / ðara | ðe | ic gefremede || nalæs feam s |
Juliana 358 | ðriste geðoncge || ðæt ic | ðe | meahte / butan earfeðum || ane |
Juliana 377 | gan to / laðne gelæde || ðam | ðe | ic lifes ofonn / leohtes geleaf |
Juliana 396 | cumbolhagan || cempan sænran / | ðe | ic onbryrdan mæge || beorman |
Juliana 415 | d / ðonne ðæs lichoman || se | ðe | on legre sceal / weorðan in wo |
Juliana 422 | in tuge / hogdes wið halgum || | ðe | wearð helle seað / niðer ged |
Juliana 427 | gemotes / ond ðy unbealdra || | ðe | ðe oft wiðstod / ðurh wuldor |
Juliana 447 | aht / rodorcyninges giefe || se | ðe | on rode treo / geðrowade || ð |
Juliana 467 | inne dom / womdæda onwreon || | ðe | ic wideferg / sweartra gesyrede |
Juliana 496 | ngne dæg / eal ða earfeðu || | ðe | ic ær ond sið / gefremede to |
Juliana 508 | rohtas || geond werðeode / ða | ðe | gewurdun || widan feore / from |
Juliana 515 | ædra nan / ne witgena || ðeah | ðe | him weoruda god / onwrige wuldr |
Juliana 522 | rswiðdest / fæste forfenge || | ðe | me fæder sealde / feond moncyn |
Juliana 524 | eoden of ðystrum || ðæt ic | ðe | sceolde / synne swetan || ðær |
Juliana 549 | ne mette / in woruldrice || wif | ðe | gelic / ðristran geðohtes || |
Juliana 599 | || ond his godu tælde / ðæs | ðe | hy ne meahtun || mægne wiðs |
Juliana 646 | gelong / ece to ealdre || ðam | ðe | agan sceal / forðon ic leof we |
Juliana 710 | sar eal gemon / synna wunde || | ðe | ic sið oððe ær / geworhte i |
Juliana 719 | onna gehwone / gumena cynnes || | ðe | ðis gied wræce / ðæt he mec |
The Wanderer 2 | ideð / metudes miltse || ðeah | ðe | he modcearig / geond lagulade | |
The Wanderer 10 | cwiðan || nis nu cwicra nan / | ðe | ic him modsefan || minne durr |
The Wanderer 27 | e neah || findan meahte / ðone | ðe | in meoduhealle || min mine wi |
The Wanderer 29 | de / weman mid wynnum || wat se | ðe | cunnað / hu sliðen bið || so |
The Wanderer 31 | bið || sorg to geferan / ðam | ðe | him lyt hafað || leofra geho |
The Wanderer 37 | yn eal gedreas / forðon wat se | ðe | sceal || his winedryhtnes / leo |
The Wanderer 56 | da || cearo bið geniwad / ðam | ðe | sendan sceal || swiðe geneah |
The Wanderer 112 | m sundor æt rune / til bið se | ðe | his treowe gehealdeð || ne s |
The Wanderer 114 | ne gefremman || wel bið ðam | ðe | him are seceð / frofre to fæd |
The Gifts of Men 15 | rmod sy || ealra ðinga / ðara | ðe | he geworhte || in woruldlife / |
The Gifts of Men 27 | edigran / ac he gedæleð || se | ðe | ah domes geweald / missenlice | |
Precepts 5 | uge || deag ðin gewyrhtu / god | ðe | bið symle || goda gehwylces / |
Precepts 12 | æst symle / fægerwyrde || ond | ðe | in ferðe læt / ðine lareowas |
Precepts 19 | t ðu sy wommes gewita || he | ðe | mid wite gieldeð / swylce ðam |
Precepts 24 | feore / ængum eahta || ac ðu | ðe | anne genim / to gesprecan symle |
Precepts 34 | is bearn læran / druncen beorg | ðe | || ond dollic word / man on mod |
Precepts 38 | l æwiscmod || oft siðian / se | ðe | gewiteð || in wifes lufan / fr |
Precepts 47 | e mode / in sefan ðinum || ond | ðe | a ðæt selle geceos / a ðe bi |
Precepts 48 | nd ðe a ðæt selle geceos / a | ðe | bið gedæled || gif ðe deah |
Precepts 48 | os / a ðe bið gedæled || gif | ðe | deah hyge / wunað wisdom in || |
Precepts 50 | t geare / ondgit yfles || heald | ðe | elne wið / feorma ðu symle || |
Precepts 63 | sdom || weoruda scyppend / hafa | ðe | to hyhte || haligra gemynd / on |
Precepts 74 | ewritu || ond frean domas / ða | ðe | her on mægðe gehwære || me |
Precepts 78 | ran læran / snyttra bruceð || | ðe | fore sawle lufan / warnað him |
Precepts 83 | ne he mon flyhð / yrre ne læt | ðe | || æfre gewealdan / heah in hr |
Precepts 91 | lende || ne to tweospræce / ne | ðe | on mode læt || men to fraco |
The Seafarer 13 | es mod || ðæt se mon ne wat / | ðe | him on foldan || fægrost lim |
The Seafarer 27 | orðon him gelyfeð lyt || se | ðe | ah lifes wyn / gebiden in burgu |
The Seafarer 47 | lc / ac a hafað longunge || se | ðe | on lagu fundað / bearwas blost |
The Seafarer 51 | fusne / sefan to siðe || ðam | ðe | swa ðenceð / on flodwegas || |
The Seafarer 57 | cg || hwæt ða sume dreogað / | ðe | ða wræclastas || widost lec |
The Seafarer 97 | || ne mid hyge ðencan / ðeah | ðe | græf wille || golde stregan / |
The Seafarer 100 | wille / ne mæg ðære sawle || | ðe | bið synna ful / gold to geoce |
The Seafarer 106 | as || ond uprodor / dol bið se | ðe | him his dryhten ne ondrædeð |
The Seafarer 107 | deað unðinged / eadig bið se | ðe | eaðmod leofað || cymeð him |
The Seafarer 113 | nd wið laðne || bealo / ðeah | ðe | he hine wille fyres || fulne / |
Beowulf 15 | frofre || fyrenðearfe ongeat / | ðe | hie ær drugon || aldorlease / |
Beowulf 45 | dgestreonum || ðon ða dydon / | ðe | hine æt frumsceafte || forð |
Beowulf 79 | st || scop him heort naman / se | ðe | his wordes geweald || wide h |
Beowulf 87 | ðlice / ðrage geðolode || se | ðe | in ðystrum bad / ðæt he dogo |
Beowulf 90 | utol sang scopes || sægde se | ðe | cuðe / frumsceaft fira || feor |
Beowulf 98 | ceop / cynna gehwylcum || ðara | ðe | cwice hwyrfað / swa ða drihtg |
Beowulf 103 | haten / mære mearcstapa || se | ðe | moras heold / fen ond fæsten | |
Beowulf 108 | gewræc / ece drihten || ðæs | ðe | he abel slog / ne gefeah he ð |
Beowulf 138 | on ðam / ða wæs eaðfynde || | ðe | him elles hwær / gerumlicor || |
Beowulf 183 | dres waldend || wa bið ðæm | ðe | sceal / ðurh sliðne nið || s |
Beowulf 186 | te gewendan || wel bið ðæm | ðe | mot / æfter deaðdæge || drih |
Beowulf 192 | to swyð / lað ond longsum || | ðe | on ða leode becom / nydwracu n |
Beowulf 206 | eoda / cempan gecorone || ðara | ðe | he cenoste / findan mihte || fi |
Beowulf 228 | wædo || gode ðancedon / ðæs | ðe | him yðlade || eaðe wurdon / |
Beowulf 230 | geseah || weard scildinga / se | ðe | holmclifu || healdan scolde / b |
Beowulf 238 | rohæbbendra / byrnum werede || | ðe | ðus brontne ceol / ofer lagust |
Beowulf 242 | / endesæta || ægwearde heold / | ðe | on land dena || laðra nænig |
Beowulf 289 | d witan / worda ond worca || se | ðe | wel ðenceð / ic ðæt gehyre |
Beowulf 354 | mærne || ymb ðinne sið / ond | ðe | ða ondsware || ædre gecyða |
Beowulf 355 | a ondsware || ædre gecyðan / | ðe | me se goda || agifan ðenceð |
Beowulf 365 | ðæt hie ðeoden min || wið | ðe | moton / wordum wrixlan || no ð |
Beowulf 378 | gdon ðæt || sæliðende / ða | ðe | gifsceattas || geata fyredon / |
Beowulf 417 | / ðeoden hroðgar || ðæt ic | ðe | sohte / forðan hie mægenes cr |
Beowulf 426 | hegan / ðing wið ðyrse || ic | ðe | nu-ða / brego beorhtdena || bi |
Beowulf 441 | fan sceal / dryhtnes dome || se | ðe | hine deað nimeð / wen ic ðæ |
Beowulf 488 | ra ðy læs / deorre duguðe || | ðe | ða deað fornam / site nu to s |
Beowulf 495 | lle || ðegn nytte beheold / se | ðe | on handa bær || hroden ealow |
Beowulf 500 | maðelode || ecglafes bearn / | ðe | æt fotum sæt || frean scyld |
Beowulf 503 | an || micel æfðunca / forðon | ðe | he ne uðe || ðæt ænig oð |
Beowulf 506 | lfa / eart ðu se beowulf || se | ðe | wið brecan wunne / on sidne s |
Beowulf 517 | ht / seofon niht swuncon || he | ðe | æt sunde oferflat / hæfde mar |
Beowulf 523 | h ond beagas || beot eal wið | ðe | / sunu beanstanes || soðe gel |
Beowulf 525 | e gelæste / ðonne wene ic to | ðe | || wyrsan geðingea / ðeah ðu |
Beowulf 581 | weallendu || no ic wiht fram | ðe | / swylcra searoniða || secgan |
Beowulf 590 | ðeah ðin wit duge / secge ic | ðe | to soðe || sunu ecglafes / ð |
Beowulf 603 | uðe gebeodan || gæð eft se | ðe | mot / to medo modig || siððan |
Beowulf 626 | code / wisfæst wordum || ðæs | ðe | hire se willa gelamp / ðæt he |
Beowulf 657 | ihte / ðryðærn dena || buton | ðe | nu-ða / hafa nu ond geheald || |
Beowulf 660 | / waca wið wraðum || ne bið | ðe | wilna gad / gif ðu ðæt ellen |
Beowulf 682 | an slea / rand geheawe || ðeah | ðe | he rof sie / niðgeweorca || ac |
Beowulf 714 | wod under wolcnum || to ðæs | ðe | he winreced / goldsele gumena | |
Beowulf 785 | egesa || anra gehwylcum / ðara | ðe | of wealle || wop gehyrdon / gry |
Beowulf 789 | fton || heold hine fæste / se | ðe | manna wæs || mægene strenge |
Beowulf 809 | ðian / ða ðæt onfunde || se | ðe | fela æror / modes myrðe || ma |
Beowulf 821 | u / secean wynleas wic || wiste | ðe | geornor / ðæt his aldres wæs |
Beowulf 825 | en / hæfde ða gefælsod || se | ðe | ær feorran com / snotor ond sw |
Beowulf 831 | | ealle gebette / inwidsorge || | ðe | hie ær drugon / ond for ðrean |
Beowulf 843 | ðuhte || secga ænegum / ðara | ðe | tirleases || trode sceawode / h |
Beowulf 869 | phlæden || gidda gemyndig / se | ðe | ealfela || ealdgesegena / worn |
Beowulf 878 | es gewin || wide siðas / ðara | ðe | gumena bearn || gearwe ne wis |
Beowulf 909 | sið || snotor ceorl monig / se | ðe | him bealwa to || bote gelyfde |
Beowulf 937 | fen || witena gehwylcum / ðara | ðe | ne wendon || ðæt hie widefe |
Beowulf 941 | ihtnes miht || dæd gefremede / | ðe | we ealle || ær ne meahton / sn |
Beowulf 949 | ð tela / niwe sibbe || ne bið | ðe | nænigra gad / worolde wilna || |
Beowulf 950 | nænigra gad / worolde wilna || | ðe | ic geweald hæbbe / ful oft ic |
Beowulf 953 | nce / sæmran æt sæcce || ðu | ðe | self hafast / dædum gefremed | |
Beowulf 993 | ðæra wæs / wera ond wifa || | ðe | ðæt winreced / gestsele gyred |
Beowulf 996 | fela / secga gehwylcum || ðara | ðe | on swylc starað / wæs ðæt b |
Beowulf 1000 | f ana genæs / ealles ansund || | ðe | se aglæca / fyrendædum fag || |
Beowulf 1003 | yð / to befleonne || fremme se | ðe | wille / ac gesecan sceal || saw |
Beowulf 1049 | || swa hy næfre man lyhð / se | ðe | secgan wile || soð æfter ri |
Beowulf 1051 | wylcum || eorla drihten / ðara | ðe | mid beowulfe || brimlade teah |
Beowulf 1054 | heht / golde forgyldan || ðone | ðe | grendel ær / mane acwealde || |
Beowulf 1061 | bidan / leofes ond laðes || se | ðe | longe her / on ðyssum windagum |
Beowulf 1123 | wealg / gæsta gifrost || ðara | ðe | ðær guð fornam / bega folces |
Beowulf 1130 | nhlitme || eard gemunde / ðeah | ðe | he ne meahte || on mere drifa |
Beowulf 1135 | eardas || swa nu gyt deð / ða | ðe | syngales || sele bewitiað / wu |
Beowulf 1167 | he hæfde mod micel || ðeah | ðe | he his magum nære / arfæst æ |
Beowulf 1175 | st / me man sægde || ðæt ðu | ðe | for sunu wolde / hererinc habba |
Beowulf 1196 | gas || healsbeaga mæst / ðara | ðe | ic on foldan || gefrægen hæ |
Beowulf 1220 | cnyhtum wes / lara liðe || ic | ðe | ðæs lean geman / hafast ðu g |
Beowulf 1221 | n / hafast ðu gefered || ðæt | ðe | feor ond neah / ealne wideferh |
Beowulf 1225 | lifige / æðeling eadig || ic | ðe | an tela / sincgestreona || beo |
Beowulf 1260 | glæcwif || yrmðe gemunde / se | ðe | wæteregesan || wunian scolde |
Beowulf 1271 | nes strenge / gimfæste gife || | ðe | him god sealde / ond him to anw |
Beowulf 1298 | weonum / rice randwiga || ðone | ðe | heo on ræste abreat / blædfæ |
Beowulf 1334 | gnod || heo ða fæhðe wræc / | ðe | ðu gystran niht || grendel c |
Beowulf 1341 | ð || fæhðe gestæled / ðæs | ðe | ðincean mæg || ðegne moneg |
Beowulf 1342 | ean mæg || ðegne monegum / se | ðe | æfter sincgyfan || on sefan |
Beowulf 1344 | arde || nu seo hand ligeð / se | ðe | eow welhwylcra || wilna dohte |
Beowulf 1350 | as || ðæra oðer wæs / ðæs | ðe | hie gewislicost || gewitan me |
Beowulf 1368 | ðæt ðone grund wite / ðeah | ðe | hæðstapa || hundum geswence |
Beowulf 1377 | nu is se ræd gelang / eft æt | ðe | anum || eard git ne const / fre |
Beowulf 1380 | secg || sec gif ðu dyrre / ic | ðe | ða fæhðe || feo leanige / ea |
Beowulf 1387 | dan / worolde lifes || wyrce se | ðe | mote / domes ær deaðe || ðæ |
Beowulf 1392 | agan || gang sceawigan / ic hit | ðe | gehate || no he on helm losa |
Beowulf 1396 | afa / weana gehwylces || swa ic | ðe | wene to / ahleop ða se gomela |
Beowulf 1407 | selestan || sawolleasne / ðara | ðe | mid hroðgare || ham eahtode / |
Beowulf 1436 | da || he on holme wæs / sundes | ðe | sænra || ðe hyne swylt forn |
Beowulf 1436 | lme wæs / sundes ðe sænra || | ðe | hyne swylt fornam / hræðe wea |
Beowulf 1445 | searofah || sund cunnian / seo | ðe | bancofan || beorgan cuðe / ð |
Beowulf 1449 | ita helm || hafelan werede / se | ðe | meregrundas || mengan scolde / |
Beowulf 1461 | ne swac / manna ængum || ðara | ðe | hit mid mundum bewand / se ðe |
Beowulf 1462 | ðe hit mid mundum bewand / se | ðe | gryresiðas || gegan dorste / f |
Beowulf 1482 | nime / swylce ðu ða madmas || | ðe | ðu me sealdest / hroðgar leof |
Beowulf 1497 | ehte / sona ðæt onfunde || se | ðe | floda begong / heorogifre beheo |
Beowulf 1578 | yldan || guðræsa fela / ðara | ðe | he geworhte || to westdenum / o |
Beowulf 1585 | geald / reðe cempa || to ðæs | ðe | he on ræste geseah / guðwerig |
Beowulf 1592 | esawon || snottre ceorlas / ða | ðe | mid hroðgare || on holm wlit |
Beowulf 1618 | ealt / sona wæs on sunde || se | ðe | ær æt sæcce gebad / wighryre |
Beowulf 1625 | feah / mægenbyrðenne || ðara | ðe | he him mid hæfde / eodon him |
Beowulf 1628 | eap || ðeodnes gefegon / ðæs | ðe | hi hyne gesundne || geseon mo |
Beowulf 1652 | || bearn ecgðeowes / hwæt we | ðe | ðas sælac || sunu healfdene |
Beowulf 1654 | tum brohton / tires to tacne || | ðe | ðu her to locast / ic ðæt un |
Beowulf 1671 | || swa hit gedefe wæs / ic hit | ðe | ðonne gehate || ðæt ðu on |
Beowulf 1686 | stan || be sæm tweonum / ðara | ðe | on scedenigge || sceattas dæ |
Beowulf 1700 | le / ðæt la mæg secgan || se | ðe | soð ond riht / fremeð on folc |
Beowulf 1706 | gen mid modes snyttrum || ic | ðe | sceal mine gelæstan / freode s |
Beowulf 1716 | oden || mondreamum from / ðeah | ðe | hine mihtig god || mægenes w |
Beowulf 1722 | wade / leodbealo longsum || ðu | ðe | lær be ðon / gumcyste ongit | |
Beowulf 1723 | cyste ongit || ic ðis gid be | ðe | / awræc wintrum frod || wundor |
Beowulf 1744 | bunden || bona swiðe neah / se | ðe | of flanbogan || fyrenum sceot |
Beowulf 1751 | gyteð ond forgymeð || ðæs | ðe | him ær god sealde / wuldres wa |
Beowulf 1756 | fealleð || fehð oðer to / se | ðe | unmurnlice || madmas dæleð / |
Beowulf 1758 | n || egesan ne gymeð / bebeorh | ðe | ðone bealonið || beowulf le |
Beowulf 1759 | wulf leofa / secg betsta || ond | ðe | ðæt selre geceos / ece rædas |
Beowulf 1779 | ðanc / ecean dryhtne || ðæs | ðe | ic on aldre gebad / ðæt ic on |
Beowulf 1829 | ec hetende || hwilum dydon / ic | ðe | ðusenda || ðegna bringe / hæ |
Beowulf 1831 | ac wat / geata dryhten || ðeah | ðe | he geong sy / folces hyrde || |
Beowulf 1833 | wordum ond worcum || ðæt ic | ðe | wel herige / ond ðe to geoce | |
Beowulf 1834 | | ðæt ic ðe wel herige / ond | ðe | to geoce || garholt bere / mæg |
Beowulf 1835 | bere / mægenes fultum || ðær | ðe | bið manna ðearf / gif him ðo |
Beowulf 1839 | beoð / selran gesohte || ðæm | ðe | him selfa deah / hroðgar maðe |
Beowulf 1841 | maðelode || him on ondsware / | ðe | ða wordcwydas || wigtig drih |
Beowulf 1846 | / gif ðæt gegangeð || ðæt | ðe | gar nymeð / hild heorugrimme | |
Beowulf 1850 | d ðu ðin feorh hafast / ðæt | ðe | sægeatas || selran næbben / t |
Beowulf 1858 | nd sacu restan / inwitniðas || | ðe | hie ær drugon / wesan ðenden |
Beowulf 1883 | sægenga bad / agendfrean || se | ðe | on ancre rad / ða wæs on gang |
Beowulf 1887 | o benam / mægenes wynnum || se | ðe | oft manegum scod / cwom ða to |
Beowulf 1915 | t holme || hyðweard geara / se | ðe | ær lange tid || leofra manna |
Beowulf 1927 | geong / wis welðungen || ðeah | ðe | wintra lyt / under burhlocan || |
Beowulf 1941 | eaw / idese to efnanne || ðeah | ðe | hio ænlicu sy / ðætte freoð |
Beowulf 1967 | ugon / elne geeodon || to ðæs | ðe | eorla hleo / bonan ongenðeoes |
Beowulf 1994 | e truwode / leofes mannes || ic | ðe | lange bæd / ðæt ðu ðone w |
Beowulf 1998 | || gode ic ðanc secge / ðæs | ðe | ic ðe gesundne || geseon mos |
Beowulf 2008 | r eorðan || uhthlem ðone / se | ðe | lengest leofað || laðan cyn |
Beowulf 2041 | / ðonne cwið æt beore || se | ðe | beah gesyhð / eald æscwiga || |
Beowulf 2042 | h gesyhð / eald æscwiga || se | ðe | eall geman / garcwealm gumena | |
Beowulf 2056 | d ðone maððum byreð / ðone | ðe | ðu mid rihte || rædan sceol |
Beowulf 2130 | gare || hreowa tornost / ðara | ðe | leodfruman || lange begeate / |
Beowulf 2135 | gehet / ic ða ðæs wælmes || | ðe | is wide cuð / grimne gryrelicn |
Beowulf 2148 | || on minne sylfes dom / ða ic | ðe | beorncyning || bringan wylle / |
Beowulf 2149 | tum geywan || gen is eall æt | ðe | / lissa gelong || ic lyt hafo / h |
Beowulf 2157 | worde het / ðæt ic his ærest | ðe | || est gesægde / cwæð ðæt |
Beowulf 2173 | licne wundurmaððum || ðone | ðe | him wealhðeo geaf / ðeodnes d |
Beowulf 2182 | te cræfte / ginfæstan gife || | ðe | him god sealde / heold hildedeo |
Beowulf 2212 | um nihtum || draca ricsian / se | ðe | on heaum hofe || hord beweoto |
Beowulf 2215 | an giong / niða nathwylc || se | ðe | neh gefeng / hæðnum horde || |
Beowulf 2218 | || he ðæt syððan // / ðeah | ðe | he slæpende || besyred wurde |
Beowulf 2222 | rd abræc / sylfes willum || se | ðe | him sare gesceod / ac for ðrea |
Beowulf 2248 | rla æhte || hwæt hyt ær on | ðe | / gode begeaton || guðdeað fo |
Beowulf 2251 | ehwylcne / leoda minra || ðara | ðe | ðis lif ofgeaf / gesawon seled |
Beowulf 2257 | allen || feormynd swefað / ða | ðe | beadogriman || bywan sceoldon |
Beowulf 2272 | htsceaða || opene standan / se | ðe | byrnende || biorgas seceð / na |
Beowulf 2292 | igan / wean ond wræcsið || se | ðe | waldendes / hyldo gehealdeð || |
Beowulf 2295 | e || wolde guman findan / ðone | ðe | him on sweofote || sare geteo |
Beowulf 2344 | es || ond se wyrm somod / ðeah | ðe | hordwelan || heolde lange / ofe |
Beowulf 2364 | hremge ðorfton / feðewiges || | ðe | him foran ongean / linde bæron |
Beowulf 2383 | selestan || sæcyninga / ðara | ðe | in swiorice || sinc brytnade / |
Beowulf 2400 | weorca || oð ðone anne dæg / | ðe | he wið ðam wyrme || gewegan |
Beowulf 2410 | he ofer willan giong / to ðæs | ðe | he eorðsele || anne wisse / hl |
Beowulf 2468 | s / he ða mid ðære sorhge || | ðe | him swa sar belamp / gumdream o |
Beowulf 2481 | | swa hyt gefræge wæs / ðeah | ðe | oðer his || ealdre gebohte / h |
Beowulf 2490 | ofteah / ic him ða maðmas || | ðe | he me sealde / geald æt guðe |
Beowulf 2542 | ð / geseah ða be wealle || se | ðe | worna fela / gumcystum god || g |
Beowulf 2595 | ðrowode / fyre befongen || se | ðe | ær folce weold / nealles him o |
Beowulf 2601 | ne mæg / wiht onwendan || ðam | ðe | wel ðenceð / wiglaf wæs hate |
Beowulf 2606 | rowian / gemunde ða ða are || | ðe | he him ær forgeaf / wicstede w |
Beowulf 2619 | ymbe ða fæhðe spræc / ðeah | ðe | he his broðor bearn || abred |
Beowulf 2635 | ussum hlaforde / in biorsele || | ðe | us ðas beagas geaf / ðæt we |
Beowulf 2638 | pe / helmas ond heard sweord || | ðe | he usic on herge geceas / to ð |
Beowulf 2641 | a || ond me ðas maðmas geaf / | ðe | he usic garwigend || gode tea |
Beowulf 2642 | lde / hwate helmberend || ðeah | ðe | hlaford us / ðis ellenweorc || |
Beowulf 2665 | de / ðæt ðu ne alæte || be | ðe | lifigendum / dom gedreosan || s |
Beowulf 2668 | e mægene / feorh ealgian || ic | ðe | fullæstu / æfter ðam wordum |
Beowulf 2685 | || wæs sio hond to strong / se | ðe | meca gehwane || mine gefræge |
Beowulf 2687 | ndrum heard || næs him wihte | ðe | sel / ða wæs ðeodsceaða || |
Beowulf 2712 | weorces || ða sio wund ongon / | ðe | him se eorðdraca || ær gewo |
Beowulf 2735 | / ymbesittendra || ænig ðara / | ðe | mec guðwinum || gretan dorst |
Beowulf 2766 | gehwone / oferhigian || hyde se | ðe | wylle / swylce he siomian gesea |
Beowulf 2796 | wordum secge / ecum dryhtne || | ðe | ic her on starie / ðæs ðe ic |
Beowulf 2797 | || ðe ic her on starie / ðæs | ðe | ic moste || minum leodum / ær |
Beowulf 2807 | hatan / biowulfes biorh || ða | ðe | brentingas / ofer floda genipu |
Beowulf 2838 | gendra || mine gefræge / ðeah | ðe | he dæda gehwæs || dyrstig w |
Beowulf 2861 | im ondswaru / eðbegete || ðam | ðe | ær his elne forleas / wiglaf m |
Beowulf 2864 | fe / ðæt la mæg secgan || se | ðe | wyle soð specan / ðæt se mon |
Beowulf 2866 | a maðmas geaf / eoredgeatwe || | ðe | ge ðær on standað / ðonne h |
Beowulf 2898 | yt swigode / niwra spella || se | ðe | næs gerad / ac he soðlice || |
Beowulf 2976 | / ac he hyne gewyrpte || ðeah | ðe | him wund hrine / let se hearda |
Beowulf 2982 | h dropen / ða wæron monige || | ðe | his mæg wriðon / ricone arær |
Beowulf 3000 | dscipe / wælnið wera || ðæs | ðe | ic wen hafo / ðe us seceað to |
Beowulf 3001 | wera || ðæs ðe ic wen hafo / | ðe | us seceað to || sweona leoda |
Beowulf 3003 | userne / ealdorleasne || ðone | ðe | ær geheold / wið hettendum || |
Beowulf 3009 | eawian / ond ðone gebringan || | ðe | us beagas geaf / on adfære || |
Beowulf 3034 | asne / hlimbed healdan || ðone | ðe | him hringas geaf / ærran mælu |
Beowulf 3055 | ora soðcyning || sealde ðam | ðe | he wolde / he is manna gehyld | |
Beowulf 3059 | || ðæt se sið ne ðah / ðam | ðe | unrihte || inne gehydde / wræt |
Beowulf 3086 | | wæs ðæt gifeðe to swið / | ðe | ðone ðeodcyning || ðyder o |
Beowulf 3116 | leg || wigena strengel / ðone | ðe | oft gebad || isernscure / ðonn |
Beowulf 3125 | handa bær / æledleoman || se | ðe | on orde geong / næs ða on hly |
Judith 6 | m / torhtmod tiðe gefremede || | ðe | heo ahte trumne geleafan / a to |
Judith 13 | æs ðy feorðan dogore / ðæs | ðe | iudith hyne || gleaw on geðo |
Judith 50 | igena baldor / on æghwylcne || | ðe | ðær inne com / hæleða bearn |
Judith 53 | iga hwæne / niðe rofra || him | ðe | near hete / rinca to rune gegan |
Judith 71 | fstum miclum / weras winsade || | ðe | ðone wærlogan / laðne leodha |
Judith 83 | || ond ðæt word acwæð / ic | ðe | frymða god || ond frofre gæ |
Judith 96 | anra gehwylcne / herbuendra || | ðe | hyne him to helpe seceð / mid |
Judith 124 | re god uðe / swegles ealdor || | ðe | hyre sigores onleah / ða seo s |
Judith 127 | wa blodig / on ðam fætelse || | ðe | hyre foregenga / blachleor ides |
Judith 158 | tir gifeðe / ðara læðða || | ðe | ge lange drugon / ða wurdon bl |
Judith 181 | an / holofernus || unlyfigendes / | ðe | us monna mæst || morðra gef |
Judith 214 | eahte / hwealfum lindum || ða | ðe | hwile ær / elðeodigra || edwi |
Judith 235 | nne ne ricne / cwicera manna || | ðe | hie ofercuman mihton / swa ða |
Judith 238 | rage / oððæt ongeaton || ða | ðe | grame wæron / ðæs herefolces |
Judith 252 | forde || hilde bodian / ærðon | ðe | him se egesa || on ufan sæte |
Judith 258 | afor || næs ðeah eorla nan / | ðe | ðone wiggend || aweccan dors |
Judith 284 | acwæð || to ðam wiggendum / | ðe | ðær unrote || ute wæron / he |
Judith 287 | mid niðum neah geðrungen || | ðe | we sculon nyde losian / somod |
Judith 296 | uglum to frofre || flugon ða | ðe | lyfdon / laðra lindwerod || hi |
Judith 322 | e || hie on swaðe reston / ða | ðe | him to life || laðost wæron |
Judith 342 | gde / wuldor weroda dryhtne || | ðe | hyre weorðmynde geaf / mærðe |
Judith 344 | an in swegles wuldre || ðæs | ðe | heo ahte soðne geleafan / to |
Judith 346 | m ende ne tweode / ðæs leanes | ðe | heo lange gyrnde || ðæs sy |
Judith 347 | htne / wuldor to widan aldre || | ðe | gesceop wind ond lyfte / rodera |
Metrical Psalm 91:13 2 | n mænige || mænnæ swilcæ / | ðe | him yldo gebidan || ær to ge |
Metrical Psalm 91:3 2 | rengum || getogen hefde / hu ic | ðe | on sælterio || singæn meæh |
Metrical Psalm 91:6 3 | ælle ðær ætywæð || þæ | ðe | unrihtæs / on weoruldlife || w |
Metrical Psalm 93:11 1 | 11 / / þæt bið eædig mæn || | ðe | ðu hine ece god / on þinre so |
Metrical Psalm 93:14 3 | awirgdum || winne and stænde / | ðe | unrihtes || eælle wirceæð. |
Metrical Psalm 93:17 2 | ere mænigeo || minræ saræ / | ðe | me ær æn ferhðe || feste g |
Metrical Psalm 93:2 1 | # Metrical Psalm 93:2 / / Ahef | ðe | on hellen || eorðæn demæ / g |
Metrical Psalm 93:9 1 | # Metrical Psalm 93:9 / / Se | ðe | erest ealdum || earan worhte / |
Metrical Psalm 93:9 5 | ne mæge || gesceawian / and se | ðe | ege healdað || eallum ðeodu |
Metrical Psalm 93:9 7 | ea ne sio || þa for awiht / se | ðe | men læreð || micelne wisdom |
Metrical Psalm 94:6 3 | rihtnes / and him wepan fore || | ðe | us worhte ær. |
The Judgment Day II 53 | tere gedwæscan / hu ne gesceop | ðe | se scaða || scearplice bysne |
The Judgment Day II 54 | se scaða || scearplice bysne / | ðe | mid criste wæs || cwylmed on |
The Judgment Day II 65 | es || mid nerigende / ic acsige | ðe | la || earme geðanc / hwi latas |
The Judgment Day II 66 | st ðu swa lange || ðæt ðu | ðe | læce ne cyðst / oððe hwi sw |
The Judgment Day II 69 | e hæfst || gearugne timan / nu | ðe | ælmihtig || earum atihtum / he |
The Judgment Day II 80 | torne synne / hwi ne bidst ðu | ðe | || beðunga and plaster / lifes |
The Judgment Day II 87 | || gif ðu gnorn ðrowast / and | ðe | sylfum demst || for synnum on |
The Judgment Day II 93 | ode || hu micel is ðæt wite / | ðe | ðara earmra byð || for ærd |
The Judgment Day II 131 | adames cnosl || eorðbuendra / | ðe | on foldan wearð || feded æf |
The Judgment Day II 133 | ær || to manlican / oððe ða | ðe | wæron || oððe woldon beon / |
The Judgment Day II 178 | ða tid || ðearfe gewepan / wa | ðe | nu ðu ðe ðeowast || ðisse |
The Judgment Day II 180 | d leofast || on galnysse / and | ðe | mid stiðum astyrest || stice |
The Judgment Day II 182 | rhtas ðu || fyrene egsan / and | ðe | sylfum ondræd || swiðlice w |
The Judgment Day II 190 | ulle stowa || fyres on grunde / | ðe | wæs in grimmum || susle on h |
The Judgment Day II 204 | e wihte / butan ðara cwelra || | ðe | cwylmað ða earman / ne bið |
The Judgment Day II 249 | oruld || wihta gesæligost / se | ðe | mid gesyntum || swylce cwylda |
The Judgment Day II 292 | behangen || beorhtost wereda / | ðe | ealle læt || ænlicu godes d |
The Judgment Day II 293 | ænlicu godes drut / seo frowe | ðe | us || frean acende / metod on m |
The Judgment Day II 302 | u wille secgan || soð ðæm | ðe | frineð / wið ðam ðu mote || |
The Rewards of Piety 1 | Rewards of Piety / / nu lære ic | ðe | || swa man leofne sceal / gif |
The Rewards of Piety 30 | ne || ealninga bidde / ðæt he | ðe | ne forlæte || laðum to hand |
The Rewards of Piety 34 | htnes lac / gumena gehwylces || | ðe | on god gelyfð / ceapa ðe mid |
The Rewards of Piety 35 | s || ðe on god gelyfð / ceapa | ðe | mid æhtum || eces leohtes / ð |
The Rewards of Piety 41 | ðonne his sylfes gewil / warna | ðe | georne || wið ðære wambe f |
The Rewards of Piety 43 | unðeawas || ealle gesomnað / | ðe | ðære saule || swiðost deri |
The Rewards of Piety 50 | n / heofena drihten || ðæt he | ðe | hæl gife / milde mundbora || s |
The Rewards of Piety 52 | gemet ðince / and ondræd ðu | ðe | || dihle wisan / nearwe geðanc |
The Rewards of Piety 53 | hle wisan / nearwe geðancas || | ðe | on niht becumað / synlustas fo |
The Rewards of Piety 57 | murnan / har hilderinc || hefie | ðe | ðincað / synna ðine || forð |
The Rewards of Piety 60 | eard and eðel || uncuð bið | ðe | ðænne / tohwan ðe ðin driht |
The Rewards of Piety 61 | ncuð bið ðe ðænne / tohwan | ðe | ðin drihten || gedon wille / |
The Rewards of Piety 64 | ydest / blissum hremi || nu ðu | ðe | beorgan scealt / and wið feond |
The Rewards of Piety 70 | t / larum minum || swa ic lære | ðe | / digollice || ðæt ðu on dæ |
The Rewards of Piety 80 | ðan || ær geðencan / and ðu | ðe | sylfne || swiðe gebindan / and |
The Rewards of Piety 82 | unðeawas || ealle forlætan / | ðe | ðu on ðis life ær || lufed |
A Summons to Prayer 1 | to Prayer / / ðænne gemiltsað | ðe | n || [mundum qui regit] / ðeo |
A Summons to Prayer 5 | e || / saule ðinre || / geunne | ðe | on life || [auctor pacis] / sib |
A Summons to Prayer 24 | tus et iustus] / ðæt hi ealle | ðe | || [unica uoce] / ðingian to |
The Lord's Prayer II 2 | dre || forðam we clypiað to | ðe | / are biddað || nu ðu yðost |
The Lord's Prayer II 10 | beorhtost || ealle abugað to | ðe | / ðinra gasta ðrym || anre st |
The Lord's Prayer II 17 | | agen gewyrhta / wel bið ðam | ðe | wyrcð || willan ðinne / swa i |
The Lord's Prayer II 20 | wa and hundseofontig || ðæs | ðe | secgað bec / ðæt ðu engla g |
The Lord's Prayer II 37 | || geond ealle world / and ðu | ðe | silf eart || soðfæst dema / r |
The Lord's Prayer II 49 | nd mund || micclum herige / and | ðe | ðanciað || ðusenda fela / ea |
The Lord's Prayer II 51 | gla ðrym || anre stæfne / swa | ðe | on heofonum || heahðrymnesse |
The Lord's Prayer II 58 | admod eart || ealre worlde / sy | ðe | ðanc and lof || ðinre milds |
The Lord's Prayer II 64 | ort hlaford / ðu geæðelodest | ðe | || ealle gesceafta / and tosynd |
The Lord's Prayer II 82 | n wyrcan || willan ðinne / and | ðe | betæcan || tyreadig cyningc / |
The Lord's Prayer II 87 | t / and ealle men || up arisað / | ðe | fram wife and fram were || wu |
The Lord's Prayer II 93 | we hit na dyrnan || for ðam | ðe | hit drihten wat / and ðar gewi |
The Lord's Prayer II 100 | iað || her on life / ða hwile | ðe | ure mihta || mæste wæron / ac |
The Lord's Prayer II 103 | er forgifað / earmon mannum || | ðe | wið us agilt / and na us ðu n |
The Lord's Prayer II 109 | eorc / ðine bodu bræcon || we | ðe | biddað nu / ælmihtig god || a |
The Lord's Prayer II 115 | að / and swiðe gesingod || we | ðe | soðfæstan god / heriað and l |
The Lord's Prayer II 122 | elf wilt || soðfæst dema / we | ðe | engla god || ealle heriað / sw |
The Gloria I 1 | # The Gloria I / / sy | ðe | wuldor and lof || wide geopen |
The Gloria I 28 | dað and freoðiað / ealle ða | ðe | cunnon || cristene ðeawas / ha |
The Gloria I 36 | || groweð swa ðu hete / ealle | ðe | heriað || halige dreamas / cl |
The Lord's Prayer III 1 | der manncynnes || frofres ic | ðe | bidde / halig drihten || ðu ð |
The Lord's Prayer III 2 | e bidde / halig drihten || ðu | ðe | on heofonum eart / ðæt sy geh |
The Lord's Prayer III 21 | andæda || swa we mildum wið | ðe | / ælmihtigum gode || oft abylg |
The Lord's Prayer III 24 | || leahtras on eorðan / ðam | ðe | wið us || oft agyltað / and h |
The Lord's Prayer III 35 | ihten || secgað georne / ðæs | ðe | ðu us milde || mihtum alysde |
The Creed 2 | mihtig fæder || up on rodore / | ðe | ða sciran gesceaft || sceope |
The Creed 4 | an wang || ealne gesettest / ic | ðe | ecne god || ænne gecenne / lus |
The Creed 15 | rende / onfeng freolice || and | ðe | fæder sylfne / under breostcof |
The Creed 39 | he nolde || nænne forlætan / | ðe | him forð ofer ðæt || fylia |
The Creed 45 | a genemned / ac is an god || se | ðe | ealle hafað / ða ðry naman | |
The Creed 50 | elyfe || ðæt syn leofe gode / | ðe | ðurh ænne geðanc || ealdor |
Fragment of Psalm 101 3 | s weard || and gehlyde min / to | ðe | becume || ðeoda reccend |
Fragment of Psalm 102 1 | æfre weorðan / ealra goda || | ðe | he ðe ær dyde / / # / he ðinum |
Fragment of Psalm 102 2 | an || fægere mid gode / / # / he | ðe | gesigefæste || soðre mildse |
Fragment of Psalm 102 3 | gefæste || soðre mildse / and | ðe | mildheorte || mode getrymede / |
Fragment of Psalm 118 1 | / / # / leofað sawul min || and | ðe | lustum hereð / and me ðine do |
Fragment of Psalm 118 2 | swa ðæt dysige sceap / ðæt | ðe | forwurðan || wolde huru / la s |
Fragment of Psalm 121 1 | Fragment of Psalm 121 / / # / sy | ðe | on ðinum mægne sib || mæst |
Fragment of Psalm 19 3 | ehyr || holdum mode / swylce we | ðe | daga || drihten cigen |
Fragment of Psalm 24 2 | ðu gemyndig || miltsa ðinra / | ðe | ðu drihten dydest || syðða |
Fragment of Psalm 24 2 | ra fyrena / gramra to georne || | ðe | ic geong dyde / and me uncuðe |
Fragment of Psalm 32 2 | l ofer us || swa we wenað on | ðe | |
Fragment of Psalm 34 3 | wige beluc || wraðum feondum / | ðe | min ehtend || ealle syndon / s |
Fragment of Psalm 40 3 | reoweð nu / ðæt ic firene on | ðe | || fremede geneahhige |
Fragment of Psalm 5 1 | eac ece god / / # / forðon ic to | ðe | || ece drihten / soðum gebidde |
Fragment of Psalm 5 1 | ehwylce || mine stefne / / # / ic | ðe | æt stande || ær on morgen / a |
Fragment of Psalm 5 2 | t stande || ær on morgen / and | ðe | sylfne geseo || forðon ic to |
Fragment of Psalm 58 2 | efiges niðes / feonda minra || | ðe | me feohtað to / alys me fram l |
Fragment of Psalm 58 3 | að to / alys me fram laðum || | ðe | me lungre on / risan willað || |
Fragment of Psalm 58 3 | fram niðe || nahtfremmendra / | ðe | her unrihtes || ealle wyrcea |
Fragment of Psalm 64 2 | nd god || ðu eart hiht ealra / | ðe | on ðisse eorðan || utan syn |
Fragment of Psalm 70 4 | dor ðin || wide mærsian / and | ðe | ealne dæg || æghwær herian |
Fragment of Psalm 87 1 | ment of Psalm 87 / / # / ic me to | ðe | || ece drihten / mid modgehygde |
Fragment of Psalm 87 4 | morgena gehwylce / fore sylfne | ðe | || soðfæst becume |
The Kentish Hymn 7 | gehwilcum || goodes willan / we | ðe | heriað || halgum stefnum / and |
The Kentish Hymn 8 | heriað || halgum stefnum / and | ðe | blætsiað || bilewit fæder / |
The Kentish Hymn 9 | tsiað || bilewit fæder / and | ðe | ðanciað || ðioda walden / ð |
The Kentish Hymn 12 | inra miclan || mægena gerena / | ðe | ðu god dryhten || gastes mæ |
The Kentish Hymn 23 | ioht || and ðæt halige lamb / | ðe | ðu manscilde || middangearde |
Psalm 50 21 | | his feores sceldig / for ðam | ðe | he uriam het || aldre beneman |
Psalm 50 24 | rohte to wife / for gitsunga || | ðe | he godes eorre / ðurh his self |
Psalm 50 40 | eppend || geltas geclansa / ða | ðe | ic on aldre || æfre gefremed |
Psalm 50 47 | inre lufan blisse / nu ic anum | ðe | || oft syngode / and yfela feol |
Psalm 50 49 | æmede / gelta gramhegdig || ic | ðe | gasta breogo / helende crist || |
Psalm 50 57 | riste herdon / and hiom lif mid | ðe | || langsum begæton / swilce ð |
Psalm 50 65 | m synnum || selfa gecerre / ða | ðe | mine ældran || ær geworhtan |
Psalm 50 68 | god || soð an lufast / ðy ic | ðe | mid benum || biddan wille / lif |
Psalm 50 79 | fean bliðse || forðweard to | ðe | / ðanne bioð on wenne || wald |
Psalm 50 82 | nan ban || bilwit dominus / ða | ðe | on hænðum ær || hwile wær |
Psalm 50 108 | || saula hiorde / god selfa to | ðe | || gastes mundberd / ðurh sibb |
Psalm 50 120 | gedryhten || secgende wæs / ic | ðe | onsegednesse || sona brohte / w |
Psalm 50 123 | dest || lifes bretta / ðæt ic | ðe | bernelac || brengan moste / dea |
Psalm 50 125 | neata || dryhtne to willan / ac | ðe | micle ma || mehtig dryhten / li |
Psalm 50 142 | sorhfullan || saule wunde / ða | ðe | ic on ælde || uel on giogeð |
Psalm 50 153 | id eaðmede || ingeðance / ða | ðe | he on ferðe || gefræmed hæ |
The Gloria II 1 | # The Gloria II / / wuldor sy | ðe | and wurðmynt || wereda driht |
A Prayer 7 | st miht || ealra læca / ðæra | ðe | gewurde || side oððe wyde / |
A Prayer 11 | m earminge / se byð earming || | ðe | on eorðan her / dæiges and ni |
A Prayer 16 | r geswyce / se byð eadig || se | ðe | on eorðan her / dæiges and ny |
A Prayer 30 | ðu eart hælend god / ne mæg | ðe | aherian || hæleða ænig / ðe |
A Prayer 45 | ælend / ðu eart se æðela || | ðe | on ærdagum / ealra femnena wyn |
A Prayer 49 | m to are || ylda bearnum / ðam | ðe | gelyfað || on lyfiendne god / |
A Prayer 56 | hnisse || heofena cyninges / ic | ðe | andette || ælmihtig god / ðæ |
A Prayer 57 | mihtig god / ðæt ic gelyfe on | ðe | || leofa hælend / ðæt ðu ea |
A Prayer 61 | eafta / and ic eom se litla for | ðe | || and se lyðra man / se her s |
A Prayer 67 | iðas || oft and gelome / ac ic | ðe | halsige nu || heofena drihten |
A Prayer 68 | ena drihten / and gebidde me to | ðe | || bearna selost / ðæt ðu ge |
Thureth 2 | ungboc || healde hine dryhten / | ðe | me fægere ðus || frætewum |
Thureth 4 | to loue and to wurðe || ðam | ðe | leoht gesceop / gemyndi is he | |
Thureth 6 | s he || mihta gehwylcre / ðæs | ðe | he on foldan || gefremian mæ |
Thureth 8 | ancie || ðeoda waldend / ðæs | ðe | he on gemynde || madma manega |
Thureth 11 | ce lean || ealle findan / ðæs | ðe | he on foldan || fremað to ry |
Aldhelm 10 | lste / æne on eðle || ec ðon | ðe | se is / yfel on gesæd || [Etia |
The Seasons for Fasting 17 | gewyrpan / feala is mægena || | ðe | sio mære ðeod / on ðam heres |
The Seasons for Fasting 30 | ðe styrc || leofum to tacne / | ðe | for worulde wæs || womma bed |
The Seasons for Fasting 49 | n lengtenes / on ðam monðe || | ðe | man martius / geond romwara || |
The Seasons for Fasting 57 | na leodum / mid gelicum lofe || | ðe | gelesen hafað / on ðære wuca |
The Seasons for Fasting 58 | sen hafað / on ðære wucan || | ðe | æfter cumeð / ðam sunnandæg |
The Seasons for Fasting 59 | er cumeð / ðam sunnandæge || | ðe | geond sidne wang / pentecostene |
The Seasons for Fasting 61 | mnað / on ðam monðe || ðæs | ðe | me ðinceð / ðe man iunius || |
The Seasons for Fasting 62 | nðe || ðæs ðe me ðinceð / | ðe | man iunius || gearum nemde / ð |
The Seasons for Fasting 67 | htum sange / on ðære wucan || | ðe | ærur byð / emnihtes dæge || |
The Seasons for Fasting 70 | ðam monðe || mine gefræge / | ðe | man september || genemneð / we |
The Seasons for Fasting 72 | gelæstan / on ðære wucan || | ðe | bið ærur full / dryhtnes geby |
The Seasons for Fasting 85 | hine unhæl || an geðreatige / | ðe | mot hæt oððe wæt || ærur |
The Seasons for Fasting 86 | e wæt || ærur ðingan / ðæs | ðe | us boca dom || ðeodlic deme |
The Seasons for Fasting 87 | ca dom || ðeodlic demeð / gif | ðe | ðonne secgan || suðan cymen |
The Seasons for Fasting 90 | orðan || ænig healdan / ðæs | ðe | moyses iu || mælde to leodum |
The Seasons for Fasting 92 | u ðæt sylfe heald || ðæt | ðe | suðan com / from romana || ric |
The Seasons for Fasting 118 | deopan || dryhtnes gerynu / ða | ðe | leoran sceolan || leoda gehwy |
The Seasons for Fasting 137 | geteald || eorðbugendum / ða | ðe | dryhtnes word || dædum læra |
The Seasons for Fasting 168 | sohtan / higesynnig man || gyf | ðe | susla weard / costian durre || |
The Seasons for Fasting 173 | ac he on hinder scrið || and | ðe | halig / englas ærfæste || æg |
The Seasons for Fasting 179 | godes / ðæt manna gehwilc || | ðe | for moldan wunað / ær ðam æ |
The Seasons for Fasting 183 | ces oððe fyrna || ðæ læs | ðe | he fah wese / sceolan sacerdas |
The Seasons for Fasting 203 | folces mann || fyrna ne gyme / | ðe | gehalgod mann || her gefremme |
The Seasons for Fasting 205 | stum fremman / ryhthicgennde || | ðe | he to ræde tæchð / drince he |
The Seasons for Fasting 212 | æfeste || ælcne forlædað / | ðe | him fylian wyle || folces man |
The Seasons for Fasting 220 | le wyn / emb morgentyd || ðæs | ðe | me ðingeð / ðæt hund and wu |
Latin-English Proverbs 6 | / æghwæt forealdað || ðæs | ðe | ece ne byð |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 16 | æm hi his sume ðorfton / ða | ðe | lædenspræce || læste cuðo |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | / ðis is nu se wæterscipe || | ðe | us wereda god / to frofre gehet |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5 | a libbendu / wætru fleowen || | ðe | wel on hine / gelifden under ly |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 10 | / siððan hine gierdon || ða | ðe | gode herdon / ðurh halga bec | |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25 | le / fylle nu his fætels || se | ðe | fæstne hider / cylle brohte || |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 1 | f Gregory's Dialogues / / || /e | ðe | me rædan ðance / he in me fin |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | nd wyn / blis on burgum || ðam | ðe | bearn godes / sielfes hiora eag |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | æt mæg se mon begytan || se | ðe | his modgeðanc / æltowe byð | |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 13 | op / ðeow and ðearfa || ðæs | ðe | alne ðrym aof / and eac walden |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16 | od || eallra gesceafta / bideð | ðe | se bisceop || se ðe ðas boc |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16 | a / bideð ðe se bisceop || se | ðe | ðas boc begeat / ðe ðu on ð |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | eop || se ðe ðas boc begeat / | ðe | ðu on ðinum handum nu || ha |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | eossum halgum || helpe bidde / | ðe | heora gemynd her on || gemear |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 21 | tig || / forgyu/ ða gyltas || | ðe | he geo worhte / and eac resðe |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | / and eac resðe mid him || se | ðe | ah ealles rices geweald / and e |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | / and eac swa his beahgifan || | ðe | him ðas bysene forgeaf / ðæt |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26 | englum || ealra cyninga / ðara | ðe | he sið oððe ær fore || se |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 2 | cne mann / brego rices weard || | ðe | ðas boc ræde / and ða bredu |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 5 | one writre || wynsum cræfte / | ðe | ðas boc awrat || bam handum |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | an / and him ðæs geunne || se | ðe | ah ealles geweald / rodera wald |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1 | d / / bethlem hattæ seo burh || | ðe | crist on geboren wes / seo is g |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 3 | e: / Bethlem hattæ seo burh || | ðe | Crist on geboren wes, / seo is |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 4 | || / wið ðane micela egsa || | ðe | bið eghwam lað / and wið eal |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | ð / and wið eal ðæt lað || | ðe | in to land fare / sygegealdor i |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | and || heofna rices / ða hwile | ðe | ic on ðis life || wunian mot |
Metrical Charm 12: Against a Wen 5 | uest ermig || enne broðer / he | ðe | sceal legge || leaf et heafde |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 6 | / ðu miht wið ðam laðan || | ðe | geond lond færð / ond ðu weg |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 9 | n openo || innan mihtigu / ofer | ðe | crætu curran || ofer ðe cwe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 9 | fer ðe crætu curran || ofer | ðe | cwene reodan / ofer ðe bryde b |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 10 | || ofer ðe cwene reodan / ofer | ðe | bryde bryodedon || ofer ðe f |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 10 | r ðe bryde bryodedon || ofer | ðe | fearras fnærdon / eallum ðu |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 13 | d onflyge / and ðæm laðan || | ðe | geond lond fereð / stune hætt |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 20 | / heo mæg wið ðam laðan || | ðe | geond lond fereð / fleoh ðu n |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 27 | gegyrede / ðis is seo wyrt || | ðe | wergulu hatte / ðas onsænde s |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | er / ðonne ic ðis attor || of | ðe | geblawe |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | ðu his hæncgest wære / legde | ðe | his teage an sweoran || ongun |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 8 | n || derian ne moste / ne ðæm | ðe | ðis galdor || begytan mihte / |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 9 | aldor || begytan mihte / oððe | ðe | ðis galdor || ongalan cuðe / |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 3 | hy ofer land ridan / scyld ðu | ðe | nu ðu ðysne nið || genesan |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | nu ic wille ðin helpan / ðis | ðe | to bote esa gescotes || ðis |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | to bote esa gescotes || ðis | ðe | to bote ylfa gescotes / ðis ð |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24 | e to bote ylfa gescotes / ðis | ðe | to bote hægtessan gescotes | |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 | / bæðleem hatte seo buruh || | ðe | crist on acænned wæs / seo is |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 4 | lambyrde / up ic gonge || ofer | ðe | stæppe / mid cwican cilde || n |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | self healde halewæge / ne ace | ðe | ðon ma || ðe eorðan on ear |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | lewæge / ne ace ðe ðon ma || | ðe | eorðan on eare ace |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 13 | reðel seo swa ðystel || / se | ðe | ðis feoh || oðfergean ðenc |
Instructions for Christians 3 | ; || he getyþað þe / and he | ðe | mænigfealdað || mycle þa n |
Instructions for Christians 9 | o feorða is þæt fæsten || | ðe | we gefremmon sceolon. / Syndon |
Instructions for Christians 23 | ænig || þæra meda weorð / | ðe | us gegearcod is || on Godes r |
Instructions for Christians 32 | u a / þæs diæðes hryre, || | ðe | us drihten gescop? / Gif þu þ |
Instructions for Christians 35 | weon þe / and þæm neatum || | ðe | naht ne witen. / Hit is idelnis |
Instructions for Christians 41 | an heo hit forgyldað || þam | ðe | hit georna lufað / on þam en |
Instructions for Christians 45 | || heofonan kyninge, / forþan | ðe | him unþiaw || ælc mislicað |
Instructions for Christians 54 | fu / lissum forgyldað || þam | ðe | he ær lustum gæf. / Gif we us |
Instructions for Christians 58 | ig Godd || on us syððan. / Se | ðe | æfter synnum || swiðe lange |
Instructions for Christians 66 | || swiðe scyldig. / Ac þæm | ðe | wællað lufæ || on wisdome, |
Instructions for Christians 73 | elucan, / þonne se snotere || | ðe | symle wile / æt his heah-þea |
Instructions for Christians 76 | an and tæcan, / ða hwile þe | ðe | mihtig Godd || mægnes unne, |
Instructions for Christians 83 | da || weorðscipe mycelne. / Se | ðe | leornunge || longe fyligeð / |
Instructions for Christians 90 | and þæt mod gedeþ || mycle | ðe | bliðre; / and heo eac æþeln |
Instructions for Christians 91 | eac æþelne gedeð || þone | ðe | ær ne wæs; / eac heo þrah-m |
Instructions for Christians 95 | , / þæt he þence to þam || | ðe | he þonne cweðe. / Se ðe ear |
Instructions for Christians 96 | m || ðe he þonne cweðe. / Se | ðe | ear gifeð% || and eft oftih |
Instructions for Christians 105 | miht þu na gebicgan || þæt | ðe | best% licað. / Is se mæsse-pr |
Instructions for Christians 129 | efan || men oferseagon. / Ac se | ðe | hine sylfne || to swiðe ahef |
Instructions for Christians 188 | þæt þearfan hand || þæt | ðe | þince her, / ac hit is madm-c |
Instructions for Christians 191 | oðlice || sylfe cristen / þe | ðe | æfre wile || eallum gelice / |
Instructions for Christians 203 | mæg / wunian on þem wicum || | ðe | he wunode ær, / gif þæt he |
Instructions for Christians 206 | ofon-rices gast || hafað þe | ðe | God wile. / Hwæt wilt þu gese |
Instructions for Christians 222 | | wege þines gastes, / hu heo | ðe | on com || oððe hwær heo æ |
Instructions for Christians 226 | || weorc and angin, / forþon | ðe | he is heah-cræftig || heofon |
Instructions for Christians 234 | hte, / for þam ofer-mettum || | ðe | hit ær dwæsca%. / Næfre ic n |
Instructions for Christians 236 | aford god / eft on ylde, || se | ðe | ær ne was / Gode oððe monnu |
Instructions for Christians 255 | and meda ealra mærost / þem | ðe | hit se mild-heort Crist || ge |
Instructions for Christians 261 | r; / þridde is tohope || þam | ðe | eallunga / to þam uplican ham |
Cnut's Song 1 | # Cnut's Song / / Merie sungen | ðe | muneches binnen Ely / ða Cnut |
Grave 1 | # Grave / / | ðe | wes bold gebyld, er þu ibore |
Grave 2 | d gebyld, er þu iboren were. / | ðe | wes molde imynt, er ðu of mo |
Grave 9 | ah, þonne þu list þerinne. / | ðe | helewages beoð lage, sidwage |
Grave 20 | þe likie, / ðæt æfre undon | ðe | wule ða dure / |
Waldere B 2 | e bæteran / buton ðam anum || | ðe | ic eac hafa / on stanfate || st |
Waldere B 8 | rwan || (iulean genam), / þæs | ðe | hine of nearwum || Niðhades |
Waldere B 25 | / ðeah mæg sige syllan || se | ðe | symle byð / recon and rædfest |
Waldere B 27 | fest || ryh/ /a gehwilces. / Se | ðe | him to ðam halgan || helpe g |
Christ A 13 | me || ond se cyning sylfa / ond | ðonne | gebete || nu gebrosnad is / hus |
Christ A 155 | r /es / ne læt ðe behindan || | ðonne | ðu heonan cyrre / mænigo ðus |
Christ A 191 | e swige || gif ic soð sprece / | ðonne | sceal dauides || dohtor swelt |
Christ A 254 | hfrea || hat ontynan / ond usic | ðonne | gesece || ðurh ðin sylfes g |
Christ A 322 | locu || foldan neosan / ond hio | ðonne | æfter him || ece stondað / si |
Christ A 422 | an || ac ðæt wæs ma cræft / | ðonne | hit eorðbuend || ealle cuða |
Christ B 525 | lfa gesecan || side herge / ond | ðonne | gedeman || dæda gehwylce / ða |
Christ B 674 | ges sped / giefeð æt guðe || | ðonne | gargetrum / ofer scildhreadan | |
Christ B 763 | s unholdan / wunde gewyrcen || | ðonne | wrohtbora / in folc godes || fo |
Christ B 791 | c ondræde || dom ðy reðran / | ðonne | eft cymeð || engla ðeoden / |
Christ B 797 | ded / fore onsyne || eces deman / | ðonne | cen cwacað || gehyreð cynin |
Christ B 807 | fwynna dæl / feoh on foldan || | ðonne | frætwe sculon / byrnan on bæl |
Christ B 824 | gles word / bið nu eorneste || | ðonne | eft cymeð / reðe ond ryhtwis |
Christ B 827 | etu || middangeardes / beofiað | ðonne | || beorht cyning leanað / ðæ |
Christ B 832 | biwrecene || wraðlic ondlean / | ðonne | mægna cyning || on gemot cym |
Christ B 839 | ær bið oðywed || egsa mara / | ðonne | from frumgesceape || gefræge |
Christ B 842 | a snudan tid / leofra micle || | ðonne | eall ðeos læne gesceaft / ð |
Christ B 844 | sigeðreate / behydan mæge || | ðonne | herga fruma / æðelinga ord || |
Christ C 867 | hðu || ða he heofonum astag / | ðonne | mid fere || foldbuende / se mic |
Christ C 878 | || him weorðeð blæd gifen / | ðonne | from feowerum || foldan sceat |
Christ C 899 | ngelice || englum ond deoflum / | ðonne | semninga || on syne beorg / su |
Christ C 902 | f scyppende || scynan leohtor / | ðonne | hit men mægen || modum ahycg |
Christ C 903 | dum ahycgan / beorhte blican || | ðonne | bearn godes / ðurh heofona geh |
Christ C 924 | weorðeð / forht on ferðe || | ðonne | he frean gesihð / ealra gescea |
Christ C 934 | d torhte || tungol ofhreosað / | ðonne | weorðeð sunne || sweart gew |
Christ C 945 | awle / mid hyra frean farað || | ðonne | folca weard / ðurh egsan ðrea |
Christ C 953 | mid fere || foldan gesceafte / | ðonne | heard gebrec || hlud unmæte / |
Christ C 960 | p sume niðer || ældes fulle / | ðonne | bið untweo || ðæt ðær ad |
Christ C 964 | am mæstan || mægenearfeðum / | ðonne | eall ðreo || on efen nimeð / |
Christ C 981 | ið wæge / wætre windendum || | ðonne | wihta gehwylce / deora ond fugl |
Christ C 985 | ter fleowan / flodas afysde || | ðonne | on fyrbaðe / swelað sæfiscas |
Christ C 989 | weax || ðær bið wundra ma / | ðonne | hit ænig on mode || mæge a |
Christ C 1007 | dles wom || wælme forbærned / | ðonne | mihtig god || on ðone mæran |
Christ C 1017 | um sorgende / hearde ondrede || | ðonne | sio halge gecynd / hwit ond heo |
Christ C 1022 | icast / weorðeð in worulde || | ðonne | wuldorcyning / ðurh ðrym ðre |
Christ C 1027 | o gemote || moncynnes gehwone / | ðonne | eall hraðe || adames cynn / on |
Christ C 1029 | ste / eardes æt ende || sceal | ðonne | anra gehwylc / fore cristes cym |
Christ C 1039 | gehygd || fore heofona cyning / | ðonne | bið geyced || ond geedniwad / |
Christ C 1058 | eð / bringan beorhtne wlite || | ðonne | bryne costað / hat heorugifre |
Christ C 1061 | wið synnum || fore sigedeman / | ðonne | sio byman stefen || ond se be |
Christ C 1069 | lichoman || leoðum onfengen / | ðonne | weoroda mæst || fore waldend |
Christ C 1076 | am eðle || ðe hi on lifdon / | ðonne | beoð bealde || ða ðe beorh |
Christ C 1101 | h eorneste || ealles gemonian / | ðonne | sio reade || rod ofer ealle / s |
Christ C 1115 | is magon him sylfe || geseon | ðonne | / open orgete || ðæt he for |
Christ C 1166 | e tredne him / ongean gyrede || | ðonne | god wolde / ofer sine yðe gan |
Christ C 1216 | orgeatu on gode || ungesælge / | ðonne | crist siteð || on his cynest |
Christ C 1221 | fter ryhte || rodera waldend / | ðonne | beoð gesomnad || on ða swi |
Christ C 1232 | nsyfre folc || arna ne wenað / | ðonne | bið gæsta dom || fore gode |
Christ C 1247 | adge mid englum || agan motun / | ðonne | bið ðridde || hu on ðystra |
Christ C 1253 | him aweaxeð || wynsum gefea / | ðonne | hi ðæt yfel geseoð || oðr |
Christ C 1255 | h miltse || meotudes genæson / | ðonne | hi ðy geornor || gode ðonci |
Christ C 1262 | h modlufan || meotudes willan / | ðonne | bið ðam oðrum || ungelice / |
Christ C 1272 | winnende || wærgðu dreogan / | ðonne | is him oðer || earfeðu swa |
Christ C 1284 | æst mæg || eall ðurhwlitan / | ðonne | bið ðæt ðridde || ðearfe |
Christ C 1288 | || ær forhogdun / to donne || | ðonne | him dagas læstun / ond be hyra |
Christ C 1301 | æt ða folc seoð / wære him | ðonne | betre || ðæt hy bealodæde / |
Christ C 1307 | lyge / sagað on hine sylfne || | ðonne | he ða synne bigæð / mæg mon |
Christ C 1334 | ða grimman tid || gode licie / | ðonne | he ofer weoruda gehwylc || wu |
Christ C 1351 | m onfengun / on mildum sefan || | ðonne | hy him ðurh minne noman / eað |
Christ C 1353 | aðmode to eow || arna bædun / | ðonne | ge hyra hulpon || ond him hle |
Christ C 1359 | yne || eall ge ðæt me dydon / | ðonne | ge hy mid sibbum sohtun || on |
Christ C 1362 | fum || lange brucan / onginneð | ðonne | to ðam yflum || ungelice / wor |
Christ C 1365 | || alwalda god / ne ðurfon hi | ðonne | to meotude || miltse gewenan / |
Christ C 1372 | am dæge / ðæs ælmihtigan || | ðonne | he yrringa / on ðæt fræte fo |
Christ C 1395 | yrdes / sceððendum scaðan || | ðonne | ðinum scyppende / nu ic ða ea |
Christ C 1439 | e drync || ecedes ond geallan / | ðonne | ic fore folce onfeng || feond |
Christ C 1488 | efgor || on ðinra honda rode / | ðonne | iu hongade || hwæt me ðeos |
Christ C 1491 | nwillum || on beom gefæstnad / | ðonne | seo oðer wæs || ðe ic ær |
Christ C 1515 | | wræc mid deoflum geðolian / | ðonne | ðær ofer ealle || egeslicne |
Christ C 1524 | e hreosan sceolan / ne magon hi | ðonne | gehynan || heofoncyninges bib |
Christ C 1527 | ða ær wið gode wunnon / bið | ðonne | rices weard || reðe ond meah |
Christ C 1559 | eahtras || on ðas lænan tid / | ðonne | mansceaða || fore meotude fo |
Christ C 1565 | ges bleo / facentacen feores || | ðonne | firena bearn / tearum geotað | |
Christ C 1566 | irena bearn / tearum geotað || | ðonne | ðæs tid ne bið / synne cwið |
Christ C 1568 | to sið doð / gæstum helpe || | ðonne | ðæs giman nele / weoruda wald |
Christ C 1591 | m on gæstum || georne hyrað / | ðonne | heofon ond hel || hæleða be |
Christ C 1600 | giman nellað / men on mode || | ðonne | man fremmað / hwæt him se wal |
Christ C 1602 | race gesette / laðum leodum || | ðonne | lif ond deað / sawlum swelgað |
Christ C 1606 | georne men / sweartum sawlum || | ðonne | synna to wrace / scyldigra scol |
Christ C 1612 | n seon / heard ond heorogrim || | ðonne | hel nimeð / wærleasra weorud |
Christ C 1623 | to swingenne || synna to wite / | ðonne | halig gæst || helle biluceð |
Christ C 1634 | orhogdun || heofonrices ðrym / | ðonne | ða gecorenan || fore crist b |
Vainglory 13 | s dægrime || druncen to rice / | ðonne | monige beoð || mæðelhegend |
Vainglory 18 | n ræcede / mid werum wunige || | ðonne | win hweteð / beornes breostsef |
Vainglory 29 | his sylfes / swiðor micle || | ðonne | se sella mon / ðenceð ðæt h |
Vainglory 32 | uð || bið ðæs oðer swice / | ðonne | he ðæs facnes || fintan sce |
Vainglory 64 | n || swa hit ryht ne wæs / ond | ðonne | gesettan || on hyra sylfra do |
Vainglory 67 | wearð him seo feohte to grim / | ðonne | bið ðam oðrum || ungelice / |
Widsith 100 | of lengde || geond londa fela / | ðonne | ic be songe || secgan sceolde |
Widsith 103 | rodene cwen || giefe bryttian / | ðonne | wit scilling || sciran reorde |
Widsith 106 | hearpan || hleoðor swinsade / | ðonne | monige men || modum wlonce / wo |
Widsith 120 | || ful oft ðær wig ne alæg / | ðonne | hræda here || heardum sweord |
The Fortunes of Men 13 | tan / har hæðstapa || hinsið | ðonne | / modor bimurneð || ne bið sw |
The Fortunes of Men 24 | ne bið / westem wudubeames || | ðonne | he on wyrtruman / sigeð sworce |
The Fortunes of Men 52 | reles hond / meodugal mæcga || | ðonne | he gemet ne con / gemearcian hi |
Maxims I 42 | him bið sar in his mode / onge | ðonne | he hit ana wat || ne weneð |
Maxims I 55 | mæne / swa bið sæ smilte || / | ðonne | hy wind ne weceð || / swa beo |
Maxims I 56 | swa beoð ðeoda geðwære || | ðonne | hy geðingad habbað / gesitta |
Maxims I 57 | im on gesundum ðingum || ond | ðonne | mid gesiðum healdað / cene me |
Maxims I 95 | | leof wilcuma / frysan wife || | ðonne | flota stondeð / bið his ceol |
Maxims I 102 | ra / freoð hy fremde monnan || | ðonne | se oðer feor gewiteð / lida b |
Maxims I 107 | yn / ceapeadig mon || cyningwic | ðonne | / leodon cypeð || ðonne liða |
Maxims I 108 | ngwic ðonne / leodon cypeð || | ðonne | liðan cymeð / wuda ond wætre |
Maxims I 109 | / wuda ond wætres nyttað || | ðonne | him bið wic alyfed / mete byge |
Maxims I 116 | ne bið ðæt gedefe deað || | ðonne | hit gedyrned weorðeð / hean s |
Maxims I 169 | afað sundorsefan || / longað | ðonne | ðy læs || ðe him con leoð |
Maxims I 183 | tlan geneah tæfles monnes || | ðonne | teoselum weorpeð / seldan in s |
The Order of the World 25 | mægensped || maran gesecgan / | ðonne | ðu hygecræftig || in hreðr |
The Order of the World 29 | h geweorc / furðor aspyrgan || | ðonne | him frea sylle / to ongietanne |
The Order of the World 68 | ning || syllan wolde / gewiteð | ðonne | mid ðy wuldre || on westrodo |
The Order of the World 90 | ed || heofon ond eorðe / beoð | ðonne | eadge || ða ðær in wuniað |
The Riming Poem 72 | ræf / flean flæsce ne mæg || | ðonne | flanhred dæg / nydgrapum nime |
The Riming Poem 73 | hred dæg / nydgrapum nimeð || | ðonne | seo neaht becymeð / seo me eð |
The Riming Poem 75 | || ond mec her eardes onconn / | ðonne | lichoma ligeð || lima wyrm f |
The Panther 35 | sægde / symle fylle fægen || | ðonne | foddor ðigeð / æfter ðam ge |
The Panther 40 | n swefote || slæpe gebiesgad / | ðonne | ellenrof || up astondeð / ðry |
The Panther 49 | ðelicra || eorðan frætwum / | ðonne | of ceastrum || ond cynestolum |
The Whale 13 | alond sum || eagum wliten / ond | ðonne | gehydað || heahstefn scipu / t |
The Whale 16 | mearas || sundes æt ende / ond | ðonne | in ðæt eglond || up gewita |
The Whale 19 | e fæste || streame biwunden / | ðonne | gewiciað || werigferðe / faro |
The Whale 24 | / reonigmode || ræste geliste / | ðonne | gefeleð || facnes cræftig / |
The Whale 27 | weardiað || wedres on luste / | ðonne | semninga || on sealtne wæg / m |
The Whale 30 | s gæst || grund geseceð / ond | ðonne | in deaðsele || drence bifæs |
The Whale 38 | am wærlogan || wic geceosað / | ðonne | ðæt gecnaweð || of cwicsus |
The Whale 51 | isa wlonc || wrætlicran gien / | ðonne | hine on holme || hungor bysga |
The Whale 53 | one aglæcan || ætes lysteð / | ðonne | se mereweard || muð ontyneð |
The Whale 60 | e wida ceafl / gefylled bið || | ðonne | færinga / ymbe ða herehuðe | |
The Whale 71 | gereaht || fremedon on unræd / | ðonne | se fæcna || in ðam fæstenn |
The Whale 76 | hira lifdagum || larum hyrdon / | ðonne | he ða grimman || goman bihle |
Soul and Body II 3 | tige / hu ðæt bið deoplic || | ðonne | se deað cymeð / asundrað ða |
Soul and Body II 15 | g god || ende worlde / cleopað | ðonne | swa cearful || caldan reorde / |
Soul and Body II 39 | || gæstes drinces / ðær ðu | ðonne | hogode || her on life / ðenden |
Soul and Body II 47 | owian / on ðam miclan dæge || | ðonne | monna cynn / se ancenda || eall |
Soul and Body II 51 | fæder / ne nængum gesibbra || | ðonne | se swearta hrefn / siððan ic |
Soul and Body II 63 | om ðe / hweorfan on honcred || | ðonne | halege menn / gode lifgendum || |
Soul and Body II 72 | e wære selle || swiðe micle / | ðonne | ðe wæran ealle || eorðan s |
Soul and Body II 80 | e wyrmcynna || ðæt wyrreste / | ðonne | ðu æfre on moldan || mon ge |
Soul and Body II 82 | fre fulwihte || onfon sceolde / | ðonne | ðu for unc bu || ondwyrdan s |
Soul and Body II 83 | cealt / on ðam miclan dæge || | ðonne | eallum monnum beoð / wunde onw |
Soul and Body II 86 | nfulle menn || fyrn geworhton / | ðonne | wile dryhten sylf || dæda ge |
Soul and Body II 90 | on domdæge || dryhtne secgan / | ðonne | ne bið nænig to ðæs lytel |
Soul and Body II 92 | ra onsundran / ryht agieldan || | ðonne | reðe bið / dryhten æt dome | |
Soul and Body II 94 | t dome || ac hwæt do wit unc / | ðonne | he unc hafað geedbyrded || o |
Soul and Body II 95 | ded || oðre siðe / sculon wit | ðonne | ætsomne || siððan brucan / s |
Soul and Body II 97 | us ðæt flæschord || sceal | ðonne | feran on weg / secan helle grun |
Soul and Body II 117 | æt heafod / wyrmum to wiste || | ðonne | bið ðæt werge / lic acolad | |
Soul and Body II 119 | ær / werede mid wædum || bið | ðonne | wyrmes giefl / æt on eorðan | |
Guthlac A 1 | / / se bið gefeana fægrast || | ðonne | hy æt frymðe gemetað / engel |
Guthlac A 4 | hio wið ðam lice gedæleð / | ðonne | cwið se engel || hafað yldr |
Guthlac A 27 | astigan / ær oððe æfter || | ðonne | he his ænne her / gæst bigong |
Guthlac A 72 | ran god || bimutad weorðað / | ðonne | ðæt gegyrnað || ða ðe hi |
Guthlac A 126 | m ðas woruld / uttor lætan || | ðonne | ðæt ece lif / oðer hyne scyh |
Guthlac A 168 | odes egsa / mara in gemyndum || | ðonne | he menniscum / ðrymme æfter |
Guthlac A 185 | ttrucræft / mundbyrd meahta || | ðonne | mengu cwom / feonda færscytum |
Guthlac A 190 | ah / engel hine elne trymede || | ðonne | hy him yrre hweopan / frecne fy |
Guthlac A 212 | ter tintergum || tidum brucan / | ðonne | hy of waðum || werge cwoman / |
Guthlac A 279 | c sellan ræd / mon gelæran || | ðonne | ðeos mengu eall / we ðe beoð |
Guthlac A 333 | synta bæd || sawla gehwylcre / | ðonne | he to eorðan || on ðam anad |
Guthlac A 349 | godes willan / fromne fundon || | ðonne | flygereowe / ðurh nihta genipu |
Guthlac A 356 | || ne wæs ðæt ongin swylc / | ðonne | hine engel || on ðam anade / g |
Guthlac A 384 | rges setl / meodumre ne mara || | ðonne | hit men duge / se ðe in ðrowi |
Guthlac A 388 | gelufian / eorðan æhtwelan || | ðonne | his anes gemet / ðæt he his l |
Guthlac A 392 | oðer / ne lythwon leoðode || | ðonne | in lyft astag / ceargesta cirm |
Guthlac A 400 | odes wynne || hwylc wæs mara | ðonne | se / an oretta || ussum tidum / c |
Guthlac A 444 | am ytmestan || ende ne scode / | ðonne | him se dryhtnes || dom wisade |
Guthlac A 511 | s cymeð steor of heofonum / me | ðonne | sige sendeð || se usic semon |
Guthlac A 567 | fore || swa bið feonda ðeaw / | ðonne | hy soðfæstra || sawle willa |
Guthlac A 737 | cyme || oft he him æte heold / | ðonne | hy him hungrige || ymb hond f |
Guthlac A 759 | a gewitnesse || wendan ðurfe / | ðonne | hy in gesihðe || soðes bruc |
Guthlac A 770 | ast || ðæt seo lufu cyðeð / | ðonne | heo in monnes || mode getimbr |
Guthlac A 812 | e hreoweð || æfter hingonge / | ðonne | hy hweorfað || in ða halgan |
Guthlac B 1035 | lengra swice / sawelgedales || | ðonne | seofon niht / fyrstgemearces || |
Guthlac B 1038 | e geseceð / dæg scriðende || | ðonne | dogor beoð / on moldwege || mi |
Guthlac B 1059 | rg gehealdan / deore frætwe || | ðonne | him gedemed wæs / ongeat gæst |
Guthlac B 1126 | r micle / mægenðegnes word || | ðonne | æniges monnes lar / wera ofer |
Guthlac B 1212 | an dorste / symle ic gehyrde || | ðonne | heofones gim / wyncondel wera | |
Guthlac B 1247 | giefe / micle monigfealdran || | ðonne | ænig mon wite / in life her || |
Guthlac B 1321 | wæs ænlicra / ond wynsumra || | ðonne | hit in worulde mæge / stefn ar |
Guthlac B 1350 | hycgan / ðroht ðeodengedal || | ðonne | seo ðrag cymeð / wefen wyrdst |
Deor 31 | ndeleas || earfoða dæl / mæg | ðonne | geðencan || ðæt geond ðas |
Wulf and Eadwacer 10 | nes widlastum || wenum dogode / | ðonne | hit wæs renig weder || ond i |
Wulf and Eadwacer 11 | weder || ond ic reotugu sæt / | ðonne | mec se beaducafa || bogum bil |
Riddles 14 14 | folcwigan / on wicge wegað || | ðonne | ic winde sceal / sincfag swelga |
Riddles 16 2 | tan / somod wið ðam sæcce || | ðonne | ic secan gewite / eorðan yðum |
Riddles 16 5 | osæleð || hi beoð swiðran | ðonne | ic / ond mec slitende || sona f |
Riddles 2 6 | sað hwilum / sylfum to sace || | ðonne | ic sinc wege / ðurh hlutterne |
Riddles 23 3 | tlic wiht || on gewin sceapen / | ðonne | ic onbuge || ond me of bosme |
Riddles 23 7 | o forlæteð || ic beo lengre | ðonne | ær / oððæt ic spæte || spi |
Riddles 28 11 | || ond no wið spriceð / ond | ðonne | æfter deaðe || deman onginn |
Riddles 3 2 | || fæste genearwað / sendeð | ðonne | || under salwonges / bearm ðon |
Riddles 3 27 | treamgewinnes / hopgehnastes || | ðonne | heah geðring / on cleofu cryde |
Riddles 3 41 | burgum || ond gebreca hludast / | ðonne | scearp cymeð || sceo wið o |
Riddles 3 51 | nna cynne / brogan on burgum || | ðonne | blace scotiað / scriðende sci |
Riddles 3 60 | ðæs orleges || or anstelle / | ðonne | gewite || wolcengehnaste / ður |
Riddles 3 63 | eð hlude / heah hloðgecrod || | ðonne | hnige eft / under lyfte helm || |
Riddles 3 73 | hatte / oððe hwa mec rære || | ðonne | ic restan ne mot / oððe hwa m |
Riddles 3 74 | t / oððe hwa mec stæððe || | ðonne | ic stille beom |
Riddles 31 21 | rstum / hafað hyre on halse || | ðonne | hio hord warað / bær beagum d |
Riddles 37 5 | eage / ne swylteð he symle || | ðonne | syllan sceal / innað ðam oðr |
Riddles 39 4 | rcræft hafað / maran micle || | ðonne | hit men witen / heo wile geseca |
Riddles 4 19 | eofore eom || æghwær cenra / | ðonne | he gebolgen || bidsteal giefe |
Riddles 4 24 | m on stence || strengre micle / | ðonne | ricels || oððe rose sy / || |
Riddles 4 26 | ic weaxeð || ic eom wræstre | ðonne | heo / ðeah ðe lilie sy || leo |
Riddles 4 28 | t on blostman || ic eom betre | ðonne | heo / swylce ic nardes stenc || |
Riddles 4 31 | æghwær / ond ic fulre eom || | ðonne | ðis fen swearte / ðæt her yf |
Riddles 4 42 | gæsta / ic eom micle yldra || | ðonne | ymbhwyrft ðes / oððe ðes mi |
Riddles 4 48 | irum utan / ic eom wyrslicre || | ðonne | ðes wudu fula / oððe ðis wa |
Riddles 4 51 | wær brædre / ond widgielra || | ðonne | ðes wong grena / folm mec mæg |
Riddles 4 54 | / heardra ic eom ond caldra || | ðonne | se hearda forst / hrim heorugri |
Riddles 4 55 | rda forst / hrim heorugrimma || | ðonne | he to hrusan cymeð / ic eom ul |
Riddles 4 59 | c eom on goman || gena swetra / | ðonne | ðu beobread || blende mid hu |
Riddles 4 60 | nige / swylce ic eom wraðre || | ðonne | wermod sy / ðe her on hyrstum |
Riddles 4 66 | / ic mæg fromlicor || fleogan | ðonne | pernex / oððe earn oððe haf |
Riddles 4 74 | nað / hefigere ic eom micle || | ðonne | se hara stan / oððe unlytel | |
Riddles 4 76 | ympre / leohtre ic eom micle || | ðonne | ðes lytla wyrm / ðe her on fl |
Riddles 4 83 | hwær brædre / ond widgelra || | ðonne | ðes wong grena / ic uttor eað |
Riddles 4 92 | l / mara ic eom ond strengra || | ðonne | se micla hwæl / se ðe garsecg |
Riddles 4 94 | eartan syne || ic eom swiðre | ðonne | he / swylce ic eom on mægene | |
Riddles 4 96 | om on mægene || minum læsse / | ðonne | se hondwyrm || se ðe hæleð |
Riddles 4 105 | as / mara ic eom ond fættra || | ðonne | amæsted swin / bearg bellende |
Riddles 43 12 | rum || him ðæt bam sceðeð / | ðonne | hy from bearme || begen hweor |
Riddles 44 4 | d heard || stede hafað godne / | ðonne | se esne || his agen hrægl / of |
Riddles 6 5 | niðe || swa ic him no hrine / | ðonne | mec min frea || feohtan hate |
Riddles 6 9 | ðeah / swylce ðæs oðres || | ðonne | ic eft hyra / ofer deop gedreag |
Riddles 7 1 | dles 7 / / hrægl min swigað || | ðonne | ic hrusan trede / oððe ða wi |
Riddles 7 5 | || ond ðeos hea lyft / ond mec | ðonne | wide || wolcna strengu / ofer f |
Riddles 7 8 | d swinsiað / torhte singað || | ðonne | ic getenge ne beom / flode ond |
Riddles 8 6 | um bringe / blisse in burgum || | ðonne | ic bugendre / stefne styrme || |
The Wife's Lament 4 | / niwes oððe ealdes || no ma | ðonne | nu / a ic wite wonn || minra wr |
The Wife's Lament 35 | e lifgende || leger weardiað / | ðonne | ic on uhtan || ana gonge / unde |
The Judgment Day I 7 | e || mægencyninga hyhst / wile | ðonne | forbærnan || brego moncynnes |
The Judgment Day I 29 | nnum || onsægd weorðeð / ond | ðonne | a to ealdre || orleg dreogeð |
The Judgment Day I 30 | ldre || orleg dreogeð / hwa is | ðonne | ðæs ferðgleaw || oððe ð |
The Judgment Day I 38 | en || hat bið acolod / ne bið | ðonne | on ðisse worulde || nymðe w |
The Judgment Day I 60 | opan dæge || dyneð upheofon / | ðonne | weras ond wif || woruld alæt |
The Judgment Day I 61 | tað / eorðan yrmðu || seoð | ðonne | on ece gewyrht / ðonne bið ge |
The Judgment Day I 62 | | seoð ðonne on ece gewyrht / | ðonne | bið gecyðed || hwa in clæn |
The Judgment Day I 70 | | ðæt hyre sie swegl ongean / | ðonne | he gehyrweð ful oft || halge |
The Judgment Day I 73 | hit hine on fealleð / he ðæt | ðonne | onfindeð || ðonne se fær c |
The Judgment Day I 73 | / he ðæt ðonne onfindeð || | ðonne | se fær cymeð / geond middange |
The Judgment Day I 76 | nstre weorud || wyrs gescaden / | ðonne | he on ða swiðran hond || sw |
The Judgment Day I 81 | worulde || weorðan mote / wile | ðonne | forgieldan || gæsta dryhten / |
The Judgment Day I 85 | e || micle dreogeð / him ðæt | ðonne | geleanað || lifes waldend / he |
The Judgment Day I 102 | arn || ealle to spræce / beoð | ðonne | gegædrad || gæst ond bansel |
The Judgment Day I 104 | ðe || soð ðæt wile cyðan / | ðonne | we us gemittað || on ðam m |
The Judgment Day I 105 | as æt ðære rode || secgað | ðonne | ryhta fela / eal swylce under h |
Resignation 18 | waccor hyrde / ricum dryhtne || | ðonne | min ræd wære / forgif me to l |
Resignation 28 | ic ma fremede / grimra gylta || | ðonne | me god lyfde / hæbbe ic ðonne |
Resignation 29 | ðonne me god lyfde / hæbbe ic | ðonne | ðearfe || ðæt ic ðine se |
Resignation 35 | lætlicor / bette bealodæde || | ðonne | bibodu wæron / halgan heofonm |
Resignation 43 | l / ful unfyr faca || feorma me | ðonne | / wyrda waldend || in ðinne wu |
Resignation 46 | ryhten / geoca mines gæstes || | ðonne | is gromra to fela / æfestum ea |
Resignation 47 | a / æfestum eaden || hæbbe ic | ðonne | / æt frean frofre || ðeah ðe |
Resignation 56 | ðuhten / englas oferhydige || | ðonne | ece crist / gelugon hy him æt |
Resignation 59 | ond ðu mec ond gestyr him || | ðonne | storm cyme / minum gæste ongeg |
Resignation 60 | / minum gæste ongegn || geoca | ðonne | / mihtig dryhten || minre sawle |
Resignation 87 | alles ðonc / modearfoða || ma | ðonne | on oðrum / fyrhto in folce || |
Resignation 114 | sceaft hæle || foldan /unian / | ðonne | ic me to fremðum || freode h |
Resignation 117 | nu / giet bið ðæt selast || | ðonne | mon him sylf ne mæg / wyrd onw |
Resignation 118 | æg / wyrd onwendan || ðæt he | ðonne | wel ðolige |
The Descent into Hell 62 | on ðissum bendum || bidan // / | ðonne | monige bindeð || broðorleas |
The Descent into Hell 67 | yð ne mæge || ellen habban / | ðonne | he his hlafordes || hyldo gel |
The Descent into Hell 90 | e ealdfind || ealle on wynnum / | ðonne | hy gehyrdon || hu we hreowen/ |
The Descent into Hell 114 | ðu moncynne / oft ætywdest || | ðonne | him wæs are ðearf / ðu meaht |
Azarias 63 | ond wynsum || wedere onlicust / | ðonne | on sumeres tid || sended weor |
Azarias 86 | lisan ah / meotud ðan maran || | ðonne | he wið monna bearn / wyrceð w |
Azarias 92 | we geearniað || elne willað / | ðonne | feran sceal || ðurh frean h |
Azarias 126 | gehwylc || georne bihealdeð / | ðonne | merestreamas || meotudes ræs |
Riddles 30b and 60 7 | s ond wif || wlonce gecyssað / | ðonne | ic mec onhæbbe || hi onhniga |
The Husband's Message 13 | || treowe findest / hwæt ðec | ðonne | biddan het || se ðisne beam |
The Husband's Message 32 | dum || ðæs ðe he me sægde / | ðonne | inc geunne || alwaldend god / / |
The Ruin 42 | || ðæt wæs hyðelic / leton | ðonne | geotan || / ofer harne stan || |
The Ruin 47 | te / || ðær ða baðu wæron / | ðonne | is || / /re || ðæt is cyneli |
Riddles 63 1 | Riddles 63 / / fægre onðeon || | ðonne | ic eom forð boren / glæd mid |
Riddles 63 7 | his willa/ || /ð l/ / fulre || | ðonne | ic forð cyme / // || / ne mæg |
Riddles 66 1 | # Riddles 66 / / ic eom mare || | ðonne | ðes middangeard / læsse ðonn |
Riddles 66 2 | onne ðes middangeard / læsse | ðonne | hondwyrm || leohtre ðonne mo |
Riddles 66 2 | se ðonne hondwyrm || leohtre | ðonne | mona / swiftre ðonne sunne || |
Riddles 66 3 | | leohtre ðonne mona / swiftre | ðonne | sunne || sæs me sind ealle / f |
Riddles 71 7 | m gripe || se ðe gold wigeð / | ðonne | ic yðan sceal || /fe / hringum |
Riddles 73 19 | ora smæl || sidan fealwe / || | ðonne | mec heaðosigel / scir bescine |
Riddles 85 3 | ð ætsomne || ic eom swiftre | ðonne | he / ðragum strengra || he ðr |
Riddles 91 4 | ne || ðæt me ongean sticað / | ðonne | ic hnitan sceal || hringum gy |
Riddles 91 9 | e nebbe / hyrde ðæs hordes || | ðonne | min hlaford wile / lafe ðicgan |
Riddles 93 32 | stið bord || / deaðes d/ || | ðonne | dægcondel / sunne || / /eorc || |
Riddles 94 2 | dles 94 / / smeðr/ || /ad / hyrre | ðonne | heofon/ || / || glædre ðonn |
Riddles 94 3 | onne heofon/ || / || glædre | ðonne | sunne / || /style / smeare ðonn |
Riddles 94 5 | onne sunne / || /style / smeare | ðonne | sealtry/ || / leofre ðonne ð |
Riddles 94 6 | re ðonne sealtry/ || / leofre | ðonne | ðis leoht eall || leohtre ð |
The Phoenix 31 | wisdom || on gewritum cyðað / | ðonne | ænig ðara beorga || ðe her |
The Phoenix 48 | bæles cyme / dryhtnes domes || | ðonne | deaðræced / hæleða heolstor |
The Phoenix 99 | o deorce niht / won gewiteð || | ðonne | waðum strong / fugel feðrum w |
The Phoenix 125 | nd singeð || swegle togeanes / | ðonne | bið swa fæger || fugles geb |
The Phoenix 128 | undorlicor / beorhtan reorde || | ðonne | æfre byre monnes / hyrde under |
The Phoenix 142 | suðrodor / sæged weorðeð || | ðonne | swiað he / ond hlyst gefeð || |
The Phoenix 153 | rwes weard || wintra gebideð / | ðonne | bið gehefgad || haswigfeðra |
The Phoenix 156 | a wyn || foldan geblowene / ond | ðonne | geseceð || side rice / middang |
The Phoenix 161 | ge mid him / westen weardað || | ðonne | waðum strong / west gewiteð | |
The Phoenix 182 | ed || ðenden woruld stondeð / | ðonne | wind ligeð || weder bið fæ |
The Phoenix 188 | del wearm || weorodum lyhteð / | ðonne | on ðam telgum || timbran ong |
The Phoenix 192 | to life / feorg geong onfon || | ðonne | feor ond neah / ða swetestan | |
The Phoenix 208 | n bledum / siteð siðes fus || | ðonne | swegles gim / on sumeres tid || |
The Phoenix 211 | eogeð / woruld geondwliteð || | ðonne | weorðeð his / hus onhæted || |
The Phoenix 214 | le stymeð / swetum swæccum || | ðonne | on swole byrneð / ðurh fyres |
The Phoenix 216 | id neste / bæl bið onæled || | ðonne | brond ðeceð / heorodreorges h |
The Phoenix 219 | ix byrneð / fyrngearum frod || | ðonne | fyr ðigeð / lænne lichoman | |
The Phoenix 221 | on siðe / fæges feorhhord || | ðonne | flæsc ond ban / adleg æleð | |
The Phoenix 226 | dre / geclungne to cleowenne || | ðonne | clæne bið / beorhtast nesta | |
The Phoenix 230 | cen || ond se bryne sweðrað / | ðonne | of ðam ade || æples gelicne |
The Phoenix 234 | | ut alæde / scir of scylle || | ðonne | on sceade weaxeð / ðæt he æ |
The Phoenix 236 | es brid / fæger fugeltimber || | ðonne | furðor gin / wridað on wynnum |
The Phoenix 240 | ymðe wæs / beorht geblowen || | ðonne | bræd weorðeð / eal edniwe || |
The Phoenix 248 | e metað / fodorðege gefean || | ðonne | forst ond snaw / mid ofermægne |
The Phoenix 253 | r clæne bið / sæd onsawen || | ðonne | sunnan glæm / on lenctenne || |
The Phoenix 265 | u / agenne eard || eft geseceð / | ðonne | bið aweaxen || wyrtum in gem |
The Phoenix 267 | ið niwe / geong geofona ful || | ðonne | he of greote his / lic leoðucr |
The Phoenix 271 | nad || æfter bælðræce / ond | ðonne | gebringeð || ban ond yslan / a |
The Phoenix 273 | ades lafe || eft ætsomne / ond | ðonne | ðæt wælreaf || wyrtum bite |
The Phoenix 274 | iteldeð / fægre gefrætwed || | ðonne | afysed bið / agenne eard || ef |
The Phoenix 276 | / agenne eard || eft to secan / | ðonne | fotum ymbfehð || fyres lafe / |
The Phoenix 285 | forðylmde / ascan to eacan || | ðonne | eal geador / bebyrgeð beaducr |
The Phoenix 288 | edniwe / ðære sunnan segn || | ðonne | swegles leoht / gimma gladost | |
The Phoenix 295 | e wrixled || wurman geblonden / | ðonne | is se finta || fægre gedæle |
The Phoenix 303 | tane gelicast / gladum gimme || | ðonne | in goldfate / smiða orðoncum |
The Phoenix 320 | | se ðe him ðæt ead gefeð / | ðonne | he gewiteð || wongas secan / h |
The Phoenix 324 | um monna || geond middangeard / | ðonne | somniað || suðan ond norða |
The Phoenix 331 | e fægerran || ofer fugla cyn / | ðonne | wundriað || weras ofer eorð |
The Phoenix 335 | geeawe / frætwe flyhthwates || | ðonne | fugla cynn / on healfa gehwone |
The Phoenix 348 | ne mæg / drymendra gedryht || | ðonne | duguða wyn / of ðisse eorðan |
The Phoenix 354 | || geomormode / eft to earde || | ðonne | se æðeling bið / giong in ge |
The Phoenix 364 | wintra bið / ðusend urnen || | ðonne | him weorðeð / ende lifes || h |
The Phoenix 371 | edniwe / feorh æfter fylle || | ðonne | fromlice / ðurh briddes had || |
The Phoenix 426 | að / ðisses fugles gefær || | ðonne | frod ofgiefeð / eard ond eðel |
The Phoenix 453 | um domlicum || dryhtnes cempa / | ðonne | he ælmessan || earmum dæle |
The Phoenix 485 | æt ende cymeð / dogorrimes || | ðonne | deað nimeð / wiga wælgifre | |
The Phoenix 491 | yres cyme || foldan biðeahte / | ðonne | monge beoð || on gemot læde |
The Phoenix 495 | a dryhten || deman mid ryhte / | ðonne | æriste || ealle gefremmað / m |
The Phoenix 501 | eorfað / ðreatum ðringað || | ðonne | ðeos woruld / scyldwyrcende || |
The Phoenix 504 | gehwylc / forht on ferððe || | ðonne | fyr briceð / læne londwelan | |
The Phoenix 508 | ig swelgeð / londes frætwe || | ðonne | on leoht cymeð / ældum ðisse |
The Phoenix 511 | ond gefealic || fugles tacen / | ðonne | anwald eal || up astelleð / of |
The Phoenix 520 | stas hweorfað / in banfatu || | ðonne | bryne stigeð / heah to heofonu |
The Phoenix 522 | bið monegum / egeslic æled || | ðonne | anra gehwylc / soðfæst ge syn |
The Phoenix 533 | unnan || ond he sylfa mid / ond | ðonne | æfter lige || lif eft onfeh |
The Phoenix 539 | mæðle || milde geweorðeð / | ðonne | hleoðriað || halge gæstas / |
The Phoenix 544 | d || mid hyra weldædum / beoð | ðonne | amerede || monna gæstas / beor |
The Phoenix 557 | æda || in greotes fæðm / ond | ðonne | æfter deaðe || ðurh dryhtn |
The Phoenix 589 | weoredum || in wuldres byrig / | ðonne | soðfæstum || sawlum scineð |
The Phoenix 648 | n geardum || godbearnes meaht / | ðonne | he of ascan || eft onwæcneð |
The Phoenix 654 | lleð / fægrum foldwæstmum || | ðonne | afysed bið / ðæt sindon ða |
Juliana 36 | odes egsa / mara in gemyndum || | ðonne | eall ðæt maððumgesteald / |
Juliana 100 | inum brydguman || se is betra | ðonne | ðu / æðelra for eorðan || |
Juliana 110 | mægna god / geornor bigonge || | ðonne | he gen dyde / lufige mid lacum |
Juliana 203 | dolwillen || gedwolan fylgest / | ðonne | ic nyde sceal || niða gebæd |
Juliana 324 | ðam grornhofe || geornfulra | ðonne | ic / ðonne he usic sendeð || |
Juliana 325 | nhofe || geornfulra ðonne ic / | ðonne | he usic sendeð || ðæt we s |
Juliana 332 | or his onsyne || ower geferan / | ðonne | he onsendeð || geond sidne g |
Juliana 403 | orr ðyrel / ingong geopenad || | ðonne | ic ærest him / ðurh eargfare |
Juliana 415 | || ymb ðæs gæstes forwyrd / | ðonne | ðæs lichoman || se ðe on l |
Juliana 438 | rena cyning || hyht staðelie / | ðonne | ic beom onsended || wið soð |
Juliana 528 | t ðisne / magum in gemonge || | ðonne | ic mine sceal / agiefan gnornce |
Juliana 542 | ne wyrce / edwit for eorlum || | ðonne | ðu ær dydest / ða ðu ofersw |
Juliana 657 | alge rune / ðurh modes myne || | ðonne | eow miltse giefeð / fæder æl |
Juliana 697 | eo halge me || helpe gefremme / | ðonne | me gedælað || deorast ealra |
Juliana 705 | bið reðe / sigora syllend || | ðonne | synnum fah / eoh wynn ond ur || |
Juliana 715 | r siðedan / onsund on earde || | ðonne | arna biðearf / ðæt me seo ha |
Juliana 726 | a demend || ond se deora sunu / | ðonne | seo ðrynis || ðrymsittende / |
The Wanderer 39 | larcwidum || longe forðolian / | ðonne | sorg ond slæp || somod ætg |
The Wanderer 45 | geardagum || giefstolas breac / | ðonne | onwæcneð eft || wineleas gu |
The Wanderer 49 | im ond snaw || hagle gemenged / | ðonne | beoð ðy hefigran || heortan |
The Wanderer 51 | swæsne || sorg bið geniwad / | ðonne | maga gemynd || mod geondhweor |
The Wanderer 60 | n modsefa || min ne gesweorce / | ðonne | ic eorla lif || eal geondðen |
The Wanderer 70 | cunne / beorn sceal gebidan || | ðonne | he beot spriceð / oððæt col |
The Wanderer 74 | eaw hæle || hu gæstlic bið / | ðonne | ealre ðisse worulde wela || |
The Wanderer 88 | nta geweorc || idlu stodon / se | ðonne | ðisne wealsteal || wise geð |
The Wanderer 103 | rusan bindeð / wintres woma || | ðonne | won cymeð / nipeð nihtscua || |
The Gifts of Men 26 | wið || of gemete hweorfe / ond | ðonne | forhycge || heanspedigran / ac |
The Gifts of Men 56 | rudes wisa || ofer widne holm / | ðonne | særofe || snelle mægne / arum |
The Gifts of Men 59 | ocræftig / goldes ond gimma || | ðonne | him gumena weard / hateð him t |
The Gifts of Men 63 | tig smið || monige gefremman / | ðonne | he gewyrceð || to wera hilde |
The Gifts of Men 71 | afað in geðylde || ðæt he | ðonne | sceal / sum domas con || ðær |
Precepts 64 | gemynd / ond a soð to syge || | ðonne | ðu secge hwæt / nigeðan sið |
Precepts 75 | forlætað / swiðor asigan || | ðonne | him sy sylfum ryht / teoðan si |
Precepts 82 | gode geyced / meahtum spedig || | ðonne | he mon flyhð / yrre ne læt ð |
The Seafarer 8 | nihtwaco || æt nacan stefnan / | ðonne | he be clifum cnossað || cald |
The Seafarer 65 | tran sind / dryhtnes dreamas || | ðonne | ðis deade lif / læne on londe |
The Seafarer 84 | oldgiefan || swylce iu wæron / | ðonne | hi mæst mid him || mærða g |
The Seafarer 94 | orðan forgiefene / ne mæg him | ðonne | se flæschoma || ðonne him |
The Seafarer 94 | g him ðonne se flæschoma || | ðonne | him ðæt feorg losað / ne swe |
The Seafarer 102 | d to geoce || for godes egsan / | ðonne | he hit ær hydeð || ðenden |
The Seafarer 116 | swiðre / meotud meahtigra || | ðonne | ænges monnes gehygd / uton we |
The Seafarer 118 | cgan || hwær we ham agen / ond | ðonne | geðencan || hu we ðider cum |
The Seafarer 119 | || hu we ðider cumen / ond we | ðonne | eac tilien || ðæt we to mot |
Beowulf 23 | eft gewunigen / wilgesiðas || | ðonne | wig cume / leode gelæsten || l |
Beowulf 70 | doærn micel || men gewyrcean / | ðonne | yldo bearn || æfre gefrunon / |
Beowulf 248 | geseah / eorla ofer eorðan || | ðonne | is eower sum / secg on searwum |
Beowulf 377 | er cumen || sohte holdne wine / | ðonne | sægdon ðæt || sæliðende / |
Beowulf 435 | || wæpna ne recceð / ic ðæt | ðonne | forhicge || swa me higelac si |
Beowulf 469 | healfdenes || se wæs betera | ðonne | ic / siððan ða fæhðe || fe |
Beowulf 484 | dles guðe || mid gryrum ecga / | ðonne | wæs ðeos medoheal || on mor |
Beowulf 485 | rgentid / drihtsele dreorfah || | ðonne | dæg lixte / eal bencðelu || b |
Beowulf 505 | des / gehedde under heofenum || | ðonne | he sylfa / eart ðu se beowulf |
Beowulf 525 | beanstanes || soðe gelæste / | ðonne | wene ic to ðe || wyrsan geð |
Beowulf 534 | ran ahte / earfeðo on yðum || | ðonne | ænig oðer man / wit ðæt gec |
Beowulf 573 | d oft nereð / unfægne eorl || | ðonne | his ellen deah / hwæðere me g |
Beowulf 678 | nagran talige / guðgeweorca || | ðonne | grendel hine / forðan ic hine |
Beowulf 880 | rena || buton fitela mid hine / | ðonne | he swulces hwæt || secgan wo |
Beowulf 934 | o widan feore / bote gebidan || | ðonne | blode fah / husa selest || heor |
Beowulf 1033 | eahton / scurheard sceððan || | ðonne | scyldfreca / ongean gramum || g |
Beowulf 1040 | æs hildesetl || heahcyninges / | ðonne | sweorda gelac || sunu healfde |
Beowulf 1042 | on ore læg / widcuðes wig || | ðonne | walu feollon / ond ða beowulfe |
Beowulf 1066 | wudu greted || gid oft wrecen / | ðonne | healgamen || hroðgares scop / |
Beowulf 1104 | a him swa geðearfod wæs / gyf | ðonne | frysna hwylc || frecnan spræ |
Beowulf 1106 | rðorhetes || myndgiend wære / | ðonne | hit sweordes ecg || seðan sc |
Beowulf 1121 | an multon / bengeato burston || | ðonne | blod ætspranc / laðbite lices |
Beowulf 1139 | gyrnwræce / swiðor ðohte || | ðonne | to sælade / gif he torngemot | |
Beowulf 1143 | e forwyrnde || woroldrædenne / | ðonne | him hunlafing || hildeleoman / |
Beowulf 1179 | m magum læf / folc ond rice || | ðonne | ðu forð scyle / metodsceaft s |
Beowulf 1182 | e / arum healdan || gyf ðu ær | ðonne | he / wine scildinga || worold o |
Beowulf 1285 | ggryre wifes || be wæpnedmen / | ðonne | heoru bunden || hamere geður |
Beowulf 1326 | min rædbora / eaxlgestealla || | ðonne | we on orlege / hafelan weredon |
Beowulf 1327 | on orlege / hafelan weredon || | ðonne | hniton feðan / eoferas cnyseda |
Beowulf 1353 | træd / næfne he wæs mara || | ðonne | ænig man oðer / ðone on gear |
Beowulf 1374 | up astigeð / won to wolcnum || | ðonne | wind styreð / lað gewidru || |
Beowulf 1385 | / ðæt he his freond wrece || | ðonne | he fela murne / ure æghwylc sc |
Beowulf 1455 | | bitan ne meahton / næs ðæt | ðonne | mætost || mægenfultuma / ðæ |
Beowulf 1484 | leofa || higelace onsend / mæg | ðonne | on ðæm golde ongitan || gea |
Beowulf 1485 | yhten / geseon sunu hrædles || | ðonne | he on ðæt sinc starað / ðæ |
Beowulf 1487 | funde / beaga bryttan || breac | ðonne | moste / ond ðu unferð læt || |
Beowulf 1535 | mægenes || swa sceal man don / | ðonne | he æt guðe || gegan ðence |
Beowulf 1560 | a cyst / buton hit wæs mare || | ðonne | ænig mon oðer / to beadulace |
Beowulf 1579 | | to westdenum / oftor micle || | ðonne | on ænne sið / ðonne he hroð |
Beowulf 1580 | micle || ðonne on ænne sið / | ðonne | he hroðgares || heorðgeneat |
Beowulf 1609 | t eal gemealt || ise gelicost / | ðonne | forstes bend || fæder onlæt |
Beowulf 1671 | wa hit gedefe wæs / ic hit ðe | ðonne | gehate || ðæt ðu on heorot |
Beowulf 1741 | a dæl / weaxeð ond wridað || | ðonne | se weard swefeð / sawele hyrde |
Beowulf 1745 | flanbogan || fyrenum sceoteð / | ðonne | bið on hreðre || under helm |
Beowulf 1822 | || ðu us wel dohtest / gif ic | ðonne | on eorðan || owihte mæg / ði |
Beowulf 1824 | aran tilian / gumena dryhten || | ðonne | ic gyt dyde / guðgeweorca || i |
Beowulf 1836 | ðe bið manna ðearf / gif him | ðonne | hreðric || to hofum geata / ge |
Beowulf 2032 | eah seo bryd duge / mæg ðæs | ðonne | ofðyncan || ðeodne heaðobe |
Beowulf 2034 | ðegna gehwam || ðara leoda / | ðonne | he mid fæmnan || on flett g |
Beowulf 2041 | ðas || ond hyra sylfra feorh / | ðonne | cwið æt beore || se ðe bea |
Beowulf 2063 | figende || con him land geare / | ðonne | bioð abrocene || on ba healf |
Beowulf 2114 | strengo || hreðer inne weoll / | ðonne | he wintrum frod || worn gemun |
Beowulf 2433 | ra owihte / beorn in burgum || | ðonne | his bearna hwylc / herebeald on |
Beowulf 2446 | byre ride / giong on galgan || | ðonne | he gyd wrece / sarigne sang || |
Beowulf 2447 | he gyd wrece / sarigne sang || | ðonne | his sunu hangað / hrefne to hr |
Beowulf 2453 | urgum in innan / yrfeweardas || | ðonne | se an hafað / ðurh deaðes ny |
Beowulf 2460 | ylce ðær iu wæron / gewiteð | ðonne | on sealman || sorhleoð gæle |
Beowulf 2544 | guða gedigde / hildehlemma || | ðonne | hnitan feðan / stondan stanbog |
Beowulf 2572 | ssan hwile / mærum ðeodne || | ðonne | his myne sohte / ðær he ðy f |
Beowulf 2579 | brun on bane || bat unswiðor / | ðonne | his ðiodcyning || ðearfe h |
Beowulf 2634 | geman || ðær we medu ðegun / | ðonne | we geheton || ussum hlaforde / |
Beowulf 2686 | gefræge / swenge ofersohte || | ðonne | he to sæcce bær / wæpen wund |
Beowulf 2742 | end fira / morðorbealo maga || | ðonne | min sceaceð / lif of lice || n |
Beowulf 2867 | e || ðe ge ðær on standað / | ðonne | he on ealubence || oft geseal |
Beowulf 2880 | lpan / symle wæs ðy sæmra || | ðonne | ic sweorde drep / ferhðgeniðl |
Beowulf 2891 | bið sella / eorla gehwylcum || | ðonne | edwitlif / heht ða ðæt heað |
Beowulf 3051 | send wintra || ðær eardodon / | ðonne | wæs ðæt yrfe || eacencræf |
Beowulf 3062 | ecen wraðlice || wundur hwar | ðonne | / eorl ellenrof || ende gefere / |
Beowulf 3064 | | ende gefere / lifgesceafta || | ðonne | leng ne mæg / mon mid his magu |
Beowulf 3106 | bær gearo / ædre geæfned || | ðonne | we ut cymen / ond ðonne geferi |
Beowulf 3107 | ned || ðonne we ut cymen / ond | ðonne | geferian || frean userne / leof |
Beowulf 3117 | e ðe oft gebad || isernscure / | ðonne | stræla storm || strengum geb |
Beowulf 3176 | rdum herge / ferhðum freoge || | ðonne | he forð scile / of lichaman || |
Judith 329 | e gefrætewod / mærra madma || | ðonne | mon ænig / asecgan mæge || se |
Metrical Psalm 93:13 1 | # Metrical Psalm 93:13 / / hwilc | ðonne | gena || gewerfeþ bið / þet h |
The Judgment Day II 71 | d lustum / ac se dæg cymeð || | ðonne | demeð god / eorðan ymbhwyrft |
The Judgment Day II 107 | d dimhiw || and dwolma sweart / | ðonne | stedelease || steorran hreosa |
The Judgment Day II 111 | e || genipu mæge flecgan / eac | ðonne | cumað hider || ufon of heofo |
The Judgment Day II 113 | de tacn || bregað ða earman / | ðonne | cumað upplice || eoredheapas |
The Judgment Day II 117 | tod || mihte and ðrymme / sitt | ðonne | sigelbeorht || swegles brytta |
The Judgment Day II 135 | earde || geteald wæron awiht / | ðonne | eallum beoð || ealra gesweot |
The Judgment Day II 143 | gum men || ypte oððe cyðde / | ðonne | bið eallum || open ætsomne / |
The Judgment Day II 152 | emnes mid ðy || eal gefylled / | ðonne | fyren lig || blaweð and bras |
The Judgment Day II 158 | horwum sy || her afeormad / and | ðonne | ðider cume || ðearle aclæn |
The Judgment Day II 159 | der cume || ðearle aclænsad / | ðonne | fela mægða || folca unrim / h |
The Judgment Day II 232 | scræfe || byrnað and yrnað / | ðonne | deriende || gedwinað heonone |
The Judgment Day II 234 | gefean || gewitað mid ealle / | ðonne | druncennes || gedwineð mid w |
The Judgment Day II 239 | / scyldig scyndan || on sceade | ðonne | / and se earma flyhð || uncræ |
The Judgment Day II 242 | d sluman || slincan on hinder / | ðonne | blindum beseah || biterum lig |
The Judgment Day II 252 | le / his ðeodne geðeon || and | ðonne | mot / habban heofonrice || ðæ |
The Rewards of Piety 40 | ondræt || / swiðor micle || | ðonne | his sylfes gewil / warna ðe ge |
The Lord's Prayer II 47 | in wuldorword || wide gehyred / | ðonne | ðu ðine fyrde || fægere ge |
The Lord's Prayer II 56 | and gifnesse || ealre ðeode / | ðonne | ðu him tiðast || tyreadig c |
The Lord's Prayer II 85 | ne scamige eft / drihten ure || | ðonne | ðu on dome sitst / and ealle m |
The Lord's Prayer II 96 | eorðwaru || helwaru ðridde / | ðonne | bið egsa || geond ealle worl |
The Lord's Prayer II 101 | ure mihta || mæste wæron / ac | ðonne | us alyseð || lifigende god / s |
Fragment of Psalm 140 3 | ene gereht || swa recels bið / | ðonne | hit gifre || gleda bærnað |
Fragment of Psalm 34 4 | ehtend || ealle syndon / sæge | ðonne | syððan || sawle minre / ðæt |
Psalm 50 11 | rocyne man / casere creaftig || | ðonne | cumbulgebrec / on gewinndagum | |
Psalm 50 74 | urh ysopon || ealne ahluttra / | ðonne | ic geclænsod || criste hero / |
A Prayer 14 | cð || wa him ðære mirigðe / | ðonne | he ða handlean || hafað and |
A Prayer 19 | ð || wel hym ðæs geweorces / | ðonne | he ða handlean || hafað and |
A Prayer 23 | getiða me || tireadig cyning / | ðonne | ic minre sawle || swegles byd |
The Seasons for Fasting 28 | æstenu || feower heoldon / and | ðonne | offredan || unmæne neat / ðæ |
The Seasons for Fasting 63 | e man iunius || gearum nemde / | ðonne | is ðæt ðrydde || ðinga ge |
The Seasons for Fasting 87 | om || ðeodlic demeð / gif ðe | ðonne | secgan || suðan cymene / brytt |
The Seasons for Fasting 169 | susla weard / costian durre || | ðonne | he crist dyde / wereda wulderfr |
The Seasons for Fasting 192 | ælmesdæde || eall gegladian / | ðonne | is ðearf micel || ðeoda mæ |
The Seasons for Fasting 224 | ose fon || mæða bedæled / hi | ðonne | sittende || sadian aginnað / s |
Bede's Death Song, West Saxon Version 2 | i wyrðeð / ðances snotera || | ðonne | him ðearf sy / to gehicgenne | |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | odgeðanc / æltowe byð || and | ðonne | ðurh his ingehygd / to ðissa |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1 | attle / / ðis man sceal cweðan | ðonne | his ceapa hwilcne man for- / st |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 6 | ucem Christi]! And gebide þe | ðonne | þriwa east and / cweð þriwa: |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | toslupan || eal sealt wæter / | ðonne | ic ðis attor || of ðe gebla |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | ðysse mæran || mete ðihtan / | ðonne | ic me wille habban || and ham |
Christ A 2 | # Christ / / || cyninge / | ðu | eart se weallstan || ðe ða |
Christ A 4 | rce || wel ðe geriseð / ðæt | ðu | heafod sie || healle mærre / o |
Christ A 18 | egsan || swa he oft dyde / eala | ðu | reccend || ond ðu riht cynin |
Christ A 18 | dyde / eala ðu reccend || ond | ðu | riht cyning / se ðe locan heal |
Christ A 58 | dre full / halgan hyhtes || swa | ðu | gehaten eart / sioh nu sylfa ð |
Christ A 75 | ðæt ðe of roderum cwom / hu | ðu | eacnunge || æfre onfenge / bea |
Christ A 80 | dagum || æfre gelimpan / ðæt | ðu | in sundurgiefe || swylce befe |
Christ A 83 | n ðe / weorðlicu wunade || nu | ðu | wuldres ðrym / bosme gebære | |
Christ A 107 | n leoma / torht ofer tunglas || | ðu | tida gehwane / of sylfum ðe || |
Christ A 109 | fum ðe || symle inlihtes / swa | ðu | god of gode || gearo acenned / |
Christ A 113 | c / bideð ðurh byldo || ðæt | ðu | ða beorhtan us / sunnan onsend |
Christ A 115 | de || ond ðe sylf cyme / ðæt | ðu | inleohte || ða ðe longe ær |
Christ A 130 | n wolde / eala gæsta god || hu | ðu | gleawlice / mid noman ryhte || |
Christ A 149 | on swa / suslum geslæhte || nu | ðu | sylfa cum / heofones heahcyning |
Christ A 155 | e læt ðe behindan || ðonne | ðu | heonan cyrre / mænigo ðus mic |
Christ A 156 | yrre / mænigo ðus micle || ac | ðu | miltse on us / gecyð cynelice |
Christ A 161 | n / weoroda wuldorcyning || ða | ðu | geworhtes ær / hondum ðinum | |
Christ A 162 | eworhtes ær / hondum ðinum || | ðu | in heannissum / wunast wideferh |
Christ A 166 | dauides || mæran cyninges / nu | ðu | freode scealt || fæste gedæ |
Christ A 176 | gð maria || hwæt bemurnest | ðu | / cleopast cearigende || ne ic |
Christ A 179 | nfunde / womma geworhtra || ond | ðu | ða word spricest / swa ðu syl |
Christ A 180 | ond ðu ða word spricest / swa | ðu | sylfa sie || synna gehwylcre / |
Christ A 208 | frofre gæst / geeardode || nu | ðu | ealle forlæt / sare sorgceare |
Christ A 211 | / fæmne forð seðeah || ond | ðu | fæder cweden / woruldcund bi w |
Christ A 214 | m beon || soðe gefylled / eala | ðu | soða || ond ðu sibsuma / ealr |
Christ A 214 | efylled / eala ðu soða || ond | ðu | sibsuma / ealra cyninga cyning |
Christ A 216 | cyning || crist ælmihtig / hu | ðu | ær wære || eallum geworden / |
Christ A 236 | a bigong / sylfa sette || ðæt | ðu | sunu wære / efeneardigende || |
Christ A 239 | oht ðisses || æfre gewurde / | ðu | eart seo snyttro || ðe ðas |
Christ A 249 | t fædrencynn || fier owihte / | ðu | ðisne middangeard || milde g |
Christ A 258 | eowde / wide towrecene || ðæt | ðu | waldend ær / blode gebohtes || |
Christ A 263 | nlice || breostgehygdum / ðæt | ðu | hrædlice || helpe gefremme / w |
Christ A 272 | | sculon ermðu dreogan / butan | ðu | usic ðon ofostlicor || ece d |
Christ A 275 | alwihta || hreddan wille / eala | ðu | mæra || middangeardes / seo cl |
Christ A 280 | d foldan / bliðe mode || ðæt | ðu | bryd sie / ðæs selestan || sw |
Christ A 284 | || cweðað ond singað / ðæt | ðu | sie hlæfdige || halgum meaht |
Christ A 287 | ofonum || ond helwara / forðon | ðu | ðæt ana || ealra monna / geð |
Christ A 289 | mlice || ðristhycgende / ðæt | ðu | ðinne mægðhad || meotude b |
Christ A 297 | ta sped / snude cyðan || ðæt | ðu | sunu dryhtnes / ðurh clæne ge |
Christ A 328 | mid eagum ðær || on wlatade / | ðu | eart ðæt wealldor || ðurh |
Christ A 338 | biddað || burgsittende / ðæt | ðu | ða frofre || folcum cyðe / ð |
Christ A 348 | uldre || mid weoroda god / eala | ðu | halga || heofona dryhten / ðu |
Christ A 349 | ðu halga || heofona dryhten / | ðu | mid fæder ðinne || gefyrn w |
Christ A 355 | eald || ond his ðegnunga / ða | ðu | ærest wære || mid ðone eca |
Christ A 360 | ðmedu || ealle biddað / ðæt | ðu | gehyre || hæfta stefne / ðinr |
Christ A 374 | e || us is lissa ðearf / ðæt | ðu | us ahredde || ond us hælogie |
Christ A 403 | || ealra gesceafta / halig eart | ðu | halig || heahengla brego / soð |
Christ A 404 | go / soð sigores frea || simle | ðu | bist halig / dryhtna dryhten || |
Christ A 407 | ælce tid / wide geweorðad || | ðu | eart weoroda god / forðon ðu |
Christ A 408 | ðu eart weoroda god / forðon | ðu | gefyldest || foldan ond rodor |
Christ A 412 | an lof / beorht mid beornum || | ðu | gebletsad leofa / ðe in dryhtn |
Christ B 440 | || wunað butan ende amen / nu | ðu | geornlice || gæstgerynum / mon |
Christ B 442 | / ðurh sefan snyttro || ðæt | ðu | soð wite / hu ðæt geeode || |
Christ B 621 | eorðan geworhte || on ðære | ðu | scealt yrmðum lifgan / wunian |
Christ C 1382 | gesceafte || gedyde ic ðæt | ðu | onsyn hæfdest / mægwlite me g |
Christ C 1384 | er widlonda gehwylc || nysses | ðu | wean ænigne dæl / ðystra ð |
Christ C 1385 | an ænigne dæl / ðystra ðæt | ðu | ðolian sceolde || ðu ðæs |
Christ C 1385 | ðæt ðu ðolian sceolde || | ðu | ðæs ðonc ne wisses / ða ic |
Christ C 1388 | ond ðe welan forgyfen / ðæt | ðu | mostes wealdan || worulde ges |
Christ C 1392 | dwelan || bleom scinende / ða | ðu | lifes word || læstan noldes / |
Christ C 1397 | ealdan race || anforlæte / hu | ðu | æt ærestan || yfle gehogdes |
Christ C 1401 | des to lyt / mode ðuhte || gif | ðu | meahte sped / efenmicle gode || |
Christ C 1403 | cle gode || agan ne moste / ða | ðu | of ðan gefean || fremde wurd |
Christ C 1409 | as ðeostran weoruld || ðær | ðu | ðolades siððan / mægenearfe |
Christ C 1426 | rran / hat helle bealu || ðæt | ðu | moste halig scinan / eadig on |
Christ C 1431 | rh ða || wære ðe gelic / ond | ðu | meahte || minum weorðan / mæg |
Christ C 1449 | uton / dreor to foldan || ðæt | ðu | of deofles ðurh ðæt / nydgew |
Christ C 1460 | e / ic onfeng ðin sar || ðæt | ðu | moste gesælig / mines eðelric |
Christ C 1463 | ohte / ðæt longe lif || ðæt | ðu | on leohte siððan / wlitig wom |
Christ C 1467 | gum scod / in byrgenne || ðæt | ðu | meahte beorhte uppe / on roderu |
Christ C 1469 | e mid englum / for hwon forlete | ðu | || lif ðæt scyne / ðæt ic |
Christ C 1472 | o helpe || hold gecypte / wurde | ðu | ðæs gewitleas || ðæt ðu |
Christ C 1472 | ðu ðæs gewitleas || ðæt | ðu | waldende / ðinre alysnesse || |
Christ C 1478 | / ðæs lifes ic manige || ðe | ðu | mid leahtrum hafast / ofslegen |
Christ C 1480 | || sylfum to sconde / for hwan | ðu | ðæt selegescot || ðæt ic |
Christ C 1484 | e bismite || sylfes willum / ge | ðu | ðone lichoman || ðe ic alys |
Christ C 1487 | dum gewemdest / for hwon ahenge | ðu | mec hefgor || on ðinra honda |
Christ C 1494 | c ðec from helle ateah / ðær | ðu | hit wolde sylfa || siððan g |
Christ C 1495 | s on worulde wædla || ðæt | ðu | wurde welig in heofonum / earm |
Christ C 1496 | wæs on eðle ðinum || ðæt | ðu | wurde eadig on minum / ða ðu |
Christ C 1497 | ðu wurde eadig on minum / ða | ðu | ðæs ealles || ænigne ðonc |
Vainglory 44 | ful / niðum nearowrencum || nu | ðu | cunnan meaht / gif ðu ðyslicn |
Vainglory 45 | um || nu ðu cunnan meaht / gif | ðu | ðyslicne || ðegn gemittest / |
Vainglory 78 | ng || wite ðe be ðissum / gif | ðu | eaðmodne || eorl gemete / ðeg |
Maxims I 2 | ne ferð onhælne / degol ðæt | ðu | deopost cunne || nelle ic ðe |
Maxims I 3 | ic ðe min dyrne gesecgan / gif | ðu | me ðinne hygecræft hylest | |
The Order of the World 1 | The Order of the World / / wilt | ðu | fus hæle || fremdne monnan / w |
The Order of the World 25 | sped || maran gesecgan / ðonne | ðu | hygecræftig || in hreðre m |
Soul and Body II 17 | æst to ðam duste / hwæt drug | ðu | dreorga || to hwon dreahtest |
Soul and Body II 17 | dreorga || to hwon dreahtest | ðu | me / eorðan fylnes || eal forw |
Soul and Body II 19 | eornast / lames gelicnes || lyt | ðu | geðohtes / to won ðinre sawle |
Soul and Body II 22 | an || læded wære / hwæt wite | ðu | me werga || hwæt ðu huru wy |
Soul and Body II 22 | t wite ðu me werga || hwæt | ðu | huru wyrma gifl / lyt geðohtes |
Soul and Body II 28 | bohte || blode ðy halgan / ond | ðu | me ðy heardan || hungre gebu |
Soul and Body II 36 | | nis nu se ende to god / wære | ðu | ðe wiste wlonc || ond wines |
Soul and Body II 39 | oman || gæstes drinces / ðær | ðu | ðonne hogode || her on life / |
Soul and Body II 41 | rulde || wunian sceolde / ðæt | ðu | wære ðurh flæsc || ond ðu |
Soul and Body II 44 | e || from gode sended / næfre | ðu | me swa heardra || helle wita / |
Soul and Body II 46 | urh ðinra neoda lust / scealt | ðu | nu hwæðre minra gescenta || |
Soul and Body II 49 | a || ealle gegædrað / ne eart | ðu | nu ðon leofre || nængum lif |
Soul and Body II 59 | ecan / wemman mid wordum || swa | ðu | worhtest to me / eart ðu dumb |
Soul and Body II 60 | | swa ðu worhtest to me / eart | ðu | dumb ond deaf || ne sindan ð |
Soul and Body II 65 | g doð / secan ða hamas || ðe | ðu | me ær scrife / ond ða arleasa |
Soul and Body II 70 | sindon ðine geahðe wiht / ða | ðu | her on moldan || monnum eawde |
Soul and Body II 73 | ealle || eorðan spede / butan | ðu | hy gedælde || dryhtne sylfum |
Soul and Body II 74 | ælde || dryhtne sylfum / ðær | ðu | wurde æt frumsceafte fugel | |
Soul and Body II 79 | ðær swa god wolde / ge ðeah | ðu | wære wyrmcynna || ðæt wyrr |
Soul and Body II 80 | ynna || ðæt wyrreste / ðonne | ðu | æfre on moldan || mon gewurd |
Soul and Body II 82 | wihte || onfon sceolde / ðonne | ðu | for unc bu || ondwyrdan sceal |
Soul and Body II 88 | e wiðerlean || ac hwæt wilt | ðu | ðær / on domdæge || dryhtne |
Soul and Body II 91 | ið || on lime geweaxen / ðæt | ðu | ne scyle for æghwylc || anra |
Soul and Body II 96 | brucan / swylcra yrmða || swa | ðu | unc ær scrife / firenað ðus |
Guthlac A 6 | abeodeð him godes ærende / nu | ðu | most feran || ðider ðu fund |
Guthlac A 6 | e / nu ðu most feran || ðider | ðu | fundadest / longe ond gelome || |
Guthlac A 271 | d middangeard || maran fundon / | ðu | ðæt gehatest || ðæt ðu h |
Guthlac A 271 | n / ðu ðæt gehatest || ðæt | ðu | ham on us / gegan wille || ðe |
Guthlac A 273 | t godes yrming / bi hwon scealt | ðu | lifgan || ðeah ðu lond age / |
Guthlac A 273 | on scealt ðu lifgan || ðeah | ðu | lond age / ne ðec mon hider || |
Guthlac A 276 | ðurst || hearde gewinnan / gif | ðu | gewitest || swa wilde deor / an |
Guthlac A 280 | all / we ðe beoð holde || gif | ðu | us hyran wilt / oððe ðec ung |
Guthlac A 289 | ð ðec blodgum lastum || gif | ðu | ure bidan ðencest / we ðec ni |
Guthlac A 291 | ðe generes wilnian / far ðær | ðu | freonda wene || gif ðu ðine |
Guthlac A 291 | ðær ðu freonda wene || gif | ðu | ðines feores recce / gearo wæ |
Guthlac A 453 | ðe || swencan ðorftan / ðær | ðu | fromlice || freonda larum / hyr |
Guthlac A 454 | onda larum / hyran wolde || ða | ðu | hean ond earm / on ðis orlege |
Guthlac A 456 | is orlege || ærest cwome / ða | ðu | gehete || ðæt ðec halig g |
Guthlac A 468 | tugon ðe londes wynna / woldun | ðu | ðe sylfa gesawe || ðæt we |
Guthlac A 469 | e ðec soð onstældun / ealles | ðu | ðæs wite awunne || forðon |
Guthlac A 469 | ðæs wite awunne || forðon | ðu | hit onwendan ne meahtes / ða w |
Guthlac A 579 | lace || mid grimnysse / ne eart | ðu | gedefe || ne dryhtnes ðeow / c |
Guthlac A 582 | cyðed / halig in heortan || nu | ðu | in helle scealt / deope gedufan |
Guthlac A 585 | bru / seld on swegle || forðon | ðu | synna to fela / facna gefremede |
Guthlac B 1015 | / gemette ðus meðne || meaht | ðu | meðelcwidum / worda gewealdan |
Guthlac B 1020 | a is / hatost on hreðre || ær | ðu | hyge minne / ferð afrefre || w |
Guthlac B 1021 | e minne / ferð afrefre || wast | ðu | freodryhten / hu ðeos adle scy |
Guthlac B 1045 | ider / gæst siðes georn || nu | ðu | gearwe const / leoma lifgedal | |
Guthlac B 1064 | festan || wordum negan / ne beo | ðu | unrot || ðeah ðeos adl me / i |
Guthlac B 1077 | min ðæt leofe bearn / ne beo | ðu | on sefan to seoc || ic eom si |
Guthlac B 1168 | endedogor / nydgedales || ðæt | ðu | ða nyhstan scealt / in woruldl |
Guthlac B 1175 | ðine forlæte / asanian || beo | ðu | on sið gearu / siððan lic on |
Guthlac B 1179 | edal || fys æfter ðon / ðæt | ðu | gesecge || sweostor minre / ð |
Guthlac B 1192 | can motun / eades mid englum || | ðu | hyre eac saga / ðæt heo ðis |
Guthlac B 1205 | s || ðurh gæsta weard / ðæt | ðu | hygesorge || heortan minre / ge |
Guthlac B 1222 | um || huru ic giet ne wat / ær | ðu | me frea min || furðor cyðe / |
Guthlac B 1227 | ig || oreðe gewealdan / hwæt | ðu | me wine min || wordum nægest |
Guthlac B 1295 | eowum gesiðe || tid is ðæt | ðu | fere / ond ða ærendu || eal b |
Guthlac B 1376 | ða he wæs siðes fus / ðæt | ðu | his lichoman || leofast mæg |
Guthlac B 1377 | gða / eorðan biðeahte || nu | ðu | ædre const / siðfæt minne || |
Wulf and Eadwacer 16 | d || nales meteliste / gehyrest | ðu | eadwacer || uncerne earne hwe |
Riddles 32 13 | ð / rice ond heane || rece gif | ðu | cunne / wis worda gleaw || hwæ |
Riddles 36 12 | fugles / ond eac wifes wlite || | ðu | wast gif ðu const / to gesecga |
Riddles 39 28 | m || leofað efne seðeah / gif | ðu | mæge reselan || recene gesec |
Riddles 4 59 | n goman || gena swetra / ðonne | ðu | beobread || blende mid hunige |
Resignation 2 | helpe min se halga dryhten || | ðu | gesceope heofon ond eorðan / o |
Resignation 22 | || cume to gif ic mot / forgif | ðu | me min frea || fierst ond ond |
Resignation 24 | ynd || ðinga gehwylces / ðara | ðu | me soðfæst cyning || sendan |
Resignation 25 | endan wylle / to cunnunge || nu | ðu | const on mec / firendæda fela |
Resignation 36 | halgan heofonmægnes || hwæt | ðu | me her fela / // forgeafe || ge |
Resignation 52 | æfter dogrum dyde || ne læt | ðu | mec næfre deofol seðeah / ði |
Resignation 59 | a || wræce ðrowian / forstond | ðu | mec ond gestyr him || ðonne |
Resignation 66 | om / feam siðum forht || ðeah | ðu | me fela sealde / arna on ðisse |
Resignation 68 | nc / meorda ond miltsa || ðara | ðu | me sealdest / no ðæs earninga |
The Descent into Hell 60 | onc sie || ðeoden user / ðæt | ðu | us/ /ige || secan woldest / nu |
The Descent into Hell 71 | ra || ic adreag fela / siððan | ðu | end to me || in siðadest / ða |
The Descent into Hell 72 | end to me || in siðadest / ða | ðu | me gesealdest || sweord ond b |
The Descent into Hell 74 | a ic ðæt heold nu giet / ond | ðu | me gecyðdest || cyneðrymma |
The Descent into Hell 75 | dest || cyneðrymma wyn / ðæt | ðu | mundbora || minum wære / eala |
The Descent into Hell 76 | num wære / eala gabrihel || hu | ðu | eart gleaw ond scearp / milde o |
The Descent into Hell 79 | on ðinum worde snottor / ðæt | ðu | gecyðdest || ða ðu ðone c |
The Descent into Hell 79 | r / ðæt ðu gecyðdest || ða | ðu | ðone cnyht to us / brohtest in |
The Descent into Hell 84 | secgan hyrde / eala maria || hu | ðu | us modigne / cyning acendest || |
The Descent into Hell 85 | odigne / cyning acendest || ða | ðu | ðæt cild to us / brohtest in |
The Descent into Hell 100 | la hierusalem || in iudeum / hu | ðu | in ðære stowe || stille gew |
The Descent into Hell 104 | / eala iordane || in iudeum / hu | ðu | in ðære stowe || stille gew |
The Descent into Hell 105 | we || stille gewunadest / nales | ðu | geondflowan || foldbuende / mos |
The Descent into Hell 108 | nd user / deope in gedyrstum || | ðu | eart dryhten crist / ðæt ðu |
The Descent into Hell 109 | ðu eart dryhten crist / ðæt | ðu | us gemiltsie || monna scyppen |
The Descent into Hell 110 | s gemiltsie || monna scyppend / | ðu | fore monna lufan || ðinre mo |
The Descent into Hell 113 | nd / ac for ðam miltsum || ðe | ðu | moncynne / oft ætywdest || ðo |
The Descent into Hell 115 | || ðonne him wæs are ðearf / | ðu | meaht ymbfon || eal folca ges |
The Descent into Hell 116 | on || eal folca gesetu / swylce | ðu | meaht geriman || rice dryhten |
The Descent into Hell 125 | m || ðe ðe ymb stondað / ða | ðu | ðe lete sittan || // hond / ð |
The Descent into Hell 126 | e lete sittan || // hond / ða | ðu | us on ðisne wræcsið || weo |
The Descent into Hell 133 | baðodan ætgædre / oferwurpe | ðu | mid ðy wætre || weoruda dry |
The Lord's Prayer I 1 | Lord's Prayer I / / /g fæder || | ðu | ðe on heofonum eardast / geweo |
The Lord's Prayer I 3 | algad / noma niðða bearnum || | ðu | eart nergend wera / cyme ðin r |
The Lord's Prayer I 10 | tunga || cnyssan to swiðe / ac | ðu | us freodom gief || folca wald |
Azarias 5 | rd acwæð / meotud allwihta || | ðu | eart meahtum swið / niðas to |
Azarias 25 | nd gefræge || foldbuendum / nu | ðu | usic bewræce || in ðas wyrr |
Azarias 32 | ond iacobe || gæsta scyppend / | ðu | him gehete || ðurh hleoðorc |
Azarias 33 | || ðurh hleoðorcwidas / ðæt | ðu | hyra fromcynn || on fyrndagum |
Azarias 46 | olca || gefregen habban / ðæt | ðu | ana eart || ece dryhten / siger |
Azarias 80 | / wæstem weorðian || ful oft | ðu | wuldorcyning / ðurh lyft læte |
Azarias 109 | ðin dom sy / god ond genge || | ðu | ðæs geornlice / wyrcest wuldo |
Azarias 135 | hten / heanne hergen || ful oft | ðu | hluttor lætest / wæter wynlic |
The Husband's Message 10 | le || ond nu cunnan scealt / hu | ðu | ymb modlufan || mines frean / o |
The Husband's Message 12 | ycge || ic gehatan dear / ðæt | ðu | ðær tirfæste || treowe fin |
The Husband's Message 14 | || se ðisne beam agrof / ðæt | ðu | sinchroden || sylf gemunde / on |
The Husband's Message 21 | fa ðe / lustum læran || ðæt | ðu | lagu drefde / siððan ðu gehy |
The Husband's Message 22 | æt ðu lagu drefde / siððan | ðu | gehyrde || on hliðes oran / ga |
The Husband's Message 24 | rne || geac on bearwe / ne læt | ðu | ðec siððan || siðes getw |
The Husband's Message 27 | ðel / onsite sænacan || ðæt | ðu | suð heonan / ofer merelade || |
The Phoenix 630 | oða usic frymða scyppend || | ðu | eart fæder ælmihtig / in hean |
Juliana 46 | ic ðe mæg gesecgan || ðæt | ðu | ðec sylfne ne ðearft / swiðo |
Juliana 47 | earft / swiðor swencan || gif | ðu | soðne god / lufast ond gelyfes |
Juliana 51 | es / swylce ic ðe secge || gif | ðu | to sæmran gode / ðurh deofolg |
Juliana 53 | tsð hæðenweoh || ne meaht | ðu | habban mec / ne geðreatian || |
Juliana 55 | ian || ðe to gesingan / næfre | ðu | ðæs swiðlic || sar gegearw |
Juliana 57 | ne nið || heardra wita / ðæt | ðu | mec onwende || worda ðissa / |
Juliana 84 | ind soð / monna leofast || ðe | ðu | me sagast / ðæt ic hy ne spar |
Juliana 87 | mæra || ðe to gewealde / dem | ðu | hi to deaðe || gif ðe gedaf |
Juliana 93 | ardian || he ða worde cwæð / | ðu | eart dohtor min || seo dyrest |
Juliana 96 | minra eagna leoht / iuliana || | ðu | on geaðe hafast / ðurh ðin o |
Juliana 99 | || wisan gefongen / wiðsæcest | ðu | to swiðe || sylfre rædes / ð |
Juliana 100 | ydguman || se is betra ðonne | ðu | / æðelra for eorðan || æhts |
Juliana 103 | ðon is ðæs wyrðe || ðæt | ðu | ðæs weres frige / ece eadlufa |
Juliana 120 | || gif min feorh leofað / gif | ðu | unrædes || ær ne geswicest / |
Juliana 121 | ædes || ær ne geswicest / ond | ðu | fremdu godu || forð bigonges |
Juliana 124 | ce || to freme stondað / ðæt | ðu | ungeara || ealdre scyldig / ðu |
Juliana 126 | gripe || deaðe sweltest / gif | ðu | geðafian nelt || ðingræden |
Juliana 129 | edlic || ðinre gelican / ðæt | ðu | forhycge || hlaford urne / him |
Juliana 136 | witebrogan / hildewoman || ðe | ðu | hæstlice / manfremmende || to |
Juliana 138 | fremmende || to me beotast / ne | ðu | næfre gedest || ðurh gedwol |
Juliana 139 | | ðurh gedwolan ðinne / ðæt | ðu | mec acyrre || from cristes lo |
Juliana 145 | tte || ond ða word oncyr / ðe | ðu | unsnyttrum || ær gespræce / |
Juliana 146 | snyttrum || ær gespræce / ða | ðu | goda ussa || gield forhogdest |
Juliana 149 | gæstgehygd || iuliana / næfre | ðu | gelærest || ðæt ic leasing |
Juliana 167 | sunnan scima / iuliana || hwæt | ðu | glæm hafast / ginfæste giefe |
Juliana 169 | efe || geoguðhades blæd / gif | ðu | godum ussum || gen gecwemest / |
Juliana 174 | || ðe ðe gegearwad sind / gif | ðu | onsecgan nelt || soðum gield |
Juliana 176 | mæg || ageaf ondsware / næfre | ðu | geðreatast || ðinum beotum / |
Juliana 179 | odscype || ðinne lufie / buton | ðu | forlæte || ða leasinga / weoh |
Juliana 192 | ores ðe / unnan wille || ðeah | ðu | ær fela / unwærlicra || worda |
Juliana 194 | ce / onsoce to swiðe || ðæt | ðu | soð godu / lufian wolde || ðe |
Juliana 197 | ogan / æfter weorðan || butan | ðu | ær wið hi / geðingige || ond |
Juliana 201 | restan / lað leodgewin || gif | ðu | leng ofer ðis / ðurh ðin dol |
Juliana 205 | wrecan / torne teoncwide || ðe | ðu | tælnissum / wið ða selestan |
Juliana 215 | inlace / of gromra gripe || ðe | ðu | to godum tiohhast / ða sind ge |
Juliana 247 | halgan spræc / hwæt dreogest | ðu | || seo dyreste / ond seo weorð |
Juliana 251 | gegearwad / sar endeleas || gif | ðu | onsecgan nelt / gleawhycgende | |
Juliana 253 | e || ond his godum cweman / wes | ðu | on ofeste || swa he ðec ut h |
Juliana 254 | t heonan / lædan hate || ðæt | ðu | lac hraðe / onsecge sigortifre |
Juliana 256 | ime / deað fore duguðe || ðy | ðu | ðæs deman scealt / eadhreðig |
Juliana 274 | urh ðæt æðele gesceap / ðe | ðu | fæder engla || æt fruman se |
Juliana 275 | a || æt fruman settest / ðæt | ðu | me ne læte || of lofe hweorf |
Juliana 279 | ilwitne || biddan wille / ðæt | ðu | me gecyðe || cyninga wuldor / |
Juliana 317 | urh gæstes giefe || iuliana / | ðu | scealt furðor gen || feond m |
Juliana 341 | ðoliað / ðurh sarslege || nu | ðu | sylfa meaht / on sefan ðinum | |
Juliana 347 | m frignan / fyrnsynna fruman || | ðu | me furðor scealt / secgan sawl |
Juliana 348 | ealt / secgan sawla feond || hu | ðu | soðfæstum / ðurh synna slide |
Juliana 355 | siðum / synna wundum || ðæt | ðu | ðy sweotolicor / sylf gecnawe |
Juliana 360 | / ahwyrfan from halor || ðæt | ðu | heofoncyninge / wiðsoce sigora |
Juliana 419 | msceapen || unclæne gæst / hu | ðu | ðec geðyde || ðystra stiht |
Juliana 420 | stihtend / on clænra gemong || | ðu | wið criste geo / wærleas wunn |
Juliana 423 | eað / niðer gedolfen || ðær | ðu | nydbysig / fore oferhygdum || e |
Juliana 425 | eard gesohtes / wende ic ðæt | ðu | ðy wærra || weorðan sceold |
Juliana 430 | wið ðingade / earm aglæca || | ðu | me ærest saga / hu ðu gedyrst |
Juliana 431 | æca || ðu me ærest saga / hu | ðu | gedyrstig || ðurh deop gehyg |
Juliana 433 | t || ofer eall wifa cyn / ðæt | ðu | mec ðus fæste || fetrum geb |
Juliana 434 | m gebunde / æghwæs orwigne || | ðu | in ecne god / ðrymsittendne || |
Juliana 449 | wade || ðrymmes ealdor / ðæt | ðu | miltsige || me ðearfendum / ð |
Juliana 456 | am wærlogan || wordum mælde / | ðu | scealt ondettan || yfeldæda |
Juliana 457 | da ma / hean helle gæst || ær | ðu | heonan mote / hwæt ðu to teon |
Juliana 458 | || ær ðu heonan mote / hwæt | ðu | to teonan || ðurhtogen hæbb |
Juliana 463 | a gebæded / mod meldian || swa | ðu | me beodest / ðreaned ðolian | |
Juliana 511 | / ðæt me ðus ðriste || swa | ðu | nu-ða / halig mid hondum || hr |
Juliana 520 | egde / ðream forðrycte || ær | ðu | nu-ða / ða miclan meaht || mi |
Juliana 541 | na || fore godes sibbum / ðæt | ðu | furður me || fraceðu ne wyr |
Juliana 542 | ce / edwit for eorlum || ðonne | ðu | ær dydest / ða ðu oferswiðd |
Juliana 543 | || ðonne ðu ær dydest / ða | ðu | oferswiðdest || ðone snotre |
Juliana 546 | ser / morðres manfrea || hwæt | ðu | mec ðreades / ðurh sarslege | |
Juliana 552 | nes || is on me sweotul / ðæt | ðu | unscamge || æghwæs wurde / on |
Precepts 8 | an / efn elne ðis || a ðenden | ðu | lifge / fæder ond modor || fre |
Precepts 9 | ifge / fæder ond modor || freo | ðu | mid heortan / maga gehwylcne || |
Precepts 11 | if him sy meotud on lufan / wes | ðu | ðinum yldrum || arfæst syml |
Precepts 19 | æs ðec meotud oncunne / ðæt | ðu | sy wommes gewita || he ðe mi |
Precepts 24 | idan feore / ængum eahta || ac | ðu | ðe anne genim / to gesprecan s |
Precepts 31 | snum || ræfn elne ðis / ðæt | ðu | næfre fæcne weorðe || freo |
Precepts 41 | ið god / geotende gielp || wes | ðu | a giedda wis / wær wið willan |
Precepts 49 | hyge / wunað wisdom in || ond | ðu | wast geare / ondgit yfles || he |
Precepts 51 | || heald ðe elne wið / feorma | ðu | symle || in ðinum ferðe god |
Precepts 64 | / ond a soð to syge || ðonne | ðu | secge hwæt / nigeðan siðe || |
Precepts 90 | mæg || eades hleotan / ne beo | ðu | no to tælende || ne to tweos |
Precepts 93 | hygdum / ber breostcofan || swa | ðu | min bearn gemyne / frode fæder |
Beowulf 269 | n cwomon / leodgebyrgean || wes | ðu | us larena god / habbað we to |
Beowulf 272 | ne sum / wesan ðæs ic wene || | ðu | wast gif hit is / swa we soðli |
Beowulf 352 | an wille / beaga bryttan || swa | ðu | bena eart / ðeoden mærne || y |
Beowulf 366 | e moton / wordum wrixlan || no | ðu | him wearne geteoh / ðinra gegn |
Beowulf 386 | dðræce || madmas beodan / beo | ðu | on ofeste || hat in gan / seon |
Beowulf 407 | wed || smiðes orðancum / wæs | ðu | hroðgar hal || ic eom higela |
Beowulf 429 | scyldinga || anre bene / ðæt | ðu | me ne forwyrne || wigendra hl |
Beowulf 445 | dyde / mægen hreðmanna || na | ðu | minne ðearft / hafalan hydan | |
Beowulf 450 | rnlice / mearcað morhopu || no | ðu | ymb mines ne ðearft / lices fe |
Beowulf 457 | helm scyldinga / for gewyrhtum | ðu | || wine min beowulf / ond for a |
Beowulf 506 | fenum || ðonne he sylfa / eart | ðu | se beowulf || se ðe wið bre |
Beowulf 526 | ðe || wyrsan geðingea / ðeah | ðu | heaðoræsa || gehwær dohte / |
Beowulf 527 | ær dohte / grimre guðe || gif | ðu | grendles dearst / nihtlongne fy |
Beowulf 530 | ode || bearn ecgðeowes / hwæt | ðu | worn fela || wine min unferð |
Beowulf 587 | no ic ðæs fela gylpe / ðeah | ðu | ðinum broðrum || to banan w |
Beowulf 588 | n wurde / heafodmægum || ðæs | ðu | in helle scealt / werhðo dreog |
Beowulf 594 | re / sefa swa searogrim || swa | ðu | self talast / ac he hafað onfu |
Beowulf 661 | || ne bið ðe wilna gad / gif | ðu | ðæt ellenweorc || aldre ged |
Beowulf 953 | n rince / sæmran æt sæcce || | ðu | ðe self hafast / dædum gefrem |
Beowulf 961 | ðes || uðe ic swiðor / ðæt | ðu | hine selfne || geseon moste / f |
Beowulf 1170 | odrihten min / sinces brytta || | ðu | on sælum wes / goldwine gumena |
Beowulf 1174 | gemyndig / nean ond feorran || | ðu | nu hafast / me man sægde || ð |
Beowulf 1175 | hafast / me man sægde || ðæt | ðu | ðe for sunu wolde / hererinc h |
Beowulf 1177 | hsele beorhta || bruc ðenden | ðu | mote / manigra medo || ond ðin |
Beowulf 1179 | læf / folc ond rice || ðonne | ðu | forð scyle / metodsceaft seon |
Beowulf 1182 | oðe wile / arum healdan || gyf | ðu | ær ðonne he / wine scildinga |
Beowulf 1221 | c ðe ðæs lean geman / hafast | ðu | gefered || ðæt ðe feor ond |
Beowulf 1224 | dgeard weallas || wes ðenden | ðu | lifige / æðeling eadig || ic |
Beowulf 1226 | an tela / sincgestreona || beo | ðu | suna minum / dædum gedefe || d |
Beowulf 1322 | ode || helm scyldinga / ne frin | ðu | æfter sælum || sorh is geni |
Beowulf 1334 | || heo ða fæhðe wræc / ðe | ðu | gystran niht || grendel cweal |
Beowulf 1378 | e const / frecne stowe || ðær | ðu | findan miht / felasinnigne secg |
Beowulf 1379 | / felasinnigne secg || sec gif | ðu | dyrre / ic ðe ða fæhðe || f |
Beowulf 1382 | ær dyde / wundnum golde || gyf | ðu | on weg cymest / beowulf maðelo |
Beowulf 1395 | ga ðær he wille / ðys dogor | ðu | || geðyld hafa / weana gehwylc |
Beowulf 1478 | scolde / aldre linnan || ðæt | ðu | me a wære / forðgewitenum || |
Beowulf 1480 | tenum || on fæder stæle / wes | ðu | mundbora || minum magoðegnum |
Beowulf 1482 | m || gif mec hild nime / swylce | ðu | ða madmas || ðe ðu me seal |
Beowulf 1482 | / swylce ðu ða madmas || ðe | ðu | me sealdest / hroðgar leofa || |
Beowulf 1488 | tan || breac ðonne moste / ond | ðu | unferð læt || ealde lafe / wr |
Beowulf 1654 | brohton / tires to tacne || ðe | ðu | her to locast / ic ðæt unsoft |
Beowulf 1671 | it ðe ðonne gehate || ðæt | ðu | on heorote most / sorhleas swef |
Beowulf 1674 | / duguðe ond iogoðe || ðæt | ðu | him ondrædan ne ðearft / ðeo |
Beowulf 1676 | alfe / aldorbealu eorlum || swa | ðu | ær dydest / ða wæs gylden hi |
Beowulf 1705 | n ofer ðeoda gehwylce || eal | ðu | hit geðyldum healdest / mægen |
Beowulf 1707 | e swa wit furðum spræcon || | ðu | scealt to frofre weorðan / eal |
Beowulf 1722 | ðrowade / leodbealo longsum || | ðu | ðe lær be ðon / gumcyste ong |
Beowulf 1821 | n her tela / willum bewenede || | ðu | us wel dohtest / gif ic ðonne |
Beowulf 1844 | ongum feore || guman ðingian / | ðu | eart mægenes strang || ond o |
Beowulf 1849 | or ðinne / folces hyrde || ond | ðu | ðin feorh hafast / ðæt ðe s |
Beowulf 1852 | gne / hordweard hæleða || gyf | ðu | healdan wylt / maga rice || me |
Beowulf 1855 | a wel || leofa beowulf / hafast | ðu | gefered || ðæt ðam folcum |
Beowulf 1988 | on lade || leofa biowulf / ða | ðu | færinga || feorr gehogodest / |
Beowulf 1990 | wæter / hilde to hiorote || ac | ðu | hroðgare / widcuðne wean || w |
Beowulf 1995 | es || ic ðe lange bæd / ðæt | ðu | ðone wælgæst || wihte ne g |
Beowulf 2047 | | ond ðæt word acwyð / meaht | ðu | min wine || mece gecnawan / ðo |
Beowulf 2056 | one maððum byreð / ðone ðe | ðu | mid rihte || rædan sceoldest |
Beowulf 2070 | can / gen ymbe grendel || ðæt | ðu | geare cunne / sinces brytta || |
Beowulf 2247 | des || fea worda cwæð / heald | ðu | nu hruse || nu hæleð ne mos |
Beowulf 2664 | iowulf || læst eall tela / swa | ðu | on geoguðfeore || geara gecw |
Beowulf 2665 | feore || geara gecwæde / ðæt | ðu | ne alæte || be ðe lifigendu |
Beowulf 2743 | in sceaceð / lif of lice || nu | ðu | lungre geong / hord sceawian || |
Beowulf 2813 | yrnan || het hyne brucan well / | ðu | eart endelaf || usses cynnes / |
Metrical Psalm 91:3 4 | æn || hliste cwemæn / forðon | ðu | me on ðinum wiorcum || wisum |
Metrical Psalm 92:4 1 | 4 / / Geæru is ðin setl || and | ðu | ece god / er worulde frumæn || |
Metrical Psalm 93:1 1 | u eart% wrecenæ% god || and | ðu | meæht% wrecæn swylce / æna g |
Metrical Psalm 93:11 1 | þæt bið eædig mæn || ðe | ðu | hine ece god / on þinre soðre |
The Judgment Day II 12 | onhefde mid sange / eall swylce | ðu | cwæde || synna gemunde / lifes |
The Judgment Day II 66 | a || earme geðanc / hwi latast | ðu | swa lange || ðæt ðu ðe l |
The Judgment Day II 66 | latast ðu swa lange || ðæt | ðu | ðe læce ne cyðst / oððe hw |
The Judgment Day II 67 | ne cyðst / oððe hwi swigast | ðu | || synnigu tunge / nu ðu forgi |
The Judgment Day II 68 | igast ðu || synnigu tunge / nu | ðu | forgifnesse hæfst || gearugn |
The Judgment Day II 72 | með god / eorðan ymbhwyrft || | ðu | ana scealt / gyldan scad wordum |
The Judgment Day II 75 | | riht agyldan / ic lære ðæt | ðu | beo hrædra || mid hreowlicum |
The Judgment Day II 77 | foh || eces deman / hwæt ligst | ðu | on horwe || leahtrum afylled / |
The Judgment Day II 78 | mid synnum || hwi ne feormast | ðu | / mid teara gyte || torne synne |
The Judgment Day II 80 | e || torne synne / hwi ne bidst | ðu | ðe || beðunga and plaster / l |
The Judgment Day II 82 | cedomes || æt lifes frean / nu | ðu | scealt greotan || tearas geot |
The Judgment Day II 86 | æd bið se godes sunu || gif | ðu | gnorn ðrowast / and ðe sylfum |
The Judgment Day II 90 | wile || ænigum men / ne scealt | ðu | forhyccan || heaf and wopas / a |
The Judgment Day II 123 | tne sylfum / ic bidde man ðæt | ðu | gemune || hu micel bið se br |
The Judgment Day II 176 | || yfeles on wenan / hwæt dest | ðu | la flæsc || hwæt dreogest |
The Judgment Day II 176 | u la flæsc || hwæt dreogest | ðu | nu / hwæt miht ðu on ða tid |
The Judgment Day II 177 | t dreogest ðu nu / hwæt miht | ðu | on ða tid || ðearfe gewepan |
The Judgment Day II 178 | || ðearfe gewepan / wa ðe nu | ðu | ðe ðeowast || ðissere woru |
The Judgment Day II 181 | ðæs gælsan / hwi ne forhtas | ðu | || fyrene egsan / and ðe sylfu |
The Judgment Day II 302 | on heardes || her on life / gif | ðu | wille secgan || soð ðæm ð |
The Judgment Day II 303 | ðæm ðe frineð / wið ðam | ðu | mote || gemang ðam werode / ea |
The Rewards of Piety 2 | e || swa man leofne sceal / gif | ðu | wille ðæt blowende || rice |
The Rewards of Piety 3 | || rice gestigan / ðænne beo | ðu | eadmod || and ælmesgeorn / wis |
The Rewards of Piety 7 | filige / oftost symle || ðær | ðu | ana sy / forðan ðæt halige g |
The Rewards of Piety 16 | ican || eadignesse / wyrc ðæt | ðu | wyrce || word oððe dæda / ha |
The Rewards of Piety 19 | todlice || wisdomes ord / ðæt | ðu | ðæt ece leoht || eal ne for |
The Rewards of Piety 22 | æt is hefig byrden / and ðeah | ðu | æfter ðinum ende || eall ge |
The Rewards of Piety 23 | um ende || eall gesylle / ðæt | ðu | on eorðan || ær gestryndes / |
The Rewards of Piety 28 | dæled / welena forwyrned || ac | ðu | wuldres god / ece ælmihtigne | |
The Rewards of Piety 31 | handa / feondum to frofre || ac | ðu | fleoh ðanan / syle ælmessan | |
The Rewards of Piety 36 | htum || eces leohtes / ðy læs | ðu | forweorðe || ðænne ðu hyr |
The Rewards of Piety 36 | æs ðu forweorðe || ðænne | ðu | hyra geweald nafast / to syllan |
The Rewards of Piety 52 | him gemet ðince / and ondræd | ðu | ðe || dihle wisan / nearwe ge |
The Rewards of Piety 55 | e fremman / earfoðlice || ðy | ðu | earhlice scealt / gyltas ðine |
The Rewards of Piety 58 | incað / synna ðine || forðam | ðu | sylf ongyte / ðæt ðu alætan |
The Rewards of Piety 59 | forðam ðu sylf ongyte / ðæt | ðu | alætan scealt || læne stað |
The Rewards of Piety 62 | rihten || gedon wille / ðænne | ðu | lengc ne most || lifes brucan |
The Rewards of Piety 63 | brucan / eardes on eðle || swa | ðu | ær dydest / blissum hremi || n |
The Rewards of Piety 64 | r dydest / blissum hremi || nu | ðu | ðe beorgan scealt / and wið f |
The Rewards of Piety 69 | nihtes || ongean drihtnes lif / | ðu | miht hy gefleman || gif ðu f |
The Rewards of Piety 69 | f / ðu miht hy gefleman || gif | ðu | filian wilt / larum minum || sw |
The Rewards of Piety 71 | lære ðe / digollice || ðæt | ðu | on dægred oft / ymbe ðinre sa |
The Rewards of Piety 73 | uwle ræd || swiðe smeage / hu | ðu | ðæt ece leoht || æfre begy |
The Rewards of Piety 74 | egytan mæge / siðe gesecan || | ðu | scealt glædlice swiðe swinc |
The Rewards of Piety 76 | elrices / dæges and nihtes || | ðu | scealt druncen fleon / and ða |
The Rewards of Piety 78 | rfylle || ealle forlætan / gif | ðu | wilt ða upplican || eardwic |
The Rewards of Piety 79 | eardwic ceosan / ðænne scealt | ðu | hit on eorðan || ær geðenc |
The Rewards of Piety 80 | eorðan || ær geðencan / and | ðu | ðe sylfne || swiðe gebindan |
The Rewards of Piety 82 | eawas || ealle forlætan / ðe | ðu | on ðis life ær || lufedest |
A Summons to Prayer 20 | yningc || [casta uiuendo] / and | ðu | ða soðfæstan || [supplex r |
The Lord's Prayer II 1 | # The Lord's Prayer II / / | ðu | eart ure fæder || ealles wea |
The Lord's Prayer II 3 | iað to ðe / are biddað || nu | ðu | yðost miht / sawle alysan || |
The Lord's Prayer II 4 | u yðost miht / sawle alysan || | ðu | hig sændest ær / ðurh ðine |
The Lord's Prayer II 7 | c hwar cymð heo nu || / buton | ðu | engla god || eft hig alyse / sa |
The Lord's Prayer II 9 | um || ðurh ðine soðan miht / | ðu | eart on heofonum || hiht and |
The Lord's Prayer II 13 | weðað ealle ðus / halig eart | ðu | halig || heofonengla cyningc / |
The Lord's Prayer II 21 | | ðæs ðe secgað bec / ðæt | ðu | engla god || ealle gesettest / |
The Lord's Prayer II 26 | lædað || lifigenda god / swa | ðu | eart geæðelod || geond eall |
The Lord's Prayer II 34 | miht || mannum to frofre / swa | ðu | engla god || eallum blissast / |
The Lord's Prayer II 35 | st / gewurðe ðin willa || swa | ðu | waldend eart / ece geopenod || |
The Lord's Prayer II 37 | enod || geond ealle world / and | ðu | ðe silf eart || soðfæst de |
The Lord's Prayer II 41 | orhte / æðele and ece || ðar | ðu | on sittest / on sinre swiðran |
The Lord's Prayer II 42 | st / on sinre swiðran healf || | ðu | eart sunu and fæder / ana æg |
The Lord's Prayer II 44 | cynd / micclum gemærsod || and | ðu | monegum helpst / ealra cyninga |
The Lord's Prayer II 47 | orword || wide gehyred / ðonne | ðu | ðine fyrde || fægere geblis |
The Lord's Prayer II 56 | fnesse || ealre ðeode / ðonne | ðu | him tiðast || tyreadig cynin |
The Lord's Prayer II 57 | ðast || tyreadig cyningc / swa | ðu | eadmod eart || ealre worlde / s |
The Lord's Prayer II 59 | re mildse / wuldor and willa || | ðu | gewurðod eart / on heofonrice |
The Lord's Prayer II 64 | d rihtwis || rumheort hlaford / | ðu | geæðelodest ðe || ealle ge |
The Lord's Prayer II 85 | ige eft / drihten ure || ðonne | ðu | on dome sitst / and ealle men | |
The Lord's Prayer II 104 | | ðe wið us agilt / and na us | ðu | ne læt || laðe beswican / on |
The Lord's Prayer II 116 | od / heriað and lofiað || swa | ðu | hælend eart / cynebearn gecydd |
The Lord's Prayer II 119 | and ece || ofer ealle ðingc / | ðu | miht on anre hand || eaðe be |
The Lord's Prayer II 121 | swilc is mære cyningc / sy swa | ðu | self wilt || soðfæst dema / w |
The Lord's Prayer II 123 | ngla god || ealle heriað / swa | ðu | eart gewurðod || a on worlda |
The Gloria I 5 | dom / worulde gewlitegod || swa | ðu | wealdan miht / eall eorðan mæ |
The Gloria I 8 | lcna || wealdest eall on riht / | ðu | eart frofra fæder || and feo |
The Gloria I 16 | frofer / clæne and cræftig || | ðu | gecyddest ðæt / ða ðu ece g |
The Gloria I 17 | ig || ðu gecyddest ðæt / ða | ðu | ece god || ana gewrohtest / ðu |
The Gloria I 20 | and uplyft || and ealle ðing / | ðu | settest on foldan || swyðe f |
The Gloria I 22 | st hig || syððon on mænego / | ðu | gewrohtest ece god || ealle g |
The Gloria I 23 | gum || and on ðone seofoðan | ðu | gerestest / ða wæs geforðad |
The Gloria I 25 | ad || ðin fægere weorc / and | ðu | sunnandæg || sylf halgodest / |
The Gloria I 35 | es handgeweorc || groweð swa | ðu | hete / ealle ðe heriað || hal |
The Gloria I 50 | d / swutele and gesyne || ðæt | ðu | hy sylf worhtest / [Amen] || / w |
The Gloria I 53 | ealle / ðurh clæne gecynd || | ðu | eart cyning on riht / clæne an |
The Gloria I 54 | n riht / clæne and cræftig || | ðu | gecyddest ðæt / ða ðu mihti |
The Gloria I 55 | ig || ðu gecyddest ðæt / ða | ðu | mihtig god || man geworhtest / |
The Lord's Prayer III 2 | ic ðe bidde / halig drihten || | ðu | ðe on heofonum eart / ðæt sy |
The Lord's Prayer III 16 | heahcyning || hlaf urne / ðone | ðu | onsendest || sawlum to hæle / |
The Lord's Prayer III 27 | arnunge || ecan lifes / ne læd | ðu | us to wite || in wean sorge / n |
The Lord's Prayer III 35 | n || secgað georne / ðæs ðe | ðu | us milde || mihtum alysdest / f |
The Creed 5 | nne gecenne / lustum gelyfe || | ðu | eart lifes frea / engla ordfrum |
The Creed 7 | fruma || eorðan wealdend / and | ðu | garsecges || grundas geworhte |
The Creed 8 | ges || grundas geworhtest / and | ðu | ða menegu canst || mærra tu |
The Creed 57 | n || on ða forhtan tid / ðær | ðu | ece lif || eallum dælest / swa |
Fragment of Psalm 101 1 | # Fragment of Psalm 101 / / # / | ðu | min gebed || mære drihten / ge |
Fragment of Psalm 102 3 | wle || bealde drihten / ne wilt | ðu | ofergeotul || æfre weorðan / |
Fragment of Psalm 102 4 | heorte || mode getrymede / eart | ðu | edniwe || earne gelicost / on g |
Fragment of Psalm 24 1 | ysse || simble lyfige / / # / wes | ðu | gemyndig || miltsa ðinra / ðe |
Fragment of Psalm 24 2 | gemyndig || miltsa ðinra / ðe | ðu | drihten dydest || syððan da |
Fragment of Psalm 24 3 | || syððan dagas wæron / and | ðu | wislice || ðas woruld gesett |
Fragment of Psalm 24 1 | uld gesettest / / # / ne gemynega | ðu | me || minra fyrena / gramra to |
Fragment of Psalm 27 3 | yrfe eac || eal gebletsa / rece | ðu | heo swylce || and on riht ahe |
Fragment of Psalm 34 5 | syððan || sawle minre / ðæt | ðu | hire on hæle || hold gestode |
Fragment of Psalm 5 1 | Fragment of Psalm 5 / / # / word | ðu | min onfoh || wuldres ealdor / a |
Fragment of Psalm 5 3 | eald min gebed || holdum mode / | ðu | eart min cyning || and eac ec |
Fragment of Psalm 5 2 | drihten / soðum gebidde || and | ðu | symble gehyr / morgena gehwylce |
Fragment of Psalm 5 3 | forðon ic to soðe wat / ðæt | ðu | unriht ne wilt || ænig driht |
Fragment of Psalm 50 1 | ldsa me mihtig drihten || swa | ðu | manegum dydest / æfter ðinre |
Fragment of Psalm 50 1 | huru min drihten / / # / ne awyrp | ðu | me || wuldres ealdor / fram ði |
Fragment of Psalm 58 1 | re on / risan willað || nymðe | ðu | me ræd gife / / # / genere me fr |
The Kentish Hymn 12 | miclan || mægena gerena / ðe | ðu | god dryhten || gastes mæhtum |
The Kentish Hymn 15 | n ece fæder || ælmehtig god / | ðu | eart cyninga cyningc || cwice |
The Kentish Hymn 16 | cyningc || cwicera gehwilces / | ðu | eart sigefest sunu || and so |
The Kentish Hymn 18 | e gescæft || angla and manna / | ðu | dryhten god || on dreamum wun |
The Kentish Hymn 20 | tre / frea folca gehwæs || swa | ðu | æt fruman wære / efeneadig be |
The Kentish Hymn 22 | neadig bearn || agenum fæder / | ðu | eart heofenlic lioht || and |
The Kentish Hymn 23 | || and ðæt halige lamb / ðe | ðu | manscilde || middangeardes / fo |
The Kentish Hymn 27 | ebohtest || bearn israela / ða | ðu | ahofe || ðurh ðæt halige t |
The Kentish Hymn 29 | unga || ðriostre senna / ðæt | ðu | on hæahsetle || heafena rice |
The Kentish Hymn 36 | rgend || for ðines naman are / | ðu | eart soðlice || simle halig / |
The Kentish Hymn 37 | t soðlice || simle halig / and | ðu | eart ana || æce dryhten / and |
The Kentish Hymn 38 | eart ana || æce dryhten / and | ðu | ana bist || eallra dema / cwucr |
The Kentish Hymn 40 | dra || crist nergende / forðan | ðu | on ðrymme ricsast || and on |
Psalm 50 31 | and ðus wordum spæc / miltsa | ðu | me meahta walden || nu ðu wa |
Psalm 50 31 | sa ðu me meahta walden || nu | ðu | wast manna geðohtas / help ðu |
Psalm 50 32 | ðu wast manna geðohtas / help | ðu | hælend min || handgeweorces / |
Psalm 50 54 | das || weorðan gefelde / ðæt | ðu | ne wilnast || weora æniges d |
Psalm 50 55 | ast || weora æniges deað / ac | ðu | synfulle || simle lærdes / ð |
Psalm 50 58 | e || langsum begæton / swilce | ðu | æt dome || dryhten oferswið |
Psalm 50 61 | an in synnum / geeacnod wæs || | ðu | ðæt ana wast / mæhtig dryhte |
Psalm 50 67 | fa eac || sioððan beeode / ac | ðu | selua god || soð an lufast / |
Psalm 50 70 | isse || liohtes aldor / forðan | ðu | me uncuðe || eac ðan derne / |
Psalm 50 72 | netera hord || selfa ontendes / | ðu | me meahtig god || milde and b |
Psalm 50 87 | rh miltsunga || meahta ðinra / | ðu | unriht min || eall adilga / æc |
Psalm 50 88 | unriht min || eall adilga / æc | ðu | dryhten crist || clæne hiort |
Psalm 50 92 | healdenne || halige domas / and | ðu | rihtne gast || rodera waldend |
Psalm 50 94 | um || feste geniowa / ne aweorp | ðu | me || weoruda dryhten / fram an |
Psalm 50 121 | rohte / weoruda dryhtne || ðer | ðu | wolde swa / ða ðu ðæt ne lu |
Psalm 50 122 | tne || ðer ðu wolde swa / ða | ðu | ðæt ne lufedest || lifes br |
Psalm 50 129 | geeadmeded || ingeðancum / ða | ðu | ælmæhtig || æfre ne æwest |
Psalm 50 135 | rusolimæ || god lifiende / swa | ðu | frea meahtig || anfehst sið |
A Prayer 4 | le || synnum forwundod / gehæl | ðu | hy || heofena drihten / and gel |
A Prayer 5 | | heofena drihten / and gelacna | ðu | hy || lifes ealdor / forðan ð |
A Prayer 6 | u hy || lifes ealdor / forðan | ðu | eðest miht || ealra læca / ð |
A Prayer 24 | e || swegles bydde / ece are || | ðu | eart eaðe god / hæfst and wal |
A Prayer 27 | heofonas / syddra gesceafta || | ðu | eart soð meotod / ana ofer eal |
A Prayer 29 | ende / swilce on heofonum up || | ðu | eart hælend god / ne mæg ðe |
A Prayer 34 | an || ne ðæt soðe witan / hu | ðu | æðele eart || ece drihten / n |
A Prayer 38 | an || ne ðæt gerim wytan / hu | ðu | mære eart || mihtig drihten / |
A Prayer 40 | r mycel || wealdend engla / gif | ðu | hit sylfa wast || sigores eal |
A Prayer 41 | lfa wast || sigores ealdor / hu | ðu | mære eart || mihtig and mæg |
A Prayer 45 | ða duguð || drihten hælend / | ðu | eart se æðela || ðe on ær |
A Prayer 58 | on ðe || leofa hælend / ðæt | ðu | eart se miccla || and se mæg |
A Prayer 69 | to ðe || bearna selost / ðæt | ðu | gemilsige me || mihtig drihte |
A Prayer 74 | || lyfe gehweorfe / ne forweorn | ðu | me || wuldres drihten / ac gety |
The Seasons for Fasting 88 | ymene / bryttan franca || ðæt | ðu | gebann sceole / her on eorðan |
The Seasons for Fasting 91 | ses iu || mælde to leodum / na | ðu | ðæs andfeng || æfre gewyr |
The Seasons for Fasting 92 | andfeng || æfre gewyrðe / ac | ðu | ðæt sylfe heald || ðæt ð |
The Seasons for Fasting 102 | || leordun ðæt sylfe / ðæt | ðu | oðrum ne scealt || æfre fil |
The Seasons for Fasting 175 | æste || æghwær helpað / gif | ðu | dryhtnes her || dædum fylges |
The Seasons for Fasting 204 | algod mann || her gefremme / ac | ðu | lare scealt || lustum fremman |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | || se ðe ðas boc begeat / ðe | ðu | on ðinum handum nu || hafast |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18 | || hafast and sceawast / ðæt | ðu | him to ðeossum halgum || hel |
Metrical Charm 12: Against a Wen 2 | || wenchichenne / her ne scealt | ðu | timbrien || ne nenne tun habb |
Metrical Charm 12: Against a Wen 3 | ien || ne nenne tun habben / ac | ðu | scealt north eonene || to ða |
Metrical Charm 12: Against a Wen 4 | || to ðan nihgan berhge / ðer | ðu | hauest ermig || enne broðer / |
Metrical Charm 12: Against a Wen 7 | earnes / under earnes clea || a | ðu | geweornie / clinge ðu || alswa |
Metrical Charm 12: Against a Wen 8 | lea || a ðu geweornie / clinge | ðu | || alswa col on heorðe / scrin |
Metrical Charm 12: Against a Wen 9 | | alswa col on heorðe / scring | ðu | || alswa scerne awage / and weo |
Metrical Charm 12: Against a Wen 11 | lswa weter on anbre / swa litel | ðu | gewurðe || alswa linsetcorn / |
Metrical Charm 12: Against a Wen 13 | urmes hupeban / and alswa litel | ðu | gewurðe || ðet ðu nawiht g |
Metrical Charm 12: Against a Wen 13 | wa litel ðu gewurðe || ðet | ðu | nawiht gewurðe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 1 | The Nine Herbs Charm / / gemyne | ðu | mucgwyrt || hwæt ðu ameldod |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 1 | / gemyne ðu mucgwyrt || hwæt | ðu | ameldodest / hwæt ðu renadest |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 2 | || hwæt ðu ameldodest / hwæt | ðu | renadest || æt regenmelde / un |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 3 | enadest || æt regenmelde / una | ðu | hattest || yldost wyrta / ðu m |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 4 | a ðu hattest || yldost wyrta / | ðu | miht wið ðreo || and wið |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 5 | ið ðreo || and wið ðritig / | ðu | miht wið attre || and wið o |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 6 | ið attre || and wið onflyge / | ðu | miht wið ðam laðan || ðe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 7 | || ðe geond lond færð / ond | ðu | wegbrade || wyrta modor / easta |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 11 | r ðe fearras fnærdon / eallum | ðu | ðon wiðstode || and wiðstu |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 12 | tode || and wiðstunedest / swa | ðu | wiðstonde || attre and onfly |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 21 | | ðe geond lond fereð / fleoh | ðu | nu attorlaðe || seo læsse |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 23 | æt him beigra bot sy / gemyne | ðu | mægðe || hwæt ðu ameldode |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 23 | y / gemyne ðu mægðe || hwæt | ðu | ameldodest / hwæt ðu geændad |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 24 | || hwæt ðu ameldodest / hwæt | ðu | geændadest || æt alorforda / |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | aman on handa || cwæð ðæt | ðu | his hæncgest wære / legde ðe |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 3 | ða hy ofer land ridan / scyld | ðu | ðe nu ðu ðysne nið || gen |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | orc || hit sceal gemyltan / gif | ðu | wære on fell scoten || oðð |
Instructions for Christians 30 | | mæigen þæra saula. / æla, | ðu | ærma || and þu eorðlica / m |
Instructions for Christians 44 | re% || ayldan to lange / þæt | ðu | behatest% || heofonan kyninge |
Instructions for Christians 81 | some || eallum leoda; / þonne | ðu | geearnost || ece blisse / and |
Instructions for Christians 158 | ices, / sec and smeage, || swa | ðu | swiðost miht. / Gif þu mage g |
Instructions for Christians 208 | feor oððe furðor || þonne | ðu | geforþian miht? / Ac hafa ðu |
Instructions for Christians 209 | ðu geforþian miht? / Ac hafa | ðu | geleafa || to lifes frumon; / |
Instructions for Christians 210 | to lifes frumon; / gewuna þar | ðu | wunodest, || þæt is wislic |
Instructions for Christians 251 | wa him gecweme sy, / wið þon | ðu | mote habbe || ęce to medes / |
Instructions for Christians 256 | t || geunnan wille. / Undergyte | ðu | þis || geornlice æfre / þæ |
Grave 2 | were. / ðe wes molde imynt, er | ðu | of moder come. / Ac hit nes no |
Grave 5 | re. / Nu me þe bringæð, þer | ðu | beon scealt. / Nu me sceæl þe |
Grave 11 | yld þire broste ful neh. / Swa | ðu | scealt on molde wunien ful ca |
Grave 17 | and wurmes þe todeleð. / ðus | ðu | bist ilegd and ladæst þine |
Grave 18 | ladæst þine fronden. / Nefst | ðu | nenne freond, þe þe wylle f |
Waldere B 14 | e, || gyddode wordum: / "Hwæt! | ðu | huru wendest, || wine Burgend |
Waldere B 16 | mde /ðewigges. || Feta, gyf | ðu | dyrre, / æt ðus heaðuwerigan |
Christ A 4 | to weorce || wel ðe geriseð / | ðæt | ðu heafod sie || healle mær |
Christ A 7 | ste gefoge || flint unbræcne / | ðæt | geond eorðb/ /g eall || eagn |
Christ A 12 | e || nu is ðam weorce ðearf / | ðæt | se cræftga cume || ond se cy |
Christ A 14 | snad is / hus under hrofe || he | ðæt | hra gescop / leomo læmena || n |
Christ A 24 | giað || ðone ðe mon gescop / | ðæt | he ne /ete/ || /ceose weorða |
Christ A 29 | ssum mode || to mundboran / ond | ðæt | tydre gewitt || tire bewinde / |
Christ A 34 | mæg || se ðe soð spriceð / | ðæt | he ahredde || ða forhwyrfed |
Christ A 37 | || ðe he him to meder geceas / | ðæt | wæs geworden || butan weres |
Christ A 38 | eworden || butan weres frigum / | ðæt | ðurh bearnes gebyrd || bryd |
Christ A 41 | de gewearð || wifes gearnung / | ðæt | degol wæs || dryhtnes geryne |
Christ A 66 | ofre / burga betlicast || nu is | ðæt | bearn cymen / awæcned to wyrpe |
Christ A 74 | end || secgan hyrdon / arece us | ðæt | geryne || ðæt ðe of roderu |
Christ A 74 | rdon / arece us ðæt geryne || | ðæt | ðe of roderum cwom / hu ðu ea |
Christ A 80 | in ærdagum || æfre gelimpan / | ðæt | ðu in sundurgiefe || swylce |
Christ A 94 | ære meotudes suna || forðan | ðæt | monnum nis / cuð geryne || ac |
Christ A 97 | ah / in dauides || dyrre mægan / | ðæt | is euan scyld || eal forpynde |
Christ A 100 | eanra had || hyht is onfangen / | ðæt | nu bletsung mot || bæm gemæ |
Christ A 113 | geweorc / bideð ðurh byldo || | ðæt | ðu ða beorhtan us / sunnan on |
Christ A 115 | onsende || ond ðe sylf cyme / | ðæt | ðu inleohte || ða ðe longe |
Christ A 120 | fulle || hælo gelyfað / ðurh | ðæt | word godes || weorodum brunge |
Christ A 123 | ewearð / flæsc firena leas || | ðæt | seo fæmne gebær / geomrum to |
Christ A 133 | gecwæð / ærest on ebresc || | ðæt | is eft gereht / rume bi gerynum |
Christ A 135 | weard / god sylfa mid us || swa | ðæt | gomele gefyrn / ealra cyninga c |
Christ A 160 | ecne gefean / wuldres ðines || | ðæt | ðec weorðien / weoroda wuldor |
Christ A 185 | indan / wraðum towiðere || is | ðæt | wide cuð / ðæt ic of ðam to |
Christ A 186 | wiðere || is ðæt wide cuð / | ðæt | ic of ðam torhtan || temple |
Christ A 193 | m astyrfed || gen strengre is / | ðæt | ic morðor hele || scyle mans |
Christ A 198 | nu meotudes / gæsta geocend || | ðæt | ic gen ne conn / ðurh gemæcsc |
Christ A 201 | wearð / geongre in geardum || | ðæt | me gabrihel / heofones heagenge |
Christ A 203 | o gebodade / sægde soðlice || | ðæt | me swegles gæst / leoman onlyh |
Christ A 210 | ðonc / mærum meotodes sunu || | ðæt | ic his modor gewearð / fæmne |
Christ A 221 | || to ðæs swiðe gleaw / ðe | ðæt | asecgan mæge || sundbuendum / |
Christ A 224 | e genom || him to freobearne / | ðæt | wæs ðara ðinga || ðe her |
Christ A 226 | est / geworden under wolcnum || | ðæt | witig god / lifes ordfruma || l |
Christ A 236 | on tida bigong / sylfa sette || | ðæt | ðu sunu wære / efeneardigende |
Christ A 246 | æst ywe || us is eallum neod / | ðæt | we ðin medrencynn || motan c |
Christ A 248 | no || nu we areccan ne mægon / | ðæt | fædrencynn || fier owihte / ð |
Christ A 258 | ðin eowde / wide towrecene || | ðæt | ðu waldend ær / blode gebohte |
Christ A 259 | waldend ær / blode gebohtes || | ðæt | se bealofulla / hyneð heardlic |
Christ A 263 | geornlice || breostgehygdum / | ðæt | ðu hrædlice || helpe gefrem |
Christ A 264 | pe gefremme / wergum wreccan || | ðæt | se wites bona / in helle grund |
Christ A 270 | gæst / forteah ond fortylde || | ðæt | we tires wone / a butan ende || |
Christ A 280 | geond foldan / bliðe mode || | ðæt | ðu bryd sie / ðæs selestan | |
Christ A 284 | egnas || cweðað ond singað / | ðæt | ðu sie hlæfdige || halgum m |
Christ A 287 | um || ond helwara / forðon ðu | ðæt | ana || ealra monna / geðohtest |
Christ A 289 | t ðrymlice || ðristhycgende / | ðæt | ðu ðinne mægðhad || meotu |
Christ A 297 | e meahta sped / snude cyðan || | ðæt | ðu sunu dryhtnes / ðurh clæn |
Christ A 301 | unwemme || a gehealdan / eac we | ðæt | gefrugnon || ðæt gefyrn bi |
Christ A 301 | dan / eac we ðæt gefrugnon || | ðæt | gefyrn bi ðe / soðfæst sægd |
Christ A 304 | ðbora / in ealddagum || esaias / | ðæt | he wære gelæded || ðæt he |
Christ A 304 | as / ðæt he wære gelæded || | ðæt | he lifes gesteald / in ðam eca |
Christ A 311 | mum bewriðen || wende swiðe / | ðæt | ænig elda || æfre ne meahte |
Christ A 316 | ðonc / ða wisan onwrah || ond | ðæt | word acwæð / ic ðe mæg secg |
Christ A 317 | acwæð / ic ðe mæg secgan || | ðæt | soð gewearð / ðæt ðas gyld |
Christ A 318 | secgan || ðæt soð gewearð / | ðæt | ðas gyldnan gatu || giet sum |
Christ A 324 | imle singales || swa beclysed / | ðæt | nænig oðer || nymðe nergen |
Christ A 326 | y æfre ma || eft onluceð / nu | ðæt | is gefylled || ðæt se froda |
Christ A 326 | uceð / nu ðæt is gefylled || | ðæt | se froda ða / mid eagum ðær |
Christ A 328 | ðær || on wlatade / ðu eart | ðæt | wealldor || ðurh ðe waldend |
Christ A 338 | ðæs biddað || burgsittende / | ðæt | ðu ða frofre || folcum cyð |
Christ A 341 | lice || ealle hyhtan / nu we on | ðæt | bearn foran || breostum stari |
Christ A 343 | inga us nu || ðristum wordum / | ðæt | he us ne læte || leng owihte |
Christ A 345 | eaðdene || gedwolan hyran / ac | ðæt | he usic geferge || in fæder |
Christ A 360 | urh eaðmedu || ealle biddað / | ðæt | ðu gehyre || hæfta stefne / |
Christ A 367 | dryhten / hreowcearigum help || | ðæt | ðin hidercyme / afrefre feasce |
Christ A 374 | o lange || us is lissa ðearf / | ðæt | ðu us ahredde || ond us hæl |
Christ A 375 | hælogiefe / soðfæst sylle || | ðæt | we siððan forð / ða sellan |
Christ A 384 | lend god / wærfæst onwrah || | ðæt | we hine witan moton / forðon h |
Christ A 386 | dædhwæte || dome geswiðde / | ðæt | soðfæste || seraphinnes cyn |
Christ A 391 | goða / cyst mid cyninge || him | ðæt | crist forgeaf / ðæt hy motan |
Christ A 392 | ge || him ðæt crist forgeaf / | ðæt | hy motan his ætwiste || eagu |
Christ A 416 | nde || ece herenis / eala hwæt | ðæt | is wræclic wrixl || in wera |
Christ A 421 | gend / monnes ofer moldan || ac | ðæt | wæs ma cræft / ðonne hit eor |
Christ A 430 | ond wordum / hergen holdlice || | ðæt | is healic ræd / monna gehwylcu |
Christ A 432 | ehwylcum || ðe gemynd hafað / | ðæt | he symle oftost || ond inloca |
Christ B 442 | te sec / ðurh sefan snyttro || | ðæt | ðu soð wite / hu ðæt geeode |
Christ B 443 | tro || ðæt ðu soð wite / hu | ðæt | geeode || ða se ælmihtiga / a |
Christ B 447 | e meowlan || mundheals geceas / | ðæt | ðær in hwitum || hræglum g |
Christ B 454 | || hwæðre in bocum ne cwið / | ðæt | hy in hwitum ðær || hræglu |
Christ B 474 | iðum || lean æfter geaf / ond | ðæt | word acwæð || waldend engla |
Christ B 479 | d mid wunige / awo to ealdre || | ðæt | eow æfre ne bið / ðurh gife |
Christ B 507 | e || englas twegen / fægre ymb | ðæt | frumbearn || frætwum blican / |
Christ B 520 | n gedryht / ealra sigebearna || | ðæt | seleste / ond æðeleste || ðe |
Christ B 547 | eadgiefan || englas togeanes / | ðæt | is wel cweden || swa gewritu |
Christ B 548 | cweden || swa gewritu secgað / | ðæt | him albeorhte || englas togea |
Christ B 551 | st / geworden in wuldre || wel | ðæt | gedafenað / ðæt to ðære bl |
Christ B 552 | uldre || wel ðæt gedafenað / | ðæt | to ðære blisse || beorhte g |
Christ B 560 | afoles || ðe hi geardagum / in | ðæt | orlege || unryhte swealg / nu s |
Christ B 586 | ea / hwæt we nu gehyrdan || hu | ðæt | hælubearn / ðurh his hydercym |
Christ B 589 | olcnum / mære meotudes sunu || | ðæt | nu monna gehwylc / cwic ðendan |
Christ B 592 | u || swa heofones mærðu / swa | ðæt | leohte leoht || swa ða laða |
Christ B 600 | sse ðrym || ðonc butan ende / | ðæt | is ðæs wyrðe || ðætte we |
Christ B 656 | tiges || ondsæc fremedon / ond | ðæt | ne gelyfdon || ðætte liffru |
Christ B 692 | ð || bi ðon se witga cwæð / | ðæt | ahæfen wæren || halge gimma |
Christ B 714 | ynum / waldend werðeoda || ond | ðæt | word acwæð / cuð ðæt geweo |
Christ B 715 | | ond ðæt word acwæð / cuð | ðæt | geweorðeð || ðætte cyning |
Christ B 722 | c hiw / onfeng butan firenum || | ðæt | to frofre gewearð / eallum eor |
Christ B 749 | in mægen || mærðum tilgan / | ðæt | we to ðam hyhstan || hrofe g |
Christ B 752 | nweorud || is us ðearf micel / | ðæt | we mid heortan || hælo secen |
Christ B 754 | mid gæste || georne gelyfað / | ðæt | ðæt hælobearn || heonan up |
Christ B 770 | banlocan / feonda færsearo || | ðæt | bið frecne wund / blatast benn |
Christ B 775 | es || ond ðone bliðan gæst / | ðæt | he us gescilde || wið sceað |
Christ B 783 | dryhten || is ðam dome neah / | ðæt | we gelice sceolon || leanum h |
Christ B 792 | oden / ðe ic ne heold teala || | ðæt | me hælend min / on bocum bibea |
Christ B 813 | unmurnlice / gæsta gifrast || | ðæt | geo guman heoldan / ðenden him |
Christ B 816 | eofra gehwone || læran wille / | ðæt | he ne agæle || gæstes ðear |
Christ B 818 | lp geote || ðenden god wille / | ðæt | he her in worulde || wunian m |
Christ B 822 | geardagum || georne biðencan / | ðæt | us milde bicwom || meahta wal |
Christ B 848 | hwylcre || is us ðearf micel / | ðæt | we gæstes wlite || ær ðam |
Christ B 853 | ngestum / flodwudu fergen || is | ðæt | frecne stream / yða ofermæta |
Christ B 859 | e hrycg || ða us help bicwom / | ðæt | us to hælo || hyðe gelædde |
Christ B 861 | stsunu || ond us giefe sealde / | ðæt | we oncnawan magun || ofer ceo |
Christ C 892 | ra gewyrhtu / forhte afærde || | ðæt | bið foretacna mæst / ðara ð |
Christ C 921 | num cumað || forð forworhte / | ðæt | mæg wites to wearninga || ð |
Christ C 922 | ðam ðe hafað wisne geðoht / | ðæt | se him eallunga || owiht ne o |
Christ C 937 | rworuld || ælda bearnum / mona | ðæt | sylfe || ðe ær moncynne / nih |
Christ C 960 | s fulle / ðonne bið untweo || | ðæt | ðær adames / cyn cearena full |
Christ C 990 | on mode || mæge aðencan / hu | ðæt | gestun ond se storm || ond se |
Christ C 1002 | ryne losian || londes ower / ac | ðæt | fyr nimeð || ðurh foldan ge |
Christ C 1052 | es lifes / ond eall ondweard || | ðæt | hi ær oððe sið / worhtun in |
Christ C 1062 | en || ond se beorhta segn / ond | ðæt | hate fyr || ond seo hea dugu |
Christ C 1083 | gferðe / ne bið him to are || | ðæt | ðær fore ellðeodum / usses d |
Christ C 1087 | an dreore / biseon mid swate || | ðæt | ofer side gesceaft / scire scin |
Christ C 1090 | eohta beam || leodum byrhteð / | ðæt | ðeah to teonum || geteod weo |
Christ C 1105 | tað / geseoð him to bealwe || | ðæt | him betst bicwom / ðær hy hit |
Christ C 1116 | geseon ðonne / open orgete || | ðæt | he for ælda lufan / firenfremm |
Christ C 1135 | n hierusalem || godwebba cyst / | ðæt | ær ðam halgan || huse sceol |
Christ C 1137 | eawian / ufan eall forbærst || | ðæt | hit on eorðan læg / on twam s |
Christ C 1160 | eac ongeat / scyldwreccende || | ðæt | se scyppend cwom / waldende god |
Christ C 1161 | cwom / waldende god || ða heo | ðæt | weorud ageaf / hloðe of ðam h |
Christ C 1176 | icce / sæp wearð to swate || | ðæt | asecgan ne magun / foldbuende | |
Christ C 1188 | oncnawan / flintum heardran || | ðæt | hi frea nerede / fram hellcwale |
Christ C 1190 | halgum meahtum / alwalda god || | ðæt | æt ærestan / foreðoncle men |
Christ C 1194 | sægdon / oft nales æne || ymb | ðæt | æðele bearn / ðæt se earcna |
Christ C 1195 | ne || ymb ðæt æðele bearn / | ðæt | se earcnanstan || eallum sceo |
Christ C 1202 | dreag / forðon ðe he wolde || | ðæt | we wuldres eard / in ecnesse || |
Christ C 1210 | of firenum / ðurh milde mod || | ðæt | hy mostun manweorca / tome lifg |
Christ C 1238 | an is ærest || orgeate ðær / | ðæt | hy fore leodum || leohte blic |
Christ C 1243 | to eacan || ondgete swa some / | ðæt | hy him in wuldre witon || wal |
Christ C 1245 | nd on seoð || eagum to wynne / | ðæt | hi on heofonrice || hlutre dr |
Christ C 1248 | ridde || hu on ðystra bealo / | ðæt | gesælige weorud || gesihð |
Christ C 1248 | t gesælige weorud || gesihð | ðæt | fordone / sar ðrowian || synna |
Christ C 1253 | eð || wynsum gefea / ðonne hi | ðæt | yfel geseoð || oðre dreogan |
Christ C 1254 | yfel geseoð || oðre dreogan / | ðæt | hy ðurh miltse || meotudes g |
Christ C 1257 | d blissa || ðe hy bu geseoð / | ðæt | he hy generede || from niðcw |
Christ C 1268 | n ðreo healfa / an is ðara || | ðæt | hy him yrmða to fela / grim he |
Christ C 1273 | wa some / scyldgum to sconde || | ðæt | hi ðær scoma mæste / dreoga |
Christ C 1276 | sum || firenbealu laðlic / ond | ðæt | ællbeorhte || eac sceawiað / |
Christ C 1282 | sc / scandum ðurhwaden || swa | ðæt | scire glæs / ðæt mon yðæst |
Christ C 1283 | aden || swa ðæt scire glæs / | ðæt | mon yðæst mæg || eall ður |
Christ C 1284 | eall ðurhwlitan / ðonne bið | ðæt | ðridde || ðearfendum sorg / c |
Christ C 1285 | endum sorg / cwiðende cearo || | ðæt | hy on ða clænan seoð / hu hi |
Christ C 1290 | e hyra weorcum || wepende sar / | ðæt | hi ær freolice || fremedon u |
Christ C 1300 | enne / firenweorc berað || on | ðæt | ða folc seoð / wære him ðon |
Christ C 1301 | oð / wære him ðonne betre || | ðæt | hy bealodæde / ælces unryhtes |
Christ C 1304 | weorca / godes bodan sægdon || | ðæt | hi to gyrne wiston / firendæda |
Christ C 1305 | dæda on him || ne mæg ðurh | ðæt | flæsc se scrift / geseon on ð |
Christ C 1316 | um unclæne || ingeðoncas / ne | ðæt | ænig mæg || oðrum gesecgan |
Christ C 1321 | || ond hine sylfne ðrean / ond | ðæt | wom ærran || wunde hælan / ð |
Christ C 1323 | lan fyrst || ðe her lifes sy / | ðæt | he mæge fore eagum || eorðb |
Christ C 1333 | yfel ðe god || under wunige / | ðæt | he on ða grimman tid || gode |
Christ C 1345 | freondum || mines fæder rice / | ðæt | eow wæs ær woruldum || wynl |
Christ C 1358 | don / mid modes myne || eall ge | ðæt | me dydon / ðonne ge hy mid sib |
Christ C 1373 | tigan || ðonne he yrringa / on | ðæt | fræte folc || firene stæle |
Christ C 1375 | a lifes riht / ondweard ywan || | ðæt | he him ær forgeaf / syngum to |
Christ C 1382 | ealle gesceafte || gedyde ic | ðæt | ðu onsyn hæfdest / mægwlite |
Christ C 1385 | ðu wean ænigne dæl / ðystra | ðæt | ðu ðolian sceolde || ðu ð |
Christ C 1388 | rht || ond ðe welan forgyfen / | ðæt | ðu mostes wealdan || worulde |
Christ C 1398 | ogdes / firenweorcum forlure || | ðæt | ic ðe to fremum sealde / ða i |
Christ C 1414 | leas / ða mec ongon hreowan || | ðæt | min hondgeweorc / on feonda gew |
Christ C 1423 | id wonnum claðum || hwæt ic | ðæt | for worulde geðolade / lytel |
Christ C 1426 | lm afyrran / hat helle bealu || | ðæt | ðu moste halig scinan / eadig |
Christ C 1427 | ðam ecan life || forðon ic | ðæt | earfeðe wonn / næs me for mod |
Christ C 1430 | ðu geæfnde || arleas licsar / | ðæt | ic ðurh ða || wære ðe gel |
Christ C 1441 | / ond mid sweopum slogun || ic | ðæt | sar for ðe / ðurh eaðmedu || |
Christ C 1449 | t ut guton / dreor to foldan || | ðæt | ðu of deofles ðurh ðæt / ny |
Christ C 1460 | gemæne / ic onfeng ðin sar || | ðæt | ðu moste gesælig / mines eðe |
Christ C 1463 | mine deaðe || deore gebohte / | ðæt | longe lif || ðæt ðu on leo |
Christ C 1463 | re gebohte / ðæt longe lif || | ðæt | ðu on leohte siððan / wlitig |
Christ C 1467 | e nængum scod / in byrgenne || | ðæt | ðu meahte beorhte uppe / on ro |
Christ C 1469 | m / for hwon forlete ðu || lif | ðæt | scyne / ðæt ic ðe for lufan |
Christ C 1470 | orlete ðu || lif ðæt scyne / | ðæt | ic ðe for lufan || mid mine |
Christ C 1472 | / wurde ðu ðæs gewitleas || | ðæt | ðu waldende / ðinre alysnesse |
Christ C 1480 | sylfum to sconde / for hwan ðu | ðæt | selegescot || ðæt ic me sw |
Christ C 1480 | hwan ðu ðæt selegescot || | ðæt | ic me swæs on ðe / gehalgode |
Christ C 1495 | / ic wæs on worulde wædla || | ðæt | ðu wurde welig in heofonum / e |
Christ C 1496 | rm ic wæs on eðle ðinum || | ðæt | ðu wurde eadig on minum / ða |
Christ C 1499 | sses on mode / bibead ic eow || | ðæt | ge broðor mine / in woruldrice |
Christ C 1502 | eaf / earmra hulpen || earge ge | ðæt | læstun / ðearfum forwyrndon | |
Christ C 1503 | æstun / ðearfum forwyrndon || | ðæt | hi under eowrum ðæce mosten |
Christ C 1511 | lic word / frofre gespræcon || | ðæt | hy ðy freoran hyge / mode gefe |
Christ C 1512 | hyge / mode gefengen || eall ge | ðæt | me dydan / to hynðum heofoncyn |
Christ C 1517 | ora weard || sares fulne / ofer | ðæt | fæge folc || forð forlæte |
Christ C 1521 | e / engla dreames || on ece fir / | ðæt | wæs satane || ond his gesið |
Christ C 1523 | scole / hat ond heorogrim || on | ðæt | ge hreosan sceolan / ne magon h |
Christ C 1531 | e || mid ðære swiðran hond / | ðæt | on ðæt deope dæl || deofol |
Christ C 1540 | synwracu / ondweard undyrne || | ðæt | is ece cwealm / ne mæg ðæt h |
Christ C 1541 | | ðæt is ece cwealm / ne mæg | ðæt | hate dæl || of heoloðcynne / |
Christ C 1549 | feorhgomum || folcum scendeð / | ðæt | we magon eahtan || ond on an |
Christ C 1550 | on an cweðan / soðe secgan || | ðæt | se sawle weard / lifes wisdom | |
Christ C 1557 | ihte hafað / hreowe on mode || | ðæt | him halig gæst / losige ðurh |
Christ C 1571 | an tid / sare greten || ne bið | ðæt | sorga tid / leodum alyfed || ð |
Christ C 1572 | t sorga tid / leodum alyfed || | ðæt | ðær læcedom / findan mote || |
Christ C 1585 | dum scriðende || scinan mote / | ðæt | he ne forleose || on ðas læ |
Christ C 1599 | a bearn || frecne me ðinceð / | ðæt | ðas gæstberend || giman nel |
Christ C 1605 | d oðeawed || aðlogum ongean / | ðæt | sceolon fyllan || firengeorne |
Christ C 1616 | ðe wile / firenum gewyrcan || | ðæt | he fah scyle / from his scyppen |
Christ C 1619 | niðer / under helle cinn || in | ðæt | hate fyr / under liges locan || |
Christ C 1627 | lma mæst / deofla ond monna || | ðæt | is dreamleas hus / ðær ænig |
Christ C 1639 | ligra gehwam || on heofonrice / | ðæt | is se eðel || ðe no geendad |
Vainglory 5 | boca gleaw || bodan ærcwide / | ðæt | ic soðlice || siððan meaht |
Vainglory 9 | escyredne || on gescead witan / | ðæt | mæg æghwylc mon || eaðe ge |
Vainglory 25 | demad mod || sindan to monige | ðæt | / bið ðæt æfðonca || eal g |
Vainglory 26 | | sindan to monige ðæt / bið | ðæt | æfðonca || eal gefylled / feo |
Vainglory 30 | ðonne se sella mon / ðenceð | ðæt | his wise || welhwam ðince / ea |
Vainglory 39 | weal || ðe him bebead meotud / | ðæt | he ðæt wigsteal || wergan s |
Vainglory 47 | issum / feawum forðspellum || | ðæt | ðæt bið feondes bearn / flæ |
Vainglory 50 | de orfeormne / wuldorcyninge || | ðæt | se witga song / gearowyrdig gum |
Vainglory 51 | song / gearowyrdig guma || ond | ðæt | gyd awræc / se ðe hine sylfne |
Vainglory 57 | um fæst || wyrmum beðrungen / | ðæt | wæs geara iu || in godes ric |
Vainglory 65 | sylfra dom / wuldres wynlond || | ðæt | him wige forstod / fæder frums |
Widsith 67 | ðum / songes to leane || næs | ðæt | sæne cyning / mid froncum ic w |
Widsith 108 | sprecan || ða ðe wel cuðan / | ðæt | hi næfre song || sellan ne h |
Widsith 111 | ic a gesiða || ða selestan / | ðæt | wæs innweorud || earmanrices |
Widsith 125 | || wudgan ond haman / ne wæran | ðæt | gesiða || ða sæmestan / ðea |
Widsith 131 | ifum || wudga ond hama / swa ic | ðæt | symle onfond || on ðære fer |
Widsith 132 | e onfond || on ðære feringe / | ðæt | se bið leofast || londbuendu |
The Fortunes of Men 1 | The Fortunes of Men / / ful oft | ðæt | gegongeð || mid godes meahtu |
The Fortunes of Men 5 | d cymeð / gegæð gearrimum || | ðæt | ða geongan leomu / liffæstan |
The Fortunes of Men 10 | ndum || winter bringað / sumum | ðæt | gegongeð || on geoguðfeore / |
The Fortunes of Men 11 | gegongeð || on geoguðfeore / | ðæt | se endestæf || earfeðmæcgu |
Maxims I 2 | t ðinne ferð onhælne / degol | ðæt | ðu deopost cunne || nelle ic |
Maxims I 41 | swegltorht sunnan ne monan || | ðæt | him bið sar in his mode / onge |
Maxims I 42 | e he hit ana wat || ne weneð | ðæt | him ðæs edhwyrft cyme / walde |
Maxims I 43 | æs edhwyrft cyme / waldend him | ðæt | wite teode || se him mæg wyr |
Maxims I 46 | gne monnan / trymman ond tyhtan | ðæt | he teala cunne || oððæt hi |
Maxims I 49 | y sceal on ðeode geðeon || | ðæt | he wese ðristhycgende / styran |
Maxims I 116 | hit forhelan ðenceð / ne bið | ðæt | gedefe deað || ðonne hit ge |
Maxims I 119 | ið nyttost / yfel unnyttost || | ðæt | unlæd nimeð / god bið genge |
Maxims I 133 | uldor alwalda / rume roderas || | ðæt | is rice god / sylf soðcyning | |
Maxims I 135 | nergend / se us eal forgeaf || | ðæt | we on lifgað / ond eft æt ða |
Maxims I 137 | allum wealdeð / monna cynne || | ðæt | is meotud sylfa / ræd sceal mo |
Maxims I 149 | m men / hungre heofeð || nales | ðæt | heafe bewindeð / ne huru wæl |
Maxims I 174 | m wyrd geteod / betre him wære | ðæt | he broðor ahte || begen hi a |
Maxims I 176 | an / oððe begen beran || bið | ðæt | sliðhende deor / a scyle ða r |
Maxims I 186 | oft mon wearnum tihð / eargne | ðæt | he elne forleose || drugað h |
Maxims I 193 | g / eorðe abeles blode || næs | ðæt | andæge nið / of ðam wrohtdro |
Maxims I 198 | de || cuð wæs wide siððan / | ðæt | ece nið ældum scod || swa a |
The Order of the World 11 | an on hreðre || hycgende mon / | ðæt | geara iu || gliwes cræfte / mi |
The Order of the World 14 | fæste || cuðon ryht sprecan / | ðæt | a fricgende || fira cynnes / on |
The Order of the World 22 | s aðreotan || ðegn modigne / | ðæt | he wislice || woruld fulgonge |
The Order of the World 27 | || is sin meaht forswið / nis | ðæt | monnes gemet || moldhrerendra |
The Order of the World 28 | monnes gemet || moldhrerendra / | ðæt | he mæge in hreðre || his he |
The Order of the World 34 | ste wlite || forgiefan wille / | ðæt | we eaðe magon || upcund rice |
The Order of the World 77 | ig fira || ðæs frod leofað / | ðæt | his mæge æspringe || ðurh |
The Order of the World 79 | færeð || goldtorht sunne / in | ðæt | wonne genip || under wætra g |
The Order of the World 91 | a ðær in wuniað / hyhtlic is | ðæt | heorðwerud || ðæt is herga |
The Order of the World 91 | htlic is ðæt heorðwerud || | ðæt | is herga mæst / eadigra unrim |
The Order of the World 98 | forðon scyle mon gehycgan || | ðæt | he meotude hyre / æghwylc æld |
The Riming Poem 2 | h || se ðis leoht onwrah / ond | ðæt | torhte geteoh || tillice onwr |
The Riming Poem 16 | d || ne wæs me in healle gad / | ðæt | ðær rof weord rad || oft ð |
The Riming Poem 17 | d rad || oft ðær rinc gebad / | ðæt | he in sele sæge || sincgewæ |
The Riming Poem 70 | en ealdað || ellen colað / me | ðæt | wyrd gewæf || ond gewyrht fo |
The Riming Poem 71 | gewæf || ond gewyrht forgeaf / | ðæt | ic grofe græf || ond ðæt g |
The Riming Poem 71 | f / ðæt ic grofe græf || ond | ðæt | grimme græf / flean flæsce ne |
The Riming Poem 80 | ne bið se hlisa adroren / ær | ðæt | eadig geðenceð || he hine |
The Panther 12 | eotan / æfter dunscrafum || is | ðæt | deor pandher / bi noman haten | |
The Panther 19 | hwylc || ðe he geæfnan mæg / | ðæt | is wrætlic deor || wundrum s |
The Panther 58 | acan anum / attres ordfruman || | ðæt | is se ealda feond / ðone he ge |
The Panther 64 | eoden engla / sigora sellend || | ðæt | wæs swete stenc / wlitig ond w |
The Panther 74 | a gesceafta / uppe ge niðre || | ðæt | is æðele stenc |
The Whale 11 | bseald || særyrica mæst / swa | ðæt | wenað || wægliðende / ðæt |
The Whale 12 | ðæt wenað || wægliðende / | ðæt | hy on ealond sum || eagum wli |
The Whale 16 | sundes æt ende / ond ðonne in | ðæt | eglond || up gewitað / collenf |
The Whale 25 | e gefeleð || facnes cræftig / | ðæt | him ða ferend on || fæste w |
The Whale 32 | scinna ðeaw / deofla wise || | ðæt | hi drohtende / ðurh dyrne meah |
The Whale 35 | lra dæda / wemað on willan || | ðæt | hy wraðe secen / frofre to feo |
The Whale 38 | logan || wic geceosað / ðonne | ðæt | gecnaweð || of cwicsusle / fla |
The Whale 66 | swetne stenc / leasne willan || | ðæt | he bið leahtrum fah / wið wul |
The Whale 84 | iðsace / wordum ond weorcum || | ðæt | we wuldorcyning / geseon moton |
The Whale 87 | as hwilnan tid || hælu secan / | ðæt | we mid swa leofne || in lofe |
The Partridge 4 | le / wundorlicne || / || fæger / | ðæt | word ðe gecwæð || wuldres |
The Partridge 15 | htne || ðenden us dæg scine / | ðæt | swa æðelne || eardwica cyst |
Soul and Body II 2 | behofað || hæleða æghwylc / | ðæt | he his sawle sið || sylfa be |
Soul and Body II 3 | wle sið || sylfa bewitige / hu | ðæt | bið deoplic || ðonne se dea |
Soul and Body II 6 | d sawle || long bið siððan / | ðæt | se gæst nimeð || æt gode s |
Soul and Body II 8 | | swa him in worulde ær / efne | ðæt | eorðfæt || ær geworhte / sce |
Soul and Body II 32 | renlustas / ðine geðrungon || | ðæt | me ðuhte ful oft / ðæt wære |
Soul and Body II 33 | on || ðæt me ðuhte ful oft / | ðæt | wære ðritig || ðusend wint |
Soul and Body II 41 | in worulde || wunian sceolde / | ðæt | ðu wære ðurh flæsc || ond |
Soul and Body II 78 | e on westenne || wildra deora / | ðæt | grimmeste || ðær swa god wo |
Soul and Body II 79 | ðeah ðu wære wyrmcynna || | ðæt | wyrreste / ðonne ðu æfre on |
Soul and Body II 91 | ytel lið || on lime geweaxen / | ðæt | ðu ne scyle for æghwylc || |
Soul and Body II 97 | unc ær scrife / firenað ðus | ðæt | flæschord || sceal ðonne fe |
Soul and Body II 103 | m || geoce oððe frofre / bið | ðæt | heafod tohliden || honda tohl |
Soul and Body II 116 | a eagan ðurhiteð || ufon on | ðæt | heafod / wyrmum to wiste || ðo |
Soul and Body II 117 | yrmum to wiste || ðonne bið | ðæt | werge / lic acolad || ðæt he |
Soul and Body II 118 | ið ðæt werge / lic acolad || | ðæt | he longe ær / werede mid wædu |
Soul and Body II 120 | yrmes giefl / æt on eorðan || | ðæt | mæg æghwylcum / men to gemynd |
Guthlac A 18 | a cyning || ceastrum wealdeð / | ðæt | sind ða getimbru || ðe no t |
Guthlac A 28 | is ænne her / gæst bigonge || | ðæt | se gode mote / womma clæne || |
Guthlac A 40 | dangeard || monge arisene / swa | ðæt | geara iu || godes spelbodan / w |
Guthlac A 48 | sse worulde || wyrpe gehycgan / | ðæt | he us fægran || gefean bring |
Guthlac A 62 | ð / bið him eorðwela || ofer | ðæt | ece lif / hyhta hyhst || se geh |
Guthlac A 67 | num || hyge staðeliað / witon | ðæt | se eðel || ece bideð / ealra |
Guthlac A 72 | d || bimutad weorðað / ðonne | ðæt | gegyrnað || ða ðe him gode |
Guthlac A 91 | | witon hyra hyht mid dryhten / | ðæt | synd ða gecostan cempan || |
Guthlac A 93 | reogeð / magun we nu nemnan || | ðæt | us neah gewearð / ðurh halign |
Guthlac A 101 | im giefe sealde / engelcunde || | ðæt | he ana ongan / beorgseðel buga |
Guthlac A 106 | heold / halig of heofonum || se | ðæt | hluttre mod / in ðæs gæstes |
Guthlac A 108 | rymede / hwæt we hyrdon oft || | ðæt | se halga wer / in ða ærestan |
Guthlac A 113 | his ondgietan || engel sealde / | ðæt | him sweðraden || synna lusta |
Guthlac A 126 | woruld / uttor lætan || ðonne | ðæt | ece lif / oðer hyne scyhte || |
Guthlac A 127 | ece lif / oðer hyne scyhte || | ðæt | he sceaðena gemot / nihtes soh |
Guthlac A 139 | nd lærde || lenge hu geornor / | ðæt | him leofedan || londes wynne / |
Guthlac A 151 | itsunga / lænes lifwelan || ac | ðæt | lond gode / fægre gefreoðode |
Guthlac A 157 | s wisdomes / hlisan healdað || | ðæt | se halga ðeow / elne geeode || |
Guthlac A 163 | gæst onwrah / lifes snyttru || | ðæt | he his lichoman / wynna forwyrn |
Guthlac A 192 | him on feðehwearfum / cwædon | ðæt | he on ðam beorge || byrnan s |
Guthlac A 194 | is lichoman || lig forswelgan / | ðæt | his earfeðu || eal gelumpe / m |
Guthlac A 203 | alde / ellen wið ðam egsan || | ðæt | ðæs ealdfeondes / scyldigra s |
Guthlac A 206 | iðas || tornes fulle / cwædon | ðæt | him guðlac || eac gode sylfu |
Guthlac A 224 | ð || cwealmes wiscað / willen | ðæt | him dryhten || ðurh deaðes |
Guthlac A 235 | n sarstafum || swiðe geheton / | ðæt | he deaða gedal || dreogan sc |
Guthlac A 239 | him ongean ðingode || cwæð | ðæt | hy gielpan ne ðorftan / dædum |
Guthlac A 253 | longe || mec ðæs lyt tweoð / | ðæt | me engel to || ealle gelæde |
Guthlac A 271 | ddangeard || maran fundon / ðu | ðæt | gehatest || ðæt ðu ham on |
Guthlac A 271 | fundon / ðu ðæt gehatest || | ðæt | ðu ham on us / gegan wille || |
Guthlac A 277 | e deor / ana from eðele || nis | ðæt | onginn wiht / geswic ðisses se |
Guthlac A 282 | eft gesecað / maran mægne || | ðæt | ðe mon ne ðearf / hondum hrin |
Guthlac A 342 | is dryhtne || dreogan sceolde / | ðæt | hine æreste || elne binoman / |
Guthlac A 353 | onges || wyn sweðrade / woldun | ðæt | him to mode || fore monlufan / |
Guthlac A 354 | fore monlufan / sorg gesohte || | ðæt | he sið tuge / eft to eðle || |
Guthlac A 355 | tuge / eft to eðle || ne wæs | ðæt | ongin swylc / ðonne hine engel |
Guthlac A 358 | rette || ond him giefe sealde / | ðæt | hine ne meahte || meotudes wi |
Guthlac A 364 | || gehateð him lifes ræste / | ðæt | he ðæs latteowes || larum h |
Guthlac A 368 | c gode sylle / hyrsumne hige || | ðæt | him heortan geðonc / // ær o |
Guthlac A 370 | oððe sið || ende geweorðe / | ðæt | ge mec to wundre || wægan mo |
Guthlac A 389 | elan || ðonne his anes gemet / | ðæt | he his lichoman || lade hæbb |
Guthlac A 402 | ssum tidum / cempa gecyðeð || | ðæt | him crist fore / woruldlicra ma |
Guthlac A 408 | gifrum grapum || no god wolde / | ðæt | seo sawl ðæs || sar ðrowad |
Guthlac A 410 | in lichoman || lyfde seðeana / | ðæt | hy him mid hondum || hrinan m |
Guthlac A 411 | d hondum || hrinan mosten / ond | ðæt | frið wið hy || gefreoðad w |
Guthlac A 414 | him meahte || ofer monna cynn / | ðæt | he fore eagum || eall sceawod |
Guthlac A 424 | im alyfed wæs || lytle hwile / | ðæt | hy his lichoman || leng ne mo |
Guthlac A 428 | leofestan / earde on eorðan || | ðæt | he eft gestag / beorg on bearwe |
Guthlac A 430 | gnornedon / mændon murnende || | ðæt | hy monnes bearn / ðream oferð |
Guthlac A 440 | mid god / ðuhte him on mode || | ðæt | se moncynnes / eadig wære || s |
Guthlac A 442 | anum her / feore gefreoðade || | ðæt | him feondes hond / æt ðam ytm |
Guthlac A 450 | god leanode / ellen mid arum || | ðæt | he ana gewon / him se werga gæ |
Guthlac A 456 | rest cwome / ða ðu gehete || | ðæt | ðec halig gæst / wið earfeð |
Guthlac A 468 | oldun ðu ðe sylfa gesawe || | ðæt | we ðec soð onstældun / ealle |
Guthlac A 470 | e meahtes / ða wæs agongen || | ðæt | him god wolde / æfter ðrowing |
Guthlac A 472 | r ðrowinga || ðonc gegyldan / | ðæt | he martyrhad || mode gelufade |
Guthlac A 476 | bylded / sægde him to sorge || | ðæt | hy sigelease / ðone grenan won |
Guthlac A 482 | ðe eow alyfde || lytle hwile / | ðæt | ge min onwald || agan mosten / |
Guthlac A 483 | n onwald || agan mosten / ne ge | ðæt | geðyldum || ðicgan woldan / a |
Guthlac A 485 | c mec yrringa || up gelæddon / | ðæt | ic of lyfte || londa getimbru |
Guthlac A 488 | n druge / setton me in edwit || | ðæt | ic eaðe forbær / rume regulas |
Guthlac A 499 | im / gegæð in ða geoguðe || | ðæt | se gæst lufað / onsyn ond æt |
Guthlac A 505 | oguðe geað || gæst aflihð / | ðæt | ge ne scirað || ac ge scyldi |
Guthlac A 509 | n firenum || frofre ne wenað / | ðæt | ge wræcsiða || wyrpe gebide |
Guthlac A 517 | ten his / witum weolde || hwæt | ðæt | wundra sum / monnum ðuhte || |
Guthlac A 518 | t wundra sum / monnum ðuhte || | ðæt | he ma wolde / afrum onfengum || |
Guthlac A 520 | e gæstas / hrinan leton || ond | ðæt | hwæðre gelomp / wæs ðæt ge |
Guthlac A 521 | nd ðæt hwæðre gelomp / wæs | ðæt | gen mara || ðæt he middange |
Guthlac A 521 | gelomp / wæs ðæt gen mara || | ðæt | he middangeard / sylfa gesohte |
Guthlac A 526 | a nið / forðon is nu arlic || | ðæt | we æfæstra / dæde demen || s |
Guthlac A 532 | to secgan / eall æfter orde || | ðæt | he on elne adreag / ðone foreg |
Guthlac A 537 | is wide / geond middangeard || | ðæt | his mod geðah / in godes willa |
Guthlac A 542 | le wel / ðæs mundboran || ðe | ðæt | mod geheold / ðæt him ne getw |
Guthlac A 543 | oran || ðe ðæt mod geheold / | ðæt | him ne getweode || treow in b |
Guthlac A 552 | an tide / georne hy ongeaton || | ðæt | hyne god wolde / nergan wið ni |
Guthlac A 562 | onginnað / ingong ærest || in | ðæt | atule hus / niðer under næssa |
Guthlac A 571 | fan swencan || swiðe geheton / | ðæt | he in ðone grimman gryre || |
Guthlac A 594 | yfan wylle / weoruda waldend || | ðæt | ge his wergengan / in ðone la |
Guthlac A 596 | ne laðan leg || lædan motan / | ðæt | is in gewealdum || wuldorcyni |
Guthlac A 612 | heortan || heofonrices weard / | ðæt | eow æfre ne bið || ufan aly |
Guthlac A 613 | ufan alyfed / leohtes lissum || | ðæt | ge lof moten / dryhtne secgan | |
Guthlac A 628 | um bifongne || feores orwenan / | ðæt | ge blindnesse || bote fundon / |
Guthlac A 637 | e ðæs wyrpe gebidað / ond ic | ðæt | gelyfe || in liffruman / ecne o |
Guthlac A 639 | onwealdan || ealra gesceafta / | ðæt | he mec for miltsum || ond mæ |
Guthlac A 648 | hondum || heofon ond eorðan / | ðæt | ge mec mid niðum || næfre m |
Guthlac A 664 | ond woldun || wiðerhycgende / | ðæt | ge scyppende || sceoldan geli |
Guthlac A 667 | waldend || wraðe bisencte / in | ðæt | swearte susl || ðær eow si |
Guthlac A 671 | u awa sceal / wesan wideferh || | ðæt | ge wærnysse / brynewylm hæbbe |
Guthlac A 674 | ge wenan || wuldre biscyrede / | ðæt | ge mec synfulle || mid searoc |
Guthlac A 689 | res cempan / lædan limhalne || | ðæt | se leofesta / gæst gegearwad | |
Guthlac A 704 | ryhten heht / snude gesecgan || | ðæt | ge him sara gehwylc / hondum ge |
Guthlac A 712 | fonum || hider onsende / geseah | ðæt | ge on eorðan || fore æfstum |
Guthlac A 714 | s wergengan || wite legdon / is | ðæt | min broðor || mec his bysgu |
Guthlac A 715 | r || mec his bysgu gehreaw / ic | ðæt | gefremme || ðær se freond w |
Guthlac A 718 | wille || nu ic his helpan mot / | ðæt | ge min onsynn || oft sceawia |
Guthlac A 739 | um gifre || geoce gefegon / swa | ðæt | milde mod || wið moncynnes / d |
Guthlac A 763 | iddangeard / wile se waldend || | ðæt | we wisdom a / snyttrum swelgen |
Guthlac A 764 | wisdom a / snyttrum swelgen || | ðæt | his soð fore us / on his giefe |
Guthlac A 769 | fwegas || leohte geræhte / nis | ðæt | huru læsast || ðæt seo luf |
Guthlac A 769 | hte / nis ðæt huru læsast || | ðæt | seo lufu cyðeð / ðonne heo i |
Guthlac A 796 | can lifes / hames in heahðu || | ðæt | beoð husulweras / cempan gecor |
Guthlac A 811 | || healdað soð ond ryht / him | ðæt | ne hreoweð || æfter hingong |
Guthlac B 819 | / on lifgendra || londes wynne / | ðæt | is wide cuð || wera cneoriss |
Guthlac B 845 | on eðle || hy to ær aðreat / | ðæt | hy waldendes || willan læste |
Guthlac B 851 | es searo || deaðberende gyfl / | ðæt | ða sinhiwan || to swylte get |
Guthlac B 868 | n ðæs georn || ne gynnwised / | ðæt | he bibugan mæge || ðone bit |
Guthlac B 870 | e geaf / byrelade bryd geong || | ðæt | him bam gescod / in ðam deoran |
Guthlac B 904 | tund latu / earmra gæsta || ne | ðæt | onbid long / ðæt ða wrohtsmi |
Guthlac B 905 | gæsta || ne ðæt onbid long / | ðæt | ða wrohtsmiðas || wop ahofu |
Guthlac B 924 | frofre || nænig forðum wæs / | ðæt | he æwiscmod || eft siðade / h |
Guthlac B 931 | / ece ælmihtig || unnan wolde / | ðæt | he blædes her || brucan most |
Guthlac B 947 | htra leasne || longfyrst ofer | ðæt | / wunian leton || ðe him on we |
Guthlac B 957 | hefegedon / sarum gesohte || he | ðæt | soð gecneow / ðæt hine ælmi |
Guthlac B 958 | ohte || he ðæt soð gecneow / | ðæt | hine ælmihtig || ufan neosad |
Guthlac B 971 | a genipu || wæs neah seo tid / | ðæt | he fyrngewyrht || fyllan sceo |
Guthlac B 1008 | mondryhten / adlwerigne || him | ðæt | in gefeol / hefig æt heortan | |
Guthlac B 1017 | ldan || is me on wene geðuht / | ðæt | ðe untrymnes || adle gongum / |
Guthlac B 1019 | t bysgade / sarbennum gesoht || | ðæt | me sorgna is / hatost on hreðr |
Guthlac B 1027 | cwis ageaf / ic wille secgan || | ðæt | me sar gehran / wærc in gewod |
Guthlac B 1036 | seofon niht / fyrstgemearces || | ðæt | min feorh heonan / on ðisse ea |
Guthlac B 1049 | e hyge / siððan he gehyrde || | ðæt | se halga wæs / forðsiðes fus |
Guthlac B 1076 | ylcre / lufena ond lissa || min | ðæt | leofe bearn / ne beo ðu on sef |
Guthlac B 1080 | um / geseon sigora frean || min | ðæt | swæse bearn / nis me wracu ne |
Guthlac B 1081 | earn / nis me wracu ne gewin || | ðæt | ic wuldres god / sece swegelcyn |
Guthlac B 1124 | an || him wæs soðra geðuht / | ðæt | hit ufancundes || engles wær |
Guthlac B 1127 | lar / wera ofer eorðan || him | ðæt | wundra mæst / gesewen ðuhte | |
Guthlac B 1128 | undra mæst / gesewen ðuhte || | ðæt | swylc snyttrucræft / ænges h |
Guthlac B 1160 | dan meahte / spræce ahebban || | ðæt | him on spellum gecyðde / onwri |
Guthlac B 1166 | nheard || oreðe gebredan / min | ðæt | swæse bearn || nis nu swiðe |
Guthlac B 1168 | an || endedogor / nydgedales || | ðæt | ðu ða nyhstan scealt / in wor |
Guthlac B 1179 | feorggedal || fys æfter ðon / | ðæt | ðu gesecge || sweostor minre |
Guthlac B 1183 | re eac gecyð / wordum minum || | ðæt | ic me warnade / hyre onsyne || |
Guthlac B 1186 | uldlife || for ðy ic wilnode / | ðæt | wit unc eft || in ðam ecan g |
Guthlac B 1193 | d englum || ðu hyre eac saga / | ðæt | heo ðis banfæt || beorge bi |
Guthlac B 1200 | e oncneow / frean feorhgedal || | ðæt | hit feor ne wæs / endedogor || |
Guthlac B 1205 | cynnes || ðurh gæsta weard / | ðæt | ðu hygesorge || heortan minr |
Guthlac B 1232 | || butan ðe nu-ða / ðy læs | ðæt | wundredan || weras ond idesa / |
Guthlac B 1251 | um / on foldwege || fira cynnes / | ðæt | me ne meahte || monna ænig / b |
Guthlac B 1258 | ufan ðinre / ond geferscype || | ðæt | wit fyrn mid unc / longe læsta |
Guthlac B 1290 | e || wæs se leohta glæm / ymb | ðæt | halge hus || heofonlic condel |
Guthlac B 1295 | his treowum gesiðe || tid is | ðæt | ðu fere / ond ða ærendu || e |
Guthlac B 1309 | ascan / beama beorhtast || eal | ðæt | beacen wæs / ymb ðæt halge h |
Guthlac B 1310 | || eal ðæt beacen wæs / ymb | ðæt | halge hus || heofonlic leoma / |
Guthlac B 1325 | em æfter breahtme || beofode | ðæt | ealond / foldwong onðrong || |
Guthlac B 1328 | a ofestlice / beorn unhyðig || | ðæt | he bat gestag / wæghengest wr |
Guthlac B 1333 | nyrede / gehlæsted to hyðe || | ðæt | se hærnflota / æfter sundpleg |
Guthlac B 1347 | ð agol / wineðearfende || ond | ðæt | word acwæð / ellen bið selas |
Guthlac B 1351 | ag cymeð / wefen wyrdstafum || | ðæt | wat se ðe sceal / aswæman sar |
Guthlac B 1371 | n sohte || ond ðe secgan het / | ðæt | git a mosten || in ðam ecan |
Guthlac B 1376 | min || ða he wæs siðes fus / | ðæt | ðu his lichoman || leofast m |
Deor 10 | sar || swa hyre sylfre ðing / | ðæt | heo gearolice || ongieten hæ |
Deor 11 | gearolice || ongieten hæfde / | ðæt | heo eacen wæs || æfre ne me |
Deor 12 | e / ðriste geðencan || hu ymb | ðæt | sceolde / ðæs ofereode || ði |
Deor 14 | ereode || ðisses swa mæg / we | ðæt | mæðhilde || monge gefrugnon |
Deor 16 | on grundlease || geates frige / | ðæt | hi seo sorglufu || slæp eall |
Deor 19 | ritig wintra / mæringa burg || | ðæt | wæs monegum cuð / ðæs ofere |
Deor 23 | hte wide folc / gotena rices || | ðæt | wæs grim cyning / sæt secg mo |
Deor 26 | n on wenan || wyscte geneahhe / | ðæt | ðæs cynerices || ofercumen |
Deor 30 | sweorceð || sylfum ðinceð / | ðæt | sy endeleas || earfoða dæl / |
Deor 31 | dæl / mæg ðonne geðencan || | ðæt | geond ðas woruld / witig dryht |
Deor 35 | cne blæd || sumum weana dæl / | ðæt | ic bi me sylfum || secgan wil |
Deor 36 | bi me sylfum || secgan wille / | ðæt | ic hwile wæs || heodeninga s |
Deor 41 | ftig monn || londryht geðah / | ðæt | me eorla hleo || ær gesealde |
Wulf and Eadwacer 5 | ege || ic on oðerre / fæst is | ðæt | eglond || fenne biworpen / sind |
Wulf and Eadwacer 18 | hwelp / bireð wulf to wuda || / | ðæt | mon eaðe tosliteð || ðætt |
Riddles 11 6 | e fore || ic ðæs nowiht wat / | ðæt | heo swa gemædde || mode best |
Riddles 15 16 | ear / reðes on geruman || nele | ðæt | ræd teale / ac ic sceal fromli |
Riddles 16 7 | flymað / willað oðfergan || | ðæt | ic friðian sceal / ic him ðæ |
Riddles 16 8 | æt ic friðian sceal / ic him | ðæt | forstonde || gif min steort |
Riddles 17 5 | ðy mare / fylle minre || frea | ðæt | bihealdeð / hu me of hrife fle |
Riddles 17 11 | wloncum deore / men gemunan || | ðæt | me ðurh muð fareð |
Riddles 2 18 | rged || ic me wenan ne ðearf / | ðæt | me bearn wræce || on bonan f |
Riddles 2 26 | yde / minum ðeodne on ðonc || | ðæt | ic ðolian sceal / bearngestreo |
Riddles 21 14 | rðweard || fealleð on sidan / | ðæt | ic toðum tere || gif me teal |
Riddles 21 15 | teala ðenað / hindeweardre || | ðæt | bið hlaford min |
Riddles 22 19 | can mid / from stæðe heaum || | ðæt | hy stopan up / on oðerne || el |
Riddles 23 5 | ren onga || ic beom eallgearo / | ðæt | ic me ðæt feorhbealo || feo |
Riddles 23 6 | ððan me se waldend || se me | ðæt | wite gescop / leoðo forlæteð |
Riddles 23 9 | de geblonden / ealfelo attor || | ðæt | ic ær geap / ne togongeð ðæ |
Riddles 23 11 | mena hwylcum / ænigum eaðe || | ðæt | ic ðær ymb sprice / gif hine |
Riddles 23 12 | mb sprice / gif hine hrineð || | ðæt | me of hrife fleogeð / ðæt ð |
Riddles 23 13 | || ðæt me of hrife fleogeð / | ðæt | ðone mandrinc || mægne gece |
Riddles 25 7 | les dohtor / modwlonc meowle || | ðæt | heo on mec gripeð / ræseð me |
Riddles 25 11 | / wif wundenlocc || wæt bið | ðæt | eage |
Riddles 27 9 | n || hwilum ealdne ceorl / sona | ðæt | onfindeð || se ðe mec fehð |
Riddles 27 11 | genðisan || minre genæsteð / | ðæt | he hrycge sceal || hrusan sec |
Riddles 3 15 | um legde / bende ond clomme || | ðæt | ic onbugan ne mot / of ðæs ge |
Riddles 3 23 | are geblonden || oðer fereð / | ðæt | hy gemittað || mearclonde ne |
Riddles 3 31 | a grimman tid || gæsta fulne / | ðæt | he scyle rice || birofen weor |
Riddles 3 35 | on stiðweg || hwa gestilleð | ðæt | / hwilum ic ðurhræse || ðæt |
Riddles 3 36 | ðæt / hwilum ic ðurhræse || | ðæt | me on bæce rideð / won wægfa |
Riddles 3 57 | e fleogan / farende flan || fea | ðæt | gedygað / ðara ðe geræceð |
Riddles 3 65 | near / ond me on hrycg hlade || | ðæt | ic habban sceal / meahtum gemag |
Riddles 33 10 | ða cynnes / ðæs deorestan || | ðæt | is dohtor min / eacen up liden |
Riddles 33 11 | tor min / eacen up liden || swa | ðæt | is ældum cuð / firum on folce |
Riddles 33 12 | ældum cuð / firum on folce || | ðæt | seo on foldan sceal / on ealra |
Riddles 34 2 | geseah || in wera burgum / seo | ðæt | feoh fedeð || hafað fela to |
Riddles 36 9 | ære / for flodwegas || ne wæs | ðæt | na fugul ana / ac ðær wæs æ |
Riddles 36 13 | if ðu const / to gesecganne || | ðæt | we soð witan / hu ðære wihte |
Riddles 37 4 | n || ond micel hæfde / gefered | ðæt | hit felde || fleah ðurh his |
Riddles 39 1 | iddles 39 / / gewritu secgað || | ðæt | seo wiht sy / mid moncynne || m |
Riddles 39 14 | hafað || ac gewritu secgað / | ðæt | seo sy earmost || ealra wihta |
Riddles 39 24 | gongeð / woh wyrda gesceapu || | ðæt | is wrætlic ðing / to gesecgan |
Riddles 4 9 | mec wæccende || wunian longe / | ðæt | ic ne slepe || siððan æfre |
Riddles 4 16 | yppe / ic eom to ðon bleað || | ðæt | mec bealdlice mæg / gearu gong |
Riddles 4 32 | om || ðonne ðis fen swearte / | ðæt | her yfle || adelan stinceð / e |
Riddles 4 35 | fæder || lærde æt frymðe / | ðæt | ic ða mid ryhte || reccan mo |
Riddles 4 69 | is zefferus || se swifta wind / | ðæt | swa fromlice mæg || feran æ |
Riddles 4 91 | an meahtum / geðeon ðrymme || | ðæt | ic onðunian ne sceal / mara ic |
Riddles 4 103 | rætlice || weaxað on heafde / | ðæt | me on gescyldrum || scinan mo |
Riddles 4 108 | / won wrotende || wynnum lifde / | ðæt | he || |
Riddles 41 2 | # Riddles 41 / / || edniwu / | ðæt | is moddor || monigra cynna / ð |
Riddles 41 8 | rucen || ðæs ða bearn doð / | ðæt | is to geðencanne || ðeoda g |
Riddles 43 11 | t wesan / broðor oðrum || him | ðæt | bam sceðeð / ðonne hy from b |
Riddles 44 5 | ægl / ofer cneo hefeð || wile | ðæt | cuðe hol / mid his hangellan | |
Riddles 44 7 | is hangellan || heafde gretan / | ðæt | he efenlang ær || oft gefyld |
Riddles 45 3 | ðunian || ðecene hebban / on | ðæt | banlease || bryd grapode / hyge |
Riddles 47 1 | 47 / / moððe word fræt || me | ðæt | ðuhte / wrætlicu wyrd || ða |
Riddles 47 2 | uhte / wrætlicu wyrd || ða ic | ðæt | wundor gefrægn / ðæt se wyrm |
Riddles 47 3 | ða ic ðæt wundor gefrægn / | ðæt | se wyrm forswealg || wera gie |
Riddles 49 8 | iað / cyningas ond cwene || ic | ðæt | cyn nu gen / nemnan ne wille || |
Riddles 49 10 | te swa / ond to dugðum doð || | ðæt | se dumba her / eorp unwita || |
Riddles 53 2 | beam hlifian / tanum torhtne || | ðæt | treow wæs on wynne / wudu weax |
Riddles 54 11 | eaxan ongon / under gyrdelse || | ðæt | oft gode men / ferððum freoga |
Riddles 55 12 | abbað anne / wulfheafedtreo || | ðæt | oft wæpen abæd / his mondryht |
The Wife's Lament 2 | morre / minre sylfre sið || ic | ðæt | secgan mæg / hwæt ic yrmða g |
The Wife's Lament 11 | for minre weaðearfe / ongunnon | ðæt | ðæs monnes || magas hycgan / |
The Wife's Lament 12 | hycgan / ðurh dyrne geðoht || | ðæt | hy todælden unc / ðæt wit ge |
The Wife's Lament 13 | oht || ðæt hy todælden unc / | ðæt | wit gewidost || in woruldrice |
The Wife's Lament 22 | bæro || ful oft wit beotedan / | ðæt | unc ne gedælde || nemne dea |
The Wife's Lament 23 | að ana / owiht elles || eft is | ðæt | onhworfen / is nu || swa hit no |
The Wife's Lament 47 | ide fah / feorres folclondes || | ðæt | min freond siteð / under stanh |
The Judgment Day I 1 | # The Judgment Day I / / | ðæt | gelimpan sceal || ðætte lag |
The Judgment Day I 8 | oncynnes / lond mid lige || nis | ðæt | lytulu spræc / to geheganne || |
The Judgment Day I 17 | hy beswicað || synna weardas / | ðæt | hi mid ðy heape || helle sec |
The Judgment Day I 23 | e || ond hit is innan hat / nis | ðæt | betlic bold || ac ðær is br |
The Judgment Day I 31 | aw || oððe ðæs fela cunne / | ðæt | æfre mæge heofona || heahð |
The Judgment Day I 35 | pne || sceal se dæg weorðan / | ðæt | we forð berað || firena geh |
The Judgment Day I 36 | ylce / ðeawas ond geðohtas || | ðæt | bið ðearlic gemot / heardlic |
The Judgment Day I 47 | on ic a wille / leode læran || | ðæt | hi lof godes / hergan on heahð |
The Judgment Day I 69 | ilpan ðearf / synfull sawel || | ðæt | hyre sie swegl ongean / ðonne |
The Judgment Day I 73 | | ær hit hine on fealleð / he | ðæt | ðonne onfindeð || ðonne se |
The Judgment Day I 75 | dangeard || monegum gecyðeð / | ðæt | he bið on ðæt wynstre weor |
The Judgment Day I 77 | an mote / leahtra alysed || lyt | ðæt | geðenceð / se ðe him wines g |
The Judgment Day I 85 | ysgunge || micle dreogeð / him | ðæt | ðonne geleanað || lifes wal |
The Judgment Day I 92 | að togeanes || gæsta ealdor / | ðæt | is sigedryhten || ðe ðone s |
The Judgment Day I 98 | || heahðu gestigan / hwæðre | ðæt | gegongeð || ðeah ðe hit sy |
The Judgment Day I 99 | eote beðeaht / lic mid lame || | ðæt | hit sceal life onfon / feores |
The Judgment Day I 103 | esomnad to ðam siðe || soð | ðæt | wile cyðan / ðonne we us gemi |
The Judgment Day I 110 | aðyteð / ne byman ablaweð || | ðæt | ne sy seo beorhte stefn / ofer |
The Judgment Day I 113 | beofiað / for ðam ærende || | ðæt | he to us eallum wat / oncweð n |
The Judgment Day I 115 | wide || cuð sceal geweorðan / | ðæt | ic gewægan ne mæg || wyrd u |
Resignation 13 | emearcenne || meotudes willan / | ðæt | ic ðe geðeo || ðinga gehwy |
Resignation 29 | e / hæbbe ic ðonne ðearfe || | ðæt | ic ðine seðeah / halges heofo |
Resignation 32 | er oðrum / geseo ond gesece || | ðæt | me siððan ðær / unne arfæs |
Resignation 38 | on ðec / forhte foreðoncas || | ðæt | hio fæstlice / stonde gestaðe |
Resignation 42 | f ðisse worulde || nu ic wat | ðæt | ic sceal / ful unfyr faca || fe |
Resignation 74 | ceal / gæst gearwian || ond me | ðæt | eal for gode ðolian / bliðe m |
Resignation 81 | o wæron / micle fore monnum || | ðæt | ic martirdom / deopne adreoge | |
Resignation 85 | gelomp / yrmðu ofer eorðan || | ðæt | ic a ðolade / geara gehwylce | |
Resignation 94 | ð / ycað his yrmðu || ond he | ðæt | eal ðolað / sarcwide secga || |
Resignation 109 | yhten min / meahtig mundbora || | ðæt | ic eom mode seoc / bittre abolg |
Resignation 117 | || swa ic alifde nu / giet bið | ðæt | selast || ðonne mon him sylf |
Resignation 118 | sylf ne mæg / wyrd onwendan || | ðæt | he ðonne wel ðolige |
The Descent into Hell 12 | u || sigebearn godes / ænne in | ðæt | eorðærn || ðær hi ær wis |
The Descent into Hell 13 | ðærn || ðær hi ær wiston / | ðæt | hine gehyddan || hæleð iude |
The Descent into Hell 14 | yddan || hæleð iudea / wendan | ðæt | he on ðam beorge || bidan sc |
The Descent into Hell 19 | n || hælendes burg / open wæs | ðæt | eorðærn || æðelinges lic / |
The Descent into Hell 28 | n ðisne sið || sendan wolde / | ðæt | he me gesoht/ || siex monað / |
The Descent into Hell 43 | wræccan ðrungon / hwylc hyra | ðæt | sygebearn || geseon moste / ada |
The Descent into Hell 60 | æs ðonc sie || ðeoden user / | ðæt | ðu us/ /ige || secan woldest |
The Descent into Hell 66 | ebunden || under bealuclommum / | ðæt | he ðy yð ne mæge || ellen |
The Descent into Hell 68 | s hlafordes || hyldo gelyfeð / | ðæt | hine of ðam bendum || bicgan |
The Descent into Hell 73 | / helm ond heorosceorp || a ic | ðæt | heold nu giet / ond ðu me gecy |
The Descent into Hell 75 | gecyðdest || cyneðrymma wyn / | ðæt | ðu mundbora || minum wære / e |
The Descent into Hell 79 | | ond on ðinum worde snottor / | ðæt | ðu gecyðdest || ða ðu ðo |
The Descent into Hell 85 | ne / cyning acendest || ða ðu | ðæt | cild to us / brohtest in bethle |
The Descent into Hell 109 | tum || ðu eart dryhten crist / | ðæt | ðu us gemiltsie || monna scy |
Alms-Giving 3 | ðehygdig wer || rume heortan / | ðæt | him bið for worulde || weor |
Alms-Giving 6 | ne weallendan / leg adwæsce || | ðæt | he leng ne mæg / blac byrnende |
Pharaoh 5 | e wihte || butan ic wene ðus / | ðæt | ðær screoda wære || gescyr |
Pharaoh 7 | ex hun/ /a || searohæbbendra / | ðæt | eal fornam || yð/ / wraðe wyr |
Azarias 33 | ehete || ðurh hleoðorcwidas / | ðæt | ðu hyra fromcynn || on fyrnd |
Azarias 34 | || on fyrndagum / ycan wolde || | ðæt | hit æfter him / on cyneryce || |
Azarias 36 | nned wurde / yced on eorðan || | ðæt | swa unrime / had to hebban || s |
Azarias 40 | wæter / yðe geond eargrund || | ðæt | swa unrime / ymb wintra hwearft |
Azarias 46 | fela folca || gefregen habban / | ðæt | ðu ana eart || ece dryhten / s |
Azarias 57 | d heofonbeorht || hatan fyres / | ðæt | se bittra bryne || beorgan sc |
Azarias 102 | p dryhtnes bibod || drugon hi | ðæt | longe / ond ðec crist cyning | |
Azarias 128 | nwealcað || witon ealdgecynd / | ðæt | ær gescop || ece dryhten / lag |
Azarias 137 | ruldhyhte / of clife clænum || | ðæt | us se cyning gescop / monnum to |
Azarias 162 | ogan || breahtmum hwurfun / ymb | ðæt | hate hus || hæðne leode / ða |
Azarias 163 | hate hus || hæðne leode / ða | ðæt | ongeaton || godes ondsacan / ð |
Azarias 164 | t ongeaton || godes ondsacan / | ðæt | hi ne meahtan || ne meotod wo |
Azarias 167 | aðost meahte / eorl acolmod || | ðæt | he ofer his ealdre gestod / abe |
Azarias 170 | ðær inne / gromhydig guma || | ðæt | ic geare wiste / ðæt we ðreo |
Azarias 171 | guma || ðæt ic geare wiste / | ðæt | we ðreo hæfdon || ðeoda wi |
Azarias 181 | bryne gongan / anhydig eorl || | ðæt | he ofer ðam ade gestod / het |
Azarias 184 | near ætgongan / ne forhogodon | ðæt | ða halgan || siððan hi hw |
Riddles 60 4 | ea ænig wæs / monna cynnes || | ðæt | minne ðær / on anæde || eard |
Riddles 60 8 | ðme beleolc || lyt ic wende / | ðæt | ic ær oððe sið || æfre s |
Riddles 60 10 | eas sprecan / wordum wrixlan || | ðæt | is wundres dæl / on sefan sear |
Riddles 60 14 | ord somod / ðingum geðydan || | ðæt | ic wið ðe sceolde / for unc a |
The Husband's Message 12 | hyge hycge || ic gehatan dear / | ðæt | ðu ðær tirfæste || treowe |
The Husband's Message 14 | n het || se ðisne beam agrof / | ðæt | ðu sinchroden || sylf gemund |
The Husband's Message 21 | nu sylfa ðe / lustum læran || | ðæt | ðu lagu drefde / siððan ðu |
The Husband's Message 27 | wes eðel / onsite sænacan || | ðæt | ðu suð heonan / ofer merelade |
The Husband's Message 51 | wyn ond dæg || aðe benemnan / | ðæt | he ða wære || ond ða winet |
The Ruin 24 | || monn dreama full / oððæt | ðæt | onwende || wyrd seo swiðe / cr |
The Ruin 41 | aðu wæron / hat on hreðre || | ðæt | wæs hyðelic / leton ðonne ge |
The Ruin 48 | u wæron / ðonne is || / /re || | ðæt | is cynelic ðing / huse // || b |
Riddles 67 5 | ehw/ || / wisdome || wundor me | ðæt | / || nænne muð hafað / fet ne |
Riddles 67 13 | bugað / eorðan sceatas || ic | ðæt | oft geseah / golde gegierwed || |
Riddles 72 10 | oððæt ic wæs yldra || ond | ðæt | an forlet / sweartum hyrde || s |
Riddles 73 6 | wegedon mec of earde / gedydon | ðæt | ic sceolde || wið gesceape m |
Riddles 73 23 | fte on hæfte || cuð is wide / | ðæt | ic ðristra sum || ðeofes cr |
Riddles 73 26 | elfæsten / forðweard brece || | ðæt | ær frið hæfde / feringe from |
Riddles 81 11 | naw / on ðyrelwombne || ond ic | ðæt | /ol/ / mæ/ || wonsceaft mine |
Riddles 84 12 | otudes bearn || ðurh /ed / ond | ðæt | hyhste mæge/ || /es gæ/ / || |
Riddles 84 33 | ælda bearn || eagum sawe / swa | ðæt | wuldor wifeð || worldbearna |
Riddles 84 42 | gewlitegad || geond werðeode / | ðæt | wafiað || weras ofer eorðan |
Riddles 84 43 | wafiað || weras ofer eorðan / | ðæt | magon micle || /sceafte / bið |
Riddles 91 3 | worfen feole / oft ic begine || | ðæt | me ongean sticað / ðonne ic h |
Riddles 91 6 | indan ðyrel / forð ascufan || | ðæt | mines frean / mod wyn freoðað |
Riddles 93 24 | c ic aglæca || ealle ðolige / | ðæt | /e bord biton || nu ic blace |
Riddles 93 26 | nd wætre || w/ /b/ befæðme / | ðæt | mec on fealleð || ufan ðær |
The Phoenix 9 | m || foldan stencum / ænlic is | ðæt | iglond || æðele se wyrhta / m |
The Phoenix 13 | oðra wyn || heofonrices duru / | ðæt | is wynsum wong || wealdas gre |
The Phoenix 20 | eomað / eadig ond onsund || is | ðæt | æðele lond / blostmum geblowe |
The Phoenix 28 | wolcnum || wynnum geblowen / is | ðæt | torhte lond || twelfum herra / |
The Phoenix 68 | arað / ðragum ðrymlice || is | ðæt | ðeodnes gebod / ðætte twelf |
The Phoenix 69 | gebod / ðætte twelf siðum || | ðæt | tirfæste / lond geondlace || l |
The Phoenix 82 | stenc / wunað geond wynlond || | ðæt | onwended ne bið / æfre to eal |
The Phoenix 148 | edemed is / bearwes bigengan || | ðæt | he ðær brucan mot / wonges mi |
The Phoenix 168 | ær / oðscufeð scearplice || | ðæt | he in scade weardað / on wudub |
The Phoenix 177 | ud moncynnes || mine gefræge / | ðæt | se ana is || ealra beama / on e |
The Phoenix 190 | arwian || bið him neod micel / | ðæt | he ða yldu || ofestum mote / |
The Phoenix 200 | e || ðær he sylf biereð / in | ðæt | treow innan || torhte frætwe |
The Phoenix 235 | e || ðonne on sceade weaxeð / | ðæt | he ærest bið || swylce earn |
The Phoenix 237 | ðor gin / wridað on wynnum || | ðæt | he bið wæstmum gelic / ealdum |
The Phoenix 255 | acen / weceð woruldgestreon || | ðæt | ða wæstmas beoð / ðurh agne |
The Phoenix 268 | ote his / lic leoðucræftig || | ðæt | ær lig fornom / somnað swoles |
The Phoenix 273 | fe || eft ætsomne / ond ðonne | ðæt | wælreaf || wyrtum biteldeð / |
The Phoenix 293 | | ymb ða breost foran / is him | ðæt | heafod || hindan grene / wrætl |
The Phoenix 299 | oðoweard ond ufeweard || ond | ðæt | nebb lixeð / swa glæs oððe |
The Phoenix 319 | is se æðeling || se ðe him | ðæt | ead gefeð / ðonne he gewiteð |
The Phoenix 347 | a / oðfleogeð feðrum snel || | ðæt | him gefylgan ne mæg / drymendr |
The Phoenix 357 | de bið / wifhades ðe weres || | ðæt | ne wat ænig / monna cynnes || |
The Phoenix 378 | se meahta || moncynnes fruma / | ðæt | he swa wrætlice || weorðan |
The Phoenix 379 | tlice || weorðan sceolde / eft | ðæt | ilce || ðæt he ær ðon wæ |
The Phoenix 379 | an sceolde / eft ðæt ilce || | ðæt | he ær ðon wæs / feðrum bifo |
The Phoenix 381 | en || ðeah hine fyr nime / swa | ðæt | ece lif || eadigra gehwylc / æ |
The Phoenix 383 | eoseð / ðurh deorcne deað || | ðæt | he dryhtnes mot / æfter gearda |
The Phoenix 393 | trynað / habbað we geascad || | ðæt | se ælmihtiga / worhte wer ond |
The Phoenix 402 | im æt gebead / beames blede || | ðæt | hi bu ðegun / æppel unrædum |
The Phoenix 410 | ðan / gyrne onguldon || ðe hi | ðæt | gyfl ðegun / ofer eces word || |
The Phoenix 415 | rdagum / ðurh fæcne ferð || | ðæt | hi feor ðonan / in ðas deaðd |
The Phoenix 433 | bearwe || bið him neod micel / | ðæt | he feorhgeong eft || onfon mo |
The Phoenix 445 | um ðeawum / dædum domlicum || | ðæt | him dryhten wearð / heofona he |
The Phoenix 447 | na heahcyning || hold on mode / | ðæt | is se hea beam || in ðam hal |
The Phoenix 462 | des egsan / glædmod gyrneð || | ðæt | he godra mæst / dæda gefremme |
The Phoenix 481 | lan || ne bið him wynne hyht / | ðæt | hy ðis læne lif || long gew |
The Phoenix 528 | rcum bifongen / agnum dædum || | ðæt | ða æðelan sind / wyrta wynsu |
The Phoenix 531 | sylfes nest || biseteð utan / | ðæt | hit færinga || fyre byrneð / |
The Phoenix 537 | agnum her / willum gewyrceð || | ðæt | him wuldorcyning / meahtig æt |
The Phoenix 547 | e ðæs ænig || ælda cynnes / | ðæt | ic lygewordum || leoð somnig |
The Phoenix 551 | rdade / wuldre geweorðad || he | ðæt | word gecwæð / ic ðæt ne for |
The Phoenix 552 | || he ðæt word gecwæð / ic | ðæt | ne forhycge || heortan geðon |
The Phoenix 553 | forhycge || heortan geðoncum / | ðæt | ic in minum neste || neobed c |
The Phoenix 573 | ymb his æriste || in ece lif / | ðæt | we ðy geornor || ongietan me |
The Phoenix 574 | tan meahten / tirfæst tacen || | ðæt | se torhta fugel / ðurh bryne b |
The Phoenix 619 | ht || swega mæste / hædre ymb | ðæt | halge || heahseld godes / blið |
The Phoenix 655 | æstmum || ðonne afysed bið / | ðæt | sindon ða word || swa us gew |
The Phoenix 661 | sceaft || meotude bringað / in | ðæt | leohte lif || sy him lof syml |
The Phoenix 668 | us alyfed || [lucis auctor] / | ðæt | we motun her || [merueri] / god |
Juliana 1 | # Juliana / / hwæt we | ðæt | hyrdon || hæleð eahtian / dem |
Juliana 30 | / halge treowe || hogde georne / | ðæt | hire mægðhad || mana gehwyl |
Juliana 36 | ra in gemyndum || ðonne eall | ðæt | maððumgesteald / ðe in ðæs |
Juliana 40 | dspedig guma || georn on mode / | ðæt | him mon fromlicast || fæmnan |
Juliana 44 | rim / æhte ofer eorðan || heo | ðæt | eal forseah / ond ðæt word ac |
Juliana 45 | || heo ðæt eal forseah / ond | ðæt | word acwæð || on wera mengu |
Juliana 46 | mengu / ic ðe mæg gesecgan || | ðæt | ðu ðec sylfne ne ðearft / sw |
Juliana 57 | hæstne nið || heardra wita / | ðæt | ðu mec onwende || worda ðis |
Juliana 70 | wyrðu || heo me on an sagað / | ðæt | heo mæglufan || minre ne gym |
Juliana 73 | / on modsefan || mæste weorce / | ðæt | heo mec swa torne || tæle ge |
Juliana 80 | der || ferðlocan onspeon / ic | ðæt | geswerge || ðurh soð godu / s |
Juliana 85 | leofast || ðe ðu me sagast / | ðæt | ic hy ne sparige || ac on spi |
Juliana 103 | od / forðon is ðæs wyrðe || | ðæt | ðu ðæs weres frige / ece ead |
Juliana 119 | ce || nales frætwe onheht / ic | ðæt | gefremme || gif min feorh leo |
Juliana 124 | um folce || to freme stondað / | ðæt | ðu ungeara || ealdre scyldig |
Juliana 127 | ne / modges gemanan || micel is | ðæt | ongin / ond ðreaniedlic || ði |
Juliana 129 | reaniedlic || ðinre gelican / | ðæt | ðu forhycge || hlaford urne / |
Juliana 139 | dest || ðurh gedwolan ðinne / | ðæt | ðu mec acyrre || from criste |
Juliana 143 | ðreagan / witum wægan || ond | ðæt | word acwæð / onwend ðec in g |
Juliana 149 | liana / næfre ðu gelærest || | ðæt | ic leasingum / dumbum ond deafu |
Juliana 156 | d him anum to || eal biðence / | ðæt | he mundbora || min geweorðe / |
Juliana 178 | s fela || wraðra gegearwast / | ðæt | ic ðeodscype || ðinne lufie |
Juliana 194 | gespræce / onsoce to swiðe || | ðæt | ðu soð godu / lufian wolde || |
Juliana 209 | e mid him || longe bieode / him | ðæt | æðele mod || unforht oncwæ |
Juliana 224 | res agend / sigora gehwylces || | ðæt | is soð cyning / ða ðam folct |
Juliana 226 | olctogan || fracuðlic ðuhte / | ðæt | he ne meahte || mod oncyrran / |
Juliana 243 | esið || ða cwom semninga / in | ðæt | hlinræced || hæleða gewinn |
Juliana 254 | ðec ut heonan / lædan hate || | ðæt | ðu lac hraðe / onsecge sigort |
Juliana 266 | god beodan / bearn waldendes || | ðæt | ðe burge ða / ða wæs seo f |
Juliana 273 | wille / ece ælmihtig || ðurh | ðæt | æðele gesceap / ðe ðu fæde |
Juliana 275 | r engla || æt fruman settest / | ðæt | ðu me ne læte || of lofe hw |
Juliana 279 | ðe bilwitne || biddan wille / | ðæt | ðu me gecyðe || cyninga wul |
Juliana 288 | geblissad / domeadigre || heo | ðæt | deofol genom / // ealra cyninga |
Juliana 290 | yllan / ða gen ic gecræfte || | ðæt | se cempa ongon / waldend wundia |
Juliana 292 | nd wundian || weorud to segon / | ðæt | ðær blod ond wæter || bu-t |
Juliana 294 | ic herode / in hyge bisweop || | ðæt | he iohannes bibead / heafde bih |
Juliana 298 | elærde / simon searoðoncum || | ðæt | he sacan ongon / wið ða gecor |
Juliana 303 | dum || ðær ic neron bisweac / | ðæt | he acwellan het || cristes ð |
Juliana 308 | ylce ic egias || eac gelærde / | ðæt | he unsnytrum || andreas het / a |
Juliana 310 | hon haligne || on heanne beam / | ðæt | he of galgan his || gæst ons |
Juliana 325 | ic / ðonne he usic sendeð || | ðæt | we soðfæstra / ðurh misgedwi |
Juliana 336 | ððe neah || fundne weorðen / | ðæt | hi usic binden || ond in bæl |
Juliana 343 | sefan ðinum || soð gecnawan / | ðæt | ic ðisse noðe wæs || nyde |
Juliana 344 | æded / ðragmælum geðread || | ðæt | ic ðe sohte / ða gen seo halg |
Juliana 355 | s feam siðum / synna wundum || | ðæt | ðu ðy sweotolicor / sylf gecn |
Juliana 356 | y sweotolicor / sylf gecnawe || | ðæt | ðis is soð nales leas / ic ð |
Juliana 357 | t ðis is soð nales leas / ic | ðæt | wende || ond witod tealde / ðr |
Juliana 358 | d tealde / ðriste geðoncge || | ðæt | ic ðe meahte / butan earfeðum |
Juliana 360 | ræfte / ahwyrfan from halor || | ðæt | ðu heofoncyninge / wiðsoce si |
Juliana 366 | s willan || ic beo gearo sona / | ðæt | ic him monigfealde || modes g |
Juliana 370 | ynna lustas / mæne modlufan || | ðæt | he minum hraðe / leahtrum gele |
Juliana 373 | ðæs swiðe || synnum onæle / | ðæt | he byrnende || from gebede sw |
Juliana 392 | gleda gripe || gehðu mænan / | ðæt | ic ne meahte || mægnes cræf |
Juliana 399 | æstlice || ic beo gearo sona / | ðæt | ic ingehygd || eal geondwlite |
Juliana 407 | ðurh mislice || modes willan / | ðæt | him sylfum || selle ðynceð / |
Juliana 410 | lustas || ic beo lareow georn / | ðæt | he monðeawum || minum lifge / |
Juliana 425 | dum || eard gesohtes / wende ic | ðæt | ðu ðy wærra || weorðan sc |
Juliana 433 | gðrist || ofer eall wifa cyn / | ðæt | ðu mec ðus fæste || fetrum |
Juliana 439 | onsended || wið soðfæstum / | ðæt | ic in manweorcum || mod oncyr |
Juliana 443 | er gelamp / sorg on siðe || ic | ðæt | sylf gecneow / to late micles | |
Juliana 449 | geðrowade || ðrymmes ealdor / | ðæt | ðu miltsige || me ðearfendu |
Juliana 450 | u miltsige || me ðearfendum / | ðæt | unsælig || eall ne forweorð |
Juliana 460 | dre / deorcum gedwildum || hyre | ðæt | deofol oncwæð / nu ic ðæt g |
Juliana 461 | e ðæt deofol oncwæð / nu ic | ðæt | gehyre || ðurh ðinne hleoð |
Juliana 462 | || ðurh ðinne hleoðorcwide / | ðæt | ic nyde sceal || niða gebæd |
Juliana 474 | bryne sende / in liges locan || | ðæt | him lasta wearð / siðast gesy |
Juliana 476 | gesyne || eac ic sume gedyde / | ðæt | him banlocan || blode spiowed |
Juliana 477 | m banlocan || blode spiowedan / | ðæt | hi færinga || feorh aleton / |
Juliana 482 | tream || sume ic rode bifealh / | ðæt | hi hyra dreorge || on hean ga |
Juliana 484 | geteah / to geflite fremede || | ðæt | hy færinga / ealde æfðoncan |
Juliana 487 | him byrlade / wroht of wege || | ðæt | hi in winsele / ðurh sweordgri |
Juliana 501 | oððrong / ond hy gelærde || | ðæt | hi lufan dryhtnes / ece eadgief |
Juliana 503 | orleton / beorhtne boldwelan || | ðæt | him bæm gewearð / yrmðu to e |
Juliana 511 | orðan || ne wæs ænig ðara / | ðæt | me ðus ðriste || swa ðu nu |
Juliana 519 | gan moste || næs ænig ðara / | ðæt | mec ðus bealdlice || bennum |
Juliana 524 | an het / ðeoden of ðystrum || | ðæt | ic ðe sceolde / synne swetan | |
Juliana 534 | præce / to his domsetle || heo | ðæt | deofol teah / breostum inbryrde |
Juliana 541 | / iuliana || fore godes sibbum / | ðæt | ðu furður me || fraceðu ne |
Juliana 545 | ena cyning / in feonda byrig || | ðæt | is fæder user / morðres manfr |
Juliana 548 | h sarslege || ic to soðe wat / | ðæt | ic ær ne sið || ænig ne me |
Juliana 552 | a cynnes || is on me sweotul / | ðæt | ðu unscamge || æghwæs wurd |
Juliana 561 | alig word / sægdon soðlice || | ðæt | he sigora gehwæs / ofer ealle |
Juliana 564 | godes / frætwum blican || ond | ðæt | fyr tosceaf / gefreode ond gefr |
Juliana 569 | aldor || on ðam midle gesund / | ðæt | ðam weligan wæs || weorc to |
Juliana 574 | d to læt / se hine gelærde || | ðæt | he læmen fæt / biwyrcan het | |
Juliana 578 | ænan || ða se hearda bibead / | ðæt | mon ðæt lamfæt || leades g |
Juliana 610 | hæleð eahtian / inwitrune || | ðæt | hyre endestæf / of gewindagum |
Juliana 619 | full / gyldað nu mid gyrne || | ðæt | heo goda ussa / meaht forhogde |
Juliana 621 | ond mec swiðast / geminsade || | ðæt | ic to meldan wearð / lætað h |
Juliana 631 | am sceacan / wita neosan || ond | ðæt | word acwæð / wa me forworhtum |
Juliana 633 | forworhtum || nu is wen micel / | ðæt | heo mec eft wille || earmne g |
Juliana 640 | re gehet / weg to wuldre || ond | ðæt | word acwæð / gemunað wigena |
Juliana 643 | gla god / he is ðæs wyrðe || | ðæt | hine werðeode / ond eal engla |
Juliana 648 | | læran wille / æfremmende || | ðæt | ge eower hus / gefæstnige || |
Juliana 662 | lifes / wærlic me ðinceð || | ðæt | ge wæccende / wið hettendra | |
Juliana 666 | byrig / biddað bearn godes || | ðæt | me brego engla / meotud moncynn |
Juliana 686 | eohgestealda / witedra wenan || | ðæt | hy in winsele / ofer beorsetle |
Juliana 691 | micle mægne || to moldgræfe / | ðæt | hy hit gebrohton || burgum in |
Juliana 696 | odscipe || is me ðearf micel / | ðæt | seo halge me || helpe gefremm |
Juliana 711 | e ær / geworhte in worulde || | ðæt | ic wopig sceal / tearum mænan |
Juliana 713 | mænan || wæs an tid to læt / | ðæt | ic yfeldæda || ær gescomede |
Juliana 716 | earde || ðonne arna biðearf / | ðæt | me seo halge || wið ðone hy |
Juliana 720 | ynnes || ðe ðis gied wræce / | ðæt | he mec neodful || bi noman mi |
Juliana 722 | yne modig || ond meotud bidde / | ðæt | me heofona helm || helpe gefr |
Juliana 730 | ehwam || forgif us mægna god / | ðæt | we ðine onsyne || æðelinga |
The Wanderer 12 | le asecgan || ic to soðe wat / | ðæt | bið in eorle || indryhten ð |
The Wanderer 13 | in eorle || indryhten ðeaw / | ðæt | he his ferðlocan || fæste b |
The Wanderer 41 | ndað / ðinceð him on mode || | ðæt | he his mondryhten / clyppe ond |
The Gifts of Men 11 | elhydig || ne ðæs læthydig / | ðæt | hine se argifa || ealles bisc |
The Gifts of Men 17 | ehwylcre || næfre god demeð / | ðæt | ænig eft || ðæs earm geweo |
The Gifts of Men 20 | sses lifes / forð gestigeð || | ðæt | him folca weard / ðurh his hal |
The Gifts of Men 71 | denmod / ðafað in geðylde || | ðæt | he ðonne sceal / sum domas con |
The Gifts of Men 99 | ftig || ne ðæs mægeneacen / | ðæt | hi æfre anum || ealle weorð |
Precepts 3 | tum eald / wordum wisfæstum || | ðæt | he wel ðunge / do a ðætte du |
Precepts 19 | ðy læs ðec meotud oncunne / | ðæt | ðu sy wommes gewita || he ð |
Precepts 28 | eft lærde / modleofne magan || | ðæt | he gemunde ðis / ne aswic sund |
Precepts 31 | m gerisnum || ræfn elne ðis / | ðæt | ðu næfre fæcne weorðe || |
Precepts 47 | / in sefan ðinum || ond ðe a | ðæt | selle geceos / a ðe bið gedæ |
Precepts 70 | eodscype / ne habbað wiht for | ðæt | || ðeah hi wom don / ofer meot |
Precepts 85 | me bismitan || ac him warnað | ðæt | / on geheortum hyge || hæle sc |
The Seafarer 12 | innan slat / merewerges mod || | ðæt | se mon ne wat / ðe him on fold |
The Seafarer 24 | cwæð / isigfeðera || ful oft | ðæt | earn bigeal / urigfeðra || ne |
The Seafarer 34 | ssað nu / heortan geðohtas || | ðæt | ic hean streamas / sealtyða ge |
The Seafarer 37 | la gehwylce / ferð to feran || | ðæt | ic feor heonan / elðeodigra || |
The Seafarer 42 | him his dryhten to ðæs hold / | ðæt | he a his sæfore || sorge næ |
The Seafarer 55 | odeð / bitter in breosthord || | ðæt | se beorn ne wat / esteadig secg |
The Seafarer 67 | æne on londe || ic gelyfe no / | ðæt | him eorðwelan || ece stonda |
The Seafarer 72 | || feorh oððringeð / forðon | ðæt | bið eorla gehwam || æftercw |
The Seafarer 74 | lifgendra || lastworda betst / | ðæt | he gewyrce || ær he on weg s |
The Seafarer 77 | rum dædum || deofle togeanes / | ðæt | hine ælda bearn || æfter he |
The Seafarer 94 | e se flæschoma || ðonne him | ðæt | feorg losað / ne swete forswel |
The Seafarer 99 | be deadum / maðmum mislicum || | ðæt | hine mid wille / ne mæg ðære |
The Seafarer 108 | seo ar of heofonum / meotod him | ðæt | mod gestaðelað || forðon h |
The Seafarer 109 | on sceal strongum mode || ond | ðæt | on staðelum healdan / ond gewi |
The Seafarer 119 | n / ond we ðonne eac tilien || | ðæt | we to moten / in ða ecan || ea |
The Seafarer 123 | || ðæs sy ðam halgan ðonc / | ðæt | he usic geweorðade || wuldre |
Beowulf 11 | hyran scolde / gomban gyldan || | ðæt | wæs god cyning / ðæm eafera |
Beowulf 22 | eohgiftum || on fæder bearme / | ðæt | hine on ylde || eft gewunigen |
Beowulf 62 | gar || ond halga til / hyrde ic | ðæt | || wæs onelan cwen / heaðosci |
Beowulf 65 | ped gyfen / wiges weorðmynd || | ðæt | him his winemagas / georne hyrd |
Beowulf 66 | emagas / georne hyrdon || oðð | ðæt | seo geogoð geweox / magodriht |
Beowulf 68 | iht micel || him on mod bearn / | ðæt | healreced || hatan wolde / medo |
Beowulf 77 | ste gelomp / ædre mid yldum || | ðæt | hit wearð ealgearo / healærna |
Beowulf 84 | || ne wæs hit lenge ða gen / | ðæt | se ecghete || aðumsweorum / æ |
Beowulf 88 | ode || se ðe in ðystrum bad / | ðæt | he dogora gehwam || dream geh |
Beowulf 92 | fira || feorran reccan / cwæð | ðæt | se ælmihtiga || eorðan worh |
Beowulf 133 | eawedon / wergan gastes || wæs | ðæt | gewin to strang / lað ond long |
Beowulf 170 | r metode || ne his myne wisse / | ðæt | wæs wræc micel || wine scyl |
Beowulf 177 | igweorðunga || wordum bædon / | ðæt | him gastbona || geoce gefreme |
Beowulf 191 | hæleð / wean onwendan || wæs | ðæt | gewin to swyð / lað ond longs |
Beowulf 194 | niðgrim || nihtbealwa mæst / | ðæt | fram ham gefrægn || higelace |
Beowulf 221 | undenstefna || gewaden hæfde / | ðæt | ða liðende || land gesawon / |
Beowulf 249 | er sum / secg on searwum || nis | ðæt | seldguma / wæpnum geweorðad | |
Beowulf 274 | we soðlice || secgan hyrdon / | ðæt | mid scyldingum || sceaðona i |
Beowulf 290 | rca || se ðe wel ðenceð / ic | ðæt | gehyre || ðæt ðis is hold |
Beowulf 290 | l ðenceð / ic ðæt gehyre || | ðæt | ðis is hold weorod / frean scy |
Beowulf 300 | endra || swylcum gifeðe bið / | ðæt | ðone hilderæs || hal gedige |
Beowulf 309 | ond goldfah || ongyton mihton / | ðæt | wæs foremærost || foldbuend |
Beowulf 313 | hof modigra / torht getæhte || | ðæt | hie him to mihton / gegnum gang |
Beowulf 338 | ige men || modiglicran / wen ic | ðæt | ge for wlenco || nalles for w |
Beowulf 347 | num || gif he us geunnan wile / | ðæt | we hine swa godne || gretan m |
Beowulf 348 | an moton / wulfgar maðelode || | ðæt | wæs wendla leod / wæs his mod |
Beowulf 358 | orla gedriht / eode ellenrof || | ðæt | he for eaxlum gestod / deniga f |
Beowulf 365 | wulf nemnað || hy benan synt / | ðæt | hie ðeoden min || wið ðe m |
Beowulf 377 | te holdne wine / ðonne sægdon | ðæt | || sæliðende / ða ðe gifsce |
Beowulf 379 | a fyredon / ðyder to ðance || | ðæt | he ðritiges / manna mægencræ |
Beowulf 388 | dere / gesaga him eac wordum || | ðæt | hie sint wilcuman / deniga leod |
Beowulf 392 | drihten min / aldor eastdena || | ðæt | he eower æðelu can / ond ge h |
Beowulf 404 | hrof || / heard under helme || | ðæt | he on heoðe gestod / beowulf m |
Beowulf 411 | ne cuð / secgað sæliðend || | ðæt | ðæs sele stande / reced seles |
Beowulf 415 | r || beholen weorðeð / ða me | ðæt | gelærdon || leode mine / ða s |
Beowulf 417 | e ceorlas / ðeoden hroðgar || | ðæt | ic ðe sohte / forðan hie mæg |
Beowulf 429 | / eodor scyldinga || anre bene / | ðæt | ðu me ne forwyrne || wigendr |
Beowulf 431 | lca || nu ic ðus feorran com / | ðæt | ic mote ana || ond minra eorl |
Beowulf 433 | sian / hæbbe ic eac geahsod || | ðæt | se æglæca / for his wonhydum |
Beowulf 435 | hydum || wæpna ne recceð / ic | ðæt | ðonne forhicge || swa me hig |
Beowulf 437 | in mondrihten || modes bliðe / | ðæt | ic sweord bere || oððe sidn |
Beowulf 442 | ðe hine deað nimeð / wen ic | ðæt | he wille || gif he wealdan mo |
Beowulf 453 | ild nime / beaduscruda betst || | ðæt | mine breost wereð / hrægla se |
Beowulf 454 | eost wereð / hrægla selest || | ðæt | is hrædlan laf / welandes gewe |
Beowulf 482 | / ofer ealowæge || oretmecgas / | ðæt | hie in beorsele || bidan wold |
Beowulf 503 | nca / forðon ðe he ne uðe || | ðæt | ænig oðer man / æfre mærða |
Beowulf 533 | m his siðe || soð ic talige / | ðæt | ic merestrengo || maran ahte / |
Beowulf 535 | || ðonne ænig oðer man / wit | ðæt | gecwædon || cnihtwesende / ond |
Beowulf 537 | en ða git / on geogoðfeore || | ðæt | wit on garsecg ut / aldrum neð |
Beowulf 538 | secg ut / aldrum neðdon || ond | ðæt | geæfndon swa / hæfdon swurd n |
Beowulf 556 | || hwæðre me gyfeðe wearð / | ðæt | ic aglæcan || orde geræhte / |
Beowulf 563 | fean hæfdon / manfordædlan || | ðæt | hie me ðegon / symbel ymbsæto |
Beowulf 567 | e lægon / sweordum aswefede || | ðæt | syððan na / ymb brontne ford |
Beowulf 571 | cen godes || brimu swaðredon / | ðæt | ic sænæssas || geseon mihte |
Beowulf 574 | deah / hwæðere me gesælde || | ðæt | ic mid sweorde ofsloh / niceras |
Beowulf 591 | ðe to soðe || sunu ecglafes / | ðæt | næfre grendel swa fela || gr |
Beowulf 595 | last / ac he hafað onfunden || | ðæt | he ða fæhðe ne ðearf / atol |
Beowulf 623 | sealde || oððæt sæl alamp / | ðæt | hio beowulfe || beaghroden cw |
Beowulf 627 | æs ðe hire se willa gelamp / | ðæt | heo on ænigne || eorl gelyfd |
Beowulf 628 | l gelyfde / fyrena frofre || he | ðæt | ful geðeah / wælreow wiga || |
Beowulf 632 | elode || bearn ecgðeowes / ic | ðæt | hogode || ða ic on holm gest |
Beowulf 634 | t || mid minra secga gedriht / | ðæt | ic anunga || eowra leoda / will |
Beowulf 654 | bead / winærnes geweald || ond | ðæt | word acwæð / næfre ic ænegu |
Beowulf 661 | ne bið ðe wilna gad / gif ðu | ðæt | ellenweorc || aldre gedigest / |
Beowulf 681 | al mæge / nat he ðara goda || | ðæt | he me ongean slea / rand geheaw |
Beowulf 691 | gebeah / nænig heora ðohte || | ðæt | he ðanon scolde / eft eardlufa |
Beowulf 694 | s / ac hie hæfdon gefrunen || | ðæt | hie ær to fela micles / in ð |
Beowulf 698 | a leodum / frofor ond fultum || | ðæt | hie feond heora / ðurh anes cr |
Beowulf 701 | es mihtum || soð is gecyðed / | ðæt | mihtig god || manna cynnes / we |
Beowulf 704 | genga || sceotend swæfon / ða | ðæt | hornreced || healdan scoldon / |
Beowulf 705 | n scoldon / ealle buton anum || | ðæt | wæs yldum cuð / ðæt hie ne |
Beowulf 706 | anum || ðæt wæs yldum cuð / | ðæt | hie ne moste || ða metod nol |
Beowulf 716 | isse / fættum fahne || ne wæs | ðæt | forma sið / ðæt he hroðgare |
Beowulf 717 | e || ne wæs ðæt forma sið / | ðæt | he hroðgares || ham gesohte / |
Beowulf 731 | ap || ða his mod ahlog / mynte | ðæt | he gedælde || ærðon dæg c |
Beowulf 734 | wæs / wistfylle wen || ne wæs | ðæt | wyrd ða gen / ðæt he ma most |
Beowulf 735 | || ne wæs ðæt wyrd ða gen / | ðæt | he ma moste || manna cynnes / |
Beowulf 739 | ærgripum || gefaran wolde / ne | ðæt | se aglæca || yldan ðohte / ac |
Beowulf 750 | || ond wið earm gesæt / sona | ðæt | onfunde || fyrena hyrde / ðæt |
Beowulf 751 | ðæt onfunde || fyrena hyrde / | ðæt | he ne mette || middangeardes / |
Beowulf 765 | a geweald / on grames grapum || | ðæt | wæs geocor sið / ðæt se hea |
Beowulf 766 | pum || ðæt wæs geocor sið / | ðæt | se hearmscaða || to heorute |
Beowulf 771 | sode / ða wæs wundor micel || | ðæt | se winsele / wiðhæfde heaðod |
Beowulf 772 | le / wiðhæfde heaðodeorum || | ðæt | he on hrusan ne feol / fæger f |
Beowulf 779 | wendon ær || witan scyldinga / | ðæt | hit a mid gemete || manna æn |
Beowulf 798 | || ðær hie meahton swa / hie | ðæt | ne wiston || ða hie gewin dr |
Beowulf 809 | a geweald || feor siðian / ða | ðæt | onfunde || se ðe fela æror / |
Beowulf 812 | emede || he wæs fag wið god / | ðæt | him se lichoma || læstan nol |
Beowulf 822 | leas wic || wiste ðe geornor / | ðæt | his aldres wæs || ende gegon |
Beowulf 833 | olian scoldon / torn unlytel || | ðæt | wæs tacen sweotol / syððan h |
Beowulf 863 | logon / glædne hroðgar || ac | ðæt | wæs god cyning / hwilum heaðo |
Beowulf 875 | wrixlan || welhwylc gecwæð / | ðæt | he fram sigemundes || secgan |
Beowulf 890 | mid / hwæðre him gesælde || | ðæt | ðæt swurd ðurhwod / wrætlic |
Beowulf 891 | d ðurhwod / wrætlicne wyrm || | ðæt | hit on wealle ætstod / dryhtli |
Beowulf 894 | fde aglæca || elne gegongen / | ðæt | he beahhordes || brucan moste |
Beowulf 910 | him bealwa to || bote gelyfde / | ðæt | ðæt ðeodnes bearn || geðe |
Beowulf 932 | fter wundre || wuldres hyrde / | ðæt | wæs ungeara || ðæt ic æni |
Beowulf 932 | s hyrde / ðæt wæs ungeara || | ðæt | ic ænigra me / weana ne wende |
Beowulf 937 | wylcum / ðara ðe ne wendon || | ðæt | hie wideferhð / leoda landgewe |
Beowulf 942 | on / snyttrum besyrwan || hwæt | ðæt | secgan mæg / efne swa hwylc m |
Beowulf 945 | mcynnum || gyf heo gyt lyfað / | ðæt | hyre ealdmetod || este wære / |
Beowulf 954 | elf hafast / dædum gefremed || | ðæt | ðin dom lyfað / awa to aldre |
Beowulf 958 | ðelode || bearn ecðeowes / we | ðæt | ellenweorc || estum miclum / fe |
Beowulf 961 | uncuðes || uðe ic swiðor / | ðæt | ðu hine selfne || geseon mos |
Beowulf 965 | n wælbedde || wriðan ðohte / | ðæt | he for mundgripe || minum sco |
Beowulf 988 | unheoru || æghwylc gecwæð / | ðæt | him heardra nan || hrinan wol |
Beowulf 989 | | hrinan wolde / iren ærgod || | ðæt | ðæs ahlæcan / blodge beadufo |
Beowulf 993 | ra wæs / wera ond wifa || ðe | ðæt | winreced / gestsele gyredon || |
Beowulf 997 | ara ðe on swylc starað / wæs | ðæt | beorhte bold || tobrocen swi |
Beowulf 1002 | am gewand / aldres orwena || no | ðæt | yðe byð / to befleonne || fre |
Beowulf 1009 | mle || ða wæs sæl ond mæl / | ðæt | to healle gang || healfdenes |
Beowulf 1032 | m bewunden || walu utan heold / | ðæt | him fela laf || frecne ne mea |
Beowulf 1039 | earwum fah || since gewurðad / | ðæt | wæs hildesetl || heahcyninge |
Beowulf 1075 | n gebyrd hruron / gare wunde || | ðæt | wæs geomuru ides / nalles holi |
Beowulf 1082 | s ðegnas || nemne feaum anum / | ðæt | he ne mehte || on ðæm meðe |
Beowulf 1086 | || ac hig him geðingo budon / | ðæt | hie him oðer flet || eal ger |
Beowulf 1087 | rymdon / healle ond heahsetl || | ðæt | hie healfre geweald / wið eote |
Beowulf 1098 | lne unflitme || aðum benemde / | ðæt | he ða wealafe || weotena dom |
Beowulf 1099 | | weotena dome / arum heolde || | ðæt | ðær ænig mon / wordum ne wor |
Beowulf 1141 | torngemot || ðurhteon mihte / | ðæt | he eotena bearn || inne gemun |
Beowulf 1167 | ylc hiora his ferhðe treowde / | ðæt | he hæfde mod micel || ðeah |
Beowulf 1175 | u nu hafast / me man sægde || | ðæt | ðu ðe for sunu wolde / hereri |
Beowulf 1181 | minne can / glædne hroðulf || | ðæt | he ða geogoðe wile / arum hea |
Beowulf 1184 | a || worold oflætest / wene ic | ðæt | he mid gode || gyldan wille / u |
Beowulf 1185 | ille / uncran eaferan || gif he | ðæt | eal gemon / hwæt wit to willan |
Beowulf 1221 | n geman / hafast ðu gefered || | ðæt | ðe feor ond neah / ealne widef |
Beowulf 1247 | u ðrymlic || wæs ðeaw hyra / | ðæt | hie oft wæron || an wig gear |
Beowulf 1255 | becwom / swylt æfter synnum || | ðæt | gesyne wearð / widcuð werum | |
Beowulf 1280 | rote || ðær hringdene / geond | ðæt | sæld swæfun || ða ðær so |
Beowulf 1304 | / geworden in wicun || ne wæs | ðæt | gewrixle til / ðæt hie on ba |
Beowulf 1305 | || ne wæs ðæt gewrixle til / | ðæt | hie on ba healfa || bicgan sc |
Beowulf 1318 | handscale || healwudu dynede / | ðæt | he ðone wisan || wordum næg |
Beowulf 1345 | welhwylcra || wilna dohte / ic | ðæt | londbuend || leode mine / seler |
Beowulf 1347 | / selerædende || secgan hyrde / | ðæt | hie gesawon || swylce twegen / |
Beowulf 1361 | teð / flod under foldan || nis | ðæt | feor heonon / milgemearces || |
Beowulf 1362 | t feor heonon / milgemearces || | ðæt | se mere standeð / ofer ðæm h |
Beowulf 1367 | frod leofað / gumena bearna || | ðæt | ðone grund wite / ðeah ðe h |
Beowulf 1372 | in wille / hafelan hydan || nis | ðæt | heoru stow / ðonon yðgeblond |
Beowulf 1385 | r guma || selre bið æghwæm / | ðæt | he his freond wrece || ðonne |
Beowulf 1388 | ðe mote / domes ær deaðe || | ðæt | bið drihtguman / unlifgendum | |
Beowulf 1434 | ores getwæfde / yðgewinnes || | ðæt | him on aldre stod / herestræl |
Beowulf 1446 | ðe bancofan || beorgan cuðe / | ðæt | him hildegrap || hreðre ne m |
Beowulf 1453 | um teode / besette swinlicum || | ðæt | hine syððan no / brond ne bea |
Beowulf 1455 | ecas || bitan ne meahton / næs | ðæt | ðonne mætost || mægenfultu |
Beowulf 1456 | onne mætost || mægenfultuma / | ðæt | him on ðearfe lah || ðyle h |
Beowulf 1458 | m hæftmece || hrunting nama / | ðæt | wæs an foran || ealdgestreon |
Beowulf 1463 | dorste / folcstede fara || næs | ðæt | forma sið / ðæt hit ellenweo |
Beowulf 1464 | fara || næs ðæt forma sið / | ðæt | hit ellenweorc || æfnan scol |
Beowulf 1466 | ecglafes / eafoðes cræftig || | ðæt | he ær gespræc / wine druncen |
Beowulf 1478 | ðinre scolde / aldre linnan || | ðæt | ðu me a wære / forðgewitenum |
Beowulf 1485 | sunu hrædles || ðonne he on | ðæt | sinc starað / ðæt ic gumcyst |
Beowulf 1486 | onne he on ðæt sinc starað / | ðæt | ic gumcystum || godne funde / b |
Beowulf 1497 | undwong || ongytan mehte / sona | ðæt | onfunde || se ðe floda begon |
Beowulf 1499 | d missera / grim ond grædig || | ðæt | ðær gumena sum / ælwihta ear |
Beowulf 1504 | n lice || hring utan ymbbearh / | ðæt | heo ðone fyrdhom || ðurhfon |
Beowulf 1513 | glæcan || ða se eorl ongeat / | ðæt | he in niðsele || nathwylcum |
Beowulf 1521 | bille || hond sweng ne ofteah / | ðæt | hire on hafelan || hringmæl |
Beowulf 1523 | ðleoð || ða se gist onfand / | ðæt | se beadoleoma || bitan nolde / |
Beowulf 1528 | s forma sið / deorum madme || | ðæt | his dom alæg / eft wæs anræd |
Beowulf 1532 | ttum gebunden / yrre oretta || | ðæt | hit on eorðan læg / stið ond |
Beowulf 1540 | bolgen wæs / feorhgeniðlan || | ðæt | heo on flet gebeah / heo him ef |
Beowulf 1544 | igena strengest / feðecempa || | ðæt | he on fylle wearð / ofsæt ða |
Beowulf 1548 | axle læg / breostnet broden || | ðæt | gebearh feore / wið ord ond wi |
Beowulf 1559 | ðyhtig / wigena weorðmynd || | ðæt | wæs wæpna cyst / buton hit w |
Beowulf 1566 | aldres orwena || yrringa sloh / | ðæt | hire wið halse || heard grap |
Beowulf 1591 | hine ða heafde becearf / sona | ðæt | gesawon || snottre ceorlas / ð |
Beowulf 1593 | d hroðgare || on holm wliton / | ðæt | wæs yðgeblond || eal gemeng |
Beowulf 1596 | mb godne || ongeador spræcon / | ðæt | hig ðæs æðelinges || eft |
Beowulf 1597 | æðelinges || eft ne wendon / | ðæt | he sigehreðig || secean come |
Beowulf 1599 | || ða ðæs monige gewearð / | ðæt | hine seo brimwylf || abroten |
Beowulf 1604 | redon / wiston ond ne wendon || | ðæt | hie heora winedrihten / selfne |
Beowulf 1605 | drihten / selfne gesawon || ða | ðæt | sweord ongan / æfter heaðoswa |
Beowulf 1607 | hildegicelum / wigbil wanian || | ðæt | wæs wundra sum / ðæt hit eal |
Beowulf 1608 | nian || ðæt wæs wundra sum / | ðæt | hit eal gemealt || ise gelico |
Beowulf 1611 | ald hafað / sæla ond mæla || | ðæt | is soð metod / ne nom he in ð |
Beowulf 1616 | lt / forbarn brodenmæl || wæs | ðæt | blod to ðæs hat / ættren ell |
Beowulf 1655 | e || ðe ðu her to locast / ic | ðæt | unsofte || ealdre gedigde / wig |
Beowulf 1660 | ntinge / wiht gewyrcan || ðeah | ðæt | wæpen duge / ac me geuðe || y |
Beowulf 1662 | / ac me geuðe || ylda waldend / | ðæt | ic on wage geseah || wlitig h |
Beowulf 1664 | tost wisode / winigea leasum || | ðæt | ic ðy wæpne gebræd / ofsloh |
Beowulf 1666 | l ageald / huses hyrdas || ða | ðæt | hildebil / forbarn brogdenmæl |
Beowulf 1667 | il / forbarn brogdenmæl || swa | ðæt | blod gesprang / hatost heaðosw |
Beowulf 1668 | rang / hatost heaðoswata || ic | ðæt | hilt ðanan / feondum ætferede |
Beowulf 1671 | s / ic hit ðe ðonne gehate || | ðæt | ðu on heorote most / sorhleas |
Beowulf 1674 | leoda / duguðe ond iogoðe || | ðæt | ðu him ondrædan ne ðearft / |
Beowulf 1691 | iganta cyn / frecne geferdon || | ðæt | wæs fremde ðeod / ecean dryht |
Beowulf 1696 | od / geseted ond gesæd || hwam | ðæt | sweord geworht / irena cyst || |
Beowulf 1700 | healfdenes || swigedon ealle / | ðæt | la mæg secgan || se ðe soð |
Beowulf 1702 | eal gemon / eald eðelweard || | ðæt | ðes eorl wære / geboren beter |
Beowulf 1721 | fter dome || dreamleas gebad / | ðæt | he ðæs gewinnes || weorc ð |
Beowulf 1733 | | worolde dælas / side rice || | ðæt | he his selfa ne mæg / for his |
Beowulf 1739 | orold / wendeð on willan || he | ðæt | wyrse ne con / oððæt him on |
Beowulf 1748 | stes / ðinceð him to lytel || | ðæt | he lange heold / gytsað gromhy |
Beowulf 1754 | on endestæf || eft gelimpeð / | ðæt | se lichoma || læne gedreose |
Beowulf 1759 | leofa / secg betsta || ond ðe | ðæt | selre geceos / ece rædas || of |
Beowulf 1763 | d / ane hwile || eft sona bið / | ðæt | ðec adl oððe ecg || eafoð |
Beowulf 1768 | forsworceð || semninga bið / | ðæt | ðec dryhtguma || deað ofers |
Beowulf 1772 | ddangeard / æscum ond ecgum || | ðæt | ic me ænigne / under swegles b |
Beowulf 1780 | | ðæs ðe ic on aldre gebad / | ðæt | ic on ðone hafelan || heorod |
Beowulf 1812 | ales wordum log / meces ecge || | ðæt | wæs modig secg / ond ða siðf |
Beowulf 1819 | gan wyllað / feorran cumene || | ðæt | we fundiað / higelac secan || |
Beowulf 1826 | a || ic beo gearo sona / gif ic | ðæt | gefricge || ofer floda begang |
Beowulf 1827 | gefricge || ofer floda begang / | ðæt | ðec ymbsittend || egesan ðy |
Beowulf 1832 | e he geong sy / folces hyrde || | ðæt | he mec fremman wile / wordum on |
Beowulf 1833 | man wile / wordum ond worcum || | ðæt | ic ðe wel herige / ond ðe to |
Beowulf 1846 | ordcwida || wen ic talige / gif | ðæt | gegangeð || ðæt ðe gar ny |
Beowulf 1846 | talige / gif ðæt gegangeð || | ðæt | ðe gar nymeð / hild heorugrim |
Beowulf 1850 | || ond ðu ðin feorh hafast / | ðæt | ðe sægeatas || selran næbb |
Beowulf 1855 | beowulf / hafast ðu gefered || | ðæt | ðam folcum sceal / geata leodu |
Beowulf 1875 | um infrodum || oðres swiðor / | ðæt | hie seoððan no || geseon mo |
Beowulf 1877 | wæs him se man to ðon leof / | ðæt | he ðone breostwylm || forber |
Beowulf 1885 | fu hroðgares / oft geæhted || | ðæt | wæs an cyning / æghwæs orlea |
Beowulf 1894 | || ac him togeanes rad / cwæð | ðæt | wilcuman || wedera leodum / sca |
Beowulf 1901 | unden golde / swurd gesealde || | ðæt | he syððan wæs / on meodubenc |
Beowulf 1911 | enstefna || ofer brimstreamas / | ðæt | hie geata clifu || ongitan me |
Beowulf 1933 | cwen || firen ondrysne / nænig | ðæt | dorste || deor geneðan / swæs |
Beowulf 1935 | sra gesiða || nefne sinfrea / | ðæt | hire an dæges || eagum stare |
Beowulf 1939 | r mundgripe || mece geðinged / | ðæt | hit sceadenmæl || scyran mos |
Beowulf 1944 | getorne || leofne mannan / huru | ðæt | onhohsnode || hemminges mæg / |
Beowulf 1946 | ealodrincende || oðer sædan / | ðæt | hio leodbealewa || læs gefre |
Beowulf 1972 | beowulfes || snude gecyðed / | ðæt | ðær on worðig || wigendra |
Beowulf 1981 | || meoduscencum hwearf / geond | ðæt | healreced || hæreðes dohtor |
Beowulf 1995 | s mannes || ic ðe lange bæd / | ðæt | ðu ðone wælgæst || wihte |
Beowulf 2000 | maðelode || bearn ecgðioes / | ðæt | is undyrne || dryhten higelac |
Beowulf 2005 | fremede / yrmðe to aldre || ic | ðæt | eall gewræc / swa begylpan ne |
Beowulf 2027 | scyldinga / rices hyrde || ond | ðæt | ræd talað / ðæt he mid ðy |
Beowulf 2028 | yrde || ond ðæt ræd talað / | ðæt | he mid ðy wife || wælfæhð |
Beowulf 2046 | nnian / wigbealu weccean || ond | ðæt | word acwyð / meaht ðu min win |
Beowulf 2059 | ordum || oððæt sæl cymeð / | ðæt | se fæmnan ðegn || fore fæd |
Beowulf 2070 | sprecan / gen ymbe grendel || | ðæt | ðu geare cunne / sinces brytta |
Beowulf 2127 | l hladan / leofne mannan || hio | ðæt | lic ætbær / feondes fæðmum |
Beowulf 2129 | æðmum || under firgenstream / | ðæt | wæs hroðgare || hreowa torn |
Beowulf 2132 | ine life / healsode hreohmod || | ðæt | ic on holma geðring / eorlscip |
Beowulf 2157 | otra fengel || sume worde het / | ðæt | ic his ærest ðe || est ges |
Beowulf 2158 | st ðe || est gesægde / cwæð | ðæt | hyt hæfde || hiorogar cyning |
Beowulf 2163 | || bruc ealles well / hyrde ic | ðæt | ðam frætwum || feower meara |
Beowulf 2172 | || hroðra gemyndig / hyrde ic | ðæt | he ðone healsbeah || hygde g |
Beowulf 2187 | gedon wolde / swyðe wendon || | ðæt | he sleac wære / æðeling unfr |
Beowulf 2194 | ðum selra || on sweordes had / | ðæt | he on biowulfes || bearm aleg |
Beowulf 2200 | || ðam ðær selra wæs / eft | ðæt | geiode || ufaran dogrum / hilde |
Beowulf 2217 | || hond // / since fahne || he | ðæt | syððan // / ðeah ðe he slæ |
Beowulf 2219 | yred wurde / ðeofes cræfte || | ðæt | sie ðiod onfand / bufolc beorn |
Beowulf 2220 | ðiod onfand / bufolc beorna || | ðæt | he gebolgen wæs / nealles mid |
Beowulf 2227 | secg synbysig || sona onfunde / | ðæt | ðær ðam gyste || gryrebrog |
Beowulf 2240 | negeomor || wende ðæs ylcan / | ðæt | he lytel fæc || longgestreon |
Beowulf 2300 | thwearf / sincfæt sohte || he | ðæt | sona onfand / ðæt hæfde gume |
Beowulf 2301 | sohte || he ðæt sona onfand / | ðæt | hæfde gumena sum || goldes g |
Beowulf 2325 | ga gecyðed / snude to soðe || | ðæt | his sylfes ham / bolda selest | |
Beowulf 2327 | wylmum mealt / gifstol geata || | ðæt | ðam godan wæs / hreow on hre |
Beowulf 2329 | esorga mæst / wende se wisa || | ðæt | he wealdende / ofer ealde riht |
Beowulf 2340 | d wrætlic || wisse he gearwe / | ðæt | him holtwudu || helpan ne mea |
Beowulf 2346 | erhogode ða || hringa fengel / | ðæt | he ðone widflogan || weorode |
Beowulf 2354 | es mægum / laðan cynnes || no | ðæt | læsest wæs / hondgemota || ð |
Beowulf 2371 | regostol || bearne ne truwode / | ðæt | he wið ælfylcum || eðelsto |
Beowulf 2375 | m æðelinge || ænige ðinga / | ðæt | he heardrede || hlaford wære |
Beowulf 2384 | rytnade / mærne ðeoden || him | ðæt | to mearce wearð / he ðær for |
Beowulf 2390 | ulf healdan / geatum wealdan || | ðæt | wæs god cyning / se ðæs leod |
Beowulf 2415 | ld / eald under eorðan || næs | ðæt | yðe ceap / to gegangenne || gu |
Beowulf 2427 | ræsa genæs / orleghwila || ic | ðæt | eall gemon / ic wæs syfanwintr |
Beowulf 2441 | ðor oðerne || blodigan gare / | ðæt | wæs feohleas gefeoht || fyre |
Beowulf 2445 | omelum ceorle / to gebidanne || | ðæt | his byre ride / giong on galgan |
Beowulf 2479 | inwitscear || oft gefremedon / | ðæt | mægwine || mine gewræcan / f |
Beowulf 2494 | lwyn || næs him ænig ðearf / | ðæt | he to gifðum || oððe to ga |
Beowulf 2500 | | ðenden ðis sweord ðolað / | ðæt | mec ær ond sið || oft gelæ |
Beowulf 2528 | ehwæs || ic eom on mode from / | ðæt | ic wið ðone guðflogan || g |
Beowulf 2532 | de gedygan / uncer twega || nis | ðæt | eower sið / ne gemet mannes || |
Beowulf 2534 | emet mannes || nefne min anes / | ðæt | he wið aglæcean || eofoðo |
Beowulf 2577 | gryrefahne sloh / incgelafe || | ðæt | sio ecg gewac / brun on bane || |
Beowulf 2586 | ceolde / iren ærgod || ne wæs | ðæt | eðe sið / ðæt se mæra || m |
Beowulf 2587 | od || ne wæs ðæt eðe sið / | ðæt | se mæra || maga ecgðeowes / g |
Beowulf 2592 | agas || næs ða long to ðon / | ðæt | ða aglæcean hy || eft gemet |
Beowulf 2611 | e linde || gomel swyrd geteah / | ðæt | wæs mid eldum || eanmundes l |
Beowulf 2616 | byrnan / eald sweord etonisc || | ðæt | him onela forgeaf / his gædeli |
Beowulf 2626 | forma sið / geongan cempan || | ðæt | he guðe ræs / mid his freodry |
Beowulf 2629 | mæges laf / gewac æt wige || | ðæt | se wyrm onfand / syððan hie t |
Beowulf 2633 | um || him wæs sefa geomor / ic | ðæt | mæl geman || ðær we medu |
Beowulf 2636 | le || ðe us ðas beagas geaf / | ðæt | we him ða guðgetawa || gyld |
Beowulf 2647 | llicra || nu is se dæg cumen / | ðæt | ure mandryhten || mægenes be |
Beowulf 2651 | degesa grim || god wat on mec / | ðæt | me is micle leofre || ðæt m |
Beowulf 2651 | c / ðæt me is micle leofre || | ðæt | minne lichaman / mid minne gold |
Beowulf 2653 | mie / ne ðynceð me gerysne || | ðæt | we rondas beren / eft to earde |
Beowulf 2657 | edra ðeodnes || ic wat geare / | ðæt | næron ealdgewyrht || ðæt h |
Beowulf 2657 | e / ðæt næron ealdgewyrht || | ðæt | he ana scyle / geata duguðe || |
Beowulf 2665 | eoguðfeore || geara gecwæde / | ðæt | ðu ne alæte || be ðe lifig |
Beowulf 2679 | genstrengo sloh / hildebille || | ðæt | hyt on heafolan stod / niðe ge |
Beowulf 2682 | es / gomol ond grægmæl || him | ðæt | gifeðe ne wæs / ðæt him ire |
Beowulf 2683 | || him ðæt gifeðe ne wæs / | ðæt | him irenna || ecge mihton / hel |
Beowulf 2699 | || ðær he his mæges healp / | ðæt | he ðone niðgæst || nioðor |
Beowulf 2700 | hwene sloh / secg on searwum || | ðæt | ðæt sweord gedeaf / fah ond f |
Beowulf 2701 | eord gedeaf / fah ond fæted || | ðæt | ðæt fyr ongon / sweðrian sy |
Beowulf 2704 | ræd / biter ond beaduscearp || | ðæt | he on byrnan wæg / forwrat wed |
Beowulf 2709 | cg wesan / ðegn æt ðearfe || | ðæt | ðam ðeodne wæs / siðast sig |
Beowulf 2713 | rhte / swelan ond swellan || he | ðæt | sona onfand / ðæt him on breo |
Beowulf 2714 | ellan || he ðæt sona onfand / | ðæt | him on breostum || bealoniðe |
Beowulf 2716 | nan || ða se æðeling giong / | ðæt | he bi wealle || wishycgende / g |
Beowulf 2726 | wælbleate || wisse he gearwe / | ðæt | he dæghwila || gedrogen hæf |
Beowulf 2747 | bereafod / bio nu on ofoste || | ðæt | ic ærwelan / goldæht ongite | |
Beowulf 2749 | ceawige / swegle searogimmas || | ðæt | ic ðy seft mæge / æfter mað |
Beowulf 2770 | ræftum || of ðam leoma stod / | ðæt | he ðone grundwong || ongitan |
Beowulf 2806 | ah hlifian || on hronesnæsse / | ðæt | hit sæliðend || syððan ha |
Beowulf 2817 | n elne || ic him æfter sceal / | ðæt | wæs ðam gomelan || gingæst |
Beowulf 2822 | guman unfrodum / earfoðlice || | ðæt | he on eorðan geseah / ðone le |
Beowulf 2830 | heaðoscearde || homera lafe / | ðæt | se widfloga || wundum stille / |
Beowulf 2836 | ldfruman || hondgeweorce / huru | ðæt | on lande || lyt manna ðah / m |
Beowulf 2839 | æda gehwæs || dyrstig wære / | ðæt | he wið attorsceaðan || ore |
Beowulf 2846 | ifes || næs ða lang to ðon / | ðæt | ða hildlatan || holt ofgefan |
Beowulf 2864 | sarigferð || seah on unleofe / | ðæt | la mæg secgan || se ðe wyle |
Beowulf 2865 | an || se ðe wyle soð specan / | ðæt | se mondryhten || se eow ða m |
Beowulf 2871 | oððe neah || findan meahte / | ðæt | he genunga || guðgewædu / wra |
Beowulf 2875 | im god uðe / sigora waldend || | ðæt | he hyne sylfne gewræc / ana mi |
Beowulf 2892 | m || ðonne edwitlif / heht ða | ðæt | heaðoweorc || to hagan bioda |
Beowulf 2893 | odan / up ofer ecgclif || ðær | ðæt | eorlweorod / morgenlongne dæg |
Beowulf 2918 | ne geeodon || mid ofermægene / | ðæt | se byrnwiga || bugan sceolde / |
Beowulf 2954 | gcræft || wiðres ne truwode / | ðæt | he sæmannum || onsacan mihte |
Beowulf 2963 | / blondenfexa || on bid wrecen / | ðæt | se ðeodcyning || ðafian sce |
Beowulf 2966 | wonreding || wæpne geræhte / | ðæt | him for swenge || swat ædrum |
Beowulf 2974 | on heafde || helm ær gescer / | ðæt | he blode fah || bugan sceolde |
Beowulf 2984 | don || ða him gerymed wearð / | ðæt | hie wælstowe || wealdan most |
Beowulf 2999 | mweorðunge || hyldo to wedde / | ðæt | ys sio fæhðo || ond se feon |
Beowulf 3008 | e efnde || nu is ofost betost / | ðæt | we ðeodcyning || ðær sceaw |
Beowulf 3036 | s endedæg / godum gegongen || | ðæt | se guðcyning / wedra ðeoden | |
Beowulf 3051 | || ðær eardodon / ðonne wæs | ðæt | yrfe || eacencræftig / iumonna |
Beowulf 3053 | monna gold || galdre bewunden / | ðæt | ðam hringsele || hrinan ne m |
Beowulf 3058 | met ðuhte / ða wæs gesyne || | ðæt | se sið ne ðah / ðam ðe unri |
Beowulf 3070 | enemdon / ðeodnas mære || ða | ðæt | ðær dydon / ðæt se secg wæ |
Beowulf 3071 | ære || ða ðæt ðær dydon / | ðæt | se secg wære || synnum scild |
Beowulf 3081 | n / rices hyrde || ræd ænigne / | ðæt | he ne grette || goldweard ðo |
Beowulf 3085 | eawod / grimme gegongen || wæs | ðæt | gifeðe to swið / ðe ðone ð |
Beowulf 3087 | hte / ic wæs ðær inne || ond | ðæt | eall geondseh / recedes geatwa |
Beowulf 3096 | || ond eowic gretan het / bæd | ðæt | ge geworhton || æfter wines |
Beowulf 3104 | under wealle || ic eow wisige / | ðæt | ge genoge || neon sceawiað / b |
Beowulf 3112 | leða monegum / boldagendra || | ðæt | hie bælwudu / feorran feredon |
Beowulf 3126 | ong / næs ða on hlytme || hwa | ðæt | hord strude / syððan orwearde |
Beowulf 3130 | ne licgan || lyt ænig mearn / | ðæt | hi ofostlice || ut geferedon / |
Beowulf 3153 | sorgcearig || swiðe geneahhe / | ðæt | hio hyre heofungdagas || hear |
Beowulf 3175 | demdon || swa hit gedefe bið / | ðæt | mon his winedryhten || wordum |
Beowulf 3180 | yre || heorðgeneatas / cwædon | ðæt | he wære || wyruldcyninga / man |
Judith 4 | / hyldo ðæs hehstan deman || | ðæt | he hie wið ðæs hehstan bro |
Judith 10 | e ða yldestan ðegnas || hie | ðæt | ofstum miclum / ræfndon rondwi |
Judith 12 | eodne / feran folces ræswan || | ðæt | wæs ðy feorðan dogore / ðæ |
Judith 19 | as / fulle fletsittendum || hie | ðæt | fæge ðegon / rofe rondwiggend |
Judith 24 | hlydde || hlynede ond dynede / | ðæt | mihten fira bearn || feorran |
Judith 27 | node geneahhe / bencsittende || | ðæt | hi gebærdon wel / swa se inwid |
Judith 48 | æs folctogan / bed ahongen || | ðæt | se bealofulla / mihte wlitan ð |
Judith 56 | leð heora hearran cyðan || | ðæt | wæs seo halige meowle / gebroh |
Judith 59 | id womme besmitan || ne wolde | ðæt | wuldres dema / geðafian ðrymm |
Judith 82 | nd ealra / woruldbuendra || ond | ðæt | word acwæð / ic ðe frymða g |
Judith 89 | / sigor ond soðne geleafan || | ðæt | ic mid ðys sweorde mote / gehe |
Judith 93 | hten / torhtmod tires brytta || | ðæt | me ys ðus torne on mode / hate |
Judith 105 | | fagum mece / heteðoncolne || | ðæt | heo healfne forcearf / ðone sw |
Judith 106 | forcearf / ðone sweoran him || | ðæt | he on swiman læg / druncen ond |
Judith 110 | siðe / ðone hæðenan hund || | ðæt | him ðæt heafod wand / forð o |
Judith 118 | ian no / ðystrum forðylmed || | ðæt | he ðonan mote / of ðam wyrmse |
Judith 136 | e mægð || ut of ðam herige / | ðæt | hie sweotollice || geseon mih |
Judith 151 | urh ðæs wealles geat || ond | ðæt | word acwæð / to ðam sigefolc |
Judith 153 | gan mæg / ðoncwyrðe ðing || | ðæt | ge ne ðyrfen leng / murnan on |
Judith 155 | etod bliðe / cyninga wuldor || | ðæt | gecyðed wearð / geond woruld |
Judith 156 | d wearð / geond woruld wide || | ðæt | eow ys wuldorblæd / torhtlic t |
Judith 168 | eted / syððan hie ongeaton || | ðæt | wæs iudith cumen / eft to eðl |
Judith 182 | gefremede / sarra sorga || ond | ðæt | swyðor gyt / ycan wolde || ac |
Judith 184 | ne uðe god / lengran lifes || | ðæt | he mid læððum us / eglan mos |
Judith 188 | biddan wylle / randwiggendra || | ðæt | ge recene eow / fysan to gefeoh |
Judith 204 | || of ðære haligan byrig / on | ðæt | dægred sylf || dynedan scild |
Judith 208 | lgifre fugel || wistan begen / | ðæt | him ða ðeodguman || ðohton |
Judith 216 | oledon / hæðenra hosp || him | ðæt | hearde wearð / æt ðam æscpl |
Judith 240 | s herefolces || heafodweardas / | ðæt | him swyrdgeswing || swiðlic |
Judith 241 | n / weras ebrisce || hie wordum | ðæt | / ðam yldestan || ealdorðegnu |
Judith 254 | / mægen ebrea || mynton ealle / | ðæt | se beorna brego || ond seo be |
Judith 276 | ðam arod / ðara beadorinca || | ðæt | he in ðæt burgeteld / niðhea |
Judith 283 | e || ond his hrægl somod / ond | ðæt | word acwæð || to ðam wigge |
Judith 286 | a forwyrd / toweard getacnod || | ðæt | ðære tide ys / mid niðum nea |
Judith 331 | n mæge || searoðoncelra / eal | ðæt | ða ðeodguman || ðrymme gee |
Judith 338 | enode readum golde || ond eal | ðæt | se rinca baldor / swiðmod sinc |
Judith 340 | aga ond beorhtra maðma || hi | ðæt | ðære beorhtan idese / ageafon |
The Metres of Boethius: Proem 4 | list. || Him wæs lust micel / | ðæt | he ðiossum leodum || leoð s |
The Judgment Day II 17 | ædum || minum on eorðan / and | ðæt | ece ic eac || yrre ondræde m |
The Judgment Day II 27 | ic eow æddran || ealle bidde / | ðæt | ge wylspringas || wel ontynan |
The Judgment Day II 34 | / ic bidde eow || benum nu-ða / | ðæt | ge ne wandian || wiht for tea |
The Judgment Day II 40 | heortscræfe || heanra gylta / | ðæt | hit ne sy dægcuð || ðæt |
The Judgment Day II 40 | a / ðæt hit ne sy dægcuð || | ðæt | ðæt dihle wæs / openum wordu |
The Judgment Day II 45 | am sorgiendum || selest hihta / | ðæt | he wunda her || wope gecyðe / |
The Judgment Day II 66 | c / hwi latast ðu swa lange || | ðæt | ðu ðe læce ne cyðst / oðð |
The Judgment Day II 75 | rean || riht agyldan / ic lære | ðæt | ðu beo hrædra || mid hreowl |
The Judgment Day II 76 | || mid hreowlicum tearum / and | ðæt | yrre forfoh || eces deman / hw |
The Judgment Day II 84 | d tid wopes / nu is halwende || | ðæt | man her wepe / and dædbote do |
The Judgment Day II 92 | ne eac on mode || hu micel is | ðæt | wite / ðe ðara earmra byð || |
The Judgment Day II 110 | na næfð || nanre mihte wiht / | ðæt | he ðære nihte || genipu mæ |
The Judgment Day II 121 | wanum cumene || to his ansyne / | ðæt | gehwylc underfo || / dom be hi |
The Judgment Day II 123 | t drihtne sylfum / ic bidde man | ðæt | ðu gemune || hu micel bið s |
The Judgment Day II 137 | cas || on ðære dægtide / eal | ðæt | seo heorte || hearmes geðoht |
The Judgment Day II 141 | fum || ðinga on eorðan / eal | ðæt | hwæne sceamode || scylda on |
The Judgment Day II 142 | sceamode || scylda on worulde / | ðæt | he ænigum men || ypte oððe |
The Judgment Day II 144 | pen ætsomne / gelice alyfed || | ðæt | man lange hæl / ufenan eall ð |
The Judgment Day II 149 | ne mæg || miht forwyrnan / eal | ðæt | us ðincð æmtig || eahgemea |
The Judgment Day II 166 | habbað ege || ealle ætsomne / | ðæt | reðe flod || ræscet fyre / an |
The Judgment Day II 213 | uxlum / ufenon eal ðis || bið | ðæt | earme breost / mid bitere care |
The Judgment Day II 217 | um swa fela || synna geworhte / | ðæt | hit on cweartern || cwylmed w |
The Judgment Day II 224 | g || ne bið ðær fultum nan / | ðæt | wið ða biteran ðing || geb |
The Judgment Day II 243 | iterum ligum / earme on ende || | ðæt | unalyfed is nu / leofest on lif |
The Judgment Day II 245 | life || lað bið ðænne / and | ðæt | werige mod || wendað ða gyl |
The Judgment Day II 253 | onne mot / habban heofonrice || | ðæt | is hihta mæst / ðær niht ne |
The Judgment Day II 281 | ece mede / heofonlice hyrsta || | ðæt | is healic gifu / gemang ðam æ |
The Judgment Day II 295 | n moldan || meowle seo clæne / | ðæt | is maria || mædena selast / he |
The Rewards of Piety 2 | an leofne sceal / gif ðu wille | ðæt | blowende || rice gestigan / ð |
The Rewards of Piety 8 | e || ðær ðu ana sy / forðan | ðæt | halige gebed || and seo hlutt |
The Rewards of Piety 11 | la hopa || to ðinum hælende / | ðæt | he ðine synna || adwæscan w |
The Rewards of Piety 16 | a uplican || eadignesse / wyrc | ðæt | ðu wyrce || word oððe dæd |
The Rewards of Piety 18 | etodes ege || on gemang symle / | ðæt | is witodlice || wisdomes ord / |
The Rewards of Piety 19 | is witodlice || wisdomes ord / | ðæt | ðu ðæt ece leoht || eal ne |
The Rewards of Piety 21 | wædlan gyt / heofena rices || | ðæt | is hefig byrden / and ðeah ðu |
The Rewards of Piety 23 | r ðinum ende || eall gesylle / | ðæt | ðu on eorðan || ær gestryn |
The Rewards of Piety 30 | ælmihtigne || ealninga bidde / | ðæt | he ðe ne forlæte || laðum |
The Rewards of Piety 33 | || oft and gelome / digolice || | ðæt | bið drihtnes lac / gumena gehw |
The Rewards of Piety 38 | wiðe yfel / manna gehwilcum || | ðæt | he micel age / gif he him god n |
The Rewards of Piety 44 | re saule || swiðost deriað / | ðæt | is druncennes || and dyrnegel |
The Rewards of Piety 50 | cga biddan / heofena drihten || | ðæt | he ðe hæl gife / milde mundbo |
The Rewards of Piety 59 | ne || forðam ðu sylf ongyte / | ðæt | ðu alætan scealt || læne s |
The Rewards of Piety 67 | le ðine || a hi winnað / embe | ðæt | || / dæges and nihtes || onge |
The Rewards of Piety 71 | swa ic lære ðe / digollice || | ðæt | ðu on dægred oft / ymbe ðinr |
The Rewards of Piety 73 | ræd || swiðe smeage / hu ðu | ðæt | ece leoht || æfre begytan m |
A Summons to Prayer 18 | rd bodade || [bona uoluntate] / | ðæt | heo scolde cennan || [Christu |
A Summons to Prayer 24 | d bidde || [beatus et iustus] / | ðæt | hi ealle ðe || [unica uoce] / |
A Summons to Prayer 27 | cum drihtne || [alta polorum] / | ðæt | he ðine saule || [summus iud |
The Lord's Prayer II 21 | ntig || ðæs ðe secgað bec / | ðæt | ðu engla god || ealle gesett |
The Lord's Prayer II 73 | ðsiðe || ðines fæder rice / | ðæt | wæs on fruman || fægere geg |
The Lord's Prayer II 81 | n innan || and us fultum sile / | ðæt | we moton wyrcan || willan ði |
The Lord's Prayer II 84 | s hand / forgif us ure synna || | ðæt | us ne scamige eft / drihten ure |
The Lord's Prayer II 91 | ice || siððan oncnawað / eal | ðæt | we geworhton || on worldrice / |
The Gloria I 16 | and cræftig || ðu gecyddest | ðæt | / ða ðu ece god || ana gewroh |
The Gloria I 50 | angeard / swutele and gesyne || | ðæt | ðu hy sylf worhtest / [Amen] | |
The Gloria I 52 | y sylf worhtest / [Amen] || / we | ðæt | soðlice || secgað ealle / ðu |
The Gloria I 54 | and cræftig || ðu gecyddest | ðæt | / ða ðu mihtig god || man gew |
The Lord's Prayer III 3 | n || ðu ðe on heofonum eart / | ðæt | sy gehalgod || hygecræftum f |
The Lord's Prayer III 18 | on middaneard || manna cynnes / | ðæt | is se clæna || crist drihten |
The Lord's Prayer III 38 | hellewites / [Amen] || / weorðe | ðæt | || |
The Creed 14 | gebodode / ides unmæne || heo | ðæt | ærende / onfeng freolice || an |
The Creed 24 | be bethleem || bodedan englas / | ðæt | acenned wæs || crist on eor |
The Creed 38 | uplican || eðel secan / cwæð | ðæt | he nolde || nænne forlætan / |
The Creed 39 | forlætan / ðe him forð ofer | ðæt | || fylian wolde / and mid fæst |
The Creed 44 | rn || folca gereordum / ne synd | ðæt | ðreo godas || ðriwa genemne |
The Creed 49 | lanc and ece / eac ic gelyfe || | ðæt | syn leofe gode / ðe ðurh ænn |
Fragment of Psalm 118 1 | miað / / # / ic gedwelede || swa | ðæt | dysige sceap / ðæt ðe forwur |
Fragment of Psalm 118 2 | ede || swa ðæt dysige sceap / | ðæt | ðe forwurðan || wolde huru / |
Fragment of Psalm 24 2 | ræde || and me ricene gelær / | ðæt | ic on ðinre soðfæstnysse | |
Fragment of Psalm 27 4 | o swylce || and on riht ahefe / | ðæt | hi on worulde || wynnum lifig |
Fragment of Psalm 34 5 | onne syððan || sawle minre / | ðæt | ðu hire on hæle || hold ges |
Fragment of Psalm 40 3 | wle || forðon me hreoweð nu / | ðæt | ic firene on ðe || fremede g |
Fragment of Psalm 5 3 | eo || forðon ic to soðe wat / | ðæt | ðu unriht ne wilt || ænig d |
Fragment of Psalm 50 4 | weg aber || ðone halgan gast / | ðæt | he me færinga || fremde wyr |
Fragment of Psalm 60 2 | c naman ðinum || neode singe / | ðæt | ic min gehat || her agylde / of |
Fragment of Psalm 70 2 | nd min mod || mægne gefylled / | ðæt | ic ðin lof mæge || lustum s |
The Kentish Hymn 22 | u eart heofenlic lioht || and | ðæt | halige lamb / ðe ðu manscilde |
The Kentish Hymn 27 | sraela / ða ðu ahofe || ðurh | ðæt | halige triow / ðinre ðrowunga |
The Kentish Hymn 29 | ðrowunga || ðriostre senna / | ðæt | ðu on hæahsetle || heafena |
Psalm 50 16 | aman || lene geðohtas / gelamp | ðæt | him mon ansende || saula neri |
Psalm 50 20 | his womdeda || waldendes doom / | ðæt | se fruma wære || his feores |
Psalm 50 51 | / helende crist || helpe bidde / | ðæt | me forgefene || gastes wunde / |
Psalm 50 54 | ordcwidas || weorðan gefelde / | ðæt | ðu ne wilnast || weora ænig |
Psalm 50 56 | ðu synfulle || simle lærdes / | ðæt | hio cerrende || criste herdon |
Psalm 50 61 | n synnum / geeacnod wæs || ðu | ðæt | ana wast / mæhtig dryhten || h |
Psalm 50 64 | dum || forgef me sceppend min / | ðæt | ic fram ðæm synnum || selfa |
Psalm 50 78 | nu elmehtig || earna hleoðor / | ðæt | min gehernes || hehtful weor |
Psalm 50 103 | te ðine || god selfa getreme / | ðæt | ic aldorlice || a forð sioð |
Psalm 50 106 | ine weogas || wanhogan lærde / | ðæt | hio arlease || eft gecerdan / t |
Psalm 50 122 | || ðer ðu wolde swa / ða ðu | ðæt | ne lufedest || lifes bretta / |
Psalm 50 123 | t ne lufedest || lifes bretta / | ðæt | ic ðe bernelac || brengan mo |
Psalm 50 137 | a ðinra / hælend manna || hio | ðæt | halige cealf / on wigbed ðin | |
Psalm 50 141 | mancynnes || mæhtig dominus / | ðæt | ða sorhfullan || saule wunde |
Psalm 50 148 | d to dryhtne || deda gemyndig / | ðæt | hine mæhtig god || mannum to |
Psalm 50 155 | nde || forgef us god mæahtig / | ðæt | we synna hord || simle oferwi |
A Prayer 33 | mage we næfre asæcgan || ne | ðæt | soðe witan / hu ðu æðele ea |
A Prayer 37 | agon hy næfre areccean || ne | ðæt | gerim wytan / hu ðu mære eart |
A Prayer 50 | ð || on lyfiendne god / and on | ðæt | ece leoht || uppe on roderum / |
A Prayer 52 | a mære || mihtig drihten / swa | ðæt | ænig ne wat || eorðbuende / |
A Prayer 54 | eopnesse || drihtnes mihta / ne | ðæt | ænig ne wat || engla hades / |
A Prayer 57 | ðe andette || ælmihtig god / | ðæt | ic gelyfe on ðe || leofa hæ |
A Prayer 58 | elyfe on ðe || leofa hælend / | ðæt | ðu eart se miccla || and se |
A Prayer 69 | de me to ðe || bearna selost / | ðæt | ðu gemilsige me || mihtig dr |
A Prayer 72 | fylste me || fæder ælmihtig / | ðæt | ic ðinne willan || gewyrcean |
Aldhelm 8 | e] / secgan soð nalles leas || | ðæt | him symle wæs / [euthenia] || |
Aldhelm 16 | es gemind || [micro in cosmo] / | ðæt | him drihten gyfe || dinams on |
Aldhelm 17 | on eorðan / [fortis factor] || | ðæt | he forð simle |
The Seasons for Fasting 25 | n dæge || ðeodum ætywed / we | ðæt | gehyrdon || hæleða mænige / |
The Seasons for Fasting 27 | ocstafum || breman and writan / | ðæt | hie fæstenu || feower heoldo |
The Seasons for Fasting 29 | onne offredan || unmæne neat / | ðæt | is lamb oððe styrc || leofu |
The Seasons for Fasting 47 | e / gregorius || gumena papa / we | ðæt | forme sceolan || fæsten heow |
The Seasons for Fasting 63 | ius || gearum nemde / ðonne is | ðæt | ðrydde || ðinga gehwelces / f |
The Seasons for Fasting 71 | man september || genemneð / we | ðæt | feorðe sceolen || fæsten ge |
The Seasons for Fasting 88 | ðan cymene / bryttan franca || | ðæt | ðu gebann sceole / her on eor |
The Seasons for Fasting 92 | feng || æfre gewyrðe / ac ðu | ðæt | sylfe heald || ðæt ðe suð |
The Seasons for Fasting 92 | e / ac ðu ðæt sylfe heald || | ðæt | ðe suðan com / from romana || |
The Seasons for Fasting 101 | an / lange lifes tyd || leordun | ðæt | sylfe / ðæt ðu oðrum ne sce |
The Seasons for Fasting 102 | es tyd || leordun ðæt sylfe / | ðæt | ðu oðrum ne scealt || æfre |
The Seasons for Fasting 105 | æm æriste || ures dryhtnes / | ðæt | nu lengtentid || leoda nemna |
The Seasons for Fasting 108 | es || ær he on munt styge / he | ðæt | fæsten heold || feowertig da |
The Seasons for Fasting 116 | orðancum || eallum to tacne / | ðæt | we mid fæstene magon || freo |
The Seasons for Fasting 128 | horeb dun || hali ferde / uton | ðæt | gerine || rihte gehicgan / ðæ |
The Seasons for Fasting 129 | æt gerine || rihte gehicgan / | ðæt | se mæra ðegen || mihta ne h |
The Seasons for Fasting 131 | || stæppon on ypplen / ær him | ðæt | symbel wearð || seald fram e |
The Seasons for Fasting 142 | forhæfenesse || her for life / | ðæt | we ðæs muntes mægen || mæ |
The Seasons for Fasting 150 | fað || ham mid blisse / gif we | ðæt | fæsten her || fyrena gelæst |
The Seasons for Fasting 152 | secað / nu wæs æt nehstan || | ðæt | us nergend crist / halig heofen |
The Seasons for Fasting 158 | nuht gyltig / leodum to lare || | ðæt | hie on lengten sceolan / efen f |
The Seasons for Fasting 164 | nan ongann || wommes gemyndig / | ðæt | he stræla his || stellan mih |
The Seasons for Fasting 179 | ebeodað || ðurh beorn godes / | ðæt | manna gehwilc || ðe for mold |
The Seasons for Fasting 186 | n biddan / on ðam fæstenne || | ðæt | he freond wese / folce gynd fol |
The Seasons for Fasting 193 | earf micel || ðeoda mænium / | ðæt | ða sacerdos || sylfe ne gylt |
The Seasons for Fasting 206 | o ræde tæchð / drince he him | ðæt | drofe || oððe ðæt dæghlu |
The Seasons for Fasting 206 | he him ðæt drofe || oððe | ðæt | dæghluttre / wæter of wege || |
The Seasons for Fasting 207 | dæghluttre / wæter of wege || | ðæt | is wuldres lare / ac ic secgan |
The Seasons for Fasting 218 | ere || tyhtað gelome / secgað | ðæt | he synleas || syllan mote / ost |
The Seasons for Fasting 221 | ntyd || ðæs ðe me ðingeð / | ðæt | hund and wulf || healdað ða |
The Seasons for Fasting 227 | goddlife || gumena gehwilcum / | ðæt | wines dreng || welhwa mote / si |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 14 | a / brengan bi ðære bisene || | ðæt | he his biscepum / sendan meahte |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | ehet || foldbuendum / he cwæð | ðæt | he wolde || ðæt on worulde |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | m / he cwæð ðæt he wolde || | ðæt | on worulde forð / of ðæm inn |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 7 | er lyfte || is hit lytel tweo / | ðæt | ðæs wæterscipes || welspry |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | welsprynge is / on hefonrice || | ðæt | is halig gæst / ðonan hine hl |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | stream || welerum gehæftað / | ðæt | he on unnyt || ut ne toflowe |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 19 | dscare / riðum torinnan || nis | ðæt | rædlic ðing / gif swa hlutor |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 23 | rincan || nu iow dryhten geaf / | ðæt | iow gregorius || gegiered haf |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 4 | tlices lifes || godre biesene / | ðæt | he ful eaðe mæg || upp gest |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | s hiora eagum || geseon motan / | ðæt | mæg se mon begytan || se ðe |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18 | dum nu || hafast and sceawast / | ðæt | ðu him to ðeossum halgum || |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | on || gemearcude siendon / and | ðæt | him god ællmihtig || / forgyu |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 24 | | ðe him ðas bysene forgeaf / | ðæt | is se selesða || sinces bryt |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 4 | ða bredu befo || fira aldor / | ðæt | gefyrðrige ðone writre || w |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 6 | boc awrat || bam handum twam / | ðæt | he mote manega gyt || mundum |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | les geweald / rodera waldend || | ðæt | he on riht mote / oð his daga |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 11 | ten herigan / amen || geweorðe | ðæt | |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | bið eghwam lað / and wið eal | ðæt | lað || ðe in to land fare / s |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 27 | la / biddu ealle || bliðu mode / | ðæt | me beo matheus helm || marcus |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | ndum || freond ic gemete wið / | ðæt | ic on ðæs ælmihtgian frið |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 25 | geændadest || æt alorforda / | ðæt | næfre for gefloge || feorh n |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33 | anas / sloh ða ða næddran || | ðæt | heo on nigun tofleah / ðær ge |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | geændade || æppel and attor / | ðæt | heo næfre ne wolde || on hus |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | his haman on handa || cwæð | ðæt | ðu his hæncgest wære / legde |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 7 | ændade heo || and aðas swor / | ðæt | næfre ðis ðæm adlegan || |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 2 | / garmund || godes ðegen / find | ðæt | feoh || and fere ðæt feoh / a |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 2 | n / find ðæt feoh || and fere | ðæt | feoh / and hafa ðæt feoh || a |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | and fere ðæt feoh / and hafa | ðæt | feoh || and heald ðæt feoh / |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | hafa ðæt feoh || and heald | ðæt | feoh / and fere ham ðæt feoh |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 4 | heald ðæt feoh / and fere ham | ðæt | feoh || / ðæt he næfre næb |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5 | h / and fere ham ðæt feoh || / | ðæt | he næfre næbbe landes || ð |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5 | t he næfre næbbe landes || | ðæt | he hit oðlæde / ne foldan || |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 6 | he hit oðlæde / ne foldan || | ðæt | hit oðferie / ne husa || ðæt |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7 | ðæt hit oðferie / ne husa || | ðæt | he hit oðhealde / gif hyt hwa |
Grave 19 | ond, þe þe wylle faren to, / | ðæt | efre wule lokien, hu þe þet |
Grave 20 | , hu þe þet hus þe likie, / | ðæt | æfre undon ðe wule ða dure |