| The Metrical Preface to the Pastoral Care 4 | egbuendum || swa hit ær fore / | adihtode | || dryhtnes cempa / rome papa | |
A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry130 unique words in the poem.
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 4 | egbuendum || swa hit ær fore / | adihtode | || dryhtnes cempa / rome papa | |
| The Menologium 97 | drihten nam / in oþer leoht || | agustinus | / bliþne on breostum || þæs |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 1 | al Care / / ðis ærendgewrit || | agustinus | / ofer sealtne sæ || suðan br |
| Genesis A 9 | || heagum þrymmum / soþfæst | and | swiþfeorm || sweglbosmas heo |
| Genesis A 10 | ld / þa wæron gesette || wide | and | side / þurh geweald godes || w |
| Genesis A 12 | asta weardum || hæfdon gleam | and | dream / and heora ordfruman || |
| Genesis A 13 | um || hæfdon gleam and dream / | and | heora ordfruman || engla þre |
| Genesis A 21 | ran on roderum || nymþe riht | and | soþ / ærþon engla weard || f |
| Genesis A 28 | an wic || werodes þrymme / sid | and | swegltorht || him þær sar g |
| Genesis A 29 | || him þær sar gelamp / æfst | and | oferhygd || and þæs engles |
| Genesis A 29 | gelamp / æfst and oferhygd || | and | þæs engles mod / þe þone un |
| Genesis A 31 | ongan || ærest fremman / wefan | and | weccean || þa he worde cwæ |
| Genesis A 33 | || þæt he on norþdæle / ham | and | heahsetl || heofena rices / aga |
| Genesis A 35 | wolde || þa wearþ yrre god / | and | þam werode wraþ || þe he |
| Genesis A 36 | || þe he ær wurþode / wlite | and | wuldre || sceop þam werlogan |
| Genesis A 43 | le geinnod / geondfolen fyre || | and | færcyle / rece and reade lege |
| Genesis A 44 | len fyre || and færcyle / rece | and | reade lege || heht þa geond |
| Genesis A 48 | e || reþemode / agan woldan || | and | swa eaþe meahtan / him seo wen |
| Genesis A 55 | / besloh synsceaþan || sigore | and | gewealde / dome and dugeþe || |
| Genesis A 56 | n || sigore and gewealde / dome | and | dugeþe || and dreame benam / h |
| Genesis A 56 | gewealde / dome and dugeþe || | and | dreame benam / his feond friþo |
| Genesis A 57 | ame benam / his feond friþo || | and | gefean ealle / torhte tire || a |
| Genesis A 58 | d gefean ealle / torhte tire || | and | his torn gewræc / on gesacum s |
| Genesis A 62 | grap on wraþe / faum folmum || | and | him on fæþm gebræc / yrre on |
| Genesis A 65 | || wuldorgestealdum / sceof þa | and | scyrede || scyppend ure / oferh |
| Genesis A 70 | gylp forod / beot forborsten || | and | forbiged þrym / wlite gewemmed |
| Genesis A 74 | helltregum / werige wunodon || | and | wean cuþon / sar and sorge || |
| Genesis A 75 | unodon || and wean cuþon / sar | and | sorge || susl þrowedon / þyst |
| Genesis A 84 | s asprungen / oht mid englum || | and | orlegniþ / siþþan herewosan |
| Genesis A 89 | wende || on godes rice / beorht | and | geblædfæst || buendra leas / |
| Genesis A 99 | tum / wolde þæt him eorþe || | and | uproder / and sid wæter || ges |
| Genesis A 100 | æt him eorþe || and uproder / | and | sid wæter || geseted wurde / w |
| Genesis A 105 | ac þes wida grund / stod deop | and | dim || drihtne fremde / idel an |
| Genesis A 106 | nd dim || drihtne fremde / idel | and | unnyt || on þone eagum wlat / |
| Genesis A 107 | um wlat / stiþfrihþ cining || | and | þa stowe beheold / dreama leas |
| Genesis A 110 | || sweart under roderum / wonn | and | weste || oþþæt þeos worul |
| Genesis A 113 | hten / helm eallwihta || heofon | and | eorþan / rodor arærde || and |
| Genesis A 114 | and eorþan / rodor arærde || | and | þis rume land / gestaþelode | |
| Genesis A 118 | eahte / sweart synnihte || side | and | wide / wonne wægas || þa wæs |
| Genesis A 142 | rode || siþþan æfre / drugon | and | dydon || drihtnes willan / ece |
| Genesis A 147 | holmas dælde / waldend ure || | and | geworhte þa / roderas fæsten |
| Genesis A 168 | / onrihtne ryne || rumum flode / | and | gefetero/ # || / ne þuhte þa |
| Genesis A 168 | ihtne ryne, || rūmum flōde, / | and | ġe·fetoru. / Ne þūhte þā |
| Genesis A 172 | nges || niwre gesceafte / hyrde | and | healdend || forþon him heahc |
| Genesis A 174 | | fultum tiode / wif aweahte || | and | þa wraþe sealde / lifes leoht |
| Genesis A 177 | | of adames / lice aleoþode || | and | him listum ateah / rib of sidan |
| Genesis A 179 | sidan || he wæs reste fæst / | and | softe swæf || sar ne wiste / e |
| Genesis A 194 | nnes / þa forman twa || fæder | and | moder / wif and wæpned || he |
| Genesis A 195 | n twa || fæder and moder / wif | and | wæpned || he þa worde cwæ |
| Genesis A 196 | he þa worde cwæþ / temaþ nu | and | wexaþ || tudre fyllaþ / eorþ |
| Genesis A 198 | ælgrene || incre cynne / sunum | and | dohtrum || inc sceal sealt w |
| Genesis A 199 | wæter / wunian on gewealde || | and | eall worulde gesceaft / brucaþ |
| Genesis A 200 | gesceaft / brucaþ blæddaga || | and | brimhlæste / and heofonfugla | |
| Genesis A 201 | blæddaga || and brimhlæste / | and | heofonfugla || inc is halig f |
| Genesis A 202 | fonfugla || inc is halig feoh / | and | wilde deor || on geweald gese |
| Genesis A 203 | de deor || on geweald geseald / | and | lifigende || þa þe land tre |
| Genesis A 207 | ppend ure / his weorca wlite || | and | his wæstma blæd / niwra gesce |
| Genesis A 209 | eafta || neorxnawong stod / god | and | gastlic || gifena gefylled / fr |
| Genesis A 220 | sceop / wætre wlitebeorhtum || | and | on woruld sende / þæra anne h |
| Genesis A 225 | tyrf / niþþas findaþ || nean | and | feorran / gold and gymcynn || g |
| Genesis A 226 | daþ || nean and feorran / gold | and | gymcynn || gumþeoda bearn / þ |
| Genesis A 229 | onne seo æftre || ethiopia / l | and | and liodgeard || beligeþ uto |
| Genesis B 238 | ofoncyninge / georne togenes || | and | sædon ealles þanc / lista and |
| Genesis B 239 | and sædon ealles þanc / lista | and | þara lara || he let heo þæ |
| Genesis B 251 | forþon he him gewit forgeaf / | and | mid his handum gesceop || hal |
| Genesis B 257 | he his dreamas on heofonum || | and | sceolde his drihtne þancian / |
| Genesis B 265 | þæt his lic wære || leoht | and | scene / hwit and hiowbeorht || |
| Genesis B 266 | wære || leoht and scene / hwit | and | hiowbeorht || ne meahte he æ |
| Genesis B 269 | te him sylfum / þæt he mægyn | and | cræft || maran hæfde / þonne |
| Genesis B 275 | his hige speone / þæt he west | and | norþ || wyrcean ongunne / trym |
| Genesis B 294 | l / ahebban wiþ his hearran || | and | spræc healic word / dollice wi |
| Genesis B 296 | rc þæs gewinnes gedælan || | and | sceolde his wite habban / ealra |
| Genesis B 304 | þ hine þa fram his hyldo || | and | hine on helle wearp / on þa de |
| Genesis B 307 | / þurhlonge swa || þreo niht | and | dagas / þa englas of heofnum o |
| Genesis B 308 | englas of heofnum on helle || | and | heo ealle forsceop / drihten to |
| Genesis B 309 | oflum || forþon heo his dæd | and | word / noldon weorþian || for |
| Genesis B 325 | owelm || helle tomiddes / brand | and | brade ligas || swilce eac þa |
| Genesis B 326 | eac þa biteran recas / þrosm | and | þystro || forþon hie þegns |
| Genesis B 332 | atan hell || þurh hygeleaste / | and | þurh ofermetto || sohton oþ |
| Genesis B 333 | nd / þæt wæs leohtes leas || | and | wæs liges full / fyres fær mi |
| Genesis B 336 | rim / þurh heora miclan mod || | and | þurh miht godes / and þurh of |
| Genesis B 337 | n mod || and þurh miht godes / | and | þurh ofermetto || ealra swi |
| Genesis B 339 | scynost / hwitost on heofne || | and | his hearran leof / drihtne dyre |
| Genesis B 343 | an / niþer on þæt niobedd || | and | sceop him naman siþþan / cwæ |
| Genesis B 351 | || oþ hine his hyge forspeon / | and | his ofermetto || ealra swiþo |
| Genesis B 367 | healdan / wesan him on wynne || | and | we þis wite þolien / hearm on |
| Genesis B 369 | a ahte ic minra handa geweald / | and | moste ane tid || ute weorþan |
| Genesis B 375 | ngen || her is fyr micel / ufan | and | neoþone || ic a ne geseah / la |
| Genesis B 386 | wa ic wat he minne hige cuþe / | and | þæt wiste eac || weroda dri |
| Genesis B 389 | helle || þæt syndon þystro | and | hæto / grimme grundlease || ha |
| Genesis B 399 | adame || gif we æfre mægen / | and | on his eafrum swa some || and |
| Genesis B 407 | e sculon hie þas helle secan / | and | þas grimman grundas || þonn |
| Genesis B 411 | odan rice / gesælige sæton || | and | hæfdon ure setla geweald / þo |
| Genesis B 416 | e / cuman þurh þas clustro || | and | hæfde cræft mid him / þæt h |
| Genesis B 419 | | þær geworht stondaþ / adam | and | eue || on eorþrice / mid welan |
| Genesis B 420 | rþrice / mid welan bewunden || | and | we synd aworpene hider / on þa |
| Genesis B 422 | rihtne synt / wurþran micle || | and | moton him þone welan agan / þ |
| Genesis B 431 | biþ him se wela onwended || | and | wyrþ him wite gegarwod / sum h |
| Genesis B 440 | yninges / unwurþlice || wordum | and | dædum / lare # || / angan hine |
| Genesis B 444 | leþhelm on heafod asette || | and | þone full hearde geband / spen |
| Genesis B 452 | dum || men beswican / forlædan | and | forlæran || þæt hie wurdon |
| Genesis B 456 | rone funde / wislice geworht || | and | his wif somed / freo fægroste |
| Genesis B 460 | d mancynnes || mearcode selfa / | and | him bi twegin || beamas stodo |
| Genesis B 465 | earn || moste on ceosan / godes | and | yfeles || gumena æghwilc / wel |
| Genesis B 466 | eles || gumena æghwilc / welan | and | wawan || næs se wæstm gelic |
| Genesis B 467 | er wæs swa wynlic || wlitig | and | scene / liþe and lofsum || þ |
| Genesis B 468 | lic || wlitig and scene / liþe | and | lofsum || þæt wæs lifes be |
| Genesis B 473 | mle wesan / lungre on lustum || | and | his lif agan / hyldo heofoncyni |
| Genesis B 478 | oþer || eallenga sweart / dim | and | þystre || þæt wæs deaþes |
| Genesis B 480 | witan / ylda æghwilc || yfles | and | godes / gewand on þisse woruld |
| Genesis B 482 | | sceolde on wite a / mid swate | and | mid sorgum || siþþan libban |
| Genesis B 485 | beniman || ellendæda / dreamas | and | drihtscipes || and him beon d |
| Genesis B 485 | da / dreamas and drihtscipes || | and | him beon deaþ scyred / lytle h |
| Genesis B 491 | arp hine þa on wyrmes lic || | and | wand him þa ymbutan / þone de |
| Genesis B 493 | / genam þær þæs ofætes || | and | wende hine eft þanon / þær h |
| Genesis B 500 | te || cwæþ þæt þin abal | and | cræft / and þin modsefa || ma |
| Genesis B 501 | þ þæt þin abal and cræft / | and | þin modsefa || mara wurde / an |
| Genesis B 502 | nd þin modsefa || mara wurde / | and | þin lichoma || leohtra micle |
| Genesis B 507 | || ic gehyrde hine þine dæd | and | word / lofian on his leohte || |
| Genesis B 508 | word / lofian on his leohte || | and | ymb þin lif sprecan / swa þu |
| Genesis B 511 | d on worulde / grene geardas || | and | god siteþ / on þam hehstan || |
| Genesis B 519 | e þis ofæt on hand / bit his | and | byrige || þe weorþ on þinu |
| Genesis B 525 | an gehyrde / strangre stemne || | and | me her stondan het / his bebodu |
| Genesis B 526 | dan het / his bebodu healdan || | and | me þas bryd forgeaf / wlitesci |
| Genesis B 527 | yd forgeaf / wlitesciene wif || | and | me warnian het / þæt ic on þ |
| Genesis B 537 | het me his word weorþian || | and | wel healdan / læstan his lare |
| Genesis B 566 | ruld ealle / geseon siþþan || | and | selfes stol / herran þines || |
| Genesis B 567 | selfes stol / herran þines || | and | habban his hyldo forþ / meaht |
| Genesis B 569 | / gif þu his willan hæfst || | and | he þinum wordum getrywþ / gif |
| Genesis B 588 | lædde hie swa mid ligenum || | and | mid listum speon / idese on þ |
| Genesis B 600 | es æt || alwaldan bræc / word | and | willan || þa meahte heo wide |
| Genesis B 603 | hire þuhte hwitre || heofon | and | eorþe / and eall þeos woruld |
| Genesis B 604 | e hwitre || heofon and eorþe / | and | eall þeos woruld wlitigre || |
| Genesis B 604 | eall þeos woruld wlitigre || | and | geweorc godes / micel and mihti |
| Genesis B 605 | re || and geweorc godes / micel | and | mihtig || þeah heo hit þurh |
| Genesis B 613 | || þæt þe is ungelic / wlite | and | wæstmas || siþþan þu minu |
| Genesis B 625 | n hira hearran hearm-cwide || | and% | habban his hyldu forþ. / Þā |
| Genesis B 639 | a drihten || deaþbeames ofet / | and | þæt word acwæþ || wuldres |
| Genesis B 648 | ode / on hete heofoncyninges || | and | hyge euan / wifes wac geþoht | |
| Genesis B 650 | m truwian / læstan his lare || | and | geleafan nom / þæt he þa bys |
| Genesis B 653 | um sægde / iewde hire tacen || | and | treowa gehet / his holdne hyge |
| Genesis B 656 | a swete / bliþe on breostum || | and | þes boda sciene / godes engel |
| Genesis B 667 | sylf siteþ || þæt is suþ | and | east / welan bewunden || se þa |
| Genesis B 674 | ldend || gehyran mæg ic rume / | and | swa wide geseon || on woruld |
| Genesis B 677 | wearþ me on hige leohte / utan | and | innan || siþþan ic þæs of |
| Genesis B 684 | e / hio spræc him þicce to || | and | speon hine ealne dæg / on þa |
| Genesis B 687 | a boda / legde him lustas on || | and | mid listum speon / fylgde him f |
| Genesis B 692 | || men forweorpan / forlæran | and | forlædan || þæt hie læn g |
| Genesis B 696 | godes yrre / habban sceoldon || | and | hellgeþwing / þone nearwan ni |
| Genesis B 714 | were swelce / tacen oþiewde || | and | treowe gehet / oþþæt adame | |
| Genesis B 716 | breostum / his hyge hwyrfde || | and | his heorte ongann / wendan to h |
| Genesis B 718 | he æt þam wife onfeng / helle | and | hinnsiþ || þeah hit nære h |
| Genesis B 720 | t wæs þeah deaþes swefn || | and | deofles gespon / hell and hinns |
| Genesis B 721 | fn || and deofles gespon / hell | and | hinnsiþ || and hæleþa forl |
| Genesis B 721 | s gespon / hell and hinnsiþ || | and | hæleþa forlor / menniscra mor |
| Genesis B 724 | / hran æt heortan || hloh þa | and | plegode / boda bitre gehugod || |
| Genesis B 727 | e hyldo me / witode geworhte || | and | þinne willan gelæst / to ful |
| Genesis B 729 | ge || men synt forlædde / adam | and | eue || him is unhyldo / waldend |
| Genesis B 737 | mas nu / þreaweorc þoliaþ || | and | þystre land / and þurh þin m |
| Genesis B 746 | aþ on mode / on hyge hearde || | and | us on helle bedraf / on þæt f |
| Genesis B 748 | æt fyr fylde || folca mæste / | and | mid handum his || eft on heof |
| Genesis B 749 | ofonrice / rihte rodorstolas || | and | þæt rice forgeaf / monna cynn |
| Genesis B 753 | ice sculon / leode forlætan || | and | on þæt lig to þe / hate hweo |
| Genesis B 757 | forgolden / mid hearran hete || | and | mid hæleþa forlore / monnum m |
| Genesis B 766 | æled || sorgedon ba-twa / adam | and | eue || and him oft betuh / gnor |
| Genesis B 766 | rgedon ba-twa / adam and eue || | and | him oft betuh / gnornword gengd |
| Genesis B 778 | ede feollon / sinhiwan somed || | and | sigedrihten / godne gretton || |
| Genesis B 779 | sigedrihten / godne gretton || | and | god nemdon / heofones waldend | |
| Genesis B 780 | od nemdon / heofones waldend || | and | hine bædon / þæt hie his hea |
| Genesis B 790 | sinhiwan twa / adam gemælde || | and | to euan spræc / hwæt þu eue |
| Genesis B 793 | u-þa sweartan helle / grædige | and | gifre || nu þu hie grimman m |
| Genesis B 802 | mæstne || nu slit me hunger | and | þurst / bitre on breostum || |
| Genesis B 811 | blicþ þeos beorhte sunne || | and | wit her baru standaþ / unwered |
| Genesis B 850 | ne forgeate || god ælmihtig / | and | him gewisade || waldend se go |
| Genesis A 861 | lig word / drihtnes gehyrdon || | and | ondredon him / þa sona ongann |
| Genesis A 876 | lum / for hwon wast þu wean || | and | wrihst sceome / gesyhst sorge | |
| Genesis A 877 | rihst sceome / gesyhst sorge || | and | þin sylf þecest / lic mid lea |
| Genesis A 892 | da name / on treowes telgum || | and | me on teonan / æte þa unfreme |
| Genesis A 897 | ndswarode / me nædre beswac || | and | me neodlice / to forsceape scyh |
| Genesis A 898 | odlice / to forsceape scyhte || | and | to scyldfrece / fah wyrm þurh |
| Genesis A 901 | gefremede || fæhþe geworhte / | and | þa reafode || swa hit riht n |
| Genesis A 902 | iht ne wæs / beam on bearwe || | and | þa blæda æt / þa nædran sc |
| Genesis A 905 | || fagum wyrme / wide siþas || | and | þa worde cwæþ / þu scealt w |
| Genesis A 912 | feoþ / hataþ under heofnum || | and | þin heafod tredeþ / fah mid f |
| Genesis A 916 | under wolcnum || nu þu wast | and | canst / laþ leodsceaþa || hu |
| Genesis A 923 | æda gedwild || deaþes bidan / | and | þurh wop and heaf || on woru |
| Genesis A 924 | ennan / þurh sar micel || sunu | and | dohtor / abead eac adame || ece |
| Genesis A 928 | þel secean / wynleasran wic || | and | on wræc hweorfan / nacod niedw |
| Genesis A 931 | d || þe is gedal witod / lices | and | sawle || hwæt þu laþlice / w |
| Genesis A 933 | || forþon þu winnan scealt / | and | on eorþan þe || þine andli |
| Genesis A 940 | hearmstafas / wraþe onwocan || | and | woruldyrmþo / hie þa wuldres |
| Genesis A 945 | him on laste beleac || liþsa | and | wynna / hihtfulne ham || halig |
| Genesis A 950 | on || ac se weard hafaþ / miht | and | strengþo || se þæt mære l |
| Genesis A 953 | lmihtig || ealra wolde / adame | and | euan || arna ofteon / fæder æ |
| Genesis A 957 | stedne hrof || halgum tunglum / | and | him grundwelan || ginne seald |
| Genesis A 958 | lde / het þam sinhiwum || sæs | and | eorþan / tuddorteondra || teoh |
| Genesis A 962 | synne || sorgfulre land / eard | and | eþyl || unspedigran / fremena |
| Genesis A 967 | | swa him metod bebead / adames | and | euan || aforan wæron / freolic |
| Genesis A 969 | twa || frumbearn cenned / cain | and | abel || us cyþaþ bec / hu þa |
| Genesis A 971 | man || dugeþa stryndon / welan | and | wiste || willgebroþor / oþer |
| Genesis A 984 | omæg ofsloh / broþor sinne || | and | his blod ageat / cain abeles || |
| Genesis A 992 | n / hrinon hearmtanas || hearde | and | sare / drihta bearnum || doþ g |
| Genesis A 1012 | æstne rinc / broþor þinne || | and | his blod to me / cleopaþ and c |
| Genesis A 1013 | | and his blod to me / cleopaþ | and | cigeþ || þu þæs cwealmes |
| Genesis A 1014 | wealmes scealt / wite winnan || | and | on wræc hweorfan / awyrged to |
| Genesis A 1026 | ahcyning || hyldo þine / lufan | and | freode || forþon ic lastas s |
| Genesis A 1032 | um / ademest me fram duguþe || | and | adrifest from / earde minum || |
| Genesis A 1048 | heht þa from hweorfan / meder | and | magum || manscyldigne / cnosle |
| Genesis A 1051 | f gesyhþe / wineleas wrecca || | and | him þa wic geceas / eastlandum |
| Genesis A 1077 | n eþle || eaforan feddon / ada | and | sella || þara anum wæs / iaba |
| Genesis A 1085 | o sped || smiþcræftega wæs / | and | þurh modes gemynd || monna |
| Genesis A 1088 | n folca bearn / æres cuþon || | and | isernes / burhsittende || bruca |
| Genesis A 1092 | eolfa || leofum gebeddum / adan | and | sellan || unarlic spel / ic on |
| Genesis A 1103 | gryre || golden wurþan / fyll | and | feorhcwealm || þonne ic for |
| Genesis A 1107 | s seth noma / se wæs eadig || | and | his yldrum þah / freolic to fr |
| Genesis A 1108 | h / freolic to frofre || fæder | and | meder / adames and euan || wæs |
| Genesis A 1109 | re || fæder and meder / adames | and | euan || wæs abeles gield / on |
| Genesis A 1114 | tæl / þæs þe cain ofsloh || | and | me cearsorge / mid þys magotim |
| Genesis A 1120 | yde || beorn ellenrof / þritig | and | hund || þisses lifes / wintra |
| Genesis A 1123 | nd || iecte siþþan / mægþum | and | mæcgum || mægburg sine / adam |
| Genesis A 1126 | hæfde / nigenhund wintra # || / | and | þritig eac || þa he þas wo |
| Genesis A 1130 | ter yldrum || eþelstol heold / | and | wif begeat || wintra hæfde / f |
| Genesis A 1131 | f begeat || wintra hæfde / fif | and | hundteontig || þa he furþum |
| Genesis A 1133 | ægburge || men geicean / sunum | and | dohtrum || sethes eafora / se y |
| Genesis A 1139 | nde / seofon winter her || suna | and | dohtra / ond eahtahund || ealra |
| Genesis A 1140 | inter hēr || suna and dohtra / | and% | eahta-hund. || Ealra hæfde / [ |
| Genesis A 1141 | htahund || ealra hæfde / twelf | and | nigonhund || þa seo tid gewe |
| Genesis A 1146 | hes lice / he wæs leof gode || | and | lifde her / wintra hundnigontig |
| Genesis A 1151 | n eþle || siþþan eahtahund / | and | fiftyno || on friþo drihtnes |
| Genesis A 1153 | leþ || geogoþe strynde / suna | and | dohtra || swealt þa he hæfd |
| Genesis A 1154 | e hæfde / frod fyrnwita || fif | and | nigonhund / þære cneorisse w |
| Genesis A 1157 | fter enose || aldordema / weard | and | wisa || wintra hæfde / efne hu |
| Genesis A 1162 | n eahtahund || æþelinga rim / | and | feowertig eac || feorum geict |
| Genesis A 1165 | æfde || þa he woruld ofgeaf / | and | tyne eac || þa his tiddæge / |
| Genesis A 1167 | fylled / him on laste heold || l | and | and yrfe / malalehel siþþan | |
| Genesis A 1169 | ssera worn / se frumgara || fif | and | sixtig / wintra hæfde || þa h |
| Genesis A 1175 | iared haten / lifde siþþan || | and | lissa breac / malalehel lange | |
| Genesis A 1178 | estreona || wintra hæfde / fif | and | hundnigontig || þa he forþ |
| Genesis A 1179 | igontig || þa he forþ gewat / | and | eahtahund || eaforan læfde / l |
| Genesis A 1180 | eahtahund || eaforan læfde / l | and | and leodweard || longe siþþ |
| Genesis A 1183 | s æþele || æfæst hæleþ / | and | se frumgar his || freomagum l |
| Genesis A 1184 | gar his || freomagum leof / fif | and | hundteontig || on fyore lifde |
| Genesis A 1186 | ra gebidenra || on woruldrice / | and | syxtig eac || þa seo sæl ge |
| Genesis A 1192 | eahtahund || ealra hæfde / fif | and | syxtig || þa he forþ gewat / |
| Genesis A 1193 | syxtig || þa he forþ gewat / | and | nigonhund eac || nihtgerimes / |
| Genesis A 1195 | hē þās weorold of·ġeaf / | and% | Ġeāred þā || glēawum lǣ |
| Genesis A 1196 | geared þa || gleawum læfde / l | and | and leodweard || leofum rince |
| Genesis A 1199 | isa || nalles feallan let / dom | and | drihtscipe # || / þenden he h |
| Genesis A 1199 | || nealles feallan lēt / dōm | and | dryhtsċipe, / þenden hē hier |
| Genesis A 1207 | es || swa her men doþ / geonge | and | ealde || þonne him god heora |
| Genesis A 1208 | || þonne him god heora / æhta | and | ætwist || eorþan gestreona / |
| Genesis A 1209 | þan gestreona / on genimeþ || | and | heora aldor somed / ac he cwic |
| Genesis A 1215 | læfde / folc frumbearne || fif | and | syxtig / wintra hæfde || þa h |
| Genesis A 1217 | æfde || þa he woruld ofgeaf / | and | eac þreo hund || þrage siþ |
| Genesis A 1221 | de / ær his swyltdæge || suna | and | dohtra / hæfde frod hæle || |
| Genesis A 1224 | hweorfan || nigonhund wintra / | and | hundseofontig to || sunu æft |
| Genesis A 1227 | bryttade || wintra hæfde / twa | and | hundteontig || þa seo tid ge |
| Genesis A 1229 | ongan || æþele cennan / sunu | and | dohtor || siþþan lifde / fif |
| Genesis A 1230 | dohtor || siþþan lifde / fif | and | hundnigontig || frea moniges |
| Genesis A 1232 | nder wolcnum || werodes aldor / | and | fif hund eac || heold þæt f |
| Genesis A 1234 | de || him byras wocan / eaforan | and | idesa || he þone yldestan / no |
| Genesis A 1245 | e || geond middangeard / sunum | and | dohtrum || þa giet wæs seth |
| Genesis A 1247 | lufan swiþe / drihtne dyre || | and | domeadig / oþþæt bearn godes |
| Genesis A 1250 | | cynne secan / wergum folce || | and | him þær wif curon / ofer meto |
| Genesis A 1252 | an / scyldfulra mægþ || scyne | and | fægere / þa reordade || rodor |
| Genesis A 1254 | ora waldend / wraþ moncynne || | and | þa worde cwæþ / ne syndon me |
| Genesis A 1258 | sethes bearn / torn niwiaþ || | and | him to nimaþ / mægeþ to gem |
| Genesis A 1261 | | onwod grome / idesa ansien || | and | ece feond / folcdriht wera || |
| Genesis A 1267 | e / on wærlogan || wite settan / | and | on deaþ slean || dædum scyl |
| Genesis A 1272 | æs monna || manes on eorþan / | and | þæt hie wæron || womma þr |
| Genesis A 1275 | / forgripan gumcynne || grimme | and | sare / heardum mihtum || hreaw |
| Genesis A 1287 | lig || sunu lameches / domfæst | and | gedefe || drihten wiste / þæt |
| Genesis A 1295 | ldend spræc / nergend usser || | and | to noe cwæþ / ic wille mid fl |
| Genesis A 1297 | le mid flode || folc acwellan / | and | cynna gehwilc || cucra wuhta / |
| Genesis A 1298 | || cucra wuhta / þara þe lyft | and | flod || lædaþ and fedaþ / fe |
| Genesis A 1298 | þe lyft and flod || lædaþ | and | fedaþ / feoh and fuglas || þu |
| Genesis A 1299 | od || lædaþ and fedaþ / feoh | and | fuglas || þu scealt friþ ha |
| Genesis A 1304 | negum scealt / reste geryman || | and | rihte setl / ælcum æfter agen |
| Genesis A 1308 | ftiges wid / þrittiges heah || | and | þreohund lang / elngemeta || a |
| Genesis A 1309 | d þreohund lang / elngemeta || | and | wiþ yþa gewyrc / gefeg fæste |
| Genesis A 1322 | æst || gearo hlifigean / innan | and | utan || eorþan lime / gefæstn |
| Genesis A 1330 | sylle || þæt þu weg nimest / | and | feora fæsl || þe þu ferian |
| Genesis A 1334 | foran þine / frumgaran þry || | and | eower feower wif / ond þu seof |
| Genesis A 1335 | , || and ēower fēower wīf. / | And% | þū seofone ġe·nim || on |
| Genesis A 1338 | þe to mete || mannum lifige / | and | þara oþerra || ælces twa / s |
| Genesis A 1352 | ic wille / on weras stælan || | and | mid wægþreate / æhta and age |
| Genesis A 1353 | || and mid wægþreate / æhta | and | agend || eall acwellan / þa be |
| Genesis A 1358 | lædan / weras on wægþæl || | and | heora wif somed / and eall þæ |
| Genesis A 1359 | gþæl || and heora wif somed / | and | eall þæt to fæsle || frea |
| Genesis A 1365 | undum sinum / sigora waldend || | and | segnade / earce innan || agenum |
| Genesis A 1372 | en sende / regn from roderum || | and | eac rume let / willeburnan || o |
| Genesis A 1376 | stæþweallas || strang wæs | and | reþe / se þe wætrum weold || |
| Genesis A 1377 | se þe wætrum weold || wreah | and | þeahte / manfæhþu bearn || m |
| Genesis A 1388 | beorgas / geond sidne grund || | and | on sund ahof / earce from eorþ |
| Genesis A 1389 | nd ahof / earce from eorþan || | and | þa æþelo mid / þa segnade | |
| Genesis A 1397 | on || ac hie halig god / ferede | and | nerede || fiftena stod / deop o |
| Genesis A 1409 | gora waldend || sunu lameches / | and | ealle þa wocre || þe he wi |
| Genesis A 1417 | lled / for famig scip || fiftig | and | hund / nihta under roderum || s |
| Genesis A 1435 | reamstaþe || stæppan mosten / | and | of enge ut || æhta lædan / þ |
| Genesis A 1440 | eah hlioþo || horde onfengon / | and | æþelum eac || eorþan tudre |
| Genesis A 1456 | heo wide hire || willan sohte / | and | rume fleah || nohweþere rest |
| Genesis A 1467 | | restestowe / fægere funde || | and | þa fotum stop / on beam hyre | |
| Genesis A 1488 | freþo gangan / ut of earce || | and | on eorþan bearm / of þam hean |
| Genesis A 1490 | m hean hofe || hiwan læd þu / | and | ealle þa wocre || þe ic wæ |
| Genesis A 1493 | iddan eþyl / he fremede swa || | and | frean hyrde / stah ofer streamw |
| Genesis A 1495 | stefn bebead / lustum miclum || | and | alædde þa / of wægþele || w |
| Genesis A 1498 | ende lac / rædfæst reþran || | and | recene genam / on eallum dæl | |
| Genesis A 1501 | ealde / gleaw to þam gielde || | and | þa gode selfum / torhtmod hæl |
| Genesis A 1505 | r || þa he noe / gebletsade || | and | his bearn somed / þæt he þæ |
| Genesis A 1507 | yld on þanc || agifen hæfde / | and | on geogoþhade || godum dædu |
| Genesis A 1512 | ldor || word to noe / tymaþ nu | and | tiedraþ || tires brucaþ / mid |
| Genesis A 1515 | geiceaþ || eow is eþelstol / | and | holmes hlæst || and heofonfu |
| Genesis A 1515 | þelstol / and holmes hlæst || | and | heofonfuglas / and wildu deor | |
| Genesis A 1516 | es hlæst || and heofonfuglas / | and | wildu deor || on geweald gese |
| Genesis A 1517 | ld geseald / eorþe ælgrene || | and | eacen feoh / næfre ge mid blod |
| Genesis A 1526 | slagan sece || swiþor micle / | and | to broþor banan || þæs þe |
| Genesis A 1530 | lc hafaþ magwlite || metodes | and | engla / þara þe healdan wile |
| Genesis A 1532 | ile || halige þeawas / weaxaþ | and | wridaþ || wilna brucaþ / ara |
| Genesis A 1535 | ynne || foldan sceatas / teamum | and | tudre || ic eow treowa þæs / |
| Genesis A 1539 | nd || ge on wolcnum þæs / oft | and | gelome || andgiettacen / magon |
| Genesis A 1546 | eaforum þrim || yrfes hyrde / | and | heora feower wif # || / nemde |
| Genesis A 1546 | orum þrymm, || ierfes hierde / | and | hira fēower wīf; / nemde wǣr |
| Genesis A 1551 | atene wæron / suna noes || sem | and | cham / iafeþ þridda || from |
| Genesis A 1553 | am gumrincum / folc geludon || | and | gefylled wearþ / eall þes mid |
| Genesis A 1557 | d hleomagum || ham staþelian / | and | to eorþan him || ætes tilia |
| Genesis A 1558 | rþan him || ætes tilian / won | and | worhte || wingeard sette / seow |
| Genesis A 1564 | druncen / swæf symbelwerig || | and | him selfa sceaf / reaf of lice |
| Genesis A 1573 | dum self || mid hrægle wryon / | and | sceome þeccan || swa gesceap |
| Genesis A 1574 | || swa gesceapu wæron / werum | and | wifum || siþþan wuldres þe |
| Genesis A 1575 | an wuldres þegn / ussum fæder | and | meder || fyrene sweorde / on la |
| Genesis A 1588 | mede || gode wæron begen / sem | and | iafeþ || þa of slæpe onbr |
| Genesis A 1589 | æpe onbrægd / sunu lamehes || | and | þa sona ongeat / þæt him cyn |
| Genesis A 1592 | þearf || ænige cyþan / hyldo | and | treowa || þæt þam halgan w |
| Genesis A 1597 | an || him þa cwyde syþþan / | and | his fromcynne || frecne scodo |
| Genesis A 1601 | lifes / freomen æfter flode || | and | fiftig eac þa he forþ gewat |
| Genesis A 1606 | eorþwerod || heafodmaga / sunu | and | dohtra || he wæs selfa til / h |
| Genesis A 1612 | ld || freondum dælde / swæsum | and | gesibbum || sunu iafeþes / þ |
| Genesis A 1617 | on eþle || þa yldestan / chus | and | chanan || hatene wæron / ful f |
| Genesis A 1620 | || heafodwisa / wilna brytta || | and | worulddugeþa / broþrum sinum |
| Genesis A 1632 | e / on þam mældagum || mægen | and | strengo / se wæs babylones || |
| Genesis A 1635 | nga || eþelþrym onhof / rymde | and | rærde || reord wæs þa giet |
| Genesis A 1640 | æron / þa wearþ seme || suna | and | dohtra / on woruldrice || worn |
| Genesis A 1650 | a eastan || æhta lædan / feoh | and | feorme || folc wæs anmod / rof |
| Genesis A 1655 | / gesetton þa sennar || sidne | and | widne / leoda ræswan || leofum |
| Genesis A 1666 | on landsocne / burh geworhte || | and | to beacne torr / up arærde || |
| Genesis A 1670 | s ræswan / þa yldestan || oft | and | gelome / liþsum gewunedon || l |
| Genesis A 1672 | rum sohton / weras to weorce || | and | to wrohtscipe / oþþæt for wl |
| Genesis A 1673 | tscipe / oþþæt for wlence || | and | for wonhygdum / cyþdon cræft |
| Genesis A 1675 | æft heora || ceastre worhton / | and | to heofnum up || hlædræ ræ |
| Genesis A 1680 | eawigan / beorna burhfæsten || | and | þæt beacen somed / þe to rod |
| Genesis A 1682 | an ongunnon / adames eaforan || | and | þæs unrædes / stiþferhþ cy |
| Genesis A 1700 | laste bu / stiþlic stantorr || | and | seo steape burh / samod samworh |
| Genesis A 1702 | tod / weox þa under wolcnum || | and | wriþade / mægburh semes || o |
| Genesis A 1708 | | bearn afeded / freolicu tu || | and | þa frumgaran / hæleþ higerof |
| Genesis A 1710 | rofe || hatene wæron / abraham | and | aaron || þam eorlum wæs / fre |
| Genesis A 1711 | wæs / frea engla bam || freond | and | aldor / þa wearþ aarone || ea |
| Genesis A 1715 | s || metode geþungon / abraham | and | loth || unforcuþlice / swa him |
| Genesis A 1722 | e || þær he wic ahte / fæger | and | freolic || seo fæmne wæs / sa |
| Genesis A 1729 | brohte / sarra abrahame || suna | and | dohtra / gewat him þa mid cnos |
| Genesis A 1735 | f þære eþeltyrf || abraham | and | loth / him þa cynegode || on c |
| Genesis A 1742 | a hundteontig || geteled rime / | and | fife eac || þa he forþ gewa |
| Genesis A 1746 | drihten / gewit þu nu feran || | and | þine fare lædan / ceapas to c |
| Genesis A 1749 | ic þe hate / monna leofost || | and | þu minum wel / larum hyre || a |
| Genesis A 1750 | d þu minum wel / larum hyre || | and | þæt land gesec / þe ic þe |
| Genesis A 1756 | hine wergþo on / mine sette || | and | modhete / longsumne niþ || lis |
| Genesis A 1760 | e onfoþ / folcbearn freoþo || | and | freondscipe / blisse minre || a |
| Genesis A 1761 | d freondscipe / blisse minre || | and | bletsunge / on woruldrice || wr |
| Genesis A 1764 | / swiþe under swegle || sunum | and | dohtrum / oþþæt fromcyme || |
| Genesis A 1769 | mearce / gumcystum god || golde | and | seolfre / swiþfeorm and gesæl |
| Genesis A 1770 | golde and seolfre / swiþfeorm | and | gesælig || swa him sigora we |
| Genesis A 1773 | carran || sohton cananea / lond | and | leodgeard || þa com leof god |
| Genesis A 1775 | esa lædan / swæse gebeddan || | and | his suhtrian / wif on willan || |
| Genesis A 1777 | n willan || wintra hæfde / fif | and | hundseofontig || þa he faran |
| Genesis A 1778 | ran sceolde / carran ofgifan || | and | cneowmagas / him þa feran gewa |
| Genesis A 1786 | ewde selfa / domfæst wereda || | and | drihten cwæþ / þis is seo eo |
| Genesis A 1791 | se rinc gode / wibed worhte || | and | þa waldende / lifes leohtfruma |
| Genesis A 1800 | hlem haten / beorn bliþemod || | and | his broþor sunu / forþ oferfo |
| Genesis A 1803 | e men / weallsteapan hleoþu || | and | him þa wic curon / þær him w |
| Genesis A 1812 | rage siþþan / wicum wunode || | and | wilna breac / beorn mid bryde | |
| Genesis A 1821 | seah egypta / hornsele hwite || | and | hea byrig / beorhte blican || o |
| Genesis A 1843 | re sceolde / fremena friclan || | and | us fremu secan / þa com ellenr |
| Genesis A 1860 | en wearþ / frea faraone || fah | and | yrre / for wifmyne || þæs wra |
| Genesis A 1866 | um geþreadne / brego egipto || | and | his bryd ageaf / wif to geweald |
| Genesis A 1876 | lenrofe || idese feredon / bryd | and | begas || þæt hie to bethlem |
| Genesis A 1879 | oþre siþe / wif on willan || | and | heora woruldgestreon / ongunnon |
| Genesis A 1880 | n / ongunnon him þa bytlian || | and | heora burh ræran / and sele se |
| Genesis A 1881 | lian || and heora burh ræran / | and | sele settan || salo niwian / we |
| Genesis A 1889 | e / lifes leohtfruman || lisse | and | ara / wunedon on þam wicum || |
| Genesis A 1891 | hæfdon wilna geniht / abraham | and | loth || ead bryttedon / oþþæ |
| Genesis A 1893 | leng somed / blædes brucan || | and | heora begra þær / æhte habba |
| Genesis A 1908 | þeoda þrymfæste || þegnum | and | gesiþþum / folc cananea || an |
| Genesis A 1909 | nd gesiþþum / folc cananea || | and | feretia / rofum rincum || ne wi |
| Genesis A 1912 | culon / teon of þisse stowe || | and | unc staþolwangas / rumor secan |
| Genesis A 1917 | fe leofa || leorna þe seolfa / | and | geþancmeta || þine mode / on |
| Genesis A 1922 | an / seo wæs wætrum weaht || | and | wæstmum þeaht / lagostreamum |
| Genesis A 1923 | þeaht / lagostreamum leoht || | and | gelic godes / neorxnawange || o |
| Genesis A 1926 | num || wylme gesealde / sodoman | and | gomorran || sweartan lige / him |
| Genesis A 1927 | n lige / him þa eard geceas || | and | eþelsetl / sunu arones || on s |
| Genesis A 1930 | lædde / beagas from bethlem || | and | botlgestreon / welan wunden gol |
| Genesis A 1941 | lande || lifian sceolde / facen | and | fyrene || and hine fægre heo |
| Genesis A 1941 | n sceolde / facen and fyrene || | and | hine fægre heold / þeawfæst |
| Genesis A 1942 | hine fægre heold / þeawfæst | and | geþyldig || on þam þeodsci |
| Genesis A 1948 | byrde heold / wilna wæstmum || | and | worulddugeþum / lufum and liss |
| Genesis A 1949 | m || and worulddugeþum / lufum | and | lissum || forþon his lof sec |
| Genesis A 1953 | þenden he eardes breac / halig | and | higefrod || næfre hleowlora / |
| Genesis A 1955 | rþeþ / feorhberendra || forht | and | acol / mon for metode || þe hi |
| Genesis A 1957 | a / þurh gemynda sped || mode | and | dædum / worde and gewitte || w |
| Genesis A 1958 | sped || mode and dædum / worde | and | gewitte || wise þance / oþ hi |
| Genesis A 1966 | / secan suþ þanon || sodoman | and | gomorran / þa wæs guþhergum |
| Genesis A 1972 | þm || feollon wergend / bryda | and | beaga || bennum seoce / him þa |
| Genesis A 1978 | de sceoldon / gombon gieldan || | and | gafol sellan / oþþæt þa leo |
| Genesis A 1988 | hæfdon / sid tosomne || suþan | and | norþan / helmum þeahte || þ |
| Genesis A 1997 | cum swice || wurdon sodomware / | and | gomorre || goldes bryttan / æt |
| Genesis A 2008 | erge || hordburh wera / sodoman | and | gomorran || þa sæl ageald / m |
| Genesis A 2010 | ra || mægþ siþedon / fæmnan | and | wuduwan || freondum beslægen |
| Genesis A 2016 | iþ / þara þe læddon loth || | and | leoda god / suþmonna sinc || s |
| Genesis A 2023 | sodoma folc / leoda duguþe || | and | lothes siþ / þa þæt inwitsp |
| Genesis A 2027 | hæleþ || willgeþoftan / aner | and | manre || escol þriddan / cwæ |
| Genesis A 2036 | | heardum wordum / ellenrofe || | and | abrahame / treowa sealdon || þ |
| Genesis A 2042 | nd / æscberendra || eahtatiene / | and | þreo hund eac || þeodenhold |
| Genesis A 2045 | inde / him þa abraham gewat || | and | þa eorlas þry / þe him ær t |
| Genesis A 2062 | | hlyn wearþ on wicum / scylda | and | sceafta || sceotendra fyll / gu |
| Genesis A 2065 | sceat werum || scearpe garas / | and | feonda feorh || feollon þicc |
| Genesis A 2067 | hende || huþe feredon / secgas | and | gesiþþas || sigor eft ahwea |
| Genesis A 2071 | old / for his suhtrigan || sloh | and | fylde / feond on fitte || him o |
| Genesis A 2076 | e stod / hihtlic heorþwerod || | and | hæleþ lagon / on swaþe sæto |
| Genesis A 2078 | aþe sæton || þa þe sodoma / | and | gomorra || golde berofan / best |
| Genesis A 2090 | ferede / suþmonna eft || sinc | and | bryda / æþelinga bearn || oþ |
| Genesis A 2105 | gre gretan / abraham arlice || | and | him on sette / godes bletsunge |
| Genesis A 2106 | m on sette / godes bletsunge || | and | swa gyddode / wæs þu gewurþo |
| Genesis A 2111 | rymmas / on geweald gebræc || | and | þe wæpnum læt / rancstræte |
| Genesis A 2113 | rume wyrcan / huþe ahreddan || | and | hæleþ fyllan / on swaþe sæt |
| Genesis A 2118 | egsan sceolde / handum sinum || | and | halegu treow / seo þu wiþ rod |
| Genesis A 2121 | unga lean / þurh hand ageaf || | and | þæs hereteames / ealles teoþ |
| Genesis A 2130 | agen wæs || ussum folce / feoh | and | frætwa || læt me freo læda |
| Genesis A 2132 | nga bearn / on weste wic || wif | and | cnihtas / earme wydewan || eafo |
| Genesis A 2138 | eorlum || elne gewurþod / dome | and | sigore || drihtlice spræc / ic |
| Genesis A 2141 | þam halgan || þe heofona is / | and | þisse eorþan || agendfrea / w |
| Genesis A 2152 | le || þissa drihtwera / aneres | and | mamres || and escoles / nelle i |
| Genesis A 2152 | rihtwera / aneres and mamres || | and | escoles / nelle ic þa rincas | |
| Genesis A 2156 | ferian nu / ham hyrsted gold || | and | healsmægeþ / leoda idesa || |
| Genesis A 2167 | spræce / trymede tilmodigne || | and | him to reordode / meda syndon m |
| Genesis A 2171 | her / wiþ weana gehwam || wreo | and | scylde / folmum minum || ne þe |
| Genesis A 2191 | læsc ligeþ / sceawa heofon || | and | hyrste gerim / rodores tungel | |
| Genesis A 2209 | rþan sceatas || oþ eufraten / | and | from egypta || eþelmearce / sw |
| Genesis A 2211 | niþas || swa nilus sceadeþ / | and | eft wendelsæ || wide rice / ea |
| Genesis A 2231 | þa recene || reste gestigan / | and | afanda hwæþer || frea wille |
| Genesis A 2246 | des sorge / sarferhþ sægde || | and | swiþe cwæþ / ne fremest þu |
| Genesis A 2247 | þ / ne fremest þu gerysnu || | and | riht wiþ me / þafodest þu ge |
| Genesis A 2251 | rehte dogora gehwam || dædum | and | wordum / unarlice || þæt agar |
| Genesis A 2263 | þeowe || wraþ on mode / heard | and | hreþe || higeteonan spræc / f |
| Genesis A 2265 | || heo þa fleon gewat / þrea | and | þeowdom || þolian ne wolde / |
| Genesis A 2266 | wdom || þolian ne wolde / yfel | and | ondlean || þæs þe ær dyde |
| Genesis A 2276 | hete || hean of wicum / tregan | and | teonan || nu sceal tearighleo |
| Genesis A 2279 | n || hunger oþþe wulf / sawle | and | sorge || somed abregde / hire |
| Genesis A 2290 | se biþ unhyre || orlæggifre / | and | wiþerbreca || wera cneorissu |
| Genesis A 2301 | worulde || wintra hæfde / siex | and | eahtatig || sunu weox and þa |
| Genesis A 2301 | iex and eahtatig || sunu weox | and | þah / swa se engel ær || þur |
| Genesis A 2317 | || ic þæs folces beo / hyrde | and | healdend || gif ge hyraþ me / |
| Genesis A 2318 | e hyraþ me / breostgehygdum || | and | bebodu willaþ / min fullian || |
| Genesis A 2333 | e onfon sceal / blisse minre || | and | bletsunge / lufan and lisse || |
| Genesis A 2334 | minre || and bletsunge / lufan | and | lisse || of þam leodfruman / b |
| Genesis A 2339 | tum legde / hleor on eorþan || | and | mid hucse bewand / þa hleoþor |
| Genesis A 2349 | arum swilce / þeoden þinum || | and | þe þanc wege / heardrædne hy |
| Genesis A 2351 | trange / to dreoganne || dæges | and | nihtes / wordum and dædum || w |
| Genesis A 2352 | e || dæges and nihtes / wordum | and | dædum || willan þinne / him |
| Genesis A 2367 | dagum wille / swiþor stepan || | and | him soþe to / modes wære || m |
| Genesis A 2369 | elæstan / halige higetreowa || | and | him hold wesan / abraham fremed |
| Genesis A 2376 | im god sealde / soþe treowa || | and | þa seolf onfeng / torhtum tacn |
| Genesis A 2415 | þe || synna fremmaþ / þeawum | and | geþancum || swa hie on þweo |
| Genesis A 2416 | hie on þweorh sprecaþ / facen | and | inwit || þæt sceal fyr wrec |
| Genesis A 2417 | þæt sceal fyr wrecan / swefyl | and | sweart lig || sare and grimme |
| Genesis A 2417 | swefyl and sweart lig || sare | and | grimme / hat and hæste || hæ |
| Genesis A 2418 | rt lig || sare and grimme / hat | and | hæste || hæþnum folce / wera |
| Genesis A 2420 | telaces / wean under weallum || | and | heora wif somed / duguþum wlan |
| Genesis A 2434 | uþlice || cynna gemunde / riht | and | gerisno || and þam rincum be |
| Genesis A 2434 | a gemunde / riht and gerisno || | and | þam rincum bead / nihtfeormung |
| Genesis A 2442 | th # || / þam giestum hnah || | and | him georne bead / reste and ger |
| Genesis A 2443 | || and him georne bead / reste | and | gereorda || and his recedes h |
| Genesis A 2443 | ne bead / reste and gereorda || | and | his recedes hleow / and þegnun |
| Genesis A 2444 | orda || and his recedes hleow / | and | þegnunge || hie on þanc cur |
| Genesis A 2453 | þystro || þisses lifes / sæs | and | sidland || comon sodomware / ge |
| Genesis A 2454 | and || comon sodomware / geonge | and | ealde || gode unleofe / corþru |
| Genesis A 2470 | gebedscipe || beorna neawest / | and | geswicaþ þære synne || ic |
| Genesis A 2478 | rode / þis þinceþ gerisne || | and | riht micel / þæt þu þe afer |
| Genesis A 2487 | im fylston wel / gystas sine || | and | hine of gromra þa / cuman arf |
| Genesis A 2489 | m abrugdon / in under edoras || | and | þa ofstlice / anra gehwilcum | |
| Genesis A 2504 | leofe sien / ofestum miclum || | and | þin ealdor nere / þy læs þu |
| Genesis A 2507 | eht || for wera synnum / sodoma | and | gomorra || sweartan lige / fyre |
| Genesis A 2508 | weartan lige / fyre gesyllan || | and | þas folc slean / cynn on ceast |
| Genesis A 2510 | n ceastrum || mid cwealmþrea / | and | his torn wrecan || þære tid |
| Genesis A 2517 | e gesecan || git me sibblufan / | and | freondscipe || fægre cyþaþ |
| Genesis A 2518 | cipe || fægre cyþaþ / treowe | and | hyldo || tiþiaþ me / ic wat h |
| Genesis A 2521 | eastre || lyfaþ me þær / are | and | reste || þæt we aldornere / o |
| Genesis A 2531 | ne || wit þe friþe healdaþ / | and | mundbyrde || ne moton wyt / on |
| Genesis A 2534 | sægor þin / bearn gelæde || | and | bryd somed / þa onette || abra |
| Genesis A 2543 | les aldor / swefl of heofnum || | and | sweartne lig / werum to wite || |
| Genesis A 2554 | dan || geondsended wæs / bryne | and | brogan || bearwas wurdon / to a |
| Genesis A 2555 | gan || bearwas wurdon / to axan | and | to yslan || eorþan wæstma / e |
| Genesis A 2558 | wera / strudende fyr || steapes | and | geapes / swogende leg || forswe |
| Genesis A 2561 | sodoma byrig || secgas ahton / | and | on gomorra || eall þæt god |
| Genesis A 2571 | an ne wolde || nu sceal heard | and | steap / on þam wicum || wyrde |
| Genesis A 2581 | rec / hie þæs wlenco onwod || | and | wingedrync / þæt hie firendæ |
| Genesis A 2584 | ofergeaton / drihtnes domas || | and | hwa him dugeþa forgeaf / blæd |
| Genesis A 2594 | loth gewat / of byrig gangan || | and | his bearn somed / wælstowe fyr |
| Genesis A 2599 | ldende leof / dægrimes worn || | and | his dohtor twa / hie dydon swa |
| Genesis A 2605 | ofan || fæste genearwod / mode | and | gemynde || þæt he mægþa s |
| Genesis A 2637 | sprecan / to þam æþelinge || | and | him yrre hweop / þu abrahames |
| Genesis A 2647 | on ræde fæst / modgeþance || | and | him miltse / to þe seceþ || m |
| Genesis A 2658 | elm || aldres recce / he is god | and | gleaw || mæg self wiþ god s |
| Genesis A 2660 | || þu sweltan scealt / mid feo | and | mid feorme || gif þu þam fr |
| Genesis A 2663 | me || ærendu wile / þeawfæst | and | geþyldig || þin abeodan / þ |
| Genesis A 2687 | we þe arlice / gefeormedon || | and | þe freondlice / on þisse wer |
| Genesis A 2699 | olca gesohte / wina uncuþra || | and | þis wif mid me / freonda feasc |
| Genesis A 2714 | n ic þegnum || þinum dyrnde / | and | sylfum þe || swiþost micle / |
| Genesis A 2718 | m swiþan / woruldgestreonum || | and | him his wif ageaf / sealde him |
| Genesis A 2720 | s bryd genam / gangende feoh || | and | glæd seolfor / and weorcþeos |
| Genesis A 2721 | nde feoh || and glæd seolfor / | and | weorcþeos || spræc þa word |
| Genesis A 2723 | elinga helm / wuna mid usic || | and | þe wic geceos / on þissum lan |
| Genesis A 2738 | scipe || be frean hæse / lufum | and | lissum || he wæs leof gode / f |
| Genesis A 2740 | on he sibbe || gesælig dreah / | and | his scippende || under sceade |
| Genesis A 2744 | e synne || þe he wiþ sarrai / | and | wiþ abrahame || ær gefremed |
| Genesis A 2746 | gedælde || him deore twa / wif | and | wæpned || he þæs weorc geh |
| Genesis A 2754 | onleac / folccyninge || freora | and | þeowra / wera and wifa || let |
| Genesis A 2755 | ge || freora and þeowra / wera | and | wifa || let weaxan eft / heora |
| Genesis A 2757 | imgetel || rodora waldend / ead | and | æhta || ælmihtig wearþ / mil |
| Genesis A 2764 | æsted || lifes aldor / eaforan | and | idese || abrahame woc / bearn o |
| Genesis A 2772 | ne || modor brohte / cniht weox | and | þag || swa him cynde wæron / |
| Genesis A 2781 | sæton bu-tu / halig on hige || | and | heora hiwan eall / druncon and |
| Genesis A 2782 | and heora hiwan eall / druncon | and | drymdon || þa cwæþ drihtle |
| Genesis A 2785 | || hat siþian / agar ellor || | and | ismael / lædan mid hie || ne b |
| Genesis A 2798 | ge of breostum / modgewinnan || | and | mægeþ hire / bryde þinre || |
| Genesis A 2800 | hat bu-tu aweg / agar feran || | and | ismael / cniht of cyþþe || ic |
| Genesis A 2802 | þe || ic his cynn gedo / brad | and | bresne || bearna tudre / wæstm |
| Genesis A 2806 | eorigmod tu / idese of earde || | and | his agen bearn / sweotol is and |
| Genesis A 2807 | and his agen bearn / sweotol is | and | gesene || þæt þe soþ meto |
| Genesis A 2810 | sigor seleþ || snytru mihtum / | and | þin mod trymeþ # || / godcun |
| Genesis A 2810 | or seleþ || snytru% meahtum / | and | þīn mōd trymeþ, / godcundum |
| Genesis A 2825 | t ic þe hneaw ne wæs / landes | and | lissa || wes þissum leodum n |
| Genesis A 2826 | issa || wes þissum leodum nu / | and | mægburge || minre arfæst / gi |
| Genesis A 2841 | hsteap reced / burh timbrede || | and | bearo sette / weobedd worhte || |
| Genesis A 2842 | bearo sette / weobedd worhte || | and | his waldende / on þam glædste |
| Genesis A 2851 | braham feran / lastas lecgan || | and | þe læde mid / þin agen bearn |
| Genesis A 2857 | rwan / bælfyr bearne þinum || | and | blotan sylf / sunu mid sweordes |
| Genesis A 2858 | ylf / sunu mid sweordes ecge || | and | þonne sweartan lige / leofes l |
| Genesis A 2859 | lige / leofes lic forbærnan || | and | me lac bebeodan / ne forsæt he |
| Genesis A 2862 | frean engla / word ondrysne || | and | his waldend leof / þa se eadga |
| Genesis A 2870 | || mæg wæs his agen þridda / | and | he feorþa sylf || þa he fus |
| Genesis A 2873 | ead metod / efste þa swiþe || | and | onette / forþ foldwege || swa |
| Genesis A 2885 | gewat him þa se æþeling || | and | his agen sunu / to þæs gemear |
| Genesis A 2888 | || wudu bær sunu / fæder fyr | and | sweord || þa þæs fricgean |
| Genesis A 2890 | || wordum abraham / wit her fyr | and | sweord || frea min habbaþ / hw |
| Genesis A 2903 | þa ad hladan || æled weccan / | and | gefeterode || fet and honda / b |
| Genesis A 2903 | weccan / and gefeterode || fet | and | honda / bearne sinum || and þa |
| Genesis A 2904 | fet and honda / bearne sinum || | and | þa on bæl ahof / isaac geongn |
| Genesis A 2905 | on bæl ahof / isaac geongne || | and | þa ædre gegrap / sweord be ge |
| Genesis A 2911 | stille gebad / ares spræce || | and | þam engle oncwæþ / him þa o |
| Genesis A 2922 | æt þe wæs leofre his / sibb | and | hyldo || þonne þin sylfes b |
| Genesis A 2927 | dega bewlat / rinc ofer exle || | and | him þær rom geseah / unfeor |
| Genesis A 2930 | æstne / þone abraham genam || | and | hine on ad ahof / ofestum miclu |
| Genesis A 2935 | ac gode || sægde leana þanc / | and | ealra þara sælþa || þe he |
| Genesis A 2935 | ra sælþa || þe he him siþ | and | ær / gifena drihten || forgife |
| Exodus 1 | # Exodus / / hwæt we feor | and | neah || gefrigen habaþ / ofer |
| Exodus 10 | his sylfes miht / gewyrþode || | and | him wundra fela / ece alwalda | |
| Exodus 13 | eof gode || leoda aldor / horsc | and | hreþergleaw || herges wisa / f |
| Exodus 19 | m / heah wæs þæt handlean || | and | him hold frea / gesealde wæpna |
| A.1.2 19 | ames sunum. / Hēah wæs þæt h | and | -lēan || and him hold frêa, / |
| Exodus 26 | drihten / eorþan ymbhwyrft || | and | uprodor / gesette sigerice || a |
| Exodus 27 | d uprodor / gesette sigerice || | and | his sylfes naman / þone yldo b |
| Exodus 31 | geswiþed || soþum cræftum / | and | gewurþodne || werodes aldor / |
| Exodus 57 | d þy folce || fæstena worn / l | and | and leodweard || laþra manna |
| Exodus 76 | cen || widum fæþmum / eorþan | and | uprodor || efne gedæled / læd |
| Exodus 93 | etan / him beforan foran || fyr | and | wolcen / in beorhtrodor || beam |
| Exodus 97 | astes / deormodra siþ || dagum | and | nihtum / þa ic on morgen gefr |
| Exodus 185 | endo / þæt wæron cyningas || | and | cneowmagas / on þæt eade riht |
| Exodus 271 | e gewurþien || wuldres aldor / | and | eow liffrean || lissa bidde / s |
| Exodus 275 | || se þas fyrd wereþ / modig | and | mægenrof || mid þære micla |
| Exodus 280 | undra sum / hu ic sylfa sloh || | and | þeos swiþre hand / grene tacn |
| Exodus 309 | læste near / sweg swiþrode || | and | sances bland / þa þæt feorþ |
| Exodus 339 | ht || freobroþor oþþah / ead | and | æþelo || he wæs gearu swa |
| Exodus 371 | e / frumcneow gehwæs || fæder | and | moder / tuddorteondra || getele |
| Exodus 381 | niwan asceop || eac þon neah | and | feor / halige heapas || in gehy |
| Exodus 394 | sesta || on woruldrice / heahst | and | haligost || hæleþum gefræg |
| Exodus 395 | || hæleþum gefrægost / mæst | and | mærost || þara þe manna be |
| Exodus 427 | e / ne behwylfan mæg || heofon | and | eorþe / his wuldres word || wi |
| Exodus 428 | e / his wuldres word || widdra | and | siddra / þonne befæþman mæg |
| Exodus 430 | sceattas / eorþan ymbhwyrft || | and | uprodor / garsecges gin || and |
| Exodus 431 | and uprodor / garsecges gin || | and | þeos geomre lyft / he aþ swer |
| Exodus 433 | ngla þeoden / wyrda waldend || | and | wereda god / soþfæst sigora | |
| Exodus 435 | es lif / þæt þines cynnes || | and | cneowmaga / randwiggendra || ri |
| Exodus 506 | þmum || hilde gesceadan / yrre | and | egesfull || egyptum wearþ / þ |
| Exodus 537 | nder foldan || þær biþ fyr | and | wyrm / open ece scræf || yfela |
| Exodus 546 | || on uprodor / þær is leoht | and | lif || eac þon lissa blæd / d |
| Exodus 557 | n cananea || cyn gelyfed / burh | and | beagas || brade rice / wile nu |
| Exodus 587 | yþlafe || ealde madmas / reaf | and | randas || heo on riht sceodon |
| Exodus 588 | s || heo on riht sceodon / gold | and | godweb || iosepes gestreon / we |
| Daniel 6 | wig gifen || wigena mænieo / | and | hie of egyptum || ut aforon / m |
| Daniel 14 | nd || se þam werude geaf / mod | and | mihte || metod alwihta / þæt |
| Daniel 52 | ingan / gesamnode þa || suþan | and | norþan / wælhreow werod || an |
| Daniel 53 | nd norþan / wælhreow werod || | and | west foran / herige hæþencyni |
| Daniel 60 | wuldor || readan golde / since | and | seolfre || salomones templ / ge |
| Daniel 66 | e || hordwearda gestreon / feoh | and | frætwa || swilc þær funden |
| Daniel 67 | wa || swilc þær funden wæs / | and | þa mid þam æhtum || eft si |
| Daniel 68 | d þam æhtum || eft siþedon / | and | gelæddon eac || on langne si |
| Daniel 89 | freagleawe / æþele cnihtas || | and | æfæste / ginge and gode || in |
| Daniel 90 | cnihtas || and æfæste / ginge | and | gode || in godsæde / an wæs a |
| Daniel 94 | on || to þeodne foran / hearde | and | higeþancle || þær se hæþ |
| Daniel 105 | breme || babilone weard / mære | and | modig || ofer middangeard / ege |
| Daniel 138 | eþances || swa ge me sægdon / | and | þæt gecwædon || þæt ge c |
| Daniel 151 | e wæs drihtne gecoren / snotor | and | soþfæst || in þæt seld ga |
| Daniel 162 | ongeat || swiþmod cyning / ord | and | ende || þæs þe him ywed w |
| Daniel 177 | wæs || gumrices weard / reþe | and | rædleas || riht // / þa wear |
| Daniel 211 | nmælde / grimme þam gingum || | and | geocre oncwæþ / þæt hie geg |
| Daniel 220 | t æ godes || ealle gelæste / | and | ne awacodon || wereda drihtne |
| Daniel 228 | || þa he þyder folc samnode / | and | gebindan het || babilone wear |
| Daniel 229 | an het || babilone weard / grim | and | gealhmod || godes spelbodan / h |
| Daniel 248 | t up gewat / lig ofer leofum || | and | þurh lust gesloh / micle mare |
| Daniel 276 | ne on sumera || sunne scineþ / | and | deaw dryge || on dæge weorþ |
| Daniel 282 | hten herede / wer womma leas || | and | þa word acwæþ / metod alwiht |
| Daniel 285 | || is þin nama mære / wlitig | and | wuldorfæst || ofer werþeode |
| Daniel 287 | domas || in daga gehwam / soþe | and | geswiþde || and gesigefæste |
| Daniel 287 | gehwam / soþe and geswiþde || | and | gesigefæste / swa þu eac sylf |
| Daniel 290 | llan || on woruldspedum / rihte | and | gerume || rodora waldend / geoc |
| Daniel 292 | r georne nu || gasta scyppend / | and | þurh hyldo help || halig dri |
| Daniel 293 | ten / nu we þec for þreaum || | and | for þeonydum / and for eaþmed |
| Daniel 294 | þreaum || and for þeonydum / | and | for eaþmedum || arna biddaþ |
| Daniel 303 | f || geond landa fela / fracoþ | and | gefræge || folca manegum / þa |
| Daniel 306 | ealde / on hæft heorugrimra || | and | we nu hæþenra / þeowned þol |
| Daniel 311 | ltsum || þe þec men hligaþ / | and | for þam treowum || þe þu t |
| Daniel 313 | numen hæfdest / to abrahame || | and | to isaace / and to iacobe || ga |
| Daniel 314 | / to abrahame || and to isaace / | and | to iacobe || gasta scyppend / |
| Daniel 319 | on cneorissum || cenned wurde / | and | seo mænigeo || mære wære / h |
| Daniel 326 | n / wlitiga þinne wordcwyde || | and | þin wuldor on us / gecyþ cræ |
| Daniel 327 | in wuldor on us / gecyþ cræft | and | miht || þæt þa caldeas / and |
| Daniel 328 | and miht || þæt þa caldeas / | and | folca fela || gefrigen habba |
| Daniel 330 | eofenum || hæþene lifigeaþ / | and | þæt þu ana eart || ece dri |
| Daniel 334 | rgende wæs / metodes miltse || | and | his mihta sped / rehte þurh re |
| Daniel 338 | aman / se him cwom to frofre || | and | to feorhnere / mid lufan and mi |
| Daniel 339 | || and to feorhnere / mid lufan | and | mid lisse || se þone lig tos |
| Daniel 340 | || se þone lig tosceaf / halig | and | heofonbeorht || hatan fyres / t |
| Daniel 341 | t || hatan fyres / tosweop hine | and | toswende || þurh þa swiþan |
| Daniel 346 | þær se engel becwom / windig | and | wynsum || wedere gelicost / þo |
| Daniel 352 | | wearþ se hata lig / todrifen | and | todwæsced || þær þa dædh |
| Daniel 353 | tan / geond þone ofen eodon || | and | se engel mid / feorh nerigende |
| Daniel 355 | ær feorþa wæs / annanias || | and | azarias / and misael || þær |
| Daniel 356 | wæs / annanias || and azarias / | and | misael || þær þa modhwatan |
| Daniel 363 | fæder / woruldcræfta wlite || | and | weorca gehwilc / heofonas and e |
| Daniel 364 | | and weorca gehwilc / heofonas | and | englas || and hluttor wæter / |
| Daniel 364 | ehwilc / heofonas and englas || | and | hluttor wæter / þa þe ofer r |
| Daniel 367 | wuldre || þa þec wurþiaþ / | and | þec ælmihtig || ealle gesce |
| Daniel 369 | | þa þe ryne healdaþ / sunna | and | mona || sundor anra gehwilc / h |
| Daniel 370 | nra gehwilc / herige in hade || | and | heofonsteorran / deaw and deor |
| Daniel 371 | de || and heofonsteorran / deaw | and | deor scur || þa þec domige / |
| Daniel 372 | deor scur || þa þec domige / | and | þec mihtig god || gastas lof |
| Daniel 373 | gastas lofige / byrnende fyr || | and | beorht sumor / nergend hergaþ |
| Daniel 374 | nergend hergaþ || niht somod | and | dæg / and þec landa gehwilc | |
| Daniel 375 | ergaþ || niht somod and dæg / | and | þec landa gehwilc || leoht a |
| Daniel 375 | d þec landa gehwilc || leoht | and | þeostro / herige on hade || so |
| Daniel 376 | o / herige on hade || somod hat | and | ceald / and þec frea mihtig || |
| Daniel 377 | n hade || somod hat and ceald / | and | þec frea mihtig || forstas a |
| Daniel 377 | d þec frea mihtig || forstas | and | snawas / winterbiter weder || a |
| Daniel 378 | d snawas / winterbiter weder || | and | wolcenfaru / lofige on lyfte || |
| Daniel 379 | wolcenfaru / lofige on lyfte || | and | þec ligetu / blace berhtmhwate |
| Daniel 382 | n grund || ece drihten / hyllas | and | hrusan || and hea beorgas / sea |
| Daniel 382 | drihten / hyllas and hrusan || | and | hea beorgas / sealte sæwægas |
| Daniel 384 | fæst metod / eastream yþa || | and | upcyme / wætersprync wylla || |
| Daniel 386 | iaþ / hwalas þec herigaþ || | and | hefonfugolas / lyftlacende || |
| Daniel 388 | reamas / wæterscipe wecgaþ || | and | wildu deor / and neata gehwilc |
| Daniel 389 | ipe wecgaþ || and wildu deor / | and | neata gehwilc || naman bletsi |
| Daniel 390 | eata gehwilc || naman bletsie / | and | manna bearn || modum lufiaþ / |
| Daniel 391 | manna bearn || modum lufiaþ / | and | þec israela || æhta scyppen |
| Daniel 393 | igaþ in hade || herran sinne / | and | þec haligra || heortan cræf |
| Daniel 394 | / soþfæstra gehwæs || sawle | and | gastas / lofiaþ liffrean || le |
| Daniel 397 | ece drihten / annanias þec || | and | adzarias / and misael || metod |
| Daniel 398 | annanias þec || and adzarias / | and | misael || metod domige / breost |
| Daniel 402 | a nergend / hæleþa helpend || | and | þec halig gast / wurþiaþ in |
| Daniel 405 | ec herigaþ || halig drihten / | and | gebedum bremaþ || þu geblet |
| Daniel 417 | e wæs || cyninges ræswa / wis | and | wordgleaw || þæt is wundra |
| Daniel 422 | hie god herigaþ / anne ecne || | and | ealles him / be naman gehwam || |
| Daniel 426 | / witig wuldorcyning || worlde | and | heofona / aban þu þa beornas |
| Daniel 435 | n / laþsearo leoda cyninges || | and | hyra lice geborgen / næs hyra |
| Daniel 442 | of || heofona rices / heh þegn | and | hold || halgum metode / hæfde |
| Daniel 445 | olce / septon hie soþcwidum || | and | him sædon fela / soþra tacna |
| Daniel 469 | het þa tosomne || sine leode / | and | þa on þam meþle || ofer me |
| Daniel 470 | nigo bebead / wyrd gewordene || | and | wundor godes / þætte on þam |
| Daniel 490 | ceod / wearþ him hyrra hyge || | and | on heortan geþanc / mara on mo |
| Daniel 503 | rd || oþ merestreamas / twigum | and | telgum || þær he to geseah / |
| Daniel 509 | an of roderum / stigan cwome || | and | stefne abead / torhtan reorde | |
| Daniel 511 | de || het þæt treow ceorfan / | and | þa wildan deor || on weg fle |
| Daniel 514 | dan || seolfes blædum / twigum | and | telgum || and þeh tacen wesa |
| Daniel 514 | blædum / twigum and telgum || | and | þeh tacen wesan / wunian wyrtr |
| Daniel 519 | one miclan / ærenum clammum || | and | isernum / and gesæledne || in |
| Daniel 520 | renum clammum || and isernum / | and | gesæledne || in susl don / þ |
| Daniel 535 | wisse / sefan sidne geþanc || | and | snytro cræft / wisne wordcwide |
| Daniel 539 | an || swefnes woman / heahheort | and | hæþen || heriges wisa / ealne |
| Daniel 542 | run bude / hofe haligu word || | and | in hige funde / to gesecganne | |
| Daniel 545 | bude || þe he blican geseah / | and | him witgode || wyrda geþingu |
| Daniel 553 | fen cuman / heofonheane beam || | and | þa halgan word / yrre and eges |
| Daniel 554 | m || and þa halgan word / yrre | and | egeslicu || þa se engel cwæ |
| Daniel 557 | llan || þæt ær fæste stod / | and | þonne mid deorum || dreamlea |
| Daniel 558 | eamleas beon / westen wunian || | and | his wyrtruman / foldan befolen |
| Daniel 565 | eallum || eorþbuendum / weard | and | wisa || nis þe wiþerbreca / m |
| Daniel 568 | ec aceorfeþ || of cyningdome / | and | þec wineleasne || on wræc s |
| Daniel 569 | ineleasne || on wræc sendeþ / | and | þonne onhweorfeþ || heortan |
| Daniel 576 | || ac þec regna scur / weceþ | and | wreceþ || swa wildu deor / oþ |
| Daniel 579 | etod || eallum mannum / reccend | and | rice || se on roderum is / is m |
| Daniel 582 | ole || swa seo stefn gecwæþ / | and | ymbe seofan tide || sæde onf |
| Daniel 608 | ra life / þu eart seo micle || | and | min seo mære burh / þe ic gew |
| Daniel 611 | rice || ic reste on þe / eard | and | eþel || agan wille / þa for |
| Daniel 613 | a drihten / forfangen wearþ || | and | on fleam gewat / ana on oferhyd |
| Daniel 633 | eþafian / wundorlic wræcca || | and | wæda leas / mætra on modgeþa |
| Daniel 637 | ard || æfter mandrihtne / eard | and | eþel || æfter þam æþelin |
| Daniel 665 | ce / heold hæleþa gestreon || | and | þa hean burh / frod foremihtig |
| Daniel 680 | hton / þa metod onlah || medum | and | persum / aldordomes || ymb lyte |
| Daniel 692 | stna || folcum cuþost / mæst | and | mærost || þara þe men bun / |
| Daniel 709 | æd forbræcon || billa ecgum / | and | þurh hleoþorcyme || herige |
| Daniel 715 | t his hergas || hyrran wæron / | and | mihtigran || mannum to friþe |
| Daniel 736 | com || drihtne gecoren / snotor | and | soþfæst || in þæt seld ga |
| Daniel 740 | æt he him bocstafas / arædde | and | arehte || hwæt seo run bude / |
| Daniel 761 | na || ealra gesceafta / drihten | and | waldend || se him dom forgeaf |
| Daniel 763 | cyndne blæd || eorþan rices / | and | þu lignest nu || þæt sie l |
| Christ and Satan 2 | m / þæt meotod hæfde || miht | and | strengþo / þa he gefestnade | |
| Christ and Satan 4 | s / seolfa he gesette || sunnan | and | monan / stanas and eorþan || s |
| Christ and Satan 5 | te || sunnan and monan / stanas | and | eorþan || stream ut on sæ / w |
| Christ and Satan 6 | an || stream ut on sæ / wæter | and | wolcn || þurh his wundra mih |
| Christ and Satan 8 | mbhaldeþ / meotod on mihtum || | and | alne middangeard / he selfa mæ |
| Christ and Satan 11 | n geofene || godes agen bearn / | and | he ariman mæg || rægnas scu |
| Christ and Satan 15 | þurh his wuldres gast / serede | and | sette || on six dagum / eorþan |
| Christ and Satan 17 | þan dæles || up on heofonum / | and | heanne holm || hwa is þæt |
| Christ and Satan 19 | dreamas he gedelde || duguþe | and | geþeode / adam ærest || and |
| Christ and Satan 20 | e and geþeode / adam ærest || | and | þæt æþele cyn / engla ordfr |
| Christ and Satan 32 | n þone neowlan grund / gredige | and | gifre || god ana wat / hu he þ |
| Christ and Satan 42 | tsomne || susel þrowian / wean | and | wergu || nalles wuldres blæd |
| Christ and Satan 48 | ld || herigaþ drihten / wordum | and | wercum || and ic in wite scea |
| Christ and Satan 48 | drihten / wordum and wercum || | and | ic in wite sceal / bidan in ben |
| Christ and Satan 49 | wite sceal / bidan in bendum || | and | me bættran ham / for oferhygdu |
| Christ and Satan 52 | eradan || atole gastas / swarte | and | synfulle || susle begnornende |
| Christ and Satan 56 | u ahtest alles gewald / heofnes | and | eorþan || wære halig god / sc |
| Christ and Satan 60 | woruld ahtest / alra onwald || | and | we englas mid þec / atol is þ |
| Christ and Satan 79 | þonne he spreocan ongan / fyre | and | atre || ne biþ swelc fæger |
| Christ and Satan 83 | d gode / micelne for meotode || | and | þeos menego swa some / þa ic |
| Christ and Satan 87 | burga gewald / eall to æhte || | and | þeos earme heap / þe ic hebbe |
| Christ and Satan 104 | || feond seondon reþe / dimme | and | deorce || ne her dæg lyhteþ |
| Christ and Satan 111 | n ham / ac ic sceal on flyge || | and | on flyhte þragum / earda neosa |
| Christ and Satan 112 | lyhte þragum / earda neosan || | and | eower ma / þe þes oferhydes | |
| Christ and Satan 118 | | ah him alles gewald / wuldres | and | wita || waldendes sunu / forþo |
| Christ and Satan 119 | es sunu / forþon ic sceal hean | and | earm || hweorfan þy widor / wa |
| Christ and Satan 131 | ynnum forwundod / hwæt her hat | and | ceald || hwilum mencgaþ / hwil |
| Christ and Satan 151 | fonum || hæfdon ærror / wlite | and | weorþmynt || ful oft wuldres |
| Christ and Satan 173 | u meotodes / drihten adrifan || | and | agan me þæs dreames gewald / |
| Christ and Satan 174 | þæs dreames gewald / wuldres | and | wynne || me þær wyrse gelam |
| Christ and Satan 184 | | ic þæt morþer sceal / wean | and | witu || and wrace dreogan / god |
| Christ and Satan 184 | orþer sceal / wean and witu || | and | wrace dreogan / goda bedæled | |
| Christ and Satan 191 | | dydon his gingran swa / gifre | and | grædige || þa hig god bedra |
| Christ and Satan 206 | tum || bliþe geþohtas / sibbe | and | snytero || gemunan soþ and r |
| Christ and Satan 206 | e and snytero || gemunan soþ | and | riht / þonne we to hehselde || |
| Christ and Satan 208 | o hehselde || hnigan þencaþ / | and | þone anwaldan || ara biddan / |
| Christ and Satan 213 | eos folde seo / is þær wlitig | and | wynsum || wæstmas scinaþ / be |
| Christ and Satan 219 | ælend || in þæm deoran ham / | and | ymb þæt hehsetl || hwite st |
| Christ and Satan 220 | wite standaþ / engla feþan || | and | eadigra / halige heofenþreatas |
| Christ and Satan 222 | as || herigaþ drihten / wordum | and | weorcum || heora wlite scine |
| Christ and Satan 225 | / wæs him eall ful strang wom | and | witu || hæfdon wuldorcyning / |
| Christ and Satan 233 | e halgan gode || heran woldon / | and | him sang ymb seld || secgan s |
| Christ and Satan 237 | htword aras / engla ordfruma || | and | to þæm æþelan / hnigan him |
| Christ and Satan 240 | ece drihten || ofer us gestod / | and | gebletsode || bilewitne heap / |
| Christ and Satan 241 | witne heap / dogra gehwilcne || | and | his se deora sunu / gasta scypp |
| Christ and Satan 244 | andfeng || þe þær up becom / | and | hine on eorþan || ær gelefd |
| Christ and Satan 246 | þæt se þeoden wæs / strang | and | stiþmod || ongan ic þa step |
| Christ and Satan 247 | ppan forþ / ana wiþ englum || | and | to him eallum spræc / ic can e |
| Christ and Satan 269 | n hweorfan || geond hæleþa l | and | / and unsibbe || oft onstyrian / |
| Christ and Satan 274 | niþæs || beala gnornian / sic | and | sorhful || þæs ic seolfa we |
| Christ and Satan 288 | || þær is se ælmihtiga god / | and | us befæþman wile || freobea |
| Christ and Satan 290 | on eorþan || ær geþencaþ / | and | us to þam halgan || helpe ge |
| Christ and Satan 297 | forþ || wunian moten / cestre | and | cynestol || uton cyþan þæt |
| Christ and Satan 302 | end engla || gif þider moton / | and | þæt on eorþan || ær gewyr |
| Christ and Satan 320 | windsele || wean cwanedon / man | and | morþur || wæs seo menego þ |
| Christ and Satan 324 | eþan || fæste gebunden / fyre | and | lige || þæt wæs fæstlic |
| Christ and Satan 331 | gryndes ad / wunian ne moten || | and | þone werigan sele / þær is w |
| Christ and Satan 332 | one werigan sele / þær is wom | and | wop || wide gehered / and grist |
| Christ and Satan 333 | s wom and wop || wide gehered / | and | gristbitungc || and gnornungc |
| Christ and Satan 333 | e gehered / and gristbitungc || | and | gnornungc mecga / nabbaþ he to |
| Christ and Satan 334 | þ he to hyhte || nymþe cyle | and | fyr / wean and witu || and wyrm |
| Christ and Satan 335 | e || nymþe cyle and fyr / wean | and | witu || and wyrma þreat / drac |
| Christ and Satan 335 | cyle and fyr / wean and witu || | and | wyrma þreat / dracan and nædd |
| Christ and Satan 336 | tu || and wyrma þreat / dracan | and | næddran || and þone dimman |
| Christ and Satan 336 | þreat / dracan and næddran || | and | þone dimman ham / forþon miht |
| Christ and Satan 339 | þær wæs toþa geheaw / hlude | and | geomre || godes andsacan / hweo |
| Christ and Satan 341 | nd helle || hate onæled / ufan | and | utan || him wæs æghwær wa / |
| Christ and Satan 347 | riht geheold / hired heofona || | and | þæt halige seld / nis nænig |
| Christ and Satan 359 | fæþmeþ || fæder mancynnes / | and | hie gesegnaþ || mid his swi |
| Christ and Satan 364 | e hælende || heran þenceþ / | and | wel is þam || þe þæt wyrc |
| Christ and Satan 375 | he to helle || hnigan sceolde / | and | his hired mid hine || in hyn |
| Christ and Satan 376 | o geglidan / nergendes niþ || | and | no seoþþan / þæt hi mosten |
| Christ and Satan 380 | || þa he duru in helle / bræc | and | begde || blis wearþ monnum / |
| Christ and Satan 396 | e uppe heonan / sawla lædan || | and | we seoþþan a / þæs yrreweor |
| Christ and Satan 418 | e scræf || hweorfan sceoldon / | and | wintra rim || wunian seoþþa |
| Christ and Satan 423 | s || þæt ic up heonon / mæge | and | mote || mid minre mægþe / and |
| Christ and Satan 424 | and mote || mid minre mægþe / | and | ymb þreo niht com || þegen |
| Christ and Satan 430 | htan / aras þa anra gehwylc || | and | wiþ earm gesæt / hleonade wi |
| Christ and Satan 440 | e || þæt þu eart sylfa god / | and | ece ordfruma || ealra gesceaf |
| Christ and Satan 443 | clomma / feondum oþfæsted || | and | heo furþor sceaf / in þæt ne |
| Christ and Satan 446 | arte þingaþ / earm aglæca || | and | þa atolan mid him / witum weri |
| Christ and Satan 452 | wites clom / atole to æhte || | and | egsan gryre / dimne and deorcne |
| Christ and Satan 453 | hte || and egsan gryre / dimne | and | deorcne || deaþes scuwan / hat |
| Christ and Satan 456 | t se feþa com / up to earde || | and | se eca mid him / meotod mancynn |
| Christ and Satan 466 | || þa he helle duru / forbræc | and | forbegde || ban weornodon / þa |
| Christ and Satan 471 | mihte geworhte / adam ærest || | and | þæt æþele wif / þa hie beg |
| Christ and Satan 475 | middangeard || menio onwocon / | and | wintra feola || wunian moston |
| Christ and Satan 481 | þa tanas up / æpla bæron || | and | git æton þa / beorhtan blæda |
| Christ and Satan 494 | æmnan had / ufan from eþle || | and | on eorþan gebad / tintregan fe |
| Christ and Satan 495 | rþan gebad / tintregan fela || | and | teonan micelne / me seredon ymb |
| Christ and Satan 497 | n ymb || secgas monige / dæges | and | nihtes || hu heo me deaþes c |
| Christ and Satan 501 | wæs || wintra gerimes / þreo | and | þritig geara || ær ic þrow |
| Christ and Satan 505 | gan sceolon / drihtnes domas || | and | duguþe þrym / wuniaþ in wynn |
| Christ and Satan 510 | algum || heow se giunga þær / | and | ic eft up becom || ece dreama |
| Christ and Satan 519 | drihten / on þæm fæstenne || | and | gefatian het / englas eallbeorh |
| Christ and Satan 521 | lbeorhte || andleofan gingran / | and | huru secgan het || simon petr |
| Christ and Satan 523 | galileam || god sceawian / ecne | and | trumne || swa he ær dyde / þa |
| Christ and Satan 531 | eca wæs / feollon on foldan || | and | to fotum hnigon / þanceden þe |
| Christ and Satan 547 | oden ure / he on beame astah || | and | his blod ageat / god on galgan |
| Christ and Satan 550 | ecgan drihtne þanc || dædum | and | weorcum / þæs þe he us of h |
| Christ and Satan 554 | sceolon / drihtnes domas # || / | and | we in wynnum || wunian moton / |
| Christ and Satan 565 | d godes / onfeng freodrihten || | and | hine forþ lædde / to þam hal |
| Christ and Satan 581 | hwæm || drihten weoroda / help | and | hælo || hæleþa bearnum / geo |
| Christ and Satan 584 | a is || ealra gescefta / wyrhta | and | waldend || þurh his wuldres |
| Christ and Satan 605 | ht / þæt biþ daga lengust || | and | dinna mæst / hlud gehered || |
| Christ and Satan 608 | e þonne gesceadan || wlitige | and | unclæne / on twa healfe || til |
| Christ and Satan 609 | nclæne / on twa healfe || tile | and | yfle / him þa soþfæstan || o |
| Christ and Satan 614 | on / gongan in godes rice # || / | and | heo gesenaþ || mid his swiþ |
| Christ and Satan 630 | um scriþaþ / þusendmælum || | and | þider leaþaþ / in þæt scea |
| Christ and Satan 632 | runde / in þæt nearwe niþ || | and | no seoþþan / þæt hie up þo |
| Christ and Satan 635 | sceolon || earmlic wite / clom | and | carcern || and þone caldan g |
| Christ and Satan 635 | mlic wite / clom and carcern || | and | þone caldan grund / deopne adr |
| Christ and Satan 636 | ldan grund / deopne adreogan || | and | deofles spellunge / hu hie him |
| Christ and Satan 639 | n || stæleþ feondas / fæhþe | and | firne || þær þe hie freodr |
| Christ and Satan 650 | gongan moten || to godes rice / | and | ymb þa weallas || wlitige sc |
| Christ and Satan 651 | itige scinaþ / engla gastas || | and | eadige sawla / þa þe heonon f |
| Christ and Satan 654 | r martiras || meotode cwemaþ / | and | herigaþ hehfæder || halgum |
| Christ and Satan 656 | us / þu eart hæleþa helm || | and | heofendema / engla ordfruma || |
| Christ and Satan 657 | heofendema / engla ordfruma || | and | eorþan tudor / up gelæddest | |
| Christ and Satan 1 | genom || / atol þurh edwit || | and | on esle ahof / herm bealowes ga |
| Christ and Satan 2 | le ahof / herm bealowes gast || | and | on beorh astah / asette on dune |
| A.1.4 3 | f, / hearm% bealwes% gāst, || | and | on beorh ā·stāh, / ā·sette |
| Christ and Satan 6 | || on þines seolfes dom / folc | and | foldan || foh hider to me / bur |
| Christ and Satan 7 | oldan || foh hider to me / burh | and | breotone || bold to gewealde / |
| A.1.4 8 | an. || Foh hider tō mē / burh | and | brytene || bold tō% ġe·wea |
| Christ and Satan 9 | gif þu seo riht cyning / engla | and | monna || swa þu ær myntest / |
| A.1.4 10 | f þū sēo riht cyning / engla | and | manna, || swā þū ǣr mynte |
| Christ and Satan 19 | ite þu eac awyrgda || hu wid | and | sid / helheoþo dreorig || and |
| Christ and Satan 20 | and sid / helheoþo dreorig || | and | mid hondum amet / grip wiþ þ |
| A.1.4 21 | d / hell-hēoðu drēoriġ, || | and | mid heandum ā·met. / Grip wi |
| Christ and Satan 23 | þone ymbhwyrft || alne cunne / | and | ærest amet || ufan to grunde |
| Christ and Satan 24 | ærest amet || ufan to grunde / | and | hu sid seo || se swarta eþm / |
| A.1.4 25 | t ā·met || ufan tō grunde, / | and | hū sīd sīe% || sē swearta |
| Christ and Satan 27 | fast || handum ametene / hu heh | and | deop || hell inneweard seo / gr |
| A.1.4 28 | heandum ā·metene / hū hēah | and | dēop || hell inneweard sīe, |
| Christ and Satan 32 | u getenge / satan seolua ran || | and | on susle gefeol / earm æglæce |
| A.1.4 33 | tenġe. / Satan selfa rann% || | and | on sūsle ġe·fēoll, / earm |
| Christ and Satan 34 | | hwilum mid folmum mæt / wean | and | witu || hwilum se wonna læg / |
| A.1.4 35 | Hwīlum mid folmum mæt / wēan | and | wītu. || Hwīlum sē wanna l |
| Christ and Satan 49 | n þa werigan gastas / reordian | and | cweþan # || / la þus beo nu |
| A.1.4 50 | ā% werĝan gāstas / reordian | and | cweðan: / ‘Lā, þus bēo n |
| A.2.1 8 | eorðan, / frame folc-toĝan || | and | fyrd-hwate, / rōfe rincas, || |
| A.2.1 9 | ate, / rōfe rincas, || þonne r | and | and hand / on here-felda || hel |
| A.2.1 23 | brūcanne, || āh hīe blōd | and | fell, / fīra flǣsċ-haman, || |
| A.2.1 38 | u-grǣdġe, || ac hīe hīeġ | and | gærs / for mete-lēaste || mē |
| A.2.1 49 | an ðǣr || handa ġe·bundon / | and | fæstnodon || fēondes cræft |
| A.2.1 50 | ræfte, / hæleþ hell-fūse || | and | his hēafdes seġl / ā·brēot |
| A.2.1 54 | || atolne on·fenge. / Ēadiġ | and | an-mōd, || hē mid elne for |
| A.2.1 62 | efne, / weoroda will-ġiefan || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Hū m |
| A.2.1 83 | olie, / fæste ferhð-lufan || | and | þē, fæder engla, / beorht bl |
| A.2.1 95 | ne / under hearm-locan || hǣlu | and | frōfre / beadu-rōfum ā·bēa |
| A.2.1 100 | % murn. || Iċ þē mid wunie / | and | þē ā·līese || of þissum |
| A.2.1 101 | e || of þissum liðu-bendum, / | and | ealle þā meniġu || þe þ |
| A.2.1 111 | || ǣdre on·sende / tō hlēow | and | tō hroðre || on þās hǣð |
| A.2.1 114 | le / efene mid sōðe || seofon | and | twentiġ / niht-ġe·rīmes, || |
| A.2.1 134 | dan. / Hæfdon hīe on rūne || | and | on rīm-cræfte / ā·writen, w |
| A.2.1 151 | / lungre tō·līesan || līċ | and | sāwle, / and þonne tō·dǣla |
| A.2.1 152 | līesan || līċ and sāwle, / | and | þonne tō·dǣlan || duĝuþ |
| A.2.1 152 | onne tō·dǣlan || duĝuþe | and | ġuĝuþe, / werum tō wiste || |
| A.2.1 153 | ġuĝuþe, / werum tō wiste || | and | tō will-þeġe, / fǣġes flǣ |
| A.2.1 165 | ufan ā·drēah / for Ebreum || | and | Israhelum; / swelċe hē Iūdē |
| A.2.1 173 | on·lēac, / weoroda drihten || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Þu s |
| A.2.1 174 | þ: / ‘Þu sċealt fēran || | and | ferhþ lǣdan, / sīðe ġe·s |
| A.2.1 196 | ng, / sealte% sǣ-strēamas% || | and | swan-rāde, / waroþ-faroþa ġ |
| A.2.1 197 | , / waroþ-faroþa ġe·winn || | and | wæter-brōĝan, / weĝas ofer |
| A.2.1 216 | ealt þā fore ġe·fēran || | and | þīn feorh beran / on gramra g |
| A.2.1 222 | ende / ċēol ġe·stīĝan || | and | on ċeald wæter / brecan ofer |
| A.2.1 225 | þā sē hālĝa || healdend | and | wealdend, / up-engla fruma, || |
| A.2.1 233 | -rǣd || ellen-weorces, / heard | and | hyġe-rōf, || nealles hild-l |
| A.2.1 237 | e, / þrīste on ġe·þance || | and | his þeġnas mid, / gangan on g |
| A.2.1 283 | þider || feorh ġe·lǣdaþ, / | and | þū wilnast nū || ofer wīd |
| A.2.1 318 | | nū þe drihten ġeaf / welan | and | wiste || and weorold-spēde, / |
| A.2.1 318 | hten ġeaf / welan and wiste || | and | weorold-spēde, / þæt þū an |
| A.2.1 325 | is cyning on riht, / wealdend | and | wyrhta || wuldor-þrymmes, / ā |
| A.2.1 328 | hþ || ānes cræfte, / heofon | and | eorðan, || hālĝum meahtum, |
| A.2.1 330 | , / fæder folca ġe·hwæs || | and | ūs fēran hēt / ġond ġinne |
| A.2.1 346 | , || swā ġē mē seċġaþ, / | and | ġē ġe·hēoldon þæt ēow |
| A.2.1 354 | ltsa biddan / wuldres ealdor || | and | þus wordum cwæþ: / ‘For· |
| A.2.1 356 | ðunga, / willan on weorolde || | and | on wuldre blǣd, / metod mann-c |
| A.2.1 366 | gān, / mǣrne maĝu-þeġn || | and | mete sellan, / frēfran feasċe |
| A.2.1 371 | de, / glād ġond gārseċġ || | and | sē grǣġa mǣw / wæl-ġīfre |
| A.2.1 388 | ġielde, / weoroda wealdend || | and | þē wist ġiefe, / heofonlicne |
| A.2.1 399 | lande || ofer laĝu-fæsten, / | and | þonne ġe·bidan || beornas |
| A.2.1 404 | s stefnan / lēofne lārēow || | and | him land curon: / ‘Hwider hwe |
| A.2.1 412 | āforde æt hilde, || þonne h | and | and rand / on beadu-wange || bi |
| A.2.1 431 | a folc || feorh ġe·lǣddon, / | and | for dryhtnes lufan || dēaþ |
| A.2.1 436 | r-eġesa sċeall, / ġe·þīed | and | ġe·þrēatod || þurh þrȳ |
| A.2.1 456 | | under sweġeles gang / windas | and | wǣĝas || and wæter-brōĝa |
| A.2.1 456 | es gang / windas and wǣĝas || | and | wæter-brōĝan / forhte ġe·w |
| A.2.1 486 | ǣhte, || nū þe tīr cyning / | and | meaht for·ġeaf, || manna s |
| A.2.1 489 | Iċ wæs on ġiefeþe || ġō | and | nū þā% / siex-tīene sīðum |
| A.2.1 520 | deþ, || brūne ȳða / þīeþ | and | þrēataþ. || Hē þēodum s |
| A.2.1 522 | te, || sē þe rodor ā·hōf / | and | ġe·fæstnode || folmum sīn |
| A.2.1 523 | node || folmum sīnum, / worhte | and | wreðede, || wuldras fylde / be |
| A.2.1 539 | eorðode, / wuldres wealdend || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Wes þ |
| A.2.1 551 | issum hyse || hold ġe·wurde / | and | hine ġungne || ġiefum weor |
| A.2.1 552 | ðodest, / wīsum ġe·witte || | and | word-cwīdum. / Iċ æt efen-ea |
| A.2.1 556 | , / fræġn framlīċe || fruma | and | ende: / ‘Sæġe, þances glē |
| A.2.1 565 | rodum ġe·cȳðde, / sweotolra | and | ġe·sīenra. || Synniĝe ne |
| A.2.1 567 | ā·cenned wearþ / tō hlēow | and | tō hroðre || hæleþa cynne |
| A.2.1 569 | rum. || Æðelinge wēox / word | and | wīsdōm, || āh hē þāra w |
| A.2.1 578 | dēafe ġe·hīerdon, / healtum | and | hrēofum || hyġe blissode, / |
| A.2.1 587 | e-mæġene / wīn of wætere || | and | wendan hēt, / beornum tō blis |
| A.2.1 590 | ā·fēdde || of fiscum twǣm / | and | of fīf hlāfum || fīra cynn |
| A.2.1 596 | ūs wuldres weard || wordum | and | dǣdum / lufode on līfe || and |
| A.2.1 597 | and dǣdum / lufode on līfe || | and | þurh lāre spēon / tō þām |
| A.2.1 607 | n cȳðde, / ðǣr bisċopas || | and | bōceras / and ealdor-menn || e |
| A.2.1 608 | ǣr bisċopas || and bōceras / | and | ealdor-menn || eaht be·sǣto |
| A.2.1 614 | o wyrd be·swāc, / for·lēolc | and | for·lǣrde. || Nū hīe lung |
| A.2.1 630 | ofesta, / wordum wrætlicum || | and | þēah wyrda ġe·hwǣre / þur |
| A.2.1 649 | selfum || seċġan wille / ōr | and | ende, || swā iċ þæs æðe |
| A.2.1 650 | ā iċ þæs æðelinges / word | and | wīsdōm || on wera ġe·mōt |
| A.2.1 668 | æs || tempel dryhtnes, / hēah | and | horn-ġēap, || hæleþum ġe |
| A.2.1 687 | ten || hām-sittende, / fæder | and | mōdor, || þæs we ġe·fræ |
| A.2.1 688 | urh mōd-ġe·mynd, || Maria | and | Ioseph. / Sindon him on æðelu |
| A.2.1 691 | bbum, / suna Iosephes, || Simon | and | Iacob.’ / Swā hlēoðrodon | |
| A.2.1 702 | ġene ġe·swīðed, / wealdend | and | wyrhta || wuldor-þrymmes, / ā |
| A.2.1 732 | sēċe, / wlitiġ of wǣĝe || | and | word sprece, / seċġe sōþ-cw |
| A.2.1 743 | um tācnum, / wītiġ werede || | and | worde cwæþ: / 'Ġē sind unl |
| A.2.1 747 | e bearn, || þone% þe grund | and | sund, / heofon and eorðan || a |
| A.2.1 748 | e% þe grund and sund, / heofon | and | eorðan || and hrēo wǣĝas, |
| A.2.1 748 | d sund, / heofon and eorðan || | and | hrēo wǣĝas, / sealte sǣ-str |
| A.2.1 749 | ĝas, / sealte sǣ-strēamas || | and | sweġel uppe / ā·mearcode || |
| A.2.1 753 | eras cūðon. / Hē Abrahame || | and | Isace / and Iocobe || ġiefe br |
| A.2.1 754 | on. / Hē Abrahame || and Isace / | and | Iocobe || ġiefe bryttode, / we |
| A.2.1 775 | n% strǣte || of stede-wange, / | and | forþ gān || fold-weġ treda |
| A.2.1 782 | u gadrian, / gāste on·fôn || | and | ġuĝoþhāde, / ed-nīewunga | |
| A.2.1 793 | e || up ā·standan / Habraham | and | Isaac, || æðeling þriddan / |
| A.2.1 798 | tēode / eorðan eall-grēne || | and | up-heofon, / hwǣr sē wealdend |
| A.2.1 810 | sibbe || sweġeles drēamas, / | and | þæs tō wīdan fēore || wi |
| A.2.1 850 | on·gann / wīġend weċċan || | and | worde cwæþ: / ‘Iċ ēow se |
| A.2.1 867 | breahtmum blīðe, || beorhte | and | līðe. / Lissum lufodon || and |
| A.2.1 868 | and līðe. / Lissum lufodon || | and | on lofe wunodon, / ðǣr wæs s |
| A.2.1 869 | n, / ðǣr wæs singāl sang || | and | sweġeles gang, / wlitiġ weoro |
| A.2.1 870 | ang, / wlitiġ weoroda hēap || | and | wuldres þrēat. / Ūtan ymbe |
| A.2.1 876 | deras || hālġe on·cnēowon / | and | martira || mæġen unlȳtel, / |
| A.2.1 896 | miċeles || ofer menn ealle, / | and | þæt word ġe·cwæþ || wī |
| A.2.1 934 | || ānra ġe·hwelcne / fremman | and | fyrðran || frēonda mīnra / o |
| A.2.1 939 | || tō wīdan ealdre, / cræfte | and | meahte. || þū on þā ċeas |
| A.2.1 945 | ·līesan || of lāðra hete, / | and | eall þæt manncynn || þe hi |
| A.2.1 948 | æðe / weorðan on weorolde || | and | on wuldre lēan, / swā iċ him |
| A.2.1 964 | || Wordum tierĝdon, / slōĝon | and | swungon, || synniġe ne mihto |
| A.2.1 1001 | dhrīne% || hālġes gæstes, / | and | ðǣr in·ēode, || elnes ġe |
| A.2.1 1016 | arme be·þeahte, / cyston hīe | and | clypton. || Crīste wǣron b |
| A.2.1 1018 | e lēoht ymb·sċān / hāliġ | and | heofon-torht. || Hreðer inna |
| A.2.1 1030 | arm-locan / his god grētte% || | and | him ġēoce bæd, / hǣlend hel |
| A.2.1 1033 | e hǣðenra || hilde-þrymme, / | and | þā ġe·lǣdde || of liðu- |
| A.2.1 1035 | enne || on friþ dryhtnes / tū | and | hundtēontiġ || ġe·teled r |
| A.2.1 1039 | rĝ-locan || bennum fæstne), / | and% | ðǣr wīfa þā-ġīet, || w |
| A.2.1 1072 | || hearm þrōwedon. / Wēndan | and | woldon || wiðer-hyċġende / |
| A.2.1 1122 | orðre ġe·sōhton, / duĝuþe | and | ġuĝuþe, || dæl on·fēngo |
| A.2.1 1133 | olde% sweordes eċġ, / sċearp | and | sċūr-heard, || of sċaðan |
| A.2.1 1139 | Wæs sē lēod-hete / þrīst% | and% | þroht-heard. || Þrymman sċ |
| A.2.1 1169 | || dēoful æt·īewde, / wann | and | wlitelēas, || hæfde wērġe |
| A.2.1 1172 | an wer / wiðer·hyċġende || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘H |
| A.2.1 1187 | es cwealm, / hātne on helle || | and | þū here fȳsest, / fēðan t |
| A.2.1 1191 | tĝa / hēanne ġe·hnǣġde || | and | on% heolstor be·sċēaf, / ð |
| A.2.1 1193 | cyning || clamme be·leġde, / | and | þe siþþan ā || Satan% nem |
| A.2.1 1203 | ild-frame || herġes bearhtme / | and | tō weall-ġeatum || wīġend |
| A.2.1 1205 | / tō þām or-leġe, || ordum | and | bordum. / Þā worde cwæþ || |
| A.2.1 1215 | n on·cnāwan. / Ne maĝon hīe | and | ne mōton || ofer mīne ēst / |
| A.2.1 1222 | -mōde; || bǣron ūt hræðe / | and | þām hālĝan ðǣr || handa |
| A.2.1 1224 | pped wæs || æðelinga wynn, / | and | hīe andweardne || ēaĝum me |
| A.2.1 1257 | el-sċūrum, || swelċe hrīm | and | forst, / hāre hild-stapan, || |
| A.2.1 1264 | | elnes ġe·myndiġ, / þrīst | and | þroht-heard || on þrēa-nī |
| A.2.1 1280 | n, / wēoll waðuman strēam || | and | hē worde cwæþ: / ‘Ġe·seo |
| A.2.1 1282 | da will-ġiefa. || þū wāst | and | canst / ānra ġe·hwelċes || |
| A.2.1 1299 | ful / ā·wierġed on wītum || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘Sl |
| A.2.1 1307 | bræġd || beorĝas stēape, / | and | sē hālĝa wæs || tō hofe |
| A.2.1 1308 | æs || tō hofe lǣded, / dēor | and | dōm-ġeorn, || on þæt dimm |
| A.2.1 1321 | e ānum || eall ġe·teohhad / l | and | and lēode, || swā dyde lār |
| A.2.1 1326 | ūdēa, / rīċes be·rǣdde || | and | hine rōde be·fealh, / þæt h |
| A.2.1 1340 | -fenge, / forhte, ā·fǣrde || | and | on flēam numen. / On·gann eft |
| A.2.1 1346 | ndsware, / fāh fyrn-sċaða || | and | his fæder on·cwæþ: / ‘Ne |
| A.2.1 1361 | stefne, / wītum be·wǣled || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘Þ |
| A.2.1 1364 | þū lēoda fela / for·leolce | and | for·lǣrdest. || Nū lenġ n |
| A.2.1 1395 | a || nīþ on·hrēred, / heard | and | hete-grīm. || Wæs sē hāl |
| A.2.1 1400 | efne / wēop wēriġ-ferhþ% || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘N |
| A.2.1 1411 | clipodest, / cyninga wuldor || | and | cwǣde þus: / 'Iċ þē, fæde |
| A.2.1 1414 | æt for·lǣtest þū mē?’ / | And | iċ nū þrīe daĝas || þol |
| A.2.1 1438 | s wlitie ġe·sċeaft, / heofon | and | eorðe, || hrēosaþ tō·gæ |
| A.2.1 1451 | ndra hleo: / ‘Sīe þē þanc | and | lof, || þēoda wealdend, / tō |
| A.2.1 1464 | n-reċed, || hæleþa wuldor, / | and | þā wine sīnne || wordum gr |
| A.2.1 1465 | wine sīnne || wordum grētte / | and | frōfre ġe·cwæþ, || fæde |
| A.2.1 1477 | ðelan meaht / lof lǣdende || | and | on his līċe trum. / Hwæt%, i |
| A.2.1 1496 | ē wiþ ǣnne þāra, / mehtiġ | and | mōd-rōf%, || mæðel ġe·h |
| A.2.1 1501 | e fæder ġe·sēoþ / heofonas | and | eorðan || herġa mǣste / on m |
| A.2.1 1511 | cȳðde / recene ġe·rȳnu || | and | rihte ǣ / ġe·tācnode || on |
| A.2.1 1562 | s sēo wyrd sċieðeþ, / heard | and | hete-grimm. || Þæt is hēr% |
| A.2.1 1566 | mōde, || (ofost is sēlest), / | and | ūs þone hālĝan || helpe b |
| A.2.1 1567 | ĝan || helpe biddan, / ġēoce | and | frōfre. || Ūs biþ ġearu s |
| A.2.1 1588 | d, / eorþ-sċræf eġesliċ || | and | ðǣr inn for·lēt / flōd fæ |
| A.2.1 1597 | āste. / Wēndon hīe wīfa% || | and | wera cwealmes, / þearlra ġe· |
| A.2.1 1628 | wæs eall ġeador / leoðoliċ | and | gǣstliċ, || þēah hīe lun |
| A.2.1 1630 | ton. / on·fengon fullwihte || | and | friðu-wǣre, / wuldres wedde | |
| A.2.1 1635 | rās / þurh fæder fulwiht || | and | sē flōd on·sprang. / Þā ġ |
| A.2.1 1637 | ġond þā wīn-burh || wīde | and | sīde, / eorlas ān-mōde || an |
| A.2.1 1638 | nd sīde, / eorlas ān-mōde || | and | hira idesa mid, / cwǣdon holdl |
| A.2.1 1641 | s bæþ / drihtne tō willan || | and | dēoful-ġield, / ealde eolh-st |
| A.2.1 1644 | hæfen, / æðele mid eorlum || | and | ǣ godes / riht ā·rǣred, || |
| A.2.1 1650 | iġ || bisċop þām lēodum, / | and | ġe·hālĝode || fore þām |
| A.2.1 1652 | emned, / þēodum on þearfe || | and | þrīste be·bēad / þæt hīe |
| A.2.1 1656 | wolde, / seċġa sele-drēam || | and | sinċ-ġe·strēon, / beorht b |
| A.2.1 1657 | strēon, / beorht bēah-salu || | and | him brim-þīsan / æt sǣs far |
| A.2.1 1663 | -fæte || selfum æt·īewde, / | and | þæt word ġe·cwæþ, || we |
| A.2.1 11 | an. || Crīstenra wēox / word | and | wīsdōm, || siþþan wuldres |
| A.2.1 17 | heofona rīċes, / ðǣr fæder | and | sunu || and frōfre gǣst / on |
| A.2.1 17 | es, / ðǣr fæder and sunu || | and | frōfre gǣst / on þrīnesse | |
| A.2.1 21 | , / dēoful-ġild tō·drāf || | and | ġe·dwolan fielde. / Þæt wæ |
| A.2.1 31 | / On·gann hine þā fȳsan || | and | tō flote ġierwan, / blissum h |
| A.2.1 37 | lle ċeafl / sīþ ā·sette || | and | siþþan% nā, / fāh, frēonda |
| A.2.1 48 | h-paðu || ġe·sēon mihton, / | and | þā weorðodon || wuldres ā |
| A.2.1 49 | ĝend, / clipodon on corðre || | and | cwǣdon þus: / ‘Ān is ēċe |
| A.2.1 51 | a ġe·sċeafta. / Is his meaht | and | his ǣht || ofer middan-ġear |
| A.2.1 52 | ġeard / brēme ġe·bletsod || | and | his blǣd ofer eall / on heofon |
| A.2.2 4 | gas || ellen cȳðdon, / torhte | and | tīr-ēadġe. || Twelfe wǣro |
| A.2.2 7 | e. || Lof wīde sprang, / meaht | and | mǣrþu, || ofer middan-ġear |
| A.2.2 14 | nes || nearwe% searwe, / Petrus | and | Paulus. || Is sē apostol-hā |
| A.2.2 46 | Astrias || on Albano, / hǣðen | and | hyġe-blind, || heafde be·n |
| A.2.2 57 | ē of dēaðe ā·rās, / ġung | and | gūþ-hwæt || and him wæs G |
| A.2.2 57 | ās, / ġung and gūþ-hwæt || | and | him wæs Gad nama, / and þā |
| A.2.2 58 | æt || and him wæs Gad nama, / | and | þā þǣm folce || feorh ġe |
| A.2.2 77 | sōhton sīþ-frame, || Simon | and | Thaddeus%, / beornas beadu-rōf |
| A.2.2 81 | wian, / siġe-lēan sēċan || | and | þone sōðan ġe·fēan, / dr |
| A.2.2 83 | ed wearþ / līf wiþ līċe || | and | þās lǣnan ġe·strēon, / ī |
| A.2.2 91 | hēap || helpe bidde, / friðes | and | fultumes. || Hū, iċ frēond |
| A.2.2 103 | tō·glīdeþ. / Þonne% //C// | and% | //Y// || cræftes nēosaþ / ni |
| A.2.2 109 | ng, || þæt hē ġēoce mē% / | and% | frōfre% fricle. || Iċ sċea |
| A.2.2 113 | || Wiċ sindon uncūþ, / eard | and | ēðel, || swā biþ% ǣlcum |
| A.2.2 121 | ā his lof standeþ, / miċel | and | mǣre || and his meaht seoma |
| A.2.2 121 | standeþ, / miċel and mǣre || | and | his meaht seomaþ, / ēċe and |
| A.2.2 122 | and his meaht seomaþ, / ēċe | and | ed-ġung, || ofer ealle ġe· |
| A.2.3 5 | | þe ǣr samod wǣron, / līċ | and | sāwle. || Lang biþ siþþan |
| A.2.3 30 | , || of his mæġen-þrymme, / | and | þē ġe·bōhte || blōde þ |
| A.2.3 31 | hte || blōde þȳ hālĝan, / | and | þū mē mid þȳ heardan || |
| A.2.3 32 | heardan || hungre ġe·bunde / | and | ġe·hæftnodest || helle wī |
| A.2.3 34 | cuman, / flǣsċe be·fangen || | and | mē firen-lustas / þīne ġe· |
| A.2.3 39 | Wǣre þū þe wiste wlanc || | and | wīnes sǣd, / þrymfull þunod |
| A.2.3 40 | sǣd, / þrymfull þunodest || | and | iċ% of·þyrsted wæs / Godes |
| A.2.3 44 | t þū wǣre þurh flǣsċ || | and | þurh firen-lustas / strange ġ |
| A.2.3 45 | tas / strange ġe·strīened || | and | ġe·staðolod þurh mē, / and |
| A.2.3 46 | and ġe·staðolod þurh mē, / | and | iċ wæs gāst on þē || fra |
| A.2.3 62 | rēafod, / be·sliten sīnum || | and | þē þīn sāwol sċeall% / m |
| A.2.3 65 | t tō mē. / Eart þū nū dumb | and | dēaf, || ne sint þīne drē |
| A.2.3 67 | ċan, / synnum ġe·sārĝod || | and | eft sōna fram þē / hweorfan |
| A.2.3 71 | | þe þū mē hēr sċrīfe, / | and | þā ār-lēasan || eardung-s |
| A.2.3 72 | r-lēasan || eardung-stōwe, / | and | þē sċulon hēr mold-wyrmas |
| A.2.3 74 | ċe || swearte wihta, / ġīfre | and | grǣdġe. || Ne sint þīne |
| A.2.3 119 | ē þā tungan tō·tiehþ || | and | þā tēþ þurh·smiehþ / and |
| A.2.3 120 | and þā tēþ þurh·smiehþ / | and | þā ēaĝan þurh·eteþ || |
| A.2.3 121 | teþ || ufan on þæt hēafod / | and | tō ǣt-welan || ōðrum ġe |
| A.2.3 133 | aþ%, / snotere, siġefæste || | and | þus sōðlīċe / þone līċ- |
| A.2.3 142 | e. / Fæstest þū on foldan || | and | ġe·fyldest mē / Godes līċ- |
| A.2.3 146 | dene bēoþ / þā synfullan || | and | þā sōþfæstan / on þǣm m |
| A.2.3 150 | t / on ġe·mōt-stede || manna | and | engla. / Bīeġdest þū þē f |
| A.2.3 151 | st þū þē for hæleþum || | and | ā·hōfe% mē on ēċne drē |
| A.2.3 159 | t·samne || siþþan brūcan / | and | unc on heofonum || hēah-þun |
| A.2.4 2 | ragment I / / sorh cymeþ / maniġ | and | misliċ || on manna drēam. / E |
| A.2.4 4 | l ōðerne || mid æf-þancum / | and | mid tēon-wordum || tǣleþ b |
| A.2.4 5 | priceþ fæġere be·foran || | and | þæt fācen swā% þēah / haf |
| A.2.4 13 | smēðe || sprǣċe habbaþ, / | and | on gāst-cofan || grymme ġe |
| A.2.4 20 | t·samne / ārlicne an-lifan || | and | ǣttrenne tæġel / hafaþ on h |
| A.2.4 29 | ccas, / smēðne sibb-cwide || | and | on sefan innan / þurh dēofles |
| A.2.4 32 | || māne ġe·blanden, / wanaþ | and | weaxeþ. || Wācaþ sē ealda |
| A.2.4 33 | || Wācaþ sē ealda, / dweleþ | and | drēfeþ || dæġes and nihte |
| A.2.4 33 | eleþ and drēfeþ || dæġes | and | nihtes / miltse mid māne, || m |
| A.2.4 44 | nū we bōt% cunnon, / hyċġan | and | hyhtan, || þæt we heofones |
| A.2.5 12 | gāstas, / menn ofer moldan, || | and | eall þēos mǣre ġe·sċeaf |
| A.2.5 13 | līċ wæs sē siġebēam, || | and | iċ synnum fāh, / forwunded mi |
| A.2.5 22 | t fūse bēacen / wendan wǣdum | and | blēom; || hwīlum hit wæs m |
| A.2.5 40 | s god æl–mehtiġ), / strang | and | stiðmōd. || ġestāh hē on |
| A.2.5 64 | e ðǣr heofones drihten, || | and | hē hine ðǣr hwīle ræste, |
| A.2.5 77 | nas, / frēondas ġe·frugnon, / | and | ġieredon mē || golde and se |
| A.2.5 77 | n, / and ġieredon mē || golde | and | seolfre. / nū þū meaht ġe· |
| A.2.5 81 | þæt mē weorðiaþ || wīde | and | sīde / menn ofer moldan, || an |
| A.2.5 82 | nd sīde / menn ofer moldan, || | and | eall þēos mǣre ġe·sċeaf |
| A.2.5 85 | ū / hlīfie under heofonum, || | and | iċ hǣlan mæġ / ǣg·hwelcne |
| A.2.5 100 | manncynnes || maniĝum synnum / | and | ādames || eald–ġe·wyrhtu |
| A.2.5 106 | ten selfa, / ælmihtiġ god, || | and | his englas mid, / þæt hē þo |
| A.2.5 115 | / ac hīe þonne forhtiaþ, || | and | fēa þenċaþ / hwæt hīe tō |
| A.2.5 130 | tō þām / miċel on mōde, || | and | min mundbyrd is / ġeriht tō |
| A.2.5 135 | ædere, / wuniaþ on wuldre, || | and | iċ wene mē / daĝa ġe·hwel |
| A.2.5 139 | lǣnan || līfe ġe·feċċe / | and | mē þonne ġe·brinġe || ð |
| A.2.5 142 | le, || ðǣr is singal bliss, / | and | mē þonne ā·sette || ðǣr |
| A.2.5 147 | synnum. / hē ūs onlīesde || | and | ūs līf forġeaf, / heofon·l |
| A.2.5 149 | wæs ġe·nīewod / mid blǣdum | and | mid blisse || þām þe ðǣr |
| A.2.5 151 | on þām sīþfæte, / mehtiġ | and | spēdiġ, || þā hē mid men |
| A.2.5 154 | mehtiġ, || englum tō blisse / | and | eallum þām hālgum || þām |
| A.2.6 2 | || ġēara hwyrftum / tū-hund | and | þrīe || ġe·teled rīmes, / |
| A.2.6 15 | || Hine God trymede / mǣrþum | and | meahtum, || þæt hē maniĝu |
| A.2.6 20 | orod samnodon / Hūna lēode || | and | Hrēð-Gotan, / fōron% fyrd-hw |
| A.2.6 21 | fōron% fyrd-hwate || Francan | and | Hūĝas%. / Wǣron hwate weras, |
| A.2.6 24 | ðene wæl-hlencan. || Wordum | and | bordum / hōfon here-cumbol. || |
| A.2.6 26 | ingas / sweotole ġe·samnod || | and% | eall sibb% ġeador. / For folca |
| A.2.6 53 | e. || Hræfen uppe gōl, / wann | and | wæl-fell. || Weorod wæs on |
| A.2.6 58 | siþþan ell-þēodġe, / Hūna | and | Hrēða || here sċēawode%, / |
| A.2.6 73 | īene || on weres hāde / hwīt | and | hīew-beorht || hæleþa nāt |
| A.2.6 78 | uldres boda, || wiþ þingode / | and | be naman nemde, || (niht-helm |
| A.2.6 92 | c-stafum ā·writen%, / beorhte | and | lēohte: || ‘Mid þȳs bēa |
| A.2.6 95 | oht ġe·wāt, / up sīðode || | and | sē ār samod, / on clǣnra ġe |
| A.2.6 97 | || Cyning wæs þȳ blīðra / | and | þe sorĝ-lēasra, || seċġa |
| A.2.6 106 | -dæġe / wīġend wreċċan || | and | wǣpen-þræce / hebban heoru-c |
| A.2.6 107 | ræce / hebban heoru-cumbol || | and | þæt hālġe trēo / him be·f |
| A.2.6 114 | ǣr wæs borda ġe·bræc || | and | beorna ġe·þræc, / heard han |
| A.2.6 115 | nd beorna ġe·þræc, / heard h | and | -ġe·swing || and herġa crin |
| A.2.6 134 | f-cwice / fluĝon on fæsten || | and | fēore burgon / aefter stān-cl |
| A.2.6 163 | ē swā lēoht oþ·īewde || | and | mīne lēode ġe·nerede, / tā |
| A.2.6 164 | e·nerede, / tācna torhtost || | and | mē tīr for·ġeaf, / wīġ-sp |
| A.2.6 171 | ofon-cininges / tācen wǣre || | and | þæs twēo nǣre. / Þā þæt |
| A.2.6 179 | ed wearþ, || cyninga wuldor, / | and | hū on ġalĝan wearþ || god |
| A.2.6 182 | n dēofla, / ġōmre gāstas || | and | him ġiefe sealde / þurh þā |
| A.2.6 185 | en%, / wiþ þēoda þræce. || | And | hū þȳ þriddan dæġe / of b |
| A.2.6 188 | hten ealra / hæleþa cynnes || | and | tō heofonum ā·stāh. / Þus |
| A.2.6 192 | d-fruma / fulwihte on·fēng || | and | þæt forþ ġe·hēold / on hi |
| A.2.6 197 | e, || wæs him frōfra mǣst / | and | hyhta% nīehst || heofon-rī |
| A.2.6 198 | n þā dryhtnes ǣ || dæġes | and | nihtes / þurh gāstes ġiefe | |
| A.2.6 200 | es ġiefe || ġeorne cȳðan, / | and | hine sōðlīċe || selfne ġ |
| A.2.6 214 | diġ / ymb þæt mǣre trēo || | and | þā his mōdor hēt / fēran f |
| A.2.6 234 | u, || mæġen aefter ōðrum, / | and | þā ġe·hlōdon || hilde-si |
| A.2.6 235 | don || hilde-sierċum, / bordum | and | ordum, || byrn-wīġendum, / we |
| A.2.6 236 | um, || byrn-wīġendum, / werum | and | wīfum, || wǣġ-henġestas. / |
| A.2.6 257 | ġe·sīene / broĝden byrne || | and | bill ġe·cost, / ġeatoliċ g |
| A.2.6 277 | um / þām snotorestum || sīde | and | wīde / ġond Iūdēas, || gume |
| A.2.6 292 | or-cyninge, / drihtne dīere || | and | dǣd-hwate. / Hwæt, ġē ealle |
| A.2.6 301 | | þurh þæt æðele spāld, / | and | fram unclǣnum || oft ġe·ne |
| A.2.6 311 | an% meht / dēman on·gunnon || | and | ġe·dwolan lifdon, / þīestru |
| A.2.6 332 | ·hyrsted. / Elene maðelode || | and | for eorlum spræc: / ‘Ġe·h |
| A.2.6 334 | ēawe, || hālġe rūne, / word | and | wīsdōm. || Hwæt, ġē wīt |
| A.2.6 338 | end. || Be þām Moyses sang, / | and | þæt word% ġe·cwæþ || we |
| A.2.6 344 | rn-wita, || fæder Salomones, / | and | þæt word ġe·cwæþ || wi |
| A.2.6 354 | p ā·hōf || eaforan ġungne / | and | bearn cēnde, || þām iċ bl |
| A.2.6 357 | ces, / wīsdōmes ġe·witt. || | and | þā werĝan nēat, / þe man d |
| A.2.6 358 | daĝa ġe·hwǣm || drīfeþ | and | þirsċeþ, / on·ġietaþ hira |
| A.2.6 361 | || þe him fōdor ġiefaþ%, / | and | mē Israhela || ǣfre ne wold |
| A.2.6 369 | ow þæs lungre ā·þrēat, / | and | ġē þām rihte || wiþ·rot |
| A.2.6 371 | nd ealra, / dryhtna% drihten || | and | ġe·dwolan fylgdon / ofer riht |
| A.2.6 373 | . || Nū ġē hræðe gangaþ / | and | findaþ ġīen || þā þe fy |
| A.2.6 387 | on, / werġe wræc-mæċġas || | and | ġe·writu hieredon, / fædera |
| A.2.6 390 | ndnesse || bōte for·sāwon, / | and | ġē wiþ·sōcon || sōðe a |
| A.2.6 390 | d ġē wiþ·sōcon || sōðe | and | rihte, / þæt on Bethleme || b |
| A.2.6 404 | ǣfre.’ / Elene maðelode || | and | for eorlum spræc, / undearnung |
| A.2.6 408 | þe snytru mid ēow, / mæġen | and | mōd-cræft, || mǣste hæbbe |
| A.2.6 431 | īen / frōd fyrn-ġe·writu || | and | þā fæderlican / lāre for·l |
| A.2.6 2 | || / wende hine of weorolde || | and | þæt word ġe·cwæþ: / 'Ġif |
| A.2.6 5 | lġe trēo / frōde friġnan || | and | ġe·flitu rǣran / be þām si |
| A.2.6 13 | an, || ac þāra dōm leofaþ / | and | hira dryhtsċipe, || / on weor |
| A.2.6 15 | ·hangnan cyning || herġaþ | and | lofiaþ.’ / þā iċ framlī |
| A.2.6 38 | wera, || hālford ealra / engla | and | ielda, || æðelost bearna. / N |
| A.2.6 47 | wæs / under þeostor-locan || | and | þā þȳ þriddan dæġ / eall |
| A.2.6 49 | e ā·rās, / þēoden engla || | and | his þeġnum hine%, / sōþ si |
| A.2.6 66 | rġend, || naman on·ċierde, / | and | hē siþþan wæs || sanctus |
| A.2.6 67 | tus Paulus / be naman hāten || | and | him nǣniġ wæs / ǣ-lǣrendra |
| A.2.6 78 | -dǣda || bōte ġe·fremmaþ / | and | þæs unryhtes || eft ġe·sw |
| A.2.6 79 | / For·þon iċ sōðlīċe || | and | min swǣs fæder / siþþan ġe |
| A.2.6 97 | ēo, || nū ġē ferhþ-sefan / | and | mōd-ġe·þanc || mīnne cun |
| A.2.6 106 | e·ðearf, / worda wǣrlicra || | and | witan snytru, / sē ðǣre æð |
| A.2.6 111 | hider, sume þider, / þridodon | and | þōhton. || Þā cōm þeġn |
| A.2.6 135 | hīerdon. / Elene maðelode || | and | him ierre on·cwæþ: / ‘Iċ |
| A.2.6 137 | tō sōðe || seċġan wille, / | and | þæs on līfe || lyġe ne wi |
| A.2.6 141 | eþ, / hātost heaðu-wielma || | and | ēower hrǣw bryttaþ, / lācen |
| A.2.6 147 | īe dēaðes on wēnan, / ādes | and | ende-līfes || and ðǣr þā |
| A.2.6 147 | nan, / ādes and ende-līfes || | and | ðǣr þā ǣnne be·tǣhton / |
| A.2.6 154 | cynnes, / word-cræftes wīs || | and | wītĝan sunu, / beald on mæð |
| A.2.6 161 | ġe·hwelcne / āgenne eard || | and | þone ǣnne ġe·nam, / Iudas t |
| A.2.6 162 | e·nam, / Iudas tō ġīsle || | and | þā ġeorne bæd / þæt hē b |
| A.2.6 165 | wæs || lange || be·dierned, / | and | hine selfne || sundor ā·ċ |
| A.2.6 174 | an || þe on wēstenne / mēðe | and | metelēas || mōrland trideþ |
| A.2.6 175 | ġe·hæfted || and him hlāf | and | stān / on ġe·sihþe bū || s |
| A.2.6 177 | amod% ġe·weorðaþ, / strēac | and | hnesċe, || þæt hē þone s |
| A.2.6 179 | eme, / ġe·wende tō wǣdle || | and | þā wiste wiþ·sæce, / beter |
| A.2.6 184 | bban wille / eard mid englum || | and | on eorðan līf, / siĝor-lēan |
| A.2.6 190 | mor sefa, / hāt æt heortan || | and | ġe·hwæðres wā, / ġe hē h |
| A.2.6 192 | n-rīċes || hiht% swā mōde / | and | þis andwearde || ān-for·l |
| A.2.6 199 | | forþ-ġe·wītenra / frōdra | and | gōdra || þe ūs% fore wǣro |
| A.2.6 215 | ġenna / under stān-hliðum || | and | þā stōwe swā same, / and þ |
| A.2.6 216 | || and þā stōwe swā same, / | and | þā winter-ġe·rīm || on |
| A.2.6 220 | ed-þearfe || nēan myniaþ, / | and | þā wīġ-þræce || on ġe |
| A.2.6 221 | setton, / þēoda ġe·bǣru || | and | þis nǣfre / þurh ǣnġes man |
| A.2.6 225 | st þū tō swīðe || sōðe | and | rihte / ymb þæt līfes trēo |
| A.2.6 226 | hte / ymb þæt līfes trēo || | and | nū lȳtle ǣr / sæġdest sō |
| A.2.6 228 | ġe-bēame / lēodum þīnum || | and | nū on lyġe ċierrest.’ / Iu |
| A.2.6 230 | æt on ġiehþu ġe·sprǣċe / | and | on% twēon swīðost, || wēn |
| A.2.6 252 | for·lǣte || þā lēasunga / | and | mē sweotollīċe || sōþ ġ |
| A.2.6 258 | atod, / clammum be·clungen || | and | þā clipian on·gann / sārum |
| A.2.6 260 | þone seofoþan dæġ, / mēðe | and | metelēas, || (mæġen wæs |
| A.2.6 266 | / þrēa-nīed þæs þearl || | and | þēs þroht tō þæs heard / |
| A.2.6 270 | dysġe || þurh·drifen wǣre / | and | þæt sōþ tō læte || self |
| A.2.6 273 | e / þæt hine man of nearwe || | and | of nīed-clifan, / fram þām e |
| A.2.6 276 | ofostlīċe || efnedon sōna, / | and | hine mid ārum || up ġe·lǣ |
| A.2.6 281 | ard, / god-bearn on ġalĝan || | and | hwæðere ġeare niste, / hungr |
| A.2.6 286 | ā·hōf / elnes an-cȳðiġ || | and | on Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten |
| A.2.6 288 | þe āhst dōma ġe·weald, / | and | þū ġe·worhtest || þurh |
| A.2.6 289 | þīnes wuldres meaht / heofon | and | eorðan || and holm-þræce, / |
| A.2.6 289 | s meaht / heofon and eorðan || | and | holm-þræce, / sǣs sīdne fæ |
| A.2.6 291 | || samod ealle ġe·sċeaft, / | and | þū ā·mǣte || mundum þī |
| A.2.6 292 | m þīnum / ealne ymb-hwyrft || | and | up-rodor, / and þū self sites |
| A.2.6 293 | e ymb-hwyrft || and up-rodor, / | and | þū self sitest, || siĝora% |
| A.2.6 300 | s. || Þū ġe·worhtest þā / | and | tō þeġnunge || þīnre ġe |
| A.2.6 301 | þīnre ġe·settest, / hāliġ | and | heofonliċ. || Þāra on hād |
| A.2.6 310 | s lof, / wōða wlite-gāste || | and | þās word cweðaþ / clǣnum s |
| A.2.6 314 | Is þæs wuldres full / heofon | and | eorðe || and eall hēah-mæ |
| A.2.6 314 | res full / heofon and eorðe || | and | eall hēah-mæġen, / tīre ġe |
| A.2.6 318 | . || Hē sċeall neorxna-wang / | and | līfes trēo || līeġene swu |
| A.2.6 320 | caþ, / bifaþ broĝden-mǣl || | and | blēom wrixleþ / grāpum gryre |
| A.2.6 322 | en, / wealdest wīdan ferhþ || | and | þū wamfulle / sċield-wyrċen |
| A.2.6 336 | sie || sē þe on rōde wæs, / | and | þurh Marian || on middan-ġe |
| A.2.6 358 | || Iċ ġe·līefe þȳ sēl / | and | þȳ fæstlīcor || ferhþ st |
| A.2.6 367 | Hē mid bǣm heandum, / ēadiġ | and | ǣ-glēaw, || uppweard pleĝo |
| A.2.6 373 | æs þū mē swā mēðum || | and | swā mān-weorcum / þurh þīn |
| A.2.6 377 | þæt þū eart / ġe·cȳðed | and | ā·cenned || ealra cyninga |
| A.2.6 405 | ·fēng / wuldres wynn-bēam || | and | mid weorode ā·hōf / of fold- |
| A.2.6 411 | ġe·feah / on ferhþ-sefan || | and | þā friġnan on·gann / on hwe |
| A.2.6 416 | n mid him / ġe·þrōwodon, || | and | hē wæs þridda self / on rōd |
| A.2.6 426 | yriġ / bēamas mid breahtme || | and | ġe·bīdan ðǣr / oþ·þæt |
| A.2.6 433 | eniġu cōm, / folc unlȳtel || | and | ġe·farenne man / brōhton on |
| A.2.6 440 | ċ on eorðan, / unlibbendes || | and | up ā·hōf / rihtes wēmend || |
| A.2.6 451 | d, || ġeador bū samod / līċ | and | sāwl. || Þǣr wæs lof hafe |
| A.2.6 453 | folce. || Fæder weorðodon, / | and | þone sōðan || sunu wealden |
| A.2.6 454 | m heredon. || Sīe him wuldor | and | þanc / ā būtan ende || ealra |
| A.2.6 484 | s ǣr / hyhtfull ġe·wearþ || | and | nū ġe·hīened eom, / gōda g |
| A.2.6 486 | sne, || þurh Iudas eft, / fāh | and | frēondlēas. || Ġīen iċ f |
| A.2.6 490 | cyning, || sē ēhteþ þīn, / | and | hē for·lǣteþ || lāre þ |
| A.2.6 491 | for·lǣteþ || lāre þīne / | and | mān-þēawum || mīnum folĝ |
| A.2.6 492 | -þēawum || mīnum folĝaþ, / | and | þeċ þonne sendeþ || on þ |
| A.2.6 493 | endeþ || on þā sweartestan / | and | þā wierrestan || wīte-brō |
| A.2.6 500 | t || þurh wītĝan% snytru), / | and | þæt word ġe·cwæþ, || w |
| A.2.6 502 | e·myndiġ, / sār nīewian || | and | sæce rǣran, / morðres mān-f |
| A.2.6 509 | r·lēte / lēohta beorhtost || | and | lufan dryhtnes, / þone fæġra |
| A.2.6 510 | / þone fæġran ġe·fēan || | and | on fȳr-bæðe / sūslum be·þ |
| A.2.6 512 | n wunodest, / āde on·ǣled || | and | ðǣr āwa sċealt, / wiðer-hy |
| A.2.6 515 | e ġe·hīerde / hū sē fēond | and | sē frēond || ġe·flitu rǣ |
| A.2.6 516 | ·flitu rǣrdon, / tīr-ēadiġ | and | trāh, || on twā healfa%, / sy |
| A.2.6 517 | , || on twā healfa%, / synniġ | and | ġe·sǣliġ. || Sefa wæs þ |
| A.2.6 520 | wīðedne%, || synna bryttan, / | and | þā wundrode || ymb% þæs w |
| A.2.6 522 | fful || on swā lȳtlum fæce / | and | swā uncȳðiġ || ǣfre wurd |
| A.2.6 538 | heofonum || ā·hafen wurde, / | and | wæs Iūdēum || gnorn-sorĝa |
| A.2.6 545 | anne holm || hālford sēċan / | and | þām wīġende || will-spell |
| A.2.6 566 | fre, || ġif hīe brim nesen / | and | ġe·sundne sīþ || settan m |
| A.2.6 585 | de hēt / golde be·wyrċan || | and | ġimm-cynnum, / mid þām æðe |
| A.2.6 587 | be·settan% searu-cræftum || | and | þā on sielfren fæt / locum b |
| A.2.6 592 | || wīta ġe·hwelċes, / sæce | and | sorĝe. || Hīe sōna ðǣr / |
| A.2.6 596 | st-mearce || fulwihtes bæþ, / | and | ġe·clǣnsod wearþ || Crīs |
| A.2.6 601 | ġe·ċēas, / wuldres wynne || | and | þām wiersan wiþ·sōc, / dē |
| A.2.6 602 | þ·sōc, / dēoful-ġieldum || | and | ġe·dwolan fielde, / unrihte |
| A.2.6 609 | t hē swā ġe·lēaffull || | and | swā lēof gode / on weorold-r |
| A.2.6 620 | emple / cræftum ġe·corene || | and | hine Cyriacus / þurh snytru ġ |
| A.2.6 627 | ġendes / fēt þurh·wōdon || | and | his folme swā same, / mid þā |
| A.2.6 633 | / on·wriġe wuldor-ġiefum || | and | þæt word ā·cwæþ / tō þ |
| A.2.6 644 | orĝaþ, / rēoniġ rēoteþ || | and | ġe·resteþ nā / ǣr·þon m |
| A.2.6 658 | na þrēate / god herġendra || | and | þā ġeornlīċe / Cyriacus || |
| A.2.6 690 | fēng, / eġesan ġe·āclod || | and | ðǣre ār·wierðan / cwēne b |
| A.2.6 705 | led wæs / wīsdōmes ġiefe || | and | þā wīċ be·hēold / hāliġ |
| A.2.6 720 | on hēo þā næġlas sēlest / | and | dēorlicost || ġe·dōn meah |
| A.2.6 725 | cūðe, / frōdne on ferhþe || | and | hine friġnan on·gann / hwæt |
| A.2.6 727 | þūhte / tō ġe·lǣstenne || | and | his lāre ġe·ċēas / þurh |
| A.2.6 731 | ġe rūne, / cwēn sēleste% || | and | þæs cininges be·bod / ġeorn |
| A.2.6 733 | sealde / sāwle siġe-spēd || | and | snytru cræft, / nerġend fīra |
| A.2.6 744 | spēd, / siĝor æt sæċċe || | and | sibbe ġe·hwǣr, / æt ġe·fe |
| A.2.6 748 | guman ġe·coste, / beraþ bord | and | ord. || Þis biþ beorna ġe |
| A.2.6 756 | ēacen gode / hāliġ nemned || | and | sē hwæt-ēadiġ, / wīġe weo |
| A.2.6 768 | || þæt hīe lufan dryhtnes, / | and | sibbe swā same || selfra be |
| A.2.6 771 | ēase || on hira līfes tīd, / | and | þæs lāttēowes || lārum h |
| A.2.6 776 | , heoru-drēorġe, || hrēofe | and | blinde, / hēane, hyġe-ġōmre |
| A.2.6 781 | īðes fūs / eft tō ēðle || | and | þā eallum be·bēad / on þā |
| A.2.6 783 | ċe || god herġendum, / werum | and | wīfum, || þæt hīe weorðo |
| A.2.6 784 | | þæt hīe weorðoden / mōde | and | mæġene || þone mǣran dæ |
| A.2.6 793 | a rīċe, / drēam unhwīlen || | and | hira dæl sċīred / mid Marian |
| A.2.6 798 | hte. || Finit. / Þus iċ frōd | and | fūs || þurh þæt fǣcne h |
| A.2.6 799 | e hūs / word-cræftum% wæf || | and | wundrum læs, / þrāĝum þrid |
| A.2.6 800 | m læs, / þrāĝum þridode || | and | ġe·þanc reodode / nihtes nea |
| A.2.6 809 | de / mæġen-cyning ā·mæt || | and | on ġe·mynd be·ġeat, / torht |
| A.2.6 836 | wolcnum, || wēdende færeþ / | and | eft samnunga || swīġe ġe· |
| A.2.6 840 | weorlod || eall ġe·wīteþ, / | and | ēac swā same || þe hire in |
| A.2.6 846 | || þurh þæs dēman mūþ, / | and | worda swā same || wedd ġe· |
| A.2.6 854 | wā hīe ā·drēoĝan maĝon / | and | būtan earfeþum || ēaðe ġ |
| A.2.6 874 | eall ġe·clǣnsod, / ā·mered | and | ġe·melted || Swā biþ þā |
| A.2.6 875 | āra manna ǣlċ / ā·sċiered | and | ā·sċēaden || sċielda ġe |
| A.2.6 879 | || Him biþ engla weard / milde | and | blīðe, || þæs þe hīe m |
| A.2.6 880 | / for·sāwon, synna weorc || | and | tō suna metodes / wordum clipo |
| Christ A 5 | afod% sīe || healle mǣrre, / | and | ġe·samnie || sīde weallas / |
| Christ A 10 | / sōþfæst, siĝor-beorht || | and | sōna for·lǣt% / weall wiþ w |
| Christ A 12 | / þæt sē cræftĝa% cume || | and | sē cyning selfa, / and þonne |
| Christ A 13 | cume || and sē cyning selfa, / | and | þonne ġe·bēte, || nū ġe |
| Christ A 18 | de. / Ēalā þū% reċċend || | and | þū riht cyning, / sē þe loc |
| Christ A 23 | earfe || þās word sprecaþ, / | and | m[…]giaþ || þone þe mann |
| Christ A 29 | ssum mōde || tō mund-boran, / | and | þæt tīedre ġe·witt || t |
| Christ A 52 | -land, / engla ēðel-stōl || | and | þā āne on þē / sāwle sō |
| Christ A 57 | feorr ā·būĝeþ, / wǣrhþo | and | ġe·winnes. || Bist tō wuld |
| Christ A 62 | yning / sīðe ġe·sēċeþ || | and | self cymeþ, / nimeþ eard on |
| Christ A 76 | e / bearnes þurh ġe·byrde || | and | þone ġe·bedsċipe / aefter m |
| Christ A 84 | s þrymm / bōsme ġe·bǣre || | and | nā ġe·brosnod wearþ / mæġ |
| Christ A 90 | undrung || þe ġē wāfiaþ, / | and | ġōmrende || ġīehþum mǣn |
| Christ A 93 | d, / mund mīnne ġe·hēold || | and | ēac mōdor ġe·wearþ / mǣre |
| Christ A 98 | nded, / wierhþa% ā·worpen || | and | ġe·wuldrod is / sē hēanra h |
| Christ A 101 | ōt || bǣm ġe·mǣne, / werum | and | wīfum, || ā tō weorolde fo |
| Christ A 106 | ddan-ġeard || mannum sended, / | and | sōþfæsta || sunnan lēoma, |
| Christ A 114 | rhtan ūs / sunnan on·sende || | and | þē self cyme / þæt þū on |
| Christ A 116 | e ǣr, / þrosme be·þeahte || | and | on þīestrum hēr, / sǣton s |
| Christ A 122 | mihtĝum / efen-eċe mid god || | and | nū eft ġe·wearþ / flǣsċ f |
| Christ A 126 | odon / mehtiġ metodes bearn || | and | sē mannes sunu / ġe·þwǣre |
| Christ A 136 | fyrn / ealra cyninga cyning || | and | þone clǣnan ēac / sācerd s |
| Christ A 170 | worde hæbbe / sīdra sorĝa || | and | sār-cwida, / hearmes ġe·hīe |
| Christ A 171 | wida, / hearmes ġe·hīered || | and | mē hosp sprecaþ, / torn-worda |
| Christ A 179 | funde, / wamma ġe·worhtra || | and | þū þā word spricest / swā |
| Christ A 188 | mnan clǣne, / wamma lēase || | and | nū ġe·hwierfed is / þurh n |
| Christ A 196 | on·wrāh / riht-ġe·rȳno || | and | þus reordade: / ‘Sōþ iċ s |
| Christ A 211 | rþ, / fǣmne forþ seþēah || | and | þū fæder cweden / weoroldcun |
| Christ A 214 | led.’ / Ēalā þū sōða || | and | þū sibsuma / ealra cyninga cy |
| Christ A 218 | ·cenned || þurh his cræft | and | meaht. / Nis ǣniġ nū || eorl |
| Christ A 227 | , / līfes ord-fruma, || lēoht | and | þīestru / ġe·dǣlde dryhtl |
| Christ A 228 | ru / ġe·dǣlde dryhtlīċe || | and | him wæs dōmes ġe·weald, / a |
| Christ A 229 | d him wæs dōmes ġe·weald, / | and | þā wīsan ā·bēad || weor |
| Christ A 233 | -rissum || cende weorðen.’ / | And | þā sōna ġe·lamp, || þā |
| Christ A 244 | s weard, / metod mann-cynnes || | and | þīne miltse% hēr / ārfæst |
| Christ A 251 | ēr-cyme, || hǣlende Crīst, / | and | þā gyldnan ġeatu, || þe o |
| Christ A 254 | ah-frēa, || hāt on·tȳnan, / | and | ūsiċ þonne ġe·sēċe || |
| Christ A 260 | fulla / hīeneþ heardlīċe || | and | him on hæft nimeþ / ofer ūss |
| Christ A 266 | grund || hēan ġe·drēose, / | and | þīn hand-ġe·weorc, || hæ |
| Christ A 267 | ieppend, / mōte ā·rīsan || | and | on riht cuman / tō þām up-cu |
| Christ A 270 | sē swearta gǣst / for·tēah | and | for·tylde, || þæt we, tīr |
| Christ A 279 | || ealle reord-berend / hātaþ | and | seċġaþ, || hæleþ ġond f |
| Christ A 283 | rīstes þeġnas, || cweðaþ | and | singaþ / þæt þū sīe hlæf |
| Christ A 285 | um meahtum / wuldor-weorodes || | and | weoroldcundra% / hāda under he |
| Christ A 286 | ndra% / hāda under heofonum || | and | hell-wara. / For·þon þū þ |
| Christ A 296 | an / of his mæġen-þrymme || | and | þē meahta spēd / snūde cȳ |
| Christ A 299 | sċolde / mannum tō miltse || | and | þē, Maria, forþ / efne unwem |
| Christ A 316 | þanc / þā wīsan on·wrah || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ |
| Christ A 321 | lsian, || fæder æl-mehtiġ, / | and | þurh þā fæstan locu || fo |
| Christ A 322 | stan locu || foldan nēosan, / | and | hēo þonne aefter him || ē |
| Christ A 330 | ās eorðan || ūt sīðode, / | and | efene swā þeċ ġe·mette, |
| Christ A 331 | meahtum ġe·hrodene, / clǣne | and | ġe·corene, || Crīst æl-me |
| Christ A 354 | odnes þrȳð-ġe·steald || | and | his þeġnunga, / þā þū ǣr |
| Christ A 370 | hæbben. / Āra nū ambihtum || | and | ūsse iermþa ġe·þenċ, / h |
| Christ A 374 | / þæt þū ūs ā·hredde || | and | ūs hǣlu-ġiefe / sōþfæst s |
| Christ A 379 | e, || weorðmynda full, / hēah | and | hāliġ, || heofoncund þrīn |
| Christ A 390 | lūdan stefne, / fæġere feorr | and | nēah. || Habbaþ folĝoþa / c |
| Christ A 394 | , / weorðian wealdend || wīde | and | sīde, / and mid hira fiðerum |
| Christ A 395 | wealdend || wīde and sīde, / | and | mid hira fiðerum || frēan |
| Christ A 397 | ardiaþ%, || ēċan dryhtnes, / | and | ymb þēoden-stōl || þringa |
| Christ A 400 | inn. / Lofiaþ lēoflīċne || | and | on lēohte him / þā word cwe |
| Christ A 401 | hte him / þā word cweðaþ || | and | wuldriaþ / æðelne ordfruman |
| Christ A 408 | n þū ġe·fyldest || foldan | and | rodoras, / wīġendra hleo, || |
| Christ A 411 | on hēannessum / ēċe hǣlu || | and | on eorðan lof, / beorht mid be |
| Christ A 419 | t fǣmnan || flǣsċ unwemme, / | and | sēo weres frīĝa || wiht% n |
| Christ A 426 | nne || þurh his mōdor hrif. / | And | swā forþ-gangende || folca |
| Christ A 429 | we hine dōm-hwate || dǣdum | and | wordum / herġen holdlīċe. || |
| Christ A 432 | þ, / þæt hē simle oftost || | and | inlocast / and ġeornlicost || |
| Christ A 433 | simle oftost || and inlocast / | and | ġeornlicost || god weorðie. |
| Christ B 474 | īðum || lēan aefter ġeaf, / | and | þæt word ā·cwæþ || weal |
| Christ B 478 | simle || lǣste wiþ ēowiċ, / | and | ēow meaht ġiefe || and mid |
| Christ B 478 | iċ, / and ēow meaht ġiefe || | and | mid wunie, / āwa tō ealdre, | |
| Christ B 483 | || weorodum cȳðaþ, / bodiaþ | and | brēmaþ || beorhtne ġe·lē |
| Christ B 484 | aþ || beorhtne ġe·lēafan, / | and | fulwiaþ || folc under rodoru |
| Christ B 486 | | herġas brēotaþ, / fiellaþ | and | fēoĝaþ, || fēondsċipe dw |
| Christ B 489 | id wunie, / forþ on frōfre || | and | ēow friðe healde / strengþu |
| Christ B 521 | iġe-bearna || þæt sēleste / | and | æðeleste, || þe ġe· hēr |
| Christ B 522 | || þe ġe· hēr on stariaþ / | and | on frōfre ġe·sēoþ || fr |
| Christ B 525 | ġe·sēċan || sīde herġe, / | and | þonne ġe·dēman || dǣda |
| Christ B 557 | s wealdend / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes. / ‘Hafaþ n |
| Christ B 561 | ealh. / Nū sind for·cumene || | and | on cwic-sūsle / ġe·hīende a |
| Christ B 562 | d on cwic-sūsle / ġe·hīende | and | ġe·hæfte, || on helle grun |
| Christ B 582 | ibb sċeall ġe·mǣne / englum | and | ieldum || ā forþ heonan / wes |
| Christ B 584 | . || Wǣr is æt·samne / godes | and | manna, || gǣst-hāliġ trēo |
| Christ B 585 | trēow, / lufu, līfes hiht || | and | ealles lēohtes ġe·fēa.’ |
| Christ B 588 | eft for·ġeaf, / ġe·frēode | and | ġe·friðode || folc under w |
| Christ B 597 | fremmanne, || þenden flǣsċ | and | gǣst / wuniaþ on weorolde. || |
| Christ B 602 | a ġe·hwelcre / þe ūs sīþ | and | ǣr || simle ġe·fremede / þu |
| Christ B 604 | ȳnu. / Hē ūs ǣt ġiefeþ || | and | ǣhta spēd, / welan ofer wīd- |
| Christ B 605 | pēd, / welan ofer wīd-land || | and | weder līðe / under sweġeles |
| Christ B 606 | nder sweġeles hleo. || Sunne | and | mōna, / æðelost tungla || ea |
| Christ B 609 | m on eorðan. / Drēoseþ dēaw | and | reġn, || duĝuþe weċċaþ / |
| Christ B 612 | ealles sċulon / seċġan þanc | and | lof || þēodne ūssum, / and h |
| Christ B 613 | c and lof || þēodne ūssum, / | and | hūru ðǣre hǣlu || þe hē |
| Christ B 616 | stiġe || þe we ǣr druĝon, / | and | ġe·þingode || þēod-būen |
| Christ B 622 | bban, / wunian on ġe·winne || | and | wræce drēoĝan, / fēondum t |
| Christ B 624 | rōðor || fūs-leoþ gālan, / | and | tō ðǣre īlcan sċealt || |
| Christ B 628 | þā hē lēomum on·fēng || | and | līċ-haman, / mannes maĝu-tū |
| Christ B 635 | helm wera, || hǣlend lofode, / | and | mid sibb-lufan || sunu wealde |
| Christ B 636 | aldendes / frēo-naman cende || | and | hine fuĝol nemde, / þone Iūd |
| Christ B 640 | || fēondum on eorðan / dierne | and | dēaĝol, || þām þe deorc |
| Christ B 653 | elan || meahta spēde, / hēah | and | hāliġ, || ofer heofona þry |
| Christ B 656 | īġes || and·sæc fremedon, / | and | þæt ne ġe·lyfdon, || þæ |
| Christ B 660 | ·sċōp, / godes gǣst-sunu || | and | ūs ġiefe sealde, / uppe mid e |
| Christ B 662 | id englum || ēċe staðolas, / | and | ēac maniġfealde || mōdes s |
| Christ B 663 | fealde || mōdes snytru / sēow | and | sette || ġond sefan manna. / S |
| Christ B 667 | || Sē mæġ eall fela / singan | and | seċġan || þām biþ snytru |
| Christ B 690 | eþ / ēċe tō ealdre || engla | and | manna; / swā hē his weorc weo |
| Christ B 694 | ungol, || healīċe up, / sunne | and | mōna. || Hwæt sindon þā / |
| Christ B 697 | sta || sunnan lēoma, / englum | and | eorð-warum || æðele sċīm |
| Christ B 700 | urh ġe·samnunga || sōðes | and | rihtes / beorhte blīceþ. || S |
| Christ B 708 | ac hīe godes tempel / brǣcon | and | bærndon, || blōd-ġēote wo |
| Christ B 709 | lōd-ġēote worhton, / feodan% | and | fyldon. || Hwæðere forþ be |
| Christ B 714 | num, / wealdend wer-þēoda || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Cū |
| Christ B 717 | ēapeþ hēa dūne, || hyllas | and | cnollas / be·wrīþ mid his wu |
| Christ B 721 | ·stāh, / mæġeþ unmǣle || | and | ðǣr mennisċ hīew / on·fēn |
| Christ B 750 | um weorcum, || ðǣr is hiht | and | bliss, / ġe·þungen þeġn-we |
| Christ B 757 | tas, / synn-wunde for·sēon || | and | þæs sēlran% ġe·fēon. / Ha |
| Christ B 774 | ilnian, / biddan bearn godes || | and | þone blīðan gǣst / þæt h |
| Christ B 777 | līf for·ġeaf, / limu, līċ | and | gǣst. || Sīe% him lof simle |
| Christ B 790 | ehþu. || Huru iċ wēne mē / | and | ēac on·drǣde || dōm þȳ% |
| Christ B 800 | wāce hīerdon, / þendan //Y// | and | //N// || īeðast meahtan / fr |
| Christ B 825 | || þonne eft cymeþ, / rēðe | and | riht-wīs. || Rodor biþ on· |
| Christ B 826 | s. || Rodor biþ on·hrēred, / | and | þās miċelan ġe·metu || m |
| Christ B 860 | ·lǣde, / godes gǣst-sunu% || | and | ūs ġiefe sealde / þæt we on |
| Christ C 877 | | metode ġe·trīewe, / beorht | and | blīðe. || Him weorðeþ bl |
| Christ C 883 | || Hlydaþ tō·samne, / trume | and | torhte, || wiþ tungla gang, / |
| Christ C 884 | || wiþ tungla gang, / singaþ | and | swinsiaþ || sūðan and nor |
| Christ C 884 | gaþ and swinsiaþ || sūðan | and | norðan, / ēastan and westan, |
| Christ C 885 | sūðan and norðan, / ēastan | and | westan, || ofer ealle% ġe·s |
| Christ C 895 | þ / unhǣlu ġe·lāc || engla | and | dēofla, / beorhtra and blācra |
| Christ C 896 | | engla and dēofla, / beorhtra | and | blācra. || Weorðeþ bēga c |
| Christ C 897 | Weorðeþ bēga cyme, / hwītra | and | sweartra, || swā him is hām |
| Christ C 898 | eapen / unġelīċe, || englum% | and | dēoflum. / Þonne samnunga || |
| Christ C 909 | ġe·blēod wundrum, / ēadĝum | and | earmum || unġelīċe. / Hē bi |
| Christ C 912 | e·fēan fǣġer, || frēond | and | lēof-tǣl, / lufsum and līðe |
| Christ C 913 | rēond and lēof-tǣl, / lufsum | and | līðe || lēofum mannum / tō |
| Christ C 917 | m þe him on mōde ǣr / wordum | and | weorcum || wēl ġe·cwēmdon |
| Christ C 918 | biþ þām yflum || eġesliċ | and | grimmliċ / tō ġe·sēonne, | |
| Christ C 927 | drum || maniĝum tō þinġe, / | and | him on healfa ġe·hwone% || |
| Christ C 930 | / Dyneþ dēop ġe·sċeaft || | and | fore drihtne færeþ / wielm-f |
| Christ C 933 | , || heofonas berstaþ, / trume | and | torhte, || tungol of·hrēosa |
| Christ C 939 | hte, || niðer ġe·hrēoseþ / | and | steorran swā some || streda |
| Christ C 949 | ered || heofon-bīeman stefn, / | and | on seofon healfa || swōĝaþ |
| Christ C 951 | || bearhtma mǣste, / weċċaþ | and | waniaþ || weorold mid storme |
| Christ C 954 | æc, || hlūd, unmǣte, / swǣr | and | swīðliċ, || sweġ-dynna m |
| Christ C 967 | / eorðan mid hire beorĝum || | and | up-heofon / torhtne mid his tun |
| Christ C 978 | las. || Beorĝas ġe·meltaþ / | and | hēah-clifu, || þā% wiþ ho |
| Christ C 980 | || foldan sċieldon%, / stīþ | and | stæðfæst, || staðolas wi |
| Christ C 982 | ne wihta ġe·hwelċe, / dēora | and | fuĝola, || dēað-līeġ nim |
| Christ C 990 | þenċan, / hū þæt ġe·stun | and | sē storm || and sēo strange |
| Christ C 990 | t ġe·stun and sē storm || | and | sēo strange lyft / brecaþ br |
| Christ C 995 | eġ || synne on for·dōnum, / | and | gold-frætwe || glēda for·s |
| Christ C 997 | el-cyninga. / Þǣr biþ ċierm | and | cearu || and cwicra ġe·winn |
| Christ C 997 | ǣr biþ ċierm and cearu || | and | cwicra ġe·winn, / ġe·hrēow |
| Christ C 998 | cwicra ġe·winn, / ġe·hrēow | and | hlūd wōp || be heofon-wōma |
| Christ C 1004 | || ġeorne ā·sēċeþ / innan | and | ūtan || eorðan sċēatas, / o |
| Christ C 1011 | er weredum, || wealdende god, / | and | hine ymb·ūtan || æðel-du |
| Christ C 1018 | sēo hālġe ġe·cynd, / hwīt | and | heofon-beorht, || hēaĝ-engl |
| Christ C 1031 | rīsan, / lēoðum on·fōn || | and | līċ-haman, / ed-ġung wesan. |
| Christ C 1036 | afaþ æt·gædere bū, / līċ | and | sāwle. || Sċeal on lēoht c |
| Christ C 1037 | cuman / sīnra weorca wlite || | and | worda ġe·mynd / and heortan |
| Christ C 1038 | wlite || and worda ġe·mynd / | and | heortan ġe·hyġd || fore he |
| Christ C 1039 | Þonne biþ ġe·īeċed || | and | ġe·ed-nīewod / mann-cynn þu |
| Christ C 1052 | ǣr earnode || ēċes līfes, / | and | eall andweard || þæt hīe |
| Christ C 1061 | Þonne sēo bīeman stefen || | and | sē beorhta seġn, / and þæt |
| Christ C 1062 | fen || and sē beorhta seġn, / | and | þæt hāte fȳr || and sēo |
| Christ C 1062 | eġn, / and þæt hāte fȳr || | and | sēo hēa duĝuþ, / and sē en |
| Christ C 1063 | ȳr || and sēo hēa duĝuþ, / | and | sē engla þrymm || and sē e |
| Christ C 1063 | uþ, / and sē engla þrymm || | and | sē eġesan þrēa, / and sē h |
| Christ C 1064 | mm || and sē eġesan þrēa, / | and | sē hearda dæġ || and sēo |
| Christ C 1064 | rēa, / and sē hearda dæġ || | and | sēo hēa rōd, / riht ā·rǣr |
| Christ C 1070 | ǣst || fore wealdende, / ēċe | and | ed-ġung, || andweard gæþ / n |
| Christ C 1071 | ung, || andweard gæþ / nēode | and | nīede, || be naman ġe·hāt |
| Christ C 1077 | bringaþ. || Biþ hira meaht | and | ġe·fēa / swīðe ġe·sǣli |
| Christ C 1107 | gōde || on·ġietan woldon. / | And | ēac þā ealdan wunde || and |
| Christ C 1107 | And ēac þā ealdan wunde || | and | þā openan dolh / on hira drih |
| Christ C 1110 | ġende / þā hwītan handa || | and | þā hālĝan fēt, / and of hi |
| Christ C 1111 | da || and þā hālĝan fēt, / | and | of his sīdan swā same || sw |
| Christ C 1112 | wāt for·lǣton, / ðǣr blōd | and | wæter || bū-tū æt·samne / |
| Christ C 1120 | ncum, / hyspton hearm-cwidum || | and | on his hlēor samod / hira spat |
| Christ C 1122 | don. || Sprǣcon him ed-wīt, / | and | on þone ēadĝan || andwlita |
| Christ C 1125 | reahtum || ond fȳstum ēac, / | and | ymb his hēafod || heardne ġ |
| Christ C 1127 | linde on ġe·þancum, / dysġe | and | ġe·dwealde. || Ġe·sǣĝon |
| Christ C 1128 | eaft, / eorðan eall-grēne || | and | up-rodor, / forhte ġe·fēlan |
| Christ C 1130 | fēlan || frēan þrōwunga, / | and | mid ċearum cwīðdon, || þ |
| Christ C 1142 | de. || Sċīre burstan / mūras | and | stānas || manġe aefter fold |
| Christ C 1143 | nas || manġe aefter foldan, / | and | sēo eorðe ēac, || eġesan |
| Christ C 1144 | myrde, / bifode on bearhtme || | and | sē brāda sǣ / cȳðde cræft |
| Christ C 1145 | sǣ / cȳðde cræftes meaht || | and | of clamme brēac / up yrrunga | |
| Christ C 1175 | unnen under rindum, || rēade | and | þicce; / sæp wearþ tō swāt |
| Christ C 1181 | t sind || eorðan ġe·cynda, / | and | heofones ēac || heah-ġe·ti |
| Christ C 1196 | n || eallum sċolde / tō hleo | and | tō hrōðor || hæleþa cynn |
| Christ C 1201 | þā mildan || metodes lāre, / | and | eall þā earfoþu || þe hē |
| Christ C 1207 | en, || dolh sċēawian, / wunde | and | wīte. || On wērĝum sefan / |
| Christ C 1211 | n mān-weorca / tōme libban || | and | tīres blǣd / ēċne āĝan. | |
| Christ C 1225 | ston || on hira līf-daĝum, / | and | ðǣr wōm-sċaðan || on þo |
| Christ C 1229 | hīe ā·rāsode || rēotaþ | and | bifiaþ / fore frēan forhte, | |
| Christ C 1236 | e hira þēodnes wēl / wordum | and | weorcum || willan hēoldon. / A |
| Christ C 1239 | m || lēohte blīcaþ, / blǣde | and | byrhte || ofer burga ġe·set |
| Christ C 1244 | e witon || wealdendes ġiefe, / | and | inn sēoþ, || ēaĝum tō wy |
| Christ C 1250 | wīte, / weallendne līeġ || | and | wyrma slite / biterum ċeaflum, |
| Christ C 1256 | nor || gode þanciaþ / blǣdes | and | blissa || þe hīe bū ġe·s |
| Christ C 1258 | e·nerede || fram nīþ-cwale / | and | ēac for·ġeaf || ēċe drē |
| Christ C 1276 | sum || firen-bealu lāðliċ, / | and | þæt æl-beorhte || ēac sċ |
| Christ C 1277 | ēawiaþ / heofon-engla here || | and | hæleþa bearn, / ealle eorð-b |
| Christ C 1278 | bearn, / ealle eorð-būend || | and | atol dēoful, / miercne mæġen |
| Christ C 1289 | || þonne him daĝas lǣston; / | and | be hira weorcum || wēpende s |
| Christ C 1295 | ġe·fēan% || on fyrn-daĝum / | and | swā ǣnlīċe || ān·for·l |
| Christ C 1310 | if hē hit ānum ġe·seġð, / | and | nǣniġ be·hēlan mæġ || o |
| Christ C 1320 | olian, / synn-rūst þwēan || | and | hine selfne þrēan, / and þæ |
| Christ C 1321 | n || and hine selfne þrēan, / | and | þæt wamm ǣrran || wunde h |
| Christ C 1326 | s, || þendan bū samod / līċ | and | sāwle || libban mōte. / Nū w |
| Christ C 1336 | ġe. / Þǣr hē fore englum || | and | fore el-þēodum / tō þām ē |
| Christ C 1338 | ĝostum || ǣrest mæðleþ%, / | and | him swæslīċe || sibbe ġe |
| Christ C 1340 | rde / frēfreþ hē fæġere || | and | him friþ bēodeþ, / hāteþ h |
| Christ C 1341 | , / hāteþ hīe ġe·sunde || | and | ġe·senade / on ēðel faran | |
| Christ C 1343 | ðel faran || engla drēames, / | and | þæs tō wīdan fēore || wi |
| Christ C 1353 | , / þonne ġe· hira hulpon || | and | him hlēoþ ġe·fōn, / hingre |
| Christ C 1354 | e·fōn, / hingrendum hlāf || | and | hræġl nacedum; / and þā þe |
| Christ C 1355 | hlāf || and hræġl nacedum; / | and | þā þe on sāre || sēoce l |
| Christ C 1359 | ē hīe mid sibbum sōhton || | and | hira sefan trymedon / forþ on |
| Christ C 1367 | erum be ġe·wyrhtum || worda | and | dǣda, / reord-berendum; || sċ |
| Christ C 1377 | / swā hē tō ānum sprece || | and | hwæðere ealle mæneþ, / fire |
| Christ C 1380 | heandum / ǣrest ġe·worhte || | and | þē andġiet sealde%. / Of lā |
| Christ C 1387 | æfde, / wynlicne ġe·worht || | and | þē welan for·ġiefen / þæt |
| Christ C 1400 | fela || for·ġiefen hæfde / | and | þē on þām eallum || ēade |
| Christ C 1407 | -mōd, || gǣsta ēðel, / earh | and | unrōt, || eallum be·dǣled / |
| Christ C 1408 | | eallum be·dǣled / duĝuþum | and | drēamum || and þā be·drif |
| Christ C 1408 | led / duĝuþum and drēamum || | and | þā be·drifen wurde / on þā |
| Christ C 1411 | foþu || miċele stunde, / sār | and | swǣr ġe·winn || and sweart |
| Christ C 1411 | , / sār and swǣr ġe·winn || | and | sweartne dēaþ, / and aefter h |
| Christ C 1412 | winn || and sweartne dēaþ, / | and | aefter hin-gange% || hrēosan |
| Christ C 1422 | eahte mid þearfan wǣdum || | and | mec þā on þīestre ā·le |
| Christ C 1431 | ā || wǣre þē% ġe·liċ%, / | and | þū meahte || mīnum weorða |
| Christ C 1433 | e·liċ, || māne be·dǣled. / | And | fore manna lufan || min þrō |
| Christ C 1438 | ne / unswētne drinc || eċedes | and | ġeallan. / Þonne iċ fore fol |
| Christ C 1441 | renum, || fǣhþe ne rōhton, / | and | mid swipum slōĝon. || Iċ |
| Christ C 1443 | du || eall ġe·þolode, / hosp | and | heard-cwide. || Þā hīe hw |
| Christ C 1455 | medun ǣr / on mīnum folmum || | and | on fōtum swā same, / þurh þ |
| Christ C 1462 | l-rīċes || ēadiġ nēotan, / | and | þē mīne dēaðe || dīere |
| Christ C 1485 | de mē / fēondum of fæðme || | and | þā him firene for·bēad, / s |
| Christ C 1504 | ce mosten / inn ġe·būĝan || | and | him ǣghwæs of·tuĝon, / þur |
| Christ C 1521 | ċe fȳr / þæt wæs Satane || | and | his ġe·sīðum mid, / dēofle |
| Christ C 1522 | mid, / dēofle ġe·ġearwod || | and | ðǣre deorcan sċole, / hāt a |
| Christ C 1523 | d ðǣre deorcan sċole, / hāt | and | heoru-grimm. || On þæt ġē |
| Christ C 1527 | onne rīċes weard || rēðe | and | mehtiġ, / ierre and eġesfull. |
| Christ C 1528 | || rēðe and mehtiġ, / ierre | and | eġesfull. || Andweard ne mæ |
| Christ C 1546 | e mid þȳ ealdan līeġe || | and | mid þȳ eġesan forste, / wrā |
| Christ C 1547 | an forste, / wrāðum wyrmum || | and | mid wīta fela, / frēcnum feor |
| Christ C 1549 | þ. / Þæt we maĝon eahtan || | and | on ān cweðan, / sōðe seċġ |
| Christ C 1560 | rc on þām dōme standeþ || | and | dēaðe fāh, / wammum ā·wier |
| Christ C 1564 | þrǣd, || andweard gode / wann | and | wlitelēas || hafaþ wērġes |
| Christ C 1579 | metode, || þenden him lēoht | and | gǣst / samodfæst sēon. || H |
| Christ C 1582 | be·gange || on godes willan, / | and | wǣr% weorðe || worda and d |
| Christ C 1582 | n, / and wǣr% weorðe || worda | and | dǣda, / þēawa and ġe·þanc |
| Christ C 1583 | e || worda and dǣda, / þēawa | and | ġe·þanca, || þenden him |
| Christ C 1586 | an tīd / his drēames blǣd || | and | his daĝena rīm, / and his weo |
| Christ C 1587 | lǣd || and his daĝena rīm, / | and | his weorces wlite || on wuldr |
| Christ C 1591 | eorne hīeraþ. / Þonne heofon | and | hell || hæleþa bearnum, / fī |
| Christ C 1595 | , / þrēaþ þēod-sċaðan || | and | nā þonan lǣteþ% / on ġe· |
| Christ C 1602 | ðum lēodum. || Þonne līf | and | dēaþ / sāwlum swelĝaþ. || |
| Christ C 1604 | aþ. || Biþ sūsla hūs / open | and | oþ·īewed, || āð-loĝum o |
| Christ C 1609 | le. / Þǣr sċulon þēofas || | and | þēod-sċaðan, / lēase and f |
| Christ C 1610 | | and þēod-sċaðan, / lēase | and | for·leġene, || līfes ne w |
| Christ C 1611 | leġene, || līfes ne wēnan, / | and | mān-swaran || morðor-lēan% |
| Christ C 1612 | | morðor-lēan% sēon, / heard | and | heoru-grimm. || Þonne hell n |
| Christ C 1613 | nimeþ / wǣrlēasra weorod || | and | hīe wealdend ġiefeþ / fēond |
| Christ C 1621 | imu rǣċaþ / tō bindenne% || | and | tō bærnenne / and tō swīĝe |
| Christ C 1622 | indenne% || and tō bærnenne / | and | tō swīĝenne || synna tō w |
| Christ C 1625 | meaht godes, / fȳres fulle || | and | fēonda here, / cininges worde. |
| Christ C 1627 | ē biþ cwealma mǣst / dēofla | and | manna. || þæt is drēamlēa |
| Christ C 1648 | æder ealra ġe·weald / hafaþ | and | healdeþ || hāliġra weorod. |
| A.3.10 7 | bearn, / wilġest on wīcum || | and | þone wācran swā some, / sċy |
| A.3.10 12 | ġe·myndum || mōdes gǣlsan / | and | on his dæġ-rīme || druncen |
| A.3.10 28 | fācen-searwum; / brēodaþ hē | and | bælceþ, || bōþ his selfes |
| A.3.10 33 | ntan sċēawaþ. / Wrenceþ hē | and | blenċeþ, || worn ġe·þen |
| A.3.10 51 | sang, / ġearu-wierdiġ guma || | and | þæt ġiedd ā·wræc: / Sē% |
| A.3.10 62 | þā hīe tō swice þōhton / | and | þrymm-cyning || þēoden-st |
| A.3.10 64 | an, || swā hit riht ne wæs, / | and | þonne ġe·settan || on hira |
| A.3.10 69 | orðan || ēað-mōd leofaþ, / | and | wiþ ġe·sibbra ġe·hwone | |
| A.3.10 70 | healdeþ / frēode% on folce || | and | his fēond lufaþ, / þēah þe |
| A.3.11 15 | æs Hwala% || hwīle sēlost, / | and | Alexandreas || ealra rīcost / |
| A.3.11 16 | ealra rīcost / manna cynnes || | and | hē mǣst ġe·þeah / þāra |
| A.3.11 20 | a. / Cāsere wēold Crēacum || | and | Cæliċ% Finnum, / Haĝena Holm |
| A.3.11 21 | innum, / Haĝena Holm-rygum% || | and | Hēoden% Glommum / Witta wēold |
| A.3.11 26 | rnum. / Oswine wēold Ēowum || | and | Ytum Ġewulf, / Fin Folcwalding |
| A.3.11 33 | Longbeardum, / Hun Hætwerum || | and | Holen Wrosnum / Hringweald wæs |
| A.3.11 44 | hēoldon forþ siþþan / Engle | and | Swǣfe, || swā hit Offa ġe |
| A.3.11 45 | it Offa ġe·slōh / Hrōðwulf | and | Hrōðgār || hēoldon lenġe |
| A.3.11 48 | or·wrǣcon || wīċinga cynn / | and | Inġeldes || ord for·bīeġd |
| A.3.11 51 | / ġond ġinne grund. || Godes | and | yfles / ðǣr iċ cunnode || cn |
| A.3.11 54 | For·þon iċ mæġ singan || | and | seċġan spell, / mǣnan fore m |
| A.3.11 57 | ōhten. / Iċ wæs mid Hunum || | and | mid Hrēð-ġotum, / mid Sweom |
| A.3.11 58 | mid Hrēð-ġotum, / mid Sweom | and | mid Ġēatum || and mid Sūð |
| A.3.11 58 | mid Sweom and mid Ġēatum || | and | mid Sūð-Denum. / Mid Wenlum i |
| A.3.11 59 | ð-Denum. / Mid Wenlum iċ wæs | and | mid Wærnum || and mid wīċi |
| A.3.11 59 | m iċ wæs and mid Wærnum || | and | mid wīċingum. / Mid Ġefþum |
| A.3.11 60 | ingum. / Mid Ġefþum iċ wæs | and | mid Winedum || and mid Ġeffl |
| A.3.11 60 | m iċ wæs and mid Winedum || | and | mid Ġeffleĝum. / Mid Englum i |
| A.3.11 61 | ffleĝum. / Mid Englum iċ wæs | and | mid Swǣfum || and mid ǣnĝu |
| A.3.11 61 | m iċ wæs and mid Swǣfum || | and | mid ǣnĝum. / Mid Seaxum iċ w |
| A.3.11 62 | ǣnĝum. / Mid Seaxum iċ wæs | and | Syċġum || and mid Sweord-we |
| A.3.11 62 | axum iċ wæs and Syċġum || | and | mid Sweord-werum. / Mid Hronum |
| A.3.11 63 | rd-werum. / Mid Hronum iċ wæs | and | mid Deanum || and mid Heaðu- |
| A.3.11 63 | um iċ wæs and mid Deanum || | and | mid Heaðu-reamum. / Mid Þyrin |
| A.3.11 64 | um. / Mid Þyringum iċ wæs || | and | mid Þrōwendum, / and mid Bur |
| A.3.11 65 | wæs || and mid Þrōwendum, / | and | mid Burġendum, || ðǣr iċ |
| A.3.11 68 | cyning. / Mid Francum iċ wæs | and | mid Friesum || and mid Frumti |
| A.3.11 68 | m iċ wæs and mid Friesum || | and | mid Frumtingum. / Mid Ruĝum i |
| A.3.11 69 | umtingum. / Mid Ruĝum iċ wæs | and | mid Glammum || and mid Rumwal |
| A.3.11 69 | m iċ wæs and mid Glammum || | and | mid Rumwalum. / Swelċe iċ wæ |
| A.3.11 75 | es. / Mid Sercingum iċ wæs || | and | mid Seringum; / mid Creacum iċ |
| A.3.11 76 | eringum; / mid Creacum iċ wæs | and | mid Finnum || and mid Casere, |
| A.3.11 76 | um iċ wæs and mid Finnum || | and | mid Casere, / sē þe wīn-burg |
| A.3.11 78 | || ġe·weald āhte, / weolena% | and | wilna || and Wala rīċes. / Mi |
| A.3.11 78 | āhte, / weolena% and wilna || | and | Wala rīċes. / Mid Sċottum i |
| A.3.11 79 | īċes. / Mid Sċottum iċ wæs | and | mid Peohtum || and mid Sċrī |
| A.3.11 79 | m iċ wæs and mid Peohtum || | and | mid Sċrīde-Finnum; / mid Lid- |
| A.3.11 80 | ; / mid Lid-Wīċingum iċ wæs | and | mid Leonum || and mid Lang-be |
| A.3.11 80 | um iċ wæs and mid Leonum || | and | mid Lang-beardum, / mid hǣðnu |
| A.3.11 81 | id Lang-beardum, / mid hǣðnum | and | mid hæleþum || and mid Hund |
| A.3.11 81 | hǣðnum and mid hæleþum || | and | mid Hundingum. / Mid Israhelum |
| A.3.11 82 | um. / Mid Israhelum iċ wæs || | and | mid Ex-Syringum, / mid Ebreum a |
| A.3.11 83 | d mid Ex-Syringum, / mid Ebreum | and | mid Indeum || and mid Eġyptu |
| A.3.11 83 | / mid Ebreum and mid Indeum || | and | mid Eġyptum. / Mid Moidum iċ |
| A.3.11 84 | Eġyptum. / Mid Moidum iċ wæs | and | mid Persum || and mid Myrĝin |
| A.3.11 84 | um iċ wæs and mid Persum || | and | mid Myrĝingum, / and Mofdingum |
| A.3.11 85 | Persum || and mid Myrĝingum, / | and | Mofdingum || and onġend Myr |
| A.3.11 85 | Myrĝingum, / and Mofdingum || | and | onġend Myrĝingum, / and mid A |
| A.3.11 86 | um || and onġend Myrĝingum, / | and | mid Amothingum. || Mid East- |
| A.3.11 87 | ringum iċ wæs / and mid Eolum | and | mid Istum || and Idumingum. / A |
| A.3.11 87 | nd mid Eolum and mid Istum || | and | Idumingum. / And iċ wæs mid E |
| A.3.11 88 | d mid Istum || and Idumingum. / | And | iċ wæs mid Eormanrīċe || |
| A.3.11 97 | r ēðel, || frēa Myrĝinga. / | and | mē þā Ealhhild || ōðerne |
| A.3.11 112 | anrīċes. / Heðcan sōhte iċ | and | Beadecan || and Herelingas, / E |
| A.3.11 112 | an sōhte iċ and Beadecan || | and | Herelingas, / Emercan sōhte i |
| A.3.11 113 | erelingas, / Emercan sōhte iċ | and | Frīdlan || and Eastgotan, / fr |
| A.3.11 113 | an sōhte iċ and Frīdlan || | and | Eastgotan, / frōdne and gōdne |
| A.3.11 114 | lan || and Eastgotan, / frōdne | and | gōdne || fæder Unwenes. / Se |
| A.3.11 115 | Unwenes. / Seċċan sōhte iċ | and | Beccan, || Seafolan and Þēo |
| A.3.11 115 | e iċ and Beccan, || Seafolan | and | Þēodrīċ, / Heaðurīċ and |
| A.3.11 116 | and Þēodrīċ, / Heaðurīċ | and | Sifecan, || Hliðe and Inċġ |
| A.3.11 116 | urīċ and Sifecan, || Hliðe | and | Inċġenþēow. / Ēadwine sōh |
| A.3.11 117 | enþēow. / Ēadwine sōhte iċ | and | Elsan, || Æġelmund and Hung |
| A.3.11 117 | iċ and Elsan, || Æġelmund | and | Hungar, / and þā wlancan ġe |
| A.3.11 118 | an, || Æġelmund and Hungar, / | and | þā wlancan ġe·dryht || Wi |
| A.3.11 119 | yrġinga. / Wulfhere sōhte iċ | and | Wyrmhere; || full oft ðǣr w |
| A.3.11 123 | lēodum. / Rædhere sōhte iċ | and | Randhere, || Rumstān and Gis |
| A.3.11 123 | iċ and Randhere, || Rumstān | and | Gislhere, / Wiðerġield and Fr |
| A.3.11 124 | n and Gislhere, / Wiðerġield | and | Frēoðerīċ, || Wudĝan and |
| A.3.11 124 | and Frēoðerīċ, || Wudĝan | and | Haman; / ne wǣron þæt ġe·s |
| A.3.11 130 | ealdan || wundnan golde / werum | and | wīfum, || Wudĝa and Hama. / S |
| A.3.11 130 | e / werum and wīfum, || Wudĝa | and | Hama. / Swā iċ þæt simle on |
| A.3.11 142 | þæt eall sċæceþ, / lēoht | and | līf samod; || lof sē ġe·w |
| A.3.12 2 | id godes meahtum, / þætte wer | and | wīf || on weorold cennaþ / be |
| A.3.12 3 | naþ / bearn mid ġe·byrdum || | and | mid blēom ġierwaþ, / tennaþ |
| A.3.12 4 | mid blēom ġierwaþ, / tennaþ | and | tǣtaþ, || oþ·þæt sēo t |
| A.3.12 7 | oden weorðaþ. / Ferĝaþ swā | and | fēðaþ || fæder and mōdor |
| A.3.12 7 | swā and fēðaþ || fæder | and | mōdor, / ġiefaþ and ġierwa |
| A.3.12 8 | | fæder and mōdor, / ġiefaþ | and | ġierwaþ. || God ana wāt / hw |
| A.3.12 28 | feorr-weĝas / nīede gangan || | and | his nest beran, / tredan ūriġ |
| A.3.12 40 | n, || biþ his līf sċæcen, / | and | hē felelēas, || fēores or- |
| A.3.12 56 | lu || drēamum be·sċierwed, / | and | hine tō self-cwale || seċġ |
| A.3.12 60 | -sīþ || ealne for·spildan, / | and | on ieldu eft || ēadiġ weor |
| A.3.12 61 | orðan, / wunian wynn-daĝum || | and | welan þiċġan, / māðmas and |
| A.3.12 62 | and welan þiċġan, / māðmas | and | medu-full || mǣġ-burĝe inn |
| A.3.12 66 | || eallum dǣleþ, / sċīreþ | and | sċrīfeþ || and ġe·sċapu |
| A.3.12 66 | , / sċīreþ and sċrīfeþ || | and | ġe·sċapu healdeþ, / sumum |
| A.3.12 74 | ull oft hē ġe·hīerdeþ || | and | ġe·hyrsteþ wēl, / bryten-ci |
| A.3.12 75 | ēl, / bryten-cininges beorn || | and | hē him brād sileþ / land tō |
| A.3.12 82 | um sittan, || feoh þiċġan, / | and | ā snellīċe || snere wrǣst |
| A.3.12 90 | þæt sē wielisca || wǣdum | and | dǣdum / his æt-ġiefan || ēa |
| A.3.12 92 | iefan || ēað-mōd weorðeþ / | and | tō haĝu-stealdes || handa |
| A.3.12 95 | eard || manna cræftas / sċōp | and | sċierede || and ġe·sċapu |
| A.3.12 95 | ftas / sċōp and sċierede || | and | ġe·sċapu ferede / ǣġhwelcu |
| A.3.13 3 | īnne hyġe-cræft hylest || | and | þīne heortan ġe·þōhtas. |
| A.3.13 6 | æt frymþe ġe·tēode / līf | and | lǣnne willan: || hē ūsiċ |
| A.3.13 18 | d, || efen-fela bēga / þēoda | and | ēawa. || Þing sċeall ġe· |
| A.3.13 24 | ġe·mæċċan; / sċeall wīf | and | wer || on weorold cennan / bear |
| A.3.13 28 | all fēran, || fǣġe sweltan / | and | dōĝra ġe·hwǣm || ymb ġe |
| A.3.13 46 | mon ġeongne mannan, / trymman | and | tyhtan þæt hē teala cunne, |
| A.3.13 47 | emedne hæbbe, / sille him wist | and | wǣdu, || oþ·þæt hine man |
| A.3.13 57 | him on ġe·sundum þingum || | and | þonne mid ġe·sīðum heald |
| A.3.13 82 | | cwēne ġe·biċġan, / bunum | and | bēaĝum; || bū sċulon ǣre |
| A.3.13 84 | n eorle, / wīġ ġe·weaxan || | and | wīf ġe·þēon / lēof% mid h |
| A.3.13 87 | , || rūm-heort bēon / mēarum | and | māðmum, || medu-rǣdenne / fo |
| A.3.13 91 | hand / rīċene ġe·rǣċan || | and | him rǣd witan / bold-āĝendum |
| A.3.13 96 | eþ; / biþ his ċēol cumen || | and | hire ċeorl tō hām, / āĝen |
| A.3.13 97 | ō hām, / āĝen æt-ġeofa || | and | hēo hine inn lāðaþ, / wǣs |
| A.3.13 98 | sċeþ his wāriġ hræġl || | and | him sileþ wǣde nīewe, / liġ |
| A.3.13 109 | | þonne līðan cymeþ; / wuda | and | wæteres nyttaþ, || þonne h |
| A.3.13 120 | d nimeþ. / Gōd biþ genġe || | and | wiþ God lenġe. / Hyġe sċeal |
| A.3.13 136 | eaf || þæt we inn libbaþ, / | and | eft æt þām ende || eallum |
| A.3.13 141 | s ōnettan. / Til mann tiles || | and | tames mēares, / cūðes and ġ |
| A.3.13 142 | || and tames mēares, / cūðes | and | ġe·costes || and calc-rande |
| A.3.13 142 | s, / cūðes and ġe·costes || | and | calc-randes; / nǣniġ fīra || |
| A.3.13 156 | God sellan / ēadĝum ǣhte || | and | eft niman. / Sele sċeall stand |
| A.3.13 159 | eþ. / Trēo sċulon brǣdan || | and | trēow weaxan, / sēo ġond bil |
| A.3.13 161 | t ā·rīseþ. / Wærlēas mann | and | wan-hyġdiġ, || / ǣtren-mōd |
| A.3.13 162 | wan-hyġdiġ, || / ǣtren-mōd | and | un-ġe·trēow, || / þæs ne |
| A.3.13 166 | rīsaþ, / glēo-menn ġiedd || | and | guman snytru. / Swā maniġe b |
| A.3.13 178 | rincas || ġe·rǣdan lǣdan / | and | him æt·samne swefan; || / n |
| A.3.13 200 | e ġond eorðan, / ā·hoĝodan | and | ā·hīerdon || heoru slīðe |
| A.3.13 202 | sċeafte, / eċġ on swurde || | and | ord spere, / hyġe heardum menn |
| A.3.13 204 | menn. || Helm sċeall cēnum, / | and | ā þæs hēanan hyġe || hor |
| A.3.14 15 | friċġende || fīra cynnes / | and | seċġende || searu-rūna ġe |
| A.3.14 36 | if ūs on ferhþe ġe·nēah / | and | we willaþ healdan || heofon- |
| A.3.14 37 | hīer nū þis here-spell || | and | þīnne hyġe ġe·fæstna. / H |
| A.3.14 39 | hēah hordes weard, || heofon | and | eorðan%, / sǣs sīdne grund, |
| A.3.14 42 | | þurh þēodnes hand / hēaþ | and | hebbaþ || þone hālĝan% bl |
| A.3.14 48 | beraþ / dryhtnes duĝuþe || | and | his dǣda þrymm, / līexende l |
| A.3.14 54 | þ tīehþ / heofon-candelle || | and | holmas mid, / laðaþ and lǣde |
| A.3.14 55 | le || and holmas mid, / laðaþ | and | lǣdeþ% || līfes āĝend / on |
| A.3.14 59 | ūs þis līf ġe·sċōp || | and | þis lēohte beorht / cymeþ mo |
| A.3.14 62 | as || wundrum ġe·ġierwed, / | and | mid ǣr-dæġe || ēastan sn |
| A.3.14 63 | e || ēastan snōweþ / wlitiġ | and | wynsum || wera cnēorissum; / l |
| A.3.14 65 | þ bireþ / branda beorhtost || | and | his brūcan mōt / ǣġhwelċ o |
| A.3.14 89 | ām sīe ā·hefed || heofon | and | eorðe. / Bēoþ þonne ēadġe |
| A.3.14 96 | on sweġle; || him is simble | and | drēam / ēċe unhwīlen || ēa |
| A.3.15 2 | || sē þis lēoht on·wrāh, / | and | þæt torhte ġe·teoh, || ti |
| A.3.15 58 | / stēapum atole mis·þāh || | and | eall stund ġe·nāh. / Swā n |
| A.3.15 60 | ld wendeþ, || wyrde sendeþ, / | and | hetes henteþ, || hæleþe s |
| A.3.15 70 | . / Mē þæt wyrd ġe·wæf || | and | ġe·wyrht% for·ġeaf, / þæt |
| A.3.15 71 | af, / þæt iċ grōfe græf || | and | þæt grymme græf / flēan fl |
| A.3.15 74 | / sēo mē ēðles of·ann% || | and | mec hēr eardes% on·cann. / Þ |
| A.3.15 76 | / ac him wenne ġe·wiġeþ || | and | þā wist ġe·þiġeþ, / oþ |
| A.3.15 78 | æt bēoþ þā bān || ān, / | and | æt nīehstan nan || nefne s |
| A.3.15 87 | ōt / sōðne god ġe·sēon || | and | ā on sibbe ġe·fēan. |
| A.3.16 5 | | ġond weorold% innan / fuĝla | and | dēora || fold-hrērendra / wor |
| A.3.16 26 | iġda ġe·hwæs, || beorhtra | and | sċīenra / wundrum lixeþ, || |
| A.3.16 29 | ōðrum, || ǣnlicra ġīen / | and | fæġerra || frætwum blīce |
| A.3.16 32 | | Hē is mann-þwǣre, / lufsum | and | lēof-tæl, || nele lāðes w |
| A.3.16 46 | , || wynsumra stēam, / swētra | and | swīðra || swæċċa ġe·hw |
| A.3.16 47 | ·hwelcum, / wyrta blōstmum || | and | wudu-blēdum, / eallum æðelic |
| A.3.16 49 | twum%. / Þonne of ċeastrum || | and | cyne-stōlum / and of burh-salu |
| A.3.16 50 | ċeastrum || and cyne-stōlum / | and | of burh-salum || beorn-þrēa |
| A.3.16 60 | ·sǣlde || on sūsla grund%, / | and | ġe·feterode || fyrnum tēa |
| A.3.16 61 | be·þeahte þrēa-nīedum || | and | þȳ þriddan dæġe / of dēa |
| A.3.16 65 | t wæs swēte stenċ, / wlitiġ | and | wynsum || ġond weorold ealle |
| A.3.16 72 | || þe ūs tō ġiefe dǣleþ / | and | tō feorh-nere || fæder æl- |
| A.3.16 73 | h-nere || fæder æl-mehtiġ, / | and | sē ānga hiht || ealra ġe· |
| A.3.17 5 | um || oft ġe·mēted, / frecne | and | ferhþ-grimm, || faroð-lāce |
| A.3.17 13 | a-land sum || ēaĝum wliten, / | and | þonne ġe·hȳdaþ || hēah- |
| A.3.17 16 | -mēaras || sundes æt ende, / | and | þonne on þæt eġ-land || u |
| A.3.17 30 | ǣst, || grund ġe·sēċeþ, / | and | þonne on dēaþ-sele || dren |
| A.3.17 34 | aht || duĝuþe be·swīcaþ, / | and | on teosu tyhtaþ || tilra dǣ |
| A.3.17 43 | | siþþan weorðeþ, / wlancum | and | hēanum, || þe his willan h |
| A.3.17 49 | ċeþ || sǣ-līðende / eorlas | and | ȳþ-mēaras. || Hē hafaþ |
| A.3.17 52 | on holme || hungor bisiĝaþ / | and | þone āĝlæċan || ǣtes ly |
| A.3.17 74 | fiaþ, / gyltum ġe·hrodene || | and | ǣr ġeorne his / on hira līf- |
| A.3.17 83 | linga || / dryhtna drihtne% || | and | ā dēoflum wiþ·sace / wordum |
| A.3.17 84 | ā dēoflum wiþ·sace / wordum | and | weorcum, || þæt we wuldor-c |
| A.3.18 6 | tō mē / on hyġe hweorfaþ || | and | ġē hell-firena / sweartra ġe |
| A.3.18 10 | torhte tīr-ēadġe || talode | and | rīmde, / beorhte ġe·brōðor |
| A.3.19 5 | þe ǣr samod wǣron, / līċ | and | sāwle%. || Lang biþ siþþa |
| A.3.19 24 | s, || hū þis is lang hider, / | and | þe þurh enġel || ufan of r |
| A.3.19 27 | , || of his mæġen-þrymme, / | and | þē þā ġe·bohte || blōd |
| A.3.19 28 | ohte || blōde þȳ hālĝan, / | and | þū mē þȳ heardan || hung |
| A.3.19 29 | heardan || hungre ġe·bunde / | and | ġe·hæftnodest || helle wī |
| A.3.19 31 | eahte, / flǣsċe be·fangen || | and | mē firen-lustas / þīne% ġe |
| A.3.19 36 | Wǣre þū þe wiste wlanc || | and | wīnes sǣd, / þrymfull þunod |
| A.3.19 37 | sǣd, / þrymfull þunodest || | and | iċ of·þyrsted wæs / godes |
| A.3.19 41 | t þū wǣre þurh flǣsċ || | and | þurh firen-lustas / strange% |
| A.3.19 42 | tas / strange% ġe·stīered || | and | ġe·staðolod þurh mec%, / an |
| A.3.19 43 | nd ġe·staðolod þurh mec%, / | and | iċ wæs gǣst on þē || fra |
| A.3.19 57 | rēafod, / be·sliten sinwum || | and | þē% þīn sāwol sċeall / m |
| A.3.19 60 | htest tō mē. / Eart þū dumb | and | dēaf, || ne sindan þīne dr |
| A.3.19 62 | ċan, / synnum ġe·sarĝod || | and | eft sōna fram þē / hweorfan |
| A.3.19 66 | || þe þū mē ǣr sċrīfe, / | and | þā ārlēasan || eardung-st |
| A.3.19 67 | ārlēasan || eardung-stōwe, / | and | þē% sċulon mold-wyrmas || |
| A.3.19 69 | tan || swearte wihte, / ġīfre | and | grǣdġe. || Ne sindon þīne |
| A.3.19 114 | hē þā tungan tō·tyhð || | and | þā tōðas þurh·smȳhþ, / |
| A.3.19 115 | þā tōðas þurh·smȳhþ, / | and | tō ǣt-welan || ōðrum ġe |
| A.3.19 116 | elan || ōðrum ġe·rȳmeþ, / | and | þā ēaĝan% þurh·iteþ || |
| Guthlac A 2 | t frymþe ġe·metaþ, / enġel | and | sēo ēadġe sāwl. || Of·ġ |
| Guthlac A 3 | teþ þās lǣnan drēamas || | and | hēo wiþ þām līċe ġe·d |
| Guthlac A 7 | | þider þū fundodest / lange | and | ġe·lōme. || Iċ þeċ lǣd |
| Guthlac A 8 | . / Weĝas þe sindon wēðe || | and | wuldres lēoht / torht on·tīe |
| Guthlac A 12 | ðǣr biþ engla drēam, / sibb | and | ġe·sǣlĝness || and sāwla |
| Guthlac A 12 | , / sibb and ġe·sǣlĝness || | and | sāwla ræst, / and ðǣr ā t |
| Guthlac A 13 | lĝness || and sāwla ræst, / | and | ðǣr ā tō fēore || ġe·f |
| Guthlac A 21 | sēl; / ġuĝuþe brūcaþ || | and | godes miltsa. / Þider sōþfæ |
| Guthlac A 24 | þe hēr Crīstes ǣ / lǣraþ | and | lǣstaþ || and his lof rǣra |
| Guthlac A 24 | es ǣ / lǣraþ and lǣstaþ || | and | his lof rǣraþ; / ofer·winna |
| Guthlac A 36 | sǣle brūcan / gōdra tīda || | and | his gǣste forþ / weġes willi |
| Guthlac A 41 | pell-bodan / wordum sæġdon || | and | þurh wītedōm / eall ā·nemd |
| Guthlac A 44 | blǣd || æðela ġe·hwelcre / | and | of wlite wendaþ || wæstma |
| Guthlac A 53 | um || hādas cennaþ, / miċele | and | mǣte. || Is þēs middan-ġe |
| Guthlac A 57 | dōĝra ġe·hwelċe / wānian | and | wendan || of weorold-ryhte / þ |
| Guthlac A 61 | n willaþ / weġan on wordum || | and | þā weorc ne dōþ. / Biþ him |
| Guthlac A 69 | -ġeard / drihtne þēowiaþ || | and | þæs dēoran hām / wilniaþ b |
| Guthlac A 75 | es / þurh be·bodu brūcaþ || | and | þæs beteran forþ / wȳsċaþ |
| Guthlac A 76 | þæs beteran forþ / wȳsċaþ | and | wēnaþ. || Wuldres byċġaþ |
| Guthlac A 82 | þ || on wēstennum, / sēċaþ | and | ġe·sittaþ || selfra willum |
| Guthlac A 100 | fes weġ / gǣstum ġearwaþ || | and | him ġiefe sealde / enġel-cund |
| Guthlac A 102 | gann / beorh-seþel būĝan || | and | his blǣd gode / þurh ēað-m |
| Guthlac A 116 | n druĝon, / enġel dryhtnes || | and | sē atola gǣst. / Nealles hīe |
| Guthlac A 120 | sæġde / lǣne under lyfte || | and | þā langan god / herede on heo |
| Guthlac A 125 | llaþ / þiċġan tō þance || | and | him þās weorold / ūtor lǣta |
| Guthlac A 128 | na ġe·mōt / nihtes sōhte || | and | þurh nēðinge / wunne aefter |
| Guthlac A 138 | oce ġe·wunode, / lufode hine | and | lǣrde || lenge hū ġeornor, |
| Guthlac A 141 | ðǣr brōĝa cōm / eġesliċ | and | uncūþ, || eald-fēonda nī |
| Guthlac A 143 | self hira / ansīen īewdon || | and | ðǣr ǣr fela / setla ġe·sǣ |
| Guthlac A 156 | cu / wunder hine% weorðiaþ || | and | his wīsdōmes / hlisan healda |
| Guthlac A 160 | ðǣr hē dryhtnes lof / reahte | and | rǣrde; || oft þurh reorde |
| Guthlac A 164 | -haman / wynna for·wiernde || | and | weorold-blissa, / sēftra setla |
| Guthlac A 165 | rold-blissa, / sēftra setla || | and | simble-daĝa, / swelċe ēac ī |
| Guthlac A 184 | naþ. / Hē him siġe sealde || | and | snytru-cræft, / mund-byrd meah |
| Guthlac A 193 | m beorĝe || beornan sċolde / | and | his līċ-haman || līeġ for |
| Guthlac A 197 | e wolde / selfa ġe·sēċan || | and | his sibbe riht / mid mann-cynne |
| Guthlac A 216 | drihtne on ġe·myndum / īdel | and | ǣ-menn, || ēðel-rihte feor |
| Guthlac A 249 | m || gǣst-ġe·rȳnum / wunaþ | and | weaxeþ, || sē mē wrāðe h |
| Guthlac A 251 | r || ēaðe ġe·timbre / hūs | and | hlēonaþ; || mē on heofonum |
| Guthlac A 254 | eþ / spōwende spēd || spreca | and | dǣda. / Ġe·wītaþ nū, ā· |
| Guthlac A 275 | e fēdeþ; / bēoþ þē hungor | and | þurst || hearde ġe·winnan, |
| Guthlac A 286 | þriceþ% / mēara þrēatum || | and | mann-farum. / Bēoþ þā ġe· |
| Guthlac A 288 | eċ bredwiaþ, / tredaþ þeċ | and | terĝaþ || and hira torn wre |
| Guthlac A 288 | tredaþ þeċ and terĝaþ || | and | hira torn wrecaþ, / tō·bera |
| Guthlac A 293 | ne god fremede / on andsware || | and | on elne strang. / Ne wand hē f |
| Guthlac A 300 | þā ealle || ūt ā·banne%, / | and | ēow ēac ġe·wyrċe || wīd |
| Guthlac A 328 | þōhton. / Hē wæs on elne || | and | on ēað-mēdum, / bād on beor |
| Guthlac A 345 | on his mōde / gode campian || | and | his gǣst beran / oft on andan |
| Guthlac A 357 | m ānade / ġeornost grētte || | and | him ġiefe sealde, / þæt hine |
| Guthlac A 362 | ġ gǣst / wīsaþ on willan || | and | his weorc trymaþ, / laðaþ hi |
| Guthlac A 380 | ēaðes sorh. / Þēah min bān | and | blōd || bū tū ġe·weorðe |
| Guthlac A 395 | lāces || gōdum mōde / wēox | and | wunode || and hine weoroda go |
| Guthlac A 395 | dum mōde / wēox and wunode || | and | hine weoroda god / freoðode on |
| Guthlac A 411 | id heandum || hrīnan mosten, / | and | þæt friþ wiþ hīe || ġe |
| Guthlac A 418 | ust brūcan, / īdlum ǣhtum || | and | ofer-wlencum, / ġierelum ġiel |
| Guthlac A 431 | bearn / þrēam ofer·þunge || | and | swā þearfendliċ / him tō ea |
| Guthlac A 454 | an wolde, || þā þū hēan% | and | earm / on þis or-leġe || ǣre |
| Guthlac A 489 | e for·bær / rūme reĝulas || | and | rēðe mōd / ġungra manna || |
| Guthlac A 492 | lof, / sōhton þā sǣmran || | and | þā sellan nā / dēmdon aefte |
| Guthlac A 495 | ille. / God sċōp ġuĝuþe || | and | gumena drēam; / ne maĝon þā |
| Guthlac A 500 | æt sē gǣst lufaþ / ansīen | and | æt-wist || ieldran hādes, / |
| Guthlac A 507 | aþ, || sōþfæstra nā / mōd | and | mann-þēaw || mǣran willaþ |
| Guthlac A 520 | rme gæstas / hrīnan lēton || | and | þæt hwæðere ġe·lamp. / W |
| Guthlac A 522 | n-ġeard / selfa ġe·sōhte || | and | his swāt ā·ġēat / on banen |
| Guthlac A 524 | hte bēga ġe·weald, / līfes | and | dēaðes, || þā hē lustum |
| Guthlac A 536 | ǣr his sāwol wearþ / clǣne | and | ġe·costod. || Cuþ is wīde |
| Guthlac A 553 | wolde / nerġan wiþ nīðum || | and | hira nīed-wræce / dēope dēm |
| Guthlac A 565 | n, || budon or-leġe, / eġesan | and | andan || ārlēaslīċe, / frec |
| Guthlac A 568 | willaþ / synnum be·swīcan || | and | searu-cræftum. / On·gunnon gr |
| Guthlac A 573 | e·hīened || tō hell-warum, / | and | ðǣr on bendum || bryne þr |
| Guthlac A 581 | stod, || ne cempa god, / wordum | and | weorcum || wēl ġe·cȳðed, |
| Guthlac A 597 | ges, / sē ēow ġe·hīende || | and | on hæft be·drāf / under near |
| Guthlac A 602 | ǣr ealles || his ānne dōm, / | and | him ġeornlīċe || gǣst-ġe |
| Guthlac A 605 | e || mīnum hǣlende / þēawum | and | ġe·þyncþum || and him þa |
| Guthlac A 605 | ēawum and ġe·þyncþum || | and | him þancian / ealra þāra ġi |
| Guthlac A 607 | ġe·sċōp / englum ǣrest || | and | eorð-warum; / and iċ blētsie |
| Guthlac A 608 | um ǣrest || and eorð-warum; / | and | iċ blētsie || blīðe mōde |
| Guthlac A 609 | mōde / līfes lēoht-fruman || | and | him lof singe / þurh ġe·dēf |
| Guthlac A 610 | h ġe·dēfne dōm || dæġes | and | nihtes, / herġe on heortan || |
| Guthlac A 619 | num / wille weorðian || wordum | and | dǣdum, / lufian on līfe, || s |
| Guthlac A 620 | ian on līfe, || swā is lār | and | ār / tō spōwendre || sprǣċ |
| Guthlac A 635 | sċulon drēoĝan || dēaþ | and | þīestru, / wōp tō wīdan ea |
| Guthlac A 637 | ē þæs wierpe ġe·bīdaþ. / | And | iċ þæt ġe·līefe || on l |
| Guthlac A 639 | / þæt hē mec for miltsum || | and | mæġen-spēdum, / niþþa ner |
| Guthlac A 643 | m iċ lange || on līċ-haman / | and | on mīnum gǣste || gode camp |
| Guthlac A 647 | m / hafaþ on heandum || heofon | and | eorðan, / þæt ġē mec mid n |
| Guthlac A 650 | tin-treĝu, / mīne myrðran || | and | mān-sċaðan, / swearte siġel |
| Guthlac A 652 | īċe / lēohte ġe·lēafan || | and | mid lufan dryhtnes / fæġere |
| Guthlac A 657 | ðǣr is ēðel-land / fǣġer | and | ġe·fēaliċ || on fæder wu |
| Guthlac A 663 | lles tō swīðe. / Wendon ġē | and | woldon%, || wiðer-hyċġende |
| Guthlac A 680 | e / dēaþ sċulon drēoĝan || | and | iċ drēama wynn / āĝan mid e |
| Guthlac A 683 | || ðǣr is riht cyning, / help | and | hǣlu || hæleþa cynne, / duĝ |
| Guthlac A 684 | lu || hæleþa cynne, / duĝuþ | and | drohtaþ.’ || þā cōm dry |
| Guthlac A 697 | dlum% band, / nīed onsette || | and | ġe·neahhe be·bēad: / ‘Ne |
| Guthlac A 705 | hwelċ / heandum ġe·hǣlde || | and | him hīersume / on his selfes d |
| Guthlac A 720 | n wille; / sċeall iċ his word | and | his weorc || on ġe·witnesse |
| Guthlac A 729 | an dǣle. / Hīe hine bǣron || | and | him bryċe hēoldon, / hōfon h |
| Guthlac A 730 | oldon, / hōfon hine heandum || | and | him hryre burgon. / Wǣron hira |
| Guthlac A 732 | | under godes eġesan / smēðe | and | ġe·sēfte. || Siġe-hrēði |
| Guthlac A 742 | / Smolt wæs sē siġe-wang || | and | sele nīewe, / fǣġer fuĝla r |
| Guthlac A 745 | || Gūð·lāc mōste / ēadiġ | and | anmōd || eardes brūcan. / St |
| Guthlac A 766 | ðe, / þā hē ūs tō āre || | and | tō andġiete / syleþ and send |
| Guthlac A 767 | e || and tō andġiete / syleþ | and | sendeþ, || sāwlum rȳmeþ / l |
| Guthlac A 772 | swā hē Gūð·lāces / daĝas | and | dǣde || þurh his dōm ā·h |
| Guthlac A 793 | þā þe ræfnaþ hēr / wordum | and | weorcum || wuldor-cininges / l |
| Guthlac A 802 | le, / ġearwaþ gæstes hūs || | and | mid glēawnesse / fēond ofer· |
| Guthlac A 803 | esse / fēond ofer·feohtaþ || | and | firen-lustas / for·beraþ on b |
| Guthlac A 809 | / beorĝaþ him bealu-nīþ || | and | ġe·bedu sēċaþ, / swincaþ |
| Guthlac A 810 | iþ synnum, || healdaþ sōþ | and | riht. / Him þæt ne hrēoweþ |
| Guthlac A 816 | || ġeorne be·healdan, / sibbe | and | ġe·sihþe, || ðǣr hēo s |
| Guthlac B 825 | || anstæll wynliċ, / fǣġer | and | ġe·fēaliċ. || Fæder wæs |
| Guthlac B 838 | mōston, / limu līċ samod || | and | līfes gǣst, / and ðǣr siþ |
| Guthlac B 839 | ċ samod || and līfes gǣst, / | and | ðǣr siþþan ā || on sīn- |
| Guthlac B 843 | woldon / beorht on brēostum || | and | his be·bodu lǣstan, / efnan o |
| Guthlac B 847 | lārum / blǣde for·bodene || | and | of bēame ā·hnēop / wæstm% |
| Guthlac B 849 | ord godes, / wuldor-cininges || | and | hire were sealde / þurh dēofl |
| Guthlac B 853 | l || uð-genġe wearþ / Ādame | and | Ēuan, || eard-wīca cyst / beo |
| Guthlac B 854 | cyst / beorht oþ·broġden || | and | hira bearnum swā, / eaforum ae |
| Guthlac B 861 | || siþþan sċoldon / mæġeþ | and | mæċġas || morðres on·ġi |
| Guthlac B 881 | him ēċe ġe·ċēas / meaht | and | mund-byrd. || Mǣre wurdon / hi |
| Guthlac B 882 | is wundra ġe·weorc || wīde | and | sīde, / brēme aefter burgum | |
| Guthlac B 890 | mpan || ġearwe fundon, / helpe | and | hǣlu. || Nǣniġ hæleþa is |
| Guthlac B 918 | e feorh-nere / witode fundon || | and | hine weorðodon / mēaglum stef |
| Guthlac B 921 | að-mēdum || eft nēosedon, / | and | ðǣr sīþ-frame || on þām |
| Guthlac B 929 | omre, || hǣlde bū tū / līċ | and | sāwle, || þenden līfes wea |
| Guthlac B 953 | e || dōm-ēadiġ bād, / heard | and | hyġe-rōf. || Hyht wæs ġe |
| Guthlac B 967 | nan tīd, || þēah his līċ | and | gǣst / hira sam-wiste, || sīn |
| Guthlac B 979 | | Wæs sēo ādl þearl, / hāt | and | heoru-grimm. || Hreðer innan |
| Guthlac B 983 | relode / ǣrost ðǣre idese || | and | hēo Ādame, / hire swǣsum wer |
| Guthlac B 990 | tte meahte him / ġe·beorĝan | and | be·būĝan || þone blēatan |
| Guthlac B 1005 | tan || lārēow ġe·corenne, / | and | þā inn ēode || ēadĝum t |
| Guthlac B 1040 | iðen, / sorh ġe·sweðrod% || | and | iċ siþþan mōt / fore metode |
| Guthlac B 1042 | hlēotan, / ġingra ġiefena || | and | godes lambor / on sīn-drēamum |
| Guthlac B 1047 | līfes.’ || þā wæs wōp | and | hēaf, / ġungum ġōcor sefa, |
| Guthlac B 1076 | duĝuþa ġe·hwelcre, / lufena | and | lissa. || Mīn þæt lēofe b |
| Guthlac B 1082 | ġel-cyning, || ðǣr is sibb | and | bliss, / dōmfæstra drēam, || |
| Guthlac B 1086 | tīd || dǣdum cwēmde, / mōde | and | mæġene. || Iċ þā meorde |
| Guthlac B 1107 | ġ || blissum hrēmiġ, / milde | and | ġe·metfæst, || mæġen uns |
| Guthlac B 1114 | e·rȳnum || on godes temple, / | and | his þeġne on·gann, || swā |
| Guthlac B 1116 | n, / seċġan siĝor-tācnum || | and | his sefan trymman / wundrum tō |
| Guthlac B 1131 | æs þæs dēopliċ eall / word | and | wīsdōm || and þæs weres s |
| Guthlac B 1131 | iċ eall / word and wīsdōm || | and | þæs weres stihtung, / mōd an |
| Guthlac B 1132 | nd þæs weres stihtung, / mōd | and | mæġen-cræft, || þe him me |
| Guthlac B 1140 | / stōp stal-gangum, || strang | and | hrēðe / sōhte sāwol-hus. || |
| Guthlac B 1157 | þā hyġe-ġōmor, / frēoriġ | and | ferhþ-wēriġ, || fūsne gr |
| Guthlac B 1172 | is. || Lǣst ealle wēl / wǣre | and | winesċipe, || word þā wit |
| Guthlac B 1176 | sīþ ġearu, / siþþan līċ | and | limu || and þēs līfes gǣs |
| Guthlac B 1176 | u, / siþþan līċ and limu || | and | þēs līfes gǣst / ā·sundri |
| Guthlac B 1182 | þ mīnne, / on ēċne eard || | and | hire ēac ġe·cȳþ / wordum m |
| Guthlac B 1210 | e gnornende / nihtes nearwe || | and | iċ nǣfre þē, / fæder, frō |
| Guthlac B 1218 | s, / dæġ-wōman be·twēon || | and | ðǣre deorcan niht, / mæðel- |
| Guthlac B 1219 | t, / mæðel-cwide mæċġes || | and | on morĝne swā, / on·ġeat ġ |
| Guthlac B 1232 | læs þæt wundrodon || weras | and | idesa, / and on ġēaþ guton, |
| Guthlac B 1233 | wundrodon || weras and idesa, / | and | on ġēaþ guton, || ġieddum |
| Guthlac B 1243 | m, / mehtiġ metodes þeġn || | and | on morĝne eft, / siĝorfæst |
| Guthlac B 1244 | t, / siĝorfæst ġe·sōhte || | and | mē sāra ġe·hwelċ / ġe·h |
| Guthlac B 1245 | / ġe·hǣlde hyġe-sorĝe || | and | mē on hreðere be·lēac / wul |
| Guthlac B 1258 | || nū iċ for lufan þīnre, / | and | ġe·fērsċype || þæt wit |
| Guthlac B 1296 | || ‘Tid is þæt þū fere, / | and | þā ǣrendu || eall be·þen |
| Guthlac B 1303 | -mōd tō ġeofona lēanum || | and | þā his gǣst on·sende / weor |
| Guthlac B 1318 | ·fylled, / swēotum stencum || | and | sweġel-wundrum, / ēadġes ier |
| Guthlac B 1321 | weard. || Þǣr wæs ǣnlicra / | and | wynsumra || þonne hit on weo |
| Guthlac B 1322 | ·reċċan, || hū sē stenċ | and | sē swēġ, / heofonliċ hlēo |
| Guthlac B 1323 | ēġ, / heofonliċ hlēoðor || | and | sē hālĝa sang, / ġe·hīere |
| Guthlac B 1341 | ēoll, / hāte hlēor-dropan || | and | on hreðere wæġ / miċele mō |
| Guthlac B 1347 | ā·gōl / wine-þearfende || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Ell |
| Guthlac B 1358 | lford min, / beorna bealdor || | and | brōðor þīn, / sē sēlosta |
| Guthlac B 1368 | n innan / wunaþ wæl-ræste || | and | sē wuldres dæl / of līċ-fæ |
| Guthlac B 1370 | godes / siĝor-lēan sōhte || | and | þē seċġan hēt / þæt ġit |
| Guthlac B 1374 | an, || willum nēotan / blǣdes | and | blissa. || Ēac þē ā·bēo |
| A.3.20 3 | m tō ġe·sīþþe || sorĝe | and | langoþ, / winter-ċealde wræc |
| A.3.21 10 | nne hit wæs rēniġ weder || | and | iċ rēotiĝu sæt, / þonne me |
| A.3.22.1 1 | is hæleþa þæs horsċ || | and | þæs hyġe-cræftiġ / þæt |
| A.3.22.10 1 | 0 / / Nebb wæs min on nearwe || | and | iċ niðan wætere, / flōde un |
| A.3.22.10 3 | rēamum / swīðe be·suncen || | and | on sunde ā·wēox / ufan ȳðu |
| A.3.22.10 7 | iċ of fæðmum cōm / brimes | and | bēames || on blacum hræġle |
| A.3.22.11 2 | h, || hyrste beorhte, / rēade | and | sċīre || on rēafe mīnum%. |
| A.3.22.11 3 | mīnum%. / Iċ dysġe dwelle || | and | dole hwette / un-rǣd-sīðas, |
| A.3.22.12 8 | t / wann-feax Wēale || weġeþ | and | þīeþ, / dol drunc-mennen || |
| A.3.22.12 15 | e iċ libbende || land reafie / | and | aefter dēaðe || dryhtum þ |
| A.3.22.13 2 | ealra, / [VI] ġe·brōðor || | and | hira sweostor mid; / hæfdon fe |
| A.3.22.13 4 | icu. || Fell hangodon / sweotol | and | ġe·sīene || on seles wǣġ |
| A.3.22.14 2 | ng haĝu-steald mann || golde | and | seolfre, / woum wir-boĝum. || |
| A.3.22.15 1 | les 15 / / Heals is min hwīt || | and | hēafod fealu, / sīdan swā sa |
| A.3.22.15 9 | būĝe, / bold% mid bearnum || | and | iċ bīde ðǣr / mid ġeuĝuþ |
| A.3.22.15 22 | | þurh dūne% þȳrel / swǣse | and | ġe·sibbe; || iċ mē siþþ |
| A.3.22.15 28 | hylles || hrōf ġe·rāċe, / | and | þurh hest hrīno || hildepil |
| A.3.22.16 1 | sċeall wiþ wǣġe winnan || | and | wiþ winde feohtan, / samod wi |
| A.3.22.16 6 | bēoþ swīðran þonne iċ, / | and | mec slītende || sōna flīem |
| A.3.22.16 9 | e, || ġif min steort þolaþ / | and | mec stīðne wiþ || stānas |
| A.3.22.18 4 | e. || / Iċ wæs on ċēole || | and | mīnes cnōsles mā. |
| A.3.22.2 7 | þ / on stealc hliða || stāne | and | sande, / wāre and wǣġe, || |
| A.3.22.2 8 | a || stāne and sande, / wāre | and | wǣġe, || þonne iċ winnend |
| A.3.22.20 10 | yning mec ġierweþ / sinċe || | and | seolfre || and mec on sele we |
| A.3.22.20 10 | weþ / sinċe || and seolfre || | and | mec on sele weorðaþ; / ne wie |
| A.3.22.21 2 | erweard; || neowol iċ fēre / | and | be grunde græfe, || ġunge s |
| A.3.22.21 3 | wīsaþ / hār holtes fēond || | and | hālford min / wōh færeþ || |
| A.3.22.21 5 | aþ on wange, || weġeþ mec | and | þīeþ, / sāweþ on swæþ mi |
| A.3.22.21 10 | gangendre || grēne on healfe / | and | min swæþ sweotol || sweart |
| A.3.22.21 13 | l, || ōðer on heafde, / fæst | and | forðweard. || Fealleþ on s |
| A.3.22.22 9 | ĝan þā / on wæġn weras || | and | hira wiċġ samod / hlōdan und |
| A.3.22.22 11 | Þā þā hors oþ·bær / eoh | and | eorlas, || æscum dealle, / ofe |
| A.3.22.22 18 | ðere / beornas ofer burnan || | and | hira blancan mid / fram stæðe |
| A.3.22.22 21 | len-rōfe, / weras of wǣġe || | and | hira wiċġ ġe·sund. |
| A.3.22.23 3 | pen. / Þonne iċ on·būĝe || | and | mē of bōsme fareþ / ǣtren a |
| A.3.22.24 8 | / mec nemnaþ, / swelċe //Ā// | and | //R// || //O// fullesteþ, / // |
| A.3.22.24 9 | // || //O// fullesteþ, / //H// | and | //I//. || Nū iċ hāten eom / |
| A.3.22.26 7 | grunden; / fingras fēoldan || | and | mec fuĝoles wynn / ġond spēd |
| A.3.22.26 15 | angen. / Nū þā ġe·rēnu || | and | sē rēada telg / and þā wuld |
| A.3.22.26 16 | rēnu || and sē rēada telg / | and | þā wuldor-ġe·steald || w |
| A.3.22.26 19 | e bēoþ þȳ ġe·sundran || | and | þȳ siġefæstran, / heortum |
| A.3.22.26 20 | ran, / heortum þȳ hwætran || | and | þȳ hyġe-blīðran, / ferhþe |
| A.3.22.26 22 | þ frēonda þȳ mā, / swǣsra | and | ġe·sibbra, || sōðra and g |
| A.3.22.26 22 | a and ġe·sibbra, || sōðra | and | gōdra, / tilra and ġe·trēow |
| A.3.22.26 23 | || sōðra and gōdra, / tilra | and | ġe·trēowra, || þā hira t |
| A.3.22.26 23 | ·trēowra, || þā hira tīr | and | ēad / ēstum īeċaþ || and h |
| A.3.22.26 24 | r and ēad / ēstum īeċaþ || | and | hīe ār-stafum / lissum be·le |
| A.3.22.26 25 | tafum / lissum be·leċġaþ || | and | hīe lufan fæðmum / fæste cl |
| A.3.22.26 28 | s mǣre, / hæleþum ġīfre || | and | hāliġ self. |
| A.3.22.27 2 | funden, / brungen of bearwum || | and | of burĝ-hliðum, / of denum an |
| A.3.22.27 3 | nd of burĝ-hliðum, / of denum | and | of dūnum. || Dæġes mec wǣ |
| A.3.22.27 7 | ydene. || Nū iċ eom bindere / | and | swingere, || sōna weorpe% / es |
| A.3.22.27 10 | ē þe mec fēhð on·ġēan, / | and | wiþ mæġen-þisan || mīnre |
| A.3.22.28 2 | ierwed / mid þȳ heardostan || | and | mid þȳ sċearpostan / and mid |
| A.3.22.28 3 | || and mid þȳ sċearpostan / | and | mid þȳ grymmestan || gumena |
| A.3.22.28 10 | ange hwīle / wilna brūceþ || | and | nā wiþ spriceþ, / and þonne |
| A.3.22.28 11 | eþ || and nā wiþ spriceþ, / | and | þonne aefter dēaðe || dēm |
| A.3.22.29 9 | ·hredde þā þā hūðe || | and | tō hām be·drāf% / wreċċan |
| A.3.22.3 3 | nges% / bearm þone% brādan || | and | on bid wriċeþ, / þrafaþ on |
| A.3.22.3 11 | e þynceþ / lyft ofer lande || | and | laĝu swīġe, / oþ·þæt iċ |
| A.3.22.3 15 | afte || furðum leġde, / bende | and | clamme, || þæt iċ on·bū |
| A.3.22.3 18 | ġan, / strēamas% styrġan || | and | tō staðe þȳwan% / flint-gr |
| A.3.22.3 40 | ǣst, / breahtma ofer burgum || | and | ġe·breca hlūdost, / þonne s |
| A.3.22.3 44 | swǣtaþ, / blācan līeġe || | and | ġe·brecu fēraþ / deorc ofer |
| A.3.22.3 65 | er lyfte helm || lande nēar, / | and | mē on% hryċġ hlade || þæ |
| A.3.22.3 72 | wrēġe, || wīde fēre / swift | and | swīþ-feorm. || Saĝa hwæt |
| A.3.22.30 6 | fter heandum, / þæt mec weras | and | wīf || wlance cyssaþ. / Þonn |
| A.3.22.30 7 | / Þonne iċ mec on·hæbbe || | and | hīe on·hnīġaþ% tō mē / m |
| A.3.22.31 7 | eard% || wæs nebb hire, / fēt | and | folme || fuĝole ġe·līċe; |
| A.3.22.31 11 | || ċierreþ ġe·neahhe / oft | and | ġe·lōme || eorlum on ġe· |
| A.3.22.32 11 | ēoĝeþ, / wist inn wiġeþ || | and | werum ġieldeþ / gafol ġēara |
| A.3.22.32 13 | s þe guman brūcaþ, / rīċe | and | hēane. || Rece, ġif þū cu |
| A.3.22.34 4 | ngeþ, / hūðeþ holdlīċe || | and | tō hām tīehþ, / wǣðeþ ġ |
| A.3.22.34 9 | , / beorhte blīcan, || blōwan | and | grōwan. |
| A.3.22.36 4 | fēowere || fēt under wambe / | and | ehtuwe || / mann h w M wīf m |
| A.3.22.36 7 | ġe; || / hæfde tu fiðeru || | and | twelf ēaĝan / and siex heafdu |
| A.3.22.36 8 | fiðeru || and twelf ēaĝan / | and | siex heafdu. || Saĝa hwæt h |
| A.3.22.36 11 | | ānra ġe·līċness / horses | and | mannes, || hundes and fuĝole |
| A.3.22.36 11 | / horses and mannes, || hundes | and | fuĝoles, / and ēac wīfes wli |
| A.3.22.36 12 | nnes, || hundes and fuĝoles, / | and | ēac wīfes wlite. || Þū w |
| A.3.22.37 3 | lĝode, / mæġen-rōfa mann || | and | miċel hæfde / ġe·fēred þ |
| A.3.22.39 3 | ne || miċelum tīdum / sweotol | and | ġe·sīene. || Sundor-cræft |
| A.3.22.4 11 | t selfe, / ðǣr wiht wīte || | and | wordum min / on spēd mæġe || |
| A.3.22.40 2 | ū / wreð-stuþum wealdeþ% || | and | þās world healdeþ. / Rīċe% |
| A.3.22.40 3 | þ. / Rīċe% is sē reccend || | and | on riht cyning / ealra an-weald |
| A.3.22.40 4 | g / ealra an-wealda, || eorðan | and | heofones, / healdeþ and wealde |
| A.3.22.40 5 | orðan and heofones, / healdeþ | and | wealdeþ, || swā hē ymb þ |
| A.3.22.40 10 | ne slǣpe || siþþan ǣfre, / | and | mec samnunga || slǣp ofer·g |
| A.3.22.40 18 | gende || grymma ā·brēĝan, / | and | eofore eom || ǣġhwǣr cēnr |
| A.3.22.40 22 | isne hēan heofon || healdeþ | and | wealdeþ. / Iċ eom on stence | |
| A.3.22.40 31 | wētnesse || simle ǣġhwǣr, / | and | iċ fulre eom || þonne þis |
| A.3.22.40 36 | hte || reċċan mōste / þicce | and | þynne; || þinga ġe·hwelċ |
| A.3.22.40 44 | eard || meahte ġe·weorðan, / | and | iċ ġiestran wæs || ġung |
| A.3.22.40 51 | an eom || ǣġhwǣr brǣdre, / | and | wīd-ġielra || þonne þēs |
| A.3.22.40 52 | a; / folm mec mæġ be·fōn || | and | fingras þrīe / ūtan ēaðe | |
| A.3.22.40 54 | b·clyppan. / Heardra iċ eom | and | ċealdra || þonne sē hearda |
| A.3.22.40 63 | mēsan mæġ || meahtelīcor / | and | efen-etan || ealdum þyrse%, / |
| A.3.22.40 64 | efen-etan || ealdum þyrse%, / | and | iċ ġe·sǣliġ mæġ || sim |
| A.3.22.40 71 | wiftra, || snelra% reġn-wyrm / | and | fenyce || fōre hreðre; / is% |
| A.3.22.40 83 | ðan eom || ǣġhwǣr brǣdre / | and | wīd-ġielra || þonne þēs |
| A.3.22.40 92 | n%, ne sċeall. / Māra iċ eom | and | strengra || þonne sē miċel |
| A.3.22.40 105 | wundne loccas. / Māra iċ eom | and | fǣttra || þonne ā·mæsted |
| A.3.22.42 9 | Nīed wesan / twēġa ōðer || | and | sē torhta æsċ / ān ān līn |
| A.3.22.43 7 | m / findaþ witode him || wiste | and | blisse, / cnōsles unrīm, || |
| A.3.22.43 14 | maĝan || ellor-fūse, / mōdor | and | sweostor. || Mann, sē þe wi |
| A.3.22.44 3 | Foran is þȳrel. / Biþ stīþ | and | heard, || stede hafaþ gōdne |
| A.3.22.45 2 | || weaxan% nāthwæt, / þindan | and | þunian, || þecene hebban; / o |
| A.3.22.46 2 | wine || mid his wīfum twǣm / | and | his twēġen suno || and his |
| A.3.22.46 2 | wǣm / and his twēġen suno || | and | his twā dohtor, / swǣse ġe· |
| A.3.22.46 3 | htor, / swǣse ġe·sweostor || | and | hira% suna twēġen, / frēolic |
| A.3.22.46 6 | a || ǣġhwæðeres mid, / êam | and | nefa. || Ealra wǣron fīfe / e |
| A.3.22.46 7 | . || Ealra wǣron fīfe / eorla | and | idesa || inn-sittendra. |
| A.3.22.47 5 | estru, || þrymfæstne cwide / | and | þæs strangan staðol. || St |
| A.3.22.49 5 | m || sē wanna þeġn, / sweart | and | salu-nebb, || sendeþ ōðre / |
| A.3.22.49 8 | gas || oft wilniaþ, / cyningas | and | cwēne. || Iċ þæt cynn nū |
| A.3.22.49 10 | le, || þe him tō nytte swā / | and | tō duĝuþum dōþ || þæt |
| A.3.22.50 7 | ġif him þeġniaþ / mæġeþ | and | mæċġas || mid ġe·mete ri |
| A.3.22.53 3 | wudu weaxende. || Wæter hine | and | eorðe / fēdan fæġere, || o |
| A.3.22.53 11 | d æt·gædere; || hrǣd wæs | and | unlæt / sē æftera, || ġif s |
| A.3.22.54 12 | e menn / ferhþum frēoĝaþ || | and | mid fēo biċġaþ. |
| A.3.22.55 3 | nna, / wrǣtliċ wudu-trēow || | and | wunden gold, / sinċ searu-bund |
| A.3.22.55 4 | n gold, / sinċ searu-bunden || | and | seolfres dæl / and rōde tācn |
| A.3.22.55 5 | u-bunden || and seolfres dæl / | and | rōde tācn, || þæs ūs tō |
| A.3.22.55 9 | lu seċġan; / ðǣr wæs hlyne | and | āc || and sē hearda īw / and |
| A.3.22.55 9 | ; / ðǣr wæs hlyne and āc || | and | sē hearda īw / and sē fealwa |
| A.3.22.55 10 | and āc || and sē hearda īw / | and | sē fealwa holen; || frēan s |
| A.3.22.56 5 | s wǣron / wēo ðǣre wihte || | and | sē wudu searwum / fæste ġe· |
| A.3.22.59 9 | yhtnes naman || dumba brōhte / | and | on ēaĝna ġe·sihð, || ġi |
| A.3.22.59 11 | tācen || on·ġietan cūðe / | and% | dryhtnes% dolh, || dōn swā |
| A.3.22.59 18 | ā hē on healle wæs / wielted | and | wended || wlancra folmum. |
| A.3.22.7 4 | hæleþa byht / hyrste mīne || | and | þēos hēa lyft, / and mec þo |
| A.3.22.7 5 | īne || and þēos hēa lyft, / | and | mec þonne wīde || wolcna st |
| A.3.22.7 7 | twe mīne / swōĝaþ hlūde || | and | swinsiaþ, / torhte singaþ, || |
| A.3.22.7 9 | ġe·tenġe ne bēom / flōde | and | foldan, || fērende gǣst. |
| A.3.22.9 2 | dēadne of·ġēafon% / fæder | and | mōdor; || ne wæs mē feorh |
| A.3.22.9 5 | || wǣdum þeċċan%, / hēold | and | friðode, || hleo-sċeorpe wr |
| A.3.22.9 12 | hæfde swǣsra þȳ læs / suna | and | dohtra, || þȳ hēo swā dyd |
| A.3.23 14 | -rīċe / lifdon lāðlicost || | and | mec langode. / Hēt mec hālfor |
| A.3.24 22 | orðeþ. / Ufan hit is enġe || | and | hit is innan hāt; / nis þæt |
| A.3.24 29 | nnum || on·sæġd weorðeþ, / | and | þonne ā tō ealdre || or-le |
| A.3.24 36 | firena ġe·hwelċe, / þēawas | and | ġe·þōhtas; || þæt biþ |
| A.3.24 41 | bearna ġe·hwelċ / mid līċe | and | mid sāwle || lēanes friċġ |
| A.3.24 44 | ·weorðan aefter weorolde || | and | sē biþ wīde cūþ. / Ne tȳt |
| A.3.24 49 | dre / libben on ġe·lēafan || | and | ā lufan dryhtnes / wyrċan on |
| A.3.24 60 | yneþ up-heofon. / Þonne weras | and | wīf || weorold ā·lǣtaþ, / |
| A.3.24 102 | onne ġe·ġæderod || gǣst | and | bān-sele, / ġe·samnod tō þ |
| A.3.24 106 | eofonum ġe·wearþ || hātes | and | ċealdes, / godes oþþe yfles: |
| A.3.25 2 | . || Þū ġe·sċōpe heofon | and | eorðan / and wunder eall, || m |
| A.3.25 3 | e·sċōpe heofon and eorðan / | and | wunder eall, || min wunder-cy |
| A.3.25 5 | don, || ēċe drihten, / miċel | and | maniġfeald. || Iċ þē, mǣ |
| A.3.25 6 | d, / mīne sāwle be·bēode || | and | mīnes selfes līċ, / and min |
| A.3.25 7 | es selfes līċ, / and min word | and | min weorc, || wītiġ drihten |
| A.3.25 8 | in weorc, || wītiġ drihten, / | and | eall min liðu, || lēohtes h |
| A.3.25 9 | n liðu, || lēohtes hīerde, / | and | þā maniġfealdan || mīne |
| A.3.25 14 | þēo || þinga ġe·hwelċe, / | and | on mē selfum, || sōþfæst |
| A.3.25 22 | þū mē, min frēa, || first | and | andġiet / and ġe·þyld and |
| A.3.25 23 | t and andġiet / and ġe·þyld | and | ġe·mynd || þinga ġe·hwel |
| A.3.25 32 | līf aefter ōðrum / ġe·sēo | and | ġe·sēċe, || þæt mē si |
| A.3.25 45 | || on þīnne wuldor-drēam, / | and | mec ġe·lēoran lǣt, || lē |
| A.3.25 59 | rōwian. / For·stand þū mec | and | ġe·stīer him, || þonne st |
| A.3.25 62 | nre sāwle, / ġe·friða hire | and | ġe·feorma hīe, || fæder m |
| A.3.25 65 | nū-þā / sefa synnum fāh || | and | iċ ymb sāwle eom / fēam sī |
| A.3.25 68 | Þe sīe ealles þanc / meorda% | and | miltsa, || þāra þū mē se |
| A.3.25 71 | s þæs || ellen wille / habban | and | hliehhan || and mē hyhtan t |
| A.3.25 71 | wille / habban and hliehhan || | and | mē hyhtan tō, / frætwian mec |
| A.3.25 72 | ætwian mec on ferhþ-weġ || | and | fundian / self tō þām sīðe |
| A.3.25 74 | n sċeall, / gǣst ġearwian || | and | mē þæt eall for gode þoli |
| A.3.25 93 | nornaþ on his ġuĝuþe, || / | and | him ǣlċe mǣle || menn full |
| A.3.25 94 | taþ, / īeċaþ his iermþu || | and | hē þæt eall þolaþ, / sār- |
| A.3.25 95 | olaþ, / sār-cwide seċġa || | and | him biþ ā sefa ġōmor, / mō |
| A.3.25 97 | st / seċġe þis sār-spell || | and | ymb sīþ spræce, / langunge f |
| A.3.25 98 | þ spræce, / langunge fūs || | and | on laĝu þenċe, / nāt min || |
| A.3.26 23 | en-þrymm ā·rās / siġefæst | and | snotor. || Sæġde Iohannis, / |
| A.3.26 30 | en. / Wēne iċ full swīðe || | and | witod [] / [] tō dæġe || dri |
| A.3.26 35 | || helle weallas / for·brecan | and | for·bīeġan, || ðǣre bur |
| A.3.26 44 | n || ġe·sēon mōste, / Ādam | and | Abraham, || Isac and Iacob, / m |
| A.3.26 44 | e, / Ādam and Abraham, || Isac | and | Iacob, / maniġ mōdiġ eorl, | |
| A.3.26 45 | aniġ mōdiġ eorl, || Moyses | and | Dauid, / Esias and Sacharias, | |
| A.3.26 46 | l, || Moyses and Dauid, / Esias | and | Sacharias, || / hēah-fædera |
| A.3.26 57 | ōdiġ fore ðǣre meniġu || | and | tō his mæġe spræc / and þ |
| A.3.26 58 | || and tō his mæġe spræc / | and | þā will-cuman || wordum gr |
| A.3.26 72 | mē ġe·sealdest || sweord | and | byrnan, / helm and heoru-sċeor |
| A.3.26 73 | st || sweord and byrnan, / helm | and | heoru-sċeorp, || ā iċ þæ |
| A.3.26 74 | iċ þæt hēold nū ġīet, / | and | þū mē ġe·cȳðdest, || c |
| A.3.26 76 | ihel, || hū þū eart glēaw | and | sċearp, / milde and ġe·myndi |
| A.3.26 77 | art glēaw and sċearp, / milde | and | ġe·myndiġ || and mann-þw |
| A.3.26 77 | rp, / milde and ġe·myndiġ || | and | mann-þwǣre, / wīs on þīnum |
| A.3.26 78 | wīs on þīnum ġe·witte || | and | on þīnum worde snotor. || / |
| A.3.26 82 | m, || sibbe of·liste, / wynnum | and | wēnum, || hwonne we word god |
| A.3.26 120 | ld-hāde, || cyninga sēlost, / | and | fore ðǣre wunde, || weoroda |
| A.3.26 122 | m ǣriste, || æðelinga wynn / | and | fore þīnre mē[]ian nama, | |
| A.3.26 123 | ealle hell-wara || herġaþ | and | lof[] / []lum || þe þe% ymb s |
| A.3.26 128 | e·weald || sēċan woldest, / | and | fore% Hierusālem || on Iūd |
| A.3.26 131 | lēofa || þīnes eft-cymes, / | and | for Iordane || on Iūdēum, / w |
| A.3.27 4 | eorolde || weorðmynda mǣst, / | and | for ūssum drihtne || dōma s |
| A.3.29 4 | a. / Cyme þīn rīċe wīde || | and | þīn rǣdfæst willa / ā·rǣ |
| A.3.3 4 | en herede, / wīs on weorcum || | and | þās word ā·cwæþ: / ‘Met |
| A.3.3 7 | Is þīn nama mǣre, / wlitiġ | and | wuldorfæst || ofer wer-þēo |
| A.3.3 9 | hwǣm / sōðe ġe·swīðde || | and | ġe·siġefæste, / ēac þīne |
| A.3.3 13 | eorne, || gǣsta sċieppend, / | and | þurh hyldu help, || hāliġ |
| A.3.3 14 | / nū we þeċ for þearfum || | and | for þrēa-nīedum / and fore |
| A.3.3 15 | fum || and for þrēa-nīedum / | and | fore ēað-mēdum || ārena b |
| A.3.3 24 | f || ġond landa fela / fracuþ | and | ġe·frǣġe || fold-būendum |
| A.3.3 30 | | hæfdes || / tō Abrahame || | and | tō Isace / and Iacobe, || gǣs |
| A.3.3 31 | tō Abrahame || and tō Isace / | and | Iacobe, || gǣsta sċieppend. |
| A.3.3 43 | litiĝa þīne word-cwidas || | and | þīn wuldor ūs. / Ġe·cȳþ |
| A.3.3 44 | wuldor ūs. / Ġe·cȳþ cræft | and | meaht, || nū þeċ Caldeas / a |
| A.3.3 45 | d meaht, || nū þeċ Caldeas / | and | ēac fela folca || ġe·freġ |
| A.3.3 47 | rihten, / siġe-rōf settend || | and | sōþ metod, / wuldres wealdend |
| A.3.3 48 | þ metod, / wuldres wealdend || | and | weorold-sċeafta.’ / Swā sē |
| A.3.3 50 | ġende wæs / metodes miltse || | and | his mōd-sefan / reahte þurh r |
| A.3.3 54 | an, / cōm him þā tō āre || | and | tō ealdor-nere / þurh lufan a |
| A.3.3 55 | d tō ealdor-nere / þurh lufan | and | þurh lisse. || Sē þone lī |
| A.3.3 56 | līeġ tō·sċēaf, / hāliġ | and | heofon-beorht, || hātan fȳr |
| A.3.3 59 | ǣ-fæstum þrymm. / To·swēop | and | tō·swengde% || þurh swīð |
| A.3.3 62 | þā sē enġel cōm, / windiġ | and | wynsum, || wedere on·līcost |
| A.3.3 67 | sē hāta līeġ / tō·drifen | and | tō·dwǣsċed, || ðǣr þā |
| A.3.3 74 | r, / weorold-sċeafta wuldor || | and | weorca ġe·hwelċ, / heofonas |
| A.3.3 75 | weorca ġe·hwelċ, / heofonas | and | englas || and hlūtor wæter, |
| A.3.3 75 | welċ, / heofonas and englas || | and | hlūtor wæter, / and eall mæ |
| A.3.3 76 | englas || and hlūtor wæter, / | and | eall mæġen || eorðan ġe· |
| A.3.3 77 | , sōþfæst cyning, || sunne | and | mōna%, / lēohte lēoman, || l |
| A.3.3 79 | oman, || libbende god, / hādre | and | hlūtre || and heofondreame / w |
| A.3.3 79 | de god, / hādre and hlūtre || | and | heofondreame / wæstm weorðian |
| A.3.3 85 | Trymmaþ eorð-welan, / hlēoþ | and | hlūttraþ. || Nǣfre hlisan |
| A.3.3 90 | þ || þenden we hēr bēoþ, / | and | ūs milde metod || māre ġe |
| A.3.3 94 | e·hwæs || sāwol of līċe. / | and | þeċ, god drihten, || gæsta |
| A.3.3 95 | as% herġen, / byrnende fȳr || | and | beorht sumor, / wearme weder-da |
| A.3.3 99 | ilde drihten, / and þeċ dæġ | and | niht, || dōmfæst cyning, / lo |
| A.3.3 100 | , || dōmfæst cyning, / lofien | and | lufien%, || lux et% tenebre, / |
| A.3.3 103 | || druĝon hīe þæt lange. / | And | þeċ, Crīst cyning, || ċē |
| A.3.3 104 | olas weorðian, / fæder, forst | and | snāw, || folca wealdend, / win |
| A.3.3 105 | ldend, / winter-bitera weder || | and | wolcna ġe·nipu, / and þeċ l |
| A.3.3 106 | eder || and wolcna ġe·nipu, / | and | þeċ līexende || līeġetta |
| A.3.3 109 | en. || Ā þīn dōm sīe / god | and | ġenġe. || Þū þæs ġeorn |
| A.3.3 111 | herġe, / blētsien blǣdum || | and | þīn blǣd wese / ā forþ ē |
| A.3.3 113 | e, || æl-mehtiġ god. / Wesaþ | and | weaxaþ || ealle wer-þēode, |
| A.3.3 117 | bryċe, || brēmen drihten. / | and | þeċ, hālĝa god, || hēa d |
| A.3.3 119 | tsum herien, / fǣġer folde || | and | fæder rīċe. / For·þon weal |
| A.3.3 122 | , sōþfæst cyning, || sǣs | and | wætera / hēa holmas, || hāli |
| A.3.3 124 | , / dōmlīċe dēop wæter; || | and | dryhtnes be·bod / ġeofon-flō |
| A.3.3 134 | llan, || wuldorfæst% cyning, / | and | þeċ ealle ǣ-sprynġe, || |
| A.3.3 138 | ·sċōp / mannul tō miltse || | and | tō mæġen-ēacan. / Blētsien |
| A.3.3 140 | ċ, || bilewit fæder, / fiscas | and | fuĝolas, || fela-mihtiġne, / |
| A.3.3 143 | drihten, / herġen hāliġne || | and | heofon-fuĝolas%, / þā þe l |
| A.3.3 145 | sien þeċ, drihten, || dēor | and | nīeten. / Metod manna bearn || |
| A.3.3 147 | anna bearn || miltsum herġen / | and | ēċne god, || Israhela cynn. |
| A.3.3 150 | mæsseras || mǣrne drihten, / | and | þīne þēowas%, || þēoda |
| A.3.3 152 | hāliġra || hlūtre sāwle, / | and, | ēċe god, || ēað-mōd-heor |
| A.3.3 153 | -heorte. / Nū þeċ Ananias || | and | Azarias / and Misahel, metod, | |
| A.3.3 154 | þeċ Ananias || and Azarias / | and | Misahel, metod, || miltsum he |
| A.3.3 157 | ofonum, / þone sōðan sunu || | and | þone siġefæstan gǣst. / For |
| A.3.3 160 | re, || sē þe ūs bearh / fȳr | and | fēondas || and mid fiðerum |
| A.3.3 160 | s bearh / fȳr and fēondas || | and | mid fiðerum be·wrēah / wiþ |
| A.3.3 189 | -lufan / synne ġe·swencton || | and | ġe·siġe-fæston, / mōdum gl |
| A.3.31.1 6 | fter heandum, / ðǣr mec weras | and | wīf || wlance ġe·cyssaþ. / |
| A.3.31.2 12 | cann, / hū mec seaxes% ord || | and | sēo swīðre hand, / eorles in |
| A.3.31.2 13 | and, / eorles inn-ġe·þanc || | and | ord samod, / þingum ġe·þīe |
| A.3.32 9 | hēr cumen / on cēol-þele || | and | nū cunnan sċealt / hū þū y |
| A.3.32 34 | ne || siþþan motan / seċġum | and | ġe·sīðum || s[] / næġlede |
| A.3.32 41 | ded, || nacan ūt ā·þrang, / | and | on ȳða ġung [] sċolde || |
| A.3.32 50 | // //R// ġeador / //EA// //W// | and | //D// || āðe be·nemnan, / þ |
| A.3.32 51 | mnan, / þæt hē þā wǣre || | and | þā wine-trēowe / be him libb |
| A.3.33 10 | æs wāh ġe·bād / ræġ-har | and | read-fah || rīċe aefter ō |
| A.3.33 30 | þon þās hofu drēorĝiaþ, / | and | þæs teafor-ġēapa || tiġe |
| A.3.33 33 | ġō beorn maniġ / glæd-mōd | and | gold-beorht || gleoma ġe·fr |
| A.3.33 34 | gleoma ġe·frætwed%, / wlanc | and | wīn-gāl || wīġ-hyrstum s |
| A.3.34.61 3 | up ā·tēah / folmum sīnum || | and | frēan sealde, / holdum þēodn |
| A.3.34.62 1 | # Riddles 62 / / Iċ eom heard | and | sċearp || hin-ganges% strang |
| A.3.34.62 3 | r·cūþ, / wade under wambe || | and | mē weġ selfa / rihtne ġe·r |
| A.3.34.64 1 | # Riddles 64 / / Iċ seah //W// | and | //I// || ofer wang faran, / ber |
| A.3.34.64 3 | ðe / hæbbendes hiht || //H// | and | //Ā// / swelċe þrȳða dæl, |
| A.3.34.64 4 | lċe þrȳða dæl, || //Þ// | and | //E//. / Ġe·feah //F// and // |
| A.3.34.64 5 | // and //E//. / Ġe·feah //F// | and | //U// || flēah ofer //E// / // |
| A.3.34.64 6 | / || flēah ofer //E// / //Ā// | and | //SP// || selfes þæs folces |
| A.3.34.65 3 | faþ, / hafaþ mec on headre || | and | min hēafod sċīreþ, / bīte |
| A.3.34.66 4 | ealle / flōdas on fæðmum || | and | þēs% foldan bearm, / grēne w |
| A.3.34.66 9 | ylle, / ealne% middan-ġeard || | and | mere-strēamas / sīde mid mē% |
| A.3.34.67 15 | ǣr guman druncon, / sinċe || | and | seolfre. || Seċġe sē þe c |
| A.3.34.70 6 | ċe || be weġe stande / hēah | and | hlēor-torht || hæleþum tō |
| A.3.34.71 2 | || rēade be·wǣfed, / stīþ | and | stēap-wang. || Staðol wæs |
| A.3.34.71 4 | nū eom wrāðra lāf, / fȳres | and | fēole, || fæste ġe·nearwo |
| A.3.34.72 10 | oþ·þæt iċ wæs ieldra || | and | þæt ān for·lēt / sweartum |
| A.3.34.73 2 | ode% ðǣr mec fēddon / hrūse | and | heofon-wolcn%, || oþ·þæt |
| A.3.34.73 15 | ode ūtan we[] || / []ipe || / | and | tō wrōht-stæp[] || / []eorp |
| A.3.34.73 18 | xle ġe·gyrde, || / wō[] || / | and | swēora smæl, || sīdan feal |
| A.3.34.73 20 | ġel / sċīr be·sċīeneþ || | and | mec [] / fæġere feormaþ || a |
| A.3.34.73 21 | d mec [] / fæġere feormaþ || | and | on fyrd wiġeþ / cræfte on h |
| A.3.34.74 2 | e ġung, || feax-hār cwēne, / | and | ǣnliċ rinċ || on āne tīd |
| A.3.34.74 3 | e tīd; / flēah mid fuĝlum || | and | on flōde swamm, / dēaf under |
| A.3.34.74 5 | er ȳðe || dēad mid fiscum, / | and | on foldan stōp, || hæfde fe |
| A.3.34.77 2 | fēdde, || sund-helm þeahte, / | and | mec ȳða wruĝon || eorðan |
| A.3.34.78 3 | as || [] / []s || cynn[] mīnum / | and | [] || / []yde mē tō mos[] || |
| A.3.34.79 1 | / / Iċ eom æðelinges || ǣht | and | willa. |
| A.3.34.80 11 | ġiedde. || Gōd is min wīse / | and | iċ selfa salu. || Saĝa hwæ |
| A.3.34.81 2 | ed-swēora, / hēafod hæbbe || | and | hēane steort, / ēaĝan and ē |
| A.3.34.81 3 | || and hēane steort, / ēaĝan | and | ēaran || and ǣnne fōt, / hry |
| A.3.34.81 3 | steort, / ēaĝan and ēaran || | and | ǣnne fōt, / hryċġ and heard |
| A.3.34.81 4 | an || and ǣnne fōt, / hryċġ | and | heard-nebb, || hneccan stēap |
| A.3.34.81 5 | ard-nebb, || hneccan stēapne / | and | sīdan twā, || sāh on middu |
| A.3.34.81 8 | eþ || sē þe wudu hrēreþ, / | and | mec standende || strēamas b |
| A.3.34.81 9 | ēataþ, / hæġl sē hearda || | and | hrīm þeċeþ, / []orst []ēos |
| A.3.34.81 10 | þeċeþ, / []orst []ēoseþ || | and | fealleþ snāw / on% þȳrel-wa |
| A.3.34.81 11 | snāw / on% þȳrel-wambne || | and | iċ þæt []ōl[] / [] mæ[] || |
| A.3.34.84 2 | | wundrum ā·cenned%, / hrēoh | and | rēðe, || hafaþ ryne strang |
| A.3.34.84 3 | strangne, / grymme grymetaþ || | and | be grunde fareþ%. / Mōdor is |
| A.3.34.84 7 | | Nǣniġ ōðrum mæġ / wlite | and | wīsan || wordum ġe·cȳðan |
| A.3.34.84 10 | || fæder ealle be·wāt / ōr | and | ende, || swelċe ān sunu, / m |
| A.3.34.84 12 | metodes bearn, || þurh []ed, / | and | þæt hīehste mæġe[]es gæ |
| A.3.34.84 20 | / [] þon ǣr wæs || / wlitiġ | and | wynsum, || [] / Biþ sēo mōdo |
| A.3.34.84 27 | e·tenġe, / clǣn-ġeorn biþ | and | cystiġ, || cræfte ēacen. / h |
| A.3.34.84 29 | reoliċ, seldliċ; || framost | and | swīðost, / ġīfrost and grǣ |
| A.3.34.84 30 | most and swīðost, / ġīfrost | and | grǣdĝost || grund-bedd trid |
| A.3.34.84 32 | nder lyfte || ā·loden wurde / | and | ielda bearn || ēaĝum sāwe, |
| A.3.34.86 3 | snotre; / hæfde ān ēaĝe || | and | ēaran twā, / and [II] fēt, | |
| A.3.34.86 4 | n ēaĝe || and ēaran twā, / | and | [II] fēt, || [XII] hund hēa |
| A.3.34.86 5 | [XII] hund hēafda, / hryċġ% | and | wambe || and handa twā, / earm |
| A.3.34.86 5 | ēafda, / hryċġ% and wambe || | and | handa twā, / earmas and eaxle, |
| A.3.34.86 6 | mbe || and handa twā, / earmas | and | eaxle, || ānne swēoran / and |
| A.3.34.86 7 | and eaxle, || ānne swēoran / | and | sīdan twā. || Saĝa hwæt i |
| A.3.34.87 3 | eġn folĝode / mæġen-strang% | and | mund-rōf; || miċel mē þū |
| A.3.34.88 2 | ċ wēox ðǣr iċ s[] || / [] | and | sumor || mi[] / []mē || wæs m |
| A.3.34.88 10 | p-lang stōd, ðǣr iċ[] || / | and | min% brōðor; || bēġen wǣ |
| A.3.34.88 19 | ; || is min āĝen% bæc / wann | and | wundorliċ. || Iċ on wuda st |
| A.3.34.92 2 | holte, / freoliċ feorh-bora || | and | foldan wæstm, / weres% wynn-st |
| A.3.34.92 3 | stm, / weres% wynn-staðol% || | and | wīfes sand, / gold on ġeardum |
| A.3.34.93 4 | llum sīnum, || / [] || / hēah | and | hiht[] || / []rpne, || hwīlum |
| A.3.34.93 16 | gra% brōðor / min āĝnode || | and | mec of earde ā·drāf. / Siþ |
| A.3.34.93 25 | || Nū iċ blace swelġe / wuda | and | wætere, || w[]b[]be·fæðme |
| A.3.34.93 35 | | / []eorc || ēaĝum wlīteþ / | and | spe[]. || |
| A.3.34.95 1 | es 95 / / Iċ eom inn-drihten || | and | eorlum cūþ, / and ræste oft; |
| A.3.34.95 2 | -drihten || and eorlum cūþ, / | and | ræste oft; || rīċum and h |
| A.3.34.95 2 | , / and ræste oft; || rīċum | and | hēanum, / folcum ġe·frǣġe |
| A.3.34.95 4 | ġe·frǣġe || fēre% wīde, / | and | mē fremdes ǣr || frēondum |
| A.3.4 20 | | ac sē wang seomaþ / ēadiġ | and | ansund. || Is þæt æðele l |
| A.3.4 37 | ā him god be·bēad. / Wintres | and | sumeres || wudu biþ ġe·lī |
| A.3.4 91 | e sunnan || sīþ be·healdan / | and | on·ġēan cuman || godes can |
| A.3.4 98 | / be·dīeglod on dæġ-red || | and | sēo deorce niht / wann ġe·w |
| A.3.4 108 | es cyme, / sweġel-candelle% || | and | simle swā oft / of þām wilsu |
| A.3.4 124 | || flyhte on lyfte, / swinsaþ | and | singeþ || sweġle tō·ġēa |
| A.3.4 131 | || weorold staðolode, / heofon | and | eorðan. || Biþ þæs hlēo |
| A.3.4 132 | llum sang-cræftum || swētra | and | wlitiġra / and wynsumra% || wr |
| A.3.4 133 | ftum || swētra and wlitiġra / | and | wynsumra% || wrenca ġe·hwel |
| A.3.4 140 | ōmran weorold. / Singeþ swā | and | swinsaþ || sǣlum ġe·bliss |
| A.3.4 143 | eþ. || Þonne swīĝaþ hē / | and | hlyst ġe·fēþ, || heafde o |
| A.3.4 144 | , / þrīst, þances glēaw || | and | þrīwa ā·sċæceþ / feðere |
| A.3.4 147 | | tīda ġe·mearcaþ / dæġes | and | nihtes. || Swā ġe·dēmed i |
| A.3.4 149 | can mōt / wanges mid willum || | and | welan nēotan, / līfes and lis |
| A.3.4 150 | || and welan nēotan, / līfes | and | lissa, || landes frætwa, / oþ |
| A.3.4 156 | ynn%, || foldan ġe·blōwne, / | and | þonne ġe·sēċeþ || sīde |
| A.3.4 158 | ǣr nā% menn% būĝaþ / eard | and | ēðel. || Þǣr hē ealdor-d |
| A.3.4 160 | n, / ġe·þungen on þēode || | and | þraĝe mid him / wēsten weard |
| A.3.4 165 | ǣġhwelċ wille / wesan þeġn | and | þēow || þēodne mǣrum, / o |
| A.3.4 170 | , || weste stōwe, / be·holene | and | be·hȳde || hæleþa maniĝu |
| A.3.4 172 | bēam || on holt-wuda% / wunaþ | and | weardaþ, || wyrtum fæstne / u |
| A.3.4 192 | ung on·fōn. || Þonne feorr | and | nēah / þā swētostan || samn |
| A.3.4 193 | ah / þā swētostan || samnaþ | and | gadraþ / wyrta wynsume || and |
| A.3.4 194 | and gadraþ / wyrta wynsume || | and | wudu-blēda / tō þām eard-st |
| A.3.4 203 | | hūs ġe·timbreþ, / wlitiġ | and | wynsum || and ġe·wīcaþ ð |
| A.3.4 203 | mbreþ, / wlitiġ and wynsum || | and | ġe·wīcaþ ðǣr / self on þ |
| A.3.4 204 | ðǣr / self on þām solore || | and | ymb·seteþ ūtan / on þām le |
| A.3.4 205 | on þām leaf-sċade || līċ | and | feðere / on healfa ġe·hwǣre |
| A.3.4 207 | e·hwǣre || hālĝum stencum / | and | þām æðelostum || eorðan |
| A.3.4 210 | st, / ofer sċadu sċīeneþ || | and | ġe·sċæpu drēoĝeþ, / weor |
| A.3.4 218 | eþ, / fealu līeġ feormaþ || | and | fenix byrneþ, / fyrn-ġēarum |
| A.3.4 221 | feorh-hord, || þonne flǣsċ | and | bān / ād-līeġ ǣleþ. || Hw |
| A.3.4 229 | lad, / bān-fæt ġe·brocen || | and | sē bryne sweðraþ. / Þonne o |
| The Phoenix 238 | æstmum gelic / ealdum earne || | and | æfter ðon / feðrum gefrætwa |
| A.3.4 248 | ġe·fēan%, || þonne forst | and | snāw / mid ofer-mæġene || eo |
| A.3.4 271 | nod, || aefter bǣl-þræċe, / | and | þonne ġe·brinġeþ || bān |
| A.3.4 271 | þonne ġe·brinġeþ || bān | and | yslan, / ādes lāfe, || eft æ |
| A.3.4 273 | des lāfe, || eft æt·samne, / | and | þonne þæt wæl-rēaf || wy |
| A.3.4 277 | lāfe, / clamm be·clyppeþ || | and | his cȳþþu eft, / sun-beorht |
| A.3.4 280 | Eall biþ ġe·nīewod / feorh | and | feðer-hama, || swā hē æt |
| A.3.4 286 | ġeþ beadu-cræftiġ || bān | and | yslan / on þām êa-lande. || |
| A.3.4 298 | fiðeru / hwīt hindanweard || | and | sē heals grēne / neoðanweard |
| A.3.4 299 | sē heals grēne / neoðanweard | and | ufanweard || and þæt nebb l |
| A.3.4 299 | neoðanweard and ufanweard || | and | þæt nebb lixeþ / swā glæs |
| A.3.4 301 | m, || ġeaflas sċīene / innan | and | ūtan. || Is sēo ēag-ġe·b |
| A.3.4 302 | Is sēo ēag-ġe·byrd / stearc | and | hīewe || stāne ġe·līcost |
| A.3.4 308 | n, || wundrum fǣġer, / sċīr | and | sċīene. || Is sē sċield u |
| A.3.4 317 | aþ fiðerum, / ac hē is snell | and | swift || and swīðe lēoht, / |
| A.3.4 317 | / ac hē is snell and swift || | and | swīðe lēoht, / wlitiġ and w |
| A.3.4 318 | | and swīðe lēoht, / wlitiġ | and | wynsum, || wuldre ġe·mearco |
| A.3.4 324 | , / þonne samniaþ% || sūðan | and | norðan, / ēastan% and westan, |
| A.3.4 325 | sūðan and norðan, / ēastan% | and | westan, || ēorod-cystum, / far |
| A.3.4 326 | ēorod-cystum, / faraþ feorran | and | nēan || folca þrȳðum / ðǣ |
| A.3.4 332 | || weras ofer eorðan / wlite | and | wæstma || and ġe·writum% c |
| A.3.4 332 | eorðan / wlite and wæstma || | and | ġe·writum% cȳðaþ, / mundum |
| A.3.4 334 | marm-stāne% / hwonne sē dæġ | and | sēo tīd || dryhtum ġe·īe |
| A.3.4 339 | ōdiġne || mēaglum reordum, / | and | swā þone hālĝan || hringe |
| A.3.4 344 | ōðrum, / cræftum cȳðaþ || | and | for cyning mǣraþ / lēofne l |
| A.3.4 375 | him self ġe·hwæðer / sunu | and | swǣs fæder || and simle ēa |
| A.3.4 375 | ðer / sunu and swǣs fæder || | and | simle ēac / eft ierfe-weard || |
| A.3.4 385 | a nēotan / on sīn-drēamum || | and | siþþan ā / wunian on wuldre% |
| A.3.4 391 | d / healdaþ under heofonum || | and | him hēanne blǣd / on þām up |
| A.3.4 394 | t sē æl-mihtĝa / worhte wer | and | wīf || þurh his wundra spē |
| A.3.4 395 | f || þurh his wundra spēd, / | and | hīe þā ġe·sette || on þ |
| A.3.4 405 | wearþ / iermþu aefter ǣte || | and | hira eaforum swā, / sārliċ s |
| A.3.4 406 | wā, / sārliċ simble || sunum | and | dohtrum. / Wurdon% tēonlīċe |
| A.3.4 418 | e līf / heolstre be·hȳded || | and | sē hālĝa wang / þurh fēond |
| A.3.4 423 | ·fēa, || mēðra frēfrend, / | and | sē ānga hiht, || eft on·t |
| A.3.4 425 | eorneras / wordum% seċġaþ || | and | writu cȳðaþ, / þisses fuĝo |
| A.3.4 427 | onne frōd of·ġiefeþ / eard | and | ēðel || and ġe·ealdad bi |
| A.3.4 427 | ·ġiefeþ / eard and ēðel || | and | ġe·ealdad biþ. / Ġe·wīte |
| A.3.4 430 | m hē ġe·timbreþ || tānum | and | wyrtum / þām æðelostum || e |
| A.3.4 435 | er dēaðe, / ed-ġung wesan || | and | his eald-cȳþþu, / sun-beorht |
| A.3.4 439 | ēton / þone wlitiĝan wang || | and | wuldres setl, / lēofliċ on l |
| A.3.4 454 | dǣleþ, / duĝuþa lēasum || | and | him drihten ġe·cīeĝþ, / f |
| A.3.4 458 | odes ǣ / beald on brēostum || | and | ġe·bedu sēċeþ / clǣnum ġ |
| A.3.4 459 | ċeþ / clǣnum ġe·hyġdum || | and | his cnēo bīġeþ / æðele t |
| A.3.4 467 | amnaþ under sweġle || sīde | and | wīde / tō his wīc-stōwe, || |
| A.3.4 471 | cum || willan fremmaþ / mōde | and | mæġene || metodes cempan, / m |
| A.3.4 478 | %, || hyġe weallende / dæġes | and | nihtes || drihten lufiaþ, / l |
| A.3.4 487 | d, / ealdor ānra ġe·hwæs || | and | on eorðan fæðm / snūde send |
| A.3.4 510 | | on þā openan tīd / fǣġer | and | ġe·fēaliċ || fuĝoles tā |
| A.3.4 513 | dra%ð, / leomu līċ samod || | and | līfes% gǣst, / fore Cristes c |
| A.3.4 532 | / for·sweleþ under sunnan || | and | hē selfa mid, / and þonne aef |
| A.3.4 533 | sunnan || and hē selfa mid, / | and | þonne aefter līeġe || līf |
| A.3.4 536 | ngen || fīra cynnes, / ǣnliċ | and | ed-ġung, || sē þe his āĝ |
| A.3.4 541 | , || sang ā·hebbaþ, / clǣne | and | ġe·corene, || herġaþ cini |
| A.3.4 557 | dǣda, || on grēotes fæðm, / | and | þonne aefter dēaðe || þur |
| A.3.4 563 | || ende ġe·bīdan, / lēohtes | and | lissa. || Þēah min līċ s |
| A.3.4 567 | hwīle || sāwle ā·līeseþ / | and | on wuldor ā·weċeþ. || Mē |
| A.3.4 576 | acnaþ. || Bāna lāfe, / ascan | and | yslan, || ealle ġe·samnaþ / |
| A.3.4 608 | r sē langa ġe·fēa, / ēċe | and | ed-ġung, || ǣfre ne sweðra |
| A.3.4 616 | e·dryht / hǣlend herġaþ || | and | heofon-cininges / meahte mǣrsi |
| A.3.4 622 | Sibb sīe þē, sōþ god || | and | snytru-cræft, / and þē þanc |
| A.3.4 623 | þ god || and snytru-cræft, / | and | þē þanc sīe || þrymm-sit |
| A.3.4 626 | | mæġenes strengþu%, / hēah | and | hāliġ. || Heofonas sindon / f |
| A.3.4 629 | s wuldres, / uppe mid englum || | and | on eorðan samod. / Ġe·friða |
| A.3.4 653 | l swēotum || his fiðeru tū / | and | wynsumum || wyrtum ġe·fylle |
| A.3.4 659 | hīe drihtne tō ġiefe / worda | and | weorca || wynsumne stenċ / on |
| A.3.4 662 | mle / þurh weorold weorolda || | and | wuldres blǣd, / ār and anweal |
| A.3.4 663 | lda || and wuldres blǣd, / ār | and | anweald, || on þām uplican / |
| A.3.4 665 | iht cyning / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes, / wuldre be· |
| A.3.4 671 | ton% || maxima reġna / sēċan | and | ġe·sittan || sedibus altis, |
| A.3.4 676 | siĝora frēan || sīne fine, / | and | him lof singan || laude peren |
| A.3.5 9 | | Wæs his rīċe brād, / wīd | and | weorðliċ || ofer wer-þēod |
| A.3.5 17 | gǣston godes cempan || gāre | and | līeġe. / Sum wæs ǣht-weliġ |
| A.3.5 26 | | hæfde ealdor-dōm / miċelne | and | mǣrne. || þā his mōd on· |
| A.3.5 45 | || Hēo þæt eall for·seah, / | and | þæt word ā·cwæþ || on w |
| A.3.5 48 | Ġif þū sōðne god / lufast | and | ġe·līefest || and his lof |
| A.3.5 48 | d / lufast and ġe·līefest || | and | his lof rǣrest, / on·ġietest |
| A.3.5 61 | ian || fērend snelle, / hrēoh | and | hyġe-blind, || hāliġre fæ |
| A.3.5 65 | ġen / synnum sēoce, || swēor | and | āðum. / Þā reordode || rī |
| A.3.5 90 | ǣmnan tō sprǣċe, / ān-rǣd | and | yreþweorg, || ierre ġe·bol |
| A.3.5 94 | dohtor min || sēo dīereste / | and | sēo swēteste || on sefan m |
| A.3.5 112 | e lēoht ġe·sċōp, / heofon | and | eorðan || and holma be·gang |
| A.3.5 112 | sċōp, / heofon and eorðan || | and | holma be·gang, / eodora ymb-hw |
| A.3.5 121 | des || ǣr ne ġe·swīcest, / | and | þū fremdu godu || forþ be |
| A.3.5 122 | mdu godu || forþ be·gangest / | and | þā for·lǣtest || þe ūs |
| A.3.5 128 | n. || Miċel is þæt anġinn / | and | þrēa-nīedliċ% || þīnre |
| A.3.5 131 | || ā·ġeaf andsware, / glēaw | and | gode lēof, || Iuliana: / ‘I |
| A.3.5 140 | ā wæs ellen-wōd, || ierre | and | rēðe, / frecne and ferhð-gri |
| A.3.5 141 | , || ierre and rēðe, / frecne | and | ferhð-grimm, || fæder wiþ |
| A.3.5 143 | þrēaĝan, / wītum wǣġan || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘On |
| A.3.5 144 | ·wend þeċ on ġe·witte || | and | þā word on·ċierr / þe þū |
| A.3.5 150 | þæt iċ lēasungum, / dumbum | and | dēafum || dēoful-ġieldum, / |
| A.3.5 154 | res ealdor / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes, / and him ān |
| A.3.5 155 | rdes || and mæġen-þrymmes, / | and | him ānum tō || eall be·þe |
| A.3.5 157 | || min ġe·weorðe, / helpend | and | hǣlend || wiþ hell-sċaðum |
| A.3.5 170 | um || ġīe·n ġe·cwēmest, / | and | þē tō swā mildum || mund- |
| A.3.5 180 | ēasunga, / wēoh-weorðunga || | and | wuldres god / on·ġiete glēaw |
| A.3.5 186 | hine swīðe / folc-āĝende || | and | þā fǣmnan hēt / þurh nīþ |
| A.3.5 188 | þ-wræce || nacode þennan, / | and | mid swipum swingan% || synna |
| A.3.5 198 | ǣr wiþ hīe / ġe·þingie || | and | him þanc-wierðe / aefter leah |
| A.3.5 207 | sēlostan || sacan on·gunne, / | and | þā mildostan || þāra þe |
| A.3.5 228 | || Hē be feaxe hēt / ā·hōn | and | ā·hebban || on hēanne bēa |
| A.3.5 231 | rymme, || siex tīda dæġes, / | and | hē ǣdre hēt || eft ā·set |
| A.3.5 232 | settan, / lāþ-ġe·nīðla || | and | ġe·lǣdan be·bēad / tō car |
| A.3.5 248 | ĝest þū, || sēo dīereste / | and | sēo wierðeste || wuldor-cyn |
| A.3.5 252 | an nylt, / glēaw-hyċġende || | and | his godum cwēman. / Wes þū o |
| A.3.5 262 | ende, / þeġn ġe·þungen || | and | tō þē sended, / hāliġ of h |
| A.3.5 284 | For·foh þone frǣtĝan || | and | fæste ġe·heald. / oþ·þæt |
| A.3.5 292 | tō sǣĝon / þæt ðǣr blōd | and | wæter || bū tu æt·gædere |
| A.3.5 300 | corenan || Crīstes þeġnas, / | and | þā hālĝan weras || hospe |
| A.3.5 304 | || Crīstes þeġnas, / Petrus | and | Paulus. || Pilatus ǣr / on rō |
| A.3.5 336 | , / þæt hīe ūsiċ binden || | and | on bǣl-wielme / sūslum swinge |
| A.3.5 340 | hyġe, || we þā heardostan / | and | þā wierrestan || wītu ġe |
| A.3.5 357 | es lēas. / Iċ þæt wēnde || | and | witod tealde / þrīste ġe·þ |
| A.3.5 361 | iþ·sōce, siĝora frēan || | and | tō sǣmran ġe·buĝe, / on·s |
| A.3.5 378 | ann, / lēohtes ġe·lēafan || | and | hē lārum wile / þurh mōdes |
| A.3.5 421 | īste ġō / wǣrlēas wunne || | and | ġe·winn tuĝe, / hoĝodes wi |
| A.3.5 427 | stum || swelċes ġe·mōtes / | and | þȳ unbealdra, || þe þe of |
| A.3.5 451 | ah iċ þeċ ġe·dyrstiġ || | and | þus dol-willen / sīðe ġe·s |
| A.3.5 466 | ll þinga ġe·hwelċ / þolian | and | þafian || on þīnne dōm, / w |
| A.3.5 472 | lēoman / sweartum sċūrum || | and | iċ sumra fēt / for·bræc bea |
| A.3.5 496 | þā earfoþu || þe iċ ǣr | and | sīþ / ġefremede tō facne, | |
| A.3.5 498 | ðum wæs / rodor ā·rǣred || | and | ryne tungla, / folde ġe·fæst |
| A.3.5 499 | ungla, / folde ġe·fæstnod || | and | þā forman menn, / Adam and Ae |
| A.3.5 500 | || and þā forman menn, / Adam | and | Aeue, || þām iċ ealdor oþ |
| A.3.5 501 | þām iċ ealdor oþ·þrang, / | and | hīe ġe·lǣrde || þæt hī |
| A.3.5 504 | wearþ / iermþu tō ealdre || | and | hira eaforum swā, / miercost m |
| A.3.5 560 | r || / heredon on hīehþu || | and | his hāliġ word%, / sæġdon s |
| A.3.5 564 | el godes / frætwum blīcan || | and | þæt fȳr tō·sċēaf, / ġe |
| A.3.5 565 | r tō·sċēaf, / ġe·frēode | and | ġe·friðode || fācnes clǣ |
| A.3.5 566 | nes clǣne, / leahtra lēase || | and | þone līeġ tō·wearp, / heor |
| A.3.5 576 | er-cræfte, / wīġes wōmum || | and | wudu-bēamum, / holte be·hlǣn |
| A.3.5 579 | m-fæt || lēades ġe·fylde, / | and | þā on·bærnan hēt || bǣl |
| A.3.5 588 | h þæs fȳres fnǣst || fīf | and | hund·seofontiġ / hǣðnes her |
| A.3.5 595 | Þā sē dēma wearþ / hrēoh | and | hyġe-ġrimm, || on·gann his |
| A.3.5 596 | eran, / swelċe hē grennode || | and | grist-bitode, / wēde on ġe·w |
| A.3.5 598 | r, / grymetade% ġealĝ-mōd || | and | his godu tǣlde, / þæs þe h |
| A.3.5 601 | s sēo wuldres mæġ / ān-rǣd | and | unforht, || eafoþa ġe·mynd |
| A.3.5 608 | hālĝan || hiht ġe·nīewod / | and | þæs mæġdnes mōd || miċe |
| A.3.5 613 | Hēt þā leahtra full / clǣne | and | ġe·corene || tō cwale lǣd |
| A.3.5 616 | | hearm-lēoþ ā·gōl, / earm | and | unlǣd, || þone hēo ǣr ġe |
| A.3.5 617 | r ġe·band / ā·wierĝedne || | and | mid wītum swang, / clipode þ |
| A.3.5 620 | ūssa / meaht for·hoĝode% || | and | mec swīðost / ġe·minsode, | |
| A.3.5 631 | m%, sċacan, / wīta nēosan || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Wā |
| A.3.5 636 | ·lǣded || land-mearce nēah / | and | tō ðǣre stōwe || ðǣr h |
| A.3.5 638 | / On·gann hēo þā lǣran || | and | tō lofe trymman / folc of fire |
| A.3.5 639 | fe trymman / folc of firenum || | and | him frōfre ġe·hēt, / weġ t |
| A.3.5 640 | ġe·hēt, / weġ tō wuldre || | and | þæt word ā·cwæþ%: / ‘Ġ |
| A.3.5 641 | Ġe·munaþ wiĝena wynn || | and | wuldres þrymm, / hāliġra hih |
| A.3.5 644 | e, || þæt hine wer-þēode / | and | eall engla cynn || up on rodo |
| A.3.5 655 | fæstniaþ, / sōðe trēowe || | and | sibbe mid ēow / healdaþ æt h |
| A.3.5 676 | e for·nam / seċġa hlōðe || | and | hine selfne mid, / ær·þon h |
| A.3.5 679 | þrēa. || Þǣr [XXX] wæs / | and | fēowere ēac || fēores on· |
| A.3.5 704 | Ġōmor hweorfeþ / //C// //Y// | and | //N// . || Cyning biþ rēðe |
| A.3.5 706 | onne synnum fāh / //E// //W// | and | //U// || ācle bīdaþ / hwæt |
| A.3.5 714 | ġe·sċamode, / þenden gǣst | and | līċ || ġeador sīðodon / an |
| A.3.5 721 | man mīnum / ġemyne mōdiġ || | and | metod bidde / þæt mē heofona |
| A.3.5 725 | ēcnan tīd, / dǣda dēmend || | and | sē dēora sunu, / þonne sēo |
| A.3.6 23 | hrūsan heolstre be·wrāh || | and | iċ hēan þonan / wōd winter- |
| A.3.6 34 | Ġe·man hē sele-seċġas || | and | sinċ-þeġe, / hū hine on ġe |
| A.3.6 39 | nge for·þolian, / þonne sorh | and | slǣp || samod æt·gædere / e |
| A.3.6 42 | t hē his mann-drihten / clyppe | and | cysse || and on cnēo leċġe |
| A.3.6 42 | n-drihten / clyppe and cysse || | and | on cnēo leċġe / handa and h |
| A.3.6 43 | || and on cnēo leċġe / handa | and | hēafod, || swā hē hwīlum |
| A.3.6 48 | rǣdan feðra, / hrēosan hrīm | and | snāw, || hæġle ġe·menġe |
| A.3.6 63 | ōgra ġe·hwǣm || drēoseþ | and | fealleþ, / for·þon ne mæġ |
| A.3.6 89 | -steall || wīse ġe·þōhte / | and | þis deorce% līf || dēope |
| A.3.6 91 | ġe·man / wæl-sleahta worn || | and | þās word ā·cwiþ: / ‘Hwǣ |
| A.3.6 101 | ġīfru, || wyrd sēo mǣre%, / | and | þās stān-hliðu || stormas |
| A.3.7 22 | sende / wīse ġe·þōhtas || | and | weorold-cræftas, / under ānes |
| A.3.7 26 | wīþ || of ġe·mete hweorfe / | and | þonne for·hyċġe || hēan- |
| A.3.7 46 | | hand biþ ġe·læred, / wīs | and | ġe·wealden, || Swā biþ wy |
| A.3.7 59 | || sum searu-cræftiġ / goldes | and | ġimma, || þonne him gumena |
| A.3.7 67 | gāres. / Sum biþ ārfæst || | and | ælmes-ġeorn, / þēawum ġe· |
| A.3.7 84 | e || for gum-þeġnum, / lēoht | and | liðu-wāc. || Sum biþ lēof |
| A.3.7 85 | biþ lēof-wende, / hafaþ mōd | and | word || mannum ġe·þwǣre. / |
| A.3.7 87 | þearfe / mōde be·windeþ || | and | him metodes ēst% / ofer eorð- |
| A.3.7 103 | ana || ofer ealle menn / wlite | and | wīsdōm || and weorca blǣd; |
| A.3.7 103 | le menn / wlite and wīsdōm || | and | weorca blǣd; / ac hē missenl |
| A.3.7 105 | a cynne / ġielpes stīereþ || | and | his ġiefe bryttaþ, / sumum on |
| A.3.7 113 | || sē ūs þis līf ġiefeþ / | and | his milde mōd || mannum cȳ |
| A.3.8 6 | || gōda ġe·hwelċes / frēa | and | fultum, || fēond þām ōðr |
| A.3.8 9 | ā þenden þū libbe. / Fæder | and | mōdor || frēo þū mid heor |
| A.3.8 12 | fæst simle, / fǣġer-wyrde || | and | þē on ferhþe lǣt / þīne l |
| A.3.8 25 | ġe·sprecan simle || spella | and | lāra / rǣd-hyċġende. || Sī |
| A.3.8 34 | ran: / ‘Druncen beorh þē || | and | dolliċ word, / mān on mōde | |
| A.3.8 35 | olliċ word, / mān on mōde || | and | on mūðe lyġe, / ierre and æ |
| A.3.8 36 | || and on mūðe lyġe, / ierre | and | æfste || and idese lufan. / Fo |
| A.3.8 36 | e lyġe, / ierre and æfste || | and | idese lufan. / For·þon% sċea |
| A.3.8 46 | hwæt sīe gōd oþþe yfel, / | and | tō·sċēd simle || sċearpe |
| A.3.8 47 | rpe mōde / on sefan þīnum || | and | þe ā þæt selle ġe·ċēo |
| A.3.8 49 | hyġe, / wunaþ wīsdōm inn || | and | þū wāst ġeare / andġiet yf |
| A.3.8 64 | yhte, || hāliġra ġe·mynd, / | and | ā sōþ tō siġe, || þonne |
| A.3.8 73 | an / forþ% fyrn-ġe·writu% || | and | frēan dōmas, / þā þe hēr |
| A.3.8 79 | n / warnaþ him wammas || worda | and | dǣda / on sefan simle || and s |
| A.3.8 80 | a and dǣda / on sefan simle || | and | sōþ fremeþ; / biþ him ġeof |
| A.3.8 87 | e. || Hæle sċeall wīsfæst / | and | ġe·metlīċe, || mōdes sno |
| A.3.8 94 | ·myne / frōde fæder lāre || | and | þeċ ā wiþ firenum ġe·he |
| A.3.9 21 | gamene, || ganotes hlēoðor / | and | hwilpan swēġ || fore hleaht |
| A.3.9 29 | , || bealu-sīða hwon, / wlanc | and | wīn-gāl, || hū iċ wēriġ |
| A.3.9 62 | || cymeþ eft tō mē / ġīfre | and | grǣdiġ, || ġielleþ ān-fl |
| A.3.9 78 | ielda bearn || aefter herien, / | and | his lof siþþan || libbe mid |
| A.3.9 85 | him || mǣrþa ġe·fremedon / | and | on dryhtlīcostum || dōme li |
| A.3.9 87 | tene, / wuniaþ þā wācran || | and | þās weorold healdaþ, / brūc |
| A.3.9 89 | , / eorðan indryhtu || ealdaþ | and | sēaraþ, / swā nū manna ġe |
| A.3.9 105 | grundas, / eorðan sċēatas || | and | up-rodor. / Dol biþ sē þe hi |
| A.3.9 109 | an sċeall strangum mōde% || | and | þæt on staðolum healdan, / a |
| A.3.9 110 | d þæt on staðolum healdan, / | and | ġe·wiss werum, || wīsum cl |
| A.3.9 112 | e·mete healdan / wiþ lēofne | and | wiþ lāðne || bealu, / þēah |
| A.3.9 118 | ġan || hwǣr we% hām āgen, / | and | þonne ġe·þenċan || hū w |
| A.3.9 119 | nċan || hū we þider cumen, / | and | we þonne ēac tilien, || þ |
| A.4.1 33 | d || hrīnġed-stefna, / īsiġ | and | ūt-fūs, || æðelinges fær |
| A.4.1 39 | e·ġierwan / hilde-wǣpnum || | and | heaðu-wǣdum, / billum and byr |
| A.4.1 40 | || and heaðu-wǣdum, / billum | and | byrnum; || him on bearme læ |
| A.4.1 58 | | hēold þenden lifde, / gamol | and | gūð-rēow, || glæde Sċiel |
| A.4.1 61 | weoroda rǣswan%, / Heoru·gār | and | Hrōð·gār || and Halga til |
| A.4.1 61 | oru·gār and Hrōð·gār || | and | Halga til; / hīerde iċ þæt |
| A.4.1 71 | bearn || ǣfre ġe·frugnon, / | and | ðǣr on innan || eall ġe·d |
| A.4.1 72 | n || eall ġe·dǣlan / ġungum | and | ealdum, || swelċ him God sea |
| A.4.1 73 | ealde, / būtan folc-sċeare || | and | fēorum gumena. / Þā iċ wīd |
| A.4.1 82 | mble. || Sele hlīfode, / hēah | and | horn-ġēap, || heaðu-wielma |
| A.4.1 94 | tte siġe-hrēðiġ || sunnan | and | mōnan / lēoman tō lēohte || |
| A.4.1 95 | ōnan / lēoman tō lēohte || l | and | -būendum / and ġe·frætwode | |
| A.4.1 97 | ode || foldan sċēatas / limum | and | lēafum, || līf ēac ġe·s |
| A.4.1 104 | | sē þe mōras hēold, / fenn | and | fæsten; || fifel-cynnes eard |
| A.4.1 112 | s || ealle on·wōcon, / etonas | and | ielfe || and orc-nēas, / swel |
| A.4.1 112 | ·wōcon, / etonas and ielfe || | and | orc-nēas, / swelċe ġīĝanta |
| A.4.1 121 | wera. || Wiht unhǣlu, / grimm | and | grǣdiġ, || ġearu sōna wæ |
| A.4.1 122 | , || ġearu sōna wæs, / rēoc | and | rēðe || and on ræste ġe· |
| A.4.1 122 | na wæs, / rēoc and rēðe || | and | on ræste ġe·nam / þrītiġ |
| A.4.1 134 | t ġe·winn tō strang, / lāþ | and | langsum. || Næs hit lengra f |
| A.4.1 136 | fremede / morð-beala māre || | and | nā mearn fore, / fǣhþe and f |
| A.4.1 137 | | and nā mearn fore, / fǣhþe | and | firene; || wæs tō fæst on |
| A.4.1 143 | || hēold hine siþþan / fierr | and | fæstor || sē þǣm fēonde |
| A.4.1 144 | nde æt-wand. / Swā rīxode || | and | wiþ rihte wann, / ana wiþ eal |
| A.4.1 153 | || hete-nīðas wæġ, / firene | and | fǣhþe || fela missera, / sīn |
| A.4.1 160 | rc dēaþ-sċūa, || duĝuþe | and | ġuĝuþe, / seomode and sierwe |
| A.4.1 161 | ĝuþe and ġuĝuþe, / seomode | and | sierwede, || sīn-nihte hēol |
| A.4.1 188 | að-dæġe || drihten sēċan / | and | tō fæder fæðmum || friðe |
| A.4.1 192 | t ġe·winn tō swīþ, / lāþ | and | langsum, || þe on þā lēod |
| A.4.1 198 | e || þisses līfes, / æðele | and | ēacen. || Hēt him ȳþ-lida |
| A.4.1 261 | gum-cynnes || Ġēata lēode / | and | Hyġe·lāces || heorð-ġe· |
| A.4.1 277 | || uncūðne nīþ, / hīenþu | and | hrǣw-fiell. || Iċ þæs Hr |
| A.4.1 279 | d ġe·lǣran, / hū hē frōd | and | gōd || fēond ofer·swīðe |
| A.4.1 282 | a bisiĝu, || bōt eft cuman, / | and | þā ċear-wielmas || cōlran |
| A.4.1 289 | a || ġe·sċād witan, / worda | and | weorca, || sē þe wēl þen |
| A.4.1 292 | e·wītaþ forþ beran / wǣpen | and | ġe·wǣdu; || iċ ēow wīsi |
| A.4.1 305 | an || ġe·hroden golde, / fāh | and | fȳr-heard; || feorh-wearde h |
| A.4.1 308 | īe sæl% timbred, / ġeatoliċ | and | gold-fāh, || anġietan meaht |
| A.4.1 334 | ċieldas, / grǣġe sierċan || | and | grīm-helmas, / here-sċeafta h |
| A.4.1 336 | || Iċ eom Hrōð·gāres / ār | and | ambiht. || Ne seah iċ ell-þ |
| A.4.1 350 | maniĝum ġe·cȳðed, / wīġ | and | wīsdōm): || ‘Iċ þæs wi |
| A.4.1 354 | mǣrne, || ymb þīnne sīþ, / | and | þē þā andsware || ǣdre |
| A.4.1 357 | ðǣr Hrōð·gār sæt / eald | and | an-hār% || mid his eorla ġe |
| A.4.1 393 | æt hē ēower æðelu cann, / | and | ġē him sindon || ofer sǣ-w |
| A.4.1 408 | | Iċ eom Hyġe·lāces / mǣġ | and | maĝu-þeġn; || hæbbe iċ m |
| A.4.1 413 | , || rinca ġe·hwelcum / īdel | and | unnytt, || siþþan ǣfen-lē |
| A.4.1 421 | ·band, / īeðde etona cynn || | and | on ȳðum slōh / nicoras nihte |
| A.4.1 424 | scodon), / for·grand gramum || | and | nū wiþ Grendel sċeall, / wi |
| A.4.1 431 | cōm, / þæt iċ mōte ana || | and | mīnra eorla ġe·dryht, / þē |
| A.4.1 439 | sċeall / fōn wiþ fēonde || | and | ymb feorh sacan, / lāþ wiþ l |
| A.4.1 458 | % þū, || wine min Bēowulf, / | and | for ār-stafum || ūsiċ sōh |
| A.4.1 466 | ðum wēold || folce Deniġa% / | and | on ġuĝuþe hēold || ġinne |
| A.4.1 489 | ·nam. / Site nū tō simble || | and | on·sǣl meta, / siġe-hreþ se |
| A.4.1 498 | am, / duĝuþ unlȳtel || Dena | and | Wedera. / Unferþ% maðelode, | |
| A.4.1 509 | for wlenċu || wadu cunnodon / | and | for dol-ġielpe || on dēop w |
| A.4.1 523 | || ðǣr hē folc āhte / burh | and | bēaĝas. || Bēot eall wiþ |
| A.4.1 536 | ġe·cwǣdon || cniht-wesende / | and | ġe·bēotedon || (wǣron bē |
| A.4.1 538 | eċġ ūt / ealdrum nēðdon || | and | þæt ġe·æfndon swā. / Hæf |
| A.4.1 547 | a ċealdost, / nīpende niht || | and | norðan-wind / heaðu-grimm and |
| A.4.1 600 | ac hē lust wiġeþ, / swefeþ | and | sendeþ, || sǣċċe ne wēne |
| A.4.1 602 | ċ him Ġēata sċeall / eafoþ | and | ellen || unġāra nū, / gūðe |
| A.4.1 608 | || sinċes brytta, / gamol-feax | and | gūð-rōf; || ġēoce ġe·l |
| A.4.1 615 | ld-hroden || guman on healle, / | and | þā freoliċ wīf || full ġ |
| A.4.1 619 | Hē on lust ġe·þeah / simble | and | sele-full, || siġe-rōf cyni |
| A.4.1 621 | ā || ides Helminga / duĝuþe | and | ġuĝuþe || dæl ǣghwelcne, |
| A.4.1 630 | wiĝa, || æt Wealh·þēon, / | and | þā ġieddode || gūðe ġe |
| A.4.1 653 | e, / Hrōð·gār Bēo·wulf || | and | him hǣl ā·bēad, / wīn-ærn |
| A.4.1 654 | ad, / wīn-ærnes ġe·weald || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Nǣ |
| A.4.1 656 | r ā·līefde, / siþþan iċ h | and | and rand || hebban meahte, / þ |
| A.4.1 658 | ūtan þē nū-þā. / Hafa nū | and | ġe·heald || hūsa sēlest, / |
| A.4.1 674 | rena cyst, || ambiht-þeġne, / | and | ġe·healdan hēt || hilde-ġ |
| A.4.1 685 | an dearr / wīġ ofer wǣpen || | and | siþþan wītiġ god / on swā |
| A.4.1 689 | on·fēng / eorles andwlitan || | and | hine ymb maniġ / snelliċ sǣ- |
| A.4.1 698 | u, || Wedera lēodum, / frōfor | and | fultum, || þæt hīe fēond |
| A.4.1 745 | es || eall ġe·feormod, / fēt | and | folma. || Forþ nēar æt-st |
| A.4.1 749 | ng hræðe / inwitt-þancum || | and | wiþ earm ġe·sæt. / Sōna þ |
| A.4.1 760 | prǣċe, || up-lang ā·stōd / | and | him fæste wiþ·fēng; || fi |
| A.4.1 763 | e swā, / wīdre ġe·windan || | and | on weġ þonan / flēon on fenn |
| A.4.1 774 | c hē þæs fæste wæs / innan | and | ūtan || īren-bendum / searu- |
| A.4.1 780 | ete || manna ǣniġ, / betliċ% | and | bān-fāh, || tobrecan meahte |
| A.4.1 800 | hyċġende || hilde-meċġas, / | and | on healfa ġe·hwone || hēaw |
| A.4.1 807 | s līfes / earmliċ weorðan || | and | sē ellor-gāst / on fēonda ġ |
| A.4.1 826 | þe ǣr feorran cōm, / snotor | and | swīþ-ferhþ, || sele Hrōð |
| A.4.1 832 | rĝe, || þe hīe ǣr druĝon / | and | for þrēa-nīedum || þolian |
| A.4.1 835 | ēor || hand ā·leġde, / earm | and | eaxle || (ðǣr wæs eall ġe |
| A.4.1 839 | ērdon folc-toĝan || feorran | and | nēan / ġond wīd-weĝas || wu |
| A.4.1 846 | men, || on nicora mere / fǣġe | and | ġe·flīemed || feorh-lāsta |
| A.4.1 873 | ow·ulfes || snytrum styrġan / | and | on spēd wrecan || spell ġe |
| A.4.1 879 | || ġearwe ne wisson, / fǣhþe | and | firena, || būtan Fitela mid |
| A.4.1 902 | es || hild sweðrode, / eafoþ% | and | ellen. || Hē mid Ēotnum wea |
| A.4.1 912 | n, || folc ġe·healdan, / hord | and | hleo-burh, || hæleþa rīċe |
| A.4.1 918 | wæs morĝen-lēoht / sċofen | and | sċynded. || Ēode sċealc ma |
| A.4.1 923 | ċele, / cystum ġe·cȳðed || | and | his cwēn mid him / medu-stīġ |
| A.4.1 927 | apne hrōf, / golde fāĝne || | and | Grendles hand): / ‘Þisse ans |
| A.4.1 939 | lāðum be·weredon / sċuccum | and | sċinnum. || Nū sċealc hafa |
| A.4.1 972 | æðe || lāst weardian, / earm | and | eaxle. || No ðǣr ǣnġe sw |
| A.4.1 993 | od. || Fela þāra wæs, / wera | and | wīfa, || þe þæt wīn-reċ |
| A.4.1 1008 | ter simble. || Þā wæs sǣl | and | mǣl / þæt tō healle gēong |
| A.4.1 1017 | ele þǣm hēan, / Hrōð·gār | and | Hrōð·ulf. || Heorot innan |
| A.4.1 1022 | oden hilde-cumbₒr%, || helm | and | byrnan, / mǣre māðum-sweord |
| A.4.1 1043 | ġ, || þonne walu fēollon. / | And | þā Bēow·ulfe || bēġa ġ |
| A.4.1 1045 | || anweald ġe·teah, / wiċġa | and | wǣpna, || hēt hine wēl br |
| A.4.1 1048 | heaðu-rǣsas ġeald / mēarum | and | māðmum, || swā hīe nǣfre |
| A.4.1 1053 | m ġe·sealde, / ierfe-lāfe || | and | þone ǣnne hēt / golde for·g |
| A.4.1 1057 | tiġ god || wyrd for·stōde / | and | þæs mannes mōd. || Metod e |
| A.4.1 1061 | a sċeall ġe·bīdan / lēofes | and | lāðes || sē þe lange hēr |
| A.4.1 1063 | lde brūceþ. / Þǣr wæs sang | and | swēġ || samod æt·gædere / |
| A.4.1 1074 | þǣm lind-pleĝan%, / bearnum | and | brōðrum; || hīe on ġe·by |
| A.4.1 1087 | || eall ġe·rȳmdon, / healle | and | hēah-setl, || þæt hīe hea |
| A.4.1 1089 | otna bearn || āĝan mōston, / | and | æt feoh-ġiftum || Folc·wea |
| A.4.1 1107 | olde. / Ād% wæs ġe·efned || | and | iċġe gold / ā·hæfen of hor |
| A.4.1 1116 | fæstan, / bān-fatu bærnan || | and | on bǣl dôn / êame% on eaxle. |
| A.4.1 1127 | Frēsland ġe·sêon, / hāmas | and | hēa-burh. || Henġest þā- |
| A.4.1 1148 | grimne grīpe || Gūð·lāf | and | Ōs·lāf / aefter sǣ-sīðe, |
| A.4.1 1153 | læġen, / cyning on corðre || | and | sēo cwēn numen. / Sċēotend |
| A.4.1 1171 | lum wes, / gold-wine gumena || | and | tō Ġēatum sprec / mildum wor |
| A.4.1 1174 | ġiefena ġe·myndiġ, / nēan | and | feorran || þū nū hafast. / M |
| A.4.1 1178 | n þū mōte / maniġra medu || | and | þīnum māĝum lǣf / folc and |
| A.4.1 1179 | and þīnum māĝum lǣf / folc | and | rīċe, || þonne þū forþ |
| A.4.1 1186 | mann, / hwæt wit tō willan || | and | tō weorð-myndum / umbₒr-wes |
| A.4.1 1189 | re byre wǣron, / Hrēð·rīċ | and | Hrōð·mund || and hæleþa |
| A.4.1 1189 | ð·rīċ and Hrōð·mund || | and | hæleþa bearn, / ġuĝuþ æt |
| A.4.1 1192 | twǣm. / Him wæs full boren || | and | frēond-laðu / wordum be·wæ |
| A.4.1 1193 | -laðu / wordum be·wæġned || | and | wunden gold / ēstum ġe·īewe |
| A.4.1 1195 | || earm-rēade% twā, / hræġl | and | hringas, || heals-bēaĝa mǣ |
| A.4.1 1200 | ġ || Brōsinga mene, / siġele | and | sinċ-fæt; || searu-nīðas |
| A.4.1 1211 | ninges, / brēost-ġe·wǣdu || | and | sē bēah samod; / wiersan wī |
| A.4.1 1217 | lf lēofa, / hyse, mid hǣle || | and | þisses hræġles nēot, / þē |
| A.4.1 1218 | ēot, / þēod-ġe·strēona || | and | ġe·þēoh tela, / cenn þeċ |
| A.4.1 1219 | la, / cenn þeċ mid cræfte || | and | þissum cnihtum wes / lāra lī |
| A.4.1 1221 | e·fēred || þæt þe feorr | and | nēah / ealne wīde-ferhþ || w |
| A.4.1 1236 | iĝum, || siþþan ǣfen cōm / | and | him Hrōð·gār ġe·wāt || |
| A.4.1 1240 | ġeond·brǣded wearþ / beddum | and | bolstrum. || Bēor-sċealca s |
| A.4.1 1241 | m. || Bēor-sċealca sum / fūs | and | fǣġe || flett-ræste ġe·b |
| A.4.1 1272 | ġiefe || þe him god sealde, / | and | him tō an-wealdan || āre ġ |
| A.4.1 1273 | || āre ġe·līefde, / frōfre | and | fultum; || þȳ hē þone fē |
| A.4.1 1276 | sêon, / mann-cynnes fēond || | and | his mōdor þā-ġīet, / ġīf |
| A.4.1 1277 | s mōdor þā-ġīet, / ġīfre | and | ġealĝ-mōd, || ġe·ġān w |
| A.4.1 1325 | ra brōðor, / min rūn-wita || | and | min rǣd-bora, / eaxl-ġe·stea |
| A.4.1 1337 | lange || lēode mīne / wanode | and | wierde. || Hē æt wīġe ġe |
| A.4.1 1338 | e·crang / ealdres sċyldiġ || | and | nū ōðer cōm / mehtiġ mān- |
| A.4.1 1417 | wæter under stōd / drēoriġ | and | ġe·drēfed. || Denum eallum |
| A.4.1 1430 | þ || on seġl-rāde, / wyrmas | and | wild-dēor; || hīe on weġ h |
| A.4.1 1431 | | hīe on weġ hruron, / bitere | and | ġe·bolĝne, || bearhtm on· |
| A.4.1 1439 | arwod, / nīða ġe·nǣġed || | and | on næs toĝen, / wundorliċ w |
| A.4.1 1444 | | heandum ġe·broĝden, / sīd | and | searu-fāh, || sund cunnian, / |
| A.4.1 1488 | tan, || brēac þonne mōste. / | And | þū Un·ferþ% læt || ealde |
| A.4.1 1499 | hēold || hund missera, / grimm | and | grǣdiġ, || þæt ðǣr gume |
| A.4.1 1533 | hit on eorðan læġ, / stīþ | and | stīel-eċġ; || strenġe ġe |
| A.4.1 1542 | or·ġeald / grimmum grāpum || | and | him tō·ġēanes fēng; / ofer |
| A.4.1 1545 | æt þā þone sele-ġiest || | and | hire seax ġe·teah, / brād an |
| A.4.1 1546 | nd hire seax ġe·teah, / brād | and% | brūn-eċġ, || wolde hire be |
| A.4.1 1549 | t ġe·bearh fēore, / wiþ ord | and | wiþ eċġe || ingang for·st |
| A.4.1 1553 | fremede, / here-nett hearde || | and | hāliġ god / ġe·wēold wīġ |
| A.4.1 1562 | ce || æt-beran meahte, / gōd | and | ġeatoliċ, || ġīĝanta ġe |
| A.4.1 1564 | , || freca Sċieldinga / hrēoh | and | heoru-grimm || hrinġ-mǣl ġ |
| A.4.1 1575 | | Hyġe·lāces þeġn, / ierre | and | ān-rǣd. || Næs sēo eċġ |
| A.4.1 1583 | s Deniġa || fīf-tīene menn / | and | ōðer swelċ || ūt of·fere |
| A.4.1 1590 | ode, / heoru-swenġ heardne, || | and | hine þā heafde be·ċearf. / |
| A.4.1 1603 | estas setan% / mōdes sēoce || | and | on mere starodon, / wiston and |
| A.4.1 1604 | and on mere starodon, / wiston | and | ne wēndon || þæt hīe hira |
| A.4.1 1611 | | sē ġe·weald hafaþ / sǣla | and | mǣla; || þæt is sōþ meto |
| A.4.1 1614 | seah, / būtan þone hafolan || | and | þā hilt samod / sinċe fāĝe |
| A.4.1 1622 | gāst / of·lēt līf-daĝas || | and | þās lǣnan ġe·sċeaft. / C |
| A.4.1 1629 | wæs of þǣm hrōran || helm | and | byrne / lungre ā·līesed. || |
| A.4.1 1649 | ncon, / eġesliċ for eorlum || | and | ðǣre idese mid, / wlite-sīen |
| A.4.1 1673 | id þīnra seċġa ġe·dryht / | and | þeġna ġe·hwelċ || þīnr |
| A.4.1 1674 | || þīnra lēoda, / duĝuþe | and | ġuĝuþe, || þæt þū him |
| A.4.1 1681 | wundₒr-smiða ġe·weorc || | and | þā þās weorold of·ġeaf / |
| A.4.1 1683 | ndsaca, / morðres sċyldiġ || | and | his mōdor ēac, / on ġe·weal |
| A.4.1 1696 | rihte ġe·mearcod, / ġeseted | and | ġe·sæġd || hwǣm þæt sw |
| A.4.1 1698 | || ǣrest wǣre, / wriðen-hilt | and | wyrm-fāh. || Þā sē wīsa |
| A.4.1 1700 | ġ seċġan || sē þe sōþ | and | riht / fremeþ on folce, || feo |
| A.4.1 1712 | willan, || ac tō wæl-fielle / | and | tō dēaþ-cwalum || Deniġa |
| A.4.1 1727 | efan || snytre bryttaþ, / eard | and | eorlsċipe; || hē āh ealra |
| A.4.1 1741 | n || ofer-hyġda dæl / weaxeþ | and | wrīdaþ. || Þonne sē weard |
| A.4.1 1750 | lp seleþ / fædde% bēaĝas || | and | hē þā forþ-ġe·sċeaft / f |
| A.4.1 1751 | þ-ġe·sċeaft / for·ġieteþ | and | for·ġīemeþ, || þæs þe |
| A.4.1 1759 | ·ulf lēofa, / secg betesta || | and | þe þæt sēlre ġe·cēos, / |
| A.4.1 1767 | ēaĝena bearhtm / for·siteþ | and | for·sweorceþ; || samnunga b |
| A.4.1 1770 | ssera / wēold under wolcnum || | and | hīe wīġe be·lēac / maniĝu |
| A.4.1 1772 | þisne middan-ġeard, / æscum | and | eċġum, || þæt iċ mē ǣn |
| A.4.1 1800 | rt; || reċed hlīfode / ġēap | and | gold-fāh; || ġiest inne sw |
| A.4.1 1813 | ; || þæt wæs mōdiġ secg. / | And | þā sīþ-frame, || searwum |
| A.4.1 1833 | hē mec fremman wile / wordum% | and | weorcum%, || þæt iċ þe w |
| A.4.1 1834 | || þæt iċ þe wēl herġe / | and | þē tō ġēoce || gār-holt |
| A.4.1 1844 | Þū eart mæġenes strang || | and | on mōde frōd, / wīs word-cwi |
| A.4.1 1849 | dor þīnne, / folces hierde || | and | þū þīn feorh hafast, / þæ |
| A.4.1 1856 | m sċeall, / Ġēata lēodum || | and | Gār-Denum, / sibb-ġe·mǣne% |
| A.4.1 1857 | r-Denum, / sibb-ġe·mǣne% || | and | sacu restan, / inwitt-nīðas, |
| A.4.1 1863 | aca || ofer hafu bringan / lāc | and | luf-tācen. || Iċ þā lēod |
| A.4.1 1872 | ieldinga, || þeġn betestan / | and | be healse ġe·nam; || hruron |
| A.4.1 1898 | , || hrinġed-stefna, / mēarum | and | māðmum; || mǣst hlīfode / o |
| A.4.1 1921 | elinga ġe·strēon, / frætwe | and | fǣt-gold; || næs him feorr |
| A.4.1 1958 | For·þǣm Offa wæs / ġiefum | and | gūþ-um, || gār-cēne mann, |
| A.4.1 2027 | ieldinga, / rīċes hīerde || | and | þæt rǣd talaþ, / þæt hē |
| A.4.1 2033 | n || þēodne% Heaðu-Beardna / | and | þeġna ġe·hwǣm || þāra |
| A.4.1 2037 | diaþ || gamolra lāfe, / heard | and | hrinġ-mǣl || Heaðu-Beardna |
| A.4.1 2040 | leĝan / swǣse ġe·sīðas || | and | hira selfra feorh. / Þonne cwi |
| A.4.1 2046 | nian, / wīġ-bealu weċċan || | and | þæt word ā·cwiþ: / ‘Meah |
| A.4.1 2055 | gǣþ, / morðres ġielpeþ% || | and | þone māðum bireþ, / þone |
| A.4.1 2057 | rǣdan sċoldest. / Manaþ swā | and | myndgaþ || mǣla ġe·hwelċ |
| A.4.1 2065 | elde / weallaþ wæl-nīðas || | and | him wīf-lufan / aefter ċear-w |
| A.4.1 2086 | -folm%. || Glōf hangode / sīd | and | seldliċ, || searu-bendum fæ |
| A.4.1 2088 | ġierwed / dēofles cræftum || | and | dracan fellum. / Hē mec ðǣr |
| A.4.1 2099 | e weardode / hand on Heorote || | and | hē hēan þonan / mōdes ġōm |
| A.4.1 2104 | mum || siþþan morĝen cōm / | and | we tō simble || ġe·seten h |
| A.4.1 2105 | en hæfdon. / Þǣr wæs ġiedd | and | glēo. || Gamela Sċielding, / |
| A.4.1 2109 | wīlum ġiedd ā·wræc / sōþ | and | sārliċ, || hwīlum seldliċ |
| A.4.1 2138 | mǣne, / holm heolfre wēoll || | and | iċ heafde be·ċearf / on þǣ |
| A.4.1 2166 | ē him ēst ġe·tēah / mēara | and | mādma. || Swā sċeall mǣġ |
| A.4.1 2171 | eardum, || nefa swīðe hold, / | and | ġe·hwæðer ōðrum || hro |
| A.4.1 2175 | | þrīe wiċġ samod / swancor | and | sadol-beorht; || hire siþþa |
| A.4.1 2195 | ow·ulfes || bearm ā·leġde / | and | him ġe·sealde || seofon þ |
| A.4.1 2196 | lde || seofon þūsendu, / bold | and | breĝu-stōl. || Him wæs bǣ |
| A.4.1 2202 | || siþþan Hyġe·lāc læġ / | and | Heard·rǣde% || hildē-mēċ |
| A.4.1 2225 | as flēah, / ærnes% þearfa || | and | ðǣr inne fealh%, / secg synn- |
| A.4.1 2237 | aþ for·nam / ǣrrum mǣlum || | and | sē% ān þā-ġīen / lēoda d |
| A.4.1 2269 | || unblīðe hwearf% / dæġes | and | nihtes, || oþ·þæt dēaðe |
| A.4.1 2292 | || īeðe ġe·dīeġan / wēan | and | wræc-sīþ, || sē þe weald |
| A.4.1 2296 | te || sāre ġe·tēode, / hāt | and | hrēoh-mōd || hlǣw% oft ymb |
| A.4.1 2317 | / nearu-fāĝes nīþ || nēan | and | feorran, / hū sē gūþ-sċað |
| A.4.1 2319 | aða || Ġēata lēode / hatode | and | hīende; || hord eft ġe·sċ |
| A.4.1 2322 | || līeġe be·fangen, / bǣle | and | brande, || beorĝes ġe·truw |
| A.4.1 2323 | eorĝes ġe·truwode, / wīġes | and | wealles; || him sēo wenn ġe |
| A.4.1 2343 | e·bīdan, / weorolde līfes || | and | sē wyrm samod, / þēah þe ho |
| A.4.1 2349 | īġ || for wiht dyde, / eafoþ | and | ellen, || for·þon hē ǣr f |
| A.4.1 2353 | adiġ secg, || sele fǣlsode / | and | æt gūðe for·grāp || Gren |
| A.4.1 2369 | him Hyġd ġe·bēad || hord | and | rīċe / bēaĝas and breĝu-st |
| A.4.1 2370 | d || hord and rīċe / bēaĝas | and | breĝu-stōl, || bearne ne tr |
| A.4.1 2387 | nġum, || sunu Hyġe·lāces, / | and | him eft ġe·wāt || Angₑn- |
| A.4.1 2395 | || sunu Ōht·heres, / wīĝum | and | wǣpnum; || hē ġe·wræc si |
| A.4.1 2413 | | sē wæs innan full / wrǣtta | and | wīra. || Weard unhīere, / ġe |
| A.4.1 2420 | Him wæs ġōmor sefa, / wǣfre | and | wæl-fūs, || wyrd unġemete |
| A.4.1 2430 | m fæder-ġe·nam; / hēold mec | and | hæfde || Hrēðel cyning, / ġ |
| A.4.1 2431 | ðel cyning, / ġeaf mē sinċ | and | symbₑl, || sibbe ġe·munde |
| A.4.1 2434 | his bearna hwelċ / Here·beald | and | Hǣð·cynn || oþþe Hyġe· |
| A.4.1 2439 | swencte, / miste mierċelses || | and | his mǣġ of·sċēat, / brōð |
| A.4.1 2448 | angaþ / hræfne tō hroðre || | and | hē him helpe% ne mæġ, / eald |
| A.4.1 2449 | hē him helpe% ne mæġ, / eald | and | infrōd, || ǣnġe ġe·fremm |
| A.4.1 2462 | hte him eall tō rūm, / wangas | and | wīċ-stede. || Swā Wedra he |
| A.4.1 2471 | , || swā dēþ ēadiġ mon, / l | and | and lēod-byriġ, || þā hē |
| A.4.1 2472 | fe ġe·wāt. / Þā wæs synn | and | sacu || Swēona and Ġēata / o |
| A.4.1 2472 | wæs synn and sacu || Swēona | and | Ġēata / ofer wīd% wæter, || |
| A.4.1 2480 | | mīne ġe·wrǣcon, / fǣhþe | and | firene, || swā hit ġe·frǣ |
| A.4.1 2498 | ·foran wolde, / ana on orde || | and | swā tō ealdre sċeall / sæċ |
| A.4.1 2500 | sweord þolaþ, / þæt mec ǣr | and | sīþ || oft ġe·læste. / Si |
| A.4.1 2509 | || Nū sċeall billes eċġ, / h | and | and heard sweord, || ymb hord |
| A.4.1 2523 | res || hātes wēne, / oreðes% | and | attres%; || for·þon iċ mē |
| A.4.1 2524 | ·þon iċ mē on hæbbe / bord | and | byrnan. || Nylle iċ beorĝes |
| A.4.1 2571 | Sċield wēl ġe·bearh / līfe | and | līċe || lǣssan hwīle / mǣr |
| A.4.1 2614 | tān% bana / mēċes eċġum || | and | his māĝum æt-bær / brūn-f |
| A.4.1 2621 | hēold || fela missera, / bill | and | byrnan, || oþ·þæt his byr |
| A.4.1 2638 | || ðearf ġe·lumpe, / helmas | and | heard sweord. || Þȳ hē ūs |
| A.4.1 2640 | , / on·munde ūsiċ mǣrþa || | and | mē þās māðmas ġeaf, / þ |
| A.4.1 2659 | ċe; || ūrum sċeall sweord | and | helm, / byrne and beadu-sċrūd |
| A.4.1 2660 | ċeall sweord and helm, / byrne | and | beadu-sċrūd%, || bǣm ġe· |
| A.4.1 2682 | || sweord Bēow·ulfes, / gamol | and | grǣġ-mǣl. || Him þæt ġi |
| A.4.1 2691 | ā him rūm ā·ġeald, / hāt | and | heaðu-grimm, || heals ealne |
| A.4.1 2696 | eorl || ellen cȳðan, / cræft | and | cēnþe, || swā him ġe·cyn |
| A.4.1 2701 | þæt sweord ġe·dēaf, / fāh | and | fǣted, || þæt þæt fȳr o |
| A.4.1 2704 | wæl-seaxe ġe·bræġd / biter | and | beadu-sċearp, || þæt hē o |
| A.4.1 2707 | fieldon || feorh ellen wræc, / | and | hīe hine þā bēġen || ā |
| A.4.1 2713 | ca || ǣr ġe·worhte, / swelan | and | swellan; || hē þæt sōna o |
| A.4.1 2723 | ġe·lafode, / hilde sædne || | and | his helm% on·spēon. / Bēow· |
| A.4.1 2751 | -welan || min ā·lǣtan / līf | and | lēodsċipe, || þone iċ lan |
| A.4.1 2759 | tēnġe, / wunder on wealle || | and | þæs wyrmes denn, / ealdes ūh |
| A.4.1 2763 | | ðǣr wæs helm maniġ / eald | and | ōmiġ, || earm-bēaĝa fela / |
| A.4.1 2775 | him on bearm hladon% || bunan | and | discas / selfes dōme; || seġn |
| A.4.1 2812 | , || gold-fāĝne helm, / bēah | and | byrnan, || hēt hine brūcan |
| A.4.1 2868 | ealde / heall-sittendum || helm | and | byrnan, / þēoden his þeġnum |
| A.4.1 2878 | hte / æt-ġiefan æt gūðe || | and | on·gann swā-þēah / ofer min |
| A.4.1 2884 | . / Nū sċeall sinċ-þeĝu || | and | sweord-ġiefu, / eall ēðel-wy |
| A.4.1 2896 | a on wēnum, / ende-dōĝres || | and | eft-cymes / lēofes mannes. || |
| A.4.1 2910 | um || hēafod-wearde / lēofes | and | lāðes. || Nū is lēodum w |
| A.4.1 2912 | || siþþan undierne% / Francum | and | Frēsum || fiell cininges / wī |
| A.4.1 2929 | a || fæder Ōht·heres, / eald | and | eġesfull || andslieht ā·ġ |
| A.4.1 2932 | be·rofene, / Anelan mōdor || | and | Ōht·heres, / and þā folgode |
| A.4.1 2933 | an mōdor || and Ōht·heres, / | and | þā folgode || feorh-ġe·n |
| A.4.1 2943 | an hīe Hyġe·lāces || horn | and | bīeman, / ġealdor on·ġēato |
| A.4.1 2946 | sēo swāt-swaðu || Swēona% | and | Ġēata, / wæl-rǣs wera || w |
| A.4.1 2956 | m || hord for·standan, / bearn | and | brȳde; || bēah eft þonan / e |
| A.4.1 2987 | yrnan, / heard sweord hilted || | and | his helm samod, / hāres hyrste |
| A.4.1 2989 | / Hē þǣm% frætwum fēng || | and | him fæġere ġe·hēt / lēana |
| A.4.1 2990 | ·hēt / lēana mid% lēodum || | and | ġe·lǣste%swā. / ġeald þon |
| A.4.1 2993 | hē tō hām be·cōm, / Eofore | and | Wulfe || mid ofer-māðmum, / s |
| A.4.1 2995 | rum || hund þūsenda / landes | and | locenra bēaĝa || ne þorfte |
| A.4.1 2997 | e þā mǣrþa ġe·slōĝon, / | and | þā Eofore for·ġeaf || ān |
| A.4.1 2999 | dde. / Þæt is sēo fǣhþu || | and | sē fēondsċipe, / wæl-nīþ |
| A.4.1 3004 | hēold / wiþ hettendum || hord | and | rīċe / aefter hæleþa hryre, |
| A.4.1 3009 | od-cyning || ðǣr sċēawien / | and | þone ġe·bringen, || þe ū |
| A.4.1 3013 | me || grymme ġe·ċēapod%, / | and | nū æt sīðostan || selfes |
| A.4.1 3021 | || hleahtor ā·leġde, / gamen | and | glēo-drēam. || For·þon s |
| A.4.1 3047 | tod. / Him bī stōdon || bunan | and | orcas, / discas lǣĝon || and |
| A.4.1 3048 | and orcas, / discas lǣĝon || | and | dīeru sweord, / ōmġe, þurh |
| A.4.1 3087 | tyhte. / Iċ wæs ðǣr inne || | and | þæt eall ġond·seah, / reċe |
| A.4.1 3094 | Cwicu wæs þā ġīena, / wīs | and | ġe·wittiġ; || worn eall ġ |
| A.4.1 3095 | spræc / gamol on ġīehþe || | and | ēowiċ grētan hēt, / bæd þ |
| A.4.1 3098 | | beorh þone hēan, / miċelne | and | mǣrne, || swā hē manna wæ |
| A.4.1 3102 | stan || ōðre sīðe%, / sēon | and | sēċan || searu-ġimma% ġe |
| A.4.1 3105 | || nēon sċēawiaþ / bēaĝas | and | brād gold. || Sīe sēo bǣr |
| A.4.1 3107 | fned, || þonne we ūt cymen, / | and | þonne ġe·ferġen || frēan |
| A.4.1 3155 | || weorodes eġesan, / hȳnðu% | and% | hæft-nīed%. || Heofon rīe |
| A.4.1 3157 | ow on hōe, || sē wæs hēah | and | brād, / wǣġ-līðendum || w |
| A.4.1 3159 | endum || wīde ġe·sīene%, / | and | be·timbredon% || on tīen da |
| A.4.1 3163 | / Hīe on beorh dydon || bēah | and | siġlu, / eall swelċe hyrsta, |
| A.4.1 3171 | %, / woldon ċeare% cwīðan || | and% | cyning% mǣnan, / word-ġiedd w |
| A.4.1 3172 | mǣnan, / word-ġiedd wrecan || | and | ymb wer% sprecan; / eahtodon eo |
| A.4.1 3173 | recan; / eahtodon eorlsċipe || | and | his ellen-weorc / duĝuþum dē |
| A.4.1 3181 | ld-cyninga% / manna% mildost || | and | mann-þwǣrost%, / lēodum lī |
| A.4.1 3182 | wǣrost%, / lēodum līðost || | and | lof-ġeornost. |
| A.4.2 8 | īn-hātan wyrċan ġeorne || | and | eallum wundrum þrymmliċ / ġi |
| A.4.2 18 | lōme, || swelċe ēac bunan | and | orcas / fulle flett-sittendum; |
| A.4.2 23 | ena, || on gyte-sǣlum, / hlōh | and | hlȳdde, || hlynede and dyned |
| A.4.2 23 | hlōh and hlȳdde, || hlynede | and | dynede, / þæt meahton fīra b |
| A.4.2 25 | ū sē stīþ-moda || styrmde | and | ġielede, / mōdiġ and medu-g |
| A.4.2 26 | styrmde and ġielede, / mōdiġ | and | medu-gāl, || manode ġe·nea |
| A.4.2 41 | ithe / fundon ferhð-glēawe || | and | þā framlīċe / lind-wīġend |
| A.4.2 51 | inne cōm / hæleþa bearna || | and | on hine nǣniġ / manna cynnes, |
| A.4.2 59 | ā beorhtan idese / mid wīdle | and | mid wamme be·smītan. || Ne |
| A.4.2 79 | e mēċe, / sċūrum heardne || | and | of sċeaðe ā·bræġd / swī |
| A.4.2 82 | end ealra / weorold-būendra || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ |
| A.4.2 83 | : / ‘Iċ þē, frymþa god || | and | frōfre gāst, / bearn eall-wea |
| A.4.2 87 | ū-þā / heorte% on·hǣted || | and | hyġe ġōmor, / swīðe mid so |
| A.4.2 89 | mē, sweġeles ealdor, / siĝor | and | sōðne ġe·lēafan, || þæ |
| A.4.2 97 | tō helpe sēċeþ / mid rǣde | and | mid rihte ġe·lēafan. || Þ |
| A.4.2 100 | þ hire weard / bismerlīċe || | and | þone bealufullan / listum ā· |
| A.4.2 107 | hē on swīman læġ, / druncen | and | dolĝ-wund. || Næs þā dēa |
| A.4.2 113 | wearf / under neowolne næss || | and | ðǣr ġe·niðerod wæs, / sū |
| A.4.2 130 | ungen, || þider inn lǣdde, / | and | hit þā swā heolfriġ || hi |
| A.4.2 147 | ft cumen / lēof tō lēodum || | and | þā lungre hēt / glēaw-hyġd |
| A.4.2 150 | || hire tō·ġēanes gān, / | and | hīe ofostlīċe || inn for· |
| A.4.2 151 | / þurh þæs wealles ġeat || | and | þæt word ā·cwæþ / tō þ |
| A.4.2 157 | -blǣd / torhtliċ tō-weard || | and | tīr ġiefeþe / þāra lǣþþ |
| A.4.2 163 | , / weras wīf samod, || wornum | and | hēapum, / þrēatum and þrymm |
| A.4.2 164 | wornum and hēapum, / þrēatum | and | þrymmum || þrungon and urno |
| A.4.2 164 | atum and þrymmum || þrungon | and | urnon / on·ġēan þā þēodn |
| A.4.2 169 | udith cumen / eft tō ēðle || | and | þā ofostlīċe / hīe mid ēa |
| A.4.2 174 | ðan || hēafod on·wrīðan / | and | hit tō bīecþe || blōdiġ |
| A.4.2 182 | e·fremede, / sārra sorĝa || | and | þæt swīðor ġīet / īeċan |
| A.4.2 192 | forþ, / bord for brēostum || | and | byrn-hamas, / sċīre helmas || |
| A.4.2 196 | re / ġe·dēmed tō dēaðe || | and | ġē dōm āĝon, / tīr æt to |
| A.4.2 201 | | Stōpon cyne-rōfe / seċġas | and | ġe·sīðas, || bǣron siġe |
| A.4.2 206 | a ġe·feah / wulf on wealde || | and | sē wanna hræfn, / wæl-ġīfr |
| A.4.2 244 | on, || wreahton cumbol-wiĝan / | and | him forhtlīċe || fǣr-spell |
| A.4.2 248 | leþ || slǣpe tō·breġdan / | and | wiþ þæs bealufullan || bū |
| A.4.2 254 | le / þæt sē beorna breĝu || | and | sēo beorhte mæġeþ / on þǣ |
| A.4.2 256 | samne, / Iudith sēo æðele || | and | sē gāl-mōda, / eġesfull and |
| A.4.2 257 | and sē gāl-mōda, / eġesfull | and | āfor. || Næs þēah eorla n |
| A.4.2 271 | cohhetan, || ċierman hlūde / | and | grist-bitian, || gōde orfeor |
| A.4.2 273 | hira tīres æt ende, / ēades | and | ellen-dǣda. || Hoĝedon þā |
| A.4.2 275 | ne spēow. / Þā wearþ sīþ | and | læte || sum tō þǣm arod / |
| A.4.2 282 | eax teran, / hrēoh on mōde || | and | his hræġl samod, / and þæt |
| A.4.2 283 | de || and his hræġl samod, / | and | þæt word ā·cwæþ || tō |
| A.4.2 295 | hēawen, / wulfum tō willan || | and | ēac wæl-ġīfrum / fuĝlum t |
| A.4.2 317 | af, || hyrsta sċīene, / bord | and | brād-sweord, || brūne helma |
| A.4.2 325 | lanc, wunden-locc, || wǣĝon | and | lǣddon / tō ðǣre beorhtan b |
| A.4.2 327 | byriġ, || Bethuliam, / helmas | and | hup-seax, || hāre byrnan, / g |
| A.4.2 337 | -rōfe, || Holofernes / sweord | and | swātiġne helm, || swelċe |
| A.4.2 338 | e·reġnode rēadum golde || | and | eall þæt sē rinca bealdor / |
| A.4.2 340 | oþþe sundor-ierfes, / bēaĝa | and | beorhtra mādma, || hīe þæ |
| A.4.2 347 | ldre, || þe ġe·sċōp wind | and | lyfte, / rodoras and rūme grun |
| A.4.2 348 | ċōp wind and lyfte, / rodoras | and | rūme grundas, || swelċe ēa |
| A.4.2 349 | swelċe ēac rēðe strēamas / | and | sweġeles drēamas, || þurh |
| The Paris Psalter 100:1 1 | Psalm 100 / / # / mildheortnesse | and | dom || mihtigan drihtnes / sing |
| The Paris Psalter 100:1 2 | om || mihtigan drihtnes / singe | and | secge || and soþ ongyte / on u |
| The Paris Psalter 100:1 2 | n drihtnes / singe and secge || | and | soþ ongyte / on unwemmum wege |
| The Paris Psalter 100:4 1 | / ic awyrgde fram me || wende | and | cyrde / nolde ic hiora andgit | |
| The Paris Psalter 100:6 4 | e / þa me symble mid || sæton | and | eodon / he me holdlice || her |
| The Paris Psalter 100:8 3 | le þe unriht || elne worhtan / | and | fyrena fela || gefremed habba |
| The Paris Psalter 101:1 2 | ihten / gehyr heofenes weard || | and | gehlyde min / to þe becume || |
| The Paris Psalter 101:2 4 | æs to me / þin eare onhyld || | and | me ofestlice gehyr / heofenes |
| The Paris Psalter 101:3 2 | droren syndan / smece gelice || | and | forspyrcende synd / mine mearhc |
| The Paris Psalter 101:5 4 | lic / þe on scræfe eardaþ || | and | ic spearuwan swa some / gelice |
| The Paris Psalter 101:6 3 | ine feondas || fæste brohtan / | and | þa me heredan || hi me hraþ |
| The Paris Psalter 101:7 2 | c anlic ætt || æscean hlafe / | and | ic minne drinc || mengde wiþ |
| The Paris Psalter 101:8 2 | s þines / feor þu me ahofe || | and | gehnæctest eft / / # / dagas min |
| The Paris Psalter 101:9 2 | edruran || swa se deorca scua / | and | ic hege gelic || swa hit hra |
| The Paris Psalter 101:12 3 | n þe þu stiþlice || stanum | and | eorþan / eallum ætgædere || |
| The Paris Psalter 101:13 3 | e eorþbuend || egsan habbaþ / | and | þin wuldor ongitaþ || wise |
| The Paris Psalter 101:14 2 | / eft timbrade || ece drihten / | and | gesette sion || þurh his syl |
| The Paris Psalter 101:15 2 | fendra bene || þance gehyrde / | and | he ne forhogode || heora hold |
| The Paris Psalter 101:16 2 | a wislice || awriten standaþ / | and | on cneoressum || cyþed synda |
| The Paris Psalter 101:18 3 | e gebundene || bitere wæron / | and | þa bealdlice || bearn alysde |
| The Paris Psalter 101:19 2 | e sægd || soþ nama drihtnes / | and | his lof swylce || leoda bearn |
| The Paris Psalter 101:19 3 | num / on hierusalem || gleawast | and | mærust / / # / cumaþ folc syþ |
| The Paris Psalter 101:20 2 | syþþan || feorran togædere / | and | ricu eac || þæt hraþe drih |
| The Paris Psalter 101:22 2 | geworhtest / eorþan frætwe || | and | upheofen / þæt is heahgeweorc |
| The Paris Psalter 101:23 1 | / sweotule þa forweorþaþ || | and | þu sylf wunast / eall forwisna |
| The Paris Psalter 101:23 3 | l forwisnaþ || wædum anlice / | and | þu hi onwendest || swa man w |
| The Paris Psalter 101:23 4 | ndest || swa man wrigels deþ / | and | hi beoþ to worulde || wended |
| The Paris Psalter 101:25 2 | inra scealca || her bu namon / | and | þær eardedan || ealle þrag |
| The Paris Psalter 101:25 3 | ær eardedan || ealle þrage / | and | heora sylfra cynn || syþþan |
| The Paris Psalter 102:1 2 | mine sawle || bliþe drihten / | and | eall min inneran || his þæn |
| The Paris Psalter 102:3 2 | mandædum || miltsade eallum / | and | þine adle || ealle gehælde / |
| The Paris Psalter 102:5 2 | gesigefæste || soþre miltse / | and | þe mildheorte || mode getrym |
| The Paris Psalter 102:6 3 | domas || eallum þe deope her / | and | ful treaflice || teonan þoli |
| The Paris Psalter 102:7 1 | / # / he his wegas dyde || wise | and | cuþe / moyse þam mæran || on |
| The Paris Psalter 102:8 1 | rahela / / # / mildheort þu eart | and | mihtig || mode geþyldig / ece |
| The Paris Psalter 102:12 2 | e bewindeþ / þes eastrodor || | and | æfter west / he betweonan þam |
| The Paris Psalter 102:12 3 | t / he betweonan þam || teonan | and | unriht / us fram afyrde || ægh |
| The Paris Psalter 102:14 1 | g god || þæt we synt moldan | and | dust / beoþ mannes dagas || ma |
| The Paris Psalter 102:16 3 | ld || wislic standeþ / deorust | and | gedefust || ofer ealle þa þ |
| The Paris Psalter 102:17 3 | rn || þe his bebodu healdaþ / | and | þæs gemynde || mycle habba |
| The Paris Psalter 102:19 3 | || heora bliþne frean / mægyn | and | mihta || þa his mære word / h |
| The Paris Psalter 102:19 4 | || þa his mære word / habbaþ | and | healdaþ || and hyge fremmaþ |
| The Paris Psalter 102:19 4 | word / habbaþ and healdaþ || | and | hyge fremmaþ / / # / bletsian dr |
| The Paris Psalter 102:20 2 | ten || eall his bearna mægen / | and | his þegna þreat || þe þæ |
| The Paris Psalter 103:4 1 | e / / # / he wolcen eac || worhte | and | sette / þæt he mihte eaþe || |
| The Paris Psalter 103:5 2 | englas deþ || æþele gastas / | and | his frome þegnas || fyr byrn |
| The Paris Psalter 103:9 1 | || strangne egsan / / # / beorgas | and | feldas || ba astigaþ / on þæ |
| The Paris Psalter 103:9 3 | || þe þu gestaþeludest him / | and | on þære stowe || standaþ f |
| The Paris Psalter 103:10 2 | denum yrnaþ || deope wyllan / | and | of midle || munta swylce / wæt |
| The Paris Psalter 103:12 1 | / # / beorgas onfoþ || blædum | and | wæstmum / ufan eorþwæstme || |
| The Paris Psalter 103:14 3 | o helpe || heortan manna / must | and | windrinc || myclum blissaþ / / |
| The Paris Psalter 103:15 2 | e andwlitan || eac gescyrpeþ / | and | hlaf trymeþ || heortan manne |
| The Paris Psalter 103:20 1 | wildeor || wide toeornaþ / / # / | and | leon hwelpas || lange swylce / |
| The Paris Psalter 103:21 3 | i of siþum eft || gesamniaþ / | and | hi on holum || hydaþ hi geor |
| The Paris Psalter 103:22 2 | rc on morgen || man onginneþ / | and | þæt geendaþ || on æfynne / |
| The Paris Psalter 103:24 1 | mære / / # / his is mycel sæ || | and | on gemærum wid / þær is unri |
| The Paris Psalter 103:24 3 | im on || ealra cwycra / mycelra | and | mætra || ofer þæne mægene |
| The Paris Psalter 103:26 1 | n eorþan || eac wilniaþ / / # / | and | him gesomnadum || swylce wyll |
| The Paris Psalter 103:27 3 | i gedrefde || deope weorþaþ / | and | him gast weorþeþ || georne |
| The Paris Psalter 103:28 2 | | sona weorþaþ / geedniwad || | and | þu eac scyppest / eorþan ansy |
| The Paris Psalter 103:29 2 | dor si wide || weruda drihtne / | and | on worulda woruld || wunie sy |
| The Paris Psalter 103:31 2 | tum drihtne / singe soþlice || | and | secge eac / þenden ic wunige | |
| The Paris Psalter 103:33 1 | drihten || deorne lufige / / # / | and | þa fyrenfullan || frecne for |
| The Paris Psalter 104:1 1 | m 104 / / # / andetaþ drihtne || | and | his ecne naman / cegaþ cymlice |
| The Paris Psalter 104:1 2 | ecne naman / cegaþ cymlice || | and | cwyce secgeaþ / his wundorweor |
| The Paris Psalter 104:2 1 | ode / / # / singaþ him swylce || | and | salletaþ / secgaþ his wundor |
| The Paris Psalter 104:4 1 | hten / / # / secaþ ge drihten || | and | ge syþþan beoþ / teonan gehw |
| The Paris Psalter 104:5 3 | e wræclice || wundur unlytel / | and | his muþes eac || mære domas |
| The Paris Psalter 104:6 3 | geweorþude || ofer werþeoda / | and | iacobes bearn || þone he gea |
| The Paris Psalter 104:7 2 | edig / earun his domas || deore | and | mære / geond þisse eorþan || |
| The Paris Psalter 104:9 2 | e mid aþsware || to abrahame / | and | to isaace || eac gesohte / and |
| The Paris Psalter 104:9 3 | / and to isaace || eac gesohte / | and | gleawlice || iacobe bead / þæ |
| The Paris Psalter 104:10 1 | ewitnesse || wel geheolde / / # / | and | him þa mid soþe || sægde c |
| The Paris Psalter 104:12 2 | him manna || mihte sceþþan / | and | he þearle for him || þrea g |
| The Paris Psalter 104:14 1 | om þa ofer eorþan || ermþu | and | hungor / wurdon wide menn || w |
| The Paris Psalter 104:15 3 | t / ful wisne || wer to scealce / | and | þa bebohtan || bearn iacobes |
| The Paris Psalter 104:16 2 | ule are / alysde hine lungre || | and | hine þam leodum þa / to ealdo |
| The Paris Psalter 104:18 3 | sylfes mod || geseted hæfde / | and | þa yldestan || ealle lærde / |
| The Paris Psalter 104:19 2 | r israhel becwom || on egypta / | and | se goda || iacob syþþan / eft |
| The Paris Psalter 104:20 2 | t eadige folc || ehte swyþe / | and | hio ofer heora feond || fæst |
| The Paris Psalter 104:21 3 | heo his folc || feodan swyþe / | and | his esnum eac || inwit fremed |
| The Paris Psalter 104:22 3 | es scealc || samod ætgædere / | and | aaron eac || þone he ær gec |
| The Paris Psalter 104:23 2 | sylfe || soþne wisdom / worda | and | weorca || wundortacna / and for |
| The Paris Psalter 104:23 3 | rda and weorca || wundortacna / | and | forebeacna || þæt hio froml |
| The Paris Psalter 104:25 1 | heora || wel ne oncneowan / / # / | and | heora wæter swylce || wende |
| The Paris Psalter 104:29 2 | forwurdan || heora wingeardas / | and | ficbeamas || furþor ne mihto |
| The Paris Psalter 104:30 2 | cwoman / gangan gærshoppan || | and | grame ceaferas / ne mihte þa o |
| The Paris Psalter 104:31 3 | gyptum wæs || ahwær acenned / | and | frumcynnes || heora frean swy |
| The Paris Psalter 104:32 1 | nes || heora frean swylce / / # / | and | his þæt gode folc || golde |
| The Paris Psalter 104:32 1 | his þæt gode folc || golde | and | seolfre / geweorþade || and hi |
| The Paris Psalter 104:32 2 | de and seolfre / geweorþade || | and | hi wislice / leofe lædde || n |
| The Paris Psalter 104:35 3 | f garsecge || ganetas fleogan / | and | hi heofonhlafe || halige gefy |
| The Paris Psalter 104:38 1 | ahame || his agenum hysse / / # / | and | his folc lædde || fægere on |
| The Paris Psalter 104:38 2 | c lædde || fægere on blisse / | and | his þone gecorenan || heap c |
| The Paris Psalter 104:39 3 | on agene æht || oþre þeode / | and | hi folca gewinn || fremdra ge |
| The Paris Psalter 104:40 2 | r hi heoldan || halige domas / | and | his soþfæst word || swylce |
| The Paris Psalter 104:40 3 | þfæst word || swylce georne / | and | his æbebod || awa to feore |
| The Paris Psalter 105:2 2 | re || mihta drihtnes / asprecan | and | aspyrian || oþþe spedlice / e |
| The Paris Psalter 105:2 4 | is lofmægen || leode gehyran / | and | his gehyrnesse || her oncnawa |
| The Paris Psalter 105:4 3 | rþ hycgende || folces þines / | and | us mid hælo || her geneosa / / |
| The Paris Psalter 105:5 1 | mid hælo || her geneosa / / # / | and | us tidlice || teala sceawige / |
| The Paris Psalter 105:5 4 | inre þeode || þær blissian / | and | þæt yrfe þin || æghwær h |
| The Paris Psalter 105:6 2 | edan || mid urum fæderum ær / | and | we unsoþfæste || ealle wær |
| The Paris Psalter 105:6 3 | unsoþfæste || ealle wæron / | and | unrihtes || æghwær worhtan / |
| The Paris Psalter 105:8 4 | u hi alysdest || lifes ealdor / | and | hi generedest || on naman þi |
| The Paris Psalter 105:9 2 | adne sæ || ricene geþywdest / | and | þær wæron || þa wareþas |
| The Paris Psalter 105:9 3 | wæron || þa wareþas drige / | and | hi betweonum wætera || weall |
| The Paris Psalter 105:10 3 | eora feonda || fæcnum handum / | and | of feogendra || folmum swylce |
| The Paris Psalter 105:10 4 | of feogendra || folmum swylce / | and | heora feondas || flod adrenct |
| The Paris Psalter 105:11 2 | hi his wordon || wel gelyfdan / | and | him lofsangum || lustum cwemd |
| The Paris Psalter 105:11 3 | m lofsangum || lustum cwemdan / | and | þæs eft hraþe || ealle for |
| The Paris Psalter 105:12 2 | e ongunnan / gitsunge began || | and | gramlice / heora godes þær || |
| The Paris Psalter 105:13 1 | / he him been sniome || brohte | and | sealde / sende on heora muþas |
| The Paris Psalter 105:14 3 | / mærne moyses || ma bysmrian / | and | aaron mid || eac þone halgan |
| The Paris Psalter 105:15 1 | lgan / / # / þa eorþe togaan || | and | eall forswealh / on deope forwy |
| The Paris Psalter 105:15 3 | pe forwyrd || dathanes weorod / | and | abirones || eall ætgædere / / |
| The Paris Psalter 105:16 2 | swylce / on heora gemetinge || | and | þær maansceaþan / þa synful |
| The Paris Psalter 105:18 4 | on egyptum || æþele wundur / | and | on chananea || cymu worhte / an |
| The Paris Psalter 105:18 5 | nd on chananea || cymu worhte / | and | recene wundur || on þam read |
| The Paris Psalter 105:20 4 | dan gelyfan / ac hi granedan || | and | grame spræcan / noldan his wor |
| The Paris Psalter 105:21 1 | yran / / # / he his handa ahof || | and | hi hraþe wolde / on þam weste |
| The Paris Psalter 105:21 3 | am westenne || wide todrifan / | and | heora swæs cynn || sendan on |
| The Paris Psalter 105:23 1 | || swa hit gedefe ne wæs / / # / | and | hi bysmredon || bealde drihte |
| The Paris Psalter 105:23 3 | a gemetincge || mægene ealle / | and | þær healicne || on hryre ge |
| The Paris Psalter 105:24 3 | ræc / he þæs hæl gehleat || | and | helpe fand / of cynna gehwam || |
| The Paris Psalter 105:24 4 | helpe fand / of cynna gehwam || | and | on cneorisse / / # / eac hi gefre |
| The Paris Psalter 105:26 4 | manfullum || mengdan þeode / | and | leornedan || laþ weorc gode / |
| The Paris Psalter 105:26 5 | leornedan || laþ weorc gode / | and | sceuccgyldum || swyþe guldan |
| The Paris Psalter 105:27 2 | m / sceuccum onsæcgean || suna | and | dohter / agutan blod swylce || |
| The Paris Psalter 105:29 3 | im yrre wearþ || ece drihten / | and | he his yrfe || eall forhogode |
| The Paris Psalter 105:30 2 | ndgeweald || hæþenum sealde / | and | heora weoldan || þa him wyrr |
| The Paris Psalter 105:31 2 | ora costedan || cuþe feondas / | and | under handum || hynþe þoled |
| The Paris Psalter 105:36 2 | o us hale nu || halig drihten / | and | us se goda god || georne gesa |
| The Paris Psalter 105:36 6 | one halgestan || her andettan / | and | we on lofe þinum || lungre w |
| The Paris Psalter 105:37 3 | da woruld || wealdend drihten / | and | þæt fægere becweþe || fol |
| The Paris Psalter 106:2 3 | ifes weard || laþum of handa / | and | hi of sidfolcum || gesamnade / |
| The Paris Psalter 106:3 3 | heo gewiteþ || on westrodur / | and | fram sæ norþan || swycedan |
| The Paris Psalter 106:4 1 | genaman / / # / hæfde hi hungor | and | þurst || heard gewyrded / þæ |
| The Paris Psalter 106:5 1 | ecne on || feorh aþolude / / # / | and | hi þa on þære costunge || |
| The Paris Psalter 106:5 2 | tunge || cleopedan to dryhtne / | and | he hi of þam earfeþum || ea |
| The Paris Psalter 106:7 2 | n drihtnes / ealle andettaþ || | and | eac sæcgeaþ / mycel wundur hy |
| The Paris Psalter 106:8 2 | on he gesedeþ || sawle idle / | and | þa hungrian || her mid godum |
| The Paris Psalter 106:9 2 | on þystrum || þrage sæton / | and | on deaþes scuan || deorcum l |
| The Paris Psalter 106:9 4 | we feterum / on wædle wrace || | and | on iserne / / # / forþon hi dyda |
| The Paris Psalter 106:10 2 | es spræce / æghwæs ægype || | and | his geþeaht swylce / þæs hea |
| The Paris Psalter 106:11 2 | orte wæs || hean on gewinnum / | and | untrume || ealle wæran / næfd |
| The Paris Psalter 106:12 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of þam earfoþum || ea |
| The Paris Psalter 106:13 1 | arfoþum || eallum alysde / / # / | and | he hi of þam þystrum || þa |
| The Paris Psalter 106:13 2 | am þystrum || þanon alædde / | and | of deaþes scuan || deorcum g |
| The Paris Psalter 106:13 3 | es scuan || deorcum generede / | and | heora bendas towearp || bitre |
| The Paris Psalter 106:14 2 | an drihtnes / ealle andettan || | and | eac cweþan / mycel wundur his |
| The Paris Psalter 106:15 2 | æren dor || eaþe gescæneþ / | and | iserne steng || ana gebigeþ / |
| The Paris Psalter 106:18 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of þam earfoþum || ea |
| The Paris Psalter 106:19 3 | hi hrædlice || hælde wæron / | and | of heora forwyrde || wurdan g |
| The Paris Psalter 106:21 2 | n laces lof || lustum bringan / | and | his weorc wynsum || wide sæc |
| The Paris Psalter 106:23 2 | ihtnes weorc || digul gesawon / | and | his wundra wearn || on wæter |
| The Paris Psalter 106:27 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of earfeþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:28 3 | s hweoþu || weorþeþ smylte / | and | þa yþe || eft swygiaþ / bli |
| The Paris Psalter 106:29 1 | || þa þe brimu weþaþ / / # / | and | he hi on hælo || hyþe gelæ |
| The Paris Psalter 106:29 3 | hira willan || wyste fyrmest / | and | he hig of earfoþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:31 2 | tenes folces / hean ahebbaþ || | and | him hælu and lof / on sotelum |
| The Paris Psalter 106:34 2 | he geworhte || on widne mere / | and | swylce eorþan || eac butan w |
| The Paris Psalter 106:35 2 | he hungrium || ham staþelude / | and | þær gesetton || swylce ceas |
| The Paris Psalter 106:37 1 | stmum / / # / þa he bletsade || | and | hi brade þa / weoxan weorþlic |
| The Paris Psalter 106:38 3 | | þe him becwom æfter / sares | and | yfeles || þe hi syþþan beg |
| The Paris Psalter 106:39 4 | beswicene || swicedan oftust / | and | on wegas werige || wendan hwi |
| The Paris Psalter 106:40 2 | e þearfendra || þa miltsude / | and | hi of wædle || wean alysde / s |
| The Paris Psalter 106:41 4 | ihta gehwylc || eft oncyrreþ / | and | his sylfes muþ || symble hem |
| The Paris Psalter 106:42 3 | mid gehygde || healdan cunne / | and | milde mod || mihtigan drihtne |
| The Paris Psalter 107:2 3 | psalterio || þe singan mote / | and | ic þe on hleoþre || hearpan |
| The Paris Psalter 107:3 3 | olca gehwam || fægrum wordum / | and | ic þe on þeodum || on þanc |
| The Paris Psalter 107:5 4 | r þas eorþan || ealle mære / | and | þine þa gecorenan wesan || |
| The Paris Psalter 107:5 4 | þa gecorenan wesan || clæne | and | alysde / / # / do me þin swyþre |
| The Paris Psalter 107:6 2 | swyþre hand || swylce halne / | and | me gehyre || hælynd drihten / |
| The Paris Psalter 107:6 4 | um spreceþ || her on eorþan / | and | ic blissige || bu gedæle / þa |
| The Paris Psalter 107:6 6 | gesceotu || þa on sycimam nu / | and | on metibor || mære standaþ / |
| The Paris Psalter 107:8 4 | ylce / ic idumea || ealle cenne / | and | min gescy þyder || sendan þ |
| The Paris Psalter 107:12 2 | g drihten / soþfæst syllan || | and | he sona mæg / ure feond gedon |
| The Paris Psalter 108:2 2 | nwit feala || ywdan on tungan / | and | me wraþra wearn || worda spr |
| The Paris Psalter 108:2 3 | spræcon / fæcne firenlicu || | and | afuhtan me / ealle earwunga || |
| The Paris Psalter 108:4 2 | e yfel settan || a wiþ goode / | and | feounge || for minre lufan / / # |
| The Paris Psalter 108:6 2 | dome gehwam || deope gehyned / | and | him his gebed || hweorfe to f |
| The Paris Psalter 108:7 2 | im weste || eall his onwunung / | and | on hys eardungstowe || næfre |
| The Paris Psalter 108:8 1 | / # / wesan him dagas deorce || | and | dimme and feawe / and his bisce |
| The Paris Psalter 108:8 2 | deorce || and dimme and feawe / | and | his bisceophad || brucan feon |
| The Paris Psalter 108:9 2 | gene bearn || ealle steopcild / | and | his wif wyrþe || wydewe hreo |
| The Paris Psalter 108:10 2 | bearn swylce || toboren wide / | and | he ut weorpe || earme þearfa |
| The Paris Psalter 108:11 3 | e reþemann || rycene gedæle / | and | his feoh onfon || fremde hand |
| The Paris Psalter 108:13 2 | e his bearn || on ece forwyrd / | and | on anum cneowe || eall gewyr |
| The Paris Psalter 108:14 3 | gefremedan || on gemynd cume / | and | on ansyne || ures drihtnes / ne |
| The Paris Psalter 108:15 2 | wiþ drihtne || dædum swylce / | and | hine adilgie || dome ealne / of |
| The Paris Psalter 108:16 2 | m milde gemynd || on modsefan / | and | he þearfendra || þriste eht |
| The Paris Psalter 108:17 2 | lde wergþu || wyrcean georne / | and | hine seo ylce on || eft geset |
| The Paris Psalter 108:18 3 | ne wædum || wræstum geteode / | and | sio his innaþ || ywde swylce |
| The Paris Psalter 108:18 4 | e swylce / wan wætere gelic || | and | wynele / se þe banes byrst || |
| The Paris Psalter 108:18 5 | / se þe banes byrst || beteþ | and | hæleþ / / # / wese he hrægle g |
| The Paris Psalter 108:19 2 | lic || þe her hraþe ealdaþ / | and | gyrdelse || þe hine man gelo |
| The Paris Psalter 108:21 1 | sar sprece || sawle minre / / # / | and | þu min drihten god || do me |
| The Paris Psalter 108:24 3 | od; || help min, drihten god, / | and | mē hālne ġe·dō, || hǣle |
| The Paris Psalter 108:25 1 | , || þæt sīe þīn selfes h | and | / and þū þās ġe·dydest, | |
| The Paris Psalter 108:25 3 | eafod || help min drihten god / | and | me halne gedo || hælynde cri |
| The Paris Psalter 108:25 4 | e, || wes þū ġe·blētsod; / | and | þā þe mē mid unryhte || |
| The Paris Psalter 108:26 1 | itan || þæt si þin sylfes h | and | / and þu þas gedydest || drih |
| The Paris Psalter 108:26 1 | id unryhte || ǣnġe styrian, / | and | hīe ðǣr sċeande || selfe |
| The Paris Psalter 108:27 2 | awyrgde || wes þu gebletsad / | and | þa þe me mid unryhte || æn |
| The Paris Psalter 108:27 3 | mid unryhte || ænige styrian / | and | hi þær sceande || sylfe ago |
| The Paris Psalter 108:28 2 | hta dryhtnes / ealle andette || | and | ēac swelċe / hine on middle | |
| The Paris Psalter 108:28 3 | ælnysse || teonan ætfæstan / | and | him si abrogden || swa of bre |
| The Paris Psalter 108:29 2 | hta drihtnes / ealle andette || | and | eac swylce / hine on midle || m |
| The Paris Psalter 109:6 2 | ebreceþ || hæleþa mæniges / | and | swa geweorþeþ || wide geond |
| The Paris Psalter 109:6 1 | breceþ || hæleþa maniġes / | and | swā ġe·weorðeþ || wīde |
| The Paris Psalter 109:7 3 | caþ || beoþ þy dædfromran / | and | forþon hiora heafod || hebba |
| The Paris Psalter 110:1 4 | mnuncge || þæra soþfæstra / | and | on gemetingum || mycel drihtn |
| The Paris Psalter 110:2 4 | þrymnes || mycellic standeþ / | and | his soþfæstnyss wunaþ || s |
| The Paris Psalter 110:3 2 | mærra wundra / mildheort he is | and | modig || mihtig drihten / syle |
| The Paris Psalter 110:4 1 | þam þe his ege habbaþ / / # / | and | he on worulde || wearþ gemyn |
| The Paris Psalter 110:4 3 | e wel swylce / myhtum miclum || | and | mærweorcum / fægrum gefylde | |
| The Paris Psalter 110:4 4 | ærweorcum / fægrum gefylde || | and | to his folce cwæþ / þæt he |
| The Paris Psalter 110:5 5 | weoruld || wurdan soþfæste / | and | on rihtnysse || ræda getryme |
| The Paris Psalter 110:6 2 | leofum folce / soþe onsende || | and | him swylce bebead / þæt hi on |
| The Paris Psalter 110:6 5 | gewitnesse || well geheoldan / | and | his þone halgan naman || hæ |
| The Paris Psalter 110:7 3 | godes egesan || gleawe healde / | and | þæt byþ andgit good || eal |
| The Paris Psalter 110:7 4 | hine wyllaþ well || wyrcean | and | healdan / / # / herenes drihtnes |
| The Paris Psalter 111:1 3 | cleofan || fæste gestandeþ / | and | his bebod healdeþ || bealde |
| The Paris Psalter 111:2 1 | / he on eorþan byþ || eadig | and | spedig / and his cneorisse byþ |
| The Paris Psalter 111:2 2 | þan byþ || eadig and spedig / | and | his cneorisse byþ || cyn geb |
| The Paris Psalter 111:3 1 | cyn gebletsad / / # / him wuldur | and | wela || wunaþ æt huse / byþ |
| The Paris Psalter 111:4 3 | on þystrum || þrage lifdan / | and | hiora heortan || heoldan mid |
| The Paris Psalter 111:4 5 | is on mode || mihtig dryhten / | and | he ys soþfæst || symble æt |
| The Paris Psalter 111:5 1 | / glæd man gleawhydig || god | and | mildheort / seteþ soþne dom | |
| The Paris Psalter 111:6 2 | æghwylc þæra / þe his soþe | and | riht || symble healdeþ / ne hi |
| The Paris Psalter 111:7 2 | || hyhte to drihtne / getrymed | and | getyhted || þæt him teonan |
| The Paris Psalter 111:8 2 | his æhta || ealle tostredeþ / | and | þearfendum || þa gedæleþ / |
| The Paris Psalter 112:1 2 | nu cnihtas || hælynd drihten / | and | naman dryhtnes || neode herig |
| The Paris Psalter 112:5 2 | naĝan / weċċan tō willan || | and | of weorf-torde / þone þearfen |
| The Paris Psalter 112:5 4 | || þrīste ā·reċċan. / / # / | And | hine on ealdor-dōm || up ā |
| The Paris Psalter 112:6 2 | ne unagan / weccan to willan || | and | of woruftorde / þone þearfend |
| The Paris Psalter 112:6 3 | o ofer hire suna || symblaþ | and | blissaþ. |
| The Paris Psalter 112:7 1 | fendan || þriste areccan / / # / | and | hine on ealdordom || upp aset |
| The Paris Psalter 112:8 3 | io ofer hire suna || symblaþ | and | blissaþ |
| The Paris Psalter 113:1 2 | þa ut eode || israheles cynn / | and | of ægyptum || ealle foran / ia |
| The Paris Psalter 113:2 4 | ofer israhelas / mihta mære || | and | mycel rice / / # / swa heo sæ ge |
| The Paris Psalter 113:4 2 | þær beorgas || bliþe sæle / | and | rammum þa || restan gelice / w |
| The Paris Psalter 113:7 3 | eorþe sceal || eall abifigan / | and | for iacobes gode || geara for |
| The Paris Psalter 113:8 2 | wendeþ stan || on widne mere / | and | clifu cyrreþ || on cwicu swy |
| The Paris Psalter 113:10 2 | ære myclan || mildheortnysse / | and | for þinre soþfæstnysse || |
| The Paris Psalter 113:11 2 | ofondreame / uppe mid englum || | and | he eall gedeþ / swa his willa |
| The Paris Psalter 113:12 2 | ild || deorce hæþenra / golde | and | seolfre || þa her geara menn |
| The Paris Psalter 113:13 1 | olmum / / # / þa muþ habbaþ || | and | ne magon hwæþere / wiht hleo |
| The Paris Psalter 113:14 1 | n / / # / earan habbaþ swylce || | and | opene nose / ne magon eþian || |
| The Paris Psalter 113:15 3 | agon / gegrapian || godes awiht / | and | fet habbaþ || ne magon feala |
| The Paris Psalter 113:17 2 | þam wyrcendum || wel gelice / | and | æghwylcum || þe him on treo |
| The Paris Psalter 113:19 3 | lyfdan || he him liþe wearþ / | and | him fultum gestod || fæste |
| The Paris Psalter 113:20 4 | m fultum || fæste gestandeþ / | and | him scyldend byþ || symble |
| The Paris Psalter 113:21 2 | re gemyndig || mihtig dryhten / | and | þine bletsunge || bring ofer |
| The Paris Psalter 113:21 7 | on þe || egsan hæfdan / mycle | and | mæte || ofer middangeard / / # |
| The Paris Psalter 113:22 2 | tig dryhten / ofer eow ealle || | and | ofer agene bearn / / # / wesaþ g |
| The Paris Psalter 114:2 1 | gebedes || bene gehyrdest / / # / | and | þu þin eare to me || eadmod |
| The Paris Psalter 114:2 2 | | eadmodlice / hold ahyldest || | and | gehyrdest me / þa ic þe on da |
| The Paris Psalter 114:3 2 | e ymbsealde || swylde deaþes / | and | me frecne ætfeah || fyrhtu h |
| The Paris Psalter 114:4 1 | | fyrhtu helle / / # / me costung | and | sar || cnyssedan geneahhe / þo |
| The Paris Psalter 114:5 4 | e mildheort || mihtig dryhten / | and | ure god || æghwæs soþfæst |
| The Paris Psalter 114:8 2 | ine sawle || sylfa generedyst / | and | hig of deopum || deaþe gelæ |
| The Paris Psalter 114:8 4 | tearum || æghwær geheolde / | and | fet mine || wiþ færslide / ic |
| The Paris Psalter 115:4 2 | ælu calic || hæbbe befangen / | and | naman dryhtnes || neode cige / |
| The Paris Psalter 115:5 1 | s || neode cige / / # / beorht ys | and | fæger || beacen dryhtne / on h |
| The Paris Psalter 115:6 2 | eom þin agen || esne dryhten / | and | þin swylce eom || scealc omb |
| The Paris Psalter 115:6 3 | swylce eom || scealc ombehte / | and | þinre þeowan sunu || on þe |
| The Paris Psalter 115:8 5 | eagum folc || eall sceawiaþ / | and | on hierusalem || georne midre |
| The Paris Psalter 116:1 3 | hygecræfte || herigan wordum / | and | hine eall folc on efn || æþ |
| The Paris Psalter 116:2 3 | lice getrymed || til mancynne / | and | soþfæstnys || swylce dryhtn |
| The Paris Psalter 117:2 2 | -þa / þe he is se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
| The Paris Psalter 117:3 2 | t sylfe / he ys se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
| The Paris Psalter 117:4 3 | / forþon he ys se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
| The Paris Psalter 117:5 2 | costunge || cigde to dryhtne / | and | he me gehyrde || on heare br |
| The Paris Psalter 117:10 2 | me ymbsealdon || side þeode / | and | ic wæs on dryhtnes naman || |
| The Paris Psalter 117:11 2 | e ymbstodan || strange manige / | and | me godes nama on him || georn |
| The Paris Psalter 117:13 1 | / # / ic wæs hearde cnyssed || | and | ic me helpe fand / þæt ic fæ |
| The Paris Psalter 117:14 2 | u strang || stiþ on dryhtne / | and | herenes heah || and he me eac |
| The Paris Psalter 117:14 2 | n dryhtne / and herenes heah || | and | he me eac / ys a to worulde || |
| The Paris Psalter 117:16 2 | fe mægen || dryhtnes swyþre / | and | me seo swyþre || swylce drih |
| The Paris Psalter 117:17 2 | d sare || ac ic gesund lifige / | and | weorc godes || wide secge / / # |
| The Paris Psalter 117:20 3 | gehyrdest || æt heahþearfe / | and | me þa gewurde || wis on hæl |
| The Paris Psalter 117:25 2 | symbeldæge || settan georne / | and | þone gelome || lustum healda |
| The Paris Psalter 117:26 1 | / þu eart min dryhten god || | and | ic dædum þe / ecne andette # |
| The Paris Psalter 117:26 3 | / þu eart min hælend god || | and | ic herige þe / / # / ic þe ande |
| The Paris Psalter 117:27 3 | gehyrdest || æt heahþearfe / | and | þa wurde me || wis to hælu / |
| The Paris Psalter 117:28 2 | / forþon he ys se goda god || | and | ic ful geare wat / þæt þin m |
| The Paris Psalter 118:2 3 | is gewitnesse || wise smeagan / | and | hine mid ealle || innancundum |
| The Paris Psalter 118:7 3 | / on þan þe ic geleornode || | and | gelæstan mæg / þæt ic þine |
| The Paris Psalter 118:8 1 | ne domas || dædum healde / / # / | and | ic þine soþfæstnysse || sw |
| The Paris Psalter 118:12 3 | id lufan || hu ic læste well / | and | ic þine soþfæstnysse || sw |
| The Paris Psalter 118:14 1 | es muþes || meahte domas / / # / | and | ic on wege swylce || wynnum g |
| The Paris Psalter 118:21 3 | u awyrgde || wistest gearuwe / | and | þine bebodu || efnan noldan / |
| The Paris Psalter 118:22 1 | / # / afyr þu fram me || facen | and | edwit / oþþe ic oferhydige || |
| The Paris Psalter 118:23 3 | on seldum || swyþe spræcon / | and | wiþ me wraþum || wordum sci |
| The Paris Psalter 118:24 1 | e wæs þin gewitnys || wyrþ | and | getreowe / and ic hi on mode || |
| The Paris Psalter 118:24 2 | ewitnys || wyrþ and getreowe / | and | ic hi on mode || metegie geor |
| The Paris Psalter 118:24 3 | hi on mode || metegie georne / | and | me to frofre wat || þæt ic |
| The Paris Psalter 118:26 2 | þe wegas mine || wise secge / | and | þu me gehyrdest || holde mod |
| The Paris Psalter 118:26 3 | eĝas mīne || wīse seċġe, / | and | þū mē ġe·hīerdest || ho |
| The Paris Psalter 118:29 2 | afyr fram me || unryhte wegas / | and | me on þinre æ geweorþ || e |
| The Paris Psalter 118:30 1 | r fram mē || unrihte weĝas, / | and | mē on þīnre ǣ ġe·weorþ |
| The Paris Psalter 118:32 2 | worda þinra / reþne rinne || | and | þu rice nu / mine heortan gehe |
| The Paris Psalter 118:32 3 | orda þīnra / rēðne rinne || | and | þū rīċe nū / mīne heortan |
| The Paris Psalter 118:33 3 | fæste wegas || symble gange / | and | ic þa secan || symble mote / / |
| The Paris Psalter 118:34 1 | fæste weĝas || simle gange / | and | iċ þā sēċan || simle mot |
| The Paris Psalter 118:38 3 | ine spræce || sped leornige / | and | þa on ege þinum || ealle he |
| The Paris Psalter 118:39 1 | ne sprǣċe || spēd leornie / | and | þā on eġe þīnum || ealle |
| The Paris Psalter 118:41 1 | rihtes || ræd gecwycige / / # / | and | me ofer cume || ece dryhten / |
| The Paris Psalter 118:41 2 | htes || rǣd ġe·cwycie. / / # / | And | mē ofer cume, || ēċe driht |
| The Paris Psalter 118:42 1 | re spræce || spowendlice / / # / | and | ic andwyrde || þam þe me ed |
| The Paris Psalter 118:42 2 | prǣċe || spōwendlīċe / / # / | And | iċ andwyrde || þǣm þe mē |
| The Paris Psalter 118:42 3 | aþ || þæt ic gewene on þe / | and | on þinum wordum || wære hæ |
| The Paris Psalter 118:43 1 | þæt iċ ġe·wēne on þē / | and | on þīnum wordum || wǣre h |
| The Paris Psalter 118:43 3 | me on muþe || mægene hæbbe / | and | ic soþfæst word || on sylfa |
| The Paris Psalter 118:43 4 | on mūðe || mæġene hæbbe, / | and | iċ sōþfæst word || on sel |
| The Paris Psalter 118:44 1 | doma || dæde getreowige / / # / | and | ic æ þine || efne and heald |
| The Paris Psalter 118:44 1 | e / / # / and ic æ þine || efne | and | healde / and to worulde on þæ |
| The Paris Psalter 118:44 2 | c æ þine || efne and healde / | and | to worulde on þære || wunia |
| The Paris Psalter 118:44 2 | / # / And iċ ǣ þīne || efne | and | healde, / and tō weorolde on |
| The Paris Psalter 118:44 3 | ulde on þære || wunian mote / | and | on ecnysse || efnan and heald |
| The Paris Psalter 118:44 3 | mote / and on ecnysse || efnan | and | healdan / / # / and ic on bealde |
| The Paris Psalter 118:45 1 | ysse || efnan and healdan / / # / | and | ic on bealde || brædu gange / |
| The Paris Psalter 118:45 1 | te / and on ēċnesse || efnan | and | healdan. / / # / And iċ on beald |
| The Paris Psalter 118:45 2 | sse || efnan and healdan. / / # / | And | iċ on bealde% || brǣdu gang |
| The Paris Psalter 118:46 1 | witnysse || wel getrymede / / # / | and | ic þæt fore cyningum || cy |
| The Paris Psalter 118:46 2 | sse || wēl ġe·trymede. / / # / | And | iċ þæt fore cyningum || c |
| The Paris Psalter 118:46 3 | e þin gewitnyss ys || weorþ | and | getreowe / and on þam ne beon |
| The Paris Psalter 118:46 4 | yss ys || weorþ and getreowe / | and | on þam ne beon || æfre gesc |
| The Paris Psalter 118:46 4 | īn ġe·witness is || wierþ | and | ġe·trīewe, / and on þǣm ne |
| The Paris Psalter 118:47 1 | e beon || æfre gescynded / / # / | and | ic on þinum bebodum || beald |
| The Paris Psalter 118:47 2 | on || ǣfre ġe·sċynded / / # / | And | iċ on þīnum be·bodum || b |
| The Paris Psalter 118:48 1 | fan minre || lange hæfde / / # / | and | ic mine handa || hof gelome / |
| The Paris Psalter 118:48 2 | n mīnre || lange hæfde. / / # / | And | iċ mīne handa || hof ġe·l |
| The Paris Psalter 118:48 4 | sse þeode || þearle begange / | and | on þine soþcwydas || symble |
| The Paris Psalter 118:49 1 | þēode || þearle be·gange, / | and | on þīne sōþ-cwidas || sim |
| The Paris Psalter 118:55 3 | naman þinne || nemde dryhten / | and | ic æ þine || elne heolde / / # |
| The Paris Psalter 118:56 1 | an þīnne || nemde, drihten, / | and | iċ ǣ þīne || elne hēolde |
| The Paris Psalter 118:61 4 | ine / mid hygecræfte || heolde | and | læste / / # / ic æt midre niht |
| The Paris Psalter 118:62 1 | / mid hyġe-cræfte || hēolde | and | lǣste. / / # / Iċ æt midre nih |
| The Paris Psalter 118:62 2 | æla gehwylce / ricene arise || | and | hraþe gange / þær ic þe and |
| The Paris Psalter 118:62 3 | ·hwelċe / recene ā·rīse || | and | hræðe gange / ðǣr iċ þe a |
| The Paris Psalter 118:63 2 | nd || þe heom ondrædaþ þe / | and | þine halige bebodu || healda |
| The Paris Psalter 118:64 1 | || þe him on·drǣdaþ þē, / | and | þīne hālġe be·bodu || he |
| The Paris Psalter 118:66 2 | eodscipe lær || þinne tilne / | and | wisdomes || word to genihte / f |
| The Paris Psalter 118:66 3 | dsċipe lǣr || þīnne tilne / | and | wīsdōmes || word tō ġe·n |
| The Paris Psalter 118:68 1 | e / / # / god þu eart drihten || | and | me god swylce / on þinum tile |
| The Paris Psalter 118:68 2 | # / God þū eart%, drihten || | and | mē god swelċe / on þīnum ti |
| The Paris Psalter 118:69 1 | nu mænigfeald ofer me || man | and | unriht / oferhydigra || ic nu m |
| The Paris Psalter 118:69 2 | maniġfeald ofer mē || mān | and | unryht / ofer-hyġdiġra; || i |
| The Paris Psalter 118:71 1 | inum healde / / # / selre me wæs | and | seftre || þæt þu sylfa me / |
| The Paris Psalter 118:71 2 | sylfa me / heane gehnægdest || | and | ic hraþe syþþan / þin soþf |
| The Paris Psalter 118:71 2 | um healed. / / # / Selre mē wæs | and | sēftre%, || þæt þū selfa |
| The Paris Psalter 118:71 3 | mē / hēane ġe·hnǣġdest || | and | iċ hræðe siþþan / þīn s |
| The Paris Psalter 118:72 3 | eofe / geara þusende || goldes | and | seolfres / / # / handa me þine | |
| The Paris Psalter 118:73 1 | fe / ġeare þūsende || goldes | and | seolfres. / / # / Handa mē þīn |
| The Paris Psalter 118:73 2 | a me þine || holde geworhton / | and | gehiwedan || mid higecræfte / |
| The Paris Psalter 118:73 3 | þīne || holde ġe·worhton / | and | ġe·hīewodon || mid hyġe-c |
| The Paris Psalter 118:74 2 | || þa me on fægere geseoþ / | and | blissiaþ || bu geþenceaþ / |
| The Paris Psalter 118:74 3 | mē on fæġere ġe·sēoþ / | and | blissiaþ, || bū ġe·þenċ |
| The Paris Psalter 118:75 2 | domas þine / reþe rihtwise || | and | þu ricene me / on þinre soþf |
| The Paris Psalter 118:75 3 | as þīne / rēðe rihtwīse || | and | þū recene mē / on þīnre s |
| The Paris Psalter 118:76 2 | milde mod || mihtum geswiþed / | and | me to frofre || fæste gestan |
| The Paris Psalter 118:76 3 | ōd || meahtum ġe·swīðed, / | and | mē tō frōfre || fæste ġe |
| The Paris Psalter 118:77 2 | e miltsa || mihtum geswyþede / | and | ic lange on þam || lifian mo |
| The Paris Psalter 118:77 3 | tsa || meahtum ġe·swīðed, / | and | iċ lange on þǣm || libban |
| The Paris Psalter 118:79 2 | e hyldu to þe / egsan ahtan || | and | ealle þa / þe þine gewitness |
| The Paris Psalter 118:79 3 | du tō þē / eġesan āhton || | and | ealle þā / þe þīne ġe·wi |
| The Paris Psalter 118:80 2 | heorte min || on hige clæne / | and | ic on þin soþfæst word || |
| The Paris Psalter 118:80 3 | heorte min || on hyġe clǣne / | and | iċ on þīn sōþfæst word |
| The Paris Psalter 118:81 2 | ic on þinre hælu || hogode | and | sohte / hu ic on þinum wordum |
| The Paris Psalter 118:81 3 | on þīnre hǣlu || hoĝode | and | sōhte, / hū iċ on þīnum wo |
| The Paris Psalter 118:86 1 | þine ealle gebann || æþele | and | soþfæst / min ehtan oft || un |
| The Paris Psalter 118:86 2 | ne ealle ġe·bann || æðele | and | sōþfæst; / min ēhton oft || |
| The Paris Psalter 118:88 2 | weorþ me mihtig god || milde | and | bliþe / and ic gewitnesse || w |
| The Paris Psalter 118:88 3 | ihtig god || milde and bliþe / | and | ic gewitnesse || wel gehealde |
| The Paris Psalter 118:88 3 | þ mē, mehtiġ god, || milde | and | blīðe; / and iċ ġe·witness |
| The Paris Psalter 118:88 4 | ġ god, || milde and blīðe; / | and | iċ ġe·witnesse || wēl ġe |
| The Paris Psalter 118:90 1 | aþ || weorþ on heofenum / / # / | and | on worulda woruld || wunaþ e |
| The Paris Psalter 118:90 2 | þ || weorþ on heofonum. / / # / | And | on weorolda weorold || wunaþ |
| The Paris Psalter 118:95 3 | an / ic þine gewitnesse || wat | and | sohte / / # / ic soþ geseah || a |
| The Paris Psalter 118:96 1 | d sohte / / # / ic soþ geseah || | and | swylce wat / ealre þysse worul |
| The Paris Psalter 118:96 2 | e. / / # / Iċ sōþ ġe·seah || | and | swelċe wāt, / ealre þisse we |
| The Paris Psalter 118:96 3 | ende / brad is þin gebann || | and | beorht swyþe / / # / hu ic æ þ |
| The Paris Psalter 118:97 1 | ; / brād is þīn ġe·bann || | and | beorht swīðe. / / # / Hū iċ |
| The Paris Psalter 118:100 1 | þæt ofer yldran oncneow || | and | þæt a geheold / þæt ic þin |
| The Paris Psalter 118:100 2 | t ofer ieldran on·cnēow || | and | þæt ā ġe·hēold, / þæt i |
| The Paris Psalter 118:103 1 | est / / # / me is on gomum || god | and | swete / þin agen word || ece d |
| The Paris Psalter 118:103 2 | . / / # / Mē is on gamum || gōd | and | swēte / þīn āĝen word, || |
| The Paris Psalter 118:103 4 | t is halwende || hunige mycle / | and | beobreade || betere and swetr |
| The Paris Psalter 118:103 4 | mycle / and beobreade || betere | and | swetre / / # / on bebodum þinum |
| The Paris Psalter 118:104 1 | āl-wende, || huneġe miċele / | and | bēo-brēade || betere and sw |
| The Paris Psalter 118:104 1 | le / and bēo-brēade || betere | and | swētre. / / # / On be·bodum þ |
| The Paris Psalter 118:105 3 | word drihten || wel gehealde / | and | þæt ys þæt strange leoht |
| The Paris Psalter 118:106 1 | ge minre / / # / ic aþas swor || | and | eac hycge / þæt ic soþne dom |
| The Paris Psalter 118:106 1 | drihten, || wēl ġe·healde, / | and | þæt is þæt strange lēoht |
| The Paris Psalter 118:106 2 | nre. / / # / Iċ āðas swōr || | and | ēac hyċġe, / þæt iċ sōð |
| The Paris Psalter 118:107 1 | þne dom || symble healde / / # / | and | ic eadmedu || ungemetum georn |
| The Paris Psalter 118:107 2 | ne dōm || simle healde. / / # / | And | iċ ēad-mēdu || unġemetum |
| The Paris Psalter 118:108 3 | heahsælum || hraþe gebringe / | and | me þine domas alær || driht |
| The Paris Psalter 118:109 1 | ǣlum || hræðe ġe·bringe, / | and | mē þīne dōmas ā·lǣr, | |
| The Paris Psalter 118:110 2 | cne gyrene / awriþan wraþe || | and | ne wolde ic / fram þinum bebod |
| The Paris Psalter 118:110 3 | irene / ā·wriðon wrāðe || | and | ne wolde iċ / fram þīnum be |
| The Paris Psalter 118:113 1 | æs ece || edlean hæbbe / / # / | and | ic synfulle || symble feode / a |
| The Paris Psalter 118:113 2 | d ic synfulle || symble feode / | and | ic æ þine || elne lufade / / # |
| The Paris Psalter 118:114 1 | iċ synfulle || simle fēode, / | and | iċ ǣ þīne || elne lufode. |
| The Paris Psalter 118:114 2 | ian scealt || fæle gestandan / | and | andfenga || æghwær æt þea |
| The Paris Psalter 118:114 3 | fenga || æghwær æt þearfe / | and | ic on þin word || wel getreo |
| The Paris Psalter 118:115 1 | a% || ǣġhwǣr æt þearfe, / | and | iċ on þīn word || wēl ġe |
| The Paris Psalter 118:116 2 | am þe þu sylfa || sægdest | and | cwæde / þæt ic sceolde lifig |
| The Paris Psalter 118:116 3 | m þe þū selfa || sæġdest | and | cwǣde, / þæt iċ sċolde lif |
| The Paris Psalter 118:117 2 | || þonne beo ic fægere hal / | and | ic þine soþfæstnysse || sy |
| The Paris Psalter 118:118 1 | onne bēo iċ fæġere hāl, / | and | iċ þīne sōþfæstnysse || |
| The Paris Psalter 118:123 3 | n þinre hælo || hyldo sohte / | and | on þinre spræce || sped so |
| The Paris Psalter 118:124 1 | þīnre hǣlu || hyldu sōhte / | and | on þīnre sprǣċe || spēd |
| The Paris Psalter 118:124 2 | sne swylce / mycel milde mod || | and | me mægene eac / þin soþfæst |
| The Paris Psalter 118:124 3 | swelċe / miċel milde mōd || | and | mē mæġene ēac / þīn sōþ |
| The Paris Psalter 118:128 2 | all þin bebod || elne healde / | and | ic unrihte wegas || ealle feo |
| The Paris Psalter 118:129 1 | þīn be·bod || elne healde, / | and | iċ unrihte weĝas || ealle f |
| The Paris Psalter 118:129 2 | orþon heo min sawl smeaþ || | and | seceþ georne / / # / worda me þ |
| The Paris Psalter 118:130 1 | on hēo min sāwol smêaþ || | and | sēċeþ ġeorne. / / # / Worda m |
| The Paris Psalter 118:130 2 | hteþ / beorhtnesse blæcern || | and | þu bealde sylest / andgit eall |
| The Paris Psalter 118:130 3 | eþ, / beorhtnesse blǣc-ern || | and | þū bealde silest / andġiet e |
| The Paris Psalter 118:132 1 | illan / / # / beseoh þu on me || | and | me syþþan hraþe / mære gemi |
| The Paris Psalter 118:132 2 | . / / # / Be·seoh þū on mē || | and | mē siþþan hræðe / mǣre ġ |
| The Paris Psalter 118:135 2 | ansyne || esne þinum / leohte | and | leofe || lær me syþþan / hu |
| The Paris Psalter 118:135 3 | īene || esne þīnum / lēohte | and | lēofe; || lǣr mē siþþan, |
| The Paris Psalter 118:139 2 | grame wæron / worda þinra || | and | me wa dydan / me heard ehtnes | |
| The Paris Psalter 118:139 3 | rame wǣron, / worda þīnra || | and | mē wā dydon. / / # / Mē heard |
| The Paris Psalter 118:140 2 | nnan fyren / sylf swiþe hat || | and | symble þa / þin esne her || e |
| The Paris Psalter 118:140 3 | fȳren, / self swīðe hāt || | and | simle þā / þīn esne hēr || |
| The Paris Psalter 118:142 2 | ble drihten / seo soþfæste || | and | seo symble biþ / on ecnesse || |
| The Paris Psalter 118:142 3 | drihten, / sēo sōþfæste || | and | sēo simle biþ / on ēċnesse |
| The Paris Psalter 118:142 4 | e / is þin swylce æþelnes || | and | æ soþfæst / / # / me costunga |
| The Paris Psalter 118:143 1 | þīn swelċe æðelness% || | and | ǣ sōþfæst. / / # / Mē costun |
| The Paris Psalter 118:143 2 | costunga || cnysdan geneahhe / | and | nearonessa || naman gelome / ac |
| The Paris Psalter 118:143 3 | e / ac ic þine bebodu || efnde | and | læste / eac on minum mode || h |
| The Paris Psalter 118:143 3 | unga || cnysdon ġe·nēahhe, / | and | nearunessa || nāmon ġe·lō |
| The Paris Psalter 118:143 4 | iċ þīne be·bodu || efnde | and | lǣste, / ēac on mīnum mōde |
| The Paris Psalter 118:144 1 | me þin gewitnes || weorþast | and | rihtast / and þa me on ece || |
| The Paris Psalter 118:144 2 | tnes || weorþast and rihtast / | and | þa me on ece || andgyt hæbb |
| The Paris Psalter 118:144 2 | īn ġe·witness || wierðost | and | rihtost, / and þā mē on ēċ |
| The Paris Psalter 118:144 3 | æbbe / syle me þa to soþe || | and | ic syþþan lifige / / # / ic mid |
| The Paris Psalter 118:144 3 | ess || wierðost and rihtost, / | and | þā mē on ēċe || andġiet |
| The Paris Psalter 118:145 1 | ; / sele mē þā tō sōðe || | and | iċ siþþan lifie. / / # / Iċ m |
| The Paris Psalter 118:147 1 | bebodu || bliþe gehealde / / # / | and | ic þe on ripe forecom || and |
| The Paris Psalter 118:147 1 | and ic þe on ripe forecom || | and | hraþe swylce / ceare cleopode |
| The Paris Psalter 118:147 2 | u || blīðe ġe·healde. / / # / | And | iċ þē on ripe fore·cōm | |
| The Paris Psalter 118:147 2 | ċ þē on ripe fore·cōm || | and | hræðe swelċe / ċeare clipod |
| The Paris Psalter 118:149 3 | ære myclan || mildheortnesse / | and | æfter þinum domum || do me |
| The Paris Psalter 118:150 1 | miċelan || mild-heortnesse, / | and | aefter þīnum dōmum || dō |
| The Paris Psalter 118:150 2 | n eahtend || ungemete neah aa / | and | þa synfullan || syndan ealle |
| The Paris Psalter 118:150 3 | ēhtend || unġemete nēah ā / | and | þā synfullan; || sindon eal |
| The Paris Psalter 118:151 2 | ynt ealle þine wegas || wise | and | cuþe / / # / ic gewitnesse || wi |
| The Paris Psalter 118:152 1 | ealle þīne weĝas || wīse | and | cūðe. / / # / Iċ ġe·witnesse |
| The Paris Psalter 118:154 1 | healdan / / # / dem minne dom || | and | me deore alys / for þinre spr |
| The Paris Psalter 118:154 2 | ldan. / / # / Dēm mīnne dōm || | and | mē dīere ā·līes; / for þ |
| The Paris Psalter 118:154 3 | nre spræce || do me spedlice / | and | cuþlice || cwicne nu-þa / / # |
| The Paris Psalter 118:155 1 | ǣċe, || dō mē spēdlīċe / | and | cūðlīċe || cwicne nū-þ |
| The Paris Psalter 118:158 3 | friþowære || fæste healdan / | and | ic þand wiþ þan || þe hi |
| The Paris Psalter 118:158 4 | iðu-wǣre || fæste healdan, / | and | iċ þand wiþ þon || þe h |
| The Paris Psalter 118:160 3 | ær byþ soþ || symble meted / | and | on ecnesse || awa to feore / ea |
| The Paris Psalter 118:160 4 | r biþ sōþ || simle mēted, / | and | on ēċnesse || āwa tō fēo |
| The Paris Psalter 118:163 1 | | þær hit mannum losaþ / / # / | and | ic unrihta gehwylc || elne fe |
| The Paris Psalter 118:163 2 | unrihta gehwylc || elne feode / | and | onhyscte || æghwær georne / w |
| The Paris Psalter 118:163 3 | ta ġe·hwelċ || elne fēode / | and | on·hysċte || ǣġhwǣr ġeo |
| The Paris Psalter 118:166 2 | re hælu bad || halig drihten / | and | þine bebodu || bealde lufode |
| The Paris Psalter 118:167 1 | lu bād, || hāliġ drihten, / | and | þīne be·bodu || bealde luf |
| The Paris Psalter 118:167 3 | gewitnesse || worda æghwylc / | and | ic þa lustum || lufade swiþ |
| The Paris Psalter 118:168 1 | itnesse% || worda ǣġhwelċ, / | and | iċ þā lustum || lufode% sw |
| The Paris Psalter 118:168 2 | ic þine bebodu || holde mode / | and | þine gewitnesse || wordum tr |
| The Paris Psalter 118:168 3 | īne be·bodu || holde mōde / | and | þīne ġe·witnesse || wordu |
| The Paris Psalter 118:173 2 | me þine handa || on hælu nu / | and | þæt domlice || gedon weorþ |
| The Paris Psalter 118:173 3 | þīne handa || on hǣlu nū, / | and | þæt dōmlīċe || ġe·dōn |
| The Paris Psalter 118:175 1 | etige / / # / leofaþ sawl min || | and | þe lustum hereþ / and me þin |
| The Paris Psalter 118:175 2 | min || and þe lustum hereþ / | and | me þine domas || dædum fult |
| The Paris Psalter 118:175 2 | e. / / # / Lēofaþ sāwol min || | and | þē lustum hereþ, / and mē |
| The Paris Psalter 118:176 1 | in || and þē lustum hereþ, / | and | mē þīne dōmas || dǣdum f |
| The Paris Psalter 119:1 3 | costunga || cnysdon geneahhe / | and | he me gehyrde || holde mode / / |
| The Paris Psalter 119:2 3 | am welerum || þe wom cweþen / | and | from þære tungan || þe teo |
| The Paris Psalter 119:4 1 | rele beoþ scearpe || strange | and | mihtige / syþþan of gledon we |
| The Paris Psalter 119:5 2 | wyrde || þæt min wynn alæg / | and | min bigengea gewat || bryce o |
| The Paris Psalter 119:6 3 | ic him spedlice to || spræce | and | hi lærde / þonne me earwunga |
| The Paris Psalter 120:5 2 | gehealde þe || halig drihten / | and | þin mundbora || mihtig weor |
| The Paris Psalter 120:6 5 | ela gehwam || æghwær georne / | and | þine sawle || swylce geheald |
| The Paris Psalter 120:7 1 | ce gehealde / / # / utgang þinne | and | ingang || ece drihten / sawla s |
| The Paris Psalter 121:1 3 | cuþlice to || acweden syndon / | and | on godes hus || gange syþþa |
| The Paris Psalter 121:4 3 | r cynne || cuþan þa drihten / | and | on þære gewitnesse || wæra |
| The Paris Psalter 121:6 3 | on hierusalem || gode syndan / | and | geniht agun || þa þe neode |
| The Paris Psalter 121:7 1 | n þinum mægene sib || mæst | and | fyrmest / and on þinum torrum |
| The Paris Psalter 121:7 2 | gene sib || mæst and fyrmest / | and | on þinum torrum wese || tidu |
| The Paris Psalter 121:8 2 | r mine broþru || ic bidde nu / | and | mine þa neahstan || nemne sw |
| The Paris Psalter 121:9 1 | e on þe || symble habbon / / # / | and | ic for mines godes huse || ge |
| The Paris Psalter 121:9 2 | godes huse || georne þingie / | and | to minum drihtne || deorum se |
| The Paris Psalter 122:1 2 | u þe heofonhamas || healdest | and | wealdest / / # / efne mine eagan |
| The Paris Psalter 122:2 3 | rysnum / his hlaforde || hereþ | and | cwemeþ / / # / and swa eagan ga |
| The Paris Psalter 122:3 1 | rde || hereþ and cwemeþ / / # / | and | swa eagan gaþ || earmre þeo |
| The Paris Psalter 122:5 1 | dnessum || hearde gefylde / / # / | and | we manegum synd || manna word |
| The Paris Psalter 122:5 3 | e gefylled / mid edwite || oft | and | geneahhe / and us oferhydige fo |
| The Paris Psalter 122:5 4 | id edwite || oft and geneahhe / | and | us oferhydige forseoþ || oft |
| The Paris Psalter 122:5 4 | us oferhydige forseoþ || oft | and | gelome |
| The Paris Psalter 123:3 2 | us þara manna || mod yrsade / | and | us wiþerwearde || wæron gen |
| The Paris Psalter 123:7 2 | on sadan || grame torænded / | and | we synd alysde || lifes wyrþ |
| The Paris Psalter 123:7 4 | habbaþ / on fultume || fæstne | and | strangne / þæs þe heofon wor |
| The Paris Psalter 125:2 2 | gefean syþþan / muþas ure || | and | we ma sprecaþ / beoþ ure tung |
| The Paris Psalter 125:3 6 | wundur mid us || wyrce mære / | and | we bealde on þam || bliþe w |
| The Paris Psalter 125:5 3 | m || gefean sniþaþ / gangende | and | ferende || georne wepaþ / and |
| The Paris Psalter 125:5 4 | and ferende || georne wepaþ / | and | heora sylfra sæd || sniþaþ |
| The Paris Psalter 125:6 2 | cumendum || cuþe mid blisse / | and | on heora sceafas beraþ || sw |
| The Paris Psalter 126:3 3 | bearnum / arisaþ nu ricene || | and | hraþe sittaþ / þa þe sares |
| The Paris Psalter 126:4 3 | is yrfe eac || ecean drihtnes / | and | herde bearn || þa her mannum |
| The Paris Psalter 126:5 1 | seo stræle byþ || strangum | and | mihtigum / hrorum on handa || h |
| The Paris Psalter 127:1 2 | cne god / drihten ondrædaþ || | and | his gedefne weg / on hyra lifes |
| The Paris Psalter 127:2 2 | stme byrgest / etest oretes || | and | þu eadig leofast / and þe wel |
| The Paris Psalter 127:2 3 | etes || and þu eadig leofast / | and | þe wel weorþeþ || on wynbu |
| The Paris Psalter 127:3 3 | wingearde || weaxen berigean / | and | on þines huses || hwommum ge |
| The Paris Psalter 127:6 2 | ce drihten / bealde bletsige || | and | þu bruce eac / on hierusalem | |
| The Paris Psalter 127:7 1 | nge dagas || lifes þines / / # / | and | þu þinra bearna || bearn sc |
| The Paris Psalter 128:2 3 | firenfullan || facen timbrian / | and | heora unriht || eft gelengdon |
| The Paris Psalter 128:3 1 | n / / # / drihten is soþfæst || | and | gedeþ sniome / þæt he firenf |
| The Paris Psalter 128:3 4 | eorpeþ || weorþaþ gescende / | and | hiora scamiaþ || swiþust ea |
| The Paris Psalter 128:6 1 | samnige || swiþe georne / / # / | and | þæt ne cweþan || þa his c |
| The Paris Psalter 128:6 4 | gebletsige || bealde drihten / | and | ofer eow wese || eac his blet |
| The Paris Psalter 129:2 2 | þine earan || eac gehyrende / | and | beheldende || mid hige swylce |
| The Paris Psalter 129:4 2 | nes mid þe || mihta wealdend / | and | ic for þinre æ || ece driht |
| The Paris Psalter 129:7 2 | heortnesse || miht on drihtne / | and | he alyseþ || lustum ealle / þ |
| The Paris Psalter 131:1 2 | e þu drihten || mærne dauid / | and | ealle his mannþwærnesse || |
| The Paris Psalter 131:1 2 | his mannþwærnesse || micle | and | goode / / # / swa ic æt frymþe |
| The Paris Psalter 131:2 2 | eswor || ferhþe wiþ drihten / | and | gehat gehet || he geheold tea |
| The Paris Psalter 131:7 2 | selegesceot || swylce gangaþ / | and | þære stowe || stede ariaþ / |
| The Paris Psalter 131:9 2 | fæstnesse / gode gegierede || | and | gleawe nu / þine þa halgan || |
| The Paris Psalter 131:11 2 | s deopne aþ || drihten aswor / | and | þone mid soþe || swylce get |
| The Paris Psalter 131:12 5 | sylfes bearn || soþe treowa / | and | þa gewitnesse || þe ic hig |
| The Paris Psalter 131:13 3 | ysse worulde || wynnum brucan / | and | on þinum setle || sittan gen |
| The Paris Psalter 131:14 2 | sione geceas || sylfa drihten / | and | him to earde geceas || ærest |
| The Paris Psalter 131:16 2 | wuduan ic || wordum bletsige / | and | gesegnade || sylle geneahhe / h |
| The Paris Psalter 131:17 2 | e mid hælu / georne gegyrwe || | and | gode eac / his þa halgan her | |
| The Paris Psalter 132:1 1 | / / # / efne hu glædlic biþ || | and | god swylce / þætte broþur on |
| The Paris Psalter 133:2 2 | godes huse || gearwe standaþ / | and | on cafertunum || cristes huse |
| The Paris Psalter 133:3 3 | e / eowre handa || on halig lof / | and | bletsiaþ || balde drihten / / # |
| The Paris Psalter 134:2 2 | godes huse || gleawe standaþ / | and | on cafertunum || cristes huse |
| The Paris Psalter 134:3 2 | orþon he lungre is / fæstræd | and | fremsum || fira æghwam / weor |
| The Paris Psalter 134:4 2 | godne geceas || iacob drihten / | and | on agene æht || israeles cyn |
| The Paris Psalter 134:5 1 | gearwe ongeat || þæt is god | and | mycel / drihten ure || forþon |
| The Paris Psalter 134:6 2 | rhte drihten / on heofonrice || | and | her on eorþan / on sidum sæ | |
| The Paris Psalter 134:7 1 | rne wat || deorce grundas / / # / | and | he fram þysse eorþan || end |
| The Paris Psalter 134:7 2 | deþ / wolcen wræclicu || wind | and | liget / and þa to regne || rec |
| The Paris Psalter 134:7 3 | n wræclicu || wind and liget / | and | þa to regne || recene wyrce |
| The Paris Psalter 134:9 3 | ebeacn fæle || folce ægipta / | and | þa pharaones || folce gecyþ |
| The Paris Psalter 134:9 4 | a pharaones || folce gecyþde / | and | his scealcum || samed ætgæd |
| The Paris Psalter 134:10 2 | þeode folc || þearle manige / | and | eac acwealde || cyningas stra |
| The Paris Psalter 134:11 2 | on efne || sum þara cynincga / | and | og cyning || se þe æror wæ |
| The Paris Psalter 134:11 3 | æror wæs / on basane || breme | and | mære / / # / sealde heora eardla |
| The Paris Psalter 134:12 2 | ra eardland || eall israhelum / | and | heora yrfe || eac his folce / / |
| The Paris Psalter 134:13 2 | in nama drihten || nemned ece / | and | þin gemynd || mihtig drihten |
| The Paris Psalter 134:14 2 | olc demeþ || fægere drihten / | and | he biþ on his esnum || agenu |
| The Paris Psalter 134:15 2 | olgyld || dysigra þeoda / gold | and | seolfur || þe her geotaþ me |
| The Paris Psalter 134:15 3 | olfur || þe her geotaþ menn / | and | mid heora folmum || fægere w |
| The Paris Psalter 134:16 1 | ceaþ / / # / þa muþ habbaþ || | and | ne meldiaþ wiht / fægere eaga |
| The Paris Psalter 134:17 3 | n || þeah þe him hleoþrige / | and | nose habbaþ || nawiht gestin |
| The Paris Psalter 134:20 2 | e þæm || þe hi ær worhtan / | and | ealle þa þe on hi || æfre |
| The Paris Psalter 135:1 2 | drihtne / forþon he god is || | and | ic ful gearwe wat / þæt he to |
| The Paris Psalter 135:1 3 | æt he to worulde byþ || wis | and | mildheort / / # / eac ic andette |
| The Paris Psalter 135:3 3 | pedigast / forþon he god is || | and | ic gearwe wat / þæt his mildh |
| The Paris Psalter 135:9 1 | an / / # / on miht nihte || monan | and | steorran / / # / he ægyptas sloh |
| The Paris Psalter 135:10 1 | orran / / # / he ægyptas sloh || | and | eall heora frumbearn / / # / and |
| The Paris Psalter 135:11 1 | and eall heora frumbearn / / # / | and | he israhelas || ealle oþlæd |
| The Paris Psalter 135:12 2 | # / on mihtigre || mære handa / | and | on eallmihte || earmes swylce |
| The Paris Psalter 135:15 1 | e / / # / þær pharaon gefeol || | and | his fæge werud / on þam reada |
| The Paris Psalter 135:19 1 | cwealde || cyningas mycle / / # / | and | he eac ofsloh || æþele cyni |
| The Paris Psalter 135:21 1 | amorrea || anweald hæfde / / # / | and | og swylce || þe æror wæs / s |
| The Paris Psalter 135:23 1 | ra eorþan || on yrfeland / / # / | and | þæt yrfe || on israele / þe |
| The Paris Psalter 135:24 2 | || ece drihten / gemyndgade || | and | us mycel sealde / / # / and he us |
| The Paris Psalter 135:25 1 | de || and us mycel sealde / / # / | and | he us aferede || feondum of h |
| The Paris Psalter 135:28 1 | onum is || heah eardiende / / # / | and | ge ealra godena gode || geara |
| The Paris Psalter 136:1 2 | e / eadig byþ se þe nimeþ || | and | eac seteþ / þær we sittaþ | |
| The Paris Psalter 136:1 3 | ac seteþ / þær we sittaþ || | and | sare wepaþ / his agen bearn || |
| The Paris Psalter 136:8 5 | || bitere æt·fæsted / ǣnġe | and | yfele, || hire earm dōhter; / |
| The Paris Psalter 136:9 2 | ne || bitere ætfæsted / ænge | and | yfele || hire earm dohter / ead |
| The Paris Psalter 136:9 3 | on ealdre || ǣr for·ġēafe / | and | ūs eallum || ēac ġe·seald |
| A.5.5.136 1 | adiġ biþ sē þe nimeþ || | and | ēac seteþ% / his āĝen bearn |
| The Paris Psalter: Psalm 136 2 | him on ealdre || ær forgeafe / | and | us eallum || eac gesealdest |
| The Paris Psalter 137:1 4 | gehyrdest / þa ic mid muþe || | and | mid mode cweþe / and on þinra |
| The Paris Psalter 137:1 5 | muþe || and mid mode cweþe / | and | on þinra engla || ealra gesi |
| The Paris Psalter 137:2 3 | æt halige hus || holde mode / | and | þær þinne naman || on neod |
| The Paris Psalter 137:3 2 | þa miclan || mildheortnesse / | and | soþfæstnesse || samed ætg |
| The Paris Psalter 137:4 2 | ne cige / gehyr me hwætlice || | and | me hraþe gedo / micle mine saw |
| The Paris Psalter 137:6 2 | s || wide geond eorþan / micel | and | mære || ofer middaneard / eart |
| The Paris Psalter 137:7 6 | eræhtest || recene mid handa / | and | me þin swyþre || sneome hæ |
| The Paris Psalter 138:1 2 | n costadest || cynnum drihten / | and | me ongeate || gleawe mode / þu |
| The Paris Psalter 138:1 4 | u min setl || swylce oncneowe / | and | minne ærist || æfter gecyþ |
| The Paris Psalter 138:2 1 | rist || æfter gecyþdest / / # / | and | mine geþohtas eac || þriste |
| The Paris Psalter 138:2 3 | / feorran ongeate || fore mine / | and | mine gangas || gearwe atredde |
| The Paris Psalter 138:2 4 | ne gangas || gearwe atreddest / | and | ealle mine wegas || wel fores |
| The Paris Psalter 138:8 2 | olma begang / lædeþ lustum || | and | me lungre eft / þin seo swiþr |
| The Paris Psalter 138:9 3 | þystru || þearle forgripen / | and | me on nihte || neode onlihte / |
| The Paris Psalter 138:12 3 | egesan eart || eall gewuldrad / | and | þine weorc wæron || wræcli |
| The Paris Psalter 138:16 3 | e manige / syþþan ic arise || | and | recene nu gyt / mid þe sylfum |
| The Paris Psalter 138:18 3 | feode nu || fæste mid niþe / | and | ofer þine feondas beo || fac |
| The Paris Psalter 138:20 2 | a min god || swa hit cyn wese / | and | minre heortan gehygd || her g |
| The Paris Psalter 138:20 4 | geþanc || frine me syþþan / | and | mine stige ongit || gestaþel |
| The Paris Psalter 138:21 1 | ige ongit || gestaþelode / / # / | and | þu sylfa geseoh || gif ic on |
| The Paris Psalter 139:1 3 | am yfelum menn || ece drihten / | and | fram þam were || þe wom fre |
| The Paris Psalter 139:2 1 | e / / # / þa ealne dæg || inwit | and | facen / hycgeaþ on heortan || |
| The Paris Psalter 139:3 1 | eorne || gefremed habbaþ / / # / | and | heora tungan || torncwidum / ne |
| The Paris Psalter 139:3 3 | rwaþ || swa oft nædran doþ / | and | him aspidas || ætrene wyrmas |
| The Paris Psalter 139:4 2 | me drihten || wiþ heteniþas / | and | wiþ firenfulles || folmum sw |
| The Paris Psalter 139:4 3 | firenfulles || folmum swylce / | and | fram þam mannum || þe man f |
| The Paris Psalter 139:5 2 | ohtan || þæt hi ahyltan me / | and | minne gang || georne swylce / f |
| The Paris Psalter 139:7 2 | gedefe mægen / hælo minre || | and | þu min heafod scealt / on gefe |
| The Paris Psalter 139:10 2 | hi feallaþ on || fyres glede / | and | þu hi mid fyre || facnes geh |
| The Paris Psalter 140:4 3 | minum || ne læt man sprecan / | and | æþele dor || ymbstandende / |
| The Paris Psalter 140:5 3 | ruh inwitstæf || ut forlæte / | and | ic lædend wese || laþra fir |
| The Paris Psalter 140:7 2 | e soþfæst || symble gerecce / | and | mildheorte || mode þreage / el |
| The Paris Psalter 140:10 2 | on þe || dædum minum / eagum | and | mode || æghwær gelyfe / ne as |
| The Paris Psalter 141:1 2 | fn to þe || styrmeþ drihten / | and | ic mid strangere || stefne sw |
| The Paris Psalter 141:2 3 | his gesihþe || symble ageote / | and | mine earfeþu || ealle full g |
| The Paris Psalter 141:3 2 | ame þenceaþ || gast teorian / | and | þu mine stige || strange ong |
| The Paris Psalter 141:5 4 | þe drihten || digle cleopode / | and | sona cwæþ || þu eart min s |
| The Paris Psalter 142:1 2 | ten min gebed || deore gehyre / | and | mid earum onfoh || ungemetum |
| The Paris Psalter 142:1 4 | n / on þinre soþfæstnesse || | and | me on soþe gehyr / / # / ne ga |
| The Paris Psalter 142:3 4 | ehnæged || heanne to eorþan / | and | min lif swylce || gelytlad is |
| The Paris Psalter 142:4 5 | ænge gast || innan hreþres / | and | me is heorte on || hearde ged |
| The Paris Psalter 142:5 4 | e || ealle þine mæran weorc / | and | ymbe þine handgeweorc || hog |
| The Paris Psalter 142:6 2 | handa to þe || holde þenede / | and | mine sawle || sette mid mode / |
| The Paris Psalter 142:10 3 | hu ic þinne willan || wyrce | and | fremme / forþon þu min god ea |
| The Paris Psalter 142:12 1 | rihte || rædfæst lifige / / # / | and | þu of costunge || clæne al |
| The Paris Psalter 142:12 4 | mildheortnesse || mote wunian / | and | þu mine feondas || fæcne to |
| The Paris Psalter 142:12 5 | ine feondas || fæcne todrife / | and | eac forleose || laþra gehwyl |
| The Paris Psalter 143:1 3 | e mine handa || to hilde teah / | and | mine fingras || to gefeohtann |
| The Paris Psalter 143:2 2 | tnes || min æt þearfe / friþ | and | fultum || fæst andfengea / and |
| The Paris Psalter 143:2 3 | and fultum || fæst andfengea / | and | alysend is || lifes mines / / # |
| The Paris Psalter 143:6 2 | hten / onhrin þissum muntum || | and | hi hraþe reocaþ / / # / þine l |
| The Paris Psalter 143:7 1 | / # / þine ligetta || leohtaþ | and | beorhtaþ / and þu hi toweorpe |
| The Paris Psalter 143:7 2 | tta || leohtaþ and beorhtaþ / | and | þu hi toweorpest || wide æf |
| The Paris Psalter 143:7 4 | ine strele || strange swylce / | and | þu hi gedrefed hafast || deo |
| The Paris Psalter 143:8 2 | handa || of heanessum / alys me | and | genere || wiþ lagustreamum / m |
| The Paris Psalter 143:8 3 | ustreamum / manegum wæterum || | and | wiþ manfolmum / fremdra bearna |
| The Paris Psalter 143:8 4 | manfolmum / fremdra bearna || | and | frecenra / / # / þara muþas spr |
| The Paris Psalter 143:11 1 | þe geneahhe / / # / þu healdest | and | sylest || hælu cyningum / þu |
| The Paris Psalter 143:12 1 | | wraþan sweorde / / # / alys me | and | oþlæd || laþum wætrum / man |
| The Paris Psalter 143:15 2 | heora dohtru || deore gesette / | and | ymb frætwum || utan gegyrede |
| The Paris Psalter 143:17 2 | sceap wærun || swylce tydred / | and | on siþfatum || swiþe geniht |
| The Paris Psalter 144:1 2 | ahne god || hæbbe to cyninge / | and | ic naman þinne || neode heri |
| The Paris Psalter 144:2 2 | gas || symble ic þe bletsige / | and | naman þinne || neode herige / |
| The Paris Psalter 144:4 3 | eorc herigen || wordum georne / | and | þine mihte eac || micle sæc |
| The Paris Psalter 144:5 1 | micle sæcgeon / / # / mycel mod | and | strang || þines mægenþrymm |
| The Paris Psalter 144:5 2 | rang || þines mægenþrymmes / | and | þine halignesse || holdes mo |
| The Paris Psalter 144:6 1 | þin wundur || wide mære / / # / | and | hi mægen swylce || mære and |
| The Paris Psalter 144:6 1 | and hi mægen swylce || mære | and | egeslic / þinra wundra || wisl |
| The Paris Psalter 144:6 3 | inra wundra || wislic sæcgen / | and | þine mægenstrengþu || mær |
| The Paris Psalter 144:7 3 | || wise sæcgenum / roccette || | and | ræd sprece / and þine soþfæ |
| The Paris Psalter 144:7 4 | m / roccette || and ræd sprece / | and | þine soþfæstnesse || sæcg |
| The Paris Psalter 144:8 1 | e / / # / mildheort is drihten || | and | mannþwære / and geþyldig eac |
| The Paris Psalter 144:8 2 | is drihten || and mannþwære / | and | geþyldig eac || þearle mild |
| The Paris Psalter 144:9 2 | drihten / manna cynne || milde | and | bliþe / syndan his miltsa || o |
| The Paris Psalter 144:10 2 | drihten || ealle þine weorc / | and | þe þine þa halgan || her b |
| The Paris Psalter 144:11 1 | a halgan || her bletsien / / # / | and | hi þine mihte || manna bearn |
| The Paris Psalter 144:11 2 | bearnum / cyþan mid cynnum || | and | mid cneorissum / þines mægen |
| The Paris Psalter 144:11 4 | þrymmes || mære wuldur / riht | and | reþe || rices þines / / # / þ |
| The Paris Psalter 144:12 3 | manna bearn || manig ætsomne / | and | þæt þin miht is || ofer mi |
| The Paris Psalter 144:12 4 | in miht is || ofer middaneard / | and | þines rices || rædfæst wul |
| The Paris Psalter 144:13 2 | n drihten || ræde gefæstnod / | and | þu woruldricum || wealdest e |
| The Paris Psalter 144:13 4 | eorþware / of cynne on cynn || | and | on cneorissum / / # / drihten is |
| The Paris Psalter 144:14 2 | on wordum || dædum getreowe / | and | on eallum his weorcum || wis |
| The Paris Psalter 144:14 2 | on eallum his weorcum || wis | and | halig / / # / ahefeþ halig god | |
| The Paris Psalter 144:15 2 | g god || þa þe hreosaþ ær / | and | he ealle areceþ || earme geb |
| The Paris Psalter 144:16 3 | gewenaþ || wiste to genihte / | and | þu him mete sylest || mæla |
| The Paris Psalter 144:16 4 | mete sylest || mæla gehwylce / | and | þæs tidlice || tid gemearca |
| The Paris Psalter 144:17 1 | / onhlidest þu þine handa || | and | hi hraþe fyllest / ealra wihta |
| The Paris Psalter 144:18 2 | es wegum / eallum on eorþan || | and | he æfter þan / on his weorcum |
| The Paris Psalter 144:18 3 | þan / on his weorcum is || wis | and | halig / / # / neah is drihten || |
| The Paris Psalter 144:19 2 | ine mid soþe hige || seceaþ | and | ciegaþ / and his willan her || |
| The Paris Psalter 144:19 3 | e hige || seceaþ and ciegaþ / | and | his willan her || wyrceaþ ge |
| The Paris Psalter 144:19 4 | willan her || wyrceaþ georne / | and | his ege swylce || elne ræfna |
| The Paris Psalter 144:19 6 | heora bene || bealde gehyreþ / | and | hi hrædlice gedeþ || hale s |
| The Paris Psalter 144:20 3 | wiþ hine || lustum healdeþ / | and | he synfulle || swylce todrife |
| The Paris Psalter 144:21 3 | muþ mannum || mæla gehwylce / | and | flæsca gehwylc || þurh fæl |
| The Paris Psalter 145:1 2 | e min sawl || hælend drihten / | and | ic on minum life || lustum dr |
| The Paris Psalter 145:1 3 | tum drihten / herige haligne || | and | holdum gode / sealmas singe || |
| The Paris Psalter 145:4 3 | cobes god || geara fultumiend / | and | ær his hiht on god || hæfde |
| The Paris Psalter 145:5 2 | eofon worhte || hrusan swylce / | and | sidne sæ || samed ætgædere |
| The Paris Psalter 145:5 3 | sidne sæ || samed ætgædere / | and | ealle þa þe him on || ahwæ |
| The Paris Psalter 145:6 2 | st word || swylce gehealdeþ / | and | on worulde his || wise domas / |
| The Paris Psalter 145:7 4 | gre drihten / lungre alyseþ || | and | him lif geofeþ / and blinde ea |
| The Paris Psalter 145:7 5 | lyseþ || and him lif geofeþ / | and | blinde eac || bealde drihten / |
| The Paris Psalter 145:8 2 | le drihten / lustum healdeþ || | and | lif geofeþ / weodewum wencelum |
| The Paris Psalter 145:9 3 | en / on ecnesse || awa to feore / | and | þin sione god || symble to w |
| The Paris Psalter 146:1 1 | heriaþ drihten || he is heah | and | good / singaþ him sealmas || s |
| The Paris Psalter 146:1 3 | im sealmas || swiþe geneahhe / | and | hine wlitegum || wordum herig |
| The Paris Psalter 146:2 2 | rne drihten / timbreþ tidum || | and | to somnaþ / þa þe ut gewitan |
| The Paris Psalter 146:3 2 | eþ eac || heortan geþræste / | and | heora unrotnesse || ealle gew |
| The Paris Psalter 146:4 2 | recene mæg || riman steorran / | and | þa neodlice || be naman sona |
| The Paris Psalter 146:5 2 | icel is ure || mihtig drihten / | and | his mægen is micel || and mi |
| The Paris Psalter 146:5 2 | en / and his mægen is micel || | and | mihtum strang / ne his snytru m |
| The Paris Psalter 146:6 1 | fre ariman / / # / milde mode || | and | manþwære / he onfehþ fægere |
| The Paris Psalter 146:6 2 | þwære / he onfehþ fægere || | and | fyrenfulle / wiþ eorþan niþe |
| The Paris Psalter 146:8 2 | fen þeceþ || hadrum wolcnum / | and | regn þanon || recene sendeþ |
| The Paris Psalter 146:12 2 | hine him ondrædaþ || dædum | and | wordum / and on his milde mod | |
| The Paris Psalter 146:12 3 | drædaþ || dædum and wordum / | and | on his milde mod || mægene g |
| The Paris Psalter 147:2 3 | doru mihtest || bedon fæste / | and | gebletsade || bearna æghwylc |
| The Paris Psalter 147:3 3 | u on utlandum || ahtest sibbe / | and | þe gesadade || mid þy seles |
| The Paris Psalter 147:4 3 | as eorþan || ærest sendeþ / | and | his word yrneþ || wundrum sn |
| The Paris Psalter 147:5 3 | wulle flys || wolcnum bringe / | and | þone toweorpeþ || wide swa |
| The Paris Psalter 147:7 3 | beorhtlice || burnan floweþ / | and | to wætere || weorþeþ sniom |
| The Paris Psalter 147:8 3 | um iacobe || geara foresægde / | and | israhele || eac his domas / / # |
| The Paris Psalter 148:3 1 | / herigen hine swylce || sunna | and | mona / æghwylc steorra || and |
| The Paris Psalter 148:3 2 | and mona / æghwylc steorra || | and | þæt æþele leoht / / # / heofe |
| The Paris Psalter 148:4 2 | hine heofena || herian georne / | and | þa wæter swylce || þe ofer |
| The Paris Psalter 148:5 3 | ce geworht || wætera þryþe / | and | gesceapene wærun || þa he s |
| The Paris Psalter 148:6 2 | on ecnesse || eall staþelade / | and | on worulda woruld || wolde he |
| The Paris Psalter 148:7 2 | swylce || drihten of eorþan / | and | ealle neowelnessa || herian n |
| The Paris Psalter 148:8 1 | htnes / / # / fyr forst hægel || | and | gefeallen snaw / is and yste || |
| The Paris Psalter 148:8 2 | gel || and gefeallen snaw / is | and | yste || ealra gastas / þe his |
| The Paris Psalter 148:9 1 | || wyrcean georne / / # / muntas | and | geswyru || micle beamas / þa |
| The Paris Psalter 148:9 2 | || micle beamas / þa þe mæst | and | wæstm || mannum bringaþ / and |
| The Paris Psalter 148:9 3 | and wæstm || mannum bringaþ / | and | on eallum cedrum || ciiþ al |
| The Paris Psalter 148:10 1 | rum || ciiþ alæded / / # / deor | and | neat || do þæt sniome / nifle |
| The Paris Psalter 148:10 3 | ædran cynn || be naman ealle / | and | fugla cynn || fiþerum gescyr |
| The Paris Psalter 148:11 3 | þe folcum her || fore wisien / | and | ealdormen || ahwær syndan / an |
| The Paris Psalter 148:11 4 | nd ealdormen || ahwær syndan / | and | ealle þe þas eorþan || ahw |
| The Paris Psalter 148:12 1 | / / # / beon ge hægestealdas || | and | glade fæmnan / ealde and geong |
| The Paris Psalter 148:12 2 | as || and glade fæmnan / ealde | and | geonge || ealle ætsamne / heri |
| The Paris Psalter 148:13 4 | s / heah ofer myclum || heofone | and | eorþan / / # / he horn hefeþ || |
| The Paris Psalter 148:14 4 | | on israhela / fælum folce || | and | hi forþ heonan / on his neawes |
| The Paris Psalter 149:1 2 | samheorte || sangas drihtne / | and | him neowne sang || nu-þa sin |
| The Paris Psalter 149:2 2 | helas on hine || eac blissien / | and | sione bearn || symble hihtan / |
| The Paris Psalter 149:3 3 | m / on timpano || tidum heriaþ / | and | on psalterio || singaþ georn |
| The Paris Psalter 149:4 2 | gere drihtne / wel licendlic || | and | he wynlice / þam manþwærum s |
| The Paris Psalter 149:6 3 | æs wislice || wynnum brucaþ / | and | sweord habbaþ || swylce on f |
| The Paris Psalter 149:7 2 | n þenceaþ || wraþum cynnum / | and | þrea þearle || þeodum eawa |
| The Paris Psalter 149:8 1 | þearle || þeodum eawan / / # / | and | hio bindan || balde þenceaþ |
| The Paris Psalter 149:8 2 | enceaþ / cyningas on campum || | and | cuþlice / heora æþelingas do |
| The Paris Psalter 149:9 2 | dom on him || deopne gecyþan / | and | þæt mid wuldre || awriten s |
| The Paris Psalter 51:6 4 | an spede || wræste getruwode / | and | on idel gylp || ealra geornos |
| The Paris Psalter 51:7 3 | e / on godes huse || ece gewene / | and | on milde mod || mines drihtne |
| The Paris Psalter 51:7 4 | n milde mod || mines drihtnes / | and | me þæt to worulde || wat to |
| The Paris Psalter 52:1 4 | niendlice || syndon gewordene / | and | heora willan || wraþe besmit |
| The Paris Psalter 52:5 3 | þe unrihtes || elne wyrceaþ / | and | min folc fretaþ || swa fæln |
| The Paris Psalter 52:8 2 | cob byþ || on glædum sælum / | and | israelas || ealle bliþe |
| The Paris Psalter 53:2 2 | d min gebed || gearuwe gehyre / | and | earum onfoh || min agen word / |
| The Paris Psalter 53:3 3 | mine sawle || swiþe strange / | and | na heom god setton || gleawne |
| The Paris Psalter 53:5 2 | e fæcne yfel || feonda minra / | and | hi soþfæst toweorp || syþ |
| The Paris Psalter 53:6 2 | / ic þe lustum || lace cweme / | and | naman þinne || niode swylce / |
| The Paris Psalter 54:1 3 | s bene / beheald me holdlice || | and | gehyr me eac / / # / grimme ic eo |
| The Paris Psalter 54:2 2 | gangen || forþon ic gnornige / | and | me forhtige || feondes stefne |
| The Paris Psalter 54:2 3 | me forhtige || feondes stefne / | and | fyrenfulra || fæcne niþas / / |
| The Paris Psalter 54:3 2 | urdon me þa on yrre || yfele | and | hefige / / # / ys me on hreþre h |
| The Paris Psalter 54:4 2 | eþre heah || heorte gedrefed / | and | me fealleþ on || fyrhtu dea |
| The Paris Psalter 54:5 1 | || fyrhtu deaþes / / # / egsa me | and | fyrhtu || ealne forcwomon / and |
| The Paris Psalter 54:5 2 | and fyrhtu || ealne forcwomon / | and | me beþeahton || þeostru ni |
| The Paris Psalter 54:6 3 | ogenne || fiþeru swa culfran / | and | ic þonne ricene || reste sy |
| The Paris Psalter 54:7 2 | c feor gewite || fleame dæle / | and | on westene || wunode lange / bi |
| The Paris Psalter 54:7 4 | e me bete eft / modes mindom || | and | mægenes hreoh / / # / hat nu tod |
| The Paris Psalter 54:8 4 | þær on unriht || oft locade / | and | wiþercwyda || wearn gehyrde / |
| The Paris Psalter 54:8 5 | gon þæt on burgum || dæges | and | nihtes / / # / þunie him gewinne |
| The Paris Psalter 54:9 2 | es wearn || ofer wealles hrof / | and | heom on midle wese || man and |
| The Paris Psalter 54:9 2 | and heom on midle wese || man | and | inwit / and unsoþfæstnys || e |
| The Paris Psalter 54:9 3 | n midle wese || man and inwit / | and | unsoþfæstnys || ealle weald |
| The Paris Psalter 54:11 2 | me a feodon / wordum wyrigen || | and | wearn sprecan / ic me wiþ heor |
| The Paris Psalter 54:12 2 | || þe me wære / on anmede || | and | æghwæs cuþ / latteow lustum |
| The Paris Psalter 54:12 3 | ghwæs cuþ / latteow lustum || | and | wyt gelome eac / æton swetne m |
| The Paris Psalter 54:12 5 | etne mete || samed ætgædere / | and | on godes huse || gangan swylc |
| The Paris Psalter 54:12 6 | lce / mid geþeahtunge || þine | and | mine / / # / hi ofer cume || unþ |
| The Paris Psalter 54:14 2 | gasthusum || is gramlic inwit / | and | on hiora midle || man inwitst |
| The Paris Psalter 54:15 2 | rihtne / cleopode on corþre || | and | me cuþlice / gehyrde || hælen |
| The Paris Psalter 54:16 2 | on æfenne || eac on mergenne / | and | on midne dæg || mægene sæc |
| The Paris Psalter 54:16 3 | midne dæg || mægene sæcge / | and | bodie || þæt þu bliþe me / |
| The Paris Psalter 54:18 1 | aþ / / # / þæt gehyreþ god || | and | hi gehyneþ eac / þe ær worul |
| The Paris Psalter 54:18 2 | eac / þe ær worulde wæs || | and | nu wunaþ ece / / # / nis him onw |
| The Paris Psalter 55:1 2 | ten || forþon me man tredeþ / | and | me ealne dæg || mid unrihte / |
| The Paris Psalter 55:2 1 | htaþ || þurh facensearu / / # / | and | me fæcne tredaþ || feondas |
| The Paris Psalter 55:4 2 | wealdend god || wordum herige / | and | on god swylce || georne gelyf |
| The Paris Psalter 55:5 3 | lfne socon || swyþe oncuþon / | and | wiþer me || wæran georne / on |
| The Paris Psalter 55:8 3 | þe / wordum wilnige || ic wat | and | can / þæt þu min god || glea |
| The Paris Psalter 55:9 2 | god min word || georne herige / | and | on god swylce || georne gelyf |
| The Paris Psalter 55:9 3 | n god swylce || georne gelyfe / | and | ic ealne dæg || ecne drihten |
| The Paris Psalter 55:10 6 | mine eagan || wraþum tearum / | and | mine fet || fæle beweredest / |
| The Paris Psalter 56:1 1 | salm 56 / / # / miltsa min god || | and | me milde weorþ / forþon min s |
| The Paris Psalter 56:1 3 | el on þe || swyþe getryweþ / | and | ic on fægerum scuan || fiþe |
| The Paris Psalter 56:1 5 | icie || oþþæt gewite forþ / | and | unriht me || eall beglide / / # |
| The Paris Psalter 56:2 2 | an ic cleopige || to heahgode / | and | to wealdendgode || þe me wel |
| The Paris Psalter 56:3 1 | iċ clipie || tō hēah-gode / | and | tō wealdend-gode, || þe mē |
| The Paris Psalter 56:4 2 | ihtig god || his milde gehigd / | and | his soþfæst mod || samod æ |
| The Paris Psalter 56:4 3 | fæst mod || samod ætgædere / | and | mine sawle || sona alysde / of |
| The Paris Psalter 56:4 4 | t mōd || samod æt·gædere, / | and | mīne sāwle || sōna ā·lī |
| The Paris Psalter 56:5 4 | an getale || teonan gehwylcre / | and | to yfele gehwam || ungemet sc |
| The Paris Psalter 56:6 1 | tale || tēonan ġe·hwelcre / | and | tō yfele ġe·hwǣm || unġe |
| The Paris Psalter 56:6 2 | rihten / is wuldur þin || wide | and | side / ofer þas eorþan || eal |
| The Paris Psalter 56:6 3 | ten; / is wuldor þīn || wīde | and | sīde / ofer þās eorðan || e |
| The Paris Psalter 56:7 2 | cne grine / grame gearwodon || | and | geornlice / mine sawle || swyþ |
| The Paris Psalter 56:7 3 | cne grine / grame ġearwodon || | and | ġeornlīċe / mīne sāwle || |
| The Paris Psalter 56:8 3 | e / þær ic eagum || on locade / | and | hi on þone ylcan || eft gefe |
| The Paris Psalter 56:9 1 | r iċ ēaĝum || inn lōcade, / | and | hīe on þone īlcan || eft |
| The Paris Psalter 56:10 2 | s wuldur min || wynpsalterium / | and | ic on ærmergene || eac arise |
| The Paris Psalter 56:10 3 | ic on ærmergene || eac arise / | and | min hearpe || herige drihten / |
| The Paris Psalter 56:11 1 | r-merġenne || ēac ā·rīse / | and | min hearpe || herġe drihten. |
| The Paris Psalter 56:13 3 | / þines wuldres wlite || wide | and | side |
| The Paris Psalter 57:3 3 | hi on worlde || wæron acende / | and | heo on life || lygeword spæc |
| The Paris Psalter 57:9 3 | rleasan || ealle forweorþaþ / | and | his handa þwehþ || on hæþ |
| The Paris Psalter 57:9 4 | handa þwehþ || on hæþenra / | and | þæra fyrenfulra || fæcnum |
| The Paris Psalter 57:10 1 | renfulra || fæcnum blode / / # / | and | þonne man cweþeþ || on his |
| The Paris Psalter 57:10 2 | sefan / þis is wæstm || wises | and | goodes / þe his soþfæst weor |
| The Paris Psalter 58:2 3 | er unrihtes || ealle wyrceaþ / | and | me wiþ blodhreowes weres || |
| The Paris Psalter 58:3 3 | das mine || fæcne ofþryhtun / | and | me strange eac || stundum ong |
| The Paris Psalter 58:4 3 | anryne || aris þu drihten nu / | and | þu sylfa gesyhst || þæt ic |
| The Paris Psalter 58:4 5 | mægena god || mihtig drihten / | and | israela god || æghwær æt |
| The Paris Psalter 58:7 2 | im on welerum || wraþ sweord | and | scearp / / # / þonne gehyreþ hw |
| The Paris Psalter 58:8 2 | ylc || hwæt hyra hyge seceþ / | and | þu hi drihten dest || deope |
| The Paris Psalter 58:9 3 | god eart || geara andfencgea / | and | mildheortnes || mines drihtne |
| The Paris Psalter 58:11 2 | || þurh þines wordes mægen / | and | hi wraþe toweorp || wealdend |
| The Paris Psalter 58:12 6 | hi on ende || yrre forgripeþ / | and | hi syþþan ne beoþ || samod |
| The Paris Psalter 58:13 3 | r middangeard || manna cynnes / | and | ealra eac || eorþan gemæru / |
| The Paris Psalter 58:14 2 | i on æfenne || eft gecyrraþ / | and | heardne eac || hungor þolia |
| The Paris Psalter 58:16 2 | ne strengþu || stundum singe / | and | þin milde mod || morgena geh |
| The Paris Psalter 58:17 2 | n andfengea || æghwær wære / | and | ic helpe æt þe || hæfde sy |
| The Paris Psalter 58:18 2 | e god eart || geara andfengea / | and | mildheortnes || mihtig drihte |
| The Paris Psalter 59:1 2 | u us todrife || drihten user / | and | us towurpe || geond werþeoda |
| The Paris Psalter 59:1 3 | nd werþeoda / yrre us wurde || | and | eft milde / / # / eorþan þu onh |
| The Paris Psalter 59:3 2 | folce þinum / heardra wisan || | and | hi hraþe æfter / mid wynsume |
| The Paris Psalter 59:4 3 | æt hi him gebeorgen || bogan | and | stræle / and wæron alysede || |
| The Paris Psalter 59:4 4 | ebeorgen || bogan and stræle / | and | wæron alysede || leofe þine |
| The Paris Psalter 59:5 4 | re halignesse || her aspræce / | and | ic blissie || ba gedæle / sici |
| The Paris Psalter 59:6 2 | n is galaad || gleaw mannases / | and | effrem ys || æþele strengþ |
| The Paris Psalter 59:7 3 | me moab || mines hyhtes hwer / | and | ic aþenige eac || on idumea / |
| The Paris Psalter 59:7 4 | on idumea / min gescy sende || | and | me syþþan gedo / allophilas | |
| The Paris Psalter 59:11 2 | g drihten / soþfæst syllan || | and | he sona mæg / ure fynd gedon | |
| The Paris Psalter 60:5 5 | / on ansyne || andweard gangan / | and | þær to worlde || wunian ece |
| The Paris Psalter 61:2 1 | cg / / # / hwæt he is god min || | and | gearu hælend / is he fultum mi |
| The Paris Psalter 61:4 4 | ige muþe || þæne bletsadan / | and | þone wyrgedan || wraþe mid |
| The Paris Psalter 61:6 1 | þ / / # / hwæt he is god min || | and | gleaw hælend / and fultum is | |
| The Paris Psalter 61:6 2 | god min || and gleaw hælend / | and | fultum is || ne mæg ic hine |
| The Paris Psalter 61:7 2 | e standeþ || min gearu hælu / | and | wuldor min || and wyn mycel / m |
| The Paris Psalter 61:7 2 | gearu hælu / and wuldor min || | and | wyn mycel / me is halig hyht || |
| The Paris Psalter 61:8 2 | þ eowre heortan hige || hale | and | clæne / forþon eow god stande |
| The Paris Psalter 61:9 2 | s unlyt / wyrceaþ on wægum || | and | woh doþ / and eow beswicaþ || |
| The Paris Psalter 61:9 3 | aþ on wægum || and woh doþ / | and | eow beswicaþ || sylfe oftast |
| The Paris Psalter 61:11 4 | d spræcan || gearuwe gehyrde / | and | þæt treowe ongeat || tidum |
| The Paris Psalter 61:12 2 | drihtnes || ofer middangeard / | and | him þæs to worlde || wuldor |
| The Paris Psalter 61:12 3 | s to worlde || wuldor stande / | and | mildheortness || þæt he man |
| The Paris Psalter 62:2 2 | wl on þe || swyþe þyrsteþ / | and | min flæsc on þe || fæste g |
| The Paris Psalter 62:3 1 | getreoweþ / / # / on westene || | and | on wege swylce / and on wæterf |
| The Paris Psalter 62:3 2 | westene || and on wege swylce / | and | on wæterflodum || wene ic sw |
| The Paris Psalter 62:3 4 | r ætywe / þæt ic þin wuldur | and | mægen || wis sceawige / / # / ys |
| The Paris Psalter 62:5 2 | minum life || lustum bletsige / | and | ic on naman þinum || neode s |
| The Paris Psalter 62:7 3 | minre reste || rihte begange / | and | on ærmergen on þe || eac ge |
| The Paris Psalter 62:8 2 | e beþeaht || fiþerum þinum / | and | hiht on þon || hæbbe georne |
| The Paris Psalter 62:9 3 | / sohton synlice || sawle mine / | and | geond eorþscræfu || eodon g |
| The Paris Psalter 62:10 2 | æne blisse / hluttre habban || | and | hine heriaþ eac / ealle þa þ |
| The Paris Psalter 63:1 3 | costunge || cnyssaþ geneahhe / | and | wiþ egesan || yfeles feondes |
| The Paris Psalter 63:2 2 | aweredest || wyrigra gemotes / | and | fram þære menegeo || þe ma |
| The Paris Psalter 63:2 3 | re menegeo || þe man woldon / | and | unrihte || æghwær fremman / / |
| The Paris Psalter 63:3 2 | hwylce / sweorde efenscearpe || | and | heora swiþne bogan / and unscy |
| The Paris Psalter 63:3 3 | pe || and heora swiþne bogan / | and | unscyldige mid þy || scotian |
| The Paris Psalter 63:4 4 | id wraþum || wordum trymmaþ / | and | sare sprecaþ || hwa gesyhþ |
| The Paris Psalter 63:5 2 | eagaþ oft || swiþost unriht / | and | on þam ilcan || eft forweor |
| The Paris Psalter 63:5 3 | aþ / þær hi mamriaþ || man | and | unriht / / # / gangeþ man manig |
| The Paris Psalter 63:8 3 | anna gehwylc || man ondrædan / | and | weorc godes || wide mærsian / |
| The Paris Psalter 63:8 4 | weorc godes || wide mærsian / | and | his weorc ongitan || mid wisd |
| The Paris Psalter 63:9 3 | aþ baldlice || bote geweneþ / | and | hine heriaþ eac || heortan c |
| The Paris Psalter 64:1 3 | man on sion || swyþe herige / | and | on hierusalem || gylde and ge |
| The Paris Psalter 64:1 3 | ge / and on hierusalem || gylde | and | gehate / / # / gehyr min gebed || |
| The Paris Psalter 64:4 2 | e ece god / cystum geceoseþ || | and | hine clæne hafaþ / and on his |
| The Paris Psalter 64:4 3 | eþ || and hine clæne hafaþ / | and | on his earduncgstowum || eard |
| The Paris Psalter 64:5 3 | || fæste is þin templ / ece | and | wræclic || awa to feore / / # / |
| The Paris Psalter 64:7 4 | t byþ ormætum || yþa hlude / | and | hi uneaþe mæg || ænig aræ |
| The Paris Psalter 64:11 4 | cneorisse || cende weorþaþ / | and | blissiaþ || blowaþ and grow |
| The Paris Psalter 64:11 4 | aþ / and blissiaþ || blowaþ | and | growaþ / þurh dropunge || dea |
| The Paris Psalter 64:11 5 | waþ / þurh dropunge || deawes | and | renes / / # / þonne þu geares h |
| The Paris Psalter 64:12 2 | es hring || mid gyfe bletsast / | and | þine fremsumnesse wylt || fo |
| The Paris Psalter 64:13 2 | wæstmum || weorþaþ mæsted / | and | mid wynngrafe || weaxaþ gesw |
| The Paris Psalter 64:14 5 | lice to þe || cleopiaþ sona / | and | þe þonne lustum || lofe þa |
| The Paris Psalter 65:1 3 | ordum wislicum || wide herian / | and | his naman secgeaþ || neode m |
| The Paris Psalter 65:1 4 | secgeaþ || neode mid sealmum / | and | him wuldres lof || wide sylla |
| The Paris Psalter 65:2 1 | ldres lof || wide syllaþ / / # / | and | gode secgeaþ || hu his þa g |
| The Paris Psalter 65:2 3 | dorlice || wide geond eorþan / | and | eac on menigeo || mægenes þ |
| The Paris Psalter 65:3 3 | þeos eorþe || ecne drihten / | and | þe singe eac || secge geneah |
| The Paris Psalter 65:4 1 | hæleþa cynnes / / # / cumaþ nu | and | geseoþ || hu cyme weorc / drih |
| The Paris Psalter 65:5 3 | deopan sæ || drige weorþaþ / | and | þa strangan mæg || streamas |
| The Paris Psalter 65:6 3 | yn / on ecnesse || awa to feore / | and | he ofer ealle þeode || eagum |
| The Paris Psalter 65:7 3 | le eorþbuend || ecne drihten / | and | mid stefne lof || strang asec |
| The Paris Psalter 65:10 2 | me swylce || gryne gelæddest / | and | us bealuwa fela || on bæce s |
| The Paris Psalter 65:11 1 | d / / # / we þuruh fyr faraþ || | and | þuruh floda þrym / and þu us |
| The Paris Psalter 65:11 2 | aþ || and þuruh floda þrym / | and | þu us on colnesse || clæne |
| The Paris Psalter 65:12 2 | ic on þin hus || halig gange / | and | þær tidum þe || tifer onse |
| The Paris Psalter 65:14 1 | s todælde / / # / gehyraþ me || | and | her cumaþ / ic eow mid soþe | |
| The Paris Psalter 65:17 2 | me gehyrde || hælend drihten / | and | minre stefne beheold || stran |
| The Paris Psalter 66:1 1 | / miltsa us mihtig drihten || | and | us on mode eac / gebletsa nu || |
| The Paris Psalter 66:1 3 | te leohte / þinne andwlitan || | and | us on mode weorþ / þuruh þin |
| The Paris Psalter 66:1 4 | ruh þine mycelnesse || milde | and | bliþe / / # / and we þæs on eo |
| The Paris Psalter 66:2 1 | nesse || milde and bliþe / / # / | and | we þæs on eorþan || andgyt |
| The Paris Psalter 66:3 2 | andette || þu eart fæle god / | and | þe andetten || ealle þeoda / |
| The Paris Psalter 66:4 2 | æs gefean || folca æghwylc / | and | blissien || bealde þeoda / þ |
| The Paris Psalter 66:4 4 | hi on rihtum || rædum demest / | and | eorþbuende || ealle healdest |
| The Paris Psalter 66:5 2 | e andetten || fælne drihten / | and | þe andetten || ealle þeoda / |
| The Paris Psalter 66:6 3 | bletsige us || bliþe drihten / | and | user god || eac bletsige / hæb |
| The Paris Psalter 67:2 2 | swa fram fyre weax || floweþ | and | mylteþ / swa þa fyrenfullan | |
| The Paris Psalter 67:3 2 | / habbaþ beorhtlice || blisse | and | sibbe / / # / singaþ soþum gode |
| The Paris Psalter 67:4 2 | um gode || sealmas geneahhige / | and | his naman swylce || neode her |
| The Paris Psalter 67:4 3 | doþ siþfæt þæs || seftne | and | rihtne / þe he sylfa astah || |
| The Paris Psalter 67:5 2 | his gesyhþe || symble bliþe / | and | on his ansyne wesan || ealle |
| The Paris Psalter 67:6 3 | e eardian deþ || anes modes / | and | on hiora huse || healdeþ bli |
| The Paris Psalter 67:7 3 | a gehæftan || hæleþ sniome / | and | þa to yrre beoþ || ealle ge |
| The Paris Psalter 67:7 4 | o yrre beoþ || ealle gecigde / | and | eardiaþ || on eorþscræfum / |
| The Paris Psalter 67:10 2 | umne regn || wolcen brincgeþ / | and | þonne ascadeþ god || sundor |
| The Paris Psalter 67:12 3 | n || se þe is mihtig cynincg / | and | wlites wealdend || oft weorþ |
| The Paris Psalter 67:13 3 | culfran || fægeres seolfres / | and | hire bæc scineþ || beorhtan |
| The Paris Psalter 67:15 2 | genihte / wæstme weorþlice || | and | wel þicce / / # / forþon ge onf |
| The Paris Psalter 67:18 4 | hwile micele / lange lifdon || | and | wæs lacgeofa / ofer middangear |
| The Paris Psalter 67:20 3 | re hælend god || helpe usser / | and | us æt deaþe eac || drihten |
| The Paris Psalter 67:21 3 | fdas feonda || her gescæneþ / | and | he tofylleþ || feaxes scadan |
| The Paris Psalter 67:24 2 | der ealdormen || ofstum coman / | and | gegaderade || gleowe sungon / o |
| The Paris Psalter 67:24 4 | wæs || forþ þāra lēoda, / | and | ealdras ēac || of Zabulone / a |
| The Paris Psalter 67:24 5 | tympanis || togenum strengum / | and | on ciricean || crist drihten |
| The Paris Psalter 67:25 1 | ne; || þū eart mehtiġ god; / | and | þīn weorc on ūs || mid wī |
| The Paris Psalter 67:25 2 | nes synt || bearn on geogoþe / | and | ealdormenn || eac of iudan / þ |
| The Paris Psalter 67:25 4 | eow wæs || forþ þara leoda / | and | ealdras eac || of zabulone / an |
| The Paris Psalter 67:25 5 | nd ealdras eac || of zabulone / | and | neptalim || niode swylce / / # / |
| The Paris Psalter 67:26 1 | wildor || wordum þrēatast / | and | fearra ġe·mōt || under fol |
| The Paris Psalter 67:26 2 | ægene || þu eart mihtig god / | and | þin weorc on us || mid wisdo |
| The Paris Psalter 67:27 1 | ealdor-menn || ofstum cōmon, / | and | ġe·ġaderode || glēowe sun |
| The Paris Psalter 67:27 2 | u wildeor || wordum þreatast / | and | fearra gemot || under folcum / |
| The Paris Psalter 67:27 4 | ympanis || toĝenum strengum, / | and | on ċiriċan || Crīst, driht |
| The Paris Psalter 68:1 2 | to minum feore inn || floweþ | and | gangeþ / eom ic on lame oflegd |
| The Paris Psalter 68:2 2 | | þær me sealt wæter / hreoh | and | hopig || holme besencte / / # / |
| The Paris Psalter 68:3 1 | / # / þær ic werigmod || wann | and | cleopode / þæt me grame synda |
| The Paris Psalter 68:5 3 | þ gestrangad / feondas mine || | and | ic forþ agef / unrihtlice || |
| The Paris Psalter 68:8 2 | dwit for þe || oft aræfnade / | and | me hleorsceame || hearde becw |
| The Paris Psalter 68:8 3 | leorsceame || hearde becwoman / | and | ic framþe wearþ || fæderen |
| The Paris Psalter 68:9 2 | heard ellenwod / æt ormæte || | and | me eac fela / þinra edwita || |
| The Paris Psalter 68:9 2 | for þē || oft ā·ræfnode / | and | mē hlēor-sċame || hearde b |
| The Paris Psalter 68:9 3 | -sċame || hearde be·cōmon, / | and | iċ fremde wearþ || fæderen |
| The Paris Psalter 68:11 1 | rd ellen-wōd / æt or-mǣte || | and | mē ēac fela / þīnra ed·wī |
| The Paris Psalter 68:13 3 | dum sende || teala liciendlic / | and | þu me þonne on mænigeo || |
| The Paris Psalter 68:14 2 | e læs ic weorþe lange fæst / | and | me feondum afyrr || frea ælm |
| The Paris Psalter 68:14 3 | m sende || tela līciendliċ, / | and | þū mē þonne on meniġu || |
| The Paris Psalter 68:15 2 | læs iċ weorðe lange fæst, / | and | mē fēondum ā·fierr, || fr |
| The Paris Psalter 68:16 3 | n milde mod || mannum fremsum / | and | for mænigeo || miltsa þinra |
| The Paris Psalter 68:17 3 | eneahhe / gehyr me hrædlice || | and | me help freme / / # / beheald min |
| The Paris Psalter 68:17 3 | milde mōd || mannum fremsum, / | and | for meniġu || miltsa þīnra |
| The Paris Psalter 68:18 1 | eme / / # / beheald mine sawle || | and | hi hrædlice / alys and wiþfer |
| The Paris Psalter 68:18 2 | awle || and hi hrædlice / alys | and | wiþfere || laþum feondum / / # |
| The Paris Psalter 68:19 2 | ġe·hīer mē hrǣdlīċe || | and | mē help freme. / / # / Be·heald |
| The Paris Psalter 68:19 1 | / # / Be·heald mīne sāwle || | and | hīe hrǣdlīċe / ā·līes an |
| The Paris Psalter 68:20 2 | rte gebad || hearmedwit feala / | and | yrmþu mænig || eac aræfned |
| The Paris Psalter 68:21 2 | mete || mengdan wiþ geallan / | and | þa gedrugadne || drenctan mi |
| The Paris Psalter 68:21 1 | e·bād || hearm-ed-wīt fela / | and | iermþu maniġ || ēac ā·r |
| The Paris Psalter 68:22 2 | d fore him || wended on grine / | and | on edlean yfel || and on æwi |
| The Paris Psalter 68:22 2 | n grine / and on edlean yfel || | and | on æwisce / / # / syn hiora eaga |
| The Paris Psalter 68:23 3 | ete || mengdon% wiþ ġeallan / | and | þā ġe·drūĝodne || drenc |
| The Paris Psalter 68:24 2 | r hi || þin þæt grame yrre / | and | æbylignes eac || yrres þine |
| The Paris Psalter 68:24 2 | īne / and on ed·lēan yfel || | and | on ǣwisċe. / / # / Sīen hira |
| The Paris Psalter 68:24 1 | e / / # / wese wic heora || weste | and | idel / ne on heora eþele ne sy |
| The Paris Psalter 68:26 2 | e || þīn þæt grame ierre, / | and | ǣ-byliġness ēac || ierres |
| The Paris Psalter 68:26 3 | u him earfoþu || ænig geafe / | and | me wean ecton || minra wunda |
| The Paris Psalter 68:26 1 | / # / Wese wīċ hira || wēste | and | īdel; / ne on hira ēðle ne s |
| The Paris Psalter 68:27 2 | nriht to || þe hi geearnedan / | and | mid unrihte || ær geworhton / |
| The Paris Psalter 68:27 3 | mid unrihte || ær geworhton / | and | hi on þin soþfæst weorc || |
| The Paris Psalter 68:28 2 | m earfoþu || ǣniġ ġēafe, / | and | mē wēan ecton% || mīnra wu |
| The Paris Psalter 68:28 1 | ō || þe hīe ġe·earnodon, / | and | mid unrihte || ǣr ġe·worht |
| The Paris Psalter 68:29 2 | me sylfa eam || sarig þearfa / | and | me andwlita onfeng || ecean d |
| The Paris Psalter 68:30 2 | aman drihtnes || neode herige / | and | hine mid lofsange || læde sw |
| The Paris Psalter 68:31 2 | elfa ēam || sāriġ þearfa, / | and | mē andwlita on·fēng || ē |
| The Paris Psalter 68:31 1 | hearde cleo / / # / geseoþ þæt | and | gefeoþ || sarie þearfan / sec |
| The Paris Psalter 68:32 2 | e þearfan / seceaþ drihten || | and | eower sawl leofaþ / / # / forþa |
| The Paris Psalter 68:32 2 | man dryhtnes || nīede herġe / | and | hine mid lof-sange || lǣde s |
| The Paris Psalter 68:33 1 | / herige hine swylce || heofen | and | eorþe / side sæflodas || and |
| The Paris Psalter 68:33 1 | clēo. / / # / Ġe·sēoþ þæt | and | ġe·fēoþ, || sārie þearf |
| The Paris Psalter 68:34 2 | and eorþe / side sæflodas || | and | þa him syndon on / / # / forþon |
| The Paris Psalter 68:35 1 | erġe% hine swelċe || heofon | and | eorðe, / sīde sǣ-flōdas || |
| The Paris Psalter 68:36 2 | hi yrfestol || eft gesittaþ / | and | hiora eþel begytaþ || esnas |
| The Paris Psalter 68:36 2 | eorðe, / sīde sǣ-flōdas || | and | þā him sindon inn. / / # / Þǣ |
| The Paris Psalter 68:36 3 | l begytaþ || esnas drihtenes / | and | his naman || neode lufiaþ / þ |
| The Paris Psalter 68:36 4 | rfe-stōl || eft ġe·sittaþ / | and | hira ēðel be·ġietaþ || e |
| The Paris Psalter 69:1 2 | fultum / beheald drihten me || | and | me hraþe syþþan / gefultuma |
| The Paris Psalter 69:2 1 | / / # / þonne beoþ gescende || | and | scame dreogaþ / þa þe mine f |
| The Paris Psalter 69:2 3 | e mine fynd || fæcne wæron / | and | mine sawle || sohton mid niþ |
| The Paris Psalter 69:3 1 | i on hinderlincg || hweorfaþ | and | cyrraþ / ealle hiora scamien | |
| The Paris Psalter 69:4 1 | en || þe me yfel hogedon / / # / | and | heora æfstu eac || ealle sce |
| The Paris Psalter 69:5 3 | þe secean || symble drihten / | and | symble cweþen || sy þin mih |
| The Paris Psalter 69:5 4 | eþen || sy þin miht drihten / | and | þine hælu || holde lufigean |
| The Paris Psalter 69:6 1 | lufigean / / # / ic eom wædla || | and | worldþearfa / gefultuma me god |
| The Paris Psalter 70:2 2 | me þin eare to || holde mode / | and | me lustum alys || and me lung |
| The Paris Psalter 70:2 2 | de mode / and me lustum alys || | and | me lungre weorþ / on god driht |
| The Paris Psalter 70:2 4 | od drihten || georne þeccend / | and | on trume stowe || þæt þu m |
| The Paris Psalter 70:3 3 | tumiend || alys me feondum nu / | and | me of folmum afere || firenwy |
| The Paris Psalter 70:5 3 | on þe ic singge nu || symble | and | geneahhie / / # / ic eom swa fore |
| The Paris Psalter 70:6 2 | a forebeacen || folce manegum / | and | þu me eart fultum strang || |
| The Paris Psalter 70:7 1 | e æt þearfe / / # / sy min muþ | and | min mod || mægene gefylled / |
| The Paris Psalter 70:7 3 | in lof mæge || lustum singan / | and | wuldur þin || wide mærsian / |
| The Paris Psalter 70:7 4 | wuldur þin || wide mærsian / | and | þe ealne dæg || æghwær he |
| The Paris Psalter 70:8 3 | || on gesige / þonne me mægen | and | mod || mylte on hreþre / ne fo |
| The Paris Psalter 70:9 2 | eala cwædon || feondas yfele / | and | sætendan || sawle minre / and |
| The Paris Psalter 70:9 3 | / and sætendan || sawle minre / | and | on anre geþeaht || eodan tog |
| The Paris Psalter 70:10 3 | e / þonne we hine forgripen || | and | his geara ehtan / syþþan he n |
| The Paris Psalter 70:12 3 | þust tældun / byþ þam scand | and | sceamu || þe me syrwedan yfe |
| The Paris Psalter 70:14 2 | sægeþ || þine mægenspede / | and | þin soþfæst weorc || swyþ |
| The Paris Psalter 70:16 5 | ndor þin || weorþlic sægde / | and | ic þæt wiþ oryldu || awa f |
| The Paris Psalter 70:18 1 | ys / / # / þines mihtes þrym || | and | þæt mære soþ / þæt þu on |
| The Paris Psalter 70:19 3 | a / on costunge || cuþra manna / | and | me yfela feala || oft oncnyss |
| The Paris Psalter 70:19 5 | u yrre þin || eft oncyrdest / | and | me of neowelnesse eft || neo |
| The Paris Psalter 70:20 2 | est / þonne þu gehwyrfdest || | and | hulpe min / and me getrymedest |
| The Paris Psalter 70:20 3 | gehwyrfdest || and hulpe min / | and | me getrymedest || þæt ic te |
| The Paris Psalter 70:20 5 | ic þe andette || ece drihten / | and | þe on sealmfatum || singe be |
| The Paris Psalter 70:20 6 | be hearpan / israela god || ece | and | halig / / # / mine weleras gefeo |
| The Paris Psalter 70:21 3 | þe singe || sigora wealdend / | and | min sawl eac || þa þu sylf |
| The Paris Psalter 71:3 3 | inum folce || fægere blisse / | and | geswyru eac || soþum dædum / |
| The Paris Psalter 71:5 1 | he þa hermcweþend || hyneþ | and | bygeþ / se mid sunnan wunaþ | |
| The Paris Psalter 71:6 2 | a ren / fealleþ on flys her || | and | swa fæger dropa / þe on þas |
| The Paris Psalter 71:8 3 | be sæ tweonum || sidum ricum / | and | fram streamracum || styreþ h |
| The Paris Psalter 71:9 2 | sigelwearas || seceaþ ealle / | and | his feondas || foldan liccige |
| The Paris Psalter 71:10 2 | þ of tharsis || tires eadige / | and | of ealandum || utan cynincgas |
| The Paris Psalter 71:12 3 | lega ne mæg || wiht onsittan / | and | þæne wædlan || þe on woru |
| The Paris Psalter 71:13 2 | earfan || swylce eac wædlan / | and | he þearfigendra || sawla geh |
| The Paris Psalter 71:14 1 | leþ / / # / he of mansceatte || | and | of mane eac / sniome hiora sawl |
| The Paris Psalter 71:15 4 | weorþiaþ || wera cneoressa / | and | hine ealne dæg || eac bletsi |
| The Paris Psalter 71:16 4 | libanum || licgeaþ his yþa / | and | on burgum beoþ || blostmum f |
| The Paris Psalter 71:17 2 | nama || ofer eall niþa bearn / | and | to widan feore || weorþeþ g |
| The Paris Psalter 71:18 1 | ær || swylce þonne mona / / # / | and | him byþ eorþan cynn || eall |
| The Paris Psalter 71:19 2 | / wese israhela || ece drihten / | and | hiora sylfra god || symble ge |
| The Paris Psalter 71:20 1 | ecnesse || awa to worlde / / # / | and | þeos eorþe si || eall gefyl |
| The Paris Psalter 72:4 2 | i on miclum || manna gewinnum / | and | hi mid manna ne beoþ || mæg |
| The Paris Psalter 72:6 3 | it of gelynde || lungre cwome / | and | hi on heortan || hogedon and |
| The Paris Psalter 72:6 3 | / and hi on heortan || hogedon | and | þohton / hu hi fyrmest || face |
| The Paris Psalter 72:6 4 | ohton / hu hi fyrmest || facen | and | unriht / on hean huse || hraþo |
| The Paris Psalter 72:7 2 | on setton || hyge hyra muþes / | and | hira tungan || tugon ofer eor |
| The Paris Psalter 72:9 1 | lle dagas || findaþ sona / / # / | and | þonne cwædon || hu weorþe |
| The Paris Psalter 72:10 2 | nu fyrenfulle || foldan æhta / | and | þysse worulde welan || wynnu |
| The Paris Psalter 72:11 4 | e heortan || heolde mid soþe / | and | mine handa þwoh || þær ic |
| The Paris Psalter 72:11 5 | þwoh || þær ic hete nyste / | and | ic wæs ealne dæg || eac ges |
| The Paris Psalter 72:12 1 | æg / / # / gif ic sylf cwæde || | and | sæcge eac / swa þe bearn weor |
| The Paris Psalter 72:13 5 | ic on his hus || halig gange / | and | ic þa nehstan ongite || neod |
| The Paris Psalter 72:15 2 | i gewordene || wraþe tolysde / | and | semninga || sneome forwurdon / |
| The Paris Psalter 72:16 1 | pe hwylc || swærum arise / / # / | and | hi on byrig drihtnes || beald |
| The Paris Psalter 72:16 2 | ealde habbaþ / hiora ansyne || | and | þu hi eaþe miht / to nawihte |
| The Paris Psalter 72:17 1 | minre heortan hige || hluttor | and | clæne / wærun mine ædra || e |
| The Paris Psalter 72:17 3 | n mine ædra || ealle tolysde / | and | ic to nawihte eom || nyde geb |
| The Paris Psalter 72:18 2 | m anlic mid þe || anum neate / | and | ic symble mid þe || syþþan |
| The Paris Psalter 72:19 2 | swyþran hand || sylfa gename / | and | me mid þinon willan || well |
| The Paris Psalter 72:19 3 | non willan || well gelæddest / | and | me þa mid wuldres || welan g |
| The Paris Psalter 72:21 1 | ofer eorþan / / # / me is heorte | and | flæsc || hearde geteorad / ys |
| The Paris Psalter 72:21 3 | rtan gehygd || hyldu drihtnes / | and | ece dæl || awa to worulde / / # |
| The Paris Psalter 72:24 1 | ht sette || healde fæste / / # / | and | ic eall þin lof || eft asecg |
| The Paris Psalter 73:1 3 | drifan / is þin yrre strang || | and | egesa mycel / ofer þin agen || |
| The Paris Psalter 73:3 2 | þele gyrde / sylfa alysdest || | and | sione byrig / on þam ilcan þu |
| The Paris Psalter 73:3 4 | ename / hefe þu þine handa || | and | hyn hiora oferhygd / feala wyrg |
| The Paris Psalter 73:3 8 | mhydige || þa þin geo ehtan / | and | on þinra wica || wuniaþ mid |
| The Paris Psalter 73:5 2 | mid æxum duru || elne curfan / | and | mid twyecgum || teoledan geor |
| The Paris Psalter 73:6 2 | gere hus || fyre forbærndan / | and | on eorþstede || eac gewemdan |
| The Paris Psalter 73:7 2 | heortan || wutan cuman ealle / | and | ure magas mid us || wutun þy |
| The Paris Psalter 73:7 3 | || wutun þyder gemot habban / | and | symbeldagas || swylce drihtne |
| The Paris Psalter 73:9 3 | wit þolian || yfelum feondum / | and | naman þinne || nu bysmriaþ / |
| The Paris Psalter 73:13 2 | clan dracan || mihtum forcome / | and | his þæt hearde || heafod ge |
| The Paris Psalter 73:14 2 | u sylfa eac || toslite wyllas / | and | hlynnende || hlude streamas / o |
| The Paris Psalter 73:15 1 | gdest / / # / þu dæg settest || | and | deorce niht / swylce þu gesett |
| The Paris Psalter 73:15 2 | wylce þu gesettest || sunnan | and | monan / ealle þu geworhtest || |
| The Paris Psalter 73:15 4 | || eorþan gemæru / sumor þu | and | lencten || swylce geworhtest / |
| The Paris Psalter 73:19 2 | gecyrred / þeah þe wædla || | and | þearfa he wyle / naman þinne |
| The Paris Psalter 73:21 4 | digan || þa þe feogeaþ þe / | and | eft to þe || ealle stigaþ |
| The Paris Psalter 74:1 2 | þe andettaþ || ecne drihten / | and | þe andettaþ || ealle þeoda |
| The Paris Psalter 74:1 3 | þe andettaþ || ealle þeoda / | and | naman þinne || neode ciegen / |
| The Paris Psalter 74:2 3 | stlicast mæg || befon wordum / | and | eac soþ || symble deme / / # / e |
| The Paris Psalter 74:3 1 | eme / / # / eorþe is gemolten || | and | hire eardend mid / ic þonne hi |
| The Paris Psalter 74:4 3 | le ge unriht || ænig fremman / | and | agyltan þæt hi || ne gulpan |
| The Paris Psalter 74:8 6 | rulde gefean || wynnum healde / | and | iacobes gode || georne singe / |
| The Paris Psalter 75:1 2 | wæs geara cuþ || mid iudeum / | and | his æþele nama || mid israe |
| The Paris Psalter 75:2 2 | e his stow || soþe behealden / | and | he on sione || swylce eardaþ |
| The Paris Psalter 75:3 2 | hornbogan || hearde gebendeþ / | and | sweord and sceld || æt gesco |
| The Paris Psalter 75:6 5 | e / þe he mildheorte || meteþ | and | findeþ / / # / forþon þe manne |
| The Paris Psalter 75:7 2 | s geþoht || mægen andetteþ / | and | þonne þa lafe || lustum þe |
| The Paris Psalter 75:7 3 | t ic þe symbeldæg || sette | and | gyrwe / / # / gehataþ nu drihtne |
| The Paris Psalter 75:8 1 | we / / # / gehataþ nu drihtne || | and | him hraþe gyldaþ / eowrum þa |
| The Paris Psalter 75:8 4 | ndan / him gyfe bringen || gode | and | clæne / / # / to þam egsan scea |
| The Paris Psalter 75:9 2 | n / þe wera gastum || wealdeþ | and | healdeþ / eorþcynincgum || se |
| The Paris Psalter 76:1 2 | ongann || styrman to drihtne / | and | he me gehyrde || and beheold |
| The Paris Psalter 76:1 2 | drihtne / and he me gehyrde || | and | beheold sona / / # / ic on earfo |
| The Paris Psalter 76:2 3 | mid handum || swyþe geneahhe / | and | ic on niht for him || neode e |
| The Paris Psalter 76:3 1 | m siþe || beswicen awiht / / # / | and | ic swiþe wiþsoc || sawle mi |
| The Paris Psalter 76:4 1 | # / swyþe ic begangen wæs || | and | min sylfes gast / wæs hwonlice |
| The Paris Psalter 76:9 1 | ilde mod || mannum dyrnan / / # / | and | ic selfa cwæþ || nu ic sona |
| The Paris Psalter 76:10 4 | es god, || wæter sċēawedon / | and | þe ġe·sāwon || sealte ȳ |
| The Paris Psalter 76:13 2 | ldres god || wæter sceawedon / | and | þe gesawon || sealte yþa / fo |
| The Paris Psalter 76:14 2 | þurh Moyses || mihtġe handa / | and | Aarones || ealle ġe·sunde. |
| The Paris Psalter 76:16 2 | n wegas þine || on widne sæ / | and | þine stige || ofer strang w |
| The Paris Psalter 76:17 3 | þurh moyses || mihtige handa / | and | aarones || ealle gesunde |
| The Paris Psalter 77:3 2 | we oncneowan || cuþ ongeaton / | and | ure fæderas us || æror sæg |
| The Paris Psalter 77:5 2 | lof symble || leofum drihtne / | and | his þa myclan miht || mænig |
| The Paris Psalter 77:6 2 | gewitnesse / on iacobe || goode | and | strange / and israhelum || æ g |
| The Paris Psalter 77:6 3 | n iacobe || goode and strange / | and | israhelum || æ gesette / / # / |
| The Paris Psalter 77:7 2 | æt hi heora bearnum || budun | and | sægdun / and cinn oþrum || cy |
| The Paris Psalter 77:7 3 | bearnum || budun and sægdun / | and | cinn oþrum || cyþden and m |
| The Paris Psalter 77:7 3 | un / and cinn oþrum || cyþden | and | mærden / / # / gif bearn wære | |
| The Paris Psalter 77:9 2 | eawne hiht || to gode hæfdan / | and | his weorþlicu || weorc gemun |
| The Paris Psalter 77:9 3 | weorþlicu || weorc gemundon / | and | godes bebodu || georne heolda |
| The Paris Psalter 77:10 2 | æt wæs earfoþcynn || yrre | and | reþe / næfdon heora heortan | |
| The Paris Psalter 77:13 2 | ddæda || hi forgiten hæfdon / | and | þara wundra || þe he worhte |
| The Paris Psalter 77:14 3 | m worhte fore || wundur mære / | and | on campotanea || eac mid soþ |
| The Paris Psalter 77:15 2 | || sealte yþa / gefæstnade || | and | hi foran þurh / / # / him wisode |
| The Paris Psalter 77:16 3 | hwylce || swa hit drihten het / | and | him ealle niht || oþer beace |
| The Paris Psalter 77:19 2 | hira firene || furþur ehtan / | and | hine on yrre || eft gebrohtan |
| The Paris Psalter 77:20 2 | n heortan || hogedon to niþe / | and | geornlice || godes costadan / b |
| The Paris Psalter 77:20 4 | hiora feorum || foddur geafe / | and | gramlice || be gode spræcan / |
| The Paris Psalter 77:20 7 | od / on þisum westene || widum | and | sidum / / # / þeah þe he of sta |
| The Paris Psalter 77:23 2 | ig drihten / he ylde þa gyt || | and | eft gespræc / wæs gegleded fy |
| The Paris Psalter 77:23 4 | æs gegleded fyr || on iacobe / | and | his yrre barn || on israhelas |
| The Paris Psalter 77:25 2 | en ontynan / hea of heofenum || | and | hider rignan / manna to mose || |
| The Paris Psalter 77:25 5 | fenes hlaf || hider on foldan / | and | engla hlaf || æton mancynn / a |
| The Paris Psalter 77:25 6 | d engla hlaf || æton mancynn / | and | hwætenne || hæfdon to genih |
| The Paris Psalter 77:26 1 | nne || hæfdon to genihte / / # / | and | awehte þa || windas of heofe |
| The Paris Psalter 77:26 2 | of heofenum / auster ærest || | and | þa affricum / / # / him þa eac |
| The Paris Psalter 77:28 1 | iþrade || fugelas swylce / / # / | and | on middan þa wic || manige f |
| The Paris Psalter 77:28 2 | dan þa wic || manige feollan / | and | ymb hiora selegescotu || swi |
| The Paris Psalter 77:29 1 | geneahhe / / # / swiþe ætan || | and | sade wurdan / and hiora lusta | |
| The Paris Psalter 77:29 2 | iþe ætan || and sade wurdan / | and | hiora lusta || lifdan hwile / n |
| The Paris Psalter 77:30 3 | im on becwom || yrre drihtnes / | and | heora mænige || mane swultan |
| The Paris Psalter 77:31 2 | lum hi þissum || ihtan synne / | and | noldan his wundrum || wel gel |
| The Paris Psalter 77:32 2 | ora dagena tid || dædun idle / | and | heora geara gancg || eac unny |
| The Paris Psalter 77:33 2 | sloh || þonne hi sohton hine / | and | ær leohte to him || lustum c |
| The Paris Psalter 77:37 1 | / # / he þonne is mildheort || | and | manþwære / hiora fyrendædum |
| The Paris Psalter 77:39 1 | hyge || hæleþum cyþan / / # / | and | he gemunde || þæt hi wæran |
| The Paris Psalter 77:39 1 | nde || þæt hi wæran moldan | and | flæsc / gast gangende || næs |
| The Paris Psalter 77:40 1 | hi hine on westenne || wordum | and | dædum / on yrre mod || eft geb |
| The Paris Psalter 77:41 2 | hi grimlice || godes costodan / | and | israhela god || eac abulgan / / |
| The Paris Psalter 77:42 2 | hand / on gewindæge || werede | and | ferede / / # / he ægypti || eges |
| The Paris Psalter 77:43 2 | n geþywde / mid feala tacna || | and | forebeacna / in campotaneos || |
| The Paris Psalter 77:45 2 | heard wite || hundes fleogan / | and | hi ætan eac || yfle tostan / h |
| The Paris Psalter 77:46 3 | ra wyrta || wæstme forslitan / | and | hiora gram gewinn || hæfdan |
| The Paris Psalter 77:48 2 | ra neat eac || swylce hæglum / | and | heora æhta || ealle fyre / / # |
| The Paris Psalter 77:49 1 | he æbyligþe on hi || bitter | and | yrre / sarlic sende || oþ sawl |
| The Paris Psalter 77:49 3 | / sarlic sende || oþ sawlhord / | and | þæt wiþ yfele || englas se |
| The Paris Psalter 77:50 3 | um deaþ || swiþe ne sparude / | and | heora neat || niþcwealm fors |
| The Paris Psalter 77:51 3 | / on ægiptum || eall acwealde / | and | frumwæstme || folce chames / / |
| The Paris Psalter 77:53 1 | westenas || wegas uncuþe / / # / | and | he hi on hihte || holdre læd |
| The Paris Psalter 77:54 2 | a gelædde || on leofre byrig / | and | haligre || þa his hand begea |
| The Paris Psalter 77:55 1 | re || þa his hand begeat / / # / | and | he manige for him || mære þ |
| The Paris Psalter 77:57 3 | a fæderas || beforan heoldan / | and | on wiþermede || wendan and c |
| The Paris Psalter 77:57 3 | n / and on wiþermede || wendan | and | cyrdan / / # / swa hi his yrre || |
| The Paris Psalter 77:58 3 | nne hi oferhydig || up ahofan / | and | him wohgodu || worhtan and gr |
| The Paris Psalter 77:58 3 | an / and him wohgodu || worhtan | and | grofun / / # / þa þæt gehyrde |
| The Paris Psalter 77:59 2 | ig drihten / he hi forhogode || | and | hraþe syþþan / israhela cynn |
| The Paris Psalter 77:60 1 | ela cynn || egsan geþyde / / # / | and | he þa swa gelome wiþsoc || |
| The Paris Psalter 77:61 2 | on hæftnyd || hean gesealde / | and | heora fæger folc || on feond |
| The Paris Psalter 77:62 2 | s folc || sweorde under ecge / | and | his yrfe eac || eall forhogod |
| The Paris Psalter 77:66 1 | # / he þa his feondas sloh || | and | him ætfæste eac / ece edwit | |
| The Paris Psalter 77:67 1 | ece edwit || awa to feore / / # / | and | he georne wiþsoc || iosepes |
| The Paris Psalter 77:69 1 | n worldrice || wunian ece / / # / | and | him þa dauid geceas || deorn |
| The Paris Psalter 77:69 2 | a dauid geceas || deorne esne / | and | genam hine æt eowde || ute b |
| The Paris Psalter 77:70 2 | þonne fedeþ || folc iacobes / | and | israhela || yrfelafe / / # / and |
| The Paris Psalter 77:71 1 | / and israhela || yrfelafe / / # / | and | he hi þonne butan facne || f |
| The Paris Psalter 77:71 2 | utan facne || fedeþ syþþan / | and | his folmum syþþan || hi for |
| The Paris Psalter 78:2 5 | to mose / haligra lic || hundum | and | deorum / / # / hi þara bearna bl |
| The Paris Psalter 78:6 2 | ot yrre þin || on þæt rice / | and | on cneowmagas || þe ne cunna |
| The Paris Psalter 78:7 2 | rþon hi iacob || geara ætan / | and | his wicstede || westan gelome |
| The Paris Psalter 78:9 1 | rfende || þearle sindon. / / # / | And | iċ selfa cwæþ: || ‘Nū i |
| The Paris Psalter 78:9 2 | efultuma us || frea ælmihtig / | and | alys us || lifigende god / weor |
| The Paris Psalter 78:9 3 | d / weorþ urum synnum || sefte | and | milde / for naman þinum || neo |
| The Paris Psalter 78:9 4 | lde / for naman þinum || neode | and | aare / / # / þy læs æfre cweþ |
| The Paris Psalter 78:10 3 | || hwær com eower halig god / | and | us þæt on eagum || oftust w |
| The Paris Psalter 78:10 4 | ma ūs, || frēa æl-mehtiġ, / | and | ā·līes ūs, || libbende go |
| The Paris Psalter 78:11 1 | weorþ ūrum synnum || sēfte | and | milde / for naman þīnum || n |
| The Paris Psalter 78:11 2 | e / for naman þīnum || nīede | and | āre. / / # / Þā iċ metĝian o |
| The Paris Psalter 78:14 1 | on / / # / we þin folc wærun || | and | fæle sceap / eowdes þines || |
| The Paris Psalter 78:14 3 | es þines || we þe andettaþ / | and | þe to worulde || wuldur sæc |
| The Paris Psalter 78:14 4 | o worulde || wuldur sæcgeaþ / | and | þe on worulda woruld || word |
| The Paris Psalter 79:1 2 | ela || æþelum cynne / reccest | and | rædest || þu nu recene behe |
| The Paris Psalter 79:2 3 | fore effraim || eac mannasse / | and | beniamin || nu we biddaþ þe |
| The Paris Psalter 79:3 1 | þe / / # / awece þine mihte || | and | mid wuldre cum / and us hale do |
| The Paris Psalter 79:3 2 | e mihte || and mid wuldre cum / | and | us hale do || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 79:4 1 | # / gehweorf us mægena god || | and | us mildne æteow / þinne andwl |
| The Paris Psalter 79:5 3 | n þines esnes gebed / tyhst us | and | fedest || teara hlafe / and us |
| The Paris Psalter 79:5 4 | us and fedest || teara hlafe / | and | us drincan gifest || deorcum |
| The Paris Psalter 79:7 1 | # / gehweorf us mægena god || | and | us mildne æteow / þinne andwl |
| The Paris Psalter 79:8 3 | stne wingeard || wurpe þeode / | and | þone ylcan þær || eft aset |
| The Paris Psalter 79:9 2 | eg beforan || worhtest rihtne / | and | his wyrtruman || wræstne set |
| The Paris Psalter 79:10 2 | brada scua || beorgas þeahte / | and | his tanas astigun || godes ce |
| The Paris Psalter 79:11 3 | treamas || sealte gebræddest / | and | hi to flodas || forþ aweaxa |
| The Paris Psalter 79:13 2 | an of wuda || eoferas wrotaþ / | and | wilde deor || westaþ and fre |
| The Paris Psalter 79:13 2 | aþ / and wilde deor || westaþ | and | frettaþ / / # / gehweorf nu mæg |
| The Paris Psalter 79:14 1 | weorf nu mægena god || milde | and | spedig / þine ansyne || ufan o |
| The Paris Psalter 79:14 3 | ne || ufan of heofenum / gewite | and | beseoh || wingeard þisne / þ |
| The Paris Psalter 79:14 6 | swiþre || sette æt frymþe / | and | ofer mannes sunu || þe þu h |
| The Paris Psalter 79:16 2 | iþre hand || ofer soþne wer / | and | ofer mannes sunu || þu his m |
| The Paris Psalter 80:11 1 | dde / / # / ontyn þinne muþ || | and | ic hine teala fylle / nele min |
| The Paris Psalter 80:13 4 | þonne ic hiora fynd || fylde | and | hynde / and þæt mycle mægen |
| The Paris Psalter 80:13 5 | hiora fynd || fylde and hynde / | and | þæt mycle mægen || minra h |
| The Paris Psalter 80:15 2 | de || mid fætre lynde / hwæte | and | hunige || þæt him halig god |
| The Paris Psalter 81:1 2 | htig stod || godum on gemange / | and | he hi on midle || mægene tos |
| The Paris Psalter 81:2 2 | ange deme ge || domas unrihte / | and | ge onfoþ ansyna || synnwyrce |
| The Paris Psalter 81:3 2 | þ steopcildum || domas soþe / | and | eadmedum || eac þæt sylfe / w |
| The Paris Psalter 81:3 3 | um || eac þæt sylfe / wædlum | and | þearfum || wel soþfæstum / / |
| The Paris Psalter 81:4 2 | ra || fæcnum handum / þearfan | and | wædlan || þriste alysaþ / / # |
| The Paris Psalter 81:6 2 | synd uppe godu / ealle uphea || | and | æþele bearn / / # / ge þonne s |
| The Paris Psalter 82:2 3 | fæste ær || feodan drihten / | and | heora heafod wiþ þe || hofa |
| The Paris Psalter 82:3 2 | him || facengeswipere / syredan | and | feredan || and to swice hoged |
| The Paris Psalter 82:3 2 | wipere / syredan and feredan || | and | to swice hogedon / and ehtunga |
| The Paris Psalter 82:3 3 | redan || and to swice hogedon / | and | ehtunga || ealle hæfdon / hu h |
| The Paris Psalter 82:4 2 | cuþlice || wutun cuman ealle / | and | hi towyrpan || geond werþeod |
| The Paris Psalter 82:5 2 | n geþeaht || ealle ymbsætan / | and | gewitnesse wiþ þe || wise g |
| The Paris Psalter 82:6 2 | otu synd || onsægd in idumea / | and | ismæhelita || eac synt moabe |
| The Paris Psalter 82:6 3 | lita || eac synt moabes / ammon | and | ammalech || agareni / swylce ge |
| The Paris Psalter 82:6 4 | ch || agareni / swylce gebal || | and | grame manige / fremde þeoda mi |
| The Paris Psalter 82:8 2 | a þu dydest || dagum madiane / | and | sisare || swylce iabin / ealle |
| The Paris Psalter 82:8 4 | lle þa namon || ændor wylle / | and | cisone || clæne hlimme / wurda |
| The Paris Psalter 82:9 2 | nn || swa þu oreb dydest / zeb | and | zebee || and salmanaa / and heo |
| The Paris Psalter 82:9 2 | oreb dydest / zeb and zebee || | and | salmanaa / and heora ealdrum || |
| The Paris Psalter 82:9 3 | zeb and zebee || and salmanaa / | and | heora ealdrum || eallum swylc |
| The Paris Psalter 82:10 3 | hweol || oþþe windes healm / | and | swa færincga || fyr wudu byr |
| The Paris Psalter 82:11 1 | / swa þu hi on yrre || ehtest | and | drefest / þæt hi on hrernesse |
| The Paris Psalter 82:13 2 | eoþ georette || eac gescende / | and | on weoruldlife || weorþaþ g |
| The Paris Psalter 83:1 1 | / synd me wic þine || weorþe | and | leofe / mægena drihten || a ic |
| The Paris Psalter 83:2 1 | him wunude onn / / # / heorte min | and | flæsc || hyhtaþ georne / on |
| The Paris Psalter 83:2 4 | lice || spearuwa hus begyteþ / | and | tidlice || turtle nistlaþ / þ |
| The Paris Psalter 83:3 2 | ihten / þu eart drihten min || | and | deore cynincg / / # / eadige weor |
| The Paris Psalter 83:4 3 | þinum husum || halig drihten / | and | þe on worulda woruld || weal |
| The Paris Psalter 83:5 3 | e seceþ || nymþe fælne god / | and | þæt on heortan hige || heal |
| The Paris Psalter 83:7 3 | art mære god || mildum earum / | and | iacobes || god se mæra / / # / b |
| The Paris Psalter 83:10 1 | æla / / # / ic me þæs wyrce || | and | wel ceose / þæt ic hean gange |
| The Paris Psalter 83:11 3 | þonne him god gyfeþ || gyfe | and | wuldur / / # / nele god æfre || |
| The Paris Psalter 84:1 2 | liþe drihten / foldan fæle || | and | afyrdest eac / of iacobe || þa |
| The Paris Psalter 84:2 2 | orlete || eallum þinum folce / | and | heora fyrene || fæste hæle / |
| The Paris Psalter 84:4 2 | us hraþe || hælend drihten / | and | þin yrre fram us || eac oncy |
| The Paris Psalter 84:5 2 | aþe mode / of cynne on cynn || | and | on cneorisse / gecyr us georne |
| The Paris Psalter 84:5 4 | rne to þe || crist ælmihtig / | and | þin folc on þe || gefeo swi |
| The Paris Psalter 84:6 2 | s milde mod || mihtig drihten / | and | us þine hæle syle || her to |
| The Paris Psalter 84:7 4 | his folces || seceþ geornast / | and | swiþust to þam || þe hine |
| The Paris Psalter 84:8 3 | healdaþ / hæleþ mid hyldo || | and | him her syleþ / ure eorþan || |
| The Paris Psalter 84:9 2 | ræftas / mildheortnesse mod || | and | mihte soþ / and hine sybbe luf |
| The Paris Psalter 84:9 3 | rtnesse mod || and mihte soþ / | and | hine sybbe lufu || swylce cly |
| The Paris Psalter 84:12 2 | æstnes || symble foregangeþ / | and | on weg setteþ || wise gangas |
| The Paris Psalter 85:1 3 | om wædla || þu me wel gehyr / | and | ic sylfa eom || sorhfull þea |
| The Paris Psalter 85:4 2 | en / is þin milde mod || mycel | and | genihtsum / eallum þam þe þe |
| The Paris Psalter 85:5 2 | ece drihten / min agen gebed || | and | eac beheald / hu ic stefne to |
| The Paris Psalter 85:8 3 | e weorþiaþ || wuldres aldor / | and | naman drihtnes || neode cigea |
| The Paris Psalter 85:10 2 | en me || on þinne leofne weg / | and | ic on þinum soþe || syþþa |
| The Paris Psalter 85:11 4 | t halig god / nemned drihten || | and | we naman þinne / on ecnesse || |
| The Paris Psalter 85:12 2 | tnes mycel || ofer me drihten / | and | þu mine sawle || swylce alys |
| The Paris Psalter 85:13 3 | / mid unrihte || oft onginnaþ / | and | gesamnincge || swiþmihtigra / |
| The Paris Psalter 85:15 1 | fæst / / # / beseoh nu on me || | and | me syþþan weorþ / milde on m |
| The Paris Psalter 85:16 2 | edefe mid me || drihten tacen / | and | þæt god ongitan || þa me g |
| The Paris Psalter 85:17 2 | ære fultum || fæste drihten / | and | me frefredest || frea ælmiht |
| The Paris Psalter 86:2 4 | gemyndige || þa mæran raab / | and | babilonis || begea gehwæþer |
| The Paris Psalter 86:4 2 | dor sion || man cwæþ ærest / | and | hire mære gewearþ || mann o |
| The Paris Psalter 86:4 3 | re gewearþ || mann on innan / | and | he hi þa hehstan || her sta |
| The Paris Psalter 87:1 3 | æge to þe || dygle cleopode / | and | on niht fore þe || neode swy |
| The Paris Psalter 87:2 2 | we gesihþ / ahyld eare þin || | and | gehyr min gebed / / # / forþon i |
| The Paris Psalter 87:3 1 | / forþon is sawl min || sares | and | yfeles / fæste gefylled || is |
| The Paris Psalter 87:6 2 | / þær wæs deorc þeostru || | and | deaþes scua / / # / þær me wæ |
| The Paris Psalter 87:7 2 | wæs yrre þin || on acyþed / | and | þu me oferhige on || ealle g |
| The Paris Psalter 87:9 4 | uh ealne dæg || elne clypige / | and | mine handa to þe || hebbe an |
| The Paris Psalter 87:9 4 | nd mine handa to þe || hebbe | and | þenige / / # / ne huru wundur || |
| The Paris Psalter 87:10 3 | hi listum || læceas weccean / | and | hi andettan þe || ealle syþ |
| The Paris Psalter 87:13 3 | modgehygde || mægene clypade / | and | min gebed || morgena gehwylce |
| The Paris Psalter 87:15 2 | wa on geoguþe / ahafen ic wæs | and | gehyned || hwæþere næs ges |
| The Paris Psalter 87:16 2 | ines yrres || egsa geþeowde / | and | me broga þin || bitere gedre |
| The Paris Psalter 87:18 2 | afyrdest || frynd þa nehstan / | and | mine cuþe eac || cwicu geyrm |
| The Paris Psalter 88:1 3 | a singe / fram cynne on cynn || | and | on cneorisse / ic þine soþfæ |
| The Paris Psalter 88:2 5 | heofenum || hæleþa bearnum / | and | þin soþfestnes || symble ge |
| The Paris Psalter 88:3 5 | benemde / þæt ic his cynne || | and | cneowmagum / on ecnesse || a ge |
| The Paris Psalter 88:4 3 | dor þin || wræclic standeþ / | and | þa halgan eac || hergeaþ on |
| The Paris Psalter 88:6 2 | || þær biþ wisra geþeaht / | and | haligra || heah gemetincg / mic |
| The Paris Psalter 88:6 3 | ligra || heah gemetincg / micel | and | egeslic || ofer eall manna be |
| The Paris Psalter 88:11 1 | u gesettest / / # / þu norþdæl | and | sæ || niode gesceope / tabor e |
| The Paris Psalter 88:13 1 | þ gegearwod / / # / mildheortnes | and | soþfæstnes || mægene forga |
| The Paris Psalter 88:14 1 | on þinum leohte || lifigeaþ | and | gangaþ / þe him ansyn þin || |
| The Paris Psalter 88:14 3 | him ansyn þin || ær onlihte / | and | on naman þinum || neode swyl |
| The Paris Psalter 88:14 5 | ealne dæg || eac on blisse / | and | þine soþfæstnesse || symbl |
| The Paris Psalter 88:15 2 | genes eart || mærost wuldor / | and | we þinum weldædum || wurdan |
| The Paris Psalter 88:16 2 | / us an nimeþ || ece drihten / | and | israhela cyning || eac se hal |
| The Paris Psalter 88:17 2 | nunga / þine bearn sprecest || | and | bealde cwyst / ic me on þyssum |
| The Paris Psalter 88:18 2 | eorne scealc || dauid gemette / | and | hine halige ele || handum smy |
| The Paris Psalter 88:19 1 | rede / / # / heo him fultumeþ || | and | min fæle earm / and hine mid m |
| The Paris Psalter 88:19 2 | ltumeþ || and min fæle earm / | and | hine mid mycle || mægene ges |
| The Paris Psalter 88:21 3 | him feondas || fæcne syndon / | and | his ehtendas || ealle geflyme |
| The Paris Psalter 88:22 2 | stnes min || samod ætgædere / | and | mildheortnes min || mægene h |
| The Paris Psalter 88:22 3 | rtnes min || mægene healdeþ / | and | on naman minum || neode swylc |
| The Paris Psalter 88:23 1 | ahafen || heane on mihtum / / # / | and | ic his swiþran hand || setta |
| The Paris Psalter 88:25 1 | fencge god || ecere hælu / / # / | and | ic þonne frumbearn || forþ |
| The Paris Psalter 88:26 2 | le gehealdan / min milde mod || | and | him miht syllan / mine gewitnes |
| The Paris Psalter 88:26 3 | an / mine gewitnesse || weorþe | and | getreowe / / # / ic to widan feor |
| The Paris Psalter 88:27 2 | yþþan / þin heahsetl || hror | and | weorþlic / swa heofones dagas |
| The Paris Psalter 88:29 2 | isnessa || fracoþe gewemmaþ / | and | hi mine bebodu || bliþe ne h |
| The Paris Psalter 88:30 2 | unriht gewrece || egsan gyrde / | and | hiora synne || swinglum forgy |
| The Paris Psalter 88:32 6 | inre gesihþe || sunnan anlic / | and | swa mona || meahte on heofenu |
| The Paris Psalter 88:33 2 | nne wiþsoce || soþum criste / | and | hine forhogodest || hwile yld |
| The Paris Psalter 88:33 3 | e forhogodest || hwile yldest / | and | awendest fram him || gewitnes |
| The Paris Psalter 88:35 2 | ne þa towurpon || wegferende / | and | he on edwit wearþ || ymbsitt |
| The Paris Psalter 88:39 2 | gena tid || deorce gescyrtest / | and | mid sarlicre || sceame onmett |
| The Paris Psalter 88:42 2 | s manna || þæt feores neote / | and | hwæþere on ende || deaþ ne |
| The Paris Psalter 88:43 3 | heortness || þe þu mancynne / | and | dauide || deope aþe / þurh þ |
| The Paris Psalter 88:45 3 | das þine || fæste ætwitaþ / | and | þæt þinum criste || becwe |
| The Paris Psalter 89:1 2 | drihten / of cynne on cynne || | and | on cneorisse / / # / ærþon munt |
| The Paris Psalter 89:3 2 | u fram mænn || heah eadmedu / | and | þu cuþlice || cwæde sylfa / |
| The Paris Psalter 89:5 1 | stran dæg || gegan wære / / # / | and | swa hi on niht hyrdnesse || n |
| The Paris Psalter 89:6 3 | þre morgene || eft gebloweþ / | and | geefneþ swa || oþþæt æfe |
| The Paris Psalter 89:8 3 | u sylfa || to eagum locadest / | and | ure worulde þu || eac gesta |
| The Paris Psalter 89:9 2 | ure dagas || ealle geteorudun / | and | we on þinum yrre synt || swi |
| The Paris Psalter 89:11 4 | n worulde || þa beoþ gewinn | and | sar / / # / us manþwærnes becwo |
| The Paris Psalter 89:12 2 | es becwom || micel ofer ealle / | and | we on þam gefean || forhte g |
| The Paris Psalter 89:13 3 | þines yrres || egsa standeþ / | and | seo micle miht || nis þæt m |
| The Paris Psalter 89:14 3 | snytrum syn || swyþe getyde / | and | þa heora heortan || healdaþ |
| The Paris Psalter 89:17 3 | eadmedum || ealle gebrohtest / | and | for þam gearum þe we on ges |
| The Paris Psalter 89:18 2 | ine scealcas || swæsum eagum / | and | on þin agen weorc || ece dri |
| The Paris Psalter 89:18 3 | in agen weorc || ece drihten / | and | heora bearn gerece || bliþe |
| The Paris Psalter 90:2 3 | ond on him / min se goda god || | and | ic on þe geare hycge / / # / for |
| The Paris Psalter 90:7 2 | a wynstran || wergra þusend / | and | eac geteledra || tyn þusendo |
| The Paris Psalter 90:7 3 | endo / on þine þa swiþran || | and | þe ne sceaþeþ ænig / / # / hw |
| The Paris Psalter 90:12 1 | ilwega || wealdan mostest / / # / | and | þe on folmum || feredan swyl |
| The Paris Psalter 90:13 2 | r aspide miht || eaþe gangan / | and | bealde nu || basiliscan treda |
| The Paris Psalter 90:13 3 | ealde nu || basiliscan tredan / | and | leon and dracan || liste geby |
| The Paris Psalter 90:15 1 | aman minne / / # / he cigde me || | and | ic hine cuþlice / hold gehyrde |
| The Paris Psalter 90:15 2 | hine cuþlice / hold gehyrde || | and | hine hraþe syþþan / of earfo |
| The Paris Psalter 90:16 1 | lysde / / # / ic hine generige || | and | his naman swylce / gewuldrige | |
| The Paris Psalter 90:16 3 | rige || geond ealle werþeoda / | and | him lifdagas || lange sylle / s |
| The Paris Psalter 91:1 2 | man drihtne || geara andette / | and | neodlice || his naman asinge / |
| The Paris Psalter 91:2 1 | hestan || hæleþa cynnes / / # / | and | þonne on morgene || mægene |
| The Paris Psalter 91:2 3 | e milde wearþ || manna cynne / | and | his soþe || sæcge nihtes / / # |
| The Paris Psalter 91:6 6 | syþþan / on worulda woruld || | and | to widan feore / / # / þu on ecn |
| The Paris Psalter 91:8 3 | rþwege || ealle forweorþaþ / | and | weorþaþ towrecene || wide e |
| The Paris Psalter 91:9 3 | rn weorþeþ || ahafen swiþe / | and | mine yldo beoþ || æghwær g |
| The Paris Psalter 91:10 1 | oþ || æghwær genihtsum / / # / | and | eage þin || eac sceawode / hw |
| The Paris Psalter 91:10 3 | r fynd mine || fæcne wæran / | and | mine wergend || wraþe gehyrd |
| The Paris Psalter 91:11 3 | blædum || bloweþ swa palma / | and | swa libanes beorh || lideþ a |
| The Paris Psalter 91:11 3 | d swa libanes beorh || lideþ | and | groweþ / / # / settaþ nu georne |
| The Paris Psalter 91:13 3 | ldo gebidan || ær to genihte / | and | þa mid geþylde || þenden s |
| The Paris Psalter 91:14 2 | re soþfæst || sylfa drihten / | and | hine unrihtes || awyht ne heo |
| The Paris Psalter 92:1 2 | ne gegyrede || gode strengþe / | and | hine þa mid micle || mægene |
| The Paris Psalter 92:2 2 | / drihten rixaþ || dema usser / | and | hine mid weorþlice || wlite |
| The Paris Psalter 92:3 1 | rþlice || wlite gegyrede / / # / | and | þa ymbhwyrft || eorþan getr |
| The Paris Psalter 92:4 1 | an / / # / gearu is þin setl || | and | þu ece god / ær worulde fruma |
| The Paris Psalter 92:5 2 | fne || streamas drihten / hofan | and | hlynsadan || hludan reorde / fr |
| The Paris Psalter 92:7 2 | itnes is || weorcum geleafsum / | and | mid soþe is || swiþe getreo |
| The Paris Psalter 92:8 2 | g gedafenaþ / drihten usser || | and | dagas lange |
| The Paris Psalter 93:1 1 | 3 / / # / þu eart wracena god || | and | þu miht wrecan swylce / ana ge |
| The Paris Psalter 93:4 2 | t sprecaþ || unnyt sæcgeaþ / | and | woh meldiaþ || wyrceaþ unri |
| The Paris Psalter 93:5 2 | in drihten || fæcne gehyndan / | and | yrfe þin || eall forcoman / / # |
| The Paris Psalter 93:7 1 | stundum acwealdon / / # / sægdan | and | cwædan || þæt ne gesawe / dr |
| The Paris Psalter 93:8 1 | tan cuþe / / # / onfindaþ þæt | and | ongeotaþ || þe on folce nu / |
| The Paris Psalter 93:9 3 | e oferhleoþur || æfre wurde / | and | him eagena gesyhþ || eallum |
| The Paris Psalter 93:9 4 | gena gesyhþ || eallum sealde / | and | he scearpe ne mæge || gescea |
| The Paris Psalter 93:9 5 | cearpe ne mæge || gesceawian / | and | se þe ege healdeþ || eallum |
| The Paris Psalter 93:9 6 | ge healdeþ || eallum þeodum / | and | his þrea ne si || þær for |
| The Paris Psalter 93:11 3 | soþre æ || sylfa getyhtest / | and | hine þeodscipe || þinne læ |
| The Paris Psalter 93:11 4 | þeodscipe || þinne lærest / | and | him yfele dagas || ealle gebe |
| The Paris Psalter 93:11 6 | nfullan / deop adolfen || deorc | and | þystre / / # / næfre wiþdrife |
| The Paris Psalter 93:13 4 | ymeþ me || þæt ic man fleo / | and | mid rihtheortum || rædes þe |
| The Paris Psalter 93:14 2 | id me || þæt ic riht fremme / | and | wiþ awyrgedum || winne and s |
| The Paris Psalter 93:14 2 | e / and wiþ awyrgedum || winne | and | stande / þe unrihtes || ealle |
| The Paris Psalter 93:18 4 | þfæste || sneome gehæftaþ / | and | heora sawle || ofslean þence |
| The Paris Psalter 93:19 2 | rihten / to friþstole || fæst | and | gestaþelad / is me fultum his |
| The Paris Psalter 93:20 3 | a unriht || þe hi geearnedan / | and | on heora facne || fæste todr |
| The Paris Psalter 94:2 3 | æt we andettan || ure fyrene / | and | we sealmas him || singan mid |
| The Paris Psalter 94:3 2 | e micla god || mihtig drihten / | and | se micla cynincg || ofer eall |
| The Paris Psalter 94:5 1 | e / / # / eac he sæs wealdeþ || | and | he sette þone / worhte his fol |
| The Paris Psalter 94:6 1 | drige / / # / cumaþ him fore || | and | cneow bigeaþ / on ansyne || ur |
| The Paris Psalter 94:6 3 | þ / on ansyne || ures drihtnes / | and | him wepan fore || þe us worh |
| The Paris Psalter 94:7 2 | r / wærun we his fæle folc || | and | his fægere sceap / þa he on h |
| The Paris Psalter 94:9 2 | ydan / on þam wraþan dæge || | and | on westenne / þær min þurh f |
| The Paris Psalter 94:9 6 | hi cunnedan || cuþ ongeaton / | and | min sylfes weorc || gesawon m |
| The Paris Psalter 94:10 3 | intra rimes || wunade neah / aa | and | symble cwæþ || and eac swa |
| The Paris Psalter 94:10 3 | neah / aa and symble cwæþ || | and | eac swa oncneow / þæt hi on h |
| The Paris Psalter 95:2 1 | e. / / # / Singaþ nū drihtne || | and | his sōðne naman / bealde blē |
| The Paris Psalter 95:2 2 | is wuldor || geond sigeþeode / | and | on eallum folcum || his fæge |
| The Paris Psalter 95:3 1 | dor / / # / singaþ nu drihtne || | and | his soþne naman / bealde blets |
| The Paris Psalter 95:3 3 | uldor || ġond siġe-þēode, / | and | on eallum folcum || his fæġ |
| The Paris Psalter 95:6 3 | halignes || fæste gebletsad / | and | weorþlic wlite || wuldres þ |
| The Paris Psalter 95:7 2 | drihtne || bu ætsomne / wlite | and | are || wuldor þridde / and þ |
| The Paris Psalter 95:7 3 | ite and are || wuldor þridde / | and | þæt of hiora eþele don || |
| The Paris Psalter 95:8 1 | # / genimaþ eow arlice lac || | and | in gangaþ / on his wictunas || |
| The Paris Psalter 95:9 2 | ofian / secgaþ nu on cynnum || | and | on cneorissum / þæt from treo |
| The Paris Psalter 95:10 2 | erhtlic riht || folcum demeþ / | and | on his yrre || ealle þeode / / |
| The Paris Psalter 95:11 2 | n swylce / gefeoþ fæstlice || | and | floda þrym / sealte sæstreama |
| The Paris Psalter 95:12 2 | feldas eac || fægere blisse / | and | ealle þa þe on him || eard |
| The Paris Psalter 95:13 2 | hwyrft || eorþan folca / soþe | and | rihte || syþþan demeþ |
| The Paris Psalter 96:1 3 | is eorþe nu || eac on blisse / | and | þæs fægerne || gefean habb |
| The Paris Psalter 97:9 2 | wyrft || eorþan demeþ / soþe | and | rihte || and his syndrig folc |
| The Paris Psalter 97:9 2 | an demeþ / soþe and rihte || | and | his syndrig folc / on rihtnesse |
| The Paris Psalter 97:9 3 | rft || eorðan dēmeþ / sōðe | and | rihte || and his syndriġ fol |
| The Paris Psalter 97:9 3 | n dēmeþ / sōðe and rihte || | and | his syndriġ folc / on rihtness |
| The Paris Psalter 98:1 1 | salm 98 / / # / rixaþ drihten || | and | he reþe folc / healdeþ on yrr |
| The Paris Psalter 98:2 2 | n sion || dema se mæsta / heah | and | mære || ofer eall hæleþa f |
| The Paris Psalter 98:3 2 | æt he mid mannum is || mycel | and | egeslic / halig on helpe || hæ |
| The Paris Psalter 98:5 3 | n / usserne god || ellencræfte / | and | his fota sceamul || forþ weo |
| The Paris Psalter 98:7 2 | / hi cymlice || cigdon drihten / | and | he hi gehyrde || holde mode / s |
| The Paris Psalter 98:8 2 | a gewitnesse || wel geheoldon / | and | his bebodu || beorhte efnedan |
| The Paris Psalter 98:8 3 | efnedan / þa he him sealde || | and | sylfa bebead / / # / þu gehyrdes |
| The Paris Psalter 98:9 2 | ehyrdest hig || halig drihten / | and | him meahtig god || milde wurd |
| The Paris Psalter 98:9 3 | im meahtig god || milde wurde / | and | heora æfþancan || ealle gew |
| The Paris Psalter 98:10 2 | urne god || hælend drihten / | and | hine on halgum || her weorþi |
| The Paris Psalter 98:10 4 | ge || forþon his meahte synt / | and | halig is || heofonrices weard |
| The Paris Psalter 99:1 3 | all þeos eorþe || elne hyre / | and | blisse gode || bealde þeowie |
| The Paris Psalter 99:2 3 | ealdend god / he us geworhte || | and | we his syndon / / # / we his folc |
| The Paris Psalter 99:3 1 | don / / # / we his folc syndan || | and | his fæle sceap / þa he on his |
| The Paris Psalter 99:3 4 | on his doru || god andettaþ / | and | hine weorþiaþ || on wictunu |
| The Metres of Boethius: Metre 1 7 | de || cyningas twegen / rædgod | and | aleric || rice geþungon / þa |
| The Metres of Boethius: Metre 1 19 | m wæs / rom gerymed || rædgot | and | aleric / foron on þæt fæsten |
| The Metres of Boethius: Metre 1 30 | æt þe þeodrice || þegnas | and | eorlas / heran sceoldan || wæs |
| The Metres of Boethius: Metre 1 34 | gnodon ealle / romwara bearn || | and | him recene to / friþes wilnedo |
| The Metres of Boethius: Metre 1 55 | emynde || mæla gehwilce / yfel | and | edwit || þæt him elþeodge / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 57 | cas hold / gemunde þara ara || | and | ealdrihta / þe his eldran mid |
| The Metres of Boethius: Metre 1 59 | mid him || ahton longe / lufan | and | lissa || angan þa listum ymb |
| The Metres of Boethius: Metre 1 64 | || ealdhlafordum / degelice || | and | hi for drihtne bæd / ealdum tr |
| The Metres of Boethius: Metre 1 69 | re ongeat / þeodric amuling || | and | þone þegn oferfeng / heht fæ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 5 | sweotole ymbsawe || suþ east | and | west / hu widgil sint || wolcnu |
| The Metres of Boethius: Metre 10 15 | s hlisan || heardost lysteþ / | and | he þeah ne mæg || þone tob |
| The Metres of Boethius: Metre 10 28 | lgebyrdum / welum geweorþad || | and | on wlencum þio / duguþum dior |
| The Metres of Boethius: Metre 10 40 | erran mæg / sunnan onswifan || | and | þisne swiftan rodor / of his r |
| The Metres of Boethius: Metre 10 45 | is nu se rica || romana wita / | and | se aroda || þe we ymb spreca |
| The Metres of Boethius: Metre 10 48 | emned / hwær is eac se wisa || | and | se weorþgeorna / and se fæstr |
| The Metres of Boethius: Metre 10 49 | e wisa || and se weorþgeorna / | and | se fæstræda || folces hyrde |
| The Metres of Boethius: Metre 10 51 | þwita || ælces þinges / cene | and | cræftig || þæm wæs caton |
| The Metres of Boethius: Metre 10 63 | ebrengan / þeah ge nu wenen || | and | wilnigen / þæt ge lange tid | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 3 | d || woruldgesceafta / heofones | and | eorþan || and heare sæ / and |
| The Metres of Boethius: Metre 11 3 | eafta / heofones and eorþan || | and | heare sæ / and ealra þara || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 4 | and eorþan || and heare sæ / | and | ealra þara || þe þær in w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 5 | in wuniaþ / ungesæwenlicra || | and | eac swa same / þara þe we eag |
| The Metres of Boethius: Metre 11 12 | sindon / se us gesette || sido | and | þeawas / eallum gesceaftum || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 24 | butu gedon / ealle gemanode || | and | eac getogen / þæt hi ne moten |
| The Metres of Boethius: Metre 11 30 | ridle || butu befangen / heofon | and | eorþan || and eall holma beg |
| The Metres of Boethius: Metre 11 30 | efangen / heofon and eorþan || | and | eall holma begong / swa hæfþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 34 | æghwilc || wiþ oþer winþ / | and | þeah winnende || wreþiaþ f |
| The Metres of Boethius: Metre 11 39 | æt frymþe || fæder getiode / | and | swa edniwe || eft gewiorþan / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 43 | | forþ anhealdaþ / swa nu fyr | and | wæter || folde and lagustrea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 43 | wa nu fyr and wæter || folde | and | lagustream / manigu oþru gesce |
| The Metres of Boethius: Metre 11 46 | orulde || winnaþ betweox him / | and | swa þeah magon || hiora þeg |
| The Metres of Boethius: Metre 11 47 | eah magon || hiora þegnunga / | and | geferscipe || fæste gehealda |
| The Metres of Boethius: Metre 11 58 | æt on hærfest eft || hrest | and | wealuwaþ / winter bringeþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 64 | hæfþ se ilca god || eorþan | and | wætere / mearce gesette || mer |
| The Metres of Boethius: Metre 11 74 | e healden / ac þonne se eca || | and | se ælmihtiga / þa gewealdleþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 81 | n / sona hi forlætaþ || lufan | and | sibbe / þæs geferscipes || fr |
| The Metres of Boethius: Metre 11 86 | s eorþe || eall forweorþeþ / | and | eac swa same || oþra gesceaf |
| The Metres of Boethius: Metre 11 90 | gefehþ fela || folca tosomne / | and | mid freondscipe || fæste geg |
| The Metres of Boethius: Metre 11 100 | t || þurh þa strongan meaht / | and | geendebyrd || swa swa oþra s |
| The Metres of Boethius: Metre 12 3 | m æcere || ærest sona / fearn | and | þornas || and fyrsas swa sam |
| The Metres of Boethius: Metre 12 3 | est sona / fearn and þornas || | and | fyrsas swa same / wiod þa þe |
| The Metres of Boethius: Metre 12 14 | tle ær / stormas gestondaþ || | and | se stearca wind / norþan and e |
| The Metres of Boethius: Metre 12 15 | | and se stearca wind / norþan | and | eastan || nænegum þuhte / dæ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 20 | gesælþ || symle þe betere / | and | þy wynsumre || þe he wita m |
| The Metres of Boethius: Metre 12 24 | sælþa || sweotolor gecnawan / | and | to heora cyþþe || becuman s |
| The Metres of Boethius: Metre 12 26 | þu up atyhsþ || ærest sona / | and | þu awyrtwalast || of gewitlo |
| The Metres of Boethius: Metre 12 31 | a gesælþa || sona oncnawan / | and | þu æfre ne recst || æniges |
| The Metres of Boethius: Metre 13 10 | hi hi æfre him || of aslepen / | and | þeah wuhta gehwilc || wriga |
| The Metres of Boethius: Metre 13 16 | sceafta || buton sumum englum / | and | moncynne || þara micles to f |
| The Metres of Boethius: Metre 13 21 | ire magister || miclum lufige / | and | eac ondræde || dogora gehwel |
| The Metres of Boethius: Metre 13 30 | ntan slitan || ryn grymetigan / | and | ærest abit || hire agenes / hu |
| The Metres of Boethius: Metre 13 31 | || hire agenes / huses hirde || | and | hraþe siþþan / hæleþa gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 13 39 | was || þe hi lange ær / tydon | and | temedon || hi on treowum wild |
| The Metres of Boethius: Metre 13 59 | nihtes geneþeþ || norþ eft | and | east / eldum oteweþ || brencþ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 65 | þas widan woruld || wrigaþ | and | higaþ / ealle mægene || eft s |
| The Metres of Boethius: Metre 13 71 | f becom / þæt is orsorgnes || | and | ecu rest / þæt is openlice || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 80 | eft don || þæt hio ær dyde / | and | eac wesan || þæt hio æror |
| The Metres of Boethius: Metre 14 3 | || þeah he micel age / goldes | and | gimma || and gooda gehwæs / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 14 3 | micel age / goldes and gimma || | and | gooda gehwæs / æhta unrim || |
| The Metres of Boethius: Metre 14 4 | gooda gehwæs / æhta unrim || | and | him mon erigen scyle / æghwelc |
| The Metres of Boethius: Metre 14 6 | end / þeah þes middangeard || | and | þis manna cyn / sy under sunna |
| The Metres of Boethius: Metre 14 7 | / sy under sunnan || suþ west | and | east / his anwalde || eall unde |
| The Metres of Boethius: Metre 15 4 | wundorlice / golde geglengde || | and | gimcynnum / þeah he wæs on wo |
| The Metres of Boethius: Metre 15 6 | elcum / on his lifdagum || laþ | and | unweorþ / fierenfull || hwæt |
| The Metres of Boethius: Metre 16 17 | lles wealde / þæs iglandes || | and | eac þonan / oþ indeas || east |
| The Metres of Boethius: Metre 16 22 | selfes geweald / ingeþances || | and | hine eorneste / wel ne bewarena |
| The Metres of Boethius: Metre 16 23 | e / wel ne bewarenaþ || wordum | and | dædum / wiþ þa unþeawas || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 4 | num twæm || ealle comon / were | and | wife || on woruld innan / and h |
| The Metres of Boethius: Metre 17 5 | e and wife || on woruld innan / | and | hi eac nu get || ealle gelice |
| The Metres of Boethius: Metre 17 6 | ce / on woruld cumaþ || wlance | and | heane / nis þæt nan wundor || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 9 | afta / frea moncynnes || fæder | and | scippend / se þære sunnan leo |
| The Metres of Boethius: Metre 17 11 | t || seleþ of heofonum / monan | and | þyssum || mærum steorrum / se |
| The Metres of Boethius: Metre 17 13 | tod || gesceop men on eorþan / | and | gesamnade || sawle to lice / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 26 | t ærest || lifes frumsceaft / | and | his agene || æþelo swa self |
| The Metres of Boethius: Metre 17 27 | is agene || æþelo swa selfe / | and | eac þone fæder || þe hine |
| The Metres of Boethius: Metre 19 2 | ig || hygeþ ymbe se þe wile / | and | frecenlic || fira gehwilcum / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 17 | onne eow secan lyst / heorotas | and | hinda || þu gehicgan meaht / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 22 | secan sceal || be sæwaroþe / | and | be eaofrum || æþele gimmas / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 23 | ofrum || æþele gimmas / hwite | and | reade || and hiwa gehwæs / hw |
| The Metres of Boethius: Metre 19 23 | ele gimmas / hwite and reade || | and | hiwa gehwæs / hwæt hi eac wit |
| The Metres of Boethius: Metre 19 25 | hi eafiscas / secan þurfan || | and | swylcra fela / weoruldwelena || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 41 | g / forþæm hi sint earmran || | and | eac dysegran / ungesæligran || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 43 | an mæge / hi wilniaþ || welan | and | æhta / and weorþscipes || to |
| The Metres of Boethius: Metre 19 44 | i wilniaþ || welan and æhta / | and | weorþscipes || to gewinnanne |
| The Metres of Boethius: Metre 2 9 | nu miscyrre || cuþe spræce / | and | þeah uncuþre || ær hwilum |
| The Metres of Boethius: Metre 2 12 | imme hol || dysine forlæddon / | and | me þa berypton || rædes and |
| The Metres of Boethius: Metre 2 12 | and me þa berypton || rædes | and | frofre / for heora untreowum || |
| The Metres of Boethius: Metre 2 15 | o wendon / heora bacu bitere || | and | heora blisse from / forhwam wol |
| The Metres of Boethius: Metre 20 3 | modilic || mærþum gefræge / | and | wundorlic || witena gehwylcum |
| The Metres of Boethius: Metre 20 6 | wel gesceope / ungesewenlica || | and | eac swa same / gesewenlicra || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 9 | ta || mid gesceadwisum / mægne | and | cræfte || þu þysne middang |
| The Metres of Boethius: Metre 20 16 | um willan || wislice astyrest / | and | þe self wunæst || swiþe st |
| The Metres of Boethius: Metre 20 23 | illan || þu hit worhtes eall / | and | mid anwalde || þinum agenum / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 24 | agenum / weorulde geworhtest || | and | wuhta gehwæt / þeah þe næne |
| The Metres of Boethius: Metre 20 29 | all an || ælces þincges / þu | and | þæt þin good || hit is þi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 40 | eþeahte / þines geþohtest || | and | hi þa worhtest / næs æror þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 50 | ihten || swa þu woldest self / | and | mid þinum willan || wealdest |
| The Metres of Boethius: Metre 20 60 | feower || wæs þara folde an / | and | wæter oþer || worulde dæle |
| The Metres of Boethius: Metre 20 61 | æter oþer || worulde dæles / | and | fyr is þridde || and feower |
| The Metres of Boethius: Metre 20 61 | dæles / and fyr is þridde || | and | feowerþe lyft / þæt is eall |
| The Metres of Boethius: Metre 20 66 | oþer sie / miclum gemenged || | and | mid mægne eac / fæder ælmiht |
| The Metres of Boethius: Metre 20 75 | um || winnaþ hwæþre / wæter | and | eorþe || wæstmas brengaþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 77 | || cealda ba-twa / wæter wæt | and | ceald || wangas ymbelicgaþ / e |
| The Metres of Boethius: Metre 20 80 | wundor || þæt hio sie wearm | and | ceald / wæt wolcnes tier || wi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 83 | midle || mine gefræge / fyres | and | eorþan || fela monna wat / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 89 | sceadlice / mearce gesettest || | and | hi gemengdest eac / hwæt þu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 90 | þu þæm wættere || wætum | and | cealdum / foldan to flore || f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 93 | wolde / wide toscriþan || wac | and | hnesce / ne meahte hit on him s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 96 | dan || ac hit sio eorþe hylt / | and | swelgeþ eac || be sumum dæl |
| The Metres of Boethius: Metre 20 98 | eleht lyftum || forþæm leaf | and | gærs / bræd geond bretene || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 99 | ræd geond bretene || bloweþ | and | groweþ / eldum to are || eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 104 | o wære / fordrugod to duste || | and | todrifen siþþan / wide mid wi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 111 | iþ fyre hwæthwugu || foldan | and | lagustream / ne mengdest togæd |
| The Metres of Boethius: Metre 20 112 | tream / ne mengdest togædre || | and | gemetgodest / cele and hæto || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 113 | ædre || and gemetgodest / cele | and | hæto || cræfte þine / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 114 | t þæt fyr ne mæg || foldan | and | merestream / blate forbærnan | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 118 | se / þæt þios eorþe mæg || | and | egorstream / swa ceald gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 123 | æft || eagorstreames / wætres | and | eorþan || and on wolcnum eac |
| The Metres of Boethius: Metre 20 123 | reames / wætres and eorþan || | and | on wolcnum eac / and efne swa s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 124 | eorþan || and on wolcnum eac / | and | efne swa same || uppe ofer ro |
| The Metres of Boethius: Metre 20 132 | lif tiode / þæt is se eca || | and | se ælmihtga / eorþe is hefigr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 138 | lce dæge || utan ymbhwyrfeþ / | and | þeah þære eorþan || æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 20 141 | pan || striceþ ymbutan / ufane | and | neoþane || efenneah gehwæþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 147 | | somod eardien / swa nu eorþe | and | wæter || earfoþtæcne / unwis |
| The Metres of Boethius: Metre 20 151 | same || fæst on þæm wætre / | and | on stanum eac || stille gehed |
| The Metres of Boethius: Metre 20 159 | n || gif hit on cyþþe gewit / | and | þeah wuhta gehwilc || wilna |
| The Metres of Boethius: Metre 20 167 | aldeþ / is þeah efneþe || up | and | of dune / to feallanne || folda |
| The Metres of Boethius: Metre 20 173 | utan / lagufloda gelac || lyfte | and | tungla / and sio scire scell || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 174 | oda gelac || lyfte and tungla / | and | sio scire scell || scriþeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 177 | alde on us / sawle gesettest || | and | hi siþþan eac / styrest and s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 178 | | and hi siþþan eac / styrest | and | stihtest || þurh þa stronga |
| The Metres of Boethius: Metre 20 192 | a wilnunga || welhwilc neten / | and | þa yrsunga || eac swa selfe / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 199 | ære wilnunge || waldan semle / | and | irsunge || eac swa selfe / hio |
| The Metres of Boethius: Metre 20 203 | mæste mægen || monnes saule / | and | se selesta || sundorcræfta / h |
| The Metres of Boethius: Metre 20 213 | n / drihtnes gesceafta || dagum | and | nihtum / hwilum ymb hi selfe || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 223 | ne hio þæs lænan || lufaþ | and | wundraþ / eorþlicu þing || o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 237 | an wuniaþ / þis eorþlice || | and | þæt ece samod / saul in flæs |
| The Metres of Boethius: Metre 20 247 | ing / se þas foldan gesceop || | and | hi gefylde þa / swiþe mislicu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 251 | n asiow || sæda monegum / wuda | and | wyrta || weorulde sceatum / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 255 | g þas earfoþu || up astigan / | and | of þisum bysegum || bilewit |
| The Metres of Boethius: Metre 20 257 | eoda waldend || to þe cuman / | and | þonne mid openum || eagum mo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 266 | modes / hangode hwyle || hefig | and | þystre / onliht nu-þa eagan | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 270 | ewit fæder / soþes leohtes || | and | þu selfa eart / sio fæste ræ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 275 | inga || þeoda waldend / fruma | and | ende || hwæt þu fæder engl |
| The Metres of Boethius: Metre 20 278 | eswince || þu eart selfa weg / | and | latteow eac || lifgendra gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 20 279 | teow eac || lifgendra gehwæs / | and | sio wlitige stow || þe se we |
| The Metres of Boethius: Metre 21 4 | m gode || þe we ymb sprecaþ / | and | to þæm gesælþum || þe we |
| The Metres of Boethius: Metre 21 16 | lte / þæt is sio friþstow || | and | sio frofor an / eallra yrminga |
| The Metres of Boethius: Metre 21 31 | c þæt is wundorlic || wlite | and | beorhtnes / þe wuhta gehwæs | |
| The Metres of Boethius: Metre 21 33 | a gehwæs || wlite geberhteþ / | and | æfter þæm || eallum wealde |
| The Metres of Boethius: Metre 22 9 | iþþan || on his sefan innan / | and | forlæte an || swa he oftost |
| The Metres of Boethius: Metre 22 11 | ymbhogan || þy him unnet sie / | and | gesamnige || swa he swiþost |
| The Metres of Boethius: Metre 22 17 | ylc || he ongit siþþan / yfel | and | unnet || eal þæt he hæfde / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 21 | eagum andweardum || on locian / | and | he eac ongit || his ingeþonc |
| The Metres of Boethius: Metre 22 22 | ngit || his ingeþonc / leohtre | and | berhtre || þonne se leoma si |
| The Metres of Boethius: Metre 22 25 | m þæs lichoman || leahtras | and | hefignes / and þa unþeawas || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 26 | oman || leahtras and hefignes / | and | þa unþeawas || eallunga ne |
| The Metres of Boethius: Metre 22 29 | m / þæs lichoman || leahtras | and | hefignes / and unþeawas || oft |
| The Metres of Boethius: Metre 22 30 | oman || leahtras and hefignes / | and | unþeawas || oft bysigen / monn |
| The Metres of Boethius: Metre 22 31 | sigen / monna modsefan || mæst | and | swiþost / mid þære yflan || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 35 | swa beorhte ne mot || blican | and | scinan / swa hit wolde || gif h |
| The Metres of Boethius: Metre 22 62 | gehwilce / modes sines || mæst | and | swiþost / and mid hefinesse || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 63 | s sines || mæst and swiþost / | and | mid hefinesse || his lichoman |
| The Metres of Boethius: Metre 22 64 | mid hefinesse || his lichoman / | and | mid þæm bisgum || þe on br |
| The Metres of Boethius: Metre 23 5 | elne æwelm || ælces goodes / | and | of him selfum || þone sweart |
| The Metres of Boethius: Metre 23 8 | ta || mid godes fylste / ealdum | and | leasum || þinne ingeþonc / be |
| The Metres of Boethius: Metre 24 13 | ra / for lange betweox || lyfte | and | rodere / swa him æt frymþe || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 18 | ere ufan / siþþan weorþan || | and | þonne samtenges / æt þæm æ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 33 | me ricsaþ || ofer roderum up / | and | under swa same || eallra gesc |
| The Metres of Boethius: Metre 24 38 | þ / ymbhwyrft ealne || eorþan | and | heofones / he his gewaldleþer |
| The Metres of Boethius: Metre 24 41 | / þæm hrædwæne || heofones | and | eorþan / se an dema || is gest |
| The Metres of Boethius: Metre 24 43 | þig / unawendendlic || wlitig | and | mære / gif þu weorþest || on |
| The Metres of Boethius: Metre 24 48 | est / þonne wilt þu secgan || | and | sona cweþan / þis is eallunga |
| The Metres of Boethius: Metre 24 50 | allunga || min agen cyþ / eard | and | eþel || ic wæs ær hionan / c |
| The Metres of Boethius: Metre 24 51 | l || ic wæs ær hionan / cumen | and | acenned || þurh þisses cræ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 59 | nrihtwise || eorþan cyningas / | and | þa ofermodan || oþre rican / |
| The Metres of Boethius: Metre 25 3 | yningum / þa her nu manegum || | and | mislicum / wædum wlitebeorhtum |
| The Metres of Boethius: Metre 25 6 | ofe getenge / golde gegerede || | and | gimcynnum / utan ymbestandne || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 8 | estandne || mid unrime / þegna | and | eorla || þa bioþ gehyrste / m |
| The Metres of Boethius: Metre 25 10 | twum || hildetorhtum / sweordum | and | fetelum || swiþe geglengde / a |
| The Metres of Boethius: Metre 25 11 | d fetelum || swiþe geglengde / | and | þegniaþ || þrymme micle / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 12 | þrymme micle / ælc oþrum || | and | hi ealle him / þonan mid þy |
| The Metres of Boethius: Metre 25 15 | r / ymbsittenda || oþra þeoda / | and | se hlaford ne scrifþ || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 25 24 | negerelan || claþa gehwilcne / | and | him þonne oftion || þara þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 25 | nne oftion || þara þegnunga / | and | þæs anwaldes || þe he ær |
| The Metres of Boethius: Metre 25 32 | t him wurde oftogen / þrymmes | and | wæda || and þegnunga / and þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 32 | oftogen / þrymmes and wæda || | and | þegnunga / and þæs anwaldes |
| The Metres of Boethius: Metre 25 33 | es and wæda || and þegnunga / | and | þæs anwaldes || þe we ymbe |
| The Metres of Boethius: Metre 25 39 | emete || ælces þinges / wiste | and | wæda || wingedrinces / and of |
| The Metres of Boethius: Metre 25 40 | ste and wæda || wingedrinces / | and | of swetmettum || swiþost wea |
| The Metres of Boethius: Metre 25 47 | wiþan welme / hatheortnesse || | and | hreþe siþþan / unrotnesse || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 52 | ce || wilnaþ þæt irre / anes | and | oþres || him þæt eall geh |
| The Metres of Boethius: Metre 25 70 | he wolde a || winnan onginnan / | and | þonne on þæm gewinne || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 1 | / / ic þe mæg eaþe || ealdum | and | leasum / spellum andreccan || s |
| The Metres of Boethius: Metre 26 8 | wæs þracia || þioda aldor / | and | retie || rices hirde / wæs his |
| The Metres of Boethius: Metre 26 24 | hindan || hyrnde ciolas / nigon | and | hundnigontig || nænigne þon |
| The Metres of Boethius: Metre 26 36 | o cyning / se licette || litlum | and | miclum / gumena gehwylcum || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 38 | || þæt he good wære / hehst | and | halgost || swa se hlaford þa |
| The Metres of Boethius: Metre 26 45 | ford || for þone hehstan god / | and | weorþodon || swa swa wuldres |
| The Metres of Boethius: Metre 26 64 | sum lufode || liþmonna frean / | and | he eac swa same || ealle mæg |
| The Metres of Boethius: Metre 26 75 | scinlace / beornas forbredan || | and | mid balocræftum / wraþum weor |
| The Metres of Boethius: Metre 26 78 | es þegnas || cyspan siþþan / | and | mid racentan eac || ræpan m |
| The Metres of Boethius: Metre 26 106 | ilces / ofer lichoman || lænne | and | sænne / swylcum and swylcum || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 107 | || lænne and sænne / swylcum | and | swylcum || þu meaht sweotole |
| The Metres of Boethius: Metre 26 108 | æt þæs lichoman || listas | and | cræftas / of þæm mode cumaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 118 | þa unþeawas || ælces modes / | and | þæt ingeþonc || ælces mon |
| The Metres of Boethius: Metre 27 11 | elcum || eorþan tudre / diorum | and | fuglum || deaþ eac swa same / |
| The Metres of Boethius: Metre 27 32 | l þone monnan || mode lufian / | and | his unþeawas || ealle hatian |
| The Metres of Boethius: Metre 27 33 | his unþeawas || ealle hatian / | and | ofsniþan || swa he swiþost |
| The Metres of Boethius: Metre 28 11 | a habbaþ scyrtran || scriþe | and | færelt / ymbhwerft læssan || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 39 | þe near || þe on midne dæg / | and | þeah monnum þyncþ || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 28 50 | wæt nu hæleþa fela / swelces | and | swelces || swiþe wundraþ / an |
| The Metres of Boethius: Metre 28 51 | nd swelces || swiþe wundraþ / | and | ne wundriaþ || þætte wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 28 52 | || þætte wuhta gehwilc / men | and | netenu || micelne habbaþ / and |
| The Metres of Boethius: Metre 28 53 | and netenu || micelne habbaþ / | and | unnetne || andan betweoh him / |
| The Metres of Boethius: Metre 28 57 | ragmælum eft / anforlæteþ || | and | eac swa same / yþ wiþ lande | |
| The Metres of Boethius: Metre 28 78 | ela onginþ / leornian lista || | and | him lifes weard / of mode abrit |
| The Metres of Boethius: Metre 28 83 | nges || þe monnum nu / wæfþo | and | wunder || welhwær þynceþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 25 | dæg / is se forrynel || fæger | and | sciene / cymeþ eastan up || æ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 27 | eastan up || ær for sunnan / | and | eft æfter sunnan || on setl |
| The Metres of Boethius: Metre 29 35 | tungol || emne gedæled / dæg | and | nihte || drihtnes meahtum / sun |
| The Metres of Boethius: Metre 29 36 | hte || drihtnes meahtum / sunna | and | mona || swiþe geþwære / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 29 54 | cealde || oninnan hire / heold | and | hydde || haliges meahtum / be |
| The Metres of Boethius: Metre 29 57 | e bringeþ || æghwylc tudor / | and | se hata sumor || hæleþa bea |
| The Metres of Boethius: Metre 29 58 | num / geara gehwilce || giereþ | and | drigeþ / geond sidne grund || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 59 | eþ / geond sidne grund || sæd | and | bleda / hærfest to honda || he |
| The Metres of Boethius: Metre 29 62 | ren æfter þæm / swylce hagal | and | snaw || hrusan leccaþ / on win |
| The Metres of Boethius: Metre 29 71 | ne he wile || heofona waldend / | and | eowaþ eft || eorþbuendum / ni |
| The Metres of Boethius: Metre 29 73 | onne he wile || nergende god / | and | þæt hehste good || on heahs |
| The Metres of Boethius: Metre 29 74 | ahsetle / siteþ self cyning || | and | þios side gesceaft / þenaþ a |
| The Metres of Boethius: Metre 29 75 | d þios side gesceaft / þenaþ | and | þiowaþ || he þonan waldeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 78 | or || he is weroda god / cyning | and | drihten || cwucera gehwelces / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 79 | n || cwucera gehwelces / æwelm | and | fruma || eallra gesceafta / wyr |
| The Metres of Boethius: Metre 29 80 | ma || eallra gesceafta / wyrhta | and | sceppend || weorulde þisse / w |
| The Metres of Boethius: Metre 29 81 | end || weorulde þisse / wisdom | and | æ || woruldbuendra / ealla ges |
| The Metres of Boethius: Metre 29 90 | e || ealla gesceafta / heofones | and | eorþan || hæbben gemæne / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 92 | iowien || swilcum þiodfruman / | and | fægniaþ || þæt hiora fæd |
| The Metres of Boethius: Metre 3 1 | tre 3 / / æala on hu grimmum || | and | hu grundleasum / seaþe swince |
| The Metres of Boethius: Metre 3 6 | s agen leoht || an forlæteþ / | and | mid uua forgit || þone ecan |
| The Metres of Boethius: Metre 30 3 | ræftgast / firgilies || freond | and | lareow / þæm mæran sceope || |
| The Metres of Boethius: Metre 30 5 | betst / hwæt se omerus || oft | and | gelome / þære sunnan wlite || |
| The Metres of Boethius: Metre 30 7 | erede / æþelo cræftas || oft | and | gelome / leoþum and spellum || |
| The Metres of Boethius: Metre 30 8 | tas || oft and gelome / leoþum | and | spellum || leodum reahte / ne m |
| The Metres of Boethius: Metre 30 9 | escinan || þeah hio sie scir | and | beorht / ahwærgen neah || eall |
| The Metres of Boethius: Metre 30 13 | g || ealla geondlihtan / innan | and | utan || ac se ælmihtega / wald |
| The Metres of Boethius: Metre 30 14 | n || ac se ælmihtega / waldend | and | wyrhta || weorulde gesceafta / |
| The Metres of Boethius: Metre 31 4 | aþ || ungelice / habbaþ blioh | and | fær || bu ungelice / and mægw |
| The Metres of Boethius: Metre 31 5 | blioh and fær || bu ungelice / | and | mægwlitas || manegra cynna / c |
| The Metres of Boethius: Metre 31 6 | gwlitas || manegra cynna / cuþ | and | uncuþ || creopaþ and snica |
| The Metres of Boethius: Metre 31 6 | a / cuþ and uncuþ || creopaþ | and | snicaþ / eall lichoma || eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 31 19 | nod || þæt his treowa sceal / | and | his modgeþonc || ma up þonn |
| The Metres of Boethius: Metre 31 23 | a æniges / niþerheald wese || | and | þæt neb upweard |
| The Metres of Boethius: Metre 4 2 | pend || scirra tungla / hefones | and | eorþan || þu on heahsetle / e |
| The Metres of Boethius: Metre 4 3 | on heahsetle / ecum ricsast || | and | þu ealne hræþe / hefon ymbhw |
| The Metres of Boethius: Metre 4 4 | hræþe / hefon ymbhwearfest || | and | þurh þine halige miht / tungl |
| The Metres of Boethius: Metre 4 22 | u þæm treowum selest / suþan | and | westan || þa ær se swearta |
| The Metres of Boethius: Metre 4 23 | ær se swearta storm / norþan | and | eastan || benumen hæfde / leaf |
| The Metres of Boethius: Metre 4 27 | oþ on heofonum swa some / mode | and | mægne || butan men anum / se w |
| The Metres of Boethius: Metre 4 29 | ceþ oftost / wel la þu eca || | and | þu ælmihtiga / ealra gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 4 30 | a / ealra gesceafta || sceppend | and | reccend / ara þinum earmum || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 56 | her / worulde yþum || wynnaþ | and | swincaþ / earme eorþwaran || |
| The Metres of Boethius: Metre 5 2 | sunnan || sweotole geþencean / | and | be æghwelcum || oþrum steor |
| The Metres of Boethius: Metre 5 13 | ealleþ / of clife harum || col | and | hlutor / and gereclice || rihte |
| The Metres of Boethius: Metre 5 14 | clife harum || col and hlutor / | and | gereclice || rihte floweþ / ir |
| The Metres of Boethius: Metre 5 16 | an felþ / muntes mægenstan || | and | him on middan geligeþ / atrend |
| The Metres of Boethius: Metre 5 23 | e leohtan || lare wiþstondan / | and | þin modgeþonc || miclum ged |
| The Metres of Boethius: Metre 5 33 | d ofermettum || eft gescended / | and | to up ahafen || for orsorgum / |
| The Metres of Boethius: Metre 5 37 | arda mæsþ / þinga þreage || | and | þu þe selfum / swiþost onsit |
| The Metres of Boethius: Metre 6 2 | ord onleac / sang soþcwidas || | and | þus selfa cwæþ / þonne sio |
| The Metres of Boethius: Metre 6 8 | onne smolte blæwþ || suþan | and | westan / wind under wolcnum || |
| The Metres of Boethius: Metre 6 12 | onne he strong cymþ / norþan | and | eastan || he genimeþ hraþe / |
| The Metres of Boethius: Metre 6 13 | hraþe / þære rosan wlite || | and | eac þa ruman sæ / norþerne y |
| The Metres of Boethius: Metre 7 15 | u / grundleas gitsung || gilpes | and | æhta / gedrinceþ to dryggum | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 17 | o dryggum || dreosendne welan / | and | þeah þæs þearfan ne biþ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 43 | ll forsihþ || eorþlicu good / | and | eac þara yfela || orsorh wun |
| The Metres of Boethius: Metre 7 50 | ruldearfoþa / swiþe swence || | and | hine singale / gemen gæle || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 3 | an ongan / singan soþcwidas || | and | þus selfa cwæþ / hwæt sio f |
| The Metres of Boethius: Metre 8 18 | egan || þe him crist gesceop / | and | hi æne on dæge || æton sym |
| The Metres of Boethius: Metre 8 20 | tid || eorþan wæstmas / wudes | and | wyrta || nalles win druncon / s |
| The Metres of Boethius: Metre 8 53 | hit symle biþ || sinbyrnende / | and | ymbutan hit || oþra stowa / bl |
| The Metres of Boethius: Metre 8 57 | ngstedas / grof æfter golde || | and | æfter gimcynnum / hwæt he fre |
| The Metres of Boethius: Metre 9 7 | hthæmed || arleasta fela / man | and | morþor || misdæda worn / unri |
| The Metres of Boethius: Metre 9 13 | yr meahte / lixan swa leohte || | and | swa longe eac / read rasettan | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 26 | / þa ricostan || romana witan / | and | þa æþelestan || eorlgebyrd |
| The Metres of Boethius: Metre 9 28 | æm folce || gefrigen hæfde / | and | on uppan || agene broþor / and |
| The Metres of Boethius: Metre 9 29 | and on uppan || agene broþor / | and | his modor mid || meca ecgum / b |
| The Metres of Boethius: Metre 9 31 | de ofslog / self mid sweorde || | and | he symle wæs / micle þe bliþ |
| The Metres of Boethius: Metre 9 37 | he on ferþe fægn || facnes | and | searuwa / wælriow wunode || wi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 40 | || middangeardes / swa swa lyft | and | lagu || land ymbclyppaþ / gars |
| The Metres of Boethius: Metre 9 42 | ice / secgea sitlu || suþ east | and | west / oþ þa norþmestan || n |
| The Metres of Boethius: Metre 9 47 | / hu he eorþcyningas || yrmde | and | cwelmde / wenst þu þæt se an |
| The Metres of Boethius: Metre 9 50 | gelpscaþan / rice berædan || | and | bereafian / his anwaldes || þu |
| Metrical Psalm 90:16 1 | alm 90:16 / / Ic hine generie || | and | his næmæn swilce / gewuldrige |
| Metrical Psalm 90:16 3 | e || geond eælle weorðeodæ / | and | him lifdægæs || and længe |
| Metrical Psalm 90:16 3 | ðeodæ / and him lifdægæs || | and | længe sille / swilce him mine |
| Metrical Psalm 91:1 1 | / God% is ðet mæn drihtne || | and | geæræ ændette / and neodlice |
| Metrical Psalm 91:1 2 | ihtne || and geæræ ændette / | and | neodlice || his næmæn æsin |
| Metrical Psalm 91:10 3 | er fynd mine || fæcne weræn / | and | mine wergend || wræðe gehir |
| Metrical Psalm 91:11 3 | ædum || bloweð swæ pælmæ / | and | swæ libænes beorh || lideð |
| Metrical Psalm 91:11 3 | swæ libænes beorh || lideð | and | groweð. |
| Metrical Psalm 91:13 3 | ldo gebidan || ær to genihte / | and | þæ mid geðilde || þendæn |
| Metrical Psalm 91:14 2 | re soðfest || silua drihtæn / | and | hine unrihtes || æwiht ne he |
| Metrical Psalm 91:2 1 | # Metrical Psalm 91:2 / / | And | þonne on morgenne || megenne |
| Metrical Psalm 91:2 3 | milde weærð || mænnæ cyne / | and | his soðe || sege neæhtes. |
| Metrical Psalm 91:6 6 | ðæn / on woruldæ% world% || | and | to widæn feore. |
| Metrical Psalm 91:8 3 | wege || eælle forweorðæð / | and | weorðæþ towrecene || wide |
| Metrical Psalm 91:9 3 | weorðeð || æhæfen swiðe / | and | mine yldo beoð || æghwer ge |
| Metrical Psalm 92:2 1 | / scrydde drihten strangnesse% | and | he begirde hine of megene |
| Metrical Psalm 92:3 1 | # Metrical Psalm 92:3 / / | and | þæ ymbhwirft || eorðæn ge |
| Metrical Psalm 92:4 1 | 92:4 / / Geæru is ðin setl || | and | ðu ece god / er worulde frumæ |
| Metrical Psalm 92:5 2 | | streæmæs drihtæn, / hofæn | and | hlynsædæn || hludæn reord |
| Metrical Psalm 92:7 2 | drihten || weorcum geleæfsum / | and | mid soðe is || swiðe getrew |
| Metrical Psalm 92:8 2 | gedæfenæþ / drihten usser || | and | dægæs længæ. |
| Metrical Psalm 93:1 1 | od þu eart% wrecenæ% god || | and | ðu meæht% wrecæn swylce / æ |
| Metrical Psalm 93:11 3 | soðre æ || sylfa getihtest / | and | hine þeodscipe || þinne ler |
| Metrical Psalm 93:11 4 | e þeodscipe || þinne lerest / | and | him yfele dagas || ealla gebe |
| Metrical Psalm 93:11 6 | fullæn / deop adolfen || deorc | and | ðistre. |
| Metrical Psalm 93:13 4 | nimeð me || þet ic man fleo / | and | mid rihtheortum || redes ðen |
| Metrical Psalm 93:14 2 | mid me || þet ic riht fremme / | and | wið awirgdum || winne and st |
| Metrical Psalm 93:14 2 | me / and wið awirgdum || winne | and | stænde / ðe unrihtes || eæll |
| Metrical Psalm 93:18 4 | oðfeste || sniome geheftæþ / | and | hioræ sawle || ofslean ðenc |
| Metrical Psalm 93:19 2 | drihten / to friðstole fest || | and | gestæþeled / is me fultum his |
| Metrical Psalm 93:20 3 | a unriht || þe hi gearnedæn / | and | on hiora facne || feste todri |
| Metrical Psalm 93:4 2 | st sprecæþ || unnyt secgað / | and | woh meldiað || wyrceæþ unr |
| Metrical Psalm 93:5 2 | n drihten || fæcne gehindæn / | and | yrfæ ðin || eæll forcomæn |
| Metrical Psalm 93:7 1 | Metrical Psalm 93:7 / / Segdæn | and | cweðæn || þet ne% gesæwe% |
| Metrical Psalm 93:8 1 | l Psalm 93:8 / / Onfindæn ðeð | and | ongeoton || þe on folce nu / u |
| Metrical Psalm 93:9 3 | e oferhleoður || æfre wurde / | and | him eægana gesihð || eallum |
| Metrical Psalm 93:9 4 | gana gesihð || eallum sealde / | and | he scarpe ne mæge || gesceaw |
| Metrical Psalm 93:9 5 | scarpe ne mæge || gesceawian / | and | se ðe ege healdað || eallum |
| Metrical Psalm 93:9 6 | ge healdað || eallum ðeodum / | and | his ðrea ne sio || þa for a |
| Metrical Psalm 94:10 3 | ntra rimes || wunedæ neah / aa | and | simble cweð || and eæc and |
| Metrical Psalm 94:10 3 | neah / aa and simble cweð || | and | eæc and swa oncneow / þet hi |
| Metrical Psalm 94:2 3 | et we andettæn || ure fyrene / | and | we sealmas him || singæn mid |
| Metrical Psalm 94:3 2 | micla god || mihtig% drihten% / | and% | se% micla% kining || ofer eal |
| Metrical Psalm 94:5 1 | :5 / / Eæc he seæs wealdeð || | and | he sette ðone / worhte his fol |
| Metrical Psalm 94:6 1 | alm 94:6 / / Cumæð him fore || | and | cneow bigeað / on ansine || ur |
| Metrical Psalm 94:6 3 | ð / on ansine || ures drihtnes / | and | him wepan fore || ðe us worh |
| Metrical Psalm 94:7 2 | ser / werum we his fele folc || | and | his fægere sceæp / þæ he% o |
| Metrical Psalm 94:9 2 | dydan / on ðam wraðan dege || | and | on westenne / þer min ðurh fa |
| Metrical Psalm 94:9 6 | hi cunnedon || cuð ongeaton / | and | min silfes weorc || geseawon |
| Metrical Psalm 95:2 1 | 95:2 / / Singæð nu drihtne || | and | his soðne næmæn |
| The Battle of Brunanburh 2 | la dryhten / beorna beahgifa || | and | his broþor eac / eadmund æþe |
| The Battle of Brunanburh 10 | ehwæne || land ealgodon / hord | and | hamas || hettend crungun / sceo |
| The Battle of Brunanburh 11 | tend crungun / sceotta leoda || | and | scipflotan / fæge feollan || f |
| The Battle of Brunanburh 32 | lafes || unrim heriges / flotan | and | sceotta || þær geflemed wea |
| The Battle of Brunanburh 42 | cstede / beslagen æt sæcce || | and | his sunu forlet / on wælstowe |
| The Battle of Brunanburh 58 | þer || begen ætsamne / cyning | and | æþeling || cyþþe sohton / w |
| The Battle of Brunanburh 62 | eartan hræfn / hyrnednebban || | and | þane hasewanpadan / earn æfta |
| The Battle of Brunanburh 64 | brucan / grædigne guþhafoc || | and | þæt græge deor / wulf on wea |
| The Battle of Brunanburh 70 | | siþþan eastan hider / engle | and | seaxe || up becoman / ofer brad |
| The Capture of the Five Boroughs 4 | r scadeþ / hwitanwyllesgeat || | and | humbra ea / brada brimstream || |
| The Capture of the Five Boroughs 6 | | burga fife / ligoraceaster || | and | lincylene / and snotingaham || |
| The Capture of the Five Boroughs 7 | igoraceaster || and lincylene / | and | snotingaham || swylce stanfor |
| The Capture of the Five Boroughs 8 | ngaham || swylce stanford eac / | and | deoraby || dæne wæran æror |
| The Coronation of Edgar 7 | / þone niþa bearn || nemnaþ | and | cigaþ / pentecostenes dæg || |
| The Coronation of Edgar 10 | gefrege / gleawra gegaderod || | and | þa agangen wæs / tyn hund win |
| The Coronation of Edgar 15 | s þe gewritu secgaþ / seofon | and | twentig || swa neah wæs sigo |
| The Coronation of Edgar 17 | aurnen || þa þa þis gelamp / | and | him eadmundes || eafora hæfd |
| The Coronation of Edgar 18 | mundes || eafora hæfde / nigon | and | twentig || niþweorca heard / w |
| The Coronation of Edgar 20 | lde || þa þis geworden wæs / | and | þa on þam þritigoþan wæs |
| The Death of Edgar 3 | | ceas him oþer leoht / wlitig | and | wynsum || and þis wace forle |
| The Death of Edgar 3 | er leoht / wlitig and wynsum || | and | þis wace forlet / lif þis læ |
| The Death of Edgar 13 | or || þam wæs eadweard nama / | and | him tirfæst hæleþ || tyn n |
| The Death of Edgar 17 | myrceon || mine gefræge / wide | and | welhwær || waldendes lof / afy |
| The Death of Edgar 24 | d || þa man his riht tobræc / | and | þa wearþ eac adræfed || de |
| The Death of Edgar 27 | æþ || gamolfeax hæleþ / wis | and | wordsnotor || ofer wætera ge |
| The Death of Edgar 29 | wæles eþel || hama bereafod / | and | þa wearþ ætywed || uppe on |
| The Death of Alfred 1 | c godwine hine þa gelette || | and | hine on hæft sette / and his g |
| The Death of Alfred 2 | te || and hine on hæft sette / | and | his geferan he todraf || and |
| The Death of Alfred 2 | / and his geferan he todraf || | and | sume mislice ofsloh / sume hi m |
| A.6.10.5 6 | dwine hine þā ġe·lette || | and | hine on hæft sette, / and his |
| The Death of Alfred 7 | earde / syþþan dene comon || | and | her friþ namon / nu is to gely |
| A.6.10.5 7 | e || and hine on hæft sette, / | and | his ġe·fēran hē tō·drā |
| A.6.10.5 12 | arde, / siþþan Dene cōmon || | and | hēr friþ nāmon. / Nū is tō |
| The Death of Alfred 15 | e || on scype man hine blende / | and | hine swa blindne || brohte to |
| The Death of Alfred 16 | dne || brohte to þam munecon / | and | he þar wunode || þa hwile |
| A.6.10.5 20 | | on sċipe mann hine blende, / | and | hine swā blindne || brōhte |
| The Death of Edward 8 | ra gerimes || weolan britnode / | and | healfe tid || hæleþa wealde |
| The Death of Edward 9 | / weold wel geþungen || walum | and | scottum / and bryttum eac || by |
| The Death of Edward 10 | eþungen || walum and scottum / | and | bryttum eac || byre æþelred |
| The Death of Edward 11 | ac || byre æþelredes / englum | and | sexum || oretmægcum / swa ymbc |
| The Death of Edward 19 | t ofercom || cynn æþelredes / | and | dena weoldon || deore rice / en |
| The Death of Edward 23 | / cyningc cystum god || clæne | and | milde / eadward se æþela || e |
| The Death of Edward 25 | se æþela || eþel bewerode / l | and | and leode || oþþæt lungre |
| The Death of Edward 26 | ngre becom / deaþ se bitera || | and | swa deore genam / æþelne of e |
| The Death of Edward 29 | sawle || innan swegles leoht / | and | se froda swa þeah || befæst |
| The Death of Edward 33 | dlice || hærran sinum / wordum | and | dædum || wihte ne agælde / þ |
| Durham 4 | ymbeornad / ea yþum stronge || | and | þer inne wunaþ / feola fisca |
| Durham 6 | fisca cyn || on floda gemonge / | and | þær gewexen is || wudafæst |
| Durham 11 | þe arfesta || eadig cudberch / | and | þes clene || cyninges heafud |
| Durham 12 | heafud / osuualdes engle leo || | and | aidan biscop / eadberch and ead |
| Durham 13 | || and aidan biscop / eadberch | and | eadfriþ || æþele geferes / i |
| Durham 15 | idd heom || æþelwold biscop / | and | breoma bocera beda || and boi |
| Durham 15 | cop / and breoma bocera beda || | and | boisil abbot / þe clene cudber |
| Durham 17 | | on gecheþe / lerde lustum || | and | he his lara wel genom / eardiæ |
| The Rune Poem 4 | omes hleotan / ur byþ anmod || | and | oferhyrned / felafrecne deor || |
| The Rune Poem 11 | re spræce / wisdomes wraþu || | and | witena frofur / and eorla gehwa |
| The Rune Poem 12 | s wraþu || and witena frofur / | and | eorla gehwam || eadnys and to |
| The Rune Poem 12 | ur / and eorla gehwam || eadnys | and | tohiht / rad byþ on recyde || |
| The Rune Poem 14 | cyde || rinca gehwylcum / sefte | and | swiþhwæt || þam þe sitte |
| The Rune Poem 17 | a gehwam || cuþ on fyre / blac | and | beorhtlic || byrneþ oftust / |
| The Rune Poem 19 | þ / giefu gumena byþ || gleng | and | herenys / wraþu and wyrþscype |
| The Rune Poem 20 | || gleng and herenys / wraþu | and | wyrþscype || and wræcna geh |
| The Rune Poem 20 | enys / wraþu and wyrþscype || | and | wræcna gehwam / ar and ætwist |
| The Rune Poem 21 | cype || and wræcna gehwam / ar | and | ætwist || þe byþ oþra lea |
| The Rune Poem 23 | þ || þe can weana lyt / sares | and | sorge || and him sylfa hæfþ |
| The Rune Poem 23 | weana lyt / sares and sorge || | and | him sylfa hæfþ / blæd and bl |
| The Rune Poem 24 | || and him sylfa hæfþ / blæd | and | blysse || and eac byrga genih |
| The Rune Poem 24 | fa hæfþ / blæd and blysse || | and | eac byrga geniht / hægl byþ h |
| The Rune Poem 28 | ah oft niþa bearnum / to helpe | and | to hæle gehwæþre || gif hi |
| The Rune Poem 34 | llan / beorhte bleda || beornum | and | þearfum / ioh byþ utan || uns |
| The Rune Poem 38 | e / peorþ byþ symble || plega | and | hlehter / wlancum || þar wigan |
| The Rune Poem 58 | on wicgum || wrixlaþ spræce / | and | biþ unstyllum || æfre frofu |
| The Rune Poem 65 | un neþan || on nacan tealtum / | and | hi sæyþa || swyþe bregaþ / |
| The Rune Poem 66 | hi sæyþa || swyþe bregaþ / | and | se brimhengest || bridles ne |
| The Rune Poem 72 | en / gif he mot þær rihtes || | and | gerysena on / brucan on bolde | |
| The Rune Poem 75 | mære metodes leoht || myrgþ | and | tohiht / eadgum and earmum || e |
| The Rune Poem 76 | t || myrgþ and tohiht / eadgum | and | earmum || eallum brice / ac by |
| The Rune Poem 84 | monige / yr byþ æþelinga || | and | eorla gehwæs / wyn and wyrþmy |
| The Rune Poem 85 | inga || and eorla gehwæs / wyn | and | wyrþmynd || byþ on wicge f |
| The Rune Poem 87 | geatewa sum / eor byþ eafix || | and | þeah a bruceþ / fodres on fol |
| A.6.13 3 | r-cræftas on·locen || Libia | and | Grēca, / swelċe ēac istoriam |
| Solomon and Saturn 4 | / larcræftas onlocen || libia | and | greca / swylce eac istoriam || |
| Solomon and Saturn 8 | ritig punda / smætes goldes || | and | mine suna twelfe / gif þu mec |
| Solomon and Saturn 11 | an / gesemesþ mec mid soþe || | and | ic mec gesund fare / wende mec |
| A.6.13 24 | n fram þǣm grunde || goldes | and | seolfres, / fiðer-sċeatum ful |
| Solomon and Saturn 25 | en fram þam grunde || goldes | and | seolfres / feþersceatum full | |
| A.6.13 27 | ðe. / Fracoþ hē biþ þonne | and | fremede || frēan æl-mihtĝu |
| Solomon and Saturn 28 | cuþe / fracoþ he biþ þonne | and | fremede || frean ælmihtigum / |
| A.6.13 44 | lǣreþ, / stefnum stīereþ || | and | him stede healdeþ / heofona r |
| Solomon and Saturn 47 | u læreþ / stefnum steoreþ || | and | him stede healdeþ / heofona ri |
| A.6.13 59 | an. / Hē biþ sefan snytru || | and | sāwle huneġ / and mōdes meol |
| A.6.13 60 | n snytru || and sāwle huneġ / | and | mōdes meolc, || mǣrþa ġe |
| Solomon and Saturn 64 | cgan / he biþ seofan snytro || | and | saule hunig / and modes meolc | |
| Solomon and Saturn 65 | fan snytro || and saule hunig / | and | modes meolc || mærþa gesæl |
| Solomon and Saturn 70 | me || he þone cræft briceþ / | and | þa orþancas || ealle toslit |
| A.6.13 75 | ierfe-weard, || earmra fisca / | and | wyrma wielm%, || wild-dēora |
| A.6.13 77 | eard, || weorð-mynta ġeard. / | And | sē þe wile ġeornlīċe || |
| A.6.13 78 | s cwide / singan sōðlīċe || | and | hine simle wile / lufian būtan |
| Solomon and Saturn 80 | þa yrfeweard || earmra fisca / | and | wyrma welm || wildeora holt / o |
| Solomon and Saturn 82 | ne weard || weorþmynta geard / | and | se þe wile geornlice || þon |
| Solomon and Saturn 83 | odes cwide / singan soþlice || | and | hine siemle wile / lufian butan |
| A.6.13 84 | ierde lange, / gyldene gāde || | and | ā þone grimman fēond / swī |
| A.6.13 85 | fēond / swīþ-mōd swipaþ || | and | him on swaðe fylġeþ / //A// |
| A.6.13 86 | eþ / //A// A ofer-mæġene || | and | hine ēac of-sliehþ. / //T// T |
| A.6.13 87 | hþ. / //T// T hine teoswaþ || | and | hine on þā tungan stīcaþ, |
| A.6.13 88 | wrǣsteþ him þæt woddor || | and | him þā wangan briceþ. / //E/ |
| Solomon and Saturn 89 | gierde lange / gyldene gade || | and | a þone grymman feond / swiþmo |
| Solomon and Saturn 90 | an feond / swiþmod sweopaþ || | and | him on swaþe fylgeþ / ac a of |
| Solomon and Saturn 91 | e fylgeþ / ac a ofermægene || | and | hine eac ofslihþ / tir t hine |
| Solomon and Saturn 92 | fslihþ / tir t hine teswaþ || | and | hine on þa tungan sticaþ / wr |
| Solomon and Saturn 93 | wræsteþ him þæt woddor || | and | him þa wongan brieceþ / eoh e |
| A.6.13 101 | ā ċiriċan ġe·tuinnas, / N | and | O s[]od || ǣġhwæðer bren |
| Solomon and Saturn 106 | þ || þa cirican getuinnas / n | and | o samod || æghwæþer brenge |
| A.6.13 111 | stilled. / Swelċe hine //G// Q | and | //V// V || cwealme ġe·hnǣ |
| Solomon and Saturn 116 | tilled / swilce hiene cweorþ q | and | ur v || cwealme gehnægaþ / fr |
| A.6.13 116 | / Þonne hine I and //L// L || | and | sē ierra //C// C / gūðe be· |
| A.6.13 120 | er gæþ. / Þonne hine //F// F | and | //M// M || ūtan ymb·þrin |
| Solomon and Saturn 121 | æt deofol laþ / þonne hine i | and | lagu l || and se yrra cen c / g |
| Solomon and Saturn 121 | / þonne hine i and lagu l || | and | se yrra cen c / guþe begyrdaþ |
| Solomon and Saturn 125 | der gæþ / þonne hiene feoh f | and | monn m || utan ymbþringaþ / s |
| A.6.13 146 | || on wyrmes līċ / stranges% | and | sticoles, || stinġeþ nīete |
| Solomon and Saturn 151 | aþ || in wyrmes lic / stronges | and | sticoles || stingeþ nieten / f |
| A.6.13 160 | d ġe·tēo, / Pāter Noster || | and | þæt palm-trēow / biddan mid |
| A.6.13 162 | || þæt him bū ġiefe / feorh | and | folme, || þonne his fēond c |
| Solomon and Saturn 165 | sweord geteo / pater noster || | and | þæt palmtreow / biddan mid bl |
| Solomon and Saturn 167 | se || þæt him bu gife / feorh | and | folme || þonne his feond cym |
| A.6.13 167 | e be·tȳnan, / fȳres fulle || | and | þā fēondas mid’. / Hæfde |
| A.6.13 169 | a || sunu Dāuides / for·cumen | and | for·cȳðed || Caldea eorl. / |
| Solomon and Saturn 172 | helle betynan / fyres fulle || | and | þa feondas mid / hæfde þa se |
| Solomon and Saturn 174 | otra || sunu dauides / forcumen | and | forcyþed || caldea eorl / hwæ |
| A.6.13 181 | estinion, / Niniuen ċeastre || | and | norþ Predan, / Meda māðum-se |
| A.6.13 184 | þ liġeþ / ymbe Ġeallboe || | and | ymb Ġeador norþ, / Filistina |
| Solomon and Saturn 186 | alestinion / niniuen ceastre || | and | norþ predan / meda maþþumsel |
| Solomon and Saturn 189 | suþ ligeþ / ymbe geallboe || | and | ymb geador norþ / filistina fl |
| A.6.13 1 | bbe gumena% bearn / for·cumen | and | for·cȳðed. || Wāt iċ þ |
| A.6.13 2 | deas / gūðe þæs ġielpne || | and | þæs gold-wlance, / mǣrþa þ |
| Solomon and Saturn 5 | hæbbe gumena bearn / forcumen | and | forcyþþed || wat ic þæt w |
| Solomon and Saturn 6 | aldeas / guþe þæs gielpne || | and | þæs goldwlonce / mærþa þæ |
| A.6.13 10 | XXV] / dracena on dæġ-rǣd || | and | hine þā dēaþ% of·fēoll; |
| Solomon and Saturn 15 | twentig / dracena on dægred || | and | hine þa deaþ offeoll / forþa |
| A.6.13 18 | þ% || swīðe ġe·sċǣned, / | and | ofer þā byrġenna || blīca |
| Solomon and Saturn 23 | d scineþ || swiþe gescæned / | and | ofer þa byrgenna || blicaþ |
| A.6.13 30 | Hierusalem / weallas blīcan || | and | hira winrod līexan, / sōþfæ |
| A.6.13 34 | hyġeþ. / Ġe·strangaþ hīe | and | ġe·staðeliaþ || staðolf |
| Solomon and Saturn 37 | hierusalem / weallas blican || | and | hiera winrod lixan / soþfæstr |
| Solomon and Saturn 42 | e wiht hygeþ / gestrangaþ hie | and | gestaþeliaþ || staþolfæst |
| A.6.13 43 | t bræc || [L] wintra / dæġes | and | nihtes || þurh dēop ġe·s |
| Solomon and Saturn 54 | bræc || fiftig wintra / dæges | and | niehtes || þurh deop gesceaf |
| A.6.13 55 | nihta ġe·hwelċe || norðan | and | sūðan / on twā healfa || tū |
| A.6.13 58 | IIII] heafdu / medumra manna || | and | hē is on middan hwælen; / ġ |
| A.6.13 59 | ēowes hē hafaþ fiðeru || | and | griffus fēt, / liġeþ lannum |
| A.6.13 61 | unhīere, / swīðe swingeþ || | and | his searu hringeþ, / ġielleþ |
| A.6.13 62 | , / ġielleþ ġōmorlīċe || | and | his gryn sefaþ, / wielleþ hin |
| Solomon and Saturn 67 | ne niehta gehwylce || norþan | and | suþan / on twa healfa || tu hu |
| Solomon and Saturn 70 | eower heafdu / medumra manna || | and | he is on middan hwælen / geowe |
| A.6.13 70 | r·þon iċ hine ana on·fand / | and | hine þā ġe·bendan% hēt | |
| Solomon and Saturn 71 | n / geowes he hafaþ fiþeru || | and | griffus fet / ligeþ lonnum fæ |
| Solomon and Saturn 73 | þ unhiere / swiþe swingeþ || | and | his searo hringeþ / gilleþ ge |
| Solomon and Saturn 74 | ringeþ / gilleþ geomorlice || | and | his gyrn sefaþ / wylleþ hine |
| A.6.13 81 | him on hand gǣþ || heardes | and | hnesċes, / miċeles and mǣtes |
| Solomon and Saturn 82 | || ærþon ic hine ana onfand / | and | hine þa gebendan het || ofer |
| A.6.13 90 | . / Bēam hēo ā·brēoteþ || | and | be·briceþ telĝum, / ā·styr |
| Solomon and Saturn 94 | him on hand gæþ || heardes | and | hnesces / micles and mætes || |
| Solomon and Saturn 95 | || heardes and hnesces / micles | and | mætes || him to mose sceall / |
| A.6.13 98 | ·tīeġeþ, / ġe·ðȳð hīe | and | ġe·þrēataþ, || þæt hī |
| Solomon and Saturn 104 | eo wile / beam heo abreoteþ || | and | bebriceþ telgum / astyreþ sta |
| A.6.13 110 | wiaþ, || feallaþ on eorðan / | and | for·weorniaþ, || weorðaþ |
| Solomon and Saturn 113 | wæstmas getigeþ / geþyþ hie | and | geþreataþ || þæt hie þra |
| A.6.13 115 | tenne || fēondum tō willan, / | and | wēnaþ wan-hoĝan || þæt h |
| Solomon and Saturn 128 | ewiaþ || feallaþ on eorþan / | and | forweorniaþ || weorþaþ to |
| Solomon and Saturn 133 | æstenne || feondum to willan / | and | wenaþ wanhogan || þæt hie |
| A.6.13 136 | ǣm be·sċādeþ hēo / muntas | and | mōras || and maniġe ēac / w |
| A.6.13 136 | eþ hēo / muntas and mōras || | and | maniġe ēac / wēste stōwa? | |
| A.6.13 143 | s || samod æt·gædere, / wōp | and | hleahtor? || Full oft hīe we |
| A.6.13 145 | eþ þæt?’ / ‘Unlǣde biþ | and | or-mōd || sē þe ā wile / ġ |
| A.6.13 152 | ānra ġe·hwelċ / on·lūtan | and | on·līðian || þe hafaþ l |
| Solomon and Saturn 161 | forhwam besceadeþ heo / muntas | and | moras || and monige ec / weste |
| Solomon and Saturn 161 | adeþ heo / muntas and moras || | and | monige ec / weste stowa || hu g |
| A.6.13 164 | isse sīdan ġe·sċeafte || | and | þonne eft mid sorĝum ġe·w |
| Solomon and Saturn 170 | siþas || somod ætgædre / wop | and | hleahtor || full oft hie weor |
| A.6.13 171 | þæs eaforan sċeall || oft | and | ġe·lōme / grymme grēotan, | |
| Solomon and Saturn 173 | mon cuæþ # || / unlæde biþ | and | ormod || se þe a wile / geomri |
| Solomon and Saturn 182 | ra sceal anra gehwylc / onlutan | and | onliþigan || þe hafaþ læs |
| A.6.13 183 | rċan / dēores dryhtsċipes || | and | dǣd-fruman, / wadan on wīsdō |
| A.6.13 191 | | cræfte tīehþ, / crīstnaþ | and | clǣnsaþ || cwicra meniġu, / |
| Solomon and Saturn 197 | on þisse sidan gesceafte || | and | þonne eft mid sorgum gewite |
| A.6.13 199 | lūteþ aefter, / ġe·seġnaþ | and | ġe·syfleþ || and him self |
| A.6.13 199 | seġnaþ and ġe·syfleþ || | and | him self friteþ. / Swelċ biþ |
| A.6.13 204 | ·reordu. / Lēoht hafaþ hēow | and | hād || hālġes gāstes, / Cr |
| Solomon and Saturn 205 | heo þæs afran sceall || oft | and | gelome / grimme greotan || þon |
| A.6.13 208 | þurh hrōf wædeþ, / briceþ | and | bærneþ || bold-ġe·timbru, |
| A.6.13 209 | d-ġe·timbru, / seomaþ stēap | and | ġēap, || stīġeþ on lenge |
| Solomon and Saturn 218 | ewyrcan / deores dryhtscipes || | and | dædfruman / wadan on wisdom || |
| A.6.13 221 | || fyrn ġe·hīerde / seċġan | and | swerġan || ymb sume wīsan, / |
| A.6.13 227 | ton, / bōcum tō·brǣddon || | and | on bearm leġdon, / mæðel-cwi |
| Solomon and Saturn 228 | yþ || cræfte tyþ / cristnaþ | and | clænsaþ || cwicra manigo / wu |
| A.6.13 234 | eþþ, || hēo ġēar bireþ, / | and | hwæðre him mæġ wīs-sefa |
| A.6.13 236 | | ġif hē biþ mōdes glēaw / | and | tō his frēondum wile || ful |
| Solomon and Saturn 237 | þ || luteþ æfter / gesegnaþ | and | gesyfleþ || and him sylf fri |
| Solomon and Saturn 237 | er / gesegnaþ and gesyfleþ || | and | him sylf friteþ / swilc biþ s |
| A.6.13 241 | -sċylda ġe·hwæs || fæder | and | mōdor, / dēaðes dohtor? || A |
| Solomon and Saturn 242 | belgereordu / leoht hafaþ heow | and | had || haliges gastes / cristes |
| Solomon and Saturn 246 | it þurh hrof wædeþ / bryceþ | and | bærneþ || boldgetimbru / seom |
| A.6.13 246 | des rīċe / ēadġes engles || | and | þæs ofer-mōdan; / Ōðer his |
| Solomon and Saturn 247 | || boldgetimbru / seomaþ steap | and | geap || stigeþ on lenge / clym |
| A.6.13 248 | þurh dierne% cræftas / seġn | and | sīde byrnan, || cwæþ þæt |
| A.6.13 249 | ȳðan eall heofona rīċe || | and | him þonne on healfum sittan, |
| A.6.13 258 | hine þā of þǣm wuldre || | and | wīde tō·drāf, / and him be |
| A.6.13 259 | ldre || and wīde tō·drāf, / | and | him be·bēad || bearn heofon |
| Solomon and Saturn 260 | menn || fyrn gehyrde / secggan | and | swerian || ymb sume wisan / hw |
| A.6.13 262 | wian, / hēaf under heofonum || | and | him helle ġe·sċōp, / wæl- |
| A.6.13 264 | ·þeahte, / wæter on sende || | and | wyrm-ġeardas, / atol dēor man |
| Solomon and Saturn 266 | um sæton / bocum tobræddon || | and | on bearm legdon / meþelcwidas |
| A.6.13 267 | || and blace nǣdran, / þurst | and | hungor || and þearle ġe·wi |
| A.6.13 267 | nǣdran, / þurst and hungor || | and | þearle ġe·winn, / ēaġna e |
| A.6.13 269 | na eġesan, || un-rōtnesse; / | and | ǣġhwelċ him þissa earfoþ |
| Solomon and Saturn 274 | gast scyþ || heo ger byreþ / | and | hwæþre him mæg wissefa || |
| A.6.13 275 | s cālend-cwide || ā·runnen / | and | hine man ānnunga || ūt ā· |
| Solomon and Saturn 276 | an || gif he biþ modes gleaw / | and | to his freondum wile || fultu |
| Solomon and Saturn 282 | / frumscylda gehwæs || fæder | and | modor / deaþes dohtor || ac to |
| A.6.13 286 | fan healde, / metodes miltse || | and | his mǣĝa rǣd, / ōðer hine |
| A.6.13 287 | rǣd, / ōðer hine tyhteþ || | and | on teosu lǣreþ, / īeweþ him |
| Solomon and Saturn 288 | godes rice / eadiges engles || | and | þæs ofermodan / oþer his dry |
| A.6.13 288 | on teosu lǣreþ, / īeweþ him | and | yppeþ || earmra manna / mis-ġ |
| A.6.13 289 | armra manna / mis-ġe·mynda || | and | þurh þæt his mōd hweteþ, |
| Solomon and Saturn 290 | an þurh dierne cræftas / segn | and | side byrnan || cwæþ þæt h |
| A.6.13 290 | / lǣdeþ hine and lǣċeþ || | and | hine ġond land spaneþ, / oþ |
| Solomon and Saturn 291 | e / hiþan eall heofona rice || | and | him þonne on healfum sittan / |
| A.6.13 296 | dǣdum || dæġ-langne frist, / | and | þæs willan wyrcþ || þe hi |
| A.6.13 298 | faran / enġel tō his earde || | and | þæt eall saĝaþ: / 'Ne meaht |
| Solomon and Saturn 300 | rp hine þa of þam wuldre || | and | wide todraf / and him bebead || |
| Solomon and Saturn 301 | am wuldre || and wide todraf / | and | him bebead || bearn heofonwar |
| Solomon and Saturn 304 | rowian / heaf under hefonum || | and | him helle gescop / wælcealde w |
| Solomon and Saturn 306 | beþeahte / wæter in sende || | and | wyrmgeardas / atol deor monig | |
| Solomon and Saturn 308 | enum hornum / blodige earnas || | and | blace nædran / þurst and hung |
| Solomon and Saturn 309 | s || and blace nædran / þurst | and | hungor || and þearle gewin / e |
| Solomon and Saturn 309 | nædran / þurst and hungor || | and | þearle gewin / egna egesan || |
| Solomon and Saturn 311 | win / egna egesan || unrotnesse / | and | æghwylc him þissa earfeþa |
| Solomon and Saturn 318 | ie his calendcwide || arunnen / | and | hine mon annunga || ut abanne |
| Solomon and Saturn 2 | ufan healde / metodes miltse || | and | his mæga ræd / oþer hine tyh |
| Solomon and Saturn 3 | ga ræd / oþer hine tyhteþ || | and | on tæso læreþ / yweþ him an |
| Solomon and Saturn 4 | nd on tæso læreþ / yweþ him | and | yppeþ || earmra manna / misgem |
| Solomon and Saturn 5 | || earmra manna / misgemynda || | and | þurh þæt his mod hweteþ / l |
| Solomon and Saturn 6 | his mod hweteþ / lædeþ hine | and | læceþ || and hine geond lan |
| Solomon and Saturn 6 | / lædeþ hine and læceþ || | and | hine geond land spaneþ / oþþ |
| Solomon and Saturn 12 | es dædum || dæglongne fyrst / | and | þæs willan wyrcþ || þe hi |
| Solomon and Saturn 14 | g faran / engel to his earde || | and | þæt eall sagaþ / ne meahte i |
| The Menologium 11 | ycel / ianuarius || gerum heton / | and | þæs embe fif niht || þætt |
| The Menologium 19 | de gesiþas / ealde ægleawe || | and | þæs embe ane niht / þæt we |
| The Menologium 24 | fered byþ / winter of wicum || | and | se wigend þa / æfter seofenty |
| The Menologium 30 | ce eac is wide cuþ / ymb þreo | and | twa || þeodum gewelhwær / his |
| The Menologium 31 | r / his cyme calend || ceorlum | and | eorlum / butan þænne bises || |
| The Menologium 42 | þæs || nergend sohte / heard | and | higestrang || þæne heriaþ |
| The Menologium 47 | on þy sylfan dæge || sunnan | and | monan / hwæt ymb feower niht | |
| The Menologium 54 | gefræge || swylce emb feower | and | þreo / nihtgerimes || þætte |
| The Menologium 71 | þæt embe nihgontyne || niht | and | fifum / þæs þe eastermonaþ |
| The Menologium 77 | s || smicere on gearwum / wudum | and | wyrtum || cymeþ wlitig scri |
| The Menologium 81 | || æþele geferan / philippus | and | iacob || feorh agefan / modige |
| The Menologium 83 | þegnas || for meotudes lufan / | and | þæs embe twa niht || þætt |
| The Menologium 95 | lmihtigne || þæs emb eahta | and | nigon / dogera rimes || þætte |
| The Menologium 107 | ænne monaþ bringþ / ymb twa | and | feower || tiida lange / ærra l |
| The Menologium 111 | t on geare / tungla torhtust || | and | of tille agrynt / to sete sige |
| The Menologium 113 | þan leng / grund behealdan || | and | gangan lator / ofer foldan wang |
| The Menologium 122 | | geond hæleþa bearn / petrus | and | paulus || hwæt þa apostolas |
| The Menologium 129 | am || unrim fremedon / swutelra | and | gesynra || þurh sunu meotude |
| A.6.14 134 | wer niht || feorh ġe·sealde / | and% | twentiĝum, || trum on brēos |
| The Menologium 135 | igum || trum in breostum / frod | and | fæstræd || folca lareow / zeb |
| The Menologium 136 | folca lareow / zebedes afera || | and | þæs symle scriþ / ymb seofon |
| The Menologium 162 | geond middangeard / betux wife | and | were || wurde acenned / ond þ |
| A.6.14 163 | and were || wurde ā·cenned. / | And | þæs ymbe þrīe niht || ġo |
| The Menologium 167 | ror fundan / septembres fær || | and | þy seofoþan dæg / þæt acen |
| The Menologium 181 | orlum geywed || emnihtes dæg / | and | þæs embe twa niht || þæt |
| The Menologium 185 | wide cigaþ / igbuende || engle | and | seaxe / weras mid wifum || swyl |
| The Menologium 188 | ntig þæs || twegra healdaþ / | and | seofon nihtum || samod ætgæ |
| The Menologium 191 | n || þæt hy foremære / simon | and | iudas || symble wæron / drihtn |
| The Menologium 193 | i dom hlutan / eadigne upweg || | and | þæs ofstum bringþ / embe feo |
| The Menologium 199 | naþ maran || miltse drihtnes / | and | þy ylcan dæge || ealra we h |
| The Menologium 204 | hærfest mid herige || hrimes | and | snawes / forste gefeterad || be |
| The Menologium 211 | rd || þænne embe eahta niht / | and | feowerum || þætte fan gode / |
| The Menologium 215 | es oft || clypiaþ to þearfe / | and | þæs embe seofon niht || sig |
| The Menologium 221 | rra iula || swylce emb eahta | and | twelf / nihtgerimes || þætte |
| Maxims II 11 | deorost / gold gumena gehwam || | and | gomol snoterost / fyrngearum fr |
| Maxims II 15 | gesiþas / byldan to beaduwe || | and | to beahgife / ellen sceal on eo |
| Maxims II 23 | sceal on hringe / standan steap | and | geap || stream sceal on yþum |
| Maxims II 30 | || bera sceal on hæþe / eald | and | egesfull || ea of dune sceal / |
| Maxims II 46 | sceal sealte weallan / lyfthelm | and | laguflod || ymb ealra landa g |
| Maxims II 48 | feoh sceal on eorþan / tydran | and | tyman || tungol sceal on heof |
| Maxims II 59 | ul sceal || syþþan hweorfan / | and | ealle þa gastas || þe for g |
| Maxims II 62 | || is seo forþgesceaft / digol | and | dyrne || drihten ana wat / nerg |
| The Judgment Day II 3 | r ða wæterburnan || swegdon | and | urnon / on middan gehæge || ea |
| The Judgment Day II 5 | / eac ðær wynwyrta || weoxon | and | bleowon / innon ðam gemonge || |
| The Judgment Day II 7 | gemonge || on ænlicum wonge / | and | ða wudubeamas || wagedon and |
| The Judgment Day II 7 | and ða wudubeamas || wagedon | and | swegdon / ðurh winda gryre || |
| The Judgment Day II 9 | gryre || wolcn wæs gehrered / | and | min earme mod || eal wæs ged |
| The Judgment Day II 10 | efed / ða ic færinga || forht | and | unrot / ðas unhyrlican fers || |
| The Judgment Day II 13 | ynna gemunde / lifes leahtra || | and | ða langan tid / ðæs dimman c |
| The Judgment Day II 17 | mandædum || minum on eorðan / | and | ðæt ece ic eac || yrre ondr |
| The Judgment Day II 18 | ce ic eac || yrre ondræde me / | and | synfulra gehwam || æt sylfum |
| The Judgment Day II 19 | lra gehwam || æt sylfum gode / | and | hu mihtig frea || eall manna |
| The Judgment Day II 20 | || eall manna cynn / todæleð | and | todemeð || ðurh his dihlan |
| The Judgment Day II 22 | munde eac || mærðe drihtnes / | and | ðara haligra || on heofonan |
| The Judgment Day II 23 | / swylce earmsceapenra || yfel | and | witu / ic gemunde ðis mid me | |
| The Judgment Day II 24 | itu / ic gemunde ðis mid me || | and | ic mearn swiðe / and ic murcni |
| The Judgment Day II 25 | mid me || and ic mearn swiðe / | and | ic murcnigende cwæð || mode |
| The Judgment Day II 31 | t mine beate || on gebedstowe / | and | minne lichaman || lecge on eo |
| The Judgment Day II 32 | lichaman || lecge on eorðan / | and | geearnade sar || ealle ic gec |
| The Judgment Day II 36 | ge hleor || dreccað mid wope / | and | sealtum dropum || sona oferge |
| The Judgment Day II 37 | um dropum || sona ofergeotað / | and | geopeniað man || ecum drihtn |
| The Judgment Day II 42 | rdum || eall abæred / breostes | and | tungan || and flæsces swa so |
| The Judgment Day II 42 | bæred / breostes and tungan || | and | flæsces swa some / ðis is an |
| The Judgment Day II 44 | s is an hæl || earmre sauwle / | and | ðam sorgiendum || selest hih |
| The Judgment Day II 48 | aglidene mod || gode gehælan / | and | ræplingas || recene onbindan |
| The Judgment Day II 55 | on rode / hu micel forstent || | and | hu mære is / seo soðe hreow | |
| The Judgment Day II 56 | e is / seo soðe hreow || synna | and | gylta / se sceaða wæs on rode |
| The Judgment Day II 57 | eaða wæs on rode || scyldig | and | manful / mid undædum || eall g |
| The Judgment Day II 62 | eaffullum / his hæle begeat || | and | help recene / and in gefor || |
| The Judgment Day II 63 | le begeat || and help recene / | and | in gefor || ða ænlican geat |
| The Judgment Day II 74 | d wordum || wið scyppend god / | and | ðam rican frean || riht agyl |
| The Judgment Day II 76 | dra || mid hreowlicum tearum / | and | ðæt yrre forfoh || eces dem |
| The Judgment Day II 80 | ne bidst ðu ðe || beðunga | and | plaster / lifes læcedomes || |
| The Judgment Day II 83 | s geotan / ða hwile tima sy || | and | tid wopes / nu is halwende || |
| The Judgment Day II 85 | alwende || ðæt man her wepe / | and | dædbote do || drihtne to wil |
| The Judgment Day II 87 | unu || gif ðu gnorn ðrowast / | and | ðe sylfum demst || for synnu |
| The Judgment Day II 88 | an / ne heofenes god || henða | and | gyltas / ofer ænne syð wrecan |
| The Judgment Day II 90 | scealt ðu forhyccan || heaf | and | wopas / and forgifnesse || gear |
| The Judgment Day II 91 | u forhyccan || heaf and wopas / | and | forgifnesse || gearugne timan |
| The Judgment Day II 94 | rdædum / oððe hu egeslice || | and | hu andrysne / heahðrymme cynin |
| The Judgment Day II 98 | forebeacn || feran onginnað / | and | cristes cyme || cyðað on eo |
| The Judgment Day II 100 | || eac swa ða duna / dreosað | and | hreosað || / and beorga hlið |
| The Judgment Day II 101 | una / dreosað and hreosað || / | and | beorga hliðu || bugað and m |
| The Judgment Day II 101 | / and beorga hliðu || bugað | and | myltað / and se egeslica sweg |
| The Judgment Day II 102 | hliðu || bugað and myltað / | and | se egeslica sweg || ungerydre |
| The Judgment Day II 105 | bið eac upheofon || / sweart | and | gesworcen || swiðe geðuxsa |
| The Judgment Day II 106 | en || swiðe geðuxsað / deorc | and | dimhiw || and dwolma sweart / |
| The Judgment Day II 106 | eðuxsað / deorc and dimhiw || | and | dwolma sweart / ðonne stedelea |
| The Judgment Day II 108 | edelease || steorran hreosað / | and | seo sunne forswyrcð || sona |
| The Judgment Day II 116 | / ðone mæran metod || mihte | and | ðrymme / sitt ðonne sigelbeor |
| The Judgment Day II 125 | ent hergea mæst || heortleas | and | earh / amasod and amarod || mih |
| The Judgment Day II 126 | || heortleas and earh / amasod | and | amarod || mihtleas afæred / ð |
| The Judgment Day II 129 | / ðænne bið geban micel || | and | aboden ðider / eal adames cnos |
| The Judgment Day II 152 | d / ðonne fyren lig || blaweð | and | braslað / read and reaðe || r |
| The Judgment Day II 153 | || blaweð and braslað / read | and | reaðe || ræsct and efesteð |
| The Judgment Day II 153 | að / read and reaðe || ræsct | and | efesteð / hu he synfullum || s |
| The Judgment Day II 158 | he horwum sy || her afeormad / | and | ðonne ðider cume || ðearle |
| The Judgment Day II 162 | ustum / ðær beoð ðearfan || | and | ðeodcyningas / earm and eadig |
| The Judgment Day II 163 | fan || and ðeodcyningas / earm | and | eadig || ealle beoð afæred / |
| The Judgment Day II 164 | ðær hæfð ane lage || earm | and | se welega / forðon hi habbað |
| The Judgment Day II 167 | t reðe flod || ræscet fyre / | and | biterlice || bærnð ða earm |
| The Judgment Day II 168 | e || bærnð ða earman saula / | and | heora heortan || horxlice wyr |
| The Judgment Day II 169 | rmas / synscyldigra || ceorfað | and | slitað / ne mæg ðær æni ma |
| The Judgment Day II 173 | oga ætsomne / breostgehyda || | and | se bitera wop / and ðær stæn |
| The Judgment Day II 174 | stgehyda || and se bitera wop / | and | ðær stænt astifad || stane |
| The Judgment Day II 179 | ðeowast || ðissere worulde / | and | her glæd leofast || on galny |
| The Judgment Day II 180 | glæd leofast || on galnysse / | and | ðe mid stiðum astyrest || s |
| The Judgment Day II 182 | e forhtas ðu || fyrene egsan / | and | ðe sylfum ondræd || swiðli |
| The Judgment Day II 185 | ane / ða oferswiðað || sefan | and | spræce / manna gehwylces || fo |
| The Judgment Day II 192 | ne gemenged / se ðrosma lig || | and | se ðrece gicela / swiðe hat a |
| The Judgment Day II 193 | d se ðrece gicela / swiðe hat | and | ceald || helle tomiddes / hwilu |
| The Judgment Day II 200 | rsworcenum || sweartum nihtum / | and | weallendes pices || wean and |
| The Judgment Day II 200 | / and weallendes pices || wean | and | ðrosme / ðær nan stefn styre |
| The Judgment Day II 202 | reð || butan stearcheard / wop | and | wanung || nawiht elles / ne bi |
| The Judgment Day II 206 | inne || aht gemeted / butan lig | and | cyle || and laðlic ful / hy mi |
| The Judgment Day II 206 | gemeted / butan lig and cyle || | and | laðlic ful / hy mid nosan ne m |
| The Judgment Day II 211 | elum bryne || laðlices fyres / | and | hy wælgrimme || wyrmas slita |
| The Judgment Day II 212 | wælgrimme || wyrmas slitað / | and | heora ban gnagað || brynigum |
| The Judgment Day II 214 | ost / mid bitere care || breged | and | swenced / for hwi fyrngende fl |
| The Judgment Day II 226 | c ðær bið angryslic || ege | and | fyrhtu / and sari mod || swiðl |
| The Judgment Day II 227 | angryslic || ege and fyrhtu / | and | sari mod || swiðlic gristbig |
| The Judgment Day II 229 | nes || æghwær wælhreow / adl | and | yrre || and æmelnes / and ðæ |
| The Judgment Day II 229 | ær wælhreow / adl and yrre || | and | æmelnes / and ðær synnge eac |
| The Judgment Day II 230 | / adl and yrre || and æmelnes / | and | ðær synnge eac || sauwle on |
| The Judgment Day II 231 | on blindum scræfe || byrnað | and | yrnað / ðonne deriende || ged |
| The Judgment Day II 235 | ennes || gedwineð mid wistum / | and | hleahter and plega || hleapa |
| The Judgment Day II 236 | nd plega || hleapað ætsomne / | and | wrænnes eac || gewiteð heon |
| The Judgment Day II 237 | nnes eac || gewiteð heonone / | and | fæsthafolnes || feor gewite |
| The Judgment Day II 238 | feor gewiteð / uncyst onweg || | and | ælc gælsa / scyldig scyndan | |
| The Judgment Day II 240 | g scyndan || on sceade ðonne / | and | se earma flyhð || uncræftig |
| The Judgment Day II 245 | on life || lað bið ðænne / | and | ðæt werige mod || wendað |
| The Judgment Day II 246 | a gyltas / swiðe mid sorgum || | and | mid sargunge / eala se bið ges |
| The Judgment Day II 247 | unge / eala se bið gesælig || | and | ofersælig / and on worulda wor |
| The Judgment Day II 248 | ð gesælig || and ofersælig / | and | on worulda woruld || wihta ge |
| The Judgment Day II 250 | id gesyntum || swylce cwyldas / | and | witu mæg || wel forbugon / and |
| The Judgment Day II 251 | and witu mæg || wel forbugon / | and | samod bliðe || on woruld eal |
| The Judgment Day II 252 | ealle / his ðeodne geðeon || | and | ðonne mot / habban heofonrice |
| The Judgment Day II 269 | amod ricxað || sib mid spede / | and | arfæstnes || and ece god / wul |
| The Judgment Day II 269 | b mid spede / and arfæstnes || | and | ece god / wuldor and wurðmynt |
| The Judgment Day II 270 | æstnes || and ece god / wuldor | and | wurðmynt || / swylce lof and |
| The Judgment Day II 271 | and wurðmynt || / swylce lof | and | lif || and leoflic geðwærne |
| The Judgment Day II 271 | ynt || / swylce lof and lif || | and | leoflic geðwærnes / ufenan ea |
| The Judgment Day II 275 | a andweard || ealle weorðað / | and | fehð and geblyssað || fæde |
| The Judgment Day II 276 | || fæder ætsomne / wuldrað | and | wel hylt || / fægere frætua |
| The Judgment Day II 277 | hylt || / fægere frætuað || | and | freolice lufað / and on heofon |
| The Judgment Day II 278 | tuað || and freolice lufað / | and | on heofonsetle || hean geregn |
| The Judgment Day II 283 | ðam ænlican || engla werode / | and | ðæra haligra || heapum and |
| The Judgment Day II 283 | / and ðæra haligra || heapum | and | ðreatum / ðær hy beoð geðe |
| The Judgment Day II 285 | gemang / betwyx heahfæderas || | and | halige witegan / blissiendum mo |
| The Judgment Day II 288 | can synd || ælmihtiges godes / | and | betweoh rosena || reade heapa |
| The Judgment Day II 298 | breman fæder / betweox fæder | and | sunu || freolicum werede / and |
| The Judgment Day II 299 | and sunu || freolicum werede / | and | betwyx ðære ecan || uplicum |
| The Judgment Day II 305 | eardian unbleoh || on ecnesse / | and | on upcundra || eadegum setlum |
| The Rewards of Piety 3 | gan / ðænne beo ðu eadmod || | and | ælmesgeorn / wis on wordum || |
| The Rewards of Piety 4 | ælmesgeorn / wis on wordum || | and | wæccan lufa / on hyge halgum | |
| The Rewards of Piety 6 | hwilwendan tid / bliðe mode || | and | gebedum filige / oftost symle | |
| The Rewards of Piety 8 | forðan ðæt halige gebed || | and | seo hluttre lufu / godes and ma |
| The Rewards of Piety 9 | || and seo hluttre lufu / godes | and | manna || and seo ælmessylen / |
| The Rewards of Piety 9 | uttre lufu / godes and manna || | and | seo ælmessylen / and se miccla |
| The Rewards of Piety 10 | manna || and seo ælmessylen / | and | se miccla hopa || to ðinum h |
| The Rewards of Piety 12 | ine synna || adwæscan wylle / | and | eac oðera fela || / godra weo |
| The Rewards of Piety 13 | || / godra weorca || glengað | and | bringað / ða soðfæstan || s |
| The Rewards of Piety 20 | e / ðeos woruld is æt ende || | and | we synd wædlan gyt / heofena r |
| The Rewards of Piety 22 | ices || ðæt is hefig byrden / | and | ðeah ðu æfter ðinum ende |
| The Rewards of Piety 32 | ðanan / syle ælmessan || oft | and | gelome / digolice || ðæt bið |
| The Rewards of Piety 44 | eriað / ðæt is druncennes || | and | dyrnegeligere / ungemet wilnung |
| The Rewards of Piety 45 | gere / ungemet wilnung || ætes | and | slæpes / ða man mæg mid fæs |
| The Rewards of Piety 47 | a man mæg mid fæstenum || / | and | forhæfdnessum || heonon adri |
| The Rewards of Piety 48 | hæfdnessum || heonon adrifan / | and | mid cyricsocnum || cealdum we |
| The Rewards of Piety 52 | dbora || swa him gemet ðince / | and | ondræd ðu ðe || dihle wisa |
| The Rewards of Piety 60 | cealt || læne staðelas / eard | and | eðel || uncuð bið ðe ðæ |
| The Rewards of Piety 65 | || nu ðu ðe beorgan scealt / | and | wið feonda gehwæne || fæst |
| The Rewards of Piety 68 | winnað / embe ðæt || / dæges | and | nihtes || ongean drihtnes lif |
| The Rewards of Piety 76 | uplican || eðelrices / dæges | and | nihtes || ðu scealt druncen |
| The Rewards of Piety 77 | s || ðu scealt druncen fleon / | and | ða oferfylle || ealle forlæ |
| The Rewards of Piety 80 | t on eorðan || ær geðencan / | and | ðu ðe sylfne || swiðe gebi |
| The Rewards of Piety 81 | ðe sylfne || swiðe gebindan / | and | ða unðeawas || ealle forlæ |
| The Rewards of Piety 82 | on ðis life ær || lufedest | and | feddest |
| A Summons to Prayer 8 | d se mæra || [magna uirtute] / | and | se soðfæsta || [summi filiu |
| A Summons to Prayer 13 | h marian || [mundi redemptor] / | and | ðurh ðæne halgan gast || [ |
| A Summons to Prayer 16 | ded wæs || [summo de throno] / | and | ðære clænan || [clara uoce |
| A Summons to Prayer 20 | ga cyningc || [casta uiuendo] / | and | ðu ða soðfæstan || [suppl |
| A Summons to Prayer 22 | de friclo || [uirginem almum] / | and | ðær æfter to || [omnes san |
| A Summons to Prayer 29 | freolice || [factor aeternus] / | and | he gelæde || [luce perhennem |
| The Lord's Prayer II 9 | / ðu eart on heofonum || hiht | and | frofor / blissa beorhtost || ea |
| The Lord's Prayer II 14 | nengla cyningc / drihten ure || | and | ðine domas synd / rihte and ru |
| The Lord's Prayer II 15 | || and ðine domas synd / rihte | and | rume || ræcað efne gehwam / |
| The Lord's Prayer II 20 | lice || manegum gereordum / twa | and | hundseofontig || ðæs ðe se |
| The Lord's Prayer II 22 | ttest / ælcere ðeode || ðeaw | and | wisan / ða wurðiað ðin weor |
| The Lord's Prayer II 23 | urðiað ðin weorc || wordum | and | dædum / ðurh gecynd clypiað |
| The Lord's Prayer II 24 | dum / ðurh gecynd clypiað || | and | crist heriað / and ðin lof l |
| The Lord's Prayer II 25 | clypiað || and crist heriað / | and | ðin lof lædað || lifigenda |
| The Lord's Prayer II 27 | d || geond ealle world / cum nu | and | mildsa || mihta waldend / and u |
| The Lord's Prayer II 28 | u and mildsa || mihta waldend / | and | us ðin rice alyf || rihtwis |
| The Lord's Prayer II 29 | rihtwis dema / earda selost || | and | ece lif / ðar we sibbe and luf |
| The Lord's Prayer II 30 | || and ece lif / ðar we sibbe | and | lufe || samod gemetað / eagena |
| The Lord's Prayer II 31 | emetað / eagena beorhtnysse || | and | ealle mirhðe / ðar bið gehyr |
| The Lord's Prayer II 33 | ð gehyred || ðin halige lof / | and | ðin micele miht || mannum to |
| The Lord's Prayer II 37 | geopenod || geond ealle world / | and | ðu ðe silf eart || soðfæs |
| The Lord's Prayer II 39 | / swa ðin heahsetl is || heah | and | mære / fæger and wurðlic || |
| The Lord's Prayer II 40 | l is || heah and mære / fæger | and | wurðlic || swa ðin fæder w |
| The Lord's Prayer II 41 | wa ðin fæder worhte / æðele | and | ece || ðar ðu on sittest / on |
| The Lord's Prayer II 42 | iðran healf || ðu eart sunu | and | fæder / ana ægðer || swa is |
| The Lord's Prayer II 44 | e gecynd / micclum gemærsod || | and | ðu monegum helpst / ealra cyni |
| The Lord's Prayer II 48 | ægere geblissast / sylest miht | and | mund || micclum herige / and ð |
| The Lord's Prayer II 49 | ht and mund || micclum herige / | and | ðe ðanciað || ðusenda fel |
| The Lord's Prayer II 52 | num || heahðrymnesse / æðele | and | ece || a ðanciað / clæne and |
| The Lord's Prayer II 53 | and ece || a ðanciað / clæne | and | gecorene || cristes ðegnas / s |
| The Lord's Prayer II 54 | ne || cristes ðegnas / singað | and | biddað || soðfæstne god / ar |
| The Lord's Prayer II 55 | iddað || soðfæstne god / are | and | gifnesse || ealre ðeode / ðon |
| The Lord's Prayer II 58 | || ealre worlde / sy ðe ðanc | and | lof || ðinre mildse / wuldor a |
| The Lord's Prayer II 59 | d lof || ðinre mildse / wuldor | and | willa || ðu gewurðod eart / o |
| The Lord's Prayer II 61 | / on heofonrice || heah casere / | and | on eorðan || ealra cyninga / h |
| The Lord's Prayer II 62 | eorðan || ealra cyninga / help | and | heafod || halig læce / reðe a |
| The Lord's Prayer II 63 | d heafod || halig læce / reðe | and | rihtwis || rumheort hlaford / |
| The Lord's Prayer II 65 | lodest ðe || ealle gesceafta / | and | tosyndrodest hig || siððan |
| The Lord's Prayer II 67 | ælcre gecynde || agene wisan / | and | a ðine mildse || ofer manna |
| The Lord's Prayer II 71 | est || / mete ðinum mannum || | and | him mare gehætst / æfter for |
| The Lord's Prayer II 74 | ere gegearwod / earda selost || | and | ece lif / gif we soð and riht |
| The Lord's Prayer II 75 | st || and ece lif / gif we soð | and | riht || symle gelæstað / syle |
| The Lord's Prayer II 77 | dæg || drihten ðine / mildse | and | mihta || and ure mod gebig / ð |
| The Lord's Prayer II 77 | ten ðine / mildse and mihta || | and | ure mod gebig / ðanc and ðeaw |
| The Lord's Prayer II 78 | ta || and ure mod gebig / ðanc | and | ðeawas || on ðin gewil / bewy |
| The Lord's Prayer II 80 | ligne gast / fæste on innan || | and | us fultum sile / ðæt we moton |
| The Lord's Prayer II 82 | moton wyrcan || willan ðinne / | and | ðe betæcan || tyreadig cyni |
| The Lord's Prayer II 86 | e || ðonne ðu on dome sitst / | and | ealle men || up arisað / ðe f |
| The Lord's Prayer II 87 | n || up arisað / ðe fram wife | and | fram were || wurdon acænned / |
| The Lord's Prayer II 92 | orhton || on worldrice / betere | and | wyrse || ðar beoð buta gear |
| The Lord's Prayer II 94 | for ðam ðe hit drihten wat / | and | ðar gewitnesse beoð || wuld |
| The Lord's Prayer II 95 | ð || wuldormicele / heofonwaru | and | eorðwaru || helwaru ðridde / |
| The Lord's Prayer II 104 | n mannum || ðe wið us agilt / | and | na us ðu ne læt || laðe be |
| The Lord's Prayer II 105 | swican / on costunga || cwellan | and | bærnan / sawla ure || ðeah we |
| The Lord's Prayer II 107 | idon for ure disige || dæges | and | nihtes / idele spræce || and u |
| The Lord's Prayer II 108 | s and nihtes / idele spræce || | and | unrihte weorc / ðine bodu bræ |
| The Lord's Prayer II 110 | ddað nu / ælmihtig god || are | and | gifnesse / ne læt swa heanlice |
| The Lord's Prayer II 115 | gifnesse || we agylt habbað / | and | swiðe gesingod || we ðe so |
| The Lord's Prayer II 116 | e ðe soðfæstan god / heriað | and | lofiað || swa ðu hælend ea |
| The Lord's Prayer II 117 | rt / cynebearn gecydd || cwycum | and | deadum / æðele and ece || ofe |
| The Lord's Prayer II 118 | || cwycum and deadum / æðele | and | ece || ofer ealle ðingc / ðu |
| The Gloria I 1 | # The Gloria I / / sy ðe wuldor | and | lof || wide geopenod / geond ea |
| The Gloria I 2 | d / geond ealle ðeoda || ðanc | and | wylla / mægen and mildse || an |
| The Gloria I 3 | oda || ðanc and wylla / mægen | and | mildse || and ealles modes lu |
| The Gloria I 3 | nd wylla / mægen and mildse || | and | ealles modes lufu / soðfæstra |
| The Gloria I 4 | modes lufu / soðfæstra sib || | and | ðines sylfes dom / worulde gew |
| The Gloria I 6 | n miht / eall eorðan mægen || | and | uplyfte / wind and wolcna || we |
| The Gloria I 7 | an mægen || and uplyfte / wind | and | wolcna || wealdest eall on ri |
| The Gloria I 8 | iht / ðu eart frofra fæder || | and | feorhhyrde / lifes latteow || l |
| The Gloria I 13 | oca lareow / heah higefrofer || | and | halig gast / swa wæs on fruman |
| The Gloria I 15 | cynnes / ealre worulde || wlite | and | frofer / clæne and cræftig || |
| The Gloria I 16 | de || wlite and frofer / clæne | and | cræftig || ðu gecyddest ð |
| The Gloria I 18 | ðurh halige miht || heofonas | and | eorðan / eardas and uplyft || |
| The Gloria I 19 | | heofonas and eorðan / eardas | and | uplyft || and ealle ðing / ðu |
| The Gloria I 19 | eorðan / eardas and uplyft || | and | ealle ðing / ðu settest on fo |
| The Gloria I 21 | foldan || swyðe feala cynna / | and | tosyndrodost hig || syððon |
| The Gloria I 23 | lle gesceafta / on syx dagum || | and | on ðone seofoðan ðu gerest |
| The Gloria I 25 | forðad || ðin fægere weorc / | and | ðu sunnandæg || sylf halgod |
| The Gloria I 26 | sunnandæg || sylf halgodest / | and | gemærsodest hine || manegum |
| The Gloria I 27 | ðone heahan dæg || healdað | and | freoðiað / ealle ða ðe cunn |
| The Gloria I 29 | ðeawas / halige heortlufan || | and | ðæs hehstan gebod / on drihtn |
| The Gloria I 31 | namon || se dæg is gewurðod / | and | nu and symble || ðine soðan |
| The Gloria I 32 | symble || ðine soðan weorc / | and | ðin mycele miht || manegum s |
| The Gloria I 37 | ige dreamas / clænre stefne || | and | cristene bec / eall middaneard |
| The Gloria I 38 | istene bec / eall middaneard || | and | we men cweðað / on grunde her |
| The Gloria I 39 | að / on grunde her || gode lof | and | ðanc / ece willa || and ðin a |
| The Gloria I 40 | de lof and ðanc / ece willa || | and | ðin agen dom / and on worulda |
| The Gloria I 41 | ce willa || and ðin agen dom / | and | on worulda woruld || wunað a |
| The Gloria I 41 | d on worulda woruld || wunað | and | rixað / cyning innan wuldre || |
| The Gloria I 42 | rixað / cyning innan wuldre || | and | his ða gecorenan / heahðrymne |
| The Gloria I 44 | iges gastes / wlitige englas || | and | wuldorgyfe / soðe sibbe || saw |
| The Gloria I 50 | a || ofer middangeard / swutele | and | gesyne || ðæt ðu hy sylf w |
| A.6.21 53 | eart cyning on riht, / clǣne | and | cræftiġ. || Þū ġe·cȳdd |
| The Gloria I 54 | u eart cyning on riht / clæne | and | cræftig || ðu gecyddest ð |
| A.6.21 55 | ġ God, || mann ġe·worhtest / | and | him inn dydest || oroþ and s |
| A.6.21 55 | t / and him inn dydest || oroþ | and | sāwol, / sealdest word and ġe |
| The Gloria I 56 | mihtig god || man geworhtest / | and | him on dydest || oruð and sa |
| The Gloria I 56 | st / and him on dydest || oruð | and | sawul / sealdest word and gewit |
| The Gloria I 57 | oruð and sawul / sealdest word | and | gewitt || and wæstma gecynd / |
| The Gloria I 57 | l / sealdest word and gewitt || | and | wæstma gecynd / cyddest ðine |
| The Lord's Prayer III 8 | in rice to us || rihtwis dema / | and | ðin geleafa || in lifdæge / o |
| The Lord's Prayer III 10 | rum mode || mære ðurhwunige / | and | ðin willa mid us || weorðe |
| The Lord's Prayer III 19 | gyf us gumena weard || gyltas | and | synna / and ure leahtras alet | |
| The Lord's Prayer III 20 | ena weard || gyltas and synna / | and | ure leahtras alet || lices wu |
| The Lord's Prayer III 21 | leahtras alet || lices wunda / | and | mandæda || swa we mildum wi |
| The Lord's Prayer III 25 | m ðe wið us || oft agyltað / | and | him womdæde || witan ne ðen |
| The Lord's Prayer III 31 | feondscipe || fremde weorðan / | and | wið yfele gefreo || us eac n |
| The Lord's Prayer III 33 | locan / ðeoden engla || ðanc | and | wuldor / soð sigedrihten || se |
| The Creed 2 | ða sciran gesceaft || sceope | and | worhtest / and eorðan wang || |
| The Creed 3 | sceaft || sceope and worhtest / | and | eorðan wang || ealne gesette |
| The Creed 7 | ordfruma || eorðan wealdend / | and | ðu garsecges || grundas gewo |
| The Creed 8 | rsecges || grundas geworhtest / | and | ðu ða menegu canst || mærr |
| The Creed 15 | t ærende / onfeng freolice || | and | ðe fæder sylfne / under breos |
| The Creed 20 | mnan bosm || fylde mid blisse / | and | heo cuðlice || cende swa mæ |
| The Creed 23 | rofre gewearð || foldbuendum / | and | ymbe bethleem || bodedan engl |
| The Creed 26 | weold / under romwarum || rices | and | doma / ða se deora frea || dea |
| The Creed 30 | ne geomormod || iosep byrigde / | and | he of helle || huðe gefette / |
| The Creed 35 | ices frea || recene of moldan / | and | he feowertig daga || folgeras |
| The Creed 36 | folgeras sine / runum arette || | and | ða his rice began / ðone upli |
| The Creed 40 | ð ofer ðæt || fylian wolde / | and | mid fæstum sefan || freode g |
| The Creed 47 | naman || ðinga gerynum / soð | and | sigefæst || ofer side gescea |
| The Creed 48 | ft / wereda wuldorgyfa || wlanc | and | ece / eac ic gelyfe || ðæt sy |
| The Creed 52 | na heahcyning || her for life / | and | ic gemænscipe || mærne getr |
| The Creed 55 | c gelyfe || leahtra gehwylces / | and | ic ðone ærest || ealra getr |
| Fragment of Psalm 101 2 | ihten / gehyr heofones weard || | and | gehlyde min / to ðe becume || |
| Fragment of Psalm 102 1 | mine sawle || bliðe drihten / | and | eall min inneran || his ðone |
| Fragment of Psalm 102 1 | mandædum || miltsade eallum / | and | ðine adle || ealle gehælde / |
| Fragment of Psalm 102 3 | gesigefæste || soðre mildse / | and | ðe mildheorte || mode getrym |
| Fragment of Psalm 118 1 | 118 / / # / leofað sawul min || | and | ðe lustum hereð / and me ðin |
| Fragment of Psalm 118 2 | min || and ðe lustum hereð / | and | me ðine domas || dædum fult |
| Fragment of Psalm 121 1 | on ðinum mægne sib || mæst | and | fyrmest / and on ðinum torrum |
| Fragment of Psalm 121 2 | gne sib || mæst and fyrmest / | and | on ðinum torrum wese || tidu |
| Fragment of Psalm 19 2 | drihten cyng || dædum halne / | and | us eac gehyr || holdum mode / s |
| Fragment of Psalm 24 2 | e wegas ðine || wise drihten / | and | me ðinra stiga || stapas eac |
| Fragment of Psalm 24 1 | ær / / # / gerece me on ræde || | and | me ricene gelær / ðæt ic on |
| Fragment of Psalm 24 3 | dest || syððan dagas wæron / | and | ðu wislice || ðas woruld ge |
| Fragment of Psalm 24 3 | o georne || ðe ic geong dyde / | and | me uncuðe || æghwær wæron |
| Fragment of Psalm 27 2 | do ðin folc || halig drihten / | and | ðin yrfe eac || eal gebletsa |
| Fragment of Psalm 27 3 | bletsa / rece ðu heo swylce || | and | on riht ahefe / ðæt hi on wor |
| Fragment of Psalm 34 1 | a me fuhtan to / / # / gegrip gar | and | scyld || and me georne gestan |
| Fragment of Psalm 34 1 | o / / # / gegrip gar and scyld || | and | me georne gestand / on fultume |
| Fragment of Psalm 34 2 | herewæpnum || wið unholdum / | and | wige beluc || wraðum feondum |
| Fragment of Psalm 43 1 | alm 43 / / # / aris drihten nu || | and | us ricene do / fælne fultum || |
| Fragment of Psalm 43 2 | us ricene do / fælne fultum || | and | us æt feondum ahrede / forðon |
| Fragment of Psalm 5 2 | u min onfoh || wuldres ealdor / | and | mid earum gehyr || ece drihte |
| Fragment of Psalm 5 3 | m mode / ðu eart min cyning || | and | eac ece god / / # / forðon ic to |
| Fragment of Psalm 5 2 | ece drihten / soðum gebidde || | and | ðu symble gehyr / morgena gehw |
| Fragment of Psalm 5 2 | e æt stande || ær on morgen / | and | ðe sylfne geseo || forðon i |
| Fragment of Psalm 50 2 | ram minum / fræcnum fyrenum || | and | nu forð heonon / eall min unri |
| Fragment of Psalm 50 2 | e halig god || heortan clæne / | and | rihtne gast || god geniwa / on |
| Fragment of Psalm 50 2 | ðinre hælu || holde blisse / | and | me ealdorlice || æðele gast |
| Fragment of Psalm 69 2 | fultum / beheald drihten me || | and | me hraðe syððan / gefultuma |
| Fragment of Psalm 70 1 | t of Psalm 70 / / # / sy min muð | and | min mod || mægne gefylled / ð |
| Fragment of Psalm 70 3 | in lof mæge || lustum singan / | and | wuldor ðin || wide mærsian / |
| Fragment of Psalm 70 4 | wuldor ðin || wide mærsian / | and | ðe ealne dæg || æghwær he |
| Fragment of Psalm 79 1 | / # / gehweorf us mægna god || | and | us milde æteow / ðinne andwli |
| Fragment of Psalm 84 2 | us hraðe || hælend drihten / | and | ðin yrre fram us || eac oncy |
| Fragment of Psalm 87 3 | modgehygde || mægne clypode / | and | min gebed || morgena gehwylce |
| Fragment of Psalm 89 2 | ine scealcas || swæsum eagum / | and | on ðin agen weorc || ece dri |
| Fragment of Psalm 89 3 | in agen weorc || ece drihten / | and | heora bearn gerece || bliðum |
| The Kentish Hymn 4 | an liofwendum || lifæs agend / | and | him simle sio || sigefæst wu |
| The Kentish Hymn 5 | st wuldor / uppe mid ænglum || | and | on eorðan sibb / gumena gehwil |
| The Kentish Hymn 8 | ðe heriað || halgum stefnum / | and | ðe blætsiað || bilewit fæ |
| The Kentish Hymn 9 | blætsiað || bilewit fæder / | and | ðe ðanciað || ðioda walde |
| The Kentish Hymn 11 | weorðlican || wuldordreames / | and | ðinra miclan || mægena gere |
| The Kentish Hymn 13 | hafest on gewealdum || hiofen | and | eorðan / an ece fæder || ælm |
| The Kentish Hymn 16 | ces / ðu eart sigefest sunu || | and | soð hælend / ofer ealle gesc |
| The Kentish Hymn 17 | / ofer ealle gescæft || angla | and | manna / ðu dryhten god || on d |
| The Kentish Hymn 22 | r / ðu eart heofenlic lioht || | and | ðæt halige lamb / ðe ðu man |
| The Kentish Hymn 33 | dsa nu meahtig || manna cynne / | and | of leahtrum ales || ðine ða |
| The Kentish Hymn 34 | || ðine ða liofan gescæft / | and | us hale gedo || heleða scepp |
| The Kentish Hymn 37 | eart soðlice || simle halig / | and | ðu eart ana || æce dryhten / |
| The Kentish Hymn 38 | ðu eart ana || æce dryhten / | and | ðu ana bist || eallra dema / c |
| The Kentish Hymn 40 | an ðu on ðrymme ricsast || | and | on ðrinesse / and on annesse | |
| The Kentish Hymn 41 | e ricsast || and on ðrinesse / | and | on annesse || ealles waldend / |
| Psalm 50 2 | ð / israela bræga || æðelæ | and | rice / cyninga cynost || criste |
| Psalm 50 18 | mid wordum || weorada dominus / | and | secgan het || selfum gecyðan |
| Psalm 50 23 | mne ferdrinc || fere beserode / | and | him bezabe || brohte to wife / |
| Psalm 50 27 | ðioda aldor / dauid georne || | and | to dryhtne gebæd / and his syn |
| Psalm 50 28 | orne || and to dryhtne gebæd / | and | his synna hord || selfa onten |
| Psalm 50 30 | e andhette / weoruda dryhtne || | and | ðus wordum spæc / miltsa ðu |
| A.6.26 35 | miċelan || mild-heortnesse%. / | And | ēac aefter meniġu || miltsa |
| Psalm 50 43 | ic unriht min || eal oncnawe / | and | eac synna gehwær || selfum |
| Psalm 50 48 | nu ic anum ðe || oft syngode / | and | yfela feola || eac gefræmede |
| Psalm 50 57 | hio cerrende || criste herdon / | and | hiom lif mid ðe || langsum b |
| Psalm 50 63 | | hu me modor gebær / in scame | and | in sceldum || forgef me scepp |
| Psalm 50 66 | mine ældran || ær geworhtan / | and | ic selfa eac || sioððan bee |
| Psalm 50 69 | d benum || biddan wille / lifes | and | lisse || liohtes aldor / forða |
| Psalm 50 72 | s / ðu me meahtig god || milde | and | bliðe / ðurh ysopon || ealne |
| Psalm 50 75 | ic geclænsod || criste hero / | and | eac ofer snawe || self scinen |
| Psalm 50 84 | fram synnum || saula neriend / | and | fram misdedum || minra gylta / |
| Psalm 50 86 | ine ansione || ælmeahtig god / | and | ðurh miltsunga || meahta ði |
| Psalm 50 91 | to ðolienne || ðinne willan / | and | to healdenne || halige domas / |
| Psalm 50 92 | to healdenne || halige domas / | and | ðu rihtne gast || rodera wal |
| Psalm 50 101 | re hælo heht || helm alwihta / | and | me lifgende || liohtes hiorde |
| Psalm 50 111 | er mancynnes / fram blodgete || | and | bealaniðum / god lifigende || |
| Psalm 50 113 | igende || gylta geclansa / helo | and | helpend || hiofenrices weard / |
| Psalm 50 118 | uð sioððan || mæhte ðine / | and | lof georne || liodum to blið |
| Psalm 50 128 | ysta gast || hiorte geclansod / | and | geeadmeded || ingeðancum / ða |
| Psalm 50 133 | sione dun || sigefest weorðe / | and | weallas sion || wynfæste get |
| Psalm 50 156 | ynna hord || simle oferwinnan / | and | us geearnian || æce dreamas / |
| The Gloria II 1 | The Gloria II / / wuldor sy ðe | and | wurðmynt || wereda drihten / f |
| The Gloria II 3 | re gemæne / mid sylfan sunu || | and | soðum gaste / amen || |
| A.6.27 3 | e·mǣne, / mid selfan sunu || | and | sōðum gāste. || Amen. |
| A Prayer 5 | æl ðu hy || heofena drihten / | and | gelacna ðu hy || lifes ealdo |
| A Prayer 12 | || ðe on eorðan her / dæiges | and | nihtes || deofle campað / and |
| A Prayer 13 | and nihtes || deofle campað / | and | hys willan wyrcð || wa him |
| A Prayer 14 | nne he ða handlean || hafað | and | sceawað / bute he ðæs yfeles |
| A Prayer 17 | se ðe on eorðan her / dæiges | and | nyhtes || drihtne hyræð / and |
| A Prayer 18 | and nyhtes || drihtne hyræð / | and | a hys willan wyrcð || wel hy |
| A Prayer 19 | nne he ða handlean || hafað | and | sceawað / gyf he ealteawne || |
| A Prayer 25 | || ðu eart eaðe god / hæfst | and | waldest || / ana ofer ealle || |
| A Prayer 26 | || / ana ofer ealle || eorðan | and | heofonas / syddra gesceafta || |
| A Prayer 41 | r / hu ðu mære eart || mihtig | and | mægenstrang / ealra cyninga cy |
| A Prayer 50 | gelyfað || on lyfiendne god / | and | on ðæt ece leoht || uppe on |
| A Prayer 58 | d / ðæt ðu eart se miccla || | and | se mægenstranga / and se eadmo |
| A Prayer 59 | iccla || and se mægenstranga / | and | se eadmoda || ealra goda / and |
| A Prayer 60 | / and se eadmoda || ealra goda / | and | se ece cyning || ealra gescea |
| A Prayer 61 | ece cyning || ealra gesceafta / | and | ic eom se litla for ðe || an |
| A Prayer 61 | nd ic eom se litla for ðe || | and | se lyðra man / se her syngige |
| A Prayer 63 | gige || swiðe genehhe / dæges | and | nihtes || do swa ic ne sceold |
| A Prayer 66 | rle scyldi / inwitniðas || oft | and | gelome / ac ic ðe halsige nu | |
| A Prayer 68 | halsige nu || heofena drihten / | and | gebidde me to ðe || bearna s |
| A Prayer 70 | drihten / heofena heahcyning || | and | se halga gast / and gefylste me |
| A Prayer 71 | ahcyning || and se halga gast / | and | gefylste me || fæder ælmiht |
| Thureth 4 | | ðus het me wyrcean / to loue | and | to wurðe || ðam ðe leoht g |
| Thureth 7 | e on foldan || gefremian mæg / | and | him geðancie || ðeoda walde |
| Thureth 10 | gemearcian || metode to lace / | and | he sceal æce lean || ealle f |
| The Seasons for Fasting 3 | oysen || mærne lareow / anlyht | and | gelared || swa hine lifes fre |
| The Seasons for Fasting 6 | for leodum / rincum to ræde || | and | him runa gescead / sylfum asæd |
| The Seasons for Fasting 10 | ligde / heofena heahcyninges || | and | ða hæleð samod / swa hie on |
| The Seasons for Fasting 14 | to leane / asende sigora god || | and | hie sona to him / fryða wilnod |
| The Seasons for Fasting 15 | ona to him / fryða wilnodan || | and | ðær fundon raðe / gif hie le |
| The Seasons for Fasting 18 | od / on ðam herescype || heold | and | worhte / ðendan hie lifes frea |
| The Seasons for Fasting 20 | ac him se ende wearð || earm | and | ðrealic / ða hie besyredon || |
| The Seasons for Fasting 22 | fne dryhten / on beam setton || | and | to byrgenne / gedemdon || he ð |
| The Seasons for Fasting 24 | don || he ðær bedigled wæs / | and | ðy ðryddan dæge || ðeodum |
| The Seasons for Fasting 26 | ænige / on bocstafum || breman | and | writan / ðæt hie fæstenu || |
| The Seasons for Fasting 28 | ie fæstenu || feower heoldon / | and | ðonne offredan || unmæne ne |
| The Seasons for Fasting 33 | f byrgenne || blæda gefylled / | and | mid heofenwarum || ham gesoht |
| The Seasons for Fasting 34 | am gesohte / eard mid englum || | and | us eallum ðone / hyht and geha |
| The Seasons for Fasting 35 | m || and us eallum ðone / hyht | and | gehateð || gyf we his willa |
| The Seasons for Fasting 40 | for life / deorne dædfruman || | and | him geara gerim / ælmesdædum |
| The Seasons for Fasting 42 | / ælmesdædum || ure gefyllan / | and | on fæstenum || swa se froda |
| The Seasons for Fasting 43 | se froda iu / moyses mælde || | and | we ða mearce sceolan / heoldan |
| The Seasons for Fasting 51 | geond romwara || rice nemneð / | and | ðær twelfe sceolan || torht |
| The Seasons for Fasting 73 | rur full / dryhtnes gebyrde || | and | we mid deornum scylan / wordum |
| The Seasons for Fasting 74 | we mid deornum scylan / wordum | and | weorcum || wuldres cyninge / in |
| The Seasons for Fasting 77 | wylces / efne swa swa ærran || | and | ðone arwesan / leofne leoda fr |
| The Seasons for Fasting 80 | stenum || is se feorða dæg / | and | sixta samod || seofoða getin |
| The Seasons for Fasting 82 | o gelæstanne || lifes ealdre / | and | to bremenne || boca gerynum / e |
| A.6.31 95 | . / Þus hē ġe·sette || self | and | dihte / þā þeġnunga, || þ |
| The Seasons for Fasting 106 | u lengtentid || leoda nemnað / | and | hit ærest ongan || eorl se g |
| The Seasons for Fasting 109 | sten heold || feowertig daga / | and | nyhta samod || swa he nahtes |
| The Seasons for Fasting 114 | t hine leodum ðone || leoran | and | tæcan / elda orðancum || eall |
| The Seasons for Fasting 117 | tene magon || freode gewinnan / | and | ða deopan || dryhtnes gerynu |
| The Seasons for Fasting 124 | s engla sum || dihte togeanes / | and | se gestrangud wearð || styð |
| The Seasons for Fasting 126 | gefæstenne || feowertig daga / | and | nihta samod || swa he nahtes |
| The Seasons for Fasting 139 | a andlifene || ofstum ðycgen / | and | ðone deoran wist || dryhtnes |
| The Seasons for Fasting 151 | sten her || fyrena gelæstað / | and | ðone uplican || æðel seca |
| The Seasons for Fasting 153 | halig heofenes weord || heolp | and | lærde / he hine dyppan let || |
| The Seasons for Fasting 156 | tes bæðe || fyrena bedæled / | and | he feowertig daga || firsude |
| The Seasons for Fasting 161 | winna / on ðæm ænete || eald | and | fræte / geseah mærne frean || |
| The Seasons for Fasting 163 | ærne frean || mannum gelicne / | and | ða wenan ongann || wommes ge |
| The Seasons for Fasting 167 | inder gewat || hearmes brytta / | and | ðær englas hyra || ealdor s |
| The Seasons for Fasting 173 | gum / ac he on hinder scrið || | and | ðe halig / englas ærfæste || |
| The Seasons for Fasting 178 | wertig daga || fæsten hewdon / | and | we bebeodað || ðurh beorn g |
| The Seasons for Fasting 182 | hewe / oð ða nigoðan tid || | and | he na bruce / flæsces oððe f |
| The Seasons for Fasting 187 | ond wese / folce gynd foldan || | and | ða fyrna sceolan / ðam sacerd |
| The Seasons for Fasting 189 | m sacerdan || secgan gehwilce / | and | ða dymnissa || dædum betan / |
| The Seasons for Fasting 190 | mnissa || dædum betan / wordes | and | weorces || wuldres ealdor / ðu |
| The Seasons for Fasting 197 | rur hæfð / bitere onbolgen || | and | ðæs bote ne deð / ac ða æb |
| The Seasons for Fasting 211 | ghwamlice || dryhten gremiað / | and | mid æfeste || ælcne forlæd |
| The Seasons for Fasting 214 | on mergan || mæssan syngað / | and | forðegide || ðurste gebæde |
| The Seasons for Fasting 217 | leaslice || leogan ongynnað / | and | ðone tæppere || tyhtað gel |
| The Seasons for Fasting 219 | syllan mote / ostran to æte || | and | æðele wyn / emb morgentyd || |
| The Seasons for Fasting 221 | s ðe me ðingeð / ðæt hund | and | wulf || healdað ða ilcan / wi |
| The Seasons for Fasting 222 | ða ilcan / wisan on worulde || | and | ne wigliað / hwæne hie to mos |
| The Seasons for Fasting 229 | ig ðicgan / etan ostran eac || | and | oðerne / fisc of flode || |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 2 | ices weard / meotodes meahte || | and | his modgeðanc / weorc wuldorf |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | yning / awende worda gehwelc || | and | me his writerum / sende suð an |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 | nd me his writerum / sende suð | and | norð || heht him swelcra ma / |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 9 | t / ðonan hine hlodan || halge | and | gecorene / siððan hine gierdo |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 17 | / ðurh dryhtnes giefe || diop | and | stille / sume hine lætað || o |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 20 | gif swa hlutor wæter || hlud | and | undiop / tofloweð æfter feldu |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 5 | ican hame || ðar byð a hyht | and | wyn / blis on burgum || ðam ð |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | is modgeðanc / æltowe byð || | and | ðonne ðurh his ingehygd / to |
| A.6.38 11 | iġra || helpe ġe·līefeþ, / | and | hira bȳsene full·gāþ, || |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 13 | het || wulfstan bisceop / ðeow | and | ðearfa || ðæs ðe alne ðr |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14 | a || ðæs ðe alne ðrym aof / | and | eac walden is || wihta gehwel |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | on ðinum handum nu || hafast | and | sceawast / ðæt ðu him to ðe |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | her on || gemearcude siendon / | and | ðæt him god ællmihtig || / |
| A.6.38 20 | inn || ġe·mearcode sindon, / | and | þæt him God æl-mehtiġ / for |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | a gyltas || ðe he geo worhte / | and | eac resðe mid him || se ðe |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | e ðe ah ealles rices geweald / | and | eac swa his beahgifan || ðe |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 3 | s weard || ðe ðas boc ræde / | and | ða bredu befo || fira aldor / |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | ndigan || his aldre to willan / | and | him ðæs geunne || se ðe ah |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 6 | mære, / [per crucem Christi]! | And | gebide þe ðonne þriwa east |
| A.6.43.10 6 | ide þē þonne þrīwa ēast | and | || / cweþ þrīwa: Crux% Chri |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 7 | Christi ab oriente reducat]. | And | [III] / west and cweð: [Crux C |
| A.6.43.10 7 | % Christi ab oriente reducat. | And | [III]% || / west and cweþ: Cr |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 8 | ente reducat]. And [III] / west | and | cweð: [Crux Christi ab occid |
| A.6.43.10 8 | Christi ab occidente reducat. | And | || / [III]% sūþ and cweþ: C |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 9 | e reducat]. And / [III] suð | and | cweð: [Crux Christi a meridi |
| A.6.43.10 9 | Christi ā merīdie reducant. | And | || / [III]% norþ and cweþ: C |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 10 | reducant]. And / [III] norð | and | cweð: [Crux Christi abscondi |
| A.6.43.10 10 | educant. And || / [III]% norþ | and | cweþ: Crux Christi abscondit |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | me on ðisse gyrde beluce || | and | on godes helde bebeode / wið |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | egsa || ðe bið eghwam lað / | and | wið eal ðæt lað || ðe in |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 7 | sigegyrd ic me wege / wordsige | and | worcsige || se me dege / ne me |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | urðe / ac gehæle me ælmihtig | and | sunu || and frofre gast / ealle |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | æle me ælmihtig and sunu || | and | frofre gast / ealles wuldres || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 13 | de || heofna scyppende / abrame | and | isace || / and swilce men || m |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | cyppende / abrame and isace || / | and | swilce men || moyses and iaco |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | || / and swilce men || moyses | and | iacob / and dauit and iosep || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 15 | wilce men || moyses and iacob / | and | dauit and iosep || / and evan |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 16 | iacob / and dauit and iosep || / | and | evan and annan || and elizabe |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 16 | sep || / and evan and annan || | and | elizabet / saharie and ec marie |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 17 | annan || and elizabet / saharie | and | ec marie || modur cristes / and |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | and ec marie || modur cristes / | and | eac ðæ gebroðru || petrus |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | eac ðæ gebroðru || petrus | and | paulus / and eac ðusend || ði |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 19 | ebroðru || petrus and paulus / | and | eac ðusend || ðinra engla / c |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | eallum feondum / hi me ferion | and | friðion || and mine fore ner |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | / hi me ferion and friðion || | and | mine fore nerion / eal me gehea |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 29 | rof || lucos min swurd / scearp | and | scirecg || scyld iohannes / wul |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 34 | ltse / siðfæt godne || smylte | and | lihte / windas on waroðum || w |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 41 | on engla blæd || gestaðelod / | and | inna halre hand || heofna ric |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 10 | ing ðu || alswa scerne awage / | and | weorne || alswa weter on anbr |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 12 | gewurðe || alswa linsetcorn / | and | miccli lesse || alswa anes ha |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 13 | alswa anes handwurmes hupeban / | and | alswa litel ðu gewurðe || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 4 | wyrta / ðu miht wið ðreo || | and | wið ðritig / ðu miht wið at |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 5 | ritig / ðu miht wið attre || | and | wið onflyge / ðu miht wið ð |
| A.6.43.2 7 | an || þe ġond land færþ. / | And | þū, weġ-brāde, || wyrta m |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 11 | / eallum ðu ðon wiðstode || | and | wiðstunedest / swa ðu wiðsto |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 12 | t / swa ðu wiðstonde || attre | and | onflyge / and ðæm laðan || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 13 | ðstonde || attre and onflyge / | and | ðæm laðan || ðe geond lon |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 34 | eah / ðær geændade || æppel | and | attor / ðæt heo næfre ne wol |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 36 | e wolde || on hus bugan / fille | and | finule || felamihtigu twa / ða |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | fonum || ða he hongode / sette | and | sænde || on seofun worulde / e |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 40 | e || on seofun worulde / earmum | and | eadigum || eallum to bote / sto |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42 | attre / seo mæg wið ðreo || | and | wið ðritig / wið feondes hon |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 43 | ðritig / wið feondes hond || | and | wið færbregde / wið malscrun |
| A.6.43.2 43 | nd wiþ [XXX], / wiþ fēondes h | and | || and wiþ fǣr-breġde%, / wi |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 46 | flogenum / wið nigun attrum || | and | wið nygon onflygnum / wið ðy |
| A.6.43.3 2 | , swelċe || / man mid ofrað, | and | writan% þās naman on ǣlcre |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 6 | sweostar / ða geændade heo || | and | aðas swor / ðæt næfre ðis |
| A.6.43.3 7 | gā þonne ān mædenman tō | and | ho hit on || / his swēoran, a |
| A.6.43.3 8 | d ho hit on || / his swēoran, | and | dō man swā þrīe daĝas; h |
| A.6.43.4 1 | h / / Wiþ færstice feferfuiġe | and | sēo rēade netele, þe þurh |
| A.6.43.4 2 | , þe þurh || / ærn inwyxð, | and | weġ-brāde; wyll on buteran. |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 7 | wif || hyra mægen beræddon / | and | hy gyllende || garas sændan / |
| A.6.43.4 9 | f || hira mæġen be·rǣdon / | and | hīe ġiellende || gāras sen |
| A.6.43.6 2 | wītenes || / mannes byrġenne | and | stæppe þonne þrīwa ofer |
| A.6.43.6 3 | rīwa ofer þā byrġenne || / | and | cweðe þonne þrīwa þās w |
| A.6.43.6 7 | ne þæt wīf sēo mid bearne | and | hēo tō hire hlāforde || / o |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 9 | bicgan / ðas sweartan wulle || | and | ðysse sorge corn / gehwer ferd |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | / ðonne ic me wille habban || | and | ham gan |
| A.6.43.6 12 | enum, || nealles mid fǣġan. / | And | þonne sēo mōdor ġe·fele |
| A.6.43.7 2 | nne and þā ēaĝan tēarġe | and | wile lōcian niðer. || / Dō |
| A.6.43.8 2 | under þīnum swīðran fēt, | and | cweþ: || / Fō iċ under fōt |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | || wið ealra wihta gehwilce / | and | wið andan || and wið æmind |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | ta gehwilce / and wið andan || | and | wið æminde / and wið ða mic |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 4 | ið andan || and wið æminde / | and | wið ða micelan || mannes tu |
| A.6.43.8 5 | wiþ ealra wihta ġe·hwelċe / | and | wiþ andan || and wiþ ǣ·my |
| A.6.43.8 5 | e·hwelċe / and wiþ andan || | and | wiþ ǣ·mynde / and wiþ þā |
| A.6.43.8 6 | andan || and wiþ ǣ·mynde / | and | wiþ þā miċelan || mannes |
| A.6.43.8 7 | grēot, þonne hīe swierman, | and | || / cweþ: || / Sitte ġē, si |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8 | a bið manna gehwilc || metes | and | eðeles |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 2 | des ðegen / find ðæt feoh || | and | fere ðæt feoh / and hafa ðæ |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | t feoh || and fere ðæt feoh / | and | hafa ðæt feoh || and heald |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | t feoh / and hafa ðæt feoh || | and | heald ðæt feoh / and fere ham |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 4 | feoh || and heald ðæt feoh / | and | fere ham ðæt feoh || / ðæt |
| A.6.43.9 5 | næs tō || / oþ·wyrċenne, | and | tō lufienne, næs tō oþ·l |
| A.6.43.9 7 | es þeġn, / find þæt feoh || | and | fere þæt feoh / and hafa þæ |
| A.6.43.9 8 | t feoh || and fere þæt feoh / | and | hafa þæt feoh || and heald |
| A.6.43.9 8 | t feoh / and hafa þæt feoh || | and | heald þæt feoh / and fere hā |
| A.6.43.9 9 | feoh || and heald þæt feoh / | and | fere hām þæt feoh. || / þ |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | cunne ic his mihta / his mægen | and | his mihta || and his mundcræ |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | a / his mægen and his mihta || | and | his mundcræftas / eall he weor |
| A.6.43.9 15 | e iċ his meahta, / his mæġen | and | his meahta || and his mund-cr |
| A.6.43.9 15 | his mæġen and his meahta || | and | his mund-cræftas. / Eall hē w |
| Instructions for Christians 3 | an dæl; || he getyþað þe / | and | he ðe mænigfealdað || mycl |
| Instructions for Christians 12 | tan mæig / man fram deofla || | and | beon metodes þeing. / An is æ |
| Instructions for Christians 14 | rest || þæt he ofte do / wop | and | hreowe% || for his misdæda. / |
| Instructions for Christians 20 | / þæt he gemettige || metas | and | drincas. / Ne synd þa þrowung |
| Instructions for Christians 26 | eanig || winnað for Criste, / | and | eft swa ðeah || in ecnesse / |
| Instructions for Christians 30 | ra saula. / æla, ðu ærma || | and | þu eorðlica / man ofer molda |
| Instructions for Christians 35 | bið þær oht% betweon þe / | and | þæm neatum || ðe naht ne w |
| Instructions for Christians 37 | || þæt þu her on locest, / | and | eal þæt þu her sceawast || |
| Instructions for Christians 40 | t selre lif || symble lufian / | and | æfre fleon || unrihte gestre |
| Instructions for Christians 46 | im unþiaw || ælc mislicað / | and | ealra wyrrest || yfela getreo |
| Instructions for Christians 62 | gðhade || metode to willan, / | and | for Cristes lufan || clæne g |
| Instructions for Christians 63 | an. / Swa hwilc man swa mæg || | and | nu nele / geleornian hwæt-hwu |
| Instructions for Christians 65 | hwugo, || he bið lað Gode, / | and | his saul bið || swiðe scyld |
| Instructions for Christians 69 | gast. / Se forholena cræft || | and | forhyded god / ne bið ællung |
| Instructions for Christians 75 | þu scealt gelome || gelæran | and | tæcan, / ða hwile þe ðe mi |
| Instructions for Christians 80 | inum bearne% || bysne goda, / | and | eac swa some || eallum leoda; |
| Instructions for Christians 82 | ðu geearnost || ece blisse / | and | æfter þisse weorlda || weor |
| Instructions for Christians 86 | elæredon || longe gebetað, / | and | þone unlærdan || eac gelær |
| Instructions for Christians 89 | þone earman || eac aræreð / | and | þa saula swa || some geclens |
| Instructions for Christians 90 | saula swa || some geclensað / | and | þæt mod gedeþ || mycle ðe |
| Instructions for Christians 91 | gedeþ || mycle ðe bliðre; / | and | heo eac æþelne gedeð || þ |
| Instructions for Christians 93 | olsað. / Godd sceal% deman% || | and | gume þæncan; / þæt is riht |
| Instructions for Christians 96 | cweðe. / Se ðe ear gifeð% || | and | eft oftihð / bearna gehwylce, |
| Instructions for Christians 100 | eð || metes oððe drincas, / | and | his innoðe || riht gemetega |
| Instructions for Christians 112 | ype / heofon-kyninges bebod || | and | halige þeawas. / þæt is for |
| Instructions for Christians 120 | e || gumena gehwylcne / healan | and | gehyran, || þeah he heah-ges |
| Instructions for Christians 122 | -rice || age mycelne / goldes | and | seolfres, || and eac godes fe |
| Instructions for Christians 122 | elne / goldes and seolfres, || | and | eac godes fele / to habbanne | |
| Instructions for Christians 126 | nd eal cristen folc || cyðan | and | læran, / þæt ða weologan | |
| Instructions for Christians 133 | æt iu-dagum || Iacob hæfde / | and | Moyses eac || micele speda, / |
| Instructions for Christians 134 | icele speda, / swylce Isaac || | and | Abraham; / and Dauide || driht |
| Instructions for Christians 135 | swylce Isaac || and Abraham; / | and | Dauide || drihten sealde / win |
| Instructions for Christians 137 | urgum mid || weolan unmete%; / | and | eac Noe hæfde || weoruld-weo |
| Instructions for Christians 147 | e earman || oftost geholpen / | and | þa mettruman || myclum gehæ |
| Instructions for Christians 148 | ettruman || myclum gehælede / | and | þa nacodan eac || niowum gew |
| Instructions for Christians 156 | o Hieremie, / þan witegan, || | and | þus wordon cwæð / Far nu ymb |
| Instructions for Christians 158 | e æll || eorðan rices, / sec | and | smeage, || swa ðu swiðost m |
| Instructions for Christians 160 | ydigne wer, / þe wel wille || | and | gewyrcan swa, / recce and gesm |
| Instructions for Christians 161 | e || and gewyrcan swa, / recce | and | gesmeage || soðne geleafan, |
| Instructions for Christians 168 | de% || gehreowað his synna, / | and | fulfæstlice þencð || þæt |
| Instructions for Christians 173 | ð-siðe. / Swa mon ma synna || | and | maran forlæt / drihtnes þanc |
| Instructions for Christians 176 | þær mide || mede geearnað / | and | geofona ma || Godes ealmihtig |
| Instructions for Christians 216 | ne, || gif hit forbugan mæg / | and | þurh eanig þing || æfre fo |
| Instructions for Christians 217 | ig þing || æfre forceorran / | and | his synna swa some, || þeah |
| Instructions for Christians 218 | eah he symle ne mage / bewacan | and | beweardian || and bewitan geo |
| Instructions for Christians 218 | ge / bewacan and beweardian || | and | bewitan geornan; / ac þonne d |
| Instructions for Christians 225 | ian / ures wealdendes || weorc | and | angin, / forþon ðe he is hea |
| Instructions for Christians 226 | is heah-cræftig || heofonas | and | eorðan, / weoruldes waldend, |
| Instructions for Christians 227 | eoruldes waldend, || wæteres | and | lyfte, / and eac ælra þæra |
| Instructions for Christians 228 | dend, || wæteres and lyfte, / | and | eac ælra þæra || þe ðær |
| Instructions for Christians 245 | ighwylcum% || gearwurðian, / | and | na ymb þe sylfum || na to we |
| Instructions for Christians 253 | st, / þear is hope heagost || | and | sibbe ealra selost, / lif ealr |
| Instructions for Christians 254 | elost, / lif ealra leofest, || | and | meda ealra mærost / þem ðe |
| Instructions for Christians 259 | onum, || swa us se halga wer / | and | se apostol || Paulus gekydde. |
| Instructions for Christians 260 | us gekydde. / An is geleafa, || | and | lufu oðer; / þridde is tohop |
| Cnut's Song 4 | / Roweþ cnites noer the lant / | and | here we þes muneches sæng. |
| Godric's Prayer 2 5 | ið þe in Godes riche. / Crist | and | Seinte Marie sio on scamel me |
| Grave 6 | cealt. / Nu me sceæl þe meten | and | þa molde seoðða. / Ne bið n |
| Grave 8 | ice itinbred: / Hit bið unheh | and | lah, þonne þu list þerinne |
| Grave 11 | molde wunien ful calde, Dimme | and | deorcæ. / þet den fulæt on h |
| Grave 13 | n honde. / Dureleas is þet hus | and | dearc hit is wiðinnen. / ðær |
| Grave 14 | . / ðær þu bist feste bidytt | and | dæð hefð þa cæge. / Ladlic |
| Grave 15 | æge. / Ladlic is þet eorðhus | and | grim inne to wunien. / ðer þu |
| Grave 16 | unien. / ðer þu scealt wunien | and | wurmes þe todeleð. / ðus ðu |
| Grave 17 | todeleð. / ðus ðu bist ilegd | and | ladæst þine fronden. / Nefst |
| Grave 21 | and | þe æfter lihten. / For sone | |
| Grave 22 | ten. / For sone þu bist ladlic | and | lad to iseonne. / For sone bið |
| Distich on the Sons of Lothebrok 1 | the Sons of Lothebrok / / Ynguar | and | Ubbe || Beorn was þe þridde |
| The Battle of Finnsburh 15 | || drihtlice cempan / sigeferþ | and | eaha || hyra sword getugon / an |
| The Battle of Finnsburh 16 | nd eaha || hyra sword getugon / | and | æt oþrum durum || ordlaf an |
| The Battle of Finnsburh 16 | nd æt oþrum durum || ordlaf | and | guþlaf / and hengest sylf || h |
| The Battle of Finnsburh 17 | m durum || ordlaf and guþlaf / | and | hengest sylf || hwearf him on |
| The Battle of Finnsburh 35 | w || hræfen wandrode / sweart | and | sealobrun || swurdleoma stod / |
| The Battle of Finnsburh 45 | en wære / heresceorp unhror || | and | eac wæs his helm þyrel / þa |
| Waldere, Fragment II 4 | ric widian / selfum onsendon || | and | eac sinc micel / maþma mid þi |
| Waldere, Fragment II 15 | genan hand || hilde gefremede / | and | getwæmde /þewigges || feta |
| Waldere, Fragment II 18 | eaxelum || ælfheres laf / god | and | geapneb || golde geweorþod / e |
| Waldere, Fragment II 25 | an || se þe symle byþ / recon | and | rædfest || ryh/ /a gehwilces |
| Waldere B 5 | ic Widian / selfum onsendon, || | and | eac sinc micel / maðma mid ði |
| Waldere B 16 | genan hand || hilde gefremede / | and | getwæmde /ðewigges. || Feta |
| Waldere B 19 | eaxelum || ælfheres laf, / god | and | geapneb, || golde geweorðod, |
| Waldere B 26 | an || se ðe symle byð / recon | and | rædfest || ryh/ /a gehwilces |
| The Battle of Maldon 2 | hors forlætan / feor afysan || | and | forþ gangan / hicgan to handum |
| The Battle of Maldon 3 | þ gangan / hicgan to handum || | and | to hige godum / þa þæt offan |
| A.6.9 4 | ngan, / hyċġan tō heandum || | and | tō% hyġe gōdum. / Þā% þæ |
| The Battle of Maldon 7 | an / hafoc wiþ þæs holtes || | and | to þære hilde stop / be þam |
| A.6.9 8 | an / hafoc wiþ þæs holtes || | and | tō ðǣre hilde stōp; / be þ |
| The Battle of Maldon 14 | handum || healdan mihte / bord | and | bradswurd || beot he gelæste |
| A.6.9 15 | eandum || healdan meahte / bord | and | brād-sweord; || bēot hē ġ |
| The Battle of Maldon 17 | ongan || beornas trymian / rad | and | rædde || rincum tæhte / hu hi |
| The Battle of Maldon 18 | hte / hu hi sceoldon standan || | and | þone stede healdan / and bæd |
| A.6.9 18 | gann || beornas trymian, / rād | and | rǣdde, || rincum tǣhte / hū |
| The Battle of Maldon 19 | an || and þone stede healdan / | and | bæd þæt hyra randas || rih |
| A.6.9 19 | / hū hīe sċoldon standan || | and | þone stede healdan, / and bæd |
| The Battle of Maldon 20 | heoldon / fæste mid folman || | and | ne forhtedon na / þa he hæfde |
| A.6.9 20 | n || and þone stede healdan, / | and | bæd þæt hira randas% || ri |
| A.6.9 21 | hēolden / fæste mid folmum || | and | ne forhteden nā. / Þā hē h |
| The Battle of Maldon 30 | raþe / beagas wiþ gebeorge || | and | eow betere is / þæt ge þisne |
| A.6.9 31 | ēaĝas wiþ ġe·beorĝe; || | and | ēow betere is / þæt ġe þis |
| The Battle of Maldon 37 | ylfra dom / feoh wiþ freode || | and | niman friþ æt us / we willaþ |
| The Battle of Maldon 39 | scype gangan / on flot feran || | and | eow friþes healdan / byrhtnoþ |
| A.6.9 41 | ipe gangan, / on flot feran || | and | ēow friðes healdan.’ / Byrh |
| The Battle of Maldon 42 | ne æsc || wordum mælde / yrre | and | anræd || ageaf him andsware / |
| A.6.9 44 | sċ, || wordum mǣlde, / ierre | and | ān-rǣd || ā·ġeaf him and |
| The Battle of Maldon 45 | garas syllan / ættrynne ord || | and | ealde swurd / þa heregeatu || |
| A.6.9 47 | āras sellan, / ǣtrenne ord || | and | ealde sweord, / þā here-ġeat |
| The Battle of Maldon 52 | es eard || ealdres mines / folc | and | foldan || feallan sceolon / hæ |
| A.6.9 54 | eard, || ealdres mīnes, / folc | and | foldan. || Feallan sċulon / h |
| The Battle of Maldon 58 | || sinc gegangan / us sceal ord | and | ecg || ær geseman / grim guþp |
| A.6.9 60 | ġe·ġangan; / ūs sċeall ord | and | eċġ || ǣr ġe·sēman, / gri |
| The Battle of Maldon 67 | e bestodon / eastseaxena ord || | and | se æschere / ne mihte hyra æn |
| A.6.9 69 | ·stōdon, / East-Seaxna ord || | and | sē æsċ-here. / Ne meahte hir |
| The Battle of Maldon 78 | ane || wigan unforhte / ælfere | and | maccus || modige twegen / þa n |
| A.6.9 80 | | wiĝan unforhte, / Ælf·here | and | Maccus, || mōdġe twēġen, / |
| The Battle of Maldon 82 | ston / þa hi þæt ongeaton || | and | georne gesawon / þæt hi þær |
| A.6.9 84 | ā hīe þæt on·ġēaton || | and | ġeorne ġe·sāwon / þæt hī |
| The Battle of Maldon 100 | m het / wyrcan þone wihagan || | and | þæt werod healdan / fæste wi |
| A.6.9 102 | wyrċan þone wīġ-haĝan || | and | þæt weorod healdan / fæste w |
| The Battle of Maldon 129 | n up ahof / bord to gebeorge || | and | wiþ þæs beornes stop / eode |
| A.6.9 131 | ōf, / bord tō ġe·beorĝe || | and | wiþ þæs beornes stōp. / Ēo |
| The Battle of Maldon 135 | e || þæt se sceaft tobærst / | and | þæt spere sprengde || þæt |
| A.6.9 137 | æt sē sċeaft tō·bærst, / | and | þæt spere sprengde, || þæ |
| The Battle of Maldon 159 | ornes || beagas gefecgan / reaf | and | hringas || and gerenod swurd / |
| The Battle of Maldon 159 | gefecgan / reaf and hringas || | and | gerenod swurd / þa byrhtnoþ b |
| The Battle of Maldon 161 | bræd || bill of sceþe / brad | and | bruneccg || and on þa byrnan |
| The Battle of Maldon 161 | f sceþe / brad and bruneccg || | and | on þa byrnan sloh / to raþe h |
| A.6.9 163 | d || bill of sċēaðe, / brād | and | brūn-eċġ || and on þā by |
| A.6.9 163 | ðe, / brād and brūn-eċġ || | and | on þā byrnan slōh. / Tō ra |
| The Battle of Maldon 180 | e heowon || hæþene scealcas / | and | begen þa beornas || þe him |
| The Battle of Maldon 181 | | þe him big stodon / ælfnoþ | and | wulmær || begen lagon / þa on |
| A.6.9 182 | hēowon || hǣðne sċealcas / | and | bēġen þā beornas || þe h |
| A.6.9 183 | him biġ stōdon, / Ælf·nōþ | and | Wulf·mǣr || bēġen lāĝon |
| The Battle of Maldon 185 | n fleame / godric fram guþe || | and | þone godan forlet / þe him m |
| A.6.9 187 | ame, / Godrīċ fram gūðe || | and | þone gōdan for·lēt / þe hi |
| The Battle of Maldon 189 | ædum || þe hit riht ne wæs / | and | his broþru mid him || begen |
| The Battle of Maldon 190 | him || begen ærndon / godwine | and | godwig || guþe ne gymdon / ac |
| The Battle of Maldon 191 | n / ac wendon fram þam wige || | and | þone wudu sohton / flugon on |
| A.6.9 191 | dum || þe hit riht ne wæs, / | and | his brōðru mid him || bēġ |
| The Battle of Maldon 192 | on / flugon on þæt fæsten || | and | hyra feore burgon / and manna m |
| A.6.9 192 | | bēġen ærndon%, / God·wine | and | God·wīġ, || gūðe ne ġī |
| The Battle of Maldon 193 | sten || and hyra feore burgon / | and | manna ma || þonne hit ænig |
| A.6.9 193 | c wendon fram þām wīġe || | and | þone wudu sōhton, / fluĝon o |
| A.6.9 194 | , / fluĝon on þæt fæsten || | and | hira fēore burgon, / and manna |
| A.6.9 195 | en || and hira fēore burgon, / | and | manna mā || þonne hit ǣni |
| The Battle of Maldon 222 | t / he wæs ægþer min mæg || | and | min hlaford / þa he forþ eode |
| A.6.9 224 | ē wæs ǣgðer% min mǣġ || | and | min hālford.’ / Þā hē for |
| The Battle of Maldon 227 | ongan þa winas manian / frynd | and | geferan || þæt hi forþ eod |
| A.6.9 229 | nn þā winas manian, / frīend | and | ġe·fēran, || þæt hīe fo |
| The Battle of Maldon 234 | le þe he wæpen mæge / habban | and | healdan || heardne mece / gar a |
| The Battle of Maldon 235 | d healdan || heardne mece / gar | and | godswurd || us godric hæfþ / |
| A.6.9 236 | þe hē wǣpen mæġe / habban | and | healdan, || heardne mēċe, / g |
| A.6.9 237 | ldan, || heardne mēċe, / gār | and | gōd-sweord. || Ūs Godrīċ |
| The Battle of Maldon 242 | aflymde / leofsunu gemælde || | and | his linde ahof / bord to gebeor |
| A.6.9 244 | ’ / Leof·sunu ġe·mǣlde || | and | his linde ā·hōf, / bord tō |
| The Battle of Maldon 251 | ac me sceal wæpen niman / ord | and | iren || he ful yrre wod / feaht |
| A.6.9 253 | mē sċeall wǣpen niman, / ord | and | iren.’ || Hē full ierre w |
| The Battle of Maldon 260 | ce feohtan / grame garberend || | and | god bædon / þæt hi moston ge |
| The Battle of Maldon 262 | gewrecan || hyra winedrihten / | and | on hyra feondum || fyl gewyrc |
| A.6.9 262 | feohtan, / grame gār-berend || | and | god bǣdon / þæt hīe mosten |
| A.6.9 264 | ·wrecan || hira wine-drihten / | and | on hira fēondum || fiell ġe |
| The Battle of Maldon 272 | od || eadweard se langa / gearo | and | geornful || gylpwordum spræc |
| A.6.9 274 | Ēad·weard sē langa, / ġearu | and | ġeornfull, || ġielp-wordum |
| The Battle of Maldon 275 | g / he bræc þone bordweall || | and | wiþ þa beornas feaht / oþþ |
| A.6.9 277 | Hē bræc þone bord-weall || | and | wiþ þā beornas feaht, / oþ |
| The Battle of Maldon 279 | þeric || æþele gefera / fus | and | forþgeorn || feaht eornoste / |
| The Battle of Maldon 280 | eornoste / sibyrhtes broþor || | and | swiþe mænig oþer / clufon ce |
| A.6.9 281 | , || æðele ġe·fēra, / fūs | and | forþ-ġeorn, || feaht eornos |
| The Battle of Maldon 282 | redon / bærst bordes lærig || | and | seo byrne sang / gryreleoþa su |
| A.6.9 284 | don; / bærst bordes læriġ || | and | sēo byrne sang / gryre-lēoða |
| The Battle of Maldon 285 | || þæt he on eorþan feoll / | and | þær gaddes mæg || grund ge |
| A.6.9 287 | þæt hē on eorðan fēoll, / | and | ðǣr Gaddes mǣġ || grund |
| The Battle of Maldon 302 | | wæl feol on eorþan / oswold | and | eadwold || ealle hwile / begen |
| A.6.9 304 | l fēoll on eorðan. / Ōswold | and | Ēadwold || ealle hwīle, / bē |
| The Battle of Maldon 322 | am folce || fyrmest eode / heow | and | hynde || oþþæt he on hilde |
| Genesis B 259 | his hine lange wealdan / ac he | awende | hit him to wyrsan þinge || o |
| The Paris Psalter 77:38 2 | fram him || mangewyrhtan / yrre | awende | || eall ne wolde / þurh hatne |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | on englisc || ælfred cyning / | awende | worda gehwelc || and me his w |
| A.6.14 97 | ihten nam / on ōðer lēoht || | Aĝustinus, | / blīðne on brēostum, || þ |
| A.6.36 1 | are / / Þis ǣrend-ġe·writ || | Aĝustinus | / ofer sealtne sǣ || sūðan b |
| Genesis B 385 | d þy me god hafaþ / gehæfted | be | þam healse || swa ic wat he |
| Genesis B 598 | urde þegn swa monig / forlædd | be | þam lygenum || þe for þam |
| Genesis A 947 | / hihtfulne ham || halig engel / | be | frean hæse || fyrene sweorde |
| Genesis A 965 | en wurdon / ongunnon hie þa || | be | godes hæse / bearn astrienan | |
| Genesis A 1119 | fe || oþres strienan / bearnes | be | bryde || beorn ellenrof / þrit |
| Genesis A 1147 | wintra hundnigontig || ær he | be | wife her / þurh gebedscipe || |
| Genesis A 1170 | ixtig / wintra hæfde || þa he | be | wife ongann / bearna strynan || |
| Genesis A 1354 | end || eall ā·cwellan / þā | be | ūtan bēoþ || earce bordum / |
| Genesis A 1370 | gestah / gleaw mid geogoþe || | be | godes hæse / dugeþum dyrum || |
| Genesis A 1661 | sped / þa þær mon mænig || | be | his mægwine / æþeling anmod |
| Genesis A 1781 | awian / geond þa folcsceare || | be | frean hæse / abraham wide || o |
| Genesis A 1921 | loth gewat || land sceawigan / | be | iordane || grene eorþan / seo |
| Genesis A 1932 | unden gold || wunode siþþan / | be | iordane || geara mænego / þæ |
| Genesis A 1967 | morran / þa wæs guþhergum || | be | iordane / wera eþelland || wid |
| Genesis A 2238 | ah || þa heo wæs magotimbre / | be | abrahame || eacen worden / onga |
| Genesis A 2328 | || þu scealt sunu agan / bearn | be | bryde þinre || þone sculon |
| Genesis A 2371 | a bebead / sette friþotacen || | be | frean hæse / on his selfes sun |
| Genesis A 2438 | || þara þe þu unc bude / wit | be | þisse stræte || stille þen |
| Genesis A 2596 | || wic sceawian / oþþæt hie | be | hliþe || heare dune / eorþscr |
| Genesis A 2737 | or heht / onfeng freondscipe || | be | frean hæse / lufum and lissum |
| Genesis A 2767 | agotudre || modor wære / eacen | be | eorle || isaac nemde / hine abr |
| Genesis A 2906 | | and þa ædre gegrap / sweord | be | gehiltum || wolde his sunu cw |
| Exodus 69 | n || on norþwegas / wiston him | be | suþan || sigelwara land / forb |
| Exodus 134 | orþe wic / randwigena ræst || | be | þan readan sæ / þær on fyrd |
| Exodus 243 | um || mægen swiþrade / ac hie | be | wæstmum || on wig curon / hu i |
| Exodus 323 | htfolca mæst || deora cenost / | be | þam herewisan || hynþo ne w |
| Exodus 324 | herewisan || hynþo ne woldon / | be | him lifigendum || lange þoli |
| Exodus 443 | alte yþa / ac hie gesittaþ || | be | sæm tweonum / oþ egipte || in |
| Exodus 563 | gangaþ / gesittaþ sigerice || | be | sæm tweonum / beorselas beorna |
| Daniel 101 | egnum / þæt þa frumgaras || | be | feore dæde / þæt þam gengum |
| Daniel 423 | / anne ecne || and ealles him / | be | naman gehwam || on neod sprec |
| Christ and Satan 267 | rþan || æfre gehrinan / ah ic | be | hondum mot || hæþenre sceal |
| Christ and Satan 543 | ondum || hælend genom / sylfne | be | sidan || þær he his swat fo |
| Andreas 360 | ga || helmwearde neah / æþele | be | æþelum || æfre ic ne hyrde |
| Andreas 465 | ninga || slæp ofereode / meþe | be | mæste || mere sweoþerade / y |
| Andreas 558 | þu cunne / hu þæt gewurde || | be | werum tweonum / þæt þa arlea |
| Andreas 831 | neosan / leton þone halgan || | be | herestræte / swefan on sybbe | |
| Andreas 1061 | hæfde / oþþæt he gemette || | be | mearcpaþe / standan stræte ne |
| Andreas 1063 | stapul ærenne / gesæt him þa | be | healfe || hæfde hluttre lufa |
| Andreas 1366 | e synd witu þæs grim / weotud | be | gewyrhtum || þu scealt werig |
| Andreas 1492 | in þære hæþenan byrig / he | be | wealle geseah || wundrum fæs |
| Andreas 1611 | a cynn || swylt þrowode / witu | be | gewyrhtum || eow is wuldres l |
| The Fates of the Apostles 23 | ehte / hwæt we eac gehyrdon || | be | iohanne / æglæawe menn || æ |
| Elene 78 | res boda || wiþ þingode / ond | be | naman nemde || nihthelm togla |
| Elene 168 | cuþon / sweotole gesecggan || | be | þam sigebeacne / þa þa wises |
| Elene 337 | enned wurde / mihta wealdend || | be | þam moyses sang / ond þæt wo |
| Elene 342 | geeacnod || þurh weres frige / | be | þam dauid cyning || dryhtleo |
| Elene 350 | re || onsion mine / swa hit eft | be | eow || essaias / witga for weor |
| Elene 420 | geare / þæt hio wile secan || | be | þam sigebeame / on þam þrowo |
| Elene 5 | frignan || ond geflitu ræran / | be | þam sigebeame || on þam so |
| A.2.6 6 | nan || and ġe·flitu rǣran / | be | þām siġe-bēame || on þā |
| Elene 66 | þþan wæs || sanctus paulus / | be | naman haten || ond him nænig |
| A.2.6 67 | þþan wæs || sanctus Paulus / | be | naman hāten || and him nǣni |
| Elene 123 | an sungon / gasthalige guman || | be | godes bearne / hwær se þeoden |
| A.2.6 124 | ngon, / gāst-hālġe guman, || | be | godes bearne, / hwǣr sē þēo |
| Elene 162 | ond þa georne bæd / þæt he | be | þære rode || riht getæhte / |
| A.2.6 163 | d þā ġeorne bæd / þæt hē | be | ðǣre rōde || riht ġe·tǣ |
| Elene 226 | ytle ær / sægdest soþlice || | be | þam sigebeame / leodum þinum |
| A.2.6 227 | ǣr / sæġdest sōðlīċe || | be | þām siġe-bēame / lēodum þ |
| Elene 267 | ogan ne mæg / ne leng helan || | be | þam lifes treo / þeah ic ær |
| A.2.6 268 | n ne mæġ, / ne lenġ helan || | be | þām līfes trēo, / þēah i |
| Elene 316 | on swegle || þe man seraphin / | be | naman hateþ || he sceal neor |
| A.2.6 317 | sweġele, || þe man seraphin / | be | naman hāteþ. || Hē sċeall |
| Elene 421 | re wiste / sweotole gecyþan || | be | þam sigebeame / on hwylcne se |
| A.2.6 422 | ste, / sweotole ġe·cȳðan || | be | þām siġe-bēame, / on hwelcn |
| Elene 427 | mihtig / wundor for weorodum || | be | þam wuldres treo / gesæton si |
| A.2.6 428 | ehtiġ / wunder for weorodum || | be | þām wuldres trēo. / Ġe·sǣ |
| Elene 628 | end / gefæstnod frea mihtig || | be | þam frignan ongan / cristenra |
| A.2.6 629 | ·fæstnod, frēa mehtiġ. || | Be | þām friġnan on·gann / crīs |
| Elene 749 | erswiþed / wæpen æt wigge || | be | þam se witga sang / snottor se |
| A.2.6 750 | wīðed / wǣpen æt wīġe. || | Be | þām sē witĝa sang, / snotto |
| Elene 801 | tes nearwe || nysse ic gearwe / | be | þære rode riht || ær me ru |
| A.2.6 802 | nearwe. || Nisse iċ ġearwe / | be | ðǣre rōde% riht || ǣr mē |
| Elene 817 | gangum || on gewritum cyþan / | be | þam sigebeacne || a wæs sec |
| A.2.6 818 | um, || on ġe·writum cȳðan / | be | þām siġe-bēacne. || Ā w |
| Elene 834 | um || hlud astigeþ / wæþeþ | be | wolcnum || wedende færeþ / on |
| A.2.6 835 | hlūd ā·stīĝeþ, / wǣðeþ | be | wolcnum, || wēdende færeþ / |
| Christ A 128 | ċġan siġe-drihtne || simle | be | ġe·wyrhtum, / þæs þe hē h |
| Christ A 134 | æt is eft% ġe·riht, / rūme | be | ġe·rȳnum: || ‘Nū is rod |
| Christ A 212 | ū fæder cweden / weoroldcund | be | wēne; || sċolde wītedōm / o |
| Christ A 301 | fruĝnon, || þæt ġe·fyrn | be | þē / sōþfæst sæġde || su |
| Christ B 633 | lpe || on þā hālĝan tīd. / | Be | þon ġiedd ā·wræc || Iob, |
| Christ B 650 | ōhte, / wende tō weorolde. || | Be | þon sē wītĝa sang: / ‘Hē |
| Christ B 691 | hē his weorc weorðaþ. || | Be | þon sē wītĝa cwæþ / þæt |
| Christ B 712 | p-stīġe || ēċan dryhtnes. / | Be | þon Salomon sang, || sunu Da |
| Christ B 834 | sa biþ / hlūd ġe·hīered || | be | heofon-wōman, / cwāniendra% |
| Christ C 998 | ġe·hrēow and hlūd wōp || | be | heofon-wōman, / earmliċ ielda |
| Christ C 1071 | d gæþ / nēode and nīede, || | be | naman ġe·hātne, / beraþ br |
| Christ C 1219 | pend sċīnende || sċrīfeþ | be | ġe·wyrhtum, / eall aefter rih |
| Christ C 1223 | || Crīste selfum / ġe·corene | be | cystum, || þā ǣr sinne cwi |
| Christ C 1289 | ðonne him dagas læstun / ond | be | hyra weorcum || wepende sar / |
| Christ C 1367 | | ac ðǣr lēan cumaþ / werum | be | ġe·wyrhtum || worda and dǣ |
| Christ C 1393 | noldes / ac min bibod bræce || | be | ðines bonan worde / fæcnum fe |
| Christ C 1474 | ? / Ne āscie iċ nū || āwiht | be | þām biteran / dēaðe mīnum |
| A.3.10 6 | | siþþan meahte / on·ġietan | be | þām ġealdre || godes āĝe |
| Vainglory 46 | t / wunian in wicum || wite ðe | be | ðissum / feawum forðspellum | |
| Vainglory 77 | / mid wuldorcyning || wite ðe | be | ðissum / gif ðu eaðmodne || |
| A.3.11 43 | e·mǣrde || wiþ Myrġingum / | be | Fīfel-dore; || hēoldon for |
| Widsith 100 | || geond londa fela / ðonne ic | be | songe || secgan sceolde / hwær |
| A.3.11 105 | ne || sang ā·hōfon, / hlūde | be | hearpan || hlēoðor swinsode |
| Maxims I 112 | on on sunnan læde / ne mæg he | be | ðy wedre wesan || ðeah hit |
| A.3.13 145 | hwelcum; / oft mon fereþ feorr | be | tūne, || ðǣr him wāt frē |
| A.3.16 8 | ealt-ȳða ġe·swing. || Wē | be | sumum hīerdon / wrætlīċe ġ |
| A.3.16 13 | um. || Is þæt dēor pandher / | be | naman hāten, || þæt þe ni |
| A.3.16 15 | s || on ġe·writum cȳðaþ% / | be | þām ān-stapan. || Sē is |
| A.3.17 3 | ðan / þurh mōd-ġe·mynd || | be | þām miċelan hwæle. / Sē bi |
| A.3.17 9 | fum stāne, / swelċe wōrie || | be | wædes ōfre, / sand-beorĝum y |
| A.3.17 18 | ferhþe. || ċēolas standaþ / | be | staðe fæste, || strēame% b |
| A.3.18 1 | īerde iċ seċġan ġīen || | be | sumum fuĝole / wundorlicne || |
| Guthlac A 70 | d þæs dēoran hām / wilniaþ | be | ġe·wyrhtum. || Swā þās w |
| Guthlac A 266 | n: / ‘Oft we ofer·sǣĝon || | be | sǣm twēonum / þēoda þēawa |
| Guthlac A 273 | || þe% eart% godes ierming. / | Be | hwon sċealt þū libban, || |
| Guthlac B 1234 | þ guton, || ġieddum mǣnden / | be | mē libbendum. || Huru, iċ n |
| Guthlac B 1359 | ōðor þīn, / sē sēlosta || | be | sǣm twēonum / þāra þe we o |
| Deor 1 | # Deor / / welund him | be | wurman || wræces cunnade / anh |
| A.3.20 35 | | sumum weana dæl. / Þæt iċ | be | mē selfum || seċġan wille, |
| Riddles 21 2 | ðerweard || neol ic fere / ond | be | grunde græfe || geonge swa m |
| Riddles 22 15 | engest || ne on flode swom / ne | be | grunde wod || gestum under / ne |
| Riddles 27 17 | s binde / dole æfter dyntum || | be | dæges leohte |
| A.3.22.44 1 | dles 44 / / Wrætliċ hangaþ || | be | weres þēo, / frēan under sċ |
| A.3.23 1 | ent / / Iċ þis ġiedd wrece || | be | mē full ġōmorre, / mīnre se |
| A.3.25 96 | r, / mōd morġen-sēoc. || Iċ | be | mē tulĝost / seċġe þis sā |
| Pharaoh 4 | || fylgan ongunn/ / nat ic hit | be | wihte || butan ic wene ðus / |
| A.3.3 114 | || ealle wer-þēode, / libbaþ | be | þām lissum || þe ūs sē l |
| Riddles 60 1 | # Riddles 60 / / ic wæs | be | sonde || sæwealle neah / æt m |
| The Husband's Message 52 | a wære || ond ða winetreowe / | be | him lifgendum || læstan wold |
| Riddles 70 5 | dreogeð / þe swa wrætlice || | be | wege stonde / heah ond hleortor |
| Riddles 84 3 | ongne / grimme grymetað || ond | be | grunde fareð / modor is monigr |
| Riddles 88 25 | ta || eardian sceal / se me ær | be | healfe || heah eardade / wit w |
| Riddles 88 30 | || innan slitað / wyrdað mec | be | wombe || ic gewendan ne mæg / |
| A.3.4 262 | seþ oft / æt middre nihte; || | be | þon sē mōdĝa his / feorh ā |
| A.3.4 388 | e·cynd || fela ġe·līċes / | be | þām ġe·cornum || Crīstes |
| A.3.5 133 | tō sōðe || seċġan wille, / | be | mē libbendre || nille iċ ly |
| A.3.5 227 | n, / fǣmnan fore-þanc. || Hē | be | feaxe hēt / ā·hōn and ā·h |
| A.3.5 720 | ce, / þæt hē mec neodful || | be | noman mīnum / ġemyne mōdiġ |
| A.3.5 728 | an ġe·sċeaft || sċrīfeþ | be | ġe·wyrhtum / meorde manna ġe |
| A.3.6 80 | uĝuþ eall ġe·crang, / wlanc | be | wealle. || Sume wīġ for·na |
| The Seafarer 1 | # The Seafarer / / mæg ic | be | me sylfum || soðgied wrecan / |
| The Seafarer 8 | | æt nacan stefnan / ðonne he | be | clifum cnossað || calde geð |
| The Seafarer 98 | oðor his geborenum || byrgan | be | deadum / maðmum mislicum || ð |
| Beowulf 36 | tan || on bearm scipes / mærne | be | mæste || ðær wæs madma fe |
| Beowulf 566 | ac on mergenne || mecum wunde / | be | yðlafe || uppe lægon / sweord |
| Beowulf 814 | dega || mæg hygelaces / hæfde | be | honda || wæs gehwæðer oðr |
| Beowulf 858 | æð / ðætte suð ne norð || | be | sæm tweonum / ofer eormengrund |
| Beowulf 1068 | er medobence || mænan scolde / | be | finnes eaferum || ða hie se |
| A.4.1 1188 | ġe·fremedon.’ / Hwearf þā | be | benċe || ðǣr hire byre wǣ |
| Beowulf 1191 | se goda sæt / beowulf geata || | be | ðæm gebroðrum twæm / him w |
| Beowulf 1284 | gða cræft / wiggryre wifes || | be | wæpnedmen / ðonne heoru bunde |
| Beowulf 1297 | a leofost / on gesiðes had || | be | sæm tweonum / rice randwiga || |
| Beowulf 1537 | mb his lif cearað / gefeng ða | be | eaxle || nalas for fæhðe me |
| Beowulf 1573 | æfter recede wlat / hwearf ða | be | wealle || wæpen hafenade / hea |
| Beowulf 1574 | alle || wæpen hafenade / heard | be | hiltum || higelaces ðegn / yrr |
| Beowulf 1647 | r || hroðgar gretan / ða wæs | be | feaxe || on flet boren / grendl |
| Beowulf 1685 | roldcyninga / ðæm selestan || | be | sæm tweonum / ðara ðe on sce |
| Beowulf 1722 | bealo longsum || ðu ðe lær | be | ðon / gumcyste ongit || ic ði |
| Beowulf 1723 | gumcyste ongit || ic ðis gid | be | ðe / awræc wintrum frod || wu |
| Beowulf 1872 | cyldinga || ðegn betstan / ond | be | healse genam || hruron him te |
| Beowulf 1905 | || dena land ofgeaf / ða wæs | be | mæste || merehrægla sum / seg |
| Beowulf 1950 | fan flet / ofer fealone flod || | be | fæder lare / siðe gesohte || |
| A.4.1 1956 | e·frǣġe / þone sēlestan || | be | sǣm twēonum, / eormen-cynnes. |
| Beowulf 2243 | onge || wæteryðum neah / niwe | be | næsse || nearocræftum fæst |
| Beowulf 2262 | ruman || wide feran / hæleðum | be | healfe || næs hearpan wyn / go |
| A.4.1 2538 | an ēowerne.’ / A·rās þā | be | rande || rōf ōretta, / heard |
| Beowulf 2542 | swylc earges sið / geseah ða | be | wealle || se ðe worna fela / g |
| Beowulf 2665 | cwæde / ðæt ðu ne alæte || | be | ðe lifigendum / dom gedreosan |
| A.4.1 2716 | æðeling ġēong / þæt hē | be | wealle || wīs-hyċġende / ġe |
| A.4.1 2756 | siġe-hrēðiġ, || þā hē | be | sesse ġēong, / maĝo-þeġn m |
| Judith 81 | me || ongan ða swegles weard / | be | naman nemnan || nergend ealra |
| Judith 99 | ðone hæðenan mannan / fæste | be | feaxe sinum || teah hyne folm |
| The Paris Psalter 102:10 1 | || þe awa belgan / / # / na þu | be | gewyrhtum || wealdend urum / wo |
| The Paris Psalter 140:9 4 | an syndon || bitere toworpene / | be | helwarena || hæfteneodum / / # |
| The Paris Psalter 146:4 2 | steorran / and þa neodlice || | be | naman sona / full cuþlice || c |
| The Paris Psalter 146:7 2 | n / singaþ gode urum || gleawe | be | hearpan / / # / se þe heofen þe |
| The Paris Psalter 148:10 2 | sniome / nifle nædran cynn || | be | naman ealle / and fugla cynn || |
| The Paris Psalter 70:20 5 | nd þe on sealmfatum || singe | be | hearpan / israela god || ece an |
| The Paris Psalter 71:8 2 | e wealdeþ || wera cneorissum / | be | sæ tweonum || sidum ricum / an |
| The Paris Psalter 72:11 6 | swungen / wæs me leawfinger || | be | leohtne dæg / / # / gif ic sylf |
| The Paris Psalter 72:17 4 | || nyde gebiged / swa ic þæt | be | owihte || ær ne wiste / / # / ic |
| The Paris Psalter 77:20 4 | foddur geafe / and gramlice || | be | gode spræcan / ac we þæs ne |
| The Paris Psalter 77:69 2 | d genam hine æt eowde || ute | be | sceapum / fostur feormade || he |
| The Metres of Boethius: Metre 19 21 | alle / þæt mon secan sceal || | be | sæwaroþe / and be eaofrum || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 22 | an sceal || be sæwaroþe / and | be | eaofrum || æþele gimmas / hwi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 96 | rþe hylt / and swelgeþ eac || | be | sumum dæle / þæt hio siþþa |
| The Metres of Boethius: Metre 20 228 | nfæsta gifa || god ælmihtig / | be | geearnunga || anra gehwelcre / |
| The Metres of Boethius: Metre 25 1 | etre 25 / / geher nu an spell || | be | þæm ofermodum / unrihtwisum | |
| The Metres of Boethius: Metre 27 27 | gulde || edlean on riht / weorc | be | geweorhtum || weoruldbuendum / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 32 | æþele tungol || oþþæt he | be | eastan weorþeþ / eldum oþewe |
| The Metres of Boethius: Metre 29 42 | him gemet þinceþ / forþon hi | be | healfe || heofones þisses / on |
| The Metres of Boethius: Metre 29 55 | and hydde || haliges meahtum / | be | þæs cyninges gebode || cyme |
| The Metres of Boethius: Metre 30 18 | sio soþe || sunne mid rihte / | be | þæm we magon singan || swyl |
| The Metres of Boethius: Metre 5 1 | Boethius: Metre 5 / / þu meaht | be | þære sunnan || sweotole ge |
| The Metres of Boethius: Metre 5 2 | an || sweotole geþencean / and | be | æghwelcum || oþrum steorran |
| The Metres of Boethius: Metre 9 36 | drihten || ametan wolde / wrece | be | gewyrhtum || wohfremmendum / ac |
| The Death of Edgar 32 | egleawe || hataþ wide / cometa | be | naman || cræftgleawe men / wis |
| A.6.13 93 | u, || breġdeþ sōna / fēond | be | þǣm feaxe, || lǣteþ flint |
| Solomon and Saturn 98 | brego || bregdeþ sona / feond | be | þam feaxe || læteþ flint b |
| A.6.13 106 | wrāðne ġe·grīpeþ / fēond | be | þǣm fōtum, || lǣteþ fore |
| Solomon and Saturn 111 | f || wraþne gegripeþ / feond | be | þam fotum || læteþ forewea |
| A.6.13 198 | snǣd oþ·glīdeþ, / þā hē | be | lēohte ġe·sihþ, || lūte |
| Solomon and Saturn 236 | || snæd oþþglideþ / þa he | be | leohte gesihþ || luteþ æft |
| The Menologium 63 | lisse / ne magon we þa tide || | be | getale healdan / dagena rimes | |
| The Menologium 87 | nna lufan || meotud on galgan / | be | fæder leafe || swylce ymb fy |
| The Menologium 160 | cynebearn / wiga weorþlice || | be | him wealdend cwæþ / þæt nan |
| The Menologium 205 | nd snawes / forste gefeterad || | be | frean hæse / þæt us wunian n |
| The Judgment Day II 96 | wile deman / anra gehwylcum || | be | ærdædum / oððe hwylce foreb |
| The Judgment Day II 122 | ðæt gehwylc underfo || / dom | be | his dædum || æt drihtne syl |
| The Judgment Day II 170 | að / ne mæg ðær æni man || | be | agnum gewyrhtum / gedyrstig wes |
| A.6.36 14 | hēt him swelcra mā / brenġan | be | ðǣre bȳsene, || þæt hē |
| Instructions for Christians 56 | m || synna gehwylce / weriað% | be | gewyrhtum, || ne wrecað æfr |
| The Battle of Maldon 8 | s || and to þære hilde stop / | be | þam man mihte oncnawan || þ |
| A.6.9 9 | | and tō ðǣre hilde stōp; / | be | þǣm mann meahte on·cnāwan |
| The Battle of Maldon 150 | lan || æþelredes þegen / him | be | healfe stod || hyse unweaxen / |
| A.6.9 152 | | Æðel·rēdes þeġen. / Him | be | healfe stōd || hyse unweaxen |
| The Battle of Maldon 316 | || fram ic ne wille / ac ic me | be | healfe || minum hlaforde / be s |
| The Battle of Maldon 317 | e be healfe || minum hlaforde / | be | swa leofan men || licgan þen |
| A.6.9 318 | fram iċ ne wille, / ac iċ mē | be | healfe || mīnum hlāforde, / b |
| A.6.9 319 | e healfe || mīnum hlāforde, / | be | swā lēofan menn, || liċġa |
| A.4.1 3007 | ipe efnde. || Nū% is ofₒst | betest | / þæt we þēod-cyning || ð |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 9 | iende / rodra wearde || romwara | betest | / monna modwelegost || mærðum |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 1 | lf Disease / / ic benne awrat || | betest | beadowræda / swa benne ne burn |
| Genesis B 460 | nes || mearcode selfa / and him | bi | twegin || beamas stodon / þa w |
| Genesis B 530 | lle / healdan sceolde || se þe | bi | his heortan wuht / laþes gelæ |
| Christ A 128 | n / secgan sigedryhtne || symle | bi | gewyrhtum / ðæs ðe he hine s |
| Christ A 134 | c || ðæt is eft gereht / rume | bi | gerynum || nu is rodera weard |
| Christ A 212 | ðu fæder cweden / woruldcund | bi | wene || sceolde witedom / in hi |
| Christ A 301 | æt gefrugnon || ðæt gefyrn | bi | ðe / soðfæst sægde || sum w |
| Christ B 633 | to helpe || on ða halgan tid / | bi | ðon giedd awræc || iob swa |
| Christ B 650 | eat sohte / wende to worulde || | bi | ðon se witga song / he wæs up |
| Christ B 691 | swa he his weorc weorðað || | bi | ðon se witga cwæð / ðæt ah |
| Christ B 712 | fter upstige || ecan dryhtnes / | bi | ðon salomon song || sunu dau |
| Christ B 834 | eodegsa bið / hlud gehyred || | bi | heofonwoman / cwaniendra cirm | |
| Christ C 998 | gewin / gehreow ond hlud wop || | bi | heofonwoman / earmlic ælda ged |
| Christ C 1071 | weard gæð / neode ond nyde || | bi | noman gehatne / berað breosta |
| Christ C 1219 | scyppend scinende || scrifeð | bi | gewyrhtum / eall æfter ryhte | |
| Christ C 1223 | olc || criste sylfum / gecorene | bi | cystum || ða ær sinne cwide |
| Christ C 1367 | || ac ðær lean cumað / werum | bi | gewyrhtum || worda ond dæda / |
| Christ C 1474 | sses / ne ascige ic nu || owiht | bi | ðam bitran / deaðe minum || |
| Vainglory 6 | ce || siððan meahte / ongitan | bi | ðam gealdre || godes agen be |
| Widsith 43 | ce gemærde || wið myrgingum / | bi | fifeldore || heoldon forð si |
| Widsith 105 | edryhtne || song ahofan / hlude | bi | hearpan || hleoðor swinsade / |
| Maxims I 145 | gehwylcum / oft mon fereð feor | bi | tune || ðær him wat freond |
| The Panther 8 | tende / sealtyða geswing || we | bi | sumum hyrdon / wrætlice gecynd |
| The Panther 13 | afum || is ðæt deor pandher / | bi | noman haten || ðæs ðe nið |
| The Panther 15 | weras || on gewritum cyðað / | bi | ðam anstapan || se is æghwa |
| The Whale 3 | dum cyðan / ðurh modgemynd || | bi | ðam miclan hwale / se bið unw |
| The Whale 9 | hreofum stane / swylce worie || | bi | wædes ofre / sondbeorgum ymbse |
| The Whale 18 | llenferðe || ceolas stondað / | bi | staðe fæste || streame biwu |
| The Partridge 1 | ridge / / hyrde ic secgan gen || | bi | sumum fugle / wundorlicne || / |
| Guthlac A 70 | ond ðæs deoran ham / wilniað | bi | gewyrhtum || swa ðas woruldg |
| Guthlac A 266 | um gulpon / oft we ofersegon || | bi | sæm tweonum / ðeoda ðeawas | |
| Guthlac A 273 | ille || ðe eart godes yrming / | bi | hwon scealt ðu lifgan || ðe |
| Guthlac B 1234 | eað gutan || gieddum mænden / | bi | me lifgendum || huru ic nolde |
| Guthlac B 1359 | nd broðor ðin / se selesta || | bi | sæm tweonum / ðara ðe we on |
| Deor 35 | || sumum weana dæl / ðæt ic | bi | me sylfum || secgan wille / ð |
| Riddles 44 1 | ddles 44 / / wrætlic hongað || | bi | weres ðeo / frean under sceate |
| The Wife's Lament 1 | ament / / ic ðis giedd wrece || | bi | me ful geomorre / minre sylfre |
| Resignation 96 | a geomor / mod morgenseoc || ic | bi | me tylgust / secge ðis sarspel |
| Azarias 114 | ð || ealle werðeode / lifgað | bi | ðam lissum || ðe us se leof |
| The Phoenix 262 | oseð oft / æt middre nihte || | bi | ðon se modga his / feorh afede |
| The Phoenix 388 | fugles gecynd || fela gelices / | bi | ðam gecornum || cristes ðeg |
| Juliana 133 | ðe to soðe || secgan wille / | bi | me lifgendre || nelle ic lyge |
| Juliana 227 | yrran / fæmnan foreðonc || he | bi | feaxe het / ahon ond ahebban || |
| Juliana 720 | ræce / ðæt he mec neodful || | bi | noman minum / gemyne modig || o |
| Juliana 728 | a sciran gesceaft || scrifeð | bi | gewyrhtum / meorde monna gehwam |
| The Wanderer 80 | e || duguð eal gecrong / wlonc | bi | wealle || sume wig fornom / fer |
| Beowulf 1188 | || arna gefremedon / hwearf ða | bi | bence || ðær hyre byre wær |
| Beowulf 1956 | ne gefræge / ðone selestan || | bi | sæm tweonum / eormencynnes || |
| Beowulf 2538 | cne || frean eowerne / aras ða | bi | ronde || rof oretta / heard und |
| Beowulf 2716 | a se æðeling giong / ðæt he | bi | wealle || wishycgende / gesæt |
| Beowulf 2756 | eah ða sigehreðig || ða he | bi | sesse geong / magoðegn modig | |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 14 | | heht him swelcra ma / brengan | bi | ðære bisene || ðæt he his |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 14 | ðære bisene || ðæt he his | biscepum | / sendan meahte || forðæm hi |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 14 | swelcra ma / brengan bi ðære | bisene | || ðæt he his biscepum / send |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 11 | || helpe geliefeð / ond hiora | bisene | fulgað || swa ðeos boc saga |
| Psalm 50 123 | etta / ðæt ic ðe bernelac || | brengan | moste / deadra neata || dryhtne |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 14 | norð || heht him swelcra ma / | brengan | bi ðære bisene || ðæt he |
| A.6.26 123 | / þæt iċ þē berne-lāc || | brenġan% | mōste / dēadra neata, || drih |
| A.6.36 14 | orþ, || hēt him swelcra mā / | brenġan | be ðǣre bȳsene, || þæt h |
| Genesis B 615 | ongean || þæt ic from gode | brohte | / hwit of heofonum || nu þu hi |
| Genesis A 1172 | im bryd sunu / meowle to monnum | brohte | || se maga wæs / on his mægþ |
| Genesis A 1187 | æt his wif sunu || on woruld | brohte | / se eafora wæs || enoc haten / |
| Genesis A 1213 | g / ær hine to monnum || modor | brohte | / he þam yldestan || eaforan l |
| Genesis A 1472 | eft / mid lacum hire || liþend | brohte | / elebeames twig || an to handa |
| Genesis A 1560 | him wlitebeorhte || wæstmas | brohte | / geartorhte gife || grene fold |
| Genesis A 1720 | en / þæt him abraham || idese | brohte | / wif to hame || þær he wic a |
| Genesis A 1728 | wlitebeorht ides || on woruld | brohte | / sarra abrahame || suna and do |
| Genesis A 2771 | n woruld / to moncynne || modor | brohte | / cniht weox and þag || swa hi |
| Exodus 259 | forhtran || þeah þe faraon | brohte | / sweordwigendra || side hergas |
| Daniel 755 | þor hremde || þeah þe here | brohte | / israela gestreon || in his æ |
| Christ and Satan 670 | þa costode || cyning alwihta / | brohte | him to bearme || brade stanas |
| Andreas 259 | am / ofer yþa gewealc || eowic | brohte | / him þa ondswarode || ælmiht |
| Elene 690 | || ond þære arwyrþan / cwene | brohte | || hæfde ciriacus / eall gefyl |
| Christ A 336 | ðe / godes spelboda || gabriel | brohte | / huru ðæs biddað || burgsit |
| Riddles 22 17 | fleag / ne under bæc cyrde || | brohte | hwæðre / beornas ofer burnan |
| Riddles 59 8 | d / his dryhtnes naman || dumba | brohte | / ond in eagna gesihð || gif |
| The Paris Psalter 105:13 1 | dan / / # / he him been sniome || | brohte | and sealde / sende on heora mu |
| The Paris Psalter 83:6 1 | | þe þu him settest her / / # / | brohte | him bletsunge || se þe him b |
| The Metres of Boethius: Metre 12 17 | t / ær ofer eldum || egesan ne | brohte | / swa þincþ anra gehwæm || e |
| The Metres of Boethius: Metre 14 11 | gestreona || þonne he hiþer | brohte | |
| The Death of Alfred 15 | lende / and hine swa blindne || | brohte | to þam munecon / and he þar w |
| The Menologium 22 | am dæge / bearn wealdendes || | brohte | to temple / þænne þæs emb f |
| The Judgment Day II 119 | beoð færinga || him beforan | brohte | / æghwanum cumene || to his an |
| Psalm 50 23 | re beserode / and him bezabe || | brohte | to wife / for gitsunga || ðe h |
| Psalm 50 120 | s / ic ðe onsegednesse || sona | brohte | / weoruda dryhtne || ðer ðu w |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 2 | us / ofer sealtne sæ || suðan | brohte | / iegbuendum || swa hit ær for |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 26 | || se ðe fæstne hider / cylle | brohte | || cume eft hræðe / gif her |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 28 | egna hwelc || ðyrelne cylle / | brohte | to ðys burnan || bete hine g |
| Genesis B 615 | ġēan || þæt iċ fram Gode | brōhte | / hwīt of heofonum; || nū þ |
| Genesis A 1172 | brȳd sunu / mēowle tō mannum | brōhte. | || Sē maĝa wæs / on his mǣ |
| Genesis A 1187 | t his wīf sunu || on weorold | brōhte; | / sē eafora wæs || Ēnoc hāt |
| Genesis A 1213 | ǣr hine tō mannum || mōdor | brōhte. | / Hē þǣm ieldestan || eafora |
| Genesis A 1472 | / mid lācum hire, || līðend | brōhte | / ele-bēames twiġ || ān tō |
| Genesis A 1560 | him wlite-beorhte || wæstmas | brōhte, | / ġēar-torhte ġiefe, || grē |
| Genesis A 1720 | en / þæt him Abraham || idese | brōhte, | / wīf tō hāme, || ðǣr hē |
| Genesis A 1728 | ite-beorht ides || on weorold | brōhte, | / Sarra Abrahame, || suna and d |
| Genesis A 2771 | rold / tō mann-cynne || mōdor | brōhte. | / Cniht wēox and þāh, || sw |
| A.1.2 259 | orhtran, || þēah þe Faraon | brōhte | / sweord-wīġendra || sīde he |
| A.1.3 755 | r hrēmde, || þēah þe here | brōhte | / Israela ġe·strēon || in hi |
| A.1.4 670 | costode || cyning ǣl-wihta. / | Brōhte | him tō bearme || brāde stā |
| A.2.1 259 | r ȳða ġe·wealc || ēowiċ | brōhte?’ | / Him þā andswarode || eall-m |
| A.2.6 691 | d ðǣre ār·wierðan / cwēne | brōhte. | || Hæfde Ciriacus / eall ġe· |
| A.3.22.22 17 | h, / ne under% bæc ċierde; || | brōhte | hwæðere / beornas ofer burnan |
| A.3.22.59 8 | d / his dryhtnes naman || dumba | brōhte | / and on ēaĝna ġe·sihð, || |
| The Paris Psalter 105:13 1 | . / / # / Hē him bēn snēome || | brōhte | and sealde, / sende on hira mū |
| The Paris Psalter 83:6 1 | e þū him settest hēr. / / # / | Brōhte | him blētsunge || sē þe him |
| A.5.6.12 17 | / ǣr ofer eldum || eġesan ne | brōhte. | / Swā þyncþ ānra ġe·hwǣm |
| A.5.6.14 11 | strēona, || þonne hē hider | brōhte. | |
| A.6.10.5 20 | nde, / and hine swā blindne || | brōhte | tō þǣm munucum, / and hē þ |
| A.6.14 22 | dæġe, / bearn wealdendes, || | brōhte | tō temple. / Þonne þæs ymb |
| A.6.17 119 | oþ fǣringa || him be·foran | brōhte, | / ǣġhwanum cumene || tō his |
| A.6.26 23 | be·serode, / and him Bezabe || | brōhte | tō wīfe / for ġītsunga, || |
| A.6.26 120 | ē on·sæġednesse || sōna | brōhte, | / weoroda drihtne, || ðǣr þ |
| A.6.36 2 | s / ofer sealtne sǣ || sūðan | brōhte | / īeġ-būendum, || swā hit |
| A.6.37 26 | | sē þe fæstne hider / cylle | brōhte, | || cume eft hræðe. / Ġif hē |
| A.6.37 28 | na hwelċ || þȳrelne cylle / | brōhte | tō þȳs burnan, || bēte hi |
| Genesis B 651 | e·lēafan nam / þæt hē þā | bȳsene | fram Gode || brungen hæfde / |
| A.6.36 14 | welcra mā / brenġan be ðǣre | bȳsene, | || þæt hē his bisċopum / se |
| A.6.38 3 | / gāstlīċes līfes || godre | bȳsene, | / þæt hē full ēaðe mæġ | |
| A.6.38 11 | helpe ġe·līefeþ, / and hira | bȳsene | full·gāþ, || swā þēos b |
| A.6.38 23 | ah-ġiefan, || þe him þās | bȳsene | for·ġeaf, / þæt is sē sele |
| Andreas 461 | deah / swa hleoþrode || halig | cempa | / þeawum geþancul || þegnas |
| Andreas 538 | a hleoþrade || halgan stefne / | cempa | collenferhþ || cyning wyrþu |
| Andreas 991 | ling || in geþrungen / cristes | cempa | || carcerne neh / geseh he hæ |
| Andreas 1446 | þa on last beseah || leoflic | cempa | / æfter wordcwidum || wuldorcy |
| Guthlac A 153 | iððan feond oferwon / cristes | cempa | || he gecostad wearð / in gemy |
| Guthlac A 180 | rde / cristes rode || ðær se | cempa | oferwon / frecnessa fela || fro |
| Guthlac A 324 | wreðed weorðlice || wuldres | cempa | / engla mægne || gewat eal ðo |
| Guthlac A 402 | e se / an oretta || ussum tidum / | cempa | gecyðeð || ðæt him crist |
| Guthlac A 438 | a gæsta / costung ofercumen || | cempa | wunade / bliðe on beorge || w |
| Guthlac A 513 | ldeð / swa hleoðrade || halig | cempa | / wæs se martyre || from moncy |
| Guthlac A 580 | s ðeow / clæne gecostad || ne | cempa | god / wordum ond weorcum || wel |
| Guthlac A 727 | / dragan domeadig || dryhtnes | cempa | / to ðam onwillan || eorðan d |
| Guthlac B 901 | dreamum bidrorene || dryhtnes | cempa | / from folctoga || feonda ðrea |
| The Phoenix 452 | m / dædum domlicum || dryhtnes | cempa | / ðonne he ælmessan || earmum |
| Juliana 290 | gen ic gecræfte || ðæt se | cempa | ongon / waldend wundian || weor |
| Beowulf 1312 | ge / eode eorla sum || æðele | cempa | / self mid gesiðum || ðær se |
| Beowulf 1551 | es / under gynne grund || geata | cempa | / nemne him heaðobyrne || help |
| Beowulf 1585 | him ðæs lean forgeald / reðe | cempa | || to ðæs ðe he on ræste |
| Beowulf 1761 | das || oferhyda ne gym / mære | cempa | || nu is ðines mægnes blæd |
| Beowulf 2078 | gum || he fyrmest læg / gyrded | cempa | || him grendel wearð / mærum |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 4 | ær fore / adihtode || dryhtnes | cempa | / rome papa || ryhtspell monig / |
| The Battle of Maldon 117 | him æt fotum feoll || fæge | cempa | / þæs him his þeoden || þan |
| A.6.9 119 | m æt fōtum fēoll || fǣġe | cempa; | / þæs him his þēoden || þa |
| Christ C 1186 | d for / of lichoman || leode ne | cuðon | / modblinde men || meotud oncna |
| Christ C 1213 | onc / hyra waldende || wita ne | cuðon | / forðon ðær to teonum || ð |
| The Order of the World 13 | t wrecan / rincas rædfæste || | cuðon | ryht sprecan / ðæt a fricgend |
| Juliana 75 | / ofer ða oðre || ðe we ær | cuðon | / welum weorðian || wordum lof |
| Beowulf 119 | fan æfter symble || sorge ne | cuðon | / wonsceaft wera || wiht unhæl |
| Beowulf 180 | n / in modsefan || metod hie ne | cuðon | / dæda demend || ne wiston hie |
| Beowulf 182 | uru heofena helm || herian ne | cuðon | / wuldres waldend || wa bið ð |
| Beowulf 418 | hie mægenes cræft || minne | cuðon | / selfe ofersawon || ða ic of |
| Beowulf 1233 | / druncon win weras || wyrd ne | cuðon | / geosceaft grimme || swa hit a |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 16 | a ðe lædenspræce || læste | cuðon |
| Genesis A 107 | e ēaĝum wlāt / stīþ-ferhþ | cyning, | || and þā stōwe be·hēold |
| Genesis A 192 | / þa gebletsode || bliþheort | cyning | / metod alwihta || monna cynnes |
| Genesis B 241 | || halig drihten / stiþferhþ | cyning | || stod his handgeweorc / somod |
| Genesis B 338 | iþost / þa spræc se ofermoda | cyning | || þe ær wæs engla scynost |
| Genesis A 978 | n abeles gield || eagum sinum / | cyning | eallwihta || caines ne wolde / |
| Genesis A 1210 | somed / ac he cwic gewat || mid | cyning | engla / of þyssum lænan || li |
| Genesis A 1406 | treamum stigan || stiþferhþ | cyning | / þa gemunde god || mereliþen |
| Genesis A 1683 | nd þæs unrædes / stiþferhþ | cyning | || steore gefremede / þa he re |
| Genesis A 1784 | ig / cynne cananeis || þa hine | cyning | engla / abrahame || iewde selfa |
| Genesis A 1946 | leardum / cananea forþ || hine | cyning | engla / metod moncynnes || mund |
| Genesis A 2378 | e || a his tir metod / domfæst | cyning | || dugeþum iecte / on woruldri |
| Genesis A 2425 | n || ac him to sende / stiþmod | cyning | || strange twegen / aras sine | |
| Genesis A 2672 | ng æfter swefne || heht sylf | cyning | / him þa abraham to || ofstum |
| Genesis A 2795 | þ guman / cearum on clommum || | cyning | engla spræc / to abrahame || e |
| Genesis A 2847 | þæs rinces || se rica ongan / | cyning | costigan || cunnode georne / hw |
| Exodus 9 | e || weroda drihten / soþfæst | cyning | || mid his sylfes miht / gewyr |
| Exodus 141 | ne gymdon / þeah þe se yldra | cyning | || ær ge/ / þa wearþ yrfewea |
| Exodus 175 | rd gumena || grimhelm gespeon / | cyning | cinberge || cumbol lixton / wig |
| Exodus 390 | a || sunu dauides / wuldorfæst | cyning | || witgan larum / getimbrede || |
| Exodus 421 | s gecyþed / nu þin cunnode || | cyning | alwihta / þæt þu wiþ walden |
| Daniel 95 | cle || þær se hæþena sæt / | cyning | corþres georn || in caldea b |
| Daniel 100 | ad || babilone weard / swiþmod | cyning | || sinum þegnum / þæt þa fr |
| Daniel 135 | liþe || andswarode / wulfheort | cyning | || witgum sinum / næron ge swa |
| Daniel 161 | ætte sona ongeat || swiþmod | cyning | / ord and ende || þæs þe him |
| Daniel 198 | n ne healdan || ac þone hean | cyning | / gasta hyrde || þe him gife s |
| Daniel 224 | n wære / þa wearþ yrre anmod | cyning | || het he ofn onhætan / to cwa |
| Daniel 246 | blacan fyres / wolde wulfheort | cyning | || wall onsteallan / iserne ymb |
| Daniel 268 | gefægon / geseah þa swiþmod | cyning | || þa he his sefan ontreowde |
| Daniel 430 | þonne þu þurfe / het þa se | cyning | to him || cnihtas gangan / hyss |
| Daniel 528 | || frægn ofer ealle / swiþmod | cyning | || hwæt þæt swefen bude / na |
| Daniel 599 | an || þurh gylp micel / caldea | cyning | || þa he ceastergeweorc / babi |
| Daniel 621 | e / wildeora westen || winburge | cyning | / þa se earfoþmæcg || up loc |
| Daniel 667 | mihtig || folca ræswa / caldea | cyning | || oþþæt him cwelm gesceod |
| Daniel 701 | ble || siþestan dæge / caldea | cyning | || mid cneomagum / þær meduga |
| Christ and Satan 256 | adrifan || of þam deoran ham / | cyning | of cestre || cuþ is wide / þ |
| Christ and Satan 259 | him / rice haldeþ || he is ana | cyning | / þe us eorre gewearþ || ece |
| A.1.4 615 | að || mid his swīðran hond / | cyning | æl-wihta, || clipaþ ofer ea |
| Christ and Satan 655 | hehfæder || halgum stefnum / | cyning | in cestre || cweþaþ ealle |
| Christ and Satan 661 | cel / sang æt selde || is sylf | cyning | / ealra aldor || in þære ecan |
| Christ and Satan 669 | n helle gedeaf / þa costode || | cyning | alwihta / brohte him to bearme |
| Christ and Satan 8 | ora rices || gif þu seo riht | cyning | / engla and monna || swa þu æ |
| A.1.4 9 | ċes, || ġif þū sēo riht | cyning | / engla and manna, || swā þū |
| Christ and Satan 18 | u gemettes || meotod alwihta / | cyning | moncynnes || cer þe on bæcl |
| A.1.4 19 | e·mettes || metod æl-wihta, / | cyning | mann-cynnes. || Ċierr% þē |
| Andreas 120 | an / eþelrice || he is on riht | cyning | / staþolfæst styrend || in st |
| Andreas 145 | eadurofne || þæs him beorht | cyning | / engla ordfruma || unnan wolde |
| Andreas 324 | nd / gecoren to cempum || he is | cyning | on riht / wealdend ond wyrhta | |
| A.2.1 416 | || rīċe þēoden, / wǣrfæst | cyning, | || word stunde ā·hōf: / ‘ |
| Andreas 450 | igo ongan / clypian on ceole || | cyning | sona aras / engla eadgifa || y |
| Andreas 485 | þu me getæhte || nu þe tir | cyning | / ond miht forgef || manna scyp |
| Andreas 538 | stefne / cempa collenferhþ || | cyning | wyrþude / wuldres waldend || o |
| Andreas 700 | fta gecyþde || þæt he wæs | cyning | on riht / ofer middangeard || m |
| A.2.1 828 | ō ðǣre ċeastre || þe him | cyning | engla / þā þā āras sīðia |
| A.2.1 880 | es sunu, / for Crīst cumen, || | cyning | Israhela. / Swelċe we ġe·sǣ |
| Andreas 903 | eotud ælmihtig / bliþe beorht | cyning | || ic on brimstreame / spræc w |
| A.2.1 912 | ewed || on þā īlcan tīd, / | cyning | cwicera ġe·hwæs, || þurh |
| A.2.1 978 | ofonas sēċan, / ealra cyninga | cyning, | || þone clǣnan hām, / ēaþ- |
| Andreas 1055 | algum stefnum / cempan coste || | cyning | weorþadon / wyrda waldend || |
| A.2.1 1192 | e·sċēaf, / ðǣr þe cyninga | cyning | || clamme be·leġde, / and þe |
| Andreas 1325 | esnyþede / forcom æt campe || | cyning | iudea / rices berædde || ond h |
| Andreas 1505 | þe ælmihtig / hateþ heofona | cyning | || þæt þu hrædlice / on þi |
| Andreas 1509 | sincgife sylla || on þe sylf | cyning | / wrat wuldres god || wordum cy |
| Andreas 1517 | u miht gecnawan || þæt þe | cyning | engla / gefrætwode || furþur |
| Andreas 1603 | syne || þæt þe soþ meotud / | cyning | eallwihta || cræftum wealde |
| Andreas 54 | id englum || þæt is æþele | cyning | |
| The Fates of the Apostles 27 | eres hade || syþþan wuldres | cyning | / engla ordfruma || eorþan soh |
| The Fates of the Apostles 69 | s || þurh yrne hyge / wælreow | cyning | || wæpnum aswebban / hyrde we |
| The Fates of the Apostles 119 | || þær is hihta mæst / þær | cyning | engla || clænum gildeþ / lean |
| Dream of the Rood 44 | s ic aræred || ahof ic ricne | cyning | / heofona hlaford || hyldan me |
| Dream of the Rood 133 | dreamum || sohton him wuldres | cyning | / lifiaþ nu on heofenum || mid |
| Elene 13 | under roderum || he wæs riht | cyning | / guþweard gumena || hine god |
| Elene 32 | ergum to hilde || swylce huna | cyning | / ymbsittendra || awer meahte / a |
| A.2.6 49 | on tō hilde || þonne% Hūna | cyning; | / ridon ymb rōfne, || þonne r |
| Elene 51 | nd dynede / campwudu clynede || | cyning | þreate for / herge to hilde || |
| Elene 56 | gen samnode / cafe to cease || | cyning | wæs afyrhted / egsan geaclad | |
| Elene 62 | rime || modsorge wæg / romwara | cyning | || rices ne wende / for werodle |
| Elene 79 | glad / constantinus || heht þe | cyning | engla / wyrda wealdend || wære |
| Elene 96 | ar somed / on clænra gemang || | cyning | wæs þy bliþra / ond þe sorg |
| Elene 104 | inus || cristes rode / tireadig | cyning | || tacen gewyrcan / heht þa on |
| Elene 129 | treo / aræran heht || romwara | cyning | / heaþofremmende || wurdon hea |
| Elene 145 | t sige forgeaf / constantino || | cyning | ælmihtig / æt þam dægweorce |
| Elene 152 | || þryþbold secan / beadurof | cyning | || burga neosan / heht þa wige |
| Elene 158 | ongan || folces aldor / sigerof | cyning | || ofer sid weorod / wære þæ |
| Elene 195 | um || sinces brytta / niþheard | cyning | || wæs him niwe gefea / befole |
| Elene 342 | urh weres frige / be þam dauid | cyning | || dryhtleoþ agol / frod fyrnw |
| Elene 392 | bethleme || bearn wealdendes / | cyning | anboren || cenned wære / æþe |
| Elene 14 | m gefylled / þe þone ahangnan | cyning | || heriaþ ond lofiaþ / þa ic |
| A.2.6 15 | ylled, / þe% þone ā·hangnan | cyning | || herġaþ and lofiaþ.’ / |
| Elene 21 | n ær / þæt he crist wære || | cyning | on roderum / soþ sunu meotudes |
| A.2.6 22 | r / þæt hē Crīst wǣre, || | cyning | on roderum, / sōþ sunu metode |
| A.2.6 361 | ċe æl-mehtiġ, || Israhela | cyning, | / wealde wīdan ferhþ || wuldr |
| Elene 426 | ær / oþþæt him gecyþde || | cyning | ælmihtig / wundor for weorodum |
| A.2.6 427 | þ·þæt him ġe·cȳðde || | cyning | æl-mehtiġ / wunder for weorod |
| Elene 488 | || ic awecce wiþ þe / oþerne | cyning | || se ehteþ þin / ond he forl |
| A.2.6 489 | ·weċċe% wiþ þē / ōðerne | cyning, | || sē ēhteþ þīn, / and hē |
| Elene 494 | sæcest fæste / þone ahangnan | cyning | || þam þu hyrdest ær / him |
| A.2.6 495 | cest fæste / þone ā·hangnan | cyning, | || þām þū hīerdest ǣr. |
| Elene 502 | nfrea || þæt þe se mihtiga | cyning | / in neolnesse || nyþer bescuf |
| A.2.6 503 | a, || þæt þe% sē mihtĝa | cyning | / on neowolnesse || niðer be· |
| Elene 651 | na þrym / þæt þe gecyþe || | cyning | ælmihtig / hord under hrusan | |
| A.2.6 652 | ymm / þæt þe ġe·cȳðe, || | cyning | æl-mehtiġ, / hord under hrūs |
| A.2.6 713 | lǣste, || fæder on roderum, / | cyning | æl-mehtiġ, || þæt sēo cw |
| Christ A 12 | t se cræftga cume || ond se | cyning | sylfa / ond ðonne gebete || nu |
| Christ A 18 | a ðu reccend || ond ðu riht | cyning | / se ðe locan healdeð || lif |
| Christ A 61 | a gehwone || hu ðec heofones | cyning | / siðe geseceð || ond sylf cy |
| Christ A 136 | t gomele gefyrn / ealra cyninga | cyning | || ond ðone clænan eac / sace |
| Christ A 215 | ond ðu sibsuma / ealra cyninga | cyning | || crist ælmihtig / hu ðu ær |
| Christ A 372 | heanlice || cym nu hæleða | cyning | / ne lata to lange || us is lis |
| Christ B 494 | res aras / cwomun on corðre || | cyning | ure gewat / ðurh ðæs temples |
| Christ B 528 | || wolcnum bifongen / heahengla | cyning | || ofer hrofas upp / haligra he |
| Christ B 565 | na wyrpum || siððan wuldres | cyning | / heofonrices helm || hilde gef |
| Christ B 578 | e in to eow || ealles waldend / | cyning | on ceastre || corðre ne lytl |
| Christ B 618 | der swæsne || fæhða mæste / | cyning | anboren || cwide eft onhwearf |
| Christ B 687 | d meahtig || geofum unhneawum / | cyning | alwihta || cræftum weorðað |
| Christ B 703 | of grundum || godbearn astag / | cyning | clænra gehwæs || ða seo ci |
| Christ B 715 | ðæt geweorðeð || ðætte | cyning | engla / meotud meahtum swið || |
| Christ B 732 | heap forbygde / in cwicsusle || | cyning | inne gebond / feonda forespreca |
| Christ B 797 | onne cen cwacað || gehyreð | cyning | mæðlan / rodera ryhtend || sp |
| Christ B 827 | des / beofiað ðonne || beorht | cyning | leanað / ðæs ðe hy on eorð |
| Christ B 832 | raðlic ondlean / ðonne mægna | cyning | || on gemot cymeð / ðrymma m |
| Christ C 1009 | genðrymme cymeð / heofonengla | cyning | || halig scineð / wuldorlic of |
| Christ C 1038 | eortan gehygd || fore heofona | cyning | / ðonne bið geyced || ond gee |
| Christ C 1165 | || on sidne grund / tirmeahtig | cyning | || forðon he hine tredne him |
| Christ C 1208 | sorga mæste || hu se sylfa | cyning | / mid sine lichoman || lysde of |
| Christ C 1588 | wuldres lean / ðætte heofones | cyning | || on ða halgan tid / soðfæs |
| Widsith 34 | eald wæs haten || herefarena | cyning | / offa weold ongle || alewih de |
| Widsith 67 | to leane || næs ðæt sæne | cyning | / mid froncum ic wæs ond mid f |
| Widsith 89 | ealle ðrage / ðær me gotena | cyning | || gode dohte / se me beag forg |
| Maxims I 58 | dað / cene men gecynde rice || | cyning | bið anwealdes georn / lað se |
| Maxims I 81 | des monnes || dom bið selast / | cyning | sceal mid ceape || cwene gebi |
| The Order of the World 32 | ealdre || ðæs ðe us se eca | cyning | / on gæste wlite || forgiefan |
| The Order of the World 93 | geseoð symle || hyra sylfra | cyning | / eagum on wlitað || habbað |
| The Order of the World 95 | wihte won || ðam ðe wuldres | cyning | / geseoð in swegle || him is s |
| Guthlac A 17 | ðær se hyhsta / ealra cyninga | cyning | || ceastrum wealdeð / ðæt si |
| Guthlac A 682 | / rodera rice || ðær is ryht | cyning | / help ond hælu || hæleða cy |
| Guthlac B 822 | ynnes / of ðære clænestan || | cyning | ælmihtig / foldan geworhte || |
| Deor 23 | tena rices || ðæt wæs grim | cyning | / sæt secg monig || sorgum geb |
| Riddles 2 9 | tberend / cwelle compwæpnum || | cyning | mec gyrweð / since ond seolfre |
| Riddles 20 9 | berend / cwelle compwæpnum. || | Cyning | mec gyrweð / since ond seolfre |
| Riddles 4 3 | is se reccend || ond on ryht | cyning | / ealra anwalda || eorðan ond |
| A.3.22.40 3 | is sē reccend || and on riht | cyning | / ealra an-wealda, || eorðan a |
| Riddles 40 4 | is se reccend || ond on ryht | cyning | / ealra anwalda, || eorþan ond |
| The Judgment Day I 95 | waldend cwæð / ealra cyninga | cyning | || forðon cwicra gehwylc / deo |
| Resignation 14 | ond on me sylfum || soðfæst | cyning | / ræd arære || regnðeof ne l |
| Resignation 24 | wylces / ðara ðu me soðfæst | cyning | || sendan wylle / to cunnunge | |
| Resignation 40 | onstep minne hige / gæsta god | cyning | || in gearone ræd / nu ic fund |
| Resignation 50 | on ðinne neawest || nergende | cyning | / meotud for ðinre miltse || |
| The Descent into Hell 40 | n / clustor of ðam ceastrum || | cyning | in oðrad / ealles folces fruma |
| The Descent into Hell 85 | la maria || hu ðu us modigne / | cyning | acendest || ða ðu ðæt cil |
| Azarias 77 | eafta / bletsige ðec soðfæst | cyning | || sunne ond mona / leohte leom |
| Azarias 99 | ec dæg ond niht || domfæst | cyning | / lofigen ond lufigen || [lux e |
| Azarias 103 | hi ðæt longe / ond ðec crist | cyning | || ceolas weorðian / fæder fo |
| Azarias 114 | am lissum || ðe us se leofa | cyning | / ece dryhten || ær gesette / si |
| Azarias 122 | hyrde / bletsige ðec soðfæst | cyning | || sæs ond wætra / hea holmas |
| Azarias 133 | ðinne willan || wuldorfæst | cyning | / ond ðec ealle æsprynge || e |
| Azarias 137 | clife clænum || ðæt us se | cyning | gescop / monnum to miltse || on |
| Azarias 148 | e ðine sacerdas || soðfæst | cyning | / milde mæsseras || mærne dry |
| The Phoenix 175 | reowe forgiefen || tirmeahtig | cyning | / meotud moncynnes || mine gefr |
| The Phoenix 344 | m / cræftum cyðað || ond for | cyning | mærað / leofne leodfruman || |
| The Phoenix 356 | ong in geardum || god ana wat / | cyning | ælmihtig || hu his gecynde b |
| The Phoenix 496 | n on moldan || swa se mihtiga | cyning | / beodeð brego engla || byman |
| The Phoenix 514 | es gæst / fore cristes cneo || | cyning | ðrymlice / of his heahsetle || |
| The Phoenix 614 | ðu ne yldo || him se æðela | cyning | / forgifeð goda gehwylc || ð |
| The Phoenix 664 | / rodera rice || he is on ryht | cyning | / middangeardes || ond mægenð |
| Juliana 4 | | se geond middangeard / arleas | cyning | || eahtnysse ahof / cwealde cri |
| Juliana 224 | ra gehwylces || ðæt is soð | cyning | / ða ðam folctogan || fracuð |
| Juliana 289 | deofol genom / // ealra cyninga | cyning | || to cwale syllan / ða gen ic |
| Juliana 322 | n ðas fore to ðe / hellwarena | cyning | || hider onsende / of ðam enga |
| Juliana 437 | ic in minne fæder / hellwarena | cyning | || hyht staðelie / ðonne ic b |
| Juliana 516 | m weoruda god / onwrige wuldres | cyning | || wisdomes gæst / giefe unmæ |
| Juliana 544 | / under hlinscuan || helwarena | cyning | / in feonda byrig || ðæt is f |
| Juliana 704 | hweorfeð / cen yr ond nied || | cyning | bið reðe / sigora syllend || |
| Juliana 716 | o halge || wið ðone hyhstan | cyning | / geðingige || mec ðæs ðear |
| Beowulf 11 | mban gyldan || ðæt wæs god | cyning | / ðæm eafera wæs || æfter c |
| Beowulf 619 | symbel ond seleful || sigerof | cyning | / ymbeode ða || ides helminga / |
| Beowulf 863 | hroðgar || ac ðæt wæs god | cyning | / hwilum heaðorofe || hleapan |
| Beowulf 920 | arowundor seon || swylce self | cyning | / of brydbure || beahhorda wear |
| Beowulf 1010 | || healfdenes sunu / wolde self | cyning | || symbel ðicgan / ne gefræge |
| Beowulf 1153 | feorum || swilce fin slægen / | cyning | on corðre || ond seo cwen nu |
| Beowulf 1306 | eonda feorum || ða wæs frod | cyning | / har hilderinc || on hreon mod |
| Beowulf 1851 | lran næbben / to geceosenne || | cyning | ænigne / hordweard hæleða || |
| Beowulf 1870 | nude eft cuman / gecyste ða || | cyning | æðelum god / ðeoden scylding |
| Beowulf 1885 | oft geæhted || ðæt wæs an | cyning | / æghwæs orleahtre || oððæ |
| Beowulf 1925 | / bold wæs betlic || bregorof | cyning | / heah in healle || hygd swiðe |
| Beowulf 2110 | ehte æfter rihte || rumheort | cyning | / hwilum eft ongan || eldo gebu |
| Beowulf 2158 | ðæt hyt hæfde || hiorogar | cyning | / leod scyldunga || lange hwile |
| Beowulf 2191 | hleo || in gefetian / heaðorof | cyning | || hreðles lafe / golde gegyre |
| Beowulf 2209 | iftig wintra || wæs ða frod | cyning | / eald eðelweard || oððæt a |
| Beowulf 2356 | n hygelac sloh / syððan geata | cyning | || guðe ræsum / freawine folc |
| Beowulf 2390 | tum wealdan || ðæt wæs god | cyning | / se ðæs leodhryres || lean g |
| Beowulf 2396 | yððan / cealdum cearsiðum || | cyning | ealdre bineat / swa he niða ge |
| Beowulf 2417 | t ða on næsse || niðheard | cyning | / ðenden hælo abead || heorð |
| Beowulf 2430 | old mec ond hæfde || hreðel | cyning | / geaf me sinc ond symbel || si |
| Beowulf 2702 | rian syððan || ða gen sylf | cyning | / geweold his gewitte || wælls |
| Beowulf 2980 | n ofer bordweal || ða gebeah | cyning | / folces hyrde || wæs in feorh |
| Beowulf 3171 | e / woldon ceare cwiðan || ond | cyning | mænan / wordgyd wrecan || ond |
| Judith 190 | syððan frymða god / arfæst | cyning | || eastan sende / leohtne leoma |
| The Paris Psalter 104:16 1 | isdom ahof / / # / sende him soþ | cyning | || sweotule are / alysde hine l |
| The Paris Psalter 134:11 2 | || sum þara cynincga / and og | cyning | || se þe æror wæs / on basan |
| The Paris Psalter 135:20 1 | eoruld heoldan / / # / þær seon | cyning | || swylt dreorig fornam / þe a |
| The Paris Psalter 135:21 2 | | þe æror wæs / swyþe breme | cyning | || on basane / / # / sealde heora |
| The Paris Psalter 59:7 1 | mīnes || hēr on foldan. / / # / | Cyning | is mē || Iuda cūþ; / is mē |
| The Paris Psalter 60:5 1 | ġe, || ðǣr biþ ġe·dēfe | cyning; | / bēoþ his winter ēac || wyn |
| The Paris Psalter 62:10 1 | uþe nū || foxes dǣlas. / / # / | Cyning | sċeall on drihtne% || clǣne |
| The Paris Psalter 67:12 2 | mæġen || sē þe is mehtiġ | cyning | / and wlites wealdend; || oft w |
| The Paris Psalter 67:14 1 | # / Þonne hīe sē heofonlica | cyning | || hēr tō·sċādeþ, / siþ |
| The Paris Psalter 70:18 3 | wræclicu || nis þe wuldres | cyning | / ænig æfre gelic || ece drih |
| The Paris Psalter 73:11 1 | lfa wiþ ende? / / # / Ūser gōd | cyning, | || ġēara þū worhtest, / ǣr |
| The Paris Psalter 83:3 2 | art drihten min || and dēore | cyning. | / / # / Ēadġe weorðaþ, || þ |
| The Paris Psalter 88:16 2 | || ece drihten / and israhela | cyning | || eac se halga / / # / þonne þ |
| The Paris Psalter 94:3 2 | htiġ drihten / and sē miċela | cyning | || ofer eall manna godu. / / # / |
| The Metres of Boethius: Proem 2 | lfred us || ealdspell reahte, / | cyning | Westsexna, || cræft meldode, |
| The Metres of Boethius: Metre 1 32 | e heretema / criste gecnoden || | cyning | selfa onfeng / fulluhtþeawum | |
| The Metres of Boethius: Metre 13 12 | iþ þæs gecyndes || þe him | cyning | engla / fæder æt frymþe || f |
| A.5.6.15 2 | yfela || unrihtwīsa / Nēron | cyning | || nīewan ġe·sċierpte / wli |
| The Metres of Boethius: Metre 20 110 | fte / for cele anum || gif þu | cyning | engla / wiþ fyre hwæthwugu || |
| A.5.6.20 246 | e·samnode, || þæt is sōþ | cyning. | / Sē þās foldan ġe·sċōp |
| The Metres of Boethius: Metre 24 31 | bban þinne dæl || þonan an | cyning | / rume ricsaþ || ofer roderum |
| The Metres of Boethius: Metre 24 34 | rulde waldeþ || þæt is wis | cyning | / þæt is se þe waldeþ || gi |
| A.5.6.26 22 | xes || lēafe hæfde, / Þracia | cyning, | || þæt hē þonan mōste, / h |
| The Metres of Boethius: Metre 26 35 | s / iobes eafora || se wæs gio | cyning | / se licette || litlum and micl |
| A.5.6.26 45 | orðodon || swā swā wuldres | cyning, | / ġif hē tō þǣm rīċe wæ |
| A.5.6.26 59 | m īeġ-lande || þe Aulixes, / | cyning | Þracia, || cōm āne tō / ċ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 74 | d || on heahsetle / siteþ self | cyning | || and þios side gesceaft / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 78 | an wundor || he is weroda god / | cyning | and drihten || cwucera gehwel |
| The Metres of Boethius: Metre 9 3 | feor || neron worhte / romwara | cyning | || þa his rice wæs / hehst un |
| A.51.94.3 2 | % drihten% / and% sē% miċela% | cyning | || ofer eall manne godu. |
| The Battle of Brunanburh 1 | of Brunanburh / / her æþelstan | cyning | || eorla dryhten / beorna beahg |
| The Battle of Brunanburh 35 | eorode / cread cnear on flot || | cyning | ut gewat / on fealene flod || f |
| The Battle of Brunanburh 58 | a gebroþer || begen ætsamne / | cyning | and æþeling || cyþþe soht |
| The Capture of the Five Boroughs 1 | he Five Boroughs / / her eadmund | cyning | || engla þeoden / mæcgea mund |
| The Capture of the Five Boroughs 13 | o / afera eadweardes || eadmund | cyning | |
| The Death of Edgar 2 | eorþan dreamas / eadgar engla | cyning | || ceas him oþer leoht / wliti |
| A.6.10.6 1 | eath of Edward / / Hēr Ēadward | cyning, | || Engla hālford, / sende sō |
| A.6.10.6 15 | ā blīðe-mōd || bealulēas | cyning, | / þēah hē lange || ǣr, || l |
| A.6.10.6 23 | cōm || frēolice on ġeatwum / | cyning | cystum gōd, || clǣne and mi |
| The Rune Poem 33 | on god læteþ / halig heofones | cyning | || hrusan syllan / beorhte bled |
| A.6.13 126 | . / ‘Saĝa þū mē, Salomon | cyning, | || sunu Dāuides, / hwæt bēo |
| Solomon and Saturn 147 | þ # || / saga þu me salomon | cyning | || sunu dauides / hwæt beoþ |
| Maxims II 1 | # Maxims II / / | cyning | sceal rice healdan || ceastra |
| Maxims II 28 | l on wætere / cynren cennan || | cyning | sceal on healle / beagas dælan |
| A.6.17 95 | d hū an-drysne / hēah-þrymme | cyning | || hēr wile dēman / ānra ġe |
| The Gloria I 11 | mære / ðurh clæne gecynd || | cyning | ofer ealle / beald gebletsod || |
| The Gloria I 42 | a woruld || wunað and rixað / | cyning | innan wuldre || and his ða g |
| A.6.21 52 | clǣne ġe·cynd || þū eart | cyning | on riht, / clǣne and cræftiġ |
| The Gloria I 53 | urh clæne gecynd || ðu eart | cyning | on riht / clæne and cræftig | |
| The Creed 10 | ne || soðne gelyfe / hælendne | cyning | || hider asendne / of ðam upli |
| Fragment of Psalm 5 3 | d || holdum mode / ðu eart min | cyning | || and eac ece god / / # / forðo |
| A.6.25 15 | ehtiġ God. / Þū eart cyninga | cyning% | || cwicera ġe·hwelċes, / þ |
| A Prayer 22 | s wynn / getiða me || tireadig | cyning | / ðonne ic minre sawle || sweg |
| A Prayer 42 | nd mægenstrang / ealra cyninga | cyning | || crist lifiende / ealra worul |
| A Prayer 60 | moda || ealra goda / and se ece | cyning | || ealra gesceafta / and ic eom |
| A Prayer 75 | ten / ac getyða me || tyreadig | cyning | / læt me mid englum || up sið |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 | an min on englisc || ælfred | cyning | / awende worda gehwelc || and m |
| The Brussels Cross 1 | d is min nama || geo ic ricne | cyning | / bær byfigynde || blode beste |
| The Battle of Finnsburh 2 | hleoþrode þa || heaþogeong | cyning | / ne þis ne dagaþ eastan || n |
| Genesis A 18 | ðe ġe·sǣlġe. || Synna ne | cūðon, | / firena fremman, || ac hīe on |
| Genesis A 74 | / wērġe wunodon || and wēan | cūðon, | / sār and sorĝe, || sūsl þr |
| Genesis A 189 | d / metodes meahtum. || Mān ne | cūðon | / dōn ne% drēoĝan, || ac him |
| Genesis B 357 | m ōðrum hām% || þe we ǣr | cūðon, | / hēan on heofon-rīċe, || þ |
| Genesis B 457 | fæġroste, || swa hīe fela | cūðon | / Godes ġe·ġearwian, || þā |
| Genesis A 1088 | | siþþan folca bearn / ǣres% | cūðon | || and īsernes, / burh-sittend |
| A.1.2 28 | , / þone ieldu bearn || ǣr ne | cūðon, | / frōd fædera cynn, || þēah |
| A.1.2 82 | þā mæst-rāpas || menn ne | cūðon, | / ne þā seġl-rōde || ġe·s |
| A.1.3 138 | ġe·cwǣdon%, || þæt ġē | cūðon | / mīne ealdor-leġe, || swā m |
| A.1.3 257 | n drēame, || dydon swā hīe | cūðon | / ofene on innan, || ealdre ġe |
| A.2.1 752 | ne on fyrn-daĝum || fæderas | cūðon. | / Hē Abrahame || and Isace / and |
| A.2.1 1194 | ā þe dryhtnes ā || dēman | cūðon.’ | / Þā-ġīet sē wiðer·mēda |
| A.2.6 167 | ·ġēanes, || ne full ġeare | cūðon | / sweotole ġe·seċġgan || be |
| A.2.6 281 | nu / þurh rihte ǣ || reċċan | cūðon. | / Þā wæs ġe·samnod || of s |
| A.2.6 284 | | þā þe Moyses ǣ / reċċan | cūðon. | || Þǣr on rīme wæs / þrīe |
| A.2.6 328 | ynd / mid Iūdēum || ġearwost | cūðon. | / Þrungon þā on þrēate || |
| A.2.6 393 | a ord. || Þēah ġē þā ǣ | cūðon, | / wītĝena% word, || ġē ne w |
| A.2.6 398 | ā on fyrn-daĝum || fæderas | cūðon | / æt godes earce, || ne we ġe |
| A.2.6 581 | ā þe wrætlicost || wyrċan | cūðon% | / stān-ġe·fōĝum, || on þ |
| Christ C 1092 | de / wōm-wyrċende || wīta ne | cūðon, | / þæs hē on þone hālĝan b |
| Christ C 1186 | / of līċ-haman. || Lēode ne | cūðon%, | / mōd-blinde menn || metod on |
| Christ C 1213 | nc / hira wealdende || wīta ne | cūðon; | / for·þon ðǣr tō tēonum | |
| A.3.11 107 | dum sprecan, || þā þe wēl | cūðon, | / þæt hīe nǣfre sang || sel |
| A.3.14 13 | wrecan, / rincas rǣdfæste; || | cūðon | riht sprecan, / þæt ā friċ |
| A.3.5 75 | fer þā ōðre || þe we ǣr | cūðon, | / welum weorðian, || wordum lo |
| A.4.1 119 | n aefter simble; || sorĝe ne | cūðon, | / wan-sċeaft wera. || Wiht unh |
| A.4.1 180 | mōd-sefan, || metod hīe ne | cūðon, | / dǣda dēmend, || ne wisson h |
| A.4.1 182 | ru heofona helm || herġan ne | cūðon, | / wuldres wealdend. || Wā biþ |
| A.4.1 418 | e mæġenes cræft || mīnne% | cūðon, | / selfe ofer·sāwon, || þā i |
| A.4.1 1233 | runcon wīn weras. || Wyrd ne | cūðon, | / ġō-sċeaft grymme, || swā |
| The Paris Psalter 118:80 1 | þīne ġe·witnesse || wīse | cūðon. | / / # / Wese heorte min || on hy |
| The Paris Psalter 121:4 2 | wǣron / cynn aefter cynne; || | cūðon | þā drihten / and on ðǣre ġ |
| A.6.36 16 | þe Læden-sprǣċe || lǣste | cūðon. |
| Genesis A 7 | || nē nū ende cymþ / ēċan | dryhtnes, | || ac hē biþ ā rīċe / ofer |
| Genesis A 17 | || hira līf-frēan / dēmdon, | dryhtnes | || duĝuþum wǣron / swīðe |
| Genesis A 130 | . || Lēoht wæs ǣrest / þurh | dryhtnes | word || dæġ ġe·nemned, / wl |
| Genesis A 142 | an ǣfre / druĝon and dydon || | dryhtnes | willan, / ēċe ofer eorðan || |
| Genesis A 190 | dōn ne% drēoĝan, || ac him | dryhtnes | wæs / bām on brēostum || byr |
| Genesis A 218 | e. / Þā wǣron ā·dǣlde% || | dryhtnes | meahtum / ealle of ānum, || þ |
| Genesis B 256 | steorrum. || Lof sċolde hē | dryhtnes | wyrċan, / dīeran sċolde hē |
| Genesis B 352 | þæt hē ne wolde || weoroda | dryhtnes | / word wurðian. || Wēoll him |
| Genesis B 450 | s cræfte. / Wolde dearnunga || | dryhtnes | ġungran, / mid mān-dǣdum || |
| Genesis B 532 | dierne ġe·þanc || þe þū | dryhtnes | eart / boda of heofonum. || Hw |
| Genesis B 593 | þǣm lāðan on·fenġ / ofer | dryhtnes | word || dēaðes bēames / weor |
| Genesis B 685 | ā dimman dǣd || þæt hīe | dryhtnes | hira / willan brǣcon. || Stōd |
| Genesis A 861 | re, || þā hīe hāliġ word / | dryhtnes | ġe·hīerdon, || and on·dr |
| Genesis A 1151 | / and fīf-tīenu || on friðu | dryhtnes | / glēaw-ferhþ hæleþ || ġu |
| Genesis A 1205 | līċ-haman || lisse sōhte, / | dryhtnes | duĝuþe, || nealles dēaðe |
| Genesis A 1885 | ǣr sē ēadĝa eft || ēċan | dryhtnes | / nīewan stefne || naman weor |
| Genesis A 2269 | r hīe wuldres þeġn, / enġel | dryhtnes | || ān ġe·mitte / ġōmor-mō |
| Genesis A 2382 | æt wīf ā·hlōh || weoroda | dryhtnes | / nealles glædlīċe, || ac h |
| Genesis A 2573 | þǣm wīcum || wyrde bīdan, / | dryhtnes | dōmes, || hwonne% dōĝra r |
| Genesis A 2584 | ste, || sōþ ofer·ġēaton, / | dryhtnes | dōmas, || and hwā him duĝu |
| Genesis A 2671 | ·drēdon / for ðǣre dǣde || | dryhtnes | handa / swenġ aefter swefne. | |
| A.1.3 32 | ðestan || selfe for·lēton / | dryhtnes | dōmas, || curon dēofles cr |
| A.1.3 437 | swǣled, || ac hīe on friðe | dryhtnes | / of þǣm grimman gryre || gla |
| A.1.3 465 | cnan fȳres, || ac him friþ | dryhtnes | / wiþ þæs eġesan gryre || e |
| A.1.3 720 | ā ðǣr in eġesan || enġel | dryhtnes | / lēt his hand cuman || in þ |
| A.1.3 744 | oh-sċeatum || ofer folc bere / | dryhtnes | dōmas, || nē þē duĝuþe |
| Christ and Satan 68 | de / dreamum bedelde || hæfdan | dryhtnes | liht / for oferhygdum || ufan f |
| A.1.4 230 | oĝan dōmlēase ġe·winn || | dryhtnes | meahtum. / Hwæt, we in% wuldre |
| A.1.4 505 | || þæt hēo āĝan sċolon% / | dryhtnes | dōmas || and duĝuþe þrymm |
| A.1.4 553 | , || ðǣr we āĝan sċulon% / | dryhtnes | dōmas, / and we in wynnum || w |
| A.1.4 604 | f dūste ā·rīsaþ || þurh | dryhtnes | meaht. / Þæt biþ daĝa lenġ |
| Andreas 431 | lc || feorh gelæddon / ond for | dryhtnes | lufan || deaþ þrowodon / on |
| Andreas 667 | ær getimbred wæs || tempel | dryhtnes | / heah ond horngeap || hæleþu |
| Andreas 721 | on nemned / fore onsyne || ecan | dryhtnes | / standaþ stiþferþe || stefn |
| Andreas 1034 | am þam fæstenne || on friþ | dryhtnes | / tu ond hundteontig || geteled |
| Andreas 1194 | an a || satan nemdon / þa þe | dryhtnes | a || deman cuþon / þa gyt se |
| Andreas 1403 | | heardran drohtnoþ / þær ic | dryhtnes | æ || deman sceolde / sint me l |
| The Fates of the Apostles 10 | eape || hlyt wisode / þær hie | dryhtnes | æ || deman sceoldon / reccan f |
| The Fates of the Apostles 56 | orodum || wundorcræfte / þurh | dryhtnes | miht || þæt he of deaþe ar |
| Soul and Body I 160 | n wyt beon cearie || æt cyme | dryhtnes | / ne þære andsware || yfele h |
| Dream of the Rood 9 | anne || beheoldon þær engel | dryhtnes | ealle / fægere þurh forþgesc |
| Dream of the Rood 35 | ær ic þa ne dorste || ofer | dryhtnes | word / bugan oþþe berstan || |
| Dream of the Rood 75 | n seaþe || hwæþre me þær | dryhtnes | þegnas / freondas gefrunon # | |
| Dream of the Rood 113 | | hwær se man sie / se þe for | dryhtnes | naman || deaþes wolde / bitere |
| Dream of the Rood 136 | e / daga gehwylce || hwænne me | dryhtnes | rod / þe ic her on eorþan || |
| Dream of the Rood 140 | dream on heofonum || þær is | dryhtnes | folc / geseted to symle || þæ |
| Elene 198 | | heofonrices weard / ongan þa | dryhtnes | æ || dæges ond nihtes / þurh |
| Elene 280 | t cuman / þa þe deoplicost || | dryhtnes | geryno / þurh rihte æ || recc |
| Elene 352 | mælde / deophycggende || þurh | dryhtnes | gast / ic up ahof || eaforan gi |
| Elene 52 | tne geleafan || þa for lufan | dryhtnes | / stephanus wæs || stanum worp |
| A.2.6 53 | e·lēafan. || Þā for lufan | dryhtnes | / Stephanus wæs || stānum wor |
| Elene 508 | leohta beorhtost || ond lufan | dryhtnes | / þone fægran gefean || ond o |
| A.2.6 509 | ēohta beorhtost || and lufan | dryhtnes, | / þone fæġran ġe·fēan || |
| Elene 531 | || manigum on andan / þara þe | dryhtnes | æ || dyrnan woldon / boden æf |
| A.2.6 532 | maniĝum on andan / þāra þe | dryhtnes | ǣ || diernan woldon, / boden% |
| Elene 570 | a rædum / getimbrede || tempel | dryhtnes | / on caluarie || criste to will |
| A.2.6 571 | dum / ġe·timbrede, || tempel | dryhtnes | / on Caluarie || Crīste tō wi |
| Elene 720 | hroþer || hwæt þæs wære | dryhtnes | willa / heht þa gefetigean || |
| A.2.6 721 | rōðor, || hwæt þæs wǣre | dryhtnes | willa. / Hēt þā ġe·fetian |
| Elene 728 | t is gedafenlic || þæt þu | dryhtnes | word / on hyge healde || halige |
| A.2.6 729 | ġe·dafenliċ || þæt þū | dryhtnes | word / on hyġe healde, || hāl |
| Elene 766 | eofra heap || þæt hie lufan | dryhtnes | / ond sybbe swa same || sylfra |
| A.2.6 767 | fra hēap || þæt hīe lufan | dryhtnes, | / and sibbe swā same || selfra |
| Christ A 41 | gearnung / ðæt degol wæs || | dryhtnes | geryne / eal giofu gæstlic || |
| Christ A 186 | ic of ðam torhtan || temple | dryhtnes | / onfeng freolice || fæmnan cl |
| Christ A 297 | nude cyðan || ðæt ðu sunu | dryhtnes | / ðurh clæne gebyrd || cennan |
| Christ A 396 | tges / onsyne weardiað || ecan | dryhtnes | / ond ymb ðeodenstol || ðring |
| Christ A 413 | || ðu gebletsad leofa / ðe in | dryhtnes | noman || dugeðum cwome / heanu |
| Christ B 711 | blæd / æfter upstige || ecan | dryhtnes | / bi ðon salomon song || sunu |
| Christ C 868 | ende / se micla dæg || meahtan | dryhtnes | / æt midre niht || mægne bihl |
| Christ C 1021 | eofiende || beorhte gesceafte / | dryhtnes | domes || daga egeslicast / weor |
| Christ C 1084 | t ðær fore ellðeodum / usses | dryhtnes | rod || ondweard stondeð / beac |
| Christ C 1158 | hæfde / deade bibyrgde || ðe | dryhtnes | bibod / heoldon on hreðre || h |
| Christ C 1179 | undun || ða gefelan ne magun / | dryhtnes | ðrowinga || deade gesceafte / |
| Christ C 1192 | lde / ðurh wis gewit || witgan | dryhtnes | / halge higegleawe || hæleðum |
| Christ C 1205 | omes ðæs miclan || ðam ðe | dryhtnes | sceal / deaðfirenum forden || |
| Christ C 1536 | us / deaðsele deofles || nales | dryhtnes | gemynd / siððan gesecað || s |
| Christ C 1650 | gra blis / ðær is seo dyre || | dryhtnes | onsien / eallum ðam gesælgum |
| The Order of the World 48 | worulde || wlite forð berað / | dryhtnes | duguðe || ond his dæda ðry |
| The Order of the World 73 | || healdeð nydbibod / halgan | dryhtnes | || heofontorht swegl / scir ges |
| Guthlac A 116 | don || ða gewin drugon / engel | dryhtnes | || ond se atela gæst / nalæs |
| Guthlac A 123 | a gesittað || in sigorwuldre / | dryhtnes | dreamas || he him dæda lean / |
| Guthlac A 159 | esæt / dygle stowe || ðær he | dryhtnes | lof / reahte ond rærde || oft |
| Guthlac A 240 | elpan ne ðorftan / dædum wið | dryhtnes | meahtum || ðeah ðe ge me de |
| Guthlac A 259 | ow / gedwolan dreogan || ac mec | dryhtnes | hond / mundað mid mægne || he |
| Guthlac A 314 | es wiht / gedon motun || ic eom | dryhtnes | ðeow / he mec ðurh engel || o |
| Guthlac A 386 | ghwam dreogeð || ne sceal se | dryhtnes | ðeow / in his modsefan || mare |
| Guthlac A 444 | | ende ne scode / ðonne him se | dryhtnes | || dom wisade / to ðam nyhstan |
| Guthlac A 579 | ysse / ne eart ðu gedefe || ne | dryhtnes | ðeow / clæne gecostad || ne c |
| Guthlac A 583 | scealt / deope gedufan || nales | dryhtnes | leoht / habban in heofonum || h |
| Guthlac A 652 | hte geleafan || ond mid lufan | dryhtnes | / fægre gefylled || in minum f |
| Guthlac A 684 | guð ond drohtað || ða cwom | dryhtnes | ar / halig of heofonum || se ð |
| Guthlac A 693 | san || ofermæcga spræc / dyre | dryhtnes | ðegn || dæghluttre scan / hæ |
| Guthlac A 727 | eofne sið / dragan domeadig || | dryhtnes | cempa / to ðam onwillan || eor |
| Guthlac B 893 | | ðe he in worulde her / ðurh | dryhtnes | giefe || dugeðum gefremede / o |
| Guthlac B 901 | binotene / dreamum bidrorene || | dryhtnes | cempa / from folctoga || feonda |
| Guthlac B 963 | mode / ne deaðgedal || ac him | dryhtnes | lof / born in breostum || brond |
| Guthlac B 1067 | eðolianne || ðeodnes willan / | dryhtnes | mines || ne ic ðæs deaðes |
| Guthlac B 1121 | re gehyrde / ne swa deoplice || | dryhtnes | geryne / ðurh menniscne || mu |
| Guthlac B 1135 | ene / dagas on rime || ðæs se | dryhtnes | ðegn / on elne bad || adle geb |
| Riddles 59 8 | a || him torhte in gemynd / his | dryhtnes | naman || dumba brohte / ond in |
| Riddles 59 11 | s tacen || ongietan cuðe / ond | dryhtnes | dolg || don swa ðæs beages / |
| The Judgment Day I 49 | en on geleafan || ond a lufan | dryhtnes | / wyrcan in ðisse worulde || |
| Azarias 102 | eoda || weardum healdað / deop | dryhtnes | bibod || drugon hi ðæt long |
| Azarias 124 | en / domlice deop wæter || ond | dryhtnes | bibod / geofonfloda gehwylc || |
| The Phoenix 48 | a geblowen || oð bæles cyme / | dryhtnes | domes || ðonne deaðræced / h |
| The Phoenix 383 | urh deorcne deað || ðæt he | dryhtnes | mot / æfter geardagum || geofo |
| The Phoenix 452 | ða gehwam / dædum domlicum || | dryhtnes | cempa / ðonne he ælmessan || |
| The Phoenix 499 | rgend / bið se deorca deað || | dryhtnes | meahtum / eadgum geendad || æ |
| The Phoenix 557 | ðonne æfter deaðe || ðurh | dryhtnes | giefe / swa se fugel fenix || f |
| The Phoenix 583 | swa nu æfter deaðe || ðurh | dryhtnes | miht / somod siðiað || sawla |
| The Phoenix 597 | se fugel fenix || in freoðu | dryhtnes | / wlitige in wuldre || weorc an |
| The Phoenix 600 | iðan ham / fore onsyne || ecan | dryhtnes | / symle in sibbe || sunnan geli |
| Juliana 13 | n / dædum gedwolene || ða ðe | dryhtnes | æ / feodon ðurh firencræft | |
| Juliana 501 | hy gelærde || ðæt hi lufan | dryhtnes | / ece eadgiefe || anforleton / be |
| Juliana 602 | d unforht || eafoða gemyndig / | dryhtnes | willan || ða se dema het / asw |
| The Seafarer 65 | agu || forðon me hatran sind / | dryhtnes | dreamas || ðonne ðis deade |
| The Seafarer 121 | ær is lif gelong || in lufan | dryhtnes | / hyht in heofonum || ðæs sy |
| Beowulf 441 | laðum || ðær gelyfan sceal / | dryhtnes | dome || se ðe hine deað nim |
| A.4.1 940 | . || Nū sċealc hafaþ / þurh | dryhtnes | meaht || dǣd ġe·fremede / þ |
| The Paris Psalter 100:1 1 | ortnesse and dōm || mihtĝan | dryhtnes | / singe and seċġe || and sō |
| The Paris Psalter 100:8 4 | ed habbaþ; / ealle iċ þā of | dryhtnes | || drīfe ċeastre. |
| The Paris Psalter 101:19 1 | on Sione sæġd || sōþ nama | dryhtnes, | / and his lof swelċe, || lēod |
| The Paris Psalter 105:2 1 | / Hwelċ mæġ ǣfre || meahta | dryhtnes | / ā·sprecan and ā·spyrian, |
| The Paris Psalter 106:7 1 | % mild-heortnesse || mihtĝan | dryhtnes | / ealle andettaþ || and ēac s |
| The Paris Psalter 106:10 1 | . / / # / For·þon hīe dydon || | dryhtnes | sprǣċe / ǣġhwæs ǣ-ġīepe |
| The Paris Psalter 106:14 1 | e mild-heort mōd || mihtĝan | dryhtnes | / ealle andetten% || and ēac c |
| The Paris Psalter 106:23 1 | on wæter-þrȳðum. / / # / Hīe | dryhtnes | weorc || dēaĝol ġe·sāwon |
| The Paris Psalter 106:42 3 | e, / and milde mōd || mihtĝan | dryhtnes | / full glēawlīċe || on·ġit |
| The Paris Psalter 108:14 3 | cume / and on ansīene || ūres | dryhtnes; | / ne ā·dīlgode wesan || deor |
| The Paris Psalter 108:28 1 | ċ on mīnum mūðe || meahta | dryhtnes | / ealle andette || and ēac swe |
| The Paris Psalter 110:1 4 | d on ġe·mētingum || miċel | dryhtnes | weorc. / / # / Swelċe iċ his wi |
| The Paris Psalter 110:8 1 | yrċan and heald / / # / Hereness | dryhtnes | || hēr sċeall wunian, / on we |
| The Paris Psalter 111:1 1 | sē wer || sē þe him eġe | dryhtnes | / on ferhþ-clēofan || fæste |
| The Paris Psalter 112:1 2 | || hælynd drihten / and naman | dryhtnes | || neode herigan / / # / wese nam |
| The Paris Psalter 112:2 1 | | neode herigan / / # / wese nama | dryhtnes | || neode gebletsad / of þyssan |
| The Paris Psalter 112:3 3 | nde || on westrodur / ge sculon | dryhtnes | naman || dædum herigean / / # / |
| The Paris Psalter 113:7 1 | lambru / / # / for ansyne || ecan | dryhtnes | / þeos eorþe sceal || eall ab |
| The Paris Psalter 113:20 1 | / / # / þa þe a wegen || egsan | dryhtnes | / hio hyht heora || habban on d |
| The Paris Psalter 114:4 2 | e·nēahhe, / þonne iċ naman | dryhtnes | || nīede ċīeġde. / / # / Ēal |
| The Paris Psalter 115:4 2 | || hæbbe befangen / and naman | dryhtnes | || neode cige / / # / beorht ys a |
| The Paris Psalter 115:8 3 | etynum || tidum gylde / þe ymb | dryhtnes | hus || deore syndan / þær hit |
| The Paris Psalter 116:2 3 | ne / and soþfæstnys || swylce | dryhtnes | / wunaþ ece || awa to feore |
| The Paris Psalter 117:4 2 | e / þe him on standeþ || egsa | dryhtnes | / forþon he ys se goda god || |
| The Paris Psalter 117:10 2 | || side þeode / and ic wæs on | dryhtnes | naman || deorum gehæled / / # / |
| The Paris Psalter 117:12 4 | || þicce fyre / þær me nama | dryhtnes | || neode scylde / / # / ic wæs h |
| The Paris Psalter 117:16 1 | þe / / # / dyde gedefe mægen || | dryhtnes | swyþre / and me seo swyþre || |
| The Paris Psalter 117:16 2 | mē sēo swīðre || swelċe | dryhtnes | / ā·hōf hrǣdlīċe || æt h |
| The Paris Psalter 117:24 2 | com || ofer bearna gehwylc / on | dryhtnes | naman || dædum mærum / we eow |
| The Paris Psalter 118:1 2 | e || þa þe unwemme / on hiora | dryhtnes | æ || deore gangaþ / / # / eadig |
| The Paris Psalter 118:3 2 | his mǣrne weġ, || mihtĝan | dryhtnes. | / / # / Þū þīne be·bodu || b |
| The Paris Psalter 123:7 3 | līfes wierðe; / we ūs naman | dryhtnes | || nīede habbaþ / on fultume |
| The Paris Psalter 126:4 2 | þæt is ierfe ēac || ēċan | dryhtnes | / and heorde bearn, || þā hē |
| The Paris Psalter 128:6 5 | ēow nīedlīċe || on naman | dryhtnes | / swelċe blētsiaþ || blīðe |
| The Paris Psalter 134:1 1 | Psalm 134 / / # / Herġaþ naman | dryhtnes, | || nīede swelċe / herġen hin |
| The Paris Psalter 134:22 1 | / Þā þe him on·drǣden || | dryhtnes | eġesan, / blētsien drihten || |
| The Paris Psalter 142:9 3 | || glēawe mōde; / nū iċ tō | dryhtnes | || dōme wille / mīne sāwle | |
| The Paris Psalter 144:21 1 | wearnum ealle. / / # / Sċeal lof | dryhtnes | || on lust sprecan / min mūþ |
| The Paris Psalter 148:7 2 | neowelnessa || herġan naman | dryhtnes. | / / # / Fȳr, forst, hæġel || a |
| The Paris Psalter 148:12 3 | le æt·samne%; / herġan naman | dryhtnes | || mid nīed-lofe. / / # / For· |
| The Paris Psalter 58:9 3 | / and mild-heortness || mīnes | dryhtnes | / mē fæġere be·cōm, || ð |
| The Paris Psalter 60:5 3 | þ þone dæġ þe hē% || on | dryhtnes | sċeall / on an-sīene || andwe |
| The Paris Psalter 61:12 1 | dum ġe·meldod. / / # / Meaht is | dryhtnes | || ofer middan-ġeard / and him |
| The Paris Psalter 67:3 1 | . / / # / Hīe ansīene || ēċan | dryhtnes | / habbaþ beorhtlīċe || bliss |
| The Paris Psalter 67:9 1 | / / # / For an·sīene || ēċan | dryhtnes | / heofonas droppetaþ; || hrūs |
| The Paris Psalter 68:31 2 | andwlita on·fēng || ēċan | dryhtnes, | / sē mē holdlīċe || hǣlde |
| The Paris Psalter 68:31 1 | lde sōna. / / # / Nū iċ naman | dryhtnes | || nīede herġe / and hine mid |
| The Paris Psalter 68:36 4 | ēðel be·ġietaþ || esnas | dryhtnes, | / and his naman || nīede lufia |
| The Paris Psalter 72:16 1 | rīse. / / # / And hīe on byriġ | dryhtnes | || bealde habbaþ / hira ansīe |
| The Paris Psalter 72:21 2 | heortan ġe·hyġd || hyldu | dryhtnes | / and ēċe dæl || āwa tō we |
| The Paris Psalter 73:7 3 | / and simble-daĝas || swelċe | dryhtnes | / on eorð-weġe || ealle tō· |
| The Paris Psalter 77:12 1 | / Ne hēoldon hīe || hālĝan | dryhtnes | / ġe·witnesse, || ne his weor |
| The Paris Psalter 77:24 1 | þe hīe ne woldon || wordum | dryhtnes | / lustum ġe·līefan, || lāre |
| The Paris Psalter 77:30 2 | þā him on be·cōm || ierre | dryhtnes | / and hira maniġe || māne swu |
| The Paris Psalter 78:9 3 | āra hēan handa || hālĝan | dryhtnes, | / weorca wræclicra || worda ġ |
| The Paris Psalter 83:6 4 | en / on Sion-beorĝe || sōðes | dryhtnes. | / / # / Ġe·hīer min ġe·bedd, |
| The Paris Psalter 85:8 3 | || wuldres ealdor, / and naman | dryhtnes | || nīede ċīeġaþ. / / # / For |
| The Paris Psalter 85:13 5 | þ him for āwiht || eġesan | dryhtnes. | / / # / Hwæt, þū eart, min dri |
| The Paris Psalter 86:2 2 | þū sīe cȳmost || ċeastra | dryhtnes; | / ēac iċ ġe·myndie || þā |
| The Paris Psalter 89:19 1 | s beorhtness ofer || blīðan | dryhtnes, | / ūres þæs godan godes || ġ |
| The Paris Psalter 93:16 3 | ē mild-heortness || mihtĝan | dryhtnes | / ġe·fultumode, || þæt iċ |
| The Paris Psalter 94:6 2 | īeġaþ / on ansīene || ūres | dryhtnes, | / and him wēpan fore || þe ū |
| The Paris Psalter 94:8 1 | . / / # / Ġif ġē tō dæġe || | dryhtnes | stefne / holde ġe·hīeran, || |
| The Paris Psalter 94:8 3 | þanc / deorce for·hierden || | dryhtnes | willan. / / # / Swā on grimmness |
| The Paris Psalter 95:3 1 | aþ / fram dæġe tō dæġe || | dryhtnes | hǣlu. / / # / Seċġaþ his wuld |
| The Paris Psalter 95:7 4 | lle þēode, / þæt hīe naman | dryhtnes | || nīede herġan. / / # / Ġe·n |
| The Paris Psalter 95:12 4 | aĝum / for andwlitan || ēċan | dryhtnes, | / for·þon hē cōm || on cyne |
| The Paris Psalter 97:8 4 | waþ, / for ansīene || ēċan | dryhtnes; | / for·þon hē ēadiġ cōm || |
| The Paris Psalter 99:4 1 | miċelum. / / # / Herġaþ naman | dryhtnes, | || for·þon hē is niþþum |
| A.5.6.1 41 | / ġe·dwola lēofre || þonne | dryhtnes | ǣ. / Hēt Iohannes, || gōdne |
| A.5.6.10 67 | r-rīme, || þonne hē hafaþ | dryhtnes | lēafe. / Hwæt þonne hæbbe | |
| A.5.6.20 209 | ðeþ / dōĝra ġe·hwelċe || | dryhtnes | meahtum / þisne middan-ġeard. |
| A.5.6.20 213 | ende || ymb þās eorðlican / | dryhtnes | ġe·sċeafta || daĝum and n |
| A.5.6.29 35 | e·dǣled / dæġ and nihte || | dryhtnes | meahtum, / sunna and mōna%, || |
| A.51.93.16 3 | ē mild-heortness || mihtĝan | dryhtnes | / ġe·fultumode || þæt iċ |
| A.51.94.6 2 | w bigeaþ / on ansine || ūres | dryhtnes | / and him wēpan fore || þe |
| A.51.94.8 3 | anc / deorce for·hīerdon || | dryhtnes | willan. |
| A.6.10.1 16 | | godes candel beorht, / ēċes | dryhtnes, | || oþ sēo æðele ġe·sċe |
| A.6.12 74 | adum oftost. / //D// dæġ biþ | dryhtnes | sand, || dēore mannum, / mǣre |
| A.6.13 35 | dwǣsċeþ dēofles fȳr, || | dryhtnes | on·ǣleþ. / Swelċe þū meah |
| Solomon and Saturn 38 | eþ / adwæsceþ deofles fyr || | dryhtnes | onæleþ / swylce þu miht mid |
| A.6.13 23 | es cunnaþ / full dyslīċe, || | dryhtnes | meahta’. / ‘Ac hwæt is sē |
| Solomon and Saturn 29 | godes cunnaþ / full dyslice || | dryhtnes | meahta / saturnus cuæþ # || / |
| A.6.13 123 | e·cȳðdon; / wunnon hīe wiþ | dryhtnes | meahtum, || for·þon hīe þ |
| Solomon and Saturn 143 | ode gecyþdon / wunnon hie wiþ | dryhtnes | miehtum || forþon hie þæt |
| A.6.13 214 | þǣm þe ġe·dǣlan cann || | dryhtnes | þæċelan, / for·þon nis nǣ |
| Solomon and Saturn 252 | hþe / þam þe gedælan can || | dryhtnes | þecelan / forþon nis nænegu |
| A.6.14 12 | | þætte fulwiht tīd / ēċes | dryhtnes | || tō ūs cymeþ, / þone twel |
| A.6.14 58 | e tīd || mannum tō frōfre, / | dryhtnes | ǣrest; || þonne drēam ġe |
| A.6.14 64 | ealdan / dæġena rīmes, || ne | dryhtnes | stīġe / on heofonas up, || fo |
| A.6.14 169 | ned wearþ || cwēna sēlost, / | dryhtnes | mōdor. || Þonne dæġena wo |
| A.6.14 198 | ēþ / mōnaþ māran || miltse | dryhtnes. | / And þȳ īlcan dæġe || eal |
| A.6.14 201 | worhtan on weorolde || willan | dryhtnes. | / Siþþan wintres dæġ || wī |
| A.6.17 21 | ċ ġe·munde ēac || mǣrþe | dryhtnes | / and þāra hāliġra || on he |
| A.6.17 124 | ōĝa / be·foran dōm-setle || | dryhtnes | þonne; / stent herġa% mǣst% |
| A.6.21 30 | þæs hīehstan ġe·bod; / on | dryhtnes | nāmon || sē dæġ is ġe·w |
| Psalm 50 9 | tan || manna sceppend / wæs se | dryhtnes | ðiowa || dauid æt wige / soð |
| A.6.28 53 | ð-būende / þā dēopnesse || | dryhtnes | meahta, / ne þæt ǣniġ ne w |
| The Seasons for Fasting 73 | wucan || ðe bið ærur full / | dryhtnes | gebyrde || and we mid deornum |
| The Seasons for Fasting 104 | den / ær ðæm æriste || ures | dryhtnes | / ðæt nu lengtentid || leoda |
| The Seasons for Fasting 110 | anbat / ær he ða deoran æ || | dryhtnes | anfenge / him ðær gesealde || |
| The Seasons for Fasting 117 | de gewinnan / and ða deopan || | dryhtnes | gerynu / ða ðe leoran sceolan |
| The Seasons for Fasting 123 | belbread || somod mid wætere / | dryhtnes | engla sum || dihte togeanes / a |
| The Seasons for Fasting 137 | eald || eorðbugendum / ða ðe | dryhtnes | word || dædum lærað / we ða |
| The Seasons for Fasting 139 | cgen / and ðone deoran wist || | dryhtnes | lare / uton fæstan swa || fyre |
| The Seasons for Fasting 175 | e || æghwær helpað / gif ðu | dryhtnes | her || dædum fylgest / hæbbe |
| The Seasons for Fasting 180 | nað / ær ðam æreste || ures | dryhtnes | / efen feowertig daga || fæste |
| The Seasons for Fasting 201 | hine || sylfne ne cunne / ðurh | dryhtnes | ege || dugeðum healdan / nu-ð |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 4 | swa hit ær fore / adihtode || | dryhtnes | cempa / rome papa || ryhtspell |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 17 | ð || on weres breostum / ðurh | dryhtnes | giefe || diop and stille / sume |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 24 | red hafað / to durum iowrum || | dryhtnes | welle / fylle nu his fætels || |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 | um gefrægost / siððan min on | englisc | || ælfred cyning / awende word |
| Genesis B 614 | lare || nu scineþ þe leoht | fore | / glædlic ongean || þæt ic f |
| Genesis A 1006 | ode / ne can ic abeles || or ne | fore | / hleomæges siþ || ne ic hyrd |
| Genesis A 2861 | e || ac sona ongann / fysan to | fore | || him wæs frean engla / word |
| Andreas 185 | rum || bendum fæstne / nu biþ | fore | þreo niht || þæt he on þ |
| Andreas 186 | æt he on þære þeode sceal / | fore | hæþenra || handgewinne / þur |
| Andreas 191 | ryhten min || ofer deop gelad / | fore | gefremman || on feorne weg / sw |
| Andreas 216 | ylding wyrþan / þu scealt þa | fore | geferan || ond þin feorh ber |
| Andreas 337 | o healde / ne þurfan ge on þa | fore | || frætwe lædan / gold ne seo |
| Andreas 721 | wegeldreamum || syndon nemned / | fore | onsyne || ecan dryhtnes / stand |
| Andreas 728 | a dryhten / heofonhalig gast || | fore | þam heremægene / nu ic bebeod |
| Andreas 736 | man || hælendes bebod / wundor | fore | weorodum || ac of wealle ahle |
| Andreas 840 | wiges heard || wang sceawode / | fore | burggeatum || beorgas steape / |
| Andreas 846 | wa him sylf bebead / þa he him | fore | gescraf || fæder mancynnes / g |
| Andreas 910 | am þe seceþ to him / þa him | fore | eagum || onsyne wearþ / æþel |
| Andreas 993 | hæþenra || hloþ ætgædere / | fore | hlindura || hyrdas standan / se |
| Andreas 1028 | de hyldon / sendon hira bene || | fore | bearn godes / swylce se halga | |
| Andreas 1032 | helpe || ær þan hra crunge / | fore | hæþenra || hildeþrymme / ond |
| Andreas 1499 | marmanstan || meotudes rædum / | fore | þæs onsyne || ealle gesceaf |
| Andreas 1613 | hycgaþ / sende þa his bene || | fore | bearn godes / bæd haligne || h |
| Andreas 1650 | þam leodum / ond gehalgode || | fore | þam heremægene / þurh aposto |
| A.2.1 1 | wōp be·cōm, / murnende mōd / | fore | snēowan. / Ne sċealt þū þ |
| The Fates of the Apostles 11 | s æ || deman sceoldon / reccan | fore | rincum || sume on romebyrig / f |
| The Fates of the Apostles 18 | ldre geneþde / ne þreodode he | fore | þrymme || þeodcyninges / æni |
| The Fates of the Apostles 36 | e / mid iudeum || iacob sceolde / | fore | herode || ealdre gedælan / feo |
| The Fates of the Apostles 71 | e þæt iacob || in ierusalem / | fore | sacerdum || swilt þrowode / þ |
| Elene 345 | gona baldor / ic frumþa god || | fore | sceawode / sigora dryhten || he |
| Elene 138 | / mid fæcne gefice || þe me | fore | standaþ / þæt eow in beorge |
| A.2.6 139 | fǣcne ġe·fice, || þe mē | fore | standaþ, / þæt ēow on beor |
| Elene 198 | ra / frodra ond godra || þe us | fore | wæron / gleawra gumena || ic o |
| A.2.6 199 | rōdra and gōdra || þe ūs% | fore | wǣron, / glēawra gumena. || I |
| Elene 306 | gnunge || þrymme beweotigaþ / | fore | onsyne || eces deman / singalli |
| A.2.6 307 | nunge || þrymme be·witiaþ / | fore | ansīene || ēċes dēman, / si |
| Elene 408 | amas þreo / eorlas anhydige || | fore | elenan cneo / collenferhþe || |
| A.2.6 409 | [III] / eorlas ān-hyġdġe || | fore | Elenan cnēo%, / collen-ferhþe |
| Elene 822 | ah / enge rune || þær him eoh | fore | / milpaþas mæt || modig þræ |
| A.2.6 823 | ġe rūne, || ðǣr him //E// | fore | / mīl-paðas mæt, || mōdiġ |
| Christ B 669 | || sum mæg fingrum wel / hlude | fore | hæleðum || hearpan stirgan / |
| Christ B 796 | onig beoð || on gemot læded / | fore | onsyne || eces deman / ðonne c |
| Christ B 836 | niendra cirm || cerge reotað / | fore | onsyne || eces deman / ða ðe |
| Christ C 930 | e / dyneð deop gesceaft || ond | fore | dryhtne færeð / wælmfyra mæ |
| Christ C 962 | ll || cwiðeð gesargad / nales | fore | lytlum || leode geomre / ac for |
| Christ C 963 | ore lytlum || leode geomre / ac | fore | ðam mæstan || mægenearfeð |
| Christ C 1014 | ngeðoncum / forhte beofiað || | fore | fæder egsan / forðon nis æni |
| Christ C 1030 | || sceal ðonne anra gehwylc / | fore | cristes cyme || cwic arisan / l |
| Christ C 1038 | gemynd / ond heortan gehygd || | fore | heofona cyning / ðonne bið ge |
| Christ C 1048 | rd weras || heortan geðohtas / | fore | waldende || wihte bemiðan / ne |
| Christ C 1060 | dne sind / sawle wið synnum || | fore | sigedeman / ðonne sio byman st |
| Christ C 1069 | engen / ðonne weoroda mæst || | fore | waldende / ece ond edgeong || o |
| Christ C 1072 | ehatne / berað breosta hord || | fore | bearn godes / feores frætwe || |
| Christ C 1083 | ið him to are || ðæt ðær | fore | ellðeodum / usses dryhtnes rod |
| Christ C 1094 | e halgan beam || ahongen wæs / | fore | moncynnes || manforwyrhtu / ð |
| Christ C 1113 | bu-tu ætsomne / ut bicwoman || | fore | eagna gesyhð / rinnan fore rin |
| Christ C 1114 | || fore eagna gesyhð / rinnan | fore | rincum || ða he on rode wæs |
| Christ C 1172 | | ðær he earfeðu / geðolade | fore | ðearfe || ðeodbuendra / laðl |
| Christ C 1182 | ones eac || heahgetimbro / eall | fore | ðam anum || unrot gewearð / f |
| Christ C 1201 | nd eal ða earfeðu || ðe he | fore | ældum adreag / forðon ðe he |
| Christ C 1226 | aðan || on ðone wyrsan dæl / | fore | scyppende || scyrede weorða |
| Christ C 1230 | asade || reotað ond beofiað / | fore | frean forhte || swa fule swa |
| Christ C 1232 | að / ðonne bið gæsta dom || | fore | gode sceaden / wera cneorissum |
| Christ C 1238 | est || orgeate ðær / ðæt hy | fore | leodum || leohte blicað / blæ |
| Christ C 1286 | hy on ða clænan seoð / hu hi | fore | goddædum || glade blissiað / |
| Christ C 1303 | es unryhtes || ær gescomeden / | fore | anum men || eargra weorca / god |
| Christ C 1323 | e her lifes sy / ðæt he mæge | fore | eagum || eorðbuendra / unscomi |
| Christ C 1336 | etle || hlutran lege / ðær he | fore | englum || ond fore elðeodum / |
| Christ C 1336 | e / ðær he fore englum || ond | fore | elðeodum / to ðam eadgestum | |
| Christ C 1433 | te gelic || mane bidæled / ond | fore | monna lufan || min ðrowade / h |
| Christ C 1439 | ecedes ond geallan / ðonne ic | fore | folce onfeng || feonda genið |
| Christ C 1475 | deaðe minum || ðe ic adreag | fore | ðe / ac forgield me ðin lif | |
| Christ C 1559 | nan tid / ðonne mansceaða || | fore | meotude forht / deorc on ðam d |
| Christ C 1634 | ðrym / ðonne ða gecorenan || | fore | crist berað / beorhte frætwe |
| Vainglory 37 | mede || feoð his betran / eorl | fore | æfstum || læteð inwitflan / |
| Widsith 55 | an || ond secgan spell / mænan | fore | mengo || in meoduhealle / hu me |
| Widsith 140 | ne || geofum unhneawne / se ðe | fore | duguðe wile || dom aræran / e |
| The Fortunes of Men 32 | fgendra || lað bið æghwær / | fore | his wonsceaftum || wineleas h |
| The Fortunes of Men 98 | || æghwa secge / ðæs ðe he | fore | his miltsum || monnum scrife |
| The Panther 34 | is fyrngeflitan || ðe ic ær | fore | sægde / symle fylle fægen || |
| The Panther 62 | le aras || ðæs ðe he deað | fore | us / ðreo niht ðolade || ðeo |
| Guthlac A 11 | næfre hreow cymeð / edergong | fore | yrmðum || ac ðær bið engl |
| Guthlac A 19 | ru || ðe no tydriað / ne ðam | fore | yrmðum || ðe ðær in wunia |
| Guthlac A 88 | a cræft / eahteð anbuendra || | fore | him englas stondað / gearwe mi |
| Guthlac A 147 | wæs seo londes stow / bimiðen | fore | monnum || oððæt meotud onw |
| Guthlac A 246 | m ic swa fealog || swa ic eow | fore | stonde / monna weorudes || ac m |
| Guthlac A 339 | oman || læsast brucan / no him | fore | egsan || earmra gæsta / treow |
| Guthlac A 353 | e / woldun ðæt him to mode || | fore | monlufan / sorg gesohte || ðæ |
| Guthlac A 402 | gecyðeð || ðæt him crist | fore | / woruldlicra ma || wundra gecy |
| Guthlac A 414 | e || ofer monna cynn / ðæt he | fore | eagum || eall sceawode / under |
| Guthlac A 462 | ode ðigað / ac hy lichoman || | fore | lufan cwemað / wista wynnum || |
| Guthlac A 465 | e || dryhtne gieldað / fela ge | fore | monnum miðað || ðæs ðe g |
| Guthlac A 528 | ra ðara bisena || ðe us bec | fore | / ðurh his wundra geweorc || w |
| Guthlac A 566 | nd ondan || arleaslice / frecne | fore | || swa bið feonda ðeaw / ðon |
| Guthlac A 634 | ome scyldum || scofene wurdon / | fore | oferhygdum || in ece fyr / ðæ |
| Guthlac A 658 | er wuldre / ðær eow næfre || | fore | nergende / leohtes leoma || ne |
| Guthlac A 707 | ron / ne sceal ic mine onsyn || | fore | eowere / mengu miðan || ic eom |
| Guthlac A 712 | geseah ðæt ge on eorðan || | fore | æfstum / on his wergengan || w |
| Guthlac A 764 | rum swelgen || ðæt his soð | fore | us / on his giefena gyld || gen |
| Guthlac A 783 | / engla fæðmum || in uprodor / | fore | onsyne || eces deman / læddon |
| Guthlac B 959 | mihtig || ufan neosade / meotud | fore | miltsum || he his modsefan / wi |
| Guthlac B 1041 | eðrad || ond ic siððan mot / | fore | meotudes cneowum || meorda hl |
| Guthlac B 1051 | s fus || he ðæs færspelles / | fore | his mondryhtne || modsorge w |
| Guthlac B 1188 | sweglwuldre || geseon mostun / | fore | onsyne || eces deman / leahtra |
| Guthlac B 1254 | rtan geðoncum / siððan he me | fore | eagum || onsyne wearð / a ic o |
| Riddles 11 5 | siðas || oðrum styre / nyttre | fore | || ic ðæs nowiht wat / ðæt |
| Riddles 4 71 | snelra regnwyrm / ond fenyce || | fore | hreðre / is ðæs gores sunu | |
| Riddles 40 74 | snelra regnwyrm / ond fenyce || | fore | hreþre; / is þæs gores su |
| Riddles 43 10 | forde || hyreð yfle / frean on | fore | || ne wile forht wesan / broðo |
| Riddles 51 3 | swiðe blacu || swift wæs on | fore | / fuglum framra || fleag on lyf |
| The Judgment Day I 88 | e he swa geomor wearð / sarig | fore | his synnum || ne sceal se to |
| Resignation 81 | swa min gewyrhto wæron / micle | fore | monnum || ðæt ic martirdom / |
| Resignation 83 | e || ne eom ic dema gleaw / wis | fore | weorude || forðon ic ðas wo |
| Resignation 104 | fate || nu ic me sylf ne mæg / | fore | minum wonæhtum || willan adr |
| The Descent into Hell 33 | bearn godes / fysde hine ða to | fore | || frea moncynnes / wolde heofo |
| The Descent into Hell 57 | dlice || burgwarena ord / modig | fore | ðære mengo || ond to his m |
| The Descent into Hell 110 | miltsie || monna scyppend / ðu | fore | monna lufan || ðinre modor b |
| The Descent into Hell 112 | htes || sigedryhten god / nales | fore | ðinre ðearfe || ðeoda wald |
| The Descent into Hell 119 | c ðe halsige || hælend user / | fore | /inum cildhade || cyninga sel |
| The Descent into Hell 120 | ildhade || cyninga selast / ond | fore | ðære wunde || weoruda dry/ / |
| The Descent into Hell 122 | æriste || æðelinga wyn / ond | fore | ðinre me/ || /ian nama / ða e |
| The Descent into Hell 128 | geweald || secan woldest / ond | fore | hierusalem || in iudeum / sceal |
| Azarias 15 | fum || ond for ðreanydum / ond | fore | eaðmedum || arena biddað / le |
| The Phoenix 514 | lic somod || ond lifes gæst / | fore | cristes cneo || cyning ðryml |
| The Phoenix 600 | liceð || in ðam bliðan ham / | fore | onsyne || ecan dryhtnes / symle |
| Juliana 31 | e mægðhad || mana gehwylces / | fore | cristes lufan || clæne geheo |
| Juliana 74 | ec swa torne || tæle gerahte / | fore | ðissum folce || het me fremd |
| Juliana 256 | || ær ðec swylt nime / deað | fore | duguðe || ðy ðu ðæs dema |
| Juliana 277 | að / frecne færspel || ðe me | fore | stondeð / swa ic ðe bilwitne |
| Juliana 321 | æt mec min fæder || on ðas | fore | to ðe / hellwarena cyning || h |
| Juliana 375 | glice || staðolfæst ne mæg / | fore | leahtra lufan || lenge gewuni |
| Juliana 424 | edolfen || ðær ðu nydbysig / | fore | oferhygdum || eard gesohtes / w |
| Juliana 540 | e || hlæfdige min / iuliana || | fore | godes sibbum / ðæt ðu furðu |
| The Gifts of Men 101 | læs him gilp sceððe / oððe | fore | ðære mærðe || mod astige / |
| Precepts 78 | læran / snyttra bruceð || ðe | fore | sawle lufan / warnað him womma |
| The Seafarer 21 | hleoðor / ond huilpan sweg || | fore | hleahtor wera / mæw singende | |
| The Seafarer 22 | leahtor wera / mæw singende || | fore | medodrince / stormas ðær stan |
| Beowulf 136 | rðbeala mare || ond no mearn | fore | / fæhðe ond fyrene || wæs to |
| Beowulf 1064 | ond sweg || samod ætgædere / | fore | healfdenes || hildewisan / gome |
| Beowulf 1215 | ng / wealhðeo maðelode || heo | fore | ðæm werede spræc / bruc ðis |
| Beowulf 2059 | eð / ðæt se fæmnan ðegn || | fore | fæder dædum / æfter billes b |
| The Paris Psalter 100:3 1 | halig eode / / # / ne sette ic me | fore | eagum || yfele wisan / ealle ic |
| The Paris Psalter 104:33 2 | æfter bliþe / syþþan hi on | fore | || folc sceawedan / forþon him |
| The Paris Psalter 118:46 1 | el getrymede / / # / and ic þæt | fore | cyningum || cyþan mote / þær |
| The Paris Psalter 118:46 2 | e·trymede. / / # / And iċ þæt | fore | cyningum || cȳðan mōte, / ð |
| The Paris Psalter 138:2 2 | e oncneowe / feorran ongeate || | fore | mine / and mine gangas || gearw |
| The Paris Psalter 141:2 4 | earfeþu || ealle full georne / | fore | him sylfum || sæcge geneahhe |
| The Paris Psalter 148:11 2 | alle swylce / þe folcum her || | fore | wisien / and ealdormen || ahwæ |
| The Paris Psalter 51:6 1 | e Paris Psalter: Psalm 51 / / # / | fore | ænigre || egesan næfde / ne h |
| The Paris Psalter 68:21 1 | mid ecede / / # / wese heora beod | fore | him || wended on grine / and on |
| The Paris Psalter 68:23 1 | d eċede. / / # / Wese hira bēod | fore | him || wended on grīne / and o |
| The Paris Psalter 77:14 2 | ta || agenum lande / him worhte | fore | || wundur mære / and on campot |
| The Paris Psalter 79:2 2 | sittest ofer cherubin / æteow | fore | effraim || eac mannasse / and b |
| The Paris Psalter 87:1 3 | || dygle cleopode / and on niht | fore | þe || neode swylce / / # / gange |
| The Paris Psalter 87:13 4 | min gebed || morgena gehwylce / | fore | sylfne þe || soþfæst becum |
| The Paris Psalter 94:6 1 | | foldan drige / / # / cumaþ him | fore | || and cneow bigeaþ / on ansyn |
| The Paris Psalter 94:6 3 | | ures drihtnes / and him wepan | fore | || þe us worhte ær / / # / for |
| The Metres of Boethius: Metre 5 4 | beorhtost scineþ / gif him wan | fore | || wolcen hangaþ / ne mægen h |
| Metrical Psalm 94:6 1 | rical Psalm 94:6 / / Cumæð him | fore | || and cneow bigeað / on ansin |
| Metrical Psalm 94:6 3 | | ures drihtnes / and him wepan | fore | || ðe us worhte ær. |
| Fragment of Psalm 87 4 | min gebed || morgena gehwylce / | fore | sylfne ðe || soðfæst becum |
| Bede's Death Song, Northumbrian Version 1 | h Song, Northumbrian Version / / | fore | thaem neidfaerae || naenig uu |
| Bede's Death Song, The Hague Version 1 | eath Song, The Hague Version / / | fore | ðaem nedfere || nenig wiorð |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 3 | hte / iegbuendum || swa hit ær | fore | / adihtode || dryhtnes cempa / ro |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26 | / ðara ðe he sið oððe ær | fore | || secgan hyrde / oððe he ior |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | rion and friðion || and mine | fore | nerion / eal me gehealdon || me |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 8 | n snyttro || searoðonca hord / | forðæm | he monncynnes || mæst gestri |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 15 | his biscepum / sendan meahte || | forðæm | hi his sume ðorfton / ða ðe |
| Genesis A 97 | æfdon, / hēah on heofonum. || | For·þǣm | hāliġ God / under rodoras fen |
| Genesis B 776 | sċoldon, / hīenþa unrīm. || | For·þǣm | him hyġe-sorĝa / burnon on br |
| A.1.3 476 | || þǣm þe his lof bǣron; / | for·þǣm | hē is ana || ēċe drihten, / |
| A.1.3 484 | um on mōde || mīnra lēoda, / | for·þǣm | æl-mehtiġ || ēacenne gāst |
| A.4.1 149 | e·hwelcne, / sīdra sorĝa. || | For·þǣm | seċġum% wearþ, / ielda bearn |
| A.4.1 1957 | m twēonum, / eormen-cynnes. || | For·þǣm | Offa wæs / ġiefum and gūþ-u |
| A.4.1 2645 | fremmanne, || folces hierde, / | for·þǣm | hē manna mǣst || mǣrþa ġ |
| A.4.1 2741 | m sēoc || ġe·fēan habban; / | for·þǣm | mē wītan ne ðearf || weald |
| The Paris Psalter 52:6 1 | n / ǣnġes ne þurfon. || / / # / | For·þǣm | manna bān || mehtiġ drihten |
| The Paris Psalter 53:3 1 | ·foh || min āĝen word. / / # / | For·þǣm | mē fremde oft || facne ġe· |
| The Paris Psalter 54:3 1 | nfulra || fǣcne nīðas. / / # / | For·þǣm | mē on sah || unryhtes fela; / |
| The Paris Psalter 54:14 1 | helle || heonan libbende. / / # / | For·þǣm | on hira ġiest-hūsum || is g |
| The Paris Psalter 68:34 1 | d ēower sāwol lēofaþ. / / # / | For·þǣm | þā þearfendan || þrīste |
| The Paris Psalter 74:8 3 | rstan him || dōn un·bryċe; / | for·þǣm% | sċulon ealle || drincan synf |
| The Paris Psalter 89:9 1 | nge || andwlitan þīnes. / / # / | For·þǣm | þe ūre daĝas || ealle ġe |
| A.5.6.10 56 | lȳtel || swelcra lārēowa, / | for·þǣm | þā maĝo-rincas || māran w |
| A.5.6.10 66 | bet || bēo oþþe þynċe? / | For·þǣm | þe nāne for·lēt, || þēa |
| A.5.6.11 18 | lde || sċeall wunian% forþ, / | for·þǣm | ǣfre ne maĝon || þā unsti |
| A.5.6.11 36 | ȳ læs hīe tō·swīfen. || | For·þǣm | hīe simle sċulon / þone īlc |
| A.5.6.17 7 | ane. / Nis þæt nan wunder, || | for·þǣm | witan ealle / þæt ān god is |
| A.5.6.17 28 | hine æt fruman ġe·sċōp. / | For·þǣm | hine an-æðelaþ || æl-meht |
| A.5.6.19 33 | ǣlþa, || sindon ġe·hȳda. / | For·þǣm | hīe ǣfre ne list || aefter |
| A.5.6.19 41 | le || ġe·seċġan ne mæġ, / | for·þǣm | hīe% sint earmran || and ēa |
| A.5.6.20 30 | gōd. || Hit is þīn āĝen, / | for·þǣm | hit his ūtan || ne cōm āuh |
| A.5.6.20 37 | ǣnĝum || andan ġe·numene, / | for·þǣm | þe nan þinġ nis || þīn |
| A.5.6.20 51 | um willan || wealdest ealles; / | for·þǣm | þū, sōða god, || selfa d |
| A.5.6.20 52 | dǣlest / gōda ǣġhwelċ. || | For·þǣm | þū ġēara ǣr / ealla ġe·s |
| A.5.6.20 79 | ald. / Lyft is ġe·menġed, || | for·þǣm | hēo on middum wunaþ; / nis þ |
| A.5.6.20 82 | tīer, || winde ġe·blanden, / | for·þǣm | hēo is on middle, || mīne |
| A.5.6.20 92 | lōre || fæste ġe·settest, / | for·þǣm | hit unstille || ǣġhwider wo |
| A.5.6.20 98 | eorðan / ġe·leaht lyftum. || | For·þǣm | leaf and gærs / bræġd ġond |
| A.5.6.20 102 | wæstma fela || wundorlicra%, / | for·þǣm | hēo mid þǣm wætere || weo |
| A.5.6.20 134 | ftum, / þicre ġe·þuren%, || | for·þǣm% | hēo þraĝe stōd / ealra ġe |
| A.5.6.20 181 | um biþ / þǣm līċ-haman. || | For·þǣm | iċ lȳtle ǣr / sweotole sæġ |
| A.5.6.20 184 | aft || þeġna ġe·hwelċes, / | for·þǣm | ūð-witan || ealle seġġaþ |
| A.5.6.20 189 | Nis þæt sċendliċ cræft, / | for·þǣm | hit nǣniġ hafaþ || nēat b |
| A.5.6.20 195 | eafta || ealla ofer·þungen, / | for·þǣm | þe hīe habbaþ, || þæs þ |
| A.5.6.20 239 | tō þē / heonan% fundiaþ; || | for·þǣm | hīe hider of þē / ǣror cōm |
| A.5.6.20 242 | t weardian / eft on eorðan, || | for·þǣm | hē ǣr of hire / wēox on weor |
| A.5.6.20 269 | lēohte, || līfes wealdend, / | for·þǣm | þū eart sēo bierhtu, || bi |
| A.5.6.21 10 | e·sǣlþum || sāwla rǣdes. / | For·þǣm | þæt is sēo ān ræst || ea |
| A.5.6.21 28 | īe hīe beorhtran ġe·dōn. / | For·þǣm | ǣġhwelċ þinġ || þe on |
| A.5.6.22 25 | gol, || hlūtrost sċīeneþ. / | For·þǣm | þæs līċ-haman || leahtras |
| A.5.6.22 53 | e, || ġif hē frugnen biþ. / | For·þǣm | hit is riht spell || þæt ū |
| A.5.6.26 41 | e·līefde || lēoda unrīm, / | for·þǣm | hē wæs mid rihte || rīċes |
| A.5.6.28 13 | san, || þonne ōðru tungol, / | for·þǣm | hīe ðǣre eaxe || ūtan ymb |
| A.5.6.29 22 | ra / hātaþ under heofonum, || | for·þǣm | hē hæleþum dæġ / bodaþ ae |
| A.5.6.29 64 | tres tīd, || weder unhīere. / | For·þǣm | eorðe on·fēhð || eallum |
| A.5.6.29 93 | þ%. / Nis þæt nan wunder, || | for·þǣm | wuhta nan / ǣfre ne meahte || |
| A.5.6.5 38 | elfum / swīðost on·sitte. || | For·þǣm | simle biþ / sē mōd-sefa || m |
| A.5.6.5 42 | hwæðer, || innan swenċan. / | For·þǣm | þā twēġen treĝan || tēo |
| A.5.6.6 6 | r eorðan || ōðre steorran, / | for·þǣm | hira bierhtu || ne biþ āuht |
| A.5.6.7 19 | munte / lange ġe·lǣstan, || | for·þǣm | him lungre inn / swift wind sw |
| A.5.6.7 37 | mb-hoĝena || or-mǣte reġn, / | for·þǣm | on ðǣre dene || drihten sel |
| A.5.6.8 52 | helle fȳr || hāteþ wīde, / | for·þǣm | hit simle biþ || sīn-bierne |
| A.6.36 8 | snytru, || searu-þanca hord. / | For·þǣm | hē mann-cynnes || mǣst ġe |
| A.6.36 15 | s bisċopum / sendan meahte, || | for·þǣm | hīe his sume þorfton, / þā |
| Exodus 394 | hst and haligost || hæleþum | gefrægost | / mæst and mærost || þara þ |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 10 | monna modwelegost || mærðum | gefrægost | / siððan min on englisc || æ |
| Distich Psalm 17:51 2 | || on geardagum / ealra cyninga | gehwelc | || Cristus nemned. |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | | ælfred cyning / awende worda | gehwelc | || and me his writerum / sende |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 8 | rðæm he monncynnes || mæst | gestriende | / rodra wearde || romwara betes |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 6 | l monig / gregorius || gleawmod | gindwod | / ðurh sefan snyttro || searo |
| Andreas 1579 | collenferþ || carcern ageaf / | gleawmod | gode leof || him wæs gearu s |
| Guthlac B 1002 | eosade || ongan ða deophydig / | gleawmod | gongan || to godes temple / ð |
| The Phoenix 571 | guma || on fyrndagum / gieddade | gleawmod | || godes spelboda / ymb his ær |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 6 | ryhtspell monig / gregorius || | gleawmod | gindwod / ðurh sefan snyttro | |
| Guthlac B 1002 | On·gann þā dēop-hyġdiġ, / | glēaw-mōd | gangan || tō godes temple, / |
| A.3.4 571 | a || on fyrn-daĝum / ġieddode | glēaw-mōd, | || godes spell-boda, / ymb his |
| A.6.36 6 | ht-spell maniġ / Greĝorius || | glēaw-mōd | ġond·wōd / þurh sefan snytr |
| The Menologium 39 | leofon niht || æþele scynde / | gregorius | || in godes wære / breme in br |
| The Menologium 101 | n || swa him se gleawa bebead / | gregorius | || ne hyrde ic guman a fyrn / |
| The Seasons for Fasting 46 | gebrefde us || beorn on rome / | gregorius | || gumena papa / we ðæt forme |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 6 | / rome papa || ryhtspell monig / | gregorius | || gleawmod gindwod / ðurh sef |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 23 | nu iow dryhten geaf / ðæt iow | gregorius | || gegiered hafað / to durum i |
| A.6.14 39 | [XI] niht || æðele sċynde / | Greĝorius | || on Godes wǣre, / brēme on |
| A.6.14 101 | wā him sē glēawa be·bēad / | Greĝorius. | || Ne hīerde iċ guman ā fy |
| A.6.36 6 | e pāpa. || Riht-spell maniġ / | Greĝorius | || glēaw-mōd ġond·wōd / þ |
| Genesis A 3 | ordum herigen / modum lufien || | he | is mægna sped / heafod ealra | |
| Genesis A 7 | de cymþ / ecean drihtnes || ac | he | biþ a rice / ofer heofenstolas |
| Genesis A 31 | mman / wefan and weccean || þa | he | worde cwæþ / niþes ofþyrste |
| Genesis A 32 | þ / niþes ofþyrsted || þæt | he | on norþdæle / ham and heahset |
| Genesis A 35 | / and þam werode wraþ || þe | he | ær wurþode / wlite and wuldre |
| Genesis A 41 | hten ure / gasta weardas || þa | he | hit geare wiste / synnihte bese |
| Genesis A 54 | twæfde / bælc forbigde || þa | he | gebolgen wearþ / besloh synsce |
| Genesis A 93 | þeoden ure / modgeþonce || hu | he | þa mæran gesceaft / eþelsta |
| Genesis A 176 | es leohtfruma || leofum rince / | he | þæt andweorc || of adames / l |
| Genesis A 178 | listum ateah / rib of sidan || | he | wæs reste fæst / and softe sw |
| Genesis A 195 | and moder / wif and wæpned || | he | þa worde cwæþ / temaþ nu an |
| Genesis A 219 | s mihtum / ealle of anum || þa | he | þas eorþan gesceop / wætre w |
| Genesis B 239 | þanc / lista and þara lara || | he | let heo þæt land buan / hwær |
| Genesis B 248 | ihten / tene getrimede || þæm | he | getruwode wel / þæt hie his g |
| Genesis B 250 | wyrcean his willan || forþon | he | him gewit forgeaf / and mid his |
| Genesis B 252 | | halig drihten / gesett hæfde | he | hie swa gesæliglice || ænne |
| Genesis B 252 | gesæliglice || ænne hæfde | he | swa swiþne geworhtne / swa mih |
| Genesis B 253 | ihtigne on his modgeþohte || | he | let hine swa micles wealdan / h |
| Genesis B 254 | him on heofona rice || hæfde | he | hine swa hwitne geworhtne / swa |
| Genesis B 256 | rom weroda drihtne / gelic wæs | he | þam leohtum steorrum || lof |
| Genesis B 256 | ohtum steorrum || lof sceolde | he | drihtnes wyrcean / dyran sceold |
| Genesis B 257 | rihtnes wyrcean / dyran sceolde | he | his dreamas on heofonum || an |
| Genesis B 258 | tne þancian / þæs leanes þe | he | him on þam leohte gescerede |
| Genesis B 258 | hte gescerede || þonne læte | he | his hine lange wealdan / ac he |
| Genesis B 259 | he his hine lange wealdan / ac | he | awende hit him to wyrsan þin |
| Genesis B 261 | þam halgan stole / deore wæs | he | drihtne urum || ne mihte him |
| Genesis B 266 | t and hiowbeorht || ne meahte | he | æt his hige findan / þæt he |
| Genesis B 267 | he æt his hige findan / þæt | he | gode wolde || geongerdome / þe |
| Genesis B 269 | an || þuhte him sylfum / þæt | he | mægyn and cræft || maran h |
| Genesis B 273 | ohte þurh his anes cræft / hu | he | him strenglicran || stol gewo |
| Genesis B 275 | t hine his hige speone / þæt | he | west and norþ || wyrcean ong |
| Genesis B 277 | cwæþ him tweo þuhte / þæt | he | gode wolde || geongra weorþa |
| Genesis B 278 | / hwæt sceal ic winnan cwæþ | he | || nis me wihtæ þearf / hearr |
| Genesis B 283 | omes || ic mæg wesan god swa | he | / bigstandaþ me strange geneat |
| Genesis B 295 | wiþ drihten sinne || sceolde | he | þa dæd ongyldan / worc þæs |
| Genesis B 301 | f þan hean stole / hete hæfde | he | æt his hearran gewunnen || h |
| Genesis B 302 | e goda on his mode || forþon | he | sceolde grund gesecean / hearde |
| Genesis B 303 | ardes hellewites || þæs þe | he | wann wiþ heofnes waldend / acw |
| Genesis B 305 | p / on þa deopan dala || þær | he | to deofle wearþ / se feond mid |
| Genesis B 310 | d / noldon weorþian || forþon | he | heo on wyrse leoht / under eor |
| Genesis B 352 | metto || ealra swiþost / þæt | he | ne wolde || wereda drihtnes / w |
| Genesis B 355 | æs him utan / wraþlic wite || | he | þa worde cwæþ / is þæs æn |
| Genesis B 360 | / romigan ures rices || næfþ | he | þeah riht gedon / þæt he us |
| Genesis B 361 | fþ he þeah riht gedon / þæt | he | us hæfþ befælled || fyre t |
| Genesis B 385 | be þam healse || swa ic wat | he | minne hige cuþe / and þæt wi |
| Genesis B 391 | n þas sweartan mistas || swa | he | us ne mæg ænige synne gest |
| Genesis B 392 | þam lande laþ gefremedon || | he | hæfþ us þeah þæs leohtes |
| Genesis B 394 | him mid laþes wihte || þæt | he | us hafaþ þæs leohtes bescy |
| Genesis B 395 | afaþ þæs leohtes bescyrede / | he | hæfþ nu gemearcod anne midd |
| Genesis B 395 | cod anne middangeard || þær | he | hæfþ mon geworhtne / æfter h |
| Genesis B 396 | er his onlicnesse || mid þam | he | wile eft gesettan / heofona ric |
| Genesis B 401 | leohtes furþor || þæs þe | he | him þenceþ lange niotan / þ |
| Genesis B 405 | æt hie þæt onwendon þæt | he | mid his worde bebead || þonn |
| Genesis B 405 | worde bebead || þonne weorþ | he | him wraþ on mode / ahwet hie f |
| Genesis B 412 | fdon ure setla geweald / þonne | he | me na on leofran tid || leanu |
| Genesis B 415 | wilc || geþafa wurþan / þæt | he | up heonon || ute mihte / cuman |
| Genesis B 417 | d hæfde cræft mid him / þæt | he | mid feþerhoman || fleogan me |
| Genesis B 430 | caþ his gebodscipe || þonne | he | him abolgen wurþeþ / siþþan |
| Genesis B 453 | || þæt hie wurdon laþ gode / | he | þa geferde || þurh feondes |
| Genesis B 454 | þurh feondes cræft / oþþæt | he | adam || on eorþrice / godes ha |
| Genesis B 476 | n þone hean heofon || þonne | he | heonon wende / þonne wæs se o |
| Genesis B 486 | scyred / lytle hwile || sceolde | he | his lifes niotan / secan þonne |
| Genesis B 494 | d wende hine eft þanon / þær | he | wiste handgeweorc || heofoncy |
| Genesis B 499 | hine sylfne sæt || þa het | he | me on þysne siþ faran / het |
| Genesis B 514 | arfeþu / sylfa habban || þæt | he | on þysne siþ fare / gumena dr |
| Genesis B 515 | iþ fare / gumena drihten || ac | he | his gingran sent / to þinre sp |
| Genesis B 516 | sent / to þinre spræce || nu | he | þe mid spellum het / listas l |
| Genesis B 522 | nrice / adam maþelode || þær | he | on eorþan stod / selfsceafte g |
| Genesis B 529 | e wurde / beswicen to swiþe || | he | cwæþ þæt þa sweartan hel |
| Genesis B 535 | es ne sagona || ic wat hwæt | he | me self bebead / nergend user | |
| Genesis B 537 | r || þa ic hine nehst geseah / | he | het me his word weorþian || |
| Genesis B 541 | oþiewdest || ænig tacen / þe | he | me þurh treowe || to onsende |
| Genesis B 545 | orhte / her mid handum sinum || | he | mæg me of his hean rice / geof |
| Genesis B 546 | n mid goda gehwilcum || þeah | he | his gingran ne sende / wende hi |
| Genesis B 547 | / wende hine wraþmod || þær | he | þæt wif geseah / on eorþrice |
| Genesis B 555 | stan wel / hwilc ærende swa || | he | easten hider / on þysne siþ s |
| Genesis B 556 | ysne siþ sendeþ || nu sceal | he | sylf faran / to incre andsware |
| Genesis B 558 | da beodan || þy ic wat þæt | he | inc abolgen wyrþ / mihtig on m |
| Genesis B 569 | þu his willan hæfst || and | he | þinum wordum getrywþ / gif þ |
| Genesis B 572 | u gebod godes / lare læstes || | he | þone laþan striþ / yfel andw |
| Genesis B 576 | || span þu hine georne / þæt | he | þine lare læste || þy læs |
| Genesis B 610 | c / þurh feondscipe || nalles | he | hie freme lærde / þu meaht nu |
| Genesis B 621 | ic him þa womcwidas || þeah | he | his wyrþe ne sie / to alætann |
| Genesis B 622 | ie / to alætanne || þæs fela | he | me laþes spræc / swa hire eaf |
| Genesis B 635 | þe hine ne warnaþ || þonne | he | his geweald hafaþ / sum heo hi |
| Genesis B 641 | orfton / þegnas þolian || ac | he | þeoda gehwam / hefonrice forge |
| Genesis B 651 | are || and geleafan nom / þæt | he | þa bysene from gode || brung |
| Genesis B 652 | om gode || brungen hæfde / þe | he | hire swa wærlice || wordum s |
| Genesis B 658 | ic on his gearwan geseo / þæt | he | is ærendsecg || uncres hearr |
| Genesis B 662 | æg wuht || hearmes gespræce / | he | forgifþ hit þeah || gif wit |
| Genesis B 665 | an || unc is his hyldo þearf / | he | mæg unc ærendian || to þam |
| Genesis B 667 | | ic mæg heonon geseon / hwær | he | sylf siteþ || þæt is suþ |
| Genesis B 699 | odes || forbrocen hæfdon / þa | he | forlærde || mid ligenwordum / |
| Genesis B 706 | an / his hige hweorfan || þæt | he | þam gehate getruwode / þe him |
| Genesis B 717 | gann / wendan to hire willan || | he | æt þam wife onfeng / helle an |
| Genesis B 761 | satan ic þær secan wille || | he | is on þære sweartan helle / h |
| Genesis B 763 | þer / boda bitresta || sceolde | he | þa bradan ligas / secan helle |
| Genesis B 800 | ian for þis siþe || forþon | he | unc self bebead / þæt wit unc |
| Genesis B 817 | / waldend þone godan || þæt | he | þe her worhte to me / of liþu |
| Genesis B 832 | nu-þa / on flod faran || nære | he | firnum þæs deop / merestream |
| Genesis A 857 | dyde / wiste forworhte || þam | he | ær wlite sealde / gewitan him |
| Genesis A 955 | eah þe hie him from swice / ac | he | him to frofre let || hwæþer |
| Genesis A 982 | ende niþ / yrre for æfstum || | he | þa unræden / folmum gefremede |
| Genesis A 1068 | e / fæder on laste || oþþæt | he | forþ gewat / siþþan mathusal |
| Genesis A 1117 | þanc sie / adam hæfde || þa | he | eft ongan / him to eþelstæfe |
| Genesis A 1126 | # || / and þritig eac || þa | he | þas woruld / þurh gastgedal | |
| Genesis A 1131 | de / fif and hundteontig || þa | he | furþum ongan / his mægburge | |
| Genesis A 1142 | || þa seo tid gewearþ / þæt | he | friþgedal || fremman sceolde |
| Genesis A 1143 | eolde / him æfter heold || þa | he | of worulde gewat / enos yrfe || |
| Genesis A 1146 | h / sædberendes || sethes lice / | he | wæs leof gode || and lifde h |
| Genesis A 1147 | er / wintra hundnigontig || ær | he | be wife her / þurh gebedscipe |
| Genesis A 1153 | suna and dohtra || swealt þa | he | hæfde / frod fyrnwita || fif a |
| Genesis A 1164 | igonhund / wintra hæfde || þa | he | woruld ofgeaf / and tyne eac || |
| Genesis A 1170 | d sixtig / wintra hæfde || þa | he | be wife ongann / bearna strynan |
| Genesis A 1178 | e / fif and hundnigontig || þa | he | forþ gewat / and eahtahund || |
| Genesis A 1192 | hæfde / fif and syxtig || þa | he | forþ gewat / and nigonhund eac |
| Genesis A 1194 | imes / wine frod wintres || þa | he | þas woruld ofgeaf / ond geared |
| Genesis A 1200 | and drihtscipe # || / þenden | he | hyrde wæs || heafodmaga / brea |
| Genesis A 1210 | || and heora aldor somed / ac | he | cwic gewat || mid cyning engl |
| Genesis A 1214 | ine to monnum || modor brohte / | he | þam yldestan || eaforan læf |
| Genesis A 1216 | d syxtig / wintra hæfde || þa | he | woruld ofgeaf / and eac þreo h |
| Genesis A 1222 | htra / hæfde frod hæle || þa | he | from sceolde / niþþum hweorfa |
| Genesis A 1234 | as wocan / eaforan and idesa || | he | þone yldestan / noæ nemde || |
| Genesis A 1238 | orwisa / fif hund wintra || þa | he | furþum ongan / bearna strynan |
| Genesis A 1273 | | womma þriste / inwitfulle || | he | þæt unfægere / wera cneoriss |
| Genesis A 1277 | um || hreaw hine swiþe / þæt | he | folcmægþa || fruman aweahte |
| Genesis A 1278 | aweahte / æþelinga ord || þa | he | adam sceop / cwæþ þæt he wo |
| Genesis A 1279 | a he adam sceop / cwæþ þæt | he | wolde || for wera synnum / eall |
| Genesis A 1291 | eoþre || helm allwihta / hwæt | he | fah werum || fremman wolde / ge |
| Genesis A 1369 | ameches || syxhund wintra / þa | he | mid bearnum || under bord ges |
| Genesis A 1391 | drihten / scyppend usser || þa | he | þæt scip beleac / siþþan wi |
| Genesis A 1409 | es / and ealle þa wocre || þe | he | wiþ wætre beleac / lifes leoh |
| Genesis A 1428 | siþa / reste ageafe || þæra | he | rume dreah / þa hine on sunde |
| Genesis A 1443 | f huse ut / noe tealde || þæt | he | on neod hine / gif he on þære |
| Genesis A 1444 | || þæt he on neod hine / gif | he | on þære lade || land ne fun |
| Genesis A 1449 | / salwigfeþera || secan nolde / | he | þa ymb seofon niht || sweart |
| Genesis A 1493 | geþeahtne || þriddan eþyl / | he | fremede swa || and frean hyrd |
| Genesis A 1504 | uþ dyde / nergend usser || þa | he | noe / gebletsade || and his bea |
| Genesis A 1506 | || and his bearn somed / þæt | he | þæt gyld on þanc || agifen |
| Genesis A 1523 | dor oþþringeþ || ne þearf | he | þy edleane gefeon / modgeþanc |
| Genesis A 1566 | ne wæs / læg þa limnacod || | he | lyt ongeat / þæt him on his i |
| Genesis A 1571 | slæpe || sefa nearwode / þæt | he | ne mihte || on gemynd drepen / |
| Genesis A 1579 | g / ferhþe forstolen || þær | he | freondlice / on his agenum fæd |
| Genesis A 1582 | de huru / hleomagum helan || ac | he | hlihende / broþrum sægde || h |
| Genesis A 1594 | earn / wordum wyrgean || cwæþ | he | wesan sceolde / hean under heof |
| Genesis A 1601 | r flode || and fiftig eac þa | he | forþ gewat / siþþan his eafo |
| Genesis A 1606 | heafodmaga / sunu and dohtra || | he | wæs selfa til / heold a rice | |
| Genesis A 1631 | swa us gewritu secgeaþ / þæt | he | moncynnes || mæste hæfde / on |
| Genesis A 1684 | yning || steore gefremede / þa | he | reþemod || reorde gesette / eo |
| Genesis A 1721 | e brohte / wif to hame || þær | he | wic ahte / fæger and freolic | |
| Genesis A 1742 | eled rime / and fife eac || þa | he | forþ gewat / misserum frod || |
| Genesis A 1777 | / fif and hundseofontig || þa | he | faran sceolde / carran ofgifan |
| Genesis A 1806 | oþere siþe / wibed worhte || | he | þær wordum god / torhtum cigd |
| Genesis A 1840 | end usser / an ælmihtig || swa | he | ær dyde / lengran lifes || se |
| Genesis A 1856 | te || wordum heredon / oþþæt | he | lædan heht || leoflic wif to |
| Genesis A 1872 | of þære folcsceare || þæt | he | on friþe wære / þa abraham | |
| Genesis A 1939 | leodþeawum || loth onfon / ac | he | þære mægþe || monwisan fl |
| Genesis A 1940 | e || monwisan fleah / þeah þe | he | on þam lande || lifian sceol |
| Genesis A 1944 | gelicost || lara gemyndig / þe | he | ne cuþe || hwæt þa cynn dy |
| Genesis A 1951 | cneorisse / foldwonga bearn || | he | frean hyrde / estum on eþle || |
| Genesis A 1952 | rde / estum on eþle || þenden | he | eardes breac / halig and higefr |
| Genesis A 2040 | s heorþwerod / wæpna onfon || | he | þær wigena fand / æscberendr |
| Genesis A 2043 | ac || þeodenholdra / þara þe | he | wiste || þæt meahte wel æg |
| Genesis A 2052 | um neh / gefaren hæfdon || þa | he | his frumgaran / wishydig wer || |
| Genesis A 2300 | me || ismael geboren / efne þa | he | on worulde || wintra hæfde / s |
| Genesis A 2332 | s mihtum / freondsped fremum || | he | onfon sceal / blisse minre || a |
| Genesis A 2341 | on hige sinum / modgeþance || | he | þæs mældæges / self ne wend |
| Genesis A 2347 | de / efne hund || geteled rimes / | he | þa metode oncwæþ || missar |
| Genesis A 2379 | geþum iecte / on woruldrice || | he | him þæs worhte to / siþþan |
| Genesis A 2380 | him þæs worhte to / siþþan | he | on fære || furþum meahte / hi |
| Genesis A 2537 | sparode / eorl mid idesum || ac | he | ofstum forþ / lastas legde || |
| Genesis A 2538 | orþ / lastas legde || oþþæt | he | gelædde / bryd mid bearnum || |
| Genesis A 2551 | nnes || lig eall fornam / þæt | he | grenes fond || goldburgum in / |
| Genesis A 2577 | gangan / mid ærdæge || þæt | he | eft gestod / þær wordum ær | |
| Genesis A 2579 | ldend spræc / frod frumgara || | he | geseah from foldan up / wide fl |
| Genesis A 2588 | st þa / abraham arlice || swa | he | oft dyde / leofne mannan || lot |
| Genesis A 2605 | wod / mode and gemynde || þæt | he | mægþa siþ / wine druncen || |
| Genesis A 2626 | wordum || bearh his aldre / þy | he | wiste gearwe || þæt he wine |
| Genesis A 2626 | / þy he wiste gearwe || þæt | he | winemaga / on folce lyt || freo |
| Genesis A 2633 | fylste þa / ece drihten || swa | he | oft dyde / nergend usser || com |
| Genesis A 2658 | þelinga helm || aldres recce / | he | is god and gleaw || mæg self |
| Genesis A 2661 | am frumgaran / bryde wyrnest || | he | abiddan mæg / gif he ofstum me |
| Genesis A 2662 | yrnest || he abiddan mæg / gif | he | ofstum me || ærendu wile / þe |
| Genesis A 2719 | alde him to bote || þæs þe | he | his bryd genam / gangende feoh |
| Genesis A 2738 | ean hæse / lufum and lissum || | he | wæs leof gode / forþon he sib |
| Genesis A 2739 | || he wæs leof gode / forþon | he | sibbe || gesælig dreah / and h |
| Genesis A 2743 | elehe / for þære synne || þe | he | wiþ sarrai / and wiþ abrahame |
| Genesis A 2745 | abrahame || ær gefremede / þa | he | gedælde || him deore twa / wif |
| Genesis A 2746 | deore twa / wif and wæpned || | he | þæs weorc gehleat / frecne wi |
| Genesis A 2761 | ea ælmihtig / to sarrai || swa | he | self gecwæþ / waldend usser | |
| Genesis A 2775 | m wif sunu / on þanc gebær || | he | þæs þrage bad / siþþan him |
| Genesis A 2792 | ahame / weorce on mode || þæt | he | on wræc drife / his selfes sun |
| Genesis A 2833 | imelehe / wære sealde || þæt | he | wolde swa / siþþan wæs se ea |
| Genesis A 2860 | nd me lac bebeodan / ne forsæt | he | þy siþe || ac sona ongann / f |
| Genesis A 2870 | æg wæs his agen þridda / and | he | feorþa sylf || þa he fus ge |
| Genesis A 2870 | da / and he feorþa sylf || þa | he | fus gewat / from his agenum hof |
| Genesis A 2894 | || hæfde on an gehogod / þæt | he | gedæde || swa hine drihten h |
| Genesis A 2899 | | swa him se eca bebead / þæt | he | on hrofe gestod || hean lande |
| Genesis A 2910 | abraham hlude / stefne cygde || | he | stille gebad / ares spræce || |
| Genesis A 2925 | othes / breost geblissad || þa | he | him his bearn forgeaf / isaac c |
| Genesis A 2935 | nd ealra þara sælþa || þe | he | him siþ and ær / gifena driht |
| Exodus 12 | ce alwalda || in æht forgeaf / | he | wæs leof gode || leoda aldor |
| Exodus 24 | da god || wordum nægde / þær | he | him gesægde || soþwundra fe |
| Exodus 30 | þeah hie fela wiston / hæfde | he | þa geswiþed || soþum cræf |
| Exodus 56 | swa || mægburh heora / oferfor | he | mid þy folce || fæstena wor |
| Exodus 86 | s || feldhusa mæst / siþþan | he | mid wuldre || geweorþode / þe |
| Exodus 123 | reþreate || hatan lige / þæt | he | on westenne || werod forbærn |
| Exodus 143 | manna æfter maþmum || þæt | he | swa miceles geþah / ealles þ |
| Exodus 189 | || wigan æghwilcne / þara þe | he | on þam fyrste || findan miht |
| Exodus 277 | stefne / lifigendra leod || þa | he | to leodum spræc / hwæt ge nu |
| Exodus 317 | lde || sigorworca hreþ / þæt | he | ealdordom || agan sceolde / ofe |
| Exodus 335 | icel angetrum / eode unforht || | he | his ealdordom / synnum aswefede |
| Exodus 336 | rdom / synnum aswefede || þæt | he | siþor for / on leofes last || |
| Exodus 339 | or oþþah / ead and æþelo || | he | wæs gearu swa þeah / þær fo |
| Exodus 349 | e / mægenþrymmum mæst || þy | he | mære wearþ / on forþwegas || |
| Exodus 367 | þre || halige treowa / forþon | he | gelædde || ofer lagustreamas |
| Exodus 383 | d bebead / werþeoda geweald || | he | on wræce lifde / siþþan he g |
| Exodus 384 | | he on wræce lifde / siþþan | he | gelædde || leofost feora / hal |
| Exodus 404 | yrfelafe / feores frofre || þa | he | swa forþ gebad / leodum to laf |
| Exodus 406 | dum to lafe || langsumne hiht / | he | þæt gecyþde || þa he þon |
| Exodus 406 | hiht / he þæt gecyþde || þa | he | þone cniht genam / fæste mid |
| Exodus 409 | e lafe || ecg grymetode / þæt | he | him lifdagas || leofran ne wi |
| Exodus 410 | as || leofran ne wisse / þonne | he | hyrde || heofoncyninge / up ar |
| Exodus 432 | gin || and þeos geomre lyft / | he | aþ swereþ || engla þeoden / |
| Exodus 440 | tor || in sefan weorþe / þæt | he | ana mæge || ealle geriman / st |
| Exodus 489 | a paþ / merestreames mod || ac | he | manegum gesceod / gyllende gryr |
| Exodus 502 | ypta / faraon mid his folcum || | he | onfond hraþe / siþþan grund |
| Exodus 530 | þeodscipes / metodes miltsa || | he | us ma onlyhþ / nu us boceras | |
| Exodus 544 | tede || manegum demeþ / þonne | he | soþfæstra || sawla lædeþ / |
| Exodus 553 | r ongeton / modiges muþhæl || | he | to mænegum spræc / micel is |
| Exodus 558 | ce / wile nu gelæstan || þæt | he | lange gehet / mid aþsware || e |
| Daniel 25 | || þæt wæs weorc gode / oft | he | þam leodum || to lare sende / |
| Daniel 49 | ossor || þurh niþhete / þæt | he | secan ongan || sefan gehygdum |
| Daniel 50 | an ongan || sefan gehygdum / hu | he | israelum || eaþost meahte / þ |
| Daniel 85 | || secgan mihte / nales þy þe | he | þæt moste || oþþe gemunan |
| Daniel 86 | || oþþe gemunan wolde / þæt | he | þara gifena || gode þancode |
| Daniel 106 | rd / egesful ylda bearnum || no | he | æ fremede / ac in oferhygde || |
| Daniel 119 | sorh astah || swefnes woma / no | he | gemunde || þæt him meted w |
| Daniel 124 | berend || reste wunode / wearþ | he | on þam egesan || acol worden |
| Daniel 125 | am egesan || acol worden / þa | he | ne wisse || word ne angin / swe |
| Daniel 165 | lonia || mid bocerum / siþþan | he | gesæde || swefen cyninge / þ |
| Daniel 166 | sæde || swefen cyninge / þæt | he | ær for fyrenum || onfon ne m |
| Daniel 169 | t daniel || gedon mihte / þæt | he | wolde metodes || mihte gelyfa |
| Daniel 170 | e metodes || mihte gelyfan / ac | he | wyrcan ongan || weoh on felda |
| Daniel 204 | to þam gyldnan gylde || þe | he | him to gode geteode / þegnas |
| Daniel 216 | ea / guman to þam golde || þe | he | him to gode teode / noldon þea |
| Daniel 224 | arþ yrre anmod cyning || het | he | ofn onhætan / to cwale cnihta |
| Daniel 226 | hie his cræftas onsocon / þa | he | wæs gegleded || swa he grimm |
| Daniel 226 | n / þa he wæs gegleded || swa | he | grimmost mihte / frecne fyres l |
| Daniel 227 | ihte / frecne fyres lige || þa | he | þyder folc samnode / and gebin |
| Daniel 268 | ah þa swiþmod cyning || þa | he | his sefan ontreowde / wundor on |
| Daniel 343 | e ne wæs / owiht geegled || ac | he | on andan sloh / fyr on feondas |
| Daniel 425 | s || þristum wordum / cweþaþ | he | sie ana || ælmihtig god / witi |
| Daniel 446 | fela / soþra tacna || oþþæt | he | sylfa gelyfde / þæt se wære |
| Daniel 459 | gn || soþum wordum / siþþan | he | wundor onget # || / babilone w |
| Daniel 474 | dor godes || we gesawon / þæt | he | wiþ cwealme gebearh || cniht |
| Daniel 476 | am þe his lof bæron / forþam | he | is ana || ece drihten / dema æ |
| Daniel 487 | wa / babilone weard || siþþan | he | beacen onget / swutol tacen god |
| Daniel 493 | asette / metod ælmihtig || swa | he | manegum deþ / þara þe þurh |
| Daniel 499 | st / beorht on blædum || næs | he | bearwe gelic / ac he hlifode || |
| Daniel 500 | um || næs he bearwe gelic / ac | he | hlifode || to heofontunglum / s |
| Daniel 501 | de || to heofontunglum / swilce | he | oferfæþmde || foldan sceata |
| Daniel 503 | as / twigum and telgum || þær | he | to geseah / þuhte him þæt se |
| Daniel 522 | tigra / wite wealdeþ || þonne | he | him wiþ mæge / þa of slæpe |
| Daniel 529 | þæt swefen bude / nalles þy | he | wende || þæt hie hit wiston |
| Daniel 530 | de || þæt hie hit wiston / ac | he | cunnode || hu hie cweþan wol |
| Daniel 536 | cræft / wisne wordcwide || oft | he | wundor manig / metodes mihta || |
| Daniel 538 | mihta || for men ætbær / þa | he | secgan ongan || swefnes woman |
| Daniel 544 | dum / hwæt se beam bude || þe | he | blican geseah / and him witgode |
| Daniel 546 | him witgode || wyrda geþingu / | he | þa swigode || hwæþere soþ |
| Daniel 549 | g / wandode se wisa || hwæþre | he | worde cwæþ / æcræftig ar || |
| Daniel 588 | ær þam seo þrah cyme / þæt | he | þec aworpe || of woruldrice / |
| Daniel 597 | od astah / heah fram heortan || | he | þæs hearde ongeald / ongan þ |
| Daniel 599 | lp micel / caldea cyning || þa | he | ceastergeweorc / babilone burh |
| Daniel 626 | a bearnum / ana ece gast || þa | he | eft onhwearf / wodan gewittes | |
| Daniel 627 | f / wodan gewittes || þær þe | he | ær wide bær / herewosan hige |
| Daniel 630 | ynd / mod to mannum || siþþan | he | metod onget / gewat þa earmsce |
| Daniel 644 | hwilcum / welan swa wite || swa | he | wolde sylf / ne lengde þa || l |
| Daniel 646 | ldor / witegena wordcwyde || ac | he | wide bead / metodes mihte || þ |
| Daniel 647 | e bead / metodes mihte || þær | he | meld ahte / siþfæt sægde || |
| Daniel 649 | inum leodum / wide waþe || þe | he | mid wilddeorum ateah / oþþæt |
| Daniel 651 | becwom / rædfæst sefa || þa | he | to roderum beseah / wyrd wæs g |
| Daniel 657 | as || for his ofermedlan / swa | he | ofstlice || godspellode / metod |
| Daniel 684 | eþ || healdan sceoldon / wiste | he | ealdormen || in unrihtum / þa |
| Daniel 688 | þæt ær man ne ongan / þæt | he | babilone || abrecan wolde / alh |
| Daniel 717 | m þæt tacen wearþ || þær | he | to starude / egeslic for eorlum |
| Daniel 719 | eorlum || innan healle / þæt | he | for leodum || ligeword gecwæ |
| Daniel 725 | cul for þam egesan || geseah | he | engles hand / in sele writan || |
| Daniel 739 | apian / burhge weardas || þæt | he | him bocstafas / arædde and are |
| Daniel 760 | eard || wundor gecyþde / þæt | he | wære ana || ealra gesceafta / |
| Christ and Satan 3 | fde || miht and strengþo / þa | he | gefestnade || foldan sceatas / |
| Christ and Satan 4 | nade || foldan sceatas / seolfa | he | gesette || sunnan and monan / s |
| Christ and Satan 9 | ihtum || and alne middangeard / | he | selfa mæg || sæ geondwlitan |
| Christ and Satan 11 | ofene || godes agen bearn / and | he | ariman mæg || rægnas scuran |
| Christ and Satan 13 | welcne || daga enderim / seolua | he | gesette || þurh his soþan m |
| Christ and Satan 19 | ene || nymþe ece god / dreamas | he | gedelde || duguþe and geþeo |
| Christ and Satan 33 | e and gifre || god ana wat / hu | he | þæt scyldige werud || forsc |
| Christ and Satan 77 | wæs þa forht agen / seoþþan | he | þes wites || worn gefelde / he |
| Christ and Satan 78 | he þes wites || worn gefelde / | he | spearcade || þonne he spreoc |
| Christ and Satan 78 | efelde / he spearcade || þonne | he | spreocan ongan / fyre and atre |
| Christ and Satan 80 | iþ swelc fæger dream / þonne | he | in witum || wordum indraf / ic |
| Christ and Satan 116 | alefan / æþel to æhte || swa | he | ær dyde / ecne onwald || ah hi |
| Christ and Satan 146 | # || / butan þam anum || þe | he | agan nyle / þa ic mot to hæft |
| Christ and Satan 162 | leah / attre gelicost || þonne | he | ut þorhdraf / eala drihtenes |
| Christ and Satan 189 | de / hwearf þa to helle || þa | he | gehened wæs / godes andsaca || |
| Christ and Satan 194 | an || hæleþa æghwylc / þæt | he | ne abælige || bearn waldende |
| Christ and Satan 199 | ecne gefean || engla waldend / | he | þæt gecydde || þæt he mæ |
| Christ and Satan 199 | end / he þæt gecydde || þæt | he | mægencræft hæfde / mihta mic |
| Christ and Satan 200 | ft hæfde / mihta miccle || þa | he | þa mænego adraf / hæftas of |
| Christ and Satan 211 | þæt him wlite scine / þonne | he | oþer lif || eft geseceþ / fæ |
| Christ and Satan 217 | ra || uta cerran þider / þær | he | sylfa sit || sigora waldend / d |
| Christ and Satan 259 | od seolfa him / rice haldeþ || | he | is ana cyning / þe us eorre ge |
| Christ and Satan 264 | mbutan / on æghwylcum || þæh | he | uppe seo / ne mot he þam sawlu |
| Christ and Satan 265 | m || þæh he uppe seo / ne mot | he | þam sawlum || þe þær seca |
| Christ and Satan 278 | alefan / eþel to æhte || swa | he | ær dyde / swa gnornedon || god |
| Christ and Satan 283 | se þe his heorte deah / þæt | he | him afirre || frecne geþohta |
| Christ and Satan 291 | lgan || helpe gelefaþ / þonne | he | us no forlæteþ || ah lif sy |
| Christ and Satan 305 | cweman / synne adwæscan || swa | he | sylfa cwæþ / soþfæste men | |
| Christ and Satan 316 | rgda || wraþe geþohte / þæt | he | heofencyninge || heran ne wol |
| Christ and Satan 334 | | and gnornungc mecga / nabbaþ | he | to hyhte || nymþe cyle and f |
| Christ and Satan 346 | ndne crist / rodera rices || ah | he | on riht geheold / hired heofona |
| Christ and Satan 368 | eardagum || in godes rice / þa | he | in wuldre || wrohte onstalde / |
| Christ and Satan 369 | ldre || wrohte onstalde / þæt | he | oferhyda || agan wolde / þa sa |
| Christ and Satan 371 | nus || swearte geþohte / þæt | he | wolde on heofonum || hehseld |
| Christ and Satan 374 | || him þæt eft gehreaw / þa | he | to helle || hnigan sceolde / an |
| Christ and Satan 379 | a becom / dyne for deman || þa | he | duru in helle / bræc and begde |
| Christ and Satan 462 | dagum / witegan sædon || þæt | he | swa wolde / þis wæs on uhtan |
| Christ and Satan 465 | becom / hlud of heofonum || þa | he | helle duru / forbræc and forbe |
| Christ and Satan 516 | glic || stan gefæstnod / þeah | he | wære mid irne || eall ymbfan |
| Christ and Satan 518 | iclan || mægne wiþhabban / ah | he | ut eode || engla drihten / on |
| Christ and Satan 522 | cgan het || simon petre / þæt | he | moste in galileam || god scea |
| Christ and Satan 523 | eawian / ecne and trumne || swa | he | ær dyde / þa ic gongan gefreg |
| Christ and Satan 542 | ora || didimus wæs haten / ær | he | mid hondum || hælend genom / s |
| Christ and Satan 543 | enom / sylfne be sidan || þær | he | his swat forlet / feollon to fo |
| Christ and Satan 547 | ten / geþrowode || þeoden ure / | he | on beame astah || and his blo |
| Christ and Satan 551 | dædum and weorcum / þæs þe | he | us of hæftum || ham gelædde |
| Christ and Satan 559 | lcum / gecyþed mancynne || ær | he | in þa mæran gesceaft / burhle |
| Christ and Satan 569 | gende crist || gecwæþ þæt | he | þæs / ymb tene niht || twelf |
| Christ and Satan 576 | him seo dæd ne geþeah / þæs | he | bebohte || bearn wealdendes / o |
| Christ and Satan 583 | | þæt is monegum cuþ / þæt | he | ana is || ealra gescefta / wyrh |
| Christ and Satan 665 | owode || þeoden engla / swylce | he | fæste || feowertig daga / meto |
| Christ and Satan 668 | pen wæs / of heofonum || þæt | he | in helle gedeaf / þa costode | |
| Christ and Satan 35 | te wiþ þes laþan || hwilum | he | licgan geseah / hæftas in hyll |
| Christ and Satan 37 | || hwilum hream astag / þonne | he | on þone atolan || eagum gesa |
| Christ and Satan 39 | n / blac bealowes gast || þæt | he | on botme stod / þa him þuhte |
| Christ and Satan 44 | ne cræft || susle amæte / þa | he | gemunde || þæt he on grunde |
| Christ and Satan 44 | mæte / þa he gemunde || þæt | he | on grunde stod / locade leas wi |
| Andreas 51 | n mid billes ecge || hwæþre | he | in breostum þa git / herede in |
| Andreas 53 | | heofonrices weard / þeah þe | he | atres drync || atulne onfenge |
| Andreas 54 | ne onfenge / eadig ond onmod || | he | mid elne forþ / wyrþode wordu |
| Andreas 59 | yrhþlocan || fæste bewunden / | he | þa wepende || weregum tearum |
| Andreas 94 | þres sweg / mæres þeodnes || | he | his maguþegne / under hearmloc |
| Andreas 112 | re || in þas hæþenan burg / | he | þe alyseþ || of þyssum leo |
| Andreas 120 | to þam uplican / eþelrice || | he | is on riht cyning / staþolfæs |
| Andreas 163 | þelode || strangum mihtum / hu | he | in ellþeodigum || yrmþum wu |
| Andreas 166 | breum || ond israhelum / swylce | he | iudea || galdorcræftum / wiþs |
| Andreas 185 | biþ fore þreo niht || þæt | he | on þære þeode sceal / fore h |
| Andreas 232 | || ne wæs him bleaþ hyge / ah | he | wæs anræd || ellenweorces / h |
| Andreas 240 | beorn wæs on hyhte / syþþan | he | on waruþe || widfæþme scip |
| Andreas 244 | andel blac / ofer lagoflodas || | he | þær lidweardas / þrymlice þ |
| Andreas 263 | na wæs || meþelhegendra / þe | he | þær on waroþe || wiþþing |
| Andreas 305 | im þa beorna breogo || þær | he | on bolcan sæt / ofer waroþa g |
| Andreas 321 | e || selre biþ æghwam / þæt | he | eaþmedum || ellorfusne / oncna |
| Andreas 324 | nas synd / gecoren to cempum || | he | is cyning on riht / wealdend on |
| Andreas 327 | e god || eallra gesceafta / swa | he | ealle befehþ || anes cræfte |
| Andreas 329 | algum mihtum / sigora selost || | he | þæt sylfa cwæþ / fæder fol |
| Andreas 378 | lmode || ænig ne wende / þæt | he | lifgende || land begete / þara |
| Andreas 385 | sægde / ricum ræsboran || þa | he | gereordod wæs / þe þissa sw |
| Andreas 419 | becwist / rece þa gerynu || hu | he | reordberend / lærde under lyft |
| Andreas 501 | æft / is þon geliccost || swa | he | on landsceare / stille stande | |
| Andreas 520 | e yþa / þyþ ond þreataþ || | he | þeodum sceal / racian mid riht |
| Andreas 563 | uman / grome gealgmode || þæt | he | god wære / þeah þe he wundra |
| Andreas 564 | þæt he god wære / þeah þe | he | wundra feala || weorodum gecy |
| Andreas 569 | ge weox / word ond wisdom || ah | he | þara wundra a / domagende || d |
| Andreas 575 | des miht / gumena leofost || hu | he | his gif cyþde / geond woruld w |
| Andreas 577 | de || wealdendes bearn / sealde | he | dumbum gesprec || deafe gehyr |
| Andreas 582 | hstedum || blinde gesegon / swa | he | on grundwæge || gumena cynne |
| Andreas 584 | deaþe / worde awehte || swylce | he | eac wundra feala / cynerof cyþ |
| Andreas 586 | de || þurh his cræftes miht / | he | gehalgode || for heremægene / |
| Andreas 589 | on þa beteran gecynd / swylce | he | afedde || of fixum twam / ond o |
| Andreas 605 | þin || wundor on eorþan / þa | he | gefremede || nalas feam siþu |
| Andreas 618 | ecge ic þe to soþe || þæt | he | swiþe oft / beforan fremede || |
| Andreas 622 | umena / folcræd fremede || swa | he | to friþe hogode / him ondswaro |
| Andreas 625 | n / maga mode rof || mægen þa | he | cyþde / deormod on digle || þ |
| Andreas 665 | tmæcgas / geteled tireadige || | he | wæs twelfta sylf / þa we beco |
| Andreas 672 | ocan onspeon / wroht webbade || | he | on gewitte oncneow / þæt we s |
| Andreas 674 | folgodon / læston larcwide || | he | lungre ahof / woþe wiþerhydig |
| Andreas 684 | ordfruman || æþelu onwocon / | he | wæs afeded || on þysse folc |
| Andreas 699 | a dryhten || secan digol land / | he | þurh wundra feala || on þam |
| Andreas 700 | nne / cræfta gecyþde || þæt | he | wæs cyning on riht / ofer midd |
| Andreas 704 | od || eallra gesceafta / swylce | he | oþerra || unrim cyþde / wundo |
| Andreas 707 | siþe / getrume mycle || þæt | he | in temple gestod / wuldres aldo |
| Andreas 710 | e / synnige ne swulgon || þeah | he | soþra swa feala / tacna gecyþ |
| Andreas 712 | || þær hie to segon / swylce | he | wrætlice || wundor agræfene |
| Andreas 716 | efrætwed / wlitige geworhte || | he | worde cwæþ / þis is anlicnes |
| Andreas 737 | eop / frod fyrngeweorc || þæt | he | on foldan stod / stan fram stan |
| Andreas 753 | fyrndagum || fæderas cuþon / | he | abrahame || ond isace / ond ioc |
| Andreas 786 | htum || ongiten hæfdon / gewat | he | þa feran || swa him frea mih |
| Andreas 788 | fde / ofer mearcpaþu || þæt | he | on mambre becom / beorhte blica |
| Andreas 812 | t gehyran || hyse leofesta / hu | he | wundra worn || wordum cyþde / |
| Andreas 844 | || þa se wisa oncneow / þæt | he | marmedonia || mægþe hæfde / |
| Andreas 846 | te || swa him sylf bebead / þa | he | him fore gescraf || fæder ma |
| Andreas 847 | raf || fæder mancynnes / geseh | he | þa on greote || gingran sine |
| Andreas 849 | ryhte him / swefan on slæpe || | he | sona ongann / wigend weccean || |
| Andreas 856 | e || ic his word oncneow / þeh | he | his mægwlite || bemiþen hæ |
| Andreas 913 | wæs || þurh cnihtes had / þa | he | worde cwæþ || wuldres aldor |
| Andreas 992 | s cempa || carcerne neh / geseh | he | hæþenra || hloþ ætgædere |
| Andreas 1004 | ncne || deaþwang rudon / geseh | he | matheus || in þam morþorcof |
| Andreas 1007 | omweorþinga / engla þeodne || | he | þær ana sæt / geohþum geomo |
| Andreas 1037 | / generede fram niþe || þær | he | nænigne forlet / under burgloc |
| Andreas 1059 | ædmod gangan || to þæs þe | he | gramra gemot / fara folcmægen |
| Andreas 1061 | || gefrægen hæfde / oþþæt | he | gemette || be mearcpaþe / stan |
| Andreas 1109 | hþ || cearegan reorde / cwæþ | he | his sylfes sunu || syllan wol |
| Andreas 1137 | arlic || to geþolianne / þæt | he | swa unscyldig || ealdre sceol |
| Andreas 1151 | / dryhtna dryhtne || þæs þe | he | dom gifeþ / gumena gehwylcum | |
| Andreas 1176 | ne ic andreas / nemnan herde || | he | eow neon gesceod / þa he afere |
| Andreas 1177 | de || he eow neon gesceod / þa | he | aferede || of fæstenne / mannc |
| Andreas 1243 | asundrad fram synnum || þeah | he | sares swa feala / deopum dolgsl |
| Andreas 1250 | aþne gewinnan / to carcerne || | he | wæs criste swa þeah / leof on |
| Andreas 1266 | l for þy egesan || þæs þe | he | ær ongann / þæt he a domlico |
| Andreas 1267 | þæs þe he ær ongann / þæt | he | a domlicost || dryhten herede |
| Andreas 1280 | / weoll waþuman stream || ond | he | worde cwæþ / geseoh nu dryhte |
| Andreas 1327 | | ond hine rode befealg / þæt | he | on gealgan || his gast onsend |
| Andreas 1373 | tig || ofer middangeard / þæt | he | þe alyse || of leoþubendum / |
| Andreas 1448 | widum || wuldorcyninges / geseh | he | geblowene || bearwas standan / |
| Andreas 1449 | ndan / blædum gehrodene || swa | he | ær his blod aget / þa worde c |
| Andreas 1482 | nne / langsum leornung || þæt | he | in life adreag / eall æfter or |
| Andreas 1486 | unne / eall þa earfeþo || þe | he | mid elne adreah / grimra guþa |
| Andreas 1490 | can || þæt is fyrnsægen / hu | he | weorna feala || wita geþolod |
| Andreas 1492 | || in þære hæþenan byrig / | he | be wealle geseah || wundrum f |
| Andreas 1495 | edrifene / eald enta geweorc || | he | wiþ anne þæra / mihtig ond m |
| Andreas 1591 | || grund eall forswealg / nalas | he | þær yþe || ane bisencte / ac |
| Andreas 1655 | | sægde his fusne hige / þæt | he | þa goldburg || ofgifan wolde |
| Andreas 22 | nne / mycel modes sorg || þæt | he | þa menigeo geseah / hweorfan h |
| Andreas 29 | swa him dryhten bebead / þæt | he | þa wederburg || wunian sceol |
| Andreas 33 | siþe / sylfa gesecan || þær | he | sawulgedal / beaducwealm gebad |
| The Fates of the Apostles 18 | | aldre geneþde / ne þreodode | he | fore þrymme || þeodcyninges |
| The Fates of the Apostles 30 | nan hrif || fæder manncynnes / | he | in effessia || ealle þrage / l |
| The Fates of the Apostles 47 | nd || heafde beneotan / forþan | he | þa hæþengild || hyran ne w |
| The Fates of the Apostles 56 | / þurh dryhtnes miht || þæt | he | of deaþe aras / geong ond guþ |
| The Fates of the Apostles 89 | ysses giddes begang || þæt | he | geomrum me / þone halgan heap |
| The Fates of the Apostles 108 | isses galdres begang || þæt | he | geoce me / ond frofre fricle || |
| The Fates of the Apostles 114 | | swa biþ ælcum menn / nemþe | he | godcundes || gastes bruce / ah |
| Soul and Body I 2 | þ || hæleþa æghwylc / þæt | he | his sawle siþ || sylfa geþe |
| Soul and Body I 119 | || on þam eorþscræfe / þæt | he | þa tungan totyhþ || ond þa |
| Soul and Body I 123 | erie / lic acolod biþ || þæt | he | lange ær / werede mid wædum | |
| Homiletic Fragment I 16 | n / gefylled mid facne || þeah | he | fæger word / utan ætywe || æ |
| Homiletic Fragment I 37 | e || nimþe feara hwylc / þæt | he | soþlice || sybbe healde / gast |
| Dream of the Rood 34 | es / efstan elne mycle || þæt | he | me wolde on gestigan / þær ic |
| Dream of the Rood 40 | strang ond stiþmod || gestah | he | on gealgan heanne / modig on ma |
| Dream of the Rood 41 | ig on manigra gesyhþe || þa | he | wolde mancyn lysan / bifode ic |
| Dream of the Rood 49 | þæs guman sidan || siþþan | he | hæfde his gast onsended / feal |
| Dream of the Rood 64 | þær heofenes dryhten || ond | he | hine þær hwile reste / meþe |
| Dream of the Rood 69 | þam mæran þeodne || reste | he | þær mæte weorode / hwæþere |
| Dream of the Rood 92 | heofonrices weard / swylce swa | he | his modor eac || marian sylfe |
| Dream of the Rood 101 | adomes || ealdgewyrhtum / deaþ | he | þær byrigde || hwæþere ef |
| Dream of the Rood 103 | clan mihte || mannum to helpe / | he | þa on heofenas astag || hide |
| Dream of the Rood 107 | d || ond his englas mid / þæt | he | þonne wile deman || se ah do |
| Dream of the Rood 108 | geweald / anra gehwylcum || swa | he | him ærur her / on þyssum læn |
| Dream of the Rood 112 | þe se wealdend cwyþ / frineþ | he | for þære mænige || hwær s |
| Dream of the Rood 114 | olde / biteres onbyrigan || swa | he | ær on þam beame dyde / ac hie |
| Dream of the Rood 147 | algtreowe || for guman synnum / | he | us onlysde || ond us lif forg |
| Dream of the Rood 151 | fate / mihtig ond spedig || þa | he | mid manigeo com / gasta weorode |
| Elene 9 | stantines || caserdomes / þæt | he | romwara || in rice wearþ / ah |
| Elene 13 | es weox / rice under roderum || | he | wæs riht cyning / guþweard gu |
| Elene 15 | / mærþum ond mihtum || þæt | he | manegum wearþ / geond middange |
| Elene 59 | hreþa || here sceawede / þæt | he | on romwara || rices ende / ymb |
| Elene 70 | ætywed / þam casere || þær | he | on corþre swæf / sigerofum ge |
| Elene 74 | ylc / geywed ænlicra || þonne | he | ær oþþe siþ / gesege under |
| Elene 75 | e siþ / gesege under swegle || | he | of slæpe onbrægd / eofurcumbl |
| Elene 85 | aþe findest / sigores tacen || | he | wæs sona gearu / þurh þæs h |
| Elene 88 | d / fæle friþowebba || geseah | he | frætwum beorht / wliti wuldres |
| Elene 100 | a hleo / beorna beaggifa || swa | he | þæt beacen geseah / heria hil |
| Elene 346 | re sceawode / sigora dryhten || | he | on gesyhþe wæs / mægena weal |
| Elene 21 | t || gif hie wiston ær / þæt | he | crist wære || cyning on rode |
| Elene 40 | don ær / sarum settan || þeah | he | sume hwile / on galgan his || g |
| Elene 54 | æs || stanum worpod / ne geald | he | yfel yfele || ac his ealdfeon |
| Elene 56 | erd || bæd þrymcyning / þæt | he | him þa weadæd || to wræce |
| Elene 59 | larum / feore beræddon || swa | he | þurh feondscipe / to cwale mon |
| Elene 62 | eft / miltse gefremede || þæt | he | manegum wearþ / folca to frofr |
| Elene 65 | nergend || naman oncyrde / ond | he | syþþan wæs || sanctus paul |
| Elene 70 | wer || on woruld cendan / þeah | he | stephanus || stanum hehte / abr |
| Elene 149 | n / sægdon hine sundorwisne || | he | þe mæg soþ gecyþan / onwreo |
| Elene 152 | t from orde || oþ ende forþ / | he | is for eorþan || æþeles cy |
| Elene 155 | eþle || him gebyrde is / þæt | he | gencwidas || gleawe hæbbe / cr |
| Elene 156 | hæbbe / cræft in breostum || | he | gecyþeþ þe / for wera mengo |
| Elene 162 | || ond þa georne bæd / þæt | he | be þære rode || riht getæh |
| Elene 170 | e ongen þingode || ne meahte | he | þa gehþu bebugan / oncyrran r |
| Elene 171 | gan / oncyrran rex geniþlan || | he | wæs on þære cwene gewealdu |
| Elene 176 | þ / streac ond hnesce || þæt | he | þone stan nime / wiþ hungres |
| Elene 179 | / beteran wiþhyccge || þonne | he | bega beneah / him þa seo eadig |
| Elene 190 | rtan || ond gehwæþres wa / ge | he | heofonrices || hyht swa mode / |
| Elene 192 | lete / rice under roderum || ge | he | þa rode ne tæhte / hu mæg ic |
| Elene 228 | ngen þingode || cwæþ þæt | he | þæt on gehþu gespræce / ond |
| Elene 254 | ldon / in drygne seaþ || þær | he | duguþa leas / siomode in sorgu |
| Elene 316 | n seraphin / be naman hateþ || | he | sceal neorxnawang / ond lifes t |
| Elene 327 | þme / þeostrum forþylmed || | he | þinum wiþsoc / aldordome || |
| Elene 328 | um wiþsoc / aldordome || þæs | he | in ermþum sceal / ealra fula f |
| Elene 330 | ian / þeowned þolian || þær | he | þin ne mæg / word aweorpan || |
| Elene 337 | ldes had / þeoden engla || gif | he | þin nære / sunu synna leas || |
| Elene 338 | re / sunu synna leas || næfre | he | soþra swa feala / in woruldric |
| Elene 342 | d / aweahte for weorodum || gif | he | in wuldre þin / þurh þa beor |
| Elene 359 | on þone ahangnan crist / þæt | he | sie soþlice || sawla nergend |
| Elene 365 | wearþ / beornes breostsefa || | he | mid bæm handum / eadig ond æg |
| Elene 383 | geweorþod in wuldre || þæs | he | wære wiþ þec / stephanus heo |
| Elene 384 | þec / stephanus heold || þeah | he | stangreopum / worpod wære || h |
| Elene 385 | e stangreopum / worpod wære || | he | hafaþ wigges lean / blæd buta |
| Elene 387 | sint in bocum his / wundor þa | he | worhte || on gewritum cyþed / |
| Elene 390 | lfan / under turfhagan || þæt | he | on twentig / fotmælum feor || |
| Elene 393 | e gehydde / in þeostorcofan || | he | þær þreo mette / in þam reo |
| Elene 403 | n geseh / halig under hrusan || | he | mid handum befeng / wuldres wyn |
| Elene 415 | en mid him / geþrowedon || ond | he | wæs þridda sylf / on rode tre |
| Elene 423 | wære / sigebearn godes || ær | he | asettan heht / on þone middel |
| Elene 448 | inges beam / sigebeacen soþ || | he | sona aras / gaste gegearwod || |
| Elene 489 | cyning || se ehteþ þin / ond | he | forlæteþ || lare þine / ond |
| Elene 520 | || ymb þæs weres snyttro / hu | he | swa geleafful || on swa lytlu |
| Elene 563 | rdon / æþelinges word || heht | he | elenan hæl / abeodan beadurofr |
| Elene 599 | res breostum / bylde to bote || | he | þæt betere geceas / wuldres w |
| Elene 608 | e || huru wyrd gescreaf / þæt | he | swa geleaffull || ond swa leo |
| Elene 615 | to þære halgan byrig / þæt | he | gesette || on sacerdhad / in ie |
| Elene 663 | wyrd / niwan on nearwe || hwær | he | þara nægla swiþost / on þam |
| Elene 688 | p þara leoda / niwan stefne || | he | þam næglum onfeng / egesan ge |
| Elene 727 | re geceas / þurh þeodscipe || | he | hire þriste oncwæþ / þæt i |
| Elene 742 | winnaþ / wraþ wiþ wraþum || | he | ah æt wigge sped / sigor æt s |
| Elene 751 | deop gewod / wisdomes gewitt || | he | þæt word gecwæþ / cuþ þæ |
| Elene 819 | rwelmum || cen drusende / þeah | he | in medohealle || maþmas þeg |
| Elene 833 | num || winde geliccost / þonne | he | for hæleþum || hlud astige |
| Christ A 14 | brosnad is / hus under hrofe || | he | ðæt hra gescop / leomo læmen |
| Christ A 17 | eddan / earme from egsan || swa | he | oft dyde / eala ðu reccend || |
| Christ A 24 | || ðone ðe mon gescop / ðæt | he | ne /ete/ || /ceose weorðan / c |
| Christ A 30 | gedo usic ðæs wyrðe || ðe | he | to wuldre forlet / ða we heanl |
| Christ A 34 | || se ðe soð spriceð / ðæt | he | ahredde || ða forhwyrfed wæ |
| Christ A 36 | eong / mægð manes leas || ðe | he | him to meder geceas / ðæt wæ |
| Christ A 129 | symle bi gewyrhtum / ðæs ðe | he | hine sylfne us || sendan wold |
| Christ A 304 | / in ealddagum || esaias / ðæt | he | wære gelæded || ðæt he li |
| Christ A 304 | t he wære gelæded || ðæt | he | lifes gesteald / in ðam ecan h |
| Christ A 307 | itga geond ðeodland / oððæt | he | gestarode || ðær gestaðela |
| Christ A 343 | s nu || ðristum wordum / ðæt | he | us ne læte || leng owihte / in |
| Christ A 345 | ne || gedwolan hyran / ac ðæt | he | usic geferge || in fæder ric |
| Christ A 423 | lle cuðan / ðurh geryne || hu | he | rodera ðrim / heofona heahfrea |
| Christ A 432 | um || ðe gemynd hafað / ðæt | he | symle oftost || ond inlocast / |
| Christ A 434 | geornlicost || god weorðige / | he | him ðære lisse || lean forg |
| Christ A 436 | a / efne in ðam eðle || ðær | he | ær ne cwom / in lifgendra || l |
| Christ A 438 | fgendra || londes wynne / ðær | he | gesælig || siððan eardað / |
| Christ B 445 | || ðurh clænne had / siððan | he | marian || mægða weolman / mæ |
| Christ B 466 | er / ðæs ymb feowertig || ðe | he | of foldan ær / from deaðe ara |
| Christ B 472 | s agend / fæder frumsceafta || | he | him fægre ðæs / leofum gesi |
| Christ B 568 | feondum || anes meahtum / ðær | he | of hæfte ahlod || huða mæs |
| Christ B 580 | lædan / in dreama dream || ðe | he | on deoflum genom / ðurh his sy |
| Christ B 604 | monigfealdra || mægna geryno / | he | us æt giefeð || ond æhta s |
| Christ B 613 | / ond huru ðære hælo || ðe | he | us to hyhte forgeaf / ða he ð |
| Christ B 614 | e he us to hyhte forgeaf / ða | he | ða yrmpðu || eft oncyrde / æ |
| Christ B 628 | eling || yðre gefremede / ða | he | leomum onfeng || ond lichoman |
| Christ B 633 | ðon giedd awræc || iob swa | he | cuðe / herede helm wera || hæ |
| Christ B 648 | ang || ðone maran ham / hwilum | he | to eorðan || eft gestylde / ð |
| Christ B 651 | ulde || bi ðon se witga song / | he | wæs upp hafen || engla fæð |
| Christ B 683 | um || his giefe bryttað / nyle | he | ængum anum || ealle gesyllan |
| Christ B 691 | ealdre || engla ond monna / swa | he | his weorc weorðað || bi ðo |
| Christ B 696 | swa scyne || buton god sylfa / | he | is se soðfæsta || sunnan le |
| Christ B 720 | yll / wæs se forma hlyp || ða | he | on fæmnan astag / mægeð unm |
| Christ B 724 | stiell / bearnes gebyrda || ða | he | in binne wæs / in cildes hiw | |
| Christ B 727 | lyp / rodorcyninges ræs || ða | he | on rode astag / fæder frofre g |
| Christ B 729 | ða stiell / in byrgenne || ða | he | ðone beam ofgeaf / foldærne f |
| Christ B 731 | st || wæs se fifta hlyp / ða | he | hellwarena || heap forbygde / i |
| Christ B 734 | m teagum / gromhydigne || ðær | he | gen ligeð / in carcerne || clo |
| Christ B 737 | hlyp / haliges hyhtplega || ða | he | to heofonum astag / on his eald |
| Christ B 759 | er on roderum / ælmeahtigne || | he | his aras ðonan / halig of heah |
| Christ B 775 | ond ðone bliðan gæst / ðæt | he | us gescilde || wið sceaðan |
| Christ B 816 | gehwone || læran wille / ðæt | he | ne agæle || gæstes ðearfe / |
| Christ B 818 | te || ðenden god wille / ðæt | he | her in worulde || wunian mote |
| Christ B 843 | ll ðeos læne gesceaft / ðær | he | hine sylfne || on ðam sigeð |
| Christ B 866 | ldend / halge on heahðu || ða | he | heofonum astag / ðonne mid fer |
| Christ C 910 | eadgum ond earmum || ungelice / | he | bið ðam godum || glædmod o |
| Christ C 918 | ond weorcum || wel gecwemdun / | he | bið ðam yflum || egeslic on |
| Christ C 924 | eð / forht on ferðe || ðonne | he | frean gesihð / ealra gesceafta |
| Christ C 1033 | hafað eall on him / ðæs ðe | he | on foldan || in fyrndagum / god |
| Christ C 1093 | cende || wita ne cuðun / ðæs | he | on ðone halgan beam || ahong |
| Christ C 1095 | ncynnes || manforwyrhtu / ðær | he | leoflice || lifes ceapode / ðe |
| Christ C 1099 | / mid ðy usic alysde || ðæs | he | eftlean wile / ðurh eorneste | |
| Christ C 1114 | hð / rinnan fore rincum || ða | he | on rode wæs / eall ðis magon |
| Christ C 1116 | n ðonne / open orgete || ðæt | he | for ælda lufan / firenfremmend |
| Christ C 1151 | emede || tungolgimmum / forðon | he | his bodan sende || ða wæs g |
| Christ C 1165 | / tirmeahtig cyning || forðon | he | hine tredne him / ongean gyrede |
| Christ C 1171 | / on hira anne gestag || ðær | he | earfeðu / geðolade fore ðear |
| Christ C 1201 | e / ond eal ða earfeðu || ðe | he | fore ældum adreag / forðon ð |
| Christ C 1202 | ore ældum adreag / forðon ðe | he | wolde || ðæt we wuldres ear |
| Christ C 1257 | sa || ðe hy bu geseoð / ðæt | he | hy generede || from niðcwale |
| Christ C 1307 | gað on hine sylfne || ðonne | he | ða synne bigæð / mæg mon sw |
| Christ C 1309 | ehwylcne / yfel unclæne || gif | he | hit anum gesegð / ond nænig b |
| Christ C 1323 | rst || ðe her lifes sy / ðæt | he | mæge fore eagum || eorðbuen |
| Christ C 1333 | ðe god || under wunige / ðæt | he | on ða grimman tid || gode li |
| Christ C 1334 | mman tid || gode licie / ðonne | he | ofer weoruda gehwylc || wuldr |
| Christ C 1336 | ahsetle || hlutran lege / ðær | he | fore englum || ond fore elðe |
| Christ C 1340 | ing || halgan reorde / frefreð | he | fægre || ond him frið beode |
| Christ C 1372 | e / ðæs ælmihtigan || ðonne | he | yrringa / on ðæt fræte folc |
| Christ C 1375 | s riht / ondweard ywan || ðæt | he | him ær forgeaf / syngum to sæ |
| Christ C 1377 | || onginneð sylf cweðan / swa | he | to anum sprece || ond hwæðr |
| Christ C 1553 | t sie / earm ðe eadig || ðær | he | ece sceal / æfter hingonge || |
| Christ C 1555 | | hamfæst wesan / ne bisorgað | he | || synne to fremman / wonhydig |
| Christ C 1556 | to fremman / wonhydig mon || ne | he | wihte hafað / hreowe on mode | |
| Christ C 1580 | ond gæst / somodfæst seon || | he | his sawle wlite / georne bigong |
| Christ C 1585 | riðende || scinan mote / ðæt | he | ne forleose || on ðas lænan |
| Christ C 1616 | ile / firenum gewyrcan || ðæt | he | fah scyle / from his scyppende |
| Vainglory 28 | ilum || facensearwum / breodað | he | ond bælceð || boð his sylf |
| Vainglory 32 | bið ðæs oðer swice / ðonne | he | ðæs facnes || fintan sceawa |
| Vainglory 33 | s || fintan sceawað / wrenceð | he | ond blenceð || worn geðence |
| Vainglory 35 | gar leteð / scurum sceoteð || | he | ða scylde ne wat / fæhðe gef |
| Vainglory 39 | | ðe him bebead meotud / ðæt | he | ðæt wigsteal || wergan sceo |
| Vainglory 71 | nd his feond lufað / ðeah ðe | he | him abylgnesse || oft gefreme |
| Widsith 3 | rðan / folca geondferde || oft | he | on flette geðah / mynelicne ma |
| Widsith 5 | myrgingum / æðele onwocon || | he | mid ealhhilde / fælre freoðuw |
| Widsith 16 | ra ricost / monna cynnes || ond | he | mæst geðah / ðara ðe ic ofe |
| Widsith 37 | || modgast ealra / no hwæðre | he | ofer offan || eorlscype freme |
| Widsith 95 | / leofum to leane || ðæs ðe | he | me lond forgeaf / mines fæder |
| Widsith 134 | ice / to gehealdenne || ðenden | he | her leofað / swa scriðende || |
| The Fortunes of Men 24 | / westem wudubeames || ðonne | he | on wyrtruman / sigeð sworcenfe |
| The Fortunes of Men 30 | ðeodigra / frecne foldan || ah | he | feormendra / lyt lifgendra || l |
| The Fortunes of Men 38 | lwigpad || sawelleasne / noðer | he | ðy facne mæg || folmum biwe |
| The Fortunes of Men 40 | n || bið his lif scæcen / ond | he | feleleas || feores orwena / bla |
| The Fortunes of Men 52 | ond / meodugal mæcga || ðonne | he | gemet ne con / gemearcian his m |
| The Fortunes of Men 74 | || gearwad weorðað / ful oft | he | gehyrdeð || ond gehyrsteð w |
| The Fortunes of Men 75 | l / brytencyninges beorn || ond | he | him brad syleð / lond to leane |
| The Fortunes of Men 76 | brad syleð / lond to leane || | he | hit on lust ðigeð / sum sceal |
| The Fortunes of Men 87 | alwe / wynsum weorðeð || deð | he | wyrplas on / fedeð swa on fete |
| The Fortunes of Men 98 | onc || æghwa secge / ðæs ðe | he | fore his miltsum || monnum sc |
| Maxims I 5 | fæder userne || forðon ðe | he | us æt frymðe geteode / lif on |
| Maxims I 6 | eode / lif ond lænne willan || | he | usic wile ðara leana gemonia |
| Maxims I 11 | do || ælmihtigne / ne gomelað | he | in gæste || ac he is gen swa |
| Maxims I 11 | e gomelað he in gæste || ac | he | is gen swa he wæs / ðeoden ge |
| Maxims I 12 | he wæs / ðeoden geðyldig || | he | us geðonc syleð / missenlicu |
| Maxims I 42 | sar in his mode / onge ðonne | he | hit ana wat || ne weneð ðæ |
| Maxims I 44 | n / hælo of heofodgimme || gif | he | wat heortan clæne / lef mon l |
| Maxims I 46 | nnan / trymman ond tyhtan ðæt | he | teala cunne || oððæt hine |
| Maxims I 48 | cildgeongne forcweðan || ær | he | hine acyðan mote / ðy sceal o |
| Maxims I 49 | al on ðeode geðeon || ðæt | he | wese ðristhycgende / styran sc |
| Maxims I 52 | feorran to londe || hwæðer | he | fæste stonde / weallas him wi |
| Maxims I 104 | ah leofes wenan / gebidan ðæs | he | gebædan ne mæg || hwonne hi |
| Maxims I 105 | gebyre weorðe / ham cymeð gif | he | hal leofað || nefne him holm |
| Maxims I 110 | ð wic alyfed / mete bygeð gif | he | maran ðearf || ærðon he to |
| Maxims I 110 | if he maran ðearf || ærðon | he | to meðe weorðe / seoc se bið |
| Maxims I 112 | e mon on sunnan læde / ne mæg | he | be ðy wedre wesan || ðeah h |
| Maxims I 113 | earm on sumera / ofercumen bið | he | ær he acwele || gif he nat h |
| Maxims I 113 | bið he ær he acwele || gif | he | nat hwa hine cwicne fede / mæg |
| Maxims I 174 | geteod / betre him wære ðæt | he | broðor ahte || begen hi anes |
| Maxims I 184 | eldan in sidum ceole || nefne | he | under segle yrne / werig scealc |
| Maxims I 186 | on wearnum tihð / eargne ðæt | he | elne forleose || drugað his |
| The Order of the World 22 | reotan || ðegn modigne / ðæt | he | wislice || woruld fulgonge / le |
| The Order of the World 28 | gemet || moldhrerendra / ðæt | he | mæge in hreðre || his heah |
| The Order of the World 86 | ne waciað ðas geweorc || ac | he | hi wel healdeð / stondað sti |
| The Order of the World 98 | n scyle mon gehycgan || ðæt | he | meotude hyre / æghwylc ælda b |
| The Riming Poem 17 | || oft ðær rinc gebad / ðæt | he | in sele sæge || sincgewæge / |
| The Riming Poem 80 | ær ðæt eadig geðenceð || | he | hine ðe oftor swenceð / byrge |
| The Panther 17 | tig || butan dracan anum / ðam | he | in ealle tid || ondwrað leof |
| The Panther 18 | að / ðurh yfla gehwylc || ðe | he | geæfnan mæg / ðæt is wrætl |
| The Panther 30 | wum bliceð / symle sellicra || | he | hafað sundorgecynd / milde gem |
| The Panther 31 | dorgecynd / milde gemetfæst || | he | is monðwære / lufsum ond leof |
| The Panther 59 | ðæt is se ealda feond / ðone | he | gesælde || in susla grund / on |
| The Panther 62 | ge / of digle aras || ðæs ðe | he | deað fore us / ðreo niht ðol |
| The Whale 41 | hringe bið / fæste gefeged || | he | him feorgbona / ðurh sliðen s |
| The Whale 44 | / firenum fremmað || mid ðam | he | færinga / heoloðhelme biðeah |
| The Whale 49 | ende / eorlas ond yðmearas || | he | hafað oðre gecynd / wæterði |
| The Whale 66 | stenc / leasne willan || ðæt | he | bið leahtrum fah / wið wuldor |
| The Whale 76 | fdagum || larum hyrdon / ðonne | he | ða grimman || goman bihlemme |
| Soul and Body II 2 | ð || hæleða æghwylc / ðæt | he | his sawle sið || sylfa bewit |
| Soul and Body II 94 | || ac hwæt do wit unc / ðonne | he | unc hafað geedbyrded || oðr |
| Soul and Body II 114 | ealra || on ðam eorðscræfe / | he | ða tungan totyhð || ond ða |
| Soul and Body II 118 | æt werge / lic acolad || ðæt | he | longe ær / werede mid wædum | |
| Guthlac A 15 | mas her / æfnað on eorðan || | he | him ece lean / healdeð on heof |
| Guthlac A 27 | n / ær oððe æfter || ðonne | he | his ænne her / gæst bigonge | |
| Guthlac A 48 | rulde || wyrpe gehycgan / ðæt | he | us fægran || gefean bringe / o |
| Guthlac A 51 | endien || ealle gesceafte / ða | he | gesette || on siex dagum / ða |
| Guthlac A 56 | || ðe his æ healden / gesihð | he | ða domas || dogra gehwylce / w |
| Guthlac A 58 | wendan || of woruldryhte / ða | he | gesette || ðurh his sylfes w |
| Guthlac A 59 | ette || ðurh his sylfes word / | he | fela findeð || fea beoð gec |
| Guthlac A 80 | dæghwam dryhtne ðeowiað || | he | hyra dæde sceawað / sume ða |
| Guthlac A 101 | fe sealde / engelcunde || ðæt | he | ana ongan / beorgseðel bugan | |
| Guthlac A 104 | u || ealne gesealde / ðone ðe | he | on geoguðe || bigan sceolde / |
| Guthlac A 123 | gorwuldre / dryhtnes dreamas || | he | him dæda lean / georne gielde |
| Guthlac A 127 | if / oðer hyne scyhte || ðæt | he | sceaðena gemot / nihtes sohte |
| Guthlac A 150 | igne || ham arærde / nales ðy | he | giemde || ðurh gitsunga / læn |
| Guthlac A 153 | eond oferwon / cristes cempa || | he | gecostad wearð / in gemyndigra |
| Guthlac A 158 | alga ðeow / elne geeode || ða | he | ana gesæt / dygle stowe || ð |
| Guthlac A 159 | a gesæt / dygle stowe || ðær | he | dryhtnes lof / reahte ond rærd |
| Guthlac A 163 | onwrah / lifes snyttru || ðæt | he | his lichoman / wynna forwyrnde |
| Guthlac A 168 | sa / mara in gemyndum || ðonne | he | menniscum / ðrymme æfter ðon |
| Guthlac A 170 | gan wolde / god wæs guðlac || | he | in gæste bær / heofoncundne h |
| Guthlac A 174 | sum / mearclond gesæt || ðær | he | mongum wearð / bysen on bryten |
| Guthlac A 184 | rðne dæl || dryhtne cennað / | he | him sige sealde || ond snyttr |
| Guthlac A 192 | n feðehwearfum / cwædon ðæt | he | on ðam beorge || byrnan sceo |
| Guthlac A 195 | elumpe / modcearu mægum || gif | he | monna dream / of ðam orlege || |
| Guthlac A 208 | st || ana gefremede / siððan | he | for wlence || on westenne / beo |
| Guthlac A 235 | tafum || swiðe geheton / ðæt | he | deaða gedal || dreogan sceol |
| Guthlac A 236 | gedal || dreogan sceolde / gif | he | leng bide || laðran gemotes / |
| Guthlac A 243 | | se mec mæg eaðe gescyldan / | he | min feorg freoðað || ic eow |
| Guthlac A 294 | || ond on elne strong / ne wond | he | for worde || ac his wiðerbre |
| Guthlac A 315 | otun || ic eom dryhtnes ðeow / | he | mec ðurh engel || oft afrefr |
| Guthlac A 328 | guðlace || forgiefan ðohtan / | he | wæs on elne || ond on eaðme |
| Guthlac A 331 | longeðas || lænra dreama / no | he | hine wið monna || miltse ged |
| Guthlac A 333 | æd || sawla gehwylcre / ðonne | he | to eorðan || on ðam anade / h |
| Guthlac A 340 | a gæsta / treow getweode || ne | he | tid forsæt / ðæs ðe he for |
| Guthlac A 341 | | ne he tid forsæt / ðæs ðe | he | for his dryhtne || dreogan sc |
| Guthlac A 347 | wile / sawla gehwylcre || ðær | he | gesælan mæg / symle hy guðla |
| Guthlac A 354 | onlufan / sorg gesohte || ðæt | he | sið tuge / eft to eðle || ne |
| Guthlac A 359 | willan / longað gelettan || ac | he | on ðæs lareowes / wære gewun |
| Guthlac A 364 | hateð him lifes ræste / ðæt | he | ðæs latteowes || larum hyre |
| Guthlac A 372 | gesceaft / deað gedælan || ac | he | gedreosan sceal / swa ðeos eor |
| Guthlac A 382 | æl / in gefean fareð || ðær | he | fægran / botles bruceð || nis |
| Guthlac A 389 | | ðonne his anes gemet / ðæt | he | his lichoman || lade hæbbe / |
| Guthlac A 396 | od / freoðade on foldan || swa | he | feora gehwylc / healdeð in hæ |
| Guthlac A 398 | ra gæst / ðihð in ðeawum || | he | wæs ðeara sum / ne won he æf |
| Guthlac A 399 | || he wæs ðeara sum / ne won | he | æfter worulde || ac he in wu |
| Guthlac A 399 | e won he æfter worulde || ac | he | in wuldre ahof / modes wynne || |
| Guthlac A 404 | ldlicra ma || wundra gecyðde / | he | hine scilde || wið sceððen |
| Guthlac A 414 | ahte || ofer monna cynn / ðæt | he | fore eagum || eall sceawode / u |
| Guthlac A 428 | tan / earde on eorðan || ðæt | he | eft gestag / beorg on bearwe || |
| Guthlac A 450 | anode / ellen mid arum || ðæt | he | ana gewon / him se werga gæst |
| Guthlac A 472 | winga || ðonc gegyldan / ðæt | he | martyrhad || mode gelufade / se |
| Guthlac A 474 | hygdum / mægenfæste gemynd || | he | wið mongum stod / ealdfeonda | |
| Guthlac A 515 | es / synnum asundrad || sceolde | he | sares ða gen / dæl adreogan | |
| Guthlac A 518 | ra sum / monnum ðuhte || ðæt | he | ma wolde / afrum onfengum || ea |
| Guthlac A 521 | / wæs ðæt gen mara || ðæt | he | middangeard / sylfa gesohte || |
| Guthlac A 524 | eald / lifes ond deaðes || ða | he | lustum dreag / eaðmod on eorð |
| Guthlac A 532 | gan / eall æfter orde || ðæt | he | on elne adreag / ðone foregeng |
| Guthlac A 539 | fela / to secgenne || ðæs ðe | he | sylfa adreag / under nyðgista |
| Guthlac A 541 | nyðgista || nearwum clommum / | he | ða sar forseah || a ðære s |
| Guthlac A 546 | hyge || halig wunade / oððæt | he | ða bysgu || oferbiden hæfde |
| Guthlac A 571 | encan || swiðe geheton / ðæt | he | in ðone grimman gryre || gon |
| Guthlac A 639 | ldan || ealra gesceafta / ðæt | he | mec for miltsum || ond mægen |
| Guthlac A 702 | ðær ge hine sylfne genoman / | he | sceal ðy wonge wealdan || ne |
| Guthlac A 709 | om ic ðara twelfa sum || ðe | he | getreoweste / under monnes hiw |
| Guthlac A 711 | r monnes hiw || mode gelufade / | he | mec of heofonum || hider onse |
| Guthlac A 721 | gewitnesse / dryhtne lædon || | he | his dæde conn / ða wæs guðl |
| Guthlac A 736 | cyðdon / eadges eftcyme || oft | he | him æte heold / ðonne hy him |
| Guthlac A 741 | o wildeorum wynne || siððan | he | ðas woruld forhogde / smolt w |
| Guthlac A 766 | ena gyld || genge weorðe / ða | he | us to are || ond to ondgiete / |
| Guthlac A 771 | mbreð / gæstcunde gife || swa | he | guðlaces / dagas ond dæde || |
| Guthlac A 774 | / geseted wið synnum || ðær | he | siððan lyt / wære gewonade | |
| Guthlac A 778 | ðoncade ðeodne || ðæs ðe | he | in ðrowingum / bidan moste || |
| Guthlac A 785 | seald / setl on swegle || ðær | he | symle mot / awo to ealdre || ea |
| Guthlac B 831 | s dryre || ne deaðes cyme / ac | he | on ðam lande || lifgan moste |
| Guthlac B 833 | neotan / niwra gefeana || ðær | he | no ðorfte / lifes ne lissa || |
| Guthlac B 868 | s georn || ne gynnwised / ðæt | he | bibugan mæge || ðone bitran |
| Guthlac B 880 | odes willan / eadig on engle || | he | him ece geceas / meaht ond mund |
| Guthlac B 884 | rgum || geond bryten innan / hu | he | monge oft || ðurh meaht gode |
| Guthlac B 892 | ite / ealra ðara wundra || ðe | he | in worulde her / ðurh dryhtnes |
| Guthlac B 914 | ene fundon / ðonces gleawne || | he | geðyldum bad / ðeah him feond |
| Guthlac B 924 | || nænig forðum wæs / ðæt | he | æwiscmod || eft siðade / hean |
| Guthlac B 931 | lmihtig || unnan wolde / ðæt | he | blædes her || brucan moste / w |
| Guthlac B 935 | l || neah geðrungen / siððan | he | on westenne || wiceard geceas |
| Guthlac B 940 | him færinga / adl in gewod || | he | on elne swa ðeah / ungeblyged |
| Guthlac B 957 | mu hefegedon / sarum gesohte || | he | ðæt soð gecneow / ðæt hine |
| Guthlac B 959 | eosade / meotud fore miltsum || | he | his modsefan / wið ðam færha |
| Guthlac B 961 | rymede / feonda gewinna || næs | he | forht seðeah / ne seo adlðrac |
| Guthlac B 971 | pu || wæs neah seo tid / ðæt | he | fyrngewyrht || fyllan sceolde |
| Guthlac B 1003 | ngan || to godes temple / ðær | he | eðelbodan || inne wiste / ðon |
| Guthlac B 1049 | fa || geomrende hyge / siððan | he | gehyrde || ðæt se halga wæ |
| Guthlac B 1050 | halga wæs / forðsiðes fus || | he | ðæs færspelles / fore his mo |
| Guthlac B 1054 | hlaford geseah / ellorfusne || | he | ðæs onbæru / habban ne meaht |
| Guthlac B 1055 | nbæru / habban ne meahte || ac | he | hate let / torn ðoliende || te |
| Guthlac B 1101 | ede / dryhten mid dreame || ða | he | of deaðe aras / onwald of eor |
| Guthlac B 1104 | stne / to heofonum ahof || ða | he | from helle astag / swa se eadga |
| Guthlac B 1109 | wynn / heard hygesnottor || swa | he | hraðost meahte / meðe for ða |
| Guthlac B 1118 | n gesceaft / to eadwelan || swa | he | ær ne sið / æfre to ealdre | |
| Guthlac B 1137 | ebysgad / sarum geswenced || ne | he | sorge wæg / geocorne sefan || |
| Guthlac B 1159 | hine ðurh mihta scyppend / gif | he | his wordcwida || wealdan meah |
| Guthlac B 1161 | de / onwrige worda gongum || hu | he | his wisna truwade / drohtes on |
| Guthlac B 1164 | ware / leof mon leofum || ðeah | he | late meahte / eorl ellenheard | |
| Guthlac B 1199 | dnes word / ombehtðegne || ða | he | ædre oncneow / frean feorhgeda |
| Guthlac B 1225 | um æfter longre hwile || swa | he | late meahte / elnes oncyðig || |
| Guthlac B 1252 | nna ænig / bideaglian || hwæt | he | dearninga / on hyge hogde || he |
| Guthlac B 1254 | || heortan geðoncum / siððan | he | me fore eagum || onsyne wear |
| Guthlac B 1301 | ðy æðelan gyfle || swylce | he | his eagan ontynde / halge heafd |
| Guthlac B 1328 | tlice / beorn unhyðig || ðæt | he | bat gestag / wæghengest wræc |
| Guthlac B 1342 | reðre wæg / micle modceare || | he | ðære mægeð sceolde / lace g |
| Guthlac B 1345 | æmne wæs / wuldres wynmæg || | he | ða wyrd ne mað / fæges forð |
| Guthlac B 1353 | incgiefan / holdne biheledne || | he | sceal hean ðonan / geomor hweo |
| Guthlac B 1375 | an het / sigedryhten min || ða | he | wæs siðes fus / ðæt ðu his |
| Wulf and Eadwacer 2 | llað hy hine aðecgan || gif | he | on ðreat cymeð / ungelic is u |
| Wulf and Eadwacer 7 | llað hy hine aðecgan || gif | he | on ðreat cymeð / ungelice is |
| Riddles 15 14 | d fergan || fleame nergan / gif | he | me æfterweard || ealles weor |
| Riddles 27 11 | san || minre genæsteð / ðæt | he | hrycge sceal || hrusan secan / |
| Riddles 27 12 | cge sceal || hrusan secan / gif | he | unrædes || ær ne geswiceð / |
| Riddles 3 31 | man tid || gæsta fulne / ðæt | he | scyle rice || birofen weorða |
| Riddles 37 5 | ah ðurh his eage / ne swylteð | he | symle || ðonne syllan sceal / |
| Riddles 37 8 | n bosme || blæd bið aræred / | he | sunu wyrceð || bið him sylf |
| Riddles 38 7 | gedygeð || duna briceð / gif | he | tobirsteð || bindeð cwice |
| Riddles 4 5 | / healdeð ond wealdeð || swa | he | ymb ðas utan hweorfeð / he me |
| Riddles 4 6 | wa he ymb ðas utan hweorfeð / | he | mec wrætlice || worhte æt f |
| Riddles 4 7 | ice || worhte æt frymðe / ða | he | ðisne ymbhwyrft || ærest se |
| Riddles 4 19 | eom || æghwær cenra / ðonne | he | gebolgen || bidsteal giefeð / |
| Riddles 4 55 | st / hrim heorugrimma || ðonne | he | to hrusan cymeð / ic eom ulcan |
| Riddles 4 94 | syne || ic eom swiðre ðonne | he | / swylce ic eom on mægene || m |
| Riddles 4 108 | rotende || wynnum lifde / ðæt | he | || |
| Riddles 40 6 | healdeð ond wealdeð, || swa | he | ymb þas utan hweorfeð. / He m |
| Riddles 40 7 | a he ymb þas utan hweorfeð. / | He | mec wrætlice || worhte æt f |
| Riddles 40 8 | ce || worhte æt frymþe, / þa | he | þisne ymbhwyrft || ærest se |
| Riddles 40 20 | eom || æghwær cenra, / þonne | he | gebolgen || bidsteal giefeð; |
| Riddles 40 56 | , / hrim heorugrimma, || þonne | he | to hrusan cymeð; / ic / eo |
| Riddles 40 98 | yne; || ic eom swiþre þonne | he, | / swylce ic eom on mægene || m |
| Riddles 40 113 | rotende || wynnum lifde / þæt | he | || |
| Riddles 44 7 | gellan || heafde gretan / ðæt | he | efenlang ær || oft gefylde |
| Riddles 47 6 | wæs / wihte ðy gleawra || ðe | he | ðam wordum swealg |
| Riddles 48 2 | ne butan tungan || tila ðeah | he | hlude / stefne ne cirmde || str |
| Riddles 5 5 | trangne oft / wif hine wrið || | he | him wel hereð / ðeowað him g |
| Riddles 5 8 | e ryhte / fedað hine fægre || | he | him fremum stepeð / life on li |
| Riddles 50 6 | rangne oft / wif hine wrið; || | he | him wel hereð, / þeowaþ him |
| Riddles 50 9 | ryhte, / fedað hine fægre; || | he | him fremum stepeð / life on li |
| Riddles 53 4 | ðe / feddan fægre || oððæt | he | frod dagum / on oðrum wearð | |
| Riddles 53 8 | yrstum / foran gefrætwed || nu | he | fæcnum weg / ðurh his heafdes |
| Riddles 54 1 | 54 / / hyse cwom gangan || ðær | he | hie wisse / stondan in wincsele |
| Riddles 55 6 | erum up / hlædre rærde || ær | he | helwara / burg abræce || ic ð |
| Riddles 59 17 | n / hringes to hæleðum || ða | he | in healle wæs / wylted ond wen |
| The Wife's Lament 51 | se min wine / micle modceare || | he | gemon to oft / wynlicran wic || |
| The Judgment Day I 26 | ldeð mid his muðe || ne con | he | ða mircan gesceaft / hu hi but |
| The Judgment Day I 32 | eorne ðone godes dæl || swa | he | gearo stondeð / clænum heortu |
| The Judgment Day I 70 | hyre sie swegl ongean / ðonne | he | gehyrweð ful oft || halge la |
| The Judgment Day I 71 | / brigdeð on bysmer || ne con | he | ðæs brogan dæl / yfles ondgi |
| The Judgment Day I 73 | t || ær hit hine on fealleð / | he | ðæt ðonne onfindeð || ðo |
| The Judgment Day I 75 | rd || monegum gecyðeð / ðæt | he | bið on ðæt wynstre weorud |
| The Judgment Day I 76 | eorud || wyrs gescaden / ðonne | he | on ða swiðran hond || swica |
| The Judgment Day I 87 | ðe / godum dædum || ðæs ðe | he | swa geomor wearð / sarig fore |
| The Judgment Day I 113 | að / for ðam ærende || ðæt | he | to us eallum wat / oncweð nu |
| Resignation 94 | stað / ycað his yrmðu || ond | he | ðæt eal ðolað / sarcwide se |
| Resignation 118 | e mæg / wyrd onwendan || ðæt | he | ðonne wel ðolige |
| The Descent into Hell 14 | || hæleð iudea / wendan ðæt | he | on ðam beorge || bidan sceol |
| The Descent into Hell 27 | e gehaten || hælend user / ða | he | me on ðisne sið || sendan w |
| The Descent into Hell 28 | ne sið || sendan wolde / ðæt | he | me gesoht/ || siex monað / eal |
| The Descent into Hell 37 | eðust ealra cyninga / ne rohte | he | to ðære hilde || helmberend |
| The Descent into Hell 38 | ære hilde || helmberendra / ne | he | byrnwigend || to ðam burggea |
| The Descent into Hell 53 | d || godes sylfes sið / geseah | he | helle duru || hædre scinan / |
| The Descent into Hell 63 | broðorleasne / wræccan // || | he | bið wide fah / ne bið he no |
| The Descent into Hell 64 | / || he bið wide fah / ne bið | he | no ðæs nearwe || under nið |
| The Descent into Hell 66 | n || under bealuclommum / ðæt | he | ðy yð ne mæge || ellen hab |
| The Descent into Hell 67 | mæge || ellen habban / ðonne | he | his hlafordes || hyldo gelyfe |
| Alms-Giving 5 | yhtne || doma selast / efne swa | he | mid wætre || ðone weallenda |
| Alms-Giving 6 | llendan / leg adwæsce || ðæt | he | leng ne mæg / blac byrnende || |
| Alms-Giving 8 | nende || burgum sceððan / swa | he | mid ælmessan || ealle toscuf |
| Azarias 86 | h / meotud ðan maran || ðonne | he | wið monna bearn / wyrceð weld |
| Azarias 166 | e / hwearf ða to healle || swa | he | hraðost meahte / eorl acolmod |
| Azarias 167 | meahte / eorl acolmod || ðæt | he | ofer his ealdre gestod / abead |
| Azarias 181 | gongan / anhydig eorl || ðæt | he | ofer ðam ade gestod / het ða |
| The Husband's Message 31 | mara on gemyndum || ðæs ðe | he | me sægde / ðonne inc geunne | |
| The Husband's Message 35 | ðum || s/ / næglede beagas || | he | genoh hafað / fædan goldes || |
| The Husband's Message 47 | treona / ðeodnes dohtor || gif | he | ðin beneah / ofer eald gebeot |
| The Husband's Message 51 | d dæg || aðe benemnan / ðæt | he | ða wære || ond ða winetreo |
| Riddles 65 5 | / monnan ic ne bite || nympðe | he | me bite / sindan ðara monige | |
| Riddles 73 27 | frið hæfde / feringe from || | he | fus ðonan / wendeð of ðam wi |
| Riddles 77 6 | || felles ne recceð / siððan | he | me of sidan || seaxes orde / hy |
| Riddles 85 3 | omne || ic eom swiftre ðonne | he | / ðragum strengra || he ðreoh |
| Riddles 85 4 | ðonne he / ðragum strengra || | he | ðreohtigra / hwilum ic me rest |
| Riddles 85 5 | ohtigra / hwilum ic me reste || | he | sceal yrnan forð / ic him in w |
| Riddles 91 10 | ile / lafe ðicgan || ðara ðe | he | of life het / wælcræfte awrec |
| The Phoenix 5 | ngum gefere / folcagendra || ac | he | afyrred is / ðurh meotudes mea |
| The Phoenix 142 | ed weorðeð || ðonne swiað | he | / ond hlyst gefeð || heafde on |
| The Phoenix 146 | || fugol bið geswiged / symle | he | twelf siðum || tida gemearca |
| The Phoenix 148 | is / bearwes bigengan || ðæt | he | ðær brucan mot / wonges mid w |
| The Phoenix 151 | sa || londes frætwa / oððæt | he | ðusende || ðisses lifes / wud |
| The Phoenix 158 | ugað / eard ond eðel || ðær | he | ealdordom / onfehð foremihtig |
| The Phoenix 168 | ðscufeð scearplice || ðæt | he | in scade weardað / on wudubear |
| The Phoenix 171 | dde || hæleða monegum / ðær | he | heanne beam || on holtwuda / wu |
| The Phoenix 190 | || bið him neod micel / ðæt | he | ða yldu || ofestum mote / ður |
| The Phoenix 199 | / swetes under swegle || ðær | he | sylf biereð / in ðæt treow i |
| The Phoenix 233 | wyrm || wundrum fæger / swylce | he | of ægerum || ut alæde / scir |
| The Phoenix 235 | onne on sceade weaxeð / ðæt | he | ærest bið || swylce earnes |
| The Phoenix 237 | in / wridað on wynnum || ðæt | he | bið wæstmum gelic / ealdum ea |
| The Phoenix 239 | n / feðrum gefrætwad || swylc | he | æt frymðe wæs / beorht geblo |
| The Phoenix 259 | edniwe / flæsce bifongen || no | he | foddor ðigeð / mete on moldan |
| The Phoenix 267 | e / geong geofona ful || ðonne | he | of greote his / lic leoðucræf |
| The Phoenix 280 | d / feorh ond feðerhoma || swa | he | æt frymðe wæs / ða hine ær |
| The Phoenix 282 | elan wong / sigorfæst sette || | he | his sylfes ðær / ban gebringe |
| The Phoenix 314 | || ðæs gewritu secgað / nis | he | hinderweard || ne hygegælsa / |
| The Phoenix 317 | urh lyft || lacað fiðrum / ac | he | is snel ond swift || ond swi |
| The Phoenix 320 | e him ðæt ead gefeð / ðonne | he | gewiteð || wongas secan / his |
| The Phoenix 368 | ce || wundrum to life / forðon | he | drusende || deað ne bisorga |
| The Phoenix 378 | ahta || moncynnes fruma / ðæt | he | swa wrætlice || weorðan sce |
| The Phoenix 379 | eolde / eft ðæt ilce || ðæt | he | ær ðon wæs / feðrum bifonge |
| The Phoenix 383 | / ðurh deorcne deað || ðæt | he | dryhtnes mot / æfter geardagum |
| The Phoenix 429 | mod || wintrum gebysgad / ðær | he | holtes hleo || heah gemeteð / |
| The Phoenix 430 | hleo || heah gemeteð / in ðam | he | getimbreð || tanum ond wyrtu |
| The Phoenix 433 | || bið him neod micel / ðæt | he | feorhgeong eft || onfon mote / |
| The Phoenix 453 | icum || dryhtnes cempa / ðonne | he | ælmessan || earmum dæleð / d |
| The Phoenix 462 | san / glædmod gyrneð || ðæt | he | godra mæst / dæda gefremme || |
| The Phoenix 468 | wide / to his wicstowe || ðær | he | wundrum fæst / wið niða gehw |
| The Phoenix 532 | orsweleð under sunnan || ond | he | sylfa mid / ond ðonne æfter l |
| The Phoenix 551 | reordade / wuldre geweorðad || | he | ðæt word gecwæð / ic ðæt |
| The Phoenix 638 | ð æfre / eades ongyn || ðeah | he | on eorðan her / ðurh cildes h |
| The Phoenix 642 | g wunade / dom unbryce || ðeah | he | deaðes cwealm / on rode treow |
| The Phoenix 644 | fnan sceolde / ðearlic wite || | he | ðy ðriddan dæge / æfter lic |
| The Phoenix 648 | um || godbearnes meaht / ðonne | he | of ascan || eft onwæcneð / in |
| The Phoenix 664 | n ðam uplican / rodera rice || | he | is on ryht cyning / middangeard |
| Juliana 11 | nd / foron æfter burgum || swa | he | biboden hæfde / ðegnas ðryð |
| Juliana 22 | dia / heold hordgestreon || oft | he | hæðengield / ofer word godes |
| Juliana 91 | weorg || yrre gebolgen / ðær | he | glædmode || geonge wiste / wic |
| Juliana 92 | geonge wiste / wic weardian || | he | ða worde cwæð / ðu eart doh |
| Juliana 102 | æhtspedigra / feohgestreona || | he | is to freonde god / forðon is |
| Juliana 109 | n wille / mægrædenne || nemne | he | mægna god / geornor bigonge || |
| Juliana 110 | god / geornor bigonge || ðonne | he | gen dyde / lufige mid lacum || |
| Juliana 113 | g / eodera ymbhwyrft || ne mæg | he | elles mec / bringan to bolde || |
| Juliana 114 | elles mec / bringan to bolde || | he | ða brydlufan / sceal to oðerr |
| Juliana 116 | tealdum / idese secan || nafað | he | ænige her / hyre ða ðurh yrr |
| Juliana 156 | anum to || eal biðence / ðæt | he | mundbora || min geweorðe / hel |
| Juliana 160 | on feonda geweald / heliseo || | he | in æringe / gelædan het || æ |
| Juliana 220 | sece to him / freondrædenne || | he | ne findeð ðær / duguðe mid |
| Juliana 226 | an || fracuðlic ðuhte / ðæt | he | ne meahte || mod oncyrran / fæ |
| Juliana 227 | oncyrran / fæmnan foreðonc || | he | bi feaxe het / ahon ond ahebban |
| Juliana 231 | rimme || siex tida dæges / ond | he | ædre het || eft asettan / lað |
| Juliana 253 | eman / wes ðu on ofeste || swa | he | ðec ut heonan / lædan hate || |
| Juliana 285 | | ond fæste geheald / oððæt | he | his siðfæt || secge mid ryh |
| Juliana 294 | rode / in hyge bisweop || ðæt | he | iohannes bibead / heafde biheaw |
| Juliana 298 | e / simon searoðoncum || ðæt | he | sacan ongon / wið ða gecorena |
| Juliana 303 | ðær ic neron bisweac / ðæt | he | acwellan het || cristes ðegn |
| Juliana 308 | c egias || eac gelærde / ðæt | he | unsnytrum || andreas het / ahon |
| Juliana 310 | ligne || on heanne beam / ðæt | he | of galgan his || gæst onsend |
| Juliana 325 | | geornfulra ðonne ic / ðonne | he | usic sendeð || ðæt we soð |
| Juliana 332 | onsyne || ower geferan / ðonne | he | onsendeð || geond sidne grun |
| Juliana 370 | ustas / mæne modlufan || ðæt | he | minum hraðe / leahtrum gelenge |
| Juliana 373 | swiðe || synnum onæle / ðæt | he | byrnende || from gebede swice |
| Juliana 378 | ofonn / leohtes geleafan || ond | he | larum wile / ðurh modes myne | |
| Juliana 380 | minum hyran / synne fremman || | he | siððan sceal / godra gumcysta |
| Juliana 385 | onan / bugan from beaduwe || ac | he | bord ongean / hefeð hygesnotto |
| Juliana 388 | ðreaf || nele gode swican / ac | he | beald in gebede || bidsteal g |
| Juliana 397 | ne / agælan æt guðe || ðeah | he | godes hwæt / onginne gæstlice |
| Juliana 410 | || ic beo lareow georn / ðæt | he | monðeawum || minum lifge / acy |
| Juliana 523 | sealde / feond moncynnes || ða | he | mec feran het / ðeoden of ðys |
| Juliana 556 | nnan / on wita forwyrd || wiste | he | ði gearwor / manes melda || ma |
| Juliana 561 | ord / sægdon soðlice || ðæt | he | sigora gehwæs / ofer ealle ges |
| Juliana 570 | s || weorc to ðolianne / ðær | he | hit for worulde || wendan mea |
| Juliana 571 | meahte / sohte synnum fah || hu | he | sarlicast / ðurh ða wyrrestan |
| Juliana 574 | æt / se hine gelærde || ðæt | he | læmen fæt / biwyrcan het || w |
| Juliana 596 | ongon his hrægl teran / swylce | he | grennade || ond gristbitade / w |
| Juliana 606 | e se cwealm ne ðeah / siððan | he | ðone fintan || furðor cuðe |
| Juliana 643 | ligra hyht || heofonengla god / | he | is ðæs wyrðe || ðæt hine |
| Juliana 720 | || ðe ðis gied wræce / ðæt | he | mec neodful || bi noman minum |
| The Wanderer 2 | / metudes miltse || ðeah ðe | he | modcearig / geond lagulade || l |
| The Wanderer 13 | orle || indryhten ðeaw / ðæt | he | his ferðlocan || fæste bind |
| The Wanderer 14 | de his hordcofan || hycge swa | he | wille / ne mæg werig mod || wy |
| The Wanderer 34 | || nalæs foldan blæd / gemon | he | selesecgas || ond sincðege / h |
| The Wanderer 41 | ðinceð him on mode || ðæt | he | his mondryhten / clyppe ond cys |
| The Wanderer 43 | lecge / honda ond heafod || swa | he | hwilum ær / in geardagum || gi |
| The Wanderer 64 | mæg weorðan wis || wer ær | he | age / wintra dæl in woruldrice |
| The Wanderer 69 | æfre gielpes to georn || ær | he | geare cunne / beorn sceal gebid |
| The Wanderer 70 | beorn sceal gebidan || ðonne | he | beot spriceð / oððæt collen |
| The Wanderer 113 | is breostum acyðan || nemðe | he | ær ða bote cunne / eorl mid e |
| The Gifts of Men 15 | sy || ealra ðinga / ðara ðe | he | geworhte || in woruldlife / geo |
| The Gifts of Men 24 | ht || ealle forlæte / ðy læs | he | for wlence || wuldorgeofona f |
| The Gifts of Men 27 | forhycge || heanspedigran / ac | he | gedæleð || se ðe ah domes |
| The Gifts of Men 47 | htan ryht / sele asettan || con | he | sidne ræced / fæste gefegan | |
| The Gifts of Men 50 | dum mæg || hearpan gretan / ah | he | gleobeames || gearobrygda lis |
| The Gifts of Men 63 | ð || monige gefremman / ðonne | he | gewyrceð || to wera hilde / he |
| The Gifts of Men 71 | / ðafað in geðylde || ðæt | he | ðonne sceal / sum domas con || |
| The Gifts of Men 102 | re mærðe || mod astige / gif | he | hafað ana || ofer ealle men / |
| The Gifts of Men 104 | wisdom || ond weorca blæd / ac | he | missenlice || monna cynne / gie |
| The Gifts of Men 108 | wlite || sumum on wige / sumum | he | syleð monna || milde heortan |
| Precepts 3 | ld / wordum wisfæstum || ðæt | he | wel ðunge / do a ðætte duge |
| Precepts 19 | ðæt ðu sy wommes gewita || | he | ðe mid wite gieldeð / swylce |
| Precepts 28 | rde / modleofne magan || ðæt | he | gemunde ðis / ne aswic sundorw |
| Precepts 56 | mb his forðgesceaft || nefne | he | fæhðe wite / wærwyrde sceal |
| Precepts 82 | yced / meahtum spedig || ðonne | he | mon flyhð / yrre ne læt ðe | |
| Precepts 89 | ehygdum || georn wisdomes / swa | he | wið ælda mæg || eades hleo |
| The Seafarer 8 | o || æt nacan stefnan / ðonne | he | be clifum cnossað || calde g |
| The Seafarer 42 | s dryhten to ðæs hold / ðæt | he | a his sæfore || sorge næbbe |
| The Seafarer 74 | ndra || lastworda betst / ðæt | he | gewyrce || ær he on weg scyl |
| The Seafarer 74 | betst / ðæt he gewyrce || ær | he | on weg scyle / fremum on foldan |
| The Seafarer 102 | oce || for godes egsan / ðonne | he | hit ær hydeð || ðenden he |
| The Seafarer 102 | he hit ær hydeð || ðenden | he | her leofað / micel bið se meo |
| The Seafarer 108 | t mod gestaðelað || forðon | he | in his meahte gelyfeð / stiera |
| The Seafarer 113 | ið laðne || bealo / ðeah ðe | he | hine wille fyres || fulne / oð |
| The Seafarer 123 | s sy ðam halgan ðonc / ðæt | he | usic geweorðade || wuldres e |
| Beowulf 7 | st wearð / feasceaft funden || | he | ðæs frofre gebad / weox under |
| Beowulf 29 | aroðe / swæse gesiðas || swa | he | selfa bæd / ðenden wordum weo |
| Beowulf 80 | wordes geweald || wide hæfde / | he | beot ne aleh || beagas dælde |
| Beowulf 88 | se ðe in ðystrum bad / ðæt | he | dogora gehwam || dream gehyrd |
| Beowulf 108 | ræc / ece drihten || ðæs ðe | he | abel slog / ne gefeah he ðære |
| Beowulf 109 | s ðe he abel slog / ne gefeah | he | ðære fæhðe || ac he hine |
| Beowulf 109 | efeah he ðære fæhðe || ac | he | hine feor forwræc / metod for |
| Beowulf 114 | gode wunnon / lange ðrage || | he | him ðæs lean forgeald / gewat |
| Beowulf 168 | age sel || sweartum nihtum / no | he | ðone gifstol || gretan moste |
| Beowulf 199 | idan / godne gegyrwan || cwæð | he | guðcyning / ofer swanrade || s |
| Beowulf 203 | eorlas / lythwon logon || ðeah | he | him leof wære / hwetton higero |
| Beowulf 206 | / cempan gecorone || ðara ðe | he | cenoste / findan mihte || fifti |
| Beowulf 264 | aten / gebad wintra worn || ær | he | on weg hwurfe / gamol of geardu |
| Beowulf 279 | mne sefan || ræd gelæran / hu | he | frod ond god || feond oferswy |
| Beowulf 346 | n ærende / aldre ðinum || gif | he | us geunnan wile / ðæt we hine |
| Beowulf 358 | edriht / eode ellenrof || ðæt | he | for eaxlum gestod / deniga frea |
| Beowulf 359 | gestod / deniga frean || cuðe | he | duguðe ðeaw / wulfgar maðelo |
| Beowulf 379 | don / ðyder to ðance || ðæt | he | ðritiges / manna mægencræft |
| Beowulf 392 | n min / aldor eastdena || ðæt | he | eower æðelu can / ond ge him |
| Beowulf 404 | | / heard under helme || ðæt | he | on heoðe gestod / beowulf mað |
| Beowulf 442 | ine deað nimeð / wen ic ðæt | he | wille || gif he wealdan mot / i |
| Beowulf 442 | / wen ic ðæt he wille || gif | he | wealdan mot / in ðæm guðsele |
| Beowulf 444 | na leode / etan unforhte || swa | he | oft dyde / mægen hreðmanna || |
| Beowulf 446 | e ðearft / hafalan hydan || ac | he | me habban wile / dreore fahne | |
| Beowulf 460 | der || fæhðe mæste / wearð | he | heaðolafe || to handbonan / mi |
| Beowulf 463 | gan || habban ne mihte / ðanon | he | gesohte || suðdena folc / ofer |
| Beowulf 472 | æteres hrycg / ealde madmas || | he | me aðas swor / sorh is me to s |
| Beowulf 503 | | micel æfðunca / forðon ðe | he | ne uðe || ðæt ænig oðer |
| Beowulf 505 | edde under heofenum || ðonne | he | sylfa / eart ðu se beowulf || |
| Beowulf 517 | s æht / seofon niht swuncon || | he | ðe æt sunde oferflat / hæfde |
| Beowulf 520 | mas || holm up ætbær / ðonon | he | gesohte || swæsne eðel / leof |
| Beowulf 522 | / freoðoburh fægere || ðær | he | folc ahte / burh ond beagas || |
| Beowulf 541 | ronfixas / werian ðohton || no | he | wiht fram me / flodyðum feor | |
| Beowulf 595 | rim || swa ðu self talast / ac | he | hafað onfunden || ðæt he |
| Beowulf 595 | c he hafað onfunden || ðæt | he | ða fæhðe ne ðearf / atole e |
| Beowulf 599 | egum arað / leode deniga || ac | he | lust wigeð / swefeð ond sende |
| Beowulf 618 | re beorðege / leodum leofne || | he | on lust geðeah / symbel ond se |
| Beowulf 628 | eorl gelyfde / fyrena frofre || | he | ðæt ful geðeah / wælreow wi |
| Beowulf 671 | mægnes || metodes hyldo / ða | he | him of dyde || isernbyrnan / he |
| Beowulf 676 | orda sum / beowulf geata || ær | he | on bed stige / no ic me an here |
| Beowulf 681 | tan || ðeah ic eal mæge / nat | he | ðara goda || ðæt he me ong |
| Beowulf 681 | ge / nat he ðara goda || ðæt | he | me ongean slea / rand geheawe | |
| Beowulf 682 | lea / rand geheawe || ðeah ðe | he | rof sie / niðgeweorca || ac wi |
| Beowulf 684 | culon / secge ofersittan || gif | he | gesecean dear / wig ofer wæpen |
| Beowulf 691 | / nænig heora ðohte || ðæt | he | ðanon scolde / eft eardlufan | |
| Beowulf 693 | folc oððe freoburh || ðær | he | afeded wæs / ac hie hæfdon ge |
| Beowulf 708 | a || under sceadu bregdan / ac | he | wæccende || wraðum on andan |
| Beowulf 714 | under wolcnum || to ðæs ðe | he | winreced / goldsele gumena || g |
| Beowulf 717 | e wæs ðæt forma sið / ðæt | he | hroðgares || ham gesohte / næ |
| Beowulf 718 | ðgares || ham gesohte / næfre | he | on aldordagum || ær ne sið |
| Beowulf 722 | n / fyrbendum fæst || syððan | he | hire folmum æthran / onbræd |
| Beowulf 723 | onbræd ða bealohydig || ða | he | gebolgen wæs / recedes muðan |
| Beowulf 728 | cost || leoht unfæger / geseah | he | in recede || rinca manige / swe |
| Beowulf 731 | ða his mod ahlog / mynte ðæt | he | gedælde || ærðon dæg cwom |
| Beowulf 735 | wæs ðæt wyrd ða gen / ðæt | he | ma moste || manna cynnes / ðic |
| Beowulf 740 | se aglæca || yldan ðohte / ac | he | gefeng hraðe || forman siðe |
| Beowulf 748 | hte ongean / feond mid folme || | he | onfeng hraðe / inwitðancum || |
| Beowulf 751 | onfunde || fyrena hyrde / ðæt | he | ne mette || middangeardes / eor |
| Beowulf 753 | elran men / mundgripe maran || | he | on mode wearð / forht on ferh |
| Beowulf 757 | æs his drohtoð ðær / swylce | he | on ealderdagum || ær gemette |
| Beowulf 762 | stop / mynte se mæra || ðær | he | meahte swa / widre gewindan || |
| Beowulf 772 | hæfde heaðodeorum || ðæt | he | on hrusan ne feol / fæger fold |
| Beowulf 773 | ne feol / fæger foldbold || ac | he | ðæs fæste wæs / innan ond u |
| Beowulf 804 | billa nan || gretan nolde / ac | he | sigewæpnum || forsworen hæf |
| Beowulf 811 | nna cynne / fyrene gefremede || | he | wæs fag wið god / ðæt him s |
| Beowulf 844 | irleases || trode sceawode / hu | he | werigmod || on weg ðanon / ni |
| Beowulf 875 | an || welhwylc gecwæð / ðæt | he | fram sigemundes || secgan hyr |
| Beowulf 880 | buton fitela mid hine / ðonne | he | swulces hwæt || secgan wolde |
| Beowulf 887 | wyrm acwealde / hordes hyrde || | he | under harne stan / æðelinges |
| Beowulf 894 | glæca || elne gegongen / ðæt | he | beahhordes || brucan moste / se |
| Beowulf 900 | wigendra hleo / ellendædum || | he | ðæs ær onðah / siððan her |
| Beowulf 902 | sweðrode / eafoð ond ellen || | he | mid eotenum wearð / on feonda |
| Beowulf 905 | sorhwylmas / lemede to lange || | he | his leodum wearð / eallum æð |
| Beowulf 913 | leða rice / eðel scyldinga || | he | ðær eallum wearð / mæg hige |
| Beowulf 925 | a hose / hroðgar maðelode || | he | to healle geong / stod on stapo |
| Beowulf 956 | lda ðec / gode forgylde || swa | he | nu gyt dyde / beowulf maðelode |
| Beowulf 965 | bedde || wriðan ðohte / ðæt | he | for mundgripe || minum scolde |
| Beowulf 970 | g / feond on feðe || hwæðere | he | his folme forlet / to lifwraðe |
| Beowulf 1025 | lf geðah / ful on flette || no | he | ðære feohgyfte / for sceotend |
| Beowulf 1055 | ndel ær / mane acwealde || swa | he | hyra ma wolde / nefne him witig |
| Beowulf 1058 | um weold / gumena cynnes || swa | he | nu git deð / forðan bið andg |
| Beowulf 1082 | nas || nemne feaum anum / ðæt | he | ne mehte || on ðæm meðelst |
| Beowulf 1093 | treonum / fættan goldes || swa | he | fresena cyn / on beorsele || by |
| Beowulf 1098 | flitme || aðum benemde / ðæt | he | ða wealafe || weotena dome / a |
| Beowulf 1130 | tme || eard gemunde / ðeah ðe | he | ne meahte || on mere drifan / h |
| Beowulf 1138 | ode wrecca / gist of geardum || | he | to gyrnwræce / swiðor ðohte |
| Beowulf 1140 | ohte || ðonne to sælade / gif | he | torngemot || ðurhteon mihte / |
| Beowulf 1141 | emot || ðurhteon mihte / ðæt | he | eotena bearn || inne gemunde / |
| Beowulf 1142 | ena bearn || inne gemunde / swa | he | ne forwyrnde || woroldrædenn |
| Beowulf 1167 | ora his ferhðe treowde / ðæt | he | hæfde mod micel || ðeah ðe |
| Beowulf 1167 | hæfde mod micel || ðeah ðe | he | his magum nære / arfæst æt e |
| Beowulf 1181 | can / glædne hroðulf || ðæt | he | ða geogoðe wile / arum healda |
| Beowulf 1182 | healdan || gyf ðu ær ðonne | he | / wine scildinga || worold ofl |
| Beowulf 1184 | orold oflætest / wene ic ðæt | he | mid gode || gyldan wille / uncr |
| Beowulf 1185 | n wille / uncran eaferan || gif | he | ðæt eal gemon / hwæt wit to |
| Beowulf 1204 | ges || nyhstan siðe / siððan | he | under segne || sinc ealgode / w |
| Beowulf 1206 | || hyne wyrd fornam / syððan | he | for wlenco || wean ahsode / fæ |
| Beowulf 1207 | n ahsode / fæhðe to frysum || | he | ða frætwe wæg / eorclanstana |
| Beowulf 1209 | ofer yða ful / rice ðeoden || | he | under rande gecranc / gehwearf |
| Beowulf 1263 | ngan breðer / fæderenmæge || | he | ða fag gewat / morðre gemearc |
| Beowulf 1270 | || ætgræpe wearð / hwæðre | he | gemunde || mægenes strenge / g |
| Beowulf 1273 | yfde / frofre ond fultum || ðy | he | ðone feond ofercwom / gehnægd |
| Beowulf 1274 | m / gehnægde helle gast || ða | he | hean gewat / dreame bedæled || |
| Beowulf 1308 | inc || on hreon mode / syððan | he | aldorðegn || unlyfigendne / ð |
| Beowulf 1318 | cale || healwudu dynede / ðæt | he | ðone wisan || wordum nægde / |
| Beowulf 1336 | ad || heardum clammum / forðan | he | to lange || leode mine / wanode |
| Beowulf 1337 | eode mine / wanode ond wyrde || | he | æt wige gecrang / ealdres scyl |
| Beowulf 1353 | m || wræclastas træd / næfne | he | wæs mara || ðonne ænig man |
| Beowulf 1370 | sece / feorran geflymed || ær | he | feorh seleð / aldor on ofre || |
| Beowulf 1371 | h seleð / aldor on ofre || ær | he | in wille / hafelan hydan || nis |
| Beowulf 1385 | || selre bið æghwæm / ðæt | he | his freond wrece || ðonne he |
| Beowulf 1385 | he his freond wrece || ðonne | he | fela murne / ure æghwylc sceal |
| Beowulf 1392 | wigan / ic hit ðe gehate || no | he | on helm losað / ne on foldan f |
| Beowulf 1394 | on gyfenes grund || ga ðær | he | wille / ðys dogor ðu || geðy |
| Beowulf 1412 | wle næssas || nicorhusa fela / | he | feara sum || beforan gengde / w |
| Beowulf 1414 | nna || wong sceawian / oððæt | he | færinga || fyrgenbeamas / ofer |
| Beowulf 1435 | dre stod / herestræl hearda || | he | on holme wæs / sundes ðe sæn |
| Beowulf 1466 | es / eafoðes cræftig || ðæt | he | ær gespræc / wine druncen || |
| Beowulf 1467 | gespræc / wine druncen || ða | he | ðæs wæpnes onlah / selran sw |
| Beowulf 1470 | n / drihtscype dreogan || ðær | he | dome forleas / ellenmærðum || |
| Beowulf 1472 | æs ðæm oðrum swa / syððan | he | hine to guðe || gegyred hæf |
| Beowulf 1485 | eseon sunu hrædles || ðonne | he | on ðæt sinc starað / ðæt i |
| Beowulf 1496 | e || ða wæs hwil dæges / ær | he | ðone grundwong || ongytan me |
| Beowulf 1508 | ðengel || to hofe sinum / swa | he | ne mihte || no he ðæs modig |
| Beowulf 1508 | e sinum / swa he ne mihte || no | he | ðæs modig wæs / wæpna gewea |
| Beowulf 1513 | n || ða se eorl ongeat / ðæt | he | in niðsele || nathwylcum wæ |
| Beowulf 1535 | s || swa sceal man don / ðonne | he | æt guðe || gegan ðenceð / l |
| Beowulf 1539 | rægd ða beadwe heard || ða | he | gebolgen wæs / feorhgeniðlan |
| Beowulf 1544 | strengest / feðecempa || ðæt | he | on fylle wearð / ofsæt ða ð |
| Beowulf 1556 | t gesced / yðelice || syððan | he | eft astod / geseah ða on searw |
| Beowulf 1563 | d geatolic || giganta geweorc / | he | gefeng ða fetelhilt || freca |
| Beowulf 1572 | dre scineð / rodores candel || | he | æfter recede wlat / hwearf ða |
| Beowulf 1576 | o ecg fracod / hilderince || ac | he | hraðe wolde / grendle forgylda |
| Beowulf 1578 | n || guðræsa fela / ðara ðe | he | geworhte || to westdenum / ofto |
| Beowulf 1580 | | ðonne on ænne sið / ðonne | he | hroðgares || heorðgeneatas / |
| Beowulf 1584 | | ut offerede / laðlicu lac || | he | him ðæs lean forgeald / reðe |
| Beowulf 1585 | d / reðe cempa || to ðæs ðe | he | on ræste geseah / guðwerigne |
| Beowulf 1589 | e || hra wide sprong / syððan | he | æfter deaðe || drepe ðrowa |
| Beowulf 1597 | linges || eft ne wendon / ðæt | he | sigehreðig || secean come / m |
| Beowulf 1612 | || ðæt is soð metod / ne nom | he | in ðæm wicum || wedergeata |
| Beowulf 1613 | ta leod / maðmæhta ma || ðeh | he | ðær monige geseah / buton ðo |
| Beowulf 1625 | / mægenbyrðenne || ðara ðe | he | him mid hæfde / eodon him ða |
| Beowulf 1711 | lan || arscyldingum / ne geweox | he | him to willan || ac to wælfe |
| Beowulf 1714 | as / eaxlgesteallan || oððæt | he | ana hwearf / mære ðeoden || m |
| Beowulf 1721 | dome || dreamleas gebad / ðæt | he | ðæs gewinnes || weorc ðrow |
| Beowulf 1727 | ryttað / eard ond eorlscipe || | he | ah ealra geweald / hwilum he on |
| Beowulf 1728 | || he ah ealra geweald / hwilum | he | on lufan || læteð hworfan / m |
| Beowulf 1733 | lde dælas / side rice || ðæt | he | his selfa ne mæg / for his uns |
| Beowulf 1735 | rum || ende geðencean / wunað | he | on wiste || no hine wiht dwel |
| Beowulf 1739 | l worold / wendeð on willan || | he | ðæt wyrse ne con / oððæt h |
| Beowulf 1748 | inceð him to lytel || ðæt | he | lange heold / gytsað gromhydig |
| Beowulf 1750 | p seleð / fædde beagas || ond | he | ða forðgesceaft / forgyteð o |
| Beowulf 1810 | him ðæs leanes ðanc / cwæð | he | ðone guðwine || godne teald |
| Beowulf 1831 | at / geata dryhten || ðeah ðe | he | geong sy / folces hyrde || ðæ |
| Beowulf 1832 | eong sy / folces hyrde || ðæt | he | mec fremman wile / wordum ond w |
| Beowulf 1837 | / geðingeð ðeodnes bearn || | he | mæg ðær fela / freonda finda |
| Beowulf 1877 | him se man to ðon leof / ðæt | he | ðone breostwylm || forberan |
| Beowulf 1891 | d onfand / eftsið eorla || swa | he | ær dyde / no he mid hearme || |
| Beowulf 1892 | eorla || swa he ær dyde / no | he | mid hearme || of hliðes nosa |
| Beowulf 1900 | hroðgares || hordgestreonum / | he | ðæm batwearde || bunden gol |
| Beowulf 1901 | golde / swurd gesealde || ðæt | he | syððan wæs / on meodubence | |
| Beowulf 2003 | wearð on ðam wange || ðær | he | worna fela / sigescyldingum || |
| Beowulf 2012 | a || mago healfdenes / syððan | he | modsefan || minne cuðe / wið |
| Beowulf 2028 | | ond ðæt ræd talað / ðæt | he | mid ðy wife || wælfæhða d |
| Beowulf 2034 | gehwam || ðara leoda / ðonne | he | mid fæmnan || on flett gæð |
| Beowulf 2077 | onsæge / feorhbealu fægum || | he | fyrmest læg / gyrded cempa || |
| Beowulf 2084 | m goldsele || gongan wolde / ac | he | mægnes rof || min costode / gr |
| Beowulf 2089 | cræftum || ond dracan fellum / | he | mec ðær on innan || unsynni |
| Beowulf 2096 | ne leode / weorðode weorcum || | he | on weg losade / lytle hwile || |
| Beowulf 2099 | eardade / hand on hiorte || ond | he | hean ðonan / modes geomor || m |
| Beowulf 2114 | || hreðer inne weoll / ðonne | he | wintrum frod || worn gemunde / |
| Beowulf 2134 | e geneðde / mærðo fremede || | he | me mede gehet / ic ða ðæs w |
| Beowulf 2146 | ren hæfde / mægnes mede || ac | he | me maðmas geaf / sunu healfden |
| Beowulf 2161 | e / hwatum heorowearde || ðeah | he | him hold wære / breostgewædu |
| Beowulf 2165 | ast weardode / æppelfealuwe || | he | him est geteah / meara ond mað |
| Beowulf 2172 | oðra gemyndig / hyrde ic ðæt | he | ðone healsbeah || hygde gese |
| Beowulf 2181 | tas || næs him hreoh sefa / ac | he | mancynnes || mæste cræfte / g |
| Beowulf 2187 | wolde / swyðe wendon || ðæt | he | sleac wære / æðeling unfrom |
| Beowulf 2194 | elra || on sweordes had / ðæt | he | on biowulfes || bearm alegde / |
| Beowulf 2208 | rade rice / on hand gehwearf || | he | geheold tela / fiftig wintra || |
| Beowulf 2217 | rde || hond // / since fahne || | he | ðæt syððan // / ðeah ðe h |
| Beowulf 2218 | e ðæt syððan // / ðeah ðe | he | slæpende || besyred wurde / ð |
| Beowulf 2220 | onfand / bufolc beorna || ðæt | he | gebolgen wæs / nealles mid gew |
| Beowulf 2240 | or || wende ðæs ylcan / ðæt | he | lytel fæc || longgestreona / b |
| Beowulf 2275 | oldbuend / swiðe ondrædað || | he | gesecean sceall / hord on hrusa |
| Beowulf 2276 | ceall / hord on hrusan || ðær | he | hæðen gold / warað wintrum f |
| Beowulf 2289 | ort onfand / feondes fotlast || | he | to forð gestop / dyrnan cræft |
| Beowulf 2300 | h æthwearf / sincfæt sohte || | he | ðæt sona onfand / ðæt hæfd |
| Beowulf 2329 | mæst / wende se wisa || ðæt | he | wealdende / ofer ealde riht || |
| Beowulf 2339 | ten / wigbord wrætlic || wisse | he | gearwe / ðæt him holtwudu || |
| Beowulf 2346 | de ða || hringa fengel / ðæt | he | ðone widflogan || weorode ge |
| Beowulf 2347 | ode gesohte / sidan herge || no | he | him ða sæcce ondred / ne him |
| Beowulf 2349 | e / eafoð ond ellen || forðon | he | ær fela / nearo neðende || ni |
| Beowulf 2351 | digde / hildehlemma || syððan | he | hroðgares / sigoreadig secg || |
| Beowulf 2362 | na ðritig / hildegeatwa || ða | he | to holme beag / nealles hetware |
| Beowulf 2371 | ol || bearne ne truwode / ðæt | he | wið ælfylcum || eðelstolas |
| Beowulf 2375 | elinge || ænige ðinga / ðæt | he | heardrede || hlaford wære / o |
| Beowulf 2377 | edom || ciosan wolde / hwæðre | he | him on folce || freondlarum h |
| Beowulf 2378 | old / estum mid are || oððæt | he | yldra wearð / wedergeatum weol |
| Beowulf 2385 | || him ðæt to mearce wearð / | he | ðær for feorme || feorhwund |
| Beowulf 2395 | ohteres / wigum ond wæpnum || | he | gewræc syððan / cealdum cear |
| Beowulf 2397 | m || cyning ealdre bineat / swa | he | niða gehwane || genesen hæf |
| Beowulf 2400 | ca || oð ðone anne dæg / ðe | he | wið ðam wyrme || gewegan sc |
| Beowulf 2409 | de hean ðonon / wong wisian || | he | ofer willan giong / to ðæs ð |
| Beowulf 2410 | fer willan giong / to ðæs ðe | he | eorðsele || anne wisse / hlæw |
| Beowulf 2446 | ide / giong on galgan || ðonne | he | gyd wrece / sarigne sang || ðo |
| Beowulf 2448 | gað / hrefne to hroðre || ond | he | him helpe ne mæg / eald ond in |
| Beowulf 2466 | | fæghðe gebetan / no ðy ær | he | ðone heaðorinc || hatian ne |
| Beowulf 2468 | dum || ðeah him leof ne wæs / | he | ða mid ðære sorhge || ðe |
| Beowulf 2471 | mon / lond ond leodbyrig || ða | he | of life gewat / ða wæs synn o |
| Beowulf 2490 | eah / ic him ða maðmas || ðe | he | me sealde / geald æt guðe || |
| Beowulf 2492 | feðe wæs / leohtan sweorde || | he | me lond forgeaf / eard eðelwyn |
| Beowulf 2494 | | næs him ænig ðearf / ðæt | he | to gifðum || oððe to garde |
| Beowulf 2503 | ndbonan || huga cempan / nalles | he | ða frætwe || frescyninge / br |
| Beowulf 2534 | annes || nefne min anes / ðæt | he | wið aglæcean || eofoðo dæ |
| Beowulf 2550 | ge / let ða of breostum || ða | he | gebolgen wæs / wedergeata leod |
| Beowulf 2568 | wyrm gebeah / snude tosomne || | he | on searwum bad / gewat ða byrn |
| Beowulf 2573 | | ðonne his myne sohte / ðær | he | ðy fyrste || forman dogore / w |
| Beowulf 2606 | an / gemunde ða ða are || ðe | he | him ær forgeaf / wicstede weli |
| Beowulf 2619 | ða fæhðe spræc / ðeah ðe | he | his broðor bearn || abredwad |
| Beowulf 2620 | is broðor bearn || abredwade / | he | frætwe geheold || fela misse |
| Beowulf 2624 | gewæda / æghwæs unrim || ða | he | of ealdre gewat / frod on forð |
| Beowulf 2626 | sið / geongan cempan || ðæt | he | guðe ræs / mid his freodryhtn |
| Beowulf 2638 | elmas ond heard sweord || ðe | he | usic on herge geceas / to ðyss |
| Beowulf 2641 | ond me ðas maðmas geaf / ðe | he | usic garwigend || gode tealde |
| Beowulf 2645 | anne || folces hyrde / for ðam | he | manna mæst || mærða gefrem |
| Beowulf 2657 | t næron ealdgewyrht || ðæt | he | ana scyle / geata duguðe || gn |
| Beowulf 2686 | ge / swenge ofersohte || ðonne | he | to sæcce bær / wæpen wundrum |
| Beowulf 2692 | lne ymbefeng / biteran banum || | he | geblodegod wearð / sawuldriore |
| Beowulf 2697 | swa him gecynde wæs / ne hedde | he | ðæs heafolan || ac sio hand |
| Beowulf 2698 | ebarn / modiges mannes || ðær | he | his mæges healp / ðæt he ðo |
| Beowulf 2699 | ær he his mæges healp / ðæt | he | ðone niðgæst || nioðor hw |
| Beowulf 2704 | iter ond beaduscearp || ðæt | he | on byrnan wæg / forwrat wedra |
| Beowulf 2713 | eworhte / swelan ond swellan || | he | ðæt sona onfand / ðæt him o |
| Beowulf 2716 | ða se æðeling giong / ðæt | he | bi wealle || wishycgende / ges |
| Beowulf 2724 | onspeon / biowulf maðelode || | he | ofer benne spræc / wunde wælb |
| Beowulf 2725 | æc / wunde wælbleate || wisse | he | gearwe / ðæt he dæghwila || |
| Beowulf 2726 | eate || wisse he gearwe / ðæt | he | dæghwila || gedrogen hæfde / |
| Beowulf 2756 | geseah ða sigehreðig || ða | he | bi sesse geong / magoðegn modi |
| Beowulf 2767 | n || hyde se ðe wylle / swylce | he | siomian geseah || segn eallgy |
| Beowulf 2770 | m || of ðam leoma stod / ðæt | he | ðone grundwong || ongitan me |
| Beowulf 2782 | ende / middelnihtum || oððæt | he | morðre swealt / ar wæs on ofo |
| Beowulf 2787 | ðeoden / ellensiocne || ðær | he | hine ær forlet / he ða mid ð |
| Beowulf 2788 | e || ðær he hine ær forlet / | he | ða mid ðam maðmum || mærn |
| Beowulf 2790 | igne fand / ealdres æt ende || | he | hine eft ongon / wæteres weorp |
| Beowulf 2818 | te word / breostgehygdum || ær | he | bæl cure / hate heaðowylmas | |
| Beowulf 2822 | unfrodum / earfoðlice || ðæt | he | on eorðan geseah / ðone leofe |
| Beowulf 2834 | mæhta wlonc / ansyn ywde || ac | he | eorðan gefeoll / for ðæs hil |
| Beowulf 2838 | ra || mine gefræge / ðeah ðe | he | dæda gehwæs || dyrstig wær |
| Beowulf 2839 | ehwæs || dyrstig wære / ðæt | he | wið attorsceaðan || oreðe |
| Beowulf 2841 | ingsele || hondum styrede / gif | he | wæccende || weard onfunde / bu |
| Beowulf 2852 | omela læg / wlitan on wilaf || | he | gewergad sæt / feðecempa || f |
| Beowulf 2855 | | him wiht ne speow / ne meahte | he | on eorðan || ðeah he uðe w |
| Beowulf 2855 | meahte he on eorðan || ðeah | he | uðe wel / on ðam frumgare || |
| Beowulf 2859 | ædan / gumena gehwylcum || swa | he | nu gen deð / ða wæs æt ðam |
| Beowulf 2867 | e ge ðær on standað / ðonne | he | on ealubence || oft gesealde / |
| Beowulf 2869 | ðeoden his ðegnum || swylce | he | ðrydlicost / ower feor oððe |
| Beowulf 2871 | e neah || findan meahte / ðæt | he | genunga || guðgewædu / wraðe |
| Beowulf 2875 | uðe / sigora waldend || ðæt | he | hyne sylfne gewræc / ana mid e |
| Beowulf 2899 | pella || se ðe næs gerad / ac | he | soðlice || sægde ofer ealle |
| Beowulf 2939 | eohhe || ondlonge niht / cwæð | he | on mergenne || meces ecgum / ge |
| Beowulf 2954 | t || wiðres ne truwode / ðæt | he | sæmannum || onsacan mihte / he |
| Beowulf 2967 | rong / forð under fexe || næs | he | forht swa ðeh / gomela scilfin |
| Beowulf 2973 | ceorle || ondslyht giofan / ac | he | him on heafde || helm ær ges |
| Beowulf 2974 | afde || helm ær gescer / ðæt | he | blode fah || bugan sceolde / fe |
| Beowulf 2975 | eolde / feoll on foldan || næs | he | fæge ða git / ac he hyne gewy |
| Beowulf 2976 | n || næs he fæge ða git / ac | he | hyne gewyrpte || ðeah ðe hi |
| Beowulf 2989 | hares hyrste || higelace bær / | he | ðam frætwum feng || ond him |
| Beowulf 2992 | ryhten / hreðles eafora || ða | he | to ham becom / iofore ond wulfe |
| Beowulf 3027 | hu him æt æte speow / ðenden | he | wið wulf || wæl reafode / swa |
| Beowulf 3029 | cggende wæs / laðra spella || | he | ne leag fela / wyrda ne worda | |
| Beowulf 3055 | soðcyning || sealde ðam ðe | he | wolde / he is manna gehyld || h |
| Beowulf 3056 | g || sealde ðam ðe he wolde / | he | is manna gehyld || hord openi |
| Beowulf 3066 | buan / swa wæs biowulfe || ða | he | biorges weard / sohte searonið |
| Beowulf 3074 | || se ðone wong strude / næs | he | goldhwæte || gearwor hæfde / |
| Beowulf 3081 | s hyrde || ræd ænigne / ðæt | he | ne grette || goldweard ðone / |
| Beowulf 3082 | ne / lete hyne licgean || ðær | he | longe wæs / wicum wunian || o |
| Beowulf 3098 | ean / micelne ond mærne || swa | he | manna wæs / wigend weorðfullo |
| Beowulf 3100 | || wide geond eorðan / ðenden | he | burhwelan || brucan moste / uto |
| Beowulf 3108 | userne / leofne mannan || ðær | he | longe sceal / on ðæs waldende |
| Beowulf 3140 | bordum / beorhtum byrnum || swa | he | bena wæs / alegdon ða tomidde |
| Beowulf 3147 | || windblond gelæg / oððæt | he | ða banhus || gebrocen hæfde |
| Beowulf 3176 | rge / ferhðum freoge || ðonne | he | forð scile / of lichaman || l |
| Beowulf 3180 | heorðgeneatas / cwædon ðæt | he | wære || wyruldcyninga / manna |
| Judith 4 | ðæs hehstan deman || ðæt | he | hie wið ðæs hehstan brogan |
| Judith 60 | eðafian ðrymmes hyrde || ac | he | him ðæs ðinges gestyrde / dr |
| Judith 63 | ll his beddes neosan || ðær | he | sceolde his blæd forleosan / |
| Judith 65 | rðan unswæslicne || swylcne | he | ær æfter worhte / ðearlmod |
| Judith 66 | mod ðeoden gumena || ðenden | he | on ðysse worulde / wunode unde |
| Judith 68 | ca on his reste middan || swa | he | nyste ræda nanne / on gewitloc |
| Judith 95 | dre mid elne onbryrde || swa | he | deð anra gehwylcne / herbuendr |
| Judith 106 | rf / ðone sweoran him || ðæt | he | on swiman læg / druncen ond do |
| Judith 117 | / æfter hinsiðe || ne ðearf | he | hopian no / ðystrum forðylmed |
| Judith 118 | / ðystrum forðylmed || ðæt | he | ðonan mote / of ðam wyrmsele |
| Judith 184 | e god / lengran lifes || ðæt | he | mid læððum us / eglan moste |
| Judith 276 | rod / ðara beadorinca || ðæt | he | in ðæt burgeteld / niðheard |
| Judith 280 | stes gesne / lifes belidenne || | he | ða lungre gefeoll / freorig to |
| The Paris Psalter 100:6 5 | ymble mid || sæton and eodon / | he | me holdlice || her þegnade / / |
| The Paris Psalter 101:15 1 | || his seo soþe sped / / # / oft | he | þearfendra bene || þance ge |
| The Paris Psalter 101:15 2 | ra bene || þance gehyrde / and | he | ne forhogode || heora hold ge |
| The Paris Psalter 101:16 3 | ressum || cyþed syndan / þæt | he | folc gesceop || fægere driht |
| The Paris Psalter 101:17 1 | || hrore geþance / / # / forþon | he | fæstlice || forþ locade / of |
| The Paris Psalter 101:18 1 | eofenum || her on eorþan / / # / | he | þa gehyrde || heahgnornunge / |
| The Paris Psalter 101:21 1 | oldlice || hyran syþþan / / # / | he | him andwyrdeþ || eallum sona |
| The Paris Psalter 102:2 3 | re weorþan / ealra goda || þe | he | þe ær dyde / / # / he þinum ma |
| The Paris Psalter 102:3 1 | da || þe he þe ær dyde / / # / | he | þinum mandædum || miltsade |
| The Paris Psalter 102:4 1 | ne adle || ealle gehælde / / # / | he | alysde þin lif || leof of fo |
| The Paris Psalter 102:5 1 | illan || fægere mid gode / / # / | he | þe gesigefæste || soþre mi |
| The Paris Psalter 102:7 1 | eaflice || teonan þolian / / # / | he | his wegas dyde || wise and cu |
| The Paris Psalter 102:12 3 | eastrodor || and æfter west / | he | betweonan þam || teonan and |
| The Paris Psalter 102:13 4 | þ || liþe weorþeþ / forþan | he | ealle can || ure þearfe / / # / |
| The Paris Psalter 102:15 1 | as || læne syndan / / # / þonne | he | gast ofgifeþ || syþþan hin |
| The Paris Psalter 102:18 3 | hsetl || hror timbrade / þanon | he | eorþricum || eallum wealdeþ |
| The Paris Psalter 103:4 1 | þ ufan || wætra þryþe / / # / | he | wolcen eac || worhte and sett |
| The Paris Psalter 103:4 2 | eac || worhte and sette / þæt | he | mihte eaþe || upp astigan / se |
| The Paris Psalter 103:5 1 | m tredeþ || fiþru winda / / # / | he | his englas deþ || æþele ga |
| The Paris Psalter 103:6 1 | e þegnas || fyr byrnende / / # / | he | gefæstnude || foldan staþel |
| The Paris Psalter 103:7 1 | orld || weorþeþ ahylded / / # / | he | nywolnessa || neoþan swa swa |
| The Paris Psalter 103:18 1 | þ || oft on stanas / / # / monan | he | geworhte || on þa mæran tid |
| The Paris Psalter 103:30 1 | weorcum || bealde drihten / / # / | he | on þas eorþan || ealle loca |
| The Paris Psalter 103:30 3 | is egsan || ealle beofian / gif | he | mid his mihte || muntas hrine |
| The Paris Psalter 104:5 1 | / # / gemunaþ ge on mode || hu | he | mænig wundor / worhte wræclic |
| The Paris Psalter 104:6 1 | eac || mære domas / / # / hwæt | he | abrahames cynn || þe his esn |
| The Paris Psalter 104:6 3 | da / and iacobes bearn || þone | he | geara geceas / / # / he is ure dr |
| The Paris Psalter 104:7 1 | || þone he geara geceas / / # / | he | is ure drihten || dædum sped |
| The Paris Psalter 104:8 1 | orþan || æghwylcne dæl / / # / | he | þæs on worulde || wearþ ge |
| The Paris Psalter 104:8 2 | ulde || wearþ gemyndig / þæt | he | worde gecwæþ || on gewitnes |
| The Paris Psalter 104:9 1 | | cwyc se þe lifde / / # / þæt | he | mid aþsware || to abrahame / a |
| The Paris Psalter 104:12 1 | || egsan geþiwdan / / # / ne let | he | him manna || mihte sceþþan / |
| The Paris Psalter 104:12 2 | manna || mihte sceþþan / and | he | þearle for him || þrea geaf |
| The Paris Psalter 104:15 1 | de menn || wædlan hlafes / / # / | he | him snoterne beforan || sende |
| The Paris Psalter 104:17 1 | ealdormen || eallum sette / / # / | he | sette hine on his huse || to |
| The Paris Psalter 104:18 1 | || anweald betæhte / / # / þæt | he | his ealdormen || ealle lærde |
| The Paris Psalter 104:18 2 | ealdormen || ealle lærde / swa | he | his sylfes mod || geseted hæ |
| The Paris Psalter 104:20 1 | ardude || eorþan chanaan / / # / | he | þæt eadige folc || ehte swy |
| The Paris Psalter 104:21 1 | e getrymede / / # / hiora heortan | he | ongan || hwyrfan æryst / þæt |
| The Paris Psalter 104:22 1 | eac || inwit fremedan / / # / þa | he | him þone mæran || moyses se |
| The Paris Psalter 104:22 3 | ædere / and aaron eac || þone | he | ær geceas / / # / he sette on hi |
| The Paris Psalter 104:23 1 | ac || þone he ær geceas / / # / | he | sette on hi sylfe || soþne w |
| The Paris Psalter 104:24 1 | geforan || folc chananea / / # / | he | hi mid þystrum ongan || þre |
| The Paris Psalter 104:27 1 | a cofum || cwyce eardedan / / # / | he | sylfa cwæþ || sona cwoman / m |
| The Paris Psalter 104:30 1 | ringan || ne bearwa treow / / # / | he | þa syþþan cwæþ || sona c |
| The Paris Psalter 104:31 1 | fræton wæstmas / / # / syþþan | he | æfter sloh || æghwylc frumb |
| The Paris Psalter 104:34 1 | r egesa || angryslic stod / / # / | he | hi wolcne bewreah || wraþum |
| The Paris Psalter 104:37 1 | dane || gengdan æfter / / # / ac | he | wæs þæra worda || wel gemy |
| The Paris Psalter 104:37 2 | g / halig heofenes weard || þe | he | hleoþrade / to abrahame || his |
| The Paris Psalter 105:1 3 | an ic hine godne wat / forþon | he | his mildheortnysse || mannum |
| The Paris Psalter 105:13 1 | s þær || geare costedan / / # / | he | him been sniome || brohte and |
| The Paris Psalter 105:19 3 | ra moyses || mægene ne hulpe / | he | þæt folc forstod || feonda |
| The Paris Psalter 105:19 4 | tod || feonda mægene / forþon | he | him his yrre || of acyrde / þ |
| The Paris Psalter 105:19 5 | m his yrre || of acyrde / þæt | he | hi ne towurpe || geond werþe |
| The Paris Psalter 105:21 1 | his wordum || wel gehyran / / # / | he | his handa ahof || and hi hra |
| The Paris Psalter 105:24 2 | ndætes || finees awerede / þa | he | on þam folce || feondgyld ge |
| The Paris Psalter 105:24 3 | am folce || feondgyld gebræc / | he | þæs hæl gehleat || and hel |
| The Paris Psalter 105:25 4 | ysgad / for heora yfelum || swa | he | oftor wæs / on his gaste gram |
| The Paris Psalter 105:29 3 | rre wearþ || ece drihten / and | he | his yrfe || eall forhogode / / # |
| The Paris Psalter 105:30 1 | is yrfe || eall forhogode / / # / | he | hi on handgeweald || hæþenu |
| The Paris Psalter 105:33 1 | rihtum || oft gehynde / / # / swa | he | furþum oncneow || þæt heor |
| The Paris Psalter 105:33 2 | eow || þæt heora fynd ehtan / | he | heora bene || bealde gehyrde / |
| The Paris Psalter 105:34 1 | || bealde gehyrde / / # / þonne | he | his wordgebeot || well gemund |
| The Paris Psalter 105:35 1 | || menigu godes / / # / syþþan | he | him sealde || sona miltse / þ |
| The Paris Psalter 106:5 2 | e || cleopedan to dryhtne / and | he | hi of þam earfeþum || eallu |
| The Paris Psalter 106:8 1 | || manna bearnum / / # / forþon | he | gesedeþ || sawle idle / and þ |
| The Paris Psalter 106:12 2 | e || cleopedan to drihtne / and | he | hi of þam earfoþum || eallu |
| The Paris Psalter 106:13 1 | þum || eallum alysde / / # / and | he | hi of þam þystrum || þanon |
| The Paris Psalter 106:15 1 | ofer manna bearn / / # / forþon | he | æren dor || eaþe gescæneþ |
| The Paris Psalter 106:16 1 | rne steng || ana gebigeþ / / # / | he | hi of unrihtum || ealle swylc |
| The Paris Psalter 106:18 2 | e || cleopedan to drihtne / and | he | hi of þam earfoþum || eallu |
| The Paris Psalter 106:19 1 | arfoþum || eallum alysde / / # / | he | him wisfæstlic || word onsen |
| The Paris Psalter 106:20 2 | ndettan || ecum drihtne / þæt | he | milde wearþ || manna cynne / m |
| The Paris Psalter 106:24 1 | n || on wætergrundum / / # / gif | he | sylfa cwyþ || sona ætstanda |
| The Paris Psalter 106:27 2 | e || cleopedan to drihtne / and | he | hi of earfeþum || eallum aly |
| The Paris Psalter 106:28 1 | arfeþum || eallum alysde / / # / | he | yste mæg || eaþe oncyrran / |
| The Paris Psalter 106:29 1 | þa þe brimu weþaþ / / # / and | he | hi on hælo || hyþe gelædde |
| The Paris Psalter 106:29 2 | n hælo || hyþe gelædde / swa | he | hira willan || wyste fyrmest / |
| The Paris Psalter 106:29 3 | a willan || wyste fyrmest / and | he | hig of earfoþum || eallum al |
| The Paris Psalter 106:30 2 | andettan || ealle drihtne / hu | he | milde wearþ || manna cynne / m |
| The Paris Psalter 106:32 1 | tra || secgean to worulde / / # / | he | on westenne || wynne streamas |
| The Paris Psalter 106:32 2 | amas / soþfæst sette || þær | he | sarig folc / geþewde þurste | |
| The Paris Psalter 106:33 1 | e þurste || þa blissade / / # / | he | þa weaxendan || wende eorþa |
| The Paris Psalter 106:34 1 | þe hire on lifdan / / # / westen | he | geworhte || on widne mere / and |
| The Paris Psalter 106:35 1 | || æþelast burnan / / # / þær | he | hungrium || ham staþelude / an |
| The Paris Psalter 106:37 1 | ra || aloden wæstmum / / # / þa | he | bletsade || and hi brade þa / |
| The Paris Psalter 106:40 1 | || wendan hwilum of / / # / þær | he | þearfendra || þa miltsude / a |
| The Paris Psalter 107:12 2 | ihten / soþfæst syllan || and | he | sona mæg / ure feond gedon || |
| The Paris Psalter 108:10 2 | rn swylce || toboren wide / and | he | ut weorpe || earme þearfan / |
| The Paris Psalter 108:16 2 | lde gemynd || on modsefan / and | he | þearfendra || þriste ehte / s |
| The Paris Psalter 108:16 4 | heortan || hogode geornust / hu | he | mid searuwe || swylce acweald |
| The Paris Psalter 108:17 1 | earuwe || swylce acwealde / / # / | he | wolde wergþu || wyrcean geor |
| The Paris Psalter 108:17 3 | ylce on || eft gesette / nolde | he | bletsunge || biddan ne tilian |
| The Paris Psalter 108:18 1 | afyrred || of ferhþcofan / / # / | he | hine gegyrede || mid grame wy |
| The Paris Psalter 108:18 2 | rede || mid grame wyrgþu / swa | he | hine wædum || wræstum geteo |
| The Paris Psalter 108:19 1 | | beteþ and hæleþ / / # / wese | he | hrægle gelic || þe her hra |
| The Paris Psalter 108:30 1 | on midle || manna herige / / # / | he | sylfa gestod || on þa swyþr |
| The Paris Psalter 108:30 2 | || on þa swyþran hand / þær | he | þearfendra || þinga teolode |
| The Paris Psalter 108:30 3 | þearfendra || þinga teolode / | he | mine sawle || swylce gehealde |
| The Paris Psalter 109:6 1 | # hefige gefylleþ || / heafod | he | gebreceþ || hæleþa mænige |
| The Paris Psalter 110:3 1 | nyss wunaþ || symble ece / / # / | he | gemynd dyde || mærra wundra / |
| The Paris Psalter 110:3 2 | de || mærra wundra / mildheort | he | is and modig || mihtig drihte |
| The Paris Psalter 110:4 1 | m þe his ege habbaþ / / # / and | he | on worulde || wearþ gemyndig |
| The Paris Psalter 110:4 2 | emyndig / his gewitnesse || þe | he | wel swylce / myhtum miclum || a |
| The Paris Psalter 110:4 5 | and to his folce cwæþ / þæt | he | him wolde yrfe || ellþeodigr |
| The Paris Psalter 110:5 2 | oþfæstra / ryhte domas || þa | he | ræran wyle / wærun his bebodu |
| The Paris Psalter 110:6 1 | tnysse || ræda getrymede / / # / | he | alysinge || leofum folce / soþ |
| The Paris Psalter 110:7 2 | am || snytru on frymþe / þæt | he | godes egesan || gleawe healde |
| The Paris Psalter 111:2 1 | deþ || bealde mid willan / / # / | he | on eorþan byþ || eadig and |
| The Paris Psalter 111:4 5 | on mode || mihtig dryhten / and | he | ys soþfæst || symble æt þ |
| The Paris Psalter 111:7 4 | ætfæstan || feonda ænig / ac | he | ealle forsyhþ || æghwær ge |
| The Paris Psalter 112:4 1 | naman || dædum herigean / / # / | he | is ofer ealle || ingeþeode / s |
| The Paris Psalter 112:6 1 | rþwege || up on heofenum / / # / | he | of eorþan mæg || þone unag |
| The Paris Psalter 113:3 1 | ice / / # / swa heo sæ geseah || | he | hio sniome fleah / for him iord |
| The Paris Psalter 113:8 1 | gode || geara forhtigean / / # / | he | wendeþ stan || on widne mere |
| The Paris Psalter 113:11 2 | dreame / uppe mid englum || and | he | eall gedeþ / swa his willa by |
| The Paris Psalter 113:18 3 | dne begeaton / fælne fultum || | he | hi wiþ feondum geheold / / # / a |
| The Paris Psalter 113:19 2 | on dryhten / leofne gelyfdan || | he | him liþe wearþ / and him fult |
| The Paris Psalter 113:20 3 | ht heora || habban on drihten / | he | him fultum || fæste gestande |
| The Paris Psalter 114:6 2 | a lytlan / ic hean gewearþ || | he | me hraþe lysde / / # / gecyr min |
| The Paris Psalter 115:3 2 | / for eallum þam godum || þe | he | me ærur dyde / / # / ic her hæl |
| The Paris Psalter 117:2 2 | cwæþan || ealle nu-þa / þe | he | is se goda god || and gearu s |
| The Paris Psalter 117:3 2 | arones hus || eac þæt sylfe / | he | ys se goda god || and gearu s |
| The Paris Psalter 117:4 3 | deþ || egsa dryhtnes / forþon | he | ys se goda god || and gearu s |
| The Paris Psalter 117:5 2 | tunge || cigde to dryhtne / and | he | me gehyrde || on heare brædu |
| The Paris Psalter 117:14 2 | yhtne / and herenes heah || and | he | me eac / ys a to worulde || wor |
| The Paris Psalter 117:28 2 | ette || eceum dryhtne / forþon | he | ys se goda god || and ic ful |
| The Paris Psalter 118:9 3 | dran || ræd gemittan / þonne | he | þine wisan || word gehealde / |
| The Paris Psalter 118:23 5 | n esne || elnes teolode / þæt | he | þine soþe word || snotur be |
| The Paris Psalter 118:38 2 | um esne || oþer swylce / þæt | he | þine spræce || sped leornig |
| The Paris Psalter 118:145 3 | to drihtne / ceare cleopian || | he | me cynlice / hraþe gehyrde || |
| The Paris Psalter 119:1 3 | tunga || cnysdon geneahhe / and | he | me gehyrde || holde mode / / # / |
| The Paris Psalter 120:3 1 | || hrusan swylce / / # / ne sylle | he | þinne fot || on feondes gewe |
| The Paris Psalter 124:3 3 | tan || furþor gangan / þonne | he | soþfæstra || settan wylle / / |
| The Paris Psalter 124:4 1 | æstra || settan wylle / / # / ne | he | soþfæste || swylce læteþ / |
| The Paris Psalter 124:4 3 | r willen / handum ræcean || ac | he | him hraþe gyldeþ / do þu dri |
| The Paris Psalter 125:1 2 | en wyle || gedon æfter / þæt | he | of sione || swære ahweorfe / h |
| The Paris Psalter 125:3 3 | miclade || mihtig drihten / þa | he | him wundur mid || worhte seld |
| The Paris Psalter 126:4 1 | af || swiþe æton / / # / þonne | he | slæp syleþ || swiþe leofum |
| The Paris Psalter 126:6 2 | er || se þe a þenceþ / þæt | he | his lust on þon || leofne ge |
| The Paris Psalter 126:6 3 | on || leofne gefylle / ne biþ | he | on ealdre ealre || æfre gesc |
| The Paris Psalter 126:6 4 | lre || æfre gescended / þonne | he | on gaton greteþ || his grame |
| The Paris Psalter 128:3 2 | st || and gedeþ sniome / þæt | he | firenfullra || fæcne geþanc |
| The Paris Psalter 128:5 1 | || foldan losige / / # / of þam | he | ne gefylleþ || folme æfre / |
| The Paris Psalter 128:5 2 | leþ || folme æfre / þeah þe | he | hit mawe || micle elne / ne mid |
| The Paris Psalter 128:5 4 | g || sceat afyllan / þeah þe | he | samnige || swiþe georne / / # / |
| The Paris Psalter 129:3 3 | ten || hwa gedeþ æfre / þæt | he | þæt geefne || eall mid riht |
| The Paris Psalter 129:7 2 | tnesse || miht on drihtne / and | he | alyseþ || lustum ealle / þa |
| The Paris Psalter 129:8 1 | on hine || habbaþ fæste / / # / | he | israhelas || ealle alyseþ / of |
| The Paris Psalter 131:2 2 | þ drihten / and gehat gehet || | he | geheold teala / wiþ iacobes || |
| The Paris Psalter 131:11 3 | þe || swylce getrymede / þæt | he | hine for hole || ær ne aswor |
| The Paris Psalter 131:11 4 | ne aswore / gehet dauide || swa | he | him dyde syþþan / / # / þæt h |
| The Paris Psalter 131:12 1 | e him dyde syþþan / / # / þæt | he | weorþlicne || wæstm gesette |
| The Paris Psalter 134:3 1 | lofiaþ ge drihten || forþon | he | lungre is / fæstræd and frems |
| The Paris Psalter 134:3 3 | orþiaþ his naman || forþon | he | wyrþe is / / # / forþon him god |
| The Paris Psalter 134:6 4 | sæ || swylce on eallum / þær | he | dyrne wat || deorce grundas / / |
| The Paris Psalter 134:7 1 | wat || deorce grundas / / # / and | he | fram þysse eorþan || ende l |
| The Paris Psalter 134:9 1 | c ealra || oþ þa nytenu / / # / | he | sigetacen || sende manegum / fo |
| The Paris Psalter 134:14 2 | demeþ || fægere drihten / and | he | biþ on his esnum || agenum f |
| The Paris Psalter 135:1 2 | dette || ecum drihtne / forþon | he | god is || and ic ful gearwe w |
| The Paris Psalter 135:1 3 | | and ic ful gearwe wat / þæt | he | to worulde byþ || wis and mi |
| The Paris Psalter 135:3 3 | n || dædum spedigast / forþon | he | god is || and ic gearwe wat / |
| The Paris Psalter 135:4 1 | es || is mycel to worulde / / # / | he | wundur dyde || weorþlic ana / |
| The Paris Psalter 135:6 1 | worhte || hæleþa andgit / / # / | he | eorþan æfter wæter || ære |
| The Paris Psalter 135:7 1 | er wæter || ærest sette / / # / | he | leohtfatu || leodum ana / micel |
| The Paris Psalter 135:10 1 | hte || monan and steorran / / # / | he | ægyptas sloh || and eall heo |
| The Paris Psalter 135:11 1 | eall heora frumbearn / / # / and | he | israhelas || ealle oþlædde / |
| The Paris Psalter 135:13 1 | allmihte || earmes swylce / / # / | he | readne sæ || recene todælde |
| The Paris Psalter 135:16 1 | n sæ || recene forwurdan / / # / | he | gewealdendlice || þuruh west |
| The Paris Psalter 135:17 1 | ofe folc || lædde swylce / / # / | he | of stanclife || stearce burna |
| The Paris Psalter 135:18 1 | || on leofne þanc / / # / swylce | he | acwealde || cyningas mycle / / # |
| The Paris Psalter 135:19 1 | lde || cyningas mycle / / # / and | he | eac ofsloh || æþele cyninga |
| The Paris Psalter 135:25 1 | | and us mycel sealde / / # / and | he | us aferede || feondum of hand |
| The Paris Psalter 135:26 1 | e wraþe || wæron ealle / / # / | he | eac afedeþ || flæscea æghw |
| The Paris Psalter 139:11 4 | wer || yfel gecnysseþ / oþþe | he | on eorþan || eall forweorþe |
| The Paris Psalter 143:2 1 | fingras || to gefeohtanne / / # / | he | is mildheortnes || min æt þ |
| The Paris Psalter 144:15 2 | d || þa þe hreosaþ ær / and | he | ealle areceþ || earme gebroc |
| The Paris Psalter 144:18 2 | egum / eallum on eorþan || and | he | æfter þan / on his weorcum is |
| The Paris Psalter 144:19 5 | s ege swylce || elne ræfnaþ / | he | heora bene || bealde gehyreþ |
| The Paris Psalter 144:20 3 | hine || lustum healdeþ / and | he | synfulle || swylce todrifeþ / |
| The Paris Psalter 145:6 1 | e him on || ahwær syndon / / # / | he | his soþfæst word || swylce |
| The Paris Psalter 145:8 3 | geofeþ / weodewum wencelum || | he | hiom wel onfehþ / fyrenfulra w |
| The Paris Psalter 146:1 1 | lm 146 / / # / heriaþ drihten || | he | is heah and good / singaþ him |
| The Paris Psalter 146:4 1 | nesse || ealle gewriþeþ / / # / | he | recene mæg || riman steorran |
| The Paris Psalter 146:6 2 | / milde mode || and manþwære / | he | onfehþ fægere || and fyrenf |
| The Paris Psalter 146:9 1 | e fram || æfter groweþ / / # / | he | of beorgum ut || blæde læde |
| The Paris Psalter 147:2 1 | þinne soþne god / / # / forþon | he | getrymede || wiþ teonhete / þ |
| The Paris Psalter 147:3 1 | nnan þe || ahwær wæren / / # / | he | þine gemæru || gemiclade / þ |
| The Paris Psalter 147:4 1 | ætecynnes || holde lynde / / # / | he | his spræce hider || spowendl |
| The Paris Psalter 147:5 1 | yrneþ || wundrum sniome / / # / | he | snaw sendeþ || samed anlice / |
| The Paris Psalter 147:6 1 | rpeþ || wide swa æscean / / # / | he | his cristallum || cynnum send |
| The Paris Psalter 147:7 1 | im standan || stiþe mode / / # / | he | his word sendeþ || þuruh wi |
| The Paris Psalter 147:8 1 | tere || weorþeþ sniome / / # / | he | his word eac || ær mid wisdo |
| The Paris Psalter 147:9 1 | || eac his domas / / # / ne dyde | he | ahwær swa || eldran cynne / þ |
| The Paris Psalter 147:9 2 | ær swa || eldran cynne / þæt | he | him his domas || digle gecydd |
| The Paris Psalter 148:5 1 | | herigen drihten / / # / forþon | he | sylfa cwæþ || sona wærun / w |
| The Paris Psalter 148:5 3 | / and gesceapene wærun || þa | he | sylfa het / / # / þa he on ecnes |
| The Paris Psalter 148:6 1 | n || þa he sylfa het / / # / þa | he | on ecnesse || eall staþelade |
| The Paris Psalter 148:6 3 | rulda woruld || wolde healdan / | he | sette bebod || syþþan heo |
| The Paris Psalter 148:14 1 | um || heofone and eorþan / / # / | he | horn hefeþ || holdes folces / |
| The Paris Psalter 148:14 2 | horn hefeþ || holdes folces / | he | lofe leohteþ || leofe þa ha |
| The Paris Psalter 149:4 2 | drihtne / wel licendlic || and | he | wynlice / þam manþwærum syle |
| The Paris Psalter 51:6 3 | m þær || fæstne gelyfde / ac | he | on his welan spede || wræste |
| The Paris Psalter 52:7 3 | ne || nymþe sylfa god / þonne | he | his folc || fægere alyseþ / o |
| The Paris Psalter 53:4 3 | || ece drihten / sawle minre || | he | me swican ne wile / / # / afyr me |
| The Paris Psalter 54:21 2 | n drihten || þin soþ gehygd / | he | þe butan fracoþum || fedeþ |
| The Paris Psalter 54:22 1 | fedeþ syþþan / / # / ne syleþ | he | soþfæstum || syþþan to fe |
| The Paris Psalter 56:3 1 | ndgode || þe me wel dyde / / # / | he | þa of heofenum || hider onse |
| The Paris Psalter 57:9 1 | / soþfæst blissaþ || þonne | he | siþ ongan / hu þa arleasan || |
| The Paris Psalter 59:11 2 | ihten / soþfæst syllan || and | he | sona mæg / ure fynd gedon || f |
| The Paris Psalter 60:5 3 | ynnum iced / oþ þone dæg þe | he | || on drihtnes sceal / on ansyn |
| The Paris Psalter 61:2 1 | || her eall gelancg / / # / hwæt | he | is god min || and gearu hæle |
| The Paris Psalter 61:2 2 | d min || and gearu hælend / is | he | fultum min || ic ne forhtige |
| The Paris Psalter 61:5 3 | de hæfde || georne geþeoded / | he | minre geþylde || þingum wea |
| The Paris Psalter 61:6 1 | || þingum wealdeþ / / # / hwæt | he | is god min || and gleaw hæle |
| The Paris Psalter 61:12 3 | de / and mildheortness || þæt | he | manna gehwam / æfter his agenu |
| The Paris Psalter 61:12 5 | || earnungum demeþ / efne swa | he | wyrceþ || on worldlife |
| The Paris Psalter 64:4 1 | sdædum || mihta wealdend / / # / | he | weorþeþ eadig || se þe hin |
| The Paris Psalter 65:5 1 | e || ofer eall ylda bearn / / # / | he | mæg onwendan || wætera þry |
| The Paris Psalter 65:6 3 | n ecnesse || awa to feore / and | he | ofer ealle þeode || eagum wl |
| The Paris Psalter 65:8 1 | ne lof || strang asecgean / / # / | he | mine sawle || sette to life / n |
| The Paris Psalter 65:14 4 | an || georne habbaþ / hu mycel | he | dyde || minre sawle / / # / þuru |
| The Paris Psalter 65:18 1 | / drihten si gebletsad || þe | he | ne dyde æfre / nymþe he mine |
| The Paris Psalter 65:18 2 | | þe he ne dyde æfre / nymþe | he | mine bene || bealde gehyrde / n |
| The Paris Psalter 67:4 4 | æs || seftne and rihtne / þe | he | sylfa astah || ofer sunnan up |
| The Paris Psalter 67:7 2 | enes || mihte gelædeþ / þæt | he | þa gehæftan || hæleþ snio |
| The Paris Psalter 67:21 3 | feonda || her gescæneþ / and | he | tofylleþ || feaxes scadan / þ |
| The Paris Psalter 68:33 2 | ten / gehyreþ holdlice || nyle | he | gehæfte eac / on heora neode | |
| The Paris Psalter 70:10 4 | and his geara ehtan / syþþan | he | ne hæbbe || helpend ænne / / # |
| The Paris Psalter 71:1 2 | / suna cynincges syle || þæt | he | soþ healde / / # / dem þu þin |
| The Paris Psalter 71:4 3 | lce || fyrhte þearfan / swylce | he | þearfena bearn || þriste h |
| The Paris Psalter 71:5 1 | bearn || þriste hæleþ / / # / | he | þa hermcweþend || hyneþ an |
| The Paris Psalter 71:6 1 | woruld || wunaþ him ece / / # / | he | þonne astigeþ || swa se str |
| The Paris Psalter 71:8 1 | þ ahafen || hluttor mona / / # / | he | þonne wealdeþ || wera cneor |
| The Paris Psalter 71:12 1 | weorþiaþ georne / / # / forþon | he | alyseþ || lungre þearfan / þ |
| The Paris Psalter 71:13 1 | r elles || ænigne fultum / / # / | he | helpeþ þearfan || swylce ea |
| The Paris Psalter 71:13 2 | fan || swylce eac wædlan / and | he | þearfigendra || sawla gehæl |
| The Paris Psalter 71:14 1 | gendra || sawla gehæleþ / / # / | he | of mansceatte || and of mane |
| The Paris Psalter 71:15 1 | or him || neode gebyrhted / / # / | he | lyfaþ leodum || him byþ lun |
| The Paris Psalter 73:19 2 | eah þe wædla || and þearfa | he | wyle / naman þinne || neode he |
| The Paris Psalter 74:7 1 | ma || drihten sylfa / / # / sumne | he | gehyneþ || sumne ahefeþ sni |
| The Paris Psalter 74:7 3 | ylled is || þæs onfehþ þe | he | ann / / # / þonne he of þysum o |
| The Paris Psalter 74:8 1 | onfehþ þe he ann / / # / þonne | he | of þysum on þæt || þonne |
| The Paris Psalter 74:8 2 | æt || þonne oncerreþ / nyle | he | þa dærstan him || don unbry |
| The Paris Psalter 75:2 2 | s stow || soþe behealden / and | he | on sione || swylce eardaþ / / # |
| The Paris Psalter 75:3 1 | e || swylce eardaþ / / # / þær | he | hornbogan || hearde gebendeþ |
| The Paris Psalter 75:6 4 | dome || drihten ariseþ / þæt | he | on eorþan do || ealle hale / |
| The Paris Psalter 75:6 5 | eorþan do || ealle hale / þe | he | mildheorte || meteþ and find |
| The Paris Psalter 76:1 2 | ann || styrman to drihtne / and | he | me gehyrde || and beheold son |
| The Paris Psalter 76:8 2 | æfre god || ungemyndig / þæt | he | miltsige || manna cynne / oþþ |
| The Paris Psalter 76:9 5 | licra || worda gemyndig / þæt | he | æt fruman wundor || fæger g |
| The Paris Psalter 77:5 3 | an miht || mænigu wundur / þa | he | geworhte || wera cneorissum / / |
| The Paris Psalter 77:6 1 | worhte || wera cneorissum / / # / | he | aweahte || gewitnesse / on iaco |
| The Paris Psalter 77:7 1 | rahelum || æ gesette / / # / þa | he | fæste bebead || fæderum uss |
| The Paris Psalter 77:13 2 | fdon / and þara wundra || þe | he | worhte ær / þara heora yldran |
| The Paris Psalter 77:14 1 | eora yldran || on locadan / / # / | he | on ægypta || agenum lande / hi |
| The Paris Psalter 77:15 1 | mpotanea || eac mid soþe / / # / | he | sæ toslat || sealte yþa / gef |
| The Paris Psalter 77:17 1 | s leoma || folcnede heold / / # / | he | on westene || wide ædran / him |
| The Paris Psalter 77:21 1 | widum and sidum / / # / þeah þe | he | of stane || streamas lete / wæ |
| The Paris Psalter 77:22 1 | we hwæþere wenaþ || þæt | he | wihte mæge / mid hlafe þis fo |
| The Paris Psalter 77:23 2 | æt gehyrde || halig drihten / | he | ylde þa gyt || and eft gespr |
| The Paris Psalter 77:25 1 | an || lare forhogedon / / # / het | he | þa widan duru || wolcen onty |
| The Paris Psalter 77:33 1 | ncg || eac unnytte / / # / þonne | he | hi sare sloh || þonne hi soh |
| The Paris Psalter 77:37 1 | rhþe || fæstne geleafan / / # / | he | þonne is mildheort || and ma |
| The Paris Psalter 77:38 1 | nolde hi to flymum gedon / / # / | he | þa manige fram him || mangew |
| The Paris Psalter 77:39 1 | e || hæleþum cyþan / / # / and | he | gemunde || þæt hi wæran mo |
| The Paris Psalter 77:43 1 | æge || werede and ferede / / # / | he | ægypti || egesan geþywde / mi |
| The Paris Psalter 77:44 1 | æt wæs cuþ werum / / # / þær | he | wæterstreamas || wende to bl |
| The Paris Psalter 77:49 1 | heora æhta || ealle fyre / / # / | he | æbyligþe on hi || bitter an |
| The Paris Psalter 77:50 1 | iþ yfele || englas sende / / # / | he | him weg worhte || wraþan yrr |
| The Paris Psalter 77:50 2 | eg worhte || wraþan yrres / ne | he | heora sawlum deaþ || swiþe |
| The Paris Psalter 77:51 1 | t || niþcwealm forswealh / / # / | he | þa on þam folce || frumbear |
| The Paris Psalter 77:52 1 | stme || folce chames / / # / þa | he | his folc genam || swa fæle s |
| The Paris Psalter 77:53 1 | enas || wegas uncuþe / / # / and | he | hi on hihte || holdre lædde / |
| The Paris Psalter 77:54 1 | alle þa || yþa fornamon / / # / | he | hi þa gelædde || on leofre |
| The Paris Psalter 77:55 1 | | þa his hand begeat / / # / and | he | manige for him || mære þeod |
| The Paris Psalter 77:59 2 | æt gehyrde || halig drihten / | he | hi forhogode || and hraþe sy |
| The Paris Psalter 77:60 1 | cynn || egsan geþyde / / # / and | he | þa swa gelome wiþsoc || sny |
| The Paris Psalter 77:60 2 | se / wæs his agen hus || þær | he | eard genam / ær mid mannum || |
| The Paris Psalter 77:61 1 | d mannum || mihtig hæfde / / # / | he | hi þa on hæftnyd || hean ge |
| The Paris Psalter 77:65 2 | weaht || wealdend drihten / swa | he | slæpende || softe reste / oþ |
| The Paris Psalter 77:66 1 | eorþ man || wine druncen / / # / | he | þa his feondas sloh || and h |
| The Paris Psalter 77:67 1 | edwit || awa to feore / / # / and | he | georne wiþsoc || iosepes hus |
| The Paris Psalter 77:67 3 | r geceas || effremes cynn / ac | he | geceas iudan him || geswæs f |
| The Paris Psalter 77:68 1 | ær him wæs symble leof / / # / | he | þa anhornan || ealra gelicas |
| The Paris Psalter 77:69 3 | be sceapum / fostur feormade || | he | him onfencg hraþe / / # / he þo |
| The Paris Psalter 77:70 1 | || he him onfencg hraþe / / # / | he | þonne fedeþ || folc iacobes |
| The Paris Psalter 77:71 1 | israhela || yrfelafe / / # / and | he | hi þonne butan facne || fede |
| The Paris Psalter 79:14 4 | seoh || wingeard þisne / þæt | he | mid rihte || ræde gange / þæ |
| The Paris Psalter 80:15 1 | yfele tid || awa to feore / / # / | he | hi fedde || mid fætre lynde / |
| The Paris Psalter 81:1 2 | stod || godum on gemange / and | he | hi on midle || mægene toscea |
| The Paris Psalter 84:7 3 | odsefan || mælan wille / sybbe | he | his folces || seceþ geornast |
| The Paris Psalter 84:8 1 | e hine seceaþ / / # / hwæþere | he | is mid soþe || forswiþe nea |
| The Paris Psalter 86:4 3 | gewearþ || mann on innan / and | he | hi þa hehstan || her staþel |
| The Paris Psalter 88:23 2 | n hand || settan þence / þæt | he | sæstreamum || syþþan weald |
| The Paris Psalter 88:24 1 | reamum || syþþan wealde / / # / | he | me him to fælum || fæder ge |
| The Paris Psalter 88:35 2 | a towurpon || wegferende / and | he | on edwit wearþ || ymbsittend |
| The Paris Psalter 90:3 1 | n þe geare hycge / / # / forþon | he | me alysde || of laþum grine / |
| The Paris Psalter 90:4 1 | unholdum || hearmum worde / / # / | he | me mid his gesculdrum || scea |
| The Paris Psalter 90:11 1 | nahwær sceþþan / / # / forþon | he | his englum bebead || þæt hi |
| The Paris Psalter 90:14 1 | || liste gebygean / / # / forþon | he | hyhte to me || ic hine hraþe |
| The Paris Psalter 90:14 2 | lyse / niode hine scylde || nu | he | cuþe naman minne / / # / he cigd |
| The Paris Psalter 90:15 1 | | nu he cuþe naman minne / / # / | he | cigde me || and ic hine cuþl |
| The Paris Psalter 91:2 2 | morgene || mægene sæcge / hu | he | milde wearþ || manna cynne / a |
| The Paris Psalter 93:7 2 | awe / drihten æfre || dyde swa | he | wolde / ne þæt iacobes god || |
| The Paris Psalter 93:9 4 | gesyhþ || eallum sealde / and | he | scearpe ne mæge || gesceawia |
| The Paris Psalter 93:13 2 | gena || gehwyrfed byþ / þæt | he | on unriht || eft ne cyrre / oþ |
| The Paris Psalter 94:4 3 | gen folc || æfre æt þearfe / | he | þas heahbeorgas || healdeþ |
| The Paris Psalter 94:5 1 | as || healdeþ swylce / / # / eac | he | sæs wealdeþ || and he sette |
| The Paris Psalter 94:5 1 | / eac he sæs wealdeþ || and | he | sette þone / worhte his folme |
| The Paris Psalter 94:7 1 | þe us worhte ær / / # / forþon | he | is drihten god || dema usser / |
| The Paris Psalter 94:7 3 | || and his fægere sceap / þa | he | on his edisce || ær afedde / / |
| The Paris Psalter 95:4 1 | o dæge || drihtnes hælu / / # / | he | is se mycla god || forþon hi |
| The Paris Psalter 95:4 2 | ne mæn sculon / elne herian || | he | is egeslic god / ofer ealle god |
| The Paris Psalter 95:9 4 | æst rice / drihten ure || dome | he | syþþan / eorþan ymbhwyrft || |
| The Paris Psalter 95:10 1 | mbhwyrft || ealle gesette / / # / | he | ferhtlic riht || folcum deme |
| The Paris Psalter 95:12 5 | tan || ecean drihtnes / forþon | he | cwom || on cyneþrymme / þæt |
| The Paris Psalter 95:12 6 | cwom || on cyneþrymme / þæt | he | þas eorþan || ealle demde / / |
| The Paris Psalter 95:13 1 | an || ealle demde / / # / þonne | he | ymbhwyrft || eorþan folca / so |
| The Paris Psalter 97:8 4 | yne || ecean drihtnes / forþon | he | eadig com || eorþan to deman |
| The Paris Psalter 97:8 1 | com || eorþan to demanne / / # / | he | ymbhwyrft || eorþan demeþ / s |
| The Paris Psalter 98:1 1 | 98 / / # / rixaþ drihten || and | he | reþe folc / healdeþ on yrre | |
| The Paris Psalter 98:3 2 | num || þam ecean naman / þæt | he | mid mannum is || mycel and eg |
| The Paris Psalter 98:5 4 | l || forþ weorþiaþ / forþon | he | halig is || hæleþa bearnum / |
| The Paris Psalter 98:7 2 | cymlice || cigdon drihten / and | he | hi gehyrde || holde mode / spr |
| The Paris Psalter 98:8 3 | bebodu || beorhte efnedan / þa | he | him sealde || and sylfa bebea |
| The Paris Psalter 99:2 2 | liþe / witaþ wislice || þæt | he | is wealdend god / he us geworht |
| The Paris Psalter 99:2 3 | e || þæt he is wealdend god / | he | us geworhte || and we his syn |
| The Paris Psalter 99:3 2 | an || and his fæle sceap / þa | he | on his edisce || ealle afedde |
| The Paris Psalter 99:4 1 | aþ naman drihtnes || forþon | he | is niþum swæs / is þin milde |
| The Metres of Boethius: Proem 4 | || Him wæs lust micel / ðæt | he | ðiossum leodum || leoð spel |
| The Metres of Boethius: Proem 7 | ife / selflicne secg, || þonne | he | swelces lyt / gymð for his gil |
| The Metres of Boethius: Metre 1 35 | recene to / friþes wilnedon || | he | him fæste gehet / þæt hy eal |
| The Metres of Boethius: Metre 1 38 | g / þenden god wuolde || þæt | he | gotena geweald / agan moste || |
| The Metres of Boethius: Metre 1 39 | gotena geweald / agan moste || | he | þæt eall aleag / wæs þæm |
| The Metres of Boethius: Metre 1 51 | geofa sella || siþþan longe / | he | wæs for weorulde wis || weor |
| The Metres of Boethius: Metre 1 60 | mbe / þencean þearflice || hu | he | þider meahte / crecas oncerran |
| The Metres of Boethius: Metre 1 72 | h sefa / ege from þam eorle || | he | hine inne heht / on carcernes | |
| The Metres of Boethius: Metre 1 76 | ær / wlencea under wolcnum || | he | þy wyrs meahte / þolian þa |
| The Metres of Boethius: Metre 1 80 | fæstene || frofre gemunde / ac | he | neowol astreaht || niþer of |
| The Metres of Boethius: Metre 10 4 | wolde || wordum biddan / þæt | he | hine æghwonon utan || ymbeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 15 | lisan || heardost lysteþ / and | he | þeah ne mæg || þone tobred |
| The Metres of Boethius: Metre 10 31 | forlæt || rodora waldend / ac | he | þone welegan || wædlum geli |
| The Metres of Boethius: Metre 10 67 | þ æfter dogorrime || þonne | he | hæfþ drihtnes leafe / hwæt |
| The Metres of Boethius: Metre 11 15 | lice || sibbe gecynde / þa þa | he | wolde || þæt þæt he wolde |
| The Metres of Boethius: Metre 11 15 | a þa he wolde || þæt þæt | he | wolde / swa lange swa he wolde |
| The Metres of Boethius: Metre 11 16 | þæt he wolde / swa lange swa | he | wolde || þæt hit wesan sceo |
| The Metres of Boethius: Metre 11 29 | wealdleþer || wille onlæten / | he | hafaþ þe bridle || butu bef |
| The Metres of Boethius: Metre 11 72 | es leohtfruma || læt þenden | he | wile / geond þas mæran gescea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 76 | tan / efne þara bridla || þe | he | gebætte mid / his agen weorc | |
| The Metres of Boethius: Metre 12 5 | an / clænum hwæte || þy læs | he | ciþa leas / licge on þæm lan |
| The Metres of Boethius: Metre 12 10 | read || healfe þy swetre / gif | he | hwene ær || huniges teare / bi |
| The Metres of Boethius: Metre 12 20 | etere / and þy wynsumre || þe | he | wita ma / heardra henþa || her |
| The Metres of Boethius: Metre 13 3 | d his bridlum || begþ þider | he | wile / mid his anwalde || ge en |
| The Metres of Boethius: Metre 13 43 | eodan / þone ilcan mete || þe | he | hi æror mid / tame getede || h |
| The Metres of Boethius: Metre 13 54 | lcne boh || byge wiþ eorþan / | he | biþ upweardes || swa þu an |
| The Metres of Boethius: Metre 14 2 | / on his mode þe bet || þeah | he | micel age / goldes and gimma || |
| The Metres of Boethius: Metre 14 9 | e || eall underþieded / ne mot | he | þara hyrsta || hionane læda |
| The Metres of Boethius: Metre 14 11 | mare / hordgestreona || þonne | he | hiþer brohte |
| The Metres of Boethius: Metre 15 5 | lengde || and gimcynnum / þeah | he | wæs on worulde || witena geh |
| The Metres of Boethius: Metre 15 15 | dwis || scealc gereccan / þæt | he | him þy selra || sie oþþe |
| The Metres of Boethius: Metre 16 1 | e anwald agon || þonne sceal | he | ærest tilian / þæt he his se |
| The Metres of Boethius: Metre 16 2 | sceal he ærest tilian / þæt | he | his selfes || on sefan age / an |
| The Metres of Boethius: Metre 16 3 | age / anwald innan || þy læs | he | æfre sie / his unþeawum || ea |
| The Metres of Boethius: Metre 16 19 | indeas || eastewearde / þeah | he | nu þæt eall || agan mote / hw |
| The Metres of Boethius: Metre 16 21 | anwald || auhte þy mara / gif | he | siþþan nah || his selfes ge |
| The Metres of Boethius: Metre 17 25 | his unþeawum || underþieded / | he | forlæt ærest || lifes frums |
| The Metres of Boethius: Metre 17 29 | elaþ || ælmihtig god / þæt | he | unæþele || a forþ þanan / w |
| The Metres of Boethius: Metre 18 3 | a willa || wohhæmetes / þæt | he | mid ealle gedræfþ || anra g |
| The Metres of Boethius: Metre 18 11 | cume / hreow to heortan || ær | he | hionan wende |
| The Metres of Boethius: Metre 20 242 | an / eft on eorþan || forþæm | he | ær of hire / weox on weorulde |
| The Metres of Boethius: Metre 20 250 | / neata cynnum || nergend user / | he | hi siþþan asiow || sæda mo |
| The Metres of Boethius: Metre 21 8 | ræþe / fulne friodom || þæt | he | forþ cume / to þæm gesælþu |
| The Metres of Boethius: Metre 21 35 | rþan scylen / saula usse || ac | he | hi selfa wile / leoman onlihtan |
| The Metres of Boethius: Metre 21 40 | || hlutre beorhto / þonne wile | he | secgan || þæt þære sunnan |
| The Metres of Boethius: Metre 22 5 | huru / ænig eorþlic þincg || | he | ærest sceal / secan on him sel |
| The Metres of Boethius: Metre 22 6 | / secan on him selfum || þæt | he | sume hwile / ymbutan hine || æ |
| The Metres of Boethius: Metre 22 9 | innan / and forlæte an || swa | he | oftost mæge / ælcne ymbhogan |
| The Metres of Boethius: Metre 22 11 | nnet sie / and gesamnige || swa | he | swiþost mæge / ealle to þæm |
| The Metres of Boethius: Metre 22 16 | lneg seceþ / gooda æghwylc || | he | ongit siþþan / yfel and unnet |
| The Metres of Boethius: Metre 22 17 | n / yfel and unnet || eal þæt | he | hæfde / on his incofan || æro |
| The Metres of Boethius: Metre 22 19 | ange / efne swa sweotole || swa | he | on þa sunnan mæg / eagum andw |
| The Metres of Boethius: Metre 22 21 | m andweardum || on locian / and | he | eac ongit || his ingeþonc / le |
| The Metres of Boethius: Metre 22 46 | twislice / æfter frigne || gif | he | awuht nafaþ / on his modsefan |
| The Metres of Boethius: Metre 22 51 | pes || swa bereafod sie / þæt | he | andsware || ænige ne cunne / f |
| The Metres of Boethius: Metre 22 52 | unne / findan on ferhþe || gif | he | frugnen biþ / forþæm hit is |
| The Metres of Boethius: Metre 22 55 | gio / ald uþwita || ure platon / | he | cwæþ þætte æghwilc || un |
| The Metres of Boethius: Metre 22 58 | in to sinum / modes gemynde || | he | mæg siþþan / on his runcofan |
| The Metres of Boethius: Metre 23 2 | s þinges / gesælig mon || gif | he | gesion mæge / þone hlutrestan |
| The Metres of Boethius: Metre 24 22 | ende / hataþ under heofonum || | he | is se cealda / eallisig tungl | |
| The Metres of Boethius: Metre 24 39 | ealne || eorþan and heofones / | he | his gewaldleþer || wel gemet |
| The Metres of Boethius: Metre 25 17 | feonde || feore ne æhtum / ac | he | reþigmod || ræst on gehwilc |
| The Metres of Boethius: Metre 25 25 | nga / and þæs anwaldes || þe | he | ær hæfde / þonne meaht þu g |
| The Metres of Boethius: Metre 25 26 | nne meaht þu gesion || þæt | he | biþ swiþe gelic / sumum þara |
| The Metres of Boethius: Metre 25 29 | gum || þringaþ ymbeutan / gif | he | wyrsa ne biþ || ne wene ic h |
| The Metres of Boethius: Metre 25 35 | t þæt him þynceþ || þæt | he | þonne sie / becropen on carcer |
| The Metres of Boethius: Metre 25 66 | ra hlaforda || hæftedome / þe | he | hine eallunga ær || underþi |
| The Metres of Boethius: Metre 25 67 | e / þæt is wyrse get || þæt | he | winnan nyle / wiþ þæm anwald |
| The Metres of Boethius: Metre 25 69 | nwalde || ænige stunde / þær | he | wolde a || winnan onginnan / an |
| The Metres of Boethius: Metre 25 71 | urhwunian forþ / þonne næfde | he | || nane scylde / þeah he oferw |
| The Metres of Boethius: Metre 25 72 | æfde he || nane scylde / þeah | he | oferwunnen || weorþan sceold |
| The Metres of Boethius: Metre 26 7 | / þæm casere || cynericu twa / | he | wæs þracia || þioda aldor / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 22 | æfde / þracia cining || þæt | he | þonan moste / he let him behin |
| The Metres of Boethius: Metre 26 23 | ning || þæt he þonan moste / | he | let him behindan || hyrnde ci |
| The Metres of Boethius: Metre 26 37 | lum / gumena gehwylcum || þæt | he | good wære / hehst and halgost |
| The Metres of Boethius: Metre 26 41 | lyfde || leoda unrim / forþæm | he | wæs mid rihte || rices hirde |
| The Metres of Boethius: Metre 26 46 | || swa swa wuldres cining / gif | he | to þæm rice wæs || on riht |
| The Metres of Boethius: Metre 26 47 | s iobes fæder || god eac swa | he | / saturnus þone || sundbuende / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 64 | lufode || liþmonna frean / and | he | eac swa same || ealle mægne / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 66 | e || hi on sefan lufode / þæt | he | to his earde || ænige nyste / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 68 | nlan || ofer mægþ giunge / ac | he | mid þæm wife || wunode siþ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 87 | fde / to sumum diore || swelcum | he | æror / on his lifdagum || geli |
| The Metres of Boethius: Metre 27 8 | e magon || bitres gecyndes / nu | he | eow ælce dæg || onet towear |
| The Metres of Boethius: Metre 27 9 | d / ne magon ge gesion || þæt | he | symle spyreþ / æfter æghwelc |
| The Metres of Boethius: Metre 27 14 | hunta || a biþ on waþe / nyle | he | ænig swæþ || æfre forlæt |
| The Metres of Boethius: Metre 27 15 | swæþ || æfre forlætan / ær | he | gehede || þæt he hwile ær / |
| The Metres of Boethius: Metre 27 15 | lætan / ær he gehede || þæt | he | hwile ær / æfter spyrede || i |
| The Metres of Boethius: Metre 27 23 | nriht || æghwelcum men / þæt | he | oþerne || inwitþoncum / fioge |
| The Metres of Boethius: Metre 27 28 | a gehwilces || þæt is þæt | he | lufige / godra gehwilcne || swa |
| The Metres of Boethius: Metre 27 29 | lufige / godra gehwilcne || swa | he | geornost mæge / mildsige yflum |
| The Metres of Boethius: Metre 27 31 | yflum || swa we ær spræcon / | he | sceal þone monnan || mode lu |
| The Metres of Boethius: Metre 27 33 | e hatian / and ofsniþan || swa | he | swiþost mæge |
| The Metres of Boethius: Metre 28 31 | þritig / geargerimes || þær | he | gio þa wæs / hwa is weoruldmo |
| The Metres of Boethius: Metre 28 42 | ndrige / fulles monan || þonne | he | færinga / wyrþ under wolcnum |
| The Metres of Boethius: Metre 28 65 | micel / monna ænegum || þæt | he | mægge gesion / dogora gehwilce |
| The Metres of Boethius: Metre 28 77 | / to þon firwetgeorn || þæt | he | fela onginþ / leornian lista | |
| The Metres of Boethius: Metre 29 16 | rodere / under eorþan grund || | he | ana stent / nis þæt nan wundo |
| The Metres of Boethius: Metre 29 17 | stent / nis þæt nan wundor || | he | is wundrum fæst / upende neah |
| The Metres of Boethius: Metre 29 22 | þ under heofonum || forþæm | he | hæleþum dæg / bodaþ æfter |
| The Metres of Boethius: Metre 29 32 | t æþele tungol || oþþæt | he | be eastan weorþeþ / eldum oþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 48 | || drifþ þone wætan / hwylum | he | gemengeþ || metodes cræfte / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 70 | wel forþbrengeþ / hit þonne | he | wile || heofona waldend / and e |
| The Metres of Boethius: Metre 29 72 | || eorþbuendum / nimþ þonne | he | wile || nergende god / and þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 75 | ceaft / þenaþ and þiowaþ || | he | þonan waldeþ / þæm geweltle |
| The Metres of Boethius: Metre 29 77 | eafta / nis þæt nan wundor || | he | is weroda god / cyning and drih |
| The Metres of Boethius: Metre 29 83 | fta || on his ærendo / hionane | he | sendeþ || hæt eft cuman / gif |
| The Metres of Boethius: Metre 29 84 | sendeþ || hæt eft cuman / gif | he | swa gestæþþig || ne staþo |
| The Metres of Boethius: Metre 31 20 | abban to heofonum || þy læs | he | his hige wende / niþer swa þ |
| The Metres of Boethius: Metre 4 16 | || þu genedest þone / þæt | he | þære sunnan || siþ bewitig |
| The Metres of Boethius: Metre 4 17 | þ bewitige / geara gehwelce || | he | gongan sceal / beforan feran || |
| The Metres of Boethius: Metre 5 17 | / atrendlod of þæm torre || | he | on tu siþþan / tosceaden wyr |
| The Metres of Boethius: Metre 6 11 | ac se stearca storm || þonne | he | strong cymþ / norþan and east |
| The Metres of Boethius: Metre 6 12 | g cymþ / norþan and eastan || | he | genimeþ hraþe / þære rosan |
| The Metres of Boethius: Metre 7 4 | | sumne þa geta / cwæþ þæt | he | ne herde || þæt on heane mu |
| The Metres of Boethius: Metre 7 7 | / wenan þæs weorces || þæt | he | wisdom mæge / wiþ ofermetta | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 30 | gan wille / soþan gesælþa || | he | sceal swiþe flion / þisse wor |
| The Metres of Boethius: Metre 7 32 | þþan / his modes hus || þær | he | mæge findan / eaþmetta stan | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 42 | wise || buton wendinge / þonne | he | eall forsihþ || eorþlicu go |
| The Metres of Boethius: Metre 8 2 | ord hæfde / swetole areahte || | he | þa siþþan ongan / singan so |
| The Metres of Boethius: Metre 8 38 | an ongeat / yfelne mid eldum || | he | wæs æghwæm laþ / eala þær |
| The Metres of Boethius: Metre 8 44 | ehwelces / mod amerred || þæt | he | maran ne recþ / ac hit on witt |
| The Metres of Boethius: Metre 8 58 | || and æfter gimcynnum / hwæt | he | frecnu gestreon || funde mæn |
| The Metres of Boethius: Metre 9 9 | n / unrihtwises || inwidþoncas / | he | het him to gamene || geara fo |
| The Metres of Boethius: Metre 9 11 | ices wæs / ealles eþelstol || | he | for unsnyttrum / wolde fandian |
| The Metres of Boethius: Metre 9 14 | onge eac / read rasettan || swa | he | romane / secgan geherde || þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 9 20 | s gamenes || gilpan lyste / þa | he | ne earnade || elles wuhte / but |
| The Metres of Boethius: Metre 9 21 | de || elles wuhte / buton þæt | he | wolde || ofer werþiode / his a |
| The Metres of Boethius: Metre 9 27 | þelestan || eorlgebyrdum / þe | he | on þæm folce || gefrigen h |
| The Metres of Boethius: Metre 9 30 | meca ecgum / billum ofbeatan || | he | his bryde ofslog / self mid swe |
| The Metres of Boethius: Metre 9 31 | fslog / self mid sweorde || and | he | symle wæs / micle þe bliþra |
| The Metres of Boethius: Metre 9 33 | þra || on breostcofan / þonne | he | swylces morþres || mæst gef |
| The Metres of Boethius: Metre 9 37 | gewyrhtum || wohfremmendum / ac | he | on ferþe fægn || facnes and |
| The Metres of Boethius: Metre 9 46 | inca gehwilc || heran sceolde / | he | hæfde him to gamene || þonn |
| The Metres of Boethius: Metre 9 46 | æfde him to gamene || þonne | he | on gylp astag / hu he eorþcyni |
| The Metres of Boethius: Metre 9 47 | || þonne he on gylp astag / hu | he | eorþcyningas || yrmde and cw |
| The Metres of Boethius: Metre 9 53 | s || elles gestioran / eala gif | he | wolde || þæt he wel meahte / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 53 | an / eala gif he wolde || þæt | he | wel meahte / þæt unriht him | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 59 | nan worold || liban sceoldon / | he | on unscyldgum || eorla blode / |
| Metrical Psalm 91:2 2 | n morgenne || megenne sege / hu | he | milde weærð || mænnæ cyne |
| Metrical Psalm 92:1 1 | m 92:1 / / Drihten ricsode wlite | he | scyrdde |
| Metrical Psalm 92:2 1 | ydde drihten strangnesse% and | he | begirde hine of megene |
| Metrical Psalm 93:13 2 | e gena || gewerfeþ bið / þet | he | on unriht% || eft ne oncyrre / |
| Metrical Psalm 93:7 2 | e% / drihten æfre || dyde swæ | he | wolde / ne ðet iacobes god || |
| Metrical Psalm 93:9 4 | gesihð || eallum sealde / and | he | scarpe ne mæge || gesceawian |
| Metrical Psalm 94:4 3 | n folc || æfre æð ðeærfe / | he | þæs heahbeorgæs || healde |
| Metrical Psalm 94:5 1 | # Metrical Psalm 94:5 / / Eæc | he | seæs wealdeð || and he sett |
| Metrical Psalm 94:5 1 | Eæc he seæs wealdeð || and | he | sette ðone / worhte his folme |
| Metrical Psalm 94:7 1 | Metrical Psalm 94:7 / / Forðon | he | is drihten god || dema usser / |
| Metrical Psalm 94:7 3 | | and his fægere sceæp / þæ | he% | on his edisce || ær æfedde. |
| The Battle of Brunanburh 40 | n ne þorfte / mæca gemanan || | he | wæs his mæga sceard / freonda |
| The Death of Alfred 2 | n hæft sette / and his geferan | he | todraf || and sume mislice of |
| The Death of Alfred 14 | ig || swa gebundenne / sona swa | he | lende || on scype man hine bl |
| The Death of Alfred 16 | || brohte to þam munecon / and | he | þar wunode || þa hwile þe |
| The Death of Alfred 16 | þar wunode || þa hwile þe | he | lyfode / syþþan hine man byri |
| The Death of Alfred 18 | gebyrede / ful wurþlice || swa | he | wyrþe wæs / æt þam westende |
| The Death of Edward 4 | n godes wæra || gast haligne / | he | on worulda her || wunode þra |
| The Death of Edward 16 | emod || bealuleas cyng / þeah | he | lange ær || lande bereafod / w |
| Durham 17 | gecheþe / lerde lustum || and | he | his lara wel genom / eardiæþ |
| The Rune Poem 3 | wylc || miclun hyt dælan / gif | he | wile for drihtne || domes hle |
| The Rune Poem 68 | stdenum / gesewen secgun || oþ | he | siþþan eft / ofer wæg gewat |
| The Rune Poem 72 | ferleof || æghwylcum men / gif | he | mot þær rihtes || and gerys |
| The Rune Poem 89 | eard / wætre beworpen || þær | he | wynnum leofaþ / ear byþ egle |
| Solomon and Saturn 19 | can || crist geherian / woraþ | he | windes full || worpaþ hine d |
| Solomon and Saturn 27 | tum full || feohgestreona / gif | he | æfre þæs organes || owiht |
| Solomon and Saturn 28 | rganes || owiht cuþe / fracoþ | he | biþ þonne and fremede || fr |
| Solomon and Saturn 46 | ristes bec / widmærost word || | he | gewritu læreþ / stefnum steor |
| Solomon and Saturn 64 | gastes gife || godspel secgan / | he | biþ seofan snytro || and sau |
| Solomon and Saturn 66 | s meolc || mærþa gesælgost / | he | mæg þa saule || of sienniht |
| Solomon and Saturn 68 | / feterum gefæstnaþ || þeah | he | hie mid fiftigum / clusum becle |
| Solomon and Saturn 69 | d fiftigum / clusum beclemme || | he | þone cræft briceþ / and þa |
| Solomon and Saturn 71 | cas || ealle tosliteþ / hungor | he | ahieþeþ || helle gestrudeþ |
| Solomon and Saturn 73 | weorpeþ || wuldor getimbreþ / | he | is modigra || middangearde / st |
| Solomon and Saturn 75 | onne ealra stana gripe / lamena | he | is læce || leoht wincendra / s |
| Solomon and Saturn 76 | ce || leoht wincendra / swilce | he | is deafra duru || dumbra tung |
| Solomon and Saturn 84 | wile / lufian butan leahtrum || | he | mæg þone laþan gæst / feoht |
| Solomon and Saturn 94 | eþ / eoh e hiene yflaþ || swa | he | a wile / ealra feonda gehwane | |
| Solomon and Saturn 99 | lint brecan / scines sconcan || | he | ne besceawaþ no / his leomona |
| Solomon and Saturn 101 | ne biþ him læce god / wendeþ | he | hiene þonne under wolcnum || |
| Solomon and Saturn 103 | im biþ æt heartan wa / þonne | he | hangiende || helle wisceþ / þ |
| Solomon and Saturn 124 | sona / helle hæftling || þæt | he | on hinder gæþ / þonne hiene |
| Solomon and Saturn 153 | nde || feoh gestrudeþ / hwilum | he | on wætere || wicg gehnægeþ |
| Solomon and Saturn 156 | þ || foldan geseceþ / hwilum | he | gefeteraþ || fæges mannes / h |
| Solomon and Saturn 157 | es / handa gehefegaþ || þonne | he | æt hilde sceall / wiþ laþ we |
| Solomon and Saturn 159 | rud || lifes tiligan / awriteþ | he | on his wæpne || wællnota he |
| Solomon and Saturn 164 | e him se wlite cweme / ac symle | he | sceal singan || þonne he his |
| Solomon and Saturn 164 | mle he sceal singan || þonne | he | his sweord geteo / pater noster |
| Solomon and Saturn 168 | is feond cyme / // swice || ær | he | soþ wite / þæt þa sienfulla |
| Solomon and Saturn 188 | ulfes eard / saulus rice || swa | he | suþ ligeþ / ymbe geallboe || |
| Solomon and Saturn 14 | filistina || freond nebrondes / | he | on þam felda ofslog || fif o |
| Solomon and Saturn 27 | ed scip / ne fugles flyht || ne | he | mid fotum ne mæg / grund geræ |
| Solomon and Saturn 70 | r heafdu / medumra manna || and | he | is on middan hwælen / geowes h |
| Solomon and Saturn 71 | e is on middan hwælen / geowes | he | hafaþ fiþeru || and griffus |
| Solomon and Saturn 79 | þritig || þusend wintra / ær | he | domdæges || dynn gehyre / nyst |
| Solomon and Saturn 114 | / cealde geclungne || full oft | he | gecostaþ eac / wildeora worn | |
| Solomon and Saturn 115 | eac / wildeora worn || wætum | he | oferbricgeþ / gebryceþ burga |
| Solomon and Saturn 154 | iste / on domes dæge || þonne | he | demeþ eallum gesceaftum / salo |
| Solomon and Saturn 189 | hwile / þone deoran siþ || ac | he | hine adreogan sceall / saturnus |
| Solomon and Saturn 206 | lome / grimme greotan || þonne | he | geong færeþ / hafaþ wilde mo |
| Solomon and Saturn 236 | men || snæd oþþglideþ / þa | he | be leohte gesihþ || luteþ |
| Solomon and Saturn 240 | nod biþ / to þycgganne || gif | he | hit geþencan cann / þonne him |
| Solomon and Saturn 257 | || ne þes middangeard / þæt | he | forþ ne sie || fyrenes cynne |
| Solomon and Saturn 275 | da gehwylce / gemetigian || gif | he | biþ modes gleaw / and to his f |
| Solomon and Saturn 290 | d side byrnan || cwæþ þæt | he | mid his gesiþum wolde / hiþan |
| Solomon and Saturn 292 | þy teoþan dæle || oþþæt | he | his tornes ne cuþe / ende þur |
| Solomon and Saturn 1 | / oþer hine læreþ || þæt | he | lufan healde / metodes miltse | |
| Solomon and Saturn 10 | || on feower gecynd / oþþæt | he | gewendeþ || on þa wyrsan ha |
| The Menologium 33 | þe / feorþan geare || þænne | he | furþor cymeþ / ufor anre niht |
| The Menologium 98 | þne on breostum || þæs þe | he | on brytene her / eaþmode him | |
| Maxims II 6 | cealdost / lencten hrimigost || | he | byþ lengest ceald / sumor sunw |
| Maxims II 56 | ian / fægere ongildan || þæt | he | ær facen dyde / manna cynne || |
| Maxims II 66 | aft / sigefolca gesetu || þær | he | sylfa wunaþ |
| The Judgment Day II 45 | giendum || selest hihta / ðæt | he | wunda her || wope gecyðe / upl |
| The Judgment Day II 59 | / mid undædum || eall gesymed / | he | drihtene swa ðeah || deaðe |
| The Judgment Day II 61 | bena bebead || breostgehigdum / | he | mid lyt wordum || ac geleaffu |
| The Judgment Day II 110 | fð || nanre mihte wiht / ðæt | he | ðære nihte || genipu mæge |
| The Judgment Day II 142 | de || scylda on worulde / ðæt | he | ænigum men || ypte oððe cy |
| The Judgment Day II 154 | ðe || ræsct and efesteð / hu | he | synfullum || susle gefremme / n |
| The Judgment Day II 157 | ðær || are gefremman / buton | he | horwum sy || her afeormad / and |
| The Judgment Day II 195 | / for ðæs ofnes bryne || eal | he | is bealuwes full / hwilum eac |
| The Rewards of Piety 11 | a || to ðinum hælende / ðæt | he | ðine synna || adwæscan wyll |
| The Rewards of Piety 30 | tigne || ealninga bidde / ðæt | he | ðe ne forlæte || laðum to |
| The Rewards of Piety 38 | yfel / manna gehwilcum || ðæt | he | micel age / gif he him god ne o |
| The Rewards of Piety 39 | cum || ðæt he micel age / gif | he | him god ne ondræt || / swiðo |
| The Rewards of Piety 50 | ddan / heofena drihten || ðæt | he | ðe hæl gife / milde mundbora |
| A Summons to Prayer 27 | ihtne || [alta polorum] / ðæt | he | ðine saule || [summus iudex] |
| A Summons to Prayer 29 | lice || [factor aeternus] / and | he | gelæde || [luce perhennem] / |
| The Creed 30 | eomormod || iosep byrigde / and | he | of helle || huðe gefette / of |
| The Creed 35 | frea || recene of moldan / and | he | feowertig daga || folgeras si |
| The Creed 38 | n || eðel secan / cwæð ðæt | he | nolde || nænne forlætan / ðe |
| Fragment of Psalm 102 1 | re weorðan / ealra goda || ðe | he | ðe ær dyde / / # / he ðinum ma |
| Fragment of Psalm 102 2 | da || ðe he ðe ær dyde / / # / | he | ðinum mandædum || miltsade |
| Fragment of Psalm 102 2 | illan || fægere mid gode / / # / | he | ðe gesigefæste || soðre mi |
| Fragment of Psalm 50 4 | er || ðone halgan gast / ðæt | he | me færinga || fremde wyrðe / |
| Psalm 50 4 | cynost || criste liofost / wæs | he | under hiofenum || hearpera m |
| Psalm 50 6 | m || gefrigen hæbben / sangere | he | wæs soðfæstest || swiðe g |
| Psalm 50 21 | s feores sceldig / for ðam ðe | he | uriam het || aldre beneman / fr |
| Psalm 50 24 | e to wife / for gitsunga || ðe | he | godes eorre / ðurh his selfes |
| Psalm 50 151 | god || weorðne munde / forðon | he | gebette || balaniða hord / mid |
| Psalm 50 153 | aðmede || ingeðance / ða ðe | he | on ferðe || gefræmed hæfde |
| A Prayer 14 | wa him ðære mirigðe / ðonne | he | ða handlean || hafað and sc |
| A Prayer 15 | n || hafað and sceawað / bute | he | ðæs yfeles || ær geswyce / s |
| A Prayer 19 | el hym ðæs geweorces / ðonne | he | ða handlean || hafað and sc |
| A Prayer 20 | an || hafað and sceawað / gyf | he | ealteawne || ende gedreogeð / |
| Thureth 5 | ðe leoht gesceop / gemyndi is | he | || mihta gehwylcre / ðæs ðe |
| Thureth 6 | || mihta gehwylcre / ðæs ðe | he | on foldan || gefremian mæg / a |
| Thureth 8 | e || ðeoda waldend / ðæs ðe | he | on gemynde || madma manega / wy |
| Thureth 10 | earcian || metode to lace / and | he | sceal æce lean || ealle find |
| Thureth 11 | ean || ealle findan / ðæs ðe | he | on foldan || fremað to ryhte |
| Aldhelm 13 | quem tenet] / [encratea] || ac | he | ealneg sceal / boethia || bidda |
| Aldhelm 17 | ðan / [fortis factor] || ðæt | he | forð simle |
| The Seasons for Fasting 7 | a gescead / sylfum asæde || hu | he | ðone soðan weg / leofum leods |
| The Seasons for Fasting 23 | | and to byrgenne / gedemdon || | he | ðær bedigled wæs / and ðy |
| The Seasons for Fasting 95 | gregoriæ || gumena papa / ðus | he | gesette || sylf ond dyhte / ða |
| The Seasons for Fasting 99 | gla land || estum filiað / swa | he | æt ðæm setle || sylfa gede |
| The Seasons for Fasting 107 | l se goda / mære moyses || ær | he | on munt styge / he ðæt fæste |
| The Seasons for Fasting 108 | oyses || ær he on munt styge / | he | ðæt fæsten heold || feower |
| The Seasons for Fasting 109 | g daga / and nyhta samod || swa | he | nahtes anbat / ær he ða deora |
| The Seasons for Fasting 110 | od || swa he nahtes anbat / ær | he | ða deoran æ || dryhtnes anf |
| The Seasons for Fasting 126 | g daga / and nihta samod || swa | he | nahtes anbat / ær he on horeb |
| The Seasons for Fasting 127 | od || swa he nahtes anbat / ær | he | on horeb dun || hali ferde / ut |
| The Seasons for Fasting 154 | nes weord || heolp and lærde / | he | hine dyppan let || deorum ðw |
| The Seasons for Fasting 156 | bæðe || fyrena bedæled / and | he | feowertig daga || firsude met |
| The Seasons for Fasting 164 | gann || wommes gemyndig / ðæt | he | stræla his || stellan mihte / |
| The Seasons for Fasting 169 | weard / costian durre || ðonne | he | crist dyde / wereda wulderfrean |
| The Seasons for Fasting 171 | frean || womma leasne / ne mæg | he | ðæs inne || ahwæt scotian / |
| The Seasons for Fasting 172 | s inne || ahwæt scotian / gif | he | myrcels næfð || manes æt e |
| The Seasons for Fasting 173 | s næfð || manes æt egum / ac | he | on hinder scrið || and ðe h |
| The Seasons for Fasting 182 | e / oð ða nigoðan tid || and | he | na bruce / flæsces oððe fyrn |
| The Seasons for Fasting 183 | oððe fyrna || ðæ læs ðe | he | fah wese / sceolan sacerdas || |
| The Seasons for Fasting 186 | an / on ðam fæstenne || ðæt | he | freond wese / folce gynd foldan |
| The Seasons for Fasting 196 | ilcum / wið his arwesan || gyf | he | him ærur hæfð / bitere onbol |
| The Seasons for Fasting 205 | fremman / ryhthicgennde || ðe | he | to ræde tæchð / drince he hi |
| The Seasons for Fasting 206 | e he to ræde tæchð / drince | he | him ðæt drofe || oððe ð |
| The Seasons for Fasting 218 | tyhtað gelome / secgað ðæt | he | synleas || syllan mote / ostran |
| The Seasons for Fasting 228 | dreng || welhwa mote / siððan | he | mæssan hafað || meðig ðic |
| Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 3 | idanc / uerc uuldurfadur || sue | he | uundra gihuaes / eci dryctin || |
| Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 5 | s / eci dryctin || or astelidæ / | he | aerist scop || aelda barnum / h |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 3 | anc / weorc wuldorfæder || swa | he | wundra gehwæs / ece drihten || |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 5 | s / ece drihten || or onstealde / | he | ærest sceop || eorðan bearn |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 8 | || searoðonca hord / forðæm | he | monncynnes || mæst gestriend |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 14 | gan bi ðære bisene || ðæt | he | his biscepum / sendan meahte || |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | o frofre gehet || foldbuendum / | he | cwæð ðæt he wolde || ðæ |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | m || welerum gehæftað / ðæt | he | on unnyt || ut ne tofloweð / a |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 29 | || bete hine georne / ðy læs | he | forsceade || scirost wætra / o |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2 | / / || /e ðe me rædan ðance / | he | in me findan mæg || gif hine |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 4 | lifes || godre biesene / ðæt | he | ful eaðe mæg || upp gestiga |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 21 | || / forgyu/ ða gyltas || ðe | he | geo worhte / and eac resðe mid |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26 | um || ealra cyninga / ðara ðe | he | sið oððe ær fore || secga |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 27 | r fore || secgan hyrde / oððe | he | iorðcyninga ær || ænigne g |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 6 | wrat || bam handum twam / ðæt | he | mote manega gyt || mundum syn |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | weald / rodera waldend || ðæt | he | on riht mote / oð his daga end |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 2 | man for- / stolenne. Cwyð ær | he | ænyg oþer word cweðe: / Beth |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 5 | hauest ermig || enne broðer / | he | ðe sceal legge || leaf et he |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 31 | rum / wyrm com snican || toslat | he | man / ða genam woden || nigun |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | hten / halig on heofonum || ða | he | hongode / sette and sænde || o |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5 | fere ham ðæt feoh || / ðæt | he | næfre næbbe landes || ðæt |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5 | næfre næbbe landes || ðæt | he | hit oðlæde / ne foldan || ð |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7 | hit oðferie / ne husa || ðæt | he | hit oðhealde / gif hyt hwa ged |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 11 | || and his mundcræftas / eall | he | weornige || swa syre wudu weo |
| Instructions for Christians 2 | inra / þone teoðan dæl; || | he | getyþað þe / and he ðe mæ |
| Instructions for Christians 3 | æl; || he getyþað þe / and | he | ðe mænigfealdað || mycle |
| Instructions for Christians 6 | o þæra ecan || eadignesse; / | he | ne missað na || ða he gemet |
| Instructions for Christians 6 | sse; / he ne missað na || ða | he | gemetað. / An is monnes geswin |
| Instructions for Christians 13 | þeing. / An is ærest || þæt | he | ofte do / wop and hreowe% || f |
| Instructions for Christians 15 | onne is þæt oðer, || þæt | he | æfter þan / heofanan kyninge |
| Instructions for Christians 17 | ne is þæt þridde, || þæt | he | æfre sceal, / a wilnie eces l |
| Instructions for Christians 19 | nne is þæt feorðe || þæt | he | fremman sceal, / þæt he geme |
| Instructions for Christians 20 | æt he fremman sceal, / þæt | he | gemettige || metas and drinca |
| Instructions for Christians 48 | andian || witona ænig / þæt | he | his% ælmessan || ofte gesyll |
| Instructions for Christians 54 | lissum forgyldað || þam ðe | he | ær lustum gæf. / Gif we us sy |
| Instructions for Christians 60 | t beoð anlicost || swylc swa | he | wære / on mægðhade || metod |
| Instructions for Christians 64 | e / geleornian hwæt-hwugo, || | he | bið lað Gode, / and his saul |
| Instructions for Christians 67 | ællað lufæ || on wisdome, / | he | hit mid þam mod gifeð, || m |
| Instructions for Christians 71 | etere bið þe dusige, || gif | he | on breostum can / his unwisdom |
| Instructions for Christians 95 | bede || rinca gewylce, / þæt | he | þence to þam || ðe he þon |
| Instructions for Christians 95 | æt he þence to þam || ðe | he | þonne cweðe. / Se ðe ear gif |
| Instructions for Christians 97 | / bearna gehwylce, || bysmer | he | gewyrceð / furþur mycele || |
| Instructions for Christians 103 | m, || God on heofonum, / þæt | he | for his ege || ær gewonede. / |
| Instructions for Christians 108 | ht / eft on ænglisc, || þæt | he | eallum scyle / clæne sellan; |
| Instructions for Christians 109 | llum scyle / clæne sellan; || | he | bið gecoræn to þan / sygora |
| Instructions for Christians 110 | n to þan / sygora wearde. || | He | sceal swilc wesan / þæt he ge |
| Instructions for Christians 111 | || He sceal swilc wesan / þæt | he | gelæran cunne || his leodscy |
| Instructions for Christians 120 | / healan and gehyran, || þeah | he | heah-gestreon / on eorð-rice |
| Instructions for Christians 130 | ahefð / for his ofer-mode, || | he | bið earm for Gode. / Hwæt, we |
| Instructions for Christians 142 | l wela || manna ænegum, / gif | he | to swiðe ne bið || sylfe be |
| Instructions for Christians 153 | || gewyrce georne. / Ne þearf | he | þæs gewenan || þæt hine d |
| Instructions for Christians 154 | odd / maran mænige% || þonne | he | hine onmunde ær. / Spræc God |
| Instructions for Christians 168 | fulfæstlice þencð || þæt | he | forð ofer þæt / þam æfre |
| Instructions for Christians 170 | e to || eft ne gecyrre / þeah | he | ne fæste nawiht || / þonne |
| Instructions for Christians 180 | nig / onwendan to wille || gif | he | ne wolde ær. / þær ðær aht |
| Instructions for Christians 186 | icað / þinga gehwilce || ða | he | þonne doð, / gif he his ælm |
| Instructions for Christians 187 | e || ða he þonne doð, / gif | he | his ælmyssan || alning dæle |
| Instructions for Christians 198 | mid ælle forwurðon, / ac gif | he | æfter ðan || mid alle mægn |
| Instructions for Christians 199 | synna geswicað, || ne þearf | he | swiltan for þam. / Nis þæs w |
| Instructions for Christians 201 | | witena ænegum / þæt þæt | he | geond ealla || eorðen rices |
| Instructions for Christians 202 | ices / secan sigora God, || ac | he | symle mæg / wunian on þem wi |
| Instructions for Christians 203 | / wunian on þem wicum || ðe | he | wunode ær, / gif þæt he wol |
| Instructions for Christians 204 | ðe he wunode ær, / gif þæt | he | wolde || þæt he wolde þær |
| Instructions for Christians 204 | / gif þæt he wolde || þæt | he | wolde þær, / forþon geond e |
| Instructions for Christians 217 | his synna swa some, || þeah | he | symle ne mage / bewacan and be |
| Instructions for Christians 226 | weorc and angin, / forþon ðe | he | is heah-cræftig || heofonas |
| The Battle of Finnsburh 19 | arulf || guþere styrde / þæt | he | swa freolic feorh || forman s |
| The Battle of Finnsburh 22 | iþa heard || anyman wolde / ac | he | frægn ofer eal || undearning |
| The Battle of Finnsburh 24 | e / sigeferþ is min nama cweþ | he | || ic eom secgena leod / wrecce |
| Waldere, Fragment II 27 | lpe gelifeþ / to gode gioce || | he | þær gearo findeþ / gif þa e |
| Waldere B 28 | e gelifeð, / to gode gioce, || | he | þær gearo findeð / gif ða e |
| The Battle of Maldon 6 | orl nolde || yrhþo geþolian / | he | let him þa of handon || leof |
| The Battle of Maldon 9 | e / wacian æt þam wige || þa | he | to wæpnum feng / eac him wolde |
| The Battle of Maldon 12 | a forþ beran / gar to guþe || | he | hæfde god geþanc / þa hwile |
| The Battle of Maldon 13 | fde god geþanc / þa hwile þe | he | mid handum || healdan mihte / b |
| The Battle of Maldon 14 | te / bord and bradswurd || beot | he | gelæste / þa he ætforan his |
| The Battle of Maldon 15 | swurd || beot he gelæste / þa | he | ætforan his frean || feohtan |
| The Battle of Maldon 21 | an || and ne forhtedon na / þa | he | hæfde þæt folc || fægere |
| The Battle of Maldon 22 | æt folc || fægere getrymmed / | he | lihte þa mid leodon || þær |
| The Battle of Maldon 23 | þær him leofost wæs / þær | he | his heorþwerod || holdost wi |
| The Battle of Maldon 27 | rænde to þam eorle || þær | he | on ofre stod / me sendon to þe |
| The Battle of Maldon 99 | odon / byrhtnoþ mid beornum || | he | mid bordum het / wyrcan þone w |
| The Battle of Maldon 112 | te geceas / byrhtnoþes mæg || | he | mid billum wearþ / his swuster |
| The Battle of Maldon 119 | gesæde / þam burþene || þa | he | byre hæfde / swa stemnetton || |
| The Battle of Maldon 134 | ndod wearþ || wigena hlaford / | he | sceaf þa mid þam scylde || |
| The Battle of Maldon 136 | egremod wearþ se guþrinc || | he | mid gare stang / wlancne wicing |
| The Battle of Maldon 138 | geaf / frod wæs se fyrdrinc || | he | let his francan wadan / þurh |
| The Battle of Maldon 140 | ses hals || hand wisode / þæt | he | on þam færsceaþan || feorh |
| The Battle of Maldon 141 | ceaþan || feorh geræhte / þa | he | oþerne || ofstlice sceat / þ |
| The Battle of Maldon 142 | t / þæt seo byrne tobærst || | he | wæs on breostum wund / þurh |
| The Battle of Maldon 158 | esyrwed || secg to þam eorle / | he | wolde þæs beornes || beagas |
| The Battle of Maldon 163 | e gelette || lidmanna sum / þa | he | þæs eorles || earm amyrde / f |
| The Battle of Maldon 165 | || fealohilte swurd / ne mihte | he | gehealdan || heardne mece / wæ |
| The Battle of Maldon 170 | otum leng || fæste gestandan / | he | to heofenum wlat # || / geþan |
| The Battle of Maldon 187 | mænigne oft || mear gesealde / | he | gehleop þone eoh || þe ahte |
| The Battle of Maldon 195 | arnunga || ealle gemundon / þe | he | him to duguþe || gedon hæfd |
| The Battle of Maldon 197 | de / on þam meþelstede || þa | he | gemot hæfde / þæt þær modi |
| The Battle of Maldon 209 | mælde / ælfwine þa cwæþ || | he | on ellen spræc / gemunan þa m |
| The Battle of Maldon 222 | e || me is þæt hearma mæst / | he | wæs ægþer min mæg || and |
| The Battle of Maldon 223 | n mæg || and min hlaford / þa | he | forþ eode || fæhþe gemunde |
| The Battle of Maldon 224 | eode || fæhþe gemunde / þæt | he | mid orde || anne geræhte / flo |
| The Battle of Maldon 233 | igan to wige || þa hwile þe | he | wæpen mæge / habban and heald |
| The Battle of Maldon 237 | ende þæs formoni man || þa | he | on meare rad / on wlancan þam |
| The Battle of Maldon 241 | n || abreoþe his angin / þæt | he | her swa manigne || man aflymd |
| The Battle of Maldon 243 | inde ahof / bord to gebeorge || | he | þam beorne oncwæþ / ic þæt |
| The Battle of Maldon 251 | wæpen niman / ord and iren || | he | ful yrre wod / feaht fæstlice |
| The Battle of Maldon 252 | wod / feaht fæstlice || fleam | he | forhogode / dunnere þa cwæþ |
| The Battle of Maldon 264 | el ongan || geornlice fylstan / | he | wæs on norþhymbron || heard |
| The Battle of Maldon 266 | rn || him wæs æscferþ nama / | he | ne wandode na || æt þam wig |
| The Battle of Maldon 267 | e na || æt þam wigplegan / ac | he | fysde forþ || flan genehe / hw |
| The Battle of Maldon 268 | e forþ || flan genehe / hwilon | he | on bord sceat || hwilon beorn |
| The Battle of Maldon 269 | n tæsde / æfre embe stunde || | he | sealde sume wunde / þa hwile |
| The Battle of Maldon 270 | alde sume wunde / þa hwile þe | he | wæpna || wealdan moste / þa g |
| The Battle of Maldon 273 | ul || gylpwordum spræc / þæt | he | nolde fleogan || fotmæl land |
| The Battle of Maldon 275 | c bugan || þa his betera leg / | he | bræc þone bordweall || and |
| The Battle of Maldon 276 | þ þa beornas feaht / oþþæt | he | his sincgyfan || on þam sæm |
| The Battle of Maldon 277 | mannum / wurþlice wrec || ær | he | on wæle læge / swa dyde æþe |
| The Battle of Maldon 284 | / offa þone sælidan || þæt | he | on eorþan feoll / and þær ga |
| The Battle of Maldon 287 | æt hilde || offa forheawen / | he | hæfde þeah geforþod || þ |
| The Battle of Maldon 287 | fde þeah geforþod || þæt | he | his frean gehet / swa he beotod |
| The Battle of Maldon 288 | þæt he his frean gehet / swa | he | beotode ær || wiþ his beahg |
| The Battle of Maldon 292 | n wælstowe || wundum sweltan / | he | læg þegenlice || þeodne ge |
| The Battle of Maldon 297 | unu || wiþ þas secgas feaht / | he | wæs on geþrange || hyra þr |
| The Battle of Maldon 309 | s eald geneat || æsc acwehte / | he | ful baldlice || beornas lærd |
| The Battle of Maldon 319 | bylde / godric to guþe || oft | he | gar forlet / wælspere windan | |
| The Battle of Maldon 321 | windan || on þa wicingas / swa | he | on þam folce || fyrmest eode |
| The Battle of Maldon 322 | de / heow and hynde || oþþæt | he | on hilde gecranc / næs þæt n |
| Genesis A 39 | / helleheafas || hearde niþas / | heht | þæt witehus || wræcna bida |
| Genesis A 44 | rcyle / rece and reade lege || | heht | þa geond þæt rædlease hof |
| Genesis A 121 | / miclum spedum || metod engla | heht | / lifes brytta || leoht forþ c |
| Genesis A 144 | æg / leoht æfter þeostrum || | heht | þa lifes weard / on mereflode |
| Genesis A 157 | folde mid flode || frea engla | heht | / þurh his word wesan || wæte |
| Genesis A 1047 | dorste / feorran oþþe nean || | heht | þa from hweorfan / meder and m |
| Genesis A 1314 | e fremede || swa hine nergend | heht | / hyrde þam halgan || heofoncy |
| Genesis A 1856 | um heredon / oþþæt he lædan | heht | || leoflic wif to / his selfes |
| Genesis A 1858 | ces brytta / æþelinga helm || | heht | abrahame / duguþum stepan || h |
| Genesis A 1865 | waldend wræc || witeswingum / | heht | him abraham || to egesum geþ |
| Genesis A 1867 | bryd ageaf / wif to gewealde || | heht | him wine ceosan / ellor æþeli |
| Genesis A 2039 | on wæl feollan / þa se halga | heht | || his heorþwerod / wæpna onf |
| Genesis A 2235 | r || idese larum / geþafode || | heht | him þeowmennen / on bedd gan | |
| Genesis A 2372 | n hæse / on his selfes sunu || | heht | þæt segn wegan / heah gehwilc |
| Genesis A 2506 | sum wærlogan / unc hit waldend | heht | || for wera synnum / sodoma and |
| Genesis A 2629 | þeoden his || þegnas sende / | heht | hie bringan || to him selfum / |
| Genesis A 2667 | obrægd / forht folces weard || | heht | him fetigean to / gesprecan sin |
| Genesis A 2672 | handa / sweng æfter swefne || | heht | sylf cyning / him þa abraham t |
| Genesis A 2736 | fremede || swa hine his aldor | heht | / onfeng freondscipe || be frea |
| Genesis A 2868 | / gamolferhþ goldes brytta || | heht | hine geonge twegen / men mid si |
| Exodus 63 | la meoringa || fyrde gelædde / | heht | þa ymb twa niht || tirfæste |
| Exodus 254 | / bald beohata || bord up ahof / | heht | þa folctogan || fyrde gestil |
| Andreas 365 | rice þeoden / ece ælmihtig || | heht | his engel gan / mærne maguþeg |
| Andreas 1466 | er manncynnes / lifes lareow || | heht | his lichoman / hales brucan || |
| The Fates of the Apostles 45 | g beorn || bartholameus / þone | heht | astrias || in albano / hæþen |
| Elene 42 | ceasterwarum || þa se casere | heht | / ongean gramum || guþgelæcan |
| Elene 79 | hthelm toglad / constantinus || | heht | þe cyning engla / wyrda wealde |
| Elene 99 | || þurh þa fægeran gesyhþ / | heht | þa onlice || æþelinga hleo |
| Elene 105 | adig cyning || tacen gewyrcan / | heht | þa on uhtan || mid ærdæge / |
| Elene 129 | swa þæt halige treo / aræran | heht | || romwara cyning / heaþofremm |
| Elene 153 | adurof cyning || burga neosan / | heht | þa wigena weard || þa wises |
| Elene 276 | rofe || mid þa æþelan cwen / | heht | þa gebeodan || burgsittendum |
| Elene 252 | e sweotollice || soþ gecyþe / | heht | þa swa cwicne || corþre læ |
| Elene 423 | bearn godes || ær he asettan | heht | / on þone middel || þære mæ |
| Elene 437 | modsefan || miclum geblissod / | heht | þa asettan || sawlleasne / lif |
| Elene 559 | n creca land || hie se casere | heht | / ofstum myclum || eft gearwian |
| Elene 563 | gehyrdon / æþelinges word || | heht | he elenan hæl / abeodan beadur |
| Elene 567 | ode || to þære halgan byrig / | heht | hire þa aras || eac gebeodan |
| Elene 583 | rd of roderum || heo þa rode | heht | / golde beweorcean || ond gimcy |
| Elene 611 | ecyþed wearþ / siþþan elene | heht | || eusebium / on rædgeþeaht | |
| Elene 721 | t þæs wære dryhtnes willa / | heht | þa gefetigean || forþsnotte |
| Elene 758 | ene for eorlum || æþelinges | heht | / beorna beaggifan || bridels f |
| Elene 762 | fenes stream || gife unscynde / | heht | þa tosomne || þa heo selest |
| Christ A 294 | ode / siððan sende || forðon | heht | sigores fruma / his heahbodan | |
| Guthlac A 703 | eom se dema || se mec dryhten | heht | / snude gesecgan || ðæt ge hi |
| Riddles 4 8 | sne ymbhwyrft || ærest sette / | heht | mec wæccende || wunian longe |
| Riddles 40 9 | ne ymbhwyrft || ærest sette, / | heht | mec wæccende || wunian longe |
| The Wife's Lament 27 | felaleofan || fæhðu dreogan / | heht | mec mon wunian || on wuda bea |
| The Descent into Hell 10 | murnende || maria on dægred / | heht | hy oðre mid || eorles dohtor |
| The Husband's Message 20 | æhðo adraf / of sigeðeode || | heht | nu sylfa ðe / lustum læran || |
| Beowulf 1035 | ngean gramum || gangan scolde / | heht | ða eorla hleo || eahta meara |
| Beowulf 1053 | e / yrfelafe || ond ðone ænne | heht | / golde forgyldan || ðone ðe |
| Beowulf 1786 | tles neosan || swa se snottra | heht | / ða wæs eft swa ær || ellen |
| Beowulf 1807 | collenferhð || ceoles neosan / | heht | ða se hearda || hrunting ber |
| Beowulf 1808 | unting beran / sunu ecglafes || | heht | his sweord niman / leoflic iren |
| Beowulf 2337 | ra ðioden || wræce leornode / | heht | him ða gewyrcean || wigendra |
| Beowulf 2892 | gehwylcum || ðonne edwitlif / | heht | ða ðæt heaðoweorc || to h |
| The Metres of Boethius: Metre 1 70 | g || and þone þegn oferfeng / | heht | fæstlice || folcgesiþas / hea |
| The Metres of Boethius: Metre 1 72 | om þam eorle || he hine inne | heht | / on carcernes || cluster beluc |
| Solomon and Saturn 83 | d wæter / þæt hine se modega | heht | || melotes bearn / filistina fr |
| Solomon and Saturn 296 | e þa || under foldan sceatas / | heht | hine þær fæste gebindan || |
| Psalm 50 100 | bilewit dominus / ðinre hælo | heht | || helm alwihta / and me lifgen |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 | terum / sende suð and norð || | heht | him swelcra ma / brengan bi ð |
| Genesis B 433 | ru || hycgaþ his ealle / hu ge | hi | beswicen || siþþan ic me se |
| Christ and Satan 360 | ond / lædeþ to lihte || þær | hi | lif agon / a to aldre || uplicn |
| Christ and Satan 377 | iþ || and no seoþþan / þæt | hi | mosten in þone ecan || andwl |
| Christ and Satan 381 | gde || blis wearþ monnum / þa | hi | hælendes || heafod gesawon / |
| Christ and Satan 449 | moton || ah in helle grund / ne | hi | edcerres || æfre moton / wenan |
| Christ and Satan 533 | | þæt hit þus gelomp / þæt | hi | sceawodon || scyppend engla / |
| Dream of the Rood 46 | ldan me ne dorste / þurhdrifan | hi | me mid deorcan næglum || on |
| Christ B 498 | e || ðegnas gecorene / gesegon | hi | on heahðu || hlaford stigan / |
| Christ B 501 | an || hyge murnende / ðæs ðe | hi | swa leofne || leng ne mostun / |
| Christ B 559 | d / ealles ðæs gafoles || ðe | hi | geardagum / in ðæt orlege || |
| Christ B 642 | re || heortan stænne / noldan | hi | ða torhtan || tacen oncnawan |
| Christ B 707 | giemdon / gæstes ðearfe || ac | hi | godes tempel / bræcan ond bær |
| Christ B 829 | m / lifdon leahtrum fa || ðæs | hi | longe sculon / ferðwerige onfo |
| Christ C 1052 | es / ond eall ondweard || ðæt | hi | ær oððe sið / worhtun in wo |
| Christ C 1075 | bringen / of ðam eðle || ðe | hi | on lifdon / ðonne beoð bealde |
| Christ C 1130 | mid cearum cwiðdun || ðeah | hi | cwice næron / ða hyra scyppen |
| Christ C 1183 | ewearð / forhtafongen || ðeah | hi | ferðgewit / of hyra æðelum | |
| Christ C 1188 | wan / flintum heardran || ðæt | hi | frea nerede / fram hellcwale || |
| Christ C 1233 | ceaden / wera cneorissum || swa | hi | geworhtun ær / ðær bið on e |
| Christ C 1235 | reo tacen somod || ðæs ðe | hi | hyra ðeodnes wel / wordum ond |
| Christ C 1245 | seoð || eagum to wynne / ðæt | hi | on heofonrice || hlutre dream |
| Christ C 1253 | eaxeð || wynsum gefea / ðonne | hi | ðæt yfel geseoð || oðre d |
| Christ C 1255 | e || meotudes genæson / ðonne | hi | ðy geornor || gode ðonciað |
| Christ C 1270 | ite / ondweard seoð || on ðam | hi | awo sculon / wræc winnende || |
| Christ C 1273 | e / scyldgum to sconde || ðæt | hi | ðær scoma mæste / dreogað f |
| Christ C 1286 | t hy on ða clænan seoð / hu | hi | fore goddædum || glade bliss |
| Christ C 1290 | weorcum || wepende sar / ðæt | hi | ær freolice || fremedon unry |
| Christ C 1291 | ce || fremedon unryht / geseoð | hi | ða betran || blæde scinan / n |
| Christ C 1298 | schoman || idelne lust / ðær | hi | ascamode || scondum gedreahte |
| Christ C 1304 | / godes bodan sægdon || ðæt | hi | to gyrne wiston / firendæda on |
| Christ C 1365 | rea || alwalda god / ne ðurfon | hi | ðonne to meotude || miltse g |
| Christ C 1437 | nfeng || manfremmendra / swylce | hi | me geblendon || bittre tosomn |
| Christ C 1443 | de / hosp ond heardcwide || ða | hi | hwæsne beag / ymb min heafod | |
| Christ C 1447 | e beam / rode gefæstnad || ða | hi | ricene mid spere / of minre sid |
| Christ C 1503 | / ðearfum forwyrndon || ðæt | hi | under eowrum ðæce mosten / in |
| Christ C 1524 | t ge hreosan sceolan / ne magon | hi | ðonne gehynan || heofoncynin |
| Christ C 1538 | || synne ne aspringað / ðær | hi | leahtrum fa || lege gebundne / |
| Christ C 1613 | með / wærleasra weorud || ond | hi | waldend giefeð / feondum in fo |
| Vainglory 61 | n / forsawan hyra sellan || ða | hi | to swice ðohton / ond ðrymcyn |
| Widsith 108 | n || ða ðe wel cuðan / ðæt | hi | næfre song || sellan ne hyrd |
| Maxims I 20 | odne || bið hyra ferð gelic / | hi | a sace semað || sibbe gelær |
| Maxims I 34 | res || gemet ofer eorðan / gif | hi | ne wanige || se ðas woruld t |
| Maxims I 40 | torhtre gesihðe || ne magon | hi | tunglu bewitian / swegltorht su |
| Maxims I 100 | ð wer wære gehealdan || oft | hi | mon wommum belihð / fela bið |
| Maxims I 174 | æt he broðor ahte || begen | hi | anes monnes / eorles eaforan w |
| Maxims I 175 | / eorles eaforan wæran || gif | hi | sceoldan eofor onginnan / oðð |
| The Order of the World 47 | | ðurh ða miclan gecynd / swa | hi | to worulde || wlite forð ber |
| The Order of the World 86 | waciað ðas geweorc || ac he | hi | wel healdeð / stondað stiðli |
| The Whale 32 | na ðeaw / deofla wise || ðæt | hi | drohtende / ðurh dyrne meaht | |
| The Whale 58 | se sweta stenc / ut gewiteð || | hi | ðær in farað / unware weorud |
| Guthlac A 219 | aldfeondas || ondan noman / swa | hi | singales || sorge dreogað / ne |
| Guthlac A 220 | es || sorge dreogað / ne motun | hi | on eorðan || eardes brucan / n |
| Guthlac A 230 | alegdon / sorge seofedon || ða | hi | swiðra oferstag / weard on won |
| Guthlac A 327 | || ne wæs se fyrst micel / ðe | hi | guðlace || forgiefan ðohtan |
| Guthlac A 806 | || in godes willan / swencað | hi | sylfe || sawle frætwað / halg |
| Guthlac A 814 | gnunga || to hierusalem / ðær | hi | to worulde || wynnum motun / go |
| Guthlac B 873 | a wære / gæsthaligra || ðær | hi | godes willan / on mislicum || m |
| Deor 16 | ndlease || geates frige / ðæt | hi | seo sorglufu || slæp ealle b |
| Riddles 11 10 | bringað || horda deorast / gif | hi | unrædes || ær ne geswicað |
| Riddles 16 5 | ðe / gif me ðæs tosæleð || | hi | beoð swiðran ðonne ic / ond |
| Riddles 22 6 | incas || ofer mere feolan / swa | hi | fundedon || ac wæs flod to d |
| Riddles 26 25 | tafum / lissum bilecgað || ond | hi | lufan fæðmum / fæste clyppa |
| Riddles 30a 7 | onne ic mec onhæbbe, || ond | hi | onhnigaþ to me / monige mid mi |
| Riddles 6 8 | r winne on / feorran swiðe || | hi | ðæs felað ðeah / swylce ð |
| The Judgment Day I 17 | wicað || synna weardas / ðæt | hi | mid ðy heape || helle secað |
| The Judgment Day I 27 | con he ða mircan gesceaft / hu | hi | butan ende || ece stondeð / ð |
| The Judgment Day I 47 | a wille / leode læran || ðæt | hi | lof godes / hergan on heahðu | |
| Resignation 54 | an || on laðne sið / ðy læs | hi | on ðone foreðonc || gefeon |
| The Descent into Hell 12 | e in ðæt eorðærn || ðær | hi | ær wiston / ðæt hine gehydda |
| Azarias 71 | dryhten / ðeoda waldend || swa | hi | ðry cwædon / modum horsce || |
| Azarias 102 | deop dryhtnes bibod || drugon | hi | ðæt longe / ond ðec crist cy |
| Azarias 164 | eaton || godes ondsacan / ðæt | hi | ne meahtan || ne meotod wolde |
| Azarias 184 | ðæt ða halgan || siððan | hi | hwætmode / woruldcyninges || w |
| Azarias 188 | e scod / gifre gleda nið || ac | hi | mid gæstlufan / synne geswenct |
| Riddles 30b and 60 7 | að / ðonne ic mec onhæbbe || | hi | onhnigað to me / modge miltsum |
| The Phoenix 246 | me / on rypes timan || ðy læs | hi | renes scur / awyrde under wolcn |
| The Phoenix 247 | awyrde under wolcnum || ðær | hi | wraðe metað / fodorðege gefe |
| The Phoenix 327 | nean || folca ðryðum / ðær | hi | sceawiað || scyppendes giefe |
| The Phoenix 389 | gnum / beacnað in burgum || hu | hi | beorhtne gefean / ðurh fæder |
| The Phoenix 395 | || ðurh his wundra sped / ond | hi | ða gesette || on ðone seles |
| The Phoenix 402 | gebead / beames blede || ðæt | hi | bu ðegun / æppel unrædum || |
| The Phoenix 410 | iððan / gyrne onguldon || ðe | hi | ðæt gyfl ðegun / ofer eces w |
| The Phoenix 415 | m / ðurh fæcne ferð || ðæt | hi | feor ðonan / in ðas deaðdene |
| The Phoenix 476 | || weorca to leane / ðæs ðe | hi | geheoldan || halge lare / hate |
| The Phoenix 489 | umene / læne lichoman || ðær | hi | longe beoð / oð fyres cyme || |
| The Phoenix 579 | rdum / sunnan togeanes || ðær | hi | siððan forð / wuniað wintra |
| The Phoenix 658 | ysed / in dreama dream || ðær | hi | dryhtne to giefe / worda ond we |
| Juliana 12 | de / ðegnas ðryðfulle || oft | hi | ðræce rærdon / dædum gedwol |
| Juliana 77 | fian / on hyge hergan || oððe | hi | nabban / geswearc ða swiðfer |
| Juliana 87 | ra || ðe to gewealde / dem ðu | hi | to deaðe || gif ðe gedafen |
| Juliana 142 | rim || fæder wið dehter / het | hi | ða swingan || susle ðreagan |
| Juliana 197 | eorðan || butan ðu ær wið | hi | / geðingige || ond him ðoncwy |
| Juliana 336 | neah || fundne weorðen / ðæt | hi | usic binden || ond in bælwyl |
| Juliana 477 | ocan || blode spiowedan / ðæt | hi | færinga || feorh aleton / ður |
| Juliana 482 | || sume ic rode bifealh / ðæt | hi | hyra dreorge || on hean galga |
| Juliana 487 | yrlade / wroht of wege || ðæt | hi | in winsele / ðurh sweordgripe |
| Juliana 501 | rong / ond hy gelærde || ðæt | hi | lufan dryhtnes / ece eadgiefe | |
| Juliana 636 | / ond to ðære stowe || ðær | hi | stearcferðe / ðurh cumbolhete |
| The Wanderer 61 | rla lif || eal geondðence / hu | hi | færlice || flet ofgeafon / mod |
| The Gifts of Men 99 | || ne ðæs mægeneacen / ðæt | hi | æfre anum || ealle weorðen / |
| Precepts 70 | bbað wiht for ðæt || ðeah | hi | wom don / ofer meotudes bibod | |
| The Seafarer 84 | an || swylce iu wæron / ðonne | hi | mæst mid him || mærða gefr |
| The Seafarer 103 | se meotudes egsa || forðon | hi | seo molde oncyrreð / se gesta |
| Beowulf 28 | ahror feran || on frean wære / | hi | hyne ða ætbæron || to brim |
| Beowulf 43 | s æht || feor gewitan / nalæs | hi | hine læssan || lacum teodan / |
| Beowulf 1628 | || ðeodnes gefegon / ðæs ðe | hi | hyne gesundne || geseon mosto |
| Beowulf 1966 | ndel scan / sigel suðan fus || | hi | sið drugon / elne geeodon || t |
| Beowulf 2707 | yldan || ferh ellen wræc / ond | hi | hyne ða begen || abroten hæ |
| Beowulf 2934 | de || feorhgeniðlan / oððæt | hi | oðeodon || earfoðlice / in hr |
| Beowulf 3038 | en || wundordeaðe swealt / ær | hi | ðær gesegan || syllicran wi |
| Beowulf 3130 | cgan || lyt ænig mearn / ðæt | hi | ofostlice || ut geferedon / dyr |
| Beowulf 3163 | resnotre men || findan mihton / | hi | on beorg dydon || beg ond sig |
| Judith 27 | eneahhe / bencsittende || ðæt | hi | gebærdon wel / swa se inwidda |
| Judith 94 | mode / hate on hreðre minum || | hi | ða se hehsta dema / ædre mid |
| Judith 150 | yrig || hyre togeanes gan / ond | hi | ofostlice || in forlæton / ðu |
| Judith 160 | iðe || burhsittende / syððan | hi | gehyrdon || hu seo halige spr |
| Judith 269 | e gebylde / sweorcendferhðe || | hi | ða somod ealle / ongunnon cohh |
| Judith 289 | wen / beheafdod healdend ure || | hi | ða hreowigmode / wurpon hyra w |
| Judith 301 | e on fultum || frea ælmihtig / | hi | ða fromlice || fagum swyrdum |
| Judith 334 | gleawe lare / mægð modigre || | hi | to mede hyre / of ðam siðfate |
| Judith 340 | / beaga ond beorhtra maðma || | hi | ðæt ðære beorhtan idese / a |
| The Paris Psalter 101:3 4 | þæs þe me þinceþ / swylce | hi | on cocerpannan || cocas gehyr |
| The Paris Psalter 101:6 3 | brohtan / and þa me heredan || | hi | me hraþe æfter / full swyþe |
| The Paris Psalter 101:23 3 | naþ || wædum anlice / and þu | hi | onwendest || swa man wrigels |
| The Paris Psalter 101:23 4 | t || swa man wrigels deþ / and | hi | beoþ to worulde || wended sy |
| The Paris Psalter 102:20 3 | || þe þæt þence nu / þæt | hi | his willan || wyrcean georne / |
| The Paris Psalter 103:9 4 | e || standaþ fæste / ne magon | hi | ofer gemære || mare gegangan |
| The Paris Psalter 103:9 5 | emære || mare gegangan / þæt | hi | þysse eorþan || awyht habba |
| The Paris Psalter 103:13 2 | m / lætest alædan || on þæm | hi | lif healdaþ / wyrta þu geworh |
| The Paris Psalter 103:21 2 | an up cumeþ || æþele sunne / | hi | of siþum eft || gesamniaþ / a |
| The Paris Psalter 103:21 3 | siþum eft || gesamniaþ / and | hi | on holum || hydaþ hi georne / |
| The Paris Psalter 103:21 3 | aþ / and hi on holum || hydaþ | hi | georne / / # / mægenweorc on mor |
| The Paris Psalter 103:26 3 | halgan || hand ontynan / ealle | hi | gefyllan || fægere gode / / # / |
| The Paris Psalter 103:27 2 | him || æfre awendest / þonne | hi | gedrefde || deope weorþaþ / a |
| The Paris Psalter 103:30 2 | eorþan || ealle locaþ / deþ | hi | for his egsan || ealle beofia |
| The Paris Psalter 103:30 4 | d his mihte || muntas hrineþ / | hi | ful ricene || reocaþ sona / / # |
| The Paris Psalter 104:23 1 | he ær geceas / / # / he sette on | hi | sylfe || soþne wisdom / worda |
| The Paris Psalter 104:24 1 | foran || folc chananea / / # / he | hi | mid þystrum ongan || þrean |
| The Paris Psalter 104:32 2 | nd seolfre / geweorþade || and | hi | wislice / leofe lædde || næs |
| The Paris Psalter 104:33 2 | tas || æfter bliþe / syþþan | hi | on fore || folc sceawedan / for |
| The Paris Psalter 104:34 1 | gesa || angryslic stod / / # / he | hi | wolcne bewreah || wraþum ahr |
| The Paris Psalter 104:35 1 | | beforan wisian / / # / flæsces | hi | bædon || fuglas coman / of gar |
| The Paris Psalter 104:35 3 | rsecge || ganetas fleogan / and | hi | heofonhlafe || halige gefylde |
| The Paris Psalter 104:36 3 | n || na him gewættan fot / þa | hi | on iordane || gengdan æfter / |
| The Paris Psalter 104:39 3 | gene æht || oþre þeode / and | hi | folca gewinn || fremdra gesæ |
| The Paris Psalter 104:40 1 | || fremdra gesæton / / # / þær | hi | heoldan || halige domas / and h |
| The Paris Psalter 105:7 4 | lice || wundor unlytel / næron | hi | gemyndige || miltsa þinra / þ |
| The Paris Psalter 105:8 1 | ægþe || manige cyþdest / / # / | hi | bysmredan || þa hi on brad w |
| The Paris Psalter 105:8 1 | dest / / # / hi bysmredan || þa | hi | on brad wæter / on þone reada |
| The Paris Psalter 105:8 3 | æ || randas bæron / þær þu | hi | alysdest || lifes ealdor / and |
| The Paris Psalter 105:8 4 | alysdest || lifes ealdor / and | hi | generedest || on naman þinum |
| The Paris Psalter 105:9 3 | ron || þa wareþas drige / and | hi | betweonum wætera || weallas |
| The Paris Psalter 105:9 4 | tera || weallas læddest / swa | hi | on westenne || wæron on drig |
| The Paris Psalter 105:10 1 | e || wæron on drigum / / # / swa | hi | alysde || lifes ealdor / of heo |
| The Paris Psalter 105:11 1 | || an spellboda / / # / syþþan | hi | his wordon || wel gelyfdan / an |
| The Paris Psalter 105:11 4 | eaton / weorca wræclicra || na | hi | wel syþþan / his geæhtunge | |
| The Paris Psalter 105:12 1 | htunge || ahwær heoldan / / # / | hi | on westenne || wraþe ongunna |
| The Paris Psalter 105:14 1 | mete to genihte / / # / ongunnon | hi | on þam wicum || wraþe swylc |
| The Paris Psalter 105:17 1 | llan || sniome forbærnde / / # / | hi | on choreb swylce || cealf ong |
| The Paris Psalter 105:18 1 | rces || hig etendes / / # / godes | hi | forgeaton || þe hi of gramra |
| The Paris Psalter 105:18 1 | / # / godes hi forgeaton || þe | hi | of gramra ær / feonda folmum | |
| The Paris Psalter 105:19 1 | || on þam readan sæ / / # / þa | hi | wolde toweorpan || wuldres al |
| The Paris Psalter 105:19 5 | is yrre || of acyrde / þæt he | hi | ne towurpe || geond werþeoda |
| The Paris Psalter 105:20 1 | rpe || geond werþeoda / / # / ne | hi | for awyht || eorþan cyste / þ |
| The Paris Psalter 105:20 4 | rdum eac || woldan gelyfan / ac | hi | granedan || and grame spræca |
| The Paris Psalter 105:21 1 | / / # / he his handa ahof || and | hi | hraþe wolde / on þam westenne |
| The Paris Psalter 105:22 1 | ynn || sendan on wid land / / # / | hi | belphegor || bædon are / æton |
| The Paris Psalter 105:23 1 | wa hit gedefe ne wæs / / # / and | hi | bysmredon || bealde drihten / o |
| The Paris Psalter 105:24 1 | ne || on hryre gefremedan / / # / | hi | þæs feondætes || finees aw |
| The Paris Psalter 105:25 1 | m || and on cneorisse / / # / eac | hi | gefremedan || oþer bysmer / þ |
| The Paris Psalter 105:25 2 | remedan || oþer bysmer / þær | hi | wiþercwyde || wæteres hæfd |
| The Paris Psalter 105:26 1 | || wisne getæcean / / # / noldan | hi | toworpan || wraþe þeode / swa |
| The Paris Psalter 105:26 3 | drihten ær || dema sægde / ac | hi | wiþ manfullum || mengdan þe |
| The Paris Psalter 105:27 5 | dige || ealle wærun / syþþan | hi | gecuran || chananea god / / # / |
| The Paris Psalter 105:29 1 | ged || misdædum fah / / # / eall | hi | forheoldan || heahweorc godes |
| The Paris Psalter 105:30 1 | yrfe || eall forhogode / / # / he | hi | on handgeweald || hæþenum s |
| The Paris Psalter 105:31 3 | der handum || hynþe þoledan / | hi | alysde oft || lifes ealdor / / # |
| The Paris Psalter 105:32 1 | lysde oft || lifes ealdor / / # / | hi | hine on geþeahte || oft abyl |
| The Paris Psalter 105:34 2 | nde / hreaw hine sona || þonne | hi | hynþa drugan / æfter his milt |
| The Paris Psalter 105:35 2 | m sealde || sona miltse / þær | hi | on gesawon || ealle ætgæder |
| The Paris Psalter 106:2 1 | / secge þæt nu-þa || þæt | hi | sylfa god / alysde lifes weard |
| The Paris Psalter 106:2 3 | weard || laþum of handa / and | hi | of sidfolcum || gesamnade / / # |
| The Paris Psalter 106:3 5 | stre weg || cuþne mittan / þe | hi | eardunge || on genaman / / # / h |
| The Paris Psalter 106:4 1 | unge || on genaman / / # / hæfde | hi | hungor and þurst || heard ge |
| The Paris Psalter 106:5 1 | on || feorh aþolude / / # / and | hi | þa on þære costunge || cle |
| The Paris Psalter 106:5 2 | | cleopedan to dryhtne / and he | hi | of þam earfeþum || eallum a |
| The Paris Psalter 106:6 1 | arfeþum || eallum alysde / / # / | hi | þa gelædde || lifes ealdor / |
| The Paris Psalter 106:6 2 | elædde || lifes ealdor / þær | hi | on rihtne weg || ricene eodan |
| The Paris Psalter 106:6 3 | weg || ricene eodan / oþþæt | hi | cuþlice || on becwoman / to hi |
| The Paris Psalter 106:7 1 | e || eardungstowe / / # / forþon | hi | mildheortnesse || mihtigan dr |
| The Paris Psalter 106:10 1 | || and on iserne / / # / forþon | hi | dydan || drihtnes spræce / æg |
| The Paris Psalter 106:12 1 | on foldan || fultum ænne / / # / | hi | on costunge || cleopedan to d |
| The Paris Psalter 106:12 2 | | cleopedan to drihtne / and he | hi | of þam earfoþum || eallum a |
| The Paris Psalter 106:13 1 | m || eallum alysde / / # / and he | hi | of þam þystrum || þanon al |
| The Paris Psalter 106:14 1 | p || bitre sneome / / # / forþan | hi | mildheort mod || mihtigan dri |
| The Paris Psalter 106:16 1 | steng || ana gebigeþ / / # / he | hi | of unrihtum || ealle swylce / |
| The Paris Psalter 106:16 3 | an wege || wis alædeþ / þær | hi | wæron on woo || ær wraþe b |
| The Paris Psalter 106:17 1 | o || ær wraþe besmitene / / # / | hi | onhysctan || æghwylcne mete / |
| The Paris Psalter 106:18 1 | ru || drencyde wæran / / # / þa | hi | on costunge || cleopedan to d |
| The Paris Psalter 106:18 2 | | cleopedan to drihtne / and he | hi | of þam earfoþum || eallum a |
| The Paris Psalter 106:19 2 | c || word onsende / þurh þæt | hi | hrædlice || hælde wæron / an |
| The Paris Psalter 106:20 1 | | wurdan generede / / # / forþon | hi | nu andettan || ecum drihtne / |
| The Paris Psalter 106:21 1 | undur || ofer manna bearn / / # / | hi | him sculon laces lof || lustu |
| The Paris Psalter 106:23 1 | nig || on wæterþryþum / / # / | hi | drihtnes weorc || digul gesaw |
| The Paris Psalter 106:27 1 | eoþ || yfele forglendred / / # / | hi | on costunge || cleopedan to d |
| The Paris Psalter 106:27 2 | | cleopedan to drihtne / and he | hi | of earfeþum || eallum alysde |
| The Paris Psalter 106:29 1 | þe brimu weþaþ / / # / and he | hi | on hælo || hyþe gelædde / sw |
| The Paris Psalter 106:30 1 | arfoþum || eallum alysde / / # / | hi | andettan || ealle drihtne / hu |
| The Paris Psalter 106:35 3 | etton || swylce ceastre / þær | hi | eard namon || awa syþþan / / # |
| The Paris Psalter 106:36 1 | ard namon || awa syþþan / / # / | hi | wingeardas || wyrcean ongunno |
| The Paris Psalter 106:37 1 | um / / # / þa he bletsade || and | hi | brade þa / weoxan weorþlice | |
| The Paris Psalter 106:38 1 | neata || nan geyfelad / / # / oft | hi | fea wurdan || feondum geswenc |
| The Paris Psalter 106:38 3 | fter / sares and yfeles || þe | hi | syþþan begeat / / # / syþþan |
| The Paris Psalter 106:39 1 | syþþan begeat / / # / syþþan | hi | forhogedan || halige lare / hio |
| The Paris Psalter 106:40 2 | earfendra || þa miltsude / and | hi | of wædle || wean alysde / sett |
| The Paris Psalter 108:3 1 | rwunga || ungemete swyþe / / # / | hi | me wiþ lufan || laþum dædu |
| The Paris Psalter 108:4 1 | gebæd || ungemete georne / / # / | hi | me yfel settan || a wiþ good |
| The Paris Psalter 108:10 3 | orpe || earme þearfan / þonne | hi | to his huse || hleowes wilnia |
| The Paris Psalter 108:15 1 | ær || mane fremede / / # / wesan | hi | wiþ drihtne || dædum swylce |
| The Paris Psalter 108:25 1 | fe || eallum geworden / / # / swa | hi | me gesawon || sona hig wegdan |
| The Paris Psalter 108:26 1 | n || mildheortnysse / / # / þæt | hi | soþ witan || þæt si þin s |
| The Paris Psalter 108:27 3 | unryhte || ænige styrian / and | hi | þær sceande || sylfe agon / w |
| The Paris Psalter 110:6 3 | | and him swylce bebead / þæt | hi | on ecnysse || a syþþan / his |
| The Paris Psalter 113:15 1 | an || awyht gehyran / / # / handa | hi | habbaþ || ne hio hwæþere m |
| The Paris Psalter 113:16 1 | eala gangan / / # / ne cleopigaþ | hi | care || þeah þe hi ceolan h |
| The Paris Psalter 113:16 1 | eopigaþ hi care || þeah þe | hi | ceolan habban / ne him hluttur |
| The Paris Psalter 113:18 3 | begeaton / fælne fultum || he | hi | wiþ feondum geheold / / # / aaro |
| The Paris Psalter 117:12 1 | im || georne gehælde / / # / þa | hi | me ymbsealdon || samod anlice |
| The Paris Psalter 118:24 2 | || wyrþ and getreowe / and ic | hi | on mode || metegie georne / and |
| The Paris Psalter 118:47 3 | swyþe mærne ræd / forþan ic | hi | on lufan minre || lange hæfd |
| The Paris Psalter 118:51 2 | e || unriht fremmaþ / oþþæt | hi | on eorþan || ealle forweorþ |
| The Paris Psalter 118:53 3 | fyrenfulra || facendædum / þa | hi | æ þine || anforleton / / # / ac |
| The Paris Psalter 118:143 4 | d læste / eac on minum mode || | hi | metegade georne / / # / ys me þi |
| The Paris Psalter 118:150 2 | þa synfullan || syndan ealle | hi | / fram æ þinre || unneah gewi |
| The Paris Psalter 118:152 2 | gleawlice || þæt þu geara | hi | / on ecnesse || ær staþelodes |
| The Paris Psalter 118:155 2 | feor || fælre hælu / forþon | hi | þine soþfæstnesse || secea |
| The Paris Psalter 118:158 3 | and ic þand wiþ þan || þe | hi | teala noldan / þinre spræce | |
| The Paris Psalter 118:165 2 | cel || þe him þenceþ / þæt | hi | naman þinne || neode lufien / |
| The Paris Psalter 119:6 1 | wiþe beeode / / # / mid þam þe | hi | sibbe || swyþost feodan / ic s |
| The Paris Psalter 119:6 3 | im spedlice to || spræce and | hi | lærde / þonne me earwunga || |
| The Paris Psalter 121:5 1 | es || æghwær habban / / # / oft | hi | þær on seldon || sæton æt |
| The Paris Psalter 123:2 2 | | menn onginnaþ / wen is þæt | hi | us lifigende || lungre wyllen |
| The Paris Psalter 123:2 3 | len / sniome forsweolgan || gif | hi | swa magon / / # / þonne us þara |
| The Paris Psalter 123:3 3 | wæron geneahhe / wen is þæt | hi | us woldan || wætre gelice / so |
| The Paris Psalter 124:1 2 | en heora || dædum getreowaþ / | hi | beoþ on sionbeorge || swyþe |
| The Paris Psalter 124:2 1 | st byþ || on hierusalem / / # / | hi | synd mundbeorgas || micle ymb |
| The Paris Psalter 124:4 2 | æste || swylce læteþ / þæt | hi | to unrihte || ahwær willen / h |
| The Paris Psalter 124:5 2 | beoþ || to gramum bendum / eft | hi | gelædeþ || ece drihten / mid |
| The Paris Psalter 125:3 1 | n || teala wynsume / / # / þonne | hi | geond þeode || cweþaþ þri |
| The Paris Psalter 125:3 2 | || cweþaþ þriste / æghwær | hi | gemiclade || mihtig drihten / |
| The Paris Psalter 125:5 2 | on tornlicum || tearum sawaþ / | hi | eft fægerum || gefean sniþa |
| The Paris Psalter 125:6 2 | n heora sceafas beraþ || swa | hi | gesamnedon |
| The Paris Psalter 126:2 2 | ceastre mid cynnum || ne mæg | hi | cynlice / wæccende || weard ge |
| The Paris Psalter 128:1 4 | || fynd on geoguþe / ne mihton | hi | awiht æt me || æfre gewyrce |
| The Paris Psalter 128:4 1 | || swiþost hæfdon / / # / wesen | hi | hige || her gelicast / þam þe |
| The Paris Psalter 131:15 3 | r ic eard nime || forþon ic | hi | ær geceas / / # / his wuduan ic |
| The Paris Psalter 134:17 1 | eseon / / # / earan habbaþ || ne | hi | awiht magon / holdes gehyran || |
| The Paris Psalter 134:18 1 | | nawiht gestincaþ / / # / handa | hi | habbaþ || ne hi hwæþere ma |
| The Paris Psalter 134:18 1 | þ / / # / handa hi habbaþ || ne | hi | hwæþere magon / gegrapian || |
| The Paris Psalter 134:19 1 | ne magon feala gangan / / # / ne | hi | on hracan awiht || hlude ne c |
| The Paris Psalter 134:20 1 | / / # / synt anlice þæm || þe | hi | ær worhtan / and ealle þa þe |
| The Paris Psalter 134:20 2 | worhtan / and ealle þa þe on | hi | || æfre getreowaþ / / # / hus i |
| The Paris Psalter 136:8 4 | / þa nu oft cweþaþ || wutun | hi | idle gedon / oþþæt hi heora |
| The Paris Psalter 136:8 5 | wutun hi idle gedon / oþþæt | hi | heora || eard geceosan / / # / hw |
| The Paris Psalter 137:5 2 | eorþan cyningas / forþon þe | hi | gehyrdon || hlude reorde / þin |
| The Paris Psalter 138:11 2 | ostru wiþ leohte / forþon þu | hi | settest || swylce drihten / can |
| The Paris Psalter 138:15 1 | / dagas syndon trymede || swa | hi | drihten gesceop / ne mæg ænig |
| The Paris Psalter 138:16 1 | || cuþ gestrangod / / # / gif ic | hi | recene nu || riman onginne / hi |
| The Paris Psalter 138:16 2 | hi recene nu || riman onginne / | hi | beoþ ofer sandcorn || sniome |
| The Paris Psalter 138:18 2 | feodan || þurh facen god / ic | hi | feode nu || fæste mid niþe / |
| The Paris Psalter 138:19 1 | || facne gebolgen / / # / swa ic | hi | mid rihte || recene feoge / for |
| The Paris Psalter 138:19 2 | rihte || recene feoge / forþon | hi | me feondas || fæcne wurdan / / |
| The Paris Psalter 139:2 3 | ortan || þurh hearme geþoht / | hi | þæt to gefeohte georne || g |
| The Paris Psalter 139:5 1 | / þa on hyge þohtan || þæt | hi | ahyltan me / and minne gang || |
| The Paris Psalter 139:8 5 | u me || on lifdagum / þy læs | hi | ahafene ofer me || hwile weor |
| The Paris Psalter 139:9 2 | fod || hefegast gewinna / þæt | hi | mid welerum || geworht habba |
| The Paris Psalter 139:10 1 | sceal || on gesittan / / # / eac | hi | feallaþ on || fyres glede / an |
| The Paris Psalter 139:10 2 | aþ on || fyres glede / and þu | hi | mid fyre || facnes gehnegest / |
| The Paris Psalter 139:10 3 | yre || facnes gehnegest / þæt | hi | þam yrmþum || a ne wiþstan |
| The Paris Psalter 140:8 3 | m is || wel lycendlice / syndon | hi | æt strangum || stane forswol |
| The Paris Psalter 141:7 1 | e / / # / alys me fram laþum || | hi | me lungre synt / ealle ofer me |
| The Paris Psalter 142:4 1 | lif swylce || gelytlad is / / # / | hi | me on digle || deorce stowe / s |
| The Paris Psalter 143:6 2 | / onhrin þissum muntum || and | hi | hraþe reocaþ / / # / þine lige |
| The Paris Psalter 143:7 2 | eohtaþ and beorhtaþ / and þu | hi | toweorpest || wide æfter / syn |
| The Paris Psalter 143:7 4 | ele || strange swylce / and þu | hi | gedrefed hafast || deope syþ |
| The Paris Psalter 143:9 3 | iþre || symble abysgod / þæt | hi | unrihtes || elne tiligeaþ / / # |
| The Paris Psalter 143:13 3 | iþre || symble abysgad / þæt | hi | unrihtes || awa tiligean / / # / |
| The Paris Psalter 143:16 2 | wæstme || fulle syndon / þæt | hi | rumlice || roccettaþ swiþe / |
| The Paris Psalter 143:18 1 | gemete fætte / / # / ne hreosaþ | hi | to hrusan || hearde gebiged / n |
| The Paris Psalter 144:6 1 | wundur || wide mære / / # / and | hi | mægen swylce || mære and eg |
| The Paris Psalter 144:11 1 | algan || her bletsien / / # / and | hi | þine mihte || manna bearnum / |
| The Paris Psalter 144:17 1 | lidest þu þine handa || and | hi | hraþe fyllest / ealra wihta ge |
| The Paris Psalter 144:19 6 | a bene || bealde gehyreþ / and | hi | hrædlice gedeþ || hale sona |
| The Paris Psalter 145:3 2 | wendeþ / on þa eorþan || þe | hi | of comon / of þam sylfan dæge |
| The Paris Psalter 145:3 4 | þ / ealle þa geþohtas || þe | hi | þohtan ær / / # / þonne biþ e |
| The Paris Psalter 148:14 4 | israhela / fælum folce || and | hi | forþ heonan / on his neaweste |
| The Paris Psalter 149:7 1 | swylce on folmum / / # / mid þy | hi | wrecan þenceaþ || wraþum c |
| The Paris Psalter 53:5 2 | cne yfel || feonda minra / and | hi | soþfæst toweorp || syþþan |
| The Paris Psalter 54:13 1 | ahtunge || þine and mine / / # / | hi | ofer cume || unþinged deaþ / |
| The Paris Psalter 54:18 1 | / # / þæt gehyreþ god || and | hi | gehyneþ eac / þe ær worulde |
| The Paris Psalter 54:19 4 | ylfes / þa gewitnesse || þær | hi | woh fremedon / forþon hi synt |
| The Paris Psalter 54:19 5 | þær hi woh fremedon / forþon | hi | synt on yrre || ut adælde / ne |
| The Paris Psalter 54:19 6 | synt on yrre || ut adælde / ne | hi | sylfe wel || geseon æfre / for |
| The Paris Psalter 54:20 1 | s heortan || gehygde neah / / # / | hi | word hira || wel gesmyredon / e |
| The Paris Psalter 56:8 1 | sawle || swyþe onbigdon / / # / | hi | deopne seaþ || dulfon widne / |
| The Paris Psalter 56:8 3 | ær ic eagum || on locade / and | hi | on þone ylcan || eft gefeoll |
| The Paris Psalter 57:3 2 | lle || fremde wurdon / syþþan | hi | on worlde || wæron acende / an |
| The Paris Psalter 57:4 3 | a aspide || ylde nemnaþ / seo | hi | deafe deþ || dytteþ hyre ea |
| The Paris Psalter 57:5 2 | oþas || grame gescæneþ / þa | hi | on muþe || mycle habbaþ / tol |
| The Paris Psalter 57:6 1 | gen || lungre drihten / / # / ac | hi | forweorþan || wætere gelico |
| The Paris Psalter 57:7 3 | || swa heo feallaþ on þæt / | hi | sunnan ne geseoþ || syþþan |
| The Paris Psalter 57:10 4 | fæst weorc || symble læste / | hi | on eorþan god || ealle gedem |
| The Paris Psalter 58:6 1 | e unriht || elne wyrceaþ / / # / | hi | æt æfene eft || in gecyrra |
| The Paris Psalter 58:7 1 | || hwommas ceastre / / # / efne | hi | habbaþ on muþe || milde spr |
| The Paris Psalter 58:8 2 | wæt hyra hyge seceþ / and þu | hi | drihten dest || deope to bysm |
| The Paris Psalter 58:10 3 | e do hy to deadan || þy læs | hi | dollice / þinre æ geban || an |
| The Paris Psalter 58:11 1 | ban || anforlæton / / # / ac þu | hi | wide todrif || þurh þines w |
| The Paris Psalter 58:11 2 | urh þines wordes mægen / and | hi | wraþe toweorp || wealdend mi |
| The Paris Psalter 58:12 2 | s scyld || manworda feala / þa | hi | mid welerum || wraþe aspræc |
| The Paris Psalter 58:12 3 | um || wraþe aspræcan / wærun | hi | on oferhygde || ealle gescend |
| The Paris Psalter 58:12 4 | erhygde || ealle gescende / þa | hi | on lige || lange feredon / for |
| The Paris Psalter 58:12 5 | lige || lange feredon / forþon | hi | on ende || yrre forgripeþ / an |
| The Paris Psalter 58:12 6 | n ende || yrre forgripeþ / and | hi | syþþan ne beoþ || samod æ |
| The Paris Psalter 58:13 1 | samod ætgædere / / # / syþþan | hi | wisslice witon || þætte wea |
| The Paris Psalter 58:14 1 | ra eac || eorþan gemæru / / # / | hi | on æfenne || eft gecyrraþ / a |
| The Paris Psalter 58:15 1 | || hwommas ceastre / / # / efne | hi | to æte || ut gewitaþ / þær |
| The Paris Psalter 58:15 2 | to æte || ut gewitaþ / þær | hi | towrecene || wide hweorfaþ / g |
| The Paris Psalter 58:15 3 | wrecene || wide hweorfaþ / gif | hi | fulle ne beoþ || fela gnorni |
| The Paris Psalter 59:3 2 | e þinum / heardra wisan || and | hi | hraþe æfter / mid wynsume || |
| The Paris Psalter 59:4 3 | þinne || elne healdaþ / þæt | hi | him gebeorgen || bogan and st |
| The Paris Psalter 62:9 1 | ymble æt þearfe / / # / forþon | hi | on idel || ealle syþþan / soh |
| The Paris Psalter 62:9 4 | scræfu || eodon geneahhe / nu | hi | wæran geseald || under sweor |
| The Paris Psalter 63:4 1 | þy || scotian þenceaþ / / # / | hi | hine samnuncga || scearpum st |
| The Paris Psalter 63:4 3 | otiaþ || egsan ne habbaþ / ac | hi | mid wraþum || wordum trymma |
| The Paris Psalter 63:5 1 | || hwa gesyhþ usic / / # / swa | hi | smeagaþ oft || swiþost unri |
| The Paris Psalter 63:5 3 | can || eft forweorþaþ / þær | hi | mamriaþ || man and unriht / / # |
| The Paris Psalter 63:8 1 | / ealle synd gedrefede || þe | hi | on sioþ / sceal him manna gehw |
| The Paris Psalter 64:7 4 | þ ormætum || yþa hlude / and | hi | uneaþe mæg || ænig aræfna |
| The Paris Psalter 64:14 1 | ngrafe || weaxaþ geswiru / / # / | hi | beoþ gegyrede || godre wulle |
| The Paris Psalter 64:14 4 | | weorþlic on hwætum / þonne | hi | cynlice to þe || cleopiaþ s |
| The Paris Psalter 66:4 3 | | bealde þeoda / þæs þe þu | hi | on rihtum || rædum demest / an |
| The Paris Psalter 67:2 1 | þe hine feodan ær / / # / rece | hi | gelicast || ricene geteoriaþ |
| The Paris Psalter 67:3 1 | soþfæste || symbel ece / / # / | hi | ansyne || ecean drihtnes / habb |
| The Paris Psalter 67:14 1 | || beorhtan golde / / # / þonne | hi | se heofonlica cynincg || her |
| The Paris Psalter 67:14 2 | ncg || her toscadeþ / syþþan | hi | on selmon || snawe weorþaþ / |
| The Paris Psalter 68:10 2 | feore || fæsten gesette / eall | hi | me þæt on edwit || eft oncy |
| The Paris Psalter 68:11 2 | ehrægl / cyme cyrde || cwædan | hi | syþþan / þæt ic him wæfers |
| The Paris Psalter 68:18 1 | / # / beheald mine sawle || and | hi | hrædlice / alys and wiþfere | |
| The Paris Psalter 68:20 1 | hte || findan ic ne mihte / / # / | hi | minne mete || mengdan wiþ ge |
| The Paris Psalter 68:23 2 | ra eagan || eac adimmad / þæt | hi | geseon ne magon || syþþan a |
| The Paris Psalter 68:23 1 | || abeged eac / / # / ageot ofer | hi | || þin þæt grame yrre / and |
| The Paris Psalter 68:24 3 | bylignes eac || yrres þines / | hi | forgripe || gramhicgende / / # / |
| The Paris Psalter 68:25 1 | inc oneardiendes / / # / forþon | hi | ealra || ehtan ongunnon / þe |
| The Paris Psalter 68:26 1 | sete him þa unriht to || þe | hi | geearnedan / and mid unrihte || |
| The Paris Psalter 68:27 3 | unrihte || ær geworhton / and | hi | on þin soþfæst weorc || sy |
| The Paris Psalter 68:27 1 | || syþþan ne gangan / / # / syn | hi | adilgad || of gedefra eac / þ |
| The Paris Psalter 68:28 3 | ndra || leofra bocum / ne wesen | hi | mid soþfæstum || syþþan a |
| The Paris Psalter 68:35 3 | udeum / eft getimbrade || þær | hi | eard nimaþ / / # / þær hi yrfe |
| The Paris Psalter 68:35 1 | ær hi eard nimaþ / / # / þær | hi | yrfestol || eft gesittaþ / and |
| The Paris Psalter 69:3 1 | sawle || sohton mid niþe / / # / | hi | on hinderlincg || hweorfaþ a |
| The Paris Psalter 72:4 1 | || wislic trymnes / / # / ne synd | hi | on miclum || manna gewinnum / a |
| The Paris Psalter 72:4 2 | miclum || manna gewinnum / and | hi | mid manna ne beoþ || mægene |
| The Paris Psalter 72:5 1 | ægene beswungene / / # / forþon | hi | oferhygd nam || ungemete swy |
| The Paris Psalter 72:6 3 | f gelynde || lungre cwome / and | hi | on heortan || hogedon and þo |
| The Paris Psalter 72:6 4 | tan || hogedon and þohton / hu | hi | fyrmest || facen and unriht / o |
| The Paris Psalter 72:7 1 | | hraþost acwædon / / # / hwæt | hi | on heofon setton || hyge hyra |
| The Paris Psalter 72:8 2 | er || fægere hweorfeþ / þær | hi | fulle dagas || findaþ sona / / |
| The Paris Psalter 72:14 2 | inwite || yfel befæle / awurpe | hi | wraþe || þa hi wendan ær / |
| The Paris Psalter 72:14 2 | fæle / awurpe hi wraþe || þa | hi | wendan ær / þæt hi wæron al |
| The Paris Psalter 72:14 3 | e || þa hi wendan ær / þæt | hi | wæron alysde || laþum wiþf |
| The Paris Psalter 72:15 1 | þum wiþferede / / # / nu syndon | hi | gewordene || wraþe tolysde / a |
| The Paris Psalter 72:15 3 | forwurdon / for unrihte || þe | hi | ær dydon / swa fram slæpe hwy |
| The Paris Psalter 72:16 1 | wylc || swærum arise / / # / and | hi | on byrig drihtnes || bealde h |
| The Paris Psalter 72:16 2 | bbaþ / hiora ansyne || and þu | hi | eaþe miht / to nawihte || forn |
| The Paris Psalter 73:4 2 | acen || soþe ne ongeaton / swa | hi | on wege || wyrcean sceoldon / w |
| The Paris Psalter 73:4 3 | sceoldon / wundorbeacen || swa | hi | on wudu dydan / / # / hi mid æxu |
| The Paris Psalter 73:5 1 | n || swa hi on wudu dydan / / # / | hi | mid æxum duru || elne curfan |
| The Paris Psalter 73:5 3 | cgum || teoledan georne / þæt | hi | mid adesan || ealle towurpan / |
| The Paris Psalter 73:6 1 | san || ealle towurpan / / # / þa | hi | þæt þin fægere hus || fyr |
| The Paris Psalter 74:4 3 | nig fremman / and agyltan þæt | hi | || ne gulpan þæs / / # / ne ahe |
| The Paris Psalter 75:4 5 | n hige || healdaþ mid dysige / | hi | slæp hiora || swæfun unmurn |
| The Paris Psalter 75:4 7 | a þe welan sohtan / þæs þe | hi | on handum || hæfdan godes / / # |
| The Paris Psalter 77:4 1 | s || æror sægdon / / # / noldan | hi | þa swiþe || heora synna dyr |
| The Paris Psalter 77:7 2 | ebead || fæderum ussum / þæt | hi | heora bearnum || budun and s |
| The Paris Psalter 77:9 1 | a || eall gesæcgan / / # / þæt | hi | gleawne hiht || to gode hæfd |
| The Paris Psalter 77:10 1 | | georne heoldan / / # / ne wesen | hi | on facne || fæderum gelice / |
| The Paris Psalter 77:11 3 | træle || bitere sendan / þæs | hi | on wiges dæge || wendon æft |
| The Paris Psalter 77:12 1 | wendon æfter / / # / ne heoldan | hi | || halgan drihtnes / gewitnesse |
| The Paris Psalter 77:13 1 | egangan / / # / ealra goddæda || | hi | forgiten hæfdon / and þara wu |
| The Paris Psalter 77:15 2 | ealte yþa / gefæstnade || and | hi | foran þurh / / # / him wisode || |
| The Paris Psalter 77:19 1 | ce || wætera þryþe / / # / þa | hi | hira firene || furþur ehtan / |
| The Paris Psalter 77:20 1 | dweard || holdne on lande / / # / | hi | þa on heortan || hogedon to |
| The Paris Psalter 77:24 1 | on israhelas / / # / forþon þe | hi | ne woldon || wordum drihtnes / |
| The Paris Psalter 77:29 3 | lusta || lifdan hwile / næron | hi | bescyrede || sceattes willan / |
| The Paris Psalter 77:30 1 | | sceattes willan / / # / þa gyt | hi | on muþe || heora mete hæfdo |
| The Paris Psalter 77:31 1 | | eac forwurdan / / # / in eallum | hi | þissum || ihtan synne / and no |
| The Paris Psalter 77:32 1 | is wundrum || wel gelyfan / / # / | hi | heora dagena tid || dædun id |
| The Paris Psalter 77:33 1 | || eac unnytte / / # / þonne he | hi | sare sloh || þonne hi sohton |
| The Paris Psalter 77:33 1 | nne he hi sare sloh || þonne | hi | sohton hine / and ær leohte to |
| The Paris Psalter 77:34 1 | || lustum cwoman / / # / syþþan | hi | ongeaton || þæt wæs god he |
| The Paris Psalter 77:35 1 | hea god || heora alysend / / # / | hi | hine lufedan || lease muþe / n |
| The Paris Psalter 77:36 2 | n hreþre || heorte clæne / ne | hi | on gewitnesse || wisne hæfdo |
| The Paris Psalter 77:37 2 | re / hiora fyrendædum || nolde | hi | to flymum gedon / / # / he þa ma |
| The Paris Psalter 77:39 1 | n / / # / and he gemunde || þæt | hi | wæran moldan and flæsc / gast |
| The Paris Psalter 77:40 1 | de || næs se geancyr eft / / # / | hi | hine on westenne || wordum an |
| The Paris Psalter 77:41 1 | || oft butan wætere / / # / oft | hi | grimlice || godes costodan / an |
| The Paris Psalter 77:45 2 | rd wite || hundes fleogan / and | hi | ætan eac || yfle tostan / hæf |
| The Paris Psalter 77:45 3 | an eac || yfle tostan / hæfdan | hi | eallunga || ut aworpen / / # / se |
| The Paris Psalter 77:49 1 | lle fyre / / # / he æbyligþe on | hi | || bitter and yrre / sarlic sen |
| The Paris Psalter 77:53 1 | s || wegas uncuþe / / # / and he | hi | on hihte || holdre lædde / næ |
| The Paris Psalter 77:54 1 | e þa || yþa fornamon / / # / he | hi | þa gelædde || on leofre byr |
| The Paris Psalter 77:55 3 | | sealde him weste land / þæt | hi | mid tane || getugan rihte / / # |
| The Paris Psalter 77:56 2 | gesætan / hrores folces || þa | hi | heanne god / gebysmredan || nol |
| The Paris Psalter 77:57 1 | bodu / fæste healdan # || / / # / | hi | awendan aweg || nalæs wel dy |
| The Paris Psalter 77:58 1 | || wendan and cyrdan / / # / swa | hi | his yrre || oft aweahtan / þon |
| The Paris Psalter 77:58 2 | s yrre || oft aweahtan / þonne | hi | oferhydig || up ahofan / and hi |
| The Paris Psalter 77:59 2 | t gehyrde || halig drihten / he | hi | forhogode || and hraþe syþ |
| The Paris Psalter 77:61 1 | annum || mihtig hæfde / / # / he | hi | þa on hæftnyd || hean gesea |
| The Paris Psalter 77:63 3 | / geonge begrette || þeah þe | hi | grame swultan / / # / wæran sace |
| The Paris Psalter 77:71 1 | rahela || yrfelafe / / # / and he | hi | þonne butan facne || fedeþ |
| The Paris Psalter 77:71 2 | an / and his folmum syþþan || | hi | forþ lædeþ |
| The Paris Psalter 78:2 3 | ppelbearu || ane cytan / swylce | hi | setton || swylt þinum esnum / |
| The Paris Psalter 78:3 1 | lic || hundum and deorum / / # / | hi | þara bearna blod || on byrig |
| The Paris Psalter 78:7 1 | || neode cigeaþ / / # / forþon | hi | iacob || geara ætan / and his |
| The Paris Psalter 78:12 2 | egang þa deaþa bearn || þe | hi | demaþ nu / / # / gyld nu gramhyd |
| The Paris Psalter 78:13 1 | # / gyld nu gramhydigum || swa | hi | geearnedan / on sceat hiora || |
| The Paris Psalter 78:13 3 | || seofonfealde wrace / forþon | hi | edwit on þe || ealle hæfdon |
| The Paris Psalter 79:11 3 | mas || sealte gebræddest / and | hi | to flodas || forþ aweaxaþ / / |
| The Paris Psalter 80:12 1 | ehealdan || holde mode / / # / ac | hi | lifian het || lustum heortena |
| The Paris Psalter 80:15 1 | le tid || awa to feore / / # / he | hi | fedde || mid fætre lynde / hw |
| The Paris Psalter 80:15 3 | d / sealde of stane || oþþæt | hi | sæde wæron |
| The Paris Psalter 81:1 2 | od || godum on gemange / and he | hi | on midle || mægene tosceade |
| The Paris Psalter 81:5 1 | riste alysaþ / / # / ne ongeatan | hi | || ne geara wistan / ac hi on |
| The Paris Psalter 81:5 2 | atan hi || ne geara wistan / ac | hi | on þystrum || þrage eodan / e |
| The Paris Psalter 82:3 1 | wiþ þe || hofan swiþe / / # / | hi | on þinum folce him || faceng |
| The Paris Psalter 82:3 4 | d ehtunga || ealle hæfdon / hu | hi | þine halgan || her yfeladan / |
| The Paris Psalter 82:4 2 | lice || wutun cuman ealle / and | hi | towyrpan || geond werþeoda / |
| The Paris Psalter 82:5 1 | an || ænig nemne / / # / forþon | hi | an geþeaht || ealle ymbsæta |
| The Paris Psalter 82:9 5 | on an || ær gecwædon / þæt | hi | halignesse godes || her geset |
| The Paris Psalter 82:10 1 | odes || her gesettan / / # / sete | hi | nu min god || samod anlice / sw |
| The Paris Psalter 82:11 1 | | lungre morhæþ / / # / swa þu | hi | on yrre || ehtest and drefest |
| The Paris Psalter 82:11 2 | e || ehtest and drefest / þæt | hi | on hrernesse || hraþe forweo |
| The Paris Psalter 82:12 2 | ansyn || awa sceamige / þonne | hi | naman þinne || neode seceaþ |
| The Paris Psalter 82:13 3 | || weorþaþ gedrefde / þonne | hi | naman þinne || neode seceaþ |
| The Paris Psalter 83:5 5 | | on þisse sargan dene / þær | hi | teara || teonan cnyssaþ / on |
| The Paris Psalter 85:3 4 | es || sawle bliþe / forþon ic | hi | to þe || hebbe genehhige / / # |
| The Paris Psalter 86:4 3 | earþ || mann on innan / and he | hi | þa hehstan || her staþelade |
| The Paris Psalter 87:5 4 | gymynde || men ne wænan / swa | hi | syn fram þinre handa || hean |
| The Paris Psalter 87:6 1 | e handa || heane adrifene / / # / | hi | me asetton || on seaþ hinder |
| The Paris Psalter 87:10 2 | ndur || wyrceaþ deade / oþþe | hi | listum || læceas weccean / and |
| The Paris Psalter 87:10 3 | listum || læceas weccean / and | hi | andettan þe || ealle syþþa |
| The Paris Psalter 87:11 1 | þan / / # / cwist þu oncnawaþ | hi | || wundru þine / on þam dimmu |
| The Paris Psalter 87:17 1 | a þin || bitere gedrefde / / # / | hi | me ealne dæg || utan ymbseal |
| The Paris Psalter 88:3 7 | orhte / ful sefte seld || þæt | hi | sæton on / / # / heofenas andett |
| The Paris Psalter 88:8 3 | miht || ana gesteoran / þonne | hi | on wæge || wind onhrereþ / / # |
| The Paris Psalter 88:11 3 | et hermon || on naman þinum / | hi | mid strencgþe eac || upp ahe |
| The Paris Psalter 88:29 1 | mas || dædum healdan / / # / gif | hi | mine rihtwisnessa || fracoþe |
| The Paris Psalter 88:29 2 | ssa || fracoþe gewemmaþ / and | hi | mine bebodu || bliþe ne heal |
| The Paris Psalter 89:5 1 | g || gegan wære / / # / and swa | hi | on niht hyrdnesse || neode be |
| The Paris Psalter 89:11 2 | m || mannum geweorþeþ / þæt | hi | hundehtatig || ylda gebiden / e |
| The Paris Psalter 90:11 1 | he his englum bebead || þæt | hi | mid earmum þe / on heora handu |
| The Paris Psalter 91:6 5 | ife || worhtan geornast / þæt | hi | forwordene || weorþen syþþ |
| The Paris Psalter 93:2 2 | dema / gyld oferhydigum || swa | hi | ær grame worhton / / # / hu lang |
| The Paris Psalter 93:4 1 | yrhtan || morþre gylpaþ / / # / | hi | oftust sprecaþ || unnyt sæc |
| The Paris Psalter 93:5 1 | || wyrceaþ unriht / / # / folc | hi | þin drihten || fæcne gehynd |
| The Paris Psalter 93:10 2 | ancas / eorþbuendra || forþon | hi | idle synt / / # / þæt biþ eadi |
| The Paris Psalter 93:18 3 | u gefæstnast || facen sares / | hi | soþfæste || sneome gehæfta |
| The Paris Psalter 93:20 2 | ihtig / ealle þa unriht || þe | hi | geearnedan / and on heora facne |
| The Paris Psalter 94:9 5 | isse || cunnedan georne / þær | hi | cunnedan || cuþ ongeaton / and |
| The Paris Psalter 94:10 4 | || and eac swa oncneow / þæt | hi | on heortan || hyge dysegedan / |
| The Paris Psalter 94:11 1 | heortan || hyge dysegedan / / # / | hi | wegas mine || wihte ne oncneo |
| The Paris Psalter 94:11 3 | r on yrre || aþe benemde / gif | hi | on mine reste || ricene eodon |
| The Paris Psalter 95:7 4 | ele don || ealle þeode / þæt | hi | naman drihtenes || neode heri |
| The Paris Psalter 98:7 1 | his naman || neode cigdan / / # / | hi | cymlice || cigdon drihten / and |
| The Paris Psalter 98:7 2 | lice || cigdon drihten / and he | hi | gehyrde || holde mode / spræc |
| The Paris Psalter 98:8 1 | to || þurh wolcnes swyr / / # / | hi | þa gewitnesse || wel geheold |
| The Metres of Boethius: Metre 1 13 | ealle gegongan / lindwigende || | hi | gelæstan swua / efne from munt |
| The Metres of Boethius: Metre 1 27 | gorinca || mod mid grecum / gif | hi | leodfruman || læstan dorsten |
| The Metres of Boethius: Metre 1 62 | æt se casere eft / anwald ofer | hi | || agan moste / sende ærendgew |
| The Metres of Boethius: Metre 1 64 | ealdhlafordum / degelice || and | hi | for drihtne bæd / ealdum treow |
| The Metres of Boethius: Metre 1 65 | bæd / ealdum treowum || þæt | hi | æft to him / comen on þa ceas |
| The Metres of Boethius: Metre 10 43 | an || welandes ban / on hwelcum | hi | hlæwa || hrusan þeccen / hwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 52 | ftig || þæm wæs caton nama / | hi | wæron gefyrn || forþgewiten |
| The Metres of Boethius: Metre 10 53 | itene / nat nænig mon || hwær | hi | nu sindon / hwæt is hiora here |
| The Metres of Boethius: Metre 10 61 | lice || ealle forgitene / þæt | hi | se hlisa || hiwcuþe ne mæg / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 11 | || þa þæs auht nyton / þæt | hi | þæs þeodnes || þeowas sin |
| The Metres of Boethius: Metre 11 25 | node || and eac getogen / þæt | hi | ne moten || ofer metodes est / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 36 | || utan ymbclyppeþ / þy læs | hi | toswifen || forþæm hi symle |
| The Metres of Boethius: Metre 11 36 | læs hi toswifen || forþæm | hi | symle sculon / þone ilcan ryne |
| The Metres of Boethius: Metre 11 81 | den læt || þa toslupan / sona | hi | forlætaþ || lufan and sibbe |
| The Metres of Boethius: Metre 11 94 | pas || fæste gesamnaþ / þæt | hi | hiora freondscipe || forþ on |
| The Metres of Boethius: Metre 12 32 | inges / ofer þa ane || gif þu | hi | ealles ongitst |
| The Metres of Boethius: Metre 13 8 | ped mid his racentan || þæt | hi | aredian ne magon / þæt hi hi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 9 | æt hi aredian ne magon / þæt | hi | hi æfre him || of aslepen / an |
| The Metres of Boethius: Metre 13 35 | / swa doþ wudufuglas || þeah | hi | wel sien / tela atemede || gif |
| The Metres of Boethius: Metre 13 36 | wel sien / tela atemede || gif | hi | on treowum weorþaþ / holte to |
| The Metres of Boethius: Metre 13 38 | rsewene / heora lareowas || þe | hi | lange ær / tydon and temedon | |
| The Metres of Boethius: Metre 13 39 | ange ær / tydon and temedon || | hi | on treowum wilde / ealdgecynde |
| The Metres of Boethius: Metre 13 43 | an / þone ilcan mete || þe he | hi | æror mid / tame getede || him |
| The Metres of Boethius: Metre 13 45 | ncaþ / emne swa merge || þæt | hi | þæs metes ne recþ / þincþ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 47 | t him se weald oncwyþ / þonne | hi | geheraþ || hleoþrum brægda |
| The Metres of Boethius: Metre 13 48 | rum brægdan / oþre fugelas || | hi | heora agne / stefne styriaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 15 10 | fte / a þy sæl wesan || þeah | hi | sume hwile / gecure butan cræf |
| The Metres of Boethius: Metre 17 3 | / foldbuende || fruman gelicne / | hi | of anum twæm || ealle comon / |
| The Metres of Boethius: Metre 17 5 | d wife || on woruld innan / and | hi | eac nu get || ealle gelice / on |
| The Metres of Boethius: Metre 19 14 | þbuende / þoncolmode || þæt | hi | þær ne sint / hwæþer ge nu |
| The Metres of Boethius: Metre 19 24 | ade || and hiwa gehwæs / hwæt | hi | eac witon || hwær hi eafisca |
| The Metres of Boethius: Metre 19 24 | s / hwæt hi eac witon || hwær | hi | eafiscas / secan þurfan || and |
| The Metres of Boethius: Metre 19 26 | swylcra fela / weoruldwelena || | hi | þæt wel doþ / geornfulle men |
| The Metres of Boethius: Metre 19 30 | dene / efne swa blinde || þæt | hi | on breostum ne magon / eaþe ge |
| The Metres of Boethius: Metre 19 33 | a || sindon gehydda / forþæm | hi | æfre ne lyst || æfter spyri |
| The Metres of Boethius: Metre 19 35 | lþa || wenaþ samwise / þæt | hi | on þis lænan mægen || life |
| The Metres of Boethius: Metre 19 41 | || gesecgan ne mæg / forþæm | hi | sint earmran || and eac dyseg |
| The Metres of Boethius: Metre 19 43 | || þonne ic þe secgan mæge / | hi | wilniaþ || welan and æhta / a |
| The Metres of Boethius: Metre 19 45 | cipes || to gewinnanne / þonne | hi | habbaþ || þæt hiora hige s |
| The Metres of Boethius: Metre 19 47 | onne || swa gewitlease / þæt | hi | þa soþan || gesælþa hæbb |
| The Metres of Boethius: Metre 2 14 | fre betst / truwian sceolde || | hi | me to wendon / heora bacu biter |
| The Metres of Boethius: Metre 20 12 | sost wæs / endebyrdes || þæt | hi | æghwæþer / ge ær faraþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 40 | ahte / þines geþohtest || and | hi | þa worhtest / næs æror þe | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 89 | dlice / mearce gesettest || and | hi | gemengdest eac / hwæt þu þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 146 | ig || butan oþrum bion / þeah | hi | unsweotole || somod eardien / s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 149 | wæm || wuniaþ on fyre / þeah | hi | sindan || sweotole þæm wisu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 166 | r || þe hio symle dyde / hwæt | hi | þeah eorþlices || auht ne h |
| The Metres of Boethius: Metre 20 177 | on us / sawle gesettest || and | hi | siþþan eac / styrest and stih |
| The Metres of Boethius: Metre 20 195 | alla oferþungen / forþæm þe | hi | habbaþ || þæs þe hi nabba |
| The Metres of Boethius: Metre 20 195 | m þe hi habbaþ || þæs þe | hi | nabbaþ / þone ænne cræft || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 214 | | dagum and nihtum / hwilum ymb | hi | selfe || secende smeaþ / hwilu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 217 | eole gelicost || hwærfþ ymb | hi | selfe / þonne hio ymb hire scy |
| The Metres of Boethius: Metre 20 219 | / hio biþ up ahæfen || ofer | hi | selfe / ac hio biþ eallunga || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 221 | an hire selfre / þonne hio ymb | hi | selfe || secende smeaþ / hio b |
| The Metres of Boethius: Metre 20 229 | nunga || anra gehwelcre / ealle | hi | scinaþ || þurh þa sciran n |
| The Metres of Boethius: Metre 20 238 | amod / saul in flæsce || hwæt | hi | simle to þe / hionan fundiaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 239 | e / hionan fundiaþ || forþæm | hi | hider of þe / æror comon || s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 245 | from þæm ælmihtigan || þe | hi | æror gio / gesomnade || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 247 | se þas foldan gesceop || and | hi | gefylde þa / swiþe mislicum | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 250 | ata cynnum || nergend user / he | hi | siþþan asiow || sæda moneg |
| The Metres of Boethius: Metre 20 253 | u ece god || urum modum / þæt | hi | moten to þe || metod alwuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 20 262 | an hal || ures modes / þæt we | hi | on þe selfum || siþþan mot |
| The Metres of Boethius: Metre 20 273 | hwæt þu softe gedest / þæt | hi | þe selfne || gesion moten / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 25 | awunga / soþra gesælþa || ac | hi | swiþor get / monna gehwelces | |
| The Metres of Boethius: Metre 21 27 | lendaþ on breostum || þonne | hi | hi beorhtran gedon / forþæm |
| The Metres of Boethius: Metre 21 35 | an scylen / saula usse || ac he | hi | selfa wile / leoman onlihtan || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 46 | æt is æþele stow / þeah þu | hi | nu geta || forgiten hæbbe / gi |
| The Metres of Boethius: Metre 24 61 | e folc || wyrst tuciaþ / þæt | hi | symle bioþ || swiþe earme / u |
| The Metres of Boethius: Metre 25 12 | ymme micle / ælc oþrum || and | hi | ealle him / þonan mid þy þry |
| The Metres of Boethius: Metre 25 45 | rmetta || unnetta saca / þonne | hi | gebolgene weorþaþ || him wy |
| The Metres of Boethius: Metre 25 61 | þæt nan wundor || forþæm | hi | willaþ hi / þæm unþeawum || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 18 | l || þa sio tid gelomp / þæt | hi | þæt rice || geræht hæfdon |
| The Metres of Boethius: Metre 26 65 | lle mægne / efne swa swiþe || | hi | on sefan lufode / þæt he to h |
| The Metres of Boethius: Metre 26 71 | a sinra || þær mid wesan / ac | hi | for þæm yrmþum || eardes l |
| The Metres of Boethius: Metre 26 79 | n eac || ræpan mænigne / sume | hi | to wulfum wurdon || ne meahto |
| The Metres of Boethius: Metre 26 82 | aforas || a grymetedon / þonne | hi | sares hwæt || siofian sciold |
| The Metres of Boethius: Metre 26 84 | lice / yrrenga ryn || a þonne | hi | sceoldon / clipian for corþre |
| The Metres of Boethius: Metre 26 91 | onbitan / mennisces metes || ac | hi | ma lufedon / diora drohtaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 93 | wa hit gedefe ne wæs / næfdon | hi | mare || monnum gelices / eorþb |
| The Metres of Boethius: Metre 28 13 | | þonne oþru tungl / forþæm | hi | þære eaxe || utan ymbhweorf |
| The Metres of Boethius: Metre 28 46 | wafian || ælces stiorran / hwy | hi | ne scinen || scirum wederum / b |
| The Metres of Boethius: Metre 28 47 | / beforan þære sunnan || swa | hi | symle doþ / middelnihtum || wi |
| The Metres of Boethius: Metre 28 55 | is þæt sellic þincg / þæt | hi | ne wundriaþ || hu hit on wol |
| The Metres of Boethius: Metre 28 72 | ceaft || æfre ne wære / þæt | hi | seldon gesioþ || ac swiþor |
| The Metres of Boethius: Metre 28 81 | þonne ic wæt geare || þæt | hi | ne wundriaþ / mæniges þinges |
| The Metres of Boethius: Metre 29 4 | mægene / heofones tunglu || hu | hi | him healdaþ betwuh / sibbe sin |
| The Metres of Boethius: Metre 29 6 | ingale || dydon swa lange / swa | hi | gewenede || wuldres aldor / æt |
| The Metres of Boethius: Metre 29 31 | re sunnan swiftra || siþþan | hi | on setl gewitaþ / ofirneþ þ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 42 | wa him gemet þinceþ / forþon | hi | be healfe || heofones þisses |
| The Metres of Boethius: Metre 29 44 | æt || ælmihtig god / þy læs | hi | oþra fordyden || æþela ges |
| The Metres of Boethius: Metre 29 65 | || eallum sædum / gedeþ þæt | hi | growaþ || geara gehwilce / on |
| The Metres of Boethius: Metre 29 91 | þan || hæbben gemæne / þæt | hi | þiowien || swilcum þiodfrum |
| The Metres of Boethius: Metre 29 95 | ne meahte || elles wunian / gif | hi | eallmægene || hiora ordfruma |
| The Metres of Boethius: Metre 31 8 | ma || eorþan getenge / nabbaþ | hi | æt fiþrum fultum || ne mago |
| The Metres of Boethius: Metre 31 8 | t fiþrum fultum || ne magon | hi | mid fotum gangan / eorþan bruc |
| The Metres of Boethius: Metre 4 5 | miht / tunglu genedest || þæt | hi | þe to heraþ / swylce seo sunn |
| The Metres of Boethius: Metre 4 55 | on moncyn / mildum eagum || nu | hi | on monegum her / worulde yþum |
| The Metres of Boethius: Metre 5 5 | e || wolcen hangaþ / ne mægen | hi | swa leohtne || leoman ansenda |
| The Metres of Boethius: Metre 5 45 | m sweartum mistum || ærþæm | hi | geswiþrad weorþen |
| The Metres of Boethius: Metre 6 10 | ldes blostman || fægen þæt | hi | moton / ac se stearca storm || |
| The Metres of Boethius: Metre 7 25 | hiora stede styrede || þonne | hi | strong dreceþ / wind under wol |
| The Metres of Boethius: Metre 7 27 | cnum || woruldearfoþa / oþþe | hi | eft se reþa || ren onhrereþ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 10 | slice || mettas ne drincas / ne | hi | þara hrægla || huru ne gemd |
| The Metres of Boethius: Metre 8 13 | a nænig || næs þa gieta / ne | hi | ne gesawon || sundbuende / ne y |
| The Metres of Boethius: Metre 8 14 | awon || sundbuende / ne ymbutan | hi | || awer ne herdon / hwæt hi fi |
| The Metres of Boethius: Metre 8 15 | an hi || awer ne herdon / hwæt | hi | firenlusta || frece ne wæron |
| The Metres of Boethius: Metre 8 16 | || frece ne wæron / buton swa | hi | meahton || gemetlicost / þa ge |
| The Metres of Boethius: Metre 8 18 | || þe him crist gesceop / and | hi | æne on dæge || æton symle / |
| The Metres of Boethius: Metre 8 24 | þon ma / sioloce siowian || ne | hi | siarocræftum / godweb giredon |
| The Metres of Boethius: Metre 8 25 | cræftum / godweb giredon || ne | hi | gimreced / setton searolice || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 26 | mreced / setton searolice || ac | hi | simle him / eallum tidum || ute |
| Metrical Psalm 91:6 5 | ife || worhton geornæst / þet | hi | forwordone || weorden siðð |
| Metrical Psalm 93:10 2 | ncas / eorðbuendræ || froðon | hi | ydle sind. |
| Metrical Psalm 93:18 3 | festnæst eæc || facen sares / | hi | soðfeste || sniome geheftæ |
| Metrical Psalm 93:2 2 | emæ / gild oferhidegum || swæ | hi | er græmæ worhton. |
| Metrical Psalm 93:20 2 | ihtig / ealla þa unriht || þe | hi | gearnedæn / and on hiora facne |
| Metrical Psalm 93:4 1 | # Metrical Psalm 93:4 / / | hi | oftust sprecæþ || unnyt sec |
| Metrical Psalm 93:5 1 | # Metrical Psalm 93:5 / / Folc | hi | þin drihten || fæcne gehind |
| Metrical Psalm 94:10 4 | and eæc and swa oncneow / þet | hi | on heortan || hige disegan. |
| Metrical Psalm 94:11 1 | # Metrical Psalm 94:11 / / | hi | wegæs mine || wihte ne oncne |
| Metrical Psalm 94:11 3 | on yrre || æðe benemde / gif | hi | on mine reste || recedon eodo |
| Metrical Psalm 94:9 5 | risse || cunnedan georne / þer | hi | cunnedon || cuð ongeaton / and |
| The Battle of Brunanburh 8 | wæs / from cneomægum || þæt | hi | æt campe oft / wiþ laþra geh |
| The Battle of Brunanburh 51 | otes / wæpengewrixles || þæs | hi | on wælfelda / wiþ eadweardes |
| The Coronation of Edgar 4 | byrig || acemannesceastre / eac | hi | igbuend || oþre worde / beorna |
| The Death of Alfred 3 | and sume mislice ofsloh / sume | hi | man wiþ feo sealde || sume h |
| The Death of Alfred 4 | sume hreowlice acwealde / sume | hi | man bende || sume hi man blen |
| The Death of Alfred 4 | lde / sume hi man bende || sume | hi | man blende / sume hamelode || s |
| The Death of Alfred 9 | || to þan leofan gode / þæt | hi | blission || bliþe mid criste |
| The Rune Poem 18 | htlic || byrneþ oftust / þær | hi | æþelingas || inne restaþ / g |
| The Rune Poem 27 | earu on breostan || weorþeþ | hi | þeah oft niþa bearnum / to he |
| The Rune Poem 28 | nd to hæle gehwæþre || gif | hi | his hlystaþ æror / is byþ of |
| The Rune Poem 46 | || symble biþ on hihte / þonn | hi | hine feriaþ || ofer fisces b |
| The Rune Poem 47 | riaþ || ofer fisces beþ / oþ | hi | brimhengest || bringeþ to la |
| The Rune Poem 64 | leodum || langsum geþuht / gif | hi | sculun neþan || on nacan tea |
| The Rune Poem 65 | eþan || on nacan tealtum / and | hi | sæyþa || swyþe bregaþ / and |
| The Menologium 128 | te || geond wærþeoda / swylce | hi | æfter þam || unrim fremedon |
| The Menologium 192 | æron / drihtne dyre || forþon | hi | dom hlutan / eadigne upweg || a |
| Maxims II 45 | nelle on folce geþeon / þæt | hi | man beagum gebicge || brim sc |
| The Judgment Day II 165 | || earm and se welega / forðon | hi | habbað ege || ealle ætsomne |
| The Rewards of Piety 66 | ste healdan / sauwle ðine || a | hi | winnað / embe ðæt || / dæges |
| A Summons to Prayer 24 | e || [beatus et iustus] / ðæt | hi | ealle ðe || [unica uoce] / ði |
| Fragment of Psalm 27 4 | ce || and on riht ahefe / ðæt | hi | on worulde || wynnum lifigen |
| The Seasons for Fasting 216 | || teoð geond stræta / hwæt | hi | leaslice || leogan ongynnað / |
| The Seasons for Fasting 224 | o mose fon || mæða bedæled / | hi | ðonne sittende || sadian agi |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 15 | pum / sendan meahte || forðæm | hi | his sume ðorfton / ða ðe læ |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | da þa wyrstan; / hælon þæt | hi | forhelan ne mihton. Swa næfr |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | to are || wið eallum feondum / | hi | me ferion and friðion || and |
| Instructions for Christians 138 | eoruld-weolona genohne. / Ealle | hi | wæron || æðeles kynnes, / g |
| Godric's Prayer 2 6 | l me iledde / thæt ic on this | hi | erthe ne sciulde uuit mine ba |
| The Battle of Maldon 18 | nd rædde || rincum tæhte / hu | hi | sceoldon standan || and þone |
| The Battle of Maldon 44 | ida || hwæt þis folc segeþ / | hi | willaþ eow to gafole || gara |
| The Battle of Maldon 61 | beran || beornas gangan / þæt | hi | on þam easteþe || ealle sto |
| The Battle of Maldon 65 | o lang hit him þuhte / hwænne | hi | togædere || garas beron / hi |
| The Battle of Maldon 66 | e hi togædere || garas beron / | hi | þær pantan stream || mid pr |
| The Battle of Maldon 80 | am forda || fleam gewyrcan / ac | hi | fæstlice || wiþ þa fynd we |
| The Battle of Maldon 81 | a fynd weredon / þa hwile þe | hi | wæpna || wealdan moston / þa |
| The Battle of Maldon 82 | wæpna || wealdan moston / þa | hi | þæt ongeaton || and georne |
| The Battle of Maldon 83 | n || and georne gesawon / þæt | hi | þær bricgweardas || bitere |
| The Battle of Maldon 85 | || laþe gystas / bædon þæt | hi | upgang || agan moston / ofer þ |
| The Battle of Maldon 106 | georn || wæs on eorþan cyrm / | hi | leton þa of folman || feolhe |
| The Battle of Maldon 125 | stodon stædefæste || stihte | hi | byrhtnoþ / bæd þæt hyssa ge |
| The Battle of Maldon 178 | || ic eom frymdi to þe / þæt | hi | helsceaþan || hynan ne moton |
| The Battle of Maldon 183 | hyra frean || feorh gesealdon / | hi | bugon þa fram beaduwe || þe |
| The Battle of Maldon 194 | nne hit ænig mæþ wære / gyf | hi | þa geearnunga || ealle gemun |
| The Battle of Maldon 205 | / unearge men || efston georne / | hi | woldon þa ealle || oþer twe |
| The Battle of Maldon 207 | || oþþe leofne gewrecan / swa | hi | bylde forþ || bearn ælfrice |
| The Battle of Maldon 227 | an / frynd and geferan || þæt | hi | forþ eodon / offa gemælde || |
| The Battle of Maldon 258 | ce || ne for feore murnan / þa | hi | forþ eodon || feores hi ne r |
| The Battle of Maldon 258 | / þa hi forþ eodon || feores | hi | ne rohton / ongunnon þa hiredm |
| The Battle of Maldon 261 | erend || and god bædon / þæt | hi | moston gewrecan || hyra wined |
| The Battle of Maldon 281 | er / clufon cellod bord || cene | hi | weredon / bærst bordes lærig |
| The Battle of Maldon 289 | r || wiþ his beahgifan / þæt | hi | sceoldon begen || on burh rid |
| The Battle of Maldon 305 | emagas || wordon bædon / þæt | hi | þær æt þearfe || þolian |
| The Battle of Maldon 318 | ofan men || licgan þence / swa | hi | æþelgares bearn || ealle by |
| Genesis A 5 | ceafta / frea ælmihtig || næs | him | fruma æfre / or geworden || ne |
| Genesis A 28 | þrymme / sid and swegltorht || | him | þær sar gelamp / æfst and of |
| Genesis A 46 | e / grimme wiþ god gesomnod || | him | þæs grim lean becom / cwædon |
| Genesis A 49 | ldan || and swa eaþe meahtan / | him | seo wen geleah || siþþan wa |
| Genesis A 53 | metode || mægyn bryttigan / ac | him | se mæra || mod getwæfde / bæ |
| Genesis A 62 | on wraþe / faum folmum || and | him | on fæþm gebræc / yrre on mod |
| Genesis A 69 | ne siþ / geomre gastas || wæs | him | gylp forod / beot forborsten || |
| Genesis A 86 | n ofgæfon / leohte belorene || | him | on laste setl / wuldorspedum we |
| Genesis A 99 | g || ricum mihtum / wolde þæt | him | eorþe || and uproder / and sid |
| Genesis A 124 | gefylled / heahcininges hæs || | him | wæs halig leoht / ofer westenn |
| Genesis A 138 | scippend ure / æfen ærest || | him | arn on last / þrang þystre ge |
| Genesis A 172 | hyrde and healdend || forþon | him | heahcyning / frea ælmihtig || |
| Genesis A 177 | adames / lice aleoþode || and | him | listum ateah / rib of sidan || |
| Genesis A 181 | ænig com / blod of benne || ac | him | brego engla / of lice ateah || |
| Genesis A 190 | e cuþon / don ne dreogan || ac | him | drihtnes wæs / bam on breostum |
| Genesis B 240 | et heo þæt land buan / hwærf | him | þa to heofenum || halig drih |
| Genesis B 250 | cean his willan || forþon he | him | gewit forgeaf / and mid his han |
| Genesis B 254 | swa micles wealdan / hehstne to | him | on heofona rice || hæfde he |
| Genesis B 255 | s wæstm on heofonum || þæt | him | com from weroda drihtne / gelic |
| Genesis B 258 | þancian / þæs leanes þe he | him | on þam leohte gescerede || |
| Genesis B 259 | ange wealdan / ac he awende hit | him | to wyrsan þinge || ongan him |
| Genesis B 259 | him to wyrsan þinge || ongan | him | winn up ahebban / wiþ þone he |
| Genesis B 261 | s he drihtne urum || ne mihte | him | bedyrned weorþan / þæt his e |
| Genesis B 268 | me / þeodne þeowian || þuhte | him | sylfum / þæt he mægyn and cr |
| Genesis B 273 | e þurh his anes cræft / hu he | him | strenglicran || stol geworhte |
| Genesis B 276 | ne / trymede getimbro || cwæþ | him | tweo þuhte / þæt he gode wol |
| Genesis B 283 | fter his hyldo þeowian / bugan | him | swilces geongordomes || ic m |
| Genesis B 302 | fde his ferlorene / gram wearþ | him | se goda on his mode || forþo |
| Genesis B 318 | abban sceoldon / worhte man hit | him | to wite || hyra woruld wæs g |
| Genesis B 341 | oþ hie to dole wurdon / þæt | him | for galscipe || god sylfa wea |
| Genesis B 343 | on þæt niobedd || and sceop | him | naman siþþan / cwæþ se hehs |
| Genesis B 353 | ihtnes / word wurþian || weoll | him | on innan / hyge ymb his heortan |
| Genesis B 354 | e ymb his heortan || hat wæs | him | utan / wraþlic wite || he þa |
| Genesis B 367 | lican || stol behealdan / wesan | him | on wynne || and we þis wite |
| Genesis B 392 | nige synne gestælan / þæt we | him | on þam lande laþ gefremedon |
| Genesis B 394 | æs wrace gefremman / geleanian | him | mid laþes wihte || þæt he |
| Genesis B 400 | ome || andan gebetan / onwendan | him | þær willan sines || gif we |
| Genesis B 401 | ohtes furþor || þæs þe he | him | þenceþ lange niotan / þæs e |
| Genesis B 405 | de bebead || þonne weorþ he | him | wraþ on mode / ahwet hie from |
| Genesis B 416 | stro || and hæfde cræft mid | him | / þæt he mid feþerhoman || f |
| Genesis B 422 | t / wurþran micle || and moton | him | þone welan agan / þe we on he |
| Genesis B 429 | es / lare forlæten || sona hie | him | þe laþran beoþ / gif hie bre |
| Genesis B 430 | his gebodscipe || þonne he | him | abolgen wurþeþ / siþþan bi |
| Genesis B 431 | bolgen wurþeþ / siþþan biþ | him | se wela onwended || and wyrþ |
| Genesis B 431 | se wela onwended || and wyrþ | him | wite gegarwod / sum heard hearm |
| Genesis B 434 | an on þyssum racentum || gif | him | þæt rice losaþ / se þe þæ |
| Genesis B 435 | þ / se þe þæt gelæsteþ || | him | biþ lean gearo / æfter to ald |
| Genesis B 445 | nd / spenn mid spangum || wiste | him | spræca fela / wora worda || wa |
| Genesis B 446 | ræca fela / wora worda || wand | him | up þanon / hwearf him þurh þ |
| Genesis B 447 | || wand him up þanon / hwearf | him | þurh þa helldora || hæfde |
| Genesis B 458 | on / godes gegearwigean || þa | him | to gingran self / metod mancynn |
| Genesis B 460 | ncynnes || mearcode selfa / and | him | bi twegin || beamas stodon / þ |
| Genesis B 471 | | se þæs wæstmes onbat / swa | him | æfter þy || yldo ne derede / |
| Genesis B 475 | nges || her on worulde / habban | him | to wæron || witode geþingþ |
| Genesis B 485 | reamas and drihtscipes || and | him | beon deaþ scyred / lytle hwile |
| Genesis B 491 | þa on wyrmes lic || and wand | him | þa ymbutan / þone deaþes bea |
| Genesis B 552 | d god / abolgen wyrþ || swa ic | him | þisne bodscipe / selfa secge | |
| Genesis B 570 | inum wordum getrywþ / gif þu | him | to soþe sægst || hwylce þu |
| Genesis B 574 | eþ / on breostcofan || swa wit | him | bu-tu / an sped sprecaþ || spa |
| Genesis B 619 | t mina lara || þonne gife ic | him | þæs leohtes genog / þæs ic |
| Genesis B 621 | || gegired hæbbe / ne wite ic | him | þa womcwidas || þeah he his |
| Genesis B 646 | æt wæs deaþes beam || þe | him | drihten forbead / forlec hie þ |
| Genesis B 661 | þonne his wiþermedo / gif þu | him | heodæg wuht || hearmes gespr |
| Genesis B 662 | forgifþ hit þeah || gif wit | him | geongordom / læstan willaþ || |
| Genesis B 669 | þas woruld gesceop / geseo ic | him | his englas || ymbe hweorfan / m |
| Genesis B 684 | || from gode come / hio spræc | him | þicce to || and speon hine e |
| Genesis B 687 | || stod se wraþa boda / legde | him | lustas on || and mid listum s |
| Genesis B 688 | | and mid listum speon / fylgde | him | frecne || wæs se feond full |
| Genesis B 702 | heo on his willan spræc / wæs | him | on helpe || handweorc godes / t |
| Genesis B 707 | he þam gehate getruwode / þe | him | þæt wif || wordum sægde / he |
| Genesis B 723 | ædon / ofet unfæle || swa hit | him | on innan com / hran æt heortan |
| Genesis B 729 | ynt forlædde / adam and eue || | him | is unhyldo / waldendes witod || |
| Genesis B 741 | c wearþ god yrre / forþon wit | him | noldon || on heofonrice / hniga |
| Genesis B 744 | unc gegenge ne wæs / þæt wit | him | on þegnscipe || þeowian wol |
| Genesis B 762 | mid hringa gesponne || hwearf | him | eft niþer / boda bitresta || s |
| Genesis B 766 | on ba-twa / adam and eue || and | him | oft betuh / gnornword gengdon | |
| Genesis B 767 | uh / gnornword gengdon || godes | him | ondredon / heora herran hete || |
| Genesis B 774 | rh untreowa / tacen iewde || se | him | þone teonan geræd / þæt hie |
| Genesis B 776 | oldon / hynþa unrim || forþam | him | higesorga / burnon on breostum |
| Genesis B 844 | hie þa habban ne moston / þe | him | ær forgeaf || ælmihtig god / |
| Genesis B 850 | forgeate || god ælmihtig / and | him | gewisade || waldend se goda / h |
| Genesis A 858 | m he ær wlite sealde / gewitan | him | þa gangan || geomermode / unde |
| Genesis A 861 | tnes gehyrdon || and ondredon | him | / þa sona ongann || swegles al |
| Genesis A 864 | ahsian || woruldgesceafta / het | him | recene to || rice þeoden / his |
| Genesis A 865 | ce þeoden / his sunu gangan || | him | þa sylfa oncwæþ / hean hleo |
| Genesis A 872 | dne || ic eom eall eall nacod / | him | þa ædre god || andswarede / s |
| Genesis A 882 | || þe ic þe wordum forbead / | him | þa adam eft || andswarode / me |
| Genesis A 895 | dum minum / fæste forbodene || | him | þa freolecu mæg / ides æwisc |
| Genesis A 945 | eorxnawange || on nearore lif / | him | on laste beleac || liþsa and |
| Genesis A 954 | æt frymþe || þeah þe hie | him | from swice / ac he him to frofr |
| Genesis A 955 | þe hie him from swice / ac he | him | to frofre let || hwæþere fo |
| Genesis A 957 | ne hrof || halgum tunglum / and | him | grundwelan || ginne sealde / he |
| Genesis A 966 | hæse / bearn astrienan || swa | him | metod bebead / adames and euan |
| Genesis A 1004 | n hwær abel || eorþan wære / | him | þa se cystleasa || cwealmes |
| Genesis A 1008 | c hyrde wæs / broþer mines || | him | þa brego engla / godspedig gas |
| Genesis A 1022 | last wrecan || winemagum laþ / | him | þa ædre cain || andswarode / |
| Genesis A 1036 | f gesyhþe || þinre hweorfan / | him | þa selfa oncwæþ || sigora |
| Genesis A 1049 | manscyldigne / cnosle sinum || | him | þa cain gewat / gongan geomorm |
| Genesis A 1051 | syhþe / wineleas wrecca || and | him | þa wic geceas / eastlandum on |
| Genesis A 1053 | e / fædergeardum feor || þær | him | freolecu mæg / ides æfter æ |
| Genesis A 1075 | tgestealdum / botlgestreonum || | him | bryda twa / idesa on eþle || e |
| Genesis A 1116 | mode asceaf / þeoden usser || | him | þæs þanc sie / adam hæfde | |
| Genesis A 1118 | am hæfde || þa he eft ongan / | him | to eþelstæfe || oþres stri |
| Genesis A 1128 | gastgedal || ofgyfan sceolde / | him | on laste seth || leod weardod |
| Genesis A 1143 | friþgedal || fremman sceolde / | him | æfter heold || þa he of wor |
| Genesis A 1149 | gebedscipe || bearn astrynde / | him | þa cenned wearþ || cainan |
| Genesis A 1158 | fde / efne hundseofontig || ær | him | sunu woce / þa wearþ on eþle |
| Genesis A 1167 | dera rum || rim wæs gefylled / | him | on laste heold || land and yr |
| Genesis A 1171 | wife ongann / bearna strynan || | him | bryd sunu / meowle to monnum br |
| Genesis A 1202 | a strynde / þreohund wintra || | him | wæs þeoden hold / rodera wald |
| Genesis A 1207 | þ / geonge and ealde || þonne | him | god heora / æhta and ætwist | |
| Genesis A 1233 | folc teala / bearna strynde || | him | byras wocan / eaforan and idesa |
| Genesis A 1250 | nne secan / wergum folce || and | him | þær wif curon / ofer metodes |
| Genesis A 1258 | hes bearn / torn niwiaþ || and | him | to nimaþ / mægeþ to gemæccu |
| Genesis A 1289 | hte / breostgehygdum || forþon | him | brego sægde / halig æt hleoþ |
| Genesis A 1356 | eart racu || stigan onginneþ / | him | þa noe gewat || swa hine ner |
| Genesis A 1361 | efor / to heora ætgifan || swa | him | ælmihtig / weroda drihten || |
| Genesis A 1363 | ihten || þurh his word abead / | him | on hoh beleac || heofonrices |
| Genesis A 1426 | gehata / lange þrage || hwonne | him | lifes weard / frea ælmihtig || |
| Genesis A 1446 | can wolde / on wægþele || eft | him | seo wen geleah / ac se feonde g |
| Genesis A 1494 | / stah ofer streamweall || swa | him | seo stefn bebead / lustum miclu |
| Genesis A 1500 | dæl || æhtum sinum / þam þe | him | to dugeþum || drihten sealde |
| Genesis A 1508 | dædum / ær geearnod || þæt | him | ealra wæs / ara este || ælmih |
| Genesis A 1557 | ham staþelian / and to eorþan | him | || ætes tilian / won and worht |
| Genesis A 1560 | æda fela || sohte georne / þa | him | wlitebeorhte || wæstmas broh |
| Genesis A 1564 | ncen / swæf symbelwerig || and | him | selfa sceaf / reaf of lice || s |
| Genesis A 1567 | mnacod || he lyt ongeat / þæt | him | on his inne || swa earme gela |
| Genesis A 1568 | inne || swa earme gelamp / þa | him | on hreþre || heafodswima / on |
| Genesis A 1590 | || and þa sona ongeat / þæt | him | cynegodum || cham ne wolde / þ |
| Genesis A 1591 | ynegodum || cham ne wolde / þa | him | wæs are þearf || ænige cy |
| Genesis A 1596 | maga þeow / cham on eorþan || | him | þa cwyde syþþan / and his fr |
| Genesis A 1603 | bryttedon / bearna stryndon || | him | wæs beorht wela / þa wearþ i |
| Genesis A 1623 | rþ gewat / cham of lice || þa | him | cwealm gesceod / se magoræswa |
| Genesis A 1649 | buend || ebrei hataþ / gewiton | him | þa eastan || æhta lædan / fe |
| Genesis A 1658 | grene wongas / fægre foldan || | him | forþwearde / on þære dægtid |
| Genesis A 1663 | mod || oþerne bæd / þæs hie | him | to mærþe || ær seo mengeo |
| Genesis A 1699 | || ungeþeode / on landsocne || | him | on laste bu / stiþlic stantorr |
| Genesis A 1716 | and loth || unforcuþlice / swa | him | from yldrum || æþelu wæron |
| Genesis A 1720 | s wæs || mearc agongen / þæt | him | abraham || idese brohte / wif t |
| Genesis A 1727 | rþ / abrahame þa gyt || þæt | him | yrfeweard / wlitebeorht ides || |
| Genesis A 1730 | hame || suna and dohtra / gewat | him | þa mid cnosle || ofer caldea |
| Genesis A 1736 | eþeltyrf || abraham and loth / | him | þa cynegode || on carran / æ |
| Genesis A 1767 | dlond monig || þine gefylled / | him | þa abraham gewat || æhte l |
| Genesis A 1770 | wiþfeorm and gesælig || swa | him | sigora weard / waldend usser || |
| Genesis A 1779 | ran ofgifan || and cneowmagas / | him | þa feran gewat || fæder æl |
| Genesis A 1793 | | lac onsægde / gasta helme || | him | þa gyt gewat / abraham eastan |
| Genesis A 1796 | de / heofonweardes gehat || þa | him | þurh halig word / sigora selfc |
| Genesis A 1803 | n / weallsteapan hleoþu || and | him | þa wic curon / þær him wlite |
| Genesis A 1804 | | and him þa wic curon / þær | him | wlitebeorhte || wongas geþuh |
| Genesis A 1808 | iber onsægde / his liffrean || | him | þæs lean ageaf / nalles hneaw |
| Genesis A 1816 | amsittendum / wælgrim werum || | him | þa wishydig / abraham gewat || |
| Genesis A 1829 | ebedda || þe wile beorna sum / | him | geagnian || ic me onegan mæg |
| Genesis A 1836 | twega / feorren cumenra || þu | him | fæste hel / soþan spræce || |
| Genesis A 1846 | mid æhtum || on egypte / þær | him | folcweras || fremde wæron / wi |
| Genesis A 1849 | nce monige / dugeþum dealle || | him | drihtlicu mæg / on wlite modgu |
| Genesis A 1864 | æþere || gumena aldor / hwæt | him | waldend wræc || witeswingum / |
| Genesis A 1865 | end wræc || witeswingum / heht | him | abraham || to egesum geþread |
| Genesis A 1867 | ageaf / wif to gewealde || heht | him | wine ceosan / ellor æþelingas |
| Genesis A 1880 | heora woruldgestreon / ongunnon | him | þa bytlian || and heora burh |
| Genesis A 1920 | ceape || nu ic þe cyst abead / | him | þa loth gewat || land sceawi |
| Genesis A 1927 | and gomorran || sweartan lige / | him | þa eard geceas || and eþels |
| Genesis A 1956 | nd acol / mon for metode || þe | him | æfter a / þurh gemynda sped | |
| Genesis A 1962 | || fyrd gebeodan / orlahomar || | him | ambrafel / of sennar || side wo |
| Genesis A 1973 | yda and beaga || bennum seoce / | him | þa togeanes || mid guþþræ |
| Genesis A 1981 | swiþan / folcgestreonum || ac | him | from swicon / foron þa tosomne |
| Genesis A 2001 | me nergan / secgum ofslegene || | him | on swaþe feollon / æþelinga |
| Genesis A 2018 | þmonna sinc || sigore gulpon / | him | þa secg hraþe || gewat siþ |
| Genesis A 2025 | sægde / freondum sinum || bæd | him | fultumes / wærfæst hæleþ || |
| Genesis A 2028 | | escol þriddan / cwæþ þæt | him | wære || weorce on mode / sorga |
| Genesis A 2030 | riga / þeownyd þolode || bæd | him | þræcrofe / þa rincas þæs | |
| Genesis A 2033 | eded wurde / beorn mid bryde || | him | þa broþor þry / æt spræce |
| Genesis A 2037 | don || þæt hie his torn mid | him | / gewræcon on wraþum || oþþ |
| Genesis A 2045 | on fyrd wegan || fealwe linde / | him | þa abraham gewat || and þa |
| Genesis A 2046 | at || and þa eorlas þry / þe | him | ær treowe sealdon || mid heo |
| Genesis A 2054 | wordum sægde / þares afera || | him | wæs þearf micel / þæt hie o |
| Genesis A 2057 | ne handplegan || cwæþ þæt | him | se halga / ece drihten || eaþe |
| Genesis A 2072 | h and fylde / feond on fitte || | him | on fultum grap / heofonrices we |
| Genesis A 2075 | folccyningas / leode ræswan || | him | on laste stod / hihtlic heorþw |
| Genesis A 2079 | erofan / bestrudon stigwitum || | him | þæt stiþe geald / fædera lo |
| Genesis A 2083 | omasco / unfeor wæron || gewat | him | abraham þa / on þa wigrode || |
| Genesis A 2098 | earþ / feonda fromlad || gewat | him | frea leoda / eorlum bedroren || |
| Genesis A 2100 | am secan / freonda feasceaft || | him | ferede mid / solomia || sinces |
| Genesis A 2105 | gretan / abraham arlice || and | him | on sette / godes bletsunge || a |
| Genesis A 2120 | odora weard || rihte healdest / | him | þa se beorn || bletsunga lea |
| Genesis A 2125 | ecgum befylled / to abrahame || | him | wæs ara þearf / forgif me men |
| Genesis A 2136 | id sceoldon || mearce healdan / | him | þa abraham || andswarode / æd |
| Genesis A 2162 | æle || þicce gefylled / gewat | him | þa se healdend || ham siþia |
| Genesis A 2163 | ian / mid þy hereteame || þe | him | se halga forgeaf / ebrea leod | |
| Genesis A 2167 | ce / trymede tilmodigne || and | him | to reordode / meda syndon micla |
| Genesis A 2187 | me of bryde || bearn ne wocon / | him | þa ædre god || andswarode / n |
| Genesis A 2217 | s sarran || sar on mode / þæt | him | abrahame || ænig ne wearþ / |
| Genesis A 2235 | idese larum / geþafode || heht | him | þeowmennen / on bedd gan || br |
| Genesis A 2273 | dreogan || þec sarre ah / heo | him | ædre || andswarode / ic fleah |
| Genesis A 2342 | dæges / self ne wende || þæt | him | sarra / bryd blondenfeax || bri |
| Genesis A 2353 | m and dædum || willan þinne / | him | þa fægere || frea ælmihtig |
| Genesis A 2367 | m wille / swiþor stepan || and | him | soþe to / modes wære || mine |
| Genesis A 2369 | stan / halige higetreowa || and | him | hold wesan / abraham fremede || |
| Genesis A 2370 | wesan / abraham fremede || swa | him | se eca bebead / sette friþotac |
| Genesis A 2375 | gemyndig / gleaw on mode || þa | him | god sealde / soþe treowa || an |
| Genesis A 2379 | um iecte / on woruldrice || he | him | þæs worhte to / siþþan he o |
| Genesis A 2399 | earn || abraham leofa / gewiton | him | þa ædre || ellorfuse / æfter |
| Genesis A 2402 | alige gastas / lastas legdon || | him | wæs lothes mæg / sylfa on ges |
| Genesis A 2407 | iþ abraham sprecan || sægde | him | unlytel spell / ic on þisse by |
| Genesis A 2424 | e wolde / torn þrowigean || ac | him | to sende / stiþmod cyning || s |
| Genesis A 2435 | rincum bead / nihtfeormunge || | him | þa nergendes / æþele ærendr |
| Genesis A 2442 | || / þam giestum hnah || and | him | georne bead / reste and gereord |
| Genesis A 2446 | elinges est || eodon sona / swa | him | se ebrisca || eorl wisade / in |
| Genesis A 2447 | sade / in undor edoras || þær | him | se æþela geaf / gleawferhþ h |
| Genesis A 2476 | dbyrdan || gif ic mot for eow / | him | þa seo mænigeo || þurh gem |
| Genesis A 2486 | handum gripan / faum folmum || | him | fylston wel / gystas sine || an |
| Genesis A 2513 | foldwege || þe is frea milde / | him | þa ædre loth || andswarode / |
| Genesis A 2526 | les bidan / feorh generigan || | him | þa freondlice / englas arfæst |
| Genesis A 2546 | rihten tyndon / lange þrage || | him | þæs lean forgeald / gasta wal |
| Genesis A 2576 | þe geworhte || wuldres aldor / | him | þa abraham gewat || ana gang |
| Genesis A 2584 | ton / drihtnes domas || and hwa | him | dugeþa forgeaf / blæd on burg |
| Genesis A 2585 | af / blæd on burgum || forþon | him | brego engla / wylmhatne lig || |
| Genesis A 2593 | æstenne / leng eardigean || ac | him | loth gewat / of byrig gangan || |
| Genesis A 2603 | | ne wiste blondenfeax / hwonne | him | fæmnan to bryde || him bu w |
| Genesis A 2603 | wonne him fæmnan to bryde || | him | bu wæron / on ferhþcofan || f |
| Genesis A 2621 | nga bearn || ammonitare / gewat | him | þa mid bryde || broþor aron |
| Genesis A 2629 | sende / heht hie bringan || to | him | selfum / þa wæs ellþeodig || |
| Genesis A 2632 | e læded / on fremdes fæþm || | him | þær fylste þa / ece drihten |
| Genesis A 2637 | can / to þam æþelinge || and | him | yrre hweop / þu abrahames || i |
| Genesis A 2641 | þ of breostum / sawle þine || | him | symbelwerig / sinces brytta || |
| Genesis A 2647 | æde fæst / modgeþance || and | him | miltse / to þe seceþ || me s |
| Genesis A 2653 | / facna ænig || gefremed gena / | him | þa ædre eft || ece drihten / |
| Genesis A 2667 | gd / forht folces weard || heht | him | fetigean to / gesprecan sine || |
| Genesis A 2670 | read / waldendes word || weras | him | ondredon / for þære dæde || |
| Genesis A 2673 | er swefne || heht sylf cyning / | him | þa abraham to || ofstum micl |
| Genesis A 2703 | digne || aldre beheowe / se þe | him | þas idese eft || agan wolde / |
| Genesis A 2718 | iþan / woruldgestreonum || and | him | his wif ageaf / sealde him to b |
| Genesis A 2719 | and him his wif ageaf / sealde | him | to bote || þæs þe he his b |
| Genesis A 2732 | ælfscieno || mine træde / ac | him | hygeteonan || hwitan seolfre / |
| Genesis A 2745 | gefremede / þa he gedælde || | him | deore twa / wif and wæpned || |
| Genesis A 2749 | num ecan / monrim mægeþ || ac | him | þæt metod forstod / oþþæt |
| Genesis A 2752 | | arna biddan / ecne drihten || | him | engla helm / getigþode || tudd |
| Genesis A 2769 | gene hand / beacen sette || swa | him | bebead metod / wuldortorht ymb |
| Genesis A 2772 | te / cniht weox and þag || swa | him | cynde wæron / æþele from yld |
| Genesis A 2774 | fde / wintra hundteontig || þa | him | wif sunu / on þanc gebær || h |
| Genesis A 2776 | he þæs þrage bad / siþþan | him | ærest || þurh his agen word |
| Genesis A 2837 | rage / feasceaft mid fremdum || | him | frea engla / wic getæhte || þ |
| Genesis A 2849 | ære / stiþum wordum || spræc | him | stefne to / gewit þu ofestlice |
| Genesis A 2861 | sona ongann / fysan to fore || | him | wæs frean engla / word ondrysn |
| Genesis A 2866 | ægan sweorde || cyþde þæt | him | gasta weardes / egesa on breost |
| Genesis A 2872 | lædan / bearn unweaxen || swa | him | bebead metod / efste þa swiþe |
| Genesis A 2874 | onette / forþ foldwege || swa | him | frea tæhte / wegas ofer westen |
| Genesis A 2879 | seah hlifigan || hea dune / swa | him | sægde ær || swegles aldor / |
| Genesis A 2885 | ninge || agifen habbaþ / gewat | him | þa se æþeling || and his a |
| Genesis A 2886 | unu / to þæs gemearces || þe | him | metod tæhte / wadan ofer weald |
| Genesis A 2895 | dæde || swa hine drihten het / | him | þæt soþcyning || sylfa fin |
| Genesis A 2896 | indeþ / moncynnes weard || swa | him | gemet þinceþ / gestah þa sti |
| Genesis A 2898 | une / up mid his eaforan || swa | him | se eca bebead / þæt he on hro |
| Genesis A 2900 | landes / on þære stowe || þe | him | se stranga to / wærfæst metod |
| Genesis A 2912 | ce || and þam engle oncwæþ / | him | þa ofstum to || ufan of rode |
| Genesis A 2916 | niht of ade / eaforan þinne || | him | an wuldres god / mago ebrea || |
| Genesis A 2925 | es / breost geblissad || þa he | him | his bearn forgeaf / isaac cwicn |
| Genesis A 2927 | bewlat / rinc ofer exle || and | him | þær rom geseah / unfeor þano |
| Genesis A 2935 | ealra þara sælþa || þe he | him | siþ and ær / gifena drihten | |
| Exodus 10 | sylfes miht / gewyrþode || and | him | wundra fela / ece alwalda || in |
| Exodus 16 | dsacan || gyrdwite band / þær | him | gesealde || sigora waldend / mo |
| Exodus 19 | ah wæs þæt handlean || and | him | hold frea / gesealde wæpna gew |
| Exodus 24 | god || wordum nægde / þær he | him | gesægde || soþwundra fela / h |
| Exodus 69 | yddon || on norþwegas / wiston | him | be suþan || sigelwara land / f |
| Exodus 93 | oda drihten || wicsteal metan / | him | beforan foran || fyr and wolc |
| Exodus 101 | ll aras / modigra mægen || swa | him | moyses bebead / mære magoræsw |
| Exodus 117 | cian ofer weredum || þy læs | him | westengryre / har hæþbroga || |
| Exodus 138 | ad / laþne lastweard || se þe | him | lange ær / eþelleasum || onni |
| Exodus 152 | gebohte / moyses leode || þær | him | mihtig god / on þam spildsiþe |
| Exodus 154 | ildsiþe || spede forgefe / þa | him | eorla mod || ortrywe wearþ / s |
| Exodus 172 | ton milpaþas || meara bogum / | him | þær segncyning || wiþ þon |
| Exodus 183 | cwiges || þeodenholde / hæfde | him | alesen || leoda dugeþe / tirea |
| Exodus 206 | heold / þæt þær gelaþe mid | him | || leng ne mihton / geseon toso |
| Exodus 209 | || nihtlangne fyrst / þeah þe | him | on healfa gehwam || hettend s |
| Exodus 238 | e feond || folmum werigean / ne | him | bealubenne || gebiden hæfdon |
| Exodus 242 | orincas || hilde onþeon / gif | him | modheapum || mægen swiþrade |
| Exodus 261 | || side hergas / eorla unrim || | him | eallum wile / mihtig drihten || |
| Exodus 314 | elad / for his mægwinum || swa | him | mihtig god / þæs dægweorces |
| Exodus 316 | | deop lean forgeald / siþþan | him | gesælde || sigorworca hreþ / |
| Exodus 319 | cu || cneowmaga blæd / hæfdon | him | to segne || þa hie on sund s |
| Exodus 324 | ewisan || hynþo ne woldon / be | him | lifigendum || lange þolian / |
| Exodus 337 | siþor for / on leofes last || | him | on leodsceare / frumbearnes rih |
| Exodus 340 | swa þeah / þær forþ æfter | him | || folca þryþum / sunu simeon |
| Exodus 352 | ghwilc / mægburga riht || swa | him | moises bead / eorla æþelo || |
| Exodus 353 | moises bead / eorla æþelo || | him | wæs an fæder / leof leodfruma |
| Exodus 366 | wurde || on woruldrice / hæfde | him | on hreþre || halige treowa / f |
| Exodus 380 | ale / þæt is se abraham || se | him | engla god / naman niwan asceop |
| Exodus 409 | afe || ecg grymetode / þæt he | him | lifdagas || leofran ne wisse / |
| Exodus 415 | gif hine metod lete / ne wolde | him | beorht fæder || bearn ætnim |
| Exodus 417 | er || ac mid handa befeng / þa | him | styran cwom || stefn of heofo |
| Exodus 455 | findan / gylp wearþ gnornra || | him | ongen genap / atol yþa gewealc |
| Exodus 521 | / doma gehwilcne || þara þe | him | drihten bebead / on þam siþfa |
| Exodus 573 | e þær weallas standan / ealle | him | brimu blodige þuhton || þur |
| Daniel 3 | ælan / cyningdom habban || swa | him | gecynde wæs / siþþan þurh m |
| Daniel 9 | moston / burgum wealdan || wæs | him | beorht wela / þenden þæt fol |
| Daniel 10 | t wela / þenden þæt folc mid | him | || hiera fæder wære / healdan |
| Daniel 11 | wære / healdan woldon || wæs | him | hyrde god / heofonrices weard | |
| Daniel 16 | n / heriges helmum || þara þe | him | hold ne wæs / oþþæt hie wle |
| Daniel 35 | || þam þe æhte geaf / wisde | him | æt frymþe || þa þe on fru |
| Daniel 65 | || to friþe stodon / gehlodon | him | to huþe || hordwearda gestre |
| Daniel 72 | enum deman / nabochodonossor || | him | on nyd dyde / israela bearn || |
| Daniel 77 | werudes || west toferan / þæt | him | þara leoda || land geheolde / |
| Daniel 84 | tas || cræft leornedon / þæt | him | snytro on sefan || secgan mih |
| Daniel 87 | a gifena || gode þancode / þe | him | þær to duguþe || drihten s |
| Daniel 113 | yldum || oþ edsceafte / wearþ | him | on slæpe || soþ gecyþed / þ |
| Daniel 117 | swæf / babilone weard || næs | him | bliþe hige / ac him sorh astah |
| Daniel 118 | rd || næs him bliþe hige / ac | him | sorh astah || swefnes woma / no |
| Daniel 119 | s woma / no he gemunde || þæt | him | meted wæs / het þa tosomne || |
| Daniel 126 | ne angin / swefnes sines || het | him | secgan þeah / þa him unbliþe |
| Daniel 127 | s || het him secgan þeah / þa | him | unbliþe || andswaredon / deofo |
| Daniel 128 | swaredon / deofolwitgan || næs | him | dom gearu / to asecganne || swe |
| Daniel 134 | st ne meaht || or areccan / þa | him | unbliþe || andswarode / wulfhe |
| Daniel 154 | am hæþenan || hyran sceolde / | him | god sealde || gife of heofnum |
| Daniel 156 | cwyde || haliges gastes / þæt | him | engel godes || eall asægde / s |
| Daniel 160 | reccan || sinum frean / sægde | him | wislice || wereda gesceafte / |
| Daniel 162 | ing / ord and ende || þæs þe | him | ywed wæs / þa hæfde daniel | |
| Daniel 186 | a frea ærest / unræd efnde || | him | þæs æfter becwom / yfel ende |
| Daniel 197 | ode || cuþ gedydon / þæt hie | him | þæt gold || to gode noldon / |
| Daniel 199 | ean cyning / gasta hyrde || þe | him | gife sealde / oft hie to bote | |
| Daniel 204 | þam gyldnan gylde || þe he | him | to gode geteode / þegnas þeod |
| Daniel 209 | wuldre || wundrum teodest / þa | him | bolgenmod || babilone weard / y |
| Daniel 216 | guman to þam golde || þe he | him | to gode teode / noldon þeah þ |
| Daniel 223 | || freoþo wilnedan / þeah þe | him | se bitera deaþ || geboden w |
| Daniel 232 | beornas geonge / gearo wæs se | him | geoce gefremede || þeah þe |
| Daniel 235 | þæt mænige gefrunon / halige | him | þær help geteode || sende h |
| Daniel 235 | m þær help geteode || sende | him | of hean rodore / god gumena wea |
| Daniel 244 | e / wurpon wudu on innan || swa | him | wæs on wordum gedemed / bæron |
| Daniel 262 | alæten liges gange || ne hie | him | þær laþ gedydon / næs him s |
| Daniel 263 | e him þær laþ gedydon / næs | him | se sweg to sorge || þon ma |
| Daniel 269 | wde / wundor on wite agangen || | him | þæt wræclic þuhte / hyssas |
| Daniel 271 | n ofne / ealle æfæste þry || | him | eac þær wæs / an on gesyhþe |
| Daniel 273 | gesyhþe || engel ælmihtiges / | him | þær on ofne || owiht ne der |
| Daniel 315 | iacobe || gasta scyppend / þu | him | þæt gehete || þurh hleoþo |
| Daniel 317 | / ican wolde || þætte æfter | him | / on cneorissum || cenned wurde |
| Daniel 338 | wer || on his wuldorhaman / se | him | cwom to frofre || and to feor |
| Daniel 422 | igaþ / anne ecne || and ealles | him | / be naman gehwam || on neod sp |
| Daniel 430 | u þurfe / het þa se cyning to | him | || cnihtas gangan / hyssas hear |
| Daniel 434 | n þa bende forburnene || þe | him | on banum lagon / laþsearo leod |
| Daniel 440 | a gewat se engel up || secan | him | ece dreamas / on heanne hrof || |
| Daniel 445 | / septon hie soþcwidum || and | him | sædon fela / soþra tacna || o |
| Daniel 452 | of þam morþre alysde / agæf | him | þa his leoda lafe || þe þ |
| Daniel 463 | æfdon / wylm þurhwodon || swa | him | wiht ne sceod / grim gleda niþ |
| Daniel 465 | spelbodan / frecnan fyres || ac | him | friþ drihtnes / wiþ þæs ege |
| Daniel 477 | hten / dema ælmihtig || se þe | him | dom forgeaf / spowende sped || |
| Daniel 490 | ge || oferhygd gesceod / wearþ | him | hyrra hyge || and on heortan |
| Daniel 495 | rh oferhyd || up astigeþ / þa | him | wearþ on slæpe || swefen æ |
| Daniel 496 | en ætywed / nabochodonossor || | him | þæt neh gewearþ / þuhte him |
| Daniel 497 | him þæt neh gewearþ / þuhte | him | þæt on foldan || fægre sto |
| Daniel 504 | || þær he to geseah / þuhte | him | þæt se wudubeam || wilddeor |
| Daniel 508 | beames || bledum name / þuhte | him | þæt engel || ufan of roderu |
| Daniel 522 | ra / wite wealdeþ || þonne he | him | wiþ mæge / þa of slæpe onwo |
| Daniel 524 | t ende / eorþlic æþeling || | him | þæs egesa stod / gryre fram |
| Daniel 532 | aniel haten / godes spelboda || | him | wæs gæst geseald / halig of h |
| Daniel 540 | isa / ealne þone egesan || þe | him | eowed wæs / bæd hine areccan |
| Daniel 545 | e || þe he blican geseah / and | him | witgode || wyrda geþingu / he |
| Daniel 591 | n sylfe / fyrene fæstan || ær | him | fær godes / þurh egesan gryre |
| Daniel 606 | || for þære sundorgife / þe | him | god sealde || gumena rice / wor |
| Daniel 618 | e / nabochodonossor || siþþan | him | niþ godes / hreþ of heofonum |
| Daniel 650 | mid wilddeorum ateah / oþþæt | him | frean godes || in gast becwom |
| Daniel 667 | swa / caldea cyning || oþþæt | him | cwelm gesceod / swa him ofer eo |
| Daniel 668 | þþæt him cwelm gesceod / swa | him | ofer eorþan || andsaca ne w |
| Daniel 669 | wæs / gumena ænig || oþþæt | him | god wolde / þurh hryre hreddan |
| Daniel 677 | / weold wera rices || oþþæt | him | wlenco gesceod / oferhyd egle | |
| Daniel 695 | grome || godes frasade / sæton | him | æt wine || wealle belocene / n |
| Daniel 717 | þonne israela || ece drihten / | him | þæt tacen wearþ || þær h |
| Daniel 739 | an / burhge weardas || þæt he | him | bocstafas / arædde and arehte |
| Daniel 741 | arehte || hwæt seo run bude / | him | æcræftig || andswarode / gode |
| Daniel 759 | m || ofer sin mægen / siþþan | him | wuldres weard || wundor gecy |
| Daniel 761 | fta / drihten and waldend || se | him | dom forgeaf / unscyndne blæd | |
| Christ and Satan 22 | þæt þe eft forwarþ / þuhte | him | on mode || þæt hit mihte sw |
| Christ and Satan 24 | les brytan / wuldres waldend || | him | þær wirse gelamp / þa heo in |
| Christ and Satan 51 | erhygdum || æfre ne wene / þa | him | andsweradan || atole gastas / s |
| A.1.4 70 | | ufan% for·lǣten%, / hæfdon | him | tō hyhte || helle flōras, / b |
| Christ and Satan 117 | he ær dyde / ecne onwald || ah | him | alles gewald / wuldres and wita |
| Christ and Satan 195 | lige || bearn waldendes / læte | him | to bysne || hu þa blacan feo |
| Christ and Satan 210 | naþ / weorulde wynnum || þæt | him | wlite scine / þonne he oþer l |
| Christ and Satan 225 | efregen || feond ondetan / wæs | him | eall ful strang wom and witu |
| Christ and Satan 233 | lgan gode || heran woldon / and | him | sang ymb seld || secgan sceol |
| Christ and Satan 238 | and to þæm æþelan / hnigan | him | sanctas || sigetorht aras / ece |
| Christ and Satan 247 | rþ / ana wiþ englum || and to | him | eallum spræc / ic can eow lær |
| Christ and Satan 258 | / grimme grundas || god seolfa | him | / rice haldeþ || he is ana cyn |
| Christ and Satan 280 | des andsacan / hate on helle || | him | wæs hælend god / wraþ geword |
| Christ and Satan 283 | þe his heorte deah / þæt he | him | afirre || frecne geþohtas / la |
| Christ and Satan 341 | hate onæled / ufan and utan || | him | wæs æghwær wa / witum werige |
| Christ and Satan 373 | ldor heora / yfeles ordfruma || | him | þæt eft gehreaw / þa he to h |
| Christ and Satan 378 | wlitan seon / buton ende || þa | him | egsa becom / dyne for deman || |
| Christ and Satan 387 | mid þreate || þeoden engla / | him | beforan fereþ || fægere leo |
| Christ and Satan 426 | strong / witum werig || swylce | him | wuldorcyning / for onmædlan || |
| Christ and Satan 434 | um || þæt freodrihten / wolde | him | to helpe || helle gesecan / ræ |
| Christ and Satan 446 | aglæca || and þa atolan mid | him | / witum werige || nalles wuldre |
| Christ and Satan 450 | fre moton / wenan seoþþan || | him | wæs drihten god / wraþ geword |
| Christ and Satan 451 | god / wraþ geworden || sealde | him | wites clom / atole to æhte || |
| Christ and Satan 456 | up to earde || and se eca mid | him | / meotod mancynnes || in þa m |
| Christ and Satan 458 | a mæran burh / hofon hine mid | him | || handum halige / witigan up t |
| Christ and Satan 538 | e bend / hæþene mid hondum || | him | þæt gehreowan mæg / þonne h |
| Christ and Satan 567 | m halgan ham || heofna ealdor / | him | ymbflugon || engla þreatas / |
| Christ and Satan 575 | ne gesalde / drihten hælend || | him | seo dæd ne geþeah / þæs he |
| Christ and Satan 577 | ealdendes / on seolfres sinc || | him | þæt swearte forgeald / earm |
| Christ and Satan 585 | urh his wuldres cræft / siteþ | him | on heofnum || halig encgel / wa |
| Christ and Satan 610 | n twa healfe || tile and yfle / | him | þa soþfæstan || on þa swi |
| Christ and Satan 620 | on / beoþ beofigende || hwonne | him | bearn godes / deman wille || þ |
| Christ and Satan 624 | englum || swa oþre dydon / ac | him | biþ reordende # || / ece drih |
| A.1.4 624 | lum || swā ōðre dydon, / ac% | him | biþ reordende / ēċe drihten, |
| Christ and Satan 637 | and deofles spellunge / hu hie | him | on edwit || oft asettaþ / swar |
| Christ and Satan 641 | | oft forgeaton / þone þe hie | him | to hihte || habban sceoldon / u |
| Christ and Satan 670 | tode || cyning alwihta / brohte | him | to bearme || brade stanas / bæ |
| Christ and Satan 671 | o bearme || brade stanas / bæd | him | for hungre || hlafas wyrcan / g |
| Christ and Satan 673 | swa micle || mihte hæbbe / þa | him | andswarode || ece drihten / wen |
| Christ and Satan 10 | na || swa þu ær myntest / þa | him | andswarode || ece drihten / gew |
| A.1.4 11 | wā þū ǣr myntest’. / Þā | him | andswarode || ēċe drihten: / |
| Christ and Satan 16 | arum || hyht ne abeode / ah þu | him | secgan miht || sorga mæste / |
| A.1.4 17 | | hiht ne ā·bēode, / ac þū | him | seċġan meaht || sorĝa mǣs |
| Christ and Satan 40 | || þæt he on botme stod / þa | him | þuhte || þæt þanon wære / |
| A.1.4 41 | æt hē on botme stōd. / Þā | him | þūhte || þæt þonan wǣre |
| Andreas 5 | syþþan hie gedældon || swa | him | dryhten sylf / heofona heahcyni |
| Andreas 17 | e mihte / blædes brucan || oft | him | bonena hand / on herefelda || h |
| Andreas 27 | hwylcne || ellþeodigra / dydan | him | to mose || meteþearfendum / þ |
| Andreas 33 | lgmode || gara ordum / syþþan | him | geblendan || bitere tosomne / d |
| Andreas 45 | don || æþelinges siþ / eodon | him | þa togenes || garum gehyrste |
| Andreas 57 | halgan stefne / of carcerne || | him | wæs cristes lof / on fyrhþloc |
| Andreas 118 | þum || in gehyld godes / gewat | him | þa se halga || helm ælwihta |
| Andreas 145 | can / bidan beadurofne || þæs | him | beorht cyning / engla ordfruma |
| Andreas 158 | g gehedon / nihtgerimes || wæs | him | neod micel / þæt hie tobrugdo |
| Andreas 160 | m ceaflum / fira flæschoman || | him | to foddorþege / þa wæs gemyn |
| Andreas 171 | de lærde || on lifes weg / þa | him | cirebaldum || cininga wuldor / |
| Andreas 189 | e || butan þu ær cyme / ædre | him | andreas || agef andsware / hu m |
| Andreas 195 | eran / halig of heofenum || con | him | holma begang / sealte sæstream |
| Andreas 202 | r cald wæter || cuþe sindon / | him | þa ondswarude || ece dryhten |
| Andreas 225 | || mine þær þu fere / gewat | him | þa se halga || healdend ond |
| Andreas 231 | n / aboden in burgum || ne wæs | him | bleaþ hyge / ah he wæs anræd |
| Andreas 235 | fram || to godes campe / gewat | him | þa on uhtan || mid ærdæge / |
| Andreas 260 | yþa gewealc || eowic brohte / | him | þa ondswarode || ælmihti go |
| Andreas 270 | recene || swa us wind fordraf / | him | þa andreas || eaþmod oncwæ |
| Andreas 277 | on lade || liþe weorþe / eft | him | ondswarode || æþelinga helm |
| Andreas 285 | fægþe || þine feore spilde / | him | þa andreas || agef ondsware / |
| Andreas 290 | erefaroþe || miltse gecyþan / | him | ondswarode || engla þeoden / n |
| Andreas 299 | ofer yþbord || unnan willaþ / | him | þa ofstlice || andreas wiþ / |
| Andreas 305 | ulde || swa þu worde becwist / | him | þa beorna breogo || þær he |
| Andreas 315 | lagolade || lange cunnaþ / þa | him | andreas || þurh ondsware / wis |
| Andreas 343 | us to duguþum || gedon wille / | him | þa ondswarode || ece dryhten |
| Andreas 359 | æte || sybbe gecyþed / gesæt | him | þa se halga || helmwearde ne |
| Andreas 380 | orstream / ceol gesohte || næs | him | cuþ þa gyt / hwa þam sæflot |
| Andreas 382 | þam sæflotan || sund wisode / | him | þa se halga || on holmwege / o |
| Andreas 396 | gra mægen || myclum gebysgod / | him | of helman oncwæþ || hæleþ |
| Andreas 401 | || hwænne þu eft cyme / edre | him | þa eorlas || agefan ondsware |
| Andreas 404 | stefnan / leofne lareow || ond | him | land curon / hwider hweorfaþ w |
| Andreas 510 | for worulde || wislic andgit / | him | ondswarode || ece dryhten / oft |
| Andreas 518 | des est / lungre gelettan || ah | him | lifes geweald / se þe brimu bi |
| Andreas 555 | / on modsefan || maran snyttro / | him | þa of ceole oncwæþ || cyni |
| Andreas 572 | tre þeode || beforan cyþde / | him | þa andreas || agef andsware / |
| Andreas 594 | þegon / menn on moldan || swa | him | gemedost wæs / nu þu miht geh |
| Andreas 617 | rne bryne || on banan fæþme / | him | þa andreas || agef ondsware / |
| Andreas 623 | de || swa he to friþe hogode / | him | ondswarode || æþelinga helm |
| Andreas 628 | dera rædend || rune besæton / | him | þa andreas || ondsware agef / |
| Andreas 632 | ft || soþ oncnawest / þa git | him | wæges weard || wiþþingode / |
| Andreas 643 | þurh þa æþelan miht / edre | him | andreas || agef ondsware / nu i |
| Andreas 657 | dgifa || in bold oþer / þær | him | togenes || god herigende / to |
| Andreas 689 | nd || maria ond ioseph / syndon | him | on æþelum || oþere twegen / |
| Andreas 786 | don / gewat he þa feran || swa | him | frea mihtig / scyppend wera || |
| Andreas 789 | e becom / beorhte blican || swa | him | bebead meotud / þær þa licho |
| Andreas 828 | cwom / to þære ceastre || þe | him | cining engla / || # þa þa ar |
| Andreas 845 | e hæfde / siþe gesohte || swa | him | sylf bebead / þa he him fore g |
| Andreas 846 | || swa him sylf bebead / þa he | him | fore gescraf || fæder mancyn |
| Andreas 848 | / beornas beadurofe || biryhte | him | / swefan on slæpe || he sona o |
| Andreas 857 | mægwlite || bemiþen hæfde / | him | þa æþelingas || ondsweorod |
| Andreas 909 | geseald || þam þe seceþ to | him | / þa him fore eagum || onsyne |
| Andreas 910 | || þam þe seceþ to him / þa | him | fore eagum || onsyne wearþ / |
| Andreas 925 | otude || ma þonne ic sceolde / | him | andswarode || ealwalda god / no |
| Andreas 945 | / ond eal þæt mancynn || þe | him | mid wunige / elþeodigra || inw |
| Andreas 947 | twrasnum / bealuwe gebundene || | him | sceal bot hraþe / weorþan in |
| Andreas 949 | || ond in wuldre lean / swa ic | him | sylfum ær || secgende wæs / n |
| Andreas 977 | agum || gefremed habban / gewat | him | þa se halga || heofonas seca |
| Andreas 986 | on stræte || stig wisode / swa | him | nænig gumena || ongitan ne m |
| Andreas 1022 | um / gretan godfyrhtne || sæde | him | guþgeþingu / feohtan fara mon |
| Andreas 1030 | rmlocan / his god grette || ond | him | geoce bæd / hælend helpe || |
| Andreas 1045 | lædan / on gehyld godes || swa | him | se halga bebead / weorod on wil |
| Andreas 1047 | || wolcnum beþehte / þe læs | him | scyldhatan || scyþþan comon |
| Andreas 1049 | niþlan / þær þa modigan mid | him | || mæþel gehedan / treowgeþo |
| Andreas 1053 | werede || swa þa wigend mid | him | / hæleþ higerofe || halgum st |
| Andreas 1058 | eldum || ende befangen / gewat | him | þa andreas || inn on ceastre |
| Andreas 1063 | neah || stapul ærenne / gesæt | him | þa be healfe || hæfde hlutt |
| Andreas 1066 | node || under burhlocan / hwæt | him | guþweorca || gifeþe wurde / |
| Andreas 1074 | t geworhton / weotude wiste || | him | seo wen gelah / syþþan mid co |
| Andreas 1089 | d / þonne hie þa belidenan || | him | to lifnere / deade gefeormedon |
| Andreas 1099 | stede || þeod gesamnod / leton | him | þa betweonum || taan wisian / |
| Andreas 1113 | ysted / metes modgeomre || næs | him | to maþme wynn / hyht to hordge |
| Andreas 1130 | freoþe æt þam folce || þe | him | feores wolde / ealdres geunnan |
| Andreas 1152 | hwylcum || þara þe geoce to | him | / seceþ mid snytrum || þær b |
| Andreas 1162 | rune / ermþu eahtigan || næs | him | to eþle wynn / fregn þa gelom |
| Andreas 1184 | erfeohtend || wiges gehnægan / | him | þa andreas || agef ondsware / |
| Andreas 1228 | duguþe || lyt sorgodon / hwylc | him | þæt edlean || æfter wurde / |
| Andreas 1241 | weoll / hatan heolfre || hæfde | him | on innan / ellen untweonde || w |
| Andreas 1251 | ste swa þeah / leof on mode || | him | wæs leoht sefa / halig heortan |
| Andreas 1345 | || þæt eow swa lyt gespeow / | him | þa earmsceapen || agef ondsw |
| Andreas 1347 | s fæder oncwæþ / ne magan we | him | lungre || laþ ætfæstan / swi |
| Andreas 1358 | en || bendum fæstne / oþwitan | him | his wræcsiþ || habbaþ word |
| Andreas 1375 | manna cynnes || ofer mine est / | him | þa andreas || agef ondsware / |
| Andreas 1429 | ycle || þonne þeos lifcearo / | him | þa stefn oncwæþ || stiþhy |
| Andreas 1471 | f hæfte || heardra wita / næs | him | gewemmed wlite || ne wloh of |
| Andreas 1537 | edon / ealde æscberend || wæs | him | ut myne / fleon fealone stream |
| Andreas 1540 | taþ secan / eorþan ondwist || | him | þæt engel forstod / se þa bu |
| Andreas 1568 | ter sorge || gif we secaþ to | him | / þa þær andrea || orgete we |
| Andreas 1579 | n ageaf / gleawmod gode leof || | him | wæs gearu sona / þurh streamr |
| Andreas 1657 | streon / beorht beagselu || ond | him | brimþisan / æt sæs faroþe | |
| Andreas 1661 | e wolde / wihte gewunian || þa | him | wuldres god / on þam siþfæte |
| Andreas 1664 | dryhten / folc of firenum || is | him | fus hyge / gaþ geomriende || g |
| Andreas 2 | an / on swa niowan gefean || ah | him | naman minne / on ferþlocan || |
| A.2.1 3 | ā nīewan ġe·fēan, || āh | him | naman mīnne / on ferhþ-locan |
| Andreas 28 | ean dome / dagas on rime || swa | him | dryhten bebead / þæt he þa w |
| A.2.1 29 | ōme / daĝas on rīme, || swā | him | drihten be·bēad, / þæt hē |
| Andreas 44 | ele || wigan unslawne / stodon | him | þa on ofre || æfter reotan / |
| A.2.1 45 | || wiĝan unslāwne. / Stōdon | him | þā on ōfre || aefter rēot |
| The Fates of the Apostles 19 | nges / æniges on eorþan || ac | him | ece geceas / langsumre lif || l |
| The Fates of the Apostles 48 | ran ne wolde / wig weorþian || | him | wæs wuldres dream / lifwela le |
| The Fates of the Apostles 57 | as / geong ond guþhwæt || ond | him | wæs gad nama / ond þa þæm f |
| The Fates of the Apostles 78 | thaddeus / beornas beadorofe || | him | wearþ bam samod / an endedæg |
| The Fates of the Apostles 104 | neosaþ / nihtes nearowe || on | him | nied ligeþ / cyninges þeodom |
| Soul and Body I 7 | um / swa wite swa wuldor || swa | him | on worulde ær / efne þæt eor |
| Soul and Body I 106 | dust þær hit wæs / ne mæg | him | ondsware || ænige gehatan / ge |
| Homiletic Fragment I 38 | e healde / gastlice lufe || swa | him | god bebead / forþan eallunga | |
| A.2.4 39 | de, / gāstlīċe lufe, || swā | him | god be·bēad%. / For·þon eal |
| Dream of the Rood 31 | ær strange feondas / geworhton | him | þær to wæfersyne || heton |
| Dream of the Rood 63 | þær limwerigne || gestodon | him | æt his lices heafdum / beheold |
| Dream of the Rood 65 | am miclan gewinne || ongunnon | him | þa moldern wyrcan / beornas on |
| Dream of the Rood 67 | n sigora wealdend || ongunnon | him | þa sorhleoþ galan / earme on |
| Dream of the Rood 83 | eos mære gesceaft / gebiddaþ | him | to þyssum beacne || on me be |
| Dream of the Rood 86 | / æghwylcne anra || þara þe | him | biþ egesa to me / iu ic wæs g |
| Dream of the Rood 88 | / leodum laþost || ærþan ic | him | lifes weg / rihtne gerymde || r |
| Dream of the Rood 108 | eald / anra gehwylcum || swa he | him | ærur her / on þyssum lænum | |
| Dream of the Rood 118 | ne ænig || anforht wesan / þe | him | ær in breostum bereþ || bea |
| Dream of the Rood 133 | of worulde dreamum || sohton | him | wuldres cyning / lifiaþ nu on |
| Elene 18 | wæpen ahof / wiþ hetendum || | him | wæs hild boden / wiges woma || |
| Elene 72 | esegen || swefnes woma / þuhte | him | wlitescyne || on weres hade / h |
| Elene 76 | rægd / eofurcumble beþeaht || | him | se ar hraþe / wlitig wuldres b |
| Elene 87 | ocan onspeon / up locade || swa | him | se ar abead / fæle friþowebba |
| Elene 101 | seah / heria hildfruma || þæt | him | on heofonum ær / geiewed wear |
| Elene 108 | mbul || ond þæt halige treo / | him | beforan ferian || on feonda g |
| Elene 160 | ig || yldra oþþe gingra / þe | him | to soþe || secggan meahte / ga |
| Elene 166 | þurh þæt wlitige treo / hio | him | ondsware || ænige ne meahton |
| Elene 173 | urh fulwihte / lærde wæron || | him | wæs leoht sefa / ferhþ gefeon |
| Elene 182 | n deofla / geomre gastas || ond | him | gife sealde / þurh þa ilcan g |
| Elene 183 | urh þa ilcan gesceaft || þe | him | geywed wearþ / sylfum on gesyh |
| Elene 195 | ytta / niþheard cyning || wæs | him | niwe gefea / befolen in fyrhþe |
| Elene 196 | ea / befolen in fyrhþe || wæs | him | frofra mæst / ond hyhta nihst |
| Elene 319 | rþ / tacna gehwylces || þe ic | him | to sece / eodan þa on geruman |
| Elene 325 | a tiles swa trages || swa hio | him | to sohte / hio þa on þreate | |
| Elene 360 | um / feogaþ frynd hiera || þe | him | fodder gifaþ / ond me israhela |
| Elene 362 | ncnawan || þeah ic feala for | him | / æfter woruldstundum || wundr |
| Elene 378 | dcwanige / collenferhþe || swa | him | sio cwen bead / fundon þa fif |
| Elene 410 | gecyþan / untraglice || þe ic | him | to sece / eodon þa fram rune | |
| Elene 411 | ce / eodon þa fram rune || swa | him | sio rice cwen / bald in burgum |
| Elene 416 | fdon / wiþ þam casere || þe | him | sio cwen wite / þa þær for e |
| Elene 32 | eame worhte / gaste minum || ic | him | georne oft / þæs unrihtes || |
| A.2.6 33 | worhte / gāste mīnum. || Iċ | him | ġeorne oft / þæs unryhtes || |
| Elene 56 | || bæd þrymcyning / þæt he | him | þa weadæd || to wræce ne s |
| A.2.6 57 | bæd þrymm-cyning / þæt hē | him | þā wēa-dǣd || tō wræce |
| Elene 61 | / demde to deaþe || swa þeah | him | dryhten eft / miltse gefremede |
| A.2.6 62 | e tō dēaðe. || Swā þēah | him | drihten eft / miltse ġe·freme |
| Elene 63 | / folca to frofre || syþþan | him | frymþa god / niþa nergend || |
| A.2.6 64 | olca tō frōfre, || siþþan | him | frymþa god, / nīða nerġend, |
| Elene 66 | paulus / be naman haten || ond | him | nænig wæs / ælærendra || o |
| A.2.6 67 | Paulus / be naman hāten || and | him | nǣniġ wæs / ǣ-lǣrendra || |
| Elene 97 | nd modgeþanc || minne cunnon / | him | þa togenes || þa gleawestan |
| A.2.6 98 | e·þanc || mīnne cunnon.’ / | Him | þā tō·ġēanes || þā gl |
| Elene 129 | an / torngeniþlan || þæs hio | him | to sohte / ac hio worda gehwæs |
| A.2.6 130 | -ġe·nīðlan, || þæs hēo | him | tō sōhte, / ac hēo worda ġe |
| Elene 134 | hyrdon / elene maþelade || ond | him | yrre oncwæþ / ic eow to soþe |
| A.2.6 135 | erdon. / Elene maðelode || and | him | ierre on·cwæþ: / ‘Iċ ēow |
| Elene 154 | witgan sunu / bald on meþle || | him | gebyrde is / þæt he gencwidas |
| A.2.6 155 | n sunu, / beald on mæðele; || | him | ġe·byrde is / þæt hē ġeġ |
| Elene 174 | ydeþ / hungre gehæfted || ond | him | hlaf ond stan / on gesihþe bu |
| A.2.6 175 | , / hungre ġe·hæfted || and | him | hlāf and stān / on ġe·sihþ |
| Elene 180 | ccge || þonne he bega beneah / | him | þa seo eadige || ondwyrde ag |
| A.2.6 181 | onne hē bēga be·nēah?’ / | Him | þā sēo ēadġe || andwyrde |
| Elene 188 | um dyrndun / iudas maþelade || | him | wæs geomor sefa / hat æt heor |
| A.2.6 189 | rndon.’ / Iudas maðelode, || | (him | wæs ġōmor sefa, / hāt æt h |
| Elene 203 | n gewearþ / elene maþelade || | him | on ondsware / hu is þæt gewor |
| A.2.6 204 | wearþ.’ / Elene maðelode || | him | on andsware: / ‘Hū is þæt |
| Elene 223 | um cyþan || butan her nu-þa / | him | seo æþele cwen || ageaf ond |
| A.2.6 224 | , || būtan hēr nū þā.’ / | Him | sēo æðele cwēn || ā·ġe |
| Elene 229 | nd on tweon swiþost || wende | him | trage hnagre / him oncwæþ hra |
| Elene 230 | ost || wende him trage hnagre / | him | oncwæþ hraþe || caseres m |
| A.2.6 230 | % twēon swīðost, || wēnde | him | traĝe hnāgre. / Him on·cwæ |
| A.2.6 231 | || wēnde him traĝe hnāgre. / | Him | on·cwæþ hræðe || cāsere |
| Elene 276 | gelæddon / of carcerne || swa | him | seo cwen bebead / stopon þa to |
| A.2.6 277 | lǣdon / of carc-ærne, || swā | him | sēo cwēn be·bēad%. / Stōpo |
| Elene 414 | um cyþan || þæt twegen mid | him | / geþrowedon || ond he wæs þ |
| A.2.6 415 | ȳðan, || þæt twēġen mid | him | / ġe·þrōwodon, || and hē w |
| Elene 426 | || ond gebidan þær / oþþæt | him | gecyþde || cyning ælmihtig / |
| A.2.6 427 | ġe·bīdan ðǣr / oþ·þæt | him | ġe·cȳðde || cyning æl-me |
| Elene 446 | | hra wæs on anbide / oþþæt | him | uppan || æþelinges wæs / rod |
| A.2.6 447 | w wæs on an-bīde / oþ·þæt | him | uppan || æðelinges wæs / rō |
| Elene 453 | ldendes / wordum heredon || sie | him | wuldor ond þanc / a butan ende |
| A.2.6 454 | endes / wordum heredon. || Sīe | him | wuldor and þanc / ā būtan en |
| Elene 456 | ferhþsefan / ingemynde || swa | him | a scyle / wundor þa þe worhte |
| A.2.6 457 | efan, / inn-ġe·mynde, || swā | him | ā sċyle, / wunder þā þe wo |
| Elene 475 | of cildhade || symle cirde to | him | / æhte mine || ne mot ænige n |
| A.2.6 476 | ldhāde, || simle ċierde tō | him | / ǣhte mīne. || Ne% mōt ǣn |
| Elene 495 | yning || þam þu hyrdest ær / | him | þa gleawhydig || iudas oncw |
| Elene 496 | oncwæþ / hæleþ hildedeor || | him | wæs halig gast / befolen fæst |
| A.2.6 496 | þām þū hīerdest ǣr.’ / | Him | þā glēaw-hyġdiġ || Iudas |
| A.2.6 497 | æþ, / hæleþ hilde-dēor, || | (him | wæs hāliġ gāst / be·folen |
| Elene 553 | rgum / feorran geferede || wæs | him | frofra mæst / geworden in worl |
| A.2.6 554 | / feorran ġe·ferede. || Wæs | him | frōfra mǣst / ġe·worden on |
| Elene 555 | llspelle / hlihende hyge || þe | him | hereræswan / ofer eastwegas || |
| A.2.6 556 | lle, / hliehhende hyġe, || þe | him | here-rǣswan / ofer ēast-weĝa |
| Elene 602 | gedwolan fylde / unrihte æ || | him | wearþ ece rex / meotud milde g |
| A.2.6 603 | dwolan fielde, / unrihte ǣ. || | Him | wearþ ēċe rex, / metod milde |
| Elene 661 | pode / eallum eaþmedum || bæd | him | engla weard / geopenigean || un |
| A.2.6 662 | / eallum ēaþ-mēdum, || bæd | him | engla weard / ġe·openian || u |
| Elene 691 | ciriacus / eall gefylled || swa | him | seo æþele bebead / wifes will |
| A.2.6 692 | cus / eall ġe·fylled, || swā | him | sēo æðele be·bēad, / wīfe |
| Elene 725 | ond hine frignan ongan / hwæt | him | þæs on sefan || selost þuh |
| A.2.6 726 | hine friġnan on·gann / hwæt | him | þæs on sefan || sēlest þ |
| Elene 771 | rdon / cristenum þeawum || þe | him | cyriacus / bude boca gleaw || w |
| A.2.6 772 | n, / crīstnum þēawum, || þe | him | Cyriacus / bude, bōca glēaw. |
| Elene 773 | phad / fægere befæsted || oft | him | feorran to / laman limseoce || |
| A.2.6 774 | d / fæġre be·fæsted. || Oft | him | feorran tō / laman, lim-sēoce |
| Elene 778 | undon / ece to aldre || þa gen | him | elene forgeaf / sincweorþunga |
| A.2.6 779 | e tō ealdre. || Þā ġīen | him | Elene for·ġeaf / sinċ-weorð |
| Elene 822 | orge dreah / enge rune || þær | him | eoh fore / milpaþas mæt || mo |
| A.2.6 823 | drēah, / enġe rūne, || ðǣr | him | //E// fore / mīl-paðas mæt, |
| Elene 854 | e geþolian / modigra mægen || | him | gemetgaþ eall / ældes leoma | |
| Elene 855 | gaþ eall / ældes leoma || swa | him | eþost biþ / sylfum geseftost |
| A.2.6 856 | eall / ǣled% lēoma, || swā | him | īeðost biþ, / selfum ġe·s |
| Elene 877 | sybbe brucan / eces eadwelan || | him | biþ engla weard / milde ond bl |
| A.2.6 878 | rūcan, / ēċes ēad-welan. || | Him | biþ engla weard / milde and bl |
| Christ A 36 | g / mægð manes leas || ðe he | him | to meder geceas / ðæt wæs ge |
| Christ A 142 | e his / hyhtan hidercyme || swa | him | gehaten wæs / ðætte sunu meo |
| Christ A 213 | bi wene || sceolde witedom / in | him | sylfum beon || soðe gefylled |
| Christ A 223 | ra weard / æt frymðe genom || | him | to freobearne / ðæt wæs ðar |
| Christ A 228 | tro / gedælde dryhtlice || ond | him | wæs domes geweald / ond ða wi |
| Christ A 260 | fulla / hyneð heardlice || ond | him | on hæft nimeð / ofer usse nio |
| Christ A 315 | hlides || clustor onlucan / ær | him | godes engel || ðurh glædne |
| Christ A 322 | neosan / ond hio ðonne æfter | him | || ece stondað / simle singale |
| Christ A 332 | rist ælmihtig / swa ðe æfter | him | || engla ðeoden / eft unmæle |
| Christ A 391 | folgoða / cyst mid cyninge || | him | ðæt crist forgeaf / ðæt hy |
| Christ A 400 | ð leoflicne || ond in leohte | him | / ða word cweðað || ond wuld |
| Christ A 434 | ornlicost || god weorðige / he | him | ðære lisse || lean forgilde |
| Christ B 462 | | to ðære halgan byrg / ðær | him | tacna fela || tires brytta / on |
| Christ B 472 | gend / fæder frumsceafta || he | him | fægre ðæs / leofum gesiðum |
| Christ B 499 | stigan / godbearn of grundum || | him | wæs geomor sefa / hat æt heor |
| Christ B 533 | fruma || agnum fæder / gewitan | him | ða gongan || to hierusalem / h |
| Christ B 543 | byrig || tyn niht ða gen / swa | him | sylf bibead || swegles agend / |
| Christ B 548 | || swa gewritu secgað / ðæt | him | albeorhte || englas togeanes / |
| Christ B 596 | arum / swa lif swa deað || swa | him | leofre bið / to gefremmanne || |
| Christ B 643 | torhtan || tacen oncnawan / ðe | him | beforan fremede || freobearn |
| Christ B 684 | n / gæstes snyttru || ðy læs | him | gielp sceððe / ðurh his anes |
| Christ B 777 | eaf / leomu lic ond gæst || si | him | lof symle / ðurh woruld woruld |
| Christ B 779 | | wuldor on heofnum / ne ðearf | him | ondrædan || deofla strælas / |
| Christ B 799 | | sprecan reðe word / ðam ðe | him | ær in worulde || wace hyrdon |
| Christ B 803 | ongstede || werig bidan / hwæt | him | æfter dædum || deman wille / |
| Christ B 814 | æt geo guman heoldan / ðenden | him | on eorðan || onmedla wæs / fo |
| Christ C 877 | getrywe / beorht ond bliðe || | him | weorðeð blæd gifen / ðonne |
| Christ C 897 | me / hwitra ond sweartra || swa | him | is ham sceapen / ungelice || en |
| Christ C 916 | me / mægencyninges || ðam ðe | him | on mode ær / wordum ond weorcu |
| Christ C 922 | hafað wisne geðoht / ðæt se | him | eallunga || owiht ne ondræde |
| Christ C 927 | ndrum || mongum to ðinge / ond | him | on healfa gehwone || heofonen |
| Christ C 1015 | orðon nis ænig wundor || hu | him | woruldmonna / seo unclæne gecy |
| Christ C 1032 | geong wesan || hafað eall on | him | / ðæs ðe he on foldan || in |
| Christ C 1049 | e || wihte bemiðan / ne sindon | him | dæda dyrne || ac ðær bið |
| Christ C 1081 | mman tid || gode lician / ðær | him | sylfe geseoð || sorga mæste |
| Christ C 1083 | fa men || sarigferðe / ne bið | him | to are || ðæt ðær fore el |
| Christ C 1105 | end || sorgum wlitað / geseoð | him | to bealwe || ðæt him betst |
| Christ C 1105 | eseoð him to bealwe || ðæt | him | betst bicwom / ðær hy hit to |
| Christ C 1109 | geseoð || dreorigferðe / swa | him | mid næglum ðurhdrifan || ni |
| Christ C 1115 | on rode wæs / eall ðis magon | him | sylfe || geseon ðonne / open o |
| Christ C 1121 | ra spatl speowdon || spræcon | him | edwit / ond on ðone eadgan || |
| Christ C 1165 | ing || forðon he hine tredne | him | / ongean gyrede || ðonne god w |
| Christ C 1227 | e || scyrede weorðað / hateð | him | gewitan || on ða winstran ho |
| Christ C 1240 | d byrhte || ofer burga gesetu / | him | on scinað || ærgewyrhtu / on |
| Christ C 1243 | || ondgete swa some / ðæt hy | him | in wuldre witon || waldendes |
| Christ C 1252 | um || byrnendra scole / of ðam | him | aweaxeð || wynsum gefea / ðon |
| Christ C 1259 | c forgeaf || ece dreamas / bið | him | hel bilocen || heofonrice agi |
| Christ C 1264 | magon weana to fela / geseon on | him | selfum || synne genoge / atolea |
| Christ C 1266 | earfoða || ær gedenra / ðær | him | sorgendum || sar oðclifeð / |
| Christ C 1268 | ealfa / an is ðara || ðæt hy | him | yrmða to fela / grim helle fyr |
| Christ C 1272 | || wærgðu dreogan / ðonne is | him | oðer || earfeðu swa some / sc |
| Christ C 1274 | mæste / dreogað fordone || on | him | dryhten gesihð / nales feara s |
| Christ C 1288 | forhogdun / to donne || ðonne | him | dagas læstun / ond be hyra weo |
| Christ C 1292 | tran || blæde scinan / ne bið | him | hyra yrmðu || an to wite / ac |
| Christ C 1301 | on ðæt ða folc seoð / wære | him | ðonne betre || ðæt hy beal |
| Christ C 1305 | to gyrne wiston / firendæda on | him | || ne mæg ðurh ðæt flæsc |
| Christ C 1306 | n on ðære sawle || hwæðer | him | mon soð ðe lyge / sagað on h |
| Christ C 1332 | itan || ænge ðinga / hwæðer | him | yfel ðe god || under wunige / |
| Christ C 1338 | estum || ærest mæðleð / ond | him | swæslice || sibbe gehateð / h |
| Christ C 1340 | rde / frefreð he fægre || ond | him | frið beodeð / hateð hy gesun |
| Christ C 1351 | / on mildum sefan || ðonne hy | him | ðurh minne noman / eaðmode to |
| Christ C 1353 | / ðonne ge hyra hulpon || ond | him | hleoð gefon / hingrendum hlaf |
| Christ C 1363 | gelice / wordum mæðlan || ðe | him | bið on ða wynstran hond / ðu |
| Christ C 1375 | iht / ondweard ywan || ðæt he | him | ær forgeaf / syngum to sælum |
| Christ C 1485 | feondum of fæðme || ond ða | him | firene forbead / scyldwyrcende |
| Christ C 1504 | æce mosten / in gebugan || ond | him | æghwæs oftugon / ðurh heardn |
| Christ C 1506 | / moses meteleasum || ðeah hy | him | ðurh minne noman / werge wonha |
| Christ C 1509 | lease / ðurste geðegede || ge | him | ðriste oftugon / sarge ge ne s |
| Christ C 1510 | ugon / sarge ge ne sohton || ne | him | swæslic word / frofre gespræc |
| Christ C 1539 | undne / swylt ðrowiað || bið | him | synwracu / ondweard undyrne || |
| Christ C 1557 | afað / hreowe on mode || ðæt | him | halig gæst / losige ðurh leah |
| Christ C 1579 | le / lif æt meotude || ðenden | him | leoht ond gæst / somodfæst se |
| Christ C 1583 | eawa ond geðonca || ðenden | him | ðeos woruld / sceadum scriðen |
| Christ C 1590 | ð || to sigorleanum / ðam ðe | him | on gæstum || georne hyrað / |
| Christ C 1601 | || ðonne man fremmað / hwæt | him | se waldend || to wrace gesett |
| Vainglory 24 | rymme ðringeð || ðrinteð | him | in innan / ungemedemad mod || s |
| Vainglory 38 | / brecan ðone burgweal || ðe | him | bebead meotud / ðæt he ðæt |
| Vainglory 65 | dom / wuldres wynlond || ðæt | him | wige forstod / fæder frumsceaf |
| Vainglory 66 | / fæder frumsceafta || wearð | him | seo feohte to grim / ðonne bi |
| Vainglory 71 | his feond lufað / ðeah ðe he | him | abylgnesse || oft gefremede / w |
| Widsith 4 | geðah / mynelicne maððum || | him | from myrgingum / æðele onwoco |
| Widsith 40 | ynerica mæst / nænig efeneald | him | || eorlscipe maran / on orette |
| Widsith 133 | leofast || londbuendum / se ðe | him | god syleð || gumena rice / to |
| The Fortunes of Men 9 | gierwað || god ana wat / hwæt | him | weaxendum || winter bringað / |
| The Fortunes of Men 36 | ig || abrocen weorðeð / ðær | him | hrefn nimeð || heafodsyne / sl |
| The Fortunes of Men 42 | rde / bewegen wælmiste || bið | him | werig noma / sumne on bæle sce |
| The Fortunes of Men 45 | ne lig || fægne monnan / ðær | him | lifgedal || lungre weorðeð / |
| The Fortunes of Men 75 | rytencyninges beorn || ond he | him | brad syleð / lond to leane || |
| The Fortunes of Men 84 | peð / nægl neomegende || bið | him | neod micel / sum sceal wildne f |
| The Fortunes of Men 97 | rðan || eormencynnes / forðon | him | nu ealles ðonc || æghwa sec |
| Maxims I 37 | his eðle geðihð || earm se | him | his frynd geswicað / nefre sce |
| Maxims I 38 | rynd geswicað / nefre sceal se | him | his nest aspringeð || nyde s |
| Maxims I 40 | is eagna ðolian / oftigen bið | him | torhtre gesihðe || ne magon |
| Maxims I 41 | orht sunnan ne monan || ðæt | him | bið sar in his mode / onge ðo |
| Maxims I 42 | it ana wat || ne weneð ðæt | him | ðæs edhwyrft cyme / waldend h |
| Maxims I 43 | m ðæs edhwyrft cyme / waldend | him | ðæt wite teode || se him m |
| Maxims I 43 | nd him ðæt wite teode || se | him | mæg wyrpe syllan / hælo of he |
| Maxims I 47 | ine mon atemedne hæbbe / sylle | him | wist ond wædo || oððæt hi |
| Maxims I 53 | ðer he fæste stonde / weallas | him | wiðre healdað || him bið w |
| Maxims I 53 | eallas him wiðre healdað || | him | bið wind gemæne / swa bið s |
| Maxims I 57 | y geðingad habbað / gesittað | him | on gesundum ðingum || ond ð |
| Maxims I 91 | n hond / ricene geræcan || ond | him | ræd witan / boldagendum || bæ |
| Maxims I 98 | sceð his warig hrægl || ond | him | syleð wæde niwe / lið him on |
| Maxims I 99 | nd him syleð wæde niwe / lið | him | on londe || ðæs his lufu b |
| Maxims I 104 | he gebædan ne mæg || hwonne | him | eft gebyre weorðe / ham cymeð |
| Maxims I 105 | gif he hal leofað || nefne | him | holm gestyreð / mere hafað mu |
| Maxims I 109 | ond wætres nyttað || ðonne | him | bið wic alyfed / mete bygeð g |
| Maxims I 145 | fereð feor bi tune || ðær | him | wat freond unwiotodne / winelea |
| Maxims I 146 | eas wonsælig mon || genimeð | him | wulfas to geferan / felafæcne |
| Maxims I 168 | | swa beoð modgeðoncas / ælc | him | hafað sundorsefan || / longa |
| Maxims I 169 | ongað ðonne ðy læs || ðe | him | con leoða worn / oððe mid ho |
| Maxims I 171 | con || hearpan gretan / hafað | him | his gliwes giefe || ðe him g |
| Maxims I 171 | him his gliwes giefe || ðe | him | god sealde / earm bið se ðe s |
| Maxims I 173 | || / wineleas wunian || hafað | him | wyrd geteod / betre him wære |
| Maxims I 174 | hafað him wyrd geteod / betre | him | wære ðæt he broðor ahte | |
| Maxims I 178 | rincas || gerædan lædan / ond | him | ætsomne swefan || / næfre hy |
| Maxims I 181 | n tæfle ymbsittan || ðenden | him | hyra torn toglide / forgietan |
| Maxims I 182 | a geocran gesceafta || habban | him | gomen on borde / idle hond æme |
| The Order of the World 29 | rc / furðor aspyrgan || ðonne | him | frea sylle / to ongietanne || g |
| The Order of the World 45 | beran / stiðe stefnbyrd || swa | him | se steora bibead / missenlice g |
| The Order of the World 51 | word / in ðam frumstole || ðe | him | frea sette / hluttor heofones w |
| The Order of the World 57 | fæðm || ealle gesceafta / swa | him | wideferh || wuldor stondeð / e |
| The Order of the World 66 | ot / æghwylc on eorðan || ðe | him | eagna gesihð / sigora soðcyni |
| The Order of the World 95 | || habbað æghwæs genoh / nis | him | wihte won || ðam ðe wuldres |
| The Order of the World 96 | s cyning / geseoð in swegle || | him | is symbel ond dream / ece unhwy |
| The Order of the World 100 | / læne lifes wynne || fundige | him | to lissa blisse / forlæte hete |
| The Order of the World 102 | igan / mid synna fyrnum || fere | him | to ðam sellan rice |
| The Riming Poem 76 | igeð || lima wyrm friteð / ac | him | wenne gewigeð || ond ða wis |
| The Riming Poem 81 | ne ðe oftor swenceð / byrgeð | him | ða bitran synne || hogað to |
| The Whale 25 | leð || facnes cræftig / ðæt | him | ða ferend on || fæste wunia |
| The Whale 41 | nge bið / fæste gefeged || he | him | feorgbona / ðurh sliðen searo |
| The Whale 67 | trum fah / wið wuldorcyning || | him | se awyrgda ongean / æfter hins |
| The Whale 73 | g / æt ðam edwylme || ða ðe | him | on cleofiað / gyltum gehrodene |
| The Whale 85 | seon moton || uton a sibbe to | him | / on ðas hwilnan tid || hælu |
| Soul and Body II 7 | um / swa wite swa wuldor || swa | him | in worulde ær / efne ðæt eor |
| Soul and Body II 100 | dust ðær hit wæs / ne mæg | him | ondsware || ænige secgan / ne |
| Guthlac A 5 | eð gæst oðerne || abeodeð | him | godes ærende / nu ðu most fer |
| Guthlac A 15 | her / æfnað on eorðan || he | him | ece lean / healdeð on heofonum |
| Guthlac A 20 | wuniað / lif aspringeð || ac | him | bið lenge hu sel / geoguðe br |
| Guthlac A 25 | awyrgdan gæstas || bigytað | him | wuldres ræste / hwider sceal |
| Guthlac A 60 | ð || fea beoð gecorene / sume | him | ðæs hades || hlisan willað |
| Guthlac A 62 | || ond ða weorc ne doð / bið | him | eorðwela || ofer ðæt ece l |
| Guthlac A 66 | yrwað || haligra mod / ða ðe | him | to heofonum || hyge staðelia |
| Guthlac A 72 | ne ðæt gegyrnað || ða ðe | him | godes egsa / hleonað ofer heaf |
| Guthlac A 84 | oncundan / boldes bidað || oft | him | brogan to / laðne gelædeð || |
| Guthlac A 85 | to / laðne gelædeð || se ðe | him | lifes ofonn / eaweð him egsan |
| Guthlac A 86 | se ðe him lifes ofonn / eaweð | him | egsan || hwilum idel wuldor / b |
| Guthlac A 88 | ft / eahteð anbuendra || fore | him | englas stondað / gearwe mid g |
| Guthlac A 98 | pp gemunde / ham in heofonum || | him | wæs hyht to ðam / siððan hi |
| Guthlac A 100 | s weg / gæstum gearwað || ond | him | giefe sealde / engelcunde || ð |
| Guthlac A 113 | dgietan || engel sealde / ðæt | him | sweðraden || synna lustas / ti |
| Guthlac A 117 | ond se atela gæst / nalæs hy | him | gelice || lare bæron / in his |
| Guthlac A 119 | gemynd || mongum tidum / oðer | him | ðas eorðan || ealle sægde / |
| Guthlac A 123 | wuldre / dryhtnes dreamas || he | him | dæda lean / georne gieldeð || |
| Guthlac A 125 | lað / ðicgan to ðonce || ond | him | ðas woruld / uttor lætan || |
| Guthlac A 131 | að || monnes feore / ðæs ðe | him | to honda || huðe gelædeð / b |
| Guthlac A 139 | rde || lenge hu geornor / ðæt | him | leofedan || londes wynne / bold |
| Guthlac A 142 | ið / searocræftum swið || hy | him | sylf hyra / onsyn ywdon || ond |
| Guthlac A 162 | lufedon / godes ærendu || ða | him | gæst onwrah / lifes snyttru || |
| Guthlac A 167 | wynna / gierelan gielplices || | him | wæs godes egsa / mara in gemyn |
| Guthlac A 172 | hælu geræhte / ecan lifes || | him | wæs engel neah / fæle freoðu |
| Guthlac A 179 | icum / wæpnum || wong bletsade / | him | to ætstælle || ærest arær |
| Guthlac A 184 | ne dæl || dryhtne cennað / he | him | sige sealde || ond snyttrucr |
| Guthlac A 189 | te gelæddun / frasunga fela || | him | wæs fultum neah / engel hine e |
| Guthlac A 190 | ine elne trymede || ðonne hy | him | yrre hweopan / frecne fyres wyl |
| Guthlac A 191 | / frecne fyres wylme || stodan | him | on feðehwearfum / cwædon ðæ |
| Guthlac A 200 | n || lætan wræce stille / swa | him | yrsade || se for ealle spræc |
| Guthlac A 202 | ra wæs / guðlaces gæst || ac | him | god sealde / ellen wið ðam eg |
| Guthlac A 206 | || tornes fulle / cwædon ðæt | him | guðlac || eac gode sylfum / ea |
| Guthlac A 214 | eðragum || rowe gefegon / wæs | him | seo gelyfed || ðurh lytel f |
| Guthlac A 224 | cwealmes wiscað / willen ðæt | him | dryhten || ðurh deaðes cwea |
| Guthlac A 239 | life || lyt sorgedon / guðlac | him | ongean ðingode || cwæð ð |
| Guthlac A 295 | eocum / sorge gesægde || cuðe | him | soð genog / wid is ðes westen |
| Guthlac A 329 | ðmedum / bad on beorge || wæs | him | botles neod / forlet longeðas |
| Guthlac A 334 | n ðam anade / hleor onhylde || | him | of heofonum wearð / onbryrded |
| Guthlac A 336 | e gæste / oft eahtade || wæs | him | engel neah / hu ðisse worulde |
| Guthlac A 339 | lichoman || læsast brucan / no | him | fore egsan || earmra gæsta / t |
| Guthlac A 352 | le || eardas weredon / hwæðre | him | ðæs wonges || wyn sweðrade |
| Guthlac A 353 | || wyn sweðrade / woldun ðæt | him | to mode || fore monlufan / sorg |
| Guthlac A 357 | anade / geornast grette || ond | him | giefe sealde / ðæt hine ne me |
| Guthlac A 361 | huru ðæs bihofað || se ðe | him | halig gæst / wisað on willan |
| Guthlac A 363 | ine liðum wordum || gehateð | him | lifes ræste / ðæt he ðæs l |
| Guthlac A 365 | tteowes || larum hyre / ne lete | him | ealdfeond || eft oncyrran / mod |
| Guthlac A 368 | sylle / hyrsumne hige || ðæt | him | heortan geðonc / // ær oððe |
| Guthlac A 402 | idum / cempa gecyðeð || ðæt | him | crist fore / woruldlicra ma || |
| Guthlac A 410 | an || lyfde seðeana / ðæt hy | him | mid hondum || hrinan mosten / o |
| Guthlac A 413 | n || on ða hean lyft / sealdon | him | meahte || ofer monna cynn / ð |
| Guthlac A 423 | raðe || gebrocen hæfdon / ðe | him | alyfed wæs || lytle hwile / ð |
| Guthlac A 425 | ne mostan / witum wælan || ne | him | wiht gescod / ðæs ðe hy him |
| Guthlac A 426 | him wiht gescod / ðæs ðe hy | him | to teonan || ðurhtogen hæfd |
| Guthlac A 432 | unge || ond swa ðearfendlic / | him | to earfeðum || ana cwome / gif |
| Guthlac A 433 | earfeðum || ana cwome / gif hy | him | ne meahte || maran sarum / gyld |
| Guthlac A 440 | wæs his blæd mid god / ðuhte | him | on mode || ðæt se moncynnes |
| Guthlac A 442 | er / feore gefreoðade || ðæt | him | feondes hond / æt ðam ytmesta |
| Guthlac A 444 | estan || ende ne scode / ðonne | him | se dryhtnes || dom wisade / to |
| Guthlac A 446 | nyhstan || nydgedale / hwæðre | him | ða gena || gyrna gemyndge / ed |
| Guthlac A 451 | id arum || ðæt he ana gewon / | him | se werga gæst || wordum sæg |
| Guthlac A 470 | tes / ða wæs agongen || ðæt | him | god wolde / æfter ðrowinga || |
| Guthlac A 473 | yrhad || mode gelufade / sealde | him | snyttru || on sefan gehygdum / |
| Guthlac A 476 | eonda || elne gebylded / sægde | him | to sorge || ðæt hy sigeleas |
| Guthlac A 543 | | ðe ðæt mod geheold / ðæt | him | ne getweode || treow in breos |
| Guthlac A 544 | weode || treow in breostum / ne | him | gnornunga || gæste scodun / ac |
| Guthlac A 590 | am grimmestan || gæstgewinne / | him | se eadga wer || ondswarode / gu |
| Guthlac A 602 | r ealles || his anne dom / ond | him | geornlice || gæstgemyndum / wi |
| Guthlac A 605 | eawum ond geðyncðum || ond | him | ðoncian / ealra ðara giefena |
| Guthlac A 609 | mode / lifes leohtfruman || ond | him | lof singe / ðurh gedefne dom | |
| Guthlac A 698 | || ond geneahhe bibead / ne sy | him | banes bryce || ne blodig wund |
| Guthlac A 700 | | ne laðes wiht / ðæs ðe ge | him | to dare || gedon motan / ac ge |
| Guthlac A 702 | wonge wealdan || ne magon ge | him | ða wic forstondan / ic eom se |
| Guthlac A 704 | ht / snude gesecgan || ðæt ge | him | sara gehwylc / hondum gehælde |
| Guthlac A 705 | ehwylc / hondum gehælde || ond | him | hearsume / on his sylfes dom || |
| Guthlac A 729 | n dæle / hy hine bæron || ond | him | bryce heoldon / hofon hine hond |
| Guthlac A 730 | ldon / hofon hine hondum || ond | him | hryre burgun / wæron hyra gong |
| Guthlac A 736 | don / eadges eftcyme || oft he | him | æte heold / ðonne hy him hung |
| Guthlac A 737 | t he him æte heold / ðonne hy | him | hungrige || ymb hond flugon / g |
| Guthlac A 741 | lde || dryhtne ðeowde / genom | him | to wildeorum wynne || siðða |
| Guthlac A 779 | owingum / bidan moste || hwonne | him | betre lif / ðurh godes willan |
| Guthlac A 784 | ces deman / læddon leoflice || | him | wæs lean geseald / setl on swe |
| Guthlac A 787 | æst wesan / bliðe bidan || is | him | bearn godes / milde mundbora || |
| Guthlac A 809 | n || fæsten lufiað / beorgað | him | bealonið || ond gebedu seca |
| Guthlac A 811 | num || healdað soð ond ryht / | him | ðæt ne hreoweð || æfter h |
| Guthlac B 827 | godes / on neorxnawong || ðær | him | nænges wæs / willan onsyn || |
| Guthlac B 870 | / byrelade bryd geong || ðæt | him | bam gescod / in ðam deoran ham |
| Guthlac B 880 | s willan / eadig on engle || he | him | ece geceas / meaht ond mundbyrd |
| Guthlac B 915 | wne || he geðyldum bad / ðeah | him | feonda hloð || feorhcwealm b |
| Guthlac B 916 | ð || feorhcwealm bude / hwilum | him | to honda || hungre geðreatad |
| Guthlac B 939 | n born / afysed on forðsið || | him | færinga / adl in gewod || he o |
| Guthlac B 948 | fer ðæt / wunian leton || ðe | him | on weorcum her / on his dagena |
| Guthlac B 963 | e on mode / ne deaðgedal || ac | him | dryhtnes lof / born in breostum |
| Guthlac B 965 | fu / sigorfæst in sefan || seo | him | sara gehwylc / symle forswiðde |
| Guthlac B 966 | wylc / symle forswiðde || næs | him | sorgcearu / on ðas lænan tid |
| Guthlac B 974 | n fyrn / frecne onfengon || swa | him | biforan worhton / ða ærestan |
| Guthlac B 989 | n on moldan || ðætte meahte | him | / gebeorgan ond bibugan || ðon |
| Guthlac B 991 | drync / deopan deaðweges || ac | him | duru sylfa / on ða sliðnan ti |
| Guthlac B 1008 | his mondryhten / adlwerigne || | him | ðæt in gefeol / hefig æt heo |
| Guthlac B 1023 | s adle scyle || ende gesettan / | him | ða sið oncwæð || sona ne |
| Guthlac B 1024 | eahte / oroð up geteon || wæs | him | in bogen / bittor bancoða || b |
| Guthlac B 1059 | aldan / deore frætwe || ðonne | him | gedemed wæs / ongeat gæsta ha |
| Guthlac B 1095 | gestilde / rof runwita || wæs | him | ræste neod / reonigmodum || ro |
| Guthlac B 1123 | uð areccan / on sidum sefan || | him | wæs soðra geðuht / ðæt hit |
| Guthlac B 1127 | nnes lar / wera ofer eorðan || | him | ðæt wundra mæst / gesewen ð |
| Guthlac B 1132 | g / mod ond mægencræft || ðe | him | meotud engla / gæsta geocend | |
| Guthlac B 1142 | / ældum ondweard || ðæs ðe | him | in gesonc / hat heortan neah || |
| Guthlac B 1160 | ahte / spræce ahebban || ðæt | him | on spellum gecyðde / onwrige w |
| Guthlac B 1163 | | ærðon hine deað onsægde / | him | se eadga wer || ageaf ondswar |
| Guthlac B 1272 | stundum teah / mægne modig || | him | of muðe cwom / swecca swetast |
| Guthlac B 1339 | weardian / wiste wine leofne || | him | ðæs wopes hring / torne gemon |
| Deor 1 | # Deor / / welund | him | be wurman || wræces cunnade / |
| Deor 3 | eorl || earfoða dreag / hæfde | him | to gesiððe || sorge ond lon |
| Wulf and Eadwacer 1 | er / / leodum is minum || swylce | him | mon lac gife / willað hy hine |
| Riddles 11 8 | mine / won wisan gehwam || wa | him | ðæs ðeawes / siððan heah b |
| Riddles 15 11 | gæst cume / to durum minum || | him | bið deað witod / forðon ic s |
| Riddles 15 25 | swaðe seceð || ne tosæleð | him | / on ðam gegnpaðe || guðgemo |
| Riddles 16 8 | || ðæt ic friðian sceal / ic | him | ðæt forstonde || gif min st |
| Riddles 19 4 | ong || swiðe ðrægan / hæfde | him | on hrycge || hildeðryðe / nie |
| Riddles 3 53 | scin || scearpum wæpnum / dol | him | ne ondrædeð || ða deaðspe |
| Riddles 3 54 | peru / swylteð hwæðre || gif | him | soð meotud / on geryhtu || ðu |
| Riddles 31 15 | ðær wiht ðigeð / ðæs ðe | him | æt blisse || beornas habbað |
| Riddles 37 6 | ceal / innað ðam oðrum || ac | him | eft cymeð / bot in bosme || bl |
| Riddles 37 8 | æred / he sunu wyrceð || bið | him | sylfa fæder |
| Riddles 38 2 | nnes / geoguðmyrðe grædig || | him | on gafol forlet / ferðfriðend |
| A.3.22.4 6 | mēowle / grētan ēode; || iċ | him | gram-heortum / winter-ċeald on |
| Riddles 43 4 | ta ðurst / yldo ne adle || gif | him | arlice / esne ðenað || se ðe |
| Riddles 43 7 | esunde æt ham / findað witode | him | || wiste ond blisse / cnosles u |
| Riddles 43 11 | forht wesan / broðor oðrum || | him | ðæt bam sceðeð / ðonne hy |
| Riddles 49 6 | || sendeð oðre / under goman | him | || golde dyrran / ða æðeling |
| Riddles 49 9 | nu gen / nemnan ne wille || ðe | him | to nytte swa / ond to dugðum d |
| Riddles 5 5 | ngne oft / wif hine wrið || he | him | wel hereð / ðeowað him geðw |
| Riddles 5 6 | || he him wel hereð / ðeowað | him | geðwære || gif him ðegnia |
| Riddles 5 6 | ðeowað him geðwære || gif | him | ðegniað / mægeð ond mæcgas |
| Riddles 5 8 | yhte / fedað hine fægre || he | him | fremum stepeð / life on lissum |
| A.3.22.50 5 | % oft / wīf hine wriþ; || hē | him | wēl hīereþ, / þēowaþ him |
| Riddles 50 6 | gne oft / wif hine wrið; || he | him | wel hereð, / þeowaþ him geþ |
| A.3.22.50 6 | him wēl hīereþ, / þēowaþ | him | ġe·þwǣre, || ġif him þe |
| Riddles 50 7 | | he him wel hereð, / þeowaþ | him | geþwære, || gif him þegnia |
| Riddles 50 7 | eowaþ him geþwære, || gif | him | þegniað / mægeð ond mæcgas |
| A.3.22.50 8 | fēdaþ hine fæġere; || hē | him | fremum stepeþ / līfe on lissu |
| Riddles 50 9 | te, / fedað hine fægre; || he | him | fremum stepeð / life on lissum |
| Riddles 51 6 | unstille / winnende wiga || se | him | wegas tæcneð / ofer fæted go |
| Riddles 59 7 | lend nemde / tillfremmendra || | him | torhte in gemynd / his dryhtnes |
| Riddles 6 4 | nge / næte mid niðe || swa ic | him | no hrine / ðonne mec min frea |
| The Wife's Lament 45 | e / sinsorgna gedreag || sy æt | him | sylfum gelong / eal his worulde |
| The Judgment Day I 5 | efan || soð geðencan / hafað | him | geðinged hider || ðeoden us |
| The Judgment Day I 18 | / fleogað mid ðam feondum || | him | bið fyr ongean / droflic wite |
| The Judgment Day I 63 | a in clænnisse / lif alifde || | him | bið lean gearo / hyht wæs a i |
| The Judgment Day I 78 | | lyt ðæt geðenceð / se ðe | him | wines glæd || wilna bruceð / |
| The Judgment Day I 79 | glæd || wilna bruceð / siteð | him | symbelgal || sið ne bemurne |
| The Judgment Day I 80 | elgal || sið ne bemurneð / hu | him | æfter ðisse worulde || weor |
| The Judgment Day I 85 | modbysgunge || micle dreogeð / | him | ðæt ðonne geleanað || lif |
| The Judgment Day I 89 | issa larna to læt || se ðe | him | wile lifgan mid gode / brucan |
| Resignation 55 | nc || gefeon motan / ðy ðe hy | him | sylfum || sellan ðuhten / engl |
| Resignation 57 | | ðonne ece crist / gelugon hy | him | æt ðam geleafan || forðon |
| Resignation 59 | n / forstond ðu mec ond gestyr | him | || ðonne storm cyme / minum g |
| Resignation 91 | ohtian / wineleas wræcca || is | him | wrað meotud / gnornað on his |
| Resignation 93 | rnað on his geoguðe || / ond | him | ælce mæle || men fullestað |
| Resignation 95 | ðolað / sarcwide secga || ond | him | bið a sefa geomor / mod morgen |
| Resignation 105 | m || willan adreogan / wudu mot | him | weaxan || wyrde bidan / tanum l |
| Resignation 117 | ð ðæt selast || ðonne mon | him | sylf ne mæg / wyrd onwendan || |
| The Descent into Hell 1 | e Descent into Hell / / ongunnon | him | on uhtan || æðelcunde mæg |
| The Descent into Hell 114 | cynne / oft ætywdest || ðonne | him | wæs are ðearf / ðu meaht ymb |
| Alms-Giving 1 | g / / wel bið ðam eorle || ðe | him | on innan hafað / reðehygdig w |
| Alms-Giving 3 | dig wer || rume heortan / ðæt | him | bið for worulde || weorðmyn |
| Azarias 1 | # Azarias / / | him | ða azarias || ingeðoncum / hl |
| Azarias 32 | iacobe || gæsta scyppend / ðu | him | gehete || ðurh hleoðorcwida |
| Azarias 34 | can wolde || ðæt hit æfter | him | / on cyneryce || cenned wurde / y |
| Azarias 54 | er || in his wuldorhoman / cwom | him | ða to are || ond to ealdorne |
| Azarias 177 | at sceðeð / ofnes æled || ac | him | is engel mid / hafað beorhtne |
| Azarias 178 | að beorhtne blæd || ne mæg | him | bryne sceððan / wlitigne wuld |
| The Husband's Message 30 | n is || ðin on wenum / ne mæg | him | worulde || willa gelimpan / mar |
| The Husband's Message 44 | hafað / wean oferwunnen || nis | him | wilna gad / ne meara ne maðma |
| The Husband's Message 52 | ære || ond ða winetreowe / be | him | lifgendum || læstan wolde / ð |
| Riddles 78 5 | yde me to mos/ || / || swa ic | him | / || ne æt ham gesæt / || flo |
| Riddles 83 8 | an agette / eall of earde || ic | him | yfle ne mot / ac ic hæftnyd || |
| Riddles 85 6 | te || he sceal yrnan forð / ic | him | in wunige || a ðenden ic lif |
| Riddles 89 8 | rhte / hwilum eft || / ðygan || | him | ðoncade / siððan u/ || / swæ |
| A.3.34.89 8 | hwīlum eft [] || / [] þygan, | him | þancode, || / siþþan u[] || |
| Riddles 93 15 | e || ic on fusum rad / oððæt | him | ðone gleawstol || gingra bro |
| The Phoenix 36 | eamas a / grene stondað || swa | him | god bibead / wintres ond sumere |
| The Phoenix 39 | sniað / leaf under lyfte || ne | him | lig sceðeð / æfre to ealdre |
| The Phoenix 88 | ð / deormod drohtað || næfre | him | deað sceðeð / on ðam willwo |
| The Phoenix 160 | n on ðeode || ond ðrage mid | him | / westen weardað || ðonne wa |
| The Phoenix 167 | yrwara lond / corðra mæste || | him | se clæna ðær / oðscufeð sc |
| The Phoenix 179 | beorhtast geblowen || ne mæg | him | bitres wiht / scyldum sceððan |
| The Phoenix 189 | ginneð / nest gearwian || bið | him | neod micel / ðæt he ða yldu |
| The Phoenix 222 | ban / adleg æleð || hwæðre | him | eft cymeð / æfter fyrstmearce |
| The Phoenix 287 | yslan / on ðam ealonde || bið | him | edniwe / ðære sunnan segn || |
| The Phoenix 293 | ag || ymb ða breost foran / is | him | ðæt heafod || hindan grene / |
| The Phoenix 319 | ece is se æðeling || se ðe | him | ðæt ead gefeð / ðonne he ge |
| The Phoenix 328 | e / fægre on ðam fugle || swa | him | æt fruman sette / sigora soðc |
| The Phoenix 347 | leogeð feðrum snel || ðæt | him | gefylgan ne mæg / drymendra ge |
| The Phoenix 364 | bið / ðusend urnen || ðonne | him | weorðeð / ende lifes || hine |
| The Phoenix 369 | orgað / sare swyltcwale || ðe | him | symle wat / æfter ligðræce | |
| The Phoenix 374 | ð / under swegles hleo || bið | him | self gehwæðer / sunu ond swæ |
| The Phoenix 377 | eweard || ealdre lafe / forgeaf | him | se meahta || moncynnes fruma / |
| The Phoenix 391 | ealdað under heofonum || ond | him | heanne blæd / in ðam uplican |
| The Phoenix 397 | / nemnað neorxnawong || ðær | him | nænges wæs / eades onsyn || |
| The Phoenix 400 | on ðam niwan gefean || ðær | him | nið gescod / ealdfeondes æfes |
| The Phoenix 401 | scod / ealdfeondes æfest || se | him | æt gebead / beames blede || ð |
| The Phoenix 404 | es / byrgdon forbodene || ðær | him | bitter wearð / yrmðu æfter |
| The Phoenix 417 | sohton / sorgfulran gesetu || | him | wearð selle lif / heolstre bih |
| The Phoenix 432 | c niwe / nest on bearwe || bið | him | neod micel / ðæt he feorhgeon |
| The Phoenix 441 | sið / in hearmra hond || ðær | him | hettende / earme aglæcan || of |
| The Phoenix 445 | awum / dædum domlicum || ðæt | him | dryhten wearð / heofona heahcy |
| The Phoenix 448 | lge nu / wic weardiað || ðær | him | wihte ne mæg / ealdfeonda nan |
| The Phoenix 451 | || on ðas frecnan tid / ðær | him | nest wyrceð || wið niða ge |
| The Phoenix 454 | dæleð / dugeða leasum || ond | him | dryhten gecygð / fæder on ful |
| The Phoenix 472 | mpan / mærða tilgað || ðæs | him | meorde wile / ece ælmihtig || |
| The Phoenix 474 | htig || eadge forgildan / beoð | him | of ðam wyrtum || wic gestað |
| The Phoenix 480 | / ofer woruldwelan || ne bið | him | wynne hyht / ðæt hy ðis læn |
| The Phoenix 537 | her / willum gewyrceð || ðæt | him | wuldorcyning / meahtig æt ðam |
| The Phoenix 591 | ofer hrofas || hælende crist / | him | folgiað || fuglas scyne / beor |
| The Phoenix 594 | corene / ece to ealdre || ðær | him | yfle ne mæg / fah feond gemah |
| The Phoenix 611 | m || mid fæder engla / ne bið | him | on ðam wicum || wiht to sorg |
| The Phoenix 614 | arda ðurst / yrmðu ne yldo || | him | se æðela cyning / forgifeð g |
| The Phoenix 656 | cgað / hleoðor haligra || ðe | him | to heofonum bið / to ðam mild |
| The Phoenix 661 | að / in ðæt leohte lif || sy | him | lof symle / ðurh woruld woruld |
| The Phoenix 676 | gora frean || [sine fine] / ond | him | lof singan || [laude perenne] |
| Juliana 24 | esohte / neode geneahhe || wæs | him | noma cenned / heliseus || hæfd |
| Juliana 40 | g guma || georn on mode / ðæt | him | mon fromlicast || fæmnan geg |
| Juliana 81 | urh soð godu / swa ic are æt | him | || æfre finde / oððe ðeoden |
| Juliana 105 | ce eadlufan || an ne forlæte / | him | ða seo eadge || ageaf ondswa |
| Juliana 130 | ðu forhycge || hlaford urne / | him | ða seo eadge || ageaf ondswa |
| Juliana 147 | goda ussa || gield forhogdest / | him | seo unforhte || ageaf ondswar |
| Juliana 155 | des || ond mægenðrymmes / ond | him | anum to || eal biðence / ðæt |
| Juliana 175 | secgan nelt || soðum gieldum / | him | seo æðele mæg || ageaf ond |
| Juliana 198 | ær wið hi / geðingige || ond | him | ðoncwyrðe / æfter leahtorcwi |
| Juliana 208 | witen / ðe ðes leodscype mid | him | || longe bieode / him ðæt æ |
| Juliana 209 | scype mid him || longe bieode / | him | ðæt æðele mod || unforht |
| Juliana 219 | e sibbe || ðeah ðe sece to | him | / freondrædenne || he ne finde |
| Juliana 315 | m witan / heardra heteðonca || | him | seo halge oncwæð / ðurh gæs |
| Juliana 366 | || ic beo gearo sona / ðæt ic | him | monigfealde || modes gælsan / |
| Juliana 369 | lda || ðurh gedwolena rim / ic | him | geswete || synna lustas / mæne |
| Juliana 403 | geopenad || ðonne ic ærest | him | / ðurh eargfare || in onsende / |
| Juliana 407 | mislice || modes willan / ðæt | him | sylfum || selle ðynceð / leah |
| Juliana 474 | sende / in liges locan || ðæt | him | lasta wearð / siðast gesyne | |
| Juliana 476 | e || eac ic sume gedyde / ðæt | him | banlocan || blode spiowedan / |
| Juliana 486 | edniwedan / beore druncne || ic | him | byrlade / wroht of wege || ðæ |
| Juliana 503 | n / beorhtne boldwelan || ðæt | him | bæm gewearð / yrmðu to ealdr |
| Juliana 515 | a nan / ne witgena || ðeah ðe | him | weoruda god / onwrige wuldres c |
| Juliana 558 | o secgan / susles ðegnum || hu | him | on siðe gelomp / || georne æ |
| Juliana 639 | rymman / folc of firenum || ond | him | frofre gehet / weg to wuldre || |
| Juliana 707 | n ond ur || acle bidað / hwæt | him | æfter dædum || deman wille / |
| The Wanderer 1 | # The Wanderer / / oft | him | anhaga || are gebideð / metude |
| The Wanderer 10 | n || nis nu cwicra nan / ðe ic | him | modsefan || minne durre / sweot |
| The Wanderer 31 | || sorg to geferan / ðam ðe | him | lyt hafað || leofra geholena |
| The Wanderer 41 | gan || oft gebindað / ðinceð | him | on mode || ðæt he his mondr |
| The Wanderer 46 | eft || wineleas guma / gesihð | him | biforan || fealwe wegas / baði |
| The Wanderer 111 | ð snottor on mode || gesæt | him | sundor æt rune / til bið se |
| The Wanderer 114 | efremman || wel bið ðam ðe | him | are seceð / frofre to fæder o |
| The Gifts of Men 20 | ifes / forð gestigeð || ðæt | him | folca weard / ðurh his halige |
| The Gifts of Men 59 | ig / goldes ond gimma || ðonne | him | gumena weard / hateð him to m |
| The Gifts of Men 60 | onne him gumena weard / hateð | him | to mærðum || maððum renia |
| The Gifts of Men 87 | ðearfe / mode bewindeð || ond | him | metudes est / ofer eorðwelan | |
| The Gifts of Men 100 | orðen / gegearwade || ðy læs | him | gilp sceððe / oððe fore ð |
| Precepts 10 | heortan / maga gehwylcne || gif | him | sy meotud on lufan / wes ðu ð |
| Precepts 68 | rngewritu / healdan wille || ac | him | hyge brosnað / ellen colað || |
| Precepts 75 | tað / swiðor asigan || ðonne | him | sy sylfum ryht / teoðan siðe |
| Precepts 79 | ðe fore sawle lufan / warnað | him | wommas || worda ond dæda / on |
| Precepts 81 | ymle || ond soð fremeð / bið | him | geofona gehwylc || gode geyce |
| Precepts 85 | da grund / wylme bismitan || ac | him | warnað ðæt / on geheortum hy |
| The Seafarer 13 | od || ðæt se mon ne wat / ðe | him | on foldan || fægrost limpeð |
| The Seafarer 23 | ær stanclifu beotan || ðær | him | stearn oncwæð / isigfeðera | |
| The Seafarer 27 | rð || frefran meahte / forðon | him | gelyfeð lyt || se ðe ah lif |
| The Seafarer 41 | is dædum to ðæs deor || ne | him | his dryhten to ðæs hold / ð |
| The Seafarer 44 | ryhten || gedon wille / ne bið | him | to hearpan hyge || ne to hrin |
| The Seafarer 67 | n londe || ic gelyfe no / ðæt | him | eorðwelan || ece stondað / si |
| The Seafarer 84 | iu wæron / ðonne hi mæst mid | him | || mærða gefremedon / ond on |
| The Seafarer 91 | ylc || geond middangeard / yldo | him | on fareð || onsyn blacað / go |
| The Seafarer 94 | || eorðan forgiefene / ne mæg | him | ðonne se flæschoma || ðonn |
| The Seafarer 94 | onne se flæschoma || ðonne | him | ðæt feorg losað / ne swete f |
| The Seafarer 106 | | ond uprodor / dol bið se ðe | him | his dryhten ne ondrædeð || |
| The Seafarer 106 | yhten ne ondrædeð || cymeð | him | se deað unðinged / eadig bið |
| The Seafarer 107 | ðe eaðmod leofað || cymeð | him | seo ar of heofonum / meotod him |
| The Seafarer 108 | him seo ar of heofonum / meotod | him | ðæt mod gestaðelað || for |
| Beowulf 9 | || weorðmyndum ðah / oððæt | him | æghwylc || ðara ymbsittendr |
| Beowulf 16 | || aldorlease / lange hwile || | him | ðæs liffrea / wuldres wealden |
| Beowulf 26 | gða gehwære || man geðeon / | him | ða scyld gewat || to gescæp |
| Beowulf 40 | owædum / billum ond byrnum || | him | on bearme læg / madma mænigo |
| Beowulf 41 | rme læg / madma mænigo || ða | him | mid scoldon / on flodes æht || |
| Beowulf 47 | e || umborwesende / ða gyt hie | him | asetton || segen geldenne / hea |
| Beowulf 49 | lm beran / geafon on garsecg || | him | wæs geomor sefa / murnende mod |
| Beowulf 56 | rf / aldor of earde || oððæt | him | eft onwoc / heah healfdene || h |
| Beowulf 65 | fen / wiges weorðmynd || ðæt | him | his winemagas / georne hyrdon | |
| Beowulf 67 | oð geweox / magodriht micel || | him | on mod bearn / ðæt healreced |
| Beowulf 72 | n / geongum ond ealdum || swylc | him | god sealde / buton folcscare || |
| Beowulf 76 | angeard / folcstede frætwan || | him | on fyrste gelomp / ædre mid yl |
| Beowulf 78 | gearo / healærna mæst || scop | him | heort naman / se ðe his wordes |
| Beowulf 106 | er || weardode hwile / siððan | him | scyppend || forscrifen hæfde |
| Beowulf 114 | ode wunnon / lange ðrage || he | him | ðæs lean forgeald / gewat ða |
| Beowulf 138 | am / ða wæs eaðfynde || ðe | him | elles hwær / gerumlicor || ræ |
| Beowulf 140 | sohte / bed æfter burum || ða | him | gebeacnod wæs / gesægd soðli |
| Beowulf 177 | ðunga || wordum bædon / ðæt | him | gastbona || geoce gefremede / w |
| Beowulf 198 | ifes / æðele ond eacen || het | him | yðlidan / godne gegyrwan || cw |
| Beowulf 201 | n wolde / mærne ðeoden || ða | him | wæs manna ðearf / ðone siðf |
| Beowulf 202 | s manna ðearf / ðone siðfæt | him | || snotere ceorlas / lythwon lo |
| Beowulf 203 | las / lythwon logon || ðeah he | him | leof wære / hwetton higerofne |
| Beowulf 228 | o || gode ðancedon / ðæs ðe | him | yðlade || eaðe wurdon / ða o |
| Beowulf 234 | || hwæt ða men wæron / gewat | him | ða to waroðe || wicge ridan |
| Beowulf 250 | / wæpnum geweorðad || næfne | him | his wlite leoge / ænlic ansyn |
| Beowulf 258 | e || hwanan eowre cyme syndon / | him | se yldesta || ondswarode / wero |
| Beowulf 280 | god || feond oferswyðeð / gyf | him | edwendan || æfre scolde / beal |
| Beowulf 301 | eræs || hal gedigeð / gewiton | him | ða feran || flota stille bad |
| Beowulf 312 | e se leoma || ofer landa fela / | him | ða hildedeor || hof modigra / |
| Beowulf 313 | a / torht getæhte || ðæt hie | him | to mihton / gegnum gangan || gu |
| Beowulf 340 | geðrymmum || hroðgar sohton / | him | ða ellenrof || andswarode / wl |
| Beowulf 366 | oton / wordum wrixlan || no ðu | him | wearne geteoh / ðinra gegncwid |
| Beowulf 388 | ht || samod ætgædere / gesaga | him | eac wordum || ðæt hie sint |
| Beowulf 393 | t he eower æðelu can / ond ge | him | syndon || ofer sæwylmas / hear |
| Beowulf 401 | don / heaðoreaf heoldon || swa | him | se hearda bebead / snyredon æt |
| Beowulf 405 | estod / beowulf maðelode || on | him | byrne scan / searonet seowed || |
| Beowulf 501 | inga / onband beadurune || wæs | him | beowulfes sið / modges merefar |
| Beowulf 543 | raðor on holme || no ic fram | him | wolde / ða wit ætsomne || on |
| Beowulf 560 | onan / ðreatedon ðearle || ic | him | ðenode / deoran sweorde || swa |
| Beowulf 601 | e weneð / to gardenum || ac ic | him | geata sceal / eafoð ond ellen |
| Beowulf 653 | erne / hroðgar beowulf || ond | him | hæl abead / winærnes geweald |
| Beowulf 662 | enweorc || aldre gedigest / ða | him | hroðgar gewat || mid his hæ |
| Beowulf 671 | gnes || metodes hyldo / ða he | him | of dyde || isernbyrnan / helm o |
| Beowulf 687 | g dryhten / mærðo deme || swa | him | gemet ðince / hylde hine ða h |
| Beowulf 696 | ð fornam / denigea leode || ac | him | dryhten forgeaf / wigspeda gewi |
| Beowulf 726 | eond treddode / eode yrremod || | him | of eagum stod / ligge gelicost |
| Beowulf 733 | ehwylces / lif wið lice || ða | him | alumpen wæs / wistfylle wen || |
| Beowulf 755 | ðy ær fram meahte / hyge wæs | him | hinfus || wolde on heolster f |
| Beowulf 760 | enspræce || uplang astod / ond | him | fæste wiðfeng || fingras bu |
| Beowulf 812 | || he wæs fag wið god / ðæt | him | se lichoma || læstan nolde / a |
| Beowulf 816 | licsar gebad / atol æglæca || | him | on eaxle wearð / syndolh sweot |
| Beowulf 852 | legde / hæðene sawle || ðær | him | hel onfeng / ðanon eft gewiton |
| Beowulf 866 | faran || fealwe mearas / ðær | him | foldwegas || fægere ðuhton / |
| Beowulf 889 | eðde / frecne dæde || ne wæs | him | fitela mid / hwæðre him gesæ |
| Beowulf 890 | wæs him fitela mid / hwæðre | him | gesælde || ðæt ðæt swurd |
| Beowulf 909 | || snotor ceorl monig / se ðe | him | bealwa to || bote gelyfde / ð |
| Beowulf 923 | gecyðed || ond his cwen mid | him | / medostigge mæt || mægða ho |
| Beowulf 968 | lde / ganges getwæman || no ic | him | ðæs georne ætfealh / feorhge |
| Beowulf 979 | a mane fah || miclan domes / hu | him | scir metod || scrifan wille / |
| Beowulf 988 | ru || æghwylc gecwæð / ðæt | him | heardra nan || hrinan wolde / i |
| Beowulf 1032 | nden || walu utan heold / ðæt | him | fela laf || frecne ne meahton |
| Beowulf 1056 | || swa he hyra ma wolde / nefne | him | witig god || wyrd forstode / on |
| Beowulf 1085 | gan / ðeodnes ðegna || ac hig | him | geðingo budon / ðæt hie him |
| Beowulf 1086 | him geðingo budon / ðæt hie | him | oðer flet || eal gerymdon / he |
| Beowulf 1103 | folgedon / ðeodenlease || ða | him | swa geðearfod wæs / gyf ðonn |
| Beowulf 1125 | æs hira blæd scacen / gewiton | him | ða wigend || wica neosian / fr |
| Beowulf 1143 | rnde || woroldrædenne / ðonne | him | hunlafing || hildeleoman / bill |
| Beowulf 1192 | || be ðæm gebroðrum twæm / | him | wæs ful boren || ond freondl |
| Beowulf 1236 | um || syððan æfen cwom / ond | him | hroðgar gewat || to hofe sin |
| Beowulf 1242 | e || fletræste gebeag / setton | him | to heafdon || hilderandas / bor |
| Beowulf 1252 | re angeald / æfenræste || swa | him | ful oft gelamp / siððan golds |
| Beowulf 1269 | ndne wer || wiges bidan / ðær | him | aglæca || ætgræpe wearð / h |
| Beowulf 1271 | strenge / gimfæste gife || ðe | him | god sealde / ond him to anwalda |
| Beowulf 1272 | ife || ðe him god sealde / ond | him | to anwaldan || are gelyfde / fr |
| Beowulf 1314 | ðær se snotera bad / hwæðer | him | alwalda || æfre wille / æfter |
| Beowulf 1319 | e / frean ingwina || frægn gif | him | wære / æfter neodlaðum || ni |
| Beowulf 1330 | || swylc æschere wæs / wearð | him | on heorote || to handbanan / w |
| Beowulf 1356 | no hie fæder cunnon / hwæðer | him | ænig wæs || ær acenned / dyr |
| Beowulf 1434 | etwæfde / yðgewinnes || ðæt | him | on aldre stod / herestræl hear |
| Beowulf 1446 | ncofan || beorgan cuðe / ðæt | him | hildegrap || hreðre ne mihte |
| Beowulf 1456 | ætost || mægenfultuma / ðæt | him | on ðearfe lah || ðyle hroð |
| Beowulf 1514 | sele || nathwylcum wæs / ðær | him | nænig wæter || wihte ne sce |
| Beowulf 1515 | æter || wihte ne sceðede / ne | him | for hrofsele || hrinan ne meh |
| Beowulf 1541 | ðæt heo on flet gebeah / heo | him | eft hraðe || andlean forgeal |
| Beowulf 1542 | orgeald / grimman grapum || ond | him | togeanes feng / oferwearp ða w |
| Beowulf 1547 | bearn wrecan / angan eaferan || | him | on eaxle læg / breostnet brode |
| Beowulf 1552 | ne grund || geata cempa / nemne | him | heaðobyrne || helpe gefremed |
| Beowulf 1584 | t offerede / laðlicu lac || he | him | ðæs lean forgeald / reðe cem |
| Beowulf 1587 | del licgan / aldorleasne || swa | him | ær gescod / hild æt heorote | |
| Beowulf 1601 | fon / hwate scyldingas || gewat | him | ham ðonon / goldwine gumena || |
| Beowulf 1625 | genbyrðenne || ðara ðe he | him | mid hæfde / eodon him ða toge |
| Beowulf 1626 | a ðe he him mid hæfde / eodon | him | ða togeanes || gode ðancodo |
| Beowulf 1674 | uðe ond iogoðe || ðæt ðu | him | ondrædan ne ðearft / ðeoden |
| Beowulf 1692 | fremde ðeod / ecean dryhtne || | him | ðæs endelean / ðurh wæteres |
| Beowulf 1711 | || arscyldingum / ne geweox he | him | to willan || ac to wælfealle |
| Beowulf 1718 | / forð gefremede || hwæðere | him | on ferhðe greow / breosthord b |
| Beowulf 1730 | ðonc || mæran cynnes / seleð | him | on eðle || eorðan wynne / to |
| Beowulf 1732 | danne || hleoburh wera / gedeð | him | swa gewealdene || worolde dæ |
| Beowulf 1736 | iht dweleð / adl ne yldo || ne | him | inwitsorh / on sefan sweorceð |
| Beowulf 1738 | u ohwær / ecghete eoweð || ac | him | eal worold / wendeð on willan |
| Beowulf 1740 | e ðæt wyrse ne con / oððæt | him | on innan || oferhygda dæl / we |
| Beowulf 1746 | elm drepen / biteran stræle || | him | bebeorgan ne con / wom wundorbe |
| Beowulf 1748 | dum || wergan gastes / ðinceð | him | to lytel || ðæt he lange he |
| Beowulf 1751 | ð ond forgymeð || ðæs ðe | him | ær god sealde / wuldres walden |
| Beowulf 1794 | andwigan || restan lyste / sona | him | seleðegn || siðes wergum / fe |
| Beowulf 1809 | niman / leoflic iren || sægde | him | ðæs leanes ðanc / cwæð he |
| Beowulf 1836 | ær ðe bið manna ðearf / gif | him | ðonne hreðric || to hofum g |
| Beowulf 1839 | / selran gesohte || ðæm ðe | him | selfa deah / hroðgar maðelode |
| Beowulf 1840 | fa deah / hroðgar maðelode || | him | on ondsware / ðe ða wordcwyda |
| Beowulf 1866 | ntæle || ealde wisan / ða git | him | eorla hleo || inne gesealde / m |
| Beowulf 1872 | ond be healse genam || hruron | him | tearas / blondenfeaxum || him w |
| Beowulf 1873 | n him tearas / blondenfeaxum || | him | wæs bega wen / ealdum infrodum |
| Beowulf 1876 | ston / modige on meðle || wæs | him | se man to ðon leof / ðæt he |
| Beowulf 1878 | twylm || forberan ne mehte / ac | him | on hreðre || hygebendum fæs |
| Beowulf 1880 | e langað / beorn wið blode || | him | beowulf ðanan / guðrinc goldw |
| Beowulf 1893 | es nosan / gæstas grette || ac | him | togeanes rad / cwæð ðæt wil |
| Beowulf 1903 | y weorðra / yrfelafe || gewat | him | on naca / drefan deop wæter || |
| A.4.1 1918 | r-bendum% fæst, || þȳ læs | him | ȳða þrymm / wudu wynsuman || |
| Beowulf 1921 | / frætwe ond fætgold || næs | him | feor ðanon / to gesecanne || s |
| Beowulf 1936 | an dæges || eagum starede / ac | him | wælbende || weotode tealde / h |
| Beowulf 1963 | undes || niða cræftig / gewat | him | ða se hearda || mid his hond |
| Beowulf 2036 | n dena || duguða biwenede / on | him | gladiað || gomelra lafe / hear |
| Beowulf 2043 | all geman / garcwealm gumena || | him | bið grim sefa / onginneð geom |
| Beowulf 2061 | ag swefeð / ealdres scyldig || | him | se oðer ðonan / losað lifige |
| Beowulf 2062 | onan / losað lifigende || con | him | land geare / ðonne bioð abroc |
| Beowulf 2065 | de / weallað wælniðas || ond | him | wiflufan / æfter cearwælmum | |
| Beowulf 2078 | fyrmest læg / gyrded cempa || | him | grendel wearð / mærum maguðe |
| Beowulf 2098 | le || lifwynna breac / hwæðre | him | sio swiðre || swaðe weardad |
| Beowulf 2161 | watum heorowearde || ðeah he | him | hold wære / breostgewædu || b |
| Beowulf 2165 | weardode / æppelfealuwe || he | him | est geteah / meara ond maðma | |
| Beowulf 2173 | e wundurmaððum || ðone ðe | him | wealhðeo geaf / ðeodnes dohto |
| Beowulf 2180 | e slog / heorðgeneatas || næs | him | hreoh sefa / ac he mancynnes || |
| Beowulf 2182 | ræfte / ginfæstan gife || ðe | him | god sealde / heold hildedeor || |
| Beowulf 2195 | biowulfes || bearm alegde / ond | him | gesealde || seofan ðusendo / b |
| Beowulf 2196 | usendo / bold ond bregostol || | him | wæs bam samod / on ðam leodsc |
| Beowulf 2222 | bræc / sylfes willum || se ðe | him | sare gesceod / ac for ðreanedl |
| Beowulf 2277 | arað wintrum frod || ne byð | him | wihte ðy sel / swa se ðeodsce |
| Beowulf 2295 | wolde guman findan / ðone ðe | him | on sweofote || sare geteode / h |
| Beowulf 2323 | etruwode / wiges ond wealles || | him | seo wen geleah / ða wæs biowu |
| Beowulf 2332 | ll / ðeostrum geðoncum || swa | him | geðywe ne wæs / hæfde ligdra |
| Beowulf 2335 | rd ðone / gledum forgrunden || | him | ðæs guðcyning / wedera ðiod |
| Beowulf 2337 | ioden || wræce leornode / heht | him | ða gewyrcean || wigendra hle |
| Beowulf 2340 | tlic || wisse he gearwe / ðæt | him | holtwudu || helpan ne meahte / |
| Beowulf 2347 | gesohte / sidan herge || no he | him | ða sæcce ondred / ne him ðæ |
| Beowulf 2348 | o he him ða sæcce ondred / ne | him | ðæs wyrmes wig || for wiht |
| Beowulf 2361 | fte || sundnytte dreah / hæfde | him | on earme || ana ðritig / hilde |
| Beowulf 2364 | ge ðorfton / feðewiges || ðe | him | foran ongean / linde bæron || |
| Beowulf 2369 | anhaga || eft to leodum / ðær | him | hygd gebead || hord ond rice / |
| Beowulf 2377 | m || ciosan wolde / hwæðre he | him | on folce || freondlarum heold |
| Beowulf 2384 | nc brytnade / mærne ðeoden || | him | ðæt to mearce wearð / he ð |
| Beowulf 2387 | swengum || sunu hygelaces / ond | him | eft gewat || ongenðioes bear |
| Beowulf 2404 | hð aras / bealonið biorna || | him | to bearme cwom / maððumfæt m |
| Beowulf 2419 | rðgeneatum / goldwine geata || | him | wæs geomor sefa / wæfre ond w |
| Beowulf 2432 | mbel || sibbe gemunde / næs ic | him | to life || laðra owihte / beor |
| Beowulf 2448 | / hrefne to hroðre || ond he | him | helpe ne mæg / eald ond infrod |
| Beowulf 2461 | leð / an æfter anum || ðuhte | him | eall to rum / wongas ond wicste |
| Beowulf 2467 | meahte / laðum dædum || ðeah | him | leof ne wæs / he ða mid ðær |
| Beowulf 2468 | ða mid ðære sorhge || ðe | him | swa sar belamp / gumdream ofgea |
| Beowulf 2475 | yððan hreðel swealt / oððe | him | ongenðeowes || eaferan wæra |
| Beowulf 2490 | ge || feorhsweng ne ofteah / ic | him | ða maðmas || ðe he me seal |
| Beowulf 2493 | forgeaf / eard eðelwyn || næs | him | ænig ðearf / ðæt he to gif |
| Beowulf 2497 | n || weorðe gecypan / symle ic | him | on feðan || beforan wolde / an |
| Beowulf 2507 | n elne || ne wæs ecg bona / ac | him | hildegrap || heortan wylmas / b |
| Beowulf 2574 | n dogore / wealdan moste || swa | him | wyrd ne gescraf / hreð æt hil |
| Beowulf 2596 | e ðe ær folce weold / nealles | him | on heape || handgesteallan / æ |
| Beowulf 2606 | gemunde ða ða are || ðe he | him | ær forgeaf / wicstede weligne |
| Beowulf 2616 | / eald sweord etonisc || ðæt | him | onela forgeaf / his gædelinges |
| Beowulf 2623 | nan || swa his ærfæder / geaf | him | ða mid geatum || guðgewæda |
| Beowulf 2628 | || fremman sceolde / ne gemealt | him | se modsefa || ne his mæges l |
| Beowulf 2632 | rihta fela / sægde gesiðum || | him | wæs sefa geomor / ic ðæt mæ |
| Beowulf 2636 | us ðas beagas geaf / ðæt we | him | ða guðgetawa || gyldan wold |
| Beowulf 2637 | ðgetawa || gyldan woldon / gif | him | ðyslicu || ðearf gelumpe / he |
| Beowulf 2682 | wulfes / gomol ond grægmæl || | him | ðæt gifeðe ne wæs / ðæt h |
| Beowulf 2683 | m ðæt gifeðe ne wæs / ðæt | him | irenna || ecge mihton / helpan |
| Beowulf 2687 | / wæpen wundrum heard || næs | him | wihte ðe sel / ða wæs ðeods |
| Beowulf 2690 | / ræsde on ðone rofan || ða | him | rum ageald / hat ond heaðogrim |
| Beowulf 2696 | ðan / cræft ond cenðu || swa | him | gecynde wæs / ne hedde he ðæ |
| Beowulf 2712 | ces || ða sio wund ongon / ðe | him | se eorðdraca || ær geworhte |
| Beowulf 2714 | || he ðæt sona onfand / ðæt | him | on breostum || bealoniðe weo |
| Beowulf 2775 | d enta geweorc || anne mannan / | him | on bearm hladon || bunan ond |
| Beowulf 2809 | enipu || feorran drifað / dyde | him | of healse || hring gyldenne / |
| Beowulf 2816 | dsceafte / eorlas on elne || ic | him | æfter sceal / ðæt wæs ðam |
| Beowulf 2819 | æl cure / hate heaðowylmas || | him | of hreðre gewat / sawol secean |
| Beowulf 2854 | lum neah / wehte hyne wætre || | him | wiht ne speow / ne meahte he on |
| Beowulf 2874 | um / gylpan ðorfte || hwæðre | him | god uðe / sigora waldend || ð |
| Beowulf 2876 | e gewræc / ana mid ecge || ða | him | wæs elnes ðearf / ic him lifw |
| Beowulf 2877 | ða him wæs elnes ðearf / ic | him | lifwraðe || lytle meahte / æt |
| Beowulf 2903 | ð wælreste || wyrmes dædum / | him | on efn ligeð || ealdorgewinn |
| Beowulf 2928 | leode || guðscilfingas / sona | him | se froda || fæder ohtheres / e |
| Beowulf 2948 | | wide gesyne / hu ða folc mid | him | || fæhðe towehton / gewat him |
| Beowulf 2949 | him || fæhðe towehton / gewat | him | ða se goda || mid his gædel |
| Beowulf 2966 | ding || wæpne geræhte / ðæt | him | for swenge || swat ædrum spr |
| Beowulf 2973 | orle || ondslyht giofan / ac he | him | on heafde || helm ær gescer / |
| Beowulf 2976 | he hyne gewyrpte || ðeah ðe | him | wund hrine / let se hearda || h |
| Beowulf 2983 | riðon / ricone arærdon || ða | him | gerymed wearð / ðæt hie wæl |
| Beowulf 2989 | / he ðam frætwum feng || ond | him | fægre gehet / leana mid leodum |
| Beowulf 2995 | d locenra beaga || ne ðorfte | him | ða lean oðwitan / mon on midd |
| Beowulf 3026 | a reordian / earne secgan || hu | him | æt æte speow / ðenden he wi |
| Beowulf 3034 | / hlimbed healdan || ðone ðe | him | hringas geaf / ærran mælum || |
| Beowulf 3047 | eorðscrafa || ende genyttod / | him | big stodan || bunan ond orcas |
| Beowulf 3057 | efne swa hwylcum manna || swa | him | gemet ðuhte / ða wæs gesyne |
| Beowulf 3137 | hilderinc || to hronesnæsse / | him | ða gegiredan || geata leode / |
| Judith 38 | remedon / anbyhtscealcas || swa | him | heora ealdor bebead / byrnwigen |
| Judith 53 | modiga hwæne / niðe rofra || | him | ðe near hete / rinca to rune g |
| Judith 60 | afian ðrymmes hyrde || ac he | him | ðæs ðinges gestyrde / dryhte |
| Judith 96 | wylcne / herbuendra || ðe hyne | him | to helpe seceð / mid ræde ond |
| Judith 106 | ealfne forcearf / ðone sweoran | him | || ðæt he on swiman læg / dr |
| Judith 110 | ðone hæðenan hund || ðæt | him | ðæt heafod wand / forð on ð |
| Judith 183 | swyðor gyt / ycan wolde || ac | him | ne uðe god / lengran lifes || |
| Judith 185 | æððum us / eglan moste || ic | him | ealdor oððrong / ðurh godes |
| Judith 208 | e fugel || wistan begen / ðæt | him | ða ðeodguman || ðohton til |
| Judith 209 | tilian / fylle on fægum || ac | him | fleah on last / earn ætes geor |
| Judith 216 | it ðoledon / hæðenra hosp || | him | ðæt hearde wearð / æt ðam |
| Judith 240 | folces || heafodweardas / ðæt | him | swyrdgeswing || swiðlic eowd |
| Judith 244 | on || wrehton cumbolwigan / ond | him | forhtlice || færspel bodedon |
| Judith 252 | e || hilde bodian / ærðon ðe | him | se egesa || on ufan sæte / mæ |
| Judith 274 | s aweccan / hyra winedryhten || | him | wiht ne speow / ða wearð sið |
| Judith 290 | yra wæpen of dune || gewitan | him | werigferhðe / on fleam sceacan |
| Judith 291 | igferhðe / on fleam sceacan || | him | mon feaht on last / mægeneacen |
| Judith 297 | e lyfdon / laðra lindwerod || | him | on laste for / sweot ebrea || s |
| Judith 299 | e geweorðod / dome gedyrsod || | him | feng dryhten god / fægre on fu |
| Judith 322 | hie on swaðe reston / ða ðe | him | to life || laðost wæron / cwi |
| The Paris Psalter 101:21 1 | lice || hyran syþþan / / # / he | him | andwyrdeþ || eallum sona / on |
| The Paris Psalter 102:15 2 | d sceal / wunian widefyrh || ne | him | man syþþan wat / ahwær elles |
| The Paris Psalter 102:16 3 | ofer ealle þa þe ondrædaþ | him | / / # / swa his soþfæstnyss || |
| The Paris Psalter 102:21 3 | m stede || eac bletsige / þær | him | his egsa || anweald standeþ / |
| The Paris Psalter 103:7 2 | essa || neoþan swa swa ryfte / | him | to gewæde || woruhte swylce / |
| The Paris Psalter 103:8 1 | || muntas on wæterum / / # / þa | him | þrea þine || þearle ondræ |
| The Paris Psalter 103:9 2 | ede || þe þu gestaþeludest | him | / and on þære stowe || standa |
| The Paris Psalter 103:14 1 | | to wraþe manna / / # / eac þu | him | of eorþan || ut alæddest / hl |
| The Paris Psalter 103:20 3 | gnorne || georne secaþ / þæt | him | grædigum æt || god gedeme / / |
| The Paris Psalter 103:26 1 | rþan || eac wilniaþ / / # / and | him | gesomnadum || swylce wylle / þ |
| The Paris Psalter 103:27 1 | / # / gif þu þine ansyne fram | him | || æfre awendest / þonne hi g |
| The Paris Psalter 103:27 3 | drefde || deope weorþaþ / and | him | gast weorþeþ || georne afyr |
| The Paris Psalter 103:32 1 | || on worulddreamum / / # / wese | him | herenes min || æt heortan we |
| The Paris Psalter 104:2 1 | r ealle werþeode / / # / singaþ | him | swylce || and salletaþ / secga |
| The Paris Psalter 104:10 1 | nesse || wel geheolde / / # / and | him | þa mid soþe || sægde cweþ |
| The Paris Psalter 104:12 1 | egsan geþiwdan / / # / ne let he | him | manna || mihte sceþþan / and |
| The Paris Psalter 104:12 2 | sceþþan / and he þearle for | him | || þrea geaf cyningum / / # / ne |
| The Paris Psalter 104:15 1 | menn || wædlan hlafes / / # / he | him | snoterne beforan || sende ær |
| The Paris Psalter 104:16 1 | orda || wisdom ahof / / # / sende | him | soþ cyning || sweotule are / a |
| The Paris Psalter 104:17 2 | s huse || to hlafwearde / ealra | him | his æhta || anweald betæhte |
| The Paris Psalter 104:22 1 | || inwit fremedan / / # / þa he | him | þone mæran || moyses sende / |
| The Paris Psalter 104:28 1 | | flugan on gemæru / / # / sette | him | regnas || reþe swylce / hate o |
| The Paris Psalter 104:33 1 | || yldra ne gingra / / # / wurdon | him | egyptas || æfter bliþe / syþ |
| The Paris Psalter 104:33 3 | ore || folc sceawedan / forþon | him | þær egesa || angryslic stod |
| The Paris Psalter 104:34 2 | ewreah || wraþum ahredde / het | him | neode || nihta gehwylce / fyren |
| The Paris Psalter 104:36 1 | afe || halige gefylde / / # / het | him | of stane || streamas flowan / w |
| The Paris Psalter 104:36 2 | flowan / wæter on willan || na | him | gewættan fot / þa hi on iorda |
| The Paris Psalter 105:7 5 | dige || miltsa þinra / þa þu | him | on þære mægþe || manige c |
| The Paris Psalter 105:11 2 | is wordon || wel gelyfdan / and | him | lofsangum || lustum cwemdan / a |
| The Paris Psalter 105:13 1 | ær || geare costedan / / # / he | him | been sniome || brohte and sea |
| The Paris Psalter 105:17 2 | oreb swylce || cealf ongunnan / | him | to godgylde || georne wyrcean |
| The Paris Psalter 105:19 4 | || feonda mægene / forþon he | him | his yrre || of acyrde / þæt h |
| The Paris Psalter 105:25 5 | on his gaste gram || ne mihte | him | godes willan / mid his welerum |
| The Paris Psalter 105:26 2 | toworpan || wraþe þeode / swa | him | drihten ær || dema sægde / ac |
| The Paris Psalter 105:26 6 | sceuccgyldum || swyþe guldan / | him | þæt eall gewearþ || to æs |
| The Paris Psalter 105:29 2 | an || heahweorc godes / forþan | him | yrre wearþ || ece drihten / an |
| The Paris Psalter 105:30 2 | alde / and heora weoldan || þa | him | wyrrest ær / on feondscipe || |
| The Paris Psalter 105:35 1 | menigu godes / / # / syþþan he | him | sealde || sona miltse / þær h |
| The Paris Psalter 105:35 3 | | ealle ætgædere / þe ehtend | him | || ær gestodan / / # / do us hal |
| The Paris Psalter 106:4 2 | urst || heard gewyrded / þæt | him | frecne on || feorh aþolude / / |
| The Paris Psalter 106:10 3 | eþeaht swylce / þæs heahstan | him | || hæfdan on bysmer / / # / hior |
| The Paris Psalter 106:19 1 | oþum || eallum alysde / / # / he | him | wisfæstlic || word onsende / |
| The Paris Psalter 106:21 1 | ur || ofer manna bearn / / # / hi | him | sculon laces lof || lustum br |
| The Paris Psalter 106:28 2 | mæg || eaþe oncyrran / þæt | him | windes hweoþu || weorþeþ s |
| The Paris Psalter 106:31 2 | s folces / hean ahebbaþ || and | him | hælu and lof / on sotelum soþ |
| The Paris Psalter 106:38 2 | e / fram þære costunge || þe | him | becwom æfter / sares and yfele |
| The Paris Psalter 108:3 3 | telnysse || teodan mænige / ic | him | a gebæd || ungemete georne / / |
| The Paris Psalter 108:5 1 | || for minre lufan / / # / gesete | him | synnfulle || symble to ealdru |
| The Paris Psalter 108:5 2 | e || symble to ealdrum / stande | him | on þa swyþeran hand || swyl |
| The Paris Psalter 108:6 2 | e gehwam || deope gehyned / and | him | his gebed || hweorfe to fyren |
| The Paris Psalter 108:7 1 | eorfe to fyrenum / / # / gewurþe | him | weste || eall his onwunung / an |
| The Paris Psalter 108:8 1 | || awiht lifigendes / / # / wesan | him | dagas deorce || and dimme and |
| The Paris Psalter 108:12 1 | onfon || fremde handa / / # / ne | him | ahwær wese || ænig fultum / n |
| The Paris Psalter 108:16 1 | þan || awa to feore / / # / næs | him | milde gemynd || on modsefan / a |
| The Paris Psalter 108:17 4 | biddan ne tilian / forþon hio | him | wæs afyrred || of ferhþcofa |
| The Paris Psalter 108:27 3 | e || tēonan æt-fæstan, / and | him | sīe ā·broĝden || swā of |
| The Paris Psalter 108:28 3 | ysse || teonan ætfæstan / and | him | si abrogden || swa of brechr |
| The Paris Psalter 110:4 5 | to his folce cwæþ / þæt he | him | wolde yrfe || ellþeodigra / on |
| The Paris Psalter 110:6 2 | um folce / soþe onsende || and | him | swylce bebead / þæt hi on ecn |
| The Paris Psalter 111:1 1 | / eadig byþ se wer || se þe | him | ege drihtnes / on ferhþcleofan |
| The Paris Psalter 111:3 1 | sse byþ || cyn gebletsad / / # / | him | wuldur and wela || wunaþ æt |
| The Paris Psalter 111:6 3 | nd riht || symble healdeþ / ne | him | on hlyste || mycelum ondræde |
| The Paris Psalter 111:7 2 | etrymed and getyhted || þæt | him | teonan ne mæg / fæcne ætfæs |
| The Paris Psalter 113:3 2 | ah || he hio sniome fleah / for | him | iordanen || gengde on hinder / |
| The Paris Psalter 113:16 2 | þeah þe hi ceolan habban / ne | him | hluttur gast || on hracan ear |
| The Paris Psalter 113:17 2 | gelice / and æghwylcum || þe | him | on treowaþ / / # / israhela hus |
| The Paris Psalter 113:19 2 | dryhten / leofne gelyfdan || he | him | liþe wearþ / and him fultum g |
| The Paris Psalter 113:19 3 | an || he him liþe wearþ / and | him | fultum gestod || fæste æt |
| The Paris Psalter 113:20 3 | heora || habban on drihten / he | him | fultum || fæste gestandeþ / a |
| The Paris Psalter 113:20 4 | ltum || fæste gestandeþ / and | him | scyldend byþ || symble æt |
| The Paris Psalter 117:4 2 | ealle þæt || unforcuþe / þe | him | on standeþ || egsa dryhtnes / |
| The Paris Psalter 117:11 2 | e manige / and me godes nama on | him | || georne gehælde / / # / þa hi |
| The Paris Psalter 117:18 1 | ge / / # / se clænsude || se þe | him | clæne wæs / dryhten ælmihtig |
| The Paris Psalter 118:63 2 | # / Iċ eom dæl-nimend || þe | him | on·drǣdaþ þē, / and þīne |
| The Paris Psalter 118:165 1 | # / þam biþ sib mycel || þe | him | þenceþ / þæt hi naman þinn |
| The Paris Psalter 118:165 2 | Þǣm biþ sibb miċel || þe | him | þenċeþ, / þæt hīe naman |
| The Paris Psalter 118:165 3 | inne || neode lufien / ne biþ | him | æswic on þon || æfre to fe |
| The Paris Psalter 118:166 1 | nne || nīede lufien; / ne biþ | him | ǣ-swic on þon || ǣfre tō |
| The Paris Psalter 119:6 2 | swyþost feodan / ic sibbe mid | him | || soþe hæfde / þonne ic him |
| The Paris Psalter 119:6 3 | him || soþe hæfde / þonne ic | him | spedlice to || spræce and hi |
| The Paris Psalter 121:4 5 | e his naman || neode sceoldon / | him | andetnes || æghwær habban / / |
| The Paris Psalter 121:9 3 | deorum sece / þæt ic god æt | him | || begitan mote |
| The Paris Psalter 124:4 3 | illen / handum ræcean || ac he | him | hraþe gyldeþ / do þu drihten |
| The Paris Psalter 125:3 3 | lade || mihtig drihten / þa he | him | wundur mid || worhte seldlic / |
| The Paris Psalter 127:1 1 | # / eadige syndon ealle || þe | him | ecne god / drihten ondrædaþ | |
| The Paris Psalter 127:5 2 | ghwylc / mann on moldan || þe | him | metodes ege / on his dædum || |
| The Paris Psalter 131:11 4 | aswore / gehet dauide || swa he | him | dyde syþþan / / # / þæt he we |
| The Paris Psalter 131:14 1 | | sittan geneahhe / / # / forþon | him | sione geceas || sylfa drihten |
| The Paris Psalter 131:14 2 | e geceas || sylfa drihten / and | him | to earde geceas || ærest æt |
| The Paris Psalter 134:4 1 | þon he wyrþe is / / # / forþon | him | godne geceas || iacob drihten |
| The Paris Psalter 134:5 2 | mycel / drihten ure || forþon | him | dom standeþ / ofer ealle godu |
| The Paris Psalter 134:17 2 | n / holdes gehyran || þeah þe | him | hleoþrige / and nose habbaþ | |
| The Paris Psalter 134:19 2 | wiht || hlude ne cleopiaþ / ne | him | gast waraþ || gomum on muþe |
| The Paris Psalter 134:22 1 | en || bliþe mode / / # / þa þe | him | ondræden || drihtnes egsan / b |
| The Paris Psalter 136:9 2 | þe eft ġieldeþ / þā þū | him | on ealdre || ǣr for·ġēafe |
| The Paris Psalter: Psalm 136 1 | e þe eft gyldeþ / / # / þa þu | him | on ealdre || ær forgeafe / and |
| The Paris Psalter 138:4 3 | || eac gestrangod / ne mæg ic | him | on neode || a neah cuman / / # / |
| The Paris Psalter 139:3 3 | || swa oft nædran doþ / and | him | aspidas || ætrene wyrmas / und |
| The Paris Psalter 139:9 1 | ofer me || hwile weorþen / / # / | him | ymb heafod || hefegast gewinn |
| The Paris Psalter 139:9 3 | id welerum || geworht habbaþ / | him | þæt ilce sceal || on gesitt |
| The Paris Psalter 140:8 2 | gyt || becnum standeþ / þæt | him | on wisum is || wel lycendlice |
| The Paris Psalter 141:2 4 | þu || ealle full georne / fore | him | sylfum || sæcge geneahhe / / # |
| The Paris Psalter 143:4 2 | nna || mihtig drihten / þe þu | him | cuþlice || cyþan woldest / o |
| The Paris Psalter 143:4 4 | æt hit gemet wære / þæt þu | him | aht wiþ || æfre hæfdest / / # |
| The Paris Psalter 143:10 3 | wne singe / on psalterio || þe | him | swynsaþ oft / mid tyn strengum |
| The Paris Psalter 143:19 2 | æt folc || oþre hataþ / þe | him | swa on foldan || fægre limpe |
| The Paris Psalter 144:16 3 | || wiste to genihte / and þu | him | mete sylest || mæla gehwylce |
| The Paris Psalter 145:4 1 | / / # / þonne biþ eadig || þe | him | æror wæs / iacobes god || gea |
| The Paris Psalter 145:5 3 | ætgædere / and ealle þa þe | him | on || ahwær syndon / / # / he hi |
| The Paris Psalter 145:7 4 | drihten / lungre alyseþ || and | him | lif geofeþ / and blinde eac || |
| The Paris Psalter 145:8 3 | eþ / widewum wenċelum; || hē | him | wēl on·fēhð, / firenfulra w |
| The Paris Psalter 146:1 2 | | he is heah and good / singaþ | him | sealmas || swiþe geneahhe / an |
| The Paris Psalter 146:10 3 | riddum || þonne heo hropende / | him | cigeaþ to || cuþes æses / / # |
| The Paris Psalter 146:12 2 | wuldres drihtne / þa þe hine | him | ondrædaþ || dædum and word |
| The Paris Psalter 147:6 4 | celes || þær ænig ne mæg / | him | standan || stiþe mode / / # / he |
| The Paris Psalter 147:9 2 | swa || eldran cynne / þæt he | him | his domas || digle gecydde |
| The Paris Psalter 149:1 2 | mheorte || sangas drihtne / and | him | neowne sang || nu-þa singaþ |
| The Paris Psalter 149:6 1 | a husum || bliþe gedreme / / # / | him | on gomum biþ || godes oft ge |
| The Paris Psalter 149:9 1 | e bendas / / # / þæt hio dom on | him | || deopne gecyþan / and þæt |
| The Paris Psalter 51:6 2 | e ænigre || egesan næfde / ne | him | fultum þær || fæstne gelyf |
| The Paris Psalter 52:6 2 | ihten / liste tosceadeþ || þa | him | liciaþ / beoþ þa gehyrwede | |
| The Paris Psalter 54:9 1 | dæges and nihtes / / # / þunie | him | gewinnes wearn || ofer wealle |
| The Paris Psalter 54:9 2 | arn || ofer wealles hrōf / and | him | on middle wese || mān and in |
| The Paris Psalter 54:19 1 | || and nu wunaþ ece / / # / nis | him | onwendednes || on woruldlife / |
| The Paris Psalter 54:19 2 | wendednes || on woruldlife / ne | him | godes fyrhtu || georne ondræ |
| The Paris Psalter 54:22 2 | um || syþþan to feore / þæt | him | yþende mod || innan hreþre / |
| The Paris Psalter 57:4 1 | yġe-word spǣcon . / / # / Ierre | him | be·cume || anliċ nǣdran, / |
| The Paris Psalter 57:8 2 | m blowe / wæstmum weaxe || ær | him | wol becimeþ / þæt heo beoþ |
| The Paris Psalter 58:7 2 | on muþe || milde spræce / is | him | on welerum || wraþ sweord an |
| The Paris Psalter 59:4 3 | nne || elne healdaþ / þæt hi | him | gebeorgen || bogan and stræl |
| The Paris Psalter 61:1 3 | lice || gode underþeodan / æt | him | is hælu min || her eall gela |
| The Paris Psalter 61:8 1 | t || on hine swylce / / # / hycge | him | halig folc || hælu to drihtn |
| The Paris Psalter 61:12 2 | htnes || ofer middangeard / and | him | þæs to worlde || wuldor sta |
| The Paris Psalter 63:7 2 | cilda / æghwæs onlicost || ne | him | awiht þon ma / heora tungan nu |
| The Paris Psalter 63:8 2 | fede || þe hi on sioþ / sceal | him | manna gehwylc || man ondræda |
| The Paris Psalter 64:8 1 | || ænig aræfnan / / # / þeoda | him | ondrædaþ || þinne egesan / |
| The Paris Psalter 64:10 3 | nere / findaþ foldbuend || swa | him | fægere oft / gegearewadest || |
| The Paris Psalter 65:1 4 | eaþ || neode mid sealmum / and | him | wuldres lof || wide syllaþ / / |
| The Paris Psalter 65:6 5 | r gebringaþ / ne beoþ þa on | him | sylfum || syþþan ahafene / / # |
| The Paris Psalter 66:6 1 | detten || ealle þeoda / / # / ge | him | eorþe syleþ || æþele wæs |
| The Paris Psalter 67:12 2 | word || godspellendum / syleþ | him | modes mægen || se þe is mih |
| The Paris Psalter 68:11 3 | cwædan hi syþþan / þæt ic | him | wæfersyn || wære eallum / / # |
| The Paris Psalter 68:12 2 | erwearde || wæron ealle / þa | him | sæton || sundor on portum / sp |
| The Paris Psalter 68:13 1 | den hīe siþþan, / þæt iċ | him | wæfer-sīen || wǣre eallum. |
| The Paris Psalter 68:13 3 | -wearde || wǣron ealle, / þā | him | sǣton% || sundor on portum; / |
| The Paris Psalter 68:21 1 | cede / / # / wese heora beod fore | him | || wended on grine / and on edl |
| The Paris Psalter 68:23 1 | ede. / / # / Wese hira bēod fore | him | || wended on grīne / and on ed |
| The Paris Psalter 68:26 2 | lra || ehtan ongunnon / þe þu | him | earfoþu || ænig geafe / and m |
| The Paris Psalter 68:26 1 | || minra wunda sar / / # / asete | him | þa unriht to || þe hi geear |
| The Paris Psalter 68:27 1 | | ēhtan on·gunnon, / þe þū | him | earfoþu || ǣniġ ġēafe, / a |
| The Paris Psalter 68:28 3 | īnra wunda sār. / / # / A·sete | him | þā unryht tō || þe hīe |
| The Paris Psalter 68:31 2 | ne æþele cealf || þeah þe | him | upp aga / horn on heafde || oþ |
| The Paris Psalter 68:33 2 | æðele ċealf, || þēah þe | him | up aĝa / horn on heafde || oþ |
| The Paris Psalter 68:34 2 | þe / side sæflodas || and þa | him | syndon on / / # / forþon sione g |
| The Paris Psalter 68:36 2 | sīde sǣ-flōdas || and þā | him | sindon inn. / / # / Þǣr hīe ie |
| The Paris Psalter 71:5 3 | alra worulda woruld || wunaþ | him | ece / / # / he þonne astigeþ || |
| The Paris Psalter 71:8 3 | d fram streamracum || styreþ | him | eallum / oþ þysse eorþan || |
| The Paris Psalter 71:10 3 | alandum || utan cynincgas / þa | him | eardgyfu || æþele bringaþ / |
| The Paris Psalter 71:10 5 | f arabia || eac of saba / ealle | him | leoda || lacum cwemaþ / / # / hi |
| The Paris Psalter 71:12 2 | seþ || lungre þearfan / þæt | him | se welega ne mæg || wiht ons |
| The Paris Psalter 71:14 3 | softe alysde / ys his nama for | him | || neode gebyrhted / / # / he lyf |
| The Paris Psalter 71:15 1 | rhted / / # / he lyfaþ leodum || | him | byþ lungre seald / of arabia g |
| The Paris Psalter 71:18 1 | || swylce þonne mona / / # / and | him | byþ eorþan cynn || eall geb |
| The Paris Psalter 72:2 2 | ft elnade || noldun earme mid | him | / sibbe secean || sohton fyrene |
| The Paris Psalter 72:14 1 | de syþþan / / # / hwæþere þu | him | for inwite || yfel befæle / aw |
| The Paris Psalter 74:6 4 | westum || widum morum / forþon | him | is dema || drihten sylfa / / # / |
| The Paris Psalter 74:8 2 | ncerreþ / nyle he þa dærstan | him | || don unbryce / forþam sculon |
| The Paris Psalter 75:8 1 | # / gehataþ nu drihtne || and | him | hraþe gyldaþ / eowrum þam go |
| The Paris Psalter 75:8 4 | n ymbhwyrfte || ahwær syndan / | him | gyfe bringen || gode and clæ |
| The Paris Psalter 76:2 3 | e geneahhe / and ic on niht for | him | || neode eode / næs ic on þam |
| The Paris Psalter 77:8 2 | wære || geboren þam fæder / | him | sceolde se yldra || eall ges |
| The Paris Psalter 77:10 5 | tte wolde god / hiora gasta mid | him | || gyman awiht / / # / effremes b |
| The Paris Psalter 77:14 2 | he on ægypta || agenum lande / | him | worhte fore || wundur mære / a |
| The Paris Psalter 77:16 1 | ade || and hi foran þurh / / # / | him | wisode || wolcen unlytel / daga |
| The Paris Psalter 77:16 3 | ce || swa hit drihten het / and | him | ealle niht || oþer beacen / fy |
| The Paris Psalter 77:17 2 | / he on westene || wide ædran / | him | of stane let || strange burna |
| The Paris Psalter 77:25 4 | to mose || manna cynne / sealde | him | heofenes hlaf || hider on fol |
| The Paris Psalter 77:27 1 | rest || and þa affricum / / # / | him | þa eac feoll ufan || flæsc |
| The Paris Psalter 77:30 2 | þe || heora mete hæfdon / þa | him | on becwom || yrre drihtnes / an |
| The Paris Psalter 77:33 2 | sohton hine / and ær leohte to | him | || lustum cwoman / / # / syþþan |
| The Paris Psalter 77:36 1 | tan || hogedan awiht / / # / næs | him | on hreþre || heorte clæne / n |
| The Paris Psalter 77:38 1 | gedon / / # / he þa manige fram | him | || mangewyrhtan / yrre awende | |
| The Paris Psalter 77:45 1 | ncan || wihta ænig / / # / sette | him | heard wite || hundes fleogan / |
| The Paris Psalter 77:50 1 | yfele || englas sende / / # / he | him | weg worhte || wraþan yrres / n |
| The Paris Psalter 77:53 2 | n hihte || holdre lædde / næs | him | on fyrhtu || feondes egsa / ac |
| The Paris Psalter 77:55 1 | begeat / / # / and he manige for | him | || mære þeode / awearp of wic |
| The Paris Psalter 77:55 2 | ode / awearp of wicum || sealde | him | weste land / þæt hi mid tane |
| The Paris Psalter 77:58 3 | hi oferhydig || up ahofan / and | him | wohgodu || worhtan and grofun |
| The Paris Psalter 77:66 1 | e þa his feondas sloh || and | him | ætfæste eac / ece edwit || aw |
| The Paris Psalter 77:67 3 | remes cynn / ac he geceas iudan | him | || geswæs frumcynn / on sione |
| The Paris Psalter 77:67 4 | mcynn / on sione byrig || þær | him | wæs symble leof / / # / he þa a |
| The Paris Psalter 77:69 1 | rldrice || wunian ece / / # / and | him | þa dauid geceas || deorne es |
| The Paris Psalter 77:69 3 | sceapum / fostur feormade || he | him | onfencg hraþe / / # / he þonne |
| The Paris Psalter 79:9 1 | þær || eft asettest / / # / þu | him | weg beforan || worhtest rihtn |
| The Paris Psalter 79:11 1 | m / / # / ealle þa telgan || þe | him | of hlidaþ / þu æt sæstreama |
| The Paris Psalter 80:12 2 | an het || lustum heortena / swa | him | leofust wæs || leode þeodum |
| The Paris Psalter 80:14 1 | ehtendas || ealle fornam / / # / | him | fynd godes || fæcne leogaþ / |
| The Paris Psalter 80:15 2 | de / hwæte and hunige || þæt | him | halig god / sealde of stane || |
| The Paris Psalter 82:3 1 | swiþe / / # / hi on þinum folce | him | || facengeswipere / syredan and |
| The Paris Psalter 82:8 1 | fnum || loþes bearnum / / # / do | him | nu swa þu dydest || dagum ma |
| The Paris Psalter 83:1 3 | æs / willum hæfde || þet ic | him | wunude onn / / # / heorte min and |
| The Paris Psalter 83:2 3 | lifigendan || leofan drihten / | him | eac spedlice || spearuwa hus |
| The Paris Psalter 83:5 1 | æt byþ eadig wer || se þe | him | oþerne / fultum ne seceþ || n |
| The Paris Psalter 83:5 4 | e || healdeþ fæste / geseteþ | him | þæt sylfe || on þisse sarg |
| The Paris Psalter 83:5 6 | þam sylfan stede || þe þu | him | settest her / / # / brohte him bl |
| The Paris Psalter 83:6 1 | u him settest her / / # / brohte | him | bletsunge || se þe him beorh |
| The Paris Psalter 83:6 1 | rohte him bletsunge || se þe | him | beorhte æ / soþe sette || sy |
| The Paris Psalter 83:11 3 | eort || mode soþfæst / þonne | him | god gyfeþ || gyfe and wuldur |
| The Paris Psalter 83:12 3 | æt biþ eadig mann || se þe | him | ecean godes / to mundbyrde || m |
| The Paris Psalter 84:8 3 | daþ / hæleþ mid hyldo || and | him | her syleþ / ure eorþan || æ |
| The Paris Psalter 84:9 1 | eorþan || æþele wuldor / / # / | him | gangaþ ongean || gleawe cræ |
| The Paris Psalter 85:13 5 | le || swyþe geneahhe / ne doþ | him | for awiht || egsan drihtnes / / |
| The Paris Psalter 88:14 2 | || lifigeaþ and gangaþ / þe | him | ansyn þin || ær onlihte / and |
| The Paris Psalter 88:19 1 | ele || handum smyrede / / # / heo | him | fultumeþ || and min fæle ea |
| The Paris Psalter 88:20 1 | ægene geswyþeþ / / # / ne mæg | him | ænig facen || feond æteglan |
| The Paris Psalter 88:21 2 | e || ealle ic aceorfe / þa þe | him | feondas || fæcne syndon / and |
| The Paris Psalter 88:24 1 | || syþþan wealde / / # / he me | him | to fælum || fæder gecygde / w |
| The Paris Psalter 88:26 1 | ngas || ealra heahstne / / # / ic | him | to widan feore || wille gehea |
| The Paris Psalter 88:26 2 | ehealdan / min milde mod || and | him | miht syllan / mine gewitnesse | |
| The Paris Psalter 88:31 1 | | swinglum forgylde / / # / ne ic | him | mildheortnesse || mine wille / |
| The Paris Psalter 88:31 2 | e wille / fægere afyrran || ac | him | forþ swa þeah / mine soþfæs |
| The Paris Psalter 88:32 4 | cynn / wunaþ on wicum || biþ | him | weorþlic setl / on minre gesih |
| The Paris Psalter 88:33 3 | wile yldest / and awendest fram | him | || gewitnesse / esnes þines || |
| The Paris Psalter 88:37 1 | cne on blisse / / # / fultum þu | him | afyrdest || fagan sweordes / na |
| The Paris Psalter 88:44 2 | inra esna || edwitspræce / þa | him | fracuþlice || fremde þeode / |
| The Paris Psalter 88:45 1 | || oþre mægþe / / # / cweþaþ | him | þæt edwit || ece drihten / fe |
| The Paris Psalter 90:2 2 | fultum || hæbbe ic freond on | him | / min se goda god || and ic on |
| The Paris Psalter 90:16 3 | || geond ealle werþeoda / and | him | lifdagas || lange sylle / swylc |
| The Paris Psalter 90:16 4 | ifdagas || lange sylle / swylce | him | mine hælu || holde ætywe |
| The Paris Psalter 91:13 2 | maniġe || manna swelċe, / þe | him | ieldu ġe·bidon || ǣr tō |
| The Paris Psalter 93:9 3 | erhleoþur || æfre wurde / and | him | eagena gesyhþ || eallum seal |
| The Paris Psalter 93:11 4 | odscipe || þinne lærest / and | him | yfele dagas || ealle gebeorge |
| The Paris Psalter 93:20 1 | | fæst on drihtne / / # / þonne | him | gyldeþ || god ælmihtig / eall |
| The Paris Psalter 94:2 3 | || ure fyrene / and we sealmas | him | || singan mid wynne / / # / forþ |
| The Paris Psalter 94:6 1 | ac || foldan drige / / # / cumaþ | him | fore || and cneow bigeaþ / on |
| The Paris Psalter 94:6 3 | n ansyne || ures drihtnes / and | him | wepan fore || þe us worhte |
| The Paris Psalter 95:12 2 | e blisse / and ealle þa þe on | him | || eard weardiaþ / wærun wudu |
| The Paris Psalter 98:7 3 | gehyrde || holde mode / spræc | him | wordum to || þurh wolcnes sw |
| The Paris Psalter 98:8 3 | odu || beorhte efnedan / þa he | him | sealde || and sylfa bebead / / # |
| The Paris Psalter 98:9 2 | dest hig || halig drihten / and | him | meahtig god || milde wurde / an |
| The Metres of Boethius: Proem 3 | meldode, / leoðwyrhta list. || | Him | wæs lust micel / ðæt he ðio |
| The Metres of Boethius: Metre 1 6 | ce || gearmælum weox / hæfdan | him | gecynde || cyningas twegen / r |
| The Metres of Boethius: Metre 1 34 | on ealle / romwara bearn || and | him | recene to / friþes wilnedon || |
| The Metres of Boethius: Metre 1 35 | ene to / friþes wilnedon || he | him | fæste gehet / þæt hy ealdrih |
| The Metres of Boethius: Metre 1 54 | | se þone hlisan geþah / wæs | him | on gemynde || mæla gehwilce / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 55 | wilce / yfel and edwit || þæt | him | elþeodge / cyningas cyþdon || |
| The Metres of Boethius: Metre 1 58 | ealdrihta / þe his eldran mid | him | || ahton longe / lufan and liss |
| The Metres of Boethius: Metre 1 65 | m treowum || þæt hi æft to | him | / comen on þa ceastre || lete |
| The Metres of Boethius: Metre 1 71 | ealdon þone hererinc || wæs | him | hreoh sefa / ege from þam eorl |
| The Metres of Boethius: Metre 10 30 | eaþ þæs ne scrifeþ / þonne | him | rum forlæt || rodora waldend |
| The Metres of Boethius: Metre 10 37 | endra / se cræft losian || þe | him | crist onlænþ / ne mæg mon æ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 20 | e / of þæm ryne onwend || þe | him | rodera weard / endebyrdes || ea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 27 | nga / swiþor stirian || þonne | him | sigora weard / his gewealdleþe |
| The Metres of Boethius: Metre 11 44 | u oþru gesceaft || efnswiþe | him | / giond þas widan worulde || w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 45 | an worulde || winnaþ betweox | him | / and swa þeah magon || hiora |
| The Metres of Boethius: Metre 11 84 | dgesceafta || winnaþ betweox | him | / oþþæt þios eorþe || eall |
| The Metres of Boethius: Metre 11 87 | || oþra gesceafta / weorþaþ | him | selfe || siþþan to nauhte / a |
| The Metres of Boethius: Metre 13 9 | an ne magon / þæt hi hi æfre | him | || of aslepen / and þeah wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 13 12 | ed / wiþ þæs gecyndes || þe | him | cyning engla / fæder æt frym |
| The Metres of Boethius: Metre 13 41 | þan / willum wuniaþ || þeah | him | wolde hwilc / heora lareowa || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 44 | e hi æror mid / tame getede || | him | þa twigu þincaþ / emne swa m |
| The Metres of Boethius: Metre 13 46 | þæs metes ne recþ / þincþ | him | to þon wynsum || þæt him s |
| The Metres of Boethius: Metre 13 46 | him to þon wynsum || þæt | him | se weald oncwyþ / þonne hi ge |
| The Metres of Boethius: Metre 13 51 | wa biþ eallum treowum || þe | him | on æþele biþ / þæt hit on |
| The Metres of Boethius: Metre 14 4 | da gehwæs / æhta unrim || and | him | mon erigen scyle / æghwelce d |
| The Metres of Boethius: Metre 15 9 | mæg ic þeah gehycgan || hwy | him | on hige þorfte / a þy sæl we |
| The Metres of Boethius: Metre 15 15 | s || scealc gereccan / þæt he | him | þy selra || sie oþþe þinc |
| The Metres of Boethius: Metre 16 6 | a fela / þara ymbhogona || þe | him | unnet sie / læte sume hwile || |
| The Metres of Boethius: Metre 16 8 | nga ana / ermþa sinra || þeah | him | eall sie / þes middangeard || |
| The Metres of Boethius: Metre 18 10 | orþeþ / unrihthæmede || bute | him | ær cume / hreow to heortan || |
| The Metres of Boethius: Metre 2 13 | for heora untreowum || þe ic | him | æfre betst / truwian sceolde | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 94 | c and hnesce / ne meahte hit on | him | selfum || soþ ic geare wat / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 120 | lles adwæscan || þæt þæt | him | on innan sticaþ / fyres gefege |
| The Metres of Boethius: Metre 20 244 | tsomne / efen swa lange || swa | him | lyfed wæs / from þæm ælmiht |
| The Metres of Boethius: Metre 21 7 | geardes / unnyttre lufe || sece | him | eft hræþe / fulne friodom || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 6 | g || he ærest sceal / secan on | him | selfum || þæt he sume hwile |
| The Metres of Boethius: Metre 22 10 | mæge / ælcne ymbhogan || þy | him | unnet sie / and gesamnige || sw |
| The Metres of Boethius: Metre 22 14 | þæt hit mæg findan / eall on | him | innan || þæt hit oftost nu / |
| The Metres of Boethius: Metre 23 5 | welm || ælces goodes / and of | him | selfum || þone sweartan mist |
| The Metres of Boethius: Metre 24 14 | tweox || lyfte and rodere / swa | him | æt frymþe || fæder getiode |
| The Metres of Boethius: Metre 25 12 | e / ælc oþrum || and hi ealle | him | / þonan mid þy þrymme || þr |
| The Metres of Boethius: Metre 25 20 | mode / for þæm anwalde || þe | him | anra gehwilc / his tirwina || t |
| The Metres of Boethius: Metre 25 22 | emaþ / gif mon þonne wolde || | him | awindan of / þæs cynegerelan |
| The Metres of Boethius: Metre 25 24 | relan || claþa gehwilcne / and | him | þonne oftion || þara þegnu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 27 | lic / sumum þara gumena || þe | him | geornost nu / mid þegnungum || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 30 | ne wene ic his na beteran / gif | him | þonne æfre || unmendlinga / w |
| The Metres of Boethius: Metre 25 31 | dlinga / weas geberede || þæt | him | wurde oftogen / þrymmes and w |
| The Metres of Boethius: Metre 25 34 | s || þe we ymbe sprecaþ / gif | him | ænig þara || ofhende wyrþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 25 35 | || ofhende wyrþ / ic wat þæt | him | þynceþ || þæt he þonne s |
| The Metres of Boethius: Metre 25 45 | nne hi gebolgene weorþaþ || | him | wyrþ on breostum inne / beswun |
| The Metres of Boethius: Metre 25 49 | geræped / hearde gehæfted || | him | siþþan onginþ / sum tohopa | |
| The Metres of Boethius: Metre 25 52 | þæt irre / anes and oþres || | him | þæt eall gehæt / his receles |
| The Metres of Boethius: Metre 26 23 | þæt he þonan moste / he let | him | behindan || hyrnde ciolas / nig |
| The Metres of Boethius: Metre 26 40 | | on gedwolan lædde / oþþæt | him | gelyfde || leoda unrim / forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 69 | e || wunode siþþan / oþþæt | him | ne meahte || monna ænig / þeg |
| The Metres of Boethius: Metre 26 97 | en / for þæm earfoþum || þe | him | on sæton / hwæt þa dysegan m |
| The Metres of Boethius: Metre 26 116 | || monna æniges / eallunga to | him | || æfre onwendan / ac þa unþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 53 | / and unnetne || andan betweoh | him | / swiþe singalne || is þæt s |
| The Metres of Boethius: Metre 28 78 | onginþ / leornian lista || and | him | lifes weard / of mode abrit || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 4 | gene / heofones tunglu || hu hi | him | healdaþ betwuh / sibbe singale |
| The Metres of Boethius: Metre 29 37 | mona || swiþe geþwære / swa | him | æt frymþe || fæder getiohh |
| The Metres of Boethius: Metre 29 41 | n ymbe / moncynnes fruma || swa | him | gemet þinceþ / forþon hi be |
| The Metres of Boethius: Metre 29 51 | leg / leoht on lyfte || ligeþ | him | behindan / hefig hrusan dæl || |
| The Metres of Boethius: Metre 3 11 | gnornunge / fremdre worulde || | him | is frofre þearf |
| The Metres of Boethius: Metre 31 9 | gangan / eorþan brucan || swa | him | eaden wæs / sume fotum twam || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 44 | m / habbaþ on hospe || þa þe | him | sindon / rihtes wisran || rices |
| The Metres of Boethius: Metre 4 57 | ncaþ / earme eorþwaran || ara | him | nu-þa |
| The Metres of Boethius: Metre 5 4 | rgum || beorhtost scineþ / gif | him | wan fore || wolcen hangaþ / ne |
| The Metres of Boethius: Metre 5 15 | irneþ wiþ his eardes || oþ | him | on innan felþ / muntes mægens |
| The Metres of Boethius: Metre 5 16 | elþ / muntes mægenstan || and | him | on middan geligeþ / atrendlod |
| The Metres of Boethius: Metre 5 31 | n || þe læs þu weorþe for | him | / mid ofermettum || eft gescend |
| The Metres of Boethius: Metre 7 19 | e / lange gelæstan || forþæm | him | lungre on / swift wind swapeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 31 | þisse worulde wlite || wyrce | him | siþþan / his modes hus || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 51 | singale / gemen gæle || þonne | him | grimme on / woruldsælþa wind |
| The Metres of Boethius: Metre 8 17 | icost / þa gecynd began || þe | him | crist gesceop / and hi æne on |
| The Metres of Boethius: Metre 8 26 | tton searolice || ac hi simle | him | / eallum tidum || ute slepon / un |
| The Metres of Boethius: Metre 9 9 | twises || inwidþoncas / he het | him | to gamene || geara forbærnan |
| The Metres of Boethius: Metre 9 46 | lc || heran sceolde / he hæfde | him | to gamene || þonne he on gyl |
| The Metres of Boethius: Metre 9 52 | | þurh þa ecan meaht / oþþe | him | his yfeles || elles gestioran |
| The Metres of Boethius: Metre 9 54 | t he wel meahte / þæt unriht | him | || eaþe forbiodan / eawla þæ |
| Metrical Psalm 90:16 3 | geond eælle weorðeodæ / and | him | lifdægæs || and længe sill |
| Metrical Psalm 90:16 4 | s || and længe sille / swilce | him | mine helu holde ætywe. |
| A.51.90.16 4 | s || and lange selle / swelċe | him | mīne hǣlu || holde æt·īe |
| Metrical Psalm 91:13 2 | ænige || mænnæ swilcæ / ðe | him | yldo gebidan || ær to geniht |
| Metrical Psalm 93:11 4 | eodscipe || þinne lerest / and | him | yfele dagas || ealla gebeorge |
| Metrical Psalm 93:20 1 | Metrical Psalm 93:20 / / þonne | him | gyldeþ || god elmihtig / ealla |
| Metrical Psalm 93:9 3 | erhleoður || æfre wurde / and | him | eægana gesihð || eallum sea |
| Metrical Psalm 94:2 3 | || ure fyrene / and we sealmas | him | || singæn mid winne. |
| Metrical Psalm 94:6 1 | Metrical Psalm 94:6 / / Cumæð | him | fore || and cneow bigeað / on |
| Metrical Psalm 94:6 3 | n ansine || ures drihtnes / and | him | wepan fore || ðe us worhte |
| The Battle of Brunanburh 7 | afan / afaran eadweardes || swa | him | geæþele wæs / from cneomægu |
| The Battle of Brunanburh 53 | es || afaran plegodan / gewitan | him | þa norþmen || nægledcnearr |
| The Battle of Brunanburh 60 | a land || wiges hremige / letan | him | behindan || hræw bryttian / sa |
| The Coronation of Edgar 17 | en || þa þa þis gelamp / and | him | eadmundes || eafora hæfde / ni |
| The Death of Edgar 2 | s / eadgar engla cyning || ceas | him | oþer leoht / wlitig and wynsum |
| The Death of Edgar 13 | | þam wæs eadweard nama / and | him | tirfæst hæleþ || tyn nihtu |
| A.6.10.5 3 | in- || / ċeastre sæt, ac hit | him | ne ġe·þafode Godwine eorl, |
| The Death of Alfred 11 | fode þa gyt || ælc yfel man | him | gehet / oþþæt man gerædde | |
| A.6.10.5 16 | ·ġīet; || ǣlċ yfel mann | him | ġe·hēt, / oþ·þæt mann ġ |
| The Death of Alfred 17 | þan hine man byrigde || swa | him | wel gebyrede / ful wurþlice || |
| A.6.11 14 | e·fēres. / Is ðǣr inne mid | him | || Æðelwold bisċop / and br |
| The Rune Poem 9 | reþe / manna gehwylcun || þe | him | mid resteþ / os byþ ordfruma |
| The Rune Poem 23 | na lyt / sares and sorge || and | him | sylfa hæfþ / blæd and blysse |
| The Rune Poem 44 | eneþ || beorna gehwylcne / þe | him | ænigne || onfeng gedeþ / sige |
| The Rune Poem 56 | wyn / hors hofum wlanc || þær | him | hæleþ ymbe / welege on wicgum |
| The Rune Poem 83 | ule || stede rihte hylt / þeah | him | feohtan on || firas monige / yr |
| A.6.13 23 | tes || ȳða heafdum. / Þonne | him | biþ lēofre || þonne eall |
| Solomon and Saturn 24 | wittes || iþa heafdum / þonne | him | biþ leofre || þonne eall þ |
| A.6.13 37 | s dēofles drēor%, || þæt | him | dropan stīĝaþ, / swāte ġe |
| Solomon and Saturn 40 | / þæs deofles dreor || þæt | him | dropan stigaþ / swate geswiþe |
| A.6.13 44 | eþ, / stefnum stīereþ || and | him | stede healdeþ / heofona rīċe |
| Solomon and Saturn 47 | reþ / stefnum steoreþ || and | him | stede healdeþ / heofona rices |
| A.6.13 49 | ēadan of sċyldum? || Hūru | him | sċieppend ġeaf / wuldorlicne |
| Solomon and Saturn 53 | e / asceadan of scyldum || huru | him | scippend geaf / wuldorlicne wli |
| A.6.13 81 | onde ġe·brenġan, / ġif þū | him | ǣrest on ufan || ierne ġe· |
| A.6.13 85 | nd / swīþ-mōd swipaþ || and | him | on swaðe fylġeþ / //A// A of |
| Solomon and Saturn 86 | || fleonde gebrengan / gif þu | him | ærest on ufan || ierne gebre |
| A.6.13 88 | ā tungan stīcaþ, / wrǣsteþ | him | þæt woddor || and him þā |
| A.6.13 88 | steþ him þæt woddor || and | him | þā wangan briceþ. / //E// E |
| Solomon and Saturn 90 | eond / swiþmod sweopaþ || and | him | on swaþe fylgeþ / ac a oferm |
| Solomon and Saturn 93 | þa tungan sticaþ / wræsteþ | him | þæt woddor || and him þa w |
| Solomon and Saturn 93 | steþ him þæt woddor || and | him | þa wongan brieceþ / eoh e hie |
| A.6.13 95 | / his limona liþ, || ne biþ | him | lǣċe gōd. / Wendeþ hē hine |
| A.6.13 97 | heolstre be·helmed. || Hūru | him | biþ æt biþ æt heortan wā |
| Solomon and Saturn 100 | o / his leomona liþ || ne biþ | him | læce god / wendeþ he hiene þ |
| Solomon and Saturn 102 | eþ / heolstre behelmed || huru | him | biþ æt heartan wa / þonne he |
| A.6.13 112 | / frame folc-toĝan, || faraþ | him | tō·ġeġnes, / habbaþ lēoht |
| A.6.13 115 | e wiernaþ, / dēorra dynta; || | him | biþ þæt dēoful lāþ. / Þo |
| Solomon and Saturn 117 | aþ / frome folctogan || faraþ | him | togegnes / habbaþ leoht speru |
| Solomon and Saturn 120 | ga ne wyrnaþ / deorra dynta || | him | biþ þæt deofol laþ / þonne |
| A.6.13 137 | swīðe weallaþ, / oþ·þæt | him | bān blīcaþ, || blēdað ǣ |
| Solomon and Saturn 142 | m || swiþe weallaþ / oþþæt | him | ban blicaþ || bledaþ ædran |
| A.6.13 149 | ġe·hēaweþ, || oþ·þæt | him | heortan blōd, / fāmiġ flōde |
| Solomon and Saturn 154 | / hornum geheaweþ || oþþæt | him | heortan blod / famig flodes bæ |
| A.6.13 158 | wǣpnes eċġe, || þēah þe | him | sē wlite cwēme, / ac simle h |
| A.6.13 161 | w / biddan mid blisse, || þæt | him | bū ġiefe / feorh and folme, | |
| Solomon and Saturn 163 | an / wæpnes ecgge || þeah þe | him | se wlite cweme / ac symle he sc |
| Solomon and Saturn 166 | ow / biddan mid blisse || þæt | him | bu gife / feorh and folme || þ |
| A.6.13 53 | æs þe nāht is, / þæt hine | him | sċyle eall þēod || inn ġe |
| Solomon and Saturn 65 | þæs þe naht is / þæt hiene | him | scyle eall þeod || on genæm |
| A.6.13 66 | Langaþ hine hearde, / þynceþ | him | þæt sīe þria [XXX] || þ |
| Solomon and Saturn 78 | longaþ hine hearde / þynceþ | him | þæt sie þria þritig || þ |
| A.6.13 81 | ēor || wihte be·swīcan, / ac | him | on hand gǣþ || heardes and |
| A.6.13 82 | ċes, / miċeles and mǣtes; || | him | tō mōse sċeall / ġe·gangan |
| Solomon and Saturn 94 | wildeor || wihte beswican / ac | him | on hand gæþ || heardes and |
| Solomon and Saturn 95 | hnesces / micles and mætes || | him | to mose sceall / gegangan geara |
| A.6.13 112 | r / lange lǣstaþ, || libbaþ | him | on māne, / hȳdaþ hēah-ġe· |
| Solomon and Saturn 130 | ær / lange læstaþ || lifiaþ | him | in mane / hydaþ heahgestreon | |
| A.6.13 167 | onne hēo maĝan cenneþ, / hū | him | weorðe ġond weorold || wīd |
| A.6.13 182 | ’ / ‘Ac for·hwon nele mann | him | on ġuĝuþe || ġeorne ġe· |
| A.6.13 185 | n aefter snytru?’ / ‘Hwæt. | Him | mæġ ēadiġ eorl || ēaðe |
| A.6.13 199 | naþ and ġe·syfleþ || and | him | self friteþ. / Swelċ biþ sē |
| Solomon and Saturn 201 | | þonne heo magan cenneþ / hu | him | weorþe geond worold || widsi |
| A.6.13 203 | it ġe·þenċan cann, / þonne | him | sīe seofon daĝa || simble- |
| Solomon and Saturn 217 | þ # || / ac forhwan nele monn | him | on giogoþe || georne gewyrca |
| Solomon and Saturn 221 | ro / salomon cwæþ # || / hwæt | him | mæg eadig eorl || eaþe gece |
| A.6.13 234 | o ġēar bireþ, / and hwæðre | him | mæġ wīs-sefa || wyrda ġe |
| Solomon and Saturn 237 | esegnaþ and gesyfleþ || and | him | sylf friteþ / swilc biþ seo a |
| Solomon and Saturn 241 | he hit geþencan cann / þonne | him | sie seofon daga || symbelgere |
| A.6.13 247 | is drihtne hīerde, || ōðer | him | on·gann wyrċan þurh dierne |
| A.6.13 249 | an eall heofona rīċe || and | him | þonne on healfum sittan, / tȳ |
| A.6.13 250 | e on healfum sittan, / tȳdran% | him | mid þȳ tēoðan dǣle, || o |
| A.6.13 259 | || and wīde tō·drāf, / and | him | be·bēad || bearn heofon-war |
| A.6.13 262 | , / hēaf under heofonum || and | him | helle ġe·sċōp, / wæl-ċeal |
| A.6.13 269 | un-rōtnesse; / and ǣġhwelċ | him | þissa earfoþa || ēċe stan |
| Solomon and Saturn 274 | | heo ger byreþ / and hwæþre | him | mæg wissefa || wyrda gehwylc |
| A.6.13 288 | and on teosu lǣreþ, / īeweþ | him | and yppeþ || earmra manna / mi |
| Solomon and Saturn 289 | r his dryhtne hierde || oþer | him | ongan wyrcan þurh dierne cr |
| Solomon and Saturn 291 | þan eall heofona rice || and | him | þonne on healfum sittan / tydr |
| Solomon and Saturn 292 | onne on healfum sittan / tydran | him | mid þy teoþan dæle || oþ |
| A.6.13 300 | stīelenne stān; || stīcaþ | him | tō·middes’. |
| Solomon and Saturn 301 | wuldre || and wide todraf / and | him | bebead || bearn heofonwara / þ |
| Solomon and Saturn 304 | ian / heaf under hefonum || and | him | helle gescop / wælcealde wic | |
| Solomon and Saturn 311 | an || unrotnesse / and æghwylc | him | þissa earfeþa || ece stonde |
| Solomon and Saturn 4 | || and on tæso læreþ / yweþ | him | and yppeþ || earmra manna / mi |
| Solomon and Saturn 16 | ngan / stylenne stan || sticaþ | him | tomiddes |
| The Menologium 99 | e he on brytene her / eaþmode | him | || eorlas funde / to godes will |
| The Menologium 100 | funde / to godes willan || swa | him | se gleawa bebead / gregorius || |
| The Menologium 160 | nebearn / wiga weorþlice || be | him | wealdend cwæþ / þæt nan mæ |
| Maxims II 9 | eþ / geres wæstmas || þa þe | him | god sendeþ / soþ biþ switolo |
| Maxims II 49 | eofenum / beorhte scinan || swa | him | bebead meotud / god sceal wiþ |
| The Judgment Day II 119 | weorðod / we beoð færinga || | him | beforan brohte / æghwanum cume |
| The Judgment Day II 148 | e byð ðær nan foresteal / ne | him | man na ne mæg || miht forwyr |
| A.6.17 216 | sċ || on þās frēcnan tīd / | him | selfum swā fela || synna ġe |
| The Judgment Day II 273 | fenan eal ðis || ece drihten / | him | ealra goda gehwylc || glædli |
| The Rewards of Piety 39 | || ðæt he micel age / gif he | him | god ne ondræt || / swiðor mi |
| The Rewards of Piety 51 | l gife / milde mundbora || swa | him | gemet ðince / and ondræd ðu |
| The Lord's Prayer II 56 | se || ealre ðeode / ðonne ðu | him | tiðast || tyreadig cyningc / s |
| The Lord's Prayer II 71 | || / mete ðinum mannum || and | him | mare gehætst / æfter forðsi |
| A.6.21 55 | od, || mann ġe·worhtest / and | him | inn dydest || oroþ and sāwo |
| The Gloria I 56 | tig god || man geworhtest / and | him | on dydest || oruð and sawul / |
| The Lord's Prayer III 25 | e wið us || oft agyltað / and | him | womdæde || witan ne ðencað |
| The Creed 39 | nolde || nænne forlætan / ðe | him | forð ofer ðæt || fylian wo |
| The Kentish Hymn 4 | iofwendum || lifæs agend / and | him | simle sio || sigefæst wuldor |
| Psalm 50 13 | || weorðan scoldan / hwæðere | him | geiode || swa ful oft gedeð / |
| Psalm 50 16 | | lene geðohtas / gelamp ðæt | him | mon ansende || saula neriend / |
| Psalm 50 23 | ferdrinc || fere beserode / and | him | bezabe || brohte to wife / for |
| Psalm 50 26 | selfes weorc || sona anfunde / | him | ða ðingode || ðioda aldor / |
| A.6.26 57 | rende || Crīste hīerdon / and | him | līf mid þē || langsum% be |
| A Prayer 13 | / and hys willan wyrcð || wa | him | ðære mirigðe / ðonne he ða |
| A.6.28 18 | ā his willan wyrcþ; || wēl | him | þæs ġe·weorces, / þonne h |
| Thureth 7 | foldan || gefremian mæg / and | him | geðancie || ðeoda waldend / |
| Aldhelm 8 | gan soð nalles leas || ðæt | him | symle wæs / [euthenia] || ofto |
| Aldhelm 16 | ind || [micro in cosmo] / ðæt | him | drihten gyfe || dinams on eor |
| The Seasons for Fasting 6 | leodum / rincum to ræde || and | him | runa gescead / sylfum asæde || |
| A.6.31 13 | wancole || weorc% on·gunnon, / | him | þæs of heofonum || hearm t |
| The Seasons for Fasting 14 | sigora god || and hie sona to | him | / fryða wilnodan || and ðær |
| The Seasons for Fasting 20 | fes frean || lufian woldon / ac | him | se ende wearð || earm and ð |
| The Seasons for Fasting 40 | life / deorne dædfruman || and | him | geara gerim / ælmesdædum || u |
| The Seasons for Fasting 111 | deoran æ || dryhtnes anfenge / | him | ðær gesealde || sylfe dryht |
| The Seasons for Fasting 121 | / eft helias || eorl se mæra / | him | on westene || wiste geðigede |
| The Seasons for Fasting 122 | tene || wiste geðigede / ðær | him | symbelbread || somod mid wæt |
| The Seasons for Fasting 131 | nne || stæppon on ypplen / ær | him | ðæt symbel wearð || seald |
| The Seasons for Fasting 196 | um / wið his arwesan || gyf he | him | ærur hæfð / bitere onbolgen |
| The Seasons for Fasting 206 | he to ræde tæchð / drince he | him | ðæt drofe || oððe ðæt d |
| The Seasons for Fasting 212 | este || ælcne forlædað / ðe | him | fylian wyle || folces manna / s |
| Bede's Death Song, Northumbrian Version 2 | urthit / thoncsnotturra || than | him | tharf sie / to ymbhycggannae || |
| Bede's Death Song, The Hague Version 2 | orðeð / ðonosnottorra # ðon | him | ðearf riae || / to ymbhycgenn |
| A.6.33.2 2 | rðeþ / ðonosnottorra || þon | him | ðearf riae / tō ymbhyċġgann |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 2 | eð / ðances snotera || ðonne | him | ðearf sy / to gehicgenne || æ |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 | / sende suð and norð || heht | him | swelcra ma / brengan bi ðære |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 30 | eade || scirost wætra / oððe | him | lifes drync || forloren weor |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18 | hafast and sceawast / ðæt ðu | him | to ðeossum halgum || helpe b |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | gemearcude siendon / and ðæt | him | god ællmihtig || / forgyu/ ð |
| A.6.38 20 | e·mearcode sindon, / and þæt | him | God æl-mehtiġ / for·ġieu[] |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | geo worhte / and eac resðe mid | him | || se ðe ah ealles rices gew |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | eac swa his beahgifan || ðe | him | ðas bysene forgeaf / ðæt is |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | an || his aldre to willan / and | him | ðæs geunne || se ðe ah eal |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 11 | Iudeas Crist ahengon, gedidon | him | dæda þa wyrstan; / hælon þ |
| A.6.43.10 11 | rīst ā·hēngon, ġe·dydon | him | dǣda þā wierstan; || / hǣl |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 22 | mare ða læssan || oððæt | him | beigra bot sy / gemyne ðu mæg |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 26 | || feorh ne gesealde / syððan | him | mon mægðan || to mete gegyr |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | angan || in spiderwiht / hæfde | him | his haman on handa || cwæð |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | teage an sweoran || ongunnan | him | of ðæm lande liðan / sona sw |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | m lande coman || ða ongunnan | him | ða liðu colian / ða com in g |
| A.6.43.3 8 | d dō man swā þrīe daĝas; | him | biþ sona sēl. || / Hēr cōm |
| A.6.43.3 10 | an, || on spiderwiht%, / hæfde | him | his haman on handa, || cwæþ |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 8 | gyllende || garas sændan / ic | him | oðerne || eft wille sændan / |
| A.6.43.4 10 | ellende || gāras sendon; / iċ | him | ōðerne || eft wille sendan, |
| A.6.43.7 1 | ter-ælf-ādle, þonne bēoþ | him | þā hand- || / næġlas wanne |
| A.6.43.7 3 | wile lōcian niðer. || / Dō | him | þis tō lǣċe-dōme: eofor- |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 5 | waxsian / ne dolh diopian || ac | him | self healde halewæge / ne ace |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8 | hyt hwa gedo || ne gedige hit | him | næfre / binnan ðrym nihtum || |
| A.6.43.9 13 | ·dō, || ne ġe·dīeġe hit | him | nǣfre. / Binnan þrymm nihtum |
| Instructions for Christians 45 | eofonan kyninge, / forþan ðe | him | unþiaw || ælc mislicað / an |
| Instructions for Christians 151 | an / on swylcum cræfte || swa | him | Crist onlænð, / þæt willan |
| Instructions for Christians 178 | ince || mæst earfeðu / þæt | him | bið on ende || ealra leofest |
| Instructions for Christians 185 | monna / laðes nawiht, || gif | him | ne licað / þinga gehwilce || |
| Instructions for Christians 250 | kyning cwycra gehweas, || swa | him | gecweme sy, / wið þon ðu mo |
| The Battle of Finnsburh 17 | af / and hengest sylf || hwearf | him | on laste / þa gyt garulf || gu |
| The Battle of Finnsburh 43 | ig þa duru heoldon / þa gewat | him | wund hæleþ || on wæg ganga |
| Waldere, Fragment II 5 | þi mece || monig oþres mid | him | / golde gegirwan || iulean gena |
| Waldere, Fragment II 11 | /lode || wiga ellenrof / hæfde | him | on handa || hildefrofre / guþb |
| Waldere, Fragment II 26 | t || ryh/ /a gehwilces / se þe | him | to þam halgan || helpe gelif |
| Waldere B 6 | ði mece, || monig oðres mid | him | / golde gegirwan || (iulean gen |
| Waldere B 12 | ode, || wiga ellenrof, / hæfde | him | on handa || hildefrofre, / guð |
| Waldere B 27 | || ryh/ /a gehwilces. / Se ðe | him | to ðam halgan || helpe gelif |
| The Battle of Maldon 6 | de || yrhþo geþolian / he let | him | þa of handon || leofne fleog |
| A.6.9 7 | erhþe ġe·þolian, / hē lēt | him | þā of heandum || lēofne fl |
| The Battle of Maldon 10 | || þa he to wæpnum feng / eac | him | wolde eadric || his ealdre ge |
| A.6.9 11 | hē tō wǣpnum fēng. / Ēac | him | wolde Ēad·rīċ || his eald |
| The Battle of Maldon 22 | lihte þa mid leodon || þær | him | leofost wæs / þær he his heo |
| A.6.9 23 | hte þā mid lēodum || ðǣr | him | lēofost wæs, / ðǣr hē his |
| The Battle of Maldon 42 | lde / yrre and anræd || ageaf | him | andsware / gehyrst þu sælida |
| A.6.9 44 | rre and ān-rǣd || ā·ġeaf | him | and·sware: / ‘Ġe·hīerst |
| The Battle of Maldon 64 | n lagustreamas || to lang hit | him | þuhte / hwænne hi togædere | |
| A.6.9 66 | u-strēamas. || Tō lang hit | him | þūhte, / hwonne hīe togæder |
| The Battle of Maldon 117 | de || swenges ne wyrnde / þæt | him | æt fotum feoll || fæge cemp |
| The Battle of Maldon 118 | um feoll || fæge cempa / þæs | him | his þeoden || þanc gesæde / |
| A.6.9 119 | || swenġes ne wiernde, / þæt | him | æt fōtum fēoll || fǣġe c |
| A.6.9 120 | fēoll || fǣġe cempa; / þæs | him | his þēoden || þanc ġe·s |
| The Battle of Maldon 137 | e stang / wlancne wicing || þe | him | þa wunde forgeaf / frod wæs s |
| A.6.9 139 | tang / wlancne wīċing, || þe | him | þā wunde for·ġeaf. / Frōd |
| The Battle of Maldon 143 | wund / þurh þa hringlocan || | him | æt heortan stod / ætterne ord |
| A.6.9 145 | d / þurh þā hrinġ-locan, || | him | æt heortan stōd / ǣtterne or |
| The Battle of Maldon 146 | anc / þæs dægweorces || þe | him | drihten forgeaf / forlet þa dr |
| A.6.9 148 | nc / þæs dæġ-weorces || þe | him | drihten for·ġeaf. / Forlēt |
| The Battle of Maldon 150 | þelan || æþelredes þegen / | him | be healfe stod || hyse unweax |
| A.6.9 152 | an || Æðel·rēdes þeġen. / | Him | be healfe stōd || hyse unwea |
| The Battle of Maldon 180 | / and begen þa beornas || þe | him | big stodon / ælfnoþ and wulm |
| A.6.9 182 | d bēġen þā beornas || þe | him | biġ stōdon, / Ælf·nōþ and |
| The Battle of Maldon 186 | || and þone godan forlet / þe | him | mænigne oft || mear gesealde |
| A.6.9 188 | nd þone gōdan for·lēt / þe | him | maniġne oft || mearh ġe·se |
| The Battle of Maldon 189 | t ne wæs / and his broþru mid | him | || begen ærndon / godwine and |
| A.6.9 191 | ne wæs, / and his brōðru mid | him | || bēġen ærndon%, / God·win |
| The Battle of Maldon 195 | unga || ealle gemundon / þe he | him | to duguþe || gedon hæfde / sw |
| The Battle of Maldon 196 | o duguþe || gedon hæfde / swa | him | offa on dæg || ær asæde / on |
| A.6.9 197 | || ealle ġe·munden / þe hē | him | tō duĝuþe || ġe·dōn hæ |
| A.6.9 198 | þe || ġe·dōn hæfde. / Swā | him | Offa on dæġ || ǣr ā·sæ |
| The Battle of Maldon 263 | hyra feondum || fyl gewyrcan / | him | se gysel ongan || geornlice f |
| The Battle of Maldon 265 | rdes cynnes / ecglafes bearn || | him | wæs æscferþ nama / he ne wan |
| A.6.9 265 | ondum || fiell ġe·wyrċan. / | Him | sē ġīsel on·gann || ġeor |
| A.6.9 267 | nnes, / Eċġ·lāfes bearn, || | him | wæs Æsċ·ferþ nama. / Hē n |
| The Battle of Maldon 298 | ange || hyra þreora bana / ær | him | wigelines bearn || on þam w |
| A.6.9 300 | e% || hira þrēora bana, / ǣr | him | Wīġ·helmes bearn || on þ |
| Genesis A 49 | en geleah || siþþan waldend | his | / heofona heahcining || honda a |
| Genesis A 57 | d dugeþe || and dreame benam / | his | feond friþo || and gefean ea |
| Genesis A 58 | fean ealle / torhte tire || and | his | torn gewræc / on gesacum swiþ |
| Genesis A 64 | on mode || æþele bescyrede / | his | wiþerbrecan || wuldorgesteal |
| Genesis A 80 | s || frea eallum leof / þeoden | his | þegnum || þrymmas weoxon / du |
| Genesis A 149 | ahof / up from eorþan || þurh | his | agen word / frea ælmihtig || f |
| Genesis A 158 | lode || frea engla heht / þurh | his | word wesan || wæter gemæne / |
| Genesis A 207 | / þa sceawode || scyppend ure / | his | weorca wlite || and his wæst |
| Genesis A 207 | d ure / his weorca wlite || and | his | wæstma blæd / niwra gesceafta |
| Genesis B 241 | en / stiþferhþ cyning || stod | his | handgeweorc / somod on sande || |
| Genesis B 245 | wæron leof gode / þenden heo | his | halige word || healdan woldon |
| Genesis B 249 | m he getruwode wel / þæt hie | his | giongorscipe || fyligan wolde |
| Genesis B 250 | ipe || fyligan wolden / wyrcean | his | willan || forþon he him gewi |
| Genesis B 251 | he him gewit forgeaf / and mid | his | handum gesceop || halig driht |
| Genesis B 253 | ne geworhtne / swa mihtigne on | his | modgeþohte || he let hine sw |
| Genesis B 255 | tne geworhtne / swa wynlic wæs | his | wæstm on heofonum || þæt h |
| Genesis B 257 | tnes wyrcean / dyran sceolde he | his | dreamas on heofonum || and sc |
| Genesis B 257 | as on heofonum || and sceolde | his | drihtne þancian / þæs leanes |
| Genesis B 258 | gescerede || þonne læte he | his | hine lange wealdan / ac he awen |
| Genesis B 262 | e him bedyrned weorþan / þæt | his | engyl ongan || ofermod wesan / |
| Genesis B 263 | ofermod wesan / ahof hine wiþ | his | hearran || sohte hetespræce / |
| Genesis B 265 | de gode þeowian / cwæþ þæt | his | lic wære || leoht and scene / |
| Genesis B 266 | iowbeorht || ne meahte he æt | his | hige findan / þæt he gode wol |
| Genesis B 272 | gel ofermodes || þohte þurh | his | anes cræft / hu he him strengl |
| Genesis B 274 | heofonum || cwæþ þæt hine | his | hige speone / þæt he west and |
| Genesis B 282 | heofne || hwy sceal ic æfter | his | hyldo þeowian / bugan him swil |
| Genesis B 291 | e ænegum || ne wille ic leng | his | geongra wurþan / þa hit se al |
| Genesis B 293 | llwalda || eall gehyrde / þæt | his | engyl ongan || ofermede micel |
| Genesis B 294 | | ofermede micel / ahebban wiþ | his | hearran || and spræc healic |
| Genesis B 296 | innes gedælan || and sceolde | his | wite habban / ealra morþra mæ |
| Genesis B 298 | a deþ monna gehwilc / þe wiþ | his | waldend || winnan ongynneþ / m |
| Genesis B 301 | hean stole / hete hæfde he æt | his | hearran gewunnen || hyldo hæ |
| Genesis B 301 | rran gewunnen || hyldo hæfde | his | ferlorene / gram wearþ him se |
| Genesis B 302 | ne / gram wearþ him se goda on | his | mode || forþon he sceolde gr |
| Genesis B 304 | waldend / acwæþ hine þa fram | his | hyldo || and hine on helle we |
| Genesis B 306 | to deofle wearþ / se feond mid | his | geferum eallum || feollon þa |
| Genesis B 309 | ten to deoflum || forþon heo | his | dæd and word / noldon weorþia |
| Genesis B 339 | nost / hwitost on heofne || and | his | hearran leof / drihtne dyre || |
| Genesis B 350 | el / hwit on heofne || oþ hine | his | hyge forspeon / and his ofermet |
| Genesis B 351 | þ hine his hyge forspeon / and | his | ofermetto || ealra swiþost / |
| Genesis B 354 | | weoll him on innan / hyge ymb | his | heortan || hat wæs him utan / |
| Genesis B 396 | e hæfþ mon geworhtne / æfter | his | onlicnesse || mid þam he wil |
| Genesis B 399 | || gif we æfre mægen / and on | his | eafrum swa some || andan gebe |
| Genesis B 402 | lange niotan / þæs eades mid | his | engla cræfte || ne magon we |
| Genesis B 404 | n ne moton || gedon þæt hie | his | hyldo forlæten / þæt hie þ |
| Genesis B 405 | e þæt onwendon þæt he mid | his | worde bebead || þonne weorþ |
| Genesis B 406 | wraþ on mode / ahwet hie from | his | hyldo || þonne sculon hie þ |
| Genesis B 413 | eahte / mine gife gyldan || gif | his | gien wolde / minra þegna hwilc |
| Genesis B 430 | laþran beoþ / gif hie brecaþ | his | gebodscipe || þonne he him a |
| Genesis B 432 | heard hearmscearu || hycgaþ | his | ealle / hu ge hi beswicen || si |
| Genesis B 456 | funde / wislice geworht || and | his | wif somed / freo fægroste || s |
| Genesis B 473 | wesan / lungre on lustum || and | his | lif agan / hyldo heofoncyninges |
| Genesis B 486 | red / lytle hwile || sceolde he | his | lifes niotan / secan þonne lan |
| Genesis B 497 | / adam up to gode || ic eom on | his | ærende hider / feorran gefered |
| Genesis B 508 | þine dæd and word / lofian on | his | leohte || and ymb þin lif sp |
| Genesis B 510 | t || þæt on þis land hider / | his | bodan bringaþ || brade synd |
| Genesis B 515 | fare / gumena drihten || ac he | his | gingran sent / to þinre spræc |
| Genesis B 518 | s læran || læste þu georne / | his | ambyhto || nim þe þis ofæt |
| Genesis B 519 | im þe þis ofæt on hand / bit | his | and byrige || þe weorþ on |
| Genesis B 526 | mne || and me her stondan het / | his | bebodu healdan || and me þas |
| Genesis B 530 | / healdan sceolde || se þe bi | his | heortan wuht / laþes gelæde | |
| Genesis B 537 | c hine nehst geseah / he het me | his | word weorþian || and wel hea |
| Genesis B 538 | an || and wel healdan / læstan | his | lare || þu gelic ne bist / æn |
| Genesis B 539 | || þu gelic ne bist / ænegum | his | engla || þe ic ær geseah / ne |
| Genesis B 544 | lmihtegan gode || þe me mid | his | earmum worhte / her mid handum |
| Genesis B 545 | handum sinum || he mæg me of | his | hean rice / geofian mid goda ge |
| Genesis B 546 | id goda gehwilcum || þeah he | his | gingran ne sende / wende hine w |
| Genesis B 557 | / to incre andsware || ne mæg | his | ærende / his boda beodan || þ |
| Genesis B 558 | dsware || ne mæg his ærende / | his | boda beodan || þy ic wat þ |
| Genesis B 561 | nde || wordum hyran / þu meaht | his | þonne rume || ræd geþencan |
| Genesis B 567 | l / herran þines || and habban | his | hyldo forþ / meaht þu adame | |
| Genesis B 569 | adame || eft gestyran / gif þu | his | willan hæfst || and he þinu |
| Genesis B 602 | rnenga bedrog || þe hire for | his | dædum com / þæt hire þuhte |
| Genesis B 616 | te / hwit of heofonum || nu þu | his | hrinan meaht / sæge adame || h |
| Genesis B 621 | him þa womcwidas || þeah he | his | wyrþe ne sie / to alætanne || |
| Genesis B 625 | rran hearmcwyde || ond habban | his | hyldo forþ / þa gieng to adam |
| Genesis B 635 | hine ne warnaþ || þonne he | his | geweald hafaþ / sum heo hire o |
| Genesis B 645 | n || þe þæt laþe treow / on | his | bogum bær || bitre gefylled / |
| Genesis B 649 | ac geþoht || þæt heo ongan | his | wordum truwian / læstan his la |
| Genesis B 650 | an his wordum truwian / læstan | his | lare || and geleafan nom / þæ |
| Genesis B 654 | ire tacen || and treowa gehet / | his | holdne hyge || þa heo to hir |
| Genesis B 657 | iene / godes engel god || ic on | his | gearwan geseo / þæt he is ær |
| Genesis B 659 | cres hearran / hefoncyninges || | his | hyldo is unc betere / to gewinn |
| Genesis B 660 | etere / to gewinnanne || þonne | his | wiþermedo / gif þu him heodæ |
| Genesis B 664 | ines hearran bodan || unc is | his | hyldo þearf / he mæg unc ære |
| Genesis B 669 | s woruld gesceop / geseo ic him | his | englas || ymbe hweorfan / mid f |
| Genesis B 678 | s ofætes onbat / nu hæbbe ic | his | her on handa || herra se goda |
| Genesis B 680 | hit from gode come / broht from | his | bysene || þæs me þes boda |
| Genesis B 701 | ifa wlitegost || þæt heo on | his | willan spræc / wæs him on hel |
| Genesis B 706 | lice || oþ þam þegne ongan / | his | hige hweorfan || þæt he þa |
| Genesis B 716 | þæt adame || innan breostum / | his | hyge hwyrfde || and his heort |
| Genesis B 716 | ostum / his hyge hwyrfde || and | his | heorte ongann / wendan to hire |
| Genesis B 730 | des witod || nu hie wordcwyde | his | / lare forleton || forþon hie |
| Genesis B 733 | one sweartan siþ || swa þu | his | sorge ne þearft / beran on þi |
| Genesis B 748 | | folca mæste / and mid handum | his | || eft on heofonrice / rihte ro |
| Genesis B 764 | secan helle gehliþo || þær | his | hearra læg / simon gesæled || |
| Genesis B 770 | e onsæton || selfe forstodon / | his | word onwended || þæt wif gn |
| Genesis B 781 | || and hine bædon / þæt hie | his | hearmsceare || habban mosten / |
| Genesis B 829 | ndes || willan cuþe / hwæt ic | his | to hearmsceare || habban sceo |
| Genesis B 833 | restream þæs micel || þæt | his | o min mod getweode / ac ic to |
| Genesis A 856 | usser / bilwit fæder || hwæt | his | bearn dyde / wiste forworhte || |
| Genesis A 865 | him recene to || rice þeoden / | his | sunu gangan || him þa sylfa |
| Genesis A 972 | wiste || willgebroþor / oþer | his | to eorþan || elnes tilode / se |
| Genesis A 984 | g ofsloh / broþor sinne || and | his | blod ageat / cain abeles || cwe |
| Genesis A 1012 | ne rinc / broþor þinne || and | his | blod to me / cleopaþ and cige |
| Genesis A 1030 | emonige / broþorcwealmes || ic | his | blod ageat / dreor on eorþan | |
| Genesis A 1061 | erende || settan heton / þanon | his | eaforan || ærest wocan / bearn |
| Genesis A 1090 | rhsittende || brucan wide / þa | his | wifum twæm || wordum sægde / |
| Genesis A 1107 | eth noma / se wæs eadig || and | his | yldrum þah / freolic to frofre |
| Genesis A 1132 | ontig || þa he furþum ongan / | his | mægburge || men geicean / sunu |
| Genesis A 1165 | ld ofgeaf / and tyne eac || þa | his | tiddæge / under rodera rum || |
| Genesis A 1173 | num brohte || se maga wæs / on | his | mægþe || mine gefræge / guma |
| Genesis A 1183 | fæst hæleþ / and se frumgar | his | || freomagum leof / fif and hun |
| Genesis A 1187 | | þa seo sæl gewearþ / þæt | his | wif sunu || on woruld brohte / |
| Genesis A 1190 | umbearn || fæder her þa gyt / | his | cynnes forþ || cneorim icte / |
| Genesis A 1212 | feran / on þam gearwum || þe | his | gast onfeng / ær hine to monnu |
| Genesis A 1221 | a breac || worn gestrynde / ær | his | swyltdæge || suna and dohtra |
| Genesis A 1362 | ihtig / weroda drihten || þurh | his | word abead / him on hoh beleac |
| Genesis A 1505 | þa he noe / gebletsade || and | his | bearn somed / þæt he þæt gy |
| Genesis A 1545 | acumen || flode on laste / mid | his | eaforum þrim || yrfes hyrde / |
| Genesis A 1563 | ode || þæt se eadega wer / on | his | wicum wearþ || wine druncen / |
| Genesis A 1567 | || he lyt ongeat / þæt him on | his | inne || swa earme gelamp / þa |
| Genesis A 1578 | siþian / eafora noes || þær | his | aldor læg / ferhþe forstolen |
| Genesis A 1580 | len || þær he freondlice / on | his | agenum fæder || are ne wolde |
| Genesis A 1593 | wæs / sar on mode || ongan þa | his | selfes bearn / wordum wyrgean | |
| Genesis A 1597 | || him þa cwyde syþþan / and | his | fromcynne || frecne scodon / þ |
| Genesis A 1602 | c þa he forþ gewat / siþþan | his | eaforan || ead bryttedon / bear |
| Genesis A 1625 | inre / domas sægde || oþþæt | his | dogora wæs / rim aurnen || þa |
| Genesis A 1661 | ed / þa þær mon mænig || be | his | mægwine / æþeling anmod || o |
| Genesis A 1696 | siþþan metod tobræd / þurh | his | mihta sped || monna spræce / t |
| Genesis A 1738 | as mid wifum || on þam wicum | his | / fæder abrahames || feorh ges |
| Genesis A 1771 | weard / waldend usser || þurh | his | word abead / ceapas from carran |
| Genesis A 1775 | lædan / swæse gebeddan || and | his | suhtrian / wif on willan || win |
| Genesis A 1800 | haten / beorn bliþemod || and | his | broþor sunu / forþ oferforan |
| Genesis A 1808 | rhtum cigde || tiber onsægde / | his | liffrean || him þæs lean ag |
| Genesis A 1809 | eaf / nalles hneawlice || þurh | his | hand metend / on þam gledstyde |
| Genesis A 1822 | g / beorhte blican || ongan þa | his | bryd frea / wishydig wer || wor |
| Genesis A 1857 | lædan heht || leoflic wif to / | his | selfes sele || sinces brytta / |
| Genesis A 1866 | eþreadne / brego egipto || and | his | bryd ageaf / wif to gewealde || |
| Genesis A 1884 | m þe abraham || æror rærde / | his | waldende || þa westan com / þ |
| Genesis A 1949 | m / lufum and lissum || forþon | his | lof secgaþ / wide under wolcnu |
| Genesis A 1959 | nd gewitte || wise þance / oþ | his | ealdorgedal || oleccan wile / |
| Genesis A 2029 | on mode / sorga sarost || þæt | his | suhtriga / þeownyd þolode || |
| Genesis A 2032 | s þæs || ræd ahicgan / þæt | his | hyldemæg || ahreded wurde / be |
| Genesis A 2037 | e / treowa sealdon || þæt hie | his | torn mid him / gewræcon on wra |
| Genesis A 2039 | feollan / þa se halga heht || | his | heorþwerod / wæpna onfon || h |
| Genesis A 2047 | | mid heora folcgetrume / wolde | his | mæg huru # || / loth alynnan |
| Genesis A 2047 | hira folc-ġe·trume%; / wolde | his | mǣġ hūru, / Lōth ā·linnan |
| Genesis A 2052 | neh / gefaren hæfdon || þa he | his | frumgaran / wishydig wer || wor |
| Genesis A 2071 | dde || nalles wunden gold / for | his | suhtrigan || sloh and fylde / f |
| Genesis A 2302 | ah / swa se engel ær || þurh | his | agen word / fæle freoþoscealc |
| Genesis A 2372 | þotacen || be frean hæse / on | his | selfes sunu || heht þæt seg |
| Genesis A 2373 | n wegan / heah gehwilcne || þe | his | hina wæs / wæpnedcynnes || w |
| Genesis A 2377 | olf onfeng / torhtum tacne || a | his | tir metod / domfæst cyning || |
| Genesis A 2381 | he on fære || furþum meahte / | his | waldendes || willan fremman / |
| Genesis A 2431 | ere || geonge þuhton / men for | his | eagum || aras þa metodes þe |
| Genesis A 2443 | ead / reste and gereorda || and | his | recedes hleow / and þegnunge | |
| Genesis A 2510 | astrum || mid cwealmþrea / and | his | torn wrecan || þære tide is |
| Genesis A 2540 | || under burhlocan / in sægor | his | || þa sunne up / folca friþca |
| Genesis A 2578 | stod / þær wordum ær || wiþ | his | waldend spræc / frod frumgara |
| Genesis A 2594 | gewat / of byrig gangan || and | his | bearn somed / wælstowe fyrr || |
| Genesis A 2599 | de leof / dægrimes worn || and | his | dohtor twa / hie dydon swa || d |
| Genesis A 2623 | abimelech || æhte lædan / mid | his | hiwum || hæleþum sægde / þ |
| Genesis A 2624 | hæleþum sægde / þæt sarra | his | || sweostor wære / abraham wor |
| Genesis A 2625 | wære / abraham wordum || bearh | his | aldre / þy he wiste gearwe || |
| Genesis A 2628 | freonda hæfde / þa se þeoden | his | || þegnas sende / heht hie bri |
| Genesis A 2718 | n / woruldgestreonum || and him | his | wif ageaf / sealde him to bote |
| Genesis A 2719 | e him to bote || þæs þe he | his | bryd genam / gangende feoh || a |
| Genesis A 2736 | r / abraham fremede || swa hine | his | aldor heht / onfeng freondscipe |
| Genesis A 2740 | e sibbe || gesælig dreah / and | his | scippende || under sceade gef |
| Genesis A 2750 | forstod / oþþæt se halga || | his | hlaforde / abraham ongan || arn |
| Genesis A 2768 | nemde / hine abraham on || mid | his | agene hand / beacen sette || sw |
| Genesis A 2776 | / siþþan him ærest || þurh | his | agen word / þone dægwillan || |
| Genesis A 2793 | de || þæt he on wræc drife / | his | selfes sunu || þa com soþ m |
| Genesis A 2801 | ismael / cniht of cyþþe || ic | his | cynn gedo / brad and bresne || |
| Genesis A 2804 | dum gehet / þa se wer hyrde || | his | waldende / draf of wicum || dre |
| Genesis A 2806 | gmod tu / idese of earde || and | his | agen bearn / sweotol is and ges |
| Genesis A 2842 | o sette / weobedd worhte || and | his | waldende / on þam glædstede | |
| Genesis A 2862 | an engla / word ondrysne || and | his | waldend leof / þa se eadga || |
| Genesis A 2867 | breostum wunode || ongan þa | his | esolas bætan / gamolferhþ gol |
| Genesis A 2869 | / men mid siþian || mæg wæs | his | agen þridda / and he feorþa s |
| Genesis A 2871 | sylf || þa he fus gewat / from | his | agenum hofe || isaac lædan / b |
| Genesis A 2880 | ldor / þa abraham spræc || to | his | ombihtum / rincas mine || resta |
| Genesis A 2885 | t him þa se æþeling || and | his | agen sunu / to þæs gemearces |
| Genesis A 2898 | þhydig || steape dune / up mid | his | eaforan || swa him se eca beb |
| Genesis A 2906 | p / sweord be gehiltum || wolde | his | sunu cwellan / folmum sinum || |
| Genesis A 2921 | ldan || þæt þe wæs leofre | his | / sibb and hyldo || þonne þin |
| Genesis A 2925 | reost geblissad || þa he him | his | bearn forgeaf / isaac cwicne || |
| Genesis A 2931 | ad ahof / ofestum miclum || for | his | agen bearn / abrægd þa mid þ |
| Exodus 9 | ihten / soþfæst cyning || mid | his | sylfes miht / gewyrþode || and |
| Exodus 17 | waldend / modgum magoræswan || | his | maga feorh / onwist eþles || a |
| Exodus 27 | rodor / gesette sigerice || and | his | sylfes naman / þone yldo bearn |
| Exodus 146 | ta cyn || ymbe antwig / þa heo | his | mægwinum || morþor fremedon |
| Exodus 177 | enum || wælhlencan sceoc / het | his | hereciste || healdan georne / f |
| Exodus 314 | orette || on uncuþ gelad / for | his | mægwinum || swa him mihtig g |
| Exodus 335 | l angetrum / eode unforht || he | his | ealdordom / synnum aswefede || |
| Exodus 363 | aþ / þrymfæst þeoden || mid | his | þrim sunum / þone deopestan | |
| Exodus 402 | in bælblyse || beorna selost / | his | swæsne sunu || to sigetibre / |
| Exodus 428 | fan mæg || heofon and eorþe / | his | wuldres word || widdra and si |
| Exodus 434 | god / soþfæst sigora || þurh | his | sylfes lif / þæt þines cynne |
| Exodus 502 | n || dugoþ egypta / faraon mid | his | folcum || he onfond hraþe / si |
| Daniel 21 | genscipe || swa no man scyle / | his | gastes lufan || wiþ gode dæ |
| Daniel 47 | dorfrea / babilones brego || on | his | burhstede / nabochodonossor || |
| Daniel 133 | sceaft || wisdom bude / gif þu | his | ærest ne meaht || or areccan |
| Daniel 157 | gel godes || eall asægde / swa | his | mandrihten || gemæted wearþ |
| Daniel 167 | meahte / babilonie weard || in | his | breostlocan / no hwæþere þæ |
| Daniel 225 | hta feorum || forþam þe hie | his | cræftas onsocon / þa he wæs |
| Daniel 230 | od || godes spelbodan / het þa | his | scealcas || scufan þa hyssas |
| Daniel 268 | þa swiþmod cyning || þa he | his | sefan ontreowde / wundor on wit |
| Daniel 323 | æg / in eare gryndeþ || þæt | his | unrim a / in wintra worn || wur |
| Daniel 334 | de wæs / metodes miltse || and | his | mihta sped / rehte þurh reorde |
| Daniel 337 | onsended / wlitescyne wer || on | his | wuldorhaman / se him cwom to fr |
| Daniel 449 | inum leodum || þæt se wære | his | aldre scyldig / se þæs onsoce |
| Daniel 452 | morþre alysde / agæf him þa | his | leoda lafe || þe þær gelæ |
| Daniel 475 | ofne / lacende lig || þam þe | his | lof bæron / forþam he is ana |
| Daniel 478 | eaf / spowende sped || þam þe | his | spel beraþ / forþon witigaþ |
| Daniel 480 | or monig / halgum gastum || þe | his | hyld curon / cuþ is þæt me d |
| Daniel 512 | lce eac þa fugolas || þonne | his | fyll come / het þonne besnæda |
| Daniel 521 | sæledne || in susl don / þæt | his | mod wite || þæt migtigra / wi |
| Daniel 533 | seald / halig of heofonum || se | his | hyge trymede / on þam drihtenw |
| Daniel 547 | daniel æt þam dome || þæt | his | drihten wæs / gumena aldor || |
| Daniel 558 | eas beon / westen wunian || and | his | wyrtruman / foldan befolen || f |
| Daniel 593 | de / no þæs fela daniel || to | his | drihtne gespræc / soþra worda |
| Daniel 596 | lde / middangeardes weard || ac | his | mod astah / heah fram heortan | |
| Daniel 600 | ergeweorc / babilone burh || on | his | blæde geseah / sennera feld || |
| Daniel 629 | n hige || heortan getenge / þa | his | gast ahwearf || in godes gemy |
| Daniel 656 | sceolde / earfoþsiþas || for | his | ofermedlan / swa he ofstlice || |
| Daniel 671 | an || hea rice / siþþan þær | his | aferan || ead bryttedon / welan |
| Daniel 675 | / þa in þære þeode awoc || | his | þæt þridde cneow / wæs bald |
| Daniel 714 | || gode on andan / cwæþ þæt | his | hergas || hyrran wæron / and m |
| Daniel 721 | egesan || engel drihtnes / let | his | hand cuman || in þæt hea se |
| Daniel 756 | brohte / israela gestreon || in | his | æhte geweald / ac þæt oftor |
| Christ and Satan 6 | sæ / wæter and wolcn || þurh | his | wundra miht / deopne ymblyt || |
| Christ and Satan 13 | im / seolua he gesette || þurh | his | soþan miht / swa se wyrhta || |
| Christ and Satan 14 | n miht / swa se wyrhta || þurh | his | wuldres gast / serede and sette |
| Christ and Satan 126 | e werega gast || wordum sæde / | his | earfoþo || ealle ætsomne / fa |
| Christ and Satan 190 | d wæs / godes andsaca || dydon | his | gingran swa / gifre and grædig |
| Christ and Satan 241 | e heap / dogra gehwilcne || and | his | se deora sunu / gasta scyppend |
| Christ and Satan 282 | rþon mæg gehycgan || se þe | his | heorte deah / þæt he him afir |
| Christ and Satan 325 | s fæstlic þreat / ec sceoldon | his | þegnas || þær gewunian / ato |
| Christ and Satan 359 | nnes / and hie gesegnaþ || mid | his | swiþran hond / lædeþ to liht |
| Christ and Satan 375 | o helle || hnigan sceolde / and | his | hired mid hine || in hynþo g |
| Christ and Satan 390 | ron / wile nu ure witu || þurh | his | wuldres cræft / eall toweorpan |
| Christ and Satan 543 | m / sylfne be sidan || þær he | his | swat forlet / feollon to foldan |
| Christ and Satan 547 | ure / he on beame astah || and | his | blod ageat / god on galgan || |
| Christ and Satan 548 | ageat / god on galgan || þurh | his | gastes mægen / forþon men sce |
| Christ and Satan 571 | e niht || twelf apostolas / mid | his | gastes gife || gingran geswi |
| Christ and Satan 579 | on þa swiþran hond || sunu | his | fæderes / dæleþ dogra gehwæ |
| Christ and Satan 584 | a / wyrhta and waldend || þurh | his | wuldres cræft / siteþ him on |
| Christ and Satan 587 | tegum || hafaþ wuldres bearn / | his | seolfes seld || swegl betolde |
| Christ and Satan 588 | us þider to leohte || þurh | his | læcedom / þær we moton seolf |
| Christ and Satan 591 | habban þæt ilce leoht / þær | his | hired nu || halig eardaþ / wun |
| Christ and Satan 614 | # || / and heo gesenaþ || mid | his | swiþran hond / cynincg alwihta |
| Christ and Satan 621 | rn godes / deman wille || þurh | his | dæda sped / wenaþ þæt heo m |
| Christ and Satan 666 | daga / metod mancynnes || þurh | his | mildsa sped / þa gewearþ þon |
| Andreas 50 | æfte / hæleþ hellfuse || ond | his | heafdes segl / abreoton mid bil |
| Andreas 60 | þa wepende || weregum tearum / | his | sigedryhten || sargan reorde / |
| Andreas 94 | es sweg / mæres þeodnes || he | his | maguþegne / under hearmlocan | |
| Andreas 164 | locen leoþubendum || þe oft | his | lufan adreg / for ebreum || ond |
| Andreas 237 | e / þriste on geþance || ond | his | þegnas mid / gangan on greote |
| Andreas 249 | wealdend / ece ælmihtig || mid | his | englum twam / wæron hie on ges |
| Andreas 323 | bead / þeoden þrymfæst || we | his | þegnas synd / gecoren to cempu |
| Andreas 365 | þeoden / ece ælmihtig || heht | his | engel gan / mærne maguþegn || |
| Andreas 460 | de god / eorl on eorþan || gif | his | ellen deah / swa hleoþrode || |
| Andreas 525 | d wearþ / engla eþel || þurh | his | anes miht / forþan is gesyne | |
| Andreas 575 | miht / gumena leofost || hu he | his | gif cyþde / geond woruld wide |
| Andreas 585 | feala / cynerof cyþde || þurh | his | cræftes miht / he gehalgode || |
| Andreas 651 | isdom || on wera gemote / þurh | his | sylfes muþ || symle gehyrde / |
| Andreas 685 | eare / cildgeong acenned || mid | his | cneomagum / þus syndon haten | |
| Andreas 757 | || æþeles geþingu / þæt of | his | cynne || cenned sceolde / weor |
| Andreas 779 | worde / beodan habrahame || mid | his | eaforum twæm / of eorþscræfe |
| Andreas 834 | iþne bidan || burhwealle neh / | his | niþhetum || nihtlangne fyrst |
| Andreas 855 | uldor / waldend werþeode || ic | his | word oncneow / þeh he his mæg |
| Andreas 856 | | ic his word oncneow / þeh he | his | mægwlite || bemiþen hæfde / |
| Andreas 1030 | e halga || in þam hearmlocan / | his | god grette || ond him geoce b |
| Andreas 1109 | || cearegan reorde / cwæþ he | his | sylfes sunu || syllan wolde / o |
| Andreas 1207 | meotud mihtum swiþ || sægde | his | magoþegne / scealt þu andreas |
| Andreas 1327 | efealg / þæt he on gealgan || | his | gast onsende / swa ic nu bebeod |
| Andreas 1336 | taþulfæst steorend || þurh | his | strangan miht / syþþan hie on |
| Andreas 1338 | oncneowon || cristes rode / on | his | mægwlite || mære tacen / wurd |
| Andreas 1346 | dsware / fah fyrnsceaþa || ond | his | fæder oncwæþ / ne magan we h |
| Andreas 1358 | | bendum fæstne / oþwitan him | his | wræcsiþ || habbaþ word gea |
| Andreas 1449 | ædum gehrodene || swa he ær | his | blod aget / þa worde cwæþ || |
| Andreas 1466 | nncynnes / lifes lareow || heht | his | lichoman / hales brucan || ne s |
| Andreas 1477 | n miht / lof lædende || ond on | his | lice trum / hwæt ic hwile nu | |
| Andreas 1520 | þonne eall gimma cynn / þurh | his | halige hæs || þu scealt hr |
| Andreas 1521 | scealt hræþe cyþan / gif þu | his | ondgitan || ænige hæbbe / næ |
| Andreas 1582 | dryge / folde fram flode || swa | his | fot gestop / wurdon burgware || |
| Andreas 1613 | if ge teala hycgaþ / sende þa | his | bene || fore bearn godes / bæd |
| Andreas 1653 | ond þriste bebead / þæt hie | his | lare || læston georne / feorhr |
| Andreas 1654 | / feorhræd fremedon || sægde | his | fusne hige / þæt he þa goldb |
| Andreas 50 | ce god || eallra gesceafta / is | his | miht ond his æht || ofer mid |
| Andreas 51 | ngeard / breme gebledsod || ond | his | blæd ofer eall / in heofonþry |
| A.2.1 51 | e·sċeafta. / Is his meaht and | his | ǣht || ofer middan-ġeard / br |
| A.2.1 52 | rd / brēme ġe·bletsod || and | his | blǣd ofer eall / on heofon-þr |
| The Fates of the Apostles 33 | as / beorhtne boldwelan || næs | his | broþor læt / siþes sæne || |
| The Fates of the Apostles 53 | lihted / hige onhyrded || þurh | his | halig word / syþþan collenfer |
| The Fates of the Apostles 120 | gildeþ / lean unhwilen || nu a | his | lof standeþ / mycel ond mære |
| The Fates of the Apostles 121 | andeþ / mycel ond mære || ond | his | miht seomaþ / ece ond edgiong |
| Soul and Body I 2 | || hæleþa æghwylc / þæt he | his | sawle siþ || sylfa geþence / |
| Soul and Body I 28 | oderum / sawle onsende || þurh | his | sylfes hand / meotod ælmihtig |
| Soul and Body I 29 | s hand / meotod ælmihtig || of | his | mægenþrymme / ond þe gebohte |
| Homiletic Fragment I 5 | æt facen swa þeah / hafaþ in | his | heortan || hord unclæne / byþ |
| A.2.4 6 | fācen swā% þēah / hafaþ on | his | heortan, || hord unclǣne. / Bi |
| Dream of the Rood 49 | n sidan || siþþan he hæfde | his | gast onsended / feala ic on þa |
| Dream of the Rood 63 | imwerigne || gestodon him æt | his | lices heafdum / beheoldon hie |
| Dream of the Rood 92 | ofonrices weard / swylce swa he | his | modor eac || marian sylfe / æl |
| Dream of the Rood 102 | wæþere eft dryhten aras / mid | his | miclan mihte || mannum to hel |
| Dream of the Rood 106 | en sylfa / ælmihtig god || ond | his | englas mid / þæt he þonne wi |
| Dream of the Rood 156 | d cwom / ælmihtig god || þær | his | eþel wæs |
| Elene 147 | a / rice under roderum || þurh | his | rode treo / gewat þa heriga he |
| Elene 162 | re / boldes brytta || þe þis | his | beacen wæs / þe me swa leoht |
| Elene 193 | || ond þæt forþ geheold / on | his | dagana tid || dryhtne to will |
| Elene 214 | b þæt mære treo || ond þa | his | modor het / feran foldwege || f |
| Elene 295 | e / þe eow of wergþe || þurh | his | wuldres miht / fram ligcwale || |
| Elene 41 | þeah he sume hwile / on galgan | his | || gast onsende / sigebearn god |
| A.2.6 42 | h hē sume hwīle / on ġalĝan | his | || gāst on·sende, / siġe-bea |
| Elene 48 | nde aras / þeoden engla || ond | his | þegnum hine / soþ sigora frea |
| A.2.6 49 | ·rās, / þēoden engla || and | his | þeġnum hine%, / sōþ siĝora |
| Elene 54 | / ne geald he yfel yfele || ac | his | ealdfeondum / þingode þrohthe |
| A.2.6 55 | ġeald hē yfel yfele, || ac | his | eald-fēondum / þingode þroht |
| Elene 386 | butan blinne || sint in bocum | his | / wundor þa he worhte || on ge |
| A.2.6 387 | tan blinne. || Sint on bōcum | his | / wunder þā hē worhte || on |
| Elene 477 | ænige nu / rihte spowan || is | his | rice brad / ofer middangeard || |
| A.2.6 478 | ġe nū / rihte spōwan%. || Is | his | rīċe brād / ofer middan-ġea |
| Elene 596 | ste getrywe / lifwearde leof || | his | geleafa wearþ / fæst on ferh |
| A.2.6 597 | rīewe, / līf-wearde lēof. || | His | ġe·lēafa wearþ / fæst on f |
| Elene 626 | rgendes / fet þurhwodon || ond | his | folme swa some / mid þam on ro |
| A.2.6 627 | des / fēt þurh·wōdon || and | his | folme swā same, / mid þām on |
| Elene 726 | þuhte / to gelæstenne || ond | his | lare geceas / þurh þeodscipe |
| A.2.6 727 | hte / tō ġe·lǣstenne || and | his | lāre ġe·ċēas / þurh þēo |
| Elene 735 | orþcyninga / burgagendra || on | his | bridels don / meare to midlum | |
| A.2.6 736 | cyninga / burĝ-āĝendra || on | his | briġdels dōn, / mēare tō m |
| Christ A 21 | eð / wlitigan wilsiðes || gif | his | weorc ne deag / huru we for ðe |
| Christ A 91 | mænað / sunu solimæ || somod | his | dohtor / fricgað ðurh fyrwet |
| Christ A 141 | nd / lara lædend || ðam longe | his | / hyhtan hidercyme || swa him g |
| Christ A 206 | es / torhtes tirfruman || nu ic | his | tempel eam / gefremed butan fac |
| Christ A 210 | rum meotodes sunu || ðæt ic | his | modor gewearð / fæmne forð s |
| Christ A 218 | rfæder / cild acenned || ðurh | his | cræft ond meaht / nis ænig nu |
| Christ A 295 | || forðon heht sigores fruma / | his | heahbodan || hider gefleogan / |
| Christ A 296 | ahbodan || hider gefleogan / of | his | mægenðrymme || ond ðe meah |
| Christ A 354 | eodnes ðryðgesteald || ond | his | ðegnunga / ða ðu ærest wær |
| Christ A 392 | crist forgeaf / ðæt hy motan | his | ætwiste || eagum brucan / siml |
| Christ A 425 | efremede / monna cynne || ðurh | his | modor hrif / ond swa forðgonge |
| Christ A 427 | orðgongende || folca nergend / | his | forgifnesse || gumum to helpe |
| Christ B 457 | ethania / ðeoden ðrymfæst || | his | ðegna gedryht / gelaðade leof |
| Christ B 470 | d || geond woruld innan / ðurh | his | ðrowinga || ðegnas heredon / |
| Christ B 567 | helm || hilde gefremede / wið | his | ealdfeondum || anes meahtum / |
| Christ B 581 | ðe he on deoflum genom / ðurh | his | sylfes sygor || sib sceal gem |
| Christ B 587 | || hu ðæt hælubearn / ðurh | his | hydercyme || hals eft forgeaf |
| Christ B 615 | a yrmpðu || eft oncyrde / æt | his | upstige || ðe we ær drugon / |
| Christ B 652 | pp hafen || engla fæðmum / in | his | ða miclan || meahta spede / he |
| Christ B 665 | wordlaðe || wise sendeð / on | his | modes gemynd || ðurh his mu |
| Christ B 665 | / on his modes gemynd || ðurh | his | muðes gæst / æðele ondgiet |
| Christ B 682 | end us / godbearn on grundum || | his | giefe bryttað / nyle he ængum |
| Christ B 685 | læs him gielp sceððe / ðurh | his | anes cræft || ofer oðre for |
| Christ B 691 | dre || engla ond monna / swa he | his | weorc weorðað || bi ðon se |
| Christ B 718 | yllas ond cnollas / bewrið mid | his | wuldre || woruld alyseð / eall |
| Christ B 738 | | ða he to heofonum astag / on | his | ealdcyððe || ða wæs engla |
| Christ B 759 | on roderum / ælmeahtigne || he | his | aras ðonan / halig of heahðu |
| Christ B 765 | c godes || forð onsendeð / of | his | brægdbogan || biterne stræl |
| Christ B 821 | fe || scyle gumena gehwylc / on | his | geardagum || georne biðencan |
| Christ C 941 | abeatne / wile ælmihtig || mid | his | engla gedryht / mægencyninga m |
| Christ C 943 | ymfæst ðeoden || bið ðær | his | ðegna eac / hreðeadig heap || |
| Christ C 968 | m || ond upheofon / torhtne mid | his | tunglum || teonleg somod / ðry |
| Christ C 1034 | agum / godes oððe gales || on | his | gæste gehlod / geara gongum || |
| Christ C 1098 | y weorðe || ðe no wom dyde / | his | lichoma || leahtra firena / mid |
| Christ C 1111 | || ond ða halgan fet / ond of | his | sidan swa some || swat forlet |
| Christ C 1120 | hysptun hearmcwidum || ond on | his | hleor somod / hyra spatl speowd |
| Christ C 1125 | tum || ond fystum eac / ond ymb | his | heafod || heardne gebigdon / be |
| Christ C 1151 | de || tungolgimmum / forðon he | his | bodan sende || ða wæs gebor |
| Christ C 1168 | e gan || eahstream ne dorste / | his | frean fet || flode bisencan / g |
| Christ C 1216 | lge / ðonne crist siteð || on | his | cynestole / on heahsetle || heo |
| Christ C 1335 | gehwylc || wuldre scineð / of | his | heahsetle || hlutran lege / ð |
| Christ C 1521 | fir / ðæt wæs satane || ond | his | gesiðum mid / deofle gegearwad |
| Christ C 1552 | ðe nu ne giemeð || hwæðer | his | gæst sie / earm ðe eadig || |
| Christ C 1573 | edom / findan mote || se ðe nu | his | feore nyle / hælo strynan || |
| Christ C 1580 | d gæst / somodfæst seon || he | his | sawle wlite / georne bigonge || |
| Christ C 1586 | orleose || on ðas lænan tid / | his | dreames blæd || ond his dage |
| Christ C 1586 | tid / his dreames blæd || ond | his | dagena rim / ond his weorces wl |
| Christ C 1587 | æd || ond his dagena rim / ond | his | weorces wlite || ond wuldres |
| Christ C 1617 | an || ðæt he fah scyle / from | his | scyppende || ascyred weorðan |
| Vainglory 11 | || on ðas lænan tid / amyrran | his | gemyndum || modes gælsan / ond |
| Vainglory 12 | yndum || modes gælsan / ond on | his | dægrime || druncen to rice / |
| Vainglory 28 | odað he ond bælceð || boð | his | sylfes / swiðor micle || ðonn |
| Vainglory 30 | e se sella mon / ðenceð ðæt | his | wise || welhwam ðince / eal un |
| Vainglory 36 | at / fæhðe gefremede || feoð | his | betran / eorl fore æfstum || l |
| Vainglory 70 | aldeð / freode on folce || ond | his | feond lufað / ðeah ðe he him |
| Widsith 13 | oðrum || eðle rædan / se ðe | his | ðeodenstol || geðeon wile / |
| The Fortunes of Men 28 | feorwegas / nyde gongan || ond | his | nest beran / tredan uriglast || |
| The Fortunes of Men 32 | ra || lað bið æghwær / fore | his | wonsceaftum || wineleas hæle |
| The Fortunes of Men 39 | n / laðum lyftsceaðan || bið | his | lif scæcen / ond he feleleas | |
| The Fortunes of Men 50 | eð / were winsadum || bið ær | his | worda to hræd / sum sceal on b |
| The Fortunes of Men 53 | ne he gemet ne con / gemearcian | his | muðe || mode sine / ac sceal f |
| The Fortunes of Men 59 | geoguðe || mid godes meahtum / | his | earfoðsið || ealne forspild |
| The Fortunes of Men 80 | / sum sceal mid hearpan || æt | his | hlafordes / fotum sittan || feo |
| The Fortunes of Men 91 | wælisca || wædum ond dædum / | his | ætgiefan || eaðmod weorðe |
| The Fortunes of Men 98 | ghwa secge / ðæs ðe he fore | his | miltsum || monnum scrifeð |
| Maxims I 35 | woruld teode / dol bið se ðe | his | dryhten nat || to ðæs oft c |
| Maxims I 37 | id ryhte / eadig bið se ðe in | his | eðle geðihð || earm se him |
| Maxims I 37 | eðle geðihð || earm se him | his | frynd geswicað / nefre sceal s |
| Maxims I 38 | geswicað / nefre sceal se him | his | nest aspringeð || nyde sceal |
| Maxims I 39 | aloleas heorte || blind sceal | his | eagna ðolian / oftigen bið hi |
| Maxims I 41 | onan || ðæt him bið sar in | his | mode / onge ðonne he hit ana w |
| Maxims I 96 | || ðonne flota stondeð / bið | his | ceol cumen || ond hyre ceorl |
| Maxims I 98 | heo hine in laðað / wæsceð | his | warig hrægl || ond him syle |
| Maxims I 99 | we / lið him on londe || ðæs | his | lufu bædeð / wif sceal wið w |
| Maxims I 171 | || hearpan gretan / hafað him | his | gliwes giefe || ðe him god s |
| Maxims I 186 | t he elne forleose || drugað | his | ar on borde / lot sceal mid lys |
| Maxims I 196 | dum / bealoblonden nið || slog | his | broðor swæsne / cain ðone cw |
| The Order of the World 28 | / ðæt he mæge in hreðre || | his | heah geweorc / furðor aspyrgan |
| The Order of the World 48 | erað / dryhtnes duguðe || ond | his | dæda ðrym / lixende lof || in |
| The Order of the World 56 | ond lædeð || lifes agend / in | his | anes fæðm || ealle gesceaft |
| The Order of the World 65 | ereð / bronda beorhtost || ond | his | brucan mot / æghwylc on eorða |
| The Order of the World 77 | a || ðæs frod leofað / ðæt | his | mæge æspringe || ðurh his |
| The Order of the World 77 | his mæge æspringe || ðurh | his | ægne sped witan / hu geond gru |
| The Riming Poem 53 | nnið || sorgum cinnið / blæd | his | blinnið || blisse linnið / li |
| The Panther 34 | n || butan ðam attorsceaðan / | his | fyrngeflitan || ðe ic ær fo |
| The Whale 40 | gehwylc / hæleða cynnes || on | his | hringe bið / fæste gefeged || |
| The Whale 43 | eð / wloncum ond heanum || ðe | his | willan her / firenum fremmað | |
| The Whale 55 | ras || cymeð wynsum stenc / of | his | innoðe || ðætte oðre ður |
| The Whale 63 | gumena gehwam / se ðe oftost | his | || unwærlice / on ðas lænan |
| The Whale 74 | m gehrodene || ond ær georne | his | / in hira lifdagum || larum hyr |
| Soul and Body II 2 | || hæleða æghwylc / ðæt he | his | sawle sið || sylfa bewitige / |
| Soul and Body II 25 | oderum / sawle onsende || ðurh | his | sylfes hond / meotud ælmihtig |
| Soul and Body II 26 | s hond / meotud ælmihtig || of | his | mægenðrymme / ond ðe ða geb |
| Guthlac A 14 | dryman mid dryhten || ða ðe | his | domas her / æfnað on eorðan |
| Guthlac A 24 | / lærað ond læstað || ond | his | lof rærað / oferwinnað ða a |
| Guthlac A 27 | r oððe æfter || ðonne he | his | ænne her / gæst bigonge || ð |
| Guthlac A 36 | æle brucan / godra tida || ond | his | gæste forð / weges willian || |
| Guthlac A 55 | wað / hwær ða eardien || ðe | his | æ healden / gesihð he ða dom |
| Guthlac A 58 | ryhte / ða he gesette || ðurh | his | sylfes word / he fela findeð | |
| Guthlac A 92 | ða lean alegeð || ðam ðe | his | lufan adreogeð / magun we nu n |
| Guthlac A 95 | ne || had gecyðed / hu guðlac | his | || in godes willan / mod gereht |
| Guthlac A 102 | ngan / beorgseðel bugan || ond | his | blæd gode / ðurh eaðmedu || |
| Guthlac A 112 | es dome || hwonne guðlace / on | his | ondgietan || engel sealde / ð |
| Guthlac A 118 | him gelice || lare bæron / in | his | modes gemynd || mongum tidum / |
| Guthlac A 124 | n / georne gieldeð || ðam ðe | his | giefe willað / ðicgan to ðon |
| Guthlac A 156 | wundor hine weorðiað || ond | his | wisdomes / hlisan healdað || |
| Guthlac A 163 | rah / lifes snyttru || ðæt he | his | lichoman / wynna forwyrnde || o |
| Guthlac A 193 | beorge || byrnan sceolde / ond | his | lichoman || lig forswelgan / ð |
| Guthlac A 194 | homan || lig forswelgan / ðæt | his | earfeðu || eal gelumpe / modce |
| Guthlac A 197 | ne wolde / sylfa gesecan || ond | his | sibbe ryht / mid moncynne || ma |
| Guthlac A 238 | gu || maran cwome / ða ðe for | his | life || lyt sorgedon / guðlac |
| Guthlac A 294 | ng / ne wond he for worde || ac | his | wiðerbreocum / sorge gesægde |
| Guthlac A 338 | worulde || wynna ðorfte / mid | his | lichoman || læsast brucan / no |
| Guthlac A 341 | tid forsæt / ðæs ðe he for | his | dryhtne || dreogan sceolde / ð |
| Guthlac A 344 | mod / swa sceal oretta || a in | his | mode / gode compian || ond his |
| Guthlac A 345 | his mode / gode compian || ond | his | gæst beran / oft on ondan || |
| Guthlac A 362 | gæst / wisað on willan || ond | his | weorc trymað / laðað hine li |
| Guthlac A 366 | eond || eft oncyrran / mod from | his | meotude || hu sceal min cuman |
| Guthlac A 387 | ne sceal se dryhtnes ðeow / in | his | modsefan || mare gelufian / eor |
| Guthlac A 388 | n / eorðan æhtwelan || ðonne | his | anes gemet / ðæt he his licho |
| Guthlac A 389 | onne his anes gemet / ðæt he | his | lichoman || lade hæbbe / ða w |
| Guthlac A 424 | wæs || lytle hwile / ðæt hy | his | lichoman || leng ne mostan / wi |
| Guthlac A 439 | nade / bliðe on beorge || wæs | his | blæd mid god / ðuhte him on m |
| Guthlac A 441 | ncynnes / eadig wære || se ðe | his | anum her / feore gefreoðade || |
| Guthlac A 516 | adreogan || ðeah ðe dryhten | his | / witum weolde || hwæt ðæt w |
| Guthlac A 522 | dangeard / sylfa gesohte || ond | his | swat ageat / on bonena hond || |
| Guthlac A 529 | sena || ðe us bec fore / ðurh | his | wundra geweorc || wisdom cyð |
| Guthlac A 535 | winnum / sylfa gesette || ðær | his | sawl wearð / clæne ond gecost |
| Guthlac A 537 | de / geond middangeard || ðæt | his | mod geðah / in godes willan || |
| Guthlac A 594 | e / weoruda waldend || ðæt ge | his | wergengan / in ðone laðan leg |
| Guthlac A 599 | nergende crist / eom ic eaðmod | his | || ombiehthera / ðeow geðyldi |
| Guthlac A 601 | fian sceal / æghwær ealles || | his | anne dom / ond him geornlice || |
| Guthlac A 622 | spræce gelæded / ðam ðe in | his | weorcum || willan ræfnað / si |
| Guthlac A 706 | hælde || ond him hearsume / on | his | sylfes dom || siððan wæron |
| Guthlac A 713 | on eorðan || fore æfstum / on | his | wergengan || wite legdon / is |
| Guthlac A 714 | n / is ðæt min broðor || mec | his | bysgu gehreaw / ic ðæt gefrem |
| Guthlac A 717 | hine / healdan wille || nu ic | his | helpan mot / ðæt ge min onsyn |
| Guthlac A 719 | onsynn || oft sceawiað / nu ic | his | geneahhe || neosan wille / scea |
| Guthlac A 720 | ahhe || neosan wille / sceal ic | his | word ond his weorc || in gewi |
| Guthlac A 721 | witnesse / dryhtne lædon || he | his | dæde conn / ða wæs guðlaces |
| Guthlac A 764 | m a / snyttrum swelgen || ðæt | his | soð fore us / on his giefena g |
| Guthlac A 765 | || ðæt his soð fore us / on | his | giefena gyld || genge weorðe |
| Guthlac A 772 | aces / dagas ond dæde || ðurh | his | dom ahof / wæs se fruma fæstl |
| Guthlac A 775 | an lyt / wære gewonade || oft | his | word gode / ðurh eaðmedu || u |
| Guthlac A 777 | rh eaðmedu || up onsende / let | his | ben cuman || in ða beorhtan |
| Guthlac B 843 | dun / beorht in breostum || ond | his | bebodu læstan / æfnan on eðl |
| Guthlac B 846 | aldendes || willan læsten / ac | his | wif genom || wyrmes larum / ble |
| Guthlac B 882 | ond mundbyrd || mære wurdon / | his | wundra geweorc || wide ond si |
| Guthlac B 949 | || ðe him on weorcum her / on | his | dagena tid || dædum gecwemde |
| Guthlac B 951 | lawe || ða se ælmihtiga / let | his | hond cuman || ðær se halga |
| Guthlac B 959 | ade / meotud fore miltsum || he | his | modsefan / wið ðam færhagan |
| Guthlac B 967 | u / on ðas lænan tid || ðeah | his | lic ond gæst / hyra somwiste | |
| Guthlac B 1007 | ldes meðelcwida || fonde ða | his | mondryhten / adlwerigne || him |
| Guthlac B 1010 | g / micle modceare || ongan ða | his | magu frignan / hu gewearð ðe |
| Guthlac B 1051 | || he ðæs færspelles / fore | his | mondryhtne || modsorge wæg / h |
| Guthlac B 1053 | hyge hreowcearig || ðæs ðe | his | hlaford geseah / ellorfusne || |
| Guthlac B 1110 | am miclan bysgum || ongon ða | his | mod staðelian / leohte geleafa |
| Guthlac B 1114 | erynum || in godes temple / ond | his | ðegne ongon || swa ðam ðeo |
| Guthlac B 1116 | ian / secgan sigortacnum || ond | his | sefan trymman / wundrum to wuld |
| Guthlac B 1151 | ste tid / on midne dæg || wæs | his | mondryhtne / endedogor || ætry |
| Guthlac B 1159 | e ðurh mihta scyppend / gif he | his | wordcwida || wealdan meahte / s |
| Guthlac B 1161 | onwrige worda gongum || hu he | his | wisna truwade / drohtes on ðæ |
| Guthlac B 1202 | gor || ongon ða ofostlice / to | his | winedryhtne || wordum mæðla |
| Guthlac B 1223 | / ðurh cwide ðinne || hwonan | his | cyme sindon / ða se eadga wer |
| Guthlac B 1294 | g elnes gemyndig || spræc to | his | onbehtðegne / torht to his tre |
| Guthlac B 1295 | to his onbehtðegne / torht to | his | treowum gesiðe || tid is ð |
| Guthlac B 1300 | || gæst swiðe fus / ahof ða | his | honda || husle gereorded / eað |
| Guthlac B 1301 | y æðelan gyfle || swylce he | his | eagan ontynde / halge heafdes g |
| Guthlac B 1303 | to geofona leanum || ond ða | his | gæst onsende / weorcum wlitign |
| Guthlac B 1337 | rne / meðne modsefan || se ðe | his | mondryhten / life bilidenne || |
| Guthlac B 1352 | al / aswæman sarigferð || wat | his | sincgiefan / holdne biheledne | |
| Guthlac B 1376 | he wæs siðes fus / ðæt ðu | his | lichoman || leofast mægða / e |
| Riddles 15 15 | eð / hine berað breost || ic | his | bidan ne dear / reðes on gerum |
| Riddles 2 16 | oft ic oðrum scod / frecne æt | his | freonde || fah eom ic wide / w |
| Riddles 20 16 | Oft ic oþrum scod / frecne æt | his | freonde; || fah eom ic wide, / |
| Riddles 27 14 | præce / mægene binumen || nah | his | modes geweald / fota ne folma | |
| Riddles 35 2 | ta wong || wundrum freorig / of | his | innaðe || ærist cende / ne wa |
| Riddles 37 4 | æt hit felde || fleah ðurh | his | eage / ne swylteð he symle || |
| Riddles 4 13 | ngeard || meahtig dryhten / mid | his | onwalde || æghwær styreð / s |
| Riddles 4 39 | fone || hateð mec heahcyning / | his | deagol ðing || dyre bihealda |
| A.3.22.40 13 | ġeard || mehtiġ drihten / mid | his | an-wealde || ǣġhwǣr styre |
| Riddles 40 14 | ngeard || meahtig dryhten / mid | his | onwalde || æghwær styreð; / |
| A.3.22.40 39 | , || hāteþ mec hēah-cyning / | his | dēaĝol þinġ || dīere be |
| Riddles 40 40 | one, || hateþ mec heahcyning / | his | deagol þing || dyre bihealda |
| Riddles 43 9 | les unrim || care gif se esne / | his | hlaforde || hyreð yfle / frean |
| Riddles 44 4 | afað godne / ðonne se esne || | his | agen hrægl / ofer cneo hefeð |
| Riddles 44 6 | || wile ðæt cuðe hol / mid | his | hangellan || heafde gretan / ð |
| Riddles 46 1 | 46 / / wer sæt æt wine || mid | his | wifum twam / ond his twegen sun |
| Riddles 46 2 | ine || mid his wifum twam / ond | his | twegen suno || ond his twa do |
| Riddles 46 2 | am / ond his twegen suno || ond | his | twa dohtor / swase gesweostor | |
| Riddles 5 4 | || ðone on teon wigeð / feond | his | feonde || forstrangne oft / wif |
| Riddles 50 4 | || þone on teon wigeð / feond | his | feonde. || / Forstrangne oft |
| Riddles 53 9 | ed || nu he fæcnum weg / ðurh | his | heafdes mægen || hildegieste |
| Riddles 54 3 | to / hror hægstealdmon || hof | his | agen / hrægl hondum up || hran |
| Riddles 54 6 | re || stiðes nathwæt / worhte | his | willan || wagedan buta / ðegn |
| Riddles 55 13 | reo || ðæt oft wæpen abæd / | his | mondryhtne || maðm in healle |
| Riddles 59 8 | endra || him torhte in gemynd / | his | dryhtnes naman || dumba broht |
| The Wife's Lament 46 | sy æt him sylfum gelong / eal | his | worulde wyn || sy ful wide fa |
| The Judgment Day I 4 | um || oft mæg se ðe wile / in | his | sylfes sefan || soð geðenca |
| The Judgment Day I 26 | sibbe ful oft / tomældeð mid | his | muðe || ne con he ða mircan |
| The Judgment Day I 28 | e stondeð / ðam ðe ðær for | his | synnum || onsægd weorðeð / o |
| The Judgment Day I 83 | de || wuldres ealdor / ðam ðe | his | synna nu || sare geðenceð / m |
| The Judgment Day I 88 | swa geomor wearð / sarig fore | his | synnum || ne sceal se to sæn |
| Resignation 92 | him wrað meotud / gnornað on | his | geoguðe || / ond him ælce m |
| Resignation 94 | mæle || men fullestað / ycað | his | yrmðu || ond he ðæt eal ð |
| The Descent into Hell 25 | / modig to ðære mengo || ymb | his | mæges // / hæfde me gehaten | |
| The Descent into Hell 57 | g fore ðære mengo || ond to | his | mæge spræc / ond ða wilcuman |
| The Descent into Hell 67 | ge || ellen habban / ðonne he | his | hlafordes || hyldo gelyfeð / |
| The Descent into Hell 83 | || hwonne we word godes / ðurh | his | sylfes muð || secgan hyrde / e |
| Azarias 50 | e wæs / meotudes miltse || ond | his | modsefan / rehte ðurh reorde | |
| Azarias 53 | onsended / wlitescyne wer || in | his | wuldorhoman / cwom him ða to a |
| Azarias 167 | eorl acolmod || ðæt he ofer | his | ealdre gestod / abead ða for |
| Riddles 63 6 | folm/ || /grum ðyð / wyrceð | his | willa/ || /ð l/ / fulre || ðo |
| A.3.34.63 7 | lm[]grum þȳþ, || / wyrċeþ | his | willa[]ð l[] || / []fullre, | |
| Riddles 70 4 | tua / scearp on gescyldrum. || | His | gesceapo dreogeð / þe swa wr |
| Riddles 73 9 | lme bysigo/ / /dlan dæl || gif | his | ellen deag / oððe æfter dome |
| Riddles 88 27 | mmanne / næfre uncer awðer || | his | ellen cyðde / swa wit ðære b |
| The Phoenix 211 | ndwliteð || ðonne weorðeð | his | / hus onhæted || ðurh hador s |
| The Phoenix 262 | dre nihte || bi ðon se modga | his | / feorh afedeð || oððæt fyr |
| The Phoenix 267 | na ful || ðonne he of greote | his | / lic leoðucræftig || ðæt |
| The Phoenix 277 | s lafe / clam biclyppeð || ond | his | cyððu eft / sunbeorht gesetu |
| The Phoenix 282 | n wong / sigorfæst sette || he | his | sylfes ðær / ban gebringeð | |
| The Phoenix 321 | e he gewiteð || wongas secan / | his | ealdne eard || of ðisse eðe |
| The Phoenix 351 | esæliga || æfter swylthwile / | his | ealdcyððe || eft geneosað / |
| The Phoenix 356 | na wat / cyning ælmihtig || hu | his | gecynde bið / wifhades ðe wer |
| The Phoenix 394 | a / worhte wer ond wif || ðurh | his | wundra sped / ond hi ða gesett |
| The Phoenix 421 | | oððæt wuldorcyning / ðurh | his | hidercyme || halgum togeanes / |
| The Phoenix 435 | r deaðe / edgeong wesan || ond | his | ealdcyððu / sunbeorht gesetu |
| The Phoenix 459 | eceð / clænum gehygdum || ond | his | cneo bigeð / æðele to eorða |
| The Phoenix 468 | er swegle || side ond wide / to | his | wicstowe || ðær he wundrum |
| The Phoenix 515 | s cneo || cyning ðrymlice / of | his | heahsetle || halgum scineð / w |
| The Phoenix 530 | me || mid ðam se wilda fugel / | his | sylfes nest || biseteð utan / |
| The Phoenix 536 | / ænlic ond edgeong || se ðe | his | agnum her / willum gewyrceð || |
| The Phoenix 572 | leawmod || godes spelboda / ymb | his | æriste || in ece lif / ðæt w |
| The Phoenix 637 | mynd / forð butan ende || næs | his | frymð æfre / eades ongyn || |
| The Phoenix 640 | re / in middangeard || hwæðre | his | meahta sped / heah ofer heofonu |
| The Phoenix 651 | d us || helpe gefremede / ðurh | his | lices gedal || lif butan ende |
| The Phoenix 652 | n ende / swa se fugel swetum || | his | fiðru tu / ond wynsumum || wyr |
| Juliana 8 | a blod / ryhtfremmendra || wæs | his | rice brad / wid ond weorðlic | |
| Juliana 26 | dom / micelne ond mærne || ða | his | mod ongon / fæmnan lufian || h |
| Juliana 48 | od / lufast ond gelyfest || ond | his | lof rærest / ongietest gæsta |
| Juliana 162 | het || æfter leohtes cyme / to | his | domsetle || duguð wafade / on |
| Juliana 252 | gan nelt / gleawhycgende || ond | his | godum cweman / wes ðu on ofest |
| Juliana 259 | wæs / criste gecweme || hwonan | his | cyme wære / hyre se wræcmæcg |
| Juliana 285 | nd fæste geheald / oððæt he | his | siðfæt || secge mid ryhte / e |
| Juliana 286 | yhte / ealne from orde || hwæt | his | æðelu syn / ða wæs ðære f |
| Juliana 310 | eanne beam / ðæt he of galgan | his | || gæst onsende / in wuldres w |
| Juliana 331 | || ne durran we siððan / for | his | onsyne || ower geferan / ðonne |
| Juliana 534 | lge || hæðnum to spræce / to | his | domsetle || heo ðæt deofol |
| Juliana 560 | ær / heredon on heahðu || ond | his | halig word / sægdon soðlice | |
| Juliana 595 | / hreoh ond hygegrim || ongon | his | hrægl teran / swylce he grenna |
| Juliana 598 | eor / grymetade gealgmod || ond | his | godu tælde / ðæs ðe hy ne m |
| The Wanderer 13 | e || indryhten ðeaw / ðæt he | his | ferðlocan || fæste binde / he |
| The Wanderer 14 | locan || fæste binde / healde | his | hordcofan || hycge swa he wil |
| The Wanderer 35 | cðege / hu hine on geoguðe || | his | goldwine / wenede to wiste || w |
| The Wanderer 37 | s / forðon wat se ðe sceal || | his | winedryhtnes / leofes larcwidum |
| The Wanderer 41 | nceð him on mode || ðæt he | his | mondryhten / clyppe ond cysse | |
| The Wanderer 112 | ndor æt rune / til bið se ðe | his | treowe gehealdeð || ne sceal |
| The Wanderer 112 | gehealdeð || ne sceal næfre | his | torn to rycene / beorn of his b |
| The Wanderer 113 | e his torn to rycene / beorn of | his | breostum acyðan || nemðe he |
| The Gifts of Men 21 | | ðæt him folca weard / ðurh | his | halige giefe || hider onsende |
| The Gifts of Men 79 | fe || ðristhydigra / ðegn mid | his | ðeodne || sum geðyld hafað |
| The Gifts of Men 105 | cynne / gielpes styreð || ond | his | giefe bryttað / sumum on cystu |
| The Gifts of Men 111 | lice || wide tosaweð / dryhten | his | duguðe || a ðæs dom age / le |
| The Gifts of Men 113 | || se us ðis lif giefeð / ond | his | milde mod || monnum cyðeð |
| Precepts 15 | || to gode trymmen / fæder eft | his | sunu || frod gegrette / oðre s |
| Precepts 22 | nottor guma / breostgehygdum || | his | bearn lærde / ne gewuna wyrsa |
| Precepts 33 | eft ongon / breostgeðoncum || | his | bearn læran / druncen beorg ð |
| Precepts 44 | ngon / ðurh bliðne geðoht || | his | bearn læran / ongiet georne || |
| Precepts 52 | ferðe god / seofeðan siðe || | his | sunu lærde / fæder frod guma |
| Precepts 56 | seldon || drymeð sorgful / ymb | his | forðgesceaft || nefne he fæ |
| Precepts 60 | an siðe || eald fæder ongon / | his | mago monian || mildum wordum / |
| The Seafarer 40 | dwlonc || mon ofer eorðan / ne | his | gifena ðæs god || ne in geo |
| The Seafarer 41 | geoguðe to ðæs hwæt / ne in | his | dædum to ðæs deor || ne hi |
| The Seafarer 41 | ædum to ðæs deor || ne him | his | dryhten to ðæs hold / ðæt h |
| The Seafarer 42 | hten to ðæs hold / ðæt he a | his | sæfore || sorge næbbe / to hw |
| The Seafarer 69 | ra sum || ðinga gehwylce / ær | his | tid aga || to tweon weorðeð |
| The Seafarer 78 | da bearn || æfter hergen / ond | his | lof siððan || lifge mid eng |
| The Seafarer 92 | að / gomelfeax gnornað || wat | his | iuwine / æðelinga bearn || eo |
| The Seafarer 98 | ille || golde stregan / broðor | his | geborenum || byrgan be deadum |
| The Seafarer 106 | d uprodor / dol bið se ðe him | his | dryhten ne ondrædeð || cyme |
| The Seafarer 108 | gestaðelað || forðon he in | his | meahte gelyfeð / stieran mon s |
| The Seafarer 115 | ðe on bæle || forbærnedne / | his | geworhtne wine || wyrd bið s |
| Beowulf 65 | wiges weorðmynd || ðæt him | his | winemagas / georne hyrdon || o |
| Beowulf 79 | | scop him heort naman / se ðe | his | wordes geweald || wide hæfde |
| Beowulf 169 | ste / maððum for metode || ne | his | myne wisse / ðæt wæs wræc m |
| Beowulf 250 | pnum geweorðad || næfne him | his | wlite leoge / ænlic ansyn || n |
| Beowulf 349 | | ðæt wæs wendla leod / wæs | his | modsefa || manegum gecyðed / w |
| Beowulf 357 | ar sæt / eald ond anhar || mid | his | eorla gedriht / eode ellenrof | |
| Beowulf 360 | ðeaw / wulfgar maðelode || to | his | winedrihtne / her syndon gefere |
| Beowulf 373 | ne cuðe || cnihtwesende / wæs | his | ealdfæder || ecgðeo haten / |
| Beowulf 375 | ðel geata / angan dohtor || is | his | eafora nu / heard her cumen || |
| Beowulf 380 | iges / manna mægencræft || on | his | mundgripe / heaðorof hæbbe || |
| Beowulf 385 | e || ic ðæm godan sceal / for | his | modðræce || madmas beodan / b |
| Beowulf 434 | hsod || ðæt se æglæca / for | his | wonhydum || wæpna ne recceð |
| Beowulf 475 | fað / hynðo on heorote || mid | his | heteðancum / færniða gefreme |
| Beowulf 521 | gesohte || swæsne eðel / leof | his | leodum || lond brondinga / freo |
| Beowulf 532 | brecan spræce / sægdest from | his | siðe || soð ic talige / ðæt |
| Beowulf 573 | ereð / unfægne eorl || ðonne | his | ellen deah / hwæðere me gesæ |
| Beowulf 662 | ða him hroðgar gewat || mid | his | hæleða gedryht / eodur scyldi |
| Beowulf 672 | nan / helm of hafelan || sealde | his | hyrsted sweord / irena cyst || |
| Beowulf 730 | gædere / magorinca heap || ða | his | mod ahlog / mynte ðæt he ged |
| Beowulf 756 | can deofla gedræg || ne wæs | his | drohtoð ðær / swylce he on e |
| Beowulf 764 | non / fleon on fenhopu || wiste | his | fingra geweald / on grames grap |
| Beowulf 793 | mcuman || cwicne forlætan / ne | his | lifdagas || leoda ænigum / nyt |
| Beowulf 805 | fde / ecga gehwylcre || scolde | his | aldorgedal / on ðæm dæge || |
| Beowulf 822 | ic || wiste ðe geornor / ðæt | his | aldres wæs || ende gegongen / |
| Beowulf 841 | sceawian / laðes lastas || no | his | lifgedal / sarlic ðuhte || sec |
| Beowulf 881 | ces hwæt || secgan wolde / eam | his | nefan || swa hie a wæron / æt |
| Beowulf 905 | hwylmas / lemede to lange || he | his | leodum wearð / eallum æðelli |
| Beowulf 923 | micle / cystum gecyðed || ond | his | cwen mid him / medostigge mæt |
| Beowulf 966 | lde / licgean lifbysig || butan | his | lic swice / ic hine ne mihte || |
| Beowulf 970 | eond on feðe || hwæðere he | his | folme forlet / to lifwraðe || |
| Beowulf 1007 | buendra || gearwe stowe / ðær | his | lichoma || legerbedde fæst / s |
| Beowulf 1147 | at / sweordbealo sliðen || æt | his | selfes ham / siððan grimne gr |
| Beowulf 1166 | an scyldinga || gehwylc hiora | his | ferhðe treowde / ðæt he hæf |
| Beowulf 1167 | fde mod micel || ðeah ðe he | his | magum nære / arfæst æt ecga |
| Beowulf 1276 | c seon / mancynnes feond || ond | his | modor ða gyt / gifre ond galgm |
| Beowulf 1317 | r flore || fyrdwyrðe man / mid | his | handscale || healwudu dynede / |
| Beowulf 1385 | selre bið æghwæm / ðæt he | his | freond wrece || ðonne he fel |
| Beowulf 1528 | ma sið / deorum madme || ðæt | his | dom alæg / eft wæs anræd || |
| Beowulf 1536 | nceð / longsumne lof || na ymb | his | lif cearað / gefeng ða be eax |
| Beowulf 1683 | dsaca / morðres scyldig || ond | his | modor eac / on geweald gehwearf |
| Beowulf 1733 | dælas / side rice || ðæt he | his | selfa ne mæg / for his unsnytt |
| Beowulf 1734 | æt he his selfa ne mæg / for | his | unsnyttrum || ende geðencean |
| Beowulf 1808 | g beran / sunu ecglafes || heht | his | sweord niman / leoflic iren || |
| Beowulf 1963 | ewat him ða se hearda || mid | his | hondscole / sylf æfter sande | |
| Beowulf 2013 | modsefan || minne cuðe / wið | his | sylfes sunu || setl getæhte / |
| Beowulf 2157 | el || sume worde het / ðæt ic | his | ærest ðe || est gesægde / cw |
| Beowulf 2325 | yðed / snude to soðe || ðæt | his | sylfes ham / bolda selest || br |
| Beowulf 2433 | hte / beorn in burgum || ðonne | his | bearna hwylc / herebeald ond h |
| Beowulf 2438 | hyne hæðcyn || of hornbogan / | his | freawine || flane geswencte / m |
| Beowulf 2439 | wencte / miste mercelses || ond | his | mæg ofscet / broðor oðerne | |
| Beowulf 2445 | ceorle / to gebidanne || ðæt | his | byre ride / giong on galgan || |
| Beowulf 2447 | wrece / sarigne sang || ðonne | his | sunu hangað / hrefne to hroðr |
| Beowulf 2455 | ndad / gesyhð sorhcearig || on | his | suna bure / winsele westne || w |
| Beowulf 2481 | gefræge wæs / ðeah ðe oðer | his | || ealdre gebohte / heardan cea |
| Beowulf 2572 | wile / mærum ðeodne || ðonne | his | myne sohte / ðær he ðy fyrst |
| Beowulf 2579 | bane || bat unswiðor / ðonne | his | ðiodcyning || ðearfe hæfde |
| Beowulf 2604 | inga / mæg ælfheres || geseah | his | mondryhten / under heregriman | |
| Beowulf 2608 | inga / folcrihta gehwylc || swa | his | fæder ahte / ne mihte ða forh |
| Beowulf 2614 | hstan bana / meces ecgum || ond | his | magum ætbær / brunfagne helm |
| Beowulf 2617 | sc || ðæt him onela forgeaf / | his | gædelinges || guðgewædu / fy |
| Beowulf 2619 | a fæhðe spræc / ðeah ðe he | his | broðor bearn || abredwade / he |
| Beowulf 2621 | a / bill ond byrnan || oððæt | his | byre mihte / eorlscipe efnan || |
| Beowulf 2622 | mihte / eorlscipe efnan || swa | his | ærfæder / geaf him ða mid ge |
| Beowulf 2627 | an || ðæt he guðe ræs / mid | his | freodryhtne || fremman sceold |
| Beowulf 2628 | gemealt him se modsefa || ne | his | mæges laf / gewac æt wige || |
| Beowulf 2675 | an / ac se maga geonga || under | his | mæges scyld / elne geeode || |
| Beowulf 2676 | ges scyld / elne geeode || ða | his | agen wæs / gledum forgrunden | |
| Beowulf 2698 | rn / modiges mannes || ðær he | his | mæges healp / ðæt he ðone n |
| Beowulf 2703 | | ða gen sylf cyning / geweold | his | gewitte || wællseaxe gebræd |
| Beowulf 2722 | egn ungemete till / winedryhten | his | || wætere gelafede / hilde sæ |
| Beowulf 2723 | gelafede / hilde sædne || ond | his | helm onspeon / biowulf maðelod |
| Beowulf 2861 | aru / eðbegete || ðam ðe ær | his | elne forleas / wiglaf maðelode |
| Beowulf 2869 | um || helm ond byrnan / ðeoden | his | ðegnum || swylce he ðrydlic |
| Beowulf 2949 | / gewat him ða se goda || mid | his | gædelingum / frod felageomor | |
| Beowulf 2978 | aces ðegn / bradne mece || ða | his | broðor læg / eald sweord eoto |
| Beowulf 2982 | open / ða wæron monige || ðe | his | mæg wriðon / ricone arærdon |
| Beowulf 2987 | nan / heard swyrd hilted || ond | his | helm somod / hares hyrste || hi |
| Beowulf 3065 | | ðonne leng ne mæg / mon mid | his | magum || meduseld buan / swa w |
| Beowulf 3068 | | seolfa ne cuðe / ðurh hwæt | his | worulde gedal || weorðan sce |
| Beowulf 3173 | can / eahtodan eorlscipe || ond | his | ellenweorc / duguðum demdon || |
| Beowulf 3175 | swa hit gedefe bið / ðæt mon | his | winedryhten || wordum herge / f |
| Judith 16 | lance to wingedrince || ealle | his | weagesiðas / bealde byrnwiggen |
| Judith 31 | e on swiman lagon / oferdrencte | his | duguðe ealle || swylce hie w |
| Judith 36 | n mægð || ofstum fetigan / to | his | bedreste || beagum gehlæste / |
| Judith 57 | seo halige meowle / gebroht on | his | burgetelde || ða wearð se b |
| Judith 63 | gumena ðreate || / bealofull | his | beddes neosan || ðær he sce |
| Judith 63 | es neosan || ðær he sceolde | his | blæd forleosan / ædre binnan |
| Judith 64 | nnan anre nihte || hæfde ða | his | ende gebidenne / on eorðan uns |
| Judith 68 | a wine swa druncen / se rica on | his | reste middan || swa he nyste |
| Judith 279 | ða on bedde || blacne licgan / | his | goldgifan || gæstes gesne / li |
| Judith 281 | ll / freorig to foldan || ongan | his | feax teran / hreoh on mode || o |
| Judith 282 | ax teran / hreoh on mode || ond | his | hrægl somod / ond ðæt word a |
| Judith 349 | / ond swegles dreamas || ðurh | his | sylfes miltse |
| The Paris Psalter 101:14 2 | ten / and gesette sion || þurh | his | sylfes miht / þær wæs gesyne |
| The Paris Psalter 101:14 3 | fes miht / þær wæs gesyne || | his | seo soþe sped / / # / oft he þe |
| The Paris Psalter 101:17 2 | fæstlice || forþ locade / of | his | þam hean || halgan setle / dri |
| The Paris Psalter 101:19 2 | gd || soþ nama drihtnes / and | his | lof swylce || leoda bearnum / o |
| The Paris Psalter 101:21 2 | sona / on wege worulde || þær | his | gewis mægen / fæste standeþ |
| The Paris Psalter 102:1 2 | ihten / and eall min inneran || | his | þæne ecean naman / / # / bletsi |
| The Paris Psalter 102:7 1 | lice || teonan þolian / / # / he | his | wegas dyde || wise and cuþe / |
| The Paris Psalter 102:7 3 | ran || on mænige tid / swylce | his | willan eac || werum israhela / |
| The Paris Psalter 102:13 1 | wa fæder þenceþ || fægere | his | bearnum / milde weorþan || swa |
| The Paris Psalter 102:14 4 | nlice || eorþan blostman / swa | his | lifdagas || læne syndan / / # / |
| The Paris Psalter 102:17 1 | a þe ondrædaþ him / / # / swa | his | soþfæstnyss || swylce stand |
| The Paris Psalter 102:17 2 | fer þara bearna bearn || þe | his | bebodu healdaþ / and þæs gem |
| The Paris Psalter 102:17 4 | de || mycle habbaþ / þæt heo | his | wisfæst word || wynnum efnan |
| The Paris Psalter 102:18 2 | n heofenhame || halig drihten / | his | heahsetl || hror timbrade / þa |
| The Paris Psalter 102:19 1 | || eallum wealdeþ / / # / ealle | his | englas || ecne drihten / bletsi |
| The Paris Psalter 102:19 3 | frean / mægyn and mihta || þa | his | mære word / habbaþ and healda |
| The Paris Psalter 102:20 1 | / / # / bletsian drihten || eall | his | bearna mægen / and his þegna |
| The Paris Psalter 102:20 2 | || eall his bearna mægen / and | his | þegna þreat || þe þæt þ |
| The Paris Psalter 102:20 3 | þe þæt þence nu / þæt hi | his | willan || wyrcean georne / / # / |
| The Paris Psalter 102:21 1 | an || wyrcean georne / / # / eall | his | agen geweorc || ecne drihten / |
| The Paris Psalter 102:21 2 | en geweorc || ecne drihten / on | his | agenum stede || eac bletsige / |
| The Paris Psalter 102:21 3 | ede || eac bletsige / þær him | his | egsa || anweald standeþ / blet |
| The Paris Psalter 103:5 1 | redeþ || fiþru winda / / # / he | his | englas deþ || æþele gastas |
| The Paris Psalter 103:5 2 | as deþ || æþele gastas / and | his | frome þegnas || fyr byrnende |
| The Paris Psalter 103:24 1 | sceafta || scyppend mære / / # / | his | is mycel sæ || and on gemær |
| The Paris Psalter 103:25 3 | / geheowadest || hete syþþan / | his | bysmere || brade healdan / eall |
| The Paris Psalter 103:29 3 | || wunie syþþan / blissie on | his | weorcum || bealde drihten / / # |
| The Paris Psalter 103:30 2 | n || ealle locaþ / deþ hi for | his | egsan || ealle beofian / gif he |
| The Paris Psalter 103:30 3 | n || ealle beofian / gif he mid | his | mihte || muntas hrineþ / hi fu |
| The Paris Psalter 104:1 1 | 4 / / # / andetaþ drihtne || and | his | ecne naman / cegaþ cymlice || |
| The Paris Psalter 104:1 3 | cymlice || and cwyce secgeaþ / | his | wundorweorc || ofer ealle wer |
| The Paris Psalter 104:2 2 | ylce || and salletaþ / secgaþ | his | wundor eall || wide mæru / / # |
| The Paris Psalter 104:3 1 | ll || wide mæru / / # / hergeaþ | his | naman || niode swylce / heorte |
| The Paris Psalter 104:4 3 | || ful trume æghwær / secaþ | his | ansyne || symble georne / / # / g |
| The Paris Psalter 104:5 3 | æclice || wundur unlytel / and | his | muþes eac || mære domas / / # |
| The Paris Psalter 104:6 1 | wæt he abrahames cynn || þe | his | esne wæs / geweorþude || ofer |
| The Paris Psalter 104:7 2 | rihten || dædum spedig / earun | his | domas || deore and mære / geon |
| The Paris Psalter 104:9 5 | awa to feore || israheles cyn / | his | gewitnesse || wel geheolde / / # |
| The Paris Psalter 104:15 6 | oþþæt hine halig god / þurh | his | worda || wisdom ahof / / # / send |
| The Paris Psalter 104:17 1 | um sette / / # / he sette hine on | his | huse || to hlafwearde / ealra h |
| The Paris Psalter 104:17 2 | se || to hlafwearde / ealra him | his | æhta || anweald betæhte / / # |
| The Paris Psalter 104:18 1 | anweald betæhte / / # / þæt he | his | ealdormen || ealle lærde / swa |
| The Paris Psalter 104:18 2 | dormen || ealle lærde / swa he | his | sylfes mod || geseted hæfde / |
| The Paris Psalter 104:21 2 | n || hwyrfan æryst / þæt heo | his | folc || feodan swyþe / and his |
| The Paris Psalter 104:21 3 | his folc || feodan swyþe / and | his | esnum eac || inwit fremedan / / |
| The Paris Psalter 104:22 2 | þone mæran || moyses sende / | his | sylfes scealc || samod ætgæ |
| The Paris Psalter 104:32 1 | || heora frean swylce / / # / and | his | þæt gode folc || golde and |
| The Paris Psalter 104:37 3 | he hleoþrade / to abrahame || | his | agenum hysse / / # / and his folc |
| The Paris Psalter 104:38 1 | e || his agenum hysse / / # / and | his | folc lædde || fægere on bli |
| The Paris Psalter 104:38 2 | dde || fægere on blisse / and | his | þone gecorenan || heap clæn |
| The Paris Psalter 104:40 2 | i heoldan || halige domas / and | his | soþfæst word || swylce geor |
| The Paris Psalter 104:40 3 | st word || swylce georne / and | his | æbebod || awa to feore |
| The Paris Psalter 105:1 3 | ic hine godne wat / forþon he | his | mildheortnysse || mannum cyþ |
| The Paris Psalter 105:2 3 | yrian || oþþe spedlice / eall | his | lofmægen || leode gehyran / an |
| The Paris Psalter 105:2 4 | ofmægen || leode gehyran / and | his | gehyrnesse || her oncnawan / / # |
| The Paris Psalter 105:11 1 | an spellboda / / # / syþþan hi | his | wordon || wel gelyfdan / and hi |
| The Paris Psalter 105:11 5 | clicra || na hi wel syþþan / | his | geæhtunge || ahwær heoldan / |
| The Paris Psalter 105:19 4 | feonda mægene / forþon he him | his | yrre || of acyrde / þæt he hi |
| The Paris Psalter 105:20 3 | selestan || geseon woldan / ne | his | wordum eac || woldan gelyfan / |
| The Paris Psalter 105:20 5 | || and grame spræcan / noldan | his | wordum || wel gehyran / / # / he |
| The Paris Psalter 105:21 1 | wordum || wel gehyran / / # / he | his | handa ahof || and hi hraþe w |
| The Paris Psalter 105:25 5 | felum || swa he oftor wæs / on | his | gaste gram || ne mihte him go |
| The Paris Psalter 105:25 6 | ne mihte him godes willan / mid | his | welerum || wisne getæcean / / # |
| The Paris Psalter 105:29 3 | wearþ || ece drihten / and he | his | yrfe || eall forhogode / / # / he |
| The Paris Psalter 105:34 1 | bealde gehyrde / / # / þonne he | his | wordgebeot || well gemunde / hr |
| The Paris Psalter 105:34 3 | onne hi hynþa drugan / æfter | his | miltsa || menigu godes / / # / sy |
| The Paris Psalter 106:1 3 | orþan ic hine gleawne wat / is | his | mildheortnes || mycel to woru |
| The Paris Psalter 106:7 3 | ēac seċġaþ / miċel wunder | his | || manna bearnum. / / # / For·þ |
| The Paris Psalter 106:10 2 | præce / æghwæs ægype || and | his | geþeaht swylce / þæs heahsta |
| The Paris Psalter 106:14 3 | and eac cweþan / mycel wundur | his | || ofer manna bearn / / # / forþ |
| The Paris Psalter 106:20 3 | earþ || manna cynne / mycel ys | his | wundur || ofer manna bearn / / # |
| The Paris Psalter 106:21 2 | ces lof || lustum bringan / and | his | weorc wynsum || wide sæcgean |
| The Paris Psalter 106:23 2 | es weorc || digul gesawon / and | his | wundra wearn || on wætergrun |
| The Paris Psalter 106:30 3 | rþ || manna cynne / mære synd | his | wundur || ofer manna bearn / / # |
| The Paris Psalter 106:41 4 | gehwylc || eft oncyrreþ / and | his | sylfes muþ || symble hemneþ |
| The Paris Psalter 107:7 2 | || gearwe mannases / is effrem | his | || agen broþur / efne heah str |
| The Paris Psalter 108:6 2 | hwam || deope gehyned / and him | his | gebed || hweorfe to fyrenum / / |
| The Paris Psalter 108:7 1 | # / gewurþe him weste || eall | his | onwunung / and on hys eardungst |
| The Paris Psalter 108:7 2 | || eall his on-wunung / and on | his | eardung-stōwe || nǣfre ġe |
| The Paris Psalter 108:8 2 | ce || and dimme and feawe / and | his | bisceophad || brucan feondas / |
| The Paris Psalter 108:9 1 | | brucan feondas / / # / weorþan | his | agene bearn || ealle steopcil |
| The Paris Psalter 108:9 2 | bearn || ealle steopcild / and | his | wif wyrþe || wydewe hreowlic |
| The Paris Psalter 108:10 1 | e || wydewe hreowlic / / # / syn | his | bearn swylce || toboren wide / |
| The Paris Psalter 108:10 3 | | earme þearfan / þonne hi to | his | huse || hleowes wilnian / / # / e |
| The Paris Psalter 108:11 1 | || hleowes wilnian / / # / ealle | his | æhta || unholde fynd / rice re |
| The Paris Psalter 108:11 3 | þemann || rycene gedæle / and | his | feoh onfon || fremde handa / / # |
| The Paris Psalter 108:12 2 | hwær wese || ænig fultum / ne | his | steopcildum || stande to help |
| The Paris Psalter 108:13 1 | nde to helpe / / # / gangan ealle | his | bearn || on ece forwyrd / and o |
| The Paris Psalter 108:13 3 | anum cneowe || eall gewyrþe / | his | nama nyhsta || nede adilgad / / |
| The Paris Psalter 108:14 1 | / / # / eall þæt unriht || þe | his | ealdras ær / manes gefremedan |
| The Paris Psalter 108:14 5 | de wesan || deorce fyrene / þa | his | modur ær || mane fremede / / # |
| The Paris Psalter 108:18 3 | m || wræstum geteode / and sio | his | innaþ || ywde swylce / wan wæ |
| The Paris Psalter 110:2 1 | drihtnes weorc / / # / swylce ic | his | willan || wylle georne / swyþe |
| The Paris Psalter 110:2 3 | e secean || samed andettan / hu | his | mægenþrymnes || mycellic st |
| The Paris Psalter 110:2 4 | mnes || mycellic standeþ / and | his | soþfæstnyss wunaþ || symbl |
| The Paris Psalter 110:3 3 | yleþ eallum mete || þam þe | his | ege habbaþ / / # / and he on wor |
| The Paris Psalter 110:4 2 | on worulde || wearþ gemyndig / | his | gewitnesse || þe he wel swyl |
| The Paris Psalter 110:4 4 | cum / fægrum gefylde || and to | his | folce cwæþ / þæt he him wol |
| The Paris Psalter 110:5 1 | æht || eall gesyllan / / # / ys | his | handgeweorc || hyge soþfæst |
| The Paris Psalter 110:5 3 | || þa he ræran wyle / wærun | his | bebodu || ealle treowfæste / o |
| The Paris Psalter 110:6 4 | t hi on ecnysse || a syþþan / | his | gewitnesse || well geheoldan / |
| The Paris Psalter 110:6 5 | itnesse || well geheoldan / and | his | þone halgan naman || hæfdan |
| The Paris Psalter 111:1 3 | ofan || fæste gestandeþ / and | his | bebod healdeþ || bealde mid |
| The Paris Psalter 111:2 2 | byþ || eadig and spedig / and | his | cneorisse byþ || cyn geblets |
| The Paris Psalter 111:3 2 | wela || wunaþ æt huse / byþ | his | soþfæstnys || swylce mære / |
| The Paris Psalter 111:5 2 | rt / seteþ soþne dom || þurh | his | sylfes word / se on ecnysse || |
| The Paris Psalter 111:6 2 | emynde || æghwylc þæra / þe | his | soþe and riht || symble heal |
| The Paris Psalter 111:7 1 | e || yfeles syþþan / / # / byþ | his | heorte gearo || hyhte to drih |
| The Paris Psalter 111:8 1 | || æghwær georne / / # / se þe | his | æhta || ealle tostredeþ / and |
| The Paris Psalter 111:8 3 | þearfendum || þa gedæleþ / | his | soþfæstnyss wunaþ || symbl |
| The Paris Psalter 111:8 4 | unaþ || symble oþ ende / byþ | his | horn wended || her on wuldur / |
| The Paris Psalter 112:4 3 | s ofer heofenas eac || ahafen | his | wuldur / / # / hwylc ys anlic || |
| The Paris Psalter 112:5 5 | ealdor-dōm || up ā·settan / | his | folces fruman || on fǣġer l |
| The Paris Psalter 112:7 2 | e on ealdordom || upp asettan / | his | folces fruman || on fæger li |
| The Paris Psalter 113:8 3 | swylce / wæteres wellan || mid | his | gewealdendre hand / / # / nalæs |
| The Paris Psalter 113:11 3 | lum || and he eall gedeþ / swa | his | willa byþ || on woruldrice / / |
| The Paris Psalter 115:5 2 | d fæger || beacen dryhtne / on | his | gesyhþe || swylt haligra / / # |
| The Paris Psalter 115:8 2 | in gehat || halgum dryhtne / on | his | getynum || tidum gylde / þe ym |
| The Paris Psalter 116:2 1 | æþelne herigan / / # / forþon | his | mildheortnyss || is mycel ofe |
| The Paris Psalter 117:1 3 | ode || ic hine gleawne wat / ys | his | mildheortnys || mycel to woru |
| The Paris Psalter 117:2 3 | oda god || and gearu standeþ / | his | mildheortnys || mære to woru |
| The Paris Psalter 117:3 3 | oda god || and gearu standeþ / | his | mildheortnys || mære to woru |
| The Paris Psalter 117:4 4 | oda god || and gearu standeþ / | his | mildheortnys || mære on woru |
| The Paris Psalter 118:2 2 | swylce || þa þe a wyllaþ / | his | gewitnesse || wise smeagan / an |
| The Paris Psalter 118:3 2 | anwyrhtan || mægene feran / on | his | mærne weg || mihtigan drihtn |
| The Paris Psalter 118:24 4 | wat || þæt ic forþ heonun / | his | soþfæstnysse || sece georne |
| The Paris Psalter 118:137 1 | / drihten is soþfæst || synd | his | domas eac / reþe mid ræde || |
| The Paris Psalter 118:137 2 | ryhten is sōþfæst; || sind | his | dōmas ēac / rēðe mid rǣde |
| The Paris Psalter 118:145 5 | hyrde || hyldo cuþe / þæt ic | his | soþfæstnesse || sohte genea |
| The Paris Psalter 118:146 1 | e, || hyldu cūðe, / þæt iċ | his | sōþfæstnesse || sōhte ġe |
| The Paris Psalter 121:4 4 | tnesse || wæran israelas / þe | his | naman || neode sceoldon / him a |
| The Paris Psalter 122:2 3 | esne biþ || þonne ondrysnum / | his | hlaforde || hereþ and cweme |
| The Paris Psalter 126:6 2 | || se þe a þenceþ / þæt he | his | lust on þon || leofne gefyll |
| The Paris Psalter 126:6 4 | þonne he on gaton greteþ || | his | grame feondas |
| The Paris Psalter 127:1 2 | god / drihten ondrædaþ || and | his | gedefne weg / on hyra lifes tid |
| The Paris Psalter 127:5 3 | dan || þe him metodes ege / on | his | dædum || drihten forhtaþ / / # |
| The Paris Psalter 128:5 3 | hit mawe || micle elne / ne mid | his | sceafe ne mæg || sceat afyll |
| The Paris Psalter 128:6 1 | / and þæt ne cweþan || þa | his | cwide weoldan / on ofergeate || |
| The Paris Psalter 128:6 4 | hten / and ofer eow wese || eac | his | bletsung / we eow neodlice || o |
| The Paris Psalter 131:1 2 | ten || mærne dauid / and ealle | his | mannþwærnesse || micle and |
| The Paris Psalter 131:7 1 | gu || on wudufeldum / / # / we on | his | selegesceot || swylce gangaþ |
| The Paris Psalter 131:7 3 | e stowe || stede ariaþ / þær | his | fotas ær || fæste gestodan / |
| The Paris Psalter 131:12 2 | icne || wæstm gesette / þe of | his | innaþe || agenum cwome / ofer |
| The Paris Psalter 131:16 1 | forþon ic hi ær geceas / / # / | his | wuduan ic || wordum bletsige / |
| The Paris Psalter 131:17 1 | grium || hlaf to fylle / / # / ec | his | sacerdas || swylce mid hælu / |
| The Paris Psalter 131:17 3 | eorne gegyrwe || and gode eac / | his | þa halgan her || habbaþ bli |
| The Paris Psalter 131:19 1 | þe ic hine cuþne wat / / # / ic | his | feondas eac || facne gegyrwe / |
| The Paris Psalter 132:2 3 | || hrore stence / mid þy aaron | his | beard || oftast smyrede / / # / s |
| The Paris Psalter 132:3 1 | de / / # / seo niþer astah || on | his | reafæs fnæd / swa æþele dea |
| The Paris Psalter 133:1 2 | en nu || bliþe drihten / ealle | his | agene || onbyhtscealcas / / # / g |
| The Paris Psalter 134:1 2 | || neode swylce / herigen hine | his | scealcas || swiþe ealle / / # / |
| The Paris Psalter 134:3 3 | um || fira æghwam / weorþiaþ | his | naman || forþon he wyrþe is |
| The Paris Psalter 134:8 2 | lædeþ || fægere windas / of | his | goldhordum || godra manegum / s |
| The Paris Psalter 134:9 4 | araones || folce gecyþde / and | his | scealcum || samed ætgædere / |
| The Paris Psalter 134:12 2 | rahelum / and heora yrfe || eac | his | folce / / # / ys þin nama drihte |
| The Paris Psalter 134:14 1 | | wynnum standeþ / / # / forþon | his | folc demeþ || fægere drihte |
| The Paris Psalter 134:14 2 | ægere drihten / and he biþ on | his | esnum || agenum frefriend / / # |
| The Paris Psalter 135:3 4 | is || and ic gearwe wat / þæt | his | mildheortnes || is mycel to w |
| The Paris Psalter 135:15 1 | / þær pharaon gefeol || and | his | fæge werud / on þam readan s |
| The Paris Psalter 135:16 2 | dendlice || þuruh westen eft / | his | þæt leofe folc || lædde sw |
| The Paris Psalter 135:23 2 | þæt yrfe || on israele / þe | his | esnas || agene wæron / / # / for |
| The Paris Psalter 135:28 2 | de || geara andettaþ / forþan | his | mildheortnes || is mycel to w |
| The Paris Psalter 136:2 4 | we sittaþ || and sare wepaþ / | his | agen bearn || on þone æþel |
| A.5.5.136 2 | e nimeþ || and ēac seteþ% / | his | āĝen bearn || on þone æð |
| The Paris Psalter 137:8 2 | ihten for me || dome gylde / is | his | mildheortnes || mycel on woru |
| The Paris Psalter 141:2 2 | mine bene || bealde swylce / on | his | gesihþe || symble ageote / and |
| The Paris Psalter 143:5 2 | gesceaft || mihtum idel / beoþ | his | dagas swylce || demde gelice / |
| The Paris Psalter 144:3 3 | lde mode || herian swiþe / nis | his | micelmodes || mægenes ende / / |
| The Paris Psalter 144:9 3 | ne || milde and bliþe / syndan | his | miltsa || ofer us mære weorc |
| The Paris Psalter 144:14 2 | dædum getreowe / and on eallum | his | weorcum || wis and halig / / # / |
| The Paris Psalter 144:18 1 | # / soþfæst is drihten || on | his | sylfes wegum / eallum on eorþa |
| The Paris Psalter 144:18 3 | þan || and he æfter þan / on | his | weorcum is || wis and halig / / |
| The Paris Psalter 144:19 3 | ge || seceaþ and ciegaþ / and | his | willan her || wyrceaþ georne |
| The Paris Psalter 144:19 4 | an her || wyrceaþ georne / and | his | ege swylce || elne ræfnaþ / h |
| The Paris Psalter 144:21 4 | a gehwylc || þurh fæle word / | his | þone haligan naman || her bl |
| The Paris Psalter 145:4 3 | d || geara fultumiend / and ær | his | hiht on god || hæfde fæste / |
| The Paris Psalter 145:6 1 | im on || ahwær syndon / / # / he | his | soþfæst word || swylce gehe |
| The Paris Psalter 145:6 2 | lce gehealdeþ / and on worulde | his | || wise domas / deþ gedefe || |
| The Paris Psalter 146:5 2 | is ure || mihtig drihten / and | his | mægen is micel || and mihtum |
| The Paris Psalter 146:5 3 | micel || and mihtum strang / ne | his | snytru mæg || secgean ænig / |
| The Paris Psalter 146:12 3 | || dædum and wordum / and on | his | milde mod || mægene gewenaþ |
| The Paris Psalter 147:4 1 | ecynnes || holde lynde / / # / he | his | spræce hider || spowendlice / |
| The Paris Psalter 147:4 3 | eorþan || ærest sendeþ / and | his | word yrneþ || wundrum sniome |
| The Paris Psalter 147:6 1 | þ || wide swa æscean / / # / he | his | cristallum || cynnum sendeþ / |
| The Paris Psalter 147:7 1 | standan || stiþe mode / / # / he | his | word sendeþ || þuruh windes |
| The Paris Psalter 147:8 1 | re || weorþeþ sniome / / # / he | his | word eac || ær mid wisdome / g |
| The Paris Psalter 147:8 3 | oresægde / and israhele || eac | his | domas / / # / ne dyde he ahwær s |
| The Paris Psalter 147:9 2 | || eldran cynne / þæt he him | his | domas || digle gecydde |
| The Paris Psalter 148:2 2 | as / lofige hine swylce || eall | his | leodmægen / / # / herigen hine s |
| The Paris Psalter 148:8 3 | and yste || ealra gastas / þe | his | word willaþ || wyrcean georn |
| The Paris Psalter 148:13 1 | s || mid neodlofe / / # / forþon | his | anes nama || ofer ealle is / ah |
| The Paris Psalter 148:13 3 | leþa ealra / is upp ahafen || | his | andetness / heah ofer myclum || |
| The Paris Psalter 148:14 5 | lce || and hi forþ heonan / on | his | neaweste || neode wunian |
| The Paris Psalter 149:1 3 | e sang || nu-þa singaþ / wese | his | herenes || on haligra / clænre |
| The Paris Psalter 149:3 1 | þust ealra # || / / # / herigen | his | naman || neode on þreatum / on |
| The Paris Psalter 149:4 1 | singaþ georne / / # / forþon on | his | folce is || fægere drihtne / w |
| The Paris Psalter 150:1 1 | / # / heriaþ on þam halgum || | his | holdne drihten / heriaþ hine o |
| The Paris Psalter 150:1 2 | oldne drihten / heriaþ hine on | his | mægenes || mære hælu / / # / h |
| The Paris Psalter 150:2 1 | / # / heriaþ hine swylce || on | his | heahmihtum / heriaþ hine æfte |
| The Paris Psalter 150:2 2 | m / heriaþ hine æfter mode || | his | mægenþrymmes / / # / heriaþ hi |
| The Paris Psalter 51:6 3 | r || fæstne gelyfde / ac he on | his | welan spede || wræste getruw |
| The Paris Psalter 52:1 1 | aris Psalter: Psalm 52 / / # / on | his | heortan cwæþ || unhydig sum |
| The Paris Psalter 52:3 2 | / ofer manna bearn || hwæþer | his | mihta þa / andgyt ænig || eal |
| The Paris Psalter 52:7 3 | || nymþe sylfa god / þonne he | his | folc || fægere alyseþ / of h |
| The Paris Psalter 54:10 1 | || ealle wealde / / # / næfre on | his | weorþige || wea aspringe / mea |
| The Paris Psalter 54:19 3 | daþ / heo besmitaþ || swylce | his | sylfes / þa gewitnesse || þæ |
| The Paris Psalter 54:19 7 | geseon æfre / forþon hit wæs | his | heortan || gehygde neah / / # / h |
| The Paris Psalter 56:4 1 | ædan / / # / sende mihtig god || | his | milde gehigd / and his soþfæs |
| The Paris Psalter 56:4 2 | g god || his milde gehigd / and | his | soþfæst mod || samod ætgæ |
| The Paris Psalter 56:4 2 | don. / / # / Sende mehtiġ god || | his | milde ġe·hyġd / and his sō |
| The Paris Psalter 56:4 3 | d || his milde ġe·hyġd / and | his | sōþfæst mōd || samod æt |
| The Paris Psalter 57:6 3 | nde || eorþe forswelgeþ / swa | his | bogan bendeþ || oþþæt bit |
| The Paris Psalter 57:6 4 | tere eft / adl on seteþ || swa | his | geearnuncg byþ / / # / swa weax |
| The Paris Psalter 57:9 3 | san || ealle forweorþaþ / and | his | handa þwehþ || on hæþenra |
| The Paris Psalter 57:10 1 | and þonne man cweþeþ || on | his | modsefan / þis is wæstm || wi |
| The Paris Psalter 57:10 3 | æstm || wises and goodes / þe | his | soþfæst weorc || symble læ |
| The Paris Psalter 60:5 2 | ær byþ gedefe cynincg / beoþ | his | winter eac || wynnum iced / oþ |
| The Paris Psalter 61:12 4 | þæt he manna gehwam / æfter | his | agenum || earnungum demeþ / ef |
| The Paris Psalter 63:8 4 | rc godes || wide mærsian / and | his | weorc ongitan || mid wisdome / |
| The Paris Psalter 64:4 3 | and hine clæne hafaþ / and on | his | earduncgstowum || eardaþ sy |
| The Paris Psalter 65:1 3 | m wislicum || wide herian / and | his | naman secgeaþ || neode mid s |
| The Paris Psalter 65:2 1 | / / # / and gode secgeaþ || hu | his | þa goodan weorc / syndon wundo |
| The Paris Psalter 65:4 2 | weorc / drihten worhte || synt | his | domas eac / swiþe egeslice || |
| The Paris Psalter 65:6 1 | reddian || eorþan gelice / / # / | his | mægen wealdeþ || ofer eall |
| The Paris Psalter 65:15 1 | yde || minre sawle / / # / þuruh | his | mihte ic || muþe cleopige / o |
| The Paris Psalter 65:18 3 | ine bene || bealde gehyrde / ne | his | milde mod || me dyde fremde |
| The Paris Psalter 66:6 4 | er god || eac bletsige / hæbbe | his | egesan eall || eorþan gemær |
| The Paris Psalter 67:1 2 | / arise god || ricene weorþe / | his | feonda gehwylc || fæste towo |
| The Paris Psalter 67:1 3 | ylc || fæste toworpen / fleoþ | his | ansyne || þa þe hine feodan |
| The Paris Psalter 67:4 2 | ode || sealmas geneahhige / and | his | naman swylce || neode heriaþ |
| The Paris Psalter 67:5 1 | mned drihten / / # / wesaþ ge on | his | gesyhþe || symble bliþe / and |
| The Paris Psalter 67:5 2 | yhþe || symble bliþe / and on | his | ansyne wesan || ealle gedrefd |
| The Paris Psalter 67:6 1 | ge fæderas / / # / drihten is on | his | stowe || dema halig / se þe ea |
| The Paris Psalter 67:7 1 | healdeþ blisse / / # / se þe on | his | mægenes || mihte gelædeþ / |
| The Paris Psalter 67:8 1 | / # / þonne god gangeþ || for | his | þæt gleawe folc / oþþe geon |
| The Paris Psalter 68:36 3 | gytaþ || esnas drihtenes / and | his | naman || neode lufiaþ / þær |
| The Paris Psalter 70:10 3 | onne we hine forgripen || and | his | geara ehtan / syþþan he ne h |
| The Paris Psalter 71:4 1 | u eac || soþum dædum / / # / on | his | soþfæstnesse || swylce deme |
| The Paris Psalter 71:7 1 | rþan || upon dreopaþ / / # / on | his | agenum dagum || ypped weorþe |
| The Paris Psalter 71:9 2 | elwearas || seceaþ ealle / and | his | feondas || foldan liccigeaþ / |
| The Paris Psalter 71:14 3 | iora sawle || softe alysde / ys | his | nama for him || neode gebyrht |
| The Paris Psalter 71:16 3 | s up / ofer libanum || licgeaþ | his | yþa / and on burgum beoþ || b |
| The Paris Psalter 71:17 1 | ute on lande / / # / þonne byþ | his | nama || ofer eall niþa bearn |
| The Paris Psalter 71:17 3 | eorþeþ gebletsod / ær sunnan | his | nama || soþfæst standeþ / by |
| The Paris Psalter 71:17 4 | ma || soþfæst standeþ / byþ | his | setl ær || swylce þonne mon |
| The Paris Psalter 71:19 4 | undor mycel || wyrceþ ana / si | his | mihta nama || mode gebletsad / |
| The Paris Psalter 71:20 2 | þe si || eall gefylled / þurh | his | wuldres miht || wese swa wese |
| The Paris Psalter 72:13 4 | | wolde gangan / oþþæt ic on | his | hus || halig gange / and ic þa |
| The Paris Psalter 73:13 2 | dracan || mihtum forcome / and | his | þæt hearde || heafod gescæ |
| The Paris Psalter 75:1 2 | geara cuþ || mid iudeum / and | his | æþele nama || mid israelum / |
| The Paris Psalter 75:2 1 | mid israelum / / # / is on sibbe | his | stow || soþe behealden / and h |
| The Paris Psalter 76:7 3 | oweorpan / ne us witnian || for | his | weldædum / oþþe wiþ ende || |
| The Paris Psalter 76:7 5 | wiþ ende || æfre to worulde / | his | milde mod || mannum afyrran / o |
| The Paris Psalter 76:8 4 | oþþe on yrre || æfre wille / | his | milde mod || mannum dyrnan / / # |
| The Paris Psalter 77:5 2 | symble || leofum drihtne / and | his | þa myclan miht || mænigu wu |
| The Paris Psalter 77:9 2 | e hiht || to gode hæfdan / and | his | weorþlicu || weorc gemundon / |
| The Paris Psalter 77:12 2 | gan drihtnes / gewitnesse || ne | his | weorca æ / awiht wislice || wo |
| The Paris Psalter 77:23 4 | gegleded fyr || on iacobe / and | his | yrre barn || on israhelas / / # |
| The Paris Psalter 77:31 2 | sum || ihtan synne / and noldan | his | wundrum || wel gelyfan / / # / hi |
| The Paris Psalter 77:42 1 | n / / # / na gemynd hæfdan || hu | his | seo mycle hand / on gewindæge |
| The Paris Psalter 77:52 1 | me || folce chames / / # / þa he | his | folc genam || swa fæle sceap |
| The Paris Psalter 77:54 2 | ofre byrig / and haligre || þa | his | hand begeat / / # / and he manige |
| The Paris Psalter 77:56 3 | nne god / gebysmredan || noldon | his | bebodu / fæste healdan # || / / |
| The Paris Psalter 77:58 1 | wendan and cyrdan / / # / swa hi | his | yrre || oft aweahtan / þonne h |
| The Paris Psalter 77:60 2 | me wiþsoc || snytruhuse / wæs | his | agen hus || þær he eard gen |
| The Paris Psalter 77:62 1 | n feondes hand / / # / sealde þa | his | swæs folc || sweorde under e |
| The Paris Psalter 77:62 2 | olc || sweorde under ecge / and | his | yrfe eac || eall forhogode / / # |
| The Paris Psalter 77:66 1 | an || wine druncen / / # / he þa | his | feondas sloh || and him ætf |
| The Paris Psalter 77:68 2 | a anhornan || ealra gelicast / | his | halige hus || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 77:71 2 | facne || fedeþ syþþan / and | his | folmum syþþan || hi forþ l |
| The Paris Psalter 78:7 2 | n hi iacob || geara ætan / and | his | wicstede || westan gelome / / # |
| The Paris Psalter 79:9 2 | eforan || worhtest rihtne / and | his | wyrtruman || wræstne settest |
| The Paris Psalter 79:10 1 | e wearþ || eall gefylled / / # / | his | se brada scua || beorgas þea |
| The Paris Psalter 79:10 2 | a scua || beorgas þeahte / and | his | tanas astigun || godes cedder |
| The Paris Psalter 79:12 1 | n þu towurpe || weallfæsten | his | / wealdeþ his winbyrig || eall |
| The Paris Psalter 79:12 2 | || weallfæsten his / wealdeþ | his | winbyrig || eall þæt on weg |
| The Paris Psalter 79:14 6 | d ofer mannes sunu || þe þu | his | mihte ær / under þe getrymede |
| The Paris Psalter 79:16 2 | r / and ofer mannes sunu || þu | his | mihta þe / geagnadest || ealle |
| The Paris Psalter 84:7 3 | efan || mælan wille / sybbe he | his | folces || seceþ geornast / and |
| The Paris Psalter 84:8 2 | forswiþe neah / þam þe egsan | his | || elne healdaþ / hæleþ mid |
| The Paris Psalter 86:1 1 | salter: Psalm 86 / / # / healdaþ | his | staþelas || halige beorgas / l |
| The Paris Psalter 88:3 5 | sware || ær benemde / þæt ic | his | cynne || and cneowmagum / on ec |
| The Paris Psalter 88:8 2 | e sæs || wealdest mihtum / þu | his | yþum miht || ana gesteoran / |
| The Paris Psalter 88:21 1 | arn || ænig sceþþan / / # / of | his | ansyne || ealle ic aceorfe / þ |
| The Paris Psalter 88:21 3 | feondas || fæcne syndon / and | his | ehtendas || ealle geflyme / / # |
| The Paris Psalter 88:22 4 | n naman minum || neode swylce / | his | horn biþ ahafen || heane on |
| The Paris Psalter 88:23 1 | || heane on mihtum / / # / and ic | his | swiþran hand || settan þenc |
| The Paris Psalter 88:32 3 | ne leoge / þæt on ecnesse || | his | agen cynn / wunaþ on wicum || |
| The Paris Psalter 88:33 5 | nes þines || ealle gewemdest / | his | halignesse || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 88:34 1 | her on eorþan / / # / ealle þu | his | weallas || wide todældest / to |
| The Paris Psalter 88:34 2 | de todældest / towurpe fæsten | his | || for folcegsan / / # / hine þa |
| The Paris Psalter 88:36 2 | e || heah ehtendra / gebrohtest | his | feondas || fæcne on blisse / / |
| The Paris Psalter 88:38 2 | nesse || clæne alysdest / setl | his | gesettest || sorglic on eorþ |
| The Paris Psalter 88:39 1 | || sorglic on eorþan / / # / þu | his | dagena tid || deorce gescyrte |
| The Paris Psalter 88:42 3 | þþe hwylc manna is || þæt | his | agene / fram helle locum || saw |
| The Paris Psalter 90:4 1 | | hearmum worde / / # / he me mid | his | gesculdrum || sceade beþeaht |
| The Paris Psalter 90:11 1 | wær sceþþan / / # / forþon he | his | englum bebead || þæt hi mid |
| The Paris Psalter 90:16 1 | e / / # / ic hine generige || and | his | naman swylce / gewuldrige || ge |
| The Paris Psalter 91:1 2 | geara andette / and neodlice || | his | naman asinge / þone heahestan |
| The Paris Psalter 91:2 3 | lde wearþ || manna cynne / and | his | soþe || sæcge nihtes / / # / hw |
| The Paris Psalter 91:12 2 | || on godes huse / þæt ge on | his | wicum || wel geblowan / / # / nu |
| The Paris Psalter 93:9 6 | ealdeþ || eallum þeodum / and | his | þrea ne si || þær for awih |
| The Paris Psalter 93:12 2 | re wiþdrifeþ || drihten ure / | his | agen folc || ne his yrfe þon |
| The Paris Psalter 93:12 2 | ihten ure / his agen folc || ne | his | yrfe þon ma / on ealdre wile | |
| The Paris Psalter 93:19 3 | and gestaþelad / is me fultum | his | || fæst on drihtne / / # / þonn |
| The Paris Psalter 94:2 1 | e || hyldo gebeodan / / # / wutun | his | ansyne || ærest secean / þæt |
| The Paris Psalter 94:4 2 | wiþdrifeþ || drihten usser / | his | agen folc || æfre æt þearf |
| The Paris Psalter 94:5 2 | || and he sette þone / worhte | his | folme eac || foldan drige / / # |
| The Paris Psalter 94:7 2 | n god || dema usser / wærun we | his | fæle folc || and his fægere |
| The Paris Psalter 94:7 2 | run we his fæle folc || and | his | fægere sceap / þa he on his e |
| The Paris Psalter 94:7 3 | d his fægere sceap / þa he on | his | edisce || ær afedde / / # / gif |
| The Paris Psalter 95:2 1 | || eceum drihtne / / # / secgeaþ | his | wuldor || geond sigeþeode / an |
| The Paris Psalter 95:2 1 | # / Singaþ nū drihtne || and | his | sōðne naman / bealde blētsia |
| The Paris Psalter 95:2 2 | eode / and on eallum folcum || | his | fægere wundor / / # / singaþ nu |
| The Paris Psalter 95:3 1 | / # / singaþ nu drihtne || and | his | soþne naman / bealde bletsiaþ |
| The Paris Psalter 95:3 2 | dryhtnes hǣlu. / / # / Seċġaþ | his | wuldor || ġond siġe-þēode |
| The Paris Psalter 95:3 3 | ode, / and on eallum folcum || | his | fæġere% wunder. / / # / Hē is |
| The Paris Psalter 95:8 2 | lice lac || and in gangaþ / on | his | wictunas || weorþiaþ drihte |
| The Paris Psalter 95:8 3 | unas || weorþiaþ drihten / on | his | þære halgan || healle genea |
| The Paris Psalter 95:9 1 | || healle geneahhige / / # / for | his | ansyne sceal || eorþe beofia |
| The Paris Psalter 95:10 2 | riht || folcum demeþ / and on | his | yrre || ealle þeode / / # / heof |
| The Paris Psalter 97:9 2 | demeþ / soþe and rihte || and | his | syndrig folc / on rihtnesse || |
| The Paris Psalter 97:9 3 | meþ / sōðe and rihte || and | his | syndriġ folc / on rihtnesse || |
| The Paris Psalter 98:5 3 | serne god || ellencræfte / and | his | fota sceamul || forþ weorþi |
| The Paris Psalter 98:6 3 | s || samuhel þridda / þa gode | his | naman || neode cigdan / / # / hi |
| The Paris Psalter 98:8 2 | witnesse || wel geheoldon / and | his | bebodu || beorhte efnedan / þa |
| The Paris Psalter 98:10 3 | iaþ / mærum beorge || forþon | his | meahte synt / and halig is || h |
| The Paris Psalter 99:2 3 | god / he us geworhte || and we | his | syndon / / # / we his folc syndan |
| The Paris Psalter 99:3 1 | e || and we his syndon / / # / we | his | folc syndan || and his fæle |
| The Paris Psalter 99:3 1 | / # / we his folc syndan || and | his | fæle sceap / þa he on his edi |
| The Paris Psalter 99:3 2 | and his fæle sceap / þa he on | his | edisce || ealle afedde / gaþ n |
| The Paris Psalter 99:3 3 | ce || ealle afedde / gaþ nu on | his | doru || god andettaþ / and hin |
| The Metres of Boethius: Proem 8 | onne he swelces lyt / gymð for | his | gilpe. || Ic sceal giet sprec |
| The Metres of Boethius: Metre 1 58 | ara ara || and ealdrihta / þe | his | eldran mid him || ahton longe |
| The Metres of Boethius: Metre 10 39 | fre þy eþ || ænne wræccan / | his | cræftes beniman || þe mon o |
| The Metres of Boethius: Metre 10 41 | | and þisne swiftan rodor / of | his | rihtryne || rinca ænig / hwa w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 23 | || ealle gesceafta / gebæt mid | his | bridle || hafaþ butu gedon / e |
| The Metres of Boethius: Metre 11 28 | an || þonne him sigora weard / | his | gewealdleþer || wille onlæt |
| The Metres of Boethius: Metre 11 32 | ærod || hefonrices weard / mid | his | anwealde || ealle gesceafta / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 53 | abban under heofonum || þæt | his | hige durre / gemetgian || ær h |
| The Metres of Boethius: Metre 11 77 | bridla || þe he gebætte mid / | his | agen weorc || eall æt frymþ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 28 | a || swa swa londes ceorl / of | his | æcere lycþ || yfel weod mon |
| The Metres of Boethius: Metre 13 3 | || ealla gesceafta / bryrþ mid | his | bridlum || begþ þider he wi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 4 | m || begþ þider he wile / mid | his | anwalde || ge endebyrd / wundor |
| The Metres of Boethius: Metre 13 8 | ealla gesceafta / geræped mid | his | racentan || þæt hi aredian |
| The Metres of Boethius: Metre 13 67 | gene || eft symle onlyt / wiþ | his | gecyndes || cymþ to þonne h |
| The Metres of Boethius: Metre 14 2 | m welegan || woruldgitsere / on | his | mode þe bet || þeah he mice |
| The Metres of Boethius: Metre 14 8 | sunnan || suþ west and east / | his | anwalde || eall underþieded / |
| The Metres of Boethius: Metre 15 6 | orulde || witena gehwelcum / on | his | lifdagum || laþ and unweorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 15 8 | l || hwæt se feond swa þeah / | his | diorlingas || duguþum stepte |
| The Metres of Boethius: Metre 16 2 | eal he ærest tilian / þæt he | his | selfes || on sefan age / anwald |
| The Metres of Boethius: Metre 16 4 | nnan || þy læs he æfre sie / | his | unþeawum || eall underþyded |
| The Metres of Boethius: Metre 16 5 | um || eall underþyded / ado of | his | mode || mislicra fela / þara y |
| The Metres of Boethius: Metre 16 20 | t eall || agan mote / hwy biþ | his | anwald || auhte þy mara / gif |
| The Metres of Boethius: Metre 16 21 | y mara / gif he siþþan nah || | his | selfes geweald / ingeþances || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 24 | ilc mon || þe mid ealle biþ / | his | unþeawum || underþieded / he |
| The Metres of Boethius: Metre 17 26 | rest || lifes frumsceaft / and | his | agene || æþelo swa selfe / an |
| The Metres of Boethius: Metre 20 30 | hit is þin agen / forþæm hit | his | utan || ne com auht to þe / ac |
| The Metres of Boethius: Metre 20 143 | || þe we ymb sprecaþ / hæfþ | his | agenne || eard onsundran / biþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 155 | t hit fiolan ne mæg / eft æt | his | eþle || þær þæt oþer fy |
| The Metres of Boethius: Metre 20 160 | || wilnaþ þiderweard / þær | his | mægþe biþ || mæst ætgæd |
| The Metres of Boethius: Metre 22 8 | hte / sece þæt siþþan || on | his | sefan innan / and forlæte an | |
| The Metres of Boethius: Metre 22 12 | mæge / ealle to þæm anum || | his | ingeþonc / gesecge his mode || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 13 | anum || his ingeþonc / gesecge | his | mode || þæt hit mæg findan |
| The Metres of Boethius: Metre 22 18 | net || eal þæt he hæfde / on | his | incofan || æror lange / efne s |
| The Metres of Boethius: Metre 22 21 | on locian / and he eac ongit || | his | ingeþonc / leohtre and berhtre |
| The Metres of Boethius: Metre 22 47 | gne || gif he awuht nafaþ / on | his | modsefan || mycles ne lytles / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 59 | emynde || he mæg siþþan / on | his | runcofan || rihtwisnesse / find |
| The Metres of Boethius: Metre 22 63 | swiþost / and mid hefinesse || | his | lichoman / and mid þæm bisgum |
| The Metres of Boethius: Metre 24 37 | ra || eorþan cyninga / se mid | his | bridle || ymbebæted hæfþ / y |
| The Metres of Boethius: Metre 24 39 | ne || eorþan and heofones / he | his | gewaldleþer || wel gemetgaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 21 | walde || þe him anra gehwilc / | his | tirwina || to fultemaþ / gif m |
| The Metres of Boethius: Metre 25 29 | e wyrsa ne biþ || ne wene ic | his | na beteran / gif him þonne æf |
| The Metres of Boethius: Metre 25 53 | res || him þæt eall gehæt / | his | recelest || rihtes ne scrife |
| The Metres of Boethius: Metre 25 57 | anlepra ælc || a wilnode / for | his | agenum || ealdgecynde / unrihtw |
| The Metres of Boethius: Metre 26 9 | and retie || rices hirde / wæs | his | freadrihtnes || folccuþ nama |
| The Metres of Boethius: Metre 26 66 | i on sefan lufode / þæt he to | his | earde || ænige nyste / modes m |
| The Metres of Boethius: Metre 26 88 | diore || swelcum he æror / on | his | lifdagum || gelicost wæs / but |
| The Metres of Boethius: Metre 26 95 | eþonc / hæfde anra gehwylc || | his | agen mod / þæt wæs þeah swi |
| The Metres of Boethius: Metre 27 17 | is þæt earmlic þing / þæt | his | gebidan ne magon || burgsitte |
| The Metres of Boethius: Metre 27 32 | one monnan || mode lufian / and | his | unþeawas || ealle hatian / and |
| The Metres of Boethius: Metre 28 63 | gecerreþ / ismere ænlic || on | his | agen gecynd / weorþeþ to wæt |
| The Metres of Boethius: Metre 28 69 | a gehwæm || wundor þince / on | his | modsefan || micle læsse / unst |
| The Metres of Boethius: Metre 29 28 | t under weorulde || werþioda | his | / noman onwendaþ || þonne nih |
| The Metres of Boethius: Metre 29 82 | buendra / ealla gesceafta || on | his | ærendo / hionane he sendeþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 3 5 | sgunga || þonne hit winnende / | his | agen leoht || an forlæteþ / a |
| The Metres of Boethius: Metre 30 15 | wyrhta || weorulde gesceafta / | his | agen weorc || eall geondwlite |
| The Metres of Boethius: Metre 31 1 | wæt þu meaht ongitan || gif | his | þe geman lyst / þætte mislic |
| The Metres of Boethius: Metre 31 17 | æþ || metodes gesceafta / mid | his | andwlitan || up on gerihte / mi |
| The Metres of Boethius: Metre 31 18 | / mid þy is getacnod || þæt | his | treowa sceal / and his modgeþo |
| The Metres of Boethius: Metre 31 19 | || þæt his treowa sceal / and | his | modgeþonc || ma up þonne ni |
| The Metres of Boethius: Metre 31 20 | an to heofonum || þy læs he | his | hige wende / niþer swa þær n |
| The Metres of Boethius: Metre 5 15 | || rihte floweþ / irneþ wiþ | his | eardes || oþ him on innan fe |
| The Metres of Boethius: Metre 5 20 | nden || broc biþ onwended / of | his | rihtryne || ryþum toflowen / s |
| The Metres of Boethius: Metre 7 1 | tre 7 / / þa ongon se wisdom || | his | gewunan fylgan / gliowordum gol |
| The Metres of Boethius: Metre 7 32 | e wlite || wyrce him siþþan / | his | modes hus || þær he mæge f |
| The Metres of Boethius: Metre 7 47 | le gehealdeþ / anwunigendne || | his | agenum / modes gesælþum || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 37 | weorþ on weorulde || gif mon | his | willan ongeat / yfelne mid eldu |
| The Metres of Boethius: Metre 9 3 | worhte / romwara cyning || þa | his | rice wæs / hehst under heofonu |
| The Metres of Boethius: Metre 9 10 | orbærnan / romana burig || sio | his | rices wæs / ealles eþelstol | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 22 | t he wolde || ofer werþiode / | his | anes huru || anwald cyþan / ea |
| The Metres of Boethius: Metre 9 29 | on uppan || agene broþor / and | his | modor mid || meca ecgum / billu |
| The Metres of Boethius: Metre 9 30 | a ecgum / billum ofbeatan || he | his | bryde ofslog / self mid sweorde |
| The Metres of Boethius: Metre 9 51 | ice berædan || and bereafian / | his | anwaldes || þurh þa ecan me |
| The Metres of Boethius: Metre 9 52 | urh þa ecan meaht / oþþe him | his | yfeles || elles gestioran / eal |
| The Metres of Boethius: Metre 9 57 | alra þara hæleþa || þe on | his | tidum / geond þas lænan worol |
| The Metres of Boethius: Metre 9 60 | on unscyldgum || eorla blode / | his | sweord selede || swiþe gelom |
| The Metres of Boethius: Metre 9 63 | godes / gif se wel nele || þe | his | geweald hafaþ |
| Metrical Psalm 90:16 1 | 90:16 / / Ic hine generie || and | his | næmæn swilce / gewuldrige || |
| Metrical Psalm 91:1 2 | ræ ændette / and neodlice || | his | næmæn æsinge / þone heæhes |
| Metrical Psalm 91:12 2 | e || on godes huse / þet ge on | his | wicum || wel geblowen. |
| Metrical Psalm 91:2 3 | e weærð || mænnæ cyne / and | his | soðe || sege neæhtes. |
| Metrical Psalm 93:12 2 | e% wiðdrifeð || drihten ure / | his | ægen folc || ne his yrfe ðo |
| Metrical Psalm 93:12 2 | hten ure / his ægen folc || ne | his | yrfe ðon ma / on ealdre wile | |
| Metrical Psalm 93:19 3 | and gestæþeled / is me fultum | his | || fest on drihtne. |
| Metrical Psalm 93:9 6 | ealdað || eallum ðeodum / and | his | ðrea ne sio || þa for awiht |
| Metrical Psalm 94:2 1 | # Metrical Psalm 94:2 / / Wutun | his% | ansine || arest seceæn / þet |
| Metrical Psalm 94:4 2 | wiðdrifeð || drihten usser / | his | agen folc || æfre æð ðeæ |
| Metrical Psalm 94:5 2 | || and he sette ðone / worhte | his | folme eæc || foldæn drige. |
| Metrical Psalm 94:7 2 | en god || dema usser / werum we | his | fele folc || and his fægere |
| Metrical Psalm 94:7 2 | werum we his fele folc || and | his | fægere sceæp / þæ he% on hi |
| Metrical Psalm 94:7 3 | is fægere sceæp / þæ he% on | his | edisce || ær æfedde. |
| Metrical Psalm 95:2 1 | 2 / / Singæð nu drihtne || and | his | soðne næmæn |
| The Battle of Brunanburh 2 | ryhten / beorna beahgifa || and | his | broþor eac / eadmund æþeling |
| The Battle of Brunanburh 38 | se froda || mid fleame com / on | his | cyþþe norþ || costontinus / |
| The Battle of Brunanburh 40 | rfte / mæca gemanan || he wæs | his | mæga sceard / freonda gefylled |
| The Battle of Brunanburh 42 | de / beslagen æt sæcce || and | his | sunu forlet / on wælstowe || w |
| The Capture of the Five Boroughs 12 | age || oþ hie alysde eft / for | his | weorþscipe || wiggendra hleo |
| The Death of Edgar 10 | life / beorna beahgyfa || feng | his | bearn syþþan / to cynerice || |
| The Death of Edgar 23 | end / rodera rædend || þa man | his | riht tobræc / and þa wearþ e |
| The Death of Alfred 2 | | and hine on hæft sette / and | his | geferan he todraf || and sume |
| A.6.10.5 7 | and hine on hæft sette, / and | his | ġe·fēran hē tō·drāf || |
| Durham 17 | cheþe / lerde lustum || and he | his | lara wel genom / eardiæþ æt |
| The Rune Poem 28 | to hæle gehwæþre || gif hi | his | hlystaþ æror / is byþ oferce |
| The Rune Poem 59 | rofur / monn byþ on myrgþe || | his | magan leof / sceal þeah anra g |
| A.6.13 47 | tō be·gangenne || þǣm þe | his | gāst wile / meltan wiþ morðr |
| Solomon and Saturn 51 | dum / to begonganne || þam þe | his | gast wile / meltan wiþ morþre |
| A.6.13 95 | || hē ne be·sċēawaþ nā / | his | limona liþ, || ne biþ him l |
| Solomon and Saturn 100 | concan || he ne besceawaþ no / | his | leomona liþ || ne biþ him l |
| A.6.13 154 | s tilian; / ā·wrīteþ hē on | his | wǣpne || wæl-nota hēap, / be |
| Solomon and Saturn 159 | lifes tiligan / awriteþ he on | his | wæpne || wællnota heap / beal |
| A.6.13 159 | sċeall singan, || þonne hē | his | sweord ġe·tēo, / Pāter Nost |
| A.6.13 162 | fe / feorh and folme, || þonne | his | fēond cyme’. / ‘swīce, || |
| Solomon and Saturn 164 | he sceal singan || þonne he | his | sweord geteo / pater noster || |
| Solomon and Saturn 167 | ife / feorh and folme || þonne | his | feond cyme / // swice || ær he |
| A.6.13 171 | an ġe·fēred; || nǣfre ǣr | his | ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. || I |
| Solomon and Saturn 176 | feorran gefered || næfre ær | his | ferhþ ahlog / hwæt ic flitan |
| A.6.13 17 | || inn-gang rȳmaþ. / Ġīet | his | sweord sċīeneþ% || swīðe |
| Solomon and Saturn 22 | es oroþ || ingang rymaþ / git | his | sweord scineþ || swiþe gesc |
| A.6.13 61 | ere, / swīðe swingeþ || and | his | searu hringeþ, / ġielleþ ġ |
| A.6.13 62 | ielleþ ġōmorlīċe || and | his | gryn sefaþ, / wielleþ hine on |
| A.6.13 65 | seldlīċe; || seldum ǣfre / | his | lēoma liċġaþ. || Langaþ |
| Solomon and Saturn 73 | nhiere / swiþe swingeþ || and | his | searo hringeþ / gilleþ geomor |
| Solomon and Saturn 74 | eþ / gilleþ geomorlice || and | his | gyrn sefaþ / wylleþ hine on |
| Solomon and Saturn 77 | ggeþ syllice || seldum æfre / | his | leoma licggaþ || longaþ hin |
| A.6.13 155 | wāt || on weorold-rīċe / on | his | mǣġ-winum || māran āre’ |
| A.6.13 170 | orĝe, || siþþan drēoĝeþ / | his | earfoþu || orleġ-stunde. / H |
| Solomon and Saturn 186 | sa ne wat || in woroldrice / on | his | mægwinum || maran are / salomo |
| A.6.13 194 | mōt || stillan nēahtes’. / | ‘His | līfes fæðme. || Simle hit |
| A.6.13 194 | es fæðme. || Simle hit biþ | his | lāreowum hīersum; / full oft |
| Solomon and Saturn 204 | to sorge || siþþan dreogeþ / | his | earfoþu || orlegstunde / heo |
| A.6.13 211 | cunnaþ hwonne mōte / fȳr on | his | frumsċeaft || on fæder ġea |
| A.6.13 212 | | on fæder ġeardas, / eft tō | his | ēðle, || þanon hit ǣror c |
| Solomon and Saturn 222 | dig eorl || eaþe geceosan / on | his | modsefan || mildne hlaford / an |
| Solomon and Saturn 232 | neahtes / salomon cwæþ # || / | his | lifes fæþme || simle hit bi |
| Solomon and Saturn 232 | fes fæþme || simle hit biþ | his | lareowum hyrsum / full oft hit |
| A.6.13 236 | ē biþ mōdes glēaw / and tō | his | frēondum wile || fultum sē |
| A.6.13 247 | and þæs ofer-mōdan; / Ōðer | his | drihtne hīerde, || ōðer hi |
| A.6.13 248 | rnan, || cwæþ þæt hē mid | his | ġe·sīðum wolde / hȳðan ea |
| Solomon and Saturn 249 | | cunnaþ hwænne mote / fyr on | his | frumsceaft || on fæder geard |
| Solomon and Saturn 250 | t || on fæder geardas / eft to | his | eþle || þanon hit æror cuo |
| A.6.13 250 | ðan dǣle, || oþ·þæt hē | his | tornes% ne% cūðe / ende þurh |
| A.6.13 274 | ǣr sē dæġ cyme / þæt sīe | his | cālend-cwide || ā·runnen / a |
| Solomon and Saturn 276 | if he biþ modes gleaw / and to | his | freondum wile || fultum secan |
| A.6.13 278 | ē sċeall be·healdan || hū | his | hyġe wille%; / grǣdiġ% grōw |
| A.6.13 286 | healde, / metodes miltse || and | his | mǣĝa rǣd, / ōðer hine tyht |
| Solomon and Saturn 289 | || and þæs ofermodan / oþer | his | dryhtne hierde || oþer him o |
| A.6.13 289 | ġe·mynda || and þurh þæt | his | mōd hweteþ, / lǣdeþ hine an |
| Solomon and Saturn 290 | byrnan || cwæþ þæt he mid | his | gesiþum wolde / hiþan eall he |
| A.6.13 291 | ond land spaneþ, / oþ·þæt | his | eġe biþ, || æf-þuncum ful |
| Solomon and Saturn 292 | teoþan dæle || oþþæt he | his | tornes ne cuþe / ende þurh in |
| A.6.13 298 | e || on weġ faran / enġel tō | his | earde || and þæt eall saĝa |
| Solomon and Saturn 317 | || ær se dæg cyme / þæt sie | his | calendcwide || arunnen / and hi |
| Solomon and Saturn 322 | eþ / se sceall behealdan || hu | his | hyge wille / grædig growan || |
| Solomon and Saturn 2 | healde / metodes miltse || and | his | mæga ræd / oþer hine tyhteþ |
| Solomon and Saturn 5 | misgemynda || and þurh þæt | his | mod hweteþ / lædeþ hine and |
| Solomon and Saturn 7 | e geond land spaneþ / oþþæt | his | ege biþ || æfþancum full / |
| Solomon and Saturn 14 | ende || on weg faran / engel to | his | earde || and þæt eall saga |
| The Menologium 31 | and twa || þeodum gewelhwær / | his | cyme calend || ceorlum and eo |
| The Menologium 50 | || eorlas healdaþ / heahengel | his | || se hælo abead / marian mycl |
| The Menologium 172 | gleaw || gast onsende / matheus | his | || to metodsceafte / in ecne ge |
| The Menologium 217 | ele andreas || up on roderum / | his | gast ageaf || on godes wære / |
| The Menologium 225 | aldum beornwigan || bletsunga | his | / þænne emb feower niht || þ |
| The Menologium 227 | niht || þætte fæder engla / | his | sunu sende || on þas sidan g |
| The Judgment Day II 20 | dæleð and todemeð || ðurh | his | dihlan miht / ic gemunde eac || |
| The Judgment Day II 49 | cene onbindan / ne mid swiðran | his | || swyðe nele brysan / wanhydi |
| The Judgment Day II 60 | e swa ðeah || deaðe gehende / | his | bena bebead || breostgehigdum |
| The Judgment Day II 62 | lyt wordum || ac geleaffullum / | his | hæle begeat || and help rece |
| The Judgment Day II 120 | brohte / æghwanum cumene || to | his | ansyne / ðæt gehwylc underfo |
| The Judgment Day II 122 | t gehwylc underfo || / dom be | his | dædum || æt drihtne sylfum / |
| The Judgment Day II 252 | mod bliðe || on woruld ealle / | his | ðeodne geðeon || and ðonne |
| The Judgment Day II 279 | heofonsetle || hean geregnað / | his | sunu bliðe || sigores brytta |
| The Rewards of Piety 40 | t || / swiðor micle || ðonne | his | sylfes gewil / warna ðe georne |
| The Gloria I 42 | ð / cyning innan wuldre || and | his | ða gecorenan / heahðrymnesse |
| The Creed 36 | sine / runum arette || and ða | his | rice began / ðone uplican || e |
| Fragment of Psalm 102 1 | ihten / and eall min inneran || | his | ðone ecan naman / / # / bletsige |
| Psalm 50 19 | an het || selfum gecyðan / ymb | his | womdeda || waldendes doom / ð |
| Psalm 50 20 | doom / ðæt se fruma wære || | his | feores sceldig / for ðam ðe h |
| Psalm 50 25 | a || ðe he godes eorre / ðurh | his | selfes weorc || sona anfunde / |
| Psalm 50 28 | || and to dryhtne gebæd / and | his | synna hord || selfa ontende / g |
| A.6.28 13 | nihtes || dēofle campaþ / and | his | willan wyrcþ; || wā him ð |
| A.6.28 18 | es || drihtne hīeraþ / and ā | his | willan wyrcþ; || wēl him þ |
| Aldhelm 15 | oethia || biddan georne / ðurh | his | modes gemind || [micro in cos |
| The Seasons for Fasting 5 | ahcyning || her on life / ðurh | his | sylfes word || sette for leod |
| The Seasons for Fasting 35 | e / hyht and gehateð || gyf we | his | willað / ðurh rihtne sefan || |
| The Seasons for Fasting 113 | cræft || bæle behlæned / of | his | haligan || handa gescrifene / h |
| The Seasons for Fasting 164 | mes gemyndig / ðæt he stræla | his | || stellan mihte / on ðam lich |
| The Seasons for Fasting 196 | ngian || ðreale hwilcum / wið | his | arwesan || gyf he him ærur h |
| Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 2 | s uard / metudæs maecti || end | his | modgidanc / uerc uuldurfadur || |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 2 | weard / meotodes meahte || and | his | modgeðanc / weorc wuldorfæder |
| Bede's Death Song, Northumbrian Version 3 | f sie / to ymbhycggannae || aer | his | hiniongae / huaet his gastae || |
| Bede's Death Song, Northumbrian Version 4 | ae || aer his hiniongae / huaet | his | gastae || godaes aeththa yfla |
| Bede's Death Song, The Hague Version 3 | iae || / to ymbhycgenne || aer | his | hinionge / hwet his gastæ || g |
| Bede's Death Song, The Hague Version 4 | enne || aer his hinionge / hwet | his | gastæ || godes oððe yfles / |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 3 | earf sy / to gehicgenne || ær | his | heonengange / hwæt his gaste | |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 4 | || ær his heonengange / hwæt | his | gaste || godes oððe yfeles / |
| The Leiden Riddle 2 | ta uong || uundrum freorig / ob | his | innaðae || aerest cændæ / ni |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | wende worda gehwelc || and me | his | writerum / sende suð and norð |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 14 | bi ðære bisene || ðæt he | his | biscepum / sendan meahte || for |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 15 | / sendan meahte || forðæm hi | his | sume ðorfton / ða ðe lædens |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25 | um || dryhtnes welle / fylle nu | his | fætels || se ðe fæstne hid |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | mæg se mon begytan || se ðe | his | modgeðanc / æltowe byð || an |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | towe byð || and ðonne ðurh | his | ingehygd / to ðissa haligra || |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | les rices geweald / and eac swa | his | beahgifan || ðe him ðas bys |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 7 | || mundum synum / geendigan || | his | aldre to willan / and him ðæs |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 10 | || ðæt he on riht mote / oð | his | daga ende || drihten herigan / |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1 | ðis man sceal cweðan ðonne | his | ceapa hwilcne man for- / stolen |
| A.6.43.10 1 | is man sċeall cweðan þonne | his | ċēapa hwelcne% man for- || |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | n || in spiderwiht / hæfde him | his | haman on handa || cwæð ðæ |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | on handa || cwæð ðæt ðu | his | hæncgest wære / legde ðe his |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | his hæncgest wære / legde ðe | his | teage an sweoran || ongunnan |
| A.6.43.3 8 | denman tō and ho hit on || / | his | swēoran, and dō man swā þ |
| A.6.43.3 10 | || on spiderwiht%, / hæfde him | his | haman on handa, || cwæþ þ |
| A.6.43.3 10 | n handa, || cwæþ þæt þū | his | henġest% wǣre, / leġde% þe% |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 9 | nnan ðrym nihtum || cunne ic | his | mihta / his mægen and his miht |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | nihtum || cunne ic his mihta / | his | mægen and his mihta || and h |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | s mægen and his mihta || and | his | mundcræftas / eall he weornige |
| A.6.43.9 14 | an þrymm nihtum || cunne iċ | his | meahta, / his mæġen and his m |
| A.6.43.9 15 | his meahta, / his mæġen and | his | meahta || and his mund-cræft |
| A.6.43.9 15 | mæġen and his meahta || and | his | mund-cræftas. / Eall hē weorn |
| Instructions for Christians 14 | te do / wop and hreowe% || for | his | misdæda. / þonne is þæt oð |
| Instructions for Christians 48 | ian || witona ænig / þæt he | his% | ælmessan || ofte gesyllæ; / |
| Instructions for Christians 51 | / wom-dæda gehwas, || oððe | his | wita onleoht / her oððe on h |
| Instructions for Christians 65 | o, || he bið lað Gode, / and | his | saul bið || swiðe scyldig. / |
| Instructions for Christians 68 | feð, || mihtig drihten, / mid | his | handum twam || þurh þone ha |
| Instructions for Christians 72 | e, || gif he on breostum can / | his | unwisdom || inne belucan, / þ |
| Instructions for Christians 74 | notere || ðe symle wile / æt | his | heah-þearfe || forhelan his |
| Instructions for Christians 74 | his heah-þearfe || forhelan | his | wisdom. / Ac þu scealt gelome |
| Instructions for Christians 100 | || metes oððe drincas, / and | his | innoðe || riht gemetegað, / |
| Instructions for Christians 103 | od on heofonum, / þæt he for | his | ege || ær gewonede. / Ac gif |
| Instructions for Christians 111 | an / þæt he gelæran cunne || | his | leodscype / heofon-kyninges be |
| Instructions for Christians 130 | lfne || to swiðe ahefð / for | his | ofer-mode, || he bið earm fo |
| Instructions for Christians 152 | Crist onlænð, / þæt willan | his | || gewyrce georne. / Ne þearf |
| Instructions for Christians 167 | eortan gehygde% || gehreowað | his | synna, / and fulfæstlice þen |
| Instructions for Christians 172 | hine / fæderlice onfon || æt | his | forð-siðe. / Swa mon ma synna |
| Instructions for Christians 174 | rlæt / drihtnes þancas || on | his | dæg-rime / swa maran þær mi |
| Instructions for Christians 187 | | ða he þonne doð, / gif he | his | ælmyssan || alning dæleð. / |
| Instructions for Christians 217 | ing || æfre forceorran / and | his | synna swa some, || þeah he s |
| Instructions for Christians 240 | ignod, || þonne wolde ær / on | his | tale mette || tale wel þeign |
| The Battle of Finnsburh 13 | oldhladen þegn || gyrde hine | his | swurde / þa to dura eodon || d |
| The Battle of Finnsburh 40 | yldan / þonne hnæfe guldan || | his | hægstealdas / hig fuhton fif d |
| The Battle of Finnsburh 44 | || on wæg gangan / sæde þæt | his | byrne || abrocen wære / heresc |
| The Battle of Finnsburh 45 | sceorp unhror || and eac wæs | his | helm þyrel / þa hine sona fr |
| The Battle of Maldon 10 | feng / eac him wolde eadric || | his | ealdre gelæstan / frean to gef |
| A.6.9 11 | Ēac him wolde Ēad·rīċ || | his | ealdre ġe·lǣstan, / frēan t |
| The Battle of Maldon 15 | t he gelæste / þa he ætforan | his | frean || feohtan sceolde / þa |
| A.6.9 16 | e·læste / þā hē æt-foran | his | frēan || feohtan sċolde. / Þ |
| The Battle of Maldon 23 | ær him leofost wæs / þær he | his | heorþwerod || holdost wiste / |
| A.6.9 24 | him lēofost wæs, / ðǣr hē | his | heorð-weorod || holdost wiss |
| The Battle of Maldon 49 | r stynt unforcuþ || eorl mid | his | werode / þe wile gealgean || e |
| A.6.9 51 | stent unforcūþ || eorl mid | his | weorode, / þe wile ealĝian || |
| The Battle of Maldon 74 | wæs haten wulfstan / cafne mid | his | cynne || þæt wæs ceolan su |
| The Battle of Maldon 75 | u / þe þone forman man || mid | his | francan ofsceat / þe þær bal |
| A.6.9 76 | āten Wulf·stān, / cāfne mid | his | cynne, || þæt wæs Ċēolan |
| A.6.9 77 | / þe þone forman mann || mid | his | francan of·sċēat / þe ðǣr |
| The Battle of Maldon 87 | dan / þa se eorl ongan || for | his | ofermode / alyfan landes to fel |
| A.6.9 89 | Þā sē eorl on·gann || for | his | ofer-mōde / ā·līefan landes |
| The Battle of Maldon 113 | mæg || he mid billum wearþ / | his | swuster sunu || swiþe forhea |
| A.6.9 115 | ġ; || hē mid billum wearþ, / | his | sweostor sunu, || swīðe for |
| The Battle of Maldon 116 | eard || anne sloge / swiþe mid | his | swurde || swenges ne wyrnde / |
| The Battle of Maldon 118 | eoll || fæge cempa / þæs him | his | þeoden || þanc gesæde / þam |
| A.6.9 120 | ll || fǣġe cempa; / þæs him | his | þēoden || þanc ġe·sæġd |
| The Battle of Maldon 138 | od wæs se fyrdrinc || he let | his | francan wadan / þurh þæs hys |
| A.6.9 140 | s sē fyrd-rinċ; || hē lēt | his | francan wadan / þurh þæs hys |
| The Battle of Maldon 156 | þæt se on eorþan læg / þe | his | þeoden ær || þearle geræh |
| A.6.9 158 | æt sē on eorðan læġ / þe | his | þēoden ǣr || þearle ġe· |
| The Battle of Maldon 187 | gehleop þone eoh || þe ahte | his | hlaford / on þam gerædum || |
| The Battle of Maldon 189 | m || þe hit riht ne wæs / and | his | broþru mid him || begen ærn |
| A.6.9 189 | hlēop þone eoh || þe āhte | his | hālford, / on þām ġe·rǣdu |
| A.6.9 191 | || þe hit riht ne wæs, / and | his | brōðru mid him || bēġen |
| The Battle of Maldon 226 | e on foldan læg / forwegen mid | his | wæpne || ongan þa winas man |
| A.6.9 228 | on foldan læġ / forweġen mid | his | wǣpne. || On·gann þā wina |
| The Battle of Maldon 240 | cyldburh tobrocen || abreoþe | his | angin / þæt he her swa manign |
| The Battle of Maldon 242 | ymde / leofsunu gemælde || and | his | linde ahof / bord to gebeorge | |
| A.6.9 244 | Leof·sunu ġe·mǣlde || and | his | linde ā·hōf, / bord tō ġe |
| The Battle of Maldon 274 | landes / ofer bæc bugan || þa | his | betera leg / he bræc þone bor |
| The Battle of Maldon 276 | þa beornas feaht / oþþæt he | his | sincgyfan || on þam sæmannu |
| A.6.9 276 | s, / ofer bæc būĝan, || þā | his | betera leġ. / Hē bræc þone |
| A.6.9 278 | beornas feaht, / oþ·þæt hē | his | sinċ-ġiefan || on þām sǣ |
| The Battle of Maldon 287 | e þeah geforþod || þæt he | his | frean gehet / swa he beotode æ |
| The Battle of Maldon 288 | et / swa he beotode ær || wiþ | his | beahgifan / þæt hi sceoldon b |
| A.6.9 289 | ah ġe·forþod || þæt hē | his | frēan ġe·hēt, / swā hē b |
| A.6.9 290 | swā hē bēotode ǣr || wiþ | his | beah-ġiefan / þæt hīe sċol |
| Genesis A 41 | n ure / gasta weardas || þa he | hit | geare wiste / synnihte beseald |
| Genesis B 259 | ne lange wealdan / ac he awende | hit | him to wyrsan þinge || ongan |
| Genesis B 292 | leng his geongra wurþan / þa | hit | se allwalda || eall gehyrde / |
| Genesis B 318 | || habban sceoldon / worhte man | hit | him to wite || hyra woruld w |
| Genesis B 363 | || heofonrice benumen / hafaþ | hit | gemearcod || mid moncynne / to |
| Genesis B 400 | þær willan sines || gif we | hit | mægen wihte aþencan / ne gely |
| Genesis B 403 | od onwæcen || uton oþwendan | hit | nu monna bearnum / þæt heofon |
| Genesis B 404 | earnum / þæt heofonrice nu we | hit | habban ne moton || gedon þæ |
| Genesis B 427 | ofonrice / agan to aldre || gif | hit | eower ænig mæge / gewendan mi |
| Genesis B 596 | | þæt is micel wundor / þæt | hit | ece god || æfre wolde / þeode |
| Genesis B 605 | micel and mihtig || þeah heo | hit | þurh monnes geþeaht / ne scea |
| Genesis B 611 | nu þe self geseon || swa ic | hit | þe secgan ne þearf / eue seo |
| Genesis B 662 | hearmes gespræce / he forgifþ | hit | þeah || gif wit him geongord |
| Genesis B 672 | ahte me swelc gewit gifan / gif | hit | gegnunga || god ne onsende / he |
| Genesis B 679 | anda || herra se goda / gife ic | hit | þe georne || ic gelyfe þæt |
| Genesis B 679 | þe georne || ic gelyfe þæt | hit | from gode come / broht from his |
| Genesis B 681 | boda sægde / wærum wordum || | hit | nis wuhte gelic / elles on eor |
| Genesis B 683 | ton swa þes ar sægeþ / þæt | hit | gegnunga || from gode come / hi |
| Genesis B 708 | wif || wordum sægde / heo dyde | hit | þeah þurh holdne hyge || ny |
| Genesis B 718 | g / helle and hinnsiþ || þeah | hit | nære haten swa / ac hit ofetes |
| Genesis B 719 | þeah hit nære haten swa / ac | hit | ofetes noman || agan sceolde / |
| Genesis B 720 | ofetes noman || agan sceolde / | hit | wæs þeah deaþes swefn || a |
| Genesis B 723 | te dædon / ofet unfæle || swa | hit | him on innan com / hran æt heo |
| Genesis B 756 | swa wit her morþres þoliaþ / | hit | is nu adame || eall forgolden |
| Genesis B 824 | t || bedroren wurde / þu meaht | hit | me witan || wine min adam / wor |
| Genesis B 825 | ine min adam / wordum þinum || | hit | þe þeah wyrs ne mæg / on þi |
| Genesis B 826 | þinum hyge hreowan || þonne | hit | me æt heortan deþ / hire þa |
| Genesis A 901 | worhte / and þa reafode || swa | hit | riht ne wæs / beam on bearwe | |
| Genesis A 1325 | symle biþ þy heardra || þe | hit | hreoh wæter / swearte sæstrea |
| Genesis A 2506 | || mid þyssum wærlogan / unc | hit | waldend heht || for wera synn |
| Exodus 571 | feonda dome || þeah þe hie | hit | frecne geneþdon / weras under |
| Daniel 147 | e aþencean / ne ahicgan || þa | hit | forhæfed gewearþ / þætte hi |
| Daniel 347 | sum || wedere gelicost / þonne | hit | on sumeres tid || sended weor |
| Daniel 428 | rego caldea / ut of ofne || nis | hit | owihtes god / þæt hie sien on |
| Daniel 529 | les þy he wende || þæt hie | hit | wiston / ac he cunnode || hu hi |
| Christ and Satan 22 | / þuhte him on mode || þæt | hit | mihte swa / þæt hie weron seo |
| Christ and Satan 124 | s brytta / wihta wealdend || ac | hit | me wyrse gelomp / swa se werega |
| Christ and Satan 394 | p / ungeara nu || atol þrowian / | hit | is se seolfa || sunu waldende |
| Christ and Satan 532 | on / þanceden þeodne || þæt | hit | þus gelomp / þæt hi sceawodo |
| Christ and Satan 568 | þreatas / þusendmælum || þa | hit | þus gelomp / þa gyt nergende |
| Andreas 149 | ces || butan þrim nihtum / swa | hit | wælwulfas || awriten hæfdon |
| Andreas 210 | eme || mid þam burgwarum / gif | hit | worde becwiþ || wuldres agen |
| Andreas 695 | hwearf / yfel endeleas || þær | hit | ær aras / þa se þeoden gewat |
| Andreas 765 | le || soþ ne oncneowan / þæt | hit | drycræftum || gedon wære / sc |
| Andreas 1231 | teon || torngeniþlan / swa hie | hit | frecnost || findan meahton / dr |
| Andreas 1323 | a / ofer middangeard || þynden | hit | meahte swa / þone herodes || e |
| Andreas 1393 | || ellenrofes / mod gemyltan || | hit | ne mihte swa / þa wæs niowing |
| Andreas 1514 | tum swiþ || moyse sealde / swa | hit | soþfæste || syþþan heoldo |
| Andreas 1563 | m || þæt is her swa cuþ / is | hit | mycle selre || þæs þe ic s |
| Soul and Body I 36 | þæt me þuhte ful oft / þæt | hit | wære þritig || þusend wint |
| Soul and Body I 105 | gedrefed || ligeþ dust þær | hit | wæs / ne mæg him ondsware || |
| Dream of the Rood 19 | ahte / earmra ærgewin || þæt | hit | ærest ongan / swætan on þa s |
| Dream of the Rood 22 | an wædum ond bleom || hwilum | hit | wæs mid wætan bestemed / besw |
| Dream of the Rood 26 | / oþþæt ic gehyrde || þæt | hit | hleoþrode / ongan þa word spr |
| Dream of the Rood 97 | annum / onwreoh wordum || þæt | hit | is wuldres beam / se þe ælmih |
| Elene 170 | for þam heremægene || þæt | hit | heofoncyninges / tacen wære || |
| Elene 271 | gesohte / secga þreate || swa | hit | siþþan gelamp / ymb lytel fæ |
| Elene 350 | e to aldre || onsion mine / swa | hit | eft be eow || essaias / witga f |
| Elene 263 | ge treo / lustum cyþe || nu ic | hit | leng ne mæg / helan for hungre |
| A.2.6 264 | ēo / lustum cȳðe, || nū iċ | hit | lenġ ne mæġ / helan for hung |
| Elene 349 | / swa ic þe weroda wyn || gif | hit | sie willa þin / þurg þæt be |
| A.2.6 350 | þē, weoroda wynn%, || ġif | hit | sīe willa þīn, / þurh þæt |
| Elene 442 | æt fæge hus / deophycgende || | hit | wæs dead swa ær / lic legere |
| A.2.6 443 | e hūs, / dēop-hyċġende. || | Hit | wæs dēad swā ǣr, / līċ le |
| Elene 539 | um || wyrda laþost / þær hie | hit | for worulde || wendan meahton |
| A.2.6 540 | || wyrda lāðost, / ðǣr hīe | hit | for weorolde || wendan meahto |
| Elene 715 | ungen / eall æfter orde || swa | hit | eft gelamp / þinga gehwylces | |
| A.2.6 716 | gen / eall aefter orde, || swā | hit | eft ġe·lamp / þinga ġe·hwe |
| Christ A 63 | eð / nimeð eard in ðe || swa | hit | ær gefyrn / witgan wisfæste | |
| Christ A 132 | nemned wære / emmanuhel || swa | hit | engel gecwæð / ærest on ebre |
| Christ A 233 | en / ond ða sona gelomp || ða | hit | swa sceolde / leoma leohtade || |
| Christ A 422 | c ðæt wæs ma cræft / ðonne | hit | eorðbuend || ealle cuðan / ð |
| Christ B 701 | ryhtes / beorhte bliceð || swa | hit | on bocum cwið / siððan of gr |
| Christ C 902 | ende || scynan leohtor / ðonne | hit | men mægen || modum ahycgan / b |
| Christ C 989 | | ðær bið wundra ma / ðonne | hit | ænig on mode || mæge aðenc |
| Christ C 1106 | æt him betst bicwom / ðær hy | hit | to gode || ongietan woldan / on |
| Christ C 1137 | / ufan eall forbærst || ðæt | hit | on eorðan læg / on twam stycc |
| Christ C 1140 | ses / sylf slat on tu || swylce | hit | seaxes ecg / scearp ðurhwode | |
| Christ C 1309 | ylcne / yfel unclæne || gif he | hit | anum gesegð / ond nænig bihel |
| Christ C 1311 | an dæge / wom unbeted || ðær | hit | ða weorud geseoð / eala ðær |
| Christ C 1494 | ec from helle ateah / ðær ðu | hit | wolde sylfa || siððan gehea |
| Vainglory 63 | enstoles / ricne beryfan || swa | hit | ryht ne wæs / ond ðonne geset |
| Widsith 44 | ðan / engle ond swæfe || swa | hit | offa geslog / hroðwulf ond hro |
| The Fortunes of Men 76 | ad syleð / lond to leane || he | hit | on lust ðigeð / sum sceal on |
| Maxims I 42 | ar in his mode / onge ðonne he | hit | ana wat || ne weneð ðæt hi |
| Maxims I 112 | e be ðy wedre wesan || ðeah | hit | sy wearm on sumera / ofercumen |
| Maxims I 115 | an / hinder under hrusan || ðe | hit | forhelan ðenceð / ne bið ð |
| Maxims I 116 | ðæt gedefe deað || ðonne | hit | gedyrned weorðeð / hean sceal |
| Maxims I 151 | ga / morðorcwealm mæcga || ac | hit | a mare wille / wræd sceal wund |
| Soul and Body II 99 | gedrefed || ligeð dust ðær | hit | wæs / ne mæg him ondsware || |
| Guthlac A 42 | rh witedom / eal anemdon || swa | hit | nu gongeð / ealdað eorðan bl |
| Guthlac A 384 | tl / meodumre ne mara || ðonne | hit | men duge / se ðe in ðrowingum |
| Guthlac A 469 | s wite awunne || forðon ðu | hit | onwendan ne meahtes / ða wæs |
| Guthlac A 576 | orwennysse / meotudes cempan || | hit | ne meahte swa / cwædon cearful |
| Guthlac B 1124 | him wæs soðra geðuht / ðæt | hit | ufancundes || engles wære / of |
| Guthlac B 1195 | wle / in ðeostorcofan || ðær | hit | ðrage sceal / in sondhofe || s |
| Guthlac B 1200 | eow / frean feorhgedal || ðæt | hit | feor ne wæs / endedogor || ong |
| Guthlac B 1321 | nlicra / ond wynsumra || ðonne | hit | in worulde mæge / stefn arecca |
| Wulf and Eadwacer 10 | lastum || wenum dogode / ðonne | hit | wæs renig weder || ond ic re |
| Riddles 29 6 | imbran / searwum asettan || gif | hit | swa meahte / ða cwom wundorlic |
| Riddles 37 4 | nd micel hæfde / gefered ðæt | hit | felde || fleah ðurh his eage |
| Riddles 39 4 | hafað / maran micle || ðonne | hit | men witen / heo wile gesecan || |
| Riddles 4 47 | erre || frætwum goldes / ðeah | hit | mon awerge || wirum utan / ic e |
| A.3.22.40 47 | re || frætwum goldes, / þēah | hit | man ā·werġe || wīrum ūta |
| Riddles 40 48 | rre || frætwum goldes, / þeah | hit | mon awerge || wirum utan; / ic |
| The Wife's Lament 24 | ðæt onhworfen / is nu || swa | hit | no wære / freondscipe uncer || |
| The Judgment Day I 22 | yre || agiefen weorðeð / ufan | hit | is enge || ond hit is innan h |
| The Judgment Day I 22 | ðeð / ufan hit is enge || ond | hit | is innan hat / nis ðæt betlic |
| The Judgment Day I 72 | gan dæl / yfles ondgiet || ær | hit | hine on fealleð / he ðæt ðo |
| The Judgment Day I 98 | ðæt gegongeð || ðeah ðe | hit | sy greote beðeaht / lic mid la |
| The Judgment Day I 99 | eðeaht / lic mid lame || ðæt | hit | sceal life onfon / feores æfte |
| The Judgment Day I 116 | æg || wyrd under heofonum / ac | hit | ðus gelimpan sceal || leoda |
| Pharaoh 4 | cipe || fylgan ongunn/ / nat ic | hit | be wihte || butan ic wene ðu |
| Azarias 34 | fyrndagum / ycan wolde || ðæt | hit | æfter him / on cyneryce || cen |
| Riddles 60 16 | æce / abeodan bealdlice || swa | hit | beorna ma / uncre wordcwidas || |
| The Phoenix 84 | endige / frod fyrngeweorc || se | hit | on frymðe gescop / ðone wudu |
| The Phoenix 531 | s nest || biseteð utan / ðæt | hit | færinga || fyre byrneð / fors |
| Juliana 570 | | weorc to ðolianne / ðær he | hit | for worulde || wendan meahte / |
| Juliana 649 | r hus / gefæstnige || ðy læs | hit | ferblædum / windas toweorpan | |
| Juliana 691 | gne || to moldgræfe / ðæt hy | hit | gebrohton || burgum in innan / |
| Precepts 26 | dhycgende || sy ymb rice swa | hit | mæge / feorðan siðe || fæde |
| The Seafarer 102 | || for godes egsan / ðonne he | hit | ær hydeð || ðenden he her |
| Beowulf 77 | lomp / ædre mid yldum || ðæt | hit | wearð ealgearo / healærna mæ |
| Beowulf 83 | a bad / laðan liges || ne wæs | hit | lenge ða gen / ðæt se ecghet |
| Beowulf 116 | n niht becom / hean huses || hu | hit | hringdene / æfter beorðege || |
| Beowulf 134 | rang / lað ond longsum || næs | hit | lengra fyrst / ac ymb ane niht |
| Beowulf 272 | ðæs ic wene || ðu wast gif | hit | is / swa we soðlice || secgan |
| Beowulf 561 | ðenode / deoran sweorde || swa | hit | gedefe wæs / næs hie ðære f |
| Beowulf 779 | ær || witan scyldinga / ðæt | hit | a mid gemete || manna ænig / b |
| Beowulf 891 | hwod / wrætlicne wyrm || ðæt | hit | on wealle ætstod / dryhtlic ir |
| Beowulf 1106 | tes || myndgiend wære / ðonne | hit | sweordes ecg || seðan scolde |
| Beowulf 1234 | uðon / geosceaft grimme || swa | hit | agangen wearð / eorla manegum |
| Beowulf 1239 | r dydon / bencðelu beredon || | hit | geondbræded wearð / beddum on |
| Beowulf 1392 | es magan || gang sceawigan / ic | hit | ðe gehate || no he on helm l |
| Beowulf 1460 | ahyrded heaðoswate || næfre | hit | æt hilde ne swac / manna ængu |
| Beowulf 1461 | wac / manna ængum || ðara ðe | hit | mid mundum bewand / se ðe gryr |
| Beowulf 1464 | | næs ðæt forma sið / ðæt | hit | ellenweorc || æfnan scolde / h |
| Beowulf 1532 | gebunden / yrre oretta || ðæt | hit | on eorðan læg / stið ond sty |
| Beowulf 1555 | tig drihten / rodera rædend || | hit | on ryht gesced / yðelice || sy |
| Beowulf 1560 | ðæt wæs wæpna cyst / buton | hit | wæs mare || ðonne ænig mon |
| Beowulf 1608 | | ðæt wæs wundra sum / ðæt | hit | eal gemealt || ise gelicost / |
| Beowulf 1670 | c / deaðcwealm denigea || swa | hit | gedefe wæs / ic hit ðe ðonne |
| Beowulf 1671 | gea || swa hit gedefe wæs / ic | hit | ðe ðonne gehate || ðæt ð |
| Beowulf 1679 | hand gyfen / enta ærgeweorc || | hit | on æht gehwearf / æfter deofl |
| Beowulf 1705 | er ðeoda gehwylce || eal ðu | hit | geðyldum healdest / mægen mid |
| Beowulf 1753 | s waldend || weorðmynda dæl / | hit | on endestæf || eft gelimpeð |
| Beowulf 1939 | gripe || mece geðinged / ðæt | hit | sceadenmæl || scyran moste / c |
| A.4.1 2091 | dōn wolde / maniġra sumne || | hit | ne meahte swā, / siþþan iċ |
| A.4.1 2158 | st ġe·sæġde. / Cwæþ þæt | hit | hæfde || Heoru·ĝar cyning, |
| A.4.1 2248 | ston%, / eorla ǣhte. || Hwæt, | hit | ǣr on þē / gōde be·ġēato |
| A.4.1 2310 | iċ / lēodum on lande, || swā | hit | lungre wearþ / on hira sinċ- |
| A.4.1 2480 | , / fǣhþe and firene, || swā | hit | ġe·frǣġe wæs, / þēah þe |
| A.4.1 2585 | c, / nacod æt nīðe, || swā | hit | nā sċolde, / īren ǣr-god. | |
| A.4.1 2649 | elpan hild-fruman, || þenden | hit | sīe, / glēd-eġesa grimm. || |
| A.4.1 2679 | u slōh / hilde-bille, || þæt | hit | on hafolan stōd / nīðe ġe· |
| Beowulf 2806 | fian || on hronesnæsse / ðæt | hit | sæliðend || syððan hatan / |
| Beowulf 3069 | gedal || weorðan sceolde / swa | hit | oð domes dæg || diope benem |
| A.4.1 3161 | e / wealle be·worhton, || swā | hit | weorðlicost / fore-snotere men |
| Beowulf 3167 | aldan / gold on greote || ðær | hit | nu gen lifað / eldum swa unnyt |
| Beowulf 3168 | lifað / eldum swa unnyt || swa | hit | æror wæs / ða ymbe hlæw rio |
| Beowulf 3174 | nweorc / duguðum demdon || swa | hit | gedefe bið / ðæt mon his win |
| Judith 130 | ungen || ðyder on lædde / ond | hit | ða swa heolfrig || hyre on h |
| A.4.2 174 | n || hēafod on·wrīðan / and | hit | tō bīecþe || blōdiġ æt- |
| The Paris Psalter 101:4 2 | am þe hraþe weornaþ / þonne | hit | byþ amawyn || mannes folmum / |
| The Paris Psalter 101:9 2 | scua / and ic hege gelic || swa | hit | hraþe weornaþ / / # / þu on ec |
| The Paris Psalter 105:22 2 | n are / æton deadra lac || swa | hit | gedefe ne wæs / / # / and hi bys |
| The Paris Psalter 115:8 4 | nes hus || deore syndan / þær | hit | eagum folc || eall sceawiaþ / |
| The Paris Psalter 117:13 3 | / þa me dryhten onfeng || swa | hit | gedefe wæs / / # / me wæs stren |
| The Paris Psalter 118:85 2 | lum / sægdon soþlice || na ic | hit | swa oncneow / swa hit þin æ h |
| The Paris Psalter 118:85 3 | || na ic hit swa oncneow / swa | hit | þin æ hafaþ || ece dryhten |
| The Paris Psalter 118:85 3 | ġdon sōðlīċe; || nā iċ | hit | swā on·cnēow, / swā hit þ |
| The Paris Psalter 118:86 1 | iċ hit swā on·cnēow, / swā | hit | þīn ǣ hafaþ, || ēċe dri |
| The Paris Psalter 118:103 3 | þin agen word || ece drihten / | hit | is halwende || hunige mycle / a |
| The Paris Psalter 118:103 4 | ĝen word, || ēċe drihten; / | hit | is hāl-wende, || huneġe mi |
| The Paris Psalter 118:162 4 | a reaf / manige meteþ || þær | hit | mannum losaþ / / # / and ic unri |
| The Paris Psalter 118:163 1 | af / maniġe mēteþ, || ðǣr | hit | mannum losaþ / / # / And iċ unr |
| The Paris Psalter 123:3 4 | re gelice / sona gesupan || gif | hit | swa wolde / / # / oft ure sawl || |
| The Paris Psalter 128:4 4 | forwisnad || wraþe sona / ær | hit | afohten || foldan losige / / # / |
| The Paris Psalter 128:5 2 | || folme æfre / þeah þe he | hit | mawe || micle elne / ne mid his |
| The Paris Psalter 138:20 1 | rdan / / # / costa min god || swa | hit | cyn wese / and minre heortan ge |
| The Paris Psalter 140:2 3 | eht || swa ricels byþ / þonne | hit | gifre || gleda bærnaþ / / # / s |
| The Paris Psalter 143:4 3 | t / oþþe mannes sunu || þæt | hit | gemet wære / þæt þu him aht |
| The Paris Psalter 54:19 7 | e wel || geseon æfre / forþon | hit | wæs his heortan || gehygde n |
| The Paris Psalter 57:6 2 | an || wætere gelicost / þonne | hit | yrnende || eorþe forswelgeþ |
| The Paris Psalter 57:7 1 | / / # / swa weax melteþ || gif | hit | byþ wearmum neah / fyre gefæs |
| The Paris Psalter 60:6 4 | gylde / of dæge on dæg || swa | hit | gedefe wese |
| The Paris Psalter 65:9 3 | a man seolfor deþ / þonne man | hit | aseoþeþ || swyþe mid fyre / |
| The Paris Psalter 72:6 2 | ecom || fæcne unriht / swa swa | hit | of gelynde || lungre cwome / an |
| The Paris Psalter 77:16 2 | unlytel / daga æghwylce || swa | hit | drihten het / and him ealle nih |
| The Metres of Boethius: Metre 1 1 | Metres of Boethius: Metre 1 / / | hit | wæs geara iu || þætte gota |
| The Metres of Boethius: Metre 10 57 | yrþe / wæron on worulde || ac | hit | is wyrse nu / þæt geond þas |
| The Metres of Boethius: Metre 10 66 | æm þe nane forlet || þeah | hit | lang þince / deaþ æfter dogo |
| The Metres of Boethius: Metre 11 16 | a lange swa he wolde || þæt | hit | wesan sceolde / swa hit eac to |
| The Metres of Boethius: Metre 11 17 | | þæt hit wesan sceolde / swa | hit | eac to worulde || sceal wunia |
| The Metres of Boethius: Metre 11 40 | edniwe || eft gewiorþan / swa | hit | nu fagaþ || frean ealdgeweor |
| The Metres of Boethius: Metre 11 48 | scipe || fæste gehealdan / nis | hit | no þæt an || þæt swa eaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 50 | tgædere / symbel geferan || ac | hit | is sellicre / þæt hiora ænig |
| The Metres of Boethius: Metre 11 54 | s hige durre / gemetgian || ær | hit | to micel weorþe / hæfþ se æ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 101 | sint / woruldgesceafta || wære | hit | la þonne / murge mid monnum || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 102 | onne / murge mid monnum || gif | hit | meahte swa |
| The Metres of Boethius: Metre 13 22 | dræde || dogora gehwelce / gif | hit | æfre gesælþ || þæt hio |
| The Metres of Boethius: Metre 13 52 | þe him on æþele biþ / þæt | hit | on holte || hyhst geweaxe / þe |
| The Metres of Boethius: Metre 13 67 | s gecyndes || cymþ to þonne | hit | mæg / nis nu ofer eorþan || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 7 | wum / ic wat swa þeah || þæt | hit | witena nan / þider ne seceþ | |
| The Metres of Boethius: Metre 19 8 | / þider ne seceþ || forþæm | hit | þær ne wexþ / ne on wingeard |
| The Metres of Boethius: Metre 19 39 | num / hiora dysig tælan || swa | hit | me don lysteþ / ne ic þe swa |
| The Metres of Boethius: Metre 20 11 | ende / tidum totældes || swa | hit | getæsost wæs / endebyrdes || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 22 | t / ac mid þinum willan || þu | hit | worhtes eall / and mid anwalde |
| The Metres of Boethius: Metre 20 28 | encþ ymb se þe wile / forþon | hit | is eall an || ælces þincges |
| The Metres of Boethius: Metre 20 29 | es / þu and þæt þin good || | hit | is þin agen / forþæm hit his |
| The Metres of Boethius: Metre 20 30 | || hit is þin agen / forþæm | hit | his utan || ne com auht to þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 33 | g good || eall mid þe selfum / | hit | is ungelic || urum gecynde / us |
| The Metres of Boethius: Metre 20 92 | || fæste gesettest / forþæm | hit | unstille || æghwider wolde / w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 94 | n || wac and hnesce / ne meahte | hit | on him selfum || soþ ic gear |
| The Metres of Boethius: Metre 20 95 | are wat / æfre gestandan || ac | hit | sio eorþe hylt / and swelgeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 115 | eam / blate forbærnan || þeah | hit | wiþ ba-twa sie / fæste gefege |
| The Metres of Boethius: Metre 20 128 | eond þisne sidan grund / þeah | hit | wiþ ealla sie || eft gemenge |
| The Metres of Boethius: Metre 20 130 | || þeah waldan ne mot / þæt | hit | ænige || eallunga fordo / buta |
| The Metres of Boethius: Metre 20 154 | / efne to þon fæste || þæt | hit | fiolan ne mæg / eft æt his e |
| The Metres of Boethius: Metre 20 157 | þis || eardfæst wunaþ / sona | hit | forlæteþ || þas lænan ges |
| The Metres of Boethius: Metre 20 158 | aft / mid cele ofercumen || gif | hit | on cyþþe gewit / and þeah wu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 189 | æt scandlic cræft / forþæm | hit | nænig hafaþ || neat buton m |
| The Metres of Boethius: Metre 22 3 | spyrian / swa deoplice || þæt | hit | todrifan ne mæg / monna ænig |
| The Metres of Boethius: Metre 22 13 | onc / gesecge his mode || þæt | hit | mæg findan / eall on him innan |
| The Metres of Boethius: Metre 22 14 | an / eall on him innan || þæt | hit | oftost nu / ymbutan hit || ealn |
| The Metres of Boethius: Metre 22 15 | | þæt hit oftost nu / ymbutan | hit | || ealneg seceþ / gooda æghwy |
| The Metres of Boethius: Metre 22 35 | oran || monna gehwelces / þæt | hit | swa beorhte ne mot || blican |
| The Metres of Boethius: Metre 22 36 | mot || blican and scinan / swa | hit | wolde || gif hit geweald ahte |
| The Metres of Boethius: Metre 22 36 | d scinan / swa hit wolde || gif | hit | geweald ahte / þeah biþ sum c |
| The Metres of Boethius: Metre 22 42 | þþan mid / goodre lare || gif | hit | growan sceal / hu mæg ænig ma |
| The Metres of Boethius: Metre 22 53 | gif he frugnen biþ / forþæm | hit | is riht spell || þæt us rea |
| The Metres of Boethius: Metre 26 4 | ilcan || þe wit ymb sprecaþ / | hit | gesælde gio || on sume tide / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 92 | lufedon / diora drohtaþ || swa | hit | gedefe ne wæs / næfdon hi mar |
| The Metres of Boethius: Metre 26 119 | / þone lichoman || lit þider | hit | wile |
| The Metres of Boethius: Metre 28 19 | e wafige / buton þa ane || þe | hit | ær wisson / þætte mænig tun |
| The Metres of Boethius: Metre 28 55 | g / þæt hi ne wundriaþ || hu | hit | on wolcnum oft / þearle þunra |
| The Metres of Boethius: Metre 28 67 | || ac þæt dysie folc / þæs | hit | seldnor gesihþ || swiþor wu |
| The Metres of Boethius: Metre 28 68 | hþ || swiþor wundraþ / þeah | hit | wisra gehwæm || wundor þinc |
| The Metres of Boethius: Metre 28 73 | et / weoruldmen wenaþ || þæt | hit | weas come / niwan gesælde || g |
| The Metres of Boethius: Metre 28 80 | it || þæt micle dysig / þæt | hit | oferwrigen mid || wunode lang |
| The Metres of Boethius: Metre 29 52 | an / hefig hrusan dæl || þeah | hit | hwilan ær / eorþe sio cealde |
| The Metres of Boethius: Metre 29 70 | weorolde || wel forþbrengeþ / | hit | þonne he wile || heofona wal |
| The Metres of Boethius: Metre 3 3 | | þæt sweorcende mod / þonne | hit | þa strongan || stormas beata |
| The Metres of Boethius: Metre 3 4 | aþ / weoruldbisgunga || þonne | hit | winnende / his agen leoht || an |
| The Metres of Boethius: Metre 3 9 | issum nu / mode gelumpen || nu | hit | mare ne wat / for gode godes || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 11 | þ / beorhtan leohtes || þonne | hit | gebyrigan mæg / þæt swa gene |
| The Metres of Boethius: Metre 5 44 | oran || mistes dwoleman / þæt | hit | seo ece ne mot || innan geond |
| The Metres of Boethius: Metre 7 22 | anna ængum / huses hirde || ac | hit | hreosan wile / sigan sond æfte |
| The Metres of Boethius: Metre 7 35 | | se toglidan ne þearf / þeah | hit | wecge wind || woruldearfoþa / |
| The Metres of Boethius: Metre 8 7 | wæstmum / genoh þuhte || nis | hit | nu-þa swelc / næron þa geond |
| The Metres of Boethius: Metre 8 39 | wæs æghwæm laþ / eala þær | hit | wurde || oþþe wolde god / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 42 | æs / swelce under sunnan || ac | hit | is sæmre nu / þæt þeos gits |
| The Metres of Boethius: Metre 8 45 | || þæt he maran ne recþ / ac | hit | on witte || weallende byrnþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 8 52 | e fyr || hateþ wide / forþæm | hit | symle biþ || sinbyrnende / and |
| The Metres of Boethius: Metre 8 53 | þ || sinbyrnende / and ymbutan | hit | || oþra stowa / blate forbærn |
| The Metres of Boethius: Metre 9 23 | nes huru || anwald cyþan / eac | hit | gesælde || æt sumum cierre / |
| A.6.10.5 3 | on Win- || / ċeastre sæt, ac | hit | him ne ġe·þafode Godwine e |
| A.6.10.5 4 | el meahton wealdan, for·þon | hit | hleoðrode þā || / swīðe t |
| A.6.10.5 5 | ðe tōweard Haraldes, þēah | hit | unryht wǣre. || / Ac Godwine |
| A.6.12 2 | manna ġe·hwelċ || miċelum | hit | dǣlan / ġif hē wile for drih |
| The Rune Poem 25 | byþ hwitust corna || hwyrft | hit | of heofones lyfte / wealcaþ hi |
| The Rune Poem 26 | it of heofones lyfte / wealcaþ | hit | windes scuras || weorþeþ hi |
| The Rune Poem 26 | it windes scuras || weorþeþ | hit | to wætere syþþan / nied byþ |
| A.6.13 79 | | winneþ oft hider? / Ne mæġ | hit | steorra ne stān || ne sē st |
| Solomon and Saturn 92 | || winneþ oft hider / ne mæg | hit | steorra ne stan || ne se stea |
| A.6.13 194 | His līfes fæðme. || Simle | hit | biþ his lāreowum hīersum; / |
| A.6.13 195 | lāreowum hīersum; / full oft | hit | ēac þæs dēofles || duĝu |
| A.6.13 202 | / tō þyċġanne, || ġif hē | hit | ġe·þenċan cann, / þonne hi |
| A.6.13 205 | stes, / Crīstes ġe·cyndu; || | hit | þæt ġe·cȳðeþ full oft. |
| A.6.13 206 | ġe·cȳðeþ full oft. / Ġif | hit | unwitan || ǣnġe hwīle / heal |
| A.6.13 207 | e / healdaþ būtan hæftum, || | hit | þurh hrōf wædeþ, / briceþ |
| A.6.13 212 | eft tō his ēðle, || þanon | hit | ǣror cōm. / Hit biþ eallinga |
| A.6.13 213 | le, || þanon hit ǣror cōm. / | Hit | biþ eallinga || eorl tō ġe |
| Solomon and Saturn 232 | | / his lifes fæþme || simle | hit | biþ his lareowum hyrsum / full |
| Solomon and Saturn 233 | his lareowum hyrsum / full oft | hit | eac þæs deofles || dugoþ g |
| Solomon and Saturn 240 | biþ / to þycgganne || gif he | hit | geþencan cann / þonne him sie |
| Solomon and Saturn 243 | ges gastes / cristes gecyndo || | hit | þæt gecyþeþ full oft / gif |
| Solomon and Saturn 244 | þæt gecyþeþ full oft / gif | hit | unwitan || ænige hwile / heald |
| Solomon and Saturn 245 | ile / healdaþ butan hæftum || | hit | þurh hrof wædeþ / bryceþ an |
| Solomon and Saturn 250 | as / eft to his eþle || þanon | hit | æror cuom / hit biþ eallenga |
| Solomon and Saturn 251 | þle || þanon hit æror cuom / | hit | biþ eallenga || eorl to gesi |
| A.6.13 280 | todes þrymm, || mid þȳ þe | hit | dæġ biþ. / Þonne hine ymbe |
| Solomon and Saturn 324 | metodes þrym || mid þy þe | hit | dæg biþ / þonne hine ymbegan |
| The Menologium 17 | tune / butan twam nihtum || swa | hit | getealdon geo / februarius fær |
| The Menologium 52 | e / cennan cyninga betst || swa | hit | gecyþed wearþ / geond middang |
| The Menologium 165 | inged / fereþ to folce || swa | hit | foregleawe / ealde uþwitan || |
| The Judgment Day II 40 | scræfe || heanra gylta / ðæt | hit | ne sy dægcuð || ðæt ðæt |
| The Judgment Day II 217 | fela || synna geworhte / ðæt | hit | on cweartern || cwylmed wurde |
| The Rewards of Piety 37 | geweald nafast / to syllanne || | hit | bið swiðe yfel / manna gehwil |
| The Rewards of Piety 79 | wic ceosan / ðænne scealt ðu | hit | on eorðan || ær geðencan / a |
| The Lord's Prayer II 93 | beoð buta geara / ne magon we | hit | na dyrnan || for ðam ðe hit |
| The Lord's Prayer II 93 | hit na dyrnan || for ðam ðe | hit | drihten wat / and ðar gewitnes |
| Fragment of Psalm 140 3 | eht || swa recels bið / ðonne | hit | gifre || gleda bærnað |
| Fragment of Psalm 60 3 | gylde / of dæge on dæg || swa | hit | gedefe wese |
| A Prayer 40 | cel || wealdend engla / gif ðu | hit | sylfa wast || sigores ealdor / |
| The Seasons for Fasting 106 | ngtentid || leoda nemnað / and | hit | ærest ongan || eorl se goda / |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 3 | ðan brohte / iegbuendum || swa | hit | ær fore / adihtode || dryhtnes |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 6 | ne / gelifden under lyfte || is | hit | lytel tweo / ðæt ðæs wæter |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 21 | ofloweð æfter feldum || oð | hit | to fenne werð / ac hladað iow |
| A.6.43.1 3 | Ġe·nim þonne on niht, ǣr | hit | || / daĝie, fēower turf on f |
| A.6.43.3 7 | onne ān mædenman tō and ho | hit | on || / his swēoran, and dō |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 10 | ogeanes / ut lytel spere || gif | hit | her inne sie / sæt smið || sl |
| A.6.43.4 12 | s. / Ūt, lȳtel spere, || ġif | hit | hēr inne sīe. / Sæt smiþ, | |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 17 | es dæl / hægtessan geweorc || | hit | sceal gemyltan / gif ðu wære |
| A.6.43.4 19 | l, / hæġtessan ġe·weorc, || | hit | sċeall ġe·myltan. / Ġif þ |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 21 | re ne sy ðin lif atæsed / gif | hit | wære esa gescot || oððe hi |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 21 | it wære esa gescot || oððe | hit | wære ylfa gescot / oððe hit |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22 | hit wære ylfa gescot / oððe | hit | wære hægtessan gescot || nu |
| A.6.43.4 23 | e þīn līf ā·tǣsed; / ġif | hit | wǣre esa ġe·sċot || oþþ |
| A.6.43.4 23 | ǣre esa ġe·sċot || oþþe | hit | wǣre ielfa ġe·sċot / oþþe |
| A.6.43.4 24 | wǣre ielfa ġe·sċot / oþþe | hit | wǣre hæġtessan ġe·sċot, |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 8 | ic sæde || ðis gecyðed / ic | hit | bebicge || ge hit bebicgan / ð |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 8 | gecyðed / ic hit bebicge || ge | hit | bebicgan / ðas sweartan wulle |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 | / / fo ic under fot || funde ic | hit | / hwæt eorðe mæg || wið eal |
| A.6.43.8 3 | iċ under fōt, || funde iċ | hit. | / Hwæt, eorðe mæġ || wiþ e |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5 | fre næbbe landes || ðæt he | hit | oðlæde / ne foldan || ðæt h |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 6 | t oðlæde / ne foldan || ðæt | hit | oðferie / ne husa || ðæt he |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7 | oðferie / ne husa || ðæt he | hit | oðhealde / gif hyt hwa gedo || |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8 | gif hyt hwa gedo || ne gedige | hit | him næfre / binnan ðrym nihtu |
| A.6.43.9 10 | e næbbe landes, || þæt hē | hit | oþ·lǣde, / nē foldan, || þ |
| A.6.43.9 11 | ·lǣde, / nē foldan, || þæt | hit | oþ·ferġe, / nē hūsa, || þ |
| A.6.43.9 12 | ġe, / nē hūsa, || þæt hē% | hit% | oþ·healde%. / Ġif hit% hwā |
| A.6.43.9 13 | hē% hit% oþ·healde%. / Ġif | hit% | hwā ġe·dō, || ne ġe·dī |
| A.6.43.9 13 | ġe·dō, || ne ġe·dīeġe | hit | him nǣfre. / Binnan þrymm nih |
| Instructions for Christians 36 | neatum || ðe naht ne witen. / | Hit | is idelnisse || þæt þu her |
| Instructions for Christians 37 | eal þæt þu her sceawast || | hit | is sceaduwa gelic; / æll hit |
| Instructions for Christians 38 | hit is sceaduwa gelic; / æll | hit | gewitað || swa þe wanna scu |
| Instructions for Christians 41 | nrihte gestreon, / forþan heo | hit | forgyldað || þam ðe hit ge |
| Instructions for Christians 41 | eo hit forgyldað || þam ðe | hit | georna lufað / on þam ende-d |
| Instructions for Christians 67 | lað lufæ || on wisdome, / he | hit | mid þam mod gifeð, || mihti |
| Instructions for Christians 77 | dd || mægnes unne, / þe læs | hit | þe on ende || eft gereowe / |
| Instructions for Christians 78 | fter dæg-rime, || þonne þu | hit | gedon ne miht. / Onlær þinum |
| Instructions for Christians 179 | on ende || ealra leofest, / ac | hit | þonne ne mæg || þegna eani |
| Instructions for Christians 189 | || þæt ðe þince her, / ac | hit | is madm-ceoste || Godes ælmi |
| Instructions for Christians 215 | negum / to ondrædanne, || gif | hit | forbugan mæg / and þurh eani |
| Instructions for Christians 231 | habbanne || her on weoruldæ. / | Hit | sceal beon onæled || mid ead |
| Instructions for Christians 232 | || mid ead-modnesse; / ne mæg | hit | eanig mon || æfre mid oðer |
| Instructions for Christians 233 | er / tapore ontendan || þæt | hit | tale leohte, / for þam ofer-m |
| Instructions for Christians 234 | / for þam ofer-mettum || ðe | hit | ær dwæsca%. / Næfre ic ne ge |
| Instructions for Christians 255 | meda ealra mærost / þem ðe | hit | se mild-heort Crist || geunna |
| Grave 3 | ynt, er ðu of moder come. / Ac | hit | nes no idiht, ne þeo deopnes |
| Grave 4 | ten; / Nes gyt iloced, hu long | hit | þe were. / Nu me þe bringæð |
| Grave 8 | o þin hus healice itinbred: / | Hit | bið unheh and lah, þonne þ |
| Grave 13 | ureleas is þet hus and dearc | hit | is wiðinnen. / ðær þu bist |
| Grave 25 | xes feirnes forsceden; / Næle | hit | nan mit fingres feire stracie |
| A.6.7 21 | urum || hyrsta ne bǣre%, / nū | hit | nīða heard || ā·niman wol |
| Waldere, Fragment II 3 | | stille gehided / ic wat þæt | hit | þohte || þeodric widian / sel |
| Waldere B 4 | stille gehided. / Ic wat þæt | hit | ðohte || ðeodric Widian / sel |
| The Battle of Maldon 64 | lucon lagustreamas || to lang | hit | him þuhte / hwænne hi togæde |
| A.6.9 66 | laĝu-strēamas. || Tō lang | hit | him þūhte, / hwonne hīe tog |
| The Battle of Maldon 135 | þæt spere sprengde || þæt | hit | sprang ongean / gegremod wearþ |
| A.6.9 137 | æt spere sprengde, || þæt | hit | sprang on·ġēan. / Ġe·ġrem |
| The Battle of Maldon 188 | aford / on þam gerædum || þe | hit | riht ne wæs / and his broþru |
| A.6.9 190 | , / on þām ġe·rǣdum || þe | hit | riht ne wæs, / and his brōðr |
| The Battle of Maldon 193 | burgon / and manna ma || þonne | hit | ænig mæþ wære / gyf hi þa |
| A.6.9 195 | rgon, / and manna mā || þonne | hit | ǣniġ mǣþ wǣre, / ġif hīe |
| The Battle of Maldon 238 | can þam wicge || þæt wære | hit | ure hlaford / forþan wearþ he |
| A.6.9 240 | þām wiċġe, || þæt wǣre | hit | ūre hālford; / forþon wearþ |
| Genesis A 1608 | d bearnum || oþþæt breosta | hord | / gast ellorfus || gangan sceol |
| Homiletic Fragment I 5 | eah / hafaþ in his heortan || | hord | unclæne / byþ þonne þæs wo |
| A.2.4 6 | ah / hafaþ on his heortan, || | hord | unclǣne. / Biþ þonne þæs w |
| Elene 652 | e gecyþe || cyning ælmihtig / | hord | under hrusan || þæt gehyded |
| A.2.6 653 | ȳðe, || cyning æl-mehtiġ, / | hord | under hrūsan || þæt ġe·h |
| Christ C 1047 | geard || monna dæde / ne magun | hord | weras || heortan geðohtas / fo |
| Christ C 1055 | c se mæra dæg / hreðerlocena | hord | || heortan geðohtas / ealle æ |
| Christ C 1072 | noman gehatne / berað breosta | hord | || fore bearn godes / feores fr |
| Maxims I 67 | hond sceal heofod inwyrcan || | hord | in streonum bidan / gifstol geg |
| Maxims I 204 | um / ond a ðæs heanan hyge || | hord | unginnost |
| Riddles 31 21 | hyre on halse || ðonne hio | hord | warað / bær beagum deall || b |
| Riddles 53 11 | eð || oft hy an yste strudon / | hord | ætgædre || hræd wæs ond u |
| Riddles 93 28 | æt || hæbbe anne fot / nu min | hord | warað || hiðende feond / se |
| Beowulf 912 | elum onfon || folc gehealdan / | hord | ond hleoburh || hæleða rice |
| Beowulf 2212 | csian / se ðe on heaum hofe || | hord | beweotode / stanbeorh steapne | |
| Beowulf 2276 | rædað || he gesecean sceall / | hord | on hrusan || ðær he hæðen |
| Beowulf 2283 | æd / hlaford sinne || ða wæs | hord | rasod / onboren beaga hord || b |
| Beowulf 2284 | wæs hord rasod / onboren beaga | hord | || bene getiðad / feasceaftum |
| Beowulf 2319 | ata leode / hatode ond hynde || | hord | eft gesceat / dryhtsele dyrnne |
| Beowulf 2369 | odum / ðær him hygd gebead || | hord | ond rice / beagas ond bregostol |
| Beowulf 2422 | | gretan sceolde / secean sawle | hord | || sundur gedælan / lif wið l |
| Beowulf 2509 | / hond ond heard sweord || ymb | hord | wigan / beowulf maðelode || be |
| Beowulf 2744 | f lice || nu ðu lungre geong / | hord | sceawian || under harne stan / |
| Beowulf 2773 | / ða ic on hlæwe gefrægn || | hord | reafian / eald enta geweorc || |
| Beowulf 2799 | ylc gestrynan / nu ic on maðma | hord | || mine bebohte / frode feorhle |
| Beowulf 2955 | acan mihte / heaðoliðendum || | hord | forstandan / bearn ond bryde || |
| Beowulf 3004 | ær geheold / wið hettendum || | hord | ond rice / æfter hæleða hryr |
| Beowulf 3011 | modigan || ac ðær is maðma | hord | / gold unrime || grimme geceapo |
| Beowulf 3056 | e wolde / he is manna gehyld || | hord | openian / efne swa hwylcum mann |
| Beowulf 3084 | dende / heold on heahgesceap || | hord | ys gesceawod / grimme gegongen |
| Beowulf 3126 | s ða on hlytme || hwa ðæt | hord | strude / syððan orwearde || |
| The Battle of Brunanburh 10 | ra gehwæne || land ealgodon / | hord | and hamas || hettend crungun / |
| Psalm 50 28 | dryhtne gebæd / and his synna | hord | || selfa ontende / gyltas georn |
| Psalm 50 71 | eac ðan derne / ðinre snetera | hord | || selfa ontendes / ðu me meah |
| Psalm 50 151 | rðon he gebette || balaniða | hord | / mid eaðmede || ingeðance / ð |
| Psalm 50 155 | s god mæahtig / ðæt we synna | hord | || simle oferwinnan / and us ge |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 7 | sefan snyttro || searoðonca | hord | / forðæm he monncynnes || mæ |
| Genesis A 3 | um herġen, / mōdum lufien. || | Hē | is mæġena spēd, / hēafod ea |
| Genesis A 7 | cymþ / ēċan dryhtnes, || ac | hē | biþ ā rīċe / ofer heofon-st |
| Genesis A 31 | , / wefan and weċċan, || þā | hē | worde cwæþ, / nīðes of·þy |
| Genesis A 32 | īðes of·þyrsted, || þæt | hē | on norð-dǣle / hām and hēah |
| Genesis A 35 | d þǣm weorode wrāþ || þe | hē | ǣr wurðode / wlite and wuldre |
| Genesis A 41 | ūre, / gasta weardas, || þā | hē | hit ġeare wiste, / sīn-nihte |
| Genesis A 54 | / bælc for·bīeġde. || Þā | hē | ġe·bolĝen wearþ, / be·slō |
| Genesis A 93 | ūre / mōd-ġe·þance, || hū | hē | þā mǣran ġe·sċeaft, / ē |
| Genesis A 176 | oht-fruma, || lēofum rinċe. / | Hē | þæt and-weorc || of Ādames |
| Genesis A 195 | mōdor, / wīf and wǣpned. || | Hē | þā worde cwæþ: / ‘Tīema |
| Genesis A 219 | ahtum / ealle of ānum, || þā | hē | þās eorðan ġe·sċōp, / w |
| Genesis B 248 | ene% ġe·trymede%, || þǣm | hē | ġe·truwode wēl / þæt hīe |
| Genesis B 250 | yrċan his willan, || forþon | hē | him% ġe·witt for·ġeaf / and |
| Genesis B 252 | iġ drihten. / Ġe·sett hæfde | hē | hīe swa ġe·sǣliġlīċe, |
| Genesis B 252 | ǣliġlīċe, || ānne hæfde | hē | swā swīðne ġe·worhtne, / s |
| Genesis B 253 | e on his mōd-ġe·þōhte || | hē | lēt hine swā miċeles weald |
| Genesis B 254 | on heofona rīċe, || hæfde | hē | hine swa hwītne ġe·worhtne |
| Genesis B 256 | roda drihtne, / ġe·līċ wæs | hē | þǣm lēohtum steorrum. || L |
| Genesis B 256 | htum steorrum. || Lof sċolde | hē | dryhtnes wyrċan, / dīeran sċ |
| Genesis B 257 | tnes wyrċan, / dīeran sċolde | hē | his drēamas on heofonum, || |
| Genesis B 258 | ne þancian / þæs lēanes þe | hē | him on þǣm lēohte ġe·sċ |
| Genesis B 258 | e·sċerede || þonne læte% | hē | his hine lange wealdan. / Ac h |
| Genesis B 259 | ē his hine lange wealdan. / Ac | hē | ā·wende% hit him tō wiersa |
| Genesis B 261 | hālĝan stōle. / Dēore wæs | hē | drihtne ūrum%; || ne mihte h |
| Genesis B 266 | nd hīew-beorht. || Ne meahte | hē | æt his hyġe findan / þæt h |
| Genesis B 267 | ē æt his hyġe findan / þæt | hē% | Gode wolde || ġungor-dōme, / |
| Genesis B 269 | . || Þūhte him selfum / þæt | hē | mæġen and cræft || māran |
| Genesis B 273 | te þurh his ānes cræft / hū | hē | him strenglicran || stōl ġe |
| Genesis B 275 | hine his hyġe spēone% / þæt | hē | west and norþ || wyrċan on |
| Genesis B 277 | wæþ him twēo þūhte / þæt | hē | Gode wolde || ġungra weorða |
| Genesis B 278 | sċeall iċ winnan,” cwæþ | hē. | || “Nis mē wihta ðearf / he |
| Genesis B 283 | ? || Iċ mæġ wesan God swā | hē. | / Be·standaþ mē strange ġe |
| Genesis B 295 | drihten sīnne, || sċeolde | hē | þā dǣd on·ġieldan, / worc |
| Genesis B 301 | m hēan stōle. / Hēte hæfde | hē | æt his hearran ġe·wunnen, |
| Genesis B 302 | da on his mōde. || For·þon | hē | sċolde grund ġe·sēċan / he |
| Genesis B 303 | es helle-wītes, || þæs þe | hē | wann wiþ heofones wealdend. / |
| Genesis B 305 | n þā dēopan dala, || ðǣr | hē | tō dēofle wearþ, / sē fēon |
| Genesis B 310 | oldon weorðian, || for·þon | hē | hēo on wierse lēoht / under e |
| Genesis B 352 | ttu || ealra swīðost, / þæt | hē | ne wolde || weoroda dryhtnes / |
| Genesis B 355 | im ūtan / wrāðliċ wīte. || | Hē | þā worde cwæþ: / ‘Is þæ |
| Genesis B 360 | mian ūres rīċes. || Næfþ | hē | þēah riht ġe·dōn / þæt h |
| Genesis B 361 | þēah riht ġe·dōn / þæt | hē | ūs hæfþ be·fælled% || f |
| Genesis B 385 | ǣm healse, || swā iċ wāt | hē | mīnne hyġe cūðe; / and þæ |
| Genesis B 391 | ās sweartan mistas; || swā | hē | ūs ne mæġ ǣnġe synne ġe |
| Genesis B 392 | lande lāþ ġe·fremedon, || | hē | hæfþ ūs þēah þæs lēoh |
| Genesis B 394 | im mid lāðes wihte || þæt | hē | ūs hafaþ þæs lēohtes be |
| Genesis B 395 | ānne middan-ġeard, || ðǣr | hē | hæfþ mann ġe·worhtne / aeft |
| Genesis B 396 | s an-līċnesse. || Mid þǣm | hē | wile eft ġe·settan / heofona |
| Genesis B 401 | lēohtes furður || þæs þe | hē | him% þenċeþ lange nēotan% |
| Genesis B 405 | t hīe þæt on·wendon þæt | hē | mid his worde be·bēad. || |
| Genesis B 405 | e be·bēad. || Þonne weorþ | hē | him wrāþ on mōde, / ā·hwet |
| Genesis B 412 | ūre setla ġe·weald, / þonne | hē | mē nā on lēofran tīd || l |
| Genesis B 415 | || ġe·þafa wurðan, / þæt | hē | up heonan || ūte mihte / cuman |
| Genesis B 417 | d hæfde cræft mid him / þæt | hē | mid feðer-haman% || flēoĝa |
| Genesis B 430 | his ġe·bodsċipe, || þonne | hē | him ā·bolĝen wurðeþ; / si |
| Genesis B 453 | þæt hīe wurdon lāþ Gode. / | Hē | þā ġe·fērde% || þurh f |
| Genesis B 454 | urh fēondes cræft / oþþæt | hē | Ādam || on eorð-rīċe, / God |
| Genesis B 476 | þone hēan heofon, || þonne | hē% | heonan wēnde. / Þonne wæs s |
| Genesis B 486 | red. / Lȳtle hwīle || sċolde | hē | his līfes nēotan, / sēċan |
| Genesis B 494 | d wende hine eft þonan / ðǣr | hē | wiste hand-ġe·weorc || heof |
| Genesis B 499 | ine selfne sæt. || Þā hēt | hē | mē on þisne sīþ faran, / h |
| Genesis B 514 | arfoþu / selfa habban || þæt | hē | on þisne sīþ fare, / gumena |
| Genesis B 515 | fare, / gumena drihten, || ac | hē | his ġingran sent / tō þīnre |
| Genesis B 516 | / tō þīnre sprǣċe. || Nū | hē | þē mid spellum hēt / listas |
| Genesis B 522 | .” / Ādam maðelode || ðǣr | hē | on eorðan stōd, / self-sċeaf |
| Genesis B 529 | e, / be·swicen tō swīðe, || | hē | cwæþ þæt þā sweartan he |
| Genesis B 535 | ne saĝona. || Iċ wāt hwæt | hē | mē self be·bēad, / nerġend |
| Genesis B 537 | iċ hine nīehst ġe·seah; / | hē | hēt mē his word weorðian | |
| Genesis B 541 | īewdest || ǣniġ tācen / þe | hē | mē þurh trēowe || tō on· |
| Genesis B 545 | , / hēr mid heandum sīnum. || | Hē | mæġ mē of his hēan rīċe |
| Genesis B 546 | gōda ġe·hwelcum, || þēah | hē | his ġungranne sende.’ / Wend |
| Genesis B 547 | nde hine wrāð-mōd || ðǣr | hē | þæt wīf ġe·seah / on eorð |
| Genesis B 556 | sīþ sendeþ. || Nū sċeall | hē | self faran / tō incre andsware |
| Genesis B 558 | ēodan; || þȳ iċ āt þæt | hē | inċ ā·bolĝen wierþ, / meht |
| Genesis B 569 | þū his willan hæfst || and | hē | þīnum wordum ġe·trīewþ. |
| Genesis B 572 | ·bod Godes / lāre lǣstes, || | hē | þone lāðan strīþ, / yfel a |
| Genesis B 576 | Span þū hine ġeorne / þæt | hē | þīne lāre lǣste, || þȳ |
| Genesis B 610 | urh fēondsċipe% || nealles | hē | hīe freme lǣrde: / ‘Þū me |
| Genesis B 621 | m þā wōm-cwidas, || þēah | hē | his wierðe ne sīe / tō ā·l |
| Genesis B 622 | ā·lǣtenne; || þæs fela | hē | mē lāðes spræc’. / Swā h |
| Genesis B 635 | þe hine ne warnaþ || þonne | hē | his ġe·weald hafaþ. / Sum h |
| Genesis B 641 | rfton / þeġnas þolian. || Ac | hē | þēoda ġe·hwǣm / heofon-rī |
| Genesis B 651 | || and ġe·lēafan nam / þæt | hē | þā bȳsene fram Gode || bru |
| Genesis B 652 | am Gode || brungen hæfde / þe | hē | hire swā wǣrlīċe || wordu |
| Genesis B 658 | his ġearwan ġe·sēo / þæt | hē | is ǣrend-secg || uncres hear |
| Genesis B 662 | iht || hearmes ġe·spræce%, / | hē | for·ġifþ hit þēah, || ġ |
| Genesis B 665 | ? || Unc is his hyldu ðearf; / | hē | mæġ unc ǣrendian || tō þ |
| Genesis B 667 | æġ heonan ġe·sēon / hwǣr% | hē | self siteþ, || þæt is sū |
| Genesis B 699 | || for·brocen hæfdon, / þā | hē | for·lǣrde || mid lyġen-wor |
| Genesis B 706 | / his hyġe hweorfan, || þæt | hē | þǣm ġe·hāte ġe·trūwod |
| Genesis B 717 | nn / wendan tō hire willan. || | Hē | æt þǣm wīfe on·fēng / hel |
| Genesis B 761 | n iċ ðǣr sēċan wille; || | hē | is on ðǣre sweartan helle / h |
| Genesis B 763 | er / boda biteresta; || sċolde | hē | þā brādan līeġas / sēċan |
| Genesis B 800 | for þis sīðe. || For·þon | hē | unc self be·bēad / þæt wit |
| Genesis B 817 | aldend þone gōdan, || þæt | hē | þē hēr worhte tō mē / of l |
| Genesis B 832 | ā, / on flōd faran, || nǣre | hē | firenum þæs dēop, / mere-str |
| Genesis A 857 | ; / wiste for·worhte || þǣm% | hē | ǣr wlite sealde. / Ġe·wīton |
| Genesis A 955 | þe hīe% him fram swīce, / ac | hē | him tō frōfre lēt || hwæ |
| Genesis A 982 | nīþ, / ierre for æfstum. || | Hē | þā unrǣden / folmum ġe·fre |
| Genesis A 1068 | fæder on lāste, || oþþæt | hē | forþ ġe·wāt. / Siþþan Mat |
| Genesis A 1117 | īe’. / Ādam hæfde, || þā | hē | eft on·gann / him tō ēðel-s |
| Genesis A 1126 | intra / and [XXX] ēac, || þā | hē | þās weorold / þurh gāst-ġe |
| Genesis A 1131 | f and hund-tēontiġ || þā | hē% | furðum on·gann / his mǣġ-bu |
| Genesis A 1142 | sēo tīd ġe·wearþ / þæt | hē | friþ-ġe·dāl || fremman s |
| Genesis A 1143 | e. / Him aefter hēold, || þā | hē | of weorolde ġe·wāt, / Ēnos |
| Genesis A 1146 | d-berendes || Sēthes līċe. / | Hē | wæs lēof Gode || and lifde |
| Genesis A 1147 | wintra hund-niĝuntiġ || ær | hē | be wīfe hēr / þurh% ġe·bed |
| Genesis A 1153 | a and dohtra; || swealt, þā | hē | hæfde, / frōd fyrn-wita%, || |
| Genesis A 1164 | un-hund / wintra hæfde || þā | hē | weorold of·ġeaf / and tīene |
| Genesis A 1170 | iextiġ / wintra hæfde || þā | hē | be wīfe on·gann / bearna str |
| Genesis A 1178 | and hund-niĝuntiġ, || þā | hē | forþ ġe·wāt, / and eahta-hu |
| Genesis A 1192 | fde / [V] and siextiġ, || þā | hē | forþ ġe·wāt, / and niĝun-h |
| Genesis A 1194 | , / wine frōd wintres, || þā | hē | þās weorold of·ġeaf / and% |
| Genesis A 1200 | dōm and dryhtsċipe, / þenden | hē | hierde wæs || hēafod-māĝa |
| Genesis A 1210 | || and hira aldor samod. / Ac | hē | cwic ġe·wāt || mid cyning |
| Genesis A 1214 | tō mannum || mōdor brōhte. / | Hē | þǣm ieldestan || eaforan l |
| Genesis A 1216 | iextiġ / wintra hæfde || þā | hē | weorold of·ġeaf, / and ēac [ |
| Genesis A 1222 | ; / hæfde frōd hæle, || þā | hē | fram sċolde / niððum hweorfa |
| Genesis A 1234 | ōcon, / eaforan% and idesa. || | Hē | þone ieldestan / Nōe% nemde, |
| Genesis A 1238 | wīsa / [V] hund wintra || þā | hē | furðum on·gann / bearna strī |
| Genesis A 1273 | amma þrīste, / inwitfulle. || | Hē | þæt unfæġere / wera cnēo-r |
| Genesis A 1277 | || Hrēaw hine swīðe / þæt | hē | folc-mǣġþa || fruman ā·w |
| Genesis A 1278 | ahte, / æðelinga ord, || þā | hē | Ādam sċōp, / cwæþ þæt h |
| Genesis A 1279 | ē Ādam sċōp, / cwæþ þæt | hē | wolde || for wera synnum / eall |
| Genesis A 1291 | re, || helm æl-wihta, / hwæt | hē | fāh werum || fremman wolde; / |
| Genesis A 1369 | hes, || siex-hund wintra / þā | hē | mid bearnum || under bord ġe |
| Genesis A 1391 | en, / sċieppend ūser, || þā | hē | þæt sċip be·lēac. / Siþþ |
| Genesis A 1409 | / and ealle þā wōcre || þe | hē | wiþ wætere be·lēac, / līfe |
| Genesis A 1428 | æste ā·ġēafe, || þāra% | hē | rūme drēah / þā hine on sun |
| Genesis A 1443 | se ūt. / Nōe tealde || þæt | hē | on nēod hine, / ġif hē on ð |
| Genesis A 1444 | þæt hē on nēod hine, / ġif | hē | on ðǣre lāde || land ne fu |
| Genesis A 1449 | iġ-feðera || sēċan nolde. / | Hē | þā ymb seofon niht || swear |
| Genesis A 1493 | htne% || þriddan% ēðel’. / | Hē | fremede swā || and frēan h |
| Genesis A 1504 | dyde / nerġend ūser, || þā | hē | Nōe / ġe·blētsode || and hi |
| Genesis A 1506 | || and his bearn samod, / þæt | hē | þæt ġyld on þanc || ā· |
| Genesis A 1523 | oþ·þringeþ. || Ne ðearf | hē | þȳ ed-lēane ġe·fēon / mō |
| Genesis A 1566 | æs, / læġ þā lim-nacod. || | Hē | lȳt on·ġeat / þæt him on h |
| Genesis A 1571 | slǣpe || sefa nearwode / þæt | hē | ne mihte || on ġe·mynd drep |
| Genesis A 1579 | erhþe% for·stolen. || Þǣr | hē | frēondlīċe / on his āĝnum |
| Genesis A 1582 | ru / hleo-māĝum helan, || ac | hē | hliehhende / brōðrum sæġde, |
| Genesis A 1594 | n / wordum wierġan, || cwæþ, | hē | wesan sċolde / hēan under hef |
| Genesis A 1601 | e, || and fīftiġ ēac, þā | hē | forþ ġe·wāt. / Siððan his |
| Genesis A 1606 | d-māĝa, / sunu and dohtra. || | Hē | wæs selfa til, / hēold ā rī |
| Genesis A 1631 | s ġe·writu seċġaþ, / þæt | hē | mann-cynnes || mǣste hæfde / |
| Genesis A 1684 | || stēore ġe·fremede, / þā | hē | rēðe-mōd || reorde ġe·se |
| Genesis A 1721 | hte, / wīf tō hāme, || ðǣr | hē | wīc āhte, / fǣġer and freol |
| Genesis A 1742 | īme, / and fīfe ēac, || þā | hē | forþ ġe·wāt / missērum fr |
| Genesis A 1777 | f and hund-seofontiġ || þā | hē | faran sċolde, / Cārran of·ġ |
| Genesis A 1806 | sīðe / wēoh-bedd worhte. || | Hē | ðǣr wordum God / torhtum ċī |
| Genesis A 1840 | ser, / ān æl-mehtiġ, || swā | hē | ǣr dyde, / lengran līfes. || |
| Genesis A 1856 | e || wordum heredon, / oþþæt | hē | lǣdan hēt || lēofliċ wīf |
| Genesis A 1872 | ðǣre folc-sċeare, || þæt | hē | on friðe wǣre. / Þā Abraham |
| Genesis A 1939 | ēawum || Lōth% on·fôn, / ac | hē | ðǣre mǣġþe || mann-wīsa |
| Genesis A 1940 | ann-wīsan flēah, / þēah þe | hē | on þǣm lande || līfian sċ |
| Genesis A 1944 | t, || lāra ġe·myndiġ, / þe | hē | ne cūðe || hwæt þā cynn |
| Genesis A 1951 | -risse, / fold-wanga% bearn. || | Hē | frēan hīerde / ēstum on ēð |
| Genesis A 1952 | / ēstum on ēðle, || þenden | hē | eardes brēac, / hāliġ and hy |
| Genesis A 2043 | þēoden-holdra%, / þāra þe | hē | wiste || þæt meahte wēl ǣ |
| Genesis A 2052 | h / ġe·faren hæfdon. || Þā | hē | his frum-gāran, / wīs-hyġdi |
| Genesis A 2300 | Ismael ġe·boren, / efene þā | hē | on weorolde || wintra hæfde / |
| Genesis A 2332 | tum, / frēond-spēd fremum. || | Hē | on·fôn sċeall / blisse mīnr |
| Genesis A 2341 | sīnum, / mōd-ġe·þance. || | Hē | þæs mǣl-dæġes / self ne w |
| Genesis A 2379 | īehte / on weorold-rīċe; || | hē | him þæs worhte tō, / siþþa |
| Genesis A 2380 | im þæs worhte tō, / siþþan | hē | on fære || furðum meahte / hi |
| Genesis A 2537 | parode / eorl mid idesum, || ac | hē | ofstum forþ / lāstas leġde, |
| Genesis A 2538 | / lāstas leġde, || oþþæt | hē | ġe·lǣde / brȳd mid bearnum |
| Genesis A 2551 | || Līeġ eall for·nam / þæt | hē | grēnes fand || gold-burgum i |
| Genesis A 2577 | angan / mid ǣr-dæġe || þæt | hē | eft% ġe·stōd / ðǣr wordum |
| Genesis A 2579 | d spræc / frōd frum-gāra. || | Hē | ġe·seah fram foldan up / wīd |
| Genesis A 2588 | ā / Abraham ārlīċe, || swā | hē | oft dyde / lēofne mannan. || L |
| Genesis A 2605 | ōde and ġe·mynde, || þæt | hē | mæġþa sīþ / wīne druncen |
| Genesis A 2626 | m || (bearh his ealdre), / þȳ | hē | wiste ġearwe || þæt hē wi |
| Genesis A 2626 | ȳ hē wiste ġearwe || þæt | hē | wine-māĝa, / on folce lȳt || |
| Genesis A 2633 | e þā / ēċe drihten, || swā | hē | oft dyde, / nerġend ūser. || |
| Genesis A 2658 | nga helm, || ealdres reċċe. / | Hē | is gōd and glēaw, || mæġ |
| Genesis A 2661 | um-gāran / brȳde wiernest. || | Hē | ā·biddan mæġ, / ġif hē of |
| Genesis A 2662 | || Hē ā·biddan mæġ, / ġif | hē | ofstum mē || ǣrendu% wile / |
| Genesis A 2719 | e him tō bōte, || þæs þe | hē | his brȳd ġe·nam, / gangende |
| Genesis A 2738 | n hǣse, / lufum and lissum. || | Hē | wæs lēof Gode. / For·þon h |
| Genesis A 2739 | ē wæs lēof Gode. / For·þon | hē | sibbe || ġe·sǣliġ drēah / |
| Genesis A 2743 | lehe / for ðǣre synne || þe | hē | wiþ Sarrai / and wiþ Abrahame |
| Genesis A 2745 | ame || ǣr ġe·fremede, / þā | hē | ġe·dǣlde || him dēore tw |
| Genesis A 2746 | re twā, / wīf and wǣpned. || | Hē | þæs weorc ġe·hlēat, / frec |
| Genesis A 2761 | l-mehtiġ / tō Sarrai, || swā | hē | self ġe·cwæþ, / wealdend ū |
| Genesis A 2792 | hame / weorce on mōde || þæt | hē | on wræc drīfe / his selfes su |
| Genesis A 2833 | mēlehe / wǣre sealde || þæt | hē | wolde swā. / Siþþan wæs sē |
| Genesis A 2860 | be·bēodan’. / Ne for·sæt | hē | þȳ sīðe, || ac sōna on· |
| Genesis A 2870 | wæs his āĝen þridda / and | hē | fēorþa self. || Þā hē f |
| Genesis A 2870 | nd hē fēorþa self. || Þā | hē | fūs ġe·wāt / fram his āĝn |
| Genesis A 2894 | fde on ān ġe·hoĝod / þæt | hē | ġe·dǣde% || swā hine drih |
| Genesis A 2899 | im sē ēċa be·bēad, / þæt | hē | on hrōfe ġe·stōd || hêan |
| Genesis A 2910 | m hlūde / stefne ċīeġde. || | Hē | stille ġe·bād / āres sprǣ |
| Genesis A 2925 | brēost ġe·blissod, || þā | hē | him his bearn for·ġeaf, / Īs |
| Genesis A 2935 | ealra þāra sǣlþa% || þe | hē | him sīþ and ǣr, / ġiefena d |
| A.1.2 12 | alda, || in ǣht for·ġeaf%. / | Hē | wæs lēof Gode, || lēoda ea |
| A.1.2 24 | God || wordum nǣġde, / ðǣr | hē | him ġe·sæġde || sōð-wun |
| A.1.2 30 | ēah hīe fela wiston. / Hæfde | hē | þā ġe·swīðed || sōðum |
| A.1.2 56 | | mǣġ-burh hira. / Ofer·fōr | hē | mid þȳ folce || fæstenna w |
| A.1.2 86 | || feld-hūsa mǣst, / siþþan | hē | mid wuldre || ġe·weorðode / |
| A.1.2 123 | ate, || hātan līeġe, / þæt | hē | on wēstenne || weorod for·b |
| A.1.2 143 | nna aefter māðmum, || þæt | hē | swā miċeles ġe·þāh. / Eal |
| A.1.2 189 | wiĝan ǣġhwelcne / þāra þe | hē | on þǣm friste || findan mih |
| A.1.2 277 | fne / libbendra lēod%, || þā | hē | tō lēodum spræc: / ‘Hwæt, |
| A.1.2 317 | | siĝor-weorca hrēþ, / þæt | hē | ealdor-dōm || āĝan sċolde |
| A.1.2 335 | n-ġe·trum / ēode unforht. || | Hē | his ealdor-dōm / synnum ā·sw |
| A.1.2 336 | / synnum ā·swefede, || þæt | hē | sīðor fōr / on lēofes lāst |
| A.1.2 339 | ·þeah, / ēad and æðelu; || | hē | wæs ġearu swā-þēah. / Þǣ |
| A.1.2 349 | ġen-þrymmum mǣst, || þȳ | hē | mǣre wearþ, / on forþ-weĝas |
| A.1.2 367 | || hālġe trēowa; / for·þon | hē | ġe·lǣde || ofer laĝu-str |
| A.1.2 383 | d, / wer-þēoda ġe·weald; || | hē | on wræce lifde. / Siþþan hē |
| A.1.2 384 | hē on wræce lifde. / Siþþan | hē | ġe·lǣde% || lēofost fēor |
| A.1.2 404 | fe, / fēores frōfre, || þā | hē | swā forþ ġe·bād, / lēodum |
| A.1.2 406 | ō lāfe, || langsumne% hiht. / | Hē | þæt ġe·cȳðde, || þā h |
| A.1.2 406 | þæt ġe·cȳðde, || þā | hē | þone cniht ġe·nam / fæste m |
| A.1.2 409 | , || (eċġ grymetode), / þæt | hē | him līf-daĝas || lēofran n |
| A.1.2 410 | s || lēofran ne wisse / þonne | hē | hȳrde || heofon-cyninġe. / Up |
| A.1.2 432 | n || and þēos ġōmre lyft. / | Hē% | āþ swereþ, || engla þēod |
| A.1.2 440 | tor || in sefan weorðe / þæt | hē | ana mæġe || ealle ġe·rīm |
| A.1.2 489 | , / mere-strēames mōd, || ac | hē | maniĝum ġe·sċōd / ġiellen |
| A.1.2 530 | odsċipes, / metodes miltsa. || | Hē | ūs mā on·liehþ, / nū ūs b |
| A.1.2 544 | e || maniĝum dēmeþ, / þonne | hē | sōþfæstra || sāwla lǣde |
| A.1.2 553 | aton, / mōdġes mūð-hǣl; || | hē | tō maniĝum spræc: / ‘Micel |
| A.1.2 558 | ile nū ġe·lǣstan || þæt | hē | lange ġe·hēt / mid āð-swar |
| A.1.3 25 | || Þæt wæs weorc Gode! / Oft | hē | þǣm lēodum || tō% lāre s |
| A.1.3 49 | r, || þurh nīþ-hete, / þæt | hē | sēċan on·gann || sefan ġe |
| A.1.3 50 | ann || sefan ġe·hyġdum / hū | hē | Israelum || īeðost meahte / |
| A.1.3 85 | ġan meahte, / nealles þȳ þe | hē | þæt mōste || oþþe ġe·m |
| A.1.3 86 | oþþe ġe·munan wolde / þæt | hē | þāra ġiefena || Gode þanc |
| A.1.3 106 | esfull ielda bearnum. || Nā | hē | ǣ fremede, / ac in ofer-hyġde |
| A.1.3 119 | stāh, || swefnes wōma. / Nā | hē | ġe·munde || þæt him meted |
| A.1.3 124 | rend || ræste wunode. / Wearð | hē | on þǣm eġesan || ācol wor |
| A.1.3 125 | eġesan || ācol worden, / þā | hē | ne wisse || word ne anġinn / s |
| A.1.3 165 | nia || mid bōcerum, / siþþan | hē | ġe·sæġde || swefen cyning |
| A.1.3 166 | ġde || swefen cyninge, / þæt | hē | ǣr for firenum || on·fōn n |
| A.1.3 169 | iel || ġe·dōn meahte / þæt | hē | wolde metodes || meahte ġe· |
| A.1.3 170 | es || meahte ġe·līefan, / ac | hē | wyrċan on·gann || wēoh% on |
| A.1.3 204 | þǣm gyldnan ġielde, || þe | hē | him tō Gode ġe·tēode. / Þe |
| A.1.3 216 | guman tō þǣm golde, || þe | hē | him tō Gode tēode. / Noldon |
| A.1.3 224 | erre ān-mōd cyning, || hēt | hē | ofen on·hǣtan / tō cwale cni |
| A.1.3 226 | his cræftas on·sōcon. / Þā | hē | wæs ġe·ġlēded%, || swā |
| A.1.3 226 | wæs ġe·ġlēded%, || swā | hē | grimmost meahte, / frecne fȳre |
| A.1.3 227 | recne fȳres līeġe, || þā | hē% | þider folc samnode, / and ġe |
| A.1.3 268 | swīþ-mōd cyning%, || þā | hē | his sefan on·trēowde, / wunde |
| A.1.3 343 | æs / āwiht ġe·eġled, || ac | hē | on andan slōh / fȳr on fēond |
| A.1.3 425 | || þrīstum wordum, / cweðaþ | hē | sīe ana || æl-mehtiġ God, / |
| A.1.3 446 | sōðra tācna, || oþ·þæt | hē | selfa ġe·līefde / þæt sē |
| A.1.3 459 | n || sōðum wordum, / siþþan | hē | wunder on·ġeat, / Babilone we |
| A.1.3 474 | des! || Wē ġe·sāwon / þæt | hē | wiþ cwealme ġe·bearh || cn |
| A.1.3 476 | e his lof bǣron; / for·þǣm | hē | is ana || ēċe drihten, / dēm |
| A.1.3 487 | , / Babilone weard, || siþþan | hē | bēacen on·ġeat, / sweotol t |
| A.1.3 493 | te / metod æl-mehtiġ, || swā | hē | maniĝum dēþ / þāra þe þu |
| A.1.3 499 | t, / beorht on blǣdum. || Næs | hē | bearwe ġe·līċ, / ac hē hl |
| A.1.3 500 | æs hē bearwe ġe·līċ, / ac | hē | hlīfode% || tō heofon-tungl |
| A.1.3 501 | | tō heofon-tunglum, / swelċe | hē | ofer-fæðmde || foldan sċē |
| A.1.3 503 | twiĝum and telĝum. || Þǣr | hē | tō ġe·seah, / þūhte him þ |
| A.1.3 522 | ġra / wīte wealdeþ || þonne | hē | him wiþ mæġe. / Þā of slǣ |
| A.1.3 529 | æt swefn bude, / nealles þȳ | hē | wende || þæt hīe hit wisto |
| A.1.3 530 | || þæt hīe hit wiston, / ac | hē | cunnode || hū hīe cweðan w |
| A.1.3 536 | t, / wīsne word-cwide. || Oft% | hē | wunder maniġ, / metodes meahta |
| A.1.3 538 | , || for menn æt·bær. / Þā | hē | seċġan on·gann || swefnes |
| A.1.3 544 | m / hwæt sē bēam bude || þe | hē | blīcan ġe·seah, / and him w |
| A.1.3 546 | ītgode || wyrda ġe·þingu. / | hē | þā swīĝode || hwæðere s |
| A.1.3 549 | ndode sē wīsa, || hwæðere | hē | worde cwæþ, / ǣ-cræftiġ% |
| A.1.3 588 | þǣm sēo þrāh cyme / þæt | hē | þeċ ā·worpe || of weorold |
| A.1.3 597 | stāh, / hēah fram heortan; || | hē | þæs hearde on·ġeald. / On· |
| A.1.3 599 | miċel / Caldea cyning || þā | hē | ċeaster–ġe·weorc%, / Babil |
| A.1.3 626 | rnum / ana ēċe gāst. || Þā | hē | eft on·hwearf / wōdan ġe·wi |
| A.1.3 627 | dan ġe·wittes, || ðǣr þe | hē | ǣr wīde bær / here-wōsan hy |
| A.1.3 630 | / mōd tō mannum, || siþþan | hē | metod on·ġeat. / Ġe·wāt þ |
| A.1.3 644 | um% / welan swā wīte, || swā | hē | wolde self. / Ne lengde þā || |
| A.1.3 646 | r / wītĝena word-cwide, || ac | hē | wīde bēad / metodes meahte || |
| A.1.3 647 | bēad / metodes meahte || ðǣr | hē | meld āhte, / sīþfæt sæġde |
| A.1.3 649 | lēodum, / wīde wāðe || þe | hē | mid wild-dēorum ā·tēah, / o |
| A.1.3 651 | cōm / rǣdfæst sefa, || þā | hē | tō rodorum be·seah. / Wyrd w |
| A.1.3 657 | || for his ofer-mēdlan. / Swā | hē | ofstlīċe || god-spellode / me |
| A.1.3 684 | þ || healdan sċoldon. / Wiste | hē | ealdor-menn || in unrihtum, / |
| A.1.3 688 | t ǣr mann ne on·gann, / þæt | hē | Babilone || ā·brecan wolde, |
| A.1.3 717 | þæt tācen wearþ || ðǣr | hē | tō starode, / eġesliċ for eo |
| A.1.3 719 | eorlum || innan healle, / þæt | hē | for lēodum || līeġe-word |
| A.1.3 725 | r þǣm eġesan. || Ġe·seah | hē | engles hand / in sele wrītan | |
| A.1.3 739 | ian / burĝe% weardas% || þæt | hē | him bōc-stafas / ā·rǣdde an |
| A.1.3 760 | || wunder ġe·cȳðde, / þæt | hē | wǣre ana || ealra ġe·sċea |
| A.1.4 3 | % || meaht and strengþu / þā | hē | ġe·fæstnode || foldan sċ |
| A.1.4 4 | de || foldan sċēatas. / Selfa | hē | ġe·sette || sunnan and mōn |
| A.1.4 9 | , || and ealne middan-ġeard. / | Hē | selfa mæġ || sǣ% ġond-wl |
| A.1.4 11 | %, || Godes āĝen bearn, / and | hē | ā·rīman mæġ || reġnas s |
| A.1.4 13 | cne. || Daĝa ende-rīm / selfa | hē | ġe·sette || þurh his sōð |
| A.1.4 19 | | nemþe% ēċe God? / Drēamas | hē | ġe·dǣlde%, || duĝuþe and |
| A.1.4 33 | ġīfre. || God ana wāt / hū | hē | þæt sċyldġe% weorod || fo |
| A.1.4 77 | þā forht% āĝen, / siþþan | hē | þēs% wītes || worn ġe·f |
| A.1.4 78 | wītes || worn ġe·fēl%de. / | Hē | spearcode%, || þonne hē spr |
| A.1.4 78 | de. / Hē spearcode%, || þonne | hē | sprecan on·gann / fȳre and ā |
| A.1.4 80 | swelċ fǣġer drēam / þonne | hē | in wītum || wordum% indraf: / |
| A.1.4 116 | %, / æðel% tō ǣhte, || swā | hē | ǣr dyde, / ēċne% an-weald%; |
| A.1.4 146 | an, / būtan þǣm ānum || þe | hē | āĝan% nille; / þā iċ mōt |
| A.1.4 162 | ātre ġe·līcost, || þonne | hē | ūt þurh·drāf%: / 'Ēalā dr |
| A.1.4 189 | Hwearf þā tō helle || þā | hē | ġe·hīened wæs, / Godes ands |
| A.1.4 194 | n || hæleþa ǣghwelċ / þæt | hē | ne ā·belġe% || bearn weald |
| A.1.4 199 | e·fêan, || engla wealdend. / | Hē | þæt ġe·cydde || þæt hē |
| A.1.4 199 | Hē þæt ġe·cydde || þæt | hē | mæġen-cræft hæfde, / meahta |
| A.1.4 200 | fde, / meahta miċele, || þā | hē | þā meniġu ā·drāf, / hæft |
| A.1.4 211 | æt him wlite sċīene / þonne | hē | ōðer līf || eft ġe·sēċ |
| A.1.4 217 | | Ūta% ċierran þider / ðǣr | hē | selfa sitt, || siĝora wealde |
| A.1.4 259 | selfa him / rīċe healdeþ. || | Hē | is ana cyning, / þe ūs ierre |
| A.1.4 264 | tan / on ǣghwelcum, || þēah | hē | uppe sēo. / Ne mōt hē þǣm |
| A.1.4 265 | þēah hē uppe sēo. / Ne mōt | hē | þǣm sāwlum || þe ðǣr s |
| A.1.4 278 | n, / ēðel% tō ǣhte, || swā | hē | ǣr dyde’. / Swā gnornodon | |
| A.1.4 283 | þe his heorte dēah, / þæt | hē | him ā·fierre || frecne ġe |
| A.1.4 291 | helpe ġe·līefað%. / Þonne | hē | ūs nā for·lǣteþ, || ac l |
| A.1.4 305 | / synne ā·dwǣsċan. || Swā | hē | selfa cwæþ: / ‘Sōþfæste |
| A.1.4 316 | || wrāðe ġe·þōhte / þæt | hē | heofon-cyninge || hīeran ne |
| A.1.4 334 | d gnornung% mæċġa. / Nabbaþ | hē% | tō hyhte || nemþe ċiele an |
| A.1.4 346 | Crīst / rodera rīċes, || ac | hē | on riht ġe·hēold / hīred he |
| A.1.4 368 | ĝum || in Godes rīċe. / Þā | hē | in wuldre || wrōhte% on·ste |
| A.1.4 369 | | wrōhte% on·stealde% / þæt | hē | ofer-hyġda || āĝan wolde. / |
| A.1.4 371 | || swearte ġe·þōhte / þæt | hē | wolde on heofonum || hēah-se |
| A.1.4 374 | m þæt eft ġe·hrēaw, / þā | hē | tō helle || hnīĝan sċolde |
| A.1.4 379 | ōm, / dyne for dēman, || þā | hē | duru in helle / bræc and bīe |
| A.1.4 462 | um / wītĝan sæġdon || þæt | hē | swā% wolde. / Þis wæs on ūh |
| A.1.4 465 | m, / hlūd of heofonum, || þā | hē | helle duru / for·bræc and for |
| A.1.4 516 | stān% ġe·fæstnod, / þēah | hē | wǣre mid īrne || eall ymb· |
| A.1.4 518 | || mæġene wiþ·habban, / ac% | hē | ūt ēode, || engla drihten, / |
| A.1.4 522 | an hēt || Simon Petre / þæt | hē | mōste in Galileam || God sċ |
| A.1.4 523 | n, / ēċne and trumne, || swā | hē | ǣr dyde. / Þā iċ gangan ġe |
| A.1.4 542 | || (Didimus wæs hāten) / ǣr | hē | mid heandum || hǣlend ġe·n |
| A.1.4 543 | nam / selfne be sīdan || ðǣr | hē | his swāt for·lēt; / fēollon |
| A.1.4 547 | þrōwode, || þēoden ūre. / | Hē | on bēame ā·stāh || and hi |
| A.1.4 551 | dǣdum and weorcum, / þæs þe | hē | ūs of hæftum || hām ġe·l |
| A.1.4 559 | ·cȳðed mann-cynne%, || ǣr | hē | in þā mǣran ġe·sċeaft, / |
| A.1.4 569 | Crīst || ġe·cwæþ% þæt | hē | þæs / ymb tīene% niht || twe |
| A.1.4 576 | ēo dǣd ne ġe·þāh, / þæs | hē | be·bōhte || bearn wealdende |
| A.1.4 583 | Þæt is maniĝum cūþ / þæt | hē | ana is || ealra ġe·sċeafta |
| A.1.4 665 | e, || þēoden engla. / Swelċe | hē | fæste || fēowertiġ daĝa, / |
| A.1.4 668 | pen wæs / of heofonum || þæt | hē% | in helle ġe·dēaf, / þā cos |
| A.1.4 1 | || hālġe drēamas’. / Þā | hē | mid heandum ġe·nom / atol þu |
| A.1.4 36 | iþ þēs lāðan. || Hwīlum | hē | liċġan ġe·seah / hæftas in |
| A.1.4 38 | um hrēam% ā·stāh%, / þonne | hē | on þone atolan || ēaĝum ġ |
| A.1.4 40 | lāc bealwes% gāst, || þæt | hē | on botme stōd. / Þā him þū |
| A.1.4 45 | ft || sūsle ā·mǣte. / Þā% | hē | ġe·munde || þæt hē on gr |
| A.1.4 45 | Þā% hē ġe·munde || þæt | hē | on grunde stōd. / Lōcode lēa |
| A.2.1 51 | d billes eċġe. || Hwæðere | hē | on brēostum þā-ġīet / here |
| A.2.1 53 | fon-rīċes weard, / þēah þe | hē | attres drinc || atolne on·fe |
| A.2.1 54 | enge. / Ēadiġ and an-mōd, || | hē | mid elne forþ / weorðode word |
| A.2.1 59 | -locan || fæste be·wunden. / | Hē | þā wēpende || wērĝum tē |
| A.2.1 94 | s swēġ / mǣres þēodnes. || | Hē | his maĝu-þeġne / under hearm |
| A.2.1 112 | re || on þās hǣðnan burh. / | Hē | þē ā·līeseþ || of þiss |
| A.2.1 120 | m upplican / ēðel-rīċe%. || | Hē | is on riht cyning, / staðolfæ |
| A.2.1 163 | lode || strangum meahtum, / hū | hē | on ell-þēodĝum || iermþum |
| A.2.1 166 | eum || and Israhelum; / swelċe | hē | Iūdēa || gāldor-cræftum / w |
| A.2.1 185 | iþ fore þrīe-niht || þæt | hē | on ðǣre þēode sċeall / for |
| A.2.1 232 | e wæs him blēaþ hyġe, / āh | hē | wæs ān-rǣd || ellen-weorce |
| A.2.1 240 | beorn wæs on hyhte, / siþþan | hē | on waroþe || wīd-fæðme s |
| A.2.1 244 | blāc / ofer laĝu-flōdas. || | Hē | ðǣr lid-weardas, / þrymmlī |
| A.2.1 263 | s || mæðel-hīeġendra, / þe | hē | ðǣr on waroþe || wiþ þin |
| A.2.1 305 | þā beorna breĝu, || ðǣr | hē | on bolcan sæt, / ofer waroþa |
| A.2.1 321 | | Sēlre biþ ǣġhwǣm / þæt | hē | ēaþ-mēdum || ellor-fūsne / |
| A.2.1 324 | int / ġe·coren tō cempum. || | Hē | is cyning on riht, / wealdend a |
| A.2.1 327 | || ealra ġe·sċeafta, / swā | hē | ealle be·fēhþ || ānes cr |
| A.2.1 329 | meahtum, / siĝora sēlest. || | Hē | þæt selfa cwæþ, / fæder fo |
| A.2.1 378 | de. || Ǣniġ ne wēnde / þæt | hē | libbende || land be·ġēate, |
| A.2.1 385 | , / rīċum rǣs-boran, || þā | hē | ġe·reordod wæs: / ‘Þē þ |
| A.2.1 419 | / rece þā ġe·rȳnu, || hū | hē | reord-berend / lǣrde under lyf |
| A.2.1 501 | / Is þon ġe·līcost || swā | hē | on land-sċeare% / stille stand |
| A.2.1 520 | a / þīeþ and þrēataþ. || | Hē | þēodum sċeall / racian mid r |
| A.2.1 563 | / grame ġalĝ-mōde, || þæt | hē | god wǣre, / þēah þe hē wun |
| A.2.1 564 | æt hē god wǣre, / þēah þe | hē | wundra fela || weorodum ġe· |
| A.2.1 569 | ox / word and wīsdōm, || āh | hē | þāra wundra ā, / dōm-āĝen |
| A.2.1 575 | eaht, / gumena lēofost, || hū | hē | his ġief cȳðde / ġond weoro |
| A.2.1 577 | , || wealdendes bearn? / Sealde | hē | dumbum ġe·sprec, || dēafe |
| A.2.1 582 | || blinde ġe·sǣĝon. / Swā | hē | on grund-weġe || gumena cynn |
| A.2.1 584 | / worde ā·weahte. || Swelċe | hē | ēac wundra fela / cyne-rōf c |
| A.2.1 586 | || þurh his cræftes meaht. / | Hē | ġe·hālgode || for here-mæ |
| A.2.1 589 | ā beteran ġe·cynd. / Swelċe | hē | ā·fēdde || of fiscum twǣm |
| A.2.1 605 | n || wunder on eorðan, / þā | hē | ġe·fremede || nealles fēam |
| A.2.1 618 | iċ þē tō sōðe || þæt | hē | swīðe oft / be·foran fremede |
| A.2.1 622 | na / folc-rǣd fremede, || swā | hē | tō friðe hoĝode.’ / Him an |
| A.2.1 625 | a mōde rōf, || mæġen þā | hē | cȳðde, / dēor-mōd on dēaĝ |
| A.2.1 665 | , / ġe·teled tīr-ēadġe. || | Hē | wæs twelfta self. / Þā we be |
| A.2.1 672 | ·spēonn, / wrōht webbode. || | Hē | on ġe·witte% on·cnēow / þ |
| A.2.1 674 | godon, / lǣston lār-cwide. || | Hē | lungre ā·hōf / wōðe wiðer |
| A.2.1 684 | fruman || æðelu on·wōcon. / | Hē | wæs ā·fēded || on þisse |
| A.2.1 699 | ten, || sēċan dēagol land. / | Hē | þurh wundra fela || on þām |
| A.2.1 700 | cræfta ġe·cȳðde || þæt | hē | wæs cyning on riht / ofer midd |
| A.2.1 704 | ealra ġe·sċeafta. / Swelċe | hē | ōðerra || unrīm cȳðde / wu |
| A.2.1 707 | / ġe·trume miċele, || þæt | hē | on temple ġe·stōd, / wuldres |
| A.2.1 710 | nniġe ne swulĝon, || þēah | hē% | sōðra swā fela / tācna ġe |
| A.2.1 712 | ǣr hīe tō sǣĝon. / Swelċe | hē | wrætlīċe || wunder ā·gr |
| A.2.1 716 | wod, / wlitiġe ġe·worhte. || | Hē | worde cwæþ: / 'Þis is an·l |
| A.2.1 737 | ōd fyrn-ġe·weorc, || þæt | hē | on foldan stōd, / stān fram s |
| A.2.1 753 | n-daĝum || fæderas cūðon. / | Hē | Abrahame || and Isace / and Ioc |
| A.2.1 786 | n·ġieten hæfdon. / Ġe·wāt | hē | þā fēran, || swā him frē |
| A.2.1 788 | e, / ofer mearc-paðu, || þæt | hē | on Mambre be·cōm / beorhte bl |
| A.2.1 812 | eran, || hyse lēofesta, / hū | hē | wundra worn || wordum cȳðde |
| A.2.1 844 | sē wīsa% on·cnēow / þæt | hē | Marmedonia || mǣġþe hæfde |
| A.2.1 846 | wā him self be·bēad, / þā% | hē | him fore ġe·sċraf, || fæd |
| A.2.1 847 | fæder manncynnes. / Ġe·seah | hē | þā on grēote || ġiengran |
| A.2.1 849 | ihte him / swefan on slǣpe. || | Hē | sōna on·gann / wīġend weċ |
| A.2.1 856 | his word on·cnēow, / þēah | hē | his mæġ-wlite || be·miðen |
| A.2.1 913 | , || þurh cnihtes hād. / Þā | hē | worde cwæþ, || wuldres eald |
| A.2.1 992 | | carc-ærne nēah. / Ġe·seah | hē | hǣðenra || hlōþ æt·gæd |
| A.2.1 1004 | dēaþ-wang rudon. / Ġe·seah | hē | Matheus || on þām morðor-c |
| A.2.1 1007 | weorðinga / engla þēodne. || | Hē | ðǣr ana sæt / ġiehþum ġō |
| A.2.1 1037 | nerede fram nīðe, || (ðǣr | hē | nǣniġne% for·lēt / under bu |
| A.2.1 1059 | mōd gangan, || tō þæs þe | hē | gramra ġe·mōt, / fāra folc- |
| A.2.1 1061 | ·fræġen hæfde, / oþ·þæt | hē | ġe·mētte || be mearc-paðe |
| A.2.1 1109 | || ċeareĝan reorde, / cwæþ | hē | his selfes sunu% || sellan wo |
| A.2.1 1137 | || tō ġe·þolianne, / þæt | hē | swā unsċyldiġ || ealdre s |
| A.2.1 1151 | dryhtna drihtne, || þæs þe | hē | dōm ġiefeþ / gumena ġe·hwe |
| A.2.1 1176 | ċ Andreas / nemnan hīerde. || | Hē | ēow nīewan ġe·sċōd / þā |
| A.2.1 1177 | ēow nīewan ġe·sċōd / þā | hē | ā·ferede || of fæstenne / ma |
| A.2.1 1243 | undrad fram synnum, || þēah | hē | sāres swā fela / dēopum dolh |
| A.2.1 1250 | e·winnan / tō carc-ærne. || | Hē | wæs Crīste swā-þēah / lēo |
| A.2.1 1266 | or þȳ eġesan, || þæs þe | hē | ǣr on·gann, / þæt hē ā d |
| A.2.1 1267 | s þe hē ǣr on·gann, / þæt | hē | ā dōmlīcost || drihten her |
| A.2.1 1280 | ēoll waðuman strēam || and | hē | worde cwæþ: / ‘Ġe·seoh n |
| A.2.1 1327 | d hine rōde be·fealh, / þæt | hē | on ġalĝan || his gǣst on· |
| A.2.1 1373 | || ofer middan-ġeard, / þæt | hē | þe ā·līese || of liðu-be |
| A.2.1 1448 | || wuldor-cininges. / Ġe·seah | hē | ġe·blōwene || bearwas stan |
| A.2.1 1449 | blǣdum ġe·hrodene, || swā | hē | ǣr his blōd ā·ġēat. / Þ |
| A.2.1 1482 | e, / langsum leornung, || þæt | hē | on līfe ā·drēah, / eall aef |
| A.2.1 1486 | nne / eall þā earfoþu || þe | hē | mid elne ā·drēah, / grimmra |
| A.2.1 1490 | || Þæt is fyrn-sæġen, / hū | hē | worna fela || wīta ġe·þol |
| A.2.1 1492 | || on ðǣre hǣðnan byriġ. / | Hē | be wealle ġe·seah || wundru |
| A.2.1 1495 | ene, / eald enta-ġe·weorc. || | Hē | wiþ ǣnne þāra, / mehtiġ an |
| A.2.1 1591 | und eall for·swealh. / Nealles | hē | ðǣr ȳðe || āne be·senct |
| A.2.1 1655 | ġde his fūsne hyġe, / þæt | hē | þā gold-burh || of·ġiefan |
| A.2.1 23 | / miċel mōdes sorh, || þæt | hē | þā meniġu ġe·seah / hweorf |
| A.2.1 30 | him drihten be·bēad, / þæt | hē | þā weder-burh || wunian sċ |
| A.2.1 34 | / selfa ġe·sēċan, || ðǣr | hē | sāwol-ġe·dāl, / beadu-cweal |
| A.2.2 18 | dre ġe·nēðde. / Ne þridode | hē% | fore þrymme || þēod-cining |
| A.2.2 30 | n hrif, || fæder manncynnes. / | Hē | on Effessia || ealle þrāĝe |
| A.2.2 47 | | heafde be·nēotan, / forþon | hē | þā hǣðen-ġield || hīera |
| A.2.2 56 | urh dryhtnes meaht, || þæt | hē | of dēaðe ā·rās, / ġung an |
| A.2.2 89 | es ġieddes be·gang || þæt | hē | ġōmrum mē / þone hālĝan% |
| A.2.2 108 | es galdres be·gang, || þæt | hē | ġēoce mē% / and% frōfre% fr |
| A.2.2 114 | swā biþ% ǣlcum menn / nemþe | hē | godcundes || gæstes brūce. / |
| A.2.3 2 | || hæleþa ǣġhwelċ / þæt | hē | his sāwle sīþ% || selfa ġ |
| A.2.3 119 | n þǣm eorþ-sċræfe, / þæt | hē | þā tungan tō·tiehþ || an |
| A.2.3 123 | īċ ā·cōlod biþ || þæt | hē% | lange || ǣr / weorode mid wǣd |
| A.2.4 17 | ·fylled mid facne, || þēah | hē | fǣġer word / ūtan æt·īewe |
| A.2.4 38 | | nemþe fēara hwelċ, / þæt | hē | sōðlīċe || sibbe healde, / |
| A.2.5 34 | / efstan elne miċele || þæt | hē | mē wolde on ġe·stīgan. / ð |
| A.2.5 40 | ng and stiðmōd. || ġestāh | hē | on ġealĝan hēanne, / mōdiġ |
| A.2.5 41 | maniġra ġe·sihþe, || þā | hē | wolde manncynn līesan. / bifod |
| A.2.5 49 | æs guman sīdan, || siþþan | hē | hæfde his gāst onsended. / fe |
| A.2.5 64 | ǣr heofones drihten, || and | hē | hine ðǣr hwīle ræste, / mē |
| A.2.5 69 | m mǣran þēodne. || ræste | hē | ðǣr mǣte weorode. / hwæðre |
| A.2.5 92 | n-rīċes weard! / swelċe swā | hē | his mōdor ēac, || mārian s |
| A.2.5 101 | | eald–ġe·wyrhtum. / dēaþ | hē | ðǣr bierĝde, || hwæðre e |
| A.2.5 103 | n meahte || mannum tō helpe. / | hē | þā on heofonas ā·stāg. | |
| A.2.5 107 | || and his englas mid, / þæt | hē | þonne wile dēman, || sē ā |
| A.2.5 108 | d, / ānra ġe·hwelcum || swā | hē | him ǣror hēr / on þissum lǣ |
| A.2.5 112 | sē wealdend cwiþ. / friġneþ | hē | for ðǣre meniġe || hwǣr s |
| A.2.5 114 | e / biteres onbierġan, || swā | hē | ǣr on þām bēame dyde. / ac |
| A.2.5 147 | gtrēowe || for guman synnum. / | hē | ūs onlīesde || and ūs līf |
| A.2.5 151 | mehtiġ and spēdiġ, || þā | hē | mid meniġe cōm, / gasta weoro |
| A.2.6 9 | īnes || cāser-dōmes, / þæt | hē | Rōm-wara || on rīċe wearþ |
| A.2.6 13 | ēox / rīċe under roderum. || | Hē | wæs riht cyning, / gūð-weard |
| A.2.6 15 | ǣrþum and meahtum, || þæt | hē | maniĝum wearþ / ġond middan- |
| A.2.6 59 | a || here sċēawode%, / þæt | hē | on Rōm-wara || rīċes ende / |
| A.2.6 70 | ewed / þǣm cāsere, || ðǣr | hē | on corðre swæf, / siġe-rōfu |
| A.2.6 74 | e·īewed ǣnlicra || þonne | hē | ǣr oþþe sīþ / ġe·sǣġe |
| A.2.6 75 | e·sǣġe under sweġele. || | Hē | of slǣpe on·bræġd, / eofor- |
| A.2.6 85 | ndest, / siĝores tācen.’ || | Hē | wæs sōna ġearu / þurh þæs |
| A.2.6 88 | le friðu-webba. || Ġe·seah | hē | frætwum beorht / wlitiġ wuldr |
| A.2.6 100 | beorna bēaĝ-ġiefa, || swā | hē | þæt bēacen ġe·seah, / her |
| A.2.6 346 | ċēawode, / siĝora dryhte. || | Hē | on ġe·sihþe wæs, / mæġena |
| A.2.6 22 | || ġif hīe wiston ǣr / þæt | hē | Crīst wǣre, || cyning on ro |
| A.2.6 41 | ǣr, / sārum settan, || þēah | hē | sume hwīle / on ġalĝan his | |
| A.2.6 55 | || stānum worpod; / ne ġeald | hē | yfel yfele, || ac his eald-f |
| A.2.6 57 | , || bæd þrymm-cyning / þæt | hē | him þā wēa-dǣd || tō wr |
| A.2.6 60 | m / fēore be·rǣddon, || swā | hē | þurh fēondsċipe / tō cwale |
| A.2.6 63 | miltse ġe·fremede, || þæt | hē | maniĝum wearþ% / folca tō fr |
| A.2.6 66 | nd, || naman on·ċierde, / and | hē | siþþan wæs || sanctus Paul |
| A.2.6 71 | || on weorold cendan, / þēah | hē | Stephanus || stānum hehte / ā |
| A.2.6 150 | ġdon hine sundor-wīsne: || | ‘Hē | þe mæġ sōð ġe·cȳðan, |
| A.2.6 153 | fram orde% || oþ ende forþ. / | Hē | is for eorðan || æðeles cy |
| A.2.6 156 | e; || him ġe·byrde is / þæt | hē | ġeġn-cwidas || glēawe hæb |
| A.2.6 157 | bbe, / cræft on brēostum. || | Hē | ġe·cȳðeþ þē / for wera m |
| A.2.6 163 | | and þā ġeorne bæd / þæt | hē | be ðǣre rōde || riht ġe· |
| A.2.6 171 | ġēan þingode || (ne meahte | hē | þā ġiehþu be·būĝan, / on |
| A.2.6 172 | ċierran rex ġe·niðlan; || | hē | wæs on ðǣre cwēne ġe·we |
| A.2.6 177 | strēac and hnesċe, || þæt | hē | þone stān nime / wiþ hungres |
| A.2.6 180 | eran wiþ·hyċġe, || þonne | hē | bēga be·nēah?’ / Him þā |
| A.2.6 191 | | and ġe·hwæðres wā, / ġe | hē | heofon-rīċes || hiht% swā |
| A.2.6 193 | īċe under roderum, || ġe· | hē | þā rōde ne tǣhte): / ‘Hū |
| A.2.6 229 | an þingode, || cwæþ þæt | hē | þæt on ġiehþu ġe·sprǣ |
| A.2.6 255 | / on drȳĝne sēaþ, || ðǣr | hē | duĝuþa lēas / seomode on sor |
| A.2.6 317 | seraphin / be naman hāteþ. || | Hē | sċeall neorxna-wang / and līf |
| A.2.6 328 | , / þīestrum for·þylmed. || | Hē | þīnum wiþ·sōc / ealdordōm |
| A.2.6 329 | ·sōc / ealdordōme. || Þæs | hē | on iermþum sċeall, / ealra f |
| A.2.6 331 | ēow-nīed þolian. || Þǣr | hē | þīn ne mæġ / word ā·weorp |
| A.2.6 338 | ād, / þēoden engla, || (ġif | hē | þīn nǣre / sunu synna lēas, |
| A.2.6 339 | e / sunu synna lēas, || nǣfre | hē | sōðra swā fela / on weorold- |
| A.2.6 343 | weahte for weorodum, || ġif | hē | on wuldre þīn / þurh þā be |
| A.2.6 360 | one ā·hangnan Crīst, / þæt | hē | sīe sōðlīċe || sāwla ne |
| A.2.6 366 | arþ / beornes brēost-sefa. || | Hē | mid bǣm heandum, / ēadiġ and |
| A.2.6 384 | weorðod on wuldre, || þæs | hē | wǣre wiþ þeċ, / Stephanus, |
| A.2.6 385 | / Stephanus, hēold, || þēah | hē | stān-gripum / worpod wǣre. || |
| A.2.6 386 | stān-gripum / worpod wǣre. || | Hē | hafaþ wīġes lēan, / blǣd b |
| A.2.6 388 | int on bōcum his / wunder þā | hē | worhte || on ġe·writum cȳ |
| A.2.6 391 | n / under turf-haĝan, || þæt | hē | on [XX] / fōt-mǣlum feorr || |
| A.2.6 394 | ·hȳde / on þeostor-cofan. || | Hē | ðǣr [III] mēte / on þām r |
| A.2.6 404 | h%, / hāliġ under hrūsan. || | Hē | mid heandum be·fēng / wuldres |
| A.2.6 416 | d him / ġe·þrōwodon, || and | hē | wæs þridda self / on rōde tr |
| A.2.6 424 | re, / siġe-bearn godes, || ǣr | hē | ā·settan hēt / on þone midd |
| A.2.6 449 | ēam, / siġe-bēacen sōþ. || | Hē | sōna ā·rās / gāste ġe·ġ |
| A.2.6 490 | ng, || sē ēhteþ þīn, / and | hē | for·lǣteþ || lāre þīne / |
| A.2.6 521 | ymb% þæs weres snytru, / hū | hē | swā ġe·lēafful || on swā |
| A.2.6 564 | on, / æðelinges word. || Hēt | hē | Elenan hǣl / ā·bēodan beadu |
| A.2.6 600 | ēostum, / bielde tō bōte. || | Hē | þæt betere ġe·ċēas, / wul |
| A.2.6 609 | uru, wyrd ġe·sċrāf / þæt | hē | swā ġe·lēaffull || and sw |
| A.2.6 616 | ðǣre hālĝan byriġ, / þæt | hē | ġe·sette || on sācerdhād / |
| A.2.6 664 | , / nīewan on nearwe, || hwǣr | hē | þāra næġla swīðost / on |
| A.2.6 689 | ra lēoda, / nīewan stefne. || | Hē | þām% næġlum% on·fēng, / e |
| A.2.6 728 | ċēas / þurh þēodsċipe. || | Hē | hire þrīste% on·cwæþ: / |
| A.2.6 743 | þ%, / wrāþ wiþ wrāðum. || | Hē | āh æt wīġe spēd, / siĝor |
| A.2.6 752 | d, / wīsdōmes ġe·witt), || | hē | þæt word ġe·cwæþ: / 'Cū |
| A.2.6 820 | m, || //C// drūsende, / þēah | hē | on medu-healle || māðmas þ |
| A.2.6 834 | || winde ġe·līcost, / þonne | hē | for hæleþum || hlūd ā·st |
| Christ A 14 | nad is, / hūs under hrōfe. || | Hē | þæt hrǣw ġe·sċōp, / limu |
| Christ A 17 | , / earme fram eġesan, || swā | hē | oft dyde. / Ēalā þū% reċċ |
| Christ A 24 | ne þe mann ġe·sċōp / þæt | hē | ne […]ete[…] ċēose weor |
| Christ A 30 | ūsiċ þæs wierðe, || þe | hē | tō wuldre for·lǣt, / þā we |
| Christ A 34 | sē þe sōþ spriceþ, / þæt | hē | ā·hredde, || þā for·hwie |
| Christ A 36 | / mæġþ mānes lēas, || þe | hē | him tō mēder ġe·ċēas; / |
| Christ A 129 | le be ġe·wyrhtum, / þæs þe | hē | hine selfne ūs || sendan wol |
| Christ A 304 | eald-daĝum, || Esaias, / þæt | hē | wǣre ġe·lǣded || þæt h |
| Christ A 304 | ē wǣre ġe·lǣded || þæt | hē | līfes ġe·steald / on þām |
| Christ A 307 | a ġond þēodland / oþ·þæt | hē | ġe·starode || ðǣr ġe·st |
| Christ A 343 | nū || þrīstum wordum / þæt | hē | ūs ne lǣte || lenġ āwihte |
| Christ A 345 | ġe·dwolan hīeran, / ac þæt | hē | ūsiċ ġe·ferġe || on fæd |
| Christ A 423 | ðan / þurh ġe·rȳne, || hū | hē, | rodera þrymm, / heofona hēah- |
| Christ A 432 | | þe ġe·mynd hafaþ, / þæt | hē | simle oftost || and inlocast / |
| Christ A 434 | ġeornlicost || god weorðie. / | Hē | him ðǣre lisse || lēan for |
| Christ A 436 | fene on þām ēðle || ðǣr | hē | ǣr ne cōm, / on libbendra || |
| Christ A 438 | bendra || landes wynne, / ðǣr | hē | ġe·sǣliġ || siþþan eard |
| Christ B 445 | þurh clǣnne hād, / siþþan | hē | Marian, || mæġþa weolman, / |
| Christ B 466 | / þæs ymb fēowertiġ || þe | hē | of foldan ǣr / fram dēaðe ā |
| Christ B 472 | end, / fæder frum-sċeafta. || | Hē | him fæġere þæs / lēofum ġ |
| Christ B 568 | ondum || ānes meahtum, / ðǣr | hē | of hæfte ā·hlōd || hūða |
| Christ B 580 | dan / on drēama drēam, || þe | hē | on dēoflum ġe·nam / þurh hi |
| Christ B 604 | aldra || mæġena ġe·rȳnu. / | Hē | ūs ǣt ġiefeþ || and ǣhta |
| Christ B 613 | and hūru ðǣre hǣlu || þe | hē | ūs tō hyhte for·ġeaf, / þ |
| Christ B 614 | s tō hyhte for·ġeaf, / þā | hē | þā iermþu || eft on·ċier |
| Christ B 628 | || īeðre ġe·fremede / þā | hē | lēomum on·fēng || and lī |
| Christ B 633 | ġiedd ā·wræc || Iob, swā | hē | cūðe, / herede helm wera, || |
| Christ B 648 | || þone māran hām, / hwīlum | hē | tō eorðan || eft ġe·stiel |
| Christ B 651 | || Be þon sē wītĝa sang: / | ‘Hē | wæs up hafen || engla fæðm |
| Christ B 683 | || his ġiefe bryttaþ%. / Nyle | hē | ǣngum ānum || ealle ġe·se |
| Christ B 691 | ldre || engla and manna; / swā | hē | his weorc weorðaþ. || Be þ |
| Christ B 696 | sċīene || būtan god selfa? / | Hē | is sē sōþfæsta || sunnan |
| Christ B 720 | Wæs sē forma hlīep || þā | hē | on fǣmnan ā·stāh, / mæġe |
| Christ B 724 | l / bearnes ġe·byrda, || þā | hē | on binne wæs / on ċildes hīe |
| Christ B 727 | / rodor-cininges rǣs, || þā | hē | on rōde ā·stāh, / fæder, f |
| Christ B 729 | stiell / on byrġenne, || þā | hē | þone bēam of·ġeaf, / fold- |
| Christ B 731 | || Wæs sē fifta hlīep / þā | hē | hell-warena% || hēap for·b |
| Christ B 734 | m, / gramm-hyġdiġne, || ðǣr | hē | ġīen liġeþ / on carc-erne | |
| Christ B 737 | hālġes hiht-pleĝa, || þā | hē | tō heofonum ā·stāh / on his |
| Christ B 759 | on rodorum / æl-mihtiġne. || | Hē | his āras þonan, / hāliġ of |
| Christ B 775 | nd þone blīðan gǣst / þæt | hē | ūs ġe·sċielde || wiþ sċ |
| Christ B 816 | ·hwone || lǣran wille / þæt | hē | ne ā·gǣle || gæstes þear |
| Christ B 818 | e, || þenden god wille / þæt | hē | hēr on weorolde || wunian m |
| Christ B 843 | os lǣne ġe·sċeaft, / ðǣr | hē | hine selfne || on þām siġe |
| Christ B 866 | / hālġe on hīehþu, || þā | hē | heofonum ā·stāh. / Þonne |
| Christ C 910 | um and earmum || unġelīċe. / | Hē | biþ þām gōdum || glæd-m |
| Christ C 918 | eorcum || wēl ġe·cwēmdon. / | Hē | biþ þām yflum || eġesliċ |
| Christ C 924 | / forht on ferhþe, || þonne | hē | frēan ġe·sihþ / ealra ġe· |
| Christ C 1033 | Hafaþ eall on him / þæs þe | hē | on foldan || on fyrn-daĝum, / |
| Christ C 1093 | de || wīta ne cūðon, / þæs | hē | on þone hālĝan bēam || ā |
| Christ C 1095 | nes || man-for·wyrhtu, / ðǣr | hē | lēoflīċe || līfes ċēapo |
| Christ C 1099 | ūsiċ ā·līesde. || Þæs | hē | eft-lēan wile / þurh eornoste |
| Christ C 1114 | , / rinnan fore rincum, || þā | hē | on rōde wæs. / Eall þis maĝ |
| Christ C 1116 | ne, / open, or-ġiete, || þæt | hē | for ielda lufan, / firen-fremme |
| Christ C 1151 | || tungol-ġimmum; / for·þon | hē | his bodan sende, || þā wæs |
| Christ C 1165 | -mehtiġ cyning; || for·þon | hē | hine tredne him / on·ġēan ġ |
| Christ C 1171 | ira ānne ġe·stāh || ðǣr | hē | earfoþu / ġe·þolode fore þ |
| Christ C 1201 | and eall þā earfoþu || þe | hē | fore ieldum ā·drēah, / for· |
| Christ C 1202 | dum ā·drēah, / for·þon þe | hē | wolde || þæt we wuldres ear |
| Christ C 1257 | e hīe bū ġe·sēoþ, / þæt | hē | hīe ġe·nerede || fram nī |
| Christ C 1307 | aþ on hine selfne, || þonne | hē | þā synne be·gǣþ. / Mæġ m |
| Christ C 1309 | elcne, / yfel unclǣne, || ġif | hē | hit ānum ġe·seġð, / and n |
| Christ C 1323 | | þe hēr līfes sīe, / þæt | hē | mæġe fore ēaĝum || eorð- |
| Christ C 1333 | e gōd || under wunie, / þæt | hē | on þā grimman tīd || gode |
| Christ C 1334 | tīd || gode līċie, / þonne | hē | ofer weoroda ġe·hwelċ || w |
| Christ C 1336 | le || hlūtran līeġe. / Þǣr | hē | fore englum || and fore el-þ |
| Christ C 1340 | || hālĝan reorde / frēfreþ | hē | fæġere || and him friþ bē |
| Christ C 1372 | þæs æl-mihtĝan, || þonne | hē | ierrunga / on þæt frǣte folc |
| Christ C 1375 | iht / andweard īewan% || þæt | hē | him ǣr for·ġeaf / syngum tō |
| Christ C 1377 | ·ġinneþ self cweðan, / swā | hē | tō ānum sprece || and hwæ |
| Christ C 1553 | e / earm þe ēadiġ, || ðǣr | hē | ēċe sċeall / aefter hin-gang |
| Christ C 1555 | mfæst wesan. / Ne be·sorĝaþ | hē | || synne tō fremman, / wan-hy |
| Christ C 1556 | man, / wan-hyġdiġ mann, || ne | hē | wihte hafaþ / hrēowe on mōde |
| Christ C 1580 | nd gǣst / samodfæst sēon. || | Hē | his sāwle wlite / ġeorne be· |
| Christ C 1585 | nde, || sċīnan mōte, / þæt | hē | ne for·lēose || on þās l |
| Christ C 1616 | irenum ġe·wyrċan, || þæt | hē | fāh sċyle / fram his sċieppe |
| A.3.10 28 | || fācen-searwum; / brēodaþ | hē | and bælceþ, || bōþ his se |
| A.3.10 32 | þ þæs ōðer swice, / þonne | hē | þæs fācnes || fintan sċē |
| A.3.10 33 | | fintan sċēawaþ. / Wrenceþ | hē | and blenċeþ, || worn ġe· |
| A.3.10 35 | teþ, / sċūrum sċēoteþ. || | Hē | þā sċylde ne wāt / fǣhþe |
| A.3.10 39 | þe him be·bēad metod / þæt | hē | þæt wīġ-steall || werĝan |
| A.3.10 71 | his fēond lufaþ, / þēah þe | hē | him ā·bylĝnesse || oft ġe |
| A.3.11 3 | folca ġond·fērde; || oft | hē | on% flette ġe·þeah / mynelic |
| A.3.11 5 | ingum / æðele on·wōcon. || | Hē | mid Ealhhilde, / fǣlre friðu- |
| A.3.11 16 | a rīcost / manna cynnes || and | hē | mǣst ġe·þeah / þāra þe i |
| A.3.11 37 | modgast ealra, / nā hwæðere | hē | ofer Offan || eorlsċipe frem |
| A.3.11 95 | ofum tō lēane, || þæs þe | hē | mē land for·ġeaf, / mīnes f |
| A.3.11 134 | ō ġe·healdenne, || þenden | hē | hēr leofaþ.’ / Swā sċrī |
| A.3.12 24 | æstm wudu-bēames. || Þonne | hē | on wyrt-truman / sīġeþ sworc |
| A.3.12 30 | diġra, / frecne foldan; || āh | hē | feormendra / lȳt libbendra, || |
| A.3.12 38 | pād || sāwollēasne; / noþer | hē | þȳ facne mæġ || folmum be |
| A.3.12 40 | | biþ his līf sċæcen, / and | hē | felelēas, || fēores or-wēn |
| A.3.12 52 | edu-ĝāl mæċġa; || þonne | hē | ġe·met ne cann / ġe·mearcia |
| A.3.12 74 | ġearwod weorðaþ%; / full oft | hē | ġe·hīerdeþ || and ġe·hy |
| A.3.12 75 | / bryten-cininges beorn || and | hē | him brād sileþ / land tō lē |
| A.3.12 76 | d sileþ / land tō lēane. || | Hē | hit on lust þiġeþ. / Sum sċ |
| A.3.12 87 | we / wynsum weorðeþ; || dēþ | hē | wyrplas inn, / fēdeþ swā on |
| A.3.12 98 | | ǣġhwā seċġe, / þæs þe | hē | fore his miltsum || mannum s |
| A.3.13 5 | der ūserne, || for·þon þe | hē | ūs æt frymþe ġe·tēode / l |
| A.3.13 6 | de / līf and lǣnne willan: || | hē | ūsiċ wile þāra lēana ġe |
| A.3.13 11 | || æl-mihtiġne; / ne gamolaþ | hē | on gǣste, || ac hē is ġīe |
| A.3.13 11 | ste, || ac hē is ġīen swā | hē | wæs, / þēoden ġe·þyldiġ. |
| A.3.13 12 | s, / þēoden ġe·þyldiġ. || | Hē | ūs ġe·þanc sileþ, / missen |
| A.3.13 42 | r on his mōde, / onġe þonne | hē | hit ana wāt, || ne wēneþ |
| A.3.13 44 | lu of hēofod-ġimme, || ġif | hē | wāt heortan clǣne. / Lēf man |
| A.3.13 46 | nan, / trymman and tyhtan þæt | hē | teala cunne, || oþ·þæt hi |
| A.3.13 48 | -ġungne for·cweðan, || ǣr | hē | hine ā·cȳðan mōte; / þȳ |
| A.3.13 49 | þēode ġe·þēon, || þæt | hē | wese þrīst-hyċġende. / Stī |
| A.3.13 52 | eorran tō lande, || hwæðer | hē | fæste stande. / Weallas him wi |
| A.3.13 104 | fes wēnan, / ġe·bīdan þæs | hē | ġe·bǣdan ne mæġ. || Hwon |
| A.3.13 105 | re weorðe, / hām cymeþ, ġif | hē | hāl leofaþ, || nefne him ho |
| A.3.13 110 | līefed%, / mete bīġeþ, ġif | hē | māran ðearf, || ær·þon h |
| A.3.13 110 | māran ðearf, || ær·þon | hē | tō mēðe weorðe. / Sēoc sē |
| A.3.13 112 | ann on sunnan lǣde, / ne mæġ | hē | be þȳ wedere wesan, || þē |
| A.3.13 113 | ra, / ofer·cumen biþ hē, ǣr | hē | ā·cwele, || ġif hē nat hw |
| A.3.13 113 | , ǣr hē ā·cwele, || ġif | hē | nat hwā hine cwicne fēde. / M |
| A.3.13 174 | tēod; / betere him wǣre þæt | hē | brōðor āhte, || bēġen h |
| A.3.13 184 | n on sīdum ċēole, || nefne | hē | under seġle ierne, / wēriġ s |
| A.3.13 186 | earnum tīehþ / earĝne, þæt | hē | elne for·lēose, || drūgaþ |
| A.3.14 22 | an || þeġn mōdiġne, / þæt | hē | wīsliċ || weorold full-gang |
| A.3.14 28 | met || mold-hrērendra, / þæt | hē | mæġe on hreðre || his hēa |
| A.3.14 86 | ciaþ þās ġe·weorc, || ac | hē | hīe% wēl healdeþ; / standaþ |
| A.3.14 98 | e mann ġe·hyċġan || þæt | hē | metode hire; / ǣġhwelċ ielda |
| A.3.15 17 | ðǣr rinċ ġe·bād, / þæt | hē | on sele sāwe || sinċ-ġe·w |
| A.3.15 80 | t ēadiġ ġe·þenċeþ, || | hē | hine þe oftor swenċeþ, / bie |
| A.3.16 17 | || būtan dracan ānum, / þām | hē | on ealle tīd || and-wrāþ l |
| A.3.16 18 | urh yfela ġe·hwelċ || þe | hē | ġe·æfnan mæġ. / Þæt is w |
| A.3.16 30 | blīceþ, / simle seldlicra. || | Hē | hafaþ sundor-ġe·cynd, / mild |
| A.3.16 31 | ynd, / milde, ġe·metfæst. || | Hē | is mann-þwǣre, / lufsum and l |
| A.3.16 59 | t is sē ealda fēond, / þone | hē | ġe·sǣlde || on sūsla grun |
| A.3.16 62 | aĝle ā·rās, || þæs þe | hē | dēaþ fore ūs / þrīe-niht |
| A.3.17 41 | biþ / fæste ġe·fǣġed, || | hē | him feorĝ-bana / þurh slīðe |
| A.3.17 44 | irenum fremmaþ, || mid þām | hē | fǣringa, / heoloþ-helme be· |
| A.3.17 49 | e / eorlas and ȳþ-mēaras. || | Hē | hafaþ ōðre ġe·cynd, / wæt |
| A.3.17 66 | nċ, / lēasne willan, || þæt | hē | biþ leahtrum fāh / wiþ wuldo |
| A.3.17 76 | um || lārum hīerdon, / þonne | hē | þā grimman || gaman be·hle |
| A.3.19 2 | || hæleþa ǣġhwelċ / þæt | hē | his sāwle sīþ || selfa be |
| A.3.19 94 | Ac hwæt dō wit unc, / þonne | hē | unc hafaþ ġe·ed-byrded || |
| A.3.19 114 | a || on þām eorð-sċræfe; / | hē | þā tungan tō·tyhð || and |
| A.3.19 118 | ĝe / līċ ā·cōlod || þæt | hē | lange ǣr / weorode mid wǣdum. |
| Guthlac A 15 | as hēr / efnaþ on eorðan. || | Hē | him ēċe lēan / healdeþ on h |
| Guthlac A 27 | / ǣr oþþe aefter, || þonne | hē | his ǣnne hēr / gǣst be·gang |
| Guthlac A 48 | | wierpe ġe·hyċġan, / þæt | hē | ūs fǣġeran || ġe·fēan b |
| Guthlac A 51 | n || ealle ġe·sċeafte / þā | hē | ġe·sette || on siex daĝum, |
| Guthlac A 56 | e his ǣ healden; / ġe·sihþ | hē | þā dōmas || dōĝra ġe·h |
| Guthlac A 58 | ndan || of weorold-ryhte / þā | hē | ġe·sette || þurh his selfe |
| Guthlac A 59 | tte || þurh his selfes word. / | Hē | fela findeþ, || fēa bēoþ |
| Guthlac A 80 | hwǣm drihtne þēowiaþ. || | Hē | hira dǣde sċēawaþ. / Sume |
| Guthlac A 101 | sealde / enġel-cunde, || þæt | hē | ana on·gann / beorh-seþel bū |
| Guthlac A 104 | ealne ġe·sealde, / þone þe | hē | on ġuĝuþe || be·gān sċo |
| Guthlac A 123 | -wuldre / dryhtnes drēamas; || | hē | him dǣda lēan / ġeorne ġiel |
| Guthlac A 127 | Ōðer hine sċyhte, || þæt | hē | sċaðena ġe·mōt / nihtes s |
| Guthlac A 150 | hām ā·rǣrde, / nealles þȳ | hē | ġīemde || þurh ġītsunga / |
| Guthlac A 153 | ofer·wann / Crīstes cempa. || | Hē | ġe·costod% wearþ / on ġe·m |
| Guthlac A 158 | ēow / elne ġe·ēode, || þā | hē | ana ġe·sæt / dīegle stōwe. |
| Guthlac A 159 | sæt / dīegle stōwe. || ðǣr | hē | dryhtnes lof / reahte and rǣrd |
| Guthlac A 163 | wrāh / līfes snytru, || þæt | hē | his līċ-haman / wynna for·wi |
| Guthlac A 168 | āra on ġe·myndum || þonne | hē | menniscum / þrymme aefter þan |
| Guthlac A 170 | de. / Gōd wæs Gūð·lāc. || | Hē | on gǣste bær / heofoncundne h |
| Guthlac A 174 | earc-land ġe·sæt. || Þǣr | hē | maniĝum wearþ / bȳsen on Bry |
| Guthlac A 184 | ðne dæl || drihtne cennaþ. / | Hē | him siġe sealde || and snytr |
| Guthlac A 192 | ēðe-hwearfum, / cwǣdon þæt | hē | on þām beorĝe || beornan s |
| Guthlac A 195 | e / mōd-cearu mǣĝum, || ġif | hē | manna drēam / of þām or-leġ |
| Guthlac A 208 | || ana ġe·fremede, / siþþan | hē | for wlence || on wēstenne / be |
| Guthlac A 235 | || swīðe ġe·hēton, / þæt | hē | dēaða ġe·dāl || drēoĝa |
| Guthlac A 236 | l || drēoĝan sċolde, / ġif | hē | lenġ bīde || lāðran ġe· |
| Guthlac A 243 | mæġ ēaðe ġe·sċieldan; / | hē | min feorh frēoðaþ. || Iċ |
| Guthlac A 294 | | and on elne strang. / Ne wand | hē | for worde, || ac his wiðer-b |
| Guthlac A 315 | . || Iċ eom dryhtnes þēow, / | hē | mec þurh enġel || oft ā·f |
| Guthlac A 328 | ce || for·ġiefan þōhton. / | Hē | wæs on elne || and on ēað- |
| Guthlac A 331 | gaþas || lǣnra drēama. / Nā | hē | hine wiþ manna || miltse ġe |
| Guthlac A 333 | | sāwla ġe·hwelcre, / þonne | hē | tō eorðan || on þām ānad |
| Guthlac A 340 | ta / trēow ġe·twēode, || ne | hē | tīd for·sæt / þæs þe hē |
| Guthlac A 341 | hē tīd for·sæt / þæs þe | hē | for his drihtne || drēoĝan |
| Guthlac A 347 | / sāwla ġe·hwelcre || ðǣr | hē | ġe·sǣlan mæġ. / Simle hīe |
| Guthlac A 354 | an / sorh ġe·sōhte, || þæt | hē | sīþ tuĝe / eft tō ēðle. | |
| Guthlac A 359 | an / langaþ ġe·lettan, || ac | hē | on þæs lārēowes / wǣre ġe |
| Guthlac A 364 | eþ him līfes ræste%, / þæt | hē | þæs lāttēowes || lārum h |
| Guthlac A 372 | aft / dēaþ ġe·dǣlan, || ac | hē | ġe·drēosan sċeall, / swā |
| Guthlac A 382 | n ġe·fēan fareþ, || ðǣr | hē | fǣġeran / boldes brūceþ. || |
| Guthlac A 389 | nne his ānes ġe·met, / þæt | hē | his līċ-haman || lāde hæb |
| Guthlac A 396 | / freoðode on foldan, || swā | hē | fēora ġe·hwelċ / healdeþ o |
| Guthlac A 398 | ǣst / þīehþ on þēawum. || | Hē | wæs þāra sum; / ne wann hē |
| Guthlac A 399 | Hē wæs þāra sum; / ne wann | hē | aefter weorolde, || ac hē on |
| Guthlac A 399 | nn hē aefter weorolde, || ac | hē | on wuldre ā·hōf / mōdes wyn |
| Guthlac A 404 | a mā || wundra ġe·cȳðde. / | Hē | hine sċielde || wiþ sċieþ |
| Guthlac A 414 | hte || ofer manna cynn, / þæt | hē | fore ēaĝum || eall sċēawo |
| Guthlac A 428 | an / earde on eorðan, || þæt | hē | eft ġe·stāh / beorh on bearw |
| Guthlac A 450 | ode / ellen mid ārum, || þæt | hē | ana ġe·wann. / Him sē wērĝ |
| Guthlac A 472 | || þanc ġe·ġieldan / þæt | hē | martirhād || mōde ġe·lufo |
| Guthlac A 474 | , / mæġenfæste ġe·mynd. || | Hē | wiþ maniĝum stōd / eald-fēo |
| Guthlac A 515 | ynnum ā·sundrad. || Sċolde | hē | sāres þā ġīen / dæl ā·d |
| Guthlac A 518 | sum / mannum þūhte, || þæt | hē | mā wolde / āfrum on·fēngum |
| Guthlac A 521 | þæt ġīen māra, || þæt | hē | middan-ġeard / selfa ġe·sōh |
| Guthlac A 524 | / līfes and dēaðes, || þā | hē | lustum drēah / ēað-mōd on e |
| Guthlac A 532 | an / eall aefter orde, || þæt | hē | on elne ā·drēah: / þone for |
| Guthlac A 539 | / tō seċġenne, || þæs þe | hē | selfa ā·drēah / under nīþ- |
| Guthlac A 541 | -ġiesta% || nearwum clammum. / | Hē | þā sār for·sēah, || ā |
| Guthlac A 546 | || hāliġ wunode, / oþ·þæt | hē | þā bisiĝu || ofer·biden h |
| Guthlac A 571 | || swīðe ġe·hēton / þæt | hē | on þone grimman gryre || gan |
| Guthlac A 639 | || ealra ġe·sċeafta, / þæt | hē | mec for miltsum || and mæġe |
| Guthlac A 702 | ġē hine selfne ġe·nāmon. / | Hē | sċeall þȳ wange wealdan, | |
| Guthlac A 709 | iċ þāra twelfa sum || þe | hē | ġe·trīeweste / under mannes |
| Guthlac A 711 | s hīew || mōde ġe·lufode. / | Hē | mec of heofonum || hider on· |
| Guthlac A 721 | ·witnesse / drihtne lǣdon. || | Hē | his dǣde cann.’ / Þā wæs |
| Guthlac A 736 | don / ēadġes eft-cyme. || Oft | hē | him ǣte hēold, / þonne hīe |
| Guthlac A 741 | ilddēorum wynne, || siþþan | hē | þās weorold for·hogode. / Sm |
| Guthlac A 766 | ield || genġe weorðe, / þā | hē | ūs tō āre || and tō andġ |
| Guthlac A 771 | þ / gæstcunde ġiefe, || swā | hē | Gūð·lāces / daĝas and dǣd |
| Guthlac A 774 | ·seted wiþ synnum, || ðǣr | hē | siþþan lȳt / wǣre ġe·wano |
| Guthlac A 778 | ancode þēodne || þæs þe | hē | on þrōwungum / bīdan mōste, |
| Guthlac A 785 | ld, / setl on sweġle, || ðǣr | hē | simle mōt / āwa tō ealdre || |
| Guthlac B 831 | dryre || ne dēaðes cyme, / ac | hē | on þām lande || libban mōs |
| Guthlac B 833 | nīewra ġe·fēana. || Þǣr | hē | nā þorfte / līfes ne lissa | |
| Guthlac B 868 | n, || ne ġynn-wīsed%, / þæt | hē | be·būĝan mæġe || þone b |
| Guthlac B 880 | s willan / ēadiġ on Engle. || | Hē | him ēċe ġe·ċēas / meaht a |
| Guthlac B 884 | um || ġond Bryten innan, / hū | hē | maniġe oft || þurh meaht go |
| Guthlac B 892 | te / ealra þāra wundra || þe | hē | on weorolde hēr / þurh dryhtn |
| Guthlac B 914 | fundon, / þances glēawne. || | Hē | ġe·þyldum bād, / þēah him |
| Guthlac B 924 | | Nǣniġ furðum wæs, / þæt | hē | ǣwisċ-mōd || eft sīðode, |
| Guthlac B 931 | mehtiġ, || unnan wolde / þæt | hē | blǣdes hēr || brūcan mōst |
| Guthlac B 935 | nēah ġe·þrungen, / siþþan | hē | on wēstenne || wīċ-eard ġ |
| Guthlac B 940 | ringa / ādl inn ġe·wōd. || | Hē | on elne swā þēah / un-ġe·b |
| Guthlac B 957 | odon, / sārum ġe·sōhte. || | Hē | þæt sōþ ġe·cnēow / þæt |
| Guthlac B 959 | osode, / metod fore miltsum. || | Hē | his mōd-sefan / wiþ þām fǣ |
| Guthlac B 961 | e / fēonda ġe·winna. || Næs | hē | forht sē·þeah, / ne sēo ād |
| Guthlac B 971 | || Wæs nēah sēo tīd / þæt | hē | fyrn-ġe·wyrht || fyllan sċ |
| Guthlac B 1003 | an || tō godes temple, / ðǣr | hē | ēðel-bodan || inne wiste, / |
| Guthlac B 1049 | || ġōmrende hyġe, / siþþan | hē | ġe·hīerde || þæt sē hā |
| Guthlac B 1050 | a wæs / forþ-sīðes fūs. || | Hē | þæs fǣr-spelles / fore his m |
| Guthlac B 1054 | rd ġe·seah / ellor-fūsne. || | Hē | þæs an-bǣru / habban ne meah |
| Guthlac B 1055 | bǣru / habban ne meahte, || ac | hē | hāte lēt / torn þoliende || |
| Guthlac B 1101 | / drihten mid drēame, || þā | hē | of dēaðe āras / anweald% of |
| Guthlac B 1104 | ō heofonum ā·hōf, || þā | hē | fram helle ā·stāh. / Swā s |
| Guthlac B 1109 | , / heard hyġe-snotor, || swā | hē | hræðost meahte, / mēðe for |
| Guthlac B 1118 | eaft / tō ēad-welan, || swā | hē | ǣr ne sīþ / ǣfre tō ealdre |
| Guthlac B 1137 | , / sārum ġe·swenċed. || Ne | hē | sorĝe wæġ / ġōcorne sefan |
| Guthlac B 1159 | þurh meahta sċieppend, / ġif | hē | his word-cwida || wealdan mea |
| Guthlac B 1161 | wrīġe worda gangum, || hū | hē | his wīsna trūwode, / drohtes |
| Guthlac B 1164 | lēof mann lēofum, || þēah | hē | late meahte, / eorl ellen-heard |
| Guthlac B 1199 | word, / ambiht-þeġne, || þā | hē | ǣdre on·cnēow / frēan feorh |
| Guthlac B 1225 | aefter langre hwīle, || swā | hē | late meahte, / elnes ancȳðiġ |
| Guthlac B 1252 | niġ / be·dēaĝlian || hwæt | hē | dearnunga / on hyġe hoĝode || |
| Guthlac B 1254 | eortan ġe·þancum, / siþþan | hē | mē fore ēaĝum || ansīene |
| Guthlac B 1301 | æðelan ġiefle, || swelċe | hē | his ēaĝan on·tȳnde, / hāl |
| Guthlac B 1328 | e / beorn unhyġðiġ, || þæt | hē | bāt ġe·stāh, / wǣġ-henġe |
| Guthlac B 1342 | wæġ / miċele mōd-ċeare. || | Hē | ðǣre mæġeþ sċolde / lāce |
| Guthlac B 1345 | wæs, / wuldres wynn-mǣġ. || | Hē | þā wyrd ne māþ, / fǣġes f |
| Guthlac B 1353 | iefan / holdne be·helodne. || | Hē | sċeall hēan þonan / ġōmor |
| Guthlac B 1375 | t / siġe-drihten min, || þā | hē | wæs% sīðes fūs, / þæt þ |
| A.3.21 2 | e hine ā·þeċġan, || ġif | hē | on þrēat cymeþ. / Unġeliċ |
| A.3.21 7 | e hine ā·þeċġan, || ġif | hē | on þrēat cymeþ. / Unġelīċ |
| A.3.22.15 14 | an, || flēame nerġan, / ġif | hē | mē aefter-weard || ealles we |
| A.3.22.27 11 | | mīnre ġe·nǣsteþ, / þæt | hē | hryċġe sċeall || hrūsan s |
| A.3.22.27 12 | eall || hrūsan sēċan, / ġif | hē | unrǣdes || ǣr ne ġe·swīc |
| A.3.22.3 31 | tīd, || gǣsta fulne, / þæt | hē | sċyle rīċe || be·rofen we |
| A.3.22.37 5 | þurh his ēaĝe. / Ne swilteþ | hē | simle, || þonne sellan sċea |
| A.3.22.37 8 | me, || blǣd biþ ā·rǣred; / | hē | sunu wyrċeþ, || biþ him se |
| A.3.22.38 7 | ĝeþ, || dūna briceþ; / ġif | hē | tō·birsteþ, || bindeþ cwi |
| A.3.22.40 5 | ealdeþ and wealdeþ, || swā | hē | ymb þās ūtan hweorfeþ. / H |
| A.3.22.40 6 | ē ymb þās ūtan hweorfeþ. / | Hē | mec wrætlīċe || worhte æt |
| A.3.22.40 7 | e || worhte æt frymþe, / þā | hē | þisne ymb-hwyrft || ǣrest s |
| A.3.22.40 19 | m || ǣġhwǣr cēnra, / þonne | hē | ġe·bolĝen || bid-steall ġ |
| A.3.22.40 55 | hrīm heoru-grymma, || þonne | hē | tō hrūsan cymeþ; / iċ% eom% |
| A.3.22.40 94 | e; || iċ eom swīðre þonne | hē, | / swelċe iċ eom on mæġene | |
| A.3.22.40 108 | ōtende || wynnum lifde / þæt | hē. | || |
| A.3.22.44 7 | ellan || heafde grētan / þæt | hē | efen-lang% ǣr || oft ġe·fy |
| A.3.22.47 6 | s / wihte þȳ glēawra, || þe | hē | þām wordum swealh. |
| A.3.22.48 2 | būtan tungan, || tila þēah | hē | hlūde / stefne ne ċiermde, || |
| A.3.22.50 5 | ngne% oft / wīf hine wriþ; || | hē | him wēl hīereþ, / þēowaþ |
| A.3.22.50 8 | te, / fēdaþ hine fæġere; || | hē | him fremum stepeþ / līfe on l |
| A.3.22.53 4 | ēdan fæġere, || oþ·þæt | hē | frōd daĝum / on ōðrum wear |
| A.3.22.53 8 | m / foran ġe·frætwed. || Nū | hē | fǣcnum weġ% / þurh his hēaf |
| A.3.22.54 1 | 4 / / Hyse cōm gangan, || ðǣr | hē | hīe wisse / standan on winc-se |
| A.3.22.55 6 | rum up / hlædre rǣrde, || ǣr | hē | hell-wara / burh ā·brǣċe. | |
| A.3.22.59 17 | inġes tō hæleþum, || þā | hē | on healle wæs / wielted and we |
| A.3.23 51 | wine / miċele mōd-ċeare; || | hē | ġe·man tō oft / wynlicran w |
| A.3.24 26 | þ mid his mūðe. || Ne cann | hē | þā mierċan ġe·sċeaft, / h |
| A.3.24 32 | rne þone godes dæl, || swā | hē | ġearu standeþ / clǣnum heort |
| A.3.24 70 | e sweġel on·ġēan, / þonne | hē | ġe·hierweþ full% oft || h |
| A.3.24 71 | iġdeþ on bismer. || Ne cann | hē | þæs brōĝan dæl, / yfles an |
| A.3.24 73 | || ǣr hit hine inn fealleþ. / | Hē | þæt þonne on·findeþ, || |
| A.3.24 75 | aniĝum% ġe·cȳðeþ, / þæt | hē | biþ on þæt wynstre weorod |
| A.3.24 76 | | wiers ġe·sċaden%, / þonne | hē | on þā swīðran hand || sw |
| A.3.24 87 | e / gōdum dǣdum, || þæs þe | hē | swā ġōmor wearþ, / sāriġ |
| A.3.24 113 | þ / for þām ǣrende || þæt | hē | tō ūs eallum wāt. / On·cwe |
| A.3.25 94 | , / īeċaþ his iermþu || and | hē | þæt eall þolaþ, / sār-cwid |
| A.3.25 118 | ġ / wyrd on·wendan, || þæt | hē | þonne wēl þolie. |
| A.3.26 14 | | hæleþ Iudea; / wendan þæt | hē | on þām beorĝe || bīdan s |
| A.3.26 27 | en || hǣlend ūser, || / þā | hē | mē on þisne sīþ || sendan |
| A.3.26 28 | þ || sendan wolde, || / þæt | hē | mē ġe·soht[...] || siex m |
| A.3.26 37 | ðost ealra cyninga. / Ne rohte | hē | tō ðǣre hilde || helm-bere |
| A.3.26 38 | re hilde || helm-berendra, / ne | hē | byrn-wīġend || tō þām bu |
| A.3.26 53 | godes selfes sīþ. / Ġe·seah | hē | helle duru || hǣdre sċīnan |
| A.3.26 63 | þor·lēasne / wreċċan [] || | hē | biþ wīde fāh, / ne biþ hē |
| A.3.26 64 | hē biþ wīde fāh, / ne biþ | hē | nā þæs nearwe || under ni |
| A.3.26 66 | || under bealu-clammum, / þæt | hē | þȳ īeþ ne mæġe || ellen |
| A.3.26 67 | æġe || ellen habban, / þonne | hē | his hlāfordes || hyldu ġe· |
| A.3.27 5 | || dōma sēlost. / Efene swā | hē | mid wætere || þone weallend |
| A.3.27 6 | līeġ ā·dwǣsċe, || þæt | hē | lenġ ne mæġ / blāc byrnende |
| A.3.27 8 | e || burgum sċieþþan, / swā | hē | mid ælmessan || ealle tō·s |
| A.3.3 86 | h / metod þon māran || þonne | hē | wiþ manna bearn / wyrċeþ wē |
| A.3.3 166 | earf þā tō healle, || swā | hē | hræðost meahte, / eorl ācol- |
| A.3.3 167 | te, / eorl ācol-mōd, || þæt | hē | ofer his ealdre ġe·stōd. / A |
| A.3.3 181 | an / an-hyġdiġ eorl, || þæt | hē | ofer þām āde ġe·stōd. / H |
| A.3.32 31 | on ġe·myndum, || þæs þe | hē | mē sæġde, / þonne inc ġe· |
| A.3.32 35 | || s[] / næġlede bēaĝas. || | hē | ġe·nōh hafaþ / fædan% gold |
| A.3.32 47 | ona, / þēodnes dohtor, || gif | hē | þīn be·nēah || / ofer eald |
| A.3.32 51 | // || āðe be·nemnan, / þæt | hē | þā wǣre || and þā wine-t |
| A.3.34.65 5 | annan iċ ne bīte, || nemþe | hē | mē bīte; / sindon þāra mani |
| A.3.34.73 27 | iþ hæfde. / Fēringe fram, || | hē | fūs þonan / wendeþ of þām |
| A.3.34.77 6 | felles ne reċċeþ, / siþþan | hē | mē of sīdan || seaxes orde / |
| A.3.34.85 3 | e. || Iċ eom swiftre% þonne | hē, | / þrāĝum strengra, || hē þ |
| A.3.34.85 4 | e hē, / þrāĝum strengra, || | hē | þreohtiġra. / Hwīlum iċ mē |
| A.3.34.85 5 | a. / Hwīlum iċ mē ræste; || | hē | sċeall iernan forþ. / Iċ him |
| A.3.34.91 10 | lāfe þiċġan || þāra þe | hē | of līfe hēt / wæl-cræfte ā |
| A.3.4 5 | ·fēre / folc-āĝendra, || ac | hē | ā·fierred is / þurh metodes |
| A.3.4 142 | eorðeþ. || Þonne swīĝaþ | hē | / and hlyst ġe·fēþ, || heaf |
| A.3.4 146 | ol biþ ġe·swīġed. / Simle | hē | twelf sīðum || tīda ġe·m |
| A.3.4 148 | earwes be·genġan%, || þæt | hē | ðǣr brūcan mōt / wanges mid |
| A.3.4 151 | || landes frætwa, / oþ·þæt | hē | þūsende || þisses līfes, / |
| A.3.4 158 | aþ / eard and ēðel. || Þǣr | hē | ealdor-dōm / on·fēhð fore-m |
| A.3.4 168 | feþ sċearplīċe, || þæt | hē | on sċade weardaþ, / on wudu-b |
| A.3.4 171 | e || hæleþa maniĝum. / Þǣr | hē | hēanne bēam || on holt-wuda |
| A.3.4 190 | | Biþ him nīed miċel / þæt | hē | þā ieldu || ofstum mōte / þ |
| A.3.4 199 | ētes under sweġle. || Þǣr | hē | self bireþ / on þæt trēow i |
| A.3.4 233 | , || wundrum fǣġer, / swelċe | hē | of ǣĝrum || ūt ā·lǣde, / |
| A.3.4 235 | nne on sċæde weaxeþ, / þæt | hē | ǣrest biþ || swelċe earnes |
| A.3.4 237 | / wrīdaþ on wynnum, || þæt | hē | biþ wæstmum ġe·līċ / eald |
| A.3.4 239 | erum ġe·frætwod, || swylc | hē | æt frymþe wæs, / beorht ġe |
| A.3.4 259 | e, / flǣsċe be·fangen. || No | hē | fōdor þiġeþ, / mete on mold |
| A.3.4 267 | ung, ġeofona full, || þonne | hē | of grēote his / līċ liðu-cr |
| A.3.4 280 | eorh and feðer-hama, || swā | hē | æt frymþe wæs, / þā hine |
| A.3.4 282 | an wang / siĝorfæst sette. || | Hē | his selfes ðǣr / bān ġe·br |
| A.3.4 314 | æs ġe·writu seċġaþ. / Nis | hē | hinderweard, || ne hyġe-ġǣ |
| A.3.4 317 | lyft || lācaþ fiðerum, / ac | hē | is snell and swift || and sw |
| A.3.4 320 | þæt ēad ġe·fēþ. / þonne | hē | ġe·wīteþ || wangas sēċa |
| A.3.4 368 | wundrum tō līfe. / For·þon | hē | drūsende || dēaþ ne be·so |
| A.3.4 378 | ta || mann-cynnes fruma / þæt | hē | swā wrætlīċe || weorðan |
| A.3.4 379 | olde / eft þæt īlce || þæt | hē | ǣr þon wæs, / feðerum be·f |
| A.3.4 383 | urh deorcne dēaþ, || þæt | hē | dryhtnes mōt / aefter ġār-da |
| A.3.4 429 | wintrum ġe·bisiĝod, / ðǣr | hē | holtes hleo || hēah ġe·mē |
| A.3.4 430 | hēah ġe·mēteþ, / on þām | hē | ġe·timbreþ || tānum and w |
| A.3.4 433 | | Biþ him nēod miċel / þæt | hē | feorh-ġung eft || on·fōn m |
| A.3.4 453 | cum || dryhtnes cempa, / þonne | hē | ælmessan || earmum dǣleþ, / |
| A.3.4 462 | glæd-mōd ġierneþ || þæt | hē | gōdra mǣst / dǣda ġe·fremm |
| A.3.4 468 | tō his wīc-stōwe, || ðǣr | hē | wundrum fæst / wiþ nīða ġe |
| A.3.4 532 | ·sweleþ under sunnan || and | hē | selfa mid, / and þonne aefter |
| A.3.4 551 | ode, / wuldre ġe·weorðod; || | hē | þæt word ġe·cwæþ: / ‘I |
| A.3.4 638 | fre, / ēades anġinn. || Þeah | hē | on eorðan hēr / þurh ċildes |
| A.3.4 642 | node, / dōm unbryċe. || Þeah | hē | dēaðes cwealm / on rōde trē |
| A.3.4 644 | sċolde, / þearliċ wīte, || | hē | þȳ þriddan dæġe / aefter l |
| A.3.4 648 | || god-bearnes meaht, / þonne | hē | of ascum || eft on·wæcneþ% |
| A.3.4 664 | ām uplican / rodera rīċe. || | Hē | is on riht cyning / middan-ġea |
| A.3.5 11 | Fōron aefter burgum, || swā | hē | be·boden hæfde, / þeġnas þ |
| A.3.5 22 | old hord-ġe·strēon. || Oft | hē | hǣðen-ġield / ofer word gode |
| A.3.5 91 | || ierre ġe·bolĝen, / ðǣr | hē | glæd-mōde% || ġunge wiste / |
| A.3.5 92 | unge wiste / wīċ weardian. || | Hē | þā worde cwæþ: / ‘Þū ea |
| A.3.5 102 | diġra / feoh-ġe·strēona. || | Hē | is tō frēonde god. / For·þo |
| A.3.5 109 | ille / mǣġ-rǣdenne, || nemne | hē | mæġena god / ġeornor be·gan |
| A.3.5 110 | / ġeornor be·gange || þonne | hē | ġīen dyde, / lufie mid lācum |
| A.3.5 113 | odora ymb-hwyrft. || Ne mæġ | hē | elles mec / bringan tō bolde. |
| A.3.5 114 | les mec / bringan tō bolde. || | Hē | þā brȳd-lufan / sċeall tō |
| A.3.5 116 | ldum / idese sēċan; || nafaþ | hē | ǣniġe% hēr.’ / Hire þā |
| A.3.5 156 | ō || eall be·þenċe, / þæt | hē | mund-bora || min ġe·weorðe |
| A.3.5 160 | ēonda ġe·weald / Heliseo. || | Hē | on ǣringe / ġe·lǣdan hēt | |
| A.3.5 220 | tō him / frēond-rǣdenne. || | Hē | ne findeþ ðǣr / duĝuþe mid |
| A.3.5 226 | || fracuðliċ þūhte / þæt | hē | ne meahte || mōd on·ċierra |
| A.3.5 227 | erran, / fǣmnan fore-þanc. || | Hē | be feaxe hēt / ā·hōn and ā |
| A.3.5 231 | e, || siex tīda dæġes, / and | hē | ǣdre hēt || eft ā·settan, |
| A.3.5 253 | . / Wes þū on ofoste, || swā | hē | þeċ ūt heonan / lǣdan hāte |
| A.3.5 285 | fæste ġe·heald. / oþ·þæt | hē | his sīþ-fæt || seċġe mid |
| A.3.5 294 | on hyġe be·swēop% || þæt | hē | Iohannes be·bēad / heafde be |
| A.3.5 298 | / Simon searu-þancum || þæt | hē | sacan on·gann / wiþ þā ġe |
| A.3.5 303 | r iċ Neron be·swēac, / þæt | hē | ā·cwellan hēt || Crīstes |
| A.3.5 308 | ias || ēac ġe·lǣrde / þæt | hē | unsnytrum || Andreas hēt / ā |
| A.3.5 310 | ne || on hēanne bēam, / þæt | hē | of gālĝan his || gǣst on· |
| A.3.5 325 | eornfulra þonne iċ. / Þonne | hē | ūsiċ sendeþ || þæt we% s |
| A.3.5 332 | ǣġhwǣr ġe·fēran. / Þonne | hē | on·sendeþ || ġond sīdne g |
| A.3.5 370 | s, / mǣne mōd-lufan, || þæt | hē | mīnum hræðe, / leahtrum ġe |
| A.3.5 373 | ðe || synnum on·ǣle / þæt | hē | byrnende || fram ġe·bēde s |
| A.3.5 378 | / lēohtes ġe·lēafan || and | hē | lārum wile / þurh mōdes myne |
| A.3.5 380 | um hīeran, / synne fremman, || | hē | siþþan sċeall / gōdra gum-c |
| A.3.5 385 | an / būĝan fram beadwe, || ac | hē | bord on·ġēan / hefeþ hyġe- |
| A.3.5 388 | af, || nele gode swīcan. / ac | hē | beald on ġe·bede || bīd-st |
| A.3.5 397 | gǣlan æt gūðe. || Þēah | hē | godes hwæt / on·ġinne gǣstl |
| A.3.5 410 | ċ bēo lārēow ġeorn / þæt | hē | mān-þēawum || mīnum libbe |
| A.3.5 523 | , / fēond mann-cynnes, || þā | hē | mec fēran hēt, / þēoden of |
| A.3.5 556 | , / on wita for·wyrd. || Wiste | hē | þȳ ġearwor, / mānes melda, |
| A.3.5 561 | sæġdon sōðlīċe || þæt | hē | siĝora ġe·hwæs / ofer ealle |
| A.3.5 570 | || weorc tō þolianne, / ðǣr | hē | hit for weorolde || wendan me |
| A.3.5 571 | e, / sōhte synnum fāh, || hū | hē | sārlīcost / þurh þā wierre |
| A.3.5 574 | sē hine ġe·lǣrde || þæt | hē | lǣmen fæt / be·wyrċan hēt |
| A.3.5 596 | nn his hræġl teran, / swelċe | hē | grennode || and grist-bitode, |
| A.3.5 606 | ē cwealm ne þēah, / siþþan | hē | þone fintan || furður cūð |
| A.3.5 643 | ra hiht, || heofon-engla god. / | Hē | is þæs wierðe, || þæt hi |
| A.3.5 720 | þe þis ġiedd wræce, / þæt | hē | mec neodful || be noman mīnu |
| A.3.6 2 | metodes miltse, || þēah þe | hē | mōd-ċeariġ / ġond laĝu-lā |
| A.3.6 13 | || in·drihten þēaw, / þæt | hē | his ferhþ-locan || fæste bi |
| A.3.6 14 | s hord-cofan, || hyċġe swā | hē | wille. / Ne mæġ wēriġ-mōd |
| A.3.6 34 | ealles foldan blǣd. / Ġe·man | hē | sele-seċġas || and sinċ-þ |
| A.3.6 41 | ynċeþ him on mōde || þæt | hē | his mann-drihten / clyppe and c |
| A.3.6 43 | e / handa and hēafod, || swā | hē | hwīlum ǣr / on ġe·ār-daĝu |
| A.3.6 64 | ġ weorðan% wīs wer, || ǣr | hē | āge wintra dæl / on weorold-r |
| A.3.6 69 | e ġielpes tō ġeorn, || ǣr | hē | ġeare cunne. / Beorn sċeall |
| A.3.6 70 | ċeall ġe·bīdan, || þonne | hē | bēot spriceþ, / oþ·þæt co |
| A.3.6 113 | ostum ā·cȳþan, || nemþe | hē | ǣr þā bōte cunne, / eorl mi |
| A.3.7 15 | e || ealra þinga, / þāra þe | hē | ġe·worhte || on weorold-lī |
| A.3.7 24 | | ealle for·lǣte, / þȳ læs | hē | for wlence || wuldor-ġeofona |
| A.3.7 27 | ġe || hēan-spēdiġran; / ac | hē | ġe·dǣleþ, || sē þe āh |
| A.3.7 47 | iht, / sele ā·settan, || cann | hē | sīdne reċed / fæste ġe·fe |
| A.3.7 50 | mæġ || hearpan grētan, / āh | hē | glēo-bēames || ġearu-bryġ |
| A.3.7 63 | maniġe ġe·fremman, / þonne | hē | ġe·wyrċeþ || tō wera hil |
| A.3.7 71 | afaþ on ġe·þylde || þæt | hē | þonne sċeall. / Sum dōmas ca |
| A.3.7 102 | þe || mōd ā·stīġe, / ġif | hē | hafaþ ana || ofer ealle menn |
| A.3.7 104 | sdōm || and weorca blǣd; / ac | hē | missenlīċe || manna cynne / |
| A.3.7 108 | te, || sumum on wīġe, / sumum | hē | sileþ manna || milde heortan |
| A.3.8 3 | / wordum wīsfæstum, || þæt | hē | wēl þunge: / ‘Dō ā þætt |
| A.3.8 19 | ū sīe wammes ġe·wita. || | Hē | þe mid wīte ġieldeþ, / swel |
| A.3.8 28 | mōd-lēofne maĝan, || þæt | hē | ġe·munde þis: / ‘Ne ā·sw |
| A.3.8 56 | forþ-ġe·sċeaft, || nefne | hē | fǣhþe wīte. / Wær-wyrde sċ |
| A.3.8 82 | , / meahtum spēdiġ, || þonne | hē | mān flīehþ. / Ierre ne lǣt |
| A.3.8 89 | m, || ġeorn wīsdōmes, / swā | hē | wiþ ielda mæġ || ēades hl |
| A.3.9 8 | || æt nacan stefnan, / þonne | hē | be clifum cnossaþ. || Ċeald |
| A.3.9 42 | drihten tō þæs hold, / þæt | hē | ā his sǣ-fōre || sorĝe n |
| A.3.9 74 | a || lāst-worda betst, / þæt | hē | ġe·wyrċe, || ǣr hē on·w |
| A.3.9 74 | þæt hē ġe·wyrċe, || ǣr | hē | on·weġ sċyle, / fremum% on f |
| A.3.9 102 | || for godes eġesan, / þonne | hē | hit ǣr hȳdeþ || þenden h |
| A.3.9 102 | ē hit ǣr hȳdeþ || þenden | hē | hēr lēofaþ. / Miċel biþ s |
| A.3.9 108 | ġe·staþolaþ, || for·þon | hē | on his meahte ġe·līefeþ / S |
| A.3.9 113 | lāðne || bealu, / þēah þe | hē | hine wille fȳres || full-neo |
| A.3.9 123 | e þām hālĝan þanc, / þæt | hē | ūsiċ ġe·weorðode, || wul |
| A.4.1 7 | arþ% / fēa-sċeaft funden, || | hē | þæs frōfre ġe·bād, / wēo |
| A.4.1 29 | / swǣse ġe·sīðas, || swā | hē | selfa bæd, / þenden wordum w |
| A.4.1 80 | s ġe·weald || wīde hæfde. / | Hē | bēot ne ā·lēah, || bēaĝ |
| A.4.1 88 | þe on þīestrum bād, / þæt | hē | dōĝra ġe·hwām || drēam |
| A.4.1 108 | c / ēċe drihten, || þæs þe | hē | Ābel slōh; / ne ġe·feah hē |
| A.4.1 109 | hē Ābel slōh; / ne ġe·feah | hē | ðǣre fǣhþe, || ac hē hin |
| A.4.1 109 | eah hē ðǣre fǣhþe, || ac | hē | hine feorr for·wræc, / metod |
| A.4.1 114 | ode wunnon / lange þrāĝe; || | hē | him þæs lēan for·ġeald. / |
| A.4.1 168 | sæl || sweartum nihtum; / nā | hē | þone ġief-stōl || grētan |
| A.4.1 199 | dne ġe·ġierwan, || cwæþ, | hē | gūþ-cyning / ofer swan-rāde |
| A.4.1 203 | / lȳthwōn lōĝon, || þēah | hē | him lēof wǣre; / hwetton hyġ |
| A.4.1 206 | pan ġe·corone || þāra þe | hē | cēnoste / findan meahte; || [X |
| A.4.1 264 | Ġe·bād wintra worn, || ǣr | hē | on weġ hwurfe, / gamol of ġea |
| A.4.1 279 | efan || rǣd ġe·lǣran, / hū | hē | frōd and gōd || fēond ofer |
| A.4.1 346 | ende, / ealdre þīnum, || ġif | hē | ūs ġe·unnan wile / þæt we |
| A.4.1 358 | t; / ēode ellen-rōf, || þæt | hē | for eaxlum ġe·stōd / Deniġa |
| A.4.1 359 | ōd / Deniġa frēan; || cūðe | hē | duĝuþe þēaw. / Wulf·gār m |
| A.4.1 379 | n / þider tō þance, || þæt | hē | [XXX]tiġes / manna mæġen-cr |
| A.4.1 392 | , / ealdor Ēast-Dena, || þæt | hē | ēower æðelu cann, / and ġē |
| A.4.1 404 | % / heard under helme, || þæt | hē | on heorðe ġe·stōd. / Bēowu |
| A.4.1 442 | dēaþ nimeþ. / Wēn iċ þæt | hē | wile, || ġif hē wealdan mō |
| A.4.1 442 | n iċ þæt hē wile, || ġif | hē | wealdan mōt, / on þǣm gūþ- |
| A.4.1 444 | lēode / etan unforhte, || swā | hē | oft dyde, / mæġen Hreð-manna |
| A.4.1 446 | þearft / hafolan hȳdan, || ac | hē | mē habban wile / drēore fāĝ |
| A.4.1 460 | der || fǣhþe mǣste; / wearþ | hē | Heaðu·lāfe || tō hand-ban |
| A.4.1 463 | n || habban ne meahte. / Þonan | hē | ġe·sōhte || Sūð-Dena fol |
| A.4.1 472 | es hryċġ / ealde māðmas; || | hē | mē āðas swōr. / Sorh is mē |
| A.4.1 503 | el æf·þonca, / for·þon þe | hē | ne ūðe || þæt ǣniġ ōð |
| A.4.1 505 | dde under heofonum || þonne | hē | selfa): / ‘Eart þū sē Bēo |
| A.4.1 517 | ǣht / seofon niht swuncon; || | hē | þe æt sunde ofer·flāt, / h |
| A.4.1 520 | s || holm up æt-bær; / þonan | hē | ġe·sōhte || swǣsne ēðel |
| A.4.1 522 | friðu-burh fæġre, || ðǣr | hē | folc āhte / burh and bēaĝas. |
| A.4.1 541 | scas / werġan þōhton. || Nā | hē | wiht fram mē / flōd-ȳðum fe |
| A.4.1 595 | || swā þū self talast. / Ac | hē | hafaþ on·funden || þæt h |
| A.4.1 595 | ē hafaþ on·funden || þæt | hē | þā fǣhþe ne ðearf, / atole |
| A.4.1 599 | āraþ / lēode Deniġa, || ac | hē | lust wiġeþ, / swefeþ and sen |
| A.4.1 618 | r-þeġe, / lēodum lēofne. || | Hē | on lust ġe·þeah / simble and |
| A.4.1 628 | e·līefde / firena frōfre. || | Hē | þæt full ġe·þeah, / wæl-h |
| A.4.1 671 | ġnes, || metodes hyldu. / Þā | hē | him of dyde || isern-byrnan, / |
| A.4.1 676 | m, / Bēo·wulf Ġēata, || ǣr | hē | on bed stiġe: / ‘Nā iċ mē |
| A.4.1 681 | þēah iċ eall mæġe. / Nāt | hē | þāra gōda || þæt hē mē |
| A.4.1 681 | āt hē þāra gōda || þæt | hē | mē on·ġēan slēa, / rand ġ |
| A.4.1 682 | nd ġe·hēawe, || þēah þe | hē | rōf sīe / nīþ-ġe·weorca; |
| A.4.1 684 | seċġe ofer·sittan, || ġif | hē% | ġe·sēċan dearr / wīġ ofer |
| A.4.1 691 | Nǣniġ hira þōhte || þæt | hē | þonan sċolde / eft eard-lufan |
| A.4.1 693 | c oþþe frēo-burh, || ðǣr | hē | ā·fēded wæs; / ac hīe hæf |
| A.4.1 708 | || under sċadu breġdan; / ac | hē | wæċċende || wrāðum on an |
| A.4.1 714 | nder wolcnum || tō þæs þe | hē | wīn-reċed, / gold-sele gumena |
| A.4.1 717 | wæs þæt forma sīþ / þæt | hē | Hrōð·gāres || hām ġe·s |
| A.4.1 718 | s || hām ġe·sōhte; / nǣfre | hē | on ealdₒr-daĝum || ǣr ne |
| A.4.1 722 | ȳr-bendum fæst, || siþþan | hē | hire folmum æt-hrān%; / on·b |
| A.4.1 723 | þā bealu-hyġdiġ, || þā | hē% | ġe·bolĝen% wæs, / reċedes |
| A.4.1 728 | lēoht unfæġer. / Ġe·sēah | hē | on reċede || rinca maniġe, / |
| A.4.1 731 | s mōd ā·hlōh; / mynte þæt | hē | ġe·dǣlde, || ǣr þon dæ |
| A.4.1 735 | þæt wyrd þā-ġīen / þæt | hē | mā mōste || manna cynnes / þ |
| A.4.1 740 | lǣċa || ieldan þōhte, / ac | hē | ġe·fēng hræðe || forman |
| A.4.1 748 | ·ġēan / fēond mid folme; || | hē | on·fēng hræðe / inwitt-þan |
| A.4.1 751 | funde || firena hīerde / þæt | hē | ne mētte || middan-ġeardes, |
| A.4.1 753 | n menn / mund-grīpe māran. || | Hē | on mōde wearþ / forht on ferh |
| A.4.1 757 | s his drohtoþ ðǣr / swelċe | hē | on ealdₒr-daĝum || ǣr ġe |
| A.4.1 762 | p. / Mynte sē mǣra, || ðǣr% | hē | meahte swā, / wīdre ġe·wind |
| A.4.1 772 | fde heaðu-dēorum, || þæt | hē | on hrūsan ne fēoll, / fǣġer |
| A.4.1 773 | oll, / fǣġer fold-bold; || ac | hē | þæs fæste wæs / innan and |
| A.4.1 804 | lla nan, || grētan nolde, / ac | hē | siġe-wǣpnum || for·sworen |
| A.4.1 811 | cynne, / firene ġe·fremede || | (hē | wæs fāh wiþ god), / þæt hi |
| A.4.1 844 | ases || trode sċēawode, / hū | hē | wēriġ-mōd || on weġ þona |
| A.4.1 875 | Wēlhwelċ ġe·cwæþ / þæt | hē | fram Siġe·mundes% || seċġ |
| A.4.1 880 | ūtan Fitela mid hine, / þonne | hē | swelċes hwæt || seċġan wo |
| A.4.1 887 | ·cwealde, / hordes hīerde. || | Hē | under hārne stān, / æðeling |
| A.4.1 894 | a || elne ġe·ġangen / þæt | hē | bēah-hordes || brūcan mōst |
| A.4.1 900 | ġendra hleo, / ellen-dǣdum || | (hē | þæs ǣr on·þāh), / siþþa |
| A.4.1 902 | ðrode, / eafoþ% and ellen. || | Hē | mid Ēotnum wearþ / on fēonda |
| A.4.1 905 | wielmas / lemede tō lange ; || | hē | his lēodum wearþ, / eallum æ |
| A.4.1 913 | ċe, / ēðel% Sċieldinga. || | Hē | ðǣr eallum wearþ, / mǣġ Hy |
| A.4.1 925 | se. / Hrōð·gār maðelode || | (hē | tō healle ġēong, / stōd on |
| A.4.1 956 | / gōde for·ġielde, || swā | hē | nū ġīet dyde.’ / Bēow·ul |
| A.4.1 965 | de || wrīðan þōhte, / þæt | hē | for mund-grīpe% || mīnum s |
| A.4.1 970 | fēond on fēðe. || Hwæðre | hē | his folme for·lēt / tō līf- |
| A.4.1 1025 | þāh / full on flette; || nā | hē | ðǣre feoh-ġifte / for sċēo |
| A.4.1 1055 | r / māne ā·cwealde, || swā | hē | hira mā wolde, / nefne him wī |
| A.4.1 1058 | wēold / gumena cynnes, || swā | hē | nū ġīet dēþ. / For·þon b |
| A.4.1 1082 | s || nefne fēam ānum, / þæt | hē | ne meahte || on þǣm mæð |
| A.4.1 1093 | onum / fǣttan goldes, || swā | hē | Frēsna cynn / on bēor-sele || |
| A.4.1 1098 | tme || āðum be·nemde / þæt | hē | þā wēa-lāfe || witena dō |
| A.4.1 1130 | | Eard ġe·munde, / þēah þe | hē | ne% meahte || on mere drīfan |
| A.4.1 1138 | ċċa, / ġiest of ġeardum; || | hē | tō gryn-wræce / swīðor þō |
| A.4.1 1140 | || þonne tō sǣ-lāde, / ġif | hē | torn-ġe·mot || þurh·têon |
| A.4.1 1141 | || þurh·têon meahte / þæt | hē | Ēotna bearn || inne ġe·mun |
| A.4.1 1142 | earn || inne ġe·munde. / Swā | hē | ne for·wiernde || weorold-r |
| A.4.1 1167 | a his ferhþe trīewde, / þæt | hē | hæfde mōd miċel, || þēah |
| A.4.1 1167 | de mōd miċel, || þēah þe | hē | his māĝum nǣre / ārfæst æ |
| A.4.1 1181 | glædne Hrōð·ulf, || þæt | hē | þā ġuĝuþe wile / ārum hea |
| A.4.1 1182 | ldan, || ġif þū ǣr þonne | hē, | / wine Sċieldinga, || weorold |
| A.4.1 1184 | of·lǣtest; / wēne iċ þæt | hē | mid gōde || ġieldan wile / un |
| A.4.1 1185 | wile / uncrum eaforan, || ġif | hē | þæt eall ġe·mann, / hwæt w |
| A.4.1 1204 | || nīehstan sīðe, / siþþan | hē | under seġne || sinċ ealgode |
| A.4.1 1206 | hine wyrd for·nam, / siþþan | hē | for wlenċu || wēan ācsode, |
| A.4.1 1207 | sode, / fǣhþe tō Frēsum. || | Hē | þā frætwe wæġ, / eorclan-s |
| A.4.1 1209 | ða full, / rīċe þēoden; || | hē | under rande ġe·crang. / Ġe· |
| A.4.1 1263 | brēðer, / fæderen-mǣġe; || | hē | þā fāh ġe·wāt, / morðre |
| A.4.1 1270 | | æt-grǣpe wearþ; / hwæðre | hē | ġe·munde || mæġenes stren |
| A.4.1 1273 | , / frōfre and fultum; || þȳ | hē | þone fēond ofer·cōm, / ġeh |
| A.4.1 1274 | hnæġde helle gāst. || Þā | hē | hēan ġe·wāt, / drēame be· |
| A.4.1 1308 | || on hrēon mōde, / siþþan | hē | ealdor-þeġn || unlibbende, / |
| A.4.1 1318 | || (heall-wudu dynede), / þæt | hē | þone wīsan || wordum nǣġd |
| A.4.1 1336 | || heardum clammum, / for·þon | hē | tō lange || lēode mīne / wan |
| A.4.1 1337 | e mīne / wanode and wierde. || | Hē | æt wīġe ġe·crang / ealdres |
| A.4.1 1353 | || wræc-lāstas træd, / nefne | hē | wæs māra || þonne ǣniġ m |
| A.4.1 1370 | feorran ġe·flīemed, || ǣr | hē | feorh seleþ, / ealdor on ōfre |
| A.4.1 1371 | leþ, / ealdor on ōfre, || ǣr | hē | inn wille / hafolan hȳdan%. || |
| A.4.1 1385 | || sēlre biþ ǣghwæm / þæt | hē | his frēond wrece, || þonne |
| A.4.1 1385 | his frēond wrece, || þonne | hē | fela murne. / Ūre ǣghwelċ s |
| A.4.1 1392 | hit þē ġe·hāte, || nā | hē | on helm losaþ, / ne on foldan |
| A.4.1 1394 | ġeofenes grund, || gā ðǣr | hē | wille. / Þȳs dōĝor þū || |
| A.4.1 1412 | næssas, || nicor-hūsa fela. / | Hē | fēara sum || be·foran gengd |
| A.4.1 1414 | | wang sċēawian, / oþ·þæt | hē | fǣringa || fierġen-bēamas / |
| A.4.1 1435 | stōd / here-strǣl hearda; || | hē | on holme wæs / sundes þȳ sǣ |
| A.4.1 1466 | / eafoþes cræftiġ, || þæt | hē | ǣr ġe·spræc / wīne druncen |
| A.4.1 1467 | spræc / wīne druncen, || þā | hē | þæs wǣpnes on·lāh / sēlra |
| A.4.1 1470 | yhtsċipe drēoĝan; || ðǣr | hē | dōme for·lēas, / ellen-mǣr |
| A.4.1 1472 | þǣm ōðrum swā, / siþþan | hē | hine tō gūðe || ġe·ġier |
| A.4.1 1485 | êon sunu Hrǣdles, || þonne | hē | on þæt sinċ staraþ, / þæt |
| A.4.1 1496 | | Þā wæs hwīl dæġes / ǣr | hē | þone grund-wang || on·ġiet |
| A.4.1 1508 | ġel || tō hofe sīnum, / swā | hē | ne meahte, || nā hē þæs% |
| A.4.1 1508 | m, / swā hē ne meahte, || nā | hē | þæs% mōdiġ wæs, / wǣpna |
| A.4.1 1513 | Þā sē eorl on·ġeat / þæt | hē | on% nīþ-sele || nāthwelcum |
| A.4.1 1535 | Swā sċeall man dôn, / þonne | hē | æt gūðe || ġe·ġan þen |
| A.4.1 1539 | d þā beadwe heard, || þā | hē | ġe·bolĝen wæs, / feorh-ġe |
| A.4.1 1544 | ġest, / fēðe-cempa, || þæt | hē | on fielle wearþ. / Of·sæt þ |
| A.4.1 1556 | ēd / īeðelīċe, || siþþan | hē | eft ā·stōd. / Ġe·seah þā |
| A.4.1 1563 | ċ, || ġīĝanta ġe·weorc. / | Hē | ġe·fēng þā fetel-hilt, | |
| A.4.1 1572 | sċīeneþ / rodores candel. || | Hē | aefter reċede wlāt; / hwearf |
| A.4.1 1576 | fracuþ / hilde-rinċe, || ac | hē | hræðe wolde / Grendle for·gi |
| A.4.1 1578 | | gūþ-rǣsa fela / þāra þe | hē | ġe·worhte || tō West-Denum |
| A.4.1 1580 | þonne on ǣnne sīþ, / þonne | hē | Hrōð·gāres || heorð-ġe |
| A.4.1 1584 | f·ferede, / lāðlicu lāc. || | Hē | him þæs lēan for·ġeald, / |
| A.4.1 1585 | ēðe cempa, || tō þæs þe | hē | on rste ġe·seah / gūð-weri |
| A.4.1 1589 | Hrǣw wīde sprang, / siþþan | hē | aefter dēaðe || drepe þrō |
| A.4.1 1597 | inges || eft ne wēndon / þæt | hē | siġe-hrēðiġ || sēċan c |
| A.4.1 1612 | þæt is sōþ metod. / Ne nam | hē | on þǣm wīcum, || Weder-Ġ |
| A.4.1 1613 | od, / māðm-æhta mā, || þeh | hē | ðǣr maniġe ġe·seah, / būt |
| A.4.1 1625 | ġen-byrðenne || þāra þe | hē | him mid hæfde. / Ēodon him þ |
| A.4.1 1711 | r-Sċieldingum; / ne ġe·wēox | hē | him tō willan, || ac tō wæ |
| A.4.1 1714 | -ġe·steallan, || oþ·þæt | hē | ana hwearf, / mǣre þēoden, | |
| A.4.1 1721 | | drēamlēas ġe·bād / þæt | hē | þæs ġe·winnes || weorc þ |
| A.4.1 1727 | taþ, / eard and eorlsċipe; || | hē | āh ealra ġe·weald. / Hwīlum |
| A.4.1 1728 | āh ealra ġe·weald. / Hwīlum | hē | on lufan || lǣteþ hweorfan / |
| A.4.1 1733 | ǣlas, / sīde rīċe, || þæt | hē | his selfa ne mæġ / for% his u |
| A.4.1 1735 | || ende ġe·þenċan. / Wunaþ | hē | on wiste; || nā hine wiht dw |
| A.4.1 1739 | weorold / wendeþ on willan || | (hē | þæt wierse ne cann), / oþ· |
| A.4.1 1748 | nceþ him tō lȳtel || þæt | hē | lange hēold, / ġītsaþ gram- |
| A.4.1 1750 | eleþ / fædde% bēaĝas || and | hē | þā forþ-ġe·sċeaft / for· |
| A.4.1 1810 | þæs lēanes þanc, / cwæþ, | hē | þone gūð-wine || gōdne te |
| A.4.1 1831 | ēata drihten, || þēah þe | hē | ġung sīe, / folces hierde, || |
| A.4.1 1832 | sīe, / folces hierde, || þæt | hē | mec fremman wile / wordum% and |
| A.4.1 1837 | inġeþ%, þēodnes bearn, || | hē | mæġ ðǣr fela / frēonda fin |
| A.4.1 1877 | sē mann tō þon lēof / þæt | hē | þone brēost-wielm || for·b |
| A.4.1 1891 | fand / eft-sīþ eorla, || swā | hē | ǣr dyde; / nā hē mid hearme |
| A.4.1 1892 | la, || swā hē ǣr dyde; / nā | hē | mid hearme || of hliðes nōs |
| A.4.1 1900 | āres || hord-ġe·strēonum. / | Hē | þǣm bāt-wearde || bunden g |
| A.4.1 1901 | / sweord ġe·sealde, || þæt | hē | siþþan wæs / on medu-benċe |
| A.4.1 2003 | arþ on þǣm wange, || ðǣr | hē | worna fela / Siġe-Sċieldingum |
| A.4.1 2012 | maĝu Healf·denes, / siþþan | hē | mōd-sefan || mīnne cūðe, / |
| A.4.1 2028 | and þæt rǣd talaþ, / þæt | hē | mid þȳ wīfe || wæl-fǣhþ |
| A.4.1 2034 | wǣm || þāra lēoda, / þonne | hē | mid fǣmnan || on flett gǣþ |
| A.4.1 2077 | ġe, / feorh-bealu fǣĝum; || | hē | fyrmest læġ, / gyrded cempa; |
| A.4.1 2084 | gold-sele || gangan wolde, / ac | hē | mæġenes rōf || min costode |
| A.4.1 2089 | ræftum || and dracan fellum. / | Hē | mec ðǣr on innan || unsynni |
| A.4.1 2096 | lēode / weorðode weorcum. || | Hē | on weġ losode, / lȳtle hwīle |
| A.4.1 2099 | ardode / hand on Heorote || and | hē | hēan þonan / mōdes ġōmor | |
| A.4.1 2114 | | hreðer inne wēoll, / þonne | hē | wintrum frōd || worn ġe·mu |
| A.4.1 2134 | nēðde, / mǣrþu fremede; || | hē | mē mēde ġe·hēt. / Iċ þā |
| A.4.1 2146 | æfde, / mæġenes mēde, || ac | hē | mē māðmas% ġeaf, / sunu Hea |
| A.4.1 2161 | atum Heoru·wearde, || þēah | hē | him hold wǣre, / brēost-ġe· |
| A.4.1 2165 | t weardode, / æppel-fealwe; || | hē | him ēst ġe·tēah / mēara an |
| A.4.1 2172 | e·myndiġ. / Hīerde iċ þæt | hē | þone heals-bēah || Hyġde |
| A.4.1 2181 | ; || næs him hrēoh sefa, / ac | hē | mann-cynnes || mǣste cræfte |
| A.4.1 2187 | de; / swīðe wēndon% || þæt | hē | slēac wǣre, / æðeling unfra |
| A.4.1 2194 | ra || on sweordes hād; / þæt | hē | on Bēow·ulfes || bearm ā· |
| A.4.1 2208 | īċe / on hand ġe·hwearf. || | hē | ġe·hēold tela / fīftiġ win |
| A.4.1 2217 | || hand, / sinċe % fāĝne. || | Hē | þæt siþþan, / þēah% þe% |
| A.4.1 2218 | þæt siþþan, / þēah% þe% | hē% | slǣpende || be·siered% wurd |
| A.4.1 2220 | nd%, / bū-folc beorna || þæt | hē | ġe·bolĝen% wæs. / Nealles m |
| A.4.1 2240 | || wēnde þæs īlcan, / þæt | hē | lȳtel fæc || lang-ġe·stre |
| A.4.1 2275 | nd / swīðe% on·drǣdaþ%. || | Hē | ġe·sēċan sċeall / hord% on |
| A.4.1 2276 | / hord% on% hrūsan%, || ðǣr | hē | hǣðen gold / waraþ wintrum f |
| A.4.1 2289 | fand / fēondes fōt-lāst; || | hē | tō forþ ġe·stōp / diernan |
| A.4.1 2300 | hwearf, / sinċ-fæt sōhte. || | Hē | þæt sōna on·fand / þæt h |
| A.4.1 2329 | st; / wēnde sē wīsa || þæt | hē | wealdende / ofer ealde riht, || |
| A.4.1 2339 | īġ-bord wrǣtliċ; || wisse | hē | ġearwe / þæt him holt-wudu | |
| A.4.1 2346 | þā || hringa fenġel / þæt | hē | þone wīd-floĝan || weorode |
| A.4.1 2347 | sōhte, / sīdan herġe; || nā | hē | him þā% sæċċe on·drēd, |
| A.4.1 2349 | afoþ and ellen, || for·þon | hē | ǣr fela / nearu nēðende || n |
| A.4.1 2351 | de, / hilde-hlemma, || siþþan | hē | Hrōð·gāres, / siĝor-ēadi |
| A.4.1 2362 | [XXX] / hilde-ġeatwa, || þā | hē | tō holme bēah%. / Nealles Het |
| A.4.1 2371 | l, || bearne ne truwode / þæt | hē | wiþ ell·fylcum || ēðel-st |
| A.4.1 2375 | linge || ǣnġe þinga, / þæt | hē | Heard·rǣde || hālford wǣr |
| A.4.1 2377 | || ċēosan wolde; / hwæðere | hē | him on folce || frēond-lāru |
| A.4.1 2378 | stum mid āre, || oþ·þæt | hē | ieldra wearþ, / Weder-Ġēatum |
| A.4.1 2385 | Him þæt tō mearce wearþ; / | hē | ðǣr for% feorme || feorh-wu |
| A.4.1 2395 | eres, / wīĝum and wǣpnum; || | hē | ġe·wræc siþþan / ċealdum |
| A.4.1 2397 | cyning ealdre be·nēat. / Swā | hē | nīða ġe·hwone || ġe·nes |
| A.4.1 2400 | || oþ þone ǣnne dæġ / þe | hē | wiþ þǣm wyrme || ġe·weġ |
| A.4.1 2409 | hēan þonan / wang wīsian. || | Hē | ofer willan ġēong / tō þæs |
| A.4.1 2410 | willan ġēong / tō þæs þe | hē | eorþ-sele || ǣnne wisse, / hl |
| A.4.1 2446 | ēong on gālĝan, || þonne | hē | ġiedd wrece, / sāriġne sang, |
| A.4.1 2448 | þ / hræfne tō hroðre || and | hē | him helpe% ne mæġ, / eald and |
| A.4.1 2466 | þe ġe·bētan; / nā þȳ ǣr | hē | þone heaðu-rinċ || hatian |
| A.4.1 2468 | , || þēah him lēof ne wæs / | Hē | þā mid ðǣre sorĝe, || þ |
| A.4.1 2471 | and and lēod-byriġ, || þā | hē | of līfe ġe·wāt. / Þā wæs |
| A.4.1 2490 | Iċ him þā māðmas, || þe | hē | mē sealde, / ġeald æt gūðe |
| A.4.1 2492 | þe wæs, / lēohtan swurde; || | hē | mē land for·ġeaf, / eard, ē |
| A.4.1 2494 | Næs him ǣniġ ðearf / þæt | hē | tō Ġiefþum || oþþe tō G |
| A.4.1 2503 | an, || Hūĝa cempan; / nealles | hē | þā frætwe || Frēs-cyninge |
| A.4.1 2534 | , || nefne% min ānes, / þæt% | hē | wiþ āĝlæċan || eofoþu d |
| A.4.1 2550 | t þā of brēostum, || þā | hē | ġe·bolĝen wæs, / Weder-Ġē |
| A.4.1 2568 | ·bēah / snūde tō·samne; || | hē | on searwum bād. / Ġe·wāt þ |
| A.4.1 2573 | þonne his myne sōhte, / ðǣr | hē | þȳ friste, || forman dōĝr |
| A.4.1 2606 | ·munde þā þā āre || þe | hē | him ǣr for·ġeaf, / wīċ-ste |
| A.4.1 2619 | ā fǣhþe spræc, / þēah þe | hē | his brōðor bearn || ā·bre |
| A.4.1 2620 | ōðor bearn || ā·bredwode. / | Hē | frætwe ġe·hēold || fela m |
| A.4.1 2624 | da, / ǣghwæs unrīm, || þā | hē | of ealdre ġe·wāt, / frōd on |
| A.4.1 2626 | īþ / ġungan cempan, || þæt | hē | gūðe rǣs / mid his frēo-dri |
| A.4.1 2638 | mas and heard sweord. || Þȳ | hē | ūsiċ on herġe ġe·ċēas / |
| A.4.1 2641 | ē þās māðmas ġeaf, / þȳ | hē | ūsiċ gār-wīġend || gōde |
| A.4.1 2645 | || folces hierde, / for·þǣm | hē | manna mǣst || mǣrþa ġe·f |
| A.4.1 2657 | ron eald-ġe·wyrht, || þæt | hē | ana sċyle / Ġēata duĝuþe | |
| A.4.1 2686 | enġe ofer·sōhte, || þonne | hē | tō sæċċe bær / wǣpen wund |
| A.4.1 2692 | mbe·fēng / biteran bānum; || | hē | ġe·blōdiĝod wearþ / sāwul |
| A.4.1 2697 | im ġe·cynde wæs. / Ne hēdde | hē | þæs hafolan, || ac sēo han |
| A.4.1 2698 | arn / mōdġes mannes, || ðǣr | hē | his mǣġes% healp, / þæt hē |
| A.4.1 2699 | hē his mǣġes% healp, / þæt | hē | þone nīþ-ġiest || niðor |
| A.4.1 2704 | r and beadu-sċearp, || þæt | hē | on byrnan wæġ; / for·wrāt W |
| A.4.1 2713 | orhte, / swelan and swellan; || | hē | þæt sōna on·fand, / þæt h |
| A.4.1 2716 | sē æðeling ġēong / þæt | hē | be wealle || wīs-hyċġende / |
| A.4.1 2724 | ēon. / Bēow·ulf maðelode || | hē | ofer benne spræc, / wunde wæl |
| A.4.1 2725 | / wunde wæl-blēate; || wisse | hē | ġearwe / þæt hē dæġ-hwīl |
| A.4.1 2726 | e; || wisse hē ġearwe / þæt | hē | dæġ-hwīla || ġe·droĝen |
| A.4.1 2756 | þā siġe-hrēðiġ, || þā | hē | be sesse ġēong, / maĝo-þeġ |
| A.4.1 2767 | hȳde sē þe wille. / Swelċe | hē | seomian ġe·seah || seġn ea |
| A.4.1 2770 | of þǣm lēoma% stōd, / þæt | hē | þone grund-wang || on·ġiet |
| A.4.1 2782 | / middel-nihtum, || oþ·þæt | hē | morðre swealt. / Ār wæs on o |
| A.4.1 2787 | oden / ellen-sēocne, || ðǣr | hē | hine ǣr for·lēt. / Hē þā |
| A.4.1 2788 | ðǣr hē hine ǣr for·lēt. / | Hē | þā mid þǣm māðmum || m |
| A.4.1 2790 | ne fand / ealdres æt ende; || | hē | hine eft on·gann / wæteres we |
| A.4.1 2818 | / brēost-ġe·hyġdum, || ǣr | hē | bǣl cure, / hāte heaðu-wielm |
| A.4.1 2822 | ōdum / earfoðlīċe, || þæt | hē | on eorðan ġe·seah / þone l |
| A.4.1 2834 | a wlanc / ansīen īewde, || ac | hē | eorðan ġe·fēoll / for þæs |
| A.4.1 2838 | īne ġe·frǣġe, / þēah þe | hē | dǣda ġe·hwæs || dyrstiġ |
| A.4.1 2839 | wæs || dyrstiġ wǣre, / þæt | hē | wiþ ātₒr-sċaðan || oro |
| A.4.1 2841 | sele || heandum styrede, / ġif | hē | wæċċende || weard on·fund |
| A.4.1 2852 | ġ, / wliton on Wīġ·lāf. || | Hē | ġe·wērĝod sæt, / fēðe-ce |
| A.4.1 2855 | im wiht ne spēow%. / Ne meahte | hē | on eorðan, || þēah hē ū |
| A.4.1 2855 | hte hē on eorðan, || þēah | hē | ūðe wēl, / on þǣm frum-gā |
| A.4.1 2859 | / gumena ġe·hwelcum, || swā | hē | nū ġīen dēþ. / Þā wæs |
| A.4.1 2867 | ē ðǣr on standaþ, / þonne | hē | on ealu-benċe || oft ġe·se |
| A.4.1 2869 | oden his þeġnum, || swelċe | hē | þrȳþlicost / ǣġhwǣr feorr |
| A.4.1 2871 | nēah || findan meahte, / þæt | hē | ġeġnunga || ġūð-ġe·wǣ |
| A.4.1 2875 | e, / siĝora wealdend, || þæt | hē | hine selfne ġe·wræc / ana mi |
| A.4.1 2899 | | sē þe næss ġe·rād, / ac | hē | sōðlīċe || sæġde ofer e |
| A.4.1 2939 | hhe || andlange niht, / cwæþ, | hē | on merġenne || mēċes eċġ |
| A.4.1 2954 | || wiðres ne trūwode, / þæt | hē | sǣ-mannum || on·sacan meaht |
| A.4.1 2967 | ng / forþ under feaxe. || Næs | hē | forht swā þēah, / gamola Sċ |
| A.4.1 2973 | rle || andslieht% ġiefan, / ac | hē | him on heafde || helm ǣr ġe |
| A.4.1 2974 | | helm ǣr ġe·sċear, / þæt | hē | blōde fāh || būĝan sċold |
| A.4.1 2975 | de, / fēoll on foldan; || næs | hē | fǣġe þā-ġīet, / ac hē hi |
| A.4.1 2976 | s hē fǣġe þā-ġīet, / ac | hē | hine ġe·wierpte, || þēah |
| A.4.1 2989 | hyrste || Hyġe·lāce bær. / | Hē | þǣm% frætwum fēng || and |
| A.4.1 2992 | en, / Hrēðles eafora, || þā | hē | tō hām be·cōm, / Eofore and |
| A.4.1 3027 | him æt ǣte spēow, / þenden | hē | wiþ wulf || wæl rēafode. |
| A.4.1 3029 | ende wæs / lāðra spella; || | hē | ne lēah fela / wyrda ne worda. |
| A.4.1 3055 | -cyning, || sealde þǣm þe | hē | wolde / hē is manna ġe·hield |
| A.4.1 3056 | || sealde þǣm þe hē wolde / | hē | is manna ġe·hield || hord o |
| A.4.1 3066 | wā wæs Bēow·ulfe, || þā | hē | beorĝes weard / sōhte, searu- |
| A.4.1 3074 | þone wang strude%, / nealles | hē | gold-hwate || ġearwor hæfde |
| A.4.1 3081 | erde, || rǣd ǣniġne, / þæt | hē | ne grētte || gold-weard þon |
| A.4.1 3082 | / lēte hine liċġan || ðǣr | hē | lange wæs, / wīcum wunian || |
| A.4.1 3098 | / miċelne and mǣrne, || swā | hē | manna wæs / wīġend weorðful |
| A.4.1 3100 | wīde ġond eorðan, / þenden | hē | burĝ-welan || brūcan mōste |
| A.4.1 3108 | rne, / lēofne mannan, || ðǣr | hē | lange sċeall / on þæs wealde |
| A.4.1 3140 | dum, / beorhtum byrnum, || swā | hē | bēna wæs; / ā·leġdon þā |
| A.4.1 3147 | -bland ġe·læġ, / oþ·þæt | hē | þā bān-hūs || ġe·brocen |
| A.4.1 3176 | / ferhþum frēoġe, || þonne | hē | forþ sċyle / of līċ-haman% |
| A.4.1 3180 | -ġe·nēatas, / cwǣdon þæt | hē | wǣre || weorold-cyninga% / man |
| A.4.2 4 | s hīehstan dēman, || þæt | hē | hīe wiþ þæs hīehstan br |
| A.4.2 60 | afian, þrymmes hierde, || ac | hē | him þæs þinġes ġe·stīe |
| A.4.2 63 | his beddes nēosan, || ðǣr | hē | sċolde his blǣd for·lēosa |
| A.4.2 65 | ðan unswǣslicne, || swelcne | hē | ǣr aefter worhte, / þearl-mō |
| A.4.2 66 | d þēoden gumena, || þenden | hē | on þisse weorolde / wunode und |
| A.4.2 68 | on his ræste middan, || swā | hē | niste rǣda nānne / on ġe·wi |
| A.4.2 95 | mid elne on·bryrde, || swā | hē | dēþ ānra ġe·hwelcne / hēr |
| A.4.2 106 | / þone swēoran him, || þæt | hē | on swīman læġ, / druncen and |
| A.4.2 117 | fter hin-sīðe. || Ne ðearf | hē | hopian nā, / þīestrum for· |
| A.4.2 118 | estrum for·þylmed, || þæt | hē | þonan mōte / of þǣm wyrm-se |
| A.4.2 184 | god / lengran līfes, || þæt | hē | mid lǣþþum ūs / eġlan mōs |
| A.4.2 276 | / þāra beadu-rinca, || þæt | hē | on þæt būr-ġe·teld / nīþ |
| A.4.2 280 | ǣsne, / līfes be·lidenne. || | Hē | þā lungre ġe·fēoll / frēo |
| The Paris Psalter 100:6 5 | mle mid || sǣton and ēodon; / | hē | mē holdlīċe || hēr þeġn |
| The Paris Psalter 101:15 1 | is sēo sōðe spēd. / / # / Oft | hē | þearfendra bēne || þance |
| The Paris Psalter 101:15 2 | e || þance ġe·hīerde, / and | hē | ne for·hoĝode || hira hold |
| The Paris Psalter 101:16 3 | ssum || cȳðed sindon, / þæt | hē | folc ġe·sċōp; || fæġere |
| The Paris Psalter 101:17 1 | re ġe·þance. / / # / For·þon | hē | fæstlīċe || forþ locode / o |
| The Paris Psalter 101:18 1 | fonum || hēr on eorðan. / / # / | Hē | þā ġe·hīerde || hēah-gn |
| The Paris Psalter 101:21 1 | ċe || hīeran siþþan. / / # / | Hē | him andwyrdeþ || eallum sōn |
| The Paris Psalter 102:2 3 | weorðan / ealra gōda, || þe | hē | þē ǣr dyde. / / # / Hē þīnu |
| The Paris Psalter 102:3 1 | || þe hē þē ǣr dyde. / / # / | Hē | þīnum mān-dǣdum || miltso |
| The Paris Psalter 102:4 1 | dle || ealle ġe·hǣlde. / / # / | Hē | ā·līesde þīn līf || lē |
| The Paris Psalter 102:5 1 | an || fæġere mid gōde. / / # / | Hē | þe ġe·siġefæste || sōð |
| The Paris Psalter 102:7 1 | ċe || tēonan þolian%. / / # / | Hē | his weĝas dyde || wīse and |
| The Paris Psalter 102:12 3 | ast-rodor || and aefter west, / | hē | be·twēonan þǣm || tēonan |
| The Paris Psalter 102:13 4 | | līðe weorðeþ, / for·þon | hē | ealle can || ūre þearfe. / / # |
| The Paris Psalter 102:15 1 | s || lǣne sindon. / / # / Þonne | hē | gāst of·ġiefeþ, || siþþ |
| The Paris Psalter 102:18 3 | etl || hrōr timbrode, / þonan | hē | eorð-rīċum || eallum weald |
| The Paris Psalter 103:4 1 | ufan || wætera þrȳðe. / / # / | Hē | wolcen ēac || worhte and set |
| The Paris Psalter 103:4 2 | ac || worhte and sette, / þæt | hē | meahte ēaðe || up ā·stī |
| The Paris Psalter 103:5 1 | tredeþ || fiðeru winda. / / # / | Hē | his englas dēþ || æðele g |
| The Paris Psalter 103:6 1 | eġnas || fȳr byrnende. / / # / | Hē | ġe·fæstnode || foldan sta |
| The Paris Psalter 103:7 1 | || weorðeþ ā·hielded. / / # / | Hē | neowolnessa || niðan swā sw |
| The Paris Psalter 103:18 1 | || oft on stānas. / / # / Mōnan | hē | ġe·worhte || on þā mǣran |
| The Paris Psalter 103:30 1 | eorcum || bealde drihten. / / # / | Hē | on þās eorðan || ealle loc |
| The Paris Psalter 103:30 3 | eġesan || ealle bifian; / ġif | hē | mid his meahte || muntas hrī |
| The Paris Psalter 104:5 1 | munaþ ġē on mōde, || hū | hē | maniġ wunder / worhte wræclī |
| The Paris Psalter 104:6 1 | c || mǣre dōmas. / / # / Hwæt, | hē | Abrahames cynn, || þe his es |
| The Paris Psalter 104:6 3 | , / and Iacobes bearn, || þone | hē | ġāra ġe·ċēas. / / # / Hē i |
| The Paris Psalter 104:7 1 | e hē ġāra ġe·ċēas. / / # / | Hē | is ūre drihten || dǣdum sp |
| The Paris Psalter 104:8 1 | ðan || ǣġhwelcne dæl. / / # / | Hē | þæs on weorolde || wearþ |
| The Paris Psalter 104:8 2 | || wearþ ġe·myndiġ, / þæt | hē | worde ġe·cwæþ || on ġe· |
| The Paris Psalter 104:9 1 | cwic sē þe lifde. / / # / Þæt | hē | mid āþ-sware || tō Abraham |
| The Paris Psalter 104:12 1 | ġe·þȳwdon. / / # / Ne lēt | hē | him manna || meahte sċieþþ |
| The Paris Psalter 104:12 2 | nna || meahte sċieþþan / and | hē | þearle for him || þrēa ġe |
| The Paris Psalter 104:15 1 | menn || wǣdlan hlāfes. / / # / | Hē | him snoterne be·foran || sen |
| The Paris Psalter 104:17 1 | dor-menn || eallum sette. / / # / | Hē | sette hine on his hūse || t |
| The Paris Psalter 104:18 1 | n-weald be·tǣhte. / / # / Þæt | hē | his ealdor-menn || ealle lǣr |
| The Paris Psalter 104:18 2 | or-menn || ealle lǣrde, / swā | hē | his selfes mōd || ġe·seted |
| The Paris Psalter 104:20 1 | rdode || eorðan Khanaan. / / # / | Hē | þæt ēadġe folc || ēhte s |
| The Paris Psalter 104:21 1 | e·trymede. / / # / Hira heortan | hē | on·gann || hwierfan ǣrest, / |
| The Paris Psalter 104:22 1 | || inwitt fremedon. / / # / Þā | hē | him þone mǣran || Moyses se |
| The Paris Psalter 104:22 3 | dere / and Aaron ēac, || þone | hē | ǣr ġe·ċēas. / / # / Hē sett |
| The Paris Psalter 104:23 1 | one hē ǣr ġe·ċēas. / / # / | Hē | sette on hīe selfe || sōðn |
| The Paris Psalter 104:24 1 | fōron || folc Khananea. / / # / | Hē | hīe mid þīestrum on·gann |
| The Paris Psalter 104:27 1 | cofum || cwice eardodon. / / # / | Hē | selfa cwæþ; || sōna cōmon |
| The Paris Psalter 104:30 1 | ingan || ne bearwa trēo. / / # / | Hē | þā siþþan cwæþ; || sōn |
| The Paris Psalter 104:31 1 | rǣton wæstmas. / / # / Siþþan | hē | aefter slōh || ǣġhwelċ% f |
| The Paris Psalter 104:34 1 | esa || angrisliċ stōd. / / # / | Hē | hīe wolcne be·wrēah, || wr |
| The Paris Psalter 104:37 1 | ne || gengdon% aefter. / / # / Ac | hē | wæs þāra worda || wēl ġe |
| The Paris Psalter 104:37 2 | āliġ heofones weard, || þe | hē | hleoðrode / tō Abrahame, || h |
| The Paris Psalter 105:1 3 | hine gōdne wāt; / for·þon | hē | his mild-heortnysse || mannum |
| The Paris Psalter 105:13 1 | ðǣr || ġeare costodon. / / # / | Hē | him bēn snēome || brōhte a |
| The Paris Psalter 105:19 3 | Moyses || mæġene ne hulpe; / | hē | þæt folc for·stōd || fēo |
| The Paris Psalter 105:19 4 | | fēonda mæġene; / for·þon | hē | him his ierre || of ā·ċier |
| The Paris Psalter 105:19 5 | erre || of ā·ċierde, / þæt | hē | hīe ne tō·wurpe || ġond w |
| The Paris Psalter 105:21 1 | dum || wēl ġe·hīeran. / / # / | Hē | his handa ā·hōf || and hī |
| The Paris Psalter 105:24 2 | es || Finees ā·werede, / þā | hē | on þǣm folce || fēond-ġie |
| The Paris Psalter 105:24 3 | || fēond-ġield ġe·bræc; / | hē | þæs hǣl ġe·hlēat || and |
| The Paris Psalter 105:25 4 | ĝod / for hira yfelum, || swā | hē | oftor wæs, / on his gāste gra |
| The Paris Psalter 105:29 3 | e wearþ || ēċe drihten / and | hē | his ierfe || eall for·hoĝod |
| The Paris Psalter 105:30 1 | rfe || eall for·hoĝode. / / # / | Hē | hīe on hand-ġe·weald || h |
| The Paris Psalter 105:33 1 | || oft ġe·hīende. / / # / Swā | hē | furðum on·cnēow, || þæt |
| The Paris Psalter 105:33 2 | || þæt hira fīend ēhton, / | hē | hira bēne || bealde ġe·hī |
| The Paris Psalter 105:34 1 | alde ġe·hīerde. / / # / Þonne | hē | his word-ġe·bēot || wēl |
| The Paris Psalter 105:35 1 | | meniġu godes. / / # / Siþþan | hē | him sealde || sōna miltse, / |
| The Paris Psalter 106:5 2 | || clipodon tō drihtne%, / and | hē | hīe of þǣm earfoþum || ea |
| The Paris Psalter 106:8 1 | manna bearnum. / / # / For·þon | hē | ġe·seddeþ || sāwle īdle, |
| The Paris Psalter 106:12 2 | || clipodon tō drihtne, / and | hē | hīe of þǣm earfoþum || ea |
| The Paris Psalter 106:13 1 | | eallum ā·līesde. / / # / And | hē | hīe of þǣm þīestrum || |
| The Paris Psalter 106:15 1 | er manna bearn. / / # / For·þon | hē | ǣren dor || ēaðe ġe·sċ |
| The Paris Psalter 106:16 1 | ġ || ana ġe·bīeġeþ. / / # / | Hē | hīe of unrihtum || ealle swe |
| The Paris Psalter 106:18 2 | || clipodon tō drihtne, / and | hē | hīe of þǣm earfoþum || ea |
| The Paris Psalter 106:19 1 | um || eallum ā·līesde. / / # / | Hē | him wīsfæstliċ || word on |
| The Paris Psalter 106:20 2 | tten || ēċum drihtne, / þæt | hē | milde wearþ || manna cynne; / |
| The Paris Psalter 106:24 1 | | on wæter-grundum. / / # / Ġif | hē | selfa cwiþ, || sōna æt-sta |
| The Paris Psalter 106:27 2 | || clipodon tō drihtne, / and | hē | hīe of earfeþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:28 1 | um || eallum ā·līesde. / / # / | Hē | ȳste mæġ || ēaðe on·ċi |
| The Paris Psalter 106:29 1 | þe brimu wēðaþ. / / # / And | hē | hīe on hǣlu || hȳðe ġe· |
| The Paris Psalter 106:29 2 | lu || hȳðe ġe·lǣde, / swā | hē | hira willan || wiste fyrmest, |
| The Paris Psalter 106:29 3 | willan || wiste fyrmest, / and | hē | hīe of earfoþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:30 2 | ndetton || ealle drihtne, / hū | hē | milde wearþ || manna cynne; / |
| The Paris Psalter 106:32 1 | || seċġan tō weorolde. / / # / | Hē | on wēstenne || wynne strēam |
| The Paris Psalter 106:32 2 | as / sōþfæst sette, || ðǣr | hē | sāriġ folc / ġe·þȳwde þu |
| The Paris Psalter 106:33 1 | þurste || þā blissode. / / # / | Hē | þā weaxendan || wende eorð |
| The Paris Psalter 106:34 1 | hire inn lifdon. / / # / Wēsten | hē | ġe·worhte || on wīdne mere |
| The Paris Psalter 106:35 1 | | æðelost burnan. / / # / Þǣr | hē | hungrium || hām staðolode, / |
| The Paris Psalter 106:37 1 | ā·loden wæstmum. / / # / Þā | hē | blētsode || and hīe brāde |
| The Paris Psalter 106:40 1 | wendan hwīlum of. / / # / Þǣr | hē | þearfendra || þā miltsode, |
| The Paris Psalter 107:12 2 | hten / sōþfæst sellan || and | hē | sōna mæġ / ūre fēond ġe· |
| The Paris Psalter 108:10 2 | lċe || tō·boren wīde, / and | hē | ūt weorpe || earme þearfan, |
| The Paris Psalter 108:16 2 | e·mynd || on mōd-sefan, / and | hē | þearfendra || þrīste ēhte |
| The Paris Psalter 108:16 4 | an || hoĝode ġeornost%, / hū | hē | mid searwe || swelċe ā·cwe |
| The Paris Psalter 108:17 1 | e || swelċe ā·cwealde. / / # / | Hē | wolde wierhþu || wyrċan ġe |
| The Paris Psalter 108:17 3 | e on || eft ġe·sette; / nolde | hē | blētsunge || biddan ne tilia |
| The Paris Psalter 108:18 1 | erred || of ferhþ-cofan. / / # / | Hē | hine ġe·ġierede || mid gra |
| The Paris Psalter 108:18 2 | e || mid grame wierhþu, / swā | hē | hine wǣdum || wræstum ġe· |
| The Paris Psalter 108:19 1 | bēteþ and hǣleþ. / / # / Wese | hē | hræġle ġe·līċ || þe h |
| The Paris Psalter 108:28 4 | n middle || manna herġe. / / # / | Hē | selfa ġe·stōd || on þā s |
| The Paris Psalter 108:29 1 | on þā swīðran hand, / ðǣr | hē | þearfendra || þinga tilode; |
| The Paris Psalter 108:29 2 | þearfendra || þinga tilode; / | hē | mīne sāwle || swelċe ġe· |
| The Paris Psalter 109:6 2 | ġe ġe·fylleþ; || / hēafod | hē | ġe·breceþ || hæleþa mani |
| The Paris Psalter 110:3 1 | ss wunaþ || simle ēċe. / / # / | Hē | ġe·mynd dyde || mǣrra wund |
| The Paris Psalter 110:3 2 | || mǣrra wundra; / mild-heort | hē | is and mōdiġ; || mehtiġ dr |
| The Paris Psalter 110:4 1 | þe his eġe habbaþ. / / # / And | hē | on weorolde || wearþ ġe·my |
| The Paris Psalter 110:4 2 | iġ / his ġe·witnesse, || þe | hē | wēl swelċe / meahtum miċelum |
| The Paris Psalter 110:4 5 | d tō his folce cwæþ, / þæt | hē | him wolde ierfe || ell-þēod |
| The Paris Psalter 110:5 2 | æstra, / rihte dōmas, || þā | hē | rǣran wille; / wǣron his be· |
| The Paris Psalter 110:6 1 | se || rǣda ġe·trymede. / / # / | Hē | ā·līesinge || lēofum folc |
| The Paris Psalter 110:7 2 | m || snytru on frymþe, / þæt | hē | godes eġesan || glēawe heal |
| The Paris Psalter 111:2 1 | eþ || bealde mid willan. / / # / | Hē | on eorðan biþ || ēadiġ an |
| The Paris Psalter 111:4 5 | mōde || mehtiġ drihten, / and | hē | is sōþfæst || simle æt þ |
| The Paris Psalter 111:7 4 | fæstan || fēonda ǣniġ, / ac | hē | ealle for·sihþ || ǣġhwǣr |
| The Paris Psalter 112:4 1 | naman || dǣdum herġan. / / # / | Hē | is ofer ealle || inn-ġe·þ |
| The Paris Psalter 112:5 1 | || ā·hafen his wuldor. / / # / | Hē | of eorðan mæġ || þone una |
| The Paris Psalter 113:3 1 | / Swā hīe sǣ ġe·seah, || | hē | hīe snēome flēah, / for him |
| The Paris Psalter 113:8 1 | gode || ġeare forhtian. / / # / | Hē | wendeþ stān || on wīdne me |
| The Paris Psalter 113:11 2 | rēame / uppe mid englum || and | hē | eall ġe·dēþ, / swā his wil |
| The Paris Psalter 113:18 3 | e·ġēaton / fǣlne fultum; || | hē | hīe wiþ fēondum ġe·hēol |
| The Paris Psalter 113:19 2 | ten / lēofne ġe·līefdon; || | hē | him līðe wearþ / and him ful |
| The Paris Psalter 113:20 3 | ht hira || habban on drihten, / | hē | him fultum || fæste ġe·sta |
| The Paris Psalter 114:6 2 | an; / iċ hēan ġe·wearþ, || | hē | mē hræðe līesde. / / # / Ġe |
| The Paris Psalter 115:3 2 | or eallum þǣm gōdum || þe | hē | mē ǣror dyde? / / # / Iċ hēr |
| The Paris Psalter 117:2 2 | ǣðen || ealle nū-þā, / þe | hē | is sē gōda god || and ġear |
| The Paris Psalter 117:3 2 | nes hūs || ēac þæt selfe; / | hē | is sē gōda god || and ġear |
| The Paris Psalter 117:4 3 | || eġesa dryhtnes; / for·þon | hē | is sē gōda god || and ġear |
| The Paris Psalter 117:5 2 | || ċīeġde tō drihtne, / and | hē | mē ġe·hīerde || on hēare |
| The Paris Psalter 117:14 2 | tne / and hereness hēah || and | hē | mē ēac / is ā tō weorolde | |
| The Paris Psalter 117:28 2 | || ēċum drihtne, / for·þon | hē | is sē gōda god || and iċ f |
| The Paris Psalter 118:9 3 | n || rǣd ġe·mittan, / þonne | hē | þīne wīsan || word ġe·he |
| The Paris Psalter 118:23 5 | n esne || elnes tilode, / þæt | hē | þīne sōðe% word || snotor |
| The Paris Psalter 118:38 3 | esne || ōðer swelċe, / þæt | hē | þīne sprǣċe || spēd leor |
| The Paris Psalter 118:145 4 | ō drihtne / ċeare clipian; || | hē | mē cynnlīċe / hræðe ġe·h |
| The Paris Psalter 119:1 3 | | cnyssedon ġe·nēahhe, / and | hē | mē ġe·hīerde || holde mō |
| The Paris Psalter 120:3 1 | hrūsan swelċe. / / # / Ne selle | hē | þīnne fōt || on fēondes |
| The Paris Psalter 124:3 3 | ān || furður gangan, / þonne | hē | sōþfæstra || settan wille. |
| The Paris Psalter 124:4 1 | stra || settan wille. / / # / Ne | hē | sōþfæste || swelċe lǣte |
| The Paris Psalter 124:4 3 | willen / heandum rǣċan, || ac | hē | him hræðe ġieldeþ; / dō þ |
| The Paris Psalter 125:1 2 | le || ġe·dōn aefter, / þæt | hē | of Sione || swǣre ā·hweorf |
| The Paris Psalter 125:3 3 | lode || mehtiġ drihten, / þā | hē | him wunder mid || worhte seld |
| The Paris Psalter 126:4 1 | || swīðe ǣton. / / # / Þonne | hē | slǣp sileþ || swīðe lēof |
| The Paris Psalter 126:6 2 | | sē þe ā þenċeþ, / þæt | hē | his lust on þon || lēofne |
| The Paris Psalter 126:6 3 | | lēofne ġe·fylle; / ne biþ | hē | on ealdre ealre || ǣfre ġe |
| The Paris Psalter 126:6 4 | | ǣfre ġe·sċended, / þonne | hē | on gatum grēteþ || his gram |
| The Paris Psalter 128:3 2 | and ġe·dēþ snēome, / þæt | hē | firenfullra || fǣcne ġe·þ |
| The Paris Psalter 128:5 1 | || foldan losie. / / # / Of þǣm | hē | ne ġe·fylleþ || folme ǣfr |
| The Paris Psalter 128:5 2 | þ || folme ǣfre, / þēah þe | hē | hit māwe || miċele elne; / ne |
| The Paris Psalter 128:5 4 | ċēat ā·fyllan, / þēah þe | hē | samnie || swīðe ġeorne. / / # |
| The Paris Psalter 129:3 3 | hwā ġe·dēþ ǣfre, / þæt | hē | þæt ġe·efne || eall mid r |
| The Paris Psalter 129:7 2 | nesse || meaht on drihtne / and | hē | ā·līeseþ || lustum ealle, |
| The Paris Psalter 129:8 1 | n hine || habbaþ fæste. / / # / | Hē | Israhelas || ealle ā·līese |
| The Paris Psalter 131:2 2 | n / and ġe·hāt ġe·hēt, || | hē | ġe·hēold tela / wiþ Iacobes |
| The Paris Psalter 131:11 3 | | swelċe ġe·trymede, / þæt | hē | hine for hōle || ǣr ne ā· |
| The Paris Psalter 131:11 4 | re, / ġe·hēt Dauide, || swā | hē | him dyde siþþan. / / # / Þæt |
| The Paris Psalter 131:12 1 | him dyde siþþan. / / # / Þæt | hē | wīērðlicne || wæstm ġe· |
| The Paris Psalter 134:3 1 | þ ġē drihten, || for·þon | hē | lungre is / fæstrǣd and frems |
| The Paris Psalter 134:3 3 | iaþ his naman, || for·þon | hē | wierðe is. / / # / For·þon him |
| The Paris Psalter 134:6 4 | || swelċe on eallum, / ðǣr | hē | dierne wāt || deorce grundas |
| The Paris Psalter 134:7 1 | t || deorce grundas. / / # / And | hē | fram þisse eorðan || ende l |
| The Paris Psalter 134:9 1 | alra || oþ þā nīetnu. / / # / | Hē | siġe-tācen || sende maniĝu |
| The Paris Psalter 134:14 2 | meþ || fæġere drihten, / and | hē | biþ on his esnum || āĝenum |
| The Paris Psalter 135:1 2 | || ēċum drihtne, / for·þon | hē | gōd is || and iċ full ġear |
| The Paris Psalter 135:1 3 | iċ full ġearwe wāt, / þæt | hē | tō weorolde biþ || wīs and |
| The Paris Psalter 135:3 3 | dǣdum spēdĝost, / for·þon | hē | gōd is || and iċ ġearwe w |
| The Paris Psalter 135:4 1 | | is miċel tō weorolde. / / # / | Hē | wunder dyde || wierðliċ ana |
| The Paris Psalter 135:6 1 | te, || hæleþa andġiet. / / # / | Hē | eorðan aefter wæter || ǣre |
| The Paris Psalter 135:7 1 | r wæter || ǣrest sette. / / # / | Hē% | lēoht-fatu || lēodum ana / mi |
| The Paris Psalter 135:10 1 | % || mōnan and steorran. / / # / | Hē | Æġyptas slōh || and eall h |
| The Paris Psalter 135:11 1 | all hira frum-bearn. / / # / And% | hē | Israhelas || ealle oþ·lǣde |
| The Paris Psalter 135:13 1 | meahte || earmes swelċe. / / # / | Hē | rēadne sǣ || recene tō·d |
| The Paris Psalter 135:16 1 | ǣ || recene for·wurdon. / / # / | Hē | ġe·wealdendlīċe || þurh |
| The Paris Psalter 135:17 1 | fe folc || lǣde swelċe. / / # / | Hē | of stān-clife || stearce bur |
| The Paris Psalter 135:18 1 | on lēofne þanc. / / # / Swelċe | hē | ā·cwealde || cyningas miċe |
| The Paris Psalter 135:19 1 | || cyningas miċele. / / # / And% | hē | ēac of·slōh || æðele cyn |
| The Paris Psalter 135:25 1 | nd ūs miċel sealde. / / # / And | hē | ūs ā·ferede || fēondum of |
| The Paris Psalter 135:26 1 | wrāðe || wǣron ealle. / / # / | Hē | ēac ā·fēdeþ || flǣsċa% |
| The Paris Psalter 139:11 4 | | yfel ġe·cnysseþ%, / oþþe | hē | on eorðan || eall for·weor |
| The Paris Psalter 143:2 1 | as || tō ġe·feohtanne. / / # / | Hē% | is mild-heortness || min æt |
| The Paris Psalter 144:15 2 | | þā þe hrēosaþ ǣr, / and | hē | ealle ā·reċeþ || earme ġ |
| The Paris Psalter 144:18 2 | ĝum / eallum on eorðan || and | hē | aefter þon / on his weorcum is |
| The Paris Psalter 144:19 5 | e% swelċe || elne ræfnaþ; / | hē | hira bēne || bealde ġe·hī |
| The Paris Psalter 144:20 3 | hine || lustum healdeþ, / and | hē | synfulle || swelċe tō·drī |
| The Paris Psalter 145:6 1 | im inn || āhwǣr sindon. / / # / | Hē | his sōþfæst word || swelċ |
| The Paris Psalter 145:8 3 | iefeþ / widewum wenċelum; || | hē | him wēl on·fēhð, / firenful |
| The Paris Psalter 146:1 1 | 146 / / # / Herġaþ drihten, || | hē | is hēah and gōd; / singaþ hi |
| The Paris Psalter 146:4 1 | || ealle ġe·wrīðeþ. / / # / | Hē | recene mæġ || rīman steorr |
| The Paris Psalter 146:6 2 | de mōde || and mann-þwǣre% / | hē% | on·fēhð fæġere || and fi |
| The Paris Psalter 146:9 1 | fram || aefter grōweþ. / / # / | Hē | of beorĝum ūt || blǣde lǣ |
| The Paris Psalter 147:2 1 | e sōðne god%. / / # / For·þon | hē | ġe·trymede || wiþ tēon-he |
| The Paris Psalter 147:3 1 | n þē || āhwǣr wǣren. / / # / | Hē | þīne ġe·mǣru || ġe·mi |
| The Paris Psalter 147:4 1 | te-cynnes || holde lynde. / / # / | Hē | his sprǣċe hider || spōwen |
| The Paris Psalter 147:5 1 | rneþ || wundrum snēome. / / # / | Hē | snāw sendeþ || samod anlī |
| The Paris Psalter 147:6 1 | eþ || wīde swā ǣscan. / / # / | Hē | his cristallum || cynnum send |
| The Paris Psalter 147:7 1 | standan || stīðe mōde. / / # / | Hē | his word sendeþ || þurh win |
| The Paris Psalter 147:8 1 | ere || weorðeþ snēome. / / # / | Hē | his word ēac || ǣr mid wīs |
| The Paris Psalter 147:9 1 | ēac his dōmas. / / # / Ne dyde | hē | āhwǣr swā || ieldran cynne |
| The Paris Psalter 147:9 2 | swā || ieldran cynne, / þæt | hē | him his dōmas || dīegle ġe |
| The Paris Psalter 148:5 1 | erġen drihten. / / # / For·þon | hē | selfa cwæþ, || sōna wǣron |
| The Paris Psalter 148:5 3 | e·sċæpene wǣron, || þā | hē | selfa hēt. / / # / Þā hē on |
| The Paris Psalter 148:6 1 | þā hē selfa hēt. / / # / Þā | hē | on ēċnesse || eall staðolo |
| The Paris Psalter 148:6 3 | lda weorold || wolde healdan; / | hē | sette be·bod, || siþþan h |
| The Paris Psalter 148:14 1 | m || heofone and eorðan. / / # / | Hē | horn hefeþ || holdes folces, |
| The Paris Psalter 148:14 2 | horn hefeþ || holdes folces, / | hē | lofe līehteþ || lēofe þā |
| The Paris Psalter 149:4 2 | htne / wēl līciendliċ || and | hē | wynlīċe / þǣm mann-þwǣrum |
| The Paris Psalter 52:7 3 | e || nemþe selfa god, / þonne | hē | his folc || fæġere ā·līe |
| The Paris Psalter 53:4 3 | ċe drihten / sāwle mīnre; || | hē | mē swīcan ne wile. / / # / A·f |
| The Paris Psalter 54:21 2 | en || þīn sōþ ġe·hyġd; / | hē | þē būtan fracoþum || fēd |
| The Paris Psalter 54:22 1 | deþ siþþan. / / # / Ne sileþ | hē | sōþfæstum || siþþan tō |
| The Paris Psalter 56:3 2 | de, || þe mē wēl dyde. / / # / | Hē | þā of heofonum || hider on |
| The Paris Psalter 57:9 1 | ōþfæst blissaþ, || þonne | hē | sīþ on·gann, / hū þā ārl |
| The Paris Psalter 59:11 2 | hten / sōþfæst sellan || and | hē | sōna mæġ / ūre fīend ġe· |
| The Paris Psalter 60:5 3 | m īeced, / oþ þone dæġ þe | hē% | || on dryhtnes sċeall / on an- |
| The Paris Psalter 61:2 1 | r eall ġe·lang. / / # / Hwæt, | hē | is god min || and ġearu hǣl |
| The Paris Psalter 61:2 2 | min || and ġearu hǣlend; / is | hē | fultum min, || iċ ne forhtie |
| The Paris Psalter 61:5 3 | fde || ġeorne ġe·þīeded; / | hē | mīnre ġe·þylde || þingum |
| The Paris Psalter 61:6 1 | þingum wealdeþ. / / # / Hwæt, | hē | is god min || and glēaw hǣl |
| The Paris Psalter 61:12 3 | / and mild-heortness, || þæt | hē | manna ġe·hwǣm / aefter his |
| The Paris Psalter 61:12 5 | earnungum% dēmeþ, / efne swā | hē | wyrċeþ || on weorold-līfe. |
| The Paris Psalter 64:4 1 | dum, || meahta wealdend. / / # / | Hē | weorðeþ ēadiġ, || sē þe |
| The Paris Psalter 65:5 1 | || ofer eall ielda bearn. / / # / | Hē | mæġ on·wendan || wætera |
| The Paris Psalter 65:6 3 | nesse || āwa tō fēore, / and | hē | ofer ealle þēode || ēaĝum |
| The Paris Psalter 65:8 1 | || strang ā·seċġan%. / / # / | Hē | mīne sāwle || sette tō lī |
| The Paris Psalter 65:14 4 | | ġeorne habbaþ, / hū miċel | hē | dyde || mīnre sāwle. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 65:18 1 | en sīe ġe·blētsod, || þe | hē | ne dyde ǣfre / nemþe hē mīn |
| The Paris Psalter 65:18 2 | þe hē ne dyde ǣfre / nemþe | hē | mīne bēne || bealde ġe·h |
| The Paris Psalter 67:4 4 | s || sēftne and rihtne, / þe | hē | selfa ā·stāh || ofer sunna |
| The Paris Psalter 67:7 2 | || meahte ġe·lǣdeþ / þæt | hē | þā ġe·hæftan || hæleþ |
| The Paris Psalter 67:21 3 | a || hēr ġe·sċǣneþ, / and | hē | tō·fielleþ || feaxes sċā |
| The Paris Psalter 68:35 2 | hīereþ holdlīċe; || nille | hē | ġe·hæfte ēac / on hira nīe |
| The Paris Psalter 70:10 4 | nd his ġeare ehtan; / siþþan | hē | ne hæbbe || helpend ǣnne. |
| The Paris Psalter 71:1 2 | / suna cininges sile, || þæt | hē | sōþ healde. / / # / Dēm þū |
| The Paris Psalter 71:4 3 | e || fyrhte þearfan, / swelċe | hē | þearfena bearn || þrīste h |
| The Paris Psalter 71:5 1 | earn || þrīste hǣleþ. / / # / | Hē | þā hearm-cweðend || hīene |
| The Paris Psalter 71:6 1 | rold || wunaþ him ēċe. / / # / | Hē | þonne ā·stīĝeþ, || swā |
| The Paris Psalter 71:8 1 | ·hafen || hlūtor mōna. / / # / | Hē | þonne wealdeþ || wera cnēo |
| The Paris Psalter 71:12 1 | ðiaþ ġeorne. / / # / For·þon | hē | ā·līeseþ || lungre þearf |
| The Paris Psalter 71:13 1 | elles || ǣniġne fultum. / / # / | Hē | helpeþ þearfan, || swelċe |
| The Paris Psalter 71:13 2 | || swelċe ēac wǣdlan, / and | hē | þearfiendra || sāwla ġe·h |
| The Paris Psalter 71:14 1 | a || sāwla ġe·hǣleþ. / / # / | Hē | of mān-sċeatte || and of m |
| The Paris Psalter 71:15 1 | || nīede ġe·bierhted. / / # / | Hē | leofaþ lēodum, || him biþ |
| The Paris Psalter 73:19 2 | ah þe wǣdla || and þearfa | hē | wille / naman þīnne || nīede |
| The Paris Psalter 74:7 1 | a || drihten selfa. / / # / Sumne | hē | ġe·hīeneþ, || sumne ā·h |
| The Paris Psalter 74:7 3 | d is; || þæs on·fēhð þe | hē | ann. / / # / Þonne hē of þissu |
| The Paris Psalter 74:8 1 | ēhð þe hē ann. / / # / Þonne | hē | of þissum on þæt || þonne |
| The Paris Psalter 74:8 2 | | þonne on·ċierreþ, / nille | hē | þā dærstan him || dōn un |
| The Paris Psalter 75:2 2 | w || sōðe be·healden, / and | hē | on Sione || swelċe eardaþ. / |
| The Paris Psalter 75:3 1 | || swelċe eardaþ. / / # / Þǣr | hē | horn-boĝan || hearde ġe·be |
| The Paris Psalter 75:6 4 | || drihten ā·rīseþ, / þæt | hē | on eorðan dō || ealle hāle |
| The Paris Psalter 75:6 5 | orðan dō || ealle hāle / þe | hē | mild-heorte || meteþ and fin |
| The Paris Psalter 76:1 2 | n || styrman tō drihtne, / and | hē | mē ġe·hīerde || and be·h |
| The Paris Psalter 76:8 2 | god || unġe·myndiġ, / þæt | hē | mildsie || manna cynne, / oþþ |
| The Paris Psalter 77:5 3 | eaht, || maniĝu wunder, / þā | hē | ġe·worhte || wera cnēo-ris |
| The Paris Psalter 77:6 1 | hte || wera cnēo-rissum. / / # / | Hē | ā·weahte || ġe·witnesse / o |
| The Paris Psalter 77:7 1 | um || ǣ ġe·sette. / / # / Þā | hē | fæste be·bēad || fæderum |
| The Paris Psalter 77:13 2 | on, / and þāra wundra, || þe | hē | worhte ǣr, / þāra hira ieldr |
| The Paris Psalter 77:14 1 | a ieldran || inn locodon. / / # / | Hē | on Æġypta || āĝenum lande |
| The Paris Psalter 77:15 1 | tanea || ēac mid sōðe. / / # / | Hē | sǣ tō·slāt, || sealte ȳ |
| The Paris Psalter 77:17 1 | ma || folc-nīede hēold. / / # / | Hē | on wēstenne || wīde ǣdran / |
| The Paris Psalter 77:21 1 | um and sīdum. / / # / Þēah þe | hē | of stāne || strēamas lǣte / |
| The Paris Psalter 77:22 1 | e hwæðere wēnaþ, || þæt | hē | wihte mæġe / mid hlāfe þis |
| The Paris Psalter 77:23 2 | ·hīerde || hāliġ drihten, / | hē | ielde þā ġīet || and eft |
| The Paris Psalter 77:25 1 | lāre for·hoĝodon. / / # / Hēt | hē | þā wīdan duru || wolcen on |
| The Paris Psalter 77:33 1 | g || ēac unnytte. / / # / Þonne | hē% | hīe sāre slōh, || þonne h |
| The Paris Psalter 77:37 1 | || fæstne ġe·lēafan. / / # / | Hē | þonne is mild-heort || and m |
| The Paris Psalter 77:38 1 | e tō flīemum ġe·dōn. / / # / | Hē | þā maniġe fram him || mān |
| The Paris Psalter 77:39 1 | || hæleþum cȳðan. / / # / And | hē | ġe·munde || þæt hīe wǣr |
| The Paris Psalter 77:43 1 | e || weorode and ferede. / / # / | Hē | Æġypti || eġesan ġe·þȳ |
| The Paris Psalter 77:44 1 | t wæs cūþ werum. / / # / Þǣr | hē | wæter-strēamas || wende tō |
| The Paris Psalter 77:49 1 | ira ǣhta || ealle fȳre. / / # / | Hē | ǣ·byliġðe% on hīe || bit |
| The Paris Psalter 77:50 1 | þ yfele || englas sende. / / # / | Hē | him weġ worhte || wrāðan i |
| The Paris Psalter 77:50 2 | worhte || wrāðan ierres, / ne | hē | hira sāwlum dēaþ || swīð |
| The Paris Psalter 77:51 1 | nīþ-cwealm for:swealh. / / # / | Hē | þā on þǣm folce || frum-b |
| The Paris Psalter 77:52 1 | me || folce Chāmes. / / # / Þā | hē | his folc ġe·nam || swā fǣ |
| The Paris Psalter 77:53 1 | || weĝas un·cūðe. / / # / And | hē | hīe on hyhte || holdre lǣde |
| The Paris Psalter 77:54 1 | ā || ȳða for·nāmon. / / # / | Hē | hīe þā ġe·lǣde || on l |
| The Paris Psalter 77:55 1 | his hand be·ġeat. / / # / And | hē | maniġe for him || mǣre þē |
| The Paris Psalter 77:59 2 | ·hīerde || hāliġ drihten, / | hē | hīe for·hoĝode || and hræ |
| The Paris Psalter 77:60 1 | ġesan ġe·þȳwde%. / / # / And | hē | þā swā ġe·lōme wiþ·s |
| The Paris Psalter 77:60 2 | æs his āĝen hūs, || ðǣr | hē | eard ġe·nam / ǣr mid mannum, |
| The Paris Psalter 77:61 1 | annum, || mehtiġ hæfde. / / # / | Hē | hīe þā on hæft-nīed || h |
| The Paris Psalter 77:65 2 | aht || wealdend drihten, / swā | hē | slǣpende || sōfte ræste / o |
| The Paris Psalter 77:66 1 | þ mann || wīne druncen. / / # / | Hē | þā his fēondas slōh || an |
| The Paris Psalter 77:67 1 | t || āwa tō fēore. / / # / And | hē | ġeorne wiþ·sōc || Iosepes |
| The Paris Psalter 77:67 3 | ·ċēas || Effremes cynn, / ac | hē | ġe·ċēas Iudan him || ġe |
| The Paris Psalter 77:68 1 | ǣr him wæs simle lēof. / / # / | Hē | þā ān-hornan% || ealra ġe |
| The Paris Psalter 77:69 3 | ēapum, / fōstor feormode; || | hē | him on·fenġ hræðe. / / # / H |
| The Paris Psalter 77:70 1 | ē him on·fenġ hræðe. / / # / | Hē | þonne fēdeþ || folc Iacobe |
| The Paris Psalter 77:71 1 | ahela || ierfe-lāfe. / / # / And | hē | hīe þonne būtan facne || f |
| The Paris Psalter 78:10 1 | || worda ġe·myndiġ, / þæt | hē | æt fruman wunder || fǣġer |
| The Paris Psalter 79:14 4 | || wīn-ġeard þisne, / þæt | hē | mid rihte || rǣde gange, / þo |
| The Paris Psalter 80:15 1 | tīd || āwa tō fēore. / / # / | Hē | hīe fēde || mid fætre lynd |
| The Paris Psalter 81:1 2 | || godum on ġe·maniġe, / and | hē | hīe on middle || mæġene t |
| The Paris Psalter 84:7 3 | -sefan || mǣlan wille; / sibbe | hē | his folces || sēċeþ ġeorn |
| The Paris Psalter 84:8 1 | hine sēċaþ. / / # / Hwæðere% | hē | is mid sōðe || for·swīðe |
| The Paris Psalter 86:4 3 | wearþ || mann on innan, / and | hē | hīe þā hīehstan || hēr s |
| The Paris Psalter 88:23 2 | hand || setton þenċe, / þæt | hē | sǣ-strēamum || siþþan wea |
| The Paris Psalter 88:24 1 | amum || siþþan wealde. / / # / | Hē | mē him tō fǣlum || fæder |
| The Paris Psalter 88:35 2 | wurpon || weġ-fērende, / and | hē | on ed-wīt wearþ || ymb-sitt |
| The Paris Psalter 90:3 1 | are hyċġe.’ / / # / For·þon | hē | mē ā·līesde || of lāðum |
| The Paris Psalter 90:4 1 | holdum, || hearmum worde. / / # / | Hē | mē mid his ġe·sċuldrum || |
| The Paris Psalter 90:11 1 | r sċieþþan. / / # / For·þon | hē | his englum be·bēad, || þæ |
| The Paris Psalter 90:14 1 | ġe·bīeġan. / / # / For·þon | hē | hyhte tō mē, || iċ hine hr |
| The Paris Psalter 90:14 2 | nīede% hine sċielde, || nū | hē | cūðe naman mīnne. / / # / Hē |
| The Paris Psalter 90:15 1 | hē cūðe naman mīnne. / / # / | Hē | ċīeġde mē || and iċ hine |
| The Paris Psalter 91:2 2 | ene || mæġene seċġe, / hū | hē | milde wearþ || manna cynne, / |
| The Paris Psalter 93:7 2 | e / drihten ǣfre, || dyde swā | hē | wolde, / ne þæt Iacobes god | |
| The Paris Psalter 93:9 4 | e·sihþ || eallum sealde / and | hē | sċearpe ne mæġe || ġe·s |
| The Paris Psalter 93:13 2 | || ġe·hwierfed biþ, / þæt | hē | on unryht || eft ne ċierre; / |
| The Paris Psalter 94:4 3 | en folc || ǣfre æt þearfe; / | hē | þās hēah-beorgas || healde |
| The Paris Psalter 94:5 1 | || healdeþ swelċe. / / # / Ēac | hē | sǣs wealdeþ || and hē sett |
| The Paris Psalter 94:5 1 | Ēac hē sǣs wealdeþ || and | hē | sette þone; / worhte his folme |
| The Paris Psalter 94:7 1 | ūs worhte ǣr. / / # / For·þon | hē | is drihten god, || dēma ūse |
| The Paris Psalter 94:7 3 | nd his fæġere sċēap, / þā | hē% | on his edisċe || ǣr ā·fē |
| The Paris Psalter 95:4 1 | || his fæġere% wunder. / / # / | Hē | is sē miċela god; || for· |
| The Paris Psalter 95:4 2 | menn sċulon / elne herġan; || | hē | is eġesliċ god / ofer ealle g |
| The Paris Psalter 95:9 4 | rīċe / drihten ūre; || dōme | hē | siþþan / eorðan ymb-hwyrft | |
| The Paris Psalter 95:10 1 | yrft || ealle ġe·sette. / / # / | Hē | ferhtliċ riht || folcum dēm |
| The Paris Psalter 95:12 5 | || ēċan dryhtnes, / for·þon | hē | cōm || on cyne-þrymme, / þæ |
| The Paris Psalter 95:12 6 | ōm || on cyne-þrymme, / þæt | hē | þās eorðan || ealle dēmde |
| The Paris Psalter 95:13 1 | || ealle dēmde. / / # / Þonne% | hē | ymb-hwyrft || eorðan folca / s |
| The Paris Psalter 97:8 1 | || ēċan dryhtnes; / for·þon | hē | ēadiġ cōm || eorðan tō d |
| The Paris Psalter 97:9 2 | || eorðan tō dēmanne. / / # / | Hē | ymb-hwyrft || eorðan dēmeþ |
| The Paris Psalter 98:1 1 | 98 / / # / Rīxaþ drihten || and | hē | rēðe folc / healdeþ on ierre |
| The Paris Psalter 98:3 2 | m || þǣmēċan naman, / þæt | hē | mid mannum is || miċel and e |
| The Paris Psalter 98:5 4 | | forþ weorðiaþ; / for·þon | hē | hāliġ is || hæleþa bearnu |
| The Paris Psalter 98:7 2 | e || ċīeġdon drihten, / and | hē | hīe ġe·hīerde || holde m |
| The Paris Psalter 98:8 3 | bodu || beorhte efnodon, / þā | hē | him sealde || and selfa be·b |
| The Paris Psalter 99:2 2 | e; / witaþ wīslīċe || þæt | hē | is wealdend god; / hē ūs ġe |
| The Paris Psalter 99:2 3 | || þæt hē is wealdend god; / | hē | ūs ġe·worhte || and we his |
| The Paris Psalter 99:3 2 | | and his fǣle sċēap, / þā | hē | on his edisċe || ealle ā·f |
| The Paris Psalter 99:4 1 | naman dryhtnes, || for·þon | hē | is niþþum swǣs; / is þīn m |
| A.5.6.1 35 | cene tō / friðes wilnodon. || | Hē | him fæste ġe·hēt / þæt h |
| A.5.6.1 38 | , / þenden god wolde || þæt | hē | Gotena% ġe·weald / āĝan mō |
| A.5.6.1 39 | ġe·weald / āĝan mōste. || | Hē | þæt eall ā·lēah. / Wæs þ |
| A.5.6.1 51 | iefa sella || siþþan lange. / | Hē | wæs for weorolde wīs, || we |
| A.5.6.1 60 | þenċan þearflīċe, || hū | hē | þider meahte / Crēcas on·ċi |
| A.5.6.1 72 | fa, / eġe fram þām eorle. || | Hē | hine inne hēt / on carc-ernes% |
| A.5.6.1 76 | ǣr / wlenċa under wolcnum; || | hē | þȳ wiers meahte / þolian þ |
| A.5.6.1 80 | ene || frōfre ġe·munde, / ac | hē | neowol ā·streaht || niðer |
| A.5.6.10 4 | wolde || wordum biddan / þæt | hē | hine ǣg·hwonan ūtan || ymb |
| A.5.6.10 15 | isan || heardost lysteþ, / and | hē | þēah ne mæġ || þone tō |
| A.5.6.10 31 | ·lǣt || rodera wealdend, / ac | hē | þone weleĝan || wǣdlum ġe |
| A.5.6.10 67 | fter dōĝor-rīme, || þonne | hē | hafaþ dryhtnes lēafe. / Hwæt |
| A.5.6.11 15 | | sibbe ġe·cynde, / þā þā | hē | wolde, || þæt þæt hē wol |
| A.5.6.11 15 | ā hē wolde, || þæt þæt | hē | wolde, / swā lange swā hē wo |
| A.5.6.11 16 | t hē wolde, / swā lange swā | hē | wolde || þæt hit wesan sċo |
| A.5.6.11 29 | d-leðer || wille on·lǣten. / | Hē | hafaþ þe brīdle || būtū |
| A.5.6.11 72 | lēoht-fruma, || lǣt þenden | hē | wile / ġond þās mǣran ġe· |
| A.5.6.11 76 | n / efene þāra brīdla || þe | hē | ġe·bǣte mid / his āĝen weo |
| A.5.6.12 5 | / clǣnum hwǣte, || þȳ læs | hē | ċīða lēas / liċġe on þǣ |
| A.5.6.12 10 | || healfe þȳ swētre, / ġif | hē | hwēne ǣr || huniġes tēare |
| A.5.6.12 20 | re / and þȳ% wynsumre, || þe | hē | wīta mā, / heardra hīenþa, |
| A.5.6.13 3 | s brīdlum, || bȳġþ þider | hē | wile / mid his an·wealde, || |
| A.5.6.13 43 | odan / þone īlcan mete || þe | hē | hīe ǣror mid / tame ġe·tēo |
| A.5.6.13 54 | bōh || bȳġe wiþ eorðan, / | hē | biþ up-weardes, || swā þū |
| A.5.6.14 2 | his mōde þe bet, || þēah | hē | miċel āĝe / goldes and ġimm |
| A.5.6.14 9 | eall under-þīeded? / Ne mōt | hē | þāra hyrsta || heonana lǣd |
| A.5.6.14 11 | hord-ġe·strēona, || þonne | hē | hider brōhte. |
| A.5.6.15 5 | e || and ġimm-cynnum, / þēah | hē | wæs on weorolde || witena ġ |
| A.5.6.15 15 | | sċealc ġe·reċċan / þæt | hē | him þȳ sēlra || sīe oþþ |
| A.5.6.16 1 | eald āgan, || þonne sċeall | hē | ǣrest tilian / þæt hē his s |
| A.5.6.16 2 | eall hē ǣrest tilian / þæt | hē | his selfes || on sefan āĝe / |
| A.5.6.16 3 | e / anweald innan, || þȳ læs | hē | ǣfre sīe / his unþēawum || |
| A.5.6.16 19 | deas || ēaste-wearde; / þēah | hē | nū þæt eall || āĝan mōt |
| A.5.6.16 21 | ld || āuhte þȳ māra, / ġif | hē | siþþan nāh || his selfes |
| A.5.6.17 25 | unþēawum || under-þīeded, / | hē | for·lǣt ǣrest || līfes |
| A.5.6.17 29 | aþ || æl-mehtiġ god, / þæt | hē | unæðele || ā forþ þonan / |
| A.5.6.18 3 | willa || wōh-hæmetes, / þæt | hē | mid ealle ġe·dræfþ || ān |
| A.5.6.18 11 | me / hrēow tō heortan, || ǣr | hē | heonan wende. |
| A.5.6.20 242 | eft on eorðan, || for·þǣm | hē | ǣr of hire / wēox on weorolde |
| A.5.6.20 250 | ta cynnum, || nerġend ūser. / | Hē | hīe siþþan ā·sēow || s |
| A.5.6.21 8 | e / fullne frēodōm, || þæt | hē | forþ cume / tō þǣm ġe·sǣ |
| A.5.6.21 35 | n sċylen / sāwla ūsse, || ac | hē | hīe selfa wile / lēoman on·l |
| A.5.6.21 40 | hlūtre beorhtu, / þonne wile | hē | seċġan || þæt ðǣre sunn |
| A.5.6.22 5 | u / ǣniġ eorðliċ þinġ, || | hē | ǣrest sċeall / sēċan on him |
| A.5.6.22 6 | ēċan on him selfum || þæt | hē | sume hwīle / ymb·ūtan hine | |
| A.5.6.22 9 | , / and for·lǣte ān, || swā | hē | oftost mæġe, / ǣlcne% ymb·h |
| A.5.6.22 11 | īe, / and ġe·samnie, || swā | hē | swīðost mæġe, / ealle tō |
| A.5.6.22 16 | ēċeþ, / gōda ǣġhwelċ. || | Hē | on·ġiet siþþan / yfel and u |
| A.5.6.22 17 | yfel and unnytt || eall þæt | hē | hæfde / on his inn-cofan || ǣ |
| A.5.6.22 19 | / efene swā sweotole || swā | hē | on þā sunnan mæġ / ēaĝum |
| A.5.6.22 21 | ndweardum || inn lōcian, / and | hē% | ēac on·ġiet || his inn-ġe |
| A.5.6.22 46 | līċe / aefter friġne || ġif | hē | āwuht nafaþ / on his mōd-sef |
| A.5.6.22 51 | | swā be·rēafod sīe / þæt | hē | andsware || ǣnġe ne cunne / f |
| A.5.6.22 52 | ne / findan on ferhþe, || ġif | hē | frugnen biþ. / For·þǣm hit |
| A.5.6.22 55 | d ūð-wita, || ūre Plāton; / | hē | cwæþ þætte ǣġhwelċ || |
| A.5.6.22 58 | sīnum / mōdes ġe·mynde; || | hē | mæġ siþþan / on his rūn-co |
| A.5.6.23 2 | es / ġe·sǣliġ mann, || ġif | hē | ġe·sēon mæġe / þone hlūt |
| A.5.6.24 22 | de / hātaþ under heofonum; || | hē | is sē ċealda / eall-īsiġ tu |
| A.5.6.24 39 | alne || eorðan and heofones. / | Hē | his ġe·weald-leðer || wēl |
| A.5.6.25 17 | onde, || fēore ne ǣhtum, / ac | hē | rēðiġ-mōd || ræst on ġe |
| A.5.6.25 25 | a / and þæs an-wealdes || þe | hē | ǣr% hæfde, / þonne meaht þ |
| A.5.6.25 26 | eaht þū ġe·sēon || þæt | hē | biþ swīðe ġe·līċ / sumum |
| A.5.6.25 29 | | þringaþ ymbe·ūtan; / ġif | hē | wiersa ne biþ, || ne wēne i |
| A.5.6.25 35 | t þæt him þynceþ || þæt | hē | þonne sīe / be·cropen on car |
| A.5.6.25 66 | āforda || hæfte-dōme%, / þe | hē | hine eallunga ǣr || under-þ |
| A.5.6.25 67 | t is wierse ġīet, || þæt | hē | winnan nille / wiþ þǣm an-we |
| A.5.6.25 69 | ealde || ǣnġe stunde; / ðǣr | hē | wolde ā || winnan on·ġinna |
| A.5.6.25 71 | ·wunian forþ, / þonne næfde | hē | || nāne sċielde, / þēah hē |
| A.5.6.25 72 | hē || nāne sċielde, / þēah | hē | ofer·wunnen || weorðan sċo |
| A.5.6.26 7 | cāsere || cyne-rīċu twā. / | Hē | wæs Þracia || þēoda ealdo |
| A.5.6.26 22 | fde, / Þracia cyning, || þæt | hē | þonan mōste, / hē lēt him b |
| A.5.6.26 23 | , || þæt hē þonan mōste, / | hē | lēt him be·hindan || hȳrnd |
| A.5.6.26 37 | / gumena ġe·hwelcum || þæt | hē | gōd wǣre, / hīehst and hāl |
| A.5.6.26 41 | || lēoda unrīm, / for·þǣm | hē | wæs mid rihte || rīċes hie |
| A.5.6.26 46 | wā swā wuldres cyning, / ġif | hē | tō þǣm rīċe wæs || on r |
| A.5.6.26 47 | Iobes fæder || god ēac swā | hē; | / Saturnus þone || sund-būend |
| A.5.6.26 64 | ode || lid-manna frēan%, / and | hē | ēac swā same || ealle mæġ |
| A.5.6.26 66 | | hīe on sefan lufode, / þæt | hē | tō his earde || ǣnġe niste |
| A.5.6.26 68 | an || ofer mǣġþ ġunge; / ac | hē | mid þǣm wīfe || wunode si |
| A.5.6.26 87 | / tō sumum dīere, || swelcum | hē | ǣror / on his līf-daĝum || |
| A.5.6.27 8 | n || biteres ġe·cyndes, / nū | hē | ēow ǣlċe dæġ || onet tō |
| A.5.6.27 9 | on ġe· ġe·sēon || þæt | hē | simle spyreþ / aefter ǣġhwel |
| A.5.6.27 14 | a, || abīþ on wāðe; / nille | hē | ǣniġ swæþ || ǣfre for·l |
| A.5.6.27 15 | æþ || ǣfre for·lǣtan / ǣr | hē | ġe·hēde || þæt hē hwīl |
| A.5.6.27 15 | n / ǣr hē ġe·hēde || þæt | hē | hwīle ǣr / aefter spyrede. || |
| A.5.6.27 23 | yht || ǣġhwelcum menn / þæt | hē | ōðerne || inwitt-þancum / f |
| A.5.6.27 28 | hwelċes, || þæt is, þæt | hē | lufie / gōdra ġe·hwelcne || |
| A.5.6.27 29 | e / gōdra ġe·hwelcne || swā | hē | ġeornost mæġe, / mildsie yfl |
| A.5.6.27 31 | um, || swā we ǣr% sprǣcon. / | Hē | sċeall þone mannan || mōde |
| A.5.6.27 33 | ian / and of·snīðan, || swā | hē | swīðost mæġe. |
| A.5.6.28 31 | / ġēar-ġe·rīmes, || ðǣr | hē | ġō þā wæs. / Hwā is weoro |
| A.5.6.28 42 | drie / fulles mōnan, || þonne | hē | fǣringa / wierþ under wolcnum |
| A.5.6.28 65 | miċel / manna ǣngum || þæt | hē | mæġe ġe·sēon / dōĝra ġe |
| A.5.6.28 77 | þon fyrwitt-ġeorn || þæt | hē | fela on·ġinþ / leornian list |
| A.5.6.29 16 | odore / under eorðan grund, || | hē | ana stent. / Nis þæt nan wund |
| A.5.6.29 17 | ent. / Nis þæt nan wunder; || | hē | is wundrum fæst%, / up-ende n |
| A.5.6.29 22 | under heofonum, || for·þǣm | hē | hæleþum dæġ / bodaþ aefter |
| A.5.6.29 32 | æðele tungol, || oþ·þæt | hē | be ēastan weorðeþ / ieldum o |
| A.5.6.29 48 | drīfþ þone wǣtan, / hwīlum | hē% | ġe·menġeþ, || metodes cr |
| A.5.6.29 70 | l forþ·brenġeþ / hit þonne | hē | wile, || heofona wealdend, / an |
| A.5.6.29 72 | eorð-būendum, / nimþ þonne | hē | wile, || nerġende god. / And |
| A.5.6.29 75 | t / þeġnaþ and þēowaþ. || | Hē | þonan% wealdeþ% / þǣm ġe· |
| A.5.6.29 77 | fta. / Nis þæt nan wunder; || | hē | is weoroda god, / cyning and dr |
| A.5.6.29 83 | ta || on his% ǣrendu / heonane | hē% | sendeþ, || hǣt% eft cuman. / |
| A.5.6.29 84 | eþ, || hǣt% eft cuman. / Ġif | hē | swā ġe·stæþþiġ || ne s |
| A.5.6.31 20 | an tō heofonum, || þȳ læs | hē | his hyġe wende / niðer swā |
| A.5.6.4 16 | ū ġe·nīedest þone / þæt | hē | ðǣre sunnan || sīþ be·w |
| A.5.6.4 17 | tie; / ġēara ġe·hwelċe || | hē | gangan sċeall / be·foran fēr |
| A.5.6.5 17 | trendlod% of thaem torre. || | Hē | on tū siþþan / tō·sċēade |
| A.5.6.6 11 | sē stearca storm, || þonne | hē | strang cymþ / norðan and ēas |
| A.5.6.6 12 | cymþ / norðan and ēastan, || | hē | ġe·nimeþ hræðe / ðǣre r |
| A.5.6.7 4 | ne þā ġīeta, / cwæþ þæt | hē | ne hīerde || þæt on hēane |
| A.5.6.7 7 | ēnan þæs weorces, || þæt | hē | wīsdōm mæġe / wiþ ofer-met |
| A.5.6.7 30 | ille / sōðan ġe·sǣlþa, || | hē | sċeall swīðe flēon / þisse |
| A.5.6.7 32 | an / his mōdes hūs, || ðǣr | hē | mæġe findan / ēað-mētta st |
| A.5.6.7 42 | se || būtan wendinge. / Þonne | hē | eall for·sihþ || eorðlicu |
| A.5.6.8 2 | æfde / sweotole ā·reahte, || | hē | þā siþþan on·gann / singan |
| A.5.6.8 38 | n·ġeat / yfelne mid eldum; || | hē | wæs ǣg·hwæm lāþ. / Ēalā |
| A.5.6.8 44 | es / mōd ā·mierred, || þæt | hē | māran ne recþ, / ac hit on wi |
| A.5.6.8 58 | d aefter ġimm-cynnum. / Hwæt, | hē | frecnu ġe·strēon || funde |
| A.5.6.9 9 | yht-wīses || inwitt-þancas. / | Hē | hēt him tō gamene || ġeare |
| A.5.6.9 11 | wæs / ealles ēðel-stōl. || | Hē | for unsnytrum / wolde fandian | |
| A.5.6.9 14 | ac, / rēad rāsettan, || swā% | hē | Romane / seċġan ġe·hīerde |
| A.5.6.9 20 | menes || ġielpan liste, / þā | hē | ne earnode || elles wihte, / b |
| A.5.6.9 21 | || elles wihte, / būtan þæt | hē | wolde || ofer wer-þēode / his |
| A.5.6.9 27 | estan || eorl-ġe·byrdum / þe | hē | on þǣm folce || ġe·friġe |
| A.5.6.9 30 | ġum, / billum of·bēatan. || | Hē | his brȳde of·slōh / self mid |
| A.5.6.9 31 | slōh / self mid swurde || and | hē | simle wæs / miċele þē blī |
| A.5.6.9 33 | ra || on brēost-cofan / þonne | hē | swelċes morðres% || mǣst |
| A.5.6.9 37 | yrhtum || wōh-fremmendum, / ac | hē | on ferhþe fæġen || fācnes |
| A.5.6.9 46 | ·hwelċ, || hīeran sċolde. / | Hē | hæfde him tō gamene, || þo |
| A.5.6.9 46 | fde him tō gamene, || þonne | hē | on ġielp ā·stāh, / hū hē |
| A.5.6.9 47 | hē on ġielp ā·stāh, / hū | hē | eorþ-cyningas || iermde and |
| A.5.6.9 53 | s ġe·stīeran? / Ēalā, ġif | hē | wolde, || þæt hē wēl meah |
| A.5.6.9 53 | lā, ġif hē wolde, || þæt | hē | wēl meahte, / þæt unryht him |
| A.5.6.9 59 | n weorold || libban sċoldon. / | Hē | on unsċyldgum || eorla blōd |
| A.51.91.2 2 | orĝenne || megenne sege / hū | hē | milde wearþ || manna cynne / |
| A.51.93.13 2 | a || ġe·werfeþ biþ / þæt | hē | on unryht% || eft ne on·ċie |
| A.51.93.7 2 | % / drihten ǣfre || dyde swā | hē | wolde / nē þæt īacobes God |
| A.51.93.9 4 | ·sihþ || eallum sealde / and | hē | scearpe ne mæġe || ġe·sc |
| A.51.94.4 3 | n folc || ǣfre æþ þearfe / | hē | þæs hēah-beorĝes || heald |
| A.51.94.7 3 | and his fæġere scēap / þe | hē% | on his edisce || ǣr ā·fēd |
| A.6.10.1 40 | orfte / mēċa ġe·mānan; || | hē | wæs his māĝa sċeard, / frē |
| A.6.10.5 7 | ft sette, / and his ġe·fēran | hē | tō·drāf || and sume mislī |
| A.6.10.5 19 | wā ġe·bundenne. / Sōna swā | hē | lende, || on sċipe mann hine |
| A.6.10.6 4 | es wǣra, || gāst hāliġne. / | Hē | on weorolda hēr || wunode þ |
| A.6.10.6 16 | || bealulēas cyning, / þēah | hē | lange || ǣr, || lande be·r |
| A.6.11 17 | uĝuþe / lǣrde lustum || and | hē | his% lāra wēl ġe·nam. / Ear |
| A.6.12 3 | || miċelum hit dǣlan / ġif | hē | wile for drihtne || dōmes hl |
| A.6.12 68 | m / ġe·sewen seċġum, || oþ | hē | siþþan eft% / ofer wǣġ ġe |
| A.6.12 72 | of || ǣġhwelcum menn, / ġif | hē | mōt ðǣr rihtes% || and ġe |
| A.6.12 89 | / wætere be·worpen, || ðǣr | hē | wynnum leofaþ. / //// ēar bi |
| A.6.13 18 | Crīst ġe·herġan. / Wōraþ | hē | windes full, || worpaþ hine |
| A.6.13 26 | l || feoh-ġe·strēona, / ġif | hē | ǣfre þæs orĝanes || āwih |
| A.6.13 27 | nes || āwiht cūðe. / Fracoþ | hē | biþ þonne and fremede || fr |
| A.6.13 43 | s bēċ / wīd-mǣrost word; || | hē | ġe·writu lǣreþ, / stefnum s |
| A.6.13 59 | iefe || gōd-spell seċġan. / | Hē | biþ sefan snytru || and sāw |
| A.6.13 61 | c, || mǣrþa ġe·sǣlĝost. / | Hē | mæġ þā sāwle || of sīn- |
| A.6.13 63 | rum ġe·fæstnaþ; || þēah | hē | hīe mid fīftiĝum / clūsum b |
| A.6.13 64 | tiĝum / clūsum be·clemme, || | hē | þone cræft briceþ / and þā |
| A.6.13 66 | | ealle tō·slīteþ. / Hungor | hē | ā·hȳðeþ, || helle ġe·s |
| A.6.13 68 | eð, || wuldor ġe·timbreþ. / | Hē | is mōdiġra || middan-ġeard |
| A.6.13 70 | e ealra stāna grīpe. / Lamena | hē | is lǣċe, || lēoht wincendr |
| A.6.13 71 | || lēoht wincendra, / swelċe | hē | is dēafra duru, || dumbra tu |
| A.6.13 79 | le / lufian būtan leahtrum, || | hē | mæġ þone lāðan gǣst, / fe |
| A.6.13 89 | //E// E hiene yflaþ, || swā | hē | ā wile / ealra fēonda ġe·hw |
| A.6.13 94 | brecan / sċinnes sċancan; || | hē | ne be·sċēawaþ nā / his lim |
| A.6.13 96 | biþ him lǣċe gōd. / Wendeþ | hē | hine þonne under wolcnum, || |
| A.6.13 119 | na / helle hæftling%, || þæt | hē | on hinder gæþ. / Þonne hine |
| A.6.13 148 | feoh ġe·strūdeþ. / Hwīlum | hē | on wætere || wiċġ ġe·hn |
| A.6.13 151 | foldan ġe·sēċeþ. / Hwīlum | hē | ġe·feteraþ || fǣġes mann |
| A.6.13 152 | anda ġe·hefeĝaþ || þonne | hē | æt hilde sċeall / wiþ lāþ |
| A.6.13 154 | | līfes tilian; / ā·wrīteþ | hē | on his wǣpne || wæl-nota h |
| A.6.13 159 | im sē wlite cwēme, / ac simle | hē | sċeall singan, || þonne hē |
| A.6.13 159 | hē sċeall singan, || þonne | hē | his sweord ġe·tēo, / Pāter |
| A.6.13 163 | nd cyme’. / ‘swīce, || ǣr | hē | sōþ wīte, / þæt þā synfu |
| A.6.13 183 | eard, / Saulus rīċe, || swā | hē | sūþ liġeþ / ymbe Ġeallboe |
| A.6.13 9 | istina, || frēond Nebrondes. / | Hē | on þǣm felda of·slōh || [ |
| A.6.13 21 | ċip / ne fuĝoles flyht, || ne | hē | mid fōtum ne mæġ / grund ġe |
| A.6.13 58 | ] heafdu / medumra manna || and | hē | is on middan hwælen; / ġēowe |
| A.6.13 59 | s on middan hwælen; / ġēowes | hē | hafaþ fiðeru || and griffus |
| A.6.13 67 | [XXX] || þūsend wintra / ǣr | hē | dōm-dæġes || dynn ġe·hī |
| A.6.13 99 | lde ġe·clungne? || Full oft | hē% | ġe·costaþ ēac / wild-dēora |
| A.6.13 100 | c / wild-dēora worn, || wǣtum | hē | ofer·bryċġeþ, / ġe·brice |
| A.6.13 131 | e / on dōmes dæġe, || þonne | hē | dēmeþ eallum ġe·sċeaftum |
| A.6.13 157 | le / þone dēoran sīþ, || ac | hē | hine ā·drēoĝan sċeall’ |
| A.6.13 172 | me / grymme grēotan, || þonne | hē | ġung færeþ, / hafaþ wilde m |
| A.6.13 198 | || snǣd oþ·glīdeþ, / þā | hē | be lēohte ġe·sihþ, || lū |
| A.6.13 202 | iþ, / tō þyċġanne, || ġif | hē | hit ġe·þenċan cann, / þonn |
| A.6.13 219 | ne þēs middan-ġeard, / þæt | hē | forþ ne sīe || firenes cynn |
| A.6.13 235 | welċe / ġe·metĝian, || ġif | hē | biþ mōdes glēaw / and tō hi |
| A.6.13 248 | sīde byrnan, || cwæþ þæt | hē | mid his ġe·sīðum wolde / h |
| A.6.13 250 | tēoðan dǣle, || oþ·þæt | hē | his tornes% ne% cūðe / ende |
| A.6.13 285 | / ōðer hine lǣreþ || þæt | hē | lufan healde, / metodes miltse |
| A.6.13 294 | fēower ġe·cynd, / oþ·þæt | hē | ġe·wendeþ || on þā wiers |
| A.6.14 33 | e / feorþan ġēare; || þonne | hē | furður cymeþ / ufor ānre nih |
| A.6.14 98 | ne on brēostum, || þæs þe | hē | on Brytene hēr / ēað-mōde h |
| A.6.15 6 | ealdost, / lencten hrīmgost || | (hē | biþ lenġest ċeald), / sumor |
| A.6.15 56 | æġere on·ġieldan || þæt | hē | ǣr fācen dyde / manna cynne. |
| A.6.15 66 | ġe-folca ġe·setu, || ðǣr | hē | selfa wunaþ. |
| A.6.17 45 | endum || sēlest hyhta, / þæt | hē | wunda hēr || wōpe% ġe·cȳ |
| A.6.17 59 | ndǣdum || eall ġe·sīemed; / | hē | drihtne swā þēah, || dēa |
| A.6.17 61 | ēad || brēost-ġe·hyġdum. / | Hē | mid lȳt wordum || ac ġe·l |
| A.6.17 110 | || nānre% meahte wiht, / þæt | hē | ðǣre nihte || ġe·nipu mæ |
| A.6.17 142 | || sċylda on weorolde, / þæt | hē | ǣnġum menn || ypte oþþe c |
| A.6.17 154 | | ræsċeþ and ēfsteþ, / hū | hē | synfullum || sūsle ġe·frem |
| A.6.17 157 | || āre ġe·fremman, / būton | hē | horwum sīe || hēr ā·feorm |
| A.6.17 195 | r þæs ofenes bryne || (eall | hē | is bealwes full); / hwīlum ēa |
| A.6.23 30 | r-mōd || Iosep bierĝde, / and | hē | of helle || hūðe ġe·fette |
| A.6.23 35 | a, || recene% of moldan, / and | hē | [XL] daĝa || folĝeras sīne |
| A.6.23 38 | ēðel sēċan, / cwæþ þæt | hē | nolde || nānne for·lǣtan / |
| A.6.26 4 | st, || Crīste lēofost. / Wæs | hē | under heofonum || hearpera m |
| A.6.26 6 | ġe·friġen hæbben. / Sangere | hē | wæs sōþfæstost, || swīð |
| A.6.26 21 | ores sċyldiġ, / for þǣm þe | hē | Uriam hēt || ealdre be·nǣm |
| A.6.26 24 | wīfe / for ġītsunga, || þe | hē | Godes ierre / þurh his selfes |
| A.6.26 151 | || weorðne munde. / For·þon | hē | ġe·bētte || bealu-nīða h |
| A.6.26 153 | || inn-ġe·þance, / þā þe | hē | on ferhþe || ġe·fremed hæ |
| A.6.28 14 | him ðǣre myrĝþe, / þonne | hē | þā handlēan || hafaþ and |
| A.6.28 15 | hafaþ and sċēawaþ, / būte | hē | þæs yfeles || ǣr ġe·swī |
| A.6.28 19 | im þæs ġe·weorces, / þonne | hē | þā handlēan || hafaþ and |
| A.6.28 20 | | hafaþ and sċēawaþ, / ġif | hē | eall-tēawne || ende ġe·dr |
| A.6.29 5 | ġe·sċōp. / Ġe·myndiġ is | hē | || meahta ġe·hwelcre / þæs |
| A.6.29 6 | meahta ġe·hwelcre / þæs þe | hē | on foldan || ġe·fremman mæ |
| A.6.29 8 | || þēoda wealdend / þæs þe | hē | on ġe·mynde || mādma meni |
| A.6.29 10 | cian || metode tō lāce; / and | hē | sċeall ēċe% lēan || ealle |
| A.6.29 11 | an || ealle findan / þæs þe | hē | on foldan || fremmaþ tō rih |
| A.6.30 13 | or quem tenet / encratea, || ac | hē | ealneġ% sċeall / boethia || b |
| A.6.30 17 | ðan, / fortis factor, || þæt | hē | forþ simle |
| A.6.31 7 | d / selfum ā·sæġde, || hū | hē | þone sōðan wæġ / lēofum l |
| A.6.31 23 | ō byrġenne / ġe·dēmdon; || | hē | ðǣr be·dīeĝled wæs, / and |
| A.6.31 95 | oriæ, || gumena pāpa. / Þus | hē | ġe·sette || self and dihte / |
| A.6.31 99 | and || ēstum fylĝaþ%. / Swā | hē | æt þǣm setle || selfa ġe |
| A.6.31 107 | gōda, / mǣre Moyses, || ǣr | hē | on munt stīġe; / hē þæt f |
| A.6.31 108 | , || ǣr hē on munt stīġe; / | hē | þæt fæsten hēold || fēow |
| A.6.31 109 | aĝa / and nihta samod, || swā | hē | nāhtes on·bāt% / ǣr hē þ |
| A.6.31 110 | wā hē nāhtes on·bāt% / ǣr | hē | þā dēoran ǣ || dryhtnes o |
| A.6.31 126 | aĝa / and nihta samod, || swā | hē | nāhtes on·bāt / ǣr hē on H |
| A.6.31 127 | swā hē nāhtes on·bāt / ǣr | hē | on Horeb dūn || hāliġ fēr |
| A.6.31 154 | s weard, || healp and lǣrde. / | Hē | hine dyppan lēt || dēorum |
| A.6.31 156 | e%, || firena be·dǣled, / and | hē | fēowertiġ daĝa || fersode% |
| A.6.31 164 | || wammes ġe·myndiġ, / þæt | hē | strǣla his || stellan meahte |
| A.6.31 169 | eard / costian durre, || þonne | hē | Crīst dyde, / weoroda wuldor-f |
| A.6.31 171 | n, || wamma lēasne, / ne mæġ | hē | þæs inne || ā-hwæt sċoti |
| A.6.31 172 | nne || ā-hwæt sċotian / ġif | hē | mierċels% næfþ || mānes |
| A.6.31 173 | fþ || mānes æt ēaĝum, / ac | hē | on hinder sċrīþ || and þ |
| A.6.31 182 | þ þā niĝoþan tīd || and | hē | nā brūce / flǣsċes oþþe f |
| A.6.31 183 | oþþe fyrna, || þe lǣs þe | hē | fāh wese%. / Sċolon sācerdas |
| A.6.31 186 | n / on þǣm fæstenne || þæt | hē | frēond wese / folce ġond fold |
| A.6.31 196 | m / wiþ his ār-wesan, || ġif | hē | him ǣror hæfþ / bitere on·b |
| A.6.31 205 | emman% / ryht-hyċġende || þe | hē | tō rǣde% tǣċþ, / drince h |
| A.6.31 206 | ē tō rǣde% tǣċþ, / drince | hē | him þæt drōfe || oþþe% |
| A.6.31 218 | ġe·lōme, / seċġaþ þæt | hē | sinlēas || sellan mōte / ostr |
| A.6.31 228 | || wēlhwā% mōte, / siþþan | hē | mæssan hafaþ, || mēðiġ |
| A.6.36 8 | searu-þanca hord. / For·þǣm | hē | mann-cynnes || mǣst ġe·str |
| A.6.36 14 | n be ðǣre bȳsene, || þæt | hē | his bisċopum / sendan meahte, |
| A.6.37 3 | ld-būendum. / Hē cwæþ þæt | hē | wolde || þæt on weorolde fo |
| A.6.37 15 | welerum ġe·hæftaþ, / þæt | hē | on unnytt || ūt ne tō·flō |
| A.6.37 29 | bēte hine ġeorne, / þȳ læs | hē | for·sċāde || sċīrost wæ |
| A.6.38 2 | || []e þe mē rǣdan þance, / | hē | on mē findan mæ[], || ġif |
| A.6.38 4 | īfes || godre bȳsene, / þæt | hē | full ēaðe mæġ || up ġe· |
| A.6.38 21 | r·ġieu[] þā gyltas || þe | hē | ġō% worhte%, / and ēac resð |
| A.6.38 26 | , || ealra cyninga / þāra þe | hē | sīþ oþþe ǣr fore || seċ |
| A.6.38 27 | e || seċġan hīerde, / oþþe | hē | eorþ-cyninga% ǣr || ǣniġn |
| A.6.39 6 | || bām heandum twǣm, / þæt | hē | mōte maneĝa ġīet || mundu |
| A.6.39 9 | ld, / rodera wealdend, || þæt | hē | on riht mōte / oþ his daĝa e |
| A.6.43.10 2 | or- || / stolenne%. Cweþ% ǣr | hē | ǣniġ ōðer word cweðe: || |
| A.6.43.12 5 | st, ermiġ, || enne brōðor. / | Hē | þe sċeall leġġe || leaf e |
| A.6.43.2 31 | m cōm snīcan, || tō·slāt | hē% | man%; / þā ġe·nam Woden || |
| A.6.43.2 38 | / hāliġ on heofonum, || þā | hē | hangode; / sette and sende || o |
| A.6.43.9 10 | re hām þæt feoh. || / þæt | hē | nǣfre næbbe landes, || þæ |
| A.6.43.9 10 | ǣfre næbbe landes, || þæt | hē | hit oþ·lǣde, / nē foldan, | |
| A.6.43.9 12 | ·ferġe, / nē hūsa, || þæt | hē% | hit% oþ·healde%. / Ġif hit% |
| A.6.7 19 | f || Gūðere stīerde% / þæt | hē | swā freoliċ feorh || forman |
| A.6.7 22 | heard || ā·niman wolde, / ac | hē | fræġn ofer eall || un-dearn |
| A.6.7 24 | eferþ is min nama,’cwæþ | hē, | || ‘iċ eom Seċġena lēod |
| A.6.8.2 28 | lifeþ, / tō Gode ġēoce, || | hē | ðǣr ġearu findeþ / ġif þ |
| A.6.9 7 | olde || ierhþe ġe·þolian, / | hē | lēt him þā of heandum || l |
| A.6.9 10 | n æt þām% wīġe%, || þā | hē | tō wǣpnum fēng. / Ēac him w |
| A.6.9 13 | rþ beran / gār tō gūðe. || | Hē | hæfde gōd ġe·þanc / þā h |
| A.6.9 14 | d ġe·þanc / þā hwīle þe | hē | mid heandum || healdan meahte |
| A.6.9 15 | rd and brād-sweord; || bēot | hē | ġe·læste / þā hē æt-fora |
| A.6.9 16 | || bēot hē ġe·læste / þā | hē | æt-foran his frēan || feoht |
| A.6.9 22 | || and ne forhteden nā. / Þā | hē | hæfde þæt folc || fæġre |
| A.6.9 23 | folc || fæġre ġe·trymmed, / | hē | līehte þā mid lēodum || |
| A.6.9 24 | ǣr him lēofost wæs, / ðǣr | hē | his heorð-weorod || holdost |
| A.6.9 28 | nde tō þām eorle, || ðǣr | hē | on ōfre stōd: / ‘Mē sendon |
| A.6.9 101 | / Byrht·nōþ mid beornum; || | hē | mid bordum hēt / wyrċan þone |
| A.6.9 114 | as, / Byrht·nōðes mǣġ; || | hē | mid billum wearþ, / his sweost |
| A.6.9 121 | , / þām būr-þeġne, || þā | hē | byre hæfde. / Swā stefnetton |
| A.6.9 136 | d wearþ || wiĝena hālford; / | hē | sċēaf þā mid þām sċiel |
| A.6.9 138 | med wearþ sē guð-rinċ; || | hē | mid gāre stang / wlancne wīċ |
| A.6.9 140 | Frōd wæs sē fyrd-rinċ; || | hē | lēt his francan wadan / þurh |
| A.6.9 142 | heals, || hand wīsode / þæt | hē | on þām fǣr-sċaðan || feo |
| A.6.9 143 | an || feorh ġe·rǣhte. / Þā | hē | ōðerne || ofostlīċe sċē |
| A.6.9 144 | t sēo byrne tō·bærst; || | hē | wæs on brēostum wund / þurh |
| A.6.9 160 | rwed || secg tō þām eorle; / | hē | wolde þæs beornes || bēaĝ |
| A.6.9 165 | lette || lid-manna sum, / þā | hē | þæs eorles || earm ā·mier |
| A.6.9 167 | fealu-hilte sweord; / ne meahte | hē | ġe·healdan || heardne mēċ |
| A.6.9 172 | enġ || fæste ġe·standan%. / | Hē | tō heofonum wlāt: || / ‘Ġ |
| A.6.9 189 | ne oft || mearh ġe·sealde; / | hē | ġe·hlēop þone eoh || þe |
| A.6.9 197 | unga || ealle ġe·munden / þe | hē | him tō duĝuþe || ġe·dōn |
| A.6.9 199 | þām mæðel-stede, || þā | hē | ġe·mōt hæfde, / þæt ðǣr |
| A.6.9 211 | e, / Ælf·wine þā cwæþ, || | hē | on ellen spræc: / ‘Ġe·muna |
| A.6.9 224 | || Mē is þæt hearma mǣst; / | hē | wæs ǣgðer% min mǣġ || an |
| A.6.9 225 | || and min hālford.’ / Þā | hē | forþ ēode, || fǣhþe ġe· |
| A.6.9 226 | || fǣhþe ġe·munde, / þæt | hē | mid orde || ānne ġe·rǣhte |
| A.6.9 235 | ō wīġe, || þā hwīle þe | hē | wǣpen mæġe / habban and heal |
| A.6.9 239 | æs for·maniġ mann || þā | hē | on mēare rād, / on wlancan þ |
| A.6.9 243 | ·brēoðe his anġinn, / þæt | hē | hēr swā maniġne || mann ā |
| A.6.9 245 | f, / bord tō ġe·beorĝe; || | hē | þām beorne on·cwæþ: / ‘I |
| A.6.9 253 | en niman, / ord and iren.’ || | Hē | full ierre wōd, / feaht fæstl |
| A.6.9 254 | / feaht fæstlīċe, || flēam | hē | for·hoĝode. / Dunnere þā cw |
| A.6.9 266 | gann || ġeornlīċe fylstan; / | hē | wæs on Norð·hymbrum || hea |
| A.6.9 268 | | him wæs Æsċ·ferþ nama. / | Hē | ne wandode nā || æt þām w |
| A.6.9 269 | | æt þām wīġ-pleĝan, / ac | hē | fȳsde forþ || flān ġe·ne |
| A.6.9 270 | || flān ġe·neahhe; / hwīlum | hē | on bord sċēat, || hwīlum b |
| A.6.9 271 | tǣsde, / ǣfre embe stunde || | hē | sealde sume wunde, / þā hwīl |
| A.6.9 272 | e sume wunde, / þā hwīle þe | hē | wǣpna || wealdan mōste. / Þ |
| A.6.9 275 | || ġielp-wordum spræc / þæt | hē | nolde flēoĝan || fōt-mǣl |
| A.6.9 277 | an, || þā his betera leġ. / | Hē | bræc þone bord-weall || and |
| A.6.9 278 | ā beornas feaht, / oþ·þæt | hē | his sinċ-ġiefan || on þām |
| A.6.9 279 | num / weorðlīċe wrec, || ǣr | hē | on wæle lǣġe%. / Swā dyde |
| A.6.9 286 | ffa þone sǣ-lidan, || þæt | hē | on eorðan fēoll, / and ðǣr |
| A.6.9 289 | t hilde || Offa for·hēawen; / | hē | hæfde þēah ġe·forþod || |
| A.6.9 289 | þēah ġe·forþod || þæt | hē | his frēan ġe·hēt, / swā h |
| A.6.9 290 | ē his frēan ġe·hēt, / swā | hē | bēotode ǣr || wiþ his beah |
| A.6.9 294 | æl-stōwe || wundum sweltan; / | hē | læġ þeġnlīċe || þēodn |
| A.6.9 299 | || wiþ þās seċġas feaht; / | hē | wæs on ġe·þrange% || hira |
| A.6.9 311 | nēat), || æsċ ā·cweahte; / | hē | full bealdlīċe || beornas l |
| A.6.9 321 | God·rīċ tō gūðe. || Oft | hē | gār for·lēt, / wæl-spere wi |
| A.6.9 323 | n || on þā wīċingas, / swā | hē | on þām folce || fyrmest ēo |
| Genesis A 39 | e-hēafas, || hearde nīðas. / | Hēt | þæt wīte-hūs || wræcna b |
| Genesis A 44 | rēċe and rēade līeġe. || | Hēt | þā ġond þæt rǣdlēase h |
| Genesis A 121 | elum spēdum. || Metod engla | hēt, | / līfes brytta, || lēoht for |
| Genesis A 144 | / lēoht aefter þīestrum. || | Hēt | þā līfes weard / on mere-fl |
| Genesis A 157 | de mid flōde. || Frēa engla | hēt | / þurh his word wesan || wæte |
| Genesis B 345 | n sċolde / Sātan siþþan, || | hēt | hine ðǣre sweartan helle / gr |
| Genesis B 499 | iþ hine selfne sæt. || Þā | hēt | hē mē on þisne sīþ faran |
| Genesis B 500 | ē mē on þisne sīþ faran, / | hēt | þæt þū þisses ofetes ǣt |
| Genesis B 516 | . || Nū hē þē mid spellum | hēt | / listas lǣran. || Lǣste þū |
| Genesis B 525 | emne, || and mē hēr standan | hēt, | / his be·bodu healdan, || and |
| Genesis B 527 | ene wīf, || and mē warnian | hēt | / þæt iċ on þone dēaðes b |
| Genesis B 537 | hine nīehst ġe·seah; / hē | hēt | mē his word weorðian || and |
| Genesis A 864 | hsian || weorold-ġesċeafta, / | hēt | him recene tō || rīċe þē |
| Genesis A 942 | ierede, / sċieppend ūser; || | hēt | hira sċame þeċċan / frēa f |
| Genesis A 943 | ċan / frēa frum-hræġle; || | hēt | hīe fram hweorfan / neorxna-wa |
| Genesis A 958 | grund-welan || ġinne sealde. / | Hēt | þǣm sīn-hīewum || sǣs an |
| Genesis A 1047 | rste / feorran oþþe nēan. || | Hēt | þā fram hweorfan / mēder and |
| Genesis A 1314 | remede% || swā hine nerġend | hēt, | / hīerde þǣm hālĝan || heo |
| Genesis A 1356 | ·wāt, || swā hine nerġend | hēt, | / under earce bord || eaforan l |
| Genesis A 1856 | heredon, / oþþæt hē lǣdan | hēt | || lēofliċ wīf tō / his sel |
| Genesis A 1858 | es brytta, / æðelinga helm || | hēt | Abrahame / duĝuþum stēpan. | |
| Genesis A 1865 | ldend wræc || wīte-swingum; / | hēt | him Abraham || tō eġesum ġ |
| Genesis A 1867 | eaf, / wīf tō ġe·wealde; || | hēt | him wine ċēosan, / ellor æð |
| Genesis A 2039 | l fēollon%. / Þā sē hālĝa | hēt | || his heorð-weorod / wǣpna o |
| Genesis A 2230 | tisċ, || ān on ġe·wealde. / | Hēt | þē þā recene || ræste ġ |
| Genesis A 2235 | idese lārum / ġe·þafode, || | hēt | him þēow-mennen / on bedd gâ |
| Genesis A 2372 | hǣse / on his selfes sunu, || | hēt | þæt seġn weġan% / hēah ġe |
| Genesis A 2506 | wǣr-loĝan. / Unc hit wealdend | hēt | || for wera synnum / Sōdoma an |
| Genesis A 2629 | ēoden his || þeġnas sende, / | hēt | hīe% bringan || tō him self |
| Genesis A 2667 | ræġd / forht folces weard. || | Hēt% | him fetian tō / ġe·sprecan% |
| Genesis A 2672 | anda / swenġ aefter swefne. || | Hēt | self cyning / him þā Abraham |
| Genesis A 2736 | emede || swā hine his ealdor | hēt, | / on·fenġ frēondsċipe || be |
| Genesis A 2868 | amol-ferhþ goldes brytta, || | hēt | hine ġunge twēġen / menn mid |
| Genesis A 2894 | ·dǣde% || swā hine drihten | hēt: | / ‘Him þæt sōð-cyning || |
| A.1.2 63 | orringa, || fyrde ġe·lǣde. / | Hēt% | þā ymb twā niht || tīr-f |
| A.1.2 177 | num, || wæl-hlencan% sċōc, / | hēt | his here-cyste || healdan ġe |
| A.1.2 254 | o-hata, || bord up ā·hōf%, / | hēt | þā folc-toĝan || fyrde ġe |
| A.1.3 79 | ne ēðel, || aefter Ebreum. / | Hēt | þā sēċan || sīne ġe·r |
| A.1.3 120 | nde || þæt him meted% wæs. / | Hēt | þā tō·samne || sīnra lē |
| A.1.3 126 | ne anġinn / swefnes sīnes; || | hēt | him seċġan þēah. / Þā him |
| A.1.3 224 | rþ ierre ān-mōd cyning, || | hēt | hē ofen on·hǣtan / tō cwale |
| A.1.3 228 | folc samnode, / and ġe·bindan | hēt, | || Babilone weard, / grimm and |
| A.1.3 230 | -mōd, || Godes spell-bodan. / | Hēt | þā his sċealcas || sċūfa |
| A.1.3 241 | wæs sē hǣðna þēoden, || | hēt | hīe hræðe bærnan. / Ǣled w |
| A.1.3 430 | lenġ þonne þū þurfe’. / | Hēt | þā sē cyning tō him || cn |
| A.1.3 468 | ann || ġe·þinġes wyrċan; / | hēt | þā tō·samne || sīne lēo |
| A.1.3 510 | ā·bēad, / torhtan reorde. || | Hēt | þæt trēow ċeorfan / and þ |
| A.1.3 513 | s, || þonne his fiell cōme. / | Hēt | þonne be·snǣdan || selfes |
| A.1.3 518 | blēda, || þonne God selle. / | Hēt | ēac ġe·bindan || bēam þo |
| A.1.3 526 | ste || þe þider God sende. / | Hēt | þā tō·samne || sīne lēo |
| A.1.3 703 | l wearþ || mæġenes wīsa. / | Hēt | þǣm æðelum% beran || Isra |
| A.1.4 482 | ǣda, || swā inċ sē bealwa | hēt, | / hand-þeġn helle. || Hæfdon |
| A.1.4 519 | æstenne, || and ġe·fatian% | hēt | / englas eall-beorhte || and-l |
| A.1.4 521 | ġungran, / and% hūru seċġan | hēt | || Simon Petre / þæt hē mōs |
| A.1.4 43 | des, || swā hine sē mihtĝa | hēt | / þæt þurh sīnne% cræft || |
| A.2.1 330 | ġe·hwæs || and ūs fēran | hēt | / ġond ġinne grund || gasta s |
| A.2.1 365 | oden, / ēċe eall-mehtiġ, || | hēt | his enġel gān, / mǣrne maĝu |
| A.2.1 587 | wīn of wætere || and wendan | hēt, | / beornum tō blisse, || on þ |
| A.2.1 792 | a hrǣw, || be·heled wǣron. / | Hēt | þā ofostlīċe || up ā·st |
| A.2.1 795 | e of slǣpe þǣm fæstan. || | Hēt | hīe tō þām sīðe ġierwa |
| A.2.1 807 | dres ealdor. / Hīe þā recene | hēt | || rīċes hierde / tō ēad-we |
| A.2.1 822 | ninge nēah. / Þā ġe·lǣdan | hēt | || līfes brytta / ofer ȳða |
| A.2.1 931 | rces, || swā iċ þē fēran | hēt | / ofer wǣġa ġe·winn. || Wā |
| A.2.1 1145 | hīehþu, || hǣðnum folce. / | Hēt | wǣpen wera || weaxe ġe·lī |
| A.2.1 1466 | nncynnes, / līfes lārēow, || | hēt | his līċ-haman / hāles brūca |
| A.2.1 1575 | eaxle. || Þā sē æðeling | hēt | / strēam-fare stillan, || stor |
| A.2.1 1623 | sprecen, || þēoda rǣswan%. / | Hēt | þā ansunde || ealle ā·rī |
| A.2.1 1632 | metodes. || Þā sē mōdĝa | hēt, | / cininges cræftĝa, || ċiri |
| A.2.2 45 | beorn, || Bartholameus. / þone | hēt | Astrias || on Albano, / hǣðen |
| A.2.2 68 | Matheus || mǣre lāre. / Þone | hēt | Irtacus || þurh ierne hyġe, |
| A.2.6 42 | er-warum. || Þā sē cāsere | hēt | / on·ġēan gramum || gūþ-ġ |
| A.2.6 79 | glād): / ‘Constantīnus, || | hēt | þē cyning engla, / wyrda weal |
| A.2.6 99 | rh þā fǣġeran ġe·sihþ. / | Hēt | þā anlīċe || æðelinga h |
| A.2.6 105 | ning, || tācen ġe·wyrċan. / | Hēt | þā on ūhtan || mid ǣr-dæ |
| A.2.6 129 | æt hālġe trēo / ā·rǣran | hēt | || Rōm-wara cyning, / heaðu-f |
| A.2.6 153 | rōf cyning || burga nēosan. / | Hēt | þā wiĝena weard || þā w |
| A.2.6 214 | trēo || and þā his mōdor | hēt | / fēran fold-weġe || folca þ |
| A.2.6 276 | e || mid þā æðelan cwēn. / | Hēt | þā ġe·bēodan || burĝ-si |
| A.2.6 253 | ċe || sōþ ġe·cȳðe.’ / | Hēt | þā swā cwicne || corðre l |
| A.2.6 424 | godes, || ǣr hē ā·settan | hēt | / on þone middel || ðǣre mǣ |
| A.2.6 438 | fan || miċelum ġe·blissod. / | Hēt | þā ā·settan || sāwollēa |
| A.2.6 560 | ca land. || Hīe sē cāsere | hēt | / ofstum miċelum || eft ġearw |
| A.2.6 564 | īerdon, / æðelinges word. || | Hēt | hē Elenan hǣl / ā·bēodan b |
| A.2.6 568 | | tō ðǣre hālĝan byriġ. / | Hēt | hire þā āras || ēac ġe· |
| A.2.6 584 | f roderum. || Hēo þā rōde | hēt | / golde be·wyrċan || and ġim |
| A.2.6 612 | ȳðed wearþ, / siþþan Elene | hēt | || Eusebium / on rǣd-ġe·þea |
| A.2.6 722 | t þæs wǣre dryhtnes willa. / | Hēt | þā ġe·fetian || forþ-sno |
| A.2.6 759 | ne for eorlum. || Æðelinges | hēt, | / beorna bēaĝ-ġiefan, || bri |
| A.2.6 763 | strēam || ġiefe unsċende. / | Hēt | þā tō·samne || þā hēo |
| Christ A 294 | iþþan sende. || For·þon | hēt | siĝores fruma / his hēah-boda |
| A.3.13 164 | æs þe fyrn ġe·wearþ, || | hēt | siþþan swā forþ wesan. / We |
| Guthlac A 687 | undne eġe || earmum gǣstum; / | hēt | eft hræðe || unsċyldiġne / |
| Guthlac A 703 | sē dēma, || sē mec drihten | hēt | / snūde ġe·seċġan, || þæ |
| Guthlac B 1370 | n sōhte || and þē seċġan | hēt | / þæt ġit ā mosten || on þ |
| Guthlac B 1374 | ssa. || Ēac þē ā·bēodan | hēt | / siġe-drihten min, || þā h |
| A.3.22.40 8 | e ymb-hwyrft || ǣrest sette, / | hēt | mec wæċċende || wunian lan |
| A.3.23 15 | ðlicost || and mec langode. / | Hēt | mec hālford min || hēr-hear |
| A.3.23 27 | lēofan || fǣhþu drēoĝan. / | Hēt | mec man wunian || on wuda bea |
| A.3.26 10 | nende || Maria on dæġ-rǣd, / | hēt | hīe ōðre mid || eorles doh |
| A.3.3 182 | ofer þām āde ġe·stōd. / | Hēt | þā of þām līeġe || libb |
| A.3.32 13 | t. / Hwæt, þeċ þonne biddan | hēt | || sē þisne bēam ā·grōf |
| A.3.32 20 | ·drāf / of siġe-þēode; || | hēt | nū selfa þē / lustum lǣran% |
| A.3.34.91 10 | an || þāra þe hē of līfe | hēt | / wæl-cræfte ā·wrecan || wi |
| A.3.5 60 | hīerde ðǣre fǣmnan word, / | hēt | þā ġe·fetian || fērend s |
| A.3.5 74 | reahte / fore þissum folce, || | hēt | mē fremdne% god, / ofer þā |
| A.3.5 142 | grimm, || fæder wiþ dehter. / | Hēt | hīe þā swingan, || sūsle |
| A.3.5 161 | || Hē on ǣringe / ġe·lǣdan | hēt | || aefter lēohtes cyme / tō h |
| A.3.5 186 | -āĝende || and þā fǣmnan | hēt | / þurh nīþ-wræce || nacode |
| A.3.5 227 | n fore-þanc. || Hē be feaxe | hēt | / ā·hōn and ā·hebban || on |
| A.3.5 231 | tīda dæġes, / and hē ǣdre | hēt | || eft ā·settan, / lāþ-ġe |
| A.3.5 265 | teohhod / tō gring-wræce. || | Hēt | þe god bēodan, / bearn wealde |
| A.3.5 303 | swēac, / þæt hē ā·cwellan | hēt | || Crīstes þeġnas, / Petrus |
| A.3.5 308 | æt hē unsnytrum || Andreas | hēt | / ā·hōn hāliġne || on hēa |
| A.3.5 523 | ynnes, || þā hē mec fēran | hēt, | / þēoden of þīestrum, || þ |
| A.3.5 530 | m.’ || þā sē ġe·rēfa | hēt, | / ġealĝ-mōd guma, || Iuliana |
| A.3.5 575 | t hē lǣmen fæt / be·wyrċan | hēt | || wunder-cræfte, / wīġes w |
| A.3.5 579 | ·fylde, / and þā on·bærnan | hēt | || bǣl-fīra mǣst, / ād on· |
| A.3.5 582 | andum. || Bæþ hāte wēoll. / | Hēt | þā ofostlīċe || ierre ġe |
| A.3.5 602 | nes willan. || Þā sē dēma | hēt | / ā·swebban sorĝ-ċeariġ || |
| A.3.5 612 | sċolde, / līf ā·līesed. || | Hēt | þā leahtra full / clǣne and |
| A.4.1 198 | īfes, / æðele and ēacen. || | Hēt | him ȳþ-lidan / gōdne ġe·ġ |
| A.4.1 391 | inne ā·bēad: || % / ‘Ēow | hēt | seċġan || siġe-drihten min |
| A.4.1 674 | iht-þeġne, / and ġe·healdan | hēt | || hilde-ġeatwe. / Ġe·spræc |
| A.4.1 1035 | an gramum || gangan sċolde. / | Hēt | þā eorla hleo || eahta mēa |
| A.4.1 1045 | teah, / wiċġa and wǣpna, || | hēt | hine wēl brūcan. / Swā mannl |
| A.4.1 1053 | erfe-lāfe || and þone ǣnne | hēt | / golde for·gieldan, || þone |
| A.4.1 1114 | ed; || sume on wæle crungon. / | Hēt | þā Hilde·burh || æt Hnæf |
| A.4.1 1786 | nēosan, || swā sē snotora | hēt. | / Þā wæs eft swā ǣr || ell |
| A.4.1 1807 | n-ferhþ || ċēoles nēosan. / | Hēt | þā sē hearda || Hrunting b |
| A.4.1 1808 | beran / sunu Eċġ·lāfes, || | hēt | his sweord niman, / lēofliċ |
| A.4.1 1868 | lf·denes, || māðmas [XII]; / | hēt | hine mid þǣm lācum || lēo |
| A.4.1 1920 | nsuman || for·wrecan meahte. / | Hēt | þā up beran || æðelinga |
| A.4.1 2152 | nefne, Hyġe·lāc, þeċ.’ / | Hēt | þā inn beran || eofor-hēaf |
| A.4.1 2156 | notora fenġel, || sume worde | hēt | / þæt iċ his ǣrest þē || |
| A.4.1 2190 | menn || torna ġe·hwelċes. / | Hēt | þā eorla hlēow || inn ġe |
| A.4.1 2337 | þēoden, || wræce leornode. / | Hēt | him þā ġe·wyrċan || wī |
| A.4.1 2812 | ne helm, / bēah and byrnan, || | hēt | hine brūcan wēl: / ‘Þū ea |
| A.4.1 2892 | welcum || þonne edwīt-līf. / | Hēt | þā þæt heaðu-weorc || t |
| A.4.1 3095 | ehþe || and ēowiċ grētan | hēt, | / bæd þæt ġē ġe·worhten |
| A.4.1 3110 | des || wǣre ġe·þolian.’ / | Hēt | þā ġe·bēodan || byre Wī |
| A.4.2 9 | an up swǣsendu. || Tō þǣm | hēt | sē gumena bealdor / ealle þā |
| A.4.2 32 | gōda ġe·hwelċes. || Swā | hēt | sē gumena ealdor / fylĝan fle |
| A.4.2 34 | ǣhte niht sēo þīestre. || | Hēt | þā nīða ġe·blanden / þā |
| A.4.2 147 | ō lēodum || and þā lungre | hēt | / glēaw-hyġdiġ wīf || gumen |
| A.4.2 171 | or·lēton. / Þā sēo glēawe | hēt, | || golde ġe·frætwod, / hire |
| The Paris Psalter 104:34 2 | ēah, || wrāðum ā·hredde, / | hēt | him nīede || nihta ġe·hwel |
| The Paris Psalter 104:36 1 | fe || hālġe ġe·fylde. / / # / | Hēt | him of stāne || strēamas fl |
| The Paris Psalter 148:5 3 | ene wǣron, || þā hē selfa | hēt. | / / # / Þā hē on ēċnesse || |
| The Paris Psalter 77:16 2 | hwelċe, || swā hit drihten | hēt, | / and him ealle niht || ōðer |
| The Paris Psalter 77:25 1 | , || lāre for·hoĝodon. / / # / | Hēt | hē þā wīdan duru || wolce |
| The Paris Psalter 77:68 3 | on eorðan / ġe·timbrode; || | hēt | þæt tela siþþan / on weorlo |
| The Paris Psalter 80:12 1 | lde mōde. / / # / Ac hīe libban | hēt | || lustum heortena / swā him l |
| A.5.6.1 42 | ēofre || þonne dryhtnes ǣ. / | Hēt | Iohannes, || gōdne pāpan, / h |
| A.5.6.1 70 | and þone þeġn ofer·fēng, / | hēt | fæstlīċe || folċ-ġe·sī |
| A.5.6.1 72 | þām eorle. || Hē hine inne | hēt | / on carc-ernes% || clūstor be |
| A.5.6.9 9 | wīses || inwitt-þancas. / Hē | hēt | him tō gamene || ġeare for |
| A.5.6.9 24 | sumum ċierre / þæt sē ilca | hēt | || ealle ā·cwellan / þā rī |
| A.6.13 70 | nd / and hine þā ġe·bendan% | hēt | || ofer brād wæter, / þæt h |
| A.6.13 71 | æter, / þæt hine sē mōdĝa | hēt | || Melotes bearn, / Filistina f |
| A.6.13 254 | ā || under foldan sċēatas, / | hēt | hine ðǣr fæste ġe·bindan |
| A.6.23 32 | ūsl-hofe, || sāwla meniġu, / | hēt | þā uplicne || ēðel sēċa |
| A.6.26 18 | oroda dōminus%, / and seċġan | hēt, | || selfum ġe·cȳðan / ymb hi |
| A.6.26 21 | diġ, / for þǣm þe hē Uriam | hēt | || ealdre be·nǣman, / framne |
| A.6.29 3 | e. / Þureþ tō þance || þus | hēt | mē wyrċan, / tō lofe and tō |
| A.6.31 114 | ĝan || handa ġe·sċrifene, / | hēt | hine lēodum þone || lēoran |
| A.6.36 13 | rum / sende sūþ and norþ, || | hēt | him swelcra mā / brenġan be |
| A.6.38 12 | bōc saĝaþ. / Mē ā·wrītan | hēt | || Wulfstān% bisċop, / þēow |
| A.6.9 2 | of Maldon / / brocen wurde. || / | Hēt | þā hyssa hwone || hors for |
| A.6.9 62 | , || ǣr we% gafol sellen.’ / | Hēt | þā bord beran, || beornas g |
| A.6.9 74 | nga fela, || wīġes ġeorne. / | Hēt | þā hæleþa hleo || healdan |
| A.6.9 101 | id beornum; || hē mid bordum | hēt | / wyrċan þone wīġ-haĝan || |
| Genesis A 19 | ūðon, / firena fremman, || ac | hīe | on friðe lifdon, / ēċe mid h |
| Genesis A 24 | lenġ / hira selfra rǣd, || ac | hīe | of sibb-lufan / Godes ā·hwurf |
| Genesis A 26 | | Hæfdon ġielp miċel / þæt | hīe | wiþ drihtne || dǣlan meahto |
| Genesis A 45 | an wīte-brōĝan. || Hæfdon | hīe | wrōht-ġe·tīeme / grymme wi |
| Genesis A 96 | eld, || sēlran weorode, / þā | hīe | ġielp-sċaðan || of·ġiefe |
| Genesis A 141 | nihte naman. || Nerġend ūre / | hīe | ġe·sundrode; || siþþan ǣ |
| Genesis B 249 | m hē ġe·truwode wēl / þæt | hīe | his ġungorsċipe || fyliġan |
| Genesis B 252 | drihten. / Ġe·sett hæfde hē | hīe | swa ġe·sǣliġlīċe, || ā |
| Genesis B 287 | e·steallan. || Frīend sind | hīe | mīne ġeorne, / holde on hira |
| Genesis B 326 | m and þīestru, || for·þon | hīe | þeġnsċipe / Godes for·ġīe |
| Genesis B 327 | ipe / Godes for·ġīemdon. || | Hīe | hira gāl be·swāc, / engles o |
| Genesis B 335 | || Fīend on·ġēaton / þæt | hīe | hæfdon ġe·wrixled || wīta |
| Genesis B 340 | lēof, / drihtne dīere, || oþ | hīe | tō dole wurdon, / þæt him fo |
| Genesis B 404 | ne mōton, || ġe·dōn þæt | hīe | his hyldu for·lǣten, / þæt |
| Genesis B 405 | his hyldu for·lǣten, / þæt | hīe | þæt on·wendon þæt hē mi |
| Genesis B 406 | him wrāþ on mōde, / ā·hwet | hīe | fram his hyldu. || Þonne sċ |
| Genesis B 406 | his hyldu. || Þonne sċulon | hīe | þās helle sēċan / and þās |
| Genesis B 407 | grundas. || Þonne mōton we | hīe | ūs tō ġungrum habban, / fīr |
| Genesis B 421 | / on þās dēopan dalu. || Nu | hīe | drihtne sint / wurðran miċele |
| Genesis B 426 | num hyġe hrēoweþ, || þæt | hīe | heofon-rīċe / āĝan tō eald |
| Genesis B 428 | e·wendan mid wihte || þæt | hīe | word Godes / lāre for·lǣten, |
| Genesis B 429 | s / lāre for·lǣten, || sōna | hīe | him þē lāðran bēoþ. / Ġi |
| Genesis B 430 | im þē lāðran bēoþ. / Ġif | hīe | brecaþ his ġe·bodsċipe, | |
| Genesis B 433 | Hyċġaþ his ealle, / hū ġē | hīe | be·swīcen. || Siþþan iċ |
| Genesis B 439 | þās hātan helle, || þæt | hīe | heofon-cininges / un-wurðlīċ |
| Genesis B 452 | dan and for·lǣran, || þæt | hīe | wurdon lāþ Gode. / Hē þā |
| Genesis B 457 | mod, / frēo fæġroste, || swa | hīe | fela cūðon / Godes ġe·ġear |
| Genesis B 462 | e·wered mid wæstme, || swā | hīe | wealdend God, / hēah heofon-cy |
| Genesis B 588 | dēofle ġe·līċ’. / Lǣdde | hīe | swā mid lyġenum || and mid |
| Genesis B 601 | urh þæs lāðan lǣn || þe | hīe | mid lyġenum be·swāc, / dearn |
| Genesis B 610 | fēondsċipe% || nealles hē | hīe | freme lǣrde: / ‘Þū meaht n |
| Genesis B 624 | ulon || aefter libban: / þonne | hīe | lāþ ġe·dōþ, || hīe sċ |
| Genesis B 624 | nne hīe lāþ ġe·dōþ, || | hīe | sċulon lufe wyrċan, / bētan |
| Genesis B 630 | ·lǣd mid lyġenum, || þæt | hīe | lāþ Gode / þurh þæs wrāð |
| Genesis B 643 | , / wīd-brādne welan, || ġif | hīe | þone wæstm ān / lǣtan wolde |
| Genesis B 647 | rihten for·bēad. / For·lēoc | hīe | þā mid lyġenum || sē wæs |
| Genesis B 685 | / on þā dimman dǣd || þæt | hīe | dryhtnes hira / willan brǣcon. |
| Genesis B 692 | ran and for·lǣdan, || þæt | hīe | lǣn Godes, / æl-mihtġes ġie |
| Genesis B 695 | ċaða / ġearwe wiste || þæt | hīe | Godes ierre / habban sċoldon | |
| Genesis B 698 | || nīede on·fôn, / siþþan | hīe | ġe·bod Godes || for·brocen |
| Genesis B 722 | r, / mennisċra morþ, || þæt | hīe | tō mete dǣdon, / ofett unfǣl |
| Genesis B 730 | yldu / wealdendes witod, || nū | hīe | word-cwide his, / lāre for·l |
| Genesis B 731 | re for·lēton. || For·þon | hīe | lenġ ne maĝon / healdan heofo |
| Genesis B 732 | / healdan heofon-rīċe, || ac | hīe | tō helle sċulon / on þone sw |
| Genesis B 775 | one tēonan ġe·rǣd, / þæt | hīe | helle nīþ || habban sċoldo |
| Genesis B 781 | end, || and hine bǣdon / þæt | hīe | his% hearm-sċeare || habban |
| Genesis B 782 | / ġeorne full-gangan, || þā | hīe | Godes hæfdon / bodsċipe ā·b |
| Genesis B 783 | odsċipe ā·brocen. || Bāre | hīe | ġe·sāwon / hira līċ-haman; |
| Genesis B 785 | et / sǣlþa ġe·setena, || ne | hīe | sorĝe wiht / weorces wiston, | |
| Genesis B 786 | e wiht / weorces wiston, || ac | hīe | wēl meahton / libban on þǣm |
| Genesis B 787 | ibban on þǣm lande, || ġif | hīe | wolden lāre Godes / for·weard |
| Genesis B 788 | s / for·weard fremman. || Þā | hīe | fela sprǣcon / sorh-worda samo |
| Genesis B 793 | dġe and ġīfre. || Nū þū | hīe | grimman meaht / heonane ġe·h |
| Genesis B 822 | īenost, / wīfa wlitiĝost; || | hīe | wæs ġe·weorc Godes, / þēah |
| Genesis B 837 | ldu for·worhte, || þæt iċ | hīe | habban ne mæġ. / Ac wit þus |
| Genesis B 840 | es holtes hleo’. || Hwurfon | hīe | bā twā, / tō·ġengdon gnorn |
| Genesis B 843 | eapu / heofon-cininges, || þā | hīe | þā habban ne mōston / þe hi |
| Genesis B 845 | eaf || æl-mehtiġ God. / Þā | hīe | hira līċ-haman || lēafum b |
| Genesis B 847 | alde, || wǣda ne hæfdon; / ac | hīe | on ġe·bēd fēollon || bū |
| Genesis B 849 | e, || bǣdon mihtiġne / þæt | hīe | ne for·ġēate || God æl-me |
| Genesis B 851 | de || wealdend sē gōda, / hū | hīe | on þǣm lēohte forþ || lib |
| Genesis A 860 | || blǣde be·rēafod, / hȳdon | hīe | on heolstre, || þā hīe hā |
| Genesis A 860 | don hīe on heolstre, || þā | hīe | hāliġ word / dryhtnes ġe·h |
| Genesis A 941 | ōcon || and weorold-iermþu. / | Hīe | þā wuldres weard || wǣdum |
| Genesis A 943 | / frēa frum-hræġle; || hēt | hīe | fram hweorfan / neorxna-wange | |
| Genesis A 954 | er æt frymþe, || þēah þe | hīe% | him fram swīce, / ac hē him t |
| Genesis A 964 | onne sē frum-stōl wæs / þe | hīe | aefter dǣde of || ā·drifen |
| Genesis A 965 | ā·drifen wurdon. / On·gunnon | hīe | þā || be Godes hǣse / bearn |
| Genesis A 1272 | | mānes on eorðan / and þæt | hīe | wǣron || wamma þrīste, / inw |
| Genesis A 1319 | m tō-weard, / rēðe wīte. || | Hīe | ne% rōhton þæs. / Ġe·seah |
| Genesis A 1396 | rōĝan / hǣste hrīnan, || ac | hīe | hāliġ God / ferede and nerede |
| Genesis A 1433 | || swelċe wīf hira, / hwonne | hīe | of nearwe || ofer næġled-bo |
| Genesis A 1584 | rn hine / ræste on reċede. || | Hīe | þā ræðe stōpon, / hira and |
| Genesis A 1586 | under loðum listum, || þæt | hīe | lēofum menn / ġēoce ġe·fre |
| Genesis A 1652 | sōhton rūmre land, / oþþæt | hīe | be·cōmon || corðrum miċel |
| Genesis A 1653 | elum, / folc fērende, || ðǣr | hīe | fæstlīċe / æðelinga bearn, |
| Genesis A 1663 | -mōd, || ōðerne bæd / þæs | hīe | him tō mǣrþe, || ǣr sēo |
| Genesis A 1668 | tō rodor-tunglum. / Þæs þe | hīe | ġe·sōhton || Sennera feld, |
| Genesis A 1686 | ndum || un-ġe·līċe, / þæt | hīe | ðǣre spǣce || spēd ne āh |
| Genesis A 1687 | ǣce || spēd ne āhton. / Þā | hīe | ġe·mitton || meahtum spēd |
| Genesis A 1691 | wæt ōðer cwæþ. / Ne meahte | hīe | ġe·wurðan || weall stǣnen |
| Genesis A 1692 | nenne / up forþ timbran, || ac | hīe | earmlīċe / hēapum tō·hlōc |
| Genesis A 1717 | weorold-rīċe; || for·þon | hīe | wīde nū / duĝuþum dēmaþ | |
| Genesis A 1724 | æs þe ūs seċġaþ bēċ. / | Hīe | þā wintra fela || weorold b |
| Genesis A 1851 | ūhte, / cininges þeġnum. || | Hīe | þæt cūþ dydon / hira folc-f |
| Genesis A 1854 | ðelinge || idesa% sunnon, / ac | hīe | Sarran || swīðor miċele, / w |
| Genesis A 1870 | m, / ambiht-sċealcum, || þæt | hīe | hine ārlīċe / ealles ansundn |
| Genesis A 1875 | of Ēġypta || ēðel-mearce: / | hīe | ellen-rōfe || idese feredon, |
| Genesis A 1876 | / brȳd and bēaĝas, || þæt | hīe | tō Bethlem / on cūðe wīc || |
| Genesis A 1892 | . || Ēad bryttodon, / oþþæt | hīe | on þǣm lande || ne meahton |
| Genesis A 1964 | fōr on fultum. || Ġe·witon | hīe | fēower þā / þēod-cyningas |
| Genesis A 2037 | ame / trēowa sealdon, || þæt | hīe | his torn mid him / ġe·wrǣcon |
| Genesis A 2055 | him wæs ðearf miċel / þæt | hīe% | on twā healfe / grymme gūð- |
| Genesis A 2082 | ōme be·drorene, || oþþæt | hīe | Dāmasco / un·fēor wǣron. || |
| Genesis A 2115 | -weorod / gūðe spōwan, || ac | hīe | God flīemde, / sē þe æt feo |
| Genesis A 2154 | incas || rihte be·nǣman, / ac | hīe | mē full ēodon || æt ǣsċ- |
| Genesis A 2268 | āt / wēsten sēċan. || Þǣr | hīe | wuldres þeġn, / enġel dryhtn |
| Genesis A 2403 | a on ġe·siþþe || oþþæt | hīe | on Sōdoman, / weall-stēape bu |
| Genesis A 2414 | || hwæt þā menn dôn, / ġif | hīe | swā swīðe || synna fremma |
| Genesis A 2415 | wum and ġe·þancum, || swā | hīe | on þweorh sprecaþ / fācen an |
| Genesis A 2428 | sōhton || Sōdoma ċeastre. / | Hīe | þā æt burh-ġeate || beorn |
| Genesis A 2444 | des hlēow / and þeġnunge. || | Hīe | on þanc curon / æðelinges ē |
| Genesis A 2456 | elum || cuman ācsian, / þæt | hīe | be·hæfdon || herġes mæġe |
| Genesis A 2495 | reċed aefter ġiestum, / swā | hīe | fundodon, || ac ðǣr frame w |
| Genesis A 2545 | te, || weallende fȳr, / þæs | hīe | on ǣr-daĝum || drihten tīe |
| Genesis A 2569 | spell / stille wunode, || ðǣr | hīe | strang be·ġeat / wīte, þæs |
| Genesis A 2581 | oĝan || wæl-grimne rīeċ. / | Hīe | þæs wlenċu on·wōd || and |
| Genesis A 2582 | || and wīn-ġe·drinc / þæt | hīe | firen-dǣda || tō frece wurd |
| Genesis A 2596 | || wīċ sċēawian, / oþþæt | hīe | be hliðe || hēare dūne / eor |
| Genesis A 2629 | n his || þeġnas sende, / hēt | hīe% | bringan || tō him selfum. / Þ |
| Genesis A 2651 | re. || Næbbe iċ synne wiþ | hīe, | / fācna ǣniġ || ġe·fremed |
| Genesis A 2780 | hame || Ismael pleĝan, / ðǣr | hīe | æt swǣsendum || sǣton bū |
| Genesis A 2786 | llor || and Ismael / lǣdan mid | hīe. | || Ne bēoþ we lenġ samod / w |
| A.1.2 29 | frōd fædera cynn, || þēah | hīe | fela wiston. / Hæfde hē þā |
| A.1.2 51 | , || Ēġypta folc, / þæs þe | hīe | wīde-ferhþ || wiernan þōh |
| A.1.2 52 | hton / Moyses māĝum, || ġif | hīe | metod lēte, / on langne lust | |
| A.1.2 59 | un-cūþ ġe·lād, / oþþæt | hīe | on Gūð-mierċe || ġearwe b |
| A.1.2 64 | īr-fæste% hæleþ, / siþþan | hīe | fēondum || oþ·faren hæfdo |
| A.1.2 124 | | weorod for·bærnde, / nemþe | hīe | mōd-hwate || Moyses hīerde. |
| A.1.2 130 | Fierd-wīc ā·rās; / wierpton | hīe | wērġe, || wiste ġe·nǣġd |
| A.1.2 150 | ra; || mānum trēowum / woldon | hīe | þæt feorh-lēan || facne ġ |
| A.1.2 151 | an || facne ġieldan, / þætte | hīe% | þæt dæġ-weorc || drēore |
| A.1.2 155 | || or-trīewe wearþ / siþþan | hīe | ġe·sāwon || of sūð-weĝu |
| A.1.2 197 | þider wǣron fūse. / Hæfdon | hīe | ġe·mynted || tō þǣm mæ |
| A.1.2 224 | fyrd wæs on ofste. / Siþþan | hīe | ġe·tealdon || wiþ þǣm t |
| A.1.2 243 | pum || mæġen swīðrode, / ac | hīe | be wæstmum || on% wīġ curo |
| A.1.2 264 | || dǣd-lēan ġiefan, / þæt | hīe | libbende || lenġ ne mōton / |
| A.1.2 319 | fdon him tō seġne, || þā | hīe | on sund stiĝon, / ofer bord-hr |
| A.1.2 325 | ndum || lange þolian, / þonne | hīe | tō gūðe || gār-wudu rǣrd |
| A.1.2 387 | as, || on Sēone beorh. / Wǣre | hīe | ðǣr fundon, || wuldor-ġe· |
| A.1.2 443 | a sand%, || sealte ȳða. / ac | hīe | ġe·sittaþ || be sǣm twēo |
| A.1.2 499 | || flōd-blāc here, / siþþan | hīe | on buĝon% || brūn yppinge, / |
| A.1.2 515 | te, / ā·ġeat ġielp wera. || | Hīe | wiþ God wunnon! / Þanon Israh |
| A.1.2 570 | . / Līfe ġe·fǣĝon% || þā | hīe | oþ·lǣded hæfdon / feorh of |
| A.1.2 571 | fēonda dōme, || þēah þe | hīe | hit frecne ġe·nēðdon, / wer |
| A.1.2 572 | tera hrōfas. || Ġe·sāwon | hīe | ðǣr weallas standan, / ealle |
| A.1.2 574 | don hilde-spelle, || siþþan | hīe | þǣm herġe% wiþ·fōron; / h |
| A.1.3 6 | efen, || wiĝena meniġu, / and | hīe | of Eġyptum || ūt ā·fōron |
| A.1.3 8 | t wæs mōdiġ cynn! / þenden | hīe | þȳ rīċe || rǣdan mōston |
| A.1.3 15 | te, || metod æl-wihta, / þæt | hīe | oft fela folca || fēore ġe |
| A.1.3 17 | e him hold ne wæs, / oþþæt | hīe | wlenċu on·wōd || æt wīn- |
| A.1.3 19 | | druncne ġe·þōhtas. / Þā | hīe | ǣ-cræftas || āne for·lēt |
| A.1.3 28 | m weorode || wīsdōm budon. / | Hīe | ðǣre snytru || sōþ ġe·l |
| A.1.3 29 | on / lȳtle hwīle, || oþþæt | hīe% | langung be·swāc / eorðan dr |
| A.1.3 31 | amas || ēċes rǣdes, / þæt | hīe | æt sīðestan || selfe for· |
| A.1.3 56 | lufan, līf-welan, || þenden | hīe | lēt metod. / Þā iċ% īeðan |
| A.1.3 63 | || āĝan sċoldon, / oþþæt | hīe | burga ġe·hwone || ā·broce |
| A.1.3 88 | e || drihten sċierede. / Þā | hīe | ðǣr fundon || þry% frēa-g |
| A.1.3 96 | orn, || in Caldea byrġ. / Þā | hīe | þǣm wlancan || wīsdōm sċ |
| A.1.3 148 | r·hæfed ġe·wearþ / þætte | hīe | sædon || swefn cyninge, / wyrd |
| A.1.3 180 | tefne || ofer burh-ware. / Þā | hīe | for þǣm cumble || on cnēow |
| A.1.3 189 | rġ, / eorlas Israela, || þæt | hīe | ā noldon / hira þēodnes dōm |
| A.1.3 191 | || þafian on·ġinnan, / þæt | hīe | tō þǣm bēacne || ġe·bed |
| A.1.3 197 | de || cūþ ġe·dydon, / þæt | hīe | him þæt gold || tō Gode no |
| A.1.3 200 | || þe him ġiefe sealde. / Oft | hīe | tō bōte || bealde ġe·cwǣ |
| A.1.3 201 | || bealde ġe·cwǣdon / þæt | hīe | þæs wēoġes || wihte ne r |
| A.1.3 202 | oġes || wihte ne rōhton, / ne | hīe | tō þǣm ġe·bede || meahte |
| A.1.3 203 | ðen herġes wīsa, || þæt | hīe | þider hweorfan wolden, / guman |
| A.1.3 205 | as þēodne sæġdon || þæt | hīe | ðǣre ġe·þeahte wǣron, / h |
| A.1.3 212 | nd ġēocre on·cwæþ, / þæt | hīe | ġeġnunga || ġieldan sċold |
| A.1.3 214 | recne fȳres wielm, || nemþe | hīe | friðes wolde / wilnian tō þ |
| A.1.3 222 | wurfe% || in hǣðen-dōm, / ne | hīe | tō facne || friðu wilnodon, |
| A.1.3 225 | a fēorum || for·þǣm þe | hīe | his cræftas on·sōcon. / Þā |
| A.1.3 232 | e ġe·fremede; || þēah þe | hīe | swā grame nydde / in fæðm f |
| A.1.3 237 | ofen innan be·cōm || ðǣr | hīe | þæt āĝlǣċ druĝon, / frē |
| A.1.3 240 | æs wǣfran līeġes, || þā | hīe | sē wealdend nerede. / Hrēoh-m |
| A.1.3 241 | sē hǣðna þēoden, || hēt | hīe | hræðe bærnan. / Ǣled wæs u |
| A.1.3 257 | ten on drēame, || dydon swā | hīe | cūðon / ofene on innan, || ea |
| A.1.3 262 | lǣten līeġes gange, || ne | hīe | him ðǣr lāþ ġe·dydon. / N |
| A.1.3 278 | || Þæt wæs wuldres God / þe | hīe | ġe·nerede || wiþ þǣm nī |
| A.1.3 360 | en, / þēoda wealdend. || Swā | hīe | þrīe cwǣdon, / mōdum horsċ |
| A.1.3 421 | ealde / ġungum gædelingum% || | Hīe | God herġaþ, / ānne ēċne, | |
| A.1.3 429 | | Nis hit āwihtes gōd / þæt | hīe | sīen on þǣm lāðe || len |
| A.1.3 432 | , / ċierdon cyne-gōde || swā | hīe | ġe·cȳðde wǣron, / hwurfon |
| A.1.3 437 | feax fȳre be·swǣled, || ac | hīe | on friðe dryhtnes / of þǣm g |
| A.1.3 445 | ǣm hǣðnan folce, / sēpton% | hīe | sōþ-cwidum || and him sæġ |
| A.1.3 447 | re meahta wealdend || sē þe | hīe | of þǣm mierċe ġe·nerede. |
| A.1.3 451 | mǣre meahta wealdend, || sē | hīe | of þǣm morðre ā·līesde. |
| A.1.3 453 | ǣht% eald-fēondum, || þæt | hīe | āre hæfdon. / Wæs hira blǣd |
| A.1.3 454 | lǣd in Babilone, || siþþan | hīe | þone bryne fandodon, / dōm we |
| A.1.3 455 | þe ġe·cȳðed, || siþþan | hīe | drihtne ġe·hīerdon. / Wǣron |
| A.1.3 456 | ra rǣdas rīċe, || siþþan | hīe | rodera wealdend, / hāliġ heof |
| A.1.3 529 | alles þȳ hē wende || þæt | hīe | hit wiston, / ac hē cunnode || |
| A.1.3 530 | wiston, / ac hē cunnode || hū | hīe | cweðan woldon. / Þā wæs tō |
| A.1.3 590 | ode / wyrċan bōte%, || þonne | hīe | woldon selfe, / firene fæstan, |
| A.1.3 699 | tō ðǣre hēah-byriġ / þæt | hīe | Babilone || ā·brecan mihton |
| A.1.3 707 | , / gold in Ġerusalem, || þā | hīe | Iudea / blǣd for·brǣcon || b |
| A.1.3 710 | mon / beorhte frætwe. || Þā | hīe | tempel struĝdon, / Salomanes s |
| A.1.3 751 | t Godes earce, || oþ·þæt | hīe | ġielp be·swāc, / wīn-drunce |
| A.1.4 23 | þæt hit meahte swā, / þæt | hīe | wǣron% selfe% || sweġeles b |
| A.1.4 74 | / for þǣm an-mēdlan% || þe | hīe | ǣr druĝon. / Eft reordode || |
| A.1.4 191 | ġīfre and grǣdġe, || þā | hīe% | God be·drāf / in þæt hāte |
| A.1.4 345 | um || hām staðolodon, / þæt | hīe | woldon be·nǣman || nerġend |
| A.1.4 358 | æt sind word Godes), / þonne | hīe | be·fæðmeþ || fæder mann- |
| A.1.4 359 | þ || fæder mann-cynnes, / and | hīe | ġe·seġna. || mid his swī |
| A.1.4 360 | ǣdeþ% tō lēohte, || ðǣr | hīe | līf āĝon / ā tō ealdre, || |
| A.1.4 377 | þ, || and nā siþþan / þæt | hīe | mosten in þone ēċan || and |
| A.1.4 381 | . || Bliss wearþ mannum / þā | hīe | hǣlendes || hēafod ġe·sā |
| A.1.4 449 | ton, || ac in helle grund, / ne | hīe | ed-ċierres || ǣfre mōton / w |
| A.1.4 467 | eġde; || bān weornodon / þā | hīe | swā lēohtne || lēoman ġe |
| A.1.4 472 | and þæt æðele wīf. / Þā | hīe | be·ġēaton || on Godes will |
| A.1.4 477 | þ·þæt eft ġe·lamp / þæt | hīe% | ā·fyrde% eft || fēond in f |
| A.1.4 533 | t% hit% þus ġe·lamp / þæt | hīe | sċēawodon || sċieppend eng |
| A.1.4 540 | ġe·sċēawiaþ’. / ‘Sume | hīe | ne meahton || mōde% on·cnā |
| A.1.4 633 | þ, || and nā siþþan / þæt | hīe | up þonan || ǣfre mōton, / ah |
| A.1.4 637 | | and dēofles spellunge, / hū | hīe | him on ed-wīt || oft ā·set |
| A.1.4 639 | þe and firene%, || ðǣr þe | hīe | frēo-drihten%, / ēċne an-wea |
| A.1.4 641 | ft for·ġēaton, / þone% þe% | hīe | him tō hyhte || habban sċol |
| A.2.1 5 | onne cumbol hniton, / siþþan | hīe | ġe·dǣldon, || swā him dri |
| A.2.1 23 | s drinc / tō brūcanne, || āh | hīe | blōd and fell, / fīra flǣsċ |
| A.2.1 26 | Swelċ wæs þēaw hira / þæt | hīe | ǣġhwelcne || ell-þēodiġr |
| A.2.1 30 | en, / unlǣdra eafoþ, || þæt | hīe | ēaĝena ġe·sihþ, / hettend% |
| A.2.1 37 | ġe wæs on·ċierred), / þæt | hīe | ne murndon || aefter man-drē |
| A.2.1 38 | hæleþ heoru-grǣdġe, || ac | hīe | hīeġ and gærs / for mete-lē |
| A.2.1 48 | erend, || tō þām or-leġe. / | Hīe | þām hālĝan ðǣr || handa |
| A.2.1 132 | ċ || hwīle wunodon, / hwelcne | hīe | tō ǣte || ǣrest mihton / aef |
| A.2.1 134 | | fēores be·rǣdan. / Hæfdon | hīe | on rūne || and on rīm-cræf |
| A.2.1 136 | , || wera ende-stæf, / hwonne% | hīe | tō mōse || mete-þearfendum |
| A.2.1 142 | an || dēofles lārum, / þonne | hīe | unlǣdra || eafoþum% ġe·l |
| A.2.1 143 | a || eafoþum% ġe·līefdon. / | Hīe | þā ġe·mētton || mōdes g |
| A.2.1 150 | s || ā·writen hæfdon / þæt | hīe | bān-hringas || ā·brecan þ |
| A.2.1 157 | ale || ġe·seted wurde. / Swā | hīe | simble ymb þrītiġ || þin |
| A.2.1 159 | | wæs him nīed miċel / þæt | hīe | tō·bruĝdon || blōdĝum ċ |
| A.2.1 178 | s ðǣre meniġu þēaw / þæt | hīe | uncūðra || ǣngum ne willa |
| A.2.1 247 | ittan sīþ-frame, || swelċe | hīe | ofer sǣ cōmon. / Þæt wæs d |
| A.2.1 250 | mid his englum twǣm. / Wǣron | hīe | on ġe·sċierplan || sċip-f |
| A.2.1 252 | ċe || êa-līðendum, / þonne | hīe | on flōdes fæðm || ofer feo |
| A.2.1 254 | d wæter || ċēolum lācaþ. / | Hīe | þā ġe·ġrētte, || sē þ |
| A.2.1 368 | || ofer flōdes wielm, / þæt | hīe | þe ēaþ mihton || ofer ȳð |
| A.2.1 403 | e, || þafian ne woldon / þæt | hīe | for·lēton || æt lides stef |
| A.2.1 464 | || eorlas trymede, / oþ·þæt | hīe | samnunga || slǣp ofer·ēode |
| A.2.1 534 | . || Wadu sweðrodon / siþþan | hīe | on·ġēaton || þæt þe god |
| A.2.1 610 | || Mē þæt þynceþ, / þæt | hīe | for æfēstum || inwitt siere |
| A.2.1 613 | rne, / wrāðum wǣr-loĝan. || | Hīe | sēo wyrd be·swāc, / for·lē |
| A.2.1 614 | ēolc and for·lǣrde. || Nū | hīe | lungre sċulon, / wearĝe mid w |
| A.2.1 654 | e, || tō frēan dōme, / ðǣr | hīe | heorcnodon || hālġes lāre. |
| A.2.1 711 | tācna ġe·cȳðde, || ðǣr | hīe | tō sǣĝon. / Swelċe hē wræ |
| A.2.1 785 | | folce ġe·cȳðan, / hwelcne | hīe | god meahtum || on·ġieten h |
| A.2.1 795 | slǣpe þǣm fæstan. || Hēt | hīe | tō þām sīðe ġierwan, / fa |
| A.2.1 796 | tō frēan dōme. || Sċoldon | hīe | þām folce ġe·cȳðan / hwā |
| A.2.1 803 | pen eorþ-sċræfu, || woldon | hīe | ǣdre ġe·cȳðan / frum-weorc |
| A.2.1 807 | weorðodon || wuldres ealdor. / | Hīe | þā recene hēt || rīċes h |
| A.2.1 894 | ngran ġe·hīerdon, || þæt | hīe | god wolde / on·munan swā miċ |
| A.2.1 954 | īcost / faran flōde blōd. || | Hīe | þīn feorh ne maĝon / dēaðe |
| A.2.1 975 | þurh mīnne naman, || þēah | hīe | morðres fela / on fyrn-daĝum |
| A.2.1 980 | ra ġe·hwelcum, || þām þe | hīe | findan cann. / Þā wæs ġe·m |
| A.2.1 1012 | s, || gode þancode / þæs þe | hīe | ansunde || ǣfre mōston / ġe |
| A.2.1 1016 | || earme be·þeahte, / cyston | hīe | and clypton. || Crīste wǣro |
| A.2.1 1017 | n bēġen / lēofe on mōde. || | Hīe | lēoht ymb·sċān / hāliġ an |
| A.2.1 1050 | , / trēow-ġe·þoftan, || ǣr | hīe | on tū hweorfan. / Ǣġðer þ |
| A.2.1 1073 | on || wiðer-hyċġende / þæt | hīe | on ell-þēodĝum || ǣt ġe |
| A.2.1 1078 | e·weorc, || hierdas dēade. / | Hīe | þā unhȳðġe || eft ġe· |
| A.2.1 1089 | | Nyston beteran rǣd, / þonne | hīe | þā be·lidenan% || him tō |
| A.2.1 1111 | ungne%, / līfes tō lisse. || | Hīe | þā lāc hræðe / þǣĝon t |
| A.2.1 1121 | dad || beorne maniĝum, / þæt | hīe | þæs cnihtes cwealm || corð |
| A.2.1 1123 | fēngon / līfes tō līfne. || | Hīe | lungre tō þæs, / hǣðne hea |
| A.2.1 1154 | ēod% unhwīlen, || þām þe | hīe | findan cann. / Þā wæs wōp h |
| A.2.1 1214 | e, || heortan staðola, / þæt | hīe | min on þē || mæġen on·cn |
| A.2.1 1215 | æġen on·cnāwan. / Ne maĝon | hīe | and ne mōton || ofer mīne |
| A.2.1 1224 | wæs || æðelinga wynn, / and | hīe | andweardne || ēaĝum meahton |
| A.2.1 1231 | , || torn-ġe·nīðlan, / swā | hīe | hit frēcnost || findan meaht |
| A.2.1 1329 | num þrȳþ-fullum, || þæt | hīe | þē hnǣġen, / ġiengran æt |
| A.2.1 1334 | n || ġielp for·bīeġan.’ / | Hīe | wǣron rēowe, || rǣsdon on |
| A.2.1 1337 | strangan meahtmeht. / Siþþan | hīe | on·cnēowon || Crīstes rōd |
| A.2.1 1339 | lite, || mǣre tācen, / wurdon | hīe | þā ācle || on þām on-fen |
| A.2.1 1500 | hte ġe·weorðaþ, || þonne | hīe | fæder ġe·sēoþ / heofonas a |
| A.2.1 1597 | || folces on lāste. / Wēndon | hīe | wīfa% || and wera cwealmes, / |
| A.2.1 1601 | lācan || under grund hruron. / | Hīe% | þā ān-mōde || ealle cwǣd |
| A.2.1 1628 | liċ and gǣstliċ, || þēah | hīe | lungre ǣr / þurh flōdes fær |
| A.2.1 1653 | and þrīste be·bēad / þæt | hīe% | his lāre || lǣston ġeorne, |
| A.2.1 1660 | rc% tō ġe·þolienne, / þæt | hīe | sē lēod-fruma || lenġ ne w |
| A.2.1 43 | t heortan || hyġe weallende. / | Hīe | þā ġe·brōhton || æt bri |
| A.2.1 46 | fre || aefter rēotan / þendon | hīe | on ȳðum || æðelinga wynn / |
| A.2.2 10 | ēape || hlīet wīsode / ðǣr | hīe | dryhtnes ǣ || dēman sċoldo |
| A.2.2 99 | rðan brūcaþ%. || Ne mōton | hīe | āwa æt·samne, / weorold-wuni |
| A.2.3 11 | ndan / þone līċ-haman || þe | hīe | ǣr lange wæġ, / þrīe hund |
| A.2.3 78 | eorðan spēda, / (būtan þū | hīe | ġe·dǣlde || drihtne selfum |
| A.2.3 114 | um tō frōfre; || for·þon | hīe | ne maĝon husclicum / wordum wr |
| A.2.3 131 | lustum þæt lamfæt || þæt | hīe | ǣr lange wæġ. / Þonne þā |
| A.2.4 27 | ācenlīċe þenċaþ, / þonne | hīe | æt nīehstan || nearwe be·s |
| A.2.5 32 | rnas on eaxlum, || oþ·þæt | hīe | mē on beorh ā·setton, / ġef |
| A.2.5 46 | an mē ne dorste. / þurhdrifon | hīe | mē mid deorcan næġlum. || |
| A.2.5 48 | iĝum sċieþþan. / bismeredon | hīe | unc būtū æt–gædere. || |
| A.2.5 60 | d elne miċele. || ġenāmon | hīe | ðǣr æl–mihtiġne god, / ā |
| A.2.5 63 | strǣlum forwundod. / āleġdon | hīe | ðǣr limweriġne, || ġe·st |
| A.2.5 64 | līċes heafdum, / be·hēoldon | hīe | ðǣr heofones drihten, || an |
| A.2.5 66 | banan ġe·sihþe; || curfon | hīe | þæt of beorhtan stāne, / ġe |
| A.2.5 67 | of beorhtan stāne, / ġesetton | hīe | ðǣr on siĝora wealdend. || |
| A.2.5 68 | n þā ǣfen–tīde, || þā | hīe | woldon eft sīðian, / mēðe f |
| A.2.5 115 | ǣr on þām bēame dyde. / ac | hīe | þonne forhtiaþ, || and fēa |
| A.2.5 116 | , || and fēa þenċaþ / hwæt | hīe | tō crīste || cweðan onġin |
| A.2.5 132 | ela / frēonda on foldan, || ac | hīe | forþ heonan / ġewiton of weor |
| A.2.6 48 | wǣpnum tō wīġe, || þēah | hīe | weorod lǣsse / hæfdon tō hil |
| A.2.6 68 | niht-langne frist, / þæs þe | hīe% | fēonda ġe·fær || fyrmest |
| A.2.6 175 | ēah hira fēa wǣron), / þæt | hīe | for þām cāsere || cȳðan |
| A.2.6 209 | tyhte, / Iūdēa cynn, || þæt | hīe | god selfne / ā·hēngon, herġ |
| A.2.6 210 | ngon, herġa fruman. || Þæs | hīe | on hīenþum sċulon / tō wīd |
| A.2.6 355 | / hālġe hyġe-frōfre, || ac | hīe | hieredon mē%, / fēodon þurh |
| A.2.6 396 | nde, || sōþ on·cnāwan.’ / | Hīe | þā ān-mōde || andswerodon |
| A.2.6 415 | || hwæt sēo synn wǣre / þe | hīe | on þām folce || ġe·fremed |
| A.2.6 21 | urh wrāþ ġe·witt, || ġif | hīe | wiston ǣr / þæt hē Crīst w |
| A.2.6 36 | ton, / on sefan sōhton || hū | hīe | sunu metodes / ā·hēngon, hel |
| A.2.6 39 | æðelost bearna. / Ne meahton | hīe | swā dysġe || dēaþ oþ·f |
| A.2.6 40 | n, / weras wan-sǣlġe, || swā | hīe | wēndon ǣr, / sārum settan, | |
| A.2.6 58 | || tō wræce ne sette, / þæt | hīe% | for æfstum || unsċyldiġne, |
| A.2.6 118 | e / lēod-ġe·byrġan, || þā | hīe | laðod wǣron / þurh heard ġe |
| A.2.6 146 | pan meahte.’ || þā wurdon | hīe | dēaðes on wēnan, / ādes and |
| A.2.6 149 | for cnēo-māĝum), || þone | hīe | ðǣre cwēne ā·ġēafon, / s |
| A.2.6 239 | wylt for synnum, || þæt iċ | hīe | siþþan mæġe / ġe·clǣnsia |
| A.2.6 275 | engan hofe, || up for·lēte. / | Hīe | þæt ofostlīċe || efnedon |
| A.2.6 326 | / on wīta for·wyrd, || ðǣr | hīe | on wielme nū / drēoĝaþ dēa |
| A.2.6 398 | ·þeahton, / Iūdēa cynn%. || | Hīe | wiþ godes bearne / nīþ ā·h |
| A.2.6 399 | rne / nīþ ā·hōfon, || swā | hīe | nā sċoldon, / ðǣr hīe leah |
| A.2.6 400 | swā hīe nā sċoldon, / ðǣr | hīe | leahtra fruman || lārum ne h |
| A.2.6 540 | um, || wyrda lāðost, / ðǣr | hīe | hit for weorolde || wendan me |
| A.2.6 560 | d% hæfdon / on Crēca land. || | Hīe | sē cāsere hēt / ofstum miċe |
| A.2.6 565 | bēodan beadu-rōfre, || ġif | hīe | brim nesen / and ġe·sundne s |
| A.2.6 592 | welċes, / sæce and sorĝe. || | Hīe | sōna ðǣr / þurh þā hālĝ |
| A.2.6 666 | t þā tācen forþ, || ðǣr | hīe | tō sāwon, / fæder, frōfre g |
| A.2.6 679 | de / ealle ān-mōde, || þēah | hīe | ǣr wǣron / þurh dēofles spi |
| A.2.6 681 | ā·ċierred fram Crīste. || | Hīe | cwǣdon þus: / ‘Nū we selfe |
| A.2.6 707 | ode, / æðelne innoþ, || swā | hīe | æl-mehtiġ / siġe-bearn godes |
| A.2.6 742 | weord-ġe·nīðlan, || ðǣr | hīe | ymb siġe% winnaþ%, / wrāþ w |
| A.2.6 767 | lǣran lēofra hēap || þæt | hīe | lufan dryhtnes, / and sibbe sw |
| A.2.6 783 | m, / werum and wīfum, || þæt | hīe | weorðoden / mōde and mæġene |
| A.2.6 853 | duĝuþ dōm-ġeorne, || swā | hīe | ā·drēoĝan maĝon / and būt |
| A.2.6 866 | cumaþ, / wuldor-cyninge, || ac | hīe | worpene bēoþ / of þām heað |
| A.2.6 870 | n / ġe·sēon, siĝora god. || | Hīe | ā·sodene bēoþ, / ā·sundro |
| A.2.6 879 | lde and blīðe, || þæs þe | hīe | māna ġe·hwelċ / for·sāwon |
| A.2.6 881 | wordum clipodon. || For·þon | hīe | nū on wlite sċīnaþ / englum |
| Christ A 146 | e / sīðe ġe·sēċan. || Nū | hīe | sōfte þæs / bidon on bendum |
| Christ A 325 | ðer, || nemþe nerġend god, / | hīe | ǣfre mā || eft on·lūceþ. |
| Christ A 385 | hine witan mōton%. / For·þon | hīe, | dǣd-hwate, || dōme ġe·sw |
| Christ A 392 | æt Crīst for·ġeaf, / þæt | hīe | mōton his æt-wiste || ēaĝ |
| Christ B 454 | ere on bōcum ne cwiþ / þæt | hīe | on hwītum ðǣr || hræġlum |
| Christ B 455 | n þā æðelan tīd, || swā | hīe | eft dydon / þā sē breĝa% m |
| Christ B 495 | þæs temples hrōf || ðǣr | hīe | tō sǣĝon, / þā þe lēofes |
| Christ B 498 | ġnas ġe·corene. / Ġe·sēon | hīe | on hīehþu || hālford stī |
| Christ B 501 | || hyġe murnende, / þæs þe | hīe | swā lēofne || lenġ ne mōs |
| Christ B 506 | eafelan līexte. / Ġe·sǣĝon | hīe | æl-beorhte || englas twēġe |
| Christ B 535 | urh, / ġōmor-mōde, || þonan | hīe | god nīehst / up stīĝende || |
| Christ B 559 | d / ealles þæs gafoles || þe | hīe | ġār-daĝum / on þæt or-leġ |
| Christ B 642 | e, || heortan stǣnne. / Noldon | hīe | þā torhtan || tācen on·cn |
| Christ B 707 | emdon, / gæstes þearfe, || ac | hīe | godes tempel / brǣcon and bær |
| Christ B 828 | rht cyning lēanaþ / þæs þe | hīe | on eorðan || earĝum dǣdum / |
| Christ B 829 | lifdon leahtrum fā. || Þæs | hīe | lange sċulon / fergð-wērġe |
| Christ C 888 | re ealdan moldan, || hātaþ | hīe | up ā·standan / snēome of sl |
| Christ C 1052 | s, / and eall andweard || þæt | hīe | ǣr oþþe sīþ / worhton on w |
| Christ C 1075 | ringen / of þām ēðle || þe | hīe | inn lifdon. / Þonne bēoþ bea |
| Christ C 1106 | æt him betst be·cōm, / ðǣr | hīe | hit tō gōde || on·ġietan |
| Christ C 1130 | ċearum cwīðdon, || þēah | hīe | cwice nēaron, / þā hira% sċ |
| Christ C 1169 | ac bēamas on·budon || hwā | hīe | mid blǣdum sċōp, / manġe, n |
| Christ C 1183 | , / forht-ā·fangen. || Þeah | hīe | ferhþ-ġe·witt / of hira æð |
| Christ C 1188 | n, / flintum heardran, || þæt | hīe | frēa nerede / fram hell-cwale |
| Christ C 1210 | um / þurh milde mōd, || þæt | hīe | mōston mān-weorca / tōme lib |
| Christ C 1212 | īres blǣd / ēċne āĝan. || | Hīe | þæs ēðles þanc / hira weal |
| Christ C 1229 | ng, || synfulra weorod. / Þǣr | hīe | ā·rāsode || rēotaþ and b |
| Christ C 1233 | den / wera cnēorissum, || swā | hīe | ġe·worhton ǣr, / ðǣr biþ |
| Christ C 1235 | e tācen samod, || þæt þe | hīe | hira þēodnes wēl / wordum an |
| Christ C 1238 | rest || or-ġiete ðǣr / þæt | hīe | fore lēodum || lēohte blīc |
| Christ C 1243 | || andġiete swā same, / þæt | hīe | him on wuldre witon || wealde |
| Christ C 1245 | , || ēaĝum tō wynne, / þæt | hīe | on heofon-rīċe || hlūtre% |
| Christ C 1253 | || wynsum ġe·fêa, / þonne | hīe | þæt yfel ġe·sēoþ || ō |
| Christ C 1254 | þ || ōðre drēoĝan, / þæt | hīe | þurh miltse || metodes ġe· |
| Christ C 1255 | | metodes ġe·nǣson. / Þonne | hīe | þȳ ġeornor || gode þancia |
| Christ C 1256 | aþ / blǣdes and blissa || þe | hīe | bū ġe·sēoþ, / þæt hē h |
| Christ C 1257 | e bū ġe·sēoþ, / þæt hē | hīe | ġe·nerede || fram nīþ-cwa |
| Christ C 1268 | ealfa. / Ān is þāra || þæt | hīe | him iermþa tō fela, / grimm h |
| Christ C 1270 | / andweard sēoþ, || on þām | hīe | āwa sċulon, / wræc winnende, |
| Christ C 1273 | ieldgum tō sċande, || þæt | hīe | ðǣr sċama mǣste / drēoĝa |
| Christ C 1285 | h, / cwīðende cearu, || þæt | hīe | on þā clǣnan sēoþ, / hū h |
| Christ C 1286 | e on þā clǣnan sēoþ, / hū | hīe | fore gōd-dǣdum || glade bli |
| Christ C 1287 | dum || glade blissiaþ, / þā | hīe, | unsǣlġe, || ǣr for·hoĝdo |
| Christ C 1290 | eorcum || wēpende sār / þæt | hīe | ǣr frēolīċe || fremedon u |
| Christ C 1291 | fremedon unryht. / Ġe·sēoþ | hīe | þā beteran || blǣde sċīn |
| Christ C 1294 | | ēad tō sorĝum, / þæs þe | hīe | swā fæġere ġe·fēan% || |
| Christ C 1298 | haman% || īdelne lust. / Þǣr | hīe | ā·sċamode, || sċandum ġe |
| Christ C 1301 | re him þonne betere || þæt | hīe | bealu-dǣde, / ǣlċes unryhtes |
| Christ C 1304 | godes bodan sæġdon || þæt | hīe | tō gryne wiston / firen-dǣda |
| Christ C 1341 | d him friþ bēodeþ, / hāteþ | hīe | ġe·sunde || and ġe·senade |
| Christ C 1351 | n% / on mildum sefan. || þonne | hīe | him þurh mīnne naman / ēað- |
| Christ C 1359 | þæt mē dydon, / þonne ġē | hīe | mid sibbum sōhton || and hir |
| Christ C 1365 | || æl-wealda god. / Ne þurfon | hīe | þonne tō metode || miltse |
| Christ C 1437 | , || mān-fremmendra. / Swelċe | hīe | mē ġe·blendon || bitere t |
| Christ C 1443 | hosp and heard-cwide. || Þā | hīe | hwæsne bēah / ymb min hēafod |
| Christ C 1447 | / rōde ġe·fæstnod, || þā | hīe | rīċene mid spere / of mīnre |
| Christ C 1503 | earfum for·wierndon || þæt | hīe | under ēowrum þæce mosten / i |
| Christ C 1506 | / mōses metelēasum. || Þeah | hīe | him þurh mīnne naman / werġe |
| Christ C 1511 | ōfre ġe·sprǣcon, || þæt | hīe | þȳ frēoran hyġe / mōde ġe |
| Christ C 1524 | rēosan sċulon.’ / Ne maĝon | hīe | þonne ġe·hīenan || heofon |
| Christ C 1538 | synne ne ā·springaþ, / ðǣr | hīe | leahtrum fā, || līeġe ġe |
| Christ C 1546 | | gǣsta on þīestre, / ǣleþ | hīe | mid þȳ ealdan līeġe || an |
| Christ C 1567 | biþ, / synne cwīðaþ; || ac | hīe | tō sīþ dōþ / gǣstum helpe |
| Christ C 1613 | eþ / wǣrlēasra weorod || and | hīe | wealdend ġiefeþ / fēondum on |
| Christ C 1620 | nder līeġes locan, || ðǣr | hīe | limu rǣċaþ / tō bindenne% | |
| Christ C 1630 | t bōca be·bod; || for·þon | hīe | ā·bīdan sċulon / on sīn-ni |
| A.3.10 61 | ·sāwon hira sellan, || þā | hīe | tō swice þōhton / and þrymm |
| A.3.11 47 | || suhtor-fæderan, / siþþan | hīe | for·wrǣcon || wīċinga cyn |
| A.3.11 108 | þā þe wēl cūðon, / þæt | hīe | nǣfre sang || sellan ne hīe |
| A.3.11 126 | ā sǣmestan, / þēah þe iċ | hīe | ā·nīehst || nemnan sċolde |
| A.3.13 20 | biþ hira ferhþ ġe·līċ, / | hīe | ā sace sēmaþ, || sibbe ġe |
| A.3.13 34 | | ġe·met ofer eorðan, / ġif | hīe | ne wānie || sē þās weorol |
| A.3.13 40 | tre ġe·sihþe. || Ne maĝon | hīe% | tunglu be·witian%, / sweġel-t |
| A.3.13 55 | biþ sǣ smilte, || / þonne | hīe | wind ne weċeþ; || / swā bē |
| A.3.13 56 | ēoda ġe·þwǣre, || þonne | hīe | ġe·þingod% habbaþ, / ġe·s |
| A.3.13 64 | f word ġe·springeþ, || oft | hīe | mann wammum be·līhþ, / hæle |
| A.3.13 65 | nn wammum be·līhþ, / hæleþ | hīe | hospe mǣnaþ, || oft hire hl |
| A.3.13 100 | er wǣre ġe·healdan, || oft | hīe | mon wammum be·līhþ% / fela b |
| A.3.13 102 | þ fyr-witt-ġeorna%, / frēoþ | hīe | fremde manna, || þonne sē |
| A.3.13 174 | ē brōðor āhte, || bēġen | hīe | ānes mannes, / eorles% eaforan |
| A.3.13 175 | rles% eaforan wǣran, || ġif | hīe | sċoldon eofor on·ġinnan / o |
| A.3.13 179 | æt·samne swefan; || / nǣfre | hīe | mann tō·mǣlde%, || / ǣr h |
| A.3.13 180 | e mann tō·mǣlde%, || / ǣr | hīe | dēaþ tō·dǣle. || / Hīe t |
| A.3.13 181 | r hīe dēaþ tō·dǣle. || / | Hīe | twēġen sċulon tæfle ymb· |
| A.3.13 189 | stān for·stōlen. || / Oft | hīe | wordum tō·weorpaþ, || / ǣr |
| A.3.13 190 | wordum tō·weorpaþ, || / ǣr | hīe | bacum tō·breden; || / ġeara |
| A.3.14 47 | ā miċelan ġe·cynd%. / Swā | hīe | tō weorolde || wlite forþ b |
| A.3.14 86 | þās ġe·weorc, || ac hē | hīe% | wēl healdeþ; / standaþ% stī |
| A.3.14 93 | a unrīm, || engla þrēatas. / | Hīe | ġe·sēoþ simle || hira sel |
| A.3.17 12 | naþ || wǣġ-līðende / þæt | hīe | on êa-land sum || ēaĝum wl |
| A.3.17 32 | ēaw, / dēofla wīse, || þæt | hīe | drohtende / þurh dierne meaht |
| A.3.17 35 | , / wēmaþ on willan, || þæt | hīe | wraðe sēċen, / frōfre tō f |
| A.3.17 36 | e tō fēondum, || oþ·þæt | hīe | fæste ðǣr / æt þām wǣr-l |
| A.3.17 58 | stenċ / ūt ġe·wīteþ%. || | Hīe | ðǣr inn faraþ / unware weoro |
| A.3.19 73 | eorðan spēde, / (būtan þū | hīe | ġe·dǣlde || drihtne selfum |
| Guthlac A 1 | ·fēana fæġerost || þonne | hīe | æt frymþe ġe·metaþ, / enġ |
| Guthlac A 65 | emde ġe·weorðan. / For·þon | hīe | nū hierwaþ || hāliġra mō |
| Guthlac A 73 | sa / hlēonaþ ofer heafdum. || | Hīe | þȳ hīehstan bēoþ / þrymme |
| Guthlac A 83 | illum / hāmas on heolstrum. || | Hīe | þæs heofon-cundan / boldes b |
| Guthlac A 117 | and sē atola gǣst. / Nealles | hīe | him ġe·līċe || lāre bǣr |
| Guthlac A 132 | | hūðe ġe·lǣdeþ, / būtan | hīe | þȳ rēafe || rǣdan motan. / |
| Guthlac A 133 | rēafe || rǣdan motan. / Swā | hīe | hine trymedon || on twā heal |
| Guthlac A 142 | þ, / searu-cræftum swīþ; || | hīe | him self hira / ansīen īewdon |
| Guthlac A 187 | || fǣhþe rǣran. / Ne meahton | hīe | æf-ēste || ān-for·lǣtan, |
| Guthlac A 190 | hine elne trymede, || þonne | hīe | him ierre hweopan%, / frecne f |
| Guthlac A 209 | nne / beorĝas brǣce, || ðǣr | hīe% | bīdinge, / earme andsacan, || |
| Guthlac A 212 | um || tīdum brūcan, / þonne | hīe | of wāðum || werġe cōmon / r |
| Guthlac A 219 | fēondas || ondan naman, / swā | hīe | sīn-gāles || sorĝe drēoĝ |
| Guthlac A 220 | sorĝe drēoĝaþ. / Ne mōton | hīe | on eorðan || eardes brūcan, |
| Guthlac A 221 | eorðan || eardes brūcan, / ne | hīe | lyft swefeþ || on lima ræst |
| Guthlac A 222 | wefeþ || on lima ræstum, / ac | hīe | hlēolēase || hāma þoliaþ |
| Guthlac A 226 | | ende ġe·rȳme. / Ne mōston | hīe | Gūð·lāces || gǣste sċie |
| Guthlac A 228 | ǣlan / wiþ līċ-haman, || ac | hīe | lyġe-searwum / ā·hōfon hear |
| Guthlac A 230 | don, / sorĝe sifodon, || þā | hīe | swīðra ofer·stāh / weard on |
| Guthlac A 233 | || grēne beorĝas. / Hwæðere | hīe | þā ġīena, || godes andsac |
| Guthlac A 237 | lāðran ġe·mōtes, / hwonne | hīe | mid meniġu || māran cōme, / |
| Guthlac A 239 | an þingode, || cwæþ þæt | hīe | ġielpan ne þorfton / dǣdum w |
| Guthlac A 327 | Ne wæs sē frist miċel / þe | hīe | Gūð·lāce || for·ġiefan |
| Guthlac A 348 | hē ġe·sǣlan mæġ. / Simle | hīe | Gūð·lāc || on godes willa |
| Guthlac A 406 | gum% || earmra gǣsta; / wǣron | hīe | rēowe || tō rǣsanne / ġīfr |
| Guthlac A 410 | n, || lifde sē þe ana / þæt | hīe | him mid heandum || hrīnan mo |
| Guthlac A 411 | mosten, / and þæt friþ wiþ | hīe | || ġe·friðod wǣre. / Hīe h |
| Guthlac A 412 | hīe || ġe·friðod wǣre. / | Hīe | hine þā hōfon || on þā h |
| Guthlac A 424 | wæs || lȳtle hwīle, / þæt | hīe | his līċ-haman || lenġ ne m |
| Guthlac A 426 | im wiht ġe·sċōd / þæs þe | hīe | him tō tēonan || þurh·to |
| Guthlac A 430 | n, / mǣndon murnende || þæt% | hīe | mannes bearn / þrēam ofer·þ |
| Guthlac A 433 | earfoþum || ana cōme, / ġif | hīe | him ne meahte || māran sāru |
| Guthlac A 462 | || nealles gode þiġaþ, / ac | hīe | līċ-haman || fore lufan cw |
| Guthlac A 466 | da dierne, || þēah þe ġē | hīe | on dīegle ġe·fremme. / Wē |
| Guthlac A 476 | ġde him tō sorĝe || þæt | hīe | siġelēase / þone grēnan wan |
| Guthlac A 497 | stan / blǣde ġe·beran, || ac | hīe | blissiaþ / weorolde wynnum, || |
| Guthlac A 548 | le, || þeġnas grymme, / ealle | hīe | þām fēore || fiell ġe·h |
| Guthlac A 549 | ore || fiell ġe·hēton. / Nā | hīe | hine tō dēaðe% || dēman m |
| Guthlac A 552 | an || lēofran tīde. / Ġeorne | hīe | on·ġēaton || þæt hine go |
| Guthlac A 564 | r næssas || neowole grundas. / | Hīe | hine breġdon, || budon or-le |
| Guthlac A 567 | biþ fēonda þēaw, / þonne | hīe | sōþfæstra || sāwle willa |
| Guthlac A 574 | um || bryne þrōwian. / Woldon | hīe | ġe·tēon || mid torn-cwidum |
| Guthlac A 729 | m anwillan || eorðan dǣle. / | Hīe | hine bǣron || and him bryċe |
| Guthlac A 737 | t hē him ǣte hēold, / þonne | hīe | him hungriġe || ymb hand flu |
| Guthlac A 759 | esse || wendan þurfe, / þonne | hīe | on ġe·sihþe || sōðes br |
| Guthlac A 806 | || on godes willan / swenċaþ | hīe | selfe, || sāwle frætwaþ / h |
| Guthlac A 812 | || aefter hin-gange, / þonne | hīe | hweorfaþ || on þā hālĝan |
| Guthlac A 814 | nga || tō Hierusālem, / ðǣr | hīe | tō weorolde || wynnum mōton |
| Guthlac B 842 | || būtan dēaðe forþ, / ġif | hīe | hālġes word || healdan wold |
| Guthlac B 844 | lǣstan, / efnan on ēðle. || | Hīe | tō ǣr ā·þrēat / þæt hī |
| Guthlac B 845 | īe tō ǣr ā·þrēat / þæt | hīe | wealdendes || willan lǣsten, |
| Guthlac B 855 | swā, / eaforum aefter, || þā | hīe | on uncȳþþu, / sċamum sċūd |
| Guthlac B 859 | || þurh dēaðes cwealm, / þe | hīe | unsnytrum || ǣr ġe·fremedo |
| Guthlac B 873 | re / gǣst-hāliġra, || ðǣr | hīe | godes willan / on mislicum || m |
| Guthlac B 898 | diġ || eard weardode. / Þǣr | hīe | mislīċe || maniĝum reordum |
| Guthlac B 913 | man || ātre spēowdon. / Simle | hīe | Gūð·lāc || ġearene fundo |
| Guthlac B 917 | / flēah fuĝla cynn, || ðǣr | hīe | feorh-nere / witode fundon || a |
| A.3.20 16 | ase || Ġeates friġe, / þæt | hīe | sēo sorh-lufu || slǣp ealle |
| A.3.21 2 | him mann lāc ġiefe; / willaþ | hīe | hine ā·þeċġan, || ġif h |
| A.3.21 7 | eras ðǣr on īeġe; / willaþ | hīe | hine ā·þeċġan, || ġif h |
| A.3.22.11 10 | gaþ% || horda dēorost, / ġif | hīe | unrǣdes || ǣr ne ġe·swīc |
| A.3.22.13 6 | ðe% þȳ sārre%, || þēah | hīe | swā sċoldon / rēafe be·rofe |
| A.3.22.16 5 | if mē þæs tō·sǣleþ, || | hīe | bēoþ swīðran þonne iċ, / |
| A.3.22.20 12 | / mīne for meniġu, || ðǣr | hīe | medu drincaþ, / healdeþ mec o |
| A.3.22.22 6 | as || ofer mere fēolan, / swā | hīe | fundodon, || ac wæs flōd t |
| A.3.22.22 19 | / fram stæðe hēam, || þæt | hīe | stōpon up / on ōðerne, || el |
| A.3.22.26 19 | earn wera || brūcan willaþ, / | hīe | bēoþ þȳ ġe·sundran || a |
| A.3.22.26 24 | d ēad / ēstum īeċaþ || and | hīe | ār-stafum / lissum be·leċġa |
| A.3.22.26 25 | m / lissum be·leċġaþ || and | hīe | lufan fæðmum / fæste clyppa |
| A.3.22.3 23 | den, || ōðer fēreþ, / þæt | hīe | ġe·mittaþ || mearc-lande n |
| A.3.22.30 7 | nne iċ mec on·hæbbe || and | hīe | on·hnīġaþ% tō mē / moniġ |
| A.3.22.43 6 | eall / on þām sīþ-fæte, || | hīe | ġe·sunde æt hām / findaþ w |
| A.3.22.43 12 | þæt bām sċieðeþ, / þonne | hīe | fram bearme || bēġen hweorf |
| A.3.22.53 10 | ieste / ōðrum rȳmeþ. || Oft | hīe | ān yste% strudon / hord æt·g |
| A.3.22.54 1 | yse cōm gangan, || ðǣr hē | hīe | wisse / standan on winc-sele, | |
| A.3.22.57 6 | lu / niþþa bearna. || Nemnaþ | hīe | selfe. |
| A.3.22.58 4 | / þurh sċīrne dæġ, || ne | hīe | sċip fereþ, / naca næġled-b |
| A.3.22.6 8 | winne inn / feorran swīðe; || | hīe | þæs fēlaþ þēah, / swelċe |
| A.3.23 12 | dierne ġe·þōht, || þæt | hīe | tō·dǣlden unc, / þæt wit |
| A.3.24 16 | hlæġes tiliaþ, / oþ·þæt | hīe | be·swīcaþ || synna weardas |
| A.3.24 17 | caþ || synna weardas, / þæt | hīe | mid þȳ hēape || helle sē |
| A.3.24 27 | ā mierċan ġe·sċeaft, / hū | hīe | būtan ende || ēċe standeþ |
| A.3.24 47 | wille / lēode lǣran || þæt | hīe | lof godes / herġan on hīehþu |
| A.3.25 54 | | on lāðne sīþ, / þȳ læs | hīe | on þone fore-þanc || ġe·f |
| A.3.25 55 | || ġe·fēon mōton / þȳ þe | hīe | him selfum || sellan þuhten / |
| A.3.25 57 | nne ēċe Crīst. / Ġe·luĝon | hīe | him æt þām ġe·lēafan; | |
| A.3.25 57 | m ġe·lēafan; || for·þon | hīe | lange sċul[], / werġe wihta, |
| A.3.25 62 | ·friða hire and ġe·feorma | hīe, | || fæder mann-cynnes, / hǣdre |
| A.3.26 8 | | hæleþ wǣron mōdġe, / þe | hīe | æt þām beorĝe || blīðe% |
| A.3.26 10 | || Maria on dæġ-rǣd, / hēt | hīe | ōðre mid || eorles dohtor. / |
| A.3.26 12 | on þæt eorð-ærn || ðǣr | hīe | ǣr wiston / þæt hine ġe·h |
| A.3.26 16 | iston þā wīf-menn, || þā | hīe | on weġ ċierdon. / Ac ðǣr c |
| A.3.26 90 | nd || ealle on wynnum / þonne | hīe | ġe·hīerdon || hū we hrēo |
| A.3.26 106 | wan || fold-būende; / mōston | hīe | þīnes wæteres || wynnum br |
| A.3.28 2 | les / on Farones fyrde, || þā | hīe | folc godes / þurh fēondsċipe |
| A.3.3 71 | en, / þēoda wealdend. || Swā | hīe | þrīe cwǣdon, / mōdum horsċ |
| A.3.3 102 | p dryhtnes be·bod || druĝon | hīe | þæt lange. / And þeċ, Crīs |
| A.3.3 164 | aton || godes andsacan / þæt | hīe | ne meahton, || ne metod wolde |
| A.3.3 165 | ā·cwellan% cnihta ǣ, || ac | hīe | Crīst sċielde. / Hwearf þā |
| A.3.3 184 | t þā hālĝan, || siþþan | hīe | hwætmōde / weorold-cininges | |
| A.3.3 188 | / ġīfre glēda nīþ%, || ac | hīe | mid gǣst-lufan / synne ġe·sw |
| A.3.31.1 7 | Þonne iċ mec on·hæbbe, || | hīe | on·hnīġaþ tō mē, / mōdġ |
| A.3.34.84 15 | re cræft[] || / [] || / []onne | hīe | ā·weorp[] || / []þe ǣniġ |
| A.3.4 166 | | þēodne mǣrum, / oþ·þæt | hīe | ġe·sēċaþ || Sier-wara la |
| A.3.4 246 | on ripes tīman, || þȳ læs | hīe | reġnes sċūr / ā·wierde und |
| A.3.4 247 | ierde under wolcnum; || ðǣr | hīe | wraðe mētaþ, / fōdor-þeġe |
| A.3.4 327 | ēan || folca þrȳðum / ðǣr | hīe | sċēawiaþ% || sċieppendes |
| A.3.4 389 | m / bēacnaþ on burgum, || hū | hīe | beorhtne ġe·fēan / þurh fæ |
| A.3.4 395 | | þurh his wundra spēd, / and | hīe | þā ġe·sette || on þone s |
| A.3.4 402 | ad, / bēames blǣde, || þæt | hīe | bū þǣĝon / æppel unrǣdum |
| A.3.4 410 | þan / gryne on·guldon, || þe | hīe | þæt ġiefl þǣĝon / ofer ē |
| A.3.4 411 | fer ēċes word. || For·þon | hīe | ēðles wynn / ġōmor-mōde || |
| A.3.4 415 | þurh fǣcne ferhþ, || þæt | hīe | feorr þonan / on þās dēað- |
| A.3.4 476 | weorca tō lēane, / þæs þe | hīe | ġe·hēoldon || hālġe lār |
| A.3.4 481 | ne biþ him wynne hiht / þæt | hīe | þis lǣne līf || lang ġe· |
| A.3.4 489 | e / lǣne līċ-haman, || ðǣr | hīe | lange bēoþ / oþ fȳres cyme |
| A.3.4 579 | unnan tō·ġēanes. || Þǣr | hīe | siþþan forþ / wuniaþ wintra |
| A.3.4 609 | ng, || ǣfre ne sweðraþ, / ac | hīe | on wlite wuniaþ, || wuldre b |
| A.3.4 658 | d / on drēama drēam, || ðǣr | hīe | drihtne tō ġiefe / worda and |
| A.3.5 12 | eġnas þrȳþfulle. || Oft% | hīe | þræce rǣrdon, / dǣdum ġe· |
| A.3.5 63 | Reord up ā·stāh, / siþþan | hīe | tō·gædere || gāras hlǣnd |
| A.3.5 77 | , / on hyġe herġan, || oþþe | hīe | nabban.’ / ġe·swearc þā s |
| A.3.5 85 | e þū mē saĝast, / þæt iċ | hīe | ne sparie, || ac on spild ġi |
| A.3.5 87 | e tō ġe·wealde%. / Dēm þū | hīe | tō dēaðe, || ġif þe ġe |
| A.3.5 142 | , || fæder wiþ dehter. / Hēt | hīe | þā swingan, || sūsle þrē |
| A.3.5 158 | end || wiþ hell-sċaðum.’ / | Hīe | þā þurh ierre || Affrīcan |
| A.3.5 164 | wlite, || folc eall ġeador. / | hīe | þā sē æðeling || ǣrest |
| A.3.5 197 | ðan, || būtan þū ǣr wiþ | hīe | / ġe·þingie || and him þanc |
| A.3.5 301 | opne ġe·dwolan, || sæġde | hīe | drȳas wǣron. / Nēðde iċ ne |
| A.3.5 336 | ah || fundne weorðen, / þæt | hīe | ūsiċ binden || and on bǣl- |
| A.3.5 477 | an || blōde spēowdon, / þæt | hīe | fǣringa || feorh ā·lēton / |
| A.3.5 482 | me iċ rōde be·fealh, / þæt | hīe | hira drēorġe || on hēan g |
| A.3.5 484 | ġe·flite fremede, || þæt | hīe | fǣringa / ealde% æf·þancan |
| A.3.5 487 | de / wrōht of wǣġe, || þæt | hīe | on wīn-sele / þurh sweord-gr |
| A.3.5 501 | m iċ ealdor oþ·þrang, / and | hīe | ġe·lǣrde || þæt hīe luf |
| A.3.5 501 | and hīe ġe·lǣrde || þæt | hīe | lufan dryhtnes, / ēċe ēad-ġ |
| A.3.5 599 | nd his godu tǣlde, / þæs þe | hīe | ne meahton% || mæġene wiþ |
| A.3.5 622 | ċ tō meldan wearþ. / Lǣtaþ | hīe | lāðra || lēana hlēotan / þ |
| A.3.5 636 | nd tō ðǣre stōwe || ðǣr | hīe | stearc-ferhþe / þurh cumbol-h |
| A.3.5 677 | nd hine selfne mid, / ær·þon | hīe | tō lande || ġe·liden hæfd |
| A.3.5 686 | da% / wītedra wēnan, || þæt | hīe | on wīn-sele / ofer bēor-setle |
| A.3.5 691 | ene || tō mold-græfe, / þæt | hīe | hit ġe·brōhton || burgum o |
| A.3.6 61 | f || eall ġeondþenċe, / hū | hīe | færlīċe || flett of·ġēa |
| A.3.7 99 | e þæs mæġen-ēacen, / þæt | hīe | ǣfre ānum || ealle weorðen |
| A.3.8 70 | aþ wiht for þæt, || þēah | hīe | wamm dōn / ofer metodes be·bo |
| A.3.9 84 | | swelċe ġō wǣron, / þonne | hīe | mǣst mid him || mǣrþa ġe |
| A.3.9 103 | metodes eġesa, || for·þon | hīe | sēo molde on·ċierreþ; / sē |
| A.4.1 15 | | firen-þearfe on·ġeat / þe | hīe | ǣr druĝon || ealdor-lēase% |
| A.4.1 28 | r fēran || on frēan wǣre. / | Hīe | hine þā æt·bǣron || tō |
| A.4.1 43 | || feorr ġe·wītan. / Nealles | hīe | hine lǣssum || lācum tēodo |
| A.4.1 47 | || umbor-wesende. / Þā ġīet | hīe | him ā·setton || seġn gylde |
| A.4.1 132 | eġn-sorĝe drēah, / siþþan | hīe | þæs lāðan || lāst sċēa |
| A.4.1 175 | | tō ġe·fremmanne. / Hwīlum | hīe | ġe·hēton || æt hearh-traf |
| A.4.1 180 | undon / on mōd-sefan, || metod | hīe | ne cūðon, / dǣda dēmend, || |
| A.4.1 181 | , / dǣda dēmend, || ne wisson | hīe | drihten god, / ne hīe hūru he |
| A.4.1 182 | e wisson hīe drihten god, / ne | hīe | hūru heofona helm || herġan |
| A.4.1 307 | iĝon ætsamne, || oþ·þæt | hīe | sæl% timbred, / ġeatoliċ and |
| A.4.1 313 | a / torht ġe·tǣhte, || þæt | hīe | him tō meahton / ġeġnum gang |
| A.4.1 323 | īr / sang on searwum, || þā | hīe | tō sele furðum / on hira gryr |
| A.4.1 364 | meċġas / Bēowulf nemnaþ. || | Hīe | bēnan sint / þæt hīe, þēo |
| A.4.1 365 | þ. || Hīe bēnan sint / þæt | hīe, | þēoden min, || wiþ þē m |
| A.4.1 368 | , || glæd-mann Hrōð·gār. / | Hīe | on wiġ-ġe·tawum || wierðe |
| A.4.1 388 | ġe him ēac wordum || þæt | hīe | sint wil-cuman / Deniġa lēodu |
| A.4.1 418 | t iċ þē sōhte, / for·þon | hīe | mæġenes cræft || mīnne% c |
| A.4.1 477 | d, / wīġ-hēap ġe·wanod; || | hīe | wyrd for·swēop / on Grendles |
| A.4.1 482 | ǣġe || ōret-meċġas / þæt | hīe | on bēor-sele || bīdan woldo |
| A.4.1 562 | wā hit ġe·dēfe wæs. / Næs | hīe | ðǣre fylle || ġe·fêan h |
| A.4.1 563 | , / mān-for·dǣdlan, || þæt | hīe | mē þǣĝon, / simble ymb·sǣ |
| A.4.1 648 | hilde ġe·þinġed, / siþþan | hīe | sunnan lēoht || ġe·sēon n |
| A.4.1 694 | ðǣr hē ā·fēded wæs; / ac | hīe | hæfdon ġe·frugnen || þæt |
| A.4.1 694 | hæfdon ġe·frugnen || þæt | hīe | ǣr tō fela miċeles / on þǣ |
| A.4.1 698 | / frōfor and fultum, || þæt | hīe | fēond hira / þurh ānes cræf |
| A.4.1 706 | Þæt wæs ieldum cūþ / þæt | hīe | ne mōste, || þā metod nold |
| A.4.1 797 | n, / mǣres þēodnes, || ðǣr | hīe | meahton swā. / Hīe þæt ne w |
| A.4.1 798 | , || ðǣr hīe meahton swā. / | Hīe | þæt ne wisson, || þā hīe |
| A.4.1 798 | Hīe þæt ne wisson, || þā | hīe | ġe·winn druĝon, / heard-hyċ |
| A.4.1 831 | bētte, / inwitt-sorĝe, || þe | hīe | ǣr druĝon / and for þrēa-n |
| A.4.1 862 | ndra, || rīċes wierðra. / Ne | hīe | hūru wine-drihten || wiht ne |
| A.4.1 881 | olde, / êam his nefan, || swā | hīe | ā wǣron / æt nīða ġe·hw |
| A.4.1 937 | āra þe ne wēndon || þæt | hīe | wīde-ferhþ / lēoda land-ġe |
| A.4.1 1048 | mēarum and māðmum, || swā | hīe | nǣfre man liehþ, / sē þe se |
| A.4.1 1068 | de / be Finnes eaforum, || þā | hīe | sē fǣr be·ġeat, / hæleþ H |
| A.4.1 1074 | n%, / bearnum and brōðrum; || | hīe | on ġe·byrd hruron, / gāre wu |
| A.4.1 1085 | ngan / þēodnes þeġna; || ac | hīe | him ġe·þingu budon, / þæt |
| A.4.1 1086 | him ġe·þingu budon, / þæt | hīe | him ōðer flett || eall ġe |
| A.4.1 1087 | alle and hēah-setl, || þæt | hīe | healfre ġe·weald / wiþ Ēotn |
| A.4.1 1095 | r-sele || bieldan wolde. / Þā | hīe | ġe·trūwodon || on twā hea |
| A.4.1 1102 | || ǣfre ġe·mǣnden / þēah | hīe | hira bēaĝ-ġiefan || banan |
| A.4.1 1156 | ld || eorþ-cininges, / swelċe | hīe | æt Finnes hām || findan mea |
| A.4.1 1157 | hton / siġla, searu-ġimma. || | Hīe | on sǣ-lāde / dryhtliċe wīf |
| A.4.1 1238 | eardode / unrīm eorla, || swā | hīe | oft ǣr dydon. / Benċ-þelu be |
| A.4.1 1247 | ċ. || Wæs þēaw hira / þæt | hīe | oft wǣron || ān-wīġ-ġear |
| A.4.1 1305 | þæt ġe·wrixle til, / þæt | hīe | on bā healfa || byċġan sċ |
| A.4.1 1347 | de, || seċġan hīerde / þæt | hīe | ġe·sāwon || swelċe twēġ |
| A.4.1 1350 | Þāra ōðer wæs, / þæs þe | hīe | ġe·wisslicost || ġe·witan |
| A.4.1 1355 | nemdon% / fold-būende. || Nā | hīe | fæder cunnon, / hwæðer him |
| A.4.1 1357 | ā·cenned / diernra gasta. || | Hīe | dīeĝol land / wariaþ, wulf-h |
| A.4.1 1430 | de, / wyrmas and wild-dēor; || | hīe | on weġ hruron, / bitere and ġ |
| A.4.1 1596 | || on·ġeador sprǣcon / þæt | hīe | þæs æðelinges || eft ne w |
| A.4.1 1604 | iston and ne wēndon || þæt | hīe | hira wine-drihten / selfne ġe |
| A.4.1 1628 | odnes ġe·fǣĝon, / þæs þe | hīe | hine ġe·sundne || ġe·sêo |
| A.4.1 1770 | a / wēold under wolcnum || and | hīe | wīġe be·lēac / maniĝum mǣ |
| A.4.1 1858 | estan, / inwitt-nīðas, || þe | hīe | ǣr druĝon, / wesan, þenden i |
| A.4.1 1875 | m, || ōðres swīðor, / þæt | hīe% | siþþan% nā% || ġe·sêon |
| A.4.1 1911 | || ofer brim-strēamas, / þæt | hīe | Ġēata clifu || on·ġietan |
| A.4.1 1966 | ān, / siġel sūðan fūs. || | Hīe | sīþ druĝon, / elne ġe·ēod |
| A.4.1 2038 | Beardna% ġe·strēon / þenden | hīe | þǣm wǣpnum || wealdan mōs |
| A.4.1 2039 | | wealdan mōston, / oþ·þæt | hīe | for·lǣddan || tō þǣm lin |
| A.4.1 2124 | || feorh uð-genġe. / Nāðer | hīe | hine ne mōston, || siþþan |
| A.4.1 2233 | e% || ǣr-ġe·strēona, / swā | hīe | on ġār-daĝum || gumena nā |
| A.4.1 2236 | de, / dīere māðmas. || Ealle | hīe | dēaþ for·nam / ǣrrum mǣlum |
| A.4.1 2381 | || suna Ōht·heres; / hæfdon | hīe | for·healden || helm Sċielfi |
| A.4.1 2592 | on / þæt þā āĝlæċan || | hīe | eft ġe·mētton. / Hierte hine |
| A.4.1 2598 | ·stōdon / hilde-cystum, || ac | hīe | on holt buĝon, / ealdre burgon |
| A.4.1 2630 | % sē wyrm on·fand, / siþþan | hīe | tō·gædere || ġe·gān hæ |
| A.4.1 2707 | don || feorh ellen wræc, / and | hīe | hine þā bēġen || ā·brot |
| A.4.1 2850 | htnes || miċelan þearfe, / ac | hīe | sċamiende || sċieldas bǣro |
| A.4.1 2934 | orh-ġe·nīðlan, / Oþ·þæt | hīe | oþ·ēodon || earfoðlīċe / |
| A.4.1 2943 | || samod ǣr-dæġe, / siþþan | hīe | Hyġe·lāces || horn and bī |
| A.4.1 2984 | him ġe·rȳmed wearþ / þæt | hīe | wæl-stōwe || wealdan mōsto |
| A.4.1 2996 | middan-ġearde, || siþþan% | hīe | þā mǣrþa ġe·slōĝon, / a |
| A.4.1 3002 | || Swēona lēoda, / siþþan | hīe | ġe·friċġaþ || frēan ūs |
| A.4.1 3038 | wundₒr-dēaðe swealt. / Ǣr | hīe | ðǣr ġe·sāwon || seldlicr |
| A.4.1 3049 | ōmġe, þurh·etenu, || swā | hīe | wiþ eorðan fæðm / þūsend |
| A.4.1 3112 | ĝum / bold-āĝendra, || þæt | hīe | bǣl-wudu / feorran fereden, || |
| A.4.1 3130 | n; || lȳt ǣniġ mearn / þæt | hīe | ofostlīċe% || ūt ġe·fere |
| A.4.1 3163 | notere menn || findan mihton. / | Hīe | on beorh dydon || bēah and s |
| A.4.2 4 | īehstan dēman, || þæt hē | hīe | wiþ þæs hīehstan brōĝan |
| A.4.2 10 | e þā ieldestan þeġnas; || | hīe | þæt ofostum miċelum / ræfnd |
| A.4.2 15 | īenu, || ǣrest ġe·sōhte. / | Hīe | þā tō þǣm simble || sitt |
| A.4.2 19 | cas / fulle flett-sittendum; || | hīe | þæt fǣġe þǣĝon, / rōfe |
| A.4.2 27 | eahhe / benċ-sittende || þæt | hīe | ġe·bǣrden wēl. / Swā sē i |
| A.4.2 30 | sinċes brytta, || oþ·þæt | hīe | on swīman lǣĝon, / ofer·dre |
| A.4.2 31 | is duĝuþe ealle, || swelċe | hīe | wǣron dēaðe ġe·slæġene |
| A.4.2 37 | ste, / hringum ġe·hrodene. || | Hīe | hræðe fremedon, / ambiht-sċe |
| A.4.2 40 | þǣm ġiest-ærne, || ðǣr | hīe | Iudithe / fundon ferhð-glēawe |
| A.4.2 54 | ca tō rūne ġe·ġangan. || | Hīe | þā on ræste ġe·brōhton / |
| A.4.2 94 | te on hreðere mīnum.’ || | Hīe | þā sē hīehsta dēma / ǣdre |
| A.4.2 134 | || ellen-þrīste, / oþ·þæt | hīe% | be·cōmon, || collen-ferhþe |
| A.4.2 136 | || ūt of þǣm herġe, / þæt | hīe | sweotollīċe || ġe·sêon m |
| A.4.2 138 | eallas blīcan, / Bethuliam. || | Hīe | þā bēah-hrodene / fēðe-lā |
| A.4.2 140 | lāste || forþ ōnetton, / oþ | hīe | glæd-mōde || ġe·gān hæf |
| A.4.2 150 | hire tō·ġēanes gān, / and | hīe | ofostlīċe || inn for·lǣto |
| A.4.2 160 | e || burh-sittende, / siþþan | hīe | ġe·hīerdon || hū sēo hā |
| A.4.2 168 | || mōd ā·rēted, / siþþan | hīe | on·ġēaton || þæt wæs Iu |
| A.4.2 170 | ðle || and þā ofostlīċe / | hīe | mid ēað-mēdum || inn for· |
| A.4.2 220 | don / tō þǣm fyrd-wīcum. || | Hīe | þā framlīċe / lēton forþ |
| A.4.2 235 | rīċne%, / cwicra manna || þe | hīe | ofer·cuman meahton. / Swā þ |
| A.4.2 241 | īewdon / weras Ebreisċe. || | Hīe | wordum þæt / þǣm ieldestum |
| A.4.2 269 | bielde, / sweorcend-ferhþe. || | Hīe | þā samod ealle / on·gunnon c |
| A.4.2 289 | hēafdod healdend ūre.’ || | Hīe | þā hrēowiġ-mōde / wurpon h |
| A.4.2 301 | ultum, || frēa eall-mehtiġ. / | Hīe | þā framlīċe || fāĝum sw |
| A.4.2 321 | ende / sweordum ā·swefede. || | Hīe | on swæðe reston, / þā þe h |
| A.4.2 334 | lāre, / mæġeþ mōdiġre. || | Hīe | tō mēde hire / of þǣm sīþ |
| A.4.2 340 | aĝa and beorhtra mādma, || | hīe | þæt ðǣre beorhtan idese / |
| The Paris Psalter 101:3 4 | æs þe mē þynceþ, / swelċe | hīe | on cōcer-pannan || cōcas ġ |
| The Paris Psalter 101:6 3 | ton, / and þā mē heredon; || | hīe | mē hræðe aefter / full swī |
| The Paris Psalter 101:23 3 | || wǣdum anlīċe, / and þū | hīe% | on·wendest, || swā man wri |
| The Paris Psalter 101:23 4 | swā man wriġels dēþ, / and | hīe | bēoþ tō weorolde || wended |
| The Paris Psalter 102:20 3 | þe þæt þenċe nū, / þæt | hīe | his willan || wyrċan ġeorne |
| The Paris Psalter 103:9 4 | || standaþ fæste; / ne maĝon | hīe | ofer ġe·mǣre || māre ġe |
| The Paris Psalter 103:9 5 | e || māre ġe·gangan, / þæt | hīe | þisse eorðan || āwiht habb |
| The Paris Psalter 103:13 2 | test ā·lǣdan, || on þǣm | hīe | līf healdaþ; / wyrta þū ġe |
| The Paris Psalter 103:21 2 | n up cumeþ || æðele sunne, / | hīe | of sīðum eft || ġe·samnia |
| The Paris Psalter 103:21 3 | ðum eft || ġe·samniaþ / and | hīe | on hōlum || hȳdaþ hīe ġe |
| The Paris Psalter 103:21 3 | and hīe on hōlum || hȳdaþ | hīe | ġeorne. / / # / Mæġen-weorc on |
| The Paris Psalter 103:26 3 | an || hand on·tȳnan, / ealle | hīe | ġe·fyllan || fæġere gōde |
| The Paris Psalter 103:27 2 | || ǣfre ā·wendest, / þonne | hīe | ġe·drēfde || dēope weorð |
| The Paris Psalter 103:30 2 | orðan || ealle locaþ, / dēþ | hīe | for his eġesan || ealle bifi |
| The Paris Psalter 103:30 4 | is meahte || muntas hrīneþ, / | hīe | full recene || rēocaþ sōna |
| The Paris Psalter 104:23 1 | ġe·ċēas. / / # / Hē sette on | hīe | selfe || sōðne wīsdōm / wor |
| The Paris Psalter 104:23 3 | na / and fore-bēacna, || þæt | hīe | framlīċe / cȳðdon cnēo-mā |
| The Paris Psalter 104:23 5 | || cystum gōdum, / oþ·þæt | hīe | ġe·fōron || folc Khananea. |
| The Paris Psalter 104:24 1 | ron || folc Khananea. / / # / Hē | hīe | mid þīestrum on·gann || þ |
| The Paris Psalter 104:24 2 | rēan æt frymþe, / for·þon | hīe | word hira || wēl ne on·cnē |
| The Paris Psalter 104:32 2 | seolfre / ġe·weorðode || and | hīe | wīslīċe / lēofe lǣde; || n |
| The Paris Psalter 104:33 2 | s || aefter blīðe, / siþþan | hīe | on fore || folc sċēawodon, / |
| The Paris Psalter 104:34 1 | || angrisliċ stōd. / / # / Hē | hīe | wolcne be·wrēah, || wrāðu |
| The Paris Psalter 104:35 1 | foran wīsian. / / # / Flæsċes | hīe | bǣdon, || fuĝolas cōmon, / o |
| The Paris Psalter 104:35 3 | ġe || ganotas flēoĝan, / and | hīe | heofon-hlāfe || hālġe ġe |
| The Paris Psalter 104:36 3 | ā him ġe·wǣtan fōt, / þā | hīe | on Iordane || gengdon% aefter |
| The Paris Psalter 104:39 3 | ne ǣht || ōðre þēode / and | hīe | folca ġe·winn || fremdra ġ |
| The Paris Psalter 104:40 1 | remdra ġe·sǣton. / / # / Þǣr | hīe | hēoldan% || hālġe dōmas / a |
| The Paris Psalter 105:7 4 | , || wunder unlȳtel; / nēaron | hīe | ġe·myndġe || miltsa þīnr |
| The Paris Psalter 105:8 1 | þe || maniġe cȳðdest. / / # / | Hīe | bismrodon, || þā hīe on br |
| The Paris Psalter 105:8 1 | . / / # / Hīe bismrodon, || þā | hīe | on brād wæter / on þone rēa |
| The Paris Psalter 105:8 3 | || randas bǣron, / ðǣr þū | hīe | ā·līesdest, || līfes eald |
| The Paris Psalter 105:8 4 | esdest, || līfes ealdor, / and | hīe | ġe·neredest || on naman þ |
| The Paris Psalter 105:9 3 | | þā wāroþas drīġe, / and | hīe | be·twēonum wætera || weall |
| The Paris Psalter 105:9 4 | tera || weallas lǣdest, / swā | hīe | on wēstenne || wǣron on dry |
| The Paris Psalter 105:10 1 | | wǣron on dryĝum. / / # / Swā | hīe | ā·līesde || līfes ealdor / |
| The Paris Psalter 105:11 1 | ān spell-boda. / / # / Siþþan | hīe | his wordon || wēl ġe·līef |
| The Paris Psalter 105:11 4 | on, / weorca wræclicra; || nā | hīe | wēl siþþan / his ġe·eahtun |
| The Paris Psalter 105:12 1 | unge || āhwǣr hēoldan. / / # / | Hīe | on wēstenne || wrāðe on·g |
| The Paris Psalter 105:14 1 | ō ġe·nihte. / / # / On·gunnon | hīe | on þǣm wīcum || wrāðe sw |
| The Paris Psalter 105:17 1 | || snēome for·bærnde. / / # / | Hīe | on Choreb swelċe || ċealf o |
| The Paris Psalter 105:18 1 | || hīeġ-etendes. / / # / Godes | hīe | for·ġēaton, || þe hīe of |
| The Paris Psalter 105:18 1 | es hīe for·ġēaton, || þe | hīe | of gramra ǣr / fēonda folmum |
| The Paris Psalter 105:19 1 | on þǣmrēadan sǣ. / / # / Þā | hīe | wolde tō·weorpan || wuldres |
| The Paris Psalter 105:19 5 | || of ā·ċierde, / þæt hē | hīe | ne tō·wurpe || ġond wer-þ |
| The Paris Psalter 105:20 1 | || ġond wer-þēoda. / / # / Ne% | hīe | for āwiht || eorðan cyste / |
| The Paris Psalter 105:20 4 | ac || woldan ġe·līefan; / ac | hīe | grānodon || and grame sprǣc |
| The Paris Psalter 105:21 1 | Hē his handa ā·hōf || and | hīe | hræðe wolde / on þǣmwēsten |
| The Paris Psalter 105:22 1 | n || sendan on wīd-land. / / # / | Hīe | Belpheġor || bǣdon āre, / ǣ |
| The Paris Psalter 105:23 1 | t ġe·dēfe ne wæs. / / # / And | hīe | bismrodon || bealde drihten / o |
| The Paris Psalter 105:24 1 | | on hryre ġe·fremedon. / / # / | Hīe | þæs fēond-ǣtes || Finees |
| The Paris Psalter 105:25 1 | and on cnēo-risse. / / # / Ēac | hīe | ġe·fremedon || ōðer bisme |
| The Paris Psalter 105:25 2 | medon || ōðer bismer, / ðǣr | hīe | wiðer-cwide || wæteres hæf |
| The Paris Psalter 105:26 1 | sne ġe·tǣċan. / / # / Noldon | hīe | tō·weorpan || wrāðe þēo |
| The Paris Psalter 105:26 3 | hten ǣr || dēma sæġde, / ac | hīe | wiþ mānfullum || mengdan% |
| The Paris Psalter 105:27 5 | ġe || ealle wǣron, / siþþan | hīe | ġe·curon || Chananea god. / / |
| The Paris Psalter 105:29 1 | || mis-dǣdum% fāh. / / # / Eall | hīe | for·hēoldon || hēah-weorc |
| The Paris Psalter 105:30 1 | || eall for·hoĝode. / / # / Hē | hīe | on hand-ġe·weald || hǣðnu |
| The Paris Psalter 105:31 3 | heandum || hīenþe þolodon; / | hīe | ā·līesde oft || līfes eal |
| The Paris Psalter 105:32 1 | sde oft || līfes ealdor. / / # / | Hīe | hine on ġe·þeahte || oft |
| The Paris Psalter 105:34 2 | / hrēaw hine sōna, || þonne | hīe | hīenþa druĝon, / aefter his |
| The Paris Psalter 105:35 2 | sealde || sōna miltse, / ðǣr | hīe | inn ġe·sāwon || ealle æt |
| The Paris Psalter 106:2 1 | ċġe þæt nū-þā || þæt | hīe | selfa god / ā·līesde, līfes |
| The Paris Psalter 106:2 3 | ard, || lāðum of handa, / and | hīe | of sīd-folcum || ġe·samnod |
| The Paris Psalter 106:3 5 | e weġ || cūðne mittan, / þe | hīe | eardunge || inn ġe·naman. / / |
| The Paris Psalter 106:4 1 | || inn ġe·naman. / / # / Hæfde | hīe | hungor and þurst || heard ġ |
| The Paris Psalter 106:5 1 | || feorh ā·þolode. / / # / And | hīe | þā on ðǣre costunge || cl |
| The Paris Psalter 106:5 2 | lipodon tō drihtne%, / and hē | hīe | of þǣm earfoþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:6 1 | um || eallum ā·līesde. / / # / | Hīe | þā ġe·lǣde || līfes eal |
| The Paris Psalter 106:6 2 | lǣde || līfes ealdor, / ðǣr | hīe | on rihtne weġ || recene ēod |
| The Paris Psalter 106:6 3 | || recene ēodon, / oþ·þæt | hīe | cūðlīċe || inn be·cōmon |
| The Paris Psalter 106:7 1 | eardung-stōwe. / / # / For·þon | hīe% | mild-heortnesse || mihtĝan d |
| The Paris Psalter 106:10 1 | and on īserne. / / # / For·þon | hīe | dydon || dryhtnes sprǣċe / ǣ |
| The Paris Psalter 106:12 1 | n foldan || fultum ǣnne. / / # / | Hīe | on costunge || clipodon tō d |
| The Paris Psalter 106:12 2 | clipodon tō drihtne, / and hē | hīe | of þǣm earfoþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:13 1 | llum ā·līesde. / / # / And hē | hīe | of þǣm þīestrum || þon |
| The Paris Psalter 106:14 1 | bitere snēome. / / # / For·þon | hīe | mild-heort mōd || mihtĝan d |
| The Paris Psalter 106:16 1 | | ana ġe·bīeġeþ. / / # / Hē | hīe | of unrihtum || ealle swelċe / |
| The Paris Psalter 106:16 3 | e || wīs ā·lǣdeþ, / ðǣr | hīe | wǣron on wō || ǣr wrāðe |
| The Paris Psalter 106:17 1 | ǣr wrāðe be·smitene. / / # / | Hīe | on·hȳsċton || ǣġhwelcne |
| The Paris Psalter 106:17 3 | n hira, || oþ unmihte, / þæt | hīe | wiþ dēaða duru || drencede |
| The Paris Psalter 106:18 1 | || drencede wǣron. / / # / Þā | hīe | on costunge || clipodon tō d |
| The Paris Psalter 106:18 2 | clipodon tō drihtne, / and hē | hīe | of þǣm earfoþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:19 2 | | word on·sende, / þurh þæt | hīe | hrǣdlīċe || hǣlde wǣron / |
| The Paris Psalter 106:20 1 | on ġe·nerede. / / # / For·þon | hīe | nū andetten || ēċum drihtn |
| The Paris Psalter 106:21 1 | nder || ofer manna bearn. / / # / | Hīe | him sċulon lāces lof || lus |
| The Paris Psalter 106:23 1 | || on wæter-þrȳðum. / / # / | Hīe | dryhtnes weorc || dēaĝol ġ |
| The Paris Psalter 106:27 1 | || yfele for·glendred%. / / # / | Hīe | on costunge || clipodon tō d |
| The Paris Psalter 106:27 2 | clipodon tō drihtne, / and hē | hīe | of earfeþum || eallum ā·l |
| The Paris Psalter 106:29 1 | e brimu wēðaþ. / / # / And hē | hīe | on hǣlu || hȳðe ġe·lǣde |
| The Paris Psalter 106:29 3 | lan || wiste fyrmest, / and hē | hīe | of earfoþum || eallum ā·l |
| The Paris Psalter 106:30 1 | um || eallum ā·līesde. / / # / | Hīe | andetton || ealle drihtne, / h |
| The Paris Psalter 106:35 3 | on || swelċe ċeastre, / ðǣr | hīe | eard nāmon || āwa siþþan. |
| The Paris Psalter 106:36 1 | nāmon || āwa siþþan. / / # / | Hīe | wīn-ġeardas || wyrċan on· |
| The Paris Psalter 106:37 1 | / # / Þā hē blētsode || and | hīe | brāde þā / wēoxan wierðlī |
| The Paris Psalter 106:38 1 | a || nan ġe·yfelod. / / # / Oft | hīe | fēa wurdan || fēondum ġe· |
| The Paris Psalter 106:38 3 | er, / sāres and yfeles, || þe | hīe | siþþan be·ġeat. / / # / Siþ |
| The Paris Psalter 106:39 1 | þan be·ġeat. / / # / Siþþan | hīe | for·hoġodon || hālġe% lā |
| The Paris Psalter 106:40 2 | rfendra || þā miltsode, / and | hīe | of wǣdle || wēan ā·līesd |
| The Paris Psalter 108:2 1 | a mūðas || inn gānian. / / # / | Hīe | þā inwitt fela || īewdon o |
| The Paris Psalter 108:3 1 | nga || unġemete swīðe. / / # / | Hīe | mē wiþ lufan || lāðum dǣ |
| The Paris Psalter 108:4 1 | æd || unġemete ġeorne. / / # / | Hīe | mē yfel setton || ā wiþ g |
| The Paris Psalter 108:10 3 | rpe || earme þearfan, / þonne | hīe | tō his hūse || hlēowes wil |
| The Paris Psalter 108:15 1 | r || māne fremede. / / # / Wesan | hīe | wiþ drihtne || dǣdum swelċ |
| The Paris Psalter 108:24 1 | wā sē gærs-hoppa. / / # / Swā | hīe | mē ġe·sāwon, || sōna hī |
| The Paris Psalter 108:24 1 | īe mē ġe·sāwon, || sōna | hīe | waĝodon, / hrērdon hira hēaf |
| The Paris Psalter 108:25 1 | || mild-heortnesse. / / # / Þæt | hīe | sōþ witen, || þæt sīe þ |
| The Paris Psalter 108:26 1 | nryhte || ǣnġe styrian, / and | hīe | ðǣr sċeande || selfe āgon |
| The Paris Psalter 110:6 3 | him swelċe be·bēad, / þæt | hīe | on ēċnesse || ā siþþan / h |
| The Paris Psalter 113:2 2 | den || weorode Iūdēa, / þæt | hīe | hǣl ġe·hluton || hālġes |
| The Paris Psalter 113:3 1 | | and miċel rīċe. / / # / Swā | hīe | sǣ ġe·seah, || hē hīe sn |
| The Paris Psalter 113:3 1 | ā hīe sǣ ġe·seah, || hē | hīe | snēome flēah, / for him Iorda |
| The Paris Psalter 113:15 1 | wiht ġe·hīeran. / / # / Handa | hīe | habbaþ, || ne hīe% hwæðer |
| The Paris Psalter 113:15 1 | / # / Handa hīe habbaþ, || ne | hīe% | hwæðere maĝon / ġe·ġrapia |
| The Paris Psalter 113:16 1 | fela gangan. / / # / Ne clipiaþ | hīe | care, || þēah þe hīe ċē |
| The Paris Psalter 113:16 1 | iaþ hīe care, || þēah þe | hīe | ċēolan habban, / ne him hlūt |
| The Paris Psalter 113:18 3 | ēaton / fǣlne fultum; || hē | hīe | wiþ fēondum ġe·hēold. / / # |
| The Paris Psalter 113:20 2 | weġen || eġesan dryhtnes, / | hīe | hiht hira || habban on drihte |
| The Paris Psalter 114:8 2 | e || selfa ġe·neredest, / and | hīe | of dēopum || dēaðe ġe·l |
| The Paris Psalter 117:12 1 | ġeorne ġe·hǣlde. / / # / Þā | hīe | mē ymb·sealdon || samod anl |
| The Paris Psalter 118:24 2 | rþ and ġe·trīewe, / and iċ | hīe | on mōde || metĝie ġeorne / a |
| The Paris Psalter 118:36 1 | bryċe hæbbe, / for·þon iċ | hīe | mid sōðe || simle wolde. / / # |
| The Paris Psalter 118:46 3 | ingum || cȳðan mōte, / ðǣr | hīe | ēaĝum || inn lōcian, / hū m |
| The Paris Psalter 118:48 1 | e mǣrne rǣd, / for·þon% iċ | hīe | on lufan mīnre || lange hæf |
| The Paris Psalter 118:51 3 | | unryht fremmaþ, / oþ·þæt | hīe | on eorðan || ealle for·weor |
| The Paris Psalter 118:54 1 | nfulra || fācen-dǣdum, / þā | hīe | ǣ þīne || ān-for·lēton. |
| The Paris Psalter 118:87 2 | mē || fæġere, drihten / / # / | Hīe | mē lȳtle lǣs || lāðe wol |
| The Paris Psalter 118:144 1 | ste, / ēac on mīnum mōde || | hīe | metĝode ġeorne. / / # / Is mē |
| The Paris Psalter 118:150 3 | ā synfullan; || sindon ealle | hīe | / fram ǣ þīnre || unnēah% |
| The Paris Psalter 118:152 3 | līċe, || þæt þū ġearwe | hīe | / on ēċnesse || ǣr staðolod |
| The Paris Psalter 118:156 1 | rr || fǣlre hǣlu; / for·þon | hīe | þīne sōþfæstnesse || sē |
| The Paris Psalter 118:158 4 | nd iċ þand wiþ þon || þe | hīe | tela noldon / þīnre sprǣċe |
| The Paris Psalter 118:165 3 | l || þe him þenċeþ, / þæt | hīe | naman þīnne || nīede lufie |
| The Paris Psalter 119:6 1 | be·ēode. / / # / Mid þǣm þe | hīe | sibbe || swīðost fēodon, / i |
| The Paris Psalter 119:6 3 | ēdlīċe tō || sprǣċe and | hīe | lǣrde, / þonne mē earwunga | |
| The Paris Psalter 121:5 1 | || ǣġhwǣr habban. / / # / Oft | hīe | ðǣr on seldum || sǣton æt |
| The Paris Psalter 123:2 2 | on·ġinnaþ; / wēn is, þæt | hīe | ūs libbende || lungre willen |
| The Paris Psalter 123:2 3 | nēome for·swelĝan, || ġif | hīe | swā maĝon. / / # / Þonne ūs |
| The Paris Psalter 123:3 3 | ġe·nēahhe; / wēn is, þæt | hīe | ūs woldon || wætere ġelī |
| The Paris Psalter 124:1 2 | ira || dǣdum ġe·trīewaþ, / | hīe | bēoþ on Sionbeorĝe || swī |
| The Paris Psalter 124:2 1 | t biþ || on Hierusālem. / / # / | Hīe | sind mund-beorĝas || miċele |
| The Paris Psalter 124:4 2 | ste || swelċe lǣteþ, / þæt | hīe | tō unrihte || āhwǣr willen |
| The Paris Psalter 124:5 2 | oþ || tō gramum bendum, / eft | hīe | ġe·lǣdeþ || ēċe drihten |
| The Paris Psalter 125:3 1 | n || tela wynsume. / / # / Þonne | hīe | ġond þēode || cweðaþ þr |
| The Paris Psalter 125:3 2 | cweðaþ þrīste; / ǣġhwǣr | hīe | ġe·miċelode || mehtiġ dri |
| The Paris Psalter 125:5 2 | tornlicum || tēarum sāwaþ, / | hīe | eft fæġerum || ġe·fēan s |
| The Paris Psalter 125:6 2 | ira sċēafas beraþ, || swā | hīe | ġe·samnodon. |
| The Paris Psalter 126:2 2 | astre mid cynnum, || ne mæġ | hīe | cynlīċe / wæċċende% || wea |
| The Paris Psalter 128:1 4 | īend on ġuĝuþe, / ne mihton | hīe | āwiht æt mē || ǣfre ġe· |
| The Paris Psalter 128:4 1 | swīðost hæfdon. / / # / Wesen | hīe | hyġe || hēr ġe·līcost / þ |
| The Paris Psalter 131:12 5 | % ġe·witnesse, || þe% iċ | hīe | wēl lǣre. / / # / Þonne hira s |
| The Paris Psalter 131:15 3 | eard nime, || for·þon iċ | hīe | ǣr ġe·ċēas. / / # / His wide |
| The Paris Psalter 132:1 3 | n || bēġen hyċġen, / ðǣr | hīe | ǣnne sċylen || eard weardia |
| The Paris Psalter 134:17 1 | on. / / # / Ēaran habbaþ, || ne | hīe | āwiht maĝon / holdes ġe·hī |
| The Paris Psalter 134:18 1 | wiht ġe·stincaþ. / / # / Handa | hīe | habbaþ, || ne hīe hwæðere |
| The Paris Psalter 134:18 1 | / # / Handa hīe habbaþ, || ne | hīe | hwæðere maĝon / ġe·grāpia |
| The Paris Psalter 134:19 1 | e maĝon fela% gangan. / / # / Ne | hīe | on hracan āwiht || hlūde ne |
| The Paris Psalter 134:20 1 | # / Sint anlīċe þǣm || þe | hīe | ǣr worhton, / and ealle þā |
| The Paris Psalter 134:20 2 | orhton, / and ealle þā þe on | hīe | || ǣfre ġe·trīewaþ. / / # / |
| The Paris Psalter 136:7 2 | nū oft cweðaþ: || ‘Wuton | hīe | īdle ġe·dōn, / oþ·þæt h |
| The Paris Psalter 136:7 3 | e īdle ġe·dōn, / oþ·þæt | hīe | hira || eard ġe·ċēosan. |
| The Paris Psalter 137:5 2 | ðan cyningas%, / for·þon þe | hīe | ġe·hīerdon || hlūde reord |
| The Paris Psalter 138:11 2 | wiþ lēohte, / for·þon þū | hīe | settest || swelċe, drihten; / |
| The Paris Psalter 138:15 1 | aĝas sindon trymede, || swā | hīe | drihten ġe·sċōp. / ne mæġ |
| The Paris Psalter 138:16 1 | ġe·strangod%. / / # / Ġif iċ | hīe | recene nū || rīman on·ġin |
| The Paris Psalter 138:16 2 | ene nū || rīman on·ġinne, / | hīe | bēoþ ofer sand-corn || snē |
| The Paris Psalter 138:18 2 | odon || þurh fācen god, / iċ | hīe | fēode nū || fæste mid nī |
| The Paris Psalter 138:19 1 | ne ġe·bolĝen. / / # / Swā iċ | hīe | mid rihte || recene fēoġe, / |
| The Paris Psalter 138:19 2 | || recene fēoġe, / for·þon | hīe | mē fēondas || fǣcne wurdon |
| The Paris Psalter 139:2 3 | || þurh hearme ġe·þōht, / | hīe | þæt tō ġe·feohte ġeorne |
| The Paris Psalter 139:5 1 | on hyġe þōhton, || þæt | hīe | ā·hielten mē / and mīnne ga |
| The Paris Psalter 139:8 5 | || on līf-daĝum, / þȳ læs | hīe | ā·hafene ofer mē || hwīle |
| The Paris Psalter 139:9 2 | | hefiĝast ġe·winna, / þæt | hīe | mid welerum || ġe·worht hab |
| The Paris Psalter 139:10 1 | l || inn ġe·sittan. / / # / Eac | hīe | feallaþ || on fȳres glēde, |
| The Paris Psalter 139:10 2 | || on fȳres glēde, / and þū | hīe | mid fȳre || fācnes ġe·hn |
| The Paris Psalter 139:10 3 | fācnes ġe·hnǣġest, / þæt | hīe | þǣm iermþum || ā ne wiþ |
| The Paris Psalter 140:8 3 | || wēl līciendlīċe / sindon | hīe | æt strangum || stāne for·s |
| The Paris Psalter 141:7 1 | A·līes mē fram lāðum; || | hīe | mē lungre sint / ealle ofer m |
| The Paris Psalter 142:4 1 | elċe || ġe·lȳtlod is. / / # / | Hīe | mē on dīegle || deorce stō |
| The Paris Psalter 143:6 2 | ·hrīn þissum muntum || and | hīe | hræðe rēocaþ. / / # / Þine l |
| The Paris Psalter 143:7 2 | aþ% and beorhtaþ%, / and þū | hīe | tō·weorpest || wīde aefter |
| The Paris Psalter 143:7 4 | || strange swelċe, / and þū | hīe | ġe·drēfed hafast || dēope |
| The Paris Psalter 143:9 3 | || simle ā·bisiĝod, / þæt | hīe | unryhtes% || elne tiliaþ. / / # |
| The Paris Psalter 143:13 3 | || simle ā·bisiĝod, / þæt | hīe | unryhtes || āwa tilian. / / # / |
| The Paris Psalter 143:16 2 | æstme || fulle sindon, / þæt | hīe | rūmlīċe || rocettaþ swī |
| The Paris Psalter 143:18 1 | mete fætte. / / # / Ne hrēosaþ | hīe | tō hrūsan || hearde ġe·b |
| The Paris Psalter 144:6 1 | under || wīde mǣre. / / # / And | hīe | mæġen swelċe || mǣre and |
| The Paris Psalter 144:11 1 | an || hēr blētsien. / / # / And | hīe | þīne meahte || manna bearnu |
| The Paris Psalter 144:17 1 | est% þū þīne handa || and | hīe | hræðe fyllest, / ealra wihta |
| The Paris Psalter 144:19 6 | e || bealde ġe·hīereþ / and | hīe | hrǣdlīċe ġe·dēþ || hā |
| The Paris Psalter 145:3 2 | endeþ / on þā eorðan || þe | hīe | of cōmon; / of þǣm selfan d |
| The Paris Psalter 145:3 4 | lle þā ġe·þōhtas || þe | hīe | þōhton ǣr. / / # / þonne biþ |
| The Paris Psalter 148:14 4 | Israhela / fǣlum folce || and | hīe | forþ heonan / on his nēawiste |
| The Paris Psalter 149:7 1 | elċe on folmum. / / # / Mid þȳ | hīe | wrecan þenċaþ || wrāðum |
| The Paris Psalter 149:8 1 | e || þēodum ēawan. / / # / And | hīe | bindan || bealde þenċaþ / cy |
| The Paris Psalter 53:5 2 | e yfel || fēonda mīnra, / and | hīe | sōþfæst tō·weorp || siþ |
| The Paris Psalter 54:13 1 | nge || þīne% and mīne. / / # / | Hīe | ofer cume || unþinged dēaþ |
| The Paris Psalter 54:18 1 | æt% ġe·hīereþ god || and | hīe | ġe·hīeneþ ēac, / þe ǣr w |
| The Paris Psalter 54:19 4 | / þā ġe·witnesse, || ðǣr | hīe | wōh fremedon; / for·þon hīe |
| The Paris Psalter 54:19 5 | hīe wōh fremedon; / for·þon | hīe | sint on ierre || ūt ā·dǣl |
| The Paris Psalter 54:19 6 | ierre || ūt ā·dǣlde%, / ne | hīe | selfe wēl || ġe·sēon ǣfr |
| The Paris Psalter 54:20 1 | tan || ġe·hyġde nēah. / / # / | Hīe | word hira || wēl ġe·smiere |
| The Paris Psalter 56:8 2 | || swīðe on·bīeġdon. / / # / | Hīe | dēopne sēaþ || dulfon wīd |
| The Paris Psalter 56:9 1 | ēaĝum || inn lōcade, / and | hīe | on þone īlcan || eft ġe·f |
| The Paris Psalter 57:3 2 | le || fremde wurdon, / siþþan | hīe | on weorolde || wǣron ā·cen |
| The Paris Psalter 57:4 3 | aspide || ielde nemnaþ; / sēo | hīe | dēafe dēþ, || dytteþ hire |
| The Paris Psalter 57:5 2 | || grame ġe·sċǣneþ, / þā | hīe | on mūðe || miċele habbaþ; |
| The Paris Psalter 57:6 1 | en || lungre drihten. / / # / Ac | hīe | for·weorðan || wætere ġe |
| The Paris Psalter 57:7 3 | swā hēo feallaþ on þæt; / | hīe | sunnan ne ġe·sēoþ || siþ |
| The Paris Psalter 57:10 4 | st weorc || simle lǣste;’ / | hīe | on eorðan god || ealle ġe· |
| The Paris Psalter 58:6 1 | unryht || elne wyrċaþ. / / # / | Hīe | æt ǣfne eft || inn ġe·ċi |
| The Paris Psalter 58:6 2 | || inn ġe·ċierraþ, / þonne | hīe | heardne || hungor þoliaþ, / s |
| The Paris Psalter 58:7 1 | || hwammas ċeastre. / / # / Efne | hīe | habbaþ on mūðe || milde sp |
| The Paris Psalter 58:8 2 | hira hyġe sēċeþ? / And þū | hīe, | drihten, dēst || dēope tō |
| The Paris Psalter 58:10 3 | | þe mē fela sindon; / ne dō | hīe | tō dēadan, || þȳ lǣs hī |
| The Paris Psalter 58:10 3 | īe tō dēadan, || þȳ lǣs | hīe | dollīċe / þīnre ǣ ġe·ban |
| The Paris Psalter 58:11 1 | ān·for·lǣton. / / # / Ac þū | hīe | wīde tō·drīf || þurh þ |
| The Paris Psalter 58:11 2 | h þīnes wordes mæġen, / and | hīe | wrāðe tō·weorp, || wealde |
| The Paris Psalter 58:12 2 | ield || mān-worda fela, / þā | hīe | mid welerum || wrāðe ā·sp |
| The Paris Psalter 58:12 3 | wrāðe ā·sprǣcon; / wǣron | hīe | on ofer·hyġde || ealle ġe |
| The Paris Psalter 58:12 4 | e || ealle ġe·sċende, / þā | hīe | on lyġe || lange feredon; / fo |
| The Paris Psalter 58:12 5 | e || lange feredon; / for·þon | hīe | on ende || ierre for·grīpe |
| The Paris Psalter 58:12 6 | de || ierre for·grīpeþ / and | hīe | siþþan ne bēoþ || samod |
| The Paris Psalter 58:13 1 | od æt·gædere. / / # / Siþþan | hīe | wīslīċe witon, || þætte |
| The Paris Psalter 58:14 1 | ac || eorðan ġe·mǣru. / / # / | Hīe | on ǣfenne || eft ġe·ċierr |
| The Paris Psalter 58:15 1 | || hwammas ċeastre. / / # / Efne | hīe | tō ǣte || ūt ġe·wītaþ, |
| The Paris Psalter 58:15 2 | te || ūt ġe·wītaþ, / ðǣr | hīe | tō·wrecene || wīde hweorfa |
| The Paris Psalter 58:15 3 | cene || wīde hweorfaþ; / ġif | hīe | fulle ne bēoþ, || fela gnor |
| The Paris Psalter 59:3 2 | þīnum / heardra wīsan || and | hīe | hræðe aefter / mid wynsume || |
| The Paris Psalter 59:4 3 | īnne || elne healdaþ, / þæt | hīe | him ġe·beorĝen || boĝan a |
| The Paris Psalter 62:9 1 | le æt þearfe. / / # / For·þon | hīe | on īdel || ealle siþþan / s |
| The Paris Psalter 62:9 4 | u || ēodon ġe·nēahhe; / nū | hīe | wǣron ġe·seald || under sw |
| The Paris Psalter 63:4 1 | ȳ || sċotian þenċaþ. / / # / | Hīe | hine samnunga || sċearpum st |
| The Paris Psalter 63:4 3 | þ, || eġesan ne habbaþ, / ac | hīe | mid wrāðum || wordum trymma |
| The Paris Psalter 63:5 1 | ġe·sihþ ūsiċ? / / # / Swā | hīe | smēaĝaþ oft || swīðost u |
| The Paris Psalter 63:5 3 | || eft% for·weorðaþ, / ðǣr | hīe | māmriaþ || mān and unryht. |
| The Paris Psalter 63:8 1 | alle sind ġe·drēfde || þe | hīe | inn sêoþ; / sċeall him manna |
| The Paris Psalter 64:7 4 | or-mǣtum || ȳða hlūde / and | hīe | unēaðe mæġ || ǣniġ ā· |
| The Paris Psalter 64:14 1 | e || weaxaþ ġe·swiru%. / / # / | Hīe | bēoþ ġe·ġierwede || gōd |
| The Paris Psalter 64:14 4 | weorðliċ on hwǣtum; / þonne | hīe | cynlīċe tō þē || clipia |
| The Paris Psalter 66:4 3 | ealde þēoda, / þæs þe þū | hīe | on rihtum || rǣdum dēmest / a |
| The Paris Psalter 67:2 1 | e hine fēodon ǣr. / / # / Rece% | hīe | ġe·līcost || recene ġe·t |
| The Paris Psalter 67:3 1 | þfæste || simble ēċe. / / # / | Hīe | ansīene || ēċan dryhtnes / h |
| The Paris Psalter 67:14 1 | || beorhtan golde. / / # / Þonne | hīe | sē heofonlica cyning || hēr |
| The Paris Psalter 67:14 2 | hēr tō·sċādeþ, / siþþan | hīe | on Selmon || snāwe weorðaþ |
| The Paris Psalter 68:7 4 | m / eft ġe·timbrode, || ðǣr | hīe | eard nimaþ. / / # / Ne sċulon |
| The Paris Psalter 68:12 1 | e || fæsten ġe·sette, / eall | hīe | mē þæt on ed·wīt || eft |
| The Paris Psalter 68:12 3 | ġl / cȳme ċierde, || cwǣden | hīe | siþþan, / þæt iċ him wæfe |
| The Paris Psalter 68:19 1 | Be·heald mīne sāwle || and | hīe | hrǣdlīċe / ā·līes and wi |
| The Paris Psalter 68:23 2 | || findan iċ ne meahte. / / # / | Hīe | mīnne mete || mengdon% wiþ |
| The Paris Psalter 68:24 1 | an || ēac ā·dimmod, / þæt | hīe | ġe·sēon ne maĝon || siþ |
| The Paris Psalter 68:25 1 | ed ēac. / / # / A·ġēot ofer% | hīe | || þīn þæt grame ierre, / a |
| The Paris Psalter 68:26 3 | ġness ēac || ierres þīnes / | hīe | for·grīpe || gram-hiċġend |
| The Paris Psalter 68:27 3 | on·eardiendes. / / # / For·þon | hīe | ealra || ēhtan on·gunnon, / |
| The Paris Psalter 68:28 3 | te him þā unryht tō || þe | hīe | ġe·earnodon, / and mid unriht |
| The Paris Psalter 68:29 2 | ihte || ǣr ġe·worhton, / and | hīe | on þīn sōþfæst weorc || |
| The Paris Psalter 68:29 3 | siþþan ne gangan. / / # / Sīen | hīe | ā·dīlĝod || of ġe·dēfr |
| The Paris Psalter 68:30 2 | || lēofra% bōcum; / ne wesen | hīe | mid sōþfæstum || siþþan |
| The Paris Psalter 68:36 3 | ā him sindon inn. / / # / Þǣr | hīe | ierfe-stōl || eft ġe·sitta |
| The Paris Psalter 69:3 1 | le || sōhton mid nīðe. / / # / | Hīe | on hinder-ling || hweorfaþ a |
| The Paris Psalter 72:4 1 | wīsliċ trymnes. / / # / Ne sind | hīe | on miċelum || manna ġe·win |
| The Paris Psalter 72:4 2 | lum || manna ġe·winnum, / and | hīe | mid manna ne bēoþ || mæġe |
| The Paris Psalter 72:5 1 | be·swungene%. / / # / For·þon | hīe | ofer-hygd nam || unġemete sw |
| The Paris Psalter 72:6 3 | e·lynde || lungre cōme, / and | hīe | on heortan || hoĝodon and þ |
| The Paris Psalter 72:6 4 | || hoĝodon and þōhton, / hū | hīe | fyrmest || fācen and unryht / |
| The Paris Psalter 72:7 1 | ðost ā·cwǣdon. / / # / Hwæt, | hīe | on heofon setton || hyġe hir |
| The Paris Psalter 72:8 2 | || fæġere hweorfeþ, / ðǣr | hīe | fulle daĝas || findaþ sōna |
| The Paris Psalter 72:14 2 | || yfel be·fēole, / ā·wurpe | hīe | wrāðe, || þā hīe wēndan |
| The Paris Psalter 72:14 2 | ·wurpe hīe wrāðe, || þā | hīe | wēndan% ǣr, / þæt hīe wǣr |
| The Paris Psalter 72:14 3 | þā hīe wēndan% ǣr, / þæt | hīe | wǣron ā·līesde, || lāðu |
| The Paris Psalter 72:15 1 | m wiþ-ferede. / / # / Nū sindon | hīe | ġe·wordene || wrāðe tō· |
| The Paris Psalter 72:15 3 | or·wurdon / for unrihte || þe | hīe | ǣr dydon, / swā fram slǣpe h |
| The Paris Psalter 72:16 1 | || swǣrum ā·rīse. / / # / And | hīe | on byriġ dryhtnes || bealde |
| The Paris Psalter 72:16 2 | aþ / hira ansīene || and þū | hīe | ēaðe meaht / tō nāwihte || |
| The Paris Psalter 73:4 2 | sōðe ne on·ġēaton, / swā | hīe | on weġe || wyrċan sċoldon / |
| The Paris Psalter 73:4 3 | oldon / wunder-bēacen, || swā | hīe | on wudu dydon. / / # / Hīe mid |
| The Paris Psalter 73:5 1 | swā hīe on wudu dydon. / / # / | Hīe | mid æscum duru || elne curfa |
| The Paris Psalter 73:5 3 | ġum || tilodon ġeorne / þæt | hīe | mid adesan || ealle tō·wurp |
| The Paris Psalter 73:6 1 | | ealle tō·wurpan. / / # / Þā | hīe | þæt þīn fæġere hūs || |
| The Paris Psalter 74:4 3 | fremman / and ā·gyltan, þæt | hīe | || ne gulpan þæs. / / # / Ne ā |
| The Paris Psalter 75:4 5 | hyġe || healdaþ mid dysġe; / | hīe | slǣp hira || swǣfon% unmurn |
| The Paris Psalter 75:4 7 | þe welan sōhton, / þæs þe | hīe | on heandum || hæfdan godes. / |
| The Paris Psalter 77:4 1 | || ǣror sæġdon. / / # / Noldon | hīe | þā swīðe || hira% synna d |
| The Paris Psalter 77:7 2 | ad || fæderum ūssum, / þæt | hīe | hira bearnum || buden and sæ |
| The Paris Psalter 77:9 1 | eall ġe·seċġan. / / # / Þæt | hīe | glēawne hiht || tō gode hæ |
| The Paris Psalter 77:10 1 | eorne hēoldon. / / # / Ne wesen | hīe | on facne || fæderum ġe·lī |
| The Paris Psalter 77:11 3 | rǣle || bitere sendan, / þæs | hīe | on wīġes dæġe || wendon a |
| The Paris Psalter 77:12 1 | endon aefter. / / # / Ne hēoldon | hīe | || hālĝan dryhtnes / ġe·wit |
| The Paris Psalter 77:13 1 | angan. / / # / Ealra god-dǣda || | hīe | for·ġieten hæfdon, / and þ |
| The Paris Psalter 77:15 2 | e ȳða / ġe·fæstnode || and | hīe | fōron þurh. / / # / Him wīsode |
| The Paris Psalter 77:19 1 | || wætera þrȳðe. / / # / Þā | hīe | hira firene || furður ēhton |
| The Paris Psalter 77:20 1 | weard || holdne on lande. / / # / | Hīe | þā on heortan || hoĝodon t |
| The Paris Psalter 77:24 1 | Israhelas. / / # / For·þon þe | hīe | ne woldon || wordum dryhtnes / |
| The Paris Psalter 77:29 3 | sta || lifdon hwīle; / nēaron | hīe | be·sċierede || sċēattes w |
| The Paris Psalter 77:30 1 | attes willan. / / # / Þā ġīet | hīe | on mūðe || hira mete hæfdo |
| The Paris Psalter 77:31 1 | c for·wurdon. / / # / In% eallum | hīe | þissum || ēhton synne, / and |
| The Paris Psalter 77:32 1 | rum || wēl ġe·līefan. / / # / | Hīe | hira daĝena tīd || dǣdun% |
| The Paris Psalter 77:33 1 | ēac unnytte. / / # / Þonne hē% | hīe | sāre slōh, || þonne hīe s |
| The Paris Psalter 77:33 1 | % hīe sāre slōh, || þonne | hīe | sōhton hine, / and ǣr lēohte |
| The Paris Psalter 77:34 1 | | lustum cōmon. / / # / Siþþan | hīe | on·ġēaton, || þæt wæs g |
| The Paris Psalter 77:35 1 | god || hira ā·līesend. / / # / | Hīe | hine lufodon || lēase muðe, |
| The Paris Psalter 77:36 2 | hreðere || heorte clǣne, / ne | hīe | on ġe·witnesse || wīsne h |
| The Paris Psalter 77:37 2 | e / hira firen-dǣdum, || nolde | hīe | tō flīemum ġe·dōn. / / # / H |
| The Paris Psalter 77:39 1 | / And hē ġe·munde || þæt | hīe | wǣran moldan and flǣsċ / gā |
| The Paris Psalter 77:40 1 | s sē ġēan-ċierr% eft. / / # / | Hīe | hine on wēstenne || wordum a |
| The Paris Psalter 77:41 1 | | oft būtan wætere. / / # / Oft | hīe | grimmlīċe || godes costodon |
| The Paris Psalter 77:45 2 | te, || hundes flēoĝan, / and | hīe | ǣton ēac || yfele toscan; / h |
| The Paris Psalter 77:45 3 | ēac || yfele toscan; / hæfdon | hīe | eallinga || ūt ā·worpen. / / |
| The Paris Psalter 77:49 1 | re. / / # / Hē ǣ·byliġðe% on | hīe | || biter and ierre, / sārliċ |
| The Paris Psalter 77:53 1 | eĝas un·cūðe. / / # / And hē | hīe | on hyhte || holdre lǣde; / næ |
| The Paris Psalter 77:54 1 | || ȳða for·nāmon. / / # / Hē | hīe | þā ġe·lǣde || on lēofre |
| The Paris Psalter 77:55 3 | sealde him wēste land, / þæt | hīe | mid tāne || ġe·tuĝon riht |
| The Paris Psalter 77:56 2 | ǣton / hrōres folces, || þā | hīe | hēanne god / ġe·bismerodon, |
| The Paris Psalter 77:57 1 | bodu / fæste healdan. || / / # / | Hīe | ā·wendon ā·weġ, || neall |
| The Paris Psalter 77:58 1 | endon and ċierdon. / / # / Swā% | hīe% | his% ierre% || oft% ā·weaht |
| The Paris Psalter 77:58 2 | % || oft% ā·weahton, / þonne | hīe | ofer-hydiġ || up ā·hōfon, |
| The Paris Psalter 77:59 2 | erde || hāliġ drihten, / hē | hīe | for·hoĝode || and hræðe s |
| The Paris Psalter 77:61 1 | m, || mehtiġ hæfde. / / # / Hē | hīe | þā on hæft-nīed || hēan |
| The Paris Psalter 77:63 3 | e be·grētte, || þēah þe | hīe | grame swulton. / / # / Wǣron sā |
| The Paris Psalter 77:71 1 | a || ierfe-lāfe. / / # / And hē | hīe | þonne būtan facne || fēde |
| The Paris Psalter 77:71 2 | n, / and his folmum siþþan || | hīe% | forþ% lǣdeþ. |
| The Paris Psalter 78:2 3 | -bearu || āne cytan; / swelċe | hīe | setton || swylt þīnum esnum |
| The Paris Psalter 78:3 1 | ċ || hundum and dēorum. / / # / | Hīe | þāra bearna blōd || on byr |
| The Paris Psalter 78:7 1 | ede ċīeġaþ. / / # / For·þon | hīe | Iacob || ġāra ǣton, / and hi |
| The Paris Psalter 78:14 3 | ang þā dēaða bearn || þe | hīe | dēmaþ nū. / / # / Ġield nū g |
| The Paris Psalter 78:14 4 | ld nū gram-hyġdgum, || swā | hīe | ġe·earnodon, / on sċēat hir |
| The Paris Psalter 79:11 3 | || sealte ġe·brǣdest, / and | hīe% | tō% flōdas || forþ ā·wea |
| The Paris Psalter 80:12 1 | ealdan || holde mōde. / / # / Ac | hīe | libban hēt || lustum heorten |
| The Paris Psalter 80:15 1 | d || āwa tō fēore. / / # / Hē | hīe | fēde || mid fætre lynde, / hw |
| The Paris Psalter 80:15 3 | alde of stāne, || oþ·þæt | hīe | sæġde wǣron. / / # / Ġif þū |
| The Paris Psalter 81:1 2 | odum on ġe·maniġe, / and hē | hīe | on middle || mæġene tō·s |
| The Paris Psalter 81:5 1 | īesaþ. / / # / Nē on·ġēaton | hīe | || nē ġeare wiston, / ac hīe |
| The Paris Psalter 81:5 2 | hīe || nē ġeare wiston, / ac | hīe | on þīestrum || þrāĝe ēo |
| The Paris Psalter 82:3 1 | þē || hōfon swīðe. / / # / | Hīe | on þīnum folce him || fāce |
| The Paris Psalter 82:3 4 | ahtunga || ealle hæfdon, / hū | hīe | þīne hālĝan || hēr yfelo |
| The Paris Psalter 82:4 2 | : || ‘Wuton cuman ealle / and | hīe | tō·wyrpan || ġond wer-þē |
| The Paris Psalter 82:5 1 | niġ nemne.’ / / # / For·þon | hīe | ān ġe·þeaht || ealle ymb- |
| The Paris Psalter 82:9 5 | n || ǣr ġe·cwǣdon, / þæt | hīe | hāliġnesse godes || hēr ġ |
| The Paris Psalter 82:10 1 | || hēr ġe·setten. / / # / Sete | hīe | nū, min god, || samod anlī |
| The Paris Psalter 82:11 1 | gre mōr-hǣþ. / / # / Swā þū | hīe | on ierre || ēhtest and drēf |
| The Paris Psalter 82:11 2 | | ēhtest and drēfest, / þæt | hīe | on hrērnesse || hræþe for |
| The Paris Psalter 82:12 2 | īen || āwa sċeamie, / þonne | hīe% | naman þīnne || nīede sēċ |
| The Paris Psalter 82:13 3 | weorðþ ġe·drēfde, / þonne | hīe | naman þīnne || nīede sēċ |
| The Paris Psalter 83:5 5 | þisse sārĝan dene%, / ðǣr | hīe | tēara || tēonan cnyssaþ% / o |
| The Paris Psalter 85:3 4 | sāwle blīðe, / for·þon iċ | hīe | tō þē || hebbe ġe·neahhe |
| The Paris Psalter 86:4 3 | rþ || mann on innan, / and hē | hīe | þā hīehstan || hēr staðo |
| The Paris Psalter 87:5 4 | mynde || menn ne wēnon, / swā | hīe | sīen fram þīnre handa || h |
| The Paris Psalter 87:6 1 | da || hēane ā·drifene. / / # / | Hīe | mē ā·setton || on sēaþ h |
| The Paris Psalter 87:10 2 | er || wyrċaþ dēade, / oþþe | hīe | listum || lǣċas weċċan / an |
| The Paris Psalter 87:10 3 | istum || lǣċas weċċan / and | hīe | andettan þē || ealle siþþ |
| The Paris Psalter 87:12 1 | / # / Cwīst þū, on·cnāwaþ | hīe | || wundru þīne / on þǣm dim |
| The Paris Psalter 87:17 1 | n || bitere ġe·drēfde. / / # / | Hīe | mē ealne dæġ || ūtan ymb |
| The Paris Psalter 88:3 7 | te / full sēfte seld, || þæt | hīe | sǣten inn. / / # / Heofonas ande |
| The Paris Psalter 88:8 3 | || ana ġe·stīeran, / þonne | hīe | on wǣġe || wind on·hrēre |
| The Paris Psalter 88:11 3 | t Hermon || on naman þīnum; / | hīe | mid strengþe ēac || up ā· |
| The Paris Psalter 88:29 1 | s || dǣdum healdan. / / # / Ġif | hīe | mīne rihtwīsnessa || fracu |
| The Paris Psalter 88:29 2 | || fracuþe ġe·wemmaþ / and | hīe | mīne be·bodu || blīðe ne |
| The Paris Psalter 89:5 1 | ġe·gan wǣre; / / # / And swā | hīe | on niht hierdnesse || nīede |
| The Paris Psalter 89:11 2 | mannum ġe·weorðeþ, / þæt | hīe | hund-eahtatiġ || ielda ġe· |
| The Paris Psalter 90:11 1 | is englum be·bēad, || þæt | hīe | mid earmum þē / on hira heand |
| The Paris Psalter 91:6 5 | e || worhton ġeornost, / þæt | hīe | for·wordene || weorðen siþ |
| The Paris Psalter 93:2 2 | ield ofer·hyġdĝum, || swā | hīe | ǣr grame worhton. / / # / Hū la |
| The Paris Psalter 93:4 1 | tan || morðre ġielpaþ? / / # / | Hīe | oftost sprecaþ, || unnytt se |
| The Paris Psalter 93:5 1 | || wyrċaþ unryht. / / # / Folc | hīe | þīn, drihten, || fǣcne ġe |
| The Paris Psalter 93:10 2 | / eorð-būendra, || for·þon | hīe | īdle sint. / / # / Þæt biþ ē |
| The Paris Psalter 93:18 3 | ·fæstnast || fācen sāres; / | hīe | sōþfæste || snēome ġe·h |
| The Paris Psalter 93:20 2 | tiġ / ealle þā unryht || þe | hīe | ġe·earnedon, / and on hira fa |
| The Paris Psalter 94:9 5 | se || cunnodon ġeorne, / ðǣr | hīe | cunnodon, || cūþ on·ġēat |
| The Paris Psalter 94:10 4 | d ēac swā on·cnēow, / þæt | hīe | on heortan || hyġe dysiĝodo |
| The Paris Psalter 94:11 1 | rtan || hyġe dysiĝodon. / / # / | Hīe | weĝas mīne || wihte ne on· |
| The Paris Psalter 94:11 3 | erre || āðe be·nemde, / ġif | hīe | on mīne ræste || recene ēo |
| The Paris Psalter 95:7 4 | dōn || ealle þēode, / þæt | hīe | naman dryhtnes || nīede her |
| The Paris Psalter 98:7 1 | man || nīede ċīeġdan. / / # / | Hīe | cȳmlīċe || ċīeġdon drih |
| The Paris Psalter 98:7 2 | | ċīeġdon drihten, / and hē | hīe | ġe·hīerde || holde mōde, / |
| The Paris Psalter 98:8 1 | || þurh wolcnes swīer. / / # / | Hīe | þā ġe·witnesse || wēl ġ |
| The Paris Psalter 98:9 1 | ēad. / / # / Þū ġe·hīerdest | hīe, | || hāliġ drihten, / and him, |
| A.5.6.1 13 | e·gangan, / lind-wīġende. || | Hīe | ġe·lǣston swā / efene fram |
| A.5.6.1 27 | nca || mōd mid Grēcum, / ġif | hīe | lēod-fruman || lǣstan dorst |
| A.5.6.1 36 | ē him fæste ġe·hēt / þæt | hīe | eald-rihta || ǣlċes mosten / |
| A.5.6.1 62 | sē cāsere eft / an-weald ofer | hīe | || āĝan mōste. / Sende ǣren |
| A.5.6.1 64 | fordum / dēaĝollīċe || and | hīe | for drihtne bæd / ealdum trēo |
| A.5.6.1 65 | æd / ealdum trēowum, || þæt | hīe | æft tō him / cōmen on þā |
| A.5.6.10 43 | || Wēlandes bān, / on hwelcum | hīe% | hlǣwa || hrūsan þeċċen? / |
| A.5.6.10 52 | , || þǣm wæs Cāton nama? / | Hīe | wǣron ġe·fyrn || forþ-ġe |
| A.5.6.10 53 | ne; / nāt nǣniġ man || hwǣr | hīe | nū sindon. / Hwæt is hira her |
| A.5.6.10 61 | || ealle for·ġietene, / þæt | hīe | sē hlīsa || hīew-cūðe ne |
| A.5.6.11 11 | þā þæs āuht nyton / þæt | hīe | þæs þēodnes || þēowas s |
| A.5.6.11 25 | | and ēac ġe·toĝen, / þæt | hīe | ne mōten || ofer metodes ēs |
| A.5.6.11 36 | tan ymb·clyppeþ, / þȳ læs | hīe | tō·swīfen. || For·þǣm h |
| A.5.6.11 36 | e tō·swīfen. || For·þǣm | hīe | simle sċulon / þone īlcan r |
| A.5.6.11 81 | t || þā tō·slūpan, / sōna | hīe | for·lǣtaþ || lufan and sib |
| A.5.6.11 94 | || fæste ġe·samnaþ, / þæt | hīe | hira frēondsċipe || forþ o |
| A.5.6.12 32 | / ofer þā āne, || ġif þū | hīe | ealles on·ġietst. |
| A.5.6.13 8 | ed mid his racentan, || þæt | hīe | ā·redian ne maĝon / þæt h |
| A.5.6.13 9 | ·redian ne maĝon / þæt hīe | hīe | ǣfre him || of ā·slēpen; / |
| A.5.6.13 35 | dōþ wudu-fuglas; || þēah | hīe | wēl sīen, / tela ā·temede, |
| A.5.6.13 36 | en, / tela ā·temede, || ġif | hīe | on trēowum weorðaþ / holte t |
| A.5.6.13 38 | ewene / hira lārēowas, || þe | hīe | lange ǣr / tȳdon and temedon. |
| A.5.6.13 39 | ge ǣr / tȳdon and temedon. || | Hīe | on trēowum wilde / eald-ġe·c |
| A.5.6.13 43 | / þone īlcan mete || þe hē | hīe | ǣror mid / tame ġe·tēode. | |
| A.5.6.13 45 | aþ / emne swā myrġe || þæt | hīe | þæs metes ne recþ, / þyncþ |
| A.5.6.13 47 | m sē weald on·cwiþ; / þonne | hīe | ġe·hīeraþ || hlēoðrum b |
| A.5.6.13 48 | bræġdan / ōðre fuĝolas, || | hīe | hira āgne / stefne styrġaþ; |
| A.5.6.15 10 | ā þȳ sǣl wesan; || þēah | hīe | sume hwīle / ġe·cure būtan |
| A.5.6.15 12 | || cyninga dyseĝast, / nēaron | hīe | þȳ wierðran || witena ǣn |
| A.5.6.17 3 | ende, || fruman ġe·līċne; / | hīe | of ānum twǣm || ealle cōmo |
| A.5.6.17 5 | fe, || on weorold innan, / and | hīe | ēac nū ġīet || ealle ġe |
| A.5.6.19 14 | ūende / þancol-mōde || þæt | hīe | ðǣr ne sint. / Hwæðer ġē |
| A.5.6.19 24 | and hīewa ġe·hwæs. / Hwæt, | hīe | ēac witon || hwǣr hīe ēa- |
| A.5.6.19 24 | æt, hīe ēac witon || hwǣr | hīe | ēa-fiscas / sēċan þurfan || |
| A.5.6.19 26 | elcra fela / weorold-welena; || | hīe | þæt wēl dōþ, / ġeornfulle |
| A.5.6.19 30 | e, / efene swā blinde || þæt | hīe | on brēostum ne maĝon / ēaðe |
| A.5.6.19 33 | sindon ġe·hȳda. / For·þǣm | hīe | ǣfre ne list || aefter spyri |
| A.5.6.19 35 | a. || Wēnaþ samwīse / þæt | hīe | on þis lǣnan mæġen || lī |
| A.5.6.19 41 | seċġan ne mæġ, / for·þǣm | hīe% | sint earmran || and ēac dyse |
| A.5.6.19 43 | onne iċ þe seċġan mæġe. / | Hīe | wilniaþ || welan and ǣhta / a |
| A.5.6.19 45 | || tō ġe·winnanne; / þonne | hīe | habbaþ || þæt hira hyġe s |
| A.5.6.19 47 | || swā ġe·witlēase / þæt | hīe | þā sōðan || ġe·sǣlþa |
| A.5.6.2 14 | re betst / trūwian sċolde. || | Hīe | mē tō wendon / hira bacu bitr |
| A.5.6.20 12 | t wæs, / ende-byrdes, || þæt | hīe | ǣġhwæðer / ġē ǣr faraþ |
| A.5.6.20 40 | þīnes ġe·þōhtest || and | hīe | þā worhtest. / Næs ǣror% þ |
| A.5.6.20 89 | e / mearce ġe·settest || and | hīe | ġe·mengdest% ēac. / Hwæt, |
| A.5.6.20 146 | būtan ōðrum bēon. / Þēah | hīe | unsweotole || samod eardien, / |
| A.5.6.20 149 | m || wuniaþ on fȳre, / þēah | hīe | sindon% || sweotole þǣm wī |
| A.5.6.20 166 | | þe hēo simle dyde. / Hwæt, | hīe | þēah eorðliċes || āuht n |
| A.5.6.20 177 | s / sāwle ġe·settest || and | hīe | siþþan ēac / styrest and sti |
| A.5.6.20 195 | ofer·þungen, / for·þǣm þe | hīe | habbaþ, || þæs þe hīe na |
| A.5.6.20 195 | e hīe habbaþ, || þæs þe | hīe | nabbaþ, / þone ǣnne cræft | |
| A.5.6.20 211 | e·līcost, || hwierfeþ ymbe | hīe | selfe, / oft smēaġende || ymb |
| A.5.6.20 214 | ĝum and nihtum. / Hwīlum ymb% | hīe | selfe || sēċende smēaþ, / h |
| A.5.6.20 217 | ġe·līcost, || hwierfþ ymb | hīe | selfe. / Þonne hēo ymb hire s |
| A.5.6.20 219 | o biþ up ā·hæfen || ofer | hīe | selfe, / ac hēo biþ eallunga |
| A.5.6.20 221 | hire selfre, / þonne hīo ymb | hīe | selfe || sēċende smēaþ; / h |
| A.5.6.20 229 | || ānra ġe·hwelcre. / Ealle | hīe | sċīnaþ || þurh þā sċī |
| A.5.6.20 238 | / sāwl on flǣsċe. || Hwæt, | hīe | simle tō þē / heonan% fundia |
| A.5.6.20 239 | onan% fundiaþ; || for·þǣm | hīe | hider of þē / ǣror cōmon, | |
| A.5.6.20 245 | am þǣm æl-mihtĝan, || þe | hīe | ǣror ġō / ġe·samnode, || |
| A.5.6.20 247 | ās foldan ġe·sċōp || and | hīe | ġe·fylde þā / swīðe misli |
| A.5.6.20 250 | ynnum, || nerġend ūser. / Hē | hīe | siþþan ā·sēow || sǣda m |
| A.5.6.20 253 | e god, || ūrum mōdum, / þæt | hīe | mōten tō þē, || metod al- |
| A.5.6.20 262 | āl || ūres mōdes, / þæt we | hīe | on þe selfum || siþþan mō |
| A.5.6.20 273 | þū sōfte ġe·dēst / þæt | hīe | þe selfne || ġe·sēon mōt |
| A.5.6.21 25 | a / sōðra ġe·sǣlþa, || ac | hīe | swīðor ġīet / manna ġe·hw |
| A.5.6.21 27 | on brēostum, || þonne hīe | hīe | beorhtran ġe·dōn. / For·þ |
| A.5.6.21 35 | ylen / sāwla ūsse, || ac hē | hīe | selfa wile / lēoman on·liehta |
| A.5.6.22 3 | an / swā dēoplīċe, || þæt | hīe | tō·drīfan ne mæġ / manna |
| A.5.6.24 46 | is æðele stōw, / þēah þū | hīe | nū ġīeta || for·ġieten h |
| A.5.6.24 61 | olc || wierst tūciaþ, / þæt | hīe | simle bēoþ || swīðe earme |
| A.5.6.25 12 | miċele / ǣlċ ōðrum || and | hīe | ealle him / þonan mid þȳ þr |
| A.5.6.25 45 | etta, || unnytta saca. / Þonne | hīe | ġe·bolĝene% weorðaþ, || |
| A.5.6.25 61 | || for·þǣm hīe willaþ | hīe | / þǣm unþēawum || þe iċ |
| A.5.6.26 18 | ā% sēo tīd ġe·lamp / þæt | hīe | þæt rīċe || ġe·ræht h |
| A.5.6.26 65 | mæġne / efne swā swīðe || | hīe | on sefan lufode, / þæt hē t |
| A.5.6.26 71 | sīnra || ðǣr mid wesan, / ac | hīe | for þǣm iermþum || eardes |
| A.5.6.26 79 | ēac || rǣpan maniġne. / Sume | hīe | tō wulfum wurdon, || ne meah |
| A.5.6.26 82 | ras, || ā grymetedon% / þonne | hīe | sāres hwæt || seofian sċol |
| A.5.6.26 84 | e / ierrunga rȳn || ā þonne | hīe | sċoldon / clipian for corðre. |
| A.5.6.26 91 | ītan / mennisċes metes, || ac | hīe | mā lufedon / dīera drohtaþ, |
| A.5.6.26 93 | t ġe·dēfe ne wæs. / Næfdon | hīe | māre || mannum ġe·līċes / |
| A.5.6.28 4 | swifto, || rȳne tungla, / hū | hīe | ǣlċe dæġe || ūtan ymb·h |
| A.5.6.28 7 | b þās wlitiĝan tungol, / hū | hīe | sume habbaþ || swīðe miċe |
| A.5.6.28 13 | nne ōðru tungol, / for·þǣm | hīe | ðǣre eaxe || ūtan ymb·hwi |
| A.5.6.28 46 | ian || ǣlċes steorran, / hwȳ | hīe | ne sċīnen || sċīrum weder |
| A.5.6.28 47 | foran ðǣre sunnan, || swā | hīe | simle dōþ / middel-nihtum || |
| A.5.6.28 55 | þæt sēlliċ þinġ, / þæt | hīe | ne wundriaþ || hū hit on wo |
| A.5.6.28 72 | eaft || ǣfre ne wǣre / þæt | hīe | seldon ġe·sēoþ, || ac sw |
| A.5.6.28 81 | onne iċ wāt ġeare || þæt | hīe | ne wundriaþ / maniġes þinġe |
| A.5.6.29 4 | ġene / heofones tungla, || hū | hīe | him healdaþ be·twuh / sibbe s |
| A.5.6.29 6 | e, || dydon swā lange . / Swā | hīe | ġe·wenede || wuldres ealdor |
| A.5.6.29 31 | e sunnan swiftra; || siþþan | hīe | on setl ġe·wītaþ, / of·irn |
| A.5.6.29 42 | e·met þynceþ, / for·þon | hīe | be healfe || heofones þisses |
| A.5.6.29 44 | || æl-mehtiġ god, / þȳ læs | hīe | ōðra for·dyden || æðela |
| A.5.6.29 65 | llum sǣdum, / ġe·dēþ þæt | hīe | grōwaþ || ġēara ġe·hwel |
| A.5.6.29 91 | || hæbben ġe·mǣne, / þæt | hīe | þēowien || swelcum þēod-f |
| A.5.6.29 95 | meahte || elles wunian, / ġif | hīe | eall-mæġene || hira ord-fru |
| A.5.6.31 8 | eorðan ġe·tenġe, / nabbaþ | hīe | æt fiðerum fultum, || ne ma |
| A.5.6.31 8 | fiðerum fultum, || ne maĝon | hīe | mid fōtum gangan, / eorðan br |
| A.5.6.4 5 | tunglu ġe·nīedest || þæt | hīe | þē tō hīeraþ. / Swelċe s |
| A.5.6.4 55 | n-cynn / mildum ēaĝum, || nū | hīe | on maniĝum hēr / weorolde ȳ |
| A.5.6.5 5 | || wolcen hangaþ, / ne mæġen | hīe | swā lēohtne || lēoman on· |
| A.5.6.5 9 | grymme ġe·drēfeþ, / þonne | hīe | ġe·mengaþ || miċela% ȳst |
| A.5.6.5 45 | weartum mistum, || ær·þǣm | hīe | ġe·swīðrod weorðen. |
| A.5.6.6 10 | s blōstman, || fæġen þæt | hīe | mōton. / Ac sē stearca storm, |
| A.5.6.7 25 | hira stede styrede, || þonne | hīe% | strang dreċeþ / wind under wo |
| A.5.6.7 27 | m || weorold-earfoþa, / oþþe | hīe% | eft sē rēða || reġn on·h |
| A.5.6.8 10 | ċe || mettas ne drincas, / ne | hīe | þāra hræġla || hūru ne |
| A.5.6.8 13 | niġ || næs þā ġīeta, / ne | hīe | ne ġe·sāwon || sund-būend |
| A.5.6.8 14 | | sund-būende, / ne ymb·ūtan | hīe | || āwēr ne hīerdon. / Hwæt, |
| A.5.6.8 15 | || āwēr ne hīerdon. / Hwæt, | hīe | firenlusta || frece ne wǣron |
| A.5.6.8 16 | frece ne wǣron, / būtan swā | hīe | meahton || ġe·metlicost / þ |
| A.5.6.8 18 | e him Crīst ġe·sċōp, / and | hīe | ǣne on dæġe || ǣton simle |
| A.5.6.8 24 | n mā / seoloce siowian%, || ne | hīe | searo-cræftum / god-webb ġier |
| A.5.6.8 25 | tum / god-webb ġieredon, || ne | hīe | ġimm-reċed / setton searulī |
| A.5.6.8 26 | ed / setton searulīċe, || ac | hīe | simle him / eallum tīdum || ū |
| A.51.93.10 2 | as / eorð-būendra || froðon | hīe | īdle sind. |
| A.51.93.18 3 | stnost ēac || fācen sāres / | hīe | sōþfæste || snēome ġe·h |
| A.51.93.2 2 | gild ofer-hȳġdiĝum || swā | hīe | ǣr grame worhton. |
| A.51.93.20 2 | iġ / ealla þā unryht || þe | hīe | ġe·earnodon / and on hira fa |
| A.51.94.10 4 | ac and swā on·cnēow / þæt | hīe | on heortan || hȳġe dysiĝia |
| A.51.94.11 3 | rre || ēaðe be·nemde / ġif | hīe | on mīne ræste || recedon ē |
| A.51.94.9 5 | se || cunnodon ġeorne / ðǣr | hīe | cunnodon || cūþ on·ġēato |
| A.6.10.1 8 | / fram cnēo-māĝum, || þæt | hīe | æt campe oft / wiþ lāðra ġ |
| A.6.10.1 51 | wǣpen-ġe·wrixles, || þæs | hīe | on wæl-felda / wiþ Ēad·wear |
| A.6.10.2 11 | mmum / lange || þraġe, || oþ | hīe | ā·lȳsde eft / for his weorþ |
| A.6.10.3 4 | , || Acemannes-ċeastre; / ēac | hīe | īeġ-būend || ōðre worde / |
| A.6.10.5 8 | ume mislīċe of·slōh; / sume | hīe | mann wiþ fēo sealde, || sum |
| A.6.10.5 9 | rēowlīċe ā·cwealde, / sume | hīe | mann bende, || sume hīe mann |
| A.6.10.5 9 | sume hīe mann bende, || sume | hīe | mann blende, / sume hamelode, | |
| A.6.10.5 14 | tō þon lēofan Gode, / þæt | hīe | blission || blīðe mid Crīs |
| A.6.12 18 | liċ, || byrneþ oftost / ðǣr | hīe | æðelingas || inne restaþ. / |
| A.6.12 27 | ru on brēostan, || weorðeþ | hīe | þēah oft nīða bearnum / tō |
| A.6.12 28 | hǣle ġe·hwæðre, || ġif | hīe | his hlystaþ ǣror. / //I// īs |
| A.6.12 46 | | simle biþ on hyhte, / þonne | hīe | hine ferĝaþ || ofer fisċes |
| A.6.12 47 | þ || ofer fisċes bæþ, / oþ | hīe | brim-henġest || brinġeþ t |
| A.6.12 64 | || langsum ġe·þūht, / ġif | hīe | sċulon nēðan% || on nacan |
| A.6.12 65 | an% || on nacan tealtum, / and | hīe | sǣ-ȳþa || swīðe brēgaþ |
| A.6.13 62 | ċan under foldan, || nǣfre | hīe | sē fēond tō þæs niðer / f |
| A.6.13 63 | ġe·fæstnaþ; || þēah hē | hīe | mid fīftiĝum / clūsum be·cl |
| A.6.13 125 | rymme on·ġieldað, || þæs | hīe | oft ġielp brecaþ. / Þonne hi |
| A.6.13 142 | artne ġe·swencan, || nǣfre | hīe | þæs seldlīċe / blēoum bre |
| A.6.13 145 | lum flotan grīpaþ; / hwīlum | hīe | ġe·wendaþ || on wyrmes lī |
| A.6.13 34 | wiht hyġeþ. / Ġe·strangaþ | hīe | and ġe·staðeliaþ || stað |
| A.6.13 39 | e·weald hafaþ’. / ‘Siġe | hīe | on·sendaþ || sōþfæstra |
| A.6.13 40 | m, / hǣlu hȳðe, || þǣm þe | hīe | lufaþ’. / ‘Ān wīse is || |
| A.6.13 54 | e·næman / wǣpna eċġum; || | hīe | þæs wǣre cunnon, / healdaþ% |
| A.6.13 98 | s ġe·tīeġeþ, / ġe·ðȳð | hīe | and ġe·þrēataþ, || þæt |
| A.6.13 98 | and ġe·þrēataþ, || þæt | hīe | þraĝe bēoþ / ċealde ġe·c |
| A.6.13 109 | || leaf bēoþ grēne; / þonne | hīe | eft fealwiaþ, || feallaþ on |
| A.6.13 115 | d wēnaþ wan-hoĝan || þæt | hīe | wille wuldor-cyning, / æl-meht |
| A.6.13 123 | e lēod ġe·cȳðdon; / wunnon | hīe | wiþ dryhtnes meahtum, || for |
| A.6.13 123 | ryhtnes meahtum, || for·þon | hīe | þæt weorc ne ġe·dǣdon. / N |
| A.6.13 143 | ōp and hleahtor? || Full oft | hīe | weorð-ġeornra / sǣlþa tō· |
| A.6.13 159 | || Gōde oþþe yfele, / þonne | hīe | bēoþ þurh āne || idese ā |
| A.6.13 223 | , / wyrd þe warnung, || þonne | hīe | winnaþ oft / mid hira þrēa-m |
| A.6.13 243 | drohtaþ hēo mid ūs? / Hwæt. | Hīe | wile libbende || late ā·þr |
| A.6.13 260 | ad || bearn heofon-wara / þæt | hīe | ēac sċoldon || ā þenden h |
| A.6.13 260 | e ēac sċoldon || ā þenden | hīe | lifdon / wunian on wielme, || w |
| A.6.13 270 | būtan ed-wende || ā þenden | hīe | libbaþ’. / ‘Is þonne on |
| A.6.14 128 | | ġond wǣr-þēoda, / swelċe | hīe% | aefter þǣm || un-rīm freme |
| A.6.14 190 | s / fyrn ġe·fruġnon || þæt | hīe | fore-mǣre, / Simon and Iudas, |
| A.6.14 192 | / drihtne dīere; || for·þon | hīe | dōm hluton, / ēadiġne up-we |
| A.6.15 45 | le on folce ġe·þēon / þæt | hīe | man bēaĝum ġe·byċġe. || |
| A.6.17 165 | rm and sē weleĝa, / for·þon | hīe | habbaþ eġe || ealle æt·sa |
| A.6.17 207 | ċiele || and lāðliċ full; / | hīe | mid nosan ne maĝon || nāht |
| A.6.17 211 | ne || lāðliċes fȳres, / and | hīe | wæl-grymme || wyrmas slīta |
| A.6.17 284 | hēapum and þrēatum%. / Þǣr | hīe | bēoþ ġe·þēode || þēod |
| A.6.21 21 | ela cynna / and tō·syndrodost | hīe | || siþþan on meniġu; / þū |
| A.6.21 50 | nd ġe·sīene, || þæt þū | hīe | self worhtest. / Wē þæt sō |
| A.6.28 4 | m for·wundod; / ġe·hǣl þū | hīe, | || heofona drihten, / and ġe· |
| A.6.28 5 | drihten, / and ġe·lācna þū | hīe, | || līfes ealdor, / for·þon |
| A.6.28 37 | eċġan on·gunnon, / ne maĝon | hīe | nǣfre ā·reċċan, || ne þ |
| A.6.31 11 | and þā hǣleþ samod, / swā | hīe | on lēodsċipe || lǣrde wǣr |
| A.6.31 12 | sċipe || lǣrde wǣron; / ġif | hīe | wancole || weorc% on·gunnon, |
| A.6.31 14 | ā·sende siĝora% God || and | hīe | sōna tō him / friða wilnodon |
| A.6.31 16 | nd ðǣr fundon hræðe, / ġif | hīe | lēohtras hira || lēton ġe |
| A.6.31 19 | || hēold and worhte, / þenden | hīe | līfes frēan || lufian woldo |
| A.6.31 21 | || earm and þrēaliċ%, / þā | hīe | be·sieredon || selfne drihte |
| A.6.31 27 | || brēman and writan, / þæt | hīe | fæstenu || fēower hēoldon / |
| A.6.31 45 | e-fæste || mid Anglum, / swā | hīe | ġe·brēfde ūs || beorn on |
| A.6.31 158 | , / lēodum tō lāre, || þæt | hīe | on lengten sċolon / efen fēow |
| A.6.31 213 | wille || folces manna. / sōna | hīe | on morĝen || mæssan singaþ |
| A.6.31 216 | tēoþ ġond strǣta. / Hwæt. | Hīe | lēaslīċe || lēoĝan on· |
| A.6.31 223 | e || and ne wīĝliaþ / hwone% | hīe | tō mōse fōn, || mǣða be |
| A.6.31 224 | e fōn, || mǣða be·dǣled. / | Hīe | þonne sittende || sadian ā |
| A.6.36 15 | / sendan meahte, || for·þǣm | hīe | his sume þorfton, / þā þe L |
| A.6.43.1 1 | ht þīne æceras bētan ġif | hīe | || / nellaþ wēl weaxan oþþ |
| A.6.43.10 12 | ā wierstan; || / hǣlon þæt | hīe | for·helan ne mihton. Swā n |
| A.6.43.11 21 | āre || wiþ eallum fēondum. / | Hīe | mē ferġon and friðion || a |
| A.6.43.4 3 | on buteran. || / Hlūde wǣran | hīe, | lā, hlūde, || þā hīe ofe |
| A.6.43.4 3 | an hīe, lā, hlūde, || þā | hīe | ofer þone hlǣw rīdan, / wǣr |
| A.6.43.4 4 | an, / wǣran ān-mōde, || þā | hīe | ofer land rīdan. / Sċield þ |
| A.6.43.4 9 | | hira mæġen be·rǣdon / and | hīe | ġiellende || gāras sendon; / |
| A.6.43.8 7 | or·weorp ofer grēot, þonne | hīe | swierman, and || / cweþ: || / |
| A.6.7 41 | guldon || his hæġ-stealdas. / | Hīe | fuhton fīf daĝas, || swā h |
| A.6.7 42 | oll / dryht-ġe·sīða, || ac | hīe | þā duru hēoldon. / Þā ġe |
| A.6.9 19 | rǣdde, || rincum tǣhte / hū | hīe | sċoldon standan || and þone |
| A.6.9 46 | || hwæt þis folc sæġeþ? / | Hīe | willaþ ēow tō gafole || g |
| A.6.9 63 | ran, || beornas gangan, / þæt | hīe | on þām êa-stæðe || ealle |
| A.6.9 67 | lang hit him þūhte, / hwonne | hīe | togædere || gāras bǣren. / H |
| A.6.9 68 | e togædere || gāras bǣren. / | Hīe | ðǣr Pantan strēam || mid p |
| A.6.9 82 | da || flēam ġe·wyrċan, / ac | hīe | fæstlīċe || wiþ þā fīe |
| A.6.9 83 | end weredon, / þā hwīle þe | hīe | wǣpna || wealdan mōston. / Þ |
| A.6.9 84 | pna || wealdan mōston. / Þā | hīe | þæt on·ġēaton || and ġe |
| A.6.9 85 | and ġeorne ġe·sāwon / þæt | hīe | ðǣr bryċġ-weardas || bitr |
| A.6.9 87 | lāðe ġiestas, / bǣdon þæt | hīe | up-gang% || āgan mosten, / ofe |
| A.6.9 108 | n; || wæs on eorðan ċierm. / | Hīe | lēton þā of folmum || fēo |
| A.6.9 127 | ōdon stede-fæste; || stihte | hīe | Byrhtnōþ, / bæd þæt hyssa |
| A.6.9 180 | eom frymdiġ tō þē / þæt | hīe | hell-sċaðan || hīenan ne m |
| A.6.9 185 | frēan || feorh ġe·sealdon. / | Hīe | buĝon þā fram beaduwe || |
| A.6.9 196 | hit ǣniġ mǣþ wǣre, / ġif | hīe | þā ġe·earnunga || ealle |
| A.6.9 207 | earge menn || efston ġeorne; / | hīe | woldon þā ealle || ōðer t |
| A.6.9 209 | þe lēofne ġe·wrecan. / Swā | hīe | bielde forþ || bearn Ælf·r |
| A.6.9 229 | end and ġe·fēran, || þæt | hīe | forþ ēoden. / Offa ġe·mǣld |
| A.6.9 260 | ē for fēore murnan.’ / Þā | hīe | forþ ēodon, || fēores hīe |
| A.6.9 260 | hīe forþ ēodon, || fēores | hīe | ne rōhton; / on·gunnon þā h |
| A.6.9 263 | erend || and god bǣdon / þæt | hīe | mosten ġe·wrecan || hira wi |
| A.6.9 283 | / clufon cellod bord, || cēne | hīe | weredon; / bærst bordes læri |
| A.6.9 291 | | wiþ his beah-ġiefan / þæt | hīe | sċoldon bēġen || on burh r |
| A.6.9 307 | maĝas || wordum bǣdon / þæt | hīe | ðǣr æt þearfe || þolian |
| A.6.9 320 | || liċġan þenċe.’ / Swā | hīe | Æðel·gāres bearn || ealle |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 3 | sealtne sæ || suðan brohte / | iegbuendum | || swa hit ær fore / adihtode |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 16 | hi his sume ðorfton / ða ðe | lædenspræce | || læste cuðon |
| Genesis B 517 | spellum het / listas læran || | læste | þu georne / his ambyhto || nim |
| Genesis B 576 | ne georne / þæt he þine lare | læste | || þy læs gyt laþ gode / inc |
| Exodus 308 | lare / siþþan leofes leoþ || | læste | near / sweg swiþrode || and sa |
| Christ B 477 | hweorfe / ac ic lufan symle || | læste | wið eowic / ond eow meaht gief |
| The Paris Psalter 118:12 2 | en / lær me mid lufan || hu ic | læste | well / and ic þine soþfæstny |
| The Paris Psalter 118:61 4 | mid hygecræfte || heolde and | læste | / / # / ic æt midre niht || mæl |
| The Paris Psalter 118:98 3 | ic beorhtlice || þine bebodu | læste | / / # / ofer ealle þa || þe me |
| The Paris Psalter 118:143 3 | ic þine bebodu || efnde and | læste | / eac on minum mode || hi meteg |
| The Paris Psalter 57:10 3 | his soþfæst weorc || symble | læste | / hi on eorþan god || ealle ge |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 16 | fton / ða ðe lædenspræce || | læste | cuðon |
| Genesis B 517 | pellum hēt / listas lǣran. || | Lǣste | þū ġeorne / his ambihtu, || |
| Genesis B 576 | eorne / þæt hē þīne lāre | lǣste, | || þȳ læs ġīet lāþ God |
| A.1.2 308 | e, / siþþan lēofes lēoþ || | lǣste | nēar / swēġ swīðrode || an |
| Christ B 477 | weorfe, / ac iċ lufan simle || | lǣste | wiþ ēowiċ, / and ēow meaht |
| The Paris Psalter 118:12 2 | ǣr mē mid lufan, || hū iċ | lǣste | wēl / and iċ þīne sōþfæs |
| The Paris Psalter 118:62 1 | hyġe-cræfte || hēolde and | lǣste. | / / # / Iċ æt midre niht || mǣ |
| The Paris Psalter 118:99 1 | orhtlīċe || þīne be·bodu | lǣste. | / / # / Ofer ealle þā || þe m |
| The Paris Psalter 118:143 4 | þīne be·bodu || efnde and | lǣste, | / ēac on mīnum mōde || hīe |
| The Paris Psalter 57:10 3 | his sōþfæst weorc || simle | lǣste;’ | / hīe on eorðan god || ealle |
| A.6.36 16 | , / þā þe Læden-sprǣċe || | lǣste | cūðon. |
| Genesis A 886 | me selfum || wat ic sorga þy | ma | / þa þæs euan frægn || ælm |
| Exodus 530 | cipes / metodes miltsa || he us | ma | onlyhþ / nu us boceras || bete |
| Daniel 263 | him se sweg to sorge || þon | ma | þe sunnan scima / ne se bryne |
| Christ and Satan 112 | gum / earda neosan || and eower | ma | / þe þes oferhydes || ord ons |
| Christ and Satan 139 | htan gescæft / ne mot ic æfre | ma | || eagum starian / is me nu wyr |
| Andreas 492 | / eagorstreamas || is þys ane | ma | / swa ic æfre ne geseah || æn |
| Andreas 662 | a mihtig || næs þær folces | ma | / on siþfate || sinra leoda / ne |
| Andreas 924 | gespræc / minra for meotude || | ma | þonne ic sceolde / him andswar |
| Andreas 1178 | de || of fæstenne / manncynnes | ma | || þonne gemet wære / nu ge m |
| Andreas 1443 | lices lælan || no þe laþes | ma | / þurh daroþa gedrep || gedon |
| Elene 434 | elu moten / ofer middangeard || | ma | ricsian / æcræft eorla || gif |
| Elene 195 | worn sceacen / twa hund oþþe | ma | || geteled rime / ic ne mæg ar |
| Elene 377 | allra cyninga þrym / þæt þu | ma | ne sie || minra gylta / þara |
| Christ A 325 | | nymðe nergend god / hy æfre | ma | || eft onluceð / nu ðæt is g |
| Christ A 421 | ofer moldan || ac ðæt wæs | ma | cræft / ðonne hit eorðbuend |
| Christ C 988 | swa weax || ðær bið wundra | ma | / ðonne hit ænig on mode || m |
| The Whale 80 | e || ða ðær in cumað / ðon | ma | ðe ða fiscas || faraðlacen |
| Guthlac A 403 | t him crist fore / woruldlicra | ma | || wundra gecyðde / he hine sc |
| Guthlac A 518 | sum / monnum ðuhte || ðæt he | ma | wolde / afrum onfengum || earme |
| Riddles 18 4 | on ceole || ond mines cnosles | ma | |
| Riddles 26 21 | rodran || habbað freonda ðy | ma | / swæsra ond gesibbra || soðr |
| The Wife's Lament 4 | eox / niwes oððe ealdes || no | ma | ðonne nu / a ic wite wonn || m |
| Resignation 27 | ðinre miltse || ðeah ðe ic | ma | fremede / grimra gylta || ðonn |
| Resignation 87 | e ealles ðonc / modearfoða || | ma | ðonne on oðrum / fyrhto in fo |
| Riddles 60 16 | n bealdlice || swa hit beorna | ma | / uncre wordcwidas || widdor ne |
| Juliana 413 | ynna seað || ic ðære sawle | ma | / geornor gyme || ymb ðæs gæ |
| Juliana 456 | scealt ondettan || yfeldæda | ma | / hean helle gæst || ær ðu h |
| Juliana 505 | t manweorca || hwæt sceal ic | ma | riman / yfel endeleas || ic eal |
| Beowulf 504 | oðer man / æfre mærða ðon | ma | || middangeardes / gehedde unde |
| Beowulf 735 | s ðæt wyrd ða gen / ðæt he | ma | moste || manna cynnes / ðicgea |
| Beowulf 1055 | / mane acwealde || swa he hyra | ma | wolde / nefne him witig god || |
| Beowulf 1613 | || wedergeata leod / maðmæhta | ma | || ðeh he ðær monige gesea |
| The Paris Psalter 105:14 2 | raþe swylce / mærne moyses || | ma | bysmrian / and aaron mid || eac |
| The Paris Psalter 125:2 2 | syþþan / muþas ure || and we | ma | sprecaþ / beoþ ure tungan || |
| The Paris Psalter 63:7 2 | onlicost || ne him awiht þon | ma | / heora tungan nu || teonan on |
| The Paris Psalter 68:4 1 | ewe gewene / / # / hiora is mycle | ma | || þonne ic me hæbbe / on hea |
| The Paris Psalter 73:8 3 | gan habbaþ / þæt us andgytes | ma | || æfre secgen / / # / wilt þu |
| The Paris Psalter 93:12 2 | agen folc || ne his yrfe þon | ma | / on ealdre wile || æfre forl |
| The Metres of Boethius: Metre 10 23 | || habban tiliaþ / ofer þioda | ma | || þonne eow þearf sie / þea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 69 | rsteppan || ne þa ebban þon | ma | / foldes mearce || oferfaran mo |
| The Metres of Boethius: Metre 12 20 | d þy wynsumre || þe he wita | ma | / heardra henþa || her adreoge |
| The Metres of Boethius: Metre 16 14 | niht on sumera / ne wuhte þon | ma | || on wintra dæg / toteled tid |
| The Metres of Boethius: Metre 20 108 | || awuht libban / ne wuhte þon | ma | || wætres brucan / on eardian |
| The Metres of Boethius: Metre 26 25 | nigne þonan / merehengesta || | ma | þonne ænne / ferede on fifels |
| The Metres of Boethius: Metre 26 91 | itan / mennisces metes || ac hi | ma | lufedon / diora drohtaþ || swa |
| The Metres of Boethius: Metre 26 111 | u meaht eaþe ongitan / þætte | ma | dereþ || monna gehwelcum / mod |
| The Metres of Boethius: Metre 31 19 | a sceal / and his modgeþonc || | ma | up þonne niþer / habban to he |
| The Metres of Boethius: Metre 7 20 | swapeþ || ne biþ sond þon | ma | / wiþ micelne ren || manna æn |
| The Metres of Boethius: Metre 8 23 | hunige || ne heora wæda þon | ma | / sioloce siowian || ne hi siar |
| Metrical Psalm 93:12 2 | gen folc || ne his yrfe ðon | ma | / on ealdre wile || hefre forle |
| The Battle of Brunanburh 46 | / eald inwidda || ne anlaf þy | ma | / mid heora herelafum || hlehha |
| Solomon and Saturn 18 | an / fugol gefleogan || ne þon | ma | foldan neat / þanon atercynn | |
| The Menologium 69 | æþere gyt / martira gemynd || | ma | areccan / wrecan wordum forþ | |
| Psalm 50 125 | ryhtne to willan / ac ðe micle | ma | || mehtig dryhten / lifiende cr |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 | and norð || heht him swelcra | ma | / brengan bi ðære bisene || |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | lde halewæge / ne ace ðe ðon | ma | || ðe eorðan on eare ace |
| Instructions for Christians 173 | æt his forð-siðe. / Swa mon | ma | synna || and maran forlæt / d |
| Instructions for Christians 176 | | mede geearnað / and geofona | ma | || Godes ealmihtiges. / þæt h |
| Instructions for Christians 182 | || ne bið þær æfre þonne | ma | / on eadleanum || eht deor-wur |
| Instructions for Christians 224 | n; / ne miht þu æfre þonne% | ma | || eall aspyrian / ures wealde |
| The Battle of Maldon 193 | d hyra feore burgon / and manna | ma | || þonne hit ænig mæþ wæ |
| Genesis A 233 | orþe, || þā nū ġond folc | maniġ | / weras Eufraten || wīde nemna |
| Genesis B 597 | an, || þæt wurde þeġn swa | maniġ | / for·lǣdd be þam lyġenum | |
| Genesis B 738 | d þurh þīn miċele mōd || | maniġ | for·lēton / on heofon-rīċe |
| Genesis A 1661 | axende spēd. / Þā ðǣr mann | maniġ | || be his mǣġ-wine, / æðeli |
| Genesis A 1766 | folde weorðeþ, / þēod-land | maniġ | || þīne ġe·fylled’. / Him |
| Genesis A 1969 | de fēondum. || Sċolde forht | maniġ | / blāc-hlēor ides || bifiende |
| Genesis A 2207 | ne || folde þīne, / sīd-land | maniġ, | || ġe·seted weorðan, / eorð |
| A.1.3 479 | on wīteĝað || þurh wunder | maniġ | / hālĝum gāstum || þe his h |
| A.1.3 536 | ord-cwide. || Oft% hē wunder | maniġ, | / metodes meahta, || for menn |
| A.2.1 814 | mōd-blinde menn. || Iċ wāt | maniġ | nū-ġīet / miċel mǣre spell |
| A.2.1 1085 | -haman. || Þā wearþ forht | maniġ | / for þām fǣr-spelle || folc |
| A.2.1 1116 | rīcsode. || Þā wæs rinċ | maniġ, | / gūþ-frec guma, || ymb þæs |
| A.2.1 1225 | e-rōfne, || ðǣr wæs secg | maniġ | / on þām wæl-wange || wīġe |
| A.2.1 1436 | || Sōþ þæt ġe·cȳðeþ / | maniġ | æt mæðele || on þām miċ |
| A.2.1 1549 | iehþu mændan% / forht-ferhþ | maniġ, | || fūs-lēoð galen%. / Eġesl |
| A.2.1 1596 | arþ ācol-mōd, / forht-ferhþ | maniġ | || folces on lāste. / Wēndon |
| A.2.4 2 | letic Fragment I / / sorh cymeþ / | maniġ | and misliċ || on manna drēa |
| A.2.6 231 | rode ġe·sōhte. / Þǣr wlanc | maniġ | || æt Wendel-sǣ / on stæðe |
| A.2.6 258 | gūþ-sċrud, || grimm-helm | maniġ, | / ǣnliċ eofor-cumbol. || Wǣr |
| A.2.6 578 | laĝu-fæsten || lēof-spell | maniġ. | / Þā sēo cwēn be·bēad || |
| Christ B 644 | fremede || frēo-bearn godes, / | maniġ | mislicu%, || ġond middan-ġe |
| Christ B 795 | t þe iċ sōþ talie, / ðǣr | maniġ | bēoþ || on ġe·mōt lǣded |
| Christ B 801 | indan. || Þǣr sċeall forht | maniġ | / on þām wang-stede || wēri |
| Christ C 1174 | tō helpe. / Þā wearþ bēam | maniġ | || blōdĝum tēarum / be·runn |
| A.3.13 15 | la || fæðmeþ wīde / eġland | maniġ. | || Eardas rūme / metod ā·rǣ |
| A.3.16 50 | f burh-salum || beorn-þrēat | maniġ | / faraþ fold-weĝum || folca |
| A.3.20 24 | wæs grimm cyning. / Sæt secg | maniġ | || sorĝum ġe·bunden, / wēan |
| A.3.26 45 | d Abraham, || Isac and Iacob, / | maniġ | mōdiġ eorl, || Moyses and D |
| A.3.3 82 | reme / mildne morĝen-reġn. || | Maniġ | sċeall siþþan / wyrt on·wæ |
| A.3.33 23 | ere-swēġ miċel, / medu-heall | maniġ | || //M// drēama full, / oþ· |
| A.3.33 32 | beorĝum, || ðǣr ġō beorn | maniġ | / glæd-mōd and gold-beorht || |
| A.3.8 71 | dōn / ofer metodes be·bod. || | Maniġ | sċeall on·ġieldan / sāwol-s |
| A.4.1 171 | ieldinga, / mōdes brecþa. || | Maniġ | oft ġe·sæt / rīċe tō rūn |
| A.4.1 399 | sē rīċa, || ymb hine rinċ | maniġ, | / þrȳðliċ þeġna hēap; || |
| A.4.1 689 | les andwlitan || and hine ymb | maniġ | / snelliċ sǣ-rinċ || sele-r |
| A.4.1 776 | am sylle ā·bēah / medu-benċ | maniġ, | || mīne ġe·frǣġe, / golde |
| A.4.1 838 | ġief-healle || gūð-rinċ | maniġ; | / fērdon folc-toĝan || feorra |
| A.4.1 854 | d-ġe·sīðas, / swelċe ġung | maniġ | || of gamen-wāðe / fram mere |
| A.4.1 857 | ow·ulfes / mǣrþu mǣned; || | maniġ | oft ġe·cwæþ / þætte sūþ |
| A.4.1 908 | rhþes sīþ || snotor ċeorl | maniġ, | / sē þe him bealwa tō || bō |
| A.4.1 918 | nd sċynded. || Ēode sċealc | maniġ | / swīþ-hyċġende || tō sele |
| A.4.1 1015 | ġere ġe·þǣġon / medu-full | maniġ | || māĝas þāra / swīþ-hyċ |
| A.4.1 1112 | for īren-heard, || æðeling | maniġ | / wundum ā·wierded; || sume o |
| A.4.1 1289 | ord ofer setlum, || sīd-rand | maniġ | / hafen handa fæst; || helm ne |
| A.4.1 1510 | encte% on sunde, || sǣ-dēor | maniġ | / hilde-tūscum || here-sierċa |
| A.4.1 1860 | ċes, / māðmas ġe·mǣne, || | maniġ | ōðerne / gōdum ġe·ġrētan |
| A.4.1 2762 | ·hrorene; || ðǣr wæs helm | maniġ | / eald and ōmiġ, || earm-bēa |
| A.4.1 3022 | For·þon sċeall gār wesan / | maniġ, | morĝen-ċeald, || mundum be |
| A.4.1 3077 | nes sunu: / ‘Oft sċeall eorl | maniġ | || ānes willan / wræc ā·dr |
| The Paris Psalter 104:5 1 | aþ ġē on mōde, || hū hē | maniġ | wunder / worhte wræclīċe, || |
| The Paris Psalter 106:22 2 | ipe līðaþ, / wyrċaþ weorc | maniġ | || on wæter-þrȳðum. / / # / H |
| The Paris Psalter 143:3 3 | e fæste, / þæt þū mē folc | maniġ | || fæġere under·þīedest. |
| The Paris Psalter 144:12 2 | se, / ðǣr sind manna bearn || | maniġ | æt·samne, / and þæt þīn m |
| The Paris Psalter 63:6 1 | n and unryht. / / # / Gangeþ man | maniġ | || mōdiġ on heortan, / oþ· |
| The Paris Psalter 68:21 1 | earm-ed-wīt fela / and iermþu | maniġ | || ēac ā·ræfnde; / næfde e |
| The Paris Psalter 96:1 4 | ġe·fēan habbaþ / ēa-landa | maniġ | || wuton gār-seċġe. |
| A.5.6.1 3 | ġe·þrungon || þēod-land | maniġ, | / setton sūð·weardes || siġ |
| A.5.6.1 8 | / Þā wæs ofer Munt-ġeof || | maniġ | ā·tyhted / Gota ġielpes full |
| A.5.6.10 26 | ȳtmestan || eorð-būende / on | maniġ | þēodisċ || miċelum herġe |
| A.5.6.12 28 | s æcere lȳcþ || yfel-wēod | maniġ. | / Siþþan iċ þē seċġe || |
| A.5.6.28 20 | | þe hit ǣr wisson, / þætte | maniġ | tungol || māran ymb-hwyrft / h |
| A.6.10.1 17 | ō setle. || Þǣr læġ secg | maniġ | / gārum ā·ġīeted, || guma |
| A.6.13 265 | and wyrm-ġeardas, / atol dēor | maniġ | || īrenum hornum, / blōdġe e |
| A.6.36 5 | a, / Rōme pāpa. || Riht-spell | maniġ | / Greĝorius || glēaw-mōd ġo |
| A.6.7 13 | þ on mōde’. / Þā ā·rās | maniġ | gold-hladen þeġn, || ġierd |
| A.6.8.2 6 | el / mādma mid þȳ mēċe, || | maniġ | ōðres mid him / golde ġe·ġ |
| A.6.9 282 | rhtes brōðor || and swīðe | maniġ | ōðer / clufon cellod bord, || |
| Genesis A 193 | t cyning, / metod æl-wihta, || | manna | cynnes / þā forman twā, || f |
| Genesis B 297 | morðra mǣst. || Swā dēþ | manna | ġe·hwelċ / þe wiþ his weal |
| Genesis B 403 | . || Uton oþ·wendan hit nū | manna | bearnum, / þæt heofon-rīċe, |
| Genesis B 425 | || is sē rǣd ġe·sċiered / | manna | cynne. || Þæt mē is on mī |
| Genesis B 710 | -earfoþa, || fylĝan sċolde / | manna | cynne, || þæs hēo on mōd |
| Genesis B 750 | | and þæt rīċe for·ġeaf / | manna | cynne. || Mæġ þīn mōd we |
| Genesis A 1040 | | fāh ġe·wītan. / Ġif þe% | manna | hwelċ || mundum sīnum / ealdr |
| Genesis A 1085 | and þurh mōdes ġe·mynd || | manna | ǣrest, / sunu Lāmehes, || sul |
| Genesis A 1244 | er rodorum, || rīm miċelode / | manna | mǣġþe || ġond middan-ġea |
| Genesis A 1251 | f curon / ofer metodes ēst || | manna | eaforan, / sċyldfulra mǣġþ |
| Genesis A 1271 | | siĝora wealdend / hwæt wæs | manna | || mānes on eorðan / and þæ |
| Genesis A 1328 | : / ‘Iċ þē þæs mīne, || | manna | lēofost, / wǣre ġe·selle, | |
| Genesis A 1554 | / eall þēs middan-ġeard || | manna | bearnum. / Þā Nōe on·gann | |
| Genesis A 1677 | pton || stǣnenne% weall / ofer | manna | ġe·met, || mǣrþa ġeorne, |
| Genesis A 1696 | ǣd / þurh his meahta spēd || | manna | sprǣċe. / Tō·fōron þā || |
| Genesis A 1749 | || Far, swā iċ þē hāte, / | manna | lēofost, || and þū mīnum |
| Genesis A 2085 | || wiðer-trod sêon / lāðra | manna. | || Lōth wæs ā·hreded, / eor |
| Genesis A 2319 | illaþ / min fullian. || Sċeal | manna | ġe·hwelċ / ðǣre cnēo-riss |
| Exodus 57 | / land and leodweard || laþra | manna | / enge anpaþas || uncuþ gelad |
| Exodus 143 | wearþ yrfeweard || ingefolca / | manna | æfter maþmum || þæt he sw |
| Exodus 173 | ning || wiþ þone segn foran / | manna | þengel || mearcþreate rad / g |
| Exodus 334 | icingas || ofer sealtne mersc / | manna | menio || micel angetrum / eode |
| Exodus 356 | eof / cende cneowsibbe || cenra | manna | / heahfædera sum || halige þe |
| Exodus 395 | æst and mærost || þara þe | manna | bearn / fira æfter foldan || f |
| Exodus 550 | wa reordode || ræda gemyndig / | manna | mildost || mihtum swiþed / hlu |
| Daniel 390 | gehwilc || naman bletsie / and | manna | bearn || modum lufiaþ / and þ |
| A.1.4 271 | d unsibbe || oft on·styrġan / | manna | mǣġþum || ġond middan-ġe |
| Christ and Satan 399 | m / meotod þurh mihte || wolde | manna | rim / fela þusenda || forþ ge |
| A.1.4 489 | || clamm þrōwode. / Næs þā | manna | ġe·met, || nē mæġen engl |
| A.1.4 10 | ū sēo riht cyning / engla and | manna, | || swā þū ǣr myntest’. / |
| Andreas 262 | þe þæs wordes bad / hwæt se | manna | wæs || meþelhegendra / þe he |
| Andreas 486 | tir cyning / ond miht forgef || | manna | scyppend / hu þu wægflotan || |
| Andreas 517 | e geferan || flodwylm ne mæg / | manna | ænigne || ofer meotudes est / |
| Andreas 544 | a / miltsum gemærsod || nænig | manna | is / under heofonhwealfe || hæ |
| Andreas 637 | cne || ne eom ic ana þæt / ac | manna | gehwam || mod biþ on hyhte / f |
| Andreas 908 | elp gearu / milts æt mærum || | manna | gehwylcum / sigorsped geseald | |
| A.2.1 1023 | þ-ġe·þingu, / feohtan fāra | manna: | || ‘Nū is þis% folc on lu |
| Andreas 1374 | þe alyse || of leoþubendum / | manna | cynnes || ofer mine est / him |
| The Fates of the Apostles 25 | awe menn || æþelo reccan / se | manna | wæs || mine gefrege / þurh cn |
| Soul and Body I 50 | m myclan dæge || þonne eall | manna | cynn / se ancenneda || ealle ge |
| Soul and Body I 94 | || heofena scippend / æt ealra | manna | gehwæs || muþes reorde / wund |
| Soul and Body I 150 | me sealdest / on gemotstede || | manna | ond engla / bygdest þu þe for |
| Soul and Body I 152 | rþan me a langaþ || leofost | manna | / on minum hige hearde || þæs |
| Homiletic Fragment I 1 | þ || / manig ond mislic || in | manna | dream / eorl oþerne || mid æf |
| A.2.4 2 | meþ / maniġ and misliċ || on | manna | drēam. / Eorl ōðerne || mid |
| Elene 326 | hio þa on þreate || þusend | manna | / fundon ferhþgleawra || þa |
| Elene 295 | ægenþrymme || ne mæg þær | manna | gecynd / of eorþwegum || up ge |
| A.2.6 296 | n-þrymme%. || Ne mæġ ðǣr | manna | ġe·cynd / of eorð-weĝum || |
| Elene 463 | ela gemyndig / hwæt is þis la | manna | || þe minne eft / þurh fyrnge |
| A.2.6 464 | ndiġ: / ‘Hwæt is þis, lā, | manna, | || þe mīnne eft / þurh fyrn- |
| Elene 789 | / on maias calend || sie þara | manna | gehwam / behliden helle duru || |
| A.2.6 790 | aias kālend%. || Sīe þāra | manna | ġe·hwǣm / be·hliden helle d |
| Elene 873 | nd gemylted || swa biþ þara | manna | ælc / ascyred ond asceaden || |
| A.2.6 874 | e·melted || Swā biþ þāra | manna | ǣlċ / ā·sċiered and ā·s |
| Christ A 85 | mægðhad se micla || swa eal | manna | bearn / sorgum sawað || swa ef |
| Christ A 287 | þon þū þæt ana || ealra | manna | / ġe·þohtest þrymlīċe, || |
| Christ A 425 | -frēa, || helpe ġe·fremede / | manna | cynne || þurh his mōdor hri |
| Christ A 431 | e. || Þæt is hēalīċ rǣd / | manna | ġe·hwelcum || þe ġe·mynd |
| Christ B 487 | cað / sibbe sawað || on sefan | manna | / ðurh meahta sped || ic eow m |
| Christ B 584 | Wǣr is æt·samne / godes and | manna, | || gǣst-hāliġ trēow, / lufu |
| Christ B 589 | re metodes sunu, || þæt nū | manna | ġe·hwelċ / cwic þendan hēr |
| Christ B 663 | ēow and sette || ġond sefan | manna. | / Sumum word-laðe || wīse sen |
| Christ B 690 | ēċe tō ealdre || engla and | manna; | / swā hē his weorc weorðaþ. |
| Christ C 887 | e || dryht-gumena bearn, / eall | manna | cynn, || tō metod-sċeafte / e |
| Christ C 956 | eþ. / Þǣr mæġen wērġe || | manna | cynnes / wornum hweorfaþ || on |
| Christ C 1046 | orðaþ / ofer middan-ġeard || | manna | dǣde. / Ne maĝon hord weras%, |
| Christ C 1050 | þām miċelan dæġe, || hū | manna | ġe·hwelċ / ǣr earnode || ē |
| Christ C 1054 | Ne biþ ðǣr wiht for·holen / | manna | ġe·hyġda, || ac sē mǣra |
| Christ C 1433 | || māne be·dǣled. / And fore | manna | lufan || min þrōwode / hēafo |
| Christ C 1627 | iþ cwealma mǣst / dēofla and | manna. | || þæt is drēamlēas hūs, |
| A.3.11 2 | word-hord on·lēac, / sē þe | manna% | mǣst || mǣġþa% ofer eorð |
| A.3.11 10 | n þā worn sprecan: / Fela iċ | manna | ġe·fræġn || mǣġþum wea |
| A.3.11 16 | Alexandreas || ealra rīcost / | manna | cynnes || and hē mǣst ġe· |
| Widsith 36 | || alewih denum / se wæs ðara | manna | || modgast ealra / no hwæðre |
| A.3.11 38 | / ac Offa ġe·slōh || ǣrest | manna, | / cniht-wesende, || cyne-rīca |
| A.3.12 94 | ġend% / ġond middan-ġeard || | manna | cræftas / sċōp and sċierede |
| A.3.13 102 | ġeorna%, / frēoþ hīe fremde | manna, | || þonne sē ōðer feorr ġ |
| A.3.13 137 | þām ende || eallum wealdeþ / | manna% | cynne. || Þæt is metod self |
| A.3.14 16 | ēon / ā ġe·myndġe mǣst || | manna | wiston. / For·þon sċyle āsc |
| A.3.19 47 | m miċelan dæġe, || þonne | manna | cynn / sē ān-cenda% || ealle |
| A.3.19 87 | dǣda ġe·hīeran, / æt ealra | manna | ġe·hwǣm || mūðes reorde / |
| Guthlac A 154 | % wearþ / on ġe·myndiġra || | manna | tīdum, / þāra þe nū ġīen |
| Guthlac A 195 | d-cearu mǣĝum, || ġif hē | manna | drēam / of þām or-leġe || e |
| Guthlac A 247 | || swā iċ ēow fore stande, / | manna | weorodes, || ac mē māra dæ |
| Guthlac A 311 | | ac mē friðe healdeþ / ofer | manna | cynn || sē þe mæġena ġe |
| Guthlac A 331 | ra drēama. / Nā hē hine wiþ | manna | || miltse ġe·dǣlde, / ac ġe |
| Guthlac A 413 | t, / sealdon him meahte || ofer | manna | cynn, / þæt hē fore ēaĝum |
| Guthlac A 416 | ġe·wealdum / on mynsterum || | manna | ġe·bǣru, / þāra þe hira l |
| Guthlac A 490 | as || and rēðe mōd / ġungra | manna | || on godes templum; / woldon |
| Guthlac A 762 | nder lyfte || on līċ-haman, / | manna | mǣġþe || ġond middan-ġea |
| Guthlac B 865 | ond middan-ġeard. || Nǣniġ | manna | wæs / of þām siġe-tūdre || |
| Guthlac B 874 | e godes willan / on mislicum || | manna | ġe·byhtum / aefter stede-wang |
| Guthlac B 1173 | word ða wit spræcon / leofast | manna | || næfre ic lufan sibbe / ðeo |
| Guthlac B 1230 | on ealdre || ǣngum ne wolde / | manna | ofer moldan || melda weorðan |
| Guthlac B 1251 | ynnes, / þæt mē ne meahte || | manna | ǣniġ / be·dēaĝlian || hwæ |
| Guthlac B 1255 | rþ. / Ā iċ on mōde māþ || | manna | ġe·hwelcne / þēodnes þrymm |
| Guthlac B 1257 | || oþ þisne dæġ. / Lēofost | manna, | || nū iċ for lufan þīnre, |
| A.3.22.22 1 | s 22 / / æt·samne cōm || [LX] | manna | / tō wǣġ-stæðe || wiċġum |
| A.3.22.3 50 | ġeþ, / miċel mōd-þrēa || | manna | cynne, / brōĝan on burgum, || |
| A.3.26 109 | æt þū ūs ġe·mildsie, || | manna | sċieppend. || / Þū fore man |
| A.3.26 110 | nna sċieppend. || / Þū fore | manna | lufan || þīnre mōdor bōsm |
| A.3.3 86 | on māran || þonne hē wiþ | manna | bearn / wyrċeþ wēl-dǣdum. | |
| Azarias 96 | / wearme wederdagas || waldend | manna | / frean on ferðe || fremest eo |
| A.3.3 146 | , || dēor and nīeten. / Metod | manna | bearn || miltsum herġen / and |
| A.3.31.2 4 | le fæst; || fēa ǣniġ wæs / | manna | cynnes, || þæt mīnne ðǣr |
| A.3.34.72 17 | swiĝode, / nǣfre meldode || | manna | ǣngum / ġif mē ord-stæpe || |
| A.3.34.77 4 | / mūþ on·tynde. || Nū wile | manna | sum / min flǣsċ fretan, || fe |
| A.3.34.83 12 | el, / ac iċ mīðan sċeall || | manna | ġe·hwelcum / dēaĝolfulne d |
| A.3.34.95 13 | e hwīlum / mīne be·mīðe || | manna | ġe·hwelcum. |
| A.3.4 323 | folcum oþ·īeweþ / maniĝum | manna | || ġond middan-ġeard, / þonn |
| A.3.4 358 | eres; || þæt ne wāt ǣniġ / | manna | cynnes, || būtan metod ana, / |
| A.3.4 544 | . / Bēoþ þonne ā·merede || | manna | gæstas, / beorhte ā·bīewde |
| A.3.5 84 | || ġif þās word sind sōþ / | manna | lēofost, || þe þū mē sa |
| Juliana 459 | n hæbbe / micelra manweorca || | manna | tudre / deorcum gedwildum || hy |
| A.3.5 470 | ealu-þancum || beorna unrīm / | manna | cynnes, || mist-helme for·br |
| A.3.5 718 | el mōdes sorh. || Bidde iċ | manna | ġe·hwone / gumena cynnes, || |
| A.3.5 729 | īfeþ be ġe·wyrhtum / meorde | manna | ġe·hwǣm. || For·ġief ūs |
| A.3.7 97 | is nū ofer eorðan || ǣniġ | manna | / mōde þæs cræftiġ, || ne |
| A.3.7 104 | blǣd; / ac hē missenlīċe || | manna | cynne / ġielpes stīereþ || a |
| A.3.7 108 | m on wīġe, / sumum hē sileþ | manna | || milde heortan, / þēawfæst |
| A.3.9 90 | aldaþ and sēaraþ, / swā nū | manna | ġe·hwelċ || ġond middan- |
| A.3.9 111 | rum, || wīsum clǣne, / sċyle | manna | ġe·hwelċ || mid ġe·mete |
| Beowulf 155 | sæce || sibbe ne wolde / wið | manna | hwone || mægenes deniga / feor |
| Beowulf 201 | ærne ðeoden || ða him wæs | manna | ðearf / ðone siðfæt him || |
| Beowulf 380 | ðance || ðæt he ðritiges / | manna | mægencræft || on his mundgr |
| Beowulf 701 | gecyðed / ðæt mihtig god || | manna | cynnes / weold wideferhð || co |
| Beowulf 712 | re bær / mynte se manscaða || | manna | cynnes / sumne besyrwan || in s |
| Beowulf 735 | ða gen / ðæt he ma moste || | manna | cynnes / ðicgean ofer ða niht |
| Beowulf 779 | nga / ðæt hit a mid gemete || | manna | ænig / betlic ond banfag || to |
| Beowulf 789 | n || heold hine fæste / se ðe | manna | wæs || mægene strengest / on |
| Beowulf 810 | e fela æror / modes myrðe || | manna | cynne / fyrene gefremede || he |
| Beowulf 914 | llum wearð / mæg higelaces || | manna | cynne / freondum gefægra || hi |
| A.4.1 1413 | um || be·foran gengde / wīsra | manna | || wang sċēawian, / oþ·þæ |
| Beowulf 1461 | næfre hit æt hilde ne swac / | manna | ængum || ðara ðe hit mid m |
| Beowulf 1725 | to secganne / hu mihtig god || | manna | cynne / ðurh sidne sefan || sn |
| Beowulf 1835 | enes fultum || ðær ðe bið | manna | ðearf / gif him ðonne hreðri |
| Beowulf 1915 | e ðe ær lange tid || leofra | manna | / fus æt faroðe || feor wlato |
| Beowulf 2527 | || swa unc wyrd geteoð / metod | manna | gehwæs || ic eom on mode fro |
| Beowulf 2645 | e || folces hyrde / for ðam he | manna | mæst || mærða gefremede / d |
| Beowulf 2672 | fah || fionda niosian / laðra | manna | || ligyðum for / born bord wi |
| Beowulf 2836 | ce / huru ðæt on lande || lyt | manna | ðah / mægenagendra || mine ge |
| A.4.1 2887 | s mōt / ðǣre mǣġ-burĝe || | manna | ǣghwelċ / īdel hweorfan, || |
| Beowulf 3056 | ealde ðam ðe he wolde / he is | manna | gehyld || hord openian / efne s |
| Beowulf 3057 | hord openian / efne swa hwylcum | manna | || swa him gemet ðuhte / ða w |
| Beowulf 3098 | / micelne ond mærne || swa he | manna | wæs / wigend weorðfullost || |
| Beowulf 3181 | æt he wære || wyruldcyninga / | manna | mildust || ond monðwærust / l |
| A.4.2 52 | bearna || and on hine nǣniġ / | manna | cynnes, || nemþe sē mōdĝa |
| A.4.2 181 | ernus || unlibbendes, / þe ūs | manna | mǣst || morðra ġe·fremede |
| Judith 235 | es || heanne ne ricne / cwicera | manna | || ðe hie ofercuman mihton / s |
| The Paris Psalter 103:1 3 | swyþe / meahtum mære || ofer | manna | bearn / / # / þu þe weorþlice |
| The Paris Psalter 103:13 3 | a þu geworhtest || to wraþe | manna | / / # / eac þu him of eorþan || |
| The Paris Psalter 103:14 2 | dest / hlaf to helpe || heortan | manna | / must and windrinc || myclum b |
| The Paris Psalter 104:12 1 | n geþiwdan / / # / ne let he him | manna | || mihte sceþþan / and he þe |
| The Paris Psalter 106:7 3 | sæcgeaþ / mycel wundur hys || | manna | bearnum / / # / forþon he gesede |
| The Paris Psalter 106:14 3 | þan / mycel wundur his || ofer | manna | bearn / / # / forþon he æren do |
| The Paris Psalter 106:20 2 | htne / þæt he milde wearþ || | manna | cynne / mycel ys his wundur || |
| The Paris Psalter 106:20 3 | e / mycel ys his wundur || ofer | manna | bearn / / # / hi him sculon laces |
| The Paris Psalter 106:30 2 | drihtne / hu he milde wearþ || | manna | cynne / mære synd his wundur | |
| The Paris Psalter 106:30 3 | mære synd his wundur || ofer | manna | bearn / / # / forþon hine on cyr |
| The Paris Psalter 107:11 3 | hælu byþ || her on eorþan / | manna | gehwylces || mægene idel / / # |
| The Paris Psalter 108:28 3 | ac swelċe / hine on middle || | manna | herġe. / / # / Hē selfa ġe·st |
| The Paris Psalter 108:29 3 | d eac swylce / hine on midle || | manna | herige / / # / he sylfa gestod || |
| The Paris Psalter 113:23 4 | dryhten / sealde þas moldan || | manna | bearnum / / # / næfre þe dryhte |
| The Paris Psalter 118:134 1 | rede me hearmcwidum || heanra | manna | / þæt ic þine bebodu || beal |
| The Paris Psalter 118:134 2 | e mē hearm-cwidum || hēanra | manna, | / þæt iċ þīne be·bodu || |
| The Paris Psalter 122:5 1 | de / / # / and we manegum synd || | manna | wordum / ure sawl || swiþe gef |
| The Paris Psalter 123:3 1 | swa magon / / # / þonne us þara | manna | || mod yrsade / and us wiþerwe |
| The Paris Psalter 135:7 2 | leodum ana / micel geworhte || | manna | bearnum / / # / sette on miht dæ |
| The Paris Psalter 143:4 1 | nderþeoddest / / # / hwæt is se | manna | || mihtig drihten / þe þu him |
| The Paris Psalter 144:9 2 | ylce eallum is || ure drihten / | manna | cynne || milde and bliþe / syn |
| The Paris Psalter 144:11 1 | ien / / # / and hi þine mihte || | manna | bearnum / cyþan mid cynnum || |
| The Paris Psalter 144:12 2 | || ofer cneorisse / þær synd | manna | bearn || manig ætsomne / and |
| The Paris Psalter 145:2 2 | rmenn || ane getreowian / ne on | manna | bearn || nis þær mycel hæl |
| The Paris Psalter 145:7 2 | o ræde || rice drihten / þara | manna | bearn || þe ær man gebræc / |
| The Paris Psalter 146:11 1 | uþes æses / / # / nafast þu to | manna | || mægene willan / ne þe on |
| The Paris Psalter 52:3 2 | beseah || halig drihten / ofer | manna | bearn || hwæþer his mihta |
| The Paris Psalter 52:6 1 | ne þurfon # || / / # / forþam | manna | ban || mihtig drihten / liste t |
| The Paris Psalter 56:5 1 | || sare gedrefed / / # / synd me | manna | bearn || mihtigum toþum / wæp |
| The Paris Psalter 56:5 2 | re ġe·drēfed. / / # / Sind mē | manna | bearn || mihtĝum tōðum / wǣ |
| The Paris Psalter 57:1 2 | recan || symble wyllen / demaþ | manna | bearn || domum rihtum / / # / eft |
| The Paris Psalter 58:13 2 | ldeþ god / ofer middangeard || | manna | cynnes / and ealra eac || eorþ |
| The Paris Psalter 59:10 3 | hælu byþ || her on eorþan / | manna | gehwylces || mægene idel / / # |
| The Paris Psalter 61:9 1 | ne on fultum / / # / hwæþere ge | manna | bearn || manes unlyt / wyrceaþ |
| The Paris Psalter 61:12 3 | and mildheortness || þæt he | manna | gehwam / æfter his agenum || e |
| The Paris Psalter 63:8 2 | || þe hi on sioþ / sceal him | manna | gehwylc || man ondrædan / and |
| The Paris Psalter 64:11 2 | tyddraþ / mænige on moldan || | manna | cynnes / on cneorisse || cende |
| The Paris Psalter 65:6 1 | mægen wealdeþ || ofer eall | manna | cyn / on ecnesse || awa to feor |
| The Paris Psalter 67:18 5 | lacgeofa / ofer middangeard || | manna | bearnum / / # / ne magon þær ea |
| The Paris Psalter 67:24 3 | de || gleowe sungon / on þæra | manna | || midle geongra / on tympanis |
| The Paris Psalter 67:27 2 | e || glēowe sungon / on þāra | manna | || middle ġungra / on tympanis |
| The Paris Psalter 70:19 2 | s feala / on costunge || cuþra | manna | / and me yfela feala || oft onc |
| The Paris Psalter 72:4 1 | s / / # / ne synd hi on miclum || | manna | gewinnum / and hi mid manna ne |
| The Paris Psalter 72:4 2 | || manna gewinnum / and hi mid | manna | ne beoþ || mægene beswungen |
| The Paris Psalter 73:16 1 | htest / / # / wes þu gemyndig || | manna | bearna / þæra gesceafta || þ |
| The Paris Psalter 73:21 1 | n / / # / ne forgit huru || godra | manna | / soþra stefna || þa þe sece |
| The Paris Psalter 76:8 2 | gemyndig / þæt he miltsige || | manna | cynne / oþþe on yrre || æfre |
| The Paris Psalter 77:25 3 | heofenum || and hider rignan / | manna | to mose || manna cynne / sealde |
| The Paris Psalter 77:25 3 | hider rignan / manna to mose || | manna | cynne / sealde him heofenes hla |
| The Paris Psalter 78:10 4 | eagum || oftust worpen / þær | manna | wese || mæst ætgædere / / # / |
| The Paris Psalter 79:5 5 | ncan gifest || deorcum tearum / | manna | gehwylcum || on gemet rihtes / |
| The Paris Psalter 82:4 3 | eoda / þæt ne sy gemyndig || | manna | ænig / hu israhela naman || æ |
| The Paris Psalter 87:11 4 | emeteþ / on ofergyttolnesse || | manna | ænig / / # / ne on þeostrum ne |
| The Paris Psalter 87:12 4 | teþ / on ofer-ġietelnesse% || | manna | ǣniġ? / / # / Iċ mē tō% þē |
| The Paris Psalter 88:1 5 | ge geneahhe / on minum muþe || | manna | cynne / / # / forþon þa þu cw |
| The Paris Psalter 88:6 3 | icel and egeslic || ofer eall | manna | bearn / þa þe on ymbhwyrfte | |
| The Paris Psalter 88:41 2 | si min lytle sped / ne huru þu | manna | bearn || on middangeard / to id |
| The Paris Psalter 88:42 1 | æfre geworhtest / / # / hwylc is | manna | || þæt feores neote / and hw |
| The Paris Psalter 88:42 3 | þ ne gesceawige / oþþe hwylc | manna | is || þæt his agene / fram he |
| The Paris Psalter 89:3 3 | u cuþlice || cwæde sylfa / ic | manna | bearnum || mod onwende / / # / fo |
| The Paris Psalter 91:2 2 | sæcge / hu he milde wearþ || | manna | cynne / and his soþe || sæcge |
| The Paris Psalter 91:13 1 | n / / # / nu gyt syndan manige || | manna | swylce / þe hiom yldo gebidan |
| The Paris Psalter 94:3 2 | se micla cynincg || ofer eall | manna | godu / / # / forþon ne wiþdrife |
| The Paris Psalter 99:4 2 | æs / is þin milde mod || ofer | manna | bearn |
| A.5.6.12 12 | ġeþ. || Biþ ēac swā same / | manna | ǣġhwelċ || miċele þȳ f |
| A.5.6.13 34 | || libbendes wiht, / nēata ne | manna, | || nimþ eall þæt hēo fint |
| The Metres of Boethius: Metre 14 6 | þes middangeard || and þis | manna | cyn / sy under sunnan || suþ w |
| A.5.6.17 20 | n, / nū on þǣm mōde biþ || | manna | ġe·hwelcum / þā right-æðe |
| A.5.6.18 4 | ræfþ || ānra ġe·hwelċes / | manna | cynnes || mōd full-nēah þo |
| A.5.6.20 83 | , / fȳres and eorðan. || Fela | manna | wāt / þætte yfemest is || ea |
| A.5.6.21 1 | Boethius: Metre 21 / / Wēl lā, | manna | bearn || ġond middan-ġeard, |
| A.5.6.21 26 | a, || ac hīe swīðor ġīet / | manna | ġe·hwelċes || mōdes ēaĝ |
| A.5.6.22 4 | t hīe tō·drīfan ne mæġ / | manna | ǣniġ, || ne ā·mērran hū |
| A.5.6.22 27 | maĝon / of mōde ā·tēon || | manna | ǣnĝum / rihtwīsnesse, || þ |
| A.5.6.22 31 | d unþēawas || oft bisiĝien / | manna | mōd-sefan, || mǣst and swī |
| A.5.6.22 34 | efan / for·tihþ mōd foran || | manna | ġe·hwelċes, / þæt hit swā |
| A.5.6.25 43 | æfþ || sefan inn-ġe·hyġd / | manna | ġe·hwelċes, || þonan mǣs |
| The Metres of Boethius: Metre 26 55 | æftas || hio gedwolan fylgde / | manna | swiþost || manegra þioda / cy |
| A.5.6.26 69 | , / oþ·þæt him ne meahte || | manna | ǣniġ / þeġna% sīnra || ð |
| A.5.6.26 101 | t ne mæġ / mōd on·wendan || | manna | ǣniġ / mid drȳ-cræftum, || |
| A.5.6.26 109 | ftas / of þǣm mōde cumaþ || | manna | ġe·hwelcum, / ān·līepra ǣ |
| A.5.6.26 111 | ġietan / þætte mā dereþ || | manna | ġe·hwelcum / mōdes unþēaw |
| A.5.6.26 115 | flǣsċ / þæt mōd mæġe% || | manna | ǣnġes / eallunga tō him || |
| A.5.6.28 65 | e þyncþ þæt wunder miċel / | manna | ǣngum || þæt hē mæġe ġ |
| A.5.6.29 21 | p || ǣr þonne sunne; / þone% | manna | bearn || morĝen-steorra / hāt |
| A.5.6.29 67 | ȳtaþ. / Ac sē milda metod || | manna | bearnum / on eorðan fēt || ea |
| A.5.6.31 22 | nliċ, / þæt sē mōd-sefa || | manna | ǣnġes / niðer-heald wese || |
| A.5.6.4 32 | num earmum || eorðan tūdre, / | manna | cynne, || þurh þīnra meaht |
| A.5.6.7 5 | erde || þæt on hēane munt / | manna | ǣniġ || mihte ā·settan / he |
| The Metres of Boethius: Metre 7 21 | d þon ma / wiþ micelne ren || | manna | ængum / huses hirde || ac hit |
| A.5.6.7 24 | Swā bēoþ ānra ġe·hwæs / | manna | mōd-sefan || miċelum ā·we |
| A.5.6.8 48 | / efene þām munte || þe nū | manna | bearn / Etne hātaþ. || Sē on |
| A.51.91.2 2 | sege / hū hē milde wearþ || | manna | cynne / and his sōðe || sege |
| The Rune Poem 2 | || fira gehwylcum / sceal þeah | manna | gehwylc || miclun hyt dælan / |
| The Rune Poem 9 | ng ys yfyl || ungemetun reþe / | manna | gehwylcun || þe him mid rest |
| A.6.13 52 | ōd ġe·menġeþ. || Nǣniġ | manna | wāt, / hæleþa under heofonum |
| Solomon and Saturn 56 | iteþ / mod gemengeþ || nænig | manna | wat / hæleþa under hefenum || |
| A.6.13 35 | t, / ā·myrġaþ mōd-sefan || | manna | ġe·hwelċes / of þrēa-mēdl |
| Solomon and Saturn 43 | geþoht / amyrgaþ modsefan || | manna | gehwylces / of þreamedlan || |
| A.6.13 58 | faþ || [IIII] heafdu / medumra | manna | || and hē is on middan hwæl |
| Solomon and Saturn 70 | faþ || feower heafdu / medumra | manna | || and he is on middan hwæle |
| A.6.13 229 | fēngon, / þæt nǣre nǣniġ | manna | || middan-ġeardes / þæt meah |
| Solomon and Saturn 268 | ges fengon / þæt nære nænig | manna | || middangeardes / þæt meahte |
| A.6.13 288 | weþ him and yppeþ || earmra | manna | / mis-ġe·mynda || and þurh |
| Solomon and Saturn 4 | weþ him and yppeþ || earmra | manna | / misgemynda || and þurh þæt |
| The Menologium 86 | þrowode || þeoden engla / for | manna | lufan || meotud on galgan / be |
| Maxims II 57 | an || þæt he ær facen dyde / | manna | cynne || meotod ana wat / hwyde |
| The Judgment Day II 19 | de / and hu mihtig frea || eall | manna | cynn / todæleð and todemeð | |
| The Judgment Day II 103 | ca sweg || ungerydre sæ / eall | manna | mod || miclum gedrefeð / eal b |
| The Judgment Day II 186 | swiðað || sefan and spræce / | manna | gehwylces || for micelnysse / n |
| The Judgment Day II 196 | c ða teð for miclum cyle || | manna | ðær gryrrað / ðis atule gew |
| The Rewards of Piety 9 | nd seo hluttre lufu / godes and | manna | || and seo ælmessylen / and se |
| The Rewards of Piety 38 | lanne || hit bið swiðe yfel / | manna | gehwilcum || ðæt he micel a |
| The Lord's Prayer II 67 | an / and a ðine mildse || ofer | manna | bearn / swa mid sibbe || sænst |
| The Lord's Prayer III 17 | lum to hæle / on middaneard || | manna | cynnes / ðæt is se clæna || |
| The Creed 58 | lif || eallum dælest / swa her | manna | gehwylc || metode gecwemað |
| The Kentish Hymn 17 | r ealle gescæft || angla and | manna | / ðu dryhten god || on dreamum |
| The Kentish Hymn 32 | gemyndig / mildsa nu meahtig || | manna | cynne / and of leahtrum ales || |
| Psalm 50 8 | sinum / wið ðane mildostan || | manna | sceppend / wæs se dryhtnes ði |
| Psalm 50 31 | meahta walden || nu ðu wast | manna | geðohtas / help ðu hælend mi |
| Psalm 50 137 | e lac || lioda ðinra / hælend | manna | || hio ðæt halige cealf / on |
| The Seasons for Fasting 179 | ð || ðurh beorn godes / ðæt | manna | gehwilc || ðe for moldan wun |
| The Seasons for Fasting 212 | ðe him fylian wyle || folces | manna | / sona hie on mergan || mæssan |
| A.6.36 10 | wearde, || Rōm-wara betest, / | manna | mōd-weliĝost, || mǣrþum |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 12 | bec || hider on eorðan / geond | manna | mod || missenlice / sume hine w |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8 | ndige || mines godes / swa bið | manna | gehwilc || metes and eðeles |
| Instructions for Christians 141 | yrda. / Ne dereð mycel wela || | manna | ænegum, / gif he to swiðe ne |
| The Battle of Maldon 193 | || and hyra feore burgon / and | manna | ma || þonne hit ænig mæþ |
| A.6.9 195 | | and hira fēore burgon, / and | manna | mā || þonne hit ǣniġ mǣ |
| Genesis B 459 | him tō ġingran self / metod% | mann-cynnes | || mearcode selfa. / And him bi |
| Genesis A 1111 | . || Þā word ā·cwæþ / ord | mann-cynnes: | || ‘Mē ēċe sunu% / sealde% |
| Genesis A 1631 | e·writu seċġaþ, / þæt hē | mann-cynnes | || mǣste hæfde / on þǣm mǣ |
| Genesis A 1947 | . || Hine cyning engla, / metod | mann-cynnes | || mund-byrde hēold, / wilna w |
| Genesis A 2758 | iġ wearþ / milde on mōde, || | mann-cynnes | weard%, / Abimēleche, || swā |
| Genesis A 2896 | ōð-cyning || selfa findeþ, / | mann-cynnes | weard, || swā him ġe·met |
| Genesis A 2924 | led. || Hæfde Abrahame / metod | mann-cynnes, | || mǣġe Lōthes, / brēost ġ |
| A.1.3 36 | þe on fruman ǣr þon / wǣron | mann-cynnes | || metode dīerost, / duĝuþa |
| A.1.4 64 | þæt þīn sunu wǣre / metod | mann-cynnes; | || hæfst þū nū māre sūs |
| A.1.4 309 | ðe% be·fæðmeþ, || fæder | mann-cynnes%, | / ā·hefeþ holdlīċe || in h |
| A.1.4 358 | hīe be·fæðmeþ || fæder | mann-cynnes, | / and hīe ġe·seġna. || mid |
| A.1.4 457 | | and sē ēċa mid him / metod | mann-cynnes | || in þā mǣran burh! / Hōfo |
| A.1.4 513 | eard || wordum sæġde, / metod | mann-cynnes | || ǣr on morĝen / þæs þe% |
| A.1.4 666 | e || fēowertiġ daĝa, / metod | mann-cynnes, | || þurh his miltsa spēd. / Þ |
| A.1.4 19 | es || metod æl-wihta, / cyning | mann-cynnes. | || Ċierr% þē on bæclinu! / |
| A.2.1 69 | st || ealra ġe·hygdu, / metod | mann-cynnes, | || mōd on hreðere. / Ġif þ |
| A.2.1 172 | ldum || cyninga wuldor, / metod | mann-cynnes, | || mōd-hord on·lēac, / weoro |
| Andreas 357 | || ond in wuldre blæd / meotud | manncynnes | || swa þu me hafast / on þyss |
| A.2.1 446 | || Eall-mehtiġ ðǣr, / metod | manncynnes, | || on mere-þissan / beorht bā |
| A.2.1 540 | þū ġe·bletsod, || breĝu | manncynnes, | / drihten hǣlend. || Ā þīn |
| A.2.1 846 | m fore ġe·sċraf, || fæder | manncynnes. | / Ġe·seah hē þā on grēote |
| Andreas 1178 | a he aferede || of fæstenne / | manncynnes | ma || þonne gemet wære / nu g |
| Andreas 1293 | / ne læt nu bysmrian || banan | manncynnes | / facnes frumbearn || þurh feo |
| Andreas 1465 | ond frofre gecwæþ || fæder | manncynnes | / lifes lareow || heht his lich |
| The Fates of the Apostles 29 | / þurh fæmnan hrif || fæder | manncynnes | / he in effessia || ealle þrag |
| A.2.5 33 | e. || ġeseah iċ þā frēan | manncynnes | / efstan elne miċele || þæt |
| A.2.5 99 | htiġ god || on þrōwode / for | manncynnes | || maniĝum synnum / and ādame |
| Christ A 244 | m, nū, siĝores weard, / metod | mann-cynnes | || and þīne miltse% hēr / ā |
| Christ A 417 | ixl || on wera līfe, / þætte | mann-cynnes | || milde sċieppend / on·fēng |
| Christ C 1026 | elċ, / cuman tō ġe·mōte || | mann-cynnes | ġe·hwone. / Þonne eall hræ |
| Christ C 1094 | bēam || ā·hangen wæs / fore | mann-cynnes | || man-for·wyrhtu, / ðǣr hē |
| Christ C 1416 | ġe·weald || fēran sċolde, / | mann-cynnes | tūdor || mān-cwealm sēon, / |
| A.3.11 71 | e || mid Ælfwine, / sē hæfde | mann-cynnes, | || mīne ġe·frǣġe, / lēoht |
| Guthlac A 440 | hte him on mōde || þæt sē | mann-cynnes | / ēadiġ wǣre || sē þe his |
| Guthlac A 514 | mpa; / wæs sē martire || fram | mann-cynnes | / synnum ā·sundrad. || Sċold |
| Guthlac A 739 | Swā þæt milde mōd || wiþ | mann-cynnes | / drēamum ġe·dǣlde, || drih |
| A.3.24 7 | þonne for·bærnan || breĝu | mann-cynnes | / land mid līeġe. || Nis þæ |
| A.3.25 41 | iċ fundie tō þe, || fæder | mann-cynnes, | / of þisse weorolde, || nū i |
| A.3.25 62 | d ġe·feorma hīe, || fæder | mann-cynnes, | / hǣdre ġe·hoĝode, || hǣl, |
| A.3.25 79 | ċ hæbbe / ā·bolĝen, breĝu | mann-cynnes; | || for·þon iċ þus bitere |
| A.3.25 107 | for tæle ne mæġ / ǣniġne | mann-cynnes | || mōde ġe·lufian / eorl on |
| A.3.26 33 | e hine þā tō fore || frēa | mann-cynnes; | / wolde heofona helm || helle w |
| A.3.4 176 | || tīr-mehtiġ cyning, / metod | mann-cynnes, | || mīne ġe·frǣġe, / þæt |
| A.3.4 377 | / For·ġeaf him sē meahta || | mann-cynnes | fruma / þæt hē swā wrætlī |
| A.3.4 422 | e || hālĝum tō·ġēanes%, / | mann-cynnes | ġe·fēa, || mēðra frēfre |
| A.3.5 182 | , || gǣsta sċieppend, / metod | mann-cynnes, | || on þæs meahtum sind / ā b |
| A.3.5 317 | alt furður ġīen, || fēond | mann-cynnes, | / sīþfæt seċġan, || hwā |
| A.3.5 436 | þīnne ġe·trēowdes, / metod | mann-cynnes, | || swā iċ on mīnne fæder, |
| A.3.5 523 | þe mē fæder sealde, / fēond | mann-cynnes, | || þā hē mec fēran hēt, / |
| A.3.5 630 | lan || helle dēoful. / Fēond | mann-cynnes | || on·gann þā on flēam%, |
| A.3.5 667 | þæt mē breĝu engla, / metod | mann-cynnes, | || milde ġe·weorðe, / siĝor |
| A.4.1 164 | . / Swā fela firena || fēond | mann-cynnes, | / atol ān-genġa, || oft ġe· |
| A.4.1 196 | , || Grendles dǣda; / sē wæs | mann-cynnes | || mæġenes strenġest / on þ |
| A.4.1 1276 | ǣled, || dēaþ-wīċ sêon, / | mann-cynnes | fēond || and his mōdor þā |
| A.4.1 1955 | wiþ hæleþa breĝu, / ealles | mann-cynnes | || mīne ġe·frǣġe / þone s |
| A.4.1 2181 | næs him hrēoh sefa, / ac hē | mann-cynnes | || mǣste cræfte / ġinn-fæst |
| A.5.6.17 9 | || ealra ġe·sċeafta, / frēa | mann-cynnes, | || fæder and sċieppend. / Sē |
| A.5.6.20 43 | þū būtan bȳsne, || breĝu | mann-cynnes, | / æl-mehtiġ% god, || eall ġe |
| A.5.6.28 5 | lne middan-ġeard? || Hwā is | mann-cynnes | / þæt ne wundrie || ymb þās |
| A.5.6.29 41 | æġe; || dēþ siþþan ymbe / | mann-cynnes | fruma || swā him ġe·met þ |
| A.6.21 14 | / Swā wæs on fruman || frēa | mann-cynnes | / ealre weorolde || wlite and f |
| The Lord's Prayer III 1 | The Lord's Prayer III / / fæder | manncynnes | || frofres ic ðe bidde / halig |
| A.6.26 110 | ēo mē on ferhþe, || fæder | mann-cynnes, | / fram blōd-ġēote || and bea |
| A.6.26 140 | or·ġief mē, libbende / metod | mann-cynnes, | || mehtiġ dōminus%, / þæt |
| A.6.36 8 | u-þanca hord. / For·þǣm hē | mann-cynnes | || mǣst ġe·strīende / roder |
| Genesis B 278 | al ic winnan cwæþ he || nis | me | wihtæ þearf / hearran to habb |
| Genesis B 284 | wesan god swa he / bigstandaþ | me | strange geneatas || þa ne wi |
| Genesis B 284 | ge geneatas || þa ne willaþ | me | æt þam striþe geswican / hæ |
| Genesis B 285 | þas heardmode || hie habbaþ | me | to hearran gecorene / rofe rinc |
| Genesis B 289 | an / rædan on þis rice || swa | me | þæt riht ne þinceþ / þæt |
| Genesis B 358 | on / hean on heofonrice || þe | me | min hearra onlag / þeah we hin |
| Genesis B 364 | ncynne / to gesettanne || þæt | me | is sorga mæst / þæt adam sce |
| Genesis B 371 | ic mid þys werode / ac licgaþ | me | ymbe || irenbenda / rideþ race |
| Genesis B 373 | || ic eom rices leas / habbaþ | me | swa hearde || helle clommas / f |
| Genesis B 377 | ne aswamaþ / hat ofer helle || | me | habbaþ hringa gespong / sliþh |
| Genesis B 379 | sal || siþes amyrred / afyrred | me | min feþe || fet synt gebunde |
| Genesis B 382 | issum lioþobendum || licgaþ | me | ymbe / heardes irenes || hate g |
| Genesis B 384 | ne / grindlas greate || mid þy | me | god hafaþ / gehæfted be þam |
| Genesis B 401 | n wihte aþencan / ne gelyfe ic | me | nu þæs leohtes furþor || |
| Genesis B 412 | n ure setla geweald / þonne he | me | na on leofran tid || leanum n |
| Genesis B 425 | gescyred / monna cynne || þæt | me | is on minum mode swa sar / on m |
| Genesis B 433 | ge hi beswicen || siþþan ic | me | sefte mæg / restan on þyssum |
| Genesis B 438 | nan / sittan læte ic hine wiþ | me | sylfne || swa hwa swa þæt s |
| Genesis B 499 | ine sylfne sæt || þa het he | me | on þysne siþ faran / het þæ |
| Genesis B 525 | ehyrde / strangre stemne || and | me | her stondan het / his bebodu he |
| Genesis B 526 | het / his bebodu healdan || and | me | þas bryd forgeaf / wlitesciene |
| Genesis B 527 | orgeaf / wlitesciene wif || and | me | warnian het / þæt ic on þone |
| Genesis B 535 | ne sagona || ic wat hwæt he | me | self bebead / nergend user || |
| Genesis B 537 | a ic hine nehst geseah / he het | me | his word weorþian || and wel |
| Genesis B 540 | a || þe ic ær geseah / ne þu | me | oþiewdest || ænig tacen / þe |
| Genesis B 541 | iewdest || ænig tacen / þe he | me | þurh treowe || to onsende / mi |
| Genesis B 543 | þe forþ faran || ic hæbbe | me | fæstne geleafan / up to þam |
| Genesis B 544 | þam ælmihtegan gode || þe | me | mid his earmum worhte / her mid |
| Genesis B 545 | r mid handum sinum || he mæg | me | of his hean rice / geofian mid |
| Genesis B 579 | ele ic incrum herran || þæt | me | hearmes swa fela / adam gespræ |
| Genesis B 581 | espræc || eargra worda / tyhþ | me | untryowþa || cwyþ þæt ic |
| Genesis B 622 | to alætanne || þæs fela he | me | laþes spræc / swa hire eafora |
| Genesis B 671 | ereda wynsumast || hwa meahte | me | swelc gewit gifan / gif hit geg |
| Genesis B 676 | / gehyran on heofnum || wearþ | me | on hige leohte / utan and innan |
| Genesis B 680 | roht from his bysene || þæs | me | þes boda sægde / wærum wordu |
| Genesis B 726 | m || nu hæbbe ic þine hyldo | me | / witode geworhte || and þinne |
| Genesis B 802 | den / hearma mæstne || nu slit | me | hunger and þurst / bitre on br |
| Genesis B 816 | won sculon wit weorþan nu / nu | me | mæg hreowan || þæt ic bæd |
| Genesis B 817 | || þæt he þe her worhte to | me | / of liþum minum || nu þu me |
| Genesis B 818 | me / of liþum minum || nu þu | me | forlæred hæfst / on mines her |
| Genesis B 819 | t / on mines herran hete || swa | me | nu hreowan mæg / æfre to aldr |
| Genesis B 824 | bedroren wurde / þu meaht hit | me | witan || wine min adam / wordum |
| Genesis B 826 | um hyge hreowan || þonne hit | me | æt heortan deþ / hire þa ada |
| Genesis B 830 | esawe þu no sniomor || þeah | me | on sæ wadan / hete heofones go |
| Genesis B 835 | eahte / willan gewyrcean || nis | me | on worulde niod / æniges þegn |
| Genesis A 867 | e || hrægles þearfa / ic wreo | me | her || wæda leasne / liffrea m |
| Genesis A 869 | scyldfull mine || sceaþen is | me | sare / frecne on ferhþe || ne |
| Genesis A 873 | ædre god || andswarede / saga | me | þæt sunu min || for hwon se |
| Genesis A 874 | sceomiende || þu sceonde æt | me | / furþum ne anfenge || ac gefe |
| Genesis A 883 | im þa adam eft || andswarode / | me | þa blæda on hand || bryd ge |
| Genesis A 886 | c þæs tacen wege / sweotol on | me | selfum || wat ic sorga þy ma |
| Genesis A 892 | name / on treowes telgum || and | me | on teonan / æte þa unfreme || |
| Genesis A 897 | / ides æwiscmod || andswarode / | me | nædre beswac || and me neodl |
| Genesis A 897 | arode / me nædre beswac || and | me | neodlice / to forsceape scyhte |
| Genesis A 1012 | or þinne || and his blod to | me | / cleopaþ and cigeþ || þu þ |
| Genesis A 1028 | n wenum || wide lecgan / hwonne | me | gemitte || manscyldigne / se me |
| Genesis A 1029 | me gemitte || manscyldigne / se | me | feor oþþe neah || fæhþe g |
| Genesis A 1032 | þu to dæge þissum / ademest | me | fram duguþe || and adrifest |
| Genesis A 1033 | adrifest from / earde minum || | me | to aldorbanan / weorþeþ wraþ |
| Genesis A 1111 | word acwæþ / ord moncynnes || | me | ece sunu / sealde selfa || sigo |
| Genesis A 1114 | / þæs þe cain ofsloh || and | me | cearsorge / mid þys magotimbre |
| Genesis A 1255 | nd þa worde cwæþ / ne syndon | me | on ferhþe freo || from gewit |
| Genesis A 1256 | ewitene / cneorisn caines || ac | me | þæt cynn hafaþ / sare abolge |
| Genesis A 1257 | ynn hafaþ / sare abolgen || nu | me | sethes bearn / torn niwiaþ || |
| Genesis A 1829 | beorna sum / him geagnian || ic | me | onegan mæg / þæt me wraþra |
| Genesis A 1830 | an || ic me onegan mæg / þæt | me | wraþra sum || wæpnes ecge / f |
| Genesis A 1838 | scealt / feore gebeorgan || gif | me | freoþo drihten / on woruldrice |
| Genesis A 2126 | || him wæs ara þearf / forgif | me | mennen || minra leoda / þe þu |
| Genesis A 2130 | olce / feoh and frætwa || læt | me | freo lædan / eft on eþel || |
| Genesis A 2135 | esiþas || nymþe fea ane / þe | me | mid sceoldon || mearce healda |
| Genesis A 2143 | inum || nis woruldfeoh / þe ic | me | agan wille # || / sceat ne sci |
| Genesis A 2154 | ncas || rihte benæman / ac hie | me | fulleodon || æt æscþræce / |
| Genesis A 2175 | ægrime frod / hwæt gifest þu | me | || gasta waldend / freomanna to |
| Genesis A 2178 | n bytlian / ænegum minra || ac | me | æfter sculon / mine woruldmaga |
| Genesis A 2180 | elan bryttian / ne sealdest þu | me | sunu || forþon mec sorg drec |
| Genesis A 2184 | mynteþ / ingeþancum || þæt | me | æfter sie / eaforan sine || yr |
| Genesis A 2186 | || yrfeweardas / geseoþ þæt | me | of bryde || bearn ne wocon / hi |
| Genesis A 2221 | were sinum || wordum mæþlan / | me | þæs forwyrnde || waldend he |
| Genesis A 2247 | þu gerysnu || and riht wiþ | me | / þafodest þu gena || þæt m |
| Genesis A 2248 | e / þafodest þu gena || þæt | me | þeowmennen / siþþan agar þe |
| Genesis A 2314 | nedcynnes || gif þu wille on | me | / hlaford habban || oþþe hold |
| Genesis A 2317 | and healdend || gif ge hyraþ | me | / breostgehygdum || and bebodu |
| Genesis A 2323 | niht || sigores tacne / geagnod | me | || oþþe of eorþan / þurh fe |
| Genesis A 2516 | þegange / siþe gesecan || git | me | sibblufan / and freondscipe || |
| Genesis A 2518 | / treowe and hyldo || tiþiaþ | me | / ic wat hea burh || her ane ne |
| Genesis A 2520 | neah / lytle ceastre || lyfaþ | me | þær / are and reste || þæt |
| Genesis A 2648 | d him miltse / to þe seceþ || | me | sægde ær / þæt wif hire || |
| Genesis A 2662 | he abiddan mæg / gif he ofstum | me | || ærendu wile / þeawfæst an |
| Genesis A 2675 | eoden / mago ebrea || þæs þu | me | wylle / wordum secgean || hu ge |
| Genesis A 2679 | f || æhta læddest / þæt þu | me | þus swiþe || searo renodest |
| Genesis A 2685 | t laþlice / þurh þæt wif on | me | || wrohte alecgean / ormæte yf |
| Genesis A 2694 | æs || ic þe wean uþe / ac ic | me | gumena baldor || guþbordes s |
| Genesis A 2696 | feor || lare gebearh / siþþan | me | se halga || of hyrde frean / mi |
| Genesis A 2699 | uncuþra || and þis wif mid | me | / freonda feasceaft || ic þæs |
| Genesis A 2701 | res a / on wenum sæt || hwonne | me | wraþra sum / ellþeodigne || a |
| Genesis A 2710 | a / mundbyrde geceas || ne wæs | me | on mode cuþ / hwæþer on þys |
| Genesis A 2715 | micle / soþan spræce || þæt | me | sarra / bryde laste || beddrest |
| Genesis A 2783 | mæg / bryd to beorne || forgif | me | beaga weard / min swæs frea || |
| Genesis A 2819 | æra þina || þæt þu wille | me | / wesan fæle freond || fremena |
| Genesis A 2824 | þeode || wræccan laste / gyld | me | mid hyldo || þæt ic þe hne |
| Genesis A 2852 | gen bearn || þu scealt isaac | me | / onsecgan sunu þinne || sylf |
| Genesis A 2859 | / leofes lic forbærnan || and | me | lac bebeodan / ne forsæt he þ |
| Daniel 137 | le men / modgeþances || swa ge | me | sægdon / and þæt gecwædon | |
| Daniel 139 | cuþon / mine aldorlege || swa | me | æfter wearþ / oþþe ic furþ |
| Daniel 142 | nge || mine ne cunnon / þa þe | me | for werode || wisdom beraþ / g |
| Daniel 415 | r men / geseo to soþe || nales | me | sefa leogeþ / þa cwæþ se þ |
| Daniel 481 | his hyld curon / cuþ is þæt | me | daniel || dyglan swefnes / soþ |
| Daniel 580 | d rice || se on roderum is / is | me | swa þeah willa || þæt se w |
| Christ and Satan 49 | sceal / bidan in bendum || and | me | bættran ham / for oferhygdum | |
| Christ and Satan 82 | ngel / dryhtene deore || hefde | me | dream mid gode / micelne for me |
| Christ and Satan 86 | leoman / bearn helendes || agan | me | burga gewald / eall to æhte || |
| Christ and Satan 108 | olan || æþele gebidan / hwæt | me | drihten god || deman wille / fa |
| Christ and Satan 124 | ytta / wihta wealdend || ac hit | me | wyrse gelomp / swa se werega ga |
| Christ and Satan 140 | æfre ma || eagum starian / is | me | nu wyrsa || þæt ic wuldres |
| Christ and Satan 173 | s / drihten adrifan || and agan | me | þæs dreames gewald / wuldres |
| Christ and Satan 174 | s gewald / wuldres and wynne || | me | þær wyrse gelamp / þonne ic |
| Christ and Satan 487 | rgeaf || balewe geþohtas / þa | me | gereaw || þæt min handgeweo |
| Christ and Satan 496 | an fela || and teonan micelne / | me | seredon ymb || secgas monige / |
| Christ and Satan 497 | e / dæges and nihtes || hu heo | me | deaþes cwealm / rices rædbora |
| Christ and Satan 508 | mælum || ic eow þingade / þa | me | on beame || beornas sticedon / |
| Christ and Satan 675 | || þæt awriten nære / nymþe | me | ænne # || / ac geseted hafast |
| Christ and Satan 6 | lc and foldan || foh hider to | me | / burh and breotone || bold to |
| Andreas 63 | || ond þus wordum cwæþ / hu | me | elþeodige || inwitwrasne / sea |
| Andreas 71 | la sie || wuldres aldor / þæt | me | wærlogan || wæpna ecgum / swe |
| Andreas 76 | dfruma || deman wille / forgif | me | to are || ælmihtig god / leoht |
| Andreas 85 | ifa || biddan wille / þæt þu | me | ne gescyrige || mid scyldhetu |
| Andreas 198 | wegas ofer widland || ne synt | me | winas cuþe / eorlas elþeodige |
| Andreas 200 | es wat / hæleþa gehygdo || ne | me | herestræta / ofer cald wæter |
| Andreas 345 | of / ofer middangeard || swa ge | me | secgaþ / ond ge geheoldon þæ |
| Andreas 357 | / meotud manncynnes || swa þu | me | hafast / on þyssum siþfæte | |
| Andreas 389 | ne hlaf || swa þu hyldo wiþ | me | / ofer firigendstream || freode |
| Andreas 472 | te / macræftigran || þæs þe | me | þynceþ / rowend rofran || ræ |
| Andreas 485 | || cræftes neosan / þæt þu | me | getæhte || nu þe tir cyning |
| Andreas 603 | an || beald reordade / miht þu | me | gesecgan || þæt ic soþ wit |
| Andreas 609 | t besæton / mæþelhægende || | me | þæt þinceþ / þæt hie for |
| Andreas 629 | dsware agef / hwæt frinest þu | me | || frea leofesta / wordum wræt |
| Andreas 902 | nd || ongitan ne cuþe / weorþ | me | nu milde || meotud ælmihtig / |
| Andreas 905 | rda worn || wat æfter nu / hwa | me | wyrþmyndum || on wudubate / fe |
| Andreas 935 | nra / on landa gehwylc || þær | me | leofost biþ / aris nu hrædlic |
| Andreas 962 | ge || geond feala landa / þæt | me | bysmredon || bennum fæstne / w |
| Andreas 1199 | remede / þæt is andreas || se | me | on fliteþ / wordum wrætlicum |
| Andreas 1285 | liffruma / þæt þu mildheort | me | || for þinum mægenspedum / ne |
| Andreas 1376 | ndreas || agef ondsware / hwæt | me | eaþe || ælmihtig god / niþa |
| Andreas 1404 | tnes æ || deman sceolde / sint | me | leoþu tolocen || lic sare ge |
| Andreas 1413 | fruma || hwæt forlætest þu | me | / ond ic nu þry dagas || þoli |
| Andreas 1427 | todrifene / fex on foldan || is | me | feorhgedal / leofre mycle || þ |
| Andreas 1434 | mundbyrde || mægene besette / | me | is miht ofer eall # || / sigor |
| Andreas 1453 | wuldor on heofonum / þæs þu | me | on sare || sigedryhten min / el |
| Andreas 1484 | a / mann on moldan || þonne ic | me | tælige / findan on ferþe || |
| The Fates of the Apostles 89 | es begang || þæt he geomrum | me | / þone halgan heap || helpe bi |
| The Fates of the Apostles 94 | uncuþ || ana gesecan / lætan | me | on laste || lic eorþan dæl / |
| The Fates of the Apostles 108 | dres begang || þæt he geoce | me | / ond frofre fricle || ic sceal |
| Soul and Body I 17 | orega || to hwan drehtest þu | me | / eorþan fulnes || eal forwisn |
| Soul and Body I 22 | | læded wære / hwæt wite þu | me | weriga || hwæt þu huru wyrm |
| Soul and Body I 31 | e || blode þy halgan / ond þu | me | mid þy heardan || hungre geb |
| Soul and Body I 34 | cuman / flæsce befangen || ond | me | fyrenlustas / þine geþrungon |
| Soul and Body I 35 | tas / þine geþrungon || þæt | me | þuhte ful oft / þæt hit wær |
| Soul and Body I 45 | yned || ond gestaþolod þurh | me | / ond ic wæs gast on þe || fr |
| Soul and Body I 47 | | fram gode sended / næfre þu | me | wiþ swa heardum || helle wit |
| Soul and Body I 64 | wordum || swa þu worhtest to | me | / eart þu nu dumb ond deaf || |
| Soul and Body I 70 | þ / secan þa hamas || þe þu | me | her scrife / ond þa arleasan | |
| Soul and Body I 139 | ten / þær ic þe moste || mid | me | lædan / þæt wyt englas || ea |
| Soul and Body I 141 | ofona wuldor || swylc swa þu | me | ær her scrife / fæstest þu o |
| Soul and Body I 142 | u on foldan || ond gefyldest | me | / godes lichoman || gastes dryn |
| Soul and Body I 144 | re þu on wædle || sealdest | me | wilna geniht / forþan þu ne |
| Soul and Body I 147 | am mæran dæge || þæs þu | me | geafe / ne þe hreowan þearf | |
| Soul and Body I 149 | / ealles swa mycles || swa þu | me | sealdest / on gemotstede || man |
| Soul and Body I 151 | e for hæleþum || ond ahofe | me | on ecne dream / forþan me a la |
| Soul and Body I 152 | hofe me on ecne dream / forþan | me | a langaþ || leofost manna / on |
| Homiletic Fragment I 8 | tiga cwæþ # || / ne syle þu | me | ætsomne || mid þam synfullu |
| Homiletic Fragment I 10 | forwyrd || weoruda dryhten / ne | me | on life forleos || mid þam l |
| Dream of the Rood 2 | na cyst || secgan wylle / hwæt | me | gemætte || to midre nihte / sy |
| Dream of the Rood 4 | erend || reste wunedon / þuhte | me | þæt ic gesawe || syllicre t |
| Dream of the Rood 30 | ed of stefne minum || genaman | me | þær strange feondas / geworht |
| Dream of the Rood 31 | þær to wæfersyne || heton | me | heora wergas hebban / bæron me |
| Dream of the Rood 32 | me heora wergas hebban / bæron | me | þær beornas on eaxlum || o |
| Dream of the Rood 32 | nas on eaxlum || oþþæt hie | me | on beorg asetton / gefæstnodon |
| Dream of the Rood 33 | on beorg asetton / gefæstnodon | me | þær feondas genoge || gesea |
| Dream of the Rood 34 | efstan elne mycle || þæt he | me | wolde on gestigan / þær ic þ |
| Dream of the Rood 42 | de mancyn lysan / bifode ic þa | me | se beorn ymbclypte || ne dors |
| Dream of the Rood 45 | ing / heofona hlaford || hyldan | me | ne dorste / þurhdrifan hi me m |
| Dream of the Rood 46 | n me ne dorste / þurhdrifan hi | me | mid deorcan næglum || on me |
| Dream of the Rood 46 | me mid deorcan næglum || on | me | syndon þa dolg gesiene / opene |
| Dream of the Rood 61 | þam hefian wite || forleton | me | þa hilderincas / standan steam |
| Dream of the Rood 75 | on deopan seaþe || hwæþre | me | þær dryhtnes þegnas / freond |
| Dream of the Rood 77 | as gefrunon # || / ond gyredon | me | || golde ond seolfre / nu þu m |
| Dream of the Rood 81 | rga || is nu sæl cumen / þæt | me | weorþiaþ || wide ond side / m |
| Dream of the Rood 83 | him to þyssum beacne || on | me | bearn godes / þrowode hwile || |
| Dream of the Rood 86 | | þara þe him biþ egesa to | me | / iu ic wæs geworden || wita h |
| Dream of the Rood 90 | erymde || reordberendum / hwæt | me | þa geweorþode || wuldres ea |
| Dream of the Rood 122 | || wunian þenceþ / gebæd ic | me | þa to þan beame || bliþe m |
| Dream of the Rood 126 | alra gebad / langunghwila || is | me | nu lifes hyht / þæt ic þone |
| Dream of the Rood 129 | e ealle men / well weorþian || | me | is willa to þam / mycel on mod |
| Dream of the Rood 135 | iaþ on wuldre || ond ic wene | me | / daga gehwylce || hwænne me d |
| Dream of the Rood 136 | e me / daga gehwylce || hwænne | me | dryhtnes rod / þe ic her on eo |
| Dream of the Rood 139 | n lænan || life gefetige / ond | me | þonne gebringe || þær is b |
| Dream of the Rood 142 | e || þær is singal blis / ond | me | þonne asette || þær ic sy |
| Dream of the Rood 144 | m halgum / dreames brucan || si | me | dryhten freond / se þe her on |
| Elene 163 | þe þis his beacen wæs / þe | me | swa leoht oþywde || ond mine |
| Elene 164 | enerede / tacna torhtost || ond | me | tir forgeaf / wigsped wiþ wra |
| Elene 317 | sefan || fyrmest hæbben / þa | me | soþlice || secgan cunnon / ond |
| Elene 355 | higefrofre || ac hie hyrwdon | me | / feodon þurh feondscipe || na |
| Elene 361 | || þe him fodder gifaþ / ond | me | israhela || æfre ne woldon / f |
| Elene 375 | cunnen / æriht eower || þæt | me | ondsware / þurh sidne sefan || |
| Elene 409 | ræft || mæste hæbben / þæt | me | þinga gehwylc || þriste gec |
| Elene 23 | meotudes || sawla nergend / þa | me | yldra min || ageaf ondsware / f |
| Elene 138 | gaþ / mid fæcne gefice || þe | me | fore standaþ / þæt eow in be |
| Elene 184 | lean in swegle || saga ricene | me | / hwær seo rod wunige || rador |
| Elene 240 | n / hæleþum to helpe || þæt | me | halig god / gefylle frea mihtig |
| Elene 251 | forlæte || þa leasunga / ond | me | sweotollice || soþ gecyþe / h |
| Elene 261 | || þurh heofona god / þæt ge | me | of þyssum earfeþum || up fo |
| Elene 351 | gesceap || biddan wille / þæt | me | þæt goldhord || gasta scypp |
| Elene 372 | || þanc butan ende / þæs þu | me | swa meþum || ond swa manweor |
| Elene 472 | | nis þæt fæger siþ / feala | me | se hælend || hearma gefremed |
| Elene 480 | herigean || hwæt se hælend | me | / in þam engan ham || oft gety |
| Elene 634 | bisceope || bald reordode / þu | me | eorla hleo || þone æþelan |
| Elene 644 | || ond geresteþ no / ærþan | me | gefylle || fæder ælmihtig / w |
| Elene 801 | we / be þære rode riht || ær | me | rumran geþeaht / þurh þa mæ |
| Elene 806 | nden || bisgum beþrungen / ær | me | lare onlag || þurh leohtne h |
| Christ A 171 | rcwida / hearmes gehyred || ond | me | hosp sprecað / tornworda fela |
| Christ A 189 | wyrfed is / ðurh nathwylces || | me | nawðer deag / secge ne swige | |
| Christ A 200 | ower / ænges on eorðan || ac | me | eaden wearð / geongre in geard |
| Christ A 201 | / geongre in geardum || ðæt | me | gabrihel / heofones heagengel | |
| Christ A 203 | dade / sægde soðlice || ðæt | me | swegles gæst / leoman onlyhte |
| Christ A 207 | am / gefremed butan facne || in | me | frofre gæst / geeardode || nu |
| Christ B 789 | ig of heahðu || huru ic wene | me | / ond eac ondræde || dom ðy r |
| Christ B 792 | e ic ne heold teala || ðæt | me | hælend min / on bocum bibead | |
| Christ C 1358 | d modes myne || eall ge ðæt | me | dydon / ðonne ge hy mid sibbum |
| Christ C 1383 | ðu onsyn hæfdest / mægwlite | me | gelicne || geaf ic ðe eac me |
| Christ C 1428 | n ic ðæt earfeðe wonn / næs | me | for mode || ac ic on magugeog |
| Christ C 1437 | ng || manfremmendra / swylce hi | me | geblendon || bittre tosomne / u |
| Christ C 1440 | g || feonda geniðlan / fylgdon | me | mid firenum || fæhðe ne roh |
| Christ C 1476 | c adreag fore ðe / ac forgield | me | ðin lif || ðæs ðe ic iu |
| Christ C 1480 | ðæt selegescot || ðæt ic | me | swæs on ðe / gehalgode || hus |
| Christ C 1484 | one lichoman || ðe ic alysde | me | / feondum of fæðme || ond ða |
| Christ C 1488 | de / ðonne iu hongade || hwæt | me | ðeos heardra ðynceð / nu is |
| Christ C 1512 | ode gefengen || eall ge ðæt | me | dydan / to hynðum heofoncyning |
| Christ C 1598 | / feoð firena bearn || frecne | me | ðinceð / ðæt ðas gæstbere |
| Vainglory 1 | # Vainglory / / hwæt | me | frod wita || on fyrndagum / sæ |
| Vainglory 81 | bearn / wilsum in worlde || gif | me | se witega ne leag / forðon we |
| Widsith 56 | re mengo || in meoduhealle / hu | me | cynegode || cystum dohten / ic |
| Widsith 66 | endum || ðær ic beag geðah / | me | ðær guðhere forgeaf || gl |
| Widsith 89 | manrice || ealle ðrage / ðær | me | gotena cyning || gode dohte / s |
| Widsith 90 | otena cyning || gode dohte / se | me | beag forgeaf || burgwarena fr |
| Widsith 95 | ofum to leane || ðæs ðe he | me | lond forgeaf / mines fæder eð |
| Widsith 97 | er eðel || frea myrginga / ond | me | ða ealhhild || oðerne forge |
| Maxims I 3 | e min dyrne gesecgan / gif ðu | me | ðinne hygecræft hylest || o |
| The Riming Poem 1 | # The Riming Poem / / | me | lifes onlah || se ðis leoht |
| The Riming Poem 14 | s on lagustreame lad || ðær | me | leoðu ne biglad / hæfde ic he |
| The Riming Poem 15 | fde ic heanne had || ne wæs | me | in healle gad / ðæt ðær rof |
| The Riming Poem 18 | gnum geðyhte || ðenden wæs | me | mægen / horsce mec heredon || |
| The Riming Poem 70 | ægen ealdað || ellen colað / | me | ðæt wyrd gewæf || ond gewy |
| The Riming Poem 74 | ðonne seo neaht becymeð / seo | me | eðles ofonn || ond mec her e |
| The Partridge 5 | tiid || swa ge mid treowe to | me | / on hyge hweorfað || ond ge h |
| The Partridge 9 | e / ðurh milde mod || ge beoð | me | siððan / torhte tireadge || t |
| Soul and Body II 17 | orga || to hwon dreahtest ðu | me | / eorðan fylnes || eal forweor |
| Soul and Body II 22 | | læded wære / hwæt wite ðu | me | werga || hwæt ðu huru wyrma |
| Soul and Body II 28 | e || blode ðy halgan / ond ðu | me | ðy heardan || hungre gebunde |
| Soul and Body II 31 | eahte / flæsce bifongen || ond | me | firenlustas / ðine geðrungon |
| Soul and Body II 32 | tas / ðine geðrungon || ðæt | me | ðuhte ful oft / ðæt wære ð |
| Soul and Body II 44 | | from gode sended / næfre ðu | me | swa heardra || helle wita / ned |
| Soul and Body II 59 | wordum || swa ðu worhtest to | me | / eart ðu dumb ond deaf || ne |
| Soul and Body II 65 | ð / secan ða hamas || ðe ðu | me | ær scrife / ond ða arleasan | |
| Guthlac A 240 | htnes meahtum || ðeah ðe ge | me | deað gehaten / mec wile wið |
| Guthlac A 247 | e stonde / monna weorudes || ac | me | mara dæl / in godcundum || gæ |
| Guthlac A 249 | ynum / wunað ond weaxeð || se | me | wraðe healdeð / ic me anum he |
| Guthlac A 250 | || se me wraðe healdeð / ic | me | anum her || eaðe getimbre / hu |
| Guthlac A 251 | getimbre / hus ond hleonað || | me | on heofonum sind / lare gelonge |
| Guthlac A 253 | || mec ðæs lyt tweoð / ðæt | me | engel to || ealle gelædeð / s |
| Guthlac A 257 | ndað / fleoð on feorweg || ic | me | frið wille / æt gode gegyrnan |
| Guthlac A 308 | u ic ðis lond gestag / fela ge | me | earda || ðurh idel word / abod |
| Guthlac A 310 | eostsefa / forht ne fæge || ac | me | friðe healdeð / ofer monna cy |
| Guthlac A 312 | hwæs / weorcum wealdeð || nis | me | wiht æt eow / leofes gelong || |
| Guthlac A 313 | t eow / leofes gelong || ne ge | me | laðes wiht / gedon motun || ic |
| Guthlac A 319 | || is min hyht mid god / ne ic | me | eorðwelan || owiht sinne / ne |
| Guthlac A 320 | eorðwelan || owiht sinne / ne | me | mid mode || micles gyrne / ac m |
| Guthlac A 321 | e mid mode || micles gyrne / ac | me | dogra gehwam || dryhten sende |
| Guthlac A 379 | an ic gebidan wille / ðæs ðe | me | min dryhten demeð || nis me |
| Guthlac A 379 | me min dryhten demeð || nis | me | ðæs deaðes sorg / ðeah min |
| Guthlac A 486 | etimbru / geseon meahte || wæs | me | swegles leoht / torht ontyned | |
| Guthlac A 488 | || ðeah ic torn druge / setton | me | in edwit || ðæt ic eaðe fo |
| Guthlac A 511 | æs cymeð steor of heofonum / | me | ðonne sige sendeð || se usi |
| Guthlac B 1016 | lcwidum / worda gewealdan || is | me | on wene geðuht / ðæt ðe unt |
| Guthlac B 1019 | ade / sarbennum gesoht || ðæt | me | sorgna is / hatost on hreðre | |
| Guthlac B 1027 | geaf / ic wille secgan || ðæt | me | sar gehran / wærc in gewod || |
| Guthlac B 1064 | ðu unrot || ðeah ðeos adl | me | / innan æle || nis me earfeðe |
| Guthlac B 1065 | eos adl me / innan æle || nis | me | earfeðe / to geðolianne || ð |
| Guthlac B 1069 | an tid || sorge on mode / ne ic | me | herehloðe || helle ðegna / sw |
| Guthlac B 1070 | e onsitte || ne mæg synne on | me | / facnes frumbearn || fyrene ge |
| Guthlac B 1081 | || min ðæt swæse bearn / nis | me | wracu ne gewin || ðæt ic wu |
| Guthlac B 1091 | in eadwelan || nis ðes eðel | me | / ne sar ne sorg || ic me sylfu |
| Guthlac B 1092 | eðel me / ne sar ne sorg || ic | me | sylfum wat / æfter lices hryre |
| Guthlac B 1183 | cyð / wordum minum || ðæt ic | me | warnade / hyre onsyne || ealle |
| Guthlac B 1222 | | huru ic giet ne wat / ær ðu | me | frea min || furðor cyðe / ðu |
| Guthlac B 1227 | || oreðe gewealdan / hwæt ðu | me | wine min || wordum nægest / fu |
| Guthlac B 1234 | gutan || gieddum mænden / bi | me | lifgendum || huru ic nolde sy |
| Guthlac B 1238 | eæfnan || æbylg godes / symle | me | onsende || sigedryhten min / fo |
| Guthlac B 1244 | eft / sigorfæst gesohte || ond | me | sara gehwylc / gehælde hygesor |
| Guthlac B 1245 | ylc / gehælde hygesorge || ond | me | in hreðre bileac / wuldres wil |
| Guthlac B 1248 | g mon wite / in life her || ðe | me | alyfed nis / to gecyðenne || c |
| Guthlac B 1251 | foldwege || fira cynnes / ðæt | me | ne meahte || monna ænig / bide |
| Guthlac B 1254 | heortan geðoncum / siððan he | me | fore eagum || onsyne wearð / a |
| Deor 35 | sumum weana dæl / ðæt ic bi | me | sylfum || secgan wille / ðæt |
| Deor 37 | odeninga scop / dryhtne dyre || | me | wæs deor noma / ahte ic fela w |
| Deor 41 | monn || londryht geðah / ðæt | me | eorla hleo || ær gesealde / ð |
| Wulf and Eadwacer 12 | aducafa || bogum bilegde / wæs | me | wyn to ðon || wæs me hwæð |
| Wulf and Eadwacer 12 | e / wæs me wyn to ðon || wæs | me | hwæðre eac lað / wulf min wu |
| Wulf and Eadwacer 13 | ac lað / wulf min wulf || wena | me | ðine / seoce gedydon || ðine |
| Riddles 12 3 | || ðenden ic gæst bere / gif | me | feorh losað || fæste binde / |
| Riddles 12 11 | með hwilum / fægre to fyre || | me | on fæðme sticað / hygegalan |
| Riddles 12 13 | || hwyrfeð geneahhe / swifeð | me | geond sweartne || saga hwæt |
| Riddles 15 3 | on feðe / beadowæpen bere || | me | on bæce standað / her swylce |
| Riddles 15 6 | m ic steppe / in grene græs || | me | bið gyrn witod / gif mec onhæ |
| Riddles 15 14 | ergan || fleame nergan / gif he | me | æfterweard || ealles weorðe |
| Riddles 15 22 | yrel / swæse ond gesibbe || ic | me | siððan ne ðearf / wælhwelpe |
| Riddles 15 25 | e niðsceaða || nearwe stige / | me | on swaðe seceð || ne tosæl |
| Riddles 16 3 | ewite / eorðan yðum ðeaht || | me | bið se eðel fremde / ic beom |
| Riddles 16 5 | || gif ic stille weorðe / gif | me | ðæs tosæleð || hi beoð s |
| Riddles 17 6 | e || frea ðæt bihealdeð / hu | me | of hrife fleogað || hyldepil |
| Riddles 17 11 | um deore / men gemunan || ðæt | me | ðurh muð fareð |
| Riddles 2 4 | / wir ymb ðone wælgim || ðe | me | waldend geaf / se me widgalum | |
| Riddles 2 5 | gim || ðe me waldend geaf / se | me | widgalum || wisað hwilum / syl |
| Riddles 2 17 | ic wide / wæpnum awyrged || ic | me | wenan ne ðearf / ðæt me bear |
| Riddles 2 18 | | ic me wenan ne ðearf / ðæt | me | bearn wræce || on bonan feor |
| Riddles 2 19 | wræce || on bonan feore / gif | me | gromra hwylc || guðe genæge |
| Riddles 2 23 | te / from ðam healdende || ðe | me | hringas geaf / me bið forð wi |
| Riddles 2 24 | ldende || ðe me hringas geaf / | me | bið forð witod || gif ic fr |
| Riddles 2 28 | de ne mot / hæmed habban || ac | me | ðæs hyhtplegan / geno wyrneð |
| Riddles 2 33 | elge / wonie hyre willan || heo | me | wom spreceð / floceð hyre fol |
| Riddles 20 4 | / wir ymb þone wælgim || þe | me | waldend geaf, / se me widgalum |
| Riddles 20 5 | im || þe me waldend geaf, / se | me | widgalum || wisað hwilum / syl |
| Riddles 20 17 | wide, / wæpnum awyrged. || Ic | me | wenan ne þearf / þæt me bear |
| Riddles 20 18 | | Ic me wenan ne þearf / þæt | me | bearn wræce || on bonan feor |
| Riddles 20 19 | wræce || on bonan feore, / gif | me | gromra hwylc || guþe genæge |
| Riddles 20 23 | te / from þam healdende || þe | me | hringas geaf. / Me bið forð w |
| Riddles 20 24 | dende || þe me hringas geaf. / | Me | bið forð witod, || gif ic f |
| Riddles 20 28 | e ne mot / hæmed habban, || ac | me | þæs hyhtplegan / geno wyrneð |
| Riddles 20 33 | ge, / wonie hyre willan; || heo | me | wom spreceð, / floceð hyre fo |
| Riddles 21 2 | e grunde græfe || geonge swa | me | wisað / har holtes feond || on |
| Riddles 21 9 | wægne || hæbbe wundra fela / | me | bið gongendre || grene on he |
| Riddles 21 11 | ð sweotol || sweart on oðre / | me | ðurh hrycg wrecen || hongað |
| Riddles 21 14 | n / ðæt ic toðum tere || gif | me | teala ðenað / hindeweardre || |
| Riddles 23 3 | eapen / ðonne ic onbuge || ond | me | of bosme fareð / ætren onga | |
| Riddles 23 5 | || ic beom eallgearo / ðæt ic | me | ðæt feorhbealo || feor aswa |
| Riddles 23 6 | bealo || feor aswape / siððan | me | se waldend || se me ðæt wit |
| Riddles 23 6 | / siððan me se waldend || se | me | ðæt wite gescop / leoðo forl |
| Riddles 23 12 | ice / gif hine hrineð || ðæt | me | of hrife fleogeð / ðæt ðone |
| Riddles 26 13 | rede mec mid golde || forðon | me | gliwedon / wrætlic weorc smið |
| Riddles 3 5 | sumne / hæste on enge || ðær | me | heord siteð / hruse on hrycge |
| Riddles 3 16 | mot / of ðæs gewealde || ðe | me | wegas tæcneð / hwilum ic scea |
| Riddles 3 36 | hwilum ic ðurhræse || ðæt | me | on bæce rideð / won wægfatu |
| Riddles 3 65 | lyfte helm || londe near / ond | me | on hrycg hlade || ðæt ic ha |
| Riddles 30a 7 | æbbe, || ond hi onhnigaþ to | me | / monige mid miltse, || þær i |
| Riddles 31 18 | wynlicu woðgiefu || wrætlic | me | ðinceð / hu seo wiht mæge || |
| Riddles 35 5 | ft || hygeðoncum min / wundene | me | ne beoð wefle || ne ic wearp |
| Riddles 35 6 | h ðreata geðræcu || ðræd | me | ne hlimmeð / ne æt me hrutend |
| Riddles 35 7 | ðræd me ne hlimmeð / ne æt | me | hrutende || hrisil scriðeð / |
| Riddles 38 5 | eotan / mon maðelade || se ðe | me | gesægde / seo wiht gif hio ged |
| Riddles 4 34 | eofones || hwearfte recce / swa | me | leof fæder || lærde æt fry |
| Riddles 4 70 | omlice mæg || feran æghwær / | me | is snægl swiftra || snelra r |
| Riddles 4 86 | en || wundorcræfte / nis under | me | || ænig oðer / wiht waldendre |
| Riddles 4 102 | scyrede || scyppend eallum / nu | me | wrætlice || weaxað on heafd |
| Riddles 4 103 | ce || weaxað on heafde / ðæt | me | on gescyldrum || scinan motan |
| Riddles 40 35 | ofones || hwearfte recce, / swa | me | leof fæder || lærde æt fry |
| Riddles 40 72 | mlice mæg || feran æghwær; / | me | is snægl swiftra, || / snel |
| Riddles 40 90 | n || wundorcræfte. / Nis under | me | || ænig oþer / wiht waldendre |
| Riddles 40 106 | cyrede || scyppend eallum; / nu | me | wrætlice || weaxað on heafd |
| Riddles 40 107 | ce || weaxað on heafde / þæt | me | on gescyldrum || scinan motan |
| Riddles 47 1 | les 47 / / moððe word fræt || | me | ðæt ðuhte / wrætlicu wyrd | |
| Riddles 55 14 | ealle / goldhilted sweord || nu | me | ðisses gieddes / ondsware ywe |
| Riddles 9 2 | n / fæder ond modor || ne wæs | me | feorh ða gen / ealdor in innan |
| The Wife's Lament 1 | nt / / ic ðis giedd wrece || bi | me | ful geomorre / minre sylfre si |
| The Wife's Lament 9 | dfruma || londes wære / ða ic | me | feran gewat || folgað secan / |
| The Wife's Lament 18 | on is min hyge geomor / ða ic | me | ful gemæcne || monnan funde / |
| Resignation 10 | dan || mine geðohtas / getacna | me | || tungla hyrde / ðær selast |
| Resignation 14 | eo || ðinga gehwylce / ond on | me | sylfum || soðfæst cyning / r |
| Resignation 19 | ðonne min ræd wære / forgif | me | to lisse || lifgende god / bitr |
| Resignation 22 | cume to gif ic mot / forgif ðu | me | min frea || fierst ond ondgie |
| Resignation 24 | || ðinga gehwylces / ðara ðu | me | soðfæst cyning || sendan wy |
| Resignation 28 | remede / grimra gylta || ðonne | me | god lyfde / hæbbe ic ðonne ð |
| Resignation 32 | rum / geseo ond gesece || ðæt | me | siððan ðær / unne arfæst g |
| Resignation 36 | an heofonmægnes || hwæt ðu | me | her fela / // forgeafe || geset |
| Resignation 43 | ceal / ful unfyr faca || feorma | me | ðonne / wyrda waldend || in ð |
| Resignation 66 | eam siðum forht || ðeah ðu | me | fela sealde / arna on ðisse eo |
| Resignation 68 | eorda ond miltsa || ðara ðu | me | sealdest / no ðæs earninga || |
| Resignation 70 | ænige wæron mid / hwæðre ic | me | ealles ðæs || ellen wylle / h |
| Resignation 71 | lle / habban ond hlyhhan || ond | me | hyhtan to / frætwian mec on fe |
| Resignation 74 | n sceal / gæst gearwian || ond | me | ðæt eal for gode ðolian / bl |
| Resignation 76 | æste in minum ferðe || huru | me | frea witeð / sume ðara synna |
| Resignation 77 | ð / sume ðara synna || ðe ic | me | sylf ne conn / ongietan gleawli |
| Resignation 84 | spræce / fus on ferðe || swa | me | on frymðe gelomp / yrmðu ofer |
| Resignation 96 | eomor / mod morgenseoc || ic bi | me | tylgust / secge ðis sarspel || |
| Resignation 102 | ne huru ðæs freondes || ðe | me | gefylste / to ðam siðfate || |
| Resignation 103 | ste / to ðam siðfate || nu ic | me | sylf ne mæg / fore minum wonæ |
| Resignation 114 | le || foldan /unian / ðonne ic | me | to fremðum || freode hæfde / |
| Resignation 115 | eode hæfde / cyððu gecwe/ || | me | wæs a cearu symle / lufena to |
| The Descent into Hell 26 | o || ymb his mæges // / hæfde | me | gehaten || hælend user / ða h |
| The Descent into Hell 27 | ehaten || hælend user / ða he | me | on ðisne sið || sendan wold |
| The Descent into Hell 28 | sið || sendan wolde / ðæt he | me | gesoht/ || siex monað / ealles |
| The Descent into Hell 71 | reag fela / siððan ðu end to | me | || in siðadest / ða ðu me ge |
| The Descent into Hell 72 | to me || in siðadest / ða ðu | me | gesealdest || sweord ond byrn |
| The Descent into Hell 74 | c ðæt heold nu giet / ond ðu | me | gecyðdest || cyneðrymma wyn |
| The Descent into Hell 122 | ðelinga wyn / ond fore ðinre | me/ | || /ian nama / ða ealle hellwa |
| Pharaoh 1 | # Pharaoh / / saga | me | hwæt ðær weorudes || wære |
| Azarias 175 | wer men / seo to soðe || nales | me | sylfa gerad / hweorfað nu æft |
| Riddles 30b and 60 7 | c onhæbbe || hi onhnigað to | me | / modge miltsum || swa ic mongu |
| The Husband's Message 31 | a on gemyndum || ðæs ðe he | me | sægde / ðonne inc geunne || a |
| Riddles 61 5 | | swa hio haten wæs / siððan | me | on hreðre || heafod sticade / |
| Riddles 62 2 | rcuð / wade under wambe || ond | me | weg sylfa / ryhtne geryme || ri |
| Riddles 63 13 | || / /r/ /te getacnad || hwæt | me | to / /leas rinc || ða unc gery |
| Riddles 65 5 | nnan ic ne bite || nympðe he | me | bite / sindan ðara monige || |
| Riddles 66 3 | / swiftre ðonne sunne || sæs | me | sind ealle / flodas on fæðmum |
| Riddles 66 10 | || ond merestreamas / side mid | me | sylfum || saga hwæt ic hatte |
| Riddles 67 5 | a gehw/ || / wisdome || wundor | me | ðæt / || nænne muð hafað / |
| Riddles 71 8 | l || /fe / hringum gehyrsted || | me | /i/ / /go/ || dryhtne min/ / || |
| Riddles 72 8 | a onsundran gehwylc / dægtidum | me | || drincan sealde / ðurh ðyre |
| Riddles 72 18 | e meldade || monna ængum / gif | me | ordstæpe || egle wæron |
| Riddles 73 2 | e ond heofonwolcn || oððæt | me | onhwyrfdon / gearum frodne || |
| Riddles 73 3 | hwyrfdon / gearum frodne || ða | me | grome wurdon / of ðære gecynd |
| Riddles 77 6 | felles ne recceð / siððan he | me | of sidan || seaxes orde / hyd a |
| Riddles 78 4 | s || cynn/ minum / ond || / /yde | me | to mos/ || / || swa ic him / | |
| Riddles 80 6 | þeah hio æþelu sy. / Hæbbe | me | on bosme || þæt on bearwe g |
| Riddles 83 4 | bewunden / fyre gefælsad || nu | me | fah warað / eorðan broðor || |
| Riddles 83 5 | warað / eorðan broðor || se | me | ærest wearð / gumena to gyrne |
| Riddles 85 5 | a || he ðreohtigra / hwilum ic | me | reste || he sceal yrnan forð |
| Riddles 85 7 | ifge / gif wit unc gedælað || | me | bið deað witod |
| Riddles 87 3 | enstrong ond mundrof || micel | me | ðuhte / godlic gumrinc || grap |
| Riddles 88 3 | r ic s/ || / ond sumor || mi/ / | /me | || wæs min ti/ / // || / /d ic |
| Riddles 88 25 | an sceata || eardian sceal / se | me | ær be healfe || heah eardade |
| Riddles 91 3 | feole / oft ic begine || ðæt | me | ongean sticað / ðonne ic hnit |
| Riddles 93 30 | bær || wulfes gehleðan / oft | me | of wombe || bewaden fereð / st |
| Riddles 95 4 | cum gefræge || fere wide / ond | me | fremdes ær || freondum stond |
| The Phoenix 567 | seð / ond in wuldor aweceð || | me | ðæs wen næfre / forbirsteð |
| Juliana 68 | recne mode / daraðhæbbende || | me | ðin dohtor hafað / geywed orw |
| Juliana 69 | hafað / geywed orwyrðu || heo | me | on an sagað / ðæt heo mæglu |
| Juliana 71 | nre ne gyme / freondrædenne || | me | ða fraceðu sind / on modsefan |
| Juliana 74 | hte / fore ðissum folce || het | me | fremdne god / ofer ða oðre || |
| Juliana 84 | soð / monna leofast || ðe ðu | me | sagast / ðæt ic hy ne sparige |
| Juliana 133 | e to soðe || secgan wille / bi | me | lifgendre || nelle ic lyge fr |
| Juliana 134 | lle ic lyge fremman / næfre ic | me | ondræde || domas ðine / ne me |
| Juliana 135 | me ondræde || domas ðine / ne | me | weorce sind || witebrogan / hil |
| Juliana 137 | hæstlice / manfremmende || to | me | beotast / ne ðu næfre gedest |
| Juliana 210 | forht oncwæð / ne ondræde ic | me | || domas ðine / awyrged womsce |
| Juliana 212 | e ðinra wita bealo / hæbbe ic | me | to hyhte || heofonrices weard |
| Juliana 275 | æt fruman settest / ðæt ðu | me | ne læte || of lofe hweorfan / |
| Juliana 276 | weorfan / ðinre eadgife || swa | me | ðes ar bodað / frecne færspe |
| Juliana 277 | bodað / frecne færspel || ðe | me | fore stondeð / swa ic ðe bilw |
| Juliana 279 | tne || biddan wille / ðæt ðu | me | gecyðe || cyninga wuldor / ðr |
| Juliana 318 | t secgan || hwa ðec sende to | me | / hyre se aglæca || ageaf onds |
| Juliana 347 | ignan / fyrnsynna fruman || ðu | me | furðor scealt / secgan sawla f |
| Juliana 412 | om cristes æ / mod gemyrred || | me | to gewealde / in synna seað || |
| Juliana 430 | ðingade / earm aglæca || ðu | me | ærest saga / hu ðu gedyrstig |
| Juliana 440 | od oncyrre / hyge from halor || | me | hwilum bið / forwyrned ðurh w |
| Juliana 442 | ines / hyhtes æt halgum || swa | me | her gelamp / sorg on siðe || i |
| Juliana 449 | ealdor / ðæt ðu miltsige || | me | ðearfendum / ðæt unsælig || |
| Juliana 452 | e gesohte || ðær ic swiðe | me | / ðyslicre ær || ðrage ne we |
| Juliana 463 | bæded / mod meldian || swa ðu | me | beodest / ðreaned ðolian || i |
| Juliana 511 | || ne wæs ænig ðara / ðæt | me | ðus ðriste || swa ðu nu-ð |
| Juliana 522 | ðdest / fæste forfenge || ðe | me | fæder sealde / feond moncynnes |
| Juliana 541 | odes sibbum / ðæt ðu furður | me | || fraceðu ne wyrce / edwit fo |
| Juliana 551 | mbran / mægða cynnes || is on | me | sweotul / ðæt ðu unscamge || |
| Juliana 632 | || ond ðæt word acwæð / wa | me | forworhtum || nu is wen micel |
| Juliana 662 | heonan || ende lifes / wærlic | me | ðinceð || ðæt ge wæccend |
| Juliana 666 | / biddað bearn godes || ðæt | me | brego engla / meotud moncynnes |
| Juliana 695 | sne dæg / mid ðeodscipe || is | me | ðearf micel / ðæt seo halge |
| Juliana 696 | ðearf micel / ðæt seo halge | me | || helpe gefremme / ðonne me g |
| Juliana 697 | e me || helpe gefremme / ðonne | me | gedælað || deorast ealra / si |
| Juliana 716 | || ðonne arna biðearf / ðæt | me | seo halge || wið ðone hyhst |
| Juliana 722 | dig || ond meotud bidde / ðæt | me | heofona helm || helpe gefremm |
| The Seafarer 1 | # The Seafarer / / mæg ic be | me | sylfum || soðgied wrecan / si |
| The Seafarer 20 | || hwilum ylfete song / dyde ic | me | to gomene || ganetes hleoðor |
| The Seafarer 61 | ðan sceatas || cymeð eft to | me | / gifre ond grædig || gielleð |
| The Seafarer 64 | / ofer holma gelagu || forðon | me | hatran sind / dryhtnes dreamas |
| Beowulf 316 | || word æfter cwæð / mæl is | me | to feran || fæder alwalda / mi |
| Beowulf 355 | ndsware || ædre gecyðan / ðe | me | se goda || agifan ðenceð / hw |
| Beowulf 409 | fela / ongunnen on geogoðe || | me | wearð grendles ðing / on minr |
| Beowulf 415 | ador || beholen weorðeð / ða | me | ðæt gelærdon || leode mine |
| Beowulf 429 | ldinga || anre bene / ðæt ðu | me | ne forwyrne || wigendra hleo / |
| Beowulf 435 | ðæt ðonne forhicge || swa | me | higelac sie / min mondrihten || |
| Beowulf 446 | earft / hafalan hydan || ac he | me | habban wile / dreore fahne || g |
| Beowulf 472 | eres hrycg / ealde madmas || he | me | aðas swor / sorh is me to secg |
| Beowulf 473 | s || he me aðas swor / sorh is | me | to secganne || on sefan minum |
| Beowulf 474 | minum / gumena ængum || hwæt | me | grendel hafað / hynðo on heor |
| Beowulf 541 | an ðohton || no he wiht fram | me | / flodyðum feor || fleotan mea |
| Beowulf 550 | erefixa || mod onhrered / ðær | me | wið laðum || licsyrce min / h |
| Beowulf 553 | eostum læg / golde gegyrwed || | me | to grunde teah / fah feondscað |
| Beowulf 555 | fde / grim on grape || hwæðre | me | gyfeðe wearð / ðæt ic aglæ |
| Beowulf 563 | on / manfordædlan || ðæt hie | me | ðegon / symbel ymbsæton || s |
| Beowulf 574 | onne his ellen deah / hwæðere | me | gesælde || ðæt ic mid sweo |
| Beowulf 677 | || ær he on bed stige / no ic | me | an herewæsmun || hnagran tal |
| Beowulf 681 | nat he ðara goda || ðæt he | me | ongean slea / rand geheawe || |
| Beowulf 932 | s ungeara || ðæt ic ænigra | me | / weana ne wende || to widan fe |
| Beowulf 947 | c beowulf ðec / secg betsta || | me | for sunu wylle / freogan on fer |
| Beowulf 1175 | ond feorran || ðu nu hafast / | me | man sægde || ðæt ðu ðe f |
| Beowulf 1478 | lde / aldre linnan || ðæt ðu | me | a wære / forðgewitenum || on |
| Beowulf 1482 | lce ðu ða madmas || ðe ðu | me | sealdest / hroðgar leofa || hi |
| Beowulf 1490 | ne man / heardecg habban || ic | me | mid hruntinge / dom gewyrce || |
| Beowulf 1661 | || ðeah ðæt wæpen duge / ac | me | geuðe || ylda waldend / ðæt |
| Beowulf 1665 | ða æt ðære sæcce || ða | me | sæl ageald / huses hyrdas || |
| Beowulf 1772 | / æscum ond ecgum || ðæt ic | me | ænigne / under swegles begong |
| Beowulf 1774 | ng || gesacan ne tealde / hwæt | me | ðæs on eðle || edwenden cw |
| Beowulf 1853 | ðu healdan wylt / maga rice || | me | ðin modsefa / licað leng swa |
| Beowulf 2011 | gsele || hroðgar gretan / sona | me | se mæra || mago healfdenes / s |
| Beowulf 2101 | s geomor || meregrund gefeoll / | me | ðone wælræs || wine scildu |
| Beowulf 2134 | eneðde / mærðo fremede || he | me | mede gehet / ic ða ðæs wælm |
| Beowulf 2142 | e || næs ic fæge ða gyt / ac | me | eorla hleo || eft gesealde / ma |
| Beowulf 2146 | hæfde / mægnes mede || ac he | me | maðmas geaf / sunu healfdenes |
| Beowulf 2155 | geatolic || gyd æfter wræc / | me | ðis hildesceorp || hroðgar |
| Beowulf 2431 | hæfde || hreðel cyning / geaf | me | sinc ond symbel || sibbe gemu |
| Beowulf 2490 | / ic him ða maðmas || ðe he | me | sealde / geald æt guðe || swa |
| Beowulf 2491 | sealde / geald æt guðe || swa | me | gifeðe wæs / leohtan sweorde |
| Beowulf 2492 | e wæs / leohtan sweorde || he | me | lond forgeaf / eard eðelwyn || |
| Beowulf 2523 | ðes ond attres || forðon ic | me | on hafu / bord ond byrnan || ne |
| Beowulf 2640 | m / onmunde usic mærða || ond | me | ðas maðmas geaf / ðe he usic |
| Beowulf 2651 | grim || god wat on mec / ðæt | me | is micle leofre || ðæt minn |
| Beowulf 2653 | || gled fæðmie / ne ðynceð | me | gerysne || ðæt we rondas be |
| Beowulf 2730 | an wolde / guðgewædu || ðær | me | gifeðe swa / ænig yrfeweard | |
| Beowulf 2738 | la / ne sohte searoniðas || ne | me | swor fela / aða on unriht || i |
| Beowulf 2741 | eoc || gefean habban / for ðam | me | witan ne ðearf || waldend fi |
| Beowulf 3088 | eondseh / recedes geatwa || ða | me | gerymed wæs / nealles swæslic |
| Judith 85 | biddan wylle / miltse ðinre || | me | ðearfendre / ðrynesse ðrym | |
| Judith 86 | ðrynesse ðrym || ðearle ys | me | nu-ða / heorte onhæted || ond |
| Judith 88 | mid sorgum gedrefed || forgif | me | swegles ealdor / sigor ond soð |
| Judith 90 | ne morðres bryttan || geunne | me | minra gesynta / ðearlmod ðeod |
| Judith 93 | orhtmod tires brytta || ðæt | me | ys ðus torne on mode / hate on |
| The Paris Psalter 100:1 3 | unwemmum wege || hwænne þu | me | wylle to / / # / ic mid unbealuwe |
| The Paris Psalter 100:3 1 | || halig eode / / # / ne sette ic | me | fore eagum || yfele wisan / eal |
| The Paris Psalter 100:3 3 | feode || facnes wyrcend / næs | me | wyngesiþ || wiþerweard heor |
| The Paris Psalter 100:4 1 | rd heorte / / # / ic awyrgde fram | me | || wende and cyrde / nolde ic h |
| The Paris Psalter 100:6 4 | tirfæste || treowe funde / þa | me | symble mid || sæton and eodo |
| The Paris Psalter 100:6 5 | le mid || sæton and eodon / he | me | holdlice || her þegnade / / # / |
| The Paris Psalter 101:2 2 | an || æfre þinne / awend fram | me | || wuldres ealdor / gif ic gesw |
| The Paris Psalter 101:2 3 | geswenced sy || þu swæs to | me | / þin eare onhyld || and me of |
| The Paris Psalter 101:2 4 | to me / þin eare onhyld || and | me | ofestlice gehyr / heofenes wea |
| The Paris Psalter 101:3 3 | / mine mearhcofan || þæs þe | me | þinceþ / swylce hi on cocerpa |
| The Paris Psalter 101:4 5 | / minne swetne hlaf || forþon | me | is swære stefn / hefig gnornie |
| The Paris Psalter 101:6 1 | || anlicum fugele / / # / hwæt | me | ealne dæg || edwitspræce on |
| The Paris Psalter 101:6 3 | das || fæste brohtan / and þa | me | heredan || hi me hraþe æfte |
| The Paris Psalter 101:6 3 | htan / and þa me heredan || hi | me | hraþe æfter / full swyþe eft |
| The Paris Psalter 101:8 2 | itan || yrres þines / feor þu | me | ahofe || and gehnæctest eft / |
| The Paris Psalter 101:21 5 | ttra || mode secge / þæt þu | me | meaht on midle || minra dagen |
| The Paris Psalter 107:6 1 | n || clæne and alysde / / # / do | me | þin swyþre hand || swylce h |
| The Paris Psalter 107:6 2 | þre hand || swylce halne / and | me | gehyre || hælynd drihten / þe |
| The Paris Psalter 107:8 1 | ngþu || heafdes mines / / # / ic | me | to cyninge || cenne iudas / syn |
| The Paris Psalter 107:8 2 | cyninge || cenne iudas / syndan | me | moabitingas || magas swylce / i |
| The Paris Psalter 107:8 5 | yder || sendan þence / syndan | me | fremde cynn || fæste underþ |
| The Paris Psalter 107:9 1 | erþeoded / / # / hwylc gelædeþ | me | || on lifes byrig / fæste getr |
| The Paris Psalter 108:1 2 | de god / geswigian || þeah þe | me | synfulra / inwitfulra muþas || |
| The Paris Psalter 108:2 2 | feala || ywdan on tungan / and | me | wraþra wearn || worda spræc |
| The Paris Psalter 108:2 3 | cne firenlicu || and afuhtan | me | / ealle earwunga || ungemete sw |
| The Paris Psalter 108:3 1 | nga || ungemete swyþe / / # / hi | me | wiþ lufan || laþum dædum / t |
| The Paris Psalter 108:4 1 | æd || ungemete georne / / # / hi | me | yfel settan || a wiþ goode / a |
| The Paris Psalter 108:20 1 | weorc þara || þe oft wraþe | me | / trage tældan || tyne hine dr |
| The Paris Psalter 108:21 1 | and þu min drihten god || do | me | þine nu / mycle mildheortnesse |
| The Paris Psalter 108:22 1 | || manegum cyþdest / / # / alys | me | lifes weard || forþan ic eom |
| The Paris Psalter 108:22 2 | orþan ic eom lama þearfa / is | me | heorte on || hearde gedrefed / |
| The Paris Psalter 108:24 1 | odum || swa se gærshoppa / / # / | me | synt cneowu swylce || cwicu u |
| The Paris Psalter 108:25 1 | || eallum geworden / / # / swa hi | me | gesawon || sona hig wegdan / hr |
| The Paris Psalter 108:25 3 | d || help min drihten god / and | me | halne gedo || hælynde crist / |
| The Paris Psalter 108:27 2 | wes þu gebletsad / and þa þe | me | mid unryhte || ænige styrian |
| The Paris Psalter 108:28 2 | tan are || ealle gegyrede / þe | me | tælnysse || teonan ætfæsta |
| The Paris Psalter 114:2 1 | dest / / # / and þu þin eare to | me | || eadmodlice / hold ahyldest | |
| The Paris Psalter 114:2 2 | old ahyldest || and gehyrdest | me | / þa ic þe on dagum minum || |
| The Paris Psalter 114:3 1 | minum || dyrne cigde / / # / þar | me | ymbsealde || swylde deaþes / a |
| The Paris Psalter 114:3 2 | bsealde || swylde deaþes / and | me | frecne ætfeah || fyrhtu hell |
| The Paris Psalter 114:4 1 | e ætfeah || fyrhtu helle / / # / | me | costung and sar || cnyssedan |
| The Paris Psalter 114:6 2 | lytlan / ic hean gewearþ || he | me | hraþe lysde / / # / gecyr mine s |
| The Paris Psalter 114:7 3 | æs reste || rice drihten / þu | me | wel dydest || on woruldlife / / |
| The Paris Psalter 115:2 1 | swylce ic sylfa cwæþ || þa | me | swa þuhte / on modseofan || mi |
| The Paris Psalter 115:3 2 | r eallum þam godum || þe he | me | ærur dyde / / # / ic her hælu c |
| The Paris Psalter 115:7 1 | unu || on þe acenned / / # / þu | me | tobræce || bendas grimme / þ |
| The Paris Psalter 117:5 2 | ge || cigde to dryhtne / and he | me | gehyrde || on heare brædu / / # |
| The Paris Psalter 117:6 1 | rde || on heare brædu / / # / nu | me | fultum is || fæle dryhten / ni |
| The Paris Psalter 117:6 2 | ultum is || fæle dryhten / nis | me | ege mannes || for ahwæþer / / |
| The Paris Psalter 117:7 1 | annes || for ahwæþer / / # / nu | me | fultum ys || fæle dryhten / ic |
| The Paris Psalter 117:10 1 | hwær to treowianne / / # / ealle | me | ymbsealdon || side þeode / and |
| The Paris Psalter 117:11 1 | naman || deorum gehæled / / # / | me | ymbstodan || strange manige / a |
| The Paris Psalter 117:11 2 | bstodan || strange manige / and | me | godes nama on him || georne g |
| The Paris Psalter 117:12 1 | || georne gehælde / / # / þa hi | me | ymbsealdon || samod anlice / sw |
| The Paris Psalter 117:12 4 | as þyre || þicce fyre / þær | me | nama dryhtnes || neode scylde |
| The Paris Psalter 117:13 1 | wæs hearde cnyssed || and ic | me | helpe fand / þæt ic fæste ne |
| The Paris Psalter 117:13 2 | t ic fæste ne feoll || ac ic | me | frofre begeat / þa me dryhten |
| The Paris Psalter 117:13 3 | || ac ic me frofre begeat / þa | me | dryhten onfeng || swa hit ged |
| The Paris Psalter 117:14 1 | ng || swa hit gedefe wæs / / # / | me | wæs strengþu strang || sti |
| The Paris Psalter 117:14 2 | ne / and herenes heah || and he | me | eac / ys a to worulde || worden |
| The Paris Psalter 117:16 2 | ægen || dryhtnes swyþre / and | me | seo swyþre || swylce drihtne |
| The Paris Psalter 117:18 2 | ælmihtig || nolde to deaþe | me | / on ecnysse || æfre gesyllan / |
| The Paris Psalter 117:19 1 | || æfre gesyllan / / # / undoþ | me | sniome duru || soþfæstra ea |
| The Paris Psalter 117:20 2 | te || ece dryhten / forþon þu | me | gehyrdest || æt heahþearfe / |
| The Paris Psalter 117:20 3 | yrdest || æt heahþearfe / and | me | þa gewurde || wis on hælu / / |
| The Paris Psalter 117:23 1 | # / eala þu dryhten god || do | me | halne / eala þu dryhten min || |
| The Paris Psalter 117:27 2 | e || ecne dryhten / forþon þu | me | gehyrdest || æt heahþearfe / |
| The Paris Psalter 117:27 3 | æt heahþearfe / and þa wurde | me | || wis to hælu / / # / eac ic an |
| The Paris Psalter 118:8 2 | yge healdan || þæt þu huru | me | / on þyssum ealdre || ænne ne |
| The Paris Psalter 118:10 2 | e / heortan sece || ne þu huru | me | / fram þinum bebodum || feor a |
| The Paris Psalter 118:12 2 | letsud || bliþe dryhten / lær | me | mid lufan || hu ic læste wel |
| The Paris Psalter 118:19 2 | an || earm bigenga / ne do þu | me | dyrne || þine þa deoran beb |
| The Paris Psalter 118:22 1 | fnan noldan / / # / afyr þu fram | me | || facen and edwit / oþþe ic |
| The Paris Psalter 118:23 3 | m || swyþe spræcon / and wiþ | me | wraþum || wordum scirdan / hw |
| The Paris Psalter 118:24 1 | þe word || snotur beeode / / # / | me | wæs þin gewitnys || wyrþ a |
| The Paris Psalter 118:24 3 | on mode || metegie georne / and | me | to frofre wat || þæt ic for |
| The Paris Psalter 118:25 2 | sawul || flore geneahhige / do | me | æfter þinum wordum || wel g |
| The Paris Psalter 118:26 2 | as mine || wise secge / and þu | me | gehyrdest || holde mode / lær |
| The Paris Psalter 118:26 3 | gehyrdest || holde mode / lær | me | on life || hu ic lengest mæg |
| The Paris Psalter 118:27 1 | e || selest gehealdan / / # / þu | me | soþfæstnysse weg || swylce |
| The Paris Psalter 118:27 2 | þæt ic on þinum wundrum || | me | wel begange / / # / min sawl asle |
| The Paris Psalter 118:28 1 | nge / / # / min sawl aslep || þa | me | sorh begeat / for langunga || l |
| The Paris Psalter 118:28 2 | h begeat / for langunga || læt | me | nu-þa / on þinum wordum || we |
| The Paris Psalter 118:29 1 | weorþan trumne / / # / afyr fram | me | || unryhte wegas / and me on þ |
| The Paris Psalter 118:29 2 | fram me || unryhte wegas / and | me | on þinre æ geweorþ || eall |
| The Paris Psalter 118:30 1 | weorþ || ealles milde / / # / ic | me | wise geceas || wegas soþfæs |
| The Paris Psalter 118:31 3 | e || wel geheolde / ne wylt þu | me | on ealdre || æfre gescyndan / |
| The Paris Psalter 118:33 1 | d || on hyge brade / / # / æ þu | me | sete || ece dryhten / þæt ic |
| The Paris Psalter 118:34 1 | secan || symble mote / / # / syle | me | andgit eac || þæt ic æ þi |
| The Paris Psalter 118:35 1 | rtan || holde mode / / # / gelæd | me | on stige || þær ic stæpe m |
| The Paris Psalter 118:36 3 | tnysse || wise gecyrre / nalæs | me | gitsung || forniman mote / / # / |
| The Paris Psalter 118:37 2 | c idel / gese þurh synne || ac | me | on soþne weg / þinne þone le |
| The Paris Psalter 118:39 1 | inum || ealle healde / / # / þu | me | scealt edwitt min || of awyrp |
| The Paris Psalter 118:39 2 | dwitt min || of awyrpan / þæt | me | to incan || ahwær gangeþ / fo |
| The Paris Psalter 118:40 3 | n || wene ic swylce / þæt þu | me | on rihtes || ræd gecwycige / / |
| The Paris Psalter 118:41 1 | tes || ræd gecwycige / / # / and | me | ofer cume || ece dryhten / þæ |
| The Paris Psalter 118:42 1 | / and ic andwyrde || þam þe | me | edwitstafas / wordum wraþ cwe |
| The Paris Psalter 118:43 1 | wære hæbbe / / # / ne afyr þu | me | æfre || fæle spræce / þa ic |
| The Paris Psalter 118:43 2 | æfre || fæle spræce / þa ic | me | on muþe || mægene hæbbe / an |
| The Paris Psalter 118:46 3 | ær hig eagum || on locian / hu | me | þin gewitnyss ys || weorþ a |
| The Paris Psalter 118:49 2 | || þines wordes / on þam þu | me | þinum || þeowe hyht geseald |
| The Paris Psalter 118:50 1 | e hyht gesealdest / / # / þas ic | me | on frofre || fæste hæbbe / on |
| The Paris Psalter 118:50 3 | um || ungemete swyþe / forþon | me | þin spræc || spedum cwycade |
| The Paris Psalter 118:53 1 | æt þe || wurde afrefred / / # / | me | wearþ gemolten || mod on hre |
| The Paris Psalter 118:54 1 | æ þine || anforleton / / # / ac | me | to sange || symble hæfde / hu |
| The Paris Psalter 118:56 1 | þine || elne heolde / / # / þas | me | andweardum || ealle gewurdan / |
| The Paris Psalter 118:57 1 | æstnysse || sohte georne / / # / | me | ys on dæle || dryhten user / c |
| The Paris Psalter 118:58 3 | de || heortan minre / þæt þu | me | on mode || milde weorþe / æft |
| The Paris Psalter 118:61 1 | e || þine bebodu healdan / / # / | me | fyrenfulra || fæcne rapas / un |
| The Paris Psalter 118:64 3 | n / þine soþfæstnesse || þu | me | swylce lær / / # / þu ymb þinn |
| The Paris Psalter 118:66 1 | ylle || wis gehealdan / / # / þu | me | þeodscipe lær || þinne til |
| The Paris Psalter 118:68 1 | / god þu eart drihten || and | me | god swylce / on þinum tile gel |
| The Paris Psalter 118:69 1 | an / / # / ys nu mænigfeald ofer | me | || man and unriht / oferhydigra |
| The Paris Psalter 118:71 1 | fan || minum healde / / # / selre | me | wæs and seftre || þæt þu |
| The Paris Psalter 118:71 1 | and seftre || þæt þu sylfa | me | / heane gehnægdest || and ic h |
| The Paris Psalter 118:72 1 | st weorc || wel leornade / / # / | me | is micle betere || þæt ic b |
| The Paris Psalter 118:72 2 | es muþes gemet || þonne mon | me | geofe / geara þusende || golde |
| The Paris Psalter 118:73 1 | goldes and seolfres / / # / handa | me | þine || holde geworhton / and |
| The Paris Psalter 118:73 3 | wedan || mid higecræfte / syle | me | nu andgyt || þæt ic eall m |
| The Paris Psalter 118:74 1 | e on feore forhtigaþ || þa | me | on fægere geseoþ / and blissi |
| The Paris Psalter 118:75 2 | e rihtwise || and þu ricene | me | / on þinre soþfæstnesse dyde |
| The Paris Psalter 118:76 2 | e mod || mihtum geswiþed / and | me | to frofre || fæste gestande / |
| The Paris Psalter 118:77 1 | || esne æt þearfe / / # / cumen | me | þine miltsa || mihtum geswy |
| The Paris Psalter 118:77 3 | n þam || lifian mote / forþon | me | is metegung || on modsefan / hu |
| The Paris Psalter 118:78 2 | hydegan || ealle gescende / þe | me | unrihte || ahwær gretan / ic |
| The Paris Psalter 118:79 1 | lde gegange / / # / gehweorfen to | me | || þa þe hyldu to þe / egsan |
| The Paris Psalter 118:82 1 | um || wel getrywade / / # / eagan | me | swylce || eac teoredon / þær |
| The Paris Psalter 118:82 3 | ædon cynlice || hwa cwicenne | me | / on þysum ealdre || eft frefr |
| The Paris Psalter 118:84 2 | agena / þe þu mine ehtend for | me | || ealle gedeme / / # / me manwyr |
| The Paris Psalter 118:85 1 | nd for me || ealle gedeme / / # / | me | manwyrhtan || manige on spell |
| The Paris Psalter 118:86 3 | ft || unrihtwyrhtan / gefultuma | me | || fægere drihten / / # / hio me |
| The Paris Psalter 118:87 1 | me || fægere drihten / / # / hio | me | lytle læs || laþe woldan / þ |
| The Paris Psalter 118:88 2 | clan || mildheortnesse / weorþ | me | mihtig god || milde and bliþ |
| The Paris Psalter 118:92 1 | s || anweald hafast / / # / þær | me | þin æ || an ne hulpe / þe ic |
| The Paris Psalter 118:94 1 | n hold scealc || do þu halne | me | / forþon ic þin soþ weorc || |
| The Paris Psalter 118:95 1 | þ weorc || sece geneahhe / / # / | me | fyrenfulle || fæcne seceaþ / |
| The Paris Psalter 118:95 2 | lle || fæcne seceaþ / wyllaþ | me | laþe || lifes asecean / ic þi |
| The Paris Psalter 118:98 1 | de || metegade georne / / # / þu | me | snoterne gedydest || swylce o |
| The Paris Psalter 118:99 1 | ste / / # / ofer ealle þa || þe | me | ær lærdon / ic þæs hæfde a |
| The Paris Psalter 118:102 2 | || dædum swicade / forþon þu | me | æbebod || ærest settest / / # |
| The Paris Psalter 118:103 1 | æbebod || ærest settest / / # / | me | is on gomum || god and swete / |
| The Paris Psalter 118:104 1 | e / / # / on bebodum þinum || ic | me | betst oncneow / þæt ic unriht |
| The Paris Psalter 118:104 3 | s || ealle ofeode / forþon þu | me | æ þine || ær gesettest / / # |
| The Paris Psalter 118:107 2 | georne / efnan þence || forgif | me | ece god / þæt ic æfter þinu |
| The Paris Psalter 118:108 1 | orþe bliþe / / # / mines muþes | me | || modes willa / on heahsælum |
| The Paris Psalter 118:108 3 | sælum || hraþe gebringe / and | me | þine domas alær || drihten |
| The Paris Psalter 118:110 1 | forgitan || æfre þence / / # / | me | firenfulle || fæcne gyrene / a |
| The Paris Psalter 118:111 1 | bodum || feor geswican / / # / ic | me | eowde begeat || æþele hæbb |
| The Paris Psalter 118:114 1 | þine || elne lufade / / # / þu | me | fultumian scealt || fæle ges |
| The Paris Psalter 118:115 1 | el getreowe / / # / gewitaþ fram | me | || þe awyrgede synt / þenden |
| The Paris Psalter 118:116 1 | du || georne smeage / / # / onfoh | me | freondlice || fæle drihten / |
| The Paris Psalter 118:116 4 | an || lange þrage / ne gescend | me | on siþe || nu ic þin swa on |
| The Paris Psalter 118:117 1 | þin swa onbad / / # / gefultuma | me | fæste || þonne beo ic fæge |
| The Paris Psalter 118:120 2 | san || flæsce minum / þæt ic | me | ondræde || domas þine / / # / i |
| The Paris Psalter 118:121 2 | || symble worhte / ne syle þu | me | ehtendum || æfre minum / / # / o |
| The Paris Psalter 118:122 2 | sne || fægere mid gode / þæt | me | oferhydige || æfre ne motan / |
| The Paris Psalter 118:123 1 | || hyldo ne gymaþ / / # / hwæt | me | eagan mine || atule gewurdan / |
| The Paris Psalter 118:124 2 | swylce / mycel milde mod || and | me | mægene eac / þin soþfæst wo |
| The Paris Psalter 118:127 2 | n bebod || beorhte lufode / þa | me | georne synd || golde deorran / |
| The Paris Psalter 118:130 1 | | and seceþ georne / / # / worda | me | þinra || wise onleohteþ / beo |
| The Paris Psalter 118:131 2 | c ontynde || minne wide / þæt | me | min oroþ || ut afæmde / þær |
| The Paris Psalter 118:132 1 | mid willan / / # / beseoh þu on | me | || and me syþþan hraþe / mæ |
| The Paris Psalter 118:132 1 | n / / # / beseoh þu on me || and | me | syþþan hraþe / mære gemilts |
| The Paris Psalter 118:133 1 | | nyde lufedon / / # / gerece þu | me | swylce || þæt ic on rihtne |
| The Paris Psalter 118:134 1 | t || ahwær wealde / / # / ahrede | me | hearmcwidum || heanra manna / |
| The Paris Psalter 118:135 2 | inum / leohte and leofe || lær | me | syþþan / hu ic þin soþfæst |
| The Paris Psalter 118:139 1 | n / / # / ealles forgeaton || þa | me | grame wæron / worda þinra || |
| The Paris Psalter 118:139 2 | me wæron / worda þinra || and | me | wa dydan / me heard ehtnes || h |
| The Paris Psalter 118:139 3 | rda þinra || and me wa dydan / | me | heard ehtnes || huses þines / |
| The Paris Psalter 118:139 4 | nes || huses þines / on bearme | me | || gebrohte oft / þa þin word |
| The Paris Psalter 118:139 6 | d noldan || wel gehealdan / þa | me | feondas ær || fæste wæron / |
| The Paris Psalter 118:141 1 | / ic wæs on geoguþe || grame | me | forhogedon / næs ic ofergittol |
| The Paris Psalter 118:143 1 | elnes || and æ soþfæst / / # / | me | costunga || cnysdan geneahhe / |
| The Paris Psalter 118:144 1 | || hi metegade georne / / # / ys | me | þin gewitnes || weorþast an |
| The Paris Psalter 118:144 2 | weorþast and rihtast / and þa | me | on ece || andgyt hæbbe / syle |
| The Paris Psalter 118:144 3 | on ece || andgyt hæbbe / syle | me | þa to soþe || and ic syþþ |
| The Paris Psalter 118:145 3 | drihtne / ceare cleopian || he | me | cynlice / hraþe gehyrde || hyl |
| The Paris Psalter 118:146 1 | / / # / ic cleopode to þe || do | me | cuþlice / halne heahcyning || |
| The Paris Psalter 118:147 2 | swylce / ceare cleopode || þu | me | cynlice / wel onfencge || wiste |
| The Paris Psalter 118:149 3 | and æfter þinum domum || do | me | halne / / # / me syndon eahtend | |
| The Paris Psalter 118:150 1 | inum domum || do me halne / / # / | me | syndon eahtend || ungemete ne |
| The Paris Psalter 118:151 1 | nre || unneah gewiten / / # / wes | me | swiþe neah || wuldres drihte |
| The Paris Psalter 118:153 2 | ful georne / genere niode || nu | me | ned belæg / forþon ic wolde |
| The Paris Psalter 118:154 1 | ldan / / # / dem minne dom || and | me | deore alys / for þinre spræce |
| The Paris Psalter 118:154 2 | alys / for þinre spræce || do | me | spedlice / and cuþlice || cwic |
| The Paris Psalter 118:156 2 | ten / æfter þinum domum || do | me | cwicne / / # / ic manige geseah | |
| The Paris Psalter 118:159 3 | n / on þinre mildheortnesse || | me | scealt acwician / / # / þæt is |
| The Paris Psalter 118:161 3 | ylc || ungemete swiþe / wearþ | me | heorte forht || þær ic þin |
| The Paris Psalter 118:169 4 | æfter þinre spræce || syle | me | spedlice / þæt þu me generig |
| The Paris Psalter 118:169 5 | || syle me spedlice / þæt þu | me | generige || niþa gehwylces / / |
| The Paris Psalter 118:170 4 | æce || do spedlice / þæt þu | me | generige || niþa gehwylces / / |
| The Paris Psalter 118:171 2 | cettaþ / ymnas elne || gif þu | me | ærest wylt / þine soþfæstne |
| The Paris Psalter 118:173 1 | u || æghwær rihtwis / / # / syn | me | þine handa || on hælu nu / an |
| The Paris Psalter 118:174 2 | lnade / drihten ælmihtig || do | me | symble / þæt ic æ þine || e |
| The Paris Psalter 118:175 2 | || and þe lustum hereþ / and | me | þine domas || dædum fultumi |
| The Paris Psalter 119:1 1 | ris Psalter: Psalm 119 / / # / ic | me | to drihtne || deorum cleopode |
| The Paris Psalter 119:1 2 | tne || deorum cleopode / þonne | me | costunga || cnysdon geneahhe / |
| The Paris Psalter 119:1 3 | ga || cnysdon geneahhe / and he | me | gehyrde || holde mode / / # / aly |
| The Paris Psalter 119:5 1 | esaþ || gearwe ahyrde / / # / wa | me | þære wyrde || þæt min wyn |
| The Paris Psalter 119:5 3 | eg / sceal ic eard niman || swa | me | eþe nis / mid cedaringum || ni |
| The Paris Psalter 119:6 4 | spræce and hi lærde / þonne | me | earwunga || ealle onfuhtan |
| The Paris Psalter 121:1 2 | um eom || eallum bliþe / þæt | me | cuþlice to || acweden syndon |
| The Paris Psalter 128:1 1 | is Psalter: Psalm 128 / / # / oft | me | fuhtan to || fynd on geoguþe |
| The Paris Psalter 128:1 3 | las nu || eac þæt sylfe / oft | me | fuhtan to || fynd on geoguþe |
| The Paris Psalter 128:1 4 | oguþe / ne mihton hi awiht æt | me | || æfre gewyrcean / / # / ofer m |
| The Paris Psalter 129:5 2 | / þæt ic on þinum wordum || | me | wel getreowde / forþon min saw |
| The Paris Psalter 130:2 2 | | miclum gange / ne wundur ofer | me | || wuniaþ ænig / / # / ac ic mi |
| The Paris Psalter 137:4 2 | a || ic þe deorne cige / gehyr | me | hwætlice || and me hraþe ge |
| The Paris Psalter 137:4 2 | ige / gehyr me hwætlice || and | me | hraþe gedo / micle mine sawle |
| The Paris Psalter 137:7 2 | on midle || manes gange / þær | me | costunga || cnysdan geneahhe / |
| The Paris Psalter 137:7 3 | nga || cnysdan geneahhe / a þu | me | weredest || wraþum feondum / |
| The Paris Psalter 137:7 4 | redest || wraþum feondum / þe | me | woldan yrre || on acyþan / þu |
| The Paris Psalter 137:7 5 | woldan yrre || on acyþan / þu | me | geræhtest || recene mid hand |
| The Paris Psalter 137:7 6 | htest || recene mid handa / and | me | þin swyþre || sneome hælde |
| The Paris Psalter 137:8 1 | sneome hælde / / # / drihten for | me | || dome gylde / is his mildheor |
| The Paris Psalter 138:1 2 | stadest || cynnum drihten / and | me | ongeate || gleawe mode / þu mi |
| The Paris Psalter 138:2 5 | wegas || wel foresawe / forþan | me | inwit næs || ahwær on tunga |
| The Paris Psalter 138:3 3 | restan || eac þa nehstan / þu | me | gehiwadest || handa þinre / me |
| The Paris Psalter 138:3 4 | me gehiwadest || handa þinre / | me | ofer heafod || holde gesettes |
| The Paris Psalter 138:4 2 | þin wisdom eall / se is beutan | me | || eac gestrangod / ne mæg ic |
| The Paris Psalter 138:6 2 | heofenas up || hea astige / þu | me | þær on efn || andweard sitt |
| The Paris Psalter 138:6 4 | le gedo || hwyrft ænigne / þu | me | æt byst || efne rihte / / # / gi |
| The Paris Psalter 138:8 1 | se || eallum sæwum / / # / hwæt | me | þin hand þyder || ofer holm |
| The Paris Psalter 138:8 2 | begang / lædeþ lustum || and | me | lungre eft / þin seo swiþre | |
| The Paris Psalter 138:9 2 | || minum swylce / wen is þæt | me | þystru || þearle forgripen / |
| The Paris Psalter 138:9 3 | stru || þearle forgripen / and | me | on nihte || neode onlihte / þ |
| The Paris Psalter 138:11 4 | dre || ealle gearuwe / onfenge | me | fægere || swa ic furþum wæ |
| The Paris Psalter 138:15 3 | ænig on þam || awa lifigean / | me | synd arwyrþe || ealle swiþe |
| The Paris Psalter 138:17 1 | odhreowe weras || ge bebugaþ | me | / þe þæt on geþohtum || þe |
| The Paris Psalter 138:19 2 | te || recene feoge / forþon hi | me | feondas || fæcne wurdan / / # / |
| The Paris Psalter 138:20 3 | þone fælan geþanc || frine | me | syþþan / and mine stige ongit |
| The Paris Psalter 138:21 3 | unrihte || ahwær eode / gelæd | me | þonne || lifes ealdor / þæt |
| The Paris Psalter 139:1 1 | Psalter: Psalm 139 / / # / genere | me | wiþ niþe || on naman þinum |
| The Paris Psalter 139:4 1 | ewunad fæste / / # / geheald þu | me | drihten || wiþ heteniþas / an |
| The Paris Psalter 139:4 4 | m || þe man fremmen / alys þu | me | lungre || lifes ealdur / / # / þ |
| The Paris Psalter 139:5 1 | e þohtan || þæt hi ahyltan | me | / and minne gang || georne swyl |
| The Paris Psalter 139:5 3 | ne swylce / forhyddan oferhygde | me | || inwitgyrene / wraþan wealsa |
| The Paris Psalter 139:5 6 | e fotas || gefæstnian / settan | me | swyce || þær ic siþade / / # |
| The Paris Psalter 139:6 1 | þa to drihtne cwæþ || þu | me | eart dyre god / gehyr min gebed |
| The Paris Psalter 139:8 1 | ndum awergean / / # / ne alyf þu | me | æfre || ofer lust minne / on f |
| The Paris Psalter 139:8 3 | ne geþancas / þa wiþerwearde | me | || wraþe hycgeaþ / ne forlæt |
| The Paris Psalter 139:8 4 | raþe hycgeaþ / ne forlæt þu | me | || on lifdagum / þy læs hi ah |
| The Paris Psalter 139:8 5 | agum / þy læs hi ahafene ofer | me | || hwile weorþen / / # / him ymb |
| The Paris Psalter 140:1 2 | ten to || dyrum clypige / gehyr | me | hrædlice || holdre stefne / þ |
| The Paris Psalter 140:7 1 | enesse || becume æfre / / # / ac | me | soþfæst || symble gerecce / a |
| The Paris Psalter 140:10 3 | wær gelyfe / ne ascuf þu fram | me | || sawle mine / / # / geheald me |
| The Paris Psalter 140:11 1 | me || sawle mine / / # / geheald | me | wiþ þare gryne || þe me gr |
| The Paris Psalter 140:11 1 | ld me wiþ þare gryne || þe | me | grame setton / þæt me ne besw |
| The Paris Psalter 140:11 2 | || þe me grame setton / þæt | me | ne beswice || synwyrcende / þa |
| The Paris Psalter 140:12 2 | lle || on heora fengnettum / ic | me | syndrig eom || oþþæt ic sw |
| The Paris Psalter 141:4 2 | renan wege || þe ic gange on / | me | oferhydige || æghwær setton |
| The Paris Psalter 141:4 4 | / geseah on þa swyþran || ne | me | sylfne þær / ænig mid gode | |
| The Paris Psalter 141:5 1 | gode || ongitan wolde / / # / þa | me | eac frecne fram || fleam gedy |
| The Paris Psalter 141:7 1 | m || ungemete swiþe / / # / alys | me | fram laþum || hi me lungre s |
| The Paris Psalter 141:7 1 | / # / alys me fram laþum || hi | me | lungre synt / ealle ofer me || |
| The Paris Psalter 141:7 2 | hi me lungre synt / ealle ofer | me | || ungemete strange / / # / alæd |
| The Paris Psalter 141:8 1 | || ungemete strange / / # / alæd | me | of carcernes || cluse swylce / |
| The Paris Psalter 141:9 2 | | snotere bidaþ / oþþæt þu | me | edlean || eft forgylde |
| The Paris Psalter 142:1 3 | georne / mine halsunge || heald | me | syþþan / on þinre soþfæstn |
| The Paris Psalter 142:1 4 | þinre soþfæstnesse || and | me | on soþe gehyr / / # / ne ga þu |
| The Paris Psalter 142:3 3 | n || ungemete strange / habbaþ | me | gehnæged || heanne to eorþa |
| The Paris Psalter 142:4 1 | swylce || gelytlad is / / # / hi | me | on digle || deorce stowe / sett |
| The Paris Psalter 142:4 4 | ddeade || wrige mid foldan / is | me | ænge gast || innan hreþres / |
| The Paris Psalter 142:4 5 | ge gast || innan hreþres / and | me | is heorte on || hearde gedref |
| The Paris Psalter 142:5 2 | e ic on mode || gemyndgade / hu | me | ærran dagas || oft alumpan / m |
| The Paris Psalter 142:6 4 | biþ || ansyn wæteres / gehyr | me | hrædlice || hæl me syþþan |
| The Paris Psalter 142:6 4 | es / gehyr me hrædlice || hæl | me | syþþan / / # / nu me deope is | |
| The Paris Psalter 142:7 1 | ce || hæl me syþþan / / # / nu | me | deope is || drihten leofa / min |
| The Paris Psalter 142:7 3 | swær geworden / ne awend fram | me | || wuldres ealdur / þine ansyn |
| The Paris Psalter 142:9 1 | to þe || helpe gelyfe / / # / do | me | wegas wise || þæt ic wite g |
| The Paris Psalter 142:10 1 | || settan geornast / / # / afyrr | me | frea drihten || feondum minum |
| The Paris Psalter 142:10 3 | e to þe || holde gelyfe / lær | me | hu ic þinne willan || wyrce |
| The Paris Psalter 142:10 4 | rþon þu min god eart || þu | me | god dydest / / # / me þin se god |
| The Paris Psalter 142:11 1 | eart || þu me god dydest / / # / | me | þin se goda gast || gleawe l |
| The Paris Psalter 142:11 4 | eorþunge / drihten usser || do | me | halne / þæt ic on þinum riht |
| The Paris Psalter 143:3 3 | e || hæbbe fæste / þæt þu | me | folc mænig || fægere under |
| The Paris Psalter 143:8 2 | ne handa || of heanessum / alys | me | and genere || wiþ lagustream |
| The Paris Psalter 143:12 1 | n || wraþan sweorde / / # / alys | me | and oþlæd || laþum wætrum |
| The Paris Psalter 143:12 3 | streamum || mærum handum / þa | me | fremde bearn || fæcne syndan |
| The Paris Psalter 144:1 1 | ris Psalter: Psalm 144 / / # / ic | me | heahne god || hæbbe to cynin |
| The Paris Psalter 51:7 4 | lde mod || mines drihtnes / and | me | þæt to worulde || wat to he |
| The Paris Psalter 53:1 1 | um þam haligan naman || gedo | me | halne god / alys me fram laþum |
| The Paris Psalter 53:1 2 | man || gedo me halne god / alys | me | fram laþum || þurh þin leo |
| The Paris Psalter 53:3 1 | || min agen word / / # / forþam | me | fremde oft || facne gestodon / |
| The Paris Psalter 53:4 1 | gleawne on gesyhþe / / # / efne | me | þonne god || gleawe fultume |
| The Paris Psalter 53:4 3 | ece drihten / sawle minre || he | me | swican ne wile / / # / afyr me f |
| The Paris Psalter 53:5 1 | he me swican ne wile / / # / afyr | me | fæcne yfel || feonda minra / a |
| The Paris Psalter 53:7 1 | ne goodne wat / / # / forþon þu | me | alysdest || lifes ealdor / of e |
| The Paris Psalter 54:1 3 | æfre || sariges bene / beheald | me | holdlice || and gehyr me eac / |
| The Paris Psalter 54:1 3 | eald me holdlice || and gehyr | me | eac / / # / grimme ic eom begange |
| The Paris Psalter 54:2 2 | en || forþon ic gnornige / and | me | forhtige || feondes stefne / an |
| The Paris Psalter 54:3 1 | || fæcne niþas / / # / forþam | me | on sah || unrihtes feala / wurd |
| The Paris Psalter 54:3 2 | sah || unrihtes feala / wurdon | me | þa on yrre || yfele and hefi |
| The Paris Psalter 54:4 1 | re || yfele and hefige / / # / ys | me | on hreþre heah || heorte ged |
| The Paris Psalter 54:4 2 | e heah || heorte gedrefed / and | me | fealleþ on || fyrhtu deaþes |
| The Paris Psalter 54:5 1 | on || fyrhtu deaþes / / # / egsa | me | and fyrhtu || ealne forcwomon |
| The Paris Psalter 54:5 2 | fyrhtu || ealne forcwomon / and | me | beþeahton || þeostru niþgr |
| The Paris Psalter 54:6 1 | / ic þa on mode cwæþ || hwa | me | sealde / to fleogenne || fiþer |
| The Paris Psalter 54:7 3 | nge / bide þæs beornes || þe | me | bete eft / modes mindom || and |
| The Paris Psalter 54:10 3 | at || man inwides / forþon gif | me | min feond || fæcne wyrgeþ / i |
| The Paris Psalter 54:11 1 | # / þeah þe þa ealle || þe | me | a feodon / wordum wyrigen || an |
| The Paris Psalter 54:11 3 | rigen || and wearn sprecan / ic | me | wiþ heora hete || hyde sneom |
| The Paris Psalter 54:12 1 | me / / # / þu eart se man || þe | me | wære / on anmede || and æghw |
| The Paris Psalter 54:15 2 | ne / cleopode on corþre || and | me | cuþlice / gehyrde || hælend d |
| The Paris Psalter 54:16 3 | and bodie || þæt þu bliþe | me | / mine stefne || stiþe gehyre / |
| The Paris Psalter 54:17 3 | || laþum wiþferige / forþon | me | manige ymb || mægene syrewa |
| The Paris Psalter 54:23 4 | m feore || gemeteþ ahwær / ic | me | on minne drihten || deorne ge |
| The Paris Psalter 55:1 1 | Psalter: Psalm 55 / / # / miltsa | me | drihten || forþon me man tre |
| The Paris Psalter 55:1 1 | / miltsa me drihten || forþon | me | man tredeþ / and me ealne dæg |
| The Paris Psalter 55:1 2 | || forþon me man tredeþ / and | me | ealne dæg || mid unrihte / fyn |
| The Paris Psalter 55:2 1 | || þurh facensearu / / # / and | me | fæcne tredaþ || feondas min |
| The Paris Psalter 55:3 1 | forþon monige synd || þe to | me | feohtaþ / wene ic me wraþe to |
| The Paris Psalter 55:3 2 | || þe to me feohtaþ / wene ic | me | wraþe to þe || wuldres drih |
| The Paris Psalter 55:4 6 | drihten || gearewe gewene / nis | me | ege mannes || for ahwæþer / / |
| The Paris Psalter 55:5 1 | es || for ahwæþer / / # / hwæt | me | ealne dæg || mine agen word / |
| The Paris Psalter 55:5 3 | || swyþe oncuþon / and wiþer | me | || wæran georne / on yfel heor |
| The Paris Psalter 55:8 2 | e / feondas fæcne || þonne ic | me | freoþu to þe / wordum wilnige |
| The Paris Psalter 55:9 4 | rihten / wordum weorþige || ne | me | wiht an siteþ / egesan awiht | |
| The Paris Psalter 55:10 1 | wiht || æniges mannes / / # / on | me | synd mihtig god || þæt ic |
| The Paris Psalter 56:1 1 | 56 / / # / miltsa min god || and | me | milde weorþ / forþon min sawe |
| The Paris Psalter 56:1 5 | þæt gewite forþ / and unriht | me | || eall beglide / / # / heonan ic |
| The Paris Psalter 56:2 2 | de / and to wealdendgode || þe | me | wel dyde / / # / he þa of heofen |
| The Paris Psalter 56:3 2 | heofenum || hider onsende / þe | me | alysde || laþum wiþferede / s |
| The Paris Psalter 56:3 3 | ferede / sealde on edwit || þe | me | ær trædan / / # / sende mihtig |
| The Paris Psalter 56:5 1 | nde || sare gedrefed / / # / synd | me | manna bearn || mihtigum toþu |
| The Paris Psalter 56:5 2 | toþum / wæpenstrælas || þa | me | wundedon / wæron hyra tungan g |
| The Paris Psalter 58:1 1 | Psalter: Psalm 58 / / # / ahrede | me | halig god || hefiges niþes / f |
| The Paris Psalter 58:1 2 | es niþes / feonda minra || þe | me | feohtaþ to / alys me fram laþ |
| The Paris Psalter 58:1 3 | ra || þe me feohtaþ to / alys | me | fram laþum || þe me lungre |
| The Paris Psalter 58:1 3 | to / alys me fram laþum || þe | me | lungre on / risan willaþ || ny |
| The Paris Psalter 58:1 4 | n / risan willaþ || nymþe þu | me | ræd geofe / / # / genere me fram |
| The Paris Psalter 58:2 1 | þu me ræd geofe / / # / genere | me | fram niþe || nahtfremmendra / |
| The Paris Psalter 58:2 3 | nrihtes || ealle wyrceaþ / and | me | wiþ blodhreowes weres || bea |
| The Paris Psalter 58:3 3 | mine || fæcne ofþryhtun / and | me | strange eac || stundum ongunn |
| The Paris Psalter 58:3 4 | ge eac || stundum ongunnon / ne | me | unrihtes on || awiht wistan / n |
| The Paris Psalter 58:9 2 | strange gehealde / forþon þu | me | god eart || geara andfencgea / |
| The Paris Psalter 58:9 4 | ildheortnes || mines drihtnes / | me | fægere becom || þær me wæ |
| The Paris Psalter 58:9 4 | nes / me fægere becom || þær | me | wæs freondes þearf / / # / min |
| The Paris Psalter 58:10 1 | arf / / # / min se goda god ætyw | me | || þin agen good / for minum f |
| The Paris Psalter 58:10 2 | good / for minum feondum || þe | me | feale syndun / ne do hy to dead |
| The Paris Psalter 58:17 3 | t þe || hæfde symble / þonne | me | costunge || cnysedon geneahhi |
| The Paris Psalter 58:18 1 | e fela singe / / # / forþon þu | me | god eart || geara andfengea / a |
| The Paris Psalter 59:5 1 | alysede || leofe þine / / # / do | me | þin seo swyþre hand || syml |
| The Paris Psalter 59:5 2 | re hand || symle halne / gehyr | me | halig god || hwæt þu holdli |
| The Paris Psalter 59:7 1 | | her on foldan / / # / cyninc ys | me | || iuda cuþ / is me moab || mi |
| The Paris Psalter 59:7 2 | / cyninc ys me || iuda cuþ / is | me | moab || mines hyhtes hwer / and |
| The Paris Psalter 59:7 4 | idumea / min gescy sende || and | me | syþþan gedo / allophilas || e |
| The Paris Psalter 59:8 1 | e gewylde / / # / hwylc gelædeþ | me | || leofran on ceastre / weallum |
| The Paris Psalter 59:8 2 | m beworhte || hwa wyle swylce | me | / in idumea || eac gelædan / / # |
| The Paris Psalter 60:1 4 | emærum / cleopige to þe || nu | me | caru beateþ / heard æt heorta |
| The Paris Psalter 60:1 6 | rtan || help min nu-þa / ahefe | me | holdlice || on halne stan / / # |
| The Paris Psalter 60:2 1 | lice || on halne stan / / # / þu | me | gelæddest || mid lufan hyhte |
| The Paris Psalter 60:2 2 | dest || mid lufan hyhte / wære | me | se stranga tor || stiþ wiþ |
| The Paris Psalter 60:3 2 | þinum selegesceote || þær | me | softe byþ / þær ic beo fæge |
| The Paris Psalter 61:5 1 | mid heortan / / # / hwæþere ic | me | soþe || sawle mine / to gode h |
| The Paris Psalter 61:7 3 | d wuldor min || and wyn mycel / | me | is halig hyht || on hine swyl |
| The Paris Psalter 62:7 4 | þe || eac gewene / forþon þu | me | on fultum || fæste gestode / / |
| The Paris Psalter 62:8 4 | wl on þe || soþe getreoweþ / | me | þin seo swiþre onfencg || s |
| The Paris Psalter 63:1 2 | min gebed || halig drihten / nu | me | costunge || cnyssaþ geneahhe |
| The Paris Psalter 63:2 1 | || symle æt þearfe / / # / þu | me | oft aweredest || wyrigra gemo |
| The Paris Psalter 65:13 2 | æc || mine æt þearfe / þær | me | costunge || cnyssedan geneahh |
| The Paris Psalter 65:14 1 | || wis todælde / / # / gehyraþ | me | || and her cumaþ / ic eow mid |
| The Paris Psalter 65:16 1 | || tidum blissade / / # / gif ic | me | unrihtes oncneow || awiht on |
| The Paris Psalter 65:16 2 | w || awiht on heortan / ne wite | me | þæt || wealdend drihten / / # |
| The Paris Psalter 65:17 1 | wealdend drihten / / # / forþon | me | gehyrde || hælend drihten / an |
| The Paris Psalter 65:18 3 | e gehyrde / ne his milde mod || | me | dyde fremde |
| The Paris Psalter 67:22 2 | n cwæþ || bealde drihten / ic | me | on sæ deopre || sniome onwen |
| The Paris Psalter 68:1 1 | aris Psalter: Psalm 68 / / # / do | me | halne god || forþon hreoh w |
| The Paris Psalter 68:2 1 | com ic on sæs hricg || þær | me | sealt wæter / hreoh and hopig |
| The Paris Psalter 68:3 2 | od || wann and cleopode / þæt | me | grame syndan || goman hase / by |
| The Paris Psalter 68:3 3 | ame syndan || goman hase / byþ | me | æt þam earon || eagon wiþg |
| The Paris Psalter 68:4 1 | iora is mycle ma || þonne ic | me | hæbbe / on heafde nu || hæra |
| The Paris Psalter 68:4 3 | heafde nu || hæra feaxes / þe | me | earwunga || ealle feogeaþ / / # |
| The Paris Psalter 68:5 1 | ga || ealle feogeaþ / / # / ofer | me | syndon || þa þe me ehton / f |
| The Paris Psalter 68:5 1 | / # / ofer me syndon || þa þe | me | ehton / fæstum folmum || forþ |
| The Paris Psalter 68:7 1 | ine scylde / / # / ne sceolon æt | me | || ænige habban / sceame scean |
| The Paris Psalter 68:7 4 | t mægena god || ne sceal æt | me | / ænige unare || ahwær findan |
| The Paris Psalter 68:8 2 | for þe || oft aræfnade / and | me | hleorsceame || hearde becwoma |
| The Paris Psalter 68:9 1 | st || modorcildum / / # / forþon | me | þines huses || heard ellenwo |
| The Paris Psalter 68:9 2 | d ellenwod / æt ormæte || and | me | eac fela / þinra edwita || on |
| The Paris Psalter 68:10 2 | re || fæsten gesette / eall hi | me | þæt on edwit || eft oncyrda |
| The Paris Psalter 68:12 1 | wæfersyn || wære eallum / / # / | me | wiþerwearde || wæron ealle / |
| The Paris Psalter 68:12 3 | || sundor on portum / spræcon | me | wraþe || þa þe win druncon |
| The Paris Psalter 68:13 3 | e || teala liciendlic / and þu | me | þonne on mænigeo || miltsa |
| The Paris Psalter 68:13 4 | nigeo || miltsa þinra / gehyre | me | hlutre || hælu þine / / # / aly |
| The Paris Psalter 68:14 1 | lutre || hælu þine / / # / alys | me | of lame || þe læs ic weorþ |
| The Paris Psalter 68:14 2 | s ic weorþe lange fæst / and | me | feondum afyrr || frea ælmiht |
| The Paris Psalter 68:14 3 | m afyrr || frea ælmihtig / ado | me | of deope || deorces wæteres / |
| The Paris Psalter 68:14 4 | || deorces wæteres / þe læs | me | besencen || sealte flodas / / # |
| The Paris Psalter 68:15 1 | encen || sealte flodas / / # / ne | me | huru forswelge || sægrundes |
| The Paris Psalter 68:15 2 | rswelge || sægrundes deop / ne | me | se seaþ || supe mid muþe / / # |
| The Paris Psalter 68:16 1 | e mid muþe / / # / gehyr drihten | me | || forþon gedefe is / þin mil |
| The Paris Psalter 68:16 4 | eo || miltsa þinra / geseoh on | me | || swylce drihten / / # / ne acyr |
| The Paris Psalter 68:17 2 | | þin clæne gesyhþ / forþan | me | feondas to || feohtaþ geneah |
| The Paris Psalter 68:17 3 | to || feohtaþ geneahhe / gehyr | me | hrædlice || and me help frem |
| The Paris Psalter 68:17 3 | hhe / gehyr me hrædlice || and | me | help freme / / # / beheald mine s |
| The Paris Psalter 68:19 2 | e || ealle syndon / þe feondas | me | || fæcne wurdon / / # / min heor |
| The Paris Psalter 68:26 3 | m earfoþu || ænig geafe / and | me | wean ecton || minra wunda sar |
| The Paris Psalter 68:28 1 | m || syþþan awritene / / # / ic | me | sylfa eam || sarig þearfa / an |
| The Paris Psalter 68:29 2 | ylfa eam || sarig þearfa / and | me | andwlita onfeng || ecean drih |
| The Paris Psalter 68:29 3 | a onfeng || ecean drihtnes / se | me | holdlice || hælde sona / / # / n |
| The Paris Psalter 69:1 2 | deore fultum / beheald drihten | me | || and me hraþe syþþan / gef |
| The Paris Psalter 69:1 2 | tum / beheald drihten me || and | me | hraþe syþþan / gefultuma || |
| The Paris Psalter 69:3 2 | þ / ealle hiora scamien || þe | me | yfel hogedon / / # / and heora æ |
| The Paris Psalter 69:4 2 | stu eac || ealle sceamien / þe | me | word cwædon || weg-la weg-la |
| The Paris Psalter 69:6 2 | || and worldþearfa / gefultuma | me | god || frea ælmihtig / / # / þu |
| The Paris Psalter 69:7 1 | god || frea ælmihtig / / # / þu | me | fultum eart || fæste drihten |
| The Paris Psalter 70:1 3 | ealdre || æfre gescended / þu | me | sniome alys || þuruh þine |
| The Paris Psalter 70:2 1 | þa swiþeran miht / / # / ahyld | me | þin eare to || holde mode / an |
| The Paris Psalter 70:2 2 | in eare to || holde mode / and | me | lustum alys || and me lungre |
| The Paris Psalter 70:2 2 | ode / and me lustum alys || and | me | lungre weorþ / on god drihten |
| The Paris Psalter 70:2 4 | d on trume stowe || þæt þu | me | teala hæle / / # / forþon þu m |
| The Paris Psalter 70:3 1 | e teala hæle / / # / forþon þu | me | god wære || geara trymmend / f |
| The Paris Psalter 70:3 2 | nd / freoþa fultumiend || alys | me | feondum nu / and me of folmum a |
| The Paris Psalter 70:3 3 | end || alys me feondum nu / and | me | of folmum afere || firenwyrce |
| The Paris Psalter 70:4 1 | alle wyrcende / / # / forþon þu | me | eart fæle geþyld || fæste |
| The Paris Psalter 70:4 2 | þyld || fæste drihten / wære | me | on geoguþe hyht || gleaw æt |
| The Paris Psalter 70:6 2 | acen || folce manegum / and þu | me | eart fultum strang || fæste |
| The Paris Psalter 70:8 1 | wær herian / / # / ne aweorp þu | me | || wuldres ealdor / þonne me y |
| The Paris Psalter 70:8 2 | u me || wuldres ealdor / þonne | me | ylde tid || on gesige / þonne |
| The Paris Psalter 70:8 3 | ylde tid || on gesige / þonne | me | mægen and mod || mylte on hr |
| The Paris Psalter 70:8 4 | lte on hreþre / ne forlæt þu | me | || lifiende god / / # / oft me fe |
| The Paris Psalter 70:9 1 | u me || lifiende god / / # / oft | me | feala cwædon || feondas yfel |
| The Paris Psalter 70:11 1 | elpend ænne / / # / ne ofgif þu | me | huru || god ælmihtig / beseoh |
| The Paris Psalter 70:11 2 | u || god ælmihtig / beseoh þu | me | soþ god || symble on fultum / |
| The Paris Psalter 70:12 3 | þam scand and sceamu || þe | me | syrwedan yfel / / # / ic me symbl |
| The Paris Psalter 70:13 1 | | þe me syrwedan yfel / / # / ic | me | symble on god || swiþost get |
| The Paris Psalter 70:16 2 | e geman || symble drihten / þu | me | ara god || ærest lærdest / of |
| The Paris Psalter 70:16 6 | || awa fremme / ne forlæt þu | me | || lifigende god / / # / oþþæt |
| The Paris Psalter 70:19 1 | ic || ece drihten / / # / oft þu | me | ætywdest || earfoþes feala / |
| The Paris Psalter 70:19 3 | costunge || cuþra manna / and | me | yfela feala || oft oncnyssede |
| The Paris Psalter 70:19 5 | rre þin || eft oncyrdest / and | me | of neowelnesse eft || neoþan |
| The Paris Psalter 70:20 3 | wyrfdest || and hulpe min / and | me | getrymedest || þæt ic teala |
| The Paris Psalter 70:22 3 | rc || scende wæron ealle / þe | me | yfel to || ær gesohton |
| The Paris Psalter 72:1 3 | mid heortan || hycgeaþ rihte / | me | fornean syndon || losode nu- |
| The Paris Psalter 72:11 2 | || minum sona / þeah þe ic on | me | ingcan || ænne ne wiste / hu i |
| The Paris Psalter 72:11 6 | ne dæg || eac geswungen / wæs | me | leawfinger || be leohtne dæg |
| The Paris Psalter 72:19 2 | ran hand || sylfa gename / and | me | mid þinon willan || well gel |
| The Paris Psalter 72:19 3 | willan || well gelæddest / and | me | þa mid wuldres || welan gena |
| The Paris Psalter 72:20 1 | | welan gename / / # / hwæt mæg | me | wiþerhabban || on heofonrice |
| The Paris Psalter 72:21 1 | e || wyrcean ofer eorþan / / # / | me | is heorte and flæsc || heard |
| The Paris Psalter 72:21 2 | flæsc || hearde geteorad / ys | me | heortan gehygd || hyldu driht |
| The Paris Psalter 76:1 2 | || styrman to drihtne / and he | me | gehyrde || and beheold sona / / |
| The Paris Psalter 76:5 2 | dagas || eft geþohte / hæfde | me | ece gear || ealle on mode / / # |
| The Paris Psalter 76:6 2 | ggean nihtes / wæs min gast on | me | || georne gebysgad / / # / þa ic |
| The Paris Psalter 76:10 2 | ngan || mænigra weorca / hu ic | me | on eallum þam || eaþust geh |
| The Paris Psalter 80:9 1 | ehyran / / # / gif þu israhel || | me | anum gehyrst / ne byþ god on |
| The Paris Psalter 80:11 3 | ne stefne || æfre gehyran / ne | me | israhel behealdan || holde mo |
| The Paris Psalter 80:13 2 | in agen folc || israhela cynn / | me | mid gehygde || hyran cuþan / o |
| The Paris Psalter 83:1 1 | is Psalter: Psalm 83 / / # / synd | me | wic þine || weorþe and leof |
| The Paris Psalter 83:10 1 | efnum || þusend mæla / / # / ic | me | þæs wyrce || and wel ceose / |
| The Paris Psalter 84:7 1 | / syþþan ic gehyre || hwæt | me | halig god / on minum modsefan | |
| The Paris Psalter 85:1 1 | s Psalter: Psalm 85 / / # / ahyld | me | þin eare || halig drihten / fo |
| The Paris Psalter 85:1 2 | / forþon ic eom wædla || þu | me | wel gehyr / and ic sylfa eom || |
| The Paris Psalter 85:3 1 | on ic þe hihte to / / # / miltsa | me | drihten || þonne ic mægene |
| The Paris Psalter 85:6 1 | | stundum cleopige / / # / þonne | me | on dæge || deorc earfoþe / ca |
| The Paris Psalter 85:6 3 | c cleopode to þe / forþon þu | me | gehyrdest || holde mode / / # / n |
| The Paris Psalter 85:10 1 | yrcean ana / / # / gelæd drihten | me | || on þinne leofne weg / and i |
| The Paris Psalter 85:11 2 | þinne halgan naman / forhtige | me | on ferhþe || forþ andette / m |
| The Paris Psalter 85:12 1 | in mildheortnes mycel || ofer | me | drihten / and þu mine sawle || |
| The Paris Psalter 85:13 1 | od min se leofa || gramhydige | me | / mid unrihte || oft onginnaþ / |
| The Paris Psalter 85:15 1 | le soþfæst / / # / beseoh nu on | me | || and me syþþan weorþ / mil |
| The Paris Psalter 85:15 1 | st / / # / beseoh nu on me || and | me | syþþan weorþ / milde on mode |
| The Paris Psalter 85:16 1 | ihten halne / / # / do gedefe mid | me | || drihten tacen / and þæt go |
| The Paris Psalter 85:16 2 | / and þæt god ongitan || þa | me | georne ær / fæste feodan || h |
| The Paris Psalter 85:17 1 | forþ sceame / / # / forþon þu | me | wære fultum || fæste drihte |
| The Paris Psalter 85:17 2 | fultum || fæste drihten / and | me | frefredest || frea ælmihtig |
| The Paris Psalter 87:1 1 | salter: Psalm 87 / / # / þu eart | me | drihten god || dyre hælend / i |
| The Paris Psalter 87:6 1 | anda || heane adrifene / / # / hi | me | asetton || on seaþ hinder / þ |
| The Paris Psalter 87:7 1 | || and deaþes scua / / # / þær | me | wæs yrre þin || on acyþed / |
| The Paris Psalter 87:7 2 | re þin || on acyþed / and þu | me | oferhige on || ealle gelædde |
| The Paris Psalter 87:8 1 | ealle gelæddest / / # / feor þu | me | dydest || freondas cuþe / sett |
| The Paris Psalter 87:8 2 | dest || freondas cuþe / settan | me | symble || þær me unswæsost |
| The Paris Psalter 87:8 2 | þe / settan me symble || þær | me | unswæsost wæs / eam ic swære |
| The Paris Psalter 87:9 1 | c ut swican ne mæg / / # / eagan | me | syndon || unhale nu / geworden |
| The Paris Psalter 87:9 2 | nu / geworden for wædle || ic | me | to wuldres gode / þuruh ealne |
| The Paris Psalter 87:13 1 | ergytnes || on eardige / / # / ic | me | to þe || ece drihten / mid mod |
| The Paris Psalter 87:14 2 | can || oþþe þinre gesihþe | me | / on þissum ealdre || æfre wy |
| The Paris Psalter 87:16 1 | þere næs gescended / / # / oft | me | þines yrres || egsa geþeowd |
| The Paris Psalter 87:16 2 | s yrres || egsa geþeowde / and | me | broga þin || bitere gedrefde |
| The Paris Psalter 87:17 1 | in || bitere gedrefde / / # / hi | me | ealne dæg || utan ymbsealdan |
| The Paris Psalter 87:18 1 | as || wæron ætsomne / / # / þu | me | afyrdest || frynd þa nehstan |
| The Paris Psalter 88:17 3 | recest || and bealde cwyst / ic | me | on þyssum folce || fultum se |
| The Paris Psalter 88:17 4 | ette / ofermihtigne || þone ic | me | ær geceas / / # / ic me deorne s |
| The Paris Psalter 88:18 1 | þone ic me ær geceas / / # / ic | me | deorne scealc || dauid gemett |
| The Paris Psalter 88:24 1 | mum || syþþan wealde / / # / he | me | him to fælum || fæder gecyg |
| The Paris Psalter 88:24 2 | fælum || fæder gecygde / wæs | me | andfencge god || ecere hælu / |
| The Paris Psalter 89:13 1 | e gewurdan / / # / hwa þæs soþ | me | cann || sæcgean ænig / hu þi |
| The Paris Psalter 90:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 90 / / # / | me | eardaþ æt || æþele fultum |
| The Paris Psalter 90:1 3 | stan || heofonrices weard / þe | me | æt wunaþ || awa to feore / / # |
| The Paris Psalter 90:2 1 | / ic to drihtne cwæþ || þu | me | dyre eart / fæle fultum || hæ |
| The Paris Psalter 90:3 1 | e geare hycge / / # / forþon he | me | alysde || of laþum grine / hun |
| The Paris Psalter 90:4 1 | oldum || hearmum worde / / # / he | me | mid his gesculdrum || sceade |
| The Paris Psalter 90:5 1 | rum || fæle hihte / / # / hwæt | me | soþfæstnes min || scylde wi |
| The Paris Psalter 90:9 1 | nfulra || frecne wite / / # / þu | me | eart se hehsta hyht || halig |
| The Paris Psalter 90:9 2 | sta hyht || halig drihten / þu | me | friþstol on þe || fæstne s |
| The Paris Psalter 90:14 1 | ygean / / # / forþon he hyhte to | me | || ic hine hraþe lyse / niode |
| The Paris Psalter 90:15 1 | uþe naman minne / / # / he cigde | me | || and ic hine cuþlice / hold |
| The Paris Psalter 91:3 4 | || hlyste cweman / forþon þu | me | on þinum weorcum || wisum lu |
| The Paris Psalter 93:13 3 | ne cyrre / oþþe hwylc nymeþ | me | || þæt ic man fleo / and mid |
| The Paris Psalter 93:14 1 | þence / / # / hwylc ariseþ mid | me | || þæt ic riht fremme / and w |
| The Paris Psalter 93:15 1 | || ealle wyrceaþ / / # / nymþe | me | drihten || dema usser / gefultu |
| The Paris Psalter 93:16 3 | sarlice || asliden wære / þa | me | mildheortnes || mihtigan drih |
| The Paris Psalter 93:17 2 | re menigeo || minra sara / þe | me | ær on ferhþe || fæste gest |
| The Paris Psalter 93:17 3 | erhþe || fæste gestodan / þa | me | þine frofre || fægere driht |
| The Paris Psalter 93:19 1 | || bitere ageotan / / # / forþon | me | is geworden || wealdend driht |
| The Paris Psalter 93:19 3 | e || fæst and gestaþelad / is | me | fultum his || fæst on drihtn |
| The Metres of Boethius: Metre 19 12 | ysteþ / leax oþþe cyperan || | me | gelicost þincþ / þætte eall |
| The Metres of Boethius: Metre 19 39 | hiora dysig tælan || swa hit | me | don lysteþ / ne ic þe swa swe |
| The Metres of Boethius: Metre 2 4 | ea giomor / singan sarcwidas || | me | þios siccetung hafaþ / agæle |
| The Metres of Boethius: Metre 2 10 | h uncuþre || ær hwilum fond / | me | þas woruldsælþa || welhwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 2 12 | hol || dysine forlæddon / and | me | þa berypton || rædes and fr |
| The Metres of Boethius: Metre 2 14 | e betst / truwian sceolde || hi | me | to wendon / heora bacu bitere | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 117 | fæder ealdgeweorc / ne þincþ | me | þæt wundur || wuhte þe læ |
| Metrical Psalm 91:3 4 | || hliste cwemæn / forðon ðu | me | on ðinum wiorcum || wisum lu |
| Metrical Psalm 93:13 3 | ne oncyrre / oððe wilc nimeð | me | || þet ic man fleo / and mid r |
| Metrical Psalm 93:14 1 | salm 93:14 / / hwylc ariseð mid | me | || þet ic riht fremme / and wi |
| Metrical Psalm 93:15 1 | Metrical Psalm 93:15 / / Nimðe | me | drihten || demæ usser / gefult |
| Metrical Psalm 93:16 3 | sarlice || asliden were% / þæ | me | mildheortnes || mihtigan drih |
| Metrical Psalm 93:17 2 | mænigeo || minræ saræ / ðe | me | ær æn ferhðe || feste gest |
| Metrical Psalm 93:17 3 | rhðe || feste gestodæn / þæ | me | þine frofre || fegere drihte |
| Metrical Psalm 93:19 1 | Metrical Psalm 93:19 / / Forðon | me | is geworden || wealdend driht |
| Metrical Psalm 93:19 3 | e fest || and gestæþeled / is | me | fultum his || fest on drihtne |
| Solomon and Saturn 6 | e eac istoriam || indea rices / | me | þa treahteras || tala wisedo |
| Solomon and Saturn 58 | / bysig æfter bocum || hwilum | me | bryne stigeþ / hige heortan ne |
| Solomon and Saturn 8 | uþ ymbe sanere feld || sæge | me | from þam lande / þær nænig |
| Solomon and Saturn 53 | e is || on woroldrice / ymb þa | me | fyrwet bræc || fiftig wintra |
| Solomon and Saturn 56 | t || deþ nu gena swa / ærþon | me | geunne || ece dryhten / þæt m |
| Solomon and Saturn 57 | e geunne || ece dryhten / þæt | me | geseme || snoterra monn / salom |
| Solomon and Saturn 147 | aturnus cwæþ # || / saga þu | me | salomon cyning || sunu dauide |
| Solomon and Saturn 157 | of niehtes wunde || ac sæge | me | hwæt nærende wæron / saturnu |
| Solomon and Saturn 264 | r / ic to soþon wat || sægdon | me | geara / filistina witan || þon |
| The Judgment Day II 15 | eaðes on eorðan / ic ondræde | me | eac || dom ðone miclan / for m |
| The Judgment Day II 17 | t ece ic eac || yrre ondræde | me | / and synfulra gehwam || æt sy |
| The Judgment Day II 24 | and witu / ic gemunde ðis mid | me | || and ic mearn swiðe / and ic |
| Fragment of Psalm 118 2 | || and ðe lustum hereð / and | me | ðine domas || dædum fultumi |
| Fragment of Psalm 139 1 | gment of Psalm 139 / / # / genere | me | wið niðe || on naman ðinum |
| Fragment of Psalm 24 1 | # Fragment of Psalm 24 / / # / do | me | wegas ðine || wise drihten / a |
| Fragment of Psalm 24 2 | gas ðine || wise drihten / and | me | ðinra stiga || stapas eac ge |
| Fragment of Psalm 24 1 | stapas eac gelær / / # / gerece | me | on ræde || and me ricene gel |
| Fragment of Psalm 24 1 | / # / gerece me on ræde || and | me | ricene gelær / ðæt ic on ði |
| Fragment of Psalm 24 1 | gesettest / / # / ne gemynega ðu | me | || minra fyrena / gramra to geo |
| Fragment of Psalm 24 3 | orne || ðe ic geong dyde / and | me | uncuðe || æghwær wæron / fo |
| Fragment of Psalm 34 1 | 34 / / # / dem drihten nu || ða | me | deredon ær / afeoht swylce || |
| Fragment of Psalm 34 2 | edon ær / afeoht swylce || ða | me | fuhtan to / / # / gegrip gar and |
| Fragment of Psalm 34 1 | / gegrip gar and scyld || and | me | georne gestand / on fultume || |
| Fragment of Psalm 34 1 | | wið feonda gryre / / # / heald | me | herewæpnum || wið unholdum / |
| Fragment of Psalm 40 1 | c nu mægene cweðe || miltsa | me | drihten / hæl mine sawle || fo |
| Fragment of Psalm 40 2 | en / hæl mine sawle || forðon | me | hreoweð nu / ðæt ic firene o |
| Fragment of Psalm 50 1 | agment of Psalm 50 / / # / mildsa | me | mihtig drihten || swa ðu man |
| Fragment of Psalm 50 1 | sc || æghwær symle / / # / syle | me | halig god || heortan clæne / a |
| Fragment of Psalm 50 1 | min drihten / / # / ne awyrp ðu | me | || wuldres ealdor / fram ðinre |
| Fragment of Psalm 50 4 | || ðone halgan gast / ðæt he | me | færinga || fremde wyrðe / / # |
| Fragment of Psalm 50 1 | nga || fremde wyrðe / / # / syle | me | ðinre hælu || holde blisse / |
| Fragment of Psalm 50 2 | nre hælu || holde blisse / and | me | ealdorlice || æðele gaste / o |
| Fragment of Psalm 53 1 | num ðam halgan naman || gedo | me | halne god / alys me fram laðum |
| Fragment of Psalm 53 2 | man || gedo me halne god / alys | me | fram laðum || ðurh ðin leo |
| Fragment of Psalm 58 2 | es niðes / feonda minra || ðe | me | feohtað to / alys me fram lað |
| Fragment of Psalm 58 3 | ra || ðe me feohtað to / alys | me | fram laðum || ðe me lungre |
| Fragment of Psalm 58 3 | to / alys me fram laðum || ðe | me | lungre on / risan willað || ny |
| Fragment of Psalm 58 1 | n / risan willað || nymðe ðu | me | ræd gife / / # / genere me fram |
| Fragment of Psalm 58 2 | e ðu me ræd gife / / # / genere | me | fram niðe || nahtfremmendra / |
| Fragment of Psalm 69 2 | deore fultum / beheald drihten | me | || and me hraðe syððan / gef |
| Fragment of Psalm 69 2 | tum / beheald drihten me || and | me | hraðe syððan / gefultuma || |
| Fragment of Psalm 87 1 | # Fragment of Psalm 87 / / # / ic | me | to ðe || ece drihten / mid mod |
| Psalm 50 31 | ðus wordum spæc / miltsa ðu | me | meahta walden || nu ðu wast |
| Psalm 50 38 | enesse || gaste minum / aðweah | me | of sennum || saule fram wammu |
| Psalm 50 45 | deð / scelda scinað || forgef | me | sceppen min / lifes liohtfruma |
| Psalm 50 51 | de crist || helpe bidde / ðæt | me | forgefene || gastes wunde / an |
| Psalm 50 62 | na wast / mæhtig dryhten || hu | me | modor gebær / in scame and in |
| Psalm 50 63 | came and in sceldum || forgef | me | sceppend min / ðæt ic fram ð |
| Psalm 50 70 | || liohtes aldor / forðan ðu | me | uncuðe || eac ðan derne / ði |
| Psalm 50 72 | ra hord || selfa ontendes / ðu | me | meahtig god || milde and bli |
| Psalm 50 89 | en crist || clæne hiortan / in | me | mehtig god || modswiðne geð |
| Psalm 50 94 | | feste geniowa / ne aweorp ðu | me | || weoruda dryhten / fram ansio |
| Psalm 50 96 | ra miltsa / ne ðane godan fram | me | || gast haligne / aferre domine |
| Psalm 50 98 | | frea ælmeahtig / ðinra arna | me | || eal ne bescerwe / sæle nu b |
| Psalm 50 99 | ne bescerwe / sæle nu bliðse | me | || bilewit dominus / ðinre hæ |
| Psalm 50 101 | ælo heht || helm alwihta / and | me | lifgende || liohtes hiorde / ga |
| Psalm 50 110 | ufan || seocan scoldan / befreo | me | an ferðe || fæder mancynnes |
| Psalm 50 139 | ttað / liohtes aldor || forgef | me | lifigende / meotod mancynnes || |
| A Prayer 2 | n leof || æla dema god / geara | me | || ece waldend / ic wat mine sa |
| A Prayer 9 | scippend / gemilsa ðyn mod || | me | to gode / sile ðyne are || ðy |
| A Prayer 22 | ht || æla lyfes wynn / getiða | me | || tireadig cyning / ðonne ic |
| A Prayer 68 | | heofena drihten / and gebidde | me | to ðe || bearna selost / ðæt |
| A Prayer 69 | na selost / ðæt ðu gemilsige | me | || mihtig drihten / heofena hea |
| A Prayer 71 | nd se halga gast / and gefylste | me | || fæder ælmihtig / ðæt ic |
| A Prayer 74 | yfe gehweorfe / ne forweorn ðu | me | || wuldres drihten / ac getyða |
| A Prayer 75 | || wuldres drihten / ac getyða | me | || tyreadig cyning / læt me mi |
| A Prayer 76 | a me || tyreadig cyning / læt | me | mid englum || up siðian / sitt |
| Thureth 2 | oc || healde hine dryhten / ðe | me | fægere ðus || frætewum bel |
| Thureth 3 | ðureð to ðance || ðus het | me | wyrcean / to loue and to wurðe |
| Aldhelm 1 | # Aldhelm / / ðus | me | gesette || [sanctus et iustus |
| The Seasons for Fasting 61 | / on ðam monðe || ðæs ðe | me | ðinceð / ðe man iunius || ge |
| The Seasons for Fasting 220 | yn / emb morgentyd || ðæs ðe | me | ðingeð / ðæt hund and wulf |
| The Leiden Riddle 5 | hcraeft || hygiðonc/ / uundnae | me | ni biað ueflæ || ni ic uarp |
| The Leiden Riddle 6 | ih ðreatun giðraec || ðret | me | hlimmith / ne me hrutendu || hr |
| The Leiden Riddle 7 | raec || ðret me hlimmith / ne | me | hrutendu || hrisil scelfath / n |
| The Leiden Riddle 13 | hyhtlic giuæde / ni anoegun ic | me | aerigfaerae || egsan brogum / |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | g / awende worda gehwelc || and | me | his writerum / sende suð and n |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 1 | egory's Dialogues / / || /e ðe | me | rædan ðance / he in me findan |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2 | /e ðe me rædan ðance / he in | me | findan mæg || gif hine feola |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 12 | lgað || swa ðeos boc sagað / | me | awritan het || wulfstan bisce |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / ic | me | on ðisse gyrde beluce || and |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | ldor ic begale || sigegyrd ic | me | wege / wordsige and worcsige || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 7 | e / wordsige and worcsige || se | me | dege / ne me mere ne gemyrre || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | and worcsige || se me dege / ne | me | mere ne gemyrre || ne me maga |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | e / ne me mere ne gemyrre || ne | me | maga ne geswence / ne me næfre |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 9 | || ne me maga ne geswence / ne | me | næfre minum feore || forht n |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | forht ne gewurðe / ac gehæle | me | ælmihtig and sunu || and fro |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | nd || ðinra engla / clipige ic | me | to are || wið eallum feondum |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | are || wið eallum feondum / hi | me | ferion and friðion || and mi |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 22 | n || and mine fore nerion / eal | me | gehealdon || me gewealdon / wor |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 22 | re nerion / eal me gehealdon || | me | gewealdon / worces stirende || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 23 | wealdon / worces stirende || si | me | wuldres hyht / hand ofer heafod |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 27 | du ealle || bliðu mode / ðæt | me | beo matheus helm || marcus by |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 39 | elocun wið ðam laðan || se | me | lyfes eht / on engla blæd || g |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 1 | # For Delayed Birth / / ðis | me | to bote || ðære laðan læt |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 2 | ðære laðan lætbyrde / ðis | me | to bote || ðære swæran sw |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 3 | ære swæran swærbyrde / ðis | me | to bote || ðære laðan lamb |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 10 | se sorge corn / gehwer ferde ic | me | ðone mæran || maga ðihtan / |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | ran || mete ðihtan / ðonne ic | me | wille habban || and ham gan |
| Godric's Prayer 2 5 | nd Seinte Marie sio on scamel | me | iledde / thæt ic on this hi e |
| Grave 5 | ced, hu long hit þe were. / Nu | me | þe bringæð, þer ðu beon |
| Grave 6 | ð, þer ðu beon scealt. / Nu | me | sceæl þe meten and þa mold |
| The Battle of Finnsburh 27 | er witod / swæþer þu sylf to | me | || secean wylle / þa wæs on h |
| Waldere, Fragment II 14 | endest || wine burgenda / þæt | me | hagenan hand || hilde gefreme |
| Waldere, Fragment II 17 | rigan || hare byrnan / standeþ | me | her on eaxelum || ælfheres l |
| Waldere, Fragment II 21 | d feondum || ne biþ fah wiþ | me | / þonne // unmægas || eft ong |
| Waldere, Fragment II 23 | naþ / mecum gemetaþ || swa ge | me | dydon / þeah mæg sige syllan |
| Waldere B 15 | dest, || wine Burgenda, / þæt | me | Hagenan hand || hilde gefreme |
| Waldere B 18 | igan || hare byrnan. / Standeð | me | her on eaxelum || ælfheres l |
| Waldere B 22 | feondum. || Ne bið fah wið | me, | / þonne […] unmægas || eft |
| Waldere B 24 | ð, / mecum gemetað, || swa ge | me | dydon. / ðeah mæg sige syllan |
| The Battle of Maldon 28 | orle || þær he on ofre stod / | me | sendon to þe || sæmen snell |
| The Battle of Maldon 53 | þene æt hilde || to heanlic | me | þinceþ / þæt ge mid urum sc |
| The Battle of Maldon 218 | || woruldgesælig / ne sceolon | me | on þære þeode || þegenas |
| The Battle of Maldon 221 | ligeþ / forheawen æt hilde || | me | is þæt hearma mæst / he wæs |
| The Battle of Maldon 247 | minne winedrihten / ne þurfon | me | embe sturmere || stedefæste |
| The Battle of Maldon 250 | siþie / wende fram wige || ac | me | sceal wæpen niman / ord and ir |
| The Battle of Maldon 316 | res || fram ic ne wille / ac ic | me | be healfe || minum hlaforde / b |
| Genesis B 266 | ene / hwit and hiowbeorht || ne | meahte | he æt his hige findan / þæt |
| Genesis B 412 | a on leofran tid || leanum ne | meahte | / mine gife gyldan || gif his g |
| Genesis B 417 | he mid feþerhoman || fleogan | meahte | / windan on wolcne || þær gew |
| Genesis B 543 | þē hīeran ne cann, / ac þū | meahte | forþ faran. || Iċ hæbbe m |
| Genesis B 600 | bræc / word and willan || þa | meahte | heo wide geseon / þurh þæs l |
| Genesis B 608 | / þæt heo swa wide || wlitan | meahte | / ofer heofonrice || þa se for |
| Genesis B 671 | mæst / wereda wynsumast || hwa | meahte | me swelc gewit gifan / gif hit |
| Genesis B 834 | grunde genge || gif ic godes | meahte | / willan gewyrcean || nis me on |
| Genesis A 1457 | æt heo for flode || fotum ne | meahte | / land gespornan || ne on leaf |
| Genesis A 1691 | iste || hwæt oþer cwæþ / ne | meahte | hie gewurþan || weall stæne |
| Genesis A 2043 | a / þara þe he wiste || þæt | meahte | wel æghwylc / on fyrd wegan || |
| Genesis A 2343 | a / bryd blondenfeax || bringan | meahte | / on woruld sunu || wiste gearw |
| Genesis A 2380 | þþan he on fære || furþum | meahte | / his waldendes || willan fremm |
| Genesis A 2606 | þ / wine druncen || gewitan ne | meahte | / idesa wurdon eacne || eaforan |
| A.1.3 14 | ǣm weorode ġe·af / mōd and | meahte, | || metod æl-wihta, / þæt hī |
| Daniel 50 | dum / hu he israelum || eaþost | meahte | / þurh gromra gang || guman o |
| A.1.3 84 | m snytru on sefan || seċġan | meahte, | / nealles þȳ þe hē þæt m |
| Daniel 145 | || þæs min sefa myndgaþ / ne | meahte | þa seo mænigeo || on þam m |
| Daniel 166 | e ær for fyrenum || onfon ne | meahte | / babilonie weard || in his bre |
| A.1.3 168 | ere þæt Daniel || ġe·dōn | meahte | / þæt hē wolde metodes || me |
| A.1.3 169 | te / þæt hē wolde metodes || | meahte | ġe·līefan, / ac hē wyrċan |
| A.1.3 202 | e hīe tō þǣm ġe·bede || | meahte | ġe·bǣdan / hǣðen herġes w |
| A.1.3 226 | lēded%, || swā hē grimmost | meahte, | / frecne fȳres līeġe, || þ |
| A.1.3 239 | der þǣm fȳrenan hrōfe. / Ne | meahte | þēah hira wlite || ġe·wem |
| A.1.3 472 | On·hyċġaþ nū || hālġe | meahte, | / wīse wunder Godes! || Wē ġ |
| A.1.3 647 | || ac hē wīde bēad / metodes | meahte | || ðǣr hē meld āhte, / sī |
| A.1.4 22 | te him% on mōde || þæt hit | meahte | swā, / þæt hīe wǣron% self |
| A.1.4 249 | ġif% ġē willaþ mīnre% || | meahte% | ġe·līefan. / Ūta% ofer·hy |
| A.1.4 352 | sċīeneþ ymb·ūtan / metodes | meahte, | || ġond þæt mǣre cynn, / ð |
| A.1.4 399 | hæleþa bearnum, / metod þurh | meahte; | || wolde manna rīm, / fela þ |
| A.1.4 470 | stas, / iċ ēow þurh mīne || | meahte | ġe·worhte, / Ādam ǣrest || |
| A.1.4 491 | | nē wera snytru, / þæt ēow | meahte | helpan, || nemþe hǣlend God |
| A.1.4 517 | ne || eall ymb·fangen, / þæt | meahte | þǣm miċelan || mæġene wi |
| A.1.4 672 | / ‘ġif þū swā miċele || | meahte | hæbbe’. / Þā him andswarod |
| A.2.1 16 | ell-þēodiġra || ēðles ne | meahte | / blǣdes brūcan. || Oft him b |
| Andreas 272 | lyt / sincweorþunga || syllan | meahte | / þæt þu us gebrohte || bran |
| A.2.1 477 | , / sinċ-weorðunga, || sellan | meahte, | / fǣted-sinċes. || Wolde iċ |
| A.2.1 479 | mfæst, || þīnne%, ġif iċ | meahte, | / be·ġietan gōdne. || Þæs |
| A.2.1 573 | || ā·ġeaf andsware: / ‘Hū | meahte | þæt ġe·weorðan || on wer |
| A.2.1 694 | , || diernan þōhton / metodes | meahte. | || Man eft ġe·hwearf, / yfel |
| Andreas 922 | c þe swa godne || ongitan ne | meahte | / on wægfære || þær ic word |
| A.2.1 929 | on þā ċeastre || be·cuman | meahte, | / þinġ ġe·hīeġan || þrē |
| A.2.1 939 | ō wīdan ealdre, / cræfte and | meahte. | || þū on þā ċeastre gang |
| A.2.1 986 | niġ gumena || on·ġietan ne | meahte, | / synfulra ġe·sêon. || Hæfd |
| A.2.1 1129 | eaft, || friðes wilnian. / Ne | meahte | earm-sċeapen || āre findan, |
| Andreas 1323 | er middangeard || þynden hit | meahte | swa / þone herodes || ealdre b |
| A.2.1 1393 | / mōd ġe·mieltan. || Hit ne | meahte | swā. / þā wæs nīewunga || |
| A.2.1 1543 | r inne / bēatende brim. || Ne | meahte | beorna hlōþ / of þām fæste |
| Soul and Body I 33 | eardode ic þe on innan || ne | meahte | ic þe of cuman / flæsce befan |
| Dream of the Rood 18 | c þurh þæt gold || ongytan | meahte | / earmra ærgewin || þæt hit |
| A.2.5 37 | rðan sċēatas. || ealle iċ | meahte | / fēondas ġe·fiellan, || hw |
| A.2.5 102 | rihten arās / mid his miċelan | meahte | || mannum tō helpe. / hē þā |
| Elene 33 | a cyning / ymbsittendra || awer | meahte | / abannan to beadwe || burgwige |
| Elene 160 | a / þe him to soþe || secggan | meahte | / galdrum cyþan || hwæt se go |
| Elene 243 | æte || mægen fægerre / þær | meahte | gesion || se þone siþ beheo |
| A.2.6 146 | an, / be·diernan þā dēopan | meahte.’ | || þā wurdon hīe dēaðes |
| Elene 170 | das hire ongen þingode || ne | meahte | he þa gehþu bebugan / oncyrra |
| A.2.6 171 | re on·ġēan þingode || (ne | meahte | hē þā ġiehþu be·būĝan |
| Elene 420 | þrowode || þrymmes hyrde / ne | meahte | hire iudas || ne ful gere wis |
| A.2.6 421 | de, || þrymmes hierde.’ / Ne | meahte | hire Iudas, || ne full ġeare |
| Elene 719 | elost / ond deorlicost || gedon | meahte | / dugoþum to hroþer || hwæt |
| A.2.6 720 | / and dēorlicost || ġe·dōn | meahte, | / duĝuþum tō hrōðor, || hw |
| Christ A 311 | / ðæt ænig elda || æfre ne | meahte | / swa fæstlice || forescyttels |
| Christ C 1401 | to lyt / mode ðuhte || gif ðu | meahte | sped / efenmicle gode || agan n |
| Christ C 1431 | a || wære ðe gelic / ond ðu | meahte | || minum weorðan / mægwlite g |
| Christ C 1467 | scod / in byrgenne || ðæt ðu | meahte | beorhte uppe / on roderum wesan |
| Vainglory 5 | ðæt ic soðlice || siððan | meahte | / ongitan bi ðam gealdre || go |
| Soul and Body II 30 | ðe in innan || no ic ðe of | meahte | / flæsce bifongen || ond me fi |
| Guthlac A 358 | im giefe sealde / ðæt hine ne | meahte | || meotudes willan / longað ge |
| Guthlac A 413 | on ða hean lyft / sealdon him | meahte | || ofer monna cynn / ðæt he f |
| Guthlac A 433 | um || ana cwome / gif hy him ne | meahte | || maran sarum / gyldan gyrnwr |
| Guthlac A 486 | yfte || londa getimbru / geseon | meahte | || wæs me swegles leoht / torh |
| Guthlac A 576 | sse / meotudes cempan || hit ne | meahte | swa / cwædon cearfulle || cris |
| Guthlac B 989 | ðan / mon on moldan || ðætte | meahte | him / gebeorgan ond bibugan || |
| Guthlac B 1023 | ða sið oncwæð || sona ne | meahte | / oroð up geteon || wæs him i |
| Guthlac B 1055 | || he ðæs onbæru / habban ne | meahte | || ac he hate let / torn ðolie |
| Guthlac B 1057 | weallan wægdropan || wyrd ne | meahte | / in fægum leng || feorg gehea |
| Guthlac B 1109 | ygesnottor || swa he hraðost | meahte | / meðe for ðam miclan bysgum |
| Guthlac B 1154 | m / awrecen wælpilum || wlo ne | meahte | / oroð up geteon || ellenspræ |
| Guthlac B 1159 | f he his wordcwida || wealdan | meahte | / spræce ahebban || ðæt him |
| Guthlac B 1164 | f mon leofum || ðeah he late | meahte | / eorl ellenheard || oreðe geb |
| Guthlac B 1225 | r longre hwile || swa he late | meahte | / elnes oncyðig || oreðe gewe |
| Guthlac B 1251 | ge || fira cynnes / ðæt me ne | meahte | || monna ænig / bideaglian || |
| Deor 11 | t heo eacen wæs || æfre ne | meahte | / ðriste geðencan || hu ymb |
| Riddles 29 6 | earwum asettan || gif hit swa | meahte | / ða cwom wundorlicu wiht || o |
| Riddles 4 43 | es / oððe ðes middangeard || | meahte | geweorðan / ond ic giestron w |
| Riddles 4 67 | e earn oððe hafoc || æfre | meahte | / nis zefferus || se swifta win |
| A.3.22.40 43 | oþþe þēs middan-ġeard || | meahte | ġe·weorðan, / and iċ ġiest |
| Riddles 40 44 | es / oþþe þes middangeard || | meahte | geweorþan, / ond ic giestron w |
| A.3.22.40 67 | e earn oþþe hafoc || ǣfre | meahte; | / nis zefferus, || sē swifta w |
| Riddles 40 69 | e earn oþþe hafoc || æfre | meahte; | / nis zefferus, || se swifta wi |
| Riddles 9 10 | n / oððæt ic aweox || widdor | meahte | / siðas asettan || heo hæfde |
| Azarias 166 | to healle || swa he hraðost | meahte | / eorl acolmod || ðæt he ofer |
| Riddles 93 21 | e for wunde weop || ne wrecan | meahte | / on wigan feore || wonnsceaft |
| The Phoenix 617 | hergað || ond heofoncyninges / | meahte | mærsiað || singað metude l |
| Juliana 226 | fracuðlic ðuhte / ðæt he ne | meahte | || mod oncyrran / fæmnan fore |
| Juliana 358 | ste geðoncge || ðæt ic ðe | meahte | / butan earfeðum || anes cræf |
| Juliana 392 | || gehðu mænan / ðæt ic ne | meahte | || mægnes cræfte / guðe wið |
| Juliana 570 | he hit for worulde || wendan | meahte | / sohte synnum fah || hu he sar |
| Juliana 572 | t / ðurh ða wyrrestan || witu | meahte | / feorhcwale findan || næs se |
| The Wanderer 26 | ic feor oððe neah || findan | meahte | / ðone ðe in meoduhealle || m |
| The Seafarer 26 | / feasceaftig ferð || frefran | meahte | / forðon him gelyfeð lyt || s |
| The Seafarer 108 | aðelað || forðon he in his | meahte | gelyfeð / stieran mon sceal st |
| A.4.1 190 | enes / sīn-gāla sēaþ, || ne | meahte | snotor hæleþ / wēan on·wend |
| A.4.1 207 | āra þe hē cēnoste / findan | meahte; | || [XV]na sum / sund-wudu sōht |
| Beowulf 243 | mid scipherge || sceððan ne | meahte | / no her cuðlicor || cuman ong |
| A.4.1 462 | or here-brōĝan || habban ne | meahte. | / Þonan hē ġe·sōhte || Sū |
| A.4.1 511 | lēof ne lāþ, || be·lēan | meahte | / sorhfullne sīþ, || þā ġi |
| Beowulf 542 | me / flodyðum feor || fleotan | meahte | / hraðor on holme || no ic fra |
| A.4.1 571 | iċ sǣ-næssas || ġe·sēon | meahte, | / windġe weallas. || Wyrd oft |
| A.4.1 656 | n iċ hand and rand || hebban | meahte, | / þrȳð-ærn Dena || būtan |
| Beowulf 754 | on ferhðe || no ðy ær fram | meahte | / hyge wæs him hinfus || wolde |
| Beowulf 762 | op / mynte se mæra || ðær he | meahte | swa / widre gewindan || ond on |
| Beowulf 780 | betlic ond banfag || tobrecan | meahte | / listum tolucan || nymðe lige |
| A.4.1 967 | his līċ swice. / Iċ hine ne | meahte, | || þā metod nolde, / ganges |
| Beowulf 1078 | a heo under swegle || geseon | meahte | / morðorbealo maga || ðær he |
| A.4.1 1082 | fne fēam ānum, / þæt hē ne | meahte | || on þǣm mæðₑl-stede / w |
| Beowulf 1130 | eard gemunde / ðeah ðe he ne | meahte | || on mere drifan / hringedstef |
| A.4.1 1140 | torn-ġe·mot || þurh·têon | meahte | / þæt hē Ēotna bearn || inn |
| Beowulf 1150 | don / ætwiton weana dæl || ne | meahte | wæfre mod / forhabban in hreð |
| A.4.1 1446 | im hilde-grāp || hreðere ne | meahte, | / eorres inwitt-fenġ, || ealdr |
| A.4.1 1496 | one grund-wang || on·ġietan | meahte. | / Sōna þæt on·funde || sē |
| A.4.1 1504 | ne fyrd-ham || þurh·fōn ne | meahte, | / locene liðu-sierċan || lā |
| A.4.1 1508 | tō hofe sīnum, / swā hē ne | meahte, | || nā hē þæs% mōdiġ wæ |
| A.4.1 1515 | for hrōf-sele || hrīnan ne | meahte | / fǣr-grīpe flōdes; || fȳr- |
| Beowulf 1561 | ðer / to beadulace || ætberan | meahte | / god ond geatolic || giganta g |
| Beowulf 1659 | d || nymðe mec god scylde / ne | meahte | ic æt hilde || mid hruntinge |
| A.4.1 1877 | rēost-wielm || for·beran ne | meahte, | / ac him on hreðere || hyġe-b |
| Beowulf 1919 | ym / wudu wynsuman || forwrecan | meahte | / het ða up beran || æðeling |
| A.4.1 2091 | olde / maniġra sumne || hit ne | meahte | swā, / siþþan iċ on ierre | |
| Beowulf 2340 | æt him holtwudu || helpan ne | meahte | / lind wið lige || sceolde læ |
| Beowulf 2464 | ge / weallende wæg || wihte ne | meahte | / on ðam feorhbonan || fæghð |
| Beowulf 2466 | ðone heaðorinc || hatian ne | meahte | / laðum dædum || ðeah him le |
| Beowulf 2520 | / wið ðam aglæcean || elles | meahte | / gylpe wiðgripan || swa ic gi |
| Beowulf 2547 | n wælm / heaðofyrum hat || ne | meahte | horde neah / unbyrnende || æni |
| A.4.1 2609 | || swā his fæder āhte. / Ne | meahte | þā for·habban; || hand ran |
| A.4.1 2621 | yrnan, || oþ·þæt his byre | meahte | / eorlsċipe efnan || swā his |
| Beowulf 2673 | rn bord wið rond || byrne ne | meahte | / geongum garwigan || geoce gef |
| Beowulf 2770 | he ðone grundwong || ongitan | meahte | / wræte giondwlitan || næs ð |
| Beowulf 2855 | ætre || him wiht ne speow / ne | meahte | he on eorðan || ðeah he uð |
| Beowulf 2870 | er feor oððe neah || findan | meahte | / ðæt he genunga || guðgewæ |
| Beowulf 2877 | arf / ic him lifwraðe || lytle | meahte | / ætgifan æt guðe || ond ong |
| Beowulf 2904 | / sexbennum seoc || sweorde ne | meahte | / on ðam aglæcean || ænige |
| A.4.1 2954 | t hē sǣ-mannum || on·sacan | meahte, | / heaðu-līðendum || hord for |
| Beowulf 2971 | odcyning || ðyder oncirde / ne | meahte | se snella || sunu wonredes / ea |
| A.4.2 49 | gen, || þæt sē bealu-fulla / | meahte | wlītan þurh, || wiĝena bea |
| A.4.2 75 | hēo þone atolan || ēaðost | meahte | / ealdre be·nǣman || ǣr sē |
| A.4.2 102 | o þæs unlǣdan || ēaðost | meahte | / wēl ġe·wealdan. || Slōh |
| The Paris Psalter 103:4 2 | | worhte and sette, / þæt hē | meahte | ēaðe || up ā·stīĝan, / s |
| The Paris Psalter 103:30 3 | alle bifian; / ġif hē mid his | meahte | || muntas hrīneþ, / hīe full |
| The Paris Psalter 104:12 1 | / / # / Ne lēt hē him manna || | meahte | sċieþþan / and hē þearle f |
| The Paris Psalter 104:30 3 | an || and grame ċeaforas; / ne | meahte | þā on moldan || man ġe·r |
| The Paris Psalter 105:25 5 | s, / on his gāste gram; || ne | meahte | him godes willan / mid his wele |
| The Paris Psalter 118:13 2 | secge / ealles þines muþes || | meahte | domas / / # / and ic on wege swyl |
| The Paris Psalter 118:102 1 | eorne, / þæt iċ þīne word | meahte | || wēl ġe·healdan. / / # / Nā |
| The Paris Psalter 144:4 3 | || wordum ġeorne, / and þīne | meahte | ēac || miċele seċġen. / / # |
| The Paris Psalter 144:11 1 | lētsien. / / # / And hīe þīne | meahte | || manna bearnum / cȳðan mid |
| The Paris Psalter 64:7 1 | | foldum wuniaþ. / / # / Þīnre | meahte | sċulon || muntas hīeran, / sw |
| The Paris Psalter 65:15 1 | mīnre sāwle. / / # / Þurh his | meahte | iċ || mūðe clipie / oþþe% |
| The Paris Psalter 67:7 1 | / Sē þe on his mæġenes || | meahte | ġe·lǣdeþ / þæt hē þā |
| The Paris Psalter 68:22 1 | iċ sōhte, || findan iċ ne | meahte. | / / # / Hīe mīnne mete || mengd |
| The Paris Psalter 70:15 2 | ċ on þīne þā miċelan || | meahte | gange. / / # / Iċ þīne sōþf |
| The Paris Psalter 70:20 3 | ·trymedest || þæt iċ tela | meahte; | / for·þon iċ þe andette, || |
| The Paris Psalter 72:13 2 | l glēawlīċe || on·ġietan | meahte, | / hū þis ġe·winn || wolde g |
| The Paris Psalter 73:12 1 | / Þū on þīnes mæġenes || | meahte | spēdum / sǣ ġe·settest, || |
| The Paris Psalter 76:9 5 | ld-līfe. / / # / Eft þū þīne | meahte | || maniġe cȳðdest / folcum o |
| The Paris Psalter 77:1 3 | līċe / mīnes mūðes word || | meahte | ġe·hīeran. / / # / Iċ on anl |
| The Paris Psalter 77:44 2 | streamas || wende to blode / ne | meahte | wæter drincan || wihta ænig |
| The Paris Psalter 79:3 1 | daþ þē. / / # / A·wece þīne | meahte | || and mid wuldre cum, / and ū |
| The Paris Psalter 79:14 6 | mannes sunu, || þe þū his | meahte | ǣr / under þē ġe·trymedest |
| The Paris Psalter 84:9 2 | , / mild-heortnesse mōd || and | meahte | sōþ, / and hine sibbe lufu || |
| The Paris Psalter 88:12 1 | lċe, drihten. / / # / Wesan hēa | meahte | || handa þīnre% / ā·hafen o |
| The Paris Psalter 88:32 6 | sunnan anlic / and swa mona || | meahte | on heofenum / þe is ece gewita |
| The Paris Psalter 91:3 2 | ċ þe on psalterio || singan | meahte | / oþþe þe mid hearpan || hly |
| The Paris Psalter 98:10 3 | / mærum beorge || forþon his | meahte | synt / and halig is || heofonri |
| The Metres of Boethius: Metre 1 22 | þelingum || ut on grecas / ne | meahte | þa seo wealaf || wige forsta |
| The Metres of Boethius: Metre 1 60 | an þearflice || hu he þider | meahte | / crecas oncerran || þæt se c |
| The Metres of Boethius: Metre 1 76 | under wolcnum || he þy wyrs | meahte | / þolian þa þrage || þa hio |
| The Metres of Boethius: Metre 11 98 | gesælig / gif hiora modsefa || | meahte | weorþan / staþolfæst gereaht |
| The Metres of Boethius: Metre 11 102 | e / murge mid monnum || gif hit | meahte | swa |
| The Metres of Boethius: Metre 20 94 | scriþan || wac and hnesce / ne | meahte | hit on him selfum || soþ ic |
| The Metres of Boethius: Metre 20 107 | d eorþan || eall toblawen / ne | meahte | on þære eorþan || awuht li |
| The Metres of Boethius: Metre 24 6 | || feþrum minum / oþþæt þu | meahte | || þisne middangeard / ælc eo |
| The Metres of Boethius: Metre 26 69 | node siþþan / oþþæt him ne | meahte | || monna ænig / þegna sinra | |
| The Metres of Boethius: Metre 26 102 | rycræftum || þeah hio gedon | meahte | / þæt þa lichoman || lange |
| The Metres of Boethius: Metre 29 94 | | forþæm wuhta nan / æfre ne | meahte | || elles wunian / gif hi eallm |
| The Metres of Boethius: Metre 7 5 | on heane munt / monna ænig || | meahte | asettan / healle hroffæste || |
| The Metres of Boethius: Metre 7 10 | mon / on sondbeorgas || settan | meahte | / fæste healle || ne mæg eac |
| The Metres of Boethius: Metre 9 12 | olde fandian || gif þæt fyr | meahte | / lixan swa leohte || and swa l |
| The Metres of Boethius: Metre 9 48 | u þæt se anwald || eaþe ne | meahte | / godes ælmihtiges || þone ge |
| The Metres of Boethius: Metre 9 53 | gif he wolde || þæt he wel | meahte | / þæt unriht him || eaþe for |
| A.51.91.3 2 | ċ þē on salterio || singan | meahte | / oþþe% þe mid hearpan || h |
| A.6.13 1 | fyrn-ġe·writum || findan ne | meahte | / sōðe samnode%. || Iċ sōht |
| A.6.13 230 | anna || middan-ġeardes / þæt | meahte | þāra twēġa || twēon ā· |
| Solomon and Saturn 269 | manna || middangeardes / þæt | meahte | þara twega || tuion aspyrian |
| A.6.13 299 | | and þæt eall saĝaþ: / 'Ne | meahte | iċ of ðǣre heortan || hear |
| Solomon and Saturn 15 | e || and þæt eall sagaþ / ne | meahte | ic of þære heortan || heard |
| A.6.17 109 | e sē mōna næfþ || nānre% | meahte | wiht, / þæt hē ðǣre nihte |
| A.6.17 116 | ǣnaþ, / þone mǣran metod || | meahte | and þrymme. / Sitt þonne siġ |
| A.6.26 117 | e; / swā min mūþ siþþan || | meahte | þīne / and lof ġeorne || lē |
| A.6.31 164 | t hē strǣla his || stellan | meahte | / on þǣm līċ-haman%; || næ |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 2 | || heofonrices weard / meotodes | meahte | || and his modgeðanc / weorc w |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 15 | ðæt he his biscepum / sendan | meahte | || forðæm hi his sume ðorf |
| A.6.43.9 2 | e iċ āĝe, þe mā þe || / | meahte | Herod ūrne drihten. Iċ ġe |
| A.6.9 9 | re hilde stōp; / be þǣm mann | meahte | on·cnāwan || þæt sē cnih |
| A.6.9 14 | e hē mid heandum || healdan | meahte | / bord and brād-sweord; || bē |
| A.6.9 64 | -stæðe || ealle stōden. / Ne | meahte | ðǣr for wætere || weorod t |
| A.6.9 70 | ord || and sē æsċ-here. / Ne | meahte | hira ǣniġ || ōðrum derian |
| A.6.9 124 | hwā ðǣr mid orde || ǣrost | meahte | / on fǣġan menn || feorh ġe |
| A.6.9 167 | dan || fealu-hilte sweord; / ne | meahte | hē ġe·healdan || heardne m |
| A.6.9 171 | orþ || gōde ġe·fēran; / ne | meahte | þā on fōtum lenġ || fæst |
| Genesis B 358 | / hean on heofonrice || þe me | min | hearra onlag / þeah we hine fo |
| Genesis B 379 | || siþes amyrred / afyrred me | min | feþe || fet synt gebundene / h |
| Genesis B 542 | me þurh treowe || to onsende / | min | hearra þurh hyldo || þy ic |
| Genesis B 655 | hire hearran spræc / adam frea | min | || þis ofet is swa swete / bli |
| Genesis B 758 | morþes cwealme || forþon is | min | mod gehæled / hyge ymb heortan |
| Genesis B 824 | u meaht hit me witan || wine | min | adam / wordum þinum || hit þe |
| Genesis B 833 | am þæs micel || þæt his o | min | mod getweode / ac ic to þam gr |
| Genesis A 868 | e her || wæda leasne / liffrea | min | || leafum þecce / scyldfull mi |
| Genesis A 873 | andswarede / saga me þæt sunu | min | || for hwon secest þu / sceade |
| Genesis A 884 | reolucu fæmne || freadrihten | min | / þe ic þe on teonan geþah | |
| Genesis A 1101 | ld wracu / micel æfter mane || | min | sceal swiþor / mid grimme gryr |
| Genesis A 1827 | / mæg ælfscieno || þæt þu | min | sie / beorht gebedda || þe wil |
| Genesis A 1832 | rra || þæt þu sie sweostor | min | / lices mæge || þonne þe leo |
| Genesis A 1901 | dera þin / sibgebyrdum || þu | min | suhterga / ne sceolon unc betwe |
| Genesis A 2182 | / ræd ahycgan || gæþ gerefa | min | / fægen freobearnum || fæste |
| Genesis A 2227 | || ic eom geomorfrod / drihten | min | || do swa ic þe bidde / her is |
| Genesis A 2319 | ehygdum || and bebodu willaþ / | min | fullian || sceal monna gehwil |
| Genesis A 2397 | gesece || þe beoþ wordgehat / | min | gelæsted || þu on magan wli |
| Genesis A 2705 | || wordum sægde / þæt sarra | min | || sweostor wære / æghwær eo |
| Genesis A 2784 | orne || forgif me beaga weard / | min | swæs frea || hat siþian / aga |
| Genesis A 2789 | fre ismael || wiþ isace / wiþ | min | agen bearn || yrfe dæleþ / on |
| Genesis A 2890 | it her fyr and sweord || frea | min | habbaþ / hwær is þæt tiber |
| Daniel 144 | wite / soþan swefnes || þæs | min | sefa myndgaþ / ne meahte þa s |
| Daniel 419 | || on lociaþ / geþenc þeoden | min | || þine gerysna / ongyt georne |
| Daniel 585 | þu eft cymst / gehyge þu frea | min | || fæstlicne ræd / syle ælmy |
| Daniel 608 | ife / þu eart seo micle || and | min | seo mære burh / þe ic geworht |
| Christ and Satan 487 | ohtas / þa me gereaw || þæt | min | handgeweorc / þæs carcernes | |
| Andreas 73 | reoganne || þæt þu drihten | min | / engla eadgifa || eþelleasum / |
| Andreas 190 | f andsware / hu mæg ic dryhten | min | || ofer deop gelad / fore gefre |
| Andreas 634 | h teoncwide / on hranrade || ac | min | hige blissaþ / wynnum wridaþ |
| Andreas 734 | an / eorlas on cyþþe || hwæt | min | æþelo sien / ne dorste þa fo |
| Andreas 1214 | || heortan staþola / þæt hie | min | on þe || mægen oncnawan / ne |
| Andreas 1284 | eþsiþas / ic gelyfe to þe || | min | liffruma / þæt þu mildheort |
| Andreas 1289 | emme || þenden feorh leofaþ / | min | on moldan || þæt ic meotud |
| Andreas 1425 | nu sint sionwe toslopen || is | min | swat adropen / licgaþ æfter l |
| Andreas 1453 | þu me on sare || sigedryhten | min | / ellþeodigne || an ne forlæt |
| Andreas 1481 | um wemde || wyrd undyrne / ofer | min | gemet || mycel is to secganne |
| Soul and Body I 138 | er rice / arum bewunden || eala | min | dryhten / þær ic þe moste || |
| Dream of the Rood 78 | u þu miht gehyran || hæleþ | min | se leofa / þæt ic bealuwara w |
| Dream of the Rood 95 | ynn / nu ic þe hate || hæleþ | min | se leofa / þæt þu þas gesyh |
| Dream of the Rood 130 | to þam / mycel on mode || ond | min | mundbyrd is / geriht to þære |
| Elene 347 | hþe wæs / mægena wealdend || | min | on þa swiþran / þrymmes hyrd |
| Elene 436 | iþ / swa þa þæt ilce gio || | min | yldra fæder / sigerof sægde | |
| Elene 8 | rn || þonne þu snude gecyþ / | min | swæs sunu || ær þec swylt |
| A.2.6 9 | onne þū snūde ġe·cȳþ, / | min | swǣs sunu, || ǣr þeċ swyl |
| Elene 23 | || sawla nergend / þa me yldra | min | || ageaf ondsware / frod on fyr |
| A.2.6 24 | nerġend?’ / þā mē ieldra | min | || ā·ġeaf andsware, / frōd |
| Elene 72 | þu meaht gehyran || hæleþ | min | se leofa / hu arfæst is || eal |
| A.2.6 73 | eaht ġe·hīeran, || hæleþ | min | sē lēofa, / hū ārfæst is | |
| Elene 78 | þ / forþan ic soþlice || ond | min | swæs fæder / syþþan gelyfdo |
| A.2.6 79 | ·þon iċ sōðlīċe || and | min | swǣs fæder / siþþan ġe·l |
| Elene 89 | d in heofonum / þus mec fæder | min | || on fyrndagum / unweaxenne || |
| A.2.6 90 | heofonum.’ / þus mec fæder | min | || on fyrn-daĝum, / unweaxenne |
| Elene 217 | æs hereweorces || hlæfdige | min | / for nydþearfe || nean myndgi |
| A.2.6 218 | here-weorces, || hlæf-dīġe | min, | / for nīed-þearfe || nēan my |
| Elene 382 | tan byrig || þær is broþor | min | / geweorþod in wuldre || þæs |
| A.2.6 383 | byriġ, || ðǣr is brōðor | min | / ġe·weorðod on wuldre, || |
| Elene 478 | rice brad / ofer middangeard || | min | is geswiþrod / ræd under rode |
| Elene 642 | sindon / heolstre behyded || a | min | hige sorgaþ / reonig reoteþ | |
| A.2.6 643 | n, / heolstre be·hȳded. || Ā | min | hyġe sorĝaþ, / rēoniġ rēo |
| Christ A 164 | id waldend fæder / eala ioseph | min | || iacobes bearn / mæg dauides |
| Christ B 792 | old teala || ðæt me hælend | min | / on bocum bibead || ic ðæs b |
| Christ C 1393 | fes word || læstan noldes / ac | min | bibod bræce || be ðines bon |
| Christ C 1414 | a mec ongon hreowan || ðæt | min | hondgeweorc / on feonda geweald |
| Christ C 1433 | æled / ond fore monna lufan || | min | ðrowade / heafod hearmslege || |
| Christ C 1444 | de || ða hi hwæsne beag / ymb | min | heafod || heardne gebygdon / ð |
| Christ C 1465 | ma leas || wunian mostes / læg | min | flæschoma || in foldan bigra |
| Christ C 1476 | in lif || ðæs ðe ic iu ðe | min | / ðurh woruldwite || weorð ge |
| Maxims I 2 | deopost cunne || nelle ic ðe | min | dyrne gesecgan / gif ðu me ði |
| The Riming Poem 39 | um || freolic in geatwum / wæs | min | dream dryhtlic || drohtað hy |
| The Riming Poem 41 | | folcum ic leoðode / lif wæs | min | longe || leodum in gemonge / ti |
| The Riming Poem 43 | m getonge || teala gehonge / nu | min | hreðer is hreoh || heofsiðu |
| Guthlac A 243 | e mec mæg eaðe gescyldan / he | min | feorg freoðað || ic eow fel |
| Guthlac A 258 | æt gode gegyrnan || ne sceal | min | gæst mid eow / gedwolan dreoga |
| Guthlac A 260 | ndað mid mægne || her sceal | min | wesan / eorðlic eðel || nales |
| Guthlac A 309 | el word / aboden habbað || nis | min | breostsefa / forht ne fæge || |
| Guthlac A 318 | elcund / hyrde bihealdeð || is | min | hyht mid god / ne ic me eorðwe |
| Guthlac A 366 | from his meotude || hu sceal | min | cuman / gæst to geoce || nemne |
| Guthlac A 371 | undre || wægan motun / ne mæg | min | lichoma || wið ðas lænan g |
| Guthlac A 376 | rdum onwendað || ðendan mec | min | gewit gelæsteð / ðeah ðe ge |
| Guthlac A 379 | ic gebidan wille / ðæs ðe me | min | dryhten demeð || nis me ðæ |
| Guthlac A 380 | s me ðæs deaðes sorg / ðeah | min | ban ond blod || bu-tu geweor |
| Guthlac A 381 | eweorðen / eorðan to eacan || | min | se eca dæl / in gefean fareð |
| Guthlac A 482 | lyfde || lytle hwile / ðæt ge | min | onwald || agan mosten / ne ge |
| Guthlac A 714 | engan || wite legdon / is ðæt | min | broðor || mec his bysgu gehr |
| Guthlac A 718 | nu ic his helpan mot / ðæt ge | min | onsynn || oft sceawiað / nu ic |
| Guthlac B 1011 | earð ðe ðus || winedryhten | min | / fæder freonda hleo || ferð |
| Guthlac B 1036 | niht / fyrstgemearces || ðæt | min | feorh heonan / on ðisse eahte |
| Guthlac B 1039 | ne dogor beoð / on moldwege || | min | forð scriðen / sorg gesweðra |
| Guthlac B 1076 | gehwylcre / lufena ond lissa || | min | ðæt leofe bearn / ne beo ðu |
| Guthlac B 1080 | yrhtum / geseon sigora frean || | min | ðæt swæse bearn / nis me wra |
| Guthlac B 1088 | len / halig on heahðu || ðær | min | hyht myneð / to gesecenne || s |
| Guthlac B 1166 | ellenheard || oreðe gebredan / | min | ðæt swæse bearn || nis nu |
| Guthlac B 1211 | d ic næfre ðe / fæder frofor | min | || frignan dorste / symle ic ge |
| Guthlac B 1222 | c giet ne wat / ær ðu me frea | min | || furðor cyðe / ðurh cwide |
| Guthlac B 1227 | e gewealdan / hwæt ðu me wine | min | || wordum nægest / fusne frign |
| Guthlac B 1238 | mle me onsende || sigedryhten | min | / folca feorhgiefa || siððan |
| Guthlac B 1357 | nsið behlehhan || is hlaford | min | / beorna bealdor || ond broðor |
| Guthlac B 1375 | c ðe abeodan het / sigedryhten | min | || ða he wæs siðes fus / ð |
| Wulf and Eadwacer 13 | æs me hwæðre eac lað / wulf | min | wulf || wena me ðine / seoce g |
| Riddles 1 1 | # Riddles 1 / / neb wæs | min | on nearwe || ond ic neoðan w |
| Riddles 10 1 | # Riddles 10 / / Neb wæs | min | on nearwe, || ond ic neoþan |
| Riddles 11 1 | # Riddles 11 / / hrægl is | min | hasofag || hyrste beorhte / rea |
| Riddles 15 1 | # Riddles 15 / / hals is | min | hwit || ond heafod fealo / sida |
| Riddles 16 8 | ic him ðæt forstonde || gif | min | steort ðolað / ond mec stiðn |
| Riddles 17 9 | ordum / eglum attorsperum || is | min | innað til / wombhord wlitig || |
| Riddles 2 3 | f || fægre gegyrwed / byrne is | min | bleofag || swylce beorht seom |
| A.3.22.2 11 | sian ǣr mec lǣte || sē þe | min | lāttēow biþ / on sīða ġe |
| Riddles 20 3 | || fægre gegyrwed. / Byrne is | min | bleofag, || swylce beorht seo |
| Riddles 21 1 | # Riddles 21 / / neb is | min | niðerweard || neol ic fere / o |
| Riddles 21 3 | r holtes feond || ond hlaford | min | / woh færeð || weard æt steo |
| Riddles 21 6 | ec ond ðyð / saweð on swæð | min | || ic snyðige forð / brungen |
| Riddles 21 10 | gendre || grene on healfe / ond | min | swæð sweotol || sweart on o |
| Riddles 21 15 | weardre || ðæt bið hlaford | min | |
| Riddles 23 1 | # Riddles 23 / / agof is | min | noma || eft onhwyrfed / ic eom |
| Riddles 25 4 | || nymðe bonan anum / staðol | min | is steapheah || stonde ic on |
| Riddles 25 8 | seð mec on reodne || reafað | min | heafod / fegeð mec on fæsten |
| Riddles 26 18 | ca helm || nales dol wite / gif | min | bearn wera || brucan willað / |
| Riddles 26 27 | hatte / niðum to nytte || nama | min | is mære / hæleðum gifre || o |
| Riddles 3 1 | # Riddles 3 / / hwilum mec | min | frea || fæste genearwað / sen |
| Riddles 33 9 | | ymb hyre sylfre gesceaft / is | min | modor || mægða cynnes / ðæs |
| Riddles 33 10 | deorestan || ðæt is dohtor | min | / eacen up liden || swa ðæt i |
| Riddles 35 4 | urh heahcræft || hygeðoncum | min | / wundene me ne beoð wefle || |
| A.3.22.4 3 | hæfted, || hīeran ġeorne, / | min | bedd brecan, || breahtme cȳ |
| Riddles 4 11 | slæp ofergongeð / beoð eagan | min | || ofestum betyned / ðisne mid |
| A.3.22.4 11 | ǣr wiht wīte || and wordum | min | / on spēd mæġe || spell ġe |
| A.3.22.40 11 | ofer·gangeþ, / bēoþ ēaĝan | min | || ofstum be·tȳned%. / Þisne |
| Riddles 40 12 | læp ofergongeþ, / beoð eagan | min | || ofestum betyned. / þisne mi |
| Riddles 6 5 | wa ic him no hrine / ðonne mec | min | frea || feohtan hateð / hwilum |
| Riddles 7 1 | # Riddles 7 / / hrægl | min | swigað || ðonne ic hrusan t |
| Riddles 9 7 | ðæt ic under sceate || swa | min | gesceapu wæron / ungesibbum we |
| The Wife's Lament 6 | nn || minra wræcsiða / ærest | min | hlaford gewat || heonan of le |
| The Wife's Lament 8 | c || hæfde ic uhtceare / hwær | min | leodfruma || londes wære / ða |
| The Wife's Lament 15 | d mec longade / het mec hlaford | min | || herheard niman / ahte ic leo |
| The Wife's Lament 17 | / holdra freonda || forðon is | min | hyge geomor / ða ic me ful gem |
| The Wife's Lament 47 | h / feorres folclondes || ðæt | min | freond siteð / under stanhlið |
| The Wife's Lament 50 | n / on dreorsele || dreogeð se | min | wine / micle modceare || he gem |
| Resignation 2 | mec se ælmihta god || / helpe | min | se halga dryhten || ðu gesce |
| Resignation 3 | nd eorðan / ond wundor eall || | min | wundorcyning / ðe ðær on sin |
| Resignation 7 | e || ond mines sylfes lic / ond | min | word ond min weorc || witig d |
| Resignation 8 | eorc || witig dryhten / ond eal | min | leoðo || leohtes hyrde / ond |
| Resignation 18 | hyrde / ricum dryhtne || ðonne | min | ræd wære / forgif me to lisse |
| Resignation 22 | e to gif ic mot / forgif ðu me | min | frea || fierst ond ondgiet / on |
| Resignation 64 | e god / meotod meahtum swið || | min | is nu-ða / sefa synnum fah || |
| Resignation 80 | nad for ðisse worulde || swa | min | gewyrhto wæron / micle fore mo |
| Resignation 99 | fus || ond on lagu ðence / nat | min | || / hwy ic gebycge || bat on |
| Resignation 108 | eorl on eðle || eala dryhten | min | / meahtig mundbora || ðæt ic |
| The Descent into Hell 70 | to ðe || an gelyfað / dryhten | min | se dyra || ic adreag fela / si |
| The Husband's Message 7 | sohte / ðær mec mondryhten || | min | // / ofer heah hofu || eom nu h |
| The Husband's Message 39 | /ra hæleða || ðeah ðe her | min | wine/ / nyde gebæded || nacan |
| Riddles 65 3 | / hafað mec on headre || ond | min | heafod scireð / biteð mec on |
| Riddles 71 9 | ted || me /i/ / /go/ || dryhtne | min/ | / || /wlite bete |
| Riddles 72 5 | ðe unc gemæne / || sweostor | min | / fedde mec // || oft ic feower |
| A.3.34.72 5 | unc ġe·mǣne [] / [] sweostor | min, | || / fēdde mec [] || oft iċ |
| Riddles 77 5 | ontynde || nu wile monna sum / | min | flæsc fretan || felles ne re |
| Riddles 80 8 | e / herges on ende; || heard is | min | tunge. / Oft ic woðboran || wo |
| Riddles 80 10 | yfe æfter giedde. || Good is | min | wise / ond ic sylfa salo. || Sa |
| Riddles 83 1 | # Riddles 83 / / frod wæs | min | fromcynn || / biden in burgum |
| Riddles 83 7 | ne || ic ful gearwe gemon / hwa | min | fromcynn || fruman agette / eal |
| Riddles 85 1 | # Riddles 85 / / nis | min | sele swige || ne ic sylfa hlu |
| Riddles 88 3 | / ond sumor || mi/ / /me || wæs | min | ti/ / // || / /d ic on staðol/ |
| Riddles 88 10 | plong stod || ðær ic // / ond | min | broðor || begen wæron heard |
| Riddles 88 18 | ynnes / anga ofer eorðan || is | min | agen bæc / wonn ond wundorlic |
| Riddles 88 20 | stonde / bordes on ende || nis | min | broðor her / ac ic sceal broð |
| Riddles 88 23 | | stondan fæste / ne wat hwær | min | broðor || on wera æhtum / eor |
| Riddles 91 1 | # Riddles 91 / / | min | heafod is || homere geðuren / |
| Riddles 91 9 | / hyrde ðæs hordes || ðonne | min | hlaford wile / lafe ðicgan || |
| Riddles 93 1 | # Riddles 93 / / frea | min | || / /de || willum sinum / // || |
| Riddles 93 16 | e gleawstol || gingra broðor / | min | agnade || ond mec of earde ad |
| Riddles 93 28 | athwæt || hæbbe anne fot / nu | min | hord warað || hiðende feond |
| The Phoenix 563 | an / leohtes ond lissa || ðeah | min | lic scyle / on moldærne || mol |
| Juliana 93 | worde cwæð / ðu eart dohtor | min | || seo dyreste / ond seo swetes |
| Juliana 119 | heht / ic ðæt gefremme || gif | min | feorh leofað / gif ðu unræde |
| Juliana 156 | biðence / ðæt he mundbora || | min | geweorðe / helpend ond hælend |
| Juliana 166 | re brydguma || bliðum wordum / | min | se swetesta || sunnan scima / i |
| Juliana 221 | mid deoflum || ic to dryhtne | min | / mod staðelige || se ofer mæ |
| Juliana 321 | n || friðes orwena / hwæt mec | min | fæder || on ðas fore to ðe |
| Juliana 539 | / ic ðec halsige || hlæfdige | min | / iuliana || fore godes sibbum / |
| Juliana 699 | sinhiwan tu / micle modlufan || | min | sceal of lice / sawul on siðf |
| The Wanderer 27 | e / ðone ðe in meoduhealle || | min | mine wisse / oððe mec freondl |
| The Wanderer 59 | as woruld / for hwan modsefa || | min | ne gesweorce / ðonne ic eorla |
| Precepts 93 | um / ber breostcofan || swa ðu | min | bearn gemyne / frode fæder lar |
| The Seafarer 58 | || widost lecgað / forðon nu | min | hyge hweorfeð || ofer hreðe |
| The Seafarer 59 | weorfeð || ofer hreðerlocan / | min | modsefa || mid mereflode / ofer |
| Beowulf 262 | elaces || heorðgeneatas / wæs | min | fæder || folcum gecyðed / æ |
| Beowulf 343 | es / beodgeneatas || beowulf is | min | nama / wille ic asecgan || sunu |
| Beowulf 345 | healfdenes / mærum ðeodne || | min | ærende / aldre ðinum || gif h |
| Beowulf 365 | benan synt / ðæt hie ðeoden | min | || wið ðe moton / wordum wrix |
| Beowulf 391 | eow het secgan || sigedrihten | min | / aldor eastdena || ðæt he eo |
| Beowulf 436 | orhicge || swa me higelac sie / | min | mondrihten || modes bliðe / ð |
| Beowulf 457 | nga / for gewyrhtum ðu || wine | min | beowulf / ond for arstafum || u |
| Beowulf 468 | eða || ða wæs heregar dead / | min | yldra mæg || unlifigende / bea |
| Beowulf 476 | ncum / færniða gefremed || is | min | fletwerod / wigheap gewanod || |
| Beowulf 530 | s / hwæt ðu worn fela || wine | min | unferð / beore druncen || ymb |
| Beowulf 550 | r me wið laðum || licsyrce | min | / heard hondlocen || helpe gefr |
| Beowulf 1169 | ðissum fulle || freodrihten | min | / sinces brytta || ðu on sælu |
| Beowulf 1325 | e / yrmenlafes || yldra broðor / | min | runwita || ond min rædbora / e |
| Beowulf 1325 | ra broðor / min runwita || ond | min | rædbora / eaxlgestealla || ðo |
| Beowulf 1704 | ræred / geond widwegas || wine | min | beowulf / ðin ofer ðeoda gehw |
| Beowulf 1776 | wearð / ealdgewinna || ingenga | min | / ic ðære socne || singales w |
| Beowulf 2047 | d ðæt word acwyð / meaht ðu | min | wine || mece gecnawan / ðone |
| Beowulf 2084 | an wolde / ac he mægnes rof || | min | costode / grapode gearofolm || |
| Beowulf 2095 | ean forgeald / ðær ic ðeoden | min | || ðine leode / weorðode weor |
| Beowulf 2434 | nd hæðcyn || oððe hygelac | min | / wæs ðam yldestan || ungedef |
| Beowulf 2533 | sið / ne gemet mannes || nefne | min | anes / ðæt he wið aglæcean |
| Beowulf 2737 | de bad / mælgesceafta || heold | min | tela / ne sohte searoniðas || |
| Beowulf 2742 | a / morðorbealo maga || ðonne | min | sceaceð / lif of lice || nu ð |
| Beowulf 2750 | mæge / æfter maððumwelan || | min | alætan / lif ond leodscipe || |
| Beowulf 2879 | e || ond ongan swa ðeah / ofer | min | gemet || mæges helpan / symle |
| The Paris Psalter 101:1 1 | is Psalter: Psalm 101 / / # / þu | min | gebed || mære drihten / gehyr |
| The Paris Psalter 101:1 2 | heofenes weard || and gehlyde | min | / to þe becume || þeoda recce |
| The Paris Psalter 101:4 3 | þ amawyn || mannes folmum / is | min | heorte eac || hearde geswence |
| The Paris Psalter 101:4 7 | heortan getenge / ætfeolen eac | min | ban || flæsce minum / / # / ic g |
| The Paris Psalter 102:1 2 | le || bliþe drihten / and eall | min | inneran || his þæne ecean n |
| The Paris Psalter 102:21 4 | || anweald standeþ / bletsige | min | sawl || bliþe drihten |
| The Paris Psalter 103:1 2 | le || bliþe drihten / þu eart | min | drihten god || dædum swyþe / |
| The Paris Psalter 103:32 1 | ddreamum / / # / wese him herenes | min | || æt heortan weþe / ic minne |
| The Paris Psalter 107:1 1 | ris Psalter: Psalm 107 / / # / ys | min | heorte gearu || halig drihten |
| The Paris Psalter 107:1 2 | aru || halig drihten / gearu is | min | heorte || þæt ic gode cweme |
| The Paris Psalter 107:2 1 | um drihtne / / # / aris nu wuldur | min | || þæt ic wynlice / on psalte |
| The Paris Psalter 107:7 1 | metibor || mære standaþ / / # / | min | is galaad || gearwe mannases / |
| The Paris Psalter 107:8 4 | / ic idumea || ealle cenne / and | min | gescy þyder || sendan þence |
| The Paris Psalter 108:21 1 | ce || sawle minre / / # / and þu | min | drihten god || do me þine nu |
| The Paris Psalter 108:24 2 | cu unhale / for fæstenum || is | min | flæsc swylce / for fægrum ele |
| The Paris Psalter 108:25 2 | / hrerdan heora heafod || help | min | drihten god / and me halne gedo |
| The Paris Psalter 115:8 1 | es lof || lustum secge / / # / ic | min | gehat || halgum dryhtne / on hi |
| The Paris Psalter 117:23 2 | do me halne / eala þu dryhten | min | || do us gesunde / / # / gebletsa |
| The Paris Psalter 117:26 1 | | wræste hornas / / # / þu eart | min | dryhten god || and ic dædum |
| The Paris Psalter 117:26 3 | e / ecne andette # || / þu eart | min | hælend god || and ic herige |
| The Paris Psalter 118:20 1 | deoran bebodu / / # / þæt sawul | min | || symble wilnaþ / þæt ic þ |
| The Paris Psalter 118:25 1 | e || sece georne / / # / ætfealh | min | sawul || flore geneahhige / do |
| The Paris Psalter 118:28 1 | wundrum || me wel begange / / # / | min | sawl aslep || þa me sorh beg |
| The Paris Psalter 118:39 1 | alde / / # / þu me scealt edwitt | min | || of awyrpan / þæt me to inc |
| The Paris Psalter 118:39 2 | / # / Þū mē sċealt ed-wītt | min | || of ā·wierpan, / þæt mē |
| The Paris Psalter 118:80 1 | | wise cuþan / / # / wese heorte | min | || on hige clæne / and ic on |
| The Paris Psalter 118:80 2 | īse cūðon. / / # / Wese heorte | min | || on hyġe clǣne / and iċ on |
| The Paris Psalter 118:81 1 | e wese || æfre gescended / / # / | min | saul gewearþ || swancur on m |
| The Paris Psalter 118:86 2 | bann || æþele and soþfæst / | min | ehtan oft || unrihtwyrhtan / ge |
| The Paris Psalter 118:86 3 | nn || æðele and sōþfæst; / | min | ēhton oft || unrihtwyrhtan; / |
| The Paris Psalter 118:109 1 | || drihten swylce / / # / is sawl | min | || symble on þinum / holdum ha |
| The Paris Psalter 118:109 2 | ihten, swelċe. / / # / Is sāwol | min | || simle on þīnum / holdum he |
| The Paris Psalter 118:129 2 | wealdend dryhten / forþon heo | min | sawl smeaþ || and seceþ geo |
| The Paris Psalter 118:130 1 | ldend drihten; / for·þon hēo | min | sāwol smêaþ || and sēċe |
| The Paris Psalter 118:131 2 | ntynde || minne wide / þæt me | min | oroþ || ut afæmde / þær ic |
| The Paris Psalter 118:131 3 | de || mīnne wīde, / þæt mē | min | oroþ || ūt ā·fǣmde, / ðǣ |
| The Paris Psalter 118:133 3 | æce || spedum gange / þy læs | min | ænig unriht || ahwær wealde |
| The Paris Psalter 118:134 1 | e || spēdum gange, / þȳ læs | min | ǣniġ unryht || āhwǣr weal |
| The Paris Psalter 118:153 1 | se || ær staþelodest / / # / ac | min | eaþmedu geseoh || eall ful g |
| The Paris Psalter 118:153 2 | e || ǣr staðolodest. / / # / Ac | min | ēað-mēdu ġe·seoh% || eal |
| The Paris Psalter 118:157 1 | e / / # / ic manige geseah || þe | min | ehton / nolde ic cwic æfre || |
| The Paris Psalter 118:157 2 | Iċ maniġe ġe·seah, || þe | min | ēhton; / nolde iċ cwic ǣfre |
| The Paris Psalter 118:161 1 | s synt || dædum geseþde / / # / | min | earwunga || ehtan ongunnon / ea |
| The Paris Psalter 118:167 1 | bealde lufode / / # / hafaþ sawl | min | || soþ gehealden / þinre gewi |
| The Paris Psalter 118:167 2 | lde lufode. / / # / Hafaþ sāwol | min | || sōþ ġe·healden / þīnre |
| The Paris Psalter 118:170 1 | | niþa gehwylces / / # / ingange | min | ben || ece drihten / on þinre |
| The Paris Psalter 118:170 2 | a ġe·hwelċes. / / # / In-gange | min | bēn, || ēċe drihten, / on þ |
| The Paris Psalter 118:172 1 | sylfa læran / / # / hwæt tunge | min | || teala foresægde / hu þinre |
| The Paris Psalter 118:172 2 | elfa lǣran. / / # / Hwæt, tunge | min | || tela fore·sæġde, / hū þ |
| The Paris Psalter 118:175 1 | elne metige / / # / leofaþ sawl | min | || and þe lustum hereþ / and |
| The Paris Psalter 118:175 2 | metĝie. / / # / Lēofaþ sāwol | min | || and þē lustum hereþ, / an |
| The Paris Psalter 119:5 1 | / wa me þære wyrde || þæt | min | wynn alæg / and min bigengea g |
| The Paris Psalter 119:5 2 | e || þæt min wynn alæg / and | min | bigengea gewat || bryce on fe |
| The Paris Psalter 119:5 4 | þe nis / mid cedaringum || nis | min | cyþ þær / þe mine sawle || |
| The Paris Psalter 120:2 1 | || fælne æt þearfe / / # / is | min | fultum eac || fæger æt drih |
| The Paris Psalter 120:6 2 | bærne / ne þe mona on niht || | min | ne geweorþe / ac þe gehealde |
| The Paris Psalter 129:5 1 | ræfnige / / # / hwæt þæt sawl | min | || symble aræfnede / þæt ic |
| The Paris Psalter 129:5 3 | m || me wel getreowde / forþon | min | sawl on þe || symble getreow |
| The Paris Psalter 130:1 1 | is Psalter: Psalm 130 / / # / nis | min | heorte wiþ þe || ahafen dri |
| The Paris Psalter 130:3 2 | aþmedum || eall geþafige / is | min | sawl on þon || swyþe gefeon |
| The Paris Psalter 131:3 3 | þænne swæs wese / oþþe on | min | restbedd || ricene gestige / / # |
| The Paris Psalter 131:15 1 | rest æt frymþe / / # / þis is | min | rest || þe ic recene nu / on w |
| The Paris Psalter 136:5 4 | ·ġieten hæbbe, / for·ġiete | min | sēo swīðre || simle æt þ |
| The Paris Psalter 136:5 1 | imle æt þearfe; / æt·fēole | min | tunge || fæste gōmum, / ġif |
| The Paris Psalter 136:5 2 | em || forgyten hæbbe / forgyte | min | seo swyþre || symble æt þe |
| The Paris Psalter 136:6 3 | | symble æt þearfe / ætfeole | min | tunge || fæste gomum / gif ic |
| The Paris Psalter 138:1 1 | is Psalter: Psalm 138 / / # / þu | min | costadest || cynnum drihten / a |
| The Paris Psalter 138:1 3 | me ongeate || gleawe mode / þu | min | setl || swylce oncneowe / and m |
| The Paris Psalter 138:12 4 | æron || wræclice swyþe / þa | min | saul oncneow || sona georne / / |
| The Paris Psalter 138:13 1 | ncneow || sona georne / / # / nis | min | ban wiþ þe || deope behyded |
| The Paris Psalter 138:13 3 | ce || worhtest on diglum / þeh | min | lichama || lytle þrage / on ni |
| The Paris Psalter 138:20 1 | as || fæcne wurdan / / # / costa | min | god || swa hit cyn wese / and m |
| The Paris Psalter 139:6 2 | || þu me eart dyre god / gehyr | min | gebed || halig drihten / nu ic |
| The Paris Psalter 139:7 2 | mægen / hælo minre || and þu | min | heafod scealt / on gefeohtdæge |
| The Paris Psalter 140:8 1 | || hrinan ahwær / / # / forþon | min | gebed nu gyt || becnum stande |
| The Paris Psalter 141:1 1 | Paris Psalter: Psalm 141 / / # / | min | stefn to þe || styrmeþ drih |
| The Paris Psalter 141:5 4 | e / and sona cwæþ || þu eart | min | se soþa hiht / eart þu on lif |
| The Paris Psalter 141:9 1 | an mote || neode sæcgean / / # / | min | soþfæste || snotere bidaþ / |
| The Paris Psalter 142:1 1 | salter: Psalm 142 / / # / drihten | min | gebed || deore gehyre / and mid |
| The Paris Psalter 142:3 4 | ged || heanne to eorþan / and | min | lif swylce || gelytlad is / / # |
| The Paris Psalter 142:7 2 | me deope is || drihten leofa / | min | sylfes gast || swær geworden |
| The Paris Psalter 142:10 4 | wyrce and fremme / forþon þu | min | god eart || þu me god dydest |
| The Paris Psalter 143:1 1 | 3 / / # / drihten is gebletsad || | min | se deora god / þe mine handa | |
| The Paris Psalter 143:2 1 | nne / / # / he is mildheortnes || | min | æt þearfe / friþ and fultum |
| The Paris Psalter 143:3 1 | alysend is || lifes mines / / # / | min | þu mære eart || mihtig scyl |
| The Paris Psalter 144:21 2 | f drihtnes || on lust sprecan / | min | muþ mannum || mæla gehwylce |
| The Paris Psalter 145:1 1 | Psalter: Psalm 145 / / # / herige | min | sawl || hælend drihten / and i |
| The Paris Psalter 52:5 3 | unrihtes || elne wyrceaþ / and | min | folc fretaþ || swa fælne hl |
| The Paris Psalter 53:2 1 | urh þin leofe mægen / / # / god | min | gebed || gearuwe gehyre / and e |
| The Paris Psalter 53:2 2 | uwe gehyre / and earum onfoh || | min | agen word / / # / forþam me frem |
| The Paris Psalter 54:1 1 | s Psalter: Psalm 54 / / # / gehyr | min | gebed || halig drihten / ne for |
| The Paris Psalter 54:10 3 | || man inwides / forþon gif me | min | feond || fæcne wyrgeþ / ic þ |
| The Paris Psalter 55:6 3 | eo gehyden || hælun mine / swa | min | sawl bad || þæt þu swylce |
| The Paris Psalter 55:7 1 | / / # / ic nu leofum gode || lif | min | secge / sette on þinre gesyhþ |
| The Paris Psalter 55:8 4 | e || ic wat and can / þæt þu | min | god || gleawe wære / / # / ic on |
| The Paris Psalter 55:9 1 | || gleawe wære / / # / ic on god | min | word || georne herige / and on |
| The Paris Psalter 55:10 1 | nd mihtig god || þæt ic þe | min | gehat / on herenesse || hyldo g |
| The Paris Psalter 56:1 1 | Psalter: Psalm 56 / / # / miltsa | min | god || and me milde weorþ / fo |
| The Paris Psalter 56:1 2 | | and me milde weorþ / forþon | min | sawel on þe || swyþe getryw |
| The Paris Psalter 56:9 1 | || eft gefeollan / / # / gearo is | min | heorte || þæt ic gode cweme |
| The Paris Psalter 56:9 2 | þæt ic gode cweme / gearo is | min | heorte || þæt ic gode swylc |
| The Paris Psalter 56:9 3 | t iċ gode cwēme; / ġearu is | min | heorte || þæt iċ gode swel |
| The Paris Psalter 56:10 1 | þword sprece / / # / aris wuldur | min | || wynpsalterium / and ic on æ |
| The Paris Psalter 56:10 2 | d sprece. / / # / A·rīs, wuldor | min, | || wyn-psalterium, / and iċ on |
| The Paris Psalter 56:10 3 | n ærmergene || eac arise / and | min | hearpe || herige drihten / / # / |
| The Paris Psalter 56:11 1 | rġenne || ēac ā·rīse / and | min | hearpe || herġe drihten. / / # |
| The Paris Psalter 58:10 1 | r me wæs freondes þearf / / # / | min | se goda god ætyw me || þin |
| The Paris Psalter 58:11 2 | hi wraþe toweorp || wealdend | min | drihten / / # / ys hyra muþes sc |
| The Paris Psalter 58:17 1 | gena gehwylce / / # / forþon þu | min | andfengea || æghwær wære / a |
| The Paris Psalter 58:17 4 | on geneahhige / þu eart fultum | min | || ic þe fela singe / / # / for |
| The Paris Psalter 59:6 1 | tiboris || mihtum spedige / / # / | min | is galaad || gleaw mannases / a |
| The Paris Psalter 59:7 4 | ic aþenige eac || on idumea / | min | gescy sende || and me syþþa |
| The Paris Psalter 60:1 5 | eþ / heard æt heortan || help | min | nu-þa / ahefe me holdlice || o |
| The Paris Psalter 60:4 2 | gehyrdest || halig drihten / hu | min | gebed to þe || beorhte eode / |
| The Paris Psalter 60:6 3 | inum || neode singe / þæt ic | min | gehat || her agylde / of dæge |
| The Paris Psalter 61:1 3 | underþeodan / æt him is hælu | min | || her eall gelancg / / # / hwæt |
| The Paris Psalter 61:2 1 | l gelancg / / # / hwæt he is god | min | || and gearu hælend / is he fu |
| The Paris Psalter 61:2 2 | nd gearu hælend / is he fultum | min | || ic ne forhtige wiht / / # / þ |
| The Paris Psalter 61:6 1 | wealdeþ / / # / hwæt he is god | min | || and gleaw hælend / and fult |
| The Paris Psalter 61:7 1 | fleon / / # / on gode standeþ || | min | gearu hælu / and wuldor min || |
| The Paris Psalter 61:7 2 | || min gearu hælu / and wuldor | min | || and wyn mycel / me is halig |
| The Paris Psalter 62:1 1 | ris Psalter: Psalm 62 / / # / god | min | god min || ic þe gearuwe to / |
| The Paris Psalter 62:2 1 | te gehwam || lustum wacie / / # / | min | sawl on þe || swyþe þyrste |
| The Paris Psalter 62:2 2 | n þe || swyþe þyrsteþ / and | min | flæsc on þe || fæste getre |
| The Paris Psalter 62:6 1 | || halgum gelome / / # / ys sawl | min | || swetes gefylled / swa seo f |
| The Paris Psalter 62:8 3 | þon || hæbbe georne / forþon | min | sawl on þe || soþe getreowe |
| The Paris Psalter 63:1 1 | s Psalter: Psalm 63 / / # / gehyr | min | gebed || halig drihten / nu me |
| The Paris Psalter 64:2 1 | || gylde and gehate / / # / gehyr | min | gebed || halig drihten / for þ |
| The Paris Psalter 65:12 3 | þe || tifer onsecge / þær ic | min | gehat || mid hyge gylde / þæt |
| The Paris Psalter 68:13 1 | þe win druncon / / # / ic þonne | min | gebed || to þe mihtig drihte |
| The Paris Psalter 68:14 1 | wīn druncon. / / # / Iċ þonne | min | ġe·bedd || tō þē, mehti |
| The Paris Psalter 68:19 1 | ondas me || fæcne wurdon / / # / | min | heorte gebad || hearmedwit fe |
| The Paris Psalter 69:7 2 | | fæste drihten / eart alysend | min | || ne lata þu awiht |
| The Paris Psalter 70:5 2 | e hæfde || þu eart þeccend | min | / on þe ic singge nu || symble |
| The Paris Psalter 70:7 1 | || fæste æt þearfe / / # / sy | min | muþ and min mod || mægene g |
| The Paris Psalter 70:14 1 | þin lof || lengest hihte / / # / | min | muþ sægeþ || þine mægens |
| The Paris Psalter 70:20 2 | þu gehwyrfdest || and hulpe | min | / and me getrymedest || þæt i |
| The Paris Psalter 70:21 3 | singe || sigora wealdend / and | min | sawl eac || þa þu sylf lysd |
| The Paris Psalter 70:22 1 | a þu sylf lysdest / / # / swylce | min | tunge || tidum mærde / þin so |
| The Paris Psalter 72:8 1 | ugon ofer eorþan / / # / forþon | min | folc hider || fægere hweorfe |
| The Paris Psalter 72:23 1 | st || þa forhealdaþ þe / / # / | min | is ætfele || mihtigum drihtn |
| The Paris Psalter 76:4 1 | wyþe ic begangen wæs || and | min | sylfes gast / wæs hwonlice || |
| The Paris Psalter 76:6 2 | ngann || hycggean nihtes / wæs | min | gast on me || georne gebysgad |
| The Paris Psalter 77:1 1 | ter: Psalm 77 / / # / geheald þu | min | folc || mine fæste æ / ahylda |
| The Paris Psalter 80:11 2 | and ic hine teala fylle / nele | min | folc mine stefne || æfre geh |
| The Paris Psalter 80:13 1 | um || wynnum miclum / / # / þær | min | agen folc || israhela cynn / me |
| The Paris Psalter 82:10 1 | | her gesettan / / # / sete hi nu | min | god || samod anlice / swa se w |
| The Paris Psalter 83:2 1 | ic him wunude onn / / # / heorte | min | and flæsc || hyhtaþ georne / |
| The Paris Psalter 83:3 2 | ruda drihten / þu eart drihten | min | || and deore cynincg / / # / eadi |
| The Paris Psalter 83:7 1 | || soþes drihtnes / / # / gehyr | min | gebed || halig drihten / þu ea |
| The Paris Psalter 85:5 2 | id earum onfoh || ece drihten / | min | agen gebed || and eac beheald |
| The Paris Psalter 85:11 1 | || syþþan gancge / / # / heorte | min | ahlyhheþ || þonne ic þinne |
| The Paris Psalter 85:13 1 | na || hinderþeostrum / / # / god | min | se leofa || gramhydige me / mid |
| The Paris Psalter 85:14 1 | n drihtnes / / # / hwæt þu eart | min | drihten god || dædum mildheo |
| The Paris Psalter 87:2 1 | þe || neode swylce / / # / gange | min | ingebed || on þin gleawe ges |
| The Paris Psalter 87:2 2 | / ahyld eare þin || and gehyr | min | gebed / / # / forþon is sawl min |
| The Paris Psalter 87:3 1 | min gebed / / # / forþon is sawl | min | || sares and yfeles / fæste ge |
| The Paris Psalter 87:3 2 | yfeles / fæste gefylled || is | min | feorh swylce / to helldore || h |
| The Paris Psalter 87:13 3 | ehygde || mægene clypade / and | min | gebed || morgena gehwylce / for |
| The Paris Psalter 87:14 1 | fæst becume / / # / forhwan þu | min | gebed || æfre woldest / soþ g |
| The Paris Psalter 88:3 2 | gecorenum || cuþe gesette / hu | min | gewitnes || wolde gangan / ic d |
| The Paris Psalter 88:19 1 | / / # / heo him fultumeþ || and | min | fæle earm / and hine mid mycle |
| The Paris Psalter 88:22 1 | geflyme / / # / hine soþfæstnes | min | || samod ætgædere / and mildh |
| The Paris Psalter 88:22 2 | d ætgædere / and mildheortnes | min | || mægene healdeþ / and on na |
| The Paris Psalter 88:26 2 | idan feore || wille gehealdan / | min | milde mod || and him miht syl |
| The Paris Psalter 88:41 1 | / gemune mære god || hwæt si | min | lytle sped / ne huru þu manna |
| The Paris Psalter 90:2 3 | um || hæbbe ic freond on him / | min | se goda god || and ic on þe |
| The Paris Psalter 90:5 1 | hte / / # / hwæt me soþfæstnes | min | || scylde wiþ feondum / ne þu |
| The Paris Psalter 91:9 2 | nne anhorna || ealra gelicost / | min | horn weorþeþ || ahafen swi |
| The Paris Psalter 93:15 3 | fægere æt þearfe / wenincga | min | sawl || sohte helle / / # / gif i |
| The Paris Psalter 93:16 1 | / gif ic þæs sægde || þæt | min | sylfes fot / ful sarlice || asl |
| The Paris Psalter 94:9 3 | æge || and on westenne / þær | min | þurh facen || fæderas eowre |
| The Paris Psalter 94:9 6 | cunnedan || cuþ ongeaton / and | min | sylfes weorc || gesawon mid e |
| The Metres of Boethius: Metre 20 1 | s of Boethius: Metre 20 / / eala | min | drihten || þæt þu eart æl |
| The Metres of Boethius: Metre 24 49 | a cweþan / þis is eallunga || | min | agen cyþ / eard and eþel || i |
| The Metres of Boethius: Metre 4 53 | n sceat || buton fea ane / eala | min | dryhten || þu þe ealle ofer |
| Metrical Psalm 91:9 2 | nhornæ || eælræ gelicæst / | min | horn weorðeð || æhæfen sw |
| Metrical Psalm 93:15 3 | | fegere æt þeærfe / weninga | min | saul || sohte helle. |
| Metrical Psalm 93:16 1 | 16 / / Gif ic ðet segde || þet | min | silfes fot / ful sarlice || asl |
| Metrical Psalm 94:9 3 | dege || and on westenne / þer | min | ðurh facen || federas eowre / |
| Metrical Psalm 94:9 6 | cunnedon || cuð ongeaton / and | min | silfes weorc || geseawon mid |
| A.6.13 53 | leþa under heofonum, || hū | min | hyġe drēoseþ, / bysiġ aefte |
| Solomon and Saturn 57 | / hæleþa under hefenum || hu | min | hige dreoseþ / bysig æfter bo |
| The Judgment Day II 9 | re || wolcn wæs gehrered / and | min | earme mod || eal wæs gedrefe |
| Fragment of Psalm 101 1 | Fragment of Psalm 101 / / # / ðu | min | gebed || mære drihten / gehyr |
| Fragment of Psalm 101 2 | heofones weard || and gehlyde | min | / to ðe becume || ðeoda recce |
| Fragment of Psalm 102 1 | le || bliðe drihten / and eall | min | inneran || his ðone ecan nam |
| Fragment of Psalm 118 1 | f Psalm 118 / / # / leofað sawul | min | || and ðe lustum hereð / and |
| Fragment of Psalm 24 5 | ildheortnysse / weorð gemyndig | min | || mihtig drihten |
| Fragment of Psalm 34 3 | beluc || wraðum feondum / ðe | min | ehtend || ealle syndon / sæge |
| Fragment of Psalm 5 1 | gment of Psalm 5 / / # / word ðu | min | onfoh || wuldres ealdor / and m |
| Fragment of Psalm 5 2 | ga || cuðum gereorde / beheald | min | gebed || holdum mode / ðu eart |
| Fragment of Psalm 5 3 | gebed || holdum mode / ðu eart | min | cyning || and eac ece god / / # |
| Fragment of Psalm 50 3 | m || and nu forð heonon / eall | min | unriht adwæsc || æghwær sy |
| Fragment of Psalm 50 3 | niwa / on minre gehigde || huru | min | drihten / / # / ne awyrp ðu me | |
| Fragment of Psalm 60 2 | inum || neode singe / ðæt ic | min | gehat || her agylde / of dæge |
| Fragment of Psalm 70 1 | # Fragment of Psalm 70 / / # / sy | min | muð and min mod || mægne ge |
| Fragment of Psalm 87 3 | gehygde || mægne clypode / and | min | gebed || morgena gehwylce / for |
| Psalm 50 32 | na geðohtas / help ðu hælend | min | || handgeweorces / ðines anes |
| Psalm 50 36 | nra / dryhten weoruda || adilga | min | unriht / to forgefenesse || gas |
| Psalm 50 42 | e geðohtas / forðan ic unriht | min | || eal oncnawe / and eac synna |
| Psalm 50 45 | scinað || forgef me sceppen | min | / lifes liohtfruma || ðinre lu |
| Psalm 50 63 | sceldum || forgef me sceppend | min | / ðæt ic fram ðæm synnum || |
| Psalm 50 78 | ehtig || earna hleoðor / ðæt | min | gehernes || hehtful weorðe / o |
| Psalm 50 87 | a || meahta ðinra / ðu unriht | min | || eall adilga / æc ðu dryhte |
| Psalm 50 114 | iofenrices weard / ðanne tunge | min | || triowfest blissað / for ði |
| Psalm 50 117 | dend god || weoloras mine / swa | min | muð sioððan || mæhte ðin |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 | mærðum gefrægost / siððan | min | on englisc || ælfred cyning / |
| The Brussels Cross 1 | # The Brussels Cross / / rod is | min | nama || geo ic ricne cyning / b |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 28 | yrne / leoht lifes rof || lucos | min | swurd / scearp and scirecg || s |
| The Battle of Finnsburh 24 | þa duru heolde / sigeferþ is | min | nama cweþ he || ic eom secge |
| The Battle of Maldon 175 | m gaste || godes geunne / þæt | min | sawul to þe || siþian mote / |
| A.6.9 177 | te || gōdes ġe·unne, / þæt | min | sāwol tō þē || sīðian m |
| The Battle of Maldon 216 | myrcon || miccles cynnes / wæs | min | ealda fæder || ealhelm haten |
| A.6.9 218 | ċum || miċeles cynnes; / wæs | min | ealda fæder || Ealhhelm hāt |
| The Battle of Maldon 220 | eran wille / eard gesecan || nu | min | ealdor ligeþ / forheawen æt h |
| The Battle of Maldon 222 | hearma mæst / he wæs ægþer | min | mæg || and min hlaford / þa h |
| The Battle of Maldon 222 | wæs ægþer min mæg || and | min | hlaford / þa he forþ eode || |
| A.6.9 224 | arma mǣst; / hē wæs ǣgðer% | min | mǣġ || and min hālford.’ |
| A.6.9 224 | æs ǣgðer% min mǣġ || and | min | hālford.’ / Þā hē forþ |
| The Battle of Maldon 248 | ælæþ / wordum ætwitan || nu | min | wine gecranc / þæt ic hlaford |
| A.6.9 250 | eþ / wordum æt-wītan, || nū | min | wine ġe·crang, / þæt iċ hl |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 10 | earde || romwara betest / monna | modwelegost | || mærðum gefrægost / siðð |
| Genesis A 233 | feorþe || þa nu geond folc | monig | / weras eufraten || wide nemna |
| Genesis B 597 | lian || þæt wurde þegn swa | monig | / forlædd be þam lygenum || |
| Genesis B 738 | d / and þurh þin micle mod || | monig | forleton / on heofonrice || hea |
| Genesis A 1766 | || folde weorþeþ / þeodlond | monig | || þine gefylled / him þa abr |
| Genesis A 1969 | olde feondum || sceolde forht | monig | / blachleor ides || bifiende ga |
| Daniel 479 | þon witigaþ || þurh wundor | monig | / halgum gastum || þe his hyld |
| Christ B 644 | an fremede || freobearn godes / | monig | mislicu || geond middangeard / |
| Christ B 795 | ðæs ðe ic soð talge / ðær | monig | beoð || on gemot læded / fore |
| Christ B 801 | e findan || ðær sceal forht | monig | / on ðam wongstede || werig bi |
| Christ C 1174 | odum to helpe / ða wearð beam | monig | || blodigum tearum / birunnen u |
| Maxims I 15 | fela || fæðmeð wide / eglond | monig | || eardas rume / meotud arærde |
| The Panther 50 | d of burgsalum || beornðreat | monig | / farað foldwegum || folca ðr |
| Deor 24 | t wæs grim cyning / sæt secg | monig | || sorgum gebunden / wean on we |
| The Descent into Hell 45 | ond abraham || isac ond iacob / | monig | modig eorl || moyses ond daui |
| Azarias 82 | to freme / mildne morgenren || | monig | sceal siððan / wyrt onwæcnan |
| Homiletic Fragment II 4 | e fæste bind / mid modsefan || | monig | bið uncuð / treowgeðofta || |
| The Ruin 23 | || heresweg micel / meodoheall | monig | || monn dreama full / oððæt |
| The Ruin 32 | to beorgum || ðær iu beorn | monig | / glædmod ond goldbeorht || gl |
| Precepts 71 | om don / ofer meotudes bibod || | monig | sceal ongieldan / sawelsusles | |
| Beowulf 171 | ne scyldinga / modes brecða || | monig | oft gesæt / rice to rune || r |
| Beowulf 689 | les andwlitan || ond hine ymb | monig | / snellic særinc || selereste |
| Beowulf 776 | ær fram sylle abeag / medubenc | monig | || mine gefræge / golde geregn |
| Beowulf 838 | ymb ða gifhealle || guðrinc | monig | / ferdon folctogan || feorran o |
| Beowulf 857 | s beowulfes / mærðo mæned || | monig | oft gecwæð / ðætte suð ne |
| Beowulf 908 | ferhðes sið || snotor ceorl | monig | / se ðe him bealwa to || bote |
| Beowulf 918 | en ond scynded || eode scealc | monig | / swiðhicgende || to sele ðam |
| Beowulf 1510 | a / swencte on sunde || sædeor | monig | / hildetuxum || heresyrcan bræ |
| Beowulf 2762 | behrorene || ðær wæs helm | monig | / eald ond omig || earmbeaga fe |
| Beowulf 3022 | m || forðon sceall gar wesan / | monig | morgenceald || mundum bewunde |
| Beowulf 3077 | ihstanes sunu / oft sceall eorl | monig | || anes willan / wræc adreogan |
| The Metres of Boethius: Metre 1 3 | reate geþrungon || þeodlond | monig | / setton suþweardes || sigeþe |
| The Metres of Boethius: Metre 1 8 | gon / þa wæs ofer muntgiop || | monig | atyhted / gota gylpes full || g |
| The Metres of Boethius: Metre 10 26 | a ytmestan || eorþbuende / on | monig | þiodisc || miclum herien / þe |
| The Metres of Boethius: Metre 12 28 | his æcere lycþ || yfel weod | monig | / siþþan ic þe secge || þæ |
| Solomon and Saturn 307 | || and wyrmgeardas / atol deor | monig | || irenum hornum / blodige earn |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 5 | cempa / rome papa || ryhtspell | monig | / gregorius || gleawmod gindwod |
| Waldere, Fragment II 5 | micel / maþma mid þi mece || | monig | oþres mid him / golde gegirwan |
| Waldere B 6 | micel / maðma mid ði mece, || | monig | oðres mid him / golde gegirwan |
| Genesis A 193 | heort cyning / metod alwihta || | monna | cynnes / þa forman twa || fæd |
| Genesis B 297 | lra morþra mæst || swa deþ | monna | gehwilc / þe wiþ his waldend |
| Genesis B 403 | cen || uton oþwendan hit nu | monna | bearnum / þæt heofonrice nu w |
| Genesis B 425 | rihte || is se ræd gescyred / | monna | cynne || þæt me is on minum |
| Genesis B 710 | enearfeþa || fylgean sceolde / | monna | cynne || þæs heo on mod gen |
| Genesis B 750 | las || and þæt rice forgeaf / | monna | cynne || mæg þin mod wesan / |
| Genesis A 1040 | m feor || fah gewitan / gif þe | monna | hwelc || mundum sinum / aldre b |
| Genesis A 1085 | æs / and þurh modes gemynd || | monna | ærest / sunu lamehes || sulhge |
| Genesis A 1244 | under roderum || rim miclade / | monna | mægþe || geond middangeard / |
| Genesis A 1251 | wif curon / ofer metodes est || | monna | eaforan / scyldfulra mægþ || |
| Genesis A 1271 | || sigoro waldend / hwæt wæs | monna | || manes on eorþan / and þæt |
| Genesis A 1328 | nd usser / ic þe þæs mine || | monna | leofost / wære gesylle || þæ |
| Genesis A 1554 | arþ / eall þes middangeard || | monna | bearnum / þa noe ongan || niwa |
| Genesis A 1677 | epton || stænenne weall / ofer | monna | gemet || mærþa georne / hæle |
| Genesis A 1696 | bræd / þurh his mihta sped || | monna | spræce / toforan þa || on feo |
| Genesis A 1749 | elstol || far swa ic þe hate / | monna | leofost || and þu minum wel / |
| Genesis A 2085 | ode || wiþertrod seon / laþra | monna | || loth wæs ahreded / eorl mid |
| Genesis A 2319 | willaþ / min fullian || sceal | monna | gehwilc / þære cneorisse || c |
| Christ and Satan 271 | / and unsibbe || oft onstyrian / | monna | mægþum || geond middaneard / |
| Christ and Satan 489 | nes || clom þrowade / næs þa | monna | gemet || ne mægen engla / ne w |
| Christ and Satan 9 | þu seo riht cyning / engla and | monna | || swa þu ær myntest / þa hi |
| Andreas 1023 | him guþgeþingu / feohtan fara | monna | || nu is þis folc on luste / h |
| Christ A 287 | orðon ðu ðæt ana || ealra | monna | / geðohtest ðrymlice || ðris |
| Christ A 425 | a heahfrea || helpe gefremede / | monna | cynne || ðurh his modor hrif |
| Christ A 431 | dlice || ðæt is healic ræd / | monna | gehwylcum || ðe gemynd hafa |
| Christ B 584 | || wær is ætsomne / godes ond | monna | || gæsthalig treow / lufu life |
| Christ B 589 | re meotudes sunu || ðæt nu | monna | gehwylc / cwic ðendan her wuna |
| Christ B 663 | seow ond sette || geond sefan | monna | / sumum wordlaðe || wise sende |
| Christ B 690 | ð / ece to ealdre || engla ond | monna | / swa he his weorc weorðað || |
| Christ C 887 | ðe || dryhtgumena bearn / eall | monna | cynn || to meotudsceafte / eges |
| Christ C 956 | orðeð / ðær mægen werge || | monna | cynnes / wornum hweorfað || on |
| Christ C 1046 | weorðað / ofer middangeard || | monna | dæde / ne magun hord weras || |
| Christ C 1050 | ð / on ðam miclan dæge || hu | monna | gehwylc / ær earnode || eces l |
| Christ C 1054 | | ne bið ðær wiht forholen / | monna | gehygda || ac se mæra dæg / h |
| Christ C 1433 | lic || mane bidæled / ond fore | monna | lufan || min ðrowade / heafod |
| Christ C 1627 | bið cwealma mæst / deofla ond | monna | || ðæt is dreamleas hus / ð |
| Widsith 2 | ade || wordhord onleac / se ðe | monna | mæst || mægða ofer eorðan |
| Widsith 10 | ngon ða worn sprecan / fela ic | monna | gefrægn || mægðum wealdan / |
| Widsith 16 | d alexandreas || ealra ricost / | monna | cynnes || ond he mæst geðah |
| Widsith 38 | mede / ac offa geslog || ærest | monna | / cnihtwesende || cynerica mæs |
| The Fortunes of Men 94 | nergend / geond middangeard || | monna | cræftas / sceop ond scyrede || |
| Maxims I 137 | ðam ende || eallum wealdeð / | monna | cynne || ðæt is meotud sylf |
| The Order of the World 16 | na gespon / a gemyndge mæst || | monna | wiston / forðon scyle ascian | |
| Soul and Body II 47 | n ðam miclan dæge || ðonne | monna | cynn / se ancenda || ealle geg |
| Soul and Body II 87 | lf || dæda gehyran / æt ealra | monna | gehwam || muðes reorde / wunde |
| Guthlac A 154 | ostad wearð / in gemyndigra || | monna | tidum / ðara ðe nu gena || ð |
| Guthlac A 195 | mpe / modcearu mægum || gif he | monna | dream / of ðam orlege || eft n |
| Guthlac A 247 | log || swa ic eow fore stonde / | monna | weorudes || ac me mara dæl / i |
| Guthlac A 311 | || ac me friðe healdeð / ofer | monna | cyn || se ðe mægna gehwæs / |
| Guthlac A 331 | lænra dreama / no he hine wið | monna | || miltse gedælde / ac gesynta |
| Guthlac A 413 | ft / sealdon him meahte || ofer | monna | cynn / ðæt he fore eagum || e |
| Guthlac A 416 | rda gewealdum / in mynsterum || | monna | gebæru / ðara ðe hyra lifes |
| Guthlac A 490 | ulas || ond reðe mod / geongra | monna | || in godes templum / woldan ð |
| Guthlac A 762 | ð under lyfte || in lichoman / | monna | mægðe || geond middangeard / |
| Guthlac B 865 | e / geond middangeard || nænig | monna | wæs / of ðam sigetudre || si |
| Guthlac B 874 | i godes willan / on mislicum || | monna | gebihðum / æfter stedewonga | |
| Guthlac B 1230 | on ealdre || ængum ne wolde / | monna | ofer moldan || melda weorðan |
| Guthlac B 1251 | cynnes / ðæt me ne meahte || | monna | ænig / bideaglian || hwæt he |
| Guthlac B 1255 | e wearð / a ic on mode mað || | monna | gehwylcne / ðeodnes ðrymcyme |
| Guthlac B 1257 | me || oð ðisne dæg / leofast | monna | || nu ic for lufan ðinre / ond |
| Riddles 22 1 | 22 / / ætsomne cwom || siextig | monna | / to wægstæðe || wicgum rida |
| Riddles 3 50 | sa astigeð / micel modðrea || | monna | cynne / brogan on burgum || ðo |
| The Descent into Hell 109 | ist / ðæt ðu us gemiltsie || | monna | scyppend / ðu fore monna lufan |
| The Descent into Hell 110 | ie || monna scyppend / ðu fore | monna | lufan || ðinre modor bosm / sy |
| Azarias 86 | ðan maran || ðonne he wið | monna | bearn / wyrceð weldædum || wi |
| Azarias 146 | hten || deor ond nyten / meotud | monna | bearn || miltsum hergen / ond e |
| Riddles 60 4 | ðole fæst || fea ænig wæs / | monna | cynnes || ðæt minne ðær / o |
| Riddles 72 17 | ic swigade / næfre meldade || | monna | ængum / gif me ordstæpe || eg |
| Riddles 77 4 | ngean / muð ontynde || nu wile | monna | sum / min flæsc fretan || fell |
| Riddles 83 12 | unlytel / ac ic miðan sceal || | monna | gehwylcum / degolfulne dom || d |
| Riddles 95 13 | swaðe hwilum / mine bemiðe || | monna | gehwylcum |
| The Phoenix 323 | ð || folcum oðeaweð / mongum | monna | || geond middangeard / ðonne s |
| The Phoenix 358 | e weres || ðæt ne wat ænig / | monna | cynnes || butan meotod ana / hu |
| The Phoenix 544 | ædum / beoð ðonne amerede || | monna | gæstas / beorhte abywde || ðu |
| Juliana 84 | in || gif ðas word sind soð / | monna | leofast || ðe ðu me sagast / |
| Juliana 470 | bealoðoncum || beorna unrim / | monna | cynnes || misthelme forbrægd |
| Juliana 718 | / micel modes sorg || bidde ic | monna | gehwone / gumena cynnes || ðe |
| Juliana 729 | scrifeð bi gewyrhtum / meorde | monna | gehwam || forgif us mægna go |
| The Gifts of Men 97 | / nis nu ofer eorðan || ænig | monna | / mode ðæs cræftig || ne ð |
| The Gifts of Men 104 | rca blæd / ac he missenlice || | monna | cynne / gielpes styreð || ond |
| The Gifts of Men 108 | sumum on wige / sumum he syleð | monna | || milde heortan / ðeawfæstne |
| The Seafarer 90 | || ealdað ond searað / swa nu | monna | gehwylc || geond middangeard / |
| The Seafarer 111 | s werum || wisum clæne / scyle | monna | gehwylc || mid gemete healdan |
| Beowulf 1413 | a sum || beforan gengde / wisra | monna | || wong sceawian / oððæt he |
| Beowulf 2887 | ihtes mot / ðære mægburge || | monna | æghwylc / idel hweorfan || sy |
| Judith 52 | bearna || ond on hyne nænig / | monna | cynnes || nymðe se modiga hw |
| Judith 181 | fernus || unlyfigendes / ðe us | monna | mæst || morðra gefremede / sa |
| The Metres of Boethius: Metre 12 12 | nbyrgeþ || biþ eac swa same / | monna | æghwilc || micle þy fægenr |
| The Metres of Boethius: Metre 13 34 | an || libbendes wuht / neata ne | monna | || nimþ eall þæt hio fint / |
| The Metres of Boethius: Metre 17 20 | bben / nu on þæm mode biþ || | monna | gehwilcum / þa rihtæþelo || |
| The Metres of Boethius: Metre 18 4 | e gedræfþ || anra gehwylces / | monna | cynnes || mod fulneah þon / hw |
| The Metres of Boethius: Metre 20 83 | ge / fyres and eorþan || fela | monna | wat / þætte yfemest is || eal |
| The Metres of Boethius: Metre 21 1 | of Boethius: Metre 21 / / wel la | monna | bearn || geond middangeard / fr |
| The Metres of Boethius: Metre 21 26 | esælþa || ac hi swiþor get / | monna | gehwelces || modes eagan / able |
| The Metres of Boethius: Metre 22 4 | || þæt hit todrifan ne mæg / | monna | ænig || ne amerran huru / æni |
| The Metres of Boethius: Metre 22 27 | nga ne magon / of mode ation || | monna | ænegum / rihtwisnesse || þeah |
| The Metres of Boethius: Metre 22 31 | / and unþeawas || oft bysigen / | monna | modsefan || mæst and swiþos |
| The Metres of Boethius: Metre 22 34 | e sefan / fortihþ mod foran || | monna | gehwelces / þæt hit swa beorh |
| The Metres of Boethius: Metre 25 43 | e gedræfþ || sefan ingehygd / | monna | gehwelces || þonan mæst cym |
| The Metres of Boethius: Metre 26 69 | an / oþþæt him ne meahte || | monna | ænig / þegna sinra || þær m |
| The Metres of Boethius: Metre 26 101 | gewit ne mæg / mod onwendan || | monna | ænig / mid drycræftum || þea |
| The Metres of Boethius: Metre 26 109 | ftas / of þæm mode cumaþ || | monna | gehwylcum / anlepra ælc || þu |
| The Metres of Boethius: Metre 26 111 | ongitan / þætte ma dereþ || | monna | gehwelcum / modes unþeaw || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 115 | ige flæsc / þæt mod mæge || | monna | æniges / eallunga to him || æ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 65 | ne þincþ þæt wundor micel / | monna | ænegum || þæt he mægge ge |
| The Metres of Boethius: Metre 29 21 | up || ær þonne sunne / þone | monna | bearn || morgenstiorra / hataþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 67 | pryttaþ / ac se milda metod || | monna | bearnum / on eorþan fet || eal |
| The Metres of Boethius: Metre 31 22 | edafenlic / þæt se modsefa || | monna | æniges / niþerheald wese || a |
| The Metres of Boethius: Metre 4 32 | inum earmum || eorþan tudre / | monna | cynne || þurh þinra mehta s |
| The Metres of Boethius: Metre 7 5 | herde || þæt on heane munt / | monna | ænig || meahte asettan / heall |
| The Metres of Boethius: Metre 7 24 | ene || swa bioþ anra gehwæs / | monna | modsefan || miclum awegede / of |
| The Metres of Boethius: Metre 8 48 | ice / efne þam munte || þe nu | monna | bearn / etne hataþ || se on ig |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 10 | odra wearde || romwara betest / | monna | modwelegost || mærðum gefr |
| Instructions for Christians 22 | unga || on þissera weorulda / | monna | ænig || þæra meda weorð / |
| Instructions for Christians 106 | icað. / Is se mæsse-preost || | monna | gehwilces / sacerd gehaten, || |
| Instructions for Christians 184 | ð þa ærran yfel || ænegum | monna | / laðes nawiht, || gif him ne |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 8 | searoðonca hord / forðæm he | monncynnes | || mæst gestriende / rodra wea |
| Christ B 748 | tyllan / of mægne in mægen || | mærðum | tilgan / ðæt we to ðam hyhst |
| The Gifts of Men 60 | im gumena weard / hateð him to | mærðum | || maððum renian / sum mæg w |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 10 | a betest / monna modwelegost || | mærðum | gefrægost / siððan min on en |
| Genesis B 297 | his wite habban / ealra morþra | mæst | || swa deþ monna gehwilc / þe |
| Genesis B 364 | settanne || þæt me is sorga | mæst | / þæt adam sceal || þe wæs |
| Genesis B 549 | ene || cwæþ þæt sceaþena | mæst | / eallum heora eaforum || æfte |
| Genesis B 670 | id feþerhaman || ealra folca | mæst | / wereda wynsumast || hwa meaht |
| Genesis A 1321 | || wærfæst metod / geofonhusa | mæst | || gearo hlifigean / innan and |
| Genesis A 1422 | heah mid hlæste || holmærna | mæst | / earc noes || þe armenia / hate |
| Exodus 34 | eaþe gedrenced || drihtfolca | mæst | / hordwearda hryre || heaf wæs |
| Exodus 85 | hu afæstnod wæs || feldhusa | mæst | / siþþan he mid wuldre || gew |
| Exodus 322 | e || gyldenne leon / drihtfolca | mæst | || deora cenost / be þam herew |
| Exodus 349 | m || an wisode / mægenþrymmum | mæst | || þy he mære wearþ / on for |
| Exodus 360 | reccaþ / þa þe mægburge || | mæst | gefrunon / frumcyn feora || fæ |
| Exodus 368 | ofer lagustreamas / maþmhorda | mæst | || mine gefræge / on feorhgebe |
| Exodus 395 | igost || hæleþum gefrægost / | mæst | and mærost || þara þe mann |
| Exodus 461 | / heah to heofonum || herewopa | mæst | / laþe cyrmdon || lyft up gesw |
| Exodus 465 | e || rodor swipode / meredeaþa | mæst | || modige swulton / cyningas on |
| Exodus 500 | gon || brun yppinge / modewæga | mæst | || mægen eall gedreas / þa ge |
| Exodus 511 | æfter burgum || bealospella | mæst | / hordwearda hryre || hæleþa |
| Exodus 541 | | eftwyrd cymþ / mægenþrymma | mæst | || ofer middangeard / dæg dæd |
| Exodus 555 | o || mægenwisa trum / fullesta | mæst | || se þas fare lædeþ / hafa |
| Exodus 578 | g || wif on oþrum / folcsweota | mæst | || fyrdleoþ golan / aclum stef |
| Exodus 590 | n / on deaþstede || drihtfolca | mæst | |
| Daniel 692 | ara fæstna || folcum cuþost / | mæst | and mærost || þara þe men |
| Christ and Satan 605 | iþ daga lengust || and dinna | mæst | / hlud gehered || þonne hælen |
| Andreas 1198 | a gewinnan / se þyssum herige | mæst | || hearma gefremede / þæt is |
| Andreas 1445 | | gedon motan / þa þe heardra | mæst | || hearma gefremedan / þa on l |
| The Fates of the Apostles 118 | s in hehþo || þær is hihta | mæst | / þær cyning engla || clænum |
| Elene 31 | fer burg enta || beaduþreata | mæst | / hergum to hilde || swylce hun |
| Elene 35 | dwe || burgwigendra / for fyrda | mæst | || feþan trymedon / eoredcestu |
| Elene 196 | in fyrhþe || wæs him frofra | mæst | / ond hyhta nihst || heofonrice |
| Elene 537 | ond wæs iudeum || gnornsorga | mæst | / werum wansæligum || wyrda la |
| Elene 544 | nd þam wiggende || wilspella | mæst | / seolfum gesecgan || þæt þ |
| Elene 553 | n geferede || wæs him frofra | mæst | / geworden in worlde || æt þa |
| Christ B 550 | on swegle || ða wæs symbla | mæst | / geworden in wuldre || wel ð |
| Christ C 892 | ærde || ðæt bið foretacna | mæst | / ðara ðe ær oððe sið || |
| Christ C 931 | ore dryhtne færeð / wælmfyra | mæst | || ofer widne grund / hlemmeð |
| Christ C 954 | war ond swiðlic || swegdynna | mæst | / ældum egeslic || eawed weor |
| Christ C 1069 | oðum onfengen / ðonne weoroda | mæst | || fore waldende / ece ond edge |
| Christ C 1624 | || helle biluceð / morðerhusa | mæst | || ðurh meaht godes / fyres fu |
| Christ C 1626 | nges worde || se bið cwealma | mæst | / deofla ond monna || ðæt is |
| Widsith 2 | wordhord onleac / se ðe monna | mæst | || mægða ofer eorðan / folca |
| Widsith 16 | ricost / monna cynnes || ond he | mæst | geðah / ðara ðe ic ofer fold |
| Widsith 39 | onna / cnihtwesende || cynerica | mæst | / nænig efeneald him || eorlsc |
| The Order of the World 16 | | searoruna gespon / a gemyndge | mæst | || monna wiston / forðon scyle |
| The Order of the World 91 | heorðwerud || ðæt is herga | mæst | / eadigra unrim || engla ðreat |
| The Whale 10 | beorgum ymbseald || særyrica | mæst | / swa ðæt wenað || wægliðe |
| Guthlac A 207 | c || eac gode sylfum / earfeða | mæst | || ana gefremede / siððan he |
| Guthlac B 1127 | r eorðan || him ðæt wundra | mæst | / gesewen ðuhte || ðæt swylc |
| Guthlac B 1282 | es frætwa || ða cwom leohta | mæst | / halig of heofonum || hædre s |
| Riddles 3 39 | upan tosomne || se bið swega | mæst | / breahtma ofer burgum || ond g |
| Alms-Giving 3 | ð for worulde || weorðmynda | mæst | / ond for ussum dryhtne || doma |
| The Phoenix 462 | mod gyrneð || ðæt he godra | mæst | / dæda gefremme || ðam bið d |
| Juliana 579 | ða onbærnan het || bælfira | mæst | / ad onælan || se wæs æghwon |
| The Seafarer 84 | || swylce iu wæron / ðonne hi | mæst | mid him || mærða gefremedon |
| Beowulf 78 | hit wearð ealgearo / healærna | mæst | || scop him heort naman / se ð |
| Beowulf 193 | dwracu niðgrim || nihtbealwa | mæst | / ðæt fram ham gefrægn || hi |
| Beowulf 1119 | h / wand to wolcnum || wælfyra | mæst | / hlynode for hlawe || hafelan |
| Beowulf 1195 | gl ond hringas || healsbeaga | mæst | / ðara ðe ic on foldan || gef |
| Beowulf 1898 | dstefna / mearum ond maðmum || | mæst | hlifade / ofer hroðgares || ho |
| Beowulf 2328 | hreow on hreðre || hygesorga | mæst | / wende se wisa || ðæt he wea |
| Beowulf 2645 | olces hyrde / for ðam he manna | mæst | || mærða gefremede / dæda do |
| Beowulf 2768 | heah ofer horde || hondwundra | mæst | / gelocen leoðocræftum || of |
| Beowulf 3143 | non ða on beorge || bælfyra | mæst | / wigend weccan || wudurec asta |
| Judith 181 | || unlyfigendes / ðe us monna | mæst | || morðra gefremede / sarra so |
| The Paris Psalter 121:7 1 | þe on þinum mægene sib || | mæst | and fyrmest / and on þinum tor |
| The Paris Psalter 148:9 2 | swyru || micle beamas / þa þe | mæst | and wæstm || mannum bringaþ |
| The Paris Psalter 78:10 4 | st worpen / þær manna wese || | mæst | ætgædere / / # / wrec agen blod |
| The Metres of Boethius: Metre 20 160 | ard / þær his mægþe biþ || | mæst | ætgædre / þu gestaþoladest |
| The Metres of Boethius: Metre 22 31 | oft bysigen / monna modsefan || | mæst | and swiþost / mid þære yflan |
| The Metres of Boethius: Metre 22 62 | ogora gehwilce / modes sines || | mæst | and swiþost / and mid hefiness |
| The Metres of Boethius: Metre 25 43 | ygd / monna gehwelces || þonan | mæst | cymeþ / yfla ofermetta || unne |
| The Metres of Boethius: Metre 9 33 | þonne he swylces morþres || | mæst | gefremede / nalles sorgode || h |
| Maxims II 24 | on yþum / mencgan mereflode || | mæst | sceal on ceole / segelgyrd seom |
| The Judgment Day II 125 | drihtnes ðænne / stent hergea | mæst | || heortleas and earh / amasod |
| The Judgment Day II 253 | heofonrice || ðæt is hihta | mæst | / ðær niht ne genimð || næf |
| Fragment of Psalm 121 1 | y ðe on ðinum mægne sib || | mæst | and fyrmest / and on ðinum tor |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 8 | ord / forðæm he monncynnes || | mæst | gestriende / rodra wearde || ro |
| Instructions for Christians 177 | s. / þæt her monnum þince || | mæst | earfeðu / þæt him bið on e |
| Instructions for Christians 252 | rices dæl; || þæt is hihta | mæst, | / þear is hope heagost || and |
| The Battle of Maldon 221 | t hilde || me is þæt hearma | mæst | / he wæs ægþer min mæg || a |
| Genesis A 886 | lfum. || Wāt iċ sorĝa þȳ | mā’. | / Þā þæs Ēuan fræġn || |
| A.1.2 530 | s, / metodes miltsa. || Hē ūs | mā | on·liehþ, / nū ūs bōceras |
| A.1.3 221 | n || weoroda drihtne, / ne þon | mā | ġe·hwurfe% || in hǣðen-d |
| A.1.4 112 | / earda nēosan, || and ēower | mā, | / þe þēs ofer-hyġdes || ord |
| A.1.4 139 | e·sċæft / ne mōt iċ ǣfre | mā | || ēaĝum starian. / Is mē n |
| A.2.1 492 | -strēamas, || (is þȳs āne | mā), | / swā iċ ǣfre ne ġe·seah | |
| A.2.1 662 | mehtiġ. || Næs ðǣr folces | mā | / on sīþ-fæte, || sīnra lē |
| A.2.1 924 | ·spræc / mīnra for metode || | mā | þonne iċ sċolde?’ / Him an |
| A.2.1 1178 | de || of fæstenne / manncynnes | mā | || þonne ġe·met wǣre. / Nū |
| A.2.1 1443 | % lǣlan. || Nā þē lāðes | mā | / þurh daroþa ġe·drep || ġ |
| A.2.6 434 | mōten / ofer middan-ġeard || | mā | rīcsian, / ǣ-cræft eorla, || |
| A.2.6 196 | nū worn sċacen, / [CC] oþþe | mā | || ġe·teled rīme. / Iċ ne m |
| A.2.6 378 | ra cyninga þrymm, / þæt þū | mā | ne sīe || mīnra gylta, / þā |
| Christ A 325 | mþe nerġend god, / hīe ǣfre | mā | || eft on·lūceþ.’ / Nū þ |
| Christ A 421 | ofer moldan; || ac þæt wæs | mā | cræft / þonne hit eorð-būen |
| Christ C 988 | ā weax. || Þǣr biþ wundra | mā | / þonne hit ǣniġ on mōde || |
| A.3.17 80 | | þā ðǣr inn cumaþ, / þon | mā | þe þā fiscas || faroþ-lā |
| Guthlac A 403 | him Crīst fore / weoroldlicra | mā | || wundra ġe·cȳðde. / Hē h |
| Guthlac A 518 | / mannum þūhte, || þæt hē | mā | wolde / āfrum on·fēngum || e |
| A.3.22.18 4 | ēole || and mīnes cnōsles | mā. | |
| A.3.22.26 21 | ran, || habbaþ frēonda þȳ | mā, | / swǣsra and ġe·sibbra, || s |
| A.3.23 4 | nīewes oþþe ealdes, || nā | mā | þonne nū. / Ā iċ wīte wann |
| A.3.25 27 | nre miltse, || þēah þe iċ | mā | fremede / grimmra gylta || þon |
| A.3.25 87 | ealles þanc / mōd-earfoþa || | mā | þonne on ōðrum, / fyrhtu on |
| A.3.31.2 16 | aldlīċe, || swā hit beorna | mā | / uncre word-cwidas || wīdor n |
| A.3.5 413 | sēaþ. || Iċ ðǣre sāwle | mā | / ġeornor ġīeme || ymb þæs |
| A.3.5 456 | ealt andettan% || yfel-dǣda | mā, | / hēan helle gǣst, || ǣr þ |
| A.3.5 505 | -weorca. || Hwæt sċeall iċ | mā | rīman / yfel endelēas? || Iċ |
| A.4.1 504 | ðer mann / ǣfre mǣrþa þon | mā | || middan-ġeardes / ġe·hēdd |
| A.4.1 735 | t wyrd þā-ġīen / þæt hē | mā | mōste || manna cynnes / þiċ |
| A.4.1 1055 | ā·cwealde, || swā hē hira | mā | wolde, / nefne him wītiġ god |
| A.4.1 1613 | r-Ġēata lēod, / māðm-æhta | mā, | || þeh hē ðǣr maniġe ġe |
| The Paris Psalter 105:14 2 | ðe swelċe / mǣrne Moyses || | mā | bysmrian / and Aaron mid || ēa |
| The Paris Psalter 125:2 2 | þþan / mūðas ūre || and we | mā | sprecaþ, / bēoþ ūre tungan |
| The Paris Psalter 63:7 2 | īcost; || ne him āwiht þon | mā | / hira tungan nū || tēonan on |
| The Paris Psalter 68:4 1 | e·wēne. / / # / Hira is miċele | mā | || þonne iċ mē hæbbe / on h |
| The Paris Psalter 73:8 3 | habbaþ, / þæt ūs andġietes | mā | || ǣfre seċġen.’ / / # / Wil |
| The Paris Psalter 93:12 2 | en folc, || ne his ierfe þon | mā | / on ealdre wile || ǣfre for· |
| A.5.6.10 23 | | habban tiliaþ / ofer þēoda | mā | || þonne ēow ðearf sīe? / |
| A.5.6.11 69 | teppan, || ne þā ebban þon | mā | / folces mearce || ofer·faran |
| A.5.6.12 20 | % wynsumre, || þe hē wīta | mā, | / heardra hīenþa, || hēr ā |
| A.5.6.16 14 | niht on sumera / ne wihte þon | mā | || on wintra dæġ / tō·teled |
| A.5.6.20 108 | āwuht libban, / ne wihte þon | mā | || wæteres brūcan, / on eardi |
| A.5.6.26 25 | ġen þonan / mere-henġesta || | mā | þonne ǣnne / ferede on fīfel |
| A.5.6.26 91 | / mennisċes metes, || ac hīe | mā | lufedon / dīera drohtaþ, || s |
| A.5.6.26 111 | ht ēaðe on·ġietan / þætte | mā | dereþ || manna ġe·hwelcum / |
| A.5.6.31 19 | ll / and his mōd-ġe·þanc || | mā | up þonne niðer / habban tō h |
| A.5.6.7 20 | wāpeþ. || Ne biþ sand þon | mā | / wiþ miċelne reġn || manna |
| A.5.6.8 23 | uneġe, || ne hira wǣda þon | mā | / seoloce siowian%, || ne hīe |
| A.51.93.12 2 | en folc || nē his ierfe þon | mā | / on ealdre wile || hefre for |
| A.6.10.1 46 | inwidda, || nē An·lāf þȳ | mā; | / mid hira here-lāfum || hlieh |
| A.6.13 13 | ol ġe·flēoĝan, || ne þon | mā | foldan nēat%. / Þanon ātor-c |
| A.6.14 69 | e ġīet / martira ġe·mynd || | mā | ā·reċċan, / wrecan wordum f |
| A.6.26 125 | ne tō willan. / Ac þe miċele | mā, | || mehtiġ drihten, / lifiende |
| A.6.36 13 | nd norþ, || hēt him swelcra | mā | / brenġan be ðǣre bȳsene, | |
| A.6.43.9 1 | uht, þæs þe iċ āĝe, þe | mā | þe || / meahte Herod ūrne dr |
| A.6.9 195 | hira fēore burgon, / and manna | mā | || þonne hit ǣniġ mǣþ w |
| Genesis B 278 | nan,” cwæþ hē. || “Nis | mē | wihta ðearf / hearran tō hæb |
| Genesis B 284 | an God swā hē. / Be·standaþ | mē | strange ġe·nēatas, || þā |
| Genesis B 284 | ·nēatas, || þā ne willaþ | mē | æt þǣm strīðe ġe·swīc |
| Genesis B 285 | s heard-mōde. || Hie habbaþ | mē | tō hearran ġe·corene, / rōf |
| Genesis B 289 | ǣdan on þis rīċe. || Swā | mē | þæt riht ne þynceþ, / þæt |
| Genesis B 358 | ēan on heofon-rīċe, || þe | mē | min hearra on·lāh, / þēah w |
| Genesis B 364 | e / tō ġe·settenne. || Þæt | mē | is sorĝa mǣst, / þæt Ādam |
| Genesis B 371 | d þȳs weorode. / Ac liċġaþ | mē | ymbe || īren-benda%, / rīdeþ |
| Genesis B 373 | ċ eom rīċes lēas; / habbaþ | mē | swā hearde || helle clammas / |
| Genesis B 377 | swāmaþ, / hāt ofer helle. || | Mē | habbaþ hringa ġe·spang, / sl |
| Genesis B 379 | ðes ā·mierred, / ā·fierred | mē | min fēðe; || fēt sint ġe |
| Genesis B 382 | um liðu-bendum. || Liċġaþ | mē | ymbe% / heardes īrenes || hāt |
| Genesis B 384 | grindlas grēate. || Mid þȳ | mē | God hafaþ / ġe·hæfted be þ |
| Genesis B 401 | þenċan. / Ne ġe·līefe iċ | mē | nū þæs lēohtes furður || |
| Genesis B 412 | setla ġe·weald, / þonne hē | mē | nā on lēofran tīd || lēan |
| Genesis B 425 | ċiered / manna cynne. || Þæt | mē | is on mīnum% mōde% swā sā |
| Genesis B 433 | be·swīcen. || Siþþan iċ | mē | sēfte mæġ / restan on þissu |
| Genesis B 438 | n. / Sittan lǣte iċ hine wiþ | mē | selfne, || swā hwā swā þ |
| Genesis B 499 | selfne sæt. || Þā hēt hē | mē | on þisne sīþ faran, / hēt |
| Genesis B 525 | erde / strangre stemne, || and | mē | hēr standan hēt, / his be·bo |
| Genesis B 526 | / his be·bodu healdan, || and | mē | þās brȳd for·ġeaf, / wlite |
| Genesis B 527 | , / wlite-sċīene wīf, || and | mē | warnian hēt / þæt iċ on þo |
| Genesis B 535 | aĝona. || Iċ wāt hwæt hē | mē | self be·bēad, / nerġend ūse |
| Genesis B 537 | e nīehst ġe·seah; / hē hēt | mē | his word weorðian || and wē |
| Genesis B 540 | e iċ ǣr ġe·seah, / ne% þū | mē | oþ·īewdest || ǣniġ tāce |
| Genesis B 541 | dest || ǣniġ tācen / þe hē | mē | þurh trēowe || tō on·send |
| Genesis B 543 | te forþ faran. || Iċ hæbbe | mē | fæstne ġe·lēafan / up tō |
| Genesis B 544 | ǣm æl-mihtĝan Gode || þe | mē | mid his earmum worhte, / hēr m |
| Genesis B 545 | heandum sīnum. || Hē mæġ | mē | of his hēan rīċe / ġeofian% |
| Genesis B 579 | e iċ incrum hearran || þæt | mē | hearmes swa fela / Ādam ġe·s |
| Genesis B 581 | c, || earĝra worda. / Tīehþ | mē | un·trīewþa, || cwiþ þæt |
| Genesis B 622 | ·lǣtenne; || þæs fela hē | mē | lāðes spræc’. / Swā hire |
| Genesis B 671 | oda wynsumost. || Hwā meahte | mē | swelċ ġe·wit ġiefan, / ġif |
| Genesis B 676 | īeran on heofonum. || Wearþ | mē | on hyġe lēohte / ūtan and in |
| Genesis B 680 | ht fram his bȳsne, || þæs | mē | þēs boda sæġde / wǣrum wor |
| Genesis B 726 | Nū hæbbe iċ þīne hyldu | mē | / witode ġe·worhte, || and þ |
| Genesis B 802 | , / hearma mǣstne. || Nū slit | mē | hungor and þurst / bitere on b |
| Genesis B 816 | sċulon wit weorðan nū? / Nū | mē | mæġ hrēowan || þæt iċ b |
| Genesis B 817 | æt hē þē hēr worhte tō | mē | / of liðum mīnum, || nū þū |
| Genesis B 818 | of liðum mīnum, || nū þū | mē | for·lǣred hæfst / on mīnes |
| Genesis B 819 | mīnes hearran hete. || Swā | mē | nū hrēowan mæġ / ǣfre tō |
| Genesis B 824 | oren wurde. / ‘Þū meaht hit | mē | wītan, || wine min Ādam, / wo |
| Genesis B 826 | hyġe hrēowan || þonne hit | mē | æt heortan dēþ’. / Hire þ |
| Genesis B 830 | þū nō snēomor, || þēah | mē | on sǣ wadan / hete heofones Go |
| Genesis B 835 | e / willan ġe·wyrċan. || Nis | mē | on weorolde nēod / ǣnġes þe |
| Genesis A 867 | æġles þearfa: / ‘Iċ wrēo | mē | hēr || wǣda lēasne, / līf-f |
| Genesis A 869 | yldfull mīne || sċaðen is | mē | sāre, / frecne on ferhþe; || |
| Genesis A 873 | e God || andswarode: / ‘Saĝa | mē | þæt, sunu min, || for hwon |
| Genesis A 874 | amiende? || Þū sċande æt | mē | / furðum ne% on·fenge, || ac |
| Genesis A 883 | þā Ādam eft || andswarode: / | ‘Mē | þā% blǣda on hand || brȳd |
| Genesis A 886 | þæs tācen weġe / sweotol on | mē | selfum. || Wāt iċ sorĝa þ |
| Genesis A 892 | e / on trēowes telĝum, || and | mē | on tēonan / ǣte þā unfreme, |
| Genesis A 897 | s ǣwisċ-mōd || andswarode: / | ‘Mē | nǣdre be·swāc || and mē n |
| Genesis A 897 | Mē nǣdre be·swāc || and | mē | nēodlīċe / tō for·sċeape |
| Genesis A 1012 | þīnne, || and his blōd tō | mē | / clipaþ and ċīeġeþ. || Þ |
| Genesis A 1028 | num || wīde leċġan, / hwonne | mē | ġe·mitte || mān-sċyldiġn |
| Genesis A 1029 | itte || mān-sċyldiġne, / sē | mē | feorr oþþe nēah || fǣhþe |
| Genesis A 1032 | ō dæġe þissum / ā·dēmest | mē | fram duĝuþe || and ā·drī |
| Genesis A 1033 | rīfest fram / earde mīnum. || | Mē | tō ealdor-banan / weorðeþ wr |
| Genesis A 1111 | ·cwæþ / ord mann-cynnes: || | ‘Mē | ēċe sunu% / sealde% selfa || |
| Genesis A 1114 | s þe Cāin of·slōh, || and | mē | ċear-sorĝe / mid þȳs maĝu- |
| Genesis A 1255 | ā worde cwæþ: / ‘Ne sindon | mē | on ferhþe frēo || fram ġe |
| Genesis A 1256 | ene / cnēo-riss Cāines, || ac | mē | þæt cynn hafaþ / sāre ā·b |
| Genesis A 1257 | aþ / sāre ā·bolĝen. || Nū | mē | Sēthes bearn / torn nīewiaþ |
| Genesis A 1829 | sum / him ġe·āgnian. || Iċ | mē | on·ēġan% mæġ / þæt mē w |
| Genesis A 1830 | mē on·ēġan% mæġ / þæt | mē | wrāðra sum || wǣpnes eċġ |
| Genesis A 1838 | fēore ġe·beorĝan, || ġif | mē | friðu drihten / on weorold-rī |
| Genesis A 2126 | s āra ðearf. / ‘For·ġief | mē | mennen || mīnra lēoda, / þe |
| Genesis A 2130 | ce, / feoh and frætwa. || Lǣt | mē | frēo lǣdan / eft on ēðel || |
| Genesis A 2135 | as, || nemþe fēa āne, / þe | mē | mid% sċoldon% || mearce% hea |
| Genesis A 2143 | || nis weorold-feoh, / þe iċ | mē | āĝan wille, / sċēat ne sċi |
| Genesis A 2154 | || rihte be·nǣman, / ac hīe | mē | full ēodon || æt ǣsċ-þr |
| Genesis A 2175 | frōd: / ‘Hwæt ġiefest þū | mē, | || gasta wealdend, / frēo-mann |
| Genesis A 2178 | bytlian / ǣngum mīnra, || ac | mē | aefter sċulon / mīne weorold- |
| Genesis A 2180 | an bryttian. / Ne sealdest þū | mē | sunu; || for·þon mec sorh d |
| Genesis A 2184 | eþ / inn-ġe·þancum || þæt | mē | aefter sīe / eaforan sīne || |
| Genesis A 2186 | fe-weardas. / Ġe·sēoþ þæt | mē | of brȳde || bearn ne wōcon |
| Genesis A 2221 | re sīnum || wordum mǣðlan: / | ‘Mē | þæs for·wiernde || wealden |
| Genesis A 2247 | ġe·risnu || and riht wiþ | mē. | / Þafodest þū ġīena || þ |
| Genesis A 2248 | afodest þū ġīena || þæt | mē | þēow-mennen, / siþþan Āĝa |
| Genesis A 2314 | cynnes, || ġif þū wille on | mē | / hālford habban || oþþe hol |
| Genesis A 2317 | aldend, || ġif ġē hīeraþ | mē | / brēost-ġe·hyġdum || and b |
| Genesis A 2323 | siĝores tācne / ġe·āĝnod | mē, | || oþþe of eorðan / þurh f |
| Genesis A 2516 | / sīðe ġe·sēċan. || Ġit | mē | sibb-lufan / and frēondsċipe |
| Genesis A 2518 | rēowe and hyldu || tīðiaþ | mē. | / Iċ wāt hêa burh || hēr ā |
| Genesis A 2520 | / lȳtle ċeastre. || Līefaþ | mē | ðǣr / āre and ræste, || þ |
| Genesis A 2648 | miltse / tō þē sēċeþ? || | Mē | sæġde ǣr / þæt wīf hire | |
| Genesis A 2662 | biddan mæġ, / ġif hē ofstum | mē | || ǣrendu% wile / þēawfæst |
| Genesis A 2675 | ‘Maĝu Ebrea, || þæs þū | mē | wille / wordum seċġan, || hū |
| Genesis A 2679 | || ǣhta lǣdest, / þæt þū | mē | þus swīðe || searu reġnod |
| Genesis A 2685 | ðlīċe / þurh þæt wīf on | mē | || wrōhte ā·leċġan, / or-m |
| Genesis A 2694 | iċ þē wēan ūðe. / Ac iċ | mē, | gumena bealdor, || gūð-bord |
| Genesis A 2696 | || lāre ġe·bearh, / siþþan | mē | sē hālĝa || of hierde frē |
| Genesis A 2699 | cūðra, || and þis wīf mid | mē, | / frēonda fēa-sċeaft. || Iċ |
| Genesis A 2701 | s ā / on wēnum sæt || hwonne | mē | wrāðra sum / ell-þēodiġne% |
| Genesis A 2710 | -byrde ġe·cēas. || Ne wæs | mē | on mōde cūþ, / hwæðer on |
| Genesis A 2715 | le / sōðan sprǣċe, || þæt | mē | Sarra% / brȳde lāste || bedd- |
| Genesis A 2783 | tō beorne: || ‘For·ġief | mē, | bēaĝa weard, / min swǣs frê |
| Genesis A 2819 | a þīna, || þæt þū wille | mē | / wesan fǣle frēond || fremen |
| Genesis A 2824 | e || wreċċan lāste. / Ġield | mē | mid hyldu, || þæt iċ þe h |
| Genesis A 2852 | bearn. || Þū sċealt Īsaac | mē | / on·seċġan, sunu þīnne, | |
| Genesis A 2859 | fes līċ for·bærnan || and | mē | lāc be·bēodan’. / Ne for· |
| A.1.3 137 | ōd-ġe·þances || swā ġē | mē | sæġdon, / and þæt ġe·cwǣ |
| A.1.3 139 | n / mīne ealdor-leġe, || swā | mē | aefter wearþ, / oþþe iċ fur |
| A.1.3 142 | || mīne ne cunnon, / þā þe | mē | for weorode || wīsdōm bera |
| A.1.3 415 | ·sēo tō sōðe, || nealles | mē | sefa% lēoĝeþ’. / Þā cwæ |
| A.1.3 481 | s hield curon. / Cūþ is þæt | mē | Daniel || dīeĝlan swefnes / s |
| A.1.3 580 | ċe, || sē on rodorum is. / Is | mē | swā þēah willa || þæt s |
| A.1.4 49 | eall / bīdan in bendum, || and | mē | beteran% hām% / for ofer-hyġd |
| A.1.4 82 | el, / drihtne dēore; || hæfde | mē | drēam mid Gode, / miċelne for |
| A.1.4 86 | , / bearn hǣlendes%, || āĝan | mē | burga ġe·weald% / eall tō ǣ |
| A.1.4 108 | || æðele% ġe·bīdan / hwæt | mē | drihten God || dēman wille%, |
| A.1.4 124 | , / wihta% wealdend. || Ac% hit | mē% | wierse ġe·lamp!%’ / Swā s |
| A.1.4 140 | re mā || ēaĝum starian. / Is | mē | nū wiersa% || þæt iċ wuld |
| A.1.4 173 | en ā·drīfan, || and āĝan | mē | þæs drēames ġe·weald, / wu |
| A.1.4 174 | weald, / wuldres and wynne, || | mē | ðǣr wierse ġe·lamp / þonne |
| A.1.4 487 | || bealwe ġe·þōhtas. / Þā | mē | ġe·rēaw || þæt min hand- |
| A.1.4 496 | ela% || and tēonan miċelne. / | Mē | sieredon ymb || seċġas mani |
| A.1.4 497 | ġes and nihtes, || hū hēo | mē | dēaðes cwealm, / rīċes rǣd |
| A.1.4 508 | um. || Iċ ēow þingode / þā | mē | on bēame || beornas sticodon |
| A.1.4 675 | æt ā·writen nǣre, / nemþe | mē | ānne. / ac ġe·seted hafast, |
| A.1.4 7 | and foldan. || Foh hider tō | mē | / burh and brytene || bold tō% |
| A.2.1 63 | nd þus wordum cwæþ: / ‘Hū | mē | ell-þēodġe || inwitt-wrās |
| A.2.1 71 | īe, || wuldres ealdor, / þæt | mē | wǣr-loĝan% || wǣpna eċġu |
| A.2.1 76 | , || dēman wille. / For·ġief | mē | tō āre, || eall-mehtiġ god |
| A.2.1 85 | a, || biddan wille / þæt þū | mē | ne ġe·sċierġe || mid sċi |
| A.2.1 198 | as ofer wīd-land. || Ne sint | mē | winas cūðe, / eorlas ell-þē |
| A.2.1 200 | t / hæleþa ġe·hyġdu, || ne | mē | here-strǣta / ofer ċeald wæt |
| A.2.1 345 | r middan-ġeard, || swā ġē | mē | seċġaþ, / and ġē ġe·hēo |
| A.2.1 357 | tod mann-cynnes, || swā þū | mē | hafast / on þissum sīþ-fæte |
| A.2.1 389 | lāf, || swā þū hyldu wiþ | mē | / ofer fierġen-strēam || frē |
| A.2.1 472 | ā-cræftiġran, || þæt þe | mē | þynceþ, / rōwend rōfran, || |
| A.2.1 485 | cræftes nēosan, / þæt þū | mē | ġe·tǣhte, || nū þe tīr |
| A.2.1 603 | beald reordode: / ‘Meaht þū | mē | ġe·seċġan, || þæt iċ s |
| A.2.1 609 | ǣton, / mæðel-hīeġende? || | Mē | þæt þynceþ, / þæt hīe fo |
| A.2.1 629 | eaf: / ‘Hwæt friġnest þū | mē, | || frēa lēofesta, / wordum wr |
| A.2.1 902 | on·ġietan ne cūðe. / Weorþ | mē | nū milde, || metod eall-meht |
| A.2.1 905 | worn, || wāt aefter nū / hwā | mē | weorð-myndum || on wudu-bāt |
| A.2.1 935 | n landa ġe·hwelċ, || ðǣr | mē | lēofost biþ. / A·rīs nū hr |
| A.2.1 962 | e || ġond fela landa, / þæt | mē | bismerodon || bennum fæstne / |
| A.2.1 1199 | ede. / Þæt is Andreas, || sē | mē | inn fliteþ / wordum wrætlicum |
| A.2.1 1285 | -fruma, / þæt þū mild-heort | mē | || for þīnum mæġen-spēdu |
| A.2.1 1376 | ā·ġeaf andsware: / ‘Hwæt, | mē | ēaðe || eall-mehtiġ god, / n |
| A.2.1 1404 | es ǣ || dēman sċolde. / Sint | mē | liðu% tō·locen, || līċ s |
| A.2.1 1413 | a, || hwæt for·lǣtest þū | mē?’ | / And iċ nū þrīe daĝas || |
| A.2.1 1427 | rifene, / feax on foldan. || Is | mē | feorh-ġe·dāl / lēofre miċe |
| A.2.1 1434 | -byrde || mæġene be·sette. / | Mē | is meahtmeht ofer eall, / siĝo |
| A.2.1 1453 | uldor on heofonum, / þæs þū | mē | on sāre, || siġe-drihten mi |
| A.2.1 1484 | / mann on moldan || þonne iċ | mē | telġe / findan on ferhþe, || |
| A.2.2 89 | e·gang || þæt hē ġōmrum | mē | / þone hālĝan% hēap || help |
| A.2.2 94 | || ana ġe·sēċan%, / lǣtan% | mē | on lāste || līċ, eorðan d |
| A.2.2 108 | e·gang, || þæt hē ġēoce | mē% | / and% frōfre% fricle. || Iċ |
| A.2.3 17 | a, || tō hwon drehtest þū | mē, | / eorðan fullness || eall for |
| A.2.3 22 | ded wǣre. / Hwæt, wīte þū% | mē, | wērĝa. || Hwæt, þū hūru |
| A.2.3 31 | lōde þȳ hālĝan, / and þū | mē | mid þȳ heardan || hungre ġ |
| A.2.3 34 | n, / flǣsċe be·fangen || and | mē | firen-lustas / þīne ġe·þru |
| A.2.3 35 | īne ġe·þrungon. || Þæt | mē | þūhte full oft / þæt hit w |
| A.2.3 45 | d || and ġe·staðolod þurh | mē, | / and iċ wæs gāst on þē || |
| A.2.3 47 | fram Gode sended. / Nǣfre þū | mē | wiþ% swā heardum || helle w |
| A.2.3 64 | um, || swā þū worhtest tō | mē. | / Eart þū nū dumb and dēaf, |
| A.2.3 70 | ċan þā hāmas || þe þū | mē | hēr sċrīfe, / and þā ār-l |
| A.2.3 139 | / ðǣr iċ þē mōste || mid | mē | lǣdan, / þæt wit englas || e |
| A.2.3 141 | a wuldor, || swelċ swā þū | mē | ǣr hēr sċrife. / Fæstest þ |
| A.2.3 142 | on foldan || and ġe·fyldest | mē | / Godes līċ-haman, || gāstes |
| A.2.3 144 | e þū on wǣdle, || sealdest | mē | wilna ġe·niht. / For·þon þ |
| A.2.3 147 | mǣran dæġe, || þæs þū | mē | ġēafe, / nē þē hrēowan ð |
| A.2.3 149 | es swā miċeles || swā þū | mē | sealdest / on ġe·mōt-stede | |
| A.2.3 151 | r hæleþum || and ā·hōfe% | mē | on ēċne drēam. / For·þon m |
| A.2.3 152 | on ēċne drēam. / For·þon | mē | ā langaþ, || lēofost manna |
| A.2.4 9 | teĝa cwæþ: / ‘Ne sele þū | mē | æt·samne || mid þām synfu |
| A.2.4 11 | wyrd, || weoroda drihten, / ne | mē | on līfe for·lēos || mid þ |
| A.2.5 2 | cyst || seċġan wille, / hwæt | mē | ġe·mǣtte || tō midre niht |
| A.2.5 4 | nd || ræste wunedon! / þūhte | mē | þæt iċ ġe·sāwe || seld |
| A.2.5 30 | f stefne mīnum. || ġenāmon | mē | ðǣr strange fēondas, / ġewo |
| A.2.5 31 | r tō wæfersīene, || hēton | mē | hira weargas hebban. / bǣron m |
| A.2.5 32 | hira weargas hebban. / bǣron | mē | ðǣr beornas on eaxlum, || o |
| A.2.5 32 | on eaxlum, || oþ·þæt hīe | mē | on beorh ā·setton, / ġefæst |
| A.2.5 33 | orh ā·setton, / ġefæstnodon | mē | ðǣr fēondas ġe·nōge. || |
| A.2.5 34 | tan elne miċele || þæt hē | mē | wolde on ġe·stīgan. / ðǣr |
| A.2.5 42 | cynn līesan. / bifode iċ þā | mē | sē beorn ymbclypte. || ne do |
| A.2.5 45 | / heofona hālford, || hieldan | mē | ne dorste. / þurhdrifon hīe m |
| A.2.5 46 | ne dorste. / þurhdrifon hīe | mē | mid deorcan næġlum. || on m |
| A.2.5 46 | mid deorcan næġlum. || on | mē | sindon þā dolh ġe·sīene, |
| A.2.5 61 | m hefigan wīte. || forlēton | mē | þā hilderincas / standan stē |
| A.2.5 75 | dēopan sēaðe. || hwæðre | mē | ðǣr dryhtnes þeġnas, / frē |
| A.2.5 77 | s ġe·frugnon, / and ġieredon | mē | || golde and seolfre. / nū þ |
| A.2.5 81 | a. || Is nū sǣl cumen / þæt | mē | weorðiaþ || wīde and sīde |
| A.2.5 83 | im tō þissum bēacne. || on | mē | bearn godes / þrōwode hwīle. |
| A.2.5 86 | āra þe him biþ eġesa tō | mē. | / ġeō iċ wæs ġe·worden || |
| A.2.5 90 | mde, || reordberendum. / hwæt, | mē | þā ġe·weorðode || wuldre |
| A.2.5 122 | ian þenċeþ.” / ġebæd iċ | mē | þā tō þām bēame || blī |
| A.2.5 126 | e·bād / langunghwīla. || is | mē | nū līfes hiht / þæt iċ þo |
| A.2.5 129 | alle menn, / wēl weorðian. || | mē | is willa tō þām / miċel on |
| A.2.5 135 | þ on wuldre, || and iċ wene | mē | / daĝa ġe·hwelċe || hwonne |
| A.2.5 136 | / daĝa ġe·hwelċe || hwonne | mē | dryhtnes rōd, / þe iċ hēr o |
| A.2.5 139 | nan || līfe ġe·feċċe / and | mē | þonne ġe·brinġe || ðǣr |
| A.2.5 142 | || ðǣr is singal bliss, / and | mē | þonne ā·sette || ðǣr iċ |
| A.2.5 144 | gum / drēames brūcan. || sīe | mē | drihten frēond, / sē þe hēr |
| A.2.6 163 | ē þis his bēacen wæs / þe | mē | swā lēoht oþ·īewde || an |
| A.2.6 164 | erede, / tācna torhtost || and | mē | tīr for·ġeaf, / wīġ-spēd |
| A.2.6 317 | efan || fyrmest hæbben, / þā | mē | sōðlīċe || seċġan cunno |
| A.2.6 355 | -frōfre, || ac hīe hieredon | mē%, | / fēodon þurh fēondsċipe, | |
| A.2.6 361 | þe him fōdor ġiefaþ%, / and | mē | Israhela || ǣfre ne woldon / f |
| A.2.6 375 | nen, / ǣ-riht ēower, || þæt | mē | andsware / þurh sīdne sefan | |
| A.2.6 409 | ft, || mǣste hæbben, / þæt | mē | þinga ġe·hwelċ || þrīst |
| A.2.6 24 | , || sāwla nerġend?’ / þā | mē | ieldra min || ā·ġeaf andsw |
| A.2.6 139 | / mid fǣcne ġe·fice, || þe | mē | fore standaþ, / þæt ēow on |
| A.2.6 185 | on sweġele, || saĝa recene | mē | / hwǣr sēo rōd wunie || rodo |
| A.2.6 241 | hæleþum tō helpe, || þæt | mē | hāliġ god / ġe·fielle, frē |
| A.2.6 252 | ·lǣte || þā lēasunga / and | mē | sweotollīċe || sōþ ġe·c |
| A.2.6 262 | þurh heofona god / þæt ġē | mē | of þissum earfeþum || up fo |
| A.2.6 352 | sċeap || biddan wille / þæt | mē | þæt gold-hord, || gasta sċ |
| A.2.6 373 | þanc būtan ende, / þæs þū | mē | swā mēðum || and swā mān |
| A.2.6 473 | Nis þæt fǣġer sīþ. / Fela | mē | sē hǣlend || hearma ġe·fr |
| A.2.6 481 | erġan. || Hwæt, sē hǣlend | mē | / on þām engan hām || oft ġ |
| A.2.6 635 | e, || beald reordode: / ‘Þū | mē, | eorla hlēow, || þone æðel |
| A.2.6 645 | nd ġe·resteþ nā / ǣr·þon | mē | ġe·fielle || fæder æl-meh |
| A.2.6 802 | / be ðǣre rōde% riht || ǣr | mē | rūmran ġe·þeaht / þurh þ |
| A.2.6 807 | | bisiĝum% be·þrungen, / ǣr | mē | lāre on·lǣh || þurh lēoh |
| Christ A 171 | , / hearmes ġe·hīered || and | mē | hosp sprecaþ, / torn-worda fel |
| Christ A 189 | fed is / þurh nāthwelċes. || | Mē | nāwþer dēah, / seċġe ne sw |
| Christ A 200 | r, / ǣnġes on eorðan, || ac | mē | ēaden wearþ, / ġungre on ġe |
| Christ A 201 | ġungre on ġeardum, || þæt | mē | Gabrihel, / heofones hēah-enġ |
| Christ A 203 | / Sæġde sōðlīċe || þæt | mē | sweġeles gǣst / lēoman on·l |
| Christ A 207 | e·fremed būtan facne, || on | mē | frōfre gǣst / ġe·eardode. | |
| Christ B 789 | f hīehþu. || Huru iċ wēne | mē | / and ēac on·drǣde || dōm |
| Christ B 792 | e iċ ne hēold tela || þæt | mē | hǣlend min / on bōcum be·bē |
| Christ C 1358 | des myne. || Eall ġē þæt | mē | dydon, / þonne ġē hīe mid s |
| Christ C 1383 | ansīen hæfdest, / mæġ-wlite | mē | ġe·līċne. || Ġeaf iċ þ |
| Christ C 1428 | iċ þæt earfoþe wann. / Næs | mē | for mōde, || ac iċ on maĝu |
| Christ C 1437 | mān-fremmendra. / Swelċe hīe | mē | ġe·blendon || bitere tō·s |
| Christ C 1440 | onda ġe·nīðlan, / fylĝdon | mē | mid firenum, || fǣhþe ne r |
| Christ C 1476 | ah fore þē, / ac for·ġield | mē | þīn līf, || þæs þe iċ |
| Christ C 1480 | sele-ġe·sċot || þæt iċ | mē | swǣs on þē / ġe·hālgode, |
| Christ C 1484 | -haman || þe iċ ā·līesde | mē | / fēondum of fæðme || and þ |
| Christ C 1488 | onne ġō hangode? || Hwæt, | mē | þēos heardra þynceþ. / Nū |
| Christ C 1512 | ·fēngen. || Eall ġē þæt | mē | dydon, / tō hīenþum heofon-c |
| Christ C 1598 | oþ firena bearn. || Frēcne | mē | þynceþ / þæt þās gǣst-be |
| A.3.10 1 | # Vainglory / / Hwæt, | mē | frōd wita || on fyrn-daĝum / |
| A.3.10 81 | n / wilsum on weorolde, || ġif | mē | sē wīteĝa ne lēah. / For· |
| A.3.11 56 | meniġu || on medu-healle / hū | mē | cyne-gōde || cystum dōhten. |
| A.3.11 66 | ðǣr iċ bēah ġe·þeah%; / | mē | ðǣr Gūðhere for·ġeaf || |
| A.3.11 89 | ċe || ealle þrāĝe, / ðǣr | mē | Gotena cyning || gōde dohte; |
| A.3.11 90 | na cyning || gōde dohte; / sē | mē | bēah for·ġeaf, || burĝ-wa |
| A.3.11 95 | tō lēane, || þæs þe hē | mē | land for·ġeaf, / mīnes fæde |
| A.3.11 97 | ðel, || frēa Myrĝinga. / and | mē | þā Ealhhild || ōðerne for |
| A.3.13 3 | erne ġe·seċġan, / ġif þū | mē | þīnne hyġe-cræft hylest | |
| A.3.15 1 | # The Riming Poem / / | Mē | līfes on·lah || sē þis l |
| A.3.15 14 | laĝu-strēame lād, || ðǣr | mē | liðu ne be·glād. / Hæfde i |
| A.3.15 15 | iċ hēanne hād, || ne wæs | mē | on healle gād, / þæt ðǣr r |
| A.3.15 18 | ġe·þyhte. || Þenden wæs | mē% | mæġen, / horsċe mec heredon, |
| A.3.15 70 | en ealdaþ, || ellen cōlaþ. / | Mē | þæt wyrd ġe·wæf || and |
| A.3.15 74 | sēo nēaht% be·cymeþ / sēo | mē | ēðles of·ann% || and mec h |
| A.3.18 5 | || swā ġē mid trēowe tō | mē | / on hyġe hweorfaþ || and ġ |
| A.3.18 9 | rh milde mōd. || Ġē bēoþ | mē | siþþan / torhte tīr-ēadġe |
| A.3.19 17 | a, || tō hwon dreahtest þū | mē, | / eorðan fylnes || eall for·w |
| A.3.19 22 | ded wǣre. / Hwæt, wīte þū | mē, | wērĝa. || Hwæt, þū hūru |
| A.3.19 28 | lōde þȳ hālĝan, / and þū | mē | þȳ heardan || hungre ġe·b |
| A.3.19 31 | e, / flǣsċe be·fangen || and | mē | firen-lustas / þīne% ġe·þr |
| A.3.19 32 | īne% ġe·þrungon. || Þæt | mē | þūhte full oft / þæt wǣre |
| A.3.19 44 | fram gode sended, / nǣfre þū | mē% | swā heardra || helle wīta / n |
| A.3.19 59 | um, || swā þū worhtest tō | mē. | / Eart þū dumb and dēaf, || |
| A.3.19 65 | ċan þā hāmas || þe þū | mē | ǣr sċrīfe, / and þā ārlē |
| Guthlac A 240 | eahtum. || ‘Þēah þe ġē | mē | dēaþ ġe·hāten, / mec wile |
| Guthlac A 247 | stande, / manna weorodes, || ac | mē | māra dæl / on godcundum || g |
| Guthlac A 249 | um / wunaþ and weaxeþ, || sē | mē | wrāðe healdeþ. / Iċ mē ān |
| Guthlac A 250 | sē mē wrāðe healdeþ. / Iċ | mē | ānum hēr || ēaðe ġe·tim |
| Guthlac A 251 | timbre / hūs and hlēonaþ; || | mē | on heofonum sind / lāre ġe·l |
| Guthlac A 253 | eċ þæs lȳt twēoþ% / þæt | mē | enġel tō || ealle ġe·lǣd |
| Guthlac A 257 | flēoþ on feorr-weġ. || Iċ | mē | friþ wille / æt gode ġe·ġi |
| Guthlac A 308 | is land ġe·stāh, / fela ġē | mē | earda || þurh īdel word / ā |
| Guthlac A 310 | t-sefa / forht ne fǣġe, || ac | mē | friðe healdeþ / ofer manna cy |
| Guthlac A 312 | wæs / weorcum wealdeþ. || Nis | mē | wiht æt ēow / lēofes ġe·la |
| Guthlac A 313 | lēofes ġe·lang, || ne ġē | mē | lāðes wiht / ġe·dōn mōton |
| Guthlac A 319 | | Is min hiht mid god, / ne iċ | mē | eorð-welan || āwiht sinne, / |
| Guthlac A 320 | rð-welan || āwiht sinne, / ne | mē | mid mōde || miċeles ġierne |
| Guthlac A 321 | mōde || miċeles ġierne, / ac | mē | dōĝra ġe·hwǣm || drihten |
| Guthlac A 379 | ġe·bīdan wille / þæs þe | mē | min drihten dēmeþ. || Nis m |
| Guthlac A 379 | min drihten dēmeþ. || Nis | mē | þæs dēaðes sorh. / Þēah m |
| Guthlac A 486 | ru / ġe·sēon meahte. || Wæs | mē | sweġles lēoht / torht on·tȳ |
| Guthlac A 488 | ēah iċ torn druĝe. / Setton | mē | on ed-wīt || þæt iċ ēað |
| Guthlac A 511 | s cymeþ stēor of heofonum. / | Mē | þonne siġe% sendeþ || sē |
| Guthlac B 1016 | dum / worda ġe·wealdan? || Is | mē | on wēne ġe·þuht, / þæt þ |
| Guthlac B 1019 | r-bennum ġe·sōht. || Þæt | mē | sorĝna% is / hātost on hreðe |
| Guthlac B 1027 | Iċ wille seċġan || þæt | mē | sār ġe·hrān, / wærc inn ġ |
| Guthlac B 1064 | unrōt, || þēah þēos ādl | mē | / innan ǣle. || Nis mē earfo |
| Guthlac B 1065 | s ādl mē / innan ǣle. || Nis | mē | earfoþe / tō ġe·þolianne | |
| Guthlac B 1069 | d || sorĝe on mōde, / ne iċ | mē | here-hlōðe || helle þeġna |
| Guthlac B 1070 | ·sitte, || ne mæġ synne on | mē | / fācnes frum-bearn || firene |
| Guthlac B 1081 | | min þæt swǣse bearn. / Nis | mē | wracu ne ġe·winn, || þæt |
| Guthlac B 1091 | d-welan%. || Nis þēs ēðel | mē | / ne sār ne sorh. || Iċ mē s |
| Guthlac B 1092 | l mē / ne sār ne sorh. || Iċ | mē | selfum wāt / aefter līċes hr |
| Guthlac B 1183 | / wordum mīnum, || þæt iċ | mē | wearnode / hire ansīene || eal |
| Guthlac B 1222 | iċ ġīet ne wāt, / ǣr þū | mē, | frēa min, || furður cȳðe / |
| Guthlac B 1227 | ġe·wealdan: / ‘Hwæt, þū | mē, | wine min, || wordum nǣġest, |
| Guthlac B 1234 | guton, || ġieddum mǣnden / be | mē | libbendum. || Huru, iċ nolde |
| Guthlac B 1238 | fnan, || ǣ-bylh godes. / Simle | mē | on·sende || siġe-drihten mi |
| Guthlac B 1244 | iĝorfæst ġe·sōhte || and | mē | sāra ġe·hwelċ / ġe·hǣlde |
| Guthlac B 1245 | e·hǣlde hyġe-sorĝe || and | mē | on hreðere be·lēac / wuldres |
| Guthlac B 1248 | n wite / on līfe% hēr, || þe | mē | ā·līefed nis / tō ġe·cȳ |
| Guthlac B 1251 | -weġe || fīra cynnes, / þæt | mē | ne meahte || manna ǣniġ / be |
| Guthlac B 1254 | an ġe·þancum, / siþþan hē | mē | fore ēaĝum || ansīene wear |
| A.3.20 35 | umum weana dæl. / Þæt iċ be | mē | selfum || seċġan wille, / þ |
| A.3.20 37 | ga sċōp, / drihtne dīere. || | Mē | wæs Dēor nama. / Āhte iċ fe |
| A.3.20 41 | | land-riht ġe·þeah, / þæt | mē | eorla hleo || ǣr ġe·sealde |
| A.3.21 12 | a || bōĝum be·leġde, / wæs | mē | wynn tō þon, || wæs mē hw |
| A.3.21 12 | s mē wynn tō þon, || wæs | mē | hwæðere ēac lāþ. / Wulf, m |
| A.3.21 13 | þ. / Wulf, min Wulf, || wēna | mē | þīne / sēoce ġe·dydon, || |
| A.3.22.12 3 | þenden iċ gǣst bere. / Ġif | mē | feorh losaþ, || fæste binde |
| A.3.22.12 11 | wīlum / fæġere tō fȳre; || | mē | on fæðme sticaþ / hyġe-ġal |
| A.3.22.12 13 | ierfeþ ġe·neahhe, / swīfeþ | mē | ġond sweartne. || Saĝa hwæ |
| A.3.22.15 3 | fēðe, / beadu-wǣpen bere. || | Mē | on bæce standaþ / hēr swelċ |
| A.3.22.15 6 | steppe / on grēne% græs. || | Mē | biþ gryn witod, / ġif mec on |
| A.3.22.15 14 | || flēame nerġan, / ġif hē | mē | aefter-weard || ealles weorð |
| A.3.22.15 22 | swǣse and ġe·sibbe; || iċ | mē | siþþan ne ðearf / wæl-hwelp |
| A.3.22.15 25 | þ-sċaða || nearwe stīġe / | mē | on swaðe sēċeþ, || ne tō |
| A.3.22.16 3 | te / eorðan ȳðum þeaht; || | mē | biþ sē ēðel fremde. / Iċ b |
| A.3.22.16 5 | ġif iċ stille weorðe; / ġif | mē | þæs tō·sǣleþ, || hīe b |
| A.3.22.17 6 | rēa% þæt be·healdeþ, / hū | mē | of hrife flēoĝaþ || hilde- |
| A.3.22.17 11 | ore; / menn ġe·munan || þæt | mē | þurh mūþ fareþ. |
| A.3.22.20 4 | r ymb þone wæl-ġimm || þe | mē | wealdend ġeaf, / sē mē wīd- |
| A.3.22.20 5 | | þe mē wealdend ġeaf, / sē | mē | wīd-giellum || wīsaþ hwīl |
| A.3.22.20 17 | / wǣpnum ā·wierĝed. || Iċ | mē | wēnan ne ðearf / þæt mē be |
| A.3.22.20 18 | ċ mē wēnan ne ðearf / þæt | mē | bearn wræce || on banan fēo |
| A.3.22.20 19 | æce || on banan fēore, / ġif | mē | gramra hwelċ || gūðe ġe· |
| A.3.22.20 23 | e / fram þām healdende || þe | mē | hringas ġeaf. / Mē biþ forþ |
| A.3.22.20 24 | nde || þe mē hringas ġeaf. / | Mē | biþ forþ witod, || ġif iċ |
| A.3.22.20 28 | ne mōt / hǣmed habban, || ac | mē | þæs hiht-pleĝan / ġīen wie |
| A.3.22.20 33 | , / wānie hire willan; || hēo | mē | wam spreceþ, / flōceþ hire f |
| A.3.22.21 2 | grunde græfe, || ġunge swā | mē | wīsaþ / hār holtes fēond || |
| A.3.22.21 9 | ġne, || hæbbe wundra fela; / | mē | biþ gangendre || grēne on h |
| A.3.22.21 11 | sweotol || sweart on ōðre. / | Mē | þurh hryċġ wrecen || hanga |
| A.3.22.21 14 | æt iċ tōðum tere, || ġif | mē | tela þeġnaþ / hinde-weardre, |
| A.3.22.23 3 | / Þonne iċ on·būĝe || and | mē | of bōsme fareþ / ǣtren anga, |
| A.3.22.23 5 | bēom eall-ġearu / þæt iċ | mē | þæt feorh-bealu || feorr ā |
| A.3.22.23 6 | || feorr ā·swāpe. / Siþþan | mē | sē wealdend, || sē mē þæ |
| A.3.22.23 6 | þan mē sē wealdend, || sē | mē | þæt wīte ġe·sċōp, / lið |
| A.3.22.23 12 | , / ġif hine hrīneþ || þæt | mē | of hrife flēoġeþ, / þæt þ |
| A.3.22.26 13 | e mec mid golde; || for·þon | mē | glēowodon / wrǣtliċ weorc sm |
| A.3.22.3 5 | e, / hǣste% on enġe, || ðǣr | mē | heorde siteþ% / hrūse on hry |
| A.3.22.3 16 | t / of þæs ġe·wealde || þe | mē | wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum iċ |
| A.3.22.3 36 | um iċ þurh·rǣse, || þæt | mē | on bæce rīdeþ / wann wǣġ-f |
| A.3.22.3 65 | yfte helm || lande nēar, / and | mē | on% hryċġ hlade || þæt i |
| A.3.22.30 7 | | and hīe on·hnīġaþ% tō | mē | / moniġe mid miltse, || ðǣr |
| A.3.22.31 18 | cu wōð-ġiefu. || Wrætliċ | mē | þynceþ, / hū sēo wiht mæġ |
| A.3.22.35 5 | || hyġe-þancum min. / Wundene | mē | ne bēoþ wefle, || ne iċ we |
| A.3.22.35 7 | þrǣd mene hlimmeþ, / ne æt | mē | hrūtende || hrīsel sċrīð |
| A.3.22.38 5 | n. / Mann maðelode, || sē þe | mē | ġe·sæġde: / ‘Sēo wiht, |
| A.3.22.4 4 | an, || breahtme cȳðan / þæt | mē | hāl-swrīðan || hālford se |
| A.3.22.4 10 | e mīnum, / med-wīsum menn, || | mē | þæt selfe, / ðǣr wiht wīte |
| A.3.22.40 34 | es || hwearfte% reċċe, / swā | mē | lēof fæder || lǣrde æt fr |
| A.3.22.40 70 | e mæġ || fēran ǣġhwǣr; / | mē | is snæġl swiftra, || snelra |
| A.3.22.40 86 | || wunder-cræfte. / Nis under | mē | || ǣniġ ōðer / wiht wealden |
| A.3.22.40 102 | ede || sċieppend eallum; / nū | mē | wrætlīċe || weaxaþ on hea |
| A.3.22.40 103 | e || weaxaþ on heafde / þæt | mē | on ġe·sċieldrum || sċīna |
| A.3.22.47 1 | es 47 / / Moþþe word frǣt. || | Mē | þæt þūhte / wrætlicu wyrd, |
| A.3.22.5 5 | n. || Frōfre ne wēne, / þæt | mē% | ġōc cyme || gūð-ġe·winn |
| A.3.22.55 14 | e, / gold-hilted sweord. || Nū | mē | þisses ġieddes / andsware īe |
| A.3.22.9 2 | fæder and mōdor; || ne wæs | mē | feorh þā ġīen, / ealdor on |
| A.3.23 1 | / / Iċ þis ġiedd wrece || be | mē | full ġōmorre, / mīnre selfre |
| A.3.23 9 | uma || landes wǣre. / Þā iċ | mē | fēran ġe·wāt || folgoþ s |
| A.3.23 18 | s min hyġe ġōmor, / þā iċ | mē | full ġe·mæcne || mannan fu |
| A.3.25 10 | ne ġe·þōhtas. / Ġe·tācna | mē, | || tungla hīerde, / ðǣr sēl |
| A.3.25 14 | | þinga ġe·hwelċe, / and on | mē | selfum, || sōþfæst cyning, |
| A.3.25 19 | ne min rǣd wǣre. / For·ġief | mē | tō lisse, || libbende god, / b |
| A.3.25 22 | if iċ mōt. / For·ġief þū | mē, | min frēa, || first and andġ |
| A.3.25 24 | nga ġe·hwelċes / þāra þū | mē, | sōþfæst cyning, || sendan |
| A.3.25 28 | emede / grimmra gylta || þonne | mē | god lifde. / hæbbe iċ þonne |
| A.3.25 32 | ēo and ġe·sēċe, || þæt | mē | siþþan ðǣr / unne ārfæst |
| A.3.25 36 | fon-mæġenes. || Hwæt, þū | mē | hēr fela / for·ġēafe. || Ġ |
| A.3.25 43 | , / full unfȳr faca; || feorma | mē | þonne, / wyrda wealdend, || on |
| A.3.25 66 | sīðum forht, || þēah þū | mē | fela sealde / ārna on þisse e |
| A.3.25 68 | a% and miltsa, || þāra þū | mē | sealdest. / Nā þæs earnunga |
| A.3.25 70 | ġe wǣron mid; / hwæðere iċ | mē | ealles þæs || ellen wille / h |
| A.3.25 71 | le / habban and hliehhan || and | mē | hyhtan tō, / frætwian mec on |
| A.3.25 74 | eall, / gǣst ġearwian || and | mē | þæt eall for gode þolian / b |
| A.3.25 76 | te on mīnum ferhþe. || Huru | mē | frēa wīteþ / sume þāra syn |
| A.3.25 77 | / sume þāra synna || þe iċ | mē | self ne ann / on·ġietan glēa |
| A.3.25 84 | ċe / fūs on ferhþe, || swā | mē | on frymþe ġe·lamp / iermþu |
| A.3.25 96 | mōd morġen-sēoc. || Iċ be | mē | tulĝost / seċġe þis sār-sp |
| A.3.25 102 | hūru þæs frēondes, || þe | mē | ġe·fylste / tō þām sīþ-f |
| A.3.25 103 | þām sīþ-fæte, || nū iċ | mē | self ne mæġ / fore mīnum wan |
| A.3.25 114 | | foldan ...unian; / þonne iċ | mē | tō fremþum || frēode hæfd |
| A.3.25 115 | fde, / cȳþþu ġe·cwe[]% || | mē | wæs ā cearu simle / lufena t |
| A.3.26 26 | || ymb his mæġes[]: / Hæfde | mē | ġe·hāten || hǣlend ūser, |
| A.3.26 27 | | hǣlend ūser, || / þā hē | mē | on þisne sīþ || sendan wol |
| A.3.26 28 | | sendan wolde, || / þæt hē | mē | ġe·soht[...] || siex mōna |
| A.3.26 71 | ah fela / siþþan þū end tō | mē | || inn sīðodest, / þā þū |
| A.3.26 72 | || inn sīðodest, / þā þū | mē | ġe·sealdest || sweord and b |
| A.3.26 74 | t hēold nū ġīet, / and þū | mē | ġe·cȳðdest, || cyne-þrym |
| A.3.28 1 | # Pharaoh / / Saĝa | mē | hwæt ðǣr weorodes || wǣre |
| A.3.3 175 | sēo% tō sōðe%, || nealles | mē | selfa ġe·rād. / Hweorfaþ n |
| A.3.31.1 7 | be, || hīe on·hnīġaþ tō | mē, | / mōdġe miltsum, || swā iċ |
| A.3.32 31 | ġe·myndum, || þæs þe hē | mē | sæġde, / þonne inc ġe·unne |
| A.3.34.61 5 | ā hēo hāten wæs. / Siþþan | mē | on hreðere || hēafod sticod |
| A.3.34.62 3 | ūþ, / wade under wambe || and | mē | weġ selfa / rihtne ġe·rȳme. |
| A.3.34.63 14 | ]r[]te ġe·tācnod, || hwæt | mē | tō[] / []lēas rinċ, || þā |
| A.3.34.65 5 | n iċ ne bīte, || nemþe hē | mē | bīte; / sindon þāra maniġe |
| A.3.34.66 3 | swiftre þonne sunne. || Sǣs | mē | sind ealle / flōdas on fæðmu |
| A.3.34.66 10 | and mere-strēamas / sīde mid | mē% | selfum. || Saĝa hwæt iċ h |
| A.3.34.67 5 | ] || / [] wīsdōme. || Wundor | mē | þæt / [] || nǣnne mūþ hafa |
| A.3.34.71 8 | ]fe, / hringum ġe·hyrsted. || | Mē | []i[] / []go[] || drihtne min[] |
| A.3.34.72 8 | dran ġe·hwelċ / dæġ-tīdum | mē | || drincan sealde / þurh þȳr |
| A.3.34.72 18 | meldode || manna ǣngum / ġif | mē | ord-stæpe || eġle wǣron. |
| A.3.34.73 2 | heofon-wolcn%, || oþ·þæt | mē | on·hwierfdon / ġēarum frōdn |
| A.3.34.73 3 | don / ġēarum frōdne, || þā | mē | grame wurdon, / of ðǣre ġe· |
| A.3.34.77 6 | es ne reċċeþ, / siþþan hē | mē | of sīdan || seaxes orde / hȳd |
| A.3.34.78 4 | ynn[] mīnum / and [] || / []yde | mē | tō mos[] || / [] || swā iċ |
| A.3.34.80 6 | ah hēo æðelu sīe. / Hæbbe | mē | on bōsme || þæt on bearwe |
| A.3.34.83 4 | , / fȳre ġe·fǣlsod%. || Nū | mē | fāh waraþ / eorðan brōðor, |
| A.3.34.83 5 | raþ / eorðan brōðor, || sē | mē | ǣrest wearþ / gumena tō gyrn |
| A.3.34.85 5 | hē þreohtiġra. / Hwīlum iċ | mē | ræste; || hē sċeall iernan |
| A.3.34.85 7 | ġif wit unc ġe·dǣlaþ, || | mē | biþ dēaþ witod. |
| A.3.34.87 3 | ang% and mund-rōf; || miċel | mē | þūhte / godliċ gumrinc, || g |
| A.3.34.88 3 | s[] || / [] and sumor || mi[] / | []mē | || wæs min ti[] / [] || / []d i |
| A.3.34.88 25 | ēata || eardian sċeall, / sē | mē | ǣr be healfe || hēah eardod |
| A.3.34.91 3 | e. / Oft iċ be·gīne || þæt | mē | on·ġēan sticaþ, / þonne i |
| A.3.34.93 30 | || wulfes ġe·hlēðan; / oft | mē | of wambe || be·waden fēreþ |
| A.3.34.95 4 | frǣġe || fēre% wīde, / and | mē | fremdes ǣr || frēondum stan |
| A.3.4 567 | and on wuldor ā·weċeþ. || | Mē | þæs wēn nǣfre / for·birste |
| A.3.5 68 | e mōde, / daraþ-hæbbende: || | Mē | þīn dohtor hafaþ / ġe·īew |
| A.3.5 69 | e·īewed or-wierþu. || Hēo | mē | on ān saĝaþ / þæt hēo mǣ |
| A.3.5 71 | ġīeme, / frēond-rǣdenne. || | Mē | þā fracuþu sind / on mōd-se |
| A.3.5 74 | e / fore þissum folce, || hēt | mē | fremdne% god, / ofer þā ōðr |
| A.3.5 84 | / manna lēofost, || þe þū | mē | saĝast, / þæt iċ hīe ne sp |
| A.3.5 133 | sōðe || seċġan wille, / be | mē | libbendre || nille iċ lyġe |
| A.3.5 134 | iċ lyġe fremman. / Nǣfre iċ | mē | on·drǣde || dōmas þīne, / |
| A.3.5 135 | ·drǣde || dōmas þīne, / ne | mē | weorce sind || wīte-brōĝan |
| A.3.5 137 | tlīċe / mān-fremmende || tō | mē | bēotast, / ne þū nǣfre ġe |
| A.3.5 210 | cwæþ: / ‘Ne on·drǣde iċ | mē | || dōmas þīne, / ā·wierĝe |
| A.3.5 212 | īnra wīta bealu. / Hæbbe iċ | mē | tō hyhte || heofon-rīċes w |
| A.3.5 275 | t fruman settest, / þæt þū | mē | ne lǣte || of lofe hweorfan / |
| A.3.5 276 | / þīnre ēad-ġiefe, || swā | mē | þēs ār bodaþ / frecne fǣr- |
| A.3.5 277 | aþ / frecne fǣr-spell, || þe | mē | fore standeþ. / Swā iċ þē, |
| A.3.5 279 | e, || biddan wille / þæt þū | mē | ġe·cȳðe, || cyninga wuldo |
| A.3.5 318 | ġan, || hwā þeċ sende tō | mē.’ | / Hire sē āg·lǣċa || ā· |
| A.3.5 347 | fyrn-synna fruman: || ‘Þū | mē | furður sċealt / seċġan, sā |
| A.3.5 412 | stes ǣ, / mōd ġe·mierred || | mē | tō ġe·wealde / on synna sēa |
| A.3.5 430 | / earm āg·lǣċa: || ‘Þū | mē | ǣrest saĝa, / hū þū ġe·d |
| A.3.5 440 | cierre, / hyġe fram hālor, || | mē | hwīlum biþ / for·wierned |
| A.3.5 442 | / hyhtes æt hālĝum, || swā | mē | hēr ġe·lamp / sorh on sīðe |
| A.3.5 449 | ealdor, / þæt þū mildsie || | mē | þearfendum, / þæt unsǣliġ |
| A.3.5 452 | sōhte, || ðǣr iċ swīðe | mē | / þȳslicre ǣr || þrāĝe ne |
| A.3.5 463 | ed / mōd meldian, || swā þū | mē | bēodest, / þrēa-nīed þolia |
| A.3.5 511 | | Ne wæs ǣniġ þāra / þæt | mē | þus þrīste, || swā þū% |
| A.3.5 522 | st, / fæste for·fenge, || þe | mē | fæder sealde, / fēond mann-cy |
| A.3.5 541 | es sibbum, / þæt þū furður | mē | || fracuþu ne wyrċe, / ed-wī |
| A.3.5 551 | an / mæġeþa cynnes. || Is on | mē | sweotol / þæt þū unsċamġe |
| A.3.5 632 | þæt word ā·cwæþ: / ‘Wā | mē | for·worhtum. || Nū is wēn |
| A.3.5 662 | nan, || ende līfes. / Wærliċ | mē | þynceþ || þæt ġe· wǣċ |
| A.3.5 666 | / Biddaþ bearn godes || þæt | mē | breĝu engla, / metod mann-cynn |
| A.3.5 695 | dæġ / mid þēodsċipe. || Is | mē | ðearf miċel / þæt sēo hāl |
| A.3.5 696 | arf miċel / þæt sēo hālġe | mē | || helpe ġe·fremme, / þonne |
| A.3.5 697 | || helpe ġe·fremme, / þonne | mē | ġe·dǣlaþ || dēorost ealr |
| A.3.5 716 | onne ārna be·ðearf, / þæt | mē | sēo hālġe || wiþ þone h |
| A.3.5 722 | diġ || and metod bidde / þæt | mē | heofona helm || helpe ġe·fr |
| A.3.9 1 | # The Seafarer / / Mæġ iċ be | mē | selfum || sōð-ġiedd wrecan |
| A.3.9 20 | Hwīlum ielfete sang / dyde iċ | mē | tō gamene, || ganotes hlēo |
| A.3.9 61 | sċēatas, || cymeþ eft tō | mē | / ġīfre and grǣdiġ, || ġie |
| A.3.9 64 | olma ġe·laĝu. || For·þon | mē | hātran sind / dryhtnes drēama |
| A.4.1 316 | ord aefter cwæþ: / ‘Mǣl is | mē | tō fēran; || fæder eall-we |
| A.4.1 355 | are || ǣdre ġe·cȳðan / þe | mē | sē gōda || ā·ġiefan þen |
| A.4.1 409 | a / on·gunnen on ġuĝuþe. || | Mē | wearþ Grendles þinġ / on mī |
| A.4.1 415 | || be·holen weorðeþ. / Þā | mē | þæt ġe·lǣrdon || lēode |
| A.4.1 429 | a, || ānre bēne, / þæt þū | mē | ne for·wierne, || wīġendra |
| A.4.1 435 | þonne for·hyċġe || (swā | mē | Hyġe·lāc sīe, / min mann-dr |
| A.4.1 446 | rft / hafolan hȳdan, || ac hē | mē | habban wile / drēore fāĝne, |
| A.4.1 472 | ryċġ / ealde māðmas; || hē | mē | āðas swōr. / Sorh is mē tō |
| A.4.1 473 | hē mē āðas swōr. / Sorh is | mē | tō seċġanne || on sefan m |
| A.4.1 474 | mīnum / gumena ǣngum || hwæt | mē | Grendel hafaþ / hīenþu on He |
| A.4.1 541 | ōhton. || Nā hē wiht fram | mē | / flōd-ȳðum feorr || flēota |
| A.4.1 550 | ca || mōd on·hrēred; / ðǣr | mē | wiþ lāðum || līċ-sierċe |
| A.4.1 553 | læġ / golde ġe·ġierwed. || | Mē | tō grunde tēah / fāh fēond- |
| A.4.1 555 | / grimm on grāpe; || hwæðre | mē | ġiefeþe wearþ / þæt iċ ā |
| A.4.1 563 | n-for·dǣdlan, || þæt hīe | mē | þǣĝon, / simble ymb·sǣton |
| A.4.1 574 | nne his ellen dēah. / Hwæðre | mē | ġe·sǣlde || þæt iċ mid |
| A.4.1 677 | hē on bed stiġe: / ‘Nā iċ | mē | on here-wæstmun || hnāġran |
| A.4.1 681 | hē þāra gōda || þæt hē | mē | on·ġēan slēa, / rand ġe·h |
| A.4.1 932 | unġāra || þæt iċ ǣnġe | mē | / wēana ne wende || tō wīdan |
| A.4.1 947 | ulf, þeċ, / secg betosta, || | mē | for sunu wille / frēoĝan on f |
| A.4.1 1175 | d feorran || þū nū hafast. / | Mē | man sæġde || þæt þū þe |
| A.4.1 1478 | / ealdre linnan, || þæt þū | mē | ā wǣre / forþ-ġe·witenum | |
| A.4.1 1482 | ū þā māðmas || þe þū | mē | sealdest, / Hrōð·gār lēofa |
| A.4.1 1490 | nn / heard-eċġ habban; || iċ | mē | mid Hruntinge / dōm ġe·wyrċ |
| A.4.1 1661 | ēah þæt wǣpₑn duĝe; / ac | mē | ġe·ūðe || ielda wealdend / |
| A.4.1 1665 | æt ðǣre sæċċe, || þā | mē | sǣl ā·ġeald, / hūses hierd |
| A.4.1 1772 | cum and eċġum, || þæt iċ | mē | ǣniġne / under swēġles be· |
| A.4.1 1774 | ġe·sacan ne tealde. / Hwæt, | mē | þæs on ēðle || edwenden c |
| A.4.1 1853 | ealdan wilt / māĝa rīċe. || | Mē | þīn mōd-sefa / līcaþ lenġ |
| A.4.1 2011 | | Hrōð·gār grētan; / sōna | mē | sē mǣra || maĝu Healf·den |
| A.4.1 2101 | or || mere-grund ġe·fēoll. / | Mē | þone wæl-rǣs || wine Sċie |
| A.4.1 2134 | ðde, / mǣrþu fremede; || hē | mē | mēde ġe·hēt. / Iċ þā þ |
| A.4.1 2142 | s iċ fǣġe þā-ġīet, / ac | mē | eorla hlēow || eft ġe·seal |
| A.4.1 2146 | e, / mæġenes mēde, || ac hē | mē | māðmas% ġeaf, / sunu Healf· |
| A.4.1 2155 | liċ, || ġiedd aefter wræc: / | ‘Mē | þis hilde-sċeorp || Hrōð |
| A.4.1 2431 | fde || Hrēðel cyning, / ġeaf | mē | sinċ and symbₑl, || sibbe |
| A.4.1 2490 | him þā māðmas, || þe hē | mē | sealde, / ġeald æt gūðe, || |
| A.4.1 2491 | e, / ġeald æt gūðe, || swā | mē | ġiefeþe wæs, / lēohtan swur |
| A.4.1 2492 | wæs, / lēohtan swurde; || hē | mē | land for·ġeaf, / eard, ēðel |
| A.4.1 2523 | and attres%; || for·þon iċ | mē | on hæbbe / bord and byrnan. || |
| A.4.1 2640 | ·munde ūsiċ mǣrþa || and | mē | þās māðmas ġeaf, / þȳ h |
| A.4.1 2651 | imm. || God wāt on mec / þæt | mē | iċ miċele lēofre || þæt |
| A.4.1 2653 | | glēd fæðmie. / Ne þynceþ | mē | ġe·risne || þæt we randas |
| A.4.1 2730 | de / gūð-ġe·wǣdu, || ðǣr | mē | ġiefeþe swā / ǣniġ ierfe-w |
| A.4.1 2738 | e sōhte searu-nīðas, || ne | mē | swōr fela / āða on unryht. | |
| A.4.1 2741 | ġe·fēan habban; / for·þǣm | mē | wītan ne ðearf || wealdend |
| A.4.1 3088 | ah, / reċedes ġeatwa, || þā | mē | ġe·rȳmed wæs, / nealles sw |
| A.4.2 85 | iddan wille / miltse þīnre || | mē | þearfendre%, / þrīnesse þry |
| A.4.2 86 | īnesse þrymm. || Þearle is | mē | nū-þā / heorte% on·hǣted | |
| A.4.2 88 | m ġe·drēfed. || For·ġief | mē, | sweġeles ealdor, / siĝor and |
| A.4.2 90 | orðres bryttan; || ġe·unne | mē | mīnra ġe·synta, / þearl-mō |
| A.4.2 93 | -mōd tīres brytta, || þæt | mē | is þus torne on mōde, / hāte |
| The Paris Psalter 100:1 3 | nwemmum weġe, || hwonne þū | mē | wille tō. / / # / Iċ% mid unbea |
| The Paris Psalter 100:3 1 | liġ ēode. / / # / Ne sette iċ | mē | fore ēaĝum || yfele wīsan; |
| The Paris Psalter 100:3 3 | ode || fācnes wyrċend, / næs | mē | wynn-ġe·sīð% || wiðer-we |
| The Paris Psalter 100:4 1 | te. / / # / Iċ ā·wierġde fram | mē | || wende and ċierde; / nolde i |
| The Paris Psalter 100:6 4 | fæste || trīewe funde, / þā | mē | simle mid || sǣton and ēodo |
| The Paris Psalter 100:6 5 | mid || sǣton and ēodon; / hē | mē | holdlīċe || hēr þeġnode. |
| The Paris Psalter 101:2 2 | | ǣfre þīnne / ā·wend fram | mē, | || wuldres ealdor; / ġif iċ |
| The Paris Psalter 101:2 3 | nċed sīe, || þū swǣs tō | mē | / þīn ēare on·hield || and |
| The Paris Psalter 101:2 4 | / þīn ēare on·hield || and | mē | ofostlīċe / ġe·hīer, heofo |
| The Paris Psalter 101:3 3 | ne mearh-cofan, || þæs þe | mē | þynceþ, / swelċe hīe on cō |
| The Paris Psalter 101:4 5 | e swētne hlāf; || for·þon | mē | is swǣre stefn / hefiġ gnorni |
| The Paris Psalter 101:6 1 | ānlicum fuĝole. / / # / Hwæt, | mē | ealne dæġ || edwīt-sprǣċ |
| The Paris Psalter 101:6 3 | || fæste brōhton, / and þā | mē | heredon; || hīe mē hræðe |
| The Paris Psalter 101:6 3 | and þā mē heredon; || hīe | mē | hræðe aefter / full swīðe e |
| The Paris Psalter 101:8 2 | || ierres þīnes; / feorr þū | mē | ā·hōfe || and ġe·hnæcte |
| The Paris Psalter 101:21 5 | || mōde seċġe, / þæt þū | mē | meaht on middle || mīnra da |
| The Paris Psalter 107:6 1 | ǣne and ā·līesde. / / # / Dō | mē | þīn swīðre hand || swelċ |
| The Paris Psalter 107:6 2 | re hand || swelċe hālne / and | mē | ġe·hīere, || hǣlend driht |
| The Paris Psalter 107:8 1 | u || hēafdes mīnes. / / # / Iċ | mē | tō cyninge || cenne Iudas, / s |
| The Paris Psalter 107:8 2 | yninge || cenne Iudas, / sindon | mē | Moabitingas || māĝas swelċ |
| The Paris Psalter 107:8 5 | der || sendan þenċe; / sindon | mē | fremde cynn || fæste under· |
| The Paris Psalter 107:9 1 | d.’ / / # / Hwelċ ġe·lǣdeþ | mē | || on līfes byriġ / fæste ġ |
| The Paris Psalter 108:1 2 | ġe·swīĝian, || þēah þe | mē | synfulra / inwitfulra mūðas | |
| The Paris Psalter 108:2 2 | ela || īewdon on tungan, / and | mē | wrāðra wearn || worda sprǣ |
| The Paris Psalter 108:2 3 | firenlicu || and ā·fuhta-on | mē | / ealle earwunga || unġemete s |
| The Paris Psalter 108:3 1 | | unġemete swīðe. / / # / Hīe | mē | wiþ lufan || lāðum dǣdum / |
| The Paris Psalter 108:4 1 | | unġemete ġeorne. / / # / Hīe | mē | yfel setton || ā wiþ gōde / |
| The Paris Psalter 108:20 1 | orc þāra || þe oft wrāðe | mē | / trāĝe tǣldon; || tȳne hin |
| The Paris Psalter 108:21 1 | þū, min drihten god, || dō | mē | þīne nū / miċele mild-heort |
| The Paris Psalter 108:22 1 | iĝum cȳðdest. / / # / A·līes | mē, | līfes weard, || for·þon i |
| The Paris Psalter 108:22 2 | þon iċ eom lama þearfa; / is | mē | heorte on || hearde ġe·drē |
| The Paris Psalter 108:24 1 | ē gærs-hoppa. / / # / Swā hīe | mē | ġe·sāwon, || sōna hīe wa |
| The Paris Psalter 108:24 3 | || help min, drihten god, / and | mē | hālne ġe·dō, || hǣlende |
| The Paris Psalter 108:25 4 | ġe·blētsod; / and þā þe | mē | mid unryhte || ǣnġe styrian |
| The Paris Psalter 108:27 2 | re || ealle ġe·ġierede / þe | mē | tælnesse || tēonan æt-fæs |
| The Paris Psalter 114:2 1 | / / # / And þū þīn ēare tō | mē | || ēad-mōdlīċe / hold ā·h |
| The Paris Psalter 114:2 2 | eldest || and ġe·hīerdest | mē, | / þā iċ þē on daĝum mīnu |
| The Paris Psalter 114:3 1 | | dierne ċīeġde. / / # / Þār | mē | ymb·sealde || swylde dēaðe |
| The Paris Psalter 114:3 2 | ealde || swylde dēaðes, / and | mē | frecne æt-feah || fyrhtu hel |
| The Paris Psalter 114:4 1 | æt-feah || fyrhtu helle. / / # / | Mē | costung and sār || cnyssedon |
| The Paris Psalter 114:6 2 | iċ hēan ġe·wearþ, || hē | mē | hræðe līesde. / / # / Ġe·ċi |
| The Paris Psalter 114:7 3 | ste, || rīċe drihten; / þū | mē | wēl dydest || on weorold-lī |
| The Paris Psalter 115:2 1 | ċe iċ selfa cwæþ, || þā | mē | swā þūhte / on mōd-sefan || |
| The Paris Psalter 115:3 2 | allum þǣm gōdum || þe hē | mē | ǣror dyde? / / # / Iċ hēr hǣl |
| The Paris Psalter 115:7 1 | on þē ā·cenned. / / # / Þū | mē | tō·brǣce || bendas grymme, |
| The Paris Psalter 117:5 2 | īeġde tō drihtne, / and hē | mē | ġe·hīerde || on hēare% br |
| The Paris Psalter 117:6 1 | || on hēare% brǣdu. / / # / Nū | mē | fultum is || fǣle drihten, / n |
| The Paris Psalter 117:6 2 | ltum is || fǣle drihten, / nis | mē | eġe mannes || for āhwæðer |
| The Paris Psalter 117:7 1 | es || for āhwæðer. / / # / Nū | mē | fultum is || fǣle drihten, / i |
| The Paris Psalter 117:10 1 | r tō trēowianne. / / # / Ealle | mē | ymb·sealdon || sīde þēode |
| The Paris Psalter 117:11 1 | n || dēorum ġe·hǣled. / / # / | Mē | ymb·stōdon || strange mani |
| The Paris Psalter 117:11 2 | ōdon || strange maniġe, / and | mē% | godes nama% on him || ġeorne |
| The Paris Psalter 117:12 1 | ne ġe·hǣlde. / / # / Þā hīe | mē | ymb·sealdon || samod anlīċ |
| The Paris Psalter 117:12 4 | þyrre || þicce fȳre, / ðǣr | mē | nama dryhtnes || nīede sċie |
| The Paris Psalter 117:13 1 | æs hearde cnyssed || and iċ | mē | helpe fand, / þæt iċ fæste |
| The Paris Psalter 117:13 2 | fæste ne fēoll, || ac iċ | mē | frōfre be·ġeat, / þā mē d |
| The Paris Psalter 117:13 3 | mē frōfre be·ġeat, / þā | mē | drihten on·fēng, || swā hi |
| The Paris Psalter 117:14 1 | swā hit ġe·dēfe wæs. / / # / | Mē | wæs strengþu strang || stī |
| The Paris Psalter 117:14 2 | and hereness hēah || and hē | mē | ēac / is ā tō weorolde || wo |
| The Paris Psalter 117:16 2 | en || dryhtnes swīðre, / and | mē | sēo swīðre || swelċe dryh |
| The Paris Psalter 117:18 2 | -mehtiġ || nolde tō dēaðe | mē | / on ēċnesse || ǣfre ġe·se |
| The Paris Psalter 117:19 1 | fre ġe·sellan. / / # / Undōþ | mē | ēome duru || sōþfæstra ē |
| The Paris Psalter 117:20 2 | ēċe drihten, / for·þon þū | mē | ġe·hīerdest || æt hēah- |
| The Paris Psalter 117:20 3 | dest || æt hēah-þearfe / and | mē | þā ġe·wurde || wīs on h |
| The Paris Psalter 117:23 1 | alā þū drihten god, || dō | mē | hālne; / ēa-lā þū drihten |
| The Paris Psalter 117:27 2 | ċne drihten, / for·þon þū | mē | ġe·hīerdest || æt hēah- |
| The Paris Psalter 117:27 3 | hēah-þearfe, / and þā wurde | mē | || wīs tō hǣlu. / / # / Ēac i |
| The Paris Psalter 118:8 2 | healdan, || þæt þū hūru | mē | / on þissum ealdre || ǣnne ne |
| The Paris Psalter 118:10 2 | rtan sēċe; || ne þū hūru | mē | / fram þīnum be·bodum || feo |
| The Paris Psalter 118:12 2 | sod, || blīðe drihten; / lǣr | mē | mid lufan, || hū iċ lǣste |
| The Paris Psalter 118:19 2 | earm be·genġa; / ne dō þū | mē | dierne || þīne þā dēoran |
| The Paris Psalter 118:22 1 | oldon. / / # / A·fierr þū fram | mē | || fācen and ed-wīt, / oþþe |
| The Paris Psalter 118:23 3 | || swīðe sprǣcon, / and wiþ | mē | wrāðum || wordum sċīerdon |
| The Paris Psalter 118:24 1 | word || snotor be·ēode. / / # / | Mē | wæs þīn ġe·witness || wi |
| The Paris Psalter 118:24 3 | mōde || metĝie ġeorne / and | mē | tō frōfre wāt, || þæt i |
| The Paris Psalter 118:25 2 | l || flōre ġe·nēahhe; / dō | mē | aefter þīnum wordum || wēl |
| The Paris Psalter 118:26 3 | ne || wīse seċġe, / and þū | mē | ġe·hīerdest || holde mōde |
| The Paris Psalter 118:26 4 | īerdest || holde mōde; / lǣr | mē | on līfe, || hū iċ lenġest |
| The Paris Psalter 118:27 2 | ēlest ġe·healdan. / / # / Þū | mē | sōþfæstnesse weġ || swel |
| The Paris Psalter 118:28 1 | æt iċ on þīnum wundrum || | mē | wēl be·gange. / / # / Mīn sāw |
| The Paris Psalter 118:28 2 | īn sāwol ā·slēp, || þā | mē | sorh be·ġeat / for langunga; |
| The Paris Psalter 118:28 3 | ·ġeat / for langunga; || lǣt | mē | nū-þā / on þīnum wordum || |
| The Paris Psalter 118:29 2 | an trumne. / / # / A·fierr fram | mē | || unrihte weĝas, / and mē on |
| The Paris Psalter 118:30 1 | am mē || unrihte weĝas, / and | mē | on þīnre ǣ ġe·weorþ || |
| The Paris Psalter 118:30 2 | orþ || ealles milde. / / # / Iċ | mē | wīse ġe·ċēas || weĝas s |
| The Paris Psalter 118:32 1 | l ġe·hēolde; / ne wilt þū | mē | on ealdre || ǣfre ġe·sċyn |
| The Paris Psalter 118:33 2 | on hyġe brāde. / / # / Ǣ þū | mē | sete, || ēċe drihten, / þæt |
| The Paris Psalter 118:34 2 | ċan || simle mote. / / # / Sile | mē | andġiet ēac, || þæt iċ |
| The Paris Psalter 118:35 2 | || holde mōde. / / # / Ġe·lǣd | mē | on stīġe, || ðǣr iċ step |
| The Paris Psalter 118:37 1 | | wīse ġe·ċierre; / nealles | mē | ġītsung || for·niman mōte |
| The Paris Psalter 118:37 3 | / ġe·sēo þurh synne, || ac | mē | on sōðne weġ / þīnne þone |
| The Paris Psalter 118:39 2 | num || ealle healed. / / # / Þū | mē | sċealt ed-wītt min || of ā |
| The Paris Psalter 118:39 3 | min || of ā·wierpan, / þæt | mē | tō incan || āhwǣr gangeþ; |
| The Paris Psalter 118:41 1 | wēne iċ swelċe, / þæt þū | mē | on rihtes || rǣd ġe·cwycie |
| The Paris Psalter 118:41 2 | || rǣd ġe·cwycie. / / # / And | mē | ofer cume, || ēċe drihten%, |
| The Paris Psalter 118:42 2 | And iċ andwyrde || þǣm þe | mē | edwīt-stafas / wordum wrāþ c |
| The Paris Psalter 118:43 2 | hæbbe. / / # / Ne ā·fierr þū | mē | ǣfre || fǣle sprǣċe, / þā |
| The Paris Psalter 118:43 3 | e || fǣle sprǣċe, / þā iċ | mē | on mūðe || mæġene hæbbe, |
| The Paris Psalter 118:46 4 | e ēaĝum || inn lōcian, / hū | mē | þīn ġe·witness is || wier |
| The Paris Psalter 118:50 1 | þīnes wordes, / on þǣm þū | mē | þīnum || þēowe hiht ġe· |
| The Paris Psalter 118:50 2 | t ġe·sealdest. / / # / Þas iċ | mē | on frōfre || fæste hæbbe / o |
| The Paris Psalter 118:51 1 | unġemete swīðe, / for·þon | mē | þīn sprǣc || spēdum cwico |
| The Paris Psalter 118:53 2 | ē || wurde ā·frēfred. / / # / | Mē | wearþ ġe·molten || mōd on |
| The Paris Psalter 118:54 2 | ne || ān-for·lēton. / / # / Ac | mē | tō sange || simle hæfde, / h |
| The Paris Psalter 118:56 2 | ne || elne hēolde. / / # / Þās | mē | andweardum || ealle ġe·wurd |
| The Paris Psalter 118:57 2 | tnesse || sōhte ġeorne. / / # / | Mē | is on dǣle, || drihten ūser |
| The Paris Psalter 118:58 4 | || heortan mīnre, / þæt þū | mē | on mōde || milde weorðe / aef |
| The Paris Psalter 118:61 2 | þīne be·bodu healdan. / / # / | Mē | firenfulra || fǣcne rāpas / u |
| The Paris Psalter 118:65 1 | īne sōþfæstnesse || þū | mē | swelċe lǣr. / / # / Þū ymb þ |
| The Paris Psalter 118:66 2 | | wīs ġe·healdan. / / # / Þū | mē | þēodsċipe lǣr || þīnne |
| The Paris Psalter 118:68 2 | od þū eart%, drihten || and | mē | god swelċe / on þīnum tile |
| The Paris Psalter 118:69 2 | . / / # / Is nū maniġfeald ofer | mē | || mān and unryht / ofer-hyġd |
| The Paris Psalter 118:71 2 | n || mīnum healed. / / # / Selre | mē | wæs and sēftre%, || þæt |
| The Paris Psalter 118:71 2 | sēftre%, || þæt þū selfa | mē | / hēane ġe·hnǣġdest || and |
| The Paris Psalter 118:72 2 | weorc% || wēl leornode. / / # / | Mē | is miċele betere, || þæt i |
| The Paris Psalter 118:72 3 | ðes ġe·met, || þonne man | mē | ġiefe / ġeare þūsende || go |
| The Paris Psalter 118:73 2 | oldes and seolfres. / / # / Handa | mē | þīne || holde ġe·worhton / |
| The Paris Psalter 118:73 4 | on || mid hyġe-cræfte; / sele | mē | nū andġiet, || þæt iċ ea |
| The Paris Psalter 118:74 2 | on fēore forhtiaþ, || þā | mē | on fæġere ġe·sēoþ / and b |
| The Paris Psalter 118:75 3 | rihtwīse || and þū recene | mē | / on þīnre sōþfæstnesse dy |
| The Paris Psalter 118:76 3 | || meahtum ġe·swīðed, / and | mē | tō frōfre || fæste ġe·st |
| The Paris Psalter 118:77 2 | | esne æt þearfe. / / # / Cumen | mē | þīne miltsa || meahtum ġe |
| The Paris Psalter 118:77 4 | m || libban mōte; / for·þon | mē | is metĝung || on mōd-sefan, |
| The Paris Psalter 118:78 3 | an || ealle ġe·sċende, / þe | mē | unrihte || āhwǣr grētan; / i |
| The Paris Psalter 118:79 2 | gange. / / # / Ġe·hweorfen tō | mē, | || þā þe hyldu tō þē / e |
| The Paris Psalter 118:82 2 | l ġe·trīewde. / / # / Ēaĝan | mē | swelċe || ēac tēorodon, / ð |
| The Paris Psalter 118:82 4 | nnlīċe: || ‘Hwā cwicenne | mē | / on þissum ealdre || eft frē |
| The Paris Psalter 118:85 1 | a, / þe þū mīne ēhtend for | mē | || ealle ġe·dēme. / / # / Mē |
| The Paris Psalter 118:85 2 | mē || ealle ġe·dēme. / / # / | Mē | mān-wyrhtan || maniġe on sp |
| The Paris Psalter 118:87 1 | | unrihtwyrhtan; / ġe·fultuma | mē | || fæġere, drihten / / # / Hīe |
| The Paris Psalter 118:87 2 | || fæġere, drihten / / # / Hīe | mē | lȳtle lǣs || lāðe woldon / |
| The Paris Psalter 118:88 3 | lan || mild-heortnesse / weorþ | mē, | mehtiġ god, || milde and bl |
| The Paris Psalter 118:92 2 | || an-weald hafast. / / # / Þǣr | mē | þīn ǣ || ān ne hulpe, / þe |
| The Paris Psalter 118:94 2 | d sċealc; || dō þū hālne | mē, | / for·þon iċ þīn sōþ weo |
| The Paris Psalter 118:95 2 | c || sēċe ġe·nēahhe. / / # / | Mē | firenfulle || fǣcne sēċaþ |
| The Paris Psalter 118:95 3 | e || fǣcne sēċaþ, / willaþ | mē | lāðe || līfes ā·sēċan; |
| The Paris Psalter 118:98 2 | || metĝode ġeorne. / / # / Þū | mē | snoterne ġe·dydest || swel |
| The Paris Psalter 118:99 2 | e. / / # / Ofer ealle þā || þe | mē | ǣr lǣrdon, / iċ þæs hæfde |
| The Paris Psalter 118:103 1 | ǣdum swicode, / for·þon þū | mē | ǣ-be·bod || ǣrest settest. |
| The Paris Psalter 118:103 2 | e·bod || ǣrest settest. / / # / | Mē | is on gamum || gōd and swēt |
| The Paris Psalter 118:104 2 | / On be·bodum þīnum || iċ | mē | betst on·cnēow, / þæt iċ u |
| The Paris Psalter 118:105 1 | lle of·ēode, / for·þon þū | mē | ǣ þīne || ǣr ġe·settest |
| The Paris Psalter 118:107 3 | / efnan þenċe; || for·ġief | mē, | ēċe god, / þæt iċ aefter |
| The Paris Psalter 118:108 2 | e blīðe. / / # / Mīnes mūðes | mē | || mōdes willa / on hēah-sǣl |
| The Paris Psalter 118:109 1 | m || hræðe ġe·bringe, / and | mē | þīne dōmas ā·lǣr, || dr |
| The Paris Psalter 118:110 2 | ġietan || ǣfre þenċe. / / # / | Mē | firenfulle || fǣcne ġirene / |
| The Paris Psalter 118:111 2 | | feorr ġe·swīcan. / / # / Iċ | mē | ēowde be·ġeat, || æðele |
| The Paris Psalter 118:114 2 | īne || elne lufode. / / # / Þū | mē | fultumian sċealt, || fǣle |
| The Paris Psalter 118:115 2 | rīewe. / / # / Ġe·wītaþ fram | mē, | || þe ā·wierĝede sint, / þ |
| The Paris Psalter 118:116 2 | ġeorne smēaġe. / / # / On·foh | mē | frēondlīċe, || fǣle driht |
| The Paris Psalter 118:117 1 | ange þrāĝe; / ne ġe·sċend | mē | on sīðe, || nū iċ þīn s |
| The Paris Psalter 118:117 2 | ā on·bād. / / # / Ġe·fultuma | mē | fæste; || þonne bēo iċ f |
| The Paris Psalter 118:121 1 | || flǣsċe mīnum, / þæt iċ | mē | on·drǣde || dōmas þīne. / |
| The Paris Psalter 118:122 1 | || simle worhte; / ne sile þū | mē | ēhtendum || ǣfre mīnum. / / # |
| The Paris Psalter 118:122 3 | e || fæġere mid gode, / þæt | mē | ofer-hyġdġe || ǣfre ne mō |
| The Paris Psalter 118:123 2 | yldu ne ġīemaþ. / / # / Hwæt, | mē | ēaĝan mīne || atole ġe·w |
| The Paris Psalter 118:124 3 | lċe / miċel milde mōd || and | mē | mæġene ēac / þīn sōþfæs |
| The Paris Psalter 118:127 3 | ·bod || beorhte lufode, / þā | mē | ġeorne sind || golde dēorra |
| The Paris Psalter 118:130 2 | d sēċeþ ġeorne. / / # / Worda | mē | þīnra || wīse on·līehte |
| The Paris Psalter 118:131 3 | tynde || mīnne wīde, / þæt | mē | min oroþ || ūt ā·fǣmde, / |
| The Paris Psalter 118:132 2 | willan. / / # / Be·seoh þū on | mē | || and mē siþþan hræðe / m |
| The Paris Psalter 118:132 2 | / Be·seoh þū on mē || and | mē | siþþan hræðe / mǣre ġe·m |
| The Paris Psalter 118:133 2 | e lufodon. / / # / Ġe·rece þū | mē | swelċe, || þæt iċ on riht |
| The Paris Psalter 118:134 2 | āhwǣr wealde. / / # / A·hrede | mē | hearm-cwidum || hēanra manna |
| The Paris Psalter 118:135 3 | m / lēohte and lēofe; || lǣr | mē | siþþan, / hū iċ þīn sōþ |
| The Paris Psalter 118:139 2 | ealles for·ġēaton, || þā | mē | grame wǣron, / worda þīnra | |
| The Paris Psalter 118:139 3 | wǣron, / worda þīnra || and | mē | wā dydon. / / # / Mē heard ēht |
| The Paris Psalter 118:139 4 | nra || and mē wā dydon. / / # / | Mē | heard ēhtness || hūses þī |
| The Paris Psalter 118:139 5 | s || hūses þīnes / on bearme | mē | || ġe·brōhte oft, / þā þ |
| The Paris Psalter 118:140 1 | on || wēl ġe·healdan, / þā | mē | fēondas ǣr || fæste wǣron |
| The Paris Psalter 118:141 2 | wæs on ġuĝuþe, || grame | mē | for·hoġodon; / næs iċ ofer- |
| The Paris Psalter 118:143 2 | ss% || and ǣ sōþfæst. / / # / | Mē | costunga || cnysdon ġe·nēa |
| The Paris Psalter 118:144 2 | hīe metĝode ġeorne. / / # / Is | mē | þīn ġe·witness || wierðo |
| The Paris Psalter 118:144 3 | erðost and rihtost, / and þā | mē | on ēċe || andġiet hæbbe; / |
| The Paris Psalter 118:145 1 | ċe || andġiet hæbbe; / sele | mē | þā tō sōðe || and iċ si |
| The Paris Psalter 118:145 4 | rihtne / ċeare clipian; || hē | mē | cynnlīċe / hræðe ġe·hīer |
| The Paris Psalter 118:146 2 | / Iċ clipode tō þē; || dō | mē | cūðlīċe / hālne, hēah-cyn |
| The Paris Psalter 118:147 3 | elċe / ċeare clipode; || þū | mē | cynnlīċe / wēl on·fenge, || |
| The Paris Psalter 118:150 1 | aefter þīnum dōmum || dō | mē | hālne. / / # / Mē sindon ēhten |
| The Paris Psalter 118:150 2 | dōmum || dō mē hālne. / / # / | Mē | sindon ēhtend || unġemete n |
| The Paris Psalter 118:151 2 | nnēah% ġe·wīten%. / / # / Wes | mē | swīðe nēah, || wuldres dri |
| The Paris Psalter 118:153 3 | rne, / ġe·nere nīede, || nū | mē | nīed be·læġ; / for·þon i |
| The Paris Psalter 118:154 2 | . / / # / Dēm mīnne dōm || and | mē | dīere ā·līes; / for þīnre |
| The Paris Psalter 118:154 3 | / for þīnre sprǣċe, || dō | mē | spēdlīċe / and cūðlīċe | |
| The Paris Psalter 118:157 1 | / aefter þīnum dōmum || dō | mē | cwicne. / / # / Iċ maniġe ġe· |
| The Paris Psalter 118:160 1 | on þīnre mild-heortnesse || | mē | sċealt ā·cwician. / / # / Þæ |
| The Paris Psalter 118:161 4 | || unġemete swīðe; / wearþ | mē | heorte forht, || ðǣr iċ þ |
| The Paris Psalter 118:169 5 | fter þīnre sprǣċe || sele | mē | spēdlīċe, / þæt þū mē |
| The Paris Psalter 118:170 1 | e mē spēdlīċe, / þæt þū | mē | ġe·nerġe || nīða ġe·hw |
| The Paris Psalter 118:171 1 | | dō spēdlīċe, / þæt þū | mē | ġe·nerġe || nīða ġe·hw |
| The Paris Psalter 118:171 3 | aþ / ymenas elne, || ġif þū | mē | ǣrest wilt / þīne sōþfæst |
| The Paris Psalter 118:173 2 | ǣġhwǣr rihtwīs. / / # / Sīen | mē | þīne handa || on hǣlu nū, |
| The Paris Psalter 118:174 3 | , / drihten æl-mehtiġ; || dō | mē | simle, / þæt iċ ǣ þīne || |
| The Paris Psalter 118:176 1 | | and þē lustum hereþ, / and | mē | þīne dōmas || dǣdum fultu |
| The Paris Psalter 119:1 1 | is Psalter: Psalm 119 / / # / Iċ | mē | tō drihtne || dīerum clipod |
| The Paris Psalter 119:1 2 | ne || dīerum clipode, / þonne | mē | costunga || cnyssedon ġe·n |
| The Paris Psalter 119:1 3 | yssedon ġe·nēahhe, / and hē | mē | ġe·hīerde || holde mōde. / |
| The Paris Psalter 119:5 1 | ġearwe ā·hīerde. / / # / Wā | mē | ðǣre wyrde, || þæt min wy |
| The Paris Psalter 119:5 3 | eall iċ eard niman, || swā | mē | ēðe nis, / mid Cedaringum; || |
| The Paris Psalter 119:6 4 | ǣċe and hīe lǣrde, / þonne | mē | earwunga || ealle on·fuhton. |
| The Paris Psalter 121:1 2 | eom || eallum blīðe, / þæt | mē | cūðlīċe tō || ā·cweden |
| The Paris Psalter 128:1 1 | is Psalter: Psalm 128 / / # / Oft | mē | fuhton tō || fīend on ġuĝ |
| The Paris Psalter 128:1 3 | nū || ēac þæt selfe; / oft | mē | fuhton tō || fīend on ġuĝ |
| The Paris Psalter 128:1 4 | e, / ne mihton hīe āwiht æt | mē | || ǣfre ġe·wyrċan. / / # / Of |
| The Paris Psalter 129:5 2 | æt iċ on þīnum wordum || | mē | wēl ġe·trīewde; / for·þon |
| The Paris Psalter 130:2 2 | iċelum gange / nē wunder ofer | mē | || wuniaþ ǣniġ. / / # / Ac iċ |
| The Paris Psalter 137:4 2 | dīerne ċīeġe, / ġe·hīer | mē | hwætlīċe || and mē hræð |
| The Paris Psalter 137:4 2 | hīer mē hwætlīċe || and | mē | hræðe ġe·dō / miċele mīn |
| The Paris Psalter 137:7 2 | middle || mānes gange, / ðǣr | mē | costunga || cnysdon ġe·nēa |
| The Paris Psalter 137:7 3 | cnysdon ġe·nēahhe, / ā þū | mē | weredest || wrāðum fēondum |
| The Paris Psalter 137:7 4 | dest || wrāðum fēondum / þe | mē | woldan ierre || on ā·cȳða |
| The Paris Psalter 137:7 5 | ierre || on ā·cȳðan; / þū | mē | ġe·rǣhtest || recene mid h |
| The Paris Psalter 137:7 6 | htest || recene mid handa / and | mē | þīn swīðre || snēome hǣ |
| The Paris Psalter 137:8 1 | ēome hǣlde. / / # / Dryhten for | mē | || dōme ġielde%, / is his% mi |
| The Paris Psalter 138:1 2 | odest || cynnum, drihten, / and | mē | on·ġēate || glēawe mōde; |
| The Paris Psalter 138:2 5 | | wēl fore·sāwe, / for·þon | mē | inwitt næs || āhwǣr on tun |
| The Paris Psalter 138:3 3 | || ēac þā nīehstan; / þū | mē% | ġe·hīewodest || handa þī |
| The Paris Psalter 138:3 4 | hīewodest || handa þīnre, / | mē | ofer hēafod || holde ġe·se |
| The Paris Psalter 138:4 2 | sdōm% eall, / sē is be·ūtan | mē | || ēac ġe·strangod; / ne mæ |
| The Paris Psalter 138:6 2 | up || hēa ā·stīġe, / þū | mē | ðǣr on efn || andweard sitt |
| The Paris Psalter 138:6 4 | dō || hwierft ǣniġne, / þū | mē | æt bist || efne rihte. / / # / |
| The Paris Psalter 138:8 1 | || eallum sǣwum. / / # / Hwæt, | mē | þīn hand þider || ofer hol |
| The Paris Psalter 138:8 2 | e·gang / lǣdeþ lustum || and | mē | lungre eft / þīn sēo swīðr |
| The Paris Psalter 138:9 2 | um swelċe: / ‘Wēn is, þæt | mē | þīestru || þearle for·gr |
| The Paris Psalter 138:9 3 | u || þearle for·grīpen / and | mē | on nihte || nīede on·līeht |
| The Paris Psalter 138:11 4 | e || ealle ġearwe, / on·fenge | mē | fæġere, || swā iċ furðum |
| The Paris Psalter 138:15 3 | niġ on þǣm || āwa libban; / | mē | sind ār-wierðe || ealle sw |
| The Paris Psalter 138:17 1 | e weras, || ġē be·būĝaþ | mē, | / þe þæt on ġe·þōhtum || |
| The Paris Psalter 138:19 2 | ecene fēoġe, / for·þon hīe | mē | fēondas || fǣcne wurdon. / / # |
| The Paris Psalter 138:20 3 | fǣlan ġe·þanc; || friġne | mē | siþþan / and mīne stīġe on |
| The Paris Psalter 138:21 3 | e || āhwǣr ēode; / ġe·lǣd | mē | þonne, || līfes ealdor, / þ |
| The Paris Psalter 139:1 1 | lter: Psalm 139 / / # / Ġe·nere | mē | wiþ nīðe || on naman þīn |
| The Paris Psalter 139:4 1 | d fæste. / / # / Ġe·heald þū | mē, | drihten, || wiþ hete-nīðas |
| The Paris Psalter 139:4 4 | mān fremmen, / ā·līes þū | mē | lungre, || līfes ēa. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 139:5 1 | on, || þæt hīe ā·hielten | mē | / and mīnne gang || ġeorne sw |
| The Paris Psalter 139:5 3 | lċe, / for·hȳdon ofer-hyġde | mē | || inwitt-ġrīne, / wrāðan w |
| The Paris Psalter 139:5 6 | tas || ġe·fæstnian, / settan | mē | swiċe%, || ðǣr iċ sīðod |
| The Paris Psalter 139:6 1 | ō drihtne cwæþ: || ‘Þū | mē | eart dīere god; / ġe·hīer m |
| The Paris Psalter 139:8 1 | erġan. / / # / Ne ā·līef þū | mē | ǣfre || ofer lust mīnne / on |
| The Paris Psalter 139:8 3 | e·þancas, / þā wiðerwearde | mē | || wrāðe hyċġaþ; / ne for |
| The Paris Psalter 139:8 4 | hyċġaþ; / ne for·lǣt þū | mē | || on līf-daĝum, / þȳ læs |
| The Paris Psalter 139:8 5 | ȳ læs hīe ā·hafene ofer | mē | || hwīle weorðen. / / # / Him y |
| The Paris Psalter 140:1 2 | || dīerum clipie; / ġe·hīer | mē | hrǣdlīċe || holdre stefne, |
| The Paris Psalter 140:7 1 | se || be·cume ǣfre. / / # / Ac% | mē | sōþfæst || simle ġe·reċ |
| The Paris Psalter 140:10 3 | efe; / ne ā·sċūf þū fram | mē | || sāwle mīne. / / # / Ġe·hea |
| The Paris Psalter 140:11 1 | sāwle mīne. / / # / Ġe·heald | mē | wiþ þāre grīne || þe mē |
| The Paris Psalter 140:11 1 | mē wiþ þāre grīne || þe | mē | grame setton, / þæt mē ne be |
| The Paris Psalter 140:11 2 | | þe mē grame setton, / þæt | mē | ne be·swīce || synn-wyrċen |
| The Paris Psalter 140:12 2 | || on hira fenġ-nettum; / iċ | mē | syndriġ eom, || oþ·þæt i |
| The Paris Psalter 141:4 2 | weġe, || þe iċ gange inn, / | mē | ofer-hyġdġe || ǣġhwǣr se |
| The Paris Psalter 141:4 4 | ēah on þā swīðran, || ne | mē | selfne ðǣr / ǣniġ mid gōde |
| The Paris Psalter 141:5 1 | | on·ġietan wolde. / / # / Þā | mē | ēac frecne fram || flēam ġ |
| The Paris Psalter 141:7 1 | ġemete swīðe. / / # / A·līes | mē | fram lāðum; || hīe mē lun |
| The Paris Psalter 141:7 1 | es mē fram lāðum; || hīe | mē | lungre sint / ealle ofer mē || |
| The Paris Psalter 141:7 2 | e mē lungre sint / ealle ofer | mē | || unġemete strange. / / # / A· |
| The Paris Psalter 141:8 1 | nġemete strange. / / # / A·lǣd | mē | of carc-ernes || clūse swel |
| The Paris Psalter 141:9 2 | tere bīdaþ, / oþ·þæt þū | mē | ed·lēan || eft for·ġielde |
| The Paris Psalter 142:1 3 | rne / mīne hālsunge; || heald | mē | siþþan / on þīnre sōþfæs |
| The Paris Psalter 142:1 4 | īnre sōþfæstnesse || and | mē | on sōðe ġe·hīer. / / # / Ne |
| The Paris Psalter 142:3 3 | || unġemete strange, / habbaþ | mē | ġe·hnǣġed || hēanne tō |
| The Paris Psalter 142:4 1 | || ġe·lȳtlod is. / / # / Hīe | mē | on dīegle || deorce stōwe / s |
| The Paris Psalter 142:4 4 | ade || wrīġe mid foldan; / is | mē | ǣnġe% gāst || innan hreðe |
| The Paris Psalter 142:4 5 | gāst || innan hreðeres, / and | mē | is heorte inn || hearde ġe· |
| The Paris Psalter 142:5 2 | n mōde || ġe·myndgode, / hū | mē | ǣrran daĝas || oft ā·lump |
| The Paris Psalter 142:6 4 | ansīen wæteres; / ġe·hīer | mē | hrǣdlīċe, || hǣl mē siþ |
| The Paris Psalter 142:6 4 | īer mē hrǣdlīċe, || hǣl | mē | siþþan. / / # / Nū mē dēope |
| The Paris Psalter 142:7 1 | || hǣl mē siþþan. / / # / Nū | mē | dēope is, || drihten lēofa, |
| The Paris Psalter 142:7 3 | ġe·worden, / ne ā·wend fram | mē, | || wuldres ealdor, / þīne ans |
| The Paris Psalter 142:9 1 | || helpe ġe·līefe. / / # / Dō | mē | weĝas wīse, || þæt iċ w |
| The Paris Psalter 142:10 1 | ettan ġeornost. / / # / A·fierr | mē, | frēa drihten, || fēondum m |
| The Paris Psalter 142:10 3 | ē || holde ġe·līefe; / lǣr | mē, | hū iċ þīnne willan || wyr |
| The Paris Psalter 142:10 4 | on þū min god eart, || þū | mē | gōd dydest. / / # / Mē% þīn s |
| The Paris Psalter 142:11 1 | || þū mē gōd dydest. / / # / | Mē% | þīn sē gōda gāst || glē |
| The Paris Psalter 142:11 4 | ðunge, / drihten ūser, || dō | mē | hālne, / þæt iċ on þīnum |
| The Paris Psalter 143:3 3 | || hæbbe fæste, / þæt þū | mē | folc maniġ || fæġere under |
| The Paris Psalter 143:8 2 | a || of hēanessum, / ā·līes | mē | and ġe·nere || wiþ laĝu-s |
| The Paris Psalter 143:12 1 | wrāðan swurde. / / # / A·līes | mē | and oþ·lǣd || lāðum wæt |
| The Paris Psalter 143:12 3 | amum, || mǣrum heandum, / þā | mē | fremde bearn || fǣcne sindon |
| The Paris Psalter 144:1 1 | is Psalter: Psalm 144 / / # / Iċ | mē | hēahne god || hæbbe tō cyn |
| The Paris Psalter 53:1 1 | mhālĝan naman, || ġe·dō | mē | hālne, god; / ā·līes mē fr |
| The Paris Psalter 53:1 2 | ō mē hālne, god; / ā·līes | mē | fram lāðum || þurh þīn l |
| The Paris Psalter 53:3 1 | n āĝen word. / / # / For·þǣm | mē | fremde oft || facne ġe·stō |
| The Paris Psalter 53:4 1 | awne on ġe·sihþe. / / # / Efne | mē | þonne god || glēawe fultume |
| The Paris Psalter 53:4 3 | drihten / sāwle mīnre; || hē | mē | swīcan ne wile. / / # / A·fierr |
| The Paris Psalter 53:5 1 | swīcan ne wile. / / # / A·fierr | mē | fǣcne yfel || fēonda mīnra |
| The Paris Psalter 53:7 1 | dne wāt. / / # / For·þon þū | mē | ā·līesdest, || līfes eald |
| The Paris Psalter 54:1 3 | || sārġes bēne; / be·heald | mē | holdlīċe || and ġe·hīer |
| The Paris Psalter 54:1 3 | holdlīċe || and ġe·hīer | mē | ēac. / / # / Grīmme iċ eom be |
| The Paris Psalter 54:2 2 | || for·þon iċ gnornie / and | mē | forhtie || fēondes stefne / an |
| The Paris Psalter 54:3 1 | ǣcne nīðas. / / # / For·þǣm | mē | on sah || unryhtes fela; / wurd |
| The Paris Psalter 54:3 2 | sah || unryhtes fela; / wurdon | mē | þā on ierre || yfele and he |
| The Paris Psalter 54:4 1 | || yfele and hefiġe. / / # / Is | mē | on hreðere hēah || heorte |
| The Paris Psalter 54:4 2 | ah || heorte ġe·drēfed / and | mē | fealleþ on || fyrhtu dēaðe |
| The Paris Psalter 54:5 1 | | fyrhtu dēaðes. / / # / Eġesa | mē | and fyrhtu || ealne for·cwō |
| The Paris Psalter 54:5 2 | tu || ealne for·cwōmon, / and | mē | be·þeahton || þīestru ni |
| The Paris Psalter 54:6 1 | þā on mōde cwæþ, || hwā | mē | sealde / tō flēoĝenne || fi |
| The Paris Psalter 54:7 3 | e, / bīde þæs beornes || þe | mē | bēte% eft / mōdes% min-dōm | |
| The Paris Psalter 54:10 3 | mān inwittes; / for·þon ġif | mē | min% fēond || fǣcne wierġe |
| The Paris Psalter 54:11 1 | / Þēah þe þā ealle || þe | mē | ā fēodon, / wordum wierġen | |
| The Paris Psalter 54:11 3 | en || and wearn sprecan, / iċ | mē | wiþ hira hete || hȳde snēo |
| The Paris Psalter 54:12 1 | / # / Þū eart sē mann || þe | mē | wǣre / on ān-mēde || and ǣ |
| The Paris Psalter 54:15 2 | tne / clipode on corðre || and | mē | cūðlīċe / ġe·hīerde || h |
| The Paris Psalter 54:16 3 | bodie, || þæt þū blīðe | mē | / mīne stefne || stīðe ġe· |
| The Paris Psalter 54:17 3 | ðum wiþ·ferġe, / for·þon | mē | maniġe ymb || mæġene sierw |
| The Paris Psalter 54:23 4 | e || ġe·meteþ āhwǣr; / iċ | mē | on mīnne drihten || dīorne |
| The Paris Psalter 55:1 1 | Psalter: Psalm 55 / / # / Miltsa | mē | drihten, || for·þon mē man |
| The Paris Psalter 55:1 1 | tsa mē drihten, || for·þon | mē | man tredeþ, / and mē ealne d |
| The Paris Psalter 55:1 2 | or·þon mē man tredeþ, / and | mē | ealne dæġ || mid unrihte / f |
| The Paris Psalter 55:2 1 | | þurh fācen-searu. / / # / And | mē | fǣcne tredaþ || fēondas m |
| The Paris Psalter 55:3 1 | þon maniġe sind || þe tō | mē | feohtaþ; / wēne iċ mē wrā |
| The Paris Psalter 55:3 2 | e tō mē feohtaþ; / wēne iċ | mē | wrāðe tō þē, || wuldres |
| The Paris Psalter 55:4 6 | en || ġearwe ġe·wēne; / nis | mē | eġe mannes || for āhwæðer |
| The Paris Psalter 55:5 1 | || for āhwæðer. / / # / Hwæt, | mē | ealne dæġ || mīne āĝen w |
| The Paris Psalter 55:5 3 | īðe on·cūðon, / and wiðer | mē | || wǣran ġeorne / on% yfel hi |
| The Paris Psalter 55:8 2 | ēondas fǣcne, || þonne iċ | mē | friðu tō þē / wordum wilnie |
| The Paris Psalter 55:9 4 | rihten / wordum weorðie; || ne | mē | wiht ān siteþ / eġesan āwih |
| The Paris Psalter 55:10 1 | iht || ǣnġes mannes. / / # / On | mē | sind, mehtiġ god, || þæt i |
| The Paris Psalter 56:1 1 | 56 / / # / Miltsa min, god || and | mē | milde weorþ, / for·þon min s |
| The Paris Psalter 56:1 5 | t ġe·wīte forþ / and unryht | mē | || eall be·glīde. / T PPs56:2 |
| The Paris Psalter 56:3 1 | and tō wealdend-gode, || þe | mē | wēl dyde. / / # / Hē þā of he |
| The Paris Psalter 56:3 3 | ofonum || hider on·sende / þe | mē | ā·līesde, || lāðum wiþ |
| The Paris Psalter 56:4 1 | de, / sealde on ed·wīt || þe | mē | ǣr trǣdon. / / # / Sende mehti |
| The Paris Psalter 56:5 2 | sāre ġe·drēfed. / / # / Sind | mē | manna bearn || mihtĝum tōð |
| The Paris Psalter 56:5 3 | ðum / wǣpen-strǣlas, || þā | mē | wundedon; / wǣron hira tungan |
| The Paris Psalter 58:1 1 | salter: Psalm 58 / / # / A·hrede | mē, | hāliġ god, || hefiġes nī |
| The Paris Psalter 58:1 2 | īðes / fēonda mīnra, || þe | mē | feohtaþ tō; / ā·līes mē f |
| The Paris Psalter 58:1 3 | e mē feohtaþ tō; / ā·līes | mē | fram lāðum || þe mē lungr |
| The Paris Psalter 58:1 3 | līes mē fram lāðum || þe | mē | lungre on / rīsan willaþ, || |
| The Paris Psalter 58:1 4 | īsan willaþ, || nemþe þū | mē | rǣd ġiefe. / / # / Ġe·nere m |
| The Paris Psalter 58:2 1 | ē rǣd ġiefe. / / # / Ġe·nere | mē | fram nīðe || naht-fremmendr |
| The Paris Psalter 58:2 3 | ryhtes || ealle wyrċaþ, / and | mē | wiþ blōd-hrēowes weres || |
| The Paris Psalter 58:3 3 | || fǣcne of·þryhton%, / and | mē | strange ēac || stundum on·g |
| The Paris Psalter 58:3 4 | ac || stundum on·gunnon; / ne | mē | unryhtes on || āwiht wiston, |
| The Paris Psalter 58:9 2 | e ġe·healde, / for·þon þū | mē | god eart || ġeara andfenġa, |
| The Paris Psalter 58:9 4 | -heortness || mīnes dryhtnes / | mē | fæġere be·cōm, || ðǣr m |
| The Paris Psalter 58:9 4 | fæġere be·cōm, || ðǣr | mē | wæs frēondes ðearf. / / # / M |
| The Paris Psalter 58:10 1 | / Mīn sē gōda god, æt-īew | mē | || þīn āĝen gōd / for mīn |
| The Paris Psalter 58:10 2 | d / for mīnum fēondum, || þe | mē | fela sindon; / ne dō hīe tō |
| The Paris Psalter 58:17 3 | þē || hæfde simle, / þonne | mē | costunge || cnysedon ġe·nē |
| The Paris Psalter 58:18 1 | ela singe. / / # / For·þon þū | mē, | god, eart || ġeara and-fenġ |
| The Paris Psalter 59:5 1 | de || lēofe þīne. / / # / Dō% | mē% | þīn sēo swīðre hand || s |
| The Paris Psalter 59:5 2 | || simle% hālne; / ġe·hīer | mē, | hāliġ god. || Hwæt, þū h |
| The Paris Psalter 59:7 1 | hēr on foldan. / / # / Cyning is | mē | || Iuda cūþ; / is mē Moab || |
| The Paris Psalter 59:7 2 | ning is mē || Iuda cūþ; / is | mē | Moab || mīnes hyhtes hwer, / a |
| The Paris Psalter 59:7 4 | / min ġe·sċōs sende || and | mē | siþþan ġe·dō / Allophilas |
| The Paris Psalter 59:8 1 | e.’ / / # / Hwelċ ġe·lǣdeþ | mē | || lēofran on ċeastre / weall |
| The Paris Psalter 59:8 2 | worhte? || Hwā wille swelċe | mē | / on Idumea || ēac ġe·lǣdan |
| The Paris Psalter 60:1 4 | ǣrum / clipie tō þē, || nū | mē | cearu bēateþ / heard æt heor |
| The Paris Psalter 60:1 6 | | help min nū-þā; / ā·hefe | mē | holdlīċe || on hālne stān |
| The Paris Psalter 60:2 1 | || on hālne stān. / / # / Þū | mē | ġe·lǣdest || mid lufan hyh |
| The Paris Psalter 60:2 2 | est || mid lufan hyhte, / wǣre | mē | sē stranga torr || stīþ wi |
| The Paris Psalter 60:3 2 | um sele-ġe·sċote; || ðǣr | mē | sōfte biþ, / ðǣr iċ bēo f |
| The Paris Psalter 61:5 1 | id heortan. / / # / Hwæðere iċ | mē | sōðe || sāwle mīne / tō go |
| The Paris Psalter 61:7 3 | uldor min || and wynn miċel; / | mē | is hāliġ hiht || on hine sw |
| The Paris Psalter 62:7 4 | ac ġe·wēne, / for·þon þū | mē | on fultum || fæste ġe·stō |
| The Paris Psalter 62:8 4 | ē || sōðe ġe·trīeweþ%; / | mē | þīn sēo swīðre on·fenġ |
| The Paris Psalter 63:1 2 | bedd, || hāliġ drihten, / nū | mē | costunge% || cnyssaþ ġe·n |
| The Paris Psalter 63:2 1 | | simle æt þearfe. / / # / Þū | mē | oft ā·weredest || wieriġra |
| The Paris Psalter 65:13 2 | c || mīne æt þearfe, / ðǣr | mē | costunge || cnyssedon ġe·n |
| The Paris Psalter 65:14 1 | ō·dǣlde. / / # / Ġe·hīeraþ | mē | || and hēr cumaþ; / iċ ēow |
| The Paris Psalter 65:16 1 | tīdum blissade. / / # / Ġif iċ | mē | unryhtes on·cnēow || āwiht |
| The Paris Psalter 65:16 2 | | āwiht on heortan, / ne wīte | mē | þæt, || wealdend% drihten. / |
| The Paris Psalter 65:17 1 | ldend% drihten. / / # / For·þon | mē | ġe·hīerde || hǣlend driht |
| The Paris Psalter 65:18 3 | hīerde, / ne his milde mōd || | mē | dyde fremde. |
| The Paris Psalter 67:22 2 | cwæþ || bealde drihten, / iċ | mē | on sǣ dēopre || snēome on |
| The Paris Psalter 68:1 1 | ris Psalter: Psalm 68 / / # / Dō | mē | hālne, god, || for·þon hr |
| The Paris Psalter 68:2 1 | iċ on sǣs hryċġ, || ðǣr | mē | sealt wæter / hrēoh and hōpi |
| The Paris Psalter 68:3 2 | d || wann and clipode, / þæt | mē | grame sindon || gōman hāse; |
| The Paris Psalter 68:3 3 | sindon || gōman hāse; / biþ | mē | æt þǣmēarum || ēaĝan wi |
| The Paris Psalter 68:4 1 | is miċele mā || þonne iċ | mē | hæbbe / on heafde nū || hǣra |
| The Paris Psalter 68:4 3 | afde nū || hǣra feaxes, / þe | mē | earwunga || ealle fēoġe / Ofe |
| The Paris Psalter 68:5 1 | arwunga || ealle fēoġe / Ofer | mē | sindon || þā þe mē ehton, |
| The Paris Psalter 68:5 1 | e / Ofer mē sindon || þā þe | mē | ehton, / fæstum folmum || for |
| The Paris Psalter 68:7 5 | rd nimaþ. / / # / Ne sċulon æt | mē | || ǣnġe habban / sċame sċan |
| The Paris Psalter 68:8 2 | ġena god; || ne sċeall æt | mē | / ǣnġe unāre || āhwǣr find |
| The Paris Psalter 68:9 2 | þē || oft ā·ræfnode / and | mē | hlēor-sċame || hearde be·c |
| The Paris Psalter 68:10 2 | mōdor-ċildum. / / # / For·þon | mē | þīnes hūses || heard ellen |
| The Paris Psalter 68:11 1 | llen-wōd / æt or-mǣte || and | mē | ēac fela / þīnra ed·wīta | |
| The Paris Psalter 68:12 1 | fæsten ġe·sette, / eall hīe | mē | þæt on ed·wīt || eft on· |
| The Paris Psalter 68:13 2 | er-sīen || wǣre eallum. / / # / | Mē | wiðer-wearde || wǣron ealle |
| The Paris Psalter 68:13 4 | || sundor on portum; / sprǣcon | mē | wrāðe, || þā þe wīn dru |
| The Paris Psalter 68:14 3 | | tela līciendliċ, / and þū | mē | þonne on meniġu || miltsa |
| The Paris Psalter 68:14 4 | || miltsa þīnra / ġe·hīere | mē | hlūtre || hǣlu þīne. / / # / |
| The Paris Psalter 68:15 1 | || hǣlu þīne. / / # / A·līes | mē | of lāme, || þe læs iċ weo |
| The Paris Psalter 68:15 2 | iċ weorðe lange fæst, / and | mē | fēondum ā·fierr, || frēa |
| The Paris Psalter 68:16 1 | || frēa æl-mehtiġ; / ā·dō | mē | of dēope || deorces wæteres |
| The Paris Psalter 68:16 2 | || deorces wæteres, / þe læs | mē | be·senċen || sealte flōdas |
| The Paris Psalter 68:16 3 | en || sealte flōdas. / / # / Ne | mē | hūru for·swelġe || sǣ-ġr |
| The Paris Psalter 68:16 4 | ġe || sǣ-ġrundes% dēop / ne | mē | sē sēaþ || sūpe mid mūð |
| The Paris Psalter 68:17 1 | ðe. / / # / Ġe·hīer, drihten, | mē, | || for·þon ġe·dēfe is / þ |
| The Paris Psalter 68:18 1 | | miltsa þīnra / ġe·seoh on | mē | || swelċe, drihten. / / # / Ne |
| The Paris Psalter 68:19 1 | clǣne ġe·sihþ, / for·þon | mē | fēondas tō || feohtaþ ġe |
| The Paris Psalter 68:19 2 | taþ ġe·nēahhe; / ġe·hīer | mē | hrǣdlīċe || and mē help f |
| The Paris Psalter 68:19 2 | hīer mē hrǣdlīċe || and | mē | help freme. / / # / Be·heald mī |
| The Paris Psalter 68:20 1 | || ealle sindon / þe fēondas | mē | || fǣcne wurdon. / / # / Mīn he |
| The Paris Psalter 68:28 2 | rfoþu || ǣniġ ġēafe, / and | mē | wēan ecton% || mīnra wunda |
| The Paris Psalter 68:30 1 | siþþan ā·writene. / / # / Iċ | mē | selfa ēam || sāriġ þearfa |
| The Paris Psalter 68:31 2 | ēam || sāriġ þearfa, / and | mē | andwlita on·fēng || ēċan |
| The Paris Psalter 68:31 3 | fēng || ēċan dryhtnes, / sē | mē | holdlīċe || hǣlde sōna. / / |
| The Paris Psalter 69:1 2 | e fultum; / be·heald, drihten, | mē | || and mē hræðe siþþan / |
| The Paris Psalter 69:1 2 | e·heald, drihten, mē || and | mē | hræðe siþþan / ġe·fultuma |
| The Paris Psalter 69:3 2 | ; / ealle hira sċamien, || þe | mē | yfel hoĝodon. / / # / And hira |
| The Paris Psalter 69:4 2 | u ēac || ealle sċamien, / þe | mē | word cwǣdon: || ‘Weġ lā, |
| The Paris Psalter 69:6 2 | weorlod-þearfa; / ġe·fultuma | mē, | god, || frēa æl-mehtiġ. / / # |
| The Paris Psalter 69:7 1 | frēa æl-mehtiġ. / / # / Þū% | mē | fultum eart || fæste, drihte |
| The Paris Psalter 70:1 3 | || ǣfre ġe·sċended; / þū | mē | snēome ā·līes || þurh þ |
| The Paris Psalter 70:2 1 | wīðeran meaht. / / # / A·hield | mē | þīn ēare tō || holde mōd |
| The Paris Psalter 70:2 2 | ēare tō || holde mōde, / and | mē | lustum ā·līes || and mē l |
| The Paris Psalter 70:2 2 | d mē lustum ā·līes || and | mē | lungre weorð / on god drihten |
| The Paris Psalter 70:2 4 | trume stōwe, || þæt% þū | mē | tela hǣle. / / # / For·þon þ |
| The Paris Psalter 70:3 1 | ela hǣle. / / # / For·þon þū | mē, | god, wǣre || ġearwe trymmen |
| The Paris Psalter 70:3 2 | oða fultumiend; || ā·līes | mē | fēondum nū, / and mē of folm |
| The Paris Psalter 70:3 3 | ·līes mē fēondum nū, / and | mē | of folmum ā·fere || firen-w |
| The Paris Psalter 70:4 1 | wyrċende. / / # / For·þon þū | mē | eart fǣle ġe·þyld || fæs |
| The Paris Psalter 70:4 2 | yld || fæste, drihten / wǣre | mē | on ġuĝuþe hiht || glēaw |
| The Paris Psalter 70:6 2 | n || folce maniĝum, / and þū | mē | eart fultum strang || fæste |
| The Paris Psalter 70:8 1 | erġan. / / # / Ne ā·weorp þū | mē, | || wuldres ealdor, / þonne mē |
| The Paris Psalter 70:8 2 | ē, || wuldres ealdor, / þonne | mē | ielde tīd || inn ġe·sīġe |
| The Paris Psalter 70:8 3 | d || inn ġe·sīġe; / þonne | mē | mæġen and mōd || milte on |
| The Paris Psalter 70:8 4 | n hreðere, / ne for·lǣt þū | mē, | || libbende god. / / # / Oft mē |
| The Paris Psalter 70:9 1 | mē, || libbende god. / / # / Oft | mē | fela cwǣdon || fēondas yfel |
| The Paris Psalter 70:11 1 | d ǣnne.’ / Ne of·ġief þū | mē | hūru, || god æl-mehtiġ; / be |
| The Paris Psalter 70:11 2 | od æl-mehtiġ; / be·seoh þū | mē, | sōþ god, || simle on fultum |
| The Paris Psalter 70:12 3 | þǣmsċand and sċamu || þe | mē | sierwedon yfel. / / # / Iċ mē s |
| The Paris Psalter 70:13 1 | e mē sierwedon yfel. / / # / Iċ | mē | simle on god || swīðost ġe |
| The Paris Psalter 70:16 2 | ·man || simle, drihten; / þū | mē | āra, god, || ǣrest lǣrdest |
| The Paris Psalter 70:16 6 | wa fremme; / ne for·lǣt þū | mē, | || libbende god. / / # / Oþ·þ |
| The Paris Psalter 70:19 1 | | ēċe drihten. / / # / Oft þū | mē | æt-īewdest || earfoþes fel |
| The Paris Psalter 70:19 3 | ostunge || cūðra manna, / and | mē | yfela fela || oft on·cnyssed |
| The Paris Psalter 70:19 5 | īn || eft on·ċierdest / and | mē | of neowelnesse eft || niðan |
| The Paris Psalter 70:20 3 | erfdest || and hulpe min, / and | mē | ġe·trymedest || þæt iċ t |
| The Paris Psalter 70:22 3 | ; || sċende wǣron ealle / þe | mē | yfel tō || ǣr ġe·sōhton. |
| The Paris Psalter 72:1 3 | d heortan || hyċġaþ rihte; / | mē | for·nēan sindon || losode n |
| The Paris Psalter 72:11 2 | m sōna, / ‘þēah þe iċ on | mē% | incan || ǣnne% ne% wiste, / h |
| The Paris Psalter 72:11 6 | ġ || ēac ġe·swungen, / wæs | mē | lǣw-finger || be lēohtne d |
| The Paris Psalter 72:19 2 | hand || selfa ġe·nāme, / and | mē | mid þīnum willan || wēl ġ |
| The Paris Psalter 72:19 3 | lan || wēl ġe·lǣdest, / and | mē | þā mid wuldres || welan ġe |
| The Paris Psalter 72:20 1 | n ġe·nāme. / / # / Hwæt mæġ | mē | wiðer·habban || on heofon-r |
| The Paris Psalter 72:21 1 | || wyrċan ofer eorðan? / / # / | Mē | is heorte and flǣsċ || hear |
| The Paris Psalter 72:21 2 | ċ || hearde ġe·tīerod; / is | mē | heortan ġe·hyġd || hyldu d |
| The Paris Psalter 76:1 2 | styrman tō drihtne, / and hē | mē | ġe·hīerde || and be·hēol |
| The Paris Psalter 76:5 2 | s || eft ġe·þōhte, / hæfde | mē | ēċe ġēar || ealle on mōd |
| The Paris Psalter 76:6 2 | an nihtes; / wæs min gāst on | mē | || ġeorne ġe·bisĝod. / / # / |
| The Paris Psalter 78:11 4 | n || maniġra weorca, / hū iċ | mē | on eallum þǣm || ēaðost |
| The Paris Psalter 80:9 1 | n. / / # / Ġif þū, Israhel, || | mē | ānum ġe·hīerst, / ne biþ g |
| The Paris Psalter 80:11 3 | fne || ǣfre ġe·hīeran, / ne | mē | Israhel be·healdan || holde |
| The Paris Psalter 80:13 2 | ĝen folc, || Israhela cynn, / | mē | mid ġe·hyġde || hīeran c |
| The Paris Psalter 83:1 1 | is Psalter: Psalm 83 / / # / Sind | mē | wīċ þīne || weorðe% and |
| The Paris Psalter 83:10 1 | um || þūsend mǣla. / / # / Iċ | mē | þæs wyrċe || and wēl ċē |
| The Paris Psalter 84:7 1 | an iċ ġe·hīere, || hwæt | mē | hāliġ god / on mīnum mōd-se |
| The Paris Psalter 85:1 1 | salter: Psalm 85 / / # / A·hield | mē | þīn ēare, || hāliġ driht |
| The Paris Psalter 85:1 2 | þon iċ eom wǣdla, || þū | mē | wēl ġe·hīer, / and iċ self |
| The Paris Psalter 85:3 1 | ċ þē hyhte tō. / / # / Miltsa | mē | drihten, || þonne iċ mæġe |
| The Paris Psalter 85:6 1 | || stundum clipie. / / # / Þonne | mē | on dæġe || deorc earfoþe / c |
| The Paris Psalter 85:6 3 | pode tō þē; / for·þon þū | mē | ġe·hīerdest || holde mōde |
| The Paris Psalter 85:10 1 | ana. / / # / Ġe·lǣd, drihten, | mē | || on þīnne lēofne weġ, / a |
| The Paris Psalter 85:11 2 | īnne hālĝan naman / forhtie | mē | on ferhþe, || forþ andette / |
| The Paris Psalter 85:12 1 | mild-heortness miċel || ofer | mē, | drihten, / and þū mīne sāwl |
| The Paris Psalter 85:13 1 | sē lēofa, || gram-hyġdġe | mē | / mid unrihte || oft on·ġinna |
| The Paris Psalter 85:15 1 | þfæst. / / # / Be·seoh nū on | mē | || and mē siþþan weorþ / mi |
| The Paris Psalter 85:15 1 | # / Be·seoh nū on mē || and | mē | siþþan weorþ / milde on mōd |
| The Paris Psalter 85:16 1 | ālne. / / # / Dō ġe·dēfe mid | mē, | || drihten, tācen, / and þæt |
| The Paris Psalter 85:16 2 | æt god on·ġietan, || þā | mē | ġeorne ǣr / fæste fēodon, | |
| The Paris Psalter 85:17 1 | þ sċame. / / # / For·þon þū | mē | wǣre fultum || fæste, driht |
| The Paris Psalter 85:17 2 | ultum || fæste, drihten, / and | mē | frēfrodest, || frēa æl-meh |
| The Paris Psalter 87:1 1 | alter: Psalm 87 / / # / Þū eart | mē, | drihten god, || dīere hǣlen |
| The Paris Psalter 87:6 1 | hēane ā·drifene. / / # / Hīe | mē | ā·setton || on sēaþ hinde |
| The Paris Psalter 87:7 1 | and dēaðes sċua. / / # / Þǣr | mē | wæs ierre þīn || on ā·c |
| The Paris Psalter 87:7 2 | n || on ā·cȳðed, / and þū | mē | ofer-hyġde inn || ealle ġe |
| The Paris Psalter 87:8 1 | ġe·lǣdest. / / # / Feorr þū | mē | dydest || frēondas cūðe; / s |
| The Paris Psalter 87:8 2 | t || frēondas cūðe; / setton | mē | simle, || ðǣr mē unswǣsos |
| The Paris Psalter 87:8 2 | e; / setton mē simle, || ðǣr | mē | unswǣsost wæs; / ēam iċ sw |
| The Paris Psalter 87:9 1 | swīcan ne mæġ. / / # / Ēaĝan | mē | sindon || unhāle nū / ġe·wo |
| The Paris Psalter 87:9 2 | e·worden for wǣdle; || iċ | mē | tō wuldres gode / þurh ealne |
| The Paris Psalter 87:13 1 | sse% || manna ǣniġ? / / # / Iċ | mē | tō% þē, || ēċe drihten, / |
| The Paris Psalter 87:14 2 | || oþþe þīnre ġe·sihþe | mē | / on þissum ealdre || ǣfre wi |
| The Paris Psalter 87:16 1 | e næs ġe·sċended. / / # / Oft | mē | þīnes ierres || eġesa ġe |
| The Paris Psalter 87:16 2 | || eġesa ġe·þēowde, / and | mē | brōĝa þīn || bitere ġe· |
| The Paris Psalter 87:17 1 | bitere ġe·drēfde. / / # / Hīe | mē | ealne dæġ || ūtan ymb·sea |
| The Paris Psalter 87:18 1 | | wǣron æt·samne. / / # / Þū | mē | ā·fierdest || frīend þā |
| The Paris Psalter 88:17 3 | t || and bealde cwist: / ‘Iċ | mē | on þissum folce || fultum se |
| The Paris Psalter 88:17 4 | ofer-mihtiġne%, || þone iċ | mē | ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ mē |
| The Paris Psalter 88:18 1 | mē ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ | mē | dīerne sċealc || Dauid ġe |
| The Paris Psalter 88:24 1 | m || siþþan wealde. / / # / Hē | mē | him tō fǣlum || fæder ġe |
| The Paris Psalter 88:24 2 | fæder ġe·ċīeġde: / 'Wæs | mē | andfenġe, god, || ēcre hǣl |
| The Paris Psalter 89:13 1 | wurdon. / / # / Hwā þæs sōþ | mē% | cann || seċġan ǣniġ, / hū |
| The Paris Psalter 90:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 90 / / # / | Mē | eardaþ æt || æðele fultum |
| The Paris Psalter 90:1 3 | || heofon-rīċes weard, / þe | mē | æt wunaþ || āwa tō fēore |
| The Paris Psalter 90:2 1 | ō drihtne cwæþ: || ‘Þū | mē | dīere eart / fǣle fultum; || |
| The Paris Psalter 90:3 1 | hyċġe.’ / / # / For·þon hē | mē | ā·līesde || of lāðum gri |
| The Paris Psalter 90:4 1 | um, || hearmum worde. / / # / Hē | mē | mid his ġe·sċuldrum || sċ |
| The Paris Psalter 90:5 1 | um || fǣle hyhte. / / # / Hwæt, | mē | sōþfæstnes min || sċielde |
| The Paris Psalter 90:9 1 | lra || frecne wīte. / / # / Þū | mē | eart sē hīehsta hiht, || h |
| The Paris Psalter 90:9 2 | iht, || hāliġ drihten; / þū | mē | friþ-stōl on þē || fæstn |
| The Paris Psalter 90:14 1 | . / / # / For·þon hē hyhte tō | mē, | || iċ hine hræðe līese, / n |
| The Paris Psalter 90:15 1 | man mīnne. / / # / Hē ċīeġde | mē | || and iċ hine cūðlīċe / h |
| The Paris Psalter 91:3 4 | lyste cwēman, / for·þon þū | mē | on þīnum weorcum || wīsum |
| The Paris Psalter 93:13 3 | ċierre; / oþþe hwelċ nimeþ | mē, | || þæt iċ mān flēo / and m |
| The Paris Psalter 93:14 1 | e? / / # / Hwelċ ā·rīseþ mid | mē, | || þæt iċ riht fremme / and |
| The Paris Psalter 93:15 1 | || ealle wyrċaþ? / / # / Nemþe | mē | drihten, || dēma ūser, / ġe |
| The Paris Psalter 93:16 3 | e || ā·sliden wǣre%, / þā | mē | mild-heortness || mihtĝan dr |
| The Paris Psalter 93:17 2 | e meniġu || mīnra sāra / þe | mē | ǣr on ferhþe || fæste ġe |
| The Paris Psalter 93:17 3 | || fæste ġe·stōdon, / þā | mē | þīne frōfre || fæġere, d |
| The Paris Psalter 93:19 1 | e ā·ġēotan. / / # / For·þon | mē | is ġe·worden || wealdend dr |
| The Paris Psalter 93:19 3 | fæst and ġe·staðelod; / is | mē | fultum his || fæst on drihtn |
| A.5.6.19 12 | steþ / leax oþþe cyperan? || | Mē | ġe·līcost þyncþ / þætte |
| A.5.6.19 39 | ira dysiġ tǣlan || swā hit | mē | dōn lysteþ, / ne iċ þē sw |
| A.5.6.2 4 | ōmor, / singan sār-cwidas. || | Mē | þēos siċettung hafaþ / ā· |
| A.5.6.2 10 | ncūðre || ǣr hwīlum fand. / | Mē | þās weorold-sǣlþa || wēl |
| A.5.6.2 12 | ol || dysine for·lǣdon, / and | mē | þā be·rīepton || rǣdes a |
| A.5.6.2 14 | tst / trūwian sċolde. || Hīe | mē | tō wendon / hira bacu bitre || |
| A.5.6.20 117 | r eald-ġe·weorc. / Ne þyncþ | mē | þæt wunder || wihte þe lǣ |
| A.51.91.3 4 | lyste cwēman / for·þon þū | mē | on þīnum weorcum || wīsu |
| A.51.93.13 3 | ·ċierre / oþþe wilc nimeþ | mē | || þæt iċ mann flēo / and |
| A.51.93.16 3 | e || ā·sliden wǣre% / þā | mē | mild-heortness || mihtĝan dr |
| A.51.93.17 2 | meniġu || mīnre sāre / þe | mē | ǣr on ferhþe || fæste ġe |
| A.51.93.17 3 | || fæste ġe·stōdon / þā | mē | þīne frōfre || fǣġere dr |
| A.51.93.19 3 | st || and ġe·staðolod / is | mē | fultum his || fæst on drihtn |
| A.6.13 5 | ac istoriam || Indea rīċes. / | Mē | þā trahteras || tala wīsed |
| A.6.13 54 | iġ aefter bōcum; || hwīlum | mē | bryne stīġeþ, / hyġe heorta |
| A.6.13 4 | ymbe Sanere feld. || Sæġe | mē | fram þǣm lande / ðǣr nǣni |
| A.6.13 42 | || on weorold-rīċe / ymb þā | mē | fyr-witt bræc || [L] wintra / |
| A.6.13 45 | nū ġīena swā, / ǣr·þon | mē | ġe·unne || ēċe drihten / þ |
| A.6.13 46 | ·unne || ēċe drihten / þæt | mē | ġe·sēme || snotorra mann. |
| A.6.13 126 | -ġe·cyndu’. / ‘Saĝa þū | mē, | Salomon cyning, || sunu Dāui |
| A.6.13 133 | of nihtes wunde? || Ac sæġe | mē | hwæt nærende wǣron’. / ‘ |
| A.6.13 225 | tō sōðum wāt; || sæġdon | mē | ġāra / Filistina witan, || þ |
| A.6.17 15 | es on eorðan. / Iċ on·drǣde | mē | ēac || dōm þone miċelan / f |
| A.6.17 17 | iċ ēac || ierre on·drǣde | mē | / and synfulra ġe·hwǣm || æ |
| A.6.17 24 | ītu. / Iċ ġe·munde þis mid | mē | || and iċ mearn swīðe, / and |
| A.6.26 31 | wordum spæc: / ‘Miltsa% þū | mē, | meahta wealdend, || nū þū |
| A.6.26 38 | e || gāste mīnum. / A·þweah | mē | of synnum%, || sāle fram wam |
| A.6.26 45 | ylda sċīnaþ; || for·ġief | mē, | sċieppend min, / līfes lēoht |
| A.6.26 51 | Crīst, || helpe bidde, / þæt | mē | for·ġiefene || gāstes wund |
| A.6.26 62 | āst, / mehtiġ drihten, || hū | mē | mōdor ġe·bær / on sċame an |
| A.6.26 63 | nd on sċyldum; || for·ġief | mē, | sċieppend min, / þæt iċ fra |
| A.6.26 70 | ohtes ealdor, / for·þon þū | mē | uncūðe || ēac þon dierne / |
| A.6.26 72 | rd || selfa on·tȳndes. / Þū | mē, | mehtiġ God, || milde and bl |
| A.6.26 89 | Crīst, || clǣne heortan / on | mē, | mehtiġ God, || mōd-swīðne |
| A.6.26 94 | e·nīewa. / Ne ā·weorp þū | mē, | || weoroda drihten, / fram an-s |
| A.6.26 96 | miltsa, / ne þone gōdan fram | mē | || gāst hāliġne / ā·fierre |
| A.6.26 98 | a æl-mehtiġ, / þīnra% ārna | mē | || eall ne be·sċierwe. / Sele |
| A.6.26 99 | ·sċierwe. / Sele nū blīðse | mē, | || bilewit dōminus%, / þīnre |
| A.6.26 101 | hiht, || helm æl-wihta, / and | mē, | libbende || lēohtes heorde, / |
| A.6.26 110 | sēċan sċoldon%. / Be·frēo | mē | on ferhþe, || fæder mann-cy |
| A.6.26 139 | ēohtes ealdor. || For·ġief | mē, | libbende / metod mann-cynnes, | |
| A.6.28 2 | || ēalā, dēma God. / Ġeara | mē, | || ēċe wealdend. / Iċ wāt m |
| A.6.28 9 | nd. / Ġe·miltsa þīn mōd || | mē | tō gōde, / sele þīne āre | |
| A.6.28 22 | ā, līfes wynn. / Ġe·tiġða | mē, | || tīr-ēadiġ cyning, / þonn |
| A.6.28 68 | ofona drihten, / and ġe·bidde | mē | tō þē, || bearna sēlost, / |
| A.6.28 69 | lost, / þæt þū ġe·mildsie | mē, | || mehtiġ drihten, / heofona h |
| A.6.28 71 | ālĝa gāst, / and ġe·fylste | mē, | || fæder æl-mehtiġ, / þæt |
| A.6.28 74 | ·hweorfe. / Ne for·weorn þū | mē, | || wuldres drihten, / ac ġe·t |
| A.6.28 75 | dres drihten, / ac ġe·tiġða | mē, | || tīr-ēadiġ cyning, / lǣt |
| A.6.28 76 | || tīr-ēadiġ cyning, / lǣt | mē | mid englum || up sīðian, / si |
| A.6.29 2 | c; || healde hine drihten / þe | mē | fæġere þus || frætwum be |
| A.6.29 3 | ureþ tō þance || þus hēt | mē | wyrċan, / tō lofe and tō weo |
| A.6.30 1 | # Aldhelm / / Þus | mē | ġe·sette || sanctus et iust |
| A.6.31 61 | n þǣm mōnþe, || þæs þe | mē | þynceþ, / þe man Iunius || |
| A.6.31 220 | mb morgen-tīd, || þæs% þe | mē% | þingeþ% / þæt hund and wulf |
| A.6.34 5 | t, || hyġe-þanc% []. / Wundne | mē | ne bēoþ wefle, || nē iċ w |
| A.6.34 7 | c || þræt%mē hlimmeþ, / nē | mē | hrūtende || hrīsel sċielfa |
| A.6.34 13 | ċ ġe·wǣde; / nē ǣngum iċ | mē | earh-fare || eġesan brōĝum |
| A.6.36 12 | ende worda ġe·hwelċ || and | mē | his writerum / sende sūþ and |
| A.6.38 1 | gory's Dialogues / / || []e þe | mē | rǣdan þance, / hē on mē fin |
| A.6.38 2 | þe mē rǣdan þance, / hē on | mē | findan mæ[], || ġif hine f |
| A.6.38 12 | || swā þēos bōc saĝaþ. / | Mē | ā·wrītan hēt || Wulfstān |
| A.6.43.11 1 | # A Journey Charm / / Iċ | mē | on þisse ġierde be·lūce | |
| A.6.43.11 6 | be·gale, || siġe-ġierd iċ | mē | weġe, / word-siġe and worc-si |
| A.6.43.11 7 | d-siġe and worc-siġe. || Se | mē | dēġe; / ne mē mere% ne ġe· |
| A.6.43.11 8 | c-siġe. || Se mē dēġe; / ne | mē | mere% ne ġe·mierre, || ne m |
| A.6.43.11 8 | mere% ne ġe·mierre, || ne | mē | maĝa ne ġe·swence, / ne mē |
| A.6.43.11 9 | mē maĝa ne ġe·swence, / ne | mē | nǣfre mīnum fēore || forht |
| A.6.43.11 10 | ne ġe·wurðe, / ac ġe·hǣle | mē | æl-mehtiġ% and sunu || and% |
| A.6.43.11 20 | || þīnra% engla / clipie iċ | mē | tō āre || wiþ eallum fēon |
| A.6.43.11 21 | || wiþ eallum fēondum. / Hīe | mē | ferġon and friðion || and m |
| A.6.43.11 22 | and mīne fore nerġon, / eall | mē | ġe·healdon, || mē% ġe·we |
| A.6.43.11 22 | on, / eall mē ġe·healdon, || | mē% | ġe·wealdon, / weorces stīere |
| A.6.43.11 23 | , / weorces stīerende; || sīe | mē | wuldres hiht, / hand ofer hēaf |
| A.6.43.11 27 | ealle || blīðu mōde / þæt | mē | bēo Matheus% helm, || Marcus |
| A.6.43.11 39 | n wiþ þǣm% lāðan, || sē | mē | līfes ēht, / on engla blǣd% |
| A.6.43.6 4 | þrīwa þās word: || / þis | mē | tō bōte || ðǣre lāðan l |
| A.6.43.6 5 | ǣre lāðan læt-byrde, / þis | mē | tō bōte || ðǣre swǣran s |
| A.6.43.6 6 | re swǣran swǣr-byrde%, / þis | mē | tō bōte || ðǣre lāðan l |
| A.6.7 27 | witod / swæðer þū self tō | mē | || sēċan wille.’ / Þā wæ |
| A.6.8.2 15 | est, || wine Burĝenda, / þæt | mē | Haĝenan% hand || hilde ġe· |
| A.6.8.2 18 | an || hāre byrnan. / Standeþ% | mē | hēr on eaxlum || Ælfheres l |
| A.6.8.2 22 | ondum. || Ne% biþ fāh wiþ | mē, | / þonne [] unmāĝas || eft on |
| A.6.8.2 24 | um ġe·mētaþ, || swā ġē | mē | dydon. / Þēah mæġ siġe sel |
| A.6.9 29 | || ðǣr hē on ōfre stōd: / | ‘Mē | sendon tō þē || sǣ-menn s |
| A.6.9 55 | æt hilde. || Tō hēanlīċ | mē | þynceþ / þæt ġe mid ūrum |
| A.6.9 220 | rold-ġe·sǣliġ. / Ne sċulon | mē | on ðǣre þēode || þeġnas |
| A.6.9 223 | þ / for·hēawen æt hilde. || | Mē | is þæt hearma mǣst; / hē w |
| A.6.9 249 | nne wine-drihten. / Ne þurfon | mē | embe Stūr-mere || stede-fæs |
| A.6.9 252 | ie, / wende fram wīġe, || ac | mē | sċeall wǣpen niman, / ord and |
| A.6.9 318 | || fram iċ ne wille, / ac iċ | mē | be healfe || mīnum hlāforde |
| A.6.36 10 | e, || Rōm-wara betest, / manna | mōd-weliĝost, | || mǣrþum ġe·frǣĝost. / S |
| A.2.6 15 | % gumena. || Hine God trymede / | mǣrþum | and meahtum, || þæt hē man |
| A.2.6 432 | || hæfdon nīewne ġe·fēan / | mǣrþum | ġe·mēted. || Þā ðǣr me |
| Christ B 748 | an / of mæġene on mæġen, || | mǣrþum | tilian / þæt we tō þām hī |
| A.3.7 60 | gumena weard / hāteþ him tō | mǣrþum | || māðum renian. / Sum mæġ |
| A.5.6.20 2 | htiġ, / miċel, modiġliċ, || | mǣrþum | ġe·frǣġe, / and wundorliċ |
| A.6.36 10 | est, / manna mōd-weliĝost, || | mǣrþum | ġe·frǣĝost. / Siþþan min |
| Genesis B 297 | s wīte habban, / ealra morðra | mǣst. | || Swā dēþ manna ġe·hwel |
| Genesis B 364 | tenne. || Þæt mē is sorĝa | mǣst, | / þæt Ādam sċeall, || þe w |
| Genesis B 549 | ne, || cwæþ þæt sċaðena | mǣst | / eallum hira eaforum || aefter |
| Genesis B 670 | feðer-haman, || ealra folca | mǣst, | / weoroda wynsumost. || Hwā me |
| Genesis A 1321 | wǣrfæst metod / ġeofon-hūsa | mǣst | || ġearu hlīfian, / innan and |
| Genesis A 1422 | ah mid hlæste || holm-ǣrna | mǣst, | / earc Nōes, || þe Armēnia / h |
| A.1.2 34 | ġe·drenċed% || dryht-folca | mǣst; | / hord-wearda hryre || hēaf w |
| A.1.2 85 | ·fæstnod wæs || feld-hūsa | mǣst, | / siþþan hē mid wuldre || ġ |
| A.1.2 322 | gyldenne lēon%, / dryht-folca | mǣst, | || dēora cēnost. / Be þǣm h |
| A.1.2 349 | Ān wīsode / mæġen-þrymmum | mǣst, | || þȳ hē mǣre wearþ, / on |
| A.1.2 360 | aþ / þā þe mǣġ-burĝe || | mǣst | ġe·fruĝnon, / frum-cynn feor |
| A.1.2 368 | laĝu-strēamas / māðm-horda | mǣst, | || mīne ġe·frǣġe%. / On fe |
| A.1.2 395 | || hæleþum ġe·frǣĝost, / | mǣst | and mǣrost, || þāra þe ma |
| A.1.2 461 | h tō heofonum, || here-wōpa | mǣst. | / Lāðe ċiermdon, || (lyft up |
| A.1.2 465 | || rodor swipode / mere-dēaða | mǣst, | || mōdġe swulton, / cyningas |
| A.1.2 500 | | brūn yppinge, / mōde-wǣġa | mǣst. | || Mæġen eall ġe·drēas / |
| A.1.2 511 | aefter burgum || bealu-spella | mǣst, | / hord-wearda hryre, || hæleþ |
| A.1.2 541 | t-wyrd cymþ, / mæġen-þrymma | mǣst | || ofer middan-ġeard, / dæġ |
| A.1.2 555 | ġen-wīsa trum, / full-lǣsta | mǣst, | || sē þās fare lǣdeþ; / ha |
| A.1.2 578 | wīf on ōðrum, / folc-swēota | mǣst, | || fyrd-lēoþ gōlon% / āclum |
| A.1.2 590 | dēað-stede, || dryht-folca | mǣst%. | |
| A.1.3 692 | fæstna || folcum cūðost%, / | mǣst | and mǣrost || þāra þe men |
| A.1.4 605 | daĝa lenġest, || and dyna% | mǣst | / hlūd ġe·hīered%, || þonn |
| A.2.1 1198 | e·winnan, / sē þissum herġe | mǣst | || hearma ġe·fremede. / Þæt |
| A.2.1 1445 | dōn motan, / þā þe heardra | mǣst | || hearma ġe·fremedon.’ / |
| A.2.2 118 | n hīehþu, || ðǣr is hyhta | mǣst, | / ðǣr cyning engla || clǣnum |
| A.2.6 31 | r burh enta || beadu-þrēata | mǣst, | / herġum tō hilde, || swelċe |
| A.2.6 35 | burĝ-wīġendra. / Fōr fierda | mǣst. | || Fēðan trymedon / ēorod-ċ |
| A.2.6 196 | ferhþe, || wæs him frōfra | mǣst | / and hyhta% nīehst || heofon- |
| A.2.6 538 | wæs Iūdēum || gnorn-sorĝa | mǣst, | / werum wan-sǣlĝum, || wyrda |
| A.2.6 545 | ām wīġende || will-spella | mǣst | / selfum ġe·seċġan, || þæ |
| A.2.6 554 | ·ferede. || Wæs him frōfra | mǣst | / ġe·worden on weorolde || æ |
| Christ B 550 | sweġele. || Þā wæs symbla | mǣst | / ġe·worden on wuldre. || Wē |
| Christ C 892 | e. || Þæt biþ fōre-tācna | mǣst | / þāra þe ǣr oþþe sīþ | |
| Christ C 931 | e drihtne færeþ / wielm-fȳra | mǣst | || ofer wīdne grund. / Hlemme |
| Christ C 954 | nd swīðliċ, || sweġ-dynna | mǣst, | / ieldum eġesliċ, || īewed w |
| Christ C 1069 | um on·fengen. / Þonne weoroda | mǣst | || fore wealdende, / ēċe and |
| Christ C 1624 | e be·lūceþ, / morðor-hūsa% | mǣst, | || þurh meaht godes, / fȳres |
| Christ C 1626 | es worde. || Sē biþ cwealma | mǣst | / dēofla and manna. || þæt i |
| A.3.11 2 | ord on·lēac, / sē þe manna% | mǣst | || mǣġþa% ofer eorðan, / fo |
| A.3.11 16 | cost / manna cynnes || and hē | mǣst | ġe·þeah / þāra þe iċ ofe |
| A.3.11 39 | / cniht-wesende, || cyne-rīca | mǣst | / Nǣniġ efen-eald him || eorl |
| A.3.14 16 | a ġe·spēon / ā ġe·myndġe | mǣst | || manna wiston. / For·þon s |
| A.3.14 91 | -weorod%. || Þæt is herġa | mǣst, | / ēadiġra unrīm, || engla þ |
| A.3.17 10 | um ymb·seald, || sǣ-rīerca | mǣst, | / swā þæt wēnaþ || wǣġ-l |
| Guthlac A 207 | || ēac gode selfum / earfoþa | mǣst | || ana ġe·fremede, / siþþan |
| Guthlac B 1127 | eorðan. || Him þæt wundra | mǣst | / ġe·sewen þūhte, || þæt |
| Guthlac B 1282 | frætwa. || Þā cōm lēohta | mǣst, | / hāliġ of heofonum || hǣdre |
| A.3.22.3 39 | ·samne. || Sē biþ swēġa | mǣst, | / breahtma ofer burgum || and |
| A.3.27 3 | for weorolde || weorðmynda | mǣst, | / and for ūssum drihtne || dō |
| A.3.4 462 | ġierneþ || þæt hē gōdra | mǣst | / dǣda ġe·fremme; || þām b |
| A.3.5 579 | n·bærnan hēt || bǣl-fīra | mǣst, | / ād on·ālan, || sē wæs ǣ |
| A.3.9 84 | lċe ġō wǣron, / þonne hīe | mǣst | mid him || mǣrþa ġe·freme |
| A.4.1 78 | arþ eall-ġearu, / heall-ærna | mǣst; | || sċōp him Heort naman / sē |
| A.4.1 193 | u nīþ-grimm, || niht-bealwa | mǣst. | / Þæt fram hām ġe·fræġn |
| A.4.1 1119 | and tō wolcnum || wæl-fȳra | mǣst, | / hlynede for hlǣwe; || hafola |
| A.4.1 1195 | and hringas, || heals-bēaĝa | mǣst | / þāra þe iċ on foldan || |
| A.4.1 1898 | fna, / mēarum and māðmum; || | mǣst | hlīfode / ofer Hrōð·gāres |
| A.4.1 2328 | on hreðere, || hyġe-sorĝa | mǣst; | / wēnde sē wīsa || þæt hē |
| A.4.1 2645 | hierde, / for·þǣm hē manna | mǣst | || mǣrþa ġe·fremede, / dǣd |
| A.4.1 2768 | ah ofer horde, || hand-wundra | mǣst, | / ġe·locen liðu-cræftum; || |
| A.4.1 3143 | þā on beorĝe || bǣl-fȳra | mǣst | / wīġend weċċan; || wudu-r |
| A.4.2 181 | || unlibbendes, / þe ūs manna | mǣst | || morðra ġe·fremede, / sār |
| The Paris Psalter 121:7 1 | on þīnum mæġene sibb || | mǣst | and fyrmest, / and on þīnum t |
| The Paris Psalter 148:9 2 | || miċele bēamas, / þā þe | mǣst | and wæstm || mannum bringaþ |
| A.5.6.20 160 | rd / ðǣr his mæġþe biþ || | mǣst | æt·gædere. / Þū ġe·stað |
| A.5.6.22 31 | isiĝien / manna mōd-sefan, || | mǣst | and swīðost / mid ðǣre yfla |
| A.5.6.22 62 | ġe·hwelċe / mōdes sīnes || | mǣst | and swīðost, / and mid hefiġ |
| A.5.6.25 43 | anna ġe·hwelċes, || þonan | mǣst | cymeþ / yfela ofer·metta, || |
| A.5.6.9 33 | nne hē swelċes morðres% || | mǣst | ġe·fremede. / Nealles sorĝod |
| A.6.15 24 | ðum / menġan% mere-flōde. || | Mǣst | sċeall on ċēole, / seġl-ġi |
| A.6.17 125 | ryhtnes þonne; / stent herġa% | mǣst% | || heortlēas and earh, / ā·m |
| A.6.17 253 | on-rīċe%; || þæt is hyhta | mǣst. | / Þǣr niht ne ġe·nimþ% || |
| A.6.36 8 | For·þǣm hē mann-cynnes || | mǣst | ġe·strīende / rodera wearde, |
| A.6.9 223 | hilde. || Mē is þæt hearma | mǣst; | / hē wæs ǣgðer% min mǣġ | |
| Widsith 138 | rd sprecað / simle suð oððe | norð | || sumne gemetað / gydda gleaw |
| Beowulf 858 | oft gecwæð / ðætte suð ne | norð | || be sæm tweonum / ofer eorme |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 | e his writerum / sende suð and | norð | || heht him swelcra ma / brenga |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 10 | ridie reducant]. And / [III] | norð | and cweð: [Crux Christi absc |
| Genesis B 275 | hige speone / þæt he west and | norþ | || wyrcean ongunne / trymede ge |
| A.3.11 138 | sprecaþ, / simle sūþ oþþe | norþ | || sumne ġe·mētaþ / ġiedda |
| A.4.1 858 | ġe·cwæþ / þætte sūþ ne | norþ | || be sǣm twēonum / ofer eorm |
| The Metres of Boethius: Metre 10 24 | æle || þæt eow suþ oþþe | norþ | / þa ytmestan || eorþbuende / o |
| The Metres of Boethius: Metre 13 59 | uþne weg / nihtes geneþeþ || | norþ | eft and east / eldum oteweþ || |
| The Battle of Brunanburh 38 | mid fleame com / on his cyþþe | norþ | || costontinus / har hilderinc |
| A.6.13 181 | nion, / Niniuen ċeastre || and | norþ | Predan, / Meda māðum-selas, | |
| A.6.13 184 | Ġeallboe || and ymb Ġeador | norþ, | / Filistina flett, || fæsten C |
| Solomon and Saturn 186 | tinion / niniuen ceastre || and | norþ | predan / meda maþþumselas || |
| Solomon and Saturn 189 | be geallboe || and ymb geador | norþ | / filistina flet || fæsten cre |
| A.6.36 13 | his writerum / sende sūþ and | norþ, | || hēt him swelcra mā / bren |
| A.6.43.10 10 | die reducant. And || / [III]% | norþ | and cweþ: Crux Christi absco |
| A.6.43.12 3 | tūn habben, / ac þū sċealt | norþ% | eonene || tō þon nihgan ber |
| Genesis A 8 | drihtnes || ac he biþ a rice / | ofer | heofenstolas || heagum þrymm |
| Genesis A 120 | ortorht / heofonweardes gast || | ofer | holm boren / miclum spedum || m |
| Genesis A 123 | s brytta || leoht forþ cuman / | ofer | rumne grund || raþe wæs gef |
| Genesis A 125 | hæs || him wæs halig leoht / | ofer | westenne || swa se wyrhta beb |
| Genesis A 127 | gesundrode || sigora waldend / | ofer | laguflode || leoht wiþ þeos |
| Genesis A 135 | ne grund / þa seo tid gewat || | ofer | timber sceacan / middangeardes |
| Genesis A 143 | dydon || drihtnes willan / ece | ofer | eorþan || þa com oþer dæg |
| Genesis A 154 | tenne || folca hrofes / þa com | ofer | foldan || fus siþian / mære m |
| Genesis A 213 | rne || nalles wolcnu þa giet / | ofer | rumne grund || regnas bæron / |
| Genesis B 377 | dscipe || lig ne aswamaþ / hat | ofer | helle || me habbaþ hringa ge |
| Genesis B 554 | þonne ic of þys siþe cume / | ofer | langne weg || þæt git ne l |
| Genesis B 565 | t / þæt þu meaht swa wide || | ofer | woruld ealle / geseon siþþan |
| Genesis B 593 | on heo æt þam laþan onfeng / | ofer | drihtnes word || deaþes beam |
| Genesis B 609 | heo swa wide || wlitan meahte / | ofer | heofonrice || þa se forhaten |
| Genesis B 675 | ide geseon || on woruld ealle / | ofer | þas sidan gesceaft || ic mæ |
| Genesis B 690 | recnan fyrd || gefaren hæfde / | ofer | langne weg || leode hogode / on |
| Genesis A 853 | a com feran || frea ælmihtig / | ofer | midne dæg || mære þeoden / o |
| Genesis A 1087 | s || sulhgeweorces / fruma wæs | ofer | foldan || siþþan folca bear |
| Genesis A 1251 | ce || and him þær wif curon / | ofer | metodes est || monna eaforan / |
| Genesis A 1349 | orum. || Iċ on andwlitan / nū | ofer | seofon niht || sīĝan lǣte / |
| Genesis A 1376 | arte swogan || sæs up stigon / | ofer | stæþweallas || strang wæs |
| Genesis A 1393 | an wide rad || wolcnum under / | ofer | holmes hrincg || hof seleste / |
| Genesis A 1398 | d nerede || fiftena stod / deop | ofer | dunum || se drenceflod / monnes |
| Genesis A 1412 | igend || weroda drihten / worde | ofer | widland || willflod ongan / lyt |
| Genesis A 1433 | heora / hwonne hie of nearwe || | ofer | nægledbord / ofer streamstaþe |
| Genesis A 1434 | of nearwe || ofer nægledbord / | ofer | streamstaþe || stæppan most |
| Genesis A 1442 | hes || sweartne fleogan / hrefn | ofer | heahflod || of huse ut / noe te |
| Genesis A 1445 | þære lade || land ne funde / | ofer | sid wæter || secan wolde / on |
| Genesis A 1451 | arce forlet || æfter fleogan / | ofer | heah wæter || haswe culufran |
| Genesis A 1462 | gel / on æfenne || earce secan / | ofer | wonne wæg || werig sigan / hun |
| Genesis A 1494 | e swa || and frean hyrde / stah | ofer | streamweall || swa him seo st |
| Genesis A 1538 | gorhere || eft gelæde / wæter | ofer | widland || ge on wolcnum þæ |
| Genesis A 1677 | um stepton || stænenne weall / | ofer | monna gemet || mærþa georne |
| Genesis A 1730 | a / gewat him þa mid cnosle || | ofer | caldea folc / feran mid feorme |
| Genesis A 2194 | fæstne wlite || wide dælaþ / | ofer | brad brymu || beorhte scinan / |
| Genesis A 2405 | urg || wlitan meahton / gesawon | ofer | since || salo hlifian / reced o |
| Genesis A 2406 | r since || salo hlifian / reced | ofer | readum golde || ongan þa rod |
| Genesis A 2464 | || eode lungre ut / spræc þa | ofer | ealle || æþelinga gedriht / s |
| Genesis A 2875 | || swa him frea tæhte / wegas | ofer | westen || oþþæt wuldortorh |
| Genesis A 2876 | ortorht / dæges þriddan up || | ofer | deop wæter / ord aræmde || þ |
| Genesis A 2887 | || þe him metod tæhte / wadan | ofer | wealdas || wudu bær sunu / fæ |
| Genesis A 2927 | || þa se eadega bewlat / rinc | ofer | exle || and him þær rom ges |
| Exodus 2 | r and neah || gefrigen habaþ / | ofer | middangeard || moyses domas / w |
| Exodus 48 | deofolgyld || dæg wæs mære / | ofer | middangeard || þa seo mengeo |
| Exodus 61 | / mearchofu morheald || moyses | ofer | þa / fela meoringa || fyrde ge |
| Exodus 80 | most || dægsceades hleo / wand | ofer | wolcnum || hæfde witig god / s |
| Exodus 110 | er sunnan || setlrade beheold / | ofer | leodwerum || lige scinan / byrn |
| Exodus 112 | byrnende beam || blace stodon / | ofer | sceotendum || scire leoman / sc |
| Exodus 117 | tweard || nyde sceolde / wician | ofer | weredum || þy læs him weste |
| Exodus 127 | ndwigan || rihte stræte / segn | ofer | sweoton || oþþæt sæfæste |
| Exodus 163 | lde grædige / deawigfeþere || | ofer | drihtneum / wonn wælceasega || |
| Exodus 222 | || werod wæs gefysed / brudon | ofer | burgum || byman gehyrdon / flot |
| Exodus 239 | bealubenne || gebiden hæfdon / | ofer | linde lærig || licwunde swor |
| Exodus 251 | oda || sæstreamum neah / leoht | ofer | lindum || lyftedoras bræc / ah |
| Exodus 257 | lde reordigean || rices hyrde / | ofer | hereciste || halgan stefne / we |
| Exodus 286 | las || þa ic ær ne gefrægn / | ofer | middangeard || men geferan / fa |
| Exodus 312 | wægstream || wigan on heape / | ofer | grenne grund || iudisc feþa / |
| Exodus 318 | he ealdordom || agan sceolde / | ofer | cynericu || cneowmaga blæd / h |
| Exodus 320 | gne || þa hie on sund stigon / | ofer | bordhreoþan || beacen arære |
| Exodus 333 | randas bæron / sæwicingas || | ofer | sealtne mersc / manna menio || |
| Exodus 343 | þeodmægen || þufas wundon / | ofer | garfare || guþcyste onþrang |
| Exodus 345 | g sceaftum || dægwoma becwom / | ofer | garsecge || godes beacna sum / |
| Exodus 367 | treowa / forþon he gelædde || | ofer | lagustreamas / maþmhorda mæst |
| Exodus 403 | ne sunu || to sigetibre / angan | ofer | eorþan || yrfelafe / feores fr |
| Exodus 437 | ggendra || rim ne cunnon / yldo | ofer | eorþan || ealle cræfte / to g |
| Exodus 468 | t ende || wigbord scinon / heah | ofer | hæleþum || holmweall astah / |
| Exodus 541 | cymþ / mægenþrymma mæst || | ofer | middangeard / dæg dædum fah | |
| Daniel 73 | on nyd dyde / israela bearn || | ofer | ealle lufen / wæpna lafe || to |
| Daniel 105 | lone weard / mære and modig || | ofer | middangeard / egesful ylda bear |
| Daniel 136 | sinum / næron ge swa eacne || | ofer | ealle men / modgeþances || swa |
| Daniel 174 | burge weard / anne manlican || | ofer | metodes est / gyld of golde || |
| Daniel 179 | hleoþor cwom / byman stefne || | ofer | burhware / þa hie for þam cum |
| Daniel 248 | ste || oþþæt up gewat / lig | ofer | leofum || and þurh lust gesl |
| Daniel 285 | re / wlitig and wuldorfæst || | ofer | werþeode / siendon þine domas |
| Daniel 365 | || and hluttor wæter / þa þe | ofer | roderum || on rihtne gesceaft |
| Daniel 406 | eart / gewurþad wideferhþ || | ofer | worulde hrof / heahcyning heofo |
| Daniel 408 | um mihtum / lifes leohtfruma || | ofer | landa gehwilc / þa þæt ehtod |
| Daniel 469 | ode / and þa on þam meþle || | ofer | menigo bebead / wyrd gewordene |
| Daniel 527 | ode / folctogan feran || frægn | ofer | ealle / swiþmod cyning || hwæ |
| Daniel 604 | r micel / wearþ þa anhydig || | ofer | ealle men / swiþmod in sefan | |
| Daniel 614 | fleam gewat / ana on oferhyd || | ofer | ealle men / swa wod wera || on |
| Daniel 668 | æt him cwelm gesceod / swa him | ofer | eorþan || andsaca ne wæs / gu |
| Daniel 743 | es / no ic wiþ feohsceattum || | ofer | folc bere / drihtnes domas || n |
| Daniel 758 | aldor þeoda / soþum wordum || | ofer | sin mægen / siþþan him wuldr |
| Daniel 764 | t nu || þæt sie lifgende / se | ofer | deoflum || dugeþum wealdeþ |
| Christ and Satan 214 | m || wæstmas scinaþ / beorhte | ofer | burgum || þær is brade lond |
| Christ and Satan 239 | sigetorht aras / ece drihten || | ofer | us gestod / and gebletsode || b |
| Christ and Satan 263 | | sume on lyft scacan / fleogan | ofer | foldan || fyr biþ ymbutan / on |
| Christ and Satan 601 | luddre stefne / beman blawan || | ofer | burga geseotu / geond foldan sc |
| Christ and Satan 615 | d / cynincg alwihta || cleopaþ | ofer | ealle / ge sind wilcuman || ga |
| Christ and Satan 625 | eordende # || / ece drihten || | ofer | ealle gecwæþ / astigaþ nu aw |
| Christ and Satan 4 | n hælend / loca nu ful wide || | ofer | londbuende / ic þe geselle || |
| A.1.4 5 | nd: / ‘Loca nū full wīde || | ofer | land-būende%. / Iċ þē ġe· |
| Andreas 7 | hte / þæt wæron mære || men | ofer | eorþan / frome folctogan || on |
| Andreas 87 | estan / dugoþa demend || deaþ | ofer | eorþan / æfter þyssum wordum |
| Andreas 190 | are / hu mæg ic dryhten min || | ofer | deop gelad / fore gefremman || |
| Andreas 198 | inn || ond wæterbrogan / wegas | ofer | widland || ne synt me winas c |
| Andreas 201 | gehygdo || ne me herestræta / | ofer | cald wæter || cuþe sindon / h |
| Andreas 223 | || ond on cald wæter / brecan | ofer | bæþweg || hafa bletsunge / of |
| Andreas 224 | er bæþweg || hafa bletsunge / | ofer | middangeard || mine þær þu |
| Andreas 236 | þa on uhtan || mid ærdæge / | ofer | sandhleoþu || to sæs faruþ |
| Andreas 242 | rgentorht / beacna beorhtost || | ofer | breomo sneowan / halig of heols |
| Andreas 244 | heolstre || heofoncandel blac / | ofer | lagoflodas || he þær lidwea |
| Andreas 247 | ittan siþfrome || swylce hie | ofer | sæ comon / þæt wæs drihten |
| Andreas 252 | onne hie on flodes fæþm || | ofer | feorne weg / on cald wæter || |
| Andreas 259 | gflotan || hwanon eagorstream / | ofer | yþa gewealc || eowic brohte / |
| Andreas 274 | brante ceole / hea hornscipe || | ofer | hwæles eþel / on þære mæg |
| Andreas 283 | lædaþ / ond þu wilnast nu || | ofer | widne mere / þæt þu on þa f |
| Andreas 293 | s willaþ / ferigan freolice || | ofer | fisces bæþ / efne to þam lan |
| Andreas 298 | e || swa eow scipweardas / aras | ofer | yþbord || unnan willaþ / him |
| Andreas 306 | go || þær he on bolcan sæt / | ofer | waroþa geweorp || wiþþingo |
| Andreas 310 | ama gemet || maþmum bedæled / | ofer | cald cleofu || ceoles neosan / |
| Andreas 336 | r burgum || beorhtne geleafan / | ofer | foldan fæþm || ic eow freo |
| Andreas 345 | egnas || þæs þe þrym ahof / | ofer | middangeard || swa ge me secg |
| Andreas 348 | ow mid gefean || ferian wille / | ofer | brimstreamas || swa ge benan |
| Andreas 352 | efaroþe || mod geblissod / þa | ofer | yþa geswing || andreas ongan |
| Andreas 367 | syllan / frefran feasceafte || | ofer | flodes wylm / þæt hie þe ea |
| Andreas 368 | / þæt hie þe eaþ mihton || | ofer | yþa geþring / drohtaþ adreog |
| Andreas 383 | m þa se halga || on holmwege / | ofer | argeblond || andreas þa git / |
| Andreas 390 | hlaf || swa þu hyldo wiþ me / | ofer | firigendstream || freode gecy |
| Andreas 398 | flotan userne / lid to lande || | ofer | lagufæsten / ond þonne gebida |
| Andreas 421 | yfte || lang is þes siþfæt / | ofer | fealuwne flod || frefra þine |
| Andreas 423 | mode || mycel is nu gena / lad | ofer | lagustream || land swiþe feo |
| Andreas 439 | lde iu || þæt we on sæbate / | ofer | waruþgewinn || wæda cunneda |
| Andreas 445 | osme || on bates fæþm / egesa | ofer | yþlid || ælmihtig þær / meo |
| Andreas 495 | leþa || þe gelicne / steoran | ofer | stæfnan || streamwelm hwile |
| Andreas 499 | t / þæt ic æfre ne geseah || | ofer | yþlade / on sæleodan || sylli |
| Andreas 513 | | þonne sceor cymeþ / brecaþ | ofer | bæþweg || brimhengestum / hwi |
| Andreas 517 | wylm ne mæg / manna ænigne || | ofer | meotudes est / lungre gelettan |
| Andreas 543 | ma halig / wuldre gewlitegad || | ofer | werþeoda / miltsum gemærsod | |
| Andreas 602 | eard || wordhord onleac / beorn | ofer | bolcan || beald reordade / miht |
| Andreas 676 | nden / hwæt ge syndon earme || | ofer | ealle menn / wadaþ widlastas | |
| Andreas 701 | þæt he wæs cyning on riht / | ofer | middangeard || mægene geswi |
| Andreas 788 | pend wera || gescrifen hæfde / | ofer | mearcpaþu || þæt he on mam |
| Andreas 823 | gelædan het || lifes brytta / | ofer | yþa geþræc || englas sine / |
| Andreas 825 | er wære / leofne mid lissum || | ofer | lagufæsten / oþþæt sæwerig |
| Andreas 838 | s blæst / hador heofonleoma || | ofer | hofu blican / onwoc þa wiges h |
| Andreas 853 | andæge || on geofones stream / | ofer | arwelan || æþeling ferede / i |
| Andreas 863 | ofereode / þa comon earnas || | ofer | yþa wylm / faran on flyhte || |
| Andreas 895 | d wolde / onmunan swa mycles || | ofer | menn ealle / ond þæt word gec |
| Andreas 906 | myndum || on wudubate / ferede | ofer | flodas || þæt is frofre gas |
| Andreas 932 | arces || swa ic þe feran het / | ofer | wega gewinn || wast nu þe ge |
| Andreas 970 | dan || ic adreah feala / yrmþa | ofer | eorþan || wolde ic eow on þ |
| Andreas 1104 | m || þa se tan gehwearf / efne | ofer | ænne || ealdgesiþa / se wæs |
| Andreas 1173 | rd gecwæþ / her is gefered || | ofer | feorne weg / æþelinga sum || |
| Andreas 1215 | / ne magon hie ond ne moton || | ofer | mine est / þinne lichoman || l |
| Andreas 1229 | ter wurde / heton þa lædan || | ofer | landsceare / þragmælum teon | |
| Andreas 1261 | celum || clang wæteres þrym / | ofer | eastreamas || is brycgade / bl |
| Andreas 1300 | d gecwæþ / sleaþ synnigne || | ofer | seolfes muþ / folces gewinnan |
| Andreas 1323 | ahof || þam wæs crist nama / | ofer | middangeard || þynden hit me |
| Andreas 1372 | ngan / hwylc is þæs mihtig || | ofer | middangeard / þæt he þe alys |
| Andreas 1374 | leoþubendum / manna cynnes || | ofer | mine est / him þa andreas || a |
| Andreas 1434 | || mægene besette / me is miht | ofer | eall # || / sigorsped geseald |
| A.2.1 1434 | e be·sette. / Mē is meahtmeht | ofer | eall, / siĝor-spēd ġe·seald |
| Andreas 1481 | / wordum wemde || wyrd undyrne / | ofer | min gemet || mycel is to secg |
| Andreas 1524 | gan || stream ut aweoll / fleow | ofer | foldan || famige walcan / mid |
| Andreas 46 | e on yþum || æþelinga wunn / | ofer | seolhpaþu || geseon mihton / o |
| A.2.1 47 | on ȳðum || æðelinga wynn / | ofer | seolh-paðu || ġe·sēon mih |
| Andreas 50 | a / is his miht ond his æht || | ofer | middangeard / breme gebledsod | |
| Andreas 51 | me gebledsod || ond his blæd | ofer | eall / in heofonþrymme || halg |
| A.2.1 52 | ġe·bletsod || and his blǣd | ofer | eall / on heofon-þrymme || hā |
| The Fates of the Apostles 7 | de sprang / miht ond mærþo || | ofer | middangeard / þeodnes þegna | |
| The Fates of the Apostles 15 | apostolhad / wide geweorþod || | ofer | werþeoda / swylce andreas || i |
| The Fates of the Apostles 122 | ht seomaþ / ece ond edgiong || | ofer | ealle gesceaft / [finit] || |
| A.2.2 122 | omaþ, / ēċe and ed-ġung, || | ofer | ealle ġe·sċeaft. || Finit. |
| Dream of the Rood 12 | eheoldon || halige gastas / men | ofer | moldan || ond eall þeos mær |
| Dream of the Rood 35 | gan / þær ic þa ne dorste || | ofer | dryhtnes word / bugan oþþe be |
| Dream of the Rood 82 | rþiaþ || wide ond side / menn | ofer | moldan || ond eall þeos mær |
| Dream of the Rood 91 | geweorþode || wuldres ealdor / | ofer | holmwudu || heofonrices weard |
| Dream of the Rood 94 | for ealle menn / geweorþode || | ofer | eall wifa cynn / nu ic þe hate |
| Elene 31 | um on laste || lungre scynde / | ofer | burg enta || beaduþreata mæ |
| Elene 89 | beorht / wliti wuldres treo || | ofer | wolcna hrof / golde geglenged | |
| Elene 118 | ge folc || flana scuras / garas | ofer | geolorand || on gramra gemang |
| Elene 158 | olces aldor / sigerof cyning || | ofer | sid weorod / wære þær ænig |
| Elene 233 | þe stodon || stundum wræcon / | ofer | mearcpaþu || mægen æfter o |
| Elene 237 | um || wæghengestas / leton þa | ofer | fifelwæg || famige scriþan / |
| Elene 239 | brimþisan || bord oft onfeng / | ofer | earhgeblond || yþa swengas / s |
| Elene 244 | se þone siþ beheold / brecan | ofer | bæþweg || brimwudu snyrgan / |
| Elene 249 | an to hyþe || hringedstefnan / | ofer | lagofæsten || geliden hæfdo |
| Elene 255 | io guþcwen || gumena þreate / | ofer | eastwegas || eft gesohte / þæ |
| Elene 269 | n on mode || þæt hio iudeas / | ofer | herefeldas || heape gecoste / l |
| Elene 372 | yhten || ond gedwolan fylgdon / | ofer | riht godes || nu ge raþe gan |
| Elene 385 | ongan / wordum genegan || wlat | ofer | ealle / oft ge dyslice || dæd |
| Elene 432 | lare forleten || ne biþ lang | ofer | þæt / þæt israhela || æþe |
| Elene 434 | æt israhela || æþelu moten / | ofer | middangeard || ma ricsian / æc |
| Elene 9 | þec swylt nime / ne mæg æfre | ofer | þæt || ebrea þeod / rædþea |
| A.2.6 10 | ċ swylt nime. / Ne mæġ ǣfre | ofer | þæt || Ebrea þēod / rǣd-þ |
| Elene 293 | sylf sitest || sigora waldend / | ofer | þam æþelestan || engelcynn |
| A.2.6 294 | sitest, || siĝora% wealdend, / | ofer | þām æðelestan || enġel-c |
| Elene 441 | twa / fyrhþgleaw on fæþme || | ofer | þæt fæge hus / deophycgende |
| A.2.6 442 | / ferhþ-glēaw on fæðme || | ofer | þæt fǣġe hūs, / dēop-hyċ |
| Elene 478 | te spowan || is his rice brad / | ofer | middangeard || min is geswiþ |
| A.2.6 479 | wan%. || Is his rīċe brād / | ofer | middan-ġeard. || Mīn is ġe |
| Elene 541 | gefean || þa sio cwen bebead / | ofer | eorlmægen || aras fysan / rice |
| A.2.6 542 | || þā sēo cwēn be·bēad / | ofer | eorl-mæġen || āras fȳsan / |
| Elene 543 | to rade || sceoldon romwarena / | ofer | heanne holm || hlaford secean |
| A.2.6 544 | āde. || Sċoldon Rōm-warena / | ofer | hēanne holm || hālford sē |
| Elene 556 | e hyge || þe him hereræswan / | ofer | eastwegas || aras brohton / hu |
| Elene 557 | s brohton / hu gesundne siþ || | ofer | swonrade / secgas mid sigecwen |
| A.2.6 557 | yġe, || þe him here-rǣswan / | ofer | ēast-weĝas, || āras brōht |
| A.2.6 558 | ton, / hū ġe·sundne sīþ || | ofer | swan-rāde% / seċġas mid siġ |
| Elene 577 | n winemagas || westan brohton / | ofer | lagufæsten || leofspell mani |
| A.2.6 578 | ne-māĝas || westan brōhton / | ofer | laĝu-fæsten || lēof-spell |
| Elene 693 | wopes hring / hat heafodwylm || | ofer | hleor goten / nalles for torne |
| A.2.6 694 | hrinġ, / hāt hēafod-wielm || | ofer | hlēor goten, / (nealles for to |
| Elene 695 | s for torne || tearas feollon / | ofer | wira gespon || wuldres gefyll |
| A.2.6 696 | for torne || tēaras fēollon / | ofer | wīra ġe·spann), || wuldres |
| Elene 761 | selfre suna || sende to lace / | ofer | geofenes stream || gife unscy |
| A.2.6 762 | elfre suna || sende tō lāce / | ofer | ġeofenes strēam || ġiefe u |
| Elene 850 | e gewurdon || on widan feore / | ofer | sidne grund || soþfæste bio |
| A.2.6 851 | e·wurdon || on wīdan fēore / | ofer | sīdne grund. || Sōþfæste |
| Christ A 72 | es ðrym / fæmne freolicast || | ofer | ealne foldan sceat / ðæs ðe |
| Christ A 105 | a earendel || engla beorhtast / | ofer | middangeard || monnum sended / |
| Christ A 107 | fæsta || sunnan leoma / torht | ofer | tunglas || ðu tida gehwane / o |
| Christ A 158 | æðeling || ne læt awyrgde | ofer | us / onwald agan || læf us ecn |
| Christ A 261 | ce || ond him on hæft nimeð / | ofer | usse nioda lust || forðon we |
| Christ A 276 | geardes / seo clæneste || cwen | ofer | eorðan / ðara ðe gewurde || |
| Christ A 291 | swylc ne cwom / ænig oðer || | ofer | ealle men / bryd beaga hroden | |
| Christ A 421 | cwom || sigores agend / monnes | ofer | moldan || ac ðæt wæs ma cr |
| Christ B 509 | heahðu / wordum wrætlicum || | ofer | wera mengu / beorhtan reorde || |
| Christ B 518 | d ðyslice || ðreate willað / | ofer | heofona gehlidu || hlaford fe |
| Christ B 528 | bifongen / heahengla cyning || | ofer | hrofas upp / haligra helm || hy |
| Christ B 605 | efeð || ond æhta sped / welan | ofer | widlond || ond weder liðe / un |
| Christ B 621 | ge || ældum to sorge / ic ðec | ofer | eorðan geworhte || on ðære |
| Christ B 653 | eahta spede / heah ond halig || | ofer | heofona ðrym / ne meahtan ða |
| Christ B 657 | tte liffruma / in monnes hiw || | ofer | mægna ðrym / halig from hrusa |
| Christ B 675 | æt guðe || ðonne gargetrum / | ofer | scildhreadan || sceotend send |
| Christ B 677 | ngeweorc || sum mæg fromlice / | ofer | sealtne sæ || sundwudu drifa |
| Christ B 685 | ðe / ðurh his anes cræft || | ofer | oðre forð / ðus god meahtig |
| Christ B 698 | d eorðwarum || æðele scima / | ofer | middangeard || mona lixeð / g |
| Christ B 745 | on grundum || godes ece bearn / | ofer | heahhleoðu || hlypum stylde / |
| Christ B 851 | licost || swa we on laguflode / | ofer | cald wæter || ceolum liðan / |
| Christ B 856 | wacan woruld || windge holmas / | ofer | deop gelad || wæs se drohta |
| Christ B 858 | e to londe || geliden hæfdon / | ofer | hreone hrycg || ða us help b |
| Christ B 861 | de / ðæt we oncnawan magun || | ofer | ceoles bord / hwær we sælan s |
| Christ C 885 | norðan / eastan ond westan || | ofer | ealle gesceaft / weccað of dea |
| Christ C 931 | ne færeð / wælmfyra mæst || | ofer | widne grund / hlemmeð hata leg |
| Christ C 936 | s hiw || seo ðe beorhte scan / | ofer | ærworuld || ælda bearnum / mo |
| Christ C 1010 | ng || halig scineð / wuldorlic | ofer | weredum || waldende god / ond h |
| Christ C 1046 | ecne eard || opene weorðað / | ofer | middangeard || monna dæde / ne |
| Christ C 1087 | ore / biseon mid swate || ðæt | ofer | side gesceaft / scire scineð | |
| Christ C 1101 | onian / ðonne sio reade || rod | ofer | ealle / swegle scineð || on ð |
| Christ C 1167 | an gyrede || ðonne god wolde / | ofer | sine yðe gan || eahstream ne |
| Christ C 1239 | blicað / blæde ond byrhte || | ofer | burga gesetu / him on scinað | |
| Christ C 1334 | n tid || gode licie / ðonne he | ofer | weoruda gehwylc || wuldre sci |
| Christ C 1382 | ðe lifgendne gæst / arode ðe | ofer | ealle gesceafte || gedyde ic |
| Christ C 1384 | ic ðe eac meahta sped / welan | ofer | widlonda gehwylc || nysses ð |
| Christ C 1515 | eoflum geðolian / ðonne ðær | ofer | ealle || egeslicne cwide / sylf |
| Christ C 1517 | f sigora weard || sares fulne / | ofer | ðæt fæge folc || forð for |
| Widsith 2 | se ðe monna mæst || mægða | ofer | eorðan / folca geondferde || o |
| Widsith 17 | he mæst geðah / ðara ðe ic | ofer | foldan || gefrægen hæbbe / æ |
| Widsith 37 | modgast ealra / no hwæðre he | ofer | offan || eorlscype fremede / ac |
| Maxims I 33 | sy ðæs magutimbres || gemet | ofer | eorðan / gif hi ne wanige || s |
| Maxims I 167 | snyttro / swa monige beoð men | ofer | eorðan || swa beoð modgeðo |
| The Order of the World 60 | eorht / cymeð morgna gehwam || | ofer | misthleoðu / wadan ofer wægas |
| The Order of the World 61 | wam || ofer misthleoðu / wadan | ofer | wægas || wundrum gegierwed / o |
| The Order of the World 81 | e / brucan mote || siððan heo | ofer | brim hweorfeð / forðon swa te |
| The Riming Poem 7 | fegon || frætwed wægon / wicg | ofer | wongum || wennan gongum / lisse |
| The Whale 70 | m ðe leaslice || lices wynne / | ofer | ferhtgereaht || fremedon on u |
| Guthlac A 49 | e us fægran || gefean bringe / | ofer | ða niðas || ðe we nu dreog |
| Guthlac A 62 | ne doð / bið him eorðwela || | ofer | ðæt ece lif / hyhta hyhst || |
| Guthlac A 73 | a ðe him godes egsa / hleonað | ofer | heafdum || hy ðy hyhstan beo |
| Guthlac A 311 | æge || ac me friðe healdeð / | ofer | monna cyn || se ðe mægna ge |
| Guthlac A 413 | an lyft / sealdon him meahte || | ofer | monna cynn / ðæt he fore eagu |
| Guthlac A 755 | ðæs tweogan ne ðearf / ænig | ofer | eorðan || ælda cynnes / ac sw |
| Guthlac B 848 | me ahneop / wæstm biweredne || | ofer | word godes / wuldorcyninges || |
| Guthlac B 872 | m deoran ham || deað ricsade / | ofer | foldbuend || ðeah ðe fela w |
| Guthlac B 947 | e / leahtra leasne || longfyrst | ofer | ðæt / wunian leton || ðe him |
| Guthlac B 1097 | / reonigmodum || rodor swamode / | ofer | niðða bearn || nihtrim scri |
| Guthlac B 1098 | earn || nihtrim scridon / deorc | ofer | dugeðum || ða se dæg bicwo |
| Guthlac B 1127 | onne æniges monnes lar / wera | ofer | eorðan || him ðæt wundra m |
| Guthlac B 1171 | en || lare gehyran / noht longe | ofer | ðis || læst ealle well / wær |
| Guthlac B 1230 | ldre || ængum ne wolde / monna | ofer | moldan || melda weorðan / ðeg |
| Guthlac B 1281 | trum biðeahte || ðrong niht | ofer | tiht / londes frætwa || ða cw |
| Guthlac B 1284 | onum || hædre scinan / beorhte | ofer | burgsalu || bad se ðe sceold |
| Guthlac B 1292 | glome || oððæt eastan cwom / | ofer | deop gelad || dægredwoma / wed |
| Guthlac B 1331 | orgum || swegl hate scan / blac | ofer | burgsalo || brimwudu scynde / l |
| A.3.22.1 7 | e? || Rēcas stīĝaþ, / haswe | ofer | hrōfum. || Hlin% biþ on eor |
| Riddles 1 11 | f wæge || siððan wide bær / | ofer | seolhbaðo || saga hwæt ic h |
| Riddles 10 11 | wæge, || siþþan wide bær / | ofer | seolhbaþo. || Saga hwæt ic |
| Riddles 14 6 | an || hwilum wycg byreð / mec | ofer | mearce || hwilum merehengest / |
| Riddles 14 7 | || hwilum merehengest / fereð | ofer | flodas || frætwum beorhtne / h |
| Riddles 15 5 | hleorum || hlifiað tu / earan | ofer | eagum || ordum ic steppe / in g |
| Riddles 19 3 | cne || heafodbeorhtne / swiftne | ofer | sælwong || swiðe ðrægan / h |
| Riddles 2 8 | dæg || hondweorc smiða / gold | ofer | geardas || oft ic gæstberend |
| Riddles 20 8 | g, || hondweorc smiþa, / gold | ofer | geardas. || Oft ic gæstberen |
| Riddles 22 5 | amas / ne meahton magorincas || | ofer | mere feolan / swa hi fundedon | |
| Riddles 22 12 | h ond eorlas || æscum dealle / | ofer | wætres byht || wægn to land |
| Riddles 22 18 | de || brohte hwæðre / beornas | ofer | burnan || ond hyra bloncan mi |
| Riddles 26 9 | peddropum || spyrede geneahhe / | ofer | brunne brerd || beamtelge swe |
| Riddles 29 7 | e / ða cwom wundorlicu wiht || | ofer | wealles hrof / seo is eallum cu |
| Riddles 29 10 | || ond to ham bedraf / wreccan | ofer | willan || gewat hyre west ðo |
| Riddles 3 10 | de || weallas beofiað / steape | ofer | stiwitum || stille ðynceð / l |
| Riddles 3 11 | witum || stille ðynceð / lyft | ofer | londe || ond lagu swige / oðð |
| Riddles 3 21 | ð wealle || wonn ariseð / dun | ofer | dype || hyre deorc on last / ea |
| Riddles 3 40 | se bið swega mæst / breahtma | ofer | burgum || ond gebreca hludast |
| Riddles 3 43 | ecge || earpan gesceafte / fus | ofer | folcum || fyre swætað / blaca |
| Riddles 3 45 | e || ond gebrecu ferað / deorc | ofer | dryhtum || gedyne micle / fara |
| Riddles 3 62 | æc ðringan || ðrimme micle / | ofer | byrnan bosm || biersteð hlud |
| Riddles 32 8 | swifan || swiðe feran / faran | ofer | feldas || hæfde fela ribba / m |
| Riddles 35 11 | mon hwæðre seðeah || wide | ofer | eorðan / hatan for hæleðum | |
| Riddles 4 21 | swiðan || segnberendra / ænig | ofer | eorðan || nymðe se ana god / |
| A.3.22.40 21 | ðan || seġn-berendra / ǣniġ | ofer | eorðan, || nemþe sē ana go |
| Riddles 40 22 | swiþan || segnberendra / ænig | ofer | eorþan, || nymþe se ana god |
| Riddles 41 5 | tan || ðæs ðe dryhta bearn / | ofer | foldan sceat || to gefean age |
| Riddles 44 5 | ne se esne || his agen hrægl / | ofer | cneo hefeð || wile ðæt cu |
| Riddles 51 7 | wiga || se him wegas tæcneð / | ofer | fæted gold || feower eallum |
| Riddles 53 7 | god || dumb in bendum / wriðen | ofer | wunda || wonnum hyrstum / foran |
| Riddles 57 2 | os lyft byreð || lytle wihte / | ofer | beorghleoða || ða sind blac |
| Riddles 6 10 | oðres || ðonne ic eft hyra / | ofer | deop gedreag || drohtað bete |
| Riddles 7 3 | drefe / hwilum mec ahebbað || | ofer | hæleða byht / hyrste mine || |
| Riddles 7 6 | ðonne wide || wolcna strengu / | ofer | folc byreð || frætwe mine / s |
| The Wife's Lament 7 | ord gewat || heonan of leodum / | ofer | yða gelac || hæfde ic uhtce |
| The Judgment Day I 2 | || ðætte lagu floweð / flod | ofer | foldan || feores bið æt end |
| The Judgment Day I 54 | ife || siððan leohtes weard / | ofer | ealne foldan fæðm || fyr on |
| The Judgment Day I 111 | ðæt ne sy seo beorhte stefn / | ofer | ealne middangeard || monnum h |
| The Judgment Day I 117 | mpan sceal || leoda gehwylcum / | ofer | eall beorht gesetu || byrnend |
| Resignation 85 | a me on frymðe gelomp / yrmðu | ofer | eorðan || ðæt ic a ðolade |
| Azarias 7 | re / wlitig ond wuldorfæst || | ofer | werðeode / sindon ðine domas |
| Azarias 167 | ahte / eorl acolmod || ðæt he | ofer | his ealdre gestod / abead ða f |
| Azarias 181 | ngan / anhydig eorl || ðæt he | ofer | ðam ade gestod / het ða of ð |
| Riddles 60 9 | oððe sið || æfre sceolde / | ofer | meodubence || muðleas spreca |
| The Husband's Message 8 | ær mec mondryhten || min // / | ofer | heah hofu || eom nu her cumen |
| The Husband's Message 28 | acan || ðæt ðu suð heonan / | ofer | merelade || monnan findest / ð |
| The Husband's Message 46 | ðma || ne meododreama / ænges | ofer | eorðan || eorlgestreona / ðeo |
| The Husband's Message 48 | dohtor || gif he ðin beneah / | ofer | eald gebeot || incer twega / ge |
| The Ruin 43 | elic / leton ðonne geotan || / | ofer | harne stan || hate streamas / u |
| Riddles 64 1 | les 64 / / ic seah wyn ond is || | ofer | wong faran / beran beorc eoh || |
| Riddles 64 5 | gefeah feoh ond æsc || fleah | ofer | ear / sigel ond peorð || sylfe |
| Riddles 66 8 | e / wuldres eðel || wide ræce / | ofer | engla eard || eorðan gefylle |
| Riddles 81 6 | dan twa || sag on middum / eard | ofer | ældum || aglac dreoge / ðær |
| Riddles 84 42 | ðeode / ðæt wafiað || weras | ofer | eorðan / ðæt magon micle || |
| Riddles 88 18 | ðor || eom ic gumcynnes / anga | ofer | eorðan || is min agen bæc / w |
| Riddles 95 10 | no ðær word sprecað / ænig | ofer | eorðan || ðeah nu ælda bea |
| The Phoenix 4 | fræge || nis se foldan sceat / | ofer | middangeard || mongum gefere / |
| The Phoenix 94 | e up cyme || æðelast tungla / | ofer | yðmere || estan lixan / fæder |
| The Phoenix 101 | || on firgenstream / under lyft | ofer | lagu || locað georne / hwonne |
| The Phoenix 103 | onne up cyme || eastan glidan / | ofer | sidne sæ || swegles leoma / sw |
| The Phoenix 115 | aldan || hwonne swegles tapur / | ofer | holmðræce || hædre blice / l |
| The Phoenix 118 | tegad || siððan wuldres gim / | ofer | geofones gong || grund gescin |
| The Phoenix 159 | ldordom / onfehð foremihtig || | ofer | fugla cynn / geðungen on ðeod |
| The Phoenix 197 | ing / fæder frymða gehwæs || | ofer | foldan gescop / to indryhtum || |
| The Phoenix 202 | lda fugel || in ðam westenne / | ofer | heanne beam || hus getimbreð |
| The Phoenix 210 | n sumeres tid || sunne hatost / | ofer | sceadu scineð || ond gesceap |
| The Phoenix 289 | wegles leoht / gimma gladost || | ofer | garsecg up / æðeltungla wyn | |
| The Phoenix 309 | cyld ufan / frætwum gefeged || | ofer | ðæs fugles bæc / sindon ða |
| The Phoenix 330 | n gecynd / frætwe fægerran || | ofer | fugla cyn / ðonne wundriað || |
| The Phoenix 331 | cyn / ðonne wundriað || weras | ofer | eorðan / wlite ond wæstma || |
| The Phoenix 403 | bu ðegun / æppel unrædum || | ofer | est godes / byrgdon forbodene | |
| The Phoenix 411 | n || ðe hi ðæt gyfl ðegun / | ofer | eces word || forðon hy eðle |
| The Phoenix 480 | te geleafan || leofne ceosað / | ofer | woruldwelan || ne bið him wy |
| The Phoenix 498 | brego engla || byman stefne / | ofer | sidne grund || sawla nergend / |
| The Phoenix 588 | æste || sunne lihteð / wlitig | ofer | weoredum || in wuldres byrig / |
| The Phoenix 590 | æstum || sawlum scineð / heah | ofer | hrofas || hælende crist / him |
| The Phoenix 604 | num || eadigra gehwam / hlifað | ofer | heafde || heafelan lixað / ðr |
| The Phoenix 641 | hwæðre his meahta sped / heah | ofer | heofonum || halig wunade / dom |
| Juliana 9 | ice brad / wid ond weorðlic || | ofer | werðeode / lytesna ofer ealne |
| Juliana 10 | lic || ofer werðeode / lytesna | ofer | ealne || yrmenne grund / foron |
| Juliana 23 | streon || oft he hæðengield / | ofer | word godes || weoh gesohte / ne |
| Juliana 44 | rdlocan || hyrsta unrim / æhte | ofer | eorðan || heo ðæt eal fors |
| Juliana 75 | m folce || het me fremdne god / | ofer | ða oðre || ðe we ær cuðo |
| Juliana 98 | urh ðin orlegu || unbiðyrfe / | ofer | witena dom || wisan gefongen / |
| Juliana 201 | að leodgewin || gif ðu leng | ofer | ðis / ðurh ðin dolwillen || |
| Juliana 222 | htne min / mod staðelige || se | ofer | mægna gehwylc / waldeð widefe |
| Juliana 408 | ynceð / leahtras to fremman || | ofer | lof godes / lices lustas || ic |
| Juliana 432 | ehygd / wurde ðus wigðrist || | ofer | eall wifa cyn / ðæt ðu mec |
| Juliana 444 | late micles || sceal nu lange | ofer | ðis / scyldwyrcende || scame |
| Juliana 513 | næs ænig ðæs modig || mon | ofer | eorðan / ðurh halge meaht || |
| Juliana 562 | ce || ðæt he sigora gehwæs / | ofer | ealle gesceaft || ana weolde / |
| Juliana 674 | iseus || ehstream sohte / leolc | ofer | laguflod || longe hwile / on sw |
| Juliana 687 | wenan || ðæt hy in winsele / | ofer | beorsetle || beagas ðegon / æ |
| The Wanderer 24 | an ðonan / wod wintercearig || | ofer | waðema gebind / sohte sele dre |
| The Wanderer 57 | ndan sceal || swiðe geneahhe / | ofer | waðema gebind || werigne sef |
| The Wanderer 82 | ðwege || sumne fugel oðbær / | ofer | heanne holm || sumne se hara |
| The Gifts of Men 30 | ftas || londbuendum / sumum her | ofer | eorðan || æhta onlihð / woru |
| The Gifts of Men 55 | reamrade con / weorudes wisa || | ofer | widne holm / ðonne særofe || |
| The Gifts of Men 88 | indeð || ond him metudes est / | ofer | eorðwelan || ealne geceoseð |
| The Gifts of Men 97 | writanne || wordgeryno / nis nu | ofer | eorðan || ænig monna / mode |
| The Gifts of Men 102 | d astige / gif he hafað ana || | ofer | ealle men / wlite ond wisdom || |
| Precepts 71 | for ðæt || ðeah hi wom don / | ofer | meotudes bibod || monig sceal |
| The Seafarer 39 | on nis ðæs modwlonc || mon | ofer | eorðan / ne his gifena ðæs g |
| The Seafarer 58 | ðon nu min hyge hweorfeð || | ofer | hreðerlocan / min modsefa || m |
| The Seafarer 60 | / min modsefa || mid mereflode / | ofer | hwæles eðel || hweorfeð wi |
| The Seafarer 64 | hwælweg || hreðer unwearnum / | ofer | holma gelagu || forðon me ha |
| Beowulf 10 | ghwylc || ðara ymbsittendra / | ofer | hronrade || hyran scolde / gomb |
| Beowulf 46 | eafte || forð onsendon / ænne | ofer | yðe || umborwesende / ða gyt |
| Beowulf 48 | setton || segen geldenne / heah | ofer | heafod || leton holm beran / ge |
| Beowulf 200 | yrwan || cwæð he guðcyning / | ofer | swanrade || secean wolde / mær |
| Beowulf 217 | ð || wudu bundenne / gewat ða | ofer | wægholm || winde gefysed / flo |
| Beowulf 231 | clifu || healdan scolde / beran | ofer | bolcan || beorhte randas / fyrd |
| Beowulf 239 | rede || ðe ðus brontne ceol / | ofer | lagustræte || lædan cwomon / |
| Beowulf 240 | træte || lædan cwomon / hider | ofer | holmas || /le wæs / endesæta |
| Beowulf 248 | næfre ic maran geseah / eorla | ofer | eorðan || ðonne is eower su |
| Beowulf 297 | ealdan || oððæt eft byreð / | ofer | lagustreamas || leofne mannan |
| Beowulf 304 | cre fæst || eoforlic scionon / | ofer | hleorberan || gehroden golde / |
| Beowulf 311 | se rica bad / lixte se leoma || | ofer | landa fela / him ða hildedeor |
| Beowulf 362 | on geferede || feorran cumene / | ofer | geofenes begang || geata leod |
| Beowulf 393 | elu can / ond ge him syndon || | ofer | sæwylmas / heardhicgende || hi |
| Beowulf 464 | n he gesohte || suðdena folc / | ofer | yða gewealc || arscyldinga / |
| Beowulf 471 | ingode / sende ic wylfingum || | ofer | wæteres hrycg / ealde madmas | |
| Beowulf 481 | t gebeotedon || beore druncne / | ofer | ealowæge || oretmecgas / ðæt |
| Beowulf 515 | æta || mundum brugdon / glidon | ofer | garsecg || geofon yðum weol / |
| Beowulf 605 | modig || siððan morgenleoht / | ofer | ylda bearn || oðres dogores / |
| Beowulf 649 | eahton / oððe nipende || niht | ofer | ealle / scaduhelma gesceapu || |
| Beowulf 685 | n || gif he gesecean dear / wig | ofer | wæpen || ond siððan witig |
| Beowulf 736 | oste || manna cynnes / ðicgean | ofer | ða niht || ðryðswyð beheo |
| Beowulf 802 | can || ðone synscaðan / ænig | ofer | eorðan || irenna cyst / guðbi |
| Beowulf 859 | ne norð || be sæm tweonum / | ofer | eormengrund || oðer nænig / u |
| Beowulf 899 | wæs wreccena || wide mærost / | ofer | werðeode || wigendra hleo / el |
| Beowulf 983 | æðelingas || eorles cræfte / | ofer | heanne hrof || hand sceawedon |
| Beowulf 1208 | frætwe wæg / eorclanstanas || | ofer | yða ful / rice ðeoden || he u |
| Beowulf 1244 | orhtan || ðær on bence wæs / | ofer | æðelinge || yðgesene / heað |
| Beowulf 1286 | uren / sweord swate fah || swin | ofer | helme / ecgum dyhttig || andwea |
| Beowulf 1289 | alle || heardecg togen / sweord | ofer | setlum || sidrand manig / hafen |
| Beowulf 1363 | ces || ðæt se mere standeð / | ofer | ðæm hongiað || hrinde bear |
| Beowulf 1404 | ldswaðum || wide gesyne / gang | ofer | grundas || ðær heo gegnum f |
| Beowulf 1405 | undas || ðær heo gegnum for / | ofer | myrcan mor || magoðegna bær |
| Beowulf 1415 | t he færinga || fyrgenbeamas / | ofer | harne stan || hleonian funde / |
| Beowulf 1705 | egas || wine min beowulf / ðin | ofer | ðeoda gehwylce || eal ðu hi |
| Beowulf 1717 | nes wynnum / eafeðum stepte || | ofer | ealle men / forð gefremede || |
| Beowulf 1781 | one hafelan || heorodreorigne / | ofer | ealdgewin || eagum starige / ga |
| Beowulf 1790 | ne || nihthelm geswearc / deorc | ofer | dryhtgumum || duguð eal aras |
| Beowulf 1826 | sona / gif ic ðæt gefricge || | ofer | floda begang / ðæt ðec ymbsi |
| Beowulf 1861 | nig oðerne / godum gegretan || | ofer | ganotes bæð / sceal hringnaca |
| Beowulf 1862 | otes bæð / sceal hringnaca || | ofer | heafu bringan / lac ond luftace |
| Beowulf 1899 | ond maðmum || mæst hlifade / | ofer | hroðgares || hordgestreonum / |
| Beowulf 1907 | de / no ðær wegflotan || wind | ofer | yðum / siðes getwæfde || sæ |
| Beowulf 1909 | for / fleat famigheals || forð | ofer | yðe / bundenstefna || ofer bri |
| Beowulf 1910 | rð ofer yðe / bundenstefna || | ofer | brimstreamas / ðæt hie geata |
| Beowulf 1950 | re || syððan hio offan flet / | ofer | fealone flod || be fæder lar |
| Beowulf 1989 | r gehogodest / sæcce secean || | ofer | sealt wæter / hilde to hiorote |
| Beowulf 2007 | earf || grendeles maga / ænig | ofer | eorðan || uhthlem ðone / se |
| Beowulf 2073 | || syððan heofones gim / glad | ofer | grundas || gæst yrre cwom / ea |
| Beowulf 2259 | erepad || sio æt hilde gebad / | ofer | borda gebræc || bite irena / b |
| Beowulf 2330 | se wisa || ðæt he wealdende / | ofer | ealde riht || ecean dryhtne / b |
| Beowulf 2380 | um weold || hyne wræcmæcgas / | ofer | sæ sohtan || suna ohteres / h |
| Beowulf 2394 | ftum freond || folce gestepte / | ofer | sæ side || sunu ohteres / wigu |
| Beowulf 2409 | hean ðonon / wong wisian || he | ofer | willan giong / to ðæs ðe he |
| Beowulf 2473 | ond sacu || sweona ond geata / | ofer | wid wæter || wroht gemæne / h |
| Beowulf 2477 | fyrdhwate || freode ne woldon / | ofer | heafo healdan || ac ymb hreos |
| Beowulf 2589 | one || ofgyfan wolde / sceolde | ofer | willan || wic eardian / elles h |
| Beowulf 2724 | speon / biowulf maðelode || he | ofer | benne spræc / wunde wælbleate |
| Beowulf 2768 | eseah || segn eallgylden / heah | ofer | horde || hondwundra mæst / gel |
| Beowulf 2808 | s biorh || ða ðe brentingas / | ofer | floda genipu || feorran drifa |
| Beowulf 2879 | guðe || ond ongan swa ðeah / | ofer | min gemet || mæges helpan / sy |
| Beowulf 2893 | oweorc || to hagan biodan / up | ofer | ecgclif || ðær ðæt eorlwe |
| Beowulf 2899 | erad / ac he soðlice || sægde | ofer | ealle / nu is wilgeofa || wedra |
| Beowulf 2907 | de gewyrcean || wiglaf siteð / | ofer | biowulfe || byre wihstanes / eo |
| Beowulf 2908 | owulfe || byre wihstanes / eorl | ofer | oðrum || unlifigendum / healde |
| Beowulf 2980 | onisc || entiscne helm / brecan | ofer | bordweal || ða gebeah cyning |
| Beowulf 3025 | cean || ac se wonna hrefn / fus | ofer | fægum || fela reordian / earne |
| Beowulf 3118 | orm || strengum gebæded / scoc | ofer | scildweall || sceft nytte heo |
| Beowulf 3132 | mas || dracan ec scufun / wyrm | ofer | weallclif || leton weg niman / |
| Beowulf 3145 | eccan || wudurec astah / sweart | ofer | swioðole || swogende leg / wop |
| Judith 28 | bærdon wel / swa se inwidda || | ofer | ealne dæg / dryhtguman sine || |
| Judith 161 | yrdon || hu seo halige spræc / | ofer | heanne weall || here wæs on |
| The Paris Psalter 100:6 1 | en || minne mete þicgean / / # / | ofer | geleaffulle || eorþbugende / e |
| The Paris Psalter 102:16 3 | ndeþ / deorust and gedefust || | ofer | ealle þa þe ondrædaþ him / |
| The Paris Psalter 102:17 2 | fæstnyss || swylce standeþ / | ofer | þara bearna bearn || þe his |
| The Paris Psalter 103:1 3 | ædum swyþe / meahtum mære || | ofer | manna bearn / / # / þu þe weor |
| The Paris Psalter 103:7 3 | de || woruhte swylce / standaþ | ofer | mannum || muntas on wæterum / |
| The Paris Psalter 103:9 4 | | standaþ fæste / ne magon hi | ofer | gemære || mare gegangan / þæ |
| The Paris Psalter 103:11 3 | idaþ assan || eac on þurste / | ofer | þan heofonfugelas || healda |
| The Paris Psalter 103:24 3 | cwycra / mycelra and mætra || | ofer | þæne mægene oft / scipu scri |
| The Paris Psalter 104:1 3 | e secgeaþ / his wundorweorc || | ofer | ealle werþeode / / # / singaþ h |
| The Paris Psalter 104:6 2 | his esne wæs / geweorþude || | ofer | werþeoda / and iacobes bearn | |
| The Paris Psalter 104:14 1 | | wergþe settan / / # / cwom þa | ofer | eorþan || ermþu and hungor / |
| The Paris Psalter 104:20 2 | e folc || ehte swyþe / and hio | ofer | heora feond || fæste getryme |
| The Paris Psalter 105:36 7 | ofe þinum || lungre weorþan / | ofer | werþeode || wuldre geherede / |
| The Paris Psalter 106:14 3 | c cweþan / mycel wundur his || | ofer | manna bearn / / # / forþon he æ |
| The Paris Psalter 106:20 3 | cynne / mycel ys his wundur || | ofer | manna bearn / / # / hi him sculon |
| The Paris Psalter 106:24 2 | ætstandaþ / ystige gastas || | ofer | egewylmum / beoþ heora yþa || |
| The Paris Psalter 106:30 3 | ynne / mære synd his wundur || | ofer | manna bearn / / # / forþon hine |
| The Paris Psalter 107:4 2 | þ heofenas / ahafen healice || | ofer | hæleþa bearn / ys þin soþf |
| The Paris Psalter 107:5 1 | þ wolcen / / # / ahafen þu eart | ofer | heofenas || halig drihten / is |
| The Paris Psalter 107:5 3 | is wuldur þin || wide swylce / | ofer | þas eorþan || ealle mære / a |
| The Paris Psalter 112:4 1 | || dædum herigean / / # / he is | ofer | ealle || ingeþeode / se heahst |
| The Paris Psalter 112:4 3 | heahsta || hæleþa cynnes / is | ofer | heofenas eac || ahafen his wu |
| The Paris Psalter 112:5 3 | n heofonrice / eadig eardaþ || | ofer | ealle gesyhþ / þa eadmedu || |
| The Paris Psalter 112:6 3 | hūs || maniġra bearna; / hēo | ofer | hire suna || symblaþ and bli |
| The Paris Psalter 112:8 3 | dor hus || manigra bearna / hio | ofer | hire suna || symblaþ and bli |
| The Paris Psalter 113:2 3 | syþþan / hæfdan ealdurdom || | ofer | israhelas / mihta mære || and |
| The Paris Psalter 113:21 2 | / and þine bletsunge || bring | ofer | us / þu gebletsudest || bearn |
| The Paris Psalter 113:21 7 | an hæfdan / mycle and mæte || | ofer | middangeard / / # / gemænigfeald |
| The Paris Psalter 113:22 2 | aldige þis || mihtig dryhten / | ofer | eow ealle || and ofer agene b |
| The Paris Psalter 113:22 2 | dryhten / ofer eow ealle || and | ofer | agene bearn / / # / wesaþ ge fra |
| The Paris Psalter 116:2 1 | his mildheortnyss || is mycel | ofer | us / torhtlice getrymed || til |
| The Paris Psalter 117:24 1 | # / gebletsad is se þe com || | ofer | bearna gehwylc / on dryhtnes na |
| The Paris Psalter 118:41 1 | || ræd gecwycige / / # / and me | ofer | cume || ece dryhten / þæt mil |
| The Paris Psalter 118:41 2 | rǣd ġe·cwycie. / / # / And mē | ofer | cume, || ēċe drihten%, / þæ |
| The Paris Psalter 118:69 1 | healdan / / # / ys nu mænigfeald | ofer | me || man and unriht / oferhydi |
| The Paris Psalter 118:69 2 | aldan. / / # / Is nū maniġfeald | ofer | mē || mān and unryht / ofer-h |
| The Paris Psalter 118:98 1 | e snoterne gedydest || swylce | ofer | mine / feondas on foldan || fæ |
| The Paris Psalter 118:98 2 | oterne ġe·dydest || swelċe | ofer | mīne / fēondas on foldan || f |
| The Paris Psalter 118:99 1 | ce || þine bebodu læste / / # / | ofer | ealle þa || þe me ær lærd |
| The Paris Psalter 118:99 2 | | þīne be·bodu lǣste. / / # / | Ofer | ealle þā || þe mē ǣr lǣ |
| The Paris Psalter 118:100 1 | se || wise sohte / / # / ic þæt | ofer | yldran oncneow || and þæt a |
| The Paris Psalter 118:100 2 | | wīse sōhte. / / # / Iċ þæt | ofer | ieldran on·cnēow || and þ |
| The Paris Psalter 118:162 2 | # / ic blissige || bealde mode / | ofer | þinre spræce || spede þa m |
| The Paris Psalter 118:162 3 | / Iċ blissie || bealde mōde / | ofer | þīnre sprǣċe || spēde þ |
| The Paris Psalter 120:5 3 | in mundbora || mihtig weorþe / | ofer | þa swiþran hand || symble |
| The Paris Psalter 124:5 4 | / sibb si israhelum || symble | ofer | ealle |
| The Paris Psalter 127:7 2 | ge / geseo samed gangan || sibb | ofer | israhel |
| The Paris Psalter 128:2 1 | æt me || æfre gewyrcean / / # / | ofer | minum bæce || bitere ongunno |
| The Paris Psalter 128:6 4 | letsige || bealde drihten / and | ofer | eow wese || eac his bletsung / |
| The Paris Psalter 130:2 2 | ene || miclum gange / ne wundur | ofer | me || wuniaþ ænig / / # / ac ic |
| The Paris Psalter 131:12 3 | f his innaþe || agenum cwome / | ofer | þin heahsetl || gif nu heald |
| The Paris Psalter 131:19 2 | gegyrwe / mid scame swiþust || | ofer | hine scir cymeþ / minra segnun |
| The Paris Psalter 132:3 3 | æþele deaw || on hermone / se | ofer | sionbeorge || sneome astigeþ |
| The Paris Psalter 134:5 3 | e || forþon him dom standeþ / | ofer | ealle godu || eorþbuendra / / # |
| The Paris Psalter 136:1 1 | Paris Psalter: Psalm 136 / / # / | ofer | babilone || bradum streame / ea |
| The Paris Psalter 137:3 1 | ne naman || on neod secge / / # / | ofer | þine þa miclan || mildheort |
| The Paris Psalter 137:3 4 | algan naman || neode gedydest / | ofer | us ealle || æghwær micelne / |
| The Paris Psalter 137:6 2 | nd eorþan / micel and mære || | ofer | middaneard / eart þu healice | |
| The Paris Psalter 138:3 4 | gehiwadest || handa þinre / me | ofer | heafod || holde gesettest / / # |
| The Paris Psalter 138:8 1 | / hwæt me þin hand þyder || | ofer | holma begang / lædeþ lustum | |
| The Paris Psalter 138:16 2 | nu || riman onginne / hi beoþ | ofer | sandcorn || sniome manige / sy |
| The Paris Psalter 138:18 3 | de nu || fæste mid niþe / and | ofer | þine feondas beo || facne ge |
| The Paris Psalter 139:8 1 | n / / # / ne alyf þu me æfre || | ofer | lust minne / on fyrenfulra || f |
| The Paris Psalter 139:8 5 | lifdagum / þy læs hi ahafene | ofer | me || hwile weorþen / / # / him |
| The Paris Psalter 139:11 2 | || on teosuspræce / ne biþ se | ofer | eorþan || gereaht ahwær / uns |
| The Paris Psalter 141:7 2 | um || hi me lungre synt / ealle | ofer | me || ungemete strange / / # / al |
| The Paris Psalter 144:9 3 | d bliþe / syndan his miltsa || | ofer | us mære weorc / eall yldum cu |
| The Paris Psalter 144:12 1 | # / þæt þu cuþ gedydest || | ofer | cneorisse / þær synd manna be |
| The Paris Psalter 144:12 3 | mne / and þæt þin miht is || | ofer | middaneard / and þines rices | |
| The Paris Psalter 144:13 3 | eallum / is þin anweald eac || | ofer | eorþware / of cynne on cynn || |
| The Paris Psalter 148:4 2 | / and þa wæter swylce || þe | ofer | wolcnum synt / on heofenhame || |
| The Paris Psalter 148:13 1 | / / # / forþon his anes nama || | ofer | ealle is / ahafen healice || h |
| The Paris Psalter 148:13 4 | ahafen || his andetness / heah | ofer | myclum || heofone and eorþan |
| The Paris Psalter 52:3 2 | fenum beseah || halig drihten / | ofer | manna bearn || hwæþer his m |
| The Paris Psalter 54:9 1 | / þunie him gewinnes wearn || | ofer | wealles hrof / and heom on midl |
| The Paris Psalter 54:13 1 | unge || þine and mine / / # / hi | ofer | cume || unþinged deaþ / astig |
| The Paris Psalter 56:6 1 | ungemet scearpe / / # / ahefe þe | ofer | heofenas || halig drihten / is |
| The Paris Psalter 56:6 2 | met sċearpe. / / # / A·hefe þe | ofer | heofonas, || hāliġ drihten; |
| The Paris Psalter 56:6 3 | wuldur þin || wide and side / | ofer | þas eorþan || ealle mære / / |
| The Paris Psalter 56:7 1 | ldor þīn || wīde and sīde / | ofer | þās eorðan || ealle mǣre. |
| The Paris Psalter 56:13 1 | wolcnum / / # / ahafen þu eart | ofer | heofenas || halig drihten / is |
| The Paris Psalter 56:13 2 | heofenas || halig drihten / is | ofer | ealle || eorþan swylce / þine |
| The Paris Psalter 56:13 3 | fonas, || hāliġ drihten; / is | ofer | ealle || eorðan swelċe% / þ |
| The Paris Psalter 58:13 2 | witon || þætte wealdeþ god / | ofer | middangeard || manna cynnes / a |
| The Paris Psalter 60:5 1 | h neod forhtaþ / / # / dæg byþ | ofer | dæge || þær byþ gedefe cy |
| The Paris Psalter 61:12 1 | eldad / / # / miht is drihtnes || | ofer | middangeard / and him þæs to |
| The Paris Psalter 64:3 1 | n / / # / synfulra word || swyþe | ofer | usic / fræcne foran || þu gef |
| The Paris Psalter 65:3 4 | neahhie / þæt þin nama is || | ofer | eall niþa bearn / se hehsta || |
| The Paris Psalter 65:4 3 | domas eac / swiþe egeslice || | ofer | eall ylda bearn / / # / he mæg o |
| The Paris Psalter 65:6 1 | ce / / # / his mægen wealdeþ || | ofer | eall manna cyn / on ecnesse || |
| The Paris Psalter 65:6 3 | cnesse || awa to feore / and he | ofer | ealle þeode || eagum wliteþ |
| The Paris Psalter 65:10 3 | settest us mænige eac || men | ofer | heafod / / # / we þuruh fyr fara |
| The Paris Psalter 67:4 4 | rihtne / þe he sylfa astah || | ofer | sunnan up / þam is to naman || |
| The Paris Psalter 67:18 5 | e lifdon || and wæs lacgeofa / | ofer | middangeard || manna bearnum / |
| The Paris Psalter 68:5 1 | arwunga || ealle feogeaþ / / # / | ofer | me syndon || þa þe me ehton |
| The Paris Psalter 68:23 1 | wylce || abeged eac / / # / ageot | ofer | hi || þin þæt grame yrre / a |
| The Paris Psalter 68:25 1 | bīeġed ēac. / / # / A·ġēot | ofer% | hīe || þīn þæt grame ier |
| The Paris Psalter 70:13 2 | on god || swiþost getreowige / | ofer | eall þin lof || lengest hiht |
| The Paris Psalter 71:16 2 | daþ / biþ se beorht ahafen || | ofer | beorgas up / ofer libanum || li |
| The Paris Psalter 71:16 3 | rht ahafen || ofer beorgas up / | ofer | libanum || licgeaþ his yþa / |
| The Paris Psalter 71:17 1 | e / / # / þonne byþ his nama || | ofer | eall niþa bearn / and to widan |
| The Paris Psalter 72:7 2 | þes / and hira tungan || tugon | ofer | eorþan / / # / forþon min folc |
| The Paris Psalter 72:20 2 | wolde ic fram þe || wyrcean | ofer | eorþan / / # / me is heorte and |
| The Paris Psalter 73:1 4 | rre strang || and egesa mycel / | ofer | þin agen || eowde sceapa / / # |
| The Paris Psalter 76:13 2 | dne sǣ / and þīne stīġe || | ofer | strang wæter; / ne biþ ðǣr |
| The Paris Psalter 76:16 2 | widne sæ / and þine stige || | ofer | strang wæter / ne biþ þær e |
| The Paris Psalter 79:2 1 | / þu þe sylfa nu || sittest | ofer | cherubin / æteow fore effraim |
| The Paris Psalter 79:14 6 | þre || sette æt frymþe / and | ofer | mannes sunu || þe þu his mi |
| The Paris Psalter 79:16 1 | / si þin seo swiþre hand || | ofer | soþne wer / and ofer mannes su |
| The Paris Psalter 79:16 2 | e hand || ofer soþne wer / and | ofer | mannes sunu || þu his mihta |
| The Paris Psalter 82:14 1 | e seceaþ / / # / þu ana eart || | ofer | ealle heah / eorþbuende || ece |
| The Paris Psalter 85:12 1 | ys þin mildheortnes mycel || | ofer | me drihten / and þu mine sawle |
| The Paris Psalter 86:1 3 | sione duru || symble drihten / | ofer | iacobes wic || goode ealle / / # |
| The Paris Psalter 88:6 3 | emetincg / micel and egeslic || | ofer | eall manna bearn / þa þe on y |
| The Paris Psalter 88:12 2 | mihte || handa þinre / ahafen | ofer | hæleþas || halig seo swyþr |
| The Paris Psalter 88:17 1 | | eac se halga / / # / þonne þu | ofer | ealle || undearnunga / þine be |
| The Paris Psalter 88:25 2 | nne frumbearn || forþ asette / | ofer | eorþcyningas || ealra heahst |
| The Paris Psalter 89:2 1 | / # / ærþon munta gesceaft || | ofer | middangeard / oþþe ymbhwyrft |
| The Paris Psalter 89:11 3 | ylda gebiden / ealle þe þær | ofer | beoþ || æfre getealde / wintr |
| The Paris Psalter 89:12 1 | manþwærnes becwom || micel | ofer | ealle / and we on þam gefean | |
| The Paris Psalter 89:19 1 | e mode / / # / wese us beorhtnes | ofer | || bliþan drihtnes / ures þæ |
| The Paris Psalter 89:19 2 | s þæs godan godes || georne | ofer | ealle / gerece ure handgeweorc |
| The Paris Psalter 89:19 3 | erece ure handgeweorc || heah | ofer | usic |
| The Paris Psalter 90:13 1 | n stan || fote spurne / / # / þu | ofer | aspide miht || eaþe gangan / a |
| The Paris Psalter 94:3 2 | ihten / and se micla cynincg || | ofer | eall manna godu / / # / forþon n |
| The Paris Psalter 95:4 3 | e herian || he is egeslic god / | ofer | ealle godu || eorþbuendra / / # |
| The Paris Psalter 98:1 3 | re || ungemete swiþe / sitteþ | ofer | cherubin || se þe sona mæg / |
| The Paris Psalter 98:2 2 | a se mæsta / heah and mære || | ofer | eall hæleþa folc / / # / we and |
| The Paris Psalter 99:4 2 | um swæs / is þin milde mod || | ofer | manna bearn |
| The Metres of Boethius: Metre 1 8 | ic || rice geþungon / þa wæs | ofer | muntgiop || monig atyhted / got |
| The Metres of Boethius: Metre 1 62 | || þæt se casere eft / anwald | ofer | hi || agan moste / sende ærend |
| The Metres of Boethius: Metre 10 16 | eah ne mæg || þone tobredan / | ofer | þas nearowan || nænige þin |
| The Metres of Boethius: Metre 10 23 | one hlisan || habban tiliaþ / | ofer | þioda ma || þonne eow þear |
| The Metres of Boethius: Metre 11 25 | getogen / þæt hi ne moten || | ofer | metodes est / æfre gestillan | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 66 | gesette || merestream ne dear / | ofer | eorþan sceat || eard gebræd |
| The Metres of Boethius: Metre 12 17 | nce || gif sio dimme niht / ær | ofer | eldum || egesan ne brohte / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 12 32 | e ne recst || æniges þinges / | ofer | þa ane || gif þu hi ealles |
| The Metres of Boethius: Metre 13 57 | þonne hio on sige weorþeþ / | ofer | midne dæg || merecondel scyf |
| The Metres of Boethius: Metre 13 61 | rum / morgen meretorhtne || hio | ofer | moncyn stihþ / a upweardes || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 68 | mþ to þonne hit mæg / nis nu | ofer | eorþan || ænegu gesceaft / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 73 | enlice || ælmihti god / nis nu | ofer | eorþan || ænegu gesceaft / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 16 | ne mon / hwy ge þonne æfre || | ofer | oþre men / ofermodigen || buto |
| The Metres of Boethius: Metre 20 85 | st is || eallra gesceafta / fyr | ofer | eorþan || folde neoþemest / i |
| The Metres of Boethius: Metre 20 124 | eac / and efne swa same || uppe | ofer | rodere / þonne is þæs fyres |
| The Metres of Boethius: Metre 20 126 | yres || frumstol on riht / eard | ofer | eallum || oþrum gesceaftum / g |
| The Metres of Boethius: Metre 20 156 | e || þær þæt oþer fyr / up | ofer | eall þis || eardfæst wunaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 219 | smeaþ / hio biþ up ahæfen || | ofer | hi selfe / ac hio biþ eallunga |
| The Metres of Boethius: Metre 20 224 | d wundraþ / eorþlicu þing || | ofer | ecne ræd / hwæt þu ece god | |
| The Metres of Boethius: Metre 24 3 | gan mæg || feor fram eorþan / | ofer | heane hrof || heofones þisse |
| The Metres of Boethius: Metre 24 8 | g || eallunga forsion / meahtes | ofer | rodorum || gereclice / feþerum |
| The Metres of Boethius: Metre 24 9 | ice / feþerum lacan || feor up | ofer | / wolcnu windan || wlitan siþ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 11 | indan || wlitan siþþan / ufan | ofer | ealle || meahtes eac faran / of |
| The Metres of Boethius: Metre 24 12 | er ealle || meahtes eac faran / | ofer | þæm fyre || þe fela geara / |
| The Metres of Boethius: Metre 24 24 | sig tungl || yfemest wandraþ / | ofer | eallum ufan || oþrum steorru |
| The Metres of Boethius: Metre 24 27 | nne bist þu siþþan || sona | ofer | uppan / rodere ryneswiftum || g |
| The Metres of Boethius: Metre 24 32 | nan an cyning / rume ricsaþ || | ofer | roderum up / and under swa same |
| The Metres of Boethius: Metre 26 16 | s mid || an hund scipa / lædde | ofer | lagustream || sæt longe þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 67 | ænige nyste / modes mynlan || | ofer | mægþ giunge / ac he mid þæm |
| The Metres of Boethius: Metre 26 106 | ræft micel || moda gehwilces / | ofer | lichoman || lænne and sænne |
| The Metres of Boethius: Metre 29 19 | deres / þonne is an steorra || | ofer | oþre beorht / cymeþ eastan up |
| A.5.6.6 5 | e bēoþ ā·þīestrod / ealle | ofer | eorðan || ōðre steorran, / f |
| The Metres of Boethius: Metre 8 30 | wyllan || nænig cepa ne seah / | ofer | eargeblond || ellendne wearod |
| The Metres of Boethius: Metre 9 21 | wuhte / buton þæt he wolde || | ofer | werþiode / his anes huru || an |
| Metrical Psalm 94:3 2 | en% / and% se% micla% kining || | ofer | eall manne godu. |
| The Battle of Brunanburh 15 | orgentid || mære tungol / glad | ofer | grundas || godes condel beorh |
| The Battle of Brunanburh 19 | arum ageted || guma norþerna / | ofer | scild scoten || swilce scitti |
| The Battle of Brunanburh 26 | anum / þæra þe mid anlafe || | ofer | æra gebland / on lides bosme | |
| The Battle of Brunanburh 55 | daraþa laf || on dinges mere / | ofer | deop wæter || difelin secan / |
| The Battle of Brunanburh 71 | engle and seaxe || up becoman / | ofer | brad brimu || brytene sohtan / |
| The Death of Edgar 25 | mod hæleþ / oslac of earde || | ofer | yþa gewealc / ofer ganotes bæ |
| The Death of Edgar 26 | of earde || ofer yþa gewealc / | ofer | ganotes bæþ || gamolfeax h |
| The Death of Edgar 27 | hæleþ / wis and wordsnotor || | ofer | wætera geþring / ofer hwæles |
| The Death of Edgar 28 | otor || ofer wætera geþring / | ofer | hwæles eþel || hama bereafo |
| The Death of Edgar 35 | wracu || wide gefrege / hungor | ofer | hrusan || þæt eft heofona w |
| The Rune Poem 15 | n ufan / meare mægenheardum || | ofer | milpaþas / cen byþ cwicera ge |
| The Rune Poem 46 | ihte / þonn hi hine feriaþ || | ofer | fisces beþ / oþ hi brimhenges |
| The Rune Poem 50 | elingas || a biþ on færylde / | ofer | nihta genipu || næfre swice |
| The Rune Poem 69 | secgun || oþ he siþþan eft / | ofer | wæg gewat || wæn æfter ran |
| The Rune Poem 79 | æsces fodor || fereþ gelome / | ofer | ganotes bæþ || garsecg fand |
| Solomon and Saturn 13 | n willan || on wæteres hrigc / | ofer | coferflod || caldeas secan / sa |
| A.6.13 41 | r [XII] fīra || tȳdernessum / | ofer | glēda grīpe || ġīfrost we |
| A.6.13 42 | or·þon hafað sē cantic || | ofer | ealle Crīstes bēċ / wīd-mǣ |
| Solomon and Saturn 44 | for twelf fyra || tydernessum / | ofer | gleda gripe || gifrust wealle |
| Solomon and Saturn 45 | / forþon hafaþ se cantic || | ofer | ealle cristes bec / widmærost |
| A.6.13 198 | ġe·wītest || on Wendel-sǣ / | ofer | Cofor-flōd || cȳþþe sēċ |
| Solomon and Saturn 3 | þu gewitest || on wendelsæ / | ofer | coforflod || cyþþe secean / |
| A.6.13 18 | || swīðe ġe·sċǣned, / and | ofer | þā byrġenna || blīcaþ þ |
| Solomon and Saturn 23 | ineþ || swiþe gescæned / and | ofer | þa byrgenna || blicaþ þa h |
| A.6.13 70 | ine þā ġe·bendan% hēt || | ofer | brād wæter, / þæt hine sē |
| Solomon and Saturn 82 | / and hine þa gebendan het || | ofer | brad wæter / þæt hine se mod |
| A.6.13 118 | || siþþan flōwan mōt / ȳþ | ofer | eall-land, || ne wile hēo ā |
| Solomon and Saturn 137 | ne || siþþan flowan mot / yþ | ofer | eall lond || ne wile heo awa |
| A.6.13 284 | eartra, / ōðer cymeþ || / || | ofer | ðǣre stīelnan helle; || / |
| The Menologium 103 | / ænigne ær || æfre bringan / | ofer | sealtne mere || selran lare / b |
| The Menologium 114 | behealdan || and gangan lator / | ofer | foldan wang || fægerust leoh |
| The Menologium 124 | denholde || þrowedon on rome / | ofer | midne sumor || miccle gewisse |
| The Judgment Day II 89 | enes god || henða and gyltas / | ofer | ænne syð wrecan wile || æn |
| The Judgment Day II 147 | || ættrenum lige / færð fyr | ofer | eall || ne byð ðær nan for |
| The Lord's Prayer II 45 | alra cyninga ðrym || clypast | ofer | ealle / bið ðin wuldorword || |
| The Lord's Prayer II 67 | e wisan / and a ðine mildse || | ofer | manna bearn / swa mid sibbe || |
| The Lord's Prayer II 118 | and deadum / æðele and ece || | ofer | ealle ðingc / ðu miht on anre |
| The Gloria I 11 | ðurh clæne gecynd || cyning | ofer | ealle / beald gebletsod || boca |
| The Gloria I 34 | cræftas heo || cyðað wide / | ofer | ealle woruld || ece standeð / |
| The Gloria I 49 | lle / swa syndon ðine mihta || | ofer | middangeard / swutele and gesyn |
| The Creed 39 | ænne forlætan / ðe him forð | ofer | ðæt || fylian wolde / and mid |
| The Creed 47 | gerynum / soð and sigefæst || | ofer | side gesceaft / wereda wuldorgy |
| Fragment of Psalm 32 2 | eortnys || mihtig drihten / wel | ofer | us || swa we wenað on ðe |
| Fragment of Psalm 89 1 | um mode / / # / wese us beorhtnys | ofer | || bliðan drihtnes / ures ðæ |
| Fragment of Psalm 89 2 | s ðæs godan godes || georne | ofer | ealle / gerece ure handgeweorc |
| Fragment of Psalm 89 3 | erece ure handgeweorc || heah | ofer | usic |
| The Kentish Hymn 17 | fest sunu || and soð hælend / | ofer | ealle gescæft || angla and m |
| Psalm 50 75 | ænsod || criste hero / and eac | ofer | snawe || self scinende / ðinre |
| A Prayer 26 | od / hæfst and waldest || / ana | ofer | ealle || eorðan and heofonas |
| A Prayer 28 | a || ðu eart soð meotod / ana | ofer | ealle || eorðbugende / swilce |
| A Prayer 32 | mnie || geond sidne grund / men | ofer | moldan || geond ealne middane |
| The Seasons for Fasting 55 | weorðian || wuldres bryttan / | ofer | ða eastertid || oðer fæste |
| A.6.34 11 | æðere% swā þēah || wīde | ofer | eorðan / hātan mith hæleþum |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 2 | is ærendgewrit || agustinus / | ofer | sealtne sæ || suðan brohte / |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 18 | d stille / sume hine lætað || | ofer | landscare / riðum torinnan || |
| Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 2 | boren wes / seo is gemærsod || | ofer | ealne middangeard / swa ðeos d |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 4 | oren wes, / seo is gemærsod || | ofer | ealne middangeard; / swa ðeos |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 24 | de || si me wuldres hyht / hand | ofer | heafod || haligra rof / sigerof |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 9 | eastan openo || innan mihtigu / | ofer | ðe crætu curran || ofer ðe |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 9 | igu / ofer ðe crætu curran || | ofer | ðe cwene reodan / ofer ðe bry |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 10 | rran || ofer ðe cwene reodan / | ofer | ðe bryde bryodedon || ofer |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 10 | n / ofer ðe bryde bryodedon || | ofer | ðe fearras fnærdon / eallum |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 28 | hatte / ðas onsænde seolh || | ofer | sæs hrygc / ondan attres || o |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 57 | | cume / oððe ænig westan || | ofer | werðeode / crist stod ofer adl |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 58 | || ofer werðeode / crist stod | ofer | adle || ængan cundes / ic ana |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 1 | wæran hy la hlude || ða hy | ofer | ðone hlæw ridan / wæran anmo |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 2 | ridan / wæran anmode || ða hy | ofer | land ridan / scyld ðu ðe nu |
| A.6.43.4 3 | e, lā, hlūde, || þā hīe | ofer | þone hlǣw rīdan, / wǣran ā |
| A.6.43.4 4 | ǣran ān-mōde, || þā hīe | ofer | land rīdan. / Sċield þū þe |
| A.6.43.6 2 | ne and stæppe þonne þrīwa | ofer | þā byrġenne || / and cweðe |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 4 | aðan lambyrde / up ic gonge || | ofer | ðe stæppe / mid cwican cilde |
| A.6.43.6 9 | e hēo: || / Up iċ gange, || | ofer | þe stæppe / mid cwican ċilde |
| A.6.43.8 7 | gan. / And wiþþan% for·weorp | ofer | grēot, þonne hīe swierman, |
| Instructions for Christians 31 | rma || and þu eorðlica / man | ofer | moldan, || hwi ne gemynas þu |
| Instructions for Christians 168 | ice þencð || þæt he forð | ofer | þæt / þam æfre to || eft n |
| Instructions for Christians 219 | ; / ac þonne diað ne mæg || | ofer | drihtnes gesceaft / ænig eor |
| The Battle of Finnsburh 22 | || anyman wolde / ac he frægn | ofer | eal || undearninga / deormod h |
| The Battle of Maldon 86 | æt hi upgang || agan moston / | ofer | þone ford faran || feþan l |
| A.6.9 88 | īe up-gang% || āgan mosten, / | ofer | þone ford faran, || fēðan |
| The Battle of Maldon 89 | þeode / ongan ceallian þa || | ofer | cald wæter / byrhtelmes bearn |
| A.6.9 91 | e. / On·gann ċeallian þā || | ofer | ċeald wæter / Byrht·helmes b |
| The Battle of Maldon 95 | murnon / wicinga werod || west | ofer | pantan / ofer scir wæter || sc |
| The Battle of Maldon 96 | nga werod || west ofer pantan / | ofer | scir wæter || scyldas wegon / |
| A.6.9 97 | ), / wīċinga weorod, || west% | ofer | Pantan, / ofer sċīr wæter || |
| A.6.9 98 | weorod, || west% ofer Pantan, / | ofer | sċīr wæter || sċieldas w |
| The Battle of Maldon 254 | aroþ acwehte / unorne ceorl || | ofer | eall clypode / bæd þæt beorn |
| A.6.9 256 | ·cweahte, / unorne ċeorl, || | ofer | eall clipode, / bæd þæt beor |
| The Battle of Maldon 274 | lde fleogan || fotmæl landes / | ofer | bæc bugan || þa his betera |
| A.6.9 276 | lēoĝan || fōt-mǣl landes, / | ofer | bæc būĝan, || þā his bet |
| Genesis A 19 | þon / firena fremman || ac hie | on | friþe lifdon / ece mid heora a |
| Genesis A 21 | r || elles ne ongunnon / ræran | on | roderum || nymþe riht and so |
| Genesis A 23 | weard || for oferhygde / dwæl | on | gedwilde || noldan dreogan le |
| Genesis A 32 | niþes ofþyrsted || þæt he | on | norþdæle / ham and heahsetl | |
| Genesis A 59 | tire || and his torn gewræc / | on | gesacum swiþe || selfes miht |
| Genesis A 61 | e mod / gegremed grymme || grap | on | wraþe / faum folmum || and him |
| Genesis A 62 | wraþe / faum folmum || and him | on | fæþm gebræc / yrre on mode | |
| Genesis A 63 | nd him on fæþm gebræc / yrre | on | mode || æþele bescyrede / his |
| Genesis A 68 | dend sende / laþwendne here || | on | langne siþ / geomre gastas || |
| Genesis A 71 | d þrym / wlite gewemmed || heo | on | wrace syþþan / seomodon swear |
| Genesis A 78 | þa wæs soþ swa ær || sibb | on | heofnum / fægre freoþoþeawas |
| Genesis A 86 | gæfon / leohte belorene || him | on | laste setl / wuldorspedum welig |
| Genesis A 88 | wide stodan / gifum growende || | on | godes rice / beorht and geblæd |
| Genesis A 97 | aþan || ofgifen hæfdon / heah | on | heofenum || forþam halig god |
| Genesis A 101 | eted wurde / woruldgesceafte || | on | wraþra gield / þara þe forhe |
| Genesis A 106 | htne fremde / idel and unnyt || | on | þone eagum wlat / stiþfrihþ |
| Genesis A 138 | d ure / æfen ærest || him arn | on | last / þrang þystre genip || |
| Genesis A 145 | strum || heht þa lifes weard / | on | mereflode || middum weorþan / |
| Genesis A 187 | s bryd / gaste gegearwod || hie | on | geogoþe bu / wlitebeorht wæro |
| Genesis A 188 | oþe bu / wlitebeorht wæron || | on | woruld cenned / meotodes mihtum |
| Genesis A 191 | n || ac him drihtnes wæs / bam | on | breostum || byrnende lufu / þa |
| Genesis A 199 | inc sceal sealt wæter / wunian | on | gewealde || and eall worulde |
| Genesis A 202 | halig feoh / and wilde deor || | on | geweald geseald / and lifigende |
| Genesis A 220 | p / wætre wlitebeorhtum || and | on | woruld sende / þæra anne hata |
| Genesis A 224 | tum streamum / hebeleac utan || | on | þære eþyltyrf / niþþas fin |
| Genesis B 242 | || stod his handgeweorc / somod | on | sande || nyston sorga wiht / to |
| Genesis B 253 | wiþne geworhtne / swa mihtigne | on | his modgeþohte || he let hin |
| Genesis B 254 | micles wealdan / hehstne to him | on | heofona rice || hæfde he hin |
| Genesis B 255 | ne / swa wynlic wæs his wæstm | on | heofonum || þæt him com fro |
| Genesis B 257 | / dyran sceolde he his dreamas | on | heofonum || and sceolde his d |
| Genesis B 258 | ncian / þæs leanes þe he him | on | þam leohte gescerede || þon |
| Genesis B 260 | heofnes waldend || þe siteþ | on | þam halgan stole / deore wæs |
| Genesis B 274 | cran || stol geworhte / heahran | on | heofonum || cwæþ þæt hine |
| Genesis B 282 | nne || godlecran stol / hearran | on | heofne || hwy sceal ic æfter |
| Genesis B 288 | nd synd hie mine georne / holde | on | hyra hygesceaftum || ic mæg |
| Genesis B 289 | mæg hyra hearra wesan / rædan | on | þis rice || swa me þæt rih |
| Genesis B 302 | orene / gram wearþ him se goda | on | his mode || forþon he sceold |
| Genesis B 304 | a fram his hyldo || and hine | on | helle wearp / on þa deopan dal |
| Genesis B 305 | do || and hine on helle wearp / | on | þa deopan dala || þær he t |
| Genesis B 308 | d dagas / þa englas of heofnum | on | helle || and heo ealle forsce |
| Genesis B 310 | n weorþian || forþon he heo | on | wyrse leoht / under eorþan neo |
| Genesis B 312 | mihtig god / sette sigelease || | on | þa sweartan helle / þær hæb |
| Genesis B 313 | rtan helle / þær hæbbaþ heo | on | æfyn || ungemet lange / ealra |
| Genesis B 315 | c || fyr edneowe / þonne cymþ | on | uhtan || easterne wind / forst |
| Genesis B 322 | elæston / lagon þa oþre fynd | on | þam fyre || þe ær swa feal |
| Genesis B 331 | a befeallene || fyre to botme / | on | þa hatan hell || þurh hygel |
| Genesis B 339 | r wæs engla scynost / hwitost | on | heofne || and his hearran leo |
| Genesis B 342 | pe || god sylfa wearþ / mihtig | on | mode yrre || wearp hine on þ |
| Genesis B 342 | ig on mode yrre || wearp hine | on | þæt morþer innan / niþer on |
| Genesis B 343 | on þæt morþer innan / niþer | on | þæt niobedd || and sceop hi |
| Genesis B 350 | || wæs ær godes engel / hwit | on | heofne || oþ hine his hyge f |
| Genesis B 353 | es / word wurþian || weoll him | on | innan / hyge ymb his heortan || |
| Genesis B 358 | ham || þe we ær cuþon / hean | on | heofonrice || þe me min hear |
| Genesis B 367 | n || stol behealdan / wesan him | on | wynne || and we þis wite þo |
| Genesis B 368 | nd we þis wite þolien / hearm | on | þisse helle || wa la ahte ic |
| Genesis B 389 | weald / ac þoliaþ we nu þrea | on | helle || þæt syndon þystro |
| Genesis B 391 | hafaþ us god sylfa / forswapen | on | þas sweartan mistas || swa h |
| Genesis B 392 | synne gestælan / þæt we him | on | þam lande laþ gefremedon || |
| Genesis B 393 | s leohtes bescyrede / beworpen | on | ealra wita mæste || ne magon |
| Genesis B 398 | sculon hycgan georne / þæt we | on | adame || gif we æfre mægen / |
| Genesis B 399 | me || gif we æfre mægen / and | on | his eafrum swa some || andan |
| Genesis B 402 | cræfte || ne magon we þæt | on | aldre gewinnan / þæt we mihti |
| Genesis B 405 | || þonne weorþ he him wraþ | on | mode / ahwet hie from his hyldo |
| Genesis B 408 | to giongrum habban / fira bearn | on | þissum fæstum clomme || ong |
| Genesis B 410 | / geara forgeafe || þenden we | on | þan godan rice / gesælige sæ |
| Genesis B 412 | setla geweald / þonne he me na | on | leofran tid || leanum ne meah |
| Genesis B 418 | oman || fleogan meahte / windan | on | wolcne || þær geworht stond |
| Genesis B 419 | orht stondaþ / adam and eue || | on | eorþrice / mid welan bewunden |
| Genesis B 421 | || and we synd aworpene hider / | on | þas deopan dalo || nu hie dr |
| Genesis B 423 | n him þone welan agan / þe we | on | heofonrice || habban sceoldon |
| Genesis B 425 | ed / monna cynne || þæt me is | on | minum mode swa sar / on minum h |
| Genesis B 426 | t me is on minum mode swa sar / | on | minum hyge hreoweþ || þæt |
| Genesis B 434 | þan ic me sefte mæg / restan | on | þyssum racentum || gif him |
| Genesis B 437 | re || þæs we her inne magon / | on | þyssum fyre forþ || fremena |
| Genesis B 439 | a hwa swa þæt secgan cymeþ / | on | þas hatan helle || þæt hie |
| Genesis B 443 | a gyrwan || godes andsaca / fus | on | frætwum || hæfde fæcne hyg |
| Genesis B 444 | æfde fæcne hyge / hæleþhelm | on | heafod asette || and þone fu |
| Genesis B 448 | || hæfde hyge strangne / leolc | on | lyfte || laþwendemod / swang |
| Genesis B 449 | laþwendemod / swang þæt fyr | on | twa || feondes cræfte / wolde |
| Genesis B 454 | es cræft / oþþæt he adam || | on | eorþrice / godes handgesceaft |
| Genesis B 464 | æt þær yldo bearn || moste | on | ceosan / godes and yfeles || gu |
| Genesis B 469 | | þæt wæs lifes beam / moste | on | ecnisse || æfter lybban / wesa |
| Genesis B 470 | cnisse || æfter lybban / wesan | on | worulde || se þæs wæstmes |
| Genesis B 473 | | ac moste symle wesan / lungre | on | lustum || and his lif agan / hy |
| Genesis B 474 | n / hyldo heofoncyninges || her | on | worulde / habban him to wæron |
| Genesis B 476 | o wæron || witode geþingþo / | on | þone hean heofon || þonne h |
| Genesis B 481 | ilc || yfles and godes / gewand | on | þisse worulde || sceolde on |
| Genesis B 481 | on þisse worulde || sceolde | on | wite a / mid swate and mid sorg |
| Genesis B 483 | swa hwa swa gebyrgde || þæs | on | þam beame geweox / sceolde hin |
| Genesis B 487 | can þonne landa || sweartost | on | fyre / sceolde feondum þeowian |
| Genesis B 491 | drihten wann / wearp hine þa | on | wyrmes lic || and wand him þ |
| Genesis B 497 | uht / adam up to gode || ic eom | on | his ærende hider / feorran gef |
| Genesis B 499 | sylfne sæt || þa het he me | on | þysne siþ faran / het þæt |
| Genesis B 504 | iges sceattes þearf / ne wurde | on | worulde || nu þu willan hæf |
| Genesis B 508 | ne þine dæd and word / lofian | on | his leohte || and ymb þin li |
| Genesis B 509 | a þu læstan scealt || þæt | on | þis land hider / his bodan bri |
| Genesis B 510 | bodan bringaþ || brade synd | on | worulde / grene geardas || and |
| Genesis B 512 | ene geardas || and god siteþ / | on | þam hehstan || heofna rice / u |
| Genesis B 514 | eþu / sylfa habban || þæt he | on | þysne siþ fare / gumena driht |
| Genesis B 518 | ambyhto || nim þe þis ofæt | on | hand / bit his and byrige || þ |
| Genesis B 519 | his and byrige || þe weorþ | on | þinum breostum rum / wæstm þ |
| Genesis B 522 | ce / adam maþelode || þær he | on | eorþan stod / selfsceafte guma |
| Genesis B 528 | | and me warnian het / þæt ic | on | þone deaþes beam || bedrore |
| Genesis B 548 | || þær he þæt wif geseah / | on | eorþrice || euan stondan / sce |
| Genesis B 551 | orum || æfter siþþan / wurde | on | worulde || ic wat inc waldend |
| Genesis B 556 | rende swa || he easten hider / | on | þysne siþ sendeþ || nu sce |
| Genesis B 559 | t he inc abolgen wyrþ / mihtig | on | mode || gif þu þeah minum w |
| Genesis B 562 | rume || ræd geþencan / gehyge | on | þinum breostum || þæt þu |
| Genesis B 571 | hwylce þu selfa hæfst / bisne | on | breostum || þæs þu gebod g |
| Genesis B 574 | fel andwyrde || an forlæteþ / | on | breostcofan || swa wit him bu |
| Genesis B 589 | || and mid listum speon / idese | on | þæt unriht || oþþæt hire |
| Genesis B 589 | þæt unriht || oþþæt hire | on | innan ongan / weallan wyrmes ge |
| Genesis B 627 | scenost / wifa wlitegost || þe | on | woruld come / forþon heo wæs |
| Genesis B 636 | s geweald hafaþ / sum heo hire | on | handum bær || sum hire æt h |
| Genesis B 645 | lden || þe þæt laþe treow / | on | his bogum bær || bitre gefyl |
| Genesis B 648 | ligenum || se wæs laþ gode / | on | hete heofoncyninges || and hy |
| Genesis B 656 | þis ofet is swa swete / bliþe | on | breostum || and þes boda sci |
| Genesis B 657 | sciene / godes engel god || ic | on | his gearwan geseo / þæt he is |
| Genesis B 674 | c rume / and swa wide geseon || | on | woruld ealle / ofer þas sidan |
| Genesis B 676 | ic mæg swegles gamen / gehyran | on | heofnum || wearþ me on hige |
| Genesis B 676 | hyran on heofnum || wearþ me | on | hige leohte / utan and innan || |
| Genesis B 678 | es onbat / nu hæbbe ic his her | on | handa || herra se goda / gife i |
| Genesis B 682 | || hit nis wuhte gelic / elles | on | eorþan || buton swa þes ar |
| Genesis B 685 | || and speon hine ealne dæg / | on | þa dimman dæd || þæt hie |
| Genesis B 687 | wraþa boda / legde him lustas | on | || and mid listum speon / fylgd |
| Genesis B 689 | | wæs se feond full neah / þe | on | þa frecnan fyrd || gefaren h |
| Genesis B 691 | er langne weg || leode hogode / | on | þæt micle morþ || men forw |
| Genesis B 701 | e / wifa wlitegost || þæt heo | on | his willan spræc / wæs him on |
| Genesis B 702 | on his willan spræc / wæs him | on | helpe || handweorc godes / to f |
| Genesis B 710 | olde / monna cynne || þæs heo | on | mod genam / þæt heo þæs la |
| Genesis B 723 | n / ofet unfæle || swa hit him | on | innan com / hran æt heortan || |
| Genesis B 733 | ice || ac hie to helle sculon / | on | þone sweartan siþ || swa þ |
| Genesis B 734 | u his sorge ne þearft / beran | on | þinum breostum || þær þu |
| Genesis B 735 | ær þu gebunden ligst / murnan | on | mode || þæt her men bun / þo |
| Genesis B 739 | n micle mod || monig forleton / | on | heofonrice || heahgetimbro / go |
| Genesis B 741 | rre / forþon wit him noldon || | on | heofonrice / hnigan mid heafdum |
| Genesis B 744 | gegenge ne wæs / þæt wit him | on | þegnscipe || þeowian wolden |
| Genesis B 745 | n unc waldend wearþ || wraþ | on | mode / on hyge hearde || and us |
| Genesis B 746 | ldend wearþ || wraþ on mode / | on | hyge hearde || and us on hell |
| Genesis B 746 | mode / on hyge hearde || and us | on | helle bedraf / on þæt fyr fyl |
| Genesis B 747 | rde || and us on helle bedraf / | on | þæt fyr fylde || folca mæs |
| Genesis B 748 | ste / and mid handum his || eft | on | heofonrice / rihte rodorstolas |
| Genesis B 751 | || mæg þin mod wesan / bliþe | on | breostum || forþon her synt |
| Genesis B 753 | sculon / leode forlætan || and | on | þæt lig to þe / hate hweorfa |
| Genesis B 761 | ic þær secan wille || he is | on | þære sweartan helle / hæft m |
| Genesis B 777 | forþam him higesorga / burnon | on | breostum || hwilum to gebede |
| Genesis B 784 | won / heora lichaman || næfdon | on | þam lande þa giet / sælþa g |
| Genesis B 787 | || ac hie wel meahton / libban | on | þam lande || gif hie wolden |
| Genesis B 803 | it me hunger and þurst / bitre | on | breostum || þæs wit begra |
| Genesis B 804 | t begra ær / wæron orsorge || | on | ealle tid / hu sculon wit nu li |
| Genesis B 805 | culon wit nu libban || oþþe | on | þys lande wesan / gif her wind |
| Genesis B 809 | hefone getenge / færeþ forst | on | gemang || se byþ fyrnum ceal |
| Genesis B 819 | || nu þu me forlæred hæfst / | on | mines herran hete || swa me n |
| Genesis B 823 | s geweorc godes / þeah heo þa | on | deofles cræft || bedroren wu |
| Genesis B 826 | || hit þe þeah wyrs ne mæg / | on | þinum hyge hreowan || þonne |
| Genesis B 830 | we þu no sniomor || þeah me | on | sæ wadan / hete heofones god | |
| Genesis B 832 | eofones god || heonone nu-þa / | on | flod faran || nære he firnum |
| Genesis B 835 | te / willan gewyrcean || nis me | on | worulde niod / æniges þegnsci |
| Genesis B 839 | ne / wesan to wuhte || uton gan | on | þysne weald innan / on þisses |
| Genesis B 840 | ton gan on þysne weald innan / | on | þisses holtes hleo || hwurfo |
| Genesis B 841 | a-twa / togengdon gnorngende || | on | þone grenan weald / sæton ons |
| Genesis B 847 | de || wæda ne hæfdon / ac hie | on | gebed feollon || bu-tu ætsom |
| Genesis B 851 | ade || waldend se goda / hu hie | on | þam leohte forþ || libban s |
| Genesis A 854 | r midne dæg || mære þeoden / | on | neorxnawang || neode sine / wol |
| Genesis A 860 | || blæde bereafod / hyddon hie | on | heolstre || þa hie halig wor |
| Genesis A 870 | || sceaþen is me sare / frecne | on | ferhþe || ne dear nu forþ g |
| Genesis A 883 | t || andswarode / me þa blæda | on | hand || bryd gesealde / freoluc |
| Genesis A 885 | || freadrihten min / þe ic þe | on | teonan geþah || nu ic þæs |
| Genesis A 886 | u ic þæs tacen wege / sweotol | on | me selfum || wat ic sorga þy |
| Genesis A 891 | dra gifa || þa þu gitsiende / | on | beam gripe || blæda name / on |
| Genesis A 892 | / on beam gripe || blæda name / | on | treowes telgum || and me on t |
| Genesis A 892 | e / on treowes telgum || and me | on | teonan / æte þa unfreme || ad |
| Genesis A 902 | || swa hit riht ne wæs / beam | on | bearwe || and þa blæda æt / |
| Genesis A 909 | þenden þe feorh wunaþ / gast | on | innan || þu scealt greot eta |
| Genesis A 920 | | þu scealt wæpnedmen / wesan | on | gewealde || mid weres egsan / h |
| Genesis A 923 | dan / and þurh wop and heaf || | on | woruld cennan / þurh sar micel |
| Genesis A 928 | secean / wynleasran wic || and | on | wræc hweorfan / nacod niedwæd |
| Genesis A 933 | forþon þu winnan scealt / and | on | eorþan þe || þine andlifne |
| Genesis A 937 | ripeþ / adl unliþe || þe þu | on | æple ær / selfa forswulge || |
| Genesis A 944 | from hweorfan / neorxnawange || | on | nearore lif / him on laste bele |
| Genesis A 945 | nawange || on nearore lif / him | on | laste beleac || liþsa and wy |
| Genesis A 974 | n || oþer æhte heold / fæder | on | fultum || oþþæt forþ gewa |
| Genesis A 977 | brohton || brego engla beseah / | on | abeles gield || eagum sinum / c |
| Genesis A 981 | an || hygewælm asteah / beorne | on | breostum || blatende niþ / yrr |
| Genesis A 1011 | þu || folmum þinum / wraþum | on | wælbedd || wærfæstne rinc / |
| Genesis A 1014 | mes scealt / wite winnan || and | on | wræc hweorfan / awyrged to wid |
| Genesis A 1024 | earf ic ænigre || are wenan / | on | woruldrice || ac ic forworht |
| Genesis A 1027 | forþon ic lastas sceal / wean | on | wenum || wide lecgan / hwonne m |
| Genesis A 1031 | es || ic his blod ageat / dreor | on | eorþan || þu to dæge þiss |
| Genesis A 1041 | sinum / aldre beneoteþ || hine | on | cymeþ / æfter þære synne || |
| Genesis A 1043 | æfter weorce || hine waldend | on | / tirfæst metod || tacen sette |
| Genesis A 1052 | him þa wic geceas / eastlandum | on | || eþelstowe / fædergeardum f |
| Genesis A 1062 | est wocan / bearn from bryde || | on | þam burhstede / se yldesta wæ |
| Genesis A 1068 | iarede || yrfes hyrde / fæder | on | laste || oþþæt he forþ ge |
| Genesis A 1076 | reonum || him bryda twa / idesa | on | eþle || eaforan feddon / ada a |
| Genesis A 1082 | e sweg || sunu lamehes / swylce | on | þære mægþe || maga wæs h |
| Genesis A 1083 | re mægþe || maga wæs haten / | on | þa ilcan tid || tubalcain / se |
| Genesis A 1093 | and sellan || unarlic spel / ic | on | morþor ofsloh || minra sumne |
| Genesis A 1095 | ne / hyldemaga || honda gewemde / | on | caines || cwealme mine / fylde |
| Genesis A 1099 | gearwe / þæt þam lichryre || | on | last cymeþ / soþcyninges || s |
| Genesis A 1104 | orþ scio / þa wearþ adame || | on | abeles gyld / eafora on eþle | |
| Genesis A 1105 | dame || on abeles gyld / eafora | on | eþle || oþer feded / soþfæs |
| Genesis A 1110 | and euan || wæs abeles gield / | on | woruldrice || þa word acwæ |
| Genesis A 1113 | sigora waldend / lifes aldor || | on | leofes stæl / þæs þe cain o |
| Genesis A 1121 | hund || þisses lifes / wintra | on | worulde || us gewritu secgaþ |
| Genesis A 1124 | mæcgum || mægburg sine / adam | on | eorþan || ealra hæfde / nigen |
| Genesis A 1128 | tgedal || ofgyfan sceolde / him | on | laste seth || leod weardode / e |
| Genesis A 1137 | t ealra || siþþan adam stop / | on | grene græs || gaste geweorþ |
| Genesis A 1150 | earþ || cainan ærest / eafora | on | eþle || siþþan eahtahund / a |
| Genesis A 1151 | þan eahtahund / and fiftyno || | on | friþo drihtnes / gleawferhþ h |
| Genesis A 1159 | ær him sunu woce / þa wearþ | on | eþle || eafora feded / mago ca |
| Genesis A 1167 | rum || rim wæs gefylled / him | on | laste heold || land and yrfe / |
| Genesis A 1173 | monnum brohte || se maga wæs / | on | his mægþe || mine gefræge / |
| Genesis A 1174 | mægþe || mine gefræge / guma | on | geogoþe || iared haten / lifde |
| Genesis A 1184 | m leof / fif and hundteontig || | on | fyore lifde / wintra gebidenra |
| Genesis A 1185 | ore lifde / wintra gebidenra || | on | woruldrice / and syxtig eac || |
| Genesis A 1187 | ewearþ / þæt his wif sunu || | on | woruld brohte / se eafora wæs |
| Genesis A 1204 | era waldend || se rinc heonon / | on | lichoman || lisse sohte / driht |
| Genesis A 1209 | ætwist || eorþan gestreona / | on | genimeþ || and heora aldor s |
| Genesis A 1212 | þyssum lænan || life feran / | on | þam gearwum || þe his gast |
| Genesis A 1219 | athusal heold || maga yrfe / se | on | lichoman || lengest þissa / wo |
| Genesis A 1246 | hes cynn / leofes leodfruman || | on | lufan swiþe / drihtne dyre || |
| Genesis A 1249 | bearn godes || bryda ongunnon / | on | caines || cynne secan / wergum |
| Genesis A 1255 | þa worde cwæþ / ne syndon me | on | ferhþe freo || from gewitene |
| Genesis A 1262 | ond / folcdriht wera || þa ær | on | friþe wæron / siþþan hundtw |
| Genesis A 1264 | elftig || geteled rime / wintra | on | worulde || wræce bisgodon / f |
| Genesis A 1266 | e þeoda || hwonne frea wolde / | on | wærlogan || wite settan / and |
| Genesis A 1267 | wærlogan || wite settan / and | on | deaþ slean || dædum scyldig |
| Genesis A 1271 | end / hwæt wæs monna || manes | on | eorþan / and þæt hie wæron |
| Genesis A 1280 | synnum / eall aæþan || þæt | on | eorþan wæs / forleosan lica g |
| Genesis A 1283 | ahte || eall þæt frea wolde / | on | þære toweardan || tide acwe |
| Genesis A 1303 | scip wyrcan / merehus micel || | on | þam þu monegum scealt / reste |
| Genesis A 1306 | þan tudre / gescype scylfan || | on | scipes bosme / þu þæt fær g |
| Genesis A 1312 | lifigendra || cynna gehwilces / | on | þæt wudufæsten || wocor ge |
| Genesis A 1332 | deop wæter || dægrimes worn / | on | lides bosme || læd swa ic þ |
| Genesis A 1335 | wif / ond þu seofone genim || | on | þæt sundreced / tudra gehwilc |
| Genesis A 1345 | lle / gewit þu nu mid hiwum || | on | þæt hof gangan / gasta werode |
| Genesis A 1348 | wyrþe / ara mid eaforum || ic | on | andwlitan / nu ofor seofon niht |
| Genesis A 1352 | rtig daga || fæhþe ic wille / | on | weras stælan || and mid wæg |
| Genesis A 1358 | bord || eaforan lædan / weras | on | wægþæl || and heora wif so |
| Genesis A 1363 | n || þurh his word abead / him | on | hoh beleac || heofonrices wea |
| Genesis A 1373 | d eac rume let / willeburnan || | on | woruld þringan / of ædra gehw |
| Genesis A 1381 | ode || hygeteonan wræc / metod | on | monnum || mere swiþe grap / on |
| Genesis A 1382 | on monnum || mere swiþe grap / | on | fæge folc || feowertig daga / |
| Genesis A 1388 | rgas / geond sidne grund || and | on | sund ahof / earce from eorþan |
| Genesis A 1401 | le / nymþe heof wæs ahafen || | on | þa hean lyft / þa se egorhere |
| Genesis A 1410 | re beleac / lifes leohtfruma || | on | lides bosme / gelædde þa wige |
| Genesis A 1421 | rage / daga forþ gewat || þa | on | dunum gesæt / heah mid hlæste |
| Genesis A 1429 | þæra he rume dreah / þa hine | on | sunde || geond sidne grund / wo |
| Genesis A 1443 | use ut / noe tealde || þæt he | on | neod hine / gif he on þære la |
| Genesis A 1444 | þæt he on neod hine / gif he | on | þære lade || land ne funde / |
| Genesis A 1446 | fer sid wæter || secan wolde / | on | wægþele || eft him seo wen |
| Genesis A 1452 | heah wæter || haswe culufran / | on | fandunga || hwæþer famig s |
| Genesis A 1458 | e meahte / land gespornan || ne | on | leaf treowes / steppan for stre |
| Genesis A 1461 | trum || gewat se wilda fugel / | on | æfenne || earce secan / ofer w |
| Genesis A 1468 | e funde || and þa fotum stop / | on | beam hyre || gefeah bliþemod |
| Genesis A 1470 | heo gesittan || swiþe werig / | on | treowes telgum || torhtum mos |
| Genesis A 1482 | lwed bord || syþþan ætywan / | on | þellfæstenne || þa hire þ |
| Genesis A 1486 | þelstol || eft gerymed / lisse | on | lande || lagosiþa rest / fæge |
| Genesis A 1487 | ande || lagosiþa rest / fæger | on | foldan || gewit on freþo gan |
| Genesis A 1487 | est / fæger on foldan || gewit | on | freþo gangan / ut of earce || |
| Genesis A 1488 | þo gangan / ut of earce || and | on | eorþan bearm / of þam hean ho |
| Genesis A 1490 | þa wocre || þe ic wægþrea | on | / liþe nerede || þenden lago |
| Genesis A 1499 | t reþran || and recene genam / | on | eallum dæl || æhtum sinum / |
| Genesis A 1506 | arn somed / þæt he þæt gyld | on | þanc || agifen hæfde / and on |
| Genesis A 1507 | on þanc || agifen hæfde / and | on | geogoþhade || godum dædum / |
| Genesis A 1516 | eofonfuglas / and wildu deor || | on | geweald geseald / eorþe ælgre |
| Genesis A 1533 | wridaþ || wilna brucaþ / ara | on | eorþan || æþelum fyllaþ / e |
| Genesis A 1536 | þæs / mine selle || þæt ic | on | middangeard / næfre egorhere | |
| Genesis A 1538 | de / wæter ofer widland || ge | on | wolcnum þæs / oft and gelome |
| Genesis A 1544 | mehes / of fere acumen || flode | on | laste / mid his eaforum þrim | |
| Genesis A 1563 | geeode || þæt se eadega wer / | on | his wicum wearþ || wine drun |
| Genesis A 1567 | od || he lyt ongeat / þæt him | on | his inne || swa earme gelamp / |
| Genesis A 1568 | e || swa earme gelamp / þa him | on | hreþre || heafodswima / on þ |
| Genesis A 1569 | him on hreþre || heafodswima / | on | þæs halgan hofe || heortan |
| Genesis A 1570 | hofe || heortan clypte / swiþe | on | slæpe || sefa nearwode / þæt |
| Genesis A 1571 | nearwode / þæt he ne mihte || | on | gemynd drepen / hine handum sel |
| Genesis A 1576 | r and meder || fyrene sweorde / | on | laste beleac || lifes eþel / |
| Genesis A 1580 | stolen || þær he freondlice / | on | his agenum fæder || are ne w |
| Genesis A 1584 | gde || hu se beorn hine / reste | on | recede || hie þa raþe stopo |
| Genesis A 1593 | || þæt þam halgan wæs / sar | on | mode || ongan þa his selfes |
| Genesis A 1596 | eofnum || hleomaga þeow / cham | on | eorþan || him þa cwyde syþ |
| Genesis A 1616 | suno || cende wurdon / eaforan | on | eþle || þa yldestan / chus an |
| Genesis A 1622 | sinum || botlgestreona / fæder | on | laste || siþþan forþ gewat |
| Genesis A 1632 | he moncynnes || mæste hæfde / | on | þam mældagum || mægen and |
| Genesis A 1641 | earþ seme || suna and dohtra / | on | woruldrice || worn afeded / fre |
| Genesis A 1644 | um wælreste || werodes aldor / | on | þære mægþe || wæron men |
| Genesis A 1659 | gre foldan || him forþwearde / | on | þære dægtide || duguþe w |
| Genesis A 1665 | aran sceolde / leoda mægþe || | on | landsocne / burh geworhte || an |
| Genesis A 1697 | monna spræce / toforan þa || | on | feower wegas / æþelinga bearn |
| Genesis A 1699 | þelinga bearn || ungeþeode / | on | landsocne || him on laste bu / |
| Genesis A 1699 | ngeþeode / on landsocne || him | on | laste bu / stiþlic stantorr || |
| Genesis A 1701 | steape burh / samod samworht || | on | sennar stod / weox þa under wo |
| Genesis A 1704 | rh semes || oþþæt mon awoc / | on | þære cneorisse || cynebearn |
| Genesis A 1713 | arone || eafora feded / leoflic | on | life || þam wæs loth noma / |
| Genesis A 1717 | from yldrum || æþelu wæron / | on | woruldrice || forþon hie wid |
| Genesis A 1728 | yrfeweard / wlitebeorht ides || | on | woruld brohte / sarra abrahame |
| Genesis A 1736 | and loth / him þa cynegode || | on | carran / æþelinga bearn || ea |
| Genesis A 1738 | rd genamon / weras mid wifum || | on | þam wicum his / fæder abraham |
| Genesis A 1753 | oldan || þu gebletsad scealt / | on | mundbyrde || minre lifigan / gi |
| Genesis A 1755 | an greteþ || ic hine wergþo | on | / mine sette || and modhete / lon |
| Genesis A 1762 | blisse minre || and bletsunge / | on | woruldrice || wriþende sceal |
| Genesis A 1774 | eodgeard || þa com leof gode / | on | þa eþelturf || idesa lædan |
| Genesis A 1776 | eddan || and his suhtrian / wif | on | willan || wintra hæfde / fif a |
| Genesis A 1789 | orhte wille / wæstmum gewlo || | on | geweald don / rume rice || þa |
| Genesis A 1795 | braham eastan || eagum wlitan / | on | landa cyst || lisse gemunde / h |
| Genesis A 1810 | lice || þurh his hand metend / | on | þam gledstyde || gumcystum t |
| Genesis A 1817 | þa wishydig / abraham gewat || | on | egypte / drihtne gecoren || dro |
| Genesis A 1825 | iþþan egypte || eagum moton / | on | þinne wlite wlitan || wlance |
| Genesis A 1839 | gan || gif me freoþo drihten / | on | woruldrice || waldend usser / a |
| Genesis A 1842 | e us þas lade sceop / þæt we | on | egiptum || are sceolde / fremen |
| Genesis A 1845 | siþian / abraham mid æhtum || | on | egypte / þær him folcweras || |
| Genesis A 1850 | dealle || him drihtlicu mæg / | on | wlite modgum || mænegum þuh |
| Genesis A 1872 | þære folcsceare || þæt he | on | friþe wære / þa abraham || |
| Genesis A 1877 | begas || þæt hie to bethlem / | on | cuþe wic || ceapas læddon / e |
| Genesis A 1879 | eorþwelan || oþre siþe / wif | on | willan || and heora woruldges |
| Genesis A 1882 | e settan || salo niwian / weras | on | wonge || wibed setton / neah þ |
| Genesis A 1890 | uman || lisse and ara / wunedon | on | þam wicum || hæfdon wilna g |
| Genesis A 1892 | || ead bryttedon / oþþæt hie | on | þam lande || ne meahton leng |
| Genesis A 1918 | and geþancmeta || þine mode / | on | hwilce healfe || þu wille hw |
| Genesis A 1928 | and eþelsetl / sunu arones || | on | sodoma byrig / æhte sine || ea |
| Genesis A 1940 | | monwisan fleah / þeah þe he | on | þam lande || lifian sceolde / |
| Genesis A 1942 | d / þeawfæst and geþyldig || | on | þam þeodscipe / emne þon gel |
| Genesis A 1952 | bearn || he frean hyrde / estum | on | eþle || þenden he eardes br |
| Genesis A 1964 | of sennar || side worulde / for | on | fultum || gewiton hie feower |
| Genesis A 1971 | lachleor ides || bifiende gan / | on | fremdes fæþm || feollon wer |
| Genesis A 1985 | eaftum || deawigfeþera / hræs | on | wenan || hæleþ onetton / on m |
| Genesis A 1986 | s on wenan || hæleþ onetton / | on | mægencorþrum || modum þry |
| Genesis A 2001 | ergan / secgum ofslegene || him | on | swaþe feollon / æþelinga bea |
| Genesis A 2028 | þ þæt him wære || weorce | on | mode / sorga sarost || þæt hi |
| Genesis A 2038 | ie his torn mid him / gewræcon | on | wraþum || oþþe on wæl feo |
| Genesis A 2038 | ewræcon on wraþum || oþþe | on | wæl feollan / þa se halga heh |
| Genesis A 2044 | || þæt meahte wel æghwylc / | on | fyrd wegan || fealwe linde / hi |
| Genesis A 2050 | ndas wægon / forþ fromlice || | on | foldwege / hildewulfas || herew |
| Genesis A 2055 | m wæs þearf micel / þæt hie | on | twa healfe # || / grimme guþg |
| Genesis A 2055 | æs ðearf miċel / þæt hīe% | on | twā healfe / grymme gūð-ġe |
| Genesis A 2061 | leþ to hilde || hlyn wearþ | on | wicum / scylda and sceafta || s |
| Genesis A 2072 | rigan || sloh and fylde / feond | on | fitte || him on fultum grap / h |
| Genesis A 2072 | d fylde / feond on fitte || him | on | fultum grap / heofonrices weard |
| Genesis A 2074 | weard || hergas wurdon / feower | on | fleame || folccyningas / leode |
| Genesis A 2075 | cyningas / leode ræswan || him | on | laste stod / hihtlic heorþwero |
| Genesis A 2077 | rþwerod || and hæleþ lagon / | on | swaþe sæton || þa þe sodo |
| Genesis A 2084 | ron || gewat him abraham þa / | on | þa wigrode || wiþertrod seo |
| Genesis A 2087 | d æhtum || idesa hwurfon / wif | on | willan || wide gesawon / freora |
| Genesis A 2089 | a feorhbanan || fuglas slitan / | on | ecgwale || abraham ferede / su |
| Genesis A 2105 | tan / abraham arlice || and him | on | sette / godes bletsunge || and |
| Genesis A 2107 | gyddode / wæs þu gewurþod || | on | wera rime / for þæs eagum || |
| Genesis A 2111 | e hettendra || herga þrymmas / | on | geweald gebræc || and þe w |
| Genesis A 2114 | hreddan || and hæleþ fyllan / | on | swaþe sæton || ne meahton s |
| Genesis A 2131 | wa || læt me freo lædan / eft | on | eþel || æþelinga bearn / on |
| Genesis A 2132 | on eþel || æþelinga bearn / | on | weste wic || wif and cnihtas / |
| Genesis A 2144 | sceat ne scilling || þæs ic | on | sceotendum / þeoden mæra || |
| Genesis A 2148 | wurde || willgesteallum / eadig | on | eorþan || ærgestreonum / sodo |
| Genesis A 2181 | u || forþon mec sorg dreceþ / | on | sefan swiþe || ic sylf ne m |
| Genesis A 2216 | a byht / þa wæs sarran || sar | on | mode / þæt him abrahame || æ |
| Genesis A 2229 | lecu mæg / ides egyptisc || an | on | gewealde / hat þe þa recene | |
| Genesis A 2233 | lle / ænigne þe || yrfewearda / | on | woruld lætan || þurh þæt |
| Genesis A 2236 | afode || heht him þeowmennen / | on | bedd gan || bryde larum / hire |
| Genesis A 2262 | cwen / hire worcþeowe || wraþ | on | mode / heard and hreþe || hige |
| Genesis A 2264 | || higeteonan spræc / fræcne | on | fæmnan || heo þa fleon gewa |
| Genesis A 2267 | ær dyde / to sarran || ac heo | on | siþ gewat / westen secan || þ |
| Genesis A 2277 | eonan || nu sceal tearighleor / | on | westenne || witodes bidan / hwo |
| Genesis A 2286 | scealt agar || abrahame sunu / | on | woruld bringan || ic þe word |
| Genesis A 2291 | um / magum sinum || hine monige | on | / wraþe winnaþ || mid wæpen |
| Genesis A 2300 | || ismael geboren / efne þa he | on | worulde || wintra hæfde / siex |
| Genesis A 2307 | e wel / treowrædenne || ic þe | on | tida gehwone / duguþum stepe | |
| Genesis A 2313 | nne / sete sigores tacn || soþ | on | gehwilcne / wæpnedcynnes || gi |
| Genesis A 2314 | æpnedcynnes || gif þu wille | on | me / hlaford habban || oþþe h |
| Genesis A 2321 | an / wæpnedcynnes || þæs þe | on | woruld cymþ / ymb seofon niht |
| Genesis A 2339 | am þa || ofestum legde / hleor | on | eorþan || and mid hucse bewa |
| Genesis A 2340 | bewand / þa hleoþorcwydas || | on | hige sinum / modgeþance || he |
| Genesis A 2344 | blondenfeax || bringan meahte / | on | woruld sunu || wiste gearwe / |
| Genesis A 2355 | ode / þe sceal wintrum frod || | on | woruld bringan / sarra sunu || |
| Genesis A 2361 | frumbearne || þæt feorhdaga / | on | woruldrice || worn gebide / tan |
| Genesis A 2365 | um bearne || þam þe gen nis / | on | woruld cumen || willa spedum / |
| Genesis A 2366 | a spedum / dugeþa gehwilcre || | on | dagum wille / swiþor stepan || |
| Genesis A 2372 | friþotacen || be frean hæse / | on | his selfes sunu || heht þæt |
| Genesis A 2375 | ynnes || wære gemyndig / gleaw | on | mode || þa him god sealde / so |
| Genesis A 2379 | æst cyning || dugeþum iecte / | on | woruldrice || he him þæs wo |
| Genesis A 2380 | m þæs worhte to / siþþan he | on | fære || furþum meahte / his w |
| Genesis A 2385 | leoþorcwyde || husce belegde / | on | sefan swiþe || soþ ne gelyf |
| Genesis A 2388 | yrde || heofona waldend / þæt | on | bure ahof || bryd abrahames / h |
| Genesis A 2393 | e gehet / soþ ic þe secge || | on | þas sylfan tid / of idese biþ |
| Genesis A 2397 | ordgehat / min gelæsted || þu | on | magan wlitest / þin agen bearn |
| Genesis A 2403 | || him wæs lothes mæg / sylfa | on | gesiþþe || oþþæt hie on |
| Genesis A 2403 | on gesiþþe || oþþæt hie | on | sodoman / weallsteape burg || w |
| Genesis A 2408 | | sægde him unlytel spell / ic | on | þisse byrig || bearhtm gehyr |
| Genesis A 2415 | awum and geþancum || swa hie | on | þweorh sprecaþ / facen and in |
| Genesis A 2426 | range twegen / aras sine || þa | on | æfentid / siþe gesohton || so |
| Genesis A 2444 | es hleow / and þegnunge || hie | on | þanc curon / æþelinges est | |
| Genesis A 2449 | æle || giestliþnysse / fægre | on | flette || oþþæt forþ gewa |
| Genesis A 2451 | nscima || þa com æfter niht / | on | last dæge || lagustreamas wr |
| Genesis A 2463 | | se þe oft ræd ongeat / loth | on | recede || eode lungre ut / spr |
| Genesis A 2484 | rdema / leodum lareow || þa ic | on | lothe gefrægn / hæþne herem |
| Genesis A 2501 | || oþþe swæsne mæg / oþþe | on | þissum folcum || freond æni |
| Genesis A 2502 | þissum idesum || þe we her | on | wlitaþ / alæde of þysse leod |
| Genesis A 2509 | n || and þas folc slean / cynn | on | ceastrum || mid cwealmþrea / a |
| Genesis A 2522 | d reste || þæt we aldornere / | on | sigor up || secan moten / gif g |
| Genesis A 2524 | willaþ / steape forstandan || | on | þære stowe we / gesunde magon |
| Genesis A 2532 | and mundbyrde || ne moton wyt / | on | wærlogum || wrecan torn gode |
| Genesis A 2533 | n synnig cynn || ær þon þu | on | sægor þin / bearn gelæde || |
| Genesis A 2545 | te || weallende fyr / þæs hie | on | ærdagum || drihten tyndon / la |
| Genesis A 2548 | sta waldend || grap heahþrea / | on | hæþencynn || hlynn wearþ o |
| Genesis A 2548 | n hæþencynn || hlynn wearþ | on | ceastrum / cirm arleasra || cwe |
| Genesis A 2549 | rum / cirm arleasra || cwealmes | on | ore / laþan cynnes || lig eall |
| Genesis A 2560 | | forswealh eall geador / þæt | on | sodoma byrig || secgas ahton / |
| Genesis A 2561 | oma byrig || secgas ahton / and | on | gomorra || eall þæt god spi |
| Genesis A 2564 | fgedal || lothes gehyrde / bryd | on | burgum || under bæc beseah / w |
| Genesis A 2566 | us gewritu secgaþ / þæt heo | on | sealtstanes || sona wurde / anl |
| Genesis A 2572 | e || nu sceal heard and steap / | on | þam wicum || wyrde bidan / dri |
| Genesis A 2585 | hwa him dugeþa forgeaf / blæd | on | burgum || forþon him brego e |
| Genesis A 2592 | rof hæle / for frean egesan || | on | þam fæstenne / leng eardigean |
| Genesis A 2601 | cnum eode / seo yldre to || ær | on | reste / heora bega fæder || ne |
| Genesis A 2604 | nan to bryde || him bu wæron / | on | ferhþcofan || fæste genearw |
| Genesis A 2608 | ran brohtan / willgesweostor || | on | woruld sunu / heora ealdan fæd |
| Genesis A 2611 | ab nemde / lothes dohter || seo | on | life wæs / wintrum yldre || us |
| Genesis A 2627 | e gearwe || þæt he winemaga / | on | folce lyt || freonda hæfde / |
| Genesis A 2632 | abrahames || from were læded / | on | fremdes fæþm || him þær f |
| Genesis A 2646 | eofaþ / rihtum þeawum || biþ | on | ræde fæst / modgeþance || an |
| Genesis A 2656 | ne / wif to gewealde || gif þu | on | worulde leng / æþelinga helm |
| Genesis A 2665 | þe lissa || lifigendum giet / | on | dagum læte || duguþa brucan |
| Genesis A 2678 | u usic under || abraham þine / | on | þas eþelturf || æhta lædd |
| Genesis A 2681 | u ellþeodig || usic woldest / | on | þisse folcsceare || facne be |
| Genesis A 2685 | dest laþlice / þurh þæt wif | on | me || wrohte alecgean / ormæte |
| Genesis A 2688 | ormedon || and þe freondlice / | on | þisse werþeode || wic getæ |
| Genesis A 2701 | easceaft || ic þæs færes a / | on | wenum sæt || hwonne me wraþ |
| Genesis A 2708 | eoldon / ic þæt ilce dreah || | on | þisse eþyltyrf / siþþan ic |
| Genesis A 2710 | undbyrde geceas || ne wæs me | on | mode cuþ / hwæþer on þyssum |
| Genesis A 2711 | wæs me on mode cuþ / hwæþer | on | þyssum folce || frean ælmih |
| Genesis A 2724 | id usic || and þe wic geceos / | on | þissum lande || þær þe le |
| Genesis A 2729 | | sinces brytta / ne þearf þe | on | edwit || abraham settan / þin |
| Genesis A 2758 | hta || ælmihtig wearþ / milde | on | mode || moncynnes weard / abime |
| Genesis A 2768 | e || isaac nemde / hine abraham | on | || mid his agene hand / beacen |
| Genesis A 2770 | t ymb wucan || þæs þe hine | on | woruld / to moncynne || modor b |
| Genesis A 2775 | ndteontig || þa him wif sunu / | on | þanc gebær || he þæs þra |
| Genesis A 2781 | sendum || sæton bu-tu / halig | on | hige || and heora hiwan eall / |
| Genesis A 2790 | in agen bearn || yrfe dæleþ / | on | laste þe || þonne þu of li |
| Genesis A 2792 | t || þa wæs abrahame / weorce | on | mode || þæt he on wræc dri |
| Genesis A 2792 | me / weorce on mode || þæt he | on | wræc drife / his selfes sunu | |
| Genesis A 2794 | u || þa com soþ metod / freom | on | fultum || wiste ferhþ guman / |
| Genesis A 2795 | || wiste ferhþ guman / cearum | on | clommum || cyning engla spræ |
| Genesis A 2808 | esene || þæt þe soþ metod / | on | gesiþþe is || swegles aldor |
| Genesis A 2814 | ædum || waldend scufeþ / frea | on | forþwegas || folmum sinum / wi |
| Genesis A 2823 | þu feasceaft || feorran come / | on | þas werþeode || wræccan la |
| Genesis A 2830 | t þu randwigum || rumor mote / | on | þisse folcsceare || frætwa |
| Genesis A 2843 | dd worhte || and his waldende / | on | þam glædstede || gild onsæ |
| Genesis A 2867 | þæt him gasta weardes / egesa | on | breostum wunode || ongan þa |
| Genesis A 2882 | cas mine || restaþ incit / her | on | þissum wicum || wit eft cuma |
| Genesis A 2893 | t / abraham maþelode || hæfde | on | an gehogod / þæt he gedæde | |
| Genesis A 2899 | wa him se eca bebead / þæt he | on | hrofe gestod || hean landes / o |
| Genesis A 2900 | n hrofe gestod || hean landes / | on | þære stowe || þe him se st |
| Genesis A 2904 | honda / bearne sinum || and þa | on | bæl ahof / isaac geongne || an |
| Genesis A 2930 | one abraham genam || and hine | on | ad ahof / ofestum miclum || for |
| Exodus 8 | || gehyre se þe wille / þone | on | westenne || weroda drihten / so |
| Exodus 32 | rodes aldor / faraones feond || | on | forþwegas / þa wæs ingere || |
| Exodus 46 | || feond wæs bereafod / hergas | on | helle || heofung þider becom |
| Exodus 53 | s magum || gif hie metod lete / | on | langne lust || leofes siþes / |
| Exodus 59 | || uncuþ gelad / oþþæt hie | on | guþmyrce || gearwe bæron / w |
| Exodus 67 | mægnes mæste || mearclandum | on | / nearwe genyddon || on norþwe |
| Exodus 68 | clandum on / nearwe genyddon || | on | norþwegas / wiston him be suþ |
| Exodus 98 | þ || dagum and nihtum / þa ic | on | morgen gefrægn || modes rofa |
| Exodus 106 | r / foron flodwege || folc wæs | on | salum / hlud herges cyrm || heo |
| Exodus 119 | æþbroga || holmegum wederum / | on | ferclamme || ferhþ getwæfde |
| Exodus 123 | reate || hatan lige / þæt he | on | westenne || werod forbærnde / |
| Exodus 129 | nde || leodmægne forstod / fus | on | forþweg || fyrdwic aras / wyrp |
| Exodus 135 | t || be þan readan sæ / þær | on | fyrd hyra || færspell becwom |
| Exodus 153 | leode || þær him mihtig god / | on | þam spildsiþe || spede forg |
| Exodus 161 | þunian || þeod mearc tredan / | on | hwæl # || / hreopon herefugol |
| A.1.2 161 | nian, || þēod mearc tredan, / | on | hwæl. / Hrēopon% here-fuĝola |
| Exodus 165 | ngon / atol æfenleoþ || ætes | on | wenan / carleasan deor || cwyld |
| Exodus 167 | easan deor || cwyldrof beodan / | on | laþra last || leodmægnes fy |
| Exodus 176 | nberge || cumbol lixton / wiges | on | wenum || wælhlencan sceoc / he |
| Exodus 186 | on cyningas || and cneowmagas / | on | þæt eade riht || æþelum d |
| Exodus 189 | wigan æghwilcne / þara þe he | on | þam fyrste || findan mihte / w |
| Exodus 191 | || ealle ætgædere / cyningas | on | corþre || cuþ oft gebad / hor |
| Exodus 192 | orþre || cuþ oft gebad / horn | on | heape || to hwæs hægstealdm |
| Exodus 199 | ahela cynn / billum abreotan || | on | hyra broþorgyld / forþon wæs |
| Exodus 209 | ihtlangne fyrst / þeah þe him | on | healfa gehwam || hettend seom |
| Exodus 213 | rgum || in blacum reafum / wean | on | wenum || wæccende bad / eall s |
| Exodus 216 | s || oþ moyses bebead / eorlas | on | uhttid || ærnum bemum / folc s |
| Exodus 218 | abban heora hlencan || hycgan | on | ellen / beran beorht searo || b |
| Exodus 223 | flotan feldhusum || fyrd wæs | on | ofste / siþþan hie getealdon |
| Exodus 225 | tealdon || wiþ þam teonhete / | on | þam forþherge || feþan twe |
| Exodus 227 | || mægen wæs onhrered / wæs | on | anra gehwam || æþelan cynne |
| Exodus 229 | under lindum || leoda duguþe / | on | folcgetæl || fiftig cista / h |
| Exodus 243 | iþrade / ac hie be wæstmum || | on | wig curon / hu in leodscipe || |
| Exodus 269 | des / abroden of breostum || ic | on | beteran ræd / þæt ge gewurþ |
| Exodus 278 | præc / hwæt ge nu eagum to || | on | lociaþ / folca leofost || fær |
| Exodus 302 | recyste || hwite linde / segnas | on | sande || sæweall astah / uplan |
| Exodus 311 | orþe cyn || fyrmest eode / wod | on | wægstream || wigan on heape / |
| Exodus 311 | de / wod on wægstream || wigan | on | heape / ofer grenne grund || iu |
| Exodus 313 | grenne grund || iudisc feþa / | on | orette || on uncuþ gelad / for |
| Exodus 313 | || iudisc feþa / on orette || | on | uncuþ gelad / for his mægwinu |
| Exodus 319 | fdon him to segne || þa hie | on | sund stigon / ofer bordhreoþan |
| Exodus 326 | þeoda ænigre || þracu wæs | on | ore / heard handplega || hægst |
| Exodus 337 | wefede || þæt he siþor for / | on | leofes last || him on leodsce |
| Exodus 337 | or for / on leofes last || him | on | leodsceare / frumbearnes riht | |
| Exodus 350 | mæst || þy he mære wearþ / | on | forþwegas || folc æfter wol |
| Exodus 355 | fruma || landriht geþah / frod | on | ferhþe || freomagum leof / cen |
| Exodus 365 | ncefloda / þara þe gewurde || | on | woruldrice / hæfde him on hre |
| Exodus 366 | e || on woruldrice / hæfde him | on | hreþre || halige treowa / for |
| Exodus 369 | mhorda mæst || mine gefræge / | on | feorhgebeorh || foldan hæfde |
| Exodus 375 | oda || eac þon sæda gehwilc / | on | bearm scipes || beornas fered |
| Exodus 379 | þa wære / fæder abrahames || | on | folctale / þæt is se abraham |
| Exodus 383 | ebead / werþeoda geweald || he | on | wræce lifde / siþþan he gel |
| Exodus 386 | heahlond stigon / sibgemagas || | on | seone beorh / wære hie þær f |
| Exodus 393 | || eorþcyninga / se wisesta || | on | woruldrice / heahst and haligos |
| Exodus 441 | mæge || ealle geriman / stanas | on | eorþan || steorran on heofon |
| Exodus 441 | stanas on eorþan || steorran | on | heofonum / sæbeorga sand || se |
| Exodus 450 | lm heolfre spaw || hream wæs | on | yþum / wæter wæpna ful || w |
| Exodus 466 | st || modige swulton / cyningas | on | corþre || cyre swiþrode / sæ |
| Exodus 469 | restream modig || mægen wæs | on | cwealme / fæste gefeterod || f |
| Exodus 487 | ige hand || heofonrices weard / | on | werbeamas || wlance þeode / ne |
| Exodus 491 | yre || garsecg wedde / up ateah | on | sleap || egesan stodon / weollo |
| Exodus 499 | || flodblac here / siþþan hie | on | bugon || brun yppinge / modewæ |
| Exodus 517 | anon israhelum || ece rædas / | on | merehwearfe || moyses sægde / |
| Exodus 520 | nemnaþ / swa gyt werþeode || | on | gewritum findaþ / doma gehwilc |
| Exodus 522 | þara þe him drihten bebead / | on | þam siþfate || soþum wordu |
| Exodus 527 | gæþ / hafaþ wislicu || word | on | fæþme / wile meagollice || mo |
| Exodus 536 | e || gihþum healdaþ / murnaþ | on | mode || manhus witon / fæst un |
| Exodus 543 | g dædum fah || drihten sylfa / | on | þam meþelstede || manegum d |
| Exodus 545 | awla lædeþ / eadige gastas || | on | uprodor / þær is leoht and li |
| Exodus 547 | | eac þon lissa blæd / dugoþ | on | dreame || drihten herigaþ / we |
| Exodus 556 | e þas fare lædeþ / hafaþ us | on | cananea || cyn gelyfed / burh a |
| Exodus 565 | ter þam wordum || werod wæs | on | salum / sungon sigebyman || seg |
| Exodus 567 | on sigebyman || segnas stodon / | on | fægerne sweg || folc wæs on |
| Exodus 567 | on fægerne sweg || folc wæs | on | lande / hæfde wuldres beam || |
| Exodus 569 | rud gelæded / halige heapas || | on | hild godes / life gefegon || þ |
| Exodus 577 | don / weras wuldres sang || wif | on | oþrum / folcsweota mæst || fy |
| Exodus 581 | æs eþfynde || afrisc meowle / | on | geofones staþe || golde gewe |
| Exodus 586 | nnon sælafe || segnum dælan / | on | yþlafe || ealde madmas / reaf |
| Exodus 587 | madmas / reaf and randas || heo | on | riht sceodon / gold and godweb |
| Exodus 590 | dorgesteald || werigend lagon / | on | deaþstede || drihtfolca mæs |
| Daniel 4 | þan þurh metodes mægen || | on | moyses hand / wearþ wig gifen |
| Daniel 35 | de him æt frymþe || þa þe | on | fruman ær þon / wæron mancyn |
| Daniel 39 | n byrig / eorlum elþeodigum || | on | eþelland / þær salem stod || |
| Daniel 47 | aldorfrea / babilones brego || | on | his burhstede / nabochodonossor |
| Daniel 68 | siþedon / and gelæddon eac || | on | langne siþ / israela cyn || on |
| Daniel 69 | on langne siþ / israela cyn || | on | eastwegas / to babilonia || beo |
| Daniel 72 | deman / nabochodonossor || him | on | nyd dyde / israela bearn || ofe |
| Daniel 84 | ft leornedon / þæt him snytro | on | sefan || secgan mihte / nales |
| Daniel 108 | s lifde / þa þam folctogan || | on | frumslæpe / siþþan to reste |
| Daniel 110 | gehwearf || rice þeoden / com | on | sefan hwurfan || swefnes woma |
| Daniel 113 | m || oþ edsceafte / wearþ him | on | slæpe || soþ gecyþed / þæt |
| Daniel 124 | end || reste wunode / wearþ he | on | þam egesan || acol worden / þ |
| Daniel 131 | swa dygle || drihten ahicgan / | on | sefan þinne || hu þe swefne |
| Daniel 145 | ne meahte þa seo mænigeo || | on | þam meþelstede / þurh witigd |
| Daniel 170 | an / ac he wyrcan ongan || weoh | on | felda / þam þe deormode || di |
| Daniel 172 | ormode || diran heton / se wæs | on | þære þeode || þe swa hatt |
| Daniel 180 | re / þa hie for þam cumble || | on | cneowum sæton / onhnigon to þ |
| Daniel 188 | iht dyde / þær þry wæron || | on | þæs þeodnes byrig / eorlas i |
| Daniel 192 | gebedu rærde / þeah þe þær | on | herige || byman sungon / þa w |
| Daniel 244 | ær esnas mænige / wurpon wudu | on | innan || swa him wæs on word |
| Daniel 244 | wudu on innan || swa him wæs | on | wordum gedemed / bæron brandas |
| Daniel 245 | wordum gedemed / bæron brandas | on | bryne || blacan fyres / wolde w |
| Daniel 250 | et wære / þa se lig gewand || | on | laþe men / hæþne of halgum | |
| Daniel 254 | n || alet gehwearf / teonfullum | on | teso || þær to geseah / babil |
| Daniel 257 | ea || ofestum heredon / drihten | on | dreame || dydon swa hie cuþo |
| Daniel 258 | || dydon swa hie cuþon / ofne | on | innan || aldre generede / guman |
| Daniel 266 | þe þa scylde worhton / hwearf | on | þa hæþenan hæftas || fram |
| Daniel 269 | he his sefan ontreowde / wundor | on | wite agangen || him þæt wr |
| Daniel 272 | þry || him eac þær wæs / an | on | gesyhþe || engel ælmihtiges |
| Daniel 273 | | engel ælmihtiges / him þær | on | ofne || owiht ne derede / ac w |
| Daniel 275 | | ealles gelicost / efne þonne | on | sumera || sunne scineþ / and d |
| Daniel 276 | nne scineþ / and deaw dryge || | on | dæge weorþeþ / winde geondsa |
| Daniel 289 | # || / syndon þine willan || | on | woruldspedum / rihte and gerume |
| Daniel 296 | || we þæs lifgende / worhton | on | worulde || eac þon wom dyde / |
| Daniel 306 | orþcyninga || æhta gewealde / | on | hæft heorugrimra || and we n |
| Daniel 318 | n wolde || þætte æfter him / | on | cneorissum || cenned wurde / an |
| Daniel 326 | wordcwyde || and þin wuldor | on | us / gecyþ cræft and miht || |
| Daniel 337 | an onsended / wlitescyne wer || | on | his wuldorhaman / se him cwom t |
| Daniel 343 | e wæs / owiht geegled || ac he | on | andan sloh / fyr on feondas || |
| Daniel 344 | ed || ac he on andan sloh / fyr | on | feondas || for fyrendædum / þ |
| Daniel 345 | s || for fyrendædum / þa wæs | on | þam ofne || þær se engel b |
| Daniel 347 | || wedere gelicost / þonne hit | on | sumeres tid || sended weorþe |
| Daniel 348 | weorþeþ / dropena drearung || | on | dæges hwile / wearmlic wolcna |
| Daniel 350 | c biþ wedera cyst / swylc wæs | on | þam fyre || frean mihtum / hal |
| Daniel 357 | l || þær þa modhwatan / þry | on | geþancum || þeoden heredon / |
| Daniel 365 | æter / þa þe ofer roderum || | on | rihtne gesceaft / wuniaþ in wu |
| Daniel 376 | || leoht and þeostro / herige | on | hade || somod hat and ceald / a |
| Daniel 379 | eder || and wolcenfaru / lofige | on | lyfte || and þec ligetu / blac |
| Daniel 418 | a sum / þæt we þær eagum || | on | lociaþ / geþenc þeoden min | |
| Daniel 423 | ealles him / be naman gehwam || | on | neod sprecaþ / þanciaþ þrym |
| Daniel 429 | it owihtes god / þæt hie sien | on | þam laþe || leng þonne þu |
| Daniel 434 | a bende forburnene || þe him | on | banum lagon / laþsearo leoda c |
| Daniel 436 | e gewemmed || ne nænig wroht | on | hrægle / ne feax fyre beswæle |
| Daniel 437 | feax fyre beswæled || ac hie | on | friþe drihtnes / of þam grimm |
| Daniel 439 | treddedon / gleawmode guman || | on | gastes hyld / þa gewat se enge |
| Daniel 441 | l up || secan him ece dreamas / | on | heanne hrof || heofona rices / |
| Daniel 443 | hold || halgum metode / hæfde | on | þam wundre gewurþod || þe |
| Daniel 453 | || þe þær gelædde wæron / | on | æht ealdfeondum || þæt hie |
| Daniel 469 | tosomne || sine leode / and þa | on | þam meþle || ofer menigo be |
| Daniel 471 | e || and wundor godes / þætte | on | þam cnihtum || gecyþed wæs |
| Daniel 474 | þ cwealme gebearh || cnihtum | on | ofne / lacende lig || þam þe |
| Daniel 483 | t ær swiþe oþstod / manegum | on | mode || minra leoda / forþam |
| Daniel 490 | / wearþ him hyrra hyge || and | on | heortan geþanc / mara on modse |
| Daniel 491 | | and on heortan geþanc / mara | on | modsefan || þonne gemet wær |
| Daniel 495 | || up astigeþ / þa him wearþ | on | slæpe || swefen ætywed / nabo |
| Daniel 497 | neh gewearþ / þuhte him þæt | on | foldan || fægre stode / wudube |
| Daniel 499 | | se wæs wyrtum fæst / beorht | on | blædum || næs he bearwe gel |
| Daniel 507 | fuglas eac || heora feorhnere / | on | þæs beames || bledum name / |
| Daniel 511 | eorfan / and þa wildan deor || | on | weg fleon / swylce eac þa fugo |
| Daniel 534 | ofonum || se his hyge trymede / | on | þam drihtenweard || deopne w |
| Daniel 560 | en || fyrstmearc wesan / stille | on | staþole || swa seo stefn gec |
| Daniel 566 | sa || nis þe wiþerbreca / man | on | moldan || nymþe metod ana / se |
| Daniel 568 | ngdome / and þec wineleasne || | on | wræc sendeþ / and þonne onhw |
| Daniel 579 | mannum / reccend and rice || se | on | roderum is / is me swa þeah wi |
| Daniel 581 | þæt se wyrtruma / stille wæs | on | staþole || swa seo stefn gec |
| Daniel 600 | astergeweorc / babilone burh || | on | his blæde geseah / sennera fel |
| Daniel 610 | myndum / rume rice || ic reste | on | þe / eard and eþel || agan wi |
| Daniel 613 | ihten / forfangen wearþ || and | on | fleam gewat / ana on oferhyd || |
| Daniel 614 | rþ || and on fleam gewat / ana | on | oferhyd || ofer ealle men / swa |
| Daniel 615 | fer ealle men / swa wod wera || | on | gewindagum / geocrostne siþ || |
| Daniel 624 | þurh wolcna gang / gemunde þa | on | mode || þæt metod wære / heo |
| Daniel 634 | cca || and wæda leas / mætra | on | modgeþanc || to mancynne / þo |
| Daniel 704 | a gestreon / huslfatu halegu || | on | hand werum / þa ær caldeas || |
| Daniel 713 | aldor / gealp gramlice || gode | on | andan / cwæþ þæt his hergas |
| Daniel 724 | / þa wearþ folctoga || forht | on | mode / acul for þam egesan || |
| Daniel 730 | burhsittendum / werede comon || | on | þæt wundor seon / sohton þa |
| Daniel 737 | n þæt seld gangan / þam wæs | on | gaste || godes cræft micel / t |
| Daniel 748 | æht bere / huslfatu halegu || | on | hand werum / on þam ge deoflu |
| Daniel 749 | lfatu halegu || on hand werum / | on | þam ge deoflu || drincan ong |
| Christ and Satan 5 | anas and eorþan || stream ut | on | sæ / wæter and wolcn || þurh |
| Christ and Satan 8 | yt || clene ymbhaldeþ / meotod | on | mihtum || and alne middangear |
| Christ and Satan 15 | dres gast / serede and sette || | on | six dagum / eorþan dæles || u |
| Christ and Satan 16 | ix dagum / eorþan dæles || up | on | heofonum / and heanne holm || h |
| Christ and Satan 22 | t þe eft forwarþ / þuhte him | on | mode || þæt hit mihte swa / |
| Christ and Satan 37 | hwær com engla þrym / þe we | on | heofnum || habban sceoldan / þ |
| Christ and Satan 39 | fæstum fyrclommum || flor is | on | welme / attre onæled || nis nu |
| Christ and Satan 45 | ene iu || dreamas hefdon / song | on | swegle || selrum tidum / þær |
| Christ and Satan 66 | m wordum / heora aldorþægn || | on | reordadon / on cearum cwidum || |
| Christ and Satan 67 | a aldorþægn || on reordadon / | on | cearum cwidum || crist heo af |
| Christ and Satan 89 | en sutol || þa ic aseald wes | on | wærgþu / niþer under nessas |
| Christ and Satan 98 | duru || dracan eardigaþ / hate | on | reþre || heo us helpan ne ma |
| Christ and Satan 109 | hten god || deman wille / fagum | on | flora || nu ic feran com / deof |
| Christ and Satan 111 | issum dimman ham / ac ic sceal | on | flyge || and on flyhte þragu |
| Christ and Satan 111 | m / ac ic sceal on flyge || and | on | flyhte þragum / earda neosan | |
| Christ and Satan 130 | || þæt ic gelutian ne mæg / | on | þyssum sidan sele || synnum |
| Christ and Satan 138 | s brucan / burga ne bolda || ne | on | þa beorhtan gescæft / ne mot |
| Christ and Satan 142 | id englum || æfre cuþe / song | on | swegle || þær sunu meotodes |
| Christ and Satan 158 | ornende || in bæce minum / hat | on | helle || hyhtwillan leas / þa |
| Christ and Satan 205 | s crist genemned # || / beoran | on | breostum || bliþe geþohtas / |
| Christ and Satan 229 | ene || þæt we syngodon / uppe | on | earde || sceolon nu æfre þ |
| Christ and Satan 235 | | þa we þær wæron / wunodon | on | wynnum || geherdon wuldres sw |
| Christ and Satan 244 | | þe þær up becom / and hine | on | eorþan || ær gelefde / þa þ |
| Christ and Satan 262 | al nu þeos menego her / licgan | on | leahtrum || sume on lyft scac |
| Christ and Satan 262 | er / licgan on leahtrum || sume | on | lyft scacan / fleogan ofer fold |
| Christ and Satan 264 | er foldan || fyr biþ ymbutan / | on | æghwylcum || þæh he uppe s |
| Christ and Satan 275 | æs ic seolfa weold / þonne ic | on | heofonum || ham staþelode / hw |
| Christ and Satan 277 | þer us se eca || æfre wille / | on | heofona rice || ham alefan / e |
| Christ and Satan 280 | rnedon || godes andsacan / hate | on | helle || him wæs hælend god |
| Christ and Satan 285 | igendra gehwylc / gemunan symle | on | mode || meotodes strengþo / ge |
| Christ and Satan 289 | freobearn godes / gif we þæt | on | eorþan || ær geþencaþ / and |
| Christ and Satan 298 | || uton cyþan þæt / deman we | on | eorþan || ærror lifigend / on |
| Christ and Satan 302 | || gif þider moton / and þæt | on | eorþan || ær gewyrcaþ / for |
| Christ and Satan 323 | || þe þær ærest com / forþ | on | feþan || fæste gebunden / fyr |
| Christ and Satan 344 | || heofon deop gehygd / þa heo | on | heofonum || ham staþelodon / |
| Christ and Satan 346 | e crist / rodera rices || ah he | on | riht geheold / hired heofona || |
| Christ and Satan 367 | lucifer haten || leohtberende / | on | geardagum || in godes rice / þ |
| Christ and Satan 371 | earte geþohte / þæt he wolde | on | heofonum || hehseld wyrcan / up |
| Christ and Satan 402 | le || þa com engla sweg / dyne | on | dægred || hæfde drihten seo |
| Christ and Satan 404 | wæs seo fæhþe þa gyt / open | on | uhtan || þa se egsa becom / le |
| Christ and Satan 412 | a || se þe æfre nu / beorneþ | on | bendum || þæt wit blæd aht |
| Christ and Satan 415 | gelyfdon / namon mid handum || | on | þam halgan treo / beorhte blæ |
| Christ and Satan 463 | þæt he swa wolde / þis wæs | on | uhtan || eall geworden / ær d |
| Christ and Satan 472 | þele wif / þa hie begeton || | on | godes willan / feowertig bearna |
| Christ and Satan 474 | bearna || þæt forþ þonon / | on | middangeard || menio onwocon / |
| Christ and Satan 476 | feola || wunian moston / eorlas | on | eþle || oþþæt eft gelamp / |
| Christ and Satan 479 | enum / fah is æghwær # || / ic | on | neorxnawonge || niwe asette / t |
| Christ and Satan 494 | an had / ufan from eþle || and | on | eorþan gebad / tintregan fela |
| Christ and Satan 500 | mæles || mearc agangen / þæt | on | worulde wæs || wintra gerime |
| Christ and Satan 502 | e / gemunde ic þæs mænego || | on | þam minnan ham / lange þæs |
| Christ and Satan 508 | lum || ic eow þingade / þa me | on | beame || beornas sticedon / gar |
| Christ and Satan 509 | ame || beornas sticedon / garum | on | galgum || heow se giunga þæ |
| Christ and Satan 513 | sæde / meotod moncynnes || ær | on | morgen / þæs þe drihten god |
| Christ and Satan 519 | h he ut eode || engla drihten / | on | þæm fæstenne || and gefati |
| Christ and Satan 528 | on || hwær sunu meotodes / þa | on | upp gestod || ece drihten / god |
| Christ and Satan 531 | || þær se eca wæs / feollon | on | foldan || and to fotum hnigon |
| Christ and Satan 537 | sumum cyrre / þec gelegdon || | on | laþne bend / hæþene mid hond |
| Christ and Satan 547 | / geþrowode || þeoden ure / he | on | beame astah || and his blod a |
| Christ and Satan 548 | tah || and his blod ageat / god | on | galgan || þurh his gastes m |
| Christ and Satan 557 | m þe teala þenceþ / þa wæs | on | eorþan || ece drihten / feower |
| Christ and Satan 562 | ast || to heofonrice / astah up | on | heofonum || engla scyppend / we |
| Christ and Satan 574 | þa wæs iudas of / se þe ær | on | tifre || torhtne gesalde / drih |
| Christ and Satan 577 | e bebohte || bearn wealdendes / | on | seolfres sinc || him þæt sw |
| Christ and Satan 579 | æca || innon helle / siteþ nu | on | þa swiþran hond || sunu his |
| Christ and Satan 585 | his wuldres cræft / siteþ him | on | heofnum || halig encgel / walde |
| Christ and Satan 596 | þær is cuþre lif / þonne we | on | eorþan mægen || æfre gestr |
| Christ and Satan 599 | den mæra / ælmihtig god # || / | on | domdæge || drihten seolfa / ha |
| Christ and Satan 609 | eadan || wlitige and unclæne / | on | twa healfe || tile and yfle / h |
| Christ and Satan 610 | d yfle / him þa soþfæstan || | on | þa swiþran hond / mid rodera |
| Christ and Satan 637 | deofles spellunge / hu hie him | on | edwit || oft asettaþ / swarte |
| Christ and Satan 678 | endum liht || lean butan ende / | on | heofenrice || halige dreamas / |
| Christ and Satan 1 | m || / atol þurh edwit || and | on | esle ahof / herm bealowes gast |
| Christ and Satan 2 | hof / herm bealowes gast || and | on | beorh astah / asette on dune || |
| Christ and Satan 3 | || and on beorh astah / asette | on | dune || drihten hælend / loca |
| A.1.4 3 | hearm% bealwes% gāst, || and | on | beorh ā·stāh, / ā·sette on |
| A.1.4 4 | on beorh ā·stāh, / ā·sette | on | dūne || drihten hǣlend: / ‘ |
| Christ and Satan 5 | londbuende / ic þe geselle || | on | þines seolfes dom / folc and f |
| A.1.4 6 | ende%. / Iċ þē ġe·selle || | on% | þīnes selfes% dōm% / folc an |
| Christ and Satan 18 | a / cyning moncynnes || cer þe | on | bæcling / wite þu eac awyrgda |
| A.1.4 19 | mann-cynnes. || Ċierr% þē | on | bæclinu! / Wite þū ēac, ā |
| Christ and Satan 32 | tenge / satan seolua ran || and | on | susle gefeol / earm æglæce || |
| A.1.4 33 | ġe. / Satan selfa rann% || and | on | sūsle ġe·fēoll, / earm ǣĝ |
| Christ and Satan 37 | hwilum hream astag / þonne he | on | þone atolan || eagum gesawun |
| A.1.4 38 | rēam% ā·stāh%, / þonne hē | on | þone atolan || ēaĝum ġe· |
| Christ and Satan 39 | lac bealowes gast || þæt he | on | botme stod / þa him þuhte || |
| A.1.4 40 | bealwes% gāst, || þæt hē | on | botme stōd. / Þā him þūhte |
| Christ and Satan 44 | te / þa he gemunde || þæt he | on | grunde stod / locade leas wiht |
| A.1.4 45 | % hē ġe·munde || þæt hē | on | grunde stōd. / Lōcode lēas w |
| Christ and Satan 50 | cweþan # || / la þus beo nu | on | yfele || noldæs ær teala / [F |
| A.1.4 51 | weðan: / ‘Lā, þus bēo nū | on | yfele! || Noldest ǣr tela! |
| Andreas 1 | Andreas / / hwæt we gefrunan || | on | fyrndagum / twelfe under tunglu |
| Andreas 10 | incas || þonne rond ond hand / | on | herefelda || helm ealgodon / on |
| Andreas 11 | on herefelda || helm ealgodon / | on | meotudwange || wæs hira math |
| Andreas 15 | halig god || hlyt geteode / ut | on | þæt igland || þær ænig |
| Andreas 18 | brucan || oft him bonena hand / | on | herefelda || hearde gesceode / |
| Andreas 22 | næs þær hlafes wist / werum | on | þam wonge || ne wæteres dry |
| Andreas 36 | wit || wera ingeþanc / heortan | on | hreþre || hyge wæs oncyrred |
| A.2.1 41 | ō ðǣre mǣran byriġ / cumen | on | þā ċeastre. || Þǣr wæs |
| A.2.1 51 | lles eċġe. || Hwæðere hē | on | brēostum þā-ġīet / herede |
| A.2.1 52 | brēostum þā-ġīet / herede | on | heortan || heofon-rīċes wea |
| Andreas 58 | cerne || him wæs cristes lof / | on | fyrhþlocan || fæste bewunde |
| Andreas 65 | t seowaþ || a ic symles wæs / | on | wega gehwam || willan þines / |
| Andreas 66 | gehwam || willan þines / georn | on | mode || nu þurh geohþa scea |
| A.2.1 69 | u, / metod mann-cynnes, || mōd | on | hreðere. / Ġif þīn willa s |
| Andreas 77 | to are || ælmihtig god / leoht | on | þissum life || þy læs ic l |
| A.2.1 78 | ċ lungre sċyle, / ā·blended | on | burgum, || aefter bill-hete / |
| Andreas 86 | hetum / werigum wrohtsmiþum || | on | þone wyrrestan / dugoþa demen |
| Andreas 98 | be under swegle || ne beo þu | on | sefan to forht / ne on mode ne |
| Andreas 99 | beo þu on sefan to forht / ne | on | mode ne murn || ic þe mid wu |
| Andreas 102 | menigo || þe þe mid wuniaþ / | on | nearonedum || þe is neorxnaw |
| A.2.1 111 | tō hlēow and tō hroðre || | on | þās hǣðnan burh. / Hē þē |
| A.2.1 117 | d, / hweorfan%, of hīenþum || | on | ġe·hield godes.’ / Ġe·wā |
| Andreas 120 | am uplican / eþelrice || he is | on | riht cyning / staþolfæst styr |
| A.2.1 121 | g, / staðolfæst stīerend, || | on | stōwa ġe·hwǣm. / Þā wæs |
| Andreas 130 | hwæþer cwice lifdon / þa þe | on | carcerne || clommum fæste / hl |
| Andreas 134 | | feores berædan / hæfdon hie | on | rune || ond on rimcræfte / awr |
| Andreas 134 | an / hæfdon hie on rune || ond | on | rimcræfte / awriten wælgrædi |
| Andreas 137 | ie to mose || meteþearfendum / | on | þære werþeode || weorþan |
| A.2.1 163 | || strangum meahtum, / hū hē | on | ell-þēodĝum || iermþum wu |
| A.2.1 169 | num, || ðǣr sē hālĝa wer / | on | Achaia, || Andreas, wæs, / (l |
| Andreas 170 | andreas wæs / leode lærde || | on | lifes weg / þa him cirebaldum |
| Andreas 179 | uncuþra || ængum ne willaþ / | on | þam folcstede || feores geun |
| Andreas 180 | geunnan / syþþan manfulle || | on | mermedonia / onfindaþ feasceaf |
| Andreas 185 | fore þreo niht || þæt he | on | þære þeode sceal / fore hæ |
| Andreas 191 | deop gelad / fore gefremman || | on | feorne weg / swa hrædlice || h |
| Andreas 206 | ealdan gode / to gefremmanne || | on | foldwege / þæt sio ceaster hi |
| Andreas 207 | ge / þæt sio ceaster hider || | on | þas cneorisse / under swegles |
| Andreas 212 | þfætes || sæne weorþan / ne | on | gewitte to wac || gif þu wel |
| Andreas 214 | aldan / treowe tacen || beo þu | on | tid gearu / ne mæg þæs æren |
| A.2.1 217 | ran || and þīn feorh beran / | on | gramra grīpe, || ðǣr þe g |
| Andreas 222 | res ende / ceol gestigan || ond | on | cald wæter / brecan ofer bæþ |
| A.2.1 231 | || æðelum cempan / ā·boden | on | burgum, || ne wæs him blēa |
| Andreas 235 | to godes campe / gewat him þa | on | uhtan || mid ærdæge / ofer sa |
| Andreas 237 | u || to sæs faruþe / þriste | on | geþance || ond his þegnas m |
| Andreas 238 | || ond his þegnas mid / gangan | on | greote || garsecg hlynede / beo |
| Andreas 239 | brimstreamas || se beorn wæs | on | hyhte / syþþan he on waruþe |
| Andreas 240 | orn wæs on hyhte / syþþan he | on | waruþe || widfæþme scip / mo |
| Andreas 246 | nas gemette / modiglice menn || | on | merebate / sittan siþfrome || |
| Andreas 250 | id his englum twam / wæron hie | on | gescirplan || scipferendum / eo |
| Andreas 252 | ice || ealiþendum / þonne hie | on | flodes fæþm || ofer feorne |
| Andreas 253 | des fæþm || ofer feorne weg / | on | cald wæter || ceolum lacaþ / |
| Andreas 254 | þ / hie þa gegrette || se þe | on | greote stod / fus on faroþe || |
| Andreas 255 | || se þe on greote stod / fus | on | faroþe || fægn reordade / hwa |
| Andreas 257 | um liþan / macræftige menn || | on | mereþissan / ane ægflotan || |
| Andreas 263 | | meþelhegendra / þe he þær | on | waroþe || wiþþingode / we of |
| Andreas 266 | geferede || us mid flode bær / | on | hranrade || heahstefn naca / sn |
| Andreas 275 | rnscipe || ofer hwæles eþel / | on | þære mægþe || biþ þe me |
| Andreas 276 | meorþ wiþ god / þæt þu us | on | lade || liþe weorþe / eft him |
| A.2.1 281 | odġe || eardes brūcaþ, / ac | on | ðǣre ċeastre || cwealm þr |
| Andreas 284 | || ofer widne mere / þæt þu | on | þa fægþe || þine feore sp |
| Andreas 286 | ondsware / usic lust hweteþ || | on | þa leodmearce / mycel modes hi |
| Andreas 289 | esta || gif þu us þine wilt / | on | merefaroþe || miltse gecyþa |
| A.2.1 304 | ġe lust ā·hwettan, / willan | on | weorolde, || swā þū worde |
| Andreas 305 | þa beorna breogo || þær he | on | bolcan sæt / ofer waroþa gewe |
| Andreas 311 | eosan / nafast þe to frofre || | on | faroþstræte / hlafes wiste || |
| Andreas 316 | andreas || þurh ondsware / wis | on | gewitte || wordhord onleac / ne |
| Andreas 324 | ren to cempum || he is cyning | on | riht / wealdend ond wyrhta || w |
| Andreas 337 | freoþo healde / ne þurfan ge | on | þa fore || frætwe lædan / go |
| Andreas 339 | eolfor || ic eow goda gehwæs / | on | eowerne agenne dom || est ahw |
| A.2.1 349 | wā ġē bēnan sint.’ / Þā | on | ċēol stiĝon || collen-ferh |
| Andreas 351 | llenrofe || æghwylcum wearþ / | on | merefaroþe || mod geblissod / |
| A.2.1 356 | en || dōm-weorðunga, / willan | on | weorolde || and on wuldre bl |
| A.2.1 356 | ga, / willan on weorolde || and | on | wuldre blǣd, / metod mann-cynn |
| Andreas 358 | nncynnes || swa þu me hafast / | on | þyssum siþfæte || sybbe ge |
| Andreas 379 | gete / þara þe mid andreas || | on | eagorstream / ceol gesohte || n |
| Andreas 382 | nd wisode / him þa se halga || | on | holmwege / ofer argeblond || an |
| Andreas 400 | gebidan || beornas þine / aras | on | earde || hwænne þu eft cyme |
| Andreas 408 | swicaþ þe / we bioþ laþe || | on | landa gehwam / folcum fracoþe |
| Andreas 413 | hilde || þonne hand ond rond / | on | beaduwange || billum forgrund |
| Andreas 422 | flod || frefra þine / mæcgas | on | mode || mycel is nu gena / lad |
| Andreas 429 | / ge þæt gehogodon || þa ge | on | holm stigon / þæt ge on fara |
| Andreas 430 | a ge on holm stigon / þæt ge | on | fara folc || feorh gelæddon / |
| Andreas 432 | tnes lufan || deaþ þrowodon / | on | ælmyrcna || eþelrice / sawle |
| Andreas 438 | n / swa gesælde iu || þæt we | on | sæbate / ofer waruþgewinn || |
| Andreas 444 | upp astod / of brimes bosme || | on | bates fæþm / egesa ofer yþli |
| Andreas 446 | tig þær / meotud mancynnes || | on | mereþyssan / beorht basnode || |
| Andreas 448 | node || beornas wurdon / forhte | on | mode || friþes wilnedon / milt |
| Andreas 450 | þa seo menigo ongan / clypian | on | ceole || cyning sona aras / eng |
| Andreas 460 | rlæteþ || lifgende god / eorl | on | eorþan || gif his ellen deah |
| Andreas 470 | ordigan || rædum snottor / wis | on | gewitte || wordlocan onspeonn |
| Andreas 481 | gife hleotest / haligne hyht || | on | heofonþrymme / gif þu lidweri |
| Andreas 489 | ngeste || sund wisige / ic wæs | on | gifeþe || iu ond nu-þa / syxt |
| Andreas 490 | ond nu-þa / syxtyne siþum || | on | sæbate / mere hrerendum || mun |
| Andreas 498 | ls || fugole gelicost / glideþ | on | geofone || ic georne wat / þæ |
| Andreas 500 | fre ne geseah || ofer yþlade / | on | sæleodan || syllicran cræft |
| Andreas 501 | t / is þon geliccost || swa he | on | landsceare / stille stande || |
| Andreas 504 | can brondstæfne || hwæþere | on | brim snoweþ / snel under segle |
| Andreas 507 | nalas wintrum frod / hafast þe | on | fyrhþe || faroþlacende / eorl |
| Andreas 511 | t þæt gesæleþ || þæt we | on | sælade / scipum under scealcum |
| Andreas 514 | eg || brimhengestum / hwilum us | on | yþum || earfoþlice / gesæle |
| Andreas 515 | þum || earfoþlice / gesæleþ | on | sæwe || þeh we siþ nesan / f |
| Andreas 552 | ngne || geofum wyrþodest / wis | on | gewitte || ond wordcwidum / ic |
| Andreas 554 | efenealdum || æfre ne mette / | on | modsefan || maran snyttro / him |
| A.2.1 562 | e / nā ðǣr ġe·līefdon || | on | hira līf-fruman, / grame ġal |
| A.2.1 573 | meahte þæt ġe·weorðan || | on | wer-þēode, / þæt þū ne ġ |
| Andreas 582 | edum || blinde gesegon / swa he | on | grundwæge || gumena cynnes / m |
| Andreas 588 | ndan het / beornum to blisse || | on | þa beteran gecynd / swylce he |
| Andreas 594 | er waþe || wiste þegon / menn | on | moldan || swa him gemedost w |
| A.2.1 597 | d || wordum and dǣdum / lufode | on | līfe || and þurh lāre spē |
| Andreas 604 | þer wealdend þin || wundor | on | eorþan / þa he gefremede || n |
| Andreas 616 | ce þrowian / biterne bryne || | on | banan fæþme / him þa andreas |
| Andreas 620 | swum / wundor æfter wundre || | on | wera gesiehþe / swylce deogoll |
| Andreas 626 | mægen þa he cyþde / deormod | on | digle || þa mid dryhten oft / |
| Andreas 634 | r tæle || ne þurh teoncwide / | on | hranrade || ac min hige bliss |
| Andreas 637 | t / ac manna gehwam || mod biþ | on | hyhte / fyrhþ afrefred || þam |
| Andreas 639 | || þam þe feor oþþe neah / | on | mode geman || hu se maga frem |
| Andreas 640 | | hu se maga fremede / godbearn | on | grundum || gastas hweorfon / so |
| Andreas 644 | ndreas || agef ondsware / nu ic | on | þe sylfum || soþ oncnawe / wi |
| Andreas 650 | þelinges / word ond wisdom || | on | wera gemote / þurh his sylfes |
| A.2.1 656 | helm, / beorht blǣd-ġiefa, || | on | bold ōðer, / ðǣr him tō· |
| Andreas 663 | ihtig || næs þær folces ma / | on | siþfate || sinra leoda / nemne |
| Andreas 672 | n onspeon / wroht webbade || he | on | gewitte oncneow / þæt we soþ |
| Andreas 684 | elu onwocon / he wæs afeded || | on | þysse folcsceare / cildgeong a |
| Andreas 689 | | maria ond ioseph / syndon him | on | æþelum || oþere twegen / beo |
| Andreas 699 | land / he þurh wundra feala || | on | þam westenne / cræfta gecyþd |
| Andreas 700 | yþde || þæt he wæs cyning | on | riht / ofer middangeard || mæg |
| Andreas 705 | | unrim cyþde / wundorworca || | on | wera gesyhþe / syþþan eft ge |
| A.2.1 707 | ·trume miċele, || þæt hē | on | temple ġe·stōd, / wuldres ea |
| Andreas 714 | la sinra / geseh sigora frea || | on | seles wage / on twa healfe || t |
| Andreas 715 | sigora frea || on seles wage / | on | twa healfe || torhte gefrætw |
| A.2.1 719 | || þe% mid þām burĝ-warum / | on | ðǣr ċeastre is. || Cheruph |
| Andreas 720 | | [Cheruphim et Seraphim] / þa | on | swegeldreamum || syndon nemne |
| Andreas 726 | w || þurh handmægen / awriten | on | wealle || wuldres þegnas / þa |
| Andreas 730 | ætywan / wundor geweorþan || | on | wera gemange / þæt þeos onli |
| Andreas 734 | || þy sceolon gelyfan / eorlas | on | cyþþe || hwæt min æþelo |
| Andreas 737 | / frod fyrngeweorc || þæt he | on | foldan stod / stan fram stane | |
| Andreas 752 | se ilca || ealwalda god / þone | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
| Andreas 769 | reost || brandhata niþ / weoll | on | gewitte || weorm blædum fag / |
| Andreas 774 | ead || þryþweorc faran / stan | on | stræte || of stedewange / ond |
| Andreas 777 | godes ærendu / larum lædan || | on | þa leodmearce / to channaneum |
| Andreas 788 | e / ofer mearcpaþu || þæt he | on | mambre becom / beorhte blican | |
| Andreas 821 | ne semninga || slæp ofereode / | on | hronrade || heofoncyninge neh |
| Andreas 824 | las sine / fæþmum ferigean || | on | fæder wære / leofne mid lissu |
| Andreas 827 | p ofereode / þurh lyftgelac || | on | land becwom / to þære ceastre |
| Andreas 830 | þa þa aras siþigean / eadige | on | upweg || eþles neosan / leton |
| Andreas 832 | lgan || be herestræte / swefan | on | sybbe || under swegles hleo / b |
| Andreas 847 | fæder mancynnes / geseh he þa | on | greote || gingran sine / beorna |
| Andreas 849 | adurofe || biryhte him / swefan | on | slæpe || he sona ongann / wige |
| Andreas 852 | gete / þæt us gystrandæge || | on | geofones stream / ofer arwelan |
| Andreas 864 | arnas || ofer yþa wylm / faran | on | flyhte || feþerum hremige / us |
| Andreas 866 | / mid gefean feredon || flyhte | on | lyfte / brehtmum bliþe || beor |
| A.2.1 868 | līðe. / Lissum lufodon || and | on | lofe wunodon, / ðǣr wæs sing |
| Andreas 873 | oden || þusendmælum / heredon | on | hehþo || halgan stefne / dryht |
| Andreas 874 | dryhtna dryhten || dream wæs | on | hyhte / we þær heahfæderas | |
| Andreas 893 | a || myclum geblissod / haliges | on | hreþre || syþþan hleoþorc |
| Andreas 898 | n || ongiten hæbbe / þæt þu | on | faroþstræte || feor ne wær |
| Andreas 899 | ære / cyninga wuldur || þa ic | on | ceol gestah / þeh ic on yþfar |
| Andreas 900 | þa ic on ceol gestah / þeh ic | on | yþfare || engla þeoden / gast |
| Andreas 903 | ig / bliþe beorht cyning || ic | on | brimstreame / spræc worda worn |
| Andreas 905 | fter nu / hwa me wyrþmyndum || | on | wudubate / ferede ofer flodas | |
| A.2.1 911 | rþ% / æðeling oþ·īewed || | on | þā īlcan tīd, / cyning cwic |
| Andreas 923 | wa godne || ongitan ne meahte / | on | wægfære || þær ic worda g |
| A.2.1 927 | ynne ġe·fremedest / swā þū | on | Achaia% || andsæc dydest, / þ |
| Andreas 928 | a || ondsæc dydest / þæt þu | on | feorwegas || feran ne cuþe / n |
| A.2.1 929 | weĝas || fēran ne cūðe / ne | on | þā ċeastre || be·cuman me |
| Andreas 935 | ond fyrþran || freonda minra / | on | landa gehwylc || þær me leo |
| A.2.1 939 | , / cræfte and meahte. || þū | on | þā ċeastre gang / under bur |
| A.2.1 948 | sċeall bōt hræðe / weorðan | on | weorolde || and on wuldre lē |
| A.2.1 948 | e / weorðan on weorolde || and | on | wuldre lēan, / swā iċ him se |
| A.2.1 951 | sċealt || ǣdre ġe·nēðan / | on | gramra grīpe. || Is þe gū |
| Andreas 960 | || wes a domes georn / læt þe | on | gemyndum || hu þæt manegum |
| Andreas 970 | ofer eorþan || wolde ic eow | on | þon / þurh bliþne hige || by |
| Andreas 972 | e hige || bysne onstellan / swa | on | ellþeode || ywed wyrþeþ / ma |
| A.2.1 973 | wierðeþ. / Maniġe sindon || | on | þisse mǣran byriġ / þāra |
| A.2.1 976 | || þēah hīe morðres fela / | on | fyrn-daĝum || ġe·fremed ha |
| A.2.1 982 | / beorn beadwe heard, || ēode | on | burh hræðe, / ān-rǣd ōrett |
| Andreas 985 | rof || meotude getreowe / stop | on | stræte || stig wisode / swa hi |
| Andreas 988 | geseon || hæfde sigora weard / | on | þam wangstede || wære betol |
| Andreas 998 | der || breostgehygdum / herede | on | hehþo || heofoncyninges þry |
| A.2.1 1004 | don. / Ġe·seah hē Matheus || | on | þām morðor-cofan, / hæleþ |
| A.2.1 1008 | ana sæt / ġiehþum ġōmor || | on | þām gnorn-hofe. / Ġeseah þ |
| Andreas 1017 | || criste wæron begen / leofe | on | mode || hie leoht ymbscan / hal |
| Andreas 1021 | t andreas || æþelne geferan / | on | clustorcleofan || mid cwide s |
| Andreas 1023 | fara monna || nu is þis folc | on | luste / hæleþ hyder on # || / |
| Andreas 1024 | s folc on luste / hæleþ hyder | on | # || / gewyrht || eardes neosa |
| A.2.1 1024 | folc on luste, / hæleþ hider | on | / ġewyrht || eardes nēosan. |
| A.2.1 1029 | godes. / Swelċe sē hālĝa || | on | þām hearm-locan / his god gr |
| Andreas 1034 | bendum / fram þam fæstenne || | on | friþ dryhtnes / tu ond hundteo |
| A.2.1 1043 | ordon, || nealles lenġ bidon / | on | þām gnorn-hofe || gūþ-ġe |
| Andreas 1045 | þa matheus || menigo lædan / | on | gehyld godes || swa him se ha |
| Andreas 1046 | wa him se halga bebead / weorod | on | wilsiþ || wolcnum beþehte / |
| Andreas 1050 | dan / treowgeþoftan || ær hie | on | tu hweorfan / ægþer þara eor |
| Andreas 1058 | / gewat him þa andreas || inn | on | ceastre / glædmod gangan || to |
| Andreas 1073 | n || wiþerhycgende / þæt hie | on | elþeodigum || æt geworhton / |
| A.2.1 1082 | diġra, || ǣniġne tō lāfe / | on | carc-ærne || cwicne ne% ġe |
| Andreas 1084 | eorige || hyrdas lagan / gæsne | on | greote || gaste berofene / fæg |
| Andreas 1087 | wa / hean hygegeomor || hungres | on | wenum / blates beodgastes || ny |
| A.2.1 1091 | edon. || Duru-þeġnum wearþ / | on | āne tīd || eallum æt·samn |
| Andreas 1096 | endra þreat || wicgum gengan / | on | mearum modige || mæþelhegen |
| Andreas 1106 | eota || eorla dugoþe / heriges | on | ore || hraþe siþþan wearþ |
| Andreas 1110 | s sylfes sunu || syllan wolde / | on | æhtgeweald || eaforan geongn |
| Andreas 1140 | odige maguþegnas || morþres | on | luste / woldon æninga || ellen |
| Andreas 1142 | e / woldon æninga || ellenrofe / | on | þam hysebeorþre || heafolan |
| Andreas 1146 | wæpen wera || wexe gelicost / | on | þam orlege || eall formeltan |
| A.2.1 1155 | ann. / Þā wæs wōp hæfen || | on | wera burgum, / hlūd herġes ċ |
| Andreas 1160 | nohton / beornas to brucanne || | on | þa bitran tid / gesæton searu |
| Andreas 1165 | e se þe hæbbe || holde lare / | on | sefan snyttro || nu is sæl c |
| Andreas 1180 | n eaþe || oncyþdæda / wrecan | on | gewyrhtum || lætaþ wæpnes |
| A.2.1 1187 | st þe bǣles cwealm, / hātne | on | helle || and þū here fȳses |
| Andreas 1191 | htiga / heanne gehnægde || ond | on | heolstor besceaf / þær þe cy |
| Andreas 1199 | ede / þæt is andreas || se me | on | fliteþ / wordum wrætlicum || |
| Andreas 1214 | eortan staþola / þæt hie min | on | þe || mægen oncnawan / ne mag |
| Andreas 1226 | rofne || þær wæs sec manig / | on | þam welwange || wiges oflyst |
| Andreas 1241 | l / hatan heolfre || hæfde him | on | innan / ellen untweonde || wæs |
| Andreas 1251 | he wæs criste swa þeah / leof | on | mode || him wæs leoht sefa / h |
| A.2.1 1264 | , / þrīst and þroht-heard || | on | þrēa-nīedum / winter-ċealda |
| Andreas 1265 | edum / wintercealdan niht || no | on | gewitte blon / acol for þy ege |
| A.2.1 1273 | t hræðe || æðeling lǣdan / | on | wrāðra ġe·weald, || wǣrf |
| Andreas 1289 | || þenden feorh leofaþ / min | on | moldan || þæt ic meotud þi |
| A.2.1 1299 | || helle dēoful / ā·wierġed | on | wītum || and þæt word ġe |
| A.2.1 1308 | ed, / dēor and dōm-ġeorn, || | on | þæt dimme reċed; / sċeall |
| A.2.1 1309 | dimme reċed; / sċeall þonne | on | nīed-cofan || niht-langne fr |
| Andreas 1317 | u andreas || hidercyme þinne / | on | wraþra geweald || hwæt is w |
| Andreas 1327 | nd hine rode befealg / þæt he | on | gealgan || his gast onsende / s |
| A.2.1 1332 | ġe·mǣl, || inn ġe·dūfan / | on | fǣġes ferhþ. || Gāþ fram |
| Andreas 1334 | n / hie wæron reowe || ræsdon | on | sona / gifrum grapum || hine go |
| Andreas 1338 | hie oncneowon || cristes rode / | on | his mægwlite || mære tacen / |
| Andreas 1339 | tacen / wurdon hie þa acle || | on | þam onfenge / forhte afærde | |
| Andreas 1340 | onfenge / forhte afærde || ond | on | fleam numen / ongan eft swa ær |
| A.2.1 1377 | / niþþa nerġend, || sē þe | on | nīedum% ġeō / ġe·fæstnode |
| A.2.1 1380 | an ā, || sūsle ġe·bunden, / | on | wræc wunne, || wuldres blunn |
| Andreas 1385 | || þe biþ a symble / of dæge | on | dæg || drohtaþ strengra / þa |
| Andreas 1386 | drohtaþ strengra / þa wearþ | on | fleame || se þe þa fæhþo |
| Andreas 1388 | a || grimme gefremede / com þa | on | uhtan || mid ærdæge / hæþen |
| Andreas 1407 | gora weard / dryhten hælend || | on | dæges tide / mid iudeum || geo |
| Andreas 1417 | ifan mote / sawla symbelgifa || | on | þines sylfes hand / þu þæt |
| Andreas 1422 | oþþeoded / ne synu ne ban || | on | swaþe lagon / ne loc of heafde |
| Andreas 1427 | lande || loccas todrifene / fex | on | foldan || is me feorhgedal / le |
| Andreas 1436 | ecyþeþ / mænig æt meþle || | on | þam myclan dæge / þæt þæt |
| Andreas 1446 | æst || hearma gefremedan / þa | on | last beseah || leoflic cempa / |
| Andreas 1452 | dend / to widan feore || wuldor | on | heofonum / þæs þu me on sare |
| Andreas 1453 | ldor on heofonum / þæs þu me | on | sare || sigedryhten min / ellþ |
| Andreas 1462 | magorædendes || mod oncyrran / | on | þære deorcan niht || þa co |
| A.2.1 1463 | iht. || Þā cōm drihten god / | on | þæt hlin-reċed, || hæleþ |
| A.2.1 1467 | rūcan: || ‘Ne sċealt þū | on | hīenþum ā lenġ / searu-hæb |
| Andreas 1477 | elan miht / lof lædende || ond | on | his lice trum / hwæt ic hwile |
| A.2.1 1482 | angsum leornung, || þæt hē | on | līfe ā·drēah, / eall aefter |
| Andreas 1484 | || þæt scell æglæwra / mann | on | moldan || þonne ic me tælig |
| Andreas 1485 | | þonne ic me tælige / findan | on | ferþe || þæt fram fruman c |
| A.2.1 1491 | ·þolode%, / heardra hilda, || | on | ðǣre hǣðnan byriġ. / Hē b |
| Andreas 1502 | ond eorþan || herigea mæste / | on | middangeard || mancynn secan / |
| Andreas 1506 | cyning || þæt þu hrædlice / | on | þis fræte folc || forþ ons |
| Andreas 1509 | golde eart / sincgife sylla || | on | þe sylf cyning / wrat wuldres |
| Andreas 1512 | || ond ryhte æ / getacnode || | on | tyn wordum / meotud mihtum swi |
| Andreas 1531 | fær || fæge swulton / geonge | on | geofene || guþræs fornam / þ |
| Andreas 1560 | e mid unrihte || ellþeodigne / | on | carcerne || clommum belegdon / |
| Andreas 1570 | þær andrea || orgete wearþ / | on | fyrhþlocan || folces gebæro |
| Andreas 1573 | ow firgendstream || flod wæs | on | luste / oþþæt breost ofersta |
| Andreas 1583 | top / wurdon burgware || bliþe | on | mode / ferhþgefeonde || þa w |
| A.2.1 1594 | ġe·witon mid þȳ wǣġe || | on | for·wyrd sċacan / under eorð |
| Andreas 1596 | od / forhtferþ manig || folces | on | laste / wendan hie wifa || ond |
| Andreas 1615 | remman / gumena geogoþe || þe | on | geofene ær / þurh flodes fæ |
| A.2.1 1618 | gæstas, || gode or-fierme, / | on | wīta for·wyrd, || wuldre be |
| A.2.1 1619 | yrd, || wuldre be·sċierede, / | on | fēonda ġe·weald || ġe·fe |
| Andreas 1622 | cwidum || haliges gastes / wæs | on | þanc sprecen || þeoda ræsw |
| Andreas 1626 | ostlice || upp astodon / manige | on | meþle || mine gefrege / eafora |
| Andreas 1645 | æ godes / riht aræred || ræd | on | lande / mid þam ceasterwarum | |
| A.2.1 1649 | stne wer, || wordes glēawne, / | on | ðǣre beorhtan byriġ || bis |
| Andreas 1652 | lhad || platan nemned / þeodum | on | þearfe || ond þriste bebead |
| Andreas 1662 | wunian || þa him wuldres god / | on | þam siþfæte || sylfum æty |
| Andreas 2 | u þæt eowde || anforlætan / | on | swa niowan gefean || ah him n |
| Andreas 3 | gefean || ah him naman minne / | on | ferþlocan || fæste getimbre |
| A.2.1 4 | ēan, || āh him naman mīnne / | on | ferhþ-locan || fæste ġe·t |
| A.2.1 5 | n || fæste ġe·timbre. / Wuna | on | ðǣre wīn-byriġ, || wīġe |
| Andreas 12 | sawon / lærde þa þa leode || | on | geleafan weg / trymede torhtlic |
| A.2.1 13 | n. / Lǣrde þā þā lēode || | on | ġe·lēafan weġ, / trymede to |
| A.2.1 18 | and sunu || and frōfre gǣst / | on | þrīnesse || þrymme wealde |
| A.2.1 19 | rīnesse || þrymme wealdeþ / | on | weorold weorolda || wuldor-ġ |
| Andreas 26 | þ / gastes gramhydiges || gang | on | lande / þa wæron gefylde || |
| A.2.1 27 | æstes gram-hȳdġes, || gang | on | lande. / Þā wǣron ġe·fylde |
| Andreas 28 | de || æfter frean dome / dagas | on | rime || swa him dryhten bebea |
| A.2.1 29 | || aefter frēan dōme / daĝas | on | rīme, || swā him drihten be |
| Andreas 31 | yrwan / blissum hremig || wolde | on | brimþisan / achaie || oþre si |
| A.2.1 32 | n, / blissum hrēmiġ, || wolde | on | brim-þyssan / Achaie || ōðre |
| A.2.1 36 | / hleahtre be·hworfen, || ac | on | helle ċeafl / sīþ ā·sette |
| Andreas 43 | ebrohton || æt brimes næsse / | on | wægþele || wigan unslawne / s |
| Andreas 44 | wigan unslawne / stodon him þa | on | ofre || æfter reotan / þendon |
| Andreas 45 | || æfter reotan / þendon hie | on | yþum || æþelinga wunn / ofer |
| A.2.1 46 | | aefter rēotan / þendon hīe | on | ȳðum || æðelinga wynn / ofe |
| Andreas 48 | on || wuldres agend / cleopodon | on | corþre || ond cwædon þus / a |
| A.2.1 49 | || wuldres āĝend, / clipodon | on | corðre || and cwǣdon þus: / |
| Andreas 53 | mme || halgum scineþ / wlitige | on | wuldre || to widan ealdre / ece |
| A.2.1 54 | | hālĝum sċīeneþ, / wlitie | on | wuldre || tō wīdan ealdre, / |
| The Fates of the Apostles 2 | ysne sang || siþgeomor fand / | on | seocum sefan || samnode wide / |
| The Fates of the Apostles 6 | ste || dryhtne gecorene / leofe | on | life || lof wide sprang / miht |
| The Fates of the Apostles 11 | on / reccan fore rincum || sume | on | romebyrig / frame fyrdhwate || |
| A.2.2 16 | r-þēoda. / Swelċe Andreas || | on | Achaġia / for Eġias || aldre |
| The Fates of the Apostles 19 | ymme || þeodcyninges / æniges | on | eorþan || ac him ece geceas / |
| The Fates of the Apostles 27 | h cneorisse || criste leofast / | on | weres hade || syþþan wuldre |
| A.2.2 30 | if, || fæder manncynnes. / Hē | on | Effessia || ealle þrāĝe / l |
| The Fates of the Apostles 40 | lm || ricene gesohte / syþþan | on | galgan || in gearapolim / ahang |
| A.2.2 40 | hte, / siþþan on ġalĝan || | on | Ġearapolim / ā·hangen wæs | |
| A.2.2 45 | lameus. / þone hēt Astrias || | on | Albano, / hǣðen and hyġe-bli |
| The Fates of the Apostles 51 | homas eac || þriste geneþde / | on | indea || oþre dælas / þær m |
| A.2.2 70 | an. / Hīerde we þæt Iacob || | on | Ierusalem / fore sācerdum || s |
| The Fates of the Apostles 87 | modige || tir unbræcne / wegan | on | gewitte || wuldres þegnas / nu |
| The Fates of the Apostles 92 | hu ic freonda beþearf / liþra | on | lade || þonne ic sceal langn |
| The Fates of the Apostles 94 | cuþ || ana gesecan / lætan me | on | laste || lic eorþan dæl / wæ |
| The Fates of the Apostles 98 | as fitte fegde || feoh þær | on | ende standeþ / eorlas þæs on |
| The Fates of the Apostles 99 | on ende standeþ / eorlas þæs | on | eorþan brucaþ || ne moton h |
| The Fates of the Apostles 101 | nde || wyn sceal gedreosan / ur | on | eþle || æfter tohreosan / læ |
| The Fates of the Apostles 104 | tes neosaþ / nihtes nearowe || | on | him nied ligeþ / cyninges þeo |
| The Fates of the Apostles 106 | dom || nu þu cunnon miht / hwa | on | þam wordum wæs || werum onc |
| The Fates of the Apostles 116 | cleopigan / sendan usse bene || | on | þa beorhtan gesceaft / þæt w |
| A.2.2 118 | ldes || brūcan motan, / hāmes | on | hīehþu, || ðǣr is hyhta m |
| Soul and Body I 7 | wa wite swa wuldor || swa him | on | worulde ær / efne þæt eorþf |
| Soul and Body I 24 | eallum / ful geeodest || hu þu | on | eorþan scealt / wyrmum to wist |
| Soul and Body I 25 | / wyrmum to wiste || hwæt þu | on | worulde ær / lyt geþohtest || |
| Soul and Body I 33 | || helle witum / eardode ic þe | on | innan || ne meahte ic þe of |
| Soul and Body I 42 | orþan þu ne hogodest || her | on | life / syþþan ic þe on worul |
| Soul and Body I 43 | | her on life / syþþan ic þe | on | worulde || wunian sceolde / þ |
| Soul and Body I 46 | lod þurh me / ond ic wæs gast | on | þe || fram gode sended / næfr |
| Soul and Body I 50 | ra gesynta || sceame þrowian / | on | þam myclan dæge || þonne e |
| Soul and Body I 68 | nd eft sona fram þe / hweorfan | on | hancred || þonne halige men / |
| Soul and Body I 75 | ine æhta awihte / þe þu her | on | moldan || mannum eowdest / for |
| Soul and Body I 79 | frymþe fugel || oþþe fisc | on | sæ / oþþe on eorþan neat || |
| Soul and Body I 80 | || oþþe fisc on sæ / oþþe | on | eorþan neat || ætes tilode / |
| Soul and Body I 82 | || feoh butan snyttro / oþþe | on | westenne || wildra deora / þæ |
| Soul and Body I 86 | wa god wolde / þonne þu æfre | on | moldan || man gewurde / oþþe |
| Soul and Body I 89 | unc bæm || andwyrdan scealt / | on | þam miclan dæge || þonne m |
| Soul and Body I 90 | þ / wunda onwrigene || þa þe | on | worulde ær / fyrenfulle men || |
| Soul and Body I 96 | an || ac hwæt wylt þu þær / | on | þam domdæge || dryhtne secg |
| Soul and Body I 97 | nan na to þæs lytel liþ || | on | lime aweaxen / þæt þu ne scy |
| Soul and Body I 113 | eoþ hira tungan totogenne || | on | tyn healfa / hungregum to frofr |
| Soul and Body I 118 | e genydde to / ærest eallra || | on | þam eorþscræfe / þæt he þ |
| Soul and Body I 120 | þa eagan þurheteþ || ufan | on | þæt heafod / ond to ætwelan |
| Soul and Body I 125 | | biþ þonne wyrma gifel / æt | on | eorþan || þæt mæg æghwyl |
| Soul and Body I 130 | ærende || eadiglicre / funden | on | ferhþe || mid gefean seceþ / |
| Soul and Body I 142 | e ær her scrife / fæstest þu | on | foldan || ond gefyldest me / go |
| Soul and Body I 144 | n || gastes drynces / wære þu | on | wædle || sealdest me wilna g |
| Soul and Body I 147 | fullan || ond þa soþfæstan / | on | þam mæran dæge || þæs þ |
| Soul and Body I 148 | / ne þe hreowan þearf || her | on | life / ealles swa mycles || swa |
| Soul and Body I 150 | mycles || swa þu me sealdest / | on | gemotstede || manna ond engla |
| Soul and Body I 151 | for hæleþum || ond ahofe me | on | ecne dream / forþan me a langa |
| Soul and Body I 153 | me a langaþ || leofost manna / | on | minum hige hearde || þæs þ |
| Soul and Body I 153 | ge hearde || þæs þe ic þe | on | þyssum hynþum wat / wyrmum to |
| Soul and Body I 159 | omne || syþan brucan / ond unc | on | heofonum || heahþungene beon |
| A.2.3 162 | dsware || yfele habban / sorĝe | on | hreðere%, || ac wit selfe ma |
| Soul and Body I 165 | ron / wat ic þæt þu wære || | on | woruldrice / geþungen þrymlic |
| A.2.4 2 | cymeþ / maniġ and misliċ || | on | manna drēam. / Eorl ōðerne | |
| A.2.4 6 | t fācen swā% þēah / hafaþ | on | his heortan, || hord unclǣne |
| Homiletic Fragment I 10 | wyrd || weoruda dryhten / ne me | on | life forleos || mid þam lige |
| A.2.4 11 | d, || weoroda drihten, / ne mē | on | līfe for·lēos || mid þām |
| A.2.4 13 | ðe || sprǣċe habbaþ, / and | on | gāst-cofan || grymme ġe·þ |
| A.2.4 15 | mid welerum.’ || Wēa biþ | on | mōde, / sefa synnum fāh, || s |
| Homiletic Fragment I 20 | || ond ætterne tægel / hafaþ | on | hindan || hunig on muþe / wyns |
| Homiletic Fragment I 20 | gel / hafaþ on hindan || hunig | on | muþe / wynsume wist || hwilum |
| A.2.4 21 | and ǣttrenne tæġel / hafaþ | on | hindan, || huneġ on mūðe, / |
| A.2.4 21 | l / hafaþ on hindan, || huneġ | on | mūðe, / wynsume wist. || Hwī |
| Homiletic Fragment I 27 | an || nearwe beswicaþ / hafaþ | on | gehatum || hunigsmæccas / sme |
| A.2.4 28 | | nearwe be·swīcaþ, / hafaþ | on | ġe·hātum || huneġ-smæcca |
| A.2.4 29 | s, / smēðne sibb-cwide || and | on | sefan innan / þurh dēofles cr |
| A.2.4 37 | . || Nǣniġ ōðerne / frēoþ | on | ferhþe || nemþe fēara hwel |
| Dream of the Rood 5 | t ic gesawe || syllicre treow / | on | lyft lædan || leohte bewunde |
| Dream of the Rood 9 | swylce þær fife wæron / uppe | on | þam eaxlegespanne || beheold |
| Dream of the Rood 20 | æt hit ærest ongan / swætan | on | þa swiþran healfe || eall i |
| Dream of the Rood 29 | æt ic wæs aheawen || holtes | on | ende / astyred of stefne minum |
| Dream of the Rood 32 | ebban / bæron me þær beornas | on | eaxlum || oþþæt hie me on |
| Dream of the Rood 32 | on eaxlum || oþþæt hie me | on | beorg asetton / gefæstnodon me |
| Dream of the Rood 34 | ne mycle || þæt he me wolde | on | gestigan / þær ic þa ne dors |
| Dream of the Rood 40 | ang ond stiþmod || gestah he | on | gealgan heanne / modig on manig |
| Dream of the Rood 41 | ah he on gealgan heanne / modig | on | manigra gesyhþe || þa he wo |
| Dream of the Rood 46 | hi me mid deorcan næglum || | on | me syndon þa dolg gesiene / op |
| Dream of the Rood 50 | de his gast onsended / feala ic | on | þam beorge || gebiden hæbbe |
| Dream of the Rood 56 | n cyninges fyll || crist wæs | on | rode / hwæþere þær fuse || |
| Dream of the Rood 66 | im þa moldern wyrcan / beornas | on | banan gesyhþe || curfon hie |
| A.2.5 67 | stāne, / ġesetton hīe ðǣr | on | siĝora wealdend. || ongunnon |
| Dream of the Rood 68 | him þa sorhleoþ galan / earme | on | þa æfentide || þa hie wold |
| Dream of the Rood 71 | reotende || gode hwile / stodon | on | staþole || syþþan stefn up |
| Dream of the Rood 75 | s egeslic wyrd / bedealf us man | on | deopan seaþe || hwæþre me |
| Dream of the Rood 83 | daþ him to þyssum beacne || | on | me bearn godes / þrowode hwile |
| Dream of the Rood 98 | beam / se þe ælmihtig god || | on | þrowode / for mancynnes || man |
| Dream of the Rood 103 | hte || mannum to helpe / he þa | on | heofenas astag || hider eft f |
| Dream of the Rood 104 | as astag || hider eft fundaþ / | on | þysne middangeard || mancynn |
| Dream of the Rood 105 | middangeard || mancynn secan / | on | domdæge || dryhten sylfa / æl |
| Dream of the Rood 109 | ylcum || swa he him ærur her / | on | þyssum lænum || life geearn |
| Dream of the Rood 114 | teres onbyrigan || swa he ær | on | þam beame dyde / ac hie þonne |
| A.2.5 118 | ān–forht wesan / þe him ǣr | on | brēostum bereþ || bēacna s |
| Dream of the Rood 125 | werede || wæs modsefa / afysed | on | forþwege || feala ealra geba |
| Dream of the Rood 130 | || me is willa to þam / mycel | on | mode || ond min mundbyrd is / g |
| Dream of the Rood 132 | || nah ic ricra feala / freonda | on | foldan || ac hie forþ heonon |
| Dream of the Rood 134 | him wuldres cyning / lifiaþ nu | on | heofenum || mid heahfædere / w |
| Dream of the Rood 135 | um || mid heahfædere / wuniaþ | on | wuldre || ond ic wene me / daga |
| Dream of the Rood 137 | ne me dryhtnes rod / þe ic her | on | eorþan || ær sceawode / on þ |
| Dream of the Rood 138 | er on eorþan || ær sceawode / | on | þysson lænan || life gefeti |
| Dream of the Rood 140 | || þær is blis mycel / dream | on | heofonum || þær is dryhtnes |
| Dream of the Rood 143 | þær ic syþþan mot / wunian | on | wuldre || well mid þam halgu |
| Dream of the Rood 145 | me dryhten freond / se þe her | on | eorþan || ær þrowode / on þ |
| Dream of the Rood 146 | er on eorþan || ær þrowode / | on | þam gealgtreowe || for guman |
| Dream of the Rood 150 | an / se sunu wæs sigorfæst || | on | þam siþfate / mihtig ond sped |
| Dream of the Rood 152 | manigeo com / gasta weorode || | on | godes rice / anwealda ælmihtig |
| Dream of the Rood 154 | allum þam halgum || þam þe | on | heofonum ær / wunedon on wuldr |
| Dream of the Rood 155 | m þe on heofonum ær / wunedon | on | wuldre || þa heora wealdend |
| A.2.6 6 | ed wearþ, || cyninga wuldor, / | on | middan-ġeard || þurh mennis |
| A.2.6 9 | ōmes, / þæt hē Rōm-wara || | on | rīċe wearþ / ā·hæfen, hil |
| Elene 28 | edryht || fyrdleoþ agol / wulf | on | wealde || wælrune ne maþ / ur |
| Elene 30 | era || earn sang ahof / laþum | on | laste || lungre scynde / ofer b |
| Elene 36 | trymedon / eoredcestum || þæt | on | ælfylce / deareþlacende || on |
| Elene 37 | on ælfylce / deareþlacende || | on | danubie / stærcedfyrhþe || st |
| Elene 53 | wan ond wælfel || werod wæs | on | tyhte / hleopon hornboran || hr |
| Elene 59 | þa || here sceawede / þæt he | on | romwara || rices ende / ymb þ |
| Elene 67 | b æþeling || egstreame neah / | on | neaweste || nihtlangne fyrst / |
| Elene 69 | | fyrmest gesægon / þa wearþ | on | slæpe || sylfum ætywed / þam |
| Elene 70 | tywed / þam casere || þær he | on | corþre swæf / sigerofum geseg |
| Elene 72 | woma / þuhte him wlitescyne || | on | weres hade / hwit ond hiwbeorht |
| Elene 84 | lde || þu to heofenum beseoh / | on | wuldres weard || þær þu wr |
| Elene 93 | leohte || mid þys beacne þu / | on | þam frecnan fære || feond o |
| Elene 96 | up siþode || ond se ar somed / | on | clænra gemang || cyning wæs |
| Elene 98 | þe sorgleasra || secga aldor / | on | fyrhþsefan || þurh þa fæg |
| Elene 101 | / heria hildfruma || þæt him | on | heofonum ær / geiewed wearþ | |
| Elene 105 | ng || tacen gewyrcan / heht þa | on | uhtan || mid ærdæge / wigend |
| Elene 108 | ge treo / him beforan ferian || | on | feonda gemang / beran beacen go |
| Elene 117 | eo earhfære || ærest metton / | on | þæt fæge folc || flana scu |
| Elene 118 | curas / garas ofer geolorand || | on | gramra gemang / hetend heorugri |
| Elene 126 | / gylden grima || garas lixtan / | on | herefelda || hæþene grungon |
| Elene 133 | me unsofte || aldor generedon / | on | þam heresiþe || sume healfc |
| Elene 134 | þe || sume healfcwice / flugon | on | fæsten || ond feore burgon / |
| Elene 137 | danubie || sume drenc fornam / | on | lagostreame || lifes æt ende |
| Elene 138 | de / þa wæs modigra || mægen | on | luste / ehton elþeoda || oþ |
| A.2.6 177 | iefe, || hū sē gasta helm, / | on | þrīnesse || þrymme ġe·we |
| Elene 179 | arþ || cyninga wuldor / ond hu | on | galgan wearþ || godes agen b |
| Elene 184 | þe him geywed wearþ / sylfum | on | gesyhþe || sigores tacen / wi |
| Elene 193 | ng || ond þæt forþ geheold / | on | his dagana tid || dryhtne to |
| Elene 194 | || dryhtne to willan / þa wæs | on | sælum || sinces brytta / niþh |
| A.2.6 196 | im nīewe ġe·fēa / be·folen | on | ferhþe, || wæs him frōfra |
| A.2.6 201 | ·tenġde / gold-wine gumena || | on | godes þēowdōm, / ǣsċ-rōf, |
| Elene 204 | miþas / guþheard garþrist || | on | godes bocum / hwær ahangen wæ |
| Elene 206 | ngen wæs || heriges beorhtme / | on | rode treo || rodora waldend / |
| A.2.6 210 | herġa fruman. || Þæs hīe | on | hīenþum sċulon / tō wīdan |
| Elene 213 | s cristes lof || þam casere / | on | firhþsefan || forþ gemyndig |
| Elene 223 | una || ac wæs sona gearu / wif | on | willsiþ || swa hire weoruda |
| Elene 232 | wlanc manig || æt wendelsæ / | on | stæþe stodon || stundum wr |
| Elene 241 | de || ne hyrde ic siþ ne ær / | on | egstreame || idese lædan / on |
| Elene 242 | / on egstreame || idese lædan / | on | merestræte || mægen fægerr |
| Elene 250 | agofæsten || geliden hæfdon / | on | creca land || ceolas leton / æ |
| Elene 253 | / ald yþhofu || oncrum fæste / | on | brime bidan || beorna geþing |
| Elene 256 | gas || eft gesohte / þær wæs | on | eorle || eþgesyne / brogden by |
| Elene 261 | sde / fyrdrincas frome || foron | on | luste / on creca land || casere |
| Elene 262 | incas frome || foron on luste / | on | creca land || caseres bodan / h |
| Elene 265 | wæs gesyne || sincgim locen / | on | þam hereþreate || hlafordes |
| Elene 267 | ige || elene gemyndig / þriste | on | geþance || þeodnes willan / g |
| Elene 268 | ance || þeodnes willan / georn | on | mode || þæt hio iudeas / ofer |
| A.2.6 274 | eþ || tō Hierusālem / cōmon | on | þā ċeastre || corðra mǣs |
| Elene 279 | na gehwylcum / meþelhegende || | on | gemot cuman / þa þe deoplicos |
| Elene 284 | ses æ / reccan cuþon || þær | on | rime wæs / þreo þusend || þ |
| Elene 290 | e / þurg witgena || wordgeryno / | on | godes bocum || þæt ge geard |
| Elene 298 | tnede || ge mid horu speowdon / | on | þæs ondwlitan || þe eow ea |
| Elene 304 | deaþe sylf / woruld awehte || | on | wera corþre / in þæt ærre l |
| A.2.6 305 | ā·weahte || on wera corðre / | on | þæt ǣrre līf || ēowres c |
| Elene 316 | owre æ || æþelum cræftige / | on | ferhþsefan || fyrmest hæbbe |
| Elene 320 | þe ic him to sece / eodan þa | on | geruman || reonigmode / eorlas |
| Elene 326 | swa hio him to sohte / hio þa | on | þreate || þusend manna / fund |
| Elene 329 | gearwast cuþon / þrungon þa | on | þreate || þær on þrymme b |
| Elene 329 | ungon þa on þreate || þær | on | þrymme bad / in cynestole || c |
| A.2.6 330 | ate || ðǣr on þrymme bād / | on | cyne-stōle || cāseres mǣġ |
| A.2.6 336 | fengon, || hū sē līf-fruma / | on | ċildes hād || cenned wurde, |
| Elene 339 | ela / eow acenned biþ || cniht | on | degle / mihtum mære || swa þ |
| Elene 346 | sceawode / sigora dryhten || he | on | gesyhþe wæs / mægena wealden |
| Elene 347 | wæs / mægena wealdend || min | on | þa swiþran / þrymmes hyrde | |
| Elene 382 | h modgemynd || mæste hæfdon / | on | sefan snyttro || heo to salor |
| A.2.6 391 | on || sōðe and rihte, / þæt | on | Bethleme || bearn wealdendes, |
| Elene 398 | ebreisce || æ leornedon / þa | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
| Elene 402 | þ nyton / þe we gefremedon || | on | þysse folcscere / þeodenbealw |
| A.2.6 412 | him sēo rīċe cwēn, / beald | on | burgum, || be·boden hæfde, / |
| Elene 415 | | hwæt sio syn wære / þe hie | on | þam folce || gefremed hæfdo |
| Elene 421 | le secan || be þam sigebeame / | on | þam þrowode || þeoda walde |
| Elene 424 | ehwylces / þurh hete hengon || | on | heanne beam / in fyrndagum || f |
| A.2.6 425 | e hēngon || on hēanne bēam / | on | fyrn-daĝum || fæderas ūsse |
| Elene 2 | æþ / gif þe þæt gelimpe || | on | lifdagum / þæt þu gehyre || |
| A.2.6 3 | Ġif þē þæt ġe·limpe || | on | līf-daĝum / þæt þū ġe·h |
| Elene 5 | u ræran / be þam sigebeame || | on | þam soþcyning / ahangen wæs |
| A.2.6 6 | ran / be þām siġe-bēame || | on | þām sōþ-cyning / ā·hangen |
| A.2.6 14 | aþ / and hira dryhtsċipe, || / | on | weorold weorolda || willum ġ |
| Elene 17 | / hu wolde þæt geweorþan || | on | woruldrice / þæt on þone hal |
| Elene 18 | orþan || on woruldrice / þæt | on | þone halgan || handa sendan / |
| A.2.6 18 | wolde þæt ġe·weorðan || | on | weorold-rīċe / þæt on þone |
| A.2.6 19 | an || on weorold-rīċe / þæt | on | þone hālĝan || handa senda |
| Elene 21 | æt he crist wære || cyning | on | roderum / soþ sunu meotudes || |
| A.2.6 22 | t hē Crīst wǣre, || cyning | on | roderum, / sōþ sunu metodes, |
| Elene 24 | ra min || ageaf ondsware / frod | on | fyrhþe || fæder reordode / on |
| A.2.6 25 | || ā·ġeaf andsware, / frōd | on | ferhþe || fæder reordode: / ' |
| Elene 28 | gendlic || þone sylf ne mæg / | on | moldwege || man aspyrigean / n |
| A.2.6 29 | dliċ, || þone self ne mæġ / | on | mold-weġe || man ā·spyrian |
| Elene 35 | ne uþweotan || æht bisæton / | on | sefan sohton || hu hie sunu m |
| A.2.6 36 | ð-witan || ǣht be·sǣton, / | on | sefan sōhton || hū hīe sun |
| Elene 41 | settan || þeah he sume hwile / | on | galgan his || gast onsende / si |
| A.2.6 42 | an, || þēah hē sume hwīle / | on | ġalĝan his || gāst on·sen |
| A.2.6 46 | rymm, || þrīe niht siþþan / | on | byrġenne || bīdende wæs / un |
| Elene 50 | frea || seolfne geywde / beorht | on | blæde || þonne broþor þin |
| A.2.6 51 | || selfne ġe·īewde, / beorht | on | blǣde. || Þonne brōðor þ |
| Elene 69 | e / þara þe wif oþþe wer || | on | woruld cendan / þeah he stepha |
| A.2.6 70 | þāra þe wīf oþþe wer || | on | weorold cendan, / þēah hē St |
| Elene 71 | anus || stanum hehte / abreotan | on | beorge || broþor þinne / nu |
| A.2.6 72 | || stānum hehte / ā·brēotan | on | beorĝe, || brōðor þīnne. |
| Elene 89 | ofonum / þus mec fæder min || | on | fyrndagum / unweaxenne || wordu |
| A.2.6 90 | um.’ / þus mec fæder min || | on | fyrn-daĝum, / unweaxenne || wo |
| Elene 93 | geare cunnon / hwæt eow þæs | on | sefan || selest þince / to gec |
| A.2.6 94 | eare cunnon / hwæt ēow þæs | on | sefan || sēlest þynċe / tō |
| Elene 98 | þa togenes || þa gleawestan / | on | wera þreate || wordum mældo |
| A.2.6 99 | ġēanes || þā glēawestan / | on | wera þrēate || wordum mǣld |
| Elene 100 | we hyrdon || hæleþ ænigne / | on | þysse þeode || butan þec n |
| A.2.6 101 | hīerdon || hæleþ ǣniġne / | on | þisse þēode, || būtan þe |
| Elene 104 | a frod || gif þu frugnen sie / | on | wera corþre || wisdomes beþ |
| A.2.6 105 | d, || ġif þū frugnen sīe / | on | wera corðre. || Wisdōmes be |
| Elene 107 | gifan / for þyslicne || þreat | on | meþle / weoxan word cwidum || |
| A.2.6 108 | efan / for þyslicne || þrēat | on | mæðele.’ / Wēoxon word cwi |
| Elene 109 | rd cwidum || weras þeahtedon / | on | healfa gehwær || sume hyder |
| A.2.6 110 | d cwidum, || weras þeahtedon / | on | healfa ġe·hwǣr, || sume hi |
| Elene 115 | eccen || is eow rædes þearf / | on | meþelstede || modes snyttro / |
| A.2.6 116 | en. || Is ēow rǣdes ðearf / | on | mæðel-stede, || mōdes snyt |
| Elene 122 | werige || ymb fyrngewritu / hu | on | worulde ær || witgan sungon / |
| A.2.6 123 | e || ymb fyrn-ġe·writu, / hū | on | weorolde ǣr || wītĝan% sun |
| Elene 131 | || wiþersæc fremedon / fæste | on | fyrhþe || þæt heo frignan |
| Elene 132 | ignan ongan / cwædon þæt hio | on | aldre || owiht swylces / ne ær |
| A.2.6 133 | on·gann, / cwǣdon þæt hēo | on | ealdre || āwiht swelċes / ne |
| A.2.6 137 | || seċġan wille, / and þæs | on | līfe || lyġe ne wierðeþ, / |
| A.2.6 140 | mē fore standaþ, / þæt ēow | on | beorĝe || bǣl for·nimeþ, / |
| Elene 143 | d geseþan || þe ge hwile nu | on | unriht / wrigon under womma sce |
| A.2.6 144 | ēðan || þe ġē hwīle nū | on | unryht / wriĝon under wamma s |
| Elene 145 | hte || þa wurdon hie deaþes | on | wenan / ades ond endelifes || o |
| A.2.6 146 | || þā wurdon hīe dēaðes | on | wēnan, / ādes and ende-līfes |
| Elene 154 | s wis || ond witgan sunu / bald | on | meþle || him gebyrde is / þæ |
| A.2.6 155 | s || and wītĝan sunu, / beald | on | mæðele; || him ġe·byrde i |
| A.2.6 157 | das || glēawe hæbbe, / cræft | on | brēostum. || Hē ġe·cȳðe |
| Elene 159 | ht || swa þin mod lufaþ / hio | on | sybbe forlet || secan gehwylc |
| A.2.6 160 | ā þīn mōd lufaþ.’ / Hēo | on | sibbe for·lēt || sēċan ġ |
| A.2.6 164 | e || riht ġe·tǣhte / þe ǣr | on | leġere wæs || lange || be· |
| Elene 171 | rran rex geniþlan || he wæs | on | þære cwene gewealdum / hu mæ |
| Elene 172 | mæg þæm geweorþan || þe | on | westenne / meþe ond meteleas | |
| A.2.6 173 | ġ þǣm ġe·weorðan || þe | on | wēstenne / mēðe and metelēa |
| Elene 175 | fted || ond him hlaf ond stan / | on | gesihþe bu || samod geweorþ |
| A.2.6 176 | ed || and him hlāf and stān / | on | ġe·sihþe bū || samod% ġe |
| Elene 183 | wille / eard mid englum || ond | on | eorþan lif / sigorlean in sweg |
| A.2.6 183 | || undearnunga: / ‘Ġif þū | on | heofon-rīċe || habban wille |
| A.2.6 184 | wille / eard mid englum || and | on | eorðan līf, / siĝor-lēan on |
| A.2.6 185 | on eorðan līf, / siĝor-lēan | on | sweġele, || saĝa recene mē |
| Elene 199 | e wæron / gleawra gumena || ic | on | geogoþe wearþ / on siþdagum |
| Elene 200 | mena || ic on geogoþe wearþ / | on | siþdagum || syþþan acenned |
| A.2.6 200 | ron, / glēawra gumena. || Iċ | on | ġuĝuþe wearþ / on sīð-da |
| A.2.6 201 | a. || Iċ on ġuĝuþe wearþ / | on | sīð-daĝum || siþþan ā· |
| Elene 202 | ic ne can þæt ic nat / findan | on | fyrhþe || þæt swa fyrn gew |
| Elene 203 | wearþ / elene maþelade || him | on | ondsware / hu is þæt geworden |
| A.2.6 203 | cann þæt iċ% nāt, / findan | on | ferhþe || þæt swā fyrn ġ |
| Elene 204 | sware / hu is þæt geworden || | on | þysse werþeode / þæt ge swa |
| Elene 205 | de / þæt ge swa monigfeald || | on | gemynd witon / alra tacna gehwy |
| A.2.6 206 | æt ġē swā maniġfeald || | on | ġe·mynd witon, / ealra tācna |
| Elene 211 | an || hwæt þær eallra wæs / | on | manrime || morþorslehtes / dar |
| A.2.6 212 | an, || hwæt ðǣr ealra wæs / | on | mann-rīme || morðor-sliehte |
| Elene 215 | a some / ond þa wintergerim || | on | gewritu setton / iudas maþelad |
| A.2.6 216 | / and þā winter-ġe·rīm || | on | ġe·writu setton.’ / Iudas m |
| Elene 219 | dgiaþ / ond þa wiggþræce || | on | gewritu setton / þeoda gebæru |
| A.2.6 220 | þ, / and þā wīġ-þræce || | on | ġe·writu setton, / þēoda ġ |
| Elene 227 | beame / leodum þinum || ond nu | on | lige cyrrest / iudas hire ongen |
| Elene 228 | gode || cwæþ þæt he þæt | on | gehþu gespræce / ond on tweon |
| Elene 229 | þæt on gehþu gespræce / ond | on | tweon swiþost || wende him t |
| A.2.6 229 | de, || cwæþ þæt hē þæt | on | ġiehþu ġe·sprǣċe / and on |
| A.2.6 230 | on ġiehþu ġe·sprǣċe / and | on% | twēon swīðost, || wēnde h |
| Elene 233 | cyþan || þæt ahangen wæs / | on | caluarie || cyninges freobear |
| A.2.6 234 | an || þæt ā·hangen% wæs / | on | Caluarie || cininges frēo-be |
| A.2.6 255 | ne || (sċealcas ne gǣldon) / | on | drȳĝne sēaþ, || ðǣr hē |
| A.2.6 256 | r hē duĝuþa lēas / seomode | on | sorĝum || [VII] nihta first / |
| Elene 258 | pigan ongan / sarum besylced || | on | þone seofeþan dæg / meþe on |
| A.2.6 259 | n·gann / sārum be·sylċed || | on | þone seofoþan dæġ, / mēðe |
| Elene 278 | þære stowe || stiþhycgende / | on | þa dune up || þe dryhten æ |
| A.2.6 279 | stōwe% || stīþ-hyċġende% / | on | þā dūne up || þe drihten |
| Elene 280 | || heofonrices weard / godbearn | on | galgan || ond hwæþre geare |
| A.2.6 281 | ofon-rīċes weard, / god-bearn | on | ġalĝan || and hwæðere ġe |
| Elene 285 | de ahof / elnes oncyþig || ond | on | ebrisc spræc / dryhten hælend |
| A.2.6 286 | hōf / elnes an-cȳðiġ || and | on | Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten h |
| A.2.6 298 | orð-weĝum || up ġe·fēran / | on | līċ-haman || mid þā lēoh |
| Elene 300 | / halig ond heofonlic || þara | on | hade sint / in sindreame || syx |
| A.2.6 301 | iġ and heofonliċ. || Þāra | on | hāde sint / on sīn-drēame || |
| A.2.6 302 | liċ. || Þāra on hāde sint / | on | sīn-drēame || siex ġe·nem |
| Elene 304 | naþ / þara sint feower || þe | on | flihte a / þa þegnunge || þr |
| A.2.6 305 | . / Þāra sint% [IIII] || þe | on | flyhte ā / þā þeġnunge || |
| A.2.6 308 | man, / singāllīċe || singaþ | on | wuldre / hǣdrum stefnum || heo |
| Elene 314 | en / tire getacnod || syndon tu | on | þam / sigorcynn on swegle || |
| Elene 315 | | syndon tu on þam / sigorcynn | on | swegle || þe man seraphin / be |
| A.2.6 315 | e·tācnod.’ || Sindon tū | on | þām, / siĝor-cynn on sweġel |
| A.2.6 316 | don tū on þām, / siĝor-cynn | on | sweġele, || þe man seraphin |
| A.2.6 326 | stor-hofu || hrēosan sċolde / | on | wīta for·wyrd, || ðǣr hī |
| A.2.6 326 | īta for·wyrd, || ðǣr hīe | on | wielme nū / drēoĝaþ dēaþ- |
| A.2.6 327 | / drēoĝaþ dēaþ-cwale% || | on | dracan fæðme, / þīestrum fo |
| A.2.6 329 | ōc / ealdordōme. || Þæs hē | on | iermþum sċeall, / ealra fūla |
| A.2.6 332 | mæġ / word ā·weorpan, || is | on | wītum fæst, / ealre synne fru |
| Elene 334 | engla / þæt ricsie || se þe | on | rode wæs / ond þurh marian || |
| A.2.6 335 | gla, / þæt rīcsie || sē þe | on | rōde wæs, / and þurh Marian |
| A.2.6 336 | de wæs, / and þurh Marian || | on | middan-ġeard% / ā·cenned wea |
| A.2.6 337 | -ġeard% / ā·cenned wearþ || | on | ċildes hād, / þēoden engla, |
| A.2.6 340 | nǣfre hē sōðra swā fela / | on | weorold-rīċe || wundra ġe |
| A.2.6 343 | hte for weorodum, || ġif hē | on | wuldre þīn / þurh þā beorh |
| Elene 346 | st || þone halgan wer / moyses | on | meþle || þa þu mihta god / g |
| Elene 347 | ta god / geywdest þam eorle || | on | þa æþelan tid / under beorhh |
| A.2.6 347 | || þone hālĝan wer / Moyses | on | mæðele, || þā þū, meaht |
| A.2.6 348 | ġe·īewdest% þām eorle || | on | þā æðelan tīd / under beor |
| Elene 358 | staþelige / hyht untweondne || | on | þone ahangnan crist / þæt he |
| A.2.6 359 | aðolie, / hiht untwēondne, || | on | þone ā·hangnan Crīst, / þ |
| Elene 361 | walde widan ferhþ || wuldres | on | heofenum / a butan ende || ecra |
| A.2.6 362 | alde wīdan ferhþ || wuldres | on | heofonum, / ā būtan ende || |
| A.2.6 368 | e. / Iudas maðelode, || glēaw | on | ġe·þance: / ‘Nū iċ þurh |
| Elene 369 | h soþ hafu || seolf gecnawen / | on | heardum hige || þæt þu hæ |
| A.2.6 370 | þ hafu || self ġe·cnāwen / | on | heardum hyġe || þæt þū h |
| Elene 380 | emyndig || læt mec mihta god / | on | rimtale || rices þines / mid h |
| A.2.6 381 | iġ. || Lǣt mec, meahta god, / | on | rīm-tale || rīċes þīnes / |
| A.2.6 383 | d hāliġra || hlīete wunian / | on | ðǣre beorhtan byriġ, || ð |
| A.2.6 384 | is brōðor min / ġe·weorðod | on | wuldre, || þæs hē wǣre wi |
| Elene 387 | m his / wundor þa he worhte || | on | gewritum cyþed / ongan þa wil |
| A.2.6 388 | his / wunder þā hē worhte || | on | ġe·writum cȳðed.’ / On·g |
| Elene 390 | n / under turfhagan || þæt he | on | twentig / fotmælum feor || fun |
| A.2.6 391 | der turf-haĝan, || þæt hē | on | [XX] / fōt-mǣlum feorr || fun |
| A.2.6 394 | m niðer || næsse ġe·hȳde / | on | þeostor-cofan. || Hē ðǣr |
| A.2.6 395 | fan. || Hē ðǣr [III] mēte / | on | þām rēonian hofe || rōda |
| Elene 406 | estas / eodon æþelingas || in | on | þa ceastre / asetton þa on ge |
| Elene 407 | in on þa ceastre / asetton þa | on | gesyhþe || sigebeamas þreo / |
| A.2.6 407 | s / ēodon, æðelingas, || inn | on | þā ċeastre. / A·setton þā |
| A.2.6 408 | þā ċeastre. / A·setton þā | on | ġe·sihþe || siġe-bēamas |
| Elene 410 | erhþe || cwen weorces gefeah / | on | ferhþsefan || ond þa frigna |
| Elene 411 | efan || ond þa frignan ongan / | on | hwylcum þara beama || bearn |
| A.2.6 412 | || and þā friġnan on·gann / | on | hwelcum þāra bēama || bear |
| Elene 416 | n || ond he wæs þridda sylf / | on | rode treo || rodor eal geswea |
| Elene 417 | de treo || rodor eal geswearc / | on | þa sliþan tid || saga gif |
| Elene 418 | an tid || saga gif þu cunne / | on | hwylcre þyssa þreora || þe |
| A.2.6 419 | d. || Saĝa, ġif þū cunne, / | on | hwelcre þissa þrīera || þ |
| Elene 422 | gecyþan || be þam sigebeame / | on | hwylcne se hælend || ahafen |
| A.2.6 423 | an || be þām siġe-bēame, / | on | hwelcne% sē hǣlend || ā·h |
| Elene 424 | godes || ær he asettan heht / | on | þone middel || þære mæran |
| A.2.6 425 | s, || ǣr hē ā·settan hēt / | on | þone middel || ðǣre mǣran |
| Elene 433 | || ond gefærenne man / brohton | on | bære || beorna þreate / on ne |
| Elene 434 | on on bære || beorna þreate / | on | neaweste || wæs þa nigoþe |
| A.2.6 435 | n on bǣre || beorna þrēate / | on | nēah-wiste, || (wæs þā ni |
| Elene 436 | easne || þa þær iudas wæs / | on | modsefan || miclum geblissod / |
| A.2.6 437 | sne. || Þā ðǣr Iudas wæs / | on | mōd-sefan || miċelum ġe·b |
| Elene 438 | lleasne / life belidenes || lic | on | eorþan / unlifgendes || ond up |
| A.2.6 439 | , / līfe be·lidenes% || līċ | on | eorðan, / unlibbendes || and u |
| Elene 441 | || þara roda twa / fyrhþgleaw | on | fæþme || ofer þæt fæge h |
| A.2.6 442 | āra rōda twā / ferhþ-glēaw | on | fæðme || ofer þæt fǣġe |
| Elene 445 | wæs / ahafen halig || hra wæs | on | anbide / oþþæt him uppan || |
| A.2.6 446 | hafen hāliġ. || Hrǣw wæs | on | an-bīde / oþ·þæt him uppan |
| Elene 455 | ceafta / þa wæs þam folce || | on | ferhþsefan / ingemynde || swa |
| A.2.6 456 | fta. / þā wæs þām folce || | on | ferhþ-sefan, / inn-ġe·mynde, |
| Elene 460 | ttiow || þa þær ligesynnig / | on | lyft astah || lacende feond / o |
| A.2.6 461 | . || Þā ðǣr lyġe-synniġ / | on | lyft ā·stāh || lācende f |
| A.2.6 468 | a ne mōton / mān-fremmende || | on | mīnum lenġ / ǣhtum wunian. | |
| Elene 469 | u cwom elþeodig / þone ic ær | on | firenum || fæstne talde / hafa |
| A.2.6 470 | ell-þēodiġ, / þone iċ ǣr | on | firenum || fæstne tealde, / ha |
| A.2.6 474 | nīða nearulicra, || sē þe | on | Nazareþ / ā·fēded wæs. || |
| A.2.6 482 | an. || Hwæt, sē hǣlend mē / | on | þām engan hām || oft ġe· |
| A.2.6 492 | , / and þeċ þonne sendeþ || | on | þā sweartestan / and þā wie |
| A.2.6 504 | þæt þe% sē mihtĝa cyning / | on | neowolnesse || niðer be·sċ |
| A.2.6 505 | sċūfeþ, / synn-wyrċende, || | on | sūsla grund / dōmes lēasne, |
| Elene 509 | s / þone fægran gefean || ond | on | fyrbæþe / suslum beþrungen | |
| A.2.6 510 | ne fæġran ġe·fēan || and | on | fȳr-bæðe / sūslum be·þrun |
| Elene 515 | rærdon / tireadig ond trag || | on | twa halfa / synnig ond gesælig |
| A.2.6 516 | n, / tīr-ēadiġ and trāh, || | on | twā healfa%, / synniġ and ġe |
| Elene 520 | nyttro / hu he swa geleafful || | on | swa lytlum fæce / ond swa uncy |
| A.2.6 521 | hū hē swā ġe·lēafful || | on | swā lȳtlum fæce / and swā u |
| A.2.6 528 | nēow, / wuldorfæste ġiefe || | on | þæs weres brēostum. / Þā w |
| A.2.6 529 | um. / Þā wæs ġe·frǣġe || | on | ðǣre folc-sċeare, / ġond þ |
| Elene 530 | d / mære morgenspel || manigum | on | andan / þara þe dryhtnes æ | |
| A.2.6 531 | re morĝen-spell || maniĝum | on | andan / þāra þe dryhtnes ǣ |
| A.2.6 534 | gum, || swā brimu fæðmaþ, / | on | ċeastra ġe·hwǣre, || þæ |
| A.2.6 548 | ēst || mēted wǣre, / funden | on | foldan, || þæt ǣr fela mǣ |
| A.2.6 553 | ndra / under gold-haman || gād | on | burgum, / feorran ġe·ferede. |
| A.2.6 555 | him frōfra mǣst / ġe·worden | on | weorolde || æt þām will-sp |
| Elene 559 | id sigecwen || aseted hæfdon / | on | creca land || hie se casere h |
| A.2.6 560 | e-cwēn || ā·seted% hæfdon / | on | Crēca land. || Hīe sē cās |
| Elene 569 | us || þæt hio cirican þær / | on | þam beorhhliþe || begra ræ |
| A.2.6 570 | || þæt hīo ċiriċan ðǣr / | on | þām beorh-hliðe || bēġra |
| Elene 571 | getimbrede || tempel dryhtnes / | on | caluarie || criste to willan / |
| A.2.6 572 | timbrede, || tempel dryhtnes / | on | Caluarie || Crīste tō willa |
| Elene 575 | a þe gefrugnen || foldbuende / | on | eorþwege || hio geefnde swa / |
| A.2.6 576 | ġe·frugnen || fold-būende / | on | eorð-weġe. || Hēo ġe·efn |
| Elene 581 | wyrcan cuþon / stangefogum || | on | þam stedewange / girwan godes |
| A.2.6 582 | ðon% / stān-ġe·fōĝum, || | on | þām stede-wange / ġierwan go |
| A.2.6 587 | n% searu-cræftum || and þā | on | sielfren fæt / locum be·lūca |
| Elene 597 | f || his geleafa wearþ / fæst | on | ferhþe || siþþan frofre ga |
| A.2.6 598 | His ġe·lēafa wearþ / fæst | on | ferhþe, || siþþan frōfre |
| A.2.6 599 | re gāst / wīċ ġe·wunode || | on | þæs weres brēostum, / bielde |
| Elene 606 | # || / inbryrded breostsefa || | on | þæt betere lif / gewended to |
| A.2.6 607 | / in·bryrded brēost-sefa || | on | þæt betere līf, / ġe·wende |
| A.2.6 610 | affull || and swā lēof gode / | on | weorold-rīċe || weorðan s |
| Elene 612 | þþan elene heht || eusebium / | on | rædgeþeaht || rome bisceop / |
| Elene 613 | eaht || rome bisceop / gefetian | on | fultum || forþsnoterne / hæle |
| A.2.6 614 | || Rōme bisċop, / ġe·fetian | on | fultum, || forþ-snotterne, / h |
| Elene 615 | gan byrig / þæt he gesette || | on | sacerdhad / in ierusalem || iud |
| A.2.6 616 | riġ, / þæt hē ġe·sette || | on | sācerdhād / on Ierusalem || I |
| Elene 617 | m folce / to bisceope || burgum | on | innan / þurh gastes gife || to |
| A.2.6 617 | ġe·sette || on sācerdhād / | on | Ierusalem || Iudas þām folc |
| A.2.6 618 | folce / tō bisċope || burgum | on | innan, / þurh gāstes ġiefe | |
| Elene 622 | gecyrred / beornes in burgum || | on | þæt betere forþ / æ hælend |
| A.2.6 623 | ma wæs ġe·ċierred / beornes | on | burgum || on þæt betere for |
| A.2.6 623 | ċierred / beornes on burgum || | on | þæt betere forþ, / ǣ hǣlen |
| Elene 627 | d his folme swa some / mid þam | on | rode wæs || rodera wealdend / |
| A.2.6 628 | is folme swā same, / mid þām | on | rōde wæs || rodera wealdend |
| Elene 636 | cininges || ryhte getæhtesþ / | on | þa ahangen wæs || hæþenum |
| A.2.6 637 | nges% || rihte ġe·tǣhtest, / | on | þā ā·hangen wæs || hǣð |
| Elene 639 | fira || mec þæra nægla gen / | on | fyrhþsefan || fyrwet myngaþ |
| A.2.6 640 | || Meċ þāra næġla ġīen / | on | ferhþ-sefan || fyr-witt mynd |
| A.2.6 641 | þæt þū funde || þā þe | on | foldan ġīen / dēope be·dolf |
| Elene 650 | d || in þa beorhtan gesceaft / | on | wuldres wyn || bide wigena þ |
| A.2.6 650 | sta, / þīne bēne on·send || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / o |
| A.2.6 651 | n þā beorhtan ġe·sċeaft, / | on | wuldres wynn%. || Bide wiĝen |
| Elene 658 | ond þa geornlice / cyriacus || | on | caluariæ / hleor onhylde || hy |
| A.2.6 659 | þā ġeornlīċe / Cyriacus || | on | Caluarie% / hlēor on·hylde, | |
| Elene 663 | enigean || uncuþe wyrd / niwan | on | nearwe || hwær he þara næg |
| Elene 664 | wær he þara nægla swiþost / | on | þam wangstede || wenan þorf |
| A.2.6 665 | hē þāra næġla swīðost / | on | þām wang-stede || wēnan þ |
| Elene 669 | / þurh nearusearwe || næglas | on | eorþan / þa cwom semninga || |
| A.2.6 670 | urh nearu-searwe, || næġlas | on | eorðan. / Þā cōm samnunga | |
| A.2.6 680 | ǣron / þurh dēofles spild || | on | ġe·dwolan lange , / ā·ċier |
| A.2.6 684 | ǣr / mid lēasungum. || Nū is | on | lēoht cumen, / on·wriġen, wy |
| Elene 685 | da bigang || wuldor þæs age / | on | heannesse || heofonrices god / |
| A.2.6 686 | ·gang. || Wuldor þæs āĝe / | on | hēannesse || heofon-rīċes |
| Elene 696 | s gefylled / cwene willa || heo | on | cneow sette / leohte geleafan | |
| A.2.6 697 | fylled / cwēne willa. || Hēo | on | cnēow sette / lēohte ġe·lē |
| Elene 709 | þa geornlice || gastgerynum / | on | sefan secean || soþfæstness |
| A.2.6 710 | rnlīċe || gāst-ġe·rȳnum / | on | sefan sēċan || sōþfæstne |
| Elene 711 | oda god / gefullæste || fæder | on | roderum / cining ælmihtig || |
| A.2.6 712 | god / ġe·fullǣste, || fæder | on | roderum, / cyning æl-mehtiġ, |
| A.2.6 714 | t sēo cwēn be·ġeat / willan | on | weorolde. || Wæs sē wīted |
| Elene 724 | e miht || georne cuþe / frodne | on | ferhþe || ond hine frignan o |
| Elene 725 | frignan ongan / hwæt him þæs | on | sefan || selost þuhte / to gel |
| A.2.6 726 | nan on·gann / hwæt him þæs | on | sefan || sēlest þūhte / tō |
| Elene 729 | ic || þæt þu dryhtnes word / | on | hyge healde || halige rune / cw |
| A.2.6 730 | || þæt þū dryhtnes word / | on | hyġe healde, || hālġe rūn |
| Elene 735 | | eorþcyninga / burgagendra || | on | his bridels don / meare to midl |
| A.2.6 736 | þ-cyninga / burĝ-āĝendra || | on | his briġdels dōn, / mēare t |
| Elene 740 | gehwylcne || þonne fyrdhwate / | on | twa healfe || tohtan secaþ / s |
| A.2.6 741 | hwelcne, || þonne fyrd-hwate / | on | twā healfe || tohtan sēċa |
| Elene 745 | se þe foran lædeþ / bridels | on | blancan || þonne beadurofe / |
| A.2.6 746 | þe foran% lǣdeþ / briġdels | on | blancan, || þonne beadu-rōf |
| A.2.6 766 | ðǣre hālĝan byriġ / cuman | on | þā ċeastre. || Þā sēo c |
| A.2.6 770 | ġe·lǣston / leahtorlēase || | on | hira līfes tīd, / and þæs l |
| Elene 781 | þle || ond þa eallum bebead / | on | þam gumrice || god hergendum |
| A.2.6 782 | || and þā eallum be·bēad / | on | þām gum-rīċe || god herġ |
| A.2.6 785 | ġ, / heortan ġe·hyġdum, || | on | þām sēo hālġe rōd / ġe· |
| Elene 789 | ex nihtum || ær sumeres cyme / | on | maias calend || sie þara man |
| A.2.6 790 | I] nihtum || ǣr sumores cyme / | on | Maias kālend%. || Sīe þār |
| Elene 793 | dæl scired / mid marian || þe | on | gemynd nime / þære deorestan |
| A.2.6 794 | l sċīred / mid Marian, || þe | on | ġe·mynd nime / ðǣre dēores |
| Elene 802 | eaht / þurh þa mæran miht || | on | modes þeaht / wisdom onwreah | |
| A.2.6 803 | ht / þurh þā mǣran meaht || | on | mōdes þeaht% / wīsdōm on·w |
| Elene 808 | nde / mægencyning amæt || ond | on | gemynd begeat / torht ontynde | |
| A.2.6 809 | æġen-cyning ā·mæt || and | on | ġe·mynd be·ġeat, / torht on |
| A.2.6 813 | æs iċ lustum brēac, / willum | on | weorolde. || Iċ þæs wuldre |
| Elene 815 | þone beorhtan beam || swa ic | on | bocum fand / wyrda gangum || on |
| Elene 816 | on bocum fand / wyrda gangum || | on | gewritum cyþan / be þam sigeb |
| A.2.6 817 | bōcum fand, / wyrda gangum, || | on | ġe·writum cȳðan / be þām |
| A.2.6 820 | | //C// drūsende, / þēah hē | on | medu-healle || māðmas þǣ |
| A.2.6 837 | ga || swīġe ġe·wierðeþ, / | on | nīed-clifan || nearwe ġe·h |
| Elene 839 | / ond eac swa some || þe hire | on | wurdon / atydrede || tionleg ni |
| Elene 847 | a / þristra geþonca || þonne | on | þreo dæleþ / in fyres feng | |
| A.2.6 848 | īstra ġe·þanca. || Þonne | on | þrīe dǣleþ / on fȳres fēn |
| Elene 849 | gehwylc / þara þe gewurdon || | on | widan feore / ofer sidne grund |
| A.2.6 849 | . || Þonne on þrīe dǣleþ / | on | fȳres fēng || folc ānra ġ |
| A.2.6 850 | ċ, / þāra þe ġe·wurdon || | on | wīdan fēore / ofer sīdne gru |
| A.2.6 852 | || Sōþfæste bēoþ / yfemest | on | þām āde, || ēadiġra ġe |
| A.2.6 858 | ēoþ, / māne ġe·menġde, || | on | þām middle þrǣd, / hæleþ |
| A.2.6 859 | d, / hæleþ hyġe-ġōmre, || | on | hātne wielm, / þrosme be·þe |
| A.2.6 861 | ·wierġede wamm-sċaðan, || | on | þæs wielmes grund, / lēase l |
| A.2.6 864 | wyrht, || ārlēasra sċeolu, / | on | glēda grīpe. || Gode nā si |
| A.2.6 865 | þan / of þām morðor-hofe || | on | ġe·mynd cumaþ, / wuldor-cyni |
| A.2.6 867 | oþ / of þām heaðu-wielme || | on | helle-grund, / torn-ġe·nīðl |
| A.2.6 872 | um, || swā smǣte gold / þæt | on | wielme biþ || wamma ġe·hwe |
| Elene 880 | m cleopodon || forþan hie nu | on | wlite scinaþ / englum gelice | |
| A.2.6 881 | ipodon. || For·þon hīe nū | on | wlite sċīnaþ / englum ġe·l |
| Christ A 25 | ċēarfulra þinġ, || þe we | on | carc-ærne / sittaþ sorĝende, |
| Christ A 40 | ċ þǣm, || ǣr ne siþþan, / | on | weorolde ġe·wearþ || wīfe |
| Christ A 52 | ēðel-stōl || and þā āne | on | þē / sāwle sōþfæstra || s |
| Christ A 55 | mġe. || Nǣfre wammes tācn / | on | þǣm eard-ġearde || īewed |
| Christ A 63 | and self cymeþ, / nimeþ eard | on | þē, || swā hit ǣr ġe·fy |
| Christ A 79 | e || swelċ ne ġe·fruĝnon / | on | ǣr-daĝum || ǣfre ġe·limp |
| Christ A 80 | ǣfre ġe·limpan, / þæt þū | on | sundor-ġiefe || swelċe be· |
| Christ A 82 | || wēnan þurfon / tō·weard | on | tīde. || Huru trēow on þē |
| Christ A 82 | eard on tīde. || Huru trēow | on | þē / weorðlicu wunode, || n |
| Christ A 96 | rȳne, || ac Crīst on·wrāh / | on | Dauides || dīerre mǣġan / þ |
| Christ A 102 | fum, || ā tō weorolde forþ / | on | þām upplican || engla drēa |
| Christ A 110 | sōðan fæder, || sweġeles | on | wuldre / būtan an·ġinne || |
| Christ A 116 | r, / þrosme be·þeahte || and | on | þīestrum hēr, / sǣton sīn- |
| Christ A 121 | godes || weorodum brungen / ðe | on | frymðe wæs || fæder ælmih |
| Christ A 127 | ond se monnes sunu / geðwære | on | ðeode || we ðæs ðonc mago |
| Christ A 133 | swa hit engel gecwæð / ærest | on | ebresc || ðæt is eft gereht |
| Christ A 139 | ġō, || Melchisedech, / glēaw | on | gǣste || god-þrymm on·wrā |
| Christ A 147 | | Nū hīe sōfte þæs / bidon | on | bendum || hwonne bearn godes / |
| Christ A 156 | o ðus micle || ac ðu miltse | on | us / gecyð cynelice || crist n |
| Christ A 162 | ǣr / heandum þīnum. || Þū | on | hēannessum / wunast wīde-feor |
| Christ A 177 | ċeariende? || Ne iċ culpan | on | þē, / incan ǣniġne, || ǣfr |
| Christ A 195 | m || libban siþþan, / fracuþ | on | folcum.’ || Þā sēo fǣmn |
| Christ A 200 | cscipe || monnes ower / ænges | on | eorðan || ac me eaden wearð |
| Christ A 201 | ac mē ēaden wearþ, / ġungre | on | ġeardum, || þæt mē Gabrih |
| Christ A 207 | / ġe·fremed būtan facne, || | on | mē frōfre gǣst / ġe·eardod |
| Christ A 213 | e wēne; || sċolde wītedōm / | on | him selfum bēon || sōðe ġ |
| Christ A 232 | , || libbendra ġe·hwǣm / þe | on | cnēo-rissum || cende weorðe |
| Christ A 251 | d þā gyldnan ġeatu, || þe | on | ġār-daĝum / full lange ǣr | |
| Christ A 260 | a / hyneð heardlice || ond him | on | hæft nimeð / ofer usse nioda |
| Christ A 265 | an, || þæt sē wītes bana / | on | helle grund || hēan ġe·dr |
| Christ A 267 | a scyppend / mote arisan || ond | on | ryht cuman / to ðam upcundan | |
| Christ A 282 | bryttan / swylce ða hyhstan || | on | heofonum eac / cristes ðegnas |
| Christ A 303 | st sæġde || sum wōð-bora / | on | eald-daĝum, || Esaias, / þæt |
| Christ A 305 | þæt hē līfes ġe·steald / | on | þām ēċan hām || eall sċ |
| Christ A 313 | a fæstlice || forescyttelsas / | on | ecnesse || o inhebban / oððe |
| Christ A 327 | froda ða / mid eagum ðær || | on | wlatade / ðu eart ðæt wealld |
| Christ A 329 | | ðurh ðe waldend frea / æne | on | ðas eorðan || ut siðade / on |
| Christ A 341 | modlice || ealle hyhtan / nu we | on | ðæt bearn foran || breostum |
| Christ A 344 | ūs ne lǣte || lenġ āwihte / | on | þisse dēaþ-dene || ġe·dw |
| Christ A 345 | æt hē ūsiċ ġe·ferġe || | on | fæder rīċe, / ðǣr we sorĝ |
| Christ A 347 | ase || siþþan motan / wunian% | on | wuldre || mid weoroda god. / Ē |
| Christ A 350 | e·fyrn wǣre / efen-wesende || | on | þām æðelan hām. / Næs ǣn |
| Christ A 353 | n || mæġen-þrymmes nan / þe | on | rodorum up || rīċe be·witi |
| Christ A 377 | ðing || symle moten / geðeon | on | ðeode || ðinne willan / eala |
| Christ A 400 | . / Lofiaþ lēoflīċne || and | on | lēohte him / þā word cweða |
| Christ A 406 | unaþ / eorðliċ mid ieldum || | on | ǣlċe tīd / wīde ġe·weorð |
| Christ A 410 | / helm æl-wihta. || Sīe þē | on | hēannessum / ēċe hǣlu || an |
| Christ A 411 | ēannessum / ēċe hǣlu || and | on | eorðan lof, / beorht mid beorn |
| Christ A 413 | ū ġe·blētsod lēofa, / þe | on | dryhtnes naman || duĝuþum c |
| Christ A 414 | / hēanum tō hroðre. || Þē | on | hīehþum sīe / ā būtan ende |
| Christ A 416 | , þæt is wræcliċ wrixl || | on | wera līfe, / þætte mann-cynn |
| Christ A 436 | ĝoda || hǣlend selfa, / efene | on | þām ēðle || ðǣr hē ǣr |
| Christ A 437 | le || ðǣr hē ǣr ne cōm, / | on | libbendra || landes wynne, / ð |
| Christ B 447 | āls ġe·ċēas, / þæt ðǣr | on | hwītum || hræġlum ġe·weo |
| Christ B 449 | ā sē æðeling cōm, / beorn | on | Betlem. || Bodan wǣron ġear |
| Christ B 452 | fēan, || þætte sunu wǣre / | on | middan-ġeard || metodes ā· |
| Christ B 453 | ġeard || metodes ā·cenned, / | on | Betleme. || Hwæðere on bōc |
| Christ B 453 | ned, / on Betleme. || Hwæðere | on | bōcum ne cwiþ / þæt hīe on |
| Christ B 454 | on bōcum ne cwiþ / þæt hīe | on | hwītum ðǣr || hræġlum o |
| Christ B 455 | ǣr || hræġlum oþ·īewden / | on | þā æðelan tīd, || swā h |
| Christ B 459 | f weorud || hy ðæs lareowes / | on | ðam wildæge || word ne gehy |
| Christ B 476 | || to fæder rice / gefeoð ge | on | ferððe || næfre ic from hw |
| Christ B 487 | ype dwæscað / sibbe sawað || | on | sefan manna / ðurh meahta sped |
| Christ B 489 | ed || ic eow mid wunige / forð | on | frofre || ond eow friðe heal |
| Christ B 490 | e / strengðu staðolfæstre || | on | stowa gehware / ða wearð semn |
| Christ B 491 | e / ða wearð semninga || sweg | on | lyfte / hlud gehyred || heofone |
| Christ B 494 | escyne || wuldres aras / cwomun | on | corðre || cyning ure gewat / |
| Christ B 497 | fes ða gen || last weardedun / | on | ðam ðingstede || ðegnas ge |
| Christ B 498 | | ðegnas gecorene / gesegon hi | on | heahðu || hlaford stigan / god |
| Christ B 511 | bidað ge / galilesce || guman | on | hwearfte / nu ge sweotule geseo |
| Christ B 513 | ule geseoð || soðne dryhten / | on | swegl faran || sigores agend / |
| Christ B 521 | / ond æðeleste || ðe ge her | on | stariað / ond in frofre geseo |
| Christ B 522 | e ġe· hēr on stariaþ / and | on | frōfre ġe·sēoþ || frætw |
| Christ B 530 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | burgum, || þurh þæs beorne |
| Christ B 531 | nes cyme / gesæt sigehremig || | on | ða swiðran hand / ece eadfrum |
| Christ B 534 | ālem / hæleþ hyġe-rōfe, || | on | þā hālĝan burh, / ġōmor-m |
| Christ B 542 | fulle || þēodnes ġe·hāta / | on | ðǣre torhtan || byriġ tīe |
| Christ B 545 | on up stige || ealles waldend / | on | heofona gehyld || hwite cwoma |
| Christ B 549 | rhte% || englas tō·ġēanes / | on | þā hālĝan tīd || hēapum |
| Christ B 550 | an tid || heapum cwoman / sigan | on | swegle || ða wæs symbla mæ |
| Christ B 551 | wæs symbla mǣst / ġe·worden | on | wuldre. || Wēl þæt ġe·da |
| Christ B 553 | sse, || beorhte ġe·weorode, / | on | þæs þēodnes burh || þeġ |
| Christ B 555 | litescyne || gesegon wilcuman / | on | heahsetle || heofones waldend |
| Christ B 560 | oles || þe hīe ġār-daĝum / | on | þæt or-leġe || unrihte swe |
| Christ B 561 | . / Nū sind for·cumene || and | on | cwic-sūsle / ġe·hīende and |
| Christ B 562 | ·hīende and ġe·hæfte, || | on | helle grund / duĝuþum be·dǣ |
| Christ B 570 | ne ilcan ðreat || ðe ge her | on | stariað / wile nu gesecan || s |
| Christ B 578 | eow || ealles waldend / cyning | on | ceastre || corðre ne lytle / f |
| Christ B 580 | dan / in dreama dream || ðe he | on | deoflum genom / ðurh his sylfe |
| Christ B 580 | ca fruma, || folc ġe·lǣdan / | on | drēama drēam, || þe hē on |
| Christ B 598 | den flǣsċ and gǣst / wuniaþ | on | weorolde. || Wuldor þæs ā |
| Christ B 608 | / heofoncondelle || hæleðum | on | eorðan / dreoseð deaw ond ren |
| Christ B 621 | ðec ofer eorðan geworhte || | on | ðære ðu scealt yrmðum lif |
| Christ B 622 | ealt iermþum libban, / wunian | on | ġe·winne || and wræce drē |
| Christ B 632 | lla bicwom / heanum to helpe || | on | ða halgan tid / bi ðon giedd |
| Christ B 638 | as || on·ġietan ne meahton / | on | ðǣre godcundan || gæstes s |
| Christ B 639 | ðæs fugles flyht || feondum | on | eorðan / dyrne ond degol || ð |
| Christ B 641 | ðam ðe deorc gewit / hæfdon | on | hreðre || heortan stænne / no |
| Christ B 652 | s up hafen || engla fæðmum / | on | his þā miċelan || meahta s |
| Christ B 657 | lyfdon, || þætte līf-fruma / | on | mannes hīew || ofer mæġena |
| Christ B 665 | mum wordlaðe || wise sendeð / | on | his modes gemynd || ðurh his |
| Christ B 668 | m bið snyttru cræft / bifolen | on | ferðe || sum mæg fingrum we |
| Christ B 682 | || swa se waldend us / godbearn | on | grundum || his giefe bryttað |
| Christ B 689 | || swylce eadgum blæd / seleð | on | swegle || sibbe ræreð / ece t |
| Christ B 701 | es / beorhte bliceð || swa hit | on | bocum cwið / siððan of grund |
| Christ B 720 | / wæs se forma hlyp || ða he | on | fæmnan astag / mægeð unmæle |
| Christ B 724 | arnes ġe·byrda, || þā hē | on | binne wæs / on ċildes hīew | |
| Christ B 725 | da, || þā hē on binne wæs / | on | ċildes hīew || clāðum be |
| Christ B 727 | / rodorcyninges ræs || ða he | on | rode astag / fæder frofre gæs |
| Christ B 729 | t. || Wæs sē feorþa stiell / | on | byrġenne, || þā hē þone |
| Christ B 732 | arena% || hēap for·bīeġde / | on | cwic-sūsle, || cyning inne |
| Christ B 735 | , || ðǣr hē ġīen liġeþ / | on | carc-erne || clammum ġe·fæ |
| Christ B 738 | a || ða he to heofonum astag / | on | his ealdcyððe || ða wæs e |
| Christ B 739 | ðe || ða wæs engla ðreat / | on | ða halgan tid || hleahtre bl |
| Christ B 744 | || æðelinges plega / ðus her | on | grundum || godes ece bearn / of |
| Christ B 748 | hlīepum stiellan / of mæġene | on | mæġen, || mǣrþum tilian / |
| Christ B 758 | að we us to frofre || fæder | on | roderum / ælmeahtigne || he hi |
| Christ B 764 | yrċen, || þonne wrōht-bora / | on | folc godes || forþ on·sende |
| Christ B 772 | tan us beorgan ða / ðenden we | on | eorðan || eard weardien / utan |
| Christ B 778 | urh woruld worulda || wuldor | on | heofnum / ne ðearf him ondræd |
| Christ B 780 | dan || deofla strælas / ænig | on | eorðan || ælda cynnes / gromr |
| Christ B 787 | restan || ēad-mōd ā·stāh / | on | middan-ġeard || mæġena gol |
| Christ B 788 | ġeard || mæġena gold-hord, / | on | fǣmnan fæðm || frēo-bearn |
| Christ B 793 | teala || ðæt me hælend min / | on | bocum bibead || ic ðæs brog |
| Christ B 795 | ð talge / ðær monig beoð || | on | gemot læded / fore onsyne || e |
| Christ B 799 | rēðe word / þām þe him ǣr | on | weorolde || wāce hīerdon, / |
| Christ B 802 | an || ðær sceal forht monig / | on | ðam wongstede || werig bidan |
| Christ B 807 | bilocen || lifwynna dæl / feoh | on | foldan || ðonne frætwe scul |
| Christ B 808 | ðonne frætwe sculon / byrnan | on | bæle || blac rasetteð / recen |
| Christ B 811 | gstede berstað || brond bið | on | tyhte / æleð ealdgestreon || |
| Christ B 814 | geo guman heoldan / ðenden him | on | eorðan || onmedla wæs / forð |
| Christ B 817 | agæle || gæstes ðearfe / ne | on | gylp geote || ðenden god wil |
| Christ B 818 | nden god wille / þæt hē hēr | on | weorolde || wunian mōte, / sam |
| Christ B 819 | te, / samod sīðian || sāwol | on | līċe, / on þām gǣst-hofe. |
| Christ B 820 | sīðian || sāwol on līċe, / | on | þām gǣst-hofe. || Sċyle g |
| Christ B 821 | thofe || scyle gumena gehwylc / | on | his geardagum || georne biðe |
| Christ B 828 | t cyning leanað / ðæs ðe hy | on | eorðan || eargum dædum / lifd |
| Christ B 830 | on / fergð-wērġe on·fōn || | on | fȳr-baðe%, / wielmum be·wrec |
| Christ B 832 | dlean / ðonne mægna cyning || | on | gemot cymeð / ðrymma mæste | |
| Christ B 840 | eape || gefrægen wurde / æfre | on | eorðan || ðær bið æghwyl |
| Christ B 841 | ð æghwylcum / synwyrcendra || | on | ða snudan tid / leofra micle | |
| Christ B 843 | ceaft / ðær he hine sylfne || | on | ðam sigeðreate / behydan mæg |
| Christ B 849 | wlite || ær ðam gryrebrogan / | on | ðas gæsnan tid || georne bi |
| Christ B 850 | nu is ðon gelicost || swa we | on | laguflode / ofer cald wæter || |
| Christ B 854 | / yða ofermæta || ðe we her | on | lacað / geond ðas wacan worul |
| Christ B 866 | rymde || rodera waldend / halge | on | heahðu || ða he heofonum as |
| Christ C 871 | æcne / ðeof ðristlice || ðe | on | ðystre fareð / on sweartre ni |
| Christ C 872 | lice || ðe on ðystre fareð / | on | sweartre niht || sorglease h |
| Christ C 875 | gearwe || yfles genægeð / swa | on | syne beorg || somod up cymeð |
| Christ C 880 | an rices / englas ælbeorhte || | on | efen blawað / byman on brehtme |
| Christ C 881 | rhte || on efen blawað / byman | on | brehtme || beofað middangear |
| Christ C 899 | nd deoflum / ðonne semninga || | on | syne beorg / suðaneastan || su |
| Christ C 907 | wlite || eastan fram roderum / | on | sefan swete || sinum folce / bi |
| Christ C 910 | e bið ðam godum || glædmod | on | gesihðe / wlitig wynsumlic || |
| Christ C 912 | sumlic || weorude ðam halgan / | on | gefean fæger || freond ond l |
| Christ C 916 | ægencyninges || ðam ðe him | on | mode ær / wordum ond weorcum | |
| Christ C 924 | e || egsan ne weorðeð / forht | on | ferðe || ðonne he frean ges |
| Christ C 927 | m || mongum to ðinge / ond him | on | healfa gehwone || heofonengla |
| Christ C 935 | eð sunne || sweart gewended / | on | blodes hiw || seo ðe beorhte |
| Christ C 942 | dryht / mægencyninga meotod || | on | gemot cuman / ðrymfæst ðeode |
| Christ C 949 | yred || heofonbyman stefn / ond | on | seofon healfa || swogað wind |
| Christ C 957 | na cynnes / wornum hweorfað || | on | widne leg / ða ðær cwice met |
| Christ C 964 | arfeðum / ðonne eall ðreo || | on | efen nimeð / won fyres wælm | |
| Christ C 969 | ryðum bærneð || ðreo eal | on | an / grimme togædre || grorna |
| Christ C 971 | gesargad / eal middangeard || | on | ða mæran tid / swa se gifra g |
| Christ C 974 | e leg || heahgetimbro / fylleð | on | foldwong || fyres egsan / widm |
| Christ C 985 | eowan / flodas afysde || ðonne | on | fyrbaðe / swelað sæfiscas || |
| Christ C 989 | ð wundra ma / ðonne hit ænig | on | mode || mæge aðencan / hu ð |
| Christ C 994 | seoðeð swearta leg || synne | on | fordonum / ond goldfrætwe || g |
| Christ C 1007 | rbærned / ðonne mihtig god || | on | ðone mæran beorg / mid ðy m |
| Christ C 1022 | | Daĝa eġeslicost / weorðeþ | on | weorolde, || þonne wuldor-cy |
| Christ C 1032 | / edgeong wesan || hafað eall | on | him / ðæs ðe he on foldan || |
| Christ C 1033 | fað eall on him / ðæs ðe he | on | foldan || in fyrndagum / godes |
| Christ C 1033 | im / þæs þe hē on foldan || | on | fyrn-daĝum, / godes oþþe gā |
| Christ C 1034 | rndagum / godes oððe gales || | on | his gæste gehlod / geara gongu |
| Christ C 1036 | dre bu / lic ond sawle || sceal | on | leoht cuman / sinra weorca wlit |
| Christ C 1045 | re glede || gæstas hweorfað / | on | ecne eard || opene weorðað / |
| Christ C 1050 | || ac ðær bið dryhtne cuð / | on | ðam miclan dæge || hu monna |
| Christ C 1053 | hīe ǣr oþþe sīþ / worhton | on | weorolde. || Ne biþ ðǣr wi |
| Christ C 1068 | || ðara ðe sið oððe ær / | on | lichoman || leoðum onfengen / |
| Christ C 1075 | ingen / of ðam eðle || ðe hi | on | lifdon / ðonne beoð bealde || |
| Christ C 1080 | orca || wel is ðam ðe motun / | on | ða grimman tid || gode licia |
| Christ C 1093 | de || wita ne cuðun / ðæs he | on | ðone halgan beam || ahongen |
| Christ C 1096 | s ceapode / ðeoden moncynne || | on | ðam dæge / mid ðy weorðe || |
| Christ C 1102 | ofer ealle / swegle scineð || | on | ðære sunnan gyld / on ða for |
| Christ C 1103 | neð || on ðære sunnan gyld / | on | ða forhtlice || firenum ford |
| Christ C 1108 | wunde || ond ða openan dolg / | on | hyra dryhtne geseoð || dreor |
| Christ C 1114 | / rinnan fore rincum || ða he | on | rode wæs / eall ðis magon him |
| Christ C 1119 | wan / hu hine lygnedon || lease | on | geðoncum / hysptun hearmcwidum |
| Christ C 1120 | um / hysptun hearmcwidum || ond | on | his hleor somod / hyra spatl sp |
| Christ C 1122 | don || spræcon him edwit / ond | on | ðone eadgan || ondwlitan swa |
| Christ C 1126 | gdon / beag ðyrnenne || blinde | on | geðoncum / dysge ond gedwealde |
| Christ C 1134 | || þā sēo þēod ġe·seah / | on | Hierusālem || god-webba cyst |
| Christ C 1137 | n eall forbærst || ðæt hit | on | eorðan læg / on twam styccum |
| Christ C 1138 | || ðæt hit on eorðan læg / | on | twam styccum || ðæs temples |
| Christ C 1140 | o wlite ðæs huses / sylf slat | on | tu || swylce hit seaxes ecg / s |
| Christ C 1144 | e eac || egsan myrde / beofode | on | bearhtme || ond se brada sæ / |
| Christ C 1146 | of clomme bræc / up yrringa || | on | eorðan fæðm / ge on stede sc |
| Christ C 1147 | ringa || on eorðan fæðm / ge | on | stede scynum || steorran forl |
| Christ C 1148 | orleton / hyra swæsne wlite || | on | ða sylfan tid / heofon hluttre |
| Christ C 1154 | soðe || ðy sylfan dæge / ðe | on | ðrowade || ðeodwundor micel |
| Christ C 1155 | tte eorðe ageaf || ða hyre | on | lægun / eft lifgende || up ast |
| Christ C 1159 | || ðe dryhtnes bibod / heoldon | on | hreðre || hell eac ongeat / sc |
| Christ C 1164 | æ cyðde / hwa hine gesette || | on | sidne grund / tirmeahtig cyning |
| Christ C 1171 | e nales fea || ða mihtig god / | on | hira anne gestag || ðær he |
| Christ C 1197 | or || hæleþa cynne / weorðan | on | weorolde, || wuldres āĝend, |
| Christ C 1203 | olde || þæt we wuldres eard / | on | ēċnesse || āĝan mosten? / S |
| Christ C 1204 | osten / swa ðam bið grorne || | on | ðam grimman dæge / domes ðæ |
| Christ C 1207 | lg sceawian / wunde ond wite || | on | werigum sefan / geseoð sorga m |
| Christ C 1215 | || ða tacen geseoð / orgeatu | on | gode || ungesælge / ðonne cri |
| Christ C 1216 | sælge / ðonne crist siteð || | on | his cynestole / on heahsetle || |
| Christ C 1217 | st siteð || on his cynestole / | on | heahsetle || heofonmægna god |
| Christ C 1221 | dend / ðonne beoð gesomnad || | on | ða swiðran hond / ða clænan |
| Christ C 1224 | wide georne / lustum læstun || | on | hyra lifdagum / ond ðær womsc |
| Christ C 1225 | agum / ond ðær womsceaðan || | on | ðone wyrsan dæl / fore scyppe |
| Christ C 1227 | orðað / hateð him gewitan || | on | ða winstran hond / sigora soð |
| Christ C 1234 | a hi geworhtun ær / ðær bið | on | eadgum || eðgesyne / ðreo tac |
| Christ C 1240 | rhte || ofer burga gesetu / him | on | scinað || ærgewyrhtu / on syl |
| Christ C 1241 | him on scinað || ærgewyrhtu / | on | sylfra gehwam || sunnan beorh |
| Christ C 1243 | ete swā same, / þæt hīe him | on | wuldre witon || wealdendes ġ |
| Christ C 1244 | witon || waldendes giefe / ond | on | seoð || eagum to wynne / ðæt |
| Christ C 1245 | ð || eagum to wynne / ðæt hi | on | heofonrice || hlutre dreamas / |
| Christ C 1247 | tun / ðonne bið ðridde || hu | on | ðystra bealo / ðæt gesælige |
| Christ C 1264 | || magon weana to fela / geseon | on | him selfum || synne genoge / at |
| Christ C 1267 | clifeð / ðroht ðeodbealu || | on | ðreo healfa / an is ðara || |
| Christ C 1270 | aro to wite / ondweard seoð || | on | ðam hi awo sculon / wræc winn |
| Christ C 1274 | ma mæste / dreogað fordone || | on | him dryhten gesihð / nales fea |
| Christ C 1281 | oman || leahtra firene / geseon | on | ðam sawlum || beoð ða syng |
| Christ C 1285 | g / cwiðende cearo || ðæt hy | on | ða clænan seoð / hu hi fore |
| Christ C 1294 | s ðe hy swa fægre gefean || | on | fyrndagum / ond swa ænlice || |
| Christ C 1299 | || scondum gedreahte / swiciað | on | swiman || synbyrðenne / firenw |
| Christ C 1300 | yrðenne / firenweorc berað || | on | ðæt ða folc seoð / wære hi |
| Christ C 1305 | hi to gyrne wiston / firendæda | on | him || ne mæg ðurh ðæt fl |
| Christ C 1306 | ðæt flæsc se scrift / geseon | on | ðære sawle || hwæðer him |
| Christ C 1307 | him mon soð ðe lyge / sagað | on | hine sylfne || ðonne he ða |
| Christ C 1310 | ð / ond nænig bihelan mæg || | on | ðam heardan dæge / wom unbete |
| Christ C 1313 | magon || wraðe firene / geseon | on | ussum sawlum || synna wunde / m |
| Christ C 1333 | god || under wunige / ðæt he | on | ða grimman tid || gode licie |
| Christ C 1342 | ð hy gesunde || ond gesenade / | on | eðel faran || engla dreames / |
| Christ C 1351 | ðearfende || willum onfengun / | on | mildum sefan || ðonne hy him |
| Christ C 1355 | nd hrægl nacedum / ond ða ðe | on | sare || seoce lagun / æfdon un |
| Christ C 1360 | ond hyra sefan trymedon / forð | on | frofre || ðæs ge fægre sce |
| Christ C 1363 | rdum mæðlan || ðe him bið | on | ða wynstran hond / ðurh egsan |
| Christ C 1371 | milts afyrred / ðeodbuendum || | on | ðam dæge / ðæs ælmihtigan |
| Christ C 1373 | mihtigan || ðonne he yrringa / | on | ðæt fræte folc || firene s |
| Christ C 1389 | worulde gesceaftum / ða ic ðe | on | ða fægran || foldan gesette |
| Christ C 1400 | a || forgiefen hæfde / ond ðe | on | ðam eallum || eades to lyt / m |
| Christ C 1409 | mum || ond ða bidrifen wurde / | on | ðas ðeostran weoruld || ð |
| Christ C 1413 | e% || hrēosan sċoldes / hēan | on | helle, || helpendra lēas. / Þ |
| Christ C 1415 | owan || ðæt min hondgeweorc / | on | feonda geweald || feran sceol |
| Christ C 1419 | ā iċ self ġe·stāh, / maĝa | on | mōdor, || þēah wæs hire m |
| Christ C 1422 | earfan wædum || ond mec ða | on | ðeostre alegde / biwundenne mi |
| Christ C 1424 | e ic leoda bearnum || læg ic | on | heardum stane / cildgeong on cr |
| Christ C 1425 | ic on heardum stane / cildgeong | on | crybbe || mid ðy ic ðe wold |
| Christ C 1427 | ðu moste halig scinan / eadig | on | ðam ecan life || forðon ic |
| Christ C 1428 | onn / næs me for mode || ac ic | on | magugeoguðe / yrmðu geæfnde |
| Christ C 1446 | eworht / ða ic wæs ahongen || | on | heanne beam / rode gefæstnad | |
| Christ C 1455 | dolg || ðe ge gefremedun ær / | on | minum folmum || ond on fotum |
| Christ C 1455 | un ær / on minum folmum || ond | on | fotum swa some / ðurh ða ic h |
| Christ C 1458 | r eac geseon || orgete nu gen / | on | minre sidan || swatge wunde / h |
| Christ C 1463 | / ðæt longe lif || ðæt ðu | on | leohte siððan / wlitig womma |
| Christ C 1465 | es. / Læġ min flǣsċ-hama || | on | foldan be·grafen, / nīðre ġ |
| Christ C 1467 | d, || sē þe nǣngum sċōd, / | on | byrġenne, || þæt þū meah |
| Christ C 1468 | ðæt ðu meahte beorhte uppe / | on | roderum wesan || rice mid eng |
| Christ C 1480 | legescot || ðæt ic me swæs | on | ðe / gehalgode || hus to wynne |
| Christ C 1487 | hwon ahenge ðu mec hefgor || | on | ðinra honda rode / ðonne iu h |
| Christ C 1490 | synna rod / ðe ic unwillum || | on | beom gefæstnad / ðonne seo o |
| Christ C 1495 | || siððan gehealdan / ic wæs | on | worulde wædla || ðæt ðu w |
| Christ C 1495 | la || þæt þū wurde weliġ | on | heofonum, / earm iċ wæs on ē |
| Christ C 1496 | elig in heofonum / earm ic wæs | on | eðle ðinum || ðæt ðu wur |
| Christ C 1496 | inum || ðæt ðu wurde eadig | on | minum / ða ðu ðæs ealles || |
| Christ C 1498 | onc / ðinum nergende || nysses | on | mode / bibead ic eow || ðæt g |
| Christ C 1500 | ow || þætte brōðor mīne / | on | weorold-rīċe || ēl ā·rē |
| Christ C 1501 | / of ðam æhtum || ðe ic eow | on | eorðan geaf / earmra hulpen || |
| Christ C 1520 | um biscyrede / engla dreames || | on | ece fir / ðæt wæs satane || |
| Christ C 1523 | an scole / hat ond heorogrim || | on | ðæt ge hreosan sceolan / ne m |
| Christ C 1526 | fene || sceolon raðe feallan / | on | grimne grund || ða ær wið |
| Christ C 1529 | d egesful || ondweard ne mæg / | on | ðissum foldwege || feond geb |
| Christ C 1531 | id ðære swiðran hond / ðæt | on | ðæt deope dæl || deofol ge |
| Christ C 1532 | dæl || dēoful ġe·feallaþ / | on | sweartne līeġ, || synfulra |
| Christ C 1534 | foldan sceat || fæge gæstas / | on | wraðra wic || womfulra scolu |
| Christ C 1535 | ra scolu / werge to forwyrde || | on | witehus / deaðsele deofles || |
| Christ C 1542 | āte dæl || of heoloð-cynne / | on | sīn-nihte || synne for·bær |
| Christ C 1545 | / grundleas giemeð || gæsta | on | ðeostre / æleð hy mid ðy ea |
| Christ C 1549 | / ðæt we magon eahtan || ond | on | an cweðan / soðe secgan || ð |
| Christ C 1557 | || ne he wihte hafað / hreowe | on | mode || ðæt him halig gæst |
| Christ C 1558 | æst / losige ðurh leahtras || | on | ðas lænan tid / ðonne mansce |
| Christ C 1560 | a || fore meotude forht / deorc | on | ðam dome standeð || ond dea |
| Christ C 1570 | sceaðan / hyra ealdgestreon || | on | ða openan tid / sare greten || |
| Christ C 1581 | sawle wlite / georne bigonge || | on | godes willan / ond wær weorðe |
| Christ C 1585 | mote / ðæt he ne forleose || | on | ðas lænan tid / his dreames b |
| Christ C 1587 | īm, / and his weorces wlite || | on | wuldres lēan, / þætte heofon |
| Christ C 1588 | an / ðætte heofones cyning || | on | ða halgan tid / soðfæst syle |
| Christ C 1590 | | to sigorleanum / ðam ðe him | on | gæstum || georne hyrað / ðon |
| Christ C 1596 | ðan || ond no ðonan læteð / | on | gefean faran || to feorhnere / |
| Christ C 1600 | stberend || giman nellað / men | on | mode || ðonne man fremmað / h |
| Christ C 1608 | eorðeð / heane from halgum || | on | hearmcwale / ðær sceolan ðeo |
| Christ C 1614 | e wealdend ġiefeþ / fēondum | on | for-wyrd; || fā þrōwiaþ / e |
| Christ C 1619 | e niðer, / under helle cynn || | on | þæt hāte fȳr%, / under līe |
| Christ C 1631 | þon hīe ā·bīdan sċulon / | on | sīn-nihte, || sār endelēas |
| Christ C 1638 | alyfed bið / haligra gehwam || | on | heofonrice / ðæt is se eðel |
| Christ C 1659 | orð butan æfestum / gesælgum | on | swegle || sib butan niðe / hal |
| Christ C 1660 | gle || sib butan niðe / halgum | on | gemonge || nis ðær hungor n |
| Vainglory 1 | nglory / / hwæt me frod wita || | on | fyrndagum / sægde snottor ar | |
| Vainglory 7 | e || godes agen bearn / wilgest | on | wicum || ond ðone wacran swa |
| Vainglory 8 | wa some / scyldum bescyredne || | on | gescead witan / ðæt mæg ægh |
| Vainglory 10 | can / se ðe hine ne læteð || | on | ðas lænan tid / amyrran his g |
| Vainglory 12 | gemyndum || modes gælsan / ond | on | his dægrime || druncen to ri |
| A.3.10 17 | þ / hwelċ ǣsċ-stede || inne | on | reċede / mid werum wunie, || |
| Vainglory 20 | efan || breahtem stigeð / cirm | on | corðre || cwide scralletað / |
| Vainglory 23 | on dryhtguman / ungelice || sum | on | oferhygdo / ðrymme ðringeð | |
| A.3.10 24 | þringeþ%, || þrinteþ him | on | innan / un-ġe·medemod mōd; | |
| A.3.10 46 | || þeġn ġe·mittest / wunian | on | wīcum, || wīte þe be þiss |
| A.3.10 52 | ræc: / Sē% þe hine selfne || | on | þā slīðnan tīd / þurh ofe |
| A.3.10 57 | en. / Þæt wæs ġāra ġō || | on | godes rīċe / þætte mid engl |
| Vainglory 64 | e wæs / ond ðonne gesettan || | on | hyra sylfra dom / wuldres wynlo |
| Vainglory 68 | oðrum || ungelice / se ðe her | on | eorðan || eaðmod leofað / on |
| Vainglory 70 | wone || simle healdeð / freode | on | folce || ond his feond lufað |
| A.3.10 72 | se || oft ġe·fremede / willum | on | þisse weorolde. || Sē mōt |
| A.3.10 73 | e. || Sē mōt wuldres drēam / | on | hāliġra hiht || heonan ā· |
| Vainglory 74 | aligra hyht || heonan astigan / | on | engla eard || ne bið ðam o |
| Vainglory 75 | e bið ðam oðrum swa / se ðe | on | ofermedum || eargum dædum / le |
| A.3.10 76 | dum || earĝum dǣdum / leofaþ | on | leahtrum, || ne bēoþ þā l |
| Vainglory 79 | aðmodne || eorl gemete / ðegn | on | ðeode || ðam bið simle / gæ |
| A.3.10 81 | || godes āĝen bearn / wilsum | on | weorolde, || ġif mē sē wī |
| A.3.10 83 | de || hǣlu rǣdes / ġe·munan | on | mōde || mǣla ġe·hwelcum / |
| Widsith 3 | an / folca geondferde || oft he | on | flette geðah / mynelicne mað |
| Widsith 41 | eneald him || eorlscipe maran / | on | orette || ane sweorde / merce g |
| A.3.11 55 | spell, / mǣnan fore meniġu || | on | medu-healle / hū mē cyne-gōd |
| Widsith 70 | d mid rumwalum / swylce ic wæs | on | eatule || mid ælfwine / se hæ |
| Widsith 91 | g forgeaf || burgwarena fruma / | on | ðam siex hund wæs || smæte |
| Widsith 93 | lingrime / ðone ic eadgilse || | on | æht sealde / minum hleodryhtne |
| Widsith 128 | inende fleag / giellende gar || | on | grome ðeode / wræccan ðær w |
| Widsith 131 | / swa ic ðæt symle onfond || | on | ðære feringe / ðæt se bið |
| A.3.12 2 | htum, / þætte wer and wīf || | on | weorold cennaþ / bearn mid ġe |
| The Fortunes of Men 10 | gað / sumum ðæt gegongeð || | on | geoguðfeore / ðæt se endest |
| The Fortunes of Men 18 | otan / folmum ætfeohtan || sum | on | feðe lef / seonobennum seoc || |
| The Fortunes of Men 21 | ft || mode gebysgad / sum sceal | on | holte || of hean beame / fiðer |
| The Fortunes of Men 22 | me / fiðerleas feallan || bið | on | flihte seðeah / laceð on lyft |
| The Fortunes of Men 23 | bið on flihte seðeah / laceð | on | lyfte || oððæt lengre ne b |
| The Fortunes of Men 24 | estem wudubeames || ðonne he | on | wyrtruman / sigeð sworcenferð |
| The Fortunes of Men 26 | ð || sawle bireafod / fealleð | on | foldan || feorð bið on sið |
| The Fortunes of Men 26 | leð on foldan || feorð bið | on | siðe / sum sceal on feðe || o |
| The Fortunes of Men 27 | eorð bið on siðe / sum sceal | on | feðe || on feorwegas / nyde go |
| The Fortunes of Men 27 | n siðe / sum sceal on feðe || | on | feorwegas / nyde gongan || ond |
| The Fortunes of Men 33 | m || wineleas hæle / sum sceal | on | geapum || galgan ridan / seomia |
| The Fortunes of Men 41 | eleleas || feores orwena / blac | on | beame || bideð wyrde / bewegen |
| The Fortunes of Men 43 | || bið him werig noma / sumne | on | bæle sceal || brond aswencan |
| The Fortunes of Men 48 | as ðeccan / sumum meces ecg || | on | meodubence / yrrum ealowosan || |
| The Fortunes of Men 51 | his worda to hræd / sum sceal | on | beore || ðurh byreles hond / m |
| The Fortunes of Men 58 | meodugales gedrinc / sum sceal | on | geoguðe || mid godes meahtum |
| The Fortunes of Men 60 | sið || ealne forspildan / ond | on | yldo eft || eadig weorðan / wu |
| The Fortunes of Men 62 | mas ond meoduful || mægburge | on | / ðæs ðe ænig fira mæge || |
| The Fortunes of Men 76 | yleð / lond to leane || he hit | on | lust ðigeð / sum sceal on hea |
| The Fortunes of Men 77 | hit on lust ðigeð / sum sceal | on | heape || hæleðum cweman / bli |
| The Fortunes of Men 86 | gel || wloncne atemian / heafoc | on | honda || oððæt seo heorosw |
| The Fortunes of Men 87 | weorðeð || deð he wyrplas | on | / fedeð swa on feterum || fið |
| The Fortunes of Men 88 | deð he wyrplas on / fedeð swa | on | feterum || fiðrum dealne / lep |
| The Fortunes of Men 96 | nd gesceapo ferede / æghwylcum | on | eorðan || eormencynnes / forð |
| Maxims I 7 | sceal in wuldre || mon sceal | on | eorðan / geong ealdian || god |
| A.3.13 7 | na ġe·manian. / Metod sċeall | on | wuldre, || mann sċeall on eo |
| A.3.13 11 | l-mihtiġne; / ne gamolaþ hē | on | gǣste, || ac hē is ġīen s |
| A.3.13 24 | ċan; / sċeall wīf and wer || | on | weorold cennan / bearn mid ġe |
| Maxims I 25 | rn mid gebyrdum || beam sceal | on | eorðan / leafum liðan || leom |
| Maxims I 32 | a æradl nimeð / ðy weorðeð | on | foldan swa fela || fira cynne |
| A.3.13 37 | d rihte. / Ēadiġ biþ sē þe | on | his ēðle ġe·þiehþ, || e |
| A.3.13 41 | ōnan; || þæt him biþ sār | on | his mōde, / onġe þonne hē h |
| Maxims I 47 | t ond wædo || oððæt hine m | on | on gewitte alæde / ne sceal hi |
| Maxims I 49 | e hine acyðan mote / ðy sceal | on | ðeode geðeon || ðæt he we |
| A.3.13 51 | holm ġe·brinġeþ, / ġeofen | on | grimmum sǣlum; || on·ġinna |
| Maxims I 52 | nginnað grome fundian / fealwe | on | feorran to londe || hwæðer |
| Maxims I 57 | ðingad habbað / gesittað him | on | gesundum ðingum || ond ðonn |
| Maxims I 62 | || beadwe fremman / eorl sceal | on | eos boge || eorod sceal getru |
| A.3.13 66 | eþ. / Sċamiande mann sċeall | on | sċade hweorfan, || sċīr on |
| A.3.13 66 | on sċade hweorfan, || sċīr | on | lēohte ġe·rīseþ. / Hand s |
| A.3.13 67 | hēafod on·wyrċan, || hord | on | strēonum bīdan, / ġief-stōl |
| Maxims I 69 | m golde onfehð || guma ðæs | on | heahsetle geneah / lean sceal g |
| A.3.13 83 | m god wesan. || Gūþ sċeall | on | eorle, / wīġ ġe·weaxan || a |
| Maxims I 99 | im syleð wæde niwe / lið him | on | londe || ðæs his lufu bæde |
| Maxims I 103 | feor gewiteð / lida bið longe | on | siðe || a mon sceal seðeah |
| Maxims I 111 | seldan ieteð || ðeah hine m | on | on sunnan læde / ne mæg he be |
| Maxims I 112 | e wesan || ðeah hit sy wearm | on | sumera / ofercumen bið he ær |
| A.3.13 122 | nd ġe·wealden, / sēo sċeall | on | ēaĝan, || snytru on brēost |
| A.3.13 122 | sċeall on ēaĝan, || snytru | on | brēostum, / ðǣr biþ þæs m |
| Maxims I 125 | tidum gongan / gold geriseð || | on | guman sweorde / sellic sigesceo |
| Maxims I 126 | rde / sellic sigesceorp || sinc | on | cwene / god scop gumum || garni |
| Maxims I 135 | se us eal forgeaf || ðæt we | on | lifgað / ond eft æt ðam ende |
| Maxims I 144 | wel mon sceal wine healdan || | on | wega gehwylcum / oft mon fereð |
| Maxims I 182 | gesceafta || habban him gomen | on | borde / idle hond æmetlan gene |
| A.3.13 184 | nne teoselum weorpeþ. / Seldan | on | sīdum ċēole, || nefne hē |
| Maxims I 186 | ne forleose || drugað his ar | on | borde / lot sceal mid lyswe || |
| Maxims I 201 | e / gearo sceal guðbord || gar | on | sceafte / ecg on sweorde || ond |
| Maxims I 202 | uðbord || gar on sceafte / ecg | on | sweorde || ond ord spere / hyge |
| The Order of the World 10 | || woruld ealle con / behabban | on | hreðre || hycgende mon / ðæt |
| The Order of the World 17 | orðon scyle ascian || se ðe | on | elne leofað / deophydig mon || |
| A.3.14 19 | a ġe·sċeafta, / be·wrītan% | on | ġe·witte || word-hordes cr |
| A.3.14 25 | onne þū hyġe-cræftiġ || | on | hreðre mæġe / mōde ġe·ġr |
| A.3.14 28 | -hrērendra, / þæt hē mæġe | on | hreðre || his hēah ġe·weo |
| The Order of the World 33 | || ðæs ðe us se eca cyning / | on | gæste wlite || forgiefan wil |
| The Order of the World 35 | rice / forð gestigan || gif us | on | ferðe geneah / ond we willað |
| The Order of the World 38 | d ðinne hyge gefæstna / hwæt | on | frymðe gescop || fæder ælm |
| A.3.14 41 | otole ġe·sċeafte, / þā nū | on | þām þrēam || þurh þēod |
| A.3.14 49 | ǣda þrymm, / līexende lof || | on | þā langan tīd, / fremmaþ f |
| A.3.14 51 | stlīċe || frēan ēċe word / | on | þām frum-stōle || þe him |
| A.3.14 56 | nd lǣdeþ% || līfes āĝend / | on | his ānes fæðm || ealle ġe |
| The Order of the World 66 | | ond his brucan mot / æghwylc | on | eorðan || ðe him eagna gesi |
| The Order of the World 68 | teð ðonne mid ðy wuldre || | on | westrodor / forðmære tungol | |
| The Order of the World 69 | or / forðmære tungol || faran | on | heape / oððæt on æfenne || |
| The Order of the World 70 | ol || faran on heape / oððæt | on | æfenne || ut garsecges / grund |
| A.3.14 74 | ġel / sċīr ġe·sċyndeþ || | on | ġe·sċeaft godes / under fold |
| A.3.14 79 | % færeþ || gold-torht sunne / | on | þæt wanne ġe·nip || under |
| A.3.14 88 | æste / miċelum meaht-locum || | on | þām mæġen-þrymme / mid þ |
| The Order of the World 94 | e || hyra sylfra cyning / eagum | on | wlitað || habbað æghwæs g |
| A.3.14 96 | wuldres cyning / ġe·sēoþ | on | sweġle; || him is simble and |
| A.3.15 13 | d% glād || þurh ġe·sċād | on | brād, / wæs on laĝu-strēame |
| The Riming Poem 14 | || ðurh gescad in brad / wæs | on | lagustreame lad || ðær me l |
| A.3.15 15 | hēanne hād, || ne wæs mē | on | healle gād, / þæt ðǣr rōf |
| A.3.15 17 | r rinċ ġe·bād, / þæt hē | on | sele sāwe || sinċ-ġe·wǣ |
| A.3.15 38 | sibb nearwode. / Fram iċ wæs | on | frætwum, || freoliċ on ġea |
| A.3.15 38 | wæs on frætwum, || freoliċ | on | ġeatwum; / wæs min drēam dry |
| A.3.15 41 | f wæs min lange, || lēodum | on | ġe·mange, / tīrum ġe·tange |
| A.3.15 44 | nēah; || ġe·wīteþ nihtes | on | flēah / sē ǣr on dæġe wæs |
| A.3.15 45 | teþ nihtes on flēah / sē ǣr | on | dæġe wæs dīere. || Sċrī |
| A.3.15 45 | ere. || Sċrīðeþ nū dēop | on | fēore% / brand-hord ġe·blōw |
| A.3.15 46 | rd ġe·blōwen, || brēostum | on | for·grōwen, / flyhtum tō·fl |
| A.3.15 48 | lāh is ġe·blōwen / miċelum | on | ġe·mynde; || mōdes ġe·cy |
| A.3.15 83 | ndon miltsa blisse / hyhtlīċe | on | heofona rīċe. || Wuton nū |
| A.3.15 87 | ðne god ġe·sēon || and ā | on | sibbe ġe·fēan. |
| The Panther 10 | irum freamærne || feorlondum | on | / eard weardian || eðles neota |
| The Panther 14 | ða bearn / wisfæste weras || | on | gewritum cyðað / bi ðam anst |
| A.3.16 17 | ūtan dracan ānum, / þām hē | on | ealle tīd || and-wrāþ leof |
| The Panther 39 | ga || ðreonihta fæc / swifeð | on | swefote || slæpe gebiesgad / |
| The Panther 41 | astondeð / ðrymme gewelgad || | on | ðone ðriddan dæg / sneome of |
| The Panther 54 | some / æfter ðære stefne || | on | ðone stenc farað / swa is dry |
| A.3.16 59 | ond, / þone hē ġe·sǣlde || | on | sūsla grund%, / and ġe·feter |
| The Panther 67 | ðam swicce || soðfæste men / | on | healfa gehwone || heapum ðru |
| The Whale 12 | nað || wægliðende / ðæt hy | on | ealond sum || eagum wliten / on |
| A.3.17 16 | | sundes æt ende, / and þonne | on | þæt eġ-land || up ġe·wī |
| The Whale 21 | lacende || frecnes ne wenað / | on | ðam ealonde || æled weccað |
| The Whale 22 | ahfyr ælað || hæleð beoð | on | wynnum / reonigmode || ræste g |
| The Whale 25 | cræftig / ðæt him ða ferend | on | || fæste wuniað / wic weardia |
| The Whale 26 | niað / wic weardiað || wedres | on | luste / ðonne semninga || on s |
| The Whale 27 | s on luste / ðonne semninga || | on | sealtne wæg / mid ða noðe || |
| A.3.17 30 | und ġe·sēċeþ, / and þonne | on | dēaþ-sele || drenċe be·f |
| The Whale 34 | eaht || duguðe beswicað / ond | on | teosu tyhtað || tilra dæda / |
| The Whale 35 | tyhtað || tilra dæda / wemað | on | willan || ðæt hy wraðe sec |
| The Whale 40 | ra gehwylc / hæleða cynnes || | on | his hringe bið / fæste gefege |
| The Whale 51 | wrætlicran gien / ðonne hine | on | holme || hungor bysgað / ond |
| The Whale 64 | ðe oftost his || unwærlice / | on | ðas lænan tid || lif biscea |
| The Whale 70 | ofer ferhtgereaht || fremedon | on | unræd / ðonne se fæcna || in |
| A.3.17 71 | unrǣd. / Þonne sē fǣcna || | on | þām fæstenne / ġe·brōht h |
| The Whale 73 | t ðam edwylme || ða ðe him | on | cleofiað / gyltum gehrodene || |
| A.3.17 75 | rodene || and ǣr ġeorne his / | on | hira līf-daĝum || lārum h |
| The Whale 86 | moton || uton a sibbe to him / | on | ðas hwilnan tid || hælu sec |
| A.3.17 87 | / þæt we mid swā lēofne || | on | lofe mōton / tō wīdan fēore |
| A.3.18 5 | e·cwæþ || wuldres ealdor: / | ‘On | swā hwelċe tīd || swā ġ |
| The Partridge 6 | id || swa ge mid treowe to me / | on | hyge hweorfað || ond ge hell |
| The Partridge 11 | nd rimde / beorhte gebroðor || | on | bearna stæl / uton we ðy geor |
| A.3.18 16 | æðelne || eard-wīca cyst / | on | wuldres wlite || wunian mōto |
| A.3.19 7 | īte swā wuldor, || swā him | on | weorolde ǣr / efene þæt eor |
| A.3.19 30 | elle wītum. / Eardode% iċ þe | on | innan. || Nā iċ þē of mea |
| Soul and Body II 39 | ær ðu ðonne hogode || her | on | life / ðenden ic ðe in woruld |
| A.3.19 40 | ēr on līfe, / þenden iċ þe | on | weorolde || wunian sċolde, / |
| Soul and Body II 43 | d ðurh mec / ond ic wæs gæst | on | ðe || from gode sended / næfr |
| Soul and Body II 47 | ra gescenta || scome ðrowian / | on | ðam miclan dæge || ðonne m |
| Soul and Body II 63 | nd eft sona from ðe / hweorfan | on | honcred || ðonne halege menn |
| Soul and Body II 70 | ine geahðe wiht / ða ðu her | on | moldan || monnum eawdest / for |
| Soul and Body II 74 | msceafte fugel || oððe fisc | on | sæ / oððe eorðan neat || æ |
| Soul and Body II 77 | ende || feoh butan snyttro / ge | on | westenne || wildra deora / ðæ |
| Soul and Body II 80 | æt wyrreste / ðonne ðu æfre | on | moldan || mon gewurde / oððe |
| Soul and Body II 83 | or unc bu || ondwyrdan scealt / | on | ðam miclan dæge || ðonne e |
| A.3.19 84 | nde on·wriĝene, || þā þe | on | weorolde ǣr / firenfulle menn |
| Soul and Body II 89 | an || ac hwæt wilt ðu ðær / | on | domdæge || dryhtne secgan / ð |
| Soul and Body II 90 | nænig to ðæs lytel lið || | on | lime geweaxen / ðæt ðu ne sc |
| Soul and Body II 97 | schord || sceal ðonne feran | on | weg / secan helle grund || nale |
| Soul and Body II 108 | tge / bið seo tunge totogen || | on | tyn healfe / hungrum to hroðor |
| Soul and Body II 113 | geneðeð to / ærest ealra || | on | ðam eorðscræfe / he ða tung |
| Soul and Body II 116 | ða eagan ðurhiteð || ufon | on | ðæt heafod / wyrmum to wiste |
| Soul and Body II 120 | bið ðonne wyrmes giefl / æt | on | eorðan || ðæt mæg æghwyl |
| Guthlac A 15 | ða ðe his domas her / æfnað | on | eorðan || he him ece lean / he |
| Guthlac A 16 | n || he him ece lean / healdeð | on | heofonum || ðær se hyhsta / e |
| Guthlac A 29 | gode mōte, / wamma clǣne, || | on | ġe·weald cuman. / Maniġe sin |
| Guthlac A 31 | s under heofonum, || þā þe | on | hāliġra / rīm ā·rīsaþ. | |
| Guthlac A 46 | sǣda ġe·hwelċes / mǣtræ% | on | mæġene. || For·þon sē ma |
| Guthlac A 51 | e gesceafte / ða he gesette || | on | siex dagum / ða nu under heofo |
| Guthlac A 61 | hades || hlisan willað / wegan | on | wordum || ond ða weorc ne do |
| Guthlac A 71 | um || swa ðas woruldgestreon / | on | ða mæran god || bimutad weo |
| Guthlac A 81 | sceawað / sume ða wuniað || | on | westennum / secað ond gesitta |
| Guthlac A 83 | ittað || sylfra willum / hamas | on | heolstrum || hy ðæs heofonc |
| Guthlac A 95 | ðed, / hū Gūð·lāc his || | on | godes willan / mōd ġe·reahte |
| Guthlac A 98 | ðelu, || up ġe·munde / hām | on | heofonum. || Him wæs hiht t |
| Guthlac A 104 | | ealne gesealde / ðone ðe he | on | geoguðe || bigan sceolde / wor |
| Guthlac A 107 | um, || sē þæt hlūtre mōd / | on | þæs gæstes god || ġeorne |
| Guthlac A 109 | oft || þæt sē hālĝa wer / | on | þā ǣrestan || ieldu ġe·l |
| Guthlac A 111 | a. || Frist wæs swā þe ana / | on | godes dōme, || hwonne Gūð |
| Guthlac A 112 | godes dome || hwonne guðlace / | on | his ondgietan || engel sealde |
| Guthlac A 118 | m ġe·līċe || lāre bǣron / | on | his mōdes ġe·mynd || mani |
| Guthlac A 121 | || ond ða longan god / herede | on | heofonum || ðær haligra / saw |
| Guthlac A 122 | liġra / sāwla ġe·sittaþ || | on | siĝor-wuldre / dryhtnes drēam |
| Guthlac A 133 | motan / swa hy hine trymedon || | on | twa healfa / oððæt ðæs gew |
| Guthlac A 135 | s gewinnes || weoroda dryhten / | on | ðæs engles dom || ende gere |
| Guthlac A 137 | || sīþ þām frōfre gǣst / | on | Gūð·lāces || ġēoce ġe |
| Guthlac A 140 | leofedan || londes wynne / bold | on | beorhge || oft ðær broga cw |
| Guthlac A 148 | oððæt meotud onwrah / beorg | on | bearwe || ða se bytla cwom / s |
| Guthlac A 154 | a. || Hē ġe·costod% wearþ / | on | ġe·myndiġra || manna tīdu |
| Guthlac A 168 | | Him wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum || þonne hē men |
| Guthlac A 170 | Gōd wæs Gūð·lāc. || Hē | on | gǣste bær / heofoncundne hiht |
| Guthlac A 175 | ðær he mongum wearð / bysen | on | brytene || siððan biorg ges |
| Guthlac A 191 | cne fyres wylme || stodan him | on | feðehwearfum / cwædon ðæt h |
| Guthlac A 192 | eðehwearfum / cwædon ðæt he | on | ðam beorge || byrnan sceolde |
| Guthlac A 208 | ede / siððan he for wlence || | on | westenne / beorgas bræce || ð |
| Guthlac A 215 | sēo dīegle stōw || drihtne | on | ġe·myndum / īdel and ǣ-menn |
| Guthlac A 220 | || sorge dreogað / ne motun hi | on | eorðan || eardes brucan / ne h |
| Guthlac A 221 | can, / ne hīe lyft swefeþ || | on | lima ræstum, / ac hīe hlēol |
| Guthlac A 223 | lēolēase || hāma þoliaþ, / | on | ċearum cwīðaþ, || cwealme |
| Guthlac A 231 | ða hi swiðra oferstag / weard | on | wonge || sceoldon wræcmæcga |
| Guthlac A 244 | gesecgan || mæg ic ðis setl | on | eow / butan earfeðum || ana ge |
| Guthlac A 248 | eorodes, || ac mē māra dæl / | on | godcundum || gǣst-ġe·rȳnu |
| Guthlac A 251 | timbre / hus ond hleonað || me | on | heofonum sind / lare gelonge || |
| Guthlac A 256 | m ðissum earde || ðe ge her | on | stondað / fleoð on feorweg || |
| Guthlac A 257 | ðe ge her on stondað / fleoð | on | feorweg || ic me frið wille / |
| Guthlac A 268 | þræce mōdiġra, / þāra þe | on | ġe·limpe || līfe weoldon. / |
| Guthlac A 271 | æt gehatest || ðæt ðu ham | on | us / gegan wille || ðe eart go |
| Guthlac A 293 | s guðlac || hine god fremede / | on | ondsware || ond on elne stron |
| Guthlac A 293 | od fremede / on ondsware || ond | on | elne strong / ne wond he for wo |
| Guthlac A 301 | æce, / ġē hēr ā·tēoþ || | on | þā torn-wræce / siġelēasne |
| Guthlac A 328 | || forgiefan ðohtan / he wæs | on | elne || ond on eaðmedum / bad |
| Guthlac A 328 | ohtan / he wæs on elne || ond | on | eaðmedum / bad on beorge || w |
| Guthlac A 329 | elne || ond on eaðmedum / bad | on | beorge || wæs him botles neo |
| Guthlac A 333 | ylcre / ðonne he to eorðan || | on | ðam anade / hleor onhylde || h |
| Guthlac A 344 | d. / Swā sċeall ōretta || ā | on | his mōde / gode campian || and |
| Guthlac A 346 | an || ond his gæst beran / oft | on | ondan || ðam ðe eahtan wile |
| Guthlac A 348 | ġ. / Simle hīe Gūð·lāc || | on | godes willan / framne fundon, | |
| Guthlac A 356 | in swylc / ðonne hine engel || | on | ðam anade / geornast grette || |
| Guthlac A 359 | lan / longað gelettan || ac he | on | ðæs lareowes / wære gewunade |
| Guthlac A 362 | se ðe him halig gæst / wisað | on | willan || ond his weorc tryma |
| Guthlac A 373 | eos eorðe eall || ðe ic her | on | stonde / ðeah ge minne flæsch |
| Guthlac A 378 | an ge mine sawle gretan / ac ge | on | betran gebringað || forðan |
| Guthlac A 382 | ēacan, || min sē ēċa dæl / | on | ġe·fēan fareþ, || ðǣr h |
| Guthlac A 385 | onne hit menn dūġe% / sē þe | on | þrōwingum || þēodnes will |
| Guthlac A 387 | e sċeall sē dryhtnes þēow / | on | his mōd-sefan || māre ġe· |
| Guthlac A 392 | ȳthwōn lēoðode, || þonne | on | lyft ā·stāh / ċear-gǣsta |
| Guthlac A 394 | ċierm. || Simle Crīstes lof / | on | Gūð·lāces || gōdum mōde |
| Guthlac A 396 | nd hine weoruda god / freoðade | on | foldan || swa he feora gehwyl |
| Guthlac A 397 | fēora ġe·hwelċ / healdeþ | on | hǣlu, || ðǣr sē hira gǣs |
| Guthlac A 398 | ðǣr sē hira gǣst / þīehþ | on | þēawum. || Hē wæs þāra |
| Guthlac A 399 | ē aefter weorolde, || ac hē | on | wuldre ā·hōf / mōdes wynne. |
| Guthlac A 409 | āwol þæs || sār þrōwode / | on | līċ-haman, || lifde sē þe |
| Guthlac A 412 | ad wære / hy hine ða hofun || | on | ða hean lyft / sealdon him mea |
| Guthlac A 416 | iġra || hīerda ġe·wealdum / | on | mynsterum || manna ġe·bǣru |
| Guthlac A 428 | te || to ðam leofestan / earde | on | eorðan || ðæt he eft gesta |
| Guthlac A 429 | || ðæt he eft gestag / beorg | on | bearwe || bonan gnornedon / mæ |
| Guthlac A 435 | ce. || Gūð·lāc sette / hiht | on | heofonas, || hǣlu ġe·trēo |
| Guthlac A 439 | rcumen || cempa wunade / bliðe | on | beorge || wæs his blæd mid |
| Guthlac A 440 | his blæd mid god / ðuhte him | on | mode || ðæt se moncynnes / ea |
| Guthlac A 455 | olde || ða ðu hean ond earm / | on | ðis orlege || ærest cwome / |
| Guthlac A 464 | num. || Swā ġē weorðmyndu / | on | dolum drēame || drihtne ġie |
| Guthlac A 465 | mannum miðaþ || þæs þē | on | mōde ġe·hyċġaþ; / ne bēo |
| Guthlac A 466 | erne, || þēah þe ġē hīe | on | dīegle ġe·fremme. / Wē þe |
| Guthlac A 467 | īegle ġe·fremme. / Wē þeċ | on | lyft ġe·lǣddon, || of·tu |
| Guthlac A 473 | elufade / sealde him snyttru || | on | sefan gehygdum / mægenfæste g |
| Guthlac A 478 | ceoldan / ge sind forscadene || | on | eow scyld siteð / ne cunnon ge |
| Guthlac A 488 | h iċ torn druĝe. / Setton mē | on | ed-wīt || þæt iċ ēaðe f |
| Guthlac A 490 | rēðe mōd / ġungra manna || | on | godes templum; / woldon þȳ ġ |
| Guthlac A 496 | ne maĝon þā aefter-ield || | on | þām ǣrestan / blǣde ġe·be |
| Guthlac A 499 | þæt wintra rīm / ġe·ġæþ | on | þā ġuĝuþe, || þæt sē |
| Guthlac A 502 | ond middan-ġeard / þēowiaþ | on | þēawum. || Þēodum īewaþ |
| Guthlac A 508 | | mǣran willaþ. / Ġe·fēoþ | on | firenum, || frōfre ne wēna |
| Guthlac A 510 | | wierpe ġe·biden. / Oft ġē | on | ġe·stalum standaþ; || þæ |
| Guthlac A 523 | gesohte || ond his swat ageat / | on | bonena hond || ahte bega gewe |
| Guthlac A 525 | | ða he lustum dreag / eaðmod | on | eorðan || ehtendra nið / for |
| Guthlac A 530 | eofu wæs mid Gūð·lāc || | on | godcundum / mæġene ġe·ēted |
| Guthlac A 532 | / eall æfter orde || ðæt he | on | elne adreag / ðone foregengan |
| Guthlac A 538 | || þæt his mōd ġe·þeah / | on | godes willan; || is þæs ġ |
| Guthlac A 543 | him ne ġe·twēode || trēow | on | brēostum, / ne him gnornunga | |
| Guthlac A 551 | erdas, || ac sēo sāwol bād / | on | līċ-haman || lēofran tīde |
| Guthlac A 562 | ·ġinnaþ / inn-gang ǣrest || | on | þæt atole hūs, / niðer unde |
| Guthlac A 570 | gram-heorte || godes ōrettan / | on | sefan swenċan, || swīðe ġ |
| Guthlac A 571 | swīðe ġe·hēton / þæt hē | on | þone grimman gryre || gangan |
| Guthlac A 573 | || tō hell-warum, / and ðǣr | on | bendum || bryne þrōwian. / Wo |
| Guthlac A 575 | cwidum / earme āĝ·lǣċan || | on | orwēnnesse, / metodes cempan. |
| Guthlac A 582 | || wēl ġe·cȳðed, / hāliġ | on | heortan. || Nū þū on helle |
| Guthlac A 582 | liġ on heortan. || Nū þū | on | helle sċealt / dēope ġe·dū |
| Guthlac A 584 | ealles dryhtnes lēoht / habban | on | heofonum, || hēah-ġe·timbr |
| Guthlac A 585 | heofonum || heahgetimbru / seld | on | swegle || forðon ðu synna t |
| Guthlac A 586 | fela, / fācna ġe·fremedes || | on | flǣsċ-haman. / Wē þē nū w |
| Guthlac A 589 | n, || ðǣr þe lāðast biþ / | on | þām grymmestan || gǣst-ġe |
| Guthlac A 591 | er || andswarode, / Gūð·lāc | on | gǣste || mid godes mæġene: |
| Guthlac A 595 | || þæt ġē his wer-genġan / | on | þone lāðan līeġ || lǣda |
| Guthlac A 596 | ġ || lǣdan mōton. / Þæt is | on | ġe·wealdum || wuldor-cining |
| Guthlac A 597 | / sē ēow ġe·hīende || and | on | hæft be·drāf / under nearone |
| Guthlac A 611 | || dæġes and nihtes, / herġe | on | heortan || heofon-rīċes wea |
| Guthlac A 616 | an || wōpe be·singan, / hēaf | on | helle, || nealles herenesse / h |
| Guthlac A 618 | cininges. / Iċ þone dēman || | on | daĝum mīnum / wille weorðian |
| Guthlac A 620 | || wordum and dǣdum, / lufian | on | līfe, || swā is lār and ā |
| Guthlac A 622 | rǣċe ġe·lǣded, / þām þe | on | his weorcum || willan ræfna |
| Guthlac A 623 | ē wǣr-loĝan, || swā ġē | on | wræc-sīðe / lange lifdon, || |
| Guthlac A 629 | ā fǣġeran ġe·sċeaft || | on | fyrn-daĝum, / gǣstlicne gōd- |
| Guthlac A 632 | / Ne mōston ġē ā wunian || | on | wynn-daĝum, / ac mid sċame s |
| Guthlac A 634 | e wurdon / fore ofer-hyġdum || | on | ēċe fȳr, / ðǣr ġe· sċul |
| Guthlac A 637 | / And iċ þæt ġe·līefe || | on | līf-fruman, / ēċne on·weald |
| Guthlac A 642 | r·lǣtan, / þām iċ lange || | on | līċ-haman / and on mīnum gǣ |
| Guthlac A 643 | lange || on līċ-haman / and | on | mīnum gǣste || gode campode |
| Guthlac A 645 | / Fo·þon iċ ġe·trīewe || | on | þone torhtestan / þrīnesse |
| Guthlac A 647 | | sē ġe·þeahtungum / hafaþ | on | heandum || heofon and eorðan |
| Guthlac A 649 | re mōton / torn-mōde tēon || | on | tin-treĝu, / mīne myrðran || |
| Guthlac A 653 | htnes / fæġere ġe·fylled || | on | mīnum feorh-locan, / brēostum |
| Guthlac A 657 | / fǣġer and ġe·fēaliċ || | on | fæder wuldre, / ðǣr ēow nǣ |
| Guthlac A 660 | htes lēoma || ne līfes hiht / | on | godes rīċe || ā·ġiefen w |
| Guthlac A 661 | ām ofer-hyġdum || þe ēow | on | mōd ā·stāh / þurh īdel ġ |
| Guthlac A 665 | || sċoldon ġe·līċe / wesan | on | wuldre. || Ēow ðǣr wiers |
| Guthlac A 667 | ealdend || wrāðe be·sencte / | on | þæt swearte sūsl, || ðǣr |
| Guthlac A 676 | / ne in bælblæsan || bregdon | on | hinder / in helle hus || ðær |
| Guthlac A 676 | ande || sċūfan mōton, / nē | on | bǣl-blæsan || breġdon on h |
| Guthlac A 677 | blæsan || breġdon on hinder / | on | helle hūs, || ðǣr ēow is |
| Guthlac A 681 | ama wynn / āĝan mid englum || | on | þām uplican / rodera rīċe, |
| Guthlac A 690 | ofosta / gǣst ġe·ġearwod || | on | godes wǣre / on ġe·fēan fē |
| Guthlac A 691 | t gegearwad || in godes wære / | on | gefean ferde || ða wearð fe |
| Guthlac A 694 | Hæfde Gūð·lāces || gǣst | on | ġe·wealdum / mōdiġ mund-bor |
| Guthlac A 706 | gehælde || ond him hearsume / | on | his sylfes dom || siððan w |
| Guthlac A 712 | hider onsende / geseah ðæt ge | on | eorðan || fore æfstum / on hi |
| Guthlac A 713 | ge on eorðan || fore æfstum / | on | his wergengan || wite legdon / |
| Guthlac A 716 | mme || ðær se freond wunað / | on | ðære socne || ðe ic ða si |
| Guthlac A 720 | iċ his word and his weorc || | on | ġe·witnesse / drihtne lǣdon. |
| Guthlac A 746 | can. / Stōd sē grēna wang || | on | godes wǣre; / hæfde sē heord |
| Guthlac A 749 | æġerra / willa ġe·worden || | on | wera līfe, / þāra þe ieldra |
| Guthlac A 753 | on. / Eall þās ġe·ēodon || | on | ussera / tīda tīman. || For· |
| Guthlac A 759 | || wendan þurfe, / þonne hīe | on | ġe·sihþe || sōðes brūca |
| Guthlac A 761 | ċeafte / lufaþ under lyfte || | on | līċ-haman, / manna mǣġþe | |
| Guthlac A 765 | gen || ðæt his soð fore us / | on | his giefena gyld || genge weo |
| Guthlac A 770 | o lufu cȳðeþ, / þonne hēo | on | mannes || mōde ġe·timbreþ |
| Guthlac A 773 | se fruma fæstlic || feondum | on | ondan / geseted wið synnum || |
| Guthlac A 777 | sende, / lēt his bēn cuman || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / |
| Guthlac A 778 | ode þēodne || þæs þe hē | on | þrōwungum / bīdan mōste, || |
| Guthlac A 782 | ġe·lǣded / engla fæðmum || | on | up-rodor, / fore ansīene || ē |
| Guthlac A 785 | || him wæs lean geseald / setl | on | swegle || ðær he symle mot / |
| Guthlac A 791 | sōþfæstra || sāwla mōton / | on | ēċne ġeard || up ġe·stī |
| Guthlac A 794 | ldorcyninges / lare longsume || | on | hyra lifes tid / earniað on eo |
| Guthlac A 795 | || on hyra lifes tid / earniað | on | eorðan || ecan lifes / hames i |
| Guthlac A 796 | ðan || ēċan līfes, / hāmes | on | hīehþu. || Þæt bēoþ hū |
| Guthlac A 798 | ne, || Crīste lēofe, / beraþ | on | brēostum || beorhtne ġe·l |
| Guthlac A 801 | | habbað wisne geðoht / fusne | on | forðweg || to fæder eðle / g |
| Guthlac A 804 | and firen-lustas / for·beraþ | on | brēostum, || brōðor-sibbe / |
| Guthlac A 805 | sibbe / ġeorne be·gangaþ, || | on | godes willan / swenċaþ hīe s |
| Guthlac A 808 | heofoncyninges bibod / fremmað | on | foldan || fæsten lufiað / beo |
| Guthlac A 812 | nge, / þonne hīe hweorfaþ || | on | þā hālĝan burh, / gangaþ |
| Guthlac A 818 | ldorfæst || ealne widan ferh / | on | lifgendra || londes wynne / ð |
| Guthlac B 827 | dam ærest || ðurh est godes / | on | neorxnawong || ðær him næn |
| Guthlac B 831 | ryre || ne deaðes cyme / ac he | on | ðam lande || lifgan moste / ea |
| Guthlac B 834 | ā þorfte / līfes ne lissa || | on | þām lēohtan hām / þurh iel |
| Guthlac B 839 | st, / and ðǣr siþþan ā || | on | sīn-drēamum / tō wīdan fēo |
| Guthlac B 841 | eore || wunian mostun / dryhtne | on | gesihðe || butan deaðe for |
| Guthlac B 843 | word || healdan woldon / beorht | on | brēostum || and his be·bodu |
| Guthlac B 844 | ond his bebodu læstan / æfnan | on | eðle || hy to ær aðreat / ð |
| Guthlac B 855 | swa / eaferum æfter || ða hy | on | uncyððu / scomum scudende || |
| Guthlac B 857 | um scudende || scofene wurdon / | on | gewinworuld || weorces onguld |
| Guthlac B 871 | || þæt him bām ġe·sċōd / | on | þām dēoran hām. || Dēaþ |
| Guthlac B 874 | igra || ðær hi godes willan / | on | mislicum || monna gebihðum / |
| Guthlac B 876 | sume ǣr, sume sīþ, || sume | on | ūrra / aefter tæl-mearce || t |
| Guthlac B 880 | || ðurh godes willan / eadig | on | engle || he him ece geceas / me |
| Guthlac B 892 | alra þāra wundra || þe hē | on | weorolde hēr / þurh dryhtnes |
| Guthlac B 899 | hy mislice || mongum reordum / | on | ðam westenne || woðe hofun / |
| Guthlac B 908 | nde || swa wilde deor / cirmdon | on | corðre || hwilum cyrdon eft / |
| Guthlac B 909 | rdon eft / minne mansceaðan || | on | mennisc hiw / breahtma mæste | |
| Guthlac B 911 | gdon eft / awyrgde wærlogan || | on | wyrmes bleo / earme adloman || |
| Guthlac B 921 | osedon / ond ðær siðfrome || | on | ðam sigewonge / æt ðam halga |
| Guthlac B 927 | t / ðe hine seoslige || sohtun | on | ðearfe / hæleð hygegeomre || |
| Guthlac B 935 | | neah geðrungen / siððan he | on | westenne || wiceard geceas / fi |
| Guthlac B 939 | || hreðer innan born / afysed | on | forðsið || him færinga / adl |
| Guthlac B 940 | m færinga / adl in gewod || he | on | elne swa ðeah / ungeblyged bad |
| Guthlac B 942 | | beorhtra ġe·hāta / blīðe | on | burgum. || Wæs þām bān-co |
| Guthlac B 945 | n || wæs se bliða gæst / fus | on | forðweg || nolde fæder engl |
| Guthlac B 946 | -weġ. || Nolde fæder% engla / | on | þisse wan-sǣlĝan || weorol |
| Guthlac B 948 | ðæt / wunian leton || ðe him | on | weorcum her / on his dagena tid |
| Guthlac B 949 | ton || ðe him on weorcum her / | on | his dagena tid || dædum gecw |
| Guthlac B 952 | ðær se halga ðeow / deormod | on | degle || domeadig bad / heard o |
| Guthlac B 954 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | brēostum. || Wæs sē bān-c |
| Guthlac B 962 | eah / ne seo adlðracu || egle | on | mode / ne deaðgedal || ac him |
| Guthlac B 964 | , || ac him dryhtnes lof / born | on | brēostum, || brond-hāt lufu |
| Guthlac B 965 | | brond-hāt lufu / siĝorfæst | on | sefan, || sēo him sāra ġe |
| Guthlac B 967 | swiðde || næs him sorgcearu / | on | ðas lænan tid || ðeah his |
| Guthlac B 976 | a cynnes / ða wæs guðlace || | on | ða geocran tid / mægen gemeð |
| Guthlac B 989 | nnes || from fruman siððan / m | on | on moldan || ðætte meahte h |
| Guthlac B 992 | aðweges || ac him duru sylfa / | on | ða sliðnan tid || sona onty |
| Guthlac B 995 | ne heanra || ac hine ræseð | on | / gifrum grapum || swa wæs gu |
| Guthlac B 1016 | idum / worda gewealdan || is me | on | wene geðuht / ðæt ðe untrym |
| Guthlac B 1018 | ðe untrymnes || adle gongum / | on | ðisse nyhstan || niht bysgad |
| Guthlac B 1020 | || ðæt me sorgna is / hatost | on | hreðre || ær ðu hyge minne |
| Guthlac B 1026 | coða || beald reordade / eadig | on | elne || ondcwis ageaf / ic will |
| Guthlac B 1028 | hrān, / wærc inn ġe·wōd || | on | þisse wannan niht, / līċ-hor |
| Guthlac B 1037 | ces || ðæt min feorh heonan / | on | ðisse eahteðan || ende gese |
| Guthlac B 1039 | iðende || ðonne dogor beoð / | on | moldwege || min forð scriðe |
| Guthlac B 1043 | ġiefena || and godes lambor / | on | sīn-drēamum || siþþan āw |
| Guthlac B 1058 | ġ-dropan. || Wyrd ne meahte / | on | fǣĝum lenġ || feorh ġe·h |
| Guthlac B 1068 | s || ne ic ðæs deaðes hafu / | on | ðas seocnan tid || sorge on |
| Guthlac B 1068 | / on ðas seocnan tid || sorge | on | mode / ne ic me herehloðe || h |
| Guthlac B 1070 | iðe onsitte || ne mæg synne | on | me / facnes frumbearn || fyrene |
| Guthlac B 1072 | ǣlan, / līċes leahtor, || ac | on | līeġe sċulon / sorĝ-wielmum |
| Guthlac B 1075 | ēpan, || wilna be·sċierede / | on | þām dēaþ-sele || duĝuþa |
| Guthlac B 1077 | ðæt leofe bearn / ne beo ðu | on | sefan to seoc || ic eom siðe |
| Guthlac B 1079 | rd niman || ed-lēana% ġeorn / | on | þām ēċan ġe·fean, || ǣ |
| Guthlac B 1085 | ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, / | on | þās drēorĝan tīd || dǣd |
| Guthlac B 1088 | rlease || lean unhwilen / halig | on | heahðu || ðær min hyht myn |
| Guthlac B 1091 | | tō þām langan ġe·fēan / | on | ēad-welan%. || Nis þēs ē |
| Guthlac B 1099 | ugeðum || ða se dæg bicwom / | on | ðam se lifgenda || in lichom |
| Guthlac B 1099 | cōm / on þām sē libbenda || | on | līċ-haman, / ēċe æl-mehti |
| Guthlac B 1102 | āras / anweald% of eorðan || | on | þā Ēaster-tīd, / ealra þry |
| Guthlac B 1105 | tāh. / Swā sē ēadĝa wer || | on | þā æðelan tīd / on þone b |
| Guthlac B 1106 | ga wer || in ða æðelan tid / | on | ðone beorhtan dæg || blissu |
| Guthlac B 1113 | willan / gǣst-ġe·rȳnum || | on | godes temple, / and his þeġne |
| Guthlac B 1117 | trymman / wundrum tō wuldre || | on | þā wlitiĝan ġe·sċeaft / t |
| Guthlac B 1120 | fre to ealdre || oðre swylce / | on | ðas lænan tid || lare gehyr |
| Guthlac B 1123 | urh menniscne || muð areccan / | on | sidum sefan || him wæs soðr |
| Guthlac B 1135 | e ða || forð gewitene / dagas | on | rime || ðæs se dryhtnes ðe |
| Guthlac B 1136 | me || ðæs se dryhtnes ðegn / | on | elne bad || adle gebysgad / sar |
| Guthlac B 1148 | || fond ða hlingendne / fusne | on | forðsið || frean unwenne / g |
| Guthlac B 1149 | unwēnne, / gǣst-hāliġne || | on | godes temple / soden sār-wielm |
| Guthlac B 1151 | wylmum || wæs ða sihste tid / | on | midne dæg || wæs his mondry |
| Guthlac B 1160 | / spræce ahebban || ðæt him | on | spellum gecyðde / onwrige word |
| Guthlac B 1162 | he his wisna truwade / drohtes | on | ðære dimman adle || ærðon |
| Guthlac B 1169 | t þū þā nīehstan sċealt / | on | weorold-līfe || worda mīnra |
| Guthlac B 1175 | e forlæte / asanian || beo ðu | on | sið gearu / siððan lic ond l |
| Guthlac B 1180 | tor minre / ðære leofestan || | on | longne weg / to ðam fægran ge |
| Guthlac B 1182 | ran gefean || forðsið minne / | on | ecne eard || ond hyre eac gec |
| Guthlac B 1185 | ire ansīene || ealle þraĝe / | on | weorold-līfe, || for þȳ i |
| Guthlac B 1186 | wilnode / þæt wit unc eft || | on | þām ēċan ġe·fēan / on sw |
| Guthlac B 1187 | nc eft || in ðam ecan gefean / | on | sweglwuldre || geseon mostun / |
| Guthlac B 1191 | wunian, || ðǣr wit wilna ā / | on | ðǣre beorhtan byriġ || br |
| Guthlac B 1195 | be·lūce, || līċ or-sāwle / | on | þeostor-cofan, || ðǣr hit |
| Guthlac B 1196 | || ðǣr hit þraĝe sċeall / | on | sand-hofe || siþþan wunian. |
| Guthlac B 1207 | is ðe ende feor / ðæs ðe ic | on | galdrum || ongieten hæbbe / of |
| Guthlac B 1215 | eorht sunne || setlgonges fus / | on | æfentid || oðerne mid ðec / |
| Guthlac B 1219 | ht / meðelcwide mæcges || ond | on | morgne swa / ongeat geomormod | |
| Guthlac B 1221 | || gæstes sprǣċe, / glēawes | on | ġeardum. || Huru, iċ ġīet |
| Guthlac B 1229 | æs ðe ic furðum ær / æfre | on | ealdre || ængum ne wolde / mon |
| Guthlac B 1231 | ldan || melda weorðan / ðegne | on | ðeode || butan ðe nu-ða / ð |
| Guthlac B 1233 | dredan || weras ond idesa / ond | on | geað gutan || gieddum mænde |
| Guthlac B 1240 | || siððan ic furðum ongon / | on | ðone æfteran || anseld buga |
| Guthlac B 1243 | meahtig meotudes ðegn || ond | on | morgne eft / sigorfæst gesohte |
| Guthlac B 1245 | ǣlde hyġe-sorĝe || and mē | on | hreðere be·lēac / wuldres wi |
| Guthlac B 1248 | an || þonne ǣniġ mann wite / | on | līfe% hēr, || þe mē ā·l |
| Guthlac B 1250 | o gecyðenne || cwicra ængum / | on | foldwege || fira cynnes / ðæt |
| Guthlac B 1253 | eaglian || hwæt he dearninga / | on | hyge hogde || heortan geðonc |
| Guthlac B 1255 | e eagum || onsyne wearð / a ic | on | mode mað || monna gehwylcne / |
| Guthlac B 1267 | gnornað || gæst hine fyseð / | on | ecne geard || utsiðes georn / |
| Guthlac B 1268 | ecne geard || utsiðes georn / | on | sellan gesetu || nu ic swiðe |
| Guthlac B 1271 | hylde || hyrde ða gena / ellen | on | innan || oroð stundum teah / m |
| Guthlac B 1273 | cwom / swecca swetast || swylce | on | sumeres tid / stincað on stowu |
| Guthlac B 1274 | wylce on sumeres tid / stincað | on | stowum || staðelum fæste / wy |
| Guthlac B 1285 | u || bad se ðe sceolde / eadig | on | elne || endedogor / awrecen wæ |
| Guthlac B 1304 | n·sende / weorcum wlitiġne || | on | wuldres drēam. / Þā wæs Gū |
| Guthlac B 1306 | laces || gæst gelæded / eadig | on | upweg || englas feredun / to ð |
| Guthlac B 1315 | sigeleoð sungon || sweg wæs | on | lyfte / gehyred under heofonum |
| Guthlac B 1321 | ra / and wynsumra || þonne hit | on | weorolde mæġe / stefn ā·re |
| Guthlac B 1341 | weol / hate hleordropan || ond | on | hreðre wæg / micle modceare | |
| Guthlac B 1356 | a earfeða || oftost dreogeð / | on | sargum sefan || huru ic swið |
| Guthlac B 1360 | bi sæm tweonum / ðara ðe we | on | engle || æfre gefrunen / acenn |
| Guthlac B 1364 | amum of, / wine-māĝa wynn, || | on | wuldres þrymm, / ġe·witen, w |
| Guthlac B 1366 | ga hleo || wica neosan / eardes | on | upweg || nu se eorðan dæl / b |
| Guthlac B 1367 | ān-hūs ā·brocen || burgum | on | innan / wunaþ wæl-ræste || a |
| Guthlac B 1369 | uldres dæl / of līċ-fæte || | on | lēoht godes / siĝor-lēan sō |
| Guthlac B 1371 | hēt / þæt ġit ā mosten || | on | þām ēċan ġe·fēan / mid |
| Deor 5 | onfond / siððan hine niðhad | on | || nede legde / swoncre seonobe |
| Deor 6 | e legde / swoncre seonobende || | on | syllan monn / ðæs ofereode || |
| Deor 9 | ne wæs || hyre broðra deað / | on | sefan swa sar || swa hyre syl |
| Deor 25 | monig || sorgum gebunden / wean | on | wenan || wyscte geneahhe / ðæ |
| Deor 29 | sorgcearig || sælum bidæled / | on | sefan sweorceð || sylfum ði |
| Wulf and Eadwacer 2 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelic is us | |
| Wulf and Eadwacer 4 | eð / ungelic is us || / wulf is | on | iege || ic on oðerre / fæst i |
| Wulf and Eadwacer 4 | us || / wulf is on iege || ic | on | oðerre / fæst is ðæt eglond |
| Wulf and Eadwacer 6 | ndon wælreowe || weras ðær | on | ige / willað hy hine aðecgan |
| Wulf and Eadwacer 7 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelice is us |
| Riddles 1 1 | # Riddles 1 / / neb wæs min | on | nearwe || ond ic neoðan wæt |
| A.3.22.1 2 | ġe ā·seċġan, || hwā mec | on | sīþ wræce, / þonne iċ ā· |
| Riddles 1 3 | reamum / swiðe besuncen || ond | on | sunde awox / ufan yðum ðeaht |
| Riddles 1 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle / sume wæron hw |
| A.3.22.1 11 | , || hēahum% meahtum / wrecen% | on | wāðe, || wīde sended; / hæb |
| Riddles 10 1 | # Riddles 10 / / Neb wæs min | on | nearwe, || ond ic neoþan wæ |
| Riddles 10 3 | eamum / swiþe besuncen, || ond | on | sunde awox / ufan yþum þeaht, |
| Riddles 10 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle; / sume wæron h |
| Riddles 11 2 | te beorhte / reade ond scire || | on | reafe minum / ic dysge dwelle | |
| A.3.22.12 10 | en || deorcum nihtum, / wǣteþ | on | wætere, || wiermeþ hwīlum / |
| Riddles 12 11 | hwilum / fægre to fyre || me | on | fæðme sticað / hygegalan hon |
| Riddles 13 4 | ongedon / sweotol ond gesyne || | on | seles wæge / anra gehwylces || |
| Riddles 13 11 | ymene || frætwe leton / licgan | on | laste || gewitan lond tredan |
| Riddles 14 12 | ge || hyrstum frætwed / wlitig | on | wage || ðær weras drincað / |
| Riddles 14 14 | yrdsceorp || hwilum folcwigan / | on | wicge wegað || ðonne ic win |
| Riddles 15 2 | idan swa some || swift ic eom | on | feðe / beadowæpen bere || me |
| Riddles 15 3 | feðe / beadowæpen bere || me | on | bæce standað / her swylce swe |
| Riddles 15 4 | bæce standað / her swylce swe | on | hleorum || hlifiað tu / earan |
| A.3.22.15 6 | ēaĝum. || Ordum iċ steppe / | on | grēne% græs. || Mē biþ gr |
| Riddles 15 16 | | ic his bidan ne dear / reðes | on | geruman || nele ðæt ræd te |
| Riddles 15 21 | ægburge mot || mine gelædan / | on | degolne weg || ðurh dune ðy |
| Riddles 15 25 | iðsceaða || nearwe stige / me | on | swaðe seceð || ne tosæleð |
| Riddles 15 26 | e seceð || ne tosæleð him / | on | ðam gegnpaðe || guðgemotes |
| Riddles 18 4 | hæbbe / wide wombe || / ic wæs | on | ceole || ond mines cnosles ma |
| Riddles 19 1 | # Riddles 19 / / ic | on | siðe seah || sigel rad os / h |
| Riddles 19 4 | || swiðe ðrægan / hæfde him | on | hrycge || hildeðryðe / nied o |
| Riddles 19 7 | || widlast ferede / rynestrong | on | rade || rofne cen os / feoh os |
| Riddles 2 1 | 2 / / ic eom wunderlicu wiht || | on | gewin sceapen / frean minum leo |
| A.3.22.2 7 | bēataþ, || stundum weorpaþ / | on | stealc hliða || stāne and s |
| Riddles 2 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorðað / ne wyrneð wor |
| A.3.22.2 12 | || sē þe min lāttēow biþ / | on | sīða ġe·hwǣm. || Saĝa, |
| Riddles 2 13 | y meodu drincað / healdeð mec | on | heaðore || hwilum læteð ef |
| Riddles 2 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan / orlegfromne || |
| Riddles 2 18 | earf / ðæt me bearn wræce || | on | bonan feore / gif me gromra hwy |
| Riddles 2 26 | wa ic gien dyde / minum ðeodne | on | ðonc || ðæt ic ðolian sce |
| Riddles 2 29 | / geno wyrneð || se mec geara | on | / bende legde || forðon ic bru |
| Riddles 2 31 | de || forðon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleða gestr |
| Riddles 20 1 | 0 / / Ic eom wunderlicu wiht, || | on | gewin sceapen, / frean minum le |
| Riddles 20 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorþað; / ne wyrneð wo |
| Riddles 20 13 | meodu drincað, / healdeð mec | on | heaþore, || hwilum læteð e |
| Riddles 20 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan, / orlegfromne. | |
| Riddles 20 18 | earf / þæt me bearn wræce || | on | bonan feore, / gif me gromra hw |
| Riddles 20 26 | wa ic gien dyde / minum þeodne | on | þonc, || þæt ic þolian sc |
| Riddles 20 29 | geno wyrneð, || se mec geara | on | / bende legde; || forþon ic br |
| Riddles 20 31 | e; || forþon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleþa gestr |
| Riddles 21 5 | || weard æt steorte / wrigað | on | wonge || wegeð mec ond ðyð |
| Riddles 21 6 | | wegeð mec ond ðyð / saweð | on | swæð min || ic snyðige for |
| Riddles 21 8 | earwe || bunden cræfte / wegen | on | wægne || hæbbe wundra fela / |
| Riddles 21 9 | la / me bið gongendre || grene | on | healfe / ond min swæð sweotol |
| Riddles 21 10 | min swæð sweotol || sweart | on | oðre / me ðurh hrycg wrecen | |
| Riddles 21 12 | under / an orðoncpil || oðer | on | heafde / fæst ond forðweard | |
| Riddles 21 13 | st ond forðweard || fealleð | on | sidan / ðæt ic toðum tere || |
| Riddles 22 9 | tronge || ongunnon stigan ða / | on | wægn weras || ond hyra wicg |
| Riddles 22 14 | a mægen / ne fæthengest || ne | on | flode swom / ne be grunde wod | |
| Riddles 22 16 | um under / ne lagu drefde || ne | on | lyfte fleag / ne under bæc cyr |
| Riddles 22 20 | e heaum || ðæt hy stopan up / | on | oðerne || ellenrofe / weras of |
| Riddles 23 2 | yrfed / ic eom wrætlic wiht || | on | gewin sceapen / ðonne ic onbug |
| Riddles 25 1 | eom wunderlicu wiht || wifum | on | hyhte / neahbuendum nyt || næn |
| Riddles 25 4 | min is steapheah || stonde ic | on | bedde / neoðan ruh nathwær || |
| Riddles 25 7 | / modwlonc meowle || ðæt heo | on | mec gripeð / ræseð mec on re |
| Riddles 25 8 | eo on mec gripeð / ræseð mec | on | reodne || reafað min heafod / |
| Riddles 25 9 | reafað min heafod / fegeð mec | on | fæsten || feleð sona / mines |
| Riddles 26 3 | inom || wætte siððan / dyfde | on | wætre || dyde eft ðonan / set |
| Riddles 26 4 | tre || dyde eft ðonan / sette | on | sunnan || ðær ic swiðe bel |
| Riddles 26 10 | lg / streames dæle || stop eft | on | mec / siðade sweartlast || mec |
| Riddles 27 4 | m || dæges mec wægun / feðre | on | lifte || feredon mid liste / un |
| A.3.22.27 6 | Hæleþ mec siþþan / baðodon | on | bydene. || Nū iċ eom binder |
| Riddles 27 13 | ð / strengo bistolen || strong | on | spræce / mægene binumen || na |
| Riddles 27 16 | a || frige hwæt ic hatte / ðe | on | eorðan swa || esnas binde / do |
| A.3.22.28 7 | durum dryhta. || Drēam biþ | on | innan / cwicra wihta, || clenġ |
| Riddles 29 5 | of ðam heresiðe / walde hyre | on | ðære byrig || bur atimbran / |
| Riddles 29 12 | tonc to heofonum || deaw feol | on | eorðan / niht forð gewat || n |
| Riddles 3 3 | ges / bearm ðone bradan || ond | on | bid wriceð / ðrafað on ðyst |
| Riddles 3 4 | | ond on bid wriceð / ðrafað | on | ðystrum || ðrymma sumne / hæ |
| Riddles 3 5 | strum || ðrymma sumne / hæste | on | enge || ðær me heord siteð |
| Riddles 3 6 | | ðær me heord siteð / hruse | on | hrycge || nah ic hwyrftweges / |
| Riddles 3 13 | a mec wisað || se mec wræde | on | / æt frumsceafte || furðum le |
| Riddles 3 21 | / dun ofer dype || hyre deorc | on | last / eare geblonden || oðer |
| Riddles 3 28 | astes || ðonne heah geðring / | on | cleofu crydeð || ðær bið |
| Riddles 3 30 | sæcce || gif hine sæ byreð / | on | ða grimman tid || gæsta ful |
| Riddles 3 35 | ara ðe ic hyran sceal / strong | on | stiðweg || hwa gestilleð ð |
| Riddles 3 36 | lum ic ðurhræse || ðæt me | on | bæce rideð / won wægfatu || |
| Riddles 3 51 | odðrea || monna cynne / brogan | on | burgum || ðonne blace scotia |
| Riddles 3 55 | æðre || gif him soð meotud / | on | geryhtu || ðurh regn ufan / of |
| Riddles 3 65 | fte helm || londe near / ond me | on | hrycg hlade || ðæt ic habba |
| Riddles 31 3 | c seah sellic ðing || singan | on | ræcede / wiht wæs nower || we |
| Riddles 31 4 | cede / wiht wæs nower || werum | on | gemonge / sio hæfde wæstum || |
| Riddles 31 11 | ahhe / oft ond gelome || eorlum | on | gemonge / siteð æt symble || |
| Riddles 31 14 | ft hyre || cyðan mote / werum | on | wonge || ne heo ðær wiht ð |
| Riddles 31 17 | dumb wunað / hwæðre hyre is | on | fote || fæger hleoðor / wynli |
| Riddles 31 21 | frætwed hyrstum / hafað hyre | on | halse || ðonne hio hord wara |
| Riddles 32 6 | folme / exle ne earmas || sceal | on | anum fet / searoceap swifan || |
| Riddles 32 9 | | hæfde fela ribba / muð wæs | on | middan || moncynne nyt / fereð |
| Riddles 33 4 | leahtor wæs gryrelic / egesful | on | earde || ecge wæron scearpe / |
| Riddles 33 12 | wa ðæt is ældum cuð / firum | on | folce || ðæt seo on foldan |
| Riddles 33 12 | / firum on folce || ðæt seo | on | foldan sceal / on ealra londa g |
| Riddles 33 13 | || ðæt seo on foldan sceal / | on | ealra londa gehwam || lissum |
| A.3.22.34 1 | les 34 / / Iċ wiht ġe·seah || | on | wera burgum, / sēo þæt feoh |
| Riddles 34 8 | rtum fæste / stille stondan || | on | staðolwonge / beorhte blican | |
| Riddles 36 1 | Riddles 36 / / ic wiht geseah || | on | wege feran / seo wæs wrætlice |
| Riddles 36 6 | wf] hors [qxxs] || / || ufon | on | hrycge / hæfde tu fiðru || on |
| A.3.22.36 6 | kf wf hors qxxs || / || ufan | on | hryċġe; || / hæfde tu fiðe |
| Riddles 37 1 | ða wihte geseah || womb wæs | on | hindan / ðriðum aðrunten || |
| A.3.22.37 7 | um, || ac him eft cymeþ / bōt | on | bōsme, || blǣd biþ ā·rǣ |
| Riddles 38 2 | / geoguðmyrðe grædig || him | on | gafol forlet / ferðfriðende | |
| Riddles 38 4 | eower wellan / scire sceotan || | on | gesceap ðeotan / mon maðelade |
| Riddles 39 6 | erendra || gewiteð eft feran | on | weg / ne bið hio næfre || nih |
| Riddles 4 3 | eð / rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda || |
| A.3.22.4 9 | um% bersteþ; / sē þēah biþ | on | þance || þeġne mīnum, / med |
| A.3.22.4 12 | wiht wīte || and wordum min / | on | spēd mæġe || spell ġe·se |
| Riddles 4 23 | healdeð ond wealdeð / ic eom | on | stence || strengre micle / ðon |
| Riddles 4 25 | ricels || oððe rose sy / || | on | eorðan tyrf / wynlic weaxeð | |
| Riddles 4 28 | ie sy || leof moncynne / beorht | on | blostman || ic eom betre ðon |
| Riddles 4 58 | n leoman || lege hatra / ic eom | on | goman || gena swetra / ðonne |
| Riddles 4 61 | e || ðonne wermod sy / ðe her | on | hyrstum || heasewe stondeð / i |
| Riddles 4 77 | onne ðes lytla wyrm / ðe her | on | flode gæð || fotum dryge / fl |
| Riddles 4 81 | micle || halsrefeðre / seo her | on | winde || wæweð on lyfte / ic |
| Riddles 4 81 | e / seo her on winde || wæweð | on | lyfte / ic eorðan eom || æghw |
| Riddles 4 87 | ænig oðer / wiht waldendre || | on | worldlife / ic eom ufor || ealr |
| Riddles 4 95 | iðre ðonne he / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / ðonn |
| Riddles 4 102 | um / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / ðæt me on gescyldrum |
| Riddles 4 103 | || weaxað on heafde / ðæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
| Riddles 4 106 | ed swin / bearg bellende || ðe | on | bocwuda / won wrotende || wynnu |
| A.3.22.40 3 | Rīċe% is sē reccend || and | on | riht cyning / ealra an-wealda, |
| Riddles 40 4 | / Rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda, || |
| A.3.22.40 23 | ealdeþ and wealdeþ. / Iċ eom | on | stence || strengre miċele% / |
| Riddles 40 24 | healdeþ ond wealdeþ. / Ic eom | on | stence || strengre micle / þon |
| A.3.22.40 25 | eċels || oþþe rōse sīe, / | on | eorðan turf || / wynliċ weax |
| Riddles 40 26 | ricels || oþþe rose sy, / || | on | eorþan tyrf / wynlic weaxeð; |
| A.3.22.40 28 | e || lēof mann-cynne, / beorht | on | blōstman, || iċ eom betere |
| Riddles 40 29 | e sy || leof moncynne, / beorht | on | blostman, || ic eom betre þo |
| A.3.22.40 58 | an || līeġe hātra. / Iċ eom | on | gaman || ġīenā swētra / þo |
| Riddles 40 60 | leoman || lege hatra. / Ic eom | on | goman || gena swetra / þonne |
| A.3.22.40 61 | onne wer-mōd sīe, / þe% hēr | on | hyrstum || haswe standeþ. / I |
| Riddles 40 63 | þonne wermod sy, / þe her | on | hyrstum || heasewe stondeþ. / |
| A.3.22.40 77 | ne þēs lȳtla wyrm / þe hēr | on | flōde% gæþ || fōtum drī |
| Riddles 40 80 | onne þes lytla wyrm / þe her | on | flode gæð || fotum dryge. / F |
| A.3.22.40 81 | || hāls-refeþre, / sēo hēr | on | winde || wǣweþ on lyfte. / I |
| A.3.22.40 81 | sēo hēr on winde || wǣweþ | on | lyfte. / Iċ eorðan eom || ǣ |
| Riddles 40 84 | icle || halsrefeþre, / seo her | on | winde || wæweð on lyfte. / Ic |
| Riddles 40 84 | , / seo her on winde || wæweð | on | lyfte. / Ic eorþan eom || ægh |
| A.3.22.40 87 | iġ ōðer / wiht wealdendre || | on | weorold-līfe; / iċ eom ufor | |
| Riddles 40 91 | ænig oþer / wiht waldendre || | on | worldlife; / ic eom ufor || eal |
| A.3.22.40 95 | e þonne hē, / swelċe iċ eom | on | mæġene || mīnum lǣsse / þo |
| A.3.22.40 98 | | seaxe delfaþ. / Nū hafu iċ | on | heafde || hwīte loccas / wrǣs |
| Riddles 40 99 | þre þonne he, / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / þonn |
| A.3.22.40 102 | ū mē wrætlīċe || weaxaþ | on | heafde / þæt mē on ġe·sċi |
| A.3.22.40 103 | | weaxaþ on heafde / þæt mē | on | ġe·sċieldrum || sċīnan m |
| Riddles 40 106 | m; / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / þæt me on gescyldrum |
| Riddles 40 107 | || weaxað on heafde / þæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
| Riddles 40 111 | in, / bearg bellende, || / þe | on | bocwuda, / won wrotende || wynn |
| A.3.22.41 6 | an āĝen. / Ne maĝon we hēr | on | eorðan || āwiht libban, / nem |
| Riddles 42 5 | rces speow / fæmne fyllo || ic | on | flette mæg / ðurh runstafas | |
| A.3.22.43 2 | tne || æðelum dierne / ġiest | on | ġeardum, || þām sē grymma |
| Riddles 43 6 | ðenað || se ðe agan sceal / | on | ðam siðfate || hy gesunde |
| Riddles 43 10 | hlaforde || hyreð yfle / frean | on | fore || ne wile forht wesan / b |
| Riddles 45 1 | # Riddles 45 / / ic | on | wincle gefrægn || weaxan nat |
| Riddles 45 3 | ond ðunian || ðecene hebban / | on | ðæt banlease || bryd grapod |
| A.3.22.47 4 | || wera ġiedd sumes, / þēof | on | þīestru, || þrymfæstne cw |
| Riddles 49 4 | s hond || gifrum lacum / hwilum | on | ðam wicum || se wonna ðegn / |
| Riddles 5 1 | # Riddles 5 / / wiga is | on | eorðan || wundrum acenned / dr |
| Riddles 5 3 | m twam / torht atyhted || ðone | on | teon wigeð / feond his feonde |
| Riddles 5 9 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum || leanað grimme / ðam |
| Riddles 50 1 | # Riddles 50 / / Wiga is | on | eorþan || wundrum acenned / dr |
| Riddles 50 3 | twam / torht atyhted, || þone | on | teon wigeð / feond his feonde. |
| A.3.22.50 9 | hē him fremum stepeþ / līfe | on | lissum. || Lēanaþ grymme / þ |
| Riddles 50 10 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum. || Leanað grimme / |
| Riddles 51 3 | u swiðe blacu || swift wæs | on | fore / fuglum framra || fleag o |
| Riddles 51 4 | n fore / fuglum framra || fleag | on | lyfte / deaf under yðe || drea |
| A.3.22.52 1 | es 52 / / Iċ seah rǣplingas || | on | reċed ferĝan / under hrōf sa |
| Riddles 53 1 | # Riddles 53 / / ic seah | on | bearwe || beam hlifian / tanum |
| Riddles 53 2 | m torhtne || ðæt treow wæs | on | wynne / wudu weaxende || wæter |
| Riddles 53 5 | gre || oððæt he frod dagum / | on | oðrum wearð || aglachade / de |
| A.3.22.53 6 | / dēope ġe·dolĝod, || dumb | on | bendum, / wriðen ofer wunda, | |
| A.3.22.53 13 | if sē ǣrra fær / ġe·namnan | on | nearwe || nēðan mōste. |
| A.3.22.54 2 | ðǣr hē hīe wisse / standan | on | winc-sele, || stōp feorran t |
| A.3.22.55 1 | # Riddles 55 / / Iċ seah | on | healle%, || ðǣr hæleþ dru |
| Riddles 55 2 | alle || ðær hæleð druncon / | on | flet beran || feower cynna / wr |
| A.3.22.55 13 | / his mann-drihtne, || māðum | on | healle, / gold-hilted sweord. | |
| Riddles 55 15 | eddes / ondsware ywe || se hine | on | mede / wordum secgan || hu se w |
| Riddles 56 8 | er || oðer bisgo dreag / leolc | on | lyfte || hwilum londe neah / tr |
| Riddles 56 12 | runcon / ðara flana geweorc || | on | flet beran |
| Riddles 58 2 | anfete || ellen dreogan / wiht | on | wonge || wide ne fereð / ne fe |
| Riddles 58 12 | fereð oft swa ðeah / lagoflod | on | lyfte || life ne gielpeð / hla |
| A.3.22.58 14 | ēodne sīnum. || Þrīe sind | on | naman / rihte rūn-stafas, || |
| A.3.22.59 1 | # Riddles 59 / / Iċ seah | on | healle || hrinġ gyldenne% / me |
| Riddles 59 6 | n || word æfter cwæð / hring | on | hyrede || hælend nemde / tillf |
| A.3.22.59 7 | til-fremmendra. || Him torhte | on | ġe·mynd / his dryhtnes naman |
| A.3.22.59 9 | es naman || dumba brōhte / and | on | ēaĝna ġe·sihð, || ġif |
| A.3.22.59 17 | es tō hæleþum, || þā hē | on | healle wæs / wielted and wende |
| Riddles 6 7 | ic frefre || ða ic ær winne | on | / feorran swiðe || hi ðæs fe |
| A.3.22.8 6 | ōp, || eorlum bringe / blisse | on | burgum, || þonne iċ būġen |
| Riddles 8 7 | endre / stefne styrme || stille | on | wicum / sittað nigende || saga |
| Riddles 9 1 | # Riddles 9 / / mec | on | ðissum dagum || deadne ofgea |
| A.3.22.9 3 | mē feorh þā ġīen, / ealdor | on | innan. || Þā mec ān% on·g |
| A.3.23 13 | nc, / þæt wit ġe·wīdost || | on | weorold-rīċe / lifdon lāðli |
| The Wife's Lament 16 | d niman / ahte ic leofra lyt || | on | ðissum londstede / holdra freo |
| The Wife's Lament 27 | reogan / heht mec mon wunian || | on | wuda bearwe / under actreo || i |
| A.3.23 28 | da bearwe, / under āc-trēo || | on | þām eorþ-sċræfe. / Eald is |
| The Wife's Lament 33 | / fromsið frean || frynd sind | on | eorðan / leofe lifgende || leg |
| The Wife's Lament 35 | || leger weardiað / ðonne ic | on | uhtan || ana gonge / under actr |
| The Wife's Lament 41 | es ðæs longaðes || ðe mec | on | ðissum life begeat / a scyle g |
| The Wife's Lament 50 | e werigmod || wætre beflowen / | on | dreorsele || dreogeð se min |
| A.3.24 4 | um. || Oft mæġ sē þe wile / | on | his selfes sefan || sōþ ġe |
| The Judgment Day I 6 | ðinged hider || ðeoden user / | on | ðam mæstan dæge || mægenc |
| The Judgment Day I 38 | at bið acolod / ne bið ðonne | on | ðisse worulde || nymðe wæt |
| The Judgment Day I 42 | s fricgan / ealles ðæs ðe we | on | eorðan || ær geworhtan / gode |
| The Judgment Day I 48 | || ðæt hi lof godes / hergan | on | heahðu || hyhtum to wuldre / l |
| The Judgment Day I 49 | u || hyhtum to wuldre / lifgen | on | geleafan || ond a lufan dryht |
| A.3.24 50 | and ā lufan dryhtnes / wyrċan | on | þisse weorolde, || ǣr þon |
| The Judgment Day I 53 | bið nænges eorles tir / leng | on | ðissum life || siððan leoh |
| The Judgment Day I 59 | te gesceaft || brondas lacað / | on | ðam deopan dæge || dyneð u |
| The Judgment Day I 61 | orðan yrmðu || seoð ðonne | on | ece gewyrht / ðonne bið gecy |
| A.3.24 62 | nne biþ ġe·cȳðed || hwā | on | clǣnnesse / līf ā·lifde; || |
| A.3.24 64 | þ lēan ġearu. / Hyht wæs ā | on | heofonum, || siþþan ūser h |
| The Judgment Day I 66 | || ðurh ða mæstan gesceaft / | on | ful blacne beam || bunden fæ |
| The Judgment Day I 71 | ul oft || halge lare / brigdeð | on | bysmer || ne con he ðæs bro |
| The Judgment Day I 72 | yfles ondgiet || ær hit hine | on | fealleð / he ðæt ðonne onfi |
| The Judgment Day I 75 | negum gecyðeð / ðæt he bið | on | ðæt wynstre weorud || wyrs |
| The Judgment Day I 76 | ud || wyrs gescaden / ðonne he | on | ða swiðran hond || swican m |
| The Judgment Day I 104 | an / ðonne we us gemittað || | on | ðam mæstan dæge / rincas æt |
| A.3.24 119 | iþ ġe·staðolod, / welan āh | on | wuldre || sē nū wēl þenċ |
| Resignation 4 | || min wundorcyning / ðe ðær | on | sindon || ece dryhten / micel o |
| Resignation 14 | geðeo || ðinga gehwylce / ond | on | me sylfum || soðfæst cyning |
| Resignation 16 | d arære || regnðeof ne læt / | on | sceade sceððan || ðeah ðe |
| Resignation 25 | e / to cunnunge || nu ðu const | on | mec / firendæda fela || feorma |
| Resignation 37 | orgeafe || gesette minne hyht | on | ðec / forhte foreðoncas || ð |
| A.3.25 40 | hyġe, / gǣsta god cyning, || | on | ġearone rǣd. / Nū iċ fundie |
| A.3.25 44 | ē þonne, / wyrda wealdend, || | on | þīnne wuldor-drēam, / and me |
| Resignation 48 | an frofre || ðeah ðe ic ær | on | fyrste lyt / earnode arna || fo |
| Resignation 50 | t mec englas seðeah / geniman | on | ðinne neawest || nergende cy |
| Resignation 53 | ol seðeah / ðin lim lædan || | on | laðne sið / ðy læs hi on ð |
| Resignation 54 | || on laðne sið / ðy læs hi | on | ðone foreðonc || gefeon mot |
| Resignation 67 | ðeah ðu me fela sealde / arna | on | ðisse eorðan || ðe sie eal |
| Resignation 72 | nd me hyhtan to / frætwian mec | on | ferðweg || ond fundian / sylf |
| A.3.25 76 | ū iċ ġe·bunden eom / fæste | on | mīnum ferhþe. || Huru mē f |
| Resignation 84 | ðon ic ðas word spræce / fus | on | ferðe || swa me on frymðe g |
| Resignation 84 | ræce / fus on ferðe || swa me | on | frymðe gelomp / yrmðu ofer eo |
| Resignation 87 | onc / modearfoða || ma ðonne | on | oðrum / fyrhto in folce || for |
| A.3.25 88 | mā þonne on ōðrum, / fyrhtu | on | folce; || for·þon iċ ā·f |
| Resignation 92 | is him wrað meotud / gnornað | on | his geoguðe || / ond him ælc |
| Resignation 98 | spræce / longunge fus || ond | on | lagu ðence / nat min || / hwy i |
| Resignation 100 | min || / hwy ic gebycge || bat | on | sæwe / fleot on faroðe || nah |
| Resignation 101 | gebycge || bat on sæwe / fleot | on | faroðe || nah ic fela goldes |
| Resignation 108 | ncynnes || mode gelufian / eorl | on | eðle || eala dryhten min / mea |
| Resignation 111 | ðe / gelong æfter life || ic | on | leohte ne mæg / butan earfoðu |
| The Descent into Hell 1 | scent into Hell / / ongunnon him | on | uhtan || æðelcunde mægð / g |
| The Descent into Hell 9 | on / cwom seo murnende || maria | on | dægred / heht hy oðre mid || |
| A.3.26 12 | ū || siġe-bearn godes / ǣnne | on | þæt eorð-ærn || ðǣr hī |
| The Descent into Hell 14 | hæleð iudea / wendan ðæt he | on | ðam beorge || bidan sceolde / |
| A.3.26 15 | eorĝe || bīdan sċolde, / ana | on | ðǣre ēaster-niht. || Huru |
| The Descent into Hell 16 | / wiston ða wifmenn || ða hy | on | weg cyrdon / ac ðær cwom on u |
| The Descent into Hell 17 | y on weg cyrdon / ac ðær cwom | on | uhtan || an engla ðreat / beh |
| The Descent into Hell 27 | ten || hælend user / ða he me | on | ðisne sið || sendan wolde / |
| The Descent into Hell 55 | mid ðystre || se ðegn wæs | on | wynne / abead ða bealdlice || |
| The Descent into Hell 61 | / /ige || secan woldest / nu we | on | ðissum bendum || bidan // / ð |
| The Descent into Hell 78 | emyndig || ond monðwære / wis | on | ðinum gewitte || ond on ðin |
| The Descent into Hell 78 | / wis on ðinum gewitte || ond | on | ðinum worde snottor / ðæt ð |
| A.3.26 80 | þone cniht / tō ūs brōhtest | on | Bethlem. || Bidon we þæs la |
| The Descent into Hell 81 | || bidan we ðæs longe / setan | on | sorgum || sibbe oflyste / wynnu |
| A.3.26 86 | þæt ċild tō ūs / brōhtest | on | Bethlem. || Wē þæs bifiend |
| A.3.26 88 | um% || hearde sċoldon / bīdan | on | bendum. || Bana weorces ġe· |
| The Descent into Hell 89 | / wæron ure ealdfind || ealle | on | wynnum / ðonne hy gehyrdon || |
| The Descent into Hell 91 | hy gehyrdon || hu we hreowen/ / | /on | murnende || mægburg usse / oð |
| A.3.26 97 | e þā synne for·þon / beraþ | on | ūrum brēostum || tō banan |
| A.3.26 99 | ilnian. / Ēalā Hierusālem || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
| A.3.26 100 | lem || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
| A.3.26 103 | of singaþ. / Ēalā Iordane || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
| A.3.26 104 | dane || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
| A.3.26 108 | sie, || hǣlend ūser, / dēope | on | ġe·dyrstum, || þū eart dr |
| The Descent into Hell 126 | sittan || // hond / ða ðu us | on | ðisne wræcsið || weoroda d |
| A.3.26 128 | est, / and fore% Hierusālem || | on | Iūdēum, / sċeall sēo burh n |
| A.3.26 131 | eft-cymes, / and for Iordane || | on | Iūdēum, / wit unc on ðǣre b |
| A.3.26 132 | rdane || on Iūdēum, / wit unc | on | ðǣre burnan || baðodon æt |
| A.3.26 135 | ran, / swelċe ġit Iohannis || | on | Iordane / mid þȳ fulwihte || |
| Alms-Giving 1 | el bið ðam eorle || ðe him | on | innan hafað / reðehygdig wer |
| Pharaoh 2 | ær weorudes || wære ealles / | on | farones fyrde || ða hy folc |
| A.3.28 8 | m || ȳþ%[] / wrāðe wyrde || | on | weorold-rīċe. |
| The Lord's Prayer I 1 | rayer I / / /g fæder || ðu ðe | on | heofonum eardast / geweorðad w |
| The Lord's Prayer I 5 | under rodores hrofe || eac ð | on | on rumre foldan / syle us to d |
| A.3.3 4 | eorn, || drihten herede, / wīs | on | weorcum || and þās word ā |
| Azarias 8 | rðeode / sindon ðine domas || | on | dæda gehwam / soðe geswiðde |
| A.3.3 10 | æste, / ēac þīne% willan || | on | weorold-spēdum / rihte mid rǣ |
| A.3.3 17 | || Wē þæs libbende / worhton | on | weorolde, || ēac þon wamm d |
| A.3.3 18 | wamm dydon / ieldran ūsse, || | on | ofer-hyġdum / þīn be·bodu b |
| A.3.3 25 | Nū þū ūsiċ be·wrǣce || | on | þās wierrestan / eorþ-cining |
| A.3.3 27 | cininges || ǣht-ġe·wealda, / | on | hæft heoru-grimmes, || sċul |
| Azarias 33 | as / ðæt ðu hyra fromcynn || | on | fyrndagum / ycan wolde || ðæt |
| Azarias 35 | wolde || ðæt hit æfter him / | on | cyneryce || cenned wurde / yced |
| Azarias 36 | cyneryce || cenned wurde / yced | on | eorðan || ðæt swa unrime / h |
| A.3.3 53 | sended, / wlite-sċīene wer || | on | his wuldor-haman, / cōm him þ |
| A.3.3 61 | ira līċe ne sċōd, / ac wæs | on | þām ofene%, || þā sē en |
| Azarias 63 | sum || wedere onlicust / ðonne | on | sumeres tid || sended weorðe |
| A.3.3 65 | mid dæġes hwīle. / Sē wæs | on | þām fȳre || for frēan mea |
| A.3.3 69 | n, / bǣdon blētsian% || bearn | on | weorolde / ealle ġe·sċeafte |
| Azarias 97 | rdagas || waldend manna / frean | on | ferðe || fremest eorðwelan / |
| Azarias 130 | floda bigong || leohtes hyrde / | on | ðam wuniað || widferende / si |
| Azarias 131 | m wuniað || widferende / siðe | on | sunde || seldlicra fela / blets |
| Azarias 142 | ðe onhrerað || hreo wægas / | on | ðam bradan brime || bremen d |
| A.3.3 156 | aþ, / fela-mihtiġne || fæder | on | heofonum, / þone sōðan sunu |
| A.3.3 173 | ufan / ġe·bunden tō bǣle || | on | byrnendes / fȳres lēoman. || |
| A.3.3 190 | e-fæston, / mōdum glēawe, || | on | mann-þēawum, / þurh fore-þa |
| Homiletic Fragment II 1 | iletic Fragment II / / gefeoh nu | on | ferðe || ond to frofre geðe |
| Homiletic Fragment II 19 | dfate || halgan gæste / beorht | on | br/ || /e scan / se wæs ordfru |
| Riddles 60 5 | a cynnes || ðæt minne ðær / | on | anæde || eard beheolde / ac me |
| Riddles 60 11 | xlan || ðæt is wundres dæl / | on | sefan searolic || ðam ðe sw |
| A.3.32 3 | cynn || iċ tūdre ā·wēox; / | on | mec æld[] sċeall || ellor l |
| The Husband's Message 5 | e streamas / /sse || ful oft ic | on | bates / || gesohte / ðær mec m |
| The Husband's Message 9 | heah hofu || eom nu her cumen / | on | ceolðele || ond nu cunnan sc |
| The Husband's Message 11 | u ymb modlufan || mines frean / | on | hyge hycge || ic gehatan dear |
| The Husband's Message 15 | u sinchroden || sylf gemunde / | on | gewitlocan || wordbeotunga / ð |
| The Husband's Message 16 | locan || wordbeotunga / ðe git | on | ærdagum || oft gespræcon / ð |
| The Husband's Message 17 | præcon / ðenden git moston || | on | meoduburgum / eard weardigan || |
| The Husband's Message 22 | refde / siððan ðu gehyrde || | on | hliðes oran / galan geomorne | |
| The Husband's Message 23 | s oran / galan geomorne || geac | on | bearwe / ne læt ðu ðec sið |
| The Husband's Message 29 | t / ðær se ðeoden is || ðin | on | wenum / ne mæg him worulde || |
| The Husband's Message 31 | orulde || willa gelimpan / mara | on | gemyndum || ðæs ðe he me s |
| The Husband's Message 41 | æded || nacan ut aðrong / ond | on | yða geong || // sceolde / fara |
| The Husband's Message 42 | ða geong || // sceolde / faran | on | flotweg || forðsiðes georn / |
| The Husband's Message 53 | ndum || læstan wolde / ðe git | on | ærdagum || oft gespræconn |
| The Ruin 4 | rras / hrungeat berofen || hrim | on | lime / scearde scurbeorge || sc |
| The Ruin 13 | giet se || /num geheapen / fel | on | || / grimme gegrunden || / scan |
| A.3.33 19 | e ġe·bræġd || / hwæt-rǣd | on | hringas, || hyġe-rōf ġe·b |
| The Ruin 35 | ingal || wighyrstum scan / seah | on | sinc on sylfor || on searogim |
| The Ruin 35 | can / seah on sinc on sylfor || | on | searogimmas / on ead on æht || |
| The Ruin 36 | c on sylfor || on searogimmas / | on | ead on æht || on eorcanstan / |
| The Ruin 36 | searogimmas / on ead on æht || | on | eorcanstan / on ðas beorhtan b |
| The Ruin 37 | ead on æht || on eorcanstan / | on | ðas beorhtan burg || bradan |
| The Ruin 41 | || ðær ða baðu wæron / hat | on | hreðre || ðæt wæs hyðeli |
| Riddles 61 2 | ileac || freolicu meowle / ides | on | earce || hwilum up ateah / folm |
| Riddles 61 5 | wa hio haten wæs / siððan me | on | hreðre || heafod sticade / nio |
| Riddles 61 6 | sticade / nioðan upweardne || | on | nearo fegde / gif ðæs ondfeng |
| Riddles 62 3 | fa / ryhtne geryme || rinc bið | on | ofeste / se mec on ðyð || æf |
| Riddles 62 4 | || rinc bið on ofeste / se mec | on | ðyð || æftanweardne / hæle |
| A.3.34.62 4 | tne ġe·rȳme. || Rinċ biþ | on | ofoste, / sē mec on þȳþ || |
| A.3.34.62 5 | Rinċ biþ on ofoste, / sē mec | on | þȳþ || æftan-weardne, / hæ |
| Riddles 62 7 | le hatne || hwilum eft fareð / | on | nearo nathwær || nydeð swi |
| A.3.34.62 8 | hātne, || hwīlum eft fareþ / | on | nearu nāthwǣr, || nīedeþ |
| Riddles 63 3 | ær guman drincað / hwilum mec | on | cofan || cysseð muðe / tillic |
| A.3.34.63 4 | r guman drincaþ. / Hwīlum mec | on | cofan || cysseþ mūðe / tilli |
| Riddles 63 5 | || ðær wit tu beoð / fæðme | on | folm/ || /grum ðyð / wyrceð |
| A.3.34.63 6 | ðǣr wit tū bēoþ, / fæðme | on | folm[]grum þȳþ, || / wyrċe |
| Riddles 63 10 | æg ic ðy miðan || / || /an | on | leohte / // || / swylce eac bið |
| A.3.34.63 11 | ċ þȳ mīðan, [] || / []ān | on | lēohte || / [] || / swelċe ē |
| Riddles 64 2 | / beran beorc eoh || bæm wæs | on | siððe / hæbbendes hyht || h |
| Riddles 65 3 | æghwa mec reafað / hafað mec | on | headre || ond min heafod scir |
| Riddles 65 4 | min heafod scireð / biteð mec | on | bær lic || briceð mine wisa |
| Riddles 66 4 | || sæs me sind ealle / flodas | on | fæðmum || ond ðes foldan b |
| Riddles 67 1 | # Riddles 67 / / ic | on | ðinge gefrægn || ðeodcynin |
| Riddles 68 1 | les 68 / / ic ða wiht geseah || | on | weg feran / heo wæs wrætlice |
| Riddles 69 1 | # Riddles 69 / / wundor wearð | on | wege || wæter wearð to bane |
| Riddles 70 4 | t; || hafaþ eaxle tua / scearp | on | gescyldrum. || His gesceapo d |
| Riddles 72 9 | rh ðyrel ðearle || ic ðæh | on | lust / oððæt ic wæs yldra | |
| Riddles 72 13 | en under beame || beag hæfde | on | healse / wean on laste || weorc |
| Riddles 72 14 | || beag hæfde on healse / wean | on | laste || weorc ðrowade / earfo |
| Riddles 72 16 | l || oft mec isern scod / sare | on | sidan || ic swigade / næfre me |
| Riddles 73 1 | # Riddles 73 / / ic | on | wonge aweox || wunode ðær m |
| Riddles 73 7 | ceolde || wið gesceape minum / | on | bonan willan || bugan hwilum / |
| Riddles 73 13 | ða fremman / wyrcan w/ || / /ec | on | ðeode || utan we/ / || /ipe / o |
| Riddles 73 21 | mec // / fægre feormað || ond | on | fyrd wigeð / cræfte on hæfte |
| Riddles 73 22 | || ond on fyrd wigeð / cræfte | on | hæfte || cuð is wide / ðæt |
| Riddles 74 2 | xhar cwene / ond ænlic rinc || | on | ane tid / fleah mid fuglum || o |
| Riddles 74 3 | e tid / fleah mid fuglum || ond | on | flode swom / deaf under yðe || |
| Riddles 74 5 | r yðe || dead mid fiscum / ond | on | foldan stop || hæfde ferð c |
| Riddles 75 1 | dles 75 / / ic swiftne geseah || | on | swaðe feran / dæg nied lagu h |
| Riddles 80 4 | ec hwilum / hwitloccedu || hond | on | legeð, / eorles dohtor, || þe |
| Riddles 80 6 | eah hio æþelu sy. / Hæbbe me | on | bosme || þæt on bearwe gewe |
| Riddles 80 6 | . / Hæbbe me on bosme || þæt | on | bearwe geweox. / Hwilum ic on w |
| Riddles 80 7 | t on bearwe geweox. / Hwilum ic | on | wloncum || wicge ride / herges |
| Riddles 80 8 | wloncum || wicge ride / herges | on | ende; || heard is min tunge. / |
| Riddles 81 5 | steapne / ond sidan twa || sag | on | middum / eard ofer ældum || ag |
| Riddles 81 11 | /eoseð || ond fealleð snaw / | on | ðyrelwombne || ond ic ðæt |
| A.3.34.83 2 | s min fram-cynn% || [] / biden | on | burgum, || siþþan bǣles we |
| Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / an wiht is | on | eorðan || wundrum acenned / hr |
| Riddles 86 2 | || ðær weras sæton / monige | on | mæðle || mode snottre / hæfd |
| Riddles 87 4 | ðuhte / godlic gumrinc || grap | on | sona / heofones toðe || / bleow |
| Riddles 87 6 | ona / heofones toðe || / bleowe | on | eage || hio borcade / wancode w |
| Riddles 88 5 | || wæs min ti/ / // || / /d ic | on | staðol/ || / /um geong || swa |
| Riddles 88 11 | wæs ðy weorðra || ðe wit | on | stodan / hyrstum ðy hyrra || f |
| Riddles 88 19 | bæc / wonn ond wundorlic || ic | on | wuda stonde / bordes on ende || |
| Riddles 88 20 | c || ic on wuda stonde / bordes | on | ende || nis min broðor her / a |
| Riddles 88 21 | c sceal broðorleas || bordes | on | ende / staðol weardian || ston |
| Riddles 88 23 | e / ne wat hwær min broðor || | on | wera æhtum / eorðan sceata || |
| Riddles 89 4 | / /tne || leðre wæs beg/ / || | /on | hindan / grette wea/ || / || li |
| A.3.34.89 4 | []tne, || leðere wæs bēg[] / | []on | hindan. || / Grētte wēa[] || |
| Riddles 92 1 | / / ic wæs brunra beot || beam | on | holte / freolic feorhbora || on |
| Riddles 92 4 | taðol || ond wifes sond / gold | on | geardum || nu eom guðwigan / h |
| A.3.34.93 10 | hliðu || stīĝan sċolde / up | on | ēðel, || hwīlum eft ġe·w |
| A.3.34.93 11 | el, || hwīlum eft ġe·wāt / | on | dēop dalu || duĝuþe sēċa |
| Riddles 93 12 | dalu || duguðe secan / strong | on | stæpe || stanwongas grof / hri |
| Riddles 93 14 | ara scoc / forst of feaxe || ic | on | fusum rad / oððæt him ðone |
| Riddles 93 22 | unde weop || ne wrecan meahte / | on | wigan feore || wonnsceaft min |
| Riddles 93 26 | || w/ /b/ befæðme / ðæt mec | on | fealleð || ufan ðær ic sto |
| Riddles 93 31 | be || bewaden fereð / steppeð | on | stið bord || / deaðes d/ || |
| A.3.34.95 6 | ġif iċ habban sċeall / blǣd | on | burgum || oþþe beorhtne god |
| The Phoenix 2 | tte is feor heonan / eastdælum | on | || æðelast londa / firum gefr |
| The Phoenix 30 | gleawe / witgan ðurh wisdom || | on | gewritum cyðað / ðonne ænig |
| The Phoenix 50 | onhliden weorðað / nis ðær | on | ðam londe || laðgeniðla / ne |
| The Phoenix 74 | tes frætwe / ne feallað ðær | on | foldan || fealwe blostman / wud |
| The Phoenix 76 | a wlite || ac ðær wrætlice / | on | ðam treowum symle || telgan |
| A.3.4 77 | hladene, / ofett ed-nīewe, || | on | ealle tīd / on þām græs-wan |
| The Phoenix 78 | / ofett edniwe || in ealle tid / | on | ðam græswonge || grene ston |
| The Phoenix 81 | || no gebrocen weorðeð / holt | on | hiwe || ðær se halga stenc / |
| The Phoenix 84 | ge / frod fyrngeweorc || se hit | on | frymðe gescop / ðone wudu wea |
| The Phoenix 89 | || næfre him deað sceðeð / | on | ðam willwonge || ðenden wor |
| The Phoenix 97 | under waðeman || westdælas | on | / bideglad on dægred || ond se |
| The Phoenix 98 | man || westdælas on / bideglad | on | dægred || ond seo deorce nih |
| The Phoenix 100 | strong / fugel feðrum wlonc || | on | firgenstream / under lyft ofer |
| A.3.4 107 | welf sīðum hine / be·baðaþ | on | þām burnan || ǣr þæs bē |
| The Phoenix 112 | sundplegan / heahmod hefeð || | on | heanne beam / ðonan yðast mæ |
| The Phoenix 113 | ne beam / ðonan yðast mæg || | on | eastwegum / sið bihealdan || h |
| The Phoenix 123 | areð feðrum snell || flyhte | on | lyfte / swinsað ond singeð || |
| The Phoenix 136 | n || ne hæleða stefn / ænges | on | eorðan || ne organan / sweghle |
| A.3.4 139 | ·sċōp / gumum tō glēowe || | on | þās ġōmran weorold. / Singe |
| The Phoenix 141 | blissad / oððæt seo sunne || | on | suðrodor / sæged weorðeð || |
| The Phoenix 160 | || ofer fugla cynn / geðungen | on | ðeode || ond ðrage mid him / |
| A.3.4 168 | sċearplīċe, || þæt hē | on | sċade weardaþ, / on wudu-bear |
| The Phoenix 169 | || ðæt he in scade weardað / | on | wudubearwe || weste stowe / bih |
| The Phoenix 171 | negum / ðær he heanne beam || | on | holtwuda / wunað ond weardað |
| The Phoenix 174 | ofe || ðone hatað men / fenix | on | foldan || of ðæs fugles nom |
| The Phoenix 178 | æt se ana is || ealra beama / | on | eorðwege || uplædendra / beor |
| The Phoenix 188 | rm || weorodum lyhteð / ðonne | on | ðam telgum || timbran onginn |
| A.3.4 200 | le. || Þǣr hē self bireþ / | on | þæt trēow innan || torhte |
| A.3.4 201 | we; / ðǣr sē wilda fuĝol || | on | þām wēstenne / ofer hēanne |
| A.3.4 204 | | and ġe·wīcaþ ðǣr / self | on | þām solore || and ymb·sete |
| A.3.4 205 | lore || and ymb·seteþ ūtan / | on | þām leaf-sċade || līċ an |
| The Phoenix 206 | leafsceade || lic ond feðre / | on | healfa gehware || halgum sten |
| The Phoenix 209 | es fus || ðonne swegles gim / | on | sumeres tid || sunne hatost / o |
| The Phoenix 214 | eð / swetum swæccum || ðonne | on | swole byrneð / ðurh fyres fen |
| The Phoenix 220 | / lænne lichoman || lif bið | on | siðe / fæges feorhhord || ðo |
| The Phoenix 231 | f ðam ade || æples gelicnes / | on | ðære ascan bið || eft geme |
| The Phoenix 234 | æde / scir of scylle || ðonne | on | sceade weaxeð / ðæt he æres |
| The Phoenix 237 | || ðonne furðor gin / wridað | on | wynnum || ðæt he bið wæst |
| The Phoenix 244 | ondleofne || eorðan wæstmas / | on | hærfeste || ham gelædeð / wi |
| The Phoenix 246 | e wynsume || ær wintres cyme / | on | rypes timan || ðy læs hi re |
| The Phoenix 254 | nsawen || ðonne sunnan glæm / | on | lenctenne || lifes tacen / wece |
| The Phoenix 260 | || no he foddor ðigeð / mete | on | moldan || nemne meledeawes / d |
| A.3.4 265 | nne biþ ā·weaxen || wyrtum | on | ġe·maniġe / fuĝol feðerum |
| The Phoenix 278 | ft / sunbeorht gesetu || seceð | on | wynnum / eadig eðellond || eal |
| The Phoenix 281 | e wæs / ða hine ærest god || | on | ðone æðelan wong / sigorfæs |
| The Phoenix 284 | ngeð || ða ær brondes wylm / | on | beorhstede || bæle forðylmd |
| The Phoenix 287 | eaducræftig || ban ond yslan / | on | ðam ealonde || bið him edni |
| A.3.4 303 | st, / glādum ġimme, || þonne | on | gold-fæte / smiða orþancum | |
| The Phoenix 311 | n / fealwe fotas || se fugel is | on | hiwe / æghwæs ænlic || onlic |
| The Phoenix 328 | ð || scyppendes giefe / fægre | on | ðam fugle || swa him æt fru |
| The Phoenix 333 | m cyðað / mundum mearciað || | on | marmstane / hwonne se dæg ond |
| The Phoenix 336 | hthwates || ðonne fugla cynn / | on | healfa gehwone || heapum ðri |
| The Phoenix 340 | an || hringe beteldað / flyhte | on | lyfte || fenix bið on middum |
| The Phoenix 340 | flyhte on lyfte || fenix bið | on | middum / ðreatum biðrungen || |
| A.3.4 355 | onne sē æðeling biþ / ġung | on | ġeardum. || God ana wāt, / cy |
| A.3.4 363 | ma || wudu-holtum inn, / wunian | on | wange, || oþ·þæt wintra b |
| The Phoenix 385 | r geardagum || geofona neotan / | on | sindreamum || ond siððan a / |
| A.3.4 386 | mum || and siþþan ā / wunian | on | wuldre% || weorca tō lēane. |
| A.3.4 389 | | Crīstes þeġnum / bēacnaþ | on | burgum, || hū hīe beorhtne |
| The Phoenix 390 | gefean / ðurh fæder fultum || | on | ðas frecnan tid / healdað und |
| A.3.4 392 | onum || and him hēanne blǣd / | on | þām upplican || ēðle ġe |
| The Phoenix 395 | ra sped / ond hi ða gesette || | on | ðone selestan / foldan sceata |
| The Phoenix 400 | eoðorcwide || healdan woldan / | on | ðam niwan gefean || ðær hi |
| A.3.4 414 | we be·swāc / ieldran ūsse || | on | ǣr-daĝum / þurh fǣcne ferh |
| A.3.4 416 | , || þæt hīe feorr þonan / | on | þās dēað-dene || drohtaþ |
| A.3.4 430 | s hleo || hēah ġe·mēteþ, / | on | þām hē ġe·timbreþ || t |
| The Phoenix 432 | elestum || eardwic niwe / nest | on | bearwe || bið him neod micel |
| The Phoenix 440 | g || ond wuldres setl / leoflic | on | laste || tugon longne sið / in |
| A.3.4 441 | āste, || tuĝon langne sīþ / | on | hearmra hand, || ðǣr him he |
| The Phoenix 446 | ð / heofona heahcyning || hold | on | mode / ðæt is se hea beam || |
| A.3.4 447 | e. / Þæt is sē hēa bēam || | on | þām hālġe nū / wīċ weard |
| The Phoenix 450 | tre sceððan / facnes tacne || | on | ðas frecnan tid / ðær him ne |
| The Phoenix 455 | nd him dryhten gecygð / fæder | on | fultum || forð onetteð / læn |
| A.3.4 458 | || healdeþ metodes ǣ / beald | on | brēostum || and ġe·bedu s |
| A.3.4 464 | || þām biþ drihten sċield / | on | sīða ġe·hwone, || siĝora |
| A.3.4 470 | nest ġe·wyrċeþ. / Swā nū | on | þām wīcum || willan fremma |
| A.3.4 475 | yrtum || wīċ ġe·staðolod / | on | wuldres byriġ || weorca tō |
| The Phoenix 484 | mes || mid heahcyning / earnað | on | elne || oððæt ende cymeð / |
| A.3.4 487 | aldor ānra ġe·hwæs || and | on | eorðan fæðm / snūde sendeþ |
| The Phoenix 491 | ðeahte / ðonne monge beoð || | on | gemot læded / fyra cynnes || w |
| The Phoenix 496 | riste || ealle gefremmað / men | on | moldan || swa se mihtiga cyni |
| A.3.4 502 | weorold, / sċyld-wyrċende, || | on | sċame byrneþ, / āde on·ǣle |
| The Phoenix 504 | weorðeð anra gehwylc / forht | on | ferððe || ðonne fyr brice |
| The Phoenix 508 | geð / londes frætwe || ðonne | on | leoht cymeð / ældum ðisses | |
| A.3.4 509 | oht cymeþ / ældum þisses || | on | þā openan tīd / fǣġer and |
| A.3.4 517 | . || Wēl biþ þām þe mōt / | on | þā ġōmran tīd || gode l |
| A.3.4 520 | d-mōde, || gæstas hweorfaþ / | on | bān-fatu, || þonne bryne st |
| The Phoenix 525 | dom / forhtafæred || fyr bið | on | tihte / æleð uncyste || ðær |
| A.3.4 553 | ortan ġe·þancum, / þæt iċ | on | mīnum neste || nēo-bedd ċ |
| The Phoenix 555 | rawerig || gewite hean ðonan / | on | longne sið || lame bitolden / |
| A.3.4 556 | olden, / ġōmor ġō-dǣda, || | on | grēotes fæðm, / and þonne a |
| The Phoenix 564 | lissa || ðeah min lic scyle / | on | moldærne || molsnad weorðan |
| A.3.4 567 | le || sāwle ā·līeseþ / and | on | wuldor ā·weċeþ. || Mē þ |
| A.3.4 568 | æs wēn nǣfre / for·birsteþ | on | brēostum, || þe iċ on bre |
| A.3.4 568 | teþ on brēostum, || þe iċ | on | breĝu engla / forþ·weardne |
| The Phoenix 570 | ste hæbbe / ðus frod guma || | on | fyrndagum / gieddade gleawmod | |
| A.3.4 572 | pell-boda, / ymb his ǣriste || | on | ēċe līf, / þæt we þȳ ġe |
| The Phoenix 578 | yne || lædeð siððan / fugel | on | fotum || to frean geardum / sun |
| A.3.4 582 | ung, || ðǣr ǣniġ ne mæġ / | on | þām lēodsċipe || lǣþþu |
| A.3.4 586 | wod, || fuĝole ġe·līcost, / | on | ēad-welum% || æðelum stenc |
| A.3.4 588 | teþ / wlitiġ ofer weorodum || | on | wuldres byriġ. / Þonne sōþf |
| A.3.4 593 | bredode, || blissum hrēmġe, / | on | þām gladan hām, || gæstas |
| A.3.4 597 | de, / swā sē fuĝol fenix, || | on | friðu dryhtnes, / wlitiġe on |
| A.3.4 598 | on friðu dryhtnes, / wlitiġe | on | wuldre. || Weorc ānra ġe·h |
| A.3.4 599 | e·hwæs / beorhte blīceþ || | on | þām blīðan% hām / fore ans |
| A.3.4 601 | ene || ēċan dryhtnes, / simle | on | sibbe, || sunnan ġe·līċe. |
| A.3.4 607 | || seldliċ glenġeþ / lēohte | on | līfe, || ðǣr sē langa ġe |
| A.3.4 609 | | ǣfre ne sweðraþ, / ac hīe | on | wlite wuniaþ, || wuldre be· |
| The Phoenix 611 | mid fæder engla / ne bið him | on | ðam wicum || wiht to sorge / w |
| The Phoenix 629 | uldres / uppe mid englum || ond | on | eorðan somod / gefreoða usic |
| A.3.4 631 | þū eart fæder æl-mehtiġ / | on | ēannesse, || heofona wealden |
| A.3.4 633 | mmende, / mānes ā·merede, || | on | ðǣre mǣran byriġ; / cyne-þ |
| The Phoenix 635 | yðað || caseres lof / singað | on | swegle || soðfæstra gedryht |
| The Phoenix 638 | æfre / eades ongyn || ðeah he | on | eorðan her / ðurh cildes had |
| A.3.4 640 | ċildes hād || cenned wǣre / | on | middan-ġeard, || hwæðere h |
| The Phoenix 643 | ce || ðeah he deaðes cwealm / | on | rode treow || ræfnan sceolde |
| A.3.4 647 | | Swā fenix bēacnaþ, / ġung | on | ġeardum, || god-bearnes meah |
| A.3.4 649 | of ascum || eft on·wæcneþ% / | on | līfes līf, || lēomum ġe· |
| A.3.4 658 | ldan gode, || mōd ā·fȳsed / | on | drēama drēam, || ðǣr hīe |
| A.3.4 660 | and weorca || wynsumne stenċ / | on | þā mǣran ġe·sċeaft || m |
| A.3.4 661 | ·sċeaft || metode bringaþ, / | on | þæt lēohte līf. || Sīe h |
| A.3.4 663 | es blǣd, / ār and anweald, || | on | þām uplican / rodera rīċe. |
| The Phoenix 664 | uplican / rodera rice || he is | on | ryht cyning / middangeardes || |
| A.3.4 666 | rymmes, / wuldre be·wunden || | on | ðǣre wlitiĝan byriġ. / Hafa |
| A.3.4 669 | -dǣdum be·ġietan || gaudia | on | celo, / ðǣr we mōton% || max |
| A.3.4 672 | ttan || sedibus altis, / libban | on | lisse || lucis et pacis, / āĝ |
| A.3.5 2 | dēman dǣd-hwate, || þætte | on | daĝum ġe·lamp / Maximianes, |
| Juliana 6 | stne men || circan fylde / geat | on | græswong || godhergendra / hæ |
| A.3.5 21 | eard weardode || oftost simle / | on | ðǣre ċeastre || Commedia, / |
| A.3.5 28 | itt bræc), / Iulianan. || Hēo | on | gǣste bær / hālġe trēowe, |
| Juliana 35 | ne || hu heo from hogde / geong | on | gæste || hire wæs godes egs |
| A.3.5 36 | Hire wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum, || þonne eall |
| A.3.5 37 | þæt māðum-ġe·steald / þe | on | þæs æðelinges || ǣhtum w |
| Juliana 39 | ifta / goldspedig guma || georn | on | mode / ðæt him mon fromlicast |
| Juliana 45 | eah / ond ðæt word acwæð || | on | wera mengu / ic ðe mæg gesecg |
| Juliana 69 | að / geywed orwyrðu || heo me | on | an sagað / ðæt heo mæglufan |
| Juliana 72 | denne || me ða fraceðu sind / | on | modsefan || mæste weorce / ð |
| Juliana 77 | um weorðian || wordum lofian / | on | hyge hergan || oððe hi nabb |
| Juliana 85 | / ðæt ic hy ne sparige || ac | on | spild giefe / ðeoden mæra || |
| A.3.5 94 | ereste / and sēo swēteste || | on | sefan mīnum, / ānġe for eor |
| Juliana 96 | ra eagna leoht / iuliana || ðu | on | geaðe hafast / ðurh ðin orle |
| A.3.5 144 | ā·cwæþ: / ‘On·wend þeċ | on | ġe·witte || and þā word o |
| Juliana 159 | canus / fæder fæmnan ageaf || | on | feonda geweald / heliseo || he |
| A.3.5 160 | da ġe·weald / Heliseo. || Hē | on | ǣringe / ġe·lǣdan hēt || a |
| Juliana 163 | his domsetle || duguð wafade / | on | ðære fæmnan wlite || folc |
| A.3.5 182 | eppend, / metod mann-cynnes, || | on | þæs meahtum sind / ā būtan |
| Juliana 191 | ealdordom || uncres gewynnes / | on | fruman gefongen || gen ic feo |
| Juliana 204 | nyde sceal || niða gebæded / | on | ðære grimmestan || godscyld |
| Juliana 228 | feaxe het / ahon ond ahebban || | on | heanne beam / ðær seo sunscie |
| A.3.5 234 | ne. || Hire wæs Crīstes lof / | on | ferhð-locan || fæste be·wu |
| A.3.5 240 | ortan, || heofon-rīċes god, / | on | þām nīed-clafan, || nerġe |
| A.3.5 243 | sīþ. || þā cōm samnunga / | on | þæt hlin-reċed || hæleþa |
| Juliana 253 | ond his godum cweman / wes ðu | on | ofeste || swa he ðec ut heon |
| Juliana 282 | e || ðe mec læreð from ðe / | on | stearcne weg || hyre stefn on |
| A.3.5 294 | on. || þā ġīen iċ Herode / | on | hyġe be·swēop% || þæt h |
| Juliana 305 | rus ond paulus || pilatus ær / | on | rode aheng || rodera waldend / |
| Juliana 309 | | andreas het / ahon haligne || | on | heanne beam / ðæt he of galga |
| A.3.5 311 | lĝan his || gǣst on·sende / | on | wuldres wlite. || Þus iċ wr |
| Juliana 321 | rwena / hwæt mec min fæder || | on | ðas fore to ðe / hellwarena c |
| A.3.5 324 | m, || sē is yfela ġe·hwæs / | on | þām grorn-hofe || ġeornful |
| Juliana 328 | || we beoð hygegeomre / forhte | on | ferððe || ne bið us frea m |
| Juliana 334 | ræran / gif we gemette sin || | on | moldwege / oððe feor oððe n |
| A.3.5 336 | æt hīe ūsiċ binden || and | on | bǣl-wielme / sūslum swingen. |
| Juliana 342 | arslege || nu ðu sylfa meaht / | on | sefan ðinum || soð gecnawan |
| A.3.5 376 | ra lufan || lenge ġe·wunian / | on | ġe·bedd-stōwe. || Swā iċ |
| A.3.5 388 | le gode swīcan. / ac hē beald | on | ġe·bede || bīd-steall ġie |
| Juliana 389 | ede || bidsteal gifeð / fæste | on | feðan || ic sceal feor ðona |
| A.3.5 391 | orfan, || hroðra be·dǣled, / | on | glēda grīpe, || ġīehþu m |
| A.3.5 405 | urh earh-fære || inn onsende / | on | brēost-sefan || bitere ġe· |
| A.3.5 413 | ierred || mē tō ġe·wealde / | on | synna sēaþ. || Iċ ðǣre s |
| Juliana 415 | onne ðæs lichoman || se ðe | on | legre sceal / weorðan in worul |
| A.3.5 416 | e on leġre sċeall / weorðan | on | weorolde || wyrme tō hrōðo |
| A.3.5 417 | wyrme tō hrōðor, / be·folen | on | foldan.’ || þā ġīen sē |
| Juliana 420 | c geðyde || ðystra stihtend / | on | clænra gemong || ðu wið cr |
| A.3.5 434 | ǣġhwæs or-wīġne. || Þū | on | ēċne god, / þrymm-sittendne, |
| A.3.5 436 | etod mann-cynnes, || swā iċ | on | mīnne fæder, / hell-warena% c |
| A.3.5 439 | wiþ sōþfæstum, / þæt iċ | on | mān-weorcum || mōd on·cier |
| Juliana 443 | gum || swa me her gelamp / sorg | on | siðe || ic ðæt sylf gecneo |
| Juliana 447 | rodorcyninges giefe || se ðe | on | rode treo / geðrowade || ðrym |
| Juliana 466 | ehwylc / ðolian ond ðafian || | on | ðinne dom / womdæda onwreon | |
| A.3.5 473 | bræc bealu-searwum, || sume | on | bryne sende, / on līeġes loca |
| A.3.5 474 | rwum, || sume on bryne sende, / | on | līeġes locan, || þæt him |
| Juliana 478 | eton / ðurh ædra wylm || sume | on | yðfare / wurdon on wege || wæ |
| Juliana 479 | ylm || sume on yðfare / wurdon | on | wege || wætrum bisencte / on m |
| Juliana 480 | n on wege || wætrum bisencte / | on | mereflode || minum cræftum / u |
| Juliana 482 | ealh / ðæt hi hyra dreorge || | on | hean galgan / lif aletan || sum |
| A.3.5 487 | ōht of wǣġe, || þæt hīe | on | wīn-sele / þurh sweord-grīpe |
| Juliana 510 | worulde || fira cynne / eorlum | on | eorðan || ne wæs ænig ðar |
| A.3.5 528 | e || sīþfæt þisne / mǣĝum | on | ġe·maniġe, || þonne iċ m |
| A.3.5 530 | rn-ċeariġ || gafol-rǣdenne / | on | þām rēongan hām.’ || þ |
| Juliana 533 | am engan hofe || ut gelædan / | on | hyge halge || hæðnum to spr |
| A.3.5 545 | ċūan || hell-warena% cyning / | on | fēonda byriġ; || þæt is% |
| A.3.5 549 | e sīþ || ǣniġ ne mētte / | on | weorold-rīċe || wīf% þē |
| Juliana 551 | htimbran / mægða cynnes || is | on | me sweotul / ðæt ðu unscamge |
| Juliana 553 | u unscamge || æghwæs wurde / | on | ferðe frod || ða hine seo f |
| A.3.5 555 | c-hwīle || þīestra nēosan / | on | sweartne grund, || sāwla ġe |
| Juliana 556 | artne grund || sawla gewinnan / | on | wita forwyrd || wiste he ði |
| Juliana 558 | cgan / susles ðegnum || hu him | on | siðe gelomp / || georne ær / h |
| Juliana 560 | gelomp / || georne ær / heredon | on | heahðu || ond his halig word |
| Juliana 568 | halie stod / mægða bealdor || | on | ðam midle gesund / ðæt ðam |
| A.3.5 583 | e·bolĝen / leahtra lēase || | on | þæs lēades wielm / sċūfan |
| Juliana 587 | arasad for ðy ræse || ðær | on | rime forborn / ðurh ðæs fire |
| A.3.5 592 | d, / ne līċ ne liðu. || Hēo | on | līeġe stōd / ǣġhwæs ansun |
| Juliana 597 | nade || ond gristbitade / wedde | on | gewitte || swa wilde deor / gry |
| Juliana 604 | orgcearig || ðurh sweordbite / | on | hyge halge || heafde bineotan |
| Juliana 626 | c bendum fæst || bisga unrim / | on | anre niht || earfeða dreag / y |
| Juliana 630 | / feond moncynnes || ongon ða | on | fleam sceacan / wita neosan || |
| Juliana 644 | eode / ond eal engla cynn || up | on | roderum / hergen heahmægen || |
| Juliana 675 | ofer laguflod || longe hwile / | on | swonrade || swylt ealle forno |
| A.3.5 683 | / Ne þorfton þā þeġnas || | on | þām þīestran hām, / sēo |
| A.3.5 684 | m, / sēo ġe·nēat-sċolu || | on | þām neolwan sċræfe, / tō |
| A.3.5 686 | ītedra wēnan, || þæt hīe | on | wīn-sele / ofer bēor-setle% | |
| A.3.5 691 | e hit ġe·brōhton || burgum | on | innan, / sīd-folc miċel. || |
| Juliana 700 | an || min sceal of lice / sawul | on | siðfæt || nat ic sylfa hwid |
| A.3.5 711 | sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte | on | weorolde. || Þæt iċ wōpi |
| Juliana 715 | lic || geador siðedan / onsund | on | earde || ðonne arna biðearf |
| Juliana 723 | pe gefremme / meahta waldend || | on | ðam miclan dæge / fæder frof |
| A.3.5 724 | e, / fæder, frōfre gǣst, || | on | þā frēcnan tīd, / dǣda dē |
| A.3.5 727 | þrīness || þrymm-sittende / | on | ānnesse || ielda cynne / þurh |
| Juliana 731 | ðelinga wyn / milde gemeten || | on | ða mæran tid / amen || |
| A.3.5 731 | nga wynn, / milde ġe·meten || | on | þā mǣran tīd. || Amen. |
| A.3.6 12 | ċ tō sōðe wāt / þæt biþ | on | eorle || in·drihten þēaw, / |
| A.3.6 18 | m-ġeorne || drēoriġne oft / | on | hira brēost-cofan || bindaþ |
| A.3.6 27 | ah || findan meahte / þone þe | on | medu-healle || min% mīne wis |
| The Wanderer 35 | cgas || ond sincðege / hu hine | on | geoguðe || his goldwine / wene |
| The Wanderer 41 | || oft gebindað / ðinceð him | on | mode || ðæt he his mondryht |
| The Wanderer 42 | yhten / clyppe ond cysse || ond | on | cneo lecge / honda ond heafod | |
| A.3.6 44 | afod, || swā hē hwīlum ǣr / | on | ġe·ār-daĝum || ġief-stō |
| The Wanderer 53 | ecga geseldan || swimmað eft | on | weg / fleotendra ferð || no ð |
| A.3.6 65 | , || ǣr hē āge wintra dæl / | on | weorold-rīċe. || Wita sċea |
| A.3.6 81 | | Sume wīġ for·nam, / ferede | on | forþ-weġe, || sumne fuĝol |
| A.3.6 84 | de, || sumne drēoriġ-hlēor / | on | eorþ-sċræfe || eorl ġe·h |
| A.3.6 90 | ēope ġond·þenċeþ, / frōd | on | ferhþe, || feorr oft ġe·ma |
| The Wanderer 97 | swa heo no wære / stondeð nu | on | laste || leofre duguðe / weal |
| The Wanderer 105 | / hreo hæglfare || hæleðum | on | andan / eall is earfoðlic || e |
| The Wanderer 111 | weorðeð / swa cwæð snottor | on | mode || gesæt him sundor æt |
| The Wanderer 115 | m are seceð / frofre to fæder | on | heofonum || ðær us eal seo |
| The Gifts of Men 1 | # The Gifts of Men / / fela bið | on | foldan || forðgesynra / geongr |
| A.3.7 3 | ā þā gǣst-berend / weġaþ | on | ġe·witte, || swā hēr weor |
| The Gifts of Men 9 | ænig ðæs || earfoðsælig / m | on | on moldan || ne ðæs medsped |
| The Gifts of Men 13 | fta || oððe mægendæda / wis | on | gewitte || oððe on wordcwid |
| The Gifts of Men 13 | æda / wis on gewitte || oððe | on | wordcwidum / ðy læs ormod sy |
| A.3.7 15 | þāra þe hē ġe·worhte || | on | weorold-līfe, / ġeofona ġe· |
| A.3.7 19 | wīðe || þurh snytru-cræft / | on | þēode þrymm || þisses lī |
| The Gifts of Men 35 | ð || sum freolic bið / wlitig | on | wæstmum || sum bið woðbora |
| The Gifts of Men 37 | sum bið gearuwyrdig / sum bið | on | huntoðe || hreðeadigra / deor |
| A.3.7 41 | n, || ðǣr bord stunaþ. / Sum | on | mæðle mæġ || mōd-snotora |
| The Gifts of Men 52 | cytte / sum leoða gleaw || sum | on | londe snel / feðespedig || sum |
| The Gifts of Men 53 | londe snel / feðespedig || sum | on | fealone wæg / stefnan steoreð |
| The Gifts of Men 69 | de || sum bið ðegn gehweorf / | on | meoduhealle || sum bið meare |
| A.3.7 71 | Sum ġe·wealden-mōd / þafaþ | on | ġe·þylde || þæt hē þon |
| A.3.7 90 | nnes, / biþ ā wiþ firenum || | on | ġe·feoht ġearu. / Sum cræft |
| The Gifts of Men 92 | hafað || circnytta fela / mæg | on | lofsongum || lifes waldend / hl |
| The Gifts of Men 106 | ond his giefe bryttað / sumum | on | cystum || sumum on cræftum / s |
| The Gifts of Men 106 | tað / sumum on cystum || sumum | on | cræftum / sumum on wlite || su |
| The Gifts of Men 107 | um || sumum on cræftum / sumum | on | wlite || sumum on wige / sumum |
| The Gifts of Men 107 | ftum / sumum on wlite || sumum | on | wige / sumum he syleð monna || |
| Precepts 10 | ehwylcne || gif him sy meotud | on | lufan / wes ðu ðinum yldrum | |
| A.3.8 12 | le, / fǣġer-wyrde || and þē | on | ferhþe lǣt / þīne lārēowa |
| A.3.8 13 | t / þīne lārēowas || lēofe | on | mōde, / þā þeċ ġeornast | |
| Precepts 35 | rg ðe || ond dollic word / man | on | mode || ond in muðe lyge / yrr |
| A.3.8 35 | ċ word, / mān on mōde || and | on | mūðe lyġe, / ierre and æfst |
| A.3.8 38 | ian, / sē þe ġe·wīteþ || | on | wīfes lufan, / fremdre mēowla |
| A.3.8 47 | ċēd simle || sċearpe mōde / | on | sefan þīnum || and þe ā |
| A.3.8 51 | ne wiþ, / feorma þū simle || | on | þīnum ferhþe god.’ / Seofe |
| A.3.8 62 | lǣr-ġe·dēfe, / wēne þeċ | on | wīsdōm, || weoroda sċieppe |
| Precepts 74 | | ond frean domas / ða ðe her | on | mægðe gehwære || men forl |
| Precepts 80 | him wommas || worda ond dæda / | on | sefan symle || ond soð freme |
| A.3.8 84 | || ǣfre ġe·wealdan, / hēah | on | hreðre, || heoru-worda grund |
| Precepts 86 | mitan || ac him warnað ðæt / | on | geheortum hyge || hæle sceal |
| A.3.8 88 | e, || mōdes snottor, / glēaw | on | ġe·hydġum, || ġeorn wīsd |
| Precepts 91 | e || ne to tweospræce / ne ðe | on | mode læt || men to fracoðe / |
| Precepts 92 | ðe / ac beo leofwende || leoht | on | gehygdum / ber breostcofan || s |
| A.3.9 5 | e·biden hæbbe, / ġe·cunnod | on | ċēole || ċear-selda fela, / |
| The Seafarer 13 | | ðæt se mon ne wat / ðe him | on | foldan || fægrost limpeð / hu |
| A.3.9 28 | e āh līfes wynn / ġe·biden | on | burgum, || bealu-sīða hwon, |
| A.3.9 30 | -gāl, || hū iċ wēriġ oft / | on | brim-lāde || bīdan sċolde / |
| The Seafarer 32 | rim hrusan bond || hægl feol | on | eorðan / corna caldast || for |
| A.3.9 40 | s ġiefena þæs gōd, || nē | on | ġuĝuþe tō þæs hwæt, / n |
| A.3.9 41 | uĝuþe tō þæs hwæt, / nē | on | his dǣdum tō þæs dēor, | |
| The Seafarer 47 | c a hafað longunge || se ðe | on | lagu fundað / bearwas blostmum |
| The Seafarer 52 | iðe || ðam ðe swa ðenceð / | on | flodwegas || feor gewitan / swy |
| A.3.9 55 | rd, || sorĝe bēodeþ / bitter | on | brēost-hord. || Þæt sē be |
| The Seafarer 63 | g || gielleð anfloga / hweteð | on | hwælweg || hreðer unwearnum |
| The Seafarer 66 | | ðonne ðis deade lif / læne | on | londe || ic gelyfe no / ðæt h |
| The Seafarer 74 | st / ðæt he gewyrce || ær he | on | weg scyle / fremum on foldan || |
| The Seafarer 75 | || ær he on weg scyle / fremum | on | foldan || wið feonda nið / de |
| The Seafarer 85 | him || mærða gefremedon / ond | on | dryhtlicestum || dome lifdon / |
| The Seafarer 91 | || geond middangeard / yldo him | on | fareð || onsyn blacað / gomel |
| A.3.9 108 | staþolaþ, || for·þon hē | on | his meahte ġe·līefeþ / Stī |
| The Seafarer 109 | al strongum mode || ond ðæt | on | staðelum healdan / ond gewis w |
| The Seafarer 114 | e wille fyres || fulne / oððe | on | bæle || forbærnedne / his gew |
| A.3.9 120 | ilien, || þæt we tō mōten / | on | þā ēċan || ēadiġ·nesse |
| A.3.9 121 | e, / ðǣr is līf ġe·lang || | on | lufan dryhtnes, / hiht on heofo |
| A.3.9 122 | ng || on lufan dryhtnes, / hiht | on | heofonum. || Þæs sīe þām |
| A.3.9 124 | res ealdor, / ēċe drihten, || | on | ealle tīd. || Amen. |
| A.4.1 1 | wulf / / Hwæt. Wē Gār-Dena || | on | ġār-daĝum, / þēod-cyninga, |
| A.4.1 13 | wæs || aefter cenned, / ġung | on | ġeardum, || þone God sende / |
| A.4.1 19 | eldes eafora || Sċede-landum | on. | / Swā sċeall ġung% guma% || |
| Beowulf 21 | ewyrcean / fromum feohgiftum || | on | fæder bearme / ðæt hine on y |
| Beowulf 22 | | on fæder bearme / ðæt hine | on | ylde || eft gewunigen / wilgesi |
| A.4.1 25 | ǣsten; || lof-dǣdum sċeall / | on | mǣġþa ġe·hwǣre || man |
| Beowulf 27 | escæphwile / felahror feran || | on | frean wære / hi hyne ða ætb |
| Beowulf 35 | ofne ðeoden / beaga bryttan || | on | bearm scipes / mærne be mæste |
| Beowulf 40 | dum / billum ond byrnum || him | on | bearme læg / madma mænigo || |
| Beowulf 42 | ænigo || ða him mid scoldon / | on | flodes æht || feor gewitan / n |
| Beowulf 49 | od || leton holm beran / geafon | on | garsecg || him wæs geomor se |
| Beowulf 53 | ðæm hlæste onfeng / ða wæs | on | burgum || beowulf scyldinga / l |
| A.4.1 60 | er bearn || forþ ġe·rīmed / | on | weorold wōcon, || weoroda r |
| Beowulf 67 | geweox / magodriht micel || him | on | mod bearn / ðæt healreced || |
| Beowulf 71 | n || æfre gefrunon / ond ðær | on | innan || eall gedælan / geongu |
| Beowulf 76 | ard / folcstede frætwan || him | on | fyrste gelomp / ædre mid yldum |
| A.4.1 87 | ĝe ġe·þolode, || sē þe | on | þīestrum bād, / þæt hē d |
| A.4.1 89 | | drēam ġe·hīerde / hlūdne | on | healle; || ðǣr wæs hearpan |
| Beowulf 101 | ongan / fyrene fremman || feond | on | helle / wæs se grimma gæst || |
| A.4.1 107 | ppend || for·sċrifen hæfde / | on | Cāines% cynne. || Þone cwea |
| Beowulf 122 | na wæs / reoc ond reðe || ond | on | ræste genam / ðritig ðegna | |
| Beowulf 126 | fylle || wica neosan / ða wæs | on | uhtan || mid ærdæge / grendle |
| Beowulf 137 | e ond fyrene || wæs to fæst | on | ðam / ða wæs eaðfynde || ð |
| A.4.1 180 | ra hiht; || helle ġe·mundon / | on | mōd-sefan, || metod hīe ne |
| A.4.1 185 | nīþ || sāwle be·sċūfan / | on | fȳres fæðm, || frōfre ne |
| Beowulf 192 | swyð / lað ond longsum || ðe | on | ða leode becom / nydwracu nið |
| Beowulf 197 | ncynnes || mægenes strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
| Beowulf 210 | rst forð gewat || flota wæs | on | yðum / bat under beorge || beo |
| Beowulf 212 | nder beorge || beornas gearwe / | on | stefn stigon || streamas wund |
| Beowulf 214 | d wið sande || secgas bæron / | on | bearm nacan || beorhte frætw |
| Beowulf 216 | olic || guman ut scufon / weras | on | wilsið || wudu bundenne / gewa |
| Beowulf 225 | non up hraðe / wedera leode || | on | wang stigon / sæwudu sældon | |
| Beowulf 242 | esæta || ægwearde heold / ðe | on | land dena || laðra nænig / mi |
| Beowulf 249 | n || ðonne is eower sum / secg | on | searwum || nis ðæt seldguma |
| Beowulf 253 | e fyr heonan / leassceaweras || | on | land dena / furður feran || nu |
| Beowulf 264 | n / gebad wintra worn || ær he | on | weg hwurfe / gamol of geardum | |
| Beowulf 285 | olað || ðenden ðær wunað / | on | heahstede || husa selest / wear |
| Beowulf 286 | lest / weard maðelode || ðær | on | wicge sæt / ombeht unforht || |
| Beowulf 295 | eowerne / niwtyrwydne || nacan | on | sande / arum healdan || oððæ |
| Beowulf 302 | n || flota stille bad / seomode | on | sale || sidfæðmed scip / on a |
| Beowulf 303 | e on sale || sidfæðmed scip / | on | ancre fæst || eoforlic scion |
| Beowulf 310 | endum / receda under roderum || | on | ðæm se rica bad / lixte se le |
| A.4.1 323 | n, || hrinġ-iren sċīr / sang | on | searwum, || þā hīe tō sel |
| A.4.1 324 | || þā hīe tō sele furðum / | on | hira gryre-ġeatwum || gangan |
| Beowulf 368 | cwida || glædman hroðgar / hy | on | wiggetawum || wyrðe ðincea |
| Beowulf 380 | ritiges / manna mægencræft || | on | his mundgripe / heaðorof hæbb |
| Beowulf 386 | æce || madmas beodan / beo ðu | on | ofeste || hat in gan / seon sib |
| A.4.1 386 | / Bēo þū on ofoste, || hāt | on | gān / sêon sibbe-ġe·dryht | |
| A.4.1 395 | an. / Nū ġē mōton gangan || | on | ēowrum gūð-ġetawum% / under |
| Beowulf 404 | heard under helme || ðæt he | on | heoðe gestod / beowulf maðelo |
| Beowulf 405 | e gestod / beowulf maðelode || | on | him byrne scan / searonet seowe |
| Beowulf 409 | bbe ic mærða fela / ongunnen | on | geogoðe || me wearð grendle |
| Beowulf 410 | e || me wearð grendles ðing / | on | minre eðeltyrf || undyrne cu |
| Beowulf 421 | eband / yðde eotena cyn || ond | on | yðum slog / niceras nihtes || |
| A.4.1 443 | le, || ġif hē wealdan mōt, / | on | þǣm gūþ-sele || Ġēatena |
| Beowulf 466 | um weold || folce deniga / ond | on | geogoðe heold || ginne rice / |
| Beowulf 473 | wor / sorh is me to secganne || | on | sefan minum / gumena ængum || |
| Beowulf 475 | wæt me grendel hafað / hynðo | on | heorote || mid his heteðancu |
| Beowulf 478 | gewanod || hie wyrd forsweop / | on | grendles gryre || god eaðe m |
| A.4.1 482 | || ōret-meċġas / þæt hīe | on | bēor-sele || bīdan woldon / G |
| Beowulf 484 | ðonne wæs ðeos medoheal || | on | morgentid / drihtsele dreorfah |
| Beowulf 492 | eatmæcgum || geador ætsomne / | on | beorsele || benc gerymed / ðæ |
| Beowulf 495 | || ðegn nytte beheold / se ðe | on | handa bær || hroden ealowæg |
| Beowulf 497 | red || scop hwilum sang / hador | on | heorote || ðær wæs hæleð |
| Beowulf 507 | f || se ðe wið brecan wunne / | on | sidne sæ || ymb sund flite / |
| Beowulf 509 | cunnedon / ond for dolgilpe || | on | deop wæter / aldrum neðdon || |
| Beowulf 512 | te / sorhfullne sið || ða git | on | sund reon / ðær git eagorstre |
| Beowulf 516 | um weol / wintrys wylmum || git | on | wæteres æht / seofon niht swu |
| Beowulf 518 | æfde mare mægen || ða hine | on | morgentid / on heaðoræmas || |
| Beowulf 519 | gen || ða hine on morgentid / | on | heaðoræmas || holm up ætb |
| Beowulf 534 | trengo || maran ahte / earfeðo | on | yðum || ðonne ænig oðer m |
| Beowulf 537 | tedon || wæron begen ða git / | on | geogoðfeore || ðæt wit on |
| Beowulf 537 | / on geogoðfeore || ðæt wit | on | garsecg ut / aldrum neðdon || |
| Beowulf 539 | æfdon swurd nacod || ða wit | on | sund reon / heard on handa || w |
| Beowulf 540 | || ða wit on sund reon / heard | on | handa || wit unc wið hronfix |
| Beowulf 543 | eor || fleotan meahte / hraðor | on | holme || no ic fram him wolde |
| Beowulf 544 | him wolde / ða wit ætsomne || | on | sæ wæron / fif nihta fyrst || |
| Beowulf 552 | fremede / beadohrægl broden || | on | breostum læg / golde gegyrwed |
| Beowulf 555 | dscaða || fæste hæfde / grim | on | grape || hwæðre me gyfeðe |
| Beowulf 565 | mbsæton || sægrunde neah / ac | on | mergenne || mecum wunde / be y |
| Beowulf 575 | fsloh / niceras nigene || no ic | on | niht gefrægn / under heofones |
| Beowulf 577 | hwealf || heardran feohtan / ne | on | egstreamum || earmran mannon / |
| Beowulf 580 | ðbær / flod æfter faroðe || | on | finna land / wadu weallendu || |
| A.4.1 588 | ēafod-māĝum; || þæs þū | on | helle% sċealt / wierhþu drēo |
| Beowulf 593 | læca || ealdre ðinum / hynðo | on | heorote || gif ðin hige wær |
| Beowulf 607 | ed || suðan scineð / ða wæs | on | salum || sinces brytta / gamolf |
| Beowulf 609 | e / brego beorhtdena || gehyrde | on | beowulfe / folces hyrde || fæs |
| Beowulf 614 | ig / grette goldhroden || guman | on | healle / ond ða freolic wif || |
| Beowulf 618 | beorðege / leodum leofne || he | on | lust geðeah / symbel ond selef |
| Beowulf 627 | ire se willa gelamp / ðæt heo | on | ænigne || eorl gelyfde / fyren |
| Beowulf 632 | wes / ic ðæt hogode || ða ic | on | holm gestah / sæbat gesæt || |
| Beowulf 635 | oda / willan geworhte || oððe | on | wæl crunge / feondgrapum fæst |
| Beowulf 638 | rlic ellen || oððe endedæg / | on | ðisse meoduhealle || minne g |
| Beowulf 642 | / ða wæs eft swa ær || inne | on | healle / ðryðword sprecen || |
| Beowulf 643 | e / ðryðword sprecen || ðeod | on | sælum / sigefolca sweg || oð |
| Beowulf 676 | a sum / beowulf geata || ær he | on | bed stige / no ic me an herewæ |
| A.4.1 677 | on bed stiġe: / ‘Nā iċ mē | on | here-wæstmun || hnāġran ta |
| Beowulf 683 | of sie / niðgeweorca || ac wit | on | niht sculon / secge ofersittan |
| Beowulf 686 | pen || ond siððan witig god / | on | swa hwæðere hond || halig d |
| A.4.1 695 | t hīe ǣr tō fela miċeles / | on | þǣm wīn-sele || wæl-dēa |
| Beowulf 702 | ynnes / weold wideferhð || com | on | wanre niht / scriðan sceadugen |
| Beowulf 708 | an / ac he wæccende || wraðum | on | andan / bad bolgenmod || beadwa |
| A.4.1 713 | a cynnes / sumne be·sierwan || | on | sele þǣm hēan / Wōd under w |
| Beowulf 718 | ares || ham gesohte / næfre he | on | aldordagum || ær ne siððan |
| Beowulf 724 | edes muðan || raðe æfter ð | on | / on fagne flor || feond treddo |
| A.4.1 725 | ðan. || Hræðe aefter-þon / | on | fāgne flōr || fēond treddo |
| A.4.1 728 | oht unfæġer. / Ġe·sēah hē | on | reċede || rinca maniġe, / swe |
| Beowulf 747 | d handa || higeðihtigne / rinc | on | ræste || ræhte ongean / feond |
| Beowulf 752 | ddangeardes / eorðan sceata || | on | elran men / mundgripe maran || |
| Beowulf 753 | ran men / mundgripe maran || he | on | mode wearð / forht on ferhðe |
| Beowulf 754 | an || he on mode wearð / forht | on | ferhðe || no ðy ær fram me |
| Beowulf 755 | hyge wæs him hinfus || wolde | on | heolster fleon / secan deofla g |
| Beowulf 757 | his drohtoð ðær / swylce he | on | ealderdagum || ær gemette / ge |
| Beowulf 763 | hte swa / widre gewindan || ond | on | weg ðanon / fleon on fenhopu | |
| Beowulf 764 | an || ond on weg ðanon / fleon | on | fenhopu || wiste his fingra g |
| Beowulf 765 | u || wiste his fingra geweald / | on | grames grapum || ðæt wæs g |
| Beowulf 772 | fde heaðodeorum || ðæt he | on | hrusan ne feol / fæger foldbol |
| Beowulf 782 | || nymðe liges fæðm / swulge | on | swaðule || sweg up astag / niw |
| Beowulf 790 | nna wæs || mægene strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
| Beowulf 800 | rdhicgende || hildemecgas / ond | on | healfa gehwone || heawan ðoh |
| Beowulf 806 | lcre || scolde his aldorgedal / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
| Beowulf 808 | c wurðan || ond se ellorgast / | on | feonda geweald || feor siðia |
| Beowulf 816 | ar gebad / atol æglæca || him | on | eaxle wearð / syndolh sweotol |
| Beowulf 837 | || under geapne hrof / ða wæs | on | morgen || mine gefræge / ymb |
| Beowulf 844 | de sceawode / hu he werigmod || | on | weg ðanon / niða ofercumen || |
| Beowulf 845 | weg ðanon / niða ofercumen || | on | nicera mere / fæge ond geflyme |
| Beowulf 847 | | feorhlastas bær / ðær wæs | on | blode || brim weallende / atol |
| A.4.1 851 | oh, || siþþan drēama lēas / | on | fenn-friðe || feorh ā·leġ |
| Beowulf 856 | modge || mearum ridan / beornas | on | blancum || ðær wæs beowulf |
| Beowulf 865 | m heaðorofe || hleapan leton / | on | geflit faran || fealwe mearas |
| Beowulf 873 | ulfes || snyttrum styrian / ond | on | sped wrecan || spel gerade / wo |
| Beowulf 891 | / wrætlicne wyrm || ðæt hit | on | wealle ætstod / dryhtlic iren |
| Beowulf 896 | s dome || sæbat gehleod / bær | on | bearm scipes || beorhte fræt |
| Beowulf 903 | llen || he mid eotenum wearð / | on | feonda geweald || forð forla |
| Beowulf 926 | de || he to healle geong / stod | on | stapole || geseah steapne hro |
| Beowulf 948 | || me for sunu wylle / freogan | on | ferhðe || heald forð tela / n |
| Beowulf 962 | selfne || geseon moste / feond | on | frætewum || fylwerigne / ic hi |
| Beowulf 964 | hrædlice || heardan clammum / | on | wælbedde || wriðan ðohte / |
| Beowulf 970 | n || wæs to foremihtig / feond | on | feðe || hwæðere he his fol |
| Beowulf 981 | s swigra secg || sunu eclafes / | on | gylpspræce || guðgeweorca / s |
| Beowulf 996 | / secga gehwylcum || ðara ðe | on | swylc starað / wæs ðæt beor |
| Beowulf 1001 | se aglæca / fyrendædum fag || | on | fleam gewand / aldres orwena || |
| Beowulf 1016 | magas ðara / swiðhicgende || | on | sele ðam hean / hroðgar ond h |
| Beowulf 1025 | n beran || beowulf geðah / ful | on | flette || no he ðære feohgy |
| A.4.1 1029 | e·ġierede || gum-manna fela / | on | ealu-benċe || ōðrum ġe·s |
| Beowulf 1036 | eahta mearas / fætedhleore || | on | flet teon / in under eoderas || |
| Beowulf 1041 | lfdenes / efnan wolde || næfre | on | ore læg / widcuðes wig || ðo |
| Beowulf 1052 | mid beowulfe || brimlade teah / | on | ðære medubence || maððum |
| Beowulf 1062 | nd laðes || se ðe longe her / | on | ðyssum windagum || worolde b |
| A.4.1 1070 | ·Dena, || Hnæf Sċieldinga, / | on | Frēs-wæle || feallan sċold |
| Beowulf 1074 | n / bearnum ond broðrum || hie | on | gebyrd hruron / gare wunde || |
| Beowulf 1082 | aum anum / ðæt he ne mehte || | on | ðæm meðelstede / wig hengest |
| Beowulf 1094 | goldes || swa he fresena cyn / | on | beorsele || byldan wolde / ða |
| Beowulf 1095 | n wolde / ða hie getruwedon || | on | twa healfa / fæste frioðuwær |
| Beowulf 1109 | inga / betst beadorinca || wæs | on | bæl gearu / æt ðæm ade wæs |
| Beowulf 1113 | manig / wundum awyrded || sume | on | wæle crungon / het ða hildebu |
| Beowulf 1116 | æstan / banfatu bærnan || ond | on | bæl don / eame on eaxle || ide |
| Beowulf 1117 | rnan || ond on bæl don / eame | on | eaxle || ides gnornode / geomro |
| Beowulf 1130 | nde / ðeah ðe he ne meahte || | on | mere drifan / hringedstefnan || |
| A.4.1 1134 | oþ·þæt ōðer cōm / ġēar | on | ġeardas, || swā nū ġīet |
| Beowulf 1144 | | hildeleoman / billa selest || | on | bearm dyde / ðæs wæron mid e |
| A.4.1 1151 | eahte wǣfre mōd / for·habban | on | hreðre. || Þā wæs heall r |
| Beowulf 1153 | || swilce fin slægen / cyning | on | corðre || ond seo cwen numen |
| Beowulf 1157 | ahton / sigla searogimma || hie | on | sælade / drihtlice wif || to d |
| Beowulf 1170 | hten min / sinces brytta || ðu | on | sælum wes / goldwine gumena || |
| Beowulf 1196 | healsbeaga mæst / ðara ðe ic | on | foldan || gefrægen hæbbe / n |
| A.4.1 1210 | ġe·crang. / Ġe·hwearf þā | on | Francna fæðm || feorh cinin |
| Beowulf 1243 | as / bordwudu beorhtan || ðær | on | bence wæs / ofer æðelinge || |
| Beowulf 1248 | | an wig gearwe / ge æt ham ge | on | herge || ge gehwæðer ðara / |
| Beowulf 1288 | || andweard scireð / ða wæs | on | healle || heardecg togen / sweo |
| Beowulf 1292 | hine se broga angeat / heo wæs | on | ofste || wolde ut ðanon / feor |
| Beowulf 1297 | hroðgare || hæleða leofost / | on | gesiðes had || be sæm tweon |
| Beowulf 1298 | ice randwiga || ðone ðe heo | on | ræste abreat / blædfæstne be |
| A.4.1 1302 | mǣrum Ġēate. / Hrēam wearþ | on | Heorote; || hēo under heolfr |
| A.4.1 1304 | æs ġe·nīewod, / ġe·worden | on | wīcum. || Ne wæs þæt ġe |
| Beowulf 1305 | ðæt gewrixle til / ðæt hie | on | ba healfa || bicgan scoldon / f |
| Beowulf 1307 | frod cyning / har hilderinc || | on | hreon mode / syððan he aldor |
| Beowulf 1326 | ra / eaxlgestealla || ðonne we | on | orlege / hafelan weredon || ðo |
| Beowulf 1330 | wylc æschere wæs / wearð him | on | heorote || to handbanan / wælg |
| Beowulf 1342 | um / se ðe æfter sincgyfan || | on | sefan greoteð / hreðerbealo h |
| Beowulf 1352 | nlicnæs || oðer earmsceapen / | on | weres wæstmum || wræclastas |
| Beowulf 1354 | ðonne ænig man oðer / ðone | on | geardagum || grendel nemdon / f |
| Beowulf 1366 | ehwæm || niðwundor seon / fyr | on | flode || no ðæs frod leofa |
| Beowulf 1371 | || ær he feorh seleð / aldor | on | ofre || ær he in wille / hafel |
| Beowulf 1382 | dyde / wundnum golde || gyf ðu | on | weg cymest / beowulf maðelode |
| Beowulf 1392 | an / ic hit ðe gehate || no he | on | helm losað / ne on foldan fæ |
| Beowulf 1393 | te || no he on helm losað / ne | on | foldan fæðm || ne on fyrgen |
| Beowulf 1393 | að / ne on foldan fæðm || ne | on | fyrgenholt / ne on gyfenes grun |
| Beowulf 1394 | fæðm || ne on fyrgenholt / ne | on | gyfenes grund || ga ðær he |
| Beowulf 1418 | æs / winum scyldinga || weorce | on | mode / to geðolianne || ðegne |
| Beowulf 1421 | gehwæm || syððan æscheres / | on | ðam holmclife || hafelan met |
| Beowulf 1427 | dracan || sund cunnian / swylce | on | næshleoðum || nicras licgea |
| Beowulf 1428 | leoðum || nicras licgean / ða | on | undernmæl || oft bewitigað / |
| Beowulf 1429 | bewitigað / sorhfulne sið || | on | seglrade / wyrmas ond wildeor | |
| Beowulf 1430 | ade / wyrmas ond wildeor || hie | on | weg hruron / bitere ond gebolgn |
| Beowulf 1434 | fde / yðgewinnes || ðæt him | on | aldre stod / herestræl hearda |
| Beowulf 1435 | stod / herestræl hearda || he | on | holme wæs / sundes ðe sænra |
| Beowulf 1437 | e swylt fornam / hræðe wearð | on | yðum || mid eoferspreotum / he |
| Beowulf 1439 | nearwod / niða genæged || ond | on | næs togen / wundorlic wægbora |
| Beowulf 1456 | st || mægenfultuma / ðæt him | on | ðearfe lah || ðyle hroðgar |
| Beowulf 1479 | me a wære / forðgewitenum || | on | fæder stæle / wes ðu mundbor |
| Beowulf 1484 | | higelace onsend / mæg ðonne | on | ðæm golde ongitan || geata |
| Beowulf 1485 | on sunu hrædles || ðonne he | on | ðæt sinc starað / ðæt ic g |
| Beowulf 1510 | ine wundra ðæs fela / swencte | on | sunde || sædeor monig / hildet |
| A.4.1 1513 | sē eorl on·ġeat / þæt hē | on% | nīþ-sele || nāthwelcum wæ |
| Beowulf 1521 | nd sweng ne ofteah / ðæt hire | on | hafelan || hringmæl agol / gr |
| Beowulf 1532 | nden / yrre oretta || ðæt hit | on | eorðan læg / stið ond stylec |
| Beowulf 1540 | s / feorhgeniðlan || ðæt heo | on | flet gebeah / heo him eft hrað |
| Beowulf 1544 | engest / feðecempa || ðæt he | on | fylle wearð / ofsæt ða ðone |
| Beowulf 1547 | n wrecan / angan eaferan || him | on | eaxle læg / breostnet broden | |
| Beowulf 1555 | drihten / rodera rædend || hit | on | ryht gesced / yðelice || syð |
| Beowulf 1557 | ðan he eft astod / geseah ða | on | searwum || sigeeadig bil / eald |
| Beowulf 1568 | wod / fægne flæschoman || heo | on | flet gecrong / sweord wæs swat |
| Beowulf 1579 | stdenum / oftor micle || ðonne | on | ænne sið / ðonne he hroðgar |
| Beowulf 1581 | gares || heorðgeneatas / sloh | on | sweofote || slæpende fræt / f |
| Beowulf 1585 | eðe cempa || to ðæs ðe he | on | ræste geseah / guðwerigne || |
| Beowulf 1592 | rlas / ða ðe mid hroðgare || | on | holm wliton / ðæt wæs yðgeb |
| Beowulf 1603 | stas setan / modes seoce || ond | on | mere staredon / wiston ond ne w |
| A.4.1 1612 | t is sōþ metod. / Ne nam hē | on | þǣm wīcum, || Weder-Ġēat |
| Beowulf 1618 | e ðær inne swealt / sona wæs | on | sunde || se ðe ær æt sæcc |
| Beowulf 1638 | felamodigra || feower scoldon / | on | ðæm wælstenge || weorcum g |
| Beowulf 1643 | ongan || gumdryhten mid / modig | on | gemonge || meodowongas træd / |
| Beowulf 1647 | r gretan / ða wæs be feaxe || | on | flet boren / grendles heafod || |
| Beowulf 1650 | d / wliteseon wrætlic || weras | on | sawon / beowulf maðelode || be |
| Beowulf 1662 | uðe || ylda waldend / ðæt ic | on | wage geseah || wlitig hangian |
| Beowulf 1671 | e ðonne gehate || ðæt ðu | on | heorote most / sorhleas swefan |
| Beowulf 1675 | ðearft / ðeoden scyldinga || | on | ða healfe / aldorbealu eorlum |
| Beowulf 1678 | lum rince / harum hildfruman || | on | hand gyfen / enta ærgeweorc || |
| Beowulf 1679 | gyfen / enta ærgeweorc || hit | on | æht gehwearf / æfter deofla h |
| Beowulf 1684 | scyldig || ond his modor eac / | on | geweald gehwearf || woroldcyn |
| Beowulf 1686 | || be sæm tweonum / ðara ðe | on | scedenigge || sceattas dælde |
| Beowulf 1688 | | hylt sceawode / ealde lafe || | on | ðæm wæs or writen / fyrngewi |
| Beowulf 1694 | lm || waldend sealde / swa wæs | on | ðæm scennum || sciran golde |
| Beowulf 1701 | se ðe soð ond riht / fremeð | on | folce || feor eal gemon / eald |
| Beowulf 1718 | ð gefremede || hwæðere him | on | ferhðe greow / breosthord blod |
| Beowulf 1728 | he ah ealra geweald / hwilum he | on | lufan || læteð hworfan / monn |
| Beowulf 1730 | c || mæran cynnes / seleð him | on | eðle || eorðan wynne / to hea |
| Beowulf 1735 | || ende geðencean / wunað he | on | wiste || no hine wiht dweleð |
| Beowulf 1737 | l ne yldo || ne him inwitsorh / | on | sefan sweorceð || ne gesacu |
| Beowulf 1739 | || ac him eal worold / wendeð | on | willan || he ðæt wyrse ne c |
| Beowulf 1740 | æt wyrse ne con / oððæt him | on | innan || oferhygda dæl / weaxe |
| Beowulf 1745 | fyrenum sceoteð / ðonne bið | on | hreðre || under helm drepen / |
| Beowulf 1749 | d / gytsað gromhydig || nallas | on | gylp seleð / fædde beagas || |
| Beowulf 1753 | ldend || weorðmynda dæl / hit | on | endestæf || eft gelimpeð / ð |
| Beowulf 1774 | acan ne tealde / hwæt me ðæs | on | eðle || edwenden cwom / gyrn |
| Beowulf 1779 | ecean dryhtne || ðæs ðe ic | on | aldre gebad / ðæt ic on ðone |
| Beowulf 1780 | e ic on aldre gebad / ðæt ic | on | ðone hafelan || heorodreorig |
| Beowulf 1822 | us wel dohtest / gif ic ðonne | on | eorðan || owihte mæg / ðinre |
| Beowulf 1830 | ringe / hæleða to helpe || ic | on | higelac wat / geata dryhten || |
| Beowulf 1840 | eah / hroðgar maðelode || him | on | ondsware / ðe ða wordcwydas | |
| Beowulf 1842 | wordcwydas || wigtig drihten / | on | sefan sende || ne hyrde ic sn |
| Beowulf 1843 | de || ne hyrde ic snotorlicor / | on | swa geongum feore || guman ð |
| Beowulf 1844 | u eart mægenes strang || ond | on | mode frod / wis wordcwida || we |
| Beowulf 1869 | lacum || leode swæse / secean | on | gesyntum || snude eft cuman / g |
| Beowulf 1876 | an no || geseon moston / modige | on | meðle || wæs him se man to |
| Beowulf 1878 | m || forberan ne mehte / ac him | on | hreðre || hygebendum fæst / |
| Beowulf 1883 | enga bad / agendfrean || se ðe | on | ancre rad / ða wæs on gange | |
| Beowulf 1884 | se ðe on ancre rad / ða wæs | on | gange || gifu hroðgares / oft |
| Beowulf 1896 | me || to scipe foron / ða wæs | on | sande || sægeap naca / hladen |
| Beowulf 1902 | lde || ðæt he syððan wæs / | on | meodubence || maðme ðy weor |
| Beowulf 1903 | eorðra / yrfelafe || gewat him | on | naca / drefan deop wæter || de |
| Beowulf 1913 | up geðrang / lyftgeswenced || | on | lande stod / hraðe wæs æt ho |
| A.4.1 1926 | || breĝu-rōf cyning, / hēah% | on% | healle, || Hyġd swīðe ġun |
| A.4.1 1935 | nefne sīn-frēa, / þæt hire | on | dæġes || ēaĝum starode, / a |
| A.4.1 1952 | . || Þǣr hēo siþþan wēl / | on | gum-stōle, || gōde, mǣre, / |
| A.4.1 1968 | n Angₑn·þēowes || burgum | on | innan, / ġungne gūþ-cyning | |
| Beowulf 1972 | || snude gecyðed / ðæt ðær | on | worðig || wigendra hleo / lind |
| A.4.1 1984 | n·gann / sīnne ġe·seldan || | on | sele þǣm hēan / fæġere fri |
| Beowulf 1987 | || siðas wæron / hu lomp eow | on | lade || leofa biowulf / ða ðu |
| Beowulf 2003 | hwil || uncer grendles / wearð | on | ðam wange || ðær he worna |
| Beowulf 2014 | || setl getæhte / weorod wæs | on | wynne || ne seah ic widan feo |
| Beowulf 2021 | e || dohtor hroðgares / eorlum | on | ende || ealuwæge bær / ða ic |
| Beowulf 2034 | eoda / ðonne he mid fæmnan || | on | flett gæð / dryhtbearn dena | |
| Beowulf 2036 | earn dena || duguða biwenede / | on | him gladiað || gomelra lafe / |
| Beowulf 2054 | nathwylces / frætwum hremig || | on | flet gæð / morðres gylpeð | |
| Beowulf 2063 | eare / ðonne bioð abrocene || | on | ba healfe / aðsweord eorla || |
| Beowulf 2089 | nd dracan fellum / he mec ðær | on | innan || unsynnigne / dior dæd |
| Beowulf 2092 | hyt ne mihte swa / syððan ic | on | yrre || uppriht astod / to lang |
| Beowulf 2096 | leode / weorðode weorcum || he | on | weg losade / lytle hwile || lif |
| Beowulf 2099 | iðre || swaðe weardade / hand | on | hiorte || ond he hean ðonan / |
| Beowulf 2126 | leode / bronde forbærnan || ne | on | bæl hladan / leofne mannan || |
| Beowulf 2132 | healsode hreohmod || ðæt ic | on | holma geðring / eorlscipe efnd |
| A.4.1 2139 | || and iċ heafde be·ċearf / | on | þǣm gūð-sele% || Grendles |
| Beowulf 2147 | ðmas geaf / sunu healfdenes || | on | minne sylfes dom / ða ic ðe b |
| Beowulf 2185 | n || godne ne tealdon / ne hyne | on | medobence || micles wyrðne / d |
| Beowulf 2193 | tum ða / sincmaððum selra || | on | sweordes had / ðæt he on biow |
| Beowulf 2194 | a || on sweordes had / ðæt he | on | biowulfes || bearm alegde / ond |
| Beowulf 2197 | egostol || him wæs bam samod / | on | ðam leodscipe || lond gecynd |
| Beowulf 2204 | n wurdon / ða hyne gesohtan || | on | sigeðeode / hearde hildefrecan |
| Beowulf 2208 | ððan beowulfe || brade rice / | on | hand gehwearf || he geheold t |
| Beowulf 2212 | ihtum || draca ricsian / se ðe | on | heaum hofe || hord beweotode / |
| Beowulf 2214 | er læg / eldum uncuð || ðær | on | innan giong / niða nathwylc || |
| A.4.1 2232 | t; || ðǣr wæs swelcra fela / | on | þǣm eorþ-hūse% || ǣr-ġe |
| Beowulf 2233 | ðhuse || ærgestreona / swa hy | on | geardagum || gumena nathwylc / |
| Beowulf 2242 | ste || beorh eallgearo / wunode | on | wonge || wæteryðum neah / niw |
| Beowulf 2244 | || nearocræftum fæst / ðær | on | innan bær || eorlgestreona / h |
| Beowulf 2248 | / eorla æhte || hwæt hyt ær | on | ðe / gode begeaton || guðdea |
| Beowulf 2276 | ð || he gesecean sceall / hord | on | hrusan || ðær he hæðen go |
| Beowulf 2279 | a || ðreo hund wintra / heold | on | hrusan || hordærna sum / eacen |
| Beowulf 2281 | || oððæt hyne an abealch / m | on | on mode || mandryhtne bær / f |
| Beowulf 2295 | de guman findan / ðone ðe him | on | sweofote || sare geteode / hat |
| Beowulf 2297 | tanweardne || ne ðær ænig m | on | / on ðære westenne || hwæðr |
| A.4.1 2298 | rdne, || ne ðǣr ǣniġ mann / | on | ðǣre% wēstenne; || hwæðe |
| Beowulf 2299 | feh / beaduwe weorces || hwilum | on | beorh æthwearf / sincfæt soht |
| Beowulf 2307 | | ða wæs dæg sceacen / wyrme | on | willan || no on wealle læg / b |
| Beowulf 2307 | sceacen / wyrme on willan || no | on | wealle læg / bidan wolde || ac |
| Beowulf 2310 | wæs se fruma egeslic / leodum | on | lande || swa hyt lungre wear |
| Beowulf 2311 | ande || swa hyt lungre wearð / | on | hyra sincgifan || sare geendo |
| Beowulf 2314 | rnan || bryneleoma stod / eldum | on | andan || no ðær aht cwices / |
| Beowulf 2328 | | ðæt ðam godan wæs / hreow | on | hreðre || hygesorga mæst / we |
| Beowulf 2357 | / freawine folca || freslondum | on | / hreðles eafora || hiorodrync |
| Beowulf 2361 | || sundnytte dreah / hæfde him | on | earme || ana ðritig / hildegea |
| Beowulf 2377 | ciosan wolde / hwæðre he him | on | folce || freondlarum heold / es |
| A.4.1 2383 | tan || sǣ-cyninga / þāra þe | on | Swēo-rīċe || sinċ brytnod |
| Beowulf 2406 | urh ðæs meldan hond / se wæs | on | ðam ðreate || ðreotteoða |
| Beowulf 2417 | || gumena ænigum / gesæt ða | on | næsse || niðheard cyning / ð |
| Beowulf 2426 | e || bearn ecgðeowes / fela ic | on | giogoðe || guðræsa genæs / |
| A.4.1 2433 | fe || lāðra āwihte, / beorn | on | burgum, || þonne his bearna |
| Beowulf 2446 | || ðæt his byre ride / giong | on | galgan || ðonne he gyd wrece |
| A.4.1 2452 | / tō ġe·bīdanne || burgum | on | innan / ierfe-weardas, || þonn |
| Beowulf 2455 | efondad / gesyhð sorhcearig || | on | his suna bure / winsele westne |
| A.4.1 2458 | . || Rīdend swefaþ, / hæleþ | on | hoðman; || nis ðǣr hearpan |
| A.4.1 2459 | s ðǣr hearpan swēġ, / gamen | on | ġeardum, || swelċe ðǣr ġ |
| Beowulf 2460 | ær iu wæron / gewiteð ðonne | on | sealman || sorhleoð gæleð / |
| Beowulf 2465 | lende wæg || wihte ne meahte / | on | ðam feorhbonan || fæghðe g |
| Beowulf 2484 | ryhtne || guð onsæge / ða ic | on | morgne gefrægn || mæg oðer |
| Beowulf 2485 | mæg oðerne / billes ecgum || | on | bonan stælan / ðær ongenðeo |
| A.4.1 2495 | oþþe tō Gār-Denum / oþþe | on | Swēo-rīċe || sēċan þurf |
| Beowulf 2497 | weorðe gecypan / symle ic him | on | feðan || beforan wolde / ana o |
| Beowulf 2498 | n feðan || beforan wolde / ana | on | orde || ond swa to aldre scea |
| A.4.1 2505 | ðunge, || bringan mōste, / ac | on | campe% ġe·crang || cumbles |
| Beowulf 2506 | ng || cumbles hyrde / æðeling | on | elne || ne wæs ecg bona / ac h |
| Beowulf 2512 | ðe || ic geneðde fela / guða | on | geogoðe || gyt ic wylle / frod |
| Beowulf 2523 | s ond attres || forðon ic me | on | hafu / bord ond byrnan || nelle |
| Beowulf 2527 | metod manna gehwæs || ic eom | on | mode from / ðæt ic wið ðone |
| Beowulf 2529 | n || gylp ofersitte / gebide ge | on | beorge || byrnum werede / secga |
| Beowulf 2530 | eorge || byrnum werede / secgas | on | searwum || hwæðer sel mæge |
| Beowulf 2568 | rm gebeah / snude tosomne || he | on | searwum bad / gewat ða byrnend |
| Beowulf 2578 | e || ðæt sio ecg gewac / brun | on | bane || bat unswiðor / ðonne |
| Beowulf 2581 | weard / æfter heaðuswenge || | on | hreoum mode / wearp wælfyre || |
| Beowulf 2596 | e ær folce weold / nealles him | on | heape || handgesteallan / æðe |
| Beowulf 2598 | gestodon / hildecystum || ac hy | on | holt bugon / ealdre burgan || h |
| A.4.1 2599 | uĝon, / ealdre burgon. || Hira | on | ānum wēoll / sefa wiþ sorĝu |
| Beowulf 2625 | | ða he of ealdre gewat / frod | on | forðweg || ða wæs forma si |
| A.4.1 2635 | e·hēton || ūssum hlāforde / | on | bēor-sele, || þe ūs þās |
| Beowulf 2638 | d heard sweord || ðe he usic | on | herge geceas / to ðyssum siðf |
| Beowulf 2650 | sy / gledegesa grim || god wat | on | mec / ðæt me is micle leofre |
| Beowulf 2662 | rec || wigheafolan bær / frean | on | fultum || fea worda cwæð / le |
| Beowulf 2664 | lf || læst eall tela / swa ðu | on | geoguðfeore || geara gecwæd |
| Beowulf 2679 | sloh / hildebille || ðæt hyt | on | heafolan stod / niðe genyded | |
| Beowulf 2690 | ca || fæhða gemyndig / ræsde | on | ðone rofan || ða him rum ag |
| Beowulf 2700 | st || nioðor hwene sloh / secg | on | searwum || ðæt ðæt sweord |
| Beowulf 2704 | r ond beaduscearp || ðæt he | on | byrnan wæg / forwrat wedra hel |
| Beowulf 2705 | g / forwrat wedra helm || wyrm | on | middan / feond gefyldan || ferh |
| Beowulf 2714 | e ðæt sona onfand / ðæt him | on | breostum || bealoniðe weoll / |
| Beowulf 2715 | tum || bealoniðe weoll / attor | on | innan || ða se æðeling gio |
| Beowulf 2717 | wealle || wishycgende / gesæt | on | sesse || seah on enta geweorc |
| Beowulf 2717 | gende / gesæt on sesse || seah | on | enta geweorc / hu ða stanbogan |
| Beowulf 2736 | tan dorste / egesan ðeon || ic | on | earde bad / mælgesceafta || he |
| Beowulf 2739 | iðas || ne me swor fela / aða | on | unriht || ic ðæs ealles mæ |
| Beowulf 2747 | wund || since bereafod / bio nu | on | ofoste || ðæt ic ærwelan / g |
| Beowulf 2759 | nian || grunde getenge / wundur | on | wealle || ond ðæs wyrmes de |
| Beowulf 2765 | æled || sinc eaðe mæg / gold | on | grunde || gumcynnes gehwone / o |
| Beowulf 2773 | || ac hyne ecg fornam / ða ic | on | hlæwe gefrægn || hord reafi |
| Beowulf 2775 | ta geweorc || anne mannan / him | on | bearm hladon || bunan ond dis |
| Beowulf 2783 | æt he morðre swealt / ar wæs | on | ofoste || eftsiðes georn / fr |
| A.4.1 2786 | -ferhþ || cwicne ġe·mētte / | on | þǣm wang-stede || Wedera þ |
| Beowulf 2793 | eosthord ðurhbræc || / gomel | on | giohðe || gold sceawode / ic |
| Beowulf 2796 | ge / ecum dryhtne || ðe ic her | on | starie / ðæs ðe ic moste || |
| Beowulf 2799 | æge || swylc gestrynan / nu ic | on | maðma hord || mine bebohte / f |
| Beowulf 2805 | minum leodum / heah hlifian || | on | hronesnæsse / ðæt hit sæli |
| Beowulf 2816 | gas || to metodsceafte / eorlas | on | elne || ic him æfter sceal / |
| Beowulf 2822 | rodum / earfoðlice || ðæt he | on | eorðan geseah / ðone leofesta |
| Beowulf 2831 | dfloga || wundum stille / hreas | on | hrusan || hordærne neah / nall |
| Beowulf 2836 | an || hondgeweorce / huru ðæt | on | lande || lyt manna ðah / mæge |
| Beowulf 2842 | ccende || weard onfunde / buon | on | beorge || biowulfe wearð / dry |
| Beowulf 2849 | dorston ær || dareðum lacan / | on | hyra mandryhtnes || miclan ð |
| Beowulf 2852 | | ðær se gomela læg / wlitan | on | wilaf || he gewergad sæt / fe |
| Beowulf 2855 | im wiht ne speow / ne meahte he | on | eorðan || ðeah he uðe wel / |
| Beowulf 2856 | eorðan || ðeah he uðe wel / | on | ðam frumgare || feorh geheal |
| Beowulf 2863 | s sunu / sec sarigferð || seah | on | unleofe / ðæt la mæg secgan |
| Beowulf 2866 | f / eoredgeatwe || ðe ge ðær | on | standað / ðonne he on ealuben |
| Beowulf 2867 | e ðær on standað / ðonne he | on | ealubence || oft gesealde / hea |
| Beowulf 2895 | or sæt / bordhæbbende || bega | on | wenum / endedogores || ond eftc |
| Beowulf 2903 | ælreste || wyrmes dædum / him | on | efn ligeð || ealdorgewinna / s |
| Beowulf 2905 | num seoc || sweorde ne meahte / | on | ðam aglæcean || ænige ðin |
| Beowulf 2915 | gelac cwom / faran flotherge || | on | fresna land / ðær hyne hetwar |
| Beowulf 2919 | rnwiga || bugan sceolde / feoll | on | feðan || nalles frætwe geaf |
| A.4.1 2935 | oþ·ēodon || earfoðlīċe / | on | Hræfnes-holt || hlāfordlēa |
| Beowulf 2939 | he || ondlonge niht / cwæð he | on | mergenne || meces ecgum / getan |
| Beowulf 2940 | eces ecgum / getan wolde || sum | on | galgtreowum / fuglum to gamene |
| Beowulf 2945 | se goda com / leoda dugoðe || | on | last faran / wæs sio swatswað |
| Beowulf 2962 | ecgum sweorda / blondenfexa || | on | bid wrecen / ðæt se ðeodcyni |
| Beowulf 2973 | || ondslyht giofan / ac he him | on | heafde || helm ær gescer / ð |
| Beowulf 2975 | de fah || bugan sceolde / feoll | on | foldan || næs he fæge ða g |
| A.4.1 2981 | yning, / folces hierde, || wæs | on | feorh drepen. / Þā wǣron man |
| Beowulf 2986 | n reafode || rinc oðerne / nam | on | ongenðio || irenbyrnan / heard |
| Beowulf 2996 | orfte him ða lean oðwitan / m | on | on middangearde || syððan h |
| Beowulf 3010 | bringan || ðe us beagas geaf / | on | adfære || ne scel anes hwæt |
| Beowulf 3017 | dum || ne mægð scyne / habban | on | healse || hringweorðunge / ac |
| Beowulf 3023 | ald || mundum bewunden / hæfen | on | handa || nalles hearpan sweg / |
| Beowulf 3033 | || wundur sceawian / fundon ða | on | sande || sawulleasne / hlimbed |
| Beowulf 3039 | esegan || syllicran wiht / wyrm | on | wonge || wiðerræhtes ðær / |
| Beowulf 3043 | fiftiges || fotgemearces / lang | on | legere || lyftwynne heold / nih |
| Beowulf 3084 | unian || oð woruldende / heold | on | heahgesceap || hord ys gescea |
| Beowulf 3090 | ed / inn under eorðweall || ic | on | ofoste gefeng / micle mid mundu |
| Beowulf 3095 | g || worn eall gespræc / gomol | on | gehðo || ond eowic gretan he |
| A.4.1 3097 | orhten || aefter wines dǣdum / | on | bǣl-stede || beorh þone hē |
| Beowulf 3109 | annan || ðær he longe sceal / | on | ðæs waldendes || wære geð |
| Beowulf 3124 | r inwithrof / hilderinca || sum | on | handa bær / æledleoman || se |
| Beowulf 3125 | da bær / æledleoman || se ðe | on | orde geong / næs ða on hlytme |
| Beowulf 3126 | se ðe on orde geong / næs ða | on | hlytme || hwa ðæt hord stru |
| Beowulf 3128 | nigne dæl / secgas gesegon || | on | sele wunian / læne licgan || l |
| Beowulf 3134 | hyrde / ða wæs wunden gold || | on | wæn hladen / æghwæs unrim || |
| Beowulf 3138 | a gegiredan || geata leode / ad | on | eorðan || unwaclicne / helmum |
| Beowulf 3143 | | hlaford leofne / ongunnon ða | on | beorge || bælfyra mæst / wige |
| Beowulf 3148 | banhus || gebrocen hæfde / hat | on | hreðre || higum unrote / modce |
| Beowulf 3157 | rhton ða || wedra leode / hleo | on | hoe || se wæs heah ond brad / |
| Beowulf 3159 | ide gesyne / ond betimbredon || | on | tyn dagum / beadurofes becn || |
| Beowulf 3163 | notre men || findan mihton / hi | on | beorg dydon || beg ond siglu / |
| Beowulf 3164 | / eall swylce hyrsta || swylce | on | horde ær / niðhedige men || g |
| Beowulf 3167 | treon || eorðan healdan / gold | on | greote || ðær hit nu gen li |
| A.4.2 2 | # Judith / / twêode / ġiefena | on | þȳs ġinnan grunde. || Hēo |
| Judith 5 | waldend || hyre ðæs fæder | on | roderum / torhtmod tiðe gefrem |
| Judith 13 | æs ðe iudith hyne || gleaw | on | geðonce / ides ælfscinu || æ |
| Judith 22 | holofernus / goldwine gumena || | on | gytesalum / hloh ond hlydde || |
| Judith 30 | sinces brytta || oððæt hie | on | swiman lagon / oferdrencte his |
| Judith 44 | n / ðær se rica hyne || reste | on | symbel / nihtes inne || nergend |
| Judith 50 | wlitan ðurh || wigena baldor / | on | æghwylcne || ðe ðær inne |
| Judith 51 | ne com / hæleða bearna || ond | on | hyne nænig / monna cynnes || n |
| Judith 54 | a to rune gegangan || hie ða | on | reste gebrohton / snude ða sno |
| Judith 57 | æs seo halige meowle / gebroht | on | his burgetelde || ða wearð |
| Judith 57 | etelde || ða wearð se brema | on | mode / bliðe burga ealdor || |
| Judith 65 | hæfde ða his ende gebidenne / | on | eorðan unswæslicne || swylc |
| Judith 66 | ðeoden gumena || ðenden he | on | ðysse worulde / wunode under w |
| Judith 68 | ða wine swa druncen / se rica | on | his reste middan || swa he ny |
| Judith 69 | n || swa he nyste ræda nanne / | on | gewitlocan || wiggend stopon / |
| Judith 93 | tta || ðæt me ys ðus torne | on | mode / hate on hreðre minum || |
| Judith 94 | me ys ðus torne on mode / hate | on | hreðre minum || hi ða se he |
| Judith 97 | eafan || ða wearð hyre rume | on | mode / haligre hyht geniwod || |
| Judith 106 | ðone sweoran him || ðæt he | on | swiman læg / druncen ond dolhw |
| Judith 111 | t him ðæt heafod wand / forð | on | ða flore || læg se fula lea |
| A.4.2 116 | unden, / hearde ġe·hæfted || | on | helle-bryne / aefter hin-sīðe |
| A.4.2 121 | ealdre || būtan ende forþ / | on | þǣm heolstran hām, || hiht |
| Judith 127 | ewæðan || heafod swa blodig / | on | ðam fætelse || ðe hyre for |
| Judith 129 | t / ðeawum geðungen || ðyder | on | lædde / ond hit ða swa heolfr |
| Judith 130 | hit ða swa heolfrig || hyre | on | hond ageaf / higeðoncolre || h |
| A.4.2 143 | ċċende || wearde hēoldon% / | on | þǣm fæstenne, || swā þǣ |
| Judith 145 | earoðoncol mægð || ða heo | on | sið gewat / ides ellenrof || w |
| Judith 154 | æt ge ne ðyrfen leng / murnan | on | mode || eow ys metod bliðe / c |
| Judith 161 | fer heanne weall || here wæs | on | lustum / wið ðæs fæstengeat |
| Judith 167 | onge || æghwylcum wearð / men | on | ðære medobyrig || mod arete |
| Judith 178 | rofe hæleð / leoda ræswan || | on | ðæs laðestan / hæðenes hea |
| A.4.2 193 | byrn-hamas, / sċīre helmas || | on | sċaðena ġe·mang, / fiellan |
| Judith 202 | as / foron to gefeohte || forð | on | gerihte / hæleð under helmum |
| Judith 204 | um || of ðære haligan byrig / | on | ðæt dægred sylf || dynedan |
| A.4.2 206 | æs sē hlanca ġe·feah / wulf | on | wealde || and sē wanna hræf |
| Judith 209 | guman || ðohton tilian / fylle | on | fægum || ac him fleah on las |
| Judith 209 | lle on fægum || ac him fleah | on | last / earn ætes georn || urig |
| A.4.2 225 | ūþ-frecan, || gāras sendon / | on | heardra ġe·mang. || Hæleþ |
| Judith 236 | mihton / swa ða magoðegnas || | on | ða morgentid / ehton elðeoda |
| Judith 252 | n / ærðon ðe him se egesa || | on | ufan sæte / mægen ebrea || my |
| A.4.2 255 | || and sēo beorhte mæġeþ / | on | þǣm wlitiĝan træfe || wǣ |
| Judith 266 | æfðoncan || assyria wearð / | on | ðam dægeweorce || dom geswi |
| A.4.2 276 | ra beadu-rinca, || þæt hē | on | þæt būr-ġe·teld / nīþ-he |
| Judith 278 | wa hyne nyd fordraf / funde ða | on | bedde || blacne licgan / his go |
| Judith 282 | || ongan his feax teran / hreoh | on | mode || ond his hrægl somod / |
| Judith 291 | e || gewitan him werigferhðe / | on | fleam sceacan || him mon feah |
| Judith 291 | leam sceacan || him mon feaht | on | last / mægeneacen folc || oð |
| Judith 294 | eriges læg || hilde gesæged / | on | ðam sigewonge || sweordum ge |
| Judith 297 | yfdon / laðra lindwerod || him | on | laste for / sweot ebrea || sigo |
| Judith 300 | | him feng dryhten god / fægre | on | fultum || frea ælmihtig / hi |
| Judith 306 | mede || guman ebrisce / ðegnas | on | ða tid || ðearle gelyste / ga |
| Judith 307 | gelyste / gargewinnes || ðær | on | greot gefeoll / se hyhsta dæl |
| Judith 312 | e || cirdon cynerofe / wiggend | on | wiðertrod || wælscel on inn |
| Judith 312 | end on wiðertrod || wælscel | on | innan / reocende hræw || rum w |
| Judith 314 | æs to nimanne / londbuendum || | on | ðam laðestan / hyra ealdfeond |
| Judith 319 | yre madmas || hæfdon domlice / | on | ðam folcstede || fynd oferwu |
| Judith 321 | tende / swyrdum aswefede || hie | on | swaðe reston / ða ðe him to |
| Judith 332 | geeodon / cene under cumblum || | on | compwige / ðurh iudithe || gle |
| Judith 343 | hyre weorðmynde geaf / mærðe | on | moldan rice || swylce eac med |
| Judith 343 | oldan rice || swylce eac mede | on | heofonum / sigorlean in swegles |
| A.4.2 344 | de on heofonum, / siĝor-lēan | on | sweġeles wuldre, || þæs þ |
| The Paris Psalter 100:1 3 | and secge || and soþ ongyte / | on | unwemmum wege || hwænne þu |
| The Paris Psalter 100:7 1 | | her þegnade / / # / ne eardaþ | on | midle || mines huses / þe ofer |
| The Paris Psalter 100:8 1 | cweþan || elne wille / / # / ic | on | morgenne ofslea || manes wyrh |
| The Paris Psalter 101:3 4 | æs þe me þinceþ / swylce hi | on | cocerpannan || cocas gehyrsta |
| The Paris Psalter 101:5 2 | den eom || pellicane gelic / se | on | westene wunaþ || wat ic eac |
| The Paris Psalter 101:5 4 | d eam || nihthrefne gelic / þe | on | scræfe eardaþ || and ic spe |
| The Paris Psalter 101:6 1 | me ealne dæg || edwitspræce | on | / mine feondas || fæste brohta |
| The Paris Psalter 101:10 1 | a hit hraþe weornaþ / / # / þu | on | ecnysse wunast || awa drihten |
| The Paris Psalter 101:13 1 | adest / / # / forþon neodlice || | on | naman þinum / ealle eorþbuend |
| The Paris Psalter 101:16 2 | slice || awriten standaþ / and | on | cneoressum || cyþed syndan / |
| The Paris Psalter 101:17 3 | ten geseah of heofenum || her | on | eorþan / / # / he þa gehyrde || |
| The Paris Psalter 101:19 1 | sliþe wæran / / # / þonne byþ | on | sione sægd || soþ nama drih |
| The Paris Psalter 101:19 3 | s lof swylce || leoda bearnum / | on | hierusalem || gleawast and m |
| The Paris Psalter 101:21 2 | him andwyrdeþ || eallum sona / | on | wege worulde || þær his gew |
| The Paris Psalter 101:21 5 | mode secge / þæt þu me meaht | on | midle || minra dagena / sona ge |
| The Paris Psalter 101:25 4 | fra cynn || syþþan to feore / | on | worulda woruld || well gereht |
| The Paris Psalter 102:5 4 | þu edneowe || earne gelicast / | on | geogoþe nu || gleawe geworde |
| The Paris Psalter 102:7 2 | nd cuþe / moyse þam mæran || | on | mænige tid / swylce his willan |
| The Paris Psalter 102:9 2 | u oþ ende || yrre habban / ne | on | ecnesse || þe awa belgan / / # |
| The Paris Psalter 102:18 1 | æst word || wynnum efnan / / # / | on | heofenhame || halig drihten / h |
| The Paris Psalter 102:21 2 | agen geweorc || ecne drihten / | on | his agenum stede || eac blets |
| The Paris Psalter 103:6 3 | an eardas || ne seo æfre nu / | on | worulda world || weorþeþ ah |
| The Paris Psalter 103:7 3 | tandaþ ofer mannum || muntas | on | wæterum / / # / þa him þrea þ |
| The Paris Psalter 103:9 2 | gas and feldas || ba astigaþ / | on | þæne stede || þe þu gesta |
| The Paris Psalter 103:9 3 | e þu gestaþeludest him / and | on | þære stowe || standaþ fæs |
| The Paris Psalter 103:11 2 | drincaþ / bidaþ assan || eac | on | þurste / ofer þan heofonfugel |
| The Paris Psalter 103:13 2 | der neatum / lætest alædan || | on | þæm hi lif healdaþ / wyrta |
| The Paris Psalter 103:16 3 | wwæstme || tydraþ ealle / þa | on | libanes || lædaþ on beorge / |
| The Paris Psalter 103:16 3 | lle / þa on libanes || lædaþ | on | beorge / cwice cederbeamas || |
| The Paris Psalter 103:16 5 | u cuþlice / sylfa gesettest || | on | þam swylce nu / mid heora sped |
| The Paris Psalter 103:17 2 | hus || hiora agen is / latteow | on | lande || oft laþne beorh / on |
| The Paris Psalter 103:17 3 | on lande || oft laþne beorh / | on | hean muntum || heortas wunia |
| The Paris Psalter 103:17 4 | uniaþ / erinaces fleoþ || oft | on | stanas / / # / monan he geworhte |
| The Paris Psalter 103:18 1 | anas / / # / monan he geworhte || | on | þa mæran tid / sunne hire set |
| The Paris Psalter 103:19 1 | / / # / þystru þu gesettest || | on | þearle niht / on þære ealle |
| The Paris Psalter 103:19 2 | gesettest || on þearle niht / | on | þære ealle wildeor || wide |
| The Paris Psalter 103:21 3 | þum eft || gesamniaþ / and hi | on | holum || hydaþ hi georne / / # |
| The Paris Psalter 103:22 1 | aþ hi georne / / # / mægenweorc | on | morgen || man onginneþ / and |
| The Paris Psalter 103:22 2 | ginneþ / and þæt geendaþ || | on | æfynne / / # / mycel wærun þin |
| The Paris Psalter 103:24 1 | e / / # / his is mycel sæ || and | on | gemærum wid / þær is unrim o |
| The Paris Psalter 103:24 2 | n gemærum wid / þær is unrim | on | || ealra cwycra / mycelra and m |
| The Paris Psalter 103:25 5 | e to þe || ece drihten / ætes | on | eorþan || eac wilniaþ / / # / a |
| The Paris Psalter 103:27 5 | swylce teonlice || geteoriaþ / | on | heora agen dust || æfter hwe |
| The Paris Psalter 103:29 2 | si wide || weruda drihtne / and | on | worulda woruld || wunie syþ |
| The Paris Psalter 103:29 3 | uld || wunie syþþan / blissie | on | his weorcum || bealde drihten |
| The Paris Psalter 103:30 1 | rcum || bealde drihten / / # / he | on | þas eorþan || ealle locaþ / |
| The Paris Psalter 103:31 1 | ricene || reocaþ sona / / # / ic | on | minum life || lustum drihtne / |
| The Paris Psalter 103:31 3 | ecge eac / þenden ic wunige || | on | worulddreamum / / # / wese him he |
| The Paris Psalter 103:33 2 | an || frecne forweorþaþ / þa | on | þysse eorþan synt || ealle |
| The Paris Psalter 103:33 3 | sniome / þæt hio ne wunian || | on | worldlife / bletsa mine sawle | |
| The Paris Psalter 104:5 1 | symble georne / / # / gemunaþ ge | on | mode || hu he mænig wundor / w |
| The Paris Psalter 104:8 1 | æghwylcne dæl / / # / he þæs | on | worulde || wearþ gemyndig / þ |
| The Paris Psalter 104:8 2 | ig / þæt he worde gecwæþ || | on | gewitnesse / þæt heo on þuse |
| The Paris Psalter 104:8 3 | þ || on gewitnesse / þæt heo | on | þusende || þæt sceoldan he |
| The Paris Psalter 104:10 3 | eowrum cynne || chananea land / | on | agene æht || yrfe gesylle / / # |
| The Paris Psalter 104:11 1 | æs þæt mære cynn || mycel | on | rime / ac on þam folce || feaw |
| The Paris Psalter 104:11 2 | ære cynn || mycel on rime / ac | on | þam folce || feawe wæran æ |
| The Paris Psalter 104:13 2 | halgan || hrinan ne gretan / ne | on | mine witigan || wergþe setta |
| The Paris Psalter 104:15 4 | ohtan || bearn iacobes / ioseph | on | geoguþe || þær hine grame |
| The Paris Psalter 104:17 1 | allum sette / / # / he sette hine | on | his huse || to hlafwearde / eal |
| The Paris Psalter 104:19 1 | n / / # / þær israhel becwom || | on | egypta / and se goda || iacob s |
| The Paris Psalter 104:23 1 | ne he ær geceas / / # / he sette | on | hi sylfe || soþne wisdom / wor |
| The Paris Psalter 104:25 2 | ter swylce || wende to blode / | on | þam heora fisceas || frecne |
| The Paris Psalter 104:26 1 | || frecne forwurdan / / # / sende | on | heora eorþan || ealle swylce |
| The Paris Psalter 104:26 3 | teonlice || þa teolum husum / | on | cyninga cofum || cwyce earded |
| The Paris Psalter 104:27 3 | s / fleohcynnes feala || flugan | on | gemæru / / # / sette him regnas |
| The Paris Psalter 104:30 3 | d grame ceaferas / ne mihte þa | on | moldan || man geriman / þe þ |
| The Paris Psalter 104:30 4 | ldan || man geriman / þe þær | on | foldan || fræton wæstmas / / # |
| The Paris Psalter 104:31 2 | loh || æghwylc frumbearn / þe | on | egyptum wæs || ahwær acenne |
| The Paris Psalter 104:33 2 | || æfter bliþe / syþþan hi | on | fore || folc sceawedan / forþo |
| The Paris Psalter 104:36 2 | ane || streamas flowan / wæter | on | willan || na him gewættan fo |
| The Paris Psalter 104:36 3 | | na him gewættan fot / þa hi | on | iordane || gengdan æfter / / # |
| The Paris Psalter 104:38 1 | nd his folc lædde || fægere | on | blisse / and his þone gecorena |
| The Paris Psalter 104:38 2 | one gecorenan || heap clæne | on | wynne / / # / sealde þam leodum |
| The Paris Psalter 104:39 2 | þam leodum || landes anweald / | on | agene æht || oþre þeode / an |
| The Paris Psalter 105:1 4 | ldheortnysse || mannum cyþde / | on | þysse worulde || wis gestand |
| The Paris Psalter 105:3 3 | þ / soþe domas || sylfe efnan / | on | ealle tid || æghwæs healdan |
| The Paris Psalter 105:4 1 | dum / / # / gemune us drihten || | on | modsefan / forþ hycgende || fo |
| The Paris Psalter 105:7 2 | n / ealle þa wundor || þe þu | on | egyptum / worhtest wræclice || |
| The Paris Psalter 105:7 5 | || miltsa þinra / þa þu him | on | þære mægþe || manige cyþ |
| The Paris Psalter 105:8 1 | st / / # / hi bysmredan || þa hi | on | brad wæter / on þone readan s |
| The Paris Psalter 105:8 2 | edan || þa hi on brad wæter / | on | þone readan sæ || randas b |
| The Paris Psalter 105:8 4 | s ealdor / and hi generedest || | on | naman þinum / þa þu þine mi |
| The Paris Psalter 105:9 4 | ra || weallas læddest / swa hi | on | westenne || wæron on drigum / |
| The Paris Psalter 105:9 4 | / swa hi on westenne || wæron | on | drigum / / # / swa hi alysde || l |
| The Paris Psalter 105:12 1 | unge || ahwær heoldan / / # / hi | on | westenne || wraþe ongunnan / g |
| The Paris Psalter 105:13 2 | me || brohte and sealde / sende | on | heora muþas || mete to genih |
| The Paris Psalter 105:14 1 | te to genihte / / # / ongunnon hi | on | þam wicum || wraþe swylce / m |
| The Paris Psalter 105:15 2 | togaan || and eall forswealh / | on | deope forwyrd || dathanes weo |
| The Paris Psalter 105:16 2 | r fyr abarn || frecne swylce / | on | heora gemetinge || and þær |
| The Paris Psalter 105:17 1 | n || sniome forbærnde / / # / hi | on | choreb swylce || cealf ongunn |
| The Paris Psalter 105:17 3 | cean / onwendan heora wuldor || | on | þæne wyrsan had / hæþenstyr |
| The Paris Psalter 105:18 3 | folmum || frecne generede / þe | on | egyptum || æþele wundur / and |
| The Paris Psalter 105:18 4 | egyptum || æþele wundur / and | on | chananea || cymu worhte / and r |
| The Paris Psalter 105:18 5 | u worhte / and recene wundur || | on | þam readan sæ / / # / þa hi wo |
| The Paris Psalter 105:21 2 | a ahof || and hi hraþe wolde / | on | þam westenne || wide todrifa |
| The Paris Psalter 105:21 3 | nd heora swæs cynn || sendan | on | wid land / / # / hi belphegor || |
| The Paris Psalter 105:23 2 | i bysmredon || bealde drihten / | on | heora gemetincge || mægene e |
| The Paris Psalter 105:23 3 | e ealle / and þær healicne || | on | hryre gefremedan / / # / hi þæs |
| The Paris Psalter 105:24 2 | tes || finees awerede / þa he | on | þam folce || feondgyld gebr |
| The Paris Psalter 105:24 4 | e fand / of cynna gehwam || and | on | cneorisse / / # / eac hi gefremed |
| The Paris Psalter 105:25 5 | a yfelum || swa he oftor wæs / | on | his gaste gram || ne mihte hi |
| The Paris Psalter 105:30 1 | e || eall forhogode / / # / he hi | on | handgeweald || hæþenum seal |
| The Paris Psalter 105:30 3 | eoldan || þa him wyrrest ær / | on | feondscipe || fæste gestodon |
| The Paris Psalter 105:32 1 | t || lifes ealdor / / # / hi hine | on | geþeahte || oft abylgdan / wæ |
| The Paris Psalter 105:32 2 | eahte || oft abylgdan / wæron | on | unrihtum || oft gehynde / / # / s |
| The Paris Psalter 105:35 2 | ealde || sona miltse / þær hi | on | gesawon || ealle ætgædere / |
| The Paris Psalter 105:36 6 | gestan || her andettan / and we | on | lofe þinum || lungre weorþa |
| The Paris Psalter 105:37 2 | israhela god || aa gebletsad / | on | worulda woruld || wealdend dr |
| The Paris Psalter 106:3 2 | nnan / oþþæt heo gewiteþ || | on | westrodur / and fram sæ norþa |
| The Paris Psalter 106:3 5 | ne mittan / þe hi eardunge || | on | genaman / / # / hæfde hi hungor |
| The Paris Psalter 106:4 2 | ard gewyrded / þæt him frecne | on | || feorh aþolude / / # / and hi |
| The Paris Psalter 106:5 1 | feorh aþolude / / # / and hi þa | on | þære costunge || cleopedan |
| The Paris Psalter 106:6 2 | dde || lifes ealdor / þær hi | on | rihtne weg || ricene eodan / o |
| The Paris Psalter 106:6 3 | eodan / oþþæt hi cuþlice || | on | becwoman / to hiora cestre || e |
| The Paris Psalter 106:9 1 | eore syþþan / / # / þa þe her | on | þystrum || þrage sæton / and |
| The Paris Psalter 106:9 2 | þystrum || þrage sæton / and | on | deaþes scuan || deorcum lifd |
| The Paris Psalter 106:9 4 | / gebundene || bealuwe feterum / | on | wædle wrace || and on iserne |
| The Paris Psalter 106:9 4 | eterum / on wædle wrace || and | on | iserne / / # / forþon hi dydan | |
| The Paris Psalter 106:10 3 | þæs heahstan him || hæfdan | on | bysmer / / # / hiora heorte wæs |
| The Paris Psalter 106:11 1 | / # / hiora heorte wæs || hean | on | gewinnum / and untrume || ealle |
| The Paris Psalter 106:11 3 | e || ealle wæran / næfdan þa | on | foldan || fultum ænne / / # / hi |
| The Paris Psalter 106:12 1 | foldan || fultum ænne / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
| The Paris Psalter 106:16 3 | wis alædeþ / þær hi wæron | on | woo || ær wraþe besmitene / / |
| The Paris Psalter 106:18 1 | || drencyde wæran / / # / þa hi | on | costunge || cleopedan to drih |
| The Paris Psalter 106:22 2 | aþ / wyrceaþ weorc mænig || | on | wæterþryþum / / # / hi drihtne |
| The Paris Psalter 106:23 2 | sawon / and his wundra wearn || | on | wætergrundum / / # / gif he sylf |
| The Paris Psalter 106:25 3 | under neowulne grund / oft þa | on | yfele || eft aþindaþ / / # / ge |
| The Paris Psalter 106:27 1 | || yfele forglendred / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
| The Paris Psalter 106:29 1 | e brimu weþaþ / / # / and he hi | on | hælo || hyþe gelædde / swa h |
| The Paris Psalter 106:31 1 | manna bearn / / # / forþon hine | on | cyrcean || cristenes folces / h |
| The Paris Psalter 106:31 3 | baþ || and him hælu and lof / | on | sotelum soþfæstra || secgea |
| The Paris Psalter 106:32 1 | || secgean to worulde / / # / he | on | westenne || wynne streamas / so |
| The Paris Psalter 106:33 2 | a weaxendan || wende eorþan / | on | sealtne mersc || for synndæd |
| The Paris Psalter 106:33 3 | m / þara eardendra || þe hire | on | lifdan / / # / westen he geworhte |
| The Paris Psalter 106:34 1 | dan / / # / westen he geworhte || | on | widne mere / and swylce eorþan |
| The Paris Psalter 106:34 3 | e eorþan || eac butan wætre / | on | utgange || æþelast burnan / / |
| The Paris Psalter 106:39 4 | wicene || swicedan oftust / and | on | wegas werige || wendan hwilum |
| The Paris Psalter 107:2 2 | uldur min || þæt ic wynlice / | on | psalterio || þe singan mote / |
| The Paris Psalter 107:2 3 | || þe singan mote / and ic þe | on | hleoþre || hearpan swylce / on |
| The Paris Psalter 107:2 4 | on hleoþre || hearpan swylce / | on | ærmergen || eac gecweme / / # / |
| The Paris Psalter 107:3 2 | ic þe andette || ece drihten / | on | folca gehwam || fægrum wordu |
| The Paris Psalter 107:3 3 | || fægrum wordum / and ic þe | on | þeodum || on þanc mote / seal |
| The Paris Psalter 107:3 3 | rdum / and ic þe on þeodum || | on | þanc mote / sealmas singan || |
| The Paris Psalter 107:6 3 | gehyre || hælynd drihten / þe | on | halgum spreceþ || her on eor |
| The Paris Psalter 107:6 3 | þe on halgum spreceþ || her | on | eorþan / and ic blissige || bu |
| The Paris Psalter 107:6 5 | dæle / þa selegesceotu || þa | on | sycimam nu / and on metibor || |
| The Paris Psalter 107:6 6 | eotu || þa on sycimam nu / and | on | metibor || mære standaþ / / # |
| The Paris Psalter 107:9 1 | ded / / # / hwylc gelædeþ me || | on | lifes byrig / fæste getrymede |
| The Paris Psalter 107:9 3 | mede || þæt ic forþ þanon / | on | idumea wese || eft gelæded / / |
| The Paris Psalter 107:11 1 | ene || mod acyrre / / # / syle us | on | earfoþum || æþelne fultum / |
| The Paris Psalter 107:11 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
| The Paris Psalter 108:1 3 | synfulra / inwitfulra muþas || | on | ganian / / # / hio þa innwit fea |
| The Paris Psalter 108:2 1 | hio þa innwit feala || ywdan | on | tungan / and me wraþra wearn | |
| The Paris Psalter 108:5 2 | symble to ealdrum / stande him | on | þa swyþeran hand || swylce |
| The Paris Psalter 108:7 2 | este || eall his onwunung / and | on | hys eardungstowe || næfre ge |
| The Paris Psalter 108:7 3 | | næfre gewurþe / þæt þær | on | gewunige || awiht lifigendes / |
| The Paris Psalter 108:13 1 | / # / gangan ealle his bearn || | on | ece forwyrd / and on anum cneow |
| The Paris Psalter 108:13 2 | s bearn || on ece forwyrd / and | on | anum cneowe || eall gewyrþe / |
| The Paris Psalter 108:14 2 | ldras ær / manes gefremedan || | on | gemynd cume / and on ansyne || |
| The Paris Psalter 108:14 3 | remedan || on gemynd cume / and | on | ansyne || ures drihtnes / ne ad |
| The Paris Psalter 108:16 1 | / / # / næs him milde gemynd || | on | modsefan / and he þearfendra | |
| The Paris Psalter 108:16 3 | || þriste ehte / symble þæt | on | heortan || hogode geornust / hu |
| The Paris Psalter 108:17 2 | cean georne / and hine seo ylce | on | || eft gesette / nolde he blets |
| The Paris Psalter 108:22 2 | eom lama þearfa / is me heorte | on | || hearde gedrefed / / # / ic eom |
| The Paris Psalter 108:26 2 | selfe āgon; / wese þīn esne | on | þē || unġemete blīðe. / / # |
| The Paris Psalter 108:27 4 | || sylfe agon / wese þin esne | on | þe || ungemete bliþe / / # / sy |
| The Paris Psalter 108:28 1 | u || swīðost ealra. / / # / Iċ | on | mīnum mūðe || meahta dryht |
| The Paris Psalter 108:28 3 | ette || and ēac swelċe / hine | on | middle || manna herġe. / / # / H |
| The Paris Psalter 108:28 4 | . / / # / Hē selfa ġe·stōd || | on | þā swīðran hand, / ðǣr h |
| The Paris Psalter 108:29 1 | eamu || swyþust ealra / / # / ic | on | minum muþe || mihta drihtnes |
| The Paris Psalter 108:29 3 | ndette || and eac swylce / hine | on | midle || manna herige / / # / he |
| The Paris Psalter 108:30 1 | herige / / # / he sylfa gestod || | on | þa swyþran hand / þær he þ |
| The Paris Psalter 109:6 1 | ide geond eorþan / / # / þa þe | on | wege weorþaþ || wætres æt |
| The Paris Psalter 109:7 2 | e ġond eorðan. / / # / Þā þe | on | weġe weorðaþ, || wæteres |
| The Paris Psalter 110:1 4 | cge || þæra soþfæstra / and | on | gemetingum || mycel drihtnes |
| The Paris Psalter 110:4 1 | e his ege habbaþ / / # / and he | on | worulde || wearþ gemyndig / hi |
| The Paris Psalter 110:4 6 | im wolde yrfe || ellþeodigra / | on | agene æht || eall gesyllan / / |
| The Paris Psalter 110:5 4 | s bebodu || ealle treowfæste / | on | ealra weorulda weoruld || wur |
| The Paris Psalter 110:5 5 | ruld || wurdan soþfæste / and | on | rihtnysse || ræda getrymede / |
| The Paris Psalter 110:6 3 | nd him swylce bebead / þæt hi | on | ecnysse || a syþþan / his gew |
| The Paris Psalter 110:7 1 | t byþ secga gehwam || snytru | on | frymþe / þæt he godes egesan |
| The Paris Psalter 110:8 2 | drihtnes || her sceal wunian / | on | worulda woruld || wynnum stan |
| The Paris Psalter 111:1 2 | er || se þe him ege drihtnes / | on | ferhþcleofan || fæste gesta |
| The Paris Psalter 111:2 1 | || bealde mid willan / / # / he | on | eorþan byþ || eadig and spe |
| The Paris Psalter 111:4 1 | aþ ænig dæl / / # / leoht wæs | on | leodum || leofum acyþed / þam |
| The Paris Psalter 111:4 2 | um || leofum acyþed / þam þe | on | þystrum || þrage lifdan / and |
| The Paris Psalter 111:4 4 | || heoldan mid rihte / milde is | on | mode || mihtig dryhten / and he |
| The Paris Psalter 111:5 3 | m || þurh his sylfes word / se | on | ecnysse || eadig standeþ / / # |
| The Paris Psalter 111:6 1 | se || eadig standeþ / / # / byþ | on | eceum gemynde || æghwylc þ |
| The Paris Psalter 111:6 3 | iht || symble healdeþ / ne him | on | hlyste || mycelum ondrædeþ / |
| The Paris Psalter 111:6 4 | e || mycelum ondrædeþ / awiht | on | ealdre || yfeles syþþan / / # |
| The Paris Psalter 111:8 4 | e / byþ his horn wended || her | on | wuldur / / # / swa þæt synfull |
| The Paris Psalter 112:3 2 | sunnan / oþþæt heo wende || | on | westrodur / ge sculon dryhtnes |
| The Paris Psalter 112:5 2 | yhtne / þam halgan gode || þe | on | heofonrice / eadig eardaþ || o |
| The Paris Psalter 112:5 4 | te ā·reċċan. / / # / And hine | on | ealdor-dōm || up ā·settan / |
| The Paris Psalter 112:5 5 | admedu || æghwær begangæþ / | on | eorþwege || up on heofenum / / |
| The Paris Psalter 112:5 5 | begangæþ / on eorþwege || up | on | heofenum / / # / he of eorþan m |
| The Paris Psalter 112:6 2 | ard seteþ || unwǣstm-bærre / | on | mōdor hūs || maniġra bearn |
| The Paris Psalter 112:7 1 | þriste areccan / / # / and hine | on | ealdordom || upp asettan / his |
| The Paris Psalter 112:7 2 | asettan / his folces fruman || | on | fæger lif / / # / se þe eard se |
| The Paris Psalter 112:8 2 | eard seteþ || unwæstmbærre / | on | modor hus || manigra bearna / h |
| The Paris Psalter 113:3 2 | ah / for him iordanen || gengde | on | hinder / / # / hæfdan þær beor |
| The Paris Psalter 113:4 3 | lice / wæron geswyru || swyþe | on | blisse / swa on sceapum beoþ | |
| The Paris Psalter 113:4 4 | swyru || swyþe on blisse / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
| The Paris Psalter 113:5 2 | iordanen || for hwi gengdest | on | bæcling / / # / beorgas wæron b |
| The Paris Psalter 113:6 2 | swa rammas / wurdan gesweoru || | on | seledreame / swa on sceapum beo |
| The Paris Psalter 113:6 3 | gesweoru || on seledreame / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
| The Paris Psalter 113:8 1 | tigean / / # / he wendeþ stan || | on | widne mere / and clifu cyrreþ |
| The Paris Psalter 113:8 2 | dne mere / and clifu cyrreþ || | on | cwicu swylce / wæteres wellan |
| The Paris Psalter 113:11 1 | a / / # / ys ure se halga god || | on | heofondreame / uppe mid englum |
| The Paris Psalter 113:11 3 | gedeþ / swa his willa byþ || | on | woruldrice / / # / þa wæron deo |
| The Paris Psalter 113:16 2 | habban / ne him hluttur gast || | on | hracan eardaþ / / # / ac heo wæ |
| The Paris Psalter 113:17 2 | ice / and æghwylcum || þe him | on | treowaþ / / # / israhela hus || |
| The Paris Psalter 113:18 1 | þ / / # / israhela hus || ærest | on | drihten / helpe gehogedan || ho |
| The Paris Psalter 113:19 1 | eheold / / # / aarones hus || eac | on | dryhten / leofne gelyfdan || he |
| The Paris Psalter 113:20 2 | tnes / hio hyht heora || habban | on | drihten / he him fultum || fæs |
| The Paris Psalter 113:21 6 | || bliþe mode / ealle þa þe | on | þe || egsan hæfdan / mycle an |
| The Paris Psalter 114:2 3 | | and gehyrdest me / þa ic þe | on | dagum minum || dyrne cigde / / # |
| The Paris Psalter 114:5 2 | ofa god || alys mine nu / sawle | on | gesyntum || ic to soþan wat / |
| The Paris Psalter 114:7 1 | # / gecyr mine sawle || clæne | on | þine / rædæs reste || rice d |
| The Paris Psalter 114:7 3 | drihten / þu me wel dydest || | on | woruldlife / / # / forþon þu mi |
| The Paris Psalter 114:8 6 | / ic gelicie || leofum drihtne / | on | lifigendra || lande nu-þa |
| The Paris Psalter 115:2 2 | a cwæþ || þa me swa þuhte / | on | modseofan || minum geþancum / |
| The Paris Psalter 115:5 2 | and fæger || beacen dryhtne / | on | his gesyhþe || swylt haligra |
| The Paris Psalter 115:6 3 | te / and þinre þeowan sunu || | on | þe acenned / / # / þu me tobræ |
| The Paris Psalter 115:8 2 | c min gehat || halgum dryhtne / | on | his getynum || tidum gylde / þ |
| The Paris Psalter 115:8 5 | um folc || eall sceawiaþ / and | on | hierusalem || georne midre |
| The Paris Psalter 116:1 3 | gan wordum / and hine eall folc | on | efn || æþelne herigan / / # / f |
| The Paris Psalter 117:4 2 | e þæt || unforcuþe / þe him | on | standeþ || egsa dryhtnes / for |
| The Paris Psalter 117:4 4 | eþ / his mildheortnys || mære | on | worulde / / # / ic on costunge || |
| The Paris Psalter 117:5 1 | ys || mære on worulde / / # / ic | on | costunge || cigde to dryhtne / |
| The Paris Psalter 117:5 2 | dryhtne / and he me gehyrde || | on | heare brædu / / # / nu me fultum |
| The Paris Psalter 117:8 1 | eo || feondas mine / / # / god ys | on | dryhten || georne to þencean |
| The Paris Psalter 117:8 2 | | georne to þenceanne / þonne | on | mannan wese || mod to treowia |
| The Paris Psalter 117:9 1 | mod to treowianne / / # / god ys | on | dryhten || georne to hyhtanne |
| The Paris Psalter 117:9 2 | || georne to hyhtanne / þonne | on | ealdormen || ahwær to treowi |
| The Paris Psalter 117:10 2 | on || side þeode / and ic wæs | on | dryhtnes naman || deorum geh |
| The Paris Psalter 117:11 2 | ange manige / and me godes nama | on | him || georne gehælde / / # / þ |
| The Paris Psalter 117:14 1 | æs strengþu strang || stiþ | on | dryhtne / and herenes heah || a |
| The Paris Psalter 117:14 3 | eac / ys a to worulde || worden | on | hælu / / # / a byþ blisse stefn |
| The Paris Psalter 117:15 2 | lisse stefn || beorht gehyred / | on | soþfæstra || swæsum muþe / |
| The Paris Psalter 117:18 3 | lmihtig || nolde to deaþe me / | on | ecnysse || æfre gesyllan / / # |
| The Paris Psalter 117:19 3 | nn || gode andette / soþfæste | on | þa duru || seceaþ inngang / / |
| The Paris Psalter 117:20 3 | rfe / and me þa gewurde || wis | on | hælu / / # / þone sylfan stan | |
| The Paris Psalter 117:24 2 | e com || ofer bearna gehwylc / | on | dryhtnes naman || dædum mær |
| The Paris Psalter 118:1 1 | r: Psalm 118 / / # / eadige beoþ | on | wege || þa þe unwemme / on hi |
| The Paris Psalter 118:1 2 | þ on wege || þa þe unwemme / | on | hiora dryhtnes æ || deore ga |
| The Paris Psalter 118:3 2 | n manwyrhtan || mægene feran / | on | his mærne weg || mihtigan dr |
| The Paris Psalter 118:5 2 | la wisce || þæt wegas mine / | on | þinum willan || weorþan ger |
| The Paris Psalter 118:6 1 | e healde / / # / ne beo ic þonne | on | ealdre || æfre gescynded / gif |
| The Paris Psalter 118:6 2 | dre || æfre gescynded / gif ic | on | ealle þine bebodu || elne lo |
| The Paris Psalter 118:7 3 | nre heortan || holde geþance / | on | þan þe ic geleornode || and |
| The Paris Psalter 118:8 2 | soþfæstnysse || swylce mote / | on | hyge healdan || þæt þu hur |
| The Paris Psalter 118:8 3 | healdan || þæt þu huru me / | on | þyssum ealdre || ænne ne fo |
| The Paris Psalter 118:9 1 | ldre || ænne ne forlæte / / # / | on | hwan mæg se iunga || on godn |
| The Paris Psalter 118:9 1 | / / # / on hwan mæg se iunga || | on | godne weg / rihtran þe rædran |
| The Paris Psalter 118:11 1 | || feor adrife / / # / forþon ic | on | minre heortan || hydde georne |
| The Paris Psalter 118:13 1 | ysse || sweotule cunne / / # / ic | on | minum welerum || wordum secge |
| The Paris Psalter 118:14 1 | es || meahte domas / / # / and ic | on | wege swylce || wynnum gange / |
| The Paris Psalter 118:15 1 | na || willum bruce / / # / swa ic | on | þine soþfæstnysse || soþe |
| The Paris Psalter 118:16 1 | gittul || awa to feore / / # / ic | on | þinre soþfæstnysse || symb |
| The Paris Psalter 118:17 2 | þinum esne || gode dæde / ic | on | lifdagum || lustum healde / þi |
| The Paris Psalter 118:18 2 | e eagan || þæt ic wel mæge / | on | þinre æ || eall sceawian / wu |
| The Paris Psalter 118:19 1 | a þu worhtyst ær / / # / ic eom | on | eorþan || earm bigenga / ne do |
| The Paris Psalter 118:20 3 | soþfæst word || gesund mote / | on | ealle tid || elne healdan / / # |
| The Paris Psalter 118:23 2 | nn || ealle ætgædere / sæton | on | seldum || swyþe spræcon / and |
| The Paris Psalter 118:24 2 | wyrþ and getreowe / and ic hi | on | mode || metegie georne / and me |
| The Paris Psalter 118:26 3 | hyrdest || holde mode / lær me | on | life || hu ic lengest mæge / |
| The Paris Psalter 118:26 4 | dest || holde mōde; / lǣr mē | on | līfe, || hū iċ lenġest m |
| The Paris Psalter 118:27 2 | eg || swylce getacna / þæt ic | on | þinum wundrum || me wel bega |
| The Paris Psalter 118:28 1 | welċe ġe·tācna, / þæt iċ | on | þīnum wundrum || mē wēl b |
| The Paris Psalter 118:28 3 | or langunga || læt me nu-þa / | on | þinum wordum || weorþan tru |
| The Paris Psalter 118:29 1 | angunga; || lǣt mē nū-þā / | on | þīnum wordum || weorðan tr |
| The Paris Psalter 118:29 2 | am me || unryhte wegas / and me | on | þinre æ geweorþ || ealles |
| The Paris Psalter 118:30 1 | ē || unrihte weĝas, / and mē | on | þīnre ǣ ġe·weorþ || eal |
| The Paris Psalter 118:31 3 | | wel geheolde / ne wylt þu me | on | ealdre || æfre gescyndan / / # |
| The Paris Psalter 118:32 1 | || æfre gescyndan / / # / nu ic | on | wisne weg || worda þinra / re |
| The Paris Psalter 118:32 2 | re ġe·sċyndan. / / # / Nū iċ | on | wīsne weġ || worda þīnra / |
| The Paris Psalter 118:32 3 | ce nu / mine heortan geheald || | on | hyge brade / / # / æ þu me sete |
| The Paris Psalter 118:33 1 | / mīne heortan ġe·heald || | on | hyġe brāde. / / # / Ǣ þū mē |
| The Paris Psalter 118:33 2 | sete || ece dryhten / þæt ic | on | soþfæste wegas || symble ga |
| The Paris Psalter 118:33 3 | , || ēċe drihten, / þæt iċ | on | sōþfæste weĝas || simle g |
| The Paris Psalter 118:34 3 | ge mid soþe || swylce healde / | on | ealre minre heortan || holde |
| The Paris Psalter 118:35 1 | n || holde mode / / # / gelæd me | on | stige || þær ic stæpe mine |
| The Paris Psalter 118:35 2 | stige || þær ic stæpe mine / | on | þinum bebodum || bryce hæbb |
| The Paris Psalter 118:35 3 | ġe, || ðǣr iċ stepe mīne / | on | þīnum be·bodum || bryċe h |
| The Paris Psalter 118:36 2 | heortan || þæt ic halige nu / | on | þine gewitnysse || wise gecy |
| The Paris Psalter 118:36 3 | tan, || þæt iċ hālġe nū / | on | þīne ġe·witnesse || wīse |
| The Paris Psalter 118:37 2 | del / gese þurh synne || ac me | on | soþne weg / þinne þone leofa |
| The Paris Psalter 118:37 3 | ·sēo þurh synne, || ac mē | on | sōðne weġ / þīnne þone l |
| The Paris Psalter 118:38 3 | æce || sped leornige / and þa | on | ege þinum || ealle healde / / # |
| The Paris Psalter 118:39 1 | ċe || spēd leornie / and þā | on | eġe þīnum || ealle healed. |
| The Paris Psalter 118:39 3 | ahwær gangeþ / forþon ic eom | on | þinum domum || gedefe glæd / |
| The Paris Psalter 118:40 1 | r gangeþ; / for·þon iċ eom | on | þīnum dōmum || ġe·dēfe |
| The Paris Psalter 118:40 3 | | wene ic swylce / þæt þu me | on | rihtes || ræd gecwycige / / # / |
| The Paris Psalter 118:41 1 | e iċ swelċe, / þæt þū mē | on | rihtes || rǣd ġe·cwycie. / / |
| The Paris Psalter 118:42 2 | cweþaþ || þæt ic gewene | on | þe / and on þinum wordum || w |
| The Paris Psalter 118:42 3 | || þæt ic gewene on þe / and | on | þinum wordum || wære hæbbe |
| The Paris Psalter 118:42 3 | aþ, || þæt iċ ġe·wēne | on | þē / and on þīnum wordum || |
| The Paris Psalter 118:43 1 | t iċ ġe·wēne on þē / and | on | þīnum wordum || wǣre hæbb |
| The Paris Psalter 118:43 2 | re || fæle spræce / þa ic me | on | muþe || mægene hæbbe / and i |
| The Paris Psalter 118:43 3 | bbe / and ic soþfæst word || | on | sylfan healde / þæt ic on þi |
| The Paris Psalter 118:43 3 | fǣle sprǣċe, / þā iċ mē | on | mūðe || mæġene hæbbe, / an |
| The Paris Psalter 118:43 4 | || on sylfan healde / þæt ic | on | þinra doma || dæde getreowi |
| The Paris Psalter 118:43 4 | e, / and iċ sōþfæst word || | on | selfan healde, / þæt iċ on |
| The Paris Psalter 118:44 1 | | on selfan healde, / þæt iċ | on | þīnra dōma || dǣde ġe·t |
| The Paris Psalter 118:44 2 | fne and healde / and to worulde | on | þære || wunian mote / and on |
| The Paris Psalter 118:44 3 | on þære || wunian mote / and | on | ecnysse || efnan and healdan / |
| The Paris Psalter 118:45 1 | efnan and healdan / / # / and ic | on | bealde || brædu gange / forþa |
| The Paris Psalter 118:45 2 | fnan and healdan. / / # / And iċ | on | bealde% || brǣdu gange, / for |
| The Paris Psalter 118:46 2 | yþan mote / þær hig eagum || | on | locian / hu me þin gewitnyss y |
| The Paris Psalter 118:46 4 | ys || weorþ and getreowe / and | on | þam ne beon || æfre gescynd |
| The Paris Psalter 118:47 1 | || æfre gescynded / / # / and ic | on | þinum bebodum || bealde mote |
| The Paris Psalter 118:47 2 | fre ġe·sċynded / / # / And iċ | on | þīnum be·bodum || bealde m |
| The Paris Psalter 118:47 3 | þe mærne ræd / forþan ic hi | on | lufan minre || lange hæfde / / |
| The Paris Psalter 118:48 1 | rne rǣd, / for·þon% iċ hīe | on | lufan mīnre || lange hæfde. |
| The Paris Psalter 118:48 4 | þeode || þearle begange / and | on | þine soþcwydas || symble ic |
| The Paris Psalter 118:49 1 | ode || þearle be·gange, / and | on | þīne sōþ-cwidas || simle |
| The Paris Psalter 118:49 2 | n nu dryhten || þines wordes / | on | þam þu me þinum || þeowe |
| The Paris Psalter 118:50 1 | yht gesealdest / / # / þas ic me | on | frofre || fæste hæbbe / on mi |
| The Paris Psalter 118:50 2 | me on frofre || fæste hæbbe / | on | minum eaþmedum || ungemete s |
| The Paris Psalter 118:50 3 | on frōfre || fæste hæbbe / | on | mīnum ēaþ-mēdum || unġem |
| The Paris Psalter 118:51 2 | | unriht fremmaþ / oþþæt hi | on | eorþan || ealle forweorþaþ |
| The Paris Psalter 118:51 3 | yht fremmaþ, / oþ·þæt hīe | on | eorðan || ealle for·weorða |
| The Paris Psalter 118:52 3 | l || þeoden dryhten / þæt ic | on | worulde æt þe || wurde afre |
| The Paris Psalter 118:53 1 | / # / me wearþ gemolten || mod | on | hreþre / for fyrenfulra || fac |
| The Paris Psalter 118:53 1 | | þēoden drihten, / þæt iċ | on | weorolde æt þē || wurde ā |
| The Paris Psalter 118:53 2 | ē wearþ ġe·molten || mōd | on | hreðere / for firenfulra || f |
| The Paris Psalter 118:54 3 | sse || selest heolde / þær ic | on | elelande || ahte stowe / / # / ne |
| The Paris Psalter 118:55 1 | || sēlest hēolde, / ðǣr iċ | on | ele-lande || āhte stōwe. / / # |
| The Paris Psalter 118:57 1 | sse || sohte georne / / # / me ys | on | dæle || dryhten user / cwide c |
| The Paris Psalter 118:57 2 | || sōhte ġeorne. / / # / Mē is | on | dǣle, || drihten ūser, / cwid |
| The Paris Psalter 118:58 3 | || heortan minre / þæt þu me | on | mode || milde weorþe / æfter |
| The Paris Psalter 118:58 4 | eortan mīnre, / þæt þū mē | on | mōde || milde weorðe / aefter |
| The Paris Psalter 118:59 3 | renne || fotum minum / þæt ic | on | þinre gewitnysse || wel gefe |
| The Paris Psalter 118:60 1 | e || fōtum mīnum, / þæt iċ | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
| The Paris Psalter 118:67 3 | þine spræce geheold || sped | on | mode / / # / god þu eart drihten |
| The Paris Psalter 118:68 1 | sprǣċe ġe·hēold || spēd | on | mōde. / / # / God þū eart%, dr |
| The Paris Psalter 118:68 2 | drihten || and me god swylce / | on | þinum tile gelær || þæt i |
| The Paris Psalter 118:68 3 | rihten || and mē god swelċe / | on | þīnum tile ġe·lǣr, || þ |
| The Paris Psalter 118:70 4 | c æ þine || ungemete georne / | on | modsefan || minum healde / / # / |
| The Paris Psalter 118:71 1 | þīne || unġemete ġeorne / | on | mōd-sefan || mīnum healed. / |
| The Paris Psalter 118:74 1 | beorhte leornian / / # / þa þe | on | feore forhtigaþ || þa me on |
| The Paris Psalter 118:74 1 | on feore forhtigaþ || þa me | on | fægere geseoþ / and blissiaþ |
| The Paris Psalter 118:74 2 | eorhte leornian. / / # / Þā þe | on | fēore forhtiaþ, || þā mē |
| The Paris Psalter 118:74 2 | fēore forhtiaþ, || þā mē | on | fæġere ġe·sēoþ / and blis |
| The Paris Psalter 118:75 3 | rihtwise || and þu ricene me / | on | þinre soþfæstnesse dydest |
| The Paris Psalter 118:76 1 | twīse || and þū recene mē / | on | þīnre sōþfæstnesse dydes |
| The Paris Psalter 118:76 3 | re || fæste gestande / swa þu | on | þinre spræce || sped gehete |
| The Paris Psalter 118:76 4 | fæste ġe·stande, / swā þū | on | þīnre sprǣċe || spēd ġe |
| The Paris Psalter 118:77 2 | ihtum geswyþede / and ic lange | on | þam || lifian mote / forþon m |
| The Paris Psalter 118:77 3 | ote / forþon me is metegung || | on | modsefan / hu ic æ þine || ef |
| The Paris Psalter 118:77 3 | ġe·swīðed, / and iċ lange | on | þǣm || libban mōte; / for· |
| The Paris Psalter 118:77 4 | / for·þon mē is metĝung || | on | mōd-sefan, / hū iċ ǣ þīne |
| The Paris Psalter 118:80 1 | cuþan / / # / wese heorte min || | on | hige clæne / and ic on þin so |
| The Paris Psalter 118:80 2 | min || on hige clæne / and ic | on | þin soþfæst word || symble |
| The Paris Psalter 118:80 2 | ðon. / / # / Wese heorte min || | on | hyġe clǣne / and iċ on þīn |
| The Paris Psalter 118:80 3 | || symble getreowige / þæt ic | on | ealdre ne wese || æfre gesce |
| The Paris Psalter 118:81 1 | / min saul gewearþ || swancur | on | mode / þær ic on þinre hælu |
| The Paris Psalter 118:81 1 | simle ġe·trīewe, / þæt iċ | on | ealdre ne wese || ǣfre ġe· |
| The Paris Psalter 118:81 2 | || swancur on mode / þær ic | on | þinre hælu || hogode and so |
| The Paris Psalter 118:81 2 | sāwol ġe·wearþ || swancor | on | mōde, / ðǣr iċ on þīnre h |
| The Paris Psalter 118:81 3 | lu || hogode and sohte / hu ic | on | þinum wordum || wel getrywad |
| The Paris Psalter 118:82 1 | | hoĝode and sōhte, / hū iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
| The Paris Psalter 118:82 2 | swylce || eac teoredon / þær | on | þinre spræce || spede eodan |
| The Paris Psalter 118:82 3 | lċe || ēac tēorodon, / ðǣr | on | þīnre sprǣċe || spēde ē |
| The Paris Psalter 118:82 4 | on cynlice || hwa cwicenne me / | on | þysum ealdre || eft frefrade |
| The Paris Psalter 118:83 1 | ċe: || ‘Hwā cwicenne mē / | on | þissum ealdre || eft frēfro |
| The Paris Psalter 118:83 2 | den || werum anlicast / swa þu | on | hrime setest || hlance cylle / |
| The Paris Psalter 118:83 3 | || werum anlīcost, / swā þū | on | hrīme setest || hlance cylle |
| The Paris Psalter 118:85 1 | e / / # / me manwyrhtan || manige | on | spellum / sægdon soþlice || n |
| The Paris Psalter 118:85 2 | / Mē mān-wyrhtan || maniġe | on | spellum / sæġdon sōðlīċe; |
| The Paris Psalter 118:87 4 | ic þin gebod || þa ne wolde / | on | þysum ealdre || anforlætan / |
| The Paris Psalter 118:88 1 | īn ġe·bod || þā ne wolde / | on | þissum ealdre || ān-for·l |
| The Paris Psalter 118:89 1 | s || þe þu men lærdest / / # / | on | ecnesse || awa drihten / þin w |
| The Paris Psalter 118:89 2 | en / þin word wunaþ || weorþ | on | heofenum / / # / and on worulda w |
| The Paris Psalter 118:89 2 | | þe þū menn lǣrdest. / / # / | On | ēċnesse || āwa, drihten, / |
| The Paris Psalter 118:90 1 | || weorþ on heofenum / / # / and | on | worulda woruld || wunaþ ece |
| The Paris Psalter 118:90 1 | , / þīn word wunaþ || weorþ | on | heofonum. / / # / And on weorolda |
| The Paris Psalter 118:90 2 | | weorþ on heofonum. / / # / And | on | weorolda weorold || wunaþ ē |
| The Paris Psalter 118:92 2 | þin æ || an ne hulpe / þe ic | on | mode || minum hæfde / þonne i |
| The Paris Psalter 118:92 3 | num hæfde / þonne ic wende || | on | woruldlife / þæt ic on minum |
| The Paris Psalter 118:92 3 | n ǣ || ān ne hulpe, / þe iċ | on | mōde || mīnum hæfde, / þonn |
| The Paris Psalter 118:92 4 | nde || on woruldlife / þæt ic | on | minum eadmedum || eall forwur |
| The Paris Psalter 118:92 4 | m hæfde, / þonne iċ wende || | on | weorold-līfe, / þæt iċ on m |
| The Paris Psalter 118:93 1 | g ic þæs æfre forgytan || | on | ecnesse / nymþe ic soþ word | |
| The Paris Psalter 118:93 1 | | on weorold-līfe, / þæt iċ | on | mīnum ēad-mēdum || eall fo |
| The Paris Psalter 118:93 2 | þæs ǣfre for·ġietan || | on | ēċnesse, / nemþe iċ sōþ w |
| The Paris Psalter 118:93 3 | gehealde / forþon ic cuþlice | on | þæm || her nu cwicu lifige / |
| The Paris Psalter 118:94 1 | de; / for·þon iċ cūðlīċe | on | þǣm || hēr nū cwicu lifie |
| The Paris Psalter 118:97 3 | þæt lange dyde / þæt ic þa | on | mode || metegade georne / / # / |
| The Paris Psalter 118:98 1 | t lange dyde, / þæt iċ þā | on | mōde || metĝode ġeorne. / / # |
| The Paris Psalter 118:98 2 | t || swylce ofer mine / feondas | on | foldan || fæcne ealle / forþo |
| The Paris Psalter 118:98 3 | | swelċe ofer mīne / fēondas | on | foldan || fǣcne% ealle; / for |
| The Paris Psalter 118:103 1 | d || ærest settest / / # / me is | on | gomum || god and swete / þin a |
| The Paris Psalter 118:103 2 | || ǣrest settest. / / # / Mē is | on | gamum || gōd and swēte / þī |
| The Paris Psalter 118:104 1 | eade || betere and swetre / / # / | on | bebodum þinum || ic me betst |
| The Paris Psalter 118:104 2 | de || betere and swētre. / / # / | On | be·bodum þīnum || iċ mē |
| The Paris Psalter 118:108 2 | ines muþes me || modes willa / | on | heahsælum || hraþe gebringe |
| The Paris Psalter 118:108 3 | s mūðes mē || mōdes willa / | on | hēah-sǣlum || hræðe ġe· |
| The Paris Psalter 118:109 1 | lce / / # / is sawl min || symble | on | þinum / holdum handum || ne ic |
| The Paris Psalter 118:109 2 | e. / / # / Is sāwol min || simle | on | þīnum / holdum heandum, || ne |
| The Paris Psalter 118:109 3 | || ne ic þine þa halgan æ / | on | þysum ealdre forgitan || æf |
| The Paris Psalter 118:110 1 | e iċ þīne þā hālĝan ǣ / | on | þissum ealdre for·ġietan | |
| The Paris Psalter 118:111 3 | ne gewitnesse || wel getreowe / | on | ecnesse || awa to feore / þæt |
| The Paris Psalter 118:111 4 | witnesse || wēl ġe·trīewe / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
| The Paris Psalter 118:114 3 | | æghwær æt þearfe / and ic | on | þin word || wel getreowe / / # |
| The Paris Psalter 118:115 1 | ġhwǣr æt þearfe, / and iċ | on | þīn word || wēl ġe·trīe |
| The Paris Psalter 118:116 4 | || lange þrage / ne gescend me | on | siþe || nu ic þin swa onbad |
| The Paris Psalter 118:117 1 | þrāĝe; / ne ġe·sċend mē | on | sīðe, || nū iċ þīn swā |
| The Paris Psalter 118:118 3 | n || wat ic gearewe / þæt heo | on | unriht || ealle þohtan / / # / i |
| The Paris Psalter 118:119 1 | wāt iċ ġearwe, / þæt hēo | on | unryht || ealle þōhton. / / # |
| The Paris Psalter 118:119 2 | hylmend || ealle getealde / þa | on | eorþan her || yfele wæron / f |
| The Paris Psalter 118:119 3 | nd || ealle ġe·tealde, / þā | on | eorðan hēr || yfele wǣron, |
| The Paris Psalter 118:123 2 | ne || atule gewurdan / þær ic | on | þinre hælo || hyldo sohte / a |
| The Paris Psalter 118:123 3 | inre hælo || hyldo sohte / and | on | þinre spræce || sped soþf |
| The Paris Psalter 118:124 1 | nre hǣlu || hyldu sōhte / and | on | þīnre sprǣċe || spēd sō |
| The Paris Psalter 118:132 1 | ede mid willan / / # / beseoh þu | on | me || and me syþþan hraþe / |
| The Paris Psalter 118:132 2 | mid willan. / / # / Be·seoh þū | on | mē || and mē siþþan hræ |
| The Paris Psalter 118:133 1 | ece þu me swylce || þæt ic | on | rihtne weg / æfter þinre spr |
| The Paris Psalter 118:133 2 | ū mē swelċe, || þæt iċ | on | rihtne weġ / aefter þīnre sp |
| The Paris Psalter 118:138 2 | oþfæst weorc || symble hete / | on | þinre gewitnesse || wel gehe |
| The Paris Psalter 118:139 1 | þfæst weorc || simle hēte / | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
| The Paris Psalter 118:139 4 | heard ehtnes || huses þines / | on | bearme me || gebrohte oft / þa |
| The Paris Psalter 118:139 5 | rd ēhtness || hūses þīnes / | on | bearme mē || ġe·brōhte of |
| The Paris Psalter 118:141 1 | r || ealle lufade / / # / ic wæs | on | geoguþe || grame me forhoged |
| The Paris Psalter 118:141 2 | || ealle lufode. / / # / Iċ wæs | on | ġuĝuþe, || grame mē for· |
| The Paris Psalter 118:142 3 | fæste || and seo symble biþ / | on | ecnesse || awa to feore / is þ |
| The Paris Psalter 118:142 4 | fæste || and sēo simle biþ / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
| The Paris Psalter 118:143 4 | ebodu || efnde and læste / eac | on | minum mode || hi metegade geo |
| The Paris Psalter 118:144 1 | odu || efnde and lǣste, / ēac | on | mīnum mōde || hīe metĝode |
| The Paris Psalter 118:144 2 | rþast and rihtast / and þa me | on | ece || andgyt hæbbe / syle me |
| The Paris Psalter 118:144 3 | ost and rihtost, / and þā mē | on | ēċe || andġiet hæbbe; / sel |
| The Paris Psalter 118:147 1 | liþe gehealde / / # / and ic þe | on | ripe forecom || and hraþe sw |
| The Paris Psalter 118:147 2 | ġe·healde. / / # / And iċ þē | on | ripe fore·cōm || and hræð |
| The Paris Psalter 118:147 4 | ge || wistest gearwe / þæt ic | on | þinum wordum || wel getruwad |
| The Paris Psalter 118:148 1 | || wistest ġearwe, / þæt iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
| The Paris Psalter 118:148 2 | e eagan mine || eac forecoman / | on | ærmergen || ic elne ongann / |
| The Paris Psalter 118:148 3 | n mīne || ēac fore·cōmon; / | on | ǣr-morĝen || iċ elne on·g |
| The Paris Psalter 118:152 3 | eawlice || þæt þu geara hi / | on | ecnesse || ær staþelodest / / |
| The Paris Psalter 118:153 1 | e, || þæt þū ġearwe hīe / | on | ēċnesse || ǣr staðolodest |
| The Paris Psalter 118:159 3 | ustum lufige || leofa drihten / | on | þinre mildheortnesse || me s |
| The Paris Psalter 118:160 1 | tum lufie, || lēofa drihten; / | on | þīnre mild-heortnesse || m |
| The Paris Psalter 118:160 3 | byþ soþ || symble meted / and | on | ecnesse || awa to feore / ealle |
| The Paris Psalter 118:160 4 | þ sōþ || simle mēted, / and | on | ēċnesse || āwa tō fēore / |
| The Paris Psalter 118:161 4 | t || þær ic þin halig word / | on | þinum egesan ærest || æþe |
| The Paris Psalter 118:162 1 | ðǣr iċ þīn hāliġ word / | on | þīnum eġesan ǣrest || æ |
| The Paris Psalter 118:164 4 | || forþon ic þine domas wat / | on | soþ fæste || smicere gefyld |
| The Paris Psalter 118:165 1 | ·þon iċ þīne dōmas wāt / | on | sōþ fæste || smicere ġe· |
| The Paris Psalter 118:165 3 | ode lufien / ne biþ him æswic | on | þon || æfre to feore / / # / ic |
| The Paris Psalter 118:166 1 | e lufien; / ne biþ him ǣ-swic | on | þon || ǣfre tō fēore. / / # |
| The Paris Psalter 118:168 4 | lle mine wegas || wise syndan / | on | þinre gesihþe || soþe drih |
| The Paris Psalter 118:169 1 | mīne weĝas || wīse sindon / | on | þīnre ġe·sihþe || sōðe |
| The Paris Psalter 118:169 3 | m bealde || þæt ic bidde nu / | on | þinre gesihþe || symble dri |
| The Paris Psalter 118:169 4 | ealde, || þæt iċ bidde nū / | on | þīnre ġe·sihþe || simle, |
| The Paris Psalter 118:170 2 | ngange min ben || ece drihten / | on | þinre gesihþe || symble æt |
| The Paris Psalter 118:170 3 | e min bēn, || ēċe drihten, / | on | þīnre ġe·sihþe || simle |
| The Paris Psalter 118:173 1 | wis / / # / syn me þine handa || | on | hælu nu / and þæt domlice || |
| The Paris Psalter 118:173 2 | / # / Sīen mē þīne handa || | on | hǣlu nū, / and þæt dōmlī |
| The Paris Psalter 119:5 2 | d min bigengea gewat || bryce | on | feorweg / sceal ic eard niman | |
| The Paris Psalter 120:3 1 | / # / ne sylle he þinne fot || | on | feondes geweald / ne hycge to s |
| The Paris Psalter 120:4 1 | þe healdeþ þe / / # / efne se | on | hygde || huru ne slæpeþ / ne |
| The Paris Psalter 120:6 1 | æt þearfe / / # / ne þe sunne | on | dæge || sol ne gebærne / ne |
| The Paris Psalter 120:6 2 | | sol ne gebærne / ne þe mona | on | niht || min ne geweorþe / ac |
| The Paris Psalter 121:1 1 | ris Psalter: Psalm 121 / / # / ic | on | þyssum eom || eallum bliþe / |
| The Paris Psalter 121:1 3 | lice to || acweden syndon / and | on | godes hus || gange syþþan / / |
| The Paris Psalter 121:2 2 | on fæststealle || fotas mine / | on | þinum cafertunum || þær ur |
| The Paris Psalter 121:2 3 | unum || þær ure cyþþ wæs / | on | hierusalem || geara ærest / / # |
| The Paris Psalter 121:3 3 | imbred / þær syndon dælas || | on | sylfre hire / / # / þær cneoris |
| The Paris Psalter 121:4 3 | nne || cuþan þa drihten / and | on | þære gewitnesse || wæran i |
| The Paris Psalter 121:5 1 | hwær habban / / # / oft hi þær | on | seldon || sæton æt domum / þ |
| The Paris Psalter 121:5 3 | nne dema || dauides hus / þæt | on | heofenum siteþ || heah gesta |
| The Paris Psalter 121:6 2 | de || beorhtere sibbe / þa þe | on | hierusalem || gode syndan / and |
| The Paris Psalter 121:6 4 | iht agun || þa þe neode þe / | on | heora lufun || lustum healda |
| The Paris Psalter 121:7 1 | || lustum healdaþ / / # / si þe | on | þinum mægene sib || mæst a |
| The Paris Psalter 121:7 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | þinum torrum wese || tidum g |
| The Paris Psalter 121:8 3 | | nemne swylce / þæt we sibbe | on | þe || symble habbon / / # / and |
| The Paris Psalter 122:3 2 | | earmre þeowenan / þonne heo | on | hire hlæfdigean || handa loc |
| The Paris Psalter 123:1 1 | lter: Psalm 123 / / # / nymþe us | on | wese || ece drihten / cweþaþ |
| The Paris Psalter 123:1 3 | alle nu-þa / nymþe us eardige | on | || awa drihten / / # / þonne us |
| The Paris Psalter 123:5 2 | þæt ne dyde æfre / þæt us | on | hearde || hæftnyd sealde / þa |
| The Paris Psalter 123:7 1 | || gryne losige / / # / grin biþ | on | sadan || grame torænded / and |
| The Paris Psalter 123:7 4 | man drihtnes || neode habbaþ / | on | fultume || fæstne and strang |
| The Paris Psalter 124:1 1 | salter: Psalm 124 / / # / þa þe | on | drihten heora || dædum getre |
| The Paris Psalter 124:1 2 | || dædum getreowaþ / hi beoþ | on | sionbeorge || swyþe gelice / n |
| The Paris Psalter 124:1 3 | || swyþe gelice / ne mæg hine | on | ealdre || ænig onhreran / þe |
| The Paris Psalter 124:1 4 | nhreran / þe eardfæst byþ || | on | hierusalem / / # / hi synd mundbe |
| The Paris Psalter 125:3 6 | || wyrce mære / and we bealde | on | þam || bliþe weorþan / / # / g |
| The Paris Psalter 125:5 1 | || swiþe hlimman / / # / þa her | on | tornlicum || tearum sawaþ / hi |
| The Paris Psalter 125:6 2 | endum || cuþe mid blisse / and | on | heora sceafas beraþ || swa h |
| The Paris Psalter 126:1 2 | hus timbrige || halig drihten / | on | idel gylp || oþre winnaþ / þ |
| The Paris Psalter 126:5 2 | strangum and mihtigum / hrorum | on | handa || heard ascyrped / swa l |
| The Paris Psalter 126:6 2 | a þenceþ / þæt he his lust | on | þon || leofne gefylle / ne bi |
| The Paris Psalter 126:6 3 | || leofne gefylle / ne biþ he | on | ealdre ealre || æfre gescend |
| The Paris Psalter 126:6 4 | || æfre gescended / þonne he | on | gaton greteþ || his grame fe |
| The Paris Psalter 127:1 3 | ædaþ || and his gedefne weg / | on | hyra lifes tid || lustum gang |
| The Paris Psalter 127:2 3 | fast / and þe wel weorþeþ || | on | wynburgum / / # / beoþ þines wi |
| The Paris Psalter 127:3 2 | nes wifes || welan gelice / swa | on | wingearde || weaxen berigean / |
| The Paris Psalter 127:3 3 | gearde || weaxen berigean / and | on | þines huses || hwommum genih |
| The Paris Psalter 127:5 2 | etsad || beorna æghwylc / mann | on | moldan || þe him metodes ege |
| The Paris Psalter 127:5 3 | moldan || þe him metodes ege / | on | his dædum || drihten forhta |
| The Paris Psalter 127:6 3 | bletsige || and þu bruce eac / | on | hierusalem || goda gehwylces / |
| The Paris Psalter 128:1 1 | / / # / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / cweþan israhelas nu |
| The Paris Psalter 128:1 3 | ylfe / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / ne mihton hi awiht |
| The Paris Psalter 128:4 2 | hige || her gelicast / þam þe | on | huses þæce || heah aweaxeþ |
| The Paris Psalter 128:6 2 | þan || þa his cwide weoldan / | on | ofergeate || æghwær hæbben |
| The Paris Psalter 128:6 5 | s bletsung / we eow neodlice || | on | naman drihtnes / swylce bletsia |
| The Paris Psalter 129:2 3 | beheldende || mid hige swylce / | on | eall gebedd || esnes þines / / |
| The Paris Psalter 129:5 2 | || symble aræfnede / þæt ic | on | þinum wordum || me wel getre |
| The Paris Psalter 129:5 3 | el getreowde / forþon min sawl | on | þe || symble getreoweþ / / # / |
| The Paris Psalter 129:6 3 | ume || ylda bearnum / israhelas | on | drihten || a getreowen / / # / fo |
| The Paris Psalter 129:7 1 | on is mildheortnesse || miht | on | drihtne / and he alyseþ || lus |
| The Paris Psalter 129:7 3 | || lustum ealle / þa þe hiht | on | hine || habbaþ fæste / / # / he |
| The Paris Psalter 130:1 2 | ten / ne mine eagan wiþ þe || | on | oferhygde / / # / ne ic on mægen |
| The Paris Psalter 130:2 1 | þe || on oferhygde / / # / ne ic | on | mægene || miclum gange / ne wu |
| The Paris Psalter 130:3 2 | || eall geþafige / is min sawl | on | þon || swyþe gefeonde / / # / s |
| The Paris Psalter 130:5 1 | symble gyldest / / # / israhelas | on | drihten || a getreowigen / of |
| The Paris Psalter 131:3 1 | þone mæran / / # / þeah þe ic | on | mines huses || hyld gegange / o |
| The Paris Psalter 131:3 3 | || þænne swæs wese / oþþe | on | min restbedd || ricene gestig |
| The Paris Psalter 131:4 3 | || beode hnappunga / oþþe ic | on | þunwange || þriste gereste / |
| The Paris Psalter 131:6 1 | weme / / # / efne we þas eall || | on | eufraten / sæcgean gehyrdon || |
| The Paris Psalter 131:6 3 | an gemitton / forwel manegu || | on | wudufeldum / / # / we on his sele |
| The Paris Psalter 131:7 1 | anegu || on wudufeldum / / # / we | on | his selegesceot || swylce gan |
| The Paris Psalter 131:8 1 | r || fæste gestodan / / # / aris | on | þinre reste || recene drihte |
| The Paris Psalter 131:9 1 | ra / / # / synd þine sacerdas || | on | soþfæstnesse / gode gegierede |
| The Paris Psalter 131:10 4 | re / þines þæs halgan || her | on | eorþan / / # / þæs deopne aþ |
| The Paris Psalter 131:13 3 | worulde || wynnum brucan / and | on | þinum setle || sittan geneah |
| The Paris Psalter 131:15 2 | min rest || þe ic recene nu / | on | worulda woruld || wunian þen |
| The Paris Psalter 132:1 2 | nd god swylce / þætte broþur | on | an || begen hicgen / þær hig |
| The Paris Psalter 132:3 1 | yrede / / # / seo niþer astah || | on | his reafæs fnæd / swa æþele |
| The Paris Psalter 132:3 2 | æs fnæd / swa æþele deaw || | on | hermone / se ofer sionbeorge || |
| The Paris Psalter 133:2 1 | || onbyhtscealcas / / # / ge þe | on | godes huse || gearwe standaþ |
| The Paris Psalter 133:2 2 | s huse || gearwe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / u |
| The Paris Psalter 133:3 2 | hta gehwylcere / eowre handa || | on | halig lof / and bletsiaþ || ba |
| The Paris Psalter 134:2 1 | as || swiþe ealle / / # / ge þe | on | godes huse || gleawe standaþ |
| The Paris Psalter 134:2 2 | s huse || gleawe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / |
| The Paris Psalter 134:4 2 | e geceas || iacob drihten / and | on | agene æht || israeles cynn / / |
| The Paris Psalter 134:6 2 | a þe wolde || worhte drihten / | on | heofonrice || and her on eor |
| The Paris Psalter 134:6 2 | hten / on heofonrice || and her | on | eorþan / on sidum sæ || swylc |
| The Paris Psalter 134:6 3 | fonrice || and her on eorþan / | on | sidum sæ || swylce on eallum |
| The Paris Psalter 134:6 3 | orþan / on sidum sæ || swylce | on | eallum / þær he dyrne wat || |
| The Paris Psalter 134:11 3 | g cyning || se þe æror wæs / | on | basane || breme and mære / / # |
| The Paris Psalter 134:13 3 | þin gemynd || mihtig drihten / | on | ealra worulda woruld || wynnu |
| The Paris Psalter 134:14 2 | | fægere drihten / and he biþ | on | his esnum || agenum frefriend |
| The Paris Psalter 134:19 1 | magon feala gangan / / # / ne hi | on | hracan awiht || hlude ne cleo |
| The Paris Psalter 134:19 2 | / ne him gast waraþ || gomum | on | muþe / / # / synt anlice þæm | |
| The Paris Psalter 134:20 2 | ær worhtan / and ealle þa þe | on | hi || æfre getreowaþ / / # / hu |
| The Paris Psalter 134:21 5 | bletsien || beornas ealle / þa | on | lifes hus || leof eardiaþ / bl |
| The Paris Psalter 134:22 5 | n sniome || þe soþfæst ær / | on | hierusalem || god eardode |
| The Paris Psalter 135:8 1 | te || manna bearnum / / # / sette | on | miht dæges || mære sunnan / / |
| The Paris Psalter 135:9 1 | ht dæges || mære sunnan / / # / | on | miht nihte || monan and steor |
| The Paris Psalter 135:12 1 | ægyptum || ealle gesunde / / # / | on | mihtigre || mære handa / and o |
| The Paris Psalter 135:12 2 | n mihtigre || mære handa / and | on | eallmihte || earmes swylce / / # |
| The Paris Psalter 135:15 2 | gefeol || and his fæge werud / | on | þam readan sæ || recene for |
| The Paris Psalter 135:17 2 | earce burnan / leodum lædde || | on | leofne þanc / / # / swylce he ac |
| The Paris Psalter 135:21 2 | r wæs / swyþe breme cyning || | on | basane / / # / sealde heora eorþ |
| The Paris Psalter 135:22 1 | e / / # / sealde heora eorþan || | on | yrfeland / / # / and þæt yrfe | |
| The Paris Psalter 135:23 1 | rfeland / / # / and þæt yrfe || | on | israele / þe his esnas || agen |
| The Paris Psalter 135:27 2 | ealle || þam ecean gode / þe | on | heofonum is || heah eardiende |
| The Paris Psalter 136:2 4 | sare wepaþ / his agen bearn || | on | þone æþelan stan / þonne we |
| The Paris Psalter 136:2 4 | munon || swīðe ġeorne. / / # / | On | saliġ we sariġe || swīðe |
| The Paris Psalter 136:3 1 | gemunan || swiþe georne / / # / | on | salig we sarige || swiþe gel |
| The Paris Psalter 136:3 2 | , / wōh% meldedon, || þā ūs | on | weġ lǣdon. / / # / ‘Singaþ |
| The Paris Psalter 136:4 2 | wordum / woh meldedan || þa us | on | weg læddan / / # / singaþ us ym |
| The Paris Psalter 136:4 2 | mnum || ealdra sanga / þe ġē | on | Sione || sungon ġe·nēahhe. |
| The Paris Psalter 136:4 2 | ymnum || ealdra sanga / þe ge | on | sione || sungan geneahhige / hu |
| The Paris Psalter 136:5 4 | n we singan || sangas drihtne / | on | þære foldan || þe us fremd |
| The Paris Psalter 136:6 4 | || simle æt frymþe; / ac iċ | on | Hierusālem || ġeorne blissi |
| The Paris Psalter 136:7 2 | e || symble æt frymþe / ac ic | on | hierusalem || georne blissie / |
| The Paris Psalter 136:7 2 | drihten || manigra bearna / þe | on | edom synt || eal lifigende / þ |
| The Paris Psalter 136:9 2 | e eft ġieldeþ / þā þū him | on | ealdre || ǣr for·ġēafe / an |
| The Paris Psalter: Psalm 136 1 | e eft gyldeþ / / # / þa þu him | on | ealdre || ær forgeafe / and us |
| A.5.5.136 2 | c seteþ% / his āĝen bearn || | on | þone æðelan stān. |
| The Paris Psalter 137:1 2 | c þe andette || ecne drihten / | on | minre gehygde || heortan ealr |
| The Paris Psalter 137:1 5 | e || and mid mode cweþe / and | on | þinra engla || ealra gesihþ |
| The Paris Psalter 137:2 3 | ode / and þær þinne naman || | on | neod secge / / # / ofer þine þa |
| The Paris Psalter 137:4 3 | aþe gedo / micle mine sawle || | on | þines mægenes sped / / # / eall |
| The Paris Psalter 137:5 4 | muþes || þa mæran word / þa | on | sangum || singan drihtne / / # / |
| The Paris Psalter 137:6 5 | / þu eadmodra || ealra locast / | on | heofonhame || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 137:6 5 | a locast / on heofonhame || her | on | eorþan / / # / þeah þe ic on m |
| The Paris Psalter 137:7 1 | r on eorþan / / # / þeah þe ic | on | midle || manes gange / þær me |
| The Paris Psalter 137:7 4 | feondum / þe me woldan yrre || | on | acyþan / þu me geræhtest || |
| The Paris Psalter 137:8 2 | / is his mildheortnes || mycel | on | worulde / ne forseoh æfre || |
| The Paris Psalter 138:2 5 | rþan me inwit næs || ahwær | on | tungan / / # / efne þu drihten | |
| The Paris Psalter 138:4 3 | eac gestrangod / ne mæg ic him | on | neode || a neah cuman / / # / hwi |
| The Paris Psalter 138:6 1 | || eorþan dæles / / # / gif ic | on | heofenas up || hea astige / þu |
| The Paris Psalter 138:6 2 | up || hea astige / þu me þær | on | efn || andweard sittest / gif i |
| The Paris Psalter 138:6 3 | fn || andweard sittest / gif ic | on | helle gedo || hwyrft ænigne / |
| The Paris Psalter 138:9 1 | re || þær gehendeþ / / # / ic | on | mode cwæþ || minum swylce / w |
| The Paris Psalter 138:9 3 | u || þearle forgripen / and me | on | nihte || neode onlihte / þæt |
| The Paris Psalter 138:13 2 | þæt þu wislice || worhtest | on | diglum / þeh min lichama || ly |
| The Paris Psalter 138:13 4 | h min lichama || lytle þrage / | on | niþerdælum || eorþan wunig |
| The Paris Psalter 138:14 2 | | þæt ic ealles wæs / unfrom | on | ferhþe || eall þæt forþ h |
| The Paris Psalter 138:14 3 | e || eall þæt forþ heonan / | on | þinum wisbocum || awriten st |
| The Paris Psalter 138:15 2 | drihten gesceop / ne mæg ænig | on | þam || awa lifigean / me synd |
| The Paris Psalter 138:15 6 | ealdordom || ungemete swiþe / | on | cneorissum || cuþ gestrangod |
| The Paris Psalter 138:17 2 | s || ge bebugaþ me / þe þæt | on | geþohtum || þenceaþ cweþe |
| The Paris Psalter 138:21 1 | nd þu sylfa geseoh || gif ic | on | swiculne weg / oþþe on unriht |
| The Paris Psalter 138:21 2 | gif ic on swiculne weg / oþþe | on | unrihte || ahwær eode / gelæd |
| The Paris Psalter 138:21 4 | onne || lifes ealdor / þæt ic | on | ecne weg || æghwær gange |
| The Paris Psalter 139:1 1 | 9 / / # / genere me wiþ niþe || | on | naman þinum / fram yfelum menn |
| The Paris Psalter 139:2 2 | g || inwit and facen / hycgeaþ | on | heortan || þurh hearme geþo |
| The Paris Psalter 139:5 1 | ungre || lifes ealdur / / # / þa | on | hyge þohtan || þæt hi ahyl |
| The Paris Psalter 139:7 3 | || and þu min heafod scealt / | on | gefeohtdæge || feondum awerg |
| The Paris Psalter 139:8 2 | u me æfre || ofer lust minne / | on | fyrenfulra || fæcne geþanca |
| The Paris Psalter 139:8 4 | hycgeaþ / ne forlæt þu me || | on | lifdagum / þy læs hi ahafene |
| The Paris Psalter 139:9 3 | bbaþ / him þæt ilce sceal || | on | gesittan / / # / eac hi feallaþ |
| The Paris Psalter 139:10 1 | gesittan / / # / eac hi feallaþ | on | || fyres glede / and þu hi mid |
| The Paris Psalter 139:10 1 | tan. / / # / Eac hīe feallaþ || | on | fȳres glēde, / and þū hīe |
| The Paris Psalter 139:11 1 | standen / / # / se getynga wer || | on | teosuspræce / ne biþ se ofer |
| The Paris Psalter 139:11 4 | || yfel gecnysseþ / oþþe he | on | eorþan || eall forweorþeþ / |
| The Paris Psalter 139:12 2 | ode deþ / drihten domas || þe | on | dagum þyssum / wædlum weorþa |
| The Paris Psalter 139:13 3 | herigean / scylan eard niman || | on | þinre ansyne / þa mid ræde h |
| The Paris Psalter 140:2 1 | e || bidde ceare full / / # / sy | on | þinre gesihþe || mines sylf |
| The Paris Psalter 140:4 4 | ele dor || ymbstandende / þæt | on | welerum || wisdom healde / / # / |
| The Paris Psalter 140:6 3 | emænnesse || micle hæbbe / ne | on | heora gecorenesse || becume |
| The Paris Psalter 140:8 2 | || becnum standeþ / þæt him | on | wisum is || wel lycendlice / sy |
| The Paris Psalter 140:10 1 | neodum / / # / forþon ic drihten | on | þe || dædum minum / eagum and |
| The Paris Psalter 140:12 1 | þ / / # / feallaþ firenfulle || | on | heora fengnettum / ic me syndri |
| The Paris Psalter 141:2 2 | ic mine bene || bealde swylce / | on | his gesihþe || symble ageote |
| The Paris Psalter 141:4 1 | stige || strange ongeate / / # / | on | þyssum grenan wege || þe ic |
| The Paris Psalter 141:4 1 | m grenan wege || þe ic gange | on | / me oferhydige || æghwær set |
| The Paris Psalter 141:4 4 | e || geara ic sceawade / geseah | on | þa swyþran || ne me sylfne |
| The Paris Psalter 141:5 5 | rt min se soþa hiht / eart þu | on | lifigendra || lande swylce / se |
| The Paris Psalter 142:1 4 | halsunge || heald me syþþan / | on | þinre soþfæstnesse || and |
| The Paris Psalter 142:1 4 | inre soþfæstnesse || and me | on | soþe gehyr / / # / ne ga þu mid |
| The Paris Psalter 142:2 2 | um esne || in to dome / forþon | on | þinre gesihþe ne biþ || so |
| The Paris Psalter 142:2 3 | e biþ || soþfæst ænig / þe | on | þisse foldan || feorhlif ber |
| The Paris Psalter 142:4 1 | ylce || gelytlad is / / # / hi me | on | digle || deorce stowe / settan |
| The Paris Psalter 142:4 5 | nan hreþres / and me is heorte | on | || hearde gedrefed / / # / þonne |
| The Paris Psalter 142:5 1 | hearde gedrefed / / # / þonne ic | on | mode || gemyndgade / hu me ærr |
| The Paris Psalter 142:5 3 | dagas || oft alumpan / metegade | on | mode || ealle þine mæran we |
| The Paris Psalter 142:7 5 | e || wese ic earmum gelic / þe | on | sweartne grund || syþþan as |
| The Paris Psalter 142:8 1 | gedo þæt ic gehyre || holde | on | morgene / þine mildheortnesse |
| The Paris Psalter 142:9 2 | wise || þæt ic wite gearwe / | on | hwylcne ic gange || gleawe mo |
| The Paris Psalter 142:11 2 | ast || gleawe lædde / þæt ic | on | rihtne weg || reþne ferde / fo |
| The Paris Psalter 142:11 5 | usser || do me halne / þæt ic | on | þinum rihte || rædfæst lif |
| The Paris Psalter 142:12 3 | e || þær heo syþþan forþ / | on | þinre mildheortnesse || mote |
| The Paris Psalter 143:3 2 | rt || mihtig scyldend / ic hiht | on | þe || hæbbe fæste / þæt þ |
| The Paris Psalter 143:5 3 | wylce || demde gelice / swa þu | on | scimiendre || sceade locige / / |
| The Paris Psalter 143:10 3 | m godan gode || gleawne singe / | on | psalterio || þe him swynsaþ |
| The Paris Psalter 143:10 5 | yn strengum || getogen hearpe / | on | þære þe ic þe singe || sw |
| The Paris Psalter 143:14 3 | amum || samed anlice / standaþ | on | staþule || stiþe wiþ geogu |
| The Paris Psalter 143:16 3 | roccettaþ swiþe / of þissan | on | þæt || þonne wendaþ / / # / h |
| The Paris Psalter 143:17 2 | p wærun || swylce tydred / and | on | siþfatum || swiþe genihtsum |
| The Paris Psalter 143:18 3 | um / ne care micle || cleopiaþ | on | worþum / / # / eadig biþ þæt |
| The Paris Psalter 143:19 2 | c || oþre hataþ / þe him swa | on | foldan || fægre limpeþ / eadi |
| The Paris Psalter 144:1 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
| The Paris Psalter 144:2 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
| The Paris Psalter 144:13 4 | ac || ofer eorþware / of cynne | on | cynn || and on cneorissum / / # |
| The Paris Psalter 144:13 4 | ware / of cynne on cynn || and | on | cneorissum / / # / drihten is on |
| The Paris Psalter 144:14 1 | on cneorissum / / # / drihten is | on | wordum || dædum getreowe / and |
| The Paris Psalter 144:14 2 | wordum || dædum getreowe / and | on | eallum his weorcum || wis and |
| The Paris Psalter 144:16 1 | || earme gebrocene / / # / eagan | on | þe || ealra drihten / wisra ge |
| The Paris Psalter 144:18 1 | a / / # / soþfæst is drihten || | on | his sylfes wegum / eallum on eo |
| The Paris Psalter 144:18 2 | || on his sylfes wegum / eallum | on | eorþan || and he æfter þan |
| The Paris Psalter 144:18 2 | n eorðan || and hē aefter þ | on | / on his weorcum is || wīs and |
| The Paris Psalter 144:18 3 | eorþan || and he æfter þan / | on | his weorcum is || wis and hal |
| The Paris Psalter 144:21 1 | lle / / # / sceal lof drihtnes || | on | lust sprecan / min muþ mannum |
| The Paris Psalter 144:21 5 | haligan naman || her bletsian / | on | ecnesse || awa to feore |
| The Paris Psalter 145:1 2 | awl || hælend drihten / and ic | on | minum life || lustum drihten / |
| The Paris Psalter 145:2 1 | n ic sylf lifige / / # / nelle ge | on | ealdurmenn || ane getreowian / |
| The Paris Psalter 145:2 2 | ldurmenn || ane getreowian / ne | on | manna bearn || nis þær myce |
| The Paris Psalter 145:3 2 | t gangeþ || gearwe onwendeþ / | on | þa eorþan || þe hi of como |
| The Paris Psalter 145:4 3 | a fultumiend / and ær his hiht | on | god || hæfde fæste / / # / se |
| The Paris Psalter 145:5 3 | gædere / and ealle þa þe him | on | || ahwær syndon / / # / he his s |
| The Paris Psalter 145:6 2 | word || swylce gehealdeþ / and | on | worulde his || wise domas / de |
| The Paris Psalter 145:7 6 | blinde eac || bealde drihten / | on | heora eagum || eft onleohteþ |
| The Paris Psalter 145:9 2 | aþ mid ræde || rice drihten / | on | ecnesse || awa to feore / and |
| The Paris Psalter 146:5 4 | snytru mæg || secgean ænig / | on | þyssum ealdre || æfre arima |
| The Paris Psalter 146:11 2 | anna || mægene willan / ne þe | on | þinum selegescotum || swiþe |
| The Paris Psalter 146:11 3 | h þe weras wyrcean || wræst | on | eorþan / / # / ac wel licaþ || |
| The Paris Psalter 146:12 3 | daþ || dædum and wordum / and | on | his milde mod || mægene gewe |
| The Paris Psalter 147:2 4 | etsade || bearna æghwylc / þe | on | innan þe || ahwær wæren / / # |
| The Paris Psalter 147:3 2 | ine gemæru || gemiclade / þu | on | utlandum || ahtest sibbe / and |
| The Paris Psalter 147:4 2 | spræce hider || spowendlice / | on | þas eorþan || ærest sende |
| The Paris Psalter 148:1 1 | ter: Psalm 148 / / # / heriaþ ge | on | heofenum || hælend drihten / h |
| The Paris Psalter 148:1 2 | lend drihten / heriaþ hlude || | on | heanessum / / # / heriaþ hine ea |
| The Paris Psalter 148:4 3 | ylce || þe ofer wolcnum synt / | on | heofenhame || herigen drihten |
| The Paris Psalter 148:6 1 | | þa he sylfa het / / # / þa he | on | ecnesse || eall staþelade / an |
| The Paris Psalter 148:6 2 | cnesse || eall staþelade / and | on | worulda woruld || wolde heald |
| The Paris Psalter 148:9 3 | wæstm || mannum bringaþ / and | on | eallum cedrum || ciiþ alæde |
| The Paris Psalter 148:14 3 | þa halgan / wese awa friþ || | on | israhela / fælum folce || and |
| The Paris Psalter 148:14 5 | folce || and hi forþ heonan / | on | his neaweste || neode wunian |
| The Paris Psalter 149:1 3 | a singaþ / wese his herenes || | on | haligra / clænre cyricean || c |
| The Paris Psalter 149:2 1 | cyþed geneahhe / / # / israhelas | on | hine || eac blissien / and sion |
| The Paris Psalter 149:3 1 | # / herigen his naman || neode | on | þreatum / on timpano || tidum |
| The Paris Psalter 149:3 2 | is naman || neode on þreatum / | on | timpano || tidum heriaþ / and |
| The Paris Psalter 149:3 3 | timpano || tidum heriaþ / and | on | psalterio || singaþ georne / / |
| The Paris Psalter 149:4 1 | || singaþ georne / / # / forþon | on | his folce is || fægere driht |
| The Paris Psalter 149:5 1 | eþ || mære hælu / / # / þonne | on | wuldre gefeoþ || wel þa hal |
| The Paris Psalter 149:5 2 | feoþ || wel þa halgan / beoþ | on | heora husum || bliþe gedreme |
| The Paris Psalter 149:6 1 | sum || bliþe gedreme / / # / him | on | gomum biþ || godes oft gemyn |
| The Paris Psalter 149:6 3 | / and sweord habbaþ || swylce | on | folmum / / # / mid þy hi wrecan |
| The Paris Psalter 149:8 2 | n || balde þenceaþ / cyningas | on | campum || and cuþlice / heora |
| The Paris Psalter 149:8 3 | d cuþlice / heora æþelingas d | on | || on isene bendas / / # / þæt |
| The Paris Psalter 149:8 3 | ċe / hira æðelingas dōn || | on% | īsene bendas. / / # / Þæt hēo |
| The Paris Psalter 149:9 1 | sene bendas / / # / þæt hio dom | on | him || deopne gecyþan / and þ |
| The Paris Psalter 149:9 3 | þis is haligra wuldor || her | on | eorþan |
| The Paris Psalter 150:1 1 | salter: Psalm 150 / / # / heriaþ | on | þam halgum || his holdne dri |
| The Paris Psalter 150:1 2 | s holdne drihten / heriaþ hine | on | his mægenes || mære hælu / / |
| The Paris Psalter 150:2 1 | lu / / # / heriaþ hine swylce || | on | his heahmihtum / heriaþ hine |
| The Paris Psalter 150:3 1 | genþrymmes / / # / heriaþ hine | on | hleoþre || holdre beman |
| The Paris Psalter 51:6 2 | ē andette || āwa tō fēore / | on | ðǣre weorolde || þe þū |
| The Paris Psalter 51:6 3 | ær || fæstne gelyfde / ac he | on | his welan spede || wræste ge |
| The Paris Psalter 51:6 3 | ū eart sē gōda, || glēaw | on | ġe·sihþe, / þe þīnne held |
| The Paris Psalter 51:6 4 | pede || wræste getruwode / and | on | idel gylp || ealra geornost / / |
| The Paris Psalter 51:7 2 | ne swa elebeam || up weaxende / | on | godes huse || ece gewene / and |
| The Paris Psalter 51:7 3 | godes huse || ece gewene / and | on | milde mod || mines drihtnes / a |
| The Paris Psalter 51:8 2 | c þe andette || awa to feore / | on | þære worulde || þe þu gew |
| The Paris Psalter 51:8 3 | an þu eart se gooda || gleaw | on | gesyhþe / þe þinne held cura |
| The Paris Psalter 52:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 52 / / # / | on | his heortan cwæþ || unhydig |
| The Paris Psalter 52:4 1 | || georne secan / / # / ealle heo | on | ane || idelnesse / symle besega |
| The Paris Psalter 52:8 1 | hten / / # / þonne iacob byþ || | on | glædum sælum / and israelas | |
| The Paris Psalter 53:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 53 / / # / | on | þinum þam haligan naman || |
| The Paris Psalter 53:3 3 | na heom god setton || gleawne | on | gesyhþe / / # / efne me þonne g |
| The Paris Psalter 54:3 1 | fæcne niþas / / # / forþam me | on | sah || unrihtes feala / wurdon |
| The Paris Psalter 54:3 2 | unrihtes feala / wurdon me þa | on | yrre || yfele and hefige / / # / |
| The Paris Psalter 54:4 1 | || yfele and hefige / / # / ys me | on | hreþre heah || heorte gedref |
| The Paris Psalter 54:4 2 | orte gedrefed / and me fealleþ | on | || fyrhtu deaþes / / # / egsa me |
| The Paris Psalter 54:6 1 | þeostru niþgrim / / # / ic þa | on | mode cwæþ || hwa me sealde / |
| The Paris Psalter 54:7 2 | or gewite || fleame dæle / and | on | westene || wunode lange / bide |
| The Paris Psalter 54:8 3 | woruld wide / forþon ic þær | on | unriht || oft locade / and wiþ |
| The Paris Psalter 54:8 5 | || wearn gehyrde / drugon þæt | on | burgum || dæges and nihtes / / |
| The Paris Psalter 54:9 2 | || ofer wealles hrof / and heom | on | midle wese || man and inwit / a |
| The Paris Psalter 54:10 1 | ys || ealle wealde / / # / næfre | on | his weorþige || wea aspringe |
| The Paris Psalter 54:12 2 | u eart se man || þe me wære / | on | anmede || and æghwæs cuþ / l |
| The Paris Psalter 54:12 5 | mete || samed ætgædere / and | on | godes huse || gangan swylce / m |
| The Paris Psalter 54:13 2 | | unþinged deaþ / astigon heo | on | helle || heonan lifigende / / # |
| The Paris Psalter 54:14 1 | heonan lifigende / / # / forþam | on | heora gasthusum || is gramlic |
| The Paris Psalter 54:14 2 | husum || is gramlic inwit / and | on | hiora midle || man inwitstæf |
| The Paris Psalter 54:15 2 | || to sylfum drihtne / cleopode | on | corþre || and me cuþlice / ge |
| The Paris Psalter 54:16 1 | rde || hælend drihten / / # / ic | on | æfenne || eac on mergenne / an |
| The Paris Psalter 54:16 1 | hten / / # / ic on æfenne || eac | on | mergenne / and on midne dæg || |
| The Paris Psalter 54:16 2 | fenne || eac on mergenne / and | on | midne dæg || mægene sæcge / |
| The Paris Psalter 54:19 1 | ce / / # / nis him onwendednes || | on | woruldlife / ne him godes fyrht |
| The Paris Psalter 54:19 5 | woh fremedon / forþon hi synt | on | yrre || ut adælde / ne hi sylf |
| The Paris Psalter 54:20 3 | / ele anlicast || eft gewurdon / | on | gescotfeohta || scearpe garas |
| The Paris Psalter 54:21 1 | hta || scearpe garas / / # / sete | on | drihten || þin soþ gehygd / h |
| The Paris Psalter 54:22 4 | u arlease || ealle gelædest / | on | soþe forwyrd || seaþes deop |
| The Paris Psalter 54:23 3 | cne gefylled || ne fæger lif / | on | middum feore || gemeteþ ahw |
| The Paris Psalter 54:23 4 | eore || gemeteþ ahwær / ic me | on | minne drihten || deorne getre |
| The Paris Psalter 55:4 2 | dend god || wordum herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / |
| The Paris Psalter 55:4 5 | s ealne dæg || eac ic swylce / | on | god drihten || gearewe gewene |
| The Paris Psalter 55:5 4 | nd wiþer me || wæran georne / | on | yfel heora geþeaht || ealle |
| The Paris Psalter 55:6 1 | geþeaht || ealle onwende / / # / | on | eardiaþ || þa þe swa þenc |
| The Paris Psalter 55:6 5 | or nahwæþer || nowiht hæle / | on | yrre þu folc || eall geþrea |
| The Paris Psalter 55:7 2 | m gode || lif min secge / sette | on | þinre gesyhþe || sarige tea |
| The Paris Psalter 55:7 3 | e || sarige tearas / swa ic þe | on | gehate || hæfde geneahhige / / |
| The Paris Psalter 55:8 1 | hæfde geneahhige / / # / þonne | on | hinderling || hweorfaþ mine / |
| The Paris Psalter 55:9 1 | in god || gleawe wære / / # / ic | on | god min word || georne herige |
| The Paris Psalter 55:9 2 | min word || georne herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / a |
| The Paris Psalter 55:10 1 | n awiht || æniges mannes / / # / | on | me synd mihtig god || þæt i |
| The Paris Psalter 55:10 2 | god || þæt ic þe min gehat / | on | herenesse || hyldo gylde / for |
| The Paris Psalter 55:10 8 | æt ic gearewe || gode licode / | on | lifigendra || leohte eallum |
| The Paris Psalter 56:1 2 | ilde weorþ / forþon min sawel | on | þe || swyþe getryweþ / and i |
| The Paris Psalter 56:1 3 | e || swyþe getryweþ / and ic | on | fægerum scuan || fiþera þi |
| The Paris Psalter 56:3 3 | e || laþum wiþferede / sealde | on | edwit || þe me ær trædan / / |
| The Paris Psalter 56:4 1 | lāðum wiþ·ferede, / sealde | on | ed·wīt || þe mē ǣr trǣd |
| The Paris Psalter 56:8 2 | ulfon widne / þær ic eagum || | on | locade / and hi on þone ylcan |
| The Paris Psalter 56:8 3 | ic eagum || on locade / and hi | on | þone ylcan || eft gefeollan / |
| The Paris Psalter 56:9 1 | ĝum || inn lōcade, / and hīe | on | þone īlcan || eft ġe·fēo |
| The Paris Psalter 56:10 2 | r min || wynpsalterium / and ic | on | ærmergene || eac arise / and m |
| The Paris Psalter 56:10 3 | n, || wyn-psalterium, / and iċ | on | ǣr-merġenne || ēac ā·rī |
| The Paris Psalter 56:11 1 | || herige drihten / / # / ic þe | on | folcum || frine drihten / ecne |
| The Paris Psalter 56:11 2 | herġe drihten. / / # / Iċ þē | on | folcum || friġne drihten / ē |
| The Paris Psalter 57:2 1 | rn || domum rihtum / / # / eft ge | on | heortan || hogedon inwit / worh |
| The Paris Psalter 57:2 3 | þe || forþan þæs wite eft / | on | eowre handa || hefige geeode / |
| The Paris Psalter 57:3 2 | || fremde wurdon / syþþan hi | on | worlde || wæron acende / and h |
| The Paris Psalter 57:3 3 | rlde || wæron acende / and heo | on | life || lygeword spæcon / / # / |
| The Paris Psalter 57:5 2 | as || grame gescæneþ / þa hi | on | muþe || mycle habbaþ / tolyse |
| The Paris Psalter 57:6 4 | þ || oþþæt bitere eft / adl | on | seteþ || swa his geearnuncg |
| The Paris Psalter 57:7 2 | efæstnad || swa heo feallaþ | on | þæt / hi sunnan ne geseoþ || |
| The Paris Psalter 57:8 3 | wol becimeþ / þæt heo beoþ | on | yrre || ealle forswelgene / / # |
| The Paris Psalter 57:9 3 | aþ / and his handa þwehþ || | on | hæþenra / and þæra fyrenful |
| The Paris Psalter 57:10 1 | # / and þonne man cweþeþ || | on | his modsefan / þis is wæstm | |
| The Paris Psalter 57:10 4 | st weorc || symble læste / hi | on | eorþan god || ealle gedemeþ |
| The Paris Psalter 58:1 3 | fram laþum || þe me lungre | on | / risan willaþ || nymþe þu m |
| The Paris Psalter 58:3 4 | undum ongunnon / ne me unrihtes | on | || awiht wistan / ne ic firene |
| The Paris Psalter 58:4 1 | || fremde drihtne / / # / gif ic | on | unriht bearn || ic þæs eft |
| The Paris Psalter 58:4 2 | bearn || ic þæs eft geswac / | on | minne geanryne || aris þu dr |
| The Paris Psalter 58:5 4 | ghwær landes / ne þu hweþere | on | mode || milde weorþest / eallu |
| The Paris Psalter 58:7 1 | s ceastre / / # / efne hi habbaþ | on | muþe || milde spræce / is him |
| The Paris Psalter 58:7 2 | muþe || milde spræce / is him | on | welerum || wraþ sweord and s |
| The Paris Psalter 58:9 1 | þeoda / / # / ic mine strengþe | on | þe || strange gehealde / forþ |
| The Paris Psalter 58:12 3 | || wraþe aspræcan / wærun hi | on | oferhygde || ealle gescende / |
| The Paris Psalter 58:12 4 | ygde || ealle gescende / þa hi | on | lige || lange feredon / forþon |
| The Paris Psalter 58:12 5 | e || lange feredon / forþon hi | on | ende || yrre forgripeþ / and h |
| The Paris Psalter 58:14 1 | eac || eorþan gemæru / / # / hi | on | æfenne || eft gecyrraþ / and |
| The Paris Psalter 59:5 3 | lig god || hwæt þu holdlice / | on | þinre halignesse || her aspr |
| The Paris Psalter 59:5 6 | conuallem || þa samod wæron / | on | metiboris || mihtum spedige / / |
| The Paris Psalter 59:6 3 | trengþu / heafdes mines || her | on | foldan / / # / cyninc ys me || iu |
| The Paris Psalter 59:7 3 | s hwer / and ic aþenige eac || | on | idumea / min gescy sende || and |
| The Paris Psalter 59:8 1 | hwylc gelædeþ me || leofran | on | ceastre / weallum beworhte || h |
| The Paris Psalter 59:8 3 | te? || Hwā wille swelċe mē / | on | Idumea || ēac ġe·lǣdan? / / |
| The Paris Psalter 59:9 2 | þe us swa drife / ne ga þu us | on | mægene || mihtig drihten / / # |
| The Paris Psalter 59:10 1 | mihtig drihten / / # / syle us nu | on | earfoþum || æþelne fultum / |
| The Paris Psalter 59:10 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
| The Paris Psalter 60:1 6 | n nu-þa / ahefe me holdlice || | on | halne stan / / # / þu me gelædd |
| The Paris Psalter 60:3 2 | # / ic eardige || awa to feore / | on | þinum selegesceote || þær |
| The Paris Psalter 60:5 3 | iced / oþ þone dæg þe he || | on | drihtnes sceal / on ansyne || a |
| The Paris Psalter 60:5 4 | g þe he || on drihtnes sceal / | on | ansyne || andweard gangan / and |
| The Paris Psalter 60:6 4 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
| The Paris Psalter 61:7 1 | g ic hine ahwær befleon / / # / | on | gode standeþ || min gearu h |
| The Paris Psalter 61:7 3 | wyn mycel / me is halig hyht || | on | hine swylce / / # / hycge him hal |
| The Paris Psalter 61:8 3 | on eow god standeþ || georne | on | fultum / / # / hwæþere ge manna |
| The Paris Psalter 61:9 2 | bearn || manes unlyt / wyrceaþ | on | wægum || and woh doþ / and eo |
| The Paris Psalter 61:9 4 | oftast / þær ge idel gylp || | on | þam ilcan fremmaþ / / # / nella |
| The Paris Psalter 61:11 2 | wearnum flowen / nyllan ge eow | on | heortan þa || hige staþelia |
| The Paris Psalter 61:12 5 | demeþ / efne swa he wyrceþ || | on | worldlife |
| The Paris Psalter 62:2 1 | || lustum wacie / / # / min sawl | on | þe || swyþe þyrsteþ / and m |
| The Paris Psalter 62:2 2 | yþe þyrsteþ / and min flæsc | on | þe || fæste getreoweþ / / # / |
| The Paris Psalter 62:3 1 | þe || fæste getreoweþ / / # / | on | westene || and on wege swylce |
| The Paris Psalter 62:3 1 | reoweþ / / # / on westene || and | on | wege swylce / and on wæterflod |
| The Paris Psalter 62:3 2 | ene || and on wege swylce / and | on | wæterflodum || wene ic swiþ |
| The Paris Psalter 62:3 3 | | wene ic swiþe / þæt ic þe | on | halgum || her ætywe / þæt ic |
| The Paris Psalter 62:4 2 | s læne lif || þe we lifiaþ | on | / weleras þe mine || wynnum he |
| The Paris Psalter 62:5 1 | wynnum heriaþ / / # / swa ic þe | on | minum life || lustum bletsige |
| The Paris Psalter 62:5 2 | ife || lustum bletsige / and ic | on | naman þinum || neode swylce / |
| The Paris Psalter 62:7 1 | aþ / / # / swa ic þin gemynd || | on | modsefan / on minre reste || ri |
| The Paris Psalter 62:7 2 | ic þin gemynd || on modsefan / | on | minre reste || rihte begange / |
| The Paris Psalter 62:7 3 | re reste || rihte begange / and | on | ærmergen on þe || eac gewen |
| The Paris Psalter 62:7 4 | || eac gewene / forþon þu me | on | fultum || fæste gestode / / # / |
| The Paris Psalter 62:8 2 | t || fiþerum þinum / and hiht | on | þon || hæbbe georne / forþon |
| The Paris Psalter 62:8 3 | æbbe georne / forþon min sawl | on | þe || soþe getreoweþ / me þ |
| The Paris Psalter 62:9 1 | le æt þearfe / / # / forþon hi | on | idel || ealle syþþan / sohton |
| The Paris Psalter 62:10 1 | oxes dælas / / # / cynincg sceal | on | drihtne || clæne blisse / hlut |
| The Paris Psalter 62:10 3 | ine heriaþ eac / ealle þa þe | on | hine || aþas sweriaþ / forþo |
| The Paris Psalter 63:4 2 | samnuncga || scearpum strelum / | on | scotiaþ || egsan ne habbaþ / |
| The Paris Psalter 63:5 2 | þ oft || swiþost unriht / and | on | þam ilcan || eft forweorþa |
| The Paris Psalter 63:6 1 | # / gangeþ man manig || modig | on | heortan / oþþæt hine ahefeþ |
| The Paris Psalter 63:7 3 | ma / heora tungan nu || teonan | on | sittaþ / / # / ealle synd gedref |
| The Paris Psalter 63:8 1 | alle synd gedrefede || þe hi | on | sioþ / sceal him manna gehwylc |
| The Paris Psalter 63:9 1 | e / / # / se soþfæsta || symble | on | drihten / blissaþ baldlice || |
| The Paris Psalter 64:1 2 | || drihten user / þæt þe man | on | sion || swyþe herige / and on |
| The Paris Psalter 64:1 3 | on sion || swyþe herige / and | on | hierusalem || gylde and gehat |
| The Paris Psalter 64:4 3 | || and hine clæne hafaþ / and | on | his earduncgstowum || eardaþ |
| The Paris Psalter 64:6 2 | od || þu eart hyht ealra / þe | on | þysse eorþan || utan syndon |
| The Paris Psalter 64:6 3 | an || utan syndon / oþþe feor | on | sæ || foldum wuniaþ / / # / þi |
| The Paris Psalter 64:11 2 | e || wæstme tyddraþ / mænige | on | moldan || manna cynnes / on cne |
| The Paris Psalter 64:11 3 | ige on moldan || manna cynnes / | on | cneorisse || cende weorþaþ / |
| The Paris Psalter 64:13 1 | fylde mid wæstmum / / # / þonne | on | wæstmum || weorþaþ mæsted |
| The Paris Psalter 64:14 3 | apum || cumaþ eadilic / wæstm | on | wangas || weorþlic on hwætu |
| The Paris Psalter 64:14 3 | wæstm on wangas || weorþlic | on | hwætum / þonne hi cynlice to |
| The Paris Psalter 65:2 3 | || wide geond eorþan / and eac | on | menigeo || mægenes þines / þ |
| The Paris Psalter 65:5 5 | an || þæt þu mid fote miht / | on | treddian || eorþan gelice / / # |
| The Paris Psalter 65:6 2 | aldeþ || ofer eall manna cyn / | on | ecnesse || awa to feore / and h |
| The Paris Psalter 65:6 4 | ode || eagum wliteþ / þa hine | on | yrre || æghwær gebringaþ / n |
| The Paris Psalter 65:6 5 | hwær gebringaþ / ne beoþ þa | on | him sylfum || syþþan ahafen |
| The Paris Psalter 65:10 1 | || swyþe mid fyre / / # / þu us | on | grame swylce || gryne gelædd |
| The Paris Psalter 65:10 2 | ddest / and us bealuwa fela || | on | bæce standeþ / settest us mæ |
| The Paris Psalter 65:11 2 | þuruh floda þrym / and þu us | on | colnesse || clæne gelæddest |
| The Paris Psalter 65:12 1 | e || clæne gelæddest / / # / ic | on | þin hus || halig gange / and |
| The Paris Psalter 65:13 3 | yssedan geneahhe / þæt ic þe | on | tifrum || teala forgulde / eall |
| The Paris Psalter 65:16 1 | me unrihtes oncneow || awiht | on | heortan / ne wite me þæt || w |
| The Paris Psalter 66:1 1 | a us mihtig drihten || and us | on | mode eac / gebletsa nu || beorh |
| The Paris Psalter 66:1 3 | te / þinne andwlitan || and us | on | mode weorþ / þuruh þine myce |
| The Paris Psalter 66:2 1 | e and bliþe / / # / and we þæs | on | eorþan || andgyt habbaþ / ure |
| The Paris Psalter 66:2 3 | wide || geond þas werþeode / | on | þinre hælo || healdan motan |
| The Paris Psalter 66:4 3 | ealde þeoda / þæs þe þu hi | on | rihtum || rædum demest / and e |
| The Paris Psalter 67:5 1 | nemned drihten / / # / wesaþ ge | on | his gesyhþe || symble bliþe |
| The Paris Psalter 67:5 2 | gesyhþe || symble bliþe / and | on | his ansyne wesan || ealle ged |
| The Paris Psalter 67:6 1 | range fæderas / / # / drihten is | on | his stowe || dema halig / se þ |
| The Paris Psalter 67:6 3 | ardian deþ || anes modes / and | on | hiora huse || healdeþ blisse |
| The Paris Psalter 67:7 1 | || healdeþ blisse / / # / se þe | on | his mægenes || mihte gelæde |
| The Paris Psalter 67:7 4 | ealle gecigde / and eardiaþ || | on | eorþscræfum / / # / þonne god |
| The Paris Psalter 67:11 1 | e fæste miht / / # / þine wihte | on | þam || wynnum lifiaþ / þu þ |
| The Paris Psalter 67:12 4 | ealdend || oft weorþlic reaf / | on | huse men || her gedælaþ / / # |
| The Paris Psalter 67:13 1 | / / # / gif ge slæpaþ || samod | on | clero / fiþeru beoþ culfran | |
| The Paris Psalter 67:14 2 | || her toscadeþ / syþþan hi | on | selmon || snawe weorþaþ / / # |
| The Paris Psalter 67:16 4 | ealdendgode || wel liciendlic / | on | þam wiþ ende || eardaþ dri |
| The Paris Psalter 67:18 1 | modblissiendra / / # / drihten is | on | þam || dædum spedig / on hean |
| The Paris Psalter 67:18 2 | n is on þam || dædum spedig / | on | heanesse astah || hæftned l |
| The Paris Psalter 67:18 3 | astah || hæftned lædde / þa | on | hæftnede || hwile micele / lan |
| The Paris Psalter 67:19 2 | ungeleafe menn / wese of dæge | on | dæg || drihten user / se goda |
| The Paris Psalter 67:21 4 | | feaxes scadan / þara þe her | on | scyldum || swærum eodon / / # / |
| The Paris Psalter 67:22 2 | wæþ || bealde drihten / ic me | on | sæ deopre || sniome onwende / |
| The Paris Psalter 67:22 3 | t þin fot weorþe || fæste | on | blode / / # / hundes tungan || ha |
| The Paris Psalter 67:23 4 | te / soþes cynincges || symble | on | halgum / / # / þyder ealdormen | |
| The Paris Psalter 67:24 1 | r Bennianmines sint || bearn | on | ġuĝuþe / and ealdor-menn || |
| The Paris Psalter 67:24 3 | d gegaderade || gleowe sungon / | on | þæra manna || midle geongra |
| The Paris Psalter 67:24 4 | þæra manna || midle geongra / | on | tympanis || togenum strengum / |
| The Paris Psalter 67:24 5 | panis || togenum strengum / and | on | ciricean || crist drihten god |
| The Paris Psalter 67:25 1 | ær benniamines synt || bearn | on | geogoþe / and ealdormenn || ea |
| The Paris Psalter 67:25 1 | mehtiġ god; / and þīn weorc | on | ūs || mid wīsdōme / ġe·try |
| The Paris Psalter 67:25 2 | s || mid wīsdōme / ġe·tryme | on | þīnum temple || tīdum ġe |
| The Paris Psalter 67:25 3 | īdum ġe·hālĝod; / þæt is | on | Hierusālem, || þider þe ġ |
| The Paris Psalter 67:25 5 | eĝum || foldan cyningas. / / # / | On | wuda þū wildor || wordum þ |
| The Paris Psalter 67:26 2 | art mihtig god / and þin weorc | on | us || mid wisdome / getryme on |
| The Paris Psalter 67:26 3 | on us || mid wisdome / getryme | on | þinum temple || tidum gehalg |
| The Paris Psalter 67:26 4 | le || tidum gehalgod / þæt ys | on | hierusalem || þyder þe gyfe |
| The Paris Psalter 67:27 1 | wegum || foldan cynincgas / / # / | on | wuda þu wildeor || wordum þ |
| The Paris Psalter 67:27 2 | ·ġaderode || glēowe sungon / | on | þāra manna || middle ġungr |
| The Paris Psalter 67:27 3 | āra manna || middle ġungra / | on | tympanis || toĝenum strengum |
| The Paris Psalter 67:27 4 | nis || toĝenum strengum, / and | on | ċiriċan || Crīst, drihten |
| The Paris Psalter 68:1 3 | || floweþ and gangeþ / eom ic | on | lame oflegd || hafaþ lytle s |
| The Paris Psalter 68:2 1 | hafaþ lytle sped / / # / com ic | on | sæs hricg || þær me sealt |
| The Paris Psalter 68:3 4 | eagon wiþgangen / hwæþere ic | on | god minne || gearewe gewene / / |
| The Paris Psalter 68:4 2 | cle ma || þonne ic me hæbbe / | on | heafde nu || hæra feaxes / þe |
| The Paris Psalter 68:9 3 | me eac fela / þinra edwita || | on | gefeollon / / # / þonne ic minum |
| The Paris Psalter 68:10 2 | sten gesette / eall hi me þæt | on | edwit || eft oncyrdan / / # / gif |
| The Paris Psalter 68:11 1 | an / / # / gif ic mine gewæda || | on | witehrægl / cyme cyrde || cwæ |
| The Paris Psalter 68:12 1 | e·sette, / eall hīe mē þæt | on | ed·wīt || eft on·ċierdon. |
| The Paris Psalter 68:12 2 | alle / þa him sæton || sundor | on | portum / spræcon me wraþe || |
| The Paris Psalter 68:13 3 | liciendlic / and þu me þonne | on | mænigeo || miltsa þinra / geh |
| The Paris Psalter 68:13 3 | e, / þā him sǣton% || sundor | on | portum; / sprǣcon mē wrāðe, |
| The Paris Psalter 68:14 3 | iendliċ, / and þū mē þonne | on | meniġu || miltsa þīnra / ġe |
| The Paris Psalter 68:16 4 | nigeo || miltsa þinra / geseoh | on | me || swylce drihten / / # / ne a |
| The Paris Psalter 68:18 1 | u || miltsa þīnra / ġe·seoh | on | mē || swelċe, drihten. / / # / |
| The Paris Psalter 68:21 1 | heora beod fore him || wended | on | grine / and on edlean yfel || a |
| The Paris Psalter 68:22 2 | re him || wended on grine / and | on | edlean yfel || and on æwisce |
| The Paris Psalter 68:22 2 | ine / and on edlean yfel || and | on | æwisce / / # / syn hiora eagan | |
| The Paris Psalter 68:23 1 | hira bēod fore him || wended | on | grīne / and on ed·lēan yfel |
| The Paris Psalter 68:24 2 | e him || wended on grīne / and | on | ed·lēan yfel || and on ǣwi |
| The Paris Psalter 68:24 2 | / and on ed·lēan yfel || and | on | ǣwisċe. / / # / Sīen hira ēa |
| The Paris Psalter 68:25 2 | ic heora || weste and idel / ne | on | heora eþele ne sy || þinc o |
| The Paris Psalter 68:27 2 | hira || wēste and īdel; / ne | on | hira ēðle ne sīe || þinġ |
| The Paris Psalter 68:27 3 | rihte || ær geworhton / and hi | on | þin soþfæst weorc || syþ |
| The Paris Psalter 68:29 2 | || ǣr ġe·worhton, / and hīe | on | þīn sōþfæst weorc || si |
| The Paris Psalter 68:31 3 | || þeah þe him upp aga / horn | on | heafde || oþþe hearde cleo / |
| The Paris Psalter 68:33 3 | dlice || nyle he gehæfte eac / | on | heora neode || na forhycgan / / |
| The Paris Psalter 68:34 2 | flodas || and þa him syndon | on | / / # / forþon sione god || symb |
| The Paris Psalter 68:35 3 | || nille hē ġe·hæfte ēac / | on | hira nīede || nā for·hyċ |
| The Paris Psalter 69:3 1 | le || sohton mid niþe / / # / hi | on | hinderlincg || hweorfaþ and |
| The Paris Psalter 70:1 1 | aris Psalter: Psalm 70 / / # / ic | on | þe god drihten || gearuwe ge |
| The Paris Psalter 70:1 2 | gearuwe gewene / ne weorþe ic | on | ealdre || æfre gescended / þu |
| The Paris Psalter 70:2 3 | alys || and me lungre weorþ / | on | god drihten || georne þeccen |
| The Paris Psalter 70:2 4 | rihten || georne þeccend / and | on | trume stowe || þæt þu me t |
| The Paris Psalter 70:4 2 | ld || fæste drihten / wære me | on | geoguþe hyht || gleaw æt fr |
| The Paris Psalter 70:5 1 | ic of modur hrife || mundbyrd | on | þe / þriste hæfde || þu ear |
| The Paris Psalter 70:5 3 | fde || þu eart þeccend min / | on | þe ic singge nu || symble an |
| The Paris Psalter 70:8 2 | ealdor / þonne me ylde tid || | on | gesige / þonne me mægen and m |
| The Paris Psalter 70:8 3 | ne me mægen and mod || mylte | on | hreþre / ne forlæt þu me || |
| The Paris Psalter 70:9 3 | sætendan || sawle minre / and | on | anre geþeaht || eodan togæd |
| The Paris Psalter 70:11 2 | eoh þu me soþ god || symble | on | fultum / / # / beoþ gedrette || |
| The Paris Psalter 70:13 1 | yrwedan yfel / / # / ic me symble | on | god || swiþost getreowige / of |
| The Paris Psalter 70:15 2 | ngeat || grame ceapunga / ac ic | on | þine þa myclan || mihte gan |
| The Paris Psalter 70:18 2 | nd þæt mære soþ / þæt þu | on | heofenum god || heah geworhte |
| The Paris Psalter 70:19 2 | ætywdest || earfoþes feala / | on | costunge || cuþra manna / and |
| The Paris Psalter 70:19 6 | dest / þysse eorþan || þe we | on | buiaþ / / # / þær þu þin so |
| The Paris Psalter 70:20 5 | ndette || ece drihten / and þe | on | sealmfatum || singe be hearpa |
| The Paris Psalter 71:3 2 | beorgas eac || beorhtre sibbe / | on | þinum folce || fægere bliss |
| The Paris Psalter 71:4 1 | wyru eac || soþum dædum / / # / | on | his soþfæstnesse || swylce |
| The Paris Psalter 71:4 2 | þfæstnesse || swylce demeþ / | on | folce || fyrhte þearfan / swyl |
| The Paris Psalter 71:6 2 | | swa se stranga ren / fealleþ | on | flys her || and swa fæger dr |
| The Paris Psalter 71:6 3 | r || and swa fæger dropa / þe | on | þas eorþan || upon dreopaþ |
| The Paris Psalter 71:7 1 | eorþan || upon dreopaþ / / # / | on | his agenum dagum || ypped weo |
| The Paris Psalter 71:11 2 | iaþ || worulde cyningas / þa | on | eorþwege || ealle syndan / eal |
| The Paris Psalter 71:12 3 | tan / and þæne wædlan || þe | on | worulde næfþ / ahwær elles | |
| The Paris Psalter 71:16 4 | anum || licgeaþ his yþa / and | on | burgum beoþ || blostmum fæg |
| The Paris Psalter 71:16 5 | beoþ || blostmum fægere / swa | on | eorþan heg || ute on lande / / |
| The Paris Psalter 71:16 5 | ere / swa on eorþan heg || ute | on | lande / / # / þonne byþ his nam |
| The Paris Psalter 71:19 5 | mihta nama || mode gebletsad / | on | ecnesse || awa to worlde / / # / |
| The Paris Psalter 72:1 4 | syndon || losode nu-þa / ealle | on | foldan || fota gangas / / # / for |
| The Paris Psalter 72:4 1 | wislic trymnes / / # / ne synd hi | on | miclum || manna gewinnum / and |
| The Paris Psalter 72:6 3 | elynde || lungre cwome / and hi | on | heortan || hogedon and þohto |
| The Paris Psalter 72:6 5 | i fyrmest || facen and unriht / | on | hean huse || hraþost acwædo |
| The Paris Psalter 72:7 1 | raþost acwædon / / # / hwæt hi | on | heofon setton || hyge hyra mu |
| The Paris Psalter 72:9 2 | þeos gewitness || weorþeþ | on | heagum / / # / þi nu fyrenfulle |
| The Paris Psalter 72:11 1 | an || wynnum namon / / # / þa ic | on | mode cwæþ || minum sona / þe |
| The Paris Psalter 72:11 2 | þ || minum sona / þeah þe ic | on | me ingcan || ænne ne wiste / h |
| The Paris Psalter 72:13 4 | n || wolde gangan / oþþæt ic | on | his hus || halig gange / and ic |
| The Paris Psalter 72:16 1 | c || swærum arise / / # / and hi | on | byrig drihtnes || bealde habb |
| The Paris Psalter 72:20 1 | hwæt mæg me wiþerhabban || | on | heofonrice / hwæt wolde ic fra |
| The Paris Psalter 72:23 2 | ne / good is swylce || þæt ic | on | god drihten / minne hiht sette |
| The Paris Psalter 72:24 2 | | eft asecge / sione dohtrum || | on | hire sylfre durum |
| The Paris Psalter 73:3 3 | a alysdest || and sione byrig / | on | þam ilcan þu || eard gename |
| The Paris Psalter 73:3 8 | ige || þa þin geo ehtan / and | on | þinra wica || wuniaþ midle / |
| The Paris Psalter 73:4 2 | n || soþe ne ongeaton / swa hi | on | wege || wyrcean sceoldon / wund |
| The Paris Psalter 73:4 3 | eoldon / wundorbeacen || swa hi | on | wudu dydan / / # / hi mid æxum d |
| The Paris Psalter 73:6 2 | e hus || fyre forbærndan / and | on | eorþstede || eac gewemdan / þ |
| The Paris Psalter 73:7 1 | || niode cenned / / # / cwædan | on | heortan || wutan cuman ealle / |
| The Paris Psalter 73:7 4 | ymbeldagas || swylce drihtnes / | on | eorþwege || ealle towurpan / / |
| The Paris Psalter 73:8 2 | cen || us geseoþ ænig / ne we | on | ænige wisan || witegan habba |
| The Paris Psalter 73:11 3 | r woruld wære || wise hælu / | on | þisse eorþan || efenmidre / / |
| The Paris Psalter 73:12 1 | eorþan || efenmidre / / # / þu | on | þines mægenes || mihte sped |
| The Paris Psalter 73:14 3 | d hlynnende || hlude streamas / | on | æthane || ealle adrigdest / / # |
| The Paris Psalter 73:17 3 | || earme þearfan / þara þu | on | ealdre ne forgit || ece driht |
| The Paris Psalter 73:18 3 | lled / hu deorce beoþ || dagas | on | eorþan / þam þe unrihtes || |
| The Paris Psalter 74:7 2 | ome / forþon se wines steap || | on | waldendes handa / fægere gefyl |
| The Paris Psalter 74:8 1 | e ann / / # / þonne he of þysum | on | þæt || þonne oncerreþ / nyl |
| The Paris Psalter 74:8 4 | ealle || drincan synfulle / þa | on | þysse foldan || fyrene wyrce |
| The Paris Psalter 75:2 1 | e nama || mid israelum / / # / is | on | sibbe his stow || soþe behea |
| The Paris Psalter 75:2 2 | tow || soþe behealden / and he | on | sione || swylce eardaþ / / # / |
| The Paris Psalter 75:4 7 | þe welan sohtan / þæs þe hi | on | handum || hæfdan godes / / # / f |
| The Paris Psalter 75:5 3 | god || georne slepan / þa þe | on | horsum || hwilon wæron / is þ |
| The Paris Psalter 75:6 1 | þu of heofenum dom || hider | on | eorþan / mid gescote sendest | |
| The Paris Psalter 75:6 4 | e || drihten ariseþ / þæt he | on | eorþan do || ealle hale / þe |
| The Paris Psalter 75:8 3 | odan || gode georne / ealle þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndan / h |
| The Paris Psalter 76:2 1 | de || and beheold sona / / # / ic | on | earfoþdæge || ecne drihten / |
| The Paris Psalter 76:2 3 | dum || swyþe geneahhe / and ic | on | niht for him || neode eode / n |
| The Paris Psalter 76:2 4 | for him || neode eode / næs ic | on | þam siþe || beswicen awiht / |
| The Paris Psalter 76:5 2 | e / hæfde me ece gear || ealle | on | mode / / # / ic þa mid heortan o |
| The Paris Psalter 76:6 2 | hycggean nihtes / wæs min gast | on | me || georne gebysgad / / # / þa |
| The Paris Psalter 76:7 6 | s milde mod || mannum afyrran / | on | woruldlife || wera cneorissum |
| The Paris Psalter 76:8 3 | iltsige || manna cynne / oþþe | on | yrre || æfre wille / his milde |
| The Paris Psalter 76:9 1 | nan.’ / / # / Is weoroda god || | on | weġe hālĝum; / hwelċ iċ me |
| The Paris Psalter 76:9 4 | meaht / wunder ġe·wyrċan || | on | weorold-līfe. / / # / Eft þū |
| The Paris Psalter 76:10 1 | e || maniġe cȳðdest / folcum | on | foldan; || þū wiþ·feredes |
| The Paris Psalter 76:10 2 | n || mænigra weorca / hu ic me | on | eallum þam || eaþust geheol |
| The Paris Psalter 76:10 3 | llum þam || eaþust geheolde / | on | eallum þinum weorcum || ic w |
| The Paris Psalter 76:10 4 | | ic wæs smeagende / swylce ic | on | þinum gehylde || sylf begang |
| The Paris Psalter 76:11 1 | begangen / / # / ys weruda god || | on | wege halgum / hwylc is mihtig g |
| The Paris Psalter 76:11 4 | wylc miht / wundor gewyrcean || | on | woruldlife / / # / eft þu þine |
| The Paris Psalter 76:12 1 | s þunorrād-stefn || strang | on | hwēole. / / # / Þonne% līeġet |
| The Paris Psalter 76:12 2 | te || mænige cyþdest / folcum | on | foldan || þu wiþferedes eac |
| The Paris Psalter 76:13 1 | . / / # / Wǣron weĝas þīne || | on | wīdne sǣ / and þīne stīġe |
| The Paris Psalter 76:14 3 | wæs þunurradstefn || strang | on | hweole / / # / þonne ligette || |
| The Paris Psalter 76:16 1 | dan / / # / wærun wegas þine || | on | widne sæ / and þine stige || |
| The Paris Psalter 76:16 3 | biþ þær eþe þin spor || | on | to findanne / / # / folc þin þu |
| The Paris Psalter 77:2 1 | word || mihte gehyran / / # / ic | on | anlicnessum || ærest ontyne / |
| The Paris Psalter 77:2 3 | muþ || secggean onginne / þa | on | worldricum || wæron æt frym |
| The Paris Psalter 77:6 2 | / / # / he aweahte || gewitnesse / | on | iacobe || goode and strange / a |
| The Paris Psalter 77:10 1 | eorne heoldan / / # / ne wesen hi | on | facne || fæderum gelice / þæ |
| The Paris Psalter 77:11 3 | le || bitere sendan / þæs hi | on | wiges dæge || wendon æfter / |
| The Paris Psalter 77:13 3 | hte ær / þara heora yldran || | on | locadan / / # / he on ægypta || |
| The Paris Psalter 77:14 1 | a yldran || on locadan / / # / he | on | ægypta || agenum lande / him w |
| The Paris Psalter 77:14 3 | rhte fore || wundur mære / and | on | campotanea || eac mid soþe / / |
| The Paris Psalter 77:17 1 | eoma || folcnede heold / / # / he | on | westene || wide ædran / him of |
| The Paris Psalter 77:19 2 | ene || furþur ehtan / and hine | on | yrre || eft gebrohtan / heora h |
| The Paris Psalter 77:19 3 | n / heora heafodweard || holdne | on | lande / / # / hi þa on heortan | |
| The Paris Psalter 77:20 1 | || holdne on lande / / # / hi þa | on | heortan || hogedon to niþe / a |
| The Paris Psalter 77:20 7 | bringan to || beod gegearwod / | on | þisum westene || widum and s |
| The Paris Psalter 77:21 2 | stane || streamas lete / wæter | on | willan || wynnum flowan / / # / n |
| The Paris Psalter 77:23 3 | gespræc / wæs gegleded fyr || | on | iacobe / and his yrre barn || o |
| The Paris Psalter 77:23 4 | n iacobe / and his yrre barn || | on | israhelas / / # / forþon þe hi |
| The Paris Psalter 77:25 4 | de him heofenes hlaf || hider | on | foldan / and engla hlaf || æto |
| The Paris Psalter 77:28 1 | ade || fugelas swylce / / # / and | on | middan þa wic || manige feol |
| The Paris Psalter 77:30 1 | ceattes willan / / # / þa gyt hi | on | muþe || heora mete hæfdon / |
| The Paris Psalter 77:30 2 | || heora mete hæfdon / þa him | on | becwom || yrre drihtnes / and h |
| The Paris Psalter 77:35 2 | fedan || lease muþe / ne þæs | on | heortan || hogedan awiht / / # / |
| The Paris Psalter 77:36 1 | || hogedan awiht / / # / næs him | on | hreþre || heorte clæne / ne h |
| The Paris Psalter 77:36 2 | reþre || heorte clæne / ne hi | on | gewitnesse || wisne hæfdon / o |
| The Paris Psalter 77:36 3 | n gewitnesse || wisne hæfdon / | on | hiora fyrhþe || fæstne gele |
| The Paris Psalter 77:40 1 | s se geancyr eft / / # / hi hine | on | westenne || wordum and dædum |
| The Paris Psalter 77:40 2 | westenne || wordum and dædum / | on | yrre mod || eft gebrohtan / awe |
| The Paris Psalter 77:40 3 | | eft gebrohtan / aweahtan hine | on | eorþan || oft butan wætere / |
| The Paris Psalter 77:42 2 | fdan || hu his seo mycle hand / | on | gewindæge || werede and fere |
| The Paris Psalter 77:43 3 | la tācna || and fore-bēacna / | on | Campotaneos; || þæt wæs c |
| The Paris Psalter 77:49 1 | ealle fyre / / # / he æbyligþe | on | hi || bitter and yrre / sarlic |
| The Paris Psalter 77:51 1 | þcwealm forswealh / / # / he þa | on | þam folce || frumbearna gehw |
| The Paris Psalter 77:51 2 | m folce || frumbearna gehwylc / | on | ægiptum || eall acwealde / and |
| The Paris Psalter 77:53 1 | | wegas uncuþe / / # / and he hi | on | hihte || holdre lædde / næs h |
| The Paris Psalter 77:53 2 | hte || holdre lædde / næs him | on | fyrhtu || feondes egsa / ac eal |
| The Paris Psalter 77:54 1 | mon / / # / he hi þa gelædde || | on | leofre byrig / and haligre || |
| The Paris Psalter 77:57 3 | deras || beforan heoldan / and | on | wiþermede || wendan and cyrd |
| The Paris Psalter 77:61 1 | | mihtig hæfde / / # / he hi þa | on | hæftnyd || hean gesealde / and |
| The Paris Psalter 77:61 2 | alde / and heora fæger folc || | on | feondes hand / / # / sealde þa h |
| The Paris Psalter 77:67 4 | iudan him || geswæs frumcynn / | on | sione byrig || þær him wæs |
| The Paris Psalter 77:68 2 | elicast / his halige hus || her | on | eorþan / getimbrade || het þ |
| The Paris Psalter 77:68 4 | e || het þæt teala syþþan / | on | worldrice || wunian ece / / # / a |
| The Paris Psalter 78:1 1 | s Psalter: Psalm 78 / / # / comon | on | þin yrfe || ece drihten / frem |
| The Paris Psalter 78:2 2 | lem || samod an·līcost / swā | on% | æppel-bearu || āne cytan; / s |
| The Paris Psalter 78:3 1 | m / / # / hi þara bearna blod || | on | byrig leton / swa man gute wæt |
| The Paris Psalter 78:5 2 | uldres god || wraþ yrre þin / | on | ende fram us || æfre oncyrra |
| The Paris Psalter 78:5 4 | onbærned || biter þin yrre / | on | þinum folce || fyre hatre / / # |
| The Paris Psalter 78:6 1 | hatre / / # / ageot yrre þin || | on | þæt rice / and on cneowmagas |
| The Paris Psalter 78:6 2 | rre þin || on þæt rice / and | on | cneowmagas || þe ne cunnan |
| The Paris Psalter 78:10 3 | eower halig god / and us þæt | on | eagum || oftust worpen / þær |
| The Paris Psalter 78:11 4 | || gnornendra care / þara þe | on | feterum || fæste wæran / / # / |
| The Paris Psalter 78:12 1 | ǣm || ēaðost ġe·hēolde; / | on | eallum þīnum weorcum || iċ |
| The Paris Psalter 78:12 2 | wæs smēaġende, / swelċe iċ | on | þīnum ġe·hylde || self be |
| The Paris Psalter 78:13 2 | mhydigum || swa hi geearnedan / | on | sceat hiora || seofonfealde w |
| The Paris Psalter 78:13 3 | fealde wrace / forþon hi edwit | on | þe || ealle hæfdon / / # / we |
| The Paris Psalter 78:14 1 | || gnornendra care / þāra þe | on | feterum || fæste wǣran. / / # |
| The Paris Psalter 78:14 4 | e || wuldur sæcgeaþ / and þe | on | worulda woruld || wordum heri |
| The Paris Psalter 79:3 2 | dre cum / and us hale do || her | on | eorþan / / # / gehweorf us mæge |
| The Paris Psalter 79:5 2 | rihten / hu lange yrsast þu || | on | þines esnes gebed / tyhst us a |
| The Paris Psalter 79:5 5 | cum tearum / manna gehwylcum || | on | gemet rihtes / / # / þu us asett |
| The Paris Psalter 79:6 1 | rihtes / / # / þu us asettest || | on | sarcwide / urum neahmannum || n |
| The Paris Psalter 79:12 2 | þ his winbyrig || eall þæt | on | wege færþ / / # / hine utan of |
| The Paris Psalter 79:15 3 | yne || egsan þines / ealle þa | on | ealdre || yfele forweorþaþ / |
| The Paris Psalter 80:9 2 | | me anum gehyrst / ne byþ god | on | þe || niwe gemeted / ne þu fr |
| The Paris Psalter 80:13 3 | ehygde || hyran cuþan / oþþe | on | wegas mine || woldan gangan / |
| The Paris Psalter 81:1 1 | / / # / god mihtig stod || godum | on | gemange / and he hi on midle || |
| The Paris Psalter 81:1 2 | || godum on gemange / and he hi | on | midle || mægene tosceadeþ / / |
| The Paris Psalter 81:5 2 | n hi || ne geara wistan / ac hi | on | þystrum || þrage eodan / eall |
| The Paris Psalter 82:3 1 | þ þe || hofan swiþe / / # / hi | on | þinum folce him || facengesw |
| The Paris Psalter 82:6 1 | ·sċeotu% sind || on·sæġd | on | Idumea / and Ismæhelita%, || |
| The Paris Psalter 82:6 5 | eoda mid eardiendum || folce | on | tyrum / / # / cwom samod mid þam |
| The Paris Psalter 82:7 2 | id þam || swylce assur / ealle | on | wegum || æghwær syndon / on l |
| The Paris Psalter 82:7 3 | e on wegum || æghwær syndon / | on | leodstefnum || loþes bearnum |
| The Paris Psalter 82:9 4 | um || eallum swylce / ealle þa | on | an || ær gecwædon / þæt hi |
| The Paris Psalter 82:11 1 | ungre morhæþ / / # / swa þu hi | on | yrre || ehtest and drefest / þ |
| The Paris Psalter 82:11 2 | | ehtest and drefest / þæt hi | on | hrernesse || hraþe forweorþ |
| The Paris Psalter 82:13 2 | georette || eac gescende / and | on | weoruldlife || weorþaþ gedr |
| The Paris Psalter 83:1 2 | leofe / mægena drihten || a ic | on | mode þæs / willum hæfde || |
| The Paris Psalter 83:2 2 | and flæsc || hyhtaþ georne / | on | þone lifigendan || leofan dr |
| The Paris Psalter 83:4 2 | weorþaþ || þa þe eardiaþ / | on | þinum husum || halig drihten |
| The Paris Psalter 83:4 3 | usum || halig drihten / and þe | on | worulda woruld || wealdend he |
| The Paris Psalter 83:5 3 | | nymþe fælne god / and þæt | on | heortan hige || healdeþ fæs |
| The Paris Psalter 83:5 4 | e / geseteþ him þæt sylfe || | on | þisse sargan dene / þær hi t |
| The Paris Psalter 83:5 6 | r hi teara || teonan cnyssaþ / | on | þam sylfan stede || þe þu |
| The Paris Psalter 83:6 3 | || syþþan eodan / of mægene | on | mægen || þær wæs miht ges |
| The Paris Psalter 83:6 4 | en || þær wæs miht gesawen / | on | sionbeorge || soþes drihtnes |
| The Paris Psalter 83:9 3 | dæg mid þe || þonne oþera / | on | þeodstefnum || þusend mæla |
| The Paris Psalter 83:10 2 | ceose / þæt ic hean gange || | on | hus godes / þonne ic on fyrenf |
| The Paris Psalter 83:10 3 | nge || on hus godes / þonne ic | on | fyrenfulra || folce eardige / / |
| The Paris Psalter 84:4 3 | t þu us ne weorþe || wraþ | on | mode / / # / ne wrec þu þin yrr |
| The Paris Psalter 84:5 2 | yrre || wraþe mode / of cynne | on | cynn || and on cneorisse / gecy |
| The Paris Psalter 84:5 2 | mode / of cynne on cynn || and | on | cneorisse / gecyr us georne to |
| The Paris Psalter 84:5 4 | crist ælmihtig / and þin folc | on | þe || gefeo swiþe / / # / æteo |
| The Paris Psalter 84:7 2 | gehyre || hwæt me halig god / | on | minum modsefan || mælan will |
| The Paris Psalter 84:12 2 | nes || symble foregangeþ / and | on | weg setteþ || wise gangas |
| The Paris Psalter 85:6 1 | tundum cleopige / / # / þonne me | on | dæge || deorc earfoþe / carel |
| The Paris Psalter 85:7 1 | ode / / # / nis þe goda ænig || | on | gumrice / ahwær efne gelic || |
| The Paris Psalter 85:10 1 | ana / / # / gelæd drihten me || | on | þinne leofne weg / and ic on |
| The Paris Psalter 85:10 2 | | on þinne leofne weg / and ic | on | þinum soþe || syþþan ganc |
| The Paris Psalter 85:11 2 | inne halgan naman / forhtige me | on | ferhþe || forþ andette / mid |
| The Paris Psalter 85:11 5 | rihten || and we naman þinne / | on | ecnesse || a weorþien / / # / ys |
| The Paris Psalter 85:15 1 | earle soþfæst / / # / beseoh nu | on | me || and me syþþan weorþ / |
| The Paris Psalter 85:15 2 | and me syþþan weorþ / milde | on | mode || mihtig drihten / geteoh |
| The Paris Psalter 86:4 2 | d hire mære gewearþ || mann | on | innan / and he hi þa hehstan | |
| The Paris Psalter 86:5 1 | staþelade / / # / drihten þæt | on | gewritum || dema sægde / þam |
| The Paris Psalter 86:5 3 | ron / eallum swylce || þe hire | on | wæron / / # / swa ure ealra blis |
| The Paris Psalter 86:6 2 | ealra bliss || eardhæbbendra / | on | anum þe || ece standeþ |
| The Paris Psalter 87:1 2 | rihten god || dyre hælend / ic | on | dæge to þe || dygle cleopod |
| The Paris Psalter 87:1 3 | to þe || dygle cleopode / and | on | niht fore þe || neode swylce |
| The Paris Psalter 87:2 1 | ylce / / # / gange min ingebed || | on | þin gleawe gesihþ / ahyld ear |
| The Paris Psalter 87:4 1 | wenaþ þæs sume || þæt ic | on | wraþne seaþ / mid fyrenwyrhtu |
| The Paris Psalter 87:5 2 | læpe / syn þonne geworpene || | on | widne hlæw / þær hiora gymyn |
| The Paris Psalter 87:6 1 | adrifene / / # / hi me asetton || | on | seaþ hinder / þær wæs deorc |
| The Paris Psalter 87:7 1 | # / þær me wæs yrre þin || | on | acyþed / and þu me oferhige o |
| The Paris Psalter 87:7 2 | n acyþed / and þu me oferhige | on | || ealle gelæddest / / # / feor |
| The Paris Psalter 87:11 1 | ē || ealle siþþan. / / # / Ne | on | þēostrum ne mæġ || þance |
| The Paris Psalter 87:11 2 | oncnawaþ hi || wundru þine / | on | þam dimmum || deorcan þystr |
| The Paris Psalter 87:11 3 | e þīn sōþfæstnes || sīe | on | þǣmlande / þe ofer-ġietness |
| The Paris Psalter 87:11 4 | htwisnesse || recene gemeteþ / | on | ofergyttolnesse || manna æni |
| The Paris Psalter 87:12 1 | olnesse || manna ænig / / # / ne | on | þeostrum ne mæg || þances |
| The Paris Psalter 87:12 2 | nāwaþ hīe || wundru þīne / | on | þǣm dimmum || deorcan þīe |
| The Paris Psalter 87:12 3 | þþe þin soþfæstnes || si | on | þam lande / þe ofergytnes || |
| The Paris Psalter 87:12 4 | þam lande / þe ofergytnes || | on | eardige / / # / ic me to þe || e |
| The Paris Psalter 87:12 4 | snesse || recene ġe·mēteþ / | on | ofer-ġietelnesse% || manna |
| The Paris Psalter 87:14 3 | || oþþe þinre gesihþe me / | on | þissum ealdre || æfre wyrna |
| The Paris Psalter 87:15 1 | fre wyrnan / / # / wædla ic eom | on | gewinne || worhte swa on geog |
| The Paris Psalter 87:15 1 | eom on gewinne || worhte swa | on | geoguþe / ahafen ic wæs and g |
| The Paris Psalter 88:1 2 | se þine || mihtig drihten / ic | on | ecnesse || awa singe / fram cyn |
| The Paris Psalter 88:1 3 | nesse || awa singe / fram cynne | on | cynn || and on cneorisse / ic |
| The Paris Psalter 88:1 3 | nge / fram cynne on cynn || and | on | cneorisse / ic þine soþfæstn |
| The Paris Psalter 88:1 5 | fæstnesse || secge geneahhe / | on | minum muþe || manna cynne / / # |
| The Paris Psalter 88:2 2 | u cwæde || cuþe worde / þæt | on | ecnesse || awa wære / þin mil |
| The Paris Psalter 88:2 4 | e mod || micel getimbrad / heah | on | heofenum || hæleþa bearnum / |
| The Paris Psalter 88:3 4 | angan / ic dauide || dyrum esne / | on | aþsware || ær benemde / þæt |
| The Paris Psalter 88:3 6 | c his cynne || and cneowmagum / | on | ecnesse || a geworhte / ful sef |
| The Paris Psalter 88:3 7 | sefte seld || þæt hi sæton | on | / / # / heofenas andettaþ || hal |
| The Paris Psalter 88:4 3 | nd þa halgan eac || hergeaþ | on | cyricean / þine soþfæstnesse |
| The Paris Psalter 88:6 4 | ofer eall manna bearn / þa þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndon / / |
| The Paris Psalter 88:7 2 | nis þe ealra gelic || ahwær | on | spedum / is þin soþfæstnes | |
| The Paris Psalter 88:8 3 | ht || ana gesteoran / þonne hi | on | wæge || wind onhrereþ / / # / |
| The Paris Psalter 88:11 2 | e gesceope / tabor et hermon || | on | naman þinum / hi mid strencgþ |
| The Paris Psalter 88:14 1 | nne || neode herigean / / # / þa | on | þinum leohte || lifigeaþ an |
| The Paris Psalter 88:14 3 | ansyn þin || ær onlihte / and | on | naman þinum || neode swylce / |
| The Paris Psalter 88:14 4 | wylce / beoþ ealne dæg || eac | on | blisse / and þine soþfæstnes |
| The Paris Psalter 88:17 3 | est || and bealde cwyst / ic me | on | þyssum folce || fultum sette |
| The Paris Psalter 88:22 3 | s min || mægene healdeþ / and | on | naman minum || neode swylce / h |
| The Paris Psalter 88:22 4 | his horn biþ ahafen || heane | on | mihtum / / # / and ic his swiþra |
| The Paris Psalter 88:32 1 | ence / / # / ic æne swor || aþ | on | halgum / þæt ic dauide || dæ |
| The Paris Psalter 88:32 3 | auide || dæda ne leoge / þæt | on | ecnesse || his agen cynn / wuna |
| The Paris Psalter 88:32 4 | nesse || his agen cynn / wunaþ | on | wicum || biþ him weorþlic s |
| The Paris Psalter 88:32 5 | um || biþ him weorþlic setl / | on | minre gesihþe || sunnan anli |
| The Paris Psalter 88:32 6 | anlic / and swa mona || meahte | on | heofenum / þe is ece gewita || |
| The Paris Psalter 88:33 5 | wemdest / his halignesse || her | on | eorþan / / # / ealle þu his wea |
| The Paris Psalter 88:35 2 | towurpon || wegferende / and he | on | edwit wearþ || ymbsittendum / |
| The Paris Psalter 88:36 2 | rohtest his feondas || fæcne | on | blisse / / # / fultum þu him afy |
| The Paris Psalter 88:38 2 | setl his gesettest || sorglic | on | eorþan / / # / þu his dagena ti |
| The Paris Psalter 88:41 2 | ed / ne huru þu manna bearn || | on | middangeard / to idelnesse || |
| The Paris Psalter 88:42 2 | t feores neote / and hwæþere | on | ende || deaþ ne gesceawige / o |
| The Paris Psalter 89:1 2 | us || fæste drihten / of cynne | on | cynne || and on cneorisse / / # |
| The Paris Psalter 89:1 2 | hten / of cynne on cynne || and | on | cneorisse / / # / ærþon munta g |
| The Paris Psalter 89:5 1 | || gegan wære / / # / and swa hi | on | niht hyrdnesse || neode began |
| The Paris Psalter 89:7 1 | þeþ to duste / / # / forþon we | on | þinum yrre || ealle forwurdo |
| The Paris Psalter 89:7 2 | rre || ealle forwurdon / wæron | on | þinum hathige || hearde gedr |
| The Paris Psalter 89:8 4 | lde þu || eac gestaþelodest / | on | alihtincge || andwlitan þine |
| The Paris Psalter 89:9 2 | as || ealle geteorudun / and we | on | þinum yrre synt || swiþe ge |
| The Paris Psalter 89:10 3 | / þæt heo afære || fleogan | on | nette / beoþ ure geardagas || |
| The Paris Psalter 89:11 1 | o || samod ætgædere / / # / gif | on | mihtigum || mannum geweorþe |
| The Paris Psalter 89:11 4 | eoþ || æfre getealde / wintra | on | worulde || þa beoþ gewinn a |
| The Paris Psalter 89:12 2 | om || micel ofer ealle / and we | on | þam gefean || forhte gewurda |
| The Paris Psalter 89:14 2 | and || drihten cuþe / þam þe | on | snytrum syn || swyþe getyde / |
| The Paris Psalter 89:16 1 | / we synd gefyllede || fægere | on | mergenne / þinre mildheortness |
| The Paris Psalter 89:16 2 | re mildheortnesse || þæs we | on | mode nu / habbaþ ealle dagas | |
| The Paris Psalter 89:17 2 | ce || for þon fægerum dagum / | on | þam þu us to eadmedum || ea |
| The Paris Psalter 89:17 3 | st / and for þam gearum þe we | on | gesawon || yfela feala / / # / be |
| The Paris Psalter 89:18 1 | won || yfela feala / / # / beseoh | on | þine scealcas || swæsum eag |
| The Paris Psalter 89:18 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | þin agen weorc || ece drihte |
| The Paris Psalter 90:2 2 | le fultum || hæbbe ic freond | on | him / min se goda god || and ic |
| The Paris Psalter 90:2 3 | him / min se goda god || and ic | on | þe geare hycge / / # / forþon h |
| The Paris Psalter 90:6 1 | dest / / # / ne forhtast þu þe | on | dæge || flan on lyfte / þæt |
| The Paris Psalter 90:6 1 | tast þu þe on dæge || flan | on | lyfte / þæt þe þurhgangan | |
| The Paris Psalter 90:6 2 | æt þe þurhgangan || garas | on | þeostrum / oþþe on midne dæ |
| The Paris Psalter 90:6 3 | || garas on þeostrum / oþþe | on | midne dæg || mære deoful / / # |
| The Paris Psalter 90:7 1 | mære deoful / / # / fealleþ þe | on | þa wynstran || wergra þusen |
| The Paris Psalter 90:7 3 | eac geteledra || tyn þusendo / | on | þine þa swiþran || and þe |
| The Paris Psalter 90:9 2 | alig drihten / þu me friþstol | on | þe || fæstne settest / / # / ne |
| The Paris Psalter 90:10 3 | e heard sweopu || huse þinum / | on | neaweste || nahwær sceþþan |
| The Paris Psalter 90:11 2 | ad || þæt hi mid earmum þe / | on | heora handum || heoldan georn |
| The Paris Psalter 90:12 1 | | wealdan mostest / / # / and þe | on | folmum || feredan swylce / þe |
| The Paris Psalter 90:12 2 | n swylce / þe læs þu fræcne | on | stan || fote spurne / / # / þu o |
| The Paris Psalter 91:2 1 | æleþa cynnes / / # / and þonne | on | morgene || mægene sæcge / hu |
| The Paris Psalter 91:3 1 | || sæcge nihtes / / # / hwæt ic | on | tyn strengum || getogen hæfd |
| The Paris Psalter 91:3 2 | m || getogen hæfde / hu ic þe | on | psalterio || singan mihte / oþ |
| The Paris Psalter 91:3 4 | hlyste cweman / forþon þu me | on | þinum weorcum || wisum lufad |
| The Paris Psalter 91:6 4 | ætywaþ || þa þe unrihtes / | on | weoruldlife || worhtan georna |
| The Paris Psalter 91:6 6 | rwordene || weorþen syþþan / | on | worulda woruld || and to wida |
| The Paris Psalter 91:7 1 | || and to widan feore / / # / þu | on | ecnesse || awa drihten / heahes |
| The Paris Psalter 91:8 2 | þine feond || fæcne drihten / | on | eorþwege || ealle forweorþa |
| The Paris Psalter 91:11 2 | sta || samed anlicast / beorht | on | blædum || bloweþ swa palma / |
| The Paris Psalter 91:12 1 | weþ / / # / settaþ nu georne || | on | godes huse / þæt ge on his wi |
| The Paris Psalter 91:12 2 | rne || on godes huse / þæt ge | on | his wicum || wel geblowan / / # |
| The Paris Psalter 92:6 4 | aldend usser / halig drihten || | on | heanessum / / # / þin gewitnes i |
| The Paris Psalter 93:2 1 | æghwylcne mann / / # / ahefe þe | on | ellen || eorþan dema / gyld of |
| The Paris Psalter 93:8 1 | þ þæt and ongeotaþ || þe | on | folce nu / unwiseste || ealra s |
| The Paris Psalter 93:11 2 | mann || þe þu hine ece god / | on | þinre soþre æ || sylfa get |
| The Paris Psalter 93:12 3 | n folc || ne his yrfe þon ma / | on | ealdre wile || æfre forlæta |
| The Paris Psalter 93:13 2 | na || gehwyrfed byþ / þæt he | on | unriht || eft ne cyrre / oþþe |
| The Paris Psalter 93:17 2 | igeo || minra sara / þe me ær | on | ferhþe || fæste gestodan / þ |
| The Paris Psalter 93:19 3 | lad / is me fultum his || fæst | on | drihtne / / # / þonne him gylde |
| The Paris Psalter 93:20 3 | riht || þe hi geearnedan / and | on | heora facne || fæste todrife |
| The Paris Psalter 94:6 2 | him fore || and cneow bigeaþ / | on | ansyne || ures drihtnes / and h |
| The Paris Psalter 94:7 3 | and his fægere sceap / þa he | on | his edisce || ær afedde / / # / |
| The Paris Psalter 94:9 1 | en || drihtnes willan / / # / swa | on | grimnesse || fyrn geara dydan |
| The Paris Psalter 94:9 2 | grimnesse || fyrn geara dydan / | on | þam wraþan dæge || and on |
| The Paris Psalter 94:9 2 | / on þam wraþan dæge || and | on | westenne / þær min þurh face |
| The Paris Psalter 94:10 4 | and eac swa oncneow / þæt hi | on | heortan || hyge dysegedan / / # |
| The Paris Psalter 94:11 2 | hte ne oncneowan / þæt ic ær | on | yrre || aþe benemde / gif hi o |
| The Paris Psalter 94:11 3 | n yrre || aþe benemde / gif hi | on | mine reste || ricene eodon |
| The Paris Psalter 95:2 2 | uldor || geond sigeþeode / and | on | eallum folcum || his fægere |
| The Paris Psalter 95:3 3 | r || ġond siġe-þēode, / and | on | eallum folcum || his fæġere |
| The Paris Psalter 95:6 1 | orhte || halig drihten / / # / ys | on | þinre gesihþe || soþ andet |
| The Paris Psalter 95:8 2 | arlice lac || and in gangaþ / | on | his wictunas || weorþiaþ dr |
| The Paris Psalter 95:8 3 | ictunas || weorþiaþ drihten / | on | his þære halgan || healle g |
| The Paris Psalter 95:9 2 | || eorþe beofian / secgaþ nu | on | cynnum || and on cneorissum / |
| The Paris Psalter 95:9 2 | n / secgaþ nu on cynnum || and | on | cneorissum / þæt from treowe |
| The Paris Psalter 95:10 2 | lic riht || folcum demeþ / and | on | his yrre || ealle þeode / / # / |
| The Paris Psalter 95:12 2 | gere blisse / and ealle þa þe | on | him || eard weardiaþ / wærun |
| The Paris Psalter 95:12 3 | rdiaþ / wærun wudubearuwas || | on | wyndagum / for andwlitan || ece |
| The Paris Psalter 95:12 5 | n drihtnes / forþon he cwom || | on | cyneþrymme / þæt he þas eor |
| The Paris Psalter 96:1 2 | e drihten / is eorþe nu || eac | on | blisse / and þæs fægerne || |
| The Paris Psalter 96:1 4 | habbaþ / ealanda mænig || ut | on | garsæcge |
| The Paris Psalter 97:8 1 | þ || / fægnian mid folmum || | on | gefean ælcne / beorgas blissia |
| The Paris Psalter 97:8 2 | || / fæġnian mid folmum || | on | ġe·fēan ǣlcne; / beorĝas b |
| The Paris Psalter 97:9 3 | rihte || and his syndrig folc / | on | rihtnesse || ræde gebringeþ |
| The Paris Psalter 98:1 2 | || and he reþe folc / healdeþ | on | yrre || ungemete swiþe / sitte |
| The Paris Psalter 98:2 1 | alle onstyrian / / # / drihten is | on | sion || dema se mæsta / heah a |
| The Paris Psalter 98:3 3 | is || mycel and egeslic / halig | on | helpe || hæleþa bearnum / aar |
| The Paris Psalter 98:4 3 | ene god || rihte beeodest / þu | on | iacobe || gode domas / æt frum |
| The Paris Psalter 98:10 2 | d || hælend drihten / and hine | on | halgum || her weorþiaþ / mær |
| The Paris Psalter 99:2 1 | || bealde þeowie / / # / gangaþ | on | ansyne || ealle bliþe / witaþ |
| The Paris Psalter 99:3 2 | || and his fæle sceap / þa he | on | his edisce || ealle afedde / ga |
| The Paris Psalter 99:3 3 | disce || ealle afedde / gaþ nu | on | his doru || god andettaþ / and |
| The Paris Psalter 99:3 4 | ettaþ / and hine weorþiaþ || | on | wictunum / mid lofsangum || lus |
| The Metres of Boethius: Proem 9 | e. || Ic sceal giet sprecan, / f | on | on fitte, || folccuðne ræd / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 11 | winnes || fana hwearfode / scir | on | sceafte || sceotend þohton / i |
| The Metres of Boethius: Metre 1 20 | d || rædgot and aleric / foron | on | þæt fæsten || fleah casere |
| The Metres of Boethius: Metre 1 21 | re / mid þam æþelingum || ut | on | grecas / ne meahte þa seo weal |
| The Metres of Boethius: Metre 1 28 | | læstan dorsten / stod þrage | on | þam || þeod wæs gewunnen / w |
| The Metres of Boethius: Metre 1 37 | es mosten / wyrþe gewunigen || | on | þære welegan byrig / þenden |
| The Metres of Boethius: Metre 1 46 | hwilcum / þa wæs ricra sum || | on | rome byrig / ahefen heretoga || |
| The Metres of Boethius: Metre 1 54 | þone hlisan geþah / wæs him | on | gemynde || mæla gehwilce / yfe |
| The Metres of Boethius: Metre 1 56 | odge / cyningas cyþdon || wæs | on | greacas hold / gemunde þara ar |
| The Metres of Boethius: Metre 1 66 | || þæt hi æft to him / comen | on | þa ceastre || lete greca wit |
| The Metres of Boethius: Metre 1 73 | am eorle || he hine inne heht / | on | carcernes || cluster belucan / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 79 | ormod eorl || are ne wende / ne | on | þam fæstene || frofre gemun |
| The Metres of Boethius: Metre 1 81 | treaht || niþer of dune / feol | on | þa flore || fela worda spræ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 11 | hio unwisum || widgel þince / | on | stede stronglic || steorleasu |
| The Metres of Boethius: Metre 10 12 | men / þeah mæg þone wisan || | on | gewitlocan / þære gitsunge || |
| The Metres of Boethius: Metre 10 26 | / þa ytmestan || eorþbuende / | on | monig þiodisc || miclum heri |
| The Metres of Boethius: Metre 10 28 | yrdum / welum geweorþad || and | on | wlencum þio / duguþum diore | |
| The Metres of Boethius: Metre 10 43 | u þæs wisan || welandes ban / | on | hwelcum hi hlæwa || hrusan |
| The Metres of Boethius: Metre 10 57 | rincas || maran wyrþe / wæron | on | worulde || ac hit is wyrse nu |
| The Metres of Boethius: Metre 11 6 | wa same / þara þe we eagum || | on | lociaþ / ealra gesceafta || se |
| The Metres of Boethius: Metre 11 58 | growan || leaf grenian / þæt | on | hærfest eft || hrest and wea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 94 | hi hiora freondscipe || forþ | on | symbel / untweofealde || treowa |
| The Metres of Boethius: Metre 12 6 | þy læs he ciþa leas / licge | on | þæm lande || is leoda gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 12 16 | astan || nænegum þuhte / dæg | on | þonce || gif sio dimme niht / |
| The Metres of Boethius: Metre 12 22 | u meaht eac mycle þy eþ || | on | modsefan / soþa gesælþa || s |
| The Metres of Boethius: Metre 13 18 | | winþ wiþ gecynde / þeah nu | on | londe || leon gemete / wynsume |
| The Metres of Boethius: Metre 13 36 | l sien / tela atemede || gif hi | on | treowum weorþaþ / holte tomid |
| The Metres of Boethius: Metre 13 39 | e ær / tydon and temedon || hi | on | treowum wilde / ealdgecynde || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 51 | iþ eallum treowum || þe him | on | æþele biþ / þæt hit on hol |
| The Metres of Boethius: Metre 13 52 | him on æþele biþ / þæt hit | on | holte || hyhst geweaxe / þeah |
| The Metres of Boethius: Metre 13 55 | || swa þu an forlætst / widu | on | willan || went on gecynde / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 13 55 | lætst / widu on willan || went | on | gecynde / swa deþ eac sio sunn |
| The Metres of Boethius: Metre 13 56 | eac sio sunne || þonne hio | on | sige weorþeþ / ofer midne dæ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 58 | dne dæg || merecondel scyfþ / | on | ofdæle || uncuþne weg / nihte |
| The Metres of Boethius: Metre 13 75 | earfige || swa swa hweol deþ / | on | hire selfre || forþon hio sw |
| The Metres of Boethius: Metre 14 2 | æm welegan || woruldgitsere / | on | his mode þe bet || þeah he |
| The Metres of Boethius: Metre 15 5 | | and gimcynnum / þeah he wæs | on | worulde || witena gehwelcum / o |
| The Metres of Boethius: Metre 15 6 | n worulde || witena gehwelcum / | on | his lifdagum || laþ and unwe |
| The Metres of Boethius: Metre 15 9 | ic þeah gehycgan || hwy him | on | hige þorfte / a þy sæl wesan |
| The Metres of Boethius: Metre 16 2 | tilian / þæt he his selfes || | on | sefan age / anwald innan || þy |
| The Metres of Boethius: Metre 16 10 | erestreamas / utan belicgaþ || | on | æht gifen / efne swa wide || s |
| The Metres of Boethius: Metre 16 12 | mest nu / an iglond ligþ || ut | on | garsecg / þær nængu biþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 16 13 | ecg / þær nængu biþ || niht | on | sumera / ne wuhte þon ma || on |
| The Metres of Boethius: Metre 16 14 | on sumera / ne wuhte þon ma || | on | wintra dæg / toteled tidum || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 4 | ealle comon / were and wife || | on | woruld innan / and hi eac nu ge |
| The Metres of Boethius: Metre 17 6 | hi eac nu get || ealle gelice / | on | woruld cumaþ || wlance and h |
| The Metres of Boethius: Metre 17 12 | se milda metod || gesceop men | on | eorþan / and gesamnade || sawl |
| The Metres of Boethius: Metre 17 20 | for æþelum || up ahebben / nu | on | þæm mode biþ || monna gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 17 22 | || þe ic þe recce ymb / nales | on | þæm flæsce || foldbuendra / |
| The Metres of Boethius: Metre 17 30 | þele || a forþ þanan / wyrþ | on | weorulde || to wuldre ne cym |
| The Metres of Boethius: Metre 19 5 | alæded / hwæþer ge willen || | on | wuda secan / gold þæt reade | |
| The Metres of Boethius: Metre 19 6 | uda secan / gold þæt reade || | on | grenum triowum / ic wat swa þe |
| The Metres of Boethius: Metre 19 9 | orþæm hit þær ne wexþ / ne | on | wingeardum || wlitige gimmas / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 10 | gimmas / hwy ge nu ne settan || | on | sume dune / fiscnet eowru || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 16 | willen || wæþan mid hundum / | on | sealtne sæ || þonne eow sec |
| The Metres of Boethius: Metre 19 18 | meaht / þæt ge willaþ þa || | on | wuda secan / oftor micle || þo |
| The Metres of Boethius: Metre 19 19 | ecan / oftor micle || þonne ut | on | sæ / is þæt wundorlic || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 29 | nga / þæt þa dysegan sint || | on | gedwolan wordene / efne swa bli |
| The Metres of Boethius: Metre 19 30 | e / efne swa blinde || þæt hi | on | breostum ne magon / eaþe gecna |
| The Metres of Boethius: Metre 19 35 | a || wenaþ samwise / þæt hi | on | þis lænan mægen || life fi |
| The Metres of Boethius: Metre 19 38 | e þinga / ealles swa swiþe || | on | sefan minum / hiora dysig tæla |
| The Metres of Boethius: Metre 2 2 | þa fela || lustlice geo / sanc | on | sælum || nu sceal siofigende |
| The Metres of Boethius: Metre 2 7 | / sette soþcwida || þonne ic | on | sælum wæs / oft ic nu miscyrr |
| The Metres of Boethius: Metre 2 11 | ldsælþa || welhwæs blindne / | on | þis dimme hol || dysine forl |
| The Metres of Boethius: Metre 2 18 | þæt ic gesællic mon / wære | on | weorulde || ne synt þa word |
| The Metres of Boethius: Metre 20 35 | || eall þa we habbaþ / gooda | on | grundum || from gode selfum / n |
| The Metres of Boethius: Metre 20 59 | naman || eft todældes / fæder | on | feower || wæs þara folde an |
| The Metres of Boethius: Metre 20 76 | || wæstmas brengaþ / þa sint | on | gecynde || cealda ba-twa / wæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 79 | t is gemenged || forþæm hio | on | middum wunaþ / nis þæt nan w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 82 | nde geblonden / forþæm hio is | on | midle || mine gefræge / fyres |
| The Metres of Boethius: Metre 20 94 | wac and hnesce / ne meahte hit | on | him selfum || soþ ic geare w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 107 | an || eall toblawen / ne meahte | on | þære eorþan || awuht libba |
| The Metres of Boethius: Metre 20 109 | hte þon ma || wætres brucan / | on | eardian || ænige cræfte / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 120 | adwæscan || þæt þæt him | on | innan sticaþ / fyres gefeged | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 123 | es / wætres and eorþan || and | on | wolcnum eac / and efne swa same |
| The Metres of Boethius: Metre 20 125 | ne is þæs fyres || frumstol | on | riht / eard ofer eallum || oþr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 139 | || æfre ne oþrineþ / ne hire | on | nanre ne mot || near þonne o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 139 | n nanre ne mot || near þonne | on | oþre / stowe gestæppan || str |
| The Metres of Boethius: Metre 20 148 | ne / unwisra gehwæm || wuniaþ | on | fyre / þeah hi sindan || sweot |
| The Metres of Boethius: Metre 20 150 | s þæt fyr swa same || fæst | on | þæm wætre / and on stanum ea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 151 | || fæst on þæm wætre / and | on | stanum eac || stille geheded / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 158 | mid cele ofercumen || gif hit | on | cyþþe gewit / and þeah wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 20 163 | rþan swa fæste || þæt hio | on | ænige / healfe ne heldeþ || n |
| The Metres of Boethius: Metre 20 169 | þisse / þæm anlicost || þe | on | æge biþ / gioleca on middan | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 170 | t || þe on æge biþ / gioleca | on | middan || glideþ hwæþre / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 172 | swa stent eall weoruld / stille | on | tille || streamas ymbutan / lag |
| The Metres of Boethius: Metre 20 176 | þu þioda god || þriefalde | on | us / sawle gesettest || and hi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 179 | eaht / þæt hire þy læsse || | on | þæm lytlan ne biþ / anum fin |
| The Metres of Boethius: Metre 20 180 | biþ / anum fingre || þe hire | on | eallum biþ / þæm lichoman || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 197 | on / sio gesceadwisnes || sceal | on | gehwelcum / þære wilnunge || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 206 | sceope / þæt hio hwearfode || | on | hire selfre / hire utan ymb || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 226 | e god || eard forgeafe / saulum | on | heofonum || selest weorþlica |
| The Metres of Boethius: Metre 20 230 | þurh þa sciran neaht / hadre | on | heofonum || na hwæþre þeah |
| A.5.6.20 238 | and þæt ēċe samod, / sāwl | on | flǣsċe. || Hwæt, hīe siml |
| The Metres of Boethius: Metre 20 242 | lichama || last weardigan / eft | on | eorþan || forþæm he ær of |
| The Metres of Boethius: Metre 20 243 | forþæm he ær of hire / weox | on | weorulde || wunedon ætsomne / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 262 | hal || ures modes / þæt we hi | on | þe selfum || siþþan moten / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 281 | | a fundiaþ / men of moldan || | on | þa mæran gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 21 27 | lces || modes eagan / ablendaþ | on | breostum || þonne hi hi beor |
| The Metres of Boethius: Metre 21 28 | orþæm æghwilc þing || þe | on | þys andweardan / life licaþ | |
| The Metres of Boethius: Metre 22 6 | incg || he ærest sceal / secan | on | him selfum || þæt he sume h |
| The Metres of Boethius: Metre 22 8 | sohte / sece þæt siþþan || | on | his sefan innan / and forlæte |
| The Metres of Boethius: Metre 22 14 | || þæt hit mæg findan / eall | on | him innan || þæt hit oftost |
| The Metres of Boethius: Metre 22 18 | unnet || eal þæt he hæfde / | on | his incofan || æror lange / ef |
| The Metres of Boethius: Metre 22 19 | e / efne swa sweotole || swa he | on | þa sunnan mæg / eagum andwear |
| The Metres of Boethius: Metre 22 20 | nnan mæg / eagum andweardum || | on | locian / and he eac ongit || hi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 23 | || þonne se leoma sie / sunnan | on | sumera || þonne swegles gim / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 38 | orn || sædes gehealden / symle | on | þære saule || soþfæstness |
| The Metres of Boethius: Metre 22 39 | nden gadertang wunaþ || gast | on | lice / þæs sædes corn || bi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 47 | frigne || gif he awuht nafaþ / | on | his modsefan || mycles ne lyt |
| The Metres of Boethius: Metre 22 52 | are || ænige ne cunne / findan | on | ferhþe || gif he frugnen bi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 59 | s gemynde || he mæg siþþan / | on | his runcofan || rihtwisnesse / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 60 | ncofan || rihtwisnesse / findan | on | ferhte || fæste gehydde / mid |
| The Metres of Boethius: Metre 22 64 | n / and mid þæm bisgum || þe | on | breostum styreþ / mon on mode |
| The Metres of Boethius: Metre 22 65 | m || þe on breostum styreþ / m | on | on mode || mæla gehwylce |
| The Metres of Boethius: Metre 23 1 | thius: Metre 23 / / sie þæt la | on | eorþan || ælces þinges / ges |
| The Metres of Boethius: Metre 23 11 | ian to rodorum || rihte stige / | on | þone ecan eard || ussa saula |
| The Metres of Boethius: Metre 24 17 | um / meahtest þe full recen || | on | þæm rodere ufan / siþþan we |
| The Metres of Boethius: Metre 24 28 | rodere ryneswiftum || gif þu | on | riht færest / þe þone hehsta |
| The Metres of Boethius: Metre 24 44 | nd mære / gif þu weorþest || | on | wege rihtum / up to þæm earde |
| The Metres of Boethius: Metre 25 5 | tebeorhtum || wundrum scinaþ / | on | heahsetlum || hrofe getenge / g |
| The Metres of Boethius: Metre 25 17 | htum / ac he reþigmod || ræst | on | gehwilcne / wedehunde || wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 25 19 | st / biþ to up ahæfen || inne | on | mode / for þæm anwalde || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 25 36 | þæt he þonne sie / becropen | on | carcern || oþþe coþlice / ra |
| The Metres of Boethius: Metre 25 45 | olgene weorþaþ || him wyrþ | on | breostum inne / beswungen sefa |
| The Metres of Boethius: Metre 25 46 | breostum inne / beswungen sefa | on | hraþre || mid þæm swiþan |
| The Metres of Boethius: Metre 25 54 | scrifeþ / ic þe sæde ær || | on | þisse selfan bec / þæt sumes |
| The Metres of Boethius: Metre 25 70 | || winnan onginnan / and þonne | on | þæm gewinne || þurhwunian |
| The Metres of Boethius: Metre 26 4 | sprecaþ / hit gesælde gio || | on | sume tide / þæt aulixes || un |
| The Metres of Boethius: Metre 26 12 | rices || cuþ wæs wide / þæt | on | þa tide || troia gewin / wear |
| The Metres of Boethius: Metre 26 26 | sta || ma þonne ænne / ferede | on | fifelstream || famigbordon / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 31 | wiþ oþre || ut feor adraf / | on | wendelsæ || wigendra scola / u |
| The Metres of Boethius: Metre 26 32 | endelsæ || wigendra scola / up | on | þæt igland || þær apoline |
| The Metres of Boethius: Metre 26 39 | ford þa / þæt dysige folc || | on | gedwolan lædde / oþþæt him |
| The Metres of Boethius: Metre 26 43 | ecynnes || cuþ is wide / þæt | on | þa tide || þeoda æghwilc / h |
| The Metres of Boethius: Metre 26 46 | / gif he to þæm rice wæs || | on | rihte boren / wæs þæs iobes |
| The Metres of Boethius: Metre 26 58 | en for herigum || hio ricsode / | on | þæm iglonde || þe aulixes / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 65 | mægne / efne swa swiþe || hi | on | sefan lufode / þæt he to his |
| The Metres of Boethius: Metre 26 76 | locræftum / wraþum weorpan || | on | wildra lic / cyninges þegnas | |
| The Metres of Boethius: Metre 26 88 | mum diore || swelcum he æror / | on | his lifdagum || gelicost wæs |
| The Metres of Boethius: Metre 26 97 | or þæm earfoþum || þe him | on | sæton / hwæt þa dysegan men |
| The Metres of Boethius: Metre 27 13 | geard / egeslic hunta || a biþ | on | waþe / nyle he ænig swæþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 27 24 | oþerne || inwitþoncum / fioge | on | færþe || swa swa fugl oþþ |
| The Metres of Boethius: Metre 27 26 | ehwylc / oþrum gulde || edlean | on | riht / weorc be geweorhtum || w |
| The Metres of Boethius: Metre 28 1 | of Boethius: Metre 28 / / hwa is | on | eorþan || nu unlærdra / þe n |
| The Metres of Boethius: Metre 28 15 | norþende || nean ymbcerreþ / | on | þære ilcan || eaxe hwerfeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 18 | feþ || swift untiorig / hwa is | on | weorulde || þæt ne wafige / b |
| The Metres of Boethius: Metre 28 21 | gul || maran ymbhwyrft / hafaþ | on | heofonum || sume hwile eft / l |
| The Metres of Boethius: Metre 28 30 | eorra || cymeþ efne swa same / | on | þone ilcan stede || eft ymb |
| The Metres of Boethius: Metre 28 37 | wuhte þe soþra / ne biþ hio | on | æfen || ne on ærmorgen / mere |
| The Metres of Boethius: Metre 28 37 | ra / ne biþ hio on æfen || ne | on | ærmorgen / merestreame þe nea |
| The Metres of Boethius: Metre 28 38 | n / merestreame þe near || þe | on | midne dæg / and þeah monnum |
| The Metres of Boethius: Metre 28 39 | h monnum þyncþ || þæt hio | on | mere gange / under sæ swife || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 40 | under sæ swife || þonne hio | on | setl glideþ / hwa is on weorul |
| The Metres of Boethius: Metre 28 41 | ne hio on setl glideþ / hwa is | on | weorulde || þæt ne wundrige |
| The Metres of Boethius: Metre 28 55 | æt hi ne wundriaþ || hu hit | on | wolcnum oft / þearle þunraþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 63 | na gecerreþ / ismere ænlic || | on | his agen gecynd / weorþeþ to |
| The Metres of Boethius: Metre 28 69 | isra gehwæm || wundor þince / | on | his modsefan || micle læsse / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 27 | nnan / and eft æfter sunnan || | on | setl glideþ / west under weoru |
| The Metres of Boethius: Metre 29 31 | sunnan swiftra || siþþan hi | on | setl gewitaþ / ofirneþ þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 29 43 | be healfe || heofones þisses / | on | ane ne læt || ælmihtig god / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 50 | hæto || hwilum cerreþ eft / | on | uprodor || ælbeorhta leg / leo |
| The Metres of Boethius: Metre 29 51 | rodor || ælbeorhta leg / leoht | on | lyfte || ligeþ him behindan / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 63 | al and snaw || hrusan leccaþ / | on | wintres tid || weder unhiore / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 66 | hi growaþ || geara gehwilce / | on | lenctentid || leaf up sprytta |
| The Metres of Boethius: Metre 29 68 | milda metod || monna bearnum / | on | eorþan fet || eall þætte g |
| The Metres of Boethius: Metre 29 69 | eall þætte groweþ / wæstmas | on | weorolde || wel forþbrengeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 73 | god / and þæt hehste good || | on | heahsetle / siteþ self cyning |
| The Metres of Boethius: Metre 29 82 | uldbuendra / ealla gesceafta || | on | his ærendo / hionane he sende |
| The Metres of Boethius: Metre 3 1 | s of Boethius: Metre 3 / / æala | on | hu grimmum || and hu grundlea |
| The Metres of Boethius: Metre 3 7 | || þone ecan gefean / þringþ | on | þa þiostro || þisse woruld |
| The Metres of Boethius: Metre 30 2 | merus wæs || east mid crecum / | on | þæm leodscipe || leoþa cr |
| The Metres of Boethius: Metre 31 14 | to hrusan || hnipaþ of dune / | on | weoruld wliteþ || wilnaþ to |
| The Metres of Boethius: Metre 31 17 | eafta / mid his andwlitan || up | on | gerihte / mid þy is getacnod | |
| The Metres of Boethius: Metre 4 2 | la / hefones and eorþan || þu | on | heahsetle / ecum ricsast || and |
| The Metres of Boethius: Metre 4 25 | þone laþran wind / eala hwæt | on | eorþan || ealla gesceafta / hy |
| The Metres of Boethius: Metre 4 26 | a / hyraþ þinre hæse || doþ | on | heofonum swa some / mode and m |
| The Metres of Boethius: Metre 4 34 | || æfre wolde / þæt sio wyrd | on | gewill || wendan sceolde / yflu |
| The Metres of Boethius: Metre 4 38 | yfele men || giond eorþricu / | on | heahsetlum || halige þricca |
| The Metres of Boethius: Metre 4 41 | eolde / swa sint gehydde || her | on | worulde / geond burga fela || b |
| The Metres of Boethius: Metre 4 44 | twise || eallum tidum / habbaþ | on | hospe || þa þe him sindon / r |
| The Metres of Boethius: Metre 4 47 | le / bewrigen mid wrencum || nu | on | worulde her / monnum ne deriaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 4 50 | d ne wilt || wirde steoran / ac | on | selfwille || sigan lætest / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 4 54 | / worulde gesceafta || wlit nu | on | moncyn / mildum eagum || nu hi |
| The Metres of Boethius: Metre 4 55 | moncyn / mildum eagum || nu hi | on | monegum her / worulde yþum || |
| The Metres of Boethius: Metre 5 15 | þ wiþ his eardes || oþ him | on | innan felþ / muntes mægenstan |
| The Metres of Boethius: Metre 5 16 | / muntes mægenstan || and him | on | middan geligeþ / atrendlod of |
| The Metres of Boethius: Metre 5 17 | trendlod of þæm torre || he | on | tu siþþan / tosceaden wyrþ | |
| The Metres of Boethius: Metre 6 15 | t hio strange geondstyred || | on | staþu beateþ / eala þæt on |
| The Metres of Boethius: Metre 6 16 | on staþu beateþ / eala þæt | on | eorþan || auht fæstlices / we |
| The Metres of Boethius: Metre 6 17 | an || auht fæstlices / weorces | on | worulde || ne wunaþ æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 7 4 | þ þæt he ne herde || þæt | on | heane munt / monna ænig || mea |
| The Metres of Boethius: Metre 7 9 | s þu æfre || þætte ænig m | on | / on sondbeorgas || settan meah |
| A.5.6.7 10 | ǣfre || þætte ǣniġ mann / | on | sand-beorĝas || settan mihte |
| The Metres of Boethius: Metre 7 18 | mæg hæleþa gehwæm || hus | on | munte / lange gelæstan || for |
| The Metres of Boethius: Metre 7 19 | æstan || forþæm him lungre | on | / swift wind swapeþ || ne biþ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 37 | hogena || ormete ren / forþæm | on | þære dene || drihten selfa / |
| The Metres of Boethius: Metre 7 39 | / þær se wisdom a || wunaþ | on | gemyndum / forþon orsorg lif | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 51 | en gæle || þonne him grimme | on | / woruldsælþa wind || wraþe |
| The Metres of Boethius: Metre 8 6 | dohte / þa þa anra gehwæm || | on | eorþwæstmum / genoh þuhte || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 18 | him crist gesceop / and hi æne | on | dæge || æton symle / on æfen |
| The Metres of Boethius: Metre 8 19 | æne on dæge || æton symle / | on | æfentid || eorþan wæstmas / |
| The Metres of Boethius: Metre 8 37 | | nænig siþþan wæs / weorþ | on | weorulde || gif mon his willa |
| The Metres of Boethius: Metre 8 40 | rde || oþþe wolde god / þæt | on | eorþan nu || ussa tida / geond |
| The Metres of Boethius: Metre 8 45 | æt he maran ne recþ / ac hit | on | witte || weallende byrnþ / efn |
| The Metres of Boethius: Metre 8 49 | monna bearn / etne hataþ || se | on | iglonde / sicilia || swefle byr |
| The Metres of Boethius: Metre 8 56 | se forma || feohgitsere / wære | on | worulde || se þas wongstedas |
| The Metres of Boethius: Metre 8 59 | on || funde mænegum / bewrigen | on | weorulde || wætere oþþe eo |
| The Metres of Boethius: Metre 9 15 | omane / secgan geherde || þæt | on | sume tide / troia burg || ofert |
| The Metres of Boethius: Metre 9 27 | lestan || eorlgebyrdum / þe he | on | þæm folce || gefrigen hæfd |
| The Metres of Boethius: Metre 9 28 | folce || gefrigen hæfde / and | on | uppan || agene broþor / and hi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 32 | mle wæs / micle þe bliþra || | on | breostcofan / þonne he swylces |
| The Metres of Boethius: Metre 9 37 | yrhtum || wohfremmendum / ac he | on | ferþe fægn || facnes and se |
| The Metres of Boethius: Metre 9 43 | þ þa norþmestan || næssan | on | eorþan / eall þæt nerone || |
| The Metres of Boethius: Metre 9 46 | de him to gamene || þonne he | on | gylp astag / hu he eorþcyninga |
| The Metres of Boethius: Metre 9 56 | rd || hefig gioc slepte / sware | on | þa swyran || sinra þegena / e |
| The Metres of Boethius: Metre 9 57 | a / ealra þara hæleþa || þe | on | his tidum / geond þas lænan w |
| The Metres of Boethius: Metre 9 59 | n worold || liban sceoldon / he | on | unscyldgum || eorla blode / his |
| Distich Psalm 17:51 1 | alm 17:51 / / Wæs mid Iudeum || | on | geardagum / ealra cyninga gehwe |
| Metrical Psalm 91:11 2 | æ || sæmed anlicæst / beorht | on | blædum || bloweð swæ pælm |
| Metrical Psalm 91:12 1 | 91:12 / / Settæþ nu georne || | on | godes huse / þet ge on his wic |
| Metrical Psalm 91:12 2 | orne || on godes huse / þet ge | on | his wicum || wel geblowen. |
| Metrical Psalm 91:2 1 | trical Psalm 91:2 / / And þonne | on | morgenne || megenne sege / hu h |
| Metrical Psalm 91:3 1 | # Metrical Psalm 91:3 / / Wet ic | on | tin strengum || getogen hefde |
| Metrical Psalm 91:3 2 | um || getogen hefde / hu ic ðe | on | sælterio || singæn meæhte / |
| Metrical Psalm 91:3 4 | hliste cwemæn / forðon ðu me | on | ðinum wiorcum || wisum lufæ |
| Metrical Psalm 91:6 4 | tywæð || þæ ðe unrihtæs / | on | weoruldlife || worhton georn |
| Metrical Psalm 91:6 6 | rwordone || weorden siððæn / | on | woruldæ% world% || and to wi |
| Metrical Psalm 91:7 1 | # Metrical Psalm 91:7 / / þu | on | ecnesse || æwæ drihten / heæ |
| Metrical Psalm 91:8 2 | inre feond || fæcne drihten / | on | eorðwege || eælle forweorð |
| Metrical Psalm 92:6 4 | ldend usser / hælig drihten || | on | heænessum. |
| Metrical Psalm 93:11 2 | mæn || ðe ðu hine ece god / | on | þinre soðre æ || sylfa get |
| Metrical Psalm 93:12 3 | n folc || ne his yrfe ðon ma / | on | ealdre wile || hefre forletæ |
| Metrical Psalm 93:13 2 | ena || gewerfeþ bið / þet he | on | unriht% || eft ne oncyrre / oð |
| A.51.93.17 2 | || mīnre sāre / þe mē ǣr | on | ferhþe || fæste ġe·stōdo |
| Metrical Psalm 93:19 3 | eled / is me fultum his || fest | on | drihtne. |
| Metrical Psalm 93:2 1 | Metrical Psalm 93:2 / / Ahef ðe | on | hellen || eorðæn demæ / gild |
| Metrical Psalm 93:20 3 | riht || þe hi gearnedæn / and | on | hiora facne || feste todrife |
| Metrical Psalm 93:8 1 | æn ðeð and ongeoton || þe | on | folce nu / unwiseste || eælre |
| Metrical Psalm 94:10 4 | eæc and swa oncneow / þet hi | on | heortan || hige disegan. |
| Metrical Psalm 94:11 2 | wihte ne oncneowan / þet ic er | on | yrre || æðe benemde / gif hi |
| Metrical Psalm 94:11 3 | yrre || æðe benemde / gif hi | on | mine reste || recedon eodon. |
| Metrical Psalm 94:6 2 | him fore || and cneow bigeað / | on | ansine || ures drihtnes / and h |
| Metrical Psalm 94:7 3 | d his fægere sceæp / þæ he% | on | his edisce || ær æfedde. |
| Metrical Psalm 94:9 1 | # Metrical Psalm 94:9 / / Swæ | on | grimnesse || fyrn geræ dydan |
| Metrical Psalm 94:9 2 | grimnesse || fyrn geræ dydan / | on | ðam wraðan dege || and on w |
| Metrical Psalm 94:9 2 | n / on ðam wraðan dege || and | on | westenne / þer min ðurh facen |
| The Battle of Brunanburh 14 | ga swate || siþþan sunne up / | on | morgentid || mære tungol / gla |
| The Battle of Brunanburh 22 | ondlongne dæg || eorodcistum / | on | last legdun || laþum þeodum |
| The Battle of Brunanburh 27 | d anlafe || ofer æra gebland / | on | lides bosme || land gesohtun / |
| The Battle of Brunanburh 29 | ge to gefeohte || fife lægun / | on | þam campstede || cyningas gi |
| The Battle of Brunanburh 35 | || litle weorode / cread cnear | on | flot || cyning ut gewat / on fe |
| The Battle of Brunanburh 36 | ar on flot || cyning ut gewat / | on | fealene flod || feorh genered |
| The Battle of Brunanburh 38 | ac se froda || mid fleame com / | on | his cyþþe norþ || costonti |
| The Battle of Brunanburh 41 | ga sceard / freonda gefylled || | on | folcstede / beslagen æt sæcce |
| The Battle of Brunanburh 43 | sæcce || and his sunu forlet / | on | wælstowe || wundun forgrunde |
| The Battle of Brunanburh 49 | beaduweorca || beteran wurdun / | on | campstede || cumbolgehnastes / |
| The Battle of Brunanburh 51 | s / wæpengewrixles || þæs hi | on | wælfelda / wiþ eadweardes || |
| The Battle of Brunanburh 54 | earrum / dreorig daraþa laf || | on | dinges mere / ofer deop wæter |
| The Battle of Brunanburh 65 | || and þæt græge deor / wulf | on | wealde || ne wearþ wæl mare |
| The Battle of Brunanburh 66 | wealde || ne wearþ wæl mare / | on | þis eiglande || æfre gieta / |
| The Capture of the Five Boroughs 10 | r norþmannum || nyde gebegde / | on | hæþenra || hæfteclommum / la |
| The Coronation of Edgar 3 | miclum || to cyninge gehalgod / | on | þære ealdan byrig || aceman |
| The Coronation of Edgar 6 | naþ || þær wæs blis micel / | on | þam eadgan dæge || eallum g |
| The Coronation of Edgar 19 | ig || niþweorca heard / wintra | on | worulde || þa þis geworden |
| The Coronation of Edgar 20 | a þis geworden wæs / and þa | on | þam þritigoþan wæs || þe |
| The Death of Edgar 5 | ne || nemnaþ leoda bearn / men | on | moldan || þæne monaþ gehw |
| A.6.10.4 6 | , || þone mōnaþ ġe·hwǣr / | on | þisse ēðel-turf, || þā |
| The Death of Edgar 7 | eltyrf || þa þe ær wæran / | on | rimcræfte || rihte getogene / |
| The Death of Edgar 9 | noþ || þær se geonga gewat / | on | þone eahteþan dæg || eadga |
| The Death of Edgar 16 | wæs cyneweard nama / þa wæs | on | myrceon || mine gefræge / wide |
| The Death of Edgar 18 | wær || waldendes lof / afylled | on | foldan || fela wearþ todræf |
| The Death of Edgar 20 | wæs gnornung micel / þam þe | on | breostum wæg || byrnende luf |
| The Death of Edgar 21 | æg || byrnende lufan / metodes | on | mode || þa wæs mærþa frum |
| The Death of Edgar 29 | nd þa wearþ ætywed || uppe | on | roderum / steorra on staþole | |
| The Death of Edgar 30 | ed || uppe on roderum / steorra | on | staþole || þone stiþferhþ |
| The Death of Alfred 1 | hine þa gelette || and hine | on | hæft sette / and his geferan h |
| A.6.10.5 2 | and wolde tō his mēder, þe | on | Win- || / ċeastre sæt, ac hi |
| The Death of Alfred 6 | arþ dreorlicre dæd || gedon | on | þison earde / syþþan dene co |
| A.6.10.5 11 | drēorlicre dǣd || ġe·dōn | on | þissum earde, / siþþan Dene |
| The Death of Alfred 14 | bundenne / sona swa he lende || | on | scype man hine blende / and hin |
| A.6.10.5 19 | nne. / Sōna swā hē lende, || | on | sċipe mann hine blende, / and |
| The Death of Alfred 20 | de || þam styple ful gehende / | on | þam suþportice || seo saul |
| The Death of Edward 3 | soþfæste || sawle to criste / | on | godes wæra || gast haligne / h |
| The Death of Edward 4 | odes wæra || gast haligne / he | on | worulda her || wunode þrage / |
| The Death of Edward 5 | worulda her || wunode þrage / | on | cyneþrymme || cræftig ræda |
| A.6.10.6 22 | n forþ be·cōm || frēolice | on | ġeatwum / cyning cystum gōd, |
| A.6.10.6 31 | elfum, / æðelum eorle, || sē | on | ealle tīd / hīerde holdlīċe |
| Durham 5 | nne wunaþ / feola fisca cyn || | on | floda gemonge / and þær gewex |
| A.6.11 7 | wuda-fæstenn miċel; / wuniod | on | þǣm wīcum || wilda dēor m |
| A.6.11 8 | īcum || wilda dēor maniġe, / | on | dēope dalum || dēora un-ġe |
| A.6.11 9 | um || dēora un-ġe·rīm. / Is | on | ðǣre byrġ ēac || bearnum |
| Durham 16 | l abbot / þe clene cudberte || | on | gecheþe / lerde lustum || and |
| A.6.11 18 | diaþ æt þǣm ēadġe || on | on | þǣm minstre / un-ā·rīmeda |
| The Rune Poem 13 | || eadnys and tohiht / rad byþ | on | recyde || rinca gehwylcum / sef |
| The Rune Poem 14 | wiþhwæt || þam þe sitteþ | on | ufan / meare mægenheardum || o |
| The Rune Poem 16 | n byþ cwicera gehwam || cuþ | on | fyre / blac and beorhtlic || by |
| The Rune Poem 27 | tere syþþan / nied byþ nearu | on | breostan || weorþeþ hi þea |
| The Rune Poem 37 | wyrtrumun underwreþyd || wyn | on | eþle / peorþ byþ symble || p |
| The Rune Poem 40 | wlancum || þar wigan sittaþ / | on | beorsele || bliþe ætsomne / e |
| The Rune Poem 41 | olhsecg eard hæfþ || oftust | on | fenne / wexeþ on wature || wun |
| The Rune Poem 42 | fþ || oftust on fenne / wexeþ | on | wature || wundaþ grimme / blod |
| The Rune Poem 45 | sigel semannum || symble biþ | on | hihte / þonn hi hine feriaþ | |
| The Rune Poem 49 | el / wiþ æþelingas || a biþ | on | færylde / ofer nihta genipu || |
| The Rune Poem 52 | ah / tanas butan tudder || biþ | on | telgum wlitig / heah on helme | |
| The Rune Poem 53 | || biþ on telgum wlitig / heah | on | helme || hrysted fægere / gelo |
| The Rune Poem 57 | þær him hæleþ ymbe / welege | on | wicgum || wrixlaþ spræce / an |
| The Rune Poem 59 | lum || æfre frofur / monn byþ | on | myrgþe || his magan leof / sce |
| The Rune Poem 64 | þuht / gif hi sculun neþan || | on | nacan tealtum / and hi sæyþa |
| The Rune Poem 72 | þær rihtes || and gerysena | on | / brucan on bolde || bleadum of |
| The Rune Poem 73 | tes || and gerysena on / brucan | on | bolde || bleadum oftast / dæg |
| The Rune Poem 77 | armum || eallum brice / ac byþ | on | eorþan || elda bearnum / flæs |
| The Rune Poem 82 | oferheah || eldum dyre / stiþ | on | staþule || stede rihte hylt / |
| The Rune Poem 83 | rihte hylt / þeah him feohtan | on | || firas monige / yr byþ æþe |
| The Rune Poem 85 | æs / wyn and wyrþmynd || byþ | on | wicge fæger / fæstlic on fær |
| The Rune Poem 86 | byþ on wicge fæger / fæstlic | on | færelde || fyrdgeatewa sum / e |
| The Rune Poem 88 | || and þeah a bruceþ / fodres | on | foldan || hafaþ fægerne ear |
| A.6.13 6 | ā trahteras || tala wīsedon / | on | þǣm miċelan bēċ || / || |
| Solomon and Saturn 7 | a treahteras || tala wisedon / | on | þam micelan bec # || / # m/ / |
| Solomon and Saturn 1 | heardum || / swylce ic næfre | on | eallum þam fyrngewrytum || f |
| Solomon and Saturn 12 | ic mec gesund fare / wende mec | on | willan || on wæteres hrigc / o |
| Solomon and Saturn 12 | d fare / wende mec on willan || | on | wæteres hrigc / ofer coferflod |
| A.6.13 14 | s sēċan’. / ‘Unlǣde biþ | on | eorðan, || unnytt līfes, / w |
| Solomon and Saturn 15 | mon cwæþ # || / unlæde biþ | on | eorþan || unnit lifes / wesþe |
| A.6.13 19 | full, || worpaþ hine dēoful / | on | dōm-dæġe, || draca eġesl |
| Solomon and Saturn 20 | s full || worpaþ hine deofol / | on | domdæge || draca egeslice / bi |
| A.6.13 31 | rīċes / torhte on·tīenan || | on | ġe·tæl-rīme?’ / ‘Þæt |
| Solomon and Saturn 33 | ofona rices / torhte ontynan || | on | getælrime / salomon cwæþ # | |
| A.6.13 50 | dorlicne wlite. || Meċ þæs | on | weorolde full oft / fyr-witt fr |
| Solomon and Saturn 54 | uldorlicne wlite || mec þæs | on | worolde full oft / fyrwit frine |
| A.6.13 76 | wielm%, || wild-dēora holt, / | on | wēstenne weard, || weorð-my |
| Solomon and Saturn 81 | d wyrma welm || wildeora holt / | on | westenne weard || weorþmynta |
| A.6.13 85 | wīþ-mōd swipaþ || and him | on | swaðe fylġeþ / //A// A ofer- |
| Solomon and Saturn 86 | gebrengan / gif þu him ærest | on | ufan || ierne gebrengest / prol |
| A.6.13 87 | / T hine teoswaþ || and hine | on | þā tungan stīcaþ, / wrǣste |
| Solomon and Saturn 90 | / swiþmod sweopaþ || and him | on | swaþe fylgeþ / ac a ofermæge |
| A.6.13 91 | ste ġe·standan. / Þonne hine | on | unþanc //R// R || ierrunga |
| Solomon and Saturn 92 | ir t hine teswaþ || and hine | on | þa tungan sticaþ / wræsteþ |
| Solomon and Saturn 96 | fæste gestondan / þonne hiene | on | unþanc rad r || ieorrenga ge |
| A.6.13 107 | , || lǣteþ foreweard hlēor / | on | strangne stān, || streġdaþ |
| Solomon and Saturn 112 | um || læteþ foreweard hleor / | on | strangne stan || stregdaþ to |
| A.6.13 119 | elle hæftling%, || þæt hē | on | hinder gæþ. / Þonne hine //F |
| A.6.13 123 | earh-fære, || ǣled lǣtaþ / | on | þæs fēondes feax || flāna |
| Solomon and Saturn 124 | a / helle hæftling || þæt he | on | hinder gæþ / þonne hiene feo |
| Solomon and Saturn 128 | ole earhfare || æled lætaþ / | on | þæs feondes feax || flana s |
| A.6.13 132 | ierpeþ, / Crīstes cempan, || | on | cwicum wǣdum / Godes spyriende |
| Solomon and Saturn 133 | || þone god sendeþ / freondum | on | fultum || færeþ æfter dæg |
| A.6.13 134 | unges hræġles. / Þonne hine | on | lyfte || līf-ġe·twinnan / un |
| Solomon and Saturn 137 | e scierpeþ / cristes cempan || | on | cwicum wædum / godes spyrigend |
| Solomon and Saturn 139 | geonges hrægles / þonne hine | on | lyfte || lifgetwinnan / under t |
| A.6.13 145 | / hwīlum hīe ġe·wendaþ || | on | wyrmes līċ / stranges% and st |
| A.6.13 148 | h ġe·strūdeþ. / Hwīlum hē | on | wætere || wiċġ ġe·hnǣġ |
| Solomon and Saturn 153 | || feoh gestrudeþ / hwilum he | on | wætere || wicg gehnægeþ / ho |
| A.6.13 154 | fes tilian; / ā·wrīteþ hē | on | his wǣpne || wæl-nota hēap |
| Solomon and Saturn 159 | || lifes tiligan / awriteþ he | on | his wæpne || wællnota heap / |
| A.6.13 170 | || Caldea eorl. / Hwæðre wæs | on | sǣlum || sē þe of sīðe c |
| A.6.13 172 | | Iċ flītan ġe·fræġn || | on | fyrn-daĝum / mōd-glēawe menn |
| Solomon and Saturn 175 | d || caldea eorl / hwæþre was | on | sælum || se þe of siþe cwo |
| Solomon and Saturn 177 | g / hwæt ic flitan gefrægn || | on | fyrndagum / modgleawe men || mi |
| A.6.13 197 | ne, ġif þū ġe·wītest || | on | Wendel-sǣ / ofer Cofor-flōd | |
| Solomon and Saturn 2 | ic þonne gif þu gewitest || | on | wendelsæ / ofer coforflod || c |
| A.6.13 9 | na, || frēond Nebrondes. / Hē | on | þǣm felda of·slōh || [XXV |
| A.6.13 10 | da of·slōh || [XXV] / dracena | on | dæġ-rǣd || and hine þā d |
| Solomon and Saturn 14 | istina || freond nebrondes / he | on | þam felda ofslog || fif ond |
| Solomon and Saturn 15 | og || fif ond twentig / dracena | on | dægred || and hine þa deaþ |
| A.6.13 19 | / ‘Dol biþ sē þe gæþ || | on | dēop wæter, / sē þe sund na |
| A.6.13 24 | wæt is sē dumba, || sē þe | on | sumre dene resteþ? / Swīðe s |
| Solomon and Saturn 25 | || / dol biþ se þe gæþ || | on | deop wæter / se þe sund nafa |
| Solomon and Saturn 31 | c hwæt is se dumba || se þe | on | sumre dene resteþ / swiþe sny |
| A.6.13 41 | lufaþ’. / ‘Ān wīse is || | on | weorold-rīċe / ymb þā mē f |
| A.6.13 49 | seċġe? / Ān fuĝol siteþ || | on | Filistina% / middel-ġe·mǣrum |
| Solomon and Saturn 52 | us cwæþ # || / an wise is || | on | woroldrice / ymb þa me fyrwet |
| A.6.13 56 | welċe || norðan and sūðan / | on | twā healfa || tū hund weard |
| A.6.13 58 | u / medumra manna || and hē is | on | middan hwælen; / ġēowes hē |
| Solomon and Saturn 61 | þe secgge / an fugel siteþ || | on | filistina / middelgemærum || m |
| A.6.13 63 | is gryn sefaþ, / wielleþ hine | on | þǣm wīte, || wunaþ unlust |
| Solomon and Saturn 65 | hiene him scyle eall þeod || | on | genæman / wæpna ecggum || hie |
| Solomon and Saturn 68 | ehwylce || norþan and suþan / | on | twa healfa || tu hund wearda / |
| Solomon and Saturn 70 | du / medumra manna || and he is | on | middan hwælen / geowes he hafa |
| Solomon and Saturn 75 | his gyrn sefaþ / wylleþ hine | on | þam wite || wunaþ unlustum / |
| Solomon and Saturn 80 | ges || dynn gehyre / nyste hine | on | þære foldan || fira ænig / e |
| A.6.13 81 | || wihte be·swīcan, / ac him | on | hand gǣþ || heardes and hne |
| A.6.13 86 | e·rīmes’. / ‘Ieldu bēoþ | on | eorðan || ǣġhwæs cræfti |
| A.6.13 91 | styreþ standendne% || stefn | on | sīðe, / ā·fielleþ hine on |
| A.6.13 92 | on sīðe, / ā·fielleþ hine | on | foldan; || friteþ aefter þ |
| Solomon and Saturn 94 | deor || wihte beswican / ac him | on | hand gæþ || heardes and hne |
| Solomon and Saturn 100 | lomon cuæþ # || / yldo beoþ | on | eorþan || æghwæs cræftig / |
| A.6.13 104 | īþ / sē hine ġe·lǣdeþ || | on | þā lāðan wīċ / mid þā f |
| Solomon and Saturn 105 | / astyreþ standendne || stefn | on | siþe / afilleþ hine on foldan |
| Solomon and Saturn 106 | stefn on siþe / afilleþ hine | on | foldan || friteþ æfter þam |
| A.6.13 109 | e eft fealwiaþ, || feallaþ | on | eorðan / and for·weorniaþ, | |
| A.6.13 112 | ange lǣstaþ, || libbaþ him | on | māne, / hȳdaþ hēah-ġe·str |
| A.6.13 114 | strēon, || healdaþ ġeorne / | on | fæstenne || fēondum tō wil |
| Solomon and Saturn 120 | pra niþ / se hine gelædeþ || | on | þa laþan wic / mid þa fræcn |
| A.6.13 122 | ū mid māne lenġest / libbaþ | on | þisse lǣnan ġe·sċeaft. | |
| A.6.13 125 | -strynde. || Ne be·iern þū | on | þā inwitt-ġe·cyndu’. / |
| Solomon and Saturn 127 | ie eft fealewiaþ || feallaþ | on | eorþan / and forweorniaþ || w |
| A.6.13 131 | eþ þonne || drihtne Crīste / | on | dōmes dæġe, || þonne hē |
| Solomon and Saturn 132 | ahgestreon || healdaþ georne / | on | fæstenne || feondum to willa |
| Solomon and Saturn 142 | r nu mid mane lengest / lifiaþ | on | þisse lænan gesceafte || ie |
| A.6.13 146 | || sē þe ā wile / ġōmrian | on | ġīehþe; || sē biþ Gode f |
| A.6.13 148 | an-mēdlan / ġeġnum gangan || | on | Godes rīċe?’ / ‘Ne mæġ |
| Solomon and Saturn 154 | meþ þonne || dryhtne criste / | on | domes dæge || þonne he deme |
| A.6.13 154 | lenġ? / Sē wiersa ne wāt || | on | weorold-rīċe / on his mǣġ-w |
| A.6.13 155 | ne wāt || on weorold-rīċe / | on | his mǣġ-winum || māran ār |
| A.6.13 161 | e·līċ. / Ōðer biþ unlǣde | on | eorðan, || ōðer biþ ēadi |
| A.6.13 164 | þ || lȳtle hwīle, / swīceþ | on | þisse sīdan ġe·sċeafte | |
| Solomon and Saturn 174 | mod || se þe a wile / geomrian | on | gihþe || se biþ gode fraco |
| A.6.13 180 | earnes blǣdes, || ac sċeall | on | ġe·byrd faran / ān aefter ā |
| A.6.13 182 | ‘Ac for·hwon nele mann him | on | ġuĝuþe || ġeorne ġe·wyr |
| A.6.13 184 | pes || and dǣd-fruman, / wadan | on | wīsdōm, || winnan aefter sn |
| Solomon and Saturn 186 | wyrsa ne wat || in woroldrice / | on | his mægwinum || maran are / sa |
| A.6.13 189 | ēop ġe·sċeaft? || Ne mōt | on | dæġ restan, / nihtes nēðeþ |
| Solomon and Saturn 194 | tir gelic / oþer biþ unlæde | on | eorþan || oþer biþ eadig / s |
| Solomon and Saturn 197 | eofaþ || lytle hwile / swiceþ | on | þisse sidan gesceafte || and |
| A.6.13 209 | ēap and ġēap, || stīġeþ | on | lenge, / clymmeþ on ġe·cyndu |
| A.6.13 210 | stīġeþ on lenge, / clymmeþ | on | ġe·cyndu, || cunnaþ hwonne |
| A.6.13 211 | || cunnaþ hwonne mōte / fȳr | on | his frumsċeaft || on fæder |
| A.6.13 211 | te / fȳr on his frumsċeaft || | on | fæder ġeardas, / eft tō his |
| Solomon and Saturn 214 | / bearnes blædes || ac sceall | on | gebyrd faran / an æfter anum | |
| Solomon and Saturn 217 | || / ac forhwan nele monn him | on | giogoþe || georne gewyrcan / d |
| Solomon and Saturn 219 | cipes || and dædfruman / wadan | on | wisdom || winnan æfter snytr |
| Solomon and Saturn 222 | eadig eorl || eaþe geceosan / | on | his modsefan || mildne hlafor |
| Solomon and Saturn 226 | ogeþ deop gesceaft || ne mot | on | dæg restan / neahtes neþyþ | |
| A.6.13 227 | , / bōcum tō·brǣddon || and | on | bearm leġdon, / mæðel-cwidas |
| A.6.13 245 | ’. / ‘Nolde gād ġeador || | on | Godes rīċe / ēadġes engles |
| Solomon and Saturn 247 | aþ steap and geap || stigeþ | on | lenge / clymmeþ on gecyndo || |
| Solomon and Saturn 248 | || stigeþ on lenge / clymmeþ | on | gecyndo || cunnaþ hwænne mo |
| Solomon and Saturn 249 | o || cunnaþ hwænne mote / fyr | on | his frumsceaft || on fæder g |
| Solomon and Saturn 249 | mote / fyr on his frumsceaft || | on | fæder geardas / eft to his eþ |
| A.6.13 261 | ā þenden hīe lifdon / wunian | on | wielme, || wōp þrōwian, / h |
| A.6.13 264 | || wintre be·þeahte, / wæter | on | sende || and wyrm-ġeardas, / a |
| Solomon and Saturn 265 | / filistina witan || þonne we | on | geflitum sæton / bocum tobræd |
| Solomon and Saturn 266 | æton / bocum tobræddon || and | on | bearm legdon / meþelcwidas men |
| A.6.13 271 | hīe libbaþ’. / ‘Is þonne | on | þisse foldan || fīra ǣniġ |
| A.6.13 279 | wille%; / grǣdiġ% grōwan || | on | Godes willan, / murnan metodes |
| A.6.13 287 | d, / ōðer hine tyhteþ || and | on | teosu lǣreþ, / īeweþ him an |
| Solomon and Saturn 291 | eofona rice || and him þonne | on | healfum sittan / tydran him mid |
| A.6.13 293 | þonne feohteþ sē fēond || | on | fēower ġe·cynd, / oþ·þæt |
| A.6.13 294 | þ·þæt hē ġe·wendeþ || | on | þā wiersan hand / dēofles d |
| Solomon and Saturn 296 | æt sindon þa usic feohtaþ | on | / forþon is witena gehwam || w |
| A.6.13 297 | e·wīteþ þonne wēpende || | on | weġ faran / enġel tō his ear |
| Solomon and Saturn 314 | turnus cwæþ # || / is þonne | on | þisse foldan || fira ænig / e |
| Solomon and Saturn 3 | æd / oþer hine tyhteþ || and | on | tæso læreþ / yweþ him and y |
| Solomon and Saturn 9 | a þonne feohteþ se feond || | on | feower gecynd / oþþæt he gew |
| Solomon and Saturn 10 | cynd / oþþæt he gewendeþ || | on | þa wyrsan hand / deofles dædu |
| Solomon and Saturn 12 | æs willan wyrcþ || þe hine | on | woh spaneþ / gewiteþ þonne w |
| Solomon and Saturn 13 | þ / gewiteþ þonne wepende || | on | weg faran / engel to his earde |
| The Menologium 2 | æs acennyd || cyninga wuldor / | on | midne winter || mære þeoden |
| The Menologium 3 | ære þeoden / ece ælmihtig || | on | þy eahteoþan dæg / hælend g |
| The Menologium 8 | alend us || cymeþ geþincged / | on | þam ylcan dæge || us to tun |
| The Menologium 14 | / hæleþ heaþurofe || hataþ | on | brytene / in foldan her || swyl |
| A.6.14 15 | rōfe, || hātaþ on Brytene, / | on | foldan hēr. || Swelċe ymb% |
| The Menologium 21 | es modor || forþan heo crist | on | þam dæge / bearn wealdendes | |
| The Menologium 28 | ne gefræge / þæs þe lencten | on | tun || geliden hæfde / werum t |
| A.6.14 39 | æðele sċynde / Greĝorius || | on | Godes wǣre, / brēme on Bryten |
| A.6.14 40 | ius || on Godes wǣre, / brēme | on | Brytene. || Swelċe Benedictu |
| A.6.14 43 | trang, || þone herġaþ wēl / | on | ġe·writum wīse, || wealden |
| The Menologium 45 | te || swylce eac rimcræftige / | on | þa ylcan tiid || emniht heal |
| The Menologium 47 | end god || worhte æt frymþe / | on | þy sylfan dæge || sunnan an |
| The Menologium 56 | ergend sent / aprelis monaþ || | on | þam oftust cymþ / seo mære t |
| The Menologium 65 | na rimes || ne drihtnes stige / | on | heofenas up || forþan þe hw |
| The Menologium 67 | rdum || ac sceal wintrum frod / | on | circule || cræfte findan / hal |
| A.6.14 75 | / bēn-tīd brēmu. || Swelċe | on | burh ræðe / ymbe% siex% niht% |
| The Menologium 76 | be siex niht þæs || smicere | on | gearwum / wudum and wyrtum || c |
| The Menologium 78 | eþ wlitig scriþan / þrymilce | on | tun || þearfe bringeþ / maius |
| The Menologium 85 | an eadigre || æþelust beama / | on | þam þrowode || þeoden engl |
| The Menologium 86 | gla / for manna lufan || meotud | on | galgan / be fæder leafe || swy |
| A.6.14 97 | rīmes || þætte drihten nam / | on | ōðer lēoht || Aĝustinus, / |
| The Menologium 98 | er leoht || agustinus / bliþne | on | breostum || þæs þe he on b |
| The Menologium 98 | e on breostum || þæs þe he | on | brytene her / eaþmode him || e |
| The Menologium 104 | an lare / bisceop bremran || nu | on | brytene rest / on cantwarum || |
| The Menologium 105 | bremran || nu on brytene rest / | on | cantwarum || cynestole neah / m |
| The Menologium 109 | ra liþa || us to tune / iunius | on | geard || on þam gim astihþ / |
| The Menologium 109 | us to tune / iunius on geard || | on | þam gim astihþ / on heofenas |
| The Menologium 110 | geard || on þam gim astihþ / | on | heofenas up || hyhst on geare |
| The Menologium 110 | tihþ / on heofenas up || hyhst | on | geare / tungla torhtust || and |
| A.6.14 117 | þēodnes dīerling, / Iohannes | on | ġeardaĝan || wearþ ā·cen |
| The Menologium 119 | m eac || we þa tiid healdaþ / | on | midne sumor || mycles on æþ |
| The Menologium 119 | daþ / on midne sumor || mycles | on | æþelum / wide is geweorþod | |
| The Menologium 123 | las / þeodenholde || þrowedon | on | rome / ofer midne sumor || micc |
| The Menologium 132 | | tidlice us / iulius monaþ || | on | þam iacobus / ymb feower niht |
| A.6.14 134 | alde / and% twentiĝum, || trum | on | brēostum, / frōd and fæstrǣ |
| The Menologium 138 | | sumere gebrihted / weodmonaþ | on | tun || welhwær bringeþ / agus |
| The Menologium 143 | n || wela byþ geywed / fægere | on | foldan || þænne forþ gewat |
| The Menologium 151 | suna sibbe || sigefæstne ham / | on | neorxnawange || hæfde nergen |
| A.6.14 155 | ġe·weorðod / Bartholomeus || | on | Brytene hēr, / wyrd% wēl-þun |
| A.6.14 173 | us his || tō metod-sċeafte, / | on | ēċne ġe·fēan. || Þonne |
| The Menologium 177 | nd eorþan / heahengles tiid || | on | hærfeste / michaheles || swa |
| The Menologium 182 | niht || þæt se teoþa monþ / | on | folc fereþ || frode geþeaht |
| The Menologium 183 | þ || frode geþeahte / october | on | tun || us to genihte / winterfy |
| The Menologium 189 | on nihtum || samod ætgædere / | on | anne dæg || we þa æþeling |
| The Menologium 195 | || folce genihtsum / blotmonaþ | on | tun || beornum to wiste / nouem |
| A.6.14 201 | þe sīþ oþþe ǣr / worhtan | on | weorolde || willan dryhtnes. / |
| The Menologium 203 | wintres dæg || wide gangeþ / | on | syx nihtum || sigelbeortne ge |
| The Menologium 212 | || þætte fan gode / besenctun | on | sægrund || sigefæstne wer / o |
| The Menologium 213 | n sægrund || sigefæstne wer / | on | brime haran || þe iu beorna |
| The Menologium 216 | ne leof / æþele andreas || up | on | roderum / his gast ageaf || on |
| The Menologium 217 | on roderum / his gast ageaf || | on | godes wære / fus on forþweg | |
| The Menologium 218 | t ageaf || on godes wære / fus | on | forþweg || þænne folcum br |
| The Menologium 227 | æder engla / his sunu sende || | on | þas sidan gesceaft / folcum to |
| The Menologium 231 | brytenricu / sexna cyninges || | on | þas sylfan tiid |
| Maxims II 2 | þanc enta geweorc || þa þe | on | þysse eorþan syndon / wrætli |
| Maxims II 3 | allstana geweorc || wind byþ | on | lyfte swiftust / þunar byþ þ |
| Maxims II 16 | | and to beahgife / ellen sceal | on | eorle || ecg sceal wiþ hellm |
| Maxims II 17 | / hilde gebidan || hafuc sceal | on | glofe / wilde gewunian || wulf |
| Maxims II 18 | / wilde gewunian || wulf sceal | on | bearowe / earm anhaga || eofor |
| Maxims II 19 | we / earm anhaga || eofor sceal | on | holte / toþmægenes trum || ti |
| Maxims II 20 | oþmægenes trum || til sceal | on | eþle / domes wyrcean || daroþ |
| Maxims II 21 | domes wyrcean || daroþ sceal | on | handa / gar golde fah || gim sc |
| Maxims II 22 | da / gar golde fah || gim sceal | on | hringe / standan steap and geap |
| Maxims II 23 | teap and geap || stream sceal | on | yþum / mencgan mereflode || m |
| Maxims II 24 | cgan mereflode || mæst sceal | on | ceole / segelgyrd seomian || sw |
| Maxims II 25 | lgyrd seomian || sweord sceal | on | bearme / drihtlic isern || drac |
| Maxims II 26 | drihtlic isern || draca sceal | on | hlæwe / frod frætwum wlanc || |
| Maxims II 27 | frætwum wlanc || fisc sceal | on | wætere / cynren cennan || cyni |
| Maxims II 28 | cynren cennan || cyning sceal | on | healle / beagas dælan || bera |
| Maxims II 29 | e / beagas dælan || bera sceal | on | hæþe / eald and egesfull || e |
| Maxims II 32 | fæstra getrum || treow sceal | on | eorle / wisdom on were || wudu |
| Maxims II 33 | | treow sceal on eorle / wisdom | on | were || wudu sceal on foldan / |
| Maxims II 33 | / wisdom on were || wudu sceal | on | foldan / blædum blowan || beor |
| Maxims II 34 | blædum blowan || beorh sceal | on | eorþan / grene standan || god |
| Maxims II 35 | an / grene standan || god sceal | on | heofenum / dæda demend || duru |
| Maxims II 36 | um / dæda demend || duru sceal | on | healle / rum recedes muþ || ra |
| Maxims II 37 | um recedes muþ || rand sceal | on | scylde / fæst fingra gebeorh | |
| Maxims II 39 | orh || fugel uppe sceal / lacan | on | lyfte || leax sceal on wæle / |
| Maxims II 39 | / lacan on lyfte || leax sceal | on | wæle / mid sceote scriþan || |
| Maxims II 40 | sceote scriþan || scur sceal | on | heofenum / winde geblanden || i |
| A.6.15 41 | fonum, / winde ġe·blanden, || | on | þās weorold cuman. / Þēof s |
| Maxims II 42 | ystrum wederum || þyrs sceal | on | fenne gewunian / ana innan land |
| Maxims II 44 | ond gesecean || gif heo nelle | on | folce geþeon / þæt hi man be |
| Maxims II 47 | firgenstreamas || feoh sceal | on | eorþan / tydran and tyman || t |
| Maxims II 48 | ran and tyman || tungol sceal | on | heofenum / beorhte scinan || sw |
| Maxims II 61 | er deaþdæge || domes bidaþ / | on | fæder fæþme || is seo for |
| The Judgment Day II 4 | erburnan || swegdon and urnon / | on | middan gehæge || eal swa ic |
| The Judgment Day II 6 | bleowon / innon ðam gemonge || | on | ænlicum wonge / and ða wudube |
| The Judgment Day II 14 | / ðæs dimman cyme || deaðes | on | eorðan / ic ondræde me eac || |
| The Judgment Day II 16 | miclan / for mandædum || minum | on | eorðan / and ðæt ece ic eac |
| The Judgment Day II 22 | drihtnes / and ðara haligra || | on | heofonan rice / swylce earmscea |
| The Judgment Day II 30 | id fyste / breost mine beate || | on | gebedstowe / and minne lichaman |
| The Judgment Day II 31 | e / and minne lichaman || lecge | on | eorðan / and geearnade sar || |
| The Judgment Day II 39 | ðær owiht || inne ne belife / | on | heortscræfe || heanra gylta / |
| The Judgment Day II 54 | e mid criste wæs || cwylmed | on | rode / hu micel forstent || and |
| The Judgment Day II 57 | nna and gylta / se sceaða wæs | on | rode || scyldig and manful / mi |
| The Judgment Day II 77 | || eces deman / hwæt ligst ðu | on | horwe || leahtrum afylled / fl |
| The Judgment Day II 87 | e sylfum demst || for synnum | on | eorðan / ne heofenes god || he |
| The Judgment Day II 92 | || gearugne timan / gemyne eac | on | mode || hu micel is ðæt wit |
| The Judgment Day II 98 | / and cristes cyme || cyðað | on | eorðan / eall eorðe bifað || |
| The Judgment Day II 108 | seo sunne forswyrcð || sona | on | morgen / ne se mona næfð || n |
| The Judgment Day II 118 | sigelbeorht || swegles brytta / | on | heahsetle || helme beweorðod |
| The Judgment Day II 131 | mes cnosl || eorðbuendra / ðe | on | foldan wearð || feded æfre / |
| The Judgment Day II 136 | sweotolude / digle geðancas || | on | ðære dægtide / eal ðæt seo |
| The Judgment Day II 140 | annes hand || manes gefremede / | on | ðystrum scræfum || ðinga o |
| The Judgment Day II 140 | n ðystrum scræfum || ðinga | on | eorðan / eal ðæt hwæne scea |
| The Judgment Day II 141 | æt hwæne sceamode || scylda | on | worulde / ðæt he ænigum men |
| The Judgment Day II 175 | ast / eal arleas heap || yfeles | on | wenan / hwæt dest ðu la flæs |
| The Judgment Day II 177 | reogest ðu nu / hwæt miht ðu | on | ða tid || ðearfe gewepan / wa |
| The Judgment Day II 179 | ulde / and her glæd leofast || | on | galnysse / and ðe mid stiðum |
| The Judgment Day II 188 | on || spellum areccan / ænegum | on | eorðan || earmlice witu / full |
| The Judgment Day II 189 | ice witu / fulle stowa || fyres | on | grunde / ðe wæs in grimmum || |
| The Judgment Day II 190 | / ðe wæs in grimmum || susle | on | helle / ðær synt to sorge || |
| A.6.17 190 | || fȳres on grunde, / þe wæs | on | grimmum || sūsle on helle. / |
| The Judgment Day II 198 | e gewrixl || earmsceapene men / | on | worulda woruld || wendað ð |
| The Judgment Day II 215 | d / for hwi fyrngende flæsc || | on | ðas frecnan tid / hym selfum s |
| The Judgment Day II 217 | a || synna geworhte / ðæt hit | on | cweartern || cwylmed wurde / ð |
| The Judgment Day II 230 | nd ðær synnge eac || sauwle | on | lige / on blindum scræfe || by |
| The Judgment Day II 231 | synnge eac || sauwle on lige / | on | blindum scræfe || byrnað an |
| The Judgment Day II 239 | lc gælsa / scyldig scyndan || | on | sceade ðonne / and se earma fl |
| The Judgment Day II 241 | p / sleac mid sluman || slincan | on | hinder / ðonne blindum beseah |
| The Judgment Day II 243 | beseah || biterum ligum / earme | on | ende || ðæt unalyfed is nu / |
| The Judgment Day II 244 | ðæt unalyfed is nu / leofest | on | life || lað bið ðænne / and |
| The Judgment Day II 248 | esælig || and ofersælig / and | on | worulda woruld || wihta gesæ |
| The Judgment Day II 251 | forbugon / and samod bliðe || | on | woruld ealle / his ðeodne geð |
| The Judgment Day II 278 | ð || and freolice lufað / and | on | heofonsetle || hean geregnað |
| The Judgment Day II 284 | beoð geðeode || ðeodscipum | on | gemang / betwyx heahfæderas || |
| The Judgment Day II 294 | ðe us || frean acende / metod | on | moldan || meowle seo clæne / |
| The Judgment Day II 301 | wæt mæg beon heardes || her | on | life / gif ðu wille secgan || |
| The Judgment Day II 304 | am werode / eardian unbleoh || | on | ecnesse / and on upcundra || ea |
| The Judgment Day II 305 | ian unbleoh || on ecnesse / and | on | upcundra || eadegum setlum / br |
| The Rewards of Piety 4 | eadmod || and ælmesgeorn / wis | on | wordum || and wæccan lufa / on |
| The Rewards of Piety 5 | on wordum || and wæccan lufa / | on | hyge halgum || on ðas hwilwe |
| The Rewards of Piety 5 | æccan lufa / on hyge halgum || | on | ðas hwilwendan tid / bliðe mo |
| The Rewards of Piety 15 | oðfæstan || sauwle to reste / | on | ða uplican || eadignesse / wyr |
| The Rewards of Piety 17 | ðe dæda / hafa metodes ege || | on | gemang symle / ðæt is witodli |
| The Rewards of Piety 23 | nde || eall gesylle / ðæt ðu | on | eorðan || ær gestryndes / god |
| The Rewards of Piety 34 | s lac / gumena gehwylces || ðe | on | god gelyfð / ceapa ðe mid æh |
| The Rewards of Piety 53 | wisan / nearwe geðancas || ðe | on | niht becumað / synlustas forof |
| The Rewards of Piety 63 | e most || lifes brucan / eardes | on | eðle || swa ðu ær dydest / b |
| The Rewards of Piety 71 | re ðe / digollice || ðæt ðu | on | dægred oft / ymbe ðinre sauwl |
| The Rewards of Piety 79 | ceosan / ðænne scealt ðu hit | on | eorðan || ær geðencan / and |
| The Rewards of Piety 82 | as || ealle forlætan / ðe ðu | on | ðis life ær || lufedest and |
| A Summons to Prayer 5 | / saule ðinre || / geunne ðe | on | life || [auctor pacis] / sibbe |
| A Summons to Prayer 9 | ðfæsta || [summi filius] / fo | on | fultum || [factor cosmi] / se o |
| The Lord's Prayer II 2 | der || ealles wealdend / cyninc | on | wuldre || forðam we clypiað |
| The Lord's Prayer II 9 | rh ðine soðan miht / ðu eart | on | heofonum || hiht and frofor / b |
| The Lord's Prayer II 41 | e / æðele and ece || ðar ðu | on | sittest / on sinre swiðran hea |
| The Lord's Prayer II 42 | nd ece || ðar ðu on sittest / | on | sinre swiðran healf || ðu e |
| The Lord's Prayer II 51 | ðrym || anre stæfne / swa ðe | on | heofonum || heahðrymnesse / æ |
| The Lord's Prayer II 60 | d willa || ðu gewurðod eart / | on | heofonrice || heah casere / and |
| The Lord's Prayer II 61 | heofonrice || heah casere / and | on | eorðan || ealra cyninga / help |
| The Lord's Prayer II 65 | tosyndrodest hig || siððan | on | manega / sealdest ælcre gecynd |
| The Lord's Prayer II 73 | ðines fæder rice / ðæt wæs | on | fruman || fægere gegearwod / e |
| The Lord's Prayer II 78 | od gebig / ðanc and ðeawas || | on | ðin gewil / bewyrc us on heort |
| The Lord's Prayer II 79 | as || on ðin gewil / bewyrc us | on | heortan || haligne gast / fæst |
| The Lord's Prayer II 80 | eortan || haligne gast / fæste | on | innan || and us fultum sile / |
| The Lord's Prayer II 83 | tyreadig cyningc / sawle ure || | on | ðines silfes hand / forgif us |
| The Lord's Prayer II 85 | eft / drihten ure || ðonne ðu | on | dome sitst / and ealle men || u |
| The Lord's Prayer II 91 | að / eal ðæt we geworhton || | on | worldrice / betere and wyrse || |
| The Lord's Prayer II 97 | lle world / ðar man us tyhhað | on | dæg || twegen eardas / drihten |
| The Lord's Prayer II 99 | hwaðer we geearniað || her | on | life / ða hwile ðe ure mihta |
| The Lord's Prayer II 105 | ðu ne læt || laðe beswican / | on | costunga || cwellan and bærn |
| The Lord's Prayer II 112 | heanlice || ðin handgeweorc / | on | endedæge || eal forwurðan / a |
| The Lord's Prayer II 119 | || ofer ealle ðingc / ðu miht | on | anre hand || eaðe befealdan / |
| The Lord's Prayer II 123 | / swa ðu eart gewurðod || a | on | worlda forð |
| The Gloria I 7 | d and wolcna || wealdest eall | on | riht / ðu eart frofra fæder | |
| The Gloria I 14 | er || and halig gast / swa wæs | on | fruman || frea mancynnes / ealr |
| The Gloria I 20 | | and ealle ðing / ðu settest | on | foldan || swyðe feala cynna / |
| The Gloria I 21 | tosyndrodost hig || syððon | on | mænego / ðu gewrohtest ece go |
| The Gloria I 23 | st ece god || ealle gesceafta / | on | syx dagum || and on ðone seo |
| The Gloria I 23 | gesceafta / on syx dagum || and | on | ðone seofoðan ðu gerestest |
| The Gloria I 30 | an || and ðæs hehstan gebod / | on | drihtnes namon || se dæg is |
| The Gloria I 39 | aneard || and we men cweðað / | on | grunde her || gode lof and ð |
| The Gloria I 41 | illa || and ðin agen dom / and | on | worulda woruld || wunað and |
| A.6.21 52 | ġe·cynd || þū eart cyning | on | riht, / clǣne and cræftiġ. | |
| The Gloria I 53 | ne gecynd || ðu eart cyning | on | riht / clæne and cræftig || |
| The Gloria I 56 | god || man geworhtest / and him | on | dydest || oruð and sawul / sea |
| The Lord's Prayer III 2 | idde / halig drihten || ðu ðe | on | heofonum eart / ðæt sy gehalg |
| A.6.22 5 | ū þā, || nerġende Crīst, / | on | ūrum ferhþ-locan || fæste |
| A.6.22 8 | ma, / and þīn ġe·lēafa || | on | līf-dæġe / on ūrum mōde || |
| The Lord's Prayer III 9 | d ðin geleafa || in lifdæge / | on | urum mode || mære ðurhwunig |
| The Lord's Prayer III 11 | a mid us || weorðe gelæsted / | on | eardunge || eorðan rices / swa |
| A.6.22 12 | n rīċes, / swā hlūtor is || | on | heofon-wuldre, / wynnum ġe·wl |
| The Lord's Prayer III 17 | onsendest || sawlum to hæle / | on | middaneard || manna cynnes / ð |
| The Lord's Prayer III 23 | swa we forlætað || leahtras | on | eorðan / ðam ðe wið us || o |
| A.6.22 27 | Ne lǣd þū ūs tō wīte || | on | wēan sorĝe / ne on costunge, |
| A.6.22 28 | wīte || on wēan sorĝe / ne | on | costunge, || Crīst nerġende |
| A.6.22 32 | / fēonda ġe·hwelċes; || we | on | ferhþ-locan, / þēoden engla, |
| The Creed 1 | Creed / / ælmihtig fæder || up | on | rodore / ðe ða sciran gesceaf |
| The Creed 9 | egu canst || mærra tungla / ic | on | sunu ðinne || soðne gelyfe / |
| The Creed 24 | s / ðæt acenned wæs || crist | on | eorðan / ða se pontisca || pi |
| The Creed 28 | deora frea || deað ðrowade / | on | gealgan stah || gumena drihte |
| The Creed 56 | st || ealra getreowe / flæsces | on | foldan || on ða forhtan tid / |
| The Creed 56 | etreowe / flæsces on foldan || | on | ða forhtan tid / ðær ðu ece |
| Fragment of Psalm 121 1 | gment of Psalm 121 / / # / sy ðe | on | ðinum mægne sib || mæst an |
| Fragment of Psalm 121 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | ðinum torrum wese || tidum g |
| Fragment of Psalm 139 1 | 9 / / # / genere me wið niðe || | on | naman ðinum / fram yfelum men |
| Fragment of Psalm 140 1 | Fragment of Psalm 140 / / # / sy | on | ðinre gesihðe || mines sylf |
| Fragment of Psalm 24 1 | apas eac gelær / / # / gerece me | on | ræde || and me ricene gelær |
| Fragment of Psalm 24 2 | and me ricene gelær / ðæt ic | on | ðinre soðfæstnysse || simb |
| Fragment of Psalm 27 3 | sa / rece ðu heo swylce || and | on | riht ahefe / ðæt hi on woruld |
| Fragment of Psalm 27 4 | || and on riht ahefe / ðæt hi | on | worulde || wynnum lifigen |
| Fragment of Psalm 32 2 | / wel ofer us || swa we wenað | on | ðe |
| Fragment of Psalm 34 2 | cyld || and me georne gestand / | on | fultume || wið feonda gryre / |
| Fragment of Psalm 34 5 | || sawle minre / ðæt ðu hire | on | hæle || hold gestode |
| Fragment of Psalm 40 3 | e hreoweð nu / ðæt ic firene | on | ðe || fremede geneahhige |
| Fragment of Psalm 5 1 | / / # / ic ðe æt stande || ær | on | morgen / and ðe sylfne geseo | |
| Fragment of Psalm 50 3 | and rihtne gast || god geniwa / | on | minre gehigde || huru min dri |
| Fragment of Psalm 50 3 | yne || æfre to feore / ne huru | on | weg aber || ðone halgan gast |
| Fragment of Psalm 50 3 | e ealdorlice || æðele gaste / | on | ðinne willan getryme || wero |
| Fragment of Psalm 53 1 | # Fragment of Psalm 53 / / # / | on | ðinum ðam halgan naman || g |
| Fragment of Psalm 58 3 | fram laðum || ðe me lungre | on | / risan willað || nymðe ðu m |
| Fragment of Psalm 60 3 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
| Fragment of Psalm 64 2 | od || ðu eart hiht ealra / ðe | on | ðisse eorðan || utan syndon |
| Fragment of Psalm 89 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | ðin agen weorc || ece drihte |
| The Kentish Hymn 5 | uldor / uppe mid ænglum || and | on | eorðan sibb / gumena gehwilcum |
| The Kentish Hymn 13 | hten || gastes mæhtum / hafest | on | gewealdum || hiofen and eorð |
| The Kentish Hymn 18 | and manna / ðu dryhten god || | on | dreamum wunast / on ðære uppl |
| The Kentish Hymn 19 | hten god || on dreamum wunast / | on | ðære upplican || æðelan c |
| The Kentish Hymn 29 | || ðriostre senna / ðæt ðu | on | hæahsetle || heafena rices / s |
| The Kentish Hymn 30 | a rices / sitest sigehræmig || | on | ða swiðran hand / ðinum godf |
| The Kentish Hymn 40 | || crist nergende / forðan ðu | on | ðrymme ricsast || and on ðr |
| The Kentish Hymn 40 | ðu on ðrymme ricsast || and | on | ðrinesse / and on annesse || e |
| The Kentish Hymn 41 | csast || and on ðrinesse / and | on | annesse || ealles waldend / hio |
| A.6.25 43 | stes / fæġere ġe·felled || | on | fæder wuldre. |
| A.6.26 5 | || hearpera mǣrost / þāra we | on | folcum || ġe·friġen hæbbe |
| Psalm 50 12 | eaftig || ðonne cumbulgebrec / | on | gewinndagum || weorðan scold |
| Psalm 50 40 | || geltas geclansa / ða ðe ic | on | aldre || æfre gefremede / ður |
| Psalm 50 60 | ynna cynn || saula neriend / ic | on | unrihtum || eac ðan in synnu |
| A.6.26 60 | nd. / Iċ on unrihtum || ēac þ | on | on synnum / ġe·ēacnod wæs. |
| A.6.26 63 | ōdor ġe·bær / on sċame and | on | sċyldum; || for·ġief mē, |
| Psalm 50 79 | n gehernes || hehtful weorðe / | on | gefean bliðse || forðweard |
| Psalm 50 80 | orðweard to ðe / ðanne bioð | on | wenne || waldend simle / ða ge |
| Psalm 50 82 | ban || bilwit dominus / ða ðe | on | hænðum ær || hwile wæron / |
| A.6.26 89 | ten Crīst, || clǣne heortan / | on | mē, mehtiġ God, || mōd-sw |
| A.6.26 93 | ne gāst, || rodera wealdend, / | on | ferhþe mīnum || fæste ġe |
| A.6.26 110 | ċan sċoldon%. / Be·frēo mē | on | ferhþe, || fæder mann-cynne |
| Psalm 50 138 | nna || hio ðæt halige cealf / | on | wigbed ðin || willum asetta |
| Psalm 50 142 | lan || saule wunde / ða ðe ic | on | ælde || uel on giogeðe / in f |
| Psalm 50 142 | de / ða ðe ic on ælde || uel | on | giogeðe / in flæschaman || ge |
| A.6.26 143 | n ælde || wēl% on ġuĝuþe / | on | flǣsċ-haman% || ġe·fremed |
| Psalm 50 153 | mede || ingeðance / ða ðe he | on | ferðe || gefræmed hæfde / ga |
| A.6.26 157 | e·earnian || ēċe drēamas / | on | libbendra || landes wenne. || |
| The Gloria II 2 | mynt || wereda drihten / fæder | on | foldan || fægere gemæne / mid |
| A Prayer 11 | rminge / se byð earming || ðe | on | eorðan her / dæiges and nihte |
| A Prayer 16 | swyce / se byð eadig || se ðe | on | eorðan her / dæiges and nyhte |
| A Prayer 29 | ealle || eorðbugende / swilce | on | heofonum up || ðu eart hæle |
| A Prayer 35 | en / ne ðeah engla werod || up | on | heofenum / snotra tosomne || s |
| A Prayer 45 | nd / ðu eart se æðela || ðe | on | ærdagum / ealra femnena wyn || |
| A Prayer 47 | femnena wyn || fægere acende / | on | bethleem ðære byrig || beor |
| A Prayer 49 | bearnum / ðam ðe gelyfað || | on | lyfiendne god / and on ðæt ec |
| A Prayer 50 | yfað || on lyfiendne god / and | on | ðæt ece leoht || uppe on ro |
| A Prayer 50 | nd on ðæt ece leoht || uppe | on | roderum / ðyn mægen ys swa m |
| A Prayer 57 | ælmihtig god / ðæt ic gelyfe | on | ðe || leofa hælend / ðæt ð |
| A Prayer 77 | d englum || up siðian / sittan | on | swegle || / herian heofonas go |
| Thureth 6 | mihta gehwylcre / ðæs ðe he | on | foldan || gefremian mæg / and |
| Thureth 8 | | ðeoda waldend / ðæs ðe he | on | gemynde || madma manega / wyle |
| Thureth 11 | || ealle findan / ðæs ðe he | on | foldan || fremað to ryhte |
| Aldhelm 4 | eop || [etiam fuit] / [ipselos] | on | æðele || angolsexna / byscop |
| Aldhelm 5 | æðele || angolsexna / byscop | on | bretene || biblos ic nu sceal |
| Aldhelm 9 | ymle wæs / [euthenia] || oftor | on | fylste / æne on eðle || ec ð |
| Aldhelm 10 | enia] || oftor on fylste / æne | on | eðle || ec ðon ðe se is / yf |
| Aldhelm 11 | le || ec ðon ðe se is / yfel | on | gesæd || [Etiam nusquam] / ne |
| A.6.30 15 | his mōdes ġe·mynd || micro | on | cosmo, / þæt him drihten ġie |
| Aldhelm 16 | t him drihten gyfe || dinams | on | eorðan / [fortis factor] || ð |
| The Seasons for Fasting 1 | The Seasons for Fasting / / wæs | on | ealddagum || israheala folc / |
| The Seasons for Fasting 4 | frea / heofna heahcyning || her | on | life / ðurh his sylfes word || |
| The Seasons for Fasting 11 | and ða hæleð samod / swa hie | on | leodscipe || lærede wæron / g |
| The Seasons for Fasting 18 | ægena || ðe sio mære ðeod / | on | ðam herescype || heold and w |
| The Seasons for Fasting 22 | e besyredon || sylfne dryhten / | on | beam setton || and to byrgenn |
| The Seasons for Fasting 26 | gehyrdon || hæleða mænige / | on | bocstafum || breman and writa |
| The Seasons for Fasting 38 | lled / womme gewesed || ac scal | on | wyrd sceacan / nu we herian sce |
| The Seasons for Fasting 42 | mesdædum || ure gefyllan / and | on | fæstenum || swa se froda iu / |
| The Seasons for Fasting 45 | / swa hie gebrefde us || beorn | on | rome / gregorius || gumena papa |
| The Seasons for Fasting 48 | rme sceolan || fæsten heowan / | on | ðære ærestan || wucan leng |
| The Seasons for Fasting 49 | e ærestan || wucan lengtenes / | on | ðam monðe || ðe man martiu |
| A.6.31 52 | m dihte% / rūna ġe·rǣdan || | on | þæs rīċan hofe, / heofona h |
| The Seasons for Fasting 58 | um lofe || ðe gelesen hafað / | on | ðære wucan || ðe æfter cu |
| The Seasons for Fasting 61 | enes dæg || preostas nemnað / | on | ðam monðe || ðæs ðe me |
| The Seasons for Fasting 64 | e || ðinga gehwelces / fæsten | on | foldan || fyra bearnum / dihte |
| The Seasons for Fasting 65 | fyra bearnum / dihte gelicum || | on | ðam deoran hofe / to brymenne |
| The Seasons for Fasting 67 | to brymenne || beorhtum sange / | on | ðære wucan || ðe ærur by |
| The Seasons for Fasting 69 | nihtes dæge || ælda beornum / | on | ðam monðe || mine gefræge / |
| The Seasons for Fasting 72 | sceolen || fæsten gelæstan / | on | ðære wucan || ðe bið æru |
| A.6.31 75 | nd weorcum || wuldres cyninge / | on | þā īlcan tīd || eallum ġ |
| The Seasons for Fasting 79 | e leoda frean || lifes biddan / | on | ðissum fæstenum || is se fe |
| The Seasons for Fasting 83 | mb ða nigoðan tyd || nan is | on | eorðan / butan hine unhæl || |
| The Seasons for Fasting 89 | | ðæt ðu gebann sceole / her | on | eorðan || ænig healdan / ðæ |
| The Seasons for Fasting 107 | e goda / mære moyses || ær he | on | munt styge / he ðæt fæsten h |
| The Seasons for Fasting 121 | t helias || eorl se mæra / him | on | westene || wiste geðigede / ð |
| The Seasons for Fasting 127 | || swa he nahtes anbat / ær he | on | horeb dun || hali ferde / uton |
| The Seasons for Fasting 130 | fde / to astigenne || stæppon | on | ypplen / ær him ðæt symbel w |
| The Seasons for Fasting 132 | || seald fram engle / we sint | on | westene || wuldres blisse / on |
| The Seasons for Fasting 133 | on westene || wuldres blisse / | on | ðæm ænete || ealra gefeana |
| The Seasons for Fasting 141 | fæstan swa || fyrene dædum / | on | forhæfenesse || her for life |
| The Seasons for Fasting 147 | ower mærum / wlangum wicgum || | on | weg ferede / on neorxnawong || |
| The Seasons for Fasting 148 | angum wicgum || on weg ferede / | on | neorxnawong || ðær us nerge |
| The Seasons for Fasting 158 | g / leodum to lare || ðæt hie | on | lengten sceolan / efen feowerti |
| The Seasons for Fasting 161 | tude ðær || cristes gewinna / | on | ðæm ænete || eald and fræ |
| The Seasons for Fasting 165 | stræla his || stellan mihte / | on | ðam lichoman || næs ðæs l |
| The Seasons for Fasting 166 | || næs ðæs leahtra nan / ac | on | hinder gewat || hearmes brytt |
| The Seasons for Fasting 173 | æfð || manes æt egum / ac he | on | hinder scrið || and ðe hali |
| The Seasons for Fasting 186 | æghwamlice || dryhten biddan / | on | ðam fæstenne || ðæt he fr |
| The Seasons for Fasting 194 | acerdos || sylfe ne gyltan / ne | on | leahtrum hiora || ligegen to |
| The Seasons for Fasting 213 | wyle || folces manna / sona hie | on | mergan || mæssan syngað / and |
| The Seasons for Fasting 222 | f || healdað ða ilcan / wisan | on | worulde || and ne wigliað / hw |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 | rðum gefrægost / siððan min | on | englisc || ælfred cyning / awe |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | wæð ðæt he wolde || ðæt | on | worulde forð / of ðæm innoð |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5 | ndu / wætru fleowen || ðe wel | on | hine / gelifden under lyfte || |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | wæterscipes || welsprynge is / | on | hefonrice || ðæt is halig g |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11 | rdon / ðurh halga bec || hider | on | eorðan / geond manna mod || mi |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 13 | ssenlice / sume hine weriað || | on | gewitlocan / wisdomes stream || |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | | welerum gehæftað / ðæt he | on | unnyt || ut ne tofloweð / ac s |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16 | ofloweð / ac se wæl wunað || | on | weres breostum / ðurh dryhtnes |
| A.6.38 2 | ]e þe mē rǣdan þance, / hē | on | mē findan mæ[], || ġif hin |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | ðar byð a hyht and wyn / blis | on | burgum || ðam ðe bearn gode |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | e ðe ðas boc begeat / ðe ðu | on | ðinum handum nu || hafast an |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | pe bidde / ðe heora gemynd her | on | || gemearcude siendon / and ð |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | ld / rodera waldend || ðæt he | on | riht mote / oð his daga ende | |
| Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1 | hattæ seo burh || ðe crist | on | geboren wes / seo is gemærsod |
| A.6.43.1 2 | r hwelċ un-ġe·dēfe þinġ | on | ġe·dōn biþ || / on drȳ o |
| A.6.43.1 3 | n lybb-lǣce. Ġe·nim þonne | on | niht, ǣr hit || / daĝie, fē |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 3 | hattæ seo burh || ðe Crist | on | geboren wes, / seo is gemærsod |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / ic me | on | ðisse gyrde beluce || and on |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | on ðisse gyrde beluce || and | on | godes helde bebeode / wið ðan |
| A.6.43.11 5 | wiþ eall þæt lāþ || þe | on | tō land fære. / Siġe-ġealdo |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 35 | ne || smylte and lihte / windas | on | waroðum || windas gefran / cir |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | reond ic gemete wið / ðæt ic | on | ðæs ælmihtgian frið || wu |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 40 | am laðan || se me lyfes eht / | on | engla blæd || gestaðelod / an |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | heofna rices / ða hwile ðe ic | on | ðis life || wunian mote / amen |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 8 | ornie / clinge ðu || alswa col | on | heorðe / scring ðu || alswa s |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 10 | age / and weorne || alswa weter | on | anbre / swa litel ðu gewurðe |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 14 | tune hætte ðeos wyrt || heo | on | stane geweox / stond heo wið a |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33 | ða ða næddran || ðæt heo | on | nigun tofleah / ðær geændade |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | / ðæt heo næfre ne wolde || | on | hus bugan / fille and finule || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | esceop || witig drihten / halig | on | heofonum || ða he hongode / se |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | e hongode / sette and sænde || | on | seofun worulde / earmum and ead |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | iderwiht / hæfde him his haman | on | handa || cwæð ðæt ðu his |
| A.6.43.3 5 | , man sċeall singan, ǣrest | on | þæt wynstre || / ēare, þon |
| A.6.43.3 6 | æt wynstre || / ēare, þonne | on | þæt swīðre ēare, þonne |
| A.6.43.3 7 | ān mædenman tō and ho hit | on | || / his swēoran, and dō man |
| A.6.43.3 9 | biþ sona sēl. || / Hēr cōm | on | gangan, || on spiderwiht%, / h |
| A.6.43.3 9 | . || / Hēr cōm on gangan, || | on | spiderwiht%, / hæfde him his h |
| A.6.43.3 10 | erwiht%, / hæfde him his haman | on | handa, || cwæþ þæt þū h |
| A.6.43.4 2 | nwyxð, and weġ-brāde; wyll | on | buteran. || / Hlūde wǣran h |
| A.6.43.4 17 | worhton. / Ūt, spere, || næs | on, | spere. / Ġif hēr inne sīe || |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | sceal gemyltan / gif ðu wære | on | fell scoten || oððe wære o |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | n fell scoten || oððe wære | on | flæsc scoten / oððe wære on |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 19 | on flæsc scoten / oððe wære | on | blod scoten || / oððe wære |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | blod scoten || / oððe wære | on | lið scoten || næfre ne sy |
| A.6.43.4 20 | fell sċoten || oþþe wǣre | on | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre |
| A.6.43.4 21 | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre | on | blōd sċoten || / oþþe wǣr |
| A.6.43.4 22 | lōd sċoten || / oþþe wǣre | on | līþ sċoten, || nǣfre ne s |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 25 | n wille helpan / fleoh ðær || | on | fyrgenheafde / hal westu || hel |
| Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 | hatte seo buruh || ðe crist | on | acænned wæs / seo is gemærso |
| A.6.43.5 3 | tte sēo buruh || þe Crīst | on | ā·cenned wæs, / sēo is ġe |
| A.6.43.6 8 | d hēo tō hire hlāforde || / | on | ræste gā, þonne cweðe hē |
| A.6.43.7 1 | r-Elf Disease / / Ġif mann biþ | on | wæter-ælf-ādle, þonne bē |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | ce ðe ðon ma || ðe eorðan | on | eare ace |
| A.6.43.9 3 | / and iċ ġe·þōhte Crīst | on | rōde ā·hangen; swā iċ þ |
| Instructions for Christians 8 | bede; / þridde is leornung || | on | lifes æ; / seo feorða is þ |
| Instructions for Christians 21 | cas. / Ne synd þa þrowunga || | on | þissera weorulda / monna æni |
| Instructions for Christians 23 | eorð / ðe us gegearcod is || | on | Godes riche, / ac lytle hwile |
| Instructions for Christians 24 | des riche, / ac lytle hwile || | on | þissere leana dagum / witena |
| Instructions for Christians 36 | is idelnisse || þæt þu her | on | locest, / and eal þæt þu he |
| Instructions for Christians 42 | | þam ðe hit georna lufað / | on | þam ende-dæge || mid ęce w |
| Instructions for Christians 52 | his wita onleoht / her oððe | on | helle, || oððe huru siðða |
| Instructions for Christians 53 | lle, || oððe huru siððan / | on | domes dæge || þurh drihtnes |
| Instructions for Christians 57 | æfre ða / ealmihtig Godd || | on | us syððan. / Se ðe æfter sy |
| Instructions for Christians 61 | licost || swylc swa he wære / | on | mægðhade || metode to willa |
| Instructions for Christians 66 | c þæm ðe wællað lufæ || | on | wisdome, / he hit mid þam mod |
| Instructions for Christians 71 | re bið þe dusige, || gif he | on | breostum can / his unwisdom || |
| Instructions for Christians 77 | gnes unne, / þe læs hit þe | on | ende || eft gereowe / æfter d |
| Instructions for Christians 84 | fyligeð / halgum bocum || her | on | worulde, / heo ðone gelæredo |
| Instructions for Christians 102 | / mid gastlicum gifum, || God | on | heofonum, / þæt he for his e |
| Instructions for Christians 108 | æt bið siððan gereht / eft | on | ænglisc, || þæt he eallum |
| Instructions for Christians 121 | n, || þeah he heah-gestreon / | on | eorð-rice || age mycelne / go |
| Instructions for Christians 123 | odes fele / to habbanne || her | on | weorulde. / Ac we sculon gemuna |
| Instructions for Christians 128 | gan || for heora woruld-rice / | on | heora mod-sefan || men oferse |
| Instructions for Christians 139 | | æðeles kynnes, / geþungen | on | þeod-land; || þeah hwaðere |
| Instructions for Christians 140 | þeah hwaðere drihten heora / | on | ælcere tide || bena gehyrda. |
| Instructions for Christians 143 | e ne bið || sylfe beleapen / | on | þes feos lufan || mid feonde |
| Instructions for Christians 145 | gehwilcum / to habbanne || her | on | weorlde; / mid þam bið þe e |
| Instructions for Christians 151 | ghwylc man || ælne swincan / | on | swylcum cræfte || swa him Cr |
| Instructions for Christians 165 | þu sige-drihten / mid cræfte | on | gecampe || gecweman þæncest |
| Instructions for Christians 174 | forlæt / drihtnes þancas || | on | his dæg-rime / swa maran þæ |
| Instructions for Christians 178 | æst earfeðu / þæt him bið | on | ende || ealra leofest, / ac hi |
| Instructions for Christians 182 | aht ne bið || ærfoðlices / | on | þam earnungum, || ne bið þ |
| Instructions for Christians 183 | e bið þær æfre þonne ma / | on | eadleanum || eht deor-wurðes |
| Instructions for Christians 203 | , || ac he symle mæg / wunian | on | þem wicum || ðe he wunode |
| Instructions for Christians 222 | ge þines gastes, / hu heo ðe | on | com || oððe hwær heo æror |
| Instructions for Christians 223 | hwær heo æror was, / oððe | on | hwylce sealo || heo sceal heo |
| Instructions for Christians 228 | eac ælra þæra || þe ðær | on | wuniað. / Wisdom is leoht || w |
| Instructions for Christians 230 | ghwilcum / to habbanne || her | on | weoruldæ. / Hit sceal beon on |
| Instructions for Christians 236 | | þæt wurde laford god / eft | on | ylde, || se ðe ær ne was / G |
| Instructions for Christians 237 | ne was / Gode oððe monnum || | on | iugoð þeowa, / ne huru on yl |
| Instructions for Christians 238 | || on iugoð þeowa, / ne huru | on | ylde || æfre gewurðan / wel |
| Instructions for Christians 240 | þeignod, || þonne wolde ær / | on | his tale mette || tale wel þ |
| Instructions for Christians 248 | in mod || geornlicę healden / | on | æighwylce timan || fram ælc |
| Godric's Prayer 2 5 | e. / Crist and Seinte Marie sio | on | scamel me iledde / thæt ic on |
| Godric's Prayer 2 6 | on scamel me iledde / thæt ic | on | this hi erthe ne sciulde uuit |
| Grave 11 | roste ful neh. / Swa ðu scealt | on | molde wunien ful calde, Dimme |
| Grave 12 | and deorcæ. / þet den fulæt | on | honde. / Dureleas is þet hus a |
| The Battle of Finnsburh 11 | bbaþ eowre linda || hicgeaþ | on | ellen / winnaþ on orde || wesa |
| The Battle of Finnsburh 12 | || hicgeaþ on ellen / winnaþ | on | orde || wesaþ onmode / þa ara |
| A.6.7 12 | innaþ% || on orde, || wesaþ | on | mōde’. / Þā ā·rās mani |
| The Battle of Finnsburh 17 | nd hengest sylf || hwearf him | on | laste / þa gyt garulf || guþe |
| The Battle of Finnsburh 28 | o me || secean wylle / þa wæs | on | healle || wælslihta gehlyn / s |
| The Battle of Finnsburh 29 | / sceolde cellod bord || cenum | on | handa / banhelm berstan || buru |
| The Battle of Finnsburh 43 | þa gewat him wund hæleþ || | on | wæg gangan / sæde þæt his b |
| Waldere, Fragment II 2 | þam anum || þe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided / ic |
| Waldere, Fragment II 11 | e || wiga ellenrof / hæfde him | on | handa || hildefrofre / guþbill |
| Waldere, Fragment II 17 | | hare byrnan / standeþ me her | on | eaxelum || ælfheres laf / god |
| Waldere B 3 | ðam anum || ðe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided. / I |
| Waldere B 12 | || wiga ellenrof, / hæfde him | on | handa || hildefrofre, / guðbil |
| Waldere B 18 | hare byrnan. / Standeð me her | on | eaxelum || ælfheres laf, / god |
| The Battle of Maldon 24 | rod || holdost wiste / þa stod | on | stæþe || stiþlice clypode / |
| A.6.9 25 | || holdost wisse. / Þā stōd | on | stæðe, || stīðlīċe clip |
| The Battle of Maldon 26 | icinga ar || wordum mælde / se | on | beot abead || brimliþendra / |
| The Battle of Maldon 27 | nde to þam eorle || þær he | on | ofre stod / me sendon to þe || |
| A.6.9 27 | ga ār, || wordum mǣlde, / sē | on | bēot ā·bēad || brim-līð |
| A.6.9 28 | tō þām eorle, || ðǣr hē | on | ōfre stōd: / ‘Mē sendon t |
| The Battle of Maldon 36 | san wille / syllan sæmannum || | on | hyra sylfra dom / feoh wiþ fre |
| A.6.9 38 | n wille, / sellan sǣ-mannum || | on | hira selfra dōm / feoh wiþ fr |
| The Battle of Maldon 39 | ceattum || us to scype gangan / | on | flot feran || and eow friþes |
| A.6.9 41 | tum ūs || tō sċipe gangan, / | on | flot feran || and ēow friðe |
| The Battle of Maldon 56 | tene || nu ge þus feor hider / | on | urne eard || in becomon / ne sc |
| A.6.9 58 | || nū ġē þus feorr hider / | on | ūrne eard || inn be·cōmon. |
| The Battle of Maldon 61 | an || beornas gangan / þæt hi | on | þam easteþe || ealle stodon |
| A.6.9 63 | || beornas gangan, / þæt hīe | on | þām êa-stæðe || ealle st |
| The Battle of Maldon 76 | sceat / þe þær baldlicost || | on | þa bricge stop / þær stodon |
| A.6.9 78 | at / þe ðǣr bealdlīcost || | on | þā bryċġe stōp. / Þǣr st |
| The Battle of Maldon 105 | ndon / earn æses georn || wæs | on | eorþan cyrm / hi leton þa of |
| A.6.9 107 | n, / earn ǣses ġeorn; || wæs | on | eorðan ċierm. / Hīe lēton |
| The Battle of Maldon 110 | beaduræs || beornas feollon / | on | gehwæþere hand || hyssas la |
| A.6.9 112 | adu-rǣs, || beornas fēollon / | on | ġe·hwæðre hand, || hyssas |
| The Battle of Maldon 123 | ær mid orde || ærost mihte / | on | fægean men || feorh gewinnan |
| The Battle of Maldon 124 | igan mid wæpnum || wæl feol | on | eorþan / stodon stædefæste | |
| A.6.9 125 | ǣr mid orde || ǣrost meahte / | on | fǣġan menn || feorh ġe·wi |
| A.6.9 126 | n mid wǣpnum; || wæl fēoll | on | eorðan. / Stōdon stede-fæste |
| The Battle of Maldon 127 | gehwylc || hogode to wige / þe | on | denon wolde || dom gefeohtan / |
| A.6.9 129 | lċ || hoĝode tō wīġe / þe | on | Denum wolde || dōm ġe·feoh |
| The Battle of Maldon 140 | hals || hand wisode / þæt he | on | þam færsceaþan || feorh ge |
| The Battle of Maldon 142 | seo byrne tobærst || he wæs | on | breostum wund / þurh þa hring |
| A.6.9 142 | ls, || hand wīsode / þæt hē | on | þām fǣr-sċaðan || feorh |
| A.6.9 144 | yrne tō·bærst; || hē wæs | on | brēostum wund / þurh þā hri |
| The Battle of Maldon 151 | e stod || hyse unweaxen / cniht | on | gecampe || se full caflice / br |
| A.6.9 153 | stōd || hyse unweaxen, / cniht | on | ġe·campe, || sē full cāfl |
| The Battle of Maldon 155 | gean / ord in gewod || þæt se | on | eorþan læg / þe his þeoden |
| A.6.9 157 | d inn ġe·wōd, || þæt sē | on | eorðan læġ / þe his þēode |
| The Battle of Maldon 161 | eþe / brad and bruneccg || and | on | þa byrnan sloh / to raþe hine |
| A.6.9 163 | / brād and brūn-eċġ || and | on | þā byrnan slōh. / Tō raþe |
| The Battle of Maldon 169 | || gode geferan / ne mihte þa | on | fotum leng || fæste gestanda |
| A.6.9 171 | e ġe·fēran; / ne meahte þā | on | fōtum lenġ || fæste ġe·s |
| The Battle of Maldon 172 | / ealra þæra wynna || þe ic | on | worulde gebad / nu ic ah milde |
| A.6.9 174 | ealra þāra wynna || þe iċ | on | weorolde ġe·bād. / Nū iċ |
| The Battle of Maldon 176 | sawul to þe || siþian mote / | on | þin geweald || þeoden engla |
| A.6.9 178 | ol tō þē || sīðian mōte / | on | þīn ġe·weald, || þēoden |
| The Battle of Maldon 184 | wearþ oddan bearn || ærest | on | fleame / godric fram guþe || a |
| A.6.9 186 | wearþ% Oddan bearn || ǣrest | on | flēame, / Godrīċ fram gūðe |
| The Battle of Maldon 188 | e eoh || þe ahte his hlaford / | on | þam gerædum || þe hit riht |
| A.6.9 190 | oh || þe āhte his hālford, / | on | þām ġe·rǣdum || þe hit |
| The Battle of Maldon 192 | and þone wudu sohton / flugon | on | þæt fæsten || and hyra feo |
| A.6.9 194 | d þone wudu sōhton, / fluĝon | on | þæt fæsten || and hira fē |
| The Battle of Maldon 196 | || gedon hæfde / swa him offa | on | dæg || ær asæde / on þam me |
| The Battle of Maldon 197 | im offa on dæg || ær asæde / | on | þam meþelstede || þa he ge |
| A.6.9 198 | e·dōn hæfde. / Swā him Offa | on | dæġ || ǣr ā·sæġde / on |
| A.6.9 199 | a on dæġ || ǣr ā·sæġde / | on | þām mæðel-stede, || þā |
| The Battle of Maldon 209 | lde / ælfwine þa cwæþ || he | on | ellen spræc / gemunan þa mæl |
| The Battle of Maldon 211 | æt meodo spræcon / þonne we | on | bence || beot ahofon / hæleþ |
| A.6.9 211 | lf·wine þā cwæþ, || hē | on | ellen spræc: / ‘Ġe·munan% |
| The Battle of Maldon 212 | bence || beot ahofon / hæleþ | on | healle || ymbe heard gewinn / n |
| A.6.9 213 | æt medu sprǣcon, / þonne we | on | benċe || bēot ā·hōfon, / h |
| A.6.9 214 | || bēot ā·hōfon, / hæleþ | on | healle, || ymbe heard ġe·wi |
| The Battle of Maldon 215 | eallum gecyþan / þæt ic wæs | on | myrcon || miccles cynnes / wæs |
| A.6.9 217 | ġe·cȳþan, / þæt iċ wæs | on | Mierċum || miċeles cynnes; / |
| The Battle of Maldon 218 | woruldgesælig / ne sceolon me | on | þære þeode || þegenas æt |
| A.6.9 220 | -ġe·sǣliġ. / Ne sċulon mē | on | ðǣre þēode || þeġnas æ |
| The Battle of Maldon 225 | orde || anne geræhte / flotan | on | þam folce || þæt se on fol |
| The Battle of Maldon 225 | tan on þam folce || þæt se | on | foldan læg / forwegen mid his |
| A.6.9 227 | e || ānne ġe·rǣhte / flotan | on | þām folce, || þæt sē on |
| A.6.9 227 | on þām folce, || þæt sē | on | foldan læġ / forweġen mid hi |
| The Battle of Maldon 231 | e || nu ure þeoden liþ / eorl | on | eorþan || us is eallum þear |
| A.6.9 233 | ūre þēoden liġeþ, / eorl | on | eorðan. || Ūs is eallum ðe |
| The Battle of Maldon 237 | e þæs formoni man || þa he | on | meare rad / on wlancan þam wic |
| The Battle of Maldon 238 | ni man || þa he on meare rad / | on | wlancan þam wicge || þæt w |
| The Battle of Maldon 239 | re hlaford / forþan wearþ her | on | felda || folc totwæmed / scyld |
| A.6.9 239 | for·maniġ mann || þā hē | on | mēare rād, / on wlancan þām |
| A.6.9 240 | n || þā hē on mēare rād, / | on | wlancan þām wiċġe, || þ |
| A.6.9 241 | hālford; / forþon wearþ hēr | on | felda || folc totwǣmed, / sċi |
| The Battle of Maldon 246 | | ac wille furþor gan / wrecan | on | gewinne || minne winedrihten / |
| A.6.9 248 | ac wille furður gān, / wrecan | on | ġe·winne || mīnne wine-dri |
| The Battle of Maldon 257 | se þe wrecan þenceþ / frean | on | folce || ne for feore murnan / |
| A.6.9 259 | þe wrecan þenċeþ / frēan | on | folce, || nē for fēore murn |
| The Battle of Maldon 262 | recan || hyra winedrihten / and | on | hyra feondum || fyl gewyrcan / |
| The Battle of Maldon 264 | || geornlice fylstan / he wæs | on | norþhymbron || heardes cynne |
| A.6.9 266 | eornlīċe fylstan; / hē wæs | on | Norð·hymbrum || heardes cyn |
| The Battle of Maldon 268 | orþ || flan genehe / hwilon he | on | bord sceat || hwilon beorn t |
| A.6.9 270 | lān ġe·neahhe; / hwīlum hē | on | bord sċēat, || hwīlum beor |
| The Battle of Maldon 271 | pna || wealdan moste / þa gyt | on | orde stod || eadweard se lang |
| A.6.9 273 | | wealdan mōste. / Þā ġīet | on | orde stōd || Ēad·weard sē |
| The Battle of Maldon 276 | / oþþæt he his sincgyfan || | on | þam sæmannum / wurþlice wrec |
| The Battle of Maldon 277 | nnum / wurþlice wrec || ær he | on | wæle læge / swa dyde æþeric |
| A.6.9 278 | æt hē his sinċ-ġiefan || | on | þām sǣ-mannum / weorðlīċe |
| A.6.9 279 | weorðlīċe wrec, || ǣr hē | on | wæle lǣġe%. / Swā dyde Æð |
| The Battle of Maldon 284 | fa þone sælidan || þæt he | on | eorþan feoll / and þær gadde |
| A.6.9 286 | þone sǣ-lidan, || þæt hē | on | eorðan fēoll, / and ðǣr Gad |
| The Battle of Maldon 289 | an / þæt hi sceoldon begen || | on | burh ridan / hale to hame || o |
| The Battle of Maldon 290 | ridan / hale to hame || oþþe | on | here crincgan / on wælstowe || |
| The Battle of Maldon 291 | me || oþþe on here crincgan / | on | wælstowe || wundum sweltan / h |
| A.6.9 291 | æt hīe sċoldon bēġen || | on | burh rīdan, / hāle tō hāme, |
| A.6.9 292 | n, / hāle tō hāme, || oþþe | on | here cringan%, / on wæl-stōwe |
| A.6.9 293 | , || oþþe on here cringan%, / | on | wæl-stōwe || wundum sweltan |
| The Battle of Maldon 297 | iþ þas secgas feaht / he wæs | on | geþrange || hyra þreora ban |
| The Battle of Maldon 298 | na / ær him wigelines bearn || | on | þam wæle læge / þær wæs s |
| A.6.9 299 | ās seċġas feaht; / hē wæs | on | ġe·þrange% || hira þrēor |
| The Battle of Maldon 300 | gemot || stodon fæste / wigan | on | gewinne || wigend cruncon / wun |
| A.6.9 300 | r him Wīġ·helmes bearn || | on | þām wæle lǣġe. / Þǣr wæ |
| The Battle of Maldon 301 | on / wundum werige || wæl feol | on | eorþan / oswold and eadwold || |
| A.6.9 302 | ōt; || stōdon fæste / wiĝan | on | ġe·winne, || wīġend crung |
| A.6.9 303 | undum wērġe. || Wæl fēoll | on | eorðan. / Ōswold and Ēadwold |
| The Battle of Maldon 313 | ealdor || eall forheawen / god | on | greote || a mæg gnornian / se |
| A.6.9 315 | or || eall for·hēawen, / gōd | on | grēote. || Ā mæġ gnornian |
| The Battle of Maldon 320 | ar forlet / wælspere windan || | on | þa wicingas / swa he on þam f |
| The Battle of Maldon 321 | dan || on þa wicingas / swa he | on | þam folce || fyrmest eode / he |
| The Battle of Maldon 322 | heow and hynde || oþþæt he | on | hilde gecranc / næs þæt na s |
| A.6.9 323 | on þā wīċingas, / swā hē | on | þām folce || fyrmest ēode, |
| The Seasons for Fasting 46 | n on rome / gregorius || gumena | papa | / we ðæt forme sceolan || fæ |
| The Seasons for Fasting 94 | ces hyrde / gregoriæ || gumena | papa | / ðus he gesette || sylf ond d |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 5 | ihtode || dryhtnes cempa / rome | papa | || ryhtspell monig / gregorius |
| A.6.31 46 | Rōme, / Greġorius, || gumena | pāpa. | / Wē% þæt forme sċolon || f |
| A.6.31 94 | īerde, / Greġoriæ, || gumena | pāpa. | / Þus hē ġe·sette || self a |
| A.6.36 5 | tode || dryhtnes cempa, / Rōme | pāpa. | || Riht-spell maniġ / Greĝori |
| A.6.36 5 | yhtnes cempa, / Rōme pāpa. || | Riht-spell | maniġ / Greĝorius || glēaw-m |
| Genesis A 1 | / us is riht micel || þæt we | rodera | weard / wereda wuldorcining || |
| Genesis A 169 | Ne þūhte þā ġe·risne || | rodera | wearde, / þæt Ādam% lenġ || |
| Genesis A 1166 | eac || þa his tiddæge / under | rodera | rum || rim wæs gefylled / him |
| Genesis A 1203 | ntra || him wæs þeoden hold / | rodera | waldend || se rinc heonon / on |
| Genesis A 1253 | nd fæġere. / Þā reordode || | rodera | wealdend / wrāþ mann-cynne || |
| Genesis A 2119 | ālĝu trēow, / sēo þū wiþ | rodera | weard || rihte healdest’. / H |
| Genesis A 2406 | fer readum golde || ongan þa | rodera | waldend / arfæst wiþ abraham |
| Genesis A 2756 | xan eft / hira rīm-ġe·tel || | rodera | wealdend, / ēad and ǣhta. || |
| A.1.3 290 | dum / rihte and ġe·rūme, || | rodera | wealdend. / Ġēoca ūser ġeor |
| Daniel 456 | a rædas rice || siþþan hie | rodera | waldend / halig heofonrices wea |
| Christ and Satan 346 | n benæman || nergendne crist / | rodera | rices || ah he on riht geheol |
| Christ and Satan 611 | n || on þa swiþran hond / mid | rodera | weard || reste gestigaþ / þon |
| A.1.4 9 | ene || bold tō% ġe·wealde, / | rodera | rīċes, || ġif þū sēo ri |
| Andreas 627 | digle || þa mid dryhten oft / | rodera | rædend || rune besæton / him |
| Andreas 816 | spell || þe se maga fremede / | rodera | rædend || þa þu aræfnan n |
| A.2.6 206 | es breahtme / on rōde trēo || | rodera | wealdend / æfstum þurh inwitt |
| Elene 43 | þan wæs / of rode ahæfen || | rodera | wealdend / eallra þrymma þrym |
| A.2.6 44 | n wæs / of rōde ā·hæfen || | rodera | wealdend, / ealra þrymma þrym |
| Elene 627 | some / mid þam on rode wæs || | rodera | wealdend / gefæstnod frea miht |
| A.2.6 628 | e, / mid þām on rōde wæs || | rodera | wealdend / ġe·fæstnod, frēa |
| Elene 635 | o || þone æþelan beam / rode | rodera | cininges || ryhte getæhtesþ |
| A.2.6 636 | | þone æðelan bēam, / rōde | rodera | cininges% || rihte ġe·tǣht |
| Christ A 134 | reht / rume bi gerynum || nu is | rodera | weard / god sylfa mid us || swa |
| Christ A 222 | m / areccan mid ryhte || hu ðe | rodera | weard / æt frymðe genom || hi |
| Christ A 423 | cuðan / ðurh geryne || hu he | rodera | ðrim / heofona heahfrea || hel |
| Christ B 798 | || gehyreð cyning mæðlan / | rodera | ryhtend || sprecan reðe word |
| Christ B 865 | staðelian / ða us gerymde || | rodera | waldend / halge on heahðu || |
| Christ C 1220 | ewyrhtum / eall æfter ryhte || | rodera | waldend / ðonne beoð gesomnad |
| Guthlac A 682 | mid englum || in ðam uplican / | rodera | rice || ðær is ryht cyning / |
| Guthlac A 792 | / in ecne geard || up gestigan / | rodera | rice || ða ðe ræfnað her / |
| Guthlac B 1312 | fyren tor / ryht aræred || oð | rodera | hrof / gesewen under swegle || |
| A.3.22.13 7 | ċoldon / rēafe be·rofene, || | rodera | weardes / meahtum ā·weahte, | |
| Riddles 59 15 | s ealdorburg || gæst gesecan / | rodera | ceastre || ræde se ðe wille |
| Azarias 11 | ruldspedum / ryhte mid ræde || | rodera | waldend / geoca us georne || g |
| The Phoenix 664 | ond onwald || in ðam uplican / | rodera | rice || he is on ryht cyning / |
| Juliana 305 | pilatus ær / on rode aheng || | rodera | waldend / meotud meahtigne || m |
| Beowulf 1555 | old wigsigor || witig drihten / | rodera | rædend || hit on ryht gesced |
| A.5.6.10 30 | / þonne him rūm for·lǣt || | rodera | wealdend, / ac hē þone weleĝ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 20 | þæm ryne onwend || þe him | rodera | weard / endebyrdes || eallum ge |
| The Death of Edgar 23 | e forsewen || sigora waldend / | rodera | rædend || þa man his riht t |
| The Judgment Day II 300 | licum sibbe / rice rædwitan || | rodera | weardas / hwæt mæg beon heard |
| Psalm 50 92 | domas / and ðu rihtne gast || | rodera | waldend / in ferðe minum || fe |
| A.6.36 9 | ynnes || mǣst ġe·strīende / | rodera | wearde, || Rōm-wara betest, / |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | e || se ðe ah ealles geweald / | rodera | waldend || ðæt he on riht m |
| Riddles 13 7 | wa sceoldon / reafe birofene || | rodra | weardes / meahtum aweahte || mu |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 9 | onncynnes || mæst gestriende / | rodra | wearde || romwara betest / monn |
| Elene 612 | | eusebium / on rædgeþeaht || | rome | bisceop / gefetian on fultum || |
| The Metres of Boethius: Metre 1 46 | lcum / þa wæs ricra sum || on | rome | byrig / ahefen heretoga || hlaf |
| The Menologium 123 | / þeodenholde || þrowedon on | rome | / ofer midne sumor || miccle ge |
| The Seasons for Fasting 45 | a hie gebrefde us || beorn on | rome | / gregorius || gumena papa / we |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 5 | re / adihtode || dryhtnes cempa / | rome | papa || ryhtspell monig / grego |
| Elene 9 | ntines || caserdomes / þæt he | romwara | || in rice wearþ / ahæfen hil |
| Elene 40 | lm || werodes breahtme / woldon | romwara | || rice geþringan / hergum ahy |
| Elene 59 | || here sceawede / þæt he on | romwara | || rices ende / ymb þæs wæte |
| Elene 62 | ægen unrime || modsorge wæg / | romwara | cyning || rices ne wende / for |
| Elene 129 | t halige treo / aræran heht || | romwara | cyning / heaþofremmende || wur |
| The Metres of Boethius: Metre 1 34 | uhtþeawum || fægnodon ealle / | romwara | bearn || and him recene to / fr |
| The Metres of Boethius: Metre 9 3 | neah ge feor || neron worhte / | romwara | cyning || þa his rice wæs / h |
| The Seasons for Fasting 50 | nðe || ðe man martius / geond | romwara | || rice nemneð / and ðær twe |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 9 | st gestriende / rodra wearde || | romwara | betest / monna modwelegost || m |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 5 | | dryhtnes cempa / rome papa || | ryhtspell | monig / gregorius || gleawmod g |
| A.2.6 613 | ebium / on rǣd-ġe·þeaht, || | Rōme | bisċop, / ġe·fetian on fultu |
| A.5.6.1 46 | . / Þā wæs rīċra sum || on | Rōme | byriġ / ā·hefen here-toĝa, |
| A.6.14 123 | oden-holde, || þrōwedon on | Rōme | / ofer midne sumor, || miċele |
| A.6.31 45 | ġe·brēfde ūs || beorn on | Rōme, | / Greġorius, || gumena pāpa. / |
| A.6.36 5 | ·dihtode || dryhtnes cempa, / | Rōme | pāpa. || Riht-spell maniġ / G |
| A.2.6 9 | s || cāser-dōmes, / þæt hē | Rōm-wara | || on rīċe wearþ / ā·hæfe |
| A.2.6 40 | . || Weorodes breahtme / woldon | Rōm-wara | || rīċe ġe·þringan, / her |
| A.2.6 59 | ere sċēawode%, / þæt hē on | Rōm-wara | || rīċes ende / ymb þæs wæ |
| A.2.6 62 | unrīme. || Mōd-sorĝe wæġ / | Rōm-wara | cyning, || rīċes ne wēnde / |
| A.2.6 129 | lġe trēo / ā·rǣran hēt || | Rōm-wara | cyning, / heaðu-fremmende. || |
| A.5.6.1 34 | þēawum. || Fæġnodon ealle / | Rōm-wara | bearn || and him recene tō / f |
| A.5.6.9 3 | ġē feorr || Nēron worhte, / | Rōm-wara | cyning, || þā his rīċe w |
| A.6.36 9 | ·strīende / rodera wearde, || | Rōm-wara | betest, / manna mōd-weliĝost, |
| Exodus 333 | as bæron / sæwicingas || ofer | sealtne | mersc / manna menio || micel an |
| Daniel 322 | þes / sæfaroþa sand || geond | sealtne | wæg / in eare gryndeþ || þæ |
| Andreas 1532 | fene || guþræs fornam / þurh | sealtne | weg || þæt wæs sorgbyrþen |
| Christ B 677 | orc || sum mæg fromlice / ofer | sealtne | sæ || sundwudu drifan / hreran |
| The Whale 27 | n luste / ðonne semninga || on | sealtne | wæg / mid ða noðe || niðer |
| The Paris Psalter 106:33 2 | weaxendan || wende eorþan / on | sealtne | mersc || for synndædum / þara |
| The Metres of Boethius: Metre 19 16 | llen || wæþan mid hundum / on | sealtne | sæ || þonne eow secan lyst / |
| The Menologium 103 | gne ær || æfre bringan / ofer | sealtne | mere || selran lare / bisceop b |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 2 | rendgewrit || agustinus / ofer | sealtne | sæ || suðan brohte / iegbuend |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 7 | indwod / ðurh sefan snyttro || | searoðonca | hord / forðæm he monncynnes | |
| A.6.36 7 | ·wōd / þurh sefan snytru, || | searu-þanca | hord. / For·þǣm hē mann-cyn |
| Genesis A 2181 | | forþon mec sorg dreceþ / on | sefan | swiþe || ic sylf ne mæg / ræ |
| Genesis A 2385 | þorcwyde || husce belegde / on | sefan | swiþe || soþ ne gelyfde / þ |
| Exodus 439 | þe hwylc þæs snottor || in | sefan | weorþe / þæt he ana mæge || |
| Daniel 49 | hete / þæt he secan ongan || | sefan | gehygdum / hu he israelum || ea |
| Daniel 84 | leornedon / þæt him snytro on | sefan | || secgan mihte / nales þy þe |
| Daniel 110 | hwearf || rice þeoden / com on | sefan | hwurfan || swefnes woma / hu wo |
| Daniel 131 | a dygle || drihten ahicgan / on | sefan | þinne || hu þe swefnede / oþ |
| Daniel 268 | swiþmod cyning || þa he his | sefan | ontreowde / wundor on wite agan |
| Daniel 485 | ælmihtig || eacenne gast / in | sefan | sende || snyttro cræftas / swa |
| Daniel 535 | drihtenweard || deopne wisse / | sefan | sidne geþanc || and snytro c |
| Daniel 605 | || ofer ealle men / swiþmod in | sefan | || for þære sundorgife / þe |
| Daniel 731 | seon / sohton þa swiþe || in | sefan | gehydum / hwæt seo hand write |
| Andreas 98 | under swegle || ne beo þu on | sefan | to forht / ne on mode ne murn | |
| Andreas 1165 | e þe hæbbe || holde lare / on | sefan | snyttro || nu is sæl cumen / |
| The Fates of the Apostles 2 | || siþgeomor fand / on seocum | sefan | || samnode wide / hu þa æþel |
| A.2.4 29 | smēðne sibb-cwide || and on | sefan | innan / þurh dēofles cræft | |
| Elene 376 | þæt me ondsware / þurh sidne | sefan | || secgan cunnen / eodan þa mi |
| Elene 382 | odgemynd || mæste hæfdon / on | sefan | snyttro || heo to salore eft / |
| Elene 35 | uþweotan || æht bisæton / on | sefan | sohton || hu hie sunu meotude |
| A.2.6 36 | -witan || ǣht be·sǣton, / on | sefan | sōhton || hū hīe sunu meto |
| Elene 93 | are cunnon / hwæt eow þæs on | sefan | || selest þince / to gecyþann |
| A.2.6 94 | re cunnon / hwæt ēow þæs on | sefan | || sēlest þynċe / tō ġe·c |
| Elene 709 | a geornlice || gastgerynum / on | sefan | secean || soþfæstnesse / weg |
| A.2.6 710 | īċe || gāst-ġe·rȳnum / on | sefan | sēċan || sōþfæstnesse / we |
| Elene 725 | gnan ongan / hwæt him þæs on | sefan | || selost þuhte / to gelæsten |
| A.2.6 726 | n on·gann / hwæt him þæs on | sefan | || sēlest þūhte / tō ġe·l |
| Christ B 442 | mæra || modcræfte sec / ðurh | sefan | snyttro || ðæt ðu soð wit |
| Christ B 487 | dwæscað / sibbe sawað || on | sefan | manna / ðurh meahta sped || ic |
| Christ B 663 | yttru / seow ond sette || geond | sefan | monna / sumum wordlaðe || wise |
| Christ C 907 | ite || eastan fram roderum / on | sefan | swete || sinum folce / biter be |
| Christ C 1207 | / wunde ond wite || on werigum | sefan | / geseoð sorga mæste || hu se |
| Christ C 1351 | || willum onfengun / on mildum | sefan | || ðonne hy him ðurh minne |
| Christ C 1359 | mid sibbum sohtun || ond hyra | sefan | trymedon / forð on frofre || |
| Guthlac A 473 | fade / sealde him snyttru || on | sefan | gehygdum / mægenfæste gemynd |
| Guthlac A 570 | romheorte || godes orettan / in | sefan | swencan || swiðe geheton / ð |
| Guthlac B 965 | | brondhat lufu / sigorfæst in | sefan | || seo him sara gehwylc / symle |
| Guthlac B 1077 | æt leofe bearn / ne beo ðu on | sefan | to seoc || ic eom siðes fus / |
| Guthlac B 1116 | secgan sigortacnum || ond his | sefan | trymman / wundrum to wuldre || |
| Guthlac B 1123 | scne || muð areccan / on sidum | sefan | || him wæs soðra geðuht / ð |
| Guthlac B 1138 | || ne he sorge wæg / geocorne | sefan | || gæstgedales / dreorigne hyg |
| Guthlac B 1356 | || oftost dreogeð / on sargum | sefan | || huru ic swiðe ne ðearf / h |
| Deor 9 | wæs || hyre broðra deað / on | sefan | swa sar || swa hyre sylfre ð |
| Deor 29 | gcearig || sælum bidæled / on | sefan | sweorceð || sylfum ðinceð / |
| The Judgment Day I 4 | æg se ðe wile / in his sylfes | sefan | || soð geðencan / hafað him |
| Riddles 60 11 | n || ðæt is wundres dæl / on | sefan | searolic || ðam ðe swylc ne |
| Juliana 94 | yreste / ond seo sweteste || in | sefan | minum / ange for eorðan || min |
| Juliana 342 | lege || nu ðu sylfa meaht / on | sefan | ðinum || soð gecnawan / ðæt |
| The Wanderer 57 | fer waðema gebind || werigne | sefan | / forðon ic geðencan ne mæg |
| Precepts 47 | cead simle || scearpe mode / in | sefan | ðinum || ond ðe a ðæt sel |
| Precepts 72 | sawelsusles || ac læt ðinne | sefan | healdan / forð fyrngewritu || |
| Precepts 80 | wommas || worda ond dæda / on | sefan | symle || ond soð fremeð / bi |
| The Seafarer 51 | ða gemoniað || modes fusne / | sefan | to siðe || ðam ðe swa ðen |
| Beowulf 278 | æs hroðgar mæg / ðurh rumne | sefan | || ræd gelæran / hu he frod o |
| Beowulf 473 | / sorh is me to secganne || on | sefan | minum / gumena ængum || hwæt |
| Beowulf 1342 | se ðe æfter sincgyfan || on | sefan | greoteð / hreðerbealo hearde |
| Beowulf 1726 | od || manna cynne / ðurh sidne | sefan | || snyttru bryttað / eard ond |
| Beowulf 1737 | e yldo || ne him inwitsorh / on | sefan | sweorceð || ne gesacu ohwær |
| Beowulf 1842 | rdcwydas || wigtig drihten / on | sefan | sende || ne hyrde ic snotorli |
| The Metres of Boethius: Metre 16 2 | ian / þæt he his selfes || on | sefan | age / anwald innan || þy læs |
| The Metres of Boethius: Metre 19 38 | inga / ealles swa swiþe || on | sefan | minum / hiora dysig tælan || s |
| The Metres of Boethius: Metre 22 8 | sece þæt siþþan || on his | sefan | innan / and forlæte an || swa |
| The Metres of Boethius: Metre 22 33 | / mid gedwolmiste || dreorigne | sefan | / fortihþ mod foran || monna g |
| The Metres of Boethius: Metre 25 42 | micel / sio swiþe gedræfþ || | sefan | ingehygd / monna gehwelces || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 65 | gne / efne swa swiþe || hi on | sefan | lufode / þæt he to his earde |
| A.6.13 59 | gōd-spell seċġan. / Hē biþ | sefan | snytru || and sāwle huneġ / a |
| A.6.13 174 | lde mōd, || wērġe heortan, / | sefan | sorhfulne, || slīdeþ ġe·n |
| Solomon and Saturn 208 | wilde mod || werige heortan / | sefan | sorgfullne || slideþ geneahh |
| The Judgment Day II 185 | to leane / ða oferswiðað || | sefan | and spræce / manna gehwylces | |
| The Creed 40 | fylian wolde / and mid fæstum | sefan | || freode gelæstan / ic halign |
| The Seasons for Fasting 36 | f we his willað / ðurh rihtne | sefan | || rædum fyligan / na ðær in |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 7 | ius || gleawmod gindwod / ðurh | sefan | snyttro || searoðonca hord / f |
| Genesis A 2542 | candel || furþum eode / þa ic | sendan | gefrægn || swegles aldor / swe |
| The Fates of the Apostles 116 | geornor || to gode cleopigan / | sendan | usse bene || on þa beorhtan |
| Elene 18 | æt on þone halgan || handa | sendan | / to feorhlege || fæderas usse |
| A.2.6 19 | t on þone hālĝan || handa | sendan | / tō feorh-leġe || fæderas |
| Christ A 129 | æs ðe he hine sylfne us || | sendan | wolde / eala gæsta god || hu |
| Resignation 24 | ra ðu me soðfæst cyning || | sendan | wylle / to cunnunge || nu ðu c |
| The Descent into Hell 27 | r / ða he me on ðisne sið || | sendan | wolde / ðæt he me gesoht/ || |
| A.3.26 27 | ā hē mē on þisne sīþ || | sendan | wolde, || / þæt hē mē ġe |
| The Wanderer 56 | | cearo bið geniwad / ðam ðe | sendan | sceal || swiðe geneahhe / ofer |
| The Paris Psalter 105:21 3 | rifan / and heora swæs cynn || | sendan | on wid land / / # / hi belphegor |
| The Paris Psalter 107:8 4 | cenne / and min gescy þyder || | sendan | þence / syndan me fremde cynn |
| The Paris Psalter 77:11 2 | an / of bogan stræle || bitere | sendan | / þæs hi on wiges dæge || we |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 15 | sene || ðæt he his biscepum / | sendan | meahte || forðæm hi his sum |
| A.6.43.4 10 | iċ him ōðerne || eft wille | sendan, | / flēoĝende flāne% || forane |
| The Battle of Maldon 29 | þe secgan || þæt þu most | sendan | raþe / beagas wiþ gebeorge || |
| A.6.9 30 | seċġan || þæt þū mōst | sendan | hræðe / bēaĝas wiþ ġe·be |
| Genesis A 67 | num / wærleas werod || waldend | sende | / laþwendne here || on langne |
| Genesis A 102 | ra þe forhealdene || of hleo | sende | / ne wæs her þa giet || nymþ |
| Genesis A 220 | litebeorhtum || and on woruld | sende | / þæra anne hataþ ylde || eo |
| Genesis B 520 | um / wæstm þy wlitegra || þe | sende | waldend god / þin hearra þas |
| Genesis B 546 | um || þeah he his gingran ne | sende | / wende hine wraþmod || þær |
| Genesis A 1371 | se / dugeþum dyrum || drihten | sende | / regn from roderum || and eac |
| Genesis A 1478 | riddan || wilde culufran / ane | sende | || seo eft ne com / to lide fle |
| Genesis A 2424 | / torn þrowigean || ac him to | sende | / stiþmod cyning || strange tw |
| Genesis A 2586 | la / wylmhatne lig || to wræce | sende | / waldend usser || gemunde wær |
| Genesis A 2628 | þa se þeoden his || þegnas | sende | / heht hie bringan || to him se |
| Daniel 25 | oft he þam leodum || to lare | sende | / heofonrices weard || halige g |
| Daniel 235 | ige him þær help geteode || | sende | him of hean rodore / god gumena |
| Daniel 485 | htig || eacenne gast / in sefan | sende | || snyttro cræftas / swa wordu |
| Daniel 525 | þam gaste || þe þyder god | sende | / het þa tosomne || sine leode |
| Andreas 1613 | tyned || gif ge teala hycgaþ / | sende | þa his bene || fore bearn go |
| Elene 760 | frætwan / hire selfre suna || | sende | to lace / ofer geofenes stream |
| A.2.6 761 | frætwan, / hire selfre suna || | sende | tō lāce / ofer ġeofenes str |
| Christ A 294 | nhame || hlutre mode / siððan | sende | || forðon heht sigores fruma |
| Christ C 1151 | olgimmum / forðon he his bodan | sende | || ða wæs geboren ærest / ge |
| Juliana 318 | s / siðfæt secgan || hwa ðec | sende | to me / hyre se aglæca || agea |
| Juliana 473 | bealosearwum || sume in bryne | sende | / in liges locan || ðæt him l |
| Beowulf 13 | geong in geardum || ðone god | sende | / folce to frofre || fyrenðear |
| Beowulf 471 | n ða fæhðe || feo ðingode / | sende | ic wylfingum || ofer wæteres |
| Beowulf 1842 | as || wigtig drihten / on sefan | sende | || ne hyrde ic snotorlicor / on |
| Judith 190 | god / arfæst cyning || eastan | sende | / leohtne leoman || berað lind |
| The Paris Psalter 104:15 1 | # / he him snoterne beforan || | sende | æryst / ful wisne || wer to sc |
| The Paris Psalter 104:16 1 | his worda || wisdom ahof / / # / | sende | him soþ cyning || sweotule a |
| The Paris Psalter 104:22 1 | he him þone mæran || moyses | sende | / his sylfes scealc || samod æ |
| The Paris Psalter 104:26 1 | sceas || frecne forwurdan / / # / | sende | on heora eorþan || ealle swy |
| The Paris Psalter 105:13 2 | n sniome || brohte and sealde / | sende | on heora muþas || mete to ge |
| The Paris Psalter 134:9 1 | a nytenu / / # / he sigetacen || | sende | manegum / forebeacn fæle || fo |
| The Paris Psalter 56:4 1 | wit || þe me ær trædan / / # / | sende | mihtig god || his milde gehig |
| The Paris Psalter 56:4 2 | t || þe mē ǣr trǣdon. / / # / | Sende | mehtiġ god || his milde ġe |
| The Paris Psalter 59:7 4 | ge eac || on idumea / min gescy | sende | || and me syþþan gedo / allop |
| The Paris Psalter 68:13 2 | | to þe mihtig drihten / tidum | sende | || teala liciendlic / and þu m |
| The Paris Psalter 68:14 2 | þē, mehtiġ drihten, / tīdum | sende | || tela līciendliċ, / and þ |
| The Paris Psalter 77:49 2 | hi || bitter and yrre / sarlic | sende | || oþ sawlhord / and þæt wi |
| The Paris Psalter 77:49 3 | nd þæt wiþ yfele || englas | sende | / / # / he him weg worhte || wra |
| The Metres of Boethius: Metre 1 63 | / anwald ofer hi || agan moste / | sende | ærendgewrit || ealdhlafordum |
| The Death of Edward 2 | adward cingc || engla hlaford / | sende | soþfæste || sawle to criste |
| A.6.13 264 | wintre be·þeahte, / wæter on | sende | || and wyrm-ġeardas, / atol d |
| Solomon and Saturn 306 | || wintre beþeahte / wæter in | sende | || and wyrmgeardas / atol deor |
| The Menologium 227 | þætte fæder engla / his sunu | sende | || on þas sidan gesceaft / fol |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 | ehwelc || and me his writerum / | sende | suð and norð || heht him sw |
| A.6.43.2 39 | | þā hē hangode; / sette and | sende | || on [VII] weorolde / earmum a |
| The Battle of Maldon 132 | hyra oþrum || yfeles hogode / | sende | þa se særinc || suþerne ga |
| A.6.9 134 | ra ōðrum || yfeles hoĝode. / | Sende | þā sā sǣ-rinċ || sūðer |
| Genesis A 1602 | ac, þā hē forþ ġe·wāt. / | Siððan | his eaforan || ēad bryttedon |
| Christ A 39 | nænig efenlic ðam || ær ne | siððan | / in worlde gewearð || wifes g |
| Christ A 194 | a / lað leoda gehwam || lifgan | siððan | / fracoð in folcum || ða seo |
| Christ A 294 | / to heofonhame || hlutre mode / | siððan | sende || forðon heht sigores |
| Christ A 339 | m cyðe / ðinre sylfre sunu || | siððan | we motan / anmodlice || ealle h |
| Christ A 346 | er rice / ðær we sorglease || | siððan | motan / wunigan in wuldre || mi |
| Christ A 375 | e / soðfæst sylle || ðæt we | siððan | forð / ða sellan ðing || sym |
| Christ A 438 | es wynne / ðær he gesælig || | siððan | eardað / ealne widan feorh || |
| Christ B 445 | d wearð || ðurh clænne had / | siððan | he marian || mægða weolman / |
| Christ B 565 | wige spowan / wæpna wyrpum || | siððan | wuldres cyning / heofonrices he |
| Christ B 629 | lichoman / monnes magutudre || | siððan | meotodes sunu / engla eðel || |
| Christ B 702 | eð || swa hit on bocum cwið / | siððan | of grundum || godbearn astag / |
| Christ C 1041 | ariseð / dryhtfolc to dome || | siððan | deaðes bend / toleseð liffrum |
| Christ C 1409 | weoruld || ðær ðu ðolades | siððan | / mægenearfeðu || micle stund |
| Christ C 1463 | ge lif || ðæt ðu on leohte | siððan | / wlitig womma leas || wunian m |
| Christ C 1494 | / ðær ðu hit wolde sylfa || | siððan | gehealdan / ic wæs on worulde |
| Christ C 1537 | fles || nales dryhtnes gemynd / | siððan | gesecað || synne ne aspringa |
| Vainglory 5 | ærcwide / ðæt ic soðlice || | siððan | meahte / ongitan bi ðam gealdr |
| Widsith 43 | bi fifeldore || heoldon forð | siððan | / engle ond swæfe || swa hit o |
| Widsith 47 | bbe ætsomne || suhtorfædran / | siððan | hy forwræcon || wicinga cynn |
| Maxims I 164 | æs ðe fyrn gewearð || het | siððan | swa forð wesan / wæra gehwylc |
| Maxims I 192 | / wearð fæhðo fyra cynne || | siððan | furðum swealg / eorðe abeles |
| Maxims I 197 | ealm nerede || cuð wæs wide | siððan | / ðæt ece nið ældum scod || |
| The Order of the World 81 | || londbuende / brucan mote || | siððan | heo ofer brim hweorfeð / forð |
| The Panther 66 | wynsum || geond woruld ealle / | siððan | to ðam swicce || soðfæste |
| The Whale 42 | rgbona / ðurh sliðen searo || | siððan | weorðeð / wloncum ond heanum |
| The Partridge 9 | urh milde mod || ge beoð me | siððan | / torhte tireadge || talade ond |
| Soul and Body II 5 | on / lic ond sawle || long bið | siððan | / ðæt se gæst nimeð || æt |
| Soul and Body II 20 | s / to won ðinre sawle sið || | siððan | wurde / siððan heo of lichoma |
| Soul and Body II 21 | sawle sið || siððan wurde / | siððan | heo of lichoman || læded wæ |
| Soul and Body II 52 | ra || ðonne se swearta hrefn / | siððan | ic ana of ðe || ut siðade / |
| Soul and Body II 95 | sculon wit ðonne ætsomne || | siððan | brucan / swylcra yrmða || swa |
| Guthlac A 99 | onum || him wæs hyht to ðam / | siððan | hine inlyhte || se ðe lifes |
| Guthlac A 152 | nd gode / fægre gefreoðode || | siððan | feond oferwon / cristes cempa | |
| Guthlac A 175 | um wearð / bysen on brytene || | siððan | biorg gestah / eadig oretta || |
| Guthlac A 208 | rfeða mæst || ana gefremede / | siððan | he for wlence || on westenne / |
| Guthlac A 504 | om weras || wlencu forleosað / | siððan | geoguðe geað || gæst aflih |
| Guthlac A 667 | æt swearte susl || ðær eow | siððan | wæs / ad inæled || attre gebl |
| Guthlac A 706 | hearsume / on his sylfes dom || | siððan | wæron / ne sceal ic mine onsyn |
| Guthlac A 723 | guðlaces || gæst geblissad / | siððan | bartholomeus || aboden hæfde |
| Guthlac A 741 | nom him to wildeorum wynne || | siððan | he ðas woruld forhogde / smolt |
| Guthlac A 751 | se gemunde / oððe we selfe || | siððan | cuðen / hwæt we ðissa wundra |
| Guthlac A 774 | seted wið synnum || ðær he | siððan | lyt / wære gewonade || oft his |
| Guthlac B 839 | || ond lifes gæst / ond ðær | siððan | a || in sindreamum / to widan f |
| Guthlac B 852 | sinhiwan || to swylte geteah / | siððan | se eðel || uðgenge wearð / a |
| Guthlac B 860 | efremedon / ðære synwræce || | siððan | sceoldon / mægð ond mæcgas | |
| Guthlac B 866 | nna wæs / of ðam sigetudre || | siððan | æfre / godes willan ðæs geor |
| Guthlac B 935 | h nydgedal || neah geðrungen / | siððan | he on westenne || wiceard gec |
| Guthlac B 984 | eo adame / hyre swæsum were || | siððan | scencte / bittor bædeweg || ð |
| Guthlac B 985 | or bædeweg || ðæs ða byre | siððan | / grimme onguldon || gafulræde |
| Guthlac B 988 | s / fyra cynnes || from fruman | siððan | / mon on moldan || ðætte meah |
| Guthlac B 1040 | en / sorg gesweðrad || ond ic | siððan | mot / fore meotudes cneowum || |
| Guthlac B 1043 | godes lomber / in sindreamum || | siððan | awo / forð folgian || is nu fu |
| Guthlac B 1049 | geocor sefa || geomrende hyge / | siððan | he gehyrde || ðæt se halga |
| Guthlac B 1176 | nian || beo ðu on sið gearu / | siððan | lic ond leomu || ond ðes lif |
| Guthlac B 1196 | t ðrage sceal / in sondhofe || | siððan | wunian / ða wearð modgeðanc |
| Guthlac B 1239 | yhten min / folca feorhgiefa || | siððan | ic furðum ongon / on ðone æf |
| Guthlac B 1254 | ge hogde || heortan geðoncum / | siððan | he me fore eagum || onsyne we |
| Deor 5 | lde wræce || wean oft onfond / | siððan | hine niðhad on || nede legde |
| Riddles 1 10 | yft upp ahof / wind of wæge || | siððan | wide bær / ofer seolhbaðo || |
| Riddles 11 9 | ehwam || wa him ðæs ðeawes / | siððan | heah bringað || horda deoras |
| Riddles 15 22 | l / swæse ond gesibbe || ic me | siððan | ne ðearf / wælhwelpes wig || |
| Riddles 15 27 | ðam gegnpaðe || guðgemotes / | siððan | ic ðurh hylles || hrof geræ |
| Riddles 23 6 | æt feorhbealo || feor aswape / | siððan | me se waldend || se me ðæt |
| Riddles 26 2 | woruldstrenga binom || wætte | siððan | / dyfde on wætre || dyde eft |
| Riddles 26 5 | am ðe ic hæfde || heard mec | siððan | / snað seaxses ecg || sindrum |
| Riddles 26 11 | mec / siðade sweartlast || mec | siððan | wrah / hæleð hleobordum || hy |
| Riddles 27 5 | er hrofes hleo || hæleð mec | siððan | / baðedan in bydene || nu ic e |
| Riddles 29 13 | an / niht forð gewat || nænig | siððan | / wera gewiste || ðære wihte |
| Riddles 4 9 | an longe / ðæt ic ne slepe || | siððan | æfre / ond mec semninga || sl |
| Riddles 9 9 | / mec seo friðe mæg || fedde | siððan | / oððæt ic aweox || widdor m |
| The Wife's Lament 3 | mæg / hwæt ic yrmða gebad || | siððan | ic up weox / niwes oððe ealde |
| The Judgment Day I 10 | geheganne || hat bið onæled / | siððan | fyr nimeð || foldan sceatas / |
| The Judgment Day I 21 | yfte || ac a bilocen stondeð / | siððan | ðæs gæstes gryre || agiefe |
| The Judgment Day I 53 | s tir / leng on ðissum life || | siððan | leohtes weard / ofer ealne fold |
| The Judgment Day I 64 | ro / hyht wæs a in heofonum || | siððan | user hælend wæs / middangeard |
| The Judgment Day I 118 | beorht gesetu || byrnende lig / | siððan | æfter ðam lige || lif bið |
| Resignation 32 | / geseo ond gesece || ðæt me | siððan | ðær / unne arfæst god || eca |
| The Descent into Hell 71 | min se dyra || ic adreag fela / | siððan | ðu end to me || in siðadest |
| Azarias 82 | ldne morgenren || monig sceal | siððan | / wyrt onwæcnan || eac ðon wu |
| Azarias 184 | orhogodon ðæt ða halgan || | siððan | hi hwætmode / woruldcyninges | |
| Homiletic Fragment II 11 | op / duguðe ond dreamas || dom | siððan | weox / ðeah ðeos læne gescea |
| Homiletic Fragment II 15 | eowum || ðystre oferfæðmed / | siððan | geong aweox || / mægeð modhw |
| The Husband's Message 22 | ran || ðæt ðu lagu drefde / | siððan | ðu gehyrde || on hliðes ora |
| The Husband's Message 24 | ac on bearwe / ne læt ðu ðec | siððan | || siðes getwæfan / lade gele |
| The Husband's Message 33 | alwaldend god / // ætsomne || | siððan | motan / secgum ond gesiðum || |
| Riddles 61 5 | ðeodne || swa hio haten wæs / | siððan | me on hreðre || heafod stica |
| Riddles 77 6 | c fretan || felles ne recceð / | siððan | he me of sidan || seaxes orde |
| Riddles 77 7 | e / hyd arypeð || /ec hr/ /ðe | siððan | / iteð unsodene || ea/ /d |
| Riddles 83 2 | omcynn || / biden in burgum || | siððan | bæles weard / // wera || life |
| Riddles 89 9 | ft || / ðygan || him ðoncade / | siððan | u/ || / swæsendum || swylce |
| Riddles 93 17 | ade || ond mec of earde adraf / | siððan | mec isern || innanweardne / bru |
| The Phoenix 111 | orgeð || æt baða gehwylcum / | siððan | hine sylfne || æfter sundple |
| The Phoenix 117 | frætwad / woruld gewlitegad || | siððan | wuldres gim / ofer geofones gon |
| The Phoenix 129 | onnes / hyrde under heofonum || | siððan | heahcyning / wuldres wyrhta || |
| The Phoenix 224 | r fyrstmearce || feorh edniwe / | siððan | ða yslan || eft onginnað / æ |
| The Phoenix 385 | a neotan / on sindreamum || ond | siððan | a / wunian in wuldre || weorca |
| The Phoenix 409 | bealosorge || ðæs ða byre | siððan | / gyrne onguldon || ðe hi ðæ |
| The Phoenix 577 | ð / æfter ligbryne || lædeð | siððan | / fugel on fotum || to frean ge |
| The Phoenix 579 | m / sunnan togeanes || ðær hi | siððan | forð / wuniað wintra fela || |
| Juliana 63 | ene to rune || reord up astag / | siððan | hy togædre || garas hlændon |
| Juliana 330 | gedon habbað || ne durran we | siððan | / for his onsyne || ower gefera |
| Juliana 380 | num hyran / synne fremman || he | siððan | sceal / godra gumcysta || geasn |
| Juliana 497 | nd sið / gefremede to facne || | siððan | furðum wæs / rodor aræred || |
| Juliana 606 | ne || hine se cwealm ne ðeah / | siððan | he ðone fintan || furðor cu |
| Juliana 609 | gdnes mod || miclum geblissad / | siððan | heo gehyrde || hæleð eahtia |
| Juliana 692 | innan / sidfolc micel || ðær | siððan | wæs / geara gongum || godes lo |
| The Wanderer 22 | mægum feor || feterum sælan / | siððan | geara iu || goldwine minne / hr |
| The Seafarer 78 | || æfter hergen / ond his lof | siððan | || lifge mid englum / awa to ea |
| Beowulf 106 | onsæli wer || weardode hwile / | siððan | him scyppend || forscrifen h |
| Beowulf 413 | a gehwylcum / idel ond unnyt || | siððan | æfenleoht / under heofenes had |
| Beowulf 470 | s || se wæs betera ðonne ic / | siððan | ða fæhðe || feo ðingode / s |
| Beowulf 604 | t se ðe mot / to medo modig || | siððan | morgenleoht / ofer ylda bearn | |
| Beowulf 648 | m heahsele || hilde geðinged / | siððan | hie sunnan leoht || geseon ne |
| Beowulf 656 | ic ænegum men || ær alyfde / | siððan | ic hond ond rond || hebban mi |
| Beowulf 685 | n dear / wig ofer wæpen || ond | siððan | witig god / on swa hwæðere ho |
| Beowulf 718 | re he on aldordagum || ær ne | siððan | / heardran hæle || healðegnas |
| Beowulf 850 | reore weol / deaðfæge deog || | siððan | dreama leas / in fenfreoðo || |
| Beowulf 901 | dædum || he ðæs ær onðah / | siððan | heremodes || hild sweðrode / e |
| Beowulf 982 | n gylpspræce || guðgeweorca / | siððan | æðelingas || eorles cræfte |
| Beowulf 1148 | sliðen || æt his selfes ham / | siððan | grimne gripe || guðlaf ond o |
| Beowulf 1204 | a swertinges || nyhstan siðe / | siððan | he under segne || sinc ealgod |
| Beowulf 1253 | ste || swa him ful oft gelamp / | siððan | goldsele || grendel warode / un |
| Beowulf 1261 | ian scolde / cealde streamas || | siððan | cain wearð / to ecgbanan || an |
| Beowulf 1281 | ona wearð / edhwyrft eorlum || | siððan | inne fealh / grendles modor || |
| Beowulf 1784 | worn fela / maðma gemænra || | siððan | morgen bið / geat wæs glædmo |
| The Lord's Prayer II 65 | eafta / and tosyndrodest hig || | siððan | on manega / sealdest ælcre gec |
| The Lord's Prayer II 90 | eworden / ðar we swutollice || | siððan | oncnawað / eal ðæt we geworh |
| Psalm 50 135 | a ðu frea meahtig || anfehst | siððan | / liofwende lac || lioda ðinra |
| The Seasons for Fasting 228 | t wines dreng || welhwa mote / | siððan | he mæssan hafað || meðig |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 | legost || mærðum gefrægost / | siððan | min on englisc || ælfred cyn |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 10 | hlodan || halge and gecorene / | siððan | hine gierdon || ða ðe gode |
| Instructions for Christians 52 | ðe on helle, || oððe huru | siððan | / on domes dæge || þurh drih |
| Instructions for Christians 107 | sacerd gehaten, || þæt bið | siððan | gereht / eft on ænglisc, || |
| Genesis A 49 | meahtan / him seo wen geleah || | siþþan | waldend his / heofona heahcinin |
| Genesis A 71 | ġe·wemmed. || Hēo on wrace | siþþan | / seomodon swearte, || sīðe n |
| Genesis A 85 | t mid englum || and orlegniþ / | siþþan | herewosan || heofon ofgæfon / |
| Genesis A 90 | geblædfæst || buendra leas / | siþþan | wræcstowe || werige gastas / u |
| Genesis A 141 | nergend ure / hie gesundrode || | siþþan | æfre / drugon and dydon || dri |
| Genesis B 343 | iobedd || and sceop him naman | siþþan | / cwæþ se hehsta || hatan sce |
| Genesis B 345 | hehsta || hatan sceolde / satan | siþþan | || het hine þære sweartan h |
| Genesis B 431 | onne he him abolgen wurþeþ / | siþþan | biþ him se wela onwended || |
| Genesis B 433 | is ealle / hu ge hi beswicen || | siþþan | ic me sefte mæg / restan on þ |
| Genesis B 482 | a / mid swate and mid sorgum || | siþþan | libban / swa hwa swa gebyrgde | |
| Genesis B 550 | allum heora eaforum || æfter | siþþan | / wurde on worulde || ic wat in |
| Genesis B 566 | e || ofer woruld ealle / geseon | siþþan | || and selfes stol / herran þi |
| Genesis B 613 | ungelic / wlite and wæstmas || | siþþan | þu minum wordum getruwodest / |
| Genesis B 677 | hige leohte / utan and innan || | siþþan | ic þæs ofætes onbat / nu hæ |
| Genesis B 698 | e nearwan niþ || niede onfon / | siþþan | hie gebod godes || forbrocen |
| Genesis A 988 | egena tuddor || of þam twige | siþþan | / ludon laþwende || leng swa s |
| Genesis A 1000 | men gefremeden / eorþbuende || | siþþan | adam wearþ / of godes muþe || |
| Genesis A 1056 | nos haten / frumbearn caines || | siþþan | fæsten ongon / mid þam cneoma |
| Genesis A 1064 | || iared haten / sunu enoses || | siþþan | wocan / þa þæs cynnes || cne |
| Genesis A 1069 | te || oþþæt he forþ gewat / | siþþan | mathusal || magum dælde / bear |
| Genesis A 1087 | ces / fruma wæs ofer foldan || | siþþan | folca bearn / æres cuþon || a |
| Genesis A 1122 | / þæt her eahtahund || iecte | siþþan | / mægþum and mæcgum || mægb |
| Genesis A 1136 | iþþa bearna / ærest ealra || | siþþan | adam stop / on grene græs || g |
| Genesis A 1138 | eorþad / seth wæs gesælig || | siþþan | strynde / seofon winter her || |
| Genesis A 1144 | of worulde gewat / enos yrfe || | siþþan | eorþe swealh / sædberendes || |
| Genesis A 1150 | nan ærest / eafora on eþle || | siþþan | eahtahund / and fiftyno || on f |
| Genesis A 1155 | ære cneorisse wæs || cainan | siþþan | / æfter enose || aldordema / wea |
| Genesis A 1161 | nanes || malalehel wæs haten / | siþþan | eahtahund || æþelinga rim / a |
| Genesis A 1168 | ld || land and yrfe / malalehel | siþþan | || missera worn / se frumgara | |
| Genesis A 1175 | geogoþe || iared haten / lifde | siþþan | || and lissa breac / malalehel |
| Genesis A 1180 | e / land and leodweard || longe | siþþan | / geared gumum || gold brittade |
| Genesis A 1197 | odweard || leofum rince / enoch | siþþan | || ealdordom ahof / freoþosped |
| Genesis A 1217 | / and eac þreo hund || þrage | siþþan | / mathusal heold || maga yrfe / s |
| Genesis A 1225 | old / lamech leodgeard || lange | siþþan | / woruld bryttade || wintra hæ |
| Genesis A 1229 | ele cennan / sunu and dohtor || | siþþan | lifde / fif and hundnigontig || |
| Genesis A 1236 | niþþum ær / land bryttade || | siþþan | lamech gewat / hæfde æþeling |
| Genesis A 1263 | a || þa ær on friþe wæron / | siþþan | hundtwelftig || geteled rime / |
| Genesis A 1392 | r || þa he þæt scip beleac / | siþþan | wide rad || wolcnum under / ofe |
| Genesis A 1418 | d hund / nihta under roderum || | siþþan | nægledbord / fær seleste || f |
| Genesis A 1481 | du ǣfre / under salwed bord || | siþþan | æt·īewan / on þell-fæstenn |
| Genesis A 1574 | apu wæron / werum and wifum || | siþþan | wuldres þegn / ussum fæder an |
| Genesis A 1596 | on eorðan; || him þā cwide | siþþan | / and his fram-cynne || frecne |
| Genesis A 1598 | cne scodon / þa nyttade || noe | siþþan | / mid sunum sinum || sidan rice |
| Genesis A 1602 | fiftig eac þa he forþ gewat / | siþþan | his eaforan || ead bryttedon / |
| Genesis A 1610 | eolde / to godes dome || geomor | siþþan | / fæder flettgesteald || freon |
| Genesis A 1622 | lgestreona / fæder on laste || | siþþan | forþ gewat / cham of lice || |
| Genesis A 1628 | fæder nebroþes || frumbearn | siþþan | / eafora chuses || yrfestole we |
| Genesis A 1695 | ilc worden / mægburh fremde || | siþþan | metod tobræd / þurh his mihta |
| Genesis A 1811 | til / þær ræsbora || þrage | siþþan | / wicum wunode || and wilna bre |
| Genesis A 1824 | wishydig wer || wordum læran / | siþþan | egypte || eagum moton / on þin |
| Genesis A 1931 | n / welan wunden gold || wunode | siþþan | / be iordane || geara mænego / |
| Genesis A 2014 | magon / secgan furþur || hwelc | siþþan | wearþ / æfter þæm gehnæste |
| Genesis A 2249 | gena || þæt me þeowmennen / | siþþan | agar þe || idese laste / beddr |
| Genesis A 2380 | ice || he him þæs worhte to / | siþþan | he on fære || furþum meahte |
| Genesis A 2439 | ille þencaþ / sæles bidan || | siþþan | sunnan eft / forþ to morgen || |
| Genesis A 2567 | ona wurde / anlicnesse || æfre | siþþan | / se monlica || þæt is mære |
| Genesis A 2677 | cgean || hu geworhte ic þæt / | siþþan | þu usic under || abraham þi |
| Genesis A 2696 | eodmagum feor || lare gebearh / | siþþan | me se halga || of hyrde frean |
| Genesis A 2698 | æder || fyrn alædde / ic fela | siþþan | || folca gesohte / wina uncuþr |
| Genesis A 2709 | dreah || on þisse eþyltyrf / | siþþan | ic þina || þeoden mæra / mun |
| Genesis A 2776 | gebær || he þæs þrage bad / | siþþan | him ærest || þurh his agen |
| Genesis A 2822 | duguþum þe || gedon hæbbe / | siþþan | þu feasceaft || feorran come |
| Genesis A 2834 | sealde || þæt he wolde swa / | siþþan | wæs se eadega || eafora þar |
| Genesis A 2854 | sunu þinne || sylf to tibre / | siþþan | þu gestigest || steape dune / |
| Genesis A 2883 | issum wicum || wit eft cumaþ / | siþþan | wit ærende || uncer twega / ga |
| Exodus 64 | twa niht || tirfæste hæleþ / | siþþan | hie feondum || oþfaren hæfd |
| Exodus 86 | stnod wæs || feldhusa mæst / | siþþan | he mid wuldre || geweorþode / |
| Exodus 132 | on / bræddon æfter beorgum || | siþþan | byme sang / flotan feldhusum || |
| Exodus 144 | þah / ealles þæs forgeton || | siþþan | grame wurdon / egypta cyn || ym |
| Exodus 155 | m eorla mod || ortrywe wearþ / | siþþan | hie gesawon || of suþwegum / f |
| Exodus 224 | ldhusum || fyrd wæs on ofste / | siþþan | hie getealdon || wiþ þam te |
| Exodus 308 | hige gehyrdon || haliges lare / | siþþan | leofes leoþ || læste near / s |
| Exodus 316 | weorces || deop lean forgeald / | siþþan | him gesælde || sigorworca hr |
| Exodus 384 | geweald || he on wræce lifde / | siþþan | he gelædde || leofost feora / |
| Exodus 499 | ste befarene || flodblac here / | siþþan | hie on bugon || brun yppinge / |
| Exodus 503 | is folcum || he onfond hraþe / | siþþan | grund gestah || godes andsaca |
| Exodus 574 | ægon / hreþdon hildespelle || | siþþan | hie þam herge wiþforon / hofo |
| Daniel 4 | abban || swa him gecynde wæs / | siþþan | þurh metodes mægen || on mo |
| Daniel 109 | am folctogan || on frumslæpe / | siþþan | to reste gehwearf || rice þe |
| Daniel 165 | d in babilonia || mid bocerum / | siþþan | he gesæde || swefen cyninge / |
| Daniel 454 | s heora blæd in babilone || | siþþan | hie þone bryne fandedon / dom |
| Daniel 455 | þ æfter duguþe gecyþed || | siþþan | hie drihtne gehyrdon / wæron h |
| Daniel 456 | on / wæron hyra rædas rice || | siþþan | hie rodera waldend / halig heof |
| Daniel 459 | can gefrægn || soþum wordum / | siþþan | he wundor onget # || / babilon |
| A.1.3 459 | e·fræġn || sōðum wordum, / | siþþan | hē wunder on·ġeat, / Babilon |
| Daniel 487 | odes ræswa / babilone weard || | siþþan | he beacen onget / swutol tacen |
| Daniel 618 | ode begete / nabochodonossor || | siþþan | him niþ godes / hreþ of heofo |
| Daniel 630 | godes gemynd / mod to mannum || | siþþan | he metod onget / gewat þa earm |
| Daniel 659 | etodes mihtum || for mancynne / | siþþan | in babilone || burhsittendum / |
| Daniel 661 | | lare sægde / daniel domas || | siþþan | deora gesiþ / wildra wærgenga |
| Daniel 664 | ochodonossor || of niþwracum / | siþþan | weardode || wide rice / heold h |
| Daniel 671 | urh hryre hreddan || hea rice / | siþþan | þær his aferan || ead brytt |
| Daniel 759 | um wordum || ofer sin mægen / | siþþan | him wuldres weard || wundor g |
| A.1.4 77 | . || Wæs þā forht% āĝen, / | siþþan | hē þēs% wītes || worn ġe |
| A.1.4 376 | / nerġendes nīþ, || and nā | siþþan | / þæt hīe mosten in þone ē |
| A.1.4 396 | onan / sāwla lǣdan, || and we | siþþan | ā / þæs ierre-weorces || hī |
| A.1.4 418 | on, / and wintra rīm || wunian | siþþan, | / þūsenda fela, || þearle on |
| A.1.4 450 | ierres || ǣfre mōton / wēnan | siþþan. | || Him wæs drihten God / wrā |
| A.1.4 632 | æt nearwe nīþ, || and nā | siþþan | / þæt hīe up þonan || ǣfre |
| A.1.4 27 | || þæt þū wiþ God wunne, / | siþþan | þū þonne hafast || heandum |
| A.2.1 5 | nne% || þonne cumbol hniton, / | siþþan | hīe ġe·dǣldon, || swā hi |
| A.2.1 33 | ġalĝ-mōde || gāra ordum. / | Siþþan | him ġe·blendon% || bitre t |
| A.2.1 43 | / for·dēnera ġe·dræġ, || | siþþan | dēofles þeġnas% / ġe·āsċ |
| A.2.1 180 | c-stede || fēores ġe·unnan / | siþþan | mānfulle || on Mermedonia / on |
| A.2.1 240 | . || Sē beorn wæs on hyhte, / | siþþan | hē on waroþe || wīd-fæðm |
| A.2.1 295 | myneþ / tō ġe·sēċanne, || | siþþan | ġē ēowre / gafol-rǣdenne || |
| A.2.1 455 | . || Þā ūre mōd ā·hlōh / | siþþan | we ġe·sǣĝon || under swe |
| A.2.1 534 | me wǣġ. || Wadu sweðrodon / | siþþan | hīe on·ġēaton || þæt þ |
| A.2.1 706 | eorca || on wera ġe·sihþe. / | Siþþan | eft ġe·wāt || ōðre sīð |
| A.2.1 893 | ssod / hālġes on hreðere, || | siþþan | hleoðor-cwide / ġiengran ġe |
| A.2.1 1075 | || Him sēo wēn ġe·lēah, / | siþþan | mid corðre || carc-ærnes du |
| Andreas 1106 | oþe / heriges on ore || hraþe | siþþan | wearþ / fetorwrasnum fæst || |
| A.2.1 1193 | || clamme be·leġde, / and þe | siþþan | ā || Satan% nemdon, / þā þe |
| Andreas 1223 | algan þær || handa gebundon / | siþþan | geypped wæs || æþelinga wy |
| A.2.1 1337 | þurh his strangan meahtmeht. / | Siþþan | hīe on·cnēowon || Crīstes |
| A.2.1 1379 | || fyrnum clammum. / Þǣr þū | siþþan | ā, || sūsle ġe·bunden, / on |
| A.2.1 1381 | æc wunne, || wuldres blunne, / | siþþan | þū for·hoĝodes || heofon- |
| A.2.1 1514 | alde, / swā hit sōþfæste || | siþþan | hēoldon%, / mōdġe maĝu-þe |
| A.2.1 1599 | þinga || þrāĝe hnāġran, / | siþþan | māne fāh, || morðor-sċyld |
| A.2.1 7 | roden, || seofon nihta frist. / | Siþþan | þū mid miltse || mīnre fē |
| A.2.1 11 | a wēox / word and wīsdōm, || | siþþan | wuldres þeġn, / æðel-cining |
| A.2.1 37 | ċeafl / sīþ ā·sette || and | siþþan% | nā, / fāh, frēonda lēas, || |
| A.2.2 21 | re līf, || lēoht unhwīlen, / | siþþan | hilde-heard, || herġes breah |
| A.2.2 27 | e lēofost / on weres hāde, || | siþþan | wuldres cyning, / engla ord-fru |
| A.2.2 40 | cwealm || recene ġe·sōhte, / | siþþan | on ġalĝan || on Ġearapolim |
| A.2.2 54 | d, || þurh his hāliġ word. / | Siþþan | collen-ferhþ || cininges br |
| A.2.3 5 | īċ and sāwle. || Lang biþ | siþþan | / þæt sē gāst nimeþ || æt |
| Soul and Body I 20 | to hwan þinre sawle þing || | siþþan | wurde / syþþan of lichoman || |
| A.2.3 21 | wle þinġ || siþþan wurde, / | siþþan | of līċ-haman || lǣded wǣr |
| A.2.3 43 | e hoĝodest || hēr on līfe, / | siþþan | iċ þē on weorolde || wunia |
| A.2.3 55 | | þonne% sē swearta hræfn, / | siþþan | iċ ana of þē || ut sīðod |
| Soul and Body I 101 | on wit þonne eft ætsomne || | siþþan | brucan / swylcra yrmþa || swa |
| A.2.3 158 | ton wit þonne æt·samne || | siþþan | brūcan / and unc on heofonum | |
| A.2.5 3 | e·mǣtte || tō midre nihte, / | siþþan | reordberend || ræste wunedon |
| Dream of the Rood 49 | goten of þæs guman sidan || | siþþan | he hæfde his gast onsended / f |
| A.2.5 71 | wīle / stōdon on staðole, || | siþþan | stefn up ġe·wāt / hilderinca |
| A.2.5 142 | þonne ā·sette || ðǣr iċ | siþþan | mōt / wunian on wuldre, || wē |
| A.2.6 17 | , / wer-þēodum tō wræce, || | siþþan | wǣpen ā·hōf / wiþ hettendu |
| Elene 57 | æs afyrhted / egsan geaclad || | siþþan | elþeodige / huna ond hreþa || |
| A.2.6 116 | ·swing || and herġa crinġ, / | siþþan | hēo earh-fære || ǣrest mē |
| Elene 230 | s orcnæwe || idese siþfæt / | siþþan | wæges helm || werode gesohte |
| A.2.6 248 | || cwēn sīðes ġe·fēah, / | siþþan | tō hȳðe || hrīnġed-stefn |
| Elene 271 | ohte / secga þreate || swa hit | siþþan | gelamp / ymb lytel fæc || þæ |
| Elene 42 | nsende / sigebearn godes || þa | siþþan | wæs / of rode ahæfen || roder |
| A.2.6 43 | e, / siġe-bearn godes. || Þā | siþþan | wæs / of rōde ā·hæfen || r |
| Elene 44 | a þrymma þrym || þreo niht | siþþan | / in byrgenne || bidende wæs / u |
| A.2.6 45 | rymma þrymm, || þrīe niht | siþþan | / on byrġenne || bīdende wæs |
| A.2.6 64 | wearþ% / folca tō frōfre, || | siþþan | him frymþa god, / nīða nerġ |
| A.2.6 66 | || naman on·ċierde, / and hē | siþþan | wæs || sanctus Paulus / be nam |
| A.2.6 69 | era / under sweġeles hlēow || | siþþan | ǣfre, / þāra þe wīf oþþe |
| A.2.6 80 | īċe || and min swǣs fæder / | siþþan | ġe·līefdon || / þæt ġe· |
| Elene 197 | þæt rim ne can / is nu feala | siþþan | || forþgewitenra / frodra ond |
| A.2.6 198 | t rīm ne cann. / Is nū fela% | siþþan | || forþ-ġe·wītenra / frōdr |
| A.2.6 201 | þe wearþ / on sīð-daĝum || | siþþan | ā·cenned, / cniht-ġung hæle |
| A.2.6 239 | for synnum, || þæt iċ hīe | siþþan | mæġe / ġe·clǣnsian || Crī |
| A.2.6 403 | / in·bryrded brēost-sefa, || | siþþan | bēacen ġe·seah%, / hāliġ u |
| A.2.6 475 | Nazareþ / ā·fēded wæs. || | Siþþan | furðum wēox / of ċildhāde, |
| Elene 486 | urh wrohtstafas || wiþercyr | siþþan | / of þam wearhtreafum || ic aw |
| A.2.6 487 | ōht-stafas || wiðer·ċierr | siþþan% | / of þām wearh-trafum, || iċ |
| A.2.6 511 | æðe / sūslum be·þrungen || | siþþan | wunodest, / āde on·ǣled || a |
| A.2.6 563 | īðe. || Seċġas ne gǣldon / | siþþan | andsware || ǣdre ġe·hīerd |
| Elene 576 | eorþwege || hio geefnde swa / | siþþan | winemagas || westan brohton / o |
| A.2.6 577 | ġe. || Hēo ġe·efnde swā, / | siþþan | wine-māĝas || westan brōht |
| Elene 588 | ifes treo / selest sigebeama || | siþþan | wunode / æþelum anbræce || |
| A.2.6 589 | ēo, / sēlest siġe-bēama, || | siþþan | wunode / æðelum% anbræce%. | |
| Elene 597 | fa wearþ / fæst on ferhþe || | siþþan | frofre gast / wic gewunode || i |
| A.2.6 598 | a wearþ / fæst on ferhþe, || | siþþan | frōfre gāst / wīċ ġe·wuno |
| Elene 611 | weme || þæt gecyþed wearþ / | siþþan | elene heht || eusebium / on ræ |
| A.2.6 612 | || Þæt ġe·cȳðed wearþ, / | siþþan | Elene hēt || Eusebium / on rǣ |
| A.2.6 621 | s / þurh snytru ġe·þeaht || | siþþan | nemde / nīewan stefne. || Nama |
| A.2.6 708 | -mehtiġ / siġe-bearn godes || | siþþan | friðode. / On·gann þā ġeor |
| A.2.6 864 | on glēda grīpe. || Gode nā | siþþan | / of þām morðor-hofe || on |
| Elene 876 | þæs domes fyr / moton þonne | siþþan | || sybbe brucan / eces eadwelan |
| A.2.6 877 | s dōmes fȳr. / Mōton þonne | siþþan | || sibbe brūcan, / ēċes ēad |
| Christ A 39 | iġ efenliċ þǣm, || ǣr ne | siþþan, | / on weorolde ġe·wearþ || w |
| Christ A 194 | lēoda ġe·hwǣm || libban | siþþan, | / fracuþ on folcum.’ || Þā |
| Christ A 294 | heofon-hāme || hlūtre mōde / | siþþan | sende. || For·þon hēt si |
| Christ A 339 | ðe, / þīnre selfre sunu. || | Siþþan | we motan% / ān-mōdlīċe || e |
| Christ A 346 | ċe, / ðǣr we sorĝlēase || | siþþan | motan / wunian% on wuldre || mi |
| Christ A 375 | sōþfæst selle, || þæt we | siþþan | forþ / þā sellan þinġ || s |
| Christ A 438 | ne, / ðǣr hē ġe·sǣliġ || | siþþan | eardaþ, / ealne wīdan feorh | |
| Christ B 445 | wearþ || þurh clǣnne hād, / | siþþan | hē Marian, || mæġþa weolm |
| Christ B 565 | e spōwan, / wǣpna wierpum, || | siþþan | wuldres cyning, / heofon-rīċe |
| Christ B 629 | aman, / mannes maĝu-tūdre. || | Siþþan | metodes sunu / engla ēðel || |
| Christ B 702 | || Swā hit on bōcum cwiþ, / | siþþan | of grundum || god-bearn ā·s |
| Christ C 1041 | seþ / dryht-folc tō dōme, || | siþþan | dēaðes bend / tō·līeseþ l |
| Christ C 1409 | orold, || ðǣr þū þolodes | siþþan | / mæġen-earfoþu || miċele s |
| Christ C 1463 | līf || þæt þū on lēohte | siþþan, | / wlitiġ, wamma lēas, || wuni |
| Christ C 1494 | ðǣr þū hit wolde selfa || | siþþan | ġe·healdan. / Iċ wæs on weo |
| Christ C 1537 | || Nealles dryhtnes ġe·mynd / | siþþan | ġe·sēċaþ, || synne ne ā |
| A.3.10 5 | ide, / þæt iċ sōðlīċe || | siþþan | meahte / on·ġietan be þām |
| A.3.11 43 | īfel-dore; || hēoldon forþ | siþþan | / Engle and Swǣfe, || swā hit |
| A.3.11 47 | t·samne || suhtor-fæderan, / | siþþan | hīe for·wrǣcon || wīċing |
| A.3.13 164 | þe fyrn ġe·wearþ, || hēt | siþþan | swā forþ wesan. / Wera ġe·h |
| A.3.13 192 | arð% fǣhþu fīra cynne, || | siþþan | furðum swealh / eorðe Abeles |
| A.3.13 197 | m nerede; || cūþ wæs wīde | siþþan, | / þæt ēċe nīþ ieldum sċ |
| A.3.14 81 | and-būende / brūcan mōte, || | siþþan | hēo ofer brim hweorfeþ. / For |
| A.3.16 66 | ynsum || ġond weorold ealle. / | Siþþan | tō þām swicce || sōþfæs |
| A.3.17 42 | -bana / þurh slīðen searu || | siþþan | weorðeþ, / wlancum and hēanu |
| A.3.18 9 | ilde mōd. || Ġē bēoþ mē | siþþan | / torhte tīr-ēadġe || talode |
| A.3.19 5 | ċ and sāwle%. || Lang biþ | siþþan | / þæt sē gǣst nimeþ || æt |
| A.3.19 20 | hwon þīnre sāwle sīþ || | siþþan | wurde, / siþþan hēo of līċ |
| A.3.19 21 | wle sīþ || siþþan wurde, / | siþþan | hēo of līċ-haman || lǣded |
| A.3.19 52 | || þonne sē swearta hræfn, / | siþþan | iċ ana of þē || ūt sīðo |
| A.3.19 95 | ulon wit þonne æt·samne || | siþþan | brūcan / swelcra iermþa, || s |
| Guthlac A 99 | . || Him wæs hiht tō þām, / | siþþan | hine on·liehte || sē þe l |
| Guthlac A 152 | de / fæġere ġe·friðode, || | siþþan | fēond ofer·wann / Crīstes ce |
| Guthlac A 175 | wearþ / bȳsen on Brytene, || | siþþan | beorh ġe·stāh / ēadiġ ōre |
| Guthlac A 208 | a mǣst || ana ġe·fremede, / | siþþan | hē for wlence || on wēstenn |
| Guthlac A 494 | e swā þēah. / Iċ ēow sōþ | siþþan% | || seċġan wille. / God sċōp |
| Guthlac A 504 | as, || wlenċu for·lēosaþ, / | siþþan | ġuĝuþe || ġēaþ gǣst ā |
| Guthlac A 667 | swearte sūsl, || ðǣr ēow | siþþan | wæs / ād on·ǣled || ātre |
| Guthlac A 706 | ersume / on his selfes dōm || | siþþan | wǣron. / Ne sċeall iċ mīne |
| Guthlac A 723 | lāces || gǣst ġe·blissod, / | siþþan | Bartholomeus || ā·boden hæ |
| Guthlac A 741 | him tō wilddēorum wynne, || | siþþan | hē þās weorold for·hogode |
| Guthlac A 751 | e·munde, / oþþe we selfe% || | siþþan | cūðen? / Hwæt we þissa wund |
| Guthlac A 774 | ted wiþ synnum, || ðǣr hē | siþþan | lȳt / wǣre ġe·wanode, || of |
| Guthlac B 839 | | and līfes gǣst, / and ðǣr | siþþan | ā || on sīn-drēamum / tō w |
| Guthlac B 852 | ewan || tō swylte ġe·teah. / | Siþþan | sē ēðel || uð-genġe wear |
| Guthlac B 860 | emedon. / Þǣre synn-wræce || | siþþan | sċoldon / mæġeþ and mæċġ |
| Guthlac B 866 | wæs / of þām siġe-tūdre || | siþþan | ǣfre / godes willan þæs ġeo |
| Guthlac B 935 | dāl || nēah ġe·þrungen, / | siþþan | hē on wēstenne || wīċ-ear |
| Guthlac B 984 | Ādame, / hire swǣsum were, || | siþþan | sċencte / biter bǣde-weġ. || |
| Guthlac B 985 | ǣde-weġ. || Þæs þā byre | siþþan | / grymme on·guldon || gafol-r |
| Guthlac B 988 | s / fīra cynnes || fram fruman | siþþan | / mann on moldan, || þætte me |
| Guthlac B 1040 | orh ġe·sweðrod% || and iċ | siþþan | mōt / fore metodes cnēowum || |
| Guthlac B 1043 | es lambor / on sīn-drēamum || | siþþan | āwa / forþ folĝian; || is n |
| Guthlac B 1049 | or sefa, || ġōmrende hyġe, / | siþþan | hē ġe·hīerde || þæt sē |
| Guthlac B 1176 | ‘Bēo þū on sīþ ġearu, / | siþþan | līċ and limu || and þēs l |
| Guthlac B 1196 | raĝe sċeall / on sand-hofe || | siþþan | wunian.’ / Þā wearþ mōd- |
| Guthlac B 1239 | n min, / folca feorh-ġiefa, || | siþþan | iċ furðum on·gann / on þone |
| Guthlac B 1254 | ode || heortan ġe·þancum, / | siþþan | hē mē fore ēaĝum || ansī |
| A.3.20 5 | ræce; || wēan oft on·fand, / | siþþan | hine Nīþhād on || nīede l |
| Riddles 10 10 | t upp ahof, / wind of wæge, || | siþþan | wide bær / ofer seolhbaþo. || |
| A.3.22.11 9 | m. || Wā him þæs þēawes, / | siþþan | hēah bringaþ% || horda dēo |
| A.3.22.15 22 | se and ġe·sibbe; || iċ mē | siþþan | ne ðearf / wæl-hwelpes wīġ |
| A.3.22.15 27 | n-paþe || gūð-ġe·mōtes, / | siþþan | iċ þurh hylles || hrōf ġe |
| A.3.22.23 6 | rh-bealu || feorr ā·swāpe. / | Siþþan | mē sē wealdend, || sē mē |
| A.3.22.26 2 | ld-strenga be·nam, || wǣtte | siþþan, | / dȳfde on wætere, || dyde ef |
| A.3.22.26 5 | þe iċ hæfde. || Heard mec | siþþan | / snāþ seaxses eċġ%, || sin |
| A.3.22.26 11 | īðode sweart-lāst. || Meċ | siþþan | wrāh / hæleþ hleo-bordum, || |
| A.3.22.27 5 | hrōfes hleo. || Hæleþ mec | siþþan | / baðodon on bydene. || Nū i |
| A.3.22.29 13 | t forþ ġe·wāt. || Nǣniġ | siþþan | / wera ġe·wiste || ðǣre wih |
| A.3.22.40 9 | lange, / þæt iċ ne slǣpe || | siþþan | ǣfre, / and mec samnunga || sl |
| Riddles 40 10 | n longe, / þæt ic ne slepe || | siþþan | æfre, / ond mec semninga || sl |
| A.3.22.9 9 | c sēo friðe mǣġ || fēdde | siþþan, | / oþ·þæt iċ ā·wēox, || |
| A.3.23 3 | æt iċ iermþa ġe·bād, || | siþþan | iċ up wēox, / nīewes oþþe |
| A.3.24 10 | nne. || Hāt biþ on·ǣled%, / | siþþan | fȳr nimeþ || foldan sċēat |
| A.3.24 21 | || ac ā be·locen standeþ, / | siþþan | þæs gæstes gryre || ā·ġ |
| A.3.24 53 | r / lenġ on þissum līfe, || | siþþan | lēohtes weard / ofer ealne fol |
| A.3.24 64 | / Hyht wæs ā on heofonum, || | siþþan | ūser hǣlend% / wæs, middan- |
| A.3.24 118 | e·setu, || byrnende līeġ. / | Siþþan | aefter þām līeġe || līf |
| A.3.25 32 | and ġe·sēċe, || þæt mē | siþþan | ðǣr / unne ārfæst god || ē |
| A.3.26 71 | īera. || Iċ ā·drēah fela / | siþþan | þū end tō mē || inn sīð |
| A.3.3 82 | ĝen-reġn. || Maniġ sċeall | siþþan | / wyrt on·wæcnan, || ēac þo |
| A.3.3 184 | odon þæt þā hālĝan, || | siþþan | hīe hwætmōde / weorold-cinin |
| A.3.32 22 | || þæt þū laĝu drēfde, / | siþþan | þū ġe·hīerde || on hlið |
| A.3.32 24 | on bearwe. / Ne lǣt þū þeċ | siþþan | || sīðes ġe·twǣfan, / lād |
| A.3.32 33 | wealdend god / [] æt·samne || | siþþan | motan / seċġum and ġe·sīð |
| A.3.34.61 5 | ne, || swā hēo hāten wæs. / | Siþþan | mē on hreðere || hēafod st |
| A.3.34.77 6 | etan, || felles ne reċċeþ, / | siþþan | hē mē of sīdan || seaxes o |
| A.3.34.77 7 | ā·rȳpeþ, || []ec hr[]þe | siþþan | / iteþ unsodene || ēa[]. |
| A.3.34.83 2 | nn% || [] / biden on burgum, || | siþþan | bǣles weard / []wera || līfe |
| A.3.34.89 9 | / [] þygan, him þancode, || / | siþþan | u[] || / [] swǣsendum || swel |
| A.3.34.93 17 | | and mec of earde ā·drāf. / | Siþþan | mec īsern || innan-weardne / b |
| A.3.4 111 | þ || æt baða ġe·hwelcum. / | Siþþan | hine selfne || aefter sund-pl |
| A.3.4 117 | d, / weorold ġe·wliteĝod, || | siþþan | wuldres ġimm / ofer ġeofenes |
| A.3.4 129 | es / hīerde under heofonum, || | siþþan | hēah-cyning, / wuldres wyrhta, |
| A.3.4 224 | st-mearce || feorh ed-nīewe, / | siþþan | þā yslan || eft on·ġinna |
| A.3.4 385 | otan / on sīn-drēamum || and | siþþan | ā / wunian on wuldre% || weorc |
| A.3.4 409 | lu-sorĝe. || Þæs þā byre | siþþan | / gryne on·guldon, || þe hīe |
| A.3.4 577 | fter līeġ-bryne, || lǣdeþ | siþþan | / fuĝol on fōtum || tō frēa |
| A.3.4 579 | tō·ġēanes. || Þǣr hīe | siþþan | forþ / wuniaþ wintra fela, || |
| A.3.5 63 | rūne || Reord up ā·stāh, / | siþþan | hīe tō·gædere || gāras h |
| A.3.5 330 | dōn habbaþ; || ne durran we | siþþan | / for his ansīene || ǣġhwǣr |
| A.3.5 380 | īeran, / synne fremman, || hē | siþþan | sċeall / gōdra gum-cysta || |
| A.3.5 497 | īþ / ġefremede tō facne, || | siþþan | furðum wæs / rodor ā·rǣred |
| A.3.5 606 | || Hine sē cwealm ne þēah, / | siþþan | hē þone fintan || furður c |
| A.3.5 609 | ōd || miċelum ġe·blissod, / | siþþan | hēo ġe·hīerde || hæleþ |
| A.3.5 692 | n, / sīd-folc miċel. || Þǣr | siþþan | wæs / ġēara gangum || godes |
| A.3.6 22 | ĝum feorr || feterum sǣlan, / | siþþan | ġe·āra ġe·ō || gold-win |
| A.3.9 78 | || aefter herien, / and his lof | siþþan | || libbe mid englum / āwa tō |
| A.4.1 6 | f·tēah, / eġesode eorlas. || | Siþþan | ǣrest wearþ% / fēa-sċeaft f |
| A.4.1 106 | liġ wer || weardode hwīle, / | siþþan | him sċieppend || for·sċrif |
| A.4.1 115 | . / Ġe·wāt þā nēosian, || | siþþan | niht be·cōm, / hēan hūses, |
| A.4.1 132 | þ, || þeġn-sorĝe drēah, / | siþþan | hīe þæs lāðan || lāst s |
| A.4.1 142 | þeġnes hete; || hēold hine | siþþan | / fierr and fæstor || sē þǣ |
| A.4.1 283 | cōlran weorðaþ; / oþþe ā | siþþan | || earfoþ-þrāĝe, / þrēa-n |
| A.4.1 413 | hwelcum / īdel and unnytt, || | siþþan | ǣfen-lēoht / under heofones h |
| A.4.1 470 | | sē wæs betera þonne iċ. / | Siþþan | þā fǣhþe || fēo þingode |
| A.4.1 567 | eordum% ā·swefede, || þæt | siþþan | nā / ymb brantne ford || brim- |
| A.4.1 604 | þe mōt / tō medu mōdiġ, || | siþþan | morĝen-lēoht / ofer ielda bea |
| A.4.1 648 | -sele || hilde ġe·þinġed, / | siþþan | hīe sunnan lēoht || ġe·s |
| A.4.1 656 | ngum menn || ǣr ā·līefde, / | siþþan | iċ hand and rand || hebban m |
| A.4.1 685 | earr / wīġ ofer wǣpen || and | siþþan | wītiġ god / on swā hwæðre |
| A.4.1 718 | on ealdₒr-daĝum || ǣr ne | siþþan | / heardran hǣle, || heall-þe |
| A.4.1 722 | n·arn, / fȳr-bendum fæst, || | siþþan | hē hire folmum æt-hrān%; / o |
| A.4.1 834 | Þæt wæs tācₑn sweotol, / | siþþan | hilde-dēor || hand ā·leġd |
| A.4.1 850 | oll. / Dēaþ-fæġe dēoh, || | siþþan | drēama lēas / on fenn-friðe |
| A.4.1 886 | að-dæġe || dōm unlȳtel, / | siþþan | wīġes heard || wyrm ā·cwe |
| A.4.1 901 | || (hē þæs ǣr on·þāh), / | siþþan | Here·mōdes || hild sweðrod |
| A.4.1 982 | prǣċe || gūþ-ġe·weorca, / | siþþan | æðelingas || eorles cræfte |
| A.4.1 1077 | r / metod-sċeaft be·mearn, || | siþþan% | morĝen cōm, / þā hēo under |
| A.4.1 1148 | ðen || æt his selfes hām, / | siþþan | grimne grīpe || Gūð·lāf |
| A.4.1 1198 | / hord-māðᵤm% hæleþa, || | siþþan | Hāma æt·wæġ / ðǣre% beor |
| A.4.1 1204 | rtinges, || nīehstan sīðe, / | siþþan | hē under seġne || sinċ eal |
| A.4.1 1206 | orode; || hine wyrd for·nam, / | siþþan | hē for wlenċu || wēan ācs |
| A.4.1 1235 | gen wearþ / eorla maniĝum, || | siþþan | ǣfen cōm / and him Hrōð·g |
| A.4.1 1253 | swā him full oft ġe·lamp, / | siþþan | gold-sele || Grendel warode, / |
| A.4.1 1261 | ċolde, / ċealde strēamas, || | siþþan | Cāin% wearþ / tō eċġ-banan |
| A.4.1 1281 | na wearþ / edhwyrft eorlum, || | siþþan | inne fealh / Grendles mōdor. | |
| A.4.1 1308 | de-rinċ, || on hrēon mōde, / | siþþan | hē ealdor-þeġn || unlibben |
| A.4.1 1420 | -cȳþþ eorla ġe·hwǣm, || | siþþan | Æsċ·heres / on þǣm holm-cl |
| A.4.1 1453 | tte swīnlicum, || þæt hine | siþþan | nā / brand ne beadu-mēċas || |
| A.4.1 1472 | | Ne wæs þǣm ōðrum swā, / | siþþan | hē hine tō gūðe || ġe· |
| A.4.1 1556 | ġe·sċēd / īeðelīċe, || | siþþan | hē eft ā·stōd. / Ġe·seah |
| A.4.1 1589 | orote. || Hrǣw wīde sprang, / | siþþan | hē aefter dēaðe || drepe |
| A.4.1 1689 | r writen / fyrn-ġe·winnes, || | siþþan | flōd of·slōh, / ġeofon ġē |
| A.4.1 1775 | cōm, / gryn aefter gamene, || | siþþan | Grendel wearþ, / eald-ġe·win |
| A.4.1 1784 | n fela / mādma ġe·mǣnra, || | siþþan | morĝen biþ.’ / Ġēat wæs |
| A.4.1 1875 | ōðres swīðor, / þæt hīe% | siþþan% | nā% || ġe·sêon mōston, / m |
| A.4.1 1901 | ord ġe·sealde, || þæt hē | siþþan | wæs / on medu-benċe || māðm |
| A.4.1 1937 | and-ġe·wriðene; || hræðe | siþþan | wæs / aefter mund-grīpe || m |
| A.4.1 1947 | e·fremede, / inwitt-nīða, || | siþþan | ǣrest wearþ / ġiefen gold-hr |
| A.4.1 1949 | m cempan, / æðelum dīere, || | siþþan | hīo Offan flett / ofer fealone |
| A.4.1 1951 | e ġe·sōhte. || Þǣr hēo | siþþan | wēl / on gum-stōle, || gōde, |
| A.4.1 1978 | ·næs, / mǣġ wiþ mǣġe, || | siþþan | mann-drihten / þurh hlēoðₒ |
| A.4.1 2012 | mǣra || maĝu Healf·denes, / | siþþan | hē mōd-sefan || mīnne cū |
| A.4.1 2051 | on, / wēoldon wæl-stōwe, || | siþþan | Wiðer-ġield læġ, / aefter h |
| A.4.1 2064 | ealfe / āð·sweord% eorla; || | siþþan% | Inġielde / weallaþ wæl-nīð |
| A.4.1 2071 | , / sinċes brytta, || tō hwon | siþþan | wearþ / hand-ræs hæleþa. || |
| A.4.1 2072 | wearþ / hand-ræs hæleþa. || | Siþþan | heofones ġimm / glād ofer gru |
| A.4.1 2092 | sumne || hit ne meahte swā, / | siþþan | iċ on ierre || up-riht ā·s |
| A.4.1 2103 | ēanode, / maniĝum māðmum || | siþþan | morĝen cōm / and we tō simbl |
| A.4.1 2124 | ðer hīe hine ne mōston, || | siþþan | morĝen cōm, / dēaþ-wēriġn |
| A.4.1 2175 | cor and sadol-beorht; || hire | siþþan | wæs / aefter bēah-þeġe || b |
| A.4.1 2201 | um dōĝrum / hilde-hlemmum, || | siþþan | Hyġe·lāc læġ / and Heard· |
| A.4.1 2207 | ġdon || nefan Here·rīċes, / | siþþan | Bēow·ulfe || brāde% rīċe |
| A.4.1 2217 | inċe % fāĝne. || Hē þæt | siþþan, | / þēah% þe% hē% slǣpende | |
| A.4.1 2351 | e·dīeġde, / hilde-hlemma, || | siþþan | hē Hrōð·gāres, / siĝor-ē |
| A.4.1 2356 | ðǣr man Hyġe·lāc slōh, / | siþþan | Ġēata cyning || gūðe rǣs |
| A.4.1 2388 | owes bearn / hāmes nēosan, || | siþþan | Heard·rǣd læġ, / lēt þone |
| A.4.1 2395 | nd wǣpnum; || hē ġe·wræc | siþþan | / ċealdum ċear-sīðum, || cy |
| A.4.1 2437 | dum || morðₒr-bedd strēd, / | siþþan | hine Hæþ·cynn || of horn-b |
| A.4.1 2474 | mǣne, / here-nīþ hearda, || | siþþan | Hrēðel swealt, / oþþe him A |
| A.4.1 2501 | and sīþ || oft ġe·læste. / | Siþþan | iċ for duĝuþum || Dæġ·h |
| A.4.1 2630 | || þæt% sē wyrm on·fand, / | siþþan | hīe tō·gædere || ġe·gā |
| A.4.1 2702 | þæt fȳr on·gann / sweðrian | siþþan. | || Þā ġīen self cyning / ġ |
| A.4.1 2806 | se, / þæt hit sǣ-līðend || | siþþan | hāten / Bēow·ulfes beorh, || |
| A.4.1 2888 | ǣghwelċ / īdel hweorfan, || | siþþan | æðelingas / feorran ġe·fri |
| A.4.1 2911 | lēodum wēn / orleġhwīle, || | siþþan | undierne% / Francum and Frēsum |
| A.4.1 2914 | eapen / heard wiþ Hūĝas, || | siþþan | Hyġe·lāc cōm / faran flot-h |
| A.4.1 2920 | ldor duĝuþe. || Ūs wæs ā | siþþan | / Mere-wioingas || milts unġie |
| A.4.1 2943 | -mōdum || samod ǣr-dæġe, / | siþþan | hīe Hyġe·lāces || horn an |
| A.4.1 2960 | þone || forþ% ofer·ēodon, / | siþþan | Hrēðlingas || tō haĝan þ |
| A.4.1 2970 | n wrixle || wæl-hlemm þone, / | siþþan | þēod-cyning || þider on·c |
| A.4.1 2996 | an / mann on middan-ġearde, || | siþþan% | hīe þā mǣrþa ġe·slōĝ |
| A.4.1 3002 | ċaþ tō || Swēona lēoda, / | siþþan | hīe ġe·friċġaþ || frēa |
| A.4.1 3127 | me || hwā þæt hord strude, / | siþþan | orwearde || ǣniġne dæl / se |
| A.4.2 114 | d wæs, / sūsle ġe·sǣled || | siþþan | ǣfre, / wyrmum be·wunden, || |
| A.4.2 160 | don blīðe || burh-sittende, / | siþþan | hīe ġe·hīerdon || hū sē |
| A.4.2 168 | do-byriġ || mōd ā·rēted, / | siþþan | hīe on·ġēaton || þæt w |
| A.4.2 189 | ow / fȳsan tō ġe·feohte. || | Siþþan | fyrmþa god, / ārfæst cyning, |
| A.4.2 218 | lum for·golden, / Assyrium, || | siþþan | Ebreas / under gūð-fanum || |
| The Paris Psalter 101:20 1 | and mǣrost. / / # / Cumaþ folc | siþþan | || feorran tō·gædere / and r |
| The Paris Psalter 101:20 3 | ne / full holdlīċe || hīeran | siþþan. | / / # / Hē him andwyrdeþ || eal |
| The Paris Psalter 101:23 4 | bēoþ tō weorolde || wended | siþþan. | / / # / Þū þonne bist sē īlc |
| The Paris Psalter 101:25 3 | aĝe, / and hira selfra cynn || | siþþan | tō fēore / on weorolda weorol |
| The Paris Psalter 102:15 1 | ne hē gāst of·ġiefeþ, || | siþþan | hine gærs-bedd sċeall / wunia |
| The Paris Psalter 102:15 2 | n wīde-feorh%, || ne him man | siþþan | wāt / āhwǣr elles || ǣnġe |
| The Paris Psalter 103:21 1 | um æt || god ġe·dēme. / / # / | Siþþan | up cumeþ || æðele sunne, / h |
| The Paris Psalter 103:25 2 | num / ġe·hīewodest, || hēte | siþþan | / his bismere || brāde healdan |
| The Paris Psalter 103:29 2 | on weorolda weorold || wunie | siþþan, | / blissie on his weorcum || bea |
| The Paris Psalter 104:4 1 | aþ ġē drihten || and ġē | siþþan | bēoþ / tēonan ġe·hwelċe | |
| The Paris Psalter 104:19 2 | ypta, / and sē gōda || Iacob | siþþan | / eft eardode || eorðan Khanaa |
| The Paris Psalter 104:29 1 | r·ġeaf || land Eġypta. / / # / | Siþþan | for·wurdan || hira wīn-ġea |
| The Paris Psalter 104:30 1 | ne bearwa trēo. / / # / Hē þā | siþþan | cwæþ; || sōna cōmon / ganga |
| The Paris Psalter 104:31 1 | ldan || frǣton wæstmas. / / # / | Siþþan | hē aefter slōh || ǣġhwel |
| The Paris Psalter 104:33 2 | % Eġyptas || aefter blīðe, / | siþþan | hīe on fore || folc sċēawo |
| The Paris Psalter 105:11 1 | e cōm || ān spell-boda. / / # / | Siþþan | hīe his wordon || wēl ġe· |
| The Paris Psalter 105:11 4 | wræclicra; || nā hīe wēl | siþþan | / his ġe·eahtunge || āhwǣr |
| The Paris Psalter 105:27 5 | unsċyldġe || ealle wǣron, / | siþþan | hīe ġe·curon || Chananea g |
| The Paris Psalter 105:35 1 | miltsa || meniġu godes. / / # / | Siþþan | hē him sealde || sōna milts |
| The Paris Psalter 106:8 3 | te ġe·fylleþ || tō fēore | siþþan. | / / # / Þā þe hēr on þīestr |
| The Paris Psalter 106:35 3 | ǣr hīe eard nāmon || āwa | siþþan. | / / # / Hīe wīn-ġeardas || wyr |
| The Paris Psalter 106:36 2 | on·gunnon, / sǣde sāwan, || | siþþan | grōwan% / lungre land hira || |
| The Paris Psalter 106:38 3 | āres and yfeles, || þe hīe | siþþan | be·ġeat. / / # / Siþþan hīe |
| The Paris Psalter 106:39 1 | hīe siþþan be·ġeat. / / # / | Siþþan | hīe for·hoġodon || hālġe |
| The Paris Psalter 106:41 1 | ol || sċēapum anlīċe. / / # / | Siþþan | þæt sōþfæste ġe·sēoþ |
| The Paris Psalter 106:42 4 | ull glēawlīċe || on·ġite | siþþan? | |
| The Paris Psalter 110:6 3 | þæt hīe on ēċnesse || ā | siþþan | / his ġe·witnesse || wēl ġe |
| The Paris Psalter 111:6 4 | þ / āwiht on ealdre || yfeles | siþþan. | / / # / Biþ his heorte ġearu || |
| The Paris Psalter 113:2 2 | hǣl ġe·hluton || hālġes | siþþan; | / hæfdon ealdor-dōm || ofer I |
| The Paris Psalter 118:71 3 | hnǣġdest || and iċ hræðe | siþþan | / þīn sōþfæst weorc% || w |
| The Paris Psalter 118:132 2 | ·seoh þū on mē || and mē | siþþan | hræðe / mǣre ġe·miltsa, || |
| The Paris Psalter 118:135 3 | ohte and lēofe; || lǣr mē | siþþan, | / hū iċ þīn sōþfæst word |
| The Paris Psalter 118:145 1 | ē þā tō sōðe || and iċ | siþþan | lifie. / / # / Iċ mid ealle on· |
| The Paris Psalter 119:4 2 | arpe, || strange and mihtġe, / | siþþan | of glēdon wesaþ || ġearwe |
| The Paris Psalter 121:1 3 | n, / and on godes hūs || gange | siþþan. | / / # / Wǣron fæst-stealle || f |
| The Paris Psalter 125:1 3 | eorfe / hæft-nīed hefiġe, || | siþþan | we hræðe weorðaþ / ā·frē |
| The Paris Psalter 125:2 1 | ġe·fylde || mid ġe·fēan | siþþan | / mūðas ūre || and we mā sp |
| The Paris Psalter 131:6 2 | en / seċġan ġe·hīerdon, || | siþþan | ġe·mitton / for·wēl maneĝu |
| The Paris Psalter 131:11 4 | Dauide, || swā hē him dyde | siþþan. | / / # / Þæt hē wīērðlicne | |
| The Paris Psalter 138:16 3 | sand-corn || snēome maniġe; / | siþþan | iċ ā·rīse || and recene n |
| The Paris Psalter 138:16 4 | þē selfum eom, || ġif þū | siþþan | wilt / þā firenfullan || fiel |
| The Paris Psalter 138:20 3 | an ġe·þanc; || friġne mē | siþþan | / and mīne stīġe on·ġiet | |
| The Paris Psalter 141:8 2 | e / mīne sāwle, || þæt iċ | siþþan | forþ / þīnne naman mōte || |
| The Paris Psalter 142:1 3 | mīne hālsunge; || heald mē | siþþan | / on þīnre sōþfæstnesse || |
| The Paris Psalter 142:6 4 | mē hrǣdlīċe, || hǣl mē | siþþan. | / / # / Nū mē dēope is, || dri |
| The Paris Psalter 142:7 5 | liċ / þe on sweartne grund || | siþþan | ā·stīĝaþ. / / # / Ġe·dō |
| The Paris Psalter 142:12 2 | t / sāwle mīne, || ðǣr hēo | siþþan | forþ / on þīnre mild-heortne |
| The Paris Psalter 143:7 4 | ġe·drēfed hafast || dēope | siþþan. | / / # / On·send þīne handa || |
| The Paris Psalter 145:3 3 | on; / of þǣm selfan dæġe || | siþþan | for·weorðaþ / ealle þā ġe |
| The Paris Psalter 148:6 3 | ealdan; / hē sette be·bod, || | siþþan | hēo þæt hēoldon. / / # / Her |
| The Paris Psalter 53:5 2 | hīe sōþfæst tō·weorp || | siþþan | wīde. / / # / Iċ þē lustum || |
| The Paris Psalter 54:6 3 | d iċ þonne recene || ræste | siþþan. | / / # / Efene iċ feorr ġe·wīt |
| The Paris Psalter 54:21 2 | būtan fracoþum || fēdeþ | siþþan. | / / # / Ne sileþ hē sōþfæstu |
| The Paris Psalter 54:22 1 | Ne sileþ hē sōþfæstum || | siþþan | tō fēore / þæt him īeðend |
| The Paris Psalter 57:3 2 | firenfulle || fremde wurdon, / | siþþan | hīe on weorolde || wǣron ā |
| The Paris Psalter 57:7 3 | hīe sunnan ne ġe·sēoþ || | siþþan | ǣfre. / / # / Ǣr·þon% ēowre |
| The Paris Psalter 58:12 6 | ierre for·grīpeþ / and hīe | siþþan | ne bēoþ || samod æt·gæde |
| The Paris Psalter 58:13 1 | þ || samod æt·gædere. / / # / | Siþþan | hīe wīslīċe witon, || þ |
| The Paris Psalter 59:7 4 | ġe·sċōs sende || and mē | siþþan | ġe·dō / Allophilas || ealle |
| The Paris Psalter 62:9 1 | ·þon hīe on īdel || ealle | siþþan | / sōhton synlīċe || sāwle m |
| The Paris Psalter 64:4 3 | is eardung-stōwum || eardaþ | siþþan. | / / # / Ealle we þīn hūs || ē |
| The Paris Psalter 65:6 5 | bēoþ þā on him selfum || | siþþan | ā·hafene. / / # / Bletsien þē |
| The Paris Psalter 67:14 2 | yning || hēr tō·sċādeþ, / | siþþan | hīe on Selmon || snāwe weor |
| The Paris Psalter 68:12 3 | ȳme ċierde, || cwǣden hīe | siþþan, | / þæt iċ him wæfer-sīen || |
| The Paris Psalter 68:24 1 | hīe ġe·sēon ne maĝon || | siþþan | āwiht; / weorðe hira bæc swe |
| The Paris Psalter 68:29 2 | on þīn sōþfæst weorc || | siþþan | ne gangan. / / # / Sīen hīe ā |
| The Paris Psalter 68:30 2 | esen hīe mid sōþfæstum || | siþþan | ā·writene. / / # / Iċ mē self |
| The Paris Psalter 69:1 2 | ihten, mē || and mē hræðe | siþþan | / ġe·fultuma || æt feorh-þe |
| The Paris Psalter 70:10 4 | pen || and his ġeare ehtan; / | siþþan | hē ne hæbbe || helpend ǣnn |
| The Paris Psalter 72:12 2 | bearn weorðaþ || ġe·boren | siþþan, | / þā īlcan iċ || ǣr fōre |
| The Paris Psalter 72:13 5 | īehstan on·ġiete || nīede | siþþan. | / / # / Hwæðere þū him for in |
| The Paris Psalter 72:18 2 | ate / and iċ simle mid þē || | siþþan | hwæðere. / / # / Þū mīne sw |
| The Paris Psalter 73:13 3 | t, / sealdest Siġel-hearwum || | siþþan | tō mōse. / / # / Þū selfa ēa |
| The Paris Psalter 77:34 1 | tō him || lustum cōmon. / / # / | Siþþan | hīe on·ġēaton, || þæt w |
| The Paris Psalter 77:59 2 | e for·hoĝode || and hræðe | siþþan | / Israhela cynn || eġesan ġe |
| The Paris Psalter 77:68 3 | timbrode; || hēt þæt tela | siþþan | / on weorlod-rīċe || wunian |
| The Paris Psalter 77:71 1 | onne būtan facne || fēdeþ | siþþan, | / and his folmum siþþan || h |
| The Paris Psalter 77:71 2 | deþ siþþan, / and his folmum | siþþan | || hīe% forþ% lǣdeþ. |
| The Paris Psalter 83:6 2 | m beorhte ǣ / sōðe sette; || | siþþan | ēodon / of mæġene on mæġen |
| The Paris Psalter 84:7 1 | e || hēr tō ġe·nihte. / / # / | Siþþan | iċ ġe·hīere, || hwæt mē |
| The Paris Psalter 85:10 2 | / and iċ on þīnum sōðe || | siþþan | gange. / / # / Heorte min ā·hli |
| The Paris Psalter 85:15 1 | e·seoh nū on mē || and mē | siþþan | weorþ / milde on mōde, || meh |
| The Paris Psalter 87:10 3 | d hīe andettan þē || ealle | siþþan. | / / # / Ne on þēostrum ne mæġ |
| The Paris Psalter 88:23 2 | e, / þæt hē sǣ-strēamum || | siþþan | wealde. / / # / Hē mē him tō f |
| The Paris Psalter 88:27 1 | tō wīdan fēore || wyrċe | siþþan | / þīn hēah-setl || hrōr and |
| The Paris Psalter 90:15 2 | ·hīerde || and hine hræðe | siþþan | / of earfoþum || ūt ā·līes |
| The Paris Psalter 91:6 5 | hīe for·wordene || weorðen | siþþan | / on weorolda weorold || and t |
| The Paris Psalter 92:3 2 | e, / swā folde stōd || fæste | siþþan. | / / # / Ġearu is þīn setl || a |
| The Paris Psalter 95:9 4 | e / drihten ūre; || dōme hē | siþþan | / eorðan ymb-hwyrft || ealle |
| The Paris Psalter 95:13 2 | an folca / sōðe and rihte || | siþþan | dēmeþ. |
| The Metres of Boethius: Metre 1 50 | d romwarum / sincgeofa sella || | siþþan | longe / he wæs for weorulde wi |
| The Metres of Boethius: Metre 11 87 | ceafta / weorþaþ him selfe || | siþþan | to nauhte / ac se ilca god || s |
| The Metres of Boethius: Metre 12 24 | d to heora cyþþe || becuman | siþþan | / gif þu up atyhsþ || ærest |
| The Metres of Boethius: Metre 12 29 | cere lycþ || yfel weod monig / | siþþan | ic þe secge || þæt þu swe |
| The Metres of Boethius: Metre 13 24 | þære wyrde || þæt hio wel | siþþan | / hire taman healde || ac ic ti |
| The Metres of Boethius: Metre 13 31 | nes / huses hirde || and hraþe | siþþan | / hæleþa gehwilcne || þe hio |
| The Metres of Boethius: Metre 13 40 | wilde / ealdgecynde || a forþ | siþþan | / willum wuniaþ || þeah him w |
| The Metres of Boethius: Metre 16 21 | wald || auhte þy mara / gif he | siþþan | nah || his selfes geweald / ing |
| The Metres of Boethius: Metre 18 8 | þ / swa sceal sawla gehwilc || | siþþan | losian / gif se lichoma || forl |
| The Metres of Boethius: Metre 20 97 | c || be sumum dæle / þæt hio | siþþan | mæg || for þæm sype weorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 104 | ugod to duste || and todrifen | siþþan | / wide mid winde || swa nu weor |
| The Metres of Boethius: Metre 20 177 | us / sawle gesettest || and hi | siþþan | eac / styrest and stihtest || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 236 | þ eorþan / saula wiþ lice || | siþþan | wuniaþ / þis eorþlice || and |
| The Metres of Boethius: Metre 20 250 | cynnum || nergend user / he hi | siþþan | asiow || sæda monegum / wuda a |
| The Metres of Boethius: Metre 20 262 | / þæt we hi on þe selfum || | siþþan | moten / afæstnian || fæder en |
| The Metres of Boethius: Metre 22 8 | ine || æror sohte / sece þæt | siþþan | || on his sefan innan / and for |
| The Metres of Boethius: Metre 22 16 | þ / gooda æghwylc || he ongit | siþþan | / yfel and unnet || eal þæt h |
| The Metres of Boethius: Metre 22 41 | mle aweaht / mid ascunga || eac | siþþan | mid / goodre lare || gif hit gr |
| The Metres of Boethius: Metre 22 58 | inum / modes gemynde || he mæg | siþþan | / on his runcofan || rihtwisnes |
| The Metres of Boethius: Metre 24 10 | ofer / wolcnu windan || wlitan | siþþan | / ufan ofer ealle || meahtes ea |
| The Metres of Boethius: Metre 24 15 | der getiode / þu meahtest þe | siþþan | || mid þære sunnan / faran be |
| The Metres of Boethius: Metre 24 18 | recen || on þæm rodere ufan / | siþþan | weorþan || and þonne samten |
| The Metres of Boethius: Metre 24 25 | allum ufan || oþrum steorrum / | siþþan | þu þonne || þone up a hafa |
| The Metres of Boethius: Metre 24 27 | eaht feorsian / þonne bist þu | siþþan | || sona ofer uppan / rodere ryn |
| The Metres of Boethius: Metre 24 30 | indan lætst / þonne meaht þu | siþþan | || soþes leohtes / habban þin |
| The Metres of Boethius: Metre 25 47 | e / hatheortnesse || and hreþe | siþþan | / unrotnesse || eac geræped / he |
| The Metres of Boethius: Metre 25 49 | æped / hearde gehæfted || him | siþþan | onginþ / sum tohopa || swiþe |
| The Metres of Boethius: Metre 26 68 | c he mid þæm wife || wunode | siþþan | / oþþæt him ne meahte || mon |
| The Metres of Boethius: Metre 26 77 | ic / cyninges þegnas || cyspan | siþþan | / and mid racentan eac || ræpa |
| The Metres of Boethius: Metre 29 31 | biþ þære sunnan swiftra || | siþþan | hi on setl gewitaþ / ofirneþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 40 | orþe / ær domes dæge || deþ | siþþan | ymbe / moncynnes fruma || swa h |
| The Metres of Boethius: Metre 5 17 | od of þæm torre || he on tu | siþþan | / tosceaden wyrþ || scir biþ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 31 | se worulde wlite || wyrce him | siþþan | / his modes hus || þær he mæ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 2 | fde / swetole areahte || he þa | siþþan | ongan / singan soþcwidas || an |
| The Metres of Boethius: Metre 8 36 | esawan under sunnan || nænig | siþþan | wæs / weorþ on weorulde || gi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 34 | de / nalles sorgode || hwæþer | siþþan | a / mihtig drihten || ametan wo |
| A.51.91.6 5 | t hi for·wordone || weorðen | siþþan | / on weorolde% weorold% || and |
| A.51.92.3 2 | e / swā folde stōd || fæste | siþþan. | |
| The Battle of Brunanburh 13 | feld dænnede / secga swate || | siþþan | sunne up / on morgentid || mær |
| The Battle of Brunanburh 69 | secgaþ bec / ealde uþwitan || | siþþan | eastan hider / engle and seaxe |
| A.6.10.4 10 | h-ġiefa. || Fēnġ his bearn | siþþan | / tō cyne-rīċe, || ċild unw |
| A.6.10.5 12 | | ġe·dōn on þissum earde, / | siþþan | Dene cōmon || and hēr friþ |
| A.6.10.6 18 | stum || wīde ġond eorðan, / | siþþan | Cnut ofer·cōm || cynn Æðe |
| A.6.10.6 22 | ·rīmes, || welan brytnodon. / | Siþþan | forþ be·cōm || frēolice o |
| A.6.12 26 | || weorðeþ hit tō wætere | siþþan. | / //N// nīed biþ nearu on br |
| The Rune Poem 68 | enum / gesewen secgun || oþ he | siþþan | eft / ofer wæg gewat || wæn |
| A.6.13 117 | ‘Sōna biþ ġe·sīene, || | siþþan | flōwan mōt / ȳþ ofer eall-l |
| A.6.13 119 | æs / sīðes ġe·swīcan, || | siþþan | hire sē sǣl cymeþ, / þæt h |
| Solomon and Saturn 136 | þ # || / sona biþ gesiene || | siþþan | flowan mot / yþ ofer eall lond |
| A.6.13 169 | deþ, / seolfre tō sorĝe, || | siþþan | drēoĝeþ / his earfoþu || or |
| Solomon and Saturn 203 | n afedeþ / seolfre to sorge || | siþþan | dreogeþ / his earfoþu || orle |
| A.6.14 112 | t, / tō sete sīġeþ. || Wile | siþþan | lenġ / grund be·healdan || an |
| A.6.14 202 | weorolde || willan dryhtnes. / | Siþþan | wintres dæġ || wīde gange |
| A.6.15 58 | hwider sēo sāwol sċeall || | siþþan | hweorfan, / and ealle þā gās |
| A.6.21 21 | a / and tō·syndrodost hīe || | siþþan | on meniġu; / þū ġe·wrohtes |
| A.6.26 66 | worhtan / and iċ selfa ēac || | siþþan | be·ēode. / Ac þū, selfa God |
| A.6.26 103 | iċ ealdorlīċe || ā forþ | siþþan | / tō þīnum willan || weorða |
| A.6.26 117 | weleras mīne; / swā min mūþ | siþþan | || meahte þīne / and lof ġeo |
| A.6.26 135 | , frēa mehtiġ, || on·fehst | siþþan | / lēof-wende lāc || lēoda þ |
| A.6.31 100 | %, / sancte Petres || prēostas | siþþan | / lange līfes tīd || lēordon |
| A.6.31 228 | es drenċ || wēlhwā% mōte, / | siþþan | hē mæssan hafaþ, || mēði |
| A.6.36 11 | , || mǣrþum ġe·frǣĝost. / | Siþþan | min on Ænglisċ || Ælfred c |
| A.6.37 10 | n || hālġe and ġe·corene, / | siþþan | hine ġierdon || þā þe God |
| A.6.43.2 26 | loġe || feorh ne ġe·sealde / | siþþan | him man mæġ.an || tō mete |
| Genesis A 1084 | d || Tūbal Cāin, / sē þurh | snytru | spēd || smiþ-cræftĝa wæs |
| Genesis A 2809 | aldor / se þe sigor seleþ || | snytru | mihtum / and þin mod trymeþ # |
| A.1.3 28 | | wīsdōm budon. / Hīe ðǣre | snytru | || sōþ ġe·līefdon / lȳtle |
| A.1.3 84 | | cræft leornodon, / þæt him | snytru | on sefan || seċġan meahte, / |
| A.1.3 485 | enne gāst / in sefan sende, || | snytru | cræftas! / Swā wordum spræc |
| A.1.3 535 | efan sīdne ġe·þanc || and | snytru | cræft, / wīsne word-cwide. || |
| A.1.3 594 | spræc / sōðra worda || þurh | snytru | cræft, / þæt þæs ā sē r |
| A.1.4 206 | ðe ġe·þōhtas, / sibbe and | snytru; | || ġe·munan sōþ and riht, |
| A.1.4 490 | wītĝena weorc, || nē wera | snytru, | / þæt ēow meahte helpan, || |
| A.2.1 554 | ētte / on mōd-sefan || māran | snytru.’ | / Him þā of ċēole on·cwæ |
| A.2.1 1165 | bbe || holde lāre, / on sefan | snytru. | || Nū is sǣl cumen, / þrēa |
| A.2.3 81 | / feld-gangende || feoh būtan | snytru, | / oþþe on wēstenne || wildra |
| A.2.6 154 | de tō seonoþe, || þā þe | snytru | cræft / þurh fyrn-ġe·writu |
| A.2.6 293 | ǣd-hwate. / Hwæt, ġē ealle% | snytru | || unwīslīċe, / wrāðe wiþ |
| A.2.6 313 | dæġ. / Gangaþ nū snūde, || | snytru | ġe·þenċaþ, / weras wīsfæ |
| A.2.6 374 | ā þe fyrn-ġe·writu / þurh | snytru | || cræft sēlest cunnen, / ǣ- |
| A.2.6 382 | d || mǣste hæfdon, / on sefan | snytru. | || Hēo tō salore eft / ymb l |
| A.2.6 407 | ndor ā·sēċaþ || þā þe | snytru | mid ēow, / mæġen and mōd-cr |
| A.2.6 106 | / worda wǣrlicra || and witan | snytru, | / sē ðǣre æðelan sċeall | |
| A.2.6 116 | f / on mæðel-stede, || mōdes | snytru.’ | / Hēo wǣron ġearwe, || ġōm |
| A.2.6 499 | ġe·witt || þurh wītĝan% | snytru), | / and þæt word ġe·cwæþ, | |
| A.2.6 520 | wundrode || ymb% þæs weres | snytru, | / hū hē swā ġe·lēafful || |
| A.2.6 621 | ne || and hine Cyriacus / þurh | snytru | ġe·þeaht || siþþan nemde |
| A.2.6 733 | lde / sāwle siġe-spēd || and | snytru | cræft, / nerġend fīra. || Þ |
| Christ A 239 | re ġe·wurde. / Þū eart sēo | snytru | || þe þās sīdan ġe·sċe |
| Christ B 662 | d ēac maniġfealde || mōdes | snytru | / sēow and sette || ġond sefa |
| Christ B 667 | an and seċġan || þām biþ | snytru | cræft / be·folen on ferhþ || |
| Christ B 684 | || ealle ġe·sellan / gæstes | snytru, | || þȳ læs him ġielp sċie |
| A.3.13 22 | en habbaþ. / Rǣd sċeall mid | snytru, | || riht mid wīsum, / til sċea |
| A.3.13 122 | , / sēo sċeall on ēaĝan, || | snytru | on brēostum, / ðǣr biþ þæ |
| A.3.13 166 | lēo-menn ġiedd || and guman | snytru. | / Swā maniġe bēoþ menn ofer |
| A.3.19 76 | / feld-gangende || feoh būtan | snytru, | / ġe on wēstenne || wildra d |
| Guthlac A 163 | ā him gǣst on·wrāh / līfes | snytru, | || þæt hē his līċ-haman / |
| Guthlac A 473 | mōde ġe·lufode, / sealde him | snytru | || on sefan ġe·hyġdum, / mæ |
| The Paris Psalter 103:23 2 | drihten, / ealle þā þū mid | snytru | || selfa worhtest; / is þēos |
| The Paris Psalter 106:26 4 | | gedwæs spyrige / ealle heora | snytru | beoþ || yfele forglendred / / # |
| The Paris Psalter 110:7 1 | # / þæt byþ secga gehwam || | snytru | on frymþe / þæt he godes ege |
| The Paris Psalter 146:5 3 | l || and mihtum strang / ne his | snytru | mæg || secgean ænig / on þys |
| A.6.13 59 | pell seċġan. / Hē biþ sefan | snytru | || and sāwle huneġ / and mōd |
| A.6.13 27 | þ orda ġe·hwelċ || engles | snytru, | / þāra þe wile ānra hwelċ |
| A.6.13 184 | on wīsdōm, || winnan aefter | snytru?’ | / ‘Hwæt. Him mæġ ēadiġ e |
| A.6.36 7 | -mōd ġond·wōd / þurh sefan | snytru, | || searu-þanca hord. / For·þ |
| Daniel 485 | acenne gast / in sefan sende || | snyttro | cræftas / swa wordum spræc || |
| Andreas 554 | ne mette / on modsefan || maran | snyttro | / him þa of ceole oncwæþ || |
| Andreas 1165 | hæbbe || holde lare / on sefan | snyttro | || nu is sæl cumen / þrea orm |
| Soul and Body I 81 | de / feldgangende || feoh butan | snyttro | / oþþe on westenne || wildra |
| Elene 154 | / snude to sionoþe || þa þe | snyttro | cræft / þurh fyrngewrito || g |
| Elene 293 | ond dædhwæte / hwæt ge ealle | snyttro | || unwislice / wraþe wiþweorp |
| Elene 313 | ysne dæg / gangaþ nu snude || | snyttro | geþencaþ / weras wisfæste || |
| Elene 374 | || þa þe fyrngewritu / þurh | snyttro | cræft || selest cunnen / ærih |
| Elene 382 | nd || mæste hæfdon / on sefan | snyttro | || heo to salore eft / ymb lyte |
| Elene 407 | aþ / sundor asecaþ || þa þe | snyttro | mid eow / mægn ond modcræft | |
| Elene 105 | / worda wærlicra || ond witan | snyttro | / se þære æþelan sceal || o |
| Elene 115 | earf / on meþelstede || modes | snyttro | / heo wæron gearwe || geomormo |
| Elene 498 | llende gewitt || þurh witgan | snyttro | / ond þæt word gecwæþ || wi |
| Elene 519 | a wundrade || ymb þæs weres | snyttro | / hu he swa geleafful || on swa |
| Elene 620 | ne || ond hine cyriacus / þurh | snyttro | geþeaht || syþþan nemde / ni |
| Elene 732 | sealde / sawle sigesped || ond | snyttro | cræft / nerigend fira || þu |
| Christ A 239 | || æfre gewurde / ðu eart seo | snyttro | || ðe ðas sidan gesceaft / mi |
| Christ B 442 | || modcræfte sec / ðurh sefan | snyttro | || ðæt ðu soð wite / hu ð |
| Maxims I 22 | awegen habbað / ræd sceal mid | snyttro | || ryht mid wisum / til sceal m |
| Maxims I 122 | wealden / seo sceal in eagan || | snyttro | in breostum / ðær bið ðæs |
| Maxims I 166 | að / gleomen gied || ond guman | snyttro | / swa monige beoð men ofer eor |
| Soul and Body II 76 | de / feldgongende || feoh butan | snyttro | / ge on westenne || wildra deor |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 7 | gleawmod gindwod / ðurh sefan | snyttro | || searoðonca hord / forðæm |
| Christ and Satan 262 | ego her / licgan on leahtrum || | sume | on lyft scacan / fleogan ofer f |
| Christ and Satan 269 | n to grunde || godes andsacan / | sume | sceolon hweorfan || geond hæ |
| Christ and Satan 540 | endestæf || eft gesceawiaþ / | sume | hie ne mihton || mode oncnawa |
| The Fates of the Apostles 11 | ceoldon / reccan fore rincum || | sume | on romebyrig / frame fyrdhwate |
| Elene 131 | heardingas / wide towrecene || | sume | wig fornam / sume unsofte || al |
| Elene 132 | towrecene || sume wig fornam / | sume | unsofte || aldor generedon / on |
| Elene 133 | eneredon / on þam heresiþe || | sume | healfcwice / flugon on fæsten |
| Elene 136 | tede weardedon / ymb danubie || | sume | drenc fornam / on lagostreame | |
| Elene 40 | ær / sarum settan || þeah he | sume | hwile / on galgan his || gast o |
| A.2.6 41 | / sārum settan, || þēah hē | sume | hwīle / on ġalĝan his || gā |
| Elene 109 | eahtedon / on healfa gehwær || | sume | hyder sume þyder / þrydedon o |
| A.2.6 110 | fa ġe·hwǣr, || sume hider, | sume | þider, / þridodon and þōhto |
| Christ A 318 | æt ðas gyldnan gatu || giet | sume | siðe / god sylf wile || gæste |
| Christ C 959 | cwice meteð || cwelmende fyr / | sume | up sume niðer || ældes full |
| The Fortunes of Men 71 | cræft / bleobordes gebregd || | sume | boceras / weorðað wisfæste | |
| Guthlac A 60 | findeð || fea beoð gecorene / | sume | him ðæs hades || hlisan wil |
| Guthlac A 81 | að || he hyra dæde sceawað / | sume | ða wuniað || on westennum / s |
| Guthlac B 876 | stedewonga || stowum fremedon / | sume | ær sume sið || sume in urra |
| Guthlac B 876 | remedon / sume ær sume sið || | sume | in urra / æfter tælmearce || |
| Riddles 1 8 | d beames || on blacum hrægle / | sume | wæron hwite || hyrste mine / |
| Riddles 10 8 | beames || on blacum hrægle; / | sume | wæron hwite || hyrste mine, / |
| Resignation 77 | ferðe || huru me frea witeð / | sume | ðara synna || ðe ic me sylf |
| The Phoenix 315 | gælsa / swar ne swongor || swa | sume | fuglas / ða ðe late ðurh lyf |
| Juliana 473 | fet / forbræc bealosearwum || | sume | in bryne sende / in liges locan |
| Juliana 475 | arð / siðast gesyne || eac ic | sume | gedyde / ðæt him banlocan || |
| Juliana 478 | rh aleton / ðurh ædra wylm || | sume | on yðfare / wurdon on wege || |
| Juliana 481 | ræftum / under reone stream || | sume | ic rode bifealh / ðæt hi hyra |
| Juliana 483 | on hean galgan / lif aletan || | sume | ic larum geteah / to geflite fr |
| Juliana 490 | æge scyndan / sarum gesohte || | sume | ða ic funde / butan godes tacn |
| The Wanderer 80 | al gecrong / wlonc bi wealle || | sume | wig fornom / ferede in forðweg |
| The Seafarer 56 | at / esteadig secg || hwæt ða | sume | dreogað / ðe ða wræclastas |
| Beowulf 400 | anig / ðryðlic ðegna heap || | sume | ðær bidon / heaðoreaf heoldo |
| Beowulf 1113 | eling manig / wundum awyrded || | sume | on wæle crungon / het ða hild |
| Beowulf 2156 | ðgar sealde / snotra fengel || | sume | worde het / ðæt ic his ærest |
| The Paris Psalter 87:4 1 | ded geneahhe / / # / wenaþ þæs | sume | || þæt ic on wraþne seaþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 60 | ra gelican || hwon ymbspræce / | sume | openlice || ealle forgitene / |
| The Metres of Boethius: Metre 15 10 | / a þy sæl wesan || þeah hi | sume | hwile / gecure butan cræftum | |
| The Metres of Boethius: Metre 16 7 | na || þe him unnet sie / læte | sume | hwile || siofunga ana / ermþa |
| The Metres of Boethius: Metre 19 10 | mas / hwy ge nu ne settan || on | sume | dune / fiscnet eowru || þonne |
| The Metres of Boethius: Metre 22 6 | can on him selfum || þæt he | sume | hwile / ymbutan hine || æror s |
| The Metres of Boethius: Metre 24 64 | ilcan || þe þis earme folc / | sume | hwile nu || swiþost ondræd |
| The Metres of Boethius: Metre 26 4 | recaþ / hit gesælde gio || on | sume | tide / þæt aulixes || under h |
| The Metres of Boethius: Metre 26 79 | centan eac || ræpan mænigne / | sume | hi to wulfum wurdon || ne mea |
| The Metres of Boethius: Metre 26 81 | ragmælum || þioton ongunnon / | sume | wæron eaforas || a grymetedo |
| The Metres of Boethius: Metre 28 7 | ymb þas wlitegan tungl / hu hy | sume | habbaþ || swiþe micle / scyrt |
| The Metres of Boethius: Metre 28 8 | micle / scyrtran ymbehwerft || | sume | scriþaþ leng / utan ymb eall |
| The Metres of Boethius: Metre 28 21 | bhwyrft / hafaþ on heofonum || | sume | hwile eft / læsse geliþaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 33 | ldmonna || þæt ne wafige / hu | sume | steorran || oþ þa sæ fara |
| The Metres of Boethius: Metre 28 35 | s þe monnum þincþ / swa eac | sume | wenaþ || þæt sio sunne do / |
| The Metres of Boethius: Metre 31 10 | brucan || swa him eaden wæs / | sume | fotum twam || foldan peþþa |
| The Metres of Boethius: Metre 31 11 | otum twam || foldan peþþaþ / | sume | fierfete || sume fleogende / wi |
| The Metres of Boethius: Metre 31 11 | an peþþaþ / sume fierfete || | sume | fleogende / windaþ under wolcn |
| The Metres of Boethius: Metre 31 15 | wliteþ || wilnaþ to eorþan / | sume | nedþearfe || sume neodfræce |
| The Metres of Boethius: Metre 31 15 | to eorþan / sume nedþearfe || | sume | neodfræce / man ana gæþ || m |
| The Metres of Boethius: Metre 9 15 | ne / secgan geherde || þæt on | sume | tide / troia burg || ofertogen |
| The Death of Alfred 2 | his geferan he todraf || and | sume | mislice ofsloh / sume hi man wi |
| The Death of Alfred 3 | af || and sume mislice ofsloh / | sume | hi man wiþ feo sealde || sum |
| The Death of Alfred 3 | ume hi man wiþ feo sealde || | sume | hreowlice acwealde / sume hi ma |
| The Death of Alfred 4 | de || sume hreowlice acwealde / | sume | hi man bende || sume hi man b |
| The Death of Alfred 4 | acwealde / sume hi man bende || | sume | hi man blende / sume hamelode | |
| The Death of Alfred 5 | n bende || sume hi man blende / | sume | hamelode || sume hættode / ne |
| The Death of Alfred 5 | i man blende / sume hamelode || | sume | hættode / ne wearþ dreorlicre |
| A.6.10.5 7 | fēran hē tō·drāf || and | sume | mislīċe of·slōh; / sume hī |
| A.6.10.5 8 | and sume mislīċe of·slōh; / | sume | hīe mann wiþ fēo sealde, | |
| A.6.10.5 8 | īe mann wiþ fēo sealde, || | sume | hrēowlīċe ā·cwealde, / sum |
| A.6.10.5 9 | ume hrēowlīċe ā·cwealde, / | sume | hīe mann bende, || sume hīe |
| A.6.10.5 9 | lde, / sume hīe mann bende, || | sume | hīe mann blende, / sume hamelo |
| A.6.10.5 10 | de, || sume hīe mann blende, / | sume | hamelode, || sume hættode. / N |
| A.6.10.5 10 | ann blende, / sume hamelode, || | sume | hættode. / Ne wearþ drēorlic |
| A.6.13 221 | / seċġan and swerġan || ymb | sume | wīsan, / hwæðer wǣre twēġ |
| Solomon and Saturn 260 | de / secggan and swerian || ymb | sume | wisan / hwæþer wære twegra | |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 15 | dan meahte || forðæm hi his | sume | ðorfton / ða ðe lædenspræc |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 13 | geond manna mod || missenlice / | sume | hine weriað || on gewitlocan |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 18 | tnes giefe || diop and stille / | sume | hine lætað || ofer landscar |
| The Battle of Maldon 269 | fre embe stunde || he sealde | sume | wunde / þa hwile þe he wæpna |
| A.6.9 271 | fre embe stunde || hē sealde | sume | wunde, / þā hwīle þe hē w |
| Widsith 138 | || ðoncword sprecað / simle | suð | oððe norð || sumne gemeta |
| The Husband's Message 27 | / onsite sænacan || ðæt ðu | suð | heonan / ofer merelade || monna |
| Beowulf 858 | || monig oft gecwæð / ðætte | suð | ne norð || be sæm tweonum / o |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 | || and me his writerum / sende | suð | and norð || heht him swelcra |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 9 | idente reducat]. And / [III] | suð | and cweð: [Crux Christi a me |
| Christ C 884 | gong / singað ond swinsiað || | suðan | ond norðan / eastan ond westan |
| The Phoenix 186 | hwylc / aswefed under swegle || | suðan | bliceð / wedercondel wearm || |
| The Phoenix 324 | iddangeard / ðonne somniað || | suðan | ond norðan / eastan ond westan |
| Beowulf 606 | s dogores / sunne sweglwered || | suðan | scineð / ða wæs on salum || |
| Beowulf 1966 | as || woruldcandel scan / sigel | suðan | fus || hi sið drugon / elne ge |
| The Seasons for Fasting 87 | með / gif ðe ðonne secgan || | suðan | cymene / bryttan franca || ðæ |
| The Seasons for Fasting 92 | æt sylfe heald || ðæt ðe | suðan | com / from romana || rices hyrd |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 2 | agustinus / ofer sealtne sæ || | suðan | brohte / iegbuendum || swa hit |
| Genesis A 48 | reþemode / agan woldan || and | swa | eaþe meahtan / him seo wen gel |
| Genesis A 78 | iþ gode winnan / þa wæs soþ | swa | ær || sibb on heofnum / fægre |
| Genesis A 125 | halig leoht / ofer westenne || | swa | se wyrhta bebead / þa gesundro |
| Genesis A 161 | hraþe / holm under heofonum || | swa | se halga bebead / sid ætsomne |
| Genesis B 252 | drihten / gesett hæfde he hie | swa | gesæliglice || ænne hæfde |
| Genesis B 252 | sæliglice || ænne hæfde he | swa | swiþne geworhtne / swa mihtign |
| Genesis B 253 | fde he swa swiþne geworhtne / | swa | mihtigne on his modgeþohte | |
| Genesis B 253 | is modgeþohte || he let hine | swa | micles wealdan / hehstne to him |
| Genesis B 254 | eofona rice || hæfde he hine | swa | hwitne geworhtne / swa wynlic w |
| Genesis B 255 | he hine swa hwitne geworhtne / | swa | wynlic wæs his wæstm on heo |
| Genesis B 279 | abbanne || ic mæg mid handum | swa | fela / wundra gewyrcean || ic h |
| Genesis B 283 | gordomes || ic mæg wesan god | swa | he / bigstandaþ me strange gen |
| Genesis B 289 | wesan / rædan on þis rice || | swa | me þæt riht ne þinceþ / þ |
| Genesis B 297 | habban / ealra morþra mæst || | swa | deþ monna gehwilc / þe wiþ h |
| Genesis B 307 | a ufon of heofnum / þurhlonge | swa | || þreo niht and dagas / þa e |
| Genesis B 322 | fynd on þam fyre || þe ær | swa | feala hæfdon / gewinnes wiþ h |
| Genesis B 373 | ic eom rices leas / habbaþ me | swa | hearde || helle clommas / fæst |
| Genesis B 381 | sa heldora / wegas forworhte || | swa | ic mid wihte ne mæg / of þiss |
| Genesis B 385 | / gehæfted be þam healse || | swa | ic wat he minne hige cuþe / an |
| Genesis B 391 | en on þas sweartan mistas || | swa | he us ne mæg ænige synne ge |
| Genesis B 399 | fre mægen / and on his eafrum | swa | some || andan gebetan / onwenda |
| Genesis B 425 | || þæt me is on minum mode | swa | sar / on minum hyge hreoweþ || |
| Genesis B 438 | te ic hine wiþ me sylfne || | swa | hwa swa þæt secgan cymeþ / o |
| Genesis B 457 | s wif somed / freo fægroste || | swa | hie fela cuþon / godes gegearw |
| Genesis B 462 | ædene / gewered mid wæstme || | swa | hie waldend god / heah heofoncy |
| Genesis B 467 | s se wæstm gelic / oþer wæs | swa | wynlic || wlitig and scene / li |
| Genesis B 471 | de || se þæs wæstmes onbat / | swa | him æfter þy || yldo ne der |
| Genesis B 483 | mid sorgum || siþþan libban / | swa | hwa swa gebyrgde || þæs on |
| Genesis B 509 | e || and ymb þin lif sprecan / | swa | þu læstan scealt || þæt o |
| Genesis B 552 | waldend god / abolgen wyrþ || | swa | ic him þisne bodscipe / selfa |
| Genesis B 555 | ne læstan wel / hwilc ærende | swa | || he easten hider / on þysne |
| Genesis B 563 | -twam meaht / wite bewarigan || | swa | ic þe wisie / æt þisses ofet |
| Genesis B 564 | || þonne wurþaþ þin eagan | swa | leoht / þæt þu meaht swa wid |
| Genesis B 565 | gan swa leoht / þæt þu meaht | swa | wide || ofer woruld ealle / ges |
| Genesis B 574 | forlæteþ / on breostcofan || | swa | wit him bu-tu / an sped spreca |
| Genesis B 579 | um herran || þæt me hearmes | swa | fela / adam gespræc || eargra |
| Genesis B 583 | godes engel / ac ic cann ealle | swa | geare || engla gebyrdo / heah h |
| Genesis B 588 | om ic deofle gelic / lædde hie | swa | mid ligenum || and mid listum |
| Genesis B 597 | þolian || þæt wurde þegn | swa | monig / forlædd be þam lygenu |
| Genesis B 608 | ær þa siene onlah / þæt heo | swa | wide || wlitan meahte / ofer he |
| Genesis B 611 | u meaht nu þe self geseon || | swa | ic hit þe secgan ne þearf / e |
| Genesis B 620 | s leohtes genog / þæs ic þe | swa | godes || gegired hæbbe / ne wi |
| Genesis B 623 | æs fela he me laþes spræc / | swa | hire eaforan sculon || æfter |
| Genesis B 652 | || brungen hæfde / þe he hire | swa | wærlice || wordum sægde / iew |
| Genesis B 655 | adam frea min || þis ofet is | swa | swete / bliþe on breostum || a |
| Genesis B 663 | tan willaþ || hwæt scal þe | swa | laþlic striþ / wiþ þines he |
| Genesis B 674 | d || gehyran mæg ic rume / and | swa | wide geseon || on woruld eall |
| Genesis B 682 | lic / elles on eorþan || buton | swa | þes ar sægeþ / þæt hit geg |
| Genesis B 708 | e || nyste þæt þær hearma | swa | fela / fyrenearfeþa || fylgean |
| Genesis B 718 | siþ || þeah hit nære haten | swa | / ac hit ofetes noman || agan s |
| Genesis B 723 | o mete dædon / ofet unfæle || | swa | hit him on innan com / hran æt |
| Genesis B 733 | lon / on þone sweartan siþ || | swa | þu his sorge ne þearft / bera |
| Genesis B 755 | hearm gode / modsorg gemacod || | swa | hwæt swa wit her morþres þ |
| Genesis B 819 | æfst / on mines herran hete || | swa | me nu hreowan mæg / æfre to a |
| Genesis A 901 | e geworhte / and þa reafode || | swa | hit riht ne wæs / beam on bear |
| Genesis A 910 | greot etan / þine lifdagas || | swa | þu laþlice / wrohte onstealde |
| Genesis A 966 | odes hæse / bearn astrienan || | swa | him metod bebead / adames and e |
| Genesis A 989 | þan / ludon laþwende || leng | swa | swiþor / reþe wæstme || ræh |
| Genesis A 993 | / drihta bearnum || doþ gieta | swa | / of þam brad blado || bealwa |
| Genesis A 1019 | fan / arleas of earde þinum || | swa | þu abele wurde / to feorhbanan |
| Genesis A 1206 | eaþe swealt / middangeardes || | swa | her men doþ / geonge and ealde |
| Genesis A 1314 | sceal þy mare / noe fremede || | swa | hine nergend heht / hyrde þam |
| Genesis A 1332 | s worn / on lides bosme || læd | swa | ic þe hate / under earce bord |
| Genesis A 1356 | nginneþ / him þa noe gewat || | swa | hine nergend het / under earce |
| Genesis A 1361 | of gefor / to heora ætgifan || | swa | him ælmihtig / weroda drihten |
| Genesis A 1493 | || þriddan eþyl / he fremede | swa | || and frean hyrde / stah ofer |
| Genesis A 1494 | yrde / stah ofer streamweall || | swa | him seo stefn bebead / lustum m |
| Genesis A 1565 | m selfa sceaf / reaf of lice || | swa | gerysne ne wæs / læg þa limn |
| Genesis A 1567 | geat / þæt him on his inne || | swa | earme gelamp / þa him on hreþ |
| Genesis A 1573 | e wryon / and sceome þeccan || | swa | gesceapu wæron / werum and wif |
| Genesis A 1630 | festole weold / widmære wer || | swa | us gewritu secgeaþ / þæt he |
| Genesis A 1669 | hie gesohton || sennera feld / | swa | þa foremeahtige || folces r |
| Genesis A 1716 | ham and loth || unforcuþlice / | swa | him from yldrum || æþelu w |
| Genesis A 1748 | ofgif / fæder eþelstol || far | swa | ic þe hate / monna leofost || |
| Genesis A 1770 | re / swiþfeorm and gesælig || | swa | him sigora weard / waldend usse |
| Genesis A 1837 | fæste hel / soþan spræce || | swa | þu minum scealt / feore gebeor |
| Genesis A 1840 | waldend usser / an ælmihtig || | swa | he ær dyde / lengran lifes || |
| Genesis A 2095 | wigsiþ ateah / þara þe wiþ | swa | miclum || mægne geræsde / þa |
| Genesis A 2106 | sette / godes bletsunge || and | swa | gyddode / wæs þu gewurþod || |
| Genesis A 2210 | nd from egypta || eþelmearce / | swa | mid niþas || swa nilus scead |
| Genesis A 2210 | eþelmearce / swa mid niþas || | swa | nilus sceadeþ / and eft wendel |
| Genesis A 2213 | n þine / þeodlanda gehwilc || | swa | þa þreo wæter / steape stanb |
| Genesis A 2227 | geomorfrod / drihten min || do | swa | ic þe bidde / her is fæmne || |
| Genesis A 2250 | ese laste / beddreste gestah || | swa | ic bena wæs / drehte dogora ge |
| Genesis A 2260 | in agen most / mennen ateon || | swa | þin mod freoþ / þa wearþ un |
| Genesis A 2297 | ngles larum / hire hlafordum || | swa | se halga bebead / godes ærendg |
| Genesis A 2302 | ahtatig || sunu weox and þah / | swa | se engel ær || þurh his age |
| Genesis A 2306 | || wiþ abrahame spræc / leofa | swa | ic þe lære || læst uncre w |
| Genesis A 2325 | adrifen from duguþum || doþ | swa | ic hate / ic eow treowige || gi |
| Genesis A 2359 | || estum wille / bletsian nu || | swa | þu bena eart / þinum frumbear |
| Genesis A 2370 | hold wesan / abraham fremede || | swa | him se eca bebead / sette friþ |
| Genesis A 2391 | ordum minum || sceal seo wyrd | swa | þeah / forþ steallian || swa |
| Genesis A 2392 | swa þeah / forþ steallian || | swa | ic þe æt frymþe gehet / soþ |
| Genesis A 2414 | || hwæt þa men don / gif hie | swa | swiþe || synna fremmaþ / þea |
| Genesis A 2415 | maþ / þeawum and geþancum || | swa | hie on þweorh sprecaþ / facen |
| Genesis A 2446 | æþelinges est || eodon sona / | swa | him se ebrisca || eorl wisade |
| Genesis A 2467 | wemme twa / dohtor mine || doþ | swa | ic eow bidde / ne can þara ide |
| Genesis A 2495 | emode || reced æfter gistum / | swa | hie fundedon || ac þær from |
| Genesis A 2515 | mid idesum || aldornere mine / | swa | feor heonon || feþegange / si |
| Genesis A 2556 | yslan || eorþan wæstma / efne | swa | wide || swa þa witelac / reþe |
| Genesis A 2556 | þan wæstma / efne swa wide || | swa | þa witelac / reþe geræhton | |
| Genesis A 2588 | rfæst þa / abraham arlice || | swa | he oft dyde / leofne mannan || |
| Genesis A 2600 | and his dohtor twa / hie dydon | swa | || druncnum eode / seo yldre to |
| Genesis A 2633 | ær fylste þa / ece drihten || | swa | he oft dyde / nergend usser || |
| Genesis A 2736 | uniaþ her / abraham fremede || | swa | hine his aldor heht / onfeng fr |
| Genesis A 2759 | moncynnes weard / abimeleche || | swa | hine abraham bæd / þa com fer |
| Genesis A 2761 | | frea ælmihtig / to sarrai || | swa | he self gecwæþ / waldend usse |
| Genesis A 2769 | is agene hand / beacen sette || | swa | him bebead metod / wuldortorht |
| Genesis A 2772 | brohte / cniht weox and þag || | swa | him cynde wæron / æþele from |
| Genesis A 2803 | arna tudre / wæstmum spedig || | swa | ic þe wordum gehet / þa se we |
| Genesis A 2833 | ære sealde || þæt he wolde | swa | / siþþan wæs se eadega || ea |
| Genesis A 2872 | saac lædan / bearn unweaxen || | swa | him bebead metod / efste þa sw |
| Genesis A 2874 | and onette / forþ foldwege || | swa | him frea tæhte / wegas ofer we |
| Genesis A 2879 | r / geseah hlifigan || hea dune / | swa | him sægde ær || swegles ald |
| Genesis A 2894 | n gehogod / þæt he gedæde || | swa | hine drihten het / him þæt so |
| Genesis A 2896 | fa findeþ / moncynnes weard || | swa | him gemet þinceþ / gestah þa |
| Genesis A 2898 | pe dune / up mid his eaforan || | swa | him se eca bebead / þæt he on |
| Exodus 49 | angeard || þa seo mengeo for / | swa | þæs fæsten dreah || fela m |
| Exodus 82 | siþfæt || segle ofertolden / | swa | þa mæstrapas || men ne cuþ |
| Exodus 101 | d eall aras / modigra mægen || | swa | him moyses bebead / mære magor |
| Exodus 143 | na æfter maþmum || þæt he | swa | miceles geþah / ealles þæs f |
| Exodus 194 | reat gumena || gearwe bæron / | swa | þær eorp werod || ecan læd |
| Exodus 314 | þ gelad / for his mægwinum || | swa | him mihtig god / þæs dægweor |
| Exodus 339 | and æþelo || he wæs gearu | swa | þeah / þær forþ æfter him |
| Exodus 352 | e æghwilc / mægburga riht || | swa | him moises bead / eorla æþelo |
| Exodus 359 | e / israela cyn || onriht godes / | swa | þæt orþancum || ealde recc |
| Exodus 377 | eofonum || hæleþ bryttigaþ / | swa | þæt wise men || wordum secg |
| Exodus 388 | gesawon / halige heahtreowe || | swa | hæleþ gefrunon / þær eft se |
| Exodus 404 | elafe / feores frofre || þa he | swa | forþ gebad / leodum to lafe || |
| Exodus 520 | p ærende || dægword nemnaþ / | swa | gyt werþeode || on gewritum |
| Exodus 539 | ece scræf || yfela gehwylces / | swa | nu regnþeofas || rice dæla |
| Exodus 549 | uldorcyning || to widan feore / | swa | reordode || ræda gemyndig / ma |
| Daniel 3 | rd dælan / cyningdom habban || | swa | him gecynde wæs / siþþan þu |
| Daniel 20 | rleton / metodes mægenscipe || | swa | no man scyle / his gastes lufan |
| Daniel 62 | under stanhliþum / swilc eall | swa | þa eorlas || agan sceoldon / o |
| Daniel 130 | || swefen cyninge / hu magon we | swa | dygle || drihten ahicgan / on s |
| Daniel 136 | ing || witgum sinum / næron ge | swa | eacne || ofer ealle men / modge |
| Daniel 137 | fer ealle men / modgeþances || | swa | ge me sægdon / and þæt gecw |
| Daniel 139 | t ge cuþon / mine aldorlege || | swa | me æfter wearþ / oþþe ic fu |
| Daniel 157 | m engel godes || eall asægde / | swa | his mandrihten || gemæted we |
| Daniel 172 | wæs on þære þeode || þe | swa | hatte / bresne babilonige || þ |
| Daniel 183 | tran ræd / efndon unrihtdom || | swa | hyra aldor dyde / mane gemenged |
| Daniel 185 | efrecnod / fremde folcmægen || | swa | hyra frea ærest / unræd efnde |
| Daniel 226 | socon / þa he wæs gegleded || | swa | he grimmost mihte / frecne fyre |
| Daniel 232 | ce gefremede || þeah þe hie | swa | grome nydde / in fæþm fyres l |
| Daniel 234 | erede / mihtig metodes weard || | swa | þæt mænige gefrunon / halige |
| Daniel 244 | nige / wurpon wudu on innan || | swa | him wæs on wordum gedemed / b |
| Daniel 257 | on / drihten on dreame || dydon | swa | hie cuþon / ofne on innan || a |
| Daniel 288 | geswiþde || and gesigefæste / | swa | þu eac sylfa eart # || / synd |
| Daniel 320 | ære wære / had to hebbanne || | swa | heofonsteorran / bebugaþ bradn |
| Daniel 333 | ra settend || soþfæst metod / | swa | se halga wer || hergende wæs |
| Daniel 360 | cne drihten / þeoda waldend || | swa | hie þry cwædon / modum horsce |
| Daniel 432 | yrdon lare / cyrdon cynegode || | swa | hie gecyþde wæron / hwurfon h |
| Daniel 463 | en hæfdon / wylm þurhwodon || | swa | him wiht ne sceod / grim gleda |
| Daniel 486 | fan sende || snyttro cræftas / | swa | wordum spræc || werodes ræs |
| Daniel 493 | or asette / metod ælmihtig || | swa | he manegum deþ / þara þe þu |
| Daniel 560 | c wesan / stille on staþole || | swa | seo stefn gecwæþ / ymb seofon |
| Daniel 562 | eofon tida || sæde eft onfon / | swa | þin blæd liþ || swa se bea |
| Daniel 562 | onfon / swa þin blæd liþ || | swa | se beam geweox / heah to heofon |
| Daniel 563 | am geweox / heah to heofonum || | swa | þu hæleþum eart / ana eallum |
| Daniel 576 | na scur / weceþ and wreceþ || | swa | wildu deor / oþþæt þu ymb s |
| Daniel 580 | ice || se on roderum is / is me | swa | þeah willa || þæt se wyrtr |
| Daniel 581 | ma / stille wæs on staþole || | swa | seo stefn gecwæþ / and ymbe s |
| Daniel 583 | seofan tide || sæde onfenge / | swa | þin rice || restende biþ / an |
| Daniel 615 | on oferhyd || ofer ealle men / | swa | wod wera || on gewindagum / geo |
| Daniel 638 | elinge / seofon winter samod || | swa | no swiþrode / rice under roder |
| Daniel 644 | lde || gumena gehwilcum / welan | swa | wite || swa he wolde sylf / ne |
| Daniel 644 | a gehwilcum / welan swa wite || | swa | he wolde sylf / ne lengde þa | |
| Daniel 654 | | susl awunnen / dom gedemed || | swa | ær daniel cwæþ / þæt se fo |
| Daniel 657 | siþas || for his ofermedlan / | swa | he ofstlice || godspellode / me |
| Daniel 668 | || oþþæt him cwelm gesceod / | swa | him ofer eorþan || andsaca n |
| Daniel 752 | lp beswac / windruncen gewit || | swa | þe wurþan sceal / no þæt þ |
| Christ and Satan 14 | ette || þurh his soþan miht / | swa | se wyrhta || þurh his wuldre |
| Christ and Satan 22 | im on mode || þæt hit mihte | swa | / þæt hie weron seolfe || swe |
| Christ and Satan 61 | in onseon || habbaþ we alle | swa | / for þinum leasungum || lyþr |
| Christ and Satan 65 | nnes || hafustu nu mare susel / | swa | firenfulle || facnum wordum / h |
| Christ and Satan 83 | r meotode || and þeos menego | swa | some / þa ic in mode || minum |
| Christ and Satan 116 | ard alefan / æþel to æhte || | swa | he ær dyde / ecne onwald || ah |
| Christ and Satan 125 | end || ac hit me wyrse gelomp / | swa | se werega gast || wordum sæd |
| Christ and Satan 190 | andsaca || dydon his gingran | swa | / gifre and grædige || þa hig |
| Christ and Satan 254 | earþ usic || þæt we woldon | swa | / drihten adrifan || of þam de |
| Christ and Satan 278 | ham alefan / eþel to æhte || | swa | he ær dyde / swa gnornedon || |
| Christ and Satan 279 | l to æhte || swa he ær dyde / | swa | gnornedon || godes andsacan / h |
| Christ and Satan 305 | ode cweman / synne adwæscan || | swa | he sylfa cwæþ / soþfæste me |
| Christ and Satan 348 | þæt halige seld / nis nænig | swa | snotor || ne swa cræftig / ne |
| Christ and Satan 348 | d / nis nænig swa snotor || ne | swa | cræftig / ne þæs swa gleaw | |
| Christ and Satan 349 | r || ne swa cræftig / ne þæs | swa | gleaw || nymþe god seolfa / þ |
| Christ and Satan 410 | igdon / þurh næddran niþ || | swa | wit na ne sceoldon / gelærde u |
| Christ and Satan 462 | um / witegan sædon || þæt he | swa | wolde / þis wæs on uhtan || e |
| Christ and Satan 467 | egde || ban weornodon / þa hie | swa | leohtne || leoman gesawon / ges |
| Christ and Satan 482 | æton þa / beorhtan blæda || | swa | inc se balewa het / handþegen |
| Christ and Satan 512 | amas / to haligum drihtne # || / | swa | wuldres weard || wordum sæde |
| Christ and Satan 523 | d sceawian / ecne and trumne || | swa | he ær dyde / þa ic gongan gef |
| Christ and Satan 527 | ongeton haligne || godes sunu / | swa | heo gesegon || hwær sunu meo |
| Christ and Satan 623 | mæran byrig / up to englum || | swa | oþre dydon / ac him biþ reord |
| Christ and Satan 659 | est || to þissum eadigan ham / | swa | wuldres weard || wordum herig |
| Christ and Satan 672 | ngre || hlafas wyrcan / gif þu | swa | micle || mihte hæbbe / þa him |
| Christ and Satan 9 | iht cyning / engla and monna || | swa | þu ær myntest / þa him andsw |
| Christ and Satan 21 | þæs grundes || gang þonne | swa | / oþþæt þu þone ymbhwyrft |
| Christ and Satan 42 | þusenda / mila gemearcodes || | swa | hine se mihtiga het / þæt þu |
| Andreas 5 | tan / syþþan hie gedældon || | swa | him dryhten sylf / heofona heah |
| Andreas 67 | eohþa sceal / dæde fremman || | swa | þa dumban neat / þu ana canst |
| Andreas 149 | mearces || butan þrim nihtum / | swa | hit wælwulfas || awriten hæ |
| Andreas 157 | r swyltcwale || geseted wurde / | swa | hie symble ymb þritig || þi |
| Andreas 177 | l healdaþ / morþorcræftum || | swa | is þære menigo þeaw / þæt |
| Andreas 192 | re gefremman || on feorne weg / | swa | hrædlice || heofona scyppend |
| Andreas 193 | a scyppend / wuldres waldend || | swa | þu worde becwist / þæt mæg |
| Andreas 261 | a ondswarode || ælmihti god / | swa | þæt ne wiste || se þe þæ |
| Andreas 269 | d gesohton / wære bewrecene || | swa | us wind fordraf / him þa andre |
| Andreas 297 | abbaþ / sceattas gescrifene || | swa | eow scipweardas / aras ofer yþ |
| Andreas 304 | ahwettan / willan in worulde || | swa | þu worde becwist / him þa beo |
| Andreas 322 | llorfusne / oncnawe cuþlice || | swa | þæt crist bebead / þeoden þ |
| Andreas 327 | n ece god || eallra gesceafta / | swa | he ealle befehþ || anes cræ |
| Andreas 333 | ealle || eorþan sceatas / emne | swa | wide || swa wæter bebugeþ / o |
| Andreas 333 | þan sceatas / emne swa wide || | swa | wæter bebugeþ / oþþe stedew |
| Andreas 345 | rym ahof / ofer middangeard || | swa | ge me secgaþ / ond ge geheoldo |
| Andreas 348 | an wille / ofer brimstreamas || | swa | ge benan sint / þa in ceol sti |
| Andreas 357 | re blæd / meotud manncynnes || | swa | þu me hafast / on þyssum siþ |
| Andreas 389 | wist gife / heofonlicne hlaf || | swa | þu hyldo wiþ me / ofer firige |
| Andreas 418 | ymsittendes / wuldorcyninges || | swa | þu worde becwist / rece þa ge |
| Andreas 438 | agu lacende || liþra wyrþan / | swa | gesælde iu || þæt we on s |
| Andreas 461 | eorþan || gif his ellen deah / | swa | hleoþrode || halig cempa / þe |
| Andreas 493 | gorstreamas || is þys ane ma / | swa | ic æfre ne geseah || ænigne |
| Andreas 501 | n cræft / is þon geliccost || | swa | he on landsceare / stille stand |
| Andreas 524 | s fylde / beorhtne boldwelan || | swa | gebledsod wearþ / engla eþel |
| Andreas 582 | burhstedum || blinde gesegon / | swa | he on grundwæge || gumena cy |
| Andreas 594 | iste þegon / menn on moldan || | swa | him gemedost wæs / nu þu miht |
| Andreas 622 | en gumena / folcræd fremede || | swa | he to friþe hogode / him ondsw |
| Andreas 649 | secgan wille / oor ond ende || | swa | ic þæs æþelinges / word ond |
| Andreas 661 | iþheorte || burhweardes cyme / | swa | gesælde iu || þæt se siged |
| Andreas 692 | a iosephes || simon ond iacob / | swa | hleoþrodon || hæleþa ræsw |
| Andreas 710 | ne swulgon || þeah he soþra | swa | feala / tacna gecyþde || þær |
| Andreas 786 | hæfdon / gewat he þa feran || | swa | him frea mihtig / scyppend wera |
| Andreas 789 | ambre becom / beorhte blican || | swa | him bebead meotud / þær þa l |
| Andreas 813 | wundra worn || wordum cyþde / | swa | þeah ne gelyfdon || larum si |
| Andreas 845 | gþe hæfde / siþe gesohte || | swa | him sylf bebead / þa he him fo |
| Andreas 895 | | þæt hie god wolde / onmunan | swa | mycles || ofer menn ealle / ond |
| Andreas 922 | || sawla nergend / þæt ic þe | swa | godne || ongitan ne meahte / on |
| Andreas 926 | warode || ealwalda god / no þu | swa | swiþe || synne gefremedest / s |
| Andreas 927 | a swiþe || synne gefremedest / | swa | þu in achaia || ondsæc dyde |
| Andreas 931 | reora nihta / fyrstgemearces || | swa | ic þe feran het / ofer wega ge |
| Andreas 937 | dre ongit / beorn gebledsod || | swa | þe beorht fæder / geweorþaþ |
| Andreas 949 | worulde || ond in wuldre lean / | swa | ic him sylfum ær || secgende |
| Andreas 972 | iþne hige || bysne onstellan / | swa | on ellþeode || ywed wyrþeþ |
| Andreas 986 | top on stræte || stig wisode / | swa | him nænig gumena || ongitan |
| Andreas 1045 | igo lædan / on gehyld godes || | swa | him se halga bebead / weorod on |
| Andreas 1053 | | helle witu / wordum werede || | swa | þa wigend mid him / hæleþ hi |
| Andreas 1115 | wæron / þearle geþreatod || | swa | se þeodsceaþa / reow ricsode |
| Andreas 1137 | ic || to geþolianne / þæt he | swa | unscyldig || ealdre sceolde / l |
| Andreas 1149 | gle ondsacan || ecga þryþum / | swa | wearþ alysed || of leodhete / |
| Andreas 1231 | gmælum teon || torngeniþlan / | swa | hie hit frecnost || findan me |
| Andreas 1234 | eoþo || stærcedferþne / efne | swa | wide swa || wegas to lagon / en |
| Andreas 1243 | fram synnum || þeah he sares | swa | feala / deopum dolgslegum || dr |
| Andreas 1245 | dolgslegum || dreogan sceolde / | swa | wæs ealne dæg || oþþæt |
| Andreas 1250 | to carcerne || he wæs criste | swa | þeah / leof on mode || him wæ |
| Andreas 1274 | rfæstne hæleþ / þa wæs eft | swa | ær || ondlangne dæg / swungen |
| Andreas 1288 | / ece ælmihtig || anforlætan / | swa | ic þæt gefremme || þenden |
| Andreas 1321 | ll getihhad / land ond leode || | swa | dyde lareow þin / cyneþrym ah |
| Andreas 1323 | angeard || þynden hit meahte | swa | / þone herodes || ealdre besny |
| Andreas 1328 | n gealgan || his gast onsende / | swa | ic nu bebeode || bearnum minu |
| Andreas 1341 | ond on fleam numen / ongan eft | swa | ær || ealdgeniþla / helle hæ |
| Andreas 1343 | mleoþ galan / hwæt wearþ eow | swa | rofum || rincas mine / lindgest |
| Andreas 1344 | e / lindgesteallan || þæt eow | swa | lyt gespeow / him þa earmsceap |
| Andreas 1393 | / mod gemyltan || hit ne mihte | swa | / þa wæs niowinga || niþ onh |
| Andreas 1441 | / geseoh nu seolfes swæþe || | swa | þin swat aget / þurh bangebre |
| Andreas 1449 | standan / blædum gehrodene || | swa | he ær his blod aget / þa word |
| Andreas 1455 | llþeodigne || an ne forlæte / | swa | se dædfruma || dryhten hered |
| Andreas 1476 | | dreore bestemed / ac wæs eft | swa | ær || þurh þa æþelan mih |
| Andreas 1514 | mihtum swiþ || moyse sealde / | swa | hit soþfæste || syþþan he |
| Andreas 1562 | ond hetegrim || þæt is her | swa | cuþ / is hit mycle selre || þ |
| Andreas 1582 | æs dryge / folde fram flode || | swa | his fot gestop / wurdon burgwar |
| Andreas 2 | þæt eowde || anforlætan / on | swa | niowan gefean || ah him naman |
| Andreas 28 | r frean dome / dagas on rime || | swa | him dryhten bebead / þæt he |
| The Fates of the Apostles 102 | / læne lices frætewa || efne | swa | lagu toglideþ / þonne cen ond |
| The Fates of the Apostles 113 | ndon uncuþ / eard ond eþel || | swa | biþ ælcum menn / nemþe he go |
| Soul and Body I 7 | ast nimeþ || æt gode sylfum / | swa | wite swa wuldor || swa him on |
| Soul and Body I 7 | sylfum / swa wite swa wuldor || | swa | him on worulde ær / efne þæt |
| Soul and Body I 15 | oruda dryhten / cleopaþ þonne | swa | cearful || cealdan reorde / spr |
| Soul and Body I 47 | ode sended / næfre þu me wiþ | swa | heardum || helle witum / ne gen |
| Soul and Body I 64 | ecan / wemman þe mid wordum || | swa | þu worhtest to me / eart þu n |
| Soul and Body I 66 | mas awiht / sceal ic þe nihtes | swa | þeah || nede gesecan / synnum |
| Soul and Body I 83 | deora / þæt wyrreste || þær | swa | god wolde / ge þeah þu wære |
| Soul and Body I 85 | ynna / þæt grimmeste || þær | swa | god wolde / þonne þu æfre on |
| Soul and Body I 102 | þan brucan / swylcra yrmþa || | swa | þu unc her ær scrife / fyrna |
| Soul and Body I 141 | sawon / heofona wuldor || swylc | swa | þu me ær her scrife / fæstes |
| Soul and Body I 149 | þearf || her on life / ealles | swa | mycles || swa þu me sealdest |
| Soul and Body I 149 | on life / ealles swa mycles || | swa | þu me sealdest / on gemotstede |
| Homiletic Fragment I 4 | re beforan || ond þæt facen | swa | þeah / hafaþ in his heortan | |
| Homiletic Fragment I 13 | eþohtas / gehataþ holdlice || | swa | hyra hyht ne gæþ / wære mid |
| Homiletic Fragment I 18 | / utan ætywe || ænlice beoþ / | swa | þa beon beraþ || buta ætso |
| Homiletic Fragment I 23 | inge || þonne se sæl cymeþ / | swa | bioþ gelice || þa leasan me |
| Homiletic Fragment I 30 | deofles cræft || dyrne wunde / | swa | is nu þes middangeard || man |
| Homiletic Fragment I 38 | sybbe healde / gastlice lufe || | swa | him god bebead / forþan eallun |
| Dream of the Rood 92 | u || heofonrices weard / swylce | swa | he his modor eac || marian sy |
| Dream of the Rood 108 | mes geweald / anra gehwylcum || | swa | he him ærur her / on þyssum l |
| Dream of the Rood 114 | es wolde / biteres onbyrigan || | swa | he ær on þam beame dyde / ac |
| Elene 87 | erlocan onspeon / up locade || | swa | him se ar abead / fæle friþow |
| Elene 100 | linga hleo / beorna beaggifa || | swa | he þæt beacen geseah / heria |
| Elene 128 | lugon instæpes / huna leode || | swa | þæt halige treo / aræran heh |
| Elene 163 | e þis his beacen wæs / þe me | swa | leoht oþywde || ond mine leo |
| Elene 190 | tgerynum / sægdon sigerofum || | swa | fram siluestre / lærde wæron |
| Elene 207 | aldend / æfstum þurh inwit || | swa | se ealda feond / forlærde lige |
| Elene 223 | sona gearu / wif on willsiþ || | swa | hire weoruda helm / byrnwiggend |
| Elene 271 | land gesohte / secga þreate || | swa | hit siþþan gelamp / ymb lytel |
| Elene 306 | t ærre lif || eowres cynnes / | swa | ge modblinde || mengan ongunn |
| Elene 325 | re cwene || oncweþan meahton / | swa | tiles swa trages || swa hio h |
| Elene 325 | ahton / swa tiles swa trages || | swa | hio him to sohte / hio þa on |
| Elene 340 | niht on degle / mihtum mære || | swa | þæs modor ne biþ / wæstmum |
| Elene 350 | æfre to aldre || onsion mine / | swa | hit eft be eow || essaias / wit |
| Elene 378 | | modcwanige / collenferhþe || | swa | him sio cwen bead / fundon þa |
| Elene 411 | o sece / eodon þa fram rune || | swa | him sio rice cwen / bald in bur |
| Elene 436 | t eorla || gif þis yppe biþ / | swa | þa þæt ilce gio || min yld |
| Elene 38 | þelust bearna / ne meahton hie | swa | disige || deaþ oþfæstan / we |
| Elene 39 | þfæstan / weras wonsælige || | swa | hie wendon ær / sarum settan | |
| Elene 59 | wles larum / feore beræddon || | swa | he þurh feondscipe / to cwale |
| Elene 61 | tes folces / demde to deaþe || | swa | þeah him dryhten eft / miltse |
| Elene 102 | oþerne || þyslic cyþan / ymb | swa | dygle wyrd || do swa þe þyn |
| Elene 102 | þan / ymb swa dygle wyrd || do | swa | þe þynce / fyrngidda frod || |
| Elene 150 | yþan / onwreon wyrda geryno || | swa | þu hine wordum frignest / æri |
| Elene 158 | gife / þurh þa myclan miht || | swa | þin mod lufaþ / hio on sybbe |
| Elene 167 | dig cwen || þe synt tu gearu / | swa | lif swa deaþ || swa þe leof |
| Elene 167 | tu gearu / swa lif swa deaþ || | swa | þe leofre biþ / to geceosanne |
| Elene 190 | wa / ge he heofonrices || hyht | swa | mode / ond þis ondwearde || an |
| Elene 193 | mæg ic þæt findan || þæt | swa | fyrn gewearþ / wintra gangum | |
| Elene 202 | at / findan on fyrhþe || þæt | swa | fyrn gewearþ / elene maþelade |
| Elene 205 | on þysse werþeode / þæt ge | swa | monigfeald || on gemynd witon |
| Elene 206 | d witon / alra tacna gehwylc || | swa | troiana / þurh gefeoht fremedo |
| Elene 214 | stanhleoþum || ond þa stowe | swa | some / ond þa wintergerim || o |
| Elene 235 | t geagninga / wisdom onwreon || | swa | gewritu secgaþ / æfter stedew |
| Elene 252 | lice || soþ gecyþe / heht þa | swa | cwicne || corþre lædan / scuf |
| Elene 276 | | up gelæddon / of carcerne || | swa | him seo cwen bebead / stopon þ |
| Elene 338 | ynna leas || næfre he soþra | swa | feala / in woruldrice || wundra |
| Elene 341 | imum || no þu of deaþe hine / | swa | þrymlice || þeoda wealdend / |
| Elene 345 | er engla || forþ beacen þin / | swa | þu gehyrdest || þone halgan |
| Elene 349 | r beorhhliþe || ban iosephes / | swa | ic þe weroda wyn || gif hit |
| Elene 372 | þanc butan ende / þæs þu me | swa | meþum || ond swa manweorcum / |
| Elene 372 | æs þu me swa meþum || ond | swa | manweorcum / þurh þin wuldor |
| Elene 395 | ætsomne / greote begrauene || | swa | hio geardagum / arleasra sceolu |
| Elene 398 | godes bearne / niþ ahofun || | swa | hie no sceoldon / þær hie lea |
| Elene 442 | deophycgende || hit wæs dead | swa | ær / lic legere fæst || leomu |
| Elene 456 | | on ferhþsefan / ingemynde || | swa | him a scyle / wundor þa þe wo |
| Elene 500 | | wisdomes ful / ne þearft þu | swa | swiþe || synna gemyndig / sar |
| Elene 520 | ymb þæs weres snyttro / hu he | swa | geleafful || on swa lytlum f |
| Elene 520 | tro / hu he swa geleafful || on | swa | lytlum fæce / ond swa uncyþig |
| Elene 521 | ul || on swa lytlum fæce / ond | swa | uncyþig || æfre wurde / gleaw |
| Elene 526 | / ge þæs geleafan || þe hio | swa | leohte oncneow / wuldorfæste g |
| Elene 532 | woldon / boden æfter burgum || | swa | brimo fæþmeþ / in ceastra ge |
| Elene 575 | e / on eorþwege || hio geefnde | swa | / siþþan winemagas || westan |
| Elene 582 | ewange / girwan godes tempel || | swa | hire gasta weard / reord of rod |
| Elene 608 | | huru wyrd gescreaf / þæt he | swa | geleaffull || ond swa leof go |
| Elene 608 | æt he swa geleaffull || ond | swa | leof gode / in worldrice || weo |
| Elene 626 | t þurhwodon || ond his folme | swa | some / mid þam on rode wæs || |
| Elene 691 | fde ciriacus / eall gefylled || | swa | him seo æþele bebead / wifes |
| Elene 706 | r weardode / æþelne innoþ || | swa | hie ælmihtig / sigebearn godes |
| Elene 715 | an sungen / eall æfter orde || | swa | hit eft gelamp / þinga gehwylc |
| Elene 767 | hie lufan dryhtnes / ond sybbe | swa | same || sylfra betweonum / freo |
| Elene 815 | de / ymb þone beorhtan beam || | swa | ic on bocum fand / wyrda gangum |
| Elene 829 | gewitene / lifwynne geliden || | swa | lagu toglideþ / flodas gefysde |
| Elene 838 | rod / þream forþrycced # || / | swa | a þeos world || eall gewite |
| Elene 839 | orld || eall gewiteþ / ond eac | swa | some || þe hire on wurdon / at |
| Elene 845 | rh þæs deman muþ / ond worda | swa | same || wed gesyllan / eallra u |
| Elene 852 | a gedryht / duguþ domgeorne || | swa | hie adreogan magon / ond butan |
| Elene 855 | emetgaþ eall / ældes leoma || | swa | him eþost biþ / sylfum geseft |
| Elene 870 | beoþ / asundrod fram synnum || | swa | smæte gold / þæt in wylme bi |
| Elene 873 | ænsod / amered ond gemylted || | swa | biþ þara manna ælc / ascyred |
| Christ A 17 | ahreddan / earme from egsan || | swa | he oft dyde / eala ðu reccend |
| Christ A 58 | wuldre full / halgan hyhtes || | swa | ðu gehaten eart / sioh nu sylf |
| Christ A 63 | cymeð / nimeð eard in ðe || | swa | hit ær gefyrn / witgan wisfæs |
| Christ A 85 | wearð / mægðhad se micla || | swa | eal manna bearn / sorgum sawað |
| Christ A 86 | manna bearn / sorgum sawað || | swa | eft ripað / cennað to cwealme |
| Christ A 109 | sylfum ðe || symle inlihtes / | swa | ðu god of gode || gearo acen |
| Christ A 112 | / butan anginne || æfre wære / | swa | ðec nu for ðearfum || ðin |
| Christ A 132 | || nemned wære / emmanuhel || | swa | hit engel gecwæð / ærest on |
| Christ A 135 | era weard / god sylfa mid us || | swa | ðæt gomele gefyrn / ealra cyn |
| Christ A 138 | d soðlice || sægdon toweard / | swa | se mæra iu || melchisedech / g |
| Christ A 142 | longe his / hyhtan hidercyme || | swa | him gehaten wæs / ðætte sunu |
| Christ A 148 | o cearigum || forðon cwædon | swa | / suslum geslæhte || nu ðu sy |
| Christ A 180 | || ond ðu ða word spricest / | swa | ðu sylfa sie || synna gehwyl |
| Christ A 233 | nd ða sona gelomp || ða hit | swa | sceolde / leoma leohtade || leo |
| Christ A 306 | ham || eal sceawode / wlat ða | swa | wisfæst || witga geond ðeod |
| Christ A 312 | ænig elda || æfre ne meahte / | swa | fæstlice || forescyttelsas / o |
| Christ A 323 | ce stondað / simle singales || | swa | beclysed / ðæt nænig oðer | |
| Christ A 330 | orðan || ut siðade / ond efne | swa | ðec gemette || meahtum gehro |
| Christ A 332 | d gecorene || crist ælmihtig / | swa | ðe æfter him || engla ðeod |
| Christ A 426 | e || ðurh his modor hrif / ond | swa | forðgongende || folca nergen |
| Christ B 455 | ywden / in ða æðelan tid || | swa | hie eft dydon / ða se brega m |
| Christ B 468 | rimes / hæfde ða gefylled || | swa | ær biforan sungon / witgena wo |
| Christ B 501 | || hyge murnende / ðæs ðe hi | swa | leofne || leng ne mostun / gese |
| Christ B 523 | || frætwum blican / wile eft | swa | ðeah || eorðan mægðe / sylf |
| Christ B 543 | tan byrig || tyn niht ða gen / | swa | him sylf bibead || swegles ag |
| Christ B 547 | geanes / ðæt is wel cweden || | swa | gewritu secgað / ðæt him alb |
| Christ B 591 | an her wunað || geceosan mot / | swa | helle hienðu || swa heofones |
| Christ B 591 | osan mot / swa helle hienðu || | swa | heofones mærðu / swa ðæt le |
| Christ B 592 | enðu || swa heofones mærðu / | swa | ðæt leohte leoht || swa ða |
| Christ B 592 | ðu / swa ðæt leohte leoht || | swa | ða laðan niht / swa ðrymmes |
| Christ B 593 | leoht || swa ða laðan niht / | swa | ðrymmes ðræce || swa ðyst |
| Christ B 593 | niht / swa ðrymmes ðræce || | swa | ðystra wræce / swa mid dryhte |
| Christ B 594 | ðræce || swa ðystra wræce / | swa | mid dryhten dream || swa mid |
| Christ B 594 | æce / swa mid dryhten dream || | swa | mid deoflum hream / swa wite mi |
| Christ B 595 | ream || swa mid deoflum hream / | swa | wite mid wraðum || swa wuldo |
| Christ B 595 | hream / swa wite mid wraðum || | swa | wuldor mid arum / swa lif swa d |
| Christ B 596 | raðum || swa wuldor mid arum / | swa | lif swa deað || swa him leof |
| Christ B 596 | mid arum / swa lif swa deað || | swa | him leofre bið / to gefremmann |
| Christ B 633 | d / bi ðon giedd awræc || iob | swa | he cuðe / herede helm wera || |
| Christ B 645 | mislicu || geond middangeard / | swa | se fæla fugel || flyges cunn |
| Christ B 681 | nga bigong / wegas widgielle || | swa | se waldend us / godbearn on gru |
| Christ B 691 | to ealdre || engla ond monna / | swa | he his weorc weorðað || bi |
| Christ B 695 | na || hwæt sindan ða / gimmas | swa | scyne || buton god sylfa / he i |
| Christ B 699 | ona lixeð / gæstlic tungol || | swa | seo godes circe / ðurh gesomni |
| Christ B 701 | ond ryhtes / beorhte bliceð || | swa | hit on bocum cwið / siððan o |
| Christ B 746 | stylde / modig æfter muntum || | swa | we men sculon / heortan gehygdu |
| Christ B 784 | ice sceolon || leanum hleotan / | swa | we widefeorh || weorcum hlodu |
| Christ B 850 | encen / nu is ðon gelicost || | swa | we on laguflode / ofer cald wæ |
| Christ C 870 | bihlæmeð / scire gesceafte || | swa | oft sceaða fæcne / ðeof ðri |
| Christ C 875 | s ungearwe || yfles genægeð / | swa | on syne beorg || somod up cym |
| Christ C 897 | a cyme / hwitra ond sweartra || | swa | him is ham sceapen / ungelice | |
| Christ C 939 | iðer gehreoseð / ond steorran | swa | some || stredað of heofone / |
| Christ C 972 | dangeard || on ða mæran tid / | swa | se gifra gæst || grundas geo |
| Christ C 984 | swearta leg / weallende wiga || | swa | ær wæter fleowan / flodas afy |
| Christ C 988 | werig swelteð / byrneð wæter | swa | weax || ðær bið wundra ma / |
| Christ C 1109 | htne geseoð || dreorigferðe / | swa | him mid næglum ðurhdrifan | |
| Christ C 1111 | a halgan fet / ond of his sidan | swa | some || swat forletan / ðær b |
| Christ C 1122 | on ðone eadgan || ondwlitan | swa | some / helfuse men || hondum sl |
| Christ C 1185 | lum || ænig ne cuðen / wendon | swa | ðeah wundrum || ða hyra wal |
| Christ C 1204 | ard / in ecnesse || agan mosten / | swa | ðam bið grorne || on ðam g |
| Christ C 1230 | beofiað / fore frean forhte || | swa | fule swa gæt / unsyfre folc || |
| Christ C 1233 | de sceaden / wera cneorissum || | swa | hi geworhtun ær / ðær bið o |
| Christ C 1242 | / oðer is to eacan || ondgete | swa | some / ðæt hy him in wuldre w |
| Christ C 1260 | bilocen || heofonrice agiefen / | swa | sceal gewrixled || ðam ðe |
| Christ C 1272 | onne is him oðer || earfeðu | swa | some / scyldgum to sconde || ð |
| Christ C 1282 | flæsc / scandum ðurhwaden || | swa | ðæt scire glæs / ðæt mon y |
| Christ C 1294 | || ead to sorgum / ðæs ðe hy | swa | fægre gefean || on fyrndagum |
| Christ C 1295 | re gefean || on fyrndagum / ond | swa | ænlice || anforletun / ðurh l |
| Christ C 1308 | he ða synne bigæð / mæg mon | swa | ðeah gelacnigan || leahtra g |
| Christ C 1377 | lum || onginneð sylf cweðan / | swa | he to anum sprece || ond hwæ |
| Christ C 1386 | s ðonc ne wisses / ða ic ðe | swa | scienne || gesceapen hæfde / w |
| Christ C 1399 | fremum sealde / ða ic ðe goda | swa | fela || forgiefen hæfde / ond |
| Christ C 1455 | minum folmum || ond on fotum | swa | some / ðurh ða ic hongade || |
| Vainglory 7 | on wicum || ond ðone wacran | swa | some / scyldum bescyredne || on |
| Vainglory 21 | ide scralletað / missenlice || | swa | beoð modsefan / dalum gedæled |
| Vainglory 63 | eodenstoles / ricne beryfan || | swa | hit ryht ne wæs / ond ðonne g |
| Vainglory 74 | a eard || ne bið ðam oðrum | swa | / se ðe on ofermedum || eargum |
| Widsith 44 | siððan / engle ond swæfe || | swa | hit offa geslog / hroðwulf ond |
| Widsith 50 | eorote || heaðobeardna ðrym / | swa | ic geondferde fela || fremdra |
| Widsith 131 | m ond wifum || wudga ond hama / | swa | ic ðæt symle onfond || on |
| Widsith 135 | nne || ðenden he her leofað / | swa | scriðende || gesceapum hweor |
| The Fortunes of Men 7 | || geloden weorðað / fergað | swa | ond feðað || fæder ond mod |
| The Fortunes of Men 64 | fira mæge || forð gehealdan / | swa | missenlice || meahtig dryhten |
| The Fortunes of Men 88 | || deð he wyrplas on / fedeð | swa | on feterum || fiðrum dealne / |
| The Fortunes of Men 93 | agostealdes || honda gelæred / | swa | wrætlice || weoroda nergend / |
| Maxims I 11 | he in gæste || ac he is gen | swa | he wæs / ðeoden geðyldig || |
| Maxims I 32 | imeð / ðy weorðeð on foldan | swa | fela || fira cynnes / ne sy ð |
| Maxims I 54 | dað || him bið wind gemæne / | swa | bið sæ smilte || / ðonne hy |
| Maxims I 56 | / ðonne hy wind ne weceð || / | swa | beoð ðeoda geðwære || ðo |
| Maxims I 164 | fyrn gewearð || het siððan | swa | forð wesan / wæra gehwylcum w |
| Maxims I 167 | men gied || ond guman snyttro / | swa | monige beoð men ofer eorðan |
| Maxims I 167 | ige beoð men ofer eorðan || | swa | beoð modgeðoncas / ælc him h |
| Maxims I 198 | ðæt ece nið ældum scod || | swa | aðolwarum / drugon wæpna gewi |
| The Order of the World 43 | one halgan blæd / forðon eal | swa | teofanade || se ðe teala cu |
| The Order of the World 45 | eal beran / stiðe stefnbyrd || | swa | him se steora bibead / missenli |
| The Order of the World 47 | tu || ðurh ða miclan gecynd / | swa | hi to worulde || wlite forð |
| The Order of the World 57 | nes fæðm || ealle gesceafta / | swa | him wideferh || wuldor stonde |
| The Order of the World 82 | o ofer brim hweorfeð / forðon | swa | teofenede || se ðe teala cu |
| The Riming Poem 21 | feredon || feondon biweredon / | swa | mec hyhtgiefu heold || hygedr |
| The Riming Poem 55 | || lustum ne tinneð / dreamas | swa | her gedreosað || dryhtscype |
| The Riming Poem 59 | isðah || ond eal stund genag / | swa | nu world wendeð || wyrde sen |
| The Panther 6 | hrerendra / wornas widsceope || | swa | wæter bibugeð / ðisne beorht |
| The Panther 20 | ndrum scyne / hiwa gehwylces || | swa | hæleð secgað / gæsthalge gu |
| The Panther 25 | ðrum lixte / dryhta bearnum || | swa | ðæs deores hiw / blæc brigda |
| The Panther 53 | de / dareðlacende || deor efne | swa | some / æfter ðære stefne || |
| The Panther 55 | efne || on ðone stenc farað / | swa | is dryhten god || dreama ræd |
| The Panther 69 | e ymbhwyrft || eorðan sceata / | swa | se snottra gecwæð || sanctu |
| The Whale 11 | m ymbseald || særyrica mæst / | swa | ðæt wenað || wægliðende / |
| The Whale 31 | æsteð / scipu mid scealcum || | swa | bið scinna ðeaw / deofla wise |
| The Whale 47 | easne wylm / under mistglome || | swa | se micla hwæl / se ðe bisence |
| The Whale 62 | með togædre / grimme goman || | swa | bið gumena gehwam / se ðe oft |
| The Whale 87 | d || hælu secan / ðæt we mid | swa | leofne || in lofe motan / to wi |
| The Partridge 5 | gecwæð || wuldres ealdor / in | swa | hwylce tiid || swa ge mid tre |
| The Partridge 5 | ealdor / in swa hwylce tiid || | swa | ge mid treowe to me / on hyge h |
| The Partridge 7 | lfirena / sweartra geswicað || | swa | ic symle to eow / mid siblufan |
| The Partridge 15 | | ðenden us dæg scine / ðæt | swa | æðelne || eardwica cyst / in |
| Soul and Body II 7 | st nimeð || æt gode sylfum / | swa | wite swa wuldor || swa him in |
| Soul and Body II 7 | sylfum / swa wite swa wuldor || | swa | him in worulde ær / efne ðæt |
| Soul and Body II 15 | | ende worlde / cleopað ðonne | swa | cearful || caldan reorde / spri |
| Soul and Body II 44 | rom gode sended / næfre ðu me | swa | heardra || helle wita / ned gea |
| Soul and Body II 59 | gesecan / wemman mid wordum || | swa | ðu worhtest to me / eart ðu d |
| Soul and Body II 78 | eora / ðæt grimmeste || ðær | swa | god wolde / ge ðeah ðu wære |
| Soul and Body II 96 | ðan brucan / swylcra yrmða || | swa | ðu unc ær scrife / firenað |
| Guthlac A 40 | middangeard || monge arisene / | swa | ðæt geara iu || godes spelb |
| Guthlac A 42 | ðurh witedom / eal anemdon || | swa | hit nu gongeð / ealdað eorða |
| Guthlac A 70 | ham / wilniað bi gewyrhtum || | swa | ðas woruldgestreon / on ða m |
| Guthlac A 110 | / frecnessa fela || fyrst wæs | swa | ðeana / in godes dome || hwonn |
| Guthlac A 129 | inge / wunne æfter worulde || | swa | doð wræcmæcgas / ða ðe ne |
| Guthlac A 133 | hy ðy reafe || rædan motan / | swa | hy hine trymedon || on twa he |
| Guthlac A 200 | tigan || lætan wræce stille / | swa | him yrsade || se for ealle sp |
| Guthlac A 219 | on ealdfeondas || ondan noman / | swa | hi singales || sorge dreogað |
| Guthlac A 246 | m || ana geðringan / ne eam ic | swa | fealog || swa ic eow fore sto |
| Guthlac A 246 | ingan / ne eam ic swa fealog || | swa | ic eow fore stonde / monna weor |
| Guthlac A 276 | gewinnan / gif ðu gewitest || | swa | wilde deor / ana from eðele || |
| Guthlac A 323 | h monnes hond || mine ðearfe / | swa | modgade || se wið mongum sto |
| Guthlac A 344 | pa sluman || oððe sæne mod / | swa | sceal oretta || a in his mode |
| Guthlac A 373 | lan || ac he gedreosan sceal / | swa | ðeos eorðe eall || ðe ic h |
| Guthlac A 390 | n || lade hæbbe / ða wæs eft | swa | ær || ealdfeonda nið / wroht |
| Guthlac A 396 | da god / freoðade on foldan || | swa | he feora gehwylc / healdeð in |
| Guthlac A 419 | lencum / gierelum gielplicum || | swa | bið geoguðe ðeaw / ðær ð |
| Guthlac A 431 | earn / ðream oferðunge || ond | swa | ðearfendlic / him to earfeðum |
| Guthlac A 463 | lufan cwemað / wista wynnum || | swa | ge weorðmyndu / in dolum dream |
| Guthlac A 493 | dædum || ne beoð ða dyrne | swa | ðeah / ic eow soð siððon || |
| Guthlac A 513 | ifa gehwæs || lengu wealdeð / | swa | hleoðrade || halig cempa / wæ |
| Guthlac A 554 | hyra nydwræce / deope deman || | swa | dryhten mæg / ana ælmihtig || |
| Guthlac A 566 | || arleaslice / frecne fore || | swa | bið feonda ðeaw / ðonne hy s |
| Guthlac A 576 | tudes cempan || hit ne meahte | swa | / cwædon cearfulle || criste l |
| Guthlac A 592 | || mid godes mægne / doð efne | swa | || gif eow dryhten crist / life |
| Guthlac A 620 | ond dædum / lufian in life || | swa | is lar ond ar / to spowendre || |
| Guthlac A 623 | fnað / sindon ge wærlogan || | swa | ge in wræcsiðe / longe lifdon |
| Guthlac A 670 | dream afyrred / engla gemana || | swa | nu awa sceal / wesan wideferh | |
| Guthlac A 739 | rædum gifre || geoce gefegon / | swa | ðæt milde mod || wið moncy |
| Guthlac A 760 | in gesihðe || soðes brucað / | swa | se ælmihtiga || ealle gescea |
| Guthlac A 771 | getimbreð / gæstcunde gife || | swa | he guðlaces / dagas ond dæde |
| Guthlac A 781 | godes willan || agyfen wurde / | swa | wæs guðlaces || gæst gelæ |
| Guthlac A 790 | ig hyrde || heofonrices weard / | swa | soðfæstra || sawla motun / in |
| Guthlac B 854 | oðbroden || ond hyra bearnum | swa | / eaferum æfter || ða hy on u |
| Guthlac B 907 | rum brugdon / hwilum wedende || | swa | wilde deor / cirmdon on corðre |
| Guthlac B 940 | ga / adl in gewod || he on elne | swa | ðeah / ungeblyged bad || beorh |
| Guthlac B 974 | ldran fyrn / frecne onfengon || | swa | him biforan worhton / ða æres |
| Guthlac B 996 | e ræseð on / gifrum grapum || | swa | wæs guðlace / enge anhoga || |
| Guthlac B 1105 | of || ða he from helle astag / | swa | se eadga wer || in ða æðel |
| Guthlac B 1109 | rla wynn / heard hygesnottor || | swa | he hraðost meahte / meðe for |
| Guthlac B 1114 | emple / ond his ðegne ongon || | swa | ðam ðeodne geras / ðurh gæs |
| Guthlac B 1118 | tigan gesceaft / to eadwelan || | swa | he ær ne sið / æfre to ealdr |
| Guthlac B 1121 | lænan tid || lare gehyrde / ne | swa | deoplice || dryhtnes geryne / |
| Guthlac B 1219 | wide mæcges || ond on morgne | swa | / ongeat geomormod || gæstes s |
| Guthlac B 1225 | leofum æfter longre hwile || | swa | he late meahte / elnes oncyðig |
| Guthlac B 1276 | ta geblowene / hunigflowende || | swa | ðæs halgan wæs / ondlongne d |
| Guthlac B 1297 | eal biðence / ofestum læde || | swa | ic ðe ær bibead / lac to leof |
| Guthlac B 1317 | der heofonum || haligra dream / | swa | se burgstede wæs || blissum |
| Deor 7 | onn / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / beadohilde ne wæs || hy |
| Deor 9 | | hyre broðra deað / on sefan | swa | sar || swa hyre sylfre ðing / |
| Deor 9 | ra deað / on sefan swa sar || | swa | hyre sylfre ðing / ðæt heo g |
| Deor 13 | lde / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / we ðæt mæðhilde || m |
| Deor 17 | nom / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / ðeodric ahte || ðritig |
| Deor 20 | uð / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / we geascodan || eormanri |
| Deor 27 | re / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / siteð sorgcearig || sæ |
| Deor 42 | lde / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg |
| Riddles 11 6 | ic ðæs nowiht wat / ðæt heo | swa | gemædde || mode bestolene / d |
| Riddles 13 6 | e siðe ðy sarre || ðeah hy | swa | sceoldon / reafe birofene || ro |
| Riddles 15 2 | wit || ond heafod fealo / sidan | swa | some || swift ic eom on feðe |
| Riddles 2 25 | ic frean hyre / guðe fremme || | swa | ic gien dyde / minum ðeodne on |
| Riddles 20 25 | frean hyre, / guþe fremme, || | swa | ic gien dyde / minum þeodne on |
| Riddles 21 2 | nd be grunde græfe || geonge | swa | me wisað / har holtes feond || |
| Riddles 22 6 | agorincas || ofer mere feolan / | swa | hi fundedon || ac wæs flod t |
| Riddles 22 13 | ætres byht || wægn to lande / | swa | hine oxa ne teah || ne esna m |
| Riddles 24 2 | sne mine stefne / hwilum beorce | swa | hund || hwilum blæte swa gat |
| Riddles 24 2 | rce swa hund || hwilum blæte | swa | gat / hwilum græde swa gos || |
| Riddles 24 3 | blæte swa gat / hwilum græde | swa | gos || hwilum gielle swa hafo |
| Riddles 24 3 | æde swa gos || hwilum gielle | swa | hafoc / hwilum ic onhyrge || ð |
| Riddles 24 10 | gl ond is || nu ic haten eom / | swa | ða siex stafas || sweotule b |
| Riddles 27 16 | hwæt ic hatte / ðe on eorðan | swa | || esnas binde / dole æfter dy |
| Riddles 29 6 | an / searwum asettan || gif hit | swa | meahte / ða cwom wundorlicu wi |
| Riddles 3 13 | c of enge || up aðringe / efne | swa | mec wisað || se mec wræde o |
| Riddles 3 67 | ahtum gemagnad || mines frean / | swa | ic ðrymful ðeow || ðragum |
| Riddles 33 11 | dohtor min / eacen up liden || | swa | ðæt is ældum cuð / firum on |
| Riddles 4 5 | ones / healdeð ond wealdeð || | swa | he ymb ðas utan hweorfeð / he |
| Riddles 4 14 | s onwalde || æghwær styreð / | swa | ic mid waldendes || worde eal |
| Riddles 4 34 | er heofones || hwearfte recce / | swa | me leof fæder || lærde æt |
| Riddles 4 69 | ferus || se swifta wind / ðæt | swa | fromlice mæg || feran æghw |
| Riddles 40 6 | es, / healdeð ond wealdeð, || | swa | he ymb þas utan hweorfeð. / H |
| Riddles 40 15 | onwalde || æghwær styreð; / | swa | ic mid waldendes || worde eal |
| Riddles 40 35 | r heofones || hwearfte recce, / | swa | me leof fæder || lærde æt |
| Riddles 40 71 | rus, || se swifta wind, / þæt | swa | fromlice mæg || feran æghw |
| Riddles 42 11 | linan || acas twegen / hægelas | swa | some || hwylc ðæs hordgates |
| Riddles 48 8 | ðencan / hyra hælo to gode || | swa | se hring gecwæð |
| Riddles 49 9 | ne wille || ðe him to nytte | swa | / ond to dugðum doð || ðæt |
| Riddles 58 11 | res ne gitsað || fereð oft | swa | ðeah / lagoflod on lyfte || li |
| Riddles 58 13 | eð / hlafordes gifum || hyreð | swa | ðeana / ðeodne sinum || ðry |
| Riddles 59 11 | uðe / ond dryhtnes dolg || don | swa | ðæs beages / benne cwædon || |
| Riddles 6 4 | an getenge / næte mid niðe || | swa | ic him no hrine / ðonne mec mi |
| Riddles 8 9 | de || saga hwæt ic hatte / ðe | swa | scirenige || sceawendwisan / hl |
| Riddles 9 6 | freoðode || hleosceorpe wrah / | swa | arlice || swa hire agen bearn |
| Riddles 9 6 | leosceorpe wrah / swa arlice || | swa | hire agen bearn / oððæt ic u |
| Riddles 9 7 | n / oððæt ic under sceate || | swa | min gesceapu wæron / ungesibbu |
| Riddles 9 12 | s / suna ond dohtra || ðy heo | swa | dyde |
| The Wife's Lament 24 | t is ðæt onhworfen / is nu || | swa | hit no wære / freondscipe unce |
| The Judgment Day I 13 | eda gefylled / reðra bronda || | swa | nu rixiað / gromhydge guman || |
| The Judgment Day I 32 | e heofona || heahðu gereccan / | swa | georne ðone godes dæl || sw |
| The Judgment Day I 32 | wa georne ðone godes dæl || | swa | he gearo stondeð / clænum heo |
| The Judgment Day I 87 | / godum dædum || ðæs ðe he | swa | geomor wearð / sarig fore his |
| The Judgment Day I 94 | sculon clæne / womma lease || | swa | se waldend cwæð / ealra cynin |
| Resignation 80 | ewitnad for ðisse worulde || | swa | min gewyrhto wæron / micle for |
| Resignation 84 | word spræce / fus on ferðe || | swa | me on frymðe gelomp / yrmðu o |
| Resignation 116 | earu symle / lufena to leane || | swa | ic alifde nu / giet bið ðæt |
| The Descent into Hell 69 | f ðam bendum || bicgan wille / | swa | we ealle to ðe || an gelyfa |
| The Descent into Hell 129 | seo burg nu-ða || bidan efne | swa | ðeah / ðeoden leofa || ðines |
| Alms-Giving 5 | m dryhtne || doma selast / efne | swa | he mid wætre || ðone wealle |
| Alms-Giving 8 | byrnende || burgum sceððan / | swa | he mid ælmessan || ealle tos |
| Azarias 36 | urde / yced on eorðan || ðæt | swa | unrime / had to hebban || swa h |
| Azarias 37 | t swa unrime / had to hebban || | swa | heofonsteorran / bugað bradne |
| Azarias 39 | dne hwearft || oð brimflodas / | swa | waroða sond || ymb sealt wæ |
| Azarias 40 | / yðe geond eargrund || ðæt | swa | unrime / ymb wintra hwearft || |
| Azarias 49 | waldend || ond woruldsceafta / | swa | se halga wer || hergende wæs |
| Azarias 60 | swiðes meaht / liges leoman || | swa | hyra lice ne scod / ac wæs in |
| Azarias 71 | cne dryhten / ðeoda waldend || | swa | hi ðry cwædon / modum horsce |
| Azarias 166 | cilde / hwearf ða to healle || | swa | he hraðost meahte / eorl acolm |
| Azarias 187 | unwemme / wuldre gewlitegad || | swa | hyra wædum ne scod / gifre gle |
| Homiletic Fragment II 6 | ð hwilum / waciað wordbeot || | swa | ðeos woruld fareð / scurum sc |
| Riddles 30b and 60 8 | nigað to me / modge miltsum || | swa | ic mongum sceal / ycan upcyme | |
| Riddles 60 16 | dspræce / abeodan bealdlice || | swa | hit beorna ma / uncre wordcwida |
| Riddles 61 4 | rean sealde / holdum ðeodne || | swa | hio haten wæs / siððan me on |
| Riddles 70 5 | || His gesceapo dreogeð / þe | swa | wrætlice || be wege stonde / h |
| Riddles 78 5 | d || / /yde me to mos/ || / || | swa | ic him / || ne æt ham gesæt / |
| Riddles 84 33 | ond ælda bearn || eagum sawe / | swa | ðæt wuldor wifeð || worldb |
| Riddles 88 6 | on staðol/ || / /um geong || | swa | / || seðeana / oft geond || /fg |
| Riddles 88 28 | er awðer || his ellen cyðde / | swa | wit ðære beadwe || begen ne |
| The Phoenix 23 | ne stanclifu / heah hlifiað || | swa | her mid us / ne dene ne dalu || |
| The Phoenix 29 | um herra / folde fæðmrimes || | swa | us gefreogum gleawe / witgan ð |
| The Phoenix 36 | a beamas a / grene stondað || | swa | him god bibead / wintres ond su |
| The Phoenix 41 | edwenden / worulde geweorðe || | swa | iu wætres ðrym / ealne middan |
| The Phoenix 47 | mme || ðurh est godes / bideð | swa | geblowen || oð bæles cyme / d |
| The Phoenix 104 | er sidne sæ || swegles leoma / | swa | se æðela fugel || æt ðam |
| The Phoenix 108 | me / sweglcondelle || ond symle | swa | oft / of ðam wilsuman || wyllg |
| The Phoenix 120 | ngeard || mærost tungla / sona | swa | seo sunne || sealte streamas / |
| The Phoenix 121 | e streamas / hea oferhlifað || | swa | se haswa fugel / beorht of ðæ |
| The Phoenix 125 | | swegle togeanes / ðonne bið | swa | fæger || fugles gebæru / onbr |
| The Phoenix 140 | n ðas geomran woruld / singeð | swa | ond swinsað || sælum geblis |
| The Phoenix 147 | mearcað / dæges ond nihtes || | swa | gedemed is / bearwes bigengan | |
| The Phoenix 243 | nnum asundrad || sumes onlice / | swa | mon to ondleofne || eorðan w |
| The Phoenix 257 | eft acende / foldan frætwe || | swa | se fugel weorðeð / gomel æft |
| The Phoenix 280 | niwad / feorh ond feðerhoma || | swa | he æt frymðe wæs / ða hine |
| The Phoenix 300 | eard || ond ðæt nebb lixeð / | swa | glæs oððe gim || geaflas s |
| The Phoenix 315 | hygegælsa / swar ne swongor || | swa | sume fuglas / ða ðe late ður |
| The Phoenix 322 | e eard || of ðisse eðeltyrf / | swa | se fugel fleogeð || folcum o |
| The Phoenix 328 | giefe / fægre on ðam fugle || | swa | him æt fruman sette / sigora s |
| The Phoenix 339 | odigne || meaglum reordum / ond | swa | ðone halgan || hringe beteld |
| The Phoenix 350 | eorðan tyrf || eðel seceð / | swa | se gesæliga || æfter swylth |
| The Phoenix 378 | a || moncynnes fruma / ðæt he | swa | wrætlice || weorðan sceolde |
| The Phoenix 381 | fongen || ðeah hine fyr nime / | swa | ðæt ece lif || eadigra gehw |
| The Phoenix 405 | fter æte || ond hyra eaferum | swa | / sarlic symbel || sunum ond do |
| The Phoenix 437 | secan mote / æfter fyrbaðe || | swa | ða foregengan / yldran usse || |
| The Phoenix 470 | iða gehwam || nest gewyrceð / | swa | nu in ðam wicum || willan fr |
| The Phoenix 496 | e gefremmað / men on moldan || | swa | se mihtiga cyning / beodeð bre |
| The Phoenix 534 | lif eft onfehð / edniwinga || | swa | bið anra gehwylc / flæsce bif |
| The Phoenix 558 | eaðe || ðurh dryhtnes giefe / | swa | se fugel fenix || feorh edniw |
| The Phoenix 565 | weorðan / wyrmum to willan || | swa | ðeah weoruda god / æfter swyl |
| The Phoenix 583 | leodscype || læððum hwopan / | swa | nu æfter deaðe || ðurh dry |
| The Phoenix 597 | r lifgað a || leohte werede / | swa | se fugel fenix || in freoðu |
| The Phoenix 646 | onfeng / ðurh fæder fultum || | swa | fenix beacnað / geong in geard |
| The Phoenix 650 | lifes lif || leomum geðungen / | swa | se hælend us || helpe gefrem |
| The Phoenix 652 | lices gedal || lif butan ende / | swa | se fugel swetum || his fiðru |
| The Phoenix 655 | bið / ðæt sindon ða word || | swa | us gewritu secgað / hleoðor h |
| Juliana 11 | grund / foron æfter burgum || | swa | he biboden hæfde / ðegnas ðr |
| Juliana 73 | | mæste weorce / ðæt heo mec | swa | torne || tæle gerahte / fore |
| Juliana 81 | t geswerge || ðurh soð godu / | swa | ic are æt him || æfre finde |
| Juliana 88 | ðe || gif ðe gedafen ðince / | swa | to life læt || swa ðe leofr |
| Juliana 88 | en ðince / swa to life læt || | swa | ðe leofre sy / eode ða fromli |
| Juliana 170 | m || gen gecwemest / ond ðe to | swa | mildum || mundbyrd secest / hyl |
| Juliana 253 | m cweman / wes ðu on ofeste || | swa | he ðec ut heonan / lædan hate |
| Juliana 276 | fe hweorfan / ðinre eadgife || | swa | me ðes ar bodað / frecne fær |
| Juliana 278 | rspel || ðe me fore stondeð / | swa | ic ðe bilwitne || biddan wil |
| Juliana 376 | nge gewunian / in gebedstowe || | swa | ic brogan to / laðne gelæde | |
| Juliana 436 | etreowdes / meotud moncynnes || | swa | ic in minne fæder / hellwarena |
| Juliana 442 | an mines / hyhtes æt halgum || | swa | me her gelamp / sorg on siðe | |
| Juliana 463 | niða gebæded / mod meldian || | swa | ðu me beodest / ðreaned ðoli |
| Juliana 504 | to ealdre || ond hyra eaferum | swa | / mircast manweorca || hwæt sc |
| Juliana 511 | ara / ðæt me ðus ðriste || | swa | ðu nu-ða / halig mid hondum | |
| Juliana 597 | istbitade / wedde on gewitte || | swa | wilde deor / grymetade gealgmod |
| Juliana 634 | rmne gehynan / yflum yrmðum || | swa | heo mec ær dyde / ða wæs gel |
| The Wanderer 6 | lastas || wyrd bið ful aræd / | swa | cwæð eardstapa || earfeða |
| The Wanderer 14 | healde his hordcofan || hycge | swa | he wille / ne mæg werig mod || |
| The Wanderer 19 | breostcofan || bindað fæste / | swa | ic modsefan || minne sceolde / |
| The Wanderer 43 | neo lecge / honda ond heafod || | swa | he hwilum ær / in geardagum || |
| The Wanderer 62 | ofgeafon / modge maguðegnas || | swa | ðes middangeard / ealra dogra |
| The Wanderer 75 | orulde wela || weste stondeð / | swa | nu missenlice || geond ðisne |
| The Wanderer 85 | scræfe || eorl gehydde / yðde | swa | ðisne eardgeard || ælda scy |
| The Wanderer 96 | gewat / genap under nihthelm || | swa | heo no wære / stondeð nu on l |
| The Wanderer 111 | an gesteal || idel weorðeð / | swa | cwæð snottor on mode || ges |
| The Gifts of Men 3 | stberend / wegað in gewitte || | swa | her weoruda god / meotud meahtu |
| The Gifts of Men 46 | gelæred / wis ond gewealden || | swa | bið wyrhtan ryht / sele asetta |
| The Gifts of Men 110 | oht || sum bið ðeodne hold / | swa | weorðlice || wide tosaweð / d |
| Precepts 26 | a / rædhycgende || sy ymb rice | swa | hit mæge / feorðan siðe || f |
| Precepts 89 | in gehygdum || georn wisdomes / | swa | he wið ælda mæg || eades h |
| Precepts 93 | n gehygdum / ber breostcofan || | swa | ðu min bearn gemyne / frode f |
| The Seafarer 51 | ne / sefan to siðe || ðam ðe | swa | ðenceð / on flodwegas || feor |
| The Seafarer 90 | dryhto || ealdað ond searað / | swa | nu monna gehwylc || geond mid |
| Beowulf 20 | ldes eafera || scedelandum in / | swa | sceal geong guma || gode gewy |
| Beowulf 29 | es faroðe / swæse gesiðas || | swa | he selfa bæd / ðenden wordum |
| Beowulf 93 | worhte / wlitebeorhtne wang || | swa | wæter bebugeð / gesette sigeh |
| Beowulf 99 | m || ðara ðe cwice hwyrfað / | swa | ða drihtguman || dreamum lif |
| Beowulf 144 | or || se ðæm feonde ætwand / | swa | rixode || ond wið rihte wan / |
| Beowulf 164 | elrunan || hwyrftum scriðað / | swa | fela fyrena || feond mancynne |
| Beowulf 189 | r fæðmum || freoðo wilnian / | swa | ða mælceare || maga healfde |
| Beowulf 273 | c wene || ðu wast gif hit is / | swa | we soðlice || secgan hyrdon / |
| Beowulf 347 | us geunnan wile / ðæt we hine | swa | godne || gretan moton / wulfgar |
| Beowulf 352 | frinan wille / beaga bryttan || | swa | ðu bena eart / ðeoden mærne |
| Beowulf 401 | r bidon / heaðoreaf heoldon || | swa | him se hearda bebead / snyredon |
| Beowulf 435 | / ic ðæt ðonne forhicge || | swa | me higelac sie / min mondrihten |
| Beowulf 444 | eotena leode / etan unforhte || | swa | he oft dyde / mægen hreðmanna |
| Beowulf 455 | andes geweorc || gæð a wyrd | swa | hio scel / hroðgar maðelode | |
| Beowulf 490 | æl meoto / sigehreð secgum || | swa | ðin sefa hwette / ða wæs gea |
| Beowulf 538 | eðdon || ond ðæt geæfndon | swa | / hæfdon swurd nacod || ða wi |
| Beowulf 559 | g meredeor || ðurh mine hand / | swa | mec gelome || laðgeteonan / ð |
| Beowulf 561 | him ðenode / deoran sweorde || | swa | hit gedefe wæs / næs hie ðæ |
| Beowulf 585 | olace || ne gehwæðer incer / | swa | deorlice || dæd gefremede / fa |
| Beowulf 591 | ecglafes / ðæt næfre grendel | swa | fela || gryra gefremede / atol |
| Beowulf 594 | e || gif ðin hige wære / sefa | swa | searogrim || swa ðu self tal |
| Beowulf 594 | e wære / sefa swa searogrim || | swa | ðu self talast / ac he hafað |
| Beowulf 642 | ire frean sittan / ða wæs eft | swa | ær || inne on healle / ðryðw |
| Beowulf 666 | ingwuldor / grendle togeanes || | swa | guman gefrungon / seleweard ase |
| Beowulf 686 | || ond siððan witig god / on | swa | hwæðere hond || halig dryht |
| Beowulf 687 | halig dryhten / mærðo deme || | swa | him gemet ðince / hylde hine |
| Beowulf 762 | e se mæra || ðær he meahte | swa | / widre gewindan || ond on weg |
| Beowulf 797 | ðeodnes || ðær hie meahton | swa | / hie ðæt ne wiston || ða hi |
| Beowulf 881 | secgan wolde / eam his nefan || | swa | hie a wæron / æt niða gehwam |
| Beowulf 943 | hwæt ðæt secgan mæg / efne | swa | hwylc mægða || swa ðone ma |
| Beowulf 943 | æg / efne swa hwylc mægða || | swa | ðone magan cende / æfter gumc |
| Beowulf 956 | alwalda ðec / gode forgylde || | swa | he nu gyt dyde / beowulf maðel |
| Beowulf 972 | ond eaxle || no ðær ænige | swa | ðeah / feasceaft guma || frofr |
| Beowulf 1046 | wæpna || het hine wel brucan / | swa | manlice || mære ðeoden / hord |
| Beowulf 1048 | as geald / mearum ond madmum || | swa | hy næfre man lyhð / se ðe se |
| Beowulf 1055 | grendel ær / mane acwealde || | swa | he hyra ma wolde / nefne him wi |
| Beowulf 1058 | eallum weold / gumena cynnes || | swa | he nu git deð / forðan bið a |
| Beowulf 1092 | s heap || hringum wenede / efne | swa | swiðe || sincgestreonum / fæt |
| Beowulf 1093 | cgestreonum / fættan goldes || | swa | he fresena cyn / on beorsele || |
| Beowulf 1103 | gedon / ðeodenlease || ða him | swa | geðearfod wæs / gyf ðonne fr |
| Beowulf 1134 | oðer com / gear in geardas || | swa | nu gyt deð / ða ðe syngales |
| Beowulf 1142 | eotena bearn || inne gemunde / | swa | he ne forwyrnde || woroldræd |
| Beowulf 1172 | eatum spræc / mildum wordum || | swa | sceal man don / beo wið geatas |
| Beowulf 1223 | ferhð || weras ehtigað / efne | swa | side || swa sæ bebugeð / wind |
| Beowulf 1223 | ras ehtigað / efne swa side || | swa | sæ bebugeð / windgeard wealla |
| Beowulf 1231 | ro / druncne dryhtguman || doð | swa | ic bidde / eode ða to setle || |
| Beowulf 1234 | ne cuðon / geosceaft grimme || | swa | hit agangen wearð / eorla mane |
| Beowulf 1238 | reced weardode / unrim eorla || | swa | hie oft ær dydon / bencðelu b |
| Beowulf 1252 | m sare angeald / æfenræste || | swa | him ful oft gelamp / siððan g |
| Beowulf 1283 | || wæs se gryre læssa / efne | swa | micle || swa bið mægða cr |
| Beowulf 1283 | ryre læssa / efne swa micle || | swa | bið mægða cræft / wiggryre |
| Beowulf 1381 | feo leanige / ealdgestreonum || | swa | ic ær dyde / wundnum golde || |
| Beowulf 1396 | ðyld hafa / weana gehwylces || | swa | ic ðe wene to / ahleop ða se |
| Beowulf 1451 | rðad / befongen freawrasnum || | swa | hine fyrndagum / worhte wæpna |
| Beowulf 1471 | rðum || ne wæs ðæm oðrum | swa | / syððan he hine to guðe || |
| Beowulf 1508 | inga ðengel || to hofe sinum / | swa | he ne mihte || no he ðæs mo |
| Beowulf 1534 | truwode / mundgripe mægenes || | swa | sceal man don / ðonne he æt g |
| Beowulf 1571 | leoma || leoht inne stod / efne | swa | of hefene || hadre scineð / ro |
| Beowulf 1587 | grendel licgan / aldorleasne || | swa | him ær gescod / hild æt heoro |
| Beowulf 1667 | ldebil / forbarn brogdenmæl || | swa | ðæt blod gesprang / hatost he |
| Beowulf 1670 | wræc / deaðcwealm denigea || | swa | hit gedefe wæs / ic hit ðe ð |
| Beowulf 1676 | a healfe / aldorbealu eorlum || | swa | ðu ær dydest / ða wæs gylde |
| Beowulf 1694 | teres wylm || waldend sealde / | swa | wæs on ðæm scennum || scir |
| Beowulf 1707 | e sceal mine gelæstan / freode | swa | wit furðum spræcon || ðu s |
| Beowulf 1709 | to helpe || ne wearð heremod | swa | / eaforum ecgwelan || arscyldin |
| Beowulf 1732 | e || hleoburh wera / gedeð him | swa | gewealdene || worolde dælas / |
| Beowulf 1769 | yhtguma || deað oferswyðeð / | swa | ic hringdena || hund missera / |
| Beowulf 1786 | eong sona to / setles neosan || | swa | se snottra heht / ða wæs eft |
| Beowulf 1787 | se snottra heht / ða wæs eft | swa | ær || ellenrofum / fletsittend |
| Beowulf 1828 | ymbsittend || egesan ðywað / | swa | ðec hetende || hwilum dydon / |
| Beowulf 1843 | || ne hyrde ic snotorlicor / on | swa | geongum feore || guman ðingi |
| Beowulf 1854 | | me ðin modsefa / licað leng | swa | wel || leofa beowulf / hafast |
| Beowulf 1891 | weard onfand / eftsið eorla || | swa | he ær dyde / no he mid hearme |
| Beowulf 1929 | eðes dohtor || næs hio hnah | swa | ðeah / ne to gneað gifa || ge |
| Beowulf 1975 | gongan / hraðe wæs gerymed || | swa | se rica bebead / feðegestum || |
| Beowulf 2006 | ldre || ic ðæt eall gewræc / | swa | begylpan ne ðearf || grendel |
| Beowulf 2057 | te || rædan sceoldest / manað | swa | ond myndgað || mæla gehwylc |
| Beowulf 2091 | manigra sumne || hyt ne mihte | swa | / syððan ic on yrre || upprih |
| Beowulf 2115 | wintrum frod || worn gemunde / | swa | we ðær inne || ondlangne d |
| Beowulf 2144 | ma menigeo || maga healfdenes / | swa | se ðeodcyning || ðeawum lyf |
| Beowulf 2166 | st geteah / meara ond maðma || | swa | sceal mæg don / nealles inwitn |
| Beowulf 2177 | eahðege || breost geweorðod / | swa | bealdode || bearn ecgðeowes / |
| Beowulf 2184 | hildedeor || hean wæs lange / | swa | hyne geata bearn || godne ne |
| Beowulf 2233 | am eorðhuse || ærgestreona / | swa | hy on geardagum || gumena nat |
| Beowulf 2267 | feorhcynna || forð onsended / | swa | giomormod || giohðo mænde / a |
| Beowulf 2278 | || ne byð him wihte ðy sel / | swa | se ðeodsceaða || ðreo hund |
| Beowulf 2291 | cræfte || dracan heafde neah / | swa | mæg unfæge || eaðe gedigan |
| Beowulf 2310 | ma egeslic / leodum on lande || | swa | hyt lungre wearð / on hyra sin |
| Beowulf 2332 | weoll / ðeostrum geðoncum || | swa | him geðywe ne wæs / hæfde li |
| Beowulf 2397 | iðum || cyning ealdre bineat / | swa | he niða gehwane || genesen h |
| Beowulf 2442 | hygemeðe || sceolde hwæðre | swa | ðeah / æðeling unwrecen || e |
| Beowulf 2444 | ng unwrecen || ealdres linnan / | swa | bið geomorlic || gomelum ceo |
| Beowulf 2462 | to rum / wongas ond wicstede || | swa | wedra helm / æfter herebealde |
| Beowulf 2468 | mid ðære sorhge || ðe him | swa | sar belamp / gumdream ofgeaf || |
| Beowulf 2470 | eoht geceas / eaferum læfde || | swa | deð eadig mon / lond ond leodb |
| Beowulf 2480 | wræcan / fæhðe ond fyrene || | swa | hyt gefræge wæs / ðeah ðe o |
| Beowulf 2491 | me sealde / geald æt guðe || | swa | me gifeðe wæs / leohtan sweor |
| Beowulf 2498 | oran wolde / ana on orde || ond | swa | to aldre sceall / sæcce fremma |
| Beowulf 2521 | es meahte / gylpe wiðgripan || | swa | ic gio wið grendle dyde / ac i |
| Beowulf 2526 | sceal / weorðan æt wealle || | swa | unc wyrd geteoð / metod manna |
| Beowulf 2574 | orman dogore / wealdan moste || | swa | him wyrd ne gescraf / hreð æt |
| Beowulf 2585 | ill geswac / nacod æt niðe || | swa | hyt no sceolde / iren ærgod || |
| Beowulf 2590 | wic eardian / elles hwergen || | swa | sceal æghwylc mon / alætan l |
| Beowulf 2608 | mundinga / folcrihta gehwylc || | swa | his fæder ahte / ne mihte ða |
| Beowulf 2622 | byre mihte / eorlscipe efnan || | swa | his ærfæder / geaf him ða mi |
| Beowulf 2664 | fa biowulf || læst eall tela / | swa | ðu on geoguðfeore || geara |
| Beowulf 2696 | n cyðan / cræft ond cenðu || | swa | him gecynde wæs / ne hedde he |
| Beowulf 2730 | ðgewædu || ðær me gifeðe | swa | / ænig yrfeweard || æfter wur |
| Beowulf 2859 | um rædan / gumena gehwylcum || | swa | he nu gen deð / ða wæs æt |
| Beowulf 2878 | tgifan æt guðe || ond ongan | swa | ðeah / ofer min gemet || mæge |
| Beowulf 2967 | under fexe || næs he forht | swa | ðeh / gomela scilfing || ac fo |
| Beowulf 2990 | na mid leodum || ond gelæste | swa | / geald ðone guðræs || geata |
| Beowulf 3028 | he wið wulf || wæl reafode / | swa | se secg hwata || secggende w |
| Beowulf 3049 | yre swyrd / omige ðurhetone || | swa | hie wið eorðan fæðm / ðuse |
| Beowulf 3057 | a gehyld || hord openian / efne | swa | hwylcum manna || swa him geme |
| Beowulf 3057 | ian / efne swa hwylcum manna || | swa | him gemet ðuhte / ða wæs ges |
| Beowulf 3066 | id his magum || meduseld buan / | swa | wæs biowulfe || ða he biorg |
| Beowulf 3069 | lde gedal || weorðan sceolde / | swa | hit oð domes dæg || diope b |
| Beowulf 3078 | anes willan / wræc adreogan || | swa | us geworden is / ne meahton we |
| Beowulf 3098 | ne hean / micelne ond mærne || | swa | he manna wæs / wigend weorðfu |
| Beowulf 3140 | ildebordum / beorhtum byrnum || | swa | he bena wæs / alegdon ða tomi |
| Beowulf 3161 | onda lafe / wealle beworhton || | swa | hyt weorðlicost / foresnotre m |
| Beowulf 3168 | ðær hit nu gen lifað / eldum | swa | unnyt || swa hit æror wæs / |
| Beowulf 3168 | gen lifað / eldum swa unnyt || | swa | hit æror wæs / ða ymbe hlæw |
| Beowulf 3174 | ellenweorc / duguðum demdon || | swa | hit gedefe bið / ðæt mon his |
| Beowulf 3178 | f lichaman || læded weorðan / | swa | begnornodon || geata leode / hl |
| Judith 28 | nde || ðæt hi gebærdon wel / | swa | se inwidda || ofer ealne dæg |
| Judith 32 | ene / agotene goda gehwylces || | swa | het se gumena aldor / fylgan fl |
| Judith 38 | e fremedon / anbyhtscealcas || | swa | him heora ealdor bebead / byrnw |
| Judith 67 | lcna hrofe || gefeol ða wine | swa | druncen / se rica on his reste |
| Judith 68 | e rica on his reste middan || | swa | he nyste ræda nanne / on gewit |
| Judith 95 | ma / ædre mid elne onbryrde || | swa | he deð anra gehwylcne / herbue |
| Judith 102 | listum alede || laðne mannan / | swa | heo ðæs unlædan || eaðost |
| Judith 123 | rne blæd / iudith æt guðe || | swa | hyre god uðe / swegles ealdor |
| Judith 126 | e / ðæs herewæðan || heafod | swa | blodig / on ðam fætelse || ð |
| Judith 130 | ðyder on lædde / ond hit ða | swa | heolfrig || hyre on hond agea |
| Judith 143 | heoldon / in ðam fæstenne || | swa | ðam folce ær / geomormodum || |
| Judith 197 | ge dom agon / tir æt tohtan || | swa | eow getacnod hafað / mihtig dr |
| Judith 236 | a || ðe hie ofercuman mihton / | swa | ða magoðegnas || on ða mor |
| Judith 277 | burgeteld / niðheard neðde || | swa | hyne nyd fordraf / funde ða on |
| The Paris Psalter 101:5 4 | e eardaþ || and ic spearuwan | swa | some / gelice gewearþ || anlic |
| The Paris Psalter 101:9 1 | ft / / # / dagas mine gedruran || | swa | se deorca scua / and ic hege ge |
| The Paris Psalter 101:9 2 | rca scua / and ic hege gelic || | swa | hit hraþe weornaþ / / # / þu o |
| The Paris Psalter 101:23 3 | nlice / and þu hi onwendest || | swa | man wrigels deþ / and hi beoþ |
| The Paris Psalter 102:8 2 | mode geþyldig / ece drihten || | swa | þu a wære / is þin milde mod |
| The Paris Psalter 102:12 1 | t || þam þe lufedan þe / / # / | swa | þas foldan || fæþme bewind |
| The Paris Psalter 102:13 1 | afyrde || æghwær symble / / # / | swa | fæder þenceþ || fægere hi |
| The Paris Psalter 102:13 2 | his bearnum / milde weorþan || | swa | us mihtig god / þam þe hine l |
| The Paris Psalter 102:14 4 | r anlice || eorþan blostman / | swa | his lifdagas || læne syndan / |
| The Paris Psalter 102:17 1 | le þa þe ondrædaþ him / / # / | swa | his soþfæstnyss || swylce s |
| The Paris Psalter 103:2 3 | gyredest || eart nu gleawlice / | swa | limwædum || leohte gegyrwed / |
| The Paris Psalter 103:7 1 | / / # / he nywolnessa || neoþan | swa | swa ryfte / him to gewæde || w |
| The Paris Psalter 104:18 2 | his ealdormen || ealle lærde / | swa | he his sylfes mod || geseted |
| The Paris Psalter 105:9 4 | m wætera || weallas læddest / | swa | hi on westenne || wæron on d |
| The Paris Psalter 105:10 1 | tenne || wæron on drigum / / # / | swa | hi alysde || lifes ealdor / of |
| The Paris Psalter 105:22 2 | ædon are / æton deadra lac || | swa | hit gedefe ne wæs / / # / and hi |
| The Paris Psalter 105:25 4 | gebysgad / for heora yfelum || | swa | he oftor wæs / on his gaste gr |
| The Paris Psalter 105:26 2 | hi toworpan || wraþe þeode / | swa | him drihten ær || dema sægd |
| The Paris Psalter 105:33 1 | n unrihtum || oft gehynde / / # / | swa | he furþum oncneow || þæt h |
| The Paris Psalter 105:37 4 | cweþe || folca æghwylc / wese | swa | wese swa || þurh eall wide f |
| The Paris Psalter 106:29 2 | hi on hælo || hyþe gelædde / | swa | he hira willan || wyste fyrme |
| The Paris Psalter 107:10 2 | fram dome || ne do þu æfre | swa | / þæt þu of urum mægene || |
| The Paris Psalter 108:18 2 | gegyrede || mid grame wyrgþu / | swa | he hine wædum || wræstum ge |
| The Paris Psalter 108:21 3 | for þinum þam mæran naman / | swa | þu oft þin milde mod || man |
| The Paris Psalter 108:23 2 | e ahylded / oþlæded godum || | swa | se gærshoppa / / # / me synt cne |
| The Paris Psalter 108:25 1 | stæfe || eallum geworden / / # / | swa | hi me gesawon || sona hig weg |
| The Paris Psalter 108:28 3 | æstan / and him si abrogden || | swa | of brechrægle / hiora sylfra s |
| The Paris Psalter 109:6 2 | ceþ || hæleþa mæniges / and | swa | geweorþeþ || wide geond eor |
| The Paris Psalter 111:9 1 | n wended || her on wuldur / / # / | swa | þæt synfull gesyhþ || sona |
| The Paris Psalter 113:3 1 | a mære || and mycel rice / / # / | swa | heo sæ geseah || he hio snio |
| The Paris Psalter 113:4 4 | n geswyru || swyþe on blisse / | swa | on sceapum beoþ || sceone la |
| The Paris Psalter 113:5 1 | swiþa || forhwan fluge þu | swa | / oþþe þu iordanen || for hw |
| The Paris Psalter 113:6 1 | as wæron bliþe || gebærdon | swa | rammas / wurdan gesweoru || on |
| The Paris Psalter 113:6 3 | dan gesweoru || on seledreame / | swa | on sceapum beoþ || sceone la |
| The Paris Psalter 113:11 3 | englum || and he eall gedeþ / | swa | his willa byþ || on woruldri |
| The Paris Psalter 115:2 1 | lce ic sylfa cwæþ || þa me | swa | þuhte / on modseofan || minum |
| The Paris Psalter 117:12 2 | me ymbsealdon || samod anlice / | swa | beon bitere || oþþe þu bæ |
| The Paris Psalter 117:13 3 | geat / þa me dryhten onfeng || | swa | hit gedefe wæs / / # / me wæs s |
| The Paris Psalter 118:14 3 | gewitnesse || wat ful clæne / | swa | ic ealra welena || willum bru |
| The Paris Psalter 118:15 1 | ra welena || willum bruce / / # / | swa | ic on þine soþfæstnysse || |
| The Paris Psalter 118:31 1 | ra doma || gedweled æfre / / # / | swa | ic fæste ætfealh || þæt i |
| The Paris Psalter 118:59 1 | re spræce || spowendlice / / # / | swa | ic wegas þine || wise þence |
| The Paris Psalter 118:70 2 | ora heorte nu || her anlicast / | swa | meoluc wese || mægene gerunn |
| The Paris Psalter 118:76 3 | to frofre || fæste gestande / | swa | þu on þinre spræce || sped |
| The Paris Psalter 118:83 2 | nu geworden || werum anlicast / | swa | þu on hrime setest || hlance |
| The Paris Psalter 118:85 2 | sægdon soþlice || na ic hit | swa | oncneow / swa hit þin æ hafa |
| The Paris Psalter 118:85 3 | lice || na ic hit swa oncneow / | swa | hit þin æ hafaþ || ece dry |
| The Paris Psalter 118:91 2 | as eorþan || ealle worhtest / | swa | heo nu to worulde || wunian |
| The Paris Psalter 118:116 4 | end me on siþe || nu ic þin | swa | onbad / / # / gefultuma me fæste |
| The Paris Psalter 118:132 2 | þan hraþe / mære gemiltsa || | swa | þu manegum dydest / þe naman |
| The Paris Psalter 118:136 3 | ng wætera || wundrum gangeþ / | swa | þam ilcum byþ || þe ær ne |
| The Paris Psalter 118:157 2 | ehton / nolde ic cwic æfre || | swa | þeah hwæþere / þine gewitne |
| The Paris Psalter 118:162 3 | e spræce || spede þa myclan / | swa | se biþ bliþe || se þe beor |
| The Paris Psalter 118:164 1 | c æ þine || elne lufian / / # / | swa | ic þe seofon siþum || symbl |
| The Paris Psalter 118:176 1 | ultumiaþ / / # / ic gedwelede || | swa | þæt dysige scep / þætte for |
| The Paris Psalter 119:3 1 | e ealles seald || oþþe eced | swa | / from þære inwitfullan || yf |
| The Paris Psalter 119:5 3 | eorweg / sceal ic eard niman || | swa | me eþe nis / mid cedaringum || |
| The Paris Psalter 121:3 2 | hierusalem || geara þu wære / | swa | swa cymlic || ceaster getimbr |
| The Paris Psalter 122:3 1 | || hereþ and cwemeþ / / # / and | swa | eagan gaþ || earmre þeowena |
| The Paris Psalter 122:3 3 | e hlæfdigean || handa locaþ / | swa | us synt eagan to þe || ece d |
| The Paris Psalter 123:2 3 | / sniome forsweolgan || gif hi | swa | magon / / # / þonne us þara man |
| The Paris Psalter 123:3 4 | elice / sona gesupan || gif hit | swa | wolde / / # / oft ure sawl || swy |
| The Paris Psalter 123:6 2 | amod anlice / niþa generede || | swa | swa neodspearuwa / of grames hu |
| The Paris Psalter 125:4 2 | ure hæftned || halig drihten / | swa | suþhealde || swiþe hlimman / |
| The Paris Psalter 125:6 2 | nd on heora sceafas beraþ || | swa | hi gesamnedon |
| The Paris Psalter 126:5 1 | f innaþe || ærest cende / / # / | swa | seo stræle byþ || strangum |
| The Paris Psalter 126:5 3 | um on handa || heard ascyrped / | swa | lyþra bearn || lungre gewita |
| The Paris Psalter 127:3 2 | þines wifes || welan gelice / | swa | on wingearde || weaxen berige |
| The Paris Psalter 127:4 2 | earn swylce || samed anlicast / | swa | elebeamas || æþele weaxen / y |
| The Paris Psalter 127:5 1 | an || blæda standen / / # / efne | swa | biþ gebletsad || beorna ægh |
| The Paris Psalter 130:4 1 | n þon || swyþe gefeonde / / # / | swa | man æt meder || biþ miclum |
| The Paris Psalter 130:4 2 | t meder || biþ miclum feded / | swa | þu minre sawle || symble gyl |
| The Paris Psalter 131:2 1 | rnesse || micle and goode / / # / | swa | ic æt frymþe geswor || ferh |
| The Paris Psalter 131:11 4 | ær ne aswore / gehet dauide || | swa | he him dyde syþþan / / # / þæ |
| The Paris Psalter 132:2 1 | e sculan || eard weardian / / # / | swa | unguentum mæg || æþele wyr |
| The Paris Psalter 132:3 2 | astah || on his reafæs fnæd / | swa | æþele deaw || on hermone / se |
| The Paris Psalter 137:4 1 | ealle || æghwær micelne / / # / | swa | hwylce daga || ic þe deorne |
| The Paris Psalter 138:11 1 | æt heo byþ dæge gelic / / # / | swa | þragum gæþ || þeostru wi |
| The Paris Psalter 138:11 4 | gearuwe / onfenge me fægere || | swa | ic furþum wæs / of modur hrif |
| The Paris Psalter 138:15 1 | / / # / dagas syndon trymede || | swa | hi drihten gesceop / ne mæg æ |
| The Paris Psalter 138:19 1 | das beo || facne gebolgen / / # / | swa | ic hi mid rihte || recene feo |
| The Paris Psalter 138:20 1 | e wurdan / / # / costa min god || | swa | hit cyn wese / and minre heorta |
| The Paris Psalter 139:3 2 | | torncwidum / neode serwaþ || | swa | oft nædran doþ / and him aspi |
| The Paris Psalter 140:2 2 | es gebed / ful recene gereht || | swa | ricels byþ / þonne hit gifre |
| The Paris Psalter 140:9 1 | gehyran || eft ne mihton / / # / | swa | unefne is || eorþe þicce / sy |
| The Paris Psalter 140:9 3 | as moras || myclum asprotene / | swa | ure ban syndon || bitere towo |
| The Paris Psalter 140:12 2 | me syndrig eom || oþþæt ic | swa | fere |
| The Paris Psalter 142:4 3 | ettan sarlice || samed anlice / | swa | þu worulddeade || wrige mid |
| The Paris Psalter 142:6 3 | mine sawle || sette mid mode / | swa | eorþan biþ || ansyn wætere |
| The Paris Psalter 143:5 3 | dagas swylce || demde gelice / | swa | þu on scimiendre || sceade l |
| The Paris Psalter 143:19 2 | folc || oþre hataþ / þe him | swa | on foldan || fægre limpeþ / e |
| The Paris Psalter 147:5 2 | snaw sendeþ || samed anlice / | swa | þu wulle flys || wolcnum bri |
| The Paris Psalter 147:5 3 | / and þone toweorpeþ || wide | swa | æscean / / # / he his cristallum |
| The Paris Psalter 147:6 2 | allum || cynnum sendeþ / swylc | swa | hlafgebrece || of heofonwolcn |
| The Paris Psalter 147:9 1 | s domas / / # / ne dyde he ahwær | swa | || eldran cynne / þæt he him |
| The Paris Psalter 51:7 1 | ealra geornost / / # / ic þonne | swa | elebeam || up weaxende / on god |
| The Paris Psalter 52:5 3 | ceaþ / and min folc fretaþ || | swa | fælne hlaf / ne hio god wylla |
| The Paris Psalter 54:6 2 | ealde / to fleogenne || fiþeru | swa | culfran / and ic þonne ricene |
| The Paris Psalter 55:6 1 | de / / # / on eardiaþ || þa þe | swa | þenceaþ / þæt heo gehyden | |
| The Paris Psalter 55:6 3 | t heo gehyden || hælun mine / | swa | min sawl bad || þæt þu swy |
| The Paris Psalter 55:7 3 | nre gesyhþe || sarige tearas / | swa | ic þe on gehate || hæfde ge |
| The Paris Psalter 57:6 3 | yrnende || eorþe forswelgeþ / | swa | his bogan bendeþ || oþþæt |
| The Paris Psalter 57:6 4 | t bitere eft / adl on seteþ || | swa | his geearnuncg byþ / / # / swa w |
| The Paris Psalter 57:7 1 | | swa his geearnuncg byþ / / # / | swa | weax melteþ || gif hit byþ |
| The Paris Psalter 57:7 2 | armum neah / fyre gefæstnad || | swa | heo feallaþ on þæt / hi sunn |
| The Paris Psalter 58:4 3 | þu sylfa gesyhst || þæt ic | swa | dyde / þu eart mægena god || |
| The Paris Psalter 58:6 3 | hy heardne || hungor þoliaþ / | swa | hundas ymbgaþ || hwommas cea |
| The Paris Psalter 58:14 3 | eardne eac || hungor þoliaþ / | swa | hundas ymbgaþ || hwommas cea |
| The Paris Psalter 59:9 1 | rt þu se sylfa god || þe us | swa | drife / ne ga þu us on mægene |
| The Paris Psalter 60:6 2 | þæt || þe soþfæst byþ / | swa | ic naman þinum || neode sing |
| The Paris Psalter 60:6 4 | er agylde / of dæge on dæg || | swa | hit gedefe wese |
| The Paris Psalter 61:3 3 | þa to deadan || dædun sona / | swa | ge awurpon || wah of stofne / / |
| The Paris Psalter 61:4 1 | awurpon || wah of stofne / / # / | swa | ge mine are || ealle þohton / |
| The Paris Psalter 61:12 5 | enum || earnungum demeþ / efne | swa | he wyrceþ || on worldlife |
| The Paris Psalter 62:5 1 | e mine || wynnum heriaþ / / # / | swa | ic þe on minum life || lustu |
| The Paris Psalter 62:6 2 | s sawl min || swetes gefylled / | swa | seo fætte gelynd || fægeres |
| The Paris Psalter 62:7 1 | n nu-þa || neode heriaþ / / # / | swa | ic þin gemynd || on modsefan |
| The Paris Psalter 63:5 1 | ecaþ || hwa gesyhþ usic / / # / | swa | hi smeagaþ oft || swiþost u |
| The Paris Psalter 64:10 3 | eorhnere / findaþ foldbuend || | swa | him fægere oft / gegearewadest |
| The Paris Psalter 65:9 2 | || clæne fyre / soþe dome || | swa | man seolfor deþ / þonne man h |
| The Paris Psalter 67:2 2 | gelicast || ricene geteoriaþ / | swa | fram fyre weax || floweþ and |
| The Paris Psalter 67:2 3 | e weax || floweþ and mylteþ / | swa | þa fyrenfullan || frecne for |
| The Paris Psalter 70:6 1 | mble and geneahhie / / # / ic eom | swa | forebeacen || folce manegum / a |
| The Paris Psalter 70:10 2 | ian / hwænne hine god læte || | swa | swa gymeleasne / þonne we hine |
| The Paris Psalter 71:6 1 | ece / / # / he þonne astigeþ || | swa | se stranga ren / fealleþ on fl |
| The Paris Psalter 71:6 2 | n / fealleþ on flys her || and | swa | fæger dropa / þe on þas eor |
| The Paris Psalter 71:16 5 | gum beoþ || blostmum fægere / | swa | on eorþan heg || ute on land |
| The Paris Psalter 71:20 2 | urh his wuldres miht || wese | swa | wese swa |
| The Paris Psalter 72:6 2 | forþ becom || fæcne unriht / | swa | swa hit of gelynde || lungre |
| The Paris Psalter 72:12 2 | sylf cwæde || and sæcge eac / | swa | þe bearn weorþaþ || gebore |
| The Paris Psalter 72:15 4 | r unrihte || þe hi ær dydon / | swa | fram slæpe hwylc || swærum |
| The Paris Psalter 72:17 4 | o nawihte eom || nyde gebiged / | swa | ic þæt be owihte || ær ne |
| The Paris Psalter 73:4 2 | ra tacen || soþe ne ongeaton / | swa | hi on wege || wyrcean sceoldo |
| The Paris Psalter 73:4 3 | cean sceoldon / wundorbeacen || | swa | hi on wudu dydan / / # / hi mid |
| The Paris Psalter 74:2 2 | undur eall || wræclic sæcge / | swa | ic fæstlicast mæg || befon |
| The Paris Psalter 76:17 1 | / # / folc þin þu feredest || | swa | fæle sceap / þurh moyses || m |
| The Paris Psalter 77:16 2 | cen unlytel / daga æghwylce || | swa | hit drihten het / and him ealle |
| The Paris Psalter 77:27 2 | oll ufan || flæsc to genihte / | swa | sand sæs || oþþe þiss swe |
| The Paris Psalter 77:52 1 | / / # / þa he his folc genam || | swa | fæle sceap / lædde geliccast |
| The Paris Psalter 77:57 2 | ndan aweg || nalæs wel dydan / | swa | heora fæderas || beforan heo |
| The Paris Psalter 77:58 1 | mede || wendan and cyrdan / / # / | swa | hi his yrre || oft aweahtan / |
| The Paris Psalter 77:60 1 | egsan geþyde / / # / and he þa | swa | gelome wiþsoc || snytruhuse / |
| The Paris Psalter 77:65 2 | þ aweaht || wealdend drihten / | swa | he slæpende || softe reste / o |
| The Paris Psalter 77:65 3 | æpende || softe reste / oþþe | swa | weorþ man || wine druncen / / # |
| The Paris Psalter 78:2 2 | hierusalem || samod anlicast / | swa | in æppelbearu || ane cytan / s |
| The Paris Psalter 78:3 2 | bearna blod || on byrig leton / | swa | man gute wæter || ymb hierus |
| The Paris Psalter 78:13 1 | nu / / # / gyld nu gramhydigum || | swa | hi geearnedan / on sceat hiora |
| The Paris Psalter 79:1 3 | recene beheald / þu þe ioseph | swa | sceap || gramum wiþlæddest / |
| The Paris Psalter 80:12 2 | lifian het || lustum heortena / | swa | him leofust wæs || leode þe |
| The Paris Psalter 81:7 2 | sweltaþ || samod mid mannum / | swa | ealdormann || an gefealleþ / / |
| The Paris Psalter 82:8 1 | loþes bearnum / / # / do him nu | swa | þu dydest || dagum madiane / a |
| The Paris Psalter 82:9 1 | / / # / sete heora ealdormenn || | swa | þu oreb dydest / zeb and zebee |
| The Paris Psalter 82:10 2 | hi nu min god || samod anlice / | swa | se wægnes hweol || oþþe wi |
| The Paris Psalter 82:10 3 | ol || oþþe windes healm / and | swa | færincga || fyr wudu byrneþ |
| The Paris Psalter 82:10 4 | ga || fyr wudu byrneþ / oþþe | swa | lig freteþ || lungre morhæ |
| The Paris Psalter 82:11 1 | reteþ || lungre morhæþ / / # / | swa | þu hi on yrre || ehtest and |
| The Paris Psalter 86:6 1 | lce || þe hire on wæron / / # / | swa | ure ealra bliss || eardhæbbe |
| The Paris Psalter 87:5 1 | þ || betweox deaþe freo / / # / | swa | gewundade || wraþe slæpe / sy |
| The Paris Psalter 87:5 4 | iora gymynde || men ne wænan / | swa | hi syn fram þinre handa || h |
| The Paris Psalter 87:15 1 | a ic eom on gewinne || worhte | swa | on geoguþe / ahafen ic wæs an |
| The Paris Psalter 87:17 2 | ealne dæg || utan ymbsealdan / | swa | wæterflodas || wæron ætsom |
| The Paris Psalter 88:27 3 | eahsetl || hror and weorþlic / | swa | heofones dagas || her mid man |
| The Paris Psalter 88:31 2 | gere afyrran || ac him forþ | swa | þeah / mine soþfæstnesse || |
| The Paris Psalter 88:32 6 | gesihþe || sunnan anlic / and | swa | mona || meahte on heofenum / þ |
| The Paris Psalter 88:40 2 | drihten / yrre þin acyþan || | swa | onæled fyr / / # / gemune mære |
| The Paris Psalter 88:46 2 | rihten / to widan feore || wese | swa | wese swa |
| The Paris Psalter 89:4 3 | wintra biþ || þon anlicast / | swa | geostran dæg || gegan wære / |
| The Paris Psalter 89:5 1 | n dæg || gegan wære / / # / and | swa | hi on niht hyrdnesse || neode |
| The Paris Psalter 89:6 1 | e doþ / / # / morgen gewiteþ || | swa | gemolsnad wyrt / oþre morgene |
| The Paris Psalter 89:6 3 | || eft gebloweþ / and geefneþ | swa | || oþþæt æfen cymeþ / þon |
| The Paris Psalter 91:11 2 | / beorht on blædum || bloweþ | swa | palma / and swa libanes beorh | |
| The Paris Psalter 91:11 3 | dum || bloweþ swa palma / and | swa | libanes beorh || lideþ and g |
| The Paris Psalter 92:3 2 | mbhwyrft || eorþan getrymede / | swa | folde stod || fæste syþþan |
| The Paris Psalter 92:6 3 | streamas || swiþust flowaþ / | swa | is wundorlic || wealdend usse |
| The Paris Psalter 93:2 2 | þan dema / gyld oferhydigum || | swa | hi ær grame worhton / / # / hu l |
| The Paris Psalter 93:7 2 | gesawe / drihten æfre || dyde | swa | he wolde / ne þæt iacobes god |
| The Paris Psalter 94:9 1 | hyrden || drihtnes willan / / # / | swa | on grimnesse || fyrn geara dy |
| The Paris Psalter 94:10 3 | and symble cwæþ || and eac | swa | oncneow / þæt hi on heortan | |
| The Metres of Boethius: Metre 1 77 | þolian þa þrage || þa hio | swa | þearl becom / wæs þa ormod e |
| The Metres of Boethius: Metre 11 5 | þ / ungesæwenlicra || and eac | swa | same / þara þe we eagum || on |
| The Metres of Boethius: Metre 11 10 | behtes || awuht cunnon / ge eac | swa | same || þa þæs auht nyton / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 16 | wolde || þæt þæt he wolde / | swa | lange swa he wolde || þæt h |
| The Metres of Boethius: Metre 11 17 | de || þæt hit wesan sceolde / | swa | hit eac to worulde || sceal w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 31 | þan || and eall holma begong / | swa | hæfþ geheaþærod || hefonr |
| The Metres of Boethius: Metre 11 39 | frymþe || fæder getiode / and | swa | edniwe || eft gewiorþan / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 11 40 | swa edniwe || eft gewiorþan / | swa | hit nu fagaþ || frean ealdge |
| The Metres of Boethius: Metre 11 43 | ste sibbe || forþ anhealdaþ / | swa | nu fyr and wæter || folde an |
| The Metres of Boethius: Metre 11 46 | de || winnaþ betweox him / and | swa | þeah magon || hiora þegnung |
| The Metres of Boethius: Metre 11 48 | / nis hit no þæt an || þæt | swa | eaþe mæg / wiþerweard gescea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 86 | || eall forweorþeþ / and eac | swa | same || oþra gesceafta / weor |
| The Metres of Boethius: Metre 11 92 | e gemengeþ / clænlice lufe || | swa | se cræftga eac / geferscipas | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 100 | ongan meaht / and geendebyrd || | swa | swa oþra sint / woruldgesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 11 102 | mid monnum || gif hit meahte | swa | |
| The Metres of Boethius: Metre 12 3 | arn and þornas || and fyrsas | swa | same / wiod þa þe willaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 12 11 | / bitres onbyrgeþ || biþ eac | swa | same / monna æghwilc || micle |
| The Metres of Boethius: Metre 12 18 | fer eldum || egesan ne brohte / | swa | þincþ anra gehwæm || eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 27 | gewitlocan / leasa gesælþa || | swa | swa londes ceorl / of his æcer |
| The Metres of Boethius: Metre 13 6 | rlice || wel gemetgaþ / hafaþ | swa | geheaþorad || heofona wealde |
| The Metres of Boethius: Metre 13 14 | æt frymþe || fæste getiode / | swa | nu þinga gehwilc || þiderwe |
| The Metres of Boethius: Metre 13 35 | || nimþ eall þæt hio fint / | swa | doþ wudufuglas || þeah hi w |
| The Metres of Boethius: Metre 13 45 | | him þa twigu þincaþ / emne | swa | merge || þæt hi þæs metes |
| The Metres of Boethius: Metre 13 51 | m sanc || wudu eallum oncwyþ / | swa | biþ eallum treowum || þe hi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 54 | eorþan / he biþ upweardes || | swa | þu an forlætst / widu on will |
| The Metres of Boethius: Metre 13 56 | on willan || went on gecynde / | swa | deþ eac sio sunne || þonne |
| The Metres of Boethius: Metre 13 64 | yfemesþ biþ || eard gecynde / | swa | swa ælc gesceaft || ealle m |
| The Metres of Boethius: Metre 13 74 | gesceaft / þe ne hwearfige || | swa | swa hweol deþ / on hire selfre |
| The Metres of Boethius: Metre 13 75 | on hire selfre || forþon hio | swa | hwearfaþ / þæt hio eft cume |
| The Metres of Boethius: Metre 15 7 | / fierenfull || hwæt se feond | swa | þeah / his diorlingas || dugu |
| The Metres of Boethius: Metre 16 9 | eall sie / þes middangeard || | swa | swa merestreamas / utan belicga |
| The Metres of Boethius: Metre 16 11 | licgaþ || on æht gifen / efne | swa | wide || swa swa westmest nu / a |
| The Metres of Boethius: Metre 16 11 | n æht gifen / efne swa wide || | swa | swa westmest nu / an iglond lig |
| The Metres of Boethius: Metre 17 26 | eaft / and his agene || æþelo | swa | selfe / and eac þone fæder || |
| The Metres of Boethius: Metre 18 8 | hio yrringa || awuht stingeþ / | swa | sceal sawla gehwilc || siþþ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 7 | e || on grenum triowum / ic wat | swa | þeah || þæt hit witena nan |
| The Metres of Boethius: Metre 19 30 | t || on gedwolan wordene / efne | swa | blinde || þæt hi on breostu |
| The Metres of Boethius: Metre 19 38 | æge || nænige þinga / ealles | swa | swiþe || on sefan minum / hior |
| The Metres of Boethius: Metre 19 39 | n minum / hiora dysig tælan || | swa | hit me don lysteþ / ne ic þe |
| The Metres of Boethius: Metre 19 40 | hit me don lysteþ / ne ic þe | swa | sweotole || gesecgan ne mæg / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 46 | hige seceþ / wenaþ þonne || | swa | gewitlease / þæt hi þa soþa |
| The Metres of Boethius: Metre 2 6 | t ic þa ged ne mæg / gefegean | swa | fægre || þeah ic fela gio |
| The Metres of Boethius: Metre 20 6 | eope / ungesewenlica || and eac | swa | same / gesewenlicra || softe we |
| The Metres of Boethius: Metre 20 11 | oþ ende / tidum totældes || | swa | hit getæsost wæs / endebyrdes |
| The Metres of Boethius: Metre 20 49 | tum þinum / weorada drihten || | swa | þu woldest self / and mid þin |
| The Metres of Boethius: Metre 20 55 | eah / ungelice || nemdest eall | swa | þeah / mid ane noman || ealle |
| The Metres of Boethius: Metre 20 88 | þæt þu þæm gesceaftum || | swa | gesceadlice / mearce gesettest |
| The Metres of Boethius: Metre 20 105 | en siþþan / wide mid winde || | swa | nu weorþaþ oft / axe giond eo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 119 | eorþe mæg || and egorstream / | swa | ceald gesceaft || cræfta nan |
| The Metres of Boethius: Metre 20 124 | | and on wolcnum eac / and efne | swa | same || uppe ofer rodere / þon |
| The Metres of Boethius: Metre 20 147 | i unsweotole || somod eardien / | swa | nu eorþe and wæter || earfo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 150 | tole þæm wisum / is þæt fyr | swa | same || fæst on þæm wætre |
| The Metres of Boethius: Metre 20 163 | rcyning || wundorlice / eorþan | swa | fæste || þæt hio on ænige |
| The Metres of Boethius: Metre 20 171 | ideþ hwæþre / æg ymbutan || | swa | stent eall weoruld / stille on |
| The Metres of Boethius: Metre 20 175 | dogora gehwilce || dyde lange | swa | / hwæt þu þioda god || þrie |
| The Metres of Boethius: Metre 20 192 | neten / and þa yrsunga || eac | swa | selfe / forþy men habbæþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 199 | ldan semle / and irsunge || eac | swa | selfe / hio sceal mid geþeahte |
| The Metres of Boethius: Metre 20 207 | hire selfre / hire utan ymb || | swa | swa eal deþ / rineswifte rodor |
| The Metres of Boethius: Metre 20 210 | meahtum / þisne middangeard || | swa | deþ monnes saul / hweole gelic |
| The Metres of Boethius: Metre 20 244 | ulde || wunedon ætsomne / efen | swa | lange || swa him lyfed wæs / f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 244 | on ætsomne / efen swa lange || | swa | him lyfed wæs / from þæm æl |
| The Metres of Boethius: Metre 22 3 | inweardlice || æfter spyrian / | swa | deoplice || þæt hit todrifa |
| The Metres of Boethius: Metre 22 9 | efan innan / and forlæte an || | swa | he oftost mæge / ælcne ymbhog |
| The Metres of Boethius: Metre 22 11 | im unnet sie / and gesamnige || | swa | he swiþost mæge / ealle to þ |
| The Metres of Boethius: Metre 22 19 | s incofan || æror lange / efne | swa | sweotole || swa he on þa sun |
| The Metres of Boethius: Metre 22 19 | or lange / efne swa sweotole || | swa | he on þa sunnan mæg / eagum a |
| The Metres of Boethius: Metre 22 35 | || monna gehwelces / þæt hit | swa | beorhte ne mot || blican and |
| The Metres of Boethius: Metre 22 36 | e ne mot || blican and scinan / | swa | hit wolde || gif hit geweald |
| The Metres of Boethius: Metre 22 49 | h ænig man || þætte ealles | swa | / þæs geradscipes || swa bere |
| The Metres of Boethius: Metre 22 50 | lles swa / þæs geradscipes || | swa | bereafod sie / þæt he andswar |
| The Metres of Boethius: Metre 24 14 | e betweox || lyfte and rodere / | swa | him æt frymþe || fæder get |
| The Metres of Boethius: Metre 24 33 | || ofer roderum up / and under | swa | same || eallra gesceafta / weor |
| The Metres of Boethius: Metre 26 38 | od wære / hehst and halgost || | swa | se hlaford þa / þæt dysige f |
| The Metres of Boethius: Metre 26 45 | hehstan god / and weorþodon || | swa | swa wuldres cining / gif he to |
| The Metres of Boethius: Metre 26 47 | þæs iobes fæder || god eac | swa | he / saturnus þone || sundbuen |
| The Metres of Boethius: Metre 26 64 | || liþmonna frean / and he eac | swa | same || ealle mægne / efne swa |
| The Metres of Boethius: Metre 26 65 | swa same || ealle mægne / efne | swa | swiþe || hi on sefan lufode / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 92 | ma lufedon / diora drohtaþ || | swa | hit gedefe ne wæs / næfdon hi |
| The Metres of Boethius: Metre 27 2 | tfioungum / eower mod drefan || | swa | swa mereflodes / yþa hreraþ | |
| The Metres of Boethius: Metre 27 11 | iorum and fuglum || deaþ eac | swa | same / æfter moncynne || geond |
| The Metres of Boethius: Metre 27 19 | r willaþ / foran to sciotan || | swa | swa fugla cyn / oþþe wildu di |
| The Metres of Boethius: Metre 27 24 | itþoncum / fioge on færþe || | swa | swa fugl oþþe dior / ac þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 27 29 | he lufige / godra gehwilcne || | swa | he geornost mæge / mildsige yf |
| The Metres of Boethius: Metre 27 30 | rnost mæge / mildsige yflum || | swa | we ær spræcon / he sceal þon |
| The Metres of Boethius: Metre 27 33 | ealle hatian / and ofsniþan || | swa | he swiþost mæge |
| The Metres of Boethius: Metre 28 29 | / oþer steorra || cymeþ efne | swa | same / on þone ilcan stede || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 35 | s || þæs þe monnum þincþ / | swa | eac sume wenaþ || þæt sio |
| The Metres of Boethius: Metre 28 47 | erum / beforan þære sunnan || | swa | hi symle doþ / middelnihtum || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 57 | m eft / anforlæteþ || and eac | swa | same / yþ wiþ lande || ealneg |
| The Metres of Boethius: Metre 29 5 | betwuh / sibbe singale || dydon | swa | lange / swa hi gewenede || wuld |
| The Metres of Boethius: Metre 29 6 | be singale || dydon swa lange / | swa | hi gewenede || wuldres aldor / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 37 | and mona || swiþe geþwære / | swa | him æt frymþe || fæder get |
| The Metres of Boethius: Metre 29 41 | þan ymbe / moncynnes fruma || | swa | him gemet þinceþ / forþon hi |
| The Metres of Boethius: Metre 29 84 | deþ || hæt eft cuman / gif he | swa | gestæþþig || ne staþolade |
| The Metres of Boethius: Metre 3 8 | e worulde / sorgum geswenced || | swa | is þissum nu / mode gelumpen | |
| The Metres of Boethius: Metre 31 9 | otum gangan / eorþan brucan || | swa | him eaden wæs / sume fotum twa |
| The Metres of Boethius: Metre 31 21 | læs he his hige wende / niþer | swa | þær nyten || nis þæt geda |
| The Metres of Boethius: Metre 4 12 | onne hit gebyrigan mæg / þæt | swa | geneahsne || nede weorþaþ / s |
| The Metres of Boethius: Metre 4 26 | nre hæse || doþ on heofonum | swa | some / mode and mægne || butan |
| The Metres of Boethius: Metre 4 35 | ceolde / yflum monnum || ealles | swa | swiþe / hio ful oft dereþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 40 | || firum uncuþ / hwi sio wyrd | swa | wo || wendan sceolde / swa sint |
| The Metres of Boethius: Metre 4 41 | wyrd swa wo || wendan sceolde / | swa | sint gehydde || her on woruld |
| The Metres of Boethius: Metre 5 5 | | wolcen hangaþ / ne mægen hi | swa | leohtne || leoman ansendan / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 7 | þicca mist || þynra weorþe / | swa | oft smylte sæ || suþerne wi |
| The Metres of Boethius: Metre 5 12 | þe ær gladu || onsiene wæs / | swa | oft æspringe || ut awealleþ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 21 | s rihtryne || ryþum toflowen / | swa | nu-þa þiostro || þinre heo |
| The Metres of Boethius: Metre 7 14 | ond willaþ / ren forswelgan || | swa | deþ ricra nu / grundleas gitsu |
| The Metres of Boethius: Metre 7 23 | ile / sigan sond æfter rene || | swa | bioþ anra gehwæs / monna mods |
| The Metres of Boethius: Metre 8 1 | es of Boethius: Metre 8 / / sona | swa | se wisdom || þas word hæfde |
| The Metres of Boethius: Metre 8 16 | usta || frece ne wæron / buton | swa | hi meahton || gemetlicost / þa |
| The Metres of Boethius: Metre 9 13 | || gif þæt fyr meahte / lixan | swa | leohte || and swa longe eac / r |
| The Metres of Boethius: Metre 9 13 | eahte / lixan swa leohte || and | swa | longe eac / read rasettan || sw |
| The Metres of Boethius: Metre 9 14 | wa longe eac / read rasettan || | swa | he romane / secgan geherde || |
| The Metres of Boethius: Metre 9 38 | wælriow wunode || wiold emne | swa | þeah / ealles þisses mæran | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 40 | isses mæran || middangeardes / | swa | swa lyft and lagu || land ymb |
| Metrical Psalm 94:10 3 | simble cweð || and eæc and | swa | oncneow / þet hi on heortan || |
| The Battle of Brunanburh 7 | ra lafan / afaran eadweardes || | swa | him geæþele wæs / from cneom |
| The Capture of the Five Boroughs 3 | yrce geeode / dyre dædfruma || | swa | dor scadeþ / hwitanwyllesgeat |
| The Coronation of Edgar 15 | secgaþ / seofon and twentig || | swa | neah wæs sigora frean / þusen |
| The Death of Alfred 10 | te / þe wæron butan scylde || | swa | earmlice acwealde / se æþelin |
| The Death of Alfred 13 | n hine lædde / to eligbyrig || | swa | gebundenne / sona swa he lende |
| The Death of Alfred 14 | gbyrig || swa gebundenne / sona | swa | he lende || on scype man hine |
| The Death of Alfred 15 | cype man hine blende / and hine | swa | blindne || brohte to þam mun |
| The Death of Alfred 17 | / syþþan hine man byrigde || | swa | him wel gebyrede / ful wurþlic |
| The Death of Alfred 18 | wel gebyrede / ful wurþlice || | swa | he wyrþe wæs / æt þam weste |
| The Death of Edward 12 | glum and sexum || oretmægcum / | swa | ymbclyppaþ || cealde brymmas |
| The Death of Edward 26 | becom / deaþ se bitera || and | swa | deore genam / æþelne of eorþ |
| The Death of Edward 29 | an swegles leoht / and se froda | swa | þeah || befæste þæt rice / |
| The Rune Poem 51 | yþ bleda leas || bereþ efne | swa | þeah / tanas butan tudder || b |
| Solomon and Saturn 16 | s / wesþe wisdomes || weallaþ | swa | nieten / feldgongende || feoh b |
| Solomon and Saturn 94 | rieceþ / eoh e hiene yflaþ || | swa | he a wile / ealra feonda gehwan |
| Solomon and Saturn 188 | marculfes eard / saulus rice || | swa | he suþ ligeþ / ymbe geallboe |
| Solomon and Saturn 55 | eomrende gast || deþ nu gena | swa | / ærþon me geunne || ece dryh |
| Solomon and Saturn 109 | eþ iren mid ome || deþ usic | swa | / saturnus cwæþ # || / ac forh |
| Solomon and Saturn 129 | orniaþ || weorþaþ to duste / | swa | þonne gefeallaþ || þa þe |
| Solomon and Saturn 223 | eling || ne mæg don unlæde | swa | / saturnus cwæþ # || / ac forh |
| Solomon and Saturn 9 | earmra scyld || yrre geworden / | swa | þonne feohteþ se feond || o |
| The Menologium 5 | gehaten || heofonrices weard / | swa | þa sylfan tiid || side herig |
| The Menologium 17 | to tune / butan twam nihtum || | swa | hit getealdon geo / februarius |
| The Menologium 52 | eolde / cennan cyninga betst || | swa | hit gecyþed wearþ / geond mid |
| The Menologium 59 | am gerist / wel wide gehwær || | swa | se witega sang / þis is se dæ |
| The Menologium 80 | icle || geond menigeo gehwær / | swa | þi ylcan dæge || æþele ge |
| The Menologium 100 | rlas funde / to godes willan || | swa | him se gleawa bebead / gregoriu |
| The Menologium 120 | þelum / wide is geweorþod || | swa | þæt wel gerist / haligra tid |
| The Menologium 140 | enþeodum / hlafmæssan dæg || | swa | þæs hærfest cymþ / ymbe oþ |
| The Menologium 165 | geþinged / fereþ to folce || | swa | hit foregleawe / ealde uþwitan |
| The Menologium 178 | || on hærfeste / michaheles || | swa | þæt menigo wat / fif nihtum u |
| The Menologium 184 | s to genihte / winterfylleþ || | swa | hine wide cigaþ / igbuende || |
| The Menologium 197 | | niþa bearnum / eadignesse || | swa | nan oþer na deþ / monaþ mara |
| The Menologium 230 | iida || þe man healdan sceal / | swa | bebugeþ gebod || geond bryte |
| Maxims II 49 | on heofenum / beorhte scinan || | swa | him bebead meotud / god sceal w |
| The Judgment Day II 4 | rnon / on middan gehæge || eal | swa | ic secge / eac ðær wynwyrta | |
| The Judgment Day II 42 | es and tungan || and flæsces | swa | some / ðis is an hæl || earmr |
| The Judgment Day II 59 | m || eall gesymed / he drihtene | swa | ðeah || deaðe gehende / his b |
| The Judgment Day II 66 | earme geðanc / hwi latast ðu | swa | lange || ðæt ðu ðe læce |
| The Judgment Day II 99 | an / eall eorðe bifað || eac | swa | ða duna / dreosað and hreosa |
| The Judgment Day II 216 | n ðas frecnan tid / hym selfum | swa | fela || synna geworhte / ðæt |
| The Rewards of Piety 1 | of Piety / / nu lære ic ðe || | swa | man leofne sceal / gif ðu will |
| The Rewards of Piety 51 | e hæl gife / milde mundbora || | swa | him gemet ðince / and ondræd |
| The Rewards of Piety 63 | fes brucan / eardes on eðle || | swa | ðu ær dydest / blissum hremi |
| The Rewards of Piety 70 | u filian wilt / larum minum || | swa | ic lære ðe / digollice || ð |
| The Lord's Prayer II 18 | m ðe wyrcð || willan ðinne / | swa | is gehalgod || ðin heah nama |
| The Lord's Prayer II 26 | lof lædað || lifigenda god / | swa | ðu eart geæðelod || geond |
| The Lord's Prayer II 34 | cele miht || mannum to frofre / | swa | ðu engla god || eallum bliss |
| The Lord's Prayer II 35 | issast / gewurðe ðin willa || | swa | ðu waldend eart / ece geopenod |
| The Lord's Prayer II 39 | rædbora || geond rumne grund / | swa | ðin heahsetl is || heah and |
| The Lord's Prayer II 40 | mære / fæger and wurðlic || | swa | ðin fæder worhte / æðele an |
| The Lord's Prayer II 43 | unu and fæder / ana ægðer || | swa | is ðin æðele gecynd / micclu |
| The Lord's Prayer II 51 | l engla ðrym || anre stæfne / | swa | ðe on heofonum || heahðrymn |
| The Lord's Prayer II 57 | m tiðast || tyreadig cyningc / | swa | ðu eadmod eart || ealre worl |
| The Lord's Prayer II 68 | ne mildse || ofer manna bearn / | swa | mid sibbe || sænst urne hlaf |
| The Lord's Prayer II 99 | are || oððe deofles ðeowet / | swa | hwaðer we geearniað || her |
| The Lord's Prayer II 102 | || lifigende god / sawle ure || | swa | we her forgifað / earmon mannu |
| The Lord's Prayer II 111 | d || are and gifnesse / ne læt | swa | heanlice || ðin handgeweorc / |
| The Lord's Prayer II 116 | an god / heriað and lofiað || | swa | ðu hælend eart / cynebearn ge |
| The Lord's Prayer II 121 | || swilc is mære cyningc / sy | swa | ðu self wilt || soðfæst de |
| The Lord's Prayer II 123 | e engla god || ealle heriað / | swa | ðu eart gewurðod || a on wo |
| The Gloria I 5 | fes dom / worulde gewlitegod || | swa | ðu wealdan miht / eall eorðan |
| The Gloria I 10 | ldend / asyndrod fram synnum || | swa | ðin sunu mære / ðurh clæne |
| The Gloria I 14 | higefrofer || and halig gast / | swa | wæs on fruman || frea mancyn |
| The Gloria I 33 | ele miht || manegum swytelað / | swa | ðine cræftas heo || cyðað |
| The Gloria I 35 | / godes handgeweorc || groweð | swa | ðu hete / ealle ðe heriað || |
| The Gloria I 49 | e ecan word || æghwær fulle / | swa | syndon ðine mihta || ofer mi |
| The Lord's Prayer III 12 | / on eardunge || eorðan rices / | swa | hluttor is || in heofonwuldre |
| The Lord's Prayer III 21 | | lices wunda / and mandæda || | swa | we mildum wið ðe / ælmihtigu |
| The Lord's Prayer III 23 | ihtigum gode || oft abylgeað / | swa | swa we forlætað || leahtras |
| The Creed 20 | sse / and heo cuðlice || cende | swa | mærne / eorðbuendum || engla |
| The Creed 42 | gne gast || hihte beluce / emne | swa | ecne || swa is aðor gecweden |
| The Creed 42 | hihte beluce / emne swa ecne || | swa | is aðor gecweden / fæder oð |
| The Creed 58 | ðu ece lif || eallum dælest / | swa | her manna gehwylc || metode g |
| Fragment of Psalm 118 1 | ultumiað / / # / ic gedwelede || | swa | ðæt dysige sceap / ðæt ðe |
| Fragment of Psalm 140 2 | s gebed / full ricene gereht || | swa | recels bið / ðonne hit gifre |
| Fragment of Psalm 32 2 | mihtig drihten / wel ofer us || | swa | we wenað on ðe |
| Fragment of Psalm 50 1 | / mildsa me mihtig drihten || | swa | ðu manegum dydest / æfter ði |
| Fragment of Psalm 60 1 | # Fragment of Psalm 60 / / # / | swa | ic naman ðinum || neode sing |
| Fragment of Psalm 60 3 | er agylde / of dæge on dæg || | swa | hit gedefe wese |
| The Kentish Hymn 20 | ceastre / frea folca gehwæs || | swa | ðu æt fruman wære / efeneadi |
| Psalm 50 13 | oldan / hwæðere him geiode || | swa | ful oft gedeð / ðætte godfer |
| Psalm 50 117 | waldend god || weoloras mine / | swa | min muð sioððan || mæhte |
| Psalm 50 121 | uda dryhtne || ðer ðu wolde | swa | / ða ðu ðæt ne lufedest || |
| Psalm 50 135 | / hierusolimæ || god lifiende / | swa | ðu frea meahtig || anfehst s |
| A Prayer 51 | ppe on roderum / ðyn mægen ys | swa | mære || mihtig drihten / swa |
| A Prayer 52 | s swa mære || mihtig drihten / | swa | ðæt ænig ne wat || eorðbu |
| A Prayer 63 | nehhe / dæges and nihtes || do | swa | ic ne sceolde / hwile mid weorc |
| The Seasons for Fasting 3 | lareow / anlyht and gelared || | swa | hine lifes frea / heofna heahcy |
| The Seasons for Fasting 11 | nges || and ða hæleð samod / | swa | hie on leodscipe || lærede w |
| The Seasons for Fasting 42 | gefyllan / and on fæstenum || | swa | se froda iu / moyses mælde || |
| The Seasons for Fasting 45 | ldan higefæste || mid anglum / | swa | hie gebrefde us || beorn on r |
| The Seasons for Fasting 77 | eman || ðinga gehwylces / efne | swa | swa ærran || and ðone arwes |
| The Seasons for Fasting 99 | d engla land || estum filiað / | swa | he æt ðæm setle || sylfa g |
| The Seasons for Fasting 109 | ertig daga / and nyhta samod || | swa | he nahtes anbat / ær he ða de |
| The Seasons for Fasting 126 | ertig daga / and nihta samod || | swa | he nahtes anbat / ær he on hor |
| The Seasons for Fasting 140 | || dryhtnes lare / uton fæstan | swa | || fyrene dædum / on forhæfen |
| The Seasons for Fasting 143 | es mægen || mærða gestigan / | swa | se ealda dyde || elias iu / is |
| The Seasons for Fasting 157 | a || firsude mettas / eac nihta | swa | feala || nanuht gyltig / leodum |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 3 | geðanc / weorc wuldorfæder || | swa | he wundra gehwæs / ece drihten |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 3 | | suðan brohte / iegbuendum || | swa | hit ær fore / adihtode || dryh |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 20 | | nis ðæt rædlic ðing / gif | swa | hlutor wæter || hlud and und |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 11 | / ond hiora bisene fulgað || | swa | ðeos boc sagað / me awritan h |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | ealles rices geweald / and eac | swa | his beahgifan || ðe him ðas |
| Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 3 | sod || ofer ealne middangeard / | swa | ðeos dæd wyrðe || for monn |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 5 | od || ofer ealne middangeard; / | swa | ðeos dæd wyrþe || for monn |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | þæt hi forhelan ne mihton. | Swa | næfre ðeos dæd / forholen ne |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 12 | es wuldres || wyrðig dryhten / | swa | swa ic gehyrde || heofna scyp |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 11 | eorne || alswa weter on anbre / | swa | litel ðu gewurðe || alswa l |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 12 | iðstode || and wiðstunedest / | swa | ðu wiðstonde || attre and o |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | im of ðæm lande liðan / sona | swa | hy of ðæm lande coman || ð |
| Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 3 | od || geond ealne middangeard / | swa | ðyos dæd for monnum || mær |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 2 | e awrat || betest beadowræda / | swa | benne ne burnon || ne burston |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 7 | lde || to wuda fleogan / beo ge | swa | gemindige || mines godes / swa |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8 | swa gemindige || mines godes / | swa | bið manna gehwilc || metes a |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 11 | dcræftas / eall he weornige || | swa | syre wudu weornie / swa breðel |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 12 | nige || swa syre wudu weornie / | swa | breðel seo swa ðystel || / s |
| Instructions for Christians 10 | gefremmon sceolon. / Syndon eac | swa | some || oðer feower / þære |
| Instructions for Christians 26 | winnað for Criste, / and eft | swa | ðeah || in ecnesse / gewunað |
| Instructions for Christians 38 | gelic; / æll hit gewitað || | swa | þe wanna scur. / Ac þu scealt |
| Instructions for Christians 60 | þæt beoð anlicost || swylc | swa | he wære / on mægðhade || me |
| Instructions for Christians 63 | es lufan || clæne gehealdan. / | Swa | hwilc man swa mæg || and nu |
| Instructions for Christians 80 | arne% || bysne goda, / and eac | swa | some || eallum leoda; / þonne |
| Instructions for Christians 89 | | eac aræreð / and þa saula | swa | || some geclensað / and þæt |
| Instructions for Christians 151 | wincan / on swylcum cræfte || | swa | him Crist onlænð, / þæt wi |
| Instructions for Christians 158 | an rices, / sec and smeage, || | swa | ðu swiðost miht. / Gif þu ma |
| Instructions for Christians 160 | þe wel wille || and gewyrcan | swa, | / recce and gesmeage || soðne |
| Instructions for Christians 173 | onfon || æt his forð-siðe. / | Swa | mon ma synna || and maran for |
| Instructions for Christians 175 | þancas || on his dæg-rime / | swa | maran þær mide || mede geea |
| Instructions for Christians 217 | fre forceorran / and his synna | swa | some, || þeah he symle ne ma |
| Instructions for Christians 250 | an, / kyning cwycra gehweas, || | swa | him gecweme sy, / wið þon ð |
| Instructions for Christians 258 | þreo / heonan to heofonum, || | swa | us se halga wer / and se apost |
| Grave 11 | ibyld þire broste ful neh. / | Swa | ðu scealt on molde wunien fu |
| The Battle of Finnsburh 19 | lf || guþere styrde / þæt he | swa | freolic feorh || forman siþe |
| The Battle of Finnsburh 41 | aldas / hig fuhton fif dagas || | swa | hyra nan ne feol / drihtgesiþa |
| Waldere, Fragment II 23 | t ongynnaþ / mecum gemetaþ || | swa | ge me dydon / þeah mæg sige s |
| Waldere B 24 | ongynnað, / mecum gemetað, || | swa | ge me dydon. / ðeah mæg sige |
| The Battle of Maldon 32 | mid gafole forgyldon / þon we | swa | hearde || hilde dælon / we wil |
| The Battle of Maldon 57 | rd || in becomon / ne sceole ge | swa | softe || sinc gegangan / us sce |
| The Battle of Maldon 120 | urþene || þa he byre hæfde / | swa | stemnetton || stiþhicgende / h |
| The Battle of Maldon 130 | wiþ þæs beornes stop / eode | swa | anræd || eorl to þam ceorle |
| The Battle of Maldon 196 | im to duguþe || gedon hæfde / | swa | him offa on dæg || ær asæd |
| The Battle of Maldon 207 | tan || oþþe leofne gewrecan / | swa | hi bylde forþ || bearn ælfr |
| The Battle of Maldon 241 | reoþe his angin / þæt he her | swa | manigne || man aflymde / leofsu |
| The Battle of Maldon 278 | wrec || ær he on wæle læge / | swa | dyde æþeric || æþele gefe |
| The Battle of Maldon 288 | d || þæt he his frean gehet / | swa | he beotode ær || wiþ his be |
| The Battle of Maldon 317 | e healfe || minum hlaforde / be | swa | leofan men || licgan þence / s |
| The Battle of Maldon 318 | a leofan men || licgan þence / | swa | hi æþelgares bearn || ealle |
| The Battle of Maldon 321 | ere windan || on þa wicingas / | swa | he on þam folce || fyrmest e |
| A.2.3 102 | t·samne || siþþan brūcan / | swelcra | iermþa, || swā þū unc hē |
| A.3.19 96 | t·samne || siþþan brūcan / | swelcra | iermþa, || swā þū unc ǣr |
| A.3.22.19 9 | /. || For wæs þȳ beorhtre, / | swelcra | sīþfæt. || Saĝa hwæt iċ |
| A.4.1 582 | du. || Nā iċ wiht fram þē / | swelcra | searu-nīða || seċġan hīe |
| A.4.1 2231 | at. / Sinċ-fæt; || ðǣr wæs | swelcra | fela / on þǣm eorþ-hūse% || |
| The Metres of Boethius: Metre 10 55 | lisa an / se is eac to lytel || | swelcra | lariowa / forþæm þa magorinc |
| A.5.6.19 25 | fiscas / sēċan þurfan || and | swelcra | fela / weorold-welena; || hīe |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 | de suð and norð || heht him | swelcra | ma / brengan bi ðære bisene | |
| Genesis A 48 | -mōde, / āĝan woldon, || and | swā | ēaðe meahtan. / Him sēo wēn |
| Genesis B 252 | ġlīċe, || ānne hæfde hē | swā | swīðne ġe·worhtne, / swa mi |
| Genesis B 253 | ġe·þōhte || hē lēt hine | swā | miċeles wealdan / hīehstne t |
| Genesis B 255 | ine swa hwītne ġe·worhtne, / | swā | wynliċ wæs his wæstm% on h |
| Genesis B 279 | nne. || Iċ mæġ mid heandum | swā | fela / wundra ġe·wyrċan. || |
| Genesis B 283 | ōmes? || Iċ mæġ wesan God | swā | hē. / Be·standaþ mē strange |
| Genesis B 289 | an, / rǣdan on þis rīċe. || | Swā | mē þæt riht ne þynceþ, / |
| Genesis B 297 | bban, / ealra morðra mǣst. || | Swā | dēþ manna ġe·hwelċ / þe w |
| Genesis B 307 | ufan of heofonum / þurh·lange | swā | || þrīe niht and daĝas, / þ |
| Genesis B 373 | om rīċes lēas; / habbaþ mē | swā | hearde || helle clammas / fæst |
| Genesis B 381 | l-dora / weĝas for·worhte, || | swā | iċ mid wihte ne mæġ / of þi |
| Genesis B 385 | ·hæfted be þǣm healse, || | swā | iċ wāt hē mīnne hyġe cū |
| Genesis B 391 | on þās sweartan mistas; || | swā | hē ūs ne mæġ ǣnġe synne |
| Genesis B 399 | e mæġen, / and on his eaforum | swā | same, || andan ġe·bētan, / o |
| Genesis B 425 | æt mē is on mīnum% mōde% | swā | sār, / on mīnum hyġe hrēowe |
| Genesis B 438 | wiþ mē selfne, || swā hwā | swā | þæt seċġan cymeþ / on þā |
| Genesis B 462 | e, / ġe·wered mid wæstme, || | swā | hīe wealdend God, / hēah heof |
| Genesis B 471 | sē þæs wæstmes on·bāt, / | swā | him aefter þȳ || ieldu ne d |
| Genesis B 483 | || siþþan libban, / swā hwā | swā | ġe·bierĝde || þæs on þ |
| Genesis B 509 | | and ymb þīn līf sprecan. / | Swā | þū lǣstan sċealt || þæt |
| Genesis B 552 | nd God / ā·bolĝen wierþ, || | swā | iċ him þisne bodsċipe / self |
| Genesis B 555 | e lǣstan wēl / hwelċ ǣrende | swā | ēasten hider / on þisne sīþ |
| Genesis B 565 | n swa lēoht / þæt þū meaht | swā | wīde || ofer weorold ealle / |
| Genesis B 574 | lǣteþ / on brēost-cofan, || | swā | wit him bū tū / an spēd spre |
| Genesis B 583 | des enġel. / Ac iċ cann ealle | swā | ġeare || engla ġe·byrdu, / h |
| Genesis B 588 | le ġe·līċ’. / Lǣdde hīe | swā | mid lyġenum || and mid listu |
| Genesis B 608 | sīene on·lāh, / þæt hēo | swā | wīde || wlītan meahte / ofer |
| Genesis B 611 | nū þē self ġe·sēon, || | swā | iċ hit þē seċġan ne ðea |
| Genesis B 620 | htes ġe·nōh / þæs iċ þē | swā | Godes || ġe·ġiered hæbbe. |
| Genesis B 623 | la hē mē lāðes spræc’. / | Swā | hire eaforan sċulon || aefte |
| Genesis B 652 | | brungen hæfde / þe hē hire | swā | wǣrlīċe || wordum sæġde, |
| Genesis B 655 | , frēa min, || þis ofett is | swā | swete, / blīðe% on brēostum, |
| Genesis B 663 | willaþ. || Hwæt sċeall þe | swā | lāðliċ strīþ / wiþ þīne |
| Genesis B 674 | ·hīeran mæġ iċ rūme / and | swā | wīde ġe·sēon || on weorol |
| Genesis B 682 | / elles on eorðan, || būtan | swā | þēs ār sæġeþ, / þæt hit |
| Genesis B 718 | þ, || þeah hit nǣre hāten | swā, | / ac hit ofetes naman || āĝan |
| Genesis B 723 | ete dǣdon, / ofett unfǣle. || | Swā | hit him on innan cōm, / hrān |
| Genesis B 733 | n / on þone sweartan sīþ. || | Swā | þū his sorĝe ne þearft / be |
| Genesis B 819 | st / on mīnes hearran hete. || | Swā | mē nū hrēowan mæġ / ǣfre |
| Genesis A 901 | worhte, / and þā rēafode, || | swā | hit riht ne wæs, / bēam on be |
| Genesis A 910 | t etan / þīne līf-daĝas. || | Swā | þū lāðlīċe / wrōhte on· |
| Genesis A 966 | hǣse / bearn ā·strīenan, || | swā | him metod be·bēad. / Ādames |
| Genesis A 989 | an / ludon lāþ-wende || lenġ | swā | swīðor / rēðe wæstme. || R |
| Genesis A 993 | hta bearnum, || dōþ ġīeta | swā, | / of þǣm brād bladu || bealw |
| Genesis A 1019 | ārlēas of earde þīnum, || | swā | þū Ābele wurde / tō feorh-b |
| Genesis A 1206 | e swealt / middan-ġeardes, || | swā | hēr menn dôþ, / ġunge and e |
| Genesis A 1314 | ȳ māre’. / Nōe fremede% || | swā | hine nerġend hēt, / hīerde |
| Genesis A 1332 | orn / on lides bōsme. || Lǣd, | swā | iċ þē hāte, / under earce b |
| Genesis A 1356 | . / Him þā Nōe ġe·wāt, || | swā | hine nerġend hēt, / under ear |
| Genesis A 1361 | fōr / tō hira æt-ġiefan, || | swā | him æl-mehtiġ / weoroda driht |
| Genesis A 1493 | iddan% ēðel’. / Hē fremede | swā | || and frēan hīerde, / stāh |
| Genesis A 1494 | / stāh ofer strēam-weall, || | swā | him sēo stefn be·bēad, / lus |
| Genesis A 1565 | a sċēaf / rēaf of līċe. || | Swā | ġe·risne ne wæs, / læġ þ |
| Genesis A 1567 | eat / þæt him on his inne% || | swā | earme ġe·lamp, / þā him on |
| Genesis A 1573 | ēon / and sċome þeċċan, || | swā | ġe·sċapu wǣron / werum and |
| Genesis A 1630 | le wēold, / wīd-mǣre wer, || | swā% | ūs ġe·writu seċġaþ, / þ |
| Genesis A 1669 | ġe·sōhton || Sennera feld, / | swā | þā fore-mihtġe || folces r |
| Genesis A 1716 | ōth, || un-for·cūðlīċe, / | swā | him fram ieldrum || æðelu w |
| Genesis A 1748 | / fæder ēðel-stōl. || Far, | swā | iċ þē hāte, / manna lēofos |
| Genesis A 1770 | þ-feorm and ġe·sǣliġ, || | swā | him siĝora weard, / wealdend |
| Genesis A 1837 | ste hell / sōðan sprǣċe; || | swā | þū mīnum sċealt / fēore ġ |
| Genesis A 1840 | nd ūser, / ān æl-mehtiġ, || | swā | hē ǣr dyde, / lengran līfes. |
| Genesis A 2210 | fram Eġypta || ēðel-mearce / | swā | mid niþþas || swā% Nīlus |
| Genesis A 2210 | l-mearce / swā mid niþþas || | swā% | Nīlus sċēadeþ / and eft Wen |
| Genesis A 2213 | , / þēod-landa ġe·hwelc, || | swā | þā þrīe wæter / stēape st |
| Genesis A 2250 | e, / bedd-ræste ġe·stāh, || | swā | iċ bēna wæs, / drehte% dōĝ |
| Genesis A 2260 | en mōst / mennen ā·têon, || | swā | þīn mōd frêoþ’. / Þā w |
| Genesis A 2297 | es lārum / hire hlāfordum, || | swā | sē hālĝa be·bēad, / Godes |
| Genesis A 2302 | XX]. || Sunu wēox and þāh, / | swā | sē enġel ǣr || þurh his |
| Genesis A 2306 | Abrahame spræc: / ‘Lēofa%, | swā | iċ þē lǣre, || lǣst uncr |
| Genesis A 2325 | ifen fram duĝuþum. || Dōþ | swā | iċ hāte. / Iċ ēow trēowie, |
| Genesis A 2359 | stum wille / blētsian nū, || | swā | þū bēna eart / þīnum frum- |
| Genesis A 2370 | wesan’. / Abraham fremede || | swā | him sē ēċa be·bēad, / sett |
| Genesis A 2391 | m mīnum. || Sċeal sēo wyrd | swā | þēah / forþ steallian || sw |
| Genesis A 2392 | wā þēah / forþ steallian || | swā | iċ þē æt frymþe ġe·hē |
| Genesis A 2414 | æt þā menn dôn, / ġif hīe | swā | swīðe || synna fremmaþ / þ |
| Genesis A 2415 | þēawum and ġe·þancum, || | swā | hīe on þweorh sprecaþ / fāc |
| Genesis A 2446 | linges ēst, || ēodon sōna, / | swā | him sē Ebrisċa || eorl wīs |
| Genesis A 2467 | twā / dohtor mīne. || Dōþ, | swā | iċ ēow bidde / ne cann þāra |
| Genesis A 2495 | de || reċed aefter ġiestum, / | swā | hīe fundodon, || ac ðǣr fr |
| Genesis A 2515 | d idesum || ealdor-nere mīne / | swā | feorr heonan || fēðe-gange / |
| Genesis A 2556 | an, || eorðan wæstma, / efene | swā | wīde || swā þā wīte-lāc |
| Genesis A 2556 | wæstma, / efene swā wīde || | swā | þā wīte-lāc / rēðe ġe·r |
| Genesis A 2588 | t% þā / Abraham ārlīċe, || | swā | hē oft dyde / lēofne mannan. |
| Genesis A 2600 | nd his dohtor twā. / Hie dydon | swā; | || druncnum ēode / sēo ieldre |
| Genesis A 2633 | fylste þā / ēċe drihten, || | swā | hē oft dyde, / nerġend ūser. |
| Genesis A 2736 | hēr’. / Abraham fremede || | swā | hine his ealdor hēt, / on·fen |
| Genesis A 2759 | ynnes weard%, / Abimēleche, || | swā | hine Abraham bæd. / Þā cōm |
| Genesis A 2761 | a æl-mehtiġ / tō Sarrai, || | swā | hē self ġe·cwæþ, / wealden |
| Genesis A 2769 | āĝne hand / bēacen sette, || | swā | him be·bēad metod, / wuldor-t |
| Genesis A 2772 | te. / Cniht wēox and þāh, || | swā | him cynde wǣron / æðele fram |
| Genesis A 2803 | tūdre, / wæstmum spēdiġ, || | swā | iċ þē wordum ġe·hēt’. |
| Genesis A 2833 | re sealde || þæt hē wolde | swā. | / Siþþan wæs sē ēadĝa || |
| Genesis A 2872 | ac lǣdan, / bearn unweaxen, || | swā | him be·bēad metod. / Efste þ |
| Genesis A 2874 | ōnette / forþ fold-weġe, || | swā | him frēa tǣhte / weĝas ofer |
| Genesis A 2879 | ·seah hlīfian || hêa dūne / | swā | him sæġde ǣr || sweġeles |
| Genesis A 2894 | ĝod / þæt hē ġe·dǣde% || | swā | hine drihten hēt: / ‘Him þ |
| Genesis A 2896 | indeþ, / mann-cynnes weard, || | swā | him ġe·met þynceþ’. / Ġe |
| Genesis A 2898 | dūne / up mid his eaforan, || | swā | him sē ēċa be·bēad, / þæ |
| A.1.2 49 | rd || þā sēo meniġu fōr. / | Swā | þæs fæsten drēah || fela |
| A.1.2 82 | fæt || seġle% ofer·tolden, / | swā | þā mæst-rāpas || menn ne |
| A.1.2 101 | ·rās, / mōdiġra mæġen, || | swā | him Moyses be·bēad, / mǣre m |
| A.1.2 143 | aefter māðmum, || þæt hē | swā | miċeles ġe·þāh. / Ealles |
| A.1.2 194 | at gumena, || ġearwe bǣron. / | Swā | ðǣr eorp weorod, || ēċan |
| A.1.2 314 | lād / for his mǣġ-winum. || | Swā | him mehtiġ God / þæs dæġ-w |
| A.1.2 352 | ġhwelċ / mǣġ-burga riht, || | swā | him Moises bēad, / eorla æðe |
| A.1.2 359 | ēla cynn, || on·riht Godes, / | swā | þæt or-þancum || ealde re |
| A.1.2 377 | eofonum || hæleþ bryttiaþ. / | Swā | þæt wīse menn || wordum se |
| A.1.2 388 | on, / hālġe hēah-trēowe, || | swā | hæleþ ġe·fruĝnon. / Þǣr |
| A.1.2 404 | / fēores frōfre, || þā hē | swā | forþ ġe·bād, / lēodum tō |
| A.1.2 520 | rende. || Dæġ-word% nemnaþ / | swā | ġīet wer-þēode, || on ġe |
| A.1.2 539 | ræf. || Yfela ġe·hwelċes% / | swā | nū reġn-þēofas || rīċe |
| A.1.2 549 | cyning, || tō wīdan fēore. / | Swā | reordode || rǣda ġe·myndi |
| A.1.3 3 | dǣlan, / cyningdōm habban, || | swā | him ġe·cynde wæs, / siþþan |
| A.1.3 20 | on, / metodes mæġensċipe, || | swā | nā man sċyle / his gāstes lu |
| A.1.3 62 | er stān-hliðum, / swelċ eall | swā | þā eorlas || āĝan sċoldo |
| A.1.3 130 | en cyninge): / ‘Hū maĝon we | swā | dīeĝle, || drihten, ā·hy |
| A.1.3 136 | itĝum sīnum: / ‘Nǣron ġē | swā | ēacne || ofer ealle menn / mō |
| A.1.3 137 | lle menn / mōd-ġe·þances || | swā | ġē mē sæġdon, / and þæt |
| A.1.3 139 | ūðon / mīne ealdor-leġe, || | swā | mē aefter wearþ, / oþþe iċ |
| A.1.3 157 | el Godes || eall ā·sæġde / | swā | his mann-drihten || ġe·mǣt |
| A.1.3 172 | æs on ðǣre þēode || þē | swā | hātte, / bræsne Babilonie. || |
| A.1.3 183 | n rǣd, / efndon unrihtdōm, || | swā | hira ealdor dyde, / māne ġe· |
| A.1.3 185 | cnod. / Fremde folc-mæġen, || | swā | hira frēa ǣrest, / unrǣd efn |
| A.1.3 226 | hē wæs ġe·ġlēded%, || | swā | hē grimmost meahte, / frecne f |
| A.1.3 232 | ·fremede; || þēah þe hīe | swā | grame nydde / in fæðm fȳres |
| A.1.3 234 | ede / mehtiġ metodes weard. || | Swā | þæt maniġe ġe·fruĝnon, / |
| A.1.3 244 | iġe / wurpon wudu on innan, || | swā | him wæs on wordum ġe·dēme |
| A.1.3 257 | / drihten on drēame, || dydon | swā | hīe cūðon / ofene on innan, |
| A.1.3 288 | ðde || and ġe·siġefæste, / | swā | þū ēac selfa eart. / Sindon |
| A.1.3 320 | wǣre, / hād% tō hebbanne || | swā | heofon-steorran / be·būĝað |
| A.1.3 333 | tend, || sōþfæst metod!’ / | Swā | sē hālĝa wer || herġende |
| A.1.3 360 | drihten, / þēoda wealdend. || | Swā | hīe þrīe cwǣdon, / mōdum h |
| A.1.3 432 | lāre, / ċierdon cyne-gōde || | swā | hīe ġe·cȳðde wǣron, / hwu |
| A.1.3 463 | fdon. / Wielm þurh·wōdon, || | swā | him wiht ne sċōd / grimm glē |
| A.1.3 486 | an sende, || snytru cræftas! / | Swā | wordum spræc || weorodes rǣ |
| A.1.3 493 | ·sette / metod æl-mehtiġ, || | swā | hē maniĝum dēþ / þāra þe |
| A.1.3 560 | wesan / stille on staðole, || | swā | sēo stefn ġe·cwæþ, / ymb s |
| A.1.3 562 | tīda || sǣde eft on·fōn. / | Swā | þīn blǣd liġþ. || Swā s |
| A.1.3 562 | . / Swā þīn blǣd liġþ. || | Swā | sē bēam ġe·wēox, / hēah t |
| A.1.3 563 | wēox, / hēah tō heofonum, || | swā | þū hæleþum eart / ana eallu |
| A.1.3 576 | sċūr / weċeþ and wreceþ || | swā | wildu dēor, / oþ·þæt þū |
| A.1.3 580 | || sē on rodorum is. / Is mē | swā | þēah willa || þæt sē wyr |
| A.1.3 581 | a / stille wæs on staðole, || | swā | sēo stefn ġe·cwæþ, / and y |
| A.1.3 583 | fan tīde || sǣde on·fenge. / | Swā | þīn rīċe || restende biþ |
| A.1.3 615 | fer-hyġd || ofer ealle menn. / | Swā | wōd% wera || on ġe·winn-da |
| A.1.3 638 | inge, / seofon winter samod, || | swā | nō swīðrode / rīċe under r |
| A.1.3 644 | || gumena ġe·hwelcum% / welan | swā | wīte, || swā hē wolde self |
| A.1.3 644 | hwelcum% / welan swā wīte, || | swā | hē wolde self. / Ne lengde þ |
| A.1.3 654 | wunnen, / dōm ġe·dēmed, || | swā | ǣr Daniel cwæþ, / þæt sē |
| A.1.3 657 | ðas || for his ofer-mēdlan. / | Swā | hē ofstlīċe || god-spellod |
| A.1.3 668 | þæt him cwealm ġe·sċōd, / | swā | him ofer eorðan || andsaca n |
| A.1.3 752 | c, / wīn-druncen ġe·witt, || | swā | þē weorðan sċeall. / Nā þ |
| A.1.4 14 | e || þurh his sōðan meaht. / | Swā | sē wyrhta || þurh his wuldr |
| A.1.4 22 | on mōde || þæt hit meahte | swā, | / þæt hīe wǣron% selfe% || |
| A.1.4 61 | an-sīen! || Habbaþ we ealle | swā | / for þīnum lēasungum || lī |
| A.1.4 65 | fst þū nū māre sūsel!” / | ‘Swā | firenfulle || fācnum wordum / |
| A.1.4 83 | metode, || and þēos meniġu | swā | same. / Þā iċ in mōde || m |
| A.1.4 116 | efan%, / æðel% tō ǣhte, || | swā | hē ǣr dyde, / ēċne% an-weal |
| A.1.4 125 | it mē% wierse ġe·lamp!%’ / | Swā | sē wierĝa gāst || wordum s |
| A.1.4 190 | ndsaca; || dydon his ġungran | swā%, | / ġīfre and grǣdġe, || þā |
| A.1.4 254 | rþ ūsiċ || þæt we woldon | swā | / drihten ā·drīfan || of þ |
| A.1.4 278 | īefan, / ēðel% tō ǣhte, || | swā | hē ǣr dyde’. / Swā gnornod |
| A.1.4 279 | hte, || swā hē ǣr dyde’. / | Swā | gnornodon || Godes andsacan, / |
| A.1.4 305 | man, / synne ā·dwǣsċan. || | Swā | hē selfa cwæþ: / ‘Sōþfæ |
| A.1.4 348 | æt hālġe seld. / Nis nǣniġ | swā | snotor || ne swā cræftiġ, / |
| A.1.4 348 | Nis nǣniġ swā snotor || ne | swā | cræftiġ, / ne þæs swā glē |
| A.1.4 349 | | ne swā cræftiġ, / ne þæs | swā | glēaw, || nemþe God selfa, / |
| A.1.4 410 | odon / þurh nǣdran nīþ, || | swā | wit nā ne sċoldon. / Ġe·lǣ |
| A.1.4 462 | ītĝan sæġdon || þæt hē | swā% | wolde. / Þis wæs on ūhtan || |
| A.1.4 467 | ; || bān weornodon / þā hīe | swā | lēohtne || lēoman ġe·sāw |
| A.1.4 482 | ton þā / beorhtan blǣda, || | swā | inċ sē bealwa hēt, / hand-þ |
| A.1.4 512 | amas / tō hālĝum drihtne’. / | 'Swā% | wuldres weard || wordum sæġ |
| A.1.4 523 | awian, / ēċne and trumne, || | swā | hē ǣr dyde. / Þā iċ gangan |
| A.1.4 527 | aton% hāliġne || Godes sunu / | swā | hēo ġe·sǣĝon || hwǣr su |
| A.1.4 623 | mǣran byrġ / up tō englum || | swā | ōðre dydon, / ac% him biþ re |
| A.1.4 659 | tō þissum ēadĝan hām’. / | Swā | wuldres weard || wordum herġ |
| A.1.4 672 | lāfas wyrċan - / ‘ġif þū | swā | miċele || meahte hæbbe’. / |
| A.1.4 10 | ht cyning / engla and manna, || | swā | þū ǣr myntest’. / Þā him |
| A.1.4 22 | þæs grundes; || gang þonne | swā | / oþ·þæt þū þone ymb-hwy |
| A.1.4 43 | senda / mila ġe·mearcodes, || | swā | hine sē mihtĝa hēt / þæt |
| A.2.1 5 | iþþan hīe ġe·dǣldon, || | swā | him drihten self, / heofona hē |
| A.2.1 67 | hþa sċeall / dǣde fremman || | swā | þā dumban neat. / Þū ana ca |
| A.2.1 149 | rces || būtan þrymm nihtum, / | swā | hit wæl-wulfas || ā·writen |
| A.2.1 157 | lt-cwale || ġe·seted wurde. / | Swā | hīe simble ymb þrītiġ || |
| A.2.1 177 | healdaþ / morðor-cræftum. || | Swā | is ðǣre meniġu þēaw / þæ |
| A.2.1 192 | e·fremman || on feorne weġ / | swā | hrǣdlīċe, || heofona sċie |
| A.2.1 193 | ieppend, / wuldres wealdend, || | swā | þū worde be·cwist? / Þæt m |
| A.2.1 261 | dswarode || eall-mehtiġ god, / | swā | þæt ne wiste, || sē þe þ |
| A.2.1 269 | ōhton, / wǣre be·wrecene, || | swā | ūs wind for·drāf.’ / Him |
| A.2.1 297 | / sċēatas ġe·sċrifene, || | swā | ēow sċip-weardas, / āras ofe |
| A.2.1 304 | ettan, / willan on weorolde, || | swā | þū worde be·cwist.’ / Him |
| A.2.1 322 | ne / on·cnāwe cūðlīċe, || | swā | þæt Crīst be·bēad, / þēo |
| A.2.1 327 | e god || ealra ġe·sċeafta, / | swā | hē ealle be·fēhþ || ānes |
| A.2.1 333 | e || eorðan sċēatas% / efene | swā | wīde || swā wæter be·bū |
| A.2.1 333 | ċēatas% / efene swā wīde || | swā | wæter be·būĝeþ, / oþþe s |
| A.2.1 345 | ·hōf / ofer middan-ġeard, || | swā | ġē mē seċġaþ, / and ġē |
| A.2.1 348 | wille / ofer brim-strēamas, || | swā | ġē bēnan sint.’ / Þā on |
| A.2.1 357 | blǣd, / metod mann-cynnes, || | swā | þū mē hafast / on þissum s |
| A.2.1 389 | ġiefe, / heofonlicne hlāf, || | swā | þū hyldu wiþ mē / ofer fier |
| A.2.1 418 | ittendes, / wuldor-cininges, || | swā | þū worde be·cwist, / rece þ |
| A.2.1 438 | ācende, || līðra weorðan. / | Swā | ġe·sǣlde ġō, || þæt we |
| A.2.1 461 | , || ġif his ellen dēah.’ / | Swā | hleoðrode || hāliġ cempa, / |
| A.2.1 493 | amas, || (is þȳs āne mā), / | swā | iċ ǣfre ne ġe·seah || ǣn |
| A.2.1 501 | æft. / Is þon ġe·līcost || | swā | hē on land-sċeare% / stille s |
| A.2.1 524 | fylde / beorhtne bold-welan, || | swā | ġe·bletsod wearþ / engla ē |
| A.2.1 582 | tedum || blinde ġe·sǣĝon. / | Swā | hē on grund-weġe || gumena |
| A.2.1 594 | þǣĝon, / menn on moldan, || | swā | him ġe·mēdost wæs. / Nū þ |
| A.2.1 622 | gumena / folc-rǣd fremede, || | swā | hē tō friðe hoĝode.’ / Hi |
| A.2.1 649 | ċġan wille / ōr and ende, || | swā | iċ þæs æðelinges / word an |
| A.2.1 661 | eorte, || burĝ-weardes cyme. / | Swā | ġe·sǣlde ġō || þæt sē |
| A.2.1 692 | ephes, || Simon and Iacob.’ / | Swā | hlēoðrodon || hæleþa rǣs |
| A.2.1 710 | lĝon, || þēah hē% sōðra | swā | fela / tācna ġe·cȳðde, || |
| A.2.1 786 | Ġe·wāt hē þā fēran, || | swā | him frēa mehtiġ, / sċieppend |
| A.2.1 789 | be·cōm / beorhte blīcan, || | swā | him be·bēad metod, / ðǣr þ |
| A.2.1 813 | undra worn || wordum cȳðde, / | swā | þēah ne ġe·līefdon || l |
| A.2.1 845 | hæfde / sīðe ġe·sōhte, || | swā | him self be·bēad, / þā% hē |
| A.2.1 895 | æt hīe god wolde / on·munan | swā | miċeles || ofer menn ealle, / |
| A.2.1 922 | āwla nerġend, / þæt iċ þe | swā | gōdne || on·ġietan ne meah |
| A.2.1 926 | eall-wealda god: / ‘Nā þū | swā | swīðe || synne ġe·fremede |
| A.2.1 927 | īðe || synne ġe·fremedest / | swā | þū on Achaia% || andsæc dy |
| A.2.1 931 | nihta / frist-ġe·mearces, || | swā | iċ þē fēran hēt / ofer wǣ |
| A.2.1 937 | ġiet, / beorn ġe·bletsod, || | swā | þē beorht fæder / ġe·weor |
| A.2.1 949 | rolde || and on wuldre lēan, / | swā | iċ him selfum ǣr || seċġe |
| A.2.1 972 | ne hyġe || bȳsne onstellan, / | swā | on ell-þēode || īewed wier |
| A.2.1 986 | strǣte, || (stīġ wīsode), / | swā | him nǣniġ gumena || on·ġi |
| A.2.1 1045 | ǣdan / on ġe·hield godes, || | swā | him sē hālĝa be·bēad. / We |
| A.2.1 1053 | helle wītu / wordum werede. || | Swā | þā wīġend mid him, / hæle |
| A.2.1 1115 | on / þearle ġe·þrēatod, || | swā | sē þēod-sċaða / rēow% rī |
| A.2.1 1137 | tō ġe·þolianne, / þæt hē | swā | unsċyldiġ || ealdre sċolde |
| A.2.1 1149 | ndsacan, || eċġa þrȳðum. / | Swā | wearþ ā·līesed || of lēo |
| A.2.1 1231 | tēon, || torn-ġe·nīðlan, / | swā | hīe hit frēcnost || findan |
| A.2.1 1234 | d-ferhþne%, / efene swā wīde | swā | || weĝas tō lǣĝon, / enta |
| A.2.1 1243 | synnum, || þēah hē sāres | swā | fela / dēopum dolh-sleĝum || |
| A.2.1 1245 | sleĝum || drēoĝan sċolde. / | Swā | wæs ealne dæġ || oþ·þæ |
| A.2.1 1274 | æstne hæleþ. / Þā wæs eft | swā | ǣr || andlangne dæġ / swunge |
| A.2.1 1288 | -mehtiġ, || ān-for·lǣtan, / | swā | iċ þæt ġe·fremme, || þe |
| A.2.1 1321 | ·teohhad / land and lēode, || | swā | dyde lārēow þīn. / Cyne-þr |
| A.2.1 1323 | ġeard, || þenden hit meahte | swā. | / Þone Herodes || ealdre be·s |
| A.2.1 1328 | lĝan || his gǣst on·sende. / | Swā | iċ nū be·bēode || bearnum |
| A.2.1 1341 | on flēam numen. / On·gann eft | swā | ǣr || eald-ġe·nīðla, / hel |
| A.2.1 1343 | gālan: / ‘Hwæt wearþ ēow | swā | rōfum, || rincas mīne, / lind |
| A.2.1 1344 | -ġe·steallan, || þæt ēow | swā | lȳt ġe·spēow?’ / Him% þ |
| A.2.1 1393 | e·mieltan. || Hit ne meahte | swā. | / þā wæs nīewunga || nīþ |
| A.2.1 1441 | ·seoh nū selfes swæðe, || | swā | þīn swāt ā·ġēat / þurh |
| A.2.1 1449 | ndan / blǣdum ġe·hrodene, || | swā | hē ǣr his blōd ā·ġēat. |
| A.2.1 1455 | ne, || ān ne for·lǣte.’ / | Swā | sē dǣd-fruma || drihten her |
| A.2.1 1476 | ore be·stīemed, / ac wæs eft | swā | ǣr || þurh þā æðelan me |
| A.2.1 1514 | htum swīþ. || Moyse sealde, / | swā | hit sōþfæste || siþþan h |
| A.2.1 1562 | hete-grimm. || Þæt is hēr% | swā | cūþ, / is hit miċele sēlre, |
| A.2.1 1582 | drīġe / folde fram flōde, || | swā | his fōt ġe·stōp. / Wurdon b |
| A.2.1 3 | ēowde || ān-for·lǣtan / on | swā | nīewan ġe·fēan, || āh hi |
| A.2.1 29 | an dōme / daĝas on rīme, || | swā | him drihten be·bēad, / þæt |
| A.2.2 102 | ne% līċes frætwa, || efene | swā | //L// tō·glīdeþ. / Þonne% |
| A.2.2 113 | uncūþ, / eard and ēðel, || | swā | biþ% ǣlcum menn / nemþe hē |
| A.2.3 7 | || æt Gode selfum / swā wīte | swā | wuldor, || swā him on weorol |
| A.2.3 7 | um / swā wīte swā wuldor, || | swā | him on weorolde ǣr / efene þ |
| A.2.3 15 | oroda drihten. / Clipaþ þonne | swā | ċēarfull || ċealdan reorde |
| A.2.3 47 | sended. / Nǣfre þū mē wiþ% | swā | heardum || helle wītum / nē |
| A.2.3 64 | n, / wemman þē mid wordum, || | swā | þū worhtest tō mē. / Eart |
| A.2.3 66 | wiht. / Sċeal iċ þē nihtes | swā | þēah || nīede ġe·sēċan |
| A.2.3 83 | ora / þæt wierreste, || ðǣr | swā | God wolde, / ġe þēah þū w |
| A.2.3 85 | nna / þæt grimmeste, || ðǣr | swā | God wolde, / þonne þū ǣfre |
| A.2.3 102 | n brūcan / swelcra iermþa, || | swā | þū unc hēr ǣr sċrife’. |
| A.2.3 141 | on, / heofona wuldor, || swelċ | swā | þū mē ǣr hēr sċrife. / F |
| A.2.3 149 | earf || hēr on līfe / ealles | swā | miċeles || swā þū mē sea |
| A.2.3 149 | līfe / ealles swā miċeles || | swā | þū mē sealdest / on ġe·mō |
| A.2.4 5 | be·foran || and þæt fācen | swā% | þēah / hafaþ on his heortan, |
| A.2.4 14 | , / ġe·hātaþ holdlīċe, || | swā | hira hiht ne gǣþ, / wǣre mid |
| A.2.4 19 | ·īewe. || Ǣnlīċe bēoþ, / | swā | þā bēon beraþ || būta æ |
| A.2.4 24 | %, || þonne sē sǣl cumeþ. / | Swā | bēoþ ġe·līċe || þā l |
| A.2.4 31 | ofles cræft || dierne wunde. / | Swā | is nū þēs middan-ġeard || |
| A.2.4 39 | healde, / gāstlīċe lufe, || | swā | him god be·bēad%. / For·þon |
| A.2.5 92 | heofon-rīċes weard! / swelċe | swā | hē his mōdor ēac, || māri |
| A.2.5 108 | weald, / ānra ġe·hwelcum || | swā | hē him ǣror hēr / on þissum |
| A.2.5 114 | wolde / biteres onbierġan, || | swā | hē ǣr on þām bēame dyde. |
| A.2.6 87 | an on·spēon, / up lōcade, || | swā | him sē ār ā·bēad, / fǣle |
| A.2.6 100 | ow, / beorna bēaĝ-ġiefa, || | swā | hē þæt bēacen ġe·seah, / |
| A.2.6 128 | inn-stæpes / Hūna lēode, || | swā | þæt hālġe trēo / ā·rǣra |
| A.2.6 163 | þis his bēacen wæs / þe mē | swā | lēoht oþ·īewde || and mī |
| A.2.6 190 | num / sæġdon siġe-rōfum, || | swā | fram Siluestre / lǣrde wǣron. |
| A.2.6 207 | dend / æfstum þurh inwitt, || | swā | sē ealda fēond / for·lǣrde |
| A.2.6 223 | earu, / wīf on will-sīþ, || | swā | hire weoroda helm, / byrn-wīġ |
| A.2.6 271 | sōhte, / seċġa þrēate. || | Swā | hit siþþan ġe·lamp / ymb l |
| A.2.6 306 | ǣrre līf || ēowres cynnes. / | Swā | ġē mōd-blinde || menġan o |
| A.2.6 325 | n·cweðan meahton / swā tiles | swā | trāĝes, || swā hēo him t |
| A.2.6 325 | / swā tiles swā trāĝes, || | swā | hēo him tō sōhte. / Hēo þ |
| A.2.6 340 | on dēagle, / meahtum mǣre, || | swā | þæs mōdor ne biþ / wæstmum |
| A.2.6 350 | ealdre || ansīen mīne.’ / | Swā | hit eft be ēow || Essaias, / w |
| A.2.6 378 | cwāniġe, / collen-ferhþe, || | swā | him sēo cwēn bēad. / Fundon% |
| A.2.6 411 | / Ēodon þā fram rūne, || | swā | him sēo rīċe cwēn, / beald |
| A.2.6 436 | orla, || ġif þis yppe biþ, / | swā | þā þæt īlce ġō || min |
| A.2.6 39 | elost bearna. / Ne meahton hīe | swā | dysġe || dēaþ oþ·fæstan |
| A.2.6 40 | æstan, / weras wan-sǣlġe, || | swā | hīe wēndon ǣr, / sārum sett |
| A.2.6 60 | lārum / fēore be·rǣddon, || | swā | hē þurh fēondsċipe / tō cw |
| A.2.6 62 | folces / dēmde tō dēaðe. || | Swā | þēah him drihten eft / miltse |
| A.2.6 103 | erne || þȳsliċ cȳðan / ymb | swā | dēaĝle wyrd. || Dō swā þ |
| A.2.6 103 | mb swā dēaĝle wyrd. || Dō | swā | þē þynċe, / fyrn-ġiedda fr |
| A.2.6 151 | ·wrēon wyrda ġe·rȳnu, || | swā | þū hine wordum friġnest, / |
| A.2.6 159 | þurh þā miċelan meaht, || | swā | þīn mōd lufaþ.’ / Hēo on |
| A.2.6 168 | ē sint tū ġearu, / swā līf | swā | dēaþ, || swā þe lēofre b |
| A.2.6 168 | ru, / swā līf swā dēaþ, || | swā | þe lēofre biþ / tō ġe·ċ |
| A.2.6 191 | e hē heofon-rīċes || hiht% | swā | mōde / and þis andwearde || |
| A.2.6 194 | ġ iċ þæt findan || þæt | swā | fyrn ġe·wearþ / wintra gangu |
| A.2.6 203 | t, / findan on ferhþe || þæt | swā | fyrn ġe·wearþ.’ / Elene ma |
| A.2.6 206 | þisse wer-þēode / þæt ġē | swā | maniġfeald || on ġe·mynd w |
| A.2.6 207 | , / ealra tācna ġe·hwelċ || | swā | Troiana / þurh ġe·feoht frem |
| A.2.6 215 | n-hliðum || and þā stōwe | swā | same, / and þā winter-ġe·r |
| A.2.6 236 | nunga / wīsdōm on·wrēon, || | swā | ġe·writu seċġaþ, / aefter |
| A.2.6 253 | þ ġe·cȳðe.’ / Hēt þā | swā | cwicne || corðre lǣdan, / sċ |
| A.2.6 277 | ġe·lǣdon / of carc-ærne, || | swā | him sēo cwēn be·bēad%. / St |
| A.2.6 339 | lēas, || nǣfre hē sōðra | swā | fela / on weorold-rīċe || wun |
| A.2.6 342 | ; || nā þū of dēaðe hine / | swā | þrymlīċe, || þēoda weald |
| A.2.6 346 | ngla, || forþ bēacen þīn. / | Swā | þū ġe·hīerdest% || þone |
| A.2.6 350 | eorh-hliðe || bān Iosephes, / | swā | iċ þē, weoroda wynn%, || |
| A.2.6 373 | c būtan ende, / þæs þū mē | swā | mēðum || and swā mān-weor |
| A.2.6 373 | þū mē swā mēðum || and | swā | mān-weorcum / þurh þīn wuld |
| A.2.6 396 | amne, / grēote be·grafene, || | swā | hēo ġār-daĝum / ārlēasra |
| A.2.6 399 | s bearne / nīþ ā·hōfon, || | swā | hīe nā sċoldon, / ðǣr hīe |
| A.2.6 443 | hyċġende. || Hit wæs dēad | swā | ǣr, / līċ leġere fæst. || |
| A.2.6 457 | hþ-sefan, / inn-ġe·mynde, || | swā | him ā sċyle, / wunder þā þ |
| A.2.6 501 | mes full: / ‘Ne þearft þū | swā | swīðe, || synna ġe·myndi |
| A.2.6 521 | % þæs weres snytru, / hū hē | swā | ġe·lēafful || on swā lȳt |
| A.2.6 521 | hē swā ġe·lēafful || on | swā | lȳtlum fæce / and swā uncȳ |
| A.2.6 522 | || on swā lȳtlum fæce / and | swā | uncȳðiġ || ǣfre wurde, / gl |
| A.2.6 527 | æs ġe·lēafan || þe hēo | swā | lēohte on·cnēow, / wuldorfæ |
| A.2.6 533 | don, / boden% aefter burgum, || | swā | brimu fæðmaþ, / on ċeastra |
| A.2.6 576 | rð-weġe. || Hēo ġe·efnde | swā, | / siþþan wine-māĝas || west |
| A.2.6 583 | nge / ġierwan godes tempel, || | swā | hire gasta weard / reord of rod |
| A.2.6 609 | wyrd ġe·sċrāf / þæt hē | swā | ġe·lēaffull || and swā l |
| A.2.6 609 | ē swā ġe·lēaffull || and | swā | lēof gode / on weorold-rīċe |
| A.2.6 627 | urh·wōdon || and his folme | swā | same, / mid þām on rōde wæs |
| A.2.6 692 | Ciriacus / eall ġe·fylled, || | swā | him sēo æðele be·bēad, / w |
| A.2.6 707 | weardode, / æðelne innoþ, || | swā | hīe æl-mehtiġ / siġe-bearn |
| A.2.6 716 | n sungen / eall aefter orde, || | swā | hit eft ġe·lamp / þinga ġe |
| A.2.6 768 | īe lufan dryhtnes, / and sibbe | swā | same || selfra be·twēonum, / |
| A.2.6 816 | / ymb þone beorhtan bēam, || | swā | iċ on bōcum fand, / wyrda gan |
| A.2.6 830 | ne, / līf-wynne ġe·liden, || | swā | //L//% tō·glīdeþ, / flōdas |
| A.2.6 839 | / þrēam for·þryċċed. || / | Swā | ā% þēos weorlod || eall ġ |
| A.2.6 840 | | eall ġe·wīteþ, / and ēac | swā | same || þe hire inn wurdon / |
| A.2.6 846 | þæs dēman mūþ, / and worda | swā | same || wedd ġe·sellan, / eal |
| A.2.6 853 | yht, / duĝuþ dōm-ġeorne, || | swā | hīe ā·drēoĝan maĝon / and |
| A.2.6 856 | etgaþ eall / ǣled% lēoma, || | swā | him īeðost biþ, / selfum ġe |
| A.2.6 871 | , / ā·sundrod fram synnum, || | swā | smǣte gold / þæt on wielme b |
| A.2.6 874 | / ā·mered and ġe·melted || | Swā | biþ þāra manna ǣlċ / ā·s |
| Christ A 17 | eddan, / earme fram eġesan, || | swā | hē oft dyde. / Ēalā þū% re |
| Christ A 58 | ldre full / hālĝan hyhtes, || | swā | þū ġe·hāten eart. / Seoh n |
| Christ A 63 | meþ, / nimeþ eard on þē, || | swā | hit ǣr ġe·fyrn / wītĝan w |
| Christ A 85 | / mæġþhād sē miċela. || | Swā | eall manna bearn / sorĝum sāw |
| Christ A 86 | nna bearn / sorĝum sāwaþ, || | swā | eft ripaþ, / cennaþ tō cweal |
| Christ A 109 | þē || simle on·līehtest. / | Swā | þū, god of gode || ġearu |
| Christ A 112 | an an·ġinne || ǣfre wǣre, / | swā | þeċ nū for þearfum || þ |
| Christ A 132 | || nemned wǣre / Emmanuhel, || | swā | hit enġel ġe·cwæþ / ǣrest |
| Christ A 135 | ard, / god selfa mid ūs.’ || | Swā | þæt gamole ġe·fyrn / ealra |
| Christ A 138 | ċe || sæġdon tō·weard%, / | swā | sē mǣra ġō, || Melchisede |
| Christ A 142 | nge his / hyhtan hider-cyme, || | swā | him ġe·hāten wæs, / þætte |
| Christ A 148 | ariĝum. || For·þon cwǣdon | swā, | / sūslum ġe·sliehte: || ‘N |
| Christ A 180 | | and þū þā word spricest / | swā | þū selfa sīe || synna ġe |
| Christ A 233 | sōna ġe·lamp, || þā hit | swā | sċolde, / lēoma lēohtode || |
| Christ A 306 | | eall sċēawode. / Wlāt þā | swā | wīsfæst% || witĝa ġond þ |
| Christ A 312 | iġ ielda || ǣfre ne% meahte / | swā | fæstlīċe || fore-sċyttels |
| Christ A 323 | standaþ% / simle singāles || | swā | be·clȳsed / þæt nǣniġ ō |
| Christ A 330 | an || ūt sīðode, / and efene | swā | þeċ ġe·mette, || meahtum |
| Christ A 332 | orene, || Crīst æl-mehtiġ. / | Swā | þē aefter him || engla þē |
| Christ A 426 | || þurh his mōdor hrif. / And | swā | forþ-gangende || folca nerġ |
| Christ B 455 | den / on þā æðelan tīd, || | swā | hīe eft dydon / þā sē breĝ |
| Christ B 468 | . / Hæfde þā ġe·fylled, || | swā | ǣr be·foran sungon, / wītĝe |
| Christ B 501 | yġe murnende, / þæs þe hīe | swā | lēofne || lenġ ne mōston / |
| Christ B 523 | || frætwum blīcan. / Wile eft | swā | þēah || eorðan mǣġþe / se |
| Christ B 543 | yriġ tīen niht þā ġīen, / | swā | him self be·bēad || swēġl |
| Christ B 547 | nes. / Þæt is wēl cweden, || | swā | ġe·writu seċġaþ, / þæt h |
| Christ B 591 | unaþ%, || ġe·ċēosan mōt / | swā | helle hīenþu || swā heofon |
| Christ B 591 | n mōt / swā helle hīenþu || | swā | heofones mǣrþu, / swā þæt |
| Christ B 592 | þu || swā heofones mǣrþu, / | swā | þæt lēohte lēoht || swā |
| Christ B 592 | / swā þæt lēohte lēoht || | swā | þā lāðan niht, / swā þrym |
| Christ B 593 | ht || swā þā lāðan niht, / | swā | þrymmes þræce || swā þī |
| Christ B 593 | iht, / swā þrymmes þræce || | swā | þīestra wræce, / swā mid dr |
| Christ B 594 | ce || swā þīestra wræce, / | swā | mid drihten drēam || swā mi |
| Christ B 594 | e, / swā mid drihten drēam || | swā | mid dēoflum hrēam, / swā wī |
| Christ B 595 | || swā mid dēoflum hrēam, / | swā | wīte mid wrāðum || swā wu |
| Christ B 595 | m, / swā wīte mid wrāðum || | swā | wuldor mid ārum, / swā līf s |
| Christ B 596 | wuldor mid ārum, / swā līf | swā | dēaþ, || swā him lēofre b |
| Christ B 596 | um, / swā līf swā dēaþ, || | swā | him lēofre biþ / tō ġe·fre |
| Christ B 633 | þon ġiedd ā·wræc || Iob, | swā | hē cūðe, / herede helm wera, |
| Christ B 645 | icu%, || ġond middan-ġeard. / | Swā | sē fǣla fuĝol || flyġes c |
| Christ B 681 | gang, / weĝas wīd-ġielle. || | Swā | sē wealdend ūs, / god-bearn o |
| Christ B 691 | ō ealdre || engla and manna; / | swā | hē his weorc weorðaþ. || B |
| Christ B 695 | || Hwæt sindon þā / ġimmas | swā | sċīene || būtan god selfa? |
| Christ B 699 | lixeþ%, / gǣstliċ tungol, || | swā | sēo godes ċiriċe / þurh ġe |
| Christ B 701 | d rihtes / beorhte blīceþ. || | Swā | hit on bōcum cwiþ, / siþþan |
| Christ B 746 | de, / mōdiġ aefter muntum. || | Swā | we menn sċulon / heortan ġe· |
| Christ B 784 | sċulon || lēanum hlēotan%, / | swā | we wīde-feorh || weorcum hl |
| Christ B 850 | . / Nū is þon ġe·līcost || | swā | we on laĝu-flōde / ofer ċeal |
| Christ C 870 | þ, / sċīre ġe·sċeafte, || | swā | oft sċaða fǣcne, / þēof þ |
| Christ C 875 | earwe || yfles ġe·nǣġeþ. / | Swā | on Syne beorh || samod up cym |
| Christ C 897 | yme, / hwītra and sweartra, || | swā | him is hām sċeapen / unġelī |
| Christ C 939 | r ġe·hrēoseþ / and steorran | swā | some || stredaþ of heofone, / |
| Christ C 972 | eard || on þā mǣran tīd. / | Swā | sē ġīfra gǣst || grundas |
| Christ C 984 | a līeġ, / weallende wiĝa. || | Swā | ǣr wæter flōwan, / flōdas |
| Christ C 988 | riġ swelteþ, / byrneþ wæter | swā | weax. || Þǣr biþ wundra m |
| Christ C 1109 | sēoþ || drēoriġ-ferhþe, / | swā | him mid næġlum þurh·drifo |
| Christ C 1111 | lĝan fēt, / and of his sīdan | swā | same || swāt for·lǣton, / ð |
| Christ C 1122 | n þone ēadĝan || andwlitan | swā | same / hell-fūse menn || heand |
| Christ C 1185 | || ǣniġ ne cūðen, / ēndon | swā | þēah wundrum, || þā hira |
| Christ C 1204 | n ēċnesse || āĝan mosten? / | Swā | þām biþ grorne || on þām |
| Christ C 1230 | frēan forhte, || swā fūle | swā | gǣt, / unsȳfre folc, || ārna |
| Christ C 1233 | sċāden / wera cnēorissum, || | swā | hīe ġe·worhton ǣr, / ðǣr |
| Christ C 1242 | er is tō ēacan || andġiete | swā | same, / þæt hīe him on wuldr |
| Christ C 1260 | || heofon-rīċe ā·ġiefen. / | Swā | sċeall ġe·wrixled || þām |
| Christ C 1272 | nne is him ōðer || earfeþu | swā | same / sċieldgum tō sċande, |
| Christ C 1282 | sċ / sċandum þurh·waden || | swā | þæt sċīre glæs, / þæt ma |
| Christ C 1294 | d tō sorĝum, / þæs þe hīe | swā | fæġere ġe·fēan% || on fy |
| Christ C 1295 | fēan% || on fyrn-daĝum / and | swā | ǣnlīċe || ān·for·lēton |
| Christ C 1308 | ā synne be·gǣþ. / Mæġ man | swā | þēah ġe·lācnian || leaht |
| Christ C 1377 | || On·ġinneþ self cweðan, / | swā | hē tō ānum sprece || and h |
| Christ C 1386 | þanc ne wisses. / Þā iċ þe | swā | sċīenne || ġe·sċeapen h |
| Christ C 1399 | m sealde. / Þā iċ þē gōda | swā | fela || for·ġiefen hæfde / a |
| Christ C 1455 | īnum folmum || and on fōtum | swā | same, / þurh þā iċ hangode |
| A.3.10 7 | n wīcum || and þone wācran | swā | some, / sċyldum ġe·sċieredn |
| A.3.10 21 | sċralletaþ / missenlīċe. || | Swā | bēoþ mōd-sefan / dālum ġe |
| A.3.10 63 | ōles / rīċne be·rīefan, || | swā | hit riht ne wæs, / and þonne |
| A.3.10 74 | ard. || Ne biþ þām ōðrum | swā, | / sē þe on ofer-mēdum || ear |
| A.3.11 44 | siþþan / Engle and Swǣfe, || | swā | hit Offa ġe·slōh / Hrōðwul |
| A.3.11 50 | te || Heaðo-beardna% þrymm. / | Swā | iċ ġeond·fērde fela || fr |
| A.3.11 131 | d wīfum, || Wudĝa and Hama. / | Swā | iċ þæt simle on·fand || o |
| A.3.11 135 | þenden hē hēr leofaþ.’ / | Swā | sċrīðende || ġe·sċēapu |
| A.3.12 7 | e·loden weorðaþ. / Ferĝaþ | swā | and fēðaþ || fæder and m |
| A.3.12 64 | æġe || forþ% ġe·healdan. / | Swā | missenlīċe || mehtiġ driht |
| A.3.12 88 | ēþ hē wyrplas inn, / fēdeþ | swā | on feterum || fiðerum dealne |
| A.3.12 93 | tealdes || handa ġe·lǣred. / | Swā | wrætlīċe || weoroda% nerġ |
| A.3.13 11 | n gǣste, || ac hē is ġīen | swā | hē wæs, / þēoden ġe·þyld |
| A.3.13 32 | eþ; / þȳ weorðeþ on foldan | swā | fela || fīra cynnes, / ne sīe |
| A.3.13 54 | || him biþ wind ġe·mæne. / | Swā | biþ sǣ smilte, || / þonne h |
| A.3.13 56 | nne hīe wind ne weċeþ; || / | swā | bēoþ þēoda ġe·þwǣre, |
| A.3.13 164 | ġe·wearþ, || hēt siþþan | swā | forþ wesan. / Wera ġe·hwelcu |
| A.3.13 167 | n ġiedd || and guman snytru. / | Swā | maniġe bēoþ menn ofer eor |
| A.3.13 167 | bēoþ menn ofer eorðan, || | swā | bēoþ mōd-ġe·þancas; / ǣl |
| A.3.13 198 | ēċe nīþ ieldum sċōd, || | swā | āðol-warum. / Druĝon wǣpna |
| A.3.14 43 | lĝan% blǣd. / For·þon eall | swā | teofenode, || sē þe tela c |
| A.3.14 45 | beran / stīðe stefn-byrd, || | swā | him sē stēora be·bēad / mis |
| A.3.14 47 | urh þā miċelan ġe·cynd%. / | Swā | hīe tō weorolde || wlite fo |
| A.3.14 57 | æðm || ealle ġe·sċeafta. / | Swā | him wīde-feorh || wuldor sta |
| A.3.14 82 | fer brim hweorfeþ. / For·þon | swā | teofenode, || sē þe tela c |
| A.3.15 21 | don, || fēondon be·weredon. / | Swā | mec hiht-ġiefu hēold, || hy |
| A.3.15 55 | | lustum ne tinneþ. / Drēamas | swā | hēr ġe·drēosaþ, || dryht |
| A.3.15 59 | || and eall stund ġe·nāh. / | Swā | nū weorold wendeþ, || wyrde |
| A.3.16 6 | rendra / wornas wīd-sċope, || | swā | wæter be·būĝeþ / þisne be |
| A.3.16 20 | ene / hīewa ġe·hwelċes; || | swā | hæleþ seċġaþ, / gǣst-hāl |
| A.3.16 25 | um līexte / dryhta bearnum, || | swā | þæs dēores hīew, / blǣc br |
| A.3.16 53 | roþ-lācende; || dēor efene | swā | some / aefter ðǣre stefne || |
| A.3.16 55 | ne || on þone stenċ faraþ. / | Swā | is drihten god, || drēama r |
| A.3.16 69 | -hwyrft || eorðan sċēata%. / | Swā | sē snotra ġe·cwæþ || san |
| A.3.17 11 | seald, || sǣ-rīerca mǣst, / | swā | þæt wēnaþ || wǣġ-līðe |
| A.3.17 31 | teþ / sċipu mid sċealcum. || | Swā | biþ sċinna þēaw, / dēofla |
| A.3.17 47 | e wielm / under mist-glōme, || | swā | sē miċela hwæl, / sē þe be |
| A.3.17 62 | tō·gædere / grymme goman. || | Swā | biþ gumena ġe·hwǣm, / sē |
| A.3.17 87 | | hǣlu sēċan, / þæt we mid | swā | lēofne || on lofe mōton / tō |
| A.3.18 5 | æþ || wuldres ealdor: / ‘On | swā | hwelċe tīd || swā ġē mid |
| A.3.18 5 | r: / ‘On swā hwelċe tīd || | swā | ġē mid trēowe tō mē / on h |
| A.3.18 7 | na / sweartra ġe·swīcaþ, || | swā | iċ simle tō ēow / mid sibb-l |
| A.3.18 15 | den ūs dæġ sċīene, / þæt | swā | æðelne || eard-wīca cyst / o |
| A.3.19 7 | || æt gode selfum / swā wīte | swā | wuldor, || swā him on weorol |
| A.3.19 7 | um / swā wīte swā wuldor, || | swā | him on weorolde ǣr / efene þ |
| A.3.19 15 | ende weorolde. / Clipaþ þonne | swā | ċēarfull || ċealdan reorde |
| A.3.19 44 | gode sended, / nǣfre þū mē% | swā | heardra || helle wīta / nīed% |
| A.3.19 59 | ēċan, / wemman mid wordum, || | swā | þū worhtest tō mē. / Eart |
| A.3.19 78 | ora / þæt grimmeste, || ðǣr | swā | god wolde, / ġe þēah þū w |
| A.3.19 96 | n brūcan / swelcra iermþa, || | swā | þū unc ǣr sċrīfe.’ / Fir |
| Guthlac A 40 | ġeard || maniġe ā·risene, / | swā | þæt ġēara ġō || godes s |
| Guthlac A 42 | wītedōm / eall ā·nemdon, || | swā | hit nū gangeþ. / Ealdaþ eor |
| Guthlac A 70 | / wilniaþ be ġe·wyrhtum. || | Swā | þās weorold-ġe·strēon / on |
| Guthlac A 110 | frecnessa fela. || Frist wæs | swā | þe ana / on godes dōme, || hw |
| Guthlac A 129 | nge / wunne aefter weorolde, || | swā | dōþ wræc-mæċġas / þā þ |
| Guthlac A 133 | þȳ rēafe || rǣdan motan. / | Swā | hīe hine trymedon || on twā |
| Guthlac A 200 | ian, || lǣtan wræce stille. / | Swā | him iersode, || sē for ealle |
| Guthlac A 219 | eald-fēondas || ondan naman, / | swā | hīe sīn-gāles || sorĝe dr |
| Guthlac A 246 | a ġe·þringan%. / Ne ēam iċ | swā | fēa-lōh, || swā iċ ēow f |
| Guthlac A 246 | e ēam iċ swā fēa-lōh, || | swā | iċ ēow fore stande, / manna w |
| Guthlac A 276 | an, / ġif þū ġe·wītest || | swā | wilde dēor / ana fram ēðele. |
| Guthlac A 323 | nes hand || mīne þearfe.’ / | Swā | mōdĝode, || sē wiþ maniĝ |
| Guthlac A 344 | sluman || oþþe sǣne mōd. / | Swā | sċeall ōretta || ā on his |
| Guthlac A 373 | ac hē ġe·drēosan sċeall, / | swā | þēos eorðe eall || þe iċ |
| Guthlac A 390 | āde hæbbe.’ / Þā wæs eft | swā | ǣr || eald-fēonda nīþ, / wr |
| Guthlac A 396 | a god / freoðode on foldan, || | swā | hē fēora ġe·hwelċ / healde |
| Guthlac A 419 | um, / ġierelum ġielplicum, || | swā | biþ ġuĝuþe þēaw, / ðǣr |
| Guthlac A 431 | n / þrēam ofer·þunge || and | swā | þearfendliċ / him tō earfoþ |
| Guthlac A 463 | fan cwēmaþ / wista wynnum. || | Swā | ġē weorðmyndu / on dolum dr |
| Guthlac A 493 | dum. || Ne bēoþ þā dierne | swā | þēah. / Iċ ēow sōþ siþþ |
| Guthlac A 513 | ·hwæs || lengu wealdeþ.’ / | Swā | hleoðrode || hāliġ cempa; / |
| Guthlac A 554 | īed-wræce / dēope dēman. || | Swā | drihten mæġ, / ana æl-mehti |
| Guthlac A 566 | lēaslīċe, / frecne fōre, || | swā | biþ fēonda þēaw, / þonne h |
| Guthlac A 576 | odes cempan. || Hit ne meahte | swā. | / Cwǣdon ċēar·fulle, || Cr |
| Guthlac A 592 | odes mæġene: / ‘Dōþ efene | swā, | || ġif ēow drihten Crīst, / |
| Guthlac A 620 | d dǣdum, / lufian on līfe, || | swā | is lār and ār / tō spōwendr |
| Guthlac A 623 | . / Sindon ġē wǣr-loĝan, || | swā | ġē on wræc-sīðe / lange li |
| Guthlac A 670 | fierred, / engla ġe·māna. || | Swā | nū āwa sċeall / wesan wīde- |
| Guthlac A 739 | fre, || ġēoce ġe·fǣġon. / | Swā | þæt milde mōd || wiþ mann |
| Guthlac A 760 | ·sihþe || sōðes brūcaþ. / | Swā | sē æl-mihtĝa || ealle ġe |
| Guthlac A 771 | imbreþ / gæstcunde ġiefe, || | swā | hē Gūð·lāces / daĝas and |
| Guthlac A 781 | illan || ā·ġiefen% wurde%. / | Swā | wæs Gūð·lāces || gǣst |
| Guthlac A 790 | rde, || heofon-rīċes weard. / | Swā | sōþfæstra || sāwla mōton |
| Guthlac B 854 | broġden || and hira bearnum | swā, | / eaforum aefter, || þā hīe |
| Guthlac B 907 | bruĝdon. / Hwīlum wēdende || | swā | wilde dēor / ċiermdon on cor |
| Guthlac B 940 | inn ġe·wōd. || Hē on elne | swā | þēah / un-ġe·blyġed bād | |
| Guthlac B 974 | n fyrn / frecne on·fēngon, || | swā | him be·foran worhton / þā ǣ |
| Guthlac B 996 | seþ inn / ġīfrum grāpum. || | Swā | wæs Gūð·lāce / enġe an-ho |
| Guthlac B 1105 | ā hē fram helle ā·stāh. / | Swā | sē ēadĝa wer || on þā æ |
| Guthlac B 1109 | wynn, / heard hyġe-snotor, || | swā | hē hræðost meahte, / mēðe |
| Guthlac B 1114 | / and his þeġne on·gann, || | swā | þām þēodne ġe·rās, / þu |
| Guthlac B 1118 | e·sċeaft / tō ēad-welan, || | swā | hē ǣr ne sīþ / ǣfre tō ea |
| Guthlac B 1121 | īd || lāre ġe·hīerde, / ne | swā | dēoplīċe || dryhtnes ġe· |
| Guthlac B 1219 | e mæċġes || and on morĝne | swā, | / on·ġeat ġōmor-mōd, || g |
| Guthlac B 1225 | ofum aefter langre hwīle, || | swā | hē late meahte, / elnes ancȳ |
| Guthlac B 1276 | blōwne, / huneġ-flōwende, || | swā | þæs hālĝan wæs / andlangne |
| Guthlac B 1297 | e·þenċe, / ofostum lǣde, || | swā | iċ þē ǣr be·bēad, / lāc |
| Guthlac B 1317 | eofonum, || hāliġra drēam. / | Swā | sē burh-stede wæs || blissu |
| A.3.20 7 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Beadu·hilde ne wæs | |
| A.3.20 9 | hire brōðra dēaþ / on sefan | swā | sār || swā hire selfre þin |
| A.3.20 9 | dēaþ / on sefan swā sār || | swā | hire selfre þinġ, / þæt hē |
| A.3.20 13 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Wē þæt Mǣþ·hilde |
| A.3.20 17 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Þēod·rīċ āhte || |
| A.3.20 20 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Wē ġe·āscodon || E |
| A.3.20 27 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Siteþ sorh-ċeariġ, |
| A.3.20 42 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. |
| A.3.22.11 6 | þæs nāwiht wāt / þæt hēo | swā | ġe·mǣde, || mōde be·stol |
| A.3.22.13 6 | þȳ sārre%, || þēah hīe | swā | sċoldon / rēafe be·rofene, | |
| A.3.22.15 2 | || and hēafod fealu, / sīdan | swā | same. || Swīft% iċ eom on f |
| A.3.22.2 1 | 2 / / Hwīlum iċ ġe·wīte, || | swā | ne wēnaþ menn, / under ȳða |
| A.3.22.20 25 | an hīere, / gūðe fremme, || | swā | iċ ġīen dyde / mīnum þēod |
| A.3.22.21 2 | d be grunde græfe, || ġunge | swā | mē wīsaþ / hār holtes fēon |
| A.3.22.22 6 | -rincas || ofer mere fēolan, / | swā | hīe fundodon, || ac wæs fl |
| A.3.22.22 13 | res byht || wæġn tō lande, / | swā | hine oxa ne tēah || ne esna |
| A.3.22.24 2 | mīne stefne, / hwīlum beorce | swā | hund, || hwīlum blāte swā |
| A.3.22.24 2 | swā hund, || hwīlum blāte | swā | gāt, / hwīlum grǣde swā gō |
| A.3.22.24 3 | te swā gāt, / hwīlum grǣde | swā | gōs, || hwīlum ġielle swā |
| A.3.22.24 3 | swā gōs, || hwīlum ġielle | swā | hafoc, / hwīlum iċ on·hȳrġ |
| A.3.22.24 10 | //I//. || Nū iċ hāten eom / | swā | þā siex stafas || sweotole |
| A.3.22.27 16 | t iċ hātte, / þe on eorðan | swā | || esnas binde, / dole aefter d |
| A.3.22.29 6 | arwum ā·settan, || ġif hit | swā | meahte. / Þā cōm wundorlicu |
| A.3.22.3 13 | ġe || up ā·þringe%, / efene | swā | mec wīsaþ || sē mec wrǣde |
| A.3.22.3 67 | e·maĝnod% || mīnes frēan. / | Swā | iċ þrymfull þēow || þrā |
| A.3.22.33 11 | ohtor min / ēacen up liden, || | swā | þæt is ieldum cūþ, / fīrum |
| A.3.22.40 5 | es, / healdeþ and wealdeþ, || | swā | hē ymb þās ūtan hweorfeþ |
| A.3.22.40 14 | -wealde || ǣġhwǣr styreþ; / | swā | iċ mid wealdendes || worde e |
| A.3.22.40 34 | eofones || hwearfte% reċċe, / | swā | mē lēof fæder || lǣrde æ |
| A.3.22.40 69 | us, || sē swifta wind, / þæt | swā | framlīċe mæġ || fēran ǣ |
| A.3.22.42 11 | || Ācas twēġen, / Hæġelas | swā | same. || Hwelċ þæs% hord-g |
| A.3.22.48 8 | ċan% / hira hǣlu tō gode, || | swā | sē hrinġ ġe·cwæþ. |
| A.3.22.49 9 | e wille, || þe him tō nytte | swā | / and tō duĝuþum dōþ || þ |
| A.3.22.58 11 | ne ġīetsaþ, || fēreþ oft | swā | þēah / laĝu-flōd on lyfte; |
| A.3.22.58 13 | āfordes ġiefum, || hīereþ | swā | þēana / þēodne sīnum. || |
| A.3.22.59 11 | / and% dryhtnes% dolh, || dōn | swā | þæs bēaġes / benne cwǣdon. |
| A.3.22.6 4 | tenġe, / nǣte mid nīðe, || | swā | iċ him nā hrīne, / þonne me |
| A.3.22.8 9 | Saĝa hwæt iċ hātte, / þe% | swā | sċīreniġe || sċēawend-w |
| A.3.22.9 6 | ðode, || hleo-sċeorpe wrāh / | swā% | ārlīċe% || swā hire āĝe |
| A.3.22.9 6 | rpe wrāh / swā% ārlīċe% || | swā | hire āĝen bearn, / oþ·þæt |
| A.3.22.9 7 | þæt iċ under sċēate, || | swā | min ġe·sċeapu wǣron, / un- |
| A.3.22.9 12 | suna and dohtra, || þȳ hēo | swā | dyde. |
| A.3.23 24 | þæt on·hworfen, / is nū || | swā | hit nā wǣre / frēondsċipe u |
| A.3.24 13 | e·fylled, / rēðra branda, || | swā | nū rīxiaþ / gram-hyġdġe gu |
| A.3.24 32 | na || hīehþu ġe·reċċan, / | swā | ġeorne þone godes dæl, || |
| A.3.24 32 | ġeorne þone godes dæl, || | swā | hē ġearu standeþ / clǣnum h |
| A.3.24 87 | dum dǣdum, || þæs þe hē | swā | ġōmor wearþ, / sāriġ fore |
| A.3.24 94 | ulon clǣne, / wamma lēase, || | swā | sē wealdend cwæþ, / ealra cy |
| A.3.25 80 | itnod for þisse weorolde, || | swā | min% ġe·wyrhtu% wǣron / miċ |
| A.3.25 84 | sprǣċe / fūs on ferhþe, || | swā | mē on frymþe ġe·lamp / ierm |
| A.3.25 116 | u simle / lufena tō lēane, || | swā | iċ ā·lifde nū. / Gīet biþ |
| A.3.26 69 | ām bendum || biċġan wille. / | Swā | we ealle tō þē || ān ġe |
| A.3.26 129 | burh nū-þā || bīdan efene | swā | þēah%, / þēoden lēofa || |
| A.3.27 5 | ihtne || dōma sēlost. / Efene | swā | hē mid wætere || þone weal |
| A.3.27 8 | rnende || burgum sċieþþan, / | swā | hē mid ælmessan || ealle t |
| A.3.3 36 | / īeċed on eorðan, || þæt | swā | unrīme, / hād tō hebban, || |
| A.3.3 37 | unrīme, / hād tō hebban, || | swā | heofon-steorran / būĝaþ brā |
| A.3.3 39 | hwearft || oþ brim-flōdas, / | swā | waroþa sand || ymb sealt wæ |
| A.3.3 40 | e ġond êar-grund, || þæt | swā | unrīme / ymb wintra hwearft || |
| A.3.3 49 | d || and weorold-sċeafta.’ / | Swā | sē hālĝa wer || herġende |
| A.3.3 60 | es meaht / līeġes lēoman, || | swā | hira līċe ne sċōd, / ac wæ |
| A.3.3 71 | drihten, / þēoda wealdend. || | Swā | hīe þrīe cwǣdon, / mōdum h |
| A.3.3 166 | e. / Hwearf þā tō healle, || | swā | hē hræðost meahte, / eorl ā |
| A.3.3 187 | me, / wuldre ġe·wliteĝod, || | swā | hira wǣdum ne sċōd / ġīfre |
| A.3.31.1 8 | tō mē, / mōdġe miltsum, || | swā | iċ maniĝum sċeall / īeċan |
| A.3.31.2 16 | e / ā·bēodan bealdlīċe, || | swā | hit beorna mā / uncre word-cwi |
| A.3.34.61 4 | n sealde, / holdum þēodne, || | swā | hēo hāten wæs. / Siþþan m |
| A.3.34.70 5 | ġe·sċeapu drēoĝeþ% / þe | swā | wrætlīċe || be weġe stand |
| A.3.34.78 5 | []yde mē tō mos[] || / [] || | swā | iċ him[] / [] || ne æt hām |
| A.3.34.84 33 | ielda bearn || ēaĝum sāwe, / | swā | þæt wuldor wifeþ, || weoro |
| A.3.34.88 6 | on staðol[] || / []um ġung, | swā | [] || / []seþeana || / oft ġo |
| A.3.34.88 28 | āwþer || his ellen cȳðde, / | swā | wit ðǣre beadwe || bēġen |
| A.3.4 23 | tān-clifu / hēah hlifiaþ, || | swā | hēr mid ūs, / ne dene ne dalu |
| A.3.4 29 | erra, / folde fæðm-rīmes, || | swā | ūs ġe·frēoĝum glēawe / w |
| A.3.4 36 | ēamas ā / grēne standaþ, || | swā | him god be·bēad. / Wintres an |
| A.3.4 41 | den / weorolde ġe·weorðe. || | Swā | ġō wæteres þrymm / ealne mi |
| A.3.4 47 | || þurh ēst godes; / bīdeþ | swā | ġe·blōwen || oþ bǣles cy |
| A.3.4 104 | dne% sǣ || sweġles lēoma. / | Swā | sē æðela fuĝol || æt þ |
| A.3.4 108 | weġel-candelle% || and simle | swā | oft / of þām wilsuman || wiel |
| A.3.4 120 | ard, || mǣrost tungla. / Sōna | swā | sēo sunne || sealte strēama |
| A.3.4 121 | amas / hēa ofer·hlīfaþ, || | swā | sē haswa fuĝol / beorht of þ |
| A.3.4 125 | e tō·ġēanes%. / Þonne biþ | swā | fǣġer || fuĝoles ġe·bǣr |
| A.3.4 140 | ās ġōmran weorold. / Singeþ | swā | and swinsaþ || sǣlum ġe·b |
| A.3.4 147 | arcaþ / dæġes and nihtes. || | Swā | ġe·dēmed is / bearwes be·ge |
| A.3.4 243 | ·sundrod, || sumes anlīċe / | swā | man tō andlēofne || eorðan |
| A.3.4 257 | ā·cende, / foldan frætwe. || | Swā | sē fuĝol weorðeþ, / gamol a |
| A.3.4 280 | wod / feorh and feðer-hama, || | swā | hē æt frymþe wæs, / þā hi |
| A.3.4 300 | eard || and þæt nebb lixeþ / | swā | glæs oþþe ġimm, || ġeafl |
| A.3.4 315 | ġǣlsa, / swǣr ne swangor, || | swā | sume fuĝolas, / þā þe late |
| A.3.4 322 | rd, || of þisse ēðel-turf. / | Swā | sē fuĝol flēoġeþ, || fol |
| A.3.4 328 | fæġere on þām fuĝole, || | swā | him æt fruman sette / siĝora |
| A.3.4 339 | ġne || mēaglum reordum, / and | swā | þone hālĝan || hringe be· |
| A.3.4 350 | ðan turf || ēðel sēċeþ. / | Swā | sē ġe·sǣlĝa || aefter sw |
| A.3.4 378 | | mann-cynnes fruma / þæt hē | swā | wrætlīċe || weorðan sċol |
| A.3.4 381 | en, || þēah hine fȳr nime. / | Swā | þæt ēċe līf || ēadiġra |
| A.3.4 405 | fter ǣte || and hira eaforum | swā, | / sārliċ simble || sunum and |
| A.3.4 437 | n mōte / aefter fȳr-baðe. || | Swā | þā fore-genġan, / ieldran ū |
| A.3.4 470 | hwǣm || nest ġe·wyrċeþ. / | Swā | nū on þām wīcum || willan |
| A.3.4 496 | ·fremmaþ / menn on moldan, || | swā | sē mihtĝa cyning / bēodeþ, |
| A.3.4 534 | t on·fēhð / ed-nīewunga. || | Swā | biþ ānra ġe·hwelċ / flǣs |
| A.3.4 558 | aðe || þurh dryhtnes ġiefe / | swā | sē fuĝol fenix || feorh ed- |
| A.3.4 565 | eorðan / wyrmum tō willan, || | swā | þēah weoroda god / aefter swy |
| A.3.4 583 | dsċipe || lǣþþum hwōpan. / | Swā | nū aefter dēaðe || þurh d |
| A.3.4 597 | ibbaþ ā || lēohte weorode, / | swā | sē fuĝol fenix, || on frið |
| A.3.4 646 | fēng / þurh fæder fultum. || | Swā | fenix bēacnaþ, / ġung on ġe |
| A.3.4 650 | īf, || lēomum ġe·þungen. / | Swā | sē hǣlend ūs || helpe% ġe |
| A.3.4 652 | e·dāl, || līf būtan ende, / | swā | sē fuĝol swēotum || his fi |
| A.3.4 655 | . / Þæt sindon þā word, || | swā | ūs ġe·writu seċġaþ, / hl |
| A.3.5 11 | rund / Fōron aefter burgum, || | swā | hē be·boden hæfde, / þeġna |
| A.3.5 73 | mǣste weorce, / þæt hēo mec | swā | torne || tǣle ġe·reahte / fo |
| A.3.5 81 | swerġe || þurh·sōð godu, / | swā | iċ āre æt him || ǣfre fin |
| A.3.5 88 | ġif þe ġe·dafen þynċe, / | swā | tō līfe lǣt, || swā þē |
| A.3.5 88 | nċe, / swā tō līfe lǣt, || | swā | þē lēofre sīe.’ / Ēode |
| A.3.5 170 | n ġe·cwēmest, / and þē tō | swā | mildum || mund-byrd sēċest, |
| A.3.5 253 | ēman. / Wes þū on ofoste, || | swā | hē þeċ ūt heonan / lǣdan h |
| A.3.5 276 | orfan / þīnre ēad-ġiefe, || | swā | mē þēs ār bodaþ / frecne f |
| A.3.5 278 | ll, || þe mē fore standeþ. / | Swā | iċ þē, bilewitne, || bidda |
| A.3.5 376 | unian / on ġe·bedd-stōwe. || | Swā | iċ brōĝan tō / lāðne ġe |
| A.3.5 436 | owdes, / metod mann-cynnes, || | swā | iċ on mīnne fæder, / hell-wa |
| A.3.5 442 | nes, / hyhtes æt hālĝum, || | swā | mē hēr ġe·lamp / sorh on s |
| A.3.5 463 | ġe·bǣded / mōd meldian, || | swā | þū mē bēodest, / þrēa-nī |
| A.3.5 504 | ō ealdre || and hira eaforum | swā, | / miercost mān-weorca. || Hwæ |
| A.3.5 511 | a / þæt mē þus þrīste, || | swā | þū% nū-þā, / hāliġ mid h |
| A.3.5 597 | itode, / wēde on ġe·witte || | swā | wilde dēor, / grymetade% ġeal |
| A.3.5 634 | e·hīenan / yflum iermþum, || | swā | hēo mec ǣr dyde.’ / Þā w |
| A.3.6 6 | || Wyrd biþ full ā·rǣd%. / | Swā | cwæþ eard-stapa, || earfoþ |
| A.3.6 14 | e% his hord-cofan, || hyċġe | swā | hē wille. / Ne mæġ wēriġ-m |
| A.3.6 19 | ost-cofan || bindaþ fæste; / | swā | iċ mōd-sefan || mīnne sċo |
| A.3.6 43 | leċġe / handa and hēafod, || | swā | hē hwīlum ǣr / on ġe·ār-d |
| A.3.6 62 | n, / mōdġe maĝu-þeġnas. || | Swā | þēs middan-ġeard / ealra dō |
| A.3.6 75 | olde wela || wēste standeþ, / | swā | nū missenlīċe || ġond þi |
| A.3.6 85 | || eorl ġe·hȳdde. / Īeðde | swā | þisne eard-ġeard || ielda s |
| A.3.6 96 | ġe·nāp under niht-helm, || | swā | hēo nā wǣre. / Standeþ nū |
| A.3.6 111 | steall || īdel weorðeþ.’ / | Swā | cwæþ snottor on mōde, || |
| A.3.7 3 | end / weġaþ on ġe·witte, || | swā | hēr weoroda god, / metod meaht |
| A.3.7 46 | ed, / wīs and ġe·wealden, || | Swā | biþ wyrhtan riht, / sele ā·s |
| A.3.7 110 | t, || sum biþ þēodne hold. / | Swā | weorðlīċe || wīde tō·s |
| A.3.8 26 | yċġende. || Sīe ymb rīċe | swā | hit mæġe.’ / Feorðan sīð |
| A.3.8 89 | ydġum, || ġeorn wīsdōmes, / | swā | hē wiþ ielda mæġ || ēade |
| A.3.8 93 | hyġdum / ber brēost-cofan. || | Swā | þū, min bearn, ġe·myne / fr |
| A.3.9 51 | efan tō sīðe, || þām þe | swā | þenċeþ / on flōd-weĝas || |
| A.3.9 90 | yhtu || ealdaþ and sēaraþ, / | swā | nū manna ġe·hwelċ || ġon |
| A.4.1 20 | s eafora || Sċede-landum on. / | Swā | sċeall ġung% guma% || gōde |
| A.4.1 29 | oþe, / swǣse ġe·sīðas, || | swā | hē selfa bæd, / þenden wordu |
| A.4.1 93 | hte%, / wlite-beorhtne wang, || | swā | wæter be·būĝeþ, / ġe·set |
| A.4.1 99 | | þāra þe cwice hwierfaþ. / | Swā | þā dryht-guman || drēamum |
| A.4.1 144 | | sē þǣm fēonde æt-wand. / | Swā | rīxode || and wiþ rihte wan |
| A.4.1 164 | nan || hwyrftum sċrīðaþ. / | Swā | fela firena || fēond mann-cy |
| A.4.1 189 | r fæðmum || friðe wilnian. / | Swā | þā mǣl-ċeare || maĝa Hea |
| A.4.1 273 | e. || Þū wāst (ġif hit is / | swā | we sōðlīċe || seċġan h |
| A.4.1 347 | ġe·unnan wile / þæt we hine | swā | gōdne || grētan mōten.’ / |
| A.4.1 352 | an wille, / bēaĝa bryttan, || | swā | þū bēna eart, / þēoden mǣ |
| A.4.1 401 | on, / heaðu-rēaf hēoldon, || | swā | him sē hearda be·bēad. / Sni |
| A.4.1 435 | þæt þonne for·hyċġe || | (swā | mē Hyġe·lāc sīe, / min man |
| A.4.1 444 | tena lēode / etan unforhte, || | swā | hē oft dyde, / mæġen Hreð-m |
| A.4.1 455 | ġe·weorc. || Gæð ā wyrd | swā | hīo sċeall.’ / Hrōð·gār |
| A.4.1 490 | eta, / siġe-hreþ seċġum, || | swā | þīn sefa hwette.’ / Þā w |
| A.4.1 538 | don || and þæt ġe·æfndon | swā. | / Hæfdon sweord nacod, || þā |
| A.4.1 559 | re-dēor || þurh mīne hand. / | Swā | mec ġe·lōme || lāþ-ġe· |
| A.4.1 561 | þeġnode / dēoran swurde, || | swā | hit ġe·dēfe wæs. / Næs hī |
| A.4.1 585 | , || ne ġe·hwæðer inċer, / | swā | dēorlīċe || dǣd ġe·frem |
| A.4.1 591 | lāfes, / þæt nǣfre Grendel% | swā | fela || gryra ġe·fremede, / a |
| A.4.1 594 | ġif þīn hyġe wǣre, / sefa | swā | searu-grimm, || swā þū sel |
| A.4.1 594 | re, / sefa swā searu-grimm, || | swā | þū self talast. / Ac hē hafa |
| A.4.1 642 | frēan sittan. / Þā wæs eft | swā | ǣr || inne on healle / þrȳð |
| A.4.1 666 | dor / Grendle tō·ġēanes, || | swā | guman ġe·frungon, / sele-wear |
| A.4.1 686 | | and siþþan wītiġ god / on | swā | hwæðre hand, || hāliġ dri |
| A.4.1 687 | ġ drihten, / mǣrþe dēme, || | swā | him ġe·met þynċe.’ / Hiel |
| A.4.1 762 | mǣra, || ðǣr% hē meahte | swā, | / wīdre ġe·windan || and on |
| A.4.1 797 | odnes, || ðǣr hīe meahton | swā. | / Hīe þæt ne wisson, || þā |
| A.4.1 881 | an wolde, / êam his nefan, || | swā | hīe ā wǣron / æt nīða ġe |
| A.4.1 943 | t, þæt seċġan mæġ / efene | swā | hwelċ mæġeþa || swā þon |
| A.4.1 943 | fene swā hwelċ mæġeþa || | swā | þone maĝan cende / aefter gum |
| A.4.1 956 | þeċ / gōde for·ġielde, || | swā | hē nū ġīet dyde.’ / Bēow |
| A.4.1 1046 | a, || hēt hine wēl brūcan. / | Swā | mannlīċe || mǣre þēoden, |
| A.4.1 1048 | eald / mēarum and māðmum, || | swā | hīe nǣfre man liehþ, / sē |
| A.4.1 1055 | del ǣr / māne ā·cwealde, || | swā | hē hira mā wolde, / nefne him |
| A.4.1 1058 | llum wēold / gumena cynnes, || | swā | hē nū ġīet dēþ. / For·þ |
| A.4.1 1092 | hēap || hringum wenede / efene | swā | swīðe || sinċ-ġe·strēon |
| A.4.1 1093 | strēonum / fǣttan goldes, || | swā | hē Frēsna cynn / on bēor-sel |
| A.4.1 1103 | / þēoden-lēase, || þā him | swā | ġe·þearfod wæs; / ġif þon |
| A.4.1 1134 | r cōm / ġēar on ġeardas, || | swā | nū ġīet dēþ, / þā þe sy |
| A.4.1 1142 | tna bearn || inne ġe·munde. / | Swā | hē ne for·wiernde || weorol |
| A.4.1 1172 | atum sprec / mildum wordum, || | swā | sċeall man dôn. / Bēo wiþ |
| A.4.1 1223 | rhþ || weras eahtiaþ, / efene | swā | sīde || swā sǣ be·būĝe |
| A.4.1 1223 | eahtiaþ, / efene swā sīde || | swā | sǣ be·būĝeþ, / wind-ġeard |
| A.4.1 1231 | / druncne dryht-guman || dōþ | swā | iċ bidde.’ / Ēode þā tō |
| A.4.1 1234 | ðon, / ġō-sċeaft grymme, || | swā | hit ā·gangen wearþ / eorla m |
| A.4.1 1238 | ed weardode / unrīm eorla, || | swā | hīe oft ǣr dydon. / Benċ-þe |
| A.4.1 1252 | e on·ġeald / ǣfen-ræste, || | swā | him full oft ġe·lamp, / siþ |
| A.4.1 1283 | | Wæs sē gryre læssa / efene | swā | miċele || swā biþ mæġeþ |
| A.4.1 1283 | læssa / efene swā miċele || | swā | biþ mæġeþa cræft, / wīġ- |
| A.4.1 1381 | anie, / eald-ġe·strēonum, || | swā | iċ ǣr dyde, / wundnum% golde, |
| A.4.1 1396 | hafa / wēana ġe·hwelċes, || | swā | iċ þē wēne tō.’ / A·hl |
| A.4.1 1451 | be·fangen frēa-wrāsnum, || | swā | hine fyrn-daĝum / worhte wǣpn |
| A.4.1 1471 | um. || Ne wæs þǣm ōðrum | swā, | / siþþan hē hine tō gūðe |
| A.4.1 1508 | þenġel || tō hofe sīnum, / | swā | hē ne meahte, || nā hē þ |
| A.4.1 1534 | de, / mund-grīpe mæġenes. || | Swā | sċeall man dôn, / þonne hē |
| A.4.1 1571 | , || lēoht inne stōd, / efene | swā | of heofone || hādre sċīene |
| A.4.1 1587 | l liċġan / ealdor-lēasne, || | swā | him ǣr ġe·sċōd / hild æt |
| A.4.1 1667 | l / for·barn broĝden-mǣl, || | swā | þæt blōd ġe·sprang, / hāt |
| A.4.1 1670 | c, / dēaþ-cwealm Deniġa, || | swā | hit ġe·dēfe wæs. / Iċ hit |
| A.4.1 1676 | fe, / ealdₒr-bealu eorlum, || | swā | þū ǣr dydest.’ / Þā wæs |
| A.4.1 1694 | res wielm || wealdend sealde. / | Swā | wæs on þǣm sċennum || sċ |
| A.4.1 1707 | l mīne ġe·lǣstan / frēode, | swā | wit furðum sprǣcon. || Þū |
| A.4.1 1709 | elpe. || Ne wearþ Here·mōd | swā | / eaforum Eċġ·welan, || Ār- |
| A.4.1 1732 | ow-burh wera, / ġe·dēþ him | swā | ġe·wealdene || weorolde dǣ |
| A.4.1 1769 | a, || dēaþ ofer·swīðeþ. / | Swā | iċ Hrinġ-Dena || hund misse |
| A.4.1 1786 | sōna tō / setles nēosan, || | swā | sē snotora hēt. / Þā wæs e |
| A.4.1 1787 | snotora hēt. / Þā wæs eft | swā | ǣr || ellen-rōfum / flett-sit |
| A.4.1 1828 | sittend || eġesan þȳwaþ, / | swā | þeċ hettende || hwīlum dyd |
| A.4.1 1843 | ne hīerde iċ snotorlicor / on | swā | ġungum fēore || guman þing |
| A.4.1 1854 | þīn mōd-sefa / līcaþ lenġ | swā | wēl, || lēofa Bēow·ulf. / H |
| A.4.1 1891 | on·fand / eft-sīþ eorla, || | swā | hē ǣr dyde; / nā hē mid hea |
| A.4.1 1975 | / Hræðe wæs ġe·rȳmed, || | swā | sē rīċa be·bēad, / fēðe- |
| A.4.1 2006 | || Iċ þæt eall ġe·wræc, / | swā | be·ġielpan% ne% ðearf || G |
| A.4.1 2057 | e || rǣdan sċoldest. / Manaþ | swā | and myndgaþ || mǣla ġe·hw |
| A.4.1 2091 | niġra sumne || hit ne meahte | swā, | / siþþan iċ on ierre || up-r |
| A.4.1 2115 | trum frōd || worn ġe·munde / | Swā | we ðǣr inne || andlangne d |
| A.4.1 2144 | niġe, || maĝa Healf·denes. / | Swā | sē þēod-cyning || þēawum |
| A.4.1 2166 | ·tēah / mēara and mādma. || | Swā | sċeall mǣġ dôn, / nealles i |
| A.4.1 2177 | e || brēost% ġe·weorðod. / | Swā | bealdode || bearn Eċġ·þē |
| A.4.1 2184 | -dēor. || Hēan wæs lange , / | swā | hine Ġēata bearn || gōdne |
| A.4.1 2233 | -hūse% || ǣr-ġe·strēona, / | swā | hīe on ġār-daĝum || gumen |
| A.4.1 2267 | cynna || forþ on·sended.’ / | Swā | ġōmor-mōd || ġiehþe mǣn |
| A.4.1 2278 | ne biþ him wihte þȳ sēl. / | Swā | sē þēod-sċaða || þrīe- |
| A.4.1 2291 | æfte || dracan heafde nēah. / | Swā | mæġ unfǣġe || īeðe ġe |
| A.4.1 2310 | ġesliċ / lēodum on lande, || | swā | hit lungre wearþ / on hira sin |
| A.4.1 2332 | l / þēostrum ġe·þancum, || | swā | him ġe·þīewe ne wæs. / Hæ |
| A.4.1 2397 | , || cyning ealdre be·nēat. / | Swā | hē nīða ġe·hwone || ġe |
| A.4.1 2444 | g unwrecen || ealdres linnan. / | Swā | biþ ġōmorliċ || gamolum |
| A.4.1 2462 | m, / wangas and wīċ-stede. || | Swā | Wedra helm / aefter Here-bealde |
| A.4.1 2468 | mid ðǣre sorĝe, || þe him | swā | sār be·lamp, / gum-drēam of |
| A.4.1 2470 | e·ċēas, / eaforum lǣfde, || | swā | dēþ ēadiġ mon, / land and l |
| A.4.1 2480 | ǣcon, / fǣhþe and firene, || | swā | hit ġe·frǣġe wæs, / þēah |
| A.4.1 2491 | sealde, / ġeald æt gūðe, || | swā | mē ġiefeþe wæs, / lēohtan |
| A.4.1 2498 | ran wolde, / ana on orde || and | swā | tō ealdre sċeall / sæċċe f |
| A.4.1 2521 | hte / ġielpe wiþ·grīpan, || | swā | iċ ġō wiþ Grendle dyde. / A |
| A.4.1 2526 | eall / weorðan æt wealle, || | swā | unc wyrd ġe·tēoþ, / metod m |
| A.4.1 2574 | man dōĝre / wealdan mōste || | swā | him wyrd ne ġe·sċrāf / hrē |
| A.4.1 2585 | ·swāc, / nacod æt nīðe, || | swā | hit nā sċolde, / īren ǣr-go |
| A.4.1 2590 | ċ eardian / elles hwerġen, || | swā | sċeall ǣghwelċ mann / ā·l |
| A.4.1 2608 | a, / folc-rihta ġe·hwelċ, || | swā | his fæder āhte. / Ne meahte |
| A.4.1 2622 | re meahte / eorlsċipe efnan || | swā | his ǣr-fæder; / ġeaf him þ |
| A.4.1 2664 | ow·ulf, || lǣst eall tela, / | swā | þū on ġuĝuþ·fēore || |
| A.4.1 2696 | ðan, / cræft and cēnþe, || | swā | him ġe·cynde wæs. / Ne hēdd |
| A.4.1 2730 | wǣdu, || ðǣr mē ġiefeþe | swā | / ǣniġ ierfe-weard || aefter |
| A.4.1 2859 | ǣdan / gumena ġe·hwelcum, || | swā | hē nū ġīen dēþ. / Þā w |
| A.4.1 2967 | nder feaxe. || Næs hē forht | swā | þēah, / gamola Sċielfing, || |
| A.4.1 3028 | iþ wulf || wæl rēafode.’ / | Swā | sē secg hwata || seċġende |
| A.4.1 3049 | ord, / ōmġe, þurh·etenu, || | swā | hīe wiþ eorðan fæðm / þū |
| A.4.1 3057 | hield || hord openian, / efene | swā | hwelcum manna || swā him ġe |
| A.4.1 3057 | , / efene swā hwelcum manna || | swā | him ġe·met þūhte. / Þā w |
| A.4.1 3066 | māĝum% || medu-seld būan. / | Swā | wæs Bēow·ulfe, || þā hē |
| A.4.1 3069 | e·dāl || weorðan sċolde. / | Swā | hit oþ dōmes dæġ || dēop |
| A.4.1 3078 | llan / wræc ā·drēoĝan%, || | swā | ūs ġe·worden is. / Ne meahto |
| A.4.1 3098 | ēan, / miċelne and mǣrne, || | swā | hē manna wæs / wīġend weor |
| A.4.1 3140 | e-bordum, / beorhtum byrnum, || | swā | hē bēna wæs; / ā·leġdon |
| A.4.1 3161 | lāfe / wealle be·worhton, || | swā | hit weorðlicost / fore-snotere |
| A.4.1 3168 | hit nū-ġīen leofaþ / ieldum | swā | unnytt || swā hit% ǣror% w |
| A.4.1 3168 | leofaþ / ieldum swā unnytt || | swā | hit% ǣror% wæs. / Þā ymbe h |
| A.4.1 3174 | n-weorc / duĝuþum dēmdon, || | swā | hit ġe·dēfe% biþ / þæt ma |
| A.4.1 3178 | -haman% || lǣded% weorðan. / | Swā | be·gnornodon || Ġēata lēo |
| A.4.2 28 | þæt hīe ġe·bǣrden wēl. / | Swā | sē inwidda || ofer ealne dæ |
| A.4.2 32 | otene gōda ġe·hwelċes. || | Swā | hēt sē gumena ealdor / fylĝa |
| A.4.2 38 | remedon, / ambiht-sċealcas, || | swā | him hira ealdor be·bēad, / by |
| A.4.2 67 | fe. || Ġe·fēoll þā wine | swā | druncen / sē rīċa on his ræ |
| A.4.2 68 | ċa on his ræste middan, || | swā | hē niste rǣda nānne / on ġe |
| A.4.2 95 | ǣdre mid elne on·bryrde, || | swā | hē dēþ ānra ġe·hwelcne / |
| A.4.2 102 | ·leġde, || lāðne mannan, / | swā | hēo þæs unlǣdan || ēaðo |
| A.4.2 123 | e blǣd / Iudith æt gūðe, || | swā | hire god ūðe, / sweġeles eal |
| A.4.2 126 | þæs here-wǣðan || hēafod | swā | blōdiġ / on þǣm fǣtelse || |
| A.4.2 130 | ider inn lǣdde, / and hit þā | swā | heolfriġ || hire on hand ā |
| A.4.2 143 | oldon% / on þǣm fæstenne, || | swā | þǣm folce ǣr / ġōmor-mōdu |
| A.4.2 197 | m āĝon, / tīr æt tohtan, || | swā | ēow ġe·tācnod hæfþ / meht |
| A.4.2 236 | þe hīe ofer·cuman meahton. / | Swā | þā maĝu-þeġnas || on þ |
| A.4.2 277 | teld / nīþ-heard nēðde, || | swā | hine nīed for·drāf. / Funde |
| The Paris Psalter 101:5 4 | e eardaþ || and iċ spearwan | swā | some / ġe·līċe ġe·wearþ, |
| The Paris Psalter 101:9 1 | / Daĝas mīne ġe·druran || | swā | sē deorca sċua, / and iċ hī |
| The Paris Psalter 101:9 2 | nd iċ hīeġe ġe·līċ, || | swā | hit hræðe weornaþ. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 101:23 3 | nd þū hīe% on·wendest, || | swā | man wriġels dēþ, / and hīe |
| The Paris Psalter 102:8 2 | ·þyldiġ, / ēċe drihten, || | swā | þū ā wǣre; / is þīn milde |
| The Paris Psalter 102:12 1 | || þǣmþe lufodon þē. / / # / | Swā% | þās foldan || fæðme be·w |
| The Paris Psalter 102:13 1 | yrde || ǣġhwǣr% simle. / / # / | Swā | fæder þenċeþ || fæġere |
| The Paris Psalter 102:13 2 | is bearnum / milde weorðan, || | swā | ūs mehtiġ god, / þǣmþe hin |
| The Paris Psalter 102:14 4 | līċe, || eorðan blōstman, / | swā | his līf-daĝas || lǣne sind |
| The Paris Psalter 102:17 1 | ā þe% on·drǣdaþ him. / / # / | Swā | his sōþfæstness || swelċe |
| The Paris Psalter 103:2 3 | est; || eart nū glēawlīċe / | swā | lim-wǣdum || lēohte ġe·ġ |
| The Paris Psalter 103:7 1 | ē neowolnessa || niðan swā | swā | ryfte / him% tō ġe·wǣde || |
| The Paris Psalter 104:18 2 | ealdor-menn || ealle lǣrde, / | swā | hē his selfes mōd || ġe·s |
| The Paris Psalter 105:9 4 | m wætera || weallas lǣdest, / | swā | hīe on wēstenne || wǣron o |
| The Paris Psalter 105:10 1 | nne || wǣron on dryĝum. / / # / | Swā | hīe ā·līesde || līfes ea |
| The Paris Psalter 105:22 2 | āre, / ǣton dēadra lāc, || | swā | hit ġe·dēfe ne wæs. / / # / A |
| The Paris Psalter 105:25 4 | bisiĝod / for hira yfelum, || | swā | hē oftor wæs, / on his gāste |
| The Paris Psalter 105:26 2 | ·weorpan || wrāðe þēode, / | swā | him drihten ǣr || dēma sæ |
| The Paris Psalter 105:33 1 | htum || oft ġe·hīende. / / # / | Swā | hē furðum on·cnēow, || þ |
| The Paris Psalter 105:37 4 | a ǣġhwelċ; / wese swā, wese | swā | || þurh eall wīde ferhþ. |
| The Paris Psalter 106:29 2 | n hǣlu || hȳðe ġe·lǣde, / | swā | hē hira willan || wiste fyrm |
| The Paris Psalter 107:10 2 | m dōme; || ne dō þū ǣfre | swā, | / þæt þū of ūrum mæġene |
| The Paris Psalter 108:18 2 | ierede || mid grame wierhþu, / | swā | hē hine wǣdum || wræstum |
| The Paris Psalter 108:21 3 | r þīnum þǣm mǣran naman, / | swā | þū oft þīn milde mōd || |
| The Paris Psalter 108:23 2 | hielded, / oþ-lǣded gōdum || | swā | sē gærs-hoppa. / / # / Swā hī |
| The Paris Psalter 108:24 1 | || swā sē gærs-hoppa. / / # / | Swā | hīe mē ġe·sāwon, || sōn |
| The Paris Psalter 108:27 3 | / and him sīe ā·broĝden || | swā | of brēċ-hræġle / hira selfr |
| The Paris Psalter 109:6 1 | ceþ || hæleþa maniġes / and | swā | ġe·weorðeþ || wīde ġond |
| The Paris Psalter 111:9 1 | wended || hēr on wuldor. / / # / | Swā | þæt synfull ġe·sihþ, || |
| The Paris Psalter 113:3 1 | re || and miċel rīċe. / / # / | Swā | hīe sǣ ġe·seah, || hē h |
| The Paris Psalter 113:4 4 | swīere || swīðe on blisse, / | swā | on sċēapum bēoþ || sċīe |
| The Paris Psalter 113:5 1 | ða? || For·hwon fluĝe þū | swā? | / Oþþe þū, Iordanen, || for |
| The Paris Psalter 113:6 1 | ron blīðe, || ġe·bǣrdon | swā | rammas; / wurdon ġe·swīere% |
| The Paris Psalter 113:6 3 | swīere% || on sele-drēame, / | swā | on sċēapum bēoþ || sċīe |
| The Paris Psalter 113:11 3 | m || and hē eall ġe·dēþ, / | swā | his willa biþ, || on weorold |
| The Paris Psalter 115:2 1 | iċ selfa cwæþ, || þā mē | swā | þūhte / on mōd-sefan || mīn |
| The Paris Psalter 117:12 2 | mb·sealdon || samod anlīċe / | swā | bēon bitere, || oþþe þū |
| The Paris Psalter 117:13 3 | ā mē drihten on·fēng, || | swā | hit ġe·dēfe wæs. / / # / Mē |
| The Paris Psalter 118:14 3 | witnesse || wāt full clǣne, / | swā | iċ ealra welena || willum br |
| The Paris Psalter 118:15 1 | welena || willum brūce. / / # / | Swā | iċ on% þīne sōþfæstness |
| The Paris Psalter 118:31 2 | ma || ġe·dweled ǣfre. / / # / | Swā | iċ fæste æt·fealh, || þ |
| The Paris Psalter 118:59 2 | rǣċe || spōwendlīċe. / / # / | Swā | iċ weĝas þīne || wīse þ |
| The Paris Psalter 118:70 3 | heorte nū || hēr anlīcast / | swā | meoluc wese || mæġene ġe· |
| The Paris Psalter 118:76 4 | rōfre || fæste ġe·stande, / | swā | þū on þīnre sprǣċe || s |
| The Paris Psalter 118:83 3 | e·worden || werum anlīcost, / | swā | þū on hrīme setest || hlan |
| The Paris Psalter 118:85 3 | n sōðlīċe; || nā iċ hit | swā | on·cnēow, / swā hit þīn ǣ |
| The Paris Psalter 118:86 1 | nā iċ hit swā on·cnēow, / | swā | hit þīn ǣ hafaþ, || ēċe |
| The Paris Psalter 118:91 3 | s eorðan || ealle worhtest, / | swā | hēo nū tō weorolde || wuni |
| The Paris Psalter 118:117 1 | on sīðe, || nū iċ þīn | swā | on·bād. / / # / Ġe·fultuma m |
| The Paris Psalter 118:132 3 | hræðe / mǣre ġe·miltsa, || | swā | þū maniĝum dydest, / þe nam |
| The Paris Psalter 118:136 4 | wætera, || wundrum gangeþ; / | swā | þǣm īlcum biþ, || þe ǣr |
| The Paris Psalter 118:157 3 | hton; / nolde iċ cwic ǣfre || | swā | þēah hwæðere / þīne ġe· |
| The Paris Psalter 118:162 4 | ċe || spēde þā miċelan, / | swā | sē biþ blīðe, || sē þe |
| The Paris Psalter 118:164 2 | ǣ þīne || elne lufian. / / # / | Swā | iċ þe seofon sīðum || sim |
| The Paris Psalter 118:176 2 | iaþ. / / # / Iċ ġe·dwelede || | swā | þæt dysġe sċēap, / þætte |
| The Paris Psalter 119:3 1 | ealles seald || oþþe eċed | swā | / fram ðǣre inwitfullan || yf |
| The Paris Psalter 119:5 3 | ; / sċeall iċ eard niman, || | swā | mē ēðe nis, / mid Cedaringum |
| The Paris Psalter 121:3 2 | em, || ġāra þū wǣre / swā | swā | cȳmliċ || ċeaster ġe·tim |
| The Paris Psalter 122:3 1 | hereþ and cwēmeþ. / / # / And | swā | ēaĝan gāþ || earmre þēo |
| The Paris Psalter 122:3 3 | hlǣfdīġan || handa locaþ, / | swā | ūs sint ēaĝan tō þē, || |
| The Paris Psalter 123:2 3 | e for·swelĝan, || ġif hīe | swā | maĝon. / / # / Þonne ūs þāra |
| The Paris Psalter 123:3 4 | ōna ġe·sūpan, || ġif hit | swā | wolde. / / # / Oft ūre sāwol || |
| The Paris Psalter 123:6 2 | e / niþa ġe·nerede, || swā | swā | nīed-spearwa / of grames hunta |
| The Paris Psalter 125:4 2 | ft-nīed, || hāliġ drihten, / | swā | sūþ-healde || swīðe hlimm |
| The Paris Psalter 125:6 2 | on hira sċēafas beraþ, || | swā | hīe ġe·samnodon. |
| The Paris Psalter 126:5 1 | innoþe || ǣrest cende. / / # / | Swā | sēo strǣle biþ || strangum |
| The Paris Psalter 126:5 3 | handa || heard ā·sċierped, / | swā | līeðra bearn || lungre ġe |
| The Paris Psalter 127:3 2 | wīfes || welan ġe·līċe, / | swā | on wīn-ġearde || weaxen ber |
| The Paris Psalter 127:4 2 | n swelċe || samod anlīcost, / | swā | ele-bēamas || æðele weaxen |
| The Paris Psalter 127:5 1 | n || blǣda standen. / / # / Efne | swā | biþ ġe·blētsod || beorna |
| The Paris Psalter 130:4 1 | || swīðe ġe·fēonde. / / # / | Swā | man æt mēder || biþ miċel |
| The Paris Psalter 130:4 2 | der || biþ miċelum fēded, / | swā | þū mīnre sāwle || simle |
| The Paris Psalter 131:2 1 | sse || miċele and gōde. / / # / | Swā | iċ æt frymþe ġe·swōr || |
| The Paris Psalter 131:11 4 | swōre, / ġe·hēt Dauide, || | swā | hē him dyde siþþan. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 132:2 1 | sċylen || eard weardian. / / # / | Swā | unguentum mæġ || æðele wy |
| The Paris Psalter 132:3 2 | stāh || on his rēafes fnæd / | swā | æðele dēaw || on Hermone, / |
| The Paris Psalter 137:4 1 | le || ǣġhwǣr miċelne. / / # / | Swā | hwelċe daĝa || iċ þē dī |
| The Paris Psalter 138:11 1 | o biþ dæġe ġe·līċ. / / # / | Swā | þrāĝum gæþ || þīestru |
| The Paris Psalter 138:11 4 | e, / on·fenge mē fæġere, || | swā | iċ furðum wæs / of mōdor% h |
| The Paris Psalter 138:15 1 | / # / Daĝas sindon trymede, || | swā | hīe drihten ġe·sċōp. / ne |
| The Paris Psalter 138:19 1 | o || facne ġe·bolĝen. / / # / | Swā | iċ hīe mid rihte || recene |
| The Paris Psalter 138:20 1 | urdon. / / # / Costa min, god, || | swā | hit cynn wese, / and mīnre heo |
| The Paris Psalter 139:3 2 | rn-cwidum / nīede sierwaþ, || | swā | oft nǣdran dōþ, / and him as |
| The Paris Psalter 140:2 2 | dd / full recene ġe·reaht, || | swā | rīeċels biþ, / þonne hit ġ |
| The Paris Psalter 140:9 1 | īeran, || eft ne mihton. / / # / | Swā | unefne is || eorðe þicce, / s |
| The Paris Psalter 140:9 3 | ras || miċelum ā·sprotene, / | swā | ūre bān sindon || bitere t |
| The Paris Psalter 140:12 2 | ndriġ eom, || oþ·þæt iċ | swā | fere. |
| The Paris Psalter 142:4 3 | sārlīċe || samod anlīċe, / | swā | þū weorold-dēade || wrīġ |
| The Paris Psalter 142:6 3 | ne sāwle || sette mid mōde, / | swā | eorðan biþ || ansīen wæte |
| The Paris Psalter 143:5 3 | welċe || dēmde ġe·līċe, / | swā | þū on sċīmiendre || sċad |
| The Paris Psalter 143:19 2 | c, || ōðre hātaþ, / þe him | swā | on foldan || fæġere limpeþ |
| The Paris Psalter 147:5 2 | āw sendeþ || samod anlīċe / | swā | þū wulle flīes || wolcnum |
| The Paris Psalter 147:5 3 | þone% tō·weorpeþ || wīde | swā | ǣscan. / / # / Hē his cristallu |
| The Paris Psalter 147:6 2 | llum || cynnum sendeþ / swelċ | swā | hlāf-ġe·brece || of heofon |
| The Paris Psalter 147:9 1 | mas. / / # / Ne dyde hē āhwǣr | swā | || ieldran cynne, / þæt hē h |
| The Paris Psalter 52:5 3 | ċaþ / and min folc fretaþ || | swā | fǣlne hlāf, / ne hēo god wil |
| The Paris Psalter 54:6 2 | de / tō flēoĝenne || fiðeru | swā | culfran, / and iċ þonne recen |
| The Paris Psalter 55:6 1 | / / # / On eardiaþ, || þā þe | swā | þenċaþ / þæt hēo ġe·hȳ |
| The Paris Psalter 55:6 3 | ġe·hȳden || hǣlum mīne, / | swā | min sāwol bād || þæt þū |
| The Paris Psalter 55:7 3 | e·sihþe || sārġe tēaras, / | swā | iċ þē on ġe·hāte || hæ |
| The Paris Psalter 57:6 3 | nde || eorðe for·swelġeþ; / | swā | his boĝan bendeþ, || oþ· |
| The Paris Psalter 57:6 4 | bitre eft / ādl inn seteþ, || | swā | his ġe·earnung biþ. / / # / Sw |
| The Paris Psalter 57:7 1 | ā his ġe·earnung biþ. / / # / | Swā | weax melteþ, || ġif hit bi |
| The Paris Psalter 57:7 2 | nēah / fȳre ġe·fæstnod, || | swā | hēo feallaþ on þæt; / hīe |
| The Paris Psalter 58:4 3 | lfa ġe·siehst, || þæt iċ | swā | dyde; / þū eart mæġena god, |
| The Paris Psalter 58:6 3 | e heardne || hungor þoliaþ, / | swā | hundas ymb·gāþ || hwammas |
| The Paris Psalter 58:14 3 | rdne ēac || hungor þoliaþ, / | swā | hundas ymb·gāþ || hwammas |
| The Paris Psalter 59:9 1 | ū sē selfa% god, || þe ūs | swā | drīfe? / Ne gā þū ūs on m |
| The Paris Psalter 60:6 2 | þæt || þe sōþfæst biþ? / | Swā | iċ naman þīnum || nīede s |
| The Paris Psalter 60:6 4 | ielde / of dæġe on dæġ, || | swā | hit ġe·dēfe wese. |
| The Paris Psalter 61:3 3 | tō dēadan || dǣdon sōna, / | swā | ġē ā·wurpon || wāh of st |
| The Paris Psalter 61:4 1 | wurpon || wāh of stofne. / / # / | Swā | ġē· mīne āre || ealle þ |
| The Paris Psalter 61:12 5 | m || earnungum% dēmeþ, / efne | swā | hē wyrċeþ || on weorold-l |
| The Paris Psalter 62:5 1 | mīne || wynnum herġaþ. / / # / | Swā | iċ þe on mīnum līfe || lu |
| The Paris Psalter 62:6 2 | l min || swētes ġe·fylled, / | swā | sēo fǣtte ġe·lynd, || fæ |
| The Paris Psalter 62:7 1 | -þā || nīede herġaþ. / / # / | Swā | iċ þīn ġe·mynd || on mō |
| The Paris Psalter 63:5 1 | | Hwā ġe·sihþ ūsiċ? / / # / | Swā | hīe smēaĝaþ oft || swīð |
| The Paris Psalter 64:10 3 | -nere / findaþ fold-būend, || | swā | him fæġere oft / ġe·ġearwo |
| The Paris Psalter 65:9 2 | clǣne fȳre / sōðe dōme, || | swā | man seolfor dēþ, / þonne man |
| The Paris Psalter 67:2 2 | ost || recene ġe·tīeriaþ; / | swā | fram fȳre weax || flōweþ a |
| The Paris Psalter 67:2 3 | weax || flōweþ and milteþ, / | swā | þā firenfullan || frecne fo |
| The Paris Psalter 70:6 1 | and ġe·nēahhe. / / # / Iċ eom | swā | fore·bēacen || folce maniĝ |
| The Paris Psalter 70:10 2 | hwonne hine god lǣte || swā | swā | ġīemelēasne; / þonne we hin |
| The Paris Psalter 71:6 1 | / Hē þonne ā·stīĝeþ, || | swā | sē stranga reġn / fealleþ on |
| The Paris Psalter 71:6 2 | ealleþ on flīes hēr || and | swā | fǣġer dropa / þe on þās eo |
| The Paris Psalter 71:16 5 | bēoþ || blōstmum fæġere / | swā | on eorðan hīeġ || ūte on |
| The Paris Psalter 71:20 2 | res meaht. || Wese swā, wese | swā. | |
| The Paris Psalter 72:6 2 | ·cōm || fǣcne unryht, / swā | swā | hit of ġe·lynde || lungre c |
| The Paris Psalter 72:12 2 | f cwǣde || and seċġe ēac, / | swā | þē bearn weorðaþ || ġe· |
| The Paris Psalter 72:15 4 | nrihte || þe hīe ǣr dydon, / | swā | fram slǣpe hwelċ || swǣrum |
| The Paris Psalter 72:17 4 | eom || nīede ġe·bīeġed, / | swā | iċ þæt be āwihte || ǣr n |
| The Paris Psalter 73:4 2 | n, || sōðe ne on·ġēaton, / | swā | hīe on weġe || wyrċan sċo |
| The Paris Psalter 73:4 3 | n sċoldon / wunder-bēacen, || | swā | hīe on wudu dydon. / / # / Hīe |
| The Paris Psalter 74:2 2 | r eall || wræcliċ sæċġe, / | swā | iċ fæstlicost% mæġ || be |
| The Paris Psalter 76:13 4 | / Folc þīn þū feredest || | swā | fǣle sċēap / þurh Moyses || |
| The Paris Psalter 77:16 2 | nlȳtel / daĝa ǣġhwelċe, || | swā | hit drihten hēt, / and him eal |
| The Paris Psalter 77:27 2 | an || flǣsċ tō ġe·nihte; / | swā | sand sǣs || oþþe þis swea |
| The Paris Psalter 77:52 1 | Þā hē his folc ġe·nam || | swā | fǣle sċēap, / lǣde ġe·lī |
| The Paris Psalter 77:57 2 | weġ, || nealles wēl dydon, / | swā | hira fæderas || be·foran h |
| The Paris Psalter 77:58 1 | e || wendon and ċierdon. / / # / | Swā% | hīe% his% ierre% || oft% ā |
| The Paris Psalter 77:60 1 | e·þȳwde%. / / # / And hē þā | swā | ġe·lōme wiþ·sōc || snyt |
| The Paris Psalter 77:65 2 | ·weaht || wealdend drihten, / | swā | hē slǣpende || sōfte ræst |
| The Paris Psalter 77:65 3 | pende || sōfte ræste / oþþe | swā | weorþ mann || wīne druncen. |
| The Paris Psalter 78:2 2 | rusālem || samod an·līcost / | swā | on% æppel-bearu || āne cyta |
| The Paris Psalter 78:3 2 | rna blōd || on byriġ lēton / | swā | man gute wæter || ymb Hierus |
| The Paris Psalter 78:14 4 | / Ġield nū gram-hyġdgum, || | swā | hīe ġe·earnodon, / on sċēa |
| The Paris Psalter 79:1 3 | e be·heald, / þū þē Ioseph | swā | sċēap || gramum wiþ·lǣde |
| The Paris Psalter 80:12 2 | ibban hēt || lustum heortena / | swā | him lēofost wæs, || lēoda |
| The Paris Psalter 81:7 2 | sweltaþ || samod mid mannum, / | swā | ealdor-mann || ān ġe·feall |
| The Paris Psalter 82:8 1 | ðes bearnum. / / # / Dō him nū | swā | þū dydest || daĝum Madiane |
| The Paris Psalter 82:9 1 | / / # / Sete hira ealdor-menn || | swā | þū Oreb dydest, / Zeb and Zeb |
| The Paris Psalter 82:10 2 | , min god, || samod anlīċe / | swā | sē wæġnes hwēol || oþþe |
| The Paris Psalter 82:10 3 | l || oþþe windes healm, / and | swā | fǣringa || fȳr wudu byrneþ |
| The Paris Psalter 82:10 4 | || fȳr wudu byrneþ, / oþþe | swā | līeġ freteþ || lungre mōr |
| The Paris Psalter 82:11 1 | eþ || lungre mōr-hǣþ. / / # / | Swā | þū hīe on ierre || ēhtest |
| The Paris Psalter 86:6 1 | e, || þe hire inn wǣron / / # / | Swā | ūre ealra bliss || eard-hæb |
| The Paris Psalter 87:5 1 | be·tweox dēaðe frēo. / / # / | Swā | ġe·wundode || wrāðe slǣp |
| The Paris Psalter 87:5 4 | ġiemynde || menn ne wēnon, / | swā | hīe sīen fram þīnre handa |
| The Paris Psalter 87:15 1 | eom on ġe·winne, || worhte | swā | on ġuĝuþe; / ā·hafen iċ w |
| The Paris Psalter 87:17 2 | dæġ || ūtan ymb·sealdan, / | swā | wæter-flōdas || wǣron æt |
| The Paris Psalter 88:27 3 | -setl || hrōr and wierðliċ / | swā | heofones daĝas || hēr mid m |
| The Paris Psalter 88:32 6 | sihþe || sunnan anlīċ / and | swā | mōna || meahte on heofonum, / |
| The Paris Psalter 88:40 2 | n, / ierre þīn ā·cȳðan || | swā | on·ǣled fȳr? / / # / Ġe·mune |
| The Paris Psalter 88:46 2 | dan fēore || Wese swā, wese | swā. | |
| The Paris Psalter 89:4 3 | intra biþ || þon anlīcost, / | swā | ġeostran dæġ || ġe·gan w |
| The Paris Psalter 89:5 1 | ġ || ġe·gan wǣre; / / # / And | swā | hīe on niht hierdnesse || n |
| The Paris Psalter 89:6 1 | . / / # / Morĝen ġe·wīteþ || | swā | ġe·molsnod wyrt; / ōðre mor |
| The Paris Psalter 89:6 3 | ġe·blōweþ / and ġe·efneþ | swā, | || oþ·þæt ǣfen cymeþ, / |
| The Paris Psalter 91:11 2 | beorht on blǣdum || blōweþ | swā | palma, / and swā Libanes beorh |
| The Paris Psalter 91:11 3 | m || blōweþ swā palma, / and | swā | Libanes beorh || līedeþ and |
| The Paris Psalter 92:3 2 | yrft || eorðan ġe·trymede, / | swā | folde stōd || fæste siþþa |
| The Paris Psalter 92:6 3 | ēamas || swīðost flōwaþ; / | swā | is wundorliċ || wealdend ūs |
| The Paris Psalter 93:2 2 | a, / ġield ofer·hyġdĝum, || | swā | hīe ǣr grame worhton. / / # / H |
| The Paris Psalter 93:7 2 | sāwe / drihten ǣfre, || dyde | swā | hē wolde, / ne þæt Iacobes g |
| The Paris Psalter 94:9 1 | erden || dryhtnes willan. / / # / | Swā | on grimmnesse || fyrn ġāra |
| The Paris Psalter 94:10 3 | and simle cwæþ || and ēac | swā | on·cnēow, / þæt hīe on heo |
| A.5.6.1 13 | ġende. || Hīe ġe·lǣston | swā | / efene fram Munt·ġeof || oþ |
| A.5.6.1 77 | n þā þrāĝe, || þā hēo | swā | þearl be·cōm. / Wæs þā or |
| A.5.6.11 5 | unġesæwenlicra% || and ēac | swā | same / þāra þe we ēaĝum || |
| A.5.6.11 10 | || ā·wiht cunnon, / ġe ēac | swā | same || þā þæs āuht nyto |
| A.5.6.11 16 | t þæt hē wolde, / swā lange | swā | hē wolde || þæt hit wesan |
| A.5.6.11 17 | e || þæt hit wesan sċolde. / | Swā | hit ēac tō weorolde || sċe |
| A.5.6.11 31 | n || and eall holma be·gang. / | Swā | hafaþ ġe·heaðorod || heof |
| A.5.6.11 39 | e || fæder ġe·tēode, / and | swā | ed·nīewe || eft ġe·weorð |
| A.5.6.11 40 | nīewe || eft ġe·weorðan. / | Swā | hit nū fāĝaþ, || frēan e |
| A.5.6.11 43 | sibbe || forða on·healdaþ. / | Swā | nū fȳr and wæter, || folde |
| A.5.6.11 46 | || winnaþ be·tweox him, / and | swā | þēah maĝon || hira þeġnu |
| A.5.6.11 48 | is hit nā þæt ān || þæt | swā | ēaðe mæġ / wiðer-weard ġe |
| A.5.6.11 86 | eall for·weorðeþ, / and ēac | swā | same || ōðra ġe·sċeafta / |
| A.5.6.11 92 | menġeþ, / clǣnlice lufe. || | Swā | sē cræftĝa ēac / ġe·fērs |
| A.5.6.11 100 | t, / and ġe·endebyrd, || swā | swā | ōðra sint / weorold-ġe·sċe |
| A.5.6.11 102 | id mannum, || ġif hit meahte | swā. | |
| A.5.6.12 3 | arn and þornas || and fyrsas | swā | same, / wēod þā þe willaþ |
| A.5.6.12 11 | es on·byrġeþ. || Biþ ēac | swā | same / manna ǣġhwelċ || miċ |
| A.5.6.12 18 | eldum || eġesan ne brōhte. / | Swā | þyncþ ānra ġe·hwǣm || e |
| A.5.6.12 27 | / lēasa ġe·sǣlþa, || swā | swā | landes ċeorl / of his æcere l |
| A.5.6.13 6 | || wēl ġe·metĝaþ. / Hafaþ | swā | ġe·heaðorod || heofona wea |
| A.5.6.13 14 | ymþe, || fæste ġe·tēode. / | Swā | nū þinga ġe·hwelċ || þi |
| A.5.6.13 35 | | nimþ eall þæt hēo fint. / | Swā | dōþ wudu-fuglas; || þēah |
| A.5.6.13 45 | im þā twiĝu þynċaþ / emne | swā | myrġe || þæt hīe þæs me |
| A.5.6.13 51 | ng, || wudu eallum on·cwiþ. / | Swā | biþ eallum trēowum || þe h |
| A.5.6.13 54 | ðan, / hē biþ up-weardes, || | swā | þū ān for·lǣtst / wīdu on |
| A.5.6.13 56 | illan, || went on ġe·cynde. / | Swā | dēþ ēac sēo sunne, || þo |
| A.5.6.13 64 | biþ || eard ġe·cynde. / Swā | swā | ǣlċ ġe·sċeaft || ealle m |
| A.5.6.13 74 | eaft / þe ne hwearfie, || swā | swā | hwēol dēþ, / on hire selfre. |
| A.5.6.13 75 | ire selfre. || For·þon hēo | swā | hwearfaþ, / þæt hēo eft cum |
| A.5.6.15 7 | renfull. || Hwæt, sē fēond | swā | þēah / his dīerlingas || du |
| A.5.6.16 9 | / þēs middan-ġeard, || swā | swā | mere-strēamas / ūtan be·liċ |
| A.5.6.16 11 | þ, || on ǣht ġiefen, / efene | swā | wīde || swā swā westmest n |
| A.5.6.16 11 | fen, / efene swā wīde || swā | swā | westmest nū / ān īeġ-land l |
| A.5.6.17 26 | ft / and his āĝene || æðelu | swā | selfe, / and ēac þone fæder |
| A.5.6.18 8 | ierrunga || āwuht stinġeþ. / | Swā | sċeall sāwla ġe·hwelċ || |
| A.5.6.19 7 | on grēnum trēowum? / Iċ wāt | swā | þēah || þæt hit witena na |
| A.5.6.19 30 | on ġe·dwolan wordene, / efene | swā | blinde || þæt hīe on brēo |
| A.5.6.19 38 | ġe || nǣnġe þinga / ealles | swā | swīðe || on sefan mīnum / hi |
| A.5.6.19 39 | mīnum / hira dysiġ tǣlan || | swā | hit mē dōn lysteþ, / ne iċ |
| A.5.6.19 40 | mē dōn lysteþ, / ne iċ þē | swā | sweotole || ġe·seċġan ne |
| A.5.6.19 46 | e sēċeþ, / wēnaþ þonne || | swā | ġe·witlēase / þæt hīe þ |
| A.5.6.2 6 | ġiedd ne mæġ / ġe·fēġan | swā | fæġere, || þēah iċ fela |
| A.5.6.20 6 | e, / unġesewenlica || and ēac | swā | same / ġe·sewenlicra || sōft |
| A.5.6.20 11 | ende / tīdum tō·tǣldes, || | swā | hit ġe·tǣsost wæs, / ende-b |
| A.5.6.20 49 | þīnum, / weoroda drihten, || | swā | þū woldest self, / and mid þ |
| A.5.6.20 55 | / unġelīċe, || nemdest eall | swā | þēah / mid āne naman || eall |
| A.5.6.20 88 | þū þǣm ġe·sċeaftum || | swā | ġe·sċēadlīċe / mearce ġe |
| A.5.6.20 105 | siþþan / wīde mid winde, || | swā | nū weorðaþ oft / axe ġond e |
| A.5.6.20 119 | mæġ || and ēĝor-strēam, / | swā | ċeald ġe·sċeaft, || cræf |
| A.5.6.20 124 | nd on wolcnum ēac, / and efene | swā | same || uppe ofer rodore. / Þo |
| A.5.6.20 147 | unsweotole || samod eardien, / | swā | nū eorðe and wæter || earf |
| A.5.6.20 150 | e þǣm wīsum. / Is þæt fȳr | swā | same || fæst on þǣm wæter |
| A.5.6.20 163 | ning, || wundorlīċe / eorðan | swā | fæste || þæt hēo on ǣnġ |
| A.5.6.20 171 | hwæðere / ǣġ ymb·ūtan. || | Swā | stent eall weorold / stille on |
| A.5.6.20 175 | a ġe·hwelċe; || dyde lange | swā. | / Hwæt, þū, þēoda god, || |
| A.5.6.20 192 | ten / and þā iersunga || ēac | swā | selfe. / For·þȳ menn habbaþ |
| A.5.6.20 199 | n simle, / and iersunge || ēac | swā | selfe; / hēo sċeall mid ġe· |
| A.5.6.20 207 | elfre / hire ūtan ymb, || swā | swā | eall dēþ / ryne-swīfte rodor |
| A.5.6.20 210 | htum / þisne middan-ġeard. || | Swā | dēþ mannes sāwl, / hwēole |
| A.5.6.20 244 | e. || Wunedon æt·samne / efen | swā | lange || swā him līefed wæ |
| A.5.6.20 244 | æt·samne / efen swā lange || | swā | him līefed wæs / fram þǣm |
| A.5.6.22 3 | weardlīċe || aefter spyrian / | swā | dēoplīċe, || þæt hīe t |
| A.5.6.22 9 | innan, / and for·lǣte ān, || | swā | hē oftost mæġe, / ǣlcne% ym |
| A.5.6.22 11 | ytt sīe, / and ġe·samnie, || | swā | hē swīðost mæġe, / ealle t |
| A.5.6.22 19 | n-cofan || ǣror lange / efene | swā | sweotole || swā hē on þā |
| A.5.6.22 19 | lange / efene swā sweotole || | swā | hē on þā sunnan mæġ / ēa |
| A.5.6.22 35 | anna ġe·hwelċes, / þæt hit | swā | beorhte ne mōt || blīcan an |
| A.5.6.22 36 | mōt || blīcan and sċīnan / | swā | hit wolde, || ġif hit ġe·w |
| A.5.6.22 49 | ǣniġ man || þætte ealles | swā | / þæs ġe·rādsċipes || sw |
| A.5.6.22 50 | wā / þæs ġe·rādsċipes || | swā | be·rēafod sīe / þæt hē an |
| A.5.6.24 14 | e·tweox || lyfte and rodore, / | swā% | him æt frymþe || fæder ġe |
| A.5.6.24 33 | || ofer rodorum up / and under | swā | same || ealra ġe·sċeafta, / |
| A.5.6.26 38 | re, / hīehst and hālĝost; || | swā | sē hālford þā / þæt dysġ |
| A.5.6.26 45 | n god, / and weorðodon || swā | swā | wuldres cyning, / ġif hē tō |
| A.5.6.26 47 | æs Iobes fæder || god ēac | swā | hē; / Saturnus þone || sund-b |
| A.5.6.26 64 | d-manna frēan%, / and hē ēac | swā | same || ealle mæġne / efne sw |
| A.5.6.26 65 | ā same || ealle mæġne / efne | swā | swīðe || hīe on sefan lufo |
| A.5.6.26 92 | lufedon / dīera drohtaþ, || | swā | hit ġe·dēfe ne wæs. / Næfd |
| A.5.6.27 2 | / ēower mōd drēfan, || swā | swā | mere-flōdes / ȳða hrēraþ | |
| A.5.6.27 11 | and fuĝolum? || Dēaþ ēac | swā | same / aefter mann-cynne || ġo |
| A.5.6.27 19 | foran tō sċēotan%, || swā | swā | fuĝola cynn / oþþe wildu dē |
| A.5.6.27 24 | m / fēoġe on ferhþe, || swā | swā | fuĝol oþþe dēor, / ac þæt |
| A.5.6.27 29 | lufie / gōdra ġe·hwelcne || | swā | hē ġeornost mæġe, / mildsie |
| A.5.6.27 30 | ost mæġe, / mildsie yflum, || | swā | we ǣr% sprǣcon. / Hē sċeall |
| A.5.6.27 33 | e hatian / and of·snīðan, || | swā | hē swīðost mæġe. |
| A.5.6.28 29 | ðer steorra, || cymeþ efene | swā | same / on þone īlcan stede || |
| A.5.6.28 35 | || þæs þe mannum þyncþ? / | Swā | ēac sume wēnaþ || þæt s |
| A.5.6.28 47 | m / be·foran ðǣre sunnan, || | swā | hīe simle dōþ / middel-nihtu |
| A.5.6.28 57 | / ān-for·lǣteþ || and ēac | swā | same / ȳþ wiþ lande || ealne |
| A.5.6.29 5 | uh / sibbe sīn-gāle, || dydon | swā | lange . / Swā hīe ġe·wenede |
| A.5.6.29 6 | -gāle, || dydon swā lange . / | Swā | hīe ġe·wenede || wuldres e |
| A.5.6.29 37 | na%, || swīðe ġe·þwǣre, / | swā | him æt frymþe || fæder ġe |
| A.5.6.29 41 | an ymbe / mann-cynnes fruma || | swā | him ġe·met þynceþ, / for |
| A.5.6.29 84 | || hǣt% eft cuman. / Ġif hē | swā | ġe·stæþþiġ || ne staðo |
| A.5.6.3 8 | de, / sorĝum ġe·swenċed. || | Swā | is þissum nū / mōde ġe·lum |
| A.5.6.31 9 | m gangan, / eorðan brūcan, || | swā | him ēaden wæs. / Sume fōtum |
| A.5.6.31 21 | s hē his hyġe wende / niðer | swā | ðǣr nīeten. || Nis% þæt |
| A.5.6.4 12 | e hit ġe·byrian mæġ / þæt | swā | ġe·nēahsne || nīede weor |
| A.5.6.4 26 | e hǣse, || dōþ on heofonum | swā | same / mōde and mæġene, || b |
| A.5.6.4 35 | ċolde / yflum mannum || ealles | swā | swīðe? / Hēo full oft dereþ |
| A.5.6.4 40 | fīrum uncūþ / hwȳ sēo wyrd | swā | wō || wendan sċolde. / Swā s |
| A.5.6.4 41 | d swā wō || wendan sċolde. / | Swā | sint ġe·hydde || hēr on we |
| A.5.6.5 5 | lcen hangaþ, / ne mæġen hīe | swā | lēohtne || lēoman on·senda |
| A.5.6.5 7 | icca mist || þīnra weorðe. / | Swā | oft smylte sǣ || sūðerne w |
| A.5.6.5 12 | ǣr gladu || an-sīene wæs. / | Swā | oft ǣ-springe || ūt ā·wea |
| A.5.6.5 21 | ne, || rīðum tō·flōwen. / | Swā | nū þā þīestre || þīnre |
| A.5.6.7 14 | illaþ / reġn for·swelgan; || | swā | dēþ rīcra nū / grundlēas |
| A.5.6.7 23 | īĝan sand aefter reġne. || | Swā | bēoþ ānra ġe·hwæs / manna |
| A.5.6.8 1 | s of Boethius: Metre 8 / / Sōna | swā | sē wīsdōm || þās word h |
| A.5.6.8 16 | ta || frece ne wǣron, / būtan | swā | hīe meahton || ġe·metlicos |
| A.5.6.9 13 | if þæt fȳr meahte / līexan | swā | lēohte || and swā lange ēa |
| A.5.6.9 13 | e / līexan swā lēohte || and | swā | lange ēac, / rēad rāsettan, |
| A.5.6.9 14 | nge ēac, / rēad rāsettan, || | swā% | hē Romane / seċġan ġe·hīe |
| A.5.6.9 38 | -rēow wunode. || Wēold emne | swā | þēah / ealles þisses mǣran |
| A.5.6.9 40 | ran || middan-ġeardes, / swā | swā | lyft and laĝu || land ymb·c |
| A.51.91.11 2 | beorht on blǣdum || blōweþ | swā | palma / and swā libænes beor |
| A.51.91.11 3 | m || blōweþ swā palma / and | swā | libænes beorh || lideþ and |
| A.51.92.3 2 | yrft || eorðan ġe·trymede / | swā | folde stōd || fæste siþþa |
| A.51.92.6 3 | ēamas || swīðost flōwaþ / | swā | is wundorliċ || wealdend ūs |
| A.51.93.2 2 | ma / gild ofer-hȳġdiĝum || | swā | hīe ǣr grame worhton. |
| A.51.93.7 2 | sāwe% / drihten ǣfre || dyde | swā | hē wolde / nē þæt īacobes |
| A.51.94.10 3 | simble cwæþ || and ēac and | swā | on·cnēow / þæt hīe on heo |
| A.6.10.1 7 | um, / eaforan Ēad·weardes, || | swā | him ġe·æðele wæs / fram cn |
| A.6.10.2 3 | e·eode, / dȳre dǣd-fruma, || | swā | Dor sċadeþ, / Hwitanwyllesġe |
| A.6.10.3 15 | aþ, / seofon and twentiġ; || | swā | nēah wæs siĝora frēan / þ |
| A.6.10.5 15 | / þe wǣron būtan sċylde || | swā | earmlīċe ā·cwealde. / Sē |
| A.6.10.5 18 | ine lǣdde / tō Eliġ-byrġ || | swā | ġe·bundenne. / Sōna swā hē |
| A.6.10.5 19 | || swā ġe·bundenne. / Sōna | swā | hē lende, || on sċipe mann |
| A.6.10.5 20 | pe mann hine blende, / and hine | swā | blindne || brōhte tō þǣm |
| A.6.10.6 12 | nd Seaxum, || ōret-mæġcum, / | swā | ymb·clyppaþ || ċealde brym |
| A.6.10.6 26 | cōm / dēaþ sē bitera || and | swā | dēore ġe·nam / æðelne of e |
| A.6.10.6 29 | ġeles lēoht. / And sē frōda | swā | þēah || be·fæste þæt r |
| A.6.12 51 | blǣda lēas, || bereþ efene | swā | þēah / tānas būtan tūdor, |
| A.6.13 15 | ēste wīsdōmes, || weallaþ | swā | nīeten, / feld-gangende || feo |
| A.6.13 89 | eþ. / //E// E hiene yflaþ, || | swā | hē ā wile / ealra fēonda ġe |
| A.6.13 183 | ulfes eard, / Saulus rīċe, || | swā | hē sūþ liġeþ / ymbe Ġeall |
| A.6.13 44 | de gāst || dēþ nū ġīena | swā, | / ǣr·þon mē ġe·unne || ē |
| A.6.13 95 | ren mid ōme, || dēþ ūsiċ | swā’. | / ‘Ac for·hwon fealleþ sē |
| A.6.13 111 | aþ, || weorðaþ tō dūste. / | Swā | þonne ġe·feallaþ || þā |
| A.6.13 187 | ing. || Ne mæġ dōn unlǣde | swā’. | / ‘Ac for·hwǣm winneþ þis |
| A.6.13 293 | sċyld || ierre ġe·worden. / | Swā | þonne feohteþ sē fēond || |
| A.6.14 5 | ten, || heofon-rīċes weard. / | Swā | þā selfan tīd || sīde her |
| A.6.14 17 | tūne / būtan twǣm nihtum, || | swā | hit ġe·tealdon ġō, / Februa |
| A.6.14 52 | lde / cennan, cyninga betst, || | swā | hit ġe·cȳðed wearþ / ġond |
| A.6.14 59 | ist / wēl wīde ġe·hwǣr, || | swā | sē wītĝa sang: / ‘Þis is |
| A.6.14 80 | || ġond maniġe ġe·hwǣr. / | Swā | þȳ īlcan dæġe || æðele |
| A.6.14 100 | as funde / tō Godes willan, || | swā | him sē glēawa be·bēad / Gre |
| A.6.14 120 | m. / Wīde is ġe·weorðod, || | swā | þæt wēl ġe·rist, / hāliġ |
| A.6.14 140 | odum / hlāf-mæssan dæġ. || | Swā | þæs hærfest cymþ / ymbe ō |
| A.6.14 165 | inged, / fēreþ tō folce, || | swā | hit fore-ġlēawe, / ealde ūþ |
| A.6.14 178 | on hærfeste, / Michaheles, || | swā | þæt meniġu wāt, / fīf niht |
| A.6.14 184 | e·nihte, / Winter-fylleþ, || | swā | hine wīde ċīeġaþ% / īeġ- |
| A.6.14 197 | ða bearnum / ēadiġnesse, || | swā | nan ōðer nā dēþ / mōnaþ |
| A.6.14 230 | % || þe man healdan sċeall, / | swā | be·būĝeþ ġe·bod || ġon |
| A.6.15 49 | heofonum / beorhte sċīnan, || | swā | him be·bēad metod. / Gōd sċ |
| A.6.17 4 | n middan ġe·hæġe, || eall | swā | iċ seċġe. / Ēac ðǣr wynn- |
| A.6.17 42 | s and tungan || and flǣsċes | swā | same. / Þis is ān hǣl || ear |
| A.6.17 59 | all ġe·sīemed; / hē drihtne | swā | þēah, || dēaðe ġe·hende |
| A.6.17 66 | ġe·þanc, / hwȳ latast þū | swā | lange , || þæt þū þe lā |
| A.6.17 99 | . / Eall eorðe bifaþ, || ēac | swā | þā dūna / drēosaþ and hrē |
| A.6.17 216 | ās frēcnan tīd / him selfum | swā | fela || synna ġe·worhte, / þ |
| A.6.21 5 | m / weorolde ġe·wliteĝod, || | swā | þū wealdan meaht / eall eorð |
| A.6.21 10 | , / ā·syndrod fram synnum, || | swā | þīn sunu mǣre / þurh clǣne |
| A.6.21 14 | rōfor% || and hāliġ gāst. / | Swā | wæs on fruman || frēa mann- |
| A.6.21 33 | meaht || maniĝum sweotolaþ, / | swā | þīne cræftas hēo || cȳð |
| A.6.21 35 | hand-ġe·weorc, || grōweþ | swā | þū hēte. / Ealle þē herġa |
| A.6.21 49 | ċan word || ǣghwǣr fulle, / | swā | sindon þīne meahta || ofer |
| A.6.22 12 | eardunge || eorðan rīċes, / | swā | hlūtor is || on heofon-wuldr |
| A.6.22 21 | ċes wunda / and mān-dǣda, || | swā | we mildum wiþ þē, / æl-miht |
| A.6.22 23 | , || oft ā·bielġaþ%, / swā | swā | we for·lǣtaþ || leahtras o |
| A.6.23 20 | and hēo cūðlīċe || cende | swā | mǣrne / eorð-būendum || engl |
| A.6.23 42 | st || hyhte be·lūce, / efene | swā | ēċne || swā is āðor ġe |
| A.6.23 42 | ·lūce, / efene swā ēċne || | swā | is āðor ġe·cweden, / fæder |
| A.6.23 58 | ċe līf || eallum dǣlest%, / | swā | hēr manna ġe·hwelċ || met |
| A.6.25 20 | e, / frēa folca ġe·hwæs, || | swā | þū æt fruman wǣre / efen-ē |
| A.6.26 13 | / Hwæðere him ġe·ēode, || | swā | full oft ġe·dēþ / þætte g |
| A.6.26 117 | aldend God, || weleras mīne; / | swā | min mūþ siþþan || meahte |
| A.6.26 121 | drihtne, || ðǣr þū wolde | swā, | / þā þū þæt ne lufodest, |
| A.6.26 135 | ierusolimę, || God libbende. / | Swā | þū, frēa mehtiġ, || on·f |
| A.6.26 146 | eofene || glīdan% mōte.’ / | Swā | þingode || þēode ealdor, / D |
| A.6.28 51 | on rodorum. / Þīn mæġen is | swā | mǣre, || mehtiġ drihten, / sw |
| A.6.28 52 | ā mǣre, || mehtiġ drihten, / | swā | þæt ǣniġ ne wāt || eorð |
| A.6.28 63 | e, / dæġes and nihtes || dō, | swā | iċ ne sċolde, / hwīle mid we |
| A.6.31 3 | on·lieht and ġe·lǣred, || | swā | hine līfes frēa, / heofona h |
| A.6.31 11 | es || and þā hǣleþ samod, / | swā | hīe on lēodsċipe || lǣrde |
| A.6.31 42 | fyllan, / and on fæstenum, || | swā | sē frōda ġō / Moyses mǣlde |
| A.6.31 45 | n hyġe-fæste || mid Anglum, / | swā | hīe ġe·brēfde ūs || beor |
| A.6.31 77 | nga ġe·hwelċes, / efene swā | swā | ǣrran || and þone ār-wesan |
| A.6.31 99 | gla land || ēstum fylĝaþ%. / | Swā | hē æt þǣm setle || selfa |
| A.6.31 109 | iġ daĝa / and nihta samod, || | swā | hē nāhtes on·bāt% / ǣr hē |
| A.6.31 126 | iġ daĝa / and nihta samod, || | swā | hē nāhtes on·bāt / ǣr hē |
| A.6.31 140 | dryhtnes lāre; / uton fæstan% | swā | || firene dǣdum / on for·hæf |
| A.6.31 143 | ġen || mǣrþa ġe·stīĝan / | swā | sē ealda dyde% || Elias ġō |
| A.6.31 157 | fersode% mettas%, / ēac nihta | swā | fela || nāniht gyltiġ, / lēo |
| A.6.34 11 | rætweþ. / Wile mec hwæðere% | swā | þēah || wīde ofer eorðan / |
| A.6.36 3 | an brōhte / īeġ-būendum, || | swā | hit ǣr fore / ā·dihtode || d |
| A.6.37 20 | s þæt rǣdliċ þinġ, / ġif | swā | hlūtor wæter, || hlūd and |
| A.6.38 11 | hira bȳsene full·gāþ, || | swā | þēos bōc saĝaþ. / Mē ā· |
| A.6.38 23 | s rīċes ġe·we[], / and ēac | swā | his bēah-ġiefan, || þe him |
| A.6.43.10 5 | || ofer ealne middan-ġeard; / | swā | þēos dǣd wierðe || for ma |
| A.6.43.10 12 | t hīe for·helan ne mihton. | Swā | nǣfre þēos dǣd || / for·h |
| A.6.43.11 12 | es || worðiġ% drihten, / swā | swā | iċ ġe·hīerde || heofona s |
| A.6.43.12 11 | ne || al-swā weter on anbre. / | Swā | lȳtel þū ġe·wurþe || al |
| A.6.43.2 12 | tōde || and wiþ·stunodest; / | swā | þū wiþ·stande || ātre an |
| A.6.43.3 8 | || / his swēoran, and dō man | swā | þrīe daĝas; him biþ sona |
| A.6.43.9 3 | e Crīst on rōde ā·hangen; | swā | iċ þenċe þis feoh || / tō |
| A.6.7 19 | Gūðere stīerde% / þæt hē | swā | freoliċ feorh || forman sī |
| A.6.7 41 | . / Hīe fuhton fīf daĝas, || | swā | hira nan ne fēoll / dryht-ġe |
| A.6.8.2 24 | aþ, / mēċum ġe·mētaþ, || | swā | ġē mē dydon. / Þēah mæġ |
| A.6.9 33 | fole for·ġielden, / þonne we | swā | hearde || hilde% dǣlen. / Ne |
| A.6.9 59 | nn be·cōmon. / Ne sċule ġē | swā | sōfte || sinċ ġe·ġangan; |
| A.6.9 122 | ne, || þā hē byre hæfde. / | Swā | stefnetton || stīþ-hiċġen |
| A.6.9 132 | þ þæs beornes stōp. / Ēode | swā | ān-rǣd || eorl tō þām ċ |
| A.6.9 198 | duĝuþe || ġe·dōn hæfde. / | Swā | him Offa on dæġ || ǣr ā· |
| A.6.9 209 | | oþþe lēofne ġe·wrecan. / | Swā | hīe bielde forþ || bearn Æ |
| A.6.9 243 | e his anġinn, / þæt hē hēr | swā | maniġne || mann ā·flīemde |
| A.6.9 280 | || ǣr hē on wæle lǣġe%. / | Swā | dyde Æðelrīċ, || æðele |
| A.6.9 290 | æt hē his frēan ġe·hēt, / | swā | hē bēotode ǣr || wiþ his |
| A.6.9 319 | ealfe || mīnum hlāforde, / be | swā | lēofan menn, || liċġan þe |
| A.6.9 320 | menn, || liċġan þenċe.’ / | Swā | hīe Æðel·gāres bearn || |
| A.6.9 323 | windan || on þā wīċingas, / | swā | hē on þām folce || fyrmest |
| Genesis B 830 | þu no sniomor || þeah me on | sæ | wadan / hete heofones god || he |
| Genesis A 1452 | on fandunga || hwæþer famig | sæ | / deop þa gyta || dæl ænigne |
| Exodus 134 | igena ræst || be þan readan | sæ | / þær on fyrd hyra || færspe |
| Exodus 473 | wonne waþema stream / sincalda | sæ | || sealtum yþum / æflastum ge |
| Christ and Satan 5 | s and eorþan || stream ut on | sæ | / wæter and wolcn || þurh his |
| Christ and Satan 9 | middangeard / he selfa mæg || | sæ | geondwlitan / grundas in geofen |
| Andreas 247 | siþfrome || swylce hie ofer | sæ | comon / þæt wæs drihten sylf |
| Andreas 453 | res wælmum || windas þreade / | sæ | sessade || smylte wurdon / mere |
| Soul and Body I 79 | ymþe fugel || oþþe fisc on | sæ | / oþþe on eorþan neat || æt |
| Elene 240 | r earhgeblond || yþa swengas / | sæ | swinsade || ne hyrde ic siþ |
| Christ B 677 | um mæg fromlice / ofer sealtne | sæ | || sundwudu drifan / hreran hol |
| Christ B 852 | || ceolum liðan / geond sidne | sæ | || sundhengestum / flodwudu fer |
| Christ C 1144 | e on bearhtme || ond se brada | sæ | / cyðde cræftes meaht || ond |
| Christ C 1163 | sorge toglidene || hwæt eac | sæ | cyðde / hwa hine gesette || on |
| Maxims I 54 | im bið wind gemæne / swa bið | sæ | smilte || / ðonne hy wind ne |
| Soul and Body II 74 | eafte fugel || oððe fisc on | sæ | / oððe eorðan neat || ætes |
| Riddles 3 29 | en / sliðre sæcce || gif hine | sæ | byreð / on ða grimman tid || |
| Riddles 77 1 | # Riddles 77 / / | sæ | mec fedde || sundhelm ðeahte |
| The Phoenix 103 | e || eastan glidan / ofer sidne | sæ | || swegles leoma / swa se æðe |
| The Wanderer 4 | eran mid hondum || hrimcealde | sæ | / wadan wræclastas || wyrd bi |
| The Seafarer 14 | hu ic earmcearig || iscealdne | sæ | / winter wunade || wræccan las |
| The Seafarer 18 | c ne gehyrde || butan hlimman | sæ | / iscaldne wæg || hwilum ylfet |
| Beowulf 318 | healde / siða gesunde || ic to | sæ | wille / wið wrað werod || wea |
| Beowulf 507 | e wið brecan wunne / on sidne | sæ | || ymb sund flite / ðær git f |
| Beowulf 544 | wolde / ða wit ætsomne || on | sæ | wæron / fif nihta fyrst || oð |
| Beowulf 579 | digde / siðes werig || ða mec | sæ | oðbær / flod æfter faroðe | |
| Beowulf 1223 | ehtigað / efne swa side || swa | sæ | bebugeð / windgeard weallas || |
| Beowulf 2380 | old || hyne wræcmæcgas / ofer | sæ | sohtan || suna ohteres / hæfdo |
| Beowulf 2394 | freond || folce gestepte / ofer | sæ | side || sunu ohteres / wigum on |
| The Paris Psalter 103:24 1 | yppend mære / / # / his is mycel | sæ | || and on gemærum wid / þær |
| The Paris Psalter 105:8 2 | n brad wæter / on þone readan | sæ | || randas bæron / þær þu hi |
| The Paris Psalter 105:9 1 | cyþdest / / # / þær þu readne | sæ | || ricene geþywdest / and þæ |
| The Paris Psalter 105:18 5 | cene wundur || on þam readan | sæ | / / # / þa hi wolde toweorpan || |
| The Paris Psalter 106:3 3 | teþ || on westrodur / and fram | sæ | norþan || swycedan geond wes |
| The Paris Psalter 106:22 1 | || wide sæcgean / / # / þa þe | sæ | seceaþ || mid scipe liþaþ / |
| The Paris Psalter 113:3 1 | || and mycel rice / / # / swa heo | sæ | geseah || he hio sniome fleah |
| The Paris Psalter 113:5 1 | one lambru / / # / hwæt wæs þe | sæ | swiþa || forhwan fluge þu s |
| The Paris Psalter 134:6 3 | | and her on eorþan / on sidum | sæ | || swylce on eallum / þær he |
| The Paris Psalter 135:13 1 | | earmes swylce / / # / he readne | sæ | || recene todælde / / # / lædde |
| The Paris Psalter 135:15 2 | is fæge werud / on þam readan | sæ | || recene forwurdan / / # / he ge |
| The Paris Psalter 145:5 2 | te || hrusan swylce / and sidne | sæ | || samed ætgædere / and ealle |
| The Paris Psalter 64:6 3 | || utan syndon / oþþe feor on | sæ | || foldum wuniaþ / / # / þinre |
| The Paris Psalter 65:5 2 | era þryþe / þæt þas deopan | sæ | || drige weorþaþ / and þa st |
| The Paris Psalter 67:22 2 | þ || bealde drihten / ic me on | sæ | deopre || sniome onwende / oþ |
| The Paris Psalter 71:8 2 | ealdeþ || wera cneorissum / be | sæ | tweonum || sidum ricum / and fr |
| The Paris Psalter 73:12 2 | ines mægenes || mihte spedum / | sæ | gesettest || swylce gebræce / |
| The Paris Psalter 76:16 1 | ærun wegas þine || on widne | sæ | / and þine stige || ofer stran |
| The Paris Psalter 77:15 1 | tanea || eac mid soþe / / # / he | sæ | toslat || sealte yþa / gefæst |
| The Paris Psalter 88:11 1 | settest / / # / þu norþdæl and | sæ | || niode gesceope / tabor et he |
| The Metres of Boethius: Metre 11 3 | ones and eorþan || and heare | sæ | / and ealra þara || þe þær |
| The Metres of Boethius: Metre 19 16 | wæþan mid hundum / on sealtne | sæ | || þonne eow secan lyst / heor |
| The Metres of Boethius: Metre 19 19 | n / oftor micle || þonne ut on | sæ | / is þæt wundorlic || þæt w |
| The Metres of Boethius: Metre 27 3 | lodes / yþa hreraþ || iscalde | sæ | / wecggaþ for winde || hwy oþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 33 | e / hu sume steorran || oþ þa | sæ | faraþ / under merestreamas || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 40 | þæt hio on mere gange / under | sæ | swife || þonne hio on setl g |
| The Metres of Boethius: Metre 5 7 | þynra weorþe / swa oft smylte | sæ | || suþerne wind / græge glash |
| The Metres of Boethius: Metre 6 13 | an wlite || and eac þa ruman | sæ | / norþerne yst || nede gebæde |
| The Judgment Day II 102 | se egeslica sweg || ungerydre | sæ | / eall manna mod || miclum gedr |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 2 | rit || agustinus / ofer sealtne | sæ | || suðan brohte / iegbuendum | |
| Genesis B 807 | þ, || westan oþþe ēastan, / | sūðan | oþþe norðan? || Ġe·sweor |
| Genesis A 1975 | ron || folc-cyningas / swēotum | sūðan, | || woldon Sōdome burh / wrāð |
| Genesis A 1988 | en hæfdon / sīd tō·samne || | sūðan | and norðan, / helmum þeahte. |
| A.1.2 69 | n norð-weĝas, / wiston him be | sūðan | || Siġel-wara land, / for·bæ |
| A.1.3 52 | ringan. / Ġe·samnode þā || | sūðan | and norðan / wæl-hrēow weoro |
| Christ C 884 | ang, / singaþ and swinsiaþ || | sūðan | and norðan, / ēastan and west |
| A.3.4 186 | / ā·swefed under sweġle, || | sūðan | blīceþ / weder-candel wearm, |
| A.3.4 324 | n-ġeard, / þonne samniaþ% || | sūðan | and norðan, / ēastan% and wes |
| A.4.1 606 | ĝres, / sunne swēġl-wered || | sūðan | sċīeneþ.’ / Þā wæs on s |
| A.4.1 1966 | Weorold-candel sċān, / siġel | sūðan | fūs. || Hīe sīþ druĝon, / |
| A.5.6.4 22 | Þū þǣm trēowum sēlest / | sūðan | and westan, || þā ǣr sē s |
| A.5.6.6 8 | t. / Þonne smolte blǣwþ || | sūðan | and westan / wind under wolcnum |
| A.6.13 55 | a ġe·hwelċe || norðan and | sūðan | / on twā healfa || tū hund we |
| A.6.31 87 | . / Ġif þe þonne seċġan || | sūðan | cumene / bryttan% Franca, || þ |
| A.6.31 92 | æt selfe% heald || þæt þe | sūðan | cōm / fram Romana || rīċes% |
| A.6.36 2 | ĝustinus / ofer sealtne sǣ || | sūðan | brōhte / īeġ-būendum, || sw |
| Genesis B 667 | hē self siteþ, || þæt is | sūþ | and ēast, / welan be·wunden, |
| Genesis A 1966 | as || þrymme miċele / sēċan | sūþ | þonan || Sōdoman and Gōmor |
| Genesis A 2096 | ġene ġe·rǣsde. / Þā wæs | sūþ | þonan || Sōdoma folce% / gū |
| A.3.11 138 | || þanc-word sprecaþ, / simle | sūþ | oþþe norþ || sumne ġe·m |
| A.3.32 27 | site sǣ-nacan, || þæt þū | sūþ | heonan / ofer mere-lāde || man |
| A.4.1 858 | aniġ oft ġe·cwæþ / þætte | sūþ | ne norþ || be sǣm twēonum / |
| A.5.6.10 5 | hte, / sweotole ymb·sāwe, || | sūþ, | ēast and west, / hū wīd-ġie |
| A.5.6.10 24 | nū ġe·sǣle || þæt ēow | sūþ | oþþe norþ / þā ȳtmestan | |
| A.5.6.14 7 | nna cynn / sīe under sunnan || | sūþ, | west and ēast / his anwealde | |
| A.5.6.9 42 | na rīċe, / seċġa% sitlu, || | sūþ, | ēast and west, / oþ þā nor |
| A.6.13 183 | d, / Saulus rīċe, || swā hē | sūþ | liġeþ / ymbe Ġeallboe || and |
| A.6.13 4 | r tō þǣm maning ġe·lamp / | sūþ | ymbe Sanere feld. || Sæġe m |
| A.6.36 13 | || and mē his writerum / sende | sūþ | and norþ, || hēt him swelcr |
| A.6.43.10 9 | dente reducat. And || / [III]% | sūþ | and cweþ: Crux Christi ā me |
| Genesis B 830 | ō snēomor, || þēah mē on | sǣ | wadan / hete heofones God || he |
| Genesis A 1452 | fandunga || hwæðer fāmiġ | sǣ | / dēop þā ġīeta || dæl ǣ |
| A.1.2 134 | ena ræst, || be þon rēadan | sǣ. | / Þǣr on fyrd hira || fǣr-sp |
| A.1.2 473 | waðuma strēam, / sīn-ċealda | sǣ, | || sealtum ȳðum / æf-lāstum |
| A.1.4 5 | nd eorðan, || strēam ūt on | sǣ, | / wæter and wolcen%, || þurh |
| A.1.4 9 | an-ġeard. / Hē selfa mæġ || | sǣ% | ġond-wlītan, / grundas in ġe |
| A.2.1 247 | -frame, || swelċe hīe ofer | sǣ | cōmon. / Þæt wæs drihten se |
| A.2.1 453 | wielmum. || Windas þrēade, / | sǣ% | sessode%, || smylte wurdon / me |
| A.2.3 79 | þe fuĝol || oþþe fisċ on | sǣ, | / oþþe on eorðan nēat || ǣ |
| A.2.6 240 | -ġe·bland || ȳða swengas; / | sǣ | swinsode. || Ne hīerde iċ s |
| Christ B 677 | mæġ framlīċe / ofer sealtne | sǣ | || sund-wudu drīfan, / hrēran |
| Christ B 852 | ċēolum līðan / ġond sīdne | sǣ, | || sund-henġestum, / flōd-wud |
| Christ C 1144 | on bearhtme || and sē brāda | sǣ | / cȳðde cræftes meaht || and |
| Christ C 1163 | tō·glidene. || Hwæt, ēac | sǣ | cȳðde / hwā hine ġe·sette |
| A.3.13 54 | þ wind ġe·mæne. / Swā biþ | sǣ | smilte, || / þonne hīe wind |
| A.3.19 74 | te fuĝol || oþþe fisċ ōl | sǣ, | / oþþe eorðan nēat || ǣtes |
| A.3.22.3 29 | īðre sæċċe, || ġif hine | sǣ | bireþ / on þā grimman tīd, |
| A.3.34.77 1 | # Riddles 77 / / | Sǣ% | mec fēdde, || sund-helm þea |
| A.3.4 103 | ēastan glīdan / ofer sīdne% | sǣ | || sweġles lēoma. / Swā sē |
| A.3.6 4 | mid heandum || hrīm-ċealde | sǣ, | / wadan wræc-lāstas. || Wyrd |
| A.3.9 14 | earm-ċeariġ || īs-ċealdne | sǣ | / winter wunode || wreċċan l |
| A.3.9 18 | e·hīerde || būtan hlimman | sǣ, | / īs-ċealdne wǣġ. || Hwīlu |
| A.4.1 318 | sīða ġe·sunde. || Iċ tō | sǣ | wille / wiþ wrāþ weorod || w |
| A.4.1 507 | wiþ Brecan wunne, / on sīdne | sǣ | || ymb sund flite, / ðǣr ġit |
| A.4.1 544 | olde. / Þā wit ætsamne || on | sǣ | wǣron / fīf nihta frist, || o |
| A.4.1 579 | / sīðes wēriġ. || Þā mec | sǣ | oþ·bær, / flōd aefter faro |
| A.4.1 1223 | aþ, / efene swā sīde || swā | sǣ | be·būĝeþ, / wind-ġeard, we |
| A.4.1 2380 | || Hine wræc-mæċġas / ofer | sǣ | sōhton, || suna Ōht·heres; |
| A.4.1 2394 | , || folce ġe·stīepte / ofer | sǣ | sīde || sunu Ōht·heres, / w |
| The Paris Psalter 103:24 1 | pend mǣre. / / # / His is miċel | sǣ | || and on ġe·mǣrum wīd, / |
| The Paris Psalter 105:8 2 | brād wæter / on þone rēadan | sǣ | || randas bǣron, / ðǣr þū |
| The Paris Psalter 105:9 1 | dest. / / # / Þǣr þū rēadne | sǣ | || recene ġe·þȳwdest, / and |
| The Paris Psalter 105:18 5 | ene wunder || on þǣmrēadan | sǣ. | / / # / Þā hīe wolde tō·weor |
| The Paris Psalter 106:3 3 | þ || on west-rodor% / and fram | sǣ | norðan || swicodon ġond wē |
| The Paris Psalter 106:22 1 | wīde seċġan. / / # / Þā þe | sǣ | sēċaþ, || mid sċipe līð |
| The Paris Psalter 113:3 1 | miċel rīċe. / / # / Swā hīe | sǣ | ġe·seah, || hē hīe snēom |
| The Paris Psalter 113:5 1 | lambru. / / # / Hwæt wæs þē, | sǣ | swīða? || For·hwon fluĝe |
| The Paris Psalter 134:6 3 | nd hēr on eorðan, / on sīdum | sǣ | || swelċe on eallum, / ðǣr h |
| The Paris Psalter 135:13 1 | rmes swelċe. / / # / Hē rēadne | sǣ | || recene tō·dǣlde. / / # / L |
| The Paris Psalter 135:15 2 | ǣġe weorod / on þǣm rēadan | sǣ | || recene for·wurdon. / / # / H |
| The Paris Psalter 145:5 2 | || hrūsan swelċe / and sīdne | sǣ | || samod æt·gædere, / and ea |
| The Paris Psalter 64:6 3 | ūtan sindon / oþþe feorr on | sǣ | || foldum wuniaþ. / / # / Þīnr |
| The Paris Psalter 65:5 2 | þrȳðe, / þæt þās dēopan | sǣ | || drīġe weorðaþ, / and þ |
| The Paris Psalter 67:22 2 | || bealde drihten, / iċ mē on | sǣ | dēopre || snēome on·wende, |
| The Paris Psalter 71:8 2 | ldeþ || wera cnēo-rissum / be | sǣ | twēonum, || sīdum rīċum, / |
| The Paris Psalter 73:12 2 | s mæġenes || meahte spēdum / | sǣ | ġe·settest, || swelċe ġe |
| The Paris Psalter 76:13 1 | on weĝas þīne || on wīdne | sǣ | / and þīne stīġe || ofer st |
| The Paris Psalter 77:15 1 | a || ēac mid sōðe. / / # / Hē | sǣ | tō·slāt, || sealte ȳða / |
| The Paris Psalter 88:11 1 | test. / / # / Þū norð-dæl and | sǣ | || nīede% ġe·sċēope, / Tab |
| A.5.6.11 3 | es and eorðan || and hēare% | sǣ | / and ealra þāra || þe ðǣr |
| A.5.6.19 16 | wǣðan mid hundum / on sealtne | sǣ, | || þonne ēow sēċan list / h |
| A.5.6.19 19 | ftor miċele || þonne ūt on | sǣ. | / Is þæt wundorliċ, || þæt |
| A.5.6.27 3 | ȳða hrēraþ || īs-ċealde | sǣ, | / weċġaþ for winde? || Hwȳ |
| A.5.6.28 33 | hū sume steorran || oþ þā | sǣ | faraþ / under mere-strēamas, |
| A.5.6.28 40 | æt hēo on mere gange / under | sǣ | swīfe, || þonne hēo on set |
| A.5.6.5 7 | nra weorðe. / Swā oft smylte | sǣ | || sūðerne wind / grǣġe gl |
| A.5.6.6 13 | wlite || and ēac þā rūman | sǣ | / norðerne ȳst || nīede ġe |
| A.6.17 102 | slica swēġ || un-ġe·rydre | sǣ | / eall manna mōd || miċelum |
| A.6.36 2 | it || Aĝustinus / ofer sealtne | sǣ | || sūðan brōhte / īeġ-būe |
| Genesis A 169 | þuhte þa gerysne || rodora | wearde | / þæt adam leng || ana wære / |
| Christ B 767 | m færscyte / symle wærlice || | wearde | healdan / ðy læs se attres or |
| Juliana 664 | / wið hettendra || hildewoman / | wearde | healden || ðy læs eow wiðe |
| Beowulf 319 | sæ wille / wið wrað werod || | wearde | healdan / stræt wæs stanfah | |
| Judith 142 | end sæton / weras wæccende || | wearde | heoldon / in ðam fæstenne || |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 9 | nes || mæst gestriende / rodra | wearde | || romwara betest / monna modwe |
| Instructions for Christians 110 | bið gecoræn to þan / sygora | wearde. | || He sceal swilc wesan / þæt |
| Genesis B 271 | mihte / folcgestælna || feala | worda | gespæc / se engel ofermodes || |
| Genesis B 446 | | wiste him spræca fela / wora | worda | || wand him up þanon / hwearf |
| Genesis B 534 | hwæt ic þinra bysna ne mæg / | worda | ne wisna || wuht oncnawan / si |
| Genesis B 580 | fela / adam gespræc || eargra | worda | / tyhþ me untryowþa || cwyþ |
| Daniel 594 | o his drihtne gespræc / soþra | worda | || þurh snytro cræft / þæt |
| Daniel 722 | hea seld / wrat þa in wage || | worda | gerynu / baswe bocstafas || bur |
| Daniel 746 | e unceapunga || orlæg secge / | worda | gerynu || þa þu wendan ne m |
| Andreas 509 | ondsware || æghwylces canst / | worda | for worulde || wislic andgit / |
| Andreas 904 | g || ic on brimstreame / spræc | worda | worn || wat æfter nu / hwa me |
| Andreas 923 | ahte / on wægfære || þær ic | worda | gespræc / minra for meotude || |
| Andreas 1439 | togadore / ær awæged sie || | worda | ænig / þe ic þurh minne muþ |
| Elene 105 | corþre || wisdomes beþearf / | worda | wærlicra || ond witan snyttr |
| A.2.6 106 | re. || Wisdōmes be·ðearf, / | worda | wǣrlicra || and witan snytru |
| Elene 130 | þæs hio him to sohte / ac hio | worda | gehwæs || wiþersæc fremedo |
| A.2.6 131 | hēo him tō sōhte, / ac hēo | worda | ġe·hwæs || wiðer-sæc fre |
| Elene 845 | || þurh þæs deman muþ / ond | worda | swa same || wed gesyllan / eall |
| A.2.6 846 | þurh þæs dēman mūþ, / and | worda | swā same || wedd ġe·sellan |
| Christ C 1037 | man / sinra weorca wlite || ond | worda | gemynd / ond heortan gehygd || |
| Christ C 1367 | cumað / werum bi gewyrhtum || | worda | ond dæda / reordberendum || sc |
| Christ C 1582 | es willan / ond wær weorðe || | worda | ond dæda / ðeawa ond geðonca |
| The Fortunes of Men 50 | were winsadum || bið ær his | worda | to hræd / sum sceal on beore | |
| Guthlac B 1016 | ne || meaht ðu meðelcwidum / | worda | gewealdan || is me on wene ge |
| Guthlac B 1094 | unhwilen / ða se wuldormaga || | worda | gestilde / rof runwita || wæs |
| Guthlac B 1161 | m on spellum gecyðde / onwrige | worda | gongum || hu he his wisna tru |
| Guthlac B 1169 | hstan scealt / in woruldlife || | worda | minra / næfre leana biloren || |
| Riddles 32 14 | ane || rece gif ðu cunne / wis | worda | gleaw || hwæt sio wiht sie |
| The Phoenix 659 | || ðær hi dryhtne to giefe / | worda | ond weorca || wynsumne stenc / |
| Juliana 57 | wita / ðæt ðu mec onwende || | worda | ðissa / ða se æðeling wear |
| Juliana 193 | h ðu ær fela / unwærlicra || | worda | gespræce / onsoce to swiðe || |
| Precepts 42 | iedda wis / wær wið willan || | worda | hyrde / siextan siðe || swæs |
| Precepts 79 | e lufan / warnað him wommas || | worda | ond dæda / on sefan symle || o |
| Beowulf 289 | arp scyldwiga || gescad witan / | worda | ond worca || se ðe wel ðenc |
| Beowulf 398 | onbidan / wudu wælsceaftas || | worda | geðinges / aras ða se rica || |
| Beowulf 2246 | ne dæl / fættan goldes || fea | worda | cwæð / heald ðu nu hruse || |
| Beowulf 2662 | n bær / frean on fultum || fea | worda | cwæð / leofa biowulf || læst |
| Beowulf 3030 | a || he ne leag fela / wyrda ne | worda | || weorod eall aras / eodon unb |
| The Paris Psalter 104:15 6 | æt hine halig god / þurh his | worda | || wisdom ahof / / # / sende him |
| The Paris Psalter 104:23 2 | on hi sylfe || soþne wisdom / | worda | and weorca || wundortacna / and |
| The Paris Psalter 104:37 1 | æfter / / # / ac he wæs þæra | worda | || wel gemyndig / halig heofene |
| The Paris Psalter 108:2 2 | ungan / and me wraþra wearn || | worda | spræcon / fæcne firenlicu || |
| The Paris Psalter 118:15 2 | treowe / þæt ic ne weorþe || | worda | þinra / ealra ofergittul || aw |
| The Paris Psalter 118:17 3 | dagum || lustum healde / þinra | worda | waru || mid wisdome / / # / onwre |
| The Paris Psalter 118:32 1 | dan / / # / nu ic on wisne weg || | worda | þinra / reþne rinne || and þ |
| The Paris Psalter 118:32 2 | / # / Nū iċ on wīsne weġ || | worda | þīnra / rēðne rinne || and |
| The Paris Psalter 118:130 1 | eaþ || and seceþ georne / / # / | worda | me þinra || wise onleohteþ / |
| The Paris Psalter 118:130 2 | || and sēċeþ ġeorne. / / # / | Worda | mē þīnra || wīse on·līe |
| The Paris Psalter 118:139 2 | geaton || þa me grame wæron / | worda | þinra || and me wa dydan / me |
| The Paris Psalter 118:139 3 | on, || þā mē grame wǣron, / | worda | þīnra || and mē wā dydon. |
| The Paris Psalter 118:160 1 | / þæt is weorþlic fruma || | worda | þinra / þæt þær byþ soþ |
| The Paris Psalter 118:160 2 | / Þæt is wierðliċ fruma || | worda | þīnra, / þæt ðǣr biþ sō |
| The Paris Psalter 118:167 2 | ehealden / þinre gewitnesse || | worda | æghwylc / and ic þa lustum || |
| The Paris Psalter 118:167 3 | den / þīnre ġe·witnesse% || | worda | ǣġhwelċ, / and iċ þā lust |
| The Paris Psalter 76:4 4 | werded swyþe || ne spræc ic | worda | feala / / # / þa ic ealde dagas |
| The Paris Psalter 76:9 4 | drihtnes / weorca wræclicra || | worda | gemyndig / þæt he æt fruman |
| The Paris Psalter 78:9 4 | ryhtnes, / weorca wræclicra || | worda | ġe·myndiġ, / þæt hē æt f |
| The Metres of Boethius: Metre 1 81 | une / feol on þa flore || fela | worda | spræc / forþoht þearle || ne |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | lisc || ælfred cyning / awende | worda | gehwelc || and me his writeru |
| Instructions for Christians 193 | esse || monnum gekyðan. / þas | worda | cwæð || weroda drihten, / æ |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | e worda gehwelc || and me his | writerum | / sende suð and norð || heht |
| The Metres of Boethius: Proem 1 | tres of Boethius: Proem / / ðus | ælfred | us || ealdspell reahte, / cynin |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 | st / siððan min on englisc || | ælfred | cyning / awende worda gehwelc | |
| A.6.38 25 | selesða || sinċ[] brytta, / | Ælfred | mid Englum, || ealra cyninga / |
| Genesis A 35 | d þam werode wraþ || þe he | ær | wurþode / wlite and wuldre || |
| Genesis A 78 | gode winnan / þa wæs soþ swa | ær | || sibb on heofnum / fægre fre |
| Genesis B 321 | rþ / heofonrices hehþe || þe | ær | godes hyldo gelæston / lagon |
| Genesis B 322 | þre fynd on þam fyre || þe | ær | swa feala hæfdon / gewinnes wi |
| Genesis B 338 | æc se ofermoda cyning || þe | ær | wæs engla scynost / hwitost on |
| Genesis B 349 | / gieman þæs grundes || wæs | ær | godes engel / hwit on heofne || |
| Genesis B 357 | þe / þam oþrum ham || þe we | ær | cuþon / hean on heofonrice || |
| Genesis B 539 | t / ænegum his engla || þe ic | ær | geseah / ne þu me oþiewdest | |
| Genesis B 607 | ode ymb þa sawle || þe hire | ær | þa siene onlah / þæt heo swa |
| Genesis B 637 | æppel unsælga || þone hire | ær | forbead / drihtna drihten || de |
| Genesis B 803 | n breostum || þæs wit begra | ær | / wæron orsorge || on ealle ti |
| Genesis B 844 | þa habban ne moston / þe him | ær | forgeaf || ælmihtig god / þa |
| Genesis A 857 | de / wiste forworhte || þam he | ær | wlite sealde / gewitan him þa |
| Genesis A 937 | l unliþe || þe þu on æple | ær | / selfa forswulge || forþon þ |
| Genesis A 1147 | de her / wintra hundnigontig || | ær | he be wife her / þurh gebedsci |
| Genesis A 1158 | hæfde / efne hundseofontig || | ær | him sunu woce / þa wearþ on e |
| Genesis A 1213 | earwum || þe his gast onfeng / | ær | hine to monnum || modor broht |
| Genesis A 1221 | reama breac || worn gestrynde / | ær | his swyltdæge || suna and do |
| Genesis A 1235 | tan / noæ nemde || se niþþum | ær | / land bryttade || siþþan lam |
| Genesis A 1262 | e feond / folcdriht wera || þa | ær | on friþe wæron / siþþan hun |
| Genesis A 1508 | n geogoþhade || godum dædum / | ær | geearnod || þæt him ealra w |
| Genesis A 1642 | worn afeded / freora bearna || | ær | þon frod cure / wintrum wælre |
| Genesis A 1663 | d / þæs hie him to mærþe || | ær | seo mengeo eft / geond foldan b |
| Genesis A 1840 | usser / an ælmihtig || swa he | ær | dyde / lengran lifes || se us |
| Genesis A 1977 | þa wintra twelf / norþmonnum | ær | || niede sceoldon / gombon giel |
| Genesis A 1994 | nde / eorle orlegceap || se þe | ær | ne wæs / niþes genihtsum || n |
| Genesis A 2046 | | and þa eorlas þry / þe him | ær | treowe sealdon || mid heora f |
| Genesis A 2129 | || hafa þe wunden gold / þæt | ær | agen wæs || ussum folce / feoh |
| Genesis A 2266 | yfel and ondlean || þæs þe | ær | dyde / to sarran || ac heo on s |
| Genesis A 2302 | nu weox and þah / swa se engel | ær | || þurh his agen word / fæle |
| Genesis A 2471 | re synne || ic eow sylle þa / | ær | ge sceonde || wiþ gesceapu f |
| Genesis A 2533 | godes / swebban synnig cynn || | ær | þon þu on sægor þin / bearn |
| Genesis A 2578 | t he eft gestod / þær wordum | ær | || wiþ his waldend spræc / fr |
| Genesis A 2601 | druncnum eode / seo yldre to || | ær | on reste / heora bega fæder || |
| Genesis A 2648 | se / to þe seceþ || me sægde | ær | / þæt wif hire || wordum self |
| Genesis A 2744 | sarrai / and wiþ abrahame || | ær | gefremede / þa he gedælde || |
| Genesis A 2766 | of bryde || þone brego engla / | ær | þy magotudre || modor wære / |
| Genesis A 2879 | an || hea dune / swa him sægde | ær | || swegles aldor / þa abraham |
| Genesis A 2935 | ælþa || þe he him siþ and | ær | / gifena drihten || forgifen h |
| Exodus 28 | fes naman / þone yldo bearn || | ær | ne cuþon / frod fædera cyn || |
| Exodus 138 | lastweard || se þe him lange | ær | / eþelleasum || onnied gescraf |
| Exodus 141 | / þeah þe se yldra cyning || | ær | ge/ / þa wearþ yrfeweard || i |
| Exodus 285 | med / ealde staþolas || þa ic | ær | ne gefrægn / ofer middangeard |
| Exodus 458 | an beleac / wyrd mid wæge || þ | ær | ær wegas lagon / mere modgode |
| Daniel 35 | frymþe || þa þe on fruman | ær | þon / wæron mancynnes || meto |
| Daniel 116 | an / þa onwoc wulfheort || se | ær | wingal swæf / babilone weard | |
| Daniel 166 | de || swefen cyninge / þæt he | ær | for fyrenum || onfon ne meaht |
| Daniel 482 | swefnes / soþ gesæde || þæt | ær | swiþe oþstod / manegum on mod |
| Daniel 556 | æded / foran afeallan || þæt | ær | fæste stod / and þonne mid de |
| Daniel 587 | ra hleo / þinga for þeodne || | ær | þam seo þrah cyme / þæt he |
| Daniel 591 | oldon sylfe / fyrene fæstan || | ær | him fær godes / þurh egesan g |
| Daniel 627 | odan gewittes || þær þe he | ær | wide bær / herewosan hige || h |
| Daniel 654 | sl awunnen / dom gedemed || swa | ær | daniel cwæþ / þæt se folcto |
| Daniel 687 | msittende / meda aldor || þæt | ær | man ne ongan / þæt he babilon |
| Daniel 705 | u halegu || on hand werum / þa | ær | caldeas || mid cyneþrymme / ce |
| Daniel 750 | eoflu || drincan ongunnon / þa | ær | israela || in æ hæfdon / æt |
| Christ and Satan 74 | / for þam anmedlan || þe hie | ær | drugon / eft reordade || oþre |
| Christ and Satan 107 | e ic gewald || ealles wuldres / | ær | ic moste in þeossum atolan | |
| Christ and Satan 116 | fan / æþel to æhte || swa he | ær | dyde / ecne onwald || ah him al |
| Christ and Satan 122 | pe mid ænglum || þes þe ic | ær | gecwæþ / þæt ic wære seolf |
| Christ and Satan 244 | becom / and hine on eorþan || | ær | gelefde / þa þæs ofþuhte || |
| Christ and Satan 253 | || þis is idel gylp / þæt we | ær | drugon || ealle hwile / þa gew |
| Christ and Satan 278 | efan / eþel to æhte || swa he | ær | dyde / swa gnornedon || godes a |
| Christ and Satan 289 | es / gif we þæt on eorþan || | ær | geþencaþ / and us to þam hal |
| Christ and Satan 302 | moton / and þæt on eorþan || | ær | gewyrcaþ / forþon se biþ ead |
| Christ and Satan 365 | n mot / wæs þæt encgelcyn || | ær | genemned / lucifer haten || leo |
| Christ and Satan 382 | ne wæs þam atolan || þe we | ær | nemdon / þa wæron mid egsan | |
| Christ and Satan 388 | fægere leoht / þonne we æfre | ær | || eagum gesawon / buton þa we |
| Christ and Satan 407 | e þa gyt / wlitan in wuldre || | ær | heo wordum cwæþ / ic þe æne |
| Christ and Satan 464 | æs on uhtan || eall geworden / | ær | dægrede || þæt se dyne bec |
| Christ and Satan 492 | þe hælend god / se þæt wite | ær | || to wrece gesette / ferde to |
| Christ and Satan 501 | es / þreo and þritig geara || | ær | ic þrowode / gemunde ic þæs |
| Christ and Satan 513 | dum sæde / meotod moncynnes || | ær | on morgen / þæs þe drihten g |
| Christ and Satan 523 | ian / ecne and trumne || swa he | ær | dyde / þa ic gongan gefregn || |
| Christ and Satan 542 | e deora || didimus wæs haten / | ær | he mid hondum || hælend geno |
| Christ and Satan 559 | d folcum / gecyþed mancynne || | ær | he in þa mæran gesceaft / bur |
| Christ and Satan 574 | e || þa wæs iudas of / se þe | ær | on tifre || torhtne gesalde / d |
| Christ and Satan 667 | gewearþ þone weregan || þe | ær | aworpen wæs / of heofonum || |
| Christ and Satan 9 | ng / engla and monna || swa þu | ær | myntest / þa him andswarode || |
| Christ and Satan 29 | im græfhus || gong ricene to / | ær | twa seondon || tida agongene / |
| Christ and Satan 50 | us beo nu on yfele || noldæs | ær | teala / [Finit Liber II Amen] | |
| Andreas 188 | endan / ellorfusne || butan þu | ær | cyme / ædre him andreas || age |
| Andreas 695 | rf / yfel endeleas || þær hit | ær | aras / þa se þeoden gewat || |
| Andreas 949 | wuldre lean / swa ic him sylfum | ær | || secgende wæs / nu þu andre |
| Andreas 1031 | m geoce bæd / hælend helpe || | ær | þan hra crunge / fore hæþenr |
| Andreas 1050 | el gehedan / treowgeþoftan || | ær | hie on tu hweorfan / ægþer þ |
| Andreas 1070 | recan || to þæs þa hæftas | ær | / under hlinscuwan || hearm þr |
| Andreas 1266 | or þy egesan || þæs þe he | ær | ongann / þæt he a domlicost | |
| Andreas 1274 | stne hæleþ / þa wæs eft swa | ær | || ondlangne dæg / swungen sar |
| Andreas 1341 | on fleam numen / ongan eft swa | ær | || ealdgeniþla / helle hæftli |
| Andreas 1354 | secgplegan || selre gelæran / | ær | þu gegninga || guþe fremme / |
| Andreas 1439 | d eorþe || hreosaþ togadore / | ær | awæged sie || worda ænig / þ |
| Andreas 1449 | n / blædum gehrodene || swa he | ær | his blod aget / þa worde cwæ |
| Andreas 1476 | eore bestemed / ac wæs eft swa | ær | || þurh þa æþelan miht / lo |
| Andreas 1615 | na geogoþe || þe on geofene | ær | / þurh flodes fæþm || feorh |
| Andreas 1624 | risan / geonge of greote || þa | ær | geofon cwealde / þa þær ofos |
| Andreas 1628 | d gastlic || þeah hie lungre | ær | / þurh flodes fær || feorh al |
| Soul and Body I 4 | þ / asyndreþ þa sybbe || þe | ær | samod wæron / lic ond sawle || |
| Soul and Body I 7 | wuldor || swa him on worulde | ær | / efne þæt eorþfæt || ær g |
| Soul and Body I 8 | e ær / efne þæt eorþfæt || | ær | geworhte / sceal se gast cuman |
| Soul and Body I 11 | dan / þone lichoman || þe hie | ær | lange wæg / þreo hund wintra |
| Soul and Body I 12 | g / þreo hund wintra || butan | ær | þeodcyning / ælmihtig god || |
| Soul and Body I 25 | wiste || hwæt þu on worulde | ær | / lyt geþohtest || hu þis is |
| Soul and Body I 56 | h þæs sylfes hand || þe ic | ær | onsended wæs / ne magon þe nu |
| Soul and Body I 90 | wrigene || þa þe on worulde | ær | / fyrenfulle men || fyrn geworh |
| Soul and Body I 102 | cra yrmþa || swa þu unc her | ær | scrife / fyrnaþ þus þæt fl |
| Soul and Body I 123 | acolod biþ || þæt he lange | ær | / werede mid wædum || biþ þo |
| Soul and Body I 131 | um þæt lamfæt || þæt hie | ær | lange wæg / þonne þa gastas |
| Soul and Body I 141 | na wuldor || swylc swa þu me | ær | her scrife / fæstest þu on fo |
| Dream of the Rood 114 | e / biteres onbyrigan || swa he | ær | on þam beame dyde / ac hie þo |
| Dream of the Rood 118 | nig || anforht wesan / þe him | ær | in breostum bereþ || beacna |
| Dream of the Rood 137 | rod / þe ic her on eorþan || | ær | sceawode / on þysson lænan || |
| Dream of the Rood 145 | eond / se þe her on eorþan || | ær | þrowode / on þam gealgtreowe |
| Dream of the Rood 154 | algum || þam þe on heofonum | ær | / wunedon on wuldre || þa heor |
| Elene 74 | / geywed ænlicra || þonne he | ær | oþþe siþ / gesege under sweg |
| Elene 101 | ruma || þæt him on heofonum | ær | / geiewed wearþ || ofstum mycl |
| Elene 240 | insade || ne hyrde ic siþ ne | ær | / on egstreame || idese lædan / |
| Elene 8 | nude gecyþ / min swæs sunu || | ær | þec swylt nime / ne mæg æfre |
| Elene 20 | raþ gewitt || gif hie wiston | ær | / þæt he crist wære || cynin |
| Elene 39 | wonsælige || swa hie wendon | ær | / sarum settan || þeah he sume |
| Elene 122 | ymb fyrngewritu / hu on worulde | ær | || witgan sungon / gasthalige g |
| Elene 133 | on aldre || owiht swylces / ne | ær | ne siþ || æfre hyrdon / elene |
| Elene 163 | re rode || riht getæhte / þe | ær | in legere wæs || lange bedyr |
| Elene 225 | t lifes treow || ond nu lytle | ær | / sægdest soþlice || be þam |
| Elene 237 | wær seo stow sie / caluarie || | ær | þec cwealm nime / swilt for sy |
| Elene 268 | | be þam lifes treo / þeah ic | ær | mid dysige || þurhdrifen wæ |
| Elene 278 | on þa dune up || þe dryhten | ær | / ahangen wæs || heofonrices w |
| Elene 423 | afen wære / sigebearn godes || | ær | he asettan heht / on þone midd |
| Elene 442 | hycgende || hit wæs dead swa | ær | / lic legere fæst || leomu col |
| Elene 469 | || nu cwom elþeodig / þone ic | ær | on firenum || fæstne talde / h |
| Elene 482 | um to sorge || ic þurh iudas | ær | / hyhtful gewearþ || ond nu ge |
| Elene 494 | an cyning || þam þu hyrdest | ær | / him þa gleawhydig || iudas o |
| Elene 535 | acna || þara þe siþ oþþe | ær | / halig under heofenum || ahafe |
| Elene 547 | re / funden in foldan || þæt | ær | feala mæla / behyded wæs || h |
| Elene 604 | d / þa wæs gefulwad || se þe | ær | feala tida / leoht gearu # || / |
| Elene 678 | ode / ealle anmode || þeah hie | ær | wæron / þurh deofles spild || |
| Elene 682 | r godes || þeah we wiþsocun | ær | / mid leasingum || nu is in leo |
| Elene 702 | || þæt wæs oft bodod / feor | ær | beforan || fram fruman woruld |
| Elene 788 | ten agan / butan siex nihtum || | ær | sumeres cyme / on maias calend |
| Elene 801 | gearwe / be þære rode riht || | ær | me rumran geþeaht / þurh þa |
| Elene 806 | gebunden || bisgum beþrungen / | ær | me lare onlag || þurh leohtn |
| Elene 814 | nales æne || hæfde ingemynd / | ær | ic þæt wundor || onwrigen h |
| Elene 846 | gesyllan / eallra unsnyttro || | ær | gesprecenra / þristra geþonca |
| Christ A 39 | wearð / nænig efenlic ðam || | ær | ne siððan / in worlde gewear |
| Christ A 45 | ume || ðurh lifes fruman / ðe | ær | under hoðman || biholen læg |
| Christ A 63 | nimeð eard in ðe || swa hit | ær | gefyrn / witgan wisfæste || wo |
| Christ A 115 | ðu inleohte || ða ðe longe | ær | / ðrosme beðeahte || ond in |
| Christ A 161 | orcyning || ða ðu geworhtes | ær | / hondum ðinum || ðu in heann |
| Christ A 216 | ing || crist ælmihtig / hu ðu | ær | wære || eallum geworden / woru |
| Christ A 252 | || ðe in geardagum / ful longe | ær | || bilocen stodan / heofona hea |
| Christ A 258 | owrecene || ðæt ðu waldend | ær | / blode gebohtes || ðæt se be |
| Christ A 269 | an || æðelan rice / ðonan us | ær | ðurh synlust || se swearta g |
| Christ A 315 | sterhlides || clustor onlucan / | ær | him godes engel || ðurh glæ |
| Christ A 436 | fne in ðam eðle || ðær he | ær | ne cwom / in lifgendra || londe |
| Christ B 466 | feowertig || ðe he of foldan | ær | / from deaðe aras || dagena ri |
| Christ B 468 | es / hæfde ða gefylled || swa | ær | biforan sungon / witgena word | |
| Christ B 602 | ða gehwylcre / ðe us sið ond | ær | || simle gefremede / ðurh moni |
| Christ B 615 | rde / æt his upstige || ðe we | ær | drugon / ond geðingade || ðeo |
| Christ B 619 | arf / saulum to sibbe || se ðe | ær | sungen wæs / ðurh yrne hyge | |
| Christ B 799 | recan reðe word / ðam ðe him | ær | in worulde || wace hyrdon / ðe |
| Christ B 848 | cel / ðæt we gæstes wlite || | ær | ðam gryrebrogan / on ðas gæs |
| Christ C 893 | ið foretacna mæst / ðara ðe | ær | oððe sið || æfre gewurde / |
| Christ C 916 | inges || ðam ðe him on mode | ær | / wordum ond weorcum || wel gec |
| Christ C 937 | arnum / mona ðæt sylfe || ðe | ær | moncynne / nihtes lyhte || nið |
| Christ C 978 | heahcleofu || ða wið holme | ær | / fæste wið flodum || foldan |
| Christ C 984 | rta leg / weallende wiga || swa | ær | wæter fleowan / flodas afysde |
| Christ C 1051 | lan dæge || hu monna gehwylc / | ær | earnode || eces lifes / ond eal |
| Christ C 1052 | ond eall ondweard || ðæt hi | ær | oððe sið / worhtun in woruld |
| Christ C 1056 | n geðohtas / ealle ætyweð || | ær | sceal geðencan / gæstes ðear |
| Christ C 1067 | ylce || ðara ðe sið oððe | ær | / on lichoman || leoðum onfeng |
| Christ C 1135 | usalem || godwebba cyst / ðæt | ær | ðam halgan || huse sceolde / t |
| Christ C 1157 | nde || up astodan / ða ðe heo | ær | fæste || bifen hæfde / deade |
| Christ C 1223 | fum / gecorene bi cystum || ða | ær | sinne cwide georne / lustum læ |
| Christ C 1233 | neorissum || swa hi geworhtun | ær | / ðær bið on eadgum || eðge |
| Christ C 1260 | a sceal gewrixled || ðam ðe | ær | wel heoldon / ðurh modlufan || |
| Christ C 1265 | synne genoge / atolearfoða || | ær | gedenra / ðær him sorgendum | |
| Christ C 1287 | blissiað / ða hy unsælge || | ær | forhogdun / to donne || ðonne |
| Christ C 1290 | orcum || wepende sar / ðæt hi | ær | freolice || fremedon unryht / g |
| Christ C 1302 | bealodæde / ælces unryhtes || | ær | gescomeden / fore anum men || e |
| Christ C 1345 | es fæder rice / ðæt eow wæs | ær | woruldum || wynlice gearo / bl |
| Christ C 1375 | ondweard ywan || ðæt he him | ær | forgeaf / syngum to sælum || o |
| Christ C 1454 | eorhdolg || ðe ge gefremedun | ær | / on minum folmum || ond on fot |
| Christ C 1491 | onne seo oðer wæs || ðe ic | ær | gestag / willum minum || ða me |
| Christ C 1526 | eallan / on grimne grund || ða | ær | wið gode wunnon / bið ðonne |
| The Fortunes of Men 50 | ringeð / were winsadum || bið | ær | his worda to hræd / sum sceal |
| Maxims I 21 | semað || sibbe gelærað / ða | ær | wonsælge || awegen habbað / r |
| Maxims I 48 | mon cildgeongne forcweðan || | ær | he hine acyðan mote / ðy scea |
| Maxims I 113 | m on sumera / ofercumen bið he | ær | he acwele || gif he nat hwa h |
| Maxims I 180 | | / næfre hy mon tomælde || / | ær | hy deað todæle || / hy twege |
| Maxims I 190 | / oft hy wordum toweorpað || / | ær | hy bacum tobreden || / geara i |
| The Riming Poem 45 | | gewiteð nihtes in fleah / se | ær | in dæge wæs dyre || scriðe |
| The Riming Poem 80 | n || ne bið se hlisa adroren / | ær | ðæt eadig geðenceð || he |
| The Panther 34 | an / his fyrngeflitan || ðe ic | ær | fore sægde / symle fylle fæge |
| The Whale 74 | fiað / gyltum gehrodene || ond | ær | georne his / in hira lifdagum | |
| Soul and Body II 4 | sundrað ða sibbe || ða ðe | ær | somud wæron / lic ond sawle || |
| Soul and Body II 7 | wuldor || swa him in worulde | ær | / efne ðæt eorðfæt || ær g |
| Soul and Body II 8 | e ær / efne ðæt eorðfæt || | ær | geworhte / sceal se gæst cuman |
| Soul and Body II 11 | dan / ðone lichoman || ðe heo | ær | longe wæg / ðreo hund wintra |
| Soul and Body II 13 | g / ðreo hund wintra || / butan | ær | wyrce || ece dryhten / ælmihti |
| Soul and Body II 53 | h ðæs sylfes hond || ðe ic | ær | onsended wæs / ne magon ðe nu |
| Soul and Body II 65 | secan ða hamas || ðe ðu me | ær | scrife / ond ða arleasan || ea |
| Soul and Body II 84 | wrigene || ða ðe in worulde | ær | / firenfulle menn || fyrn gewor |
| Soul and Body II 96 | swylcra yrmða || swa ðu unc | ær | scrife / firenað ðus ðæt fl |
| Soul and Body II 118 | / lic acolad || ðæt he longe | ær | / werede mid wædum || bið ðo |
| Guthlac A 27 | l ðæs monnes || mod astigan / | ær | oððe æfter || ðonne he hi |
| Guthlac A 143 | ylf hyra / onsyn ywdon || ond ð | ær | ær fela / setla gesæton || ð |
| Guthlac A 369 | ðæt him heortan geðonc / // | ær | oððe sið || ende geweorðe |
| Guthlac A 390 | lade hæbbe / ða wæs eft swa | ær | || ealdfeonda nið / wroht onwy |
| Guthlac B 844 | stan / æfnan on eðle || hy to | ær | aðreat / ðæt hy waldendes || |
| Guthlac B 859 | s cwealm / ðe hy unsnyttrum || | ær | gefremedon / ðære synwræce | |
| Guthlac B 876 | wonga || stowum fremedon / sume | ær | sume sið || sume in urra / æf |
| Guthlac B 1014 | ðeoden leofesta || ðyslicne | ær | / gemette ðus meðne || meaht |
| Guthlac B 1020 | orgna is / hatost on hreðre || | ær | ðu hyge minne / ferð afrefre |
| Guthlac B 1118 | esceaft / to eadwelan || swa he | ær | ne sið / æfre to ealdre || o |
| Guthlac B 1222 | eardum || huru ic giet ne wat / | ær | ðu me frea min || furðor cy |
| Guthlac B 1228 | gnest || ðæs ðe ic furðum | ær | / æfre on ealdre || ængum ne |
| Guthlac B 1297 | e / ofestum læde || swa ic ðe | ær | bibead / lac to leofre || nu of |
| Deor 41 | geðah / ðæt me eorla hleo || | ær | gesealde / ðæs ofereode || ð |
| Riddles 11 10 | da deorast / gif hi unrædes || | ær | ne geswicað |
| Riddles 13 10 | hrægl bið geniwad / ðam ðe | ær | forðcymene || frætwe leton / |
| Riddles 23 7 | teð || ic beo lengre ðonne | ær | / oððæt ic spæte || spilde |
| Riddles 23 9 | den / ealfelo attor || ðæt ic | ær | geap / ne togongeð ðæs || gu |
| Riddles 27 12 | usan secan / gif he unrædes || | ær | ne geswiceð / strengo bistolen |
| Riddles 28 9 | || clengeð lengeð / ðara ðe | ær | lifgende || longe hwile / wilna |
| Riddles 31 13 | ymble || sæles bideð / hwonne | ær | heo cræft hyre || cyðan mot |
| Riddles 44 7 | afde gretan / ðæt he efenlang | ær | || oft gefylde |
| Riddles 49 11 | t se dumba her / eorp unwita || | ær | forswilgeð |
| Riddles 54 9 | e / æt stunda gehwam || strong | ær | ðon hio / werig ðæs weorces |
| Riddles 55 6 | roderum up / hlædre rærde || | ær | he helwara / burg abræce || ic |
| Riddles 6 7 | te / hwilum ic frefre || ða ic | ær | winne on / feorran swiðe || hi |
| The Judgment Day I 42 | es ðæs ðe we on eorðan || | ær | geworhtan / godes oððe yfles |
| The Judgment Day I 50 | s / wyrcan in ðisse worulde || | ær | ðon se wlonca dæg / bodige ð |
| The Judgment Day I 72 | brogan dæl / yfles ondgiet || | ær | hit hine on fealleð / he ðæt |
| Resignation 48 | frean frofre || ðeah ðe ic | ær | on fyrste lyt / earnode arna || |
| The Descent into Hell 12 | n ðæt eorðærn || ðær hi | ær | wiston / ðæt hine gehyddan || |
| The Descent into Hell 54 | | hædre scinan / ða ðe longe | ær | || bilocen wæron / beðeahte m |
| Azarias 115 | e leofa cyning / ece dryhten || | ær | gesette / sinum bearnum to bric |
| Azarias 128 | að || witon ealdgecynd / ðæt | ær | gescop || ece dryhten / laguflo |
| Riddles 60 8 | eolc || lyt ic wende / ðæt ic | ær | oððe sið || æfre sceolde / |
| Riddles 65 2 | wiht || cwele ic efne seðeah / | ær | ic wæs eft ic cwom || æghwa |
| Riddles 73 4 | n / of ðære gecynde || ðe ic | ær | cwic beheold / onwendan mine wi |
| Riddles 73 26 | ten / forðweard brece || ðæt | ær | frið hæfde / feringe from || |
| Riddles 84 19 | ðer cynn || eorðan / || ðon | ær | wæs / wlitig ond wynsum || / bi |
| Riddles 88 25 | sceata || eardian sceal / se me | ær | be healfe || heah eardade / wit |
| Riddles 93 29 | rað || hiðende feond / se ðe | ær | wide bær || wulfes gehleðan |
| Riddles 95 4 | e || fere wide / ond me fremdes | ær | || freondum stondeð / hiðendr |
| The Phoenix 107 | e / bibaðað in ðam burnan || | ær | ðæs beacnes cyme / sweglconde |
| The Phoenix 245 | am gelædeð / wiste wynsume || | ær | wintres cyme / on rypes timan | |
| The Phoenix 252 | an / ðurh cornes gecynd || ðe | ær | clæne bið / sæd onsawen || |
| The Phoenix 268 | s / lic leoðucræftig || ðæt | ær | lig fornom / somnað swoles laf |
| The Phoenix 283 | s ðær / ban gebringeð || ða | ær | brondes wylm / on beorhstede || |
| The Phoenix 379 | de / eft ðæt ilce || ðæt he | ær | ðon wæs / feðrum bifongen || |
| Juliana 75 | god / ofer ða oðre || ðe we | ær | cuðon / welum weorðian || wor |
| Juliana 120 | h leofað / gif ðu unrædes || | ær | ne geswicest / ond ðu fremdu g |
| Juliana 145 | d oncyr / ðe ðu unsnyttrum || | ær | gespræce / ða ðu goda ussa | |
| Juliana 192 | ðe / unnan wille || ðeah ðu | ær | fela / unwærlicra || worda ges |
| Juliana 197 | / æfter weorðan || butan ðu | ær | wið hi / geðingige || ond him |
| Juliana 255 | hraðe / onsecge sigortifre || | ær | ðec swylt nime / deað fore du |
| Juliana 304 | / petrus ond paulus || pilatus | ær | / on rode aheng || rodera walde |
| Juliana 453 | ðær ic swiðe me / ðyslicre | ær | || ðrage ne wende / ða seo wl |
| Juliana 457 | ldæda ma / hean helle gæst || | ær | ðu heonan mote / hwæt ðu to |
| Juliana 496 | g / eal ða earfeðu || ðe ic | ær | ond sið / gefremede to facne | |
| Juliana 520 | bilegde / ðream forðrycte || | ær | ðu nu-ða / ða miclan meaht | |
| Juliana 542 | dwit for eorlum || ðonne ðu | ær | dydest / ða ðu oferswiðdest |
| Juliana 548 | e || ic to soðe wat / ðæt ic | ær | ne sið || ænig ne mette / in |
| Juliana 559 | im on siðe gelomp / || georne | ær | / heredon on heahðu || ond his |
| Juliana 616 | / earm ond unlæd || ðone heo | ær | gebond / awyrgedne || ond mid w |
| Juliana 634 | / yflum yrmðum || swa heo mec | ær | dyde / ða wæs gelæded || lon |
| Juliana 710 | a wunde || ðe ic sið oððe | ær | / geworhte in worulde || ðæt |
| Juliana 713 | to læt / ðæt ic yfeldæda || | ær | gescomede / ðenden gæst ond l |
| The Wanderer 43 | a ond heafod || swa he hwilum | ær | / in geardagum || giefstolas br |
| The Wanderer 64 | n ne mæg weorðan wis || wer | ær | he age / wintra dæl in woruldr |
| The Wanderer 69 | ne næfre gielpes to georn || | ær | he geare cunne / beorn sceal ge |
| The Wanderer 113 | breostum acyðan || nemðe he | ær | ða bote cunne / eorl mid elne |
| The Seafarer 69 | reora sum || ðinga gehwylce / | ær | his tid aga || to tweon weor |
| The Seafarer 74 | rda betst / ðæt he gewyrce || | ær | he on weg scyle / fremum on fol |
| The Seafarer 102 | for godes egsan / ðonne he hit | ær | hydeð || ðenden he her leof |
| Beowulf 15 | | fyrenðearfe ongeat / ðe hie | ær | drugon || aldorlease / lange hw |
| Beowulf 252 | eower sceal / frumcyn witan || | ær | ge fyr heonan / leassceaweras | |
| Beowulf 264 | ow haten / gebad wintra worn || | ær | he on weg hwurfe / gamol of gea |
| Beowulf 642 | frean sittan / ða wæs eft swa | ær | || inne on healle / ðryðword |
| Beowulf 655 | æð / næfre ic ænegum men || | ær | alyfde / siððan ic hond ond r |
| Beowulf 676 | ylpworda sum / beowulf geata || | ær | he on bed stige / no ic me an h |
| Beowulf 694 | hæfdon gefrunen || ðæt hie | ær | to fela micles / in ðæm winse |
| Beowulf 718 | te / næfre he on aldordagum || | ær | ne siððan / heardran hæle || |
| Beowulf 754 | ð / forht on ferhðe || no ðy | ær | fram meahte / hyge wæs him hin |
| Beowulf 757 | r / swylce he on ealderdagum || | ær | gemette / gemunde ða se goda | |
| Beowulf 778 | graman wunnon / ðæs ne wendon | ær | || witan scyldinga / ðæt hit |
| Beowulf 825 | æfde ða gefælsod || se ðe | ær | feorran com / snotor ond swyðf |
| Beowulf 831 | gebette / inwidsorge || ðe hie | ær | drugon / ond for ðreanydum || |
| Beowulf 900 | hleo / ellendædum || he ðæs | ær | onðah / siððan heremodes || |
| Beowulf 941 | æd gefremede / ðe we ealle || | ær | ne meahton / snyttrum besyrwan |
| Beowulf 1054 | orgyldan || ðone ðe grendel | ær | / mane acwealde || swa he hyra |
| Beowulf 1079 | orðorbealo maga || ðær heo | ær | mæste heold / worolde wynne || |
| Beowulf 1182 | wile / arum healdan || gyf ðu | ær | ðonne he / wine scildinga || w |
| Beowulf 1187 | to worðmyndum / umborwesendum | ær | || arna gefremedon / hwearf ða |
| Beowulf 1238 | de / unrim eorla || swa hie oft | ær | dydon / bencðelu beredon || hi |
| Beowulf 1300 | ulf ðær / ac wæs oðer in || | ær | geteohhod / æfter maððumgife |
| Beowulf 1356 | on / hwæðer him ænig wæs || | ær | acenned / dyrnra gasta || hie d |
| Beowulf 1370 | wudu sece / feorran geflymed || | ær | he feorh seleð / aldor on ofre |
| Beowulf 1371 | feorh seleð / aldor on ofre || | ær | he in wille / hafelan hydan || |
| Beowulf 1381 | nige / ealdgestreonum || swa ic | ær | dyde / wundnum golde || gyf ðu |
| Beowulf 1388 | es || wyrce se ðe mote / domes | ær | deaðe || ðæt bið drihtgum |
| Beowulf 1466 | eafoðes cræftig || ðæt he | ær | gespræc / wine druncen || ða |
| Beowulf 1496 | rince || ða wæs hwil dæges / | ær | he ðone grundwong || ongytan |
| Beowulf 1502 | feng / atolan clommum || no ðy | ær | in gescod / halan lice || hring |
| Beowulf 1525 | eodne æt ðearfe || ðolode | ær | fela / hondgemota || helm oft g |
| Beowulf 1587 | licgan / aldorleasne || swa him | ær | gescod / hild æt heorote || hr |
| Beowulf 1615 | lt somod / since fage || sweord | ær | gemealt / forbarn brodenmæl || |
| Beowulf 1618 | / sona wæs on sunde || se ðe | ær | æt sæcce gebad / wighryre wra |
| Beowulf 1676 | / aldorbealu eorlum || swa ðu | ær | dydest / ða wæs gylden hilt | |
| Beowulf 1751 | nd forgymeð || ðæs ðe him | ær | god sealde / wuldres waldend || |
| Beowulf 1787 | snottra heht / ða wæs eft swa | ær | || ellenrofum / fletsittendum | |
| Beowulf 1858 | restan / inwitniðas || ðe hie | ær | drugon / wesan ðenden ic weald |
| Beowulf 1891 | nfand / eftsið eorla || swa he | ær | dyde / no he mid hearme || of h |
| Beowulf 1915 | lme || hyðweard geara / se ðe | ær | lange tid || leofra manna / fus |
| Beowulf 2019 | o beahwriðan / secge sealde || | ær | hie to setle geong / hwilum for |
| Beowulf 2081 | || lic eall forswealg / no ðy | ær | ut ða gen || idelhende / bona |
| Beowulf 2160 | yldunga || lange hwile / no ðy | ær | suna sinum || syllan wolde / hw |
| Beowulf 2248 | ston / eorla æhte || hwæt hyt | ær | on ðe / gode begeaton || guðd |
| Beowulf 2320 | t gesceat / dryhtsele dyrnne || | ær | dæges hwile / hæfde landwara |
| Beowulf 2349 | afoð ond ellen || forðon he | ær | fela / nearo neðende || niða |
| Beowulf 2373 | ða wæs hygelac dead / no ðy | ær | feasceafte || findan meahton / |
| Beowulf 2466 | an || fæghðe gebetan / no ðy | ær | he ðone heaðorinc || hatian |
| Beowulf 2500 | ðis sweord ðolað / ðæt mec | ær | ond sið || oft gelæste / syð |
| Beowulf 2562 | / sæcce to seceanne || sweord | ær | gebræd / god guðcyning || gom |
| Beowulf 2595 | owode / fyre befongen || se ðe | ær | folce weold / nealles him on he |
| Beowulf 2606 | nde ða ða are || ðe he him | ær | forgeaf / wicstede weligne || w |
| Beowulf 2712 | ngon / ðe him se eorðdraca || | ær | geworhte / swelan ond swellan | |
| Beowulf 2777 | enom / beacna beorhtost || bill | ær | gescod / ecg wæs iren || ealdh |
| Beowulf 2787 | / ellensiocne || ðær he hine | ær | forlet / he ða mid ðam maðmu |
| Beowulf 2798 | ðe ic moste || minum leodum / | ær | swyltdæge || swylc gestrynan |
| Beowulf 2818 | gæste word / breostgehygdum || | ær | he bæl cure / hate heaðowylma |
| Beowulf 2848 | tyne ætsomne / ða ne dorston | ær | || dareðum lacan / on hyra man |
| Beowulf 2861 | ndswaru / eðbegete || ðam ðe | ær | his elne forleas / wiglaf maðe |
| Beowulf 2973 | n / ac he him on heafde || helm | ær | gescer / ðæt he blode fah || |
| Beowulf 3003 | rne / ealdorleasne || ðone ðe | ær | geheold / wið hettendum || hor |
| Beowulf 3038 | eoden || wundordeaðe swealt / | ær | hi ðær gesegan || syllicran |
| Beowulf 3060 | / wræte under wealle || weard | ær | ofsloh / feara sumne || ða sio |
| Beowulf 3075 | gearwor hæfde / agendes est || | ær | gesceawod / wiglaf maðelode || |
| Beowulf 3164 | lce hyrsta || swylce on horde | ær | / niðhedige men || genumen hæ |
| Judith 65 | an unswæslicne || swylcne he | ær | æfter worhte / ðearlmod ðeod |
| Judith 76 | ost mihte / ealdre benæman || | ær | se unsyfra / womfull onwoce || |
| Judith 143 | m fæstenne || swa ðam folce | ær | / geomormodum || iudith bebead / |
| Judith 214 | alfum lindum || ða ðe hwile | ær | / elðeodigra || edwit ðoledon |
| The Paris Psalter 101:4 4 | | hearde geswenced / forþon ic | ær | forgeat || þæt ic etan sceo |
| The Paris Psalter 101:12 4 | eorþan / eallum ætgædere || | ær | miltsadest / / # / forþon neodli |
| The Paris Psalter 101:24 1 | þonne byst se ilca || se þu | ær | wære / ne beoþ winter þin || |
| The Paris Psalter 102:2 3 | þan / ealra goda || þe he þe | ær | dyde / / # / he þinum mandædum |
| The Paris Psalter 104:22 3 | ere / and aaron eac || þone he | ær | geceas / / # / he sette on hi syl |
| The Paris Psalter 105:6 1 | fyrnedan || mid urum fæderum | ær | / and we unsoþfæste || ealle |
| The Paris Psalter 105:18 1 | forgeaton || þe hi of gramra | ær | / feonda folmum || frecne gener |
| The Paris Psalter 105:26 2 | wraþe þeode / swa him drihten | ær | || dema sægde / ac hi wiþ man |
| The Paris Psalter 105:30 2 | ra weoldan || þa him wyrrest | ær | / on feondscipe || fæste gesto |
| The Paris Psalter 105:35 3 | ætgædere / þe ehtend him || | ær | gestodan / / # / do us hale nu || |
| The Paris Psalter 106:16 3 | eþ / þær hi wæron on woo || | ær | wraþe besmitene / / # / hi onhys |
| The Paris Psalter 108:14 1 | æt unriht || þe his ealdras | ær | / manes gefremedan || on gemynd |
| The Paris Psalter 108:14 5 | | deorce fyrene / þa his modur | ær | || mane fremede / / # / wesan hi |
| The Paris Psalter 117:21 1 | ylfan stan || þe hine swyþe | ær | / wyrhtan awurpan || nu se gewo |
| The Paris Psalter 118:18 3 | wræclicu || þa þu worhtyst | ær | / / # / ic eom on eorþan || earm |
| The Paris Psalter 118:99 1 | / / # / ofer ealle þa || þe me | ær | lærdon / ic þæs hæfde andgy |
| The Paris Psalter 118:104 3 | de / forþon þu me æ þine || | ær | gesettest / / # / þæt is fæle |
| The Paris Psalter 118:136 3 | þ / swa þam ilcum byþ || þe | ær | nellaþ / þinre æ bebod || el |
| The Paris Psalter 118:139 6 | wel gehealdan / þa me feondas | ær | || fæste wæron / / # / is þin |
| The Paris Psalter 118:152 3 | t þu geara hi / on ecnesse || | ær | staþelodest / / # / ac min eaþm |
| The Paris Psalter 128:4 4 | biþ forwisnad || wraþe sona / | ær | hit afohten || foldan losige / |
| The Paris Psalter 131:7 3 | stede ariaþ / þær his fotas | ær | || fæste gestodan / / # / aris o |
| The Paris Psalter 131:11 3 | ede / þæt he hine for hole || | ær | ne aswore / gehet dauide || swa |
| The Paris Psalter 131:15 3 | ic eard nime || forþon ic hi | ær | geceas / / # / his wuduan ic || w |
| The Paris Psalter 134:20 1 | / synt anlice þæm || þe hi | ær | worhtan / and ealle þa þe on |
| The Paris Psalter 134:22 4 | sion sniome || þe soþfæst | ær | / on hierusalem || god eardode |
| The Paris Psalter: Psalm 136 1 | / / # / þa þu him on ealdre || | ær | forgeafe / and us eallum || eac |
| The Paris Psalter 137:8 3 | seoh æfre || þæt þu sylfa | ær | / mid þinum handum || her gewo |
| The Paris Psalter 138:7 1 | c mine fiþeru gefo || fleoge | ær | leohte / oþþæt ic beutan wes |
| The Paris Psalter 144:15 1 | halig god || þa þe hreosaþ | ær | / and he ealle areceþ || earme |
| The Paris Psalter 145:3 4 | a geþohtas || þe hi þohtan | ær | / / # / þonne biþ eadig || þe |
| The Paris Psalter 145:4 3 | s god || geara fultumiend / and | ær | his hiht on god || hæfde fæ |
| The Paris Psalter 145:6 3 | deþ gedefe || þe her deorce | ær | / teonan manige || torne geþol |
| The Paris Psalter 145:6 5 | mete swylce || þe her murcne | ær | / hungur heaþugrimne || heardn |
| The Paris Psalter 145:7 2 | hten / þara manna bearn || þe | ær | man gebræc / swylce þa gefetr |
| The Paris Psalter 147:8 1 | sniome / / # / he his word eac || | ær | mid wisdome / godum iacobe || g |
| The Paris Psalter 54:18 2 | od || and hi gehyneþ eac / þe | ær | worulde wæs || and nu wunaþ |
| The Paris Psalter 56:3 3 | ede / sealde on edwit || þe me | ær | trædan / / # / sende mihtig god |
| The Paris Psalter 57:8 2 | elgum blowe / wæstmum weaxe || | ær | him wol becimeþ / þæt heo be |
| The Paris Psalter 65:12 4 | hyge gylde / þæt mine weleras | ær | || wise gedældan / / # / þas ic |
| The Paris Psalter 67:1 3 | ansyne || þa þe hine feodan | ær | / / # / rece hi gelicast || ricen |
| The Paris Psalter 68:5 4 | lice || þa þe ic ne reafude | ær | / / # / þu wast wuldres god || |
| The Paris Psalter 68:27 2 | geearnedan / and mid unrihte || | ær | geworhton / and hi on þin soþ |
| The Paris Psalter 70:12 2 | | eac gescende / þa mine sawle | ær | || swyþust tældun / byþ þam |
| The Paris Psalter 70:22 3 | æron ealle / þe me yfel to || | ær | gesohton |
| The Paris Psalter 71:17 3 | feore || weorþeþ gebletsod / | ær | sunnan his nama || soþfæst |
| The Paris Psalter 71:17 4 | fæst standeþ / byþ his setl | ær | || swylce þonne mona / / # / and |
| The Paris Psalter 72:12 3 | oren syþþan / þa ylcan ic || | ær | foreteode / / # / ic þæs wende |
| The Paris Psalter 72:14 2 | pe hi wraþe || þa hi wendan | ær | / þæt hi wæron alysde || la |
| The Paris Psalter 72:15 3 | rwurdon / for unrihte || þe hi | ær | dydon / swa fram slæpe hwylc | |
| The Paris Psalter 72:17 4 | ged / swa ic þæt be owihte || | ær | ne wiste / / # / ic eom anlic mid |
| The Paris Psalter 73:11 2 | cynincg || geara þu worhtest / | ær | woruld wære || wise hælu / on |
| The Paris Psalter 77:13 2 | þara wundra || þe he worhte | ær | / þara heora yldran || on loca |
| The Paris Psalter 77:33 2 | || þonne hi sohton hine / and | ær | leohte to him || lustum cwoma |
| The Paris Psalter 77:60 3 | en hus || þær he eard genam / | ær | mid mannum || mihtig hæfde / / |
| The Paris Psalter 77:67 2 | þsoc || iosepes huse / ne þon | ær | geceas || effremes cynn / ac he |
| The Paris Psalter 79:14 6 | nes sunu || þe þu his mihte | ær | / under þe getrymedest || tire |
| The Paris Psalter 82:2 2 | cne forwurdan / þa þe fæste | ær | || feodan drihten / and heora h |
| The Paris Psalter 82:9 4 | lum swylce / ealle þa on an || | ær | gecwædon / þæt hi halignesse |
| The Paris Psalter 85:16 2 | god ongitan || þa me georne | ær | / fæste feodan || habban forþ |
| The Paris Psalter 88:3 4 | || dyrum esne / on aþsware || | ær | benemde / þæt ic his cynne || |
| The Paris Psalter 88:14 2 | gangaþ / þe him ansyn þin || | ær | onlihte / and on naman þinum | |
| The Paris Psalter 88:17 4 | e / ofermihtigne || þone ic me | ær | geceas / / # / ic me deorne sceal |
| The Paris Psalter 91:13 2 | ylce / þe hiom yldo gebidan || | ær | to genihte / and þa mid geþyl |
| The Paris Psalter 92:4 2 | þin setl || and þu ece god / | ær | worulde fruman || wunast buta |
| The Paris Psalter 93:2 2 | ma / gyld oferhydigum || swa hi | ær | grame worhton / / # / hu lange fy |
| The Paris Psalter 93:17 2 | menigeo || minra sara / þe me | ær | on ferhþe || fæste gestodan |
| The Paris Psalter 94:6 3 | m wepan fore || þe us worhte | ær | / / # / forþon he is drihten god |
| The Paris Psalter 94:7 3 | sceap / þa he on his edisce || | ær | afedde / / # / gif ge to dæge || |
| The Paris Psalter 94:11 2 | | wihte ne oncneowan / þæt ic | ær | on yrre || aþe benemde / gif h |
| The Metres of Boethius: Metre 1 75 | drefed / boetius || breac longe | ær | / wlencea under wolcnum || he |
| The Metres of Boethius: Metre 11 54 | t his hige durre / gemetgian || | ær | hit to micel weorþe / hæfþ s |
| The Metres of Boethius: Metre 12 10 | ealfe þy swetre / gif he hwene | ær | || huniges teare / bitres onbyr |
| The Metres of Boethius: Metre 12 13 | es weþres || gif hine lytle | ær | / stormas gestondaþ || and se |
| The Metres of Boethius: Metre 12 17 | þonce || gif sio dimme niht / | ær | ofer eldum || egesan ne broht |
| The Metres of Boethius: Metre 13 38 | eora lareowas || þe hi lange | ær | / tydon and temedon || hi on tr |
| The Metres of Boethius: Metre 13 79 | io sceal eft don || þæt hio | ær | dyde / and eac wesan || þæt h |
| The Metres of Boethius: Metre 18 10 | eþ / unrihthæmede || bute him | ær | cume / hreow to heortan || ær |
| The Metres of Boethius: Metre 18 11 | ær cume / hreow to heortan || | ær | he hionan wende |
| The Metres of Boethius: Metre 2 9 | spræce / and þeah uncuþre || | ær | hwilum fond / me þas woruldsæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 13 | es || þæt hi æghwæþer / ge | ær | faraþ || ge eft cumaþ / þu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 52 | ghwilc || forþæm þu geara | ær | / ealla gesceafta || ærest ges |
| The Metres of Boethius: Metre 20 181 | lichoman || forþæm ic lytle | ær | / sweotole sæde || þæt sio s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 196 | / þone ænne cræft || þe we | ær | nemdon / sio gesceadwisnes || s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 242 | eft on eorþan || forþæm he | ær | of hire / weox on weorulde || w |
| The Metres of Boethius: Metre 24 50 | yþ / eard and eþel || ic wæs | ær | hionan / cumen and acenned || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 25 | / and þæs anwaldes || þe he | ær | hæfde / þonne meaht þu gesio |
| The Metres of Boethius: Metre 25 54 | htes ne scrifeþ / ic þe sæde | ær | || on þisse selfan bec / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 25 60 | / for þæm yfle || þe ic þe | ær | sæde / nis þæt nan wundor || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 62 | þæm unþeawum || þe ic þe | ær | nemde / anra gehwelcum || a und |
| The Metres of Boethius: Metre 25 66 | ftedome / þe he hine eallunga | ær | || underþiodde / þæt is wyrs |
| The Metres of Boethius: Metre 27 15 | nig swæþ || æfre forlætan / | ær | he gehede || þæt he hwile |
| The Metres of Boethius: Metre 27 15 | r he gehede || þæt he hwile | ær | / æfter spyrede || is þæt ea |
| The Metres of Boethius: Metre 27 18 | tende / ungesælige men || hine | ær | willaþ / foran to sciotan || s |
| The Metres of Boethius: Metre 27 30 | æge / mildsige yflum || swa we | ær | spræcon / he sceal þone monna |
| The Metres of Boethius: Metre 28 19 | fige / buton þa ane || þe hit | ær | wisson / þætte mænig tungul |
| The Metres of Boethius: Metre 28 75 | de || gif hiora nængum hwylc / | ær | ne oþeowde || is þæt earml |
| The Metres of Boethius: Metre 29 11 | oþres rene || a ne gehrineþ / | ær | þæm þæt oþer || of gewit |
| The Metres of Boethius: Metre 29 20 | re beorht / cymeþ eastan up || | ær | þonne sunne / þone monna bear |
| The Metres of Boethius: Metre 29 26 | nd sciene / cymeþ eastan up || | ær | for sunnan / and eft æfter sun |
| The Metres of Boethius: Metre 29 33 | an weorþeþ / eldum oþewed || | ær | þonne sunne / habbaþ æþele |
| The Metres of Boethius: Metre 29 40 | eowdomes || aþroten weorþe / | ær | domes dæge || deþ siþþan |
| The Metres of Boethius: Metre 29 52 | usan dæl || þeah hit hwilan | ær | / eorþe sio cealde || oninnan |
| The Metres of Boethius: Metre 4 22 | lest / suþan and westan || þa | ær | se swearta storm / norþan and |
| The Metres of Boethius: Metre 5 6 | wa leohtne || leoman ansendan / | ær | se þicca mist || þynra weor |
| The Metres of Boethius: Metre 5 11 | || hrioh biþ þonne / seo þe | ær | gladu || onsiene wæs / swa oft |
| Metrical Psalm 91:13 2 | ilcæ / ðe him yldo gebidan || | ær | to genihte / and þæ mid geði |
| Metrical Psalm 93:17 2 | nigeo || minræ saræ / ðe me | ær | æn ferhðe || feste gestodæ |
| Metrical Psalm 94:6 3 | m wepan fore || ðe us worhte | ær. | |
| Metrical Psalm 94:7 3 | æp / þæ he% on his edisce || | ær | æfedde. |
| The Death of Edgar 6 | n þisse eþeltyrf || þa þe | ær | wæran / on rimcræfte || rihte |
| The Death of Edgar 13 | irfæst hæleþ || tyn nihtum | ær | / of brytene gewat || bisceop s |
| The Death of Edward 16 | bealuleas cyng / þeah he lange | ær | || lande bereafod / wunode wræ |
| Solomon and Saturn 168 | ne his feond cyme / // swice || | ær | he soþ wite / þæt þa sienfu |
| Solomon and Saturn 176 | wom / feorran gefered || næfre | ær | his ferhþ ahlog / hwæt ic fli |
| Solomon and Saturn 79 | ria þritig || þusend wintra / | ær | he domdæges || dynn gehyre / n |
| Solomon and Saturn 129 | gefeallaþ || þa þe fyrena | ær | / lange læstaþ || lifiaþ him |
| Solomon and Saturn 263 | dlan || hwæþerne aþreoteþ | ær | / ic to soþon wat || sægdon m |
| Solomon and Saturn 316 | e man age / þe deaþ abæde || | ær | se dæg cyme / þæt sie his ca |
| The Menologium 102 | hyrde ic guman a fyrn / ænigne | ær | || æfre bringan / ofer sealtne |
| The Menologium 126 | martyrdom || hæfdon mænige | ær | / wundra geworhte || geond wær |
| The Menologium 200 | mbel || þara þe siþ oþþe | ær | / worhtan in worulde || willan |
| Maxims II 12 | ost / fyrngearum frod || se þe | ær | feala gebideþ / weax biþ wund |
| Maxims II 56 | / fægere ongildan || þæt he | ær | facen dyde / manna cynne || meo |
| The Rewards of Piety 23 | sylle / ðæt ðu on eorðan || | ær | gestryndes / goda gehwylces || |
| The Rewards of Piety 63 | an / eardes on eðle || swa ðu | ær | dydest / blissum hremi || nu ð |
| The Rewards of Piety 79 | scealt ðu hit on eorðan || | ær | geðencan / and ðu ðe sylfne |
| The Rewards of Piety 82 | orlætan / ðe ðu on ðis life | ær | || lufedest and feddest |
| The Lord's Prayer II 4 | le alysan || ðu hig sændest | ær | / ðurh ðine æðelan hand || |
| Fragment of Psalm 102 1 | ðan / ealra goda || ðe he ðe | ær | dyde / / # / he ðinum mandædum |
| Fragment of Psalm 34 1 | drihten nu || ða me deredon | ær | / afeoht swylce || ða me fuhta |
| Fragment of Psalm 5 1 | efne / / # / ic ðe æt stande || | ær | on morgen / and ðe sylfne gese |
| Psalm 50 65 | cerre / ða ðe mine ældran || | ær | geworhtan / and ic selfa eac || |
| Psalm 50 82 | t dominus / ða ðe on hænðum | ær | || hwile wæron / ahwerf nu fra |
| A Prayer 15 | awað / bute he ðæs yfeles || | ær | geswyce / se byð eadig || se |
| A Prayer 73 | nne willan || gewyrcean mæge / | ær | ic of ðysum lænan || lyfe g |
| The Seasons for Fasting 104 | ertig daga || fæsten healden / | ær | ðæm æriste || ures dryhtne |
| The Seasons for Fasting 107 | eorl se goda / mære moyses || | ær | he on munt styge / he ðæt fæ |
| The Seasons for Fasting 110 | samod || swa he nahtes anbat / | ær | he ða deoran æ || dryhtnes |
| The Seasons for Fasting 127 | samod || swa he nahtes anbat / | ær | he on horeb dun || hali ferde |
| The Seasons for Fasting 131 | tigenne || stæppon on ypplen / | ær | him ðæt symbel wearð || se |
| The Seasons for Fasting 180 | wilc || ðe for moldan wunað / | ær | ðam æreste || ures dryhtnes |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 3 | im ðearf sy / to gehicgenne || | ær | his heonengange / hwæt his gas |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 3 | brohte / iegbuendum || swa hit | ær | fore / adihtode || dryhtnes cem |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26 | inga / ðara ðe he sið oððe | ær | fore || secgan hyrde / oððe h |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 27 | hyrde / oððe he iorðcyninga | ær | || ænigne gefrugne |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 2 | lcne man for- / stolenne. Cwyð | ær | he ænyg oþer word cweðe: / B |
| Instructions for Christians 54 | sum forgyldað || þam ðe he | ær | lustum gæf. / Gif we us sylfum |
| Instructions for Christians 91 | æþelne gedeð || þone ðe | ær | ne wæs; / eac heo þrah-mælu |
| Instructions for Christians 103 | num, / þæt he for his ege || | ær | gewonede. / Ac gif þu nelt || |
| Instructions for Christians 154 | ge% || þonne he hine onmunde | ær. | / Spræc God geara || to Hierem |
| Instructions for Christians 180 | n to wille || gif he ne wolde | ær. | / þær ðær aht ne bið || æ |
| Instructions for Christians 203 | n þem wicum || ðe he wunode | ær, | / gif þæt he wolde || þæt |
| Instructions for Christians 234 | r þam ofer-mettum || ðe hit | ær | dwæsca%. / Næfre ic ne gehyrd |
| Instructions for Christians 236 | d god / eft on ylde, || se ðe | ær | ne was / Gode oððe monnum || |
| Instructions for Christians 239 | l geþeignod, || þonne wolde | ær | / on his tale mette || tale wel |
| Waldere, Fragment II 28 | o findeþ / gif þa earnunga || | ær | geþenceþ / þonne moten wlanc |
| Waldere B 29 | o findeð / gif ða earnunga || | ær | geðenceð. / þonne moten wlan |
| The Battle of Maldon 58 | angan / us sceal ord and ecg || | ær | geseman / grim guþplega || ær |
| The Battle of Maldon 59 | ær geseman / grim guþplega || | ær | we gofol syllon / het þa bord |
| The Battle of Maldon 156 | eorþan læg / þe his þeoden | ær | || þearle geræhte / eode þa |
| The Battle of Maldon 196 | æfde / swa him offa on dæg || | ær | asæde / on þam meþelstede || |
| The Battle of Maldon 277 | m sæmannum / wurþlice wrec || | ær | he on wæle læge / swa dyde æ |
| The Battle of Maldon 288 | is frean gehet / swa he beotode | ær | || wiþ his beahgifan / þæt h |
| The Battle of Maldon 298 | eþrange || hyra þreora bana / | ær | him wigelines bearn || on þa |
| The Metres of Boethius: Metre 1 63 | d ofer hi || agan moste / sende | ærendgewrit | || ealdhlafordum / degelice || |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 1 | ce to the Pastoral Care / / ðis | ærendgewrit | || agustinus / ofer sealtne sæ |
| Christ A 2 | / ðu eart se weallstan || ðe | ða | wyrhtan iu / wiðwurpon to weor |
| Christ A 31 | e || ðe he to wuldre forlet / | ða | we heanlice || hweorfan sceol |
| Christ A 34 | spriceð / ðæt he ahredde || | ða | forhwyrfed wæs / frumcyn fira |
| Christ A 46 | en lægon / witgena woðsong || | ða | se waldend cwom / se ðe reorda |
| Christ A 52 | rglond / engla eðelstol || ond | ða | ane in ðe / saule soðfæstra |
| Christ A 113 | deð ðurh byldo || ðæt ðu | ða | beorhtan us / sunnan onsende || |
| Christ A 115 | lf cyme / ðæt ðu inleohte || | ða | ðe longe ær / ðrosme beðeah |
| Christ A 161 | ðien / weoroda wuldorcyning || | ða | ðu geworhtes ær / hondum ðin |
| Christ A 179 | de / womma geworhtra || ond ðu | ða | word spricest / swa ðu sylfa s |
| Christ A 195 | siððan / fracoð in folcum || | ða | seo fæmne onwrah / ryhtgeryno |
| Christ A 229 | nd him wæs domes geweald / ond | ða | wisan abead || weoroda ealdor |
| Christ A 233 | orissum || cende weorðen / ond | ða | sona gelomp || ða hit swa sc |
| Christ A 233 | orðen / ond ða sona gelomp || | ða | hit swa sceolde / leoma leohtad |
| Christ A 251 | hercyme || hælende crist / ond | ða | gyldnan geatu || ðe in geard |
| Christ A 282 | tan || swegles bryttan / swylce | ða | hyhstan || on heofonum eac / cr |
| Christ A 292 | men / bryd beaga hroden || ðe | ða | beorhtan lac / to heofonhame || |
| Christ A 306 | ecan ham || eal sceawode / wlat | ða | swa wisfæst || witga geond |
| Christ A 316 | ngel || ðurh glædne geðonc / | ða | wisan onwrah || ond ðæt wor |
| Christ A 321 | || fæder ælmihtig / ond ðurh | ða | fæstan locu || foldan neosan |
| Christ A 326 | is gefylled || ðæt se froda | ða | / mid eagum ðær || on wlatade |
| Christ A 335 | ac || lifes brytta / iowa us nu | ða | are || ðe se engel ðe / godes |
| Christ A 338 | að || burgsittende / ðæt ðu | ða | frofre || folcum cyðe / ðinre |
| Christ A 351 | ðam æðelan ham / næs ænig | ða | giet || engel geworden / ne ð |
| Christ A 355 | gesteald || ond his ðegnunga / | ða | ðu ærest wære || mid ðone |
| Christ A 376 | le || ðæt we siððan forð / | ða | sellan ðing || symle moten / g |
| Christ A 381 | blissad || geond brytenwongas / | ða | mid ryhte sculon || reordbere |
| Christ A 401 | eoflicne || ond in leohte him / | ða | word cweðað || ond wuldria |
| Christ B 443 | soð wite / hu ðæt geeode || | ða | se ælmihtiga / acenned wearð |
| Christ B 448 | werede / englas ne oðeowdun || | ða | se æðeling cwom / beorn in be |
| Christ B 450 | betlem || bodan wæron gearwe / | ða | ðurh hleoðorcwide || hyrdum |
| Christ B 455 | ðær || hræglum oðywden / in | ða | æðelan tid || swa hie eft d |
| Christ B 456 | elan tid || swa hie eft dydon / | ða | se brega mæra || to bethania |
| Christ B 468 | e aras || dagena rimes / hæfde | ða | gefylled || swa ær biforan s |
| Christ B 491 | olfæstre || on stowa gehware / | ða | wearð semninga || sweg on ly |
| Christ B 496 | les hrof || ðær hy to segun / | ða | ðe leofes ða gen || last we |
| Christ B 527 | remedon || folc under roderum / | ða | wæs wuldres weard || wolcnum |
| Christ B 531 | cyme / gesæt sigehremig || on | ða | swiðran hand / ece eadfruma || |
| Christ B 533 | a || agnum fæder / gewitan him | ða | gongan || to hierusalem / hæle |
| Christ B 534 | usalem / hæleð hygerofe || in | ða | halgan burg / geomormode || ðo |
| Christ B 542 | re torhtan byrig || tyn niht | ða | gen / swa him sylf bibead || sw |
| Christ B 549 | beorhte || englas togeanes / in | ða | halgan tid || heapum cwoman / s |
| Christ B 550 | pum cwoman / sigan on swegle || | ða | wæs symbla mæst / geworden in |
| Christ B 592 | swa ðæt leohte leoht || swa | ða | laðan niht / swa ðrymmes ðr |
| Christ B 614 | || ðe he us to hyhte forgeaf / | ða | he ða yrmpðu || eft oncyrde |
| Christ B 628 | æðeling || yðre gefremede / | ða | he leomum onfeng || ond licho |
| Christ B 632 | bicwom / heanum to helpe || on | ða | halgan tid / bi ðon giedd awr |
| Christ B 642 | || heortan stænne / noldan hi | ða | torhtan || tacen oncnawan / ðe |
| Christ B 652 | afen || engla fæðmum / in his | ða | miclan || meahta spede / heah o |
| Christ B 654 | ofer heofona ðrym / ne meahtan | ða | ðæs fugles || flyht gecnawa |
| Christ B 659 | g from hrusan || ahafen wurde / | ða | us geweorðade || se ðas wor |
| Christ B 694 | unne ond mona || hwæt sindan | ða | / gimmas swa scyne || buton god |
| Christ B 703 | tag / cyning clænra gehwæs || | ða | seo circe her / æfyllendra || |
| Christ B 706 | enra || hyrda gewealdum / ðær | ða | synsceaðan || soðes ne giem |
| Christ B 720 | n styll / wæs se forma hlyp || | ða | he on fæmnan astag / mægeð u |
| Christ B 724 | er stiell / bearnes gebyrda || | ða | he in binne wæs / in cildes hi |
| Christ B 727 | da hlyp / rodorcyninges ræs || | ða | he on rode astag / fæder frofr |
| Christ B 729 | feorða stiell / in byrgenne || | ða | he ðone beam ofgeaf / foldærn |
| Christ B 731 | e fæst || wæs se fifta hlyp / | ða | he hellwarena || heap forbygd |
| Christ B 737 | xta hlyp / haliges hyhtplega || | ða | he to heofonum astag / on his e |
| Christ B 738 | m astag / on his ealdcyððe || | ða | wæs engla ðreat / on ða halg |
| Christ B 739 | e || ða wæs engla ðreat / on | ða | halgan tid || hleahtre bliðe |
| Christ B 742 | les neosan / beorhtra bolda || | ða | wearð burgwarum / eadgum ece g |
| Christ B 761 | of heahðu || hider onsendeð / | ða | us gescildað || wið sceðð |
| Christ B 771 | tast benna || utan us beorgan | ða | / ðenden we on eorðan || eard |
| Christ B 837 | að / fore onsyne || eces deman / | ða | ðe hyra weorcum || wace truw |
| Christ B 841 | æghwylcum / synwyrcendra || on | ða | snudan tid / leofra micle || ð |
| Christ B 858 | hæfdon / ofer hreone hrycg || | ða | us help bicwom / ðæt us to h |
| Christ B 865 | ære hyðe || hyht staðelian / | ða | us gerymde || rodera waldend / |
| Christ B 866 | a waldend / halge on heahðu || | ða | he heofonum astag / ðonne mid |
| Christ C 940 | || stredað of heofone / ðurh | ða | strongan lyft || stormum abea |
| Christ C 958 | num hweorfað || on widne leg / | ða | ðær cwice meteð || cwelmen |
| Christ C 971 | esargad / eal middangeard || on | ða | mæran tid / swa se gifra gæst |
| Christ C 978 | s gemeltað / ond heahcleofu || | ða | wið holme ær / fæste wið fl |
| Christ C 1076 | lifdon / ðonne beoð bealde || | ða | ðe beorhtne wlite / meotude br |
| Christ C 1080 | a || wel is ðam ðe motun / on | ða | grimman tid || gode lician / ð |
| Christ C 1103 | || on ðære sunnan gyld / on | ða | forhtlice || firenum fordone / |
| Christ C 1107 | de || ongietan woldan / ond eac | ða | ealdan wunde || ond ða opena |
| Christ C 1107 | d eac ða ealdan wunde || ond | ða | openan dolg / on hyra dryhtne g |
| Christ C 1110 | m ðurhdrifan || niðhycgende / | ða | hwitan honda || ond ða halga |
| Christ C 1110 | gende / ða hwitan honda || ond | ða | halgan fet / ond of his sidan s |
| Christ C 1114 | gesyhð / rinnan fore rincum || | ða | he on rode wæs / eall ðis mag |
| Christ C 1127 | ysge ond gedwealde || gesegun | ða | dumban gesceaft / eorðan ealgr |
| Christ C 1131 | dun || ðeah hi cwice næron / | ða | hyra scyppend || sceaðan onf |
| Christ C 1133 | adwæsced / ðream aðrysmed || | ða | sio ðeod geseah / in hierusale |
| Christ C 1148 | eton / hyra swæsne wlite || on | ða | sylfan tid / heofon hluttre ong |
| Christ C 1151 | forðon he his bodan sende || | ða | wæs geboren ærest / gesceafta |
| Christ C 1155 | micel / ðætte eorðe ageaf || | ða | hyre on lægun / eft lifgende | |
| Christ C 1157 | un / eft lifgende || up astodan / | ða | ðe heo ær fæste || bifen h |
| Christ C 1161 | scyppend cwom / waldende god || | ða | heo ðæt weorud ageaf / hloðe |
| Christ C 1170 | edum sceop / monge nales fea || | ða | mihtig god / on hira anne gesta |
| Christ C 1174 | icne deað || leodum to helpe / | ða | wearð beam monig || blodigum |
| Christ C 1178 | e || ðurh frod gewit / hu fela | ða | onfundun || ða gefelan ne ma |
| Christ C 1178 | gewit / hu fela ða onfundun || | ða | gefelan ne magun / dryhtnes ðr |
| Christ C 1180 | ðrowinga || deade gesceafte / | ða | ðe æðelast sind || eorðan |
| Christ C 1185 | n / wendon swa ðeah wundrum || | ða | hyra waldend for / of lichoman |
| Christ C 1198 | agend / eades ordfruma || ðurh | ða | æðelan cwenn / hwæs weneð s |
| Christ C 1200 | ðe mid gewitte nyle / gemunan | ða | mildan || meotudes lare / ond e |
| Christ C 1201 | ldan || meotudes lare / ond eal | ða | earfeðu || ðe he fore ældu |
| Christ C 1214 | on / forðon ðær to teonum || | ða | tacen geseoð / orgeatu on gode |
| Christ C 1221 | d / ðonne beoð gesomnad || on | ða | swiðran hond / ða clænan fol |
| Christ C 1222 | omnad || on ða swiðran hond / | ða | clænan folc || criste sylfum |
| Christ C 1223 | sylfum / gecorene bi cystum || | ða | ær sinne cwide georne / lustum |
| Christ C 1227 | að / hateð him gewitan || on | ða | winstran hond / sigora soðcyni |
| Christ C 1280 | manwomma gehwone / magun ðurh | ða | lichoman || leahtra firene / ge |
| Christ C 1281 | eseon on ðam sawlum || beoð | ða | syngan flæsc / scandum ðurhwa |
| Christ C 1285 | wiðende cearo || ðæt hy on | ða | clænan seoð / hu hi fore godd |
| Christ C 1287 | goddædum || glade blissiað / | ða | hy unsælge || ær forhogdun / |
| Christ C 1291 | || fremedon unryht / geseoð hi | ða | betran || blæde scinan / ne bi |
| Christ C 1300 | firenweorc berað || on ðæt | ða | folc seoð / wære him ðonne b |
| Christ C 1307 | on hine sylfne || ðonne he | ða | synne bigæð / mæg mon swa ð |
| Christ C 1311 | æge / wom unbeted || ðær hit | ða | weorud geseoð / eala ðær we |
| Christ C 1333 | d || under wunige / ðæt he on | ða | grimman tid || gode licie / ðo |
| Christ C 1347 | beorht eðles wlite / hwonne ge | ða | lifwelan || mid ðam leofstum |
| Christ C 1349 | n mosten / ge ðæs earnedon || | ða | ge earme men / woruldðearfende |
| Christ C 1355 | laf || ond hrægl nacedum / ond | ða | ðe on sare || seoce lagun / æ |
| Christ C 1363 | m mæðlan || ðe him bið on | ða | wynstran hond / ðurh egsan ðr |
| Christ C 1386 | || ðu ðæs ðonc ne wisses / | ða | ic ðe swa scienne || gesceap |
| Christ C 1389 | wealdan || worulde gesceaftum / | ða | ic ðe on ða fægran || fold |
| Christ C 1392 | blædwelan || bleom scinende / | ða | ðu lifes word || læstan nol |
| Christ C 1396 | ðonne ðinum scyppende / nu ic | ða | ealdan race || anforlæte / hu |
| Christ C 1399 | ðæt ic ðe to fremum sealde / | ða | ic ðe goda swa fela || forgi |
| Christ C 1403 | enmicle gode || agan ne moste / | ða | ðu of ðan gefean || fremde |
| Christ C 1408 | d / dugeðum ond dreamum || ond | ða | bidrifen wurde / on ðas ðeost |
| Christ C 1414 | an in helle || helpendra leas / | ða | mec ongon hreowan || ðæt mi |
| Christ C 1418 | | eard cunnian / sare siðas || | ða | ic sylf gestag / maga in modor |
| Christ C 1422 | id ðearfan wædum || ond mec | ða | on ðeostre alegde / biwundenne |
| Christ C 1430 | arleas licsar / ðæt ic ðurh | ða | || wære ðe gelic / ond ðu me |
| Christ C 1443 | olade / hosp ond heardcwide || | ða | hi hwæsne beag / ymb min heafo |
| Christ C 1446 | || se wæs of ðornum geworht / | ða | ic wæs ahongen || on heanne |
| Christ C 1447 | eanne beam / rode gefæstnad || | ða | hi ricene mid spere / of minre |
| Christ C 1451 | t / nydgewalde || genered wurde / | ða | ic womma leas || wite ðolade |
| Christ C 1456 | | ond on fotum swa some / ðurh | ða | ic hongade || hearde gefæstn |
| Christ C 1485 | me / feondum of fæðme || ond | ða | him firene forbead / scyldwyrce |
| Christ C 1492 | ic ær gestag / willum minum || | ða | mec ðin wea swiðast / æt heo |
| Christ C 1493 | iðast / æt heortan gehreaw || | ða | ic ðec from helle ateah / ðæ |
| Christ C 1497 | æt ðu wurde eadig on minum / | ða | ðu ðæs ealles || ænigne |
| Christ C 1526 | e feallan / on grimne grund || | ða | ær wið gode wunnon / bið ðo |
| Christ C 1569 | an nele / weoruda waldend || hu | ða | womsceaðan / hyra ealdgestreon |
| Christ C 1570 | aðan / hyra ealdgestreon || on | ða | openan tid / sare greten || ne |
| Christ C 1588 | ðætte heofones cyning || on | ða | halgan tid / soðfæst syleð | |
| Christ C 1633 | endædum fa || forð ðrowian / | ða | ðe her forhogdun || heofonri |
| Christ C 1634 | n || heofonrices ðrym / ðonne | ða | gecorenan || fore crist bera |
| Vainglory 35 | leteð / scurum sceoteð || he | ða | scylde ne wat / fæhðe gefreme |
| Vainglory 52 | ræc / se ðe hine sylfne || in | ða | sliðnan tid / ðurh oferhygda |
| Vainglory 61 | ledan / forsawan hyra sellan || | ða | hi to swice ðohton / ond ðrym |
| Vainglory 76 | ofað in leahtrum || ne beoð | ða | lean gelic / mid wuldorcyning | |
| Widsith 9 | es / wraðes wærlogan || ongon | ða | worn sprecan / fela ic monna ge |
| Widsith 94 | t sealde / minum hleodryhtne || | ða | ic to ham bicwom / leofum to le |
| Widsith 97 | eðel || frea myrginga / ond me | ða | ealhhild || oðerne forgeaf / d |
| Widsith 107 | odum wlonce / wordum sprecan || | ða | ðe wel cuðan / ðæt hi næfr |
| Widsith 110 | gotena / sohte ic a gesiða || | ða | selestan / ðæt wæs innweorud |
| Widsith 118 | n || ægelmund ond hungar / ond | ða | wloncan gedryht || wiðmyrgin |
| Widsith 125 | an / ne wæran ðæt gesiða || | ða | sæmestan / ðeah ðe ic hy ani |
| The Fortunes of Men 5 | ð / gegæð gearrimum || ðæt | ða | geongan leomu / liffæstan leo |
| Maxims I 21 | ace semað || sibbe gelærað / | ða | ær wonsælge || awegen habba |
| Maxims I 31 | ððe gewiteð / umbor yceð || | ða | æradl nimeð / ðy weorðeð o |
| Maxims I 177 | ðæt sliðhende deor / a scyle | ða | rincas || gerædan lædan / ond |
| The Order of the World 6 | tas cyndelice || cwichrerende / | ða | ðe dogra gehwam || ðurh dom |
| The Order of the World 41 | e grund || sweotule gesceafte / | ða | nu in ðam ðream || ðurh ð |
| The Order of the World 46 | ad / missenlice gemetu || ðurh | ða | miclan gecynd / swa hi to worul |
| The Order of the World 49 | dæda ðrym / lixende lof || in | ða | longan tid / fremmað fæstlice |
| The Order of the World 90 | eorðe / beoð ðonne eadge || | ða | ðær in wuniað / hyhtlic is |
| The Riming Poem 9 | mid longum || leoma gehongum / | ða | wæs wæstmum aweaht || world |
| The Riming Poem 76 | / ac him wenne gewigeð || ond | ða | wist geðygeð / oððæt beoð |
| The Riming Poem 77 | wist geðygeð / oððæt beoð | ða | ban || an / ond æt nyhstan nan |
| The Riming Poem 81 | e oftor swenceð / byrgeð him | ða | bitran synne || hogað to ð |
| The Whale 25 | || facnes cræftig / ðæt him | ða | ferend on || fæste wuniað / w |
| The Whale 28 | mninga || on sealtne wæg / mid | ða | noðe || niðer gewiteð / gars |
| The Whale 61 | bið || ðonne færinga / ymbe | ða | herehuðe || hlemmeð togædr |
| The Whale 73 | cræftig / æt ðam edwylme || | ða | ðe him on cleofiað / gyltum g |
| The Whale 76 | gum || larum hyrdon / ðonne he | ða | grimman || goman bihlemmeð / |
| The Whale 79 | yrft ne swice / utsið æfre || | ða | ðær in cumað / ðon ma ðe |
| The Whale 80 | a ðær in cumað / ðon ma ðe | ða | fiscas || faraðlacende / of ð |
| Soul and Body II 4 | nne se deað cymeð / asundrað | ða | sibbe || ða ðe ær somud w |
| Soul and Body II 4 | cymeð / asundrað ða sibbe || | ða | ðe ær somud wæron / lic ond |
| Soul and Body II 27 | of his mægenðrymme / ond ðe | ða | gebohte || blode ðy halgan / o |
| Soul and Body II 54 | ðe nu heonan adon || hyrste | ða | readan / ne gold ne sylfor || n |
| Soul and Body II 65 | fgendum || lofsong doð / secan | ða | hamas || ðe ðu me ær scrif |
| Soul and Body II 66 | || ðe ðu me ær scrife / ond | ða | arleasan || eardungstowe / ond |
| Soul and Body II 70 | ne sindon ðine geahðe wiht / | ða | ðu her on moldan || monnum e |
| Soul and Body II 84 | nnum beoð / wunde onwrigene || | ða | ðe in worulde ær / firenfulle |
| Soul and Body II 111 | t / gifer hatte se wyrm || ðam | ða | geaflas beoð / nædle scearpra |
| Soul and Body II 114 | ra || on ðam eorðscræfe / he | ða | tungan totyhð || ond ða to |
| Soul and Body II 114 | / he ða tungan totyhð || ond | ða | toðas ðurhsmyhð / ond to æt |
| Soul and Body II 116 | twelan || oðrum gerymeð / ond | ða | eagan ðurhiteð || ufon on |
| Guthlac A 14 | n motun / dryman mid dryhten || | ða | ðe his domas her / æfnað on |
| Guthlac A 18 | ceastrum wealdeð / ðæt sind | ða | getimbru || ðe no tydriað / n |
| Guthlac A 23 | motun / cuman æfter cwealme || | ða | ðe her cristes æ / lærað on |
| Guthlac A 25 | d his lof rærað / oferwinnað | ða | awyrgdan gæstas || bigytað |
| Guthlac A 31 | geard / hadas under heofonum || | ða | ðe in haligra / rim arisað || |
| Guthlac A 49 | fægran || gefean bringe / ofer | ða | niðas || ðe we nu dreogað / |
| Guthlac A 51 | on endien || ealle gesceafte / | ða | he gesette || on siex dagum / |
| Guthlac A 52 | a he gesette || on siex dagum / | ða | nu under heofonum || hadas ce |
| Guthlac A 55 | led || dryhten sceawað / hwær | ða | eardien || ðe his æ healden |
| Guthlac A 56 | ðe his æ healden / gesihð he | ða | domas || dogra gehwylce / wonia |
| Guthlac A 58 | ond wendan || of woruldryhte / | ða | he gesette || ðurh his sylfe |
| Guthlac A 61 | illað / wegan on wordum || ond | ða | weorc ne doð / bið him eorðw |
| Guthlac A 66 | hy nu hyrwað || haligra mod / | ða | ðe him to heofonum || hyge s |
| Guthlac A 71 | || swa ðas woruldgestreon / on | ða | mæran god || bimutad weorða |
| Guthlac A 72 | að / ðonne ðæt gegyrnað || | ða | ðe him godes egsa / hleonað o |
| Guthlac A 79 | estreona / lufiað mid lacum || | ða | ðe læs agun / dæghwam dryhtn |
| Guthlac A 81 | | he hyra dæde sceawað / sume | ða | wuniað || on westennum / seca |
| Guthlac A 91 | a hyht mid dryhten / ðæt synd | ða | gecostan cempan || ða ðam c |
| Guthlac A 91 | t synd ða gecostan cempan || | ða | ðam cyninge ðeowað / se næf |
| Guthlac A 92 | am cyninge ðeowað / se næfre | ða | lean alegeð || ðam ðe his |
| Guthlac A 109 | oft || ðæt se halga wer / in | ða | ærestan || ældu gelufade / fr |
| Guthlac A 115 | twegen ymb / weardas wacedon || | ða | gewin drugon / engel dryhtnes | |
| Guthlac A 120 | gde / læne under lyfte || ond | ða | longan god / herede on heofonum |
| Guthlac A 130 | ulde || swa doð wræcmæcgas / | ða | ðe ne bimurnað || monnes fe |
| Guthlac A 148 | tud onwrah / beorg on bearwe || | ða | se bytla cwom / se ðær halign |
| Guthlac A 158 | se halga ðeow / elne geeode || | ða | he ana gesæt / dygle stowe || |
| Guthlac A 162 | awas lufedon / godes ærendu || | ða | him gæst onwrah / lifes snyttr |
| Guthlac A 230 | tor alegdon / sorge seofedon || | ða | hi swiðra oferstag / weard on |
| Guthlac A 233 | || grene beorgas / hwæðre hy | ða | gena || godes ondsacan / sægdo |
| Guthlac A 238 | e hy mid mengu || maran cwome / | ða | ðe for his life || lyt sorge |
| Guthlac A 262 | lic eðel || nales eower leng / | ða | wearð breahtm hæfen || beor |
| Guthlac A 287 | reatum || ond monfarum / beoð | ða | gebolgne || ða ðec breodwia |
| Guthlac A 287 | onfarum / beoð ða gebolgne || | ða | ðec breodwiað / tredað ðec |
| Guthlac A 298 | æsta / sindon wærlogan || ðe | ða | wic bugað / ðeah ge ða ealle |
| Guthlac A 299 | | ðe ða wic bugað / ðeah ge | ða | ealle || ut abanne / ond eow ea |
| Guthlac A 301 | dor sæce / ge her ateoð || in | ða | tornwræce / sigeleasne sið || |
| Guthlac A 351 | nihta genipu || neosan cwoman / | ða | ðe onhæle || eardas weredon |
| Guthlac A 390 | e his lichoman || lade hæbbe / | ða | wæs eft swa ær || ealdfeond |
| Guthlac A 412 | y || gefreoðad wære / hy hine | ða | hofun || on ða hean lyft / sea |
| Guthlac A 412 | wære / hy hine ða hofun || on | ða | hean lyft / sealdon him meahte |
| Guthlac A 421 | s || egsa ne styreð / no ðær | ða | feondas || gefeon ðorfton / ac |
| Guthlac A 427 | urhtogen hæfdon / læddun hine | ða | of lyfte || to ðam leofestan |
| Guthlac A 446 | tan || nydgedale / hwæðre him | ða | gena || gyrna gemyndge / edwits |
| Guthlac A 454 | freonda larum / hyran wolde || | ða | ðu hean ond earm / on ðis orl |
| Guthlac A 456 | n ðis orlege || ærest cwome / | ða | ðu gehete || ðæt ðec hali |
| Guthlac A 470 | n ðu hit onwendan ne meahtes / | ða | wæs agongen || ðæt him god |
| Guthlac A 492 | ehyrwan || haligra lof / sohtun | ða | sæmran || ond ða sellan no / |
| Guthlac A 492 | lof / sohtun ða sæmran || ond | ða | sellan no / demdan æfter dædu |
| Guthlac A 493 | dan æfter dædum || ne beoð | ða | dyrne swa ðeah / ic eow soð s |
| Guthlac A 496 | || ond gumena dream / ne magun | ða | æfteryld || in ðam ærestan |
| Guthlac A 499 | ððæt wintra rim / gegæð in | ða | geoguðe || ðæt se gæst lu |
| Guthlac A 515 | asundrad || sceolde he sares | ða | gen / dæl adreogan || ðeah ð |
| Guthlac A 524 | geweald / lifes ond deaðes || | ða | he lustum dreag / eaðmod on eo |
| Guthlac A 541 | ðgista || nearwum clommum / he | ða | sar forseah || a ðære sawle |
| Guthlac A 546 | e || halig wunade / oððæt he | ða | bysgu || oferbiden hæfde / ðr |
| Guthlac A 629 | blindnesse || bote fundon / ge | ða | fægran gesceaft || in fyrnda |
| Guthlac A 631 | ne goddream || gearo forsegon / | ða | ge wiðhogdun || halgum dryht |
| Guthlac A 666 | ldre || eow ðær wyrs gelomp / | ða | eow se waldend || wraðe bise |
| Guthlac A 684 | cynne / duguð ond drohtað || | ða | cwom dryhtnes ar / halig of heo |
| Guthlac A 691 | odes wære / on gefean ferde || | ða | wearð feonda ðreat / acol for |
| Guthlac A 702 | ge wealdan || ne magon ge him | ða | wic forstondan / ic eom se dema |
| Guthlac A 716 | að / on ðære socne || ðe ic | ða | sibbe wið hine / healdan wille |
| Guthlac A 722 | e lædon || he his dæde conn / | ða | wæs guðlaces || gæst gebli |
| Guthlac A 725 | we stodun / hæftas hearsume || | ða | ðæs halgan word / lyt oferleo |
| Guthlac A 726 | word / lyt oferleordun || ongon | ða | leofne sið / dragan domeadig | |
| Guthlac A 757 | ifes / to trumnaðe || ðy læs | ða | tydran mod / ða gewitnesse || |
| Guthlac A 758 | e || ðy læs ða tydran mod / | ða | gewitnesse || wendan ðurfe / |
| Guthlac A 766 | giefena gyld || genge weorðe / | ða | he us to are || ond to ondgie |
| Guthlac A 777 | sende / let his ben cuman || in | ða | beorhtan gesceaft / ðoncade ð |
| Guthlac A 792 | || up gestigan / rodera rice || | ða | ðe ræfnað her / wordum ond w |
| Guthlac A 812 | nge / ðonne hy hweorfað || in | ða | halgan burg / gongað gegnunga |
| Guthlac B 823 | ælmihtig / foldan geworhte || | ða | wæs fruma niwe / ælda tudres |
| Guthlac B 851 | ro || deaðberende gyfl / ðæt | ða | sinhiwan || to swylte geteah / |
| Guthlac B 855 | bearnum swa / eaferum æfter || | ða | hy on uncyððu / scomum scuden |
| Guthlac B 905 | || ne ðæt onbid long / ðæt | ða | wrohtsmiðas || wop ahofun / hr |
| Guthlac B 926 | wer / ælda gehwylces || ðurh | ða | æðelan meaht / ðe hine seosl |
| Guthlac B 932 | orulde lifes || wæs gewinnes | ða | / yrmða for eorðan || endedog |
| Guthlac B 936 | iceard geceas / fiftynu gear || | ða | wæs frofre gæst / eadgum æbo |
| Guthlac B 950 | dum gecwemde / elne unslawe || | ða | se ælmihtiga / let his hond cu |
| Guthlac B 975 | on || swa him biforan worhton / | ða | ærestan || ælda cynnes / ða |
| Guthlac B 976 | / ða ærestan || ælda cynnes / | ða | wæs guðlace || on ða geocr |
| Guthlac B 976 | ynnes / ða wæs guðlace || on | ða | geocran tid / mægen gemeðgad |
| Guthlac B 985 | ncte / bittor bædeweg || ðæs | ða | byre siððan / grimme onguldon |
| Guthlac B 992 | weges || ac him duru sylfa / on | ða | sliðnan tid || sona ontyneð |
| Guthlac B 997 | lace / enge anhoga || ætryhte | ða | / æfter nihtscuan || neah geð |
| Guthlac B 1001 | ghwylce / daga neosade || ongan | ða | deophydig / gleawmod gongan || |
| Guthlac B 1005 | estan || lareow gecorenne / ond | ða | in eode || eadgum to spræce / |
| Guthlac B 1007 | a / mildes meðelcwida || fonde | ða | his mondryhten / adlwerigne || |
| Guthlac B 1010 | wæg / micle modceare || ongan | ða | his magu frignan / hu gewearð |
| Guthlac B 1023 | le scyle || ende gesettan / him | ða | sið oncwæð || sona ne meah |
| Guthlac B 1047 | s ðis onbid / worulde lifes || | ða | wæs wop ond heaf / geongum geo |
| Guthlac B 1061 | modes / drusendne hyge || ongan | ða | duguða hleo / glædmod gode le |
| Guthlac B 1086 | cwemde / mode ond mægne || ic | ða | meorde wat / leahtorlease || le |
| Guthlac B 1094 | lices hryre || lean unhwilen / | ða | se wuldormaga || worda gestil |
| Guthlac B 1098 | cridon / deorc ofer dugeðum || | ða | se dæg bicwom / on ðam se lif |
| Guthlac B 1101 | fremede / dryhten mid dreame || | ða | he of deaðe aras / onwald of e |
| Guthlac B 1102 | aras / onwald of eorðan || in | ða | eastortid / ealra ðrymma ðrym |
| Guthlac B 1104 | a mæstne / to heofonum ahof || | ða | he from helle astag / swa se ea |
| Guthlac B 1105 | astag / swa se eadga wer || in | ða | æðelan tid / on ðone beorhta |
| Guthlac B 1108 | unsofte / elne geæfnde || aras | ða | eorla wynn / heard hygesnottor |
| Guthlac B 1110 | r ðam miclan bysgum || ongon | ða | his mod staðelian / leohte gel |
| Guthlac B 1117 | ymman / wundrum to wuldre || in | ða | wlitigan gesceaft / to eadwelan |
| Guthlac B 1134 | rgiefen hæfde / wæron feowere | ða | || forð gewitene / dagas on ri |
| Guthlac B 1145 | c / searocægum gesoht || ongon | ða | snottor hæle / ar onbehtðegn |
| Guthlac B 1147 | n / to ðam halgan hofe || fond | ða | hlingendne / fusne on forðsið |
| Guthlac B 1150 | emple / soden sarwylmum || wæs | ða | sihste tid / on midne dæg || w |
| Guthlac B 1152 | dryhtne / endedogor || ætryhte | ða | / nearwum genæged || nydcostin |
| Guthlac B 1156 | ce / hleoðor ahebban || ongon | ða | hygegeomor / freorig ond ferðw |
| Guthlac B 1168 | dogor / nydgedales || ðæt ðu | ða | nyhstan scealt / in woruldlife |
| Guthlac B 1172 | l / wære ond winescype || word | ða | wit spræcon / leofast manna || |
| Guthlac B 1197 | n sondhofe || siððan wunian / | ða | wearð modgeðanc || miclum g |
| Guthlac B 1199 | ðeodnes word / ombehtðegne || | ða | he ædre oncneow / frean feorhg |
| Guthlac B 1201 | or ne wæs / endedogor || ongon | ða | ofostlice / to his winedryhtne |
| Guthlac B 1224 | nne || hwonan his cyme sindon / | ða | se eadga wer || ageaf ondswar |
| Guthlac B 1269 | swiðe eom / weorce gewergad || | ða | to ðam wage gesag / heafelan o |
| Guthlac B 1270 | sag / heafelan onhylde || hyrde | ða | gena / ellen on innan || oroð |
| Guthlac B 1278 | fen forð / oroð up hlæden || | ða | se æðela glæm / setlgong soh |
| Guthlac B 1282 | t ofer tiht / londes frætwa || | ða | cwom leohta mæst / halig of he |
| Guthlac B 1296 | || tid is ðæt ðu fere / ond | ða | ærendu || eal biðence / ofest |
| Guthlac B 1300 | eorn || gæst swiðe fus / ahof | ða | his honda || husle gereorded / |
| Guthlac B 1302 | alge heafdes gimmas || biseah | ða | to heofona rice / glædmod to g |
| Guthlac B 1303 | dmod to geofona leanum || ond | ða | his gæst onsende / weorcum wli |
| Guthlac B 1305 | wlitigne || in wuldres dream / | ða | wæs guðlaces || gæst gelæ |
| Guthlac B 1308 | colode / belifd under lyfte || | ða | ðær leoht ascan / beama beorh |
| Guthlac B 1326 | t ealond / foldwong onðrong || | ða | afyrhted wearð / ar elnes bilo |
| Guthlac B 1327 | rð / ar elnes biloren || gewat | ða | ofestlice / beorn unhyðig || |
| Guthlac B 1344 | dan || laðspel to soð / cwom | ða | freorigferð || ðær seo fæ |
| Guthlac B 1345 | ne wæs / wuldres wynmæg || he | ða | wyrd ne mað / fæges forðsið |
| Guthlac B 1355 | || ðam bið gomenes wana / ðe | ða | earfeða || oftost dreogeð / o |
| Guthlac B 1372 | en || in ðam ecan gefean / mid | ða | sibgedryht || somudeard niman |
| Guthlac B 1375 | beodan het / sigedryhten min || | ða | he wæs siðes fus / ðæt ðu |
| Riddles 1 6 | ce mine / hæfde feorh cwico || | ða | ic of fæðmum cwom / brimes on |
| Riddles 1 9 | e wæron hwite || hyrste mine / | ða | mec lifgende || lyft upp ahof |
| Riddles 22 8 | as stronge || ongunnon stigan | ða | / on wægn weras || ond hyra wi |
| Riddles 22 10 | somod / hlodan under hrunge || | ða | ða hors oðbær / eh ond eorla |
| Riddles 24 10 | ond is || nu ic haten eom / swa | ða | siex stafas || sweotule becna |
| Riddles 26 15 | rc smiða || wire bifongen / nu | ða | gereno || ond se reada telg / o |
| Riddles 26 16 | reno || ond se reada telg / ond | ða | wuldorgesteald || wide mære / |
| Riddles 26 23 | godra / tilra ond getreowra || | ða | hyra tyr ond ead / estum ycað |
| Riddles 29 7 | asettan || gif hit swa meahte / | ða | cwom wundorlicu wiht || ofer |
| Riddles 29 9 | cuð || eorðbuendum / ahredde | ða | ða huðe || ond to ham bedra |
| Riddles 3 30 | cce || gif hine sæ byreð / on | ða | grimman tid || gæsta fulne / |
| Riddles 3 53 | pnum / dol him ne ondrædeð || | ða | deaðsperu / swylteð hwæðre |
| Riddles 34 6 | eallas || wyrte seceð / aa heo | ða | findeð || ða ðe fæst ne b |
| Riddles 34 6 | seceð / aa heo ða findeð || | ða | ðe fæst ne bið / læteð hio |
| Riddles 34 7 | ðe fæst ne bið / læteð hio | ða | wlitigan || wyrtum fæste / sti |
| Riddles 35 10 | ne awæfan || wyrda cræftum / | ða | ðe geolo godwebb || geatwum |
| Riddles 37 1 | # Riddles 37 / / ic | ða | wihte geseah || womb wæs on |
| Riddles 38 1 | # Riddles 38 / / ic | ða | wiht geseah || wæpnedcynnes / |
| Riddles 4 7 | ætlice || worhte æt frymðe / | ða | he ðisne ymbhwyrft || ærest |
| Riddles 4 35 | | lærde æt frymðe / ðæt ic | ða | mid ryhte || reccan moste / ði |
| Riddles 41 7 | gan / nymðe we brucen || ðæs | ða | bearn doð / ðæt is to geðen |
| Riddles 42 12 | s hordgates / cægan cræfte || | ða | clamme onleac / ðe ða rædell |
| Riddles 42 13 | fte || ða clamme onleac / ðe | ða | rædellan || wið rynemenn / hy |
| Riddles 42 16 | undyrne / werum æt wine || hu | ða | wihte mid us / heanmode twa || |
| Riddles 47 2 | æt ðuhte / wrætlicu wyrd || | ða | ic ðæt wundor gefrægn / ðæ |
| Riddles 49 7 | der goman him || golde dyrran / | ða | æðelingas || oft wilniað / c |
| Riddles 52 3 | r hrof sales || hearde twegen / | ða | wæron genamnan || nearwum be |
| Riddles 57 2 | le wihte / ofer beorghleoða || | ða | sind blace swiðe / swearte sal |
| Riddles 59 17 | æden / hringes to hæleðum || | ða | he in healle wæs / wylted ond |
| Riddles 6 7 | mod arete / hwilum ic frefre || | ða | ic ær winne on / feorran swið |
| Riddles 7 2 | ðonne ic hrusan trede / oððe | ða | wic buge || oððe wado drefe |
| Riddles 9 2 | ond modor || ne wæs me feorh | ða | gen / ealdor in innan || ða me |
| Riddles 9 3 | rh ða gen / ealdor in innan || | ða | mec an ongon / welhold mege || |
| The Wife's Lament 9 | min leodfruma || londes wære / | ða | ic me feran gewat || folgað |
| The Wife's Lament 18 | || forðon is min hyge geomor / | ða | ic me ful gemæcne || monnan |
| The Judgment Day I 26 | ð mid his muðe || ne con he | ða | mircan gesceaft / hu hi butan e |
| The Judgment Day I 65 | middangeardes meotud || ðurh | ða | mæstan gesceaft / on ful blacn |
| The Judgment Day I 76 | || wyrs gescaden / ðonne he on | ða | swiðran hond || swican mote / |
| Resignation 9 | n leoðo || leohtes hyrde / ond | ða | manigfealdan || mine geðohta |
| Resignation 20 | de god / bitre bealodæde || ic | ða | bote gemon / cyninga wuldor || |
| The Descent into Hell 16 | huru ðæs oðer ðing / wiston | ða | wifmenn || ða hy on weg cyrd |
| The Descent into Hell 16 | r ðing / wiston ða wifmenn || | ða | hy on weg cyrdon / ac ðær cwo |
| The Descent into Hell 27 | de me gehaten || hælend user / | ða | he me on ðisne sið || senda |
| The Descent into Hell 33 | || sigebearn godes / fysde hine | ða | to fore || frea moncynnes / wol |
| The Descent into Hell 39 | ggeatum / lædan ne wolde || ac | ða | locu feollan / clustor of ðam |
| The Descent into Hell 50 | mnena || folces unrim / geseah | ða | iohannis || sigebearn godes / m |
| The Descent into Hell 52 | ymme || cuman to helle / ongeat | ða | geomormod || godes sylfes si |
| The Descent into Hell 54 | e helle duru || hædre scinan / | ða | ðe longe ær || bilocen wær |
| The Descent into Hell 56 | se ðegn wæs on wynne / abead | ða | bealdlice || burgwarena ord / m |
| The Descent into Hell 58 | | ond to his mæge spræc / ond | ða | wilcuman || wordum grette / ðe |
| The Descent into Hell 72 | ðu end to me || in siðadest / | ða | ðu me gesealdest || sweord o |
| The Descent into Hell 79 | ottor / ðæt ðu gecyðdest || | ða | ðu ðone cnyht to us / brohtes |
| The Descent into Hell 85 | us modigne / cyning acendest || | ða | ðu ðæt cild to us / brohtest |
| The Descent into Hell 96 | e mod / beswican us sylfe || we | ða | synne forðon / berað in urum |
| The Descent into Hell 102 | foldbuende / ealle lifgende || | ða | ðe lof singað / eala iordane |
| The Descent into Hell 123 | fore ðinre me/ || /ian nama / | ða | ealle hellwara || hergað ond |
| The Descent into Hell 125 | / /lum || ðe ðe ymb stondað / | ða | ðu ðe lete sittan || // hon |
| The Descent into Hell 126 | u ðe lete sittan || // hond / | ða | ðu us on ðisne wræcsið || |
| Pharaoh 2 | re ealles / on farones fyrde || | ða | hy folc godes / ðurh feondscip |
| Azarias 1 | # Azarias / / him | ða | azarias || ingeðoncum / hleoð |
| Azarias 51 | odsefan / rehte ðurh reorde || | ða | of roderum wearð / engel ælbe |
| Azarias 54 | | in his wuldorhoman / cwom him | ða | to are || ond to ealdornere / |
| Azarias 61 | scod / ac wæs in ðam ofne || | ða | se engel cwom / windig ond wyns |
| Azarias 67 | rifen ond todwæsced || ðær | ða | dædhwatan / ðry mid geðoncum |
| Azarias 132 | seldlicra fela / bletsien ðec | ða | ealle || ece dryhten / ðurh ð |
| Azarias 141 | fuglas || felameahtigne / ealle | ða | ðe onhrerað || hreo wægas / |
| Azarias 144 | n haligne || ond heofonfuglas / | ða | ðe lacende || geond lyft far |
| Azarias 163 | æt hate hus || hæðne leode / | ða | ðæt ongeaton || godes ondsa |
| Azarias 166 | || ac hy crist scilde / hwearf | ða | to healle || swa he hraðost |
| Azarias 168 | ofer his ealdre gestod / abead | ða | for ðære duguðe || deop æ |
| Azarias 179 | ðan / wlitigne wuldorhoman || | ða | ðam wordum swealg / brego cald |
| Azarias 180 | swealg / brego caldea || gewat | ða | to ðam bryne gongan / anhydig |
| Azarias 182 | t he ofer ðam ade gestod / het | ða | of ðam lige || lifgende bear |
| Azarias 184 | ætgongan / ne forhogodon ðæt | ða | halgan || siððan hi hwætmo |
| Homiletic Fragment II 17 | id moncynne / ðær gelicade || | ða/ | /op / in ðam hordfate || halga |
| The Husband's Message 51 | æg || aðe benemnan / ðæt he | ða | wære || ond ða winetreowe / b |
| The Husband's Message 51 | nan / ðæt he ða wære || ond | ða | winetreowe / be him lifgendum | |
| The Ruin 40 | efeng / beorhtan bosme || ðær | ða | baðu wæron / hat on hreðre | |
| The Ruin 46 | t hringmere || hate / || ðær | ða | baðu wæron / ðonne is || / /r |
| Riddles 63 14 | || hwæt me to / /leas rinc || | ða | unc geryde wæs |
| Riddles 68 1 | # Riddles 68 / / ic | ða | wiht geseah || on weg feran / h |
| Riddles 73 3 | e onhwyrfdon / gearum frodne || | ða | me grome wurdon / of ðære gec |
| Riddles 73 11 | fter dome || /ri/ / /an || mæ/ | /ða | fremman / wyrcan w/ || / /ec on |
| Riddles 93 20 | bite / stiðecg style || no ic | ða | stunde bemearn / ne for wunde w |
| The Phoenix 10 | ta / modig meahtum spedig || se | ða | moldan gesette / ðær bið oft |
| The Phoenix 35 | dreosað / beorhte blede || ac | ða | beamas a / grene stondað || sw |
| The Phoenix 43 | ðeahte / eorðan ymbhwyrft || | ða | se æðela wong / æghwæs onsu |
| The Phoenix 66 | ynsumu || of ðæs wuda midle / | ða | monða gehwam || of ðære mo |
| The Phoenix 71 | lace || lagufloda wynn / sindon | ða | bearwas || bledum gehongne / wl |
| The Phoenix 190 | bið him neod micel / ðæt he | ða | yldu || ofestum mote / ðurh ge |
| The Phoenix 193 | onfon || ðonne feor ond neah / | ða | swetestan || somnað ond gæd |
| The Phoenix 224 | arce || feorh edniwe / siððan | ða | yslan || eft onginnað / æfter |
| The Phoenix 255 | eceð woruldgestreon || ðæt | ða | wæstmas beoð / ðurh agne gec |
| The Phoenix 281 | ma || swa he æt frymðe wæs / | ða | hine ærest god || on ðone |
| The Phoenix 283 | ylfes ðær / ban gebringeð || | ða | ær brondes wylm / on beorhsted |
| The Phoenix 292 | d hiwe / bleobrygdum fag || ymb | ða | breost foran / is him ðæt hea |
| The Phoenix 297 | m / searolice beseted || sindon | ða | fiðru / hwit hindanweard || on |
| The Phoenix 310 | ofer ðæs fugles bæc / sindon | ða | scancan || scyllum biweaxen / f |
| The Phoenix 316 | ne swongor || swa sume fuglas / | ða | ðe late ðurh lyft || lacað |
| The Phoenix 359 | cynnes || butan meotod ana / hu | ða | wisan sind || wundorlice / fæg |
| The Phoenix 395 | ðurh his wundra sped / ond hi | ða | gesette || on ðone selestan / |
| The Phoenix 409 | re / bittre bealosorge || ðæs | ða | byre siððan / gyrne onguldon |
| The Phoenix 413 | ceoldon / ðurh nædran nið || | ða | heo nearwe biswac / yldran usse |
| The Phoenix 437 | n mote / æfter fyrbaðe || swa | ða | foregengan / yldran usse || anf |
| The Phoenix 443 | odan / wæron hwæðre monge || | ða | ðe meotude wel / gehyrdun unde |
| The Phoenix 465 | dend / weoruda wilgiefa || ðis | ða | wyrta sind / wæstma blede || |
| The Phoenix 466 | a wyrta sind / wæstma blede || | ða | se wilda fugel / somnað under |
| The Phoenix 509 | t cymeð / ældum ðisses || in | ða | openan tid / fæger ond gefeali |
| The Phoenix 517 | m || wel bið ðam ðe mot / in | ða | geomran tid || gode lician / ð |
| The Phoenix 518 | mran tid || gode lician / ðær | ða | lichoman || leahtra clæne / go |
| The Phoenix 526 | tihte / æleð uncyste || ðær | ða | eadgan beoð / æfter wræchwil |
| The Phoenix 528 | ifongen / agnum dædum || ðæt | ða | æðelan sind / wyrta wynsume | |
| The Phoenix 655 | onne afysed bið / ðæt sindon | ða | word || swa us gewritu secga |
| The Phoenix 660 | d weorca || wynsumne stenc / in | ða | mæran gesceaft || meotude br |
| Juliana 13 | e rærdon / dædum gedwolene || | ða | ðe dryhtnes æ / feodon ðurh |
| Juliana 26 | ldordom / micelne ond mærne || | ða | his mod ongon / fæmnan lufian |
| Juliana 32 | stes lufan || clæne geheolde / | ða | wæs sio fæmne || mid hyre f |
| Juliana 38 | æðelinges || æhtum wunade / | ða | wæs se weliga || ðæra wifg |
| Juliana 58 | u mec onwende || worda ðissa / | ða | se æðeling wearð || yrre g |
| Juliana 60 | hyrde ðære fæmnan word / het | ða | gefetigan || ferend snelle / hr |
| Juliana 66 | nnum seoce || sweor ond aðum / | ða | reordode || rices hyrde / wið |
| Juliana 71 | ne gyme / freondrædenne || me | ða | fraceðu sind / on modsefan || |
| Juliana 75 | ce || het me fremdne god / ofer | ða | oðre || ðe we ær cuðon / we |
| Juliana 78 | || oððe hi nabban / geswearc | ða | swiðferð || sweor æfter wo |
| Juliana 89 | æt || swa ðe leofre sy / eode | ða | fromlice || fæmnan to spræc |
| Juliana 92 | onge wiste / wic weardian || he | ða | worde cwæð / ðu eart dohtor |
| Juliana 105 | adlufan || an ne forlæte / him | ða | seo eadge || ageaf ondsware / i |
| Juliana 114 | es mec / bringan to bolde || he | ða | brydlufan / sceal to oðerre || |
| Juliana 117 | || nafað he ænige her / hyre | ða | ðurh yrre || ageaf ondsware / |
| Juliana 122 | u godu || forð bigongest / ond | ða | forlætest || ðe us leofran |
| Juliana 130 | forhycge || hlaford urne / him | ða | seo eadge || ageaf ondsware / g |
| Juliana 140 | c acyrre || from cristes lofe / | ða | wæs ellenwod || yrre ond re |
| Juliana 142 | || fæder wið dehter / het hi | ða | swingan || susle ðreagan / wit |
| Juliana 144 | onwend ðec in gewitte || ond | ða | word oncyr / ðe ðu unsnyttrum |
| Juliana 146 | u unsnyttrum || ær gespræce / | ða | ðu goda ussa || gield forhog |
| Juliana 158 | lend || wið hellsceaðum / hy | ða | ðurh yrre || affricanus / fæd |
| Juliana 164 | n wlite || folc eal geador / hy | ða | se æðeling || ærest grette |
| Juliana 179 | e lufie / buton ðu forlæte || | ða | leasinga / weohweorðinga || on |
| Juliana 184 | butan ende || ealle gesceafta / | ða | for ðam folce || frecne mode |
| Juliana 186 | hine swiðe / folcagende || ond | ða | fæmnan het / ðurh niðwræce |
| Juliana 189 | swingan || synna lease / ahlog | ða | se hererinc || hospwordum spr |
| Juliana 195 | soð godu / lufian wolde || ðe | ða | lean sceolan / wiðerhycgendre |
| Juliana 200 | onsecge / sibbe gesette || læt | ða | sace restan / lað leodgewin || |
| Juliana 206 | de || ðe ðu tælnissum / wið | ða | selestan || sacan ongunne / ond |
| Juliana 207 | selestan || sacan ongunne / ond | ða | mildestan || ðara ðe men wi |
| Juliana 216 | || ðe ðu to godum tiohhast / | ða | sind geasne || goda gehwylces |
| Juliana 225 | ylces || ðæt is soð cyning / | ða | ðam folctogan || fracuðlic |
| Juliana 236 | de modsefan || mægen unbrice / | ða | wæs mid clustre || carcernes |
| Juliana 242 | halig gæst / singal gesið || | ða | cwom semninga / in ðæt hlinr |
| Juliana 250 | ussum || ðe ðes dema hafað / | ða | wyrrestan || witu gegearwad / s |
| Juliana 258 | g mæg || yrre gedygan / frægn | ða | fromlice || seo ðe forht ne |
| Juliana 266 | waldendes || ðæt ðe burge | ða | / ða wæs seo fæmne || for ð |
| Juliana 267 | dendes || ðæt ðe burge ða / | ða | wæs seo fæmne || for ðam f |
| Juliana 270 | rbreca || wordum sægde / ongan | ða | fæstlice || ferð staðelian |
| Juliana 287 | orde || hwæt his æðelu syn / | ða | wæs ðære fæmnan || ferð |
| Juliana 290 | nga cyning || to cwale syllan / | ða | gen ic gecræfte || ðæt se |
| Juliana 293 | u ætgædre / eorðan sohtun || | ða | gen ic herode / in hyge bisweop |
| Juliana 295 | nes bibead / heafde biheawan || | ða | se halga wer / ðære wiflufan |
| Juliana 299 | || ðæt he sacan ongon / wið | ða | gecorenan || cristes ðegnas / |
| Juliana 300 | orenan || cristes ðegnas / ond | ða | halgan weras || hospe gerahte |
| Juliana 339 | oðcyrreð / haligra hyge || we | ða | heardestan / ond ða wyrrestan |
| Juliana 340 | hyge || we ða heardestan / ond | ða | wyrrestan || witu geðoliað / |
| Juliana 345 | eðread || ðæt ic ðe sohte / | ða | gen seo halge ongon || hæle |
| Juliana 417 | hroðor / bifolen in foldan || | ða | gien seo fæmne spræc / saga e |
| Juliana 429 | rcyning || willan ðines / hyre | ða | se werga || wið ðingade / ear |
| Juliana 454 | slicre ær || ðrage ne wende / | ða | seo wlitescyne || wuldres con |
| Juliana 490 | scyndan / sarum gesohte || sume | ða | ic funde / butan godes tacne || |
| Juliana 492 | || gymelease / ungebletsade || | ða | ic bealdlice / ðurh mislic cwe |
| Juliana 496 | sitte || sumerlongne dæg / eal | ða | earfeðu || ðe ic ær ond si |
| Juliana 499 | ungla / folde gefæstnad || ond | ða | forman men / adam ond aeue || |
| Juliana 508 | e wrohtas || geond werðeode / | ða | ðe gewurdun || widan feore / f |
| Juliana 520 | ream forðrycte || ær ðu nu- | ða | / ða miclan meaht || mine ofer |
| Juliana 523 | der sealde / feond moncynnes || | ða | he mec feran het / ðeoden of |
| Juliana 530 | denne / in ðam reongan ham || | ða | se gerefa het / gealgmod guma | |
| Juliana 536 | stne / halig hæðenne || ongan | ða | hreowcearig / siðfæt seofian |
| Juliana 543 | rlum || ðonne ðu ær dydest / | ða | ðu oferswiðdest || ðone sn |
| Juliana 553 | hwæs wurde / on ferðe frod || | ða | hine seo fæmne forlet / æfter |
| Juliana 563 | | ana weolde / ecra eadgiefa || | ða | cwom engel godes / frætwum bli |
| Juliana 572 | fah || hu he sarlicast / ðurh | ða | wyrrestan || witu meahte / feor |
| Juliana 577 | wudubeamum / holte bihlænan || | ða | se hearda bibead / ðæt mon ð |
| Juliana 579 | lamfæt || leades gefylde / ond | ða | onbærnan het || bælfira mæ |
| Juliana 582 | rondum || bæð hate weol / het | ða | ofestlice || yrre gebolgen / le |
| Juliana 584 | wylm / scufan butan scyldum || | ða | toscaden wearð / lig tolysed | |
| Juliana 589 | dseofontig / hæðnes herges || | ða | gen sio halge stod / ungewemde |
| Juliana 594 | lles ðonc / dryhtna dryhtne || | ða | se dema wearð / hreoh ond hyge |
| Juliana 602 | a gemyndig / dryhtnes willan || | ða | se dema het / aswebban sorgcear |
| Juliana 607 | ðone fintan || furðor cuðe / | ða | wearð ðære halgan || hyht |
| Juliana 612 | an sceolde / lif alysed || het | ða | leahtra ful / clæne ond gecore |
| Juliana 614 | o cwale lædan / synna lease || | ða | cwom semninga / hean helle gæs |
| Juliana 618 | ond mid witum swong / cleopade | ða | for corðre || ceargealdra fu |
| Juliana 624 | ldne nið / synne gesohte || ic | ða | sorge gemon / hu ic bendum fæs |
| Juliana 627 | arfeða dreag / yfel ormætu || | ða | seo eadge biseah / ongean gramu |
| Juliana 630 | ofol / feond moncynnes || ongon | ða | on fleam sceacan / wita neosan |
| Juliana 635 | mðum || swa heo mec ær dyde / | ða | wæs gelæded || londmearce n |
| Juliana 638 | || cwellan ðohtun / ongon heo | ða | læran || ond to lofe trymman |
| Juliana 669 | mid eowic / symle soð lufu || | ða | hyre sawl wearð / alæded of l |
| Juliana 671 | n gefean / ðurh sweordslege || | ða | se synscaða / to scipe sceohmo |
| Juliana 683 | e || helle sohton / ne ðorftan | ða | ðegnas || in ðam ðystran h |
| Juliana 724 | ge / fæder frofre gæst || in | ða | frecnan tid / dæda demend || o |
| Juliana 728 | annesse || ælda cynne / ðurh | ða | sciran gesceaft || scrifeð b |
| Juliana 731 | linga wyn / milde gemeten || on | ða | mæran tid / amen || |
| The Wanderer 77 | ð / hrime bihrorene || hryðge | ða | ederas / woriað ða winsalo || |
| The Wanderer 78 | || hryðge ða ederas / woriað | ða | winsalo || waldend licgað / dr |
| The Wanderer 113 | stum acyðan || nemðe he ær | ða | bote cunne / eorl mid elne gefr |
| The Gifts of Men 2 | rðgesynra / geongra geofona || | ða | ða gæstberend / wegað in gew |
| Precepts 14 | ine lareowas || leofe in mode / | ða | ðec geornast || to gode trym |
| Precepts 74 | yrngewritu || ond frean domas / | ða | ðe her on mægðe gehwære | |
| The Seafarer 10 | unden / caldum clommum || ðær | ða | ceare seofedun / hat ymb heorta |
| The Seafarer 50 | gað || woruld onetteð / ealle | ða | gemoniað || modes fusne / sefa |
| The Seafarer 56 | ne wat / esteadig secg || hwæt | ða | sume dreogað / ðe ða wræcla |
| The Seafarer 57 | | hwæt ða sume dreogað / ðe | ða | wræclastas || widost lecgað |
| The Seafarer 87 | dreamas sind gewitene / wuniað | ða | wacran || ond ðas woruld hea |
| The Seafarer 120 | ilien || ðæt we to moten / in | ða | ecan || eadignesse / ðær is l |
| Beowulf 3 | dcyninga || ðrym gefrunon / hu | ða | æðelingas || ellen fremedon |
| Beowulf 26 | a gehwære || man geðeon / him | ða | scyld gewat || to gescæphwil |
| Beowulf 28 | ran || on frean wære / hi hyne | ða | ætbæron || to brimes faroð |
| Beowulf 34 | us || æðelinges fær / aledon | ða | || leofne ðeoden / beaga brytt |
| Beowulf 41 | bearme læg / madma mænigo || | ða | him mid scoldon / on flodes æh |
| Beowulf 44 | eodan / ðeodgestreonum || ðon | ða | dydon / ðe hine æt frumsceaft |
| Beowulf 47 | nne ofer yðe || umborwesende / | ða | gyt hie him asetton || segen |
| Beowulf 53 | m || hwa ðæm hlæste onfeng / | ða | wæs on burgum || beowulf scy |
| Beowulf 64 | ðoscilfingas || healsgebedda / | ða | wæs hroðgare || heresped gy |
| Beowulf 74 | olcscare || ond feorum gumena / | ða | ic wide gefrægn || weorc geb |
| Beowulf 83 | an liges || ne wæs hit lenge | ða | gen / ðæt se ecghete || aðum |
| Beowulf 86 | r wælniðe || wæcnan scolde / | ða | se ellengæst || earfoðlice / |
| Beowulf 99 | ðara ðe cwice hwyrfað / swa | ða | drihtguman || dreamum lifdon / |
| Beowulf 113 | nd orcneas / swylce gigantas || | ða | wið gode wunnon / lange ðrage |
| Beowulf 115 | him ðæs lean forgeald / gewat | ða | neosian || syððan niht beco |
| Beowulf 118 | orðege || gebun hæfdon / fand | ða | ðær inne || æðelinga gedr |
| Beowulf 126 | ære wælfylle || wica neosan / | ða | wæs on uhtan || mid ærdæge |
| Beowulf 128 | s guðcræft || gumum undyrne / | ða | wæs æfter wiste || wop up a |
| Beowulf 138 | rene || wæs to fæst on ðam / | ða | wæs eaðfynde || ðe him ell |
| Beowulf 140 | ste sohte / bed æfter burum || | ða | him gebeacnod wæs / gesægd so |
| Beowulf 189 | ðmum || freoðo wilnian / swa | ða | mælceare || maga healfdenes / |
| Beowulf 192 | ð / lað ond longsum || ðe on | ða | leode becom / nydwracu niðgrim |
| Beowulf 201 | ecean wolde / mærne ðeoden || | ða | him wæs manna ðearf / ðone s |
| Beowulf 217 | ilsið || wudu bundenne / gewat | ða | ofer wægholm || winde gefyse |
| Beowulf 221 | tefna || gewaden hæfde / ðæt | ða | liðende || land gesawon / brim |
| Beowulf 223 | gas steape / side sænæssas || | ða | wæs sund liden / eoletes æt e |
| Beowulf 229 | e him yðlade || eaðe wurdon / | ða | of wealle geseah || weard sci |
| Beowulf 233 | yt bræc / modgehygdum || hwæt | ða | men wæron / gewat him ða to w |
| Beowulf 234 | wæt ða men wæron / gewat him | ða | to waroðe || wicge ridan / ðe |
| Beowulf 282 | a bisigu || bot eft cuman / ond | ða | cearwylmas || colran wurðað |
| Beowulf 301 | s || hal gedigeð / gewiton him | ða | feran || flota stille bad / seo |
| Beowulf 312 | leoma || ofer landa fela / him | ða | hildedeor || hof modigra / torh |
| Beowulf 323 | giren scir / song in searwum || | ða | hie to sele furðum / in hyra g |
| Beowulf 327 | wið ðæs recedes weal / bugon | ða | to bence || byrnan hringdon / g |
| Beowulf 331 | enðreat / wæpnum gewurðad || | ða | ðær wlonc hæleð / oretmecga |
| Beowulf 340 | rymmum || hroðgar sohton / him | ða | ellenrof || andswarode / wlanc |
| Beowulf 354 | ne || ymb ðinne sið / ond ðe | ða | ondsware || ædre gecyðan / ð |
| Beowulf 356 | oda || agifan ðenceð / hwearf | ða | hrædlice || ðær hroðgar s |
| Beowulf 378 | sægdon ðæt || sæliðende / | ða | ðe gifsceattas || geata fyre |
| Beowulf 399 | aftas || worda geðinges / aras | ða | se rica || ymb hine rinc mani |
| Beowulf 402 | a bebead / snyredon ætsomne || | ða | secg wisode / under heorotes hr |
| Beowulf 415 | es hador || beholen weorðeð / | ða | me ðæt gelærdon || leode m |
| Beowulf 416 | ðæt gelærdon || leode mine / | ða | selestan || snotere ceorlas / |
| Beowulf 419 | nne cuðon / selfe ofersawon || | ða | ic of searwum cwom / fah from f |
| Beowulf 461 | to handbonan / mid wilfingum || | ða | hine wedera cyn / for herebroga |
| Beowulf 465 | r yða gewealc || arscyldinga / | ða | ic furðum weold || folce den |
| Beowulf 467 | nne rice / hordburh hæleða || | ða | wæs heregar dead / min yldra m |
| Beowulf 470 | æs betera ðonne ic / siððan | ða | fæhðe || feo ðingode / sende |
| Beowulf 488 | y læs / deorre duguðe || ðe | ða | deað fornam / site nu to symle |
| Beowulf 491 | ecgum || swa ðin sefa hwette / | ða | wæs geatmæcgum || geador æ |
| Beowulf 512 | lean mihte / sorhfullne sið || | ða | git on sund reon / ðær git ea |
| Beowulf 518 | ferflat / hæfde mare mægen || | ða | hine on morgentid / on heaðor |
| Beowulf 536 | nd gebeotedon || wæron begen | ða | git / on geogoðfeore || ðæt |
| Beowulf 539 | on swa / hæfdon swurd nacod || | ða | wit on sund reon / heard on han |
| Beowulf 544 | holme || no ic fram him wolde / | ða | wit ætsomne || on sæ wæron |
| Beowulf 579 | feore gedigde / siðes werig || | ða | mec sæ oðbær / flod æfter f |
| Beowulf 595 | e hafað onfunden || ðæt he | ða | fæhðe ne ðearf / atole ecgð |
| Beowulf 607 | sweglwered || suðan scineð / | ða | wæs on salum || sinces brytt |
| Beowulf 615 | hroden || guman on healle / ond | ða | freolic wif || ful gesealde / |
| Beowulf 620 | ful || sigerof cyning / ymbeode | ða | || ides helminga / duguðe ond |
| Beowulf 630 | ow wiga || æt wealhðeon / ond | ða | gyddode || guðe gefysed / beow |
| Beowulf 632 | ecgðeowes / ic ðæt hogode || | ða | ic on holm gestah / sæbat ges |
| Beowulf 639 | le || minne gebidan / ðam wife | ða | word || wel licodon / gilpcwide |
| Beowulf 642 | ccwen || to hire frean sittan / | ða | wæs eft swa ær || inne on h |
| Beowulf 652 | m || werod eall aras / gegrette | ða | || guma oðerne / hroðgar beow |
| Beowulf 662 | ellenweorc || aldre gedigest / | ða | him hroðgar gewat || mid his |
| Beowulf 671 | dgan mægnes || metodes hyldo / | ða | he him of dyde || isernbyrnan |
| Beowulf 675 | n het || hildegeatwe / gespræc | ða | se goda || gylpworda sum / beow |
| Beowulf 688 | a him gemet ðince / hylde hine | ða | heaðodeor || hleorbolster on |
| Beowulf 704 | eadugenga || sceotend swæfon / | ða | ðæt hornreced || healdan sc |
| Beowulf 706 | um cuð / ðæt hie ne moste || | ða | metod nolde / se scynscaða || |
| Beowulf 710 | bolgenmod || beadwa geðinges / | ða | com of more || under misthleo |
| Beowulf 720 | hæle || healðegnas fand / com | ða | to recede || rinc siðian / dre |
| Beowulf 723 | e hire folmum æthran / onbræd | ða | bealohydig || ða he gebolgen |
| Beowulf 723 | ran / onbræd ða bealohydig || | ða | he gebolgen wæs / recedes muð |
| Beowulf 730 | ætgædere / magorinca heap || | ða | his mod ahlog / mynte ðæt he |
| Beowulf 733 | ra gehwylces / lif wið lice || | ða | him alumpen wæs / wistfylle we |
| Beowulf 734 | lle wen || ne wæs ðæt wyrd | ða | gen / ðæt he ma moste || mann |
| Beowulf 736 | || manna cynnes / ðicgean ofer | ða | niht || ðryðswyð beheold / m |
| Beowulf 746 | lma || forð near ætstop / nam | ða | mid handa || higeðihtigne / ri |
| Beowulf 758 | rdagum || ær gemette / gemunde | ða | se goda || mæg higelaces / æf |
| Beowulf 771 | renweardas || reced hlynsode / | ða | wæs wundor micel || ðæt se |
| Beowulf 777 | ræge / golde geregnad || ðær | ða | graman wunnon / ðæs ne wendon |
| Beowulf 798 | on swa / hie ðæt ne wiston || | ða | hie gewin drugon / heardhicgend |
| Beowulf 809 | eonda geweald || feor siðian / | ða | ðæt onfunde || se ðe fela |
| Beowulf 825 | æse || willa gelumpen / hæfde | ða | gefælsod || se ðe ær feorr |
| Beowulf 837 | es grape || under geapne hrof / | ða | wæs on morgen || mine gefræ |
| Beowulf 838 | n morgen || mine gefræge / ymb | ða | gifhealle || guðrinc monig / f |
| Beowulf 917 | alwe stræte / mearum mæton || | ða | wæs morgenleoht / scofen ond s |
| Beowulf 967 | lic swice / ic hine ne mihte || | ða | metod nolde / ganges getwæman |
| Beowulf 980 | m scir metod || scrifan wille / | ða | wæs swigra secg || sunu ecla |
| Beowulf 991 | e beadufolme || onberan wolde / | ða | wæs haten hreðe || heort in |
| Beowulf 1008 | fæst / swefeð æfter symle || | ða | wæs sæl ond mæl / ðæt to h |
| Beowulf 1011 | ymbel ðicgan / ne gefrægen ic | ða | mægðe || maran weorode / ymb |
| Beowulf 1013 | ncgyfan || sel gebæran / bugon | ða | to bence || blædagande / fylle |
| Beowulf 1020 | s || ðenden fremedon / forgeaf | ða | beowulfe || bearn healfdenes / |
| Beowulf 1035 | gramum || gangan scolde / heht | ða | eorla hleo || eahta mearas / f |
| Beowulf 1043 | ig || ðonne walu feollon / ond | ða | beowulfe || bega gehwæðres / |
| Beowulf 1050 | gan wile || soð æfter rihte / | ða | gyt æghwylcum || eorla driht |
| Beowulf 1068 | n scolde / be finnes eaferum || | ða | hie se fær begeat / hæleð he |
| Beowulf 1078 | emearn || syððan morgen com / | ða | heo under swegle || geseon me |
| Beowulf 1084 | hengeste || wiht gefeohtan / ne | ða | wealafe || wige forðringan / |
| Beowulf 1095 | n / on beorsele || byldan wolde / | ða | hie getruwedon || on twa heal |
| Beowulf 1098 | tme || aðum benemde / ðæt he | ða | wealafe || weotena dome / arum |
| Beowulf 1103 | anan folgedon / ðeodenlease || | ða | him swa geðearfod wæs / gyf |
| Beowulf 1114 | || sume on wæle crungon / het | ða | hildeburh || æt hnæfes ade / |
| Beowulf 1125 | hira blæd scacen / gewiton him | ða | wigend || wica neosian / freond |
| Beowulf 1127 | / hamas ond heaburh || hengest | ða | gyt / wælfagne winter || wunod |
| Beowulf 1135 | in geardas || swa nu gyt deð / | ða | ðe syngales || sele bewitia |
| Beowulf 1136 | itiað / wuldortorhtan weder || | ða | wæs winter scacen / fæger fol |
| Beowulf 1151 | e mod / forhabban in hreðre || | ða | wæs heal roden / feonda feorum |
| Beowulf 1162 | sealdon / win of wunderfatum || | ða | cwom wealhðeo forð / gan unde |
| Beowulf 1163 | under gyldnum beage || ðær | ða | godan twegen / sæton suhtergef |
| Beowulf 1164 | en / sæton suhtergefæderan || | ða | gyt wæs hiera sib ætgædere |
| Beowulf 1168 | st æt ecga gelacum || spræc | ða | ides scyldinga / onfoh ðissum |
| Beowulf 1181 | / glædne hroðulf || ðæt he | ða | geogoðe wile / arum healdan || |
| Beowulf 1188 | ær || arna gefremedon / hwearf | ða | bi bence || ðær hyre byre w |
| Beowulf 1207 | hsode / fæhðe to frysum || he | ða | frætwe wæg / eorclanstanas || |
| Beowulf 1210 | under rande gecranc / gehwearf | ða | in francna fæðm || feorh cy |
| Beowulf 1232 | man || doð swa ic bidde / eode | ða | to setle || ðær wæs symbla |
| Beowulf 1251 | || wæs seo ðeod tilu / sigon | ða | to slæpe || sum sare angeald |
| Beowulf 1256 | cuð werum || ðætte wrecend | ða | gyt / lifde æfter laðum || la |
| Beowulf 1263 | n breðer / fæderenmæge || he | ða | fag gewat / morðre gemearcod | |
| Beowulf 1274 | rcwom / gehnægde helle gast || | ða | he hean gewat / dreame bedæled |
| Beowulf 1276 | cynnes feond || ond his modor | ða | gyt / gifre ond galgmod || gega |
| Beowulf 1279 | sið || sunu deað wrecan / com | ða | to heorote || ðær hringdene |
| Beowulf 1280 | / geond ðæt sæld swæfun || | ða | ðær sona wearð / edhwyrft eo |
| Beowulf 1288 | m dyhttig || andweard scireð / | ða | wæs on healle || heardecg to |
| Beowulf 1291 | elm ne gemunde / byrnan side || | ða | hine se broga angeat / heo wæs |
| Beowulf 1293 | de ut ðanon / feore beorgan || | ða | heo onfunden wæs / hraðe heo |
| Beowulf 1295 | nne hæfde / fæste befangen || | ða | heo to fenne gang / se wæs hro |
| Beowulf 1306 | gan scoldon / freonda feorum || | ða | wæs frod cyning / har hilderin |
| Beowulf 1316 | pelle || wyrpe gefremman / gang | ða | æfter flore || fyrdwyrðe ma |
| Beowulf 1333 | s teah / fylle gefægnod || heo | ða | fæhðe wræc / ðe ðu gystran |
| Beowulf 1380 | g || sec gif ðu dyrre / ic ðe | ða | fæhðe || feo leanige / ealdge |
| Beowulf 1397 | || swa ic ðe wene to / ahleop | ða | se gomela || gode ðancode / mi |
| Beowulf 1399 | htne || ðæs se man gespræc / | ða | wæs hroðgare || hors gebæt |
| Beowulf 1408 | gare || ham eahtode / ofereode | ða | || æðelinga bearn / steap sta |
| Beowulf 1425 | || feða eal gesæt / gesawon | ða | æfter wætere || wyrmcynnes |
| Beowulf 1428 | æshleoðum || nicras licgean / | ða | on undernmæl || oft bewitiga |
| Beowulf 1467 | ær gespræc / wine druncen || | ða | he ðæs wæpnes onlah / selran |
| Beowulf 1482 | gif mec hild nime / swylce ðu | ða | madmas || ðe ðu me sealdest |
| Beowulf 1495 | brimwylm onfeng / hilderince || | ða | wæs hwil dæges / ær he ðone |
| Beowulf 1501 | hta eard || ufan cunnode / grap | ða | togeanes || guðrinc gefeng / a |
| Beowulf 1506 | syrcan || laðan fingrum / bær | ða | seo brimwylf || ða heo to bo |
| Beowulf 1506 | grum / bær ða seo brimwylf || | ða | heo to botme com / hringa ðeng |
| Beowulf 1512 | yrcan bræc / ehton aglæcan || | ða | se eorl ongeat / ðæt he in ni |
| Beowulf 1518 | oman || beorhte scinan / ongeat | ða | se goda || grundwyrgenne / mere |
| Beowulf 1522 | æl agol / grædig guðleoð || | ða | se gist onfand / ðæt se beado |
| Beowulf 1527 | gescær / fæges fyrdhrægl || | ða | wæs forma sið / deorum madme |
| Beowulf 1531 | emyndig || mæg hylaces / wearp | ða | wundenmæl || wrættum gebund |
| Beowulf 1537 | na ymb his lif cearað / gefeng | ða | be eaxle || nalas for fæhðe |
| Beowulf 1539 | leod || grendles modor / brægd | ða | beadwe heard || ða he gebolg |
| Beowulf 1539 | or / brægd ða beadwe heard || | ða | he gebolgen wæs / feorhgeniðl |
| Beowulf 1543 | d him togeanes feng / oferwearp | ða | werigmod || wigena strengest / |
| Beowulf 1545 | æt he on fylle wearð / ofsæt | ða | ðone selegyst || ond hyre se |
| Beowulf 1550 | ecge || ingang forstod / hæfde | ða | forsiðod || sunu ecgðeowes / |
| Beowulf 1557 | syððan he eft astod / geseah | ða | on searwum || sigeeadig bil / e |
| Beowulf 1563 | || giganta geweorc / he gefeng | ða | fetelhilt || freca scyldinga / |
| Beowulf 1573 | he æfter recede wlat / hwearf | ða | be wealle || wæpen hafenade / |
| Beowulf 1590 | eorosweng heardne || ond hine | ða | heafde becearf / sona ðæt ges |
| Beowulf 1592 | t gesawon || snottre ceorlas / | ða | ðe mid hroðgare || on holm |
| Beowulf 1598 | secean come / mærne ðeoden || | ða | ðæs monige gewearð / ðæt h |
| Beowulf 1600 | eo brimwylf || abroten hæfde / | ða | com non dæges || næs ofgeaf |
| Beowulf 1605 | winedrihten / selfne gesawon || | ða | ðæt sweord ongan / æfter hea |
| Beowulf 1614 | ah / buton ðone hafelan || ond | ða | hilt somod / since fage || sweo |
| Beowulf 1621 | eal gefælsod / eacne eardas || | ða | se ellorgast / oflet lifdagas | |
| Beowulf 1623 | ond ðas lænan gesceaft / com | ða | to lande || lidmanna helm / swi |
| Beowulf 1626 | e he him mid hæfde / eodon him | ða | togeanes || gode ðancodon / ð |
| Beowulf 1629 | yne gesundne || geseon moston / | ða | wæs of ðæm hroran || helm |
| Beowulf 1644 | gemonge || meodowongas træd / | ða | com in gan || ealdor ðegna / d |
| Beowulf 1647 | hildedeor || hroðgar gretan / | ða | wæs be feaxe || on flet bore |
| Beowulf 1665 | ic ðy wæpne gebræd / ofsloh | ða | æt ðære sæcce || ða me s |
| Beowulf 1665 | sloh ða æt ðære sæcce || | ða | me sæl ageald / huses hyrdas | |
| Beowulf 1666 | e sæl ageald / huses hyrdas || | ða | ðæt hildebil / forbarn brogde |
| Beowulf 1675 | earft / ðeoden scyldinga || on | ða | healfe / aldorbealu eorlum || s |
| Beowulf 1677 | eorlum || swa ðu ær dydest / | ða | wæs gylden hilt || gamelum r |
| Beowulf 1681 | n / wundorsmiða geweorc || ond | ða | ðas worold ofgeaf / gromheort |
| Beowulf 1698 | e / wreoðenhilt ond wyrmfah || | ða | se wisa spræc / sunu healfdene |
| Beowulf 1750 | eleð / fædde beagas || ond he | ða | forðgesceaft / forgyteð ond f |
| Beowulf 1787 | neosan || swa se snottra heht / | ða | wæs eft swa ær || ellenrofu |
| Beowulf 1799 | || habban scoldon / reste hine | ða | rumheort || reced hliuade / gea |
| Beowulf 1802 | es wynne / bliðheort bodode || | ða | com beorht scacan / || scaðan |
| Beowulf 1807 | nferhð || ceoles neosan / heht | ða | se hearda || hrunting beran / s |
| Beowulf 1813 | || ðæt wæs modig secg / ond | ða | siðfrome || searwum gearwe / w |
| Beowulf 1841 | elode || him on ondsware / ðe | ða | wordcwydas || wigtig drihten / |
| Beowulf 1863 | ringan / lac ond luftacen || ic | ða | leode wat / ge wið feond ge wi |
| Beowulf 1866 | ghwæs untæle || ealde wisan / | ða | git him eorla hleo || inne ge |
| Beowulf 1870 | um || snude eft cuman / gecyste | ða | || cyning æðelum god / ðeode |
| Beowulf 1884 | dfrean || se ðe on ancre rad / | ða | wæs on gange || gifu hroðga |
| Beowulf 1888 | se ðe oft manegum scod / cwom | ða | to flode || felamodigra / hægs |
| Beowulf 1896 | an scirhame || to scipe foron / | ða | wæs on sande || sægeap naca |
| Beowulf 1905 | op wæter || dena land ofgeaf / | ða | wæs be mæste || merehrægla |
| Beowulf 1920 | suman || forwrecan meahte / het | ða | up beran || æðelinga gestre |
| Beowulf 1963 | s || niða cræftig / gewat him | ða | se hearda || mid his hondscol |
| Beowulf 1977 | tum || flet innanweard / gesæt | ða | wið sylfne || se ða sæcce |
| Beowulf 1977 | / gesæt ða wið sylfne || se | ða | sæcce genæs / mæg wið mæge |
| Beowulf 1982 | ed || hæreðes dohtor / lufode | ða | leode || liðwæge bær / hæle |
| Beowulf 1988 | eow on lade || leofa biowulf / | ða | ðu færinga || feorr gehogod |
| Beowulf 2022 | lum on ende || ealuwæge bær / | ða | ic freaware || fletsittende / n |
| Beowulf 2081 | eall forswealg / no ðy ær ut | ða | gen || idelhende / bona blodigt |
| Beowulf 2117 | niht becwom / oðer to yldum || | ða | wæs eft hraðe / gearo gyrnwr |
| Beowulf 2131 | e leodfruman || lange begeate / | ða | se ðeoden mec || ðine life / |
| Beowulf 2135 | remede || he me mede gehet / ic | ða | ðæs wælmes || ðe is wide |
| Beowulf 2141 | rh oðferede || næs ic fæge | ða | gyt / ac me eorla hleo || eft g |
| Beowulf 2148 | fdenes || on minne sylfes dom / | ða | ic ðe beorncyning || bringan |
| Beowulf 2152 | aga || nefne hygelac ðec / het | ða | in beran || eaforheafodsegn / h |
| Beowulf 2190 | m menn || torna gehwylces / het | ða | eorla hleo || in gefetian / hea |
| Beowulf 2192 | e gegyrede || næs mid geatum | ða | / sincmaððum selra || on sweo |
| Beowulf 2204 | rdhreoðan || to bonan wurdon / | ða | hyne gesohtan || on sigeðeod |
| Beowulf 2209 | ld tela / fiftig wintra || wæs | ða | frod cyning / eald eðelweard | |
| Beowulf 2230 | msceapen || / || /sceapen / || | ða | hyne se fær begeat / sincfæt |
| Beowulf 2237 | am / ærran mælum || ond se an | ða | gen / leoda duguðe || se ðær |
| Beowulf 2257 | befeallen || feormynd swefað / | ða | ðe beadogriman || bywan sceo |
| Beowulf 2283 | owære bæd / hlaford sinne || | ða | wæs hord rasod / onboren beaga |
| Beowulf 2287 | a fyrngeweorc || forman siðe / | ða | se wyrm onwoc || wroht wæs g |
| Beowulf 2288 | c || wroht wæs geniwad / stonc | ða | æfter stane || stearcheort o |
| Beowulf 2304 | e || oððæt æfen cwom / wæs | ða | gebolgen || beorges hyrde / wol |
| Beowulf 2306 | e forgyldan / drincfæt dyre || | ða | wæs dæg sceacen / wyrme on wi |
| Beowulf 2312 | yra sincgifan || sare geendod / | ða | se gæst ongan || gledum spiw |
| Beowulf 2324 | wealles || him seo wen geleah / | ða | wæs biowulfe || broga gecyð |
| Beowulf 2337 | n || wræce leornode / heht him | ða | gewyrcean || wigendra hleo / ea |
| Beowulf 2345 | an || heolde lange / oferhogode | ða | || hringa fengel / ðæt he ðo |
| Beowulf 2347 | ohte / sidan herge || no he him | ða | sæcce ondred / ne him ðæs wy |
| Beowulf 2362 | || ana ðritig / hildegeatwa || | ða | he to holme beag / nealles hetw |
| Beowulf 2367 | ecan || hames niosan / oferswam | ða | sioleða bigong || sunu ecgð |
| Beowulf 2372 | eðelstolas / healdan cuðe || | ða | wæs hygelac dead / no ðy ær |
| Beowulf 2401 | yrme || gewegan sceolde / gewat | ða | twelfa sum || torne gebolgen / |
| Beowulf 2403 | ata || dracan sceawian / hæfde | ða | gefrunen || hwanan sio fæhð |
| Beowulf 2417 | enne || gumena ænigum / gesæt | ða | on næsse || niðheard cyning |
| Beowulf 2428 | gemon / ic wæs syfanwintre || | ða | mec sinca baldor / freawine fol |
| Beowulf 2468 | || ðeah him leof ne wæs / he | ða | mid ðære sorhge || ðe him |
| Beowulf 2471 | dig mon / lond ond leodbyrig || | ða | he of life gewat / ða wæs syn |
| Beowulf 2472 | byrig || ða he of life gewat / | ða | wæs synn ond sacu || sweona |
| Beowulf 2484 | geata dryhtne || guð onsæge / | ða | ic on morgne gefrægn || mæg |
| Beowulf 2490 | | feorhsweng ne ofteah / ic him | ða | maðmas || ðe he me sealde / g |
| Beowulf 2503 | onan || huga cempan / nalles he | ða | frætwe || frescyninge / breost |
| Beowulf 2516 | sele || ut geseceð / gegrette | ða | || gumena gehwylcne / hwate hel |
| Beowulf 2538 | frecne || frean eowerne / aras | ða | bi ronde || rof oretta / heard |
| Beowulf 2542 | bið swylc earges sið / geseah | ða | be wealle || se ðe worna fel |
| Beowulf 2550 | edygan || for dracan lege / let | ða | of breostum || ða he gebolge |
| Beowulf 2550 | n lege / let ða of breostum || | ða | he gebolgen wæs / wedergeata l |
| Beowulf 2561 | gryregieste || geata dryhten / | ða | wæs hringbogan || heorte gef |
| Beowulf 2567 | steapne rond / winia bealdor || | ða | se wyrm gebeah / snude tosomne |
| Beowulf 2569 | ne || he on searwum bad / gewat | ða | byrnende || gebogen scriðan / |
| Beowulf 2580 | fe hæfde / bysigum gebæded || | ða | wæs beorges weard / æfter hea |
| Beowulf 2591 | mon / alætan lændagas || næs | ða | long to ðon / ðæt ða aglæc |
| Beowulf 2592 | | næs ða long to ðon / ðæt | ða | aglæcean hy || eft gemetton / |
| Beowulf 2606 | riman || hat ðrowian / gemunde | ða | ða are || ðe he him ær for |
| Beowulf 2609 | swa his fæder ahte / ne mihte | ða | forhabban || hond rond gefeng |
| Beowulf 2618 | u / fyrdsearo fuslic || no ymbe | ða | fæhðe spræc / ðeah ðe he h |
| Beowulf 2623 | || swa his ærfæder / geaf him | ða | mid geatum || guðgewæda / æg |
| Beowulf 2624 | guðgewæda / æghwæs unrim || | ða | he of ealdre gewat / frod on fo |
| Beowulf 2625 | dre gewat / frod on forðweg || | ða | wæs forma sið / geongan cempa |
| Beowulf 2636 | ðas beagas geaf / ðæt we him | ða | guðgetawa || gyldan woldon / g |
| Beowulf 2661 | beaduscrud || bam gemæne / wod | ða | ðurh ðone wælrec || wighea |
| Beowulf 2676 | s mæges scyld / elne geeode || | ða | his agen wæs / gledum forgrund |
| Beowulf 2677 | gen wæs / gledum forgrunden || | ða | gen guðcyning / mærða gemund |
| Beowulf 2688 | ard || næs him wihte ðe sel / | ða | wæs ðeodsceaða || ðriddan |
| Beowulf 2690 | ndig / ræsde on ðone rofan || | ða | him rum ageald / hat ond heaðo |
| Beowulf 2694 | wuldriore || swat yðum weoll / | ða | ic æt ðearfe gefrægn || ð |
| Beowulf 2702 | r ongon / sweðrian syððan || | ða | gen sylf cyning / geweold his g |
| Beowulf 2707 | ferh ellen wræc / ond hi hyne | ða | begen || abroten hæfdon / sib |
| Beowulf 2711 | es dædum / worlde geweorces || | ða | sio wund ongon / ðe him se eor |
| Beowulf 2715 | niðe weoll / attor on innan || | ða | se æðeling giong / ðæt he b |
| Beowulf 2718 | se || seah on enta geweorc / hu | ða | stanbogan || stapulum fæste / |
| Beowulf 2720 | rðreced || innan healde / hyne | ða | mid handa || heorodreorigne / |
| Beowulf 2727 | rogen hæfde / eorðan wynne || | ða | wæs eall sceacen / dogorgerime |
| Beowulf 2752 | scipe || ðone ic longe heold / | ða | ic snude gefrægn || sunu wih |
| Beowulf 2756 | || under beorges hrof / geseah | ða | sigehreðig || ða he bi sess |
| Beowulf 2756 | rof / geseah ða sigehreðig || | ða | he bi sesse geong / magoðegn m |
| Beowulf 2773 | n ænig || ac hyne ecg fornam / | ða | ic on hlæwe gefrægn || hord |
| Beowulf 2788 | | ðær he hine ær forlet / he | ða | mid ðam maðmum || mærne ð |
| Beowulf 2807 | ðan hatan / biowulfes biorh || | ða | ðe brentingas / ofer floda gen |
| Beowulf 2821 | wol secean || soðfæstra dom / | ða | wæs gegongen || guman unfrod |
| Beowulf 2845 | gefered / lænan lifes || næs | ða | lang to ðon / ðæt ða hildla |
| Beowulf 2846 | | næs ða lang to ðon / ðæt | ða | hildlatan || holt ofgefan / tyd |
| Beowulf 2848 | e treowlogan || tyne ætsomne / | ða | ne dorston ær || dareðum la |
| Beowulf 2860 | hwylcum || swa he nu gen deð / | ða | wæs æt ðam geongan || grim |
| Beowulf 2865 | ðæt se mondryhten || se eow | ða | maðmas geaf / eoredgeatwe || |
| Beowulf 2872 | uðgewædu / wraðe forwurpe || | ða | hyne wig beget / nealles folccy |
| Beowulf 2876 | ylfne gewræc / ana mid ecge || | ða | him wæs elnes ðearf / ic him |
| Beowulf 2883 | to lyt / ðrong ymbe ðeoden || | ða | hyne sio ðrag becwom / nu scea |
| Beowulf 2892 | ylcum || ðonne edwitlif / heht | ða | ðæt heaðoweorc || to hagan |
| Beowulf 2926 | hreðling || wið hrefnawudu / | ða | for onmedlan || ærest gesoht |
| Beowulf 2933 | lan modor || ond ohtheres / ond | ða | folgode || feorhgeniðlan / oð |
| Beowulf 2936 | esholt || hlafordlease / besæt | ða | sinherge || sweorda lafe / wund |
| Beowulf 2944 | ond byman / gealdor ongeaton || | ða | se goda com / leoda dugoðe || |
| Beowulf 2948 | lræs weora || wide gesyne / hu | ða | folc mid him || fæhðe toweh |
| Beowulf 2949 | || fæhðe towehton / gewat him | ða | se goda || mid his gædelingu |
| Beowulf 2957 | onan / eald under eorðweall || | ða | wæs æht boden / sweona leodum |
| Beowulf 2975 | ll on foldan || næs he fæge | ða | git / ac he hyne gewyrpte || ð |
| Beowulf 2978 | igelaces ðegn / bradne mece || | ða | his broðor læg / eald sweord |
| Beowulf 2980 | helm / brecan ofer bordweal || | ða | gebeah cyning / folces hyrde || |
| Beowulf 2982 | hyrde || wæs in feorh dropen / | ða | wæron monige || ðe his mæg |
| Beowulf 2983 | g wriðon / ricone arærdon || | ða | him gerymed wearð / ðæt hie |
| Beowulf 2992 | ta dryhten / hreðles eafora || | ða | he to ham becom / iofore ond wu |
| Beowulf 2995 | cenra beaga || ne ðorfte him | ða | lean oðwitan / mon on middange |
| Beowulf 2996 | middangearde || syððan hie | ða | mærða geslogon / ond ða iofo |
| Beowulf 2997 | hie ða mærða geslogon / ond | ða | iofore forgeaf || angan dohto |
| Beowulf 3014 | ylfes feore / beagas gebohte || | ða | sceall brond fretan / æled ðe |
| Beowulf 3033 | are || wundur sceawian / fundon | ða | on sande || sawulleasne / hlimb |
| Beowulf 3035 | hringas geaf / ærran mælum || | ða | wæs endedæg / godum gegongen |
| Beowulf 3045 | gewat / dennes niosian || wæs | ða | deaðe fæst / hæfde eorðscra |
| Beowulf 3058 | manna || swa him gemet ðuhte / | ða | wæs gesyne || ðæt se sið |
| Beowulf 3061 | ard ær ofsloh / feara sumne || | ða | sio fæhð gewearð / gewrecen |
| Beowulf 3066 | eld buan / swa wæs biowulfe || | ða | he biorges weard / sohte searon |
| Beowulf 3070 | pe benemdon / ðeodnas mære || | ða | ðæt ðær dydon / ðæt se se |
| Beowulf 3088 | ll geondseh / recedes geatwa || | ða | me gerymed wæs / nealles swæs |
| Beowulf 3093 | r / cyninge minum || cwico wæs | ða | gena / wis ond gewittig || worn |
| Beowulf 3110 | dendes || wære geðolian / het | ða | gebeodan || byre wihstanes / h |
| Beowulf 3122 | ges ðegnas / syfone tosomne || | ða | selestan / eode eahta sum || un |
| Beowulf 3126 | || se ðe on orde geong / næs | ða | on hlytme || hwa ðæt hord s |
| Beowulf 3134 | od fæðmian || frætwa hyrde / | ða | wæs wunden gold || on wæn h |
| Beowulf 3137 | derinc || to hronesnæsse / him | ða | gegiredan || geata leode / ad o |
| Beowulf 3141 | m || swa he bena wæs / alegdon | ða | tomiddes || mærne ðeoden / h |
| Beowulf 3143 | de || hlaford leofne / ongunnon | ða | on beorge || bælfyra mæst / w |
| Beowulf 3147 | windblond gelæg / oððæt he | ða | banhus || gebrocen hæfde / hat |
| Beowulf 3156 | heofon rece swealg / geworhton | ða | || wedra leode / hleo on hoe || |
| Beowulf 3169 | a unnyt || swa hit æror wæs / | ða | ymbe hlæw riodan || hildedio |
| Judith 2 | ys ginnan grunde || heo ðar | ða | gearwe funde / mundbyrd æt ða |
| Judith 3 | rd æt ðam mæran ðeodne || | ða | heo ahte mæste ðearfe / hyldo |
| Judith 7 | m ælmihtigan || gefrægen ic | ða | holofernus / winhatan wyrcean g |
| Judith 10 | am het se gumena baldor / ealle | ða | yldestan ðegnas || hie ðæt |
| Judith 15 | lfscinu || ærest gesohte / hie | ða | to ðam symle || sittan eodon |
| Judith 21 | ende / egesful eorla dryhten || | ða | wearð holofernus / goldwine gu |
| Judith 34 | æhte niht seo ðystre || het | ða | niða geblonden / ða eadigan m |
| Judith 35 | re || het ða niða geblonden / | ða | eadigan mægð || ofstum feti |
| Judith 41 | e / fundon ferhðgleawe || ond | ða | fromlice / lindwiggende || læd |
| Judith 43 | ndwiggende || lædan ongunnon / | ða | torhtan mægð || to træfe |
| Judith 54 | rinca to rune gegangan || hie | ða | on reste gebrohton / snude ða |
| Judith 55 | ða on reste gebrohton / snude | ða | snoteran idese || eodon ða s |
| Judith 55 | e ða snoteran idese || eodon | ða | stercedferhðe / hæleð heora |
| Judith 57 | / gebroht on his burgetelde || | ða | wearð se brema on mode / blið |
| Judith 58 | bliðe burga ealdor || ðohte | ða | beorhtan idese / mid widle ond |
| Judith 61 | hten dugeða waldend || gewat | ða | se deofulcunda / galferhð gume |
| Judith 64 | e binnan anre nihte || hæfde | ða | his ende gebidenne / on eorðan |
| Judith 67 | under wolcna hrofe || gefeol | ða | wine swa druncen / se rica on h |
| Judith 73 | don to bedde / nehstan siðe || | ða | wæs nergendes / ðeowen ðrymf |
| Judith 77 | syfra / womfull onwoce || genam | ða | wundenlocc / scyppendes mægð |
| Judith 80 | bræd / swiðran folme || ongan | ða | swegles weard / be naman nemnan |
| Judith 94 | e / hate on hreðre minum || hi | ða | se hehsta dema / ædre mid elne |
| Judith 97 | de ond mid rihte geleafan || | ða | wearð hyre rume on mode / hali |
| Judith 98 | haligre hyht geniwod || genam | ða | ðone hæðenan mannan / fæste |
| Judith 103 | t mihte / wel gewealdan || sloh | ða | wundenlocc / ðone feondsceaða |
| Judith 107 | / druncen ond dolhwund || næs | ða | dead ða gyt / ealles orsawle | |
| Judith 108 | a gyt / ealles orsawle || sloh | ða | eornoste / ides ellenrof || oð |
| Judith 111 | im ðæt heafod wand / forð on | ða | flore || læg se fula leap / ge |
| Judith 122 | ham || hyhtwynna leas / hæfde | ða | gefohten || foremærne blæd / |
| Judith 125 | or || ðe hyre sigores onleah / | ða | seo snotere mægð || snude g |
| Judith 130 | n || ðyder on lædde / ond hit | ða | swa heolfrig || hyre on hond |
| Judith 132 | iudith gingran sinre || eodon | ða | gegnum ðanonne / ða idesa ba |
| Judith 133 | || eodon ða gegnum ðanonne / | ða | idesa ba || ellenðriste / oð |
| Judith 138 | allas blican / bethuliam || hie | ða | beahhrodene / feðelaste || for |
| Judith 145 | bebead / searoðoncol mægð || | ða | heo on sið gewat / ides ellenr |
| Judith 146 | gewat / ides ellenrof || wæs | ða | eft cumen / leof to leodum || o |
| Judith 147 | t cumen / leof to leodum || ond | ða | lungre het / gleawhydig wif || |
| Judith 159 | ðða || ðe ge lange drugon / | ða | wurdon bliðe || burhsittende |
| Judith 165 | || ðrungon ond urnon / ongean | ða | ðeodnes mægð || ðusendmæ |
| Judith 169 | ith cumen / eft to eðle || ond | ða | ofostlice / hie mid eaðmedum | |
| Judith 171 | mid eaðmedum || in forleton / | ða | seo gleawe het || golde gefr |
| Judith 176 | re æt beaduwe gespeow / spræc | ða | seo æðele || to eallum ðam |
| Judith 199 | ig dryhten || ðurh mine hand / | ða | wearð snelra werod || snude |
| Judith 208 | gel || wistan begen / ðæt him | ða | ðeodguman || ðohton tilian / |
| Judith 214 | beðeahte / hwealfum lindum || | ða | ðe hwile ær / elðeodigra || |
| Judith 220 | fdon / to ðam fyrdwicum || hie | ða | fromlice / leton forð fleogan |
| Judith 236 | ðe hie ofercuman mihton / swa | ða | magoðegnas || on ða morgent |
| Judith 236 | ton / swa ða magoðegnas || on | ða | morgentid / ehton elðeoda || e |
| Judith 238 | e ðrage / oððæt ongeaton || | ða | ðe grame wæron / ðæs herefo |
| Judith 246 | gencollan / atolne ecgplegan || | ða | ic ædre gefrægn / slegefæge |
| Judith 260 | || hu ðone cumbolwigan / wið | ða | halgan mægð || hæfde gewor |
| Judith 269 | ebylde / sweorcendferhðe || hi | ða | somod ealle / ongunnon cohhetan |
| Judith 272 | mid toðon torn ðoligende || | ða | wæs hyra tires æt ende / eade |
| Judith 273 | des ond ellendæda || hogedon | ða | eorlas aweccan / hyra winedryht |
| Judith 275 | edryhten || him wiht ne speow / | ða | wearð sið ond late || sum t |
| Judith 278 | || swa hyne nyd fordraf / funde | ða | on bedde || blacne licgan / his |
| Judith 280 | s gesne / lifes belidenne || he | ða | lungre gefeoll / freorig to fol |
| Judith 289 | / beheafdod healdend ure || hi | ða | hreowigmode / wurpon hyra wæpe |
| Judith 296 | um / fuglum to frofre || flugon | ða | ðe lyfdon / laðra lindwerod | |
| Judith 301 | n fultum || frea ælmihtig / hi | ða | fromlice || fagum swyrdum / hæ |
| Judith 306 | e || guman ebrisce / ðegnas on | ða | tid || ðearle gelyste / gargew |
| Judith 322 | efede || hie on swaðe reston / | ða | ðe him to life || laðost w |
| Judith 323 | ðost wæron / cwicera cynna || | ða | seo cneoris eall / mægða mær |
| Judith 331 | e || searoðoncelra / eal ðæt | ða | ðeodguman || ðrymme geeodon |
| The Judgment Day II 3 | ðeht || holte tomiddes / ðær | ða | wæterburnan || swegdon and u |
| The Judgment Day II 7 | onge || on ænlicum wonge / and | ða | wudubeamas || wagedon and swe |
| The Judgment Day II 10 | arme mod || eal wæs gedrefed / | ða | ic færinga || forht and unro |
| The Judgment Day II 13 | gemunde / lifes leahtra || and | ða | langan tid / ðæs dimman cyme |
| The Judgment Day II 63 | d help recene / and in gefor || | ða | ænlican geatu / neorxnawonges |
| The Judgment Day II 83 | ealt greotan || tearas geotan / | ða | hwile tima sy || and tid wope |
| The Judgment Day II 99 | eall eorðe bifað || eac swa | ða | duna / dreosað and hreosað || |
| The Judgment Day II 112 | ðbeacnigende tacn || bregað | ða | earman / ðonne cumað upplice |
| The Judgment Day II 133 | gebær || to manlican / oððe | ða | ðe wæron || oððe woldon b |
| The Judgment Day II 167 | fyre / and biterlice || bærnð | ða | earman saula / and heora heorta |
| The Judgment Day II 177 | gest ðu nu / hwæt miht ðu on | ða | tid || ðearfe gewepan / wa ðe |
| The Judgment Day II 183 | fum ondræd || swiðlice witu / | ða | deoflum geo || drihten geteod |
| The Judgment Day II 185 | edum gastum || weana to leane / | ða | oferswiðað || sefan and spr |
| The Judgment Day II 196 | e is bealuwes full / hwilum eac | ða | teð for miclum cyle || manna |
| The Judgment Day II 204 | ðara cwelra || ðe cwylmað | ða | earman / ne bið ðær inne || |
| The Judgment Day II 209 | es || ormætnesse / ðær beoð | ða | wanigendan || welras gefylde / |
| The Judgment Day II 218 | artern || cwylmed wurde / ðær | ða | atelan synd || ecan witu / ðæ |
| The Judgment Day II 224 | ðær fultum nan / ðæt wið | ða | biteran ðing || gebeorh mæg |
| The Judgment Day II 245 | d ðæt werige mod || wendað | ða | gyltas / swiðe mid sorgum || a |
| The Judgment Day II 287 | odum || byrgum tomiddes / ðær | ða | ærendracan synd || ælmihtig |
| The Judgment Day II 296 | mædena selast / heo let ðurh | ða | scenan || scinendan ricu / gebl |
| The Rewards of Piety 14 | orca || glengað and bringað / | ða | soðfæstan || sauwle to rest |
| The Rewards of Piety 15 | fæstan || sauwle to reste / on | ða | uplican || eadignesse / wyrc ð |
| The Rewards of Piety 42 | ære wambe fylle / forðan heo | ða | unðeawas || ealle gesomnað / |
| The Rewards of Piety 46 | wilnung || ætes and slæpes / | ða | man mæg mid fæstenum || / an |
| The Rewards of Piety 77 | ðu scealt druncen fleon / and | ða | oferfylle || ealle forlætan / |
| The Rewards of Piety 78 | ealle forlætan / gif ðu wilt | ða | upplican || eardwic ceosan / ð |
| The Rewards of Piety 81 | sylfne || swiðe gebindan / and | ða | unðeawas || ealle forlætan / |
| A Summons to Prayer 17 | ære clænan || [clara uoce] / | ða | gebyrd bodade || [bona uolunt |
| A Summons to Prayer 20 | gc || [casta uiuendo] / and ðu | ða | soðfæstan || [supplex rogo] |
| The Lord's Prayer II 23 | ere ðeode || ðeaw and wisan / | ða | wurðiað ðin weorc || wordu |
| The Lord's Prayer II 88 | were || wurdon acænned / beoð | ða | gebrosnodon || ban mid ðam f |
| The Lord's Prayer II 100 | we geearniað || her on life / | ða | hwile ðe ure mihta || mæste |
| The Gloria I 17 | æftig || ðu gecyddest ðæt / | ða | ðu ece god || ana gewrohtest |
| The Gloria I 24 | ðone seofoðan ðu gerestest / | ða | wæs geforðad || ðin fæger |
| The Gloria I 28 | healdað and freoðiað / ealle | ða | ðe cunnon || cristene ðeawa |
| The Gloria I 42 | yning innan wuldre || and his | ða | gecorenan / heahðrymnesse || h |
| The Gloria I 55 | æftig || ðu gecyddest ðæt / | ða | ðu mihtig god || man geworht |
| The Creed 2 | ig fæder || up on rodore / ðe | ða | sciran gesceaft || sceope and |
| The Creed 8 | || grundas geworhtest / and ðu | ða | menegu canst || mærra tungla |
| The Creed 25 | nned wæs || crist on eorðan / | ða | se pontisca || pilatus weold / |
| The Creed 27 | er romwarum || rices and doma / | ða | se deora frea || deað ðrowa |
| The Creed 32 | suslhofe || sawla manega / het | ða | uplicne || eðel secan / ðæs |
| The Creed 36 | eras sine / runum arette || and | ða | his rice began / ðone uplican |
| The Creed 46 | an god || se ðe ealle hafað / | ða | ðry naman || ðinga gerynum / |
| The Creed 56 | eowe / flæsces on foldan || on | ða | forhtan tid / ðær ðu ece lif |
| Fragment of Psalm 34 1 | salm 34 / / # / dem drihten nu || | ða | me deredon ær / afeoht swylce |
| Fragment of Psalm 34 2 | deredon ær / afeoht swylce || | ða | me fuhtan to / / # / gegrip gar a |
| The Kentish Hymn 27 | de gebohtest || bearn israela / | ða | ðu ahofe || ðurh ðæt hali |
| The Kentish Hymn 30 | ices / sitest sigehræmig || on | ða | swiðran hand / ðinum godfæde |
| The Kentish Hymn 33 | and of leahtrum ales || ðine | ða | liofan gescæft / and us hale g |
| Psalm 50 26 | fes weorc || sona anfunde / him | ða | ðingode || ðioda aldor / daui |
| Psalm 50 40 | a sceppend || geltas geclansa / | ða | ðe ic on aldre || æfre gefr |
| Psalm 50 65 | ðæm synnum || selfa gecerre / | ða | ðe mine ældran || ær gewor |
| Psalm 50 81 | oð on wenne || waldend simle / | ða | gebrocenan ban || bilwit domi |
| Psalm 50 82 | rocenan ban || bilwit dominus / | ða | ðe on hænðum ær || hwile |
| Psalm 50 122 | dryhtne || ðer ðu wolde swa / | ða | ðu ðæt ne lufedest || life |
| Psalm 50 129 | and geeadmeded || ingeðancum / | ða | ðu ælmæhtig || æfre ne æ |
| Psalm 50 141 | nnes || mæhtig dominus / ðæt | ða | sorhfullan || saule wunde / ða |
| Psalm 50 142 | ða sorhfullan || saule wunde / | ða | ðe ic on ælde || uel on gio |
| Psalm 50 153 | rd / mid eaðmede || ingeðance / | ða | ðe he on ferðe || gefræmed |
| A Prayer 14 | him ðære mirigðe / ðonne he | ða | handlean || hafað and sceawa |
| A Prayer 19 | hym ðæs geweorces / ðonne he | ða | handlean || hafað and sceawa |
| A Prayer 53 | t ænig ne wat || eorðbuende / | ða | deopnesse || drihtnes mihta / n |
| A Prayer 55 | t ænig ne wat || engla hades / | ða | heahnisse || heofena cyninges |
| The Seasons for Fasting 9 | m leodscipe || læran sceolde / | ða | se leoda fruma || larum fylig |
| The Seasons for Fasting 10 | e / heofena heahcyninges || and | ða | hæleð samod / swa hie on leod |
| The Seasons for Fasting 21 | e wearð || earm and ðrealic / | ða | hie besyredon || sylfne dryht |
| The Seasons for Fasting 43 | da iu / moyses mælde || and we | ða | mearce sceolan / heoldan higef |
| The Seasons for Fasting 55 | ðian || wuldres bryttan / ofer | ða | eastertid || oðer fæsten / ys |
| The Seasons for Fasting 75 | weorcum || wuldres cyninge / in | ða | ylcan tid || eallum gemynde / |
| The Seasons for Fasting 83 | bremenne || boca gerynum / emb | ða | nigoðan tyd || nan is on eor |
| The Seasons for Fasting 96 | he gesette || sylf ond dyhte / | ða | ðenunga || ðeodlareow / fæst |
| The Seasons for Fasting 110 | || swa he nahtes anbat / ær he | ða | deoran æ || dryhtnes anfenge |
| The Seasons for Fasting 117 | magon || freode gewinnan / and | ða | deopan || dryhtnes gerynu / ða |
| The Seasons for Fasting 118 | ða deopan || dryhtnes gerynu / | ða | ðe leoran sceolan || leoda g |
| The Seasons for Fasting 137 | glas geteald || eorðbugendum / | ða | ðe dryhtnes word || dædum l |
| The Seasons for Fasting 138 | nes word || dædum lærað / we | ða | andlifene || ofstum ðycgen / a |
| The Seasons for Fasting 163 | e frean || mannum gelicne / and | ða | wenan ongann || wommes gemynd |
| The Seasons for Fasting 176 | / hæbbe we nu gemearcod || hu | ða | mæran iu / feowertig daga || f |
| The Seasons for Fasting 182 | rtig daga || fæsten hewe / oð | ða | nigoðan tid || and he na bru |
| The Seasons for Fasting 187 | wese / folce gynd foldan || and | ða | fyrna sceolan / ðam sacerdan | |
| The Seasons for Fasting 189 | cerdan || secgan gehwilce / and | ða | dymnissa || dædum betan / word |
| The Seasons for Fasting 193 | micel || ðeoda mænium / ðæt | ða | sacerdos || sylfe ne gyltan / n |
| The Seasons for Fasting 198 | || and ðæs bote ne deð / ac | ða | æbyligðe || ealdere wrohte / |
| The Seasons for Fasting 209 | cgan mæg || sorgum hremig / hu | ða | sacerdas || sace niwiað / dæg |
| The Seasons for Fasting 221 | æt hund and wulf || healdað | ða | ilcan / wisan on worulde || and |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 7 | on to hrofe || halig scyppend / | ða | middangeard || moncynnes wear |
| The Leiden Riddle 10 | c ni auefun || uyrdi craeftum / | ða | ði geolu godueb || geatum fr |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 16 | forðæm hi his sume ðorfton / | ða | ðe lædenspræce || læste c |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 10 | rene / siððan hine gierdon || | ða | ðe gode herdon / ðurh halga b |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 21 | im god ællmihtig || / forgyu/ | ða | gyltas || ðe he geo worhte / a |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 3 | ard || ðe ðas boc ræde / and | ða | bredu befo || fira aldor / ðæ |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | na halre hand || heofna rices / | ða | hwile ðe ic on ðis life || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 21 | u nu attorlaðe || seo læsse | ða | maran / seo mare ða læssan || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 22 | seo læsse ða maran / seo mare | ða | læssan || oððæt him beigr |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 32 | m com snican || toslat he man / | ða | genam woden || nigun wuldorta |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33 | den || nigun wuldortanas / sloh | ða | ða næddran || ðæt heo on |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 37 | and finule || felamihtigu twa / | ða | wyrte gesceop || witig drihte |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | drihten / halig on heofonum || | ða | he hongode / sette and sænde | |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 60 | ana wat || ea rinnende / ðær | ða | nygon nædran || nean beheald |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | wa hy of ðæm lande coman || | ða | ongunnan him ða liðu colian |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 5 | ongunnan him ða liðu colian / | ða | com in gangan || dweores sweo |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 6 | in gangan || dweores sweostar / | ða | geændade heo || and aðas sw |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 1 | / / hlude wæran hy la hlude || | ða | hy ofer ðone hlæw ridan / wæ |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 2 | hlæw ridan / wæran anmode || | ða | hy ofer land ridan / scyld ðu |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 6 | || under leohtum scylde / ðær | ða | mihtigan wif || hyra mægen b |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 4 | || and wið æminde / and wið | ða | micelan || mannes tungan / sitt |
| Instructions for Christians 6 | ignesse; / he ne missað na || | ða | he gemetað. / An is monnes ges |
| Instructions for Christians 56 | ewyrhtum, || ne wrecað æfre | ða | / ealmihtig Godd || on us syð |
| Instructions for Christians 76 | lome || gelæran and tæcan, / | ða | hwile þe ðe mihtig Godd || |
| Instructions for Christians 127 | || cyðan and læran, / þæt | ða | weologan || for heora woruld- |
| Instructions for Christians 186 | ne licað / þinga gehwilce || | ða | he þonne doð, / gif he his |
| Cnut's Song 2 | ngen ðe muneches binnen Ely / | ða | Cnut ching reu ðer by. / Rowe |
| Grave 20 | , / ðæt æfre undon ðe wule | ða | dure / |
| Waldere B 29 | || he þær gearo findeð / gif | ða | earnunga || ær geðenceð. / |
| Christ A 2 | inge / ðu eart se weallstan || | ðe | ða wyrhtan iu / wiðwurpon to |
| Christ A 3 | u / wiðwurpon to weorce || wel | ðe | geriseð / ðæt ðu heafod sie |
| Christ A 19 | end || ond ðu riht cyning / se | ðe | locan healdeð || lif ontyne |
| Christ A 23 | recað / ond m/ /giað || ðone | ðe | mon gescop / ðæt he ne /ete/ |
| Christ A 25 | e weorðan / cearfulra ðing || | ðe | we in carcerne / sittað sorgen |
| Christ A 30 | nde / gedo usic ðæs wyrðe || | ðe | he to wuldre forlet / ða we he |
| Christ A 33 | ede / forðon secgan mæg || se | ðe | soð spriceð / ðæt he ahredd |
| Christ A 36 | ne geong / mægð manes leas || | ðe | he him to meder geceas / ðæt |
| Christ A 45 | ongsume || ðurh lifes fruman / | ðe | ær under hoðman || biholen |
| Christ A 47 | ong || ða se waldend cwom / se | ðe | reorda gehwæs || ryne gemicl |
| Christ A 48 | hwæs || ryne gemiclað / ðara | ðe | geneahhe || noman scyppendes / |
| Christ A 52 | a eðelstol || ond ða ane in | ðe | / saule soðfæstra || simle ge |
| Christ A 56 | dgearde || eawed weorðeð / ac | ðe | firina gehwylc || feor abuge |
| Christ A 59 | u gehaten eart / sioh nu sylfa | ðe | geond || ðas sidan gesceaft / |
| Christ A 63 | nd sylf cymeð / nimeð eard in | ðe | || swa hit ær gefyrn / witgan |
| Christ A 65 | don cristes gebyrd || cwædon | ðe | to frofre / burga betlicast || |
| Christ A 68 | weorcum ebrea / bringeð blisse | ðe | || benda onlyseð / niðum gene |
| Christ A 73 | ofer ealne foldan sceat / ðæs | ðe | æfre sundbuend || secgan hyr |
| Christ A 74 | rece us ðæt geryne || ðæt | ðe | of roderum cwom / hu ðu eacnun |
| Christ A 82 | eard in tide || huru treow in | ðe | / weorðlicu wunade || nu ðu w |
| Christ A 89 | ia / hwæt is ðeos wundrung || | ðe | ge wafiað / ond geomrende || g |
| Christ A 108 | || ðu tida gehwane / of sylfum | ðe | || symle inlihtes / swa ðu god |
| Christ A 114 | htan us / sunnan onsende || ond | ðe | sylf cyme / ðæt ðu inleohte |
| Christ A 115 | yme / ðæt ðu inleohte || ða | ðe | longe ær / ðrosme beðeahte | |
| Christ A 121 | ord godes || weorodum brungen / | ðe | on frymðe wæs || fæder æl |
| Christ A 129 | e || symle bi gewyrhtum / ðæs | ðe | he hine sylfne us || sendan w |
| Christ A 153 | || is seo bot gelong / eal æt | ðe | anum || // oferðearfum / hæft |
| Christ A 155 | gegeomre || hider /es / ne læt | ðe | behindan || ðonne ðu heonan |
| Christ A 169 | bereafod / forðon ic worn for | ðe | || worde hæbbe / sidra sorga | |
| Christ A 177 | cearigende || ne ic culpan in | ðe | / incan ænigne || æfre onfund |
| Christ A 221 | ncol || to ðæs swiðe gleaw / | ðe | ðæt asecgan mæge || sundbu |
| Christ A 222 | endum / areccan mid ryhte || hu | ðe | rodera weard / æt frymðe geno |
| Christ A 224 | ne / ðæt wæs ðara ðinga || | ðe | her ðeoda cynn / gefrugnen mid |
| Christ A 232 | nde gefea || lifgendra gehwam / | ðe | in cneorissum || cende weorð |
| Christ A 239 | wurde / ðu eart seo snyttro || | ðe | ðas sidan gesceaft / mid ði w |
| Christ A 242 | orsc || ne ðæs hygecræftig / | ðe | ðin fromcyn mæge || fira be |
| Christ A 251 | rist / ond ða gyldnan geatu || | ðe | in geardagum / ful longe ær || |
| Christ A 261 | da lust || forðon we nergend | ðe | / biddað geornlice || breostge |
| Christ A 277 | te || cwen ofer eorðan / ðara | ðe | gewurde || to widan feore / hu |
| Christ A 292 | alle men / bryd beaga hroden || | ðe | ða beorhtan lac / to heofonham |
| Christ A 296 | n / of his mægenðrymme || ond | ðe | meahta sped / snude cyðan || |
| Christ A 299 | eolde / monnum to miltse || ond | ðe | maria forð / efne unwemme || a |
| Christ A 301 | gefrugnon || ðæt gefyrn bi | ðe | / soðfæst sægde || sum woðb |
| Christ A 317 | || ond ðæt word acwæð / ic | ðe | mæg secgan || ðæt soð gew |
| Christ A 328 | eart ðæt wealldor || ðurh | ðe | waldend frea / æne on ðas eor |
| Christ A 332 | corene || crist ælmihtig / swa | ðe | æfter him || engla ðeoden / e |
| Christ A 335 | brytta / iowa us nu ða are || | ðe | se engel ðe / godes spelboda | |
| Christ A 353 | miclan || mægenðrymmes nan / | ðe | in roderum up || rice biwitig |
| Christ A 358 | ne / heahgæst hleofæst || we | ðe | hælend crist / ðurh eaðmedu |
| Christ A 366 | || is seo bot gelong / eall æt | ðe | anum || ece dryhten / hreowcear |
| Christ A 410 | es ðines / helm alwihta || sie | ðe | in heannessum / ece hælo || on |
| Christ A 413 | eornum || ðu gebletsad leofa / | ðe | in dryhtnes noman || dugeðum |
| Christ A 414 | um cwome / heanum to hroðre || | ðe | in heahðum sie / a butan ende |
| Christ A 431 | ealic ræd / monna gehwylcum || | ðe | gemynd hafað / ðæt he symle |
| Christ B 466 | fæder / ðæs ymb feowertig || | ðe | he of foldan ær / from deaðe |
| Christ B 496 | hrof || ðær hy to segun / ða | ðe | leofes ða gen || last wearde |
| Christ B 501 | eortan || hyge murnende / ðæs | ðe | hi swa leofne || leng ne most |
| Christ B 505 | n liffruman || leohte gefegun / | ðe | of ðæs hælendes || heafela |
| Christ B 521 | æt seleste / ond æðeleste || | ðe | ge her on stariað / ond in fro |
| Christ B 526 | deman || dæda gehwylce / ðara | ðe | gefremedon || folc under rode |
| Christ B 559 | eafod / ealles ðæs gafoles || | ðe | hi geardagum / in ðæt orlege |
| Christ B 570 | unrim / ðisne ilcan ðreat || | ðe | ge her on stariað / wile nu ge |
| Christ B 580 | c gelædan / in dreama dream || | ðe | he on deoflum genom / ðurh his |
| Christ B 602 | ne ðonc || duguða gehwylcre / | ðe | us sið ond ær || simle gefr |
| Christ B 613 | ssum / ond huru ðære hælo || | ðe | he us to hyhte forgeaf / ða he |
| Christ B 615 | ft oncyrde / æt his upstige || | ðe | we ær drugon / ond geðingade |
| Christ B 619 | nhwearf / saulum to sibbe || se | ðe | ær sungen wæs / ðurh yrne hy |
| Christ B 640 | rðan / dyrne ond degol || ðam | ðe | deorc gewit / hæfdon on hreðr |
| Christ B 643 | ða torhtan || tacen oncnawan / | ðe | him beforan fremede || freobe |
| Christ B 655 | æs fugles || flyht gecnawan / | ðe | ðæs upstiges || ondsæc fre |
| Christ B 792 | e eft cymeð || engla ðeoden / | ðe | ic ne heold teala || ðæt me |
| Christ B 794 | eal / geseon synwræce || ðæs | ðe | ic soð talge / ðær monig beo |
| Christ B 799 | nd || sprecan reðe word / ðam | ðe | him ær in worulde || wace hy |
| Christ B 828 | | beorht cyning leanað / ðæs | ðe | hy on eorðan || eargum dædu |
| Christ B 837 | fore onsyne || eces deman / ða | ðe | hyra weorcum || wace truwiað |
| Christ B 854 | ecne stream / yða ofermæta || | ðe | we her on lacað / geond ðas w |
| Christ C 871 | a fæcne / ðeof ðristlice || | ðe | on ðystre fareð / on sweartre |
| Christ C 893 | t bið foretacna mæst / ðara | ðe | ær oððe sið || æfre gewu |
| Christ C 916 | s cyme / mægencyninges || ðam | ðe | him on mode ær / wordum ond we |
| Christ C 921 | g wites to wearninga || ðam | ðe | hafað wisne geðoht / ðæt se |
| Christ C 935 | gewended / on blodes hiw || seo | ðe | beorhte scan / ofer ærworuld | |
| Christ C 937 | a bearnum / mona ðæt sylfe || | ðe | ær moncynne / nihtes lyhte || |
| Christ C 1033 | n || hafað eall on him / ðæs | ðe | he on foldan || in fyrndagum / |
| Christ C 1057 | ðencan / gæstes ðearfe || se | ðe | gode mynteð / bringan beorhtne |
| Christ C 1067 | nnað / sawla gehwylce || ðara | ðe | sið oððe ær / on lichoman | |
| Christ C 1075 | awle bringen / of ðam eðle || | ðe | hi on lifdon / ðonne beoð bea |
| Christ C 1076 | on / ðonne beoð bealde || ða | ðe | beorhtne wlite / meotude bringa |
| Christ C 1079 | dorlean weorca || wel is ðam | ðe | motun / on ða grimman tid || g |
| Christ C 1091 | eð / ðeodum to ðrea || ðam | ðe | ðonc gode / womwyrcende || wit |
| Christ C 1097 | ðam dæge / mid ðy weorðe || | ðe | no wom dyde / his lichoma || le |
| Christ C 1154 | to soðe || ðy sylfan dæge / | ðe | on ðrowade || ðeodwundor mi |
| Christ C 1157 | ft lifgende || up astodan / ða | ðe | heo ær fæste || bifen hæfd |
| Christ C 1158 | ifen hæfde / deade bibyrgde || | ðe | dryhtnes bibod / heoldon on hre |
| Christ C 1180 | owinga || deade gesceafte / ða | ðe | æðelast sind || eorðan gec |
| Christ C 1199 | elan cwenn / hwæs weneð se || | ðe | mid gewitte nyle / gemunan ða |
| Christ C 1201 | lare / ond eal ða earfeðu || | ðe | he fore ældum adreag / forðon |
| Christ C 1202 | he fore ældum adreag / forðon | ðe | he wolde || ðæt we wuldres |
| Christ C 1205 | ge / domes ðæs miclan || ðam | ðe | dryhtnes sceal / deaðfirenum f |
| Christ C 1235 | ne / ðreo tacen somod || ðæs | ðe | hi hyra ðeodnes wel / wordum o |
| Christ C 1256 | onciað / blædes ond blissa || | ðe | hy bu geseoð / ðæt he hy gen |
| Christ C 1260 | n / swa sceal gewrixled || ðam | ðe | ær wel heoldon / ðurh modlufa |
| Christ C 1294 | ðerra || ead to sorgum / ðæs | ðe | hy swa fægre gefean || on fy |
| Christ C 1306 | awle || hwæðer him mon soð | ðe | lyge / sagað on hine sylfne || |
| Christ C 1322 | hælan / ðone lytlan fyrst || | ðe | her lifes sy / ðæt he mæge f |
| Christ C 1332 | nge ðinga / hwæðer him yfel | ðe | god || under wunige / ðæt he |
| Christ C 1355 | || ond hrægl nacedum / ond ða | ðe | on sare || seoce lagun / æfdon |
| Christ C 1363 | | ungelice / wordum mæðlan || | ðe | him bið on ða wynstran hond |
| Christ C 1380 | hondum / ærest geworhte || ond | ðe | ondgiet sealde / of lame ic ðe |
| Christ C 1381 | ðe ondgiet sealde / of lame ic | ðe | leoðo gesette || geaf ic ðe |
| Christ C 1381 | ðe leoðo gesette || geaf ic | ðe | lifgendne gæst / arode ðe ofe |
| Christ C 1382 | ic ðe lifgendne gæst / arode | ðe | ofer ealle gesceafte || gedyd |
| Christ C 1383 | gwlite me gelicne || geaf ic | ðe | eac meahta sped / welan ofer wi |
| Christ C 1386 | ðæs ðonc ne wisses / ða ic | ðe | swa scienne || gesceapen hæf |
| Christ C 1387 | æfde / wynlicne geworht || ond | ðe | welan forgyfen / ðæt ðu most |
| Christ C 1389 | || worulde gesceaftum / ða ic | ðe | on ða fægran || foldan gese |
| Christ C 1398 | enweorcum forlure || ðæt ic | ðe | to fremum sealde / ða ic ðe g |
| Christ C 1399 | c ðe to fremum sealde / ða ic | ðe | goda swa fela || forgiefen h |
| Christ C 1400 | fela || forgiefen hæfde / ond | ðe | on ðam eallum || eades to ly |
| Christ C 1425 | geong on crybbe || mid ðy ic | ðe | wolde cwealm afyrran / hat hell |
| Christ C 1430 | r / ðæt ic ðurh ða || wære | ðe | gelic / ond ðu meahte || minum |
| Christ C 1441 | um slogun || ic ðæt sar for | ðe | / ðurh eaðmedu || eall geðol |
| Christ C 1454 | t / geseoð nu-ða feorhdolg || | ðe | ge gefremedun ær / on minum fo |
| Christ C 1462 | ðelrices || eadig neotan / ond | ðe | mine deaðe || deore gebohte / |
| Christ C 1466 | bigrafen / niðre gehyded || se | ðe | nængum scod / in byrgenne || |
| Christ C 1470 | u || lif ðæt scyne / ðæt ic | ðe | for lufan || mid mine lichoma |
| Christ C 1475 | i ðam bitran / deaðe minum || | ðe | ic adreag fore ðe / ac forgiel |
| Christ C 1476 | forgield me ðin lif || ðæs | ðe | ic iu ðe min / ðurh woruldwit |
| Christ C 1478 | alde / ðæs lifes ic manige || | ðe | ðu mid leahtrum hafast / ofsle |
| Christ C 1480 | escot || ðæt ic me swæs on | ðe | / gehalgode || hus to wynne / ðu |
| Christ C 1484 | llum / ge ðu ðone lichoman || | ðe | ic alysde me / feondum of fæð |
| Christ C 1490 | a mid mec || ðinra synna rod / | ðe | ic unwillum || on beom gefæs |
| Christ C 1491 | tnad / ðonne seo oðer wæs || | ðe | ic ær gestag / willum minum || |
| Christ C 1501 | wel aretten / of ðam æhtum || | ðe | ic eow on eorðan geaf / earmra |
| Christ C 1552 | wisdom || forloren hæbbe / se | ðe | nu ne giemeð || hwæðer his |
| Christ C 1553 | | hwæðer his gæst sie / earm | ðe | eadig || ðær he ece sceal / |
| Christ C 1573 | r læcedom / findan mote || se | ðe | nu his feore nyle / hælo stryn |
| Christ C 1578 | / forðon sceal onettan || se | ðe | agan wile / lif æt meotude || |
| Christ C 1590 | syleð || to sigorleanum / ðam | ðe | him on gæstum || georne hyra |
| Christ C 1615 | bealu egeslic || earm bið se | ðe | wile / firenum gewyrcan || ðæ |
| Christ C 1633 | dum fa || forð ðrowian / ða | ðe | her forhogdun || heofonrices |
| Christ C 1637 | id gode / liðes lifes || ðæs | ðe | alyfed bið / haligra gehwam || |
| Christ C 1639 | ofonrice / ðæt is se eðel || | ðe | no geendad weorðeð / ac ðær |
| Vainglory 10 | ylc mon || eaðe geðencan / se | ðe | hine ne læteð || on ðas l |
| Vainglory 38 | flan / brecan ðone burgweal || | ðe | him bebead meotud / ðæt he ð |
| Vainglory 46 | ttest / wunian in wicum || wite | ðe | be ðissum / feawum forðspellu |
| Vainglory 52 | ma || ond ðæt gyd awræc / se | ðe | hine sylfne || in ða sliðna |
| Vainglory 68 | ð ðam oðrum || ungelice / se | ðe | her on eorðan || eaðmod leo |
| Vainglory 71 | || ond his feond lufað / ðeah | ðe | he him abylgnesse || oft gefr |
| Vainglory 75 | || ne bið ðam oðrum swa / se | ðe | on ofermedum || eargum dædum |
| Vainglory 77 | elic / mid wuldorcyning || wite | ðe | be ðissum / gif ðu eaðmodne |
| Widsith 2 | ðolade || wordhord onleac / se | ðe | monna mæst || mægða ofer e |
| Widsith 13 | ter oðrum || eðle rædan / se | ðe | his ðeodenstol || geðeon wi |
| Widsith 17 | || ond he mæst geðah / ðara | ðe | ic ofer foldan || gefrægen h |
| Widsith 77 | d finnum || ond mid casere / se | ðe | winburga || geweald ahte / wiol |
| Widsith 95 | cwom / leofum to leane || ðæs | ðe | he me lond forgeaf / mines fæd |
| Widsith 107 | wlonce / wordum sprecan || ða | ðe | wel cuðan / ðæt hi næfre so |
| Widsith 126 | esiða || ða sæmestan / ðeah | ðe | ic hy anihst || nemnan sceold |
| Widsith 133 | ið leofast || londbuendum / se | ðe | him god syleð || gumena rice |
| Widsith 140 | leawne || geofum unhneawne / se | ðe | fore duguðe wile || dom aræ |
| The Fortunes of Men 63 | eoduful || mægburge on / ðæs | ðe | ænig fira mæge || forð geh |
| The Fortunes of Men 83 | tan scralletan || sceacol se | ðe | hleapeð / nægl neomegende || |
| The Fortunes of Men 98 | s ðonc || æghwa secge / ðæs | ðe | he fore his miltsum || monnum |
| Maxims I 2 | ðu deopost cunne || nelle ic | ðe | min dyrne gesecgan / gif ðu me |
| Maxims I 5 | gre fæder userne || forðon | ðe | he us æt frymðe geteode / lif |
| Maxims I 30 | wat / hwær se cwealm cymeð || | ðe | heonan of cyððe gewiteð / um |
| Maxims I 35 | ðas woruld teode / dol bið se | ðe | his dryhten nat || to ðæs o |
| Maxims I 37 | soð mid ryhte / eadig bið se | ðe | in his eðle geðihð || earm |
| Maxims I 59 | bið anwealdes georn / lað se | ðe | londes monað || leof se ðe |
| Maxims I 59 | ðe londes monað || leof se | ðe | mare beodeð / ðrym sceal mid |
| Maxims I 70 | gif we leogan nellað || ðam | ðe | us ðas lisse geteode / forst s |
| Maxims I 111 | to meðe weorðe / seoc se bið | ðe | to seldan ieteð || ðeah hin |
| Maxims I 115 | feolan / hinder under hrusan || | ðe | hit forhelan ðenceð / ne bið |
| Maxims I 164 | d || / fela sceop meotud ðæs | ðe | fyrn gewearð || het siððan |
| Maxims I 169 | | / longað ðonne ðy læs || | ðe | him con leoða worn / oððe mi |
| Maxims I 171 | afað him his gliwes giefe || | ðe | him god sealde / earm bið se |
| Maxims I 172 | e him god sealde / earm bið se | ðe | sceal ana lifgan || / wineleas |
| The Order of the World 4 | e || ymb forðgesceaft / biddan | ðe | gesecge || sidra gesceafta / cr |
| The Order of the World 6 | cyndelice || cwichrerende / ða | ðe | dogra gehwam || ðurh dom god |
| The Order of the World 17 | on / forðon scyle ascian || se | ðe | on elne leofað / deophydig mon |
| The Order of the World 23 | lgonge / leorna ðas lare || ic | ðe | lungre sceal / meotudes mægens |
| The Order of the World 32 | mærum / awa to ealdre || ðæs | ðe | us se eca cyning / on gæste wl |
| The Order of the World 43 | rðon eal swa teofanade || se | ðe | teala cuðe / æghwylc wið oð |
| The Order of the World 51 | ece word / in ðam frumstole || | ðe | him frea sette / hluttor heofon |
| The Order of the World 59 | lra demena || ðam gedefestan / | ðe | us ðis lif gescop || ond ði |
| The Order of the World 66 | an mot / æghwylc on eorðan || | ðe | him eagna gesihð / sigora soð |
| The Order of the World 82 | / forðon swa teofenede || se | ðe | teala cuðe / dæg wið nihte | |
| The Order of the World 95 | noh / nis him wihte won || ðam | ðe | wuldres cyning / geseoð in swe |
| The Riming Poem 80 | t eadig geðenceð || he hine | ðe | oftor swenceð / byrgeð him ð |
| The Panther 2 | nd middangeard / unrimu cynn || | ðe | we æðelu ne magon / ryhte are |
| The Panther 13 | ndher / bi noman haten || ðæs | ðe | niðða bearn / wisfæste weras |
| The Panther 18 | leofað / ðurh yfla gehwylc || | ðe | he geæfnan mæg / ðæt is wr |
| The Panther 34 | rsceaðan / his fyrngeflitan || | ðe | ic ær fore sægde / symle fyll |
| The Panther 62 | dæge / of digle aras || ðæs | ðe | he deað fore us / ðreo niht |
| The Panther 71 | d middangeard / god ungnyðe || | ðe | us to giefe dæleð / ond to fe |
| The Whale 43 | orðeð / wloncum ond heanum || | ðe | his willan her / firenum fremma |
| The Whale 48 | lome || swa se micla hwæl / se | ðe | bisenceð || sæliðende / eorl |
| The Whale 63 | || swa bið gumena gehwam / se | ðe | oftost his || unwærlice / on |
| The Whale 69 | nsiðe || helle ontyneð / ðam | ðe | leaslice || lices wynne / ofer |
| The Whale 73 | ftig / æt ðam edwylme || ða | ðe | him on cleofiað / gyltum gehro |
| The Whale 80 | | ða ðær in cumað / ðon ma | ðe | ða fiscas || faraðlacende / o |
| The Partridge 4 | cne || / || fæger / ðæt word | ðe | gecwæð || wuldres ealdor / in |
| Soul and Body II 4 | ð / asundrað ða sibbe || ða | ðe | ær somud wæron / lic ond sawl |
| Soul and Body II 11 | awle findan / ðone lichoman || | ðe | heo ær longe wæg / ðreo hund |
| Soul and Body II 24 | || hu ðis is long hider / ond | ðe | ðurh engel || ufan of roderu |
| Soul and Body II 27 | g || of his mægenðrymme / ond | ðe | ða gebohte || blode ðy halg |
| Soul and Body II 30 | est || helle witum / eardode ic | ðe | in innan || no ic ðe of meah |
| Soul and Body II 30 | dode ic ðe in innan || no ic | ðe | of meahte / flæsce bifongen || |
| Soul and Body II 36 | s nu se ende to god / wære ðu | ðe | wiste wlonc || ond wines sæd |
| Soul and Body II 40 | ode || her on life / ðenden ic | ðe | in worulde || wunian sceolde / |
| Soul and Body II 43 | urh mec / ond ic wæs gæst on | ðe | || from gode sended / næfre ð |
| Soul and Body II 52 | arta hrefn / siððan ic ana of | ðe | || ut siðade / ðurh ðæs syl |
| Soul and Body II 53 | de / ðurh ðæs sylfes hond || | ðe | ic ær onsended wæs / ne magon |
| Soul and Body II 54 | ic ær onsended wæs / ne magon | ðe | nu heonan adon || hyrste ða |
| Soul and Body II 57 | eafod / besliten seonwum || ond | ðe | ðin sawl sceal / minum unwilla |
| Soul and Body II 61 | n ðine dreamas wiht / sceal ic | ðe | nihtes seðeah || nyde geseca |
| Soul and Body II 62 | gesargad || ond eft sona from | ðe | / hweorfan on honcred || ðonne |
| Soul and Body II 65 | fsong doð / secan ða hamas || | ðe | ðu me ær scrife / ond ða arl |
| Soul and Body II 67 | arleasan || eardungstowe / ond | ðe | sculon moldwyrmas || monige c |
| Soul and Body II 71 | dan || monnum eawdest / forðon | ðe | wære selle || swiðe micle / |
| Soul and Body II 72 | selle || swiðe micle / ðonne | ðe | wæran ealle || eorðan spede |
| Soul and Body II 84 | beoð / wunde onwrigene || ða | ðe | in worulde ær / firenfulle men |
| Guthlac A 8 | || ic ðec lædan sceal / wegas | ðe | sindon weðe || ond wuldres l |
| Guthlac A 14 | tun / dryman mid dryhten || ða | ðe | his domas her / æfnað on eor |
| Guthlac A 18 | ð / ðæt sind ða getimbru || | ðe | no tydriað / ne ðam fore yrm |
| Guthlac A 19 | riað / ne ðam fore yrmðum || | ðe | ðær in wuniað / lif aspringe |
| Guthlac A 23 | n / cuman æfter cwealme || ða | ðe | her cristes æ / lærað ond l |
| Guthlac A 31 | d / hadas under heofonum || ða | ðe | in haligra / rim arisað || we |
| Guthlac A 49 | ean bringe / ofer ða niðas || | ðe | we nu dreogað / ærðon endien |
| Guthlac A 55 | sceawað / hwær ða eardien || | ðe | his æ healden / gesihð he ða |
| Guthlac A 66 | nu hyrwað || haligra mod / ða | ðe | him to heofonum || hyge stað |
| Guthlac A 68 | bideð / ealra ðære mengu || | ðe | geond middangeard / dryhtne ðe |
| Guthlac A 72 | ðonne ðæt gegyrnað || ða | ðe | him godes egsa / hleonað ofer |
| Guthlac A 79 | eona / lufiað mid lacum || ða | ðe | læs agun / dæghwam dryhtne ð |
| Guthlac A 85 | gan to / laðne gelædeð || se | ðe | him lifes ofonn / eaweð him eg |
| Guthlac A 92 | fre ða lean alegeð || ðam | ðe | his lufan adreogeð / magun we |
| Guthlac A 99 | m / siððan hine inlyhte || se | ðe | lifes weg / gæstum gearwað || |
| Guthlac A 104 | medu || ealne gesealde / ðone | ðe | he on geoguðe || bigan sceol |
| Guthlac A 124 | lean / georne gieldeð || ðam | ðe | his giefe willað / ðicgan to |
| Guthlac A 130 | || swa doð wræcmæcgas / ða | ðe | ne bimurnað || monnes feore / |
| Guthlac A 131 | murnað || monnes feore / ðæs | ðe | him to honda || huðe gelæde |
| Guthlac A 155 | myndigra || monna tidum / ðara | ðe | nu gena || ðurh gæstlicu / wu |
| Guthlac A 161 | | oft ðurh reorde abead / ðam | ðe | ðrowera || ðeawas lufedon / g |
| Guthlac A 173 | ah / fæle freoðuweard || ðam | ðe | feara sum / mearclond gesæt || |
| Guthlac A 238 | mid mengu || maran cwome / ða | ðe | for his life || lyt sorgedon / |
| Guthlac A 240 | ið dryhtnes meahtum || ðeah | ðe | ge me deað gehaten / mec wile |
| Guthlac A 241 | ð ðam niðum genergan || se | ðe | eowrum nydum wealdeð / an is |
| Guthlac A 256 | rigmode / from ðissum earde || | ðe | ge her on stondað / fleoð on |
| Guthlac A 268 | awas || ðræce modigra / ðara | ðe | in gelimpe || life weoldon / no |
| Guthlac A 272 | ðu ham on us / gegan wille || | ðe | eart godes yrming / bi hwon sce |
| Guthlac A 275 | on hider || mose fedeð / beoð | ðe | hungor ond ðurst || hearde g |
| Guthlac A 280 | || ðonne ðeos mengu eall / we | ðe | beoð holde || gif ðu us hyr |
| Guthlac A 282 | esecað / maran mægne || ðæt | ðe | mon ne ðearf / hondum hrinan | |
| Guthlac A 290 | ðec niða genægað || ongin | ðe | generes wilnian / far ðær ðu |
| Guthlac A 298 | ra gæsta / sindon wærlogan || | ðe | ða wic bugað / ðeah ge ða e |
| Guthlac A 311 | healdeð / ofer monna cyn || se | ðe | mægna gehwæs / weorcum wealde |
| Guthlac A 327 | ngu || ne wæs se fyrst micel / | ðe | hi guðlace || forgiefan ðoh |
| Guthlac A 341 | de || ne he tid forsæt / ðæs | ðe | he for his dryhtne || dreogan |
| Guthlac A 346 | st beran / oft on ondan || ðam | ðe | eahtan wile / sawla gehwylcre | |
| Guthlac A 351 | a genipu || neosan cwoman / ða | ðe | onhæle || eardas weredon / hw |
| Guthlac A 361 | ð / huru ðæs bihofað || se | ðe | him halig gæst / wisað on wil |
| Guthlac A 373 | ceal / swa ðeos eorðe eall || | ðe | ic her on stonde / ðeah ge min |
| Guthlac A 377 | ec min gewit gelæsteð / ðeah | ðe | ge hine sarum forsæcen || ne |
| Guthlac A 379 | orðan ic gebidan wille / ðæs | ðe | me min dryhten demeð || nis |
| Guthlac A 385 | ara || ðonne hit men duge / se | ðe | in ðrowingum || ðeodnes wil |
| Guthlac A 417 | sterum || monna gebæru / ðara | ðe | hyra lifes || ðurh lust bruc |
| Guthlac A 423 | es hraðe || gebrocen hæfdon / | ðe | him alyfed wæs || lytle hwil |
| Guthlac A 426 | n || ne him wiht gescod / ðæs | ðe | hy him to teonan || ðurhtoge |
| Guthlac A 441 | e moncynnes / eadig wære || se | ðe | his anum her / feore gefreoðad |
| Guthlac A 452 | gæst || wordum sægde / no we | ðe | ðus swiðe || swencan ðorft |
| Guthlac A 458 | gescilde / for ðam myrcelse || | ðe | ðec monnes hond / from ðinre |
| Guthlac A 465 | fore monnum miðað || ðæs | ðe | ge in mode gehycgað / ne beoð |
| Guthlac A 466 | ð eowre dæda dyrne || ðeah | ðe | ge hy in dygle gefremme / we ð |
| Guthlac A 467 | in lyft gelæddun || oftugon | ðe | londes wynna / woldun ðu ðe s |
| Guthlac A 468 | n ðe londes wynna / woldun ðu | ðe | sylfa gesawe || ðæt we ðec |
| Guthlac A 481 | eaðmedum || are secan / ðeah | ðe | eow alyfde || lytle hwile / ð |
| Guthlac A 501 | n ond ætwist || yldran hades / | ðe | gemete monige || geond middan |
| Guthlac A 512 | deð || se usic semon mæg / se | ðe | lifa gehwæs || lengu wealde |
| Guthlac A 516 | a gen / dæl adreogan || ðeah | ðe | dryhten his / witum weolde || h |
| Guthlac A 528 | tne lof / ealra ðara bisena || | ðe | us bec fore / ðurh his wundra |
| Guthlac A 539 | gen fela / to secgenne || ðæs | ðe | he sylfa adreag / under nyðgis |
| Guthlac A 542 | sawle wel / ðæs mundboran || | ðe | ðæt mod geheold / ðæt him n |
| Guthlac A 587 | fremedes || in flæschoman / we | ðe | nu willað || womma gehwylces |
| Guthlac A 588 | lces / lean forgieldan || ðær | ðe | laðast bið / in ðam grimmest |
| Guthlac A 606 | oncian / ealra ðara giefena || | ðe | god gescop / englum ærest || o |
| Guthlac A 622 | ndre || spræce gelæded / ðam | ðe | in his weorcum || willan ræf |
| Guthlac A 661 | rðeð / for ðam oferhygdum || | ðe | eow in mod astag / ðurh idel g |
| Guthlac A 700 | læla || ne laðes wiht / ðæs | ðe | ge him to dare || gedon motan |
| Guthlac A 709 | gn / eom ic ðara twelfa sum || | ðe | he getreoweste / under monnes h |
| Guthlac A 716 | ond wunað / on ðære socne || | ðe | ic ða sibbe wið hine / healda |
| Guthlac A 747 | wære / hæfde se heorde || se | ðe | of heofonum cwom / feondas afyr |
| Guthlac A 750 | eworden || in wera life / ðara | ðe | yldran || usse gemunde / oððe |
| Guthlac A 778 | aft / ðoncade ðeodne || ðæs | ðe | he in ðrowingum / bidan moste |
| Guthlac A 792 | p gestigan / rodera rice || ða | ðe | ræfnað her / wordum ond weorc |
| Guthlac B 859 | irena || ðurh deaðes cwealm / | ðe | hy unsnyttrum || ær gefremed |
| Guthlac B 872 | csade / ofer foldbuend || ðeah | ðe | fela wære / gæsthaligra || ð |
| Guthlac B 886 | de hygegeomre || hefigra wita / | ðe | hine unsofte || adle gebundne |
| Guthlac B 891 | d hælo || nænig hæleða is / | ðe | areccan mæge || oððe rim w |
| Guthlac B 892 | im wite / ealra ðara wundra || | ðe | he in worulde her / ðurh dryht |
| Guthlac B 927 | s || ðurh ða æðelan meaht / | ðe | hine seoslige || sohtun on ð |
| Guthlac B 948 | st ofer ðæt / wunian leton || | ðe | him on weorcum her / on his dag |
| Guthlac B 973 | s hleotan / efne ðæs ilcan || | ðe | usse yldran fyrn / frecne onfen |
| Guthlac B 1011 | his magu frignan / hu gewearð | ðe | ðus || winedryhten min / fæde |
| Guthlac B 1013 | / nearwe genæged || ic næfre | ðe | / ðeoden leofesta || ðyslicne |
| Guthlac B 1017 | | is me on wene geðuht / ðæt | ðe | untrymnes || adle gongum / on |
| Guthlac B 1053 | arc / hyge hreowcearig || ðæs | ðe | his hlaford geseah / ellorfusne |
| Guthlac B 1132 | htung / mod ond mægencræft || | ðe | him meotud engla / gæsta geoce |
| Guthlac B 1142 | dæg / ældum ondweard || ðæs | ðe | him in gesonc / hat heortan nea |
| Guthlac B 1206 | minre / geeðe eorla wyn || nis | ðe | ende feor / ðæs ðe ic on gal |
| Guthlac B 1207 | yn || nis ðe ende feor / ðæs | ðe | ic on galdrum || ongieten hæ |
| Guthlac B 1210 | ihtes nearwe || ond ic næfre | ðe | / fæder frofor min || frignan |
| Guthlac B 1228 | gest / fusne frignest || ðæs | ðe | ic furðum ær / æfre on ealdr |
| Guthlac B 1231 | an / ðegne on ðeode || butan | ðe | nu-ða / ðy læs ðæt wundred |
| Guthlac B 1248 | ænig mon wite / in life her || | ðe | me alyfed nis / to gecyðenne | |
| Guthlac B 1259 | ge læstan || nelle ic lætan | ðe | / æfre unrotne || æfter ealdo |
| Guthlac B 1262 | orgwælmum || a ic sibbe wið | ðe | / healdan wille || nu of hreðe |
| Guthlac B 1284 | orhte ofer burgsalu || bad se | ðe | sceolde / eadig on elne || ende |
| Guthlac B 1297 | ence / ofestum læde || swa ic | ðe | ær bibead / lac to leofre || n |
| Guthlac B 1337 | eomurne / meðne modsefan || se | ðe | his mondryhten / life bilidenne |
| Guthlac B 1348 | ð / ellen bið selast || ðam | ðe | oftost sceal / dreogan dryhtenb |
| Guthlac B 1351 | en wyrdstafum || ðæt wat se | ðe | sceal / aswæman sarigferð || |
| Guthlac B 1355 | fan || ðam bið gomenes wana / | ðe | ða earfeða || oftost dreoge |
| Guthlac B 1360 | esta || bi sæm tweonum / ðara | ðe | we on engle || æfre gefrunen |
| Guthlac B 1370 | godes / sigorlean sohte || ond | ðe | secgan het / ðæt git a mosten |
| Guthlac B 1374 | tan / blædes ond blissa || eac | ðe | abeodan het / sigedryhten min | |
| Riddles 12 14 | eartne || saga hwæt ic hatte / | ðe | ic lifgende || lond reafige / o |
| Riddles 13 10 | e || hrægl bið geniwad / ðam | ðe | ær forðcymene || frætwe le |
| Riddles 15 29 | ldepilum / laðgewinnum || ðam | ðe | ic longe fleah |
| Riddles 2 4 | mað / wir ymb ðone wælgim || | ðe | me waldend geaf / se me widgalu |
| Riddles 2 21 | || gemicledu / eaforan minum || | ðe | ic æfter woc / nymðe ic hlafo |
| Riddles 2 23 | n mote / from ðam healdende || | ðe | me hringas geaf / me bið forð |
| Riddles 25 10 | eð sona / mines gemotes || seo | ðe | mec nearwað / wif wundenlocc | |
| Riddles 26 5 | r ic swiðe beleas / herum ðam | ðe | ic hæfde || heard mec siðð |
| Riddles 27 9 | rl / sona ðæt onfindeð || se | ðe | mec fehð ongean / ond wið mæ |
| Riddles 27 16 | folma || frige hwæt ic hatte / | ðe | on eorðan swa || esnas binde |
| Riddles 28 9 | hta || clengeð lengeð / ðara | ðe | ær lifgende || longe hwile / w |
| Riddles 3 16 | n ne mot / of ðæs gewealde || | ðe | me wegas tæcneð / hwilum ic s |
| Riddles 3 34 | sa sum / ældum geywed || ðara | ðe | ic hyran sceal / strong on sti |
| Riddles 3 58 | n || fea ðæt gedygað / ðara | ðe | geræceð || rynegiestes wæp |
| Riddles 31 15 | heo ðær wiht ðigeð / ðæs | ðe | him æt blisse || beornas hab |
| Riddles 32 12 | / gaful geara gehwam || ðæs | ðe | guman brucað / rice ond heane |
| Riddles 34 6 | eð / aa heo ða findeð || ða | ðe | fæst ne bið / læteð hio ða |
| Riddles 35 10 | awæfan || wyrda cræftum / ða | ðe | geolo godwebb || geatwum fræ |
| Riddles 38 5 | p ðeotan / mon maðelade || se | ðe | me gesægde / seo wiht gif hio |
| Riddles 39 15 | earmost || ealra wihta / ðara | ðe | æfter gecyndum || cenned wæ |
| Riddles 39 26 | nne || soð is æghwylc / ðara | ðe | ymb ðas wiht || wordum becne |
| Riddles 4 27 | eom wræstre ðonne heo / ðeah | ðe | lilie sy || leof moncynne / beo |
| Riddles 4 49 | du fula / oððe ðis waroð || | ðe | her aworpen ligeð / ic eorðan |
| Riddles 4 61 | m wraðre || ðonne wermod sy / | ðe | her on hyrstum || heasewe sto |
| Riddles 4 77 | cle || ðonne ðes lytla wyrm / | ðe | her on flode gæð || fotum d |
| Riddles 4 78 | ryge / flinte ic eom heardre || | ðe | ðis fyr drifeð / of ðissum s |
| Riddles 4 89 | ufor || ealra gesceafta / ðara | ðe | worhte || waldend user / se mec |
| Riddles 4 93 | a || ðonne se micla hwæl / se | ðe | garsecges || grund bihealdeð |
| Riddles 4 96 | sse / ðonne se hondwyrm || se | ðe | hæleða bearn / secgas searoð |
| Riddles 4 106 | æsted swin / bearg bellende || | ðe | on bocwuda / won wrotende || wy |
| Riddles 41 4 | stan / ðæs deorestan || ðæs | ðe | dryhta bearn / ofer foldan scea |
| Riddles 42 7 | nstafas || rincum secgan / ðam | ðe | bec witan || bega ætsomne / na |
| Riddles 42 13 | cræfte || ða clamme onleac / | ðe | ða rædellan || wið rynemen |
| Riddles 43 5 | him arlice / esne ðenað || se | ðe | agan sceal / on ðam siðfate | |
| Riddles 43 14 | moddor ond sweostor || mon se | ðe | wille / cyðe cynewordum || hu |
| Riddles 43 16 | cuma hatte / eðða se esne || | ðe | ic her ymb sprice |
| Riddles 47 6 | ne wæs / wihte ðy gleawra || | ðe | he ðam wordum swealg |
| Riddles 49 9 | cyn nu gen / nemnan ne wille || | ðe | him to nytte swa / ond to dugð |
| Riddles 5 10 | lissum || leanað grimme / ðam | ðe | hine wloncne || weorðan læt |
| Riddles 59 5 | d nergende || gæste sinum / se | ðe | wende wriðan || word æfter |
| Riddles 59 15 | an / rodera ceastre || ræde se | ðe | wille / hu ðæs wrætlican || |
| Riddles 8 9 | igende || saga hwæt ic hatte / | ðe | swa scirenige || sceawendwisa |
| The Wife's Lament 41 | / ne ealles ðæs longaðes || | ðe | mec on ðissum life begeat / a |
| The Wife's Lament 52 | wynlicran wic || wa bið ðam | ðe | sceal / of langoðe || leofes a |
| The Judgment Day I 3 | anra gehwylcum || oft mæg se | ðe | wile / in his sylfes sefan || s |
| The Judgment Day I 25 | grund / sarlic siðfæt || ðam | ðe | sibbe ful oft / tomældeð mid |
| The Judgment Day I 28 | tan ende || ece stondeð / ðam | ðe | ðær for his synnum || onsæ |
| The Judgment Day I 33 | ndeð / clænum heortum || ðam | ðe | ðisne cwide willað / ondræda |
| The Judgment Day I 42 | | leanes fricgan / ealles ðæs | ðe | we on eorðan || ær geworhta |
| The Judgment Day I 78 | ed || lyt ðæt geðenceð / se | ðe | him wines glæd || wilna bruc |
| The Judgment Day I 83 | wyrde || wuldres ealdor / ðam | ðe | his synna nu || sare geðence |
| The Judgment Day I 87 | ansiðe / godum dædum || ðæs | ðe | he swa geomor wearð / sarig fo |
| The Judgment Day I 89 | ne ðissa larna to læt || se | ðe | him wile lifgan mid gode / bruc |
| The Judgment Day I 90 | d gode / brucan ðæs boldes || | ðe | us beorht fæder / gearwað tog |
| The Judgment Day I 92 | aldor / ðæt is sigedryhten || | ðe | ðone sele frætweð / timbreð |
| The Judgment Day I 97 | digra || dryhtne hyreð / ðara | ðe | wile heofona || heahðu gesti |
| The Judgment Day I 98 | ðre ðæt gegongeð || ðeah | ðe | hit sy greote beðeaht / lic mi |
| Resignation 4 | ndor eall || min wundorcyning / | ðe | ðær on sindon || ece dryhte |
| Resignation 5 | en / micel ond manigfeald || ic | ðe | mære god / mine sawle bebeode |
| Resignation 13 | e || meotudes willan / ðæt ic | ðe | geðeo || ðinga gehwylce / ond |
| Resignation 16 | / on sceade sceððan || ðeah | ðe | ic scyppendum / wuldorcyninge | |
| Resignation 27 | od for ðinre miltse || ðeah | ðe | ic ma fremede / grimra gylta || |
| Resignation 34 | an dreames / lif alyfe || ðeah | ðe | lætlicor / bette bealodæde || |
| Resignation 41 | gearone ræd / nu ic fundige to | ðe | || fæder moncynnes / of ðisse |
| Resignation 48 | nne / æt frean frofre || ðeah | ðe | ic ær on fyrste lyt / earnode |
| Resignation 51 | ud for ðinre miltse || ðeah | ðe | ic mana fela / æfter dogrum dy |
| Resignation 55 | foreðonc || gefeon motan / ðy | ðe | hy him sylfum || sellan ðuht |
| Resignation 67 | lde / arna on ðisse eorðan || | ðe | sie ealles ðonc / meorda ond m |
| Resignation 73 | fundian / sylf to ðam siðe || | ðe | ic asettan sceal / gæst gearwi |
| Resignation 77 | ea witeð / sume ðara synna || | ðe | ic me sylf ne conn / ongietan g |
| Resignation 102 | des / ne huru ðæs freondes || | ðe | me gefylste / to ðam siðfate |
| Resignation 110 | tre abolgen || is seo bot æt | ðe | / gelong æfter life || ic on l |
| The Descent into Hell 8 | nsið || hæleð wæron modge / | ðe | hy æt ðam beorge || bliðe |
| The Descent into Hell 54 | lle duru || hædre scinan / ða | ðe | longe ær || bilocen wæron / b |
| The Descent into Hell 59 | ða wilcuman || wordum grette / | ðe | ðæs ðonc sie || ðeoden us |
| The Descent into Hell 69 | bicgan wille / swa we ealle to | ðe | || an gelyfað / dryhten min se |
| The Descent into Hell 94 | a cyninga / || nu us mon modge | ðe | / ageaf from usse geogoðe || w |
| The Descent into Hell 101 | | stille gewunadest / ne mostan | ðe | geondferan || foldbuende / eall |
| The Descent into Hell 102 | dbuende / ealle lifgende || ða | ðe | lof singað / eala iordane || i |
| The Descent into Hell 107 | ætres || wynnum brucan / nu ic | ðe | halsie || hælend user / deope |
| The Descent into Hell 113 | aldend / ac for ðam miltsum || | ðe | ðu moncynne / oft ætywdest || |
| The Descent into Hell 118 | elast ealra cyninga / swylce ic | ðe | halsige || hælend user / fore |
| The Descent into Hell 124 | a || hergað ond lof/ / /lum || | ðe | ðe ymb stondað / ða ðu ðe |
| The Descent into Hell 125 | ðe ðe ymb stondað / ða ðu | ðe | lete sittan || // hond / ða ð |
| Alms-Giving 1 | iving / / wel bið ðam eorle || | ðe | him on innan hafað / reðehygd |
| The Lord's Prayer I 1 | 's Prayer I / / /g fæder || ðu | ðe | on heofonum eardast / geweorða |
| Azarias 42 | l nu-ða frumspræce || ðeah | ðe | user fea lifgen / wlitega ðine |
| Azarias 87 | ceð weldædum || wis bið se | ðe | con / ongytan ðone geocend || |
| Azarias 88 | con / ongytan ðone geocend || | ðe | us eall good syleð / ðe we ha |
| Azarias 89 | nd || ðe us eall good syleð / | ðe | we habbað || ðenden we her |
| Azarias 101 | d lufigen || [lux et tenebre] / | ðe | ðas werðeoda || weardum hea |
| Azarias 114 | ode / lifgað bi ðam lissum || | ðe | us se leofa cyning / ece dryhte |
| Azarias 141 | as || felameahtigne / ealle ða | ðe | onhrerað || hreo wægas / on |
| Azarias 144 | ligne || ond heofonfuglas / ða | ðe | lacende || geond lyft farað / |
| Azarias 148 | god || israhela cynn / bletsien | ðe | ðine sacerdas || soðfæst c |
| Azarias 159 | ra waldend / engel to are || se | ðe | us bearg / fyr ond feondas || o |
| Riddles 60 11 | æl / on sefan searolic || ðam | ðe | swylc ne conn / hu mec seaxes o |
| Riddles 60 14 | gum geðydan || ðæt ic wið | ðe | sceolde / for unc anum twam || |
| The Husband's Message 1 | nd's Message / / nu ic onsundran | ðe | || secgan wille / // treocyn || |
| The Husband's Message 16 | on gewitlocan || wordbeotunga / | ðe | git on ærdagum || oft gespr |
| The Husband's Message 20 | f sigeðeode || heht nu sylfa | ðe | / lustum læran || ðæt ðu la |
| The Husband's Message 31 | pan / mara on gemyndum || ðæs | ðe | he me sægde / ðonne inc geunn |
| The Husband's Message 39 | dan || / /ra hæleða || ðeah | ðe | her min wine/ / nyde gebæded | |
| The Husband's Message 53 | im lifgendum || læstan wolde / | ðe | git on ærdagum || oft gespr |
| Riddles 65 6 | e bite / sindan ðara monige || | ðe | mec bitað |
| Riddles 67 15 | since ond seolfre || secge se | ðe | cunne / wisfæstra hwylc || hw |
| Riddles 71 6 | hwilum / for minum gripe || se | ðe | gold wigeð / ðonne ic yðan s |
| Riddles 72 4 | / fo/ || / /te geaf || / /pe || | ðe | unc gemæne / || sweostor min / |
| Riddles 73 4 | e wurdon / of ðære gecynde || | ðe | ic ær cwic beheold / onwendan |
| Riddles 73 28 | deð of ðam wicum || wiga se | ðe | mine / wisan cunne || saga hwæ |
| Riddles 77 7 | s orde / hyd arypeð || /ec hr/ | /ðe | siððan / iteð unsodene || ea |
| Riddles 81 7 | dreoge / ðær mec wegeð || se | ðe | wudu hrereð / ond mec stondend |
| Riddles 84 16 | / / // || / /onne hy aweorp/ || / | /ðe | ænig ðara || / /fter ne mæg |
| Riddles 84 31 | st || grundbedd trideð / ðæs | ðe | under lyfte || aloden wurde / o |
| Riddles 84 34 | || worldbearna mægen / ðeah | ðe | ferðum gleaw || / mon mode sn |
| Riddles 84 51 | | / || deaðe ne feleð / ðeah | ðe | || / /du hreren || hrif wundig |
| Riddles 88 11 | rde / eard wæs ðy weorðra || | ðe | wit on stodan / hyrstum ðy hyr |
| Riddles 88 31 | ðam spore findeð || sped se | ðe | se/ / || sawle rædes |
| Riddles 91 10 | rd wile / lafe ðicgan || ðara | ðe | he of life het / wælcræfte aw |
| Riddles 93 29 | d warað || hiðende feond / se | ðe | ær wide bær || wulfes gehle |
| The Phoenix 31 | / ðonne ænig ðara beorga || | ðe | her beorhte mid us / hea hlifia |
| The Phoenix 138 | ðre / ne ænig ðara dreama || | ðe | dryhten gescop / gumum to gliwe |
| The Phoenix 196 | nca gehwone / wyrta wynsumra || | ðe | wuldorcyning / fæder frymða g |
| The Phoenix 252 | lædan / ðurh cornes gecynd || | ðe | ær clæne bið / sæd onsawen |
| The Phoenix 316 | wongor || swa sume fuglas / ða | ðe | late ðurh lyft || lacað fi |
| The Phoenix 319 | cad / ece is se æðeling || se | ðe | him ðæt ead gefeð / ðonne h |
| The Phoenix 357 | hu his gecynde bið / wifhades | ðe | weres || ðæt ne wat ænig / m |
| The Phoenix 369 | bisorgað / sare swyltcwale || | ðe | him symle wat / æfter ligðræ |
| The Phoenix 410 | re siððan / gyrne onguldon || | ðe | hi ðæt gyfl ðegun / ofer ece |
| The Phoenix 424 | nde / is ðon gelicast || ðæs | ðe | us leorneras / wordum secgað | |
| The Phoenix 443 | / wæron hwæðre monge || ða | ðe | meotude wel / gehyrdun under he |
| The Phoenix 476 | yrig || weorca to leane / ðæs | ðe | hi geheoldan || halge lare / ha |
| The Phoenix 516 | wuldres gim || wel bið ðam | ðe | mot / in ða geomran tid || god |
| The Phoenix 536 | nnes / ænlic ond edgeong || se | ðe | his agnum her / willum gewyrce |
| The Phoenix 568 | re / forbirsteð in breostum || | ðe | ic in brego engla / forðweardn |
| The Phoenix 622 | m || efenhleoðre ðus / sib si | ðe | soð god || ond snyttrucræft |
| The Phoenix 623 | god || ond snyttrucræft / ond | ðe | ðonc sy || ðrymsittendum / ge |
| The Phoenix 656 | u secgað / hleoðor haligra || | ðe | him to heofonum bið / to ðam |
| Juliana 13 | rdon / dædum gedwolene || ða | ðe | dryhtnes æ / feodon ðurh fire |
| Juliana 37 | e eall ðæt maððumgesteald / | ðe | in ðæs æðelinges || æhtu |
| Juliana 42 | fan / fæste wiðhogde || ðeah | ðe | feohgestreon / under hordlocan |
| Juliana 46 | d acwæð || on wera mengu / ic | ðe | mæg gesecgan || ðæt ðu ð |
| Juliana 51 | ce || willan ðines / swylce ic | ðe | secge || gif ðu to sæmran g |
| Juliana 54 | habban mec / ne geðreatian || | ðe | to gesingan / næfre ðu ðæs |
| Juliana 75 | fremdne god / ofer ða oðre || | ðe | we ær cuðon / welum weorðian |
| Juliana 82 | fre finde / oððe ðeoden æt | ðe | || ðine hyldu / winburgum in | |
| Juliana 84 | rd sind soð / monna leofast || | ðe | ðu me sagast / ðæt ic hy ne |
| Juliana 86 | spild giefe / ðeoden mæra || | ðe | to gewealde / dem ðu hi to dea |
| Juliana 87 | e / dem ðu hi to deaðe || gif | ðe | gedafen ðince / swa to life l |
| Juliana 88 | ince / swa to life læt || swa | ðe | leofre sy / eode ða fromlice | |
| Juliana 111 | yde / lufige mid lacum || ðone | ðe | leoht gescop / heofon ond eorð |
| Juliana 122 | gongest / ond ða forlætest || | ðe | us leofran sind / ðe ðissum f |
| Juliana 123 | ætest || ðe us leofran sind / | ðe | ðissum folce || to freme sto |
| Juliana 132 | w ond gode leof || iuliana / ic | ðe | to soðe || secgan wille / bi m |
| Juliana 136 | d || witebrogan / hildewoman || | ðe | ðu hæstlice / manfremmende || |
| Juliana 145 | gewitte || ond ða word oncyr / | ðe | ðu unsnyttrum || ær gespræ |
| Juliana 170 | um ussum || gen gecwemest / ond | ðe | to swa mildum || mundbyrd sec |
| Juliana 171 | cest / hyldo to halgum || beoð | ðe | ahylded fram / wraðe geworhtra |
| Juliana 173 | || wita unrim / grimra gyrna || | ðe | ðe gegearwad sind / gif ðu on |
| Juliana 191 | man gefongen || gen ic feores | ðe | / unnan wille || ðeah ðu ær |
| Juliana 195 | ðu soð godu / lufian wolde || | ðe | ða lean sceolan / wiðerhycgen |
| Juliana 205 | yld wrecan / torne teoncwide || | ðe | ðu tælnissum / wið ða seles |
| Juliana 207 | ne / ond ða mildestan || ðara | ðe | men witen / ðe ðes leodscype |
| Juliana 208 | destan || ðara ðe men witen / | ðe | ðes leodscype mid him || lon |
| Juliana 215 | m scinlace / of gromra gripe || | ðe | ðu to godum tiohhast / ða sin |
| Juliana 219 | ra ænig / soðe sibbe || ðeah | ðe | sece to him / freondrædenne || |
| Juliana 249 | uldorcyninge / dryhtne ussum || | ðe | ðes dema hafað / ða wyrresta |
| Juliana 258 | an / frægn ða fromlice || seo | ðe | forht ne wæs / criste gecweme |
| Juliana 262 | nde / ðegn geðungen || ond to | ðe | sended / halig of heahðu || ð |
| Juliana 263 | e sended / halig of heahðu || | ðe | sind heardlicu / wundrum wælgr |
| Juliana 265 | teohhad / to gringwræce || het | ðe | god beodan / bearn waldendes || |
| Juliana 266 | odan / bearn waldendes || ðæt | ðe | burge ða / ða wæs seo fæmne |
| Juliana 268 | m færspelle / egsan geaclad || | ðe | hyre se aglæca / wuldres wiðe |
| Juliana 274 | | ðurh ðæt æðele gesceap / | ðe | ðu fæder engla || æt fruma |
| Juliana 277 | ar bodað / frecne færspel || | ðe | me fore stondeð / swa ic ðe b |
| Juliana 278 | | ðe me fore stondeð / swa ic | ðe | bilwitne || biddan wille / ðæ |
| Juliana 281 | ðes ðegn sy / lyftlacende || | ðe | mec læreð from ðe / on stear |
| Juliana 313 | a gefremede / sweartra synna || | ðe | ic asecgan ne mæg / rume arecc |
| Juliana 321 | min fæder || on ðas fore to | ðe | / hellwarena cyning || hider on |
| Juliana 344 | agmælum geðread || ðæt ic | ðe | sohte / ða gen seo halge ongon |
| Juliana 352 | wærleas || wordum mælde / ic | ðe | ead mæg || yfla gehwylces / or |
| Juliana 354 | cyðe || oð ende forð / ðara | ðe | ic gefremede || nalæs feam s |
| Juliana 358 | ðriste geðoncge || ðæt ic | ðe | meahte / butan earfeðum || ane |
| Juliana 377 | gan to / laðne gelæde || ðam | ðe | ic lifes ofonn / leohtes geleaf |
| Juliana 396 | cumbolhagan || cempan sænran / | ðe | ic onbryrdan mæge || beorman |
| Juliana 415 | d / ðonne ðæs lichoman || se | ðe | on legre sceal / weorðan in wo |
| Juliana 422 | in tuge / hogdes wið halgum || | ðe | wearð helle seað / niðer ged |
| Juliana 427 | gemotes / ond ðy unbealdra || | ðe | ðe oft wiðstod / ðurh wuldor |
| Juliana 447 | aht / rodorcyninges giefe || se | ðe | on rode treo / geðrowade || ð |
| Juliana 467 | inne dom / womdæda onwreon || | ðe | ic wideferg / sweartra gesyrede |
| Juliana 496 | ngne dæg / eal ða earfeðu || | ðe | ic ær ond sið / gefremede to |
| Juliana 508 | rohtas || geond werðeode / ða | ðe | gewurdun || widan feore / from |
| Juliana 515 | ædra nan / ne witgena || ðeah | ðe | him weoruda god / onwrige wuldr |
| Juliana 522 | rswiðdest / fæste forfenge || | ðe | me fæder sealde / feond moncyn |
| Juliana 524 | eoden of ðystrum || ðæt ic | ðe | sceolde / synne swetan || ðær |
| Juliana 549 | ne mette / in woruldrice || wif | ðe | gelic / ðristran geðohtes || |
| Juliana 599 | || ond his godu tælde / ðæs | ðe | hy ne meahtun || mægne wiðs |
| Juliana 646 | gelong / ece to ealdre || ðam | ðe | agan sceal / forðon ic leof we |
| Juliana 710 | sar eal gemon / synna wunde || | ðe | ic sið oððe ær / geworhte i |
| Juliana 719 | onna gehwone / gumena cynnes || | ðe | ðis gied wræce / ðæt he mec |
| The Wanderer 2 | ideð / metudes miltse || ðeah | ðe | he modcearig / geond lagulade | |
| The Wanderer 10 | cwiðan || nis nu cwicra nan / | ðe | ic him modsefan || minne durr |
| The Wanderer 27 | e neah || findan meahte / ðone | ðe | in meoduhealle || min mine wi |
| The Wanderer 29 | de / weman mid wynnum || wat se | ðe | cunnað / hu sliðen bið || so |
| The Wanderer 31 | bið || sorg to geferan / ðam | ðe | him lyt hafað || leofra geho |
| The Wanderer 37 | yn eal gedreas / forðon wat se | ðe | sceal || his winedryhtnes / leo |
| The Wanderer 56 | da || cearo bið geniwad / ðam | ðe | sendan sceal || swiðe geneah |
| The Wanderer 112 | m sundor æt rune / til bið se | ðe | his treowe gehealdeð || ne s |
| The Wanderer 114 | ne gefremman || wel bið ðam | ðe | him are seceð / frofre to fæd |
| The Gifts of Men 15 | rmod sy || ealra ðinga / ðara | ðe | he geworhte || in woruldlife / |
| The Gifts of Men 27 | edigran / ac he gedæleð || se | ðe | ah domes geweald / missenlice | |
| Precepts 5 | uge || deag ðin gewyrhtu / god | ðe | bið symle || goda gehwylces / |
| Precepts 12 | æst symle / fægerwyrde || ond | ðe | in ferðe læt / ðine lareowas |
| Precepts 19 | t ðu sy wommes gewita || he | ðe | mid wite gieldeð / swylce ðam |
| Precepts 24 | feore / ængum eahta || ac ðu | ðe | anne genim / to gesprecan symle |
| Precepts 34 | is bearn læran / druncen beorg | ðe | || ond dollic word / man on mod |
| Precepts 38 | l æwiscmod || oft siðian / se | ðe | gewiteð || in wifes lufan / fr |
| Precepts 47 | e mode / in sefan ðinum || ond | ðe | a ðæt selle geceos / a ðe bi |
| Precepts 48 | nd ðe a ðæt selle geceos / a | ðe | bið gedæled || gif ðe deah |
| Precepts 48 | os / a ðe bið gedæled || gif | ðe | deah hyge / wunað wisdom in || |
| Precepts 50 | t geare / ondgit yfles || heald | ðe | elne wið / feorma ðu symle || |
| Precepts 63 | sdom || weoruda scyppend / hafa | ðe | to hyhte || haligra gemynd / on |
| Precepts 74 | ewritu || ond frean domas / ða | ðe | her on mægðe gehwære || me |
| Precepts 78 | ran læran / snyttra bruceð || | ðe | fore sawle lufan / warnað him |
| Precepts 83 | ne he mon flyhð / yrre ne læt | ðe | || æfre gewealdan / heah in hr |
| Precepts 91 | lende || ne to tweospræce / ne | ðe | on mode læt || men to fraco |
| The Seafarer 13 | es mod || ðæt se mon ne wat / | ðe | him on foldan || fægrost lim |
| The Seafarer 27 | orðon him gelyfeð lyt || se | ðe | ah lifes wyn / gebiden in burgu |
| The Seafarer 47 | lc / ac a hafað longunge || se | ðe | on lagu fundað / bearwas blost |
| The Seafarer 51 | fusne / sefan to siðe || ðam | ðe | swa ðenceð / on flodwegas || |
| The Seafarer 57 | cg || hwæt ða sume dreogað / | ðe | ða wræclastas || widost lec |
| The Seafarer 97 | || ne mid hyge ðencan / ðeah | ðe | græf wille || golde stregan / |
| The Seafarer 100 | wille / ne mæg ðære sawle || | ðe | bið synna ful / gold to geoce |
| The Seafarer 106 | as || ond uprodor / dol bið se | ðe | him his dryhten ne ondrædeð |
| The Seafarer 107 | deað unðinged / eadig bið se | ðe | eaðmod leofað || cymeð him |
| The Seafarer 113 | nd wið laðne || bealo / ðeah | ðe | he hine wille fyres || fulne / |
| Beowulf 15 | frofre || fyrenðearfe ongeat / | ðe | hie ær drugon || aldorlease / |
| Beowulf 45 | dgestreonum || ðon ða dydon / | ðe | hine æt frumsceafte || forð |
| Beowulf 79 | st || scop him heort naman / se | ðe | his wordes geweald || wide h |
| Beowulf 87 | ðlice / ðrage geðolode || se | ðe | in ðystrum bad / ðæt he dogo |
| Beowulf 90 | utol sang scopes || sægde se | ðe | cuðe / frumsceaft fira || feor |
| Beowulf 98 | ceop / cynna gehwylcum || ðara | ðe | cwice hwyrfað / swa ða drihtg |
| Beowulf 103 | haten / mære mearcstapa || se | ðe | moras heold / fen ond fæsten | |
| Beowulf 108 | gewræc / ece drihten || ðæs | ðe | he abel slog / ne gefeah he ð |
| Beowulf 138 | on ðam / ða wæs eaðfynde || | ðe | him elles hwær / gerumlicor || |
| Beowulf 183 | dres waldend || wa bið ðæm | ðe | sceal / ðurh sliðne nið || s |
| Beowulf 186 | te gewendan || wel bið ðæm | ðe | mot / æfter deaðdæge || drih |
| Beowulf 192 | to swyð / lað ond longsum || | ðe | on ða leode becom / nydwracu n |
| Beowulf 206 | eoda / cempan gecorone || ðara | ðe | he cenoste / findan mihte || fi |
| Beowulf 228 | wædo || gode ðancedon / ðæs | ðe | him yðlade || eaðe wurdon / |
| Beowulf 230 | geseah || weard scildinga / se | ðe | holmclifu || healdan scolde / b |
| Beowulf 238 | rohæbbendra / byrnum werede || | ðe | ðus brontne ceol / ofer lagust |
| Beowulf 242 | / endesæta || ægwearde heold / | ðe | on land dena || laðra nænig |
| Beowulf 289 | d witan / worda ond worca || se | ðe | wel ðenceð / ic ðæt gehyre |
| Beowulf 354 | mærne || ymb ðinne sið / ond | ðe | ða ondsware || ædre gecyða |
| Beowulf 355 | a ondsware || ædre gecyðan / | ðe | me se goda || agifan ðenceð |
| Beowulf 365 | ðæt hie ðeoden min || wið | ðe | moton / wordum wrixlan || no ð |
| Beowulf 378 | gdon ðæt || sæliðende / ða | ðe | gifsceattas || geata fyredon / |
| Beowulf 417 | / ðeoden hroðgar || ðæt ic | ðe | sohte / forðan hie mægenes cr |
| Beowulf 426 | hegan / ðing wið ðyrse || ic | ðe | nu-ða / brego beorhtdena || bi |
| Beowulf 441 | fan sceal / dryhtnes dome || se | ðe | hine deað nimeð / wen ic ðæ |
| Beowulf 488 | ra ðy læs / deorre duguðe || | ðe | ða deað fornam / site nu to s |
| Beowulf 495 | lle || ðegn nytte beheold / se | ðe | on handa bær || hroden ealow |
| Beowulf 500 | maðelode || ecglafes bearn / | ðe | æt fotum sæt || frean scyld |
| Beowulf 503 | an || micel æfðunca / forðon | ðe | he ne uðe || ðæt ænig oð |
| Beowulf 506 | lfa / eart ðu se beowulf || se | ðe | wið brecan wunne / on sidne s |
| Beowulf 517 | ht / seofon niht swuncon || he | ðe | æt sunde oferflat / hæfde mar |
| Beowulf 523 | h ond beagas || beot eal wið | ðe | / sunu beanstanes || soðe gel |
| Beowulf 525 | e gelæste / ðonne wene ic to | ðe | || wyrsan geðingea / ðeah ðu |
| Beowulf 581 | weallendu || no ic wiht fram | ðe | / swylcra searoniða || secgan |
| Beowulf 590 | ðeah ðin wit duge / secge ic | ðe | to soðe || sunu ecglafes / ð |
| Beowulf 603 | uðe gebeodan || gæð eft se | ðe | mot / to medo modig || siððan |
| Beowulf 626 | code / wisfæst wordum || ðæs | ðe | hire se willa gelamp / ðæt he |
| Beowulf 657 | ihte / ðryðærn dena || buton | ðe | nu-ða / hafa nu ond geheald || |
| Beowulf 660 | / waca wið wraðum || ne bið | ðe | wilna gad / gif ðu ðæt ellen |
| Beowulf 682 | an slea / rand geheawe || ðeah | ðe | he rof sie / niðgeweorca || ac |
| Beowulf 714 | wod under wolcnum || to ðæs | ðe | he winreced / goldsele gumena | |
| Beowulf 785 | egesa || anra gehwylcum / ðara | ðe | of wealle || wop gehyrdon / gry |
| Beowulf 789 | fton || heold hine fæste / se | ðe | manna wæs || mægene strenge |
| Beowulf 809 | ðian / ða ðæt onfunde || se | ðe | fela æror / modes myrðe || ma |
| Beowulf 821 | u / secean wynleas wic || wiste | ðe | geornor / ðæt his aldres wæs |
| Beowulf 825 | en / hæfde ða gefælsod || se | ðe | ær feorran com / snotor ond sw |
| Beowulf 831 | | ealle gebette / inwidsorge || | ðe | hie ær drugon / ond for ðrean |
| Beowulf 843 | ðuhte || secga ænegum / ðara | ðe | tirleases || trode sceawode / h |
| Beowulf 869 | phlæden || gidda gemyndig / se | ðe | ealfela || ealdgesegena / worn |
| Beowulf 878 | es gewin || wide siðas / ðara | ðe | gumena bearn || gearwe ne wis |
| Beowulf 909 | sið || snotor ceorl monig / se | ðe | him bealwa to || bote gelyfde |
| Beowulf 937 | fen || witena gehwylcum / ðara | ðe | ne wendon || ðæt hie widefe |
| Beowulf 941 | ihtnes miht || dæd gefremede / | ðe | we ealle || ær ne meahton / sn |
| Beowulf 949 | ð tela / niwe sibbe || ne bið | ðe | nænigra gad / worolde wilna || |
| Beowulf 950 | nænigra gad / worolde wilna || | ðe | ic geweald hæbbe / ful oft ic |
| Beowulf 953 | nce / sæmran æt sæcce || ðu | ðe | self hafast / dædum gefremed | |
| Beowulf 993 | ðæra wæs / wera ond wifa || | ðe | ðæt winreced / gestsele gyred |
| Beowulf 996 | fela / secga gehwylcum || ðara | ðe | on swylc starað / wæs ðæt b |
| Beowulf 1000 | f ana genæs / ealles ansund || | ðe | se aglæca / fyrendædum fag || |
| Beowulf 1003 | yð / to befleonne || fremme se | ðe | wille / ac gesecan sceal || saw |
| Beowulf 1049 | || swa hy næfre man lyhð / se | ðe | secgan wile || soð æfter ri |
| Beowulf 1051 | wylcum || eorla drihten / ðara | ðe | mid beowulfe || brimlade teah |
| Beowulf 1054 | heht / golde forgyldan || ðone | ðe | grendel ær / mane acwealde || |
| Beowulf 1061 | bidan / leofes ond laðes || se | ðe | longe her / on ðyssum windagum |
| Beowulf 1123 | wealg / gæsta gifrost || ðara | ðe | ðær guð fornam / bega folces |
| Beowulf 1130 | nhlitme || eard gemunde / ðeah | ðe | he ne meahte || on mere drifa |
| Beowulf 1135 | eardas || swa nu gyt deð / ða | ðe | syngales || sele bewitiað / wu |
| Beowulf 1167 | he hæfde mod micel || ðeah | ðe | he his magum nære / arfæst æ |
| Beowulf 1175 | st / me man sægde || ðæt ðu | ðe | for sunu wolde / hererinc habba |
| Beowulf 1196 | gas || healsbeaga mæst / ðara | ðe | ic on foldan || gefrægen hæ |
| Beowulf 1220 | cnyhtum wes / lara liðe || ic | ðe | ðæs lean geman / hafast ðu g |
| Beowulf 1221 | n / hafast ðu gefered || ðæt | ðe | feor ond neah / ealne wideferh |
| Beowulf 1225 | lifige / æðeling eadig || ic | ðe | an tela / sincgestreona || beo |
| Beowulf 1260 | glæcwif || yrmðe gemunde / se | ðe | wæteregesan || wunian scolde |
| Beowulf 1271 | nes strenge / gimfæste gife || | ðe | him god sealde / ond him to anw |
| Beowulf 1298 | weonum / rice randwiga || ðone | ðe | heo on ræste abreat / blædfæ |
| Beowulf 1334 | gnod || heo ða fæhðe wræc / | ðe | ðu gystran niht || grendel c |
| Beowulf 1341 | ð || fæhðe gestæled / ðæs | ðe | ðincean mæg || ðegne moneg |
| Beowulf 1342 | ean mæg || ðegne monegum / se | ðe | æfter sincgyfan || on sefan |
| Beowulf 1344 | arde || nu seo hand ligeð / se | ðe | eow welhwylcra || wilna dohte |
| Beowulf 1350 | as || ðæra oðer wæs / ðæs | ðe | hie gewislicost || gewitan me |
| Beowulf 1368 | ðæt ðone grund wite / ðeah | ðe | hæðstapa || hundum geswence |
| Beowulf 1377 | nu is se ræd gelang / eft æt | ðe | anum || eard git ne const / fre |
| Beowulf 1380 | secg || sec gif ðu dyrre / ic | ðe | ða fæhðe || feo leanige / ea |
| Beowulf 1387 | dan / worolde lifes || wyrce se | ðe | mote / domes ær deaðe || ðæ |
| Beowulf 1392 | agan || gang sceawigan / ic hit | ðe | gehate || no he on helm losa |
| Beowulf 1396 | afa / weana gehwylces || swa ic | ðe | wene to / ahleop ða se gomela |
| Beowulf 1407 | selestan || sawolleasne / ðara | ðe | mid hroðgare || ham eahtode / |
| Beowulf 1436 | da || he on holme wæs / sundes | ðe | sænra || ðe hyne swylt forn |
| Beowulf 1436 | lme wæs / sundes ðe sænra || | ðe | hyne swylt fornam / hræðe wea |
| Beowulf 1445 | searofah || sund cunnian / seo | ðe | bancofan || beorgan cuðe / ð |
| Beowulf 1449 | ita helm || hafelan werede / se | ðe | meregrundas || mengan scolde / |
| Beowulf 1461 | ne swac / manna ængum || ðara | ðe | hit mid mundum bewand / se ðe |
| Beowulf 1462 | ðe hit mid mundum bewand / se | ðe | gryresiðas || gegan dorste / f |
| Beowulf 1482 | nime / swylce ðu ða madmas || | ðe | ðu me sealdest / hroðgar leof |
| Beowulf 1497 | ehte / sona ðæt onfunde || se | ðe | floda begong / heorogifre beheo |
| Beowulf 1578 | yldan || guðræsa fela / ðara | ðe | he geworhte || to westdenum / o |
| Beowulf 1585 | geald / reðe cempa || to ðæs | ðe | he on ræste geseah / guðwerig |
| Beowulf 1592 | esawon || snottre ceorlas / ða | ðe | mid hroðgare || on holm wlit |
| Beowulf 1618 | ealt / sona wæs on sunde || se | ðe | ær æt sæcce gebad / wighryre |
| Beowulf 1625 | feah / mægenbyrðenne || ðara | ðe | he him mid hæfde / eodon him |
| Beowulf 1628 | eap || ðeodnes gefegon / ðæs | ðe | hi hyne gesundne || geseon mo |
| Beowulf 1652 | || bearn ecgðeowes / hwæt we | ðe | ðas sælac || sunu healfdene |
| Beowulf 1654 | tum brohton / tires to tacne || | ðe | ðu her to locast / ic ðæt un |
| Beowulf 1671 | || swa hit gedefe wæs / ic hit | ðe | ðonne gehate || ðæt ðu on |
| Beowulf 1686 | stan || be sæm tweonum / ðara | ðe | on scedenigge || sceattas dæ |
| Beowulf 1700 | le / ðæt la mæg secgan || se | ðe | soð ond riht / fremeð on folc |
| Beowulf 1706 | gen mid modes snyttrum || ic | ðe | sceal mine gelæstan / freode s |
| Beowulf 1716 | oden || mondreamum from / ðeah | ðe | hine mihtig god || mægenes w |
| Beowulf 1722 | wade / leodbealo longsum || ðu | ðe | lær be ðon / gumcyste ongit | |
| Beowulf 1723 | cyste ongit || ic ðis gid be | ðe | / awræc wintrum frod || wundor |
| Beowulf 1744 | bunden || bona swiðe neah / se | ðe | of flanbogan || fyrenum sceot |
| Beowulf 1751 | gyteð ond forgymeð || ðæs | ðe | him ær god sealde / wuldres wa |
| Beowulf 1756 | fealleð || fehð oðer to / se | ðe | unmurnlice || madmas dæleð / |
| Beowulf 1758 | n || egesan ne gymeð / bebeorh | ðe | ðone bealonið || beowulf le |
| Beowulf 1759 | wulf leofa / secg betsta || ond | ðe | ðæt selre geceos / ece rædas |
| Beowulf 1779 | ðanc / ecean dryhtne || ðæs | ðe | ic on aldre gebad / ðæt ic on |
| Beowulf 1829 | ec hetende || hwilum dydon / ic | ðe | ðusenda || ðegna bringe / hæ |
| Beowulf 1831 | ac wat / geata dryhten || ðeah | ðe | he geong sy / folces hyrde || |
| Beowulf 1833 | wordum ond worcum || ðæt ic | ðe | wel herige / ond ðe to geoce | |
| Beowulf 1834 | | ðæt ic ðe wel herige / ond | ðe | to geoce || garholt bere / mæg |
| Beowulf 1835 | bere / mægenes fultum || ðær | ðe | bið manna ðearf / gif him ðo |
| Beowulf 1839 | beoð / selran gesohte || ðæm | ðe | him selfa deah / hroðgar maðe |
| Beowulf 1841 | maðelode || him on ondsware / | ðe | ða wordcwydas || wigtig drih |
| Beowulf 1846 | / gif ðæt gegangeð || ðæt | ðe | gar nymeð / hild heorugrimme | |
| Beowulf 1850 | d ðu ðin feorh hafast / ðæt | ðe | sægeatas || selran næbben / t |
| Beowulf 1858 | nd sacu restan / inwitniðas || | ðe | hie ær drugon / wesan ðenden |
| Beowulf 1883 | sægenga bad / agendfrean || se | ðe | on ancre rad / ða wæs on gang |
| Beowulf 1887 | o benam / mægenes wynnum || se | ðe | oft manegum scod / cwom ða to |
| Beowulf 1915 | t holme || hyðweard geara / se | ðe | ær lange tid || leofra manna |
| Beowulf 1927 | geong / wis welðungen || ðeah | ðe | wintra lyt / under burhlocan || |
| Beowulf 1941 | eaw / idese to efnanne || ðeah | ðe | hio ænlicu sy / ðætte freoð |
| Beowulf 1967 | ugon / elne geeodon || to ðæs | ðe | eorla hleo / bonan ongenðeoes |
| Beowulf 1994 | e truwode / leofes mannes || ic | ðe | lange bæd / ðæt ðu ðone w |
| Beowulf 1998 | || gode ic ðanc secge / ðæs | ðe | ic ðe gesundne || geseon mos |
| Beowulf 2008 | r eorðan || uhthlem ðone / se | ðe | lengest leofað || laðan cyn |
| Beowulf 2041 | / ðonne cwið æt beore || se | ðe | beah gesyhð / eald æscwiga || |
| Beowulf 2042 | h gesyhð / eald æscwiga || se | ðe | eall geman / garcwealm gumena | |
| Beowulf 2056 | d ðone maððum byreð / ðone | ðe | ðu mid rihte || rædan sceol |
| Beowulf 2130 | gare || hreowa tornost / ðara | ðe | leodfruman || lange begeate / |
| Beowulf 2135 | gehet / ic ða ðæs wælmes || | ðe | is wide cuð / grimne gryrelicn |
| Beowulf 2148 | || on minne sylfes dom / ða ic | ðe | beorncyning || bringan wylle / |
| Beowulf 2149 | tum geywan || gen is eall æt | ðe | / lissa gelong || ic lyt hafo / h |
| Beowulf 2157 | worde het / ðæt ic his ærest | ðe | || est gesægde / cwæð ðæt |
| Beowulf 2173 | licne wundurmaððum || ðone | ðe | him wealhðeo geaf / ðeodnes d |
| Beowulf 2182 | te cræfte / ginfæstan gife || | ðe | him god sealde / heold hildedeo |
| Beowulf 2212 | um nihtum || draca ricsian / se | ðe | on heaum hofe || hord beweoto |
| Beowulf 2215 | an giong / niða nathwylc || se | ðe | neh gefeng / hæðnum horde || |
| Beowulf 2218 | || he ðæt syððan // / ðeah | ðe | he slæpende || besyred wurde |
| Beowulf 2222 | rd abræc / sylfes willum || se | ðe | him sare gesceod / ac for ðrea |
| Beowulf 2248 | rla æhte || hwæt hyt ær on | ðe | / gode begeaton || guðdeað fo |
| Beowulf 2251 | ehwylcne / leoda minra || ðara | ðe | ðis lif ofgeaf / gesawon seled |
| Beowulf 2257 | allen || feormynd swefað / ða | ðe | beadogriman || bywan sceoldon |
| Beowulf 2272 | htsceaða || opene standan / se | ðe | byrnende || biorgas seceð / na |
| Beowulf 2292 | igan / wean ond wræcsið || se | ðe | waldendes / hyldo gehealdeð || |
| Beowulf 2295 | e || wolde guman findan / ðone | ðe | him on sweofote || sare geteo |
| Beowulf 2344 | es || ond se wyrm somod / ðeah | ðe | hordwelan || heolde lange / ofe |
| Beowulf 2364 | hremge ðorfton / feðewiges || | ðe | him foran ongean / linde bæron |
| Beowulf 2383 | selestan || sæcyninga / ðara | ðe | in swiorice || sinc brytnade / |
| Beowulf 2400 | weorca || oð ðone anne dæg / | ðe | he wið ðam wyrme || gewegan |
| Beowulf 2410 | he ofer willan giong / to ðæs | ðe | he eorðsele || anne wisse / hl |
| Beowulf 2468 | s / he ða mid ðære sorhge || | ðe | him swa sar belamp / gumdream o |
| Beowulf 2481 | | swa hyt gefræge wæs / ðeah | ðe | oðer his || ealdre gebohte / h |
| Beowulf 2490 | ofteah / ic him ða maðmas || | ðe | he me sealde / geald æt guðe |
| Beowulf 2542 | ð / geseah ða be wealle || se | ðe | worna fela / gumcystum god || g |
| Beowulf 2595 | ðrowode / fyre befongen || se | ðe | ær folce weold / nealles him o |
| Beowulf 2601 | ne mæg / wiht onwendan || ðam | ðe | wel ðenceð / wiglaf wæs hate |
| Beowulf 2606 | rowian / gemunde ða ða are || | ðe | he him ær forgeaf / wicstede w |
| Beowulf 2619 | ymbe ða fæhðe spræc / ðeah | ðe | he his broðor bearn || abred |
| Beowulf 2635 | ussum hlaforde / in biorsele || | ðe | us ðas beagas geaf / ðæt we |
| Beowulf 2638 | pe / helmas ond heard sweord || | ðe | he usic on herge geceas / to ð |
| Beowulf 2641 | a || ond me ðas maðmas geaf / | ðe | he usic garwigend || gode tea |
| Beowulf 2642 | lde / hwate helmberend || ðeah | ðe | hlaford us / ðis ellenweorc || |
| Beowulf 2665 | de / ðæt ðu ne alæte || be | ðe | lifigendum / dom gedreosan || s |
| Beowulf 2668 | e mægene / feorh ealgian || ic | ðe | fullæstu / æfter ðam wordum |
| Beowulf 2685 | || wæs sio hond to strong / se | ðe | meca gehwane || mine gefræge |
| Beowulf 2687 | ndrum heard || næs him wihte | ðe | sel / ða wæs ðeodsceaða || |
| Beowulf 2712 | weorces || ða sio wund ongon / | ðe | him se eorðdraca || ær gewo |
| Beowulf 2735 | / ymbesittendra || ænig ðara / | ðe | mec guðwinum || gretan dorst |
| Beowulf 2766 | gehwone / oferhigian || hyde se | ðe | wylle / swylce he siomian gesea |
| Beowulf 2796 | wordum secge / ecum dryhtne || | ðe | ic her on starie / ðæs ðe ic |
| Beowulf 2797 | || ðe ic her on starie / ðæs | ðe | ic moste || minum leodum / ær |
| Beowulf 2807 | hatan / biowulfes biorh || ða | ðe | brentingas / ofer floda genipu |
| Beowulf 2838 | gendra || mine gefræge / ðeah | ðe | he dæda gehwæs || dyrstig w |
| Beowulf 2861 | im ondswaru / eðbegete || ðam | ðe | ær his elne forleas / wiglaf m |
| Beowulf 2864 | fe / ðæt la mæg secgan || se | ðe | wyle soð specan / ðæt se mon |
| Beowulf 2866 | a maðmas geaf / eoredgeatwe || | ðe | ge ðær on standað / ðonne h |
| Beowulf 2898 | yt swigode / niwra spella || se | ðe | næs gerad / ac he soðlice || |
| Beowulf 2976 | / ac he hyne gewyrpte || ðeah | ðe | him wund hrine / let se hearda |
| Beowulf 2982 | h dropen / ða wæron monige || | ðe | his mæg wriðon / ricone arær |
| Beowulf 3000 | dscipe / wælnið wera || ðæs | ðe | ic wen hafo / ðe us seceað to |
| Beowulf 3001 | wera || ðæs ðe ic wen hafo / | ðe | us seceað to || sweona leoda |
| Beowulf 3003 | userne / ealdorleasne || ðone | ðe | ær geheold / wið hettendum || |
| Beowulf 3009 | eawian / ond ðone gebringan || | ðe | us beagas geaf / on adfære || |
| Beowulf 3034 | asne / hlimbed healdan || ðone | ðe | him hringas geaf / ærran mælu |
| Beowulf 3055 | ora soðcyning || sealde ðam | ðe | he wolde / he is manna gehyld | |
| Beowulf 3059 | || ðæt se sið ne ðah / ðam | ðe | unrihte || inne gehydde / wræt |
| Beowulf 3086 | | wæs ðæt gifeðe to swið / | ðe | ðone ðeodcyning || ðyder o |
| Beowulf 3116 | leg || wigena strengel / ðone | ðe | oft gebad || isernscure / ðonn |
| Beowulf 3125 | handa bær / æledleoman || se | ðe | on orde geong / næs ða on hly |
| Judith 6 | m / torhtmod tiðe gefremede || | ðe | heo ahte trumne geleafan / a to |
| Judith 13 | æs ðy feorðan dogore / ðæs | ðe | iudith hyne || gleaw on geðo |
| Judith 50 | igena baldor / on æghwylcne || | ðe | ðær inne com / hæleða bearn |
| Judith 53 | iga hwæne / niðe rofra || him | ðe | near hete / rinca to rune gegan |
| Judith 71 | fstum miclum / weras winsade || | ðe | ðone wærlogan / laðne leodha |
| Judith 83 | || ond ðæt word acwæð / ic | ðe | frymða god || ond frofre gæ |
| Judith 96 | anra gehwylcne / herbuendra || | ðe | hyne him to helpe seceð / mid |
| Judith 124 | re god uðe / swegles ealdor || | ðe | hyre sigores onleah / ða seo s |
| Judith 127 | wa blodig / on ðam fætelse || | ðe | hyre foregenga / blachleor ides |
| Judith 158 | tir gifeðe / ðara læðða || | ðe | ge lange drugon / ða wurdon bl |
| Judith 181 | an / holofernus || unlyfigendes / | ðe | us monna mæst || morðra gef |
| Judith 214 | eahte / hwealfum lindum || ða | ðe | hwile ær / elðeodigra || edwi |
| Judith 235 | nne ne ricne / cwicera manna || | ðe | hie ofercuman mihton / swa ða |
| Judith 238 | rage / oððæt ongeaton || ða | ðe | grame wæron / ðæs herefolces |
| Judith 252 | forde || hilde bodian / ærðon | ðe | him se egesa || on ufan sæte |
| Judith 258 | afor || næs ðeah eorla nan / | ðe | ðone wiggend || aweccan dors |
| Judith 284 | acwæð || to ðam wiggendum / | ðe | ðær unrote || ute wæron / he |
| Judith 287 | mid niðum neah geðrungen || | ðe | we sculon nyde losian / somod |
| Judith 296 | uglum to frofre || flugon ða | ðe | lyfdon / laðra lindwerod || hi |
| Judith 322 | e || hie on swaðe reston / ða | ðe | him to life || laðost wæron |
| Judith 342 | gde / wuldor weroda dryhtne || | ðe | hyre weorðmynde geaf / mærðe |
| Judith 344 | an in swegles wuldre || ðæs | ðe | heo ahte soðne geleafan / to |
| Judith 346 | m ende ne tweode / ðæs leanes | ðe | heo lange gyrnde || ðæs sy |
| Judith 347 | htne / wuldor to widan aldre || | ðe | gesceop wind ond lyfte / rodera |
| Metrical Psalm 91:13 2 | n mænige || mænnæ swilcæ / | ðe | him yldo gebidan || ær to ge |
| Metrical Psalm 91:3 2 | rengum || getogen hefde / hu ic | ðe | on sælterio || singæn meæh |
| Metrical Psalm 91:6 3 | ælle ðær ætywæð || þæ | ðe | unrihtæs / on weoruldlife || w |
| Metrical Psalm 93:11 1 | 11 / / þæt bið eædig mæn || | ðe | ðu hine ece god / on þinre so |
| Metrical Psalm 93:14 3 | awirgdum || winne and stænde / | ðe | unrihtes || eælle wirceæð. |
| Metrical Psalm 93:17 2 | ere mænigeo || minræ saræ / | ðe | me ær æn ferhðe || feste g |
| Metrical Psalm 93:2 1 | # Metrical Psalm 93:2 / / Ahef | ðe | on hellen || eorðæn demæ / g |
| Metrical Psalm 93:9 1 | # Metrical Psalm 93:9 / / Se | ðe | erest ealdum || earan worhte / |
| Metrical Psalm 93:9 5 | ne mæge || gesceawian / and se | ðe | ege healdað || eallum ðeodu |
| Metrical Psalm 93:9 7 | ea ne sio || þa for awiht / se | ðe | men læreð || micelne wisdom |
| Metrical Psalm 94:6 3 | rihtnes / and him wepan fore || | ðe | us worhte ær. |
| The Judgment Day II 53 | tere gedwæscan / hu ne gesceop | ðe | se scaða || scearplice bysne |
| The Judgment Day II 54 | se scaða || scearplice bysne / | ðe | mid criste wæs || cwylmed on |
| The Judgment Day II 65 | es || mid nerigende / ic acsige | ðe | la || earme geðanc / hwi latas |
| The Judgment Day II 66 | st ðu swa lange || ðæt ðu | ðe | læce ne cyðst / oððe hwi sw |
| The Judgment Day II 69 | e hæfst || gearugne timan / nu | ðe | ælmihtig || earum atihtum / he |
| The Judgment Day II 80 | torne synne / hwi ne bidst ðu | ðe | || beðunga and plaster / lifes |
| The Judgment Day II 87 | || gif ðu gnorn ðrowast / and | ðe | sylfum demst || for synnum on |
| The Judgment Day II 93 | ode || hu micel is ðæt wite / | ðe | ðara earmra byð || for ærd |
| The Judgment Day II 131 | adames cnosl || eorðbuendra / | ðe | on foldan wearð || feded æf |
| The Judgment Day II 133 | ær || to manlican / oððe ða | ðe | wæron || oððe woldon beon / |
| The Judgment Day II 178 | ða tid || ðearfe gewepan / wa | ðe | nu ðu ðe ðeowast || ðisse |
| The Judgment Day II 180 | d leofast || on galnysse / and | ðe | mid stiðum astyrest || stice |
| The Judgment Day II 182 | rhtas ðu || fyrene egsan / and | ðe | sylfum ondræd || swiðlice w |
| The Judgment Day II 190 | ulle stowa || fyres on grunde / | ðe | wæs in grimmum || susle on h |
| The Judgment Day II 204 | e wihte / butan ðara cwelra || | ðe | cwylmað ða earman / ne bið |
| The Judgment Day II 249 | oruld || wihta gesæligost / se | ðe | mid gesyntum || swylce cwylda |
| The Judgment Day II 292 | behangen || beorhtost wereda / | ðe | ealle læt || ænlicu godes d |
| The Judgment Day II 293 | ænlicu godes drut / seo frowe | ðe | us || frean acende / metod on m |
| The Judgment Day II 302 | u wille secgan || soð ðæm | ðe | frineð / wið ðam ðu mote || |
| The Rewards of Piety 1 | Rewards of Piety / / nu lære ic | ðe | || swa man leofne sceal / gif |
| The Rewards of Piety 30 | ne || ealninga bidde / ðæt he | ðe | ne forlæte || laðum to hand |
| The Rewards of Piety 34 | htnes lac / gumena gehwylces || | ðe | on god gelyfð / ceapa ðe mid |
| The Rewards of Piety 35 | s || ðe on god gelyfð / ceapa | ðe | mid æhtum || eces leohtes / ð |
| The Rewards of Piety 41 | ðonne his sylfes gewil / warna | ðe | georne || wið ðære wambe f |
| The Rewards of Piety 43 | unðeawas || ealle gesomnað / | ðe | ðære saule || swiðost deri |
| The Rewards of Piety 50 | n / heofena drihten || ðæt he | ðe | hæl gife / milde mundbora || s |
| The Rewards of Piety 52 | gemet ðince / and ondræd ðu | ðe | || dihle wisan / nearwe geðanc |
| The Rewards of Piety 53 | hle wisan / nearwe geðancas || | ðe | on niht becumað / synlustas fo |
| The Rewards of Piety 57 | murnan / har hilderinc || hefie | ðe | ðincað / synna ðine || forð |
| The Rewards of Piety 60 | eard and eðel || uncuð bið | ðe | ðænne / tohwan ðe ðin driht |
| The Rewards of Piety 61 | ncuð bið ðe ðænne / tohwan | ðe | ðin drihten || gedon wille / |
| The Rewards of Piety 64 | ydest / blissum hremi || nu ðu | ðe | beorgan scealt / and wið feond |
| The Rewards of Piety 70 | t / larum minum || swa ic lære | ðe | / digollice || ðæt ðu on dæ |
| The Rewards of Piety 80 | ðan || ær geðencan / and ðu | ðe | sylfne || swiðe gebindan / and |
| The Rewards of Piety 82 | unðeawas || ealle forlætan / | ðe | ðu on ðis life ær || lufed |
| A Summons to Prayer 1 | to Prayer / / ðænne gemiltsað | ðe | n || [mundum qui regit] / ðeo |
| A Summons to Prayer 5 | e || / saule ðinre || / geunne | ðe | on life || [auctor pacis] / sib |
| A Summons to Prayer 24 | tus et iustus] / ðæt hi ealle | ðe | || [unica uoce] / ðingian to |
| The Lord's Prayer II 2 | dre || forðam we clypiað to | ðe | / are biddað || nu ðu yðost |
| The Lord's Prayer II 10 | beorhtost || ealle abugað to | ðe | / ðinra gasta ðrym || anre st |
| The Lord's Prayer II 17 | | agen gewyrhta / wel bið ðam | ðe | wyrcð || willan ðinne / swa i |
| The Lord's Prayer II 20 | wa and hundseofontig || ðæs | ðe | secgað bec / ðæt ðu engla g |
| The Lord's Prayer II 37 | || geond ealle world / and ðu | ðe | silf eart || soðfæst dema / r |
| The Lord's Prayer II 49 | nd mund || micclum herige / and | ðe | ðanciað || ðusenda fela / ea |
| The Lord's Prayer II 51 | gla ðrym || anre stæfne / swa | ðe | on heofonum || heahðrymnesse |
| The Lord's Prayer II 58 | admod eart || ealre worlde / sy | ðe | ðanc and lof || ðinre milds |
| The Lord's Prayer II 64 | ort hlaford / ðu geæðelodest | ðe | || ealle gesceafta / and tosynd |
| The Lord's Prayer II 82 | n wyrcan || willan ðinne / and | ðe | betæcan || tyreadig cyningc / |
| The Lord's Prayer II 87 | t / and ealle men || up arisað / | ðe | fram wife and fram were || wu |
| The Lord's Prayer II 93 | we hit na dyrnan || for ðam | ðe | hit drihten wat / and ðar gewi |
| The Lord's Prayer II 100 | iað || her on life / ða hwile | ðe | ure mihta || mæste wæron / ac |
| The Lord's Prayer II 103 | er forgifað / earmon mannum || | ðe | wið us agilt / and na us ðu n |
| The Lord's Prayer II 109 | eorc / ðine bodu bræcon || we | ðe | biddað nu / ælmihtig god || a |
| The Lord's Prayer II 115 | að / and swiðe gesingod || we | ðe | soðfæstan god / heriað and l |
| The Lord's Prayer II 122 | elf wilt || soðfæst dema / we | ðe | engla god || ealle heriað / sw |
| The Gloria I 1 | # The Gloria I / / sy | ðe | wuldor and lof || wide geopen |
| The Gloria I 28 | dað and freoðiað / ealle ða | ðe | cunnon || cristene ðeawas / ha |
| The Gloria I 36 | || groweð swa ðu hete / ealle | ðe | heriað || halige dreamas / cl |
| The Lord's Prayer III 1 | der manncynnes || frofres ic | ðe | bidde / halig drihten || ðu ð |
| The Lord's Prayer III 2 | e bidde / halig drihten || ðu | ðe | on heofonum eart / ðæt sy geh |
| The Lord's Prayer III 21 | andæda || swa we mildum wið | ðe | / ælmihtigum gode || oft abylg |
| The Lord's Prayer III 24 | || leahtras on eorðan / ðam | ðe | wið us || oft agyltað / and h |
| The Lord's Prayer III 35 | ihten || secgað georne / ðæs | ðe | ðu us milde || mihtum alysde |
| The Creed 2 | mihtig fæder || up on rodore / | ðe | ða sciran gesceaft || sceope |
| The Creed 4 | an wang || ealne gesettest / ic | ðe | ecne god || ænne gecenne / lus |
| The Creed 15 | rende / onfeng freolice || and | ðe | fæder sylfne / under breostcof |
| The Creed 39 | he nolde || nænne forlætan / | ðe | him forð ofer ðæt || fylia |
| The Creed 45 | a genemned / ac is an god || se | ðe | ealle hafað / ða ðry naman | |
| The Creed 50 | elyfe || ðæt syn leofe gode / | ðe | ðurh ænne geðanc || ealdor |
| Fragment of Psalm 101 3 | s weard || and gehlyde min / to | ðe | becume || ðeoda reccend |
| Fragment of Psalm 102 1 | æfre weorðan / ealra goda || | ðe | he ðe ær dyde / / # / he ðinum |
| Fragment of Psalm 102 2 | an || fægere mid gode / / # / he | ðe | gesigefæste || soðre mildse |
| Fragment of Psalm 102 3 | gefæste || soðre mildse / and | ðe | mildheorte || mode getrymede / |
| Fragment of Psalm 118 1 | / / # / leofað sawul min || and | ðe | lustum hereð / and me ðine do |
| Fragment of Psalm 118 2 | swa ðæt dysige sceap / ðæt | ðe | forwurðan || wolde huru / la s |
| Fragment of Psalm 121 1 | Fragment of Psalm 121 / / # / sy | ðe | on ðinum mægne sib || mæst |
| Fragment of Psalm 19 3 | ehyr || holdum mode / swylce we | ðe | daga || drihten cigen |
| Fragment of Psalm 24 2 | ðu gemyndig || miltsa ðinra / | ðe | ðu drihten dydest || syðða |
| Fragment of Psalm 24 2 | ra fyrena / gramra to georne || | ðe | ic geong dyde / and me uncuðe |
| Fragment of Psalm 32 2 | l ofer us || swa we wenað on | ðe | |
| Fragment of Psalm 34 3 | wige beluc || wraðum feondum / | ðe | min ehtend || ealle syndon / s |
| Fragment of Psalm 40 3 | reoweð nu / ðæt ic firene on | ðe | || fremede geneahhige |
| Fragment of Psalm 5 1 | eac ece god / / # / forðon ic to | ðe | || ece drihten / soðum gebidde |
| Fragment of Psalm 5 1 | ehwylce || mine stefne / / # / ic | ðe | æt stande || ær on morgen / a |
| Fragment of Psalm 5 2 | t stande || ær on morgen / and | ðe | sylfne geseo || forðon ic to |
| Fragment of Psalm 58 2 | efiges niðes / feonda minra || | ðe | me feohtað to / alys me fram l |
| Fragment of Psalm 58 3 | að to / alys me fram laðum || | ðe | me lungre on / risan willað || |
| Fragment of Psalm 58 3 | fram niðe || nahtfremmendra / | ðe | her unrihtes || ealle wyrcea |
| Fragment of Psalm 64 2 | nd god || ðu eart hiht ealra / | ðe | on ðisse eorðan || utan syn |
| Fragment of Psalm 70 4 | dor ðin || wide mærsian / and | ðe | ealne dæg || æghwær herian |
| Fragment of Psalm 87 1 | ment of Psalm 87 / / # / ic me to | ðe | || ece drihten / mid modgehygde |
| Fragment of Psalm 87 4 | morgena gehwylce / fore sylfne | ðe | || soðfæst becume |
| The Kentish Hymn 7 | gehwilcum || goodes willan / we | ðe | heriað || halgum stefnum / and |
| The Kentish Hymn 8 | heriað || halgum stefnum / and | ðe | blætsiað || bilewit fæder / |
| The Kentish Hymn 9 | tsiað || bilewit fæder / and | ðe | ðanciað || ðioda walden / ð |
| The Kentish Hymn 12 | inra miclan || mægena gerena / | ðe | ðu god dryhten || gastes mæ |
| The Kentish Hymn 23 | ioht || and ðæt halige lamb / | ðe | ðu manscilde || middangearde |
| Psalm 50 21 | | his feores sceldig / for ðam | ðe | he uriam het || aldre beneman |
| Psalm 50 24 | rohte to wife / for gitsunga || | ðe | he godes eorre / ðurh his self |
| Psalm 50 40 | eppend || geltas geclansa / ða | ðe | ic on aldre || æfre gefremed |
| Psalm 50 47 | inre lufan blisse / nu ic anum | ðe | || oft syngode / and yfela feol |
| Psalm 50 49 | æmede / gelta gramhegdig || ic | ðe | gasta breogo / helende crist || |
| Psalm 50 57 | riste herdon / and hiom lif mid | ðe | || langsum begæton / swilce ð |
| Psalm 50 65 | m synnum || selfa gecerre / ða | ðe | mine ældran || ær geworhtan |
| Psalm 50 68 | god || soð an lufast / ðy ic | ðe | mid benum || biddan wille / lif |
| Psalm 50 79 | fean bliðse || forðweard to | ðe | / ðanne bioð on wenne || wald |
| Psalm 50 82 | nan ban || bilwit dominus / ða | ðe | on hænðum ær || hwile wær |
| Psalm 50 108 | || saula hiorde / god selfa to | ðe | || gastes mundberd / ðurh sibb |
| Psalm 50 120 | gedryhten || secgende wæs / ic | ðe | onsegednesse || sona brohte / w |
| Psalm 50 123 | dest || lifes bretta / ðæt ic | ðe | bernelac || brengan moste / dea |
| Psalm 50 125 | neata || dryhtne to willan / ac | ðe | micle ma || mehtig dryhten / li |
| Psalm 50 142 | sorhfullan || saule wunde / ða | ðe | ic on ælde || uel on giogeð |
| Psalm 50 153 | id eaðmede || ingeðance / ða | ðe | he on ferðe || gefræmed hæ |
| The Gloria II 1 | # The Gloria II / / wuldor sy | ðe | and wurðmynt || wereda driht |
| A Prayer 7 | st miht || ealra læca / ðæra | ðe | gewurde || side oððe wyde / |
| A Prayer 11 | m earminge / se byð earming || | ðe | on eorðan her / dæiges and ni |
| A Prayer 16 | r geswyce / se byð eadig || se | ðe | on eorðan her / dæiges and ny |
| A Prayer 30 | ðu eart hælend god / ne mæg | ðe | aherian || hæleða ænig / ðe |
| A Prayer 45 | ælend / ðu eart se æðela || | ðe | on ærdagum / ealra femnena wyn |
| A Prayer 49 | m to are || ylda bearnum / ðam | ðe | gelyfað || on lyfiendne god / |
| A Prayer 56 | hnisse || heofena cyninges / ic | ðe | andette || ælmihtig god / ðæ |
| A Prayer 57 | mihtig god / ðæt ic gelyfe on | ðe | || leofa hælend / ðæt ðu ea |
| A Prayer 61 | eafta / and ic eom se litla for | ðe | || and se lyðra man / se her s |
| A Prayer 67 | iðas || oft and gelome / ac ic | ðe | halsige nu || heofena drihten |
| A Prayer 68 | ena drihten / and gebidde me to | ðe | || bearna selost / ðæt ðu ge |
| Thureth 2 | ungboc || healde hine dryhten / | ðe | me fægere ðus || frætewum |
| Thureth 4 | to loue and to wurðe || ðam | ðe | leoht gesceop / gemyndi is he | |
| Thureth 6 | s he || mihta gehwylcre / ðæs | ðe | he on foldan || gefremian mæ |
| Thureth 8 | ancie || ðeoda waldend / ðæs | ðe | he on gemynde || madma manega |
| Thureth 11 | ce lean || ealle findan / ðæs | ðe | he on foldan || fremað to ry |
| Aldhelm 10 | lste / æne on eðle || ec ðon | ðe | se is / yfel on gesæd || [Etia |
| The Seasons for Fasting 17 | gewyrpan / feala is mægena || | ðe | sio mære ðeod / on ðam heres |
| The Seasons for Fasting 30 | ðe styrc || leofum to tacne / | ðe | for worulde wæs || womma bed |
| The Seasons for Fasting 49 | n lengtenes / on ðam monðe || | ðe | man martius / geond romwara || |
| The Seasons for Fasting 57 | na leodum / mid gelicum lofe || | ðe | gelesen hafað / on ðære wuca |
| The Seasons for Fasting 58 | sen hafað / on ðære wucan || | ðe | æfter cumeð / ðam sunnandæg |
| The Seasons for Fasting 59 | er cumeð / ðam sunnandæge || | ðe | geond sidne wang / pentecostene |
| The Seasons for Fasting 61 | mnað / on ðam monðe || ðæs | ðe | me ðinceð / ðe man iunius || |
| The Seasons for Fasting 62 | nðe || ðæs ðe me ðinceð / | ðe | man iunius || gearum nemde / ð |
| The Seasons for Fasting 67 | htum sange / on ðære wucan || | ðe | ærur byð / emnihtes dæge || |
| The Seasons for Fasting 70 | ðam monðe || mine gefræge / | ðe | man september || genemneð / we |
| The Seasons for Fasting 72 | gelæstan / on ðære wucan || | ðe | bið ærur full / dryhtnes geby |
| The Seasons for Fasting 85 | hine unhæl || an geðreatige / | ðe | mot hæt oððe wæt || ærur |
| The Seasons for Fasting 86 | e wæt || ærur ðingan / ðæs | ðe | us boca dom || ðeodlic deme |
| The Seasons for Fasting 87 | ca dom || ðeodlic demeð / gif | ðe | ðonne secgan || suðan cymen |
| The Seasons for Fasting 90 | orðan || ænig healdan / ðæs | ðe | moyses iu || mælde to leodum |
| The Seasons for Fasting 92 | u ðæt sylfe heald || ðæt | ðe | suðan com / from romana || ric |
| The Seasons for Fasting 118 | deopan || dryhtnes gerynu / ða | ðe | leoran sceolan || leoda gehwy |
| The Seasons for Fasting 137 | geteald || eorðbugendum / ða | ðe | dryhtnes word || dædum læra |
| The Seasons for Fasting 168 | sohtan / higesynnig man || gyf | ðe | susla weard / costian durre || |
| The Seasons for Fasting 173 | ac he on hinder scrið || and | ðe | halig / englas ærfæste || æg |
| The Seasons for Fasting 179 | godes / ðæt manna gehwilc || | ðe | for moldan wunað / ær ðam æ |
| The Seasons for Fasting 183 | ces oððe fyrna || ðæ læs | ðe | he fah wese / sceolan sacerdas |
| The Seasons for Fasting 203 | folces mann || fyrna ne gyme / | ðe | gehalgod mann || her gefremme |
| The Seasons for Fasting 205 | stum fremman / ryhthicgennde || | ðe | he to ræde tæchð / drince he |
| The Seasons for Fasting 212 | æfeste || ælcne forlædað / | ðe | him fylian wyle || folces man |
| The Seasons for Fasting 220 | le wyn / emb morgentyd || ðæs | ðe | me ðingeð / ðæt hund and wu |
| Latin-English Proverbs 6 | / æghwæt forealdað || ðæs | ðe | ece ne byð |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 16 | æm hi his sume ðorfton / ða | ðe | lædenspræce || læste cuðo |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | / ðis is nu se wæterscipe || | ðe | us wereda god / to frofre gehet |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5 | a libbendu / wætru fleowen || | ðe | wel on hine / gelifden under ly |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 10 | / siððan hine gierdon || ða | ðe | gode herdon / ðurh halga bec | |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25 | le / fylle nu his fætels || se | ðe | fæstne hider / cylle brohte || |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 1 | f Gregory's Dialogues / / || /e | ðe | me rædan ðance / he in me fin |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | nd wyn / blis on burgum || ðam | ðe | bearn godes / sielfes hiora eag |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | æt mæg se mon begytan || se | ðe | his modgeðanc / æltowe byð | |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 13 | op / ðeow and ðearfa || ðæs | ðe | alne ðrym aof / and eac walden |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16 | od || eallra gesceafta / bideð | ðe | se bisceop || se ðe ðas boc |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16 | a / bideð ðe se bisceop || se | ðe | ðas boc begeat / ðe ðu on ð |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | eop || se ðe ðas boc begeat / | ðe | ðu on ðinum handum nu || ha |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | eossum halgum || helpe bidde / | ðe | heora gemynd her on || gemear |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 21 | tig || / forgyu/ ða gyltas || | ðe | he geo worhte / and eac resðe |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | / and eac resðe mid him || se | ðe | ah ealles rices geweald / and e |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | / and eac swa his beahgifan || | ðe | him ðas bysene forgeaf / ðæt |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26 | englum || ealra cyninga / ðara | ðe | he sið oððe ær fore || se |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 2 | cne mann / brego rices weard || | ðe | ðas boc ræde / and ða bredu |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 5 | one writre || wynsum cræfte / | ðe | ðas boc awrat || bam handum |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | an / and him ðæs geunne || se | ðe | ah ealles geweald / rodera wald |
| Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1 | d / / bethlem hattæ seo burh || | ðe | crist on geboren wes / seo is g |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 3 | e: / Bethlem hattæ seo burh || | ðe | Crist on geboren wes, / seo is |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 4 | || / wið ðane micela egsa || | ðe | bið eghwam lað / and wið eal |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | ð / and wið eal ðæt lað || | ðe | in to land fare / sygegealdor i |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | and || heofna rices / ða hwile | ðe | ic on ðis life || wunian mot |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 5 | uest ermig || enne broðer / he | ðe | sceal legge || leaf et heafde |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 6 | / ðu miht wið ðam laðan || | ðe | geond lond færð / ond ðu weg |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 9 | n openo || innan mihtigu / ofer | ðe | crætu curran || ofer ðe cwe |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 9 | fer ðe crætu curran || ofer | ðe | cwene reodan / ofer ðe bryde b |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 10 | || ofer ðe cwene reodan / ofer | ðe | bryde bryodedon || ofer ðe f |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 10 | r ðe bryde bryodedon || ofer | ðe | fearras fnærdon / eallum ðu |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 13 | d onflyge / and ðæm laðan || | ðe | geond lond fereð / stune hætt |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 20 | / heo mæg wið ðam laðan || | ðe | geond lond fereð / fleoh ðu n |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 27 | gegyrede / ðis is seo wyrt || | ðe | wergulu hatte / ðas onsænde s |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | er / ðonne ic ðis attor || of | ðe | geblawe |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | ðu his hæncgest wære / legde | ðe | his teage an sweoran || ongun |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 8 | n || derian ne moste / ne ðæm | ðe | ðis galdor || begytan mihte / |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 9 | aldor || begytan mihte / oððe | ðe | ðis galdor || ongalan cuðe / |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 3 | hy ofer land ridan / scyld ðu | ðe | nu ðu ðysne nið || genesan |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | nu ic wille ðin helpan / ðis | ðe | to bote esa gescotes || ðis |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | to bote esa gescotes || ðis | ðe | to bote ylfa gescotes / ðis ð |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24 | e to bote ylfa gescotes / ðis | ðe | to bote hægtessan gescotes | |
| Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 | / bæðleem hatte seo buruh || | ðe | crist on acænned wæs / seo is |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 4 | lambyrde / up ic gonge || ofer | ðe | stæppe / mid cwican cilde || n |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | self healde halewæge / ne ace | ðe | ðon ma || ðe eorðan on ear |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | lewæge / ne ace ðe ðon ma || | ðe | eorðan on eare ace |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 13 | reðel seo swa ðystel || / se | ðe | ðis feoh || oðfergean ðenc |
| Instructions for Christians 3 | ; || he getyþað þe / and he | ðe | mænigfealdað || mycle þa n |
| Instructions for Christians 9 | o feorða is þæt fæsten || | ðe | we gefremmon sceolon. / Syndon |
| Instructions for Christians 23 | ænig || þæra meda weorð / | ðe | us gegearcod is || on Godes r |
| Instructions for Christians 32 | u a / þæs diæðes hryre, || | ðe | us drihten gescop? / Gif þu þ |
| Instructions for Christians 35 | weon þe / and þæm neatum || | ðe | naht ne witen. / Hit is idelnis |
| Instructions for Christians 41 | an heo hit forgyldað || þam | ðe | hit georna lufað / on þam en |
| Instructions for Christians 45 | || heofonan kyninge, / forþan | ðe | him unþiaw || ælc mislicað |
| Instructions for Christians 54 | fu / lissum forgyldað || þam | ðe | he ær lustum gæf. / Gif we us |
| Instructions for Christians 58 | ig Godd || on us syððan. / Se | ðe | æfter synnum || swiðe lange |
| Instructions for Christians 66 | || swiðe scyldig. / Ac þæm | ðe | wællað lufæ || on wisdome, |
| Instructions for Christians 73 | elucan, / þonne se snotere || | ðe | symle wile / æt his heah-þea |
| Instructions for Christians 76 | an and tæcan, / ða hwile þe | ðe | mihtig Godd || mægnes unne, |
| Instructions for Christians 83 | da || weorðscipe mycelne. / Se | ðe | leornunge || longe fyligeð / |
| Instructions for Christians 90 | and þæt mod gedeþ || mycle | ðe | bliðre; / and heo eac æþeln |
| Instructions for Christians 91 | eac æþelne gedeð || þone | ðe | ær ne wæs; / eac heo þrah-m |
| Instructions for Christians 95 | , / þæt he þence to þam || | ðe | he þonne cweðe. / Se ðe ear |
| Instructions for Christians 96 | m || ðe he þonne cweðe. / Se | ðe | ear gifeð% || and eft oftih |
| Instructions for Christians 105 | miht þu na gebicgan || þæt | ðe | best% licað. / Is se mæsse-pr |
| Instructions for Christians 129 | efan || men oferseagon. / Ac se | ðe | hine sylfne || to swiðe ahef |
| Instructions for Christians 188 | þæt þearfan hand || þæt | ðe | þince her, / ac hit is madm-c |
| Instructions for Christians 191 | oðlice || sylfe cristen / þe | ðe | æfre wile || eallum gelice / |
| Instructions for Christians 203 | mæg / wunian on þem wicum || | ðe | he wunode ær, / gif þæt he |
| Instructions for Christians 206 | ofon-rices gast || hafað þe | ðe | God wile. / Hwæt wilt þu gese |
| Instructions for Christians 222 | | wege þines gastes, / hu heo | ðe | on com || oððe hwær heo æ |
| Instructions for Christians 226 | || weorc and angin, / forþon | ðe | he is heah-cræftig || heofon |
| Instructions for Christians 234 | hte, / for þam ofer-mettum || | ðe | hit ær dwæsca%. / Næfre ic n |
| Instructions for Christians 236 | aford god / eft on ylde, || se | ðe | ær ne was / Gode oððe monnu |
| Instructions for Christians 255 | and meda ealra mærost / þem | ðe | hit se mild-heort Crist || ge |
| Instructions for Christians 261 | r; / þridde is tohope || þam | ðe | eallunga / to þam uplican ham |
| Cnut's Song 1 | # Cnut's Song / / Merie sungen | ðe | muneches binnen Ely / ða Cnut |
| Grave 1 | # Grave / / | ðe | wes bold gebyld, er þu ibore |
| Grave 2 | d gebyld, er þu iboren were. / | ðe | wes molde imynt, er ðu of mo |
| Grave 9 | ah, þonne þu list þerinne. / | ðe | helewages beoð lage, sidwage |
| Grave 20 | þe likie, / ðæt æfre undon | ðe | wule ða dure / |
| Waldere B 2 | e bæteran / buton ðam anum || | ðe | ic eac hafa / on stanfate || st |
| Waldere B 8 | rwan || (iulean genam), / þæs | ðe | hine of nearwum || Niðhades |
| Waldere B 25 | / ðeah mæg sige syllan || se | ðe | symle byð / recon and rædfest |
| Waldere B 27 | fest || ryh/ /a gehwilces. / Se | ðe | him to ðam halgan || helpe g |
| Christ A 32 | nlice || hweorfan sceoldan / to | ðis | enge lond || eðle bescyrede / |
| Christ B 627 | cealt || eft gesecan / hwæt us | ðis | se æðeling || yðre gefreme |
| Christ C 1115 | m || ða he on rode wæs / eall | ðis | magon him sylfe || geseon ðo |
| The Order of the World 37 | heofoncyninges bibod / gehyr nu | ðis | herespel || ond ðinne hyge g |
| The Order of the World 59 | ena || ðam gedefestan / ðe us | ðis | lif gescop || ond ðis leohte |
| The Order of the World 59 | ðe us ðis lif gescop || ond | ðis | leohte beorht / cymeð morgna g |
| The Riming Poem 1 | ng Poem / / me lifes onlah || se | ðis | leoht onwrah / ond ðæt torhte |
| Soul and Body II 23 | yrma gifl / lyt geðohtes || hu | ðis | is long hider / ond ðe ðurh e |
| Guthlac A 244 | lle / soða gesecgan || mæg ic | ðis | setl on eow / butan earfeðum | |
| Guthlac A 307 | ðence / leofran lace || nu ic | ðis | lond gestag / fela ge me earda |
| Guthlac A 455 | e || ða ðu hean ond earm / on | ðis | orlege || ærest cwome / ða ð |
| Guthlac B 1030 | egiað / sarum gesohte || sceal | ðis | sawelhus / fæge flæschoma || |
| Guthlac B 1046 | nst / leoma lifgedal || long is | ðis | onbid / worulde lifes || ða w |
| Guthlac B 1171 | lare gehyran / noht longe ofer | ðis | || læst ealle well / wære ond |
| Guthlac B 1193 | | ðu hyre eac saga / ðæt heo | ðis | banfæt || beorge bifæste / la |
| Guthlac B 1265 | / nis seo tid latu || tydrað | ðis | banfæt / greothord gnornað || |
| Riddles 35 14 | leaw / wordum wisfæst || hwæt | ðis | gewæde sy |
| Riddles 4 31 | r / ond ic fulre eom || ðonne | ðis | fen swearte / ðæt her yfle || |
| Riddles 4 49 | ðonne ðes wudu fula / oððe | ðis | waroð || ðe her aworpen lig |
| Riddles 4 78 | / flinte ic eom heardre || ðe | ðis | fyr drifeð / of ðissum strong |
| The Wife's Lament 1 | # The Wife's Lament / / ic | ðis | giedd wrece || bi me ful geom |
| Resignation 97 | eoc || ic bi me tylgust / secge | ðis | sarspel || ond ymb sið spræ |
| Riddles 94 6 | ne sealtry/ || / leofre ðonne | ðis | leoht eall || leohtre ðon w/ |
| The Phoenix 465 | a waldend / weoruda wilgiefa || | ðis | ða wyrta sind / wæstma blede |
| The Phoenix 481 | bið him wynne hyht / ðæt hy | ðis | læne lif || long gewunien / ð |
| Juliana 190 | hererinc || hospwordum spræc / | ðis | is ealdordom || uncres gewynn |
| Juliana 201 | eodgewin || gif ðu leng ofer | ðis | / ðurh ðin dolwillen || gedwo |
| Juliana 356 | tolicor / sylf gecnawe || ðæt | ðis | is soð nales leas / ic ðæt w |
| Juliana 444 | micles || sceal nu lange ofer | ðis | / scyldwyrcende || scame ðrowi |
| Juliana 719 | gehwone / gumena cynnes || ðe | ðis | gied wræce / ðæt he mec neod |
| The Wanderer 89 | ealsteal || wise geðohte / ond | ðis | deorce lif || deope geondðen |
| The Wanderer 110 | ne || her bið mæg læne / eal | ðis | eorðan gesteal || idel weor |
| The Gifts of Men 112 | m age / leohtbære lof || se us | ðis | lif giefeð / ond his milde mod |
| Precepts 8 | wene ðec ðy betran / efn elne | ðis | || a ðenden ðu lifge / fæder |
| Precepts 16 | tte / oðre siðe || heald elne | ðis | / ne freme firene || ne næfre |
| Precepts 28 | fne magan || ðæt he gemunde | ðis | / ne aswic sundorwine || ac a s |
| Precepts 30 | ryhtum gerisnum || ræfn elne | ðis | / ðæt ðu næfre fæcne weor |
| The Seafarer 65 | nd / dryhtnes dreamas || ðonne | ðis | deade lif / læne on londe || i |
| Beowulf 290 | ceð / ic ðæt gehyre || ðæt | ðis | is hold weorod / frean scylding |
| Beowulf 1723 | be ðon / gumcyste ongit || ic | ðis | gid be ðe / awræc wintrum fro |
| Beowulf 2155 | atolic || gyd æfter wræc / me | ðis | hildesceorp || hroðgar seald |
| Beowulf 2251 | lcne / leoda minra || ðara ðe | ðis | lif ofgeaf / gesawon seledream |
| Beowulf 2499 | all / sæcce fremman || ðenden | ðis | sweord ðolað / ðæt mec ær |
| Beowulf 2643 | erend || ðeah ðe hlaford us / | ðis | ellenweorc || ana aðohte / to |
| The Judgment Day II 24 | a || yfel and witu / ic gemunde | ðis | mid me || and ic mearn swiðe |
| The Judgment Day II 43 | ngan || and flæsces swa some / | ðis | is an hæl || earmre sauwle / a |
| The Judgment Day II 145 | t man lange hæl / ufenan eall | ðis | || eac byð gefylled / eal upli |
| The Judgment Day II 197 | cyle || manna ðær gryrrað / | ðis | atule gewrixl || earmsceapene |
| The Judgment Day II 213 | || brynigum tuxlum / ufenon eal | ðis | || bið ðæt earme breost / mi |
| The Judgment Day II 272 | eoflic geðwærnes / ufenan eal | ðis | || ece drihten / him ealra goda |
| The Rewards of Piety 82 | || ealle forlætan / ðe ðu on | ðis | life ær || lufedest and fedd |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 1 | Preface to the Pastoral Care / / | ðis | ærendgewrit || agustinus / ofe |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | pilogue to the Pastoral Care / / | ðis | is nu se wæterscipe || ðe u |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1 | # For Loss of Cattle / / | ðis | man sceal cweðan ðonne his |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | fna rices / ða hwile ðe ic on | ðis | life || wunian mote / amen || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 18 | wraðan || weorpeð ut attor / | ðis | is seo wyrt || seo wið wyrm |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 27 | mægðan || to mete gegyrede / | ðis | is seo wyrt || ðe wergulu ha |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | || eal sealt wæter / ðonne ic | ðis | attor || of ðe geblawe |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 7 | | and aðas swor / ðæt næfre | ðis | ðæm adlegan || derian ne mo |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 8 | derian ne moste / ne ðæm ðe | ðis | galdor || begytan mihte / oðð |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 9 | r || begytan mihte / oððe ðe | ðis | galdor || ongalan cuðe / [Amen |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | ot || nu ic wille ðin helpan / | ðis | ðe to bote esa gescotes || |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | s ðe to bote esa gescotes || | ðis | ðe to bote ylfa gescotes / ði |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24 | is ðe to bote ylfa gescotes / | ðis | ðe to bote hægtessan gescot |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 1 | # For Delayed Birth / / | ðis | me to bote || ðære laðan l |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 2 | te || ðære laðan lætbyrde / | ðis | me to bote || ðære swæran |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 3 | || ðære swæran swærbyrde / | ðis | me to bote || ðære laðan l |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 7 | mid fægan / criste ic sæde || | ðis | gecyðed / ic hit bebicge || ge |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 13 | el seo swa ðystel || / se ðe | ðis | feoh || oðfergean ðence / oð |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 14 | h || oðfergean ðence / oððe | ðis | orf || oðehtian ðence / amen |
| Guthlac A 421 | o ðær ða feondas || gefeon | ðorfton | / ac ðæs blædes hraðe || ge |
| Beowulf 2363 | eag / nealles hetware || hremge | ðorfton | / feðewiges || ðe him foran o |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 15 | eahte || forðæm hi his sume | ðorfton | / ða ðe lædenspræce || læs |
| Christ A 9 | wuldres ealdor / gesweotula nu | ðurh | searocræft || ðin sylfes we |
| Christ A 38 | n || butan weres frigum / ðæt | ðurh | bearnes gebyrd || bryd eacen |
| Christ A 44 | rð inlihted / lare longsume || | ðurh | lifes fruman / ðe ær under ho |
| Christ A 49 | geneahhe || noman scyppendes / | ðurh | horscne had || hergan willað |
| Christ A 76 | unge || æfre onfenge / bearnes | ðurh | gebyrde || ond ðone gebedsci |
| Christ A 92 | || somod his dohtor / fricgað | ðurh | fyrwet || hu ic fæmnan had / m |
| Christ A 113 | m || ðin agen geweorc / bideð | ðurh | byldo || ðæt ðu ða beorht |
| Christ A 120 | e hyhtfulle || hælo gelyfað / | ðurh | ðæt word godes || weorodum |
| Christ A 189 | lease || ond nu gehwyrfed is / | ðurh | nathwylces || me nawðer deag |
| Christ A 197 | us reordade / soð ic secge || | ðurh | sunu meotudes / gæsta geocend |
| Christ A 199 | ocend || ðæt ic gen ne conn / | ðurh | gemæcscipe || monnes ower / æ |
| Christ A 218 | wuldorfæder / cild acenned || | ðurh | his cræft ond meaht / nis æni |
| Christ A 250 | middangeard || milde geblissa / | ðurh | ðinne hercyme || hælende cr |
| Christ A 254 | nan / ond usic ðonne gesece || | ðurh | ðin sylfes gong / eaðmod to e |
| Christ A 269 | | æðelan rice / ðonan us ær | ðurh | synlust || se swearta gæst / f |
| Christ A 298 | an || ðæt ðu sunu dryhtnes / | ðurh | clæne gebyrd || cennan sceol |
| Christ A 315 | nlucan / ær him godes engel || | ðurh | glædne geðonc / ða wisan onw |
| Christ A 321 | lsian || fæder ælmihtig / ond | ðurh | ða fæstan locu || foldan ne |
| Christ A 328 | de / ðu eart ðæt wealldor || | ðurh | ðe waldend frea / æne on ðas |
| Christ A 359 | fæst || we ðe hælend crist / | ðurh | eaðmedu || ealle biddað / ð |
| Christ A 362 | e god / hu we sind geswencte || | ðurh | ure sylfra gewill / habbað wr |
| Christ A 369 | || ðeah we fæhðo wið ðec / | ðurh | firena lust || gefremed hæbb |
| Christ A 420 | res friga || wiht ne cuðe / ne | ðurh | sæd ne cwom || sigores agend |
| Christ A 423 | it eorðbuend || ealle cuðan / | ðurh | geryne || hu he rodera ðrim / |
| Christ A 425 | elpe gefremede / monna cynne || | ðurh | his modor hrif / ond swa forðg |
| Christ B 442 | on se mæra || modcræfte sec / | ðurh | sefan snyttro || ðæt ðu so |
| Christ B 444 | ælmihtiga / acenned wearð || | ðurh | clænne had / siððan he maria |
| Christ B 450 | em || bodan wæron gearwe / ða | ðurh | hleoðorcwide || hyrdum cyðd |
| Christ B 470 | na word || geond woruld innan / | ðurh | his ðrowinga || ðegnas here |
| Christ B 480 | re || ðæt eow æfre ne bið / | ðurh | gife mine || godes onsien / far |
| Christ B 488 | ibbe sawað || on sefan manna / | ðurh | meahta sped || ic eow mid wun |
| Christ B 495 | n corðre || cyning ure gewat / | ðurh | ðæs temples hrof || ðær h |
| Christ B 530 | æs geniwad / blis in burgum || | ðurh | ðæs beornes cyme / gesæt sig |
| Christ B 581 | am || ðe he on deoflum genom / | ðurh | his sylfes sygor || sib sceal |
| Christ B 587 | hyrdan || hu ðæt hælubearn / | ðurh | his hydercyme || hals eft for |
| Christ B 603 | ð ond ær || simle gefremede / | ðurh | monigfealdra || mægna geryno |
| Christ B 620 | bbe || se ðe ær sungen wæs / | ðurh | yrne hyge || ældum to sorge / |
| Christ B 649 | he to eorðan || eft gestylde / | ðurh | gæstes giefe || grundsceat s |
| Christ B 665 | endeð / on his modes gemynd || | ðurh | his muðes gæst / æðele ondg |
| Christ B 685 | | ðy læs him gielp sceððe / | ðurh | his anes cræft || ofer oðre |
| Christ B 700 | tungol || swa seo godes circe / | ðurh | gesomninga || soðes ond ryht |
| Christ B 710 | ldon || hwæðre forð bicwom / | ðurh | gæstes giefe || godes ðegna |
| Christ B 719 | d alyseð / ealle eorðbuend || | ðurh | ðone æðelan styll / wæs se |
| Christ B 778 | ond gæst || si him lof symle / | ðurh | woruld worulda || wuldor on h |
| Christ B 823 | eahta waldend / æt ærestan || | ðurh | ðæs engles word / bið nu eor |
| Christ C 904 | blican || ðonne bearn godes / | ðurh | heofona gehleodu || hider oð |
| Christ C 940 | a some || stredað of heofone / | ðurh | ða strongan lyft || stormum |
| Christ C 946 | farað || ðonne folca weard / | ðurh | egsan ðrea || eorðan mægð |
| Christ C 1002 | s ower / ac ðæt fyr nimeð || | ðurh | foldan gehwæt / græfeð griml |
| Christ C 1023 | orulde || ðonne wuldorcyning / | ðurh | ðrym ðreað || ðeoda gehwy |
| Christ C 1040 | eyced || ond geedniwad / moncyn | ðurh | meotud || micel ariseð / dryht |
| Christ C 1100 | ysde || ðæs he eftlean wile / | ðurh | eorneste || ealles gemonian / |
| Christ C 1177 | secgan ne magun / foldbuende || | ðurh | frod gewit / hu fela ða onfund |
| Christ C 1192 | le men || from fruman worulde / | ðurh | wis gewit || witgan dryhtnes / |
| Christ C 1198 | ldres agend / eades ordfruma || | ðurh | ða æðelan cwenn / hwæs wene |
| Christ C 1210 | lichoman || lysde of firenum / | ðurh | milde mod || ðæt hy mostun |
| Christ C 1254 | oð || oðre dreogan / ðæt hy | ðurh | miltse || meotudes genæson / |
| Christ C 1261 | d || ðam ðe ær wel heoldon / | ðurh | modlufan || meotudes willan / |
| Christ C 1280 | ft || manwomma gehwone / magun | ðurh | ða lichoman || leahtra firen |
| Christ C 1296 | ond swa ænlice || anforletun / | ðurh | leaslice || lices wynne / earge |
| Christ C 1305 | / firendæda on him || ne mæg | ðurh | ðæt flæsc se scrift / geseon |
| Christ C 1318 | micle elne || æghwylc wille / | ðurh | ealle list || lifes tiligan / f |
| Christ C 1351 | mildum sefan || ðonne hy him | ðurh | minne noman / eaðmode to eow | |
| Christ C 1364 | him bið on ða wynstran hond / | ðurh | egsan ðrea || alwalda god / ne |
| Christ C 1430 | nde || arleas licsar / ðæt ic | ðurh | ða || wære ðe gelic / ond ð |
| Christ C 1442 | logun || ic ðæt sar for ðe / | ðurh | eaðmedu || eall geðolade / ho |
| Christ C 1449 | oldan || ðæt ðu of deofles | ðurh | ðæt / nydgewalde || genered w |
| Christ C 1456 | lmum || ond on fotum swa some / | ðurh | ða ic hongade || hearde gef |
| Christ C 1477 | if || ðæs ðe ic iu ðe min / | ðurh | woruldwite || weorð gesealde |
| Christ C 1482 | ðe / gehalgode || hus to wynne / | ðurh | firenlustas || fule synne / uns |
| Christ C 1505 | n || ond him æghwæs oftugon / | ðurh | heardne hyge || hrægles nace |
| Christ C 1506 | es meteleasum || ðeah hy him | ðurh | minne noman / werge wonhale || |
| Christ C 1558 | ðæt him halig gæst / losige | ðurh | leahtras || on ðas lænan ti |
| Christ C 1624 | biluceð / morðerhusa mæst || | ðurh | meaht godes / fyres fulle || on |
| Vainglory 53 | sylfne || in ða sliðnan tid / | ðurh | oferhygda || up ahlæneð / ahe |
| The Fortunes of Men 51 | o hræd / sum sceal on beore || | ðurh | byreles hond / meodugal mæcga |
| The Fortunes of Men 73 | isfæste || sumum wundorgiefe / | ðurh | goldsmiðe || gearwad weorða |
| The Order of the World 6 | rende / ða ðe dogra gehwam || | ðurh | dom godes / bringe wundra fela |
| The Order of the World 9 | gehwam || orgeate tacen / ðam | ðurh | wisdom || woruld ealle con / be |
| The Order of the World 41 | afte / ða nu in ðam ðream || | ðurh | ðeodnes hond / heað ond hebba |
| The Order of the World 46 | a bibead / missenlice gemetu || | ðurh | ða miclan gecynd / swa hi to w |
| The Order of the World 77 | / ðæt his mæge æspringe || | ðurh | his ægne sped witan / hu geond |
| The Riming Poem 13 | lengdon / scrifen scrad glad || | ðurh | gescad in brad / wæs on lagust |
| The Panther 18 | ealle tid || ondwrað leofað / | ðurh | yfla gehwylc || ðe he geæfn |
| The Panther 43 | or cymeð / woða wynsumast || | ðurh | ðæs wildres muð / æfter ð |
| The Whale 3 | woðcræfte || wordum cyðan / | ðurh | modgemynd || bi ðam miclan h |
| The Whale 33 | la wise || ðæt hi drohtende / | ðurh | dyrne meaht || duguðe beswic |
| The Whale 42 | e gefeged || he him feorgbona / | ðurh | sliðen searo || siððan weo |
| The Whale 55 | his innoðe || ðætte oðre | ðurh | ðone / sæfisca cynn || beswic |
| The Whale 65 | wað / læteð hine beswican || | ðurh | swetne stenc / leasne willan || |
| The Partridge 9 | / mid siblufan || sona gecyrre / | ðurh | milde mod || ge beoð me sið |
| Soul and Body II 24 | hu ðis is long hider / ond ðe | ðurh | engel || ufan of roderum / sawl |
| Soul and Body II 25 | n of roderum / sawle onsende || | ðurh | his sylfes hond / meotud ælmih |
| Soul and Body II 41 | unian sceolde / ðæt ðu wære | ðurh | flæsc || ond ðurh firenlust |
| Soul and Body II 41 | ðu wære ðurh flæsc || ond | ðurh | firenlustas / stronge gestyred |
| Soul and Body II 42 | e gestyred || ond gestaðelad | ðurh | mec / ond ic wæs gæst on ðe |
| Soul and Body II 45 | || helle wita / ned gearwode || | ðurh | ðinra neoda lust / scealt ðu |
| Soul and Body II 53 | n ic ana of ðe || ut siðade / | ðurh | ðæs sylfes hond || ðe ic |
| Guthlac A 41 | elbodan / wordum sægdon || ond | ðurh | witedom / eal anemdon || swa hi |
| Guthlac A 58 | woruldryhte / ða he gesette || | ðurh | his sylfes word / he fela finde |
| Guthlac A 75 | me geðreade || ðisses lifes / | ðurh | bibodu brucað || ond ðæs b |
| Guthlac A 94 | nan || ðæt us neah gewearð / | ðurh | haligne || had gecyðed / hu gu |
| Guthlac A 103 | l bugan || ond his blæd gode / | ðurh | eaðmedu || ealne gesealde / ð |
| Guthlac A 128 | ena gemot / nihtes sohte || ond | ðurh | neðinge / wunne æfter worulde |
| Guthlac A 150 | rærde / nales ðy he giemde || | ðurh | gitsunga / lænes lifwelan || a |
| Guthlac A 155 | na tidum / ðara ðe nu gena || | ðurh | gæstlicu / wundor hine weorði |
| Guthlac A 160 | lof / reahte ond rærde || oft | ðurh | reorde abead / ðam ðe ðrower |
| Guthlac A 214 | fegon / wæs him seo gelyfed || | ðurh | lytel fæc / stod seo dygle sto |
| Guthlac A 224 | / willen ðæt him dryhten || | ðurh | deaðes cwealm / to hyra earfe |
| Guthlac A 227 | laces || gæste sceððan / ne | ðurh | sarslege || sawle gedælan / wi |
| Guthlac A 305 | en || ne sceal ðes wong gode / | ðurh | blodgyte || gebuen weorðan / a |
| Guthlac A 308 | nd gestag / fela ge me earda || | ðurh | idel word / aboden habbað || n |
| Guthlac A 315 | ic eom dryhtnes ðeow / he mec | ðurh | engel || oft afrefreð / forðo |
| Guthlac A 322 | gra gehwam || dryhten sendeð / | ðurh | monnes hond || mine ðearfe / s |
| Guthlac A 350 | e fundon || ðonne flygereowe / | ðurh | nihta genipu || neosan cwoman |
| Guthlac A 417 | bæru / ðara ðe hyra lifes || | ðurh | lust brucan / idlum æhtum || o |
| Guthlac A 529 | ara bisena || ðe us bec fore / | ðurh | his wundra geweorc || wisdom |
| Guthlac A 610 | htfruman || ond him lof singe / | ðurh | gedefne dom || dæges ond nih |
| Guthlac A 641 | ðða nergend || næfre wille / | ðurh | ellenweorc || anforlætan / ða |
| Guthlac A 644 | minum gæste || gode campode / | ðurh | monigfealdra || mægna gerynu |
| Guthlac A 662 | ygdum || ðe eow in mod astag / | ðurh | idel gylp || ealles to swiðe |
| Guthlac A 669 | ad inæled || attre geblonden / | ðurh | deopne dom || dream afyrred / e |
| Guthlac A 685 | es ar / halig of heofonum || se | ðurh | hleoðor abead / ufancundne ege |
| Guthlac A 772 | guðlaces / dagas ond dæde || | ðurh | his dom ahof / wæs se fruma f |
| Guthlac A 776 | gewonade || oft his word gode / | ðurh | eaðmedu || up onsende / let hi |
| Guthlac A 780 | moste || hwonne him betre lif / | ðurh | godes willan || agyfen wurde / |
| Guthlac B 826 | r wæs acenned / adam ærest || | ðurh | est godes / on neorxnawong || |
| Guthlac B 835 | lissa || in ðam leohtan ham / | ðurh | ælda tid || ende gebidan / ac |
| Guthlac B 850 | inges || ond hyre were sealde / | ðurh | deofles searo || deaðberende |
| Guthlac B 858 | ces onguldon / deopra firena || | ðurh | deaðes cwealm / ðe hy unsnytt |
| Guthlac B 862 | s ongyldon / godscyldge gyrn || | ðurh | gæstgedal / deopra firena || d |
| Guthlac B 879 | gað bec / hu guðlac wearð || | ðurh | godes willan / eadig on engle | |
| Guthlac B 884 | yten innan / hu he monge oft || | ðurh | meaht godes / gehælde hygegeom |
| Guthlac B 893 | ndra || ðe he in worulde her / | ðurh | dryhtnes giefe || dugeðum ge |
| Guthlac B 926 | halga wer / ælda gehwylces || | ðurh | ða æðelan meaht / ðe hine s |
| Guthlac B 934 | mða for eorðan || endedogor / | ðurh | nydgedal || neah geðrungen / s |
| Guthlac B 972 | fyrngewyrht || fyllan sceolde / | ðurh | deaðes cyme || domes hleotan |
| Guthlac B 987 | mme onguldon || gafulrædenne / | ðurh | ærgewyrht || ðætte ænig n |
| Guthlac B 1115 | gon || swa ðam ðeodne geras / | ðurh | gæstes giefe || godspel bodi |
| Guthlac B 1122 | a deoplice || dryhtnes geryne / | ðurh | menniscne || muð areccan / on |
| Guthlac B 1158 | eðne modglædne || bæd hine | ðurh | mihta scyppend / gif he his wor |
| Guthlac B 1178 | st / asundrien || somwist hyra / | ðurh | feorggedal || fys æfter ðon |
| Guthlac B 1198 | ebisgad / ðream forðrycced || | ðurh | ðæs ðeodnes word / ombehtðe |
| Guthlac B 1204 | eða leofost / gumena cynnes || | ðurh | gæsta weard / ðæt ðu hygeso |
| Guthlac B 1223 | me frea min || furðor cyðe / | ðurh | cwide ðinne || hwonan his cy |
| Guthlac B 1235 | fgendum || huru ic nolde sylf / | ðurh | gielpcwide || gæstes mines / f |
| Guthlac B 1361 | | æfre gefrunen / acennedne || | ðurh | cildes had / gumena cynnes || t |
| Riddles 15 18 | sceal fromlice || feðemundum / | ðurh | steapne beorg || stræte wyrc |
| Riddles 15 21 | ne gelædan / on degolne weg || | ðurh | dune ðyrel / swæse ond gesibb |
| Riddles 15 27 | e || guðgemotes / siððan ic | ðurh | hylles || hrof geræce / ond ð |
| Riddles 15 28 | rh hylles || hrof geræce / ond | ðurh | hest hrino || hildepilum / lað |
| Riddles 17 11 | deore / men gemunan || ðæt me | ðurh | muð fareð |
| Riddles 2 7 | o sace || ðonne ic sinc wege / | ðurh | hlutterne dæg || hondweorc s |
| Riddles 21 11 | sweotol || sweart on oðre / me | ðurh | hrycg wrecen || hongað under |
| Riddles 3 55 | him soð meotud / on geryhtu || | ðurh | regn ufan / of gestune læteð |
| Riddles 3 61 | onne gewite || wolcengehnaste / | ðurh | geðræc ðringan || ðrimme |
| Riddles 31 20 | eo wiht mæge || wordum lacan / | ðurh | fot neoðan || frætwed hyrst |
| Riddles 35 4 | orhtne || wulle flysum / hærum | ðurh | heahcræft || hygeðoncum min |
| Riddles 35 6 | wefle || ne ic wearp hafu / ne | ðurh | ðreata geðræcu || ðræd m |
| Riddles 37 4 | ered ðæt hit felde || fleah | ðurh | his eage / ne swylteð he symle |
| Riddles 4 45 | ng acenned / mære to monnum || | ðurh | minre modor hrif / ic eom fæge |
| Riddles 42 6 | ne fyllo || ic on flette mæg / | ðurh | runstafas || rincum secgan / ð |
| Riddles 49 3 | ban || se oft dæges swilgeð / | ðurh | gopes hond || gifrum lacum / hw |
| Riddles 53 9 | frætwed || nu he fæcnum weg / | ðurh | his heafdes mægen || hildegi |
| Riddles 58 4 | ela rideð || ne fleogan mæg / | ðurh | scirne dæg || ne hie scip fe |
| Riddles 8 1 | # Riddles 8 / / ic | ðurh | muð sprece || mongum reordum |
| The Wife's Lament 12 | ðæs monnes || magas hycgan / | ðurh | dyrne geðoht || ðæt hy tod |
| The Judgment Day I 51 | r ðon se wlonca dæg / bodige | ðurh | byman || brynehatne leg / egsan |
| The Judgment Day I 65 | wæs / middangeardes meotud || | ðurh | ða mæstan gesceaft / on ful b |
| The Descent into Hell 83 | wenum || hwonne we word godes / | ðurh | his sylfes muð || secgan hyr |
| The Descent into Hell 95 | geaf from usse geogoðe || we | ðurh | gifre mod / beswican us sylfe | |
| The Descent into Hell 127 | wræcsið || weoroda dryhten / | ðurh | ðines sylfes geweald || seca |
| Pharaoh 3 | es fyrde || ða hy folc godes / | ðurh | feondscipe || fylgan ongunn/ / |
| Azarias 2 | geðoncum / hleoðrede halig || | ðurh | hatne lig / dreag dædum georn |
| Azarias 13 | georne || gæsta scyppend / ond | ðurh | hyldo help || halig dryhten / n |
| Azarias 32 | ta scyppend / ðu him gehete || | ðurh | hleoðorcwidas / ðæt ðu hyra |
| Azarias 51 | tse || ond his modsefan / rehte | ðurh | reorde || ða of roderum wear |
| Azarias 55 | a to are || ond to ealdornere / | ðurh | lufan ond ðurh lisse || se |
| Azarias 59 | rim / tosweop ond toswengde || | ðurh | swiðes meaht / liges leoman || |
| Azarias 72 | ðry cwædon / modum horsce || | ðurh | gemæne word / bletsige ðec || |
| Azarias 81 | n || ful oft ðu wuldorcyning / | ðurh | lyft lætest || leodum to fre |
| Azarias 92 | willað / ðonne feran sceal || | ðurh | frean hæse / sundor anra gehw |
| Azarias 98 | ferðe || fremest eorðwelan / | ðurh | monigne had || milde dryhten / |
| Azarias 133 | ðec ða ealle || ece dryhten / | ðurh | ðinne willan || wuldorfæst |
| Azarias 191 | modum gleawe || in monðeawum / | ðurh | foreðoncas || fyr gedygdon |
| Riddles 72 9 | ægtidum me || drincan sealde / | ðurh | ðyrel ðearle || ic ðæh on |
| Riddles 78 8 | ham gesæt / || flote cwealde / | ðurh | orðonc // || yðum bewrigene |
| Riddles 84 11 | sunu / mære meotudes bearn || | ðurh | /ed / ond ðæt hyhste mæge/ | |
| The Phoenix 6 | lcagendra || ac he afyrred is / | ðurh | meotudes meaht || manfremmend |
| The Phoenix 30 | wa us gefreogum gleawe / witgan | ðurh | wisdom || on gewritum cyðað |
| The Phoenix 46 | hreora wæga / eadig unwemme || | ðurh | est godes / bideð swa geblowen |
| The Phoenix 191 | t he ða yldu || ofestum mote / | ðurh | gewittes wylm || wendan to li |
| The Phoenix 212 | weorðeð his / hus onhæted || | ðurh | hador swegl / wyrta wearmiað | |
| The Phoenix 215 | um || ðonne on swole byrneð / | ðurh | fyres feng || fugel mid neste |
| The Phoenix 252 | eorla eadwela || eft alædan / | ðurh | cornes gecynd || ðe ær clæ |
| The Phoenix 256 | n || ðæt ða wæstmas beoð / | ðurh | agne gecynd || eft acende / fol |
| The Phoenix 316 | swa sume fuglas / ða ðe late | ðurh | lyft || lacað fiðrum / ac he |
| The Phoenix 366 | ende lifes || hine ad ðeceð / | ðurh | æledfyr || hwæðre eft cyme |
| The Phoenix 372 | fter fylle || ðonne fromlice / | ðurh | briddes had || gebreadad weor |
| The Phoenix 383 | r sarwræce || sylf geceoseð / | ðurh | deorcne deað || ðæt he dry |
| The Phoenix 390 | rgum || hu hi beorhtne gefean / | ðurh | fæder fultum || on ðas frec |
| The Phoenix 394 | mihtiga / worhte wer ond wif || | ðurh | his wundra sped / ond hi ða ge |
| The Phoenix 413 | omormode || ofgiefan sceoldon / | ðurh | nædran nið || ða heo nearw |
| The Phoenix 415 | ac / yldran usse || in ærdagum / | ðurh | fæcne ferð || ðæt hi feor |
| The Phoenix 419 | bihyded || ond se halga wong / | ðurh | feondes searo || fæste bityn |
| The Phoenix 421 | engu || oððæt wuldorcyning / | ðurh | his hidercyme || halgum togea |
| The Phoenix 434 | feorhgeong eft || onfon mote / | ðurh | liges blæst || lif æfter de |
| The Phoenix 545 | nna gæstas / beorhte abywde || | ðurh | bryne fyres / ne wene ðæs æn |
| The Phoenix 549 | ð witedom / iobes gieddinga || | ðurh | gæstes blæd / breostum onbryr |
| The Phoenix 557 | m / ond ðonne æfter deaðe || | ðurh | dryhtnes giefe / swa se fugel f |
| The Phoenix 575 | acen || ðæt se torhta fugel / | ðurh | bryne beacnað || bana lafe / a |
| The Phoenix 583 | wopan / swa nu æfter deaðe || | ðurh | dryhtnes miht / somod siðiað |
| The Phoenix 639 | yn || ðeah he on eorðan her / | ðurh | cildes had || cenned wære / in |
| The Phoenix 646 | lices hryre || lif eft onfeng / | ðurh | fæder fultum || swa fenix be |
| The Phoenix 651 | hælend us || helpe gefremede / | ðurh | his lices gedal || lif butan |
| The Phoenix 662 | eohte lif || sy him lof symle / | ðurh | woruld worulda || ond wuldres |
| Juliana 14 | || ða ðe dryhtnes æ / feodon | ðurh | firencræft || feondscype ræ |
| Juliana 52 | ge || gif ðu to sæmran gode / | ðurh | deofolgield || dæde biðence |
| Juliana 56 | s swiðlic || sar gegearwast / | ðurh | hæstne nið || heardra wita / |
| Juliana 80 | onspeon / ic ðæt geswerge || | ðurh | soð godu / swa ic are æt him |
| Juliana 97 | liana || ðu on geaðe hafast / | ðurh | ðin orlegu || unbiðyrfe / ofe |
| Juliana 117 | nafað he ænige her / hyre ða | ðurh | yrre || ageaf ondsware / fæder |
| Juliana 125 | ðu ungeara || ealdre scyldig / | ðurh | deora gripe || deaðe sweltes |
| Juliana 138 | otast / ne ðu næfre gedest || | ðurh | gedwolan ðinne / ðæt ðu mec |
| Juliana 148 | eo unforhte || ageaf ondsware / | ðurh | gæstgehygd || iuliana / næfre |
| Juliana 158 | d || wið hellsceaðum / hy ða | ðurh | yrre || affricanus / fæder fæ |
| Juliana 187 | agende || ond ða fæmnan het / | ðurh | niðwræce || nacode ðennan / |
| Juliana 202 | win || gif ðu leng ofer ðis / | ðurh | ðin dolwillen || gedwolan fy |
| Juliana 273 | biddan wille / ece ælmihtig || | ðurh | ðæt æðele gesceap / ðe ðu |
| Juliana 301 | halgan weras || hospe gerahte / | ðurh | deopne gedwolan || sægde hy |
| Juliana 316 | nca || him seo halge oncwæð / | ðurh | gæstes giefe || iuliana / ðu |
| Juliana 326 | ndeð || ðæt we soðfæstra / | ðurh | misgedwield || mod oncyrren / a |
| Juliana 338 | um swingen || gif soðfæstra / | ðurh | myrrelsan || mod ne oðcyrre |
| Juliana 341 | wyrrestan || witu geðoliað / | ðurh | sarslege || nu ðu sylfa meah |
| Juliana 349 | a feond || hu ðu soðfæstum / | ðurh | synna slide || swiðast sceð |
| Juliana 363 | fruman || ðus ic soðfæstum / | ðurh | mislic bleo || mod oncyrre / ð |
| Juliana 368 | a geðonca / dyrnra gedwilda || | ðurh | gedwolena rim / ic him geswete |
| Juliana 379 | geleafan || ond he larum wile / | ðurh | modes myne || minum hyran / syn |
| Juliana 402 | ic ðæs wealles geat / ontyne | ðurh | teonan || bið se torr ðyrel |
| Juliana 404 | penad || ðonne ic ærest him / | ðurh | eargfare || in onsende / in bre |
| Juliana 406 | reostsefan || bitre geðoncas / | ðurh | mislice || modes willan / ðæt |
| Juliana 428 | aldra || ðe ðe oft wiðstod / | ðurh | wuldorcyning || willan ðines |
| Juliana 431 | rest saga / hu ðu gedyrstig || | ðurh | deop gehygd / wurde ðus wigðr |
| Juliana 441 | r || me hwilum bið / forwyrned | ðurh | wiðersteall || willan mines / |
| Juliana 446 | an / forðon ic ðec halsige || | ðurh | ðæs hyhstan meaht / rodorcyni |
| Juliana 461 | ncwæð / nu ic ðæt gehyre || | ðurh | ðinne hleoðorcwide / ðæt ic |
| Juliana 471 | cynnes || misthelme forbrægd / | ðurh | attres ord || eagna leoman / sw |
| Juliana 478 | t hi færinga || feorh aleton / | ðurh | ædra wylm || sume on yðfare |
| Juliana 488 | f wege || ðæt hi in winsele / | ðurh | sweordgripe || sawle forletan |
| Juliana 493 | ebletsade || ða ic bealdlice / | ðurh | mislic cwealm || minum hondum |
| Juliana 514 | æs modig || mon ofer eorðan / | ðurh | halge meaht || heahfædra nan |
| Juliana 547 | rea || hwæt ðu mec ðreades / | ðurh | sarslege || ic to soðe wat / |
| Juliana 572 | synnum fah || hu he sarlicast / | ðurh | ða wyrrestan || witu meahte / |
| Juliana 588 | æse || ðær on rime forborn / | ðurh | ðæs fires fnæst || fif ond |
| Juliana 603 | ma het / aswebban sorgcearig || | ðurh | sweordbite / on hyge halge || h |
| Juliana 623 | ð hy laðra || leana hleotan / | ðurh | wæpnes spor || wrecað ealdn |
| Juliana 637 | towe || ðær hi stearcferðe / | ðurh | cumbolhete || cwellan ðohtun |
| Juliana 657 | að æt heortan || halge rune / | ðurh | modes myne || ðonne eow milt |
| Juliana 671 | lice || to ðam langan gefean / | ðurh | sweordslege || ða se synsca |
| Juliana 678 | y to lande || geliden hæfdon / | ðurh | ðearlic ðrea || ðær ðrit |
| Juliana 680 | feowere eac || feores onsohte / | ðurh | wæges wylm || wigena cynnes / |
| Juliana 728 | nde / in annesse || ælda cynne / | ðurh | ða sciran gesceaft || scrife |
| The Gifts of Men 18 | e / nænig eft ðæs swiðe || | ðurh | snyttrucræft / in ðeode ðrym |
| The Gifts of Men 21 | geð || ðæt him folca weard / | ðurh | his halige giefe || hider ons |
| Precepts 44 | xtan siðe || swæs eft ongon / | ðurh | bliðne geðoht || his bearn |
| The Seafarer 88 | ðas woruld healdað / brucað | ðurh | bisgo || blæd is gehnæged / e |
| Beowulf 184 | nd || wa bið ðæm ðe sceal / | ðurh | sliðne nið || sawle bescufa |
| Beowulf 267 | wylc || wide geond eorðan / we | ðurh | holdne hige || hlaford ðinne |
| Beowulf 276 | hata || deorcum nihtum / eaweð | ðurh | egsan || uncuðne nið / hynðu |
| Beowulf 278 | fyl || ic ðæs hroðgar mæg / | ðurh | rumne sefan || ræd gelæran / |
| Beowulf 558 | æs fornam / mihtig meredeor || | ðurh | mine hand / swa mec gelome || l |
| Beowulf 699 | ltum || ðæt hie feond heora / | ðurh | anes cræft || ealle ofercomo |
| Beowulf 940 | d scinnum || nu scealc hafað / | ðurh | drihtnes miht || dæd gefreme |
| Beowulf 1101 | worcum || wære ne bræce / ne | ðurh | inwitsearo || æfre gemænden |
| Beowulf 1335 | ran niht || grendel cwealdest / | ðurh | hæstne had || heardum clammu |
| Beowulf 1693 | dryhtne || him ðæs endelean / | ðurh | wæteres wylm || waldend seal |
| Beowulf 1695 | æm scennum || sciran goldes / | ðurh | runstafas || rihte gemearcod / |
| Beowulf 1726 | / hu mihtig god || manna cynne / | ðurh | sidne sefan || snyttru brytta |
| Beowulf 1979 | mæge || syððan mandryhten / | ðurh | hleoðorcwyde || holdne gegre |
| Beowulf 2045 | geomormod || geongum cempan / | ðurh | hreðra gehygd || higes cunni |
| Beowulf 2405 | me cwom / maððumfæt mære || | ðurh | ðæs meldan hond / se wæs on |
| Beowulf 2454 | eardas || ðonne se an hafað / | ðurh | deaðes nyd || dæda gefondad |
| Beowulf 2661 | uscrud || bam gemæne / wod ða | ðurh | ðone wælrec || wigheafolan |
| Beowulf 3068 | earoniðas || seolfa ne cuðe / | ðurh | hwæt his worulde gedal || we |
| Judith 49 | t se bealofulla / mihte wlitan | ðurh | || wigena baldor / on æghwylcn |
| Judith 151 | hi ofostlice || in forlæton / | ðurh | ðæs wealles geat || ond ð |
| Judith 186 | te || ic him ealdor oððrong / | ðurh | godes fultum || nu ic gumena |
| Judith 198 | cnod hafað / mihtig dryhten || | ðurh | mine hand / ða wearð snelra w |
| Judith 303 | higerofe || herpað worhton / | ðurh | laðra gemong || linde heowon |
| Judith 333 | under cumblum || on compwige / | ðurh | iudithe || gleawe lare / mægð |
| Judith 349 | reamas / ond swegles dreamas || | ðurh | his sylfes miltse |
| Metrical Psalm 94:9 3 | e || and on westenne / þer min | ðurh | facen || federas eowre / þisse |
| The Judgment Day II 8 | beamas || wagedon and swegdon / | ðurh | winda gryre || wolcn wæs geh |
| The Judgment Day II 20 | ynn / todæleð and todemeð || | ðurh | his dihlan miht / ic gemunde ea |
| The Judgment Day II 296 | ria || mædena selast / heo let | ðurh | ða scenan || scinendan ricu / |
| A Summons to Prayer 12 | || [Christus in orbem] / metod | ðurh | marian || [mundi redemptor] / a |
| A Summons to Prayer 13 | rian || [mundi redemptor] / and | ðurh | ðæne halgan gast || [Uoca f |
| The Lord's Prayer II 5 | lysan || ðu hig sændest ær / | ðurh | ðine æðelan hand || in to |
| The Lord's Prayer II 8 | hig alyse / sawle of synnum || | ðurh | ðine soðan miht / ðu eart on |
| The Lord's Prayer II 24 | in weorc || wordum and dædum / | ðurh | gecynd clypiað || and crist |
| The Gloria I 11 | synnum || swa ðin sunu mære / | ðurh | clæne gecynd || cyning ofer |
| The Gloria I 18 | ðu ece god || ana gewrohtest / | ðurh | halige miht || heofonas and e |
| The Gloria I 48 | haligdomes || heofonas syndon / | ðurh | ðine ecan word || æghwær f |
| The Gloria I 53 | æt soðlice || secgað ealle / | ðurh | clæne gecynd || ðu eart cyn |
| The Lord's Prayer III 30 | rlease || ealra ðinra mildsa / | ðurh | feondscipe || fremde weorðan |
| The Creed 50 | e || ðæt syn leofe gode / ðe | ðurh | ænne geðanc || ealdor heria |
| Fragment of Psalm 53 2 | ne god / alys me fram laðum || | ðurh | ðin leofe mægen |
| The Kentish Hymn 27 | earn israela / ða ðu ahofe || | ðurh | ðæt halige triow / ðinre ðr |
| Psalm 50 15 | godferhte || gylt gefræmmað / | ðurh | lichaman || lene geðohtas / ge |
| Psalm 50 25 | itsunga || ðe he godes eorre / | ðurh | his selfes weorc || sona anfu |
| Psalm 50 41 | c on aldre || æfre gefremede / | ðurh | lichaman || leðre geðohtas / |
| Psalm 50 73 | ahtig god || milde and bliðe / | ðurh | ysopon || ealne ahluttra / ðon |
| Psalm 50 86 | ansione || ælmeahtig god / and | ðurh | miltsunga || meahta ðinra / ð |
| Psalm 50 109 | lfa to ðe || gastes mundberd / | ðurh | sibbe lufan || seocan scoldan |
| Aldhelm 15 | ceal / boethia || biddan georne / | ðurh | his modes gemind || [micro in |
| The Seasons for Fasting 2 | n ealddagum || israheala folc / | ðurh | moysen || mærne lareow / anlyh |
| The Seasons for Fasting 5 | fna heahcyning || her on life / | ðurh | his sylfes word || sette for |
| The Seasons for Fasting 36 | ehateð || gyf we his willað / | ðurh | rihtne sefan || rædum fyliga |
| The Seasons for Fasting 178 | en hewdon / and we bebeodað || | ðurh | beorn godes / ðæt manna gehwi |
| The Seasons for Fasting 191 | and weorces || wuldres ealdor / | ðurh | ælmesdæde || eall gegladian |
| The Seasons for Fasting 201 | acerd hine || sylfne ne cunne / | ðurh | dryhtnes ege || dugeðum heal |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 7 | gregorius || gleawmod gindwod / | ðurh | sefan snyttro || searoðonca |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11 | ierdon || ða ðe gode herdon / | ðurh | halga bec || hider on eorðan |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 17 | l wunað || on weres breostum / | ðurh | dryhtnes giefe || diop and st |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | nc / æltowe byð || and ðonne | ðurh | his ingehygd / to ðissa haligr |
| Waldere B 10 | es bearn, || Widia ut forlet; / | ðurh | fifela gewe/ /ld || forð one |
| Christ A 81 | giefe || swylce befenge / ne we | ðære | wyrde || wenan ðurfon / towear |
| Christ A 434 | icost || god weorðige / he him | ðære | lisse || lean forgildeð / se g |
| Christ B 461 | rwe / hæleð mid hlaford || to | ðære | halgan byrg / ðær him tacna f |
| Christ B 519 | gehlidu || hlaford fergan / to | ðære | beorhtan byrg || mid ðas bli |
| Christ B 542 | ymfulle || ðeodnes gehata / in | ðære | torhtan byrig || tyn niht ða |
| Christ B 552 | wel ðæt gedafenað / ðæt to | ðære | blisse || beorhte gewerede / in |
| Christ B 613 | lof || ðeodne ussum / ond huru | ðære | hælo || ðe he us to hyhte f |
| Christ B 621 | c ofer eorðan geworhte || on | ðære | ðu scealt yrmðum lifgan / wun |
| Christ B 624 | ðor || fusleoð galan / ond to | ðære | ilcan scealt || eft geweorða |
| Christ B 626 | eallen || ðonan wites fyr / of | ðære | eorðan scealt || eft gesecan |
| Christ B 638 | eas || ongietan ne meahtan / in | ðære | godcundan || gæstes strengð |
| Christ B 864 | s || ancrum fæste / utan us to | ðære | hyðe || hyht staðelian / ða |
| Christ C 888 | | to meotudsceafte / egeslic of | ðære | ealdan moldan || hatað hy up |
| Christ C 923 | || owiht ne ondrædeð / se for | ðære | onsyne || egsan ne weorðeð / |
| Christ C 1019 | eorht || heagengla mægen / for | ðære | onsyne beoð || egsan afyrhte |
| Christ C 1102 | er ealle / swegle scineð || on | ðære | sunnan gyld / on ða forhtlice |
| Christ C 1306 | t flæsc se scrift / geseon on | ðære | sawle || hwæðer him mon so |
| Christ C 1522 | m mid / deofle gegearwad || ond | ðære | deorcan scole / hat ond heorogr |
| Christ C 1530 | bidan / swapeð sigemece || mid | ðære | swiðran hond / ðæt on ðæt |
| Christ C 1543 | rnan / to widan feore || wom of | ðære | sawle / ac ðær se deopa seað |
| Widsith 131 | a ic ðæt symle onfond || on | ðære | feringe / ðæt se bið leofast |
| The Riming Poem 81 | ða bitran synne || hogað to | ðære | betran wynne / gemon morða lis |
| The Panther 44 | urh ðæs wildres muð / æfter | ðære | stefne || stenc ut cymeð / of |
| The Panther 54 | || deor efne swa some / æfter | ðære | stefne || on ðone stenc fara |
| Guthlac A 68 | se eðel || ece bideð / ealra | ðære | mengu || ðe geond middangear |
| Guthlac A 541 | ommum / he ða sar forseah || a | ðære | sawle wel / ðæs mundboran || |
| Guthlac A 716 | || ðær se freond wunað / on | ðære | socne || ðe ic ða sibbe wi |
| Guthlac B 822 | e ærestan || ælda cynnes / of | ðære | clænestan || cyning ælmihti |
| Guthlac B 860 | unsnyttrum || ær gefremedon / | ðære | synwræce || siððan sceoldo |
| Guthlac B 983 | rulde || feond byrlade / ærest | ðære | idese || ond heo adame / hyre s |
| Guthlac B 1162 | his wisna truwade / drohtes on | ðære | dimman adle || ærðon hine d |
| Guthlac B 1180 | ðu gesecge || sweostor minre / | ðære | leofestan || on longne weg / to |
| Guthlac B 1191 | unian || ðær wit wilna a / in | ðære | beorhtan byrig || brucan motu |
| Guthlac B 1218 | ndes / dægwoman bitweon || ond | ðære | deorcan niht / meðelcwide mæc |
| Guthlac B 1342 | re wæg / micle modceare || he | ðære | mægeð sceolde / lace gelædan |
| Riddles 29 5 | ðam heresiðe / walde hyre on | ðære | byrig || bur atimbran / searwum |
| Riddles 29 14 | nig siððan / wera gewiste || | ðære | wihte sið |
| Riddles 36 14 | nne || ðæt we soð witan / hu | ðære | wihte || wise gonge |
| Riddles 56 5 | dolga || daroðas wæron / weo | ðære | wihte || ond se wudu searwum / |
| Riddles 59 12 | ages / benne cwædon || ne mæg | ðære | bene / æniges monnes || ungefu |
| The Wife's Lament 40 | a || forðon ic æfre ne mæg / | ðære | modceare || minre gerestan / ne |
| The Judgment Day I 82 | gæsta dryhten / willum æfter | ðære | wyrde || wuldres ealdor / ðam |
| The Judgment Day I 105 | ðam mæstan dæge / rincas æt | ðære | rode || secgað ðonne ryhta |
| The Descent into Hell 15 | eorge || bidan sceolde / ana in | ðære | easterniht || huru ðæs oðe |
| The Descent into Hell 25 | || hlyhhende spræc / modig to | ðære | mengo || ymb his mæges // / h |
| The Descent into Hell 35 | las / forbrecan ond forbygan || | ðære | burge ðrym / onginnan reafian |
| The Descent into Hell 37 | ealra cyninga / ne rohte he to | ðære | hilde || helmberendra / ne he b |
| The Descent into Hell 57 | || burgwarena ord / modig fore | ðære | mengo || ond to his mæge spr |
| The Descent into Hell 100 | usalem || in iudeum / hu ðu in | ðære | stowe || stille gewunadest / ne |
| The Descent into Hell 104 | ordane || in iudeum / hu ðu in | ðære | stowe || stille gewunadest / na |
| The Descent into Hell 120 | de || cyninga selast / ond fore | ðære | wunde || weoruda dry/ / ðinum |
| The Descent into Hell 132 | rdane || in iudeum / wit unc in | ðære | burnan || baðodan ætgædre / |
| Azarias 168 | s ealdre gestod / abead ða for | ðære | duguðe || deop ærende / halig |
| Riddles 73 4 | dne || ða me grome wurdon / of | ðære | gecynde || ðe ic ær cwic be |
| Riddles 88 28 | r || his ellen cyðde / swa wit | ðære | beadwe || begen ne onðungan / |
| The Phoenix 66 | midle / ða monða gehwam || of | ðære | moldan tyrf / brimcald brecað |
| The Phoenix 90 | nden woruld stondeð / se sceal | ðære | sunnan || sið behealdan / ond |
| The Phoenix 231 | am ade || æples gelicnes / on | ðære | ascan bið || eft gemeted / of |
| The Phoenix 288 | am ealonde || bið him edniwe / | ðære | sunnan segn || ðonne swegles |
| The Phoenix 633 | fremmende / manes amerede || in | ðære | mæran byrig / cyneðrym cyða |
| The Phoenix 666 | rymmes / wuldre biwunden || in | ðære | wlitigan byrig / hafað us alyf |
| Juliana 21 | d weardade || oftast symle / in | ðære | ceastre || commedia / heold hor |
| Juliana 59 | en / firendædum fah || gehyrde | ðære | fæmnan word / het ða gefetiga |
| Juliana 67 | reordode || rices hyrde / wið | ðære | fæmnan fæder || frecne mode |
| Juliana 79 | ðferð || sweor æfter worde / | ðære | fæmnan fæder || ferðlocan |
| Juliana 163 | domsetle || duguð wafade / on | ðære | fæmnan wlite || folc eal gea |
| Juliana 204 | de sceal || niða gebæded / on | ðære | grimmestan || godscyld wrecan |
| Juliana 246 | eniðla / helle hæftling || to | ðære | halgan spræc / hwæt dreogest |
| Juliana 287 | wæt his æðelu syn / ða wæs | ðære | fæmnan || ferð geblissad / do |
| Juliana 296 | biheawan || ða se halga wer / | ðære | wiflufan || wordum styrde / unr |
| Juliana 413 | gewealde / in synna seað || ic | ðære | sawle ma / geornor gyme || ymb |
| Juliana 607 | n || furðor cuðe / ða wearð | ðære | halgan || hyht geniwad / ond ð |
| Juliana 636 | ded || londmearce neah / ond to | ðære | stowe || ðær hi stearcferð |
| The Gifts of Men 101 | him gilp sceððe / oððe fore | ðære | mærðe || mod astige / gif he |
| The Seafarer 100 | ðæt hine mid wille / ne mæg | ðære | sawle || ðe bið synna ful / g |
| Beowulf 109 | ðe he abel slog / ne gefeah he | ðære | fæhðe || ac he hine feor fo |
| Beowulf 125 | e hremig || to ham faran / mid | ðære | wælfylle || wica neosan / ða |
| Beowulf 562 | swa hit gedefe wæs / næs hie | ðære | fylle || gefean hæfdon / manfo |
| Beowulf 617 | arde / bæd hine bliðne || æt | ðære | beorðege / leodum leofne || he |
| Beowulf 1025 | geðah / ful on flette || no he | ðære | feohgyfte / for sceotendum || s |
| Beowulf 1052 | beowulfe || brimlade teah / on | ðære | medubence || maððum geseald |
| Beowulf 1199 | a || syððan hama ætwæg / to | ðære | byrhtan byrig || brosinga men |
| Beowulf 1649 | con / egeslic for eorlum || ond | ðære | idese mid / wliteseon wrætlic |
| Beowulf 1665 | wæpne gebræd / ofsloh ða æt | ðære | sæcce || ða me sæl ageald / |
| Beowulf 1777 | ealdgewinna || ingenga min / ic | ðære | socne || singales wæg / modcea |
| Beowulf 2298 | rdne || ne ðær ænig mon / on | ðære | westenne || hwæðre wiges ge |
| Beowulf 2468 | h him leof ne wæs / he ða mid | ðære | sorhge || ðe him swa sar bel |
| Beowulf 2546 | onan / brecan of beorge || wæs | ðære | burnan wælm / heaðofyrum hat |
| Beowulf 2887 | en alicgean || londrihtes mot / | ðære | mægburge || monna æghwylc / i |
| Judith 137 | sweotollice || geseon mihten / | ðære | wlitegan byrig || weallas bli |
| Judith 149 | whydig wif || gumena sumne / of | ðære | ginnan byrig || hyre togeanes |
| Judith 167 | e || æghwylcum wearð / men on | ðære | medobyrig || mod areted / syð |
| Judith 203 | te / hæleð under helmum || of | ðære | haligan byrig / on ðæt dægre |
| Judith 286 | yrd / toweard getacnod || ðæt | ðære | tide ys / mid niðum neah geðr |
| Judith 326 | nlocc || wagon ond læddon / to | ðære | beorhtan byrig || bethuliam / h |
| Judith 340 | d beorhtra maðma || hi ðæt | ðære | beorhtan idese / ageafon gearo |
| The Judgment Day II 110 | || nanre mihte wiht / ðæt he | ðære | nihte || genipu mæge flecgan |
| The Judgment Day II 136 | otolude / digle geðancas || on | ðære | dægtide / eal ðæt seo heorte |
| The Judgment Day II 299 | | freolicum werede / and betwyx | ðære | ecan || uplicum sibbe / rice r |
| The Rewards of Piety 41 | ewil / warna ðe georne || wið | ðære | wambe fylle / forðan heo ða u |
| The Rewards of Piety 43 | eawas || ealle gesomnað / ðe | ðære | saule || swiðost deriað / ð |
| A Summons to Prayer 16 | wæs || [summo de throno] / and | ðære | clænan || [clara uoce] / ða g |
| The Creed 19 | halig gast || handgyft sealde / | ðære | fæmnan bosm || fylde mid bli |
| Fragment of Psalm 24 4 | || æghwær wæron / for ðinre | ðære | myclan || mildheortnysse / weor |
| Fragment of Psalm 50 2 | manegum dydest / æfter ðinre | ðære | mycelan || mildheortnysse / / # |
| The Kentish Hymn 19 | n god || on dreamum wunast / on | ðære | upplican || æðelan ceastre / |
| Psalm 50 34 | || ælmehtig god / efter ðinre | ðære | miclan || mildhiortnesse / ond |
| A Prayer 13 | d hys willan wyrcð || wa him | ðære | mirigðe / ðonne he ða handle |
| A Prayer 47 | || fægere acende / on bethleem | ðære | byrig || beornum to frofre / ea |
| The Seasons for Fasting 48 | sceolan || fæsten heowan / on | ðære | ærestan || wucan lengtenes / o |
| The Seasons for Fasting 58 | lofe || ðe gelesen hafað / on | ðære | wucan || ðe æfter cumeð / ð |
| The Seasons for Fasting 67 | brymenne || beorhtum sange / on | ðære | wucan || ðe ærur byð / emnih |
| The Seasons for Fasting 72 | eolen || fæsten gelæstan / on | ðære | wucan || ðe bið ærur full / |
| The Seasons for Fasting 119 | olan || leoda gehwylce / gif us | ðære | duguðe hwæt || dryhten syll |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 14 | eht him swelcra ma / brengan bi | ðære | bisene || ðæt he his biscep |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 1 | yed Birth / / ðis me to bote || | ðære | laðan lætbyrde / ðis me to b |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 2 | lætbyrde / ðis me to bote || | ðære | swæran swærbyrde / ðis me to |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 3 | swærbyrde / ðis me to bote || | ðære | laðan lambyrde / up ic gonge | |
| Christ A 4 | to weorce || wel ðe geriseð / | ðæt | ðu heafod sie || healle mær |
| Christ A 7 | ste gefoge || flint unbræcne / | ðæt | geond eorðb/ /g eall || eagn |
| Christ A 12 | e || nu is ðam weorce ðearf / | ðæt | se cræftga cume || ond se cy |
| Christ A 14 | snad is / hus under hrofe || he | ðæt | hra gescop / leomo læmena || n |
| Christ A 24 | giað || ðone ðe mon gescop / | ðæt | he ne /ete/ || /ceose weorða |
| Christ A 29 | ssum mode || to mundboran / ond | ðæt | tydre gewitt || tire bewinde / |
| Christ A 34 | mæg || se ðe soð spriceð / | ðæt | he ahredde || ða forhwyrfed |
| Christ A 37 | || ðe he him to meder geceas / | ðæt | wæs geworden || butan weres |
| Christ A 38 | eworden || butan weres frigum / | ðæt | ðurh bearnes gebyrd || bryd |
| Christ A 41 | de gewearð || wifes gearnung / | ðæt | degol wæs || dryhtnes geryne |
| Christ A 66 | ofre / burga betlicast || nu is | ðæt | bearn cymen / awæcned to wyrpe |
| Christ A 74 | end || secgan hyrdon / arece us | ðæt | geryne || ðæt ðe of roderu |
| Christ A 74 | rdon / arece us ðæt geryne || | ðæt | ðe of roderum cwom / hu ðu ea |
| Christ A 80 | in ærdagum || æfre gelimpan / | ðæt | ðu in sundurgiefe || swylce |
| Christ A 94 | ære meotudes suna || forðan | ðæt | monnum nis / cuð geryne || ac |
| Christ A 97 | ah / in dauides || dyrre mægan / | ðæt | is euan scyld || eal forpynde |
| Christ A 100 | eanra had || hyht is onfangen / | ðæt | nu bletsung mot || bæm gemæ |
| Christ A 113 | geweorc / bideð ðurh byldo || | ðæt | ðu ða beorhtan us / sunnan on |
| Christ A 115 | onsende || ond ðe sylf cyme / | ðæt | ðu inleohte || ða ðe longe |
| Christ A 120 | fulle || hælo gelyfað / ðurh | ðæt | word godes || weorodum brunge |
| Christ A 123 | ewearð / flæsc firena leas || | ðæt | seo fæmne gebær / geomrum to |
| Christ A 133 | gecwæð / ærest on ebresc || | ðæt | is eft gereht / rume bi gerynum |
| Christ A 135 | weard / god sylfa mid us || swa | ðæt | gomele gefyrn / ealra cyninga c |
| Christ A 160 | ecne gefean / wuldres ðines || | ðæt | ðec weorðien / weoroda wuldor |
| Christ A 185 | indan / wraðum towiðere || is | ðæt | wide cuð / ðæt ic of ðam to |
| Christ A 186 | wiðere || is ðæt wide cuð / | ðæt | ic of ðam torhtan || temple |
| Christ A 193 | m astyrfed || gen strengre is / | ðæt | ic morðor hele || scyle mans |
| Christ A 198 | nu meotudes / gæsta geocend || | ðæt | ic gen ne conn / ðurh gemæcsc |
| Christ A 201 | wearð / geongre in geardum || | ðæt | me gabrihel / heofones heagenge |
| Christ A 203 | o gebodade / sægde soðlice || | ðæt | me swegles gæst / leoman onlyh |
| Christ A 210 | ðonc / mærum meotodes sunu || | ðæt | ic his modor gewearð / fæmne |
| Christ A 221 | || to ðæs swiðe gleaw / ðe | ðæt | asecgan mæge || sundbuendum / |
| Christ A 224 | e genom || him to freobearne / | ðæt | wæs ðara ðinga || ðe her |
| Christ A 226 | est / geworden under wolcnum || | ðæt | witig god / lifes ordfruma || l |
| Christ A 236 | on tida bigong / sylfa sette || | ðæt | ðu sunu wære / efeneardigende |
| Christ A 246 | æst ywe || us is eallum neod / | ðæt | we ðin medrencynn || motan c |
| Christ A 248 | no || nu we areccan ne mægon / | ðæt | fædrencynn || fier owihte / ð |
| Christ A 258 | ðin eowde / wide towrecene || | ðæt | ðu waldend ær / blode gebohte |
| Christ A 259 | waldend ær / blode gebohtes || | ðæt | se bealofulla / hyneð heardlic |
| Christ A 263 | geornlice || breostgehygdum / | ðæt | ðu hrædlice || helpe gefrem |
| Christ A 264 | pe gefremme / wergum wreccan || | ðæt | se wites bona / in helle grund |
| Christ A 270 | gæst / forteah ond fortylde || | ðæt | we tires wone / a butan ende || |
| Christ A 280 | geond foldan / bliðe mode || | ðæt | ðu bryd sie / ðæs selestan | |
| Christ A 284 | egnas || cweðað ond singað / | ðæt | ðu sie hlæfdige || halgum m |
| Christ A 287 | um || ond helwara / forðon ðu | ðæt | ana || ealra monna / geðohtest |
| Christ A 289 | t ðrymlice || ðristhycgende / | ðæt | ðu ðinne mægðhad || meotu |
| Christ A 297 | e meahta sped / snude cyðan || | ðæt | ðu sunu dryhtnes / ðurh clæn |
| Christ A 301 | unwemme || a gehealdan / eac we | ðæt | gefrugnon || ðæt gefyrn bi |
| Christ A 301 | dan / eac we ðæt gefrugnon || | ðæt | gefyrn bi ðe / soðfæst sægd |
| Christ A 304 | ðbora / in ealddagum || esaias / | ðæt | he wære gelæded || ðæt he |
| Christ A 304 | as / ðæt he wære gelæded || | ðæt | he lifes gesteald / in ðam eca |
| Christ A 311 | mum bewriðen || wende swiðe / | ðæt | ænig elda || æfre ne meahte |
| Christ A 316 | ðonc / ða wisan onwrah || ond | ðæt | word acwæð / ic ðe mæg secg |
| Christ A 317 | acwæð / ic ðe mæg secgan || | ðæt | soð gewearð / ðæt ðas gyld |
| Christ A 318 | secgan || ðæt soð gewearð / | ðæt | ðas gyldnan gatu || giet sum |
| Christ A 324 | imle singales || swa beclysed / | ðæt | nænig oðer || nymðe nergen |
| Christ A 326 | y æfre ma || eft onluceð / nu | ðæt | is gefylled || ðæt se froda |
| Christ A 326 | uceð / nu ðæt is gefylled || | ðæt | se froda ða / mid eagum ðær |
| Christ A 328 | ðær || on wlatade / ðu eart | ðæt | wealldor || ðurh ðe waldend |
| Christ A 338 | ðæs biddað || burgsittende / | ðæt | ðu ða frofre || folcum cyð |
| Christ A 341 | lice || ealle hyhtan / nu we on | ðæt | bearn foran || breostum stari |
| Christ A 343 | inga us nu || ðristum wordum / | ðæt | he us ne læte || leng owihte |
| Christ A 345 | eaðdene || gedwolan hyran / ac | ðæt | he usic geferge || in fæder |
| Christ A 360 | urh eaðmedu || ealle biddað / | ðæt | ðu gehyre || hæfta stefne / |
| Christ A 367 | dryhten / hreowcearigum help || | ðæt | ðin hidercyme / afrefre feasce |
| Christ A 374 | o lange || us is lissa ðearf / | ðæt | ðu us ahredde || ond us hæl |
| Christ A 375 | hælogiefe / soðfæst sylle || | ðæt | we siððan forð / ða sellan |
| Christ A 384 | lend god / wærfæst onwrah || | ðæt | we hine witan moton / forðon h |
| Christ A 386 | dædhwæte || dome geswiðde / | ðæt | soðfæste || seraphinnes cyn |
| Christ A 391 | goða / cyst mid cyninge || him | ðæt | crist forgeaf / ðæt hy motan |
| Christ A 392 | ge || him ðæt crist forgeaf / | ðæt | hy motan his ætwiste || eagu |
| Christ A 416 | nde || ece herenis / eala hwæt | ðæt | is wræclic wrixl || in wera |
| Christ A 421 | gend / monnes ofer moldan || ac | ðæt | wæs ma cræft / ðonne hit eor |
| Christ A 430 | ond wordum / hergen holdlice || | ðæt | is healic ræd / monna gehwylcu |
| Christ A 432 | ehwylcum || ðe gemynd hafað / | ðæt | he symle oftost || ond inloca |
| Christ B 442 | te sec / ðurh sefan snyttro || | ðæt | ðu soð wite / hu ðæt geeode |
| Christ B 443 | tro || ðæt ðu soð wite / hu | ðæt | geeode || ða se ælmihtiga / a |
| Christ B 447 | e meowlan || mundheals geceas / | ðæt | ðær in hwitum || hræglum g |
| Christ B 454 | || hwæðre in bocum ne cwið / | ðæt | hy in hwitum ðær || hræglu |
| Christ B 474 | iðum || lean æfter geaf / ond | ðæt | word acwæð || waldend engla |
| Christ B 479 | d mid wunige / awo to ealdre || | ðæt | eow æfre ne bið / ðurh gife |
| Christ B 507 | e || englas twegen / fægre ymb | ðæt | frumbearn || frætwum blican / |
| Christ B 520 | n gedryht / ealra sigebearna || | ðæt | seleste / ond æðeleste || ðe |
| Christ B 547 | eadgiefan || englas togeanes / | ðæt | is wel cweden || swa gewritu |
| Christ B 548 | cweden || swa gewritu secgað / | ðæt | him albeorhte || englas togea |
| Christ B 551 | st / geworden in wuldre || wel | ðæt | gedafenað / ðæt to ðære bl |
| Christ B 552 | uldre || wel ðæt gedafenað / | ðæt | to ðære blisse || beorhte g |
| Christ B 560 | afoles || ðe hi geardagum / in | ðæt | orlege || unryhte swealg / nu s |
| Christ B 586 | ea / hwæt we nu gehyrdan || hu | ðæt | hælubearn / ðurh his hydercym |
| Christ B 589 | olcnum / mære meotudes sunu || | ðæt | nu monna gehwylc / cwic ðendan |
| Christ B 592 | u || swa heofones mærðu / swa | ðæt | leohte leoht || swa ða laða |
| Christ B 600 | sse ðrym || ðonc butan ende / | ðæt | is ðæs wyrðe || ðætte we |
| Christ B 656 | tiges || ondsæc fremedon / ond | ðæt | ne gelyfdon || ðætte liffru |
| Christ B 692 | ð || bi ðon se witga cwæð / | ðæt | ahæfen wæren || halge gimma |
| Christ B 714 | ynum / waldend werðeoda || ond | ðæt | word acwæð / cuð ðæt geweo |
| Christ B 715 | | ond ðæt word acwæð / cuð | ðæt | geweorðeð || ðætte cyning |
| Christ B 722 | c hiw / onfeng butan firenum || | ðæt | to frofre gewearð / eallum eor |
| Christ B 749 | in mægen || mærðum tilgan / | ðæt | we to ðam hyhstan || hrofe g |
| Christ B 752 | nweorud || is us ðearf micel / | ðæt | we mid heortan || hælo secen |
| Christ B 754 | mid gæste || georne gelyfað / | ðæt | ðæt hælobearn || heonan up |
| Christ B 770 | banlocan / feonda færsearo || | ðæt | bið frecne wund / blatast benn |
| Christ B 775 | es || ond ðone bliðan gæst / | ðæt | he us gescilde || wið sceað |
| Christ B 783 | dryhten || is ðam dome neah / | ðæt | we gelice sceolon || leanum h |
| Christ B 792 | oden / ðe ic ne heold teala || | ðæt | me hælend min / on bocum bibea |
| Christ B 813 | unmurnlice / gæsta gifrast || | ðæt | geo guman heoldan / ðenden him |
| Christ B 816 | eofra gehwone || læran wille / | ðæt | he ne agæle || gæstes ðear |
| Christ B 818 | lp geote || ðenden god wille / | ðæt | he her in worulde || wunian m |
| Christ B 822 | geardagum || georne biðencan / | ðæt | us milde bicwom || meahta wal |
| Christ B 848 | hwylcre || is us ðearf micel / | ðæt | we gæstes wlite || ær ðam |
| Christ B 853 | ngestum / flodwudu fergen || is | ðæt | frecne stream / yða ofermæta |
| Christ B 859 | e hrycg || ða us help bicwom / | ðæt | us to hælo || hyðe gelædde |
| Christ B 861 | stsunu || ond us giefe sealde / | ðæt | we oncnawan magun || ofer ceo |
| Christ C 892 | ra gewyrhtu / forhte afærde || | ðæt | bið foretacna mæst / ðara ð |
| Christ C 921 | num cumað || forð forworhte / | ðæt | mæg wites to wearninga || ð |
| Christ C 922 | ðam ðe hafað wisne geðoht / | ðæt | se him eallunga || owiht ne o |
| Christ C 937 | rworuld || ælda bearnum / mona | ðæt | sylfe || ðe ær moncynne / nih |
| Christ C 960 | s fulle / ðonne bið untweo || | ðæt | ðær adames / cyn cearena full |
| Christ C 990 | on mode || mæge aðencan / hu | ðæt | gestun ond se storm || ond se |
| Christ C 1002 | ryne losian || londes ower / ac | ðæt | fyr nimeð || ðurh foldan ge |
| Christ C 1052 | es lifes / ond eall ondweard || | ðæt | hi ær oððe sið / worhtun in |
| Christ C 1062 | en || ond se beorhta segn / ond | ðæt | hate fyr || ond seo hea dugu |
| Christ C 1083 | gferðe / ne bið him to are || | ðæt | ðær fore ellðeodum / usses d |
| Christ C 1087 | an dreore / biseon mid swate || | ðæt | ofer side gesceaft / scire scin |
| Christ C 1090 | eohta beam || leodum byrhteð / | ðæt | ðeah to teonum || geteod weo |
| Christ C 1105 | tað / geseoð him to bealwe || | ðæt | him betst bicwom / ðær hy hit |
| Christ C 1116 | geseon ðonne / open orgete || | ðæt | he for ælda lufan / firenfremm |
| Christ C 1135 | n hierusalem || godwebba cyst / | ðæt | ær ðam halgan || huse sceol |
| Christ C 1137 | eawian / ufan eall forbærst || | ðæt | hit on eorðan læg / on twam s |
| Christ C 1160 | eac ongeat / scyldwreccende || | ðæt | se scyppend cwom / waldende god |
| Christ C 1161 | cwom / waldende god || ða heo | ðæt | weorud ageaf / hloðe of ðam h |
| Christ C 1176 | icce / sæp wearð to swate || | ðæt | asecgan ne magun / foldbuende | |
| Christ C 1188 | oncnawan / flintum heardran || | ðæt | hi frea nerede / fram hellcwale |
| Christ C 1190 | halgum meahtum / alwalda god || | ðæt | æt ærestan / foreðoncle men |
| Christ C 1194 | sægdon / oft nales æne || ymb | ðæt | æðele bearn / ðæt se earcna |
| Christ C 1195 | ne || ymb ðæt æðele bearn / | ðæt | se earcnanstan || eallum sceo |
| Christ C 1202 | dreag / forðon ðe he wolde || | ðæt | we wuldres eard / in ecnesse || |
| Christ C 1210 | of firenum / ðurh milde mod || | ðæt | hy mostun manweorca / tome lifg |
| Christ C 1238 | an is ærest || orgeate ðær / | ðæt | hy fore leodum || leohte blic |
| Christ C 1243 | to eacan || ondgete swa some / | ðæt | hy him in wuldre witon || wal |
| Christ C 1245 | nd on seoð || eagum to wynne / | ðæt | hi on heofonrice || hlutre dr |
| Christ C 1248 | ridde || hu on ðystra bealo / | ðæt | gesælige weorud || gesihð |
| Christ C 1248 | t gesælige weorud || gesihð | ðæt | fordone / sar ðrowian || synna |
| Christ C 1253 | eð || wynsum gefea / ðonne hi | ðæt | yfel geseoð || oðre dreogan |
| Christ C 1254 | yfel geseoð || oðre dreogan / | ðæt | hy ðurh miltse || meotudes g |
| Christ C 1257 | d blissa || ðe hy bu geseoð / | ðæt | he hy generede || from niðcw |
| Christ C 1268 | n ðreo healfa / an is ðara || | ðæt | hy him yrmða to fela / grim he |
| Christ C 1273 | wa some / scyldgum to sconde || | ðæt | hi ðær scoma mæste / dreoga |
| Christ C 1276 | sum || firenbealu laðlic / ond | ðæt | ællbeorhte || eac sceawiað / |
| Christ C 1282 | sc / scandum ðurhwaden || swa | ðæt | scire glæs / ðæt mon yðæst |
| Christ C 1283 | aden || swa ðæt scire glæs / | ðæt | mon yðæst mæg || eall ður |
| Christ C 1284 | eall ðurhwlitan / ðonne bið | ðæt | ðridde || ðearfendum sorg / c |
| Christ C 1285 | endum sorg / cwiðende cearo || | ðæt | hy on ða clænan seoð / hu hi |
| Christ C 1290 | e hyra weorcum || wepende sar / | ðæt | hi ær freolice || fremedon u |
| Christ C 1300 | enne / firenweorc berað || on | ðæt | ða folc seoð / wære him ðon |
| Christ C 1301 | oð / wære him ðonne betre || | ðæt | hy bealodæde / ælces unryhtes |
| Christ C 1304 | weorca / godes bodan sægdon || | ðæt | hi to gyrne wiston / firendæda |
| Christ C 1305 | dæda on him || ne mæg ðurh | ðæt | flæsc se scrift / geseon on ð |
| Christ C 1316 | um unclæne || ingeðoncas / ne | ðæt | ænig mæg || oðrum gesecgan |
| Christ C 1321 | || ond hine sylfne ðrean / ond | ðæt | wom ærran || wunde hælan / ð |
| Christ C 1323 | lan fyrst || ðe her lifes sy / | ðæt | he mæge fore eagum || eorðb |
| Christ C 1333 | yfel ðe god || under wunige / | ðæt | he on ða grimman tid || gode |
| Christ C 1345 | freondum || mines fæder rice / | ðæt | eow wæs ær woruldum || wynl |
| Christ C 1358 | don / mid modes myne || eall ge | ðæt | me dydon / ðonne ge hy mid sib |
| Christ C 1373 | tigan || ðonne he yrringa / on | ðæt | fræte folc || firene stæle |
| Christ C 1375 | a lifes riht / ondweard ywan || | ðæt | he him ær forgeaf / syngum to |
| Christ C 1382 | ealle gesceafte || gedyde ic | ðæt | ðu onsyn hæfdest / mægwlite |
| Christ C 1385 | ðu wean ænigne dæl / ðystra | ðæt | ðu ðolian sceolde || ðu ð |
| Christ C 1388 | rht || ond ðe welan forgyfen / | ðæt | ðu mostes wealdan || worulde |
| Christ C 1398 | ogdes / firenweorcum forlure || | ðæt | ic ðe to fremum sealde / ða i |
| Christ C 1414 | leas / ða mec ongon hreowan || | ðæt | min hondgeweorc / on feonda gew |
| Christ C 1423 | id wonnum claðum || hwæt ic | ðæt | for worulde geðolade / lytel |
| Christ C 1426 | lm afyrran / hat helle bealu || | ðæt | ðu moste halig scinan / eadig |
| Christ C 1427 | ðam ecan life || forðon ic | ðæt | earfeðe wonn / næs me for mod |
| Christ C 1430 | ðu geæfnde || arleas licsar / | ðæt | ic ðurh ða || wære ðe gel |
| Christ C 1441 | / ond mid sweopum slogun || ic | ðæt | sar for ðe / ðurh eaðmedu || |
| Christ C 1449 | t ut guton / dreor to foldan || | ðæt | ðu of deofles ðurh ðæt / ny |
| Christ C 1460 | gemæne / ic onfeng ðin sar || | ðæt | ðu moste gesælig / mines eðe |
| Christ C 1463 | mine deaðe || deore gebohte / | ðæt | longe lif || ðæt ðu on leo |
| Christ C 1463 | re gebohte / ðæt longe lif || | ðæt | ðu on leohte siððan / wlitig |
| Christ C 1467 | e nængum scod / in byrgenne || | ðæt | ðu meahte beorhte uppe / on ro |
| Christ C 1469 | m / for hwon forlete ðu || lif | ðæt | scyne / ðæt ic ðe for lufan |
| Christ C 1470 | orlete ðu || lif ðæt scyne / | ðæt | ic ðe for lufan || mid mine |
| Christ C 1472 | / wurde ðu ðæs gewitleas || | ðæt | ðu waldende / ðinre alysnesse |
| Christ C 1480 | sylfum to sconde / for hwan ðu | ðæt | selegescot || ðæt ic me sw |
| Christ C 1480 | hwan ðu ðæt selegescot || | ðæt | ic me swæs on ðe / gehalgode |
| Christ C 1495 | / ic wæs on worulde wædla || | ðæt | ðu wurde welig in heofonum / e |
| Christ C 1496 | rm ic wæs on eðle ðinum || | ðæt | ðu wurde eadig on minum / ða |
| Christ C 1499 | sses on mode / bibead ic eow || | ðæt | ge broðor mine / in woruldrice |
| Christ C 1502 | eaf / earmra hulpen || earge ge | ðæt | læstun / ðearfum forwyrndon | |
| Christ C 1503 | æstun / ðearfum forwyrndon || | ðæt | hi under eowrum ðæce mosten |
| Christ C 1511 | lic word / frofre gespræcon || | ðæt | hy ðy freoran hyge / mode gefe |
| Christ C 1512 | hyge / mode gefengen || eall ge | ðæt | me dydan / to hynðum heofoncyn |
| Christ C 1517 | ora weard || sares fulne / ofer | ðæt | fæge folc || forð forlæte |
| Christ C 1521 | e / engla dreames || on ece fir / | ðæt | wæs satane || ond his gesið |
| Christ C 1523 | scole / hat ond heorogrim || on | ðæt | ge hreosan sceolan / ne magon h |
| Christ C 1531 | e || mid ðære swiðran hond / | ðæt | on ðæt deope dæl || deofol |
| Christ C 1540 | synwracu / ondweard undyrne || | ðæt | is ece cwealm / ne mæg ðæt h |
| Christ C 1541 | | ðæt is ece cwealm / ne mæg | ðæt | hate dæl || of heoloðcynne / |
| Christ C 1549 | feorhgomum || folcum scendeð / | ðæt | we magon eahtan || ond on an |
| Christ C 1550 | on an cweðan / soðe secgan || | ðæt | se sawle weard / lifes wisdom | |
| Christ C 1557 | ihte hafað / hreowe on mode || | ðæt | him halig gæst / losige ðurh |
| Christ C 1571 | an tid / sare greten || ne bið | ðæt | sorga tid / leodum alyfed || ð |
| Christ C 1572 | t sorga tid / leodum alyfed || | ðæt | ðær læcedom / findan mote || |
| Christ C 1585 | dum scriðende || scinan mote / | ðæt | he ne forleose || on ðas læ |
| Christ C 1599 | a bearn || frecne me ðinceð / | ðæt | ðas gæstberend || giman nel |
| Christ C 1605 | d oðeawed || aðlogum ongean / | ðæt | sceolon fyllan || firengeorne |
| Christ C 1616 | ðe wile / firenum gewyrcan || | ðæt | he fah scyle / from his scyppen |
| Christ C 1619 | niðer / under helle cinn || in | ðæt | hate fyr / under liges locan || |
| Christ C 1627 | lma mæst / deofla ond monna || | ðæt | is dreamleas hus / ðær ænig |
| Christ C 1639 | ligra gehwam || on heofonrice / | ðæt | is se eðel || ðe no geendad |
| Vainglory 5 | boca gleaw || bodan ærcwide / | ðæt | ic soðlice || siððan meaht |
| Vainglory 9 | escyredne || on gescead witan / | ðæt | mæg æghwylc mon || eaðe ge |
| Vainglory 25 | demad mod || sindan to monige | ðæt | / bið ðæt æfðonca || eal g |
| Vainglory 26 | | sindan to monige ðæt / bið | ðæt | æfðonca || eal gefylled / feo |
| Vainglory 30 | ðonne se sella mon / ðenceð | ðæt | his wise || welhwam ðince / ea |
| Vainglory 39 | weal || ðe him bebead meotud / | ðæt | he ðæt wigsteal || wergan s |
| Vainglory 47 | issum / feawum forðspellum || | ðæt | ðæt bið feondes bearn / flæ |
| Vainglory 50 | de orfeormne / wuldorcyninge || | ðæt | se witga song / gearowyrdig gum |
| Vainglory 51 | song / gearowyrdig guma || ond | ðæt | gyd awræc / se ðe hine sylfne |
| Vainglory 57 | um fæst || wyrmum beðrungen / | ðæt | wæs geara iu || in godes ric |
| Vainglory 65 | sylfra dom / wuldres wynlond || | ðæt | him wige forstod / fæder frums |
| Widsith 67 | ðum / songes to leane || næs | ðæt | sæne cyning / mid froncum ic w |
| Widsith 108 | sprecan || ða ðe wel cuðan / | ðæt | hi næfre song || sellan ne h |
| Widsith 111 | ic a gesiða || ða selestan / | ðæt | wæs innweorud || earmanrices |
| Widsith 125 | || wudgan ond haman / ne wæran | ðæt | gesiða || ða sæmestan / ðea |
| Widsith 131 | ifum || wudga ond hama / swa ic | ðæt | symle onfond || on ðære fer |
| Widsith 132 | e onfond || on ðære feringe / | ðæt | se bið leofast || londbuendu |
| The Fortunes of Men 1 | The Fortunes of Men / / ful oft | ðæt | gegongeð || mid godes meahtu |
| The Fortunes of Men 5 | d cymeð / gegæð gearrimum || | ðæt | ða geongan leomu / liffæstan |
| The Fortunes of Men 10 | ndum || winter bringað / sumum | ðæt | gegongeð || on geoguðfeore / |
| The Fortunes of Men 11 | gegongeð || on geoguðfeore / | ðæt | se endestæf || earfeðmæcgu |
| Maxims I 2 | t ðinne ferð onhælne / degol | ðæt | ðu deopost cunne || nelle ic |
| Maxims I 41 | swegltorht sunnan ne monan || | ðæt | him bið sar in his mode / onge |
| Maxims I 42 | e he hit ana wat || ne weneð | ðæt | him ðæs edhwyrft cyme / walde |
| Maxims I 43 | æs edhwyrft cyme / waldend him | ðæt | wite teode || se him mæg wyr |
| Maxims I 46 | gne monnan / trymman ond tyhtan | ðæt | he teala cunne || oððæt hi |
| Maxims I 49 | y sceal on ðeode geðeon || | ðæt | he wese ðristhycgende / styran |
| Maxims I 116 | hit forhelan ðenceð / ne bið | ðæt | gedefe deað || ðonne hit ge |
| Maxims I 119 | ið nyttost / yfel unnyttost || | ðæt | unlæd nimeð / god bið genge |
| Maxims I 133 | uldor alwalda / rume roderas || | ðæt | is rice god / sylf soðcyning | |
| Maxims I 135 | nergend / se us eal forgeaf || | ðæt | we on lifgað / ond eft æt ða |
| Maxims I 137 | allum wealdeð / monna cynne || | ðæt | is meotud sylfa / ræd sceal mo |
| Maxims I 149 | m men / hungre heofeð || nales | ðæt | heafe bewindeð / ne huru wæl |
| Maxims I 174 | m wyrd geteod / betre him wære | ðæt | he broðor ahte || begen hi a |
| Maxims I 176 | an / oððe begen beran || bið | ðæt | sliðhende deor / a scyle ða r |
| Maxims I 186 | oft mon wearnum tihð / eargne | ðæt | he elne forleose || drugað h |
| Maxims I 193 | g / eorðe abeles blode || næs | ðæt | andæge nið / of ðam wrohtdro |
| Maxims I 198 | de || cuð wæs wide siððan / | ðæt | ece nið ældum scod || swa a |
| The Order of the World 11 | an on hreðre || hycgende mon / | ðæt | geara iu || gliwes cræfte / mi |
| The Order of the World 14 | fæste || cuðon ryht sprecan / | ðæt | a fricgende || fira cynnes / on |
| The Order of the World 22 | s aðreotan || ðegn modigne / | ðæt | he wislice || woruld fulgonge |
| The Order of the World 27 | || is sin meaht forswið / nis | ðæt | monnes gemet || moldhrerendra |
| The Order of the World 28 | monnes gemet || moldhrerendra / | ðæt | he mæge in hreðre || his he |
| The Order of the World 34 | ste wlite || forgiefan wille / | ðæt | we eaðe magon || upcund rice |
| The Order of the World 77 | ig fira || ðæs frod leofað / | ðæt | his mæge æspringe || ðurh |
| The Order of the World 79 | færeð || goldtorht sunne / in | ðæt | wonne genip || under wætra g |
| The Order of the World 91 | a ðær in wuniað / hyhtlic is | ðæt | heorðwerud || ðæt is herga |
| The Order of the World 91 | htlic is ðæt heorðwerud || | ðæt | is herga mæst / eadigra unrim |
| The Order of the World 98 | forðon scyle mon gehycgan || | ðæt | he meotude hyre / æghwylc æld |
| The Riming Poem 2 | h || se ðis leoht onwrah / ond | ðæt | torhte geteoh || tillice onwr |
| The Riming Poem 16 | d || ne wæs me in healle gad / | ðæt | ðær rof weord rad || oft ð |
| The Riming Poem 17 | d rad || oft ðær rinc gebad / | ðæt | he in sele sæge || sincgewæ |
| The Riming Poem 70 | en ealdað || ellen colað / me | ðæt | wyrd gewæf || ond gewyrht fo |
| The Riming Poem 71 | gewæf || ond gewyrht forgeaf / | ðæt | ic grofe græf || ond ðæt g |
| The Riming Poem 71 | f / ðæt ic grofe græf || ond | ðæt | grimme græf / flean flæsce ne |
| The Riming Poem 80 | ne bið se hlisa adroren / ær | ðæt | eadig geðenceð || he hine |
| The Panther 12 | eotan / æfter dunscrafum || is | ðæt | deor pandher / bi noman haten | |
| The Panther 19 | hwylc || ðe he geæfnan mæg / | ðæt | is wrætlic deor || wundrum s |
| The Panther 58 | acan anum / attres ordfruman || | ðæt | is se ealda feond / ðone he ge |
| The Panther 64 | eoden engla / sigora sellend || | ðæt | wæs swete stenc / wlitig ond w |
| The Panther 74 | a gesceafta / uppe ge niðre || | ðæt | is æðele stenc |
| The Whale 11 | bseald || særyrica mæst / swa | ðæt | wenað || wægliðende / ðæt |
| The Whale 12 | ðæt wenað || wægliðende / | ðæt | hy on ealond sum || eagum wli |
| The Whale 16 | sundes æt ende / ond ðonne in | ðæt | eglond || up gewitað / collenf |
| The Whale 25 | e gefeleð || facnes cræftig / | ðæt | him ða ferend on || fæste w |
| The Whale 32 | scinna ðeaw / deofla wise || | ðæt | hi drohtende / ðurh dyrne meah |
| The Whale 35 | lra dæda / wemað on willan || | ðæt | hy wraðe secen / frofre to feo |
| The Whale 38 | logan || wic geceosað / ðonne | ðæt | gecnaweð || of cwicsusle / fla |
| The Whale 66 | swetne stenc / leasne willan || | ðæt | he bið leahtrum fah / wið wul |
| The Whale 84 | iðsace / wordum ond weorcum || | ðæt | we wuldorcyning / geseon moton |
| The Whale 87 | as hwilnan tid || hælu secan / | ðæt | we mid swa leofne || in lofe |
| The Partridge 4 | le / wundorlicne || / || fæger / | ðæt | word ðe gecwæð || wuldres |
| The Partridge 15 | htne || ðenden us dæg scine / | ðæt | swa æðelne || eardwica cyst |
| Soul and Body II 2 | behofað || hæleða æghwylc / | ðæt | he his sawle sið || sylfa be |
| Soul and Body II 3 | wle sið || sylfa bewitige / hu | ðæt | bið deoplic || ðonne se dea |
| Soul and Body II 6 | d sawle || long bið siððan / | ðæt | se gæst nimeð || æt gode s |
| Soul and Body II 8 | | swa him in worulde ær / efne | ðæt | eorðfæt || ær geworhte / sce |
| Soul and Body II 32 | renlustas / ðine geðrungon || | ðæt | me ðuhte ful oft / ðæt wære |
| Soul and Body II 33 | on || ðæt me ðuhte ful oft / | ðæt | wære ðritig || ðusend wint |
| Soul and Body II 41 | in worulde || wunian sceolde / | ðæt | ðu wære ðurh flæsc || ond |
| Soul and Body II 78 | e on westenne || wildra deora / | ðæt | grimmeste || ðær swa god wo |
| Soul and Body II 79 | ðeah ðu wære wyrmcynna || | ðæt | wyrreste / ðonne ðu æfre on |
| Soul and Body II 91 | ytel lið || on lime geweaxen / | ðæt | ðu ne scyle for æghwylc || |
| Soul and Body II 97 | unc ær scrife / firenað ðus | ðæt | flæschord || sceal ðonne fe |
| Soul and Body II 103 | m || geoce oððe frofre / bið | ðæt | heafod tohliden || honda tohl |
| Soul and Body II 116 | a eagan ðurhiteð || ufon on | ðæt | heafod / wyrmum to wiste || ðo |
| Soul and Body II 117 | yrmum to wiste || ðonne bið | ðæt | werge / lic acolad || ðæt he |
| Soul and Body II 118 | ið ðæt werge / lic acolad || | ðæt | he longe ær / werede mid wædu |
| Soul and Body II 120 | yrmes giefl / æt on eorðan || | ðæt | mæg æghwylcum / men to gemynd |
| Guthlac A 18 | a cyning || ceastrum wealdeð / | ðæt | sind ða getimbru || ðe no t |
| Guthlac A 28 | is ænne her / gæst bigonge || | ðæt | se gode mote / womma clæne || |
| Guthlac A 40 | dangeard || monge arisene / swa | ðæt | geara iu || godes spelbodan / w |
| Guthlac A 48 | sse worulde || wyrpe gehycgan / | ðæt | he us fægran || gefean bring |
| Guthlac A 62 | ð / bið him eorðwela || ofer | ðæt | ece lif / hyhta hyhst || se geh |
| Guthlac A 67 | num || hyge staðeliað / witon | ðæt | se eðel || ece bideð / ealra |
| Guthlac A 72 | d || bimutad weorðað / ðonne | ðæt | gegyrnað || ða ðe him gode |
| Guthlac A 91 | | witon hyra hyht mid dryhten / | ðæt | synd ða gecostan cempan || |
| Guthlac A 93 | reogeð / magun we nu nemnan || | ðæt | us neah gewearð / ðurh halign |
| Guthlac A 101 | im giefe sealde / engelcunde || | ðæt | he ana ongan / beorgseðel buga |
| Guthlac A 106 | heold / halig of heofonum || se | ðæt | hluttre mod / in ðæs gæstes |
| Guthlac A 108 | rymede / hwæt we hyrdon oft || | ðæt | se halga wer / in ða ærestan |
| Guthlac A 113 | his ondgietan || engel sealde / | ðæt | him sweðraden || synna lusta |
| Guthlac A 126 | woruld / uttor lætan || ðonne | ðæt | ece lif / oðer hyne scyhte || |
| Guthlac A 127 | ece lif / oðer hyne scyhte || | ðæt | he sceaðena gemot / nihtes soh |
| Guthlac A 139 | nd lærde || lenge hu geornor / | ðæt | him leofedan || londes wynne / |
| Guthlac A 151 | itsunga / lænes lifwelan || ac | ðæt | lond gode / fægre gefreoðode |
| Guthlac A 157 | s wisdomes / hlisan healdað || | ðæt | se halga ðeow / elne geeode || |
| Guthlac A 163 | gæst onwrah / lifes snyttru || | ðæt | he his lichoman / wynna forwyrn |
| Guthlac A 192 | him on feðehwearfum / cwædon | ðæt | he on ðam beorge || byrnan s |
| Guthlac A 194 | is lichoman || lig forswelgan / | ðæt | his earfeðu || eal gelumpe / m |
| Guthlac A 203 | alde / ellen wið ðam egsan || | ðæt | ðæs ealdfeondes / scyldigra s |
| Guthlac A 206 | iðas || tornes fulle / cwædon | ðæt | him guðlac || eac gode sylfu |
| Guthlac A 224 | ð || cwealmes wiscað / willen | ðæt | him dryhten || ðurh deaðes |
| Guthlac A 235 | n sarstafum || swiðe geheton / | ðæt | he deaða gedal || dreogan sc |
| Guthlac A 239 | him ongean ðingode || cwæð | ðæt | hy gielpan ne ðorftan / dædum |
| Guthlac A 253 | longe || mec ðæs lyt tweoð / | ðæt | me engel to || ealle gelæde |
| Guthlac A 271 | ddangeard || maran fundon / ðu | ðæt | gehatest || ðæt ðu ham on |
| Guthlac A 271 | fundon / ðu ðæt gehatest || | ðæt | ðu ham on us / gegan wille || |
| Guthlac A 277 | e deor / ana from eðele || nis | ðæt | onginn wiht / geswic ðisses se |
| Guthlac A 282 | eft gesecað / maran mægne || | ðæt | ðe mon ne ðearf / hondum hrin |
| Guthlac A 342 | is dryhtne || dreogan sceolde / | ðæt | hine æreste || elne binoman / |
| Guthlac A 353 | onges || wyn sweðrade / woldun | ðæt | him to mode || fore monlufan / |
| Guthlac A 354 | fore monlufan / sorg gesohte || | ðæt | he sið tuge / eft to eðle || |
| Guthlac A 355 | tuge / eft to eðle || ne wæs | ðæt | ongin swylc / ðonne hine engel |
| Guthlac A 358 | rette || ond him giefe sealde / | ðæt | hine ne meahte || meotudes wi |
| Guthlac A 364 | || gehateð him lifes ræste / | ðæt | he ðæs latteowes || larum h |
| Guthlac A 368 | c gode sylle / hyrsumne hige || | ðæt | him heortan geðonc / // ær o |
| Guthlac A 370 | oððe sið || ende geweorðe / | ðæt | ge mec to wundre || wægan mo |
| Guthlac A 389 | elan || ðonne his anes gemet / | ðæt | he his lichoman || lade hæbb |
| Guthlac A 402 | ssum tidum / cempa gecyðeð || | ðæt | him crist fore / woruldlicra ma |
| Guthlac A 408 | gifrum grapum || no god wolde / | ðæt | seo sawl ðæs || sar ðrowad |
| Guthlac A 410 | in lichoman || lyfde seðeana / | ðæt | hy him mid hondum || hrinan m |
| Guthlac A 411 | d hondum || hrinan mosten / ond | ðæt | frið wið hy || gefreoðad w |
| Guthlac A 414 | him meahte || ofer monna cynn / | ðæt | he fore eagum || eall sceawod |
| Guthlac A 424 | im alyfed wæs || lytle hwile / | ðæt | hy his lichoman || leng ne mo |
| Guthlac A 428 | leofestan / earde on eorðan || | ðæt | he eft gestag / beorg on bearwe |
| Guthlac A 430 | gnornedon / mændon murnende || | ðæt | hy monnes bearn / ðream oferð |
| Guthlac A 440 | mid god / ðuhte him on mode || | ðæt | se moncynnes / eadig wære || s |
| Guthlac A 442 | anum her / feore gefreoðade || | ðæt | him feondes hond / æt ðam ytm |
| Guthlac A 450 | god leanode / ellen mid arum || | ðæt | he ana gewon / him se werga gæ |
| Guthlac A 456 | rest cwome / ða ðu gehete || | ðæt | ðec halig gæst / wið earfeð |
| Guthlac A 468 | oldun ðu ðe sylfa gesawe || | ðæt | we ðec soð onstældun / ealle |
| Guthlac A 470 | e meahtes / ða wæs agongen || | ðæt | him god wolde / æfter ðrowing |
| Guthlac A 472 | r ðrowinga || ðonc gegyldan / | ðæt | he martyrhad || mode gelufade |
| Guthlac A 476 | bylded / sægde him to sorge || | ðæt | hy sigelease / ðone grenan won |
| Guthlac A 482 | ðe eow alyfde || lytle hwile / | ðæt | ge min onwald || agan mosten / |
| Guthlac A 483 | n onwald || agan mosten / ne ge | ðæt | geðyldum || ðicgan woldan / a |
| Guthlac A 485 | c mec yrringa || up gelæddon / | ðæt | ic of lyfte || londa getimbru |
| Guthlac A 488 | n druge / setton me in edwit || | ðæt | ic eaðe forbær / rume regulas |
| Guthlac A 499 | im / gegæð in ða geoguðe || | ðæt | se gæst lufað / onsyn ond æt |
| Guthlac A 505 | oguðe geað || gæst aflihð / | ðæt | ge ne scirað || ac ge scyldi |
| Guthlac A 509 | n firenum || frofre ne wenað / | ðæt | ge wræcsiða || wyrpe gebide |
| Guthlac A 517 | ten his / witum weolde || hwæt | ðæt | wundra sum / monnum ðuhte || |
| Guthlac A 518 | t wundra sum / monnum ðuhte || | ðæt | he ma wolde / afrum onfengum || |
| Guthlac A 520 | e gæstas / hrinan leton || ond | ðæt | hwæðre gelomp / wæs ðæt ge |
| Guthlac A 521 | nd ðæt hwæðre gelomp / wæs | ðæt | gen mara || ðæt he middange |
| Guthlac A 521 | gelomp / wæs ðæt gen mara || | ðæt | he middangeard / sylfa gesohte |
| Guthlac A 526 | a nið / forðon is nu arlic || | ðæt | we æfæstra / dæde demen || s |
| Guthlac A 532 | to secgan / eall æfter orde || | ðæt | he on elne adreag / ðone foreg |
| Guthlac A 537 | is wide / geond middangeard || | ðæt | his mod geðah / in godes willa |
| Guthlac A 542 | le wel / ðæs mundboran || ðe | ðæt | mod geheold / ðæt him ne getw |
| Guthlac A 543 | oran || ðe ðæt mod geheold / | ðæt | him ne getweode || treow in b |
| Guthlac A 552 | an tide / georne hy ongeaton || | ðæt | hyne god wolde / nergan wið ni |
| Guthlac A 562 | onginnað / ingong ærest || in | ðæt | atule hus / niðer under næssa |
| Guthlac A 571 | fan swencan || swiðe geheton / | ðæt | he in ðone grimman gryre || |
| Guthlac A 594 | yfan wylle / weoruda waldend || | ðæt | ge his wergengan / in ðone la |
| Guthlac A 596 | ne laðan leg || lædan motan / | ðæt | is in gewealdum || wuldorcyni |
| Guthlac A 612 | heortan || heofonrices weard / | ðæt | eow æfre ne bið || ufan aly |
| Guthlac A 613 | ufan alyfed / leohtes lissum || | ðæt | ge lof moten / dryhtne secgan | |
| Guthlac A 628 | um bifongne || feores orwenan / | ðæt | ge blindnesse || bote fundon / |
| Guthlac A 637 | e ðæs wyrpe gebidað / ond ic | ðæt | gelyfe || in liffruman / ecne o |
| Guthlac A 639 | onwealdan || ealra gesceafta / | ðæt | he mec for miltsum || ond mæ |
| Guthlac A 648 | hondum || heofon ond eorðan / | ðæt | ge mec mid niðum || næfre m |
| Guthlac A 664 | ond woldun || wiðerhycgende / | ðæt | ge scyppende || sceoldan geli |
| Guthlac A 667 | waldend || wraðe bisencte / in | ðæt | swearte susl || ðær eow si |
| Guthlac A 671 | u awa sceal / wesan wideferh || | ðæt | ge wærnysse / brynewylm hæbbe |
| Guthlac A 674 | ge wenan || wuldre biscyrede / | ðæt | ge mec synfulle || mid searoc |
| Guthlac A 689 | res cempan / lædan limhalne || | ðæt | se leofesta / gæst gegearwad | |
| Guthlac A 704 | ryhten heht / snude gesecgan || | ðæt | ge him sara gehwylc / hondum ge |
| Guthlac A 712 | fonum || hider onsende / geseah | ðæt | ge on eorðan || fore æfstum |
| Guthlac A 714 | s wergengan || wite legdon / is | ðæt | min broðor || mec his bysgu |
| Guthlac A 715 | r || mec his bysgu gehreaw / ic | ðæt | gefremme || ðær se freond w |
| Guthlac A 718 | wille || nu ic his helpan mot / | ðæt | ge min onsynn || oft sceawia |
| Guthlac A 739 | um gifre || geoce gefegon / swa | ðæt | milde mod || wið moncynnes / d |
| Guthlac A 763 | iddangeard / wile se waldend || | ðæt | we wisdom a / snyttrum swelgen |
| Guthlac A 764 | wisdom a / snyttrum swelgen || | ðæt | his soð fore us / on his giefe |
| Guthlac A 769 | fwegas || leohte geræhte / nis | ðæt | huru læsast || ðæt seo luf |
| Guthlac A 769 | hte / nis ðæt huru læsast || | ðæt | seo lufu cyðeð / ðonne heo i |
| Guthlac A 796 | can lifes / hames in heahðu || | ðæt | beoð husulweras / cempan gecor |
| Guthlac A 811 | || healdað soð ond ryht / him | ðæt | ne hreoweð || æfter hingong |
| Guthlac B 819 | / on lifgendra || londes wynne / | ðæt | is wide cuð || wera cneoriss |
| Guthlac B 845 | on eðle || hy to ær aðreat / | ðæt | hy waldendes || willan læste |
| Guthlac B 851 | es searo || deaðberende gyfl / | ðæt | ða sinhiwan || to swylte get |
| Guthlac B 868 | n ðæs georn || ne gynnwised / | ðæt | he bibugan mæge || ðone bit |
| Guthlac B 870 | e geaf / byrelade bryd geong || | ðæt | him bam gescod / in ðam deoran |
| Guthlac B 904 | tund latu / earmra gæsta || ne | ðæt | onbid long / ðæt ða wrohtsmi |
| Guthlac B 905 | gæsta || ne ðæt onbid long / | ðæt | ða wrohtsmiðas || wop ahofu |
| Guthlac B 924 | frofre || nænig forðum wæs / | ðæt | he æwiscmod || eft siðade / h |
| Guthlac B 931 | / ece ælmihtig || unnan wolde / | ðæt | he blædes her || brucan most |
| Guthlac B 947 | htra leasne || longfyrst ofer | ðæt | / wunian leton || ðe him on we |
| Guthlac B 957 | hefegedon / sarum gesohte || he | ðæt | soð gecneow / ðæt hine ælmi |
| Guthlac B 958 | ohte || he ðæt soð gecneow / | ðæt | hine ælmihtig || ufan neosad |
| Guthlac B 971 | a genipu || wæs neah seo tid / | ðæt | he fyrngewyrht || fyllan sceo |
| Guthlac B 1008 | mondryhten / adlwerigne || him | ðæt | in gefeol / hefig æt heortan | |
| Guthlac B 1017 | ldan || is me on wene geðuht / | ðæt | ðe untrymnes || adle gongum / |
| Guthlac B 1019 | t bysgade / sarbennum gesoht || | ðæt | me sorgna is / hatost on hreðr |
| Guthlac B 1027 | cwis ageaf / ic wille secgan || | ðæt | me sar gehran / wærc in gewod |
| Guthlac B 1036 | seofon niht / fyrstgemearces || | ðæt | min feorh heonan / on ðisse ea |
| Guthlac B 1049 | e hyge / siððan he gehyrde || | ðæt | se halga wæs / forðsiðes fus |
| Guthlac B 1076 | ylcre / lufena ond lissa || min | ðæt | leofe bearn / ne beo ðu on sef |
| Guthlac B 1080 | um / geseon sigora frean || min | ðæt | swæse bearn / nis me wracu ne |
| Guthlac B 1081 | earn / nis me wracu ne gewin || | ðæt | ic wuldres god / sece swegelcyn |
| Guthlac B 1124 | an || him wæs soðra geðuht / | ðæt | hit ufancundes || engles wær |
| Guthlac B 1127 | lar / wera ofer eorðan || him | ðæt | wundra mæst / gesewen ðuhte | |
| Guthlac B 1128 | undra mæst / gesewen ðuhte || | ðæt | swylc snyttrucræft / ænges h |
| Guthlac B 1160 | dan meahte / spræce ahebban || | ðæt | him on spellum gecyðde / onwri |
| Guthlac B 1166 | nheard || oreðe gebredan / min | ðæt | swæse bearn || nis nu swiðe |
| Guthlac B 1168 | an || endedogor / nydgedales || | ðæt | ðu ða nyhstan scealt / in wor |
| Guthlac B 1179 | feorggedal || fys æfter ðon / | ðæt | ðu gesecge || sweostor minre |
| Guthlac B 1183 | re eac gecyð / wordum minum || | ðæt | ic me warnade / hyre onsyne || |
| Guthlac B 1186 | uldlife || for ðy ic wilnode / | ðæt | wit unc eft || in ðam ecan g |
| Guthlac B 1193 | d englum || ðu hyre eac saga / | ðæt | heo ðis banfæt || beorge bi |
| Guthlac B 1200 | e oncneow / frean feorhgedal || | ðæt | hit feor ne wæs / endedogor || |
| Guthlac B 1205 | cynnes || ðurh gæsta weard / | ðæt | ðu hygesorge || heortan minr |
| Guthlac B 1232 | || butan ðe nu-ða / ðy læs | ðæt | wundredan || weras ond idesa / |
| Guthlac B 1251 | um / on foldwege || fira cynnes / | ðæt | me ne meahte || monna ænig / b |
| Guthlac B 1258 | ufan ðinre / ond geferscype || | ðæt | wit fyrn mid unc / longe læsta |
| Guthlac B 1290 | e || wæs se leohta glæm / ymb | ðæt | halge hus || heofonlic condel |
| Guthlac B 1295 | his treowum gesiðe || tid is | ðæt | ðu fere / ond ða ærendu || e |
| Guthlac B 1309 | ascan / beama beorhtast || eal | ðæt | beacen wæs / ymb ðæt halge h |
| Guthlac B 1310 | || eal ðæt beacen wæs / ymb | ðæt | halge hus || heofonlic leoma / |
| Guthlac B 1325 | em æfter breahtme || beofode | ðæt | ealond / foldwong onðrong || |
| Guthlac B 1328 | a ofestlice / beorn unhyðig || | ðæt | he bat gestag / wæghengest wr |
| Guthlac B 1333 | nyrede / gehlæsted to hyðe || | ðæt | se hærnflota / æfter sundpleg |
| Guthlac B 1347 | ð agol / wineðearfende || ond | ðæt | word acwæð / ellen bið selas |
| Guthlac B 1351 | ag cymeð / wefen wyrdstafum || | ðæt | wat se ðe sceal / aswæman sar |
| Guthlac B 1371 | n sohte || ond ðe secgan het / | ðæt | git a mosten || in ðam ecan |
| Guthlac B 1376 | min || ða he wæs siðes fus / | ðæt | ðu his lichoman || leofast m |
| Deor 10 | sar || swa hyre sylfre ðing / | ðæt | heo gearolice || ongieten hæ |
| Deor 11 | gearolice || ongieten hæfde / | ðæt | heo eacen wæs || æfre ne me |
| Deor 12 | e / ðriste geðencan || hu ymb | ðæt | sceolde / ðæs ofereode || ði |
| Deor 14 | ereode || ðisses swa mæg / we | ðæt | mæðhilde || monge gefrugnon |
| Deor 16 | on grundlease || geates frige / | ðæt | hi seo sorglufu || slæp eall |
| Deor 19 | ritig wintra / mæringa burg || | ðæt | wæs monegum cuð / ðæs ofere |
| Deor 23 | hte wide folc / gotena rices || | ðæt | wæs grim cyning / sæt secg mo |
| Deor 26 | n on wenan || wyscte geneahhe / | ðæt | ðæs cynerices || ofercumen |
| Deor 30 | sweorceð || sylfum ðinceð / | ðæt | sy endeleas || earfoða dæl / |
| Deor 31 | dæl / mæg ðonne geðencan || | ðæt | geond ðas woruld / witig dryht |
| Deor 35 | cne blæd || sumum weana dæl / | ðæt | ic bi me sylfum || secgan wil |
| Deor 36 | bi me sylfum || secgan wille / | ðæt | ic hwile wæs || heodeninga s |
| Deor 41 | ftig monn || londryht geðah / | ðæt | me eorla hleo || ær gesealde |
| Wulf and Eadwacer 5 | ege || ic on oðerre / fæst is | ðæt | eglond || fenne biworpen / sind |
| Wulf and Eadwacer 18 | hwelp / bireð wulf to wuda || / | ðæt | mon eaðe tosliteð || ðætt |
| Riddles 11 6 | e fore || ic ðæs nowiht wat / | ðæt | heo swa gemædde || mode best |
| Riddles 15 16 | ear / reðes on geruman || nele | ðæt | ræd teale / ac ic sceal fromli |
| Riddles 16 7 | flymað / willað oðfergan || | ðæt | ic friðian sceal / ic him ðæ |
| Riddles 16 8 | æt ic friðian sceal / ic him | ðæt | forstonde || gif min steort |
| Riddles 17 5 | ðy mare / fylle minre || frea | ðæt | bihealdeð / hu me of hrife fle |
| Riddles 17 11 | wloncum deore / men gemunan || | ðæt | me ðurh muð fareð |
| Riddles 2 18 | rged || ic me wenan ne ðearf / | ðæt | me bearn wræce || on bonan f |
| Riddles 2 26 | yde / minum ðeodne on ðonc || | ðæt | ic ðolian sceal / bearngestreo |
| Riddles 21 14 | rðweard || fealleð on sidan / | ðæt | ic toðum tere || gif me teal |
| Riddles 21 15 | teala ðenað / hindeweardre || | ðæt | bið hlaford min |
| Riddles 22 19 | can mid / from stæðe heaum || | ðæt | hy stopan up / on oðerne || el |
| Riddles 23 5 | ren onga || ic beom eallgearo / | ðæt | ic me ðæt feorhbealo || feo |
| Riddles 23 6 | ððan me se waldend || se me | ðæt | wite gescop / leoðo forlæteð |
| Riddles 23 9 | de geblonden / ealfelo attor || | ðæt | ic ær geap / ne togongeð ðæ |
| Riddles 23 11 | mena hwylcum / ænigum eaðe || | ðæt | ic ðær ymb sprice / gif hine |
| Riddles 23 12 | mb sprice / gif hine hrineð || | ðæt | me of hrife fleogeð / ðæt ð |
| Riddles 23 13 | || ðæt me of hrife fleogeð / | ðæt | ðone mandrinc || mægne gece |
| Riddles 25 7 | les dohtor / modwlonc meowle || | ðæt | heo on mec gripeð / ræseð me |
| Riddles 25 11 | / wif wundenlocc || wæt bið | ðæt | eage |
| Riddles 27 9 | n || hwilum ealdne ceorl / sona | ðæt | onfindeð || se ðe mec fehð |
| Riddles 27 11 | genðisan || minre genæsteð / | ðæt | he hrycge sceal || hrusan sec |
| Riddles 3 15 | um legde / bende ond clomme || | ðæt | ic onbugan ne mot / of ðæs ge |
| Riddles 3 23 | are geblonden || oðer fereð / | ðæt | hy gemittað || mearclonde ne |
| Riddles 3 31 | a grimman tid || gæsta fulne / | ðæt | he scyle rice || birofen weor |
| Riddles 3 35 | on stiðweg || hwa gestilleð | ðæt | / hwilum ic ðurhræse || ðæt |
| Riddles 3 36 | ðæt / hwilum ic ðurhræse || | ðæt | me on bæce rideð / won wægfa |
| Riddles 3 57 | e fleogan / farende flan || fea | ðæt | gedygað / ðara ðe geræceð |
| Riddles 3 65 | near / ond me on hrycg hlade || | ðæt | ic habban sceal / meahtum gemag |
| Riddles 33 10 | ða cynnes / ðæs deorestan || | ðæt | is dohtor min / eacen up liden |
| Riddles 33 11 | tor min / eacen up liden || swa | ðæt | is ældum cuð / firum on folce |
| Riddles 33 12 | ældum cuð / firum on folce || | ðæt | seo on foldan sceal / on ealra |
| Riddles 34 2 | geseah || in wera burgum / seo | ðæt | feoh fedeð || hafað fela to |
| Riddles 36 9 | ære / for flodwegas || ne wæs | ðæt | na fugul ana / ac ðær wæs æ |
| Riddles 36 13 | if ðu const / to gesecganne || | ðæt | we soð witan / hu ðære wihte |
| Riddles 37 4 | n || ond micel hæfde / gefered | ðæt | hit felde || fleah ðurh his |
| Riddles 39 1 | iddles 39 / / gewritu secgað || | ðæt | seo wiht sy / mid moncynne || m |
| Riddles 39 14 | hafað || ac gewritu secgað / | ðæt | seo sy earmost || ealra wihta |
| Riddles 39 24 | gongeð / woh wyrda gesceapu || | ðæt | is wrætlic ðing / to gesecgan |
| Riddles 4 9 | mec wæccende || wunian longe / | ðæt | ic ne slepe || siððan æfre |
| Riddles 4 16 | yppe / ic eom to ðon bleað || | ðæt | mec bealdlice mæg / gearu gong |
| Riddles 4 32 | om || ðonne ðis fen swearte / | ðæt | her yfle || adelan stinceð / e |
| Riddles 4 35 | fæder || lærde æt frymðe / | ðæt | ic ða mid ryhte || reccan mo |
| Riddles 4 69 | is zefferus || se swifta wind / | ðæt | swa fromlice mæg || feran æ |
| Riddles 4 91 | an meahtum / geðeon ðrymme || | ðæt | ic onðunian ne sceal / mara ic |
| Riddles 4 103 | rætlice || weaxað on heafde / | ðæt | me on gescyldrum || scinan mo |
| Riddles 4 108 | / won wrotende || wynnum lifde / | ðæt | he || |
| Riddles 41 2 | # Riddles 41 / / || edniwu / | ðæt | is moddor || monigra cynna / ð |
| Riddles 41 8 | rucen || ðæs ða bearn doð / | ðæt | is to geðencanne || ðeoda g |
| Riddles 43 11 | t wesan / broðor oðrum || him | ðæt | bam sceðeð / ðonne hy from b |
| Riddles 44 5 | ægl / ofer cneo hefeð || wile | ðæt | cuðe hol / mid his hangellan | |
| Riddles 44 7 | is hangellan || heafde gretan / | ðæt | he efenlang ær || oft gefyld |
| Riddles 45 3 | ðunian || ðecene hebban / on | ðæt | banlease || bryd grapode / hyge |
| Riddles 47 1 | 47 / / moððe word fræt || me | ðæt | ðuhte / wrætlicu wyrd || ða |
| Riddles 47 2 | uhte / wrætlicu wyrd || ða ic | ðæt | wundor gefrægn / ðæt se wyrm |
| Riddles 47 3 | ða ic ðæt wundor gefrægn / | ðæt | se wyrm forswealg || wera gie |
| Riddles 49 8 | iað / cyningas ond cwene || ic | ðæt | cyn nu gen / nemnan ne wille || |
| Riddles 49 10 | te swa / ond to dugðum doð || | ðæt | se dumba her / eorp unwita || |
| Riddles 53 2 | beam hlifian / tanum torhtne || | ðæt | treow wæs on wynne / wudu weax |
| Riddles 54 11 | eaxan ongon / under gyrdelse || | ðæt | oft gode men / ferððum freoga |
| Riddles 55 12 | abbað anne / wulfheafedtreo || | ðæt | oft wæpen abæd / his mondryht |
| The Wife's Lament 2 | morre / minre sylfre sið || ic | ðæt | secgan mæg / hwæt ic yrmða g |
| The Wife's Lament 11 | for minre weaðearfe / ongunnon | ðæt | ðæs monnes || magas hycgan / |
| The Wife's Lament 12 | hycgan / ðurh dyrne geðoht || | ðæt | hy todælden unc / ðæt wit ge |
| The Wife's Lament 13 | oht || ðæt hy todælden unc / | ðæt | wit gewidost || in woruldrice |
| The Wife's Lament 22 | bæro || ful oft wit beotedan / | ðæt | unc ne gedælde || nemne dea |
| The Wife's Lament 23 | að ana / owiht elles || eft is | ðæt | onhworfen / is nu || swa hit no |
| The Wife's Lament 47 | ide fah / feorres folclondes || | ðæt | min freond siteð / under stanh |
| The Judgment Day I 1 | # The Judgment Day I / / | ðæt | gelimpan sceal || ðætte lag |
| The Judgment Day I 8 | oncynnes / lond mid lige || nis | ðæt | lytulu spræc / to geheganne || |
| The Judgment Day I 17 | hy beswicað || synna weardas / | ðæt | hi mid ðy heape || helle sec |
| The Judgment Day I 23 | e || ond hit is innan hat / nis | ðæt | betlic bold || ac ðær is br |
| The Judgment Day I 31 | aw || oððe ðæs fela cunne / | ðæt | æfre mæge heofona || heahð |
| The Judgment Day I 35 | pne || sceal se dæg weorðan / | ðæt | we forð berað || firena geh |
| The Judgment Day I 36 | ylce / ðeawas ond geðohtas || | ðæt | bið ðearlic gemot / heardlic |
| The Judgment Day I 47 | on ic a wille / leode læran || | ðæt | hi lof godes / hergan on heahð |
| The Judgment Day I 69 | ilpan ðearf / synfull sawel || | ðæt | hyre sie swegl ongean / ðonne |
| The Judgment Day I 73 | | ær hit hine on fealleð / he | ðæt | ðonne onfindeð || ðonne se |
| The Judgment Day I 75 | dangeard || monegum gecyðeð / | ðæt | he bið on ðæt wynstre weor |
| The Judgment Day I 77 | an mote / leahtra alysed || lyt | ðæt | geðenceð / se ðe him wines g |
| The Judgment Day I 85 | ysgunge || micle dreogeð / him | ðæt | ðonne geleanað || lifes wal |
| The Judgment Day I 92 | að togeanes || gæsta ealdor / | ðæt | is sigedryhten || ðe ðone s |
| The Judgment Day I 98 | || heahðu gestigan / hwæðre | ðæt | gegongeð || ðeah ðe hit sy |
| The Judgment Day I 99 | eote beðeaht / lic mid lame || | ðæt | hit sceal life onfon / feores |
| The Judgment Day I 103 | esomnad to ðam siðe || soð | ðæt | wile cyðan / ðonne we us gemi |
| The Judgment Day I 110 | aðyteð / ne byman ablaweð || | ðæt | ne sy seo beorhte stefn / ofer |
| The Judgment Day I 113 | beofiað / for ðam ærende || | ðæt | he to us eallum wat / oncweð n |
| The Judgment Day I 115 | wide || cuð sceal geweorðan / | ðæt | ic gewægan ne mæg || wyrd u |
| Resignation 13 | emearcenne || meotudes willan / | ðæt | ic ðe geðeo || ðinga gehwy |
| Resignation 29 | e / hæbbe ic ðonne ðearfe || | ðæt | ic ðine seðeah / halges heofo |
| Resignation 32 | er oðrum / geseo ond gesece || | ðæt | me siððan ðær / unne arfæs |
| Resignation 38 | on ðec / forhte foreðoncas || | ðæt | hio fæstlice / stonde gestaðe |
| Resignation 42 | f ðisse worulde || nu ic wat | ðæt | ic sceal / ful unfyr faca || fe |
| Resignation 74 | ceal / gæst gearwian || ond me | ðæt | eal for gode ðolian / bliðe m |
| Resignation 81 | o wæron / micle fore monnum || | ðæt | ic martirdom / deopne adreoge | |
| Resignation 85 | gelomp / yrmðu ofer eorðan || | ðæt | ic a ðolade / geara gehwylce | |
| Resignation 94 | ð / ycað his yrmðu || ond he | ðæt | eal ðolað / sarcwide secga || |
| Resignation 109 | yhten min / meahtig mundbora || | ðæt | ic eom mode seoc / bittre abolg |
| Resignation 117 | || swa ic alifde nu / giet bið | ðæt | selast || ðonne mon him sylf |
| Resignation 118 | sylf ne mæg / wyrd onwendan || | ðæt | he ðonne wel ðolige |
| The Descent into Hell 12 | u || sigebearn godes / ænne in | ðæt | eorðærn || ðær hi ær wis |
| The Descent into Hell 13 | ðærn || ðær hi ær wiston / | ðæt | hine gehyddan || hæleð iude |
| The Descent into Hell 14 | yddan || hæleð iudea / wendan | ðæt | he on ðam beorge || bidan sc |
| The Descent into Hell 19 | n || hælendes burg / open wæs | ðæt | eorðærn || æðelinges lic / |
| The Descent into Hell 28 | n ðisne sið || sendan wolde / | ðæt | he me gesoht/ || siex monað / |
| The Descent into Hell 43 | wræccan ðrungon / hwylc hyra | ðæt | sygebearn || geseon moste / ada |
| The Descent into Hell 60 | æs ðonc sie || ðeoden user / | ðæt | ðu us/ /ige || secan woldest |
| The Descent into Hell 66 | ebunden || under bealuclommum / | ðæt | he ðy yð ne mæge || ellen |
| The Descent into Hell 68 | s hlafordes || hyldo gelyfeð / | ðæt | hine of ðam bendum || bicgan |
| The Descent into Hell 73 | / helm ond heorosceorp || a ic | ðæt | heold nu giet / ond ðu me gecy |
| The Descent into Hell 75 | gecyðdest || cyneðrymma wyn / | ðæt | ðu mundbora || minum wære / e |
| The Descent into Hell 79 | | ond on ðinum worde snottor / | ðæt | ðu gecyðdest || ða ðu ðo |
| The Descent into Hell 85 | ne / cyning acendest || ða ðu | ðæt | cild to us / brohtest in bethle |
| The Descent into Hell 109 | tum || ðu eart dryhten crist / | ðæt | ðu us gemiltsie || monna scy |
| Alms-Giving 3 | ðehygdig wer || rume heortan / | ðæt | him bið for worulde || weor |
| Alms-Giving 6 | ne weallendan / leg adwæsce || | ðæt | he leng ne mæg / blac byrnende |
| Pharaoh 5 | e wihte || butan ic wene ðus / | ðæt | ðær screoda wære || gescyr |
| Pharaoh 7 | ex hun/ /a || searohæbbendra / | ðæt | eal fornam || yð/ / wraðe wyr |
| Azarias 33 | ehete || ðurh hleoðorcwidas / | ðæt | ðu hyra fromcynn || on fyrnd |
| Azarias 34 | || on fyrndagum / ycan wolde || | ðæt | hit æfter him / on cyneryce || |
| Azarias 36 | nned wurde / yced on eorðan || | ðæt | swa unrime / had to hebban || s |
| Azarias 40 | wæter / yðe geond eargrund || | ðæt | swa unrime / ymb wintra hwearft |
| Azarias 46 | fela folca || gefregen habban / | ðæt | ðu ana eart || ece dryhten / s |
| Azarias 57 | d heofonbeorht || hatan fyres / | ðæt | se bittra bryne || beorgan sc |
| Azarias 102 | p dryhtnes bibod || drugon hi | ðæt | longe / ond ðec crist cyning | |
| Azarias 128 | nwealcað || witon ealdgecynd / | ðæt | ær gescop || ece dryhten / lag |
| Azarias 137 | ruldhyhte / of clife clænum || | ðæt | us se cyning gescop / monnum to |
| Azarias 162 | ogan || breahtmum hwurfun / ymb | ðæt | hate hus || hæðne leode / ða |
| Azarias 163 | hate hus || hæðne leode / ða | ðæt | ongeaton || godes ondsacan / ð |
| Azarias 164 | t ongeaton || godes ondsacan / | ðæt | hi ne meahtan || ne meotod wo |
| Azarias 167 | aðost meahte / eorl acolmod || | ðæt | he ofer his ealdre gestod / abe |
| Azarias 170 | ðær inne / gromhydig guma || | ðæt | ic geare wiste / ðæt we ðreo |
| Azarias 171 | guma || ðæt ic geare wiste / | ðæt | we ðreo hæfdon || ðeoda wi |
| Azarias 181 | bryne gongan / anhydig eorl || | ðæt | he ofer ðam ade gestod / het |
| Azarias 184 | near ætgongan / ne forhogodon | ðæt | ða halgan || siððan hi hw |
| Riddles 60 4 | ea ænig wæs / monna cynnes || | ðæt | minne ðær / on anæde || eard |
| Riddles 60 8 | ðme beleolc || lyt ic wende / | ðæt | ic ær oððe sið || æfre s |
| Riddles 60 10 | eas sprecan / wordum wrixlan || | ðæt | is wundres dæl / on sefan sear |
| Riddles 60 14 | ord somod / ðingum geðydan || | ðæt | ic wið ðe sceolde / for unc a |
| The Husband's Message 12 | hyge hycge || ic gehatan dear / | ðæt | ðu ðær tirfæste || treowe |
| The Husband's Message 14 | n het || se ðisne beam agrof / | ðæt | ðu sinchroden || sylf gemund |
| The Husband's Message 21 | nu sylfa ðe / lustum læran || | ðæt | ðu lagu drefde / siððan ðu |
| The Husband's Message 27 | wes eðel / onsite sænacan || | ðæt | ðu suð heonan / ofer merelade |
| The Husband's Message 51 | wyn ond dæg || aðe benemnan / | ðæt | he ða wære || ond ða winet |
| The Ruin 24 | || monn dreama full / oððæt | ðæt | onwende || wyrd seo swiðe / cr |
| The Ruin 41 | aðu wæron / hat on hreðre || | ðæt | wæs hyðelic / leton ðonne ge |
| The Ruin 48 | u wæron / ðonne is || / /re || | ðæt | is cynelic ðing / huse // || b |
| Riddles 67 5 | ehw/ || / wisdome || wundor me | ðæt | / || nænne muð hafað / fet ne |
| Riddles 67 13 | bugað / eorðan sceatas || ic | ðæt | oft geseah / golde gegierwed || |
| Riddles 72 10 | oððæt ic wæs yldra || ond | ðæt | an forlet / sweartum hyrde || s |
| Riddles 73 6 | wegedon mec of earde / gedydon | ðæt | ic sceolde || wið gesceape m |
| Riddles 73 23 | fte on hæfte || cuð is wide / | ðæt | ic ðristra sum || ðeofes cr |
| Riddles 73 26 | elfæsten / forðweard brece || | ðæt | ær frið hæfde / feringe from |
| Riddles 81 11 | naw / on ðyrelwombne || ond ic | ðæt | /ol/ / mæ/ || wonsceaft mine |
| Riddles 84 12 | otudes bearn || ðurh /ed / ond | ðæt | hyhste mæge/ || /es gæ/ / || |
| Riddles 84 33 | ælda bearn || eagum sawe / swa | ðæt | wuldor wifeð || worldbearna |
| Riddles 84 42 | gewlitegad || geond werðeode / | ðæt | wafiað || weras ofer eorðan |
| Riddles 84 43 | wafiað || weras ofer eorðan / | ðæt | magon micle || /sceafte / bið |
| Riddles 91 3 | worfen feole / oft ic begine || | ðæt | me ongean sticað / ðonne ic h |
| Riddles 91 6 | indan ðyrel / forð ascufan || | ðæt | mines frean / mod wyn freoðað |
| Riddles 93 24 | c ic aglæca || ealle ðolige / | ðæt | /e bord biton || nu ic blace |
| Riddles 93 26 | nd wætre || w/ /b/ befæðme / | ðæt | mec on fealleð || ufan ðær |
| The Phoenix 9 | m || foldan stencum / ænlic is | ðæt | iglond || æðele se wyrhta / m |
| The Phoenix 13 | oðra wyn || heofonrices duru / | ðæt | is wynsum wong || wealdas gre |
| The Phoenix 20 | eomað / eadig ond onsund || is | ðæt | æðele lond / blostmum geblowe |
| The Phoenix 28 | wolcnum || wynnum geblowen / is | ðæt | torhte lond || twelfum herra / |
| The Phoenix 68 | arað / ðragum ðrymlice || is | ðæt | ðeodnes gebod / ðætte twelf |
| The Phoenix 69 | gebod / ðætte twelf siðum || | ðæt | tirfæste / lond geondlace || l |
| The Phoenix 82 | stenc / wunað geond wynlond || | ðæt | onwended ne bið / æfre to eal |
| The Phoenix 148 | edemed is / bearwes bigengan || | ðæt | he ðær brucan mot / wonges mi |
| The Phoenix 168 | ær / oðscufeð scearplice || | ðæt | he in scade weardað / on wudub |
| The Phoenix 177 | ud moncynnes || mine gefræge / | ðæt | se ana is || ealra beama / on e |
| The Phoenix 190 | arwian || bið him neod micel / | ðæt | he ða yldu || ofestum mote / |
| The Phoenix 200 | e || ðær he sylf biereð / in | ðæt | treow innan || torhte frætwe |
| The Phoenix 235 | e || ðonne on sceade weaxeð / | ðæt | he ærest bið || swylce earn |
| The Phoenix 237 | ðor gin / wridað on wynnum || | ðæt | he bið wæstmum gelic / ealdum |
| The Phoenix 255 | acen / weceð woruldgestreon || | ðæt | ða wæstmas beoð / ðurh agne |
| The Phoenix 268 | ote his / lic leoðucræftig || | ðæt | ær lig fornom / somnað swoles |
| The Phoenix 273 | fe || eft ætsomne / ond ðonne | ðæt | wælreaf || wyrtum biteldeð / |
| The Phoenix 293 | | ymb ða breost foran / is him | ðæt | heafod || hindan grene / wrætl |
| The Phoenix 299 | oðoweard ond ufeweard || ond | ðæt | nebb lixeð / swa glæs oððe |
| The Phoenix 319 | is se æðeling || se ðe him | ðæt | ead gefeð / ðonne he gewiteð |
| The Phoenix 347 | a / oðfleogeð feðrum snel || | ðæt | him gefylgan ne mæg / drymendr |
| The Phoenix 357 | de bið / wifhades ðe weres || | ðæt | ne wat ænig / monna cynnes || |
| The Phoenix 378 | se meahta || moncynnes fruma / | ðæt | he swa wrætlice || weorðan |
| The Phoenix 379 | tlice || weorðan sceolde / eft | ðæt | ilce || ðæt he ær ðon wæ |
| The Phoenix 379 | an sceolde / eft ðæt ilce || | ðæt | he ær ðon wæs / feðrum bifo |
| The Phoenix 381 | en || ðeah hine fyr nime / swa | ðæt | ece lif || eadigra gehwylc / æ |
| The Phoenix 383 | eoseð / ðurh deorcne deað || | ðæt | he dryhtnes mot / æfter gearda |
| The Phoenix 393 | trynað / habbað we geascad || | ðæt | se ælmihtiga / worhte wer ond |
| The Phoenix 402 | im æt gebead / beames blede || | ðæt | hi bu ðegun / æppel unrædum |
| The Phoenix 410 | ðan / gyrne onguldon || ðe hi | ðæt | gyfl ðegun / ofer eces word || |
| The Phoenix 415 | rdagum / ðurh fæcne ferð || | ðæt | hi feor ðonan / in ðas deaðd |
| The Phoenix 433 | bearwe || bið him neod micel / | ðæt | he feorhgeong eft || onfon mo |
| The Phoenix 445 | um ðeawum / dædum domlicum || | ðæt | him dryhten wearð / heofona he |
| The Phoenix 447 | na heahcyning || hold on mode / | ðæt | is se hea beam || in ðam hal |
| The Phoenix 462 | des egsan / glædmod gyrneð || | ðæt | he godra mæst / dæda gefremme |
| The Phoenix 481 | lan || ne bið him wynne hyht / | ðæt | hy ðis læne lif || long gew |
| The Phoenix 528 | rcum bifongen / agnum dædum || | ðæt | ða æðelan sind / wyrta wynsu |
| The Phoenix 531 | sylfes nest || biseteð utan / | ðæt | hit færinga || fyre byrneð / |
| The Phoenix 537 | agnum her / willum gewyrceð || | ðæt | him wuldorcyning / meahtig æt |
| The Phoenix 547 | e ðæs ænig || ælda cynnes / | ðæt | ic lygewordum || leoð somnig |
| The Phoenix 551 | rdade / wuldre geweorðad || he | ðæt | word gecwæð / ic ðæt ne for |
| The Phoenix 552 | || he ðæt word gecwæð / ic | ðæt | ne forhycge || heortan geðon |
| The Phoenix 553 | forhycge || heortan geðoncum / | ðæt | ic in minum neste || neobed c |
| The Phoenix 573 | ymb his æriste || in ece lif / | ðæt | we ðy geornor || ongietan me |
| The Phoenix 574 | tan meahten / tirfæst tacen || | ðæt | se torhta fugel / ðurh bryne b |
| The Phoenix 619 | ht || swega mæste / hædre ymb | ðæt | halge || heahseld godes / blið |
| The Phoenix 655 | æstmum || ðonne afysed bið / | ðæt | sindon ða word || swa us gew |
| The Phoenix 661 | sceaft || meotude bringað / in | ðæt | leohte lif || sy him lof syml |
| The Phoenix 668 | us alyfed || [lucis auctor] / | ðæt | we motun her || [merueri] / god |
| Juliana 1 | # Juliana / / hwæt we | ðæt | hyrdon || hæleð eahtian / dem |
| Juliana 30 | / halge treowe || hogde georne / | ðæt | hire mægðhad || mana gehwyl |
| Juliana 36 | ra in gemyndum || ðonne eall | ðæt | maððumgesteald / ðe in ðæs |
| Juliana 40 | dspedig guma || georn on mode / | ðæt | him mon fromlicast || fæmnan |
| Juliana 44 | rim / æhte ofer eorðan || heo | ðæt | eal forseah / ond ðæt word ac |
| Juliana 45 | || heo ðæt eal forseah / ond | ðæt | word acwæð || on wera mengu |
| Juliana 46 | mengu / ic ðe mæg gesecgan || | ðæt | ðu ðec sylfne ne ðearft / sw |
| Juliana 57 | hæstne nið || heardra wita / | ðæt | ðu mec onwende || worda ðis |
| Juliana 70 | wyrðu || heo me on an sagað / | ðæt | heo mæglufan || minre ne gym |
| Juliana 73 | / on modsefan || mæste weorce / | ðæt | heo mec swa torne || tæle ge |
| Juliana 80 | der || ferðlocan onspeon / ic | ðæt | geswerge || ðurh soð godu / s |
| Juliana 85 | leofast || ðe ðu me sagast / | ðæt | ic hy ne sparige || ac on spi |
| Juliana 103 | od / forðon is ðæs wyrðe || | ðæt | ðu ðæs weres frige / ece ead |
| Juliana 119 | ce || nales frætwe onheht / ic | ðæt | gefremme || gif min feorh leo |
| Juliana 124 | um folce || to freme stondað / | ðæt | ðu ungeara || ealdre scyldig |
| Juliana 127 | ne / modges gemanan || micel is | ðæt | ongin / ond ðreaniedlic || ði |
| Juliana 129 | reaniedlic || ðinre gelican / | ðæt | ðu forhycge || hlaford urne / |
| Juliana 139 | dest || ðurh gedwolan ðinne / | ðæt | ðu mec acyrre || from criste |
| Juliana 143 | ðreagan / witum wægan || ond | ðæt | word acwæð / onwend ðec in g |
| Juliana 149 | liana / næfre ðu gelærest || | ðæt | ic leasingum / dumbum ond deafu |
| Juliana 156 | d him anum to || eal biðence / | ðæt | he mundbora || min geweorðe / |
| Juliana 178 | s fela || wraðra gegearwast / | ðæt | ic ðeodscype || ðinne lufie |
| Juliana 194 | gespræce / onsoce to swiðe || | ðæt | ðu soð godu / lufian wolde || |
| Juliana 209 | e mid him || longe bieode / him | ðæt | æðele mod || unforht oncwæ |
| Juliana 224 | res agend / sigora gehwylces || | ðæt | is soð cyning / ða ðam folct |
| Juliana 226 | olctogan || fracuðlic ðuhte / | ðæt | he ne meahte || mod oncyrran / |
| Juliana 243 | esið || ða cwom semninga / in | ðæt | hlinræced || hæleða gewinn |
| Juliana 254 | ðec ut heonan / lædan hate || | ðæt | ðu lac hraðe / onsecge sigort |
| Juliana 266 | god beodan / bearn waldendes || | ðæt | ðe burge ða / ða wæs seo f |
| Juliana 273 | wille / ece ælmihtig || ðurh | ðæt | æðele gesceap / ðe ðu fæde |
| Juliana 275 | r engla || æt fruman settest / | ðæt | ðu me ne læte || of lofe hw |
| Juliana 279 | ðe bilwitne || biddan wille / | ðæt | ðu me gecyðe || cyninga wul |
| Juliana 288 | geblissad / domeadigre || heo | ðæt | deofol genom / // ealra cyninga |
| Juliana 290 | yllan / ða gen ic gecræfte || | ðæt | se cempa ongon / waldend wundia |
| Juliana 292 | nd wundian || weorud to segon / | ðæt | ðær blod ond wæter || bu-t |
| Juliana 294 | ic herode / in hyge bisweop || | ðæt | he iohannes bibead / heafde bih |
| Juliana 298 | elærde / simon searoðoncum || | ðæt | he sacan ongon / wið ða gecor |
| Juliana 303 | dum || ðær ic neron bisweac / | ðæt | he acwellan het || cristes ð |
| Juliana 308 | ylce ic egias || eac gelærde / | ðæt | he unsnytrum || andreas het / a |
| Juliana 310 | hon haligne || on heanne beam / | ðæt | he of galgan his || gæst ons |
| Juliana 325 | ic / ðonne he usic sendeð || | ðæt | we soðfæstra / ðurh misgedwi |
| Juliana 336 | ððe neah || fundne weorðen / | ðæt | hi usic binden || ond in bæl |
| Juliana 343 | sefan ðinum || soð gecnawan / | ðæt | ic ðisse noðe wæs || nyde |
| Juliana 344 | æded / ðragmælum geðread || | ðæt | ic ðe sohte / ða gen seo halg |
| Juliana 355 | s feam siðum / synna wundum || | ðæt | ðu ðy sweotolicor / sylf gecn |
| Juliana 356 | y sweotolicor / sylf gecnawe || | ðæt | ðis is soð nales leas / ic ð |
| Juliana 357 | t ðis is soð nales leas / ic | ðæt | wende || ond witod tealde / ðr |
| Juliana 358 | d tealde / ðriste geðoncge || | ðæt | ic ðe meahte / butan earfeðum |
| Juliana 360 | ræfte / ahwyrfan from halor || | ðæt | ðu heofoncyninge / wiðsoce si |
| Juliana 366 | s willan || ic beo gearo sona / | ðæt | ic him monigfealde || modes g |
| Juliana 370 | ynna lustas / mæne modlufan || | ðæt | he minum hraðe / leahtrum gele |
| Juliana 373 | ðæs swiðe || synnum onæle / | ðæt | he byrnende || from gebede sw |
| Juliana 392 | gleda gripe || gehðu mænan / | ðæt | ic ne meahte || mægnes cræf |
| Juliana 399 | æstlice || ic beo gearo sona / | ðæt | ic ingehygd || eal geondwlite |
| Juliana 407 | ðurh mislice || modes willan / | ðæt | him sylfum || selle ðynceð / |
| Juliana 410 | lustas || ic beo lareow georn / | ðæt | he monðeawum || minum lifge / |
| Juliana 425 | dum || eard gesohtes / wende ic | ðæt | ðu ðy wærra || weorðan sc |
| Juliana 433 | gðrist || ofer eall wifa cyn / | ðæt | ðu mec ðus fæste || fetrum |
| Juliana 439 | onsended || wið soðfæstum / | ðæt | ic in manweorcum || mod oncyr |
| Juliana 443 | er gelamp / sorg on siðe || ic | ðæt | sylf gecneow / to late micles | |
| Juliana 449 | geðrowade || ðrymmes ealdor / | ðæt | ðu miltsige || me ðearfendu |
| Juliana 450 | u miltsige || me ðearfendum / | ðæt | unsælig || eall ne forweorð |
| Juliana 460 | dre / deorcum gedwildum || hyre | ðæt | deofol oncwæð / nu ic ðæt g |
| Juliana 461 | e ðæt deofol oncwæð / nu ic | ðæt | gehyre || ðurh ðinne hleoð |
| Juliana 462 | || ðurh ðinne hleoðorcwide / | ðæt | ic nyde sceal || niða gebæd |
| Juliana 474 | bryne sende / in liges locan || | ðæt | him lasta wearð / siðast gesy |
| Juliana 476 | gesyne || eac ic sume gedyde / | ðæt | him banlocan || blode spiowed |
| Juliana 477 | m banlocan || blode spiowedan / | ðæt | hi færinga || feorh aleton / |
| Juliana 482 | tream || sume ic rode bifealh / | ðæt | hi hyra dreorge || on hean ga |
| Juliana 484 | geteah / to geflite fremede || | ðæt | hy færinga / ealde æfðoncan |
| Juliana 487 | him byrlade / wroht of wege || | ðæt | hi in winsele / ðurh sweordgri |
| Juliana 501 | oððrong / ond hy gelærde || | ðæt | hi lufan dryhtnes / ece eadgief |
| Juliana 503 | orleton / beorhtne boldwelan || | ðæt | him bæm gewearð / yrmðu to e |
| Juliana 511 | orðan || ne wæs ænig ðara / | ðæt | me ðus ðriste || swa ðu nu |
| Juliana 519 | gan moste || næs ænig ðara / | ðæt | mec ðus bealdlice || bennum |
| Juliana 524 | an het / ðeoden of ðystrum || | ðæt | ic ðe sceolde / synne swetan | |
| Juliana 534 | præce / to his domsetle || heo | ðæt | deofol teah / breostum inbryrde |
| Juliana 541 | / iuliana || fore godes sibbum / | ðæt | ðu furður me || fraceðu ne |
| Juliana 545 | ena cyning / in feonda byrig || | ðæt | is fæder user / morðres manfr |
| Juliana 548 | h sarslege || ic to soðe wat / | ðæt | ic ær ne sið || ænig ne me |
| Juliana 552 | a cynnes || is on me sweotul / | ðæt | ðu unscamge || æghwæs wurd |
| Juliana 561 | alig word / sægdon soðlice || | ðæt | he sigora gehwæs / ofer ealle |
| Juliana 564 | godes / frætwum blican || ond | ðæt | fyr tosceaf / gefreode ond gefr |
| Juliana 569 | aldor || on ðam midle gesund / | ðæt | ðam weligan wæs || weorc to |
| Juliana 574 | d to læt / se hine gelærde || | ðæt | he læmen fæt / biwyrcan het | |
| Juliana 578 | ænan || ða se hearda bibead / | ðæt | mon ðæt lamfæt || leades g |
| Juliana 610 | hæleð eahtian / inwitrune || | ðæt | hyre endestæf / of gewindagum |
| Juliana 619 | full / gyldað nu mid gyrne || | ðæt | heo goda ussa / meaht forhogde |
| Juliana 621 | ond mec swiðast / geminsade || | ðæt | ic to meldan wearð / lætað h |
| Juliana 631 | am sceacan / wita neosan || ond | ðæt | word acwæð / wa me forworhtum |
| Juliana 633 | forworhtum || nu is wen micel / | ðæt | heo mec eft wille || earmne g |
| Juliana 640 | re gehet / weg to wuldre || ond | ðæt | word acwæð / gemunað wigena |
| Juliana 643 | gla god / he is ðæs wyrðe || | ðæt | hine werðeode / ond eal engla |
| Juliana 648 | | læran wille / æfremmende || | ðæt | ge eower hus / gefæstnige || |
| Juliana 662 | lifes / wærlic me ðinceð || | ðæt | ge wæccende / wið hettendra | |
| Juliana 666 | byrig / biddað bearn godes || | ðæt | me brego engla / meotud moncynn |
| Juliana 686 | eohgestealda / witedra wenan || | ðæt | hy in winsele / ofer beorsetle |
| Juliana 691 | micle mægne || to moldgræfe / | ðæt | hy hit gebrohton || burgum in |
| Juliana 696 | odscipe || is me ðearf micel / | ðæt | seo halge me || helpe gefremm |
| Juliana 711 | e ær / geworhte in worulde || | ðæt | ic wopig sceal / tearum mænan |
| Juliana 713 | mænan || wæs an tid to læt / | ðæt | ic yfeldæda || ær gescomede |
| Juliana 716 | earde || ðonne arna biðearf / | ðæt | me seo halge || wið ðone hy |
| Juliana 720 | ynnes || ðe ðis gied wræce / | ðæt | he mec neodful || bi noman mi |
| Juliana 722 | yne modig || ond meotud bidde / | ðæt | me heofona helm || helpe gefr |
| Juliana 730 | ehwam || forgif us mægna god / | ðæt | we ðine onsyne || æðelinga |
| The Wanderer 12 | le asecgan || ic to soðe wat / | ðæt | bið in eorle || indryhten ð |
| The Wanderer 13 | in eorle || indryhten ðeaw / | ðæt | he his ferðlocan || fæste b |
| The Wanderer 41 | ndað / ðinceð him on mode || | ðæt | he his mondryhten / clyppe ond |
| The Gifts of Men 11 | elhydig || ne ðæs læthydig / | ðæt | hine se argifa || ealles bisc |
| The Gifts of Men 17 | ehwylcre || næfre god demeð / | ðæt | ænig eft || ðæs earm geweo |
| The Gifts of Men 20 | sses lifes / forð gestigeð || | ðæt | him folca weard / ðurh his hal |
| The Gifts of Men 71 | denmod / ðafað in geðylde || | ðæt | he ðonne sceal / sum domas con |
| The Gifts of Men 99 | ftig || ne ðæs mægeneacen / | ðæt | hi æfre anum || ealle weorð |
| Precepts 3 | tum eald / wordum wisfæstum || | ðæt | he wel ðunge / do a ðætte du |
| Precepts 19 | ðy læs ðec meotud oncunne / | ðæt | ðu sy wommes gewita || he ð |
| Precepts 28 | eft lærde / modleofne magan || | ðæt | he gemunde ðis / ne aswic sund |
| Precepts 31 | m gerisnum || ræfn elne ðis / | ðæt | ðu næfre fæcne weorðe || |
| Precepts 47 | / in sefan ðinum || ond ðe a | ðæt | selle geceos / a ðe bið gedæ |
| Precepts 70 | eodscype / ne habbað wiht for | ðæt | || ðeah hi wom don / ofer meot |
| Precepts 85 | me bismitan || ac him warnað | ðæt | / on geheortum hyge || hæle sc |
| The Seafarer 12 | innan slat / merewerges mod || | ðæt | se mon ne wat / ðe him on fold |
| The Seafarer 24 | cwæð / isigfeðera || ful oft | ðæt | earn bigeal / urigfeðra || ne |
| The Seafarer 34 | ssað nu / heortan geðohtas || | ðæt | ic hean streamas / sealtyða ge |
| The Seafarer 37 | la gehwylce / ferð to feran || | ðæt | ic feor heonan / elðeodigra || |
| The Seafarer 42 | him his dryhten to ðæs hold / | ðæt | he a his sæfore || sorge næ |
| The Seafarer 55 | odeð / bitter in breosthord || | ðæt | se beorn ne wat / esteadig secg |
| The Seafarer 67 | æne on londe || ic gelyfe no / | ðæt | him eorðwelan || ece stonda |
| The Seafarer 72 | || feorh oððringeð / forðon | ðæt | bið eorla gehwam || æftercw |
| The Seafarer 74 | lifgendra || lastworda betst / | ðæt | he gewyrce || ær he on weg s |
| The Seafarer 77 | rum dædum || deofle togeanes / | ðæt | hine ælda bearn || æfter he |
| The Seafarer 94 | e se flæschoma || ðonne him | ðæt | feorg losað / ne swete forswel |
| The Seafarer 99 | be deadum / maðmum mislicum || | ðæt | hine mid wille / ne mæg ðære |
| The Seafarer 108 | seo ar of heofonum / meotod him | ðæt | mod gestaðelað || forðon h |
| The Seafarer 109 | on sceal strongum mode || ond | ðæt | on staðelum healdan / ond gewi |
| The Seafarer 119 | n / ond we ðonne eac tilien || | ðæt | we to moten / in ða ecan || ea |
| The Seafarer 123 | || ðæs sy ðam halgan ðonc / | ðæt | he usic geweorðade || wuldre |
| Beowulf 11 | hyran scolde / gomban gyldan || | ðæt | wæs god cyning / ðæm eafera |
| Beowulf 22 | eohgiftum || on fæder bearme / | ðæt | hine on ylde || eft gewunigen |
| Beowulf 62 | gar || ond halga til / hyrde ic | ðæt | || wæs onelan cwen / heaðosci |
| Beowulf 65 | ped gyfen / wiges weorðmynd || | ðæt | him his winemagas / georne hyrd |
| Beowulf 66 | emagas / georne hyrdon || oðð | ðæt | seo geogoð geweox / magodriht |
| Beowulf 68 | iht micel || him on mod bearn / | ðæt | healreced || hatan wolde / medo |
| Beowulf 77 | ste gelomp / ædre mid yldum || | ðæt | hit wearð ealgearo / healærna |
| Beowulf 84 | || ne wæs hit lenge ða gen / | ðæt | se ecghete || aðumsweorum / æ |
| Beowulf 88 | ode || se ðe in ðystrum bad / | ðæt | he dogora gehwam || dream geh |
| Beowulf 92 | fira || feorran reccan / cwæð | ðæt | se ælmihtiga || eorðan worh |
| Beowulf 133 | eawedon / wergan gastes || wæs | ðæt | gewin to strang / lað ond long |
| Beowulf 170 | r metode || ne his myne wisse / | ðæt | wæs wræc micel || wine scyl |
| Beowulf 177 | igweorðunga || wordum bædon / | ðæt | him gastbona || geoce gefreme |
| Beowulf 191 | hæleð / wean onwendan || wæs | ðæt | gewin to swyð / lað ond longs |
| Beowulf 194 | niðgrim || nihtbealwa mæst / | ðæt | fram ham gefrægn || higelace |
| Beowulf 221 | undenstefna || gewaden hæfde / | ðæt | ða liðende || land gesawon / |
| Beowulf 249 | er sum / secg on searwum || nis | ðæt | seldguma / wæpnum geweorðad | |
| Beowulf 274 | we soðlice || secgan hyrdon / | ðæt | mid scyldingum || sceaðona i |
| Beowulf 290 | rca || se ðe wel ðenceð / ic | ðæt | gehyre || ðæt ðis is hold |
| Beowulf 290 | l ðenceð / ic ðæt gehyre || | ðæt | ðis is hold weorod / frean scy |
| Beowulf 300 | endra || swylcum gifeðe bið / | ðæt | ðone hilderæs || hal gedige |
| Beowulf 309 | ond goldfah || ongyton mihton / | ðæt | wæs foremærost || foldbuend |
| Beowulf 313 | hof modigra / torht getæhte || | ðæt | hie him to mihton / gegnum gang |
| Beowulf 338 | ige men || modiglicran / wen ic | ðæt | ge for wlenco || nalles for w |
| Beowulf 347 | num || gif he us geunnan wile / | ðæt | we hine swa godne || gretan m |
| Beowulf 348 | an moton / wulfgar maðelode || | ðæt | wæs wendla leod / wæs his mod |
| Beowulf 358 | orla gedriht / eode ellenrof || | ðæt | he for eaxlum gestod / deniga f |
| Beowulf 365 | wulf nemnað || hy benan synt / | ðæt | hie ðeoden min || wið ðe m |
| Beowulf 377 | te holdne wine / ðonne sægdon | ðæt | || sæliðende / ða ðe gifsce |
| Beowulf 379 | a fyredon / ðyder to ðance || | ðæt | he ðritiges / manna mægencræ |
| Beowulf 388 | dere / gesaga him eac wordum || | ðæt | hie sint wilcuman / deniga leod |
| Beowulf 392 | drihten min / aldor eastdena || | ðæt | he eower æðelu can / ond ge h |
| Beowulf 404 | hrof || / heard under helme || | ðæt | he on heoðe gestod / beowulf m |
| Beowulf 411 | ne cuð / secgað sæliðend || | ðæt | ðæs sele stande / reced seles |
| Beowulf 415 | r || beholen weorðeð / ða me | ðæt | gelærdon || leode mine / ða s |
| Beowulf 417 | e ceorlas / ðeoden hroðgar || | ðæt | ic ðe sohte / forðan hie mæg |
| Beowulf 429 | / eodor scyldinga || anre bene / | ðæt | ðu me ne forwyrne || wigendr |
| Beowulf 431 | lca || nu ic ðus feorran com / | ðæt | ic mote ana || ond minra eorl |
| Beowulf 433 | sian / hæbbe ic eac geahsod || | ðæt | se æglæca / for his wonhydum |
| Beowulf 435 | hydum || wæpna ne recceð / ic | ðæt | ðonne forhicge || swa me hig |
| Beowulf 437 | in mondrihten || modes bliðe / | ðæt | ic sweord bere || oððe sidn |
| Beowulf 442 | ðe hine deað nimeð / wen ic | ðæt | he wille || gif he wealdan mo |
| Beowulf 453 | ild nime / beaduscruda betst || | ðæt | mine breost wereð / hrægla se |
| Beowulf 454 | eost wereð / hrægla selest || | ðæt | is hrædlan laf / welandes gewe |
| Beowulf 482 | / ofer ealowæge || oretmecgas / | ðæt | hie in beorsele || bidan wold |
| Beowulf 503 | nca / forðon ðe he ne uðe || | ðæt | ænig oðer man / æfre mærða |
| Beowulf 533 | m his siðe || soð ic talige / | ðæt | ic merestrengo || maran ahte / |
| Beowulf 535 | || ðonne ænig oðer man / wit | ðæt | gecwædon || cnihtwesende / ond |
| Beowulf 537 | en ða git / on geogoðfeore || | ðæt | wit on garsecg ut / aldrum neð |
| Beowulf 538 | secg ut / aldrum neðdon || ond | ðæt | geæfndon swa / hæfdon swurd n |
| Beowulf 556 | || hwæðre me gyfeðe wearð / | ðæt | ic aglæcan || orde geræhte / |
| Beowulf 563 | fean hæfdon / manfordædlan || | ðæt | hie me ðegon / symbel ymbsæto |
| Beowulf 567 | e lægon / sweordum aswefede || | ðæt | syððan na / ymb brontne ford |
| Beowulf 571 | cen godes || brimu swaðredon / | ðæt | ic sænæssas || geseon mihte |
| Beowulf 574 | deah / hwæðere me gesælde || | ðæt | ic mid sweorde ofsloh / niceras |
| Beowulf 591 | ðe to soðe || sunu ecglafes / | ðæt | næfre grendel swa fela || gr |
| Beowulf 595 | last / ac he hafað onfunden || | ðæt | he ða fæhðe ne ðearf / atol |
| Beowulf 623 | sealde || oððæt sæl alamp / | ðæt | hio beowulfe || beaghroden cw |
| Beowulf 627 | æs ðe hire se willa gelamp / | ðæt | heo on ænigne || eorl gelyfd |
| Beowulf 628 | l gelyfde / fyrena frofre || he | ðæt | ful geðeah / wælreow wiga || |
| Beowulf 632 | elode || bearn ecgðeowes / ic | ðæt | hogode || ða ic on holm gest |
| Beowulf 634 | t || mid minra secga gedriht / | ðæt | ic anunga || eowra leoda / will |
| Beowulf 654 | bead / winærnes geweald || ond | ðæt | word acwæð / næfre ic ænegu |
| Beowulf 661 | ne bið ðe wilna gad / gif ðu | ðæt | ellenweorc || aldre gedigest / |
| Beowulf 681 | al mæge / nat he ðara goda || | ðæt | he me ongean slea / rand geheaw |
| Beowulf 691 | gebeah / nænig heora ðohte || | ðæt | he ðanon scolde / eft eardlufa |
| Beowulf 694 | s / ac hie hæfdon gefrunen || | ðæt | hie ær to fela micles / in ð |
| Beowulf 698 | a leodum / frofor ond fultum || | ðæt | hie feond heora / ðurh anes cr |
| Beowulf 701 | es mihtum || soð is gecyðed / | ðæt | mihtig god || manna cynnes / we |
| Beowulf 704 | genga || sceotend swæfon / ða | ðæt | hornreced || healdan scoldon / |
| Beowulf 705 | n scoldon / ealle buton anum || | ðæt | wæs yldum cuð / ðæt hie ne |
| Beowulf 706 | anum || ðæt wæs yldum cuð / | ðæt | hie ne moste || ða metod nol |
| Beowulf 716 | isse / fættum fahne || ne wæs | ðæt | forma sið / ðæt he hroðgare |
| Beowulf 717 | e || ne wæs ðæt forma sið / | ðæt | he hroðgares || ham gesohte / |
| Beowulf 731 | ap || ða his mod ahlog / mynte | ðæt | he gedælde || ærðon dæg c |
| Beowulf 734 | wæs / wistfylle wen || ne wæs | ðæt | wyrd ða gen / ðæt he ma most |
| Beowulf 735 | || ne wæs ðæt wyrd ða gen / | ðæt | he ma moste || manna cynnes / |
| Beowulf 739 | ærgripum || gefaran wolde / ne | ðæt | se aglæca || yldan ðohte / ac |
| Beowulf 750 | || ond wið earm gesæt / sona | ðæt | onfunde || fyrena hyrde / ðæt |
| Beowulf 751 | ðæt onfunde || fyrena hyrde / | ðæt | he ne mette || middangeardes / |
| Beowulf 765 | a geweald / on grames grapum || | ðæt | wæs geocor sið / ðæt se hea |
| Beowulf 766 | pum || ðæt wæs geocor sið / | ðæt | se hearmscaða || to heorute |
| Beowulf 771 | sode / ða wæs wundor micel || | ðæt | se winsele / wiðhæfde heaðod |
| Beowulf 772 | le / wiðhæfde heaðodeorum || | ðæt | he on hrusan ne feol / fæger f |
| Beowulf 779 | wendon ær || witan scyldinga / | ðæt | hit a mid gemete || manna æn |
| Beowulf 798 | || ðær hie meahton swa / hie | ðæt | ne wiston || ða hie gewin dr |
| Beowulf 809 | a geweald || feor siðian / ða | ðæt | onfunde || se ðe fela æror / |
| Beowulf 812 | emede || he wæs fag wið god / | ðæt | him se lichoma || læstan nol |
| Beowulf 822 | leas wic || wiste ðe geornor / | ðæt | his aldres wæs || ende gegon |
| Beowulf 833 | olian scoldon / torn unlytel || | ðæt | wæs tacen sweotol / syððan h |
| Beowulf 863 | logon / glædne hroðgar || ac | ðæt | wæs god cyning / hwilum heaðo |
| Beowulf 875 | wrixlan || welhwylc gecwæð / | ðæt | he fram sigemundes || secgan |
| Beowulf 890 | mid / hwæðre him gesælde || | ðæt | ðæt swurd ðurhwod / wrætlic |
| Beowulf 891 | d ðurhwod / wrætlicne wyrm || | ðæt | hit on wealle ætstod / dryhtli |
| Beowulf 894 | fde aglæca || elne gegongen / | ðæt | he beahhordes || brucan moste |
| Beowulf 910 | him bealwa to || bote gelyfde / | ðæt | ðæt ðeodnes bearn || geðe |
| Beowulf 932 | fter wundre || wuldres hyrde / | ðæt | wæs ungeara || ðæt ic æni |
| Beowulf 932 | s hyrde / ðæt wæs ungeara || | ðæt | ic ænigra me / weana ne wende |
| Beowulf 937 | wylcum / ðara ðe ne wendon || | ðæt | hie wideferhð / leoda landgewe |
| Beowulf 942 | on / snyttrum besyrwan || hwæt | ðæt | secgan mæg / efne swa hwylc m |
| Beowulf 945 | mcynnum || gyf heo gyt lyfað / | ðæt | hyre ealdmetod || este wære / |
| Beowulf 954 | elf hafast / dædum gefremed || | ðæt | ðin dom lyfað / awa to aldre |
| Beowulf 958 | ðelode || bearn ecðeowes / we | ðæt | ellenweorc || estum miclum / fe |
| Beowulf 961 | uncuðes || uðe ic swiðor / | ðæt | ðu hine selfne || geseon mos |
| Beowulf 965 | n wælbedde || wriðan ðohte / | ðæt | he for mundgripe || minum sco |
| Beowulf 988 | unheoru || æghwylc gecwæð / | ðæt | him heardra nan || hrinan wol |
| Beowulf 989 | | hrinan wolde / iren ærgod || | ðæt | ðæs ahlæcan / blodge beadufo |
| Beowulf 993 | ra wæs / wera ond wifa || ðe | ðæt | winreced / gestsele gyredon || |
| Beowulf 997 | ara ðe on swylc starað / wæs | ðæt | beorhte bold || tobrocen swi |
| Beowulf 1002 | am gewand / aldres orwena || no | ðæt | yðe byð / to befleonne || fre |
| Beowulf 1009 | mle || ða wæs sæl ond mæl / | ðæt | to healle gang || healfdenes |
| Beowulf 1032 | m bewunden || walu utan heold / | ðæt | him fela laf || frecne ne mea |
| Beowulf 1039 | earwum fah || since gewurðad / | ðæt | wæs hildesetl || heahcyninge |
| Beowulf 1075 | n gebyrd hruron / gare wunde || | ðæt | wæs geomuru ides / nalles holi |
| Beowulf 1082 | s ðegnas || nemne feaum anum / | ðæt | he ne mehte || on ðæm meðe |
| Beowulf 1086 | || ac hig him geðingo budon / | ðæt | hie him oðer flet || eal ger |
| Beowulf 1087 | rymdon / healle ond heahsetl || | ðæt | hie healfre geweald / wið eote |
| Beowulf 1098 | lne unflitme || aðum benemde / | ðæt | he ða wealafe || weotena dom |
| Beowulf 1099 | | weotena dome / arum heolde || | ðæt | ðær ænig mon / wordum ne wor |
| Beowulf 1141 | torngemot || ðurhteon mihte / | ðæt | he eotena bearn || inne gemun |
| Beowulf 1167 | ylc hiora his ferhðe treowde / | ðæt | he hæfde mod micel || ðeah |
| Beowulf 1175 | u nu hafast / me man sægde || | ðæt | ðu ðe for sunu wolde / hereri |
| Beowulf 1181 | minne can / glædne hroðulf || | ðæt | he ða geogoðe wile / arum hea |
| Beowulf 1184 | a || worold oflætest / wene ic | ðæt | he mid gode || gyldan wille / u |
| Beowulf 1185 | ille / uncran eaferan || gif he | ðæt | eal gemon / hwæt wit to willan |
| Beowulf 1221 | n geman / hafast ðu gefered || | ðæt | ðe feor ond neah / ealne widef |
| Beowulf 1247 | u ðrymlic || wæs ðeaw hyra / | ðæt | hie oft wæron || an wig gear |
| Beowulf 1255 | becwom / swylt æfter synnum || | ðæt | gesyne wearð / widcuð werum | |
| Beowulf 1280 | rote || ðær hringdene / geond | ðæt | sæld swæfun || ða ðær so |
| Beowulf 1304 | / geworden in wicun || ne wæs | ðæt | gewrixle til / ðæt hie on ba |
| Beowulf 1305 | || ne wæs ðæt gewrixle til / | ðæt | hie on ba healfa || bicgan sc |
| Beowulf 1318 | handscale || healwudu dynede / | ðæt | he ðone wisan || wordum næg |
| Beowulf 1345 | welhwylcra || wilna dohte / ic | ðæt | londbuend || leode mine / seler |
| Beowulf 1347 | / selerædende || secgan hyrde / | ðæt | hie gesawon || swylce twegen / |
| Beowulf 1361 | teð / flod under foldan || nis | ðæt | feor heonon / milgemearces || |
| Beowulf 1362 | t feor heonon / milgemearces || | ðæt | se mere standeð / ofer ðæm h |
| Beowulf 1367 | frod leofað / gumena bearna || | ðæt | ðone grund wite / ðeah ðe h |
| Beowulf 1372 | in wille / hafelan hydan || nis | ðæt | heoru stow / ðonon yðgeblond |
| Beowulf 1385 | r guma || selre bið æghwæm / | ðæt | he his freond wrece || ðonne |
| Beowulf 1388 | ðe mote / domes ær deaðe || | ðæt | bið drihtguman / unlifgendum | |
| Beowulf 1434 | ores getwæfde / yðgewinnes || | ðæt | him on aldre stod / herestræl |
| Beowulf 1446 | ðe bancofan || beorgan cuðe / | ðæt | him hildegrap || hreðre ne m |
| Beowulf 1453 | um teode / besette swinlicum || | ðæt | hine syððan no / brond ne bea |
| Beowulf 1455 | ecas || bitan ne meahton / næs | ðæt | ðonne mætost || mægenfultu |
| Beowulf 1456 | onne mætost || mægenfultuma / | ðæt | him on ðearfe lah || ðyle h |
| Beowulf 1458 | m hæftmece || hrunting nama / | ðæt | wæs an foran || ealdgestreon |
| Beowulf 1463 | dorste / folcstede fara || næs | ðæt | forma sið / ðæt hit ellenweo |
| Beowulf 1464 | fara || næs ðæt forma sið / | ðæt | hit ellenweorc || æfnan scol |
| Beowulf 1466 | ecglafes / eafoðes cræftig || | ðæt | he ær gespræc / wine druncen |
| Beowulf 1478 | ðinre scolde / aldre linnan || | ðæt | ðu me a wære / forðgewitenum |
| Beowulf 1485 | sunu hrædles || ðonne he on | ðæt | sinc starað / ðæt ic gumcyst |
| Beowulf 1486 | onne he on ðæt sinc starað / | ðæt | ic gumcystum || godne funde / b |
| Beowulf 1497 | undwong || ongytan mehte / sona | ðæt | onfunde || se ðe floda begon |
| Beowulf 1499 | d missera / grim ond grædig || | ðæt | ðær gumena sum / ælwihta ear |
| Beowulf 1504 | n lice || hring utan ymbbearh / | ðæt | heo ðone fyrdhom || ðurhfon |
| Beowulf 1513 | glæcan || ða se eorl ongeat / | ðæt | he in niðsele || nathwylcum |
| Beowulf 1521 | bille || hond sweng ne ofteah / | ðæt | hire on hafelan || hringmæl |
| Beowulf 1523 | ðleoð || ða se gist onfand / | ðæt | se beadoleoma || bitan nolde / |
| Beowulf 1528 | s forma sið / deorum madme || | ðæt | his dom alæg / eft wæs anræd |
| Beowulf 1532 | ttum gebunden / yrre oretta || | ðæt | hit on eorðan læg / stið ond |
| Beowulf 1540 | bolgen wæs / feorhgeniðlan || | ðæt | heo on flet gebeah / heo him ef |
| Beowulf 1544 | igena strengest / feðecempa || | ðæt | he on fylle wearð / ofsæt ða |
| Beowulf 1548 | axle læg / breostnet broden || | ðæt | gebearh feore / wið ord ond wi |
| Beowulf 1559 | ðyhtig / wigena weorðmynd || | ðæt | wæs wæpna cyst / buton hit w |
| Beowulf 1566 | aldres orwena || yrringa sloh / | ðæt | hire wið halse || heard grap |
| Beowulf 1591 | hine ða heafde becearf / sona | ðæt | gesawon || snottre ceorlas / ð |
| Beowulf 1593 | d hroðgare || on holm wliton / | ðæt | wæs yðgeblond || eal gemeng |
| Beowulf 1596 | mb godne || ongeador spræcon / | ðæt | hig ðæs æðelinges || eft |
| Beowulf 1597 | æðelinges || eft ne wendon / | ðæt | he sigehreðig || secean come |
| Beowulf 1599 | || ða ðæs monige gewearð / | ðæt | hine seo brimwylf || abroten |
| Beowulf 1604 | redon / wiston ond ne wendon || | ðæt | hie heora winedrihten / selfne |
| Beowulf 1605 | drihten / selfne gesawon || ða | ðæt | sweord ongan / æfter heaðoswa |
| Beowulf 1607 | hildegicelum / wigbil wanian || | ðæt | wæs wundra sum / ðæt hit eal |
| Beowulf 1608 | nian || ðæt wæs wundra sum / | ðæt | hit eal gemealt || ise gelico |
| Beowulf 1611 | ald hafað / sæla ond mæla || | ðæt | is soð metod / ne nom he in ð |
| Beowulf 1616 | lt / forbarn brodenmæl || wæs | ðæt | blod to ðæs hat / ættren ell |
| Beowulf 1655 | e || ðe ðu her to locast / ic | ðæt | unsofte || ealdre gedigde / wig |
| Beowulf 1660 | ntinge / wiht gewyrcan || ðeah | ðæt | wæpen duge / ac me geuðe || y |
| Beowulf 1662 | / ac me geuðe || ylda waldend / | ðæt | ic on wage geseah || wlitig h |
| Beowulf 1664 | tost wisode / winigea leasum || | ðæt | ic ðy wæpne gebræd / ofsloh |
| Beowulf 1666 | l ageald / huses hyrdas || ða | ðæt | hildebil / forbarn brogdenmæl |
| Beowulf 1667 | il / forbarn brogdenmæl || swa | ðæt | blod gesprang / hatost heaðosw |
| Beowulf 1668 | rang / hatost heaðoswata || ic | ðæt | hilt ðanan / feondum ætferede |
| Beowulf 1671 | s / ic hit ðe ðonne gehate || | ðæt | ðu on heorote most / sorhleas |
| Beowulf 1674 | leoda / duguðe ond iogoðe || | ðæt | ðu him ondrædan ne ðearft / |
| Beowulf 1691 | iganta cyn / frecne geferdon || | ðæt | wæs fremde ðeod / ecean dryht |
| Beowulf 1696 | od / geseted ond gesæd || hwam | ðæt | sweord geworht / irena cyst || |
| Beowulf 1700 | healfdenes || swigedon ealle / | ðæt | la mæg secgan || se ðe soð |
| Beowulf 1702 | eal gemon / eald eðelweard || | ðæt | ðes eorl wære / geboren beter |
| Beowulf 1721 | fter dome || dreamleas gebad / | ðæt | he ðæs gewinnes || weorc ð |
| Beowulf 1733 | | worolde dælas / side rice || | ðæt | he his selfa ne mæg / for his |
| Beowulf 1739 | orold / wendeð on willan || he | ðæt | wyrse ne con / oððæt him on |
| Beowulf 1748 | stes / ðinceð him to lytel || | ðæt | he lange heold / gytsað gromhy |
| Beowulf 1754 | on endestæf || eft gelimpeð / | ðæt | se lichoma || læne gedreose |
| Beowulf 1759 | leofa / secg betsta || ond ðe | ðæt | selre geceos / ece rædas || of |
| Beowulf 1763 | d / ane hwile || eft sona bið / | ðæt | ðec adl oððe ecg || eafoð |
| Beowulf 1768 | forsworceð || semninga bið / | ðæt | ðec dryhtguma || deað ofers |
| Beowulf 1772 | ddangeard / æscum ond ecgum || | ðæt | ic me ænigne / under swegles b |
| Beowulf 1780 | | ðæs ðe ic on aldre gebad / | ðæt | ic on ðone hafelan || heorod |
| Beowulf 1812 | ales wordum log / meces ecge || | ðæt | wæs modig secg / ond ða siðf |
| Beowulf 1819 | gan wyllað / feorran cumene || | ðæt | we fundiað / higelac secan || |
| Beowulf 1826 | a || ic beo gearo sona / gif ic | ðæt | gefricge || ofer floda begang |
| Beowulf 1827 | gefricge || ofer floda begang / | ðæt | ðec ymbsittend || egesan ðy |
| Beowulf 1832 | e he geong sy / folces hyrde || | ðæt | he mec fremman wile / wordum on |
| Beowulf 1833 | man wile / wordum ond worcum || | ðæt | ic ðe wel herige / ond ðe to |
| Beowulf 1846 | ordcwida || wen ic talige / gif | ðæt | gegangeð || ðæt ðe gar ny |
| Beowulf 1846 | talige / gif ðæt gegangeð || | ðæt | ðe gar nymeð / hild heorugrim |
| Beowulf 1850 | || ond ðu ðin feorh hafast / | ðæt | ðe sægeatas || selran næbb |
| Beowulf 1855 | beowulf / hafast ðu gefered || | ðæt | ðam folcum sceal / geata leodu |
| Beowulf 1875 | um infrodum || oðres swiðor / | ðæt | hie seoððan no || geseon mo |
| Beowulf 1877 | wæs him se man to ðon leof / | ðæt | he ðone breostwylm || forber |
| Beowulf 1885 | fu hroðgares / oft geæhted || | ðæt | wæs an cyning / æghwæs orlea |
| Beowulf 1894 | || ac him togeanes rad / cwæð | ðæt | wilcuman || wedera leodum / sca |
| Beowulf 1901 | unden golde / swurd gesealde || | ðæt | he syððan wæs / on meodubenc |
| Beowulf 1911 | enstefna || ofer brimstreamas / | ðæt | hie geata clifu || ongitan me |
| Beowulf 1933 | cwen || firen ondrysne / nænig | ðæt | dorste || deor geneðan / swæs |
| Beowulf 1935 | sra gesiða || nefne sinfrea / | ðæt | hire an dæges || eagum stare |
| Beowulf 1939 | r mundgripe || mece geðinged / | ðæt | hit sceadenmæl || scyran mos |
| Beowulf 1944 | getorne || leofne mannan / huru | ðæt | onhohsnode || hemminges mæg / |
| Beowulf 1946 | ealodrincende || oðer sædan / | ðæt | hio leodbealewa || læs gefre |
| Beowulf 1972 | beowulfes || snude gecyðed / | ðæt | ðær on worðig || wigendra |
| Beowulf 1981 | || meoduscencum hwearf / geond | ðæt | healreced || hæreðes dohtor |
| Beowulf 1995 | s mannes || ic ðe lange bæd / | ðæt | ðu ðone wælgæst || wihte |
| Beowulf 2000 | maðelode || bearn ecgðioes / | ðæt | is undyrne || dryhten higelac |
| Beowulf 2005 | fremede / yrmðe to aldre || ic | ðæt | eall gewræc / swa begylpan ne |
| Beowulf 2027 | scyldinga / rices hyrde || ond | ðæt | ræd talað / ðæt he mid ðy |
| Beowulf 2028 | yrde || ond ðæt ræd talað / | ðæt | he mid ðy wife || wælfæhð |
| Beowulf 2046 | nnian / wigbealu weccean || ond | ðæt | word acwyð / meaht ðu min win |
| Beowulf 2059 | ordum || oððæt sæl cymeð / | ðæt | se fæmnan ðegn || fore fæd |
| Beowulf 2070 | sprecan / gen ymbe grendel || | ðæt | ðu geare cunne / sinces brytta |
| Beowulf 2127 | l hladan / leofne mannan || hio | ðæt | lic ætbær / feondes fæðmum |
| Beowulf 2129 | æðmum || under firgenstream / | ðæt | wæs hroðgare || hreowa torn |
| Beowulf 2132 | ine life / healsode hreohmod || | ðæt | ic on holma geðring / eorlscip |
| Beowulf 2157 | otra fengel || sume worde het / | ðæt | ic his ærest ðe || est ges |
| Beowulf 2158 | st ðe || est gesægde / cwæð | ðæt | hyt hæfde || hiorogar cyning |
| Beowulf 2163 | || bruc ealles well / hyrde ic | ðæt | ðam frætwum || feower meara |
| Beowulf 2172 | || hroðra gemyndig / hyrde ic | ðæt | he ðone healsbeah || hygde g |
| Beowulf 2187 | gedon wolde / swyðe wendon || | ðæt | he sleac wære / æðeling unfr |
| Beowulf 2194 | ðum selra || on sweordes had / | ðæt | he on biowulfes || bearm aleg |
| Beowulf 2200 | || ðam ðær selra wæs / eft | ðæt | geiode || ufaran dogrum / hilde |
| Beowulf 2217 | || hond // / since fahne || he | ðæt | syððan // / ðeah ðe he slæ |
| Beowulf 2219 | yred wurde / ðeofes cræfte || | ðæt | sie ðiod onfand / bufolc beorn |
| Beowulf 2220 | ðiod onfand / bufolc beorna || | ðæt | he gebolgen wæs / nealles mid |
| Beowulf 2227 | secg synbysig || sona onfunde / | ðæt | ðær ðam gyste || gryrebrog |
| Beowulf 2240 | negeomor || wende ðæs ylcan / | ðæt | he lytel fæc || longgestreon |
| Beowulf 2300 | thwearf / sincfæt sohte || he | ðæt | sona onfand / ðæt hæfde gume |
| Beowulf 2301 | sohte || he ðæt sona onfand / | ðæt | hæfde gumena sum || goldes g |
| Beowulf 2325 | ga gecyðed / snude to soðe || | ðæt | his sylfes ham / bolda selest | |
| Beowulf 2327 | wylmum mealt / gifstol geata || | ðæt | ðam godan wæs / hreow on hre |
| Beowulf 2329 | esorga mæst / wende se wisa || | ðæt | he wealdende / ofer ealde riht |
| Beowulf 2340 | d wrætlic || wisse he gearwe / | ðæt | him holtwudu || helpan ne mea |
| Beowulf 2346 | erhogode ða || hringa fengel / | ðæt | he ðone widflogan || weorode |
| Beowulf 2354 | es mægum / laðan cynnes || no | ðæt | læsest wæs / hondgemota || ð |
| Beowulf 2371 | regostol || bearne ne truwode / | ðæt | he wið ælfylcum || eðelsto |
| Beowulf 2375 | m æðelinge || ænige ðinga / | ðæt | he heardrede || hlaford wære |
| Beowulf 2384 | rytnade / mærne ðeoden || him | ðæt | to mearce wearð / he ðær for |
| Beowulf 2390 | ulf healdan / geatum wealdan || | ðæt | wæs god cyning / se ðæs leod |
| Beowulf 2415 | ld / eald under eorðan || næs | ðæt | yðe ceap / to gegangenne || gu |
| Beowulf 2427 | ræsa genæs / orleghwila || ic | ðæt | eall gemon / ic wæs syfanwintr |
| Beowulf 2441 | ðor oðerne || blodigan gare / | ðæt | wæs feohleas gefeoht || fyre |
| Beowulf 2445 | omelum ceorle / to gebidanne || | ðæt | his byre ride / giong on galgan |
| Beowulf 2479 | inwitscear || oft gefremedon / | ðæt | mægwine || mine gewræcan / f |
| Beowulf 2494 | lwyn || næs him ænig ðearf / | ðæt | he to gifðum || oððe to ga |
| Beowulf 2500 | | ðenden ðis sweord ðolað / | ðæt | mec ær ond sið || oft gelæ |
| Beowulf 2528 | ehwæs || ic eom on mode from / | ðæt | ic wið ðone guðflogan || g |
| Beowulf 2532 | de gedygan / uncer twega || nis | ðæt | eower sið / ne gemet mannes || |
| Beowulf 2534 | emet mannes || nefne min anes / | ðæt | he wið aglæcean || eofoðo |
| Beowulf 2577 | gryrefahne sloh / incgelafe || | ðæt | sio ecg gewac / brun on bane || |
| Beowulf 2586 | ceolde / iren ærgod || ne wæs | ðæt | eðe sið / ðæt se mæra || m |
| Beowulf 2587 | od || ne wæs ðæt eðe sið / | ðæt | se mæra || maga ecgðeowes / g |
| Beowulf 2592 | agas || næs ða long to ðon / | ðæt | ða aglæcean hy || eft gemet |
| Beowulf 2611 | e linde || gomel swyrd geteah / | ðæt | wæs mid eldum || eanmundes l |
| Beowulf 2616 | byrnan / eald sweord etonisc || | ðæt | him onela forgeaf / his gædeli |
| Beowulf 2626 | forma sið / geongan cempan || | ðæt | he guðe ræs / mid his freodry |
| Beowulf 2629 | mæges laf / gewac æt wige || | ðæt | se wyrm onfand / syððan hie t |
| Beowulf 2633 | um || him wæs sefa geomor / ic | ðæt | mæl geman || ðær we medu |
| Beowulf 2636 | le || ðe us ðas beagas geaf / | ðæt | we him ða guðgetawa || gyld |
| Beowulf 2647 | llicra || nu is se dæg cumen / | ðæt | ure mandryhten || mægenes be |
| Beowulf 2651 | degesa grim || god wat on mec / | ðæt | me is micle leofre || ðæt m |
| Beowulf 2651 | c / ðæt me is micle leofre || | ðæt | minne lichaman / mid minne gold |
| Beowulf 2653 | mie / ne ðynceð me gerysne || | ðæt | we rondas beren / eft to earde |
| Beowulf 2657 | edra ðeodnes || ic wat geare / | ðæt | næron ealdgewyrht || ðæt h |
| Beowulf 2657 | e / ðæt næron ealdgewyrht || | ðæt | he ana scyle / geata duguðe || |
| Beowulf 2665 | eoguðfeore || geara gecwæde / | ðæt | ðu ne alæte || be ðe lifig |
| Beowulf 2679 | genstrengo sloh / hildebille || | ðæt | hyt on heafolan stod / niðe ge |
| Beowulf 2682 | es / gomol ond grægmæl || him | ðæt | gifeðe ne wæs / ðæt him ire |
| Beowulf 2683 | || him ðæt gifeðe ne wæs / | ðæt | him irenna || ecge mihton / hel |
| Beowulf 2699 | || ðær he his mæges healp / | ðæt | he ðone niðgæst || nioðor |
| Beowulf 2700 | hwene sloh / secg on searwum || | ðæt | ðæt sweord gedeaf / fah ond f |
| Beowulf 2701 | eord gedeaf / fah ond fæted || | ðæt | ðæt fyr ongon / sweðrian sy |
| Beowulf 2704 | ræd / biter ond beaduscearp || | ðæt | he on byrnan wæg / forwrat wed |
| Beowulf 2709 | cg wesan / ðegn æt ðearfe || | ðæt | ðam ðeodne wæs / siðast sig |
| Beowulf 2713 | rhte / swelan ond swellan || he | ðæt | sona onfand / ðæt him on breo |
| Beowulf 2714 | ellan || he ðæt sona onfand / | ðæt | him on breostum || bealoniðe |
| Beowulf 2716 | nan || ða se æðeling giong / | ðæt | he bi wealle || wishycgende / g |
| Beowulf 2726 | wælbleate || wisse he gearwe / | ðæt | he dæghwila || gedrogen hæf |
| Beowulf 2747 | bereafod / bio nu on ofoste || | ðæt | ic ærwelan / goldæht ongite | |
| Beowulf 2749 | ceawige / swegle searogimmas || | ðæt | ic ðy seft mæge / æfter mað |
| Beowulf 2770 | ræftum || of ðam leoma stod / | ðæt | he ðone grundwong || ongitan |
| Beowulf 2806 | ah hlifian || on hronesnæsse / | ðæt | hit sæliðend || syððan ha |
| Beowulf 2817 | n elne || ic him æfter sceal / | ðæt | wæs ðam gomelan || gingæst |
| Beowulf 2822 | guman unfrodum / earfoðlice || | ðæt | he on eorðan geseah / ðone le |
| Beowulf 2830 | heaðoscearde || homera lafe / | ðæt | se widfloga || wundum stille / |
| Beowulf 2836 | ldfruman || hondgeweorce / huru | ðæt | on lande || lyt manna ðah / m |
| Beowulf 2839 | æda gehwæs || dyrstig wære / | ðæt | he wið attorsceaðan || ore |
| Beowulf 2846 | ifes || næs ða lang to ðon / | ðæt | ða hildlatan || holt ofgefan |
| Beowulf 2864 | sarigferð || seah on unleofe / | ðæt | la mæg secgan || se ðe wyle |
| Beowulf 2865 | an || se ðe wyle soð specan / | ðæt | se mondryhten || se eow ða m |
| Beowulf 2871 | oððe neah || findan meahte / | ðæt | he genunga || guðgewædu / wra |
| Beowulf 2875 | im god uðe / sigora waldend || | ðæt | he hyne sylfne gewræc / ana mi |
| Beowulf 2892 | m || ðonne edwitlif / heht ða | ðæt | heaðoweorc || to hagan bioda |
| Beowulf 2893 | odan / up ofer ecgclif || ðær | ðæt | eorlweorod / morgenlongne dæg |
| Beowulf 2918 | ne geeodon || mid ofermægene / | ðæt | se byrnwiga || bugan sceolde / |
| Beowulf 2954 | gcræft || wiðres ne truwode / | ðæt | he sæmannum || onsacan mihte |
| Beowulf 2963 | / blondenfexa || on bid wrecen / | ðæt | se ðeodcyning || ðafian sce |
| Beowulf 2966 | wonreding || wæpne geræhte / | ðæt | him for swenge || swat ædrum |
| Beowulf 2974 | on heafde || helm ær gescer / | ðæt | he blode fah || bugan sceolde |
| Beowulf 2984 | don || ða him gerymed wearð / | ðæt | hie wælstowe || wealdan most |
| Beowulf 2999 | mweorðunge || hyldo to wedde / | ðæt | ys sio fæhðo || ond se feon |
| Beowulf 3008 | e efnde || nu is ofost betost / | ðæt | we ðeodcyning || ðær sceaw |
| Beowulf 3036 | s endedæg / godum gegongen || | ðæt | se guðcyning / wedra ðeoden | |
| Beowulf 3051 | || ðær eardodon / ðonne wæs | ðæt | yrfe || eacencræftig / iumonna |
| Beowulf 3053 | monna gold || galdre bewunden / | ðæt | ðam hringsele || hrinan ne m |
| Beowulf 3058 | met ðuhte / ða wæs gesyne || | ðæt | se sið ne ðah / ðam ðe unri |
| Beowulf 3070 | enemdon / ðeodnas mære || ða | ðæt | ðær dydon / ðæt se secg wæ |
| Beowulf 3071 | ære || ða ðæt ðær dydon / | ðæt | se secg wære || synnum scild |
| Beowulf 3081 | n / rices hyrde || ræd ænigne / | ðæt | he ne grette || goldweard ðo |
| Beowulf 3085 | eawod / grimme gegongen || wæs | ðæt | gifeðe to swið / ðe ðone ð |
| Beowulf 3087 | hte / ic wæs ðær inne || ond | ðæt | eall geondseh / recedes geatwa |
| Beowulf 3096 | || ond eowic gretan het / bæd | ðæt | ge geworhton || æfter wines |
| Beowulf 3104 | under wealle || ic eow wisige / | ðæt | ge genoge || neon sceawiað / b |
| Beowulf 3112 | leða monegum / boldagendra || | ðæt | hie bælwudu / feorran feredon |
| Beowulf 3126 | ong / næs ða on hlytme || hwa | ðæt | hord strude / syððan orwearde |
| Beowulf 3130 | ne licgan || lyt ænig mearn / | ðæt | hi ofostlice || ut geferedon / |
| Beowulf 3153 | sorgcearig || swiðe geneahhe / | ðæt | hio hyre heofungdagas || hear |
| Beowulf 3175 | demdon || swa hit gedefe bið / | ðæt | mon his winedryhten || wordum |
| Beowulf 3180 | yre || heorðgeneatas / cwædon | ðæt | he wære || wyruldcyninga / man |
| Judith 4 | / hyldo ðæs hehstan deman || | ðæt | he hie wið ðæs hehstan bro |
| Judith 10 | e ða yldestan ðegnas || hie | ðæt | ofstum miclum / ræfndon rondwi |
| Judith 12 | eodne / feran folces ræswan || | ðæt | wæs ðy feorðan dogore / ðæ |
| Judith 19 | as / fulle fletsittendum || hie | ðæt | fæge ðegon / rofe rondwiggend |
| Judith 24 | hlydde || hlynede ond dynede / | ðæt | mihten fira bearn || feorran |
| Judith 27 | node geneahhe / bencsittende || | ðæt | hi gebærdon wel / swa se inwid |
| Judith 48 | æs folctogan / bed ahongen || | ðæt | se bealofulla / mihte wlitan ð |
| Judith 56 | leð heora hearran cyðan || | ðæt | wæs seo halige meowle / gebroh |
| Judith 59 | id womme besmitan || ne wolde | ðæt | wuldres dema / geðafian ðrymm |
| Judith 82 | nd ealra / woruldbuendra || ond | ðæt | word acwæð / ic ðe frymða g |
| Judith 89 | / sigor ond soðne geleafan || | ðæt | ic mid ðys sweorde mote / gehe |
| Judith 93 | hten / torhtmod tires brytta || | ðæt | me ys ðus torne on mode / hate |
| Judith 105 | | fagum mece / heteðoncolne || | ðæt | heo healfne forcearf / ðone sw |
| Judith 106 | forcearf / ðone sweoran him || | ðæt | he on swiman læg / druncen ond |
| Judith 110 | siðe / ðone hæðenan hund || | ðæt | him ðæt heafod wand / forð o |
| Judith 118 | ian no / ðystrum forðylmed || | ðæt | he ðonan mote / of ðam wyrmse |
| Judith 136 | e mægð || ut of ðam herige / | ðæt | hie sweotollice || geseon mih |
| Judith 151 | urh ðæs wealles geat || ond | ðæt | word acwæð / to ðam sigefolc |
| Judith 153 | gan mæg / ðoncwyrðe ðing || | ðæt | ge ne ðyrfen leng / murnan on |
| Judith 155 | etod bliðe / cyninga wuldor || | ðæt | gecyðed wearð / geond woruld |
| Judith 156 | d wearð / geond woruld wide || | ðæt | eow ys wuldorblæd / torhtlic t |
| Judith 168 | eted / syððan hie ongeaton || | ðæt | wæs iudith cumen / eft to eðl |
| Judith 182 | gefremede / sarra sorga || ond | ðæt | swyðor gyt / ycan wolde || ac |
| Judith 184 | ne uðe god / lengran lifes || | ðæt | he mid læððum us / eglan mos |
| Judith 188 | biddan wylle / randwiggendra || | ðæt | ge recene eow / fysan to gefeoh |
| Judith 204 | || of ðære haligan byrig / on | ðæt | dægred sylf || dynedan scild |
| Judith 208 | lgifre fugel || wistan begen / | ðæt | him ða ðeodguman || ðohton |
| Judith 216 | oledon / hæðenra hosp || him | ðæt | hearde wearð / æt ðam æscpl |
| Judith 240 | s herefolces || heafodweardas / | ðæt | him swyrdgeswing || swiðlic |
| Judith 241 | n / weras ebrisce || hie wordum | ðæt | / ðam yldestan || ealdorðegnu |
| Judith 254 | / mægen ebrea || mynton ealle / | ðæt | se beorna brego || ond seo be |
| Judith 276 | ðam arod / ðara beadorinca || | ðæt | he in ðæt burgeteld / niðhea |
| Judith 283 | e || ond his hrægl somod / ond | ðæt | word acwæð || to ðam wigge |
| Judith 286 | a forwyrd / toweard getacnod || | ðæt | ðære tide ys / mid niðum nea |
| Judith 331 | n mæge || searoðoncelra / eal | ðæt | ða ðeodguman || ðrymme gee |
| Judith 338 | enode readum golde || ond eal | ðæt | se rinca baldor / swiðmod sinc |
| Judith 340 | aga ond beorhtra maðma || hi | ðæt | ðære beorhtan idese / ageafon |
| The Metres of Boethius: Proem 4 | list. || Him wæs lust micel / | ðæt | he ðiossum leodum || leoð s |
| The Judgment Day II 17 | ædum || minum on eorðan / and | ðæt | ece ic eac || yrre ondræde m |
| The Judgment Day II 27 | ic eow æddran || ealle bidde / | ðæt | ge wylspringas || wel ontynan |
| The Judgment Day II 34 | / ic bidde eow || benum nu-ða / | ðæt | ge ne wandian || wiht for tea |
| The Judgment Day II 40 | heortscræfe || heanra gylta / | ðæt | hit ne sy dægcuð || ðæt |
| The Judgment Day II 40 | a / ðæt hit ne sy dægcuð || | ðæt | ðæt dihle wæs / openum wordu |
| The Judgment Day II 45 | am sorgiendum || selest hihta / | ðæt | he wunda her || wope gecyðe / |
| The Judgment Day II 66 | c / hwi latast ðu swa lange || | ðæt | ðu ðe læce ne cyðst / oðð |
| The Judgment Day II 75 | rean || riht agyldan / ic lære | ðæt | ðu beo hrædra || mid hreowl |
| The Judgment Day II 76 | || mid hreowlicum tearum / and | ðæt | yrre forfoh || eces deman / hw |
| The Judgment Day II 84 | d tid wopes / nu is halwende || | ðæt | man her wepe / and dædbote do |
| The Judgment Day II 92 | ne eac on mode || hu micel is | ðæt | wite / ðe ðara earmra byð || |
| The Judgment Day II 110 | na næfð || nanre mihte wiht / | ðæt | he ðære nihte || genipu mæ |
| The Judgment Day II 121 | wanum cumene || to his ansyne / | ðæt | gehwylc underfo || / dom be hi |
| The Judgment Day II 123 | t drihtne sylfum / ic bidde man | ðæt | ðu gemune || hu micel bið s |
| The Judgment Day II 137 | cas || on ðære dægtide / eal | ðæt | seo heorte || hearmes geðoht |
| The Judgment Day II 141 | fum || ðinga on eorðan / eal | ðæt | hwæne sceamode || scylda on |
| The Judgment Day II 142 | sceamode || scylda on worulde / | ðæt | he ænigum men || ypte oððe |
| The Judgment Day II 144 | pen ætsomne / gelice alyfed || | ðæt | man lange hæl / ufenan eall ð |
| The Judgment Day II 149 | ne mæg || miht forwyrnan / eal | ðæt | us ðincð æmtig || eahgemea |
| The Judgment Day II 166 | habbað ege || ealle ætsomne / | ðæt | reðe flod || ræscet fyre / an |
| The Judgment Day II 213 | uxlum / ufenon eal ðis || bið | ðæt | earme breost / mid bitere care |
| The Judgment Day II 217 | um swa fela || synna geworhte / | ðæt | hit on cweartern || cwylmed w |
| The Judgment Day II 224 | g || ne bið ðær fultum nan / | ðæt | wið ða biteran ðing || geb |
| The Judgment Day II 243 | iterum ligum / earme on ende || | ðæt | unalyfed is nu / leofest on lif |
| The Judgment Day II 245 | life || lað bið ðænne / and | ðæt | werige mod || wendað ða gyl |
| The Judgment Day II 253 | onne mot / habban heofonrice || | ðæt | is hihta mæst / ðær niht ne |
| The Judgment Day II 281 | ece mede / heofonlice hyrsta || | ðæt | is healic gifu / gemang ðam æ |
| The Judgment Day II 295 | n moldan || meowle seo clæne / | ðæt | is maria || mædena selast / he |
| The Rewards of Piety 2 | an leofne sceal / gif ðu wille | ðæt | blowende || rice gestigan / ð |
| The Rewards of Piety 8 | e || ðær ðu ana sy / forðan | ðæt | halige gebed || and seo hlutt |
| The Rewards of Piety 11 | la hopa || to ðinum hælende / | ðæt | he ðine synna || adwæscan w |
| The Rewards of Piety 16 | a uplican || eadignesse / wyrc | ðæt | ðu wyrce || word oððe dæd |
| The Rewards of Piety 18 | etodes ege || on gemang symle / | ðæt | is witodlice || wisdomes ord / |
| The Rewards of Piety 19 | is witodlice || wisdomes ord / | ðæt | ðu ðæt ece leoht || eal ne |
| The Rewards of Piety 21 | wædlan gyt / heofena rices || | ðæt | is hefig byrden / and ðeah ðu |
| The Rewards of Piety 23 | r ðinum ende || eall gesylle / | ðæt | ðu on eorðan || ær gestryn |
| The Rewards of Piety 30 | ælmihtigne || ealninga bidde / | ðæt | he ðe ne forlæte || laðum |
| The Rewards of Piety 33 | || oft and gelome / digolice || | ðæt | bið drihtnes lac / gumena gehw |
| The Rewards of Piety 38 | wiðe yfel / manna gehwilcum || | ðæt | he micel age / gif he him god n |
| The Rewards of Piety 44 | re saule || swiðost deriað / | ðæt | is druncennes || and dyrnegel |
| The Rewards of Piety 50 | cga biddan / heofena drihten || | ðæt | he ðe hæl gife / milde mundbo |
| The Rewards of Piety 59 | ne || forðam ðu sylf ongyte / | ðæt | ðu alætan scealt || læne s |
| The Rewards of Piety 67 | le ðine || a hi winnað / embe | ðæt | || / dæges and nihtes || onge |
| The Rewards of Piety 71 | swa ic lære ðe / digollice || | ðæt | ðu on dægred oft / ymbe ðinr |
| The Rewards of Piety 73 | ræd || swiðe smeage / hu ðu | ðæt | ece leoht || æfre begytan m |
| A Summons to Prayer 18 | rd bodade || [bona uoluntate] / | ðæt | heo scolde cennan || [Christu |
| A Summons to Prayer 24 | d bidde || [beatus et iustus] / | ðæt | hi ealle ðe || [unica uoce] / |
| A Summons to Prayer 27 | cum drihtne || [alta polorum] / | ðæt | he ðine saule || [summus iud |
| The Lord's Prayer II 21 | ntig || ðæs ðe secgað bec / | ðæt | ðu engla god || ealle gesett |
| The Lord's Prayer II 73 | ðsiðe || ðines fæder rice / | ðæt | wæs on fruman || fægere geg |
| The Lord's Prayer II 81 | n innan || and us fultum sile / | ðæt | we moton wyrcan || willan ði |
| The Lord's Prayer II 84 | s hand / forgif us ure synna || | ðæt | us ne scamige eft / drihten ure |
| The Lord's Prayer II 91 | ice || siððan oncnawað / eal | ðæt | we geworhton || on worldrice / |
| The Gloria I 16 | and cræftig || ðu gecyddest | ðæt | / ða ðu ece god || ana gewroh |
| The Gloria I 50 | angeard / swutele and gesyne || | ðæt | ðu hy sylf worhtest / [Amen] | |
| The Gloria I 52 | y sylf worhtest / [Amen] || / we | ðæt | soðlice || secgað ealle / ðu |
| The Gloria I 54 | and cræftig || ðu gecyddest | ðæt | / ða ðu mihtig god || man gew |
| The Lord's Prayer III 3 | n || ðu ðe on heofonum eart / | ðæt | sy gehalgod || hygecræftum f |
| The Lord's Prayer III 18 | on middaneard || manna cynnes / | ðæt | is se clæna || crist drihten |
| The Lord's Prayer III 38 | hellewites / [Amen] || / weorðe | ðæt | || |
| The Creed 14 | gebodode / ides unmæne || heo | ðæt | ærende / onfeng freolice || an |
| The Creed 24 | be bethleem || bodedan englas / | ðæt | acenned wæs || crist on eor |
| The Creed 38 | uplican || eðel secan / cwæð | ðæt | he nolde || nænne forlætan / |
| The Creed 39 | forlætan / ðe him forð ofer | ðæt | || fylian wolde / and mid fæst |
| The Creed 44 | rn || folca gereordum / ne synd | ðæt | ðreo godas || ðriwa genemne |
| The Creed 49 | lanc and ece / eac ic gelyfe || | ðæt | syn leofe gode / ðe ðurh ænn |
| Fragment of Psalm 118 1 | miað / / # / ic gedwelede || swa | ðæt | dysige sceap / ðæt ðe forwur |
| Fragment of Psalm 118 2 | ede || swa ðæt dysige sceap / | ðæt | ðe forwurðan || wolde huru / |
| Fragment of Psalm 24 2 | ræde || and me ricene gelær / | ðæt | ic on ðinre soðfæstnysse | |
| Fragment of Psalm 27 4 | o swylce || and on riht ahefe / | ðæt | hi on worulde || wynnum lifig |
| Fragment of Psalm 34 5 | onne syððan || sawle minre / | ðæt | ðu hire on hæle || hold ges |
| Fragment of Psalm 40 3 | wle || forðon me hreoweð nu / | ðæt | ic firene on ðe || fremede g |
| Fragment of Psalm 5 3 | eo || forðon ic to soðe wat / | ðæt | ðu unriht ne wilt || ænig d |
| Fragment of Psalm 50 4 | weg aber || ðone halgan gast / | ðæt | he me færinga || fremde wyr |
| Fragment of Psalm 60 2 | c naman ðinum || neode singe / | ðæt | ic min gehat || her agylde / of |
| Fragment of Psalm 70 2 | nd min mod || mægne gefylled / | ðæt | ic ðin lof mæge || lustum s |
| The Kentish Hymn 22 | u eart heofenlic lioht || and | ðæt | halige lamb / ðe ðu manscilde |
| The Kentish Hymn 27 | sraela / ða ðu ahofe || ðurh | ðæt | halige triow / ðinre ðrowunga |
| The Kentish Hymn 29 | ðrowunga || ðriostre senna / | ðæt | ðu on hæahsetle || heafena |
| Psalm 50 16 | aman || lene geðohtas / gelamp | ðæt | him mon ansende || saula neri |
| Psalm 50 20 | his womdeda || waldendes doom / | ðæt | se fruma wære || his feores |
| Psalm 50 51 | / helende crist || helpe bidde / | ðæt | me forgefene || gastes wunde / |
| Psalm 50 54 | ordcwidas || weorðan gefelde / | ðæt | ðu ne wilnast || weora ænig |
| Psalm 50 56 | ðu synfulle || simle lærdes / | ðæt | hio cerrende || criste herdon |
| Psalm 50 61 | n synnum / geeacnod wæs || ðu | ðæt | ana wast / mæhtig dryhten || h |
| Psalm 50 64 | dum || forgef me sceppend min / | ðæt | ic fram ðæm synnum || selfa |
| Psalm 50 78 | nu elmehtig || earna hleoðor / | ðæt | min gehernes || hehtful weor |
| Psalm 50 103 | te ðine || god selfa getreme / | ðæt | ic aldorlice || a forð sioð |
| Psalm 50 106 | ine weogas || wanhogan lærde / | ðæt | hio arlease || eft gecerdan / t |
| Psalm 50 122 | || ðer ðu wolde swa / ða ðu | ðæt | ne lufedest || lifes bretta / |
| Psalm 50 123 | t ne lufedest || lifes bretta / | ðæt | ic ðe bernelac || brengan mo |
| Psalm 50 137 | a ðinra / hælend manna || hio | ðæt | halige cealf / on wigbed ðin | |
| Psalm 50 141 | mancynnes || mæhtig dominus / | ðæt | ða sorhfullan || saule wunde |
| Psalm 50 148 | d to dryhtne || deda gemyndig / | ðæt | hine mæhtig god || mannum to |
| Psalm 50 155 | nde || forgef us god mæahtig / | ðæt | we synna hord || simle oferwi |
| A Prayer 33 | mage we næfre asæcgan || ne | ðæt | soðe witan / hu ðu æðele ea |
| A Prayer 37 | agon hy næfre areccean || ne | ðæt | gerim wytan / hu ðu mære eart |
| A Prayer 50 | ð || on lyfiendne god / and on | ðæt | ece leoht || uppe on roderum / |
| A Prayer 52 | a mære || mihtig drihten / swa | ðæt | ænig ne wat || eorðbuende / |
| A Prayer 54 | eopnesse || drihtnes mihta / ne | ðæt | ænig ne wat || engla hades / |
| A Prayer 57 | ðe andette || ælmihtig god / | ðæt | ic gelyfe on ðe || leofa hæ |
| A Prayer 58 | elyfe on ðe || leofa hælend / | ðæt | ðu eart se miccla || and se |
| A Prayer 69 | de me to ðe || bearna selost / | ðæt | ðu gemilsige me || mihtig dr |
| A Prayer 72 | fylste me || fæder ælmihtig / | ðæt | ic ðinne willan || gewyrcean |
| Aldhelm 8 | e] / secgan soð nalles leas || | ðæt | him symle wæs / [euthenia] || |
| Aldhelm 16 | es gemind || [micro in cosmo] / | ðæt | him drihten gyfe || dinams on |
| Aldhelm 17 | on eorðan / [fortis factor] || | ðæt | he forð simle |
| The Seasons for Fasting 25 | n dæge || ðeodum ætywed / we | ðæt | gehyrdon || hæleða mænige / |
| The Seasons for Fasting 27 | ocstafum || breman and writan / | ðæt | hie fæstenu || feower heoldo |
| The Seasons for Fasting 29 | onne offredan || unmæne neat / | ðæt | is lamb oððe styrc || leofu |
| The Seasons for Fasting 47 | e / gregorius || gumena papa / we | ðæt | forme sceolan || fæsten heow |
| The Seasons for Fasting 63 | ius || gearum nemde / ðonne is | ðæt | ðrydde || ðinga gehwelces / f |
| The Seasons for Fasting 71 | man september || genemneð / we | ðæt | feorðe sceolen || fæsten ge |
| The Seasons for Fasting 88 | ðan cymene / bryttan franca || | ðæt | ðu gebann sceole / her on eor |
| The Seasons for Fasting 92 | feng || æfre gewyrðe / ac ðu | ðæt | sylfe heald || ðæt ðe suð |
| The Seasons for Fasting 92 | e / ac ðu ðæt sylfe heald || | ðæt | ðe suðan com / from romana || |
| The Seasons for Fasting 101 | an / lange lifes tyd || leordun | ðæt | sylfe / ðæt ðu oðrum ne sce |
| The Seasons for Fasting 102 | es tyd || leordun ðæt sylfe / | ðæt | ðu oðrum ne scealt || æfre |
| The Seasons for Fasting 105 | æm æriste || ures dryhtnes / | ðæt | nu lengtentid || leoda nemna |
| The Seasons for Fasting 108 | es || ær he on munt styge / he | ðæt | fæsten heold || feowertig da |
| The Seasons for Fasting 116 | orðancum || eallum to tacne / | ðæt | we mid fæstene magon || freo |
| The Seasons for Fasting 128 | horeb dun || hali ferde / uton | ðæt | gerine || rihte gehicgan / ðæ |
| The Seasons for Fasting 129 | æt gerine || rihte gehicgan / | ðæt | se mæra ðegen || mihta ne h |
| The Seasons for Fasting 131 | || stæppon on ypplen / ær him | ðæt | symbel wearð || seald fram e |
| The Seasons for Fasting 142 | forhæfenesse || her for life / | ðæt | we ðæs muntes mægen || mæ |
| The Seasons for Fasting 150 | fað || ham mid blisse / gif we | ðæt | fæsten her || fyrena gelæst |
| The Seasons for Fasting 152 | secað / nu wæs æt nehstan || | ðæt | us nergend crist / halig heofen |
| The Seasons for Fasting 158 | nuht gyltig / leodum to lare || | ðæt | hie on lengten sceolan / efen f |
| The Seasons for Fasting 164 | nan ongann || wommes gemyndig / | ðæt | he stræla his || stellan mih |
| The Seasons for Fasting 179 | ebeodað || ðurh beorn godes / | ðæt | manna gehwilc || ðe for mold |
| The Seasons for Fasting 186 | n biddan / on ðam fæstenne || | ðæt | he freond wese / folce gynd fol |
| The Seasons for Fasting 193 | earf micel || ðeoda mænium / | ðæt | ða sacerdos || sylfe ne gylt |
| The Seasons for Fasting 206 | o ræde tæchð / drince he him | ðæt | drofe || oððe ðæt dæghlu |
| The Seasons for Fasting 206 | he him ðæt drofe || oððe | ðæt | dæghluttre / wæter of wege || |
| The Seasons for Fasting 207 | dæghluttre / wæter of wege || | ðæt | is wuldres lare / ac ic secgan |
| The Seasons for Fasting 218 | ere || tyhtað gelome / secgað | ðæt | he synleas || syllan mote / ost |
| The Seasons for Fasting 221 | ntyd || ðæs ðe me ðingeð / | ðæt | hund and wulf || healdað ða |
| The Seasons for Fasting 227 | goddlife || gumena gehwilcum / | ðæt | wines dreng || welhwa mote / si |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 14 | a / brengan bi ðære bisene || | ðæt | he his biscepum / sendan meahte |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | ehet || foldbuendum / he cwæð | ðæt | he wolde || ðæt on worulde |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | m / he cwæð ðæt he wolde || | ðæt | on worulde forð / of ðæm inn |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 7 | er lyfte || is hit lytel tweo / | ðæt | ðæs wæterscipes || welspry |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | welsprynge is / on hefonrice || | ðæt | is halig gæst / ðonan hine hl |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | stream || welerum gehæftað / | ðæt | he on unnyt || ut ne toflowe |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 19 | dscare / riðum torinnan || nis | ðæt | rædlic ðing / gif swa hlutor |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 23 | rincan || nu iow dryhten geaf / | ðæt | iow gregorius || gegiered haf |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 4 | tlices lifes || godre biesene / | ðæt | he ful eaðe mæg || upp gest |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | s hiora eagum || geseon motan / | ðæt | mæg se mon begytan || se ðe |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18 | dum nu || hafast and sceawast / | ðæt | ðu him to ðeossum halgum || |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | on || gemearcude siendon / and | ðæt | him god ællmihtig || / forgyu |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 24 | | ðe him ðas bysene forgeaf / | ðæt | is se selesða || sinces bryt |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 4 | ða bredu befo || fira aldor / | ðæt | gefyrðrige ðone writre || w |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 6 | boc awrat || bam handum twam / | ðæt | he mote manega gyt || mundum |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | les geweald / rodera waldend || | ðæt | he on riht mote / oð his daga |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 11 | ten herigan / amen || geweorðe | ðæt | |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | bið eghwam lað / and wið eal | ðæt | lað || ðe in to land fare / s |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 27 | la / biddu ealle || bliðu mode / | ðæt | me beo matheus helm || marcus |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | ndum || freond ic gemete wið / | ðæt | ic on ðæs ælmihtgian frið |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 25 | geændadest || æt alorforda / | ðæt | næfre for gefloge || feorh n |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33 | anas / sloh ða ða næddran || | ðæt | heo on nigun tofleah / ðær ge |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | geændade || æppel and attor / | ðæt | heo næfre ne wolde || on hus |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | his haman on handa || cwæð | ðæt | ðu his hæncgest wære / legde |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 7 | ændade heo || and aðas swor / | ðæt | næfre ðis ðæm adlegan || |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 2 | / garmund || godes ðegen / find | ðæt | feoh || and fere ðæt feoh / a |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 2 | n / find ðæt feoh || and fere | ðæt | feoh / and hafa ðæt feoh || a |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | and fere ðæt feoh / and hafa | ðæt | feoh || and heald ðæt feoh / |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | hafa ðæt feoh || and heald | ðæt | feoh / and fere ham ðæt feoh |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 4 | heald ðæt feoh / and fere ham | ðæt | feoh || / ðæt he næfre næb |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5 | h / and fere ham ðæt feoh || / | ðæt | he næfre næbbe landes || ð |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5 | t he næfre næbbe landes || | ðæt | he hit oðlæde / ne foldan || |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 6 | he hit oðlæde / ne foldan || | ðæt | hit oðferie / ne husa || ðæt |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7 | ðæt hit oðferie / ne husa || | ðæt | he hit oðhealde / gif hyt hwa |
| Grave 19 | ond, þe þe wylle faren to, / | ðæt | efre wule lokien, hu þe þet |
| Grave 20 | , hu þe þet hus þe likie, / | ðæt | æfre undon ðe wule ða dure |
| Genesis A 224 | rēamum / Hebeleac ūtan. || On | ðǣre | ēðel-turf / niþþas findaþ |
| Genesis A 230 | eþ ūton, / ġinne rīċe, || | ðǣre | is Ġeon nama. / Þridda is Tig |
| Genesis B 345 | Sātan siþþan, || hēt hine | ðǣre | sweartan helle / grundes ġīem |
| Genesis B 362 | ed% || fȳre tō botme, / helle | ðǣre | hātan, || heofon-rīċe be· |
| Genesis B 761 | r sēċan wille; || hē is on | ðǣre | sweartan helle / hæft mid hrin |
| Genesis A 1042 | þ, || hine inn cymeþ / aefter | ðǣre | synne || seofon-feald wracu, / |
| Genesis A 1082 | || sunu Lāmehes. / Swelċe on | ðǣre | mǣġþe || māĝa wæs hāte |
| Genesis A 1283 | || Eall þæt frēa wolde / on | ðǣre | tō-weardan% || tīde ā·cwe |
| Genesis A 1343 | ċe || fēora wōcre / oþ iċ | ðǣre | lāfe || laĝu-sīða eft / reo |
| Genesis A 1444 | ē on nēod hine, / ġif hē on | ðǣre | lāde || land ne funde, / ofer |
| Genesis A 1644 | ræste || weorodes ealdor. / On | ðǣre | mǣġþe || wǣron menn tile, |
| Genesis A 1659 | oldan, || him forþ-wearde / on | ðǣre | dæġ-tīde || duĝuþe wǣro |
| Genesis A 1686 | || un-ġe·līċe, / þæt hīe | ðǣre | spǣce || spēd ne āhton. / Þ |
| Genesis A 1704 | || oþþæt mann ā·wōc / on | ðǣre | cnēo-risse, || cyne-bearna r |
| Genesis A 1735 | e·corene || mid sīðodon / of | ðǣre | ēðel-turf, || Abraham and L |
| Genesis A 1872 | undne || eft ġe·brōhten / of | ðǣre | folc-sċeare, || þæt hē on |
| Genesis A 1939 | um || Lōth% on·fôn, / ac hē | ðǣre | mǣġþe || mann-wīsan flēa |
| Genesis A 2034 | brōðor þrīe / æt sprǣċe | ðǣre | || spēdum miċelum / hǣldon h |
| Genesis A 2320 | . || Sċeal manna ġe·hwelċ / | ðǣre | cnēo-risse || ċildisċ wesa |
| Genesis A 2386 | Sōþ ne ġe·līefde, / þæt | ðǣre | sprǣċe || spēd folgode. / Þ |
| Genesis A 2400 | ǣdre || ellor-fūse / aefter | ðǣre | sprǣċe || spēdum fēran / of |
| Genesis A 2470 | na nēawest / and ġe·swīcaþ | ðǣre | synne. || Iċ ēow selle þā |
| Genesis A 2524 | / stēape for·standan, || on | ðǣre | stōwe we / ġe·sunde maĝon | |
| Genesis A 2528 | andswarodon: / ‘Þū sċealt | ðǣre | bēne, || nū þū ymb þā b |
| Genesis A 2640 | Þē ā·breġdan sċeall / for | ðǣre | dǣde || dēaþ of brēostum / |
| Genesis A 2671 | || Weras him on·drēdon / for | ðǣre | dǣde || dryhtnes handa / swen |
| Genesis A 2743 | s ierre || God Abimēlehe / for | ðǣre | synne || þe hē wiþ Sarrai / |
| Genesis A 2900 | ġe·stōd || hêan landes / on | ðǣre | stōwe% || þe him sē strang |
| A.1.2 275 | diġ and mæġen-rōf, || mid | ðǣre | miċelan hand’. / Hōf þā f |
| A.1.2 331 | || ðǣr Iūdas fōr. / Æfter | ðǣre | fyrde || flota mōdġade, / Rū |
| A.1.3 28 | orode || wīsdōm budon. / Hīe | ðǣre | snytru || sōþ ġe·līefdon |
| A.1.3 38 | t; / here-pæþ% tǣhte% || tō | ðǣre | hēan byriġ, / eorlum ell-þē |
| A.1.3 54 | herġe hǣðen-cyninga || tō | ðǣre | hēan byriġ. / Israela ēðel- |
| A.1.3 81 | sraela || earme lāfe, / hwelċ | ðǣre | ġuĝuþe || glēawost wǣre / |
| A.1.3 153 | s% ord-fruma || earmre lāfe / | ðǣre | þe þām hǣðnan || hīeran |
| A.1.3 172 | || Dīran hēton, / sē wæs on | ðǣre | þēode || þē swā hātte, / |
| A.1.3 205 | ēodne sæġdon || þæt hīe | ðǣre | ġe·þeahte wǣron, / hæftas |
| A.1.3 605 | / swīþ-mōd in sefan, || for | ðǣre | sundor-ġiefe / þe him God sea |
| A.1.3 672 | on, / welan, wunden gold, || in | ðǣre | wīdan byrġ, / ealh-stede eorl |
| A.1.3 675 | hira hālford læġ. / Þā in | ðǣre | þēode% ā·wōc || his þæ |
| A.1.3 698 | me / herġa ġe·rǣdum || tō | ðǣre | hēah-byriġ / þæt hīe Babil |
| A.1.4 171 | sċeall || ǣfre ġe·hīeran / | ðǣre | beorhtestan || bīeman% stefn |
| A.1.4 176 | iċ eom ā·sċēaden || fram | ðǣre | sċīran dryht, / ā·lǣded fr |
| A.1.4 468 | e·sāwon. / Ġe·sæt þā mid | ðǣre | fyrde || frum-bearn Godes, / s |
| A.1.4 622 | naþ þæt hēo mōten || tō | ðǣre | mǣran byrġ / up tō englum || |
| A.1.4 662 | cyning, / ealra ealdor%, || in | ðǣre | ēċan ġe·sċeaft. / Þæt is |
| A.2.1 40 | hte. / Þā wæs Matheus || tō | ðǣre | mǣran byriġ / cumen on þā |
| A.2.1 113 | of þissum lēod-hete. / Is tō | ðǣre | tīde || tæl-met hwīle / efen |
| A.2.1 137 | mōse || mete-þearfendum / on | ðǣre | wer-þēode || weorðan sċol |
| A.2.1 177 | / morðor-cræftum. || Swā is | ðǣre | meniġu þēaw / þæt hīe unc |
| A.2.1 185 | e þrīe-niht || þæt hē on | ðǣre | þēode sċeall / fore hǣðenr |
| A.2.1 275 | pe, || ofer hwæles ēðel / on | ðǣre | mǣġþe. || Biþ þe meord w |
| A.2.1 281 | ġe || eardes brūcaþ, / ac on | ðǣre | ċeastre || cwealm þrōwiaþ |
| A.2.1 287 | e, / miċel mōdes hiht, || tō | ðǣre | mǣran byriġ, / þēoden lēof |
| A.2.1 828 | lāc || on land be·cōm / tō | ðǣre | ċeastre || þe him cyning en |
| A.2.1 1168 | | wordum hīeran.’ / Þā for | ðǣre | duĝuþe || dēoful æt·īew |
| A.2.1 1270 | ā cōm hæleþa þrēat / tō | ðǣre | dimman ding, || duĝuþ unlȳ |
| A.2.1 1462 | endes || mōd on·ċierran / on | ðǣre | deorcan niht. || Þā cōm dr |
| A.2.1 1491 | olode%, / heardra hilda, || on | ðǣre | hǣðnan byriġ. / Hē be weall |
| A.2.1 1649 | e wer, || wordes glēawne, / on | ðǣre | beorhtan byriġ || bisċop þ |
| A.2.1 5 | | fæste ġe·timbre. / Wuna on | ðǣre | wīn-byriġ, || wīġendra hl |
| A.2.3 161 | arie || æt cyme dryhtnes, / ne | ðǣre | andsware || yfele habban / sor |
| A.2.5 21 | ·drēfed, / forht iċ wæs for | ðǣre | fǣġran ġe·sihþe. || ġes |
| A.2.5 112 | dend cwiþ. / friġneþ hē for | ðǣre | meniġe || hwǣr sē mann sī |
| A.2.5 131 | d min mundbyrd is / ġeriht tō | ðǣre | rōde. || nāh iċ rīċra fe |
| A.2.6 324 | word·ġe·rȳnu, / þæt hēo | ðǣre | cwēne || on·cweðan meahton |
| A.2.6 107 | icra || and witan snytru, / sē | ðǣre | æðelan sċeall || andwyrde |
| A.2.6 149 | cnēo-māĝum), || þone hīe | ðǣre | cwēne ā·ġēafon, / sæġdon |
| A.2.6 163 | ā ġeorne bæd / þæt hē be | ðǣre | rōde || riht ġe·tǣhte / þe |
| A.2.6 172 | ġe·niðlan; || hē wæs on | ðǣre | cwēne ġe·wealdum): / ‘Hū |
| A.2.6 278 | be·bēad%. / Stōpon þā tō | ðǣre | stōwe% || stīþ-hyċġende% |
| A.2.6 364 | cra ġe·stealda.’ / Þā of | ðǣre | stōwe || stēam up ā·rās / |
| A.2.6 383 | āliġra || hlīete wunian / on | ðǣre | beorhtan byriġ, || ðǣr is |
| A.2.6 425 | ettan hēt / on þone middel || | ðǣre | mǣran byriġ / bēamas mid bre |
| A.2.6 526 | ġa ġe·hwæðeres, / ġe æt | ðǣre | ġe·sihþe || þæs siġe-b |
| A.2.6 529 | / Þā wæs ġe·frǣġe || on | ðǣre | folc-sċeare, / ġond þā wer- |
| A.2.6 567 | , / hæleþ hwæt-mōde, || tō | ðǣre | hālĝan byriġ. / Hēt hire þ |
| A.2.6 615 | , / hæleþa ġe·rǣdum || tō | ðǣre | hālĝan byriġ, / þæt hē ġ |
| A.2.6 690 | g, / eġesan ġe·āclod || and | ðǣre | ār·wierðan / cwēne brōhte. |
| A.2.6 765 | iste, / hæleþa cynnes, || tō | ðǣre | hālĝan byriġ / cuman on þā |
| A.2.6 795 | ian, || þe on ġe·mynd nime / | ðǣre | dēorestan || dæġ-weorðung |
| A.2.6 802 | arwe. || Nisse iċ ġearwe / be | ðǣre | rōde% riht || ǣr mē rūmra |
| Christ A 81 | || swelċe be·fēnge, / ne we | ðǣre | wyrde || wēnan þurfon / tō· |
| Christ A 434 | cost || god weorðie. / Hē him | ðǣre | lisse || lēan for·ġieldeþ |
| Christ B 461 | / hæleþ mid hālford, || tō | ðǣre | hālĝan byrġ, / ðǣr him tā |
| Christ B 519 | hlidu || hālford ferĝan / tō | ðǣre | beorhtan byrġ || mid þās b |
| Christ B 542 | le || þēodnes ġe·hāta / on | ðǣre | torhtan || byriġ tīen niht |
| Christ B 552 | þæt ġe·dafenaþ / þæt tō | ðǣre | blisse, || beorhte ġe·weoro |
| Christ B 613 | || þēodne ūssum, / and hūru | ðǣre | hǣlu || þe hē ūs tō hyht |
| Christ B 621 | er eorðan ġe·worhte, || on | ðǣre | þū sċealt iermþum libban, |
| Christ B 624 | || fūs-leoþ gālan, / and tō | ðǣre | īlcan sċealt || eft ġe·we |
| Christ B 626 | len, || þonan wītes fȳr / of | ðǣre | eorðan sċealt || eft ġe·s |
| Christ B 638 | || on·ġietan ne meahton / on | ðǣre | godcundan || gæstes strengþ |
| Christ B 864 | ancrum fæste. / Wuton ūs tō | ðǣre | hȳðe || hiht staðolian, / þ |
| Christ C 888 | metod-sċeafte / eġesliċ of | ðǣre | ealdan moldan, || hātaþ hī |
| Christ C 923 | wiht ne on·drǣdeþ, / sē for | ðǣre | onsīene || eġesan ne weorð |
| Christ C 1019 | || hēaĝ-engla mæġen, / for | ðǣre | ansīene bēoþ || eġesan ā |
| Christ C 1102 | alle / sweġle sċīeneþ || on | ðǣre | sunnan ġield. / On þā forhtl |
| Christ C 1306 | sċ sē sċrift / ġe·sēon on | ðǣre | sāwle, || hwæðer him man s |
| Christ C 1522 | / dēofle ġe·ġearwod || and | ðǣre | deorcan sċole, / hāt and heor |
| Christ C 1530 | / Swāpeþ siġe-mēċe || mid | ðǣre | swīðran% hand / þæt on þæ |
| Christ C 1543 | tō wīdan fēore, || wamm of | ðǣre | sāwle, / ac ðǣr sē dēopa s |
| A.3.11 131 | ċ þæt simle on·fand || on | ðǣre | fēringe, / þæt sē biþ lēo |
| A.3.15 81 | biteran synne, || hoĝaþ tō | ðǣre | beteran wynne, / ġe·mun morð |
| A.3.16 44 | h þæs wildres mūþ. / Æfter | ðǣre | stefne || stenċ ūt cymeþ / o |
| A.3.16 54 | dēor efene swā some / aefter | ðǣre | stefne || on þone stenċ far |
| Guthlac A 68 | ðel% || ēċe bīdeþ / ealra | ðǣre | meniġu || þe ġond middan- |
| Guthlac A 541 | þā sār for·sēah, || ā | ðǣre | sāwle wēl / þæs% mund-boran |
| Guthlac A 716 | | ðǣr sē frēond wunaþ / on | ðǣre | sōcne, || þe iċ þā sibbe |
| Guthlac B 822 | e ǣrestan || ielda cynnes / of | ðǣre | clǣnostan, || cyning æl-meh |
| Guthlac B 983 | de. || Fēond byrelode / ǣrost | ðǣre | idese || and hēo Ādame, / hir |
| Guthlac B 1162 | s wīsna trūwode, / drohtes on | ðǣre | dimman ādle, || ær·þon |
| Guthlac B 1180 | ·seċġe || sweostor mīnre, / | ðǣre | lēofostan, || on langne weġ |
| Guthlac B 1191 | ian, || ðǣr wit wilna ā / on | ðǣre | beorhtan byriġ || brūcan m |
| Guthlac B 1218 | æġ-wōman be·twēon || and | ðǣre | deorcan niht, / mæðel-cwide m |
| Guthlac B 1342 | / miċele mōd-ċeare. || Hē | ðǣre | mæġeþ sċolde / lāce ġe·l |
| A.3.22.29 5 | m here-sīðe; / wealde hire on | ðǣre | byriġ || būr ā·timbran%, / |
| A.3.22.29 14 | siþþan / wera ġe·wiste || | ðǣre | wihte sīþ. |
| A.3.22.36 14 | || þæt we sōþ witan, / hū | ðǣre | wihte || wīse gange. |
| A.3.22.56 5 | lĝa. || Daroþas wǣron / wēo | ðǣre | wihte || and sē wudu searwum |
| A.3.22.59 12 | es / benne cwǣdon. || Ne mæġ | ðǣre | bēne / ǣnġes mannes || un-ġ |
| A.3.23 40 | for·þon iċ ǣfre ne mæġ / | ðǣre | mōd-ċeare || mīnre ġe·re |
| A.3.24 82 | gǣsta drihten / willum aefter | ðǣre | wyrde, || wuldres ealdor, / þ |
| A.3.24 105 | m mǣstan dæġe, / rincas æt | ðǣre | rōde, || seċġaþ þonne ri |
| A.3.26 15 | ĝe || bīdan sċolde, / ana on | ðǣre | ēaster-niht. || Huru þæs |
| A.3.26 25 | hliehhende spræc / mōdiġ tō | ðǣre | meniġy || ymb his mæġes[]: |
| A.3.26 35 | brecan and for·bīeġan, || | ðǣre | burĝe þrymm / on·ġinnan rē |
| A.3.26 37 | lra cyninga. / Ne rohte hē tō | ðǣre | hilde || helm-berendra, / ne h |
| A.3.26 57 | burĝ-warena ord / mōdiġ fore | ðǣre | meniġu || and tō his mæġe |
| A.3.26 100 | m || on Iūdēum, / hū þū on | ðǣre | stōwe || stille ġe·wunodes |
| A.3.26 104 | e || on Iūdēum, / hū þū on | ðǣre | stōwe || stille ġe·wunodes |
| A.3.26 120 | || cyninga sēlost, / and fore | ðǣre | wunde, || weoroda drȳ[] / [] |
| A.3.26 132 | ne || on Iūdēum, / wit unc on | ðǣre | burnan || baðodon æt·gæde |
| A.3.3 168 | ġe·stōd. / A·bēad þā for | ðǣre | duĝuþe || dēop ǣrende, / h |
| A.3.34.73 4 | || þā mē grame wurdon, / of | ðǣre | ġe·cynde || þe iċ ǣr cwi |
| A.3.34.88 28 | | his ellen cȳðde, / swā wit | ðǣre | beadwe || bēġen ne on·þun |
| A.3.4 66 | þā mōnþa ġe·hwǣm || of | ðǣre | moldan turf / brim-ċeald breca |
| A.3.4 90 | weorold standeþ. / Sē sċeall | ðǣre | sunnan || sīþ be·healdan / a |
| A.3.4 231 | || æpples ġe·līċness / on | ðǣre | ascan biþ || eft ġe·mēted |
| A.3.4 288 | -lande. || Bið him ed·nīwe / | ðǣre | sunnan seġn%, || þonne swē |
| A.3.4 633 | nde, / mānes ā·merede, || on | ðǣre | mǣran byriġ; / cyne-þrymm c |
| A.3.4 666 | mmes, / wuldre be·wunden || on | ðǣre | wlitiĝan byriġ. / Hafaþ ūs |
| A.3.5 21 | d weardode || oftost simle / on | ðǣre | ċeastre || Commedia, / hēold |
| A.3.5 59 | -dǣdum fāh, || ġe·hīerde | ðǣre | fǣmnan word, / hēt þā ġe· |
| A.3.5 67 | rdode || rīċes hīerde / wiþ | ðǣre | fǣmnan fæder || frecne mōd |
| A.3.5 79 | rhþ || swēor% aefter worde, / | ðǣre | fǣmnan fæder, || ferhþ-loc |
| A.3.5 163 | -setle. || Duĝuþ wāfode / on | ðǣre | fǣmnan wlite, || folc eall |
| A.3.5 204 | eall || nīða ġe·bǣded / on | ðǣre | grymmestan || god-sċyld wrec |
| A.3.5 246 | ðla, / helle hæftling, || tō | ðǣre | hālĝan spræc: / ‘Hwæt dr |
| A.3.5 287 | s æðelu sīen.’ / Þā wæs | ðǣre | fǣmnan || ferhþ ġe·blisso |
| A.3.5 296 | awan, || þā sē hālĝa wer / | ðǣre | wīf-lufan || wordum stīerde |
| A.3.5 413 | ealde / on synna sēaþ. || Iċ | ðǣre | sāwle mā / ġeornor ġīeme | |
| A.3.5 607 | | furður cūðe. / Þā wearþ | ðǣre | hālĝan || hiht ġe·nīewod |
| A.3.5 636 | || land-mearce nēah / and tō | ðǣre | stōwe || ðǣr hīe stearc-f |
| A.3.7 101 | ielp sċieþþe, / oþþe fore | ðǣre | mǣrþe || mōd ā·stīġe, / |
| A.3.9 100 | æt hine mid wille, / ne mæġ | ðǣre | sāwle || þe biþ synna full |
| A.4.1 109 | Ābel slōh; / ne ġe·feah hē | ðǣre | fǣhþe, || ac hē hine feorr |
| A.4.1 125 | ēmiġ || tō hām faran, / mid | ðǣre | wæl-fylle || wīca nēosan. / |
| A.4.1 562 | it ġe·dēfe wæs. / Næs hīe | ðǣre | fylle || ġe·fêan hæfdon, / |
| A.4.1 617 | de, / bæd hine blīðne || æt | ðǣre | bēor-þeġe, / lēodum lēofne |
| A.4.1 1025 | h / full on flette; || nā hē | ðǣre | feoh-ġifte / for sċēotendum% |
| A.4.1 1052 | ulfe || brim-lāde% tēah / on | ðǣre | medu-benċe || māðum ġe·s |
| A.4.1 1199 | || siþþan Hāma æt·wæġ / | ðǣre% | beorhtan byriġ || Brōsinga |
| A.4.1 1649 | , / eġesliċ for eorlum || and | ðǣre | idese mid, / wlite-sīen wrǣtl |
| A.4.1 1665 | ·bræġd. / Of·slōh þā æt | ðǣre | sæċċe, || þā mē sǣl ā |
| A.4.1 1777 | winna, || inn-genġa min; / iċ | ðǣre | sōcne || sīn-gāles wæġ / m |
| A.4.1 2298 | e, || ne ðǣr ǣniġ mann / on | ðǣre% | wēstenne; || hwæðere wīġ |
| A.4.1 2468 | im lēof ne wæs / Hē þā mid | ðǣre | sorĝe, || þe him swā sār |
| A.4.1 2546 | an / brecan of beorĝe. || Wæs | ðǣre | burnan wielm / heaðu-fȳrum h |
| A.4.1 2887 | iċġean; || land-rihtes mōt / | ðǣre | mǣġ-burĝe || manna ǣghwel |
| A.4.2 137 | llīċe || ġe·sêon meahten / | ðǣre | wlitiĝan byriġ || weallas b |
| A.4.2 149 | diġ wīf || gumena sumne / of | ðǣre | ġinnan byriġ || hire tō· |
| A.4.2 167 | || Ǣġhwelcum wearþ / menn on | ðǣre | medo-byriġ || mōd ā·rēte |
| A.4.2 203 | , / hæleþ under helmum, || of | ðǣre | hālĝan byriġ / on þæt dæ |
| A.4.2 286 | ōweard ġe·tācnod || þæt | ðǣre | tīde is / mid niþþum nēah |
| A.4.2 326 | c, || wǣĝon and lǣddon / tō | ðǣre | beorhtan byriġ, || Bethuliam |
| A.4.2 340 | eorhtra mādma, || hīe þæt | ðǣre | beorhtan idese / ā·ġēafon |
| The Paris Psalter 103:9 3 | e·staðolodest him%, / and on | ðǣre | stōwe || standaþ fæste; / ne |
| The Paris Psalter 103:19 2 | ettest || on þearle niht, / on | ðǣre | ealle wild-dēor || wīde tō |
| The Paris Psalter 104:8 4 | de || þæt sċoldon healdan, / | ðǣre | cnēo-risse || cwic sē þe l |
| The Paris Psalter 105:7 5 | tsa þīnra, / þā þū him on | ðǣre | mǣġþe || maniġe cȳðdest |
| The Paris Psalter 106:5 1 | þolode. / / # / And hīe þā on | ðǣre | costunge || clipodon tō drih |
| The Paris Psalter 106:38 2 | || fēondum ġe·swencte / fram | ðǣre | costunge || þe him be·cōm |
| The Paris Psalter 108:24 4 | hǣlende Crīst, / for þīnre | ðǣre | miċelan || mild-heortnesse. / |
| The Paris Psalter 113:10 1 | orold-rīċu. / / # / For þīnre | ðǣre | miċelan || mild-heortnesse / a |
| The Paris Psalter 118:44 3 | d healde, / and tō weorolde on | ðǣre | || wunian mōte / and on ēċne |
| The Paris Psalter 118:88 2 | r·lǣtan. / / # / Æfter þīnre | ðǣre | miċelan || mild-heortnesse / w |
| The Paris Psalter 118:149 3 | liġ drihten, / aefter þīnre | ðǣre | miċelan || mild-heortnesse, / |
| The Paris Psalter 119:2 3 | || þe wamm cweðen, / and fram | ðǣre | tungan || þe teosu wille. / / # |
| The Paris Psalter 119:3 2 | ald || oþþe eċed swā / fram | ðǣre | inwitfullan || yfelan tungan? |
| The Paris Psalter 119:5 1 | arwe ā·hīerde. / / # / Wā mē | ðǣre | wyrde, || þæt min wynn ā· |
| The Paris Psalter 121:4 3 | | cūðon þā drihten / and on | ðǣre | ġe·witnesse || wǣron Israe |
| The Paris Psalter 129:6 1 | imle ġe·trīeweþ. / / # / Fram | ðǣre | mǣran || morĝen-tīde / oþ· |
| The Paris Psalter 131:7 2 | sċot || swelċe gangaþ, / and | ðǣre | stōwe || stede āriaþ / ðǣr |
| The Paris Psalter 136:4 2 | e singan || sangas drihtne / on | ðǣre | foldan || þe ūs fremde is? / |
| The Paris Psalter 143:10 5 | um || ġe·toĝen hearpe%, / on | ðǣre | þe iċ þē singe || swīðe |
| The Paris Psalter 51:6 2 | andette || āwa tō fēore / on | ðǣre | weorolde || þe þū ġe·wor |
| The Paris Psalter 63:2 2 | ieriġra ġe·mōtes / and fram | ðǣre | meniġu || þe mān woldon / an |
| The Paris Psalter 93:17 1 | t iċ feorh āhte. / / # / Æfter | ðǣre | meniġu || mīnra sāra / þe m |
| The Paris Psalter 95:8 3 | || weorðiaþ drihten / on his | ðǣre | hālĝan || healle ġe·nēah |
| A.5.6.1 37 | ten / wierðe ġe·wunien || on | ðǣre | weleĝan byriġ, / þenden god |
| A.5.6.10 13 | ne wīsan || on ġe·witlocan / | ðǣre | ġītsunge || ġielpes sċami |
| A.5.6.13 24 | | ne ðearf beorna nan / wēnan | ðǣre | wyrde || þæt hēo wēl siþ |
| A.5.6.17 10 | || fæder and sċieppend. / Sē | ðǣre | sunnan lēoht || seleþ of he |
| A.5.6.20 107 | ll tō·blāwen. / Ne meahte on | ðǣre | eorðan || āwuht libban, / ne |
| A.5.6.20 138 | an ymb·hwierfeþ, / and þēah | ðǣre | eorðan || ǣfre ne oþ·rine |
| A.5.6.20 198 | ss || sċeall on ġe·hwelcum / | ðǣre | wilnunge || wealdan simle, / an |
| A.5.6.21 24 | taþ / hira sċearpnesse || tō | ðǣre | sċēawunga / sōðra ġe·sǣl |
| A.5.6.21 40 | ne wile hē seċġan || þæt | ðǣre | sunnan sīe / beorhtnes þīest |
| A.5.6.22 32 | n, || mǣst and swīðost / mid | ðǣre | yflan || ofer-ġietolnesse; / m |
| A.5.6.22 38 | sǣdes ġe·healden / simle on | ðǣre | sāwle || sōþfæstnesse, / þ |
| A.5.6.24 15 | meahtest þē siþþan || mid | ðǣre | sunnan / faran be·tweox || ō |
| A.5.6.25 41 | -mettum, || swīðost weaxaþ / | ðǣre | wrǣnnesse || wōd-þrāh mi |
| A.5.6.26 61 | an. || Cūþ wæs sōna / ealre | ðǣre | maniġe || þe hire mid wunod |
| A.5.6.26 114 | | Ne ðearf lēoda nan / wēnan | ðǣre | wyrde || þæt þæt wērġe |
| A.5.6.28 13 | ðru tungol, / for·þǣm hīe | ðǣre | eaxe || ūtan ymb·hwierfeþ, |
| A.5.6.28 15 | e || nēan ymb·ċierreþ. / On | ðǣre | īlcan || eaxe hwierfeþ / eall |
| A.5.6.28 47 | || sċīrum wederum / be·foran | ðǣre | sunnan, || swā hīe simle d |
| A.5.6.29 31 | le || ǣfen-steorra. / Sē biþ | ðǣre | sunnan swiftra; || siþþan h |
| A.5.6.30 6 | Omerus || oft and ġe·lōme / | ðǣre | sunnan wlite || swīðe hered |
| A.5.6.4 16 | ġe·nīedest þone / þæt hē | ðǣre | sunnan || sīþ be·wītie; / |
| A.5.6.5 1 | ius: Metre 5 / / Þū meaht be | ðǣre | sunnan || sweotole ġe·þen |
| A.5.6.6 7 | uht / tō ġe·settanne || wiþ | ðǣre | sunnan lēoht. / Þonne smolt |
| A.5.6.6 13 | n, || hē ġe·nimeþ hræðe / | ðǣre | rōsan wlite || and ēac þā |
| A.5.6.7 37 | or-mǣte reġn, / for·þǣm on | ðǣre | dene || drihten selfa / þāra |
| A.6.10.3 3 | tō cyninge ġe·hālĝod / on | ðǣre | ealdan byrġ, || Acemannes-ċ |
| A.6.11 9 | || dēora un-ġe·rīm. / Is on | ðǣre | byrġ ēac || bearnum ġe·c |
| A.6.13 29 | || uppe bringan, / þæt þū | ðǣre | gyldnan ġe·siehst || Hierus |
| A.6.13 68 | nn ġe·hīere. / Niste hine on | ðǣre | foldan || fīra ǣniġ / eorða |
| A.6.13 284 | a, / ōðer cymeþ || / || ofer | ðǣre | stīelnan helle; || / ōðer h |
| A.6.13 299 | ll saĝaþ: / 'Ne meahte iċ of | ðǣre | heortan || heardne ā·þring |
| A.6.17 110 | ānre% meahte wiht, / þæt hē | ðǣre | nihte || ġe·nipu mæġe fle |
| A.6.17 136 | e / dēaĝle ġe·þancas || on | ðǣre | dæġ-tīde, / eall þæt sēo |
| A.6.17 299 | olicum weorode, / and be·tweox | ðǣre | ēċan || uplicum sibbe / rīċ |
| A.6.23 19 | gāst || hand-ġift sealde, / | ðǣre | fǣmnan bōsm || fylde mid bl |
| A.6.25 19 | God, || on drēamum wunast / on | ðǣre | uplican || æðelan ċeastre, |
| A.6.26 34 | l-mehtiġ God, / aefter þīnre | ðǣre% | miċelan || mild-heortnesse%. |
| A.6.28 13 | his willan wyrcþ; || wā him | ðǣre | myrĝþe, / þonne hē þā han |
| A.6.28 47 | æġere ā·cende / on Bethleem | ðǣre | byrġ || beornum tō frōfre, |
| A.6.31 48 | sċolon || fæsten hēawan / on | ðǣre | ǣrestan || wucan% lengtenes, |
| A.6.31 58 | , || þe ġe·lesen hafaþ / on | ðǣre% | wucan || þe aefter cumeþ% / |
| A.6.31 67 | rēmenne || beorhtum sange / on | ðǣre | wucan || þe ǣror biþ / emnih |
| A.6.31 72 | || fæsten% ġe·lǣstan% / on | ðǣre% | wucan || þe biþ ǣror full / |
| A.6.31 119 | lēoda ġe·hwelċe, / ġif ūs | ðǣre | duĝuþe hwæt || drihten sel |
| A.6.36 14 | t him swelcra mā / brenġan be | ðǣre | bȳsene, || þæt hē his bis |
| A.6.43.6 4 | rd: || / þis mē tō bōte || | ðǣre | lāðan læt-byrde, / þis mē |
| A.6.43.6 5 | -byrde, / þis mē tō bōte || | ðǣre | swǣran swǣr-byrde%, / þis m |
| A.6.43.6 6 | byrde%, / þis mē tō bōte || | ðǣre | lāðan lambyrde. / And þonne |
| A.6.7 20 | ċ feorh || forman sīðe / tō | ðǣre | healle durum || hyrsta ne bǣ |
| A.6.7 31 | (burh-þelu dynede), / oþ æt | ðǣre | gūðe || Gārulf ġe·crang, |
| A.6.9 8 | wiþ þæs holtes || and tō | ðǣre | hilde stōp; / be þǣm mann me |
| A.6.9 95 | gūðe; || god ana wāt / hwā | ðǣre | wæl-stōwe || wealdan mōte. |
| A.6.9 220 | e·sǣliġ. / Ne sċulon mē on | ðǣre | þēode || þeġnas æt·wīt |
| Genesis A 30 | rhygd || and þæs engles mod / | þe | þone unræd ongan || ærest |
| Genesis A 35 | god / and þam werode wraþ || | þe | he ær wurþode / wlite and wul |
| Genesis A 77 | te || þearl æfterlean / þæs | þe | heo ongunnon || wiþ gode win |
| Genesis A 82 | ndra / wæron þa gesome || þa | þe | swegl buaþ / wuldres eþel || |
| Genesis A 102 | fte || on wraþra gield / þara | þe | forhealdene || of hleo sende / |
| Genesis A 139 | / þrang þystre genip || þam | þe | se þeoden self / sceop nihte n |
| Genesis A 152 | tum / wæter of wætrum || þam | þe | wuniaþ gyt / under fæstenne | |
| Genesis A 203 | geseald / and lifigende || þa | þe | land tredaþ / feorheaceno cynn |
| Genesis A 204 | edaþ / feorheaceno cynn || þa | þe | flod wecceþ / geond hronrade | |
| Genesis A 227 | a bearn / þa selestan || þæs | þe | us secgaþ bec / þonne seo æf |
| Genesis B 258 | drihtne þancian / þæs leanes | þe | he him on þam leohte gescere |
| Genesis B 260 | ne hehstan heofnes waldend || | þe | siteþ on þam halgan stole / d |
| Genesis B 298 | st || swa deþ monna gehwilc / | þe | wiþ his waldend || winnan on |
| Genesis B 303 | n / heardes hellewites || þæs | þe | he wann wiþ heofnes waldend / |
| Genesis B 321 | s forþ / heofonrices hehþe || | þe | ær godes hyldo gelæston / lag |
| Genesis B 322 | a oþre fynd on þam fyre || | þe | ær swa feala hæfdon / gewinne |
| Genesis B 338 | spræc se ofermoda cyning || | þe | ær wæs engla scynost / hwitos |
| Genesis B 348 | elode || sorgiende spræc / se | þe | helle forþ || healdan sceold |
| Genesis B 357 | lic swiþe / þam oþrum ham || | þe | we ær cuþon / hean on heofonr |
| Genesis B 358 | cuþon / hean on heofonrice || | þe | me min hearra onlag / þeah we |
| Genesis B 365 | rga mæst / þæt adam sceal || | þe | wæs of eorþan geworht / minne |
| Genesis B 401 | æs leohtes furþor || þæs | þe | he him þenceþ lange niotan / |
| Genesis B 423 | nd moton him þone welan agan / | þe | we on heofonrice || habban sc |
| Genesis B 429 | are forlæten || sona hie him | þe | laþran beoþ / gif hie brecaþ |
| Genesis B 435 | gif him þæt rice losaþ / se | þe | þæt gelæsteþ || him biþ |
| Genesis B 490 | georne / dyrne deofles boda || | þe | wiþ drihten wann / wearp hine |
| Genesis B 496 | laþa mid ligenum || langaþ | þe | awuht / adam up to gode || ic e |
| Genesis B 503 | ceapu scenran || cwæþ þæt | þe | æniges sceattes þearf / ne wu |
| Genesis B 507 | enod || þinum hearran / hæfst | þe | wiþ drihten dyrne geworhtne |
| Genesis B 516 | nt / to þinre spræce || nu he | þe | mid spellum het / listas læran |
| Genesis B 518 | þu georne / his ambyhto || nim | þe | þis ofæt on hand / bit his an |
| Genesis B 519 | on hand / bit his and byrige || | þe | weorþ on þinum breostum rum |
| Genesis B 520 | um rum / wæstm þy wlitegra || | þe | sende waldend god / þin hearra |
| Genesis B 530 | n helle / healdan sceolde || se | þe | bi his heortan wuht / laþes ge |
| Genesis B 532 | m fare / þurh dyrne geþanc || | þe | þu drihtnes eart / boda of heo |
| Genesis B 539 | ne bist / ænegum his engla || | þe | ic ær geseah / ne þu me oþie |
| Genesis B 541 | me oþiewdest || ænig tacen / | þe | he me þurh treowe || to onse |
| Genesis B 542 | hearra þurh hyldo || þy ic | þe | hyran ne cann / ac þu meaht þ |
| Genesis B 543 | e hyran ne cann / ac þu meaht | þe | forþ faran || ic hæbbe me f |
| Genesis B 544 | p to þam ælmihtegan gode || | þe | me mid his earmum worhte / her |
| Genesis B 563 | eaht / wite bewarigan || swa ic | þe | wisie / æt þisses ofetes || |
| Genesis B 598 | g / forlædd be þam lygenum || | þe | for þam larum com / heo þa þ |
| Genesis B 601 | on / þurh þæs laþan læn || | þe | hie mid ligenum beswac / dearne |
| Genesis B 602 | um beswac / dearnenga bedrog || | þe | hire for his dædum com / þæt |
| Genesis B 607 | orne / swicode ymb þa sawle || | þe | hire ær þa siene onlah / þæ |
| Genesis B 611 | hie freme lærde / þu meaht nu | þe | self geseon || swa ic hit þe |
| Genesis B 611 | þe self geseon || swa ic hit | þe | secgan ne þearf / eue seo gode |
| Genesis B 612 | þearf / eue seo gode || þæt | þe | is ungelic / wlite and wæstmas |
| Genesis B 614 | stes mine lare || nu scineþ | þe | leoht fore / glædlic ongean || |
| Genesis B 620 | þæs leohtes genog / þæs ic | þe | swa godes || gegired hæbbe / n |
| Genesis B 627 | esa scenost / wifa wlitegost || | þe | on woruld come / forþon heo w |
| Genesis B 635 | wile || biþ þam men full wa / | þe | hine ne warnaþ || þonne he |
| Genesis B 644 | ne wæstm an / lætan wolden || | þe | þæt laþe treow / on his bogu |
| Genesis B 646 | ed / þæt wæs deaþes beam || | þe | him drihten forbead / forlec hi |
| Genesis B 652 | e from gode || brungen hæfde / | þe | he hire swa wærlice || wordu |
| Genesis B 663 | læstan willaþ || hwæt scal | þe | swa laþlic striþ / wiþ þine |
| Genesis B 679 | || herra se goda / gife ic hit | þe | georne || ic gelyfe þæt hit |
| Genesis B 689 | ne || wæs se feond full neah / | þe | on þa frecnan fyrd || gefare |
| Genesis B 707 | æt he þam gehate getruwode / | þe | him þæt wif || wordum sægd |
| Genesis B 713 | ges / worhte mid þam wordum || | þe | heo þam were swelce / tacen o |
| Genesis B 753 | lætan || and on þæt lig to | þe | / hate hweorfan || eac is hearm |
| Genesis B 797 | n / þær þu þam ne hierde || | þe | unc þisne hearm geræd / þæt |
| Genesis B 817 | ldend þone godan || þæt he | þe | her worhte to me / of liþum mi |
| Genesis B 820 | g / æfre to aldre || þæt ic | þe | minum eagum geseah / þa spræc |
| Genesis B 825 | min adam / wordum þinum || hit | þe | þeah wyrs ne mæg / on þinum |
| Genesis B 844 | þa hie þa habban ne moston / | þe | him ær forgeaf || ælmihtig |
| Genesis A 871 | e || ne dear nu forþ gan / for | þe | andweardne || ic eom eall eal |
| Genesis A 879 | eare / hean hygegeomor || þæt | þe | sie hrægles þearf / nymþe þ |
| Genesis A 881 | e byrgde / of þam wudubeame || | þe | ic þe wordum forbead / him þa |
| Genesis A 885 | ucu fæmne || freadrihten min / | þe | ic þe on teonan geþah || nu |
| Genesis A 908 | an / faran feþeleas || þenden | þe | feorh wunaþ / gast on innan || |
| Genesis A 911 | aþlice / wrohte onstealdest || | þe | þæt wif feoþ / hataþ under |
| Genesis A 919 | an god || yrringa spræc / wend | þe | from wynne || þu scealt wæp |
| Genesis A 930 | nawanges / dugeþum bedæled || | þe | is gedal witod / lices and sawl |
| Genesis A 933 | winnan scealt / and on eorþan | þe | || þine andlifne / selfa geræ |
| Genesis A 936 | nden þu her leofast / oþþæt | þe | to heortan || hearde gripeþ / |
| Genesis A 937 | hearde gripeþ / adl unliþe || | þe | þu on æple ær / selfa forswu |
| Genesis A 954 | n / fæder æt frymþe || þeah | þe | hie him from swice / ac he him |
| Genesis A 964 | re || þonne se frumstol wæs / | þe | hie æfter dæde of || adrife |
| Genesis A 999 | u fæmne || þurh forman gylt / | þe | wiþ metod æfre || men gefre |
| Genesis A 1015 | d to widan aldre || ne seleþ | þe | wæstmas eorþe / wlitige to wo |
| Genesis A 1017 | handum þinum || forþon heo | þe | hroþra oftihþ / glæmes grene |
| Genesis A 1037 | sigora drihten / ne þearft þu | þe | ondrædan || deaþes brogan / f |
| Genesis A 1040 | magum feor || fah gewitan / gif | þe | monna hwelc || mundum sinum / a |
| Genesis A 1059 | stenna / ærest ealra || þara | þe | æþelingas / sweordberende || |
| Genesis A 1114 | ldor || on leofes stæl / þæs | þe | cain ofsloh || and me cearsor |
| Genesis A 1212 | life feran / on þam gearwum || | þe | his gast onfeng / ær hine to m |
| Genesis A 1239 | ongan / bearna strynan || þæs | þe | bec cweþaþ / sem wæs haten | |
| Genesis A 1281 | rleosan lica gehwilc || þara | þe | lifes gast / fæþmum þeahte | |
| Genesis A 1284 | re toweardan || tide acwellan / | þe | þa nealæhte || niþþa bear |
| Genesis A 1298 | gehwilc || cucra wuhta / þara | þe | lyft and flod || lædaþ and |
| Genesis A 1302 | sceaþum scyldfullum || ongyn | þe | scip wyrcan / merehus micel || |
| Genesis A 1325 | ynn / symle biþ þy heardra || | þe | hit hreoh wæter / swearte sæs |
| Genesis A 1328 | oe cwæþ || nergend usser / ic | þe | þæs mine || monna leofost / w |
| Genesis A 1330 | weg nimest / and feora fæsl || | þe | þu ferian scealt / geond deop |
| Genesis A 1332 | on lides bosme || læd swa ic | þe | hate / under earce bord || eafo |
| Genesis A 1337 | wilces || geteled rimes / þara | þe | to mete || mannum lifige / and |
| Genesis A 1341 | gbord || werodum gelæde / þam | þe | mid sceolon || mereflod nesan |
| Genesis A 1346 | hof gangan / gasta werode || ic | þe | godne wat / fæsthydigne || þu |
| Genesis A 1377 | s || strang wæs and reþe / se | þe | wætrum weold || wreah and þ |
| Genesis A 1409 | meches / and ealle þa wocre || | þe | he wiþ wætre beleac / lifes l |
| Genesis A 1423 | holmærna mæst / earc noes || | þe | armenia / hatene syndon || þæ |
| Genesis A 1439 | | let þa ymb worn daga / þæs | þe | heah hlioþo || horde onfengo |
| Genesis A 1469 | yre || gefeah bliþemod / þæs | þe | heo gesittan || swiþe werig / |
| Genesis A 1485 | nrices weard || halgan reorde / | þe | is eþelstol || eft gerymed / l |
| Genesis A 1490 | d þu / and ealle þa wocre || | þe | ic wægþrea on / liþe nerede |
| Genesis A 1500 | lum dæl || æhtum sinum / þam | þe | him to dugeþum || drihten se |
| Genesis A 1522 | eþ / gastes dugeþum || þæra | þe | mid gares orde / oþrum aldor o |
| Genesis A 1526 | and to broþor banan || þæs | þe | blodgyte / wællfyll weres || w |
| Genesis A 1531 | te || metodes and engla / þara | þe | healdan wile || halige þeawa |
| Genesis A 1668 | rde || to rodortunglum / þæs | þe | hie gesohton || sennera feld / |
| Genesis A 1681 | ten || and þæt beacen somed / | þe | to roderum up || ræran ongun |
| Genesis A 1723 | mne wæs / sarra haten || þæs | þe | us secgeaþ bec / hie þa wintr |
| Genesis A 1748 | æder eþelstol || far swa ic | þe | hate / monna leofost || and þu |
| Genesis A 1751 | hyre || and þæt land gesec / | þe | ic þe ælgrene || ywan wille |
| Genesis A 1754 | undbyrde || minre lifigan / gif | þe | ænig || eorþbuendra / mid wea |
| Genesis A 1758 | e selle / wilna wæstme || þam | þe | wurþiaþ / þurh þe eorþbuen |
| Genesis A 1759 | e || þam þe wurþiaþ / þurh | þe | eorþbuende || ealle onfoþ / f |
| Genesis A 1787 | cwæþ / þis is seo eorþe || | þe | ic ælgrene / tudre þinum || t |
| Genesis A 1828 | þu min sie / beorht gebedda || | þe | wile beorna sum / him geagnian |
| Genesis A 1833 | tor min / lices mæge || þonne | þe | leodweras / fremde fricgen || h |
| Genesis A 1883 | nge || wibed setton / neah þam | þe | abraham || æror rærde / his w |
| Genesis A 1915 | egra uncer / soþne secge || ic | þe | selfes dom / life leofa || leor |
| Genesis A 1916 | lfes dom / life leofa || leorna | þe | seolfa / and geþancmeta || þi |
| Genesis A 1919 | don / cyrran mid ceape || nu ic | þe | cyst abead / him þa loth gewat |
| Genesis A 1940 | gþe || monwisan fleah / þeah | þe | he on þam lande || lifian sc |
| Genesis A 1944 | on gelicost || lara gemyndig / | þe | he ne cuþe || hwæt þa cynn |
| Genesis A 1956 | ht and acol / mon for metode || | þe | him æfter a / þurh gemynda sp |
| Genesis A 1994 | þfynde / eorle orlegceap || se | þe | ær ne wæs / niþes genihtsum |
| Genesis A 2016 | æste || herewulfa siþ / þara | þe | læddon loth || and leoda god |
| Genesis A 2043 | nd eac || þeodenholdra / þara | þe | he wiste || þæt meahte wel |
| Genesis A 2046 | gewat || and þa eorlas þry / | þe | him ær treowe sealdon || mid |
| Genesis A 2077 | lagon / on swaþe sæton || þa | þe | sodoma / and gomorra || golde b |
| Genesis A 2095 | licor || wigsiþ ateah / þara | þe | wiþ swa miclum || mægne ger |
| Genesis A 2108 | wera rime / for þæs eagum || | þe | þe æsca tir / æt guþe forge |
| Genesis A 2110 | geaf || þæt is god selfa / se | þe | hettendra || herga þrymmas / o |
| Genesis A 2111 | mas / on geweald gebræc || and | þe | wæpnum læt / rancstræte for |
| Genesis A 2116 | powan || ac hie god flymde / se | þe | æt feohtan || mid frumgarum / |
| Genesis A 2127 | rgif me mennen || minra leoda / | þe | þu ahreddest || herges cræf |
| Genesis A 2128 | ftum / wera wælclommum || hafa | þe | wunden gold / þæt ær agen w |
| Genesis A 2135 | olcgesiþas || nymþe fea ane / | þe | me mid sceoldon || mearce hea |
| Genesis A 2139 | sigore || drihtlice spræc / ic | þe | gehate || hæleþa waldend / fo |
| Genesis A 2140 | a waldend / for þam halgan || | þe | heofona is / and þisse eorþan |
| Genesis A 2143 | ordum minum || nis woruldfeoh / | þe | ic me agan wille # || / sceat |
| Genesis A 2143 | mīnum, || nis weorold-feoh, / | þe | iċ mē āĝan wille, / sċēat |
| Genesis A 2150 | a most heonon / huþe lædan || | þe | ic þe æt hilde gesloh / ealle |
| Genesis A 2155 | don || æt æscþræce / fuhton | þe | æfter frofre || gewit þu fe |
| Genesis A 2157 | alsmægeþ / leoda idesa || þu | þe | laþra ne þearft / hæleþa hi |
| Genesis A 2163 | siþian / mid þy hereteame || | þe | him se halga forgeaf / ebrea le |
| Genesis A 2168 | on micla þina || ne læt þu | þe | þin mod asealcan / wærfæst w |
| Genesis A 2169 | illan mines || ne þearft þu | þe | wiht ondrædan / þenden þu mi |
| Genesis A 2170 | u mine lare læstest || ac ic | þe | lifigende her / wiþ weana gehw |
| Genesis A 2197 | wesan / sorgum asæled || gien | þe | sunu weorþeþ / bearn of bryde |
| Genesis A 2199 | ryde || þurh gebyrd cumen / se | þe | æfter biþ || yrfes hyrde / go |
| Genesis A 2201 | a þu / ic eom se waldend || se | þe | for wintra fela / of caldea || |
| Genesis A 2203 | lædde / feowera sumne || gehet | þe | folcstede / wide to gewealde || |
| Genesis A 2204 | cstede / wide to gewealde || ic | þe | wære nu / mago ebrea || mine s |
| Genesis A 2227 | frod / drihten min || do swa ic | þe | bidde / her is fæmne || freole |
| Genesis A 2230 | gyptisc || an on gewealde / hat | þe | þa recene || reste gestigan / |
| Genesis A 2232 | wæþer || frea wille / ænigne | þe | || yrfewearda / on woruld læta |
| Genesis A 2249 | me þeowmennen / siþþan agar | þe | || idese laste / beddreste gest |
| Genesis A 2253 | ceal ongieldan / gif ic mot for | þe | || mine wealdan / abraham leofa |
| Genesis A 2258 | | wordum sinum / ne forlæte ic | þe | || þenden wit lifiaþ bu / arn |
| Genesis A 2266 | lde / yfel and ondlean || þæs | þe | ær dyde / to sarran || ac heo |
| Genesis A 2283 | ncre || ac þu sece eft / earna | þe | ara || eaþmod ongin / dreogan |
| Genesis A 2286 | sunu / on woruld bringan || ic | þe | wordum nu / minum secge || þæ |
| Genesis A 2295 | t / waldend secan || wuna þæm | þe | agon / heo þa ædre gewat || e |
| Genesis A 2306 | abrahame spræc / leofa swa ic | þe | lære || læst uncre wel / treo |
| Genesis A 2307 | uncre wel / treowrædenne || ic | þe | on tida gehwone / duguþum step |
| Genesis A 2310 | wære forþ / soþe gelæste || | þe | ic þe sealde geo / frofre to w |
| Genesis A 2321 | wesan / wæpnedcynnes || þæs | þe | on woruld cymþ / ymb seofon ni |
| Genesis A 2329 | alle isaac hatan || ne þearf | þe | þæs eaforan sceomigan / ac ic |
| Genesis A 2349 | swilce / þeoden þinum || and | þe | þanc wege / heardrædne hyge | |
| Genesis A 2355 | tig / ece drihten || andswarode / | þe | sceal wintrum frod || on woru |
| Genesis A 2364 | þinum / geongum bearne || þam | þe | gen nis / on woruld cumen || wi |
| Genesis A 2373 | segn wegan / heah gehwilcne || | þe | his hina wæs / wæpnedcynnes | |
| Genesis A 2392 | eah / forþ steallian || swa ic | þe | æt frymþe gehet / soþ ic þe |
| Genesis A 2393 | þe æt frymþe gehet / soþ ic | þe | secge || on þas sylfan tid / o |
| Genesis A 2396 | || oþre siþe / wic gesece || | þe | beoþ wordgehat / min gelæsted |
| Genesis A 2437 | odon / hafa arna þanc || þara | þe | þu unc bude / wit be þisse st |
| Genesis A 2462 | gymden / þa aras hraþe || se | þe | oft ræd ongeat / loth on reced |
| Genesis A 2479 | e || and riht micel / þæt þu | þe | aferige || of þisse folcscea |
| Genesis A 2502 | ænigne / eac þissum idesum || | þe | we her on wlitaþ / alæde of |
| Genesis A 2503 | de of þysse leodbyrig || þa | þe | leofe sien / ofestum miclum || |
| Genesis A 2512 | ergean þin / feorh foldwege || | þe | is frea milde / him þa ædre l |
| Genesis A 2530 | cene to / þam fæstenne || wit | þe | friþe healdaþ / and mundbyrde |
| Genesis A 2575 | || þæt is wundra sum / þara | þe | geworhte || wuldres aldor / him |
| Genesis A 2639 | se gename / bryde æt beorne || | þe | abregdan sceal / for þære dæ |
| Genesis A 2645 | ætan / heah beheowan || þæne | þe | her leofaþ / rihtum þeawum || |
| Genesis A 2648 | geþance || and him miltse / to | þe | seceþ || me sægde ær / þæt |
| Genesis A 2664 | ldig || þin abeodan / þæt ic | þe | lissa || lifigendum giet / on d |
| Genesis A 2686 | e alecgean / ormæte yfel || we | þe | arlice / gefeormedon || and þe |
| Genesis A 2687 | þe arlice / gefeormedon || and | þe | freondlice / on þisse werþeod |
| Genesis A 2693 | cipe / ne for wihte þæs || ic | þe | wean uþe / ac ic me gumena bal |
| Genesis A 2703 | þeodigne || aldre beheowe / se | þe | him þas idese eft || agan wo |
| Genesis A 2714 | m || þinum dyrnde / and sylfum | þe | || swiþost micle / soþan spr |
| Genesis A 2719 | f / sealde him to bote || þæs | þe | he his bryd genam / gangende fe |
| Genesis A 2723 | nga helm / wuna mid usic || and | þe | wic geceos / on þissum lande | |
| Genesis A 2724 | eos / on þissum lande || þær | þe | leofost sie / eþelstowe || þe |
| Genesis A 2725 | þe leofost sie / eþelstowe || | þe | ic agan sceal / wes us fæle fr |
| Genesis A 2726 | eal / wes us fæle freond || we | þe | feoh syllaþ / cwæþ þa eft r |
| Genesis A 2729 | an || sinces brytta / ne þearf | þe | on edwit || abraham settan / þ |
| Genesis A 2743 | abimelehe / for þære synne || | þe | he wiþ sarrai / and wiþ abrah |
| Genesis A 2770 | uldortorht ymb wucan || þæs | þe | hine on woruld / to moncynne || |
| Genesis A 2790 | earn || yrfe dæleþ / on laste | þe | || þonne þu of lice / aldor a |
| Genesis A 2797 | abrahame || ece drihten / læt | þe | aslupan || sorge of breostum / |
| Genesis A 2803 | dre / wæstmum spedig || swa ic | þe | wordum gehet / þa se wer hyrde |
| Genesis A 2807 | weotol is and gesene || þæt | þe | soþ metod / on gesiþþe is || |
| Genesis A 2809 | iþþe is || swegles aldor / se | þe | sigor seleþ || snytru mihtum |
| Genesis A 2811 | | / godcundum gifum || forþon | þe | giena speow / þæs þu wiþ fr |
| Genesis A 2816 | wide cuþ / burhsittendum || ic | þe | bidde nu / wine ebrea || wordum |
| Genesis A 2821 | ond || fremena to leane / þara | þe | ic to duguþum þe || gedon h |
| Genesis A 2824 | gyld me mid hyldo || þæt ic | þe | hneaw ne wæs / landes and liss |
| Genesis A 2827 | ægburge || minre arfæst / gif | þe | alwalda || ure drihten / sciria |
| Genesis A 2828 | e drihten / scirian wille || se | þe | gesceapu healdeþ / þæt þu r |
| Genesis A 2844 | onsægde / lac geneahe || þam | þe | lif forgeaf / gesæliglic || sw |
| Genesis A 2851 | am feran / lastas lecgan || and | þe | læde mid / þin agen bearn || |
| Genesis A 2855 | e / hrincg þæs hean landes || | þe | ic þe heonon getæce / up þin |
| Genesis A 2886 | en sunu / to þæs gemearces || | þe | him metod tæhte / wadan ofer w |
| Genesis A 2900 | ean landes / on þære stowe || | þe | him se stranga to / wærfæst m |
| Genesis A 2920 | lfa onfon / ginfæstum gifum || | þe | wile gasta weard / lissum gylda |
| Genesis A 2921 | weard / lissum gyldan || þæt | þe | wæs leofre his / sibb and hyld |
| Genesis A 2935 | nc / and ealra þara sælþa || | þe | he him siþ and ær / gifena dr |
| Exodus 7 | hæleþum secgan || gehyre se | þe | wille / þone on westenne || we |
| Exodus 51 | ldwerige || egypta folc / þæs | þe | hie wideferþ || wyrnan þoht |
| Exodus 54 | / fyrd wæs gefysed || from se | þe | lædde / modig magoræswa || m |
| Exodus 138 | gebad / laþne lastweard || se | þe | him lange ær / eþelleasum || |
| Exodus 141 | æst || wære ne gymdon / þeah | þe | se yldra cyning || ær ge/ / þ |
| Exodus 189 | nes || wigan æghwilcne / þara | þe | he on þam fyrste || findan m |
| Exodus 209 | ara || nihtlangne fyrst / þeah | þe | him on healfa gehwam || hette |
| Exodus 235 | cgetæl || ræswan herges / þa | þe | for geoguþe || gyt ne mihton |
| Exodus 259 | eoþ ge þy forhtran || þeah | þe | faraon brohte / sweordwigendra |
| Exodus 360 | rþancum || ealde reccaþ / þa | þe | mægburge || mæst gefrunon / f |
| Exodus 365 | eopestan || drencefloda / þara | þe | gewurde || on woruldrice / hæf |
| Exodus 376 | ipes || beornas feredon / þara | þe | under heofonum || hæleþ bry |
| Exodus 395 | st / mæst and mærost || þara | þe | manna bearn / fira æfter folda |
| Exodus 423 | e heolde / fæste treowe || seo | þe | freoþo sceal / in lifdagum || |
| Exodus 476 | osan come / fah feþegast || se | þe | feondum geneop / wæs seo hæwe |
| Exodus 514 | geswealh / spelbodan eac || se | þe | sped ahte / ageat gylp wera || |
| Exodus 521 | ndaþ / doma gehwilcne || þara | þe | him drihten bebead / on þam si |
| Exodus 571 | feorh of feonda dome || þeah | þe | hie hit frecne geneþdon / wera |
| Daniel 16 | eodon / heriges helmum || þara | þe | him hold ne wæs / oþþæt hie |
| Daniel 34 | eoden / unhold þeodum || þam | þe | æhte geaf / wisde him æt frym |
| Daniel 35 | / wisde him æt frymþe || þa | þe | on fruman ær þon / wæron man |
| Daniel 64 | wone || abrocen hæfdon / þara | þe | þam folce || to friþe stodo |
| Daniel 82 | leawost wære / boca bebodes || | þe | þær brungen wæs / wolde þæ |
| Daniel 85 | fan || secgan mihte / nales þy | þe | he þæt moste || oþþe gemu |
| Daniel 87 | þara gifena || gode þancode / | þe | him þær to duguþe || driht |
| Daniel 131 | ahicgan / on sefan þinne || hu | þe | swefnede / oþþe wyrda gesceaf |
| Daniel 142 | ætinge || mine ne cunnon / þa | þe | me for werode || wisdom bera |
| Daniel 153 | rdfruma || earmre lafe / þære | þe | þam hæþenan || hyran sceol |
| Daniel 162 | cyning / ord and ende || þæs | þe | him ywed wæs / þa hæfde dani |
| Daniel 171 | n ongan || weoh on felda / þam | þe | deormode || diran heton / se w |
| Daniel 172 | n / se wæs on þære þeode || | þe | swa hatte / bresne babilonige | |
| Daniel 176 | lde || gumum arærde / for þam | þe | gleaw ne wæs || gumrices wea |
| Daniel 192 | beacne || gebedu rærde / þeah | þe | þær on herige || byman sung |
| Daniel 199 | ne hean cyning / gasta hyrde || | þe | him gife sealde / oft hie to bo |
| Daniel 204 | uman to þam gyldnan gylde || | þe | he him to gode geteode / þegna |
| Daniel 208 | || ne þysne wig wurþigean / | þe | þu þe to wuldre || wundrum |
| Daniel 216 | ebrea / guman to þam golde || | þe | he him to gode teode / noldon |
| Daniel 223 | cne || freoþo wilnedan / þeah | þe | him se bitera deaþ || gebode |
| Daniel 225 | wale cnihta feorum || forþam | þe | hie his cræftas onsocon / þa |
| Daniel 232 | him geoce gefremede || þeah | þe | hie swa grome nydde / in fæþm |
| Daniel 260 | þedon / under þæs fæþme || | þe | geflymed wearþ / frecne fyres |
| Daniel 263 | m se sweg to sorge || þon ma | þe | sunnan scima / ne se bryne beot |
| Daniel 264 | a / ne se bryne beot mæcgum || | þe | in þam beote wæron / ac þæt |
| Daniel 265 | æt fyr fyr scyde || to þam | þe | þa scylde worhton / hwearf on |
| Daniel 267 | / werigra wlite minsode || þa | þe | þy worce gefægon / geseah þa |
| Daniel 278 | wen || þæt wæs wuldres god / | þe | hie generede || wiþ þam ni |
| Daniel 307 | ra / þeowned þoliaþ || þæs | þe | þanc sie / wereda wuldorcyning |
| Daniel 310 | e drihten / for þam miltsum || | þe | þec men hligaþ / and for þam |
| Daniel 311 | igaþ / and for þam treowum || | þe | þu tirum fæst / niþa nergend |
| Daniel 329 | fela || gefrigen habbaþ / þa | þe | under heofenum || hæþene li |
| Daniel 362 | horsce || þurh gemæne word / | þe | gebletsige || bylywit fæder / |
| Daniel 365 | las || and hluttor wæter / þa | þe | ofer roderum || on rihtne ges |
| Daniel 368 | e / rodorbeorhtan tunglu || þa | þe | ryne healdaþ / sunna and mona |
| Daniel 387 | fonfugolas / lyftlacende || þa | þe | lagostreamas / wæterscipe wecg |
| Daniel 416 | me sefa leogeþ / þa cwæþ se | þe | wæs || cyninges ræswa / wis a |
| Daniel 434 | æron þa bende forburnene || | þe | him on banum lagon / laþsearo |
| Daniel 443 | e on þam wundre gewurþod || | þe | þa gewyrhto ahton / hyssas her |
| Daniel 447 | se wære mihta waldend || se | þe | hie of þam mirce generede / ge |
| Daniel 452 | æf him þa his leoda lafe || | þe | þær gelædde wæron / on æht |
| Daniel 475 | m on ofne / lacende lig || þam | þe | his lof bæron / forþam he is |
| Daniel 477 | drihten / dema ælmihtig || se | þe | him dom forgeaf / spowende sped |
| Daniel 478 | forgeaf / spowende sped || þam | þe | his spel beraþ / forþon witig |
| Daniel 480 | wundor monig / halgum gastum || | þe | his hyld curon / cuþ is þæt |
| Daniel 494 | || swa he manegum deþ / þara | þe | þurh oferhyd || up astigeþ / |
| Daniel 525 | stod / gryre fram þam gaste || | þe | þyder god sende / het þa toso |
| Daniel 540 | es wisa / ealne þone egesan || | þe | him eowed wæs / bæd hine arec |
| Daniel 544 | wordum / hwæt se beam bude || | þe | he blican geseah / and him witg |
| Daniel 565 | buendum / weard and wisa || nis | þe | wiþerbreca / man on moldan || |
| Daniel 606 | efan || for þære sundorgife / | þe | him god sealde || gumena rice |
| Daniel 609 | cle || and min seo mære burh / | þe | ic geworhte || to wurþmyndum |
| Daniel 610 | ndum / rume rice || ic reste on | þe | / eard and eþel || agan wille / |
| Daniel 617 | e siþ || in godes wite / þara | þe | eft lifigende || leode begete |
| Daniel 627 | wearf / wodan gewittes || þær | þe | he ær wide bær / herewosan hi |
| Daniel 649 | || sinum leodum / wide waþe || | þe | he mid wilddeorum ateah / oþþ |
| Daniel 679 | le || þa wæs endedæg / þæs | þe | caldeas || cyningdom ahton / þ |
| Daniel 685 | ealdormen || in unrihtum / þa | þe | þy rice || rædan sceoldon / |
| Daniel 692 | st / mæst and mærost || þara | þe | men bun / babilon burga || oþ |
| Daniel 697 | gdon na || orlegra niþ / þeah | þe | feonda folc || feran cwome / he |
| Daniel 744 | olc bere / drihtnes domas || ne | þe | dugeþe can / ac þe unceapunga |
| Daniel 745 | omas || ne þe dugeþe can / ac | þe | unceapunga || orlæg secge / wo |
| Daniel 752 | eswac / windruncen gewit || swa | þe | wurþan sceal / no þæt þin a |
| Daniel 755 | e þy hraþor hremde || þeah | þe | here brohte / israela gestreon |
| Christ and Satan 17 | d heanne holm || hwa is þæt | þe | cunne / orþonc clene || nymþe |
| Christ and Satan 21 | cyn / engla ordfruman || þæt | þe | eft forwarþ / þuhte him on mo |
| Christ and Satan 37 | efne || hwær com engla þrym / | þe | we on heofnum || habban sceol |
| Christ and Satan 55 | e || heran ne scealdon / þuhte | þe | anum || þæt þu ahtest alle |
| Christ and Satan 74 | le scref / for þam anmedlan || | þe | hie ær drugon / eft reordade | |
| Christ and Satan 88 | æhte || and þeos earme heap / | þe | ic hebbe to helle || ham gele |
| Christ and Satan 113 | / earda neosan || and eower ma / | þe | þes oferhydes || ord onstald |
| Christ and Satan 122 | agan / uppe mid ænglum || þes | þe | ic ær gecwæþ / þæt ic wær |
| Christ and Satan 146 | þan # || / butan þam anum || | þe | he agan nyle / þa ic mot to h |
| Christ and Satan 150 | we syndon || ungelice / þonne | þe | we iu in heofonum || hæfdon |
| Christ and Satan 182 | lles leas || æcan dreamas / se | þe | heofencyninge || heran ne þe |
| Christ and Satan 186 | edæled || iudædum fah / þæs | þe | ic geþohte adrifan || drihte |
| Christ and Satan 209 | biddan / þonne behofaþ || se | þe | her wunaþ / weorulde wynnum || |
| Christ and Satan 243 | seolfa wæs / eallum andfeng || | þe | þær up becom / and hine on eo |
| Christ and Satan 260 | e haldeþ || he is ana cyning / | þe | us eorre gewearþ || ece drih |
| Christ and Satan 265 | seo / ne mot he þam sawlum || | þe | þær secaþ up / eadige of eor |
| Christ and Satan 282 | m / forþon mæg gehycgan || se | þe | his heorte deah / þæt he him |
| Christ and Satan 303 | / forþon se biþ eadig || se | þe | æfre wile / man oferhycgen || |
| Christ and Satan 322 | ng / þonne wæs heora aldor || | þe | þær ærest com / forþ on fe |
| Christ and Satan 337 | m / forþon mihte geheran || se | þe | æt hylle wæs / twelf milum ne |
| Christ and Satan 355 | d / þonne beoþ þa eadigan || | þe | of eorþan cumaþ / bringaþ to |
| Christ and Satan 363 | || blæd biþ æghwæm / þæm | þe | hælende || heran þenceþ / an |
| Christ and Satan 364 | n þenceþ / and wel is þam || | þe | þæt wyrcan mot / wæs þæt e |
| Christ and Satan 382 | on / þonne wæs þam atolan || | þe | we ær nemdon / þa wæron mid |
| Christ and Satan 408 | e || ær heo wordum cwæþ / ic | þe | æne abealh || ece drihten / þ |
| Christ and Satan 411 | n / gelærde unc se atola || se | þe | æfre nu / beorneþ on bendum | |
| Christ and Satan 420 | eolo || þearle onæled / nu ic | þe | halsige || heofenrices weard / |
| Christ and Satan 421 | ices weard / for þan hirede || | þe | þu hider læddest / engla þre |
| Christ and Satan 503 | n þam minnan ham / lange þæs | þe | ic of hæftum || ham gelædde |
| Christ and Satan 514 | cynnes || ær on morgen / þæs | þe | drihten god || of deaþe aras |
| Christ and Satan 536 | drihten || dome gewurþad / we | þe | gesawon || æt sumum cyrre / þ |
| Christ and Satan 551 | c || dædum and weorcum / þæs | þe | he us of hæftum || ham gelæ |
| Christ and Satan 556 | t # || / torht ontyned || þam | þe | teala þenceþ / þa wæs on eo |
| Christ and Satan 574 | gende || þa wæs iudas of / se | þe | ær on tifre || torhtne gesal |
| Christ and Satan 619 | tondaþ þa forworhtan || þa | þe | firnedon / beoþ beofigende || |
| Christ and Satan 639 | as / fæhþe and firne || þær | þe | hie freodrihten / ecne anwaldan |
| Christ and Satan 641 | waldan || oft forgeaton / þone | þe | hie him to hihte || habban sc |
| Christ and Satan 648 | ewod / wynnum bewunden || þæm | þe | in wuldres leoht / gongan moten |
| Christ and Satan 652 | astas || and eadige sawla / þa | þe | heonon feraþ # || / þær mar |
| A.1.4 652 | s || and ēadġe sāwla, / þā | þe | heonan fēraþ. / Þǣr martira |
| A.1.4 663 | / Þæt is sē drihten, || sē | þe | dēaþ for ūs / ġe·þrōwode |
| Christ and Satan 667 | þa gewearþ þone weregan || | þe | ær aworpen wæs / of heofonum |
| Christ and Satan 5 | ul wide || ofer londbuende / ic | þe | geselle || on þines seolfes |
| Christ and Satan 12 | t witescræf / satanus seolf || | þe | is susl weotod / gearo togegnes |
| A.1.4 13 | te-sċræf, / Satanus self; || | þe | is sūsl witod / ġearu% tō· |
| Christ and Satan 14 | es || nalles godes rice / ah ic | þe | hate || þurh þa hehstan mih |
| Christ and Satan 18 | wihta / cyning moncynnes || cer | þe | on bæcling / wite þu eac awyr |
| Christ and Satan 25 | e swarta eþm / wast þu þonne | þe | geornor || þæt þu wiþ god |
| A.1.4 26 | earta eðm. / Wāst þū þonne | þe | ġeornor || þæt þū wiþ G |
| Andreas 28 | mose || meteþearfendum / þara | þe | þæt ealand || utan sohte / sw |
| Andreas 53 | an || heofonrices weard / þeah | þe | he atres drync || atulne onfe |
| Andreas 81 | an / edwitspræce || ic to anum | þe | / middangeardes weard || mod st |
| Andreas 83 | ige / fæste fyrhþlufan || ond | þe | fæder engla / beorht blædgifa |
| Andreas 97 | m abead || beorhtan stefne / ic | þe | matheus || mine sylle / sybbe u |
| Andreas 99 | orht / ne on mode ne murn || ic | þe | mid wunige / ond þe alyse || o |
| Andreas 100 | murn || ic þe mid wunige / ond | þe | alyse || of þyssum leoþuben |
| Andreas 101 | endum / ond ealle þa menigo || | þe | þe mid wuniaþ / on nearonedum |
| Andreas 102 | mid wuniaþ / on nearonedum || | þe | is neorxnawang / blæda beorhto |
| Andreas 108 | || nis seo þrah micel / þæt | þe | wærlogan || witebendum / synni |
| Andreas 110 | arocræft || swencan motan / ic | þe | andreas || ædre onsende / to h |
| Andreas 112 | || in þas hæþenan burg / he | þe | alyseþ || of þyssum leodhet |
| Andreas 130 | || hwæþer cwice lifdon / þa | þe | on carcerne || clommum fæste |
| Andreas 161 | þege / þa wæs gemyndig || se | þe | middangeard / gestaþelode || s |
| Andreas 164 | unode / belocen leoþubendum || | þe | oft his lufan adreg / for ebreu |
| Andreas 217 | eran / in gramra gripe || þær | þe | guþgewinn / þurh hæþenra || |
| Andreas 254 | lacaþ / hie þa gegrette || se | þe | on greote stod / fus on faroþe |
| Andreas 261 | god / swa þæt ne wiste || se | þe | þæs wordes bad / hwæt se man |
| Andreas 263 | manna wæs || meþelhegendra / | þe | he þær on waroþe || wiþþ |
| Andreas 271 | || eaþmod oncwæþ / wolde ic | þe | biddan || þeh ic þe beaga l |
| Andreas 271 | olde ic þe biddan || þeh ic | þe | beaga lyt / sincweorþunga || s |
| Andreas 275 | el / on þære mægþe || biþ | þe | meorþ wiþ god / þæt þu us |
| Andreas 282 | astre || cwealm þrowiaþ / þa | þe | feorran þyder || feorh gelæ |
| Andreas 292 | nd fira || of nacan stefne / we | þe | estlice || mid us willaþ / fer |
| Andreas 294 | / efne to þam lande || þær | þe | lust myneþ / to gesecanne || s |
| Andreas 303 | ne locenra beaga || þæt ic | þe | mæge lust ahwettan / willan in |
| Andreas 307 | p || wiþþingode / hu gewearþ | þe | þæs || wine leofesta / þæt |
| Andreas 311 | leofu || ceoles neosan / nafast | þe | to frofre || on faroþstræte |
| Andreas 314 | || is se drohtaþ strang / þam | þe | lagolade || lange cunnaþ / þa |
| Andreas 317 | wordhord onleac / ne gedafenaþ | þe | || nu þe dryhten geaf / welan |
| Andreas 317 | nleac / ne gedafenaþ þe || nu | þe | dryhten geaf / welan ond wiste |
| Andreas 344 | if ge syndon þegnas || þæs | þe | þrym ahof / ofer middangeard | |
| Andreas 355 | nd þus wordum cwæþ / forgife | þe | dryhten || domweorþunga / will |
| Andreas 368 | || ofer flodes wylm / þæt hie | þe | eaþ mihton || ofer yþa geþ |
| Andreas 379 | lifgende || land begete / þara | þe | mid andreas || on eagorstream |
| Andreas 386 | oran || þa he gereordod wæs / | þe | þissa swæsenda || soþfæst |
| Andreas 388 | rgilde / weoruda waldend || ond | þe | wist gife / heofonlicne hlaf || |
| Andreas 407 | ynnum wunde || gif we swicaþ | þe | / we bioþ laþe || on landa ge |
| Andreas 472 | mette / macræftigran || þæs | þe | me þynceþ / rowend rofran || |
| Andreas 474 | ran / wordes wisran || ic wille | þe | / eorl unforcuþ || anre nu gen |
| Andreas 476 | gena / bene biddan || þeah ic | þe | beaga lyt / sincweorþunga || s |
| Andreas 483 | wyrþest || wolde ic anes to | þe | / cynerof hæleþ || cræftes n |
| Andreas 485 | n / þæt þu me getæhte || nu | þe | tir cyning / ond miht forgef || |
| Andreas 494 | mann / þryþbearn hæleþa || | þe | gelicne / steoran ofer stæfnan |
| Andreas 507 | || nalas wintrum frod / hafast | þe | on fyrhþe || faroþlacende / e |
| Andreas 519 | an || ah him lifes geweald / se | þe | brimu bindeþ || brune yþa / |
| Andreas 521 | sceal / racian mid rihte || se | þe | rodor ahof / ond gefæstnode || |
| Andreas 529 | gen || þrymsittendes / forþan | þe | sona || sæholm oncneow / garse |
| Andreas 534 | eoþþan hie ongeton || þæt | þe | god hæfde / wære bewunden || |
| Andreas 535 | d hæfde / wære bewunden || se | þe | wuldres blæd / gestaþolade || |
| Andreas 564 | e || þæt he god wære / þeah | þe | he wundra feala || weorodum g |
| Andreas 566 | ncnawan þæt cynebearn || se | þe | acenned wearþ / to hleo ond to |
| Andreas 579 | hreofum || hyge blissode / þa | þe | limseoce || lange wæron / weri |
| Andreas 600 | englum || eard weardigan / þa | þe | æfter deaþe || dryhten seca |
| Andreas 618 | eas || agef ondsware / secge ic | þe | to soþe || þæt he swiþe o |
| Andreas 630 | esta / wordum wrætlicum || ond | þe | wyrda gehwære / þurh snyttra |
| Andreas 633 | d || wiþþingode / ne frine ic | þe | for tæle || ne þurh teoncwi |
| Andreas 638 | hyhte / fyrhþ afrefred || þam | þe | feor oþþe neah / on mode gema |
| Andreas 644 | eas || agef ondsware / nu ic on | þe | sylfum || soþ oncnawe / wisdom |
| Andreas 648 | se || breost innanweard / nu ic | þe | sylfum || secgan wille / oor on |
| Andreas 718 | engelcynna / þæs bremestan || | þe | mid þam burgwarum / in þære |
| Andreas 747 | gaþ / godes ece bearn || þone | þe | grund ond sund / heofon ond eor |
| Andreas 799 | on / hwær se wealdend wære || | þe | þæt weorc staþolade / ne dor |
| Andreas 815 | g nu gyt / mycel mære spell || | þe | se maga fremede / rodera ræden |
| Andreas 828 | d becwom / to þære ceastre || | þe | him cining engla / || # þa þ |
| Andreas 859 | e gencwidum || gastgerynum / we | þe | andreas || eaþe gecyþaþ / si |
| Andreas 886 | as || þam biþ hæleþa well / | þe | þara blissa || brucan moton / |
| Andreas 890 | csiþ witod || wite geopenad / | þe | þara gefeana sceal || fremde |
| Andreas 909 | cum / sigorsped geseald || þam | þe | seceþ to him / þa him fore ea |
| Andreas 915 | llgedryht / ferþgefeonde || ic | þe | friþe healde / þæt þe ne mo |
| Andreas 916 | || ic þe friþe healde / þæt | þe | ne moton || mangeniþlan / gram |
| Andreas 922 | fne || sawla nergend / þæt ic | þe | swa godne || ongitan ne meaht |
| Andreas 931 | ihta / fyrstgemearces || swa ic | þe | feran het / ofer wega gewinn || |
| Andreas 932 | t / ofer wega gewinn || wast nu | þe | gearwor / þæt ic eaþe mæg | |
| Andreas 937 | ongit / beorn gebledsod || swa | þe | beorht fæder / geweorþaþ wul |
| Andreas 945 | hete / ond eal þæt mancynn || | þe | him mid wunige / elþeodigra || |
| Andreas 951 | eneþan / in gramra gripe || is | þe | guþ weotod / heardum heoruswen |
| Andreas 957 | || þu þæt sar aber / ne læt | þe | ahweorfan || hæþenra þrym / |
| Andreas 960 | num || wes a domes georn / læt | þe | on gemyndum || hu þæt maneg |
| Andreas 974 | in þysse mæran byrig / þara | þe | þu gehweorfest || to heofonl |
| Andreas 980 | gelang / fira gehwylcum || þam | þe | hie findan cann / þa wæs gemy |
| Andreas 1012 | ogenes || gode þancade / þæs | þe | hie onsunde || æfre moston / g |
| Andreas 1040 | | weorodes to eacan / anes wana | þe | fiftig # || / forhte gefreoþo |
| A.2.1 1040 | orodes tō ēacan, / ānes wana | þe | fīftiġ / forhte ġe·freoðod |
| Andreas 1047 | n wilsiþ || wolcnum beþehte / | þe | læs him scyldhatan || scyþ |
| Andreas 1059 | e / glædmod gangan || to þæs | þe | he gramra gemot / fara folcmæg |
| Andreas 1130 | dan / freoþe æt þam folce || | þe | him feores wolde / ealdres geun |
| Andreas 1151 | anc / dryhtna dryhtne || þæs | þe | he dom gifeþ / gumena gehwylcu |
| Andreas 1152 | eþ / gumena gehwylcum || þara | þe | geoce to him / seceþ mid snytr |
| Andreas 1154 | gearu / freod unhwilen || þam | þe | hie findan cann / þa wæs wop |
| Andreas 1164 | e || freca oþerne / ne hele se | þe | hæbbe || holde lare / on sefan |
| Andreas 1186 | / bældest to beadowe || wæst | þe | bæles cwealm / hatne in helle |
| Andreas 1190 | stræl / icest þine yrmþo || | þe | se ælmihtiga / heanne gehnægd |
| Andreas 1192 | ond on heolstor besceaf / þær | þe | cyninga cining || clamme bele |
| Andreas 1193 | cining || clamme belegde / ond | þe | syþþan a || satan nemdon / þ |
| Andreas 1194 | yþþan a || satan nemdon / þa | þe | dryhtnes a || deman cuþon / þ |
| Andreas 1211 | m || nis seo stund latu / þæt | þe | wælreowe || witum belecgaþ / |
| Andreas 1212 | cgaþ / cealdan clommum || cyþ | þe | sylfne / herd hige þinne || he |
| Andreas 1214 | tan staþola / þæt hie min on | þe | || mægen oncnawan / ne magon h |
| Andreas 1218 | þolige / mirce manslaga || ic | þe | mid wunige / æfter þam wordum |
| Andreas 1266 | / acol for þy egesan || þæs | þe | he ær ongann / þæt he a doml |
| Andreas 1284 | || earfeþsiþas / ic gelyfe to | þe | || min liffruma / þæt þu mil |
| Andreas 1318 | weald || hwæt is wuldor þin / | þe | þu oferhigdum || upp arærde |
| Andreas 1320 | || gild gehnægdest / hafast nu | þe | anum || eall getihhad / land on |
| Andreas 1329 | num þryþfullum || þæt hie | þe | hnægen / gingran æt guþe || |
| Andreas 1348 | stan / swilt þurh searwe || ga | þe | sylfa to / þær þu gegninga | |
| Andreas 1352 | anhagan || aldre geneþan / we | þe | magon eaþe || eorla leofost / |
| Andreas 1355 | remme / wiges woman || weald hu | þe | sæle / æt þam gegnslege || u |
| Andreas 1362 | | ond þæt word gecwæþ / þu | þe | andreas || aclæccræftum / lan |
| Andreas 1365 | miht / gewealdan þy weorce || | þe | synd witu þæs grim / weotud b |
| Andreas 1370 | þplegan || gearwe sindon / þa | þe | æninga || ellenweorcum / unfyr |
| Andreas 1373 | || ofer middangeard / þæt he | þe | alyse || of leoþubendum / mann |
| Andreas 1377 | htig god / niþa neregend || se | þe | in niedum iu / gefæstnode || f |
| Andreas 1384 | an feorh / ecan þine yrmþu || | þe | biþ a symble / of dæge on dæ |
| Andreas 1386 | ra / þa wearþ on fleame || se | þe | þa fæhþo iu / wiþ god geara |
| Andreas 1412 | wuldor || ond cwæde þus / ic | þe | fæder engla || frignan wille |
| Andreas 1432 | ræcsiþ || wine leofesta / nis | þe | to frecne || ic þe friþe he |
| Andreas 1432 | festa / nis þe to frecne || ic | þe | friþe healde / minre mundbyrde |
| Andreas 1440 | r awæged sie || worda ænig / | þe | ic þurh minne muþ || meþla |
| Andreas 1443 | dige stige / lices lælan || no | þe | laþes ma / þurh daroþa gedre |
| Andreas 1445 | þa gedrep || gedon motan / þa | þe | heardra mæst || hearma gefre |
| Andreas 1451 | e cwæþ || wigendra hleo / sie | þe | þanc ond lof || þeoda walde |
| Andreas 1479 | re / leoþgiddinga || lof þæs | þe | worhte / wordum wemde || wyrd u |
| Andreas 1486 | an cunne / eall þa earfeþo || | þe | he mid elne adreah / grimra gu |
| Andreas 1504 | amas weallan / ea inflede || nu | þe | ælmihtig / hateþ heofona cyni |
| Andreas 1509 | lde eart / sincgife sylla || on | þe | sylf cyning / wrat wuldres god |
| Andreas 1517 | nu þu miht gecnawan || þæt | þe | cyning engla / gefrætwode || f |
| Andreas 1563 | / is hit mycle selre || þæs | þe | ic soþ talige / þæt we hine |
| Andreas 1602 | cwædon / nu is gesyne || þæt | þe | soþ meotud / cyning eallwihta |
| Andreas 1609 | ne beoþ ge to forhte || þeh | þe | fell curen / synnigra cynn || s |
| Andreas 1615 | gefremman / gumena geogoþe || | þe | on geofene ær / þurh flodes f |
| The Fates of the Apostles 88 | u ic þonne bidde || beorn se | þe | lufige / þysses giddes begang |
| The Fates of the Apostles 97 | indan || foreþances gleaw / se | þe | hine lysteþ || leoþgiddunga |
| The Fates of the Apostles 107 | sie þæs gemyndig || mann se | þe | lufige / þisses galdres begang |
| The Fates of the Apostles 115 | des || gastes bruce / ah utu we | þe | geornor || to gode cleopigan / |
| Soul and Body I 4 | cymeþ / asyndreþ þa sybbe || | þe | ær samod wæron / lic ond sawl |
| Soul and Body I 11 | awle findan / þone lichoman || | þe | hie ær lange wæg / þreo hund |
| Soul and Body I 27 | þis is þus lang hider / hwæt | þe | la engel || ufan of roderum / s |
| Soul and Body I 30 | g || of his mægenþrymme / ond | þe | gebohte || blode þy halgan / o |
| Soul and Body I 33 | est || helle witum / eardode ic | þe | on innan || ne meahte ic þe |
| Soul and Body I 33 | þe on innan || ne meahte ic | þe | of cuman / flæsce befangen || |
| Soul and Body I 39 | huru se ende to god / wære þu | þe | wiste wlanc || ond wines sæd |
| Soul and Body I 43 | st || her on life / syþþan ic | þe | on worulde || wunian sceolde / |
| Soul and Body I 46 | þurh me / ond ic wæs gast on | þe | || fram gode sended / næfre þ |
| Soul and Body I 55 | rta hrefen / syþþan ic ana of | þe | || ut siþode / þurh þæs syl |
| Soul and Body I 56 | de / þurh þæs sylfes hand || | þe | ic ær onsended wæs / ne magon |
| Soul and Body I 57 | ic ær onsended wæs / ne magon | þe | nu heonon adon || hyrsta þa |
| Soul and Body I 60 | boldwela / ne nan þara goda || | þe | þu iu ahtest / ac her sceolon |
| Soul and Body I 62 | ereafod / besliten synum || ond | þe | þin sawl sceal / minum unwillu |
| Soul and Body I 64 | nwillum || oft gesecan / wemman | þe | mid wordum || swa þu worhtes |
| Soul and Body I 66 | þine dreamas awiht / sceal ic | þe | nihtes swa þeah || nede gese |
| Soul and Body I 67 | gesargod || ond eft sona fram | þe | / hweorfan on hancred || þonne |
| Soul and Body I 70 | fsang doþ / secan þa hamas || | þe | þu me her scrife / ond þa arl |
| Soul and Body I 72 | arleasan || eardungstowe / ond | þe | sculon her moldwyrmas || mani |
| Soul and Body I 75 | || ne synt þine æhta awihte / | þe | þu her on moldan || mannum e |
| Soul and Body I 76 | dan || mannum eowdest / forþan | þe | wære selre || swiþe mycle / |
| Soul and Body I 77 | selre || swiþe mycle / þonne | þe | wæron ealle || eorþan speda |
| Soul and Body I 90 | beoþ / wunda onwrigene || þa | þe | on worulde ær / fyrenfulle men |
| Soul and Body I 116 | n gast / gifer hatte se wyrm || | þe | þa eaglas beoþ / nædle scear |
| Soul and Body I 135 | retaþ / wine leofesta || þeah | þe | wyrmas gyt / gifre gretaþ || n |
| Soul and Body I 139 | || eala min dryhten / þær ic | þe | moste || mid me lædan / þæt |
| Soul and Body I 148 | æge || þæs þu me geafe / ne | þe | hreowan þearf || her on life |
| Soul and Body I 151 | | manna ond engla / bygdest þu | þe | for hæleþum || ond ahofe me |
| Soul and Body I 153 | on minum hige hearde || þæs | þe | ic þe on þyssum hynþum wat |
| Soul and Body I 156 | lic || legerbed cure / wolde ic | þe | þonne secgan || þæt þu ne |
| Homiletic Fragment I 11 | || mid þam ligewyrhtum / þam | þe | ful smeþe || spræce habbaþ |
| A.2.4 12 | id þām lyġe-wyrhtum, / þām | þe | full smēðe || sprǣċe habb |
| Homiletic Fragment I 24 | gelice || þa leasan men / þa | þe | mid tungan || treowa gehataþ |
| A.2.4 25 | e || þā lēasan menn, / þā | þe | mid tungan || trēowa ġe·h |
| Homiletic Fragment I 40 | eceoseþ / woruld wynsume || se | þe | wis ne biþ / snottor searocræ |
| A.2.4 41 | seþ, / weorold wynsume, || sē | þe | wīs ne biþ, / snottor, searu- |
| Dream of the Rood 86 | mæg / æghwylcne anra || þara | þe | him biþ egesa to me / iu ic w |
| Dream of the Rood 95 | || ofer eall wifa cynn / nu ic | þe | hate || hæleþ min se leofa / |
| Dream of the Rood 98 | þæt hit is wuldres beam / se | þe | ælmihtig god || on þrowode / |
| Dream of the Rood 111 | forht wesan / for þam worde || | þe | se wealdend cwyþ / frineþ he |
| Dream of the Rood 113 | ænige || hwær se man sie / se | þe | for dryhtnes naman || deaþes |
| Dream of the Rood 118 | þonne ænig || anforht wesan / | þe | him ær in breostum bereþ || |
| Dream of the Rood 121 | orþwege || æghwylc sawl / seo | þe | mid wealdende || wunian þenc |
| Dream of the Rood 137 | ce || hwænne me dryhtnes rod / | þe | ic her on eorþan || ær scea |
| Dream of the Rood 145 | an || si me dryhten freond / se | þe | her on eorþan || ær þrowod |
| Dream of the Rood 149 | bledum ond mid blisse || þam | þe | þær bryne þolodan / se sunu |
| Dream of the Rood 154 | nd eallum þam halgum || þam | þe | on heofonum ær / wunedon on wu |
| Elene 4 | s / wintra for worulde || þæs | þe | wealdend god / acenned wearþ | |
| Elene 68 | ste || nihtlangne fyrst / þæs | þe | hie feonda gefær || fyrmest |
| Elene 79 | m toglad / constantinus || heht | þe | cyning engla / wyrda wealdend | |
| Elene 81 | þa dryhten || ne ondræd þu | þe | / þeah þe elþeodige || egesa |
| Elene 82 | n || ne ondræd þu þe / þeah | þe | elþeodige || egesan hwopan / h |
| Elene 97 | | cyning wæs þy bliþra / ond | þe | sorgleasra || secga aldor / on |
| Elene 154 | stan / snude to sionoþe || þa | þe | snyttro cræft / þurh fyrngewr |
| Elene 160 | ænig || yldra oþþe gingra / | þe | him to soþe || secggan meaht |
| Elene 162 | se god wære / boldes brytta || | þe | þis his beacen wæs / þe me s |
| Elene 163 | a || þe þis his beacen wæs / | þe | me swa leoht oþywde || ond m |
| Elene 183 | e / þurh þa ilcan gesceaft || | þe | him geywed wearþ / sylfum on g |
| Elene 280 | hegende || on gemot cuman / þa | þe | deoplicost || dryhtnes geryno |
| Elene 283 | idwegum / mægen unlytel || þa | þe | moyses æ / reccan cuþon || þ |
| Elene 295 | orpon || þa ge wergdon þane / | þe | eow of wergþe || þurh his w |
| Elene 298 | peowdon / on þæs ondwlitan || | þe | eow eagena leoht / fram blindne |
| Elene 303 | e þone / deman ongunnon || se | þe | of deaþe sylf / woruld awehte |
| Elene 315 | æste || wordes cræftige / þa | þe | eowre æ || æþelum cræftig |
| Elene 319 | owic forþ / tacna gehwylces || | þe | ic him to sece / eodan þa on g |
| Elene 327 | a / fundon ferhþgleawra || þa | þe | fyrngemynd / mid iudeum || gear |
| Elene 358 | ewitt || ond þa weregan neat / | þe | man daga gehwam || drifeþ on |
| Elene 360 | ræcum / feogaþ frynd hiera || | þe | him fodder gifaþ / ond me isra |
| Elene 373 | angaþ / ond findaþ gen || þa | þe | fyrngewritu / þurh snyttro cr |
| Elene 380 | ttera / alesen leodmæga || þa | þe | leornungcræft / þurh modgemyn |
| Elene 402 | de || we þæt æbylgþ nyton / | þe | we gefremedon || on þysse fo |
| Elene 407 | gangaþ / sundor asecaþ || þa | þe | snyttro mid eow / mægn ond mod |
| Elene 410 | riste gecyþan / untraglice || | þe | ic him to sece / eodon þa fram |
| Elene 415 | ancum || hwæt sio syn wære / | þe | hie on þam folce || gefremed |
| Elene 416 | d hæfdon / wiþ þam casere || | þe | him sio cwen wite / þa þær f |
| Elene 2 | | ond þæt word gecwæþ / gif | þe | þæt gelimpe || on lifdagum / |
| Elene 14 | d weorulda || willum gefylled / | þe | þone ahangnan cyning || heri |
| A.2.6 15 | orolda || willum ġe·fylled, / | þe% | þone ā·hangnan cyning || h |
| Elene 29 | an / næfre ic þa geþeahte || | þe | þeos þeod ongan / secan wolde |
| A.2.6 30 | fre iċ þā ġe·þeahte || | þe | þēos þēod on·gann / sēċa |
| Elene 69 | hleo || syþþan æfre / þara | þe | wif oþþe wer || on woruld c |
| A.2.6 70 | ow || siþþan ǣfre, / þāra | þe | wīf oþþe wer || on weorold |
| Elene 83 | rfe || ilda cynnes / forþan ic | þe | lære || þurh leoþorune / hys |
| A.2.6 84 | | ielda cynnes. / For·þon iċ | þe | lǣre || þurh liðu-rūne, / h |
| Elene 87 | þonne þu geearnast || þæt | þe | biþ ece lif / selust sigeleana |
| A.2.6 88 | ne þū ġe·earnast || þæt | þe | biþ ēċe% līf, / sēlest si |
| Elene 102 | / ymb swa dygle wyrd || do swa | þe | þynce / fyrngidda frod || gif |
| Elene 138 | efylgaþ / mid fæcne gefice || | þe | me fore standaþ / þæt eow in |
| A.2.6 139 | aþ / mid fǣcne ġe·fice, || | þe | mē fore standaþ, / þæt ēow |
| Elene 143 | magon ge þa word geseþan || | þe | ge hwile nu on unriht / wrigon |
| A.2.6 144 | ē þā word ġe·sēðan || | þe | ġē hwīle nū on unryht / wri |
| Elene 149 | ægdon hine sundorwisne || he | þe | mæg soþ gecyþan / onwreon wy |
| A.2.6 150 | hine sundor-wīsne: || ‘Hē | þe | mæġ sōð ġe·cȳðan, / on |
| Elene 156 | t in breostum || he gecyþeþ | þe | / for wera mengo || wisdomes gi |
| Elene 163 | þære rode || riht getæhte / | þe | ær in legere wæs || lange b |
| A.2.6 164 | re rōde || riht ġe·tǣhte / | þe | ǣr on leġere wæs || lange |
| Elene 166 | þam anhagan / tireadig cwen || | þe | synt tu gearu / swa lif swa dea |
| Elene 167 | earu / swa lif swa deaþ || swa | þe | leofre biþ / to geceosanne || |
| A.2.6 168 | wā līf swā dēaþ, || swā | þe | lēofre biþ / tō ġe·ċēosa |
| Elene 172 | m / hu mæg þæm geweorþan || | þe | on westenne / meþe ond metelea |
| A.2.6 173 | mæġ þǣm ġe·weorðan || | þe | on wēstenne / mēðe and metel |
| Elene 186 | yninges / halig under hrusan || | þe | ge hwile nu / þurh morþres ma |
| A.2.6 187 | es, / hāliġ under hrūsan, || | þe | ġē hwīle nū / þurh morðre |
| Elene 198 | gewitenra / frodra ond godra || | þe | us fore wæron / gleawra gumena |
| A.2.6 199 | ītenra / frōdra and gōdra || | þe | ūs% fore wǣron, / glēawra gu |
| Elene 278 | iþhycgende / on þa dune up || | þe | dryhten ær / ahangen wæs || h |
| A.2.6 279 | ċġende% / on þā dūne up || | þe | drihten ǣr / ā·hangen wæs%, |
| Elene 286 | spræc / dryhten hælend || þu | þe | ahst doma geweald / ond þu gew |
| A.2.6 287 | : / ‘Dryhten hǣlend, || þū | þe | āhst dōma ġe·weald, / and |
| Elene 294 | am æþelestan || engelcynne / | þe | geond lyft faraþ || leohte b |
| A.2.6 295 | æðelestan || enġel-cynne, / | þe | ġond lyft faraþ || lēohte |
| Elene 304 | scinaþ / þara sint feower || | þe | on flihte a / þa þegnunge || |
| A.2.6 305 | naþ. / Þāra sint% [IIII] || | þe | on flyhte ā / þā þeġnunge |
| Elene 315 | n þam / sigorcynn on swegle || | þe | man seraphin / be naman hateþ |
| A.2.6 316 | , / siĝor-cynn on sweġele, || | þe | man seraphin / be naman hāteþ |
| Elene 334 | dend engla / þæt ricsie || se | þe | on rode wæs / ond þurh marian |
| A.2.6 335 | d engla, / þæt rīcsie || sē | þe | on rōde wæs, / and þurh Mari |
| Elene 349 | hliþe || ban iosephes / swa ic | þe | weroda wyn || gif hit sie wil |
| Elene 356 | igan / lyftlacende || ic gelyfe | þe | sel / ond þy fæstlicor || fer |
| Elene 370 | end eart / middangeardes || sie | þe | mægena god / þrymsittendum || |
| Elene 374 | inwrige || wyrda geryno / nu ic | þe | bearn godes || biddan wille / w |
| Elene 378 | a ne sie || minra gylta / þara | þe | ic gefremede || nalles feam s |
| A.2.6 379 | sīe || mīnra gylta, / þāra | þe | iċ ġe·fremede || nealles f |
| Elene 457 | || swa him a scyle / wundor þa | þe | worhte || weoroda dryhten / to |
| A.2.6 458 | ā him ā sċyle, / wunder þā | þe | worhte || weoroda drihten / tō |
| Elene 463 | dig / hwæt is þis la manna || | þe | minne eft / þurh fyrngeflit || |
| A.2.6 464 | Hwæt is þis, lā, manna, || | þe | mīnne eft / þurh fyrn-ġe·fl |
| Elene 473 | remede / niþa nearolicra || se | þe | in nazareþ / afeded wæs || sy |
| A.2.6 474 | de, / nīða nearulicra, || sē | þe | on Nazareþ / ā·fēded wæs. |
| Elene 487 | earhtreafum || ic awecce wiþ | þe | / oþerne cyning || se ehteþ |
| Elene 502 | ran / morþres manfrea || þæt | þe | se mihtiga cyning / in neolness |
| A.2.6 503 | morðres mān-frēa, || þæt | þe% | sē mihtĝa cyning / on neowoln |
| Elene 505 | usla grund / domes leasne || se | þe | deadra feala / worde awehte || |
| Elene 506 | eala / worde awehte || wite þu | þe | gearwor / þæt þu unsnyttrum |
| A.2.6 507 | orde ā·weahte. || Wite þū | þe | ġearwor / þæt þū unsnytrum |
| Elene 516 | nig ond gesælig || sefa wæs | þe | glædra / þæs þe heo gehyrde |
| Elene 517 | | sefa wæs þe glædra / þæs | þe | heo gehyrde || þone hellesce |
| A.2.6 518 | Sefa wæs þȳ glædra / þæs | þe | hēo ġe·hīerde || þone he |
| Elene 526 | gebeames / ge þæs geleafan || | þe | hio swa leohte oncneow / wuldor |
| A.2.6 527 | es, / ġe þæs ġe·lēafan || | þe | hēo swā lēohte on·cnēow, |
| Elene 531 | pel || manigum on andan / þara | þe | dryhtnes æ || dyrnan woldon / |
| A.2.6 532 | l || maniĝum on andan / þāra | þe | dryhtnes ǣ || diernan woldon |
| Elene 535 | re / selest sigebeacna || þara | þe | siþ oþþe ær / halig under h |
| A.2.6 536 | lest siġe-bēacna% || þāra | þe | sīþ oþþe ǣr / hāliġ unde |
| Elene 555 | m willspelle / hlihende hyge || | þe | him hereræswan / ofer eastwega |
| A.2.6 556 | -spelle, / hliehhende hyġe, || | þe | him here-rǣswan / ofer ēast-w |
| Elene 574 | d wæs || mærost beama / þara | þe | gefrugnen || foldbuende / on eo |
| A.2.6 575 | æs, || mǣrost bēama / þāra | þe | ġe·frugnen || fold-būende / |
| Elene 580 | r asecean || þa selestan / þa | þe | wrætlicost || wyrcan cuþon / |
| A.2.6 581 | ċan || þā sēlestan, / þā | þe | wrætlicost || wyrċan cūðo |
| Elene 604 | ldend / þa wæs gefulwad || se | þe | ær feala tida / leoht gearu # |
| A.2.6 605 | / Þā wæs ġe·fulwod || sē | þe | ǣr fela tīda / lēoht ġearu |
| Elene 625 | / geneahhe for þam næglum || | þe | þæs nergendes / fet þurhwodo |
| A.2.6 626 | nēahhe for þām næġlum || | þe | þæs nerġendes / fēt þurh· |
| Elene 640 | lde ic þæt þu funde || þa | þe | in foldan gen / deope bedolfen |
| A.2.6 641 | iċ þæt þū funde || þā | þe | on foldan ġīen / dēope be·d |
| Elene 651 | yn || bide wigena þrym / þæt | þe | gecyþe || cyning ælmihtig / h |
| A.2.6 652 | || Bide wiĝena þrymm / þæt | þe | ġe·cȳðe, || cyning æl-me |
| Elene 686 | god / þa wæs geblissod || se | þe | to bote gehwearf / þurh bearn |
| A.2.6 687 | Þā wæs ġe·blissod || sē | þe | tō bōte ġe·hwearf / þurh b |
| Elene 698 | c weorþode / blissum hremig || | þe | hire brungen wæs / gnyrna to g |
| A.2.6 699 | orðode, / blissum hrēmiġ, || | þe | hire brungen wæs / gnyrna tō |
| Elene 700 | ncode / sigora dryhtne || þæs | þe | hio soþ gecneow / ondweardlice |
| A.2.6 701 | de, / siĝora drihtne, || þæs | þe | hēo sōþ ġe·cnēow / andwea |
| Elene 722 | terne / ricene to rune || þone | þe | rædgeþeaht / þurh gleawe mih |
| A.2.6 723 | ne / recene tō rūne, || þone | þe | rǣd-ġe·þeaht / þurh glēaw |
| Elene 731 | es bebod / georne begange || nu | þe | god sealde / sawle sigesped || |
| Elene 744 | wær / æt gefeohte friþ || se | þe | foran lædeþ / bridels on blan |
| A.2.6 745 | æt ġe·feohte friþ, || sē | þe | foran% lǣdeþ / briġdels on b |
| Elene 771 | m hyrdon / cristenum þeawum || | þe | him cyriacus / bude boca gleaw |
| A.2.6 772 | erdon, / crīstnum þēawum, || | þe | him Cyriacus / bude, bōca glē |
| Elene 786 | d wæs || mærost beama / þara | þe | of eorþan || up aweoxe / gelod |
| A.2.6 787 | æs, || mǣrost bēama / þāra | þe | of eorðan || up ā·wēoxe, / |
| Elene 793 | ira dæl scired / mid marian || | þe | on gemynd nime / þære deorest |
| A.2.6 794 | dæl sċīred / mid Marian, || | þe | on ġe·mynd nime / ðǣre dēo |
| Elene 839 | gewiteþ / ond eac swa some || | þe | hire on wurdon / atydrede || ti |
| A.2.6 840 | īteþ, / and ēac swā same || | þe | hire inn wurdon / ā·tȳdrede, |
| Elene 849 | ng || folc anra gehwylc / þara | þe | gewurdon || on widan feore / of |
| A.2.6 850 | olc ānra ġe·hwelċ, / þāra | þe | ġe·wurdon || on wīdan fēo |
| Elene 878 | ard / milde ond bliþe || þæs | þe | hie mana gehwylc / forsawon syn |
| A.2.6 879 | d / milde and blīðe, || þæs | þe | hīe māna ġe·hwelċ / for·s |
| Christ A 2 | / Þū eart sē weall-stān || | þe | þā wyrhtan ġō / wiþ·wurpo |
| Christ A 19 | || and þū riht cyning, / sē | þe | locan healdeþ, || līf on·t |
| Christ A 23 | aþ, / and m[…]giaþ || þone | þe | mann ġe·sċōp / þæt hē ne |
| Christ A 25 | an || / ċēarfulra þinġ, || | þe | we on carc-ærne / sittaþ sor |
| Christ A 30 | dō ūsiċ þæs wierðe, || | þe | hē tō wuldre for·lǣt, / þ |
| Christ A 33 | ·þon seċġan mæġ, || sē | þe | sōþ spriceþ, / þæt hē ā |
| Christ A 36 | ung, / mæġþ mānes lēas, || | þe | hē him tō mēder ġe·ċēa |
| Christ A 45 | ngsume || þurh līfes fruman / | þe | ǣr under hoðman || be·hole |
| Christ A 47 | | þā sē wealdend cōm, / sē | þe | reorda ġe·hwæs || rȳne ġ |
| Christ A 48 | | rȳne ġe·miċelaþ / þāra | þe | ġe·neahhe || naman sċieppe |
| Christ A 73 | er ealne foldan sċēat / þæs | þe | ǣfre sund-būend || seċġan |
| Christ A 89 | Hwæt is þēos wundrung || | þe | ġē wāfiaþ, / and ġōmrende |
| Christ A 115 | æt þū on·līehte || þā | þe | lange ǣr, / þrosme be·þeaht |
| Christ A 121 | rd godes || weorodum brungen, / | þe | on frymþe wæs || fæder æl |
| Christ A 129 | simle be ġe·wyrhtum, / þæs | þe | hē hine selfne ūs || sendan |
| Christ A 155 | mre || hider […]es; / ne lǣt | þe | be·hindan, || þonne þū he |
| Christ A 221 | , || tō þæs swīðe glēaw / | þe | þæt ā·seċġan mæġe || |
| Christ A 224 | . / Þæt wæs þāra þinga || | þe | hēr þēoda cynn / ġe·frugne |
| Christ A 232 | fēa, || libbendra ġe·hwǣm / | þe | on cnēo-rissum || cende weor |
| Christ A 239 | rde. / Þū eart sēo snytru || | þe | þās sīdan ġe·sċeaft / mid |
| Christ A 242 | || ne þæs hyġe-cræftiġ, / | þe | þīn fram-cynn mæġe || fī |
| Christ A 251 | , / and þā gyldnan ġeatu, || | þe | on ġār-daĝum / full lange ǣ |
| Christ A 277 | || cwēn ofer eorðan / þāra | þe% | ġe·wurde || tō wīdan fēo |
| Christ A 292 | enn, / brȳd bēaĝa hroden, || | þe | þā beorhtan lāc / tō heofon |
| Christ A 335 | ta. / Iowa ūs nū þā āre || | þe | sē enġel þē, / godes spell- |
| Christ A 353 | elan || mæġen-þrymmes nan / | þe | on rodorum up || rīċe be·w |
| Christ A 413 | || Þū ġe·blētsod lēofa, / | þe | on dryhtnes naman || duĝuþu |
| Christ A 431 | ċ rǣd / manna ġe·hwelcum || | þe | ġe·mynd hafaþ, / þæt hē s |
| Christ B 466 | der, / þæs ymb fēowertiġ || | þe | hē of foldan ǣr / fram dēað |
| Christ B 496 | ðǣr hīe tō sǣĝon, / þā | þe | lēofes þā ġīen || lāst |
| Christ B 501 | tan, || hyġe murnende, / þæs | þe | hīe swā lēofne || lenġ ne |
| Christ B 505 | uman, || lēohte ġe·fǣĝon / | þe | of þæs hǣlendes || heafela |
| Christ B 521 | t sēleste / and æðeleste, || | þe | ġe· hēr on stariaþ / and on |
| Christ B 526 | || dǣda ġe·hwelċe / þāra | þe | ġe·fremedon || folc under r |
| Christ B 559 | afod / ealles þæs gafoles || | þe | hīe ġār-daĝum / on þæt or |
| Christ B 570 | īm, / þisne īlcan þrēat || | þe | ġē hēr inn stariaþ. / Wile |
| Christ B 580 | lǣdan / on drēama drēam, || | þe | hē on dēoflum ġe·nam / þur |
| Christ B 602 | anc || duĝuþa ġe·hwelcre / | þe | ūs sīþ and ǣr || simle ġ |
| Christ B 613 | um, / and hūru ðǣre hǣlu || | þe | hē ūs tō hyhte for·ġeaf, |
| Christ B 615 | ċierde / æt his% up-stiġe || | þe | we ǣr druĝon, / and ġe·þin |
| Christ B 619 | arf / sāwlum tō sibbe, || sē | þe | ǣr sungen wæs% / þurh ierne |
| Christ B 640 | dierne and dēaĝol, || þām | þe | deorc ġe·witt / hæfdon on hr |
| Christ B 643 | torhtan || tācen on·cnāwan / | þe | him be·foran fremede || frē |
| Christ B 655 | ĝoles || flyht% ġe·cnāwan / | þe | þæs up-stīġes || and·sæ |
| Christ B 792 | eft cymeþ || engla þēoden, / | þe | iċ ne hēold tela || þæt m |
| Christ B 794 | ·sêon synn-wræce, || þæt | þe | iċ sōþ talie, / ðǣr maniġ |
| Christ B 799 | || sprecan rēðe word / þām | þe | him ǣr on weorolde || wāce |
| Christ B 828 | Beorht cyning lēanaþ / þæs | þe | hīe on eorðan || earĝum d |
| Christ B 837 | sīene || ēċes dēman, / þā | þe | hira weorcum || wāce trūwia |
| Christ B 854 | e strēam / ȳða ofer-mǣta || | þe | we hēr inn lācaþ / ġond þ |
| Christ C 871 | cne, / þēof þristlīċe, || | þe | on þīestre fareþ, / on swear |
| Christ C 893 | iþ fōre-tācna mǣst / þāra | þe | ǣr oþþe sīþ || ǣfre ġe |
| Christ C 916 | e, / mæġen-cininges, || þām | þe | him on mōde ǣr / wordum and w |
| Christ C 921 | wītes tō wearnunga || þām | þe | hafaþ wīsne ġe·þōht, / þ |
| Christ C 935 | ded / on blōdes hīew, || sēo | þe | beorhte sċān / ofer ǣr-weoro |
| Christ C 937 | earnum; / mōna þæt selfe, || | þe | ǣr mann-cynne / nihtes līehte |
| Christ C 1033 | . || Hafaþ eall on him / þæs | þe | hē on foldan || on fyrn-daĝ |
| Christ C 1057 | nċan / gæstes þearfe, || sē | þe | gode mynteþ / bringan beorhtne |
| Christ C 1067 | sāwla ġe·hwelċe || þāra | þe | sīþ oþþe ǣr / on līċ-ham |
| Christ C 1075 | e% bringen / of þām ēðle || | þe | hīe inn lifdon. / Þonne bēo |
| Christ C 1076 | / Þonne bēoþ bealde || þā | þe | beorhtne wlite / metode bringa |
| Christ C 1079 | ēan weorca. || Wēl is þām | þe | mōton% / on þā grimman tīd |
| Christ C 1091 | þēodum tō þrēa, || þām | þe | þanc gode / wōm-wyrċende || |
| Christ C 1097 | dæġe, / mid þȳ weorðe, || | þe | nā wōm dyde / his līċ-hama |
| Christ C 1154 | sōðe, || þȳ selfan dæġe / | þe | on þrōwode, || þēod-wunde |
| Christ C 1157 | bbende || up ā·stōdon / þā | þe | hēo ǣr fæste || be·fen h |
| Christ C 1158 | fde, / dēade be·byrġde%, || | þe | dryhtnes be·bod / hēoldon on |
| Christ C 1180 | || dēade ġe·sċeafte. / Þā | þe | æðelost sind || eorðan ġe |
| Christ C 1199 | n cwēn. / Hwæs wēneþ sē || | þe | mid ġe·witte nille / ġe·mun |
| Christ C 1201 | re, / and eall þā earfoþu || | þe | hē fore ieldum ā·drēah, / f |
| Christ C 1202 | ieldum ā·drēah, / for·þon | þe | hē wolde || þæt we wuldres |
| Christ C 1205 | mes þæs miċelan, || þām | þe | dryhtnes sċeall, / dēaþ-fire |
| Christ C 1235 | þrīe tācen samod, || þæt | þe | hīe hira þēodnes wēl / word |
| Christ C 1256 | anciaþ / blǣdes and blissa || | þe | hīe bū ġe·sēoþ, / þæt h |
| Christ C 1260 | sċeall ġe·wrixled || þām | þe | ǣr wēl hēoldon / þurh mōd- |
| Christ C 1294 | ra || ēad tō sorĝum, / þæs | þe | hīe swā fæġere ġe·fēan |
| Christ C 1306 | le, || hwæðer him man sōþ | þe | lyġe / saĝaþ on hine selfne, |
| Christ C 1322 | ǣlan, / þone lȳtlan first || | þe | hēr līfes sīe, / þæt hē m |
| Christ C 1332 | ġe þinga, / hwæðer him yfel | þe | gōd || under wunie, / þæt h |
| Christ C 1355 | and hræġl nacedum; / and þā | þe | on sāre || sēoce lāĝon, / e |
| Christ C 1363 | e·līċe / wordum mæðlan || | þe | him biþ on þā wynstran han |
| Christ C 1381 | ndġiet sealde%. / Of lāme iċ | þe | liðu% ġe·sette, || ġeaf i |
| Christ C 1383 | ē ġe·līċne. || Ġeaf iċ | þe | ēac meahta spēd, / welan ofer |
| Christ C 1386 | æs þanc ne wisses. / Þā iċ | þe | swā sċīenne || ġe·sċeap |
| Christ C 1398 | eorcum for·lure || þæt iċ | þe | tō fremum sealde. / Þā iċ |
| Christ C 1454 | sēoþ nū þā feorh-dolh || | þe | ġe· ġe·fremedun ǣr / on m |
| Christ C 1466 | , / nīðre ġe·hȳded, || sē | þe | nǣngum sċōd, / on byrġenne, |
| Christ C 1475 | ām biteran / dēaðe mīnum || | þe | iċ ā·drēah fore þē, / ac |
| Christ C 1476 | n līf, || þæs þe iċ ġō | þe | min / þurh weorold-wīte || we |
| Christ C 1478 | ; / þæs līfes iċ maniġe || | þe | þū mid leahtrum hafast / of· |
| Christ C 1484 | ē þū þone līċ-haman || | þe | iċ ā·līesde mē / fēondum |
| Christ C 1490 | mid mec || þīnra synna rōd / | þe | iċ unwillum || on bēom ġe |
| Christ C 1491 | %, / þonne sēo ōðer wæs || | þe | iċ ǣr ġe·stāh, / willum m |
| Christ C 1501 | ā·rēten / of þām ǣhtum || | þe | iċ ēow on eorðan ġeaf, / ea |
| Christ C 1552 | m, || for·loren hæbbe, / sē | þe | nū ne ġīemeþ || hwæðer |
| Christ C 1553 | hwæðer his gǣst sīe / earm | þe | ēadiġ, || ðǣr hē ēċe s |
| Christ C 1573 | ċedōm / findan mōte, || sē | þe | nū his fēore nille / hǣlu st |
| Christ C 1578 | on sċeall ōnettan%, || sē | þe | āĝan wile / līf æt metode, |
| Christ C 1590 | || tō siĝor-lēanum / þām | þe | him on gǣstum || ġeorne hī |
| Christ C 1615 | u eġesliċ. || Earm biþ sē | þe | wile / firenum ġe·wyrċan, || |
| Christ C 1633 | fā, || forþ þrōwian, / þā | þe | hēr for·hoĝdun% || heofon- |
| Christ C 1637 | gode / līðes līfes, || þæs | þe | ā·līefed biþ / hāliġra ġ |
| Christ C 1639 | īċe. / Þæt is sē ēðel || | þe | nā ġe·endod weorðeþ, / ac |
| A.3.10 10 | || ēaðe ġe·þenċan, / sē | þe | hine ne% lǣteþ || on þās |
| A.3.10 38 | / brecan þone burĝ-weall, || | þe | him be·bēad metod / þæt hē |
| A.3.10 46 | st / wunian on wīcum, || wīte | þe | be þissum / fēawum forþ-spel |
| A.3.10 52 | þæt ġiedd ā·wræc: / Sē% | þe | hine selfne || on þā slīð |
| A.3.10 68 | ōðrum || un-ġe·līċe / sē | þe | hēr on eorðan || ēað-mōd |
| A.3.10 71 | and his fēond lufaþ, / þēah | þe | hē him ā·bylĝnesse || oft |
| A.3.10 75 | biþ þām ōðrum swā, / sē | þe | on ofer-mēdum || earĝum dǣ |
| A.3.10 77 | mid wuldor-cyning.’ || Wite | þe | be þissum, / ġif þū ēað-m |
| A.3.11 2 | , || word-hord on·lēac, / sē | þe | manna% mǣst || mǣġþa% ofe |
| A.3.11 13 | ōðrum || ēðle rǣdan, / sē | þe | his þēoden-stōl || ġe·þ |
| A.3.11 17 | d hē mǣst ġe·þeah / þāra | þe | iċ ofer foldan || ġe·fræ |
| A.3.11 77 | Finnum || and mid Casere, / sē | þe | wīn-burga || ġe·weald āht |
| A.3.11 95 | / lēofum tō lēane, || þæs | þe | hē mē land for·ġeaf, / mīn |
| A.3.11 107 | ance, / wordum sprecan, || þā | þe | wēl cūðon, / þæt hīe nǣf |
| A.3.11 126 | ða || þā sǣmestan, / þēah | þe | iċ hīe ā·nīehst || nemna |
| A.3.11 133 | lēofast || land-būendum / sē | þe | him god sileþ || gumena rī |
| A.3.11 140 | e, || ġeofum unhnēawne, / sē | þe | fore duĝuþe wile || dōm ā |
| A.3.12 63 | ll || mǣġ-burĝe inn, / þæs | þe | ǣniġ fīra mæġe || forþ% |
| A.3.12 83 | sċralletan || sċeacol%, sē | þe | hlēapeþ, / næġl neomeġende |
| A.3.12 98 | nc || ǣġhwā seċġe, / þæs | þe | hē fore his miltsum || mannu |
| A.3.13 2 | dēopost cunne. || Nelle iċ | þe | min dierne ġe·seċġan, / ġi |
| A.3.13 5 | fæder ūserne, || for·þon | þe | hē ūs æt frymþe ġe·tēo |
| A.3.13 30 | t / hwǣr sē cwealm cymeþ, || | þe | heonan of cȳþþe ġe·wīte |
| A.3.13 35 | weorold tēode. / Dol biþ sē | þe | his drihten nāt, || tō þæ |
| A.3.13 37 | mid rihte. / Ēadiġ biþ sē | þe | on his ēðle ġe·þiehþ, | |
| A.3.13 59 | an-wealdes ġeorn; / lāþ sē | þe | landes manaþ, || lēof sē |
| A.3.13 59 | e landes manaþ, || lēof sē | þe | māre bēodeþ. / Þrym sċeall |
| A.3.13 70 | we lēoĝan nellaþ, || þām | þe | ūs þās lisse ġe·tēode. / |
| A.3.13 111 | ēðe weorðe. / Sēoc sē biþ | þe | tō seldan ieteþ; || þēah |
| A.3.13 115 | lan, / hinder under hrūsan, || | þe | hit for·helan þenċeþ; / ne |
| A.3.13 164 | . || / Fela sċōp metod þæs | þe | fyrn ġe·wearþ, || hēt si |
| A.3.13 169 | / Langaþ þonne þȳ læs || | þe | him cann lēoða worn, / oþþe |
| A.3.13 171 | him his glēowes ġiefe, || | þe | him God sealde. / Earm biþ sē |
| A.3.13 172 | him God sealde. / Earm biþ sē | þe | sċeall ana libban, || / winel |
| A.3.14 6 | liċe || cwic-hrērende, / þā | þe | dōĝra% ġe·hwǣm || þurh |
| A.3.14 17 | ·þon sċyle āscian, || sē | þe% | on elne leofaþ, / dēop-hyġdi |
| A.3.14 32 | rum / āwa tō ealdre, || þæs | þe | ūs sē ēċa cyning / on gǣst |
| A.3.14 43 | n eall swā teofenode, || sē | þe | tela cūðe, / ǣġhwelċ wiþ |
| A.3.14 51 | word / on þām frum-stōle || | þe | him frēa sette, / hlūtor heof |
| A.3.14 59 | mena || þām ġe·dēfestan, / | þe | ūs þis līf ġe·sċōp || |
| A.3.14 66 | ōt / ǣġhwelċ on eorðan, || | þe | him ēaĝna ġe·sihþ / siĝor |
| A.3.14 82 | ·þon swā teofenode, || sē | þe | tela cūðe, / dæġ wiþ nihte |
| A.3.14 95 | . / Nis him wihte wan, || þām | þe | wuldres cyning / ġe·sēoþ |
| A.3.15 80 | ġe·þenċeþ, || hē hine | þe | oftor swenċeþ, / bierġeþ hi |
| A.3.16 2 | iddan-ġeard / unrīmu cynn, || | þe | we æðelu ne maĝon / rihte ā |
| A.3.16 13 | her / be naman hāten, || þæt | þe | niþþa bearn%, / wīsfæste we |
| A.3.16 18 | þ / þurh yfela ġe·hwelċ || | þe | hē ġe·æfnan mæġ. / Þæt |
| A.3.16 34 | an, / his fyrn-ġe·flitan, || | þe | iċ ǣr fore sæġde%. / Simle |
| A.3.16 62 | f dēaĝle ā·rās, || þæs | þe | hē dēaþ fore ūs / þrīe-ni |
| A.3.16 71 | dan-ġeard / god ungnīeðe% || | þe | ūs tō ġiefe dǣleþ / and t |
| A.3.17 43 | eþ, / wlancum and hēanum, || | þe | his willan hēr / firenum fremm |
| A.3.17 48 | | swā sē miċela hwæl, / sē | þe | be·senċeþ || sǣ-līðende |
| A.3.17 63 | biþ gumena ġe·hwǣm, / sē | þe | oftost his || unwǣrlīċe / on |
| A.3.17 69 | e || helle on·tȳneþ, / þām | þe | lēaslīċe || līċes wynne / |
| A.3.17 73 | , / æt þām ed-wielme || þā | þe | him inn clifiaþ, / gyltum ġe |
| A.3.17 80 | ā ðǣr inn cumaþ, / þon mā | þe | þā fiscas || faroþ-lācend |
| A.3.18 4 | / || fǣġer, || / þæt word | þe | ġe·cwæþ || wuldres ealdor |
| A.3.19 4 | sundraþ þā sibbe, || þā | þe | ǣr samod wǣron, / līċ and s |
| A.3.19 11 | e findan / þone līċ-haman || | þe | hēo ǣr lange wæġ, / þrīe |
| A.3.19 24 | | hū þis is lang hider, / and | þe | þurh enġel || ufan of rodor |
| A.3.19 30 | || helle wītum. / Eardode% iċ | þe | on innan. || Nā iċ þē of |
| A.3.19 36 | sē ende tō gōd. / Wǣre þū | þe | wiste wlanc || and wīnes sǣ |
| A.3.19 40 | || hēr on līfe, / þenden iċ | þe | on weorolde || wunian sċolde |
| A.3.19 53 | de / þurh þæs selfes hand || | þe | iċ ǣr on·sended wæs. / Ne m |
| A.3.19 61 | ne drēamas wiht. / Sċeal iċ | þe | nihtes sē·þeah || nīede |
| A.3.19 65 | dōþ, / sēċan þā hāmas || | þe | þū mē ǣr sċrīfe, / and þ |
| A.3.19 71 | || mannum ēawdest. / For·þon | þe | wǣre selle || swīðe miċel |
| A.3.19 72 | lle || swīðe miċele / þonne | þe | wǣran ealle || eorðan spēd |
| A.3.19 84 | / wunde on·wriĝene, || þā | þe | on weorolde ǣr / firenfulle me |
| Guthlac A 8 | þeċ lǣdan sċeall. / Weĝas | þe | sindon wēðe || and wuldres |
| Guthlac A 14 | / drȳman mid drihten, || þā | þe | his dōmas hēr / efnaþ on eor |
| Guthlac A 18 | æt sind þā ġe·timbru || | þe | nā% tȳdriaþ, / ne þām fore |
| Guthlac A 19 | þ, / ne þām fore iermþum || | þe | ðǣr inn wuniaþ / līf ā·sp |
| Guthlac A 23 | cuman aefter cwealme, || þā | þe | hēr Crīstes ǣ / lǣraþ and |
| Guthlac A 31 | ādas under heofonum, || þā | þe | on hāliġra / rīm ā·rīsaþ |
| Guthlac A 49 | n bringe / ofer þā nīðas || | þe | we nū drēoĝaþ, / ær·þon |
| Guthlac A 55 | ēawaþ / hwǣr þā eardien || | þe | his ǣ healden; / ġe·sihþ h |
| Guthlac A 66 | rwaþ || hāliġra mōd, / þā | þe | him tō heofonum || hyġe sta |
| Guthlac A 68 | deþ / ealra ðǣre meniġu || | þe | ġond middan-ġeard / drihtne |
| Guthlac A 72 | þæt ġe·ġiernaþ || þā | þe | him godes eġesa / hlēonaþ of |
| Guthlac A 79 | a, / lufiaþ mid lācum || þā | þe | lǣs āgon, / dæġhwǣm drihtn |
| Guthlac A 85 | / lāðne ġe·lǣdeþ, || sē | þe | him līfes of·ann, / īeweþ h |
| Guthlac A 92 | ā lēan ā·leġeþ || þām | þe | his lufan ā·drēoĝeþ. / Ma |
| Guthlac A 99 | þþan hine on·liehte || sē | þe | līfes weġ / gǣstum ġearwaþ |
| Guthlac A 104 | u || ealne ġe·sealde, / þone | þe | hē on ġuĝuþe || be·gān |
| Guthlac A 110 | essa fela. || Frist wæs swā | þe | ana / on godes dōme, || hwonne |
| Guthlac A 124 | n / ġeorne ġieldeþ, || þām | þe | his ġiefe willaþ / þiċġan |
| Guthlac A 130 | ā dōþ wræc-mæċġas / þā | þe | ne be·murnaþ || mannes fēo |
| Guthlac A 131 | urnaþ || mannes fēore / þæs | þe | him tō handa || hūðe ġe· |
| Guthlac A 155 | iġra || manna tīdum, / þāra | þe | nū ġīena || þurh gǣstlic |
| Guthlac A 161 | þurh reorde ā·bēad, / þām | þe | þrōwera || þēawas lufodon |
| Guthlac A 173 | / fǣle friðu-weard, || þām | þe | fēara sum / mearc-land ġe·s |
| Guthlac A 238 | meniġu || māran cōme, / þā | þe | for his līfe || lȳt sorĝod |
| Guthlac A 240 | ryhtnes meahtum. || ‘Þēah | þe | ġē mē dēaþ ġe·hāten, / |
| Guthlac A 241 | m nīðum ġe·nerġan || sē | þe | ēowrum nīedum wealdeþ. / Ān |
| Guthlac A 256 | -mōde, / fram þissum earde || | þe | ġē hēr inn standaþ, / flēo |
| Guthlac A 268 | || þræce mōdiġra, / þāra | þe | on ġe·limpe || līfe weoldo |
| Guthlac A 272 | on ūs% / ġe·ġān wille, || | þe% | eart% godes ierming. / Be hwon |
| Guthlac A 282 | aþ / māran mæġene, || þæt | þe | mann ne ðearf / heandum hrīna |
| Guthlac A 298 | gǣsta. / Sindon wǣr-loĝan || | þe | þā wīċ būĝaþ. / Þēah |
| Guthlac A 311 | aldeþ / ofer manna cynn || sē | þe | mæġena ġe·hwæs / weorcum w |
| Guthlac A 327 | . || Ne wæs sē frist miċel / | þe | hīe Gūð·lāce || for·ġi |
| Guthlac A 341 | | ne hē tīd for·sæt / þæs | þe | hē for his drihtne || drēo |
| Guthlac A 346 | t beran / oft on andan || þām | þe | eahtan wile / sāwla ġe·hwelc |
| Guthlac A 351 | nipu || nēosan cōmon, / þā | þe | onhǣle || eardas weredon, / hw |
| Guthlac A 361 | ru, þæs be·hōfaþ, || sē | þe | him hāliġ gǣst / wīsaþ on |
| Guthlac A 373 | l, / swā þēos eorðe eall || | þe | iċ hēr inn stande. / Þēah |
| Guthlac A 377 | e·witt ġe·lǣsteþ. / Þēah | þe | ġē hine sārum for·sæcen, |
| Guthlac A 379 | n iċ ġe·bīdan wille / þæs | þe | mē min drihten dēmeþ. || N |
| Guthlac A 385 | | þonne hit menn dūġe% / sē | þe | on þrōwingum || þēodnes w |
| Guthlac A 409 | / on līċ-haman, || lifde sē | þe | ana / þæt hīe him mid heandu |
| Guthlac A 417 | m || manna ġe·bǣru, / þāra | þe | hira līfes || þurh lust br |
| Guthlac A 423 | ræðe || ġe·brocen hæfdon / | þe | him ā·līefed wæs || lȳtl |
| Guthlac A 426 | ne him wiht ġe·sċōd / þæs | þe | hīe him tō tēonan || þurh |
| Guthlac A 441 | n-cynnes / ēadiġ wǣre || sē | þe | his ānum hēr / fēore ġe·fr |
| Guthlac A 458 | elde, / for þām mierċelse || | þe | þeċ mannes hand / fram þīnr |
| Guthlac A 466 | owre dǣda dierne, || þēah | þe | ġē hīe on dīegle ġe·fre |
| Guthlac A 467 | t ġe·lǣddon, || of·tuĝon | þe | landes wynna, / woldon þū þe |
| Guthlac A 468 | þe landes wynna, / woldon þū | þe | selfa ġe·sāwe || þæt wē |
| Guthlac A 481 | ēdum || āre sēċan, / þēah | þe | ēow ā·līefde || lȳtle hw |
| Guthlac A 501 | d æt-wist || ieldran hādes, / | þe | ġe·mete maniġe || ġond mi |
| Guthlac A 512 | | sē ūsiċ semon mæġ, / sē | þe | līfa ġe·hwæs || lengu wea |
| Guthlac A 516 | dæl ā·drēoĝan, || þēah | þe | drihten his / wītum weolde%. | |
| Guthlac A 528 | e lof / ealra þāra bȳsena || | þe | ūs bēċ fore / þurh his wund |
| Guthlac A 539 | fela / tō seċġenne, || þæs | þe | hē selfa ā·drēah / under n |
| Guthlac A 542 | wle wēl / þæs% mund-boran || | þe | þæt mōd% ġe·hēold, / þæ |
| Guthlac A 588 | lēan for·ġieldan, || ðǣr | þe | lāðast biþ / on þām grymme |
| Guthlac A 606 | cian / ealra þāra ġiefena || | þe | god ġe·sċōp / englum ǣrest |
| Guthlac A 622 | | sprǣċe ġe·lǣded, / þām | þe | on his weorcum || willan ræf |
| Guthlac A 661 | þ, / for þām ofer-hyġdum || | þe | ēow on mōd ā·stāh / þurh |
| Guthlac A 700 | la || ne lāðes wiht, / þæs | þe | ġē him tō dare || ġe·dō |
| Guthlac A 709 | / Eom iċ þāra twelfa sum || | þe | hē ġe·trīeweste / under man |
| Guthlac A 716 | d wunaþ / on ðǣre sōcne, || | þe | iċ þā sibbe wiþ hine / heal |
| Guthlac A 747 | re; / hæfde sē heorde, || sē | þe | of heofonum cōm, / fēondas ā |
| Guthlac A 750 | rden || on wera līfe, / þāra | þe | ieldran || ūsse ġe·munde, / |
| Guthlac A 778 | t, / þancode þēodne || þæs | þe | hē on þrōwungum / bīdan mō |
| Guthlac A 792 | īĝan / rodera rīċe, || þā | þe | ræfnaþ hēr / wordum and weor |
| Guthlac B 859 | na, || þurh dēaðes cwealm, / | þe | hīe unsnytrum || ǣr ġe·fr |
| Guthlac B 872 | e / ofer fold-būend, || þēah | þe | fela wǣre / gǣst-hāliġra, | |
| Guthlac B 886 | ġe-ġomre || hefiġra wīta, / | þe | hine unsōfte, || ādle ġe· |
| Guthlac B 891 | hǣlu. || Nǣniġ hæleþa is / | þe | ā·reċċan mæġe || oþþe |
| Guthlac B 892 | wīte / ealra þāra wundra || | þe | hē on weorolde hēr / þurh dr |
| Guthlac B 927 | || þurh þā æðelan meaht, / | þe | hine sēosliġe || sōhton on |
| Guthlac B 948 | ofer þæt / wunian lēton, || | þe | him on weorcum hēr / on his da |
| Guthlac B 973 | ēotan, / efene þæs īlcan || | þe | ūsse ieldran fyrn / frecne on |
| Guthlac B 1017 | ē on wēne ġe·þuht, / þæt | þe | untrymnes || ādle gangum / on |
| Guthlac B 1053 | ġe hrēow-ċeariġ, || þæs | þe | his hālford ġe·seah / ellor- |
| Guthlac B 1132 | , / mōd and mæġen-cræft, || | þe | him metod engla, / gǣsta ġēo |
| Guthlac B 1142 | ġ / ieldum andweard, || þæs | þe | him inn ġe·sanc, / hāt, heor |
| Guthlac B 1206 | e·īeþe, eorla wynn. || Nis | þe | ende feorr, / þæs þe iċ on |
| Guthlac B 1207 | || Nis þe ende feorr, / þæs | þe | iċ on ġealdrum || on·ġiet |
| Guthlac B 1228 | t, / fūsne friġnest, || þæs | þe | iċ furðum ǣr / ǣfre on eald |
| Guthlac B 1248 | mann wite / on līfe% hēr, || | þe | mē ā·līefed nis / tō ġe· |
| Guthlac B 1284 | e ofer burh-salu. || Bād sē | þe | sċolde / ēadiġ on elne || en |
| Guthlac B 1337 | e, / mēðne mōd-sefan, || sē | þe | his mann-drihten, / līfe be·l |
| Guthlac B 1348 | Ellen biþ sēlost || þām | þe | oftost sċeall / drēoĝan drih |
| Guthlac B 1351 | rd-stafum%. || Þæt wāt sē | þe | sċeall / ā·swǣman sariġ-fe |
| Guthlac B 1355 | n. || Þām biþ gamenes wana / | þe | þā earfoþa || oftost drēo |
| Guthlac B 1360 | ta || be sǣm twēonum / þāra | þe | we on Engle || ǣfre ġe·fru |
| A.3.22.12 14 | e. || Saĝa hwæt iċ hātte, / | þe | iċ libbende || land reafie / a |
| A.3.22.13 10 | æġl biþ ġe·nīewod / þām | þe | ǣr forþ-cumene || frætwe l |
| A.3.22.15 29 | m / lāþ-ġe·winnum, || þām | þe | iċ lange flēah. |
| A.3.22.2 11 | / losian ǣr mec lǣte || sē | þe | min lāttēow biþ / on sīða |
| A.3.22.2 15 | ðaþ, / ȳða ġe·þwǣre, || | þe | mec ǣr wruĝon. |
| Riddles 20 4 | mað / wir ymb þone wælgim || | þe | me waldend geaf, / se me widgal |
| Riddles 20 21 | || gemicledu / eaforan minum || | þe | ic æfter woc, / nymþe ic hlaf |
| Riddles 20 23 | n mote / from þam healdende || | þe | me hringas geaf. / Me bið for |
| A.3.22.25 10 | / mīnes ġe·mōtes, || sēo% | þe | mec nearwaþ, / wīf wunden-loc |
| A.3.22.26 5 | swīðe be·lēas / herum þām | þe | iċ hæfde. || Heard mec siþ |
| A.3.22.27 9 | na þæt on·findeþ, || sē | þe | mec fēhð on·ġēan, / and wi |
| A.3.22.27 16 | . || Friġe hwæt iċ hātte, / | þe | on eorðan swā || esnas bind |
| A.3.22.28 9 | | clenġeþ, lenġeþ, / þāra | þe | ǣr libbende || lange hwīle / |
| A.3.22.3 16 | mōt / of þæs ġe·wealde || | þe | mē wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum |
| A.3.22.3 34 | ieldum ġe·īewed, || þāra | þe | iċ hīeran sċeall / strang on |
| A.3.22.3 58 | þæt ġe·dīeĝaþ, / þāra | þe | ġe·rǣceþ || ryne-ġiestes |
| A.3.22.31 15 | ēo ðǣr wiht þiġeþ / þæs | þe | him æt blisse || beornas hab |
| A.3.22.32 12 | l ġēara ġe·hwǣm || þæs | þe | guman brūcaþ, / rīċe and h |
| A.3.22.34 6 | a hēo þā findeþ, || þā | þe | fæst ne biþ; / lǣteþ hēo |
| A.3.22.35 10 | ǣfan || wyrda cræftum, / þā | þe | ġeolu gōd-webb || ġeatwum |
| A.3.22.38 5 | otan. / Mann maðelode, || sē | þe | mē ġe·sæġde: / ‘Sēo wih |
| A.3.22.39 15 | armost || ealra wihta, / þāra | þe | aefter ġe·cyndum || cenned |
| A.3.22.39 26 | || Sōþ is ǣġhwelċ / þāra | þe | ymb þās wiht || wordum bēc |
| A.3.22.40 27 | m wrǣstre þonne hēo. / Þeah | þe | līlie sīe || lēof mann-cyn |
| Riddles 40 28 | om wræstre þonne heo. / þeah | þe | lilie sy || leof moncynne, / be |
| A.3.22.40 49 | u fulla / oþþe þis waroþ || | þe | hēr ā·worpen liġeþ. / Iċ |
| Riddles 40 50 | du fula / oððe þis waroð || | þe | her aworpen ligeð. / Ic eorþa |
| A.3.22.40 61 | ðre || þonne wer-mōd sīe, / | þe% | hēr on hyrstum || haswe stan |
| Riddles 40 63 | aþre || þonne wermod sy, / | þe | her on hyrstum || heasewe sto |
| A.3.22.40 77 | e || þonne þēs lȳtla wyrm / | þe | hēr on flōde% gæþ || fōt |
| A.3.22.40 78 | e. / Flinte iċ eom heardre% || | þe | þis fȳr% drīfeþ / of þissu |
| Riddles 40 80 | cle || þonne þes lytla wyrm / | þe | her on flode gæð || fotum d |
| Riddles 40 81 | yge. / Flinte ic eom heardre || | þe | þis fyr drifeþ / of þissum s |
| A.3.22.40 89 | | ealra ġe·sċeafta, / þāra | þe | worhte || wealdend ūser, / sē |
| Riddles 40 93 | for || ealra gesceafta, / þara | þe | worhte || waldend user, / se me |
| A.3.22.40 96 | / þonne sē hand-wyrm, || sē | þe | hæleþa bearn, / seċġas sear |
| Riddles 40 97 | || þonne se micla hwæl, / se | þe | garsecges || grund bihealdeð |
| Riddles 40 100 | sse / þonne se hondwyrm, || se | þe | hæleþa bearn, / secgas searo |
| A.3.22.40 106 | sted swin, / bearh bellende, || | þe% | on bōc-wuda, / wan wrōtende | |
| Riddles 40 111 | d swin, / bearg bellende, || / | þe | on bocwuda, / won wrotende || w |
| A.3.22.41 4 | an, / þæs dēorestan || þæs | þe | dryhta bearn / ofer foldan sċ |
| A.3.22.42 7 | fas || rincum seċġan, / þām | þe | bēċ witan, || bēġa æt·s |
| A.3.22.42 13 | fte || þā clamme on·lēac / | þe | þā rǣdellan || wiþ ryne-m |
| A.3.22.43 5 | līċe / esne þeġnaþ, || sē | þe | āĝan sċeall / on þām sīþ |
| A.3.22.43 14 | or and sweostor. || Mann, sē | þe | wille, / cȳðe cyne-wordum || |
| A.3.22.43 16 | a hātte, / eþþa sē esne, || | þe | iċ hēr ymb spriċe. |
| A.3.22.47 6 | wæs / wihte þȳ glēawra, || | þe | hē þām wordum swealh. |
| A.3.22.49 9 | ū ġīen / nemnan ne wille, || | þe | him tō nytte swā / and tō du |
| A.3.22.50 10 | um. || Lēanaþ grymme / þām% | þe | hine wlancne || weorðan lǣt |
| Riddles 50 11 | um. || Leanað grimme / þam | þe | hine wloncne || weorþan læt |
| A.3.22.59 5 | erġende || gǣste sīnum / sē | þe | wende wriðan; || word aefter |
| A.3.22.59 15 | odera ċeastre. || Rǣde, sē | þe | wille, / hū þæs wrætlican | |
| A.3.22.8 9 | e. || Saĝa hwæt iċ hātte, / | þe% | swā sċīreniġe || sċēawe |
| A.3.23 41 | nē ealles þæs langoþes || | þe | mec on þissum līfe be·ġea |
| A.3.23 52 | cran wīċ. || Wā biþ þām | þe | sċeall / of langoþe || lēofe |
| A.3.24 3 | e·hwelcum. || Oft mæġ sē | þe | wile / on his selfes sefan || s |
| A.3.24 25 | , / sārliċ sīþfæt || þām | þe | sibbe full oft / tō·mǣldeþ |
| A.3.24 28 | ende || ēċe standeþ / þām | þe | ðǣr for his synnum || on·s |
| A.3.24 33 | eþ / clǣnum heortum, || þām | þe | þisne cwide willaþ / on·drǣ |
| A.3.24 42 | ēanes friċġan / ealles þæs | þe | we on eorðan || ǣr ġe·wor |
| A.3.24 78 | ȳt þæt ġe·þenċeþ, / sē | þe | him wīnes glæd || wilna br |
| A.3.24 83 | rde, || wuldres ealdor, / þām | þe | his synna nū || sāre ġe· |
| A.3.24 87 | īðe / gōdum dǣdum, || þæs | þe | hē swā ġōmor wearþ, / sār |
| A.3.24 89 | issa lārna tō læt, || sē | þe | him wile libban mid gode, / br |
| A.3.24 90 | gode, / brūcan þæs boldes || | þe | ūs beorht fæder / ġearwaþ t |
| A.3.24 92 | or. / Þæt is siġe-drihten || | þe | þone sele frætweþ, / timbre |
| A.3.24 97 | , || drihtne hīereþ, / þāra | þe | wile heofona || hīehþu ġe |
| A.3.24 98 | þæt ġe·gangeþ, || þēah | þe | hit sīe grēote be·þeaht, / |
| A.3.25 4 | r eall, || min wunder-cyning, / | þe% | ðǣr inn sindon, || ēċe dr |
| A.3.25 13 | || metodes willan, / þæt iċ | þe | ġe·þēo || þinga ġe·hwe |
| A.3.25 16 | sċade sċieþþan, || þēah | þe | iċ sċieppendum / wuldor-cynin |
| A.3.25 27 | for þīnre miltse, || þēah | þe | iċ mā fremede / grimmra gylta |
| A.3.25 34 | s, / līf ā·līefe, || þēah | þe | lætlīcor / bēte bealu-dǣde |
| A.3.25 41 | rone rǣd. / Nū iċ fundie tō | þe, | || fæder mann-cynnes, / of þi |
| A.3.25 48 | æt frēan frōfre, || þēah | þe | iċ ǣr on fierste / lȳt earno |
| A.3.25 51 | for þīnre miltse. || þēah | þe | iċ māna fela / aefter dōĝru |
| A.3.25 55 | anc || ġe·fēon mōton / þȳ | þe | hīe him selfum || sellan þu |
| A.3.25 67 | e / ārna on þisse eorðan. || | Þe | sīe ealles þanc / meorda% and |
| A.3.25 73 | dian / self tō þām sīðe || | þe | iċ ā·settan sċeall, / gǣst |
| A.3.25 77 | wīteþ / sume þāra synna || | þe | iċ mē self ne ann / on·ġiet |
| A.3.25 102 | / ne hūru þæs frēondes, || | þe | mē ġe·fylste / tō þām sī |
| A.3.26 8 | ; || hæleþ wǣron mōdġe, / | þe | hīe æt þām beorĝe || bl |
| A.3.26 54 | duru || hǣdre sċīnan, / þā | þe | lange ǣr || be·locen wǣron |
| A.3.26 59 | will-cuman || wordum grēte: / | þe | þæs þanc sīe, || þēoden |
| A.3.26 94 | | / [] || nū ūs% man mōdġe | þe | / ā·ġeaf fram ūsse ġuĝuþ |
| A.3.26 101 | lle ġe·wunodest. / Ne mōston | þe% | ġeond·fēran || fold-būend |
| A.3.26 102 | ende / ealle libbende, || þā | þe | lof singaþ. / Ēalā Iordane | |
| A.3.26 107 | es || wynnum brūcan. / Nū iċ | þe% | hālsie, || hǣlend ūser, / d |
| A.3.26 113 | dend, / ac for þām miltsum || | þe | þū mann-cynne / oft æt-īewd |
| A.3.26 118 | st ealra cyninga. / Swelċe iċ | þe% | hālsie, || hǣlend ūser, / fo |
| A.3.26 124 | rġaþ and lof[] / []lum || þe | þe% | ymb standaþ, / þā þū þe l |
| A.3.26 125 | þe% ymb standaþ, / þā þū | þe | lete sittan [] hand, || / þā |
| A.3.27 1 | ing / / Wēl biþ þām eorle || | þe | him on innan hafaþ, / rēðe-h |
| A.3.29 1 | Prayer I / / []g fæder, || þū | þe | on heofonum eardast, / ġe·weo |
| A.3.3 42 | þā frum-sprǣċe, || þēah | þe | ūser fēa libben, / wlitiĝa |
| A.3.3 87 | wēl-dǣdum. || Wīs biþ sē | þe | cann / on·ġietan þone ġēoc |
| A.3.3 88 | ·ġietan þone ġēocend, || | þe | ūs eall gōd sileþ / þe we h |
| A.3.3 89 | , || þe ūs eall gōd sileþ / | þe | we habbaþ || þenden we hēr |
| A.3.3 101 | lufien%, || lux et% tenebre, / | þe | þās wer-þēoda || weardum |
| A.3.3 114 | e, / libbaþ be þām lissum || | þe | ūs sē lēofa cyning, / ēċe |
| A.3.3 141 | || fela-mihtiġne, / ealle þā | þe | on·hrēraþ || hrēo wǣġas |
| A.3.3 144 | || and heofon-fuĝolas%, / þā | þe | lācende || ġond lyft faraþ |
| A.3.3 148 | , || Israhela cynn. / Blētsien | þe | þīne sācerdas%, || sōþf |
| A.3.3 159 | ldend / enġel tō āre, || sē | þe | ūs bearh / fȳr and fēondas | |
| A.3.31.2 11 | , / on sefan searuliċ || þām | þe | swelċ ne cann, / hū mec seaxe |
| A.3.32 16 | wit-locan || word-bēotunga, / | þe | ġit on ǣr-daĝum || oft ġe |
| A.3.32 31 | āra on ġe·myndum, || þæs | þe | hē mē sæġde, / þonne inc |
| A.3.32 39 | | [] / []ra hæleþa, || þēah | þe | hēr min wine[] / nīede ġe·b |
| A.3.32 53 | m libbendum || lǣstan wolde, / | þe | ġit on ǣr-daĝum || oft ġe |
| A.3.34.65 6 | te; / sindon þāra maniġe || | þe | mec bītaþ. |
| A.3.34.67 15 | | and seolfre. || Seċġe sē | þe | cunne, / wīsfæstra hwelċ, || |
| Riddles 70 1 | 70 / / Wiht is wrætlic || þam | þe | hyre wisan ne conn. / Singeð |
| Riddles 70 5 | rum. || His gesceapo dreogeð / | þe | swa wrætlice || be wege ston |
| A.3.34.71 6 | lum / for mīnum grīpe || sē | þe | gold wiġeþ, / þonne iċ īe |
| A.3.34.72 4 | || / []te ġeaf || [] / []pe || | þe | unc ġe·mǣne [] / [] sweostor |
| A.3.34.73 4 | rdon, / of ðǣre ġe·cynde || | þe | iċ ǣr cwic be·hēold, / on· |
| A.3.34.73 28 | of þām wīcum. || Wiġa sē | þe | mīne / wīsan cunne, || saĝa |
| A.3.34.81 7 | ĝe, / ðǣr mec weġeþ || sē | þe | wudu hrēreþ, / and mec stande |
| A.3.34.84 16 | / []onne hīe ā·weorp[] || / | []þe | ǣniġ þāra [] || / []fter n |
| A.3.34.84 31 | grund-bedd trideþ, || / þæs | þe | under lyfte || ā·loden wurd |
| A.3.34.84 34 | orold-bearna mæġen%, / þēah | þe | ferhþum glēaw || / mann mōd |
| A.3.34.84 51 | || dēaðe ne feleþ, / þēah | þe | [] || / []du hrēren, || hrif |
| A.3.34.88 11 | e. / Eard wæs þȳ weorðra || | þe | wit inn stōdon, || / hyrstum |
| A.3.34.88 31 | m spore findeþ || spēd sē | þe | sē[] / [] || sāwle rǣdes. |
| A.3.34.91 10 | ile / lāfe þiċġan || þāra | þe | hē of līfe hēt / wæl-cræft |
| A.3.34.93 29 | raþ || hȳðende fēond, / sē | þe | ǣr wīde bær || wulfes ġe |
| A.3.4 31 | onne ǣniġ þāra beorĝa || | þe | hēr beorhte mid ūs / hēa hli |
| A.3.4 138 | , / ne ǣniġ þāra drēama || | þe | drihten ġe·sċōp / gumum tō |
| A.3.4 196 | e·hwone, / wyrta wynsumra, || | þe | wuldor-cyning, / fæder frymþa |
| A.3.4 252 | an / þurh cornes ġe·cynd, || | þe | ǣr clǣne biþ / sǣd on·sāw |
| A.3.4 316 | , || swā sume fuĝolas, / þā | þe | late þurh lyft || lācaþ fi |
| A.3.4 319 | Ēċe is sē æðeling || sē | þe | him þæt ēad ġe·fēþ. / þ |
| A.3.4 357 | s ġe·cynde biþ, / wīfhādes | þe | weres; || þæt ne wāt ǣni |
| A.3.4 369 | rĝaþ, / sāre swylt-cwale, || | þe | him simle wāt / aefter līeġ- |
| A.3.4 410 | siþþan / gryne on·guldon, || | þe | hīe þæt ġiefl þǣĝon / of |
| A.3.4 424 | s þon ġe·līcost, || þæs | þe | ūs leorneras / wordum% seċġa |
| A.3.4 443 | on hwæðere maniġe, || þā | þe | metode wēl% / ġe·hīerdum un |
| A.3.4 476 | || weorca tō lēane, / þæs | þe | hīe ġe·hēoldon || hālġe |
| A.3.4 516 | res ġimm. || Wēl biþ þām | þe | mōt / on þā ġōmran tīd || |
| A.3.4 536 | / ǣnliċ and ed-ġung, || sē | þe | his āĝnum hēr / willum ġe· |
| A.3.4 568 | or·birsteþ on brēostum, || | þe | iċ on breĝu engla / forþ·we |
| A.3.4 656 | aþ, / hlēoðor hāliġra, || | þe | him tō heofonum biþ, / tō þ |
| A.3.5 13 | / dǣdum ġe·dwolene, || þā | þe | dryhtnes ǣ / fēodon þurh fir |
| A.3.5 37 | all þæt māðum-ġe·steald / | þe | on þæs æðelinges || ǣhtu |
| A.3.5 42 | ste wiþ·hoĝode, || þēah | þe | feoh-ġe·strēon / under hord- |
| A.3.5 46 | || on wera meniġu: / ‘Iċ% | þe | mæġ ġe·seċġan || þæt |
| A.3.5 75 | dne% god, / ofer þā ōðre || | þe | we ǣr cūðon, / welum weorði |
| A.3.5 84 | sind sōþ / manna lēofost, || | þe | þū mē saĝast, / þæt iċ h |
| A.3.5 86 | ld ġiefe, / þēoden mǣra, || | þe | tō ġe·wealde%. / Dēm þū h |
| A.3.5 87 | ū hīe tō dēaðe, || ġif | þe | ġe·dafen þynċe, / swā tō |
| A.3.5 111 | de, / lufie mid lācum || þone | þe | lēoht ġe·sċōp, / heofon an |
| A.3.5 122 | gest / and þā for·lǣtest || | þe | ūs lēofran sind, / þe þissu |
| A.3.5 123 | est || þe ūs lēofran sind, / | þe | þissum folce || tō freme st |
| A.3.5 136 | te-brōĝan, / hilde-wōman, || | þe | þū hǣstlīċe / mān-fremmen |
| A.3.5 145 | e || and þā word on·ċierr / | þe | þū unsnytrum || ǣr ġe·sp |
| A.3.5 171 | yldu% tō hālĝum, || bēoþ | þe | ā·hielded fram / wrāðe ġe |
| A.3.5 173 | īta unrīm, / grimra gyrna, || | þe | þē ġe·ġearwod sind, / ġif |
| A.3.5 195 | sōþ godu / lufian wolde. || | Þe | þā lēan sċulon / wiðer-hy |
| A.3.5 205 | wrecan, / torne tēon-cwide, || | þe | þū tælnessum / wiþ þā sē |
| A.3.5 207 | / and þā mildostan || þāra | þe | menn wīten, / þe þēs lēods |
| A.3.5 208 | an || þāra þe menn wīten, / | þe | þēs lēodsċipe mid him || |
| A.3.5 215 | nn-lāce / of gramra grīpe, || | þe | þū tō godum teohhast. / Þā |
| A.3.5 219 | niġ / sōðe sibbe, || þēah | þe | sēċe tō him / frēond-rǣden |
| A.3.5 249 | r-cyninge, / drihtne ūssum? || | þe | þēs dēma hafaþ / þā wierr |
| A.3.5 258 | ġn þā framlīċe, || sēo | þe | forht ne wæs, / Crīste ġe·c |
| A.3.5 265 | hod / tō gring-wræce. || Hēt | þe | god bēodan, / bearn wealdendes |
| A.3.5 266 | n, / bearn wealdendes, || þæt | þe | burĝe þā.’ / Þā wæs sē |
| A.3.5 268 | pelle / eġesan ġe·āclod, || | þe | hire sē āĝ-lǣċa, / wuldres |
| A.3.5 274 | rh þæt æðele ġe·sċēap / | þe | þū, fæder engla, || æt fr |
| A.3.5 277 | bodaþ / frecne fǣr-spell, || | þe | mē fore standeþ. / Swā iċ |
| A.3.5 281 | eġn sīe, / lyft-lācende, || | þe | mec lǣreþ fram þē / on stea |
| A.3.5 313 | ·fremede, / sweartra synna, || | þe | iċ ā·seċġan% ne mæġ, / r |
| A.3.5 354 | ðe || oþ ende forþ / þāra | þe | iċ ġe·fremede, || nealles |
| A.3.5 358 | ġe·þanċġe, || þæt iċ | þe | meahte / būtan earfoþum || ā |
| A.3.5 377 | tō / lāðne ġe·lde || þām | þe | iċ līfes of·ann, / lēohtes |
| A.3.5 396 | ol-haĝan, || cempan sǣnran, / | þe | iċ on·bryrdan mæġe || beo |
| A.3.5 415 | nne þæs līċ-haman, || sē | þe | on leġre sċeall / weorðan on |
| A.3.5 422 | e, / hoĝodes wiþ hālĝum. || | Þe | wearþ helle sēaþ / niðer ġ |
| A.3.5 427 | es / and þȳ unbealdra, || þe | þe | oft wiþ·stōd / þurh wuldor- |
| A.3.5 447 | rodor-cininges ġiefe, || sē | þe | on rōde trēo / ġe·þrōwo |
| A.3.5 467 | m, / wamm-dǣda on·wrēon, || | þe% | iċ wīde-ferhþ / sweartra ġe |
| A.3.5 496 | dæġ, / eall þā earfoþu || | þe | iċ ǣr and sīþ / ġefremede |
| A.3.5 508 | as || ġond wer-þēode, / þā | þe | ġe·wurdon% || wīdan fēore |
| A.3.5 515 | a ān / ne wītĝena. || Þēah | þe | him weoroda god / on·wriġe, w |
| A.3.5 522 | ðdest, / fæste for·fenge, || | þe | mē fæder sealde, / fēond man |
| A.3.5 524 | n of þīestrum, || þæt iċ | þe | sċolde / synne swētan. || Þ |
| A.3.5 599 | || and his godu tǣlde, / þæs | þe | hīe ne meahton% || mæġene |
| A.3.5 646 | ng / ēċe tō ealdre, || þām | þe | āĝan sċeall. / For·þon iċ |
| A.3.5 710 | all ġe·man, / synna wunde, || | þe | iċ sīþ oþþe ǣr / ġe·wor |
| A.3.5 719 | ġe·hwone / gumena cynnes, || | þe | þis ġiedd wræce, / þæt hē |
| A.3.6 2 | þ, / metodes miltse, || þēah | þe | hē mōd-ċeariġ / ġond laĝu |
| A.3.6 10 | īðan. || Nis nū cwicra nan / | þe | iċ him mōd-sefan || mīnne |
| A.3.6 27 | nēah || findan meahte / þone | þe | on medu-healle || min% mīne |
| A.3.6 29 | ēman mid wynnum. || Wāt sē | þe | cunnaþ, / hū slīðen biþ || |
| A.3.6 31 | | sorh tō ġe·fēran, / þām | þe | him lȳt hafaþ || lēofra ġ |
| A.3.6 37 | e·drēas. / For·þon wāt sē | þe | sċeall || his wine-dryhtnes / |
| A.3.6 56 | Cearu biþ ġe·nīewod / þām | þe | sendan sċeall || swīðe ġe |
| A.3.6 112 | undor æt rūne. / Til biþ sē | þe | his trēowe ġe·healdeþ, || |
| A.3.6 114 | ·fremman. || Wēl biþ þām | þe | him āre sēċeþ, / frōfre t |
| A.3.7 15 | sīe || ealra þinga, / þāra | þe | hē ġe·worhte || on weorold |
| A.3.7 27 | ; / ac hē ġe·dǣleþ, || sē | þe | āh dōmes ġe·weald, / missen |
| A.3.8 19 | sīe wammes ġe·wita. || Hē | þe | mid wīte ġieldeþ, / swelċe |
| A.3.8 24 | ore, / ǣngum eahta, || ac þū | þe | ānne ġe·nim / tō ġe·sprec |
| A.3.8 38 | sċ-mōd || oft sīðian, / sē | þe | ġe·wīteþ || on wīfes luf |
| A.3.8 47 | mōde / on sefan þīnum || and | þe | ā þæt selle ġe·ċēos. / |
| A.3.8 48 | þæt selle ġe·ċēos. / Ā | þe | biþ ġe·dǣled; || ġif þe |
| A.3.8 48 | þe biþ ġe·dǣled; || ġif | þe | dēah hyġe, / wunaþ wīsdōm |
| A.3.8 50 | eare / andġiet yfles, || heald | þe | elne wiþ, / feorma þū simle |
| A.3.8 63 | m, || weoroda sċieppend / hafa | þe | tō hyhte, || hāliġra ġe· |
| A.3.8 74 | u% || and frēan dōmas, / þā | þe | hēr on mǣġþe ġe·hwǣre |
| A.3.8 78 | lǣran: / ‘Snytra brūceþ || | þe | fore sāwle lufan / warnaþ him |
| A.3.8 91 | || ne tō twēo-sprǣċe, / ne | þe | on mōde lǣt || menn tō fra |
| A.3.9 13 | d. || Þæt sē mann ne wāt / | þe | him on foldan || fæġrost li |
| A.3.9 27 | im ġe·līefeþ lȳt, || sē | þe | āh līfes wynn / ġe·biden on |
| A.3.9 47 | / ac ā hafaþ langunge || sē | þe | on laĝu fundaþ / Bearwas blō |
| A.3.9 51 | ne / sefan tō sīðe, || þām | þe | swā þenċeþ / on flōd-weĝa |
| A.3.9 57 | || hwæt þā sume drēoĝaþ / | þe | þā wræc-lāstas || wīdost |
| A.3.9 97 | nē mid hyġe þenċan / þēah | þe | græf wille || golde strēġa |
| A.3.9 100 | le, / ne mæġ ðǣre sāwle || | þe | biþ synna full / gold tō ġē |
| A.3.9 106 | || and up-rodor. / Dol biþ sē | þe | him his drihten ne on·drǣde |
| A.3.9 107 | unþinġed. / Ēadiġ biþ sē | þe | ēað-mōd lēofaþ; || cyme |
| A.3.9 113 | wiþ lāðne || bealu, / þēah | þe | hē hine wille fȳres || full |
| A.4.1 15 | e; || firen-þearfe on·ġeat / | þe | hīe ǣr druĝon || ealdor-l |
| A.4.1 45 | strēonum, || þon þā dydon / | þe | hine æt frum-sċeafte || for |
| A.4.1 79 | || sċōp him Heort naman / sē | þe | his wordes ġe·weald || wīd |
| A.4.1 87 | þrāĝe ġe·þolode, || sē | þe | on þīestrum bād, / þæt hē |
| A.4.1 90 | sang sċopes. || Sæġde sē | þe | cūðe / frum-sċeaft fīra || |
| A.4.1 98 | / cynna ġe·hwelcum || þāra | þe | cwice hwierfaþ. / Swā þā dr |
| A.4.1 103 | en, / mǣre mearc-stapa, || sē | þe | mōras hēold, / fenn and fæst |
| A.4.1 108 | wræc / ēċe drihten, || þæs | þe | hē Ābel slōh; / ne ġe·feah |
| A.4.1 138 | ǣm. / Þā wæs ēað-fynde || | þe | him elles hwǣr / ġerūmlicor |
| A.4.1 183 | s wealdend. || Wā biþ þǣm | þe | sċeall / þurh slīðne nīþ |
| A.4.1 186 | e·wendan; || wēl biþ þǣm | þe | mōt / aefter dēað-dæġe || |
| A.4.1 192 | swīþ, / lāþ and langsum, || | þe | on þā lēode be·cōm, / nīe |
| A.4.1 206 | / cempan ġe·corone || þāra | þe | hē cēnoste / findan meahte; | |
| A.4.1 228 | du), || gode þancodon / þæs | þe | him ȳþ-lāde || ēaðe wurd |
| A.4.1 230 | eah || weard Sċieldinga, / sē | þe | holm-clifu || healdan sċolde |
| A.4.1 238 | æbbendra, / byrnum weorode, || | þe | þus brantne ċēol / ofer laĝ |
| A.4.1 242 | sǣta, || ēag-wearde hēold, / | þe | on land Dena || lāðra nǣni |
| A.4.1 289 | tan, / worda and weorca, || sē | þe | wēl þenċeþ. / Iċ þæt ġe |
| A.4.1 355 | ndsware || ǣdre ġe·cȳðan / | þe | mē sē gōda || ā·ġiefan |
| A.4.1 378 | þæt || sǣ-līðende, / þā | þe | ġief-sċēatas || Ġēata fe |
| A.4.1 441 | sċeall / dryhtnes dōme || sē | þe | hine dēaþ nimeþ. / Wēn iċ |
| A.4.1 488 | ȳ lǣs, / dīerre duĝuþe, || | þe | þā dēaþ for·nam. / Site n |
| A.4.1 495 | Þeġn nytte be·hēold, / sē | þe | on handa bær || hroden ealu- |
| A.4.1 500 | lode, || Eċġ·lāfes bearn, / | þe | æt fōtum sæt || frēan Sċ |
| A.4.1 503 | miċel æf·þonca, / for·þon | þe | hē ne ūðe || þæt ǣniġ |
| A.4.1 506 | art þū sē Bēowulf, || sē | þe | wiþ Brecan wunne, / on sīdne |
| A.4.1 517 | t / seofon niht swuncon; || hē | þe | æt sunde ofer·flāt, / hæfde |
| A.4.1 590 | þīn wit dūĝe. / Seċġe iċ | þe | tō sōðe, || sunu Eċġ·l |
| A.4.1 603 | e·bēodan. || Gæþ eft sē | þe | mōt / tō medu mōdiġ, || si |
| A.4.1 626 | ode / wīsfæst wordum || þæs | þe | hire sē willa ġe·lamp / þæ |
| A.4.1 682 | , / rand ġe·hēawe, || þēah | þe | hē rōf sīe / nīþ-ġe·weor |
| A.4.1 714 | d under wolcnum || tō þæs | þe | hē wīn-reċed, / gold-sele gu |
| A.4.1 785 | || ānra ġe·hwelcum / þāra | þe | of wealle || wōp ġe·hīerd |
| A.4.1 789 | on. || Hēold hine fæste / sē | þe | manna wæs || mæġene stren |
| A.4.1 809 | . / Þā þæt on·funde || sē | þe | fela ǣror / mōdes myrðe || m |
| A.4.1 821 | an wynnlēas wīċ; || wisse | þe | ġeornor / þæt his ealdres w |
| A.4.1 825 | fde þā ġe·fǣlsod || sē | þe | ǣr feorran cōm, / snotor and |
| A.4.1 831 | e·bētte, / inwitt-sorĝe, || | þe | hīe ǣr druĝon / and for þr |
| A.4.1 843 | hte || seċġa ǣngum / þāra | þe | tīr-lēases || trode sċēaw |
| A.4.1 869 | || ġiedda ġe·myndiġ, / sē | þe | eall-fela || eald-ġe·seġen |
| A.4.1 878 | inn, || wīde sīðas, / þāra | þe | gumena bearn || ġearwe ne wi |
| A.4.1 909 | || snotor ċeorl maniġ, / sē | þe | him bealwa tō || bōte ġe· |
| A.4.1 937 | | witena ġe·hwelcum% / þāra | þe | ne wēndon || þæt hīe wīd |
| A.4.1 941 | es meaht || dǣd ġe·fremede / | þe | we ealle || ǣr ne meahton / sn |
| A.4.1 950 | ġra% gād / weorolde wilna, || | þe | iċ ġe·weald hæbbe. / Full o |
| A.4.1 953 | sǣmran æt sæċċe. || Þū | þe | self hafast / dǣdum ġe·freme |
| A.4.1 993 | āra wæs, / wera and wīfa, || | þe | þæt wīn-reċed, / ġiest-sel |
| A.4.1 996 | eċġa ġe·hwelcum || þāra | þe | on swelċ staraþ. / Wæs þæt |
| A.4.1 1000 | ġe·næs, / ealles an-sund, || | þe | sē āĝlǣċa, / firen-dǣdum |
| A.4.1 1003 | be·flēonne, || fremme sē | þe | wille, / ac ġe·sēċan% sċea |
| A.4.1 1049 | hīe nǣfre man liehþ, / sē | þe | seċġan wile || sōþ aefter |
| A.4.1 1051 | elcum || eorla drihten / þāra | þe | mid Bēow·ulfe || brim-lāde |
| A.4.1 1054 | / golde for·gieldan, || þone | þe | Grendel ǣr / māne ā·cwealde |
| A.4.1 1061 | an / lēofes and lāðes || sē | þe | lange hēr / on þissum winn-da |
| A.4.1 1123 | h, / gasta ġīfrost, || þāra | þe | ðǣr gūþ for·nam / bēġa f |
| A.4.1 1130 | e. || Eard ġe·munde, / þēah | þe | hē ne% meahte || on mere dr |
| A.4.1 1135 | | swā nū ġīet dēþ, / þā | þe | syn-gāles || sǣle be·witia |
| A.4.1 1167 | hæfde mōd miċel, || þēah | þe | hē his māĝum nǣre / ārfæs |
| A.4.1 1175 | Mē man sæġde || þæt þū | þe | for sunu wolde / here-rinċ% ha |
| A.4.1 1196 | || heals-bēaĝa mǣst / þāra | þe | iċ on foldan || ġe·fræġe |
| A.4.1 1221 | fst þū ġe·fēred || þæt | þe | feorr and nēah / ealne wīde-f |
| A.4.1 1260 | f, || iermþe ġe·munde, / sē | þe | wæter-eġesan || wunian sċo |
| A.4.1 1271 | renġe, / ġin-fæste ġiefe || | þe | him god sealde, / and him tō a |
| A.4.1 1298 | , / rīċe rand-wiĝa, || þone | þe | hēo on ræste ā·brēat, / bl |
| A.4.1 1334 | %. || Hēo þā fǣhþe wræc / | þe | þū ġiestran niht || Grende |
| A.4.1 1341 | | fǣhþe ġe·stǣled / (þæs | þe | þynċan mæġ || þeġne man |
| A.4.1 1342 | æġ || þeġne maniĝum, / sē | þe | aefter sinċ-ġiefan || on se |
| A.4.1 1344 | || nū sēo hand liġeþ, / sē | þe | ēow wēlhwelcra || wilna doh |
| A.4.1 1350 | || Þāra ōðer wæs, / þæs | þe | hīe ġe·wisslicost || ġe· |
| A.4.1 1368 | æt þone grund wite; / þēah | þe | hǣð-stapa || hundum ġe·sw |
| A.4.1 1387 | eorolde līfes; || wyrċe sē | þe | mōte / dōmes ǣr dēaðe; || |
| A.4.1 1407 | tan || sāwol·lēasne / þāra | þe | mid Hrōð·gāre || hām eah |
| A.4.1 1445 | u-fāh, || sund cunnian, / sēo | þe | bān-cofan || beorĝan cūðe |
| A.4.1 1449 | helm || hafolan weorode, / sē | þe | mere-grundas || menġan sċol |
| A.4.1 1461 | swāc / manna ǣngum || þāra | þe | hit mid mundum be·wand, / sē |
| A.4.1 1462 | hit mid mundum be·wand, / sē | þe | gryre-sīðas || ġegān dors |
| A.4.1 1482 | swelċe þū þā māðmas || | þe | þū mē sealdest, / Hrōð·g |
| A.4.1 1497 | / Sōna þæt on·funde || sē | þe | flōda be·gang / heoru-ġīfre |
| A.4.1 1578 | an || gūþ-rǣsa fela / þāra | þe | hē ġe·worhte || tō West-D |
| A.4.1 1585 | d, / rēðe cempa, || tō þæs | þe | hē on rste ġe·seah / gūð-w |
| A.4.1 1592 | won || snotere ċeorlas, / þā | þe | mid Hrōð·gāre || on holm |
| A.4.1 1618 | t. / Sōna wæs on sunde || sē | þe | ǣr æt sæċċe ġe·bād / w |
| A.4.1 1625 | , / mæġen-byrðenne || þāra | þe | hē him mid hæfde. / Ēodon hi |
| A.4.1 1628 | þēodnes ġe·fǣĝon, / þæs | þe | hīe hine ġe·sundne || ġe |
| A.4.1 1652 | Eċġ·þēowes: / ‘Hwæt. we | þe | þās sǣ-lāc, || sunu Healf |
| A.4.1 1654 | rōhton / tīres tō tācne, || | þe | þū hēr tō lōcast. / Iċ þ |
| A.4.1 1671 | hit ġe·dēfe wæs. / Iċ hit | þe | þonne ġe·hāte, || þæt |
| A.4.1 1686 | an || be sǣm twēonum / þāra | þe | on Sċeden-īeġe || sċēata |
| A.4.1 1700 | t, lā, mæġ seċġan || sē | þe | sōþ and riht / fremeþ on fol |
| A.4.1 1706 | en mid mōdes snytrum. || Iċ | þe | sċeall mīne ġe·lǣstan / fr |
| A.4.1 1716 | || mann-drēamum fram. / Þēah | þe | hine mehtiġ god || mæġenes |
| A.4.1 1744 | n, || bana swīðe nēah, / sē | þe | of flān-boĝan || firenum s |
| A.4.1 1751 | and for·ġīemeþ, || þæs | þe | him ǣr god sealde, / wuldres w |
| A.4.1 1756 | þ; || fēhð ōðer tō, / sē | þe | unmurnlīċe || māðmas dǣl |
| A.4.1 1758 | esan ne ġīemeþ. / Be·beorh | þe | þone bealu-nīþ, || Bēow· |
| A.4.1 1759 | f lēofa, / secg betesta || and | þe | þæt sēlre ġe·cēos, / ēċ |
| A.4.1 1779 | anc, / ēċan drihtne, || þæs | þe | iċ on ealdre ġe·bād / þæt |
| A.4.1 1829 | ettende || hwīlum dydon, / iċ | þe | þūsenda || þeġna bringe, / |
| A.4.1 1831 | t, / Ġēata drihten, || þēah | þe | hē ġung sīe, / folces hierde |
| A.4.1 1833 | m% and weorcum%, || þæt iċ | þe | wēl herġe / and þē tō ġē |
| A.4.1 1835 | e, / mæġenes fultum, || ðǣr | þe | biþ manna ðearf. / Ġif him |
| A.4.1 1839 | / sēlran ġe·sōhte || þǣm | þe | him selfa dēah.’ / Hrōð·g |
| A.4.1 1846 | þæt ġe·gangeþ, || þæt | þe | gār nimeþ, / hild heoru-grymm |
| A.4.1 1850 | ū þīn feorh hafast, / þæt | þe | Sǣ-Ġēatas || sēlran næbb |
| A.4.1 1858 | cu restan, / inwitt-nīðas, || | þe | hīe ǣr druĝon, / wesan, þen |
| A.4.1 1883 | bād / āĝend-frēan%, || sē | þe | on ancre rād. / Þā wæs on g |
| A.4.1 1887 | nam / mæġenes wynnum, || sē | þe | oft maniĝum sċōd. / Cōm þ |
| A.4.1 1915 | lme || hȳð-weard ġeara / sē | þe | ǣr lange tīd || lēofra man |
| A.4.1 1927 | wīs, wēl-þungen, || þēah | þe | wintra lȳt / under burh-locan |
| A.4.1 1941 | / idese tō efnanne, || þēah | þe | hīo ǣnlicu sīe, / þætte fr |
| A.4.1 1967 | lne ġe·ēodon, || tō þæs | þe | eorla hlēow, / banan Angₑn· |
| A.4.1 1998 | þanc seċġe / þæs þe iċ | þe | ġe·sundne || ġe·sêon mō |
| A.4.1 2008 | rðan || ūht-hlem þone, / sē | þe | lenġest leofaþ || lāðan c |
| A.4.1 2041 | onne cwiþ æt bēore || sē | þe | bēah ġe·siehþ, / eald ǣsċ |
| A.4.1 2042 | hþ, / eald ǣsċ-wiĝa, || sē | þe | eall ġe·man%, / gār-cwealm g |
| A.4.1 2056 | d þone māðum bireþ, / þone | þe | þū mid rihte || rǣdan sċo |
| A.4.1 2130 | re || hrēowa tornost / þāra | þe | lēod-fruman || lange be·ġ |
| A.4.1 2135 | t. / Iċ þā þæs wielmes, || | þe | is wīde cūþ, / grimne% gryre |
| A.4.1 2173 | wundᵤr-māðᵤm, || þone | þe | him Wealh·þēow ġeaf, / þē |
| A.4.1 2182 | fte / ġinn-fæstan ġiefe, || | þe | him god sealde, / hēold hilde- |
| A.4.1 2212 | ihtum || draca rīcsian%, / sē | þe | on hēanum% hofe || hord be· |
| A.4.1 2215 | ng / nīða% nāthwelċ, || sē | þe% | nēah% ġe·fēng / hǣðnum ho |
| A.4.1 2218 | | Hē þæt siþþan, / þēah% | þe% | hē% slǣpende || be·siered% |
| A.4.1 2222 | bræc% / selfes willum, || sē | þe | him sāre ġe·sċōd, / ac for |
| A.4.1 2251 | cne / lēoda mīnra, || þāra% | þe | þis līf% of·ġeaf, / ġesāw |
| A.4.1 2257 | n; || feormiend swefaþ, / þā | þe | beadu-grīman || bīewan sċo |
| A.4.1 2272 | sċaða || opene standan, / sē | þe | biernende || beorĝas sēċe |
| A.4.1 2292 | wēan and wræc-sīþ, || sē | þe | wealdendes / hyldu ġe·healde |
| A.4.1 2295 | || wolde guman findan, / þone | þe | him on sweofote || sāre ġe |
| A.4.1 2344 | || and sē wyrm samod, / þēah | þe | hord-welan || hēolde lange. / |
| A.4.1 2364 | þorfton% / fēðe-wīġes, || | þe | him foran on·ġēan / linde b |
| A.4.1 2383 | lestan || sǣ-cyninga / þāra | þe | on Swēo-rīċe || sinċ bryt |
| A.4.1 2400 | rca, || oþ þone ǣnne dæġ / | þe | hē wiþ þǣm wyrme || ġe· |
| A.4.1 2410 | ofer willan ġēong / tō þæs | þe | hē eorþ-sele || ǣnne wisse |
| A.4.1 2468 | ē þā mid ðǣre sorĝe, || | þe | him swā sār be·lamp, / gum-d |
| A.4.1 2481 | hit ġe·frǣġe wæs, / þēah | þe | ōðer his || ealdre ġe·boh |
| A.4.1 2490 | ah. / Iċ him þā māðmas, || | þe | hē mē sealde, / ġeald æt g |
| A.4.1 2542 | ·sēah þā be wealle || sē | þe | worna fela, / gum-cystum gōd, |
| A.4.1 2595 | ode, / fȳre be·fangen, || sē | þe | ǣr folce wēold. / Nealles him |
| A.4.1 2601 | æġ / wiht on·wendan || þǣm | þe | wēl þenċeþ. / Wīġ·lāf w |
| A.4.1 2606 | / Ġe·munde þā þā āre || | þe | hē him ǣr for·ġeaf, / wīċ |
| A.4.1 2619 | e þā fǣhþe spræc, / þēah | þe | hē his brōðor bearn || ā |
| A.4.1 2635 | m hlāforde / on bēor-sele, || | þe | ūs þās bēaĝas ġeaf, / þ |
| A.4.1 2642 | / hwate helm-berend, || þēah | þe | hālford ūs / þis ellen-weorc |
| A.4.1 2665 | þæt þū ne ā·lǣte || be | þe | libbendum / dōm ġe·drēosan. |
| A.4.1 2668 | ġene / feorh ealĝian; || iċ | þe | full-lǣste.’ / Æfter þǣm |
| A.4.1 2685 | æs sēo hand tō strang, / sē | þe | mēċa ġe·hwone, || mīne |
| A.4.1 2712 | . || Þā sēo wund on·gann, / | þe | him sē eorð-draca || ǣr ġ |
| A.4.1 2735 | ·sittendra || ǣniġ þāra, / | þe | mec gūð-winum || grētan do |
| A.4.1 2766 | / ofer·hīĝian, || hȳde sē | þe | wille. / Swelċe hē seomian ġ |
| A.4.1 2796 | m seċġe, / ēċum drihtne, || | þe | iċ hēr on starie, / þæs þe |
| A.4.1 2797 | þe iċ hēr on starie, / þæs | þe | iċ mōste || mīnum lēodum / |
| A.4.1 2807 | n / Bēow·ulfes beorh, || þā | þe | brentingas / ofer flōda ġe·n |
| A.4.1 2838 | || mīne ġe·frǣġe, / þēah | þe | hē dǣda ġe·hwæs || dyrst |
| A.4.1 2861 | ru / īeð-be·ġīete || þǣm | þe | ǣr his elne for·lēas. / Wī |
| A.4.1 2864 | t, lā, mæġ seċġan || sē | þe | wille sōþ sprecan / þæt sē |
| A.4.1 2866 | mas ġeaf, / ēorod-ġeatwa, || | þe | ġē ðǣr on standaþ, / þonn |
| A.4.1 2898 | īĝode / nīewra spella || sē | þe | næss ġe·rād, / ac hē sōð |
| A.4.1 2976 | hine ġe·wierpte, || þēah | þe | him wund hrīne. / Lēt sē hea |
| A.4.1 2982 | repen. / Þā wǣron maniġe || | þe | his mǣġ wriðon, / recene ā |
| A.4.1 3000 | pe, / wæl-nīþ wera, || þæs | þe | iċ wēn% hafo, / þe ūs sēċ |
| A.4.1 3001 | || þæs þe iċ wēn% hafo, / | þe | ūs sēċaþ tō || Swēona l |
| A.4.1 3003 | erne / ealdor-lēasne, || þone | þe | ǣr ġe·hēold / wiþ hettendu |
| A.4.1 3009 | en / and þone ġe·bringen, || | þe | ūs bēaĝas ġeaf, / on ād-f |
| A.4.1 3034 | ne / hlim-bedd healdan || þone | þe | him hringas ġeaf / ǣrran mǣl |
| A.4.1 3055 | sōþ-cyning, || sealde þǣm | þe | hē wolde / hē is manna ġe·h |
| A.4.1 3059 | æt sē sīþ ne þāh / þǣm | þe | unrihte || inne ġe·hȳdde / w |
| A.4.1 3086 | s þæt ġiefeþe tō swīþ / | þe | þone þēodcyning% || þider |
| A.4.1 3116 | || wiĝena strenġel, / þone | þe | oft ġe·bād || īsern-sċū |
| A.4.1 3125 | da bær / ǣled-lēoman, || sē | þe | on orde ġēong. / Næs þā on |
| A.4.2 13 | s þȳ feorþan dōĝre / þæs | þe | Iudith hine, || glēaw on ġe |
| A.4.2 50 | ena bealdor, / on ǣghwelcne || | þe | ðǣr inne cōm / hæleþa bear |
| A.4.2 71 | miċelum, / weras wīn-sade, || | þe | þone wǣr-loĝan, / lāðne l |
| A.4.2 96 | ġe·hwelcne / hēr-būendra || | þe | hine him tō helpe sēċeþ / m |
| A.4.2 124 | d ūðe, / sweġeles ealdor, || | þe | hire siĝores on·lāh. / Þā |
| A.4.2 127 | blōdiġ / on þǣm fǣtelse || | þe | hire fore-genġa, / blāc-hlēo |
| A.4.2 158 | ġiefeþe / þāra lǣþþa || | þe | ġē lange druĝon.’ / Þā w |
| A.4.2 181 | %, / Holofernus || unlibbendes, / | þe | ūs manna mǣst || morðra ġ |
| A.4.2 214 | hte, / hwealfum lindum, || þā | þe | hwīle ǣr / ell-þēodiġra || |
| A.4.2 235 | ne rīċne%, / cwicra manna || | þe | hīe ofer·cuman meahton. / Sw |
| A.4.2 238 | ·þæt on·ġēaton || þā | þe | grame wǣron, / þæs here-folc |
| A.4.2 252 | e || hilde% bodian, / ær·þon | þe | him sē eġesa || on ufan sǣ |
| A.4.2 258 | for. || Næs þēah eorla nan / | þe | þone wīġend || ā·weċċa |
| A.4.2 284 | wæþ || tō þǣm wīġendum / | þe | ðǣr unrōte || ūte wǣron: |
| A.4.2 287 | þum nēah ġe·þrungen, || | þe | we sċulon nīede% losian, / sa |
| A.4.2 296 | tō frōfre. || Fluĝon þā | þe | lifdon, / lāðra lind-weorod%. |
| A.4.2 322 | Hīe on swæðe reston, / þā | þe | him tō līfe || lāðost wǣ |
| A.4.2 342 | de / wuldor weoroda drihtne, || | þe | hire weorð-mynde ġeaf, / mǣr |
| A.4.2 344 | on sweġeles wuldre, || þæs | þe | hēo āhte sōðne ġe·lēaf |
| A.4.2 346 | ende ne twēode / þæs lēanes | þe | hēo lange ġiernde. || Þæs |
| A.4.2 347 | / wuldor tō wīdan ealdre, || | þe | ġe·sċōp wind and lyfte, / r |
| The Paris Psalter 100:4 3 | hiora andgit || ænig habban / | þe | tælnessa || teonan geneahhig |
| The Paris Psalter 100:7 2 | rdaþ on midle || mines huses / | þe | oferhygd || up ahebbe / oþþe |
| The Paris Psalter 100:8 2 | ofslea || manes wyrhtan / ealle | þe | unriht || elne worhtan / and fy |
| The Paris Psalter 101:1 3 | s weard || and gehlyde min / to | þe | becume || þeoda reccend / / # / |
| The Paris Psalter 101:3 3 | synd / mine mearhcofan || þæs | þe | me þinceþ / swylce hi on coce |
| The Paris Psalter 101:4 1 | / # / ic eom hege gelic || þam | þe | hraþe weornaþ / þonne hit by |
| The Paris Psalter 101:5 4 | emned eam || nihthrefne gelic / | þe | on scræfe eardaþ || and ic |
| The Paris Psalter 101:12 3 | cgas || ealle hæfdan / forþon | þe | þu stiþlice || stanum and e |
| The Paris Psalter 101:18 2 | hyrde || heahgnornunge / þæra | þe | gebundene || bitere wæron / an |
| The Paris Psalter 101:18 4 | aldlice || bearn alysde / þara | þe | ofslegene || sliþe wæran / / # |
| The Paris Psalter 101:21 3 | mægen / fæste standeþ || ic | þe | feawe dagas / minra mættra || |
| The Paris Psalter 101:24 2 | / ne beoþ winter þin || wiht | þe | sæmran / / # / bearn þinra scea |
| The Paris Psalter 102:2 3 | æfre weorþan / ealra goda || | þe | he þe ær dyde / / # / he þinum |
| The Paris Psalter 102:5 1 | an || fægere mid gode / / # / he | þe | gesigefæste || soþre miltse |
| The Paris Psalter 102:5 2 | gefæste || soþre miltse / and | þe | mildheorte || mode getrymede / |
| The Paris Psalter 102:6 2 | range / drihten domas || eallum | þe | deope her / and ful treaflice | |
| The Paris Psalter 102:9 2 | yrre habban / ne on ecnesse || | þe | awa belgan / / # / na þu be gewy |
| The Paris Psalter 102:11 3 | ihten / lustum cyþdest || þam | þe | lufedan þe / / # / swa þas fold |
| The Paris Psalter 102:13 3 | an || swa us mihtig god / þam | þe | hine lufiaþ || liþe weorþe |
| The Paris Psalter 102:16 3 | nd gedefust || ofer ealle þa | þe | ondrædaþ him / / # / swa his so |
| The Paris Psalter 102:17 2 | þ / ofer þara bearna bearn || | þe | his bebodu healdaþ / and þæs |
| The Paris Psalter 102:20 2 | gen / and his þegna þreat || | þe | þæt þence nu / þæt hi his |
| The Paris Psalter 103:2 1 | e || ofer manna bearn / / # / þu | þe | weorþlice || wliteandette / go |
| The Paris Psalter 103:9 2 | a astigaþ / on þæne stede || | þe | þu gestaþeludest him / and on |
| The Paris Psalter 103:25 4 | ere || brade healdan / ealle to | þe | || ece drihten / ætes on eorþ |
| The Paris Psalter 104:3 3 | læne || hlutre blissaþ / þam | þe | soþlice || secaþ dryhten / / # |
| The Paris Psalter 104:6 1 | # / hwæt he abrahames cynn || | þe | his esne wæs / geweorþude || |
| The Paris Psalter 104:8 4 | n / þære cneorisse || cwyc se | þe | lifde / / # / þæt he mid aþswa |
| The Paris Psalter 104:30 4 | þa on moldan || man geriman / | þe | þær on foldan || fræton w |
| The Paris Psalter 104:31 2 | er sloh || æghwylc frumbearn / | þe | on egyptum wæs || ahwær ace |
| The Paris Psalter 104:37 2 | yndig / halig heofenes weard || | þe | he hleoþrade / to abrahame || |
| The Paris Psalter 105:3 1 | / eadige beoþ æghwær || þa | þe | a wyllaþ / soþe domas || sylf |
| The Paris Psalter 105:7 2 | oncneowan / ealle þa wundor || | þe | þu on egyptum / worhtest wræc |
| The Paris Psalter 105:18 1 | des / / # / godes hi forgeaton || | þe | hi of gramra ær / feonda folmu |
| The Paris Psalter 105:18 3 | nda folmum || frecne generede / | þe | on egyptum || æþele wundur / |
| The Paris Psalter 105:35 3 | n gesawon || ealle ætgædere / | þe | ehtend him || ær gestodan / / # |
| The Paris Psalter 106:3 5 | ceastre weg || cuþne mittan / | þe | hi eardunge || on genaman / / # |
| The Paris Psalter 106:9 1 | || to feore syþþan / / # / þa | þe | her on þystrum || þrage sæ |
| The Paris Psalter 106:22 1 | nsum || wide sæcgean / / # / þa | þe | sæ seceaþ || mid scipe liþ |
| The Paris Psalter 106:28 4 | giaþ / bliþe weorþaþ || þa | þe | brimu weþaþ / / # / and he hi o |
| The Paris Psalter 106:33 3 | synndædum / þara eardendra || | þe | hire on lifdan / / # / westen he |
| The Paris Psalter 106:38 2 | encte / fram þære costunge || | þe | him becwom æfter / sares and y |
| The Paris Psalter 106:38 3 | om æfter / sares and yfeles || | þe | hi syþþan begeat / / # / syþþ |
| The Paris Psalter 106:42 2 | lc is wisra nu || wel snotera / | þe | þas mid gehygde || healdan c |
| The Paris Psalter 107:2 2 | t ic wynlice / on psalterio || | þe | singan mote / and ic þe on hle |
| The Paris Psalter 107:2 3 | rio || þe singan mote / and ic | þe | on hleoþre || hearpan swylce |
| The Paris Psalter 107:3 1 | rmergen || eac gecweme / / # / ic | þe | andette || ece drihten / on fol |
| The Paris Psalter 107:3 3 | hwam || fægrum wordum / and ic | þe | on þeodum || on þanc mote / s |
| The Paris Psalter 107:6 3 | me gehyre || hælynd drihten / | þe | on halgum spreceþ || her on |
| The Paris Psalter 107:10 1 | wæt þu eart se sylfa god || | þe | us synnige iu / adrife fram dom |
| The Paris Psalter 108:1 2 | igende god / geswigian || þeah | þe | me synfulra / inwitfulra muþas |
| The Paris Psalter 108:14 1 | lgad / / # / eall þæt unriht || | þe | his ealdras ær / manes gefreme |
| The Paris Psalter 108:18 5 | ætere gelic || and wynele / se | þe | banes byrst || beteþ and hæ |
| The Paris Psalter 108:19 1 | / / # / wese he hrægle gelic || | þe | her hraþe ealdaþ / and gyrdel |
| The Paris Psalter 108:19 2 | raþe ealdaþ / and gyrdelse || | þe | hine man gelome gyrt / / # / þis |
| The Paris Psalter 108:20 1 | rt / / # / þis is weorc þara || | þe | oft wraþe me / trage tældan | |
| The Paris Psalter 108:20 3 | dan || tyne hine dryhten / þam | þe | sar sprece || sawle minre / / # |
| The Paris Psalter 108:25 4 | þū ġe·blētsod; / and þā | þe | mē mid unryhte || ǣnġe sty |
| The Paris Psalter 108:27 2 | || wes þu gebletsad / and þa | þe | me mid unryhte || ænige styr |
| The Paris Psalter 108:27 4 | sylfe agon / wese þin esne on | þe | || ungemete bliþe / / # / syn þ |
| The Paris Psalter 108:28 2 | a butan are || ealle gegyrede / | þe | me tælnysse || teonan ætfæ |
| The Paris Psalter 109:6 1 | || wide geond eorþan / / # / þa | þe | on wege weorþaþ || wætres |
| The Paris Psalter 109:7 2 | wīde ġond eorðan. / / # / Þā | þe | on weġe weorðaþ, || wæter |
| The Paris Psalter 110:1 1 | ter: Psalm 110 / / # / ic andytte | þe | || ece drihten / mid hyge ealle |
| The Paris Psalter 110:3 3 | en / syleþ eallum mete || þam | þe | his ege habbaþ / / # / and he on |
| The Paris Psalter 110:4 2 | þ gemyndig / his gewitnesse || | þe | he wel swylce / myhtum miclum | |
| The Paris Psalter 110:7 4 | andgit good || eallum swylce / | þe | hine wyllaþ well || wyrcean |
| The Paris Psalter 111:1 1 | 1 / / # / eadig byþ se wer || se | þe | him ege drihtnes / on ferhþcle |
| The Paris Psalter 111:4 2 | leodum || leofum acyþed / þam | þe | on þystrum || þrage lifdan / |
| The Paris Psalter 111:6 2 | um gemynde || æghwylc þæra / | þe | his soþe and riht || symble |
| The Paris Psalter 111:8 1 | hþ || æghwær georne / / # / se | þe | his æhta || ealle tostredeþ |
| The Paris Psalter 112:5 2 | m dryhtne / þam halgan gode || | þe | on heofonrice / eadig eardaþ | |
| The Paris Psalter 112:6 1 | n || on fǣġer līf. / / # / Sē | þe | eard seteþ || unwǣstm-bærr |
| The Paris Psalter 112:8 1 | ruman || on fæger lif / / # / se | þe | eard seteþ || unwæstmbærre |
| The Paris Psalter 113:5 1 | sceone lambru / / # / hwæt wæs | þe | sæ swiþa || forhwan fluge |
| The Paris Psalter 113:16 1 | e cleopigaþ hi care || þeah | þe | hi ceolan habban / ne him hlutt |
| The Paris Psalter 113:17 2 | wel gelice / and æghwylcum || | þe | him on treowaþ / / # / israhela |
| The Paris Psalter 113:20 1 | || fæste æt þearfe / / # / þa | þe | a wegen || egsan dryhtnes / hio |
| The Paris Psalter 113:21 6 | dest || bliþe mode / ealle þa | þe | on þe || egsan hæfdan / mycle |
| The Paris Psalter 113:23 2 | gode || geara gebletsade / þam | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 113:24 1 | n || manna bearnum / / # / næfre | þe | dryhten || deade heriaþ / ne e |
| The Paris Psalter 113:24 2 | || deade heriaþ / ne ealle þa | þe | heonan || helle seceaþ / / # / a |
| The Paris Psalter 114:1 1 | alter: Psalm 114 / / # / ic lufie | þe | || leofa drihten / forþan þu |
| The Paris Psalter 114:2 3 | st || and gehyrdest me / þa ic | þe | on dagum minum || dyrne cigde |
| The Paris Psalter 115:3 2 | htne / for eallum þam godum || | þe | he me ærur dyde / / # / ic her h |
| The Paris Psalter 115:6 3 | and þinre þeowan sunu || on | þe | acenned / / # / þu me tobræce | |
| The Paris Psalter 115:7 2 | ce || bendas grimme / þæt ic | þe | laces lof || lustum secge / / # |
| The Paris Psalter 115:8 3 | on his getynum || tidum gylde / | þe | ymb dryhtnes hus || deore syn |
| The Paris Psalter 117:2 2 | aela cwæþan || ealle nu-þa / | þe | he is se goda god || and gear |
| The Paris Psalter 117:4 2 | an ealle þæt || unforcuþe / | þe | him on standeþ || egsa dryht |
| The Paris Psalter 117:18 1 | secge / / # / se clænsude || se | þe | him clæne wæs / dryhten ælmi |
| The Paris Psalter 117:20 1 | uru || seceaþ inngang / / # / ic | þe | andette || ece dryhten / forþo |
| The Paris Psalter 117:21 1 | ælu / / # / þone sylfan stan || | þe | hine swyþe ær / wyrhtan awurp |
| The Paris Psalter 117:22 1 | dorlic / / # / þis ys se dæg || | þe | hine drihten us / wisfæst gewo |
| The Paris Psalter 117:24 1 | s gesunde / / # / gebletsad is se | þe | com || ofer bearna gehwylc / on |
| The Paris Psalter 117:26 1 | dryhten god || and ic dædum | þe | / ecne andette # || / þu eart m |
| The Paris Psalter 117:26 3 | hælend god || and ic herige | þe | / / # / ic þe andette || ecne dr |
| The Paris Psalter 117:27 1 | d || and ic herige þe / / # / ic | þe | andette || ecne dryhten / forþ |
| The Paris Psalter 118:1 1 | / eadige beoþ on wege || þa | þe | unwemme / on hiora dryhtnes æ |
| The Paris Psalter 118:2 1 | # / eadige beoþ swylce || þa | þe | a wyllaþ / his gewitnesse || w |
| The Paris Psalter 118:7 1 | e bebodu || elne locie / / # / ic | þe | andette || ece dryhten / mid mi |
| The Paris Psalter 118:7 3 | tan || holde geþance / on þan | þe | ic geleornode || and gelæsta |
| The Paris Psalter 118:9 2 | iunga || on godne weg / rihtran | þe | rædran || ræd gemittan / þon |
| The Paris Psalter 118:10 1 | wisan || word gehealde / / # / ic | þe | mid ealre || innancundre / heor |
| The Paris Psalter 118:11 3 | ce || sped gehealde / þy læs | þe | ic gefremme || fyrene ænige / |
| The Paris Psalter 118:26 1 | ordum || wel gecwician / / # / ic | þe | wegas mine || wise secge / and |
| The Paris Psalter 118:42 1 | e / / # / and ic andwyrde || þam | þe | me edwitstafas / wordum wraþ c |
| The Paris Psalter 118:42 2 | weþaþ || þæt ic gewene on | þe | / and on þinum wordum || wære |
| The Paris Psalter 118:52 3 | yhten / þæt ic on worulde æt | þe | || wurde afrefred / / # / me wear |
| The Paris Psalter 118:62 3 | || and hraþe gange / þær ic | þe | andette || eall ætgædere / se |
| The Paris Psalter 118:62 4 | | and hræðe gange / ðǣr iċ | þe | andette || eall æt·gædere, |
| The Paris Psalter 118:63 1 | hte / / # / ic eom dælneomend || | þe | heom ondrædaþ þe / and þine |
| The Paris Psalter 118:63 2 | e. / / # / Iċ eom dæl-nimend || | þe | him on·drǣdaþ þē, / and þ |
| The Paris Psalter 118:74 1 | u || beorhte leornian / / # / þa | þe | on feore forhtigaþ || þa me |
| The Paris Psalter 118:74 2 | || beorhte leornian. / / # / Þā | þe | on fēore forhtiaþ, || þā |
| The Paris Psalter 118:78 2 | oferhydegan || ealle gescende / | þe | me unrihte || ahwær gretan / i |
| The Paris Psalter 118:78 3 | dĝan || ealle ġe·sċende, / | þe | mē unrihte || āhwǣr grēta |
| The Paris Psalter 118:79 1 | e / / # / gehweorfen to me || þa | þe | hyldu to þe / egsan ahtan || a |
| The Paris Psalter 118:79 2 | e·hweorfen tō mē, || þā | þe | hyldu tō þē / eġesan āhton |
| The Paris Psalter 118:79 3 | / egsan ahtan || and ealle þa / | þe | þine gewitnesse || wise cuþ |
| The Paris Psalter 118:80 1 | esan āhton || and ealle þā / | þe | þīne ġe·witnesse || wīse |
| The Paris Psalter 118:84 2 | t þinum esne || ealra dagena / | þe | þu mine ehtend for me || eal |
| The Paris Psalter 118:85 1 | īnum esne || ealra daĝena, / | þe | þū mīne ēhtend for mē || |
| The Paris Psalter 118:88 4 | wel gehealde / muþes þines || | þe | þu men lærdest / / # / on ecnes |
| The Paris Psalter 118:89 1 | e·healde / mūðes þīnes, || | þe | þū menn lǣrdest. / / # / On ē |
| The Paris Psalter 118:92 2 | ær me þin æ || an ne hulpe / | þe | ic on mode || minum hæfde / þ |
| The Paris Psalter 118:92 3 | mē þīn ǣ || ān ne hulpe, / | þe | iċ on mōde || mīnum hæfde |
| The Paris Psalter 118:99 1 | læste / / # / ofer ealle þa || | þe | me ær lærdon / ic þæs hæfd |
| The Paris Psalter 118:99 2 | ǣste. / / # / Ofer ealle þā || | þe | mē ǣr lǣrdon, / iċ þæs h |
| The Paris Psalter 118:115 1 | reowe / / # / gewitaþ fram me || | þe | awyrgede synt / þenden ic gode |
| The Paris Psalter 118:115 2 | / # / Ġe·wītaþ fram mē, || | þe | ā·wierĝede sint, / þenden i |
| The Paris Psalter 118:116 2 | || fæle drihten / æfter þam | þe | þu sylfa || sægdest and cw |
| The Paris Psalter 118:116 3 | | fǣle drihten, / aefter þǣm | þe | þū selfa || sæġdest and c |
| The Paris Psalter 118:118 1 | / ealle þu forhogodest || þa | þe | unrihtes / wæran wyrhtan || wa |
| The Paris Psalter 118:118 2 | þū for·hoĝodest, || þā | þe | unryhtes / wǣron wyrhtan; || w |
| The Paris Psalter 118:132 3 | tsa || swa þu manegum dydest / | þe | naman þinne || nyde lufedon / |
| The Paris Psalter 118:133 1 | || swā þū maniĝum dydest, / | þe | naman þīnne || nīede lufod |
| The Paris Psalter 118:136 3 | angeþ / swa þam ilcum byþ || | þe | ær nellaþ / þinre æ bebod | |
| The Paris Psalter 118:136 4 | ; / swā þǣm īlcum biþ, || | þe | ǣr nellaþ / þīnre ǣ be·bo |
| The Paris Psalter 118:146 1 | e geneahhe / / # / ic cleopode to | þe | || do me cuþlice / halne heahc |
| The Paris Psalter 118:147 1 | || bliþe gehealde / / # / and ic | þe | on ripe forecom || and hraþe |
| The Paris Psalter 118:148 1 | m wordum || wel getruwade / / # / | þe | eagan mine || eac forecoman / o |
| The Paris Psalter 118:157 1 | wicne / / # / ic manige geseah || | þe | min ehton / nolde ic cwic æfre |
| The Paris Psalter 118:157 2 | / # / Iċ maniġe ġe·seah, || | þe | min ēhton; / nolde iċ cwic ǣ |
| The Paris Psalter 118:158 1 | / ic manige geseah || men þa | þe | noldan / heora friþowære || f |
| The Paris Psalter 118:158 2 | aniġe ġe·seah || menn þā | þe | noldon / hira friðu-wǣre || f |
| The Paris Psalter 118:158 3 | dan / and ic þand wiþ þan || | þe | hi teala noldan / þinre spræc |
| The Paris Psalter 118:158 4 | n, / and iċ þand wiþ þon || | þe | hīe tela noldon / þīnre spr |
| The Paris Psalter 118:162 3 | clan / swa se biþ bliþe || se | þe | beorna reaf / manige meteþ || |
| The Paris Psalter 118:162 4 | swā sē biþ blīðe, || sē | þe | beorna rēaf / maniġe mēteþ, |
| The Paris Psalter 118:164 1 | ine || elne lufian / / # / swa ic | þe | seofon siþum || symble wolde |
| The Paris Psalter 118:164 2 | || elne lufian. / / # / Swā iċ | þe | seofon sīðum || simle wolde |
| The Paris Psalter 118:165 1 | de / / # / þam biþ sib mycel || | þe | him þenceþ / þæt hi naman |
| The Paris Psalter 118:165 2 | / # / Þǣm biþ sibb miċel || | þe | him þenċeþ, / þæt hīe nam |
| The Paris Psalter 118:171 1 | gehwylces / / # / nu mine weleras | þe | || wordum belcettaþ / ymnas el |
| The Paris Psalter 118:175 1 | e / / # / leofaþ sawl min || and | þe | lustum hereþ / and me þine do |
| The Paris Psalter 119:2 2 | es drihten / of þam welerum || | þe | wom cweþen / and from þære t |
| The Paris Psalter 119:2 3 | en / and from þære tungan || | þe | teosu wylle / / # / hwæt biþ þ |
| The Paris Psalter 119:3 1 | e teosu wylle / / # / hwæt biþ | þe | ealles seald || oþþe eced s |
| The Paris Psalter 119:5 5 | aringum || nis min cyþ þær / | þe | mine sawle || swiþe beeode / / |
| The Paris Psalter 119:6 1 | || swiþe beeode / / # / mid þam | þe | hi sibbe || swyþost feodan / i |
| The Paris Psalter 120:2 2 | eac || fæger æt drihtne / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 120:3 2 | eald / ne hycge to slæpe || se | þe | healdeþ þe / / # / efne se on h |
| The Paris Psalter 120:4 2 | peþ / ne swefeþ swyþe || se | þe | sceal healdan nu / israela folc |
| The Paris Psalter 120:5 1 | tan wiþ feondum / / # / gehealde | þe | || halig drihten / and þin mun |
| The Paris Psalter 120:6 1 | || symble æt þearfe / / # / ne | þe | sunne on dæge || sol ne geb |
| The Paris Psalter 120:6 2 | n dæge || sol ne gebærne / ne | þe | mona on niht || min ne geweor |
| The Paris Psalter 120:6 3 | n niht || min ne geweorþe / ac | þe | gehealde || halig drihten / wy |
| The Paris Psalter 121:4 4 | gewitnesse || wæran israelas / | þe | his naman || neode sceoldon / h |
| The Paris Psalter 121:6 2 | bealde || beorhtere sibbe / þa | þe | on hierusalem || gode syndan / |
| The Paris Psalter 121:6 3 | syndan / and geniht agun || þa | þe | neode þe / on heora lufun || l |
| The Paris Psalter 121:7 1 | fun || lustum healdaþ / / # / si | þe | on þinum mægene sib || mæs |
| The Paris Psalter 121:8 3 | emne swylce / þæt we sibbe on | þe | || symble habbon / / # / and ic f |
| The Paris Psalter 122:1 1 | ris Psalter: Psalm 122 / / # / to | þe | ic mine eagan hof || ece drih |
| The Paris Psalter 122:1 2 | eagan hof || ece drihten / þu | þe | heofonhamas || healdest and w |
| The Paris Psalter 122:3 3 | a locaþ / swa us synt eagan to | þe | || ece drihten / urum þam goda |
| The Paris Psalter 123:5 1 | n / / # / drihten si gebletsad || | þe | þæt ne dyde æfre / þæt us |
| The Paris Psalter 123:5 3 | earde || hæftnyd sealde / þam | þe | us mid toþum || toteon wolda |
| The Paris Psalter 123:7 5 | || fæstne and strangne / þæs | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 124:1 1 | is Psalter: Psalm 124 / / # / þa | þe | on drihten heora || dædum ge |
| The Paris Psalter 124:1 4 | e on ealdre || ænig onhreran / | þe | eardfæst byþ || on hierusal |
| The Paris Psalter 124:4 4 | þ / do þu drihten wel || þam | þe | gedefe her / hiora heortan riht |
| The Paris Psalter 124:5 1 | || healdaþ mid gode / / # / þa | þe | gearwe beoþ || to gramum ben |
| The Paris Psalter 124:5 3 | deþ || ece drihten / mid þæm | þe | unriht || æghwær wyrceaþ / s |
| The Paris Psalter 125:3 4 | mid || worhte seldlic / gemicla | þe | swylce || mihtig drihten / þæ |
| The Paris Psalter 126:1 3 | on idel gylp || oþre winnaþ / | þe | þæs huses || hrof staþelia |
| The Paris Psalter 126:3 4 | ene || and hraþe sittaþ / þa | þe | sares hlaf || swiþe æton / / # |
| The Paris Psalter 126:6 1 | # / þæt biþ eadig wer || se | þe | a þenceþ / þæt he his lust |
| The Paris Psalter 127:1 1 | 27 / / # / eadige syndon ealle || | þe | him ecne god / drihten ondræda |
| The Paris Psalter 127:2 3 | || and þu eadig leofast / and | þe | wel weorþeþ || on wynburgum |
| The Paris Psalter 127:5 2 | na æghwylc / mann on moldan || | þe | him metodes ege / on his dædum |
| The Paris Psalter 127:6 1 | ædum || drihten forhtaþ / / # / | þe | of sionbeorge || swylce driht |
| The Paris Psalter 128:4 2 | hi hige || her gelicast / þam | þe | on huses þæce || heah aweax |
| The Paris Psalter 128:5 2 | efylleþ || folme æfre / þeah | þe | he hit mawe || micle elne / ne |
| The Paris Psalter 128:5 4 | e mæg || sceat afyllan / þeah | þe | he samnige || swiþe georne / / |
| The Paris Psalter 129:1 1 | salm 129 / / # / ic of grundum to | þe | || geomur cleopode / drihten dr |
| The Paris Psalter 129:4 1 | e / / # / ys seo mildheortnes mid | þe | || mihta wealdend / and ic for |
| The Paris Psalter 129:5 3 | getreowde / forþon min sawl on | þe | || symble getreoweþ / / # / fram |
| The Paris Psalter 129:7 3 | e alyseþ || lustum ealle / þa | þe | hiht on hine || habbaþ fæst |
| The Paris Psalter 130:1 1 | m 130 / / # / nis min heorte wiþ | þe | || ahafen drihten / ne mine eag |
| The Paris Psalter 130:1 2 | en drihten / ne mine eagan wiþ | þe | || on oferhygde / / # / ne ic on |
| The Paris Psalter 131:3 1 | || god þone mæran / / # / þeah | þe | ic on mines huses || hyld geg |
| The Paris Psalter 131:12 2 | weorþlicne || wæstm gesette / | þe | of his innaþe || agenum cwom |
| The Paris Psalter 131:12 5 | treowa / and þa gewitnesse || | þe | ic hig wel lære / / # / þonne h |
| The Paris Psalter 131:15 1 | ymþe / / # / þis is min rest || | þe | ic recene nu / on worulda worul |
| The Paris Psalter 131:18 4 | for minum / criste gecorenum || | þe | ic hine cuþne wat / / # / ic his |
| The Paris Psalter 133:2 1 | gene || onbyhtscealcas / / # / ge | þe | on godes huse || gearwe stand |
| The Paris Psalter 133:4 3 | orge || symble æt þearfe / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 134:2 1 | ealcas || swiþe ealle / / # / ge | þe | on godes huse || gleawe stand |
| The Paris Psalter 134:6 1 | || eorþbuendra / / # / ealle þa | þe | wolde || worhte drihten / on he |
| The Paris Psalter 134:8 1 | o regne || recene wyrceþ / / # / | þe | forþ lædeþ || fægere wind |
| The Paris Psalter 134:11 2 | cynincga / and og cyning || se | þe | æror wæs / on basane || breme |
| The Paris Psalter 134:15 2 | ra þeoda / gold and seolfur || | þe | her geotaþ menn / and mid heor |
| The Paris Psalter 134:17 2 | magon / holdes gehyran || þeah | þe | him hleoþrige / and nose habba |
| The Paris Psalter 134:20 1 | uþe / / # / synt anlice þæm || | þe | hi ær worhtan / and ealle þa |
| The Paris Psalter 134:20 2 | hi ær worhtan / and ealle þa | þe | on hi || æfre getreowaþ / / # |
| The Paris Psalter 134:22 1 | rihten || bliþe mode / / # / þa | þe | him ondræden || drihtnes egs |
| The Paris Psalter 134:22 4 | e gebletsad / of sion sniome || | þe | soþfæst ær / on hierusalem | |
| The Paris Psalter 135:2 1 | rt / / # / eac ic andette || þam | þe | ece is / ealra godena god || fo |
| The Paris Psalter 135:3 1 | / # / andette ic swylce || þam | þe | ealra is / drihtna drihten || d |
| The Paris Psalter 135:19 2 | ningas / weras wræclice || þa | þe | weoruld heoldan / / # / þær seo |
| The Paris Psalter 135:20 2 | yning || swylt dreorig fornam / | þe | amorrea || anweald hæfde / / # |
| The Paris Psalter 135:21 1 | d hæfde / / # / and og swylce || | þe | æror wæs / swyþe breme cynin |
| The Paris Psalter 135:23 2 | / and þæt yrfe || on israele / | þe | his esnas || agene wæron / / # |
| The Paris Psalter 135:25 2 | erede || feondum of handa / þa | þe | wraþe || wæron ealle / / # / he |
| The Paris Psalter 135:27 2 | nu ealle || þam ecean gode / | þe | on heofonum is || heah eardie |
| The Paris Psalter 136:1 2 | bradum streame / eadig byþ se | þe | nimeþ || and eac seteþ / þæ |
| The Paris Psalter 136:4 2 | aþ ūs ymnum || ealdra sanga / | þe | ġē on Sione || sungon ġe· |
| The Paris Psalter 136:4 2 | gaþ us ymnum || ealdra sanga / | þe | ge on sione || sungan geneahh |
| The Paris Psalter 136:4 2 | s drihtne / on ðǣre foldan || | þe | ūs fremde is? / / # / Ġif iċ |
| The Paris Psalter 136:5 4 | s drihtne / on þære foldan || | þe | us fremde is / / # / gif ic þin |
| The Paris Psalter 136:7 1 | eorþe / / # / gif ic ne forsette | þe | || symble æt frymþe / ac ic o |
| The Paris Psalter 136:7 2 | drihten, || maniġra bearna, / | þe | on Edōm sint || eall libbend |
| The Paris Psalter 136:7 2 | þu drihten || manigra bearna / | þe | on edom synt || eal lifigende |
| The Paris Psalter 136:8 1 | ēadiġ biþ hwæðere || sē | þe | eft ġieldeþ / þā þū him o |
| The Paris Psalter 136:9 3 | er / eadig byþ hwæþere || se | þe | eft gyldeþ / / # / þa þu him o |
| A.5.5.136 1 | ealdest. / / # / Ēadiġ biþ sē | þe | nimeþ || and ēac seteþ% / hi |
| The Paris Psalter 137:1 1 | ris Psalter: Psalm 137 / / # / ic | þe | andette || ecne drihten / on mi |
| The Paris Psalter 137:1 6 | ra engla || ealra gesihþe / ic | þe | singe || swiþe geneahhige / / # |
| The Paris Psalter 137:4 1 | lne / / # / swa hwylce daga || ic | þe | deorne cige / gehyr me hwætlic |
| The Paris Psalter 137:5 1 | ines mægenes sped / / # / ealle | þe | andettan || eorþan cyningas / |
| The Paris Psalter 137:5 2 | n || eorþan cyningas / forþon | þe | hi gehyrdon || hlude reorde / |
| The Paris Psalter 137:7 1 | e || her on eorþan / / # / þeah | þe | ic on midle || manes gange / þ |
| The Paris Psalter 137:7 4 | e weredest || wraþum feondum / | þe | me woldan yrre || on acyþan / |
| The Paris Psalter 138:12 1 | hrife || minre acenned / / # / ic | þe | andette || ece drihten / forþo |
| The Paris Psalter 138:13 1 | a georne / / # / nis min ban wiþ | þe | || deope behyded / þæt þu wi |
| The Paris Psalter 138:15 4 | synd arwyrþe || ealle swiþe / | þe | þine frynd wærun || fæste |
| The Paris Psalter 138:16 4 | rise || and recene nu gyt / mid | þe | sylfum eom || gif þu syþþa |
| The Paris Psalter 138:17 2 | reowe weras || ge bebugaþ me / | þe | þæt on geþohtum || þencea |
| The Paris Psalter 138:18 1 | tobrecan moton / / # / ealle þa | þe | feodan || þurh facen god / ic |
| The Paris Psalter 139:1 3 | drihten / and fram þam were || | þe | wom fremme / / # / þa ealne dæg |
| The Paris Psalter 139:4 3 | wylce / and fram þam mannum || | þe | man fremmen / alys þu me lungr |
| The Paris Psalter 139:6 3 | halig drihten / nu ic stefne to | þe | || styrme hlude / / # / drihten d |
| The Paris Psalter 139:12 2 | t gode deþ / drihten domas || | þe | on dagum þyssum / wædlum weor |
| The Paris Psalter 140:1 1 | ris Psalter: Psalm 140 / / # / ic | þe | drihten to || dyrum clypige / g |
| The Paris Psalter 140:1 3 | ldre stefne / þonne ic bene to | þe | || bidde ceare full / / # / sy on |
| The Paris Psalter 140:3 2 | enes || handa minra / þonne ic | þe | æfenlac || estum secge / / # / s |
| The Paris Psalter 140:10 1 | dum / / # / forþon ic drihten on | þe | || dædum minum / eagum and mod |
| The Paris Psalter 140:11 1 | eheald me wiþ þare gryne || | þe | me grame setton / þæt me ne b |
| The Paris Psalter 140:11 3 | ne beswice || synwyrcende / þa | þe | unrihtes || æghwær þencea |
| The Paris Psalter 141:1 1 | r: Psalm 141 / / # / min stefn to | þe | || styrmeþ drihten / and ic mi |
| The Paris Psalter 141:4 1 | / # / on þyssum grenan wege || | þe | ic gange on / me oferhydige || |
| The Paris Psalter 141:5 2 | ram || fleam gedydan / næs þa | þe | mine sawle || secean wolde / þ |
| The Paris Psalter 141:5 3 | wle || secean wolde / þa ic to | þe | drihten || digle cleopode / and |
| The Paris Psalter 142:2 3 | e ne biþ || soþfæst ænig / | þe | on þisse foldan || feorhlif |
| The Paris Psalter 142:6 1 | e / / # / þonne ic mine handa to | þe | || holde þenede / and mine saw |
| The Paris Psalter 142:7 5 | nsyne || wese ic earmum gelic / | þe | on sweartne grund || syþþan |
| The Paris Psalter 142:8 3 | g drihten / forþon ic hycge to | þe | || helpe gelyfe / / # / do me weg |
| The Paris Psalter 142:10 2 | feondum minum / nu ic helpe to | þe | || holde gelyfe / lær me hu ic |
| The Paris Psalter 142:12 6 | forleose || laþra gehwylcne / | þe | mine sawle || synne ætfæste |
| The Paris Psalter 143:1 2 | gebletsad || min se deora god / | þe | mine handa || to hilde teah / a |
| The Paris Psalter 143:3 2 | || mihtig scyldend / ic hiht on | þe | || hæbbe fæste / þæt þu me |
| The Paris Psalter 143:4 2 | is se manna || mihtig drihten / | þe | þu him cuþlice || cyþan wo |
| The Paris Psalter 143:10 3 | gleawne singe / on psalterio || | þe | him swynsaþ oft / mid tyn stre |
| The Paris Psalter 143:10 5 | m || getogen hearpe / on þære | þe | ic þe singe || swiþe geneah |
| The Paris Psalter 143:19 2 | þ þæt folc || oþre hataþ / | þe | him swa on foldan || fægre l |
| The Paris Psalter 143:19 3 | peþ / eadig biþ þæt folc || | þe | ælmihtig wile / drihten god || |
| The Paris Psalter 144:2 1 | h syndrige dagas || symble ic | þe | bletsige / and naman þinne || |
| The Paris Psalter 144:10 1 | || awa to feore / / # / andetten | þe | drihten || ealle þine weorc / |
| The Paris Psalter 144:10 2 | hten || ealle þine weorc / and | þe | þine þa halgan || her blets |
| The Paris Psalter 144:15 1 | / / # / ahefeþ halig god || þa | þe | hreosaþ ær / and he ealle are |
| The Paris Psalter 144:16 1 | earme gebrocene / / # / eagan on | þe | || ealra drihten / wisra gewena |
| The Paris Psalter 144:19 2 | h is drihten || niþum eallum / | þe | hine mid soþe hige || secea |
| The Paris Psalter 144:20 2 | e gehealdeþ || halig drihten / | þe | lufan wiþ hine || lustum hea |
| The Paris Psalter 145:3 2 | e onwendeþ / on þa eorþan || | þe | hi of comon / of þam sylfan d |
| The Paris Psalter 145:3 4 | rþaþ / ealle þa geþohtas || | þe | hi þohtan ær / / # / þonne bi |
| The Paris Psalter 145:4 1 | ær / / # / þonne biþ eadig || | þe | him æror wæs / iacobes god || |
| The Paris Psalter 145:5 1 | n god || hæfde fæste / / # / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 145:5 3 | amed ætgædere / and ealle þa | þe | him on || ahwær syndon / / # / h |
| The Paris Psalter 145:6 3 | || wise domas / deþ gedefe || | þe | her deorce ær / teonan manige |
| The Paris Psalter 145:6 5 | oledan / syleþ mete swylce || | þe | her murcne ær / hungur heaþug |
| The Paris Psalter 145:7 2 | drihten / þara manna bearn || | þe | ær man gebræc / swylce þa ge |
| The Paris Psalter 146:2 3 | tidum || and to somnaþ / þa | þe | ut gewitan || of israhelum / / # |
| The Paris Psalter 146:8 1 | m || gleawe be hearpan / / # / se | þe | heofen þeceþ || hadrum wolc |
| The Paris Psalter 146:8 3 | regn þanon || recene sendeþ / | þe | þeos eorþe fram || æfter g |
| The Paris Psalter 146:10 1 | pe || hæleþa bearnum / / # / se | þe | mete syleþ || manegum neatum |
| The Paris Psalter 146:11 2 | to manna || mægene willan / ne | þe | on þinum selegescotum || swi |
| The Paris Psalter 146:11 3 | scotum || swiþe licaþ / þeah | þe | weras wyrcean || wræst on eo |
| The Paris Psalter 146:12 2 | licaþ || wuldres drihtne / þa | þe | hine him ondrædaþ || dædum |
| The Paris Psalter 147:2 4 | gebletsade || bearna æghwylc / | þe | on innan þe || ahwær wæren |
| The Paris Psalter 147:3 3 | utlandum || ahtest sibbe / and | þe | gesadade || mid þy selestan / |
| The Paris Psalter 148:4 2 | orne / and þa wæter swylce || | þe | ofer wolcnum synt / on heofenha |
| The Paris Psalter 148:8 3 | w / is and yste || ealra gastas / | þe | his word willaþ || wyrcean g |
| The Paris Psalter 148:9 2 | d geswyru || micle beamas / þa | þe | mæst and wæstm || mannum br |
| The Paris Psalter 148:11 2 | cyningas eac || ealle swylce / | þe | folcum her || fore wisien / and |
| The Paris Psalter 148:11 4 | en || ahwær syndan / and ealle | þe | þas eorþan || ahwær demeþ |
| The Paris Psalter 51:6 2 | fēore / on ðǣre weorolde || | þe | þū ġe·worhtest hēr; / for |
| The Paris Psalter 51:6 4 | da, || glēaw on ġe·sihþe, / | þe | þīnne held curon, || þāra |
| The Paris Psalter 51:8 1 | orulde || wat to helpe / / # / ic | þe | andette || awa to feore / on þ |
| The Paris Psalter 51:8 2 | to feore / on þære worulde || | þe | þu geworhtest her / forþan þ |
| The Paris Psalter 51:8 4 | se gooda || gleaw on gesyhþe / | þe | þinne held curan || þara ha |
| The Paris Psalter 52:2 1 | e / / # / næs þa goddoend || se | þe | god wiste / ne an furþum || ea |
| The Paris Psalter 52:4 3 | gan || þa wæs soþ nan mann / | þe | god wolde || georne wyrcan / ne |
| The Paris Psalter 52:5 2 | lle ne magon || andgyt habban / | þe | unrihtes || elne wyrceaþ / and |
| The Paris Psalter 52:6 3 | iciaþ / beoþ þa gehyrwede || | þe | forhycggeaþ god / / # / hwylc is |
| The Paris Psalter 53:6 1 | weorp || syþþan wide / / # / ic | þe | lustum || lace cweme / and nama |
| The Paris Psalter 54:7 3 | e lange / bide þæs beornes || | þe | me bete eft / modes mindom || a |
| The Paris Psalter 54:11 1 | bere || bliþe mode / / # / þeah | þe | þa ealle || þe me a feodon / |
| The Paris Psalter 54:11 1 | de / / # / þeah þe þa ealle || | þe | me a feodon / wordum wyrigen || |
| The Paris Psalter 54:12 1 | sneome / / # / þu eart se man || | þe | me wære / on anmede || and æg |
| The Paris Psalter 54:18 2 | þ god || and hi gehyneþ eac / | þe | ær worulde wæs || and nu wu |
| The Paris Psalter 54:21 2 | rihten || þin soþ gehygd / he | þe | butan fracoþum || fedeþ sy |
| The Paris Psalter 55:3 1 | ne / / # / forþon monige synd || | þe | to me feohtaþ / wene ic me wra |
| The Paris Psalter 55:3 2 | feohtaþ / wene ic me wraþe to | þe | || wuldres drihten / / # / ic wea |
| The Paris Psalter 55:6 1 | nwende / / # / on eardiaþ || þa | þe | swa þenceaþ / þæt heo gehyd |
| The Paris Psalter 55:7 3 | yhþe || sarige tearas / swa ic | þe | on gehate || hæfde geneahhig |
| The Paris Psalter 55:8 2 | ne || þonne ic me freoþu to | þe | / wordum wilnige || ic wat and |
| The Paris Psalter 55:10 1 | e synd mihtig god || þæt ic | þe | min gehat / on herenesse || hyl |
| The Paris Psalter 56:1 2 | e weorþ / forþon min sawel on | þe | || swyþe getryweþ / and ic on |
| The Paris Psalter 56:2 2 | ahgode / and to wealdendgode || | þe | me wel dyde / / # / he þa of heo |
| The Paris Psalter 56:3 1 | ode / and tō wealdend-gode, || | þe | mē wēl dyde. / / # / Hē þā o |
| The Paris Psalter 56:3 2 | of heofenum || hider onsende / | þe | me alysde || laþum wiþfered |
| The Paris Psalter 56:3 3 | wiþferede / sealde on edwit || | þe | me ær trædan / / # / sende miht |
| The Paris Psalter 56:3 3 | f heofonum || hider on·sende / | þe | mē ā·līesde, || lāðum w |
| The Paris Psalter 56:4 1 | ferede, / sealde on ed·wīt || | þe | mē ǣr trǣdon. / / # / Sende me |
| The Paris Psalter 56:6 1 | || ungemet scearpe / / # / ahefe | þe | ofer heofenas || halig drihte |
| The Paris Psalter 56:6 2 | nġemet sċearpe. / / # / A·hefe | þe | ofer heofonas, || hāliġ dri |
| The Paris Psalter 56:11 1 | arpe || herige drihten / / # / ic | þe | on folcum || frine drihten / ec |
| The Paris Psalter 57:10 3 | is wæstm || wises and goodes / | þe | his soþfæst weorc || symble |
| The Paris Psalter 58:1 2 | efiges niþes / feonda minra || | þe | me feohtaþ to / alys me fram l |
| The Paris Psalter 58:1 3 | aþ to / alys me fram laþum || | þe | me lungre on / risan willaþ || |
| The Paris Psalter 58:2 2 | fram niþe || nahtfremmendra / | þe | her unrihtes || ealle wyrcea |
| The Paris Psalter 58:5 5 | ode || milde weorþest / eallum | þe | unriht || elne wyrceaþ / / # / h |
| The Paris Psalter 58:9 1 | eoda / / # / ic mine strengþe on | þe | || strange gehealde / forþon |
| The Paris Psalter 58:10 2 | gen good / for minum feondum || | þe | me feale syndun / ne do hy to d |
| The Paris Psalter 58:17 2 | ghwær wære / and ic helpe æt | þe | || hæfde symble / þonne me co |
| The Paris Psalter 58:17 4 | ige / þu eart fultum min || ic | þe | fela singe / / # / forþon þu me |
| The Paris Psalter 59:4 2 | ncge || beorhte sealdest / þam | þe | ege þinne || elne healdaþ / |
| The Paris Psalter 59:9 1 | c ne eart þu se sylfa god || | þe | us swa drife / ne ga þu us on |
| The Paris Psalter 60:1 4 | an || utgemærum / cleopige to | þe | || nu me caru beateþ / heard |
| The Paris Psalter 60:4 2 | halig drihten / hu min gebed to | þe | || beorhte eode / yrfe þu seal |
| The Paris Psalter 60:4 4 | sealdest || anra gehwylcum / se | þe | naman þinne || þurh neod fo |
| The Paris Psalter 60:5 3 | || wynnum iced / oþ þone dæg | þe | he || on drihtnes sceal / on an |
| The Paris Psalter 60:6 1 | ece / / # / hwylc seceþ þæt || | þe | soþfæst byþ / swa ic naman |
| The Paris Psalter 61:11 1 | e || ræda þencean / / # / þeah | þe | eow wealan to || wearnum flow |
| The Paris Psalter 62:1 1 | 62 / / # / god min god min || ic | þe | gearuwe to / æt leohte gehwam |
| The Paris Psalter 62:2 1 | lustum wacie / / # / min sawl on | þe | || swyþe þyrsteþ / and min f |
| The Paris Psalter 62:2 2 | e þyrsteþ / and min flæsc on | þe | || fæste getreoweþ / / # / on w |
| The Paris Psalter 62:3 3 | um || wene ic swiþe / þæt ic | þe | on halgum || her ætywe / þæt |
| The Paris Psalter 62:4 2 | tere / þonne þis læne lif || | þe | we lifiaþ on / weleras þe min |
| The Paris Psalter 62:4 3 | || þe we lifiaþ on / weleras | þe | mine || wynnum heriaþ / / # / sw |
| The Paris Psalter 62:5 1 | || wynnum heriaþ / / # / swa ic | þe | on minum life || lustum blets |
| The Paris Psalter 62:7 3 | e begange / and on ærmergen on | þe | || eac gewene / forþon þu me |
| The Paris Psalter 62:8 3 | be georne / forþon min sawl on | þe | || soþe getreoweþ / me þin s |
| The Paris Psalter 62:10 3 | nd hine heriaþ eac / ealle þa | þe | on hine || aþas sweriaþ / for |
| The Paris Psalter 63:2 2 | es / and fram þære menegeo || | þe | man woldon / and unrihte || æg |
| The Paris Psalter 63:8 1 | / / # / ealle synd gedrefede || | þe | hi on sioþ / sceal him manna g |
| The Paris Psalter 64:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 64 / / # / | þe | gedafenaþ || drihten user / þ |
| The Paris Psalter 64:1 2 | afenaþ || drihten user / þæt | þe | man on sion || swyþe herige / |
| The Paris Psalter 64:2 2 | in gebed || halig drihten / for | þe | sceal ælc flæsc || forþ si |
| The Paris Psalter 64:4 1 | / / # / he weorþeþ eadig || se | þe | hine ece god / cystum geceoseþ |
| The Paris Psalter 64:6 2 | nd god || þu eart hyht ealra / | þe | on þysse eorþan || utan syn |
| The Paris Psalter 64:8 2 | m ondrædaþ || þinne egesan / | þe | eard nymaþ || utan landes / fo |
| The Paris Psalter 64:14 4 | hwætum / þonne hi cynlice to | þe | || cleopiaþ sona / and þe þo |
| The Paris Psalter 64:14 5 | to þe || cleopiaþ sona / and | þe | þonne lustum || lofe þancia |
| The Paris Psalter 65:2 4 | mægenes þines / þine feondas | þe | || fæcne leogaþ / / # / geweor |
| The Paris Psalter 65:3 3 | os eorþe || ecne drihten / and | þe | singe eac || secge geneahhie / |
| The Paris Psalter 65:12 2 | | halig gange / and þær tidum | þe | || tifer onsecge / þær ic min |
| The Paris Psalter 65:13 3 | | cnyssedan geneahhe / þæt ic | þe | on tifrum || teala forgulde / e |
| The Paris Psalter 65:13 4 | a forgulde / ealle þa gehat || | þe | ic æfre her / mid minum weleru |
| The Paris Psalter 65:18 1 | e / / # / drihten si gebletsad || | þe | he ne dyde æfre / nymþe he mi |
| The Paris Psalter 66:3 1 | lo || healdan motan / / # / folc | þe | andette || þu eart fæle god |
| The Paris Psalter 66:3 2 | tte || þu eart fæle god / and | þe | andetten || ealle þeoda / / # / |
| The Paris Psalter 66:4 3 | issien || bealde þeoda / þæs | þe | þu hi on rihtum || rædum de |
| The Paris Psalter 66:5 1 | de || ealle healdest / / # / folc | þe | andetten || fælne drihten / an |
| The Paris Psalter 66:5 2 | ndetten || fælne drihten / and | þe | andetten || ealle þeoda / / # / |
| The Paris Psalter 67:1 3 | rpen / fleoþ his ansyne || þa | þe | hine feodan ær / / # / rece hi g |
| The Paris Psalter 67:4 4 | t þæs || seftne and rihtne / | þe | he sylfa astah || ofer sunnan |
| The Paris Psalter 67:5 3 | e wesan || ealle gedrefde / þa | þe | wydewum syn || wraþe æt dom |
| The Paris Psalter 67:6 2 | on his stowe || dema halig / se | þe | eardian deþ || anes modes / an |
| The Paris Psalter 67:7 1 | use || healdeþ blisse / / # / se | þe | on his mægenes || mihte gel |
| The Paris Psalter 67:12 2 | syleþ him modes mægen || se | þe | is mihtig cynincg / and wlites |
| The Paris Psalter 67:21 4 | ylleþ || feaxes scadan / þara | þe | her on scyldum || swærum eod |
| The Paris Psalter 67:24 3 | ealdor-menn || ēac of Iudan, / | þe | lāttēow wæs || forþ þār |
| The Paris Psalter 67:25 3 | nd ealdormenn || eac of iudan / | þe | latteow wæs || forþ þara l |
| The Paris Psalter 67:25 3 | is on Hierusālem, || þider | þe | ġiefa lǣdaþ / of feorr-weĝu |
| The Paris Psalter 67:26 3 | ē || ǣfre ā·tȳnde, / þā | þe | seolfres bēoþ || sinċe || |
| The Paris Psalter 67:26 4 | t ys on hierusalem || þyder | þe | gyfe lædaþ / of feorwegum || |
| The Paris Psalter 67:27 3 | under folcum / ne beoþ ut fram | þe | || æfre atynde / þa þe seolf |
| The Paris Psalter 67:27 4 | fram þe || æfre atynde / þa | þe | seolfres beoþ || since gecos |
| The Paris Psalter 68:4 3 | / on heafde nu || hæra feaxes / | þe | me earwunga || ealle feogeaþ |
| The Paris Psalter 68:5 1 | aþ / / # / ofer me syndon || þa | þe | me ehton / fæstum folmum || fo |
| The Paris Psalter 68:5 4 | forþ agef / unrihtlice || þa | þe | ic ne reafude ær / / # / þu was |
| The Paris Psalter 68:6 2 | ic eom unwis hyges / ne wæren | þe | bemiþene || mine scylde / / # / |
| The Paris Psalter 68:7 2 | e habban / sceame sceandlice || | þe | þines siþes her / ful bealdli |
| The Paris Psalter 68:7 6 | ænige unare || ahwær findan / | þe | þe israela god || ahwær sec |
| The Paris Psalter 68:7 6 | habban / sċame sċandlīċe || | þe | þīnes sīðes hēr / full bea |
| The Paris Psalter 68:8 1 | eaþ / / # / forþon ic edwit for | þe | || oft aræfnade / and me hleor |
| The Paris Psalter 68:8 4 | unāre || āhwǣr findan, / þe | þe | Israela god || āhwǣr sēċa |
| The Paris Psalter 68:12 3 | tum / spræcon me wraþe || þa | þe | win druncon / / # / ic þonne min |
| The Paris Psalter 68:13 1 | / # / ic þonne min gebed || to | þe | mihtig drihten / tidum sende || |
| The Paris Psalter 68:13 4 | sprǣcon mē wrāðe, || þā | þe | wīn druncon. / / # / Iċ þonne |
| The Paris Psalter 68:14 1 | þine / / # / alys me of lame || | þe | læs ic weorþe lange fæst / a |
| The Paris Psalter 68:14 4 | of deope || deorces wæteres / | þe | læs me besencen || sealte fl |
| The Paris Psalter 68:15 1 | / # / A·līes mē of lāme, || | þe | læs iċ weorðe lange fæst, |
| The Paris Psalter 68:16 2 | f dēope || deorces wæteres, / | þe | læs mē be·senċen || sealt |
| The Paris Psalter 68:19 2 | þinre ansyne || ealle syndon / | þe | feondas me || fæcne wurdon / / |
| The Paris Psalter 68:20 1 | nre ansīene || ealle sindon / | þe | fēondas mē || fǣcne wurdon |
| The Paris Psalter 68:26 2 | on hi ealra || ehtan ongunnon / | þe | þu him earfoþu || ænig gea |
| The Paris Psalter 68:26 1 | # / asete him þa unriht to || | þe | hi geearnedan / and mid unrihte |
| The Paris Psalter 68:27 1 | e ealra || ēhtan on·gunnon, / | þe | þū him earfoþu || ǣniġ |
| The Paris Psalter 68:28 3 | ·sete him þā unryht tō || | þe | hīe ġe·earnodon, / and mid u |
| The Paris Psalter 68:31 2 | þonne æþele cealf || þeah | þe | him upp aga / horn on heafde || |
| The Paris Psalter 68:33 2 | nne æðele ċealf, || þēah | þe | him up aĝa / horn on heafde || |
| The Paris Psalter 69:2 2 | nde || and scame dreogaþ / þa | þe | mine fynd || fæcne wæron / an |
| The Paris Psalter 69:3 2 | yrraþ / ealle hiora scamien || | þe | me yfel hogedon / / # / and heora |
| The Paris Psalter 69:4 2 | æfstu eac || ealle sceamien / | þe | me word cwædon || weg-la weg |
| The Paris Psalter 69:5 2 | d wynne || weorþe blisse / þa | þe | secean || symble drihten / and |
| The Paris Psalter 70:1 1 | s Psalter: Psalm 70 / / # / ic on | þe | god drihten || gearuwe gewene |
| The Paris Psalter 70:3 4 | olmum afere || firenwyrcendra / | þe | þine æ || efnan nellaþ / syn |
| The Paris Psalter 70:5 1 | of modur hrife || mundbyrd on | þe | / þriste hæfde || þu eart þ |
| The Paris Psalter 70:5 3 | e || þu eart þeccend min / on | þe | ic singge nu || symble and ge |
| The Paris Psalter 70:7 4 | dur þin || wide mærsian / and | þe | ealne dæg || æghwær herian |
| The Paris Psalter 70:12 3 | byþ þam scand and sceamu || | þe | me syrwedan yfel / / # / ic me sy |
| The Paris Psalter 70:14 3 | c || swyþust mæreþ / sægeþ | þe | ealne dæg || ece hælu / / # / f |
| The Paris Psalter 70:17 3 | eorisse / eallum þam teohhe || | þe | nu toweard ys / / # / þines miht |
| The Paris Psalter 70:18 3 | htest / wundur wræclicu || nis | þe | wuldres cyning / ænig æfre ge |
| The Paris Psalter 70:19 6 | an alysdest / þysse eorþan || | þe | we on buiaþ / / # / þær þu þ |
| The Paris Psalter 70:20 4 | æt ic teala mihte / forþon ic | þe | andette || ece drihten / and þ |
| The Paris Psalter 70:20 5 | e andette || ece drihten / and | þe | on sealmfatum || singe be hea |
| The Paris Psalter 70:21 2 | || wynnum lofiaþ / þonne ic | þe | singe || sigora wealdend / and |
| The Paris Psalter 70:22 3 | weorc || scende wæron ealle / | þe | me yfel to || ær gesohton |
| The Paris Psalter 71:6 3 | s her || and swa fæger dropa / | þe | on þas eorþan || upon dreop |
| The Paris Psalter 71:12 3 | nsittan / and þæne wædlan || | þe | on worulde næfþ / ahwær elle |
| The Paris Psalter 71:19 3 | ra god || symble gebletsad / se | þe | wundor mycel || wyrceþ ana / s |
| The Paris Psalter 72:1 2 | ece god || mid israhelum / þam | þe | mid heortan || hycgeaþ rihte |
| The Paris Psalter 72:11 2 | de cwæþ || minum sona / þeah | þe | ic on me ingcan || ænne ne w |
| The Paris Psalter 72:12 2 | cwæde || and sæcge eac / swa | þe | bearn weorþaþ || geboren sy |
| The Paris Psalter 72:15 3 | eome forwurdon / for unrihte || | þe | hi ær dydon / swa fram slæpe |
| The Paris Psalter 72:18 1 | ne wiste / / # / ic eom anlic mid | þe | || anum neate / and ic symble m |
| The Paris Psalter 72:18 2 | anum neate / and ic symble mid | þe | || syþþan hwæþere / / # / þu |
| The Paris Psalter 72:20 2 | eofonrice / hwæt wolde ic fram | þe | || wyrcean ofer eorþan / / # / m |
| The Paris Psalter 72:22 1 | / forþan þa forweorþaþ || | þe | hira wynne to þe / habban nold |
| The Paris Psalter 72:22 3 | forleosest || þa forhealdaþ | þe | / / # / min is ætfele || mihtigu |
| The Paris Psalter 73:1 2 | | æfre woldest / æt ende fram | þe | || ahwær drifan / is þin yrre |
| The Paris Psalter 73:16 2 | na bearna / þæra gesceafta || | þe | þu gesceope þe / fynd ætwita |
| The Paris Psalter 73:17 2 | u unscyldigra || sawla deorum / | þe | þe andettaþ || earme þearf |
| The Paris Psalter 73:18 4 | eoþ || dagas on eorþan / þam | þe | unrihtes || æghwær wyrceaþ |
| The Paris Psalter 73:19 2 | dmoda || æfre gecyrred / þeah | þe | wædla || and þearfa he wyle |
| The Paris Psalter 73:20 3 | tingan || eac wes gemyndig / hu | þe | unwise || edwita fela / þurh e |
| The Paris Psalter 73:21 2 | ra manna / soþra stefna || þa | þe | seceaþ þe / fyll þa oferhydi |
| The Paris Psalter 73:21 3 | e / fyll þa oferhydigan || þa | þe | feogeaþ þe / and eft to þe | |
| The Paris Psalter 73:21 4 | a þe feogeaþ þe / and eft to | þe | || ealle stigaþ |
| The Paris Psalter 74:1 1 | aris Psalter: Psalm 74 / / # / we | þe | andettaþ || ecne drihten / and |
| The Paris Psalter 74:1 2 | andettaþ || ecne drihten / and | þe | andettaþ || ealle þeoda / and |
| The Paris Psalter 74:7 3 | gefylled is || þæs onfehþ | þe | he ann / / # / þonne he of þysu |
| The Paris Psalter 75:4 3 | eorgum / ealle synt yrre || þa | þe | unwise / heora heortan hige || |
| The Paris Psalter 75:4 6 | e / ne þær wiht fundan || þa | þe | welan sohtan / þæs þe hi on |
| The Paris Psalter 75:4 7 | || þa þe welan sohtan / þæs | þe | hi on handum || hæfdan godes |
| The Paris Psalter 75:5 3 | obes god || georne slepan / þa | þe | on horsum || hwilon wæron / is |
| The Paris Psalter 75:5 4 | esa mycel || hwylc mæg æfre | þe | / gif þu yrre byst || ahwær w |
| The Paris Psalter 75:6 5 | e on eorþan do || ealle hale / | þe | he mildheorte || meteþ and f |
| The Paris Psalter 75:7 1 | eteþ and findeþ / / # / forþon | þe | mannes geþoht || mægen ande |
| The Paris Psalter 75:7 3 | afe || lustum þence / þæt ic | þe | symbeldæg || sette and gyrwe |
| The Paris Psalter 75:8 3 | am godan || gode georne / ealle | þe | on ymbhwyrfte || ahwær synda |
| The Paris Psalter 75:9 2 | gsan sceal || æghwylc habban / | þe | wera gastum || wealdeþ and h |
| The Paris Psalter 76:9 3 | ra god? / Þū eart ana god, || | þe | ǣghwelċ meaht / wunder ġe·w |
| The Paris Psalter 76:10 4 | od, || wæter sċēawedon / and | þe | ġe·sāwon || sealte ȳða; / |
| The Paris Psalter 76:11 3 | mæra god / þu eart ana god || | þe | æghwylc miht / wundor gewyrcea |
| The Paris Psalter 76:13 1 | earn || of ægyptum / / # / hwæt | þe | wuldres god || wæter sceawed |
| The Paris Psalter 76:13 2 | s god || wæter sceawedon / and | þe | gesawon || sealte yþa / forhte |
| The Paris Psalter 77:13 2 | n hæfdon / and þara wundra || | þe | he worhte ær / þara heora yld |
| The Paris Psalter 77:21 1 | || widum and sidum / / # / þeah | þe | he of stane || streamas lete / |
| The Paris Psalter 77:24 1 | n || on israhelas / / # / forþon | þe | hi ne woldon || wordum drihtn |
| The Paris Psalter 77:63 3 | ran / geonge begrette || þeah | þe | hi grame swultan / / # / wæran s |
| The Paris Psalter 78:4 3 | um edwitstæf || ymbsittendum / | þe | us ahwær neah || nu-þa synd |
| The Paris Psalter 78:6 2 | æt rice / and on cneowmagas || | þe | ne cunnan þe / ne naman þinne |
| The Paris Psalter 78:8 2 | ta wealdend / ealdra unrihta || | þe | we oft fremedon / ac we hraþe |
| The Paris Psalter 78:11 3 | ær þu gesawe to / geonge for | þe | || gnornendra care / þara þe |
| The Paris Psalter 78:11 4 | þe || gnornendra care / þara | þe | on feterum || fæste wæran / / |
| The Paris Psalter 78:12 2 | ne / gegang þa deaþa bearn || | þe | hi demaþ nu / / # / gyld nu gram |
| The Paris Psalter 78:13 3 | lde wrace / forþon hi edwit on | þe | || ealle hæfdon / / # / we þin |
| The Paris Psalter 78:14 1 | ē || gnornendra care / þāra | þe | on feterum || fæste wǣran. / |
| The Paris Psalter 78:14 2 | le sceap / eowdes þines || we | þe | andettaþ / and þe to worulde |
| The Paris Psalter 78:14 3 | ines || we þe andettaþ / and | þe | to worulde || wuldur sæcgea |
| The Paris Psalter 78:14 3 | e·gang þā dēaða bearn || | þe | hīe dēmaþ nū. / / # / Ġield |
| The Paris Psalter 78:14 4 | rulde || wuldur sæcgeaþ / and | þe | on worulda woruld || wordum h |
| The Paris Psalter 79:1 1 | ris Psalter: Psalm 79 / / # / þu | þe | israela || æþelum cynne / rec |
| The Paris Psalter 79:1 3 | || þu nu recene beheald / þu | þe | ioseph swa sceap || gramum wi |
| The Paris Psalter 79:2 1 | | gramum wiþlæddest / / # / þu | þe | sylfa nu || sittest ofer cher |
| The Paris Psalter 79:2 3 | and beniamin || nu we biddaþ | þe | / / # / awece þine mihte || and |
| The Paris Psalter 79:11 1 | rbeam / / # / ealle þa telgan || | þe | him of hlidaþ / þu æt sæstr |
| The Paris Psalter 79:14 6 | ymþe / and ofer mannes sunu || | þe | þu his mihte ær / under þe g |
| The Paris Psalter 79:14 7 | | þe þu his mihte ær / under | þe | getrymedest || tires wealdend |
| The Paris Psalter 79:16 2 | mannes sunu || þu his mihta | þe | / geagnadest || ealle getrymede |
| The Paris Psalter 79:16 4 | rihten || ne gewitaþ we fram | þe | / / # / ac þu us wel cwica || we |
| The Paris Psalter 80:9 2 | e anum gehyrst / ne byþ god on | þe | || niwe gemeted / ne þu fremed |
| The Paris Psalter 80:10 1 | iddest / / # / ic eom þin god || | þe | geara þe / of ægypta || eorþ |
| The Paris Psalter 82:1 1 | salter: Psalm 82 / / # / hwylc is | þe | gelic || ece drihten / ne swiga |
| The Paris Psalter 82:1 2 | ce drihten / ne swiga þu || ne | þe | sylfne bewere / / # / forþon þi |
| The Paris Psalter 82:2 2 | feond || fæcne forwurdan / þa | þe | fæste ær || feodan drihten / |
| The Paris Psalter 82:2 3 | drihten / and heora heafod wiþ | þe | || hofan swiþe / / # / hi on þi |
| The Paris Psalter 82:5 2 | ymbsætan / and gewitnesse wiþ | þe | || wise gesettan / / # / selegesc |
| The Paris Psalter 83:4 1 | g / / # / eadige weorþaþ || þa | þe | eardiaþ / on þinum husum || h |
| The Paris Psalter 83:4 3 | um husum || halig drihten / and | þe | on worulda woruld || wealdend |
| The Paris Psalter 83:5 1 | # / þæt byþ eadig wer || se | þe | him oþerne / fultum ne seceþ |
| The Paris Psalter 83:5 6 | ssaþ / on þam sylfan stede || | þe | þu him settest her / / # / broht |
| The Paris Psalter 83:6 1 | # / brohte him bletsunge || se | þe | him beorhte æ / soþe sette || |
| The Paris Psalter 83:9 2 | || to gebidanne / anne dæg mid | þe | || þonne oþera / on þeodstef |
| The Paris Psalter 83:12 2 | od æfre || gode bedælan / þa | þe | heortan gehygd || healdaþ cl |
| The Paris Psalter 83:12 3 | e / þæt biþ eadig mann || se | þe | him ecean godes / to mundbyrde |
| The Paris Psalter 84:5 3 | cneorisse / gecyr us georne to | þe | || crist ælmihtig / and þin f |
| The Paris Psalter 84:5 4 | st ælmihtig / and þin folc on | þe | || gefeo swiþe / / # / æteow us |
| The Paris Psalter 84:7 4 | rnast / and swiþust to þam || | þe | hine seceaþ / / # / hwæþere he |
| The Paris Psalter 84:8 2 | soþe || forswiþe neah / þam | þe | egsan his || elne healdaþ / h |
| The Paris Psalter 85:2 2 | l þinne scealc || forþon ic | þe | hihte to / / # / miltsa me drihte |
| The Paris Psalter 85:3 1 | ihten || þonne ic mægene to | þe | / þurh ealne dæg || elne cleo |
| The Paris Psalter 85:3 4 | sawle bliþe / forþon ic hi to | þe | || hebbe genehhige / / # / forþo |
| The Paris Psalter 85:4 3 | cel and genihtsum / eallum þam | þe | þe || elne cigeaþ / / # / þu m |
| The Paris Psalter 85:5 3 | d eac beheald / hu ic stefne to | þe | || stundum cleopige / / # / þonn |
| The Paris Psalter 85:6 2 | edan || þonne ic cleopode to | þe | / forþon þu me gehyrdest || h |
| The Paris Psalter 85:7 1 | hyrdest || holde mode / / # / nis | þe | goda ænig || on gumrice / ahw |
| The Paris Psalter 85:7 3 | efne gelic || ece drihten / ne | þe | weorc magon || wyrcean anlic / |
| The Paris Psalter 85:8 2 | orhtest || wera cneorissa / þa | þe | weorþiaþ || wuldres aldor / a |
| The Paris Psalter 85:9 2 | t se mycla || mihtiga drihten / | þe | wundor miht || wyrcean ana / / # |
| The Paris Psalter 86:2 1 | le / / # / wærun wuldurlice wiþ | þe | || wel acweþene / þæt þu si |
| The Paris Psalter 86:5 2 | gewritum || dema sægde / þam | þe | frumsprecend || folces wæron |
| The Paris Psalter 86:5 3 | olces wæron / eallum swylce || | þe | hire on wæron / / # / swa ure ea |
| The Paris Psalter 86:6 2 | iss || eardhæbbendra / on anum | þe | || ece standeþ |
| The Paris Psalter 87:1 2 | | dyre hælend / ic on dæge to | þe | || dygle cleopode / and on niht |
| The Paris Psalter 87:1 3 | gle cleopode / and on niht fore | þe | || neode swylce / / # / gange min |
| The Paris Psalter 87:4 4 | m men gelic || mære geworden / | þe | mid deadum biþ || betweox de |
| The Paris Psalter 87:9 4 | lne clypige / and mine handa to | þe | || hebbe and þenige / / # / ne h |
| The Paris Psalter 87:10 3 | ceas weccean / and hi andettan | þe | || ealle syþþan / / # / cwist |
| The Paris Psalter 87:11 4 | æstnes || sīe on þǣmlande / | þe | ofer-ġietness || inn eardie. |
| The Paris Psalter 87:12 4 | fæstnes || si on þam lande / | þe | ofergytnes || on eardige / / # / |
| The Paris Psalter 87:13 1 | es || on eardige / / # / ic me to | þe | || ece drihten / mid modgehygde |
| The Paris Psalter 87:13 4 | morgena gehwylce / fore sylfne | þe | || soþfæst becume / / # / forhw |
| The Paris Psalter 88:5 2 | oda drihten / ænig anlic || ne | þe | ænig byþ / betweox godes bear |
| The Paris Psalter 88:6 4 | || ofer eall manna bearn / þa | þe | on ymbhwyrfte || ahwær syndo |
| The Paris Psalter 88:7 2 | ena god || mihtig drihten / nis | þe | ealra gelic || ahwær on sped |
| The Paris Psalter 88:13 3 | itan || þæt biþ eadig folc / | þe | can naman þinne || neode her |
| The Paris Psalter 88:14 2 | ohte || lifigeaþ and gangaþ / | þe | him ansyn þin || ær onlihte |
| The Paris Psalter 88:21 2 | nsyne || ealle ic aceorfe / þa | þe | him feondas || fæcne syndon / |
| The Paris Psalter 88:32 7 | wa mona || meahte on heofenum / | þe | is ece gewita || æhwær getr |
| The Paris Psalter 88:43 2 | rihten / micel mildheortness || | þe | þu mancynne / and dauide || de |
| The Paris Psalter 89:9 1 | andwlitan þines / / # / forþam | þe | ure dagas || ealle geteorudun |
| The Paris Psalter 89:10 5 | dagas || gnornscendende / þeah | þe | heora hundred seo || samod æ |
| The Paris Psalter 89:11 3 | ehtatig || ylda gebiden / ealle | þe | þær ofer beoþ || æfre get |
| The Paris Psalter 89:13 4 | miht || nis þæt mann ænig / | þe | þa ariman || rihte cunne / / # |
| The Paris Psalter 89:14 2 | an hand || drihten cuþe / þam | þe | on snytrum syn || swyþe gety |
| The Paris Psalter 89:17 3 | ebrohtest / and for þam gearum | þe | we on gesawon || yfela feala / |
| The Paris Psalter 90:1 3 | hehstan || heofonrices weard / | þe | me æt wunaþ || awa to feore |
| The Paris Psalter 90:2 3 | / min se goda god || and ic on | þe | geare hycge / / # / forþon he me |
| The Paris Psalter 90:5 2 | || scylde wiþ feondum / ne þu | þe | nihtegsan || nede ondrædest / |
| The Paris Psalter 90:6 1 | ndrædest / / # / ne forhtast þu | þe | on dæge || flan on lyfte / þ |
| The Paris Psalter 90:6 2 | dæge || flan on lyfte / þæt | þe | þurhgangan || garas on þeos |
| The Paris Psalter 90:7 1 | || mære deoful / / # / fealleþ | þe | on þa wynstran || wergra þu |
| The Paris Psalter 90:7 3 | / on þine þa swiþran || and | þe | ne sceaþeþ ænig / / # / hwæþ |
| The Paris Psalter 90:9 2 | g drihten / þu me friþstol on | þe | || fæstne settest / / # / ne mæ |
| The Paris Psalter 90:10 1 | | fæstne settest / / # / ne mæg | þe | ænig yfel || egle weorþan / n |
| The Paris Psalter 90:11 1 | bebead || þæt hi mid earmum | þe | / on heora handum || heoldan ge |
| The Paris Psalter 90:12 1 | ga || wealdan mostest / / # / and | þe | on folmum || feredan swylce / |
| The Paris Psalter 90:12 2 | e on folmum || feredan swylce / | þe | læs þu fræcne on stan || f |
| The Paris Psalter 91:3 2 | engum || getogen hæfde / hu ic | þe | on psalterio || singan mihte / |
| The Paris Psalter 91:3 3 | lterio || singan mihte / oþþe | þe | mid hearpan || hlyste cweman / |
| The Paris Psalter 91:6 3 | c / ealle þær ætywaþ || þa | þe | unrihtes / on weoruldlife || wo |
| The Paris Psalter 91:8 4 | towrecene || wide ealle / þa | þe | unrihtes || æror worhtan / / # |
| The Paris Psalter 91:13 2 | syndan manige || manna swylce / | þe | hiom yldo gebidan || ær to g |
| The Paris Psalter 93:2 1 | || æghwylcne mann / / # / ahefe | þe | on ellen || eorþan dema / gyld |
| The Paris Psalter 93:8 1 | indaþ þæt and ongeotaþ || | þe | on folce nu / unwiseste || ealr |
| The Paris Psalter 93:9 1 | | deope þæt oncnawan / / # / se | þe | ærest ealdum || earan worhte |
| The Paris Psalter 93:9 5 | ne mæge || gesceawian / and se | þe | ege healdeþ || eallum þeodu |
| The Paris Psalter 93:9 7 | a ne si || þær for awiht / se | þe | men læreþ || micelne wisdom |
| The Paris Psalter 93:11 1 | / / # / þæt biþ eadig mann || | þe | þu hine ece god / on þinre so |
| The Paris Psalter 93:14 3 | awyrgedum || winne and stande / | þe | unrihtes || ealle wyrceaþ / / # |
| The Paris Psalter 93:17 2 | þære menigeo || minra sara / | þe | me ær on ferhþe || fæste g |
| The Paris Psalter 93:18 1 | sawle mine / / # / ne ætfyligeþ | þe | ahwær || facen ne unriht / þu |
| The Paris Psalter 93:20 2 | ælmihtig / ealle þa unriht || | þe | hi geearnedan / and on heora fa |
| The Paris Psalter 94:6 3 | rihtnes / and him wepan fore || | þe | us worhte ær / / # / forþon he |
| The Paris Psalter 95:12 2 | fægere blisse / and ealle þa | þe | on him || eard weardiaþ / wær |
| The Paris Psalter 98:1 3 | e / sitteþ ofer cherubin || se | þe | sona mæg / ana eorþware || ea |
| The Metres of Boethius: Proem 10 | leðum secgean. || Hliste se | þe | wille! |
| The Metres of Boethius: Metre 1 30 | | oþþæt wyrd gescraf / þæt | þe | þeodrice || þegnas and eorl |
| The Metres of Boethius: Metre 1 58 | de þara ara || and ealdrihta / | þe | his eldran mid him || ahton l |
| The Metres of Boethius: Metre 10 34 | ndes ban / þæs goldsmiþes || | þe | wæs geo mærost / forþy ic cw |
| The Metres of Boethius: Metre 10 37 | þbuendra / se cræft losian || | þe | him crist onlænþ / ne mæg mo |
| The Metres of Boethius: Metre 10 39 | ccan / his cræftes beniman || | þe | mon oncerran mæg / sunnan onsw |
| The Metres of Boethius: Metre 10 45 | | romana wita / and se aroda || | þe | we ymb sprecaþ / hiora heretog |
| The Metres of Boethius: Metre 10 66 | || bio oþþe þince / forþæm | þe | nane forlet || þeah hit lang |
| The Metres of Boethius: Metre 11 4 | heare sæ / and ealra þara || | þe | þær in wuniaþ / ungesæwenli |
| The Metres of Boethius: Metre 11 6 | cra || and eac swa same / þara | þe | we eagum || on lociaþ / ealra |
| The Metres of Boethius: Metre 11 9 | m oleccaþ || ealle gesceafte / | þe | þæs ambehtes || awuht cunno |
| The Metres of Boethius: Metre 11 20 | tilde / of þæm ryne onwend || | þe | him rodera weard / endebyrdes | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 29 | r || wille onlæten / he hafaþ | þe | bridle || butu befangen / heofo |
| The Metres of Boethius: Metre 11 38 | ne ilcan ryne || eft gecyrran / | þe | æt frymþe || fæder getiode |
| The Metres of Boethius: Metre 11 56 | aftum / þæt gewrixle geset || | þe | nu wunian sceal / wyrta growan |
| The Metres of Boethius: Metre 11 76 | onlætan / efne þara bridla || | þe | he gebætte mid / his agen weor |
| The Metres of Boethius: Metre 11 79 | erweardnes || wuhte gehwelcre / | þe | we mid þæm bridle || becnan |
| The Metres of Boethius: Metre 12 1 | res of Boethius: Metre 12 / / se | þe | wille wyrcan || wæstmbære l |
| The Metres of Boethius: Metre 12 4 | and fyrsas swa same / wiod þa | þe | willaþ || welhwær derian / cl |
| The Metres of Boethius: Metre 12 19 | a / sio soþe gesælþ || symle | þe | betere / and þy wynsumre || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 20 | e betere / and þy wynsumre || | þe | he wita ma / heardra henþa || |
| The Metres of Boethius: Metre 12 29 | | yfel weod monig / siþþan ic | þe | secge || þæt þu sweotole m |
| The Metres of Boethius: Metre 13 12 | helded / wiþ þæs gecyndes || | þe | him cyning engla / fæder æt f |
| The Metres of Boethius: Metre 13 32 | iþþan / hæleþa gehwilcne || | þe | hio gehentan mæg / nele hio fo |
| The Metres of Boethius: Metre 13 38 | forsewene / heora lareowas || | þe | hi lange ær / tydon and temedo |
| The Metres of Boethius: Metre 13 43 | um beodan / þone ilcan mete || | þe | he hi æror mid / tame getede | |
| The Metres of Boethius: Metre 13 51 | þ / swa biþ eallum treowum || | þe | him on æþele biþ / þæt hit |
| The Metres of Boethius: Metre 13 69 | er eorþan || ænegu gesceaft / | þe | ne wilnie || þæt hio wolde |
| The Metres of Boethius: Metre 13 70 | wolde cuman / to þam earde || | þe | hio of becom / þæt is orsorgn |
| The Metres of Boethius: Metre 13 74 | er eorþan || ænegu gesceaft / | þe | ne hwearfige || swa swa hweol |
| The Metres of Boethius: Metre 14 2 | || woruldgitsere / on his mode | þe | bet || þeah he micel age / gol |
| The Metres of Boethius: Metre 16 1 | res of Boethius: Metre 16 / / se | þe | wille anwald agon || þonne s |
| The Metres of Boethius: Metre 16 6 | licra fela / þara ymbhogona || | þe | him unnet sie / læte sume hwil |
| The Metres of Boethius: Metre 16 24 | dædum / wiþ þa unþeawas || | þe | we ymb sprecaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 21 | gehwilcum / þa rihtæþelo || | þe | ic þe recce ymb / nales on þ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 23 | buendra / ac nu æghwilc mon || | þe | mid ealle biþ / his unþeawum |
| The Metres of Boethius: Metre 17 27 | selfe / and eac þone fæder || | þe | hine æt fruman gesceop / forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 1 | hefig dysig || hygeþ ymbe se | þe | wile / and frecenlic || fira ge |
| The Metres of Boethius: Metre 19 40 | swa hit me don lysteþ / ne ic | þe | swa sweotole || gesecgan ne m |
| The Metres of Boethius: Metre 19 42 | an / ungesæligran || þonne ic | þe | secgan mæge / hi wilniaþ || w |
| The Metres of Boethius: Metre 2 13 | frofre / for heora untreowum || | þe | ic him æfre betst / truwian sc |
| The Metres of Boethius: Metre 20 14 | r faraþ || ge eft cumaþ / þu | þe | unstilla || agna gesceafta / to |
| The Metres of Boethius: Metre 20 16 | illan || wislice astyrest / and | þe | self wunæst || swiþe stille |
| The Metres of Boethius: Metre 20 20 | a gesceaft || efnlica þin / ne | þe | ænig nedþearf || næs æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 20 21 | re giet / ealra þara weorca || | þe | þu geworht hafast / ac mid þi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 25 | st || and wuhta gehwæt / þeah | þe | nænegu || nedþearf wære / ea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 27 | ines goodes || þencþ ymb se | þe | wile / forþon hit is eall an | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 30 | it his utan || ne com auht to | þe | / ac ic georne wat || þæt þi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 32 | is / ælmihtig good || eall mid | þe | selfum / hit is ungelic || urum |
| The Metres of Boethius: Metre 20 37 | um || andan genumenne / forþam | þe | nan þing nis || þin gelica / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 41 | nd hi þa worhtest / næs æror | þe | || ænegu gesceaft / þe auht o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 42 | æror þe || ænegu gesceaft / | þe | auht oþþe nauht || auþer w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 45 | st / þing þearle good || eart | þe | selfa / þæt hehste good || hw |
| The Metres of Boethius: Metre 20 117 | ncþ me þæt wundur || wuhte | þe | læsse / þæt þios eorþe mæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 131 | ga fordo / butan þæs leafe || | þe | us þis lif tiode / þæt is se |
| The Metres of Boethius: Metre 20 136 | emæst / buton þæm rodere || | þe | þas ruman gesceaft / æghwylce |
| The Metres of Boethius: Metre 20 142 | hwæþer / æghwilc gesceaft || | þe | we ymb sprecaþ / hæfþ his ag |
| The Metres of Boethius: Metre 20 165 | æg hio hider ne þider / sigan | þe | swiþor || þe hio symle dyde |
| The Metres of Boethius: Metre 20 165 | e þider / sigan þe swiþor || | þe | hio symle dyde / hwæt hi þeah |
| The Metres of Boethius: Metre 20 169 | ldan þisse / þæm anlicost || | þe | on æge biþ / gioleca on midda |
| The Metres of Boethius: Metre 20 180 | lytlan ne biþ / anum fingre || | þe | hire on eallum biþ / þæm lic |
| The Metres of Boethius: Metre 20 195 | || ealla oferþungen / forþæm | þe | hi habbaþ || þæs þe hi na |
| The Metres of Boethius: Metre 20 195 | þæm þe hi habbaþ || þæs | þe | hi nabbaþ / þone ænne cræft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 196 | nabbaþ / þone ænne cræft || | þe | we ær nemdon / sio gesceadwisn |
| The Metres of Boethius: Metre 20 238 | flæsce || hwæt hi simle to | þe | / hionan fundiaþ || forþæm h |
| The Metres of Boethius: Metre 20 239 | diaþ || forþæm hi hider of | þe | / æror comon || sculon eft to |
| The Metres of Boethius: Metre 20 240 | / æror comon || sculon eft to | þe | / sceal se lichama || last wear |
| The Metres of Boethius: Metre 20 245 | æs / from þæm ælmihtigan || | þe | hi æror gio / gesomnade || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 253 | urum modum / þæt hi moten to | þe | || metod alwuhta / þurg þas e |
| The Metres of Boethius: Metre 20 256 | t fæder / þeoda waldend || to | þe | cuman / and þonne mid openum | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 262 | || ures modes / þæt we hi on | þe | selfum || siþþan moten / afæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 264 | todrif / þone þiccan mist || | þe | þrage nu / wiþ þa eagan fora |
| The Metres of Boethius: Metre 20 273 | æt þu softe gedest / þæt hi | þe | selfne || gesion moten / þu ea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 279 | hwæs / and sio wlitige stow || | þe | se weg to ligþ / þe ealle to |
| The Metres of Boethius: Metre 20 280 | e stow || þe se weg to ligþ / | þe | ealle to || a fundiaþ / men of |
| The Metres of Boethius: Metre 21 3 | fundie to / þæm ecum gode || | þe | we ymb sprecaþ / and to þæm |
| The Metres of Boethius: Metre 21 4 | þ / and to þæm gesælþum || | þe | we secgaþ ymb / se þe þonne |
| The Metres of Boethius: Metre 21 5 | þum || þe we secgaþ ymb / se | þe | þonne nu sie || nearwe gehef |
| The Metres of Boethius: Metre 21 13 | a wic / þæt is sio an hyþ || | þe | æfre biþ / æfter þam yþum |
| The Metres of Boethius: Metre 21 28 | on / forþæm æghwilc þing || | þe | on þys andweardan / life lica |
| The Metres of Boethius: Metre 21 32 | dorlic || wlite and beorhtnes / | þe | wuhta gehwæs || wlite geberh |
| The Metres of Boethius: Metre 22 1 | res of Boethius: Metre 22 / / se | þe | æfter rihte || mid gerece wi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 64 | homan / and mid þæm bisgum || | þe | on breostum styreþ / mon on mo |
| The Metres of Boethius: Metre 23 9 | / betan bispellum || þæt þu | þe | bet mæge / aredian to rodorum |
| The Metres of Boethius: Metre 24 12 | eac faran / ofer þæm fyre || | þe | fela geara / for lange betweox |
| The Metres of Boethius: Metre 24 15 | | fæder getiode / þu meahtest | þe | siþþan || mid þære sunnan |
| The Metres of Boethius: Metre 24 17 | ox || oþrum tunglum / meahtest | þe | full recen || on þæm rodere |
| The Metres of Boethius: Metre 24 29 | um || gif þu on riht færest / | þe | þone hehstan heofon || behin |
| The Metres of Boethius: Metre 24 35 | æt is wis cyning / þæt is se | þe | waldeþ || giond werþioda / ea |
| The Metres of Boethius: Metre 24 55 | willan || fæste stondan / gif | þe | þonne æfre || eft geweorþe |
| The Metres of Boethius: Metre 24 60 | þa ofermodan || oþre rican / | þe | þis werige folc || wyrst tuc |
| The Metres of Boethius: Metre 24 63 | ces þinges / emne þa ilcan || | þe | þis earme folc / sume hwile nu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 15 | / and se hlaford ne scrifþ || | þe | þæm here waldeþ / freonde ne |
| The Metres of Boethius: Metre 25 20 | on mode / for þæm anwalde || | þe | him anra gehwilc / his tirwina |
| The Metres of Boethius: Metre 25 25 | egnunga / and þæs anwaldes || | þe | he ær hæfde / þonne meaht þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 27 | e gelic / sumum þara gumena || | þe | him geornost nu / mid þegnungu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 33 | egnunga / and þæs anwaldes || | þe | we ymbe sprecaþ / gif him æni |
| The Metres of Boethius: Metre 25 54 | lest || rihtes ne scrifeþ / ic | þe | sæde ær || on þisse selfan |
| The Metres of Boethius: Metre 25 60 | wuht goodes / for þæm yfle || | þe | ic þe ær sæde / nis þæt na |
| The Metres of Boethius: Metre 25 62 | willaþ hi / þæm unþeawum || | þe | ic þe ær nemde / anra gehwelc |
| The Metres of Boethius: Metre 25 66 | þara hlaforda || hæftedome / | þe | he hine eallunga ær || under |
| The Metres of Boethius: Metre 26 1 | res of Boethius: Metre 26 / / ic | þe | mæg eaþe || ealdum and leas |
| The Metres of Boethius: Metre 26 3 | e gelice / efne þisse ilcan || | þe | wit ymb sprecaþ / hit gesælde |
| The Metres of Boethius: Metre 26 58 | o ricsode / on þæm iglonde || | þe | aulixes / cining þracia || com |
| The Metres of Boethius: Metre 26 61 | sona / eallre þære mænige || | þe | hire mid wunode / æþelinges s |
| The Metres of Boethius: Metre 26 83 | hwæt || siofian scioldon / þa | þe | leon wæron || ongunnon laþl |
| The Metres of Boethius: Metre 26 89 | st wæs / butan þam cyninge || | þe | sio cwen lufode / nolde þara o |
| The Metres of Boethius: Metre 26 97 | bunden / for þæm earfoþum || | þe | him on sæton / hwæt þa dyseg |
| The Metres of Boethius: Metre 26 98 | ton / hwæt þa dysegan men || | þe | þysum drycræftum / longe gely |
| The Metres of Boethius: Metre 27 6 | afaþ / hwy ge þæs deaþes || | þe | eow drihten gesceop / gebidan n |
| The Metres of Boethius: Metre 28 2 | is on eorþan || nu unlærdra / | þe | ne wundrige || wolcna færeld |
| The Metres of Boethius: Metre 28 19 | t ne wafige / buton þa ane || | þe | hit ær wisson / þætte mænig |
| The Metres of Boethius: Metre 28 22 | e eft / læsse geliþaþ || þa | þe | lacaþ ymb / eaxe ende || oþþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 34 | / under merestreamas || þæs | þe | monnum þincþ / swa eac sume w |
| The Metres of Boethius: Metre 28 36 | ne do / ac se wena nis || wuhte | þe | soþra / ne biþ hio on æfen | |
| The Metres of Boethius: Metre 28 38 | | ne on ærmorgen / merestreame | þe | near || þe on midne dæg / and |
| The Metres of Boethius: Metre 28 38 | orgen / merestreame þe near || | þe | on midne dæg / and þeah monnu |
| The Metres of Boethius: Metre 28 82 | wundriaþ / mæniges þinges || | þe | monnum nu / wæfþo and wunder |
| The Metres of Boethius: Metre 30 11 | a / ne furþum þa gesceafta || | þe | hio gescinan mæg / endemes ne |
| The Metres of Boethius: Metre 31 1 | þu meaht ongitan || gif his | þe | geman lyst / þætte mislice || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 5 | t / tunglu genedest || þæt hi | þe | to heraþ / swylce seo sunne || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 14 | one mæran || morgensteorran / | þe | we oþre naman || æfensteorr |
| The Metres of Boethius: Metre 4 44 | tidum / habbaþ on hospe || þa | þe | him sindon / rihtes wisran || r |
| The Metres of Boethius: Metre 4 53 | a ane / eala min dryhten || þu | þe | ealle ofersihst / worulde gesce |
| The Metres of Boethius: Metre 5 3 | lcum || oþrum steorran / þara | þe | æfter burgum || beorhtost sc |
| The Metres of Boethius: Metre 5 11 | mere || hrioh biþ þonne / seo | þe | ær gladu || onsiene wæs / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 5 30 | æm / ealles to ormod || ne þu | þe | æfre ne læt / wlenca gewæcan |
| The Metres of Boethius: Metre 5 31 | re ne læt / wlenca gewæcan || | þe | læs þu weorþe for him / mid |
| The Metres of Boethius: Metre 5 36 | reowe || æniges godes / þonne | þe | for worulde || wiþerwearda m |
| The Metres of Boethius: Metre 5 37 | sþ / þinga þreage || and þu | þe | selfum / swiþost onsitte || fo |
| The Metres of Boethius: Metre 7 29 | bhogan || ungemet gemen / ac se | þe | þa ecan || agan wille / soþan |
| The Metres of Boethius: Metre 7 44 | unaþ / hopaþ to þæm ecum || | þe | þær æfter cumaþ / hine þon |
| The Metres of Boethius: Metre 7 53 | wind || wraþe blaweþ / þeah | þe | hine ealneg || se ymbhoga / þy |
| The Metres of Boethius: Metre 8 11 | ara hrægla || huru ne gemdon / | þe | nu drihtguman || diorost læt |
| The Metres of Boethius: Metre 8 17 | metlicost / þa gecynd began || | þe | him crist gesceop / and hi æne |
| The Metres of Boethius: Metre 8 22 | teape || næs þa scealca nan / | þe | mete oþþe drinc || mængan |
| The Metres of Boethius: Metre 8 34 | wer þa geta / beornes blode || | þe | hine bill rude / ne furþum wun |
| The Metres of Boethius: Metre 8 46 | de byrnþ / efne sio gitsung || | þe | nænne grund hafaþ / swearte s |
| The Metres of Boethius: Metre 8 48 | mes onlice / efne þam munte || | þe | nu monna bearn / etne hataþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 9 27 | a æþelestan || eorlgebyrdum / | þe | he on þæm folce || gefrigen |
| The Metres of Boethius: Metre 9 32 | de || and he symle wæs / micle | þe | bliþra || on breostcofan / þo |
| The Metres of Boethius: Metre 9 57 | egena / ealra þara hæleþa || | þe | on his tidum / geond þas læna |
| The Metres of Boethius: Metre 9 63 | wiht godes / gif se wel nele || | þe | his geweald hafaþ |
| A.51.91.13 2 | don maniġe || manna swelċe / | þe | him ieldu ġe·bidan || ǣr t |
| A.51.91.13 3 | an || ǣr tō ġe·nihte / and | þe | mid ġe·þylde || þenden s |
| Metrical Psalm 91:3 3 | io || singæn meæhte / oððe% | þe | mid heærpæn || hliste cwem |
| A.51.91.6 3 | ðǣr æt·īewaþ || þā | þe | unryhtes / on weorold-līfe || |
| A.51.93.14 3 | ierĝdum || winne and stande / | þe | unryhtes || ealle wyrċaþ. |
| A.51.93.17 2 | ǣre meniġu || mīnre sāre / | þe | mē ǣr on ferhþe || fæste |
| Metrical Psalm 93:18 1 | l Psalm 93:18 / / Ne etfyligeð% | þe | æhwer || facen ne unriht / þu |
| Metrical Psalm 93:20 2 | elmihtig / ealla þa unriht || | þe | hi gearnedæn / and on hiora fa |
| Metrical Psalm 93:8 1 | findæn ðeð and ongeoton || | þe | on folce nu / unwiseste || eæl |
| A.51.93.9 5 | e || ġe·scēawian / and sē | þe | ege healdaþ || eallum þēod |
| A.51.93.9 7 | sīe || þā for āwiht / sē | þe | menn lǣreþ || miċelne wīs |
| A.51.94.6 3 | htnes / and him wēpan fore || | þe | ūs worhte ǣr. |
| A.51.94.7 3 | c || and his fæġere scēap / | þe | hē% on his edisce || ǣr ā |
| The Battle of Brunanburh 26 | egan || hæleþa nanum / þæra | þe | mid anlafe || ofer æra gebla |
| The Battle of Brunanburh 68 | issum / sweordes ecgum || þæs | þe | us secgaþ bec / ealde uþwitan |
| The Coronation of Edgar 14 | t / wæs wintergeteles || þæs | þe | gewritu secgaþ / seofon and tw |
| The Death of Edgar 6 | r / in þisse eþeltyrf || þa | þe | ær wæran / on rimcræfte || r |
| The Death of Edgar 20 | æt wæs gnornung micel / þam | þe | on breostum wæg || byrnende |
| A.6.10.5 2 | inn and wolde tō his mēder, | þe | on Win- || / ċeastre sæt, ac |
| A.6.10.5 4 | eorl, ne ēac ōðre || / menn | þe | miċel meahton wealdan, for· |
| The Death of Alfred 10 | blission || bliþe mid criste / | þe | wæron butan scylde || swa ea |
| A.6.10.5 15 | ission || blīðe mid Crīste / | þe | wǣron būtan sċylde || swā |
| The Death of Alfred 16 | d he þar wunode || þa hwile | þe | he lyfode / syþþan hine man b |
| The Death of Edward 34 | dum || wihte ne agælde / þæs | þe | þearf wæs || þæs þeodcyn |
| Durham 10 | byri eac || bearnum gecyþed / | þe | arfesta || eadig cudberch / and |
| Durham 16 | cera beda || and boisil abbot / | þe | clene cudberte || on gecheþe |
| Durham 20 | ia wundrum gewurþaþ || þes | þe | writ seggeþ / midd þene drihn |
| The Rune Poem 9 | etun reþe / manna gehwylcun || | þe | him mid resteþ / os byþ ordfr |
| The Rune Poem 14 | / sefte and swiþhwæt || þam | þe | sitteþ on ufan / meare mægenh |
| The Rune Poem 21 | cna gehwam / ar and ætwist || | þe | byþ oþra leas / wynne bruceþ |
| The Rune Poem 22 | oþra leas / wynne bruceþ || | þe | can weana lyt / sares and sorge |
| The Rune Poem 44 | e breneþ || beorna gehwylcne / | þe | him ænigne || onfeng gedeþ / |
| Solomon and Saturn 6 | goda || pater noster / sille ic | þe | ealle || sunu dauides / þeoden |
| A.6.13 47 | dum / tō be·gangenne || þǣm | þe | his gāst wile / meltan wiþ mo |
| Solomon and Saturn 51 | emyndum / to begonganne || þam | þe | his gast wile / meltan wiþ mor |
| A.6.13 77 | weorð-mynta ġeard. / And sē | þe | wile ġeornlīċe || þone Go |
| Solomon and Saturn 82 | d || weorþmynta geard / and se | þe | wile geornlice || þone godes |
| A.6.13 158 | dan / wǣpnes eċġe, || þēah | þe | him sē wlite cwēme, / ac siml |
| Solomon and Saturn 163 | bredan / wæpnes ecgge || þeah | þe | him se wlite cweme / ac symle h |
| A.6.13 170 | wæðre wæs on sǣlum || sē | þe | of sīðe cōm / feorran ġe·f |
| A.6.13 174 | wīsdōm; || wiers dēþ sē | þe | liehþ / oþþe þæs sōðes o |
| Solomon and Saturn 175 | / hwæþre was on sælum || se | þe | of siþe cwom / feorran gefered |
| A.6.13 176 | Saloman wæs brēmra, / þēah | þe | Saturnus% || sumra hæfde, / ba |
| Solomon and Saturn 179 | e hira wisdom || wyrs deþ se | þe | liehþ / oþþe þæs soþes an |
| Solomon and Saturn 181 | || saloman was bremra / þeah | þe | saturnus || sumra hæfde / bald |
| A.6.13 15 | on / wīde on·wæcned, || þā | þe | nū weallende / þurh attres or |
| A.6.13 19 | ā hiltas’. / ‘Dol biþ sē | þe | gæþ || on dēop wæter, / sē |
| Solomon and Saturn 20 | ewurdon / wide onwæcned || þa | þe | nu weallende / þurh attres oro |
| A.6.13 20 | gæþ || on dēop wæter, / sē | þe | sund nafaþ || ne ġe·seġle |
| A.6.13 24 | Ac hwæt is sē dumba, || sē | þe | on sumre dene resteþ? / Swīð |
| Solomon and Saturn 25 | omon cwæþ # || / dol biþ se | þe | gæþ || on deop wæter / se þ |
| Solomon and Saturn 26 | e gæþ || on deop wæter / se | þe | sund nafaþ || ne gesegled sc |
| A.6.13 28 | elċ || engles snytru, / þāra | þe | wile ānra hwelċ || uppe bri |
| Solomon and Saturn 31 | | / ac hwæt is se dumba || se | þe | on sumre dene resteþ / swiþe |
| A.6.13 33 | ahhe / witodne willan || þǣm | þe | wiht hyġeþ. / Ġe·strangaþ |
| Solomon and Saturn 35 | ehwylc || engles snytro / þara | þe | wile anra hwylc || uppe bring |
| A.6.13 37 | līfes’. / ‘Beald biþ sē | þe | on·bierġeþ || bōca cræft |
| A.6.13 38 | || bōca cræftes; / simle biþ | þe | wīsra || þe hira ġe·weald |
| A.6.13 38 | tes; / simle biþ þe wīsra || | þe | hira ġe·weald hafaþ’. / |
| A.6.13 40 | hwǣm, / hǣlu hȳðe, || þǣm | þe | hīe lufaþ’. / ‘Ān wīse |
| Solomon and Saturn 41 | eahhe / weotodne willan || þam | þe | wiht hygeþ / gestrangaþ hie a |
| Solomon and Saturn 46 | nus cwæþ # || / bald biþ se | þe | onbyregeþ || boca cræftes / s |
| Solomon and Saturn 47 | || boca cræftes / symle biþ | þe | wisra || þe hira geweald haf |
| Solomon and Saturn 47 | ftes / symle biþ þe wisra || | þe | hira geweald hafaþ / salomon c |
| Solomon and Saturn 50 | ra gehwam / hælo hyþe || þam | þe | hie lufaþ / saturnus cwæþ # |
| A.6.13 52 | n Filistina, || wēnaþ þæs | þe | nāht is, / þæt hine him sċy |
| Solomon and Saturn 59 | s þæt þu sagast || seme ic | þe | recene / ymb þa wrætlican wih |
| Solomon and Saturn 60 | can wiht || wilt þu þæt ic | þe | secgge / an fugel siteþ || on |
| Solomon and Saturn 64 | tan filistina || wenaþ þæs | þe | naht is / þæt hiene him scyle |
| A.6.13 76 | Ac hwæt is þæt wunder || | þe | ġond þās weorold færeþ |
| Solomon and Saturn 89 | / ac hwæt is þæt wundor || | þe | geond þas worold færeþ / sty |
| A.6.13 111 | þonne ġe·feallaþ || þā | þe | firena ǣr / lange lǣstaþ, || |
| A.6.13 121 | sum mōdĝum mannum, || þǣm | þe | hēr nū mid māne lenġest / l |
| Solomon and Saturn 129 | / swa þonne gefeallaþ || þa | þe | fyrena ær / lange læstaþ || |
| A.6.13 132 | arr þonne drihtne dēman, || | þe | ūs of dūste ġe·worhte, / ne |
| Solomon and Saturn 141 | þissum modgum monnum || þam | þe | her nu mid mane lengest / lifia |
| Solomon and Saturn 144 | worc ne gedegdon / ne sceall ic | þe | hwæþre broþor abelgan || |
| A.6.13 145 | lǣde biþ and or-mōd || sē | þe | ā wile / ġōmrian on ġīehþ |
| A.6.13 152 | n·lūtan and on·līðian || | þe | hafaþ lǣsse mæġn%.’ / ‘ |
| Solomon and Saturn 156 | dear þonne dryhtne deman || | þe | us of duste geworhte / nergend |
| Solomon and Saturn 173 | / unlæde biþ and ormod || se | þe | a wile / geomrian on gihþe || |
| Solomon and Saturn 182 | ylc / onlutan and onliþigan || | þe | hafaþ læsse mægn / saturnus |
| A.6.13 214 | | eorl tō ġe·sihþe, / þǣm | þe | ġe·dǣlan cann || dryhtnes |
| A.6.13 223 | būtan twēon strengra%, / wyrd | þe | warnung, || þonne hīe winna |
| Solomon and Saturn 252 | enga || eorl to gesihþe / þam | þe | gedælan can || dryhtnes þec |
| Solomon and Saturn 262 | || butan tweon strengra / wyrd | þe | warnung || þonne hie winnaþ |
| A.6.13 272 | iġ / eorðan cynnes, || þāra | þe | man āĝe, / þe dēaþ ā·bǣ |
| A.6.13 273 | nes, || þāra þe man āĝe, / | þe | dēaþ ā·bǣde, || ǣr sē |
| A.6.13 280 | n metodes þrymm, || mid þȳ | þe | hit dæġ biþ. / Þonne hine y |
| A.6.13 296 | t, / and þæs willan wyrcþ || | þe | hine on wōh spaneþ. / Ġe·w |
| Solomon and Saturn 315 | ænig / eorþan cynnes || þara | þe | man age / þe deaþ abæde || |
| Solomon and Saturn 316 | n cynnes || þara þe man age / | þe | deaþ abæde || ær se dæg c |
| Solomon and Saturn 324 | rnan metodes þrym || mid þy | þe | hit dæg biþ / þonne hine ymb |
| Solomon and Saturn 12 | st / and þæs willan wyrcþ || | þe | hine on woh spaneþ / gewiteþ |
| The Menologium 28 | mære || mine gefræge / þæs | þe | lencten on tun || geliden hæ |
| The Menologium 49 | niht || fæder onsende / þæs | þe | emnihte || eorlas healdaþ / he |
| The Menologium 65 | ige / on heofenas up || forþan | þe | hwearfaþ aa / wisra gewyrdum | |
| The Menologium 72 | ntyne || niht and fifum / þæs | þe | eastermonaþ || to us cymeþ / |
| The Menologium 98 | / bliþne on breostum || þæs | þe | he on brytene her / eaþmode hi |
| The Menologium 158 | s deaþ / ymb feower niht || se | þe | fægere iu / mid wætere oferwe |
| The Menologium 179 | wat / fif nihtum ufor || þæs | þe | folcum byþ / eorlum geywed || |
| The Menologium 200 | aldaþ / sancta symbel || þara | þe | siþ oþþe ær / worhtan in wo |
| The Menologium 213 | fæstne wer / on brime haran || | þe | iu beorna fela / clementes oft |
| The Menologium 229 | findan magon / haligra tiida || | þe | man healdan sceal / swa bebuge |
| Maxims II 2 | e / orþanc enta geweorc || þa | þe | on þysse eorþan syndon / wræ |
| Maxims II 9 | ringeþ / geres wæstmas || þa | þe | him god sendeþ / soþ biþ swi |
| Maxims II 12 | oterost / fyrngearum frod || se | þe | ær feala gebideþ / weax biþ |
| Maxims II 59 | orfan / and ealle þa gastas || | þe | for gode hweorfaþ / æfter dea |
| Maxims II 64 | cymeþ / hider under hrofas || | þe | þæt her for soþ / mannum sec |
| A.6.17 53 | dwǣsċan. / Hū ne ġe·sċōp | þe | sē sċaða || sċearplīċe |
| A.6.17 54 | aða || sċearplīċe bȳsne / | þe | mid Crīste wæs || cwielmed |
| A.6.17 66 | ū swā lange , || þæt þū | þe | lāce ne cȳþst%, / oþþe hw |
| A.6.17 80 | rne synne? / Hwȳ ne bidst þū | þe | || beðunga and plāster, / lī |
| A.6.17 93 | || hū miċel is þæt wīte / | þe | þāra earmra biþ || for ǣr |
| A.6.17 131 | mes cnōsl || eorð-būendra% / | þe | on foldan wearþ || fēded% |
| A.6.17 133 | || tō manlican, / oþþe þā | þe | wǣron || oþþe woldon bēon |
| A.6.17 178 | e·wēpan? / Wā þe nū, þū | þe% | þēowast% || þissere% weoro |
| A.6.17 180 | d leofast || on gālnesse / and | þe | mid stīðum ā·stīerest || |
| A.6.17 190 | % stōwa || fȳres on grunde, / | þe | wæs on grimmum || sūsle on |
| A.6.17 204 | ihte, / būtan þāra cwelra || | þe | cwielmaþ þā earman. / Ne bi |
| A.6.17 249 | || wihta% ġe·sǣlĝost, / sē | þe | mid ġe·syntum || swelċe cw |
| A.6.17 292 | angen, || beorhtost% weoroda, / | þe | ealle lǣt || ǣnlicu Godes d |
| A.6.17 293 | licu Godes drūt, / sēo frōwe | þe | ūs || frēan ā·cende, / meto |
| A.6.17 302 | wille seċġan || sōþ þǣm | þe | friġneþ, / wiþ þǣm þū m |
| A.6.21 28 | daþ and friðiaþ / ealle þā | þe | cunnon || Crīstene þēawas, |
| A.6.22 2 | dde, / hāliġ drihten, || þū | þe | on heofonum eart. / Þæt sīe |
| A.6.22 24 | || leahtras on eorðan / þǣm | þe | wiþ ūs || oft ā·gyltaþ, / |
| A.6.22 35 | , || seċġaþ ġeorne, / þæs | þe | þū% ūs milde || meahtum ā |
| A.6.23 2 | htiġ fæder || up on rodore, / | þe | þā sċīran ġe·sċeaft || |
| A.6.23 39 | nolde || nānne for·lǣtan / | þe | him forþ ofer þæt || fylĝ |
| A.6.23 45 | nemned, / ac is ān God, || sē | þe | ealle hafaþ / þā þrīe nama |
| A.6.23 50 | fe || þæt sīen lēofe Gode / | þe | þurh ānne ġe·þanc || eal |
| A.6.25 12 | elan || mæġena ġe·rēna, / | þe | þū, gōd drihten, || gāste |
| A.6.25 23 | ht || and þæt hālġe lamb, / | þe | þū% mān-sċylde || middan- |
| A.6.26 21 | fēores sċyldiġ, / for þǣm | þe | hē Uriam hēt || ealdre be· |
| A.6.26 24 | tō wīfe / for ġītsunga, || | þe | hē Godes ierre / þurh his sel |
| A.6.26 40 | || gyltas ġe·clǣnsa, / þā | þe | iċ on ealdre || ǣfre ġe·f |
| A.6.26 65 | m || selfa ġe·ċierre, / þā | þe% | mīne ældran || ǣr ġe·wor |
| A.6.26 82 | n, || bilewit dōminus%, / þā | þe | on hænðum ǣr || hwīle wǣ |
| A.6.26 125 | ta, || drihtne tō willan. / Ac | þe | miċele mā, || mehtiġ driht |
| A.6.26 142 | hfullan || sāwle wunde, / þā | þe | iċ on ælde || wēl% on ġu |
| A.6.26 153 | ēde || inn-ġe·þance, / þā | þe | hē on ferhþe || ġe·fremed |
| A.6.27 1 | # The Gloria II / / Wuldor sīe | þe | and weorðmynd, || weoroda dr |
| A.6.28 7 | meaht || ealra lǣċa / þāra | þe | ġe·wurde || sīde oþþe w |
| A.6.28 11 | earminge. / Sē biþ earming || | þe | on eorðan hēr / dæġes and n |
| A.6.28 16 | ce. / Sē biþ ēadiġ, || sē | þe | on eorðan hēr / dæġes and n |
| A.6.28 45 | end. / Þū eart sē æðela || | þe | on ǣr-daĝum / ealra fǣmnena |
| A.6.28 49 | āre || ielda bearnum, / þǣm | þe | ġe·līefaþ || on libbendne |
| A.6.28 56 | esse || heofona cininges. / Iċ | þe | andette, || æl-mehtiġ God, / |
| A.6.29 2 | -bōc; || healde hine drihten / | þe | mē fæġere þus || frætwum |
| A.6.29 4 | ofe and tō weorðe, || þǣm | þe | lēoht ġe·sċōp. / Ġe·mynd |
| A.6.29 6 | || meahta ġe·hwelcre / þæs | þe | hē on foldan || ġe·fremman |
| A.6.29 8 | cie || þēoda wealdend / þæs | þe | hē on ġe·mynde || mādma m |
| A.6.29 11 | % lēan || ealle findan / þæs | þe | hē on foldan || fremmaþ tō |
| A.6.30 10 | , / āne on ēðle || ēac þon | þe | sē is / yfel on ġe·sǣd. || |
| A.6.31 17 | wierpan%. / Fela is mæġena || | þe | sēo mǣre þēod / on þǣm he |
| A.6.31 30 | tierċ, || lēofum tō tācne / | þe | for weorolde% wæs || wamma b |
| A.6.31 49 | engtenes, / on þǣm mōnþe || | þe | man Martius / ġond Rom-wara || |
| A.6.31 57 | odum / mid ġe·līcum lofe, || | þe | ġe·lesen hafaþ / on ðǣre% |
| A.6.31 58 | en hafaþ / on ðǣre% wucan || | þe | aefter cumeþ% / þǣm sunnan-d |
| A.6.31 59 | umeþ% / þǣm sunnan-dæġe || | þe | ġond sīdne wang / Pente-coste |
| A.6.31 61 | , / on þǣm mōnþe, || þæs | þe | mē þynceþ, / þe man Iunius |
| A.6.31 62 | e, || þæs þe mē þynceþ, / | þe | man Iunius || ġēarum nemde. |
| A.6.31 67 | htum sange / on ðǣre wucan || | þe | ǣror biþ / emnihtes dæġe || |
| A.6.31 70 | nþe, || mīne ġe·frǣġe, / | þe | man September || ġe·nemneþ |
| A.6.31 72 | lǣstan% / on ðǣre% wucan || | þe | biþ ǣror full / dryhtnes ġe |
| A.6.31 85 | unhǣl || ān ġe·þrēatie, / | þe | mōt, ǣt, oþþe wǣt || ǣr |
| A.6.31 86 | wǣt || ǣror þingan, / þæs | þe | ūs bōca dōm || þēodliċ |
| A.6.31 87 | m || þēodliċ dēmeþ. / Ġif | þe | þonne seċġan || sūðan cu |
| A.6.31 90 | ðan || ǣniġ healdan, / þæs | þe | Moyses ġō% || mǣlde tō l |
| A.6.31 92 | þæt selfe% heald || þæt | þe | sūðan cōm / fram Romana || r |
| A.6.31 118 | || dryhtnes ġe·rȳnu, / þā | þe | lēoran% sċolon || lēoda ġ |
| A.6.31 137 | teald || eorð-būendum% / þā | þe | dryhtnes word || dǣdum lǣra |
| A.6.31 179 | es / þæt manna ġe·hwelċ || | þe | for moldan wunaþ / ǣr þǣm |
| A.6.31 183 | es oþþe fyrna, || þe lǣs | þe | hē fāh wese%. / Sċolon sāce |
| A.6.31 203 | s mann, || firena ne% ġīeme / | þe | ġe·hālĝod% mann || hēr |
| A.6.31 205 | m fremman% / ryht-hyċġende || | þe | hē tō rǣde% tǣċþ, / drinc |
| A.6.31 212 | ēste% || ǣlcne for·lǣdaþ / | þe | him fylĝan wille || folces m |
| A.6.31 220 | nn / ymb morgen-tīd, || þæs% | þe | mē% þingeþ% / þæt hund and |
| A.6.34 10 | ǣfon || wyrda cræftum, / þā | þe | ġeolu% gōd-webb || ġēatum |
| A.6.34 14 | e || eġesan brōĝum, / þēah | þe | n[…]n sīe || nīedlīċe o |
| A.6.35 6 | ġhwæt for·ealdaþ || þæs | þe | ēċe ne biþ. |
| A.6.36 16 | hīe his sume þorfton, / þā | þe | Læden-sprǣċe || lǣste cū |
| A.6.37 1 | is is nū sē wætersċipe || | þe | ūs weoroda God / tō frōfre |
| A.6.37 5 | libbende / wæteru flēowen, || | þe | wēl on hine / ġe·lifden unde |
| A.6.37 10 | iþþan hine ġierdon || þā | þe | Gode hīerdon / þurh hālĝa b |
| A.6.37 25 | Fylle nū his fǣtels, || sē | þe | fæstne hider / cylle brōhte, |
| A.6.38 1 | Gregory's Dialogues / / || []e | þe | mē rǣdan þance, / hē on mē |
| A.6.38 6 | nn, / bl[]s on burgum, || þǣm | þe | bearn Godes / selfes hira ēaĝ |
| A.6.38 8 | sē mann be·ġietan, || sē | þe | his mōd-ġe·þanc / æl-tǣwe |
| A.6.38 16 | ēalā ġe·sċ[]ta. / Bīdeþ | þe% | sē bisċop, || sē þe þās |
| A.6.38 16 | deþ þe% sē bisċop, || sē | þe | þās bōc be·ġeat / þe þū |
| A.6.38 17 | sē þe þās bōc be·ġeat / | þe | þū on þīnum heandum nū | |
| A.6.38 19 | ssum hālĝum || helpe bidde, / | þe | hēo[] ġe·mynd hēr inn || |
| A.6.38 21 | / for·ġieu[] þā gyltas || | þe | hē ġō% worhte%, / and ēac r |
| A.6.38 22 | d ēac resðe mid him, || sē | þe | ah ealles rīċes ġe·we[], / |
| A.6.38 23 | ac swā his bēah-ġiefan, || | þe | him þās bȳsene for·ġeaf, |
| A.6.38 26 | glum, || ealra cyninga / þāra | þe | hē sīþ oþþe ǣr fore || |
| A.6.39 2 | nn, / breĝu, rīċes weard, || | þe | þās bōc rǣde / and þā bre |
| A.6.39 5 | one writre || wynsum cræfte / | þe | þās bōc ā·wrāt || bām |
| A.6.39 8 | nd him þæs ġe·unne || sē | þe | ah ealles ġe·weald, / rodera |
| A.6.43.10 3 | / Bethlem hātte sēo burh || | þe | Crīst inn ġe·boren wæs, / s |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 6 | r crucem Christi]! And gebide | þe | ðonne þriwa east and / cweð |
| A.6.43.11 4 | / wiþ þone miċela eġesa || | þe | biþ ǣġhwǣm lāþ, / and wi |
| A.6.43.11 5 | / and wiþ eall þæt lāþ || | þe | on tō land fære. / Siġe-ġea |
| A.6.43.11 18 | || mōdor Crīstes, / and ēac | þe | ġe·brōðru, || Petrus and |
| A.6.43.11 42 | eofona% rīċes%, / þā hwīle | þe | iċ on þis līfe || wunian m |
| A.6.43.12 5 | ermiġ, || enne brōðor. / Hē | þe | sċeall leġġe || leaf et he |
| A.6.43.2 6 | htmeht wiþ þǣm% lāðan || | þe | ġond land færþ. / And þū, |
| A.6.43.2 9 | penu%, || innan mihtĝu; / ofer | þe% | crætu% curran, || ofer þe% |
| A.6.43.2 9 | þe% crætu% curran, || ofer | þe% | cwēne rēodan, / ofer þe% br |
| A.6.43.2 10 | fer þe% cwēne rēodan, / ofer | þe% | brȳde brȳdedon, || ofer þe |
| A.6.43.2 10 | e% brȳde brȳdedon, || ofer | þe% | fearras fnærdon. / Eallum þū |
| A.6.43.2 13 | n-flyġe / and þǣm lāðan || | þe | ġond land fereþ. / Stune hæt |
| A.6.43.2 20 | mæġ wiþ þǣm% lāðan || | þe | ġond land fereþ. / Fleoh þū |
| A.6.43.2 27 | ierede. / þis is sēo wyrt || | þe | wergulu hātte; / þās on·sen |
| A.6.43.4 1 | uiġe and sēo rēade netele, | þe | þurh || / ærn inwyxð, and w |
| A.6.43.4 5 | fer land rīdan. / Sċield þū | þe | nū%, þū þisne nīþ || ġ |
| A.6.43.4 25 | iċ wille þīn helpan. / Þis | þe | tō bōte esa ġe·sċotes, | |
| A.6.43.4 25 | te esa ġe·sċotes, || þis | þe | tō bōte ielfa ġe·sċotes, |
| A.6.43.4 26 | ōte ielfa ġe·sċotes, / þis | þe | tō bōte hæġtessan ġe·s |
| A.6.43.5 1 | # For Loss of Cattle / / Þonne | þe | man ǣrest seċġe þæt þī |
| A.6.43.5 3 | æðleem hātte sēo buruh || | þe | Crīst on ā·cenned wæs, / s |
| A.6.43.6 9 | o: || / Up iċ gange, || ofer | þe | stæppe / mid cwican ċilde, || |
| A.6.43.9 1 | þæs þe iċ āĝe, þe mā | þe | || / meahte Herod ūrne drihte |
| Instructions for Christians 2 | teoðan dæl; || he getyþað | þe | / and he ðe mænigfealdað || |
| Instructions for Christians 34 | || ne bið þær oht% betweon | þe | / and þæm neatum || ðe naht |
| Instructions for Christians 38 | ic; / æll hit gewitað || swa | þe | wanna scur. / Ac þu scealt þ |
| Instructions for Christians 71 | nga || ungelice%. / Betere bið | þe | dusige, || gif he on breostum |
| Instructions for Christians 76 | læran and tæcan, / ða hwile | þe | ðe mihtig Godd || mægnes un |
| Instructions for Christians 77 | mihtig Godd || mægnes unne, / | þe | læs hit þe on ende || eft g |
| Instructions for Christians 146 | er on weorlde; / mid þam bið | þe | earman || oftost geholpen / an |
| Instructions for Christians 160 | finden || fæst-hydigne wer, / | þe | wel wille || and gewyrcan swa |
| Instructions for Christians 191 | ð soðlice || sylfe cristen / | þe | ðe æfre wile || eallum geli |
| Instructions for Christians 206 | / heofon-rices gast || hafað | þe | ðe God wile. / Hwæt wilt þu |
| Instructions for Christians 221 | æfre forbugan. / þu ful gearo | þe | na wast || wege þines gastes |
| Instructions for Christians 228 | fte, / and eac ælra þæra || | þe | ðær on wuniað. / Wisdom is l |
| Instructions for Christians 245 | || gearwurðian, / and na ymb | þe | sylfum || na to wel lætan, / |
| Godric's Prayer 1 4 | ic. / Onfang bring hehtlic wið | þe | in% Godes riche. |
| Godric's Prayer 2 4 | , / onfang bring eghtlech wið | þe | in Godes riche. / Crist and Sei |
| Grave 4 | / Nes gyt iloced, hu long hit | þe | were. / Nu me þe bringæð, þ |
| Grave 5 | , hu long hit þe were. / Nu me | þe | bringæð, þer ðu beon scea |
| Grave 6 | ðu beon scealt. / Nu me sceæl | þe | meten and þa molde seoðða. |
| Grave 10 | beoð lage, sidwages unhege; / | þe | rof bið ibyld þire broste f |
| Grave 16 | þu scealt wunien and wurmes | þe | todeleð. / ðus ðu bist ilegd |
| Grave 18 | nden. / Nefst ðu nenne freond, | þe | þe wylle faren to, / ðæt ef |
| Grave 19 | , / ðæt efre wule lokien, hu | þe | þet hus þe likie, / ðæt æ |
| Grave 21 | and | þe | æfter lihten. / For sone þu b |
| Distich on the Sons of Lothebrok 1 | / Ynguar and Ubbe || Beorn was | þe | þridde, / Loþebrokes sunes || |
| The Battle of Finnsburh 9 | olcnum || nu arisaþ weadæda / | þe | þisne folces niþ || fremman |
| The Battle of Finnsburh 26 | weana gebad / heardra hilda || | þe | is gyt her witod / swæþer þu |
| Waldere, Fragment II 1 | teran || / buton þam anum || | þe | ic eac hafa / on stanfate || st |
| Waldere, Fragment II 7 | egirwan || iulean genam / þæs | þe | hine of nearwum || niþhades |
| Waldere, Fragment II 24 | / þeah mæg sige syllan || se | þe | symle byþ / recon and rædfest |
| Waldere, Fragment II 26 | dfest || ryh/ /a gehwilces / se | þe | him to þam halgan || helpe g |
| A.6.8.2 2 | ran || / būton þǣm ānum || | þe | iċ ēac hafa / on stān-fæte |
| A.6.8.2 8 | (ġō-lēan ġe·nam), / þæs | þe | hine of nearwum || Niþhādes |
| A.6.8.2 25 | ah mæġ siġe sellan || sē | þe | simle biþ / recen and rǣdfæs |
| A.6.8.2 27 | || rih[]ā ġe·hwelċes. / Se | þe | him tō þǣm hālĝan || hel |
| The Battle of Maldon 13 | hæfde god geþanc / þa hwile | þe | he mid handum || healdan miht |
| A.6.9 14 | e gōd ġe·þanc / þā hwīle | þe | hē mid heandum || healdan me |
| The Battle of Maldon 28 | he on ofre stod / me sendon to | þe | || sæmen snelle / heton þe se |
| The Battle of Maldon 29 | to þe || sæmen snelle / heton | þe | secgan || þæt þu most send |
| The Battle of Maldon 34 | ian / gyf þu þat gerædest || | þe | her ricost eart / þæt þu þi |
| A.6.9 36 | f þū þæt ġe·rǣdest, || | þe | hēr rīcost eart, / þæt þū |
| The Battle of Maldon 46 | ealde swurd / þa heregeatu || | þe | eow æt hilde ne deah / brimman |
| A.6.9 48 | sweord, / þā here-ġeatwe || | þe | ēow æt hilde ne dēah. / Brī |
| The Battle of Maldon 50 | orcuþ || eorl mid his werode / | þe | wile gealgean || eþel þysne |
| A.6.9 52 | ūþ || eorl mid his weorode, / | þe | wile ealĝian || ēðel þisn |
| The Battle of Maldon 75 | nne || þæt wæs ceolan sunu / | þe | þone forman man || mid his f |
| The Battle of Maldon 76 | an || mid his francan ofsceat / | þe | þær baldlicost || on þa br |
| A.6.9 77 | || þæt wæs Ċēolan sunu, / | þe | þone forman mann || mid his |
| A.6.9 78 | | mid his francan of·sċēat / | þe | ðǣr bealdlīcost || on þā |
| The Battle of Maldon 81 | þ þa fynd weredon / þa hwile | þe | hi wæpna || wealdan moston / |
| A.6.9 83 | fīend weredon, / þā hwīle | þe | hīe wǣpna || wealdan mōsto |
| The Battle of Maldon 127 | ssa gehwylc || hogode to wige / | þe | on denon wolde || dom gefeoht |
| A.6.9 129 | hwelċ || hoĝode tō wīġe / | þe | on Denum wolde || dōm ġe·f |
| The Battle of Maldon 137 | gare stang / wlancne wicing || | þe | him þa wunde forgeaf / frod w |
| A.6.9 139 | re stang / wlancne wīċing, || | þe | him þā wunde for·ġeaf. / Fr |
| The Battle of Maldon 144 | / ætterne ord || se eorl wæs | þe | bliþra / hloh þa modi man || |
| The Battle of Maldon 146 | de þanc / þæs dægweorces || | þe | him drihten forgeaf / forlet þ |
| A.6.9 148 | þanc / þæs dæġ-weorces || | þe | him drihten for·ġeaf. / Forl |
| The Battle of Maldon 156 | d || þæt se on eorþan læg / | þe | his þeoden ær || þearle ge |
| A.6.9 158 | || þæt sē on eorðan læġ / | þe | his þēoden ǣr || þearle |
| The Battle of Maldon 171 | heofenum wlat # || / geþancie | þe | || þeoda waldend / ealra þær |
| The Battle of Maldon 172 | waldend / ealra þæra wynna || | þe | ic on worulde gebad / nu ic ah |
| A.6.9 174 | aldend, / ealra þāra wynna || | þe | iċ on weorolde ġe·bād. / N |
| The Battle of Maldon 175 | des geunne / þæt min sawul to | þe | || siþian mote / on þin gewea |
| The Battle of Maldon 177 | e ferian || ic eom frymdi to | þe | / þæt hi helsceaþan || hynan |
| The Battle of Maldon 180 | lcas / and begen þa beornas || | þe | him big stodon / ælfnoþ and w |
| A.6.9 182 | s / and bēġen þā beornas || | þe | him biġ stōdon, / Ælf·nōþ |
| The Battle of Maldon 183 | / hi bugon þa fram beaduwe || | þe | þær beon noldon / þær wear |
| A.6.9 185 | e buĝon þā fram beaduwe || | þe | ðǣr bēon noldon. / Þǣr wea |
| The Battle of Maldon 186 | þe || and þone godan forlet / | þe | him mænigne oft || mear gese |
| The Battle of Maldon 187 | ealde / he gehleop þone eoh || | þe | ahte his hlaford / on þam ger |
| The Battle of Maldon 188 | s hlaford / on þam gerædum || | þe | hit riht ne wæs / and his bro |
| A.6.9 188 | || and þone gōdan for·lēt / | þe | him maniġne oft || mearh ġe |
| A.6.9 189 | / hē ġe·hlēop þone eoh || | þe | āhte his hālford, / on þām |
| A.6.9 190 | ford, / on þām ġe·rǣdum || | þe | hit riht ne wæs, / and his br |
| The Battle of Maldon 195 | geearnunga || ealle gemundon / | þe | he him to duguþe || gedon h |
| A.6.9 197 | earnunga || ealle ġe·munden / | þe | hē him tō duĝuþe || ġe· |
| The Battle of Maldon 199 | modiglice || manega spræcon / | þe | eft æt þearfe || þolian no |
| A.6.9 201 | ġlīċe% || maneĝa sprǣcon / | þe | eft æt þearfe% || þolian n |
| The Battle of Maldon 210 | n spræc / gemunan þa mæla || | þe | we oft æt meodo spræcon / þo |
| A.6.9 212 | / ‘Ġe·munan% þā mǣla || | þe | we oft æt medu sprǣcon, / þo |
| The Battle of Maldon 233 | de / wigan to wige || þa hwile | þe | he wæpen mæge / habban and he |
| A.6.9 235 | an tō wīġe, || þā hwīle | þe | hē wǣpen mæġe / habban and |
| The Battle of Maldon 256 | æce / ne mæg na wandian || se | þe | wrecan þenceþ / frean on folc |
| A.6.9 258 | Ne mæġ nā wandian || sē | þe | wrecan þenċeþ / frēan on fo |
| The Battle of Maldon 270 | e sealde sume wunde / þa hwile | þe | he wæpna || wealdan moste / þ |
| A.6.9 272 | ealde sume wunde, / þā hwīle | þe | hē wǣpna || wealdan mōste. |
| The Battle of Maldon 310 | || beornas lærde / hige sceal | þe | heardra || heorte þe cenre / m |
| The Battle of Maldon 310 | e sceal þe heardra || heorte | þe | cenre / mod sceal þe mare || |
| The Battle of Maldon 311 | || heorte þe cenre / mod sceal | þe | mare || þe ure mægen lytla |
| The Battle of Maldon 311 | e cenre / mod sceal þe mare || | þe | ure mægen lytlaþ / her liþ u |
| The Battle of Maldon 314 | greote || a mæg gnornian / se | þe | nu fram þis wigplegan || wen |
| A.6.9 316 | ote. || Ā mæġ gnornian / sē | þe | nū fram þȳs wiġ-pleĝan | |
| The Battle of Maldon 323 | nc / næs þæt na se godric || | þe | þa guþe forbeah |
| Genesis A 114 | eorþan / rodor arærde || and | þis | rume land / gestaþelode || str |
| Genesis B 289 | g hyra hearra wesan / rædan on | þis | rice || swa me þæt riht ne |
| Genesis B 367 | / wesan him on wynne || and we | þis | wite þolien / hearm on þisse |
| Genesis B 509 | u læstan scealt || þæt on | þis | land hider / his bodan bringaþ |
| Genesis B 518 | georne / his ambyhto || nim þe | þis | ofæt on hand / bit his and byr |
| Genesis B 655 | arran spræc / adam frea min || | þis | ofet is swa swete / bliþe on b |
| Genesis B 795 | fonrice / gelic þam lige || ac | þis | is landa betst / þæt wit þur |
| Genesis B 800 | it hreowige magon / sorgian for | þis | siþe || forþon he unc self |
| Genesis B 805 | n wit nū libban || oþþe on | þis | lande wesan, / ġif hēr wind c |
| Genesis A 1787 | wereda || and drihten cwæþ / | þis | is seo eorþe || þe ic ælgr |
| Genesis A 2478 | ord / arlease cyn || andswarode / | þis | þinceþ gerisne || and riht |
| Genesis A 2699 | gesohte / wina uncuþra || and | þis | wif mid me / freonda feasceaft |
| Exodus 273 | a gesynto || þær ge siþien / | þis | is se ecea || abrahames god / f |
| Exodus 532 | n secgaþ / lengran lifwynna || | þis | is læne dream / wommum awyrged |
| Daniel 207 | n || in þisse hean byrig / þa | þis | hegan ne willaþ || ne þysne |
| Christ and Satan 38 | on heofnum || habban sceoldan / | þis | is þeostræ ham || þearle g |
| Christ and Satan 102 | n swæg / wyrmas gewunade || is | þis | wites clom / feste gebunden || |
| Christ and Satan 179 | n || hu ic in þæm becwom / in | þis | neowle genip || niþsynnum fa |
| Christ and Satan 251 | lan / weroda waldend || agan us | þis | wuldres leoht / eall to æhte | |
| Christ and Satan 252 | uldres leoht / eall to æhte || | þis | is idel gylp / þæt we ær dru |
| Christ and Satan 385 | nd windsele || wordum mændon / | þis | is stronglic || nu þes storm |
| Christ and Satan 417 | s bitere forgeald / þa wit in | þis | hate scræf || hweorfan sceol |
| Christ and Satan 463 | sædon || þæt he swa wolde / | þis | wæs on uhtan || eall geworde |
| Christ and Satan 535 | ræc || simon petrus / eart þu | þis | drihten || dome gewurþad / we |
| Andreas 717 | e geworhte || he worde cwæþ / | þis | is anlicnes || engelcynna / þ |
| Andreas 751 | ppe / amearcode || mundum sinum / | þis | is se ilca || ealwalda god / þ |
| Andreas 1023 | u / feohtan fara monna || nu is | þis | folc on luste / hæleþ hyder o |
| Andreas 1506 | ing || þæt þu hrædlice / on | þis | fræte folc || forþ onsende / |
| Soul and Body I 26 | ulde ær / lyt geþohtest || hu | þis | is þus lang hider / hwæt þe |
| Elene 162 | od wære / boldes brytta || þe | þis | his beacen wæs / þe me swa le |
| Elene 435 | ricsian / æcræft eorla || gif | þis | yppe biþ / swa þa þæt ilce |
| Elene 191 | fonrices || hyht swa mode / ond | þis | ondwearde || anforlete / rice u |
| A.2.6 192 | ċes || hiht% swā mōde / and | þis | andwearde || ān-for·lǣte, / |
| Elene 220 | setton / þeoda gebæru || ond | þis | næfre / þurh æniges mannes | |
| A.2.6 221 | on, / þēoda ġe·bǣru || and | þis | nǣfre / þurh ǣnġes mannes | |
| Elene 463 | ca || yfela gemyndig / hwæt is | þis | la manna || þe minne eft / þu |
| A.2.6 464 | ela ġe·myndiġ: / ‘Hwæt is | þis, | lā, manna, || þe mīnne eft |
| Elene 466 | ealdne niþ || æhta strudeþ / | þis | is singal sacu || sawla ne mo |
| A.2.6 467 | ne nīþ, || ǣhta strȳdeþ? / | Þis | is singāl sacu. || Sāwla ne |
| Elene 747 | ecoste / beraþ bord ond ord || | þis | biþ beorna gehwam / wiþ ægl |
| A.2.6 748 | oste, / beraþ bord and ord. || | Þis | biþ beorna ġe·hwǣm / wiþ |
| Christ A 32 | ċe || hweorfan sċoldon / tō | þis | enġe land, || ēðle be·sċ |
| Christ B 627 | t ġe·sēċan.’ / Hwæt, ūs | þis | sē æðeling || īeðre ġe |
| Christ C 1115 | þā hē on rōde wæs. / Eall | þis | maĝon him selfe || ġe·sēo |
| A.3.14 37 | inges be·bod. / Ġe·hīer nū | þis | here-spell || and þīnne hy |
| A.3.14 59 | þām ġe·dēfestan, / þe ūs | þis | līf ġe·sċōp || and þis |
| A.3.14 59 | þis līf ġe·sċōp || and | þis | lēohte beorht / cymeþ morĝna |
| A.3.15 1 | em / / Mē līfes on·lah || sē | þis | lēoht on·wrāh, / and þæt t |
| A.3.19 23 | fl / lȳt ġe·þōhtes, || hū | þis | is lang hider, / and þe þurh |
| Guthlac A 244 | a ġe·seċġan. || Mæġ iċ | þis | setl on ēow / būtan earfoþum |
| Guthlac A 307 | e / lēofran lāce. || Nū iċ | þis | land ġe·stāh, / fela ġē m |
| Guthlac A 455 | þā þū hēan% and earm / on | þis | or-leġe || ǣrest cōme, / þ |
| Guthlac B 1030 | sārum ġe·sōhte. || Sċeal | þis | sāwol-hus, / fǣġe flǣsċ-ha |
| Guthlac B 1046 | ma līf-ġe·dāl; || lang is | þis | anbid / weorolde līfes.’ || |
| Guthlac B 1171 | ġe·hīeran, / noht lange ofer | þis. | || Lǣst ealle wēl / wǣre and |
| Guthlac B 1193 | ū hire ēac saĝa / þæt hēo | þis | bān-fæt || beorĝe be·fæs |
| Guthlac B 1265 | s sēo tīd latu, || tȳdraþ | þis | bān-fæt, / grēot-hord gnorna |
| A.3.22.35 14 | w, / wordum wīsfæst, || hwæt | þis | ġe·wǣde% sīe. |
| A.3.22.40 31 | , / and iċ fulre eom || þonne | þis | fenn swearte / þæt hēr yfele |
| Riddles 40 32 | r, / ond ic fulre eom || þonne | þis | fen swearte / þæt her yfle || |
| A.3.22.40 49 | onne þēs wudu fulla / oþþe | þis | waroþ || þe hēr ā·worpen |
| Riddles 40 50 | þonne þes wudu fula / oððe | þis | waroð || þe her aworpen lig |
| A.3.22.40 78 | linte iċ eom heardre% || þe | þis | fȳr% drīfeþ / of þissum str |
| Riddles 40 81 | / Flinte ic eom heardre || þe | þis | fyr drifeþ / of þissum strong |
| A.3.23 1 | # The Wife's Lament / / Iċ | þis | ġiedd wrece || be mē full |
| A.3.25 97 | | Iċ be mē tulĝost / seċġe | þis | sār-spell || and ymb sīþ s |
| A.3.34.94 6 | sealt-ry[] || / lēofre þonne | þis | lēoht eall, || lēohtre þon |
| A.3.4 465 | dend, / weoroda will-ġiefa. || | Þis | þā wyrta sind, / wæstma blǣ |
| A.3.4 481 | iþ him wynne hiht / þæt hīe | þis | lǣne līf || lang ġe·wunie |
| A.3.5 190 | rinċ, || hosp-wordum spræc: / | ‘Þis | is ealdor-dōm || uncres ġe |
| A.3.5 201 | winn. || Ġif þū lenġ ofer | þis | / þurh þīn dol-willen || ġe |
| A.3.5 356 | cor / self ġe·cnāwe || þæt | þis | is sōþ, nealles lēas. / Iċ |
| A.3.5 444 | es, || sċeall nū lange ofer | þis, | / sċyld-wyrċende, || sċame |
| A.3.5 719 | ·hwone / gumena cynnes, || þe | þis | ġiedd wræce, / þæt hē mec |
| A.3.6 89 | all || wīse ġe·þōhte / and | þis | deorce% līf || dēope ġond |
| A.3.6 110 | | hēr biþ mæġ lǣne, / eall | þis | eorðan ġe·steall || īdel |
| A.3.7 112 | / lēohtbǣre% lof, || sē ūs | þis | līf ġiefeþ / and his milde m |
| A.3.8 8 | þeċ þȳ beteran, / efen elne | þis | || ā þenden þū libbe. / Fæ |
| A.3.8 16 | ðre sīðe: || ‘Heald elne | þis. | / Ne freme firene, || ne nǣfre |
| A.3.8 28 | ĝan, || þæt hē ġe·munde | þis: | / ‘Ne ā·swīc sundor-wine, |
| A.3.8 30 | um ġe·risnum. || Ræfn elne | þis, | / þæt þū nǣfre fǣcne weor |
| A.3.9 65 | d / dryhtnes drēamas || þonne | þis | dēade līf, / lǣne on lande. |
| A.4.1 290 | þæt ġe·hīere, || þæt | þis | is hold weorod / frēan Sċield |
| A.4.1 1723 | , / gum-cyste on·ġiet; || iċ | þis | ġiedd be þē / ā·wræc wint |
| A.4.1 2155 | | ġiedd aefter wræc: / ‘Mē | þis | hilde-sċeorp || Hrōð·gār |
| A.4.1 2251 | lēoda mīnra, || þāra% þe | þis | līf% of·ġeaf, / ġesāwon se |
| A.4.1 2499 | / sæċċe fremman, || þenden | þis | sweord þolaþ, / þæt mec ǣr |
| A.4.1 2643 | d, || þēah þe hālford ūs / | þis | ellen-weorc || ana ā·þōht |
| The Paris Psalter 108:20 1 | þe hine man gelome gyrt / / # / | þis | is weorc þara || þe oft wra |
| The Paris Psalter 113:22 1 | dangeard / / # / gemænigfealdige | þis | || mihtig dryhten / ofer eow ea |
| The Paris Psalter 117:22 1 | m eagum || eall wundorlic / / # / | þis | ys se dæg || þe hine drihte |
| The Paris Psalter 118:126 1 | ewitnesse || wel leornige / / # / | þis | is wynne tid || þæt man eac |
| The Paris Psalter 118:126 2 | witnesse || wēl leornie. / / # / | Þis | is wynne tīd, || þæt man |
| The Paris Psalter 131:15 1 | eas || ærest æt frymþe / / # / | þis | is min rest || þe ic recene |
| The Paris Psalter 149:9 3 | mid wuldre || awriten stande / | þis | is haligra wuldor || her on e |
| The Paris Psalter 57:10 2 | n cweþeþ || on his modsefan / | þis | is wæstm || wises and goodes |
| The Paris Psalter 62:4 2 | e mod || micele betere / þonne | þis | læne lif || þe we lifiaþ o |
| The Paris Psalter 72:9 1 | onne cwædon || hu weorþeþ | þis | cuþ gode / oþþe þeos gewitn |
| The Paris Psalter 72:13 3 | gleawlice || ongitan mihte / hu | þis | gewinn || wolde gangan / oþþ |
| The Paris Psalter 76:7 2 | wæþ || ic to soþe wat / nele | þis | ece god || æfre toweorpan / ne |
| The Paris Psalter 77:22 2 | æt he wihte mæge / mid hlafe | þis | folc || her afedan / / # / syþþ |
| The Paris Psalter 77:27 2 | hte; / swā sand sǣs || oþþe | þis | swearte dūst / cōmon ġe·fi |
| The Metres of Boethius: Metre 11 97 | rade || eala sigora god / wære | þis | moncyn || miclum gesælig / gif |
| The Metres of Boethius: Metre 14 6 | þeah þes middangeard || and | þis | manna cyn / sy under sunnan || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 35 | || wenaþ samwise / þæt hi on | þis | lænan mægen || life findan / |
| The Metres of Boethius: Metre 2 11 | ælþa || welhwæs blindne / on | þis | dimme hol || dysine forlæddo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 131 | o / butan þæs leafe || þe us | þis | lif tiode / þæt is se eca || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 156 | þæt oþer fyr / up ofer eall | þis | || eardfæst wunaþ / sona hit |
| The Metres of Boethius: Metre 20 237 | wiþ lice || siþþan wuniaþ / | þis | eorþlice || and þæt ece sa |
| The Metres of Boethius: Metre 24 49 | u secgan || and sona cweþan / | þis | is eallunga || min agen cyþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 24 60 | ofermodan || oþre rican / þe | þis | werige folc || wyrst tuciaþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 24 63 | þinges / emne þa ilcan || þe | þis | earme folc / sume hwile nu || s |
| The Metres of Boethius: Metre 28 9 | scriþaþ leng / utan ymb eall | þis | || an þara tungla / woruldmen |
| The Battle of Brunanburh 66 | lde || ne wearþ wæl mare / on | þis | eiglande || æfre gieta / folce |
| The Coronation of Edgar 16 | ean / þusend aurnen || þa þa | þis | gelamp / and him eadmundes || e |
| The Coronation of Edgar 19 | eard / wintra on worulde || þa | þis | geworden wæs / and þa on þam |
| The Death of Edgar 3 | eoht / wlitig and wynsum || and | þis | wace forlet / lif þis læne || |
| The Death of Edgar 4 | m || and þis wace forlet / lif | þis | læne || nemnaþ leoda bearn / |
| A.6.13 188 | ’. / ‘Ac for·hwǣm winneþ | þis | wæter || ġond weorold-rīċ |
| Solomon and Saturn 225 | æþ # || / ac forhwam winneþ | þis | wæter || geond woroldrice / dr |
| The Menologium 60 | gehwær || swa se witega sang / | þis | is se dæg || þæne drihten |
| A.6.17 24 | el% and wītu. / Iċ ġe·munde | þis | mid mē || and iċ mearn swī |
| A.6.17 43 | n || and flǣsċes swā same. / | Þis | is ān hǣl || earmre sāwle / |
| A.6.17 145 | t man lange hǣl. / Ufenan eall | þis | || ēac biþ ġe·fylled / eall |
| A.6.17 197 | iele || manna ðǣr gryrraþ. / | Þis | atole ġe·wrixl || earm-sċa |
| A.6.17 213 | bryniĝum tuxlum. / Ufenan eall | þis | || biþ þæt earme brēost / m |
| A.6.17 272 | ġe·þwǣrness%. / Ufenan eall | þis | || ēċe drihten / him ealra g |
| A.6.36 1 | reface tō the Pastoral Care / / | Þis | ǣrend-ġe·writ || Aĝustinu |
| A.6.37 1 | ilogue tō the Pastoral Care / / | Þis | is nū sē wætersċipe || þ |
| A.6.43.10 1 | # For Loss of Cattle / / | Þis | man sċeall cweðan þonne hi |
| A.6.43.11 42 | ċes%, / þā hwīle þe iċ on | þis | līfe || wunian mōte. Amen. |
| A.6.43.2 18 | ðan, || weorpeþ ūt ātor. / | Þis | is sēo wyrt || sēo wiþ wyr |
| A.6.43.2 27 | an || tō mete ġe·ġierede. / | þis | is sēo wyrt || þe wergulu h |
| A.6.43.2 63 | eall sealt wæter, / þonne iċ | þis | ātor || of þē ġe·blāwe. |
| A.6.43.4 25 | | nū iċ wille þīn helpan. / | Þis | þe tō bōte esa ġe·sċote |
| A.6.43.4 25 | ō bōte esa ġe·sċotes, || | þis | þe tō bōte ielfa ġe·sċo |
| A.6.43.4 26 | tō bōte ielfa ġe·sċotes, / | þis | þe tō bōte hæġtessan ġe |
| A.6.43.6 4 | onne þrīwa þās word: || / | þis | mē tō bōte || ðǣre lāð |
| A.6.43.6 5 | || ðǣre lāðan læt-byrde, / | þis | mē tō bōte || ðǣre swǣr |
| A.6.43.6 6 | ðǣre swǣran swǣr-byrde%, / | þis | mē tō bōte || ðǣre lāð |
| A.6.43.7 3 | e lōcian niðer. || / Dō him | þis | tō lǣċe-dōme: eofor-þrot |
| A.6.43.9 3 | ā·hangen; swā iċ þenċe | þis | feoh || / tō findanne, næs t |
| Instructions for Christians 256 | geunnan wille. / Undergyte ðu | þis | || geornlice æfre / þæt sig |
| The Battle of Finnsburh 3 | þa || heaþogeong cyning / ne | þis | ne dagaþ eastan || ne her dr |
| The Battle of Maldon 43 | / gehyrst þu sælida || hwæt | þis | folc segeþ / hi willaþ eow to |
| A.6.9 45 | erst þū, sǣ-lida, || hwæt | þis | folc sæġeþ? / Hīe willaþ |
| The Battle of Maldon 314 | mæg gnornian / se þe nu fram | þis | wigplegan || wendan þenceþ / |
| Genesis A 72 | / seomodon swearte || siþe ne | þorfton | / hlude hlihhan || ac heo hellt |
| Genesis B 640 | þæt micle morþ || menn ne | þorfton | / þegnas þolian || ac he þeo |
| Guthlac A 239 | cwæþ þæt hīe ġielpan ne | þorfton | / dǣdum wiþ dryhtnes meahtum. |
| Guthlac A 421 | % þā fēondas || ġe·fēon | þorfton, | / ac þæs blǣdes hræðe || |
| Guthlac A 452 | þē þus swīðe || swenċan | þorfton, | / ðǣr þū framlīċe || frē |
| A.3.5 683 | a lēase || helle sōhton. / Ne | þorfton | þā þeġnas || on þām þ |
| A.4.1 2363 | ealles Hett·ware || hrēmġe | þorfton% | / fēðe-wīġes, || þe him fo |
| A.6.10.1 47 | ra here-lāfum || hliehhan ne | þorfton | / þæt hīo beadu-weorca || be |
| A.6.36 15 | , || for·þǣm hīe his sume | þorfton, | / þā þe Læden-sprǣċe || l |
| Genesis A 11 | ron gesette || wide and side / | þurh | geweald godes || wuldres bear |
| Genesis A 111 | oþþæt þeos woruldgesceaft / | þurh | word gewearþ || wuldorcyning |
| Genesis A 130 | s brytta || leoht wæs ærest / | þurh | drihtnes word || dæg genemne |
| Genesis A 149 | rica ahof / up from eorþan || | þurh | his agen word / frea ælmihtig |
| Genesis A 158 | mid flode || frea engla heht / | þurh | his word wesan || wæter gem |
| Genesis B 247 | fde se alwalda || engelcynna / | þurh | handmægen || halig drihten / t |
| Genesis B 272 | / se engel ofermodes || þohte | þurh | his anes cræft / hu he him str |
| Genesis B 331 | to botme / on þa hatan hell || | þurh | hygeleaste / and þurh ofermett |
| Genesis B 332 | hell || þurh hygeleaste / and | þurh | ofermetto || sohton oþer lan |
| Genesis B 336 | fdon gewrixled || wita unrim / | þurh | heora miclan mod || and þurh |
| Genesis B 336 | þurh heora miclan mod || and | þurh | miht godes / and þurh ofermett |
| Genesis B 337 | d || and þurh miht godes / and | þurh | ofermetto || ealra swiþost / |
| Genesis B 416 | up heonon || ute mihte / cuman | þurh | þas clustro || and hæfde cr |
| Genesis B 447 | wand him up þanon / hwearf him | þurh | þa helldora || hæfde hyge s |
| Genesis B 453 | n laþ gode / he þa geferde || | þurh | feondes cræft / oþþæt he ad |
| Genesis B 492 | ymbutan / þone deaþes beam || | þurh | deofles cræft / genam þær þ |
| Genesis B 532 | at þeah þu mid ligenum fare / | þurh | dyrne geþanc || þe þu drih |
| Genesis B 541 | dest || ænig tacen / þe he me | þurh | treowe || to onsende / min hear |
| Genesis B 542 | eowe || to onsende / min hearra | þurh | hyldo || þy ic þe hyran ne |
| Genesis B 586 | ic geornlice || gode þegnode / | þurh | holdne hyge || herran minum / d |
| Genesis B 601 | || þa meahte heo wide geseon / | þurh | þæs laþan læn || þe hie |
| Genesis B 605 | l and mihtig || þeah heo hit | þurh | monnes geþeaht / ne sceawode | |
| Genesis B 610 | ce || þa se forhatena spræc / | þurh | feondscipe || nalles he hie f |
| Genesis B 618 | || hwilce þu gesihþe hæfst / | þurh | minne cime cræfta || gif gie |
| Genesis B 618 | inne cime cræfta || gif giet | þurh | cuscne siodo / læst mina lara |
| Genesis B 631 | igenum || þæt hie laþ gode / | þurh | þæs wraþan geþanc || weor |
| Genesis B 632 | geþanc || weorþan sceolden / | þurh | þæs deofles searo || dom fo |
| Genesis B 708 | dum sægde / heo dyde hit þeah | þurh | holdne hyge || nyste þæt þ |
| Genesis B 738 | liaþ || and þystre land / and | þurh | þin micle mod || monig forle |
| Genesis B 743 | mid heafdum || halgum drihtne / | þurh | geongordom || ac unc gegenge |
| Genesis B 773 | / ellor scriþan || þæt hire | þurh | untreowa / tacen iewde || se hi |
| Genesis B 796 | þis is landa betst / þæt wit | þurh | uncres hearran þanc || habba |
| Genesis A 899 | || and to scyldfrece / fah wyrm | þurh | fægir word || oþþæt ic fr |
| Genesis A 923 | gedwild || deaþes bidan / and | þurh | wop and heaf || on woruld cen |
| Genesis A 924 | and heaf || on woruld cennan / | þurh | sar micel || sunu and dohtor / |
| Genesis A 998 | arde sceod / freolecu fæmne || | þurh | forman gylt / þe wiþ metod æ |
| Genesis A 1078 | ra anum wæs / iabal noma || se | þurh | gleawne geþanc / herbuendra || |
| Genesis A 1084 | þa ilcan tid || tubalcain / se | þurh | snytro sped || smiþcræftega |
| Genesis A 1085 | ed || smiþcræftega wæs / and | þurh | modes gemynd || monna ærest / |
| Genesis A 1127 | tig eac || þa he þas woruld / | þurh | gastgedal || ofgyfan sceolde / |
| Genesis A 1148 | igontig || ær he be wife her / | þurh | gebedscipe || bearn astrynde / |
| Genesis A 1362 | m ælmihtig / weroda drihten || | þurh | his word abead / him on hoh bel |
| Genesis A 1696 | mde || siþþan metod tobræd / | þurh | his mihta sped || monna spræ |
| Genesis A 1759 | wæstme || þam þe wurþiaþ / | þurh | þe eorþbuende || ealle onfo |
| Genesis A 1771 | sigora weard / waldend usser || | þurh | his word abead / ceapas from ca |
| Genesis A 1796 | eofonweardes gehat || þa him | þurh | halig word / sigora selfcyning |
| Genesis A 1809 | ean ageaf / nalles hneawlice || | þurh | his hand metend / on þam gleds |
| Genesis A 1957 | or metode || þe him æfter a / | þurh | gemynda sped || mode and dæd |
| Genesis A 2121 | a se beorn || bletsunga lean / | þurh | hand ageaf || and þæs heret |
| Genesis A 2198 | u weorþeþ / bearn of bryde || | þurh | gebyrd cumen / se þe æfter bi |
| Genesis A 2218 | m abrahame || ænig ne wearþ / | þurh | gebedscipe || bearn gemæne / f |
| Genesis A 2233 | rfewearda / on woruld lætan || | þurh | þæt wif cuman / þa se eadega |
| Genesis A 2302 | and þah / swa se engel ær || | þurh | his agen word / fæle freoþosc |
| Genesis A 2324 | agnod me || oþþe of eorþan / | þurh | feondscipe || feor adæled / ad |
| Genesis A 2469 | n þara idesa || owþer gieta / | þurh | gebedscipe || beorna neawest / |
| Genesis A 2476 | r eow / him þa seo mænigeo || | þurh | gemæne word / arlease cyn || a |
| Genesis A 2636 | uncen / ongan þa soþcyning || | þurh | swefn sprecan / to þam æþeli |
| Genesis A 2642 | symbelwerig / sinces brytta || | þurh | slæp oncwæþ / hwæt þu æfr |
| Genesis A 2644 | t þu æfre || engla þeoden / | þurh | þin yrre wilt || aldre læta |
| Genesis A 2654 | ce drihten / soþfæst metod || | þurh | þæt swefn oncwæþ / agif abr |
| Genesis A 2685 | ces mæge || woldest laþlice / | þurh | þæt wif on me || wrohte ale |
| Genesis A 2776 | ge bad / siþþan him ærest || | þurh | his agen word / þone dægwilla |
| Genesis A 2918 | ago ebrea || þu medum scealt / | þurh | þæs halgan hand || heofoncy |
| Exodus 262 | eallum wile / mihtig drihten || | þurh | mine hand / to dæge þissum || |
| Exodus 434 | ereda god / soþfæst sigora || | þurh | his sylfes lif / þæt þines c |
| Exodus 480 | a siþ || oþþæt soþ metod / | þurh | moyses hand || modge rymde / wi |
| Exodus 573 | him brimu blodige þuhton || | þurh | þa heora beadosearo wægon / h |
| Daniel 4 | swa him gecynde wæs / siþþan | þurh | metodes mægen || on moyses h |
| Daniel 48 | burhstede / nabochodonossor || | þurh | niþhete / þæt he secan ongan |
| Daniel 51 | he israelum || eaþost meahte / | þurh | gromra gang || guman oþþrin |
| Daniel 98 | um cyþan / higecræft heane || | þurh | halig mod / þa se beorn bebead |
| Daniel 146 | nigeo || on þam meþelstede / | þurh | witigdom || wihte aþencean / n |
| Daniel 155 | god sealde || gife of heofnum / | þurh | hleoþorcwyde || haliges gast |
| Daniel 248 | gewat / lig ofer leofum || and | þurh | lust gesloh / micle mare || þo |
| Daniel 280 | geþancum / hleoþrade halig || | þurh | hatne lig / dreag dæda georn | |
| Daniel 292 | orne nu || gasta scyppend / and | þurh | hyldo help || halig drihten / n |
| Daniel 315 | ppend / þu him þæt gehete || | þurh | hleoþorcwyde / þæt þu hyra |
| Daniel 335 | e || and his mihta sped / rehte | þurh | reorde || þa of roderum wæs |
| Daniel 341 | / tosweop hine and toswende || | þurh | þa swiþan miht / ligges leoma |
| Daniel 361 | þry cwædon / modum horsce || | þurh | gemæne word / þe gebletsige | |
| Daniel 460 | onget # || / babilone weard || | þurh | fyres bryne / hu þa hyssas þr |
| Daniel 479 | el beraþ / forþon witigaþ || | þurh | wundor monig / halgum gastum || |
| Daniel 494 | swa he manegum deþ / þara þe | þurh | oferhyd || up astigeþ / þa hi |
| Daniel 552 | r unlytel / þæt þu gesawe || | þurh | swefen cuman / heofonheane beam |
| Daniel 592 | fæstan || ær him fær godes / | þurh | egesan gryre || aldre gesceod |
| Daniel 594 | htne gespræc / soþra worda || | þurh | snytro cræft / þæt þæs a s |
| Daniel 598 | ongeald / ongan þa gyddigan || | þurh | gylp micel / caldea cyning || |
| Daniel 603 | e heretyma / werede geworhte || | þurh | wundor micel / wearþ þa anhyd |
| Daniel 623 | up locode / wilddeora gewita || | þurh | wolcna gang / gemunde þa on mo |
| Daniel 670 | nig || oþþæt him god wolde / | þurh | hryre hreddan || hea rice / si |
| Daniel 694 | on burga || oþþæt baldazar / | þurh | gylp grome || godes frasade / s |
| Daniel 709 | forbræcon || billa ecgum / and | þurh | hleoþorcyme || herige genamo |
| Christ and Satan 6 | ut on sæ / wæter and wolcn || | þurh | his wundra miht / deopne ymblyt |
| Christ and Satan 13 | enderim / seolua he gesette || | þurh | his soþan miht / swa se wyrhta |
| Christ and Satan 14 | soþan miht / swa se wyrhta || | þurh | his wuldres gast / serede and s |
| Christ and Satan 53 | ornende / þu us gelærdæst || | þurh | lyge þinne / þæt we helende |
| Christ and Satan 59 | || feste gebunden / wendes þu | þurh | wuldor || þæt þu woruld ah |
| Christ and Satan 390 | pe wæron / wile nu ure witu || | þurh | his wuldres cræft / eall toweo |
| Christ and Satan 399 | le || hæleþa bearnum / meotod | þurh | mihte || wolde manna rim / fela |
| Christ and Satan 410 | it adam twa || eaples þigdon / | þurh | næddran niþ || swa wit na n |
| Christ and Satan 436 | cyninge / bæd meotod miltse || | þurh | marian had / hwæt þu fram min |
| Christ and Satan 470 | widum || snotre gastas / ic eow | þurh | mine || mihte geworhte / adam |
| Christ and Satan 493 | ce gesette / ferde to foldan || | þurh | fæmnan had / ufan from eþle | |
| Christ and Satan 548 | s blod ageat / god on galgan || | þurh | his gastes mægen / forþon men |
| Christ and Satan 584 | escefta / wyrhta and waldend || | þurh | his wuldres cræft / siteþ him |
| Christ and Satan 588 | aþaþ us þider to leohte || | þurh | his læcedom / þær we moton s |
| Christ and Satan 604 | aþ / deade of duste arisaþ || | þurh | drihtnes miht / þæt biþ daga |
| Christ and Satan 621 | im bearn godes / deman wille || | þurh | his dæda sped / wenaþ þæt h |
| Christ and Satan 644 | ende || heran onginnen / georne | þurh | godes gife || gemunan gastes |
| Christ and Satan 666 | ertig daga / metod mancynnes || | þurh | his mildsa sped / þa gewearþ |
| Christ and Satan 1 | he mid hondum genom || / atol | þurh | edwit || and on esle ahof / her |
| A.1.4 2 | hē mid heandum ġe·nom / atol | þurh | ed-wīt, || and on esle %ā· |
| Christ and Satan 14 | godes rice / ah ic þe hate || | þurh | þa hehstan miht / þæt þu he |
| A.1.4 15 | rīċe. / Ac iċ þē hāte || | þurh | þā hīehstan meaht / þæt þ |
| Christ and Satan 43 | swa hine se mihtiga het / þæt | þurh | sinne cræft || susle amæte / |
| A.1.4 44 | hine sē mihtĝa hēt / þæt | þurh | sīnne% cræft || sūsle ā· |
| Andreas 34 | endan || bitere tosomne / dryas | þurh | dwolcræft || drync unheorne / |
| Andreas 66 | an þines / georn on mode || nu | þurh | geohþa sceal / dæde fremman | |
| Andreas 79 | in burgum || æfter billhete / | þurh | hearmcwide || heorugrædigra / |
| Andreas 109 | rlogan || witebendum / synnige | þurh | searocræft || swencan motan / |
| Andreas 187 | fore hæþenra || handgewinne / | þurh | gares gripe || gast onsendan / |
| Andreas 218 | gripe || þær þe guþgewinn / | þurh | hæþenra || hildewoman / beorn |
| Andreas 315 | ge cunnaþ / þa him andreas || | þurh | ondsware / wis on gewitte || wo |
| Andreas 436 | ceal / geþyd ond geþreatod || | þurh | þryþcining / lagu lacende || |
| Andreas 525 | bledsod wearþ / engla eþel || | þurh | his anes miht / forþan is gesy |
| Andreas 585 | undra feala / cynerof cyþde || | þurh | his cræftes miht / he gehalgod |
| Andreas 597 | dædum / lufode in life || ond | þurh | lare speon / to þam fægeran g |
| Andreas 611 | for æfstum || inwit syredon / | þurh | deopne gedwolan || deofles la |
| Andreas 631 | cum || ond þe wyrda gehwære / | þurh | snyttra cræft || soþ oncnaw |
| Andreas 633 | frine ic þe for tæle || ne | þurh | teoncwide / on hranrade || ac m |
| Andreas 635 | ge blissaþ / wynnum wridaþ || | þurh | þine wordlæþe / æþelum ecn |
| Andreas 642 | wegles dreamas / engla eþel || | þurh | þa æþelan miht / edre him an |
| Andreas 651 | ond wisdom || on wera gemote / | þurh | his sylfes muþ || symle gehy |
| Andreas 670 | gewlitegod || huscworde ongan / | þurh | inwitþanc || ealdorsacerd / he |
| Andreas 688 | || þæs we gefrægen habbaþ / | þurh | modgemynd || maria ond ioseph |
| Andreas 699 | ryhten || secan digol land / he | þurh | wundra feala || on þam weste |
| Andreas 725 | er amearcod is / haligra hiw || | þurh | handmægen / awriten on wealle |
| Andreas 739 | ane || stefn æfter cwom / hlud | þurh | heardne || hleoþor dynede / wo |
| Andreas 771 | fæle || þær orcnawe wearþ / | þurh | teoncwide || tweogende mod / m |
| Andreas 827 | t sæwerige || slæp ofereode / | þurh | lyftgelac || on land becwom / t |
| Andreas 912 | tid / cining cwicera gehwæs || | þurh | cnihtes had / þa he worde cwæ |
| Andreas 941 | broþor is / wat ic matheus || | þurh | mænra hand / hrinen heorudolgu |
| Andreas 965 | swungon || synnige ne mihton / | þurh | sarcwide || soþ gecyþan / þa |
| Andreas 971 | rþan || wolde ic eow on þon / | þurh | bliþne hige || bysne onstell |
| Andreas 975 | ehweorfest || to heofonleohte / | þurh | minne naman || þeah hie mor |
| Andreas 1000 | dryhtendom || duru sona onarn / | þurh | handhrine || haliges gastes / o |
| Andreas 1092 | in ane tid || eallum ætsomne / | þurh | heard gelac || hildbedd styre |
| Andreas 1276 | sarslegum || swat yþum weoll / | þurh | bancofan || blodlifrum swealg |
| Andreas 1279 | werig || þa cwom wopes hring / | þurh | þæs beornes breost || blat |
| Andreas 1294 | anncynnes / facnes frumbearn || | þurh | feondes cræft / leahtrum belec |
| Andreas 1336 | stod / staþulfæst steorend || | þurh | his strangan miht / syþþan hi |
| Andreas 1348 | ngre || laþ ætfæstan / swilt | þurh | searwe || ga þe sylfa to / þ |
| Andreas 1418 | lfes hand / þu þæt gehete || | þurh | þin halig word / þa þu us tw |
| Andreas 1440 | ged sie || worda ænig / þe ic | þurh | minne muþ || meþlan onginne |
| Andreas 1442 | swæþe || swa þin swat aget / | þurh | bangebrec || blodige stige / li |
| Andreas 1444 | es lælan || no þe laþes ma / | þurh | daroþa gedrep || gedon motan |
| Andreas 1475 | ice gelenge || ne laþes dæl / | þurh | dolgslege || dreore bestemed / |
| Andreas 1476 | stemed / ac wæs eft swa ær || | þurh | þa æþelan miht / lof lædend |
| Andreas 1520 | gum || þonne eall gimma cynn / | þurh | his halige hæs || þu scealt |
| Andreas 1530 | fed || duguþ wearþ afyrhted / | þurh | þæs flodes fær || fæge sw |
| Andreas 1532 | on geofene || guþræs fornam / | þurh | sealtne weg || þæt wæs sor |
| Andreas 1552 | hereteam || hleoþor gryrelic / | þurh | lyftgelac || leges blæstas / w |
| Andreas 1580 | e leof || him wæs gearu sona / | þurh | streamræce || stræt gerymed |
| Andreas 1586 | ter gyrne || geofon swaþrode / | þurh | haliges hæs || hlyst yst for |
| Andreas 1616 | eogoþe || þe on geofene ær / | þurh | flodes fæþm || feorh geseal |
| Andreas 1629 | stlic || þeah hie lungre ær / | þurh | flodes fær || feorh aleton / o |
| Andreas 1635 | pel || þær sio geogoþ aras / | þurh | fæder fulwiht || ond se flod |
| Andreas 1651 | gode || fore þam heremægene / | þurh | apostolhad || platan nemned / |
| Andreas 24 | higebliþe || fram helltrafum / | þurh | andreas || este lare / to fæge |
| A.2.1 25 | e-blīðe || fram hell-trafum / | þurh | Andreas || ēste lāre / tō f |
| A.2.2 13 | -hwate, || feorh of·ġēafon / | þurh | Nerones || nearwe% searwe, / Pe |
| The Fates of the Apostles 26 | se manna wæs || mine gefrege / | þurh | cneorisse || criste leofast / o |
| The Fates of the Apostles 29 | gla ordfruma || eorþan sohte / | þurh | fæmnan hrif || fæder manncy |
| The Fates of the Apostles 34 | oþor læt / siþes sæne || ac | þurh | sweordes bite / mid iudeum || i |
| The Fates of the Apostles 39 | / mid asseum || þanon ece lif / | þurh | rode cwealm || ricene gesohte |
| The Fates of the Apostles 53 | mod onlihted / hige onhyrded || | þurh | his halig word / syþþan colle |
| The Fates of the Apostles 56 | for weorodum || wundorcræfte / | þurh | dryhtnes miht || þæt he of |
| The Fates of the Apostles 60 | t sæcce || sweordræs fornam / | þurh | hæþene hand || þær se hal |
| A.2.2 63 | t, we þæt ġe·hīerdon || | þurh | hālġe bēċ, / þæt mid Siġ |
| The Fates of the Apostles 67 | leafan || land wæs gefælsod / | þurh | matheus || mære lare / þone h |
| The Fates of the Apostles 68 | re lare / þone het irtacus || | þurh | yrne hyge / wælreow cyning || |
| A.2.2 72 | sācerdum || swylt þrōwode. / | Þurh | stenges swenġ || stīþ-mōd |
| The Fates of the Apostles 80 | endedæg || æþele sceoldon / | þurh | wæpenhete || weorc þrowigan |
| Soul and Body I 28 | n of roderum / sawle onsende || | þurh | his sylfes hand / meotod ælmih |
| Soul and Body I 44 | unian sceolde / þæt þu wære | þurh | flæsc || ond þurh fyrenlust |
| Soul and Body I 44 | þu wære þurh flæsc || ond | þurh | fyrenlustas / strange gestryned |
| Soul and Body I 45 | gestryned || ond gestaþolod | þurh | me / ond ic wæs gast on þe || |
| Soul and Body I 48 | helle witum / ne generedest || | þurh | þinra nieda lust / scealt þu |
| Soul and Body I 56 | n ic ana of þe || ut siþode / | þurh | þæs sylfes hand || þe ic |
| Homiletic Fragment I 29 | bcwide || ond in siofan innan / | þurh | deofles cræft || dyrne wunde |
| A.2.4 30 | b-cwide || and on sefan innan / | þurh | dēofles cræft || dierne wun |
| Dream of the Rood 10 | engel dryhtnes ealle / fægere | þurh | forþgesceaft || ne wæs þæ |
| Dream of the Rood 18 | wealdendes treow / hwæþre ic | þurh | þæt gold || ongytan meahte / |
| Dream of the Rood 119 | um bereþ || beacna selest / ac | þurh | þa rode sceal || rice geseca |
| Elene 6 | inga wuldor / in middangeard || | þurh | mennisc heo / soþfæstra leoht |
| Elene 86 | s tacen || he wæs sona gearu / | þurh | þæs halgan hæs || hreþerl |
| Elene 98 | secga aldor / on fyrhþsefan || | þurh | þa fægeran gesyhþ / heht þa |
| Elene 120 | d heorugrimme || hildenædran / | þurh | fingra geweald || forþ onsen |
| Elene 147 | rþunga / rice under roderum || | þurh | his rode treo / gewat þa herig |
| Elene 155 | þe || þa þe snyttro cræft / | þurh | fyrngewrito || gefrigen hæfd |
| Elene 165 | rgeaf / wigsped wiþ wraþum || | þurh | þæt wlitige treo / hio him on |
| Elene 172 | re / þa þæt gefrugnon || þa | þurh | fulwihte / lærde wæron || him |
| Elene 183 | gastas || ond him gife sealde / | þurh | þa ilcan gesceaft || þe him |
| Elene 199 | htnes æ || dæges ond nihtes / | þurh | gastes gife || georne cyþan / |
| Elene 203 | æþeling fand / leodgebyrga || | þurh | larsmiþas / guþheard garþris |
| Elene 207 | reo || rodora waldend / æfstum | þurh | inwit || swa se ealda feond / f |
| Elene 281 | deoplicost || dryhtnes geryno / | þurh | rihte æ || reccan cuþon / þa |
| A.2.6 289 | ulīċe || on·ġieten hæbbe / | þurh | wītĝena || word·ġe·rȳnu |
| Elene 295 | n þane / þe eow of wergþe || | þurh | his wuldres miht / fram ligcwal |
| Elene 300 | bote gefremede / edniowunga || | þurh | þæt æþele spald / ond fram |
| Elene 341 | ne biþ / wæstmum geeacnod || | þurh | weres frige / be þam dauid cyn |
| Elene 352 | ordum mælde / deophycggende || | þurh | dryhtnes gast / ic up ahof || e |
| Elene 356 | e || ac hie hyrwdon me / feodon | þurh | feondscipe || nahton foreþan |
| Elene 364 | de / hwæt we þæt gehyrdon || | þurh | halige bec / þæt eow dryhten |
| Elene 374 | þ gen || þa þe fyrngewritu / | þurh | snyttro cræft || selest cunn |
| Elene 376 | ht eower || þæt me ondsware / | þurh | sidne sefan || secgan cunnen / |
| Elene 381 | ga || þa þe leornungcræft / | þurh | modgemynd || mæste hæfdon / o |
| Elene 400 | s earce || ne we geare cunnon / | þurh | hwæt þu þus hearde || hlæ |
| Elene 424 | orscyldne || eofota gehwylces / | þurh | hete hengon || on heanne beam |
| Elene 20 | to feorhlege || fæderas usse / | þurh | wraþ gewitt || gif hie wisto |
| A.2.6 21 | feorh-leġe || fæderas ūsse / | þurh | wrāþ ġe·witt, || ġif hī |
| Elene 59 | rum / feore beræddon || swa he | þurh | feondscipe / to cwale monige || |
| A.2.6 60 | ore be·rǣddon, || swā hē | þurh | fēondsċipe / tō cwale maniġ |
| Elene 83 | ynnes / forþan ic þe lære || | þurh | leoþorune / hyse leofesta || |
| A.2.6 84 | s. / For·þon iċ þe lǣre || | þurh | liðu-rūne, / hyse lēofesta, |
| Elene 118 | gean || þa hie laþod wæron / | þurh | heard gebann || to hofe eodon |
| A.2.6 119 | n, || þā hīe laðod wǣron / | þurh | heard ġe·bann; || tō hofe |
| Elene 158 | r wera mengo || wisdomes gife / | þurh | þa myclan miht || swa þin m |
| A.2.6 159 | meniġu || wīsdōmes ġiefe / | þurh | þā miċelan meaht, || swā |
| Elene 187 | der hrusan || þe ge hwile nu / | þurh | morþres man || mannum dyrndu |
| A.2.6 188 | ūsan, || þe ġē hwīle nū / | þurh | morðres man || mannum diernd |
| Elene 207 | tacna gehwylc || swa troiana / | þurh | gefeoht fremedon || þæt wæ |
| A.2.6 208 | a ġe·hwelċ || swā Troiana / | þurh | ġe·feoht fremedon? || Þæt |
| Elene 221 | da gebæru || ond þis næfre / | þurh | æniges mannes || muþ gehyrd |
| A.2.6 222 | ġe·bǣru || and þis nǣfre / | þurh | ǣnġes mannes || mūþ ġe· |
| Elene 231 | mæg / hwæt we þæt hyrdon || | þurh | halige bec / hæleþum cyþan | |
| A.2.6 232 | Hwæt, we þæt hīerdon || | þurh | hālġe bēċ / hæleþum cȳð |
| Elene 246 | wisan cann / elene maþelode || | þurh | eorne hyge / ic þæt geswerige |
| Elene 247 | ne hyge / ic þæt geswerige || | þurh | sunu meotodes / þone ahangnan |
| A.2.6 248 | / ‘Iċ þæt ġe·swerġe || | þurh | sunu metodes, / þone ā·hangn |
| Elene 260 | geswiþrod / ic eow healsie || | þurh | heofona god / þæt ge me of þ |
| A.2.6 261 | rod): / ‘Iċ ēow healsie || | þurh | heofona god / þæt ġē mē of |
| Elene 282 | hyned || hwær sio halige rod / | þurh | feondes searu || foldan getyn |
| A.2.6 283 | || hwǣr sēo hālġe% rōd, / | þurh | fēondes% searu || foldan ġe |
| Elene 287 | geweald / ond þu geworhtest || | þurh | þines wuldres miht / heofon on |
| A.2.6 288 | ld, / and þū ġe·worhtest || | þurh | þīnes wuldres meaht / heofon |
| Elene 335 | ie || se þe on rode wæs / ond | þurh | marian || in middangeard / acen |
| A.2.6 336 | || sē þe on rōde wæs, / and | þurh | Marian || on middan-ġeard% / |
| Elene 343 | odum || gif he in wuldre þin / | þurh | þa beorhtan || bearn ne wær |
| A.2.6 344 | , || ġif hē on wuldre þīn / | þurh | þā beorhtan || bearn ne wǣ |
| A.2.6 351 | || ġif hit sīe willa þīn, / | þurh | þæt beorhte ġe·sċeap || |
| Elene 368 | de || gleaw in geþance / nu ic | þurh | soþ hafu || seolf gecnawen / o |
| A.2.6 369 | aw on ġe·þance: / ‘Nū iċ | þurh | sōþ hafu || self ġe·cnāw |
| Elene 373 | meþum || ond swa manweorcum / | þurh | þin wuldor inwrige || wyrda |
| A.2.6 374 | ðum || and swā mān-weorcum / | þurh | þīn wuldor on·wriġe || wy |
| Elene 401 | um geblissod / hige onhyrded || | þurh | þæt halige treo / inbryrded b |
| A.2.6 402 | lissod, / hyġe on·hierded, || | þurh | þæt hālġe trēo, / in·bryr |
| Elene 413 | ære / hwæt we þæt hyrdon || | þurh | halige bec / tacnum cyþan || |
| A.2.6 414 | Hwæt, we þæt hīerdon || | þurh | hālġe bēċ / tācnum cȳðan |
| Elene 464 | is la manna || þe minne eft / | þurh | fyrngeflit || folgaþ wyrdeþ |
| A.2.6 465 | lā, manna, || þe mīnne eft / | þurh | fyrn-ġe·flit || folĝoþ wy |
| Elene 482 | etynde / geomrum to sorge || ic | þurh | iudas ær / hyhtful gewearþ || |
| A.2.6 483 | , / ġōmrum tō sorĝe. || Iċ | þurh | Iudas ǣr / hyhtfull ġe·wear |
| Elene 484 | nu gehyned eom / goda geasne || | þurh | iudas eft / fah ond freondleas |
| A.2.6 485 | hīened eom, / gōda gǣsne, || | þurh | Iudas eft, / fāh and frēondl |
| Elene 486 | eondleas || gen ic findan can / | þurh | wrohtstafas || wiþercyr siþ |
| A.2.6 487 | s. || Ġīen iċ findan% cann / | þurh | wrōht-stafas || wiðer·ċie |
| Elene 498 | rhat lufu / weallende gewitt || | þurh | witgan snyttro / ond þæt word |
| A.2.6 499 | lufu, / weallende ġe·witt || | þurh | wītĝan% snytru), / and þæt |
| Elene 524 | || þæs hire se willa gelamp / | þurh | bearn godes || bega gehwæþr |
| A.2.6 525 | æs hire sē willa ġe·lamp / | þurh | bearn godes || bēġa ġe·hw |
| Elene 546 | an || þæt þæt sigorbeacen / | þurh | meotodes est || meted wære / f |
| A.2.6 547 | | þæt% þæt siĝor-bēacen / | þurh | metodes ēst || mēted wǣre, |
| Elene 550 | ce || þa þam cininge wearþ / | þurh | þa mæran word || mod geblis |
| A.2.6 551 | || Þā þām cyninge wearþ / | þurh | þā mǣran word || mōd ġe |
| Elene 592 | e ond sorge || hie sona þær / | þurh | þa halgan gesceaft || helpe |
| A.2.6 593 | d sorĝe. || Hīe sōna ðǣr / | þurh | þā hālĝan ġe·sċeaft || |
| Elene 618 | o bisceope || burgum on innan / | þurh | gastes gife || to godes templ |
| A.2.6 619 | bisċope || burgum on innan, / | þurh | gāstes ġiefe || tō godes t |
| Elene 620 | gecorene || ond hine cyriacus / | þurh | snyttro geþeaht || syþþan |
| A.2.6 621 | ·corene || and hine Cyriacus / | þurh | snytru ġe·þeaht || siþþa |
| Elene 646 | willan minne / niþa nergend || | þurh | þara nægla cyme / halig of hi |
| A.2.6 647 | n mīnne, / nīða nerġend, || | þurh | þāra næġla cyme, / hāliġ |
| Elene 666 | sægon / fæder frofre gast || | þurh | fyres bleo / up eþigean || þ |
| A.2.6 667 | on, / fæder, frōfre gāst, || | þurh | fȳres blēo / up ēðian || ð |
| Elene 669 | eþa gerædum || hydde wæron / | þurh | nearusearwe || næglas on eor |
| A.2.6 670 | ġe·rǣdum || hȳdde wǣron / | þurh | nearu-searwe, || næġlas on |
| Elene 679 | nmode || þeah hie ær wæron / | þurh | deofles spild || in gedwolan |
| A.2.6 680 | de, || þēah hīe ǣr wǣron / | þurh | dēofles spild || on ġe·dwo |
| Elene 687 | od || se þe to bote gehwearf / | þurh | bearn godes || bisceop þara |
| A.2.6 688 | sē þe tō bōte ġe·hwearf / | þurh | bearn godes, || bisċop þār |
| Elene 714 | in worulde || wæs se witedom / | þurh | fyrnwitan || beforan sungen / e |
| A.2.6 715 | orolde. || Wæs sē wītedōm / | þurh | fyrn-witan || be·foran sunge |
| Elene 717 | gehwylces || þeodcwen ongan / | þurh | gastes gife || georne secan / n |
| A.2.6 718 | es. || Þēod-cwēn on·gann / | þurh | gāstes ġiefe || ġeorne sē |
| Elene 723 | une || þone þe rædgeþeaht / | þurh | gleawe miht || georne cuþe / f |
| A.2.6 724 | || þone þe rǣd-ġe·þeaht / | þurh | glēawe meaht || ġeorne cū |
| Elene 727 | stenne || ond his lare geceas / | þurh | þeodscipe || he hire þriste |
| A.2.6 728 | || and his lāre ġe·ċēas / | þurh | þēodsċipe. || Hē hire þr |
| Elene 797 | init] / þus ic frod ond fus || | þurh | þæt fæcne hus / wordcræftum |
| A.2.6 798 | t. / Þus iċ frōd and fūs || | þurh | þæt fǣcne hūs / word-cræft |
| Elene 802 | iht || ær me rumran geþeaht / | þurh | þa mæran miht || on modes |
| A.2.6 803 | | ǣr mē rūmran ġe·þeaht / | þurh | þā mǣran meaht || on mōde |
| Elene 806 | þrungen / ær me lare onlag || | þurh | leohtne had / gamelum to geoce |
| A.2.6 807 | en, / ǣr mē lāre on·lǣh || | þurh | lēohtne hād / gamelum tō ġ |
| Elene 844 | ht gehyran / dæda gehwylcra || | þurh | þæs deman muþ / ond worda sw |
| A.2.6 845 | hīeran / dǣda ġe·hwelcra || | þurh | þæs dēman mūþ, / and worda |
| Elene 862 | e leodhatan || lige befæsted / | þurh | ærgewyrht || arleasra sceolu |
| A.2.6 863 | hatan, || līeġe be·fæsted / | þurh | ǣr-ġe·wyrht, || ārlēasra |
| Elene 872 | wylme biþ || womma gehwylces / | þurh | ofnes fyr || eall geclænsod / |
| A.2.6 873 | e biþ || wamma ġe·hwelċes / | þurh | ofenes fȳr || eall ġe·clǣ |
| Elene 875 | da gehwylcre / deopra firena || | þurh | þæs domes fyr / moton þonne |
| A.2.6 876 | ·hwelcre, / dēopra firena, || | þurh | þæs dōmes fȳr. / Mōton þo |
| Christ A 9 | res ealdor. / Ġe·sweotola nū | þurh | searo-cræft || þīn selfes |
| Christ A 38 | būtan weres frīġum, / þæt | þurh | bearnes ġe·byrd || brȳd ē |
| Christ A 44 | n·līehted / lāre langsume || | þurh | līfes fruman / þe ǣr under h |
| Christ A 49 | neahhe || naman sċieppendes / | þurh | horsċne% || hād herġan wil |
| Christ A 76 | ge || ǣfre on·fenge / bearnes | þurh | ġe·byrde || and þone ġe· |
| Christ A 92 | samod his dohtor? / Friċġaþ | þurh | fyr-witt || hū iċ fǣmnan h |
| Christ A 113 | īn āĝen ġe·weorc / bīdeþ | þurh | bieldu%, || þæt þū þā b |
| Christ A 120 | tfulle || hǣlu ġe·līefaþ / | þurh | þæt word godes || weorodum |
| Christ A 189 | e || and nū ġe·hwierfed is / | þurh | nāthwelċes. || Mē nāwþer |
| Christ A 197 | dade: / ‘Sōþ iċ seċġe || | þurh | sunu metodes, / gǣsta ġēocen |
| Christ A 199 | , || þæt iċ ġīen ne cann / | þurh | ġe·mæcsċipe || mannes ǣ |
| Christ A 218 | or-fæder / ċild ā·cenned || | þurh | his cræft and meaht. / Nis ǣn |
| Christ A 250 | n-ġeard || milde ġe·blissa / | þurh | þīnne hēr-cyme, || hǣlend |
| Christ A 254 | ūsiċ þonne ġe·sēċe || | þurh | þīn selfes gang / ēað-mōd |
| Christ A 269 | ðelan rīċe, / þonan ūs ǣr | þurh | synlust || sē swearta gǣst / |
| Christ A 298 | , || þæt þū sunu dryhtnes / | þurh | clǣne ġe·byrd || cennan s |
| Christ A 315 | can, / ǣr him godes enġel || | þurh | glædne ġe·þanc / þā wīsa |
| Christ A 321 | n, || fæder æl-mehtiġ, / and | þurh | þā fæstan locu || foldan n |
| Christ A 328 | Þū eart þæt weall-dor, || | þurh | þē wealdend frēa / ǣne on |
| Christ A 359 | || Wē þē, hǣlend Crīst, / | þurh | ēað-mēdu || ealle biddaþ / |
| Christ A 362 | , / hū we sind ġe·swencte || | þurh | ūre selfra ġe·will. / Habba |
| Christ A 369 | þēah we fǣhþu wiþ þeċ / | þurh | firena lust || ġe·fremed h |
| Christ A 420 | rīĝa || wiht% ne cūðe, / ne | þurh | sǣd ne cōm || siĝores āĝ |
| Christ A 423 | eorð-būend || ealle cūðan / | þurh | ġe·rȳne, || hū hē, roder |
| Christ A 425 | e ġe·fremede / manna cynne || | þurh | his mōdor hrif. / And swā for |
| Christ B 442 | mǣra, || mōd-cræfte seċ / | þurh | sefan snyttru, || þæt þū |
| Christ B 444 | -mihtĝa / ā·cenned wearþ || | þurh | clǣnne hād, / siþþan hē Ma |
| Christ B 450 | || Bodan wǣron ġearwe / þā | þurh | hlēoðor-cwide || hīerdum c |
| Christ B 470 | a word || ġond weorold innan / | þurh | his þrōwinga. || Þeġnas h |
| Christ B 480 | , || þæt ēow ǣfre ne biþ / | þurh | ġiefe mīne || godes ansīen |
| Christ B 488 | bbe sāwaþ || on sefan manna / | þurh | meahta spēd. || Iċ ēow mid |
| Christ B 495 | re. || Cyning ūre ġe·wāt / | þurh | þæs temples hrōf || ðǣr |
| Christ B 530 | nīewod, / bliss on burgum, || | þurh | þæs beornes cyme. / Ġe·sæt |
| Christ B 581 | þe hē on dēoflum ġe·nam / | þurh | his selfes siĝor. || Sibb s |
| Christ B 587 | rdon || hū þæt hǣlu-bearn / | þurh | his hider-cyme || heals eft f |
| Christ B 603 | and ǣr || simle ġe·fremede / | þurh | maniġfealdra || mæġena ġe |
| Christ B 620 | , || sē þe ǣr sungen wæs% / | þurh | ierne hyġe || ieldum tō sor |
| Christ B 649 | eorðan || eft ġe·stielde, / | þurh | gæstes ġiefe || grund-ēat |
| Christ B 665 | þ / on his mōdes ġe·mynd || | þurh | his mūðes gǣst, / æðele an |
| Christ B 685 | ȳ læs him ġielp sċieþþe / | þurh | his ānes cræft || ofer ōð |
| Christ B 700 | , || swā sēo godes ċiriċe / | þurh | ġe·samnunga || sōðes and |
| Christ B 710 | . || Hwæðere forþ be·cōm / | þurh | gæstes ġiefe || godes þeġ |
| Christ B 719 | eseþ, / ealle eorð-būend, || | þurh | þone æðelan stiell.’ / Wæ |
| Christ B 778 | gǣst. || Sīe% him lof simle / | þurh | weorold weorolda, || wuldor o |
| Christ B 823 | ahta wealdend / æt ǣrestan || | þurh | þæs engles word. / Biþ nū e |
| Christ C 904 | līcan, || þonne bearn godes / | þurh | heofona ġe·hlidu || hider o |
| Christ C 940 | some || stredaþ of heofone, / | þurh | þā strangan lyft || stormum |
| Christ C 946 | faraþ, || þonne folca weard / | þurh | eġesan þrēa || eorðan mæ |
| Christ C 1002 | wǣr, / ac þæt fȳr nimeþ || | þurh | foldan ġe·hwæt, / græfeþ g |
| Christ C 1023 | olde, || þonne wuldor-cyning / | þurh | þrymm þrēaþ || þēoda ġ |
| Christ C 1040 | and ġe·ed-nīewod / mann-cynn | þurh | metod. || Miċel ā·rīseþ / |
| Christ C 1100 | . || Þæs hē eft-lēan wile / | þurh | eornoste || ealles ġe·mania |
| Christ C 1177 | an ne maĝon% / fold-būende || | þurh | frōd ġe·witt, / hū fela þ |
| Christ C 1192 | menn || fram fruman weorolde / | þurh | wīs ġe·witt, || wītĝan d |
| Christ C 1198 | āĝend, / ēades ord-fruma, || | þurh | þā æðelan cwēn. / Hwæs w |
| Christ C 1210 | -haman || līesde of firenum / | þurh | milde mōd, || þæt hīe mō |
| Christ C 1254 | ōðre drēoĝan, / þæt hīe | þurh | miltse || metodes ġe·nǣson |
| Christ C 1261 | | þām þe ǣr wēl hēoldon / | þurh | mōd-lufan || metodes willan. |
| Christ C 1280 | mān-wamma ġe·hwone / maĝon% | þurh | þā līċ-haman, || leahtra |
| Christ C 1296 | nlīċe || ān·for·lēton, / | þurh | lēaslice || līċes wynne, / e |
| Christ C 1305 | ren-dǣda on him. || Ne mæġ | þurh | þæt flǣsċ sē sċrift / ġe |
| Christ C 1318 | ċele elne || ǣghwelċ wille / | þurh | ealle list || līfes tilian, / |
| Christ C 1351 | dum sefan. || þonne hīe him | þurh | mīnne naman / ēað-mōde tō |
| Christ C 1364 | m biþ on þā wynstran hand, / | þurh | eġesan þrēa, || æl-wealda |
| Christ C 1430 | rlēas līċ-sār, / þæt iċ | þurh | þā || wǣre þē% ġe·liċ |
| Christ C 1442 | n. || Iċ þæt sār for þē / | þurh | ēað-mēdu || eall ġe·þol |
| Christ C 1449 | an, || þæt þū of dēofles | þurh | þæt / nīed-ġe·wealde || ġ |
| Christ C 1456 | m || and on fōtum swā same, / | þurh | þā iċ hangode || hearde ġ |
| Christ C 1477 | || þæs þe iċ ġō þe min / | þurh | weorold-wīte || weorþ ġe· |
| Christ C 1482 | hālgode, || hūs tō wynne, / | þurh | firen-lustas, || fulle synne, |
| Christ C 1505 | and him ǣghwæs of·tuĝon, / | þurh | heardne hyġe, || hræġles n |
| Christ C 1506 | etelēasum. || Þeah hīe him | þurh | mīnne naman / werġe, wan-hāl |
| Christ C 1558 | þæt him hāliġ gǣst / losie | þurh | leahtras || on þās lǣnan t |
| Christ C 1624 | eþ, / morðor-hūsa% mǣst, || | þurh | meaht godes, / fȳres fulle || |
| A.3.10 53 | fne || on þā slīðnan tīd / | þurh | ofer-hyġda || up ā·hlǣne |
| A.3.12 51 | ǣd. / Sum sċeall on bēore || | þurh | byreles hand / medu-ĝāl mæċ |
| A.3.12 73 | æste. || Sumum wunder-ġiefe / | þurh | gold-smiðe || ġearwod weor |
| A.3.14 6 | ā þe dōĝra% ġe·hwǣm || | þurh | dōm godes / bringe wundra fela |
| A.3.14 9 | m || or-ġiete tācen, / þām | þurh | wīsdōm || weorold ealle can |
| A.3.14 41 | / þā nū on þām þrēam || | þurh | þēodnes hand / hēaþ and heb |
| A.3.14 46 | ad / missenlīċe ġe·metu || | þurh | þā miċelan ġe·cynd%. / Sw |
| A.3.14 77 | æt his mæġe ǣ-springe || | þurh | his ǣĝne spēd witan%, / hū |
| A.3.15 13 | n. / Sċrifen sċrād% glād || | þurh | ġe·sċād on brād, / wæs on |
| A.3.16 18 | le tīd || and-wrāþ leofaþ / | þurh | yfela ġe·hwelċ || þe hē |
| A.3.16 43 | cymeþ, / wōða wynsumost% || | þurh | þæs wildres mūþ. / Æfter |
| A.3.17 3 | þ-cræfte || wordum cȳðan / | þurh | mōd-ġe·mynd || be þām mi |
| A.3.17 33 | īse, || þæt hīe drohtende / | þurh | dierne meaht || duĝuþe be· |
| A.3.17 42 | ġed, || hē him feorĝ-bana / | þurh | slīðen searu || siþþan we |
| A.3.17 55 | is innoþe, || þætte ōðre | þurh | þone, / sǣ-fisca cynn, || be |
| A.3.17 65 | , / lǣteþ hine be·swīcan || | þurh | swētne stenċ, / lēasne willa |
| A.3.18 9 | b-lufan || sōna ġe·ċierre / | þurh | milde mōd. || Ġē bēoþ m |
| A.3.19 24 | þis is lang hider, / and þe | þurh | enġel || ufan of rodorum / sā |
| A.3.19 25 | f rodorum / sāwle on·sende || | þurh | his selfes hand, / metod æl-me |
| A.3.19 41 | ian sċolde, / þæt þū wǣre | þurh | flǣsċ || and þurh firen-lu |
| A.3.19 41 | ū wǣre þurh flǣsċ || and | þurh | firen-lustas / strange% ġe·st |
| A.3.19 42 | tīered || and ġe·staðolod | þurh | mec%, / and iċ wæs gǣst on |
| A.3.19 45 | lle wīta / nīed% ġearwode || | þurh | þīnra nēoda lust. / Sċealt |
| A.3.19 53 | ana of þē || ūt sīðode / | þurh | þæs selfes hand || þe iċ |
| Guthlac A 41 | -bodan / wordum sæġdon || and | þurh | wītedōm / eall ā·nemdon, || |
| Guthlac A 58 | -ryhte / þā hē ġe·sette || | þurh | his selfes word. / Hē fela fin |
| Guthlac A 75 | ·þrēade, || þisses līfes / | þurh | be·bodu brūcaþ || and þæ |
| Guthlac A 94 | | þæt ūs nēah ġe·wearþ / | þurh | hāliġne || hād ġe·cȳðe |
| Guthlac A 103 | būĝan || and his blǣd gode / | þurh | ēað-mēdu || ealne ġe·sea |
| Guthlac A 128 | e·mōt / nihtes sōhte || and | þurh | nēðinge / wunne aefter weorol |
| Guthlac A 150 | / nealles þȳ hē ġīemde || | þurh | ġītsunga / lǣnes līf-welan, |
| Guthlac A 155 | um, / þāra þe nū ġīena || | þurh | gǣstlicu / wunder hine% weorð |
| Guthlac A 160 | lof / reahte and rǣrde; || oft | þurh | reorde ā·bēad, / þām þe |
| Guthlac A 214 | wæs him sēo ġe·līefed || | þurh | lȳtel fæc. / Stōd sēo dīeg |
| Guthlac A 224 | , / willen þæt him drihten || | þurh | dēaðes cwealm / tō hira earf |
| Guthlac A 227 | ces || gǣste sċieþþan, / ne | þurh | sār-sleġe || sāwle ġe·d |
| Guthlac A 305 | || ne sċeall þēs wang gode / | þurh | blōd-gyte || ġe·būn weor |
| Guthlac A 308 | stāh, / fela ġē mē earda || | þurh | īdel word / ā·boden habbaþ. |
| Guthlac A 315 | eom dryhtnes þēow, / hē mec | þurh | enġel || oft ā·frēfreþ. / |
| Guthlac A 322 | ġe·hwǣm || drihten sendeþ / | þurh | mannes hand || mīne þearfe. |
| Guthlac A 350 | ndon, || þonne flyġe-rēowe / | þurh | nihta ġe·nipu || nēosan c |
| Guthlac A 417 | ru, / þāra þe hira līfes || | þurh | lust brūcan, / īdlum ǣhtum | |
| Guthlac A 529 | bȳsena || þe ūs bēċ fore / | þurh | his wundra ġe·weorc || wīs |
| Guthlac A 610 | t-fruman || and him lof singe / | þurh | ġe·dēfne dōm || dæġes a |
| Guthlac A 641 | þa nerġend, || nǣfre wille / | þurh | ellen-weorc || ān-for·lǣta |
| Guthlac A 644 | mīnum gǣste || gode campode / | þurh | maniġfealdra || mæġena ġe |
| Guthlac A 662 | || þe ēow on mōd ā·stāh / | þurh | īdel ġielp || ealles tō sw |
| Guthlac A 669 | ǣled || ātre ġe·blanden, / | þurh | dēopne dōm || drēam ā·fi |
| Guthlac A 685 | , / hāliġ of heofonum, || sē | þurh | hlēoðor ā·bēad / ufancundn |
| Guthlac A 772 | ·lāces / daĝas and dǣde || | þurh | his dōm ā·hōf. / Wæs sē f |
| Guthlac A 776 | wanode, || oft his word gode / | þurh | ēað-mēdu || up on·sende, / |
| Guthlac A 780 | te, || hwonne him betere līf / | þurh | godes willan || ā·ġiefen% |
| Guthlac B 826 | s ā·cenned / Ādam ǣrest || | þurh | ēst godes / on neorxna-wang, | |
| Guthlac B 835 | ssa || on þām lēohtan hām / | þurh | ielda tīd || ende ġe·bīda |
| Guthlac B 850 | inges || and hire were sealde / | þurh | dēofles searu || dēað-bere |
| Guthlac B 858 | n·guldon, / dēopra firena, || | þurh | dēaðes cwealm, / þe hīe uns |
| Guthlac B 862 | ieldan, / god-sċyldġe gryn || | þurh | gǣst-ġe·dāl, / dēopra fire |
| Guthlac B 879 | ċ / hū Gūð·lāc wearþ || | þurh | godes willan / ēadiġ on Engle |
| Guthlac B 884 | innan, / hū hē maniġe oft || | þurh | meaht godes / ġe·hǣlde hyġe |
| Guthlac B 893 | a || þe hē on weorolde hēr / | þurh | dryhtnes ġiefe || duĝuþum |
| Guthlac B 926 | a wer / ielda ġe·hwelċes || | þurh | þā æðelan meaht, / þe hine |
| Guthlac B 934 | a for eorðan || ende-dōĝor / | þurh | nīed-ġe·dāl || nēah ġe |
| Guthlac B 972 | -ġe·wyrht || fyllan sċolde / | þurh | dēaðes cyme, || dōmes hlē |
| Guthlac B 987 | on·guldon || gafol-rǣdenne / | þurh | ǣr-ġe·wyrht, || þætte ǣ |
| Guthlac B 1115 | wā þām þēodne ġe·rās, / | þurh | gæstes ġiefe || godspell bo |
| Guthlac B 1122 | līċe || dryhtnes ġe·rȳne / | þurh | mennisċne || mūþ ā·reċ |
| Guthlac B 1158 | ne mōd-glædne, || bæd hine | þurh | meahta sċieppend, / ġif hē h |
| Guthlac B 1178 | / ā·sundrien || samwist hira / | þurh | feorĝ-ġe·dāl. || Fys% aef |
| Guthlac B 1198 | , / þrēam for·þryċċed, || | þurh | þæs þēodnes word, / ambiht- |
| Guthlac B 1204 | a lēofost / gumena cynnes, || | þurh | gǣsta weard, / þæt þū hyġ |
| Guthlac B 1223 | frēa min, || furður cȳðe / | þurh | cwide þīnne, || hwonan his |
| Guthlac B 1235 | ndum. || Huru, iċ nolde self / | þurh | ġielp-cwide || gæstes mīne |
| Guthlac B 1361 | ġe·frugnen / ā·cennedne || | þurh | ċildes hād / gumena cynnes, | |
| A.3.22.15 18 | l framlīċe || fēðe-mundum / | þurh | stēapne beorh || strǣte wyr |
| A.3.22.15 21 | lǣdan / on dēaĝolne% weġ || | þurh | dūne% þȳrel / swǣse and ġe |
| A.3.22.15 27 | ð-ġe·mōtes, / siþþan iċ | þurh | hylles || hrōf ġe·rāċe, / |
| A.3.22.15 28 | les || hrōf ġe·rāċe, / and | þurh | hest hrīno || hildepilum / lā |
| A.3.22.17 11 | / menn ġe·munan || þæt mē | þurh | mūþ fareþ. |
| Riddles 20 7 | sace. || þonne ic sinc wege / | þurh | hlutterne dæg, || hondweorc |
| A.3.22.21 11 | otol || sweart on ōðre. / Mē | þurh | hryċġ wrecen || hangaþ und |
| A.3.22.3 55 | sōþ metod / on ġe·rihtu || | þurh | reġn ufan / of ġe·stune lǣt |
| A.3.22.3 61 | wīte || wolcen-ġe·hnǣste / | þurh | ġe·þræc þringan || þrym |
| A.3.22.31 20 | wiht mæġe || wordum lācan / | þurh | fōt niðan, || frætwed hyrs |
| A.3.22.35 4 | tne || wulle flīesum, / hǣrum | þurh | hēah-cræft, || hyġe-þancu |
| A.3.22.35 6 | fle, || ne iċ wearp hafu, / ne | þurh | þrēata ġe·þracu || þrǣ |
| A.3.22.37 4 | d þæt% hit felde, || flēah | þurh | his ēaĝe. / Ne swilteþ hē s |
| A.3.22.40 45 | ·cenned / mǣre tō mannum || | þurh | mīnre mōdor hrif. / Iċ eom f |
| Riddles 40 46 | ng acenned / mære to monnum || | þurh | minre modor hrif. / Ic eom fæg |
| A.3.22.42 6 | fyllu. || Iċ on flette mæġ / | þurh | rūn-stafas || rincum seċġa |
| A.3.22.49 3 | || sē oft dæġes swilġeþ / | þurh | gopes hand || ġīfrum lācum |
| A.3.22.53 9 | wed. || Nū hē fǣcnum weġ% / | þurh | his hēafdes mæġen% || hild |
| A.3.22.58 4 | īdeþ, || ne flēoĝan mæġ / | þurh | sċīrne dæġ, || ne hīe s |
| A.3.22.8 1 | # Riddles 8 / / Iċ | þurh | mūþ sprece || maniĝum reor |
| A.3.23 12 | s mannes || māĝas hyċġan / | þurh | dierne ġe·þōht, || þæt |
| A.3.24 51 | r þon sē wlanca dæġ / bodie | þurh | bīeman || bryne-hātne līe |
| A.3.24 65 | s, middan-ġeardes metod, || | þurh | þā mǣstan ġe·sċeaft / on |
| A.3.26 83 | num, || hwonne we word godes / | þurh | his selfes mūþ || seċġan |
| A.3.26 95 | fram ūsse ġuĝuþe. || Wē | þurh | ġīfre mōd / be·swīcan ūs% |
| A.3.26 127 | c-sīþ, || weoroda drihten, / | þurh | þīnes selfes ġe·weald || |
| A.3.28 3 | yrde, || þā hīe folc godes / | þurh | fēondsċipe || fylĝan ongun |
| A.3.3 2 | þancum / hleoðrode hāliġ || | þurh | hātne līeġ, / drēah dǣdum |
| A.3.3 13 | ne, || gǣsta sċieppend, / and | þurh | hyldu help, || hāliġ drihte |
| A.3.3 32 | ppend. / Þū him ġe·hēte || | þurh | hleoðor-cwidas / þæt þū hi |
| A.3.3 51 | || and his mōd-sefan / reahte | þurh | reorde. || Þā of rodorum we |
| A.3.3 55 | ealdor-nere / þurh lufan and | þurh | lisse. || Sē þone līeġ t |
| A.3.3 59 | ·swēop and tō·swengde% || | þurh | swīðes meaht / līeġes lēom |
| A.3.3 72 | e cwǣdon, / mōdum horsċe, || | þurh | ġe·mǣne word: / ‘Bletsie |
| A.3.3 81 | Ful oft þū, wuldor-cyning, / | þurh | lyft lǣtest || lēodum tō f |
| A.3.3 92 | aþ, / þonne fēran sċeall || | þurh | frēan hǣse / sundor ānra ġe |
| A.3.3 98 | rhþe. || Fremest eorð-welan / | þurh | maniġne hād, || milde driht |
| A.3.3 133 | þā ealle, || ēċe drihten, / | þurh | þīnne willan, || wuldorfæs |
| A.3.3 191 | glēawe, || on mann-þēawum, / | þurh | fore-þancas || fȳr ġe·dī |
| Riddles 70 2 | e hyre wisan ne conn. / Singeð | þurh | sidan. || Is se sweora woh, / o |
| A.3.34.72 9 | -tīdum mē || drincan sealde / | þurh | þȳrel þearle. || Iċ þæh |
| A.3.34.78 8 | ġe·sæt / [] || flote cwealde / | þurh | orþanc [] || ȳðum be·wri |
| A.3.34.84 11 | sunu, / mǣre metodes bearn, || | þurh | []ed, / and þæt hīehste mæ |
| A.3.4 6 | dra, || ac hē ā·fierred is / | þurh | metodes meaht || mān-fremmen |
| A.3.4 30 | e·frēoĝum glēawe / wītĝan | þurh | wīsdōm || on ġe·writum c |
| A.3.4 46 | wǣġa, / ēadiġ, unwemme, || | þurh | ēst godes; / bīdeþ swā ġe |
| A.3.4 191 | ē þā ieldu || ofstum mōte / | þurh | ġe·wittes wielm || wendan t |
| A.3.4 212 | rðeþ his / hūs on·hǣted || | þurh | hādor sweġel. / Wyrta wearmia |
| A.3.4 215 | m, || þonne on swole byrneþ / | þurh | fȳres fēng || fuĝol mid ne |
| A.3.4 252 | ēad-wela% || eft ā·lǣdan / | þurh | cornes ġe·cynd, || þe ǣr |
| A.3.4 256 | || þæt þā wæstmas bēoþ / | þurh | āĝne ġe·cynd || eft ā·c |
| A.3.4 316 | sume fuĝolas, / þā þe late | þurh | lyft || lācaþ fiðerum, / ac |
| A.3.4 366 | līfes; || hine ād þeċeþ / | þurh | ǣled-fȳr. || Hwæðere eft |
| A.3.4 372 | fylle%, || þonne framlīċe / | þurh | briddes hād || ġe·bredod w |
| A.3.4 383 | wræce || self ġe·ċēoseþ / | þurh | deorcne dēaþ, || þæt hē |
| A.3.4 390 | hū hīe beorhtne ġe·fēan / | þurh | fæder fultum || on þās fr |
| A.3.4 394 | ihtĝa / worhte wer and wīf || | þurh | his wundra spēd, / and hīe þ |
| A.3.4 413 | mōde || of·ġiefan sċoldon / | þurh | nǣdran nīþ, || þā hēo n |
| A.3.4 415 | eldran ūsse || on ǣr-daĝum / | þurh | fǣcne ferhþ, || þæt hīe |
| A.3.4 419 | ȳded || and sē hālĝa wang / | þurh | fēondes searu || fæste be· |
| A.3.4 421 | , || oþ·þæt wuldor-cyning / | þurh | his hider-cyme || hālĝum t |
| A.3.4 434 | h-ġung eft || on·fōn mōte / | þurh | līeġes blǣst || līf aefte |
| A.3.4 545 | stas, / beorhte ā·bīewde || | þurh | bryne fȳres. / Ne wēne þæs |
| A.3.4 549 | ītedōm / Iobes ġieddunga. || | Þurh | gæstes blǣd / brēostum on·b |
| A.3.4 557 | / and þonne aefter dēaðe || | þurh | dryhtnes ġiefe / swā sē fuĝ |
| A.3.4 575 | en || þæt sē torhta fuĝol / | þurh | bryne bēacnaþ. || Bāna lā |
| A.3.4 583 | n. / Swā nū aefter dēaðe || | þurh | dryhtnes meaht / samod sīðia |
| A.3.4 639 | || Þeah hē on eorðan hēr / | þurh | ċildes hād || cenned wǣre / |
| A.3.4 646 | s hryre || līf eft on·fēng / | þurh | fæder fultum. || Swā fenix |
| A.3.4 651 | nd ūs || helpe% ġe·fremede / | þurh | his līċes ġe·dāl, || lī |
| A.3.4 662 | e līf. || Sīe him lof simle / | þurh | weorold weorolda || and wuldr |
| A.3.5 14 | þā þe dryhtnes ǣ / fēodon | þurh | firen-cræft || Fēondsċipe |
| A.3.5 52 | || ġif þū tō sǣmran gode / | þurh | dēoful-ġield || dǣde be· |
| A.3.5 56 | ðliċ || sār ġe·ġearwost / | þurh | hǣstne nīþ || heardra wīt |
| A.3.5 97 | a. || Þū on ġēaðe hafast / | þurh | þīn orleĝu || un-be·þier |
| A.3.5 117 | ǣniġe% hēr.’ / Hire þā | þurh | ierre || ā·ġeaf andsware / f |
| A.3.5 125 | unġēara || ealdre sċyldiġ / | þurh | dēora grīpe || dēaðe swel |
| A.3.5 138 | / ne þū nǣfre ġe·dēst || | þurh | ġe·dwolan þīnne / þæt þ |
| A.3.5 148 | nforhte || ā·ġeaf andsware / | þurh | gǣst-ġe·hyġd, || Iuliana: |
| A.3.5 158 | hell-sċaðum.’ / Hīe þā | þurh | ierre || Affrīcanus, / fæder |
| A.3.5 187 | ende || and þā fǣmnan hēt / | þurh | nīþ-wræce || nacode þenna |
| A.3.5 202 | || Ġif þū lenġ ofer þis / | þurh | þīn dol-willen || ġe·dwol |
| A.3.5 273 | n wille / ēċe æl-mehtiġ, || | þurh | þæt æðele ġe·sċēap / þ |
| A.3.5 301 | an weras || hospe ġe·reahte / | þurh | dēopne ġe·dwolan, || sæġ |
| A.3.5 316 | || im sēo hālġe on·cwæþ / | þurh | gæstes ġiefe, || Iuliana: / |
| A.3.5 326 | eþ || þæt we% sōþfæstra / | þurh | mis-ġe·dwield || mōd on· |
| A.3.5 338 | swingen. || Ġif sōþfæstra / | þurh | mierrelsan || mōd ne% oþ· |
| A.3.5 341 | estan || wītu ġe·þoliaþ% / | þurh | sār-sleġe. || Nū þū self |
| A.3.5 349 | nd, || hū þū sōþfæstum% / | þurh | synna slide || swīðost sċi |
| A.3.5 363 | man. || Þus iċ sōþfæstum / | þurh | misliċ blēo || mōd on·ċi |
| A.3.5 368 | anca, / diernra ġe·dwilda, || | þurh | ġe·dwolena rīm. / Iċ him ġ |
| A.3.5 379 | ēafan || and hē lārum wile / | þurh | mōdes myne || mīnum hīeran |
| A.3.5 402 | þæs wealles ġeat / on·tȳne | þurh | tēonan; || biþ sē torr þ |
| A.3.5 404 | nod, || þonne iċ ǣrest him / | þurh | earh-fære || inn onsende / on |
| A.3.5 406 | -sefan || bitere ġe·þancas / | þurh | mislīċe || mōdes willan, / |
| A.3.5 428 | a, || þe þe oft wiþ·stōd / | þurh | wuldor-cyning || willan þīn |
| A.3.5 431 | a, / hū þū ġe·dyrstiġ || | þurh | dēop ġe·hyġd / wurde þus w |
| A.3.5 441 | hwīlum biþ / for·wierned | þurh | wiðer-steall || willan mīne |
| A.3.5 446 | or·þon iċ þeċ hālsie || | þurh | þæs hyhstan meaht, / rodor-ci |
| A.3.5 461 | Nū iċ þæt ġe·hīere || | þurh | þīnne hlēoðor-cwide, / þæ |
| A.3.5 471 | s, || mist-helme for·bræġd / | þurh | attres ord || ēaĝna lēoman |
| A.3.5 478 | fǣringa || feorh ā·lēton / | þurh | ǣdra wielm. || Sume on ȳþ- |
| A.3.5 488 | e, || þæt hīe on wīn-sele / | þurh | sweord-grīpe || sāwle for |
| A.3.5 493 | ode, || þā% iċ bealdlīċe / | þurh | misliċ cwealm || mīnum hean |
| A.3.5 514 | mōdiġ || mann ofer eorðan / | þurh | hālġe meaht, || hēah-fæde |
| A.3.5 547 | || Hwæt, þū mec þrēades / | þurh | sār-sleġe. || Iċ tō sōð |
| A.3.5 572 | fāh, || hū hē sārlīcost / | þurh | þā wierrestan || wītu meah |
| A.3.5 588 | . || Þǣr on rīme for·barn / | þurh | þæs fȳres fnǣst || fīf a |
| A.3.5 603 | ā·swebban sorĝ-ċeariġ || | þurh | sweord-bite / on hyġe hālġe, |
| A.3.5 623 | e lāðra || lēana hlēotan / | þurh | wǣpnes spor, || wrecaþ eald |
| A.3.5 637 | || ðǣr hīe stearc-ferhþe / | þurh | cumbol-hete || cwellan þōht |
| A.3.5 657 | æt heortan, || hālġe rūne / | þurh | mōdes myne. || Þonne ēow m |
| A.3.5 671 | | tō þām langan ġe·fēan / | þurh | sweord-sleġe. || Þā sē sy |
| A.3.5 678 | lande || ġe·liden hæfdon, / | þurh | þearliċ þrēa. || Þǣr [X |
| A.3.5 680 | re ēac || fēores on·sōhte / | þurh | wǣġes wielm || wiĝena cynn |
| A.3.5 728 | de / on ānnesse || ielda cynne / | þurh | þā sċīran ġe·sċeaft || |
| A.3.7 18 | / Nǣniġ eft þæs swīðe || | þurh | snytru-cræft / on þēode þry |
| A.3.7 21 | eþ, || þæt him folca weard / | þurh | his hālġe ġiefe || hider o |
| A.3.8 44 | sīðe || swǣs eft on·gann / | þurh | blīðne ġe·þōht || his b |
| A.3.9 88 | s weorold healdaþ, / brūcaþ | þurh | bisiĝu. || Blǣd is ġe·hn |
| A.4.1 184 | || Wā biþ þǣm þe sċeall / | þurh | slīðne nīþ || sāwle be· |
| A.4.1 267 | || wīde ġond eorðan. / Wē | þurh | holdne hyġe || hālford þī |
| A.4.1 276 | ta, || deorcum nihtum / īeweþ | þurh | eġesan || uncūðne nīþ, / h |
| A.4.1 278 | Iċ þæs Hrōð·gār mæġ / | þurh | rūmne sefan || rǣd ġe·lǣ |
| A.4.1 558 | or·nam / mehtiġ mere-dēor || | þurh | mīne hand. / Swā mec ġe·lō |
| A.4.1 699 | um, || þæt hīe fēond hira / | þurh | ānes cræft || ealle ofer·c |
| A.4.1 940 | innum. || Nū sċealc hafaþ / | þurh | dryhtnes meaht || dǣd ġe·f |
| A.4.1 1101 | eorcum || wǣre ne brǣce, / ne | þurh | inwitt-searu || ǣfre ġe·m |
| A.4.1 1335 | ran niht || Grendel cwealdest / | þurh | hǣstne hād || heardum clamm |
| A.4.1 1693 | htne; || him þæs ende-lēan / | þurh | wæteres wielm || wealdend se |
| A.4.1 1695 | m sċennum || sċīran goldes / | þurh | rūn-stafas || rihte ġe·mea |
| A.4.1 1726 | ū mehtiġ god || manna cynne / | þurh | sīdne sefan || snytre brytta |
| A.4.1 1979 | ġe, || siþþan mann-drihten / | þurh | hlēoðₒr-cwide || holdne |
| A.4.1 2045 | ōmor-mōd || ġungum% cempan / | þurh | hreðera ġe·hyġd || hyġes |
| A.4.1 2405 | cōm / māðᵤm-fæt mǣre || | þurh | þæs meldan hand. / Sē wæs o |
| A.4.1 2454 | das, || þonne sē ān hafaþ / | þurh | dēaðes nīed || dǣda ġe· |
| A.4.1 2661 | bǣm ġe·mǣne.’ / Wōd þā | þurh | þone wæl-rīeċ, || wīġ-h |
| A.4.1 3068 | u-nīðas; || selfa ne cūðe / | þurh | hwæt his weorolde ġe·dāl |
| A.4.2 49 | ē bealu-fulla / meahte wlītan | þurh, | || wiĝena bealdor, / on ǣghwe |
| A.4.2 151 | ostlīċe || inn for·lǣton% / | þurh | þæs wealles ġeat || and þ |
| A.4.2 186 | || iċ him ealdor oþ·þrang / | þurh | godes fultum. || Nū iċ gume |
| A.4.2 198 | nod hæfþ / mehtiġ drihten || | þurh | mīne hand.’ / Þā wearþ sn |
| A.4.2 303 | -rōfe, || here-pæþ worhton / | þurh | lāðra ġe·mang, || linde h |
| A.4.2 333 | er cumblum || on% camp-wīġe / | þurh | Iudithe || glēawe lāre, / mæ |
| A.4.2 349 | as / and sweġeles drēamas, || | þurh | his selfes miltse. |
| The Paris Psalter 100:2 2 | id unbealuwe || ealre heortan / | þurh | þin hus middan || halig eode |
| The Paris Psalter 101:14 2 | e drihten / and gesette sion || | þurh | his sylfes miht / þær wæs ge |
| The Paris Psalter 102:16 2 | ildheortnes || mihtig drihten / | þurh | ealra worulda woruld || wisli |
| The Paris Psalter 104:15 6 | te || oþþæt hine halig god / | þurh | his worda || wisdom ahof / / # / |
| The Paris Psalter 105:37 4 | æghwylc / wese swa wese swa || | þurh | eall wide ferhþ |
| The Paris Psalter 106:19 2 | m wisfæstlic || word onsende / | þurh | þæt hi hrædlice || hælde |
| The Paris Psalter 111:5 2 | ildheort / seteþ soþne dom || | þurh | his sylfes word / se on ecnysse |
| The Paris Psalter 118:37 2 | | þy læs ic weorc idel / gese | þurh | synne || ac me on soþne weg / |
| The Paris Psalter 118:37 3 | s% iċ weorc īdel / ġe·sēo | þurh | synne, || ac mē on sōðne w |
| The Paris Psalter 118:91 3 | o worulde || wunian þenceaþ / | þurh | þinra dæda sped || dagas he |
| The Paris Psalter 118:91 4 | weorolde || wunian þenċaþ; / | þurh | þīnra dǣda spēd || daĝas |
| The Paris Psalter 135:14 1 | / # / lædde israhelas || ealle | þurh | midne / / # / þær pharaon gefeo |
| The Paris Psalter 135:16 1 | # / Hē ġe·wealdendlīċe || | þurh | wēstenn eft / his þæt lēo |
| The Paris Psalter 138:10 2 | ru deorc || butan þinre miht / | þurh | þa onlihtest niht || þæt h |
| The Paris Psalter 138:17 3 | || þenceaþ cweþende / wutun | þurh | idel searu || ealle tiligean / |
| The Paris Psalter 138:18 1 | n / / # / ealle þa þe feodan || | þurh | facen god / ic hi feode nu || f |
| The Paris Psalter 139:2 2 | facen / hycgeaþ on heortan || | þurh | hearme geþoht / hi þæt to ge |
| The Paris Psalter 139:13 2 | nū / þīnne naman willaþ || | þurh | nīed herġan; / sċulon eard n |
| The Paris Psalter 140:5 2 | an, || þæt% iċ hearme word / | þurh | inwitt-stæf || ūt for·lǣt |
| The Paris Psalter 144:2 1 | sse || āwa tō weorolde. / / # / | Þurh | syndriġe daĝas || simle iċ |
| The Paris Psalter 144:21 3 | hwylce / and flæsca gehwylc || | þurh | fæle word / his þone haligan |
| The Paris Psalter 147:7 1 | . / / # / Hē his word sendeþ || | þurh | windes gāst; / blāweþ beorht |
| The Paris Psalter 53:1 2 | ne god / alys me fram laþum || | þurh | þin leofe mægen / / # / god min |
| The Paris Psalter 55:1 3 | id unrihte / fynd onfeohtaþ || | þurh | facensearu / / # / and me fæcne |
| The Paris Psalter 58:11 1 | / / # / ac þu hi wide todrif || | þurh | þines wordes mægen / and hi w |
| The Paris Psalter 60:4 4 | wylcum / se þe naman þinne || | þurh | neod forhtaþ / / # / dæg byþ o |
| The Paris Psalter 64:11 5 | ssiaþ || blowaþ and growaþ / | þurh | dropunge || deawes and renes / |
| The Paris Psalter 65:11 1 | || menn ofer hēafod. / / # / Wē | þurh | fȳr faraþ || and þurh flō |
| The Paris Psalter 65:11 1 | / Wē þurh fȳr faraþ || and | þurh | flōda þrymm, / and þū ūs o |
| The Paris Psalter 65:15 1 | ē dyde || mīnre sāwle. / / # / | Þurh | his meahte iċ || mūðe clip |
| The Paris Psalter 66:1 4 | an || and ūs on mōde weorþ / | þurh | þīne miċelnesse || milde a |
| The Paris Psalter 67:10 3 | rfe / eall þu þa gefremest || | þurh | þine fæste miht / / # / þine w |
| The Paris Psalter 70:1 3 | þū mē snēome ā·līes || | þurh | þīne þā swīðeran meaht. |
| The Paris Psalter 71:5 3 | an wunaþ || swylce mid monan / | þurh | ealra worulda woruld || wuna |
| The Paris Psalter 71:20 2 | os eorþe si || eall gefylled / | þurh | his wuldres miht || wese swa |
| The Paris Psalter 72:5 2 | erhygd nam || ungemete swyþe / | þurh | þæt hira unriht wearþ || e |
| The Paris Psalter 73:20 4 | / hu þe unwise || edwita fela / | þurh | ealne dæg || oft aspræcon / / |
| The Paris Psalter 76:11 4 | orðlīċe || wolcnas% stefne / | þurh | þīne strǣle || strange for |
| The Paris Psalter 76:14 1 | eredest || swā fǣle sċēap / | þurh | Moyses || mihtġe handa / and A |
| The Paris Psalter 76:14 2 | weorþlice || wolcnas stefne / | þurh | þine stræle || strange fora |
| The Paris Psalter 76:17 2 | u feredest || swa fæle sceap / | þurh | moyses || mihtige handa / and a |
| The Paris Psalter 77:15 2 | a / gefæstnade || and hi foran | þurh | / / # / him wisode || wolcen unly |
| The Paris Psalter 77:38 3 | / yrre awende || eall ne wolde / | þurh | hatne hyge || hæleþum cyþa |
| The Paris Psalter 77:52 3 | dde geliccast || leofe eowde / | þurh | westenas || wegas uncuþe / / # |
| The Paris Psalter 85:3 2 | n || þonne ic mægene to þe / | þurh | ealne dæg || elne cleopade / d |
| The Paris Psalter 87:9 3 | ; || iċ mē tō wuldres gode / | þurh | ealne dæġ || elne clipie / an |
| The Paris Psalter 88:43 4 | ynne / and dauide || deope aþe / | þurh | þines sylfes || soþ benemde |
| The Paris Psalter 94:9 3 | || and on westenne / þær min | þurh | facen || fæderas eowre / þiss |
| The Paris Psalter 98:7 3 | mode / spræc him wordum to || | þurh | wolcnes swyr / / # / hi þa gewit |
| The Metres of Boethius: Metre 11 99 | rþan / staþolfæst gereaht || | þurh | þa strongan meaht / and geende |
| The Metres of Boethius: Metre 20 161 | tgædre / þu gestaþoladest || | þurh | þa strongan meaht / weroda wul |
| The Metres of Boethius: Metre 20 178 | n eac / styrest and stihtest || | þurh | þa strongan meaht / þæt hire |
| The Metres of Boethius: Metre 20 229 | gehwelcre / ealle hi scinaþ || | þurh | þa sciran neaht / hadre on heo |
| A.5.6.20 254 | tō þē, || metod al-wuhta, / | þurh | þās earfoþu || up ā·stī |
| The Metres of Boethius: Metre 20 258 | || eagum moten / modes ures || | þurh | þinra mægna sped / æwelm ges |
| A.5.6.24 40 | metĝaþ, / sē stīereþ ā || | þurh | þā strangan meaht / þǣm hr |
| The Metres of Boethius: Metre 24 51 | r hionan / cumen and acenned || | þurh | þisses cræftgan meaht / nylle |
| The Metres of Boethius: Metre 4 4 | þe / hefon ymbhwearfest || and | þurh | þine halige miht / tunglu gene |
| The Metres of Boethius: Metre 4 7 | nihta / þiostro adwæsceþ || | þurh | þine meht / blacum leohte || b |
| The Metres of Boethius: Metre 4 9 | te steorran / mona gemetgaþ || | þurh | þinra meahta sped / hwilum eac |
| The Metres of Boethius: Metre 4 24 | men hæfde / leafa gehwelces || | þurh | þone laþran wind / eala hwæt |
| The Metres of Boethius: Metre 4 32 | eorþan tudre / monna cynne || | þurh | þinra mehta sped / hwi þu ece |
| The Metres of Boethius: Metre 7 48 | is agenum / modes gesælþum || | þurh | metodes gife / þeah hine se wi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 51 | and bereafian / his anwaldes || | þurh | þa ecan meaht / oþþe him his |
| A.51.94.9 3 | | and on wēstenne / ðǣr min | þurh | fācen || fæderas ēowre / þ |
| The Death of Edgar 15 | tene gewat || bisceop se goda / | þurh | gecyndne cræft || þam wæs |
| The Death of Edgar 37 | t blisse gehwæm / egbuendra || | þurh | eorþan westm |
| A.6.13 2 | hæbbe / bōca on·bierġed || | þurh | ġe·breġd-stafas, / lār-cræ |
| Solomon and Saturn 3 | allra hæbbe / boca onbyrged || | þurh | gebregdstafas / larcræftas onl |
| Solomon and Saturn 10 | gest || þæt ic si gebryrded / | þurh | þæs cantices cwyde || crist |
| A.6.13 17 | | feoh būtan ġe·witte, / sē | þurh | þone cantic ne cann || Crīs |
| Solomon and Saturn 18 | ende || feoh butan gewitte / se | þurh | þone cantic ne can || crist |
| A.6.13 58 | f; || sundor mæġ ǣġhwelċ / | þurh | gāstes ġiefe || gōd-spell |
| Solomon and Saturn 63 | leaf || sundor mæg æghwylc / | þurh | gastes gife || godspel secgan |
| A.6.13 141 | ne || flēondne ġe·brenġan / | þurh | mannes mūþ, || mānfulra h |
| Solomon and Saturn 146 | gehwane || fleondne gebrengan / | þurh | mannes muþ || manfulra heap / |
| A.6.13 16 | ed, || þā þe nū weallende / | þurh | attres oroþ || inn-gang rȳm |
| Solomon and Saturn 21 | cned || þa þe nu weallende / | þurh | attres oroþ || ingang rymaþ |
| A.6.13 43 | wintra / dæġes and nihtes || | þurh | dēop ġe·sċeaft; / ġōmrend |
| Solomon and Saturn 54 | wintra / dæges and niehtes || | þurh | deop gesceaft / geomrende gast |
| A.6.13 141 | grǣdiġ; || hine God seteþ / | þurh | ġe·earnunga || ēadĝum tō |
| A.6.13 159 | þe yfele, / þonne hīe bēoþ | þurh | āne || idese ā·cende, / twē |
| Solomon and Saturn 167 | es grædig || hine god seteþ / | þurh | geearnunga || eadgum to ræst |
| Solomon and Saturn 192 | oþþe yfle / þonne hie beoþ | þurh | ane || idese acende / twegen ge |
| A.6.13 207 | aldaþ būtan hæftum, || hit | þurh | hrōf wædeþ, / briceþ and b |
| A.6.13 244 | ate ā·þrēotan, / þæt hēo | þurh | firena ġe·flitu || fǣhþu |
| Solomon and Saturn 245 | healdaþ butan hæftum || hit | þurh | hrof wædeþ / bryceþ and bær |
| A.6.13 247 | | ōðer him on·gann wyrċan | þurh | dierne% cræftas / seġn and s |
| A.6.13 251 | his tornes% ne% cūðe / ende | þurh | inn-sċeafte. || Þā wearþ |
| A.6.13 252 | elra% þēoden% / ġe·drēfed | þurh | þæs dēofles ġe·hyġdu; | |
| Solomon and Saturn 285 | e || late aþreotan / þæt heo | þurh | fyrena geflitu || fæhþo ne |
| Solomon and Saturn 289 | rde || oþer him ongan wyrcan | þurh | dierne cræftas / segn and side |
| A.6.13 292 | e biþ, || æf-þuncum full, / | þurh | earmra sċyld || ierre ġe·w |
| Solomon and Saturn 293 | t he his tornes ne cuþe / ende | þurh | insceafte || þa wearþ se æ |
| Solomon and Saturn 294 | se æþelra þeoden / gedrefed | þurh | þæs deofles gehygdo || forl |
| Solomon and Saturn 5 | armra manna / misgemynda || and | þurh | þæt his mod hweteþ / lædeþ |
| Solomon and Saturn 8 | s ege biþ || æfþancum full / | þurh | earmra scyld || yrre geworden |
| The Menologium 129 | medon / swutelra and gesynra || | þurh | sunu meotudes / ealdorþegnas | |
| The Menologium 145 | niht þæs || þeodne getrywe / | þurh | martyrdom || mære diacon / lau |
| A.6.17 8 | mas || waĝodon and swēġdon / | þurh | winda gryre; || wolcn wæs ġ |
| A.6.17 20 | ·dǣleþ and tō·dēmeþ || | þurh | his dēaĝlan meaht. / Iċ ġe |
| A.6.17 296 | mæġdena sēlost; / hēo lēt | þurh | þā sċīenan || sċīnendan |
| A.6.21 11 | num, || swā þīn sunu mǣre / | þurh | clǣne ġe·cynd, || cyning o |
| A.6.21 18 | ċe God, || ana ġe·wrohtest / | þurh | hālġe meaht || heofonas and |
| A.6.21 48 | iġ-dōmes || heofonas sindon / | þurh | þīne ēċan word || ǣghwǣ |
| A.6.21 52 | ðlīċe || seċġaþ ealle: / | þurh | clǣne ġe·cynd || þū eart |
| A.6.22 30 | ēase || ealra þīnra miltsa / | þurh | fēondsċipe || fremde weorð |
| A.6.23 50 | | þæt sīen lēofe Gode / þe | þurh | ānne ġe·þanc || ealdor he |
| A.6.25 27 | aela%, / þā þū ā·hōfe || | þurh | þæt hālġe trēow / þīnre |
| A.6.26 15 | ferhte || ġylt ġe·fremmaþ / | þurh | līċ-haman || lǣne ġe·þ |
| A.6.26 25 | sunga, || þe hē Godes ierre / | þurh | his selfes weorc || sōna on |
| A.6.26 41 | ealdre || ǣfre ġe·fremede / | þurh | līċ-haman || lāðre ġe· |
| A.6.26 73 | iġ God, || milde and blīðe / | þurh | ȳsopan || ealne ā·hlūtra, |
| A.6.26 86 | ene, || æl-mehtiġ God, / and | þurh | miltsunga || meahta þīnra / |
| A.6.26 109 | tō þē || gāstes mund-byrd / | þurh | sibbe lufan || sēċan sċold |
| A.6.30 15 | all / boethia || biddan ġeorne / | þurh | his mōdes ġe·mynd || micro |
| A.6.31 2 | eald-daĝum || Israheala folc / | þurh | Moysen, || mǣrne lārēow, / o |
| A.6.31 5 | ēah-cyning, || hēr on līfe / | þurh% | his selfes word || sette for |
| A.6.31 36 | teþ, || ġif we his willaþ / | þurh | rihtne sefan || rǣdum fylĝa |
| A.6.31 178 | ewdon, / and we be·bēodaþ || | þurh | bearn Godes / þæt manna ġe· |
| A.6.31 191 | nd weorces, || wuldres ealdor / | þurh | ælmes-dǣde || eall ġe·gla |
| A.6.31 201 | cerd hine || selfne% ne cunne / | þurh | dryhtnes eġe || duĝuþum he |
| A.6.34 4 | te || wullan flīesum, / hǣrum | þurh | hēah-cræft, || hyġe-þanc% |
| A.6.34 6 | || nē iċ wearp hæbbe, / nē | þurh | þrēatum ġe·þræc || þr |
| A.6.36 7 | us || glēaw-mōd ġond·wōd / | þurh | sefan snytru, || searu-þanca |
| A.6.37 11 | don || þā þe Gode hīerdon / | þurh | hālĝa bēċ || hider on eor |
| A.6.37 17 | wunaþ || on weres brēostum / | þurh | dryhtnes ġiefe || dēop and |
| A.6.38 9 | / æl-tǣwe biþ || and þonne | þurh | his inn-ġe·hyġd / tō þissa |
| A.6.43.4 1 | e and sēo rēade netele, þe | þurh | || / ærn inwyxð, and weġ-br |
| Instructions for Christians 53 | u siððan / on domes dæge || | þurh | drihtnes gifu / lissum forgyld |
| Instructions for Christians 68 | hten, / mid his handum twam || | þurh | þone halga gast. / Se forholen |
| Instructions for Christians 216 | || gif hit forbugan mæg / and | þurh | eanig þing || æfre forceorr |
| Waldere, Fragment II 9 | ndes bearn || widia ut forlet / | þurh | fifela gewe/ /ld || forþ one |
| A.6.8.2 10 | earn, || Widia ūt for·lēt; / | þurh | fifela ġe·we[]ld% || forþ |
| The Battle of Maldon 69 | ig || oþrum derian / buton hwa | þurh | flanes flyht || fyl gename / se |
| A.6.9 71 | | ōðrum derian, / būton hwā | þurh | flānes flyht || fiell ġe·n |
| The Battle of Maldon 139 | c || he let his francan wadan / | þurh | þæs hysses hals || hand wis |
| A.6.9 141 | || hē lēt his francan wadan / | þurh | þæs hysses heals, || hand w |
| The Battle of Maldon 143 | t || he wæs on breostum wund / | þurh | þa hringlocan || him æt heo |
| A.6.9 145 | || hē wæs on brēostum wund / | þurh | þā hrinġ-locan, || him æt |
| The Battle of Maldon 149 | an || þæt se to forþ gewat / | þurh | þone æþelan || æþelredes |
| A.6.9 151 | þæt sē tō forþ ġe·wāt / | þurh | þone æðelan || Æðel·rē |
| Genesis A 1 | Genesis / / us is riht micel || | þæt | we rodera weard / wereda wuldor |
| Genesis A 26 | wurfon || hæfdon gielp micel / | þæt | hie wiþ drihtne || dælan me |
| Genesis A 32 | e cwæþ / niþes ofþyrsted || | þæt | he on norþdæle / ham and heah |
| Genesis A 39 | eheafas || hearde niþas / heht | þæt | witehus || wræcna bidan / deop |
| Genesis A 44 | reade lege || heht þa geond | þæt | rædlease hof / weaxan witebrog |
| Genesis A 47 | þæs grim lean becom / cwædon | þæt | heo rice || reþemode / agan wo |
| Genesis A 99 | as feng || ricum mihtum / wolde | þæt | him eorþe || and uproder / and |
| Genesis A 148 | worhte þa / roderas fæsten || | þæt | se rica ahof / up from eorþan |
| Genesis A 170 | þa gerysne || rodora wearde / | þæt | adam leng || ana wære / neorxn |
| Genesis A 176 | leohtfruma || leofum rince / he | þæt | andweorc || of adames / lice al |
| Genesis A 211 | orþweardum || fægere leohte / | þæt | liþe land || lago yrnende / wy |
| Genesis B 239 | and þara lara || he let heo | þæt | land buan / hwærf him þa to h |
| Genesis B 249 | ede || þæm he getruwode wel / | þæt | hie his giongorscipe || fylig |
| Genesis B 255 | æs his wæstm on heofonum || | þæt | him com from weroda drihtne / g |
| Genesis B 262 | e mihte him bedyrned weorþan / | þæt | his engyl ongan || ofermod we |
| Genesis B 265 | || nolde gode þeowian / cwæþ | þæt | his lic wære || leoht and sc |
| Genesis B 267 | meahte he æt his hige findan / | þæt | he gode wolde || geongerdome / |
| Genesis B 269 | þeowian || þuhte him sylfum / | þæt | he mægyn and cræft || maran |
| Genesis B 274 | heahran on heofonum || cwæþ | þæt | hine his hige speone / þæt he |
| Genesis B 275 | þ þæt hine his hige speone / | þæt | he west and norþ || wyrcean |
| Genesis B 277 | bro || cwæþ him tweo þuhte / | þæt | he gode wolde || geongra weor |
| Genesis B 289 | rædan on þis rice || swa me | þæt | riht ne þinceþ / þæt ic ole |
| Genesis B 290 | swa me þæt riht ne þinceþ / | þæt | ic oleccan || awiht þurfe / go |
| Genesis B 293 | t se allwalda || eall gehyrde / | þæt | his engyl ongan || ofermede m |
| Genesis B 333 | fermetto || sohton oþer land / | þæt | wæs leohtes leas || and wæs |
| Genesis B 335 | s fær micel || fynd ongeaton / | þæt | hie hæfdon gewrixled || wita |
| Genesis B 341 | yre || oþ hie to dole wurdon / | þæt | him for galscipe || god sylfa |
| Genesis B 342 | on mode yrre || wearp hine on | þæt | morþer innan / niþer on þæt |
| Genesis B 343 | þæt morþer innan / niþer on | þæt | niobedd || and sceop him nama |
| Genesis B 352 | s ofermetto || ealra swiþost / | þæt | he ne wolde || wereda drihtne |
| Genesis B 361 | || næfþ he þeah riht gedon / | þæt | he us hæfþ befælled || fyr |
| Genesis B 364 | mid moncynne / to gesettanne || | þæt | me is sorga mæst / þæt adam |
| Genesis B 365 | ne || þæt me is sorga mæst / | þæt | adam sceal || þe wæs of eor |
| Genesis B 386 | c wat he minne hige cuþe / and | þæt | wiste eac || weroda drihten / |
| Genesis B 387 | t wiste eac || weroda drihten / | þæt | sceolde unc adame || yfele ge |
| Genesis B 388 | adame || yfele gewurþan / ymb | þæt | heofonrice || þær ic ahte m |
| Genesis B 389 | liaþ we nu þrea on helle || | þæt | syndon þystro and hæto / grim |
| Genesis B 392 | e mæg ænige synne gestælan / | þæt | we him on þam lande laþ gef |
| Genesis B 394 | anian him mid laþes wihte || | þæt | he us hafaþ þæs leohtes be |
| Genesis B 398 | we þæs sculon hycgan georne / | þæt | we on adame || gif we æfre m |
| Genesis B 402 | engla cræfte || ne magon we | þæt | on aldre gewinnan / þæt we mi |
| Genesis B 403 | on we þæt on aldre gewinnan / | þæt | we mihtiges godes mod onwæce |
| Genesis B 404 | þwendan hit nu monna bearnum / | þæt | heofonrice nu we hit habban n |
| Genesis B 404 | hit habban ne moton || gedon | þæt | hie his hyldo forlæten / þæt |
| Genesis B 405 | þæt hie his hyldo forlæten / | þæt | hie þæt onwendon þæt he m |
| Genesis B 415 | egna hwilc || geþafa wurþan / | þæt | he up heonon || ute mihte / cum |
| Genesis B 417 | || and hæfde cræft mid him / | þæt | he mid feþerhoman || fleogan |
| Genesis B 425 | ræd gescyred / monna cynne || | þæt | me is on minum mode swa sar / o |
| Genesis B 426 | sar / on minum hyge hreoweþ || | þæt | hie heofonrice / agan to aldre |
| Genesis B 428 | g mæge / gewendan mid wihte || | þæt | hie word godes / lare forlæten |
| Genesis B 434 | n þyssum racentum || gif him | þæt | rice losaþ / se þe þæt gel |
| Genesis B 435 | him þæt rice losaþ / se þe | þæt | gelæsteþ || him biþ lean g |
| Genesis B 438 | wiþ me sylfne || swa hwa swa | þæt | secgan cymeþ / on þas hatan h |
| Genesis B 439 | cymeþ / on þas hatan helle || | þæt | hie heofoncyninges / unwurþlic |
| Genesis B 449 | n lyfte || laþwendemod / swang | þæt | fyr on twa || feondes cræfte |
| Genesis B 452 | an / forlædan and forlæran || | þæt | hie wurdon laþ gode / he þa g |
| Genesis B 464 | eofoncyning || handum gesette / | þæt | þær yldo bearn || moste on |
| Genesis B 468 | and scene / liþe and lofsum || | þæt | wæs lifes beam / moste on ecni |
| Genesis B 478 | nga sweart / dim and þystre || | þæt | wæs deaþes beam / se bær bit |
| Genesis B 489 | ste / leodum to langre hwile || | þæt | wiste se laþa georne / dyrne d |
| Genesis B 498 | e hider / feorran gefered || ne | þæt | nu fyrn ne wæs / þæt ic wiþ |
| Genesis B 499 | d || ne þæt nu fyrn ne wæs / | þæt | ic wiþ hine sylfne sæt || |
| Genesis B 500 | e me on þysne siþ faran / het | þæt | þu þisses ofætes æte || c |
| Genesis B 500 | isses ofætes æte || cwæþ | þæt | þin abal and cræft / and þin |
| Genesis B 503 | in gesceapu scenran || cwæþ | þæt | þe æniges sceattes þearf / n |
| Genesis B 509 | can / swa þu læstan scealt || | þæt | on þis land hider / his bodan |
| Genesis B 514 | þa earfeþu / sylfa habban || | þæt | he on þysne siþ fare / gumena |
| Genesis B 528 | ene wif || and me warnian het / | þæt | ic on þone deaþes beam || b |
| Genesis B 529 | swicen to swiþe || he cwæþ | þæt | þa sweartan helle / healdan sc |
| Genesis B 547 | nde hine wraþmod || þær he | þæt | wif geseah / on eorþrice || eu |
| Genesis B 549 | n / sceone gesceapene || cwæþ | þæt | sceaþena mæst / eallum heora |
| Genesis B 554 | siþe cume / ofer langne weg || | þæt | git ne læstan wel / hwilc ære |
| Genesis B 558 | his boda beodan || þy ic wat | þæt | he inc abolgen wyrþ / mihtig o |
| Genesis B 562 | / gehyge on þinum breostum || | þæt | þu inc bam-twam meaht / wite b |
| Genesis B 565 | wurþaþ þin eagan swa leoht / | þæt | þu meaht swa wide || ofer wo |
| Genesis B 576 | ecaþ || span þu hine georne / | þæt | he þine lare læste || þy l |
| Genesis B 578 | e || weorþan þyrfen / gif þu | þæt | angin fremest || idesa seo be |
| Genesis B 579 | e / forhele ic incrum herran || | þæt | me hearmes swa fela / adam gesp |
| Genesis B 581 | / tyhþ me untryowþa || cwyþ | þæt | ic seo teonum georn / gramum am |
| Genesis B 585 | u || wæs seo hwil þæs lang / | þæt | ic geornlice || gode þegnode |
| Genesis B 589 | and mid listum speon / idese on | þæt | unriht || oþþæt hire on in |
| Genesis B 591 | acran hige / metod gemearcod || | þæt | heo hire mod ongan / lætan æf |
| Genesis B 595 | yrse dæd / monnum gemearcod || | þæt | is micel wundor / þæt hit ece |
| Genesis B 596 | rcod || þæt is micel wundor / | þæt | hit ece god || æfre wolde / þ |
| Genesis B 597 | fre wolde / þeoden þolian || | þæt | wurde þegn swa monig / forlæd |
| Genesis B 603 | | þe hire for his dædum com / | þæt | hire þuhte hwitre || heofon |
| Genesis B 608 | þe hire ær þa siene onlah / | þæt | heo swa wide || wlitan meahte |
| Genesis B 612 | gan ne þearf / eue seo gode || | þæt | þe is ungelic / wlite and wæs |
| Genesis B 615 | leoht fore / glædlic ongean || | þæt | ic from gode brohte / hwit of h |
| Genesis B 630 | wurde / forlæd mid ligenum || | þæt | hie laþ gode / þurh þæs wra |
| Genesis B 639 | ihten || deaþbeames ofet / and | þæt | word acwæþ || wuldres aldor |
| Genesis B 640 | word acwæþ || wuldres aldor / | þæt | þæt micle morþ || menn ne |
| Genesis B 644 | æstm an / lætan wolden || þe | þæt | laþe treow / on his bogum bær |
| Genesis B 646 | bogum bær || bitre gefylled / | þæt | wæs deaþes beam || þe him |
| Genesis B 649 | yge euan / wifes wac geþoht || | þæt | heo ongan his wordum truwian / |
| Genesis B 651 | his lare || and geleafan nom / | þæt | he þa bysene from gode || br |
| Genesis B 658 | od || ic on his gearwan geseo / | þæt | he is ærendsecg || uncres he |
| Genesis B 667 | eseon / hwær he sylf siteþ || | þæt | is suþ and east / welan bewund |
| Genesis B 679 | c hit þe georne || ic gelyfe | þæt | hit from gode come / broht from |
| Genesis B 683 | || buton swa þes ar sægeþ / | þæt | hit gegnunga || from gode com |
| Genesis B 685 | ne dæg / on þa dimman dæd || | þæt | hie drihtnes heora / willan br |
| Genesis B 691 | langne weg || leode hogode / on | þæt | micle morþ || men forweorpan |
| Genesis B 692 | an / forlæran and forlædan || | þæt | hie læn godes / ælmihtiges gi |
| Genesis B 695 | e hellsceaþa / gearwe wiste || | þæt | hie godes yrre / habban sceoldo |
| Genesis B 701 | dese sciene / wifa wlitegost || | þæt | heo on his willan spræc / wæs |
| Genesis B 706 | ne ongan / his hige hweorfan || | þæt | he þam gehate getruwode / þe |
| Genesis B 707 | þam gehate getruwode / þe him | þæt | wif || wordum sægde / heo dyde |
| Genesis B 708 | ah þurh holdne hyge || nyste | þæt | þær hearma swa fela / fyrenea |
| Genesis B 711 | nne || þæs heo on mod genam / | þæt | heo þæs laþan bodan || lar |
| Genesis B 712 | bodan || larum hyrde / ac wende | þæt | heo hyldo || heofoncyninges / w |
| Genesis B 722 | þa forlor / menniscra morþ || | þæt | hie to mete dædon / ofet unfæ |
| Genesis B 735 | unden ligst / murnan on mode || | þæt | her men bun / þone hean heofon |
| Genesis B 744 | dom || ac unc gegenge ne wæs / | þæt | wit him on þegnscipe || þeo |
| Genesis B 747 | || and us on helle bedraf / on | þæt | fyr fylde || folca mæste / and |
| Genesis B 749 | rice / rihte rodorstolas || and | þæt | rice forgeaf / monna cynne || m |
| Genesis B 752 | rþon her synt bu-tu gedon / ge | þæt | hæleþa bearn || heofonrice |
| Genesis B 753 | lon / leode forlætan || and on | þæt | lig to þe / hate hweorfan || e |
| Genesis B 760 | ncre hearmas gewrecene / laþes | þæt | wit lange þoledon || nu will |
| Genesis B 770 | orstodon / his word onwended || | þæt | wif gnornode / hof hreowigmod | |
| Genesis B 772 | des / lare forlæten || þa heo | þæt | leoht geseah / ellor scriþan | |
| Genesis B 773 | eoht geseah / ellor scriþan || | þæt | hire þurh untreowa / tacen iew |
| Genesis B 775 | || se him þone teonan geræd / | þæt | hie helle niþ || habban sceo |
| Genesis B 781 | es waldend || and hine bædon / | þæt | hie his hearmsceare || habban |
| Genesis B 796 | ige || ac þis is landa betst / | þæt | wit þurh uncres hearran þan |
| Genesis B 798 | | þe unc þisne hearm geræd / | þæt | wit waldendes || word forbræ |
| Genesis B 801 | || forþon he unc self bebead / | þæt | wit unc wite || warian sceold |
| Genesis B 816 | þan nu / nu me mæg hreowan || | þæt | ic bæd heofnes god / waldend |
| Genesis B 817 | es god / waldend þone godan || | þæt | he þe her worhte to me / of li |
| Genesis B 820 | reowan mæg / æfre to aldre || | þæt | ic þe minum eagum geseah / þa |
| Genesis B 833 | eop / merestream þæs micel || | þæt | his o min mod getweode / ac ic |
| Genesis B 837 | odnes hafa / hyldo forworhte || | þæt | ic hie habban ne mæg / ac wit |
| Genesis B 849 | a gehwilce || bædon mihtigne / | þæt | hie ne forgeate || god ælmih |
| Genesis A 873 | dre god || andswarede / saga me | þæt | sunu min || for hwon secest |
| Genesis A 879 | t lifceare / hean hygegeomor || | þæt | þe sie hrægles þearf / nymþ |
| Genesis A 911 | ice / wrohte onstealdest || þe | þæt | wif feoþ / hataþ under heofnu |
| Genesis A 950 | faþ / miht and strengþo || se | þæt | mære lif / dugeþum deore || d |
| Genesis A 979 | es ne wolde / tiber sceawian || | þæt | wæs torn were / hefig æt heor |
| Genesis A 995 | wilces / sprytan ongunnon || we | þæt | spell magon / wælgrimme wyrd | |
| Genesis A 1058 | cneomagum || ceastre timbran / | þæt | wæs under wolcnum || weallf |
| Genesis A 1099 | ldreor weres || wat ic gearwe / | þæt | þam lichryre || on last cyme |
| Genesis A 1122 | worulde || us gewritu secgaþ / | þæt | her eahtahund || iecte siþþ |
| Genesis A 1142 | nhund || þa seo tid gewearþ / | þæt | he friþgedal || fremman sceo |
| Genesis A 1187 | eac || þa seo sæl gewearþ / | þæt | his wif sunu || on woruld bro |
| Genesis A 1228 | ontig || þa seo tid gewearþ / | þæt | se eorl ongan || æþele cenn |
| Genesis A 1232 | dor / and fif hund eac || heold | þæt | folc teala / bearna strynde || |
| Genesis A 1256 | tene / cneorisn caines || ac me | þæt | cynn hafaþ / sare abolgen || n |
| Genesis A 1272 | monna || manes on eorþan / and | þæt | hie wæron || womma þriste / i |
| Genesis A 1273 | omma þriste / inwitfulle || he | þæt | unfægere / wera cneorissum || |
| Genesis A 1277 | m mihtum || hreaw hine swiþe / | þæt | he folcmægþa || fruman awea |
| Genesis A 1279 | d || þa he adam sceop / cwæþ | þæt | he wolde || for wera synnum / e |
| Genesis A 1280 | r wera synnum / eall aæþan || | þæt | on eorþan wæs / forleosan lic |
| Genesis A 1282 | gast / fæþmum þeahte || eall | þæt | frea wolde / on þære towearda |
| Genesis A 1288 | t and gedefe || drihten wiste / | þæt | þæs æþelinges || ellen do |
| Genesis A 1307 | cylfan || on scipes bosme / þu | þæt | fær gewyrc || fiftiges wid / |
| Genesis A 1312 | igendra || cynna gehwilces / on | þæt | wudufæsten || wocor gelæded |
| Genesis A 1316 | foncyninge / ongan ofostlice || | þæt | hof wyrcan / micle merecieste | |
| Genesis A 1318 | le merecieste || magum sægde / | þæt | wæs þrealic þing || þeodu |
| Genesis A 1324 | || fær noes / þy selestan || | þæt | is syndrig cynn / symle biþ þ |
| Genesis A 1329 | onna leofost / wære gesylle || | þæt | þu weg nimest / and feora fæs |
| Genesis A 1335 | f / ond þu seofone genim || on | þæt | sundreced / tudra gehwilces || |
| Genesis A 1345 | / gewit þu nu mid hiwum || on | þæt | hof gangan / gasta werode || ic |
| Genesis A 1359 | and heora wif somed / and eall | þæt | to fæsle || frea ælmihtig / h |
| Genesis A 1391 | hten / scyppend usser || þa he | þæt | scip beleac / siþþan wide rad |
| Genesis A 1399 | se drenceflod / monnes elna || | þæt | is mæro wyrd / þam æt niehst |
| Genesis A 1403 | tuddor / eall acwealde || buton | þæt | earce bord / heold heofona frea |
| Genesis A 1443 | d || of huse ut / noe tealde || | þæt | he on neod hine / gif he on þ |
| Genesis A 1457 | leah || nohweþere reste fand / | þæt | heo for flode || fotum ne mea |
| Genesis A 1475 | geat hraþe / flotmonna frea || | þæt | wæs frofor cumen / earfoþsiþ |
| Genesis A 1506 | etsade || and his bearn somed / | þæt | he þæt gyld on þanc || agi |
| Genesis A 1508 | godum dædum / ær geearnod || | þæt | him ealra wæs / ara este || æ |
| Genesis A 1536 | ow treowa þæs / mine selle || | þæt | ic on middangeard / næfre egor |
| Genesis A 1541 | ne ic scurbogan / minne iewe || | þæt | ic monnum þas / wære gelæste |
| Genesis A 1562 | orhte gife || grene folde / þa | þæt | geeode || þæt se eadega wer |
| Genesis A 1562 | ene folde / þa þæt geeode || | þæt | se eadega wer / on his wicum we |
| Genesis A 1567 | þa limnacod || he lyt ongeat / | þæt | him on his inne || swa earme |
| Genesis A 1571 | e on slæpe || sefa nearwode / | þæt | he ne mihte || on gemynd drep |
| Genesis A 1578 | nn sīðian, / eafora Nōes, || | þæt | his ealdor læġ, / ferhþe% fo |
| Genesis A 1586 | igenum / under loþum listum || | þæt | hie leofum men / geoce gefremed |
| Genesis A 1590 | amehes || and þa sona ongeat / | þæt | him cynegodum || cham ne wold |
| Genesis A 1592 | ge cyþan / hyldo and treowa || | þæt | þam halgan wæs / sar on mode |
| Genesis A 1631 | er || swa us gewritu secgeaþ / | þæt | he moncynnes || mæste hæfde |
| Genesis A 1680 | gan / beorna burhfæsten || and | þæt | beacen somed / þe to roderum u |
| Genesis A 1686 | ette / eorþbuendum || ungelice / | þæt | hie þære spæce || sped ne |
| Genesis A 1720 | mæles wæs || mearc agongen / | þæt | him abraham || idese brohte / w |
| Genesis A 1727 | e wearþ / abrahame þa gyt || | þæt | him yrfeweard / wlitebeorht ide |
| Genesis A 1750 | u minum wel / larum hyre || and | þæt | land gesec / þe ic þe ælgren |
| Genesis A 1819 | / fleah wærfæst wean || wæs | þæt | wite to strang / abraham maþel |
| Genesis A 1827 | las wenaþ / mæg ælfscieno || | þæt | þu min sie / beorht gebedda || |
| Genesis A 1830 | geagnian || ic me onegan mæg / | þæt | me wraþra sum || wæpnes ecg |
| Genesis A 1832 | ore beneote / saga þu sarra || | þæt | þu sie sweostor min / lices m |
| Genesis A 1842 | ifes || se us þas lade sceop / | þæt | we on egiptum || are sceolde / |
| Genesis A 1851 | uhte / cyninges þegnum || hie | þæt | cuþ dydon / heora folcfrean || |
| Genesis A 1852 | cuþ dydon / heora folcfrean || | þæt | fægerro lyt / for æþelinge | |
| Genesis A 1870 | egnum sinum / ombihtscealcum || | þæt | hie hine arlice / ealles onsund |
| Genesis A 1872 | ohten / of þære folcsceare || | þæt | he on friþe wære / þa abraha |
| Genesis A 1876 | ese feredon / bryd and begas || | þæt | hie to bethlem / on cuþe wic | |
| Genesis A 1903 | n weaxan / wroht wriþian || ne | þæt | wille god / ac wit synt gemagas |
| Genesis A 1907 | ngsumu || nu þu loth geþenc / | þæt | unc modige || ymb mearce sitt |
| Genesis A 2013 | es mæg / of sodoma byrig || we | þæt | soþ magon / secgan furþur || |
| Genesis A 2020 | e genæs / abraham secan || se | þæt | orlegweorc / þam ebriscan || e |
| Genesis A 2024 | uguþe || and lothes siþ / þa | þæt | inwitspell || abraham sægde / |
| Genesis A 2028 | anre || escol þriddan / cwæþ | þæt | him wære || weorce on mode / s |
| Genesis A 2029 | eorce on mode / sorga sarost || | þæt | his suhtriga / þeownyd þolode |
| Genesis A 2032 | rincas þæs || ræd ahicgan / | þæt | his hyldemæg || ahreded wurd |
| Genesis A 2037 | nd abrahame / treowa sealdon || | þæt | hie his torn mid him / gewræco |
| Genesis A 2043 | nholdra / þara þe he wiste || | þæt | meahte wel æghwylc / on fyrd w |
| Genesis A 2055 | fera || him wæs þearf micel / | þæt | hie on twa healfe # || / grimm |
| Genesis A 2055 | ra, || him wæs ðearf miċel / | þæt | hīe% on twā healfe / grymme g |
| Genesis A 2057 | / heardne handplegan || cwæþ | þæt | him se halga / ece drihten || e |
| Genesis A 2079 | an / bestrudon stigwitum || him | þæt | stiþe geald / fædera lothes | |
| Genesis A 2102 | e mid / solomia || sinces hyrde / | þæt | wæs se mæra || melchisedec / |
| Genesis A 2109 | sca tir / æt guþe forgeaf || | þæt | is god selfa / se þe hettendra |
| Genesis A 2129 | ommum || hafa þe wunden gold / | þæt | ær agen wæs || ussum folce / |
| Genesis A 2147 | lm || þy læs þu eft cweþe / | þæt | ic wurde || willgesteallum / ea |
| Genesis A 2184 | fæste mynteþ / ingeþancum || | þæt | me æfter sie / eaforan sine || |
| Genesis A 2186 | n sine || yrfeweardas / geseoþ | þæt | me of bryde || bearn ne wocon |
| Genesis A 2206 | e nu / mago ebrea || mine selle / | þæt | sceal fromcynne || folde þin |
| Genesis A 2212 | t wendelsæ || wide rice / eall | þæt | sculon agan || eaforan þine / |
| Genesis A 2217 | a wæs sarran || sar on mode / | þæt | him abrahame || ænig ne wear |
| Genesis A 2222 | forwyrnde || waldend heofona / | þæt | ic mægburge || moste þinre / |
| Genesis A 2225 | um þinum || nu ic eom orwena / | þæt | unc se eþylstæf || æfre we |
| Genesis A 2233 | rda / on woruld lætan || þurh | þæt | wif cuman / þa se eadega wer | |
| Genesis A 2244 | arran || swiþe winnan / þa ic | þæt | wif gefrægn || wordum cyþan |
| Genesis A 2248 | wiþ me / þafodest þu gena || | þæt | me þeowmennen / siþþan agar |
| Genesis A 2252 | dædum and wordum / unarlice || | þæt | agar sceal ongieldan / gif ic m |
| Genesis A 2287 | þe wordum nu / minum secge || | þæt | se magorinc sceal / mid yldum w |
| Genesis A 2326 | ate / ic eow treowige || gif ge | þæt | tacen gegaþ / soþgeleafan || |
| Genesis A 2342 | s mældæges / self ne wende || | þæt | him sarra / bryd blondenfeax || |
| Genesis A 2345 | n woruld sunu || wiste gearwe / | þæt | þæt wif huru || wintra hæf |
| Genesis A 2360 | ena eart / þinum frumbearne || | þæt | feorhdaga / on woruldrice || wo |
| Genesis A 2372 | se / on his selfes sunu || heht | þæt | segn wegan / heah gehwilcne || |
| Genesis A 2382 | ldendes || willan fremman / þa | þæt | wif ahloh || wereda drihtnes / |
| Genesis A 2386 | fan swiþe || soþ ne gelyfde / | þæt | þære spræce || sped folgod |
| Genesis A 2387 | e spræce || sped folgode / þa | þæt | gehyrde || heofona waldend / þ |
| Genesis A 2388 | t gehyrde || heofona waldend / | þæt | on bure ahof || bryd abrahame |
| Genesis A 2416 | h sprecaþ / facen and inwit || | þæt | sceal fyr wrecan / swefyl and s |
| Genesis A 2430 | / sylfne sittan || sunu arones / | þæt | þam gleawan were || geonge |
| Genesis A 2456 | rþrum miclum || cuman acsian / | þæt | hie behæfdon || herges mægn |
| Genesis A 2460 | to gewealde || wordum cwædon / | þæt | mid þam hæleþum || hæman |
| Genesis A 2479 | eþ gerisne || and riht micel / | þæt | þu þe aferige || of þisse |
| Genesis A 2521 | aþ me þær / are and reste || | þæt | we aldornere / on sigor up || s |
| Genesis A 2523 | gor up || secan moten / gif git | þæt | fæsten || fyre willaþ / steap |
| Genesis A 2551 | an cynnes || lig eall fornam / | þæt | he grenes fond || goldburgum |
| Genesis A 2560 | leg || forswealh eall geador / | þæt | on sodoma byrig || secgas aht |
| Genesis A 2561 | ahton / and on gomorra || eall | þæt | god spilde / frea mid þy folce |
| Genesis A 2562 | lde / frea mid þy folce || þa | þæt | fyrgebræc / leoda lifgedal || |
| Genesis A 2566 | lfylles || us gewritu secgaþ / | þæt | heo on sealtstanes || sona wu |
| Genesis A 2568 | æfre siþþan / se monlica || | þæt | is mære spell / stille wunode |
| Genesis A 2574 | e dogora rim / woruld gewite || | þæt | is wundra sum / þara þe gewor |
| Genesis A 2577 | || ana gangan / mid ærdæge || | þæt | he eft gestod / þær wordum æ |
| Genesis A 2582 | lenco onwod || and wingedrync / | þæt | hie firendæda || to frece wu |
| Genesis A 2605 | genearwod / mode and gemynde || | þæt | he mægþa siþ / wine druncen |
| Genesis A 2613 | ritu secgeaþ / godcunde bec || | þæt | seo gingre / hire agen bearn || |
| Genesis A 2624 | his hiwum || hæleþum sægde / | þæt | sarra his || sweostor wære / a |
| Genesis A 2626 | aldre / þy he wiste gearwe || | þæt | he winemaga / on folce lyt || f |
| Genesis A 2649 | o þe seceþ || me sægde ær / | þæt | wif hire || wordum selfa / unfr |
| Genesis A 2650 | wordum selfa / unfricgendum || | þæt | heo abrahames / sweostor wære |
| Genesis A 2654 | hten / soþfæst metod || þurh | þæt | swefn oncwæþ / agif abrahame |
| Genesis A 2664 | and geþyldig || þin abeodan / | þæt | ic þe lissa || lifigendum gi |
| Genesis A 2676 | dum secgean || hu geworhte ic | þæt | / siþþan þu usic under || ab |
| Genesis A 2679 | s eþelturf || æhta læddest / | þæt | þu me þus swiþe || searo r |
| Genesis A 2683 | m besmitan || sægdest wordum / | þæt | sarra þin || sweostor wære / |
| Genesis A 2685 | ge || woldest laþlice / þurh | þæt | wif on me || wrohte alecgean / |
| Genesis A 2705 | c wigsmiþum || wordum sægde / | þæt | sarra min || sweostor wære / |
| Genesis A 2708 | alandum || winnan sceoldon / ic | þæt | ilce dreah || on þisse eþyl |
| Genesis A 2715 | þost micle / soþan spræce || | þæt | me sarra / bryde laste || beddr |
| Genesis A 2730 | am settan / þin freadrihten || | þæt | þu flettpaþas / mæg ælfscie |
| Genesis A 2749 | ecan / monrim mægeþ || ac him | þæt | metod forstod / oþþæt se hal |
| Genesis A 2778 | dode / þa seo wyrd gewearþ || | þæt | þæt wif geseah / for abrahame |
| Genesis A 2792 | s abrahame / weorce on mode || | þæt | he on wræc drife / his selfes |
| Genesis A 2807 | earn / sweotol is and gesene || | þæt | þe soþ metod / on gesiþþe i |
| Genesis A 2815 | folmum sinum / willan þinne || | þæt | is wide cuþ / burhsittendum || |
| Genesis A 2818 | nu / wine ebrea || wordum minum / | þæt | þu tilmodig || treowa selle / |
| Genesis A 2819 | | treowa selle / wæra þina || | þæt | þu wille me / wesan fæle freo |
| Genesis A 2824 | an laste / gyld me mid hyldo || | þæt | ic þe hneaw ne wæs / landes a |
| Genesis A 2829 | e || se þe gesceapu healdeþ / | þæt | þu randwigum || rumor mote / o |
| Genesis A 2833 | || abimelehe / wære sealde || | þæt | he wolde swa / siþþan wæs se |
| Genesis A 2838 | im frea engla / wic getæhte || | þæt | weras hataþ / burhsittende || |
| Genesis A 2866 | rde grægan sweorde || cyþde | þæt | him gasta weardes / egesa on br |
| Genesis A 2891 | || frea min habbaþ / hwær is | þæt | tiber || þæt þu torht gode |
| Genesis A 2891 | bbaþ / hwær is þæt tiber || | þæt | þu torht gode / to þam bryneg |
| Genesis A 2894 | elode || hæfde on an gehogod / | þæt | he gedæde || swa hine drihte |
| Genesis A 2895 | e || swa hine drihten het / him | þæt | soþcyning || sylfa findeþ / m |
| Genesis A 2899 | oran || swa him se eca bebead / | þæt | he on hrofe gestod || hean la |
| Genesis A 2921 | gasta weard / lissum gyldan || | þæt | þe wæs leofre his / sibb and |
| Genesis A 2934 | e weg || rommes blode / onbleot | þæt | lac gode || sægde leana þan |
| Exodus 19 | || abrahames sunum / heah wæs | þæt | handlean || and him hold frea |
| Exodus 23 | lcriht || þa wæs forma siþ / | þæt | hine weroda god || wordum næ |
| Exodus 91 | de ongeton / dugoþ israhela || | þæt | þær drihten cwom / weroda dri |
| Exodus 123 | am hereþreate || hatan lige / | þæt | he on westenne || werod forb |
| Exodus 143 | folca / manna æfter maþmum || | þæt | he swa miceles geþah / ealles |
| Exodus 150 | a || manum treowum / woldon hie | þæt | feorhlean || facne gyldan / þ |
| Exodus 151 | n || facne gyldan / þætte hie | þæt | dægweorc || dreore gebohte / m |
| Exodus 185 | e / tireadigra || twa þusendo / | þæt | wæron cyningas || and cneowm |
| Exodus 186 | cyningas || and cneowmagas / on | þæt | eade riht || æþelum deore / f |
| Exodus 206 | gel || se þa menigeo beheold / | þæt | þær gelaþe mid him || leng |
| Exodus 233 | en hund geteled || tireadigra / | þæt | wæs wiglic werod || wace ne |
| Exodus 234 | c werod || wace ne gretton / in | þæt | rincgetæl || ræswan herges / |
| Exodus 264 | ge þissum || dædlean gyfan / | þæt | hie lifigende || leng ne moto |
| Exodus 270 | reostum || ic on beteran ræd / | þæt | ge gewurþien || wuldres aldo |
| Exodus 292 | cir spaw || ic wat soþ gere / | þæt | eow mihtig god || miltse gecy |
| Exodus 294 | s ærglade || ofest is selost / | þæt | ge of feonda || fæþme weor |
| Exodus 310 | rode || and sances bland / þa | þæt | feorþe cyn || fyrmest eode / w |
| Exodus 317 | gesælde || sigorworca hreþ / | þæt | he ealdordom || agan sceolde / |
| Exodus 336 | ealdordom / synnum aswefede || | þæt | he siþor for / on leofes last |
| Exodus 359 | raela cyn || onriht godes / swa | þæt | orþancum || ealde reccaþ / þ |
| Exodus 377 | num || hæleþ bryttigaþ / swa | þæt | wise men || wordum secgaþ / þ |
| Exodus 378 | t wise men || wordum secgaþ / | þæt | from noe || nigoþa wære / fæ |
| Exodus 380 | der abrahames || on folctale / | þæt | is se abraham || se him engla |
| Exodus 406 | to lafe || langsumne hiht / he | þæt | gecyþde || þa he þone cnih |
| Exodus 409 | g / ealde lafe || ecg grymetode / | þæt | he him lifdagas || leofran ne |
| Exodus 422 | in cunnode || cyning alwihta / | þæt | þu wiþ waldend || wære heo |
| Exodus 435 | igora || þurh his sylfes lif / | þæt | þines cynnes || and cneowmag |
| Exodus 440 | s snottor || in sefan weorþe / | þæt | he ana mæge || ealle geriman |
| Exodus 496 | h / unhleowan wæg || alde mece / | þæt | þy deaþdrepe || drihte swæ |
| Exodus 504 | grund gestah || godes andsaca / | þæt | wæs mihtigra || mereflodes w |
| Exodus 529 | le meagollice || modum tæcan / | þæt | we gesne ne syn || godes þeo |
| Exodus 558 | ade rice / wile nu gelæstan || | þæt | he lange gehet / mid aþsware | |
| Exodus 562 | ge gehealdaþ || halige lare / | þæt | ge feonda gehwone || forþ of |
| Daniel 7 | || ut aforon / mægene micle || | þæt | wæs modig cyn / þenden hie þ |
| Daniel 10 | wæs him beorht wela / þenden | þæt | folc mid him || hiera fæder |
| Daniel 15 | od and mihte || metod alwihta / | þæt | hie oft fela folca || feore g |
| Daniel 24 | unriht don / wommas wyrcean || | þæt | wæs weorc gode / oft he þam l |
| Daniel 31 | orþan dreamas || eces rædes / | þæt | hie æt siþestan || sylfe fo |
| Daniel 44 | rigene mid weorcum || to þam | þæt | werod gefor / mægenþreat mær |
| Daniel 49 | chodonossor || þurh niþhete / | þæt | he secan ongan || sefan gehyg |
| Daniel 77 | þæs werudes || west toferan / | þæt | him þara leoda || land geheo |
| Daniel 83 | þe þær brungen wæs / wolde | þæt | þa cnihtas || cræft leorned |
| Daniel 84 | a cnihtas || cræft leornedon / | þæt | him snytro on sefan || secgan |
| Daniel 85 | secgan mihte / nales þy þe he | þæt | moste || oþþe gemunan wolde |
| Daniel 86 | moste || oþþe gemunan wolde / | þæt | he þara gifena || gode þanc |
| Daniel 101 | þmod cyning || sinum þegnum / | þæt | þa frumgaras || be feore dæ |
| Daniel 102 | a frumgaras || be feore dæde / | þæt | þam gengum þrym || gad ne w |
| Daniel 119 | swefnes woma / no he gemunde || | þæt | him meted wæs / het þa tosomn |
| Daniel 138 | nces || swa ge me sægdon / and | þæt | gecwædon || þæt ge cuþon / |
| Daniel 138 | ægdon / and þæt gecwædon || | þæt | ge cuþon / mine aldorlege || s |
| Daniel 151 | en / snotor and soþfæst || in | þæt | seld gangan / se wæs ordfruma |
| Daniel 156 | eoþorcwyde || haliges gastes / | þæt | him engel godes || eall asæg |
| Daniel 166 | he gesæde || swefen cyninge / | þæt | he ær for fyrenum || onfon n |
| Daniel 168 | his breostlocan / no hwæþere | þæt | daniel || gedon mihte / þæt h |
| Daniel 169 | e þæt daniel || gedon mihte / | þæt | he wolde metodes || mihte gel |
| Daniel 189 | odnes byrig / eorlas israela || | þæt | hie a noldon / hyra þeodnes do |
| Daniel 191 | dnes dom || þafigan onginnan / | þæt | hie to þam beacne || gebedu |
| Daniel 197 | htas cynegode || cuþ gedydon / | þæt | hie him þæt gold || to gode |
| Daniel 201 | ie to bote || balde gecwædon / | þæt | hie þæs wiges || wihte ne r |
| Daniel 203 | ædon / hæþen heriges wisa || | þæt | hie þider hweorfan wolden / gu |
| Daniel 205 | de / þegnas þeodne sægdon || | þæt | hie þære geþeahte wæron / h |
| Daniel 212 | gingum || and geocre oncwæþ / | þæt | hie gegnunga || gyldan sceold |
| Daniel 219 | ge hæþnum || hogedon georne / | þæt | æ godes || ealle gelæste / an |
| Daniel 234 | e / mihtig metodes weard || swa | þæt | mænige gefrunon / halige him |
| Daniel 237 | ofn innan becwom || þær hie | þæt | aglac drugon / freobearn fæþm |
| Daniel 265 | | þe in þam beote wæron / ac | þæt | fyr fyr scyde || to þam þe |
| Daniel 269 | wundor on wite agangen || him | þæt | wræclic þuhte / hyssas hale h |
| Daniel 277 | weorþeþ / winde geondsawen || | þæt | wæs wuldres god / þe hie gene |
| Daniel 308 | nc sie / wereda wuldorcyning || | þæt | þu us þas wrace teodest / ne |
| Daniel 315 | obe || gasta scyppend / þu him | þæt | gehete || þurh hleoþorcwyde |
| Daniel 316 | gehete || þurh hleoþorcwyde / | þæt | þu hyra frumcyn || in fyrnda |
| Daniel 323 | ltne wæg / in eare gryndeþ || | þæt | his unrim a / in wintra worn || |
| Daniel 327 | us / gecyþ cræft and miht || | þæt | þa caldeas / and folca fela || |
| Daniel 330 | num || hæþene lifigeaþ / and | þæt | þu ana eart || ece drihten / w |
| Daniel 342 | swiþan miht / ligges leoman || | þæt | hyra lice ne wæs / owiht geegl |
| Daniel 409 | uma || ofer landa gehwilc / þa | þæt | ehtode || ealdor þeode / naboc |
| Daniel 411 | þam nehstum / folcgesiþum || | þæt | eower fela geseah / þeode mine |
| Daniel 412 | er fela geseah / þeode mine || | þæt | we þry sendon / geboden to bæ |
| Daniel 417 | s ræswa / wis and wordgleaw || | þæt | is wundra sum / þæt we þær |
| Daniel 418 | dgleaw || þæt is wundra sum / | þæt | we þær eagum || on lociaþ / |
| Daniel 429 | f ofne || nis hit owihtes god / | þæt | hie sien on þam laþe || len |
| Daniel 447 | || oþþæt he sylfa gelyfde / | þæt | se wære mihta waldend || se |
| Daniel 449 | eard / swiþmod sinum leodum || | þæt | se wære his aldre scyldig / se |
| Daniel 453 | wæron / on æht ealdfeondum || | þæt | hie are hæfdon / wæs heora bl |
| Daniel 474 | se wundor godes || we gesawon / | þæt | he wiþ cwealme gebearh || cn |
| Daniel 481 | || þe his hyld curon / cuþ is | þæt | me daniel || dyglan swefnes / s |
| Daniel 482 | yglan swefnes / soþ gesæde || | þæt | ær swiþe oþstod / manegum on |
| Daniel 496 | tywed / nabochodonossor || him | þæt | neh gewearþ / þuhte him þæt |
| Daniel 497 | þæt neh gewearþ / þuhte him | þæt | on foldan || fægre stode / wud |
| Daniel 504 | þær he to geseah / þuhte him | þæt | se wudubeam || wilddeor scyld |
| Daniel 508 | mes || bledum name / þuhte him | þæt | engel || ufan of roderum / stig |
| Daniel 510 | e abead / torhtan reorde || het | þæt | treow ceorfan / and þa wildan |
| Daniel 521 | and gesæledne || in susl don / | þæt | his mod wite || þæt migtigr |
| Daniel 521 | usl don / þæt his mod wite || | þæt | migtigra / wite wealdeþ || þo |
| Daniel 528 | alle / swiþmod cyning || hwæt | þæt | swefen bude / nalles þy he wen |
| Daniel 529 | n bude / nalles þy he wende || | þæt | hie hit wiston / ac he cunnode |
| Daniel 547 | ngeat / daniel æt þam dome || | þæt | his drihten wæs / gumena aldor |
| Daniel 551 | ftig ar || to þam æþelinge / | þæt | is weredes weard || wundor un |
| Daniel 552 | redes weard || wundor unlytel / | þæt | þu gesawe || þurh swefen cu |
| Daniel 555 | eslicu || þa se engel cwæþ / | þæt | þæt treow sceolde || telgum |
| Daniel 556 | m besnæded / foran afeallan || | þæt | ær fæste stod / and þonne mi |
| Daniel 570 | onhweorfeþ || heortan þine / | þæt | þu ne gemyndgast || æfter m |
| Daniel 578 | eofon winter || soþ gelyfest / | þæt | sie an metod || eallum mannum |
| Daniel 580 | m is / is me swa þeah willa || | þæt | se wyrtruma / stille wæs on st |
| Daniel 588 | ne || ær þam seo þrah cyme / | þæt | he þec aworpe || of woruldri |
| Daniel 595 | worda || þurh snytro cræft / | þæt | þæs a se rica || reccan wol |
| Daniel 602 | dne bewindan / heah hlifigan || | þæt | se heretyma / werede geworhte | |
| Daniel 624 | a gang / gemunde þa on mode || | þæt | metod wære / heofona heahcynin |
| Daniel 655 | emed || swa ær daniel cwæþ / | þæt | se folctoga || findan sceolde |
| Daniel 675 | in þære þeode awoc || his | þæt | þridde cneow / wæs baldazar | |
| Daniel 686 | y rice || rædan sceoldon / þa | þæt | gehogode || hamsittende / meda |
| Daniel 687 | || hamsittende / meda aldor || | þæt | ær man ne ongan / þæt he bab |
| Daniel 688 | dor || þæt ær man ne ongan / | þæt | he babilone || abrecan wolde / |
| Daniel 691 | ealla hleo || welan brytnedon / | þæt | wæs þara fæstna || folcum |
| Daniel 699 | rædum || to þære heahbyrig / | þæt | hie babilone || abrecan mihto |
| Daniel 714 | mlice || gode on andan / cwæþ | þæt | his hergas || hyrran wæron / a |
| Daniel 717 | ne israela || ece drihten / him | þæt | tacen wearþ || þær he to s |
| Daniel 719 | ic for eorlum || innan healle / | þæt | he for leodum || ligeword gec |
| Daniel 721 | tnes / let his hand cuman || in | þæt | hea seld / wrat þa in wage || |
| Daniel 727 | n sele writan || sennera wite / | þæt | gyddedon || gumena mænigeo / h |
| Daniel 730 | hsittendum / werede comon || on | þæt | wundor seon / sohton þa swiþe |
| Daniel 736 | en / snotor and soþfæst || in | þæt | seld gangan / þam wæs on gast |
| Daniel 739 | fum ceapian / burhge weardas || | þæt | he him bocstafas / arædde and |
| Daniel 753 | t || swa þe wurþan sceal / no | þæt | þin aldor || æfre wolde / god |
| Daniel 757 | on || in his æhte geweald / ac | þæt | oftor gecwæþ || aldor þeod |
| Daniel 760 | dres weard || wundor gecyþde / | þæt | he wære ana || ealra gesceaf |
| Daniel 763 | n rices / and þu lignest nu || | þæt | sie lifgende / se ofer deoflum |
| Christ and Satan 1 | # Christ and Satan / / | þæt | wearþ underne || eorþbuendu |
| Christ and Satan 2 | earþ underne || eorþbuendum / | þæt | meotod hæfde || miht and str |
| Christ and Satan 17 | num / and heanne holm || hwa is | þæt | þe cunne / orþonc clene || ny |
| Christ and Satan 20 | d geþeode / adam ærest || and | þæt | æþele cyn / engla ordfruman | |
| Christ and Satan 21 | þele cyn / engla ordfruman || | þæt | þe eft forwarþ / þuhte him o |
| Christ and Satan 22 | orwarþ / þuhte him on mode || | þæt | hit mihte swa / þæt hie weron |
| Christ and Satan 23 | n mode || þæt hit mihte swa / | þæt | hie weron seolfe || swegles b |
| Christ and Satan 26 | eledon / an æfter oþrum || in | þæt | atole scref / þær heo brynewe |
| Christ and Satan 33 | nd gifre || god ana wat / hu he | þæt | scyldige werud || forscrifen |
| Christ and Satan 41 | e onæled || nis nu ende feor / | þæt | we sceolun ætsomne || susel |
| Christ and Satan 54 | ærdæst || þurh lyge þinne / | þæt | we helende || heran ne sceald |
| Christ and Satan 55 | e scealdon / þuhte þe anum || | þæt | þu ahtest alles gewald / heofn |
| Christ and Satan 59 | en / wendes þu þurh wuldor || | þæt | þu woruld ahtest / alra onwald |
| Christ and Satan 63 | efered / segdest us to soþe || | þæt | þin sunu wære / meotod moncyn |
| Christ and Satan 73 | fedon / earme æglecan || geond | þæt | atole scref / for þam anmedlan |
| Christ and Satan 85 | a ic in mode || minum hogade / | þæt | ic wolde towerpan || wuldres |
| Christ and Satan 89 | to helle || ham geledde / wene | þæt | tacen sutol || þa ic aseald |
| Christ and Satan 100 | d / nagan we þæs heolstres || | þæt | we us gehydan mægon / in þiss |
| Christ and Satan 114 | n / ne þurfon we þes wenan || | þæt | us wuldorcyning / æfre wille | |
| Christ and Satan 123 | m || þes þe ic ær gecwæþ / | þæt | ic wære seolfa || swægles b |
| Christ and Satan 128 | fyrnum || fyrleoma stod / geond | þæt | atole scræf || attre geblond |
| Christ and Satan 129 | blonden / ic eom limwæstmum || | þæt | ic gelutian ne mæg / on þyssu |
| Christ and Satan 140 | gum starian / is me nu wyrsa || | þæt | ic wuldres leoht / uppe mid eng |
| Christ and Satan 167 | þreat || eala upheofen / eala | þæt | ic eam ealles leas || ecan dr |
| Christ and Satan 168 | m ealles leas || ecan dreames / | þæt | ic mid handum ne mæg || heof |
| Christ and Satan 178 | n þone laþan ham / ne mæg ic | þæt | gehicgan || hu ic in þæm be |
| Christ and Satan 181 | n of worulde || wat ic nu-þa / | þæt | biþ alles leas || æcan drea |
| Christ and Satan 183 | þenceþ / meotode cweman || ic | þæt | morþer sceal / wean and witu | |
| Christ and Satan 192 | dige || þa hig god bedraf / in | þæt | hate hof || þam is hel nama / |
| Christ and Satan 194 | gehycgan || hæleþa æghwylc / | þæt | he ne abælige || bearn walde |
| Christ and Satan 199 | ne gefean || engla waldend / he | þæt | gecydde || þæt he mægencr |
| Christ and Satan 199 | a waldend / he þæt gecydde || | þæt | he mægencræft hæfde / mihta |
| Christ and Satan 210 | her wunaþ / weorulde wynnum || | þæt | him wlite scine / þonne he oþ |
| Christ and Satan 219 | | in þæm deoran ham / and ymb | þæt | hehsetl || hwite standaþ / eng |
| Christ and Satan 228 | | oþre worde / nu is gesene || | þæt | we syngodon / uppe on earde || |
| Christ and Satan 245 | gelefde / þa þæs ofþuhte || | þæt | se þeoden wæs / strang and st |
| Christ and Satan 253 | to æhte || þis is idel gylp / | þæt | we ær drugon || ealle hwile / |
| Christ and Satan 254 | le hwile / þa gewearþ usic || | þæt | we woldon swa / drihten adrifan |
| Christ and Satan 257 | ing of cestre || cuþ is wide / | þæt | wreclastas || wunian moton / gr |
| Christ and Satan 283 | gan || se þe his heorte deah / | þæt | he him afirre || frecne geþo |
| Christ and Satan 289 | ile || freobearn godes / gif we | þæt | on eorþan || ær geþencaþ / |
| Christ and Satan 297 | e and cynestol || uton cyþan | þæt | / deman we on eorþan || ærror |
| Christ and Satan 302 | engla || gif þider moton / and | þæt | on eorþan || ær gewyrcaþ / f |
| Christ and Satan 316 | se awyrgda || wraþe geþohte / | þæt | he heofencyninge || heran ne |
| Christ and Satan 321 | þær / swylce onæled || wæs | þæt | eall full strong / þonne wæs |
| Christ and Satan 324 | ste gebunden / fyre and lige || | þæt | wæs fæstlic þreat / ec sceol |
| Christ and Satan 338 | hylle wæs / twelf milum neh || | þæt | þær wæs toþa geheaw / hlude |
| Christ and Satan 345 | n heofonum || ham staþelodon / | þæt | hie woldon benæman || nergen |
| Christ and Satan 347 | geheold / hired heofona || and | þæt | halige seld / nis nænig swa sn |
| Christ and Satan 350 | wa gleaw || nymþe god seolfa / | þæt | asecgan mæge || swegles leom |
| Christ and Satan 352 | butan / meotodes mihte || geond | þæt | mære cynn / þær habbaþ engl |
| Christ and Satan 354 | igne dream / sanctas singaþ || | þæt | is se seolfa for god / þonne b |
| Christ and Satan 357 | tman stences / wyrte wynsume || | þæt | synd word godes / þonne hie be |
| Christ and Satan 364 | enceþ / and wel is þam || þe | þæt | wyrcan mot / wæs þæt encgelc |
| Christ and Satan 365 | || þe þæt wyrcan mot / wæs | þæt | encgelcyn || ær genemned / luc |
| Christ and Satan 369 | in wuldre || wrohte onstalde / | þæt | he oferhyda || agan wolde / þa |
| Christ and Satan 371 | a satanus || swearte geþohte / | þæt | he wolde on heofonum || hehse |
| Christ and Satan 372 | wyrcan / uppe mid þam ecan || | þæt | wæs ealdor heora / yfeles ordf |
| Christ and Satan 373 | heora / yfeles ordfruma || him | þæt | eft gehreaw / þa he to helle | |
| Christ and Satan 377 | ndes niþ || and no seoþþan / | þæt | hi mosten in þone ecan || an |
| Christ and Satan 412 | fre nu / beorneþ on bendum || | þæt | wit blæd ahton / haligne ham | |
| Christ and Satan 422 | er læddest / engla þreatas || | þæt | ic up heonon / mæge and mote | |
| Christ and Satan 433 | lle þæs / fægen in firnum || | þæt | freodrihten / wolde him to help |
| Christ and Satan 439 | nnum to helpe / nu is gesene || | þæt | þu eart sylfa god / and ece or |
| Christ and Satan 444 | d || and heo furþor sceaf / in | þæt | neowle genip || nearwe gebege |
| Christ and Satan 455 | e helle grund || hinsiþgryre / | þæt | la wæs fæger || þæt se fe |
| Christ and Satan 455 | gryre / þæt la wæs fæger || | þæt | se feþa com / up to earde || a |
| Christ and Satan 461 | oferwunnen / feond geflemed || | þæt | in fyrndagum / witegan sædon | |
| Christ and Satan 462 | n fyrndagum / witegan sædon || | þæt | he swa wolde / þis wæs on uht |
| Christ and Satan 464 | eall geworden / ær dægrede || | þæt | se dyne becom / hlud of heofonu |
| Christ and Satan 471 | e geworhte / adam ærest || and | þæt | æþele wif / þa hie begeton | |
| Christ and Satan 473 | es willan / feowertig bearna || | þæt | forþ þonon / on middangeard | |
| Christ and Satan 477 | eþle || oþþæt eft gelamp / | þæt | hie afyrde eft || feond in fi |
| Christ and Satan 480 | we asette / treow mid telgum || | þæt | þa tanas up / æpla bæron || |
| Christ and Satan 487 | we geþohtas / þa me gereaw || | þæt | min handgeweorc / þæs carcern |
| Christ and Satan 491 | gena weorc || ne wera snytero / | þæt | eow mihte helpan || nimþe h |
| Christ and Satan 492 | lpan || nimþe hælend god / se | þæt | wite ær || to wrece gesette / |
| Christ and Satan 500 | þæs mæles || mearc agangen / | þæt | on worulde wæs || wintra ger |
| Christ and Satan 504 | | ham gelædde / up to earde || | þæt | heo agan sceolon / drihtnes dom |
| Christ and Satan 517 | re mid irne || eall ymbfangen / | þæt | mihte þam miclan || mægne w |
| Christ and Satan 522 | uru secgan het || simon petre / | þæt | he moste in galileam || god s |
| Christ and Satan 532 | m hnigon / þanceden þeodne || | þæt | hit þus gelomp / þæt hi scea |
| Christ and Satan 533 | odne || þæt hit þus gelomp / | þæt | hi sceawodon || scyppend engl |
| Christ and Satan 538 | nd / hæþene mid hondum || him | þæt | gehreowan mæg / þonne heo end |
| Christ and Satan 541 | ie ne mihton || mode oncnawan / | þæt | wæs se deora || didimus wæs |
| Christ and Satan 545 | fulwihtes bæþe / fæger wæs | þæt | ongin || þæt freodrihten / ge |
| Christ and Satan 545 | e / fæger wæs þæt ongin || | þæt | freodrihten / geþrowode || þe |
| Christ and Satan 569 | yt nergende crist || gecwæþ | þæt | he þæs / ymb tene niht || twe |
| Christ and Satan 577 | endes / on seolfres sinc || him | þæt | swearte forgeald / earm æglæc |
| Christ and Satan 582 | bearnum / geond middangeard || | þæt | is monegum cuþ / þæt he ana |
| Christ and Satan 583 | eard || þæt is monegum cuþ / | þæt | he ana is || ealra gescefta / w |
| Christ and Satan 590 | tne / uppe mid englum || habban | þæt | ilce leoht / þær his hired nu |
| A.1.4 592 | eardaþ, / wunaþ in wynnum, || | þæt | is wuldres blēd / torht on·t |
| Christ and Satan 594 | ontyned || uton teala hycgan / | þæt | we hælende || heran georne / c |
| Christ and Satan 605 | risaþ || þurh drihtnes miht / | þæt | biþ daga lengust || and dinn |
| Christ and Satan 622 | | þurh his dæda sped / wenaþ | þæt | heo moten || to þære mæran |
| Christ and Satan 626 | þ / astigaþ nu awyrgde || in | þæt | witehus / ofostum miclum || nu |
| Christ and Satan 631 | lum || and þider leaþaþ / in | þæt | sceaþena scræf || scufaþ t |
| Christ and Satan 632 | cræf || scufaþ to grunde / in | þæt | nearwe niþ || and no seoþþ |
| Christ and Satan 633 | arwe niþ || and no seoþþan / | þæt | hie up þonan || æfre moton / |
| Christ and Satan 643 | þencan || geond þas worulde / | þæt | we hælende || heran onginnen |
| Christ and Satan 663 | dor || in þære ecan gesceft / | þæt | is se drihten || seþe deaþ |
| Christ and Satan 668 | r aworpen wæs / of heofonum || | þæt | he in helle gedeaf / þa costod |
| Christ and Satan 674 | rihten / wendest þu awyrgda || | þæt | awriten nære / nymþe me ænne |
| Christ and Satan 11 | ihten / gewit þu awyrgda || in | þæt | witescræf / satanus seolf || |
| A.1.4 12 | wit þū, ā·wierĝda, || in | þæt | wīte-sċræf, / Satanus self; |
| Christ and Satan 15 | ate || þurh þa hehstan miht / | þæt | þu hellwarum || hyht ne abeo |
| A.1.4 16 | || þurh þā hīehstan meaht / | þæt | þū hell-warum || hiht ne ā |
| Christ and Satan 17 | m secgan miht || sorga mæste / | þæt | þu gemettes || meotod alwiht |
| A.1.4 18 | ġan meaht || sorĝa mǣste, / | þæt | þū ġe·mettes || metod æl |
| Christ and Satan 25 | ast þu þonne þe geornor || | þæt | þu wiþ god wunne / seoþþan |
| A.1.4 26 | t þū þonne þe ġeornor || | þæt | þū wiþ God wunne, / siþþan |
| Christ and Satan 30 | twa seondon || tida agongene / | þæt | þu merced hus || ameten hæb |
| A.1.4 31 | sindon% || tīda ā·gangene, / | þæt | þū mearcod hūs || ā·mete |
| Christ and Satan 39 | ndsacan / blac bealowes gast || | þæt | he on botme stod / þa him þuh |
| Christ and Satan 40 | botme stod / þa him þuhte || | þæt | þanon wære / to helleduru || |
| A.1.4 41 | me stōd. / Þā him þūhte || | þæt | þonan wǣre / tō helle-duru | |
| Christ and Satan 43 | es || swa hine se mihtiga het / | þæt | þurh sinne cræft || susle a |
| Christ and Satan 44 | usle amæte / þa he gemunde || | þæt | he on grunde stod / locade leas |
| A.1.4 44 | || swā hine sē mihtĝa hēt / | þæt | þurh sīnne% cræft || sūsl |
| Christ and Satan 45 | tod / locade leas wiht || geond | þæt | laþe scræf / atol mid egum || |
| A.1.4 46 | . / Lōcode lēas wiht || ġond | þæt | lāðe sċræf, / atol mid ēa |
| Andreas 7 | a heahcyning || hlyt getæhte / | þæt | wæron mære || men ofer eor |
| Andreas 15 | lig god || hlyt geteode / ut on | þæt | igland || þær ænig þa git |
| Andreas 19 | a || hearde gesceode / eal wæs | þæt | mearcland || morþre bewunden |
| Andreas 26 | eode || swelc wæs þeaw hira / | þæt | hie æghwylcne || ellþeodigr |
| Andreas 28 | || meteþearfendum / þara þe | þæt | ealand || utan sohte / swylc w |
| Andreas 30 | leas tacen / unlædra eafoþ || | þæt | hie eagena gesihþ / hettend he |
| Andreas 37 | hreþre || hyge wæs oncyrred / | þæt | hie ne murndan || æfter mand |
| Andreas 71 | in willa sie || wuldres aldor / | þæt | me wærlogan || wæpna ecgum / |
| Andreas 73 | o sona gearu / to adreoganne || | þæt | þu drihten min / engla eadgifa |
| Andreas 85 | rht blædgifa || biddan wille / | þæt | þu me ne gescyrige || mid sc |
| Andreas 91 | erne || þær gecyþed wearþ / | þæt | halig god || helpe gefremede / |
| Andreas 108 | þrea || nis seo þrah micel / | þæt | þe wærlogan || witebendum / s |
| Andreas 115 | on ond twentig / nihtgerimes || | þæt | þu of nede most / sorgum geswe |
| Andreas 150 | wælwulfas || awriten hæfdon / | þæt | hie banhringas || abrecan þo |
| Andreas 159 | erimes || wæs him neod micel / | þæt | hie tobrugdon || blodigum cea |
| Andreas 178 | || swa is þære menigo þeaw / | þæt | hie uncuþra || ængum ne wil |
| Andreas 185 | ne / nu biþ fore þreo niht || | þæt | he on þære þeode sceal / for |
| Andreas 194 | dend || swa þu worde becwist / | þæt | mæg engel þin || eaþ gefer |
| Andreas 203 | | ece dryhten / eala andreas || | þæt | þu a woldest / þæs siþfæte |
| Andreas 205 | fætes || sæne weorþan / nis | þæt | uneaþe || eallwealdan gode / t |
| Andreas 207 | to gefremmanne || on foldwege / | þæt | sio ceaster hider || on þas |
| Andreas 248 | || swylce hie ofer sæ comon / | þæt | wæs drihten sylf || dugeþa |
| Andreas 261 | ndswarode || ælmihti god / swa | þæt | ne wiste || se þe þæs word |
| Andreas 273 | ncweorþunga || syllan meahte / | þæt | þu us gebrohte || brante ceo |
| Andreas 276 | e || biþ þe meorþ wiþ god / | þæt | þu us on lade || liþe weor |
| Andreas 284 | wilnast nu || ofer widne mere / | þæt | þu on þa fægþe || þine f |
| Andreas 303 | nn / landes ne locenra beaga || | þæt | ic þe mæge lust ahwettan / wi |
| Andreas 308 | þ þe þæs || wine leofesta / | þæt | þu sæbeorgas || secan wolde |
| Andreas 319 | ond wiste || ond woruldspede / | þæt | þu ondsware || mid oferhygdu |
| Andreas 321 | arcwide || selre biþ æghwam / | þæt | he eaþmedum || ellorfusne / on |
| Andreas 322 | fusne / oncnawe cuþlice || swa | þæt | crist bebead / þeoden þrymfæ |
| Andreas 329 | um mihtum / sigora selost || he | þæt | sylfa cwæþ / fæder folca geh |
| Andreas 346 | e me secgaþ / ond ge geheoldon | þæt | eow || se halga bead / þonne i |
| Andreas 368 | easceafte || ofer flodes wylm / | þæt | hie þe eaþ mihton || ofer y |
| Andreas 378 | on / acolmode || ænig ne wende / | þæt | he lifgende || land begete / þ |
| Andreas 403 | thearde || þafigan ne woldon / | þæt | hie forleton || æt lides ste |
| Andreas 429 | ge weras || wordum trymman / ge | þæt | gehogodon || þa ge on holm s |
| Andreas 430 | odon || þa ge on holm stigon / | þæt | ge on fara folc || feorh gel |
| Andreas 433 | elrice / sawle gesealdon || ic | þæt | sylfa wat / þæt us gescyldeþ |
| Andreas 434 | sealdon || ic þæt sylfa wat / | þæt | us gescyldeþ || scyppend eng |
| Andreas 438 | ra wyrþan / swa gesælde iu || | þæt | we on sæbate / ofer waruþgewi |
| Andreas 459 | eow to soþe || secgan wille / | þæt | næfre forlæteþ || lifgende |
| A.2.1 472 | mētte, / mā-cræftiġran, || | þæt | þe mē þynceþ, / rōwend rō |
| Andreas 485 | of hæleþ || cræftes neosan / | þæt | þu me getæhte || nu þe tir |
| Andreas 499 | on geofone || ic georne wat / | þæt | ic æfre ne geseah || ofer y |
| Andreas 511 | ondswarode || ece dryhten / oft | þæt | gesæleþ || þæt we on sæl |
| Andreas 511 | ryhten / oft þæt gesæleþ || | þæt | we on sælade / scipum under sc |
| Andreas 527 | soþ orgete / cuþ oncnawen || | þæt | þu cyninges eart / þegen geþ |
| Andreas 530 | m oncneow / garsecges begang || | þæt | þu gife hæfdes / haliges gast |
| Andreas 534 | odon / seoþþan hie ongeton || | þæt | þe god hæfde / wære bewunden |
| Andreas 550 | ru is gesyne || sawla nergend / | þæt | þu þissum hysse || hold gew |
| Andreas 558 | eaw || þegn gif þu cunne / hu | þæt | gewurde || be werum tweonum / |
| Andreas 559 | t gewurde || be werum tweonum / | þæt | þa arleasan || inwidþancum / |
| Andreas 563 | liffruman / grome gealgmode || | þæt | he god wære / þeah þe he wun |
| Andreas 566 | || synnige ne mihton / oncnawan | þæt | cynebearn || se þe acenned w |
| Andreas 573 | eas || agef andsware / hu mihte | þæt | gewyrþan || in werþeode / þ |
| Andreas 574 | æt gewyrþan || in werþeode / | þæt | þu ne gehyrde || hælendes m |
| Andreas 603 | rdade / miht þu me gesecgan || | þæt | ic soþ wite / hwæþer wealden |
| Andreas 609 | esæton / mæþelhægende || me | þæt | þinceþ / þæt hie for æfstu |
| Andreas 610 | hægende || me þæt þinceþ / | þæt | hie for æfstum || inwit syre |
| Andreas 618 | ware / secge ic þe to soþe || | þæt | he swiþe oft / beforan fremede |
| Andreas 636 | þelum ecne || ne eom ic ana | þæt | / ac manna gehwam || mod biþ o |
| Andreas 661 | ardes cyme / swa gesælde iu || | þæt | se sigedema / ferde frea mihtig |
| Andreas 673 | bade || he on gewitte oncneow / | þæt | we soþfæstes || swaþe folg |
| Andreas 681 | g cyþaþ / secgaþ soþlice || | þæt | mid suna meotudes / drohtigen d |
| Andreas 682 | es / drohtigen dæghwæmlice || | þæt | is duguþum cuþ / hwanon þam |
| Andreas 700 | westenne / cræfta gecyþde || | þæt | he wæs cyning on riht / ofer m |
| Andreas 707 | oþre siþe / getrume mycle || | þæt | he in temple gestod / wuldres a |
| Andreas 731 | geweorþan || on wera gemange / | þæt | þeos onlicnes || eorþan sec |
| Andreas 737 | le ahleop / frod fyrngeweorc || | þæt | he on foldan stod / stan fram s |
| Andreas 757 | abrahame || æþeles geþingu / | þæt | of his cynne || cenned sceold |
| Andreas 762 | rdum || weorud hlosnode / geond | þæt | side sel || swigodon ealle / þ |
| Andreas 765 | synfulle || soþ ne oncneowan / | þæt | hit drycræftum || gedon wær |
| Andreas 766 | || gedon wære / scingelacum || | þæt | se scyna stan / mælde for mann |
| Andreas 788 | fen hæfde / ofer mearcpaþu || | þæt | he on mambre becom / beorhte bl |
| Andreas 799 | wær se wealdend wære || þe | þæt | weorc staþolade / ne dorston |
| Andreas 804 | þan / frumweorca fæder || þa | þæt | folc gewearþ / egesan geaclod |
| Andreas 844 | eallas || þa se wisa oncneow / | þæt | he marmedonia || mægþe hæf |
| Andreas 852 | ow secgan mæg || soþ orgete / | þæt | us gystrandæge || on geofone |
| Andreas 860 | aþe gecyþaþ / siþ userne || | þæt | þu sylfa miht / ongitan gleawl |
| Andreas 894 | þorcwide / gingran gehyrdon || | þæt | hie god wolde / onmunan swa myc |
| Andreas 896 | mycles || ofer menn ealle / ond | þæt | word gecwæþ || wigendra hle |
| Andreas 898 | god dryhten || ongiten hæbbe / | þæt | þu on faroþstræte || feor |
| Andreas 906 | udubate / ferede ofer flodas || | þæt | is frofre gast / hæleþa cynne |
| Andreas 916 | eonde || ic þe friþe healde / | þæt | þe ne moton || mangeniþlan / |
| Andreas 920 | dryhten frægn / hu geworhte ic | þæt | || waldend fira / synnig wiþ s |
| Andreas 922 | wiþ seolfne || sawla nergend / | þæt | ic þe swa godne || ongitan n |
| Andreas 928 | u in achaia || ondsæc dydest / | þæt | þu on feorwegas || feran ne |
| Andreas 933 | gewinn || wast nu þe gearwor / | þæt | ic eaþe mæg || anra gehwylc |
| Andreas 945 | san || of laþra hete / ond eal | þæt | mancynn || þe him mid wunige |
| Andreas 956 | þolie / synnigra slege || þu | þæt | sar aber / ne læt þe ahweorfa |
| Andreas 958 | enra þrym / grim gargewinn || | þæt | þu gode swice / dryhtne þinum |
| Andreas 960 | rn / læt þe on gemyndum || hu | þæt | manegum wearþ / fira gefrege | |
| Andreas 962 | gefrege || geond feala landa / | þæt | me bysmredon || bennum fæstn |
| Andreas 1073 | ond woldon || wiþerhycgende / | þæt | hie on elþeodigum || æt gew |
| Andreas 1080 | l beran / sægdon þam folce || | þæt | þær feorrcundra / ellreordigr |
| Andreas 1119 | ded || to þam beadulace / wæs | þæt | weatacen || wide gefrege / geon |
| Andreas 1121 | burh bodad || beorne manegum / | þæt | hie þæs cnihtes cwealm || c |
| Andreas 1135 | lum fag || feorh acsigan / þa | þæt | andrea || earmlic þuhte / þeo |
| Andreas 1137 | lo þearlic || to geþolianne / | þæt | he swa unscyldig || ealdre sc |
| Andreas 1167 | ormæte || is nu þearf mycel / | þæt | we wisfæstra || wordum hyran |
| Andreas 1172 | gan wer / wiþerhycgende || ond | þæt | word gecwæþ / her is gefered |
| Andreas 1183 | es feorhhord || gaþ fromlice / | þæt | ge wiþerfeohtend || wiges ge |
| Andreas 1199 | ige mæst || hearma gefremede / | þæt | is andreas || se me on flite |
| Andreas 1211 | trangum || nis seo stund latu / | þæt | þe wælreowe || witum belecg |
| Andreas 1214 | ge þinne || heortan staþola / | þæt | hie min on þe || mægen oncn |
| Andreas 1228 | þe || lyt sorgodon / hwylc him | þæt | edlean || æfter wurde / heton |
| Andreas 1242 | innan / ellen untweonde || wæs | þæt | æþele mod / asundrad fram syn |
| Andreas 1267 | an || þæs þe he ær ongann / | þæt | he a domlicost || dryhten her |
| Andreas 1285 | gelyfe to þe || min liffruma / | þæt | þu mildheort me || for þinu |
| Andreas 1288 | lmihtig || anforlætan / swa ic | þæt | gefremme || þenden feorh leo |
| Andreas 1289 | eorh leofaþ / min on moldan || | þæt | ic meotud þinum / larum leofwe |
| Andreas 1299 | ioful / awerged in witum || ond | þæt | word gecwæþ / sleaþ synnigne |
| Andreas 1308 | æded / deor ond domgeorn || in | þæt | dimme ræced / sceal þonne in |
| Andreas 1327 | dde || ond hine rode befealg / | þæt | he on gealgan || his gast ons |
| Andreas 1329 | minum / þegnum þryþfullum || | þæt | hie þe hnægen / gingran æt g |
| Andreas 1333 | fæges ferþ || gaþ fromlice / | þæt | ge guþfrecan || gylp forbega |
| Andreas 1344 | rincas mine / lindgesteallan || | þæt | eow swa lyt gespeow / him þa e |
| Andreas 1357 | gegnslege || utan gangan eft / | þæt | we bysmrigen || bendum fæstn |
| Andreas 1361 | stefne / witum bewæled || ond | þæt | word gecwæþ / þu þe andreas |
| Andreas 1373 | s mihtig || ofer middangeard / | þæt | he þe alyse || of leoþubend |
| Andreas 1400 | stefne / weop werigferþ || ond | þæt | word gecwæþ / næfre ic gefer |
| Andreas 1416 | witu || bidde ic weoroda god / | þæt | ic gast minne || agifan mote / |
| Andreas 1418 | || on þines sylfes hand / þu | þæt | gehete || þurh þin halig wo |
| Andreas 1420 | us twelfe || trymman ongunne / | þæt | us heterofra || hild ne gesce |
| Andreas 1435 | || / sigorsped geseald || soþ | þæt | gecyþeþ / mænig æt meþle | |
| Andreas 1437 | eþle || on þam myclan dæge / | þæt | þæt geweorþeþ || þæt þ |
| Andreas 1437 | ge / þæt þæt geweorþeþ || | þæt | þeos wlitige gesceaft / heofon |
| Andreas 1463 | iht || þa com dryhten god / in | þæt | hlinræced || hæleþa wuldor |
| Andreas 1482 | secganne / langsum leornung || | þæt | he in life adreag / eall æfter |
| Andreas 1483 | fe adreag / eall æfter orde || | þæt | scell æglæwra / mann on molda |
| Andreas 1485 | e tælige / findan on ferþe || | þæt | fram fruman cunne / eall þa ea |
| Andreas 1489 | worda dæl / furþur reccan || | þæt | is fyrnsægen / hu he weorna fe |
| Andreas 1505 | htig / hateþ heofona cyning || | þæt | þu hrædlice / on þis fræte |
| Andreas 1517 | obias / nu þu miht gecnawan || | þæt | þe cyning engla / gefrætwode |
| Andreas 1523 | a wordlatu || wihte þon mare / | þæt | se stan togan || stream ut aw |
| Andreas 1532 | s fornam / þurh sealtne weg || | þæt | wæs sorgbyrþen / biter beorþ |
| Andreas 1540 | secan / eorþan ondwist || him | þæt | engel forstod / se þa burh ofe |
| Andreas 1559 | magon sylfe || soþ gecnawan / | þæt | we mid unrihte || ellþeodign |
| Andreas 1562 | cyþeþ / heard ond hetegrim || | þæt | is her swa cuþ / is hit mycle |
| Andreas 1564 | e || þæs þe ic soþ talige / | þæt | we hine alysan || of leoþobe |
| Andreas 1602 | ealle cwædon / nu is gesyne || | þæt | þe soþ meotud / cyning eallwi |
| Andreas 1606 | o helpe || is nu þearf mycel / | þæt | we gumcystum || georne hyran / |
| Andreas 1617 | des fæþm || feorh gesealdon / | þæt | þa gastas || gode orfeorme / i |
| Andreas 1620 | eald || gefered ne wurdan / þa | þæt | ærende || ealwealdan gode / æ |
| Andreas 1653 | þearfe || ond þriste bebead / | þæt | hie his lare || læston georn |
| Andreas 1655 | edon || sægde his fusne hige / | þæt | he þa goldburg || ofgifan wo |
| Andreas 1659 | t sæs faroþe || secan wolde / | þæt | wæs þam weorode || weorc to |
| Andreas 1660 | rode || weorc to geþoligenne / | þæt | hie se leodfruma || leng ne w |
| Andreas 1663 | þfæte || sylfum ætywde / ond | þæt | word gecwæþ || weoruda dryh |
| Andreas 1 | ore sneowan || / ne scealt þu | þæt | eowde || anforlætan / on swa n |
| A.2.1 2 | ore snēowan. / Ne sċealt þū | þæt | ēowde || ān-for·lǣtan / on |
| Andreas 21 | todraf || ond gedwolan fylde / | þæt | wæs satane || sar to geþoli |
| Andreas 22 | þolienne / mycel modes sorg || | þæt | he þa menigeo geseah / hweorfa |
| A.2.1 22 | f || and ġe·dwolan fielde. / | Þæt | wæs Satane || sār tō ġe· |
| A.2.1 23 | ienne, / miċel mōdes sorh, || | þæt | hē þā meniġu ġe·seah / hw |
| Andreas 29 | ime || swa him dryhten bebead / | þæt | he þa wederburg || wunian sc |
| A.2.1 30 | | swā him drihten be·bēad, / | þæt | hē þā weder-burh || wunian |
| Andreas 34 | wulgedal / beaducwealm gebad || | þæt | þam banan ne wearþ / hleahtre |
| A.2.1 35 | l, / beadu-cwealm ġe·bād. || | Þæt | þām banan ne wearþ / hleahtr |
| Andreas 54 | idan ealdre / ece mid englum || | þæt | is æþele cyning |
| The Fates of the Apostles 43 | u wide wearþ || wurd undyrne / | þæt | to indeum || aldre gelædde / b |
| The Fates of the Apostles 56 | ræfte / þurh dryhtnes miht || | þæt | he of deaþe aras / geong ond g |
| The Fates of the Apostles 63 | || sigores to leane / hwæt we | þæt | gehyrdon || þurg halige bec / |
| The Fates of the Apostles 64 | gehyrdon || þurg halige bec / | þæt | mid sigelwarum || soþ yppe w |
| The Fates of the Apostles 70 | || wæpnum aswebban / hyrde we | þæt | iacob || in ierusalem / fore sa |
| The Fates of the Apostles 89 | fige / þysses giddes begang || | þæt | he geomrum me / þone halgan he |
| The Fates of the Apostles 108 | ige / þisses galdres begang || | þæt | he geoce me / ond frofre fricle |
| The Fates of the Apostles 117 | e || on þa beorhtan gesceaft / | þæt | we þæs botles || brucan mot |
| Soul and Body I 2 | behofaþ || hæleþa æghwylc / | þæt | he his sawle siþ || sylfa ge |
| Soul and Body I 3 | wle siþ || sylfa geþence / hu | þæt | biþ deoplic || þonne se dea |
| Soul and Body I 6 | d sawle || lang biþ syþþan / | þæt | se gast nimeþ || æt gode sy |
| Soul and Body I 8 | | swa him on worulde ær / efne | þæt | eorþfæt || ær geworhte / sce |
| Soul and Body I 35 | renlustas / þine geþrungon || | þæt | me þuhte ful oft / þæt hit w |
| Soul and Body I 36 | on || þæt me þuhte ful oft / | þæt | hit wære þritig || þusend |
| Soul and Body I 44 | on worulde || wunian sceolde / | þæt | þu wære þurh flæsc || ond |
| Soul and Body I 83 | e on westenne || wildra deora / | þæt | wyrreste || þær swa god wol |
| Soul and Body I 85 | eah þu wære || wyrma cynna / | þæt | grimmeste || þær swa god wo |
| Soul and Body I 98 | lytel liþ || on lime aweaxen / | þæt | þu ne scyle for anra || gehw |
| Soul and Body I 103 | c her ær scrife / fyrnaþ þus | þæt | flæschord || sceall þonne f |
| Soul and Body I 108 | e || geoce oþþe frofre / biþ | þæt | heafod tohliden || handa toli |
| Soul and Body I 119 | allra || on þam eorþscræfe / | þæt | he þa tungan totyhþ || ond |
| Soul and Body I 120 | a eagan þurheteþ || ufan on | þæt | heafod / ond to ætwelan || oþ |
| Soul and Body I 122 | eþ / wyrmum to wiste || þonne | þæt | werie / lic acolod biþ || þæ |
| Soul and Body I 123 | æt werie / lic acolod biþ || | þæt | he lange ær / werede mid wædu |
| A.2.3 123 | rġe / līċ ā·cōlod biþ || | þæt | hē% lange || ǣr / weorode mid |
| Soul and Body I 125 | wyrma gifel / æt on eorþan || | þæt | mæg æghwylcum / men to gemynd |
| Soul and Body I 127 | hwam / þonne biþ hyhtlicre || | þæt | sio halige sawl / færeþ to þ |
| Soul and Body I 129 | æsce || frofre bewunden / biþ | þæt | ærende || eadiglicre / funden |
| Soul and Body I 131 | e || mid gefean seceþ / lustum | þæt | lamfæt || þæt hie ær lang |
| Soul and Body I 131 | eceþ / lustum þæt lamfæt || | þæt | hie ær lange wæg / þonne þa |
| Soul and Body I 140 | ic þe moste || mid me lædan / | þæt | wyt englas || ealle gesawon / h |
| Soul and Body I 154 | um wat / wyrmum to wiste || ac | þæt | wolde god / þæt þu æfre þu |
| Soul and Body I 155 | o wiste || ac þæt wolde god / | þæt | þu æfre þus laþlic || leg |
| Soul and Body I 156 | wolde ic þe þonne secgan || | þæt | þu ne sorgode / forþan wyt bi |
| Soul and Body I 165 | rnunga || uncre wæron / wat ic | þæt | þu wære || on woruldrice / ge |
| Homiletic Fragment I 4 | receþ fægere beforan || ond | þæt | facen swa þeah / hafaþ in his |
| A.2.4 5 | eþ fæġere be·foran || and | þæt | fācen swā% þēah / hafaþ on |
| Homiletic Fragment I 37 | fyrhþe || nimþe feara hwylc / | þæt | he soþlice || sybbe healde / g |
| A.2.4 38 | hþe || nemþe fēara hwelċ, / | þæt | hē sōðlīċe || sibbe heal |
| Homiletic Fragment I 43 | t cunnon / hycgan ond hyhtan || | þæt | we heofones leoht / uppe mid en |
| A.2.4 44 | nnon, / hyċġan and hyhtan, || | þæt | we heofones lēoht / uppe mid e |
| Dream of the Rood 4 | nd || reste wunedon / þuhte me | þæt | ic gesawe || syllicre treow / o |
| Dream of the Rood 6 | unden / beama beorhtost || eall | þæt | beacen wæs / begoten mid golde |
| Dream of the Rood 18 | endes treow / hwæþre ic þurh | þæt | gold || ongytan meahte / earmra |
| Dream of the Rood 19 | tan meahte / earmra ærgewin || | þæt | hit ærest ongan / swætan on |
| Dream of the Rood 21 | fægran gesyhþe || geseah ic | þæt | fuse beacen / wendan wædum ond |
| Dream of the Rood 26 | treow / oþþæt ic gehyrde || | þæt | hit hleoþrode / ongan þa word |
| Dream of the Rood 28 | word sprecan || wudu selesta / | þæt | wæs geara iu || ic þæt gyt |
| Dream of the Rood 28 | sta / þæt wæs geara iu || ic | þæt | gyta geman / þæt ic wæs ahea |
| Dream of the Rood 29 | ara iu || ic þæt gyta geman / | þæt | ic wæs aheawen || holtes on |
| Dream of the Rood 34 | ancynnes / efstan elne mycle || | þæt | he me wolde on gestigan / þær |
| Dream of the Rood 39 | ede hine þa geong hæleþ || | þæt | wæs god ælmihtig / strang ond |
| Dream of the Rood 58 | oman / to þam æþelinge || ic | þæt | eall beheold / sare ic wæs mid |
| Dream of the Rood 66 | banan gesyhþe || curfon hie | þæt | of beorhtan stane / gesetton hi |
| Dream of the Rood 74 | lan ongan / ealle to eorþan || | þæt | wæs egeslic wyrd / bedealf us |
| Dream of the Rood 79 | hyran || hæleþ min se leofa / | þæt | ic bealuwara weorc || gebiden |
| Dream of the Rood 81 | rra sorga || is nu sæl cumen / | þæt | me weorþiaþ || wide ond sid |
| Dream of the Rood 96 | hate || hæleþ min se leofa / | þæt | þu þas gesyhþe || secge ma |
| Dream of the Rood 97 | ecge mannum / onwreoh wordum || | þæt | hit is wuldres beam / se þe æ |
| Dream of the Rood 107 | tig god || ond his englas mid / | þæt | he þonne wile deman || se ah |
| Dream of the Rood 127 | ghwila || is me nu lifes hyht / | þæt | ic þone sigebeam || secan mo |
| Elene 9 | ar / constantines || caserdomes / | þæt | he romwara || in rice wearþ / |
| Elene 15 | rymede / mærþum ond mihtum || | þæt | he manegum wearþ / geond midda |
| Elene 36 | eþan trymedon / eoredcestum || | þæt | on ælfylce / deareþlacende || |
| Elene 59 | a ond hreþa || here sceawede / | þæt | he on romwara || rices ende / y |
| Elene 94 | þ / geletest laþ werod || þa | þæt | leoht gewat / up siþode || ond |
| Elene 100 | leo / beorna beaggifa || swa he | þæt | beacen geseah / heria hildfruma |
| Elene 101 | cen geseah / heria hildfruma || | þæt | him on heofonum ær / geiewed w |
| Elene 107 | ce / hebban heorucumbul || ond | þæt | halige treo / him beforan feria |
| Elene 117 | earhfære || ærest metton / on | þæt | fæge folc || flana scuras / ga |
| Elene 128 | n instæpes / huna leode || swa | þæt | halige treo / aræran heht || r |
| Elene 139 | n luste / ehton elþeoda || oþ | þæt | æfen forþ / fram dæges orde |
| Elene 144 | eft þanon / þa wæs gesyne || | þæt | sige forgeaf / constantino || c |
| Elene 165 | wigsped wiþ wraþum || þurh | þæt | wlitige treo / hio him ondsware |
| Elene 170 | ædon / for þam heremægene || | þæt | hit heofoncyninges / tacen wær |
| Elene 172 | e || ond þæs tweo nære / þa | þæt | gefrugnon || þa þurh fulwih |
| Elene 175 | onde || þeah hira fea wæron / | þæt | hie for þam casere || cyþan |
| Elene 192 | dfruma / fulwihte onfeng || ond | þæt | forþ geheold / on his dagana t |
| Elene 209 | | leode fortyhte / iudea cyn || | þæt | hie god sylfne / ahengon herga |
| Elene 214 | þsefan || forþ gemyndig / ymb | þæt | mære treo || ond þa his mod |
| Elene 268 | odnes willan / georn on mode || | þæt | hio iudeas / ofer herefeldas || |
| Elene 272 | þan gelamp / ymb lytel fæc || | þæt | þæt leodmægen / guþrofe hæ |
| Elene 288 | eras ebrea || wordum negan / ic | þæt | gearolice || ongiten hæbbe / |
| Elene 290 | wordgeryno / on godes bocum || | þæt | ge geardagum / wyrþe wæron || |
| Elene 300 | gefremede / edniowunga || þurh | þæt | æþele spald / ond fram unclæ |
| Elene 305 | awehte || on wera corþre / in | þæt | ærre lif || eowres cynnes / sw |
| Elene 324 | on / þa wisestan || wordgeryno / | þæt | hio þære cwene || oncweþan |
| Elene 338 | nd || be þam moyses sang / ond | þæt | word gecwæþ || weard israhe |
| Elene 344 | weota || fæder salomones / ond | þæt | word gecwæþ || wigona baldo |
| Elene 364 | || wundra gefremede / hwæt we | þæt | gehyrdon || þurh halige bec / |
| Elene 365 | gehyrdon || þurh halige bec / | þæt | eow dryhten geaf || dom unscy |
| Elene 375 | selest cunnen / æriht eower || | þæt | me ondsware / þurh sidne sefan |
| Elene 391 | wiþsocon || soþe ond rihte / | þæt | in bethleme || bearn wealdend |
| Elene 401 | læfdige us / eorre wurde || we | þæt | æbylgþ nyton / þe we gefreme |
| Elene 409 | d modcræft || mæste hæbben / | þæt | me þinga gehwylc || þriste |
| Elene 420 | rdes cræftig || ic wat geare / | þæt | hio wile secan || be þam sig |
| Elene 426 | in fyrndagum || fæderas usse / | þæt | wæs þrealic geþoht || nu i |
| Elene 427 | geþoht || nu is þearf mycel / | þæt | we fæstlice || ferhþ staþe |
| Elene 428 | æstlice || ferhþ staþelien / | þæt | we þæs morþres || meldan n |
| Elene 429 | s || meldan ne weorþen / hwær | þæt | halige trio || beheled wurde / |
| Elene 432 | forleten || ne biþ lang ofer | þæt | / þæt israhela || æþelu mot |
| Elene 433 | en || ne biþ lang ofer þæt / | þæt | israhela || æþelu moten / ofe |
| Elene 436 | || gif þis yppe biþ / swa þa | þæt | ilce gio || min yldra fæder / |
| Elene 1 | / wende hine of worulde || ond | þæt | word gecwæþ / gif þe þæt g |
| Elene 2 | d þæt word gecwæþ / gif þe | þæt | gelimpe || on lifdagum / þæt |
| A.2.6 2 | wende hine of weorolde || and | þæt | word ġe·cwæþ: / 'Ġif þē |
| Elene 3 | þæt gelimpe || on lifdagum / | þæt | þu gehyre || ymb þæt halig |
| Elene 3 | dagum / þæt þu gehyre || ymb | þæt | halige treo / frode frignan || |
| A.2.6 4 | ġe·limpe || on līf-daĝum / | þæt | þū ġe·hīere || ymb þæt |
| A.2.6 4 | þæt þū ġe·hīere || ymb | þæt | hālġe trēo / frōde friġnan |
| Elene 9 | swylt nime / ne mæg æfre ofer | þæt | || ebrea þeod / rædþeahtende |
| A.2.6 10 | ylt nime. / Ne mæġ ǣfre ofer | þæt | || Ebrea þēod / rǣd-þeahtie |
| Elene 17 | an || ageaf ondsware / hu wolde | þæt | geweorþan || on woruldrice / |
| Elene 18 | t geweorþan || on woruldrice / | þæt | on þone halgan || handa send |
| A.2.6 19 | weorðan || on weorold-rīċe / | þæt | on þone hālĝan || handa se |
| Elene 21 | gewitt || gif hie wiston ær / | þæt | he crist wære || cyning on r |
| A.2.6 22 | witt, || ġif hīe wiston ǣr / | þæt | hē Crīst wǣre, || cyning o |
| Elene 56 | rohtherd || bæd þrymcyning / | þæt | he him þa weadæd || to wræ |
| Elene 57 | weadæd || to wræce ne sette / | þæt | hie for æfstum || unscyldign |
| A.2.6 58 | -dǣd || tō wræce ne sette, / | þæt | hīe% for æfstum || unsċyld |
| Elene 62 | yhten eft / miltse gefremede || | þæt | he manegum wearþ / folca to fr |
| A.2.6 63 | n eft / miltse ġe·fremede, || | þæt | hē maniĝum wearþ% / folca t |
| Elene 80 | æder / syþþan gelyfdon # || / | þæt | geþrowade || eallra þrymma |
| A.2.6 81 | er / siþþan ġe·līefdon || / | þæt | ġe·þrōwade || ealra þrym |
| Elene 84 | h leoþorune / hyse leofesta || | þæt | þu hospcwide / æfst ne eofuls |
| A.2.6 85 | ðu-rūne, / hyse lēofesta, || | þæt | þū hosp-cwide, / æfst ne eof |
| Elene 87 | earne / þonne þu geearnast || | þæt | þe biþ ece lif / selust sigel |
| A.2.6 88 | . / Þonne þū ġe·earnast || | þæt | þe biþ ēċe% līf, / sēlest |
| Elene 95 | þeos cwen usic / frigneþ ymb | þæt | treo || nu ge fyrhþsefan / ond |
| A.2.6 96 | os cwēn ūsiċ / friġneþ ymb | þæt | trēo, || nū ġē ferhþ-sef |
| Elene 113 | n laþaþ / secgas to salore || | þæt | ge seonoþdomas / rihte reccen |
| A.2.6 114 | aþ, / seċġas tō salore, || | þæt | ġē seonoð-dōmas / rihte re |
| Elene 127 | arce || stane heardran / noldon | þæt | geryne || rihte cyþan / ne hir |
| A.2.6 128 | e, || stāne heardran, / noldon | þæt | ġe·ryne || rihte cȳðan, / n |
| Elene 131 | fremedon / fæste on fyrhþe || | þæt | heo frignan ongan / cwædon þ |
| Elene 132 | æt heo frignan ongan / cwædon | þæt | hio on aldre || owiht swylces |
| A.2.6 132 | emedon, / fæste on ferhþe, || | þæt | hēo friġnan on·gann, / cwǣd |
| A.2.6 133 | o friġnan on·gann, / cwǣdon | þæt | hēo on ealdre || āwiht swel |
| Elene 139 | efice || þe me fore standaþ / | þæt | eow in beorge || bæl fornime |
| A.2.6 140 | ce, || þe mē fore standaþ, / | þæt | ēow on beorĝe || bǣl for· |
| Elene 141 | r hra bryttaþ / lacende lig || | þæt | eow sceal þæt leas / apundrad |
| A.2.6 142 | līeġ, || þæt ēow sċeall | þæt | lēas / ā·pundrad weorðan || |
| Elene 155 | d on meþle || him gebyrde is / | þæt | he gencwidas || gleawe hæbbe |
| A.2.6 156 | æðele; || him ġe·byrde is / | þæt | hē ġeġn-cwidas || glēawe |
| Elene 162 | gisle || ond þa georne bæd / | þæt | he be þære rode || riht get |
| A.2.6 163 | sle || and þā ġeorne bæd / | þæt | hē be ðǣre rōde || riht |
| Elene 176 | eorþaþ / streac ond hnesce || | þæt | he þone stan nime / wiþ hungr |
| A.2.6 177 | aþ, / strēac and hnesċe, || | þæt | hē þone stān nime / wiþ hun |
| Elene 193 | þa rode ne tæhte / hu mæg ic | þæt | findan || þæt swa fyrn gewe |
| Elene 193 | te / hu mæg ic þæt findan || | þæt | swa fyrn gewearþ / wintra gang |
| A.2.6 194 | ne tǣhte): / ‘Hū mæġ iċ | þæt | findan || þæt swā fyrn ġe |
| A.2.6 194 | Hū mæġ iċ þæt findan || | þæt | swā fyrn ġe·wearþ / wintra |
| Elene 196 | e / ic ne mæg areccan || nu ic | þæt | rim ne can / is nu feala siþþ |
| A.2.6 197 | æġ ā·reċċan, || nū iċ | þæt | rīm ne cann. / Is nū fela% si |
| Elene 201 | ihtgeong hæleþ || ic ne can | þæt | ic nat / findan on fyrhþe || |
| Elene 202 | t ic nat / findan on fyrhþe || | þæt | swa fyrn gewearþ / elene maþe |
| A.2.6 203 | % nāt, / findan on ferhþe || | þæt | swā fyrn ġe·wearþ.’ / Ele |
| Elene 204 | lade || him on ondsware / hu is | þæt | geworden || on þysse werþeo |
| Elene 205 | worden || on þysse werþeode / | þæt | ge swa monigfeald || on gemyn |
| A.2.6 206 | rden || on þisse wer-þēode / | þæt | ġē swā maniġfeald || on |
| Elene 207 | ana / þurh gefeoht fremedon || | þæt | wæs fyr mycle / open ealdgewin |
| A.2.6 208 | þurh ġe·feoht fremedon? || | Þæt | wæs fierr% miċele%, / open ea |
| Elene 209 | ele gewyrd / geara gongum || ge | þæt | geare cunnon / edre gereccan || |
| A.2.6 210 | wyrd, / ġēara gangum. || Ġē | þæt | ġeare cunnon / ǣdre ġe·reċ |
| Elene 225 | swiþe || soþe ond rihte / ymb | þæt | lifes treow || ond nu lytle |
| A.2.6 226 | īðe || sōðe and rihte / ymb | þæt | līfes trēo || and nū lȳtl |
| Elene 228 | hire ongen þingode || cwæþ | þæt | he þæt on gehþu gespræce / |
| A.2.6 229 | þingode, || cwæþ þæt hē | þæt | on ġiehþu ġe·sprǣċe / and |
| Elene 231 | aþe || caseres mæg / hwæt we | þæt | hyrdon || þurh halige bec / h |
| Elene 232 | alige bec / hæleþum cyþan || | þæt | ahangen wæs / on caluarie || c |
| A.2.6 232 | cāseres mæġ: / ‘Hwæt, we | þæt | hīerdon || þurh hālġe bē |
| A.2.6 233 | e bēċ / hæleþum cȳðan || | þæt | ā·hangen% wæs / on Caluarie |
| Elene 238 | ealm nime / swilt for synnum || | þæt | ic hie syþþan mæge / geclæn |
| A.2.6 239 | lm nime, / swylt for synnum, || | þæt | iċ hīe siþþan mæġe / ġe |
| Elene 240 | willan / hæleþum to helpe || | þæt | me halig god / gefylle frea mih |
| A.2.6 241 | llan, / hæleþum tō helpe, || | þæt | mē hāliġ god / ġe·fielle, |
| Elene 247 | elode || þurh eorne hyge / ic | þæt | geswerige || þurh sunu meoto |
| Elene 248 | eotodes / þone ahangnan god || | þæt | þu hungre scealt / for cneomag |
| A.2.6 248 | || þurh ierne hyġe: / ‘Iċ | þæt | ġe·swerġe || þurh sunu me |
| A.2.6 249 | es, / þone ā·hangnan god, || | þæt | þū hungre sċealt / for cnēo |
| Elene 261 | healsie || þurh heofona god / | þæt | ge me of þyssum earfeþum || |
| Elene 262 | fram hungres geniþlan || ic | þæt | halige treo / lustum cyþe || n |
| A.2.6 262 | healsie || þurh heofona god / | þæt | ġē mē of þissum earfeþum |
| A.2.6 263 | hungres ġe·nīðlan. || Iċ | þæt | hālġe trēo / lustum cȳðe, |
| Elene 269 | sige || þurhdrifen wære / ond | þæt | soþ to late || seolf gecneow |
| Elene 270 | to late || seolf gecneowe / þa | þæt | gehyrde || sio þær hæleþu |
| A.2.6 271 | || self ġe·cnēowe.’ / Þā | þæt | ġe·hīerde || sēo ðǣr h |
| Elene 272 | gebæro || hio bebead hraþe / | þæt | hine man of nearwe || ond of |
| A.2.6 273 | ru, || hēo be·bēad hræðe / | þæt | hine man of nearwe || and of |
| Elene 274 | engan hofe || up forlete / hie | þæt | ofstlice || efnedon sona / ond |
| A.2.6 275 | hofe, || up for·lēte. / Hīe | þæt | ofostlīċe || efnedon sōna, |
| Elene 334 | n willa sie || wealdend engla / | þæt | ricsie || se þe on rode wæs |
| A.2.6 335 | illa sīe, || wealdend engla, / | þæt | rīcsie || sē þe on rōde w |
| Elene 350 | gif hit sie willa þin / þurg | þæt | beorhte gesceap || biddan wil |
| Elene 351 | orhte gesceap || biddan wille / | þæt | me þæt goldhord || gasta sc |
| Elene 352 | || gasta scyppend / geopenie || | þæt | yldum wæs / lange behyded || f |
| A.2.6 352 | eap || biddan wille / þæt mē | þæt | gold-hord, || gasta sċieppen |
| A.2.6 353 | a sċieppend, / ġe·openie, || | þæt | ieldum wæs / lange || be·hȳd |
| Elene 359 | ne || on þone ahangnan crist / | þæt | he sie soþlice || sawla nerg |
| A.2.6 360 | on þone ā·hangnan Crīst, / | þæt | hē sīe sōðlīċe || sāwl |
| Elene 369 | f gecnawen / on heardum hige || | þæt | þu hælend eart / middangearde |
| A.2.6 370 | ·cnāwen / on heardum hyġe || | þæt | þū hǣlend eart / middan-ġea |
| Elene 375 | weoroda willgifa || nu ic wat | þæt | þu eart / gecyþed ond acenned |
| A.2.6 376 | will-ġiefa, || nū iċ wāt | þæt | þū eart / ġe·cȳðed and ā |
| Elene 377 | cenned || allra cyninga þrym / | þæt | þu ma ne sie || minra gylta / |
| A.2.6 378 | nned || ealra cyninga þrymm, / | þæt | þū mā ne sīe || mīnra gy |
| Elene 390 | an delfan / under turfhagan || | þæt | he on twentig / fotmælum feor |
| A.2.6 391 | delfan / under turf-haĝan, || | þæt | hē on [XX] / fōt-mǣlum feorr |
| Elene 401 | lissod / hige onhyrded || þurh | þæt | halige treo / inbryrded breosts |
| A.2.6 402 | , / hyġe on·hierded, || þurh | þæt | hālġe trēo, / in·bryrded br |
| Elene 413 | gifa || hangen wære / hwæt we | þæt | hyrdon || þurh halige bec / ta |
| Elene 414 | h halige bec / tacnum cyþan || | þæt | twegen mid him / geþrowedon || |
| A.2.6 414 | || hangen wǣre: / ‘Hwæt, we | þæt | hīerdon || þurh hālġe bē |
| A.2.6 415 | ġe bēċ / tācnum cȳðan, || | þæt | twēġen mid him / ġe·þrōwo |
| Elene 441 | yrhþgleaw on fæþme || ofer | þæt | fæge hus / deophycgende || hit |
| A.2.6 442 | hþ-glēaw on fæðme || ofer | þæt | fǣġe hūs, / dēop-hyċġende |
| Elene 471 | ehwylces / feohgestreona || nis | þæt | fæger siþ / feala me se hæle |
| A.2.6 472 | s, / feoh-ġe·strēona. || Nis | þæt | fǣġer sīþ. / Fela mē sē h |
| Elene 493 | d þa wyrrestan || witebrogan / | þæt | þu sarum forsoht || wiþsæc |
| A.2.6 494 | wierrestan || wīte-brōĝan, / | þæt | þū, sārum for·sōht, || w |
| Elene 499 | t || þurh witgan snyttro / ond | þæt | word gecwæþ || wisdomes ful |
| A.2.6 500 | þurh wītĝan% snytru), / and | þæt | word ġe·cwæþ, || wīsdōm |
| Elene 502 | ce ræran / morþres manfrea || | þæt | þe se mihtiga cyning / in neol |
| A.2.6 503 | ran, / morðres mān-frēa, || | þæt | þe% sē mihtĝa cyning / on ne |
| Elene 507 | wehte || wite þu þe gearwor / | þæt | þu unsnyttrum || anforlete / l |
| A.2.6 508 | te. || Wite þū þe ġearwor / | þæt | þū unsnytrum || ān-for·l |
| Elene 533 | þmeþ / in ceastra gehwære || | þæt | cristes rod / fyrn foldan begr |
| A.2.6 534 | , / on ċeastra ġe·hwǣre, || | þæt | Crīstes rōd%, / fyrn foldan b |
| Elene 545 | lla mæst / seolfum gesecgan || | þæt | þæt sigorbeacen / þurh meoto |
| A.2.6 546 | lfum ġe·seċġan, || þæt% | þæt | siĝor-bēacen / þurh metodes |
| Elene 547 | ted wære / funden in foldan || | þæt | ær feala mæla / behyded wæs |
| A.2.6 548 | d wǣre, / funden on foldan, || | þæt | ǣr fela mǣla / be·hȳded wæ |
| Elene 568 | eac gebeodan / constantinus || | þæt | hio cirican þær / on þam beo |
| A.2.6 569 | ġe·bēodan / Constantīnus || | þæt | hīo ċiriċan ðǣr / on þām |
| Elene 587 | n fæt / locum belucan || þær | þæt | lifes treo / selest sigebeama | |
| A.2.6 588 | t / locum be·lūcan. || Þǣr | þæt | līfes trēo, / sēlest siġe-b |
| Elene 599 | breostum / bylde to bote || he | þæt | betere geceas / wuldres wynne | |
| A.2.6 600 | tum, / bielde tō bōte. || Hē | þæt | betere ġe·ċēas, / wuldres w |
| Elene 606 | | / inbryrded breostsefa || on | þæt | betere lif / gewended to wuldre |
| A.2.6 607 | n·bryrded brēost-sefa || on | þæt | betere līf, / ġe·wended tō |
| Elene 608 | wuldre || huru wyrd gescreaf / | þæt | he swa geleaffull || ond swa |
| A.2.6 609 | . || Huru, wyrd ġe·sċrāf / | þæt | hē swā ġe·lēaffull || an |
| Elene 610 | an sceolde / criste gecweme || | þæt | gecyþed wearþ / siþþan elen |
| A.2.6 611 | olde, / Crīste ġe·cwēme. || | Þæt | ġe·cȳðed wearþ, / siþþan |
| Elene 615 | dum || to þære halgan byrig / | þæt | he gesette || on sacerdhad / in |
| A.2.6 616 | | tō ðǣre hālĝan byriġ, / | þæt | hē ġe·sette || on sācerdh |
| Elene 622 | yrred / beornes in burgum || on | þæt | betere forþ / æ hælendes || |
| A.2.6 623 | erred / beornes on burgum || on | þæt | betere forþ, / ǣ hǣlendes. | |
| Elene 630 | istenra cwen || cyriacus bæd / | þæt | hire þa gina || gastes mihtu |
| A.2.6 631 | tenra cwēn, || Cyriacus bæd / | þæt | hire þā ġīena || gāstes |
| Elene 632 | de / onwrige wuldorgifum || ond | þæt | word acwæþ / to þam bisceope |
| A.2.6 633 | wriġe wuldor-ġiefum || and | þæt | word ā·cwæþ / tō þām bis |
| Elene 640 | an || fyrwet myngaþ / wolde ic | þæt | þu funde || þa þe in folda |
| A.2.6 641 | fyr-witt myndgaþ. / Wolde iċ | þæt | þū funde || þā þe on fol |
| Elene 651 | dres wyn || bide wigena þrym / | þæt | þe gecyþe || cyning ælmiht |
| Elene 652 | lmihtig / hord under hrusan || | þæt | gehyded gen / duguþum dyrne || |
| A.2.6 652 | wynn%. || Bide wiĝena þrymm / | þæt | þe ġe·cȳðe, || cyning æ |
| A.2.6 653 | ehtiġ, / hord under hrūsan || | þæt | ġe·hȳded ġīen, / duĝuþum |
| Elene 701 | soþ gecneow / ondweardlice || | þæt | wæs oft bodod / feor ær befor |
| A.2.6 702 | ġe·cnēow / andweardlīċe || | þæt | wæs oft bodod / feorr ǣr be· |
| Elene 712 | n roderum / cining ælmihtig || | þæt | seo cwen begeat / willan in wor |
| A.2.6 713 | derum, / cyning æl-mehtiġ, || | þæt | sēo cwēn be·ġeat / willan o |
| Elene 728 | e || he hire þriste oncwæþ / | þæt | is gedafenlic || þæt þu dr |
| Elene 728 | cwæþ / þæt is gedafenlic || | þæt | þu dryhtnes word / on hyge hea |
| A.2.6 729 | ē hire þrīste% on·cwæþ: / | ‘Þæt | is ġe·dafenliċ || þæt þ |
| A.2.6 729 | ‘Þæt is ġe·dafenliċ || | þæt | þū dryhtnes word / on hyġe h |
| Elene 736 | ridels don / meare to midlum || | þæt | manigum sceall / geond middange |
| A.2.6 737 | dōn, / mēare tō mīdlum. || | Þæt | maniĝum sċeall / ġond middan |
| Elene 751 | p gewod / wisdomes gewitt || he | þæt | word gecwæþ / cuþ þæt gewy |
| Elene 752 | | he þæt word gecwæþ / cuþ | þæt | gewyrþeþ || þæt þæs cyn |
| Elene 752 | æþ / cuþ þæt gewyrþeþ || | þæt | þæs cyninges sceal / mearh un |
| A.2.6 753 | æt word ġe·cwæþ: / 'Cūþ | þæt | ġe·wierðeþ || þæt þæs |
| A.2.6 753 | Cūþ þæt ġe·wierðeþ || | þæt | þæs cininges sċeall / mearh |
| Elene 754 | orþod / bridelshringum || biþ | þæt | beacen gode / halig nemned || o |
| A.2.6 755 | d, / briġdels-hringum. || Biþ | þæt | bēacen gode / hāliġ nemned | |
| Elene 756 | æteadig / wigge weorþod || se | þæt | wicg byrþ / þa þæt ofstlice |
| Elene 757 | od || se þæt wicg byrþ / þa | þæt | ofstlice || eall gelæste / ele |
| A.2.6 757 | diġ, / wīġe weorðod, || sē | þæt | wiċġ bireþ.’ / Þā þæt |
| A.2.6 758 | þæt wiċġ bireþ.’ / Þā | þæt | ofostlīċe || eall ġe·lǣs |
| Elene 766 | n ongan / læran leofra heap || | þæt | hie lufan dryhtnes / ond sybbe |
| A.2.6 767 | gann / lǣran lēofra hēap || | þæt | hīe lufan dryhtnes, / and sibb |
| Elene 782 | hergendum / werum ond wifum || | þæt | hie weorþeden / mode ond mæge |
| A.2.6 783 | ġendum, / werum and wīfum, || | þæt | hīe weorðoden / mōde and mæ |
| Elene 797 | þus ic frod ond fus || þurh | þæt | fæcne hus / wordcræftum wæf |
| A.2.6 798 | s iċ frōd and fūs || þurh | þæt | fǣcne hūs / word-cræftum% w |
| Elene 814 | ne || hæfde ingemynd / ær ic | þæt | wundor || onwrigen hæfde / ymb |
| A.2.6 815 | hæfde inn-ġe·mynd / ǣr iċ | þæt | wunder || on·wriġen hæfde / |
| Elene 817 | sigebeacne || a wæs secg oþ | þæt | / cnyssed cearwelmum || cen dru |
| Elene 871 | ram synnum || swa smæte gold / | þæt | in wylme biþ || womma gehwyl |
| A.2.6 872 | m synnum, || swā smǣte gold / | þæt | on wielme biþ || wamma ġe· |
| Christ A 4 | ce. || Wēl þē ġe·rīseþ / | þæt | þū hēafod% sīe || healle |
| Christ A 7 | fōĝe, || flint un·brǣcne, / | þæt | ġond eorð-b[]g eall || ēa |
| Christ A 12 | || Nū is þǣm weorce ðearf / | þæt | sē cræftĝa% cume || and s |
| Christ A 14 | is, / hūs under hrōfe. || Hē | þæt | hrǣw ġe·sċōp, / limu lǣme |
| Christ A 24 | || þone þe mann ġe·sċōp / | þæt | hē ne […]ete[…] ċēose |
| Christ A 29 | mōde || tō mund-boran, / and | þæt | tīedre ġe·witt || tīre be |
| Christ A 34 | , || sē þe sōþ spriceþ, / | þæt | hē ā·hredde, || þā for· |
| Christ A 37 | him tō mēder ġe·ċēas; / | þæt | wæs ġe·worden || būtan we |
| Christ A 38 | den || būtan weres frīġum, / | þæt | þurh bearnes ġe·byrd || br |
| Christ A 41 | ·wearþ || wīfes ġiernung; / | þæt | dēaĝol wæs, || dryhtnes ġ |
| Christ A 66 | e, / burga betlicast. || Nū is | þæt | bearn cumen, / ā·wæcned tō |
| Christ A 74 | ġan hīerdon, / ā·reċe ūs | þæt | ġe·rȳne% || þæt þē of |
| Christ A 74 | eċe ūs þæt ġe·rȳne% || | þæt | þē of roderum cōm, / hū þ |
| Christ A 80 | -daĝum || ǣfre ġe·limpan, / | þæt | þū on sundor-ġiefe || swel |
| Christ A 94 | re metodes suna. || For·þon | þæt | mannum nis / cūþ ġe·rȳne, |
| Christ A 97 | on Dauides || dīerre mǣġan / | þæt | is Ēuan sċyld || eall for· |
| Christ A 100 | a hād. || Hyht is on·fangen / | þæt | nū blētsung mōt || bǣm ġ |
| Christ A 113 | orc / bīdeþ þurh bieldu%, || | þæt | þū þā beorhtan ūs / sunnan |
| Christ A 115 | ·sende || and þē self cyme / | þæt | þū on·līehte || þā þe |
| Christ A 120 | || hǣlu ġe·līefaþ / þurh | þæt | word godes || weorodum brunge |
| Christ A 123 | arþ / flǣsċ firena lēas, || | þæt | sēo fǣmne ġe·bær / ġōmru |
| Christ A 133 | cwæþ / ǣrest on Ebresċ. || | þæt | is eft% ġe·riht, / rūme be |
| Christ A 135 | god selfa mid ūs.’ || Swā | þæt | gamole ġe·fyrn / ealra cyning |
| Christ A 160 | e·fēan / wuldres þīnes, || | þæt | þeċ weorðien, / weoroda wuld |
| Christ A 185 | / wrāðum tō·wiðere? || Is | þæt | wīde cūþ / þæt iċ of þǣ |
| Christ A 186 | ere? || Is þæt wīde cūþ / | þæt | iċ of þǣm torhtan || templ |
| Christ A 193 | ierfed. || Ġīen strengre is / | þæt | iċ morðor hele; || sċyle m |
| Christ A 198 | metodes, / gǣsta ġēocend, || | þæt | iċ ġīen ne cann / þurh ġe |
| Christ A 201 | arþ, / ġungre on ġeardum, || | þæt | mē Gabrihel, / heofones hēah- |
| Christ A 203 | odade. / Sæġde sōðlīċe || | þæt | mē sweġeles gǣst / lēoman o |
| Christ A 210 | þanc / mǣrum metodes sunu || | þæt | iċ his mōdor ġe·wearþ, / f |
| Christ A 221 | tō þæs swīðe glēaw / þe | þæt | ā·seċġan mæġe || sund-b |
| Christ A 224 | nam || him tō frēo-bearne. / | Þæt | wæs þāra þinga || þe hē |
| Christ A 226 | ġe·worden under wolcnum, || | þæt | wītiġ god, / līfes ord-fruma |
| Christ A 236 | īda be·gang. / Selfa sette || | þæt | þū sunu wǣre / efen-eardiend |
| Christ A 246 | īewe. || Ūs is eallum nīed / | þæt | we þīn mēdren-cynn || mota |
| Christ A 248 | ū we ā·reċċan ne mæĝon / | þæt | fædren-cynn || fierr āwihte |
| Christ A 258 | owde%, / wīde tō·wrecene. || | Þæt | þū, wealdend, ǣr / blōde ġ |
| Christ A 259 | d, ǣr / blōde ġe·bohtes, || | þæt | sē bealufulla / hīeneþ heard |
| Christ A 263 | īċe || brēost-ġe·hyġdum / | þæt | þū hrǣdlīċe || helpe ġe |
| Christ A 264 | fremme / wērĝum wreċċan, || | þæt | sē wītes bana / on helle grun |
| Christ A 270 | for·tēah and for·tylde, || | þæt | we, tīres wane, / ā būtan en |
| Christ A 280 | ond foldan, / blīðe mōde, || | þæt | þū brȳd sīe / þæs sēlest |
| Christ A 284 | nas, || cweðaþ and singaþ / | þæt | þū sīe hlæfdiġe || hāl |
| Christ A 287 | and hell-wara. / For·þon þū | þæt | ana || ealra manna / ġe·þoht |
| Christ A 289 | īċe, || þrīst-hyċġende, / | þæt | þū þīnne mæġþhād || m |
| Christ A 297 | ahta spēd / snūde cȳðan, || | þæt | þū sunu dryhtnes / þurh clǣ |
| Christ A 301 | || ā ġe·healdan%. / Ēac we | þæt | ġe·fruĝnon, || þæt ġe· |
| Christ A 301 | ac we þæt ġe·fruĝnon, || | þæt | ġe·fyrn be þē / sōþfæst |
| Christ A 304 | ra / on eald-daĝum, || Esaias, / | þæt | hē wǣre ġe·lǣded || þæ |
| Christ A 304 | æt hē wǣre ġe·lǣded || | þæt | hē līfes ġe·steald / on þ |
| Christ A 311 | be·wriðen. || Wende swīðe / | þæt | ǣniġ ielda || ǣfre ne% mea |
| Christ A 316 | c / þā wīsan on·wrah || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē |
| Christ A 317 | ‘Iċ þē mæġ seċġan || | þæt | sōþ ġe·wearþ / þæt þās |
| Christ A 318 | an || þæt sōþ ġe·wearþ / | þæt | þās gyldnan gatu || ġīet |
| Christ A 324 | singāles || swā be·clȳsed / | þæt | nǣniġ ōðer, || nemþe ner |
| Christ A 326 | ā || eft on·lūceþ.’ / Nū | þæt | is ġe·fylled || þæt sē f |
| Christ A 326 | / Nū þæt is ġe·fylled || | þæt | sē frōda þā / mid ēaĝum |
| Christ A 328 | r || inn wlātode. / Þū eart | þæt | weall-dor, || þurh þē weal |
| Christ A 338 | æs biddaþ || burĝ-sittende / | þæt | þū þā frōfre || folcum c |
| Christ A 341 | e || ealle hyhtan, / nū we on | þæt | bearn foran || brēostum star |
| Christ A 343 | a ūs nū || þrīstum wordum / | þæt | hē ūs ne lǣte || lenġ āw |
| Christ A 345 | ne || ġe·dwolan hīeran, / ac | þæt | hē ūsiċ ġe·ferġe || on |
| Christ A 360 | ēað-mēdu || ealle biddaþ / | þæt | þū ġe·hīere || hæfta st |
| Christ A 367 | en. / Hrēow-ċearĝum help, || | þæt | þīn hider-cyme / ā·frēfre |
| Christ A 374 | nge . || Ūs is lissa ðearf, / | þæt | þū ūs ā·hredde || and ū |
| Christ A 375 | u-ġiefe / sōþfæst selle, || | þæt | we siþþan forþ / þā sellan |
| Christ A 384 | nd god / wǣrfæst on·wrāh || | þæt | we hine witan mōton%. / For· |
| Christ A 386 | wate, || dōme ġe·swīðde, / | þæt | sōþfæste || seraphinnes cy |
| Christ A 391 | oþa / cyst mid cyninge. || Him | þæt | Crīst for·ġeaf, / þæt hīe |
| Christ A 392 | Him þæt Crīst for·ġeaf, / | þæt | hīe mōton his æt-wiste || |
| Christ A 416 | e hereness.’ / Ēalā hwæt, | þæt | is wræcliċ wrixl || on wera |
| Christ A 421 | end / mannes ofer moldan; || ac | þæt | wæs mā cræft / þonne hit eo |
| Christ A 430 | wordum / herġen holdlīċe. || | Þæt | is hēalīċ rǣd / manna ġe· |
| Christ A 432 | lcum || þe ġe·mynd hafaþ, / | þæt | hē simle oftost || and inloc |
| Christ B 442 | seċ / þurh sefan snyttru, || | þæt | þū sōþ wīte / hū þæt ġ |
| Christ B 443 | || þæt þū sōþ wīte / hū | þæt | ġe·ēode, || þā sē æl-m |
| Christ B 447 | n, || mund-hāls ġe·ċēas, / | þæt | ðǣr on hwītum || hræġlum |
| Christ B 454 | Hwæðere on bōcum ne cwiþ / | þæt | hīe on hwītum ðǣr || hræ |
| Christ B 474 | um || lēan aefter ġeaf, / and | þæt | word ā·cwæþ || wealdend e |
| Christ B 479 | id wunie, / āwa tō ealdre, || | þæt | ēow ǣfre ne biþ / þurh ġie |
| Christ B 507 | englas twēġen / fæġere ymb | þæt | frum-bearn || frætwum blīca |
| Christ B 520 | dryht%, / ealra siġe-bearna || | þæt | sēleste / and æðeleste, || |
| Christ B 547 | efan || englas tō·ġēanes. / | Þæt | is wēl cweden, || swā ġe· |
| Christ B 548 | || swā ġe·writu seċġaþ, / | þæt | him al-beorhte% || englas tō |
| Christ B 551 | e·worden on wuldre. || Wēl | þæt | ġe·dafenaþ / þæt tō ðǣr |
| Christ B 552 | . || Wēl þæt ġe·dafenaþ / | þæt | tō ðǣre blisse, || beorhte |
| Christ B 560 | s || þe hīe ġār-daĝum / on | þæt | or-leġe || unrihte swealh. / N |
| Christ B 586 | , we nū ġe·hīerdon || hū | þæt | hǣlu-bearn / þurh his hider-c |
| Christ B 589 | lcnum, / mǣre metodes sunu, || | þæt | nū manna ġe·hwelċ / cwic þ |
| Christ B 592 | | swā heofones mǣrþu, / swā | þæt | lēohte lēoht || swā þā l |
| Christ B 600 | þrymm, || þanc būtan ende. / | þæt | is þæs wyrðe || þætte we |
| Christ B 656 | es || and·sæc fremedon, / and | þæt | ne ġe·lyfdon, || þætte l |
| Christ B 692 | || Be þon sē wītĝa cwæþ / | þæt | ā·hæfen wǣren || hālġe |
| Christ B 714 | , / wealdend wer-þēoda || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Cūþ þ |
| Christ B 715 | æt word ā·cwæþ: / ‘Cūþ | þæt | ġe·weorðeþ, || þætte cy |
| Christ B 722 | w / on·fēng būtan firenum || | þæt | tō frōfre ġe·wearþ / eallu |
| Christ B 749 | n mæġen, || mǣrþum tilian / | þæt | we tō þām hīehstan || hr |
| Christ B 752 | orod. || Is ūs ðearf miċel / | þæt | we mid heortan || hǣlu sēċ |
| Christ B 754 | | ġeorne ġe·līefaþ / þæt | þæt | hǣlu-bearn || heonan up stī |
| Christ B 770 | locan, / fēonda fǣr-searu. || | Þæt | biþ frecne wund, / blātast be |
| Christ B 775 | s || and þone blīðan gǣst / | þæt | hē ūs ġe·sċielde || wiþ |
| Christ B 783 | hten. || Is þām dōme nēah / | þæt | we ġe·līċe sċulon || lē |
| Christ B 792 | en, / þe iċ ne hēold tela || | þæt | mē hǣlend min / on bōcum be |
| Christ B 794 | ll / ġe·sêon synn-wræce, || | þæt | þe iċ sōþ talie, / ðǣr ma |
| Christ B 813 | nlīċe, / gǣsta ġīfrost, || | þæt | ġō guman hēoldon, / þenden |
| Christ B 816 | ra ġe·hwone || lǣran wille / | þæt | hē ne ā·gǣle || gæstes |
| Christ B 818 | ġēote, || þenden god wille / | þæt | hē hēr on weorolde || wunia |
| Christ B 822 | aĝum || ġeorne be·þenċan / | þæt | ūs milde be·cōm || meahta |
| Christ B 848 | lcre. || Is ūs ðearf miċel / | þæt | we gæstes wlite || ǣr þām |
| Christ B 853 | um, / flōd-wudu ferġen. || Is | þæt | frecne strēam / ȳða ofer-mǣ |
| Christ B 859 | . || Þā ūs help be·cōm, / | þæt | ūs tō hǣlu || hȳðe ġe· |
| Christ B 861 | unu% || and ūs ġiefe sealde / | þæt | we on·cnāwan maĝon || ofer |
| Christ C 892 | wyrhtu, / forhte ā·fǣrde. || | Þæt | biþ fōre-tācna mǣst / þār |
| Christ C 921 | cumaþ, || forþ for·worhte. / | Þæt | mæġ wītes tō wearnunga || |
| Christ C 922 | e hafaþ wīsne ġe·þōht, / | þæt | sē him eallunga || āwiht ne |
| Christ C 937 | orold || ielda bearnum; / mōna | þæt | selfe, || þe ǣr mann-cynne / |
| Christ C 960 | fulle. / Þonne biþ untwēo || | þæt | ðǣr Adames / cynn, ċearena f |
| Christ C 990 | e || mæġe ā·þenċan, / hū | þæt | ġe·stun and sē storm || an |
| Christ C 1002 | losian || landes āhwǣr, / ac | þæt | fȳr nimeþ || þurh foldan |
| Christ C 1052 | līfes, / and eall andweard || | þæt | hīe ǣr oþþe sīþ / worhton |
| Christ C 1062 | || and sē beorhta seġn, / and | þæt | hāte fȳr || and sēo hēa d |
| Christ C 1083 | hþe. / Ne biþ him tō āre || | þæt | ðǣr fore ell-þēodum / ūsse |
| Christ C 1087 | ore, / be·sēon mid swāte || | þæt | ofer sīde ġe·sċeaft / sċī |
| Christ C 1090 | ēam || lēodum byrhteþ. || / | Þæt | þēah tō tēonum || ġe·t |
| Christ C 1105 | ġe·sēoþ him tō bealwe || | þæt | him betst be·cōm, / ðǣr hī |
| Christ C 1116 | n þonne, / open, or-ġiete, || | þæt | hē for ielda lufan, / firen-fr |
| Christ C 1135 | Hierusālem || god-webba cyst / | þæt | ǣr þām hālĝan || hūse s |
| Christ C 1137 | an; / ufan% eall for·bærst || | þæt | hit on eorðan læġ / on twǣm |
| Christ C 1160 | eat, / sċield-wreċċende, || | þæt | sē sċieppend cōm, / wealdend |
| Christ C 1161 | , / wealdende god, || þā hēo | þæt | weorod ā·ġeaf, / hlōðe of |
| Christ C 1176 | e; / sæp wearþ tō swāte. || | Þæt | ā·seċġan ne maĝon% / fold- |
| Christ C 1188 | cnāwan, / flintum heardran, || | þæt | hīe frēa nerede / fram hell-c |
| Christ C 1190 | m meahtum, / æl-wealda god. || | Þæt | æt ǣrestan / fore-þancle men |
| Christ C 1194 | on, / oft, nealles ǣne, || ymb | þæt | æðele bearn, / þæt sē earc |
| Christ C 1195 | , || ymb þæt æðele bearn, / | þæt | sē earcnan-stān || eallum s |
| Christ C 1202 | h, / for·þon þe hē wolde || | þæt | we wuldres eard / on ēċnesse |
| Christ C 1210 | firenum / þurh milde mōd, || | þæt | hīe mōston mān-weorca / tōm |
| Christ C 1235 | īene / þrīe tācen samod, || | þæt | þe hīe hira þēodnes wēl / |
| Christ C 1238 | is ǣrest || or-ġiete ðǣr / | þæt | hīe fore lēodum || lēohte |
| Christ C 1243 | acan || andġiete swā same, / | þæt | hīe him on wuldre witon || w |
| Christ C 1245 | sēoþ, || ēaĝum tō wynne, / | þæt | hīe on heofon-rīċe || hlū |
| Christ C 1248 | de, || hū on þīestra bealu / | þæt | ġe·sǣlġe weorod || ġe·s |
| Christ C 1248 | sǣlġe weorod || ġe·sihþ | þæt | for·dōne / sār þrōwian, || |
| Christ C 1253 | wynsum ġe·fêa, / þonne hīe | þæt | yfel ġe·sēoþ || ōðre dr |
| Christ C 1254 | ·sēoþ || ōðre drēoĝan, / | þæt | hīe þurh miltse || metodes |
| Christ C 1257 | || þe hīe bū ġe·sēoþ, / | þæt | hē hīe ġe·nerede || fram |
| Christ C 1268 | rīe healfa. / Ān is þāra || | þæt | hīe him iermþa tō fela, / gr |
| Christ C 1273 | me / sċieldgum tō sċande, || | þæt | hīe ðǣr sċama mǣste / drē |
| Christ C 1276 | || firen-bealu lāðliċ, / and | þæt | æl-beorhte || ēac sċēawia |
| Christ C 1282 | sċandum þurh·waden || swā | þæt | sċīre glæs, / þæt man īe |
| Christ C 1283 | || swā þæt sċīre glæs, / | þæt | man īeðost mæġ || eall þ |
| Christ C 1284 | l þurh·wlītan. / Þonne biþ | þæt | þridde || þearfendum sorh, / |
| Christ C 1285 | um sorh, / cwīðende cearu, || | þæt | hīe on þā clǣnan sēoþ, / |
| Christ C 1290 | hira weorcum || wēpende sār / | þæt | hīe ǣr frēolīċe || freme |
| Christ C 1300 | ne, / firen-weorc beraþ, || on | þæt | þā folc sēoþ. / Wǣre him |
| Christ C 1301 | . / Wǣre him þonne betere || | þæt | hīe bealu-dǣde, / ǣlċes unr |
| Christ C 1304 | orca, / godes bodan sæġdon || | þæt | hīe tō gryne wiston / firen-d |
| Christ C 1305 | da on him. || Ne mæġ þurh | þæt | flǣsċ sē sċrift / ġe·sēo |
| Christ C 1316 | lǣne || inn-ġe·þancas. / Ne | þæt | ǣniġ mæġ || ōðrum ġe· |
| Christ C 1321 | and hine selfne þrēan, / and | þæt | wamm ǣrran || wunde hǣlan, / |
| Christ C 1323 | irst || þe hēr līfes sīe, / | þæt | hē mæġe fore ēaĝum || eo |
| Christ C 1333 | yfel þe gōd || under wunie, / | þæt | hē on þā grimman tīd || g |
| Christ C 1345 | ondum || mīnes fæder rīċe / | þæt | ēow wæs ǣr weoroldum || wy |
| Christ C 1358 | mid mōdes myne. || Eall ġē | þæt | mē dydon, / þonne ġē hīe m |
| Christ C 1373 | an, || þonne hē ierrunga / on | þæt | frǣte folc || firene stǣle |
| Christ C 1375 | fes riht / andweard īewan% || | þæt | hē him ǣr for·ġeaf / syngum |
| Christ C 1382 | e·sċeafte, || ġe·dyde iċ | þæt | þū ansīen hæfdest, / mæġ- |
| Christ C 1385 | ēan ǣniġne dæl, / þīestra | þæt | þū þolian sċolde. || Þū |
| Christ C 1388 | | and þē welan for·ġiefen / | þæt | þū mōstes wealdan || weoro |
| Christ C 1398 | s, / firen-weorcum for·lure || | þæt | iċ þe tō fremum sealde. / Þ |
| Christ C 1414 | Þā mec on·gann hrēowan || | þæt | min hand-ġe·weorc / on fēond |
| Christ C 1423 | annum clāðum. || Hwæt, iċ | þæt | for weorolde ġe·þolode. / L |
| Christ C 1426 | fierran, / hāt helle bealu, || | þæt | þū mōste hāliġ sċīnan / |
| Christ C 1427 | ċan līfe, || for·þon iċ | þæt | earfoþe wann. / Næs mē for m |
| Christ C 1430 | fnde, || ārlēas līċ-sār, / | þæt | iċ þurh þā || wǣre þē% |
| Christ C 1441 | d mid swipum slōĝon. || Iċ | þæt | sār for þē / þurh ēað-mē |
| Christ C 1449 | þæt þū of dēofles þurh | þæt | / nīed-ġe·wealde || ġe·ner |
| Christ C 1460 | . / Iċ on·fēng þīn sār || | þæt | þū mōste ġe·sǣliġ% / mī |
| Christ C 1463 | dēaðe || dīere ġe·bōhte / | þæt | lange līf || þæt þū on l |
| Christ C 1463 | e·bōhte / þæt lange līf || | þæt | þū on lēohte siþþan, / wli |
| Christ C 1467 | ngum sċōd, / on byrġenne, || | þæt | þū meahte beorhte uppe / on r |
| Christ C 1469 | hwon for·lēte þū || līf | þæt | sċīene / þæt iċ þē for l |
| Christ C 1470 | e þū || līf þæt sċīene / | þæt | iċ þē for lufan || mid mī |
| Christ C 1472 | e þū þæs ġe·witlēas || | þæt | þū wealdende / þīnre ā·ī |
| Christ C 1480 | um tō sċande. / For hwon þū | þæt | sele-ġe·sċot || þæt iċ |
| Christ C 1480 | þū þæt sele-ġe·sċot || | þæt | iċ mē swǣs on þē / ġe·h |
| Christ C 1495 | ċ wæs on weorolde wǣdla || | þæt | þū wurde weliġ on heofonum |
| Christ C 1496 | iċ wæs on ēðle þīnum || | þæt | þū wurde% ēadiġ on mīnum |
| Christ C 1502 | earmra hulpen. || Earġe ġē | þæt | lǣston, / þearfum for·wiernd |
| Christ C 1503 | on, / þearfum for·wierndon || | þæt | hīe under ēowrum þæce mos |
| Christ C 1511 | ord / frōfre ġe·sprǣcon, || | þæt | hīe þȳ frēoran hyġe / mōd |
| Christ C 1512 | de ġe·fēngen. || Eall ġē | þæt | mē dydon, / tō hīenþum heof |
| Christ C 1517 | weard, || sāres fulne, / ofer | þæt | fǣġe folc || forþ for·lǣ |
| Christ C 1521 | la drēames, || on ēċe fȳr / | þæt | wæs Satane || and his ġe·s |
| Christ C 1523 | , / hāt and heoru-grimm. || On | þæt | ġē hrēosan sċulon.’ / Ne |
| Christ C 1531 | ǣre swīðran% hand / þæt on | þæt | dēope dæl || dēoful ġe·f |
| Christ C 1540 | n-wracu / andweard undierne; || | þæt | iċ ēċe cwealm. / Ne mæġ þ |
| Christ C 1541 | t iċ ēċe cwealm. / Ne mæġ | þæt | hāte dæl || of heoloð-cynn |
| Christ C 1549 | h-gamum, || folcum sċendeþ. / | Þæt | we maĝon eahtan || and on ā |
| Christ C 1550 | cweðan, / sōðe seċġan, || | þæt | sē sāwle weard, / līfes wīs |
| Christ C 1557 | te hafaþ / hrēowe on mōde || | þæt | him hāliġ gǣst / losie þurh |
| Christ C 1571 | īd / sāre grēten. || Ne biþ | þæt | sorĝa tīd / lēodum ā·līef |
| Christ C 1572 | tīd / lēodum ā·līefed, || | þæt | ðǣr lǣċedōm / findan mōte |
| Christ C 1585 | rīðende, || sċīnan mōte, / | þæt | hē ne for·lēose || on þā |
| Christ C 1599 | earn. || Frēcne mē þynceþ / | þæt | þās gǣst-berend || ġīema |
| Christ C 1605 | d, || āð-loĝum on·ġēan, / | þæt | sċulon fiellan || firen-ġeo |
| Christ C 1616 | wile / firenum ġe·wyrċan, || | þæt | hē fāh sċyle / fram his sċi |
| Christ C 1619 | iðer, / under helle cynn || on | þæt | hāte fȳr%, / under līeġes l |
| Christ C 1627 | a mǣst / dēofla and manna. || | þæt | is drēamlēas hūs, / ðǣr ǣ |
| Christ C 1639 | e·hwǣm || on heofon-rīċe. / | Þæt | is sē ēðel || þe nā ġe |
| A.3.10 5 | a glēaw, || bodan ǣr-cwide, / | þæt | iċ sōðlīċe || siþþan m |
| A.3.10 9 | dne, || on ġe·sċēad wita% / | þæt | mæġ ǣġhwelċ mann || ēa |
| A.3.10 25 | d mōd; || sindon tō maniġe | þæt. | / Biþ þæt æf·þanca || eal |
| A.3.10 26 | indon tō maniġe þæt. / Biþ | þæt | æf·þanca || eall ġe·fyll |
| A.3.10 30 | nne sē sella mann, / þenċeþ | þæt | his wīse || wēlhwǣm þynċ |
| A.3.10 39 | him be·bēad metod / þæt hē | þæt | wīġ-steall || werĝan sċol |
| A.3.10 47 | ēawum forþ-spellum || þæt | þæt | biþ fēondes bearn / flǣsċe |
| A.3.10 50 | r-feormne, / wuldor-cyninge. || | Þæt | sē witĝa sang, / ġearu-wierd |
| A.3.10 51 | , / ġearu-wierdiġ guma || and | þæt | ġiedd ā·wræc: / Sē% þe hi |
| A.3.10 57 | æst, || wyrmum be·þrungen. / | Þæt | wæs ġāra ġō || on godes |
| A.3.10 65 | ra dōm / wuldres wynn-land. || | Þæt | him wīġe for·stōd / fæder |
| A.3.11 67 | um / sanges tō lēane. || Næs | þæt | sǣne cyning. / Mid Francum iċ |
| A.3.11 108 | an, || þā þe wēl cūðon, / | þæt | hīe nǣfre sang || sellan ne |
| A.3.11 111 | e·sīða% || þā sēlostan; / | þæt | wæs inn-weorod || Earmanrī |
| A.3.11 125 | Wudĝan and Haman; / ne wǣron | þæt | ġe·sīða || þā sǣmestan |
| A.3.11 131 | || Wudĝa and Hama. / Swā iċ | þæt | simle on·fand || on ðǣre f |
| A.3.11 132 | ·fand || on ðǣre fēringe, / | þæt | sē biþ lēofast || land-bū |
| A.3.12 1 | The Fortunes of Men / / Ful oft | þæt | ġe·gangeþ, || mid godes me |
| A.3.12 5 | þ, / ġeġāþ ġearrīmum, || | þæt | þā ġungan limu, / līffæsta |
| A.3.12 10 | dum || winter bringaþ. / Sumum | þæt | ġe·gangeþ || on ġuĝuþ-f |
| A.3.12 11 | gangeþ || on ġuĝuþ-fēore / | þæt | sē ende-stæf || earfoþ-mæ |
| A.3.13 2 | e ferhþ on·hǣlne, / dēaĝol | þæt | þū dēopost cunne. || Nelle |
| A.3.13 41 | el-torht sunnan ne mōnan; || | þæt | him biþ sār on his mōde, / o |
| A.3.13 42 | hit ana wāt, || ne wēneþ | þæt | him þæs ed-hwierft cyme. / We |
| A.3.13 43 | ed-hwierft cyme. / Wealdend him | þæt | wīte tēode, || sē him mæ |
| A.3.13 46 | ne mannan, / trymman and tyhtan | þæt | hē teala cunne, || oþ·þæ |
| A.3.13 49 | ll on þēode ġe·þēon, || | þæt | hē wese þrīst-hyċġende. / |
| A.3.13 116 | for·helan þenċeþ; / ne biþ | þæt | ġe·dēfe dēaþ, || þonne |
| A.3.13 119 | nyttost, / yfel unnyttost, || | þæt | unlǣd nimeþ. / Gōd biþ gen |
| A.3.13 133 | æl-wealda, / rūme rodoras; || | þæt | is rīċe god, / self sōþ-cyn |
| A.3.13 135 | d, / sē ūs eall for·ġeaf || | þæt | we inn libbaþ, / and eft æt |
| A.3.13 137 | lum wealdeþ / manna% cynne. || | Þæt | is metod selfa. / Rǣd sċeall |
| A.3.13 149 | ; / hungre hēofeþ, || nealles | þæt | hēafe be·windeþ, / ne hūru |
| A.3.13 174 | ġe·tēod; / betere him wǣre | þæt | hē brōðor āhte, || bēġe |
| A.3.13 176 | oþþe bēġen beran; || biþ | þæt | slīþ-hende dēor. / Ā sċyle |
| A.3.13 186 | mann wearnum tīehþ / earĝne, | þæt | hē elne for·lēose, || drū |
| A.3.13 193 | eorðe Abeles blōde. || Næs | þæt | ān-dæġe nīþ, / of þām wr |
| A.3.13 198 | || cūþ wæs wīde siþþan, / | þæt | ēċe nīþ ieldum sċōd, || |
| A.3.14 11 | hreðre, || hyċġende mann, / | þæt | ġēara ġō, || glēowes cr |
| A.3.14 14 | ste; || cūðon riht sprecan, / | þæt | ā friċġende || fīra cynne |
| A.3.14 22 | rēotan || þeġn mōdiġne, / | þæt | hē wīsliċ || weorold full- |
| A.3.14 27 | sīn% meaht for·swīþ. / Nis | þæt | mannes ġe·met || mold-hrēr |
| A.3.14 28 | ġe·met || mold-hrērendra, / | þæt | hē mæġe on hreðre || his |
| A.3.14 34 | e wlite || for·ġiefan wille / | þæt | we ēaðe maĝon || up-cund r |
| A.3.14 77 | fīra || þæs frōd leofaþ / | þæt | his mæġe ǣ-springe || þur |
| A.3.14 79 | æreþ || gold-torht sunne / on | þæt | wanne ġe·nip || under wæte |
| A.3.14 91 | ǣr inn wuniaþ, / hyhtliċ is | þæt | heorð-weorod%. || Þæt is h |
| A.3.14 91 | is þæt heorð-weorod%. || | Þæt | is herġa mǣst, / ēadiġra un |
| A.3.14 98 | sċyle mann ġe·hyċġan || | þæt | hē metode hire; / ǣġhwelċ i |
| A.3.15 2 | ē þis lēoht on·wrāh, / and | þæt | torhte ġe·teoh, || tillīċ |
| A.3.15 16 | | ne wæs mē on healle gād, / | þæt | ðǣr rōf weord rād. || Oft |
| A.3.15 17 | || Oft ðǣr rinċ ġe·bād, / | þæt | hē on sele sāwe || sinċ-ġ |
| A.3.15 70 | aldaþ, || ellen cōlaþ. / Mē | þæt | wyrd ġe·wæf || and ġe·wy |
| A.3.15 71 | | and ġe·wyrht% for·ġeaf, / | þæt | iċ grōfe græf || and þæt |
| A.3.15 71 | þæt iċ grōfe græf || and | þæt | grymme græf / flēan flǣsċe |
| A.3.15 80 | þ sē hlīsa ā·droren. / Ǣr | þæt | ēadiġ ġe·þenċeþ, || h |
| A.3.16 12 | n / aefter dūn-sċrafum. || Is | þæt | dēor pandher / be naman hāten |
| A.3.16 13 | r pandher / be naman hāten, || | þæt | þe niþþa bearn%, / wīsfæst |
| A.3.16 19 | || þe hē ġe·æfnan mæġ. / | Þæt | is wrǣtliċ dēor, || wundru |
| A.3.16 58 | ānum, / attres ord-fruman. || | Þæt | is sē ealda fēond, / þone h |
| A.3.16 64 | en engla, / siĝora sellend. || | Þæt | wæs swēte stenċ, / wlitiġ a |
| A.3.16 74 | afta, / uppe ġe niðere.’ || | Þæt | is æðele stenċ. |
| A.3.17 11 | d, || sǣ-rīerca mǣst, / swā | þæt | wēnaþ || wǣġ-līðende / þ |
| A.3.17 12 | t wēnaþ || wǣġ-līðende / | þæt | hīe on êa-land sum || ēaĝ |
| A.3.17 16 | undes æt ende, / and þonne on | þæt | eġ-land || up ġe·wītaþ / c |
| A.3.17 25 | ·feleþ || fācnes cræftiġ / | þæt | him þā fērend inn || fæst |
| A.3.17 32 | nna þēaw, / dēofla wīse, || | þæt | hīe drohtende / þurh dierne m |
| A.3.17 35 | dǣda, / wēmaþ on willan, || | þæt | hīe wraðe sēċen, / frōfre |
| A.3.17 38 | wīċ ġe·ċēosaþ. / Þonne | þæt | ġe·cnāweþ || of cwic-sūs |
| A.3.17 66 | ne stenċ, / lēasne willan, || | þæt | hē biþ leahtrum fāh / wiþ w |
| A.3.17 84 | ·sace / wordum and weorcum, || | þæt | we wuldor-cyning / ġe·sēon m |
| A.3.17 87 | īlnan tīd || hǣlu sēċan, / | þæt | we mid swā lēofne || on lof |
| A.3.18 4 | dorlicne || / || fǣġer, || / | þæt | word þe ġe·cwæþ || wuldr |
| A.3.18 15 | | þenden ūs dæġ sċīene, / | þæt | swā æðelne || eard-wīca c |
| A.3.19 2 | ōfaþ || hæleþa ǣġhwelċ / | þæt | hē his sāwle sīþ || selfa |
| A.3.19 3 | īþ || selfa be·wītie, / hū | þæt | biþ dēopliċ || þonne sē |
| A.3.19 6 | āwle%. || Lang biþ siþþan / | þæt | sē gǣst nimeþ || æt gode |
| A.3.19 8 | wā him on weorolde ǣr / efene | þæt | eorþ-fæt || ǣr ġe·worhte |
| A.3.19 32 | tas / þīne% ġe·þrungon. || | Þæt | mē þūhte full oft / þæt w |
| A.3.19 33 | || Þæt mē þūhte full oft / | þæt | wǣre þrītiġ || þūsend w |
| A.3.19 41 | n weorolde || wunian sċolde, / | þæt | þū wǣre þurh flǣsċ || a |
| A.3.19 78 | on wēstenne || wildra dēora / | þæt | grimmeste, || ðǣr swā god |
| A.3.19 79 | ēah þū wǣre wyrm-cynna || | þæt | wierreste, / þonne þū ǣfre |
| A.3.19 91 | liþ || on lime ġe·weaxen, / | þæt | þū ne sċyle for ǣġhwelċ |
| A.3.19 97 | r sċrīfe.’ / Firenaþ þus | þæt | flǣsċ-hord, || sċeall þon |
| A.3.19 103 | ġēoce oþþe frōfre. / Biþ | þæt | hēafod tō·hliden, || handa |
| A.3.19 116 | ĝan% þurh·iteþ || ufan on | þæt | hēafod / wyrmum tō wiste, || |
| A.3.19 117 | mum tō wiste, || þonne biþ | þæt | werĝe / līċ ā·cōlod || þ |
| A.3.19 118 | t werĝe / līċ ā·cōlod || | þæt | hē lange ǣr / weorode mid wǣ |
| A.3.19 120 | es ġiefl, / ǣt on eorðan. || | Þæt | mæġ ǣġhwelcum / menn tō ġ |
| Guthlac A 18 | cyning || ċeastrum wealdeþ. / | Þæt | sind þā ġe·timbru || þe |
| Guthlac A 28 | nne hēr / gǣst be·gange, || | þæt | sē gode mōte, / wamma clǣne, |
| Guthlac A 40 | d || maniġe ā·risene, / swā | þæt | ġēara ġō || godes spell-b |
| Guthlac A 48 | olde || wierpe ġe·hyċġan, / | þæt | hē ūs fǣġeran || ġe·fē |
| Guthlac A 62 | . / Biþ him eorð-wela || ofer | þæt | ēċe līf / hyhta hīehst, || |
| Guthlac A 67 | m || hyġe staðoliaþ, / witon | þæt | sē ēðel% || ēċe bīdeþ / |
| Guthlac A 72 | be·mūtad% weorðaþ, / þonne | þæt | ġe·ġiernaþ || þā þe hi |
| Guthlac A 91 | witon hira hiht mid drihten. / | Þæt | sind þā ġe·costan cempan |
| Guthlac A 93 | eþ. / Maĝon we nū nemnan || | þæt | ūs nēah ġe·wearþ / þurh h |
| Guthlac A 101 | iefe sealde / enġel-cunde, || | þæt | hē ana on·gann / beorh-seþel |
| Guthlac A 106 | d / hāliġ of heofonum, || sē | þæt | hlūtre mōd / on þæs gæstes |
| Guthlac A 108 | de. / Hwæt, we hīerdon oft || | þæt | sē hālĝa wer / on þā ǣres |
| Guthlac A 113 | s andġietan || enġel sealde / | þæt | him sweðroden || synna lusta |
| Guthlac A 126 | eorold / ūtor lǣtan || þonne | þæt | ēċe līf. / Ōðer hine sċyh |
| Guthlac A 127 | līf. / Ōðer hine sċyhte, || | þæt | hē sċaðena ġe·mōt / nihte |
| Guthlac A 139 | lǣrde || lenge hū ġeornor, / | þæt | him lēofodon || landes wynne |
| Guthlac A 151 | unga / lǣnes līf-welan, || ac | þæt | land gode / fæġere ġe·frið |
| Guthlac A 157 | īsdōmes / hlisan healdaþ, || | þæt | sē hālĝa þēow / elne ġe· |
| Guthlac A 163 | t on·wrāh / līfes snytru, || | þæt | hē his līċ-haman / wynna for |
| Guthlac A 192 | m on fēðe-hwearfum, / cwǣdon | þæt | hē on þām beorĝe || beorn |
| Guthlac A 194 | aman || līeġ for·swelĝan, / | þæt | his earfoþu || eall ġe·lum |
| Guthlac A 203 | e / ellen wiþ þām eġesan || | þæt | þæs eald-fēondes / sċyldiġ |
| Guthlac A 206 | ðas || tornes fulle, / cwǣdon | þæt | him Gūð·lāc || ēac gode |
| Guthlac A 224 | || cwealmes wȳsċaþ, / willen | þæt | him drihten || þurh dēaðes |
| Guthlac A 235 | afum, || swīðe ġe·hēton, / | þæt | hē dēaða ġe·dāl || drē |
| Guthlac A 239 | n·ġēan þingode, || cwæþ | þæt | hīe ġielpan ne þorfton / dǣ |
| Guthlac A 253 | . || Meċ þæs lȳt twēoþ% / | þæt | mē enġel tō || ealle ġe· |
| Guthlac A 271 | eard || māran fundon. / Þū | þæt | ġe·hātest || þæt þū h |
| Guthlac A 271 | / Þū þæt ġe·hātest || | þæt | þū hām on ūs% / ġe·ġān |
| Guthlac A 277 | ēor / ana fram ēðele. || Nis | þæt | an-ġinn wiht. / Ġe·swīc þi |
| Guthlac A 282 | sēċaþ / māran mæġene, || | þæt | þe mann ne ðearf / heandum hr |
| Guthlac A 342 | drihtne || drēoĝan sċolde, / | þæt | hine ǣreste || elne be·nām |
| Guthlac A 353 | ges || wynn sweðrode; / woldon | þæt | him tō mōde || fore mann-lu |
| Guthlac A 354 | nn-lufan / sorh ġe·sōhte, || | þæt | hē sīþ tuĝe / eft tō ēðl |
| Guthlac A 355 | e / eft tō ēðle. || Ne wæs | þæt | an-ġinn swelċ, / þonne hine |
| Guthlac A 358 | tte || and him ġiefe sealde, / | þæt | hine ne meahte || metodes wil |
| Guthlac A 364 | ·hāteþ him līfes ræste%, / | þæt | hē þæs lāttēowes || lār |
| Guthlac A 368 | de selle / hīersumne hyġe, || | þæt | him heortan ġe·þanc / ǣr o |
| Guthlac A 370 | e sīþ || ende ġe·weorðe, / | þæt | ġē mec tō wundre || wǣġa |
| Guthlac A 389 | || þonne his ānes ġe·met, / | þæt | hē his līċ-haman || lāde |
| Guthlac A 402 | tīdum / cempa ġe·cȳðeþ || | þæt | him Crīst fore / weoroldlicra |
| Guthlac A 408 | rum grāpum. || Nā god wolde / | þæt | sēo sāwol þæs || sār þr |
| Guthlac A 410 | -haman, || lifde sē þe ana / | þæt | hīe him mid heandum || hrīn |
| Guthlac A 411 | eandum || hrīnan mosten, / and | þæt | friþ wiþ hīe || ġe·frið |
| Guthlac A 414 | im meahte || ofer manna cynn, / | þæt | hē fore ēaĝum || eall sċ |
| Guthlac A 424 | īefed wæs || lȳtle hwīle, / | þæt | hīe his līċ-haman || lenġ |
| Guthlac A 428 | ofostan / earde on eorðan, || | þæt | hē eft ġe·stāh / beorh on b |
| Guthlac A 430 | nornodon, / mǣndon murnende || | þæt% | hīe mannes bearn / þrēam ofe |
| Guthlac A 440 | god. / Þūhte him on mōde || | þæt | sē mann-cynnes / ēadiġ wǣre |
| Guthlac A 442 | hēr / fēore ġe·friðode, || | þæt | him fēondes hand / æt þām |
| Guthlac A 450 | lēanode / ellen mid ārum, || | þæt | hē ana ġe·wann. / Him sē w |
| Guthlac A 456 | ōme, / þā þū ġe·hēte || | þæt | þeċ hāliġ gǣst / wiþ earf |
| Guthlac A 468 | þū þe selfa ġe·sāwe || | þæt | wēċ sōþ on·stǣldon. / Eal |
| Guthlac A 470 | s.’ / Þā wæs ā·gangen || | þæt | him god wolde / aefter þrōwun |
| Guthlac A 472 | wunga || þanc ġe·ġieldan / | þæt | hē martirhād || mōde ġe· |
| Guthlac A 476 | ed, / sæġde him tō sorĝe || | þæt | hīe siġelēase / þone grēna |
| Guthlac A 482 | ā·līefde || lȳtle hwīle, / | þæt | ġē min anweald% || āĝan m |
| Guthlac A 483 | nweald% || āĝan mosten; / nē | þæt | ġe·þyldum || þiċġan wol |
| Guthlac A 485 | c ierrunga || up ġe·lǣdon, / | þæt | iċ of lyfte || landa ġe·ti |
| Guthlac A 488 | ĝe. / Setton mē on ed-wīt || | þæt | iċ ēaðe for·bær / rūme re |
| Guthlac A 499 | ġæþ on þā ġuĝuþe, || | þæt | sē gǣst lufaþ / ansīen and |
| Guthlac A 505 | | ġēaþ gǣst ā·flīehþ. / | Þæt | ġē ne sċīraþ, || ac ġē |
| Guthlac A 509 | renum, || frōfre ne wēnaþ, / | þæt | ġē wræcsīða || wierpe ġ |
| Guthlac A 517 | his / wītum weolde%. || Hwæt, | þæt | wundra sum / mannum þūhte, || |
| Guthlac A 518 | wundra sum / mannum þūhte, || | þæt | hē mā wolde / āfrum on·fēn |
| Guthlac A 520 | gæstas / hrīnan lēton || and | þæt | hwæðere ġe·lamp. / Wæs þ |
| Guthlac A 521 | æt hwæðere ġe·lamp. / Wæs | þæt | ġīen māra, || þæt hē mi |
| Guthlac A 521 | . / Wæs þæt ġīen māra, || | þæt | hē middan-ġeard / selfa ġe· |
| Guthlac A 526 | . / For·þon is nū ārliċ || | þæt | we ǣfæstra / dǣde dēmen, || |
| Guthlac A 532 | seċġan / eall aefter orde, || | þæt | hē on elne ā·drēah: / þone |
| Guthlac A 537 | wīde / ġond middan-ġeard || | þæt | his mōd ġe·þeah / on godes |
| Guthlac A 542 | wēl / þæs% mund-boran || þe | þæt | mōd% ġe·hēold, / þæt him |
| Guthlac A 543 | þe þæt mōd% ġe·hēold, / | þæt | him ne ġe·twēode || trēow |
| Guthlac A 552 | / Ġeorne hīe on·ġēaton || | þæt | hine god wolde / nerġan wiþ n |
| Guthlac A 562 | innaþ / inn-gang ǣrest || on | þæt | atole hūs, / niðer under næs |
| Guthlac A 571 | nċan, || swīðe ġe·hēton / | þæt | hē on þone grimman gryre || |
| Guthlac A 594 | n wille, / weoroda wealdend, || | þæt | ġē his wer-genġan / on þone |
| Guthlac A 596 | ðan līeġ || lǣdan mōton. / | Þæt | is on ġe·wealdum || wuldor- |
| Guthlac A 612 | rtan || heofon-rīċes weard. / | Þæt | ēow ǣfre ne biþ || ufan ā |
| Guthlac A 613 | ·līefed / lēohtes lissum, || | þæt | ġē lof mōten / drihtne seċ |
| Guthlac A 628 | fangne, || fēores or-wēnan, / | þæt | ġē blindnesse || bōte fund |
| Guthlac A 637 | wierpe ġe·bīdaþ. / And iċ | þæt | ġe·līefe || on līf-fruman |
| Guthlac A 639 | aldan || ealra ġe·sċeafta, / | þæt | hē mec for miltsum || and m |
| Guthlac A 648 | eandum || heofon and eorðan, / | þæt | ġē mec mid nīðum || nǣfr |
| Guthlac A 664 | oldon%, || wiðer-hyċġende, / | þæt | ġē sċieppende || sċoldon |
| Guthlac A 667 | dend || wrāðe be·sencte / on | þæt | swearte sūsl, || ðǣr ēow |
| Guthlac A 671 | sċeall / wesan wīde-feorh, || | þæt | ġē wǣrnesse / bryne-wielm h |
| Guthlac A 674 | nan, || wuldre be·sċierede, / | þæt | ġē mec synfulle || mid sear |
| Guthlac A 689 | cempan / lǣdan lim-hālne, || | þæt | sē lēofosta / gǣst ġe·ġea |
| Guthlac A 704 | hēt / snūde ġe·seċġan, || | þæt | ġē him sāra ġe·hwelċ / he |
| Guthlac A 712 | || hider on·sende, / ġe·seah | þæt | ġē on eorðan || fore æfst |
| Guthlac A 714 | -genġan || wīte leġdon. / Is | þæt | min brōðor, || mec his bisi |
| Guthlac A 715 | his bisiĝu ġe·hrēaw. / Iċ | þæt | ġe·fremme, || ðǣr sē fr |
| Guthlac A 718 | , || nū iċ his helpan mōt, / | þæt | ġē min ansīen || oft sċē |
| Guthlac A 739 | || ġēoce ġe·fǣġon. / Swā | þæt | milde mōd || wiþ mann-cynne |
| Guthlac A 763 | ġeard. / Wile% sē wealdend || | þæt | we wīsdōm ā / snytrum swelġ |
| Guthlac A 764 | sdōm ā / snytrum swelġen, || | þæt | his sōþ fore ūs / on his ġi |
| Guthlac A 769 | s || lēohte ġe·rǣhte. / Nis | þæt | hūru lǣsost || þæt sēo l |
| Guthlac A 769 | e. / Nis þæt hūru lǣsost || | þæt | sēo lufu cȳðeþ, / þonne h |
| Guthlac A 796 | īfes, / hāmes on hīehþu. || | Þæt | bēoþ hūsel-weras, / cempan |
| Guthlac A 811 | healdaþ sōþ and riht. / Him | þæt | ne hrēoweþ || aefter hin-ga |
| Guthlac B 819 | on libbendra || landes wynne. / | Þæt | is wīde cūþ || wera cnēor |
| Guthlac B 845 | . || Hīe tō ǣr ā·þrēat / | þæt | hīe wealdendes || willan lǣ |
| Guthlac B 851 | earu || dēað-berende ġiefl / | þæt | þā sīn-hīewan || tō swyl |
| Guthlac B 868 | ġeorn, || ne ġynn-wīsed%, / | þæt | hē be·būĝan mæġe || þo |
| Guthlac B 870 | eaf, / byrelode brȳd ġung; || | þæt | him bām ġe·sċōd / on þām |
| Guthlac B 904 | und latu / earmra gǣsta, || ne | þæt | anbid lang, / þæt þā wrōht |
| Guthlac B 905 | sta, || ne þæt anbid lang, / | þæt | þā wrōht-smiðas || wōp |
| Guthlac B 924 | fre. || Nǣniġ furðum wæs, / | þæt | hē ǣwisċ-mōd || eft sīð |
| Guthlac B 931 | e æl-mehtiġ, || unnan wolde / | þæt | hē blǣdes hēr || brūcan m |
| Guthlac B 947 | ra lēasne || lang-frist ofer | þæt | / wunian lēton, || þe him on |
| Guthlac B 957 | n, / sārum ġe·sōhte. || Hē | þæt | sōþ ġe·cnēow / þæt hine |
| Guthlac B 958 | | Hē þæt sōþ ġe·cnēow / | þæt | hine æl-mehtiġ || ufan nēo |
| Guthlac B 971 | nipu. || Wæs nēah sēo tīd / | þæt | hē fyrn-ġe·wyrht || fyllan |
| Guthlac B 1008 | rihten / ādl-wēriġne; || him | þæt | inn ġe·fēoll / hefiġ æt he |
| Guthlac B 1017 | | Is mē on wēne ġe·þuht, / | þæt | þe untrymnes || ādle gangum |
| Guthlac B 1019 | e, / sār-bennum ġe·sōht. || | Þæt | mē sorĝna% is / hātost on hr |
| Guthlac B 1027 | eaf: / ‘Iċ wille seċġan || | þæt | mē sār ġe·hrān, / wærc in |
| Guthlac B 1036 | n niht / frist-ġe·mearces, || | þæt | min feorh heonan / on þisse ea |
| Guthlac B 1049 | / siþþan hē ġe·hīerde || | þæt | sē hālĝa wæs / forþ-sīðe |
| Guthlac B 1076 | re, / lufena and lissa. || Mīn | þæt | lēofe bearn, / ne bēo þū on |
| Guthlac B 1080 | sēon siĝora frēan, || min | þæt | swǣse bearn. / Nis mē wracu n |
| Guthlac B 1081 | is mē wracu ne ġe·winn, || | þæt | iċ wuldres god / sēċe sweġe |
| Guthlac B 1124 | Him wæs sōðra ġe·þūht / | þæt | hit ufancundes || engles wǣr |
| Guthlac B 1127 | r, / wera ofer eorðan. || Him | þæt | wundra mǣst / ġe·sewen þūh |
| Guthlac B 1128 | mǣst / ġe·sewen þūhte, || | þæt | swelċ snytru-cræft% / ǣnġes |
| Guthlac B 1160 | ahte, / sprǣċe ā·hebban, || | þæt | him on spellum ġe·cȳðde, / |
| Guthlac B 1166 | oroþe ġe·breġdan: / ‘Mīn | þæt | swǣse bearn, || nis nū swī |
| Guthlac B 1168 | dōĝor / nīed-ġe·dāles, || | þæt | þū þā nīehstan sċealt / o |
| Guthlac B 1179 | e·dāl. || Fys% aefter þon / | þæt | þū ġe·seċġe || sweostor |
| Guthlac B 1183 | ġe·cȳþ / wordum mīnum, || | þæt | iċ mē wearnode / hire ansīen |
| Guthlac B 1186 | īfe, || for þȳ iċ wilnode / | þæt | wit unc eft || on þām ēċa |
| Guthlac B 1193 | glum. || þū hire ēac saĝa / | þæt | hēo þis bān-fæt || beorĝ |
| Guthlac B 1200 | ow / frēan feorh-ġe·dāl, || | þæt | hit feorr ne wæs, / ende-dōĝ |
| Guthlac B 1205 | ynnes, || þurh gǣsta weard, / | þæt | þū hyġe-sorĝe || heortan |
| Guthlac B 1232 | tan þē nū-þā, / þȳ læs | þæt | wundrodon || weras and idesa, |
| Guthlac B 1251 | n fold-weġe || fīra cynnes, / | þæt | mē ne meahte || manna ǣniġ |
| Guthlac B 1258 | īnre, / and ġe·fērsċype || | þæt | wit fyrn mid unc / lange lǣsta |
| Guthlac B 1290 | || Wæs sē lēohta glǣm / ymb | þæt | hālġe hūs, || heofonliċ c |
| Guthlac B 1295 | wum ġe·sīðe: || ‘Tid is | þæt | þū fere, / and þā ǣrendu | |
| Guthlac B 1309 | n, / bēama beorhtost. || Eall | þæt | bēacen wæs / ymb þæt hālġ |
| Guthlac B 1310 | | Eall þæt bēacen wæs / ymb | þæt | hālġe hūs, || heofonliċ l |
| Guthlac B 1325 | em aefter breahtme. || Bifode | þæt | ēa-land, / fold-wang on·þran |
| Guthlac B 1328 | tlīċe / beorn unhyġðiġ, || | þæt | hē bāt ġe·stāh, / wǣġ-he |
| Guthlac B 1333 | / ġe·hlǣsted tō hȳðe, || | þæt | sē hærn-flota / aefter sund-p |
| Guthlac B 1347 | ·gōl / wine-þearfende || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Ellen bi |
| Guthlac B 1351 | ymeþ, / wefen wyrd-stafum%. || | Þæt | wāt sē þe sċeall / ā·swǣ |
| Guthlac B 1371 | hte || and þē seċġan hēt / | þæt | ġit ā mosten || on þām ē |
| Guthlac B 1376 | þā hē wæs% sīðes fūs, / | þæt | þū his līċ-haman, || lēo |
| A.3.20 10 | r || swā hire selfre þinġ, / | þæt | hēo ġearulīċe || on·ġie |
| A.3.20 11 | ulīċe || on·ġieten hæfde / | þæt | hēo ēacen wæs; || ǣfre ne |
| A.3.20 12 | ste ġe·þenċan, || hū ymb | þæt | sċolde. / Þæs ofer·ēode, | |
| A.3.20 14 | e, || þisses swā mæġ. / Wē | þæt | Mǣþ·hilde || maniġe ġe· |
| A.3.20 16 | rundlēase || Ġeates friġe, / | þæt | hīe sēo sorh-lufu || slǣp |
| A.3.20 19 | tiġ wintra / Mǣringa burg; || | þæt | wæs maniĝum cūþ. / Þæs of |
| A.3.20 23 | wīde folc / Gotena rīċes. || | Þæt | wæs grimm cyning. / Sæt secg |
| A.3.20 26 | num, || wȳsċte ġe·nēahhe / | þæt | þæs cyne-rīċes || ofer·c |
| A.3.20 30 | sweorceþ, || selfum þynceþ / | þæt | sīe endelēas || earfoþa% d |
| A.3.20 31 | æġ þonne ġe·þenċan, || | þæt | ġond þās weorold / wītiġ d |
| A.3.20 35 | e blǣd, || sumum weana dæl. / | Þæt | iċ be mē selfum || seċġan |
| A.3.20 36 | mē selfum || seċġan wille, / | þæt | iċ hwīle wæs || Hedeninga |
| A.3.20 41 | mann || land-riht ġe·þeah, / | þæt | mē eorla hleo || ǣr ġe·se |
| A.3.21 5 | || iċ on ōðerre. / Fæst is | þæt | eġland, || fenne be·worpen. |
| A.3.21 18 | elp / bireþ wulf tō wuda. || / | þæt | man ēaðe tō·slīteþ || |
| A.3.22.1 2 | d þæs hyġe-cræftiġ / þæt | þæt | mæġe ā·seċġan, || hwā |
| A.3.22.11 6 | re. || Iċ þæs nāwiht wāt / | þæt | hēo swā ġe·mǣde, || mōd |
| A.3.22.15 16 | ðes on ġe·rūman, || (nele | þæt | rǣd tele), / ac iċ sċeall fr |
| A.3.22.16 7 | maþ, / willaþ oþ·ferĝan || | þæt | iċ friðian sċeall. / Iċ him |
| A.3.22.16 8 | iċ friðian sċeall. / Iċ him | þæt | for·stande, || ġif min steo |
| A.3.22.17 5 | māre / fylle mīnre. || Frēa% | þæt | be·healdeþ, / hū mē of hrif |
| A.3.22.17 11 | um dēore; / menn ġe·munan || | þæt | mē þurh mūþ fareþ. |
| Riddles 20 18 | ged. || Ic me wenan ne þearf / | þæt | me bearn wræce || on bonan f |
| Riddles 20 26 | de / minum þeodne on þonc, || | þæt | ic þolian sceal / bearngestreo |
| A.3.22.21 14 | weard. || Fealleþ on sīdan / | þæt | iċ tōðum tere, || ġif mē |
| A.3.22.21 15 | a þeġnaþ / hinde-weardre, || | þæt | biþ hālford min. |
| A.3.22.22 19 | an mid / fram stæðe hēam, || | þæt | hīe stōpon up / on ōðerne, |
| A.3.22.23 5 | om eall-ġearu / þæt iċ mē | þæt | feorh-bealu || feorr ā·swā |
| A.3.22.23 6 | mē sē wealdend, || sē mē | þæt | wīte ġe·sċōp, / liðu for |
| A.3.22.23 9 | ·blanden, / eall-felo ātor || | þæt | iċ ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝan |
| A.3.22.23 11 | na hwelcum, / ǣnġum ēaðe || | þæt | iċ ðǣr ymb spriċe, / ġif h |
| A.3.22.23 12 | priċe, / ġif hine hrīneþ || | þæt | mē of hrife flēoġeþ, / þæ |
| A.3.22.23 13 | æt mē of hrife flēoġeþ, / | þæt | þone mān-drinc || mæġene |
| A.3.22.25 7 | ohtor, / mōd-wlanc mēowle, || | þæt | hēo on mec grīpeþ, / rǣseþ |
| A.3.22.25 11 | īf wunden-locc. || Wǣt biþ | þæt | ēaġe. |
| A.3.22.27 9 | hwīlum ealdne ċeorl. / Sōna | þæt | on·findeþ, || sē þe mec f |
| A.3.22.27 11 | isan || mīnre ġe·nǣsteþ, / | þæt | hē hryċġe sċeall || hrūs |
| A.3.22.3 15 | leġde, / bende and clamme, || | þæt | iċ on·būĝan ne mōt / of þ |
| A.3.22.3 23 | ·blanden, || ōðer fēreþ, / | þæt | hīe ġe·mittaþ || mearc-la |
| A.3.22.3 31 | rimman tīd, || gǣsta fulne, / | þæt | hē sċyle rīċe || be·rofe |
| A.3.22.3 35 | -weġ. || Hwā ġe·stilleþ | þæt? | / Hwīlum iċ þurh·rǣse, || |
| A.3.22.3 36 | / Hwīlum iċ þurh·rǣse, || | þæt | mē on bæce rīdeþ / wann wǣ |
| A.3.22.3 57 | oĝan, / farende flān. || Fēa | þæt | ġe·dīeĝaþ, / þāra þe ġ |
| A.3.22.3 65 | / and mē on% hryċġ hlade || | þæt | iċ habban sċeall, / meahtum |
| Riddles 30a 6 | as || sendað æfter hondum, / | þæt | mec weras ond wif || wlonce c |
| A.3.22.33 10 | % cynnes / þæs dēorestan, || | þæt | is dohtor min / ēacen up liden |
| A.3.22.33 11 | min / ēacen up liden, || swā | þæt | is ieldum cūþ, / fīrum on fo |
| A.3.22.33 12 | um cūþ, / fīrum on folce, || | þæt | sēo on foldan sċeall / on eal |
| A.3.22.34 2 | seah || on wera burgum, / sēo | þæt | feoh fēdeþ. || Hafaþ fela |
| A.3.22.36 9 | / For flōd-weĝas; || ne wæs | þæt | nā fuĝol ana, / ac ðǣr wæs |
| A.3.22.36 13 | anst, / tō ġe·seċġanne, || | þæt | we sōþ witan, / hū ðǣre wi |
| A.3.22.37 4 | and miċel hæfde / ġe·fēred | þæt% | hit felde, || flēah þurh hi |
| A.3.22.39 1 | s 39 / / Ġe·writu seċġaþ || | þæt | sēo wiht sīe / mid mann-cynne |
| A.3.22.39 14 | , || ac ġe·writu seċġaþ / | þæt | sēo sīe earmost || ealra wi |
| A.3.22.39 24 | , / wōh wyrda ġe·sċeapu; || | þæt | is% wrǣtliċ þinġ / tō ġe |
| A.3.22.4 4 | d brecan, || breahtme cȳðan / | þæt | mē hāl-swrīðan || hālfor |
| A.3.22.4 10 | num, / med-wīsum menn, || mē | þæt | selfe, / ðǣr wiht wīte || an |
| A.3.22.40 9 | wæċċende || wunian lange, / | þæt | iċ ne slǣpe || siþþan ǣf |
| Riddles 40 10 | ec wæccende || wunian longe, / | þæt | ic ne slepe || siþþan æfre |
| A.3.22.40 16 | / Iċ eom tō þon blēaþ, || | þæt | mec bealdlīċe / mæġ ġearu |
| Riddles 40 17 | pe. / Ic eom to þon bleað, || | þæt | mec bealdlice mæg / gearu gong |
| A.3.22.40 32 | m || þonne þis fenn swearte / | þæt | hēr yfele || adelan stinċe |
| Riddles 40 33 | om || þonne þis fen swearte / | þæt | her yfle || adelan stinceð. / |
| A.3.22.40 35 | fæder || lǣrde æt frymþe, / | þæt | iċ þā mid rihte || reċċa |
| Riddles 40 36 | fæder || lærde æt frymþe, / | þæt | ic þa mid ryhte || reccan mo |
| A.3.22.40 69 | zefferus, || sē swifta wind, / | þæt | swā framlīċe mæġ || fēr |
| Riddles 40 71 | zefferus, || se swifta wind, / | þæt | swa fromlice mæg || feran æ |
| A.3.22.40 91 | htum, / ġe·þēon þrymme, || | þæt | iċ on·þunian%, ne sċeall. |
| Riddles 40 95 | meahtum, / geþeon þrymme, || | þæt | ic onþunian ne sceal. / Mara i |
| A.3.22.40 103 | tlīċe || weaxaþ on heafde / | þæt | mē on ġe·sċieldrum || sċ |
| Riddles 40 107 | rætlice || weaxað on heafde / | þæt | me on gescyldrum || scinan mo |
| A.3.22.40 108 | wan wrōtende || wynnum lifde / | þæt | hē. || |
| Riddles 40 113 | / won wrotende || wynnum lifde / | þæt | he || |
| A.3.22.41 2 | # Riddles 41 / / ed·nīewu; || / | þæt | is mōdor || maniġra cynna, / |
| A.3.22.41 8 | en || þæs þā bearn dōþ. / | Þæt | is tō ġe·þenċanne || þ |
| A.3.22.43 11 | esan / brōðor ōðrum; || him | þæt | bām sċieðeþ, / þonne hīe |
| A.3.22.44 5 | l / ofer cnēo hefeþ, || wile | þæt | cūðe hol / mid his hangellan |
| A.3.22.44 7 | s hangellan || heafde grētan / | þæt | hē efen-lang% ǣr || oft ġe |
| A.3.22.45 3 | unian, || þecene hebban; / on | þæt | bānlēase || brȳd grāpode, |
| A.3.22.47 1 | 7 / / Moþþe word frǣt. || Mē | þæt | þūhte / wrætlicu wyrd, || þ |
| A.3.22.47 2 | e / wrætlicu wyrd, || þā iċ | þæt | wunder ġe·fræġn, / þæt s |
| A.3.22.47 3 | ċ þæt wunder ġe·fræġn, / | þæt | sē wyrm for·swealg || wera |
| A.3.22.49 8 | , / cyningas and cwēne. || Iċ | þæt | cynn nū ġīen / nemnan ne wil |
| A.3.22.49 10 | ā / and tō duĝuþum dōþ || | þæt | sē dumba hēr, / eorp unwita, |
| A.3.22.5 5 | feohtan. || Frōfre ne wēne, / | þæt | mē% ġōc cyme || gūð-ġe |
| A.3.22.53 2 | hlīfian, / tānum torhtne. || | Þæt | trēow wæs on wynne, / wudu we |
| A.3.22.54 11 | n on·gann / under ġyrdelse || | þæt | oft gode menn / ferhþum frēo |
| A.3.22.55 12 | ānne, / wulf-hēafod-trēo, || | þæt | oft wǣpen ā·bæd / his mann- |
| A.3.23 2 | , / mīnre selfre sīþ. || Iċ | þæt | seċġan mæġ, / hwæt iċ ier |
| A.3.23 11 | nre wēa-þearfe. / On·gunnon | þæt | þæs mannes || māĝas hyċ |
| A.3.23 12 | / þurh dierne ġe·þōht, || | þæt | hīe tō·dǣlden unc, / þæt |
| A.3.23 13 | þæt hīe tō·dǣlden unc, / | þæt | wit ġe·wīdost || on weorol |
| A.3.23 22 | ru || full oft wit bēotodon / | þæt | unc ne ġe·dǣlde || nemne d |
| A.3.23 23 | ana / āwiht elles: || eft is | þæt | on·hworfen, / is nū || swā h |
| A.3.23 47 | fāh / feorres folc-landes, || | þæt | min frēond siteþ / under stā |
| A.3.24 1 | # The Judgment Day I / / | þæt | ġe·limpan sċeall, || þæt |
| A.3.24 8 | nnes / land mid līeġe. || Nis | þæt | lȳtlu spræc / tō ġe·hīeġ |
| A.3.24 17 | e·swīcaþ || synna weardas, / | þæt | hīe mid þȳ hēape || helle |
| A.3.24 23 | || and hit is innan hāt; / nis | þæt | betliċ bold%, || ac ðǣr is |
| A.3.24 31 | , || oþþe þæs fela cunne, / | þæt | ǣfre mæġe heofona || hīeh |
| A.3.24 35 | || Sċeal sē dæġ weorðan / | þæt | we forþ beraþ || firena ġe |
| A.3.24 36 | ēawas and ġe·þōhtas; || | þæt | biþ þearliċ ġe·mōt, / hea |
| A.3.24 47 | iċ ā wille / lēode lǣran || | þæt | hīe lof godes / herġan on hī |
| A.3.24 69 | pan ðearf / synfull sāwol, || | þæt | hire sīe sweġel on·ġēan, |
| A.3.24 73 | r hit hine inn fealleþ. / Hē | þæt | þonne on·findeþ, || þonne |
| A.3.24 75 | ·cȳðeþ, / þæt hē biþ on | þæt | wynstre weorod || wiers ġe· |
| A.3.24 77 | / leahtra ā·līesed. || Lȳt | þæt | ġe·þenċeþ, / sē þe him w |
| A.3.24 85 | ge || miċele drēoĝeþ; / him | þæt | þonne ġe·lēanaþ || līfe |
| A.3.24 92 | ·ġēanes, || gǣsta ealdor. / | Þæt | is siġe-drihten || þe þone |
| A.3.24 98 | hþu ġe·stīĝan. / Hwæðere | þæt | ġe·gangeþ, || þēah þe h |
| A.3.24 99 | ·þeaht, / līċ mid lāme, || | þæt | hit sċeall līfe on·fōn, / f |
| A.3.24 103 | od tō þām sīðe. || Sōþ | þæt | wile cȳðan%, / þonne we ūs |
| A.3.24 110 | / ne bīeman ā·blāweþ, || | þæt | ne sīe sēo beorhte stefn / of |
| A.3.24 113 | bifiaþ / for þām ǣrende || | þæt | hē tō ūs eallum wāt. / On· |
| A.3.24 115 | | cūþ sċeall ġe·weorðan / | þæt | iċ ġe·wǣġan ne mæġ || |
| A.3.25 13 | mearcenne || metodes willan, / | þæt | iċ þe ġe·þēo || þinga |
| A.3.25 29 | / hæbbe iċ þonne þearfe || | þæt | iċ þīne sē·þeah, / hālġ |
| A.3.25 32 | ġe·sēo and ġe·sēċe, || | þæt | mē siþþan ðǣr / unne ārf |
| A.3.25 38 | eċ, / forhte fore-þancas, || | þæt | hēo fæstlīċe / stande ġe· |
| A.3.25 42 | sse weorolde, || nū iċ wāt | þæt | iċ sċeall, / full unfȳr faca |
| A.3.25 74 | l, / gǣst ġearwian || and mē | þæt | eall for gode þolian / blīðe |
| A.3.25 81 | ǣron / miċele fore mannum, || | þæt | iċ martirdōm / dēopne ā·dr |
| A.3.25 85 | lamp / iermþu ofer eorðan, || | þæt | iċ ā þolode / ġēara ġe·h |
| A.3.25 94 | eċaþ his iermþu || and hē | þæt | eall þolaþ, / sār-cwide seċ |
| A.3.25 109 | en min, / mehtiġ mund-bora. || | Þæt | iċ eom mōde [s]eoc, / bitere |
| A.3.25 117 | iċ ā·lifde nū. / Gīet biþ | þæt | sēlost%, || þonne mann him |
| A.3.25 118 | ne mæġ / wyrd on·wendan, || | þæt | hē þonne wēl þolie. |
| A.3.26 12 | || siġe-bearn godes / ǣnne on | þæt | eorð-ærn || ðǣr hīe ǣr |
| A.3.26 13 | ærn || ðǣr hīe ǣr wiston / | þæt | hine ġe·hȳdon || hæleþ I |
| A.3.26 14 | don || hæleþ Iudea; / wendan | þæt | hē on þām beorĝe || bīda |
| A.3.26 19 | || hǣlendes burh. / Open wæs | þæt | eorð-ærn, || æðelinges l |
| A.3.26 28 | ne sīþ || sendan wolde, || / | þæt | hē mē ġe·soht[...] || sie |
| A.3.26 43 | eċċan þrungon, / hwelċ hira | þæt | siġe-bearn || ġe·sēon mō |
| A.3.26 60 | anc sīe, || þēoden ūser, / | þæt | þū ūs[]iġe || sēċan wol |
| A.3.26 66 | unden || under bealu-clammum, / | þæt | hē þȳ īeþ ne mæġe || e |
| A.3.26 68 | ordes || hyldu ġe·līefeþ, / | þæt | hine of þām bendum || biċ |
| A.3.26 73 | and heoru-sċeorp, || ā iċ | þæt | hēold nū ġīet, / and þū m |
| A.3.26 75 | ðdest, || cyne-þrymma wynn, / | þæt | þū mund-bora || mīnum wǣr |
| A.3.26 79 | on þīnum worde snotor. || / | Þæt | þū ġe·cȳðdest% || þā |
| A.3.26 85 | ing ā·cendest, || þā þū | þæt | ċild tō ūs / brōhtest on Be |
| A.3.26 109 | || þū eart drihten Crīst, / | þæt | þū ūs ġe·mildsie, || man |
| A.3.27 3 | ġdiġ wer, || rūme heortan; / | þæt | him biþ for weorolde || weor |
| A.3.27 6 | endan / līeġ ā·dwǣsċe, || | þæt | hē lenġ ne mæġ / blāc byrn |
| A.3.28 5 | te, || būtan iċ wēne þus, / | þæt | ðǣr sċreoda wǣre || ġe· |
| A.3.28 7 | hun[]ā || searu-hæbbendra; / | þæt | eall for·nam || ȳþ%[] / wrā |
| A.3.3 33 | ēte || þurh hleoðor-cwidas / | þæt | þū hira fram-cynn || on fyr |
| A.3.3 34 | fyrn-daĝum / īeċan wolde, || | þæt | hit aefter him / on cyne-rīċe |
| A.3.3 36 | wurde, / īeċed on eorðan, || | þæt | swā unrīme, / hād tō hebban |
| A.3.3 40 | r, / ȳðe ġond êar-grund, || | þæt | swā unrīme / ymb wintra hwear |
| A.3.3 46 | folca || ġe·freġen habban / | þæt | þū ana eart || ēċe drihte |
| A.3.3 57 | fon-beorht, || hātan fȳres, / | þæt | sē bitera bryne || beorĝan |
| A.3.3 102 | htnes be·bod || druĝon hīe | þæt | lange. / And þeċ, Crīst cyni |
| A.3.3 128 | caþ. || Witon eald-ġe·cynd / | þæt | ǣr ġe·sċōp || ēċe drih |
| A.3.3 137 | ld-hyhte / of clife clǣnum. || | Þæt | ūs sē cyning ġe·sċōp / ma |
| A.3.3 162 | .’ || Breahtmum hwurfon / ymb | þæt | hāte hūs || hǣðne lēode, |
| A.3.3 163 | hūs || hǣðne lēode, / þā | þæt | on·ġēaton || godes andsaca |
| A.3.3 164 | n·ġēaton || godes andsacan / | þæt | hīe ne meahton, || ne metod |
| A.3.3 167 | t meahte, / eorl ācol-mōd, || | þæt | hē ofer his ealdre ġe·stō |
| A.3.3 170 | inne), / gram-hyġdiġ guma: || | ‘Þæt | iċ ġeare wiste, / þæt we [I |
| A.3.3 171 | || ‘Þæt iċ ġeare wiste, / | þæt | we [III] hæfdon, || þēoda |
| A.3.3 181 | e gangan / an-hyġdiġ eorl, || | þæt | hē ofer þām āde ġe·stō |
| A.3.3 184 | æt-gangan. / Ne for·hoĝodon | þæt | þā hālĝan, || siþþan h |
| A.3.31.2 4 | ǣniġ wæs / manna cynnes, || | þæt | mīnne ðǣr || / on ānade || |
| A.3.31.2 8 | ēolc. || Lȳt iċ wēnde || / | þæt | iċ ǣr oþþe sīþ || ǣfre |
| A.3.31.2 10 | s sprecan, / wordum wrixlan. || | Þæt | is wundres dæl, / on sefan sea |
| A.3.31.2 14 | od, / þingum ġe·þīedan, || | þæt | iċ wiþ þē sċolde / for unc |
| A.3.32 12 | ġe. || Iċ ġe·hātan dearr / | þæt | þū ðǣr tīrfæste || trē |
| A.3.32 14 | || sē þisne bēam ā·grōf / | þæt | þū sinċ-hroden || self ġe |
| A.3.32 21 | selfa þē / lustum lǣran%, || | þæt | þū laĝu drēfde, / siþþan |
| A.3.32 27 | ðel, / on·site sǣ-nacan, || | þæt | þū sūþ heonan / ofer mere-l |
| A.3.32 29 | mere-lāde || mannan findest, / | þæt | sē þēoden is || þīn on w |
| A.3.32 51 | nd //D// || āðe be·nemnan, / | þæt | hē þā wǣre || and þā wi |
| A.3.33 24 | || //M// drēama full, / oþ· | þæt | þæt on·wende || wyrd sēo |
| A.3.33 41 | wǣron, / hāt on hreðere. || | þæt | wæs hȳðeliċ. / Lēton þonn |
| A.3.33 48 | on. / þonne is [] || / []re; || | þæt | is cyneliċ þinġ, / hūse [] |
| A.3.34.67 5 | / [] wīsdōme. || Wundor mē | þæt | / [] || nǣnne mūþ hafaþ / fē |
| A.3.34.67 13 | aþ / eorðan sċēatas. || Iċ | þæt | oft ġe·seah / golde ġe·ġie |
| A.3.34.72 10 | þæt iċ wæs ieldra || and | þæt | ān for·lēt / sweartum hīerd |
| A.3.34.73 6 | edon mec of earde, / ġe·dydon | þæt | iċ sċolde || wiþ ġe·sċe |
| A.3.34.73 23 | on hæfte. || Cūþ is wīde / | þæt | iċ þrīstra% sum || þēofe |
| A.3.34.73 26 | -fæsten / forðweard brece, || | þæt | ǣr friþ hæfde. / Fēringe fr |
| Riddles 80 6 | elu sy. / Hæbbe me on bosme || | þæt | on bearwe geweox. / Hwilum ic o |
| A.3.34.81 11 | on% þȳrel-wambne || and iċ | þæt | []ōl[] / [] mæ[] || wansċeaf |
| A.3.34.84 12 | des bearn, || þurh []ed, / and | þæt | hīehste mæġe[]es gæ[] || |
| A.3.34.84 33 | bearn || ēaĝum sāwe, / swā | þæt | wuldor wifeþ, || weorold-bea |
| A.3.34.84 42 | teĝod, || ġond wer-þēode, / | þæt | wāfiaþ || weras ofer eorða |
| A.3.34.84 43 | fiaþ || weras ofer eorðan, / | þæt | maĝon miċele || []sċeafte. |
| A.3.34.91 3 | fēole. / Oft iċ be·gīne || | þæt | mē on·ġēan sticaþ, / þonn |
| A.3.34.91 6 | ȳrel, / forþ ā·sċūfan || | þæt | mīnes frēan / mōd //W// fri |
| A.3.34.93 24 | āĝlǣċa || ealle þolie, / | þæt | []e bord biton. || Nū iċ bl |
| A.3.34.93 26 | wætere, || w[]b[]be·fæðme / | þæt | mec inn fealleþ || ufan ðǣ |
| A.3.4 9 | || foldan stencum. / Ǣnliċ is | þæt | īeġ-land, || æðele sē wy |
| A.3.4 13 | wynn, || heofon-rīċes duru. / | Þæt | is wynsum wang, || wealdas gr |
| A.3.4 20 | aþ / ēadiġ and ansund. || Is | þæt | æðele land / blōstmum ġe·b |
| A.3.4 28 | m, || wynnum ġe·blōwen. / Is | þæt | torhte land || twelfum hīerr |
| A.3.4 68 | / þrāĝum þrymlīċe. || Is | þæt | þēodnes ġe·bod, / þætte t |
| A.3.4 69 | bod, / þætte twelf sīðum || | þæt | tīrfæste / land ġeond·lāce |
| A.3.4 82 | ċ / wunaþ ġond wynn-land; || | þæt | on·wended ne biþ / ǣfre tō |
| A.3.4 148 | d is / bearwes be·genġan%, || | þæt | hē ðǣr brūcan mōt / wanges |
| A.3.4 168 | ·sċūfeþ sċearplīċe, || | þæt | hē on sċade weardaþ, / on wu |
| A.3.4 177 | ynnes, || mīne ġe·frǣġe, / | þæt | sē ana is || ealra bēama / on |
| A.3.4 190 | ian. || Biþ him nīed miċel / | þæt | hē þā ieldu || ofstum mōt |
| A.3.4 200 | . || Þǣr hē self bireþ / on | þæt | trēow innan || torhte frætw |
| A.3.4 235 | || Þonne on sċæde weaxeþ, / | þæt | hē ǣrest biþ || swelċe ea |
| A.3.4 237 | ġīen / wrīdaþ on wynnum, || | þæt | hē biþ wæstmum ġe·līċ / |
| A.3.4 255 | ceþ weorold-ġe·strēon, || | þæt | þā wæstmas bēoþ / þurh ā |
| A.3.4 268 | his / līċ liðu-cræftiġ, || | þæt | ǣr līeġ for·nam, / samnaþ, |
| A.3.4 273 | || eft æt·samne, / and þonne | þæt | wæl-rēaf || wyrtum be·teld |
| A.3.4 293 | mb þā brēost foran. / Is him | þæt | hēafod || hindan grēne, / wr |
| A.3.4 299 | anweard and ufanweard || and | þæt | nebb lixeþ / swā glæs oþþe |
| A.3.4 319 | sē æðeling || sē þe him | þæt | ēad ġe·fēþ. / þonne hē |
| A.3.4 347 | lēoġeþ, feðerum snell, || | þæt | him ġe·fylĝan ne mæġ / dr |
| A.3.4 357 | iþ, / wīfhādes þe weres; || | þæt | ne wāt ǣniġ / manna cynnes, |
| A.3.4 378 | meahta || mann-cynnes fruma / | þæt | hē swā wrætlīċe || weor |
| A.3.4 379 | īċe || weorðan sċolde / eft | þæt | īlce || þæt hē ǣr þon w |
| A.3.4 379 | an sċolde / eft þæt īlce || | þæt | hē ǣr þon wæs, / feðerum b |
| A.3.4 381 | | þēah hine fȳr nime. / Swā | þæt | ēċe līf || ēadiġra ġe· |
| A.3.4 383 | seþ / þurh deorcne dēaþ, || | þæt | hē dryhtnes mōt / aefter ġā |
| A.3.4 393 | þ. / Habbaþ we ġe·ascod% || | þæt | sē æl-mihtĝa / worhte wer an |
| A.3.4 402 | e·bēad, / bēames blǣde, || | þæt | hīe bū þǣĝon / æppel unr |
| A.3.4 410 | gryne on·guldon, || þe hīe | þæt | ġiefl þǣĝon / ofer ēċes w |
| A.3.4 415 | aĝum / þurh fǣcne ferhþ, || | þæt | hīe feorr þonan / on þās d |
| A.3.4 433 | rwe. || Biþ him nēod miċel / | þæt | hē feorh-ġung eft || on·f |
| A.3.4 445 | ēawum, / dǣdum dōmlicum, || | þæt | him drihten wearþ, / heofona h |
| A.3.4 447 | ah-cyning, || hold on mōde. / | Þæt | is sē hēa bēam || on þām |
| A.3.4 462 | esan, / glæd-mōd ġierneþ || | þæt | hē gōdra mǣst / dǣda ġe·f |
| A.3.4 481 | an; || ne biþ him wynne hiht / | þæt | hīe þis lǣne līf || lang |
| A.3.4 528 | e·fangen, / āĝnum dǣdum. || | Þæt | þā æðelan sind / wyrta wyns |
| A.3.4 531 | fes nest || be·seteþ ūtan, / | þæt | hit fǣringa || fȳre byrneþ |
| A.3.4 537 | hēr / willum ġe·wyrċeþ || | þæt | him wuldor-cyning / mehtiġ æt |
| A.3.4 547 | þæs ǣniġ || ielda cynnes / | þæt | iċ lyġe-wordum || lēoþ sa |
| A.3.4 551 | / wuldre ġe·weorðod; || hē | þæt | word ġe·cwæþ: / ‘Iċ þæ |
| A.3.4 552 | æt word ġe·cwæþ: / ‘Iċ | þæt | ne for·hyċġe || heortan ġ |
| A.3.4 553 | ġe || heortan ġe·þancum, / | þæt | iċ on mīnum neste || nēo-b |
| A.3.4 573 | his ǣriste || on ēċe līf, / | þæt | we þȳ ġeornor || on·ġiet |
| A.3.4 574 | n meahten / tīrfæst tācen || | þæt | sē torhta fuĝol / þurh bryne |
| A.3.4 619 | || swēġa mǣste / hādre ymb | þæt | hālġe || hēah-seld godes, / |
| A.3.4 655 | m, || þonne ā·fȳsed biþ. / | Þæt | sindon þā word, || swā ūs |
| A.3.4 661 | ċeaft || metode bringaþ, / on | þæt | lēohte līf. || Sīe him lof |
| A.3.4 668 | ā·līefed || lucis auctor% / | þæt | we mōton hēr || merueri, / g |
| A.3.5 1 | # Juliana / / Hwæt. Wē | þæt | hīerdon || hæleþ eahtian, / |
| A.3.5 30 | e trēowe, || hoĝode ġeorne / | þæt | hire mæġeþhād || māna ġ |
| A.3.5 36 | n ġe·myndum, || þonne eall | þæt | māðum-ġe·steald / þe on þ |
| A.3.5 40 | iġ guma, || ġeorn on mōde, / | þæt | him man framlicost || fǣmnan |
| A.3.5 44 | m / ǣhte ofer eorðan. || Hēo | þæt | eall for·seah, / and þæt wor |
| A.3.5 45 | ēo þæt eall for·seah, / and | þæt | word ā·cwæþ || on wera me |
| A.3.5 46 | % þe mæġ ġe·seċġan || | þæt | þū þeċ selfne ne þearft / |
| A.3.5 57 | stne nīþ || heardra wīta, / | þæt | þū mec on·wende || worda |
| A.3.5 70 | u. || Hēo mē on ān saĝaþ / | þæt | hēo mǣġ-lufan || mīnre ne |
| A.3.5 73 | mōd-sefan% || mǣste weorce, / | þæt | hēo mec swā torne || tǣle |
| A.3.5 80 | rhþ-locan on·spēon: / ‘Iċ | þæt | ġe·swerġe || þurh·sōð |
| A.3.5 85 | ost, || þe þū mē saĝast, / | þæt | iċ hīe ne sparie, || ac on |
| A.3.5 103 | or·þon is þæs wierþe, || | þæt | þū þæs weres friġe, / ēċ |
| A.3.5 119 | lles frætwe on·hēt: / ‘Iċ | þæt | ġe·fremme, || ġif min feor |
| A.3.5 124 | folce || tō freme standaþ, / | þæt | þū unġēara || ealdre sċy |
| A.3.5 127 | es ġe·mānan. || Miċel is | þæt | anġinn / and þrēa-nīedliċ% |
| A.3.5 129 | liċ% || þīnre ġe·līcan, / | þæt | þū for·hyċġe || hālford |
| A.3.5 139 | || þurh ġe·dwolan þīnne / | þæt | þū mec ā·ċierre || fram |
| A.3.5 143 | aĝan, / wītum wǣġan || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘On·wend |
| A.3.5 149 | Nǣfre þū ġe·lǣrest || | þæt | iċ lēasungum, / dumbum and d |
| A.3.5 156 | num tō || eall be·þenċe, / | þæt | hē mund-bora || min ġe·weo |
| A.3.5 178 | a || wrāðra ġe·ġearwast, / | þæt | iċ þēodsċipe || þīnne l |
| A.3.5 194 | ċe, / on·sōce tō swīðe || | þæt | þū sōþ godu / lufian wolde. |
| A.3.5 209 | im || lange be·ēode.’ / Him | þæt | æðele mōd || unforht on·c |
| A.3.5 224 | nd, / siĝora ġe·hwelċes. || | Þæt | is sōþ cyning.’ / Þā þā |
| A.3.5 226 | toĝan || fracuðliċ þūhte / | þæt | hē ne meahte || mōd on·ċi |
| A.3.5 243 | þ. || þā cōm samnunga / on | þæt | hlin-reċed || hæleþa ġe· |
| A.3.5 254 | ūt heonan / lǣdan hāte, || | þæt | þū lāc hræðe / on·seċġe |
| A.3.5 266 | bēodan, / bearn wealdendes, || | þæt | þe burĝe þā.’ / Þā wæs |
| A.3.5 273 | e / ēċe æl-mehtiġ, || þurh | þæt | æðele ġe·sċēap / þe þū |
| A.3.5 275 | engla, || æt fruman settest, / | þæt | þū mē ne lǣte || of lofe |
| A.3.5 279 | , bilewitne, || biddan wille / | þæt | þū mē ġe·cȳðe, || cyni |
| A.3.5 288 | sod, / dōm-ēadiġre%. || Hēo | þæt | dēoful ġe·nam / ‘ealra cyn |
| A.3.5 290 | ā ġīen iċ ġe·cræfte || | þæt | sē cempa on·gann / wealdend w |
| A.3.5 292 | undian, || weorod tō sǣĝon / | þæt | ðǣr blōd and wæter || bū |
| A.3.5 294 | erode / on hyġe be·swēop% || | þæt | hē Iohannes be·bēad / heafde |
| A.3.5 298 | lǣrde / Simon searu-þancum || | þæt | hē sacan on·gann / wiþ þā |
| A.3.5 303 | | ðǣr iċ Neron be·swēac, / | þæt | hē ā·cwellan hēt || Crīs |
| A.3.5 308 | ċ Eġias || ēac ġe·lǣrde / | þæt | hē unsnytrum || Andreas hēt |
| A.3.5 310 | āliġne || on hēanne bēam, / | þæt | hē of gālĝan his || gǣst |
| A.3.5 325 | / Þonne hē ūsiċ sendeþ || | þæt | we% sōþfæstra / þurh mis-ġ |
| A.3.5 336 | þe nēah || fundne weorðen, / | þæt | hīe ūsiċ binden || and on |
| A.3.5 343 | īnum || sōþ ġe·cnāwan, / | þæt | iċ þisse nōðe wæs || nī |
| A.3.5 344 | rāĝ-mǣlum ġe·þrǣd, || | þæt | iċ þē sōhte.’ / Þā ġī |
| A.3.5 355 | am sīðum%, / synna wundum, || | þæt | þū þȳ sweotolīcor / self |
| A.3.5 356 | otolīcor / self ġe·cnāwe || | þæt | þis is sōþ, nealles lēas. |
| A.3.5 357 | is sōþ, nealles lēas. / Iċ | þæt | wēnde || and witod tealde / þ |
| A.3.5 358 | e / þrīste ġe·þanċġe, || | þæt | iċ þe meahte / būtan earfoþ |
| A.3.5 360 | / ā·hwierfan fram hālor, || | þæt | þū heofon-cyninge / wiþ·sō |
| A.3.5 366 | lan, || iċ bēo ġearu sōna / | þæt | iċ him maniġfealde || mōde |
| A.3.5 370 | lustas, / mǣne mōd-lufan, || | þæt | hē mīnum hræðe, / leahtrum |
| A.3.5 373 | s swīðe || synnum on·ǣle / | þæt | hē byrnende || fram ġe·bē |
| A.3.5 392 | grīpe, || ġīehþu mǣnan, / | þæt | iċ ne meahte || mæġenes cr |
| A.3.5 399 | e, || iċ bēo ġearu sōna, / | þæt | iċ inn-ġe·hyġd || eall ġ |
| A.3.5 407 | h mislīċe || mōdes willan, / | þæt | him selfum || selle þynceþ / |
| A.3.5 410 | . || Iċ bēo lārēow ġeorn / | þæt | hē mān-þēawum || mīnum l |
| A.3.5 425 | eard ġe·sōhtes. / Wēnde iċ | þæt | þū þȳ wǣrra || weorðan |
| A.3.5 433 | īst || ofer eall wīfa cynn, / | þæt | þū mec þus fæste || fetor |
| A.3.5 439 | sended || wiþ sōþfæstum, / | þæt | iċ on mān-weorcum || mōd o |
| A.3.5 443 | ·lamp / sorh on sīðe. || Iċ | þæt | self ġe·cnēow / tō late mi |
| A.3.5 449 | rōwode, || þrymmes ealdor, / | þæt | þū mildsie || mē þearfend |
| A.3.5 450 | mildsie || mē þearfendum, / | þæt | unsǣliġ || eall ne for·w |
| A.3.5 460 | cum ġe·dwieldum.’ || Hire | þæt | dēoful on·cwæþ: / ‘Nū i |
| A.3.5 461 | ēoful on·cwæþ: / ‘Nū iċ | þæt | ġe·hīere || þurh þīnne |
| A.3.5 462 | urh þīnne hlēoðor-cwide, / | þæt | iċ nīede sċeall || nīða |
| A.3.5 474 | sende, / on līeġes locan, || | þæt | him lāsta wearþ / sīðost ġ |
| A.3.5 476 | e. || Ēac iċ sume ġe·dyde / | þæt | him bān-locan || blōde spē |
| A.3.5 477 | n-locan || blōde spēowdon, / | þæt | hīe fǣringa || feorh ā·l |
| A.3.5 482 | || Sume iċ rōde be·fealh, / | þæt | hīe hira drēorġe || on hē |
| A.3.5 484 | h, / tō ġe·flite fremede, || | þæt | hīe fǣringa / ealde% æf·þa |
| A.3.5 487 | byrrlode / wrōht of wǣġe, || | þæt | hīe on wīn-sele / þurh sweor |
| A.3.5 501 | rang, / and hīe ġe·lǣrde || | þæt | hīe lufan dryhtnes, / ēċe ē |
| A.3.5 503 | ton, / beorhtne bold-welan, || | þæt | him bǣm ġe·wearþ / iermþu |
| A.3.5 511 | an. || Ne wæs ǣniġ þāra / | þæt | mē þus þrīste, || swā þ |
| A.3.5 519 | mōste. || Næs ǣniġ þāra / | þæt | mec þus bealdlīċe || bennu |
| A.3.5 524 | t, / þēoden of þīestrum, || | þæt | iċ þe sċolde / synne swētan |
| A.3.5 534 | / tō his dōm-setle. || Hēo% | þæt | dēoful teah, / brēostum on·b |
| A.3.5 541 | uliana, || fore godes sibbum, / | þæt | þū furður mē || fracuþu |
| A.3.5 545 | cyning / on fēonda byriġ; || | þæt | is% fæder ūser, / morðres m |
| A.3.5 548 | leġe. || Iċ tō sōðe wāt / | þæt | iċ ǣr ne sīþ || ǣniġ ne |
| A.3.5 552 | cynnes. || Is on mē sweotol / | þæt | þū unsċamġe || ǣġhwæs |
| A.3.5 561 | ord%, / sæġdon sōðlīċe || | þæt | hē siĝora ġe·hwæs / ofer e |
| A.3.5 564 | godes / frætwum blīcan || and | þæt | fȳr tō·sċēaf, / ġe·frēo |
| A.3.5 569 | || on þām middle ġe·sund. / | Þæt | þām weleĝan wæs || weorc |
| A.3.5 574 | læt, / sē hine ġe·lǣrde || | þæt | hē lǣmen fæt / be·wyrċan h |
| A.3.5 578 | hearda% be·bēad / þæt mann | þæt | lām-fæt || lēades ġe·fyl |
| A.3.5 610 | leþ eahtian / inwitt-rūne, || | þæt | hire ende-stæf / of ġe·winn- |
| A.3.5 619 | Gieldaþ nū mid ġyrne, || | þæt | hēo goda ūssa / meaht for·ho |
| A.3.5 621 | ec swīðost / ġe·minsode, || | þæt | iċ tō meldan wearþ. / Lǣta |
| A.3.5 631 | sċacan, / wīta nēosan || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Wā mē f |
| A.3.5 633 | orhtum. || Nū is wēn miċel / | þæt | hēo mec eft wille || earmne |
| A.3.5 640 | hēt, / weġ tō wuldre || and | þæt | word ā·cwæþ%: / ‘Ġe·mun |
| A.3.5 643 | god. / Hē is þæs wierðe, || | þæt | hine wer-þēode / and eall eng |
| A.3.5 648 | ǣran wille, / ǣ-fremmende, || | þæt | ġē ēower hūs / ġe·fæstni |
| A.3.5 662 | fes. / Wærliċ mē þynceþ || | þæt | ġe· wǣċċende / wiþ hetten |
| A.3.5 666 | yriġ. / Biddaþ bearn godes || | þæt | mē breĝu engla, / metod mann- |
| A.3.5 686 | stealda% / wītedra wēnan, || | þæt | hīe on wīn-sele / ofer bēor- |
| A.3.5 691 | mæġene || tō mold-græfe, / | þæt | hīe hit ġe·brōhton || bur |
| A.3.5 696 | ipe. || Is mē ðearf miċel / | þæt | sēo hālġe mē || helpe ġe |
| A.3.5 711 | r / ġe·worhte on weorolde. || | Þæt | iċ wōpiġ sċeall / tēarum m |
| A.3.5 713 | an. || Wæs ān tīd tō læt / | þæt | iċ yfel-dǣda || ǣr ġe·s |
| A.3.5 716 | . || Þonne ārna be·ðearf, / | þæt | mē sēo hālġe || wiþ þon |
| A.3.5 720 | s, || þe þis ġiedd wræce, / | þæt | hē mec neodful || be noman m |
| A.3.5 722 | ne mōdiġ || and metod bidde / | þæt | mē heofona helm || helpe ġe |
| A.3.5 730 | For·ġief ūs, mæġena god, / | þæt | we þīne ansīene, || æðel |
| A.3.6 12 | ġan. || Iċ tō sōðe wāt / | þæt | biþ on eorle || in·drihten |
| A.3.6 13 | eorle || in·drihten þēaw, / | þæt | hē his ferhþ-locan || fæst |
| A.3.6 41 | þ. / Þynċeþ him on mōde || | þæt | hē his mann-drihten / clyppe a |
| A.3.7 11 | , || ne þæs læt-hyġdiġ, / | þæt | hine sē ār-ġiefa || ealles |
| A.3.7 17 | welcre. || Nǣfre god dēmeþ / | þæt | ǣniġ eft || þæs earm ġe |
| A.3.7 20 | fes / forþ ġe·stīġeþ, || | þæt | him folca weard / þurh his hā |
| A.3.7 71 | ōd / þafaþ on ġe·þylde || | þæt | hē þonne sċeall. / Sum dōma |
| A.3.7 99 | , || ne þæs mæġen-ēacen, / | þæt | hīe ǣfre ānum || ealle weo |
| A.3.8 3 | eald, / wordum wīsfæstum, || | þæt | hē wēl þunge: / ‘Dō ā þ |
| A.3.8 19 | læs þeċ metod on·cunne, / | þæt | þū sīe wammes ġe·wita. | |
| A.3.8 28 | ǣrde / mōd-lēofne maĝan, || | þæt | hē ġe·munde þis: / ‘Ne ā |
| A.3.8 31 | ·risnum. || Ræfn elne þis, / | þæt | þū nǣfre fǣcne weorðe% | |
| A.3.8 47 | n sefan þīnum || and þe ā | þæt | selle ġe·ċēos. / Ā þe bi |
| A.3.8 70 | odsċipe; / ne habbaþ wiht for | þæt, | || þēah hīe wamm dōn / ofer |
| A.3.8 85 | e·smītan, || ac him warnaþ | þæt | / on ġe·heortum hyġe. || Hæ |
| A.3.9 12 | slāt / mere-wērġes mōd. || | Þæt | sē mann ne wāt / þe him on f |
| A.3.9 24 | þ / īsiġ-feðra; || full oft | þæt | earn be·ġeall, / ūriġ-feðr |
| A.3.9 34 | nū / heortan ġe·þōhtas, || | þæt | iċ hēan strēamas, / sealt-ȳ |
| A.3.9 37 | hwelċe / ferhþ tō fēran, || | þæt | iċ feorr heonan / el-þēodiġ |
| A.3.9 42 | m his drihten tō þæs hold, / | þæt | hē ā his sǣ-fōre || sorĝ |
| A.3.9 55 | þ / bitter on brēost-hord. || | Þæt | sē beorn ne wāt, / ēst-ēadi |
| A.3.9 67 | lande. || Iċ ġe·līefe nā / | þæt | him eorð-welan || ēċe stan |
| A.3.9 72 | rh% oþ·þrinġeþ / For·þon | þæt | biþ% eorla ġe·hwǣm || aef |
| A.3.9 74 | bbendra || lāst-worda betst, / | þæt | hē ġe·wyrċe, || ǣr hē o |
| A.3.9 77 | dum || dēofle tō·ġēanes, / | þæt | hine ielda bearn || aefter he |
| A.3.9 94 | flǣsċ-hama, || þonne him | þæt | feorh losaþ, / nē swēte for |
| A.3.9 99 | dēadum, / māðmum mislicum || | þæt | hine mid wille, / ne mæġ ðǣ |
| A.3.9 108 | o ār of heofonum, / metod him | þæt | mōd ġe·staþolaþ, || for |
| A.3.9 109 | ċeall strangum mōde% || and | þæt | on staðolum healdan, / and ġe |
| A.3.9 119 | and we þonne ēac tilien, || | þæt | we tō mōten / on þā ēċan |
| A.3.9 123 | s sīe þām hālĝan þanc, / | þæt | hē ūsiċ ġe·weorðode, || |
| A.4.1 11 | sċolde, / gamban ġieldan. || | Þæt | wæs gōd cyning. / Þǣm eafor |
| A.4.1 22 | ġiftum || on fæder bearme%, / | þæt | hine on ielde || eft ġe·wun |
| A.4.1 62 | || and Halga til; / hīerde iċ | þæt | || wæs% Anelan cwēn, / Heaðu |
| A.4.1 65 | efen, / wīġes weorð-mynd, || | þæt | him his wine-māĝas / ġeorne |
| A.4.1 68 | iċel. || Him on mōd be·arn / | þæt | heall-reċed || hātan wolde, |
| A.4.1 77 | e·lamp, / ǣdre mid ieldum, || | þæt | hit wearþ eall-ġearu, / heall |
| A.4.1 84 | e wæs hit lenġe þā ġīen / | þæt | sē eċġ-hete% || āðum-sw |
| A.4.1 88 | | sē þe on þīestrum bād, / | þæt | hē dōĝra ġe·hwām || dr |
| A.4.1 92 | a || feorran reċċan, / cwæþ | þæt | sē æl-mihtĝa || eorðan wo |
| A.4.1 133 | on, / wearĝan gāstes; || wæs | þæt | ġe·winn tō strang, / lāþ a |
| A.4.1 170 | metode, || ne his myne wisse. / | Þæt | wæs wræc miċel || wine Sċ |
| A.4.1 177 | -weorðunga, || wordum bǣdon / | þæt | him gāst-bana || ġēoce ġe |
| A.4.1 191 | eþ / wēan on·wendan; || wæs | þæt | ġe·winn tō swīþ, / lāþ a |
| A.4.1 194 | -grimm, || niht-bealwa mǣst. / | Þæt | fram hām ġe·fræġn || Hy |
| A.4.1 221 | n-stefna || ġe·waden hæfde / | þæt | þā līðende || land ġe·s |
| A.4.1 249 | sum, / secg on searwum; || nis | þæt | seld-guma, / wǣpnum ġe·weor |
| A.4.1 274 | līċe || seċġan hīerdon) / | þæt | mid Sċieldingum || sċaðena |
| A.4.1 290 | | sē þe wēl þenċeþ. / Iċ | þæt | ġe·hīere, || þæt þis is |
| A.4.1 290 | þ. / Iċ þæt ġe·hīere, || | þæt | þis is hold weorod / frēan S |
| A.4.1 300 | ndra || swelcum ġifeþe biþ / | þæt | þone hilde-rǣs || hāl ġe |
| A.4.1 309 | d-fāh, || anġietan meahton; / | þæt | wæs fore-mǣrost || fold-bū |
| A.4.1 313 | diġra / torht ġe·tǣhte, || | þæt | hīe him tō meahton / ġeġnum |
| A.4.1 338 | nn || mōdiġlicran. / Wēn iċ | þæt | ġē for wlenċu, || nealles |
| A.4.1 347 | ġif hē ūs ġe·unnan wile / | þæt | we hine swā gōdne || grēta |
| A.4.1 348 | n.’ / Wulf·gār maðelode || | (þæt | wæs Wendla lēod; / wæs his m |
| A.4.1 358 | ·dryht; / ēode ellen-rōf, || | þæt | hē for eaxlum ġe·stōd / Den |
| A.4.1 365 | nemnaþ. || Hīe bēnan sint / | þæt | hīe, þēoden min, || wiþ |
| A.4.1 377 | holdne wine. / Þonne sæġdon | þæt | || sǣ-līðende, / þā þe ġ |
| A.4.1 379 | feredon / þider tō þance, || | þæt | hē [XXX]tiġes / manna mæġen |
| A.4.1 388 | e·sæġe him ēac wordum || | þæt | hīe sint wil-cuman / Deniġa l |
| A.4.1 392 | en min, / ealdor Ēast-Dena, || | þæt | hē ēower æðelu cann, / and |
| A.4.1 404 | f || % / heard under helme, || | þæt | hē on heorðe ġe·stōd. / B |
| A.4.1 411 | þ; / seċġaþ sǣ-līðend || | þæt | þēs sele stande, / reċed sē |
| A.4.1 415 | be·holen weorðeþ. / Þā mē | þæt | ġe·lǣrdon || lēode mīne / |
| A.4.1 417 | as, / þēoden Hrōð·gār, || | þæt | iċ þē sōhte, / for·þon h |
| A.4.1 429 | Sċieldinga, || ānre bēne, / | þæt | þū mē ne for·wierne, || w |
| A.4.1 431 | || nū iċ þus feorran cōm, / | þæt | iċ mōte ana || and mīnra e |
| A.4.1 433 | æbbe iċ ēac ġe·āscod || | þæt | sē ǣĝlǣċa / for his wan-hy |
| A.4.1 435 | m || wǣpna ne reċċeþ. / Iċ | þæt | þonne for·hyċġe || (swā |
| A.4.1 437 | -drihten, || mōdes blīðe), / | þæt | iċ sweord bere || oþþe sī |
| A.4.1 442 | hine dēaþ nimeþ. / Wēn iċ | þæt | hē wile, || ġif hē wealdan |
| A.4.1 453 | ime, / beadu-sċrūda betst, || | þæt | mīne brēost wereþ, / hræġl |
| A.4.1 454 | wereþ, / hræġla sēlest; || | þæt | is Hrǣdlan lāf, / Wēlandes |
| A.4.1 482 | ealu-wǣġe || ōret-meċġas / | þæt | hīe on bēor-sele || bīdan |
| A.4.1 503 | for·þon þe hē ne ūðe || | þæt | ǣniġ ōðer mann / ǣfre mǣr |
| A.4.1 533 | s sīðe. || Sōð iċ talie, / | þæt | iċ mere-strenġu || māran |
| A.4.1 535 | onne ǣniġ ōðer mann. / Wit | þæt | ġe·cwǣdon || cniht-wesende |
| A.4.1 537 | ġīet / on ġuĝuþ-fēore) || | þæt | wit on gārseċġ ūt / ealdrum |
| A.4.1 538 | ūt / ealdrum nēðdon || and | þæt | ġe·æfndon swā. / Hæfdon sw |
| A.4.1 556 | hwæðre mē ġiefeþe wearþ / | þæt | iċ āĝlæċan || orde ġe· |
| A.4.1 563 | æfdon, / mān-for·dǣdlan, || | þæt | hīe mē þǣĝon, / simble ymb |
| A.4.1 567 | on, / sweordum% ā·swefede, || | þæt | siþþan nā / ymb brantne ford |
| A.4.1 571 | n godes; || brimu swaðrodon, / | þæt | iċ sǣ-næssas || ġe·sēon |
| A.4.1 574 | . / Hwæðre mē ġe·sǣlde || | þæt | iċ mid swurde of·slōh / nico |
| A.4.1 591 | ōðe, || sunu Eċġ·lāfes, / | þæt | nǣfre Grendel% swā fela || |
| A.4.1 595 | . / Ac hē hafaþ on·funden || | þæt | hē þā fǣhþe ne ðearf, / a |
| A.4.1 623 | , || oþ·þæt sǣl ā·lamp / | þæt | hēo Bēo·wulfe, || bēah-hr |
| A.4.1 627 | þe hire sē willa ġe·lamp / | þæt | hēo on ǣniġne || eorl ġe |
| A.4.1 628 | īefde / firena frōfre. || Hē | þæt | full ġe·þeah, / wæl-hrēow |
| A.4.1 632 | bearn Eċġ·þēowes: / ‘Iċ | þæt | hoĝode, || þā iċ on holm |
| A.4.1 634 | id mīnre seċġa ġe·dryht, / | þæt | iċ ǣninga || ēowra lēoda / |
| A.4.1 654 | wīn-ærnes ġe·weald || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Nǣfre i |
| A.4.1 661 | þ þē wilna gād, / ġif þū | þæt | ellen-weorc || ealdre ġe·d |
| A.4.1 681 | ġe. / Nāt hē þāra gōda || | þæt | hē mē on·ġēan slēa, / ran |
| A.4.1 691 | ēah. / Nǣniġ hira þōhte || | þæt | hē þonan sċolde / eft eard-l |
| A.4.1 694 | hīe hæfdon ġe·frugnen || | þæt | hīe ǣr tō fela miċeles / on |
| A.4.1 698 | odum, / frōfor and fultum, || | þæt | hīe fēond hira / þurh ānes |
| A.4.1 701 | tum. || Sōþ is ġe·cȳðed / | þæt | mehtiġ god || manna cynnes / w |
| A.4.1 704 | . || Sċēotend swǣfon, / þā | þæt | horn-reċed || healdan sċold |
| A.4.1 705 | oldon, / ealle būtan ānum. || | Þæt | wæs ieldum cūþ / þæt hīe |
| A.4.1 706 | m. || Þæt wæs ieldum cūþ / | þæt | hīe ne mōste, || þā metod |
| A.4.1 716 | e, / fǣttum fāhne. || Ne wæs | þæt | forma sīþ / þæt hē Hrōð |
| A.4.1 717 | || Ne wæs þæt forma sīþ / | þæt | hē Hrōð·gāres || hām ġ |
| A.4.1 731 | ā his mōd ā·hlōh; / mynte | þæt | hē ġe·dǣlde, || ǣr þon |
| A.4.1 734 | s / wist-fylle wēn. || Ne wæs | þæt | wyrd þā-ġīen / þæt hē m |
| A.4.1 735 | e wæs þæt wyrd þā-ġīen / | þæt | hē mā mōste || manna cynne |
| A.4.1 739 | ripum || ġe·faran wolde. / Ne | þæt | sē āĝlǣċa || ieldan þō |
| A.4.1 750 | nd wiþ earm ġe·sæt. / Sōna | þæt | on·funde || firena hīerde / |
| A.4.1 751 | t on·funde || firena hīerde / | þæt | hē ne mētte || middan-ġear |
| A.4.1 765 | ·weald / on grames grāpum. || | Þæt% | wæs ġēocor sīþ / þæt sē |
| A.4.1 766 | || Þæt% wæs ġēocor sīþ / | þæt | sē hearm-sċaða || tō Heor |
| A.4.1 771 | / Þā wæs wundₒr miċel || | þæt | sē wīn-sele / wiþ·hæfde he |
| A.4.1 772 | þ·hæfde heaðu-dēorum, || | þæt | hē on hrūsan ne fēoll, / fǣ |
| A.4.1 779 | ndon ǣr || witan Sċieldinga / | þæt | hit ā mid ġe·mete || manna |
| A.4.1 798 | ðǣr hīe meahton swā. / Hīe | þæt | ne wisson, || þā hīe ġe· |
| A.4.1 809 | weald || feorr sīðian. / Þā | þæt | on·funde || sē þe fela ǣr |
| A.4.1 812 | || (hē wæs fāh wiþ god), / | þæt | him sē līċ-hama || lǣstan |
| A.4.1 822 | wīċ; || wisse þe ġeornor / | þæt | his ealdres wæs || ende ġe |
| A.4.1 833 | n sċoldon, / torn unlȳtel. || | Þæt | wæs tācₑn sweotol, / siþþ |
| A.4.1 863 | , / glædne Hrōð·gār, || ac | þæt | wæs gōd cyning. / Hwīlum hea |
| A.4.1 875 | an. || Wēlhwelċ ġe·cwæþ / | þæt | hē fram Siġe·mundes% || se |
| A.4.1 890 | ðre him ġe·sǣlde || þæt | þæt | sweord þurh·wōd / wrǣtlicne |
| A.4.1 891 | urh·wōd / wrǣtlicne wyrm, || | þæt | hit on wealle æt-stōd, / dryh |
| A.4.1 894 | ĝlǣċa || elne ġe·ġangen / | þæt | hē bēah-hordes || brūcan m |
| A.4.1 910 | || bōte ġe·līefde, / þæt | þæt | þēodnes bearn || ġe·þēo |
| A.4.1 932 | r wundre, || wuldres hīerde. / | Þæt | wæs unġāra || þæt iċ ǣ |
| A.4.1 932 | erde. / Þæt wæs unġāra || | þæt | iċ ǣnġe mē / wēana ne wend |
| A.4.1 937 | cum% / þāra þe ne wēndon || | þæt | hīe wīde-ferhþ / lēoda land |
| A.4.1 942 | nytrum be·sierwan. || Hwæt, | þæt | seċġan mæġ / efene swā hwe |
| A.4.1 945 | || ġif hēo ġīet leofaþ, / | þæt | hire eald-metod || ēste wǣr |
| A.4.1 954 | hafast / dǣdum ġe·fremed || | þæt | þīn dōm% leofaþ / āwa tō |
| A.4.1 958 | earn Eċġ·þēowes%: / ‘Wē | þæt | ellen-weorc || ēstum miċelu |
| A.4.1 961 | ūðes. || Ūðe iċ swīðor / | þæt | þū hine selfne || ġe·sêo |
| A.4.1 965 | l-bedde || wrīðan þōhte, / | þæt | hē for mund-grīpe% || mīnu |
| A.4.1 988 | eru. || Ǣghwelċ ġe·cwæþ / | þæt | him heardra nan || hrīnan wo |
| A.4.1 989 | nan wolde / īren ǣr-gōd, || | þæt | þæs āĝlǣċan / blōdġe be |
| A.4.1 993 | wæs, / wera and wīfa, || þe | þæt | wīn-reċed, / ġiest-sele ġie |
| A.4.1 997 | a þe on swelċ staraþ. / Wæs | þæt | beorhte bold || tō·brocen s |
| A.4.1 1002 | and, / ealdres or-wēna. || Nā | þæt | īeðe biþ / tō be·flēonne, |
| A.4.1 1009 | e. || Þā wæs sǣl and mǣl / | þæt | tō healle gēong || Healf·d |
| A.4.1 1032 | wunden || walu% ūtan hēold, / | þæt | him fēola lāf || frecne ne |
| A.4.1 1039 | āh, || sinċe ġe·weorðod; / | þæt | wæs hilde-setl || hēah-cini |
| A.4.1 1075 | byrd hruron, / gāre wunde. || | Þæt | wæs ġōmuru ides. / Nealles h |
| A.4.1 1082 | eġnas || nefne fēam ānum, / | þæt | hē ne meahte || on þǣm mæ |
| A.4.1 1086 | c hīe him ġe·þingu budon, / | þæt | hīe him ōðer flett || eall |
| A.4.1 1087 | on, / healle and hēah-setl, || | þæt | hīe healfre ġe·weald / wiþ |
| A.4.1 1098 | unflitme || āðum be·nemde / | þæt | hē þā wēa-lāfe || witena |
| A.4.1 1099 | itena dōme / ārum hēolde, || | þæt | ðǣr ǣniġ mann / wordum ne w |
| A.4.1 1141 | e·mot || þurh·têon meahte / | þæt | hē Ēotna bearn || inne ġe |
| A.4.1 1167 | ċ hira his ferhþe trīewde, / | þæt | hē hæfde mōd miċel, || þ |
| A.4.1 1175 | ū hafast. / Mē man sæġde || | þæt | þū þe for sunu wolde / here- |
| A.4.1 1181 | cann / glædne Hrōð·ulf, || | þæt | hē þā ġuĝuþe wile / ārum |
| A.4.1 1184 | eorold of·lǣtest; / wēne iċ | þæt | hē mid gōde || ġieldan wil |
| A.4.1 1185 | e / uncrum eaforan, || ġif hē | þæt | eall ġe·mann, / hwæt wit tō |
| A.4.1 1221 | n. / Hæfst þū ġe·fēred || | þæt | þe feorr and nēah / ealne wī |
| A.4.1 1247 | rymmliċ. || Wæs þēaw hira / | þæt | hīe oft wǣron || ān-wīġ- |
| A.4.1 1255 | cōm, / swylt aefter synnum. || | Þæt | ġe·sīene wearþ, / wīd-cū |
| A.4.1 1280 | e, || ðǣr Hrinġ-Dene / ġond | þæt | seld swǣfon. || Þā ðǣr s |
| A.4.1 1304 | worden on wīcum. || Ne wæs | þæt | ġe·wrixle til, / þæt hīe o |
| A.4.1 1305 | e wæs þæt ġe·wrixle til, / | þæt | hīe on bā healfa || byċġa |
| A.4.1 1318 | ċole || (heall-wudu dynede), / | þæt | hē þone wīsan || wordum n |
| A.4.1 1345 | lhwelcra || wilna dohte. / Iċ | þæt | land-būend, || lēode mīne, |
| A.4.1 1347 | rǣdende, || seċġan hīerde / | þæt | hīe ġe·sāwon || swelċe t |
| A.4.1 1361 | , / flōd under foldan. || Nis | þæt | feorr heonan / mīl-ġe·mearce |
| A.4.1 1362 | r heonan / mīl-ġe·mearces || | þæt | sē mere standeþ%; / ofer þǣ |
| A.4.1 1367 | ōd leofaþ / gumena bearna, || | þæt | þone grund wite; / þēah þe |
| A.4.1 1372 | wille / hafolan hȳdan%. || Nis | þæt | hīere stōw. / þonan ȳþ-ġe |
| A.4.1 1385 | guma; || sēlre biþ ǣghwæm / | þæt | hē his frēond wrece, || þo |
| A.4.1 1388 | mōte / dōmes ǣr dēaðe; || | þæt | biþ dryht-guman / unlibbendum |
| A.4.1 1434 | twǣfde, / ȳþ-ġe·winnes, || | þæt | him on ealdre stōd / here-str |
| A.4.1 1446 | ān-cofan || beorĝan cūðe, / | þæt | him hilde-grāp || hreðere n |
| A.4.1 1453 | ode, / be·sette swīnlicum, || | þæt | hine siþþan nā / brand ne be |
| A.4.1 1455 | as || bītan ne meahton. / Næs | þæt | þonne mǣtost || mæġen-ful |
| A.4.1 1456 | ne mǣtost || mæġen-fultuma / | þæt | him on þearfe lāh || þyle |
| A.4.1 1458 | æft-mēċe || Hrunting nama. / | Þæt | wæs ān foran || eald-ġe·s |
| A.4.1 1463 | te, / folc-stede fāra; || næs | þæt | forma sīþ / þæt hit ellen-w |
| A.4.1 1464 | ra; || næs þæt forma sīþ / | þæt | hit ellen-weorc || efnan sċo |
| A.4.1 1466 | āfes, / eafoþes cræftiġ, || | þæt | hē ǣr ġe·spræc / wīne dru |
| A.4.1 1478 | nre sċolde / ealdre linnan, || | þæt | þū mē ā wǣre / forþ-ġe· |
| A.4.1 1485 | nu Hrǣdles, || þonne hē on | þæt | sinċ staraþ, / þæt iċ gum- |
| A.4.1 1486 | e hē on þæt sinċ staraþ, / | þæt | iċ gum-cystum || gōdne fund |
| A.4.1 1497 | || on·ġietan meahte. / Sōna | þæt | on·funde || sē þe flōda b |
| A.4.1 1499 | ssera, / grimm and grǣdiġ, || | þæt | ðǣr gumena sum / ell-wihta ea |
| A.4.1 1504 | ; || hrinġ ūtan ymb·bearh, / | þæt | hēo þone fyrd-ham || þurh |
| A.4.1 1513 | n. || Þā sē eorl on·ġeat / | þæt | hē on% nīþ-sele || nāthwe |
| A.4.1 1521 | || hand% swenġ% ne of·teah, / | þæt | hire on hafolan || hrinġ-mǣ |
| A.4.1 1523 | . || Þā sē ġiest on·fand / | þæt | sē beadu-lēoma || bītan no |
| A.4.1 1528 | rma sīþ / dēorum māðme, || | þæt | his dōm ā·læġ. / Eft wæs |
| A.4.1 1532 | ġe·bunden / ierre ōretta, || | þæt | hit on eorðan læġ, / stīþ |
| A.4.1 1540 | wæs, / feorh-ġe·nīðlan, || | þæt | hēo on flett ġe·bēah. / Hē |
| A.4.1 1544 | strenġest, / fēðe-cempa, || | þæt | hē on fielle wearþ. / Of·sæ |
| A.4.1 1548 | ġ / brēost-nett broĝden; || | þæt | ġe·bearh fēore, / wiþ ord a |
| A.4.1 1559 | tiġ, / wiĝena weorð-mynd; || | þæt | wæs% wǣpna cyst, / būtan hit |
| A.4.1 1566 | or-wēna, || ierrunga slōh, / | þæt | hire wiþ healse || heard gr |
| A.4.1 1591 | þā heafde be·ċearf. / Sōna | þæt | ġe·sāwon || snotere ċeorl |
| A.4.1 1593 | ð·gāre || on holm wliton, / | þæt | wæs ȳþ-ġe·bland || eall |
| A.4.1 1596 | dne, || on·ġeador sprǣcon / | þæt | hīe þæs æðelinges || eft |
| A.4.1 1597 | æðelinges || eft ne wēndon / | þæt | hē siġe-hrēðiġ || sēċa |
| A.4.1 1599 | ā þæs maniġe ġe·wearþ / | þæt | hine sēo brim-wylf || ā·br |
| A.4.1 1604 | don, / wiston and ne wēndon || | þæt | hīe hira wine-drihten / selfne |
| A.4.1 1605 | n / selfne ġe·sāwen. || Þā | þæt | sweord on·gann / aefter heaðu |
| A.4.1 1607 | elum, / wīġ-bill wānian. || | Þæt | wæs wundra sum, / þæt hit ea |
| A.4.1 1608 | an. || Þæt wæs wundra sum, / | þæt | hit eall ġe·mealt || īse |
| A.4.1 1611 | ld hafaþ / sǣla and mǣla; || | þæt | is sōþ metod. / Ne nam hē on |
| A.4.1 1616 | bearn broĝden-mǣl; || wæs | þæt | blōd tō þæs hāt, / ǣtren |
| A.4.1 1655 | e þū hēr tō lōcast. / Iċ | þæt | unsōfte || ealdre ġe·dīe |
| A.4.1 1660 | / wiht ġe·wyrċan, || þēah | þæt | wǣpₑn duĝe; / ac mē ġe· |
| A.4.1 1662 | ġe·ūðe || ielda wealdend / | þæt | iċ on wǣĝe ġe·seah || wl |
| A.4.1 1664 | wīsode / winiġa lēasum), || | þæt | iċ þȳ wǣpne ġe·bræġd. |
| A.4.1 1666 | eald, / hūses hierdas. || Þā | þæt | hilde-bill / for·barn broĝden |
| A.4.1 1667 | ·barn broĝden-mǣl, || swā | þæt | blōd ġe·sprang, / hātost he |
| A.4.1 1668 | hātost heaðu-swāta. || Iċ | þæt | hilt þanan / fēondum æt-fere |
| A.4.1 1671 | hit þe þonne ġe·hāte, || | þæt | þū on Heorote mōst / sorĝl |
| A.4.1 1674 | a, / duĝuþe and ġuĝuþe, || | þæt | þū him on·drǣdan ne þear |
| A.4.1 1691 | ynn / (frecne ġe·fērdon); || | þæt | wæs fremde þēod / ēċan dri |
| A.4.1 1696 | eted and ġe·sæġd || hwǣm | þæt | sweord ġe·worht, / īrena cys |
| A.4.1 1700 | denes || (swīĝodon ealle): / | ‘Þæt, | lā, mæġ seċġan || sē þ |
| A.4.1 1702 | ·man, / eald ēðel% weard, || | þæt | þēs eorl wǣre / ġeboren bet |
| A.4.1 1721 | me; || drēamlēas ġe·bād / | þæt | hē þæs ġe·winnes || weor |
| A.4.1 1733 | olde dǣlas, / sīde rīċe, || | þæt | hē his selfa ne mæġ / for% h |
| A.4.1 1739 | old / wendeþ on willan || (hē | þæt | wierse ne cann), / oþ·þæt h |
| A.4.1 1748 | s; / þynceþ him tō lȳtel || | þæt | hē lange hēold, / ġītsaþ g |
| A.4.1 1754 | nde-stæf || eft ġe·limpeþ / | þæt | sē līċ-hama || lǣne ġe· |
| A.4.1 1759 | ofa, / secg betesta || and þe | þæt | sēlre ġe·cēos, / ēċe rǣd |
| A.4.1 1763 | ne hwīle. || Eft sōna biþ / | þæt | þeċ ādl oþþe eċġ || ea |
| A.4.1 1768 | ·sweorceþ; || samnunga biþ / | þæt | þeċ, dryht-guma, || dēaþ |
| A.4.1 1772 | eard, / æscum and eċġum, || | þæt | iċ mē ǣniġne / under swēġ |
| A.4.1 1780 | s þe iċ on ealdre ġe·bād / | þæt | iċ on þone hafolan || heoru |
| A.4.1 1812 | ordum lōh / mēċes eċġe; || | þæt | wæs mōdiġ secg. / And þā s |
| A.4.1 1819 | n willaþ, / feorran cumene, || | þæt | we fundiaþ / Hyġe·lac sēċa |
| A.4.1 1826 | bēo ġearu sōna. / Ġif iċ | þæt | ġe·friċġe || ofer flōda |
| A.4.1 1827 | ġe || ofer flōda be·gang, / | þæt | þeċ ymb·sittend || eġesan |
| A.4.1 1832 | ġung sīe, / folces hierde, || | þæt | hē mec fremman wile / wordum% |
| A.4.1 1833 | wile / wordum% and weorcum%, || | þæt | iċ þe wēl herġe / and þē |
| A.4.1 1846 | wida. || Wēn iċ talie, / ġif | þæt | ġe·gangeþ, || þæt þe g |
| A.4.1 1846 | , / ġif þæt ġe·gangeþ, || | þæt | þe gār nimeþ, / hild heoru-g |
| A.4.1 1850 | and þū þīn feorh hafast, / | þæt | þe Sǣ-Ġēatas || sēlran n |
| A.4.1 1855 | f. / Hafast þū ġe·fēred || | þæt | þǣm folcum sċeall, / Ġēata |
| A.4.1 1875 | frōdum, || ōðres swīðor, / | þæt | hīe% siþþan% nā% || ġe· |
| A.4.1 1877 | s him sē mann tō þon lēof / | þæt | hē þone brēost-wielm || fo |
| A.4.1 1885 | ·gāres / oft ġe·ǣhtod; || | þæt | wæs ān cyning, / ǣghwæs orl |
| A.4.1 1894 | im tō·ġēanes rād, / cwæþ | þæt | will-cuman || Wedera lēodum / |
| A.4.1 1901 | golde / sweord ġe·sealde, || | þæt | hē siþþan wæs / on medu-ben |
| A.4.1 1911 | tefna || ofer brim-strēamas, / | þæt | hīe Ġēata clifu || on·ġi |
| A.4.1 1933 | n, || firen andrisne. / Nǣniġ | þæt | dorste || dēor ġe·nēðan / |
| A.4.1 1935 | sīða, || nefne sīn-frēa, / | þæt | hire on dæġes || ēaĝum st |
| A.4.1 1939 | īpe || mēċe ġe·þinġed, / | þæt | hit sċāden-mǣl || sċīran |
| A.4.1 1944 | torne || lēofne mannan. / Huru | þæt | on·hōhsnode% || Hemminges% |
| A.4.1 1946 | drincende || ōðer sæġdon, / | þæt | hīo lēod-bealwa || lǣs ġe |
| A.4.1 1972 | ulfes || snūde ġe·cȳðed, / | þæt | ðǣr on worðiġ || wīġend |
| A.4.1 1981 | || Medu-sċencum hwearf / ġond | þæt | heall-reċed% || Hæreðes do |
| A.4.1 1995 | annes; || iċ þē lange bæd / | þæt | þū þone wæl-gāst || wiht |
| A.4.1 2000 | de, || bearn Eċġ·þēowes: / | ‘þæt | is undierne, || drihten Hyġe |
| A.4.1 2005 | e, / iermþe tō ealdre. || Iċ | þæt | eall ġe·wræc, / swā be·ġi |
| A.4.1 2027 | dinga, / rīċes hīerde || and | þæt | rǣd talaþ, / þæt hē mid þ |
| A.4.1 2028 | rde || and þæt rǣd talaþ, / | þæt | hē mid þȳ wīfe || wæl-f |
| A.4.1 2046 | , / wīġ-bealu weċċan || and | þæt | word ā·cwiþ: / ‘Meaht þū |
| A.4.1 2070 | recan / ġīen ymbe Grendel, || | þæt | þū ġeare cunne, / sinċes br |
| A.4.1 2127 | ladan / lēofne mannan; || hīo | þæt | līċ æt-bær / fēondes fæð |
| A.4.1 2129 | % || under% fierġen-strēam. / | Þæt | wæs Hrōð·gāre || hrēowa |
| A.4.1 2132 | īfe / healsode hrēoh-mōd, || | þæt | iċ on holma ġe·þring / eorl |
| A.4.1 2157 | a fenġel, || sume worde hēt / | þæt | iċ his ǣrest þē || ēst |
| A.4.1 2158 | || ēst ġe·sæġde. / Cwæþ | þæt | hit hæfde || Heoru·ĝar cyn |
| A.4.1 2163 | rūc ealles wēl. / Hīerde iċ | þæt | þǣm frætwum || fēower mē |
| A.4.1 2172 | ra ġe·myndiġ. / Hīerde iċ | þæt | hē þone heals-bēah || Hyġ |
| A.4.1 2187 | n wolde; / swīðe wēndon% || | þæt | hē slēac wǣre, / æðeling u |
| A.4.1 2194 | m sēlra || on sweordes hād; / | þæt | hē on Bēow·ulfes || bearm |
| A.4.1 2200 | þǣm ðǣr sēlra wæs. / Eft | þæt | ġe·ēode || uferrum dōĝru |
| A.4.1 2217 | and, / sinċe % fāĝne. || Hē | þæt | siþþan, / þēah% þe% hē% s |
| A.4.1 2219 | % wurde% / þēofes cræfte; || | þæt | sēo þēod on·fand%, / bū-fo |
| A.4.1 2220 | on·fand%, / bū-folc beorna || | þæt | hē ġe·bolĝen% wæs. / Neall |
| A.4.1 2227 | n-bisiġ, || sōna on·funde% / | þæt | ðǣr% þǣm ġieste% || gryr |
| A.4.1 2240 | mor, || wēnde þæs īlcan, / | þæt | hē lȳtel fæc || lang-ġe· |
| A.4.1 2300 | rf, / sinċ-fæt sōhte. || Hē | þæt | sōna on·fand / þæt hæfde g |
| A.4.1 2301 | . || Hē þæt sōna on·fand / | þæt | hæfde gumena sum || goldes |
| A.4.1 2325 | cȳðed / snūde tō sōðe, || | þæt | his selfes hām%, / bolda sēle |
| A.4.1 2327 | ealt, / ġief-stōl Ġēata. || | Þæt | þǣm gōdan wæs / hrēow on h |
| A.4.1 2329 | a mǣst; / wēnde sē wīsa || | þæt | hē wealdende / ofer ealde riht |
| A.4.1 2340 | ǣtliċ; || wisse hē ġearwe / | þæt | him holt-wudu || helpan% ne m |
| A.4.1 2346 | oĝode þā || hringa fenġel / | þæt | hē þone wīd-floĝan || weo |
| A.4.1 2354 | ǣĝum / lāðan cynnes. || Nā | þæt | lǣsest wæs / hand-ġe·mōta% |
| A.4.1 2371 | u-stōl, || bearne ne truwode / | þæt | hē wiþ ell·fylcum || ēðe |
| A.4.1 2375 | æðelinge || ǣnġe þinga, / | þæt | hē Heard·rǣde || hālford |
| A.4.1 2384 | node, / mǣrne þēoden. || Him | þæt | tō mearce wearþ; / hē ðǣr |
| A.4.1 2390 | healdan, / Ġēatum wealdan. || | Þæt | wæs gōd cyning. / Sē þæs l |
| A.4.1 2415 | , / eald under eorðan. || Næs | þæt | īeðe ċēap / tō ġe·ġanga |
| A.4.1 2427 | ·næs, / orleġ-hwīla; || iċ | þæt | eall ġe·man. / Iċ wæs seofa |
| A.4.1 2441 | ōðerne || blōdĝan gāre. / | Þæt | wæs feohlēas ġe·feoht, || |
| A.4.1 2445 | ċeorle / tō ġe·bidanne, || | þæt | his byre rīde / ġēong on gā |
| A.4.1 2479 | sċear || oft ġe·fremedon%. / | Þæt | mǣġ-wine || mīne ġe·wrǣ |
| A.4.1 2494 | nn. || Næs him ǣniġ ðearf / | þæt | hē tō Ġiefþum || oþþe t |
| A.4.1 2500 | þenden þis sweord þolaþ, / | þæt | mec ǣr and sīþ || oft ġe |
| A.4.1 2528 | æs. || Iċ eom on mōde fram / | þæt | iċ wiþ þone gūþ-floĝan |
| A.4.1 2532 | īeġan / uncer twēġa. || Nis | þæt | ēower sīþ / ne ġe·met mann |
| A.4.1 2534 | mannes, || nefne% min ānes, / | þæt% | hē wiþ āĝlæċan || eofo |
| A.4.1 2577 | ĝne slōh / inċġe-lāfe, || | þæt | sēo eċġ ġe·wāc / brūn on |
| A.4.1 2586 | de, / īren ǣr-god. || Ne wæs | þæt | īeðe sīþ, / þæt sē mǣra |
| A.4.1 2587 | | Ne wæs þæt īeðe sīþ, / | þæt | sē mǣra || maĝa Eċġ·þ |
| A.4.1 2592 | s. || Næs þā lang tō þon / | þæt | þā āĝlæċan || hīe eft |
| A.4.1 2611 | , || gamol sweord ġe·tēah, / | þæt | wæs mid ieldum || Ēan·mund |
| A.4.1 2616 | nan, / eald sweord etonisċ; || | þæt | him Anela for·ġeaf, / his gæ |
| A.4.1 2626 | orma sīþ / ġungan cempan, || | þæt | hē gūðe rǣs / mid his frēo |
| A.4.1 2629 | lāf / ġe·wāc æt wīġe; || | þæt% | sē wyrm on·fand, / siþþan h |
| A.4.1 2633 | him wæs sefa ġōmor: / ‘Iċ | þæt | mǣl ġe·man, || ðǣr we me |
| A.4.1 2636 | þe ūs þās bēaĝas ġeaf, / | þæt | we him þā gūð-ġe·tawa | |
| A.4.1 2647 | ra. || Nū is sē dæġ cumen / | þæt | ūre mann-drihten || mæġene |
| A.4.1 2651 | esa grimm. || God wāt on mec / | þæt | mē iċ miċele lēofre || þ |
| A.4.1 2651 | t mē iċ miċele lēofre || | þæt | mīnne līċ-haman / mid mīnne |
| A.4.1 2653 | Ne þynceþ mē ġe·risne || | þæt | we randas beren / eft tō earde |
| A.4.1 2657 | ēodnes. || Iċ wāt ġearwe / | þæt | nǣron eald-ġe·wyrht, || þ |
| A.4.1 2657 | t nǣron eald-ġe·wyrht, || | þæt | hē ana sċyle / Ġēata duĝu |
| A.4.1 2665 | fēore || ġeara ġe·cwǣde / | þæt | þū ne ā·lǣte || be þe l |
| A.4.1 2679 | trenġu slōh / hilde-bille, || | þæt | hit on hafolan stōd / nīðe |
| A.4.1 2682 | gamol and grǣġ-mǣl. || Him | þæt | ġiefeþe ne wæs / þæt him |
| A.4.1 2683 | | Him þæt ġiefeþe ne wæs / | þæt | him īrenna || eċġe meahton |
| A.4.1 2699 | ðǣr hē his mǣġes% healp, / | þæt | hē þone nīþ-ġiest || ni |
| A.4.1 2700 | h, / secg on searwum, || þæt | þæt | sweord ġe·dēaf, / fāh and f |
| A.4.1 2701 | af, / fāh and fǣted, || þæt | þæt | fȳr on·gann / sweðrian siþ |
| A.4.1 2704 | d / biter and beadu-sċearp, || | þæt | hē on byrnan wæġ; / for·wr |
| A.4.1 2709 | wesan, / þeġn æt þearfe. || | Þæt | þǣm þēodne wæs / sīðast% |
| A.4.1 2713 | e, / swelan and swellan; || hē | þæt | sōna on·fand, / þæt him on |
| A.4.1 2714 | || hē þæt sōna on·fand, / | þæt | him on brēostum || bealu-nī |
| A.4.1 2716 | || Þā sē æðeling ġēong / | þæt | hē be wealle || wīs-hyċġe |
| A.4.1 2726 | blēate; || wisse hē ġearwe / | þæt | hē dæġ-hwīla || ġe·dro |
| A.4.1 2747 | afod. / Bēo nū on ofoste, || | þæt | iċ ǣr-welan, / gold-ǣht on· |
| A.4.1 2749 | ie / sweġele searu-ġimmas, || | þæt | iċ þȳ sēft mæġe / aefter |
| A.4.1 2770 | m; || of þǣm lēoma% stōd, / | þæt | hē þone grund-wang || on· |
| A.4.1 2806 | hlīfian || on Hranes-næsse, / | þæt | hit sǣ-līðend || siþþan |
| A.4.1 2817 | || iċ him aefter sċeall.’ / | Þæt | wæs þǣm gamolan || ġien- |
| A.4.1 2822 | % unfrōdum / earfoðlīċe, || | þæt | hē on eorðan ġe·seah / þon |
| A.4.1 2830 | ðu-sċearde || hamora lāfe, / | þæt | sē wīd-floĝa || wundum sti |
| A.4.1 2836 | an || hand-ġe·weorce. / Hūru | þæt | on lande || lȳt manna þāh, |
| A.4.1 2839 | ġe·hwæs || dyrstiġ wǣre, / | þæt | hē wiþ ātₒr-sċaðan || |
| A.4.1 2846 | s. || Næs þā lang tō þon / | þæt | þā hild-latan || holt of-ġ |
| A.4.1 2864 | ġ-ferþ || seah on unlēofe: / | ‘Þæt, | lā, mæġ seċġan || sē þ |
| A.4.1 2865 | | sē þe wille sōþ sprecan / | þæt | sē mann-drihten || sē ēow |
| A.4.1 2871 | þþe nēah || findan meahte, / | þæt | hē ġeġnunga || ġūð-ġe |
| A.4.1 2875 | d ūðe, / siĝora wealdend, || | þæt | hē hine selfne ġe·wræc / an |
| A.4.1 2892 | þonne edwīt-līf. / Hēt þā | þæt | heaðu-weorc || tō haĝan b |
| A.4.1 2893 | / up ofer eċġ-clif, || ðǣr | þæt | eorl-weorod / morĝen-langne d |
| A.4.1 2918 | ēodon || mid ofer-mæġene, / | þæt | sē byrn-wiĝa || būĝan sċ |
| A.4.1 2954 | æft, || wiðres ne trūwode, / | þæt | hē sǣ-mannum || on·sacan m |
| A.4.1 2963 | nden-feaxa, || on bid wrecen, / | þæt | sē þēod-cyning || þafian |
| A.4.1 2966 | ǣding || wǣpne ġe·rǣhte, / | þæt | him for swenġe || swāt ǣdr |
| A.4.1 2974 | afde || helm ǣr ġe·sċear, / | þæt | hē blōde fāh || būĝan s |
| A.4.1 2984 | | þā him ġe·rȳmed wearþ / | þæt | hīe wæl-stōwe || wealdan m |
| A.4.1 2999 | orðunge, || hylde tō wedde. / | Þæt | is sēo fǣhþu || and sē f |
| A.4.1 3008 | de. || Nū% is ofₒst betest / | þæt | we þēod-cyning || ðǣr sċ |
| A.4.1 3036 | -dæġ / gōdum ġe·gangen, || | þæt | sē gūþ-cyning, / Wedera þē |
| A.4.1 3051 | | ðǣr eardodon. / Þonne wæs | þæt | ierfe, || ēacen-cræftiġ, / |
| A.4.1 3053 | gold || ġealdre be·wunden, / | þæt | þǣm hrinġ-sele || hrīnan |
| A.4.1 3058 | hte. / Þā wæs ġe·sīene || | þæt | sē sīþ ne þāh / þǣm þe |
| A.4.1 3070 | mdon / þēodnas mǣre, || þā | þæt | ðǣr dydon, / þæt sē secg w |
| A.4.1 3071 | e, || þā þæt ðǣr dydon, / | þæt | sē secg wǣre || synnum sċy |
| A.4.1 3081 | es hierde, || rǣd ǣniġne, / | þæt | hē ne grētte || gold-weard |
| A.4.1 3085 | , / grymme ġe·gangen; || Wæs | þæt | ġiefeþe tō swīþ / þe þon |
| A.4.1 3087 | e. / Iċ wæs ðǣr inne || and | þæt | eall ġond·seah, / reċedes ġ |
| A.4.1 3096 | nd ēowiċ grētan hēt, / bæd | þæt | ġē ġe·worhten || aefter w |
| A.4.1 3104 | r wealle; || iċ ēow wīsie, / | þæt | ġē ġe·nōĝe || nēon sċ |
| A.4.1 3112 | a maniĝum / bold-āĝendra, || | þæt | hīe bǣl-wudu / feorran ferede |
| A.4.1 3126 | . / Næs þā on hlytme || hwā | þæt | hord strude, / siþþan orweard |
| A.4.1 3130 | iċġan; || lȳt ǣniġ mearn / | þæt | hīe ofostlīċe% || ūt ġe |
| A.4.1 3153 | ariġ || swīðe% ġe·neahhe / | þæt | hēo hire hēofung-daĝas% || |
| A.4.1 3175 | || swā hit ġe·dēfe% biþ / | þæt | man his wine-drihten || wordu |
| A.4.1 3180 | heorð-ġe·nēatas, / cwǣdon | þæt | hē wǣre || weorold-cyninga% |
| A.4.2 4 | de þæs hīehstan dēman, || | þæt | hē hīe wiþ þæs hīehstan |
| A.4.2 10 | ieldestan þeġnas; || hīe | þæt | ofostum miċelum / ræfndon, ra |
| A.4.2 12 | ne / fēran, folces rǣswan. || | Þæt | wæs þȳ feorþan dōĝre / þ |
| A.4.2 19 | ulle flett-sittendum; || hīe | þæt | fǣġe þǣĝon, / rōfe rand-w |
| A.4.2 24 | ȳdde, || hlynede and dynede, / | þæt | meahton fīra bearn || feorra |
| A.4.2 27 | ġe·neahhe / benċ-sittende || | þæt | hīe ġe·bǣrden wēl. / Swā |
| A.4.2 48 | lc-toĝan / bedd ā·hangen, || | þæt | sē bealu-fulla / meahte wlīta |
| A.4.2 56 | leþ hira hearran cȳðan || | þæt | wæs sēo hālġe mēowle / ġe |
| A.4.2 59 | amme be·smītan. || Ne wolde | þæt | wuldres dēma / ġe·þafian, |
| A.4.2 82 | ealra / weorold-būendra || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē, |
| A.4.2 89 | and sōðne ġe·lēafan, || | þæt | iċ mid þȳs swurde mōte / ġ |
| A.4.2 93 | / torht-mōd tīres brytta, || | þæt | mē is þus torne on mōde, / h |
| A.4.2 105 | um mēċe, / hete-þancolne, || | þæt | hēo healfne for·ċearf / þon |
| A.4.2 106 | ċearf / þone swēoran him, || | þæt | hē on swīman læġ, / druncen |
| A.4.2 110 | e hǣðnan hund, || þæt him | þæt | hēafod wand / forþ on þā fl |
| A.4.2 118 | , / þīestrum for·þylmed, || | þæt | hē þonan mōte / of þǣm wyr |
| A.4.2 136 | eþ, || ūt of þǣm herġe, / | þæt | hīe sweotollīċe || ġe·s |
| A.4.2 151 | rh þæs wealles ġeat || and | þæt | word ā·cwæþ / tō þǣm si |
| A.4.2 153 | æġ / þanc-wierðe þinġ, || | þæt | ġē ne þyrfen lenġ / murnan |
| A.4.2 155 | d blīðe, / cyninga wuldor; || | þæt | ġe·cȳðed wearþ / ġond weo |
| A.4.2 156 | earþ / ġond weorold wīde, || | þæt | ēow is wuldor-blǣd / torhtli |
| A.4.2 168 | siþþan hīe on·ġēaton || | þæt | wæs Iudith cumen / eft tō ē |
| A.4.2 182 | fremede, / sārra sorĝa || and | þæt | swīðor ġīet / īeċan wolde |
| A.4.2 184 | ūðe god / lengran līfes, || | þæt | hē mid lǣþþum ūs / eġlan |
| A.4.2 188 | an wille, / rand-wīġendra, || | þæt | ġē recene ēow / fȳsan tō |
| A.4.2 204 | of ðǣre hālĝan byriġ / on | þæt | dæġ-rēd self. || Dynedon s |
| A.4.2 208 | re fuĝol. || Wisson% bēġen / | þæt | him þā þēod-guman || þō |
| A.4.2 216 | lodon, / hǣðenra hosp. || Him | þæt | hearde wearþ / æt þǣm ǣsċ |
| A.4.2 240 | re-folces || hēafod-weardas, / | þæt | him sweord-ġe·swing || swī |
| A.4.2 241 | ras Ebreisċe. || Hīe wordum | þæt | / þǣm ieldestum || ealdor-þe |
| A.4.2 254 | æġen Ebrea. || Mynton ealle / | þæt | sē beorna breĝu || and sēo |
| A.4.2 276 | beadu-rinca, || þæt hē on | þæt | būr-ġe·teld / nīþ-heard n |
| A.4.2 283 | || and his hræġl samod, / and | þæt | word ā·cwæþ || tō þǣm |
| A.4.2 286 | erd, / tōweard ġe·tācnod || | þæt | ðǣre tīde is / mid niþþum |
| A.4.2 331 | ġe || searu-þancolra; / eall | þæt | þā þēod-guman || þrymme |
| A.4.2 338 | ode rēadum golde || and eall | þæt | sē rinca bealdor / swīþ-mōd |
| A.4.2 340 | and beorhtra mādma, || hīe | þæt | ðǣre beorhtan idese / ā·ġ |
| The Paris Psalter 101:4 4 | ced / forþon ic ær forgeat || | þæt | ic etan sceolde / minne swetne |
| The Paris Psalter 101:5 3 | þ || wat ic eac swiþe geare / | þæt | ic genemned eam || nihthrefne |
| The Paris Psalter 101:16 3 | n cneoressum || cyþed syndan / | þæt | he folc gesceop || fægere dr |
| The Paris Psalter 101:20 2 | ran togædere / and ricu eac || | þæt | hraþe drihtne / ful holdlice | |
| The Paris Psalter 101:21 5 | s / minra mættra || mode secge / | þæt | þu me meaht on midle || minr |
| The Paris Psalter 101:22 3 | rþan frætwe || and upheofen / | þæt | is heahgeweorc || handa þinr |
| The Paris Psalter 102:14 1 | arfe / / # / gemune mihtig god || | þæt | we synt moldan and dust / beoþ |
| The Paris Psalter 102:17 4 | æs gemynde || mycle habbaþ / | þæt | heo his wisfæst word || wynn |
| The Paris Psalter 102:20 2 | / and his þegna þreat || þe | þæt | þence nu / þæt hi his willan |
| The Paris Psalter 102:20 3 | þreat || þe þæt þence nu / | þæt | hi his willan || wyrcean geor |
| The Paris Psalter 103:4 2 | olcen eac || worhte and sette / | þæt | he mihte eaþe || upp astigan |
| The Paris Psalter 103:9 5 | ofer gemære || mare gegangan / | þæt | hi þysse eorþan || awyht ha |
| The Paris Psalter 103:20 3 | igaþ gnorne || georne secaþ / | þæt | him grædigum æt || god gede |
| The Paris Psalter 103:22 2 | n morgen || man onginneþ / and | þæt | geendaþ || on æfynne / / # / my |
| The Paris Psalter 103:33 3 | eorþan synt || ealle sniome / | þæt | hio ne wunian || on worldlife |
| The Paris Psalter 104:8 2 | on worulde || wearþ gemyndig / | þæt | he worde gecwæþ || on gewit |
| The Paris Psalter 104:8 3 | rde gecwæþ || on gewitnesse / | þæt | heo on þusende || þæt sceo |
| The Paris Psalter 104:8 3 | esse / þæt heo on þusende || | þæt | sceoldan healdan / þære cneor |
| The Paris Psalter 104:9 1 | isse || cwyc se þe lifde / / # / | þæt | he mid aþsware || to abraham |
| The Paris Psalter 104:9 4 | / and gleawlice || iacobe bead / | þæt | awa to feore || israheles cyn |
| The Paris Psalter 104:11 1 | æht || yrfe gesylle / / # / næs | þæt | mære cynn || mycel on rime / a |
| The Paris Psalter 104:18 1 | æhta || anweald betæhte / / # / | þæt | he his ealdormen || ealle læ |
| The Paris Psalter 104:18 4 | þa yldestan || ealle lærde / | þæt | heo wisdomes || word oncneowa |
| The Paris Psalter 104:20 1 | ude || eorþan chanaan / / # / he | þæt | eadige folc || ehte swyþe / an |
| The Paris Psalter 104:21 2 | an he ongan || hwyrfan æryst / | þæt | heo his folc || feodan swyþe |
| The Paris Psalter 104:23 3 | wundortacna / and forebeacna || | þæt | hio fromlice / cyþdan cneomagu |
| The Paris Psalter 104:32 1 | eora frean swylce / / # / and his | þæt | gode folc || golde and seolfr |
| The Paris Psalter 105:5 3 | um || þenden we cwice lifgen / | þæt | we mid þinre þeode || þær |
| The Paris Psalter 105:5 4 | þeode || þær blissian / and | þæt | yrfe þin || æghwær herige / |
| The Paris Psalter 105:10 5 | eora feondas || flod adrencte / | þæt | þæra æfre ne com || an spe |
| The Paris Psalter 105:19 3 | moyses || mægene ne hulpe / he | þæt | folc forstod || feonda mægen |
| The Paris Psalter 105:19 5 | he him his yrre || of acyrde / | þæt | he hi ne towurpe || geond wer |
| The Paris Psalter 105:26 6 | ccgyldum || swyþe guldan / him | þæt | eall gewearþ || to æswyce / / |
| The Paris Psalter 105:33 1 | / # / swa he furþum oncneow || | þæt | heora fynd ehtan / he heora ben |
| The Paris Psalter 105:36 4 | gum || þær we wean dreogaþ / | þæt | we þinne naman || nede motan |
| The Paris Psalter 105:37 3 | oruld || wealdend drihten / and | þæt | fægere becweþe || folca æg |
| The Paris Psalter 106:2 1 | || mycel to worulde / / # / secge | þæt | nu-þa || þæt hi sylfa god / |
| The Paris Psalter 106:2 1 | lde / / # / secge þæt nu-þa || | þæt | hi sylfa god / alysde lifes wea |
| The Paris Psalter 106:4 2 | and þurst || heard gewyrded / | þæt | him frecne on || feorh aþolu |
| The Paris Psalter 106:17 3 | e mægen heora || oþ unmihte / | þæt | hy wiþ deaþa duru || drency |
| The Paris Psalter 106:19 2 | æstlic || word onsende / þurh | þæt | hi hrædlice || hælde wæron |
| The Paris Psalter 106:20 2 | i nu andettan || ecum drihtne / | þæt | he milde wearþ || manna cynn |
| The Paris Psalter 106:28 2 | e yste mæg || eaþe oncyrran / | þæt | him windes hweoþu || weorþe |
| The Paris Psalter 106:41 1 | | sceapum anlice / / # / syþþan | þæt | soþfæste geseoþ || sniome |
| The Paris Psalter 106:41 3 | weorþaþ || beot geþenceaþ / | þæt | unrihta gehwylc || eft oncyrr |
| The Paris Psalter 107:1 2 | rihten / gearu is min heorte || | þæt | ic gode cweme / sealmas singe | |
| The Paris Psalter 107:2 1 | tne / / # / aris nu wuldur min || | þæt | ic wynlice / on psalterio || þ |
| The Paris Psalter 107:9 2 | fes byrig / fæste getrymede || | þæt | ic forþ þanon / on idumea wes |
| The Paris Psalter 107:10 3 | m dome || ne do þu æfre swa / | þæt | þu of urum mægene || mod ac |
| The Paris Psalter 108:7 3 | rdungstowe || næfre gewurþe / | þæt | þær on gewunige || awiht li |
| The Paris Psalter 108:14 1 | hsta || nede adilgad / / # / eall | þæt | unriht || þe his ealdras ær |
| The Paris Psalter 108:16 3 | fendra || þriste ehte / symble | þæt | on heortan || hogode geornust |
| The Paris Psalter 108:25 1 | elan || mild-heortnesse. / / # / | Þæt | hīe sōþ witen, || þæt s |
| The Paris Psalter 108:25 1 | # / Þæt hīe sōþ witen, || | þæt | sīe þīn selfes hand / and þ |
| The Paris Psalter 108:26 1 | myclan || mildheortnysse / / # / | þæt | hi soþ witan || þæt si þi |
| The Paris Psalter 108:26 1 | se / / # / þæt hi soþ witan || | þæt | si þin sylfes hand / and þu |
| The Paris Psalter 110:4 5 | de || and to his folce cwæþ / | þæt | he him wolde yrfe || ellþeod |
| The Paris Psalter 110:6 3 | ende || and him swylce bebead / | þæt | hi on ecnysse || a syþþan / h |
| The Paris Psalter 110:7 1 | aman || hæfdan mid egsan / / # / | þæt | byþ secga gehwam || snytru o |
| The Paris Psalter 110:7 2 | a gehwam || snytru on frymþe / | þæt | he godes egesan || gleawe hea |
| The Paris Psalter 110:7 3 | s egesan || gleawe healde / and | þæt | byþ andgit good || eallum sw |
| The Paris Psalter 111:7 2 | htne / getrymed and getyhted || | þæt | him teonan ne mæg / fæcne æt |
| The Paris Psalter 111:9 1 | nded || her on wuldur / / # / swa | þæt | synfull gesyhþ || sona yrsa |
| The Paris Psalter 111:9 4 | ndeþ || oþþæt þonne byþ / | þæt | fyrenfulra lust || fæcne for |
| The Paris Psalter 113:2 2 | wæs geworden || werude iudea / | þæt | heo hæl gehlutan || haliges |
| The Paris Psalter 113:10 3 | || samed ætgædere / þy læs | þæt | æfre cweþan || oþre þeode |
| The Paris Psalter 114:5 3 | gesyntum || ic to soþan wat / | þæt | þu wære mildheort || mihtig |
| The Paris Psalter 115:1 1 | ris Psalter: Psalm 115 / / # / ic | þæt | gelyfde || forþon ic lyt spr |
| The Paris Psalter 115:2 3 | modseofan || minum geþancum / | þæt | wæron ealle menn || ungemete |
| The Paris Psalter 115:7 2 | me tobræce || bendas grimme / | þæt | ic þe laces lof || lustum se |
| The Paris Psalter 117:2 1 | rtnys || mycel to worulde / / # / | þæt | israela cwæþan || ealle nu- |
| The Paris Psalter 117:3 1 | / # / cweþe aarones hus || eac | þæt | sylfe / he ys se goda god || an |
| The Paris Psalter 117:4 1 | to worulde / / # / cweþan ealle | þæt | || unforcuþe / þe him on stan |
| The Paris Psalter 117:13 2 | yssed || and ic me helpe fand / | þæt | ic fæste ne feoll || ac ic m |
| The Paris Psalter 117:21 5 | ealles wraþe || wis teofrade / | þæt | is urum eagum || eall wundorl |
| The Paris Psalter 117:28 3 | a god || and ic ful geare wat / | þæt | þin mildheortnyss || ys myce |
| The Paris Psalter 118:5 1 | ldan / / # / ic þæs la wisce || | þæt | wegas mine / on þinum willan | |
| The Paris Psalter 118:5 3 | m willan || weorþan gereahte / | þæt | ic þin agen bebod || elne he |
| The Paris Psalter 118:7 4 | eornode || and gelæstan mæg / | þæt | ic þine domas || dædum heal |
| The Paris Psalter 118:8 2 | wylce mote / on hyge healdan || | þæt | þu huru me / on þyssum ealdre |
| The Paris Psalter 118:11 2 | minre heortan || hydde georne / | þæt | ic þinre spræce || sped geh |
| The Paris Psalter 118:15 2 | fæstnysse || soþe getreowe / | þæt | ic ne weorþe || worda þinra |
| The Paris Psalter 118:16 2 | fæstnysse || symble meteode / | þæt | ic þine wislicu || word gehe |
| The Paris Psalter 118:18 1 | / # / onwreoh þu mine eagan || | þæt | ic wel mæge / on þinre æ || |
| The Paris Psalter 118:20 1 | | þine þa deoran bebodu / / # / | þæt | sawul min || symble wilnaþ / |
| The Paris Psalter 118:20 2 | t sawul min || symble wilnaþ / | þæt | ic þin soþfæst word || ges |
| The Paris Psalter 118:23 5 | re þin esne || elnes teolode / | þæt | he þine soþe word || snotur |
| The Paris Psalter 118:24 3 | eorne / and me to frofre wat || | þæt | ic forþ heonun / his soþfæst |
| The Paris Psalter 118:27 2 | stnysse weg || swylce getacna / | þæt | ic on þinum wundrum || me we |
| The Paris Psalter 118:28 1 | weġ || swelċe ġe·tācna, / | þæt | iċ on þīnum wundrum || mē |
| The Paris Psalter 118:31 1 | / # / swa ic fæste ætfealh || | þæt | ic forþ heonun / þine gewitny |
| The Paris Psalter 118:31 2 | wā iċ fæste æt·fealh, || | þæt | iċ forþ heonan / þīne ġe· |
| The Paris Psalter 118:33 2 | æ þu me sete || ece dryhten / | þæt | ic on soþfæste wegas || sym |
| The Paris Psalter 118:33 3 | mē sete, || ēċe drihten, / | þæt | iċ on sōþfæste weĝas || |
| The Paris Psalter 118:34 1 | ote / / # / syle me andgit eac || | þæt | ic æ þine / smeage mid soþe |
| The Paris Psalter 118:34 2 | # / Sile mē andġiet ēac, || | þæt | iċ ǣ þīne / smēaġe mid s |
| The Paris Psalter 118:36 1 | lde / / # / ahyld mine heortan || | þæt | ic halige nu / on þine gewitny |
| The Paris Psalter 118:36 2 | # / A·hield mīne heortan, || | þæt | iċ hālġe nū / on þīne ġe |
| The Paris Psalter 118:38 2 | e þinum esne || oþer swylce / | þæt | he þine spræce || sped leor |
| The Paris Psalter 118:38 3 | īnum esne || ōðer swelċe, / | þæt | hē þīne sprǣċe || spēd |
| The Paris Psalter 118:39 2 | ealt edwitt min || of awyrpan / | þæt | me to incan || ahwær gangeþ |
| The Paris Psalter 118:39 3 | -wītt min || of ā·wierpan, / | þæt | mē tō incan || āhwǣr gang |
| The Paris Psalter 118:40 3 | wylle gegan || wene ic swylce / | þæt | þu me on rihtes || ræd gecw |
| The Paris Psalter 118:41 1 | e·gan; || wēne iċ swelċe, / | þæt | þū mē on rihtes || rǣd ġ |
| The Paris Psalter 118:41 2 | d me ofer cume || ece dryhten / | þæt | milde mod || mære hælu / æft |
| The Paris Psalter 118:41 3 | ofer cume, || ēċe drihten%, / | þæt | milde mōd, || mǣre hǣlu / ae |
| The Paris Psalter 118:42 2 | afas / wordum wraþ cweþaþ || | þæt | ic gewene on þe / and on þinu |
| The Paris Psalter 118:42 3 | as / wordum wrāþ cweðaþ, || | þæt | iċ ġe·wēne on þē / and on |
| The Paris Psalter 118:43 4 | æst word || on sylfan healde / | þæt | ic on þinra doma || dæde ge |
| The Paris Psalter 118:44 1 | st word || on selfan healde, / | þæt | iċ on þīnra dōma || dǣde |
| The Paris Psalter 118:46 1 | e || wel getrymede / / # / and ic | þæt | fore cyningum || cyþan mote / |
| The Paris Psalter 118:46 2 | ēl ġe·trymede. / / # / And iċ | þæt | fore cyningum || cȳðan mōt |
| The Paris Psalter 118:52 3 | geþancol || þeoden dryhten / | þæt | ic on worulde æt þe || wurd |
| The Paris Psalter 118:53 1 | þancol, || þēoden drihten, / | þæt | iċ on weorolde æt þē || w |
| The Paris Psalter 118:55 1 | nde || ahte stowe / / # / nede ic | þæt | gemunde || nihta gehwylcre / þ |
| The Paris Psalter 118:55 2 | t gemunde || nihta gehwylcre / | þæt | ic naman þinne || nemde dryh |
| The Paris Psalter 118:55 3 | munde || nihta% ġe·hwelcre, / | þæt | iċ naman þīnne || nemde, d |
| The Paris Psalter 118:57 2 | dryhten user / cwide cynlice || | þæt | ic cwic wylle / þine æ healda |
| The Paris Psalter 118:57 3 | n ūser, / cwide cynnlīċe, || | þæt | iċ cwic wille / þīne ǣ heal |
| The Paris Psalter 118:58 3 | alre gehygde || heortan minre / | þæt | þu me on mode || milde weor |
| The Paris Psalter 118:58 4 | e·hyġde || heortan mīnre, / | þæt | þū mē on mōde || milde we |
| The Paris Psalter 118:59 3 | nce / to ferenne || fotum minum / | þæt | ic on þinre gewitnysse || we |
| The Paris Psalter 118:60 1 | ō fērenne || fōtum mīnum, / | þæt | iċ on þīnre ġe·witnesse |
| The Paris Psalter 118:60 2 | symble || nalæs grames modes / | þæt | ic betst cunne || þine bebod |
| The Paris Psalter 118:61 1 | le, || nealles grames mōdes, / | þæt | iċ betst cunne || þīne be |
| The Paris Psalter 118:61 3 | clyptan / næs ic ofergittul || | þæt | ic æ þine / mid hygecræfte | |
| The Paris Psalter 118:61 4 | on; / næs iċ ofer-ġietel, || | þæt | iċ ǣ þīne / mid hyġe-cræf |
| The Paris Psalter 118:65 3 | weorþlice || wene ic drihten / | þæt | þu þin word wylle || wis ge |
| The Paris Psalter 118:66 1 | īċe; || wēne iċ, drihten, / | þæt | þū þīn word wille || wīs |
| The Paris Psalter 118:68 2 | ylce / on þinum tile gelær || | þæt | ic teala cunne / þin soþfæst |
| The Paris Psalter 118:68 3 | on þīnum tile ġe·lǣr, || | þæt | iċ tela cunne / þīn sōþfæ |
| The Paris Psalter 118:69 4 | heortan hige || hycge swiþe / | þæt | ic þin bebod || beorht atred |
| The Paris Psalter 118:70 1 | tan hyġe || hyċġe swīðe, / | þæt | iċ þīn be·bod || beorht |
| The Paris Psalter 118:71 1 | / selre me wæs and seftre || | þæt | þu sylfa me / heane gehnægdes |
| The Paris Psalter 118:71 2 | lre mē wæs and sēftre%, || | þæt | þū selfa mē / hēane ġe·hn |
| The Paris Psalter 118:72 1 | ade / / # / me is micle betere || | þæt | ic bebodu healde / þines muþe |
| The Paris Psalter 118:72 2 | / # / Mē is miċele betere, || | þæt | iċ be·bodu healde, / þīnes |
| The Paris Psalter 118:73 3 | ecræfte / syle me nu andgyt || | þæt | ic eall mæge / þine bliþe be |
| The Paris Psalter 118:73 4 | te; / sele mē nū andġiet, || | þæt | iċ eall mæġe / þīne blīð |
| The Paris Psalter 118:74 3 | d blissiaþ || bu geþenceaþ / | þæt | ic þinum wordum || wel getre |
| The Paris Psalter 118:75 1 | ordum || wel getreowde / / # / ic | þæt | dryhten ongeat || domas þine |
| The Paris Psalter 118:75 2 | | wēl ġe·trīewde. / / # / Iċ | þæt, | drihten, on·ġeat, || dōmas |
| The Paris Psalter 118:80 3 | st word || symble getreowige / | þæt | ic on ealdre ne wese || æfre |
| The Paris Psalter 118:81 1 | t word || simle ġe·trīewe, / | þæt | iċ on ealdre ne wese || ǣfr |
| The Paris Psalter 118:83 3 | cylle / ne eom ic ofergyttol || | þæt | ic ealle nu / þine soþfæste |
| The Paris Psalter 118:83 4 | ; / ne eom iċ ofer-ġietel, || | þæt | iċ ealle nū / þīne sōþfæ |
| The Paris Psalter 118:92 4 | nne ic wende || on woruldlife / | þæt | ic on minum eadmedum || eall |
| The Paris Psalter 118:93 1 | ċ wende || on weorold-līfe, / | þæt | iċ on mīnum ēad-mēdum || |
| The Paris Psalter 118:97 2 | e drihten / lustum lufode || ic | þæt | lange dyde / þæt ic þa on mo |
| The Paris Psalter 118:97 3 | lufode || ic þæt lange dyde / | þæt | ic þa on mode || metegade ge |
| The Paris Psalter 118:97 3 | rihten, / lustum lufode; || iċ | þæt | lange dyde, / þæt iċ þā on |
| The Paris Psalter 118:98 1 | ode; || iċ þæt lange dyde, / | þæt | iċ þā on mōde || metĝode |
| The Paris Psalter 118:99 3 | e andgyt || æghwær gleawast / | þæt | ic þine gewitnesse || wise s |
| The Paris Psalter 118:100 1 | witnesse || wise sohte / / # / ic | þæt | ofer yldran oncneow || and þ |
| The Paris Psalter 118:100 1 | t ofer yldran oncneow || and | þæt | a geheold / þæt ic þine bebo |
| The Paris Psalter 118:100 2 | ncneow || and þæt a geheold / | þæt | ic þine bebodu || bliþe geh |
| The Paris Psalter 118:100 2 | fer ieldran on·cnēow || and | þæt | ā ġe·hēold, / þæt iċ þ |
| The Paris Psalter 118:101 1 | || and þæt ā ġe·hēold, / | þæt | iċ þīne be·bodu || blīð |
| The Paris Psalter 118:101 3 | raþan wegas || werede georne / | þæt | ic þine word mihte || wel ge |
| The Paris Psalter 118:102 1 | an weĝas || weorode ġeorne, / | þæt | iċ þīne word meahte || wē |
| The Paris Psalter 118:104 2 | þinum || ic me betst oncneow / | þæt | ic unrihte wegas || ealle ofe |
| The Paris Psalter 118:104 3 | || iċ mē betst on·cnēow, / | þæt | iċ unrihte weĝas || ealle o |
| The Paris Psalter 118:105 1 | æ þine || ær gesettest / / # / | þæt | is fæle blacern || fotum min |
| The Paris Psalter 118:105 2 | fæle blacern || fotum minum / | þæt | ic þin word drihten || wel g |
| The Paris Psalter 118:105 3 | d drihten || wel gehealde / and | þæt | ys þæt strange leoht || sti |
| The Paris Psalter 118:106 1 | ēl ġe·healde, / and þæt is | þæt | strange lēoht || stīġe mī |
| The Paris Psalter 118:106 2 | c aþas swor || and eac hycge / | þæt | ic soþne dom || symble heald |
| The Paris Psalter 118:107 1 | as swōr || and ēac hyċġe, / | þæt | iċ sōðne dōm || simle hea |
| The Paris Psalter 118:107 3 | n þence || forgif me ece god / | þæt | ic æfter þinum wordum || we |
| The Paris Psalter 118:108 1 | || for·ġief mē, ēċe god, / | þæt | iċ aefter þīnum wordum || |
| The Paris Psalter 118:111 4 | we / on ecnesse || awa to feore / | þæt | byþ heahbliss || heortan min |
| The Paris Psalter 118:112 1 | ēċnesse || āwa tō fēore; / | þæt | biþ hēah-bliss || heortan m |
| The Paris Psalter 118:112 2 | ic mine heortan || holde mode / | þæt | ic þin soþfæst weorc || sy |
| The Paris Psalter 118:112 3 | mīne heortan || holde mōde, / | þæt | iċ þīn sōþfæst weorc || |
| The Paris Psalter 118:116 3 | sylfa || sægdest and cwæde / | þæt | ic sceolde lifigan || lange |
| The Paris Psalter 118:116 4 | elfa || sæġdest and cwǣde, / | þæt | iċ sċolde lifian || lange |
| The Paris Psalter 118:118 3 | ran wyrhtan || wat ic gearewe / | þæt | heo on unriht || ealle þohta |
| The Paris Psalter 118:119 1 | wyrhtan; || wāt iċ ġearwe, / | þæt | hēo on unryht || ealle þōh |
| The Paris Psalter 118:120 2 | þinne egsan || flæsce minum / | þæt | ic me ondræde || domas þine |
| The Paris Psalter 118:121 1 | e eġesan || flǣsċe mīnum, / | þæt | iċ mē on·drǣde || dōmas |
| The Paris Psalter 118:122 2 | inum esne || fægere mid gode / | þæt | me oferhydige || æfre ne mot |
| The Paris Psalter 118:122 3 | um esne || fæġere mid gode, / | þæt | mē ofer-hyġdġe || ǣfre ne |
| The Paris Psalter 118:125 1 | eom esne þin || syle andgit | þæt | ic / þine gewitnesse || wel le |
| The Paris Psalter 118:125 2 | esne þīn; || sele andġiet, | þæt | iċ / þīne ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:126 1 | nige / / # / þis is wynne tid || | þæt | man eac wel do / drihten ure || |
| The Paris Psalter 118:126 2 | e. / / # / Þis is wynne tīd, || | þæt | man ēac wēl dō, / drihten ū |
| The Paris Psalter 118:131 2 | muþ ic ontynde || minne wide / | þæt | me min oroþ || ut afæmde / þ |
| The Paris Psalter 118:131 3 | ċ on·tynde || mīnne wīde, / | þæt | mē min oroþ || ūt ā·fǣm |
| The Paris Psalter 118:133 1 | n / / # / gerece þu me swylce || | þæt | ic on rihtne weg / æfter þinr |
| The Paris Psalter 118:133 2 | e·rece þū mē swelċe, || | þæt | iċ on rihtne weġ / aefter þ |
| The Paris Psalter 118:134 2 | e hearmcwidum || heanra manna / | þæt | ic þine bebodu || bealde hea |
| The Paris Psalter 118:135 1 | earm-cwidum || hēanra manna, / | þæt | iċ þīne be·bodu || bealde |
| The Paris Psalter 118:141 3 | ofergittol || æfre hwæþere / | þæt | ic þin soþ weorc || symble |
| The Paris Psalter 118:142 1 | r-ġietel || ǣfre hwæðere, / | þæt | iċ þīn sōþ weorc || siml |
| The Paris Psalter 118:145 5 | hraþe gehyrde || hyldo cuþe / | þæt | ic his soþfæstnesse || soht |
| The Paris Psalter 118:146 1 | e·hīerde, || hyldu cūðe, / | þæt | iċ his sōþfæstnesse || s |
| The Paris Psalter 118:146 3 | wealdend / hælende crist || ic | þæt | hicge nu / þæt ic þine bebod |
| The Paris Psalter 118:146 4 | de crist || ic þæt hicge nu / | þæt | ic þine bebodu || bliþe geh |
| The Paris Psalter 118:146 4 | ldend, / hǣlend Crīst; || iċ | þæt | hyċġe nū, / þæt iċ þīne |
| The Paris Psalter 118:147 1 | st; || iċ þæt hyċġe nū, / | þæt | iċ þīne be·bodu || blīð |
| The Paris Psalter 118:147 4 | el onfencge || wistest gearwe / | þæt | ic on þinum wordum || wel ge |
| The Paris Psalter 118:148 1 | n·fenge, || wistest ġearwe, / | þæt | iċ on þīnum wordum || wēl |
| The Paris Psalter 118:152 2 | ise þine / ongeat gleawlice || | þæt | þu geara hi / on ecnesse || æ |
| The Paris Psalter 118:152 3 | ne / on·ġeat glēawlīċe, || | þæt | þū ġearwe hīe / on ēċness |
| The Paris Psalter 118:159 1 | / / # / swylce ic sylf geseah || | þæt | ic þin soþ bebod / lustum luf |
| The Paris Psalter 118:159 2 | welċe iċ self ġe·seah, || | þæt | iċ þīn sōþ be·bod / lustu |
| The Paris Psalter 118:160 1 | sse || me scealt acwician / / # / | þæt | is weorþlic fruma || worda |
| The Paris Psalter 118:160 2 | orþlic fruma || worda þinra / | þæt | þær byþ soþ || symble met |
| The Paris Psalter 118:160 3 | liċ fruma || worda þīnra, / | þæt | ðǣr biþ sōþ || simle mē |
| The Paris Psalter 118:165 2 | sib mycel || þe him þenceþ / | þæt | hi naman þinne || neode lufi |
| The Paris Psalter 118:165 3 | miċel || þe him þenċeþ, / | þæt | hīe naman þīnne || nīede |
| The Paris Psalter 118:169 2 | neode minum / gebedum bealde || | þæt | ic bidde nu / on þinre gesihþ |
| The Paris Psalter 118:169 3 | mīnum / ġe·bedum bealde, || | þæt | iċ bidde nū / on þīnre ġe |
| The Paris Psalter 118:169 5 | e spræce || syle me spedlice / | þæt | þu me generige || niþa gehw |
| The Paris Psalter 118:170 1 | ċe || sele mē spēdlīċe, / | þæt | þū mē ġe·nerġe || nīð |
| The Paris Psalter 118:170 4 | þinre spræce || do spedlice / | þæt | þu me generige || niþa gehw |
| The Paris Psalter 118:171 1 | sprǣċe || dō spēdlīċe, / | þæt | þū mē ġe·nerġe || nīð |
| The Paris Psalter 118:173 2 | ine handa || on hælu nu / and | þæt | domlice || gedon weorþe / for |
| The Paris Psalter 118:173 3 | ne handa || on hǣlu nū, / and | þæt | dōmlīċe || ġe·dōn weor |
| The Paris Psalter 118:174 3 | ten ælmihtig || do me symble / | þæt | ic æ þine || elne metige / / # |
| The Paris Psalter 118:175 1 | l-mehtiġ; || dō mē simle, / | þæt | iċ ǣ þīne || elne metĝie |
| The Paris Psalter 118:176 1 | miaþ / / # / ic gedwelede || swa | þæt | dysige scep / þætte forweorþ |
| The Paris Psalter 118:176 2 | / / # / Iċ ġe·dwelede || swā | þæt | dysġe sċēap, / þætte for· |
| The Paris Psalter 119:5 1 | rde / / # / wa me þære wyrde || | þæt | min wynn alæg / and min bigeng |
| The Paris Psalter 121:1 2 | þyssum eom || eallum bliþe / | þæt | me cuþlice to || acweden syn |
| The Paris Psalter 121:5 3 | rt þonne dema || dauides hus / | þæt | on heofenum siteþ || heah ge |
| The Paris Psalter 121:8 3 | þa neahstan || nemne swylce / | þæt | we sibbe on þe || symble hab |
| The Paris Psalter 121:9 3 | minum drihtne || deorum sece / | þæt | ic god æt him || begitan mot |
| The Paris Psalter 123:2 2 | ulle || menn onginnaþ / wen is | þæt | hi us lifigende || lungre wyl |
| The Paris Psalter 123:3 3 | rde || wæron geneahhe / wen is | þæt | hi us woldan || wætre gelice |
| The Paris Psalter 123:4 3 | s wæteres / wene ic forþon || | þæt | heo wel mæge / þæt swyþre m |
| The Paris Psalter 123:4 4 | orþon || þæt heo wel mæge / | þæt | swyþre mægen || sawel usser |
| The Paris Psalter 123:5 1 | / drihten si gebletsad || þe | þæt | ne dyde æfre / þæt us on hea |
| The Paris Psalter 123:5 2 | ad || þe þæt ne dyde æfre / | þæt | us on hearde || hæftnyd seal |
| The Paris Psalter 124:4 2 | soþfæste || swylce læteþ / | þæt | hi to unrihte || ahwær wille |
| The Paris Psalter 125:1 2 | drihten wyle || gedon æfter / | þæt | he of sione || swære ahweorf |
| The Paris Psalter 125:3 5 | þe swylce || mihtig drihten / | þæt | þu wundur mid us || wyrce m |
| The Paris Psalter 126:4 2 | slæp syleþ || swiþe leofum / | þæt | is yrfe eac || ecean drihtnes |
| The Paris Psalter 126:6 1 | bearn || lungre gewitaþ / / # / | þæt | biþ eadig wer || se þe a þ |
| The Paris Psalter 126:6 2 | adig wer || se þe a þenceþ / | þæt | he his lust on þon || leofne |
| The Paris Psalter 128:1 2 | e / cweþan israhelas nu || eac | þæt | sylfe / oft me fuhtan to || fyn |
| The Paris Psalter 128:3 2 | oþfæst || and gedeþ sniome / | þæt | he firenfullra || fæcne geþ |
| The Paris Psalter 128:4 3 | huses þæce || heah aweaxeþ / | þæt | biþ forwisnad || wraþe sona |
| The Paris Psalter 128:6 1 | nige || swiþe georne / / # / and | þæt | ne cweþan || þa his cwide w |
| The Paris Psalter 129:1 3 | hten drihten || do þu nu-þa / | þæt | þu mines gebedes || bene geh |
| The Paris Psalter 129:3 3 | n drihten || hwa gedeþ æfre / | þæt | he þæt geefne || eall mid r |
| The Paris Psalter 129:5 1 | || eaþe aræfnige / / # / hwæt | þæt | sawl min || symble aræfnede / |
| The Paris Psalter 129:5 2 | sawl min || symble aræfnede / | þæt | ic on þinum wordum || me wel |
| The Paris Psalter 131:10 3 | rum dauide || þu ne do æfre / | þæt | þu andwlitan || ut oncyrre / |
| The Paris Psalter 131:11 3 | mid soþe || swylce getrymede / | þæt | he hine for hole || ær ne as |
| The Paris Psalter 131:12 1 | swa he him dyde syþþan / / # / | þæt | he weorþlicne || wæstm gese |
| The Paris Psalter 134:5 1 | æht || israeles cynn / / # / ic | þæt | gearwe ongeat || þæt is god |
| The Paris Psalter 134:5 1 | / # / ic þæt gearwe ongeat || | þæt | is god and mycel / drihten ure |
| The Paris Psalter 134:21 3 | tsien bealde || biddan swylce / | þæt | aarones hus || ecne drihten / b |
| The Paris Psalter 135:1 3 | d is || and ic ful gearwe wat / | þæt | he to worulde byþ || wis and |
| The Paris Psalter 135:3 4 | e god is || and ic gearwe wat / | þæt | his mildheortnes || is mycel |
| The Paris Psalter 135:16 2 | lice || þuruh westen eft / his | þæt | leofe folc || lædde swylce / / |
| The Paris Psalter 135:23 1 | orþan || on yrfeland / / # / and | þæt | yrfe || on israele / þe his es |
| The Paris Psalter 137:2 2 | in tempel || tidum weorþige / | þæt | halige hus || holde mode / and |
| The Paris Psalter 137:8 3 | n worulde / ne forseoh æfre || | þæt | þu sylfa ær / mid þinum hand |
| The Paris Psalter 138:9 2 | cwæþ || minum swylce / wen is | þæt | me þystru || þearle forgrip |
| The Paris Psalter 138:9 4 | me on nihte || neode onlihte / | þæt | ic minum bleom || bregde neah |
| The Paris Psalter 138:10 2 | t / þurh þa onlihtest niht || | þæt | heo byþ dæge gelic / / # / swa |
| The Paris Psalter 138:13 2 | ban wiþ þe || deope behyded / | þæt | þu wislice || worhtest on di |
| The Paris Psalter 138:14 1 | ge / / # / eagan þine gesawon || | þæt | ic ealles wæs / unfrom on ferh |
| The Paris Psalter 138:14 2 | æs / unfrom on ferhþe || eall | þæt | forþ heonan / on þinum wisboc |
| The Paris Psalter 138:17 2 | e weras || ge bebugaþ me / þe | þæt | on geþohtum || þenceaþ cwe |
| The Paris Psalter 138:17 4 | idel searu || ealle tiligean / | þæt | we heora burh || tobrecan mot |
| The Paris Psalter 138:21 4 | æd me þonne || lifes ealdor / | þæt | ic on ecne weg || æghwær ga |
| The Paris Psalter 139:2 3 | an || þurh hearme geþoht / hi | þæt | to gefeohte georne || gefreme |
| The Paris Psalter 139:5 1 | ur / / # / þa on hyge þohtan || | þæt | hi ahyltan me / and minne gang |
| The Paris Psalter 139:9 2 | mb heafod || hefegast gewinna / | þæt | hi mid welerum || geworht hab |
| The Paris Psalter 139:9 3 | elerum || geworht habbaþ / him | þæt | ilce sceal || on gesittan / / # |
| The Paris Psalter 139:10 3 | mid fyre || facnes gehnegest / | þæt | hi þam yrmþum || a ne wiþs |
| The Paris Psalter 139:12 1 | n || eall forweorþeþ / / # / ic | þæt | gearuwe ongeat || þæt gode |
| The Paris Psalter 139:12 1 | # / ic þæt gearuwe ongeat || | þæt | gode deþ / drihten domas || þ |
| The Paris Psalter 140:4 4 | d æþele dor || ymbstandende / | þæt | on welerum || wisdom healde / / |
| The Paris Psalter 140:5 1 | / ne hyld þu mine heortan || | þæt | ic hearme word / þuruh inwitst |
| The Paris Psalter 140:8 2 | bed nu gyt || becnum standeþ / | þæt | him on wisum is || wel lycend |
| The Paris Psalter 140:11 2 | gryne || þe me grame setton / | þæt | me ne beswice || synwyrcende / |
| The Paris Psalter 141:8 2 | || cluse swylce / mine sawle || | þæt | ic syþþan forþ / þinne nama |
| The Paris Psalter 142:8 1 | || syþþan astigaþ / / # / gedo | þæt | ic gehyre || holde on morgene |
| The Paris Psalter 142:9 1 | elyfe / / # / do me wegas wise || | þæt | ic wite gearwe / on hwylcne ic |
| The Paris Psalter 142:11 2 | se goda gast || gleawe lædde / | þæt | ic on rihtne weg || reþne fe |
| The Paris Psalter 142:11 5 | / drihten usser || do me halne / | þæt | ic on þinum rihte || rædfæ |
| The Paris Psalter 143:3 3 | hiht on þe || hæbbe fæste / | þæt | þu me folc mænig || fægere |
| The Paris Psalter 143:4 3 | woldest / oþþe mannes sunu || | þæt | hit gemet wære / þæt þu him |
| The Paris Psalter 143:4 4 | sunu || þæt hit gemet wære / | þæt | þu him aht wiþ || æfre hæ |
| The Paris Psalter 143:9 3 | seo swiþre || symble abysgod / | þæt | hi unrihtes || elne tiligeaþ |
| The Paris Psalter 143:13 3 | seo swiþre || symble abysgad / | þæt | hi unrihtes || awa tiligean / / |
| The Paris Psalter 143:16 2 | a frumwæstme || fulle syndon / | þæt | hi rumlice || roccettaþ swi |
| The Paris Psalter 143:16 3 | ccettaþ swiþe / of þissan on | þæt | || þonne wendaþ / / # / heora s |
| The Paris Psalter 143:19 1 | aþ on worþum / / # / eadig biþ | þæt | folc || oþre hataþ / þe him |
| The Paris Psalter 143:19 3 | || fægre limpeþ / eadig biþ | þæt | folc || þe ælmihtig wile / dr |
| The Paris Psalter 144:12 1 | and reþe || rices þines / / # / | þæt | þu cuþ gedydest || ofer cne |
| The Paris Psalter 144:12 3 | a bearn || manig ætsomne / and | þæt | þin miht is || ofer middanea |
| The Paris Psalter 147:2 2 | he getrymede || wiþ teonhete / | þæt | þu þine doru mihtest || bed |
| The Paris Psalter 147:9 2 | he ahwær swa || eldran cynne / | þæt | he him his domas || digle gec |
| The Paris Psalter 148:3 2 | mona / æghwylc steorra || and | þæt | æþele leoht / / # / heofenas hi |
| The Paris Psalter 148:6 3 | e sette bebod || syþþan heo | þæt | heoldon / / # / herigen dracan sw |
| The Paris Psalter 148:10 1 | æded / / # / deor and neat || do | þæt | sniome / nifle nædran cynn || |
| The Paris Psalter 149:9 1 | as don || on isene bendas / / # / | þæt | hio dom on him || deopne gecy |
| The Paris Psalter 149:9 2 | on him || deopne gecyþan / and | þæt | mid wuldre || awriten stande / |
| The Paris Psalter 51:7 4 | mod || mines drihtnes / and me | þæt | to worulde || wat to helpe / / # |
| The Paris Psalter 54:8 5 | cwyda || wearn gehyrde / drugon | þæt | on burgum || dæges and nihte |
| The Paris Psalter 54:10 4 | in feond || fæcne wyrgeþ / ic | þæt | abere || bliþe mode / / # / þea |
| The Paris Psalter 54:16 3 | | mægene sæcge / and bodie || | þæt | þu bliþe me / mine stefne || |
| The Paris Psalter 54:18 1 | e ymb || mægene syrewaþ / / # / | þæt | gehyreþ god || and hi gehyne |
| The Paris Psalter 54:22 2 | fæstum || syþþan to feore / | þæt | him yþende mod || innan hre |
| The Paris Psalter 55:2 2 | tredaþ || feondas mine / doþ | þæt | ealne dæg || fram ærmergene |
| The Paris Psalter 55:4 3 | n god swylce || georne gelyfe / | þæt | minre spræce || sped folgie / |
| The Paris Psalter 55:6 2 | iaþ || þa þe swa þenceaþ / | þæt | heo gehyden || hælun mine / sw |
| The Paris Psalter 55:6 3 | lun mine / swa min sawl bad || | þæt | þu swylce heo / for nahwæþer |
| The Paris Psalter 55:8 4 | dum wilnige || ic wat and can / | þæt | þu min god || gleawe wære / / |
| The Paris Psalter 55:10 1 | / / # / on me synd mihtig god || | þæt | ic þe min gehat / on herenesse |
| The Paris Psalter 55:10 7 | mine fet || fæle beweredest / | þæt | ic gearewe || gode licode / on |
| The Paris Psalter 56:9 1 | an / / # / gearo is min heorte || | þæt | ic gode cweme / gearo is min he |
| The Paris Psalter 56:9 2 | cweme / gearo is min heorte || | þæt | ic gode swylce / sealmas singe |
| The Paris Psalter 56:9 3 | ēme; / ġearu is min heorte || | þæt | iċ gode swelċe / sealmas sing |
| The Paris Psalter 57:4 4 | fe deþ || dytteþ hyre earan / | þæt | heo nele gehyran || heahgaldo |
| The Paris Psalter 57:4 5 | ele gehyran || heahgaldor sum / | þæt | snotre men || singaþ wiþ at |
| The Paris Psalter 57:7 2 | stnad || swa heo feallaþ on | þæt | / hi sunnan ne geseoþ || syþ |
| The Paris Psalter 57:8 3 | weaxe || ær him wol becimeþ / | þæt | heo beoþ on yrre || ealle fo |
| The Paris Psalter 58:4 3 | n nu / and þu sylfa gesyhst || | þæt | ic swa dyde / þu eart mægena |
| The Paris Psalter 59:4 3 | e ege þinne || elne healdaþ / | þæt | hi him gebeorgen || bogan and |
| The Paris Psalter 60:6 1 | | wunian ece / / # / hwylc seceþ | þæt | || þe soþfæst byþ / swa ic |
| The Paris Psalter 60:6 3 | c naman þinum || neode singe / | þæt | ic min gehat || her agylde / of |
| The Paris Psalter 61:11 4 | ræcan || gearuwe gehyrde / and | þæt | treowe ongeat || tidum gemeld |
| The Paris Psalter 61:12 3 | r stande / and mildheortness || | þæt | he manna gehwam / æfter his ag |
| The Paris Psalter 62:3 3 | æterflodum || wene ic swiþe / | þæt | ic þe on halgum || her ætyw |
| The Paris Psalter 62:3 4 | c þe on halgum || her ætywe / | þæt | ic þin wuldur and mægen || |
| The Paris Psalter 64:1 2 | e gedafenaþ || drihten user / | þæt | þe man on sion || swyþe her |
| The Paris Psalter 64:7 3 | þu gedrefest || deope wælas / | þæt | byþ ormætum || yþa hlude / a |
| The Paris Psalter 64:9 4 | u gefyllest || eceum wæstmum / | þæt | heo welig weorþeþ || wera c |
| The Paris Psalter 65:3 4 | singe eac || secge geneahhie / | þæt | þin nama is || ofer eall ni |
| The Paris Psalter 65:5 2 | g onwendan || wætera þryþe / | þæt | þas deopan sæ || drige weor |
| The Paris Psalter 65:5 4 | streamas swylce / gefeterian || | þæt | þu mid fote miht / on treddian |
| The Paris Psalter 65:12 4 | c min gehat || mid hyge gylde / | þæt | mine weleras ær || wise ged |
| The Paris Psalter 65:13 3 | ostunge || cnyssedan geneahhe / | þæt | ic þe on tifrum || teala for |
| The Paris Psalter 65:16 2 | | awiht on heortan / ne wite me | þæt | || wealdend drihten / / # / forþ |
| The Paris Psalter 67:7 2 | s mægenes || mihte gelædeþ / | þæt | he þa gehæftan || hæleþ s |
| The Paris Psalter 67:8 1 | þonne god gangeþ || for his | þæt | gleawe folc / oþþe geond west |
| The Paris Psalter 67:25 3 | mple || tīdum ġe·hālĝod; / | þæt | is on Hierusālem, || þider |
| The Paris Psalter 67:26 4 | inum temple || tidum gehalgod / | þæt | ys on hierusalem || þyder þ |
| The Paris Psalter 68:3 2 | werigmod || wann and cleopode / | þæt | me grame syndan || goman hase |
| The Paris Psalter 68:6 1 | r / / # / þu wast wuldres god || | þæt | ic eom unwis hyges / ne wæren |
| The Paris Psalter 68:10 2 | || fæsten gesette / eall hi me | þæt | on edwit || eft oncyrdan / / # / |
| The Paris Psalter 68:11 3 | cyrde || cwædan hi syþþan / | þæt | ic him wæfersyn || wære eal |
| The Paris Psalter 68:12 1 | ten ġe·sette, / eall hīe mē | þæt | on ed·wīt || eft on·ċierd |
| The Paris Psalter 68:13 1 | de, || cwǣden hīe siþþan, / | þæt | iċ him wæfer-sīen || wǣre |
| The Paris Psalter 68:23 2 | yn hiora eagan || eac adimmad / | þæt | hi geseon ne magon || syþþa |
| The Paris Psalter 68:23 1 | eac / / # / ageot ofer hi || þin | þæt | grame yrre / and æbylignes eac |
| The Paris Psalter 68:24 1 | a ēaĝan || ēac ā·dimmod, / | þæt | hīe ġe·sēon ne maĝon || |
| The Paris Psalter 68:25 1 | A·ġēot ofer% hīe || þīn | þæt | grame ierre, / and ǣ-byliġnes |
| The Paris Psalter 68:31 1 | þþe hearde cleo / / # / geseoþ | þæt | and gefeoþ || sarie þearfan |
| The Paris Psalter 68:33 1 | hearde clēo. / / # / Ġe·sēoþ | þæt | and ġe·fēoþ, || sārie þ |
| The Paris Psalter 70:2 4 | eccend / and on trume stowe || | þæt | þu me teala hæle / / # / forþo |
| The Paris Psalter 70:7 2 | d min mod || mægene gefylled / | þæt | ic þin lof mæge || lustum s |
| The Paris Psalter 70:16 5 | in || weorþlic sægde / and ic | þæt | wiþ oryldu || awa fremme / ne |
| The Paris Psalter 70:18 1 | # / þines mihtes þrym || and | þæt | mære soþ / þæt þu on heofe |
| The Paris Psalter 70:18 2 | þrym || and þæt mære soþ / | þæt | þu on heofenum god || heah g |
| The Paris Psalter 70:20 3 | lpe min / and me getrymedest || | þæt | ic teala mihte / forþon ic þe |
| The Paris Psalter 71:1 2 | yninge / suna cynincges syle || | þæt | he soþ healde / / # / dem þu þ |
| The Paris Psalter 71:12 2 | he alyseþ || lungre þearfan / | þæt | him se welega ne mæg || wiht |
| The Paris Psalter 72:5 2 | nam || ungemete swyþe / þurh | þæt | hira unriht wearþ || eall un |
| The Paris Psalter 72:13 1 | reteode / / # / ic þæs wende || | þæt | ic mid wisdome / full gleawlice |
| The Paris Psalter 72:14 3 | i wraþe || þa hi wendan ær / | þæt | hi wæron alysde || laþum wi |
| The Paris Psalter 72:17 4 | te eom || nyde gebiged / swa ic | þæt | be owihte || ær ne wiste / / # |
| The Paris Psalter 72:23 2 | gum drihtne / good is swylce || | þæt | ic on god drihten / minne hiht |
| The Paris Psalter 73:2 1 | / / # / gemun þin mannweorod || | þæt | þu mihtig god / æt fruman ær |
| The Paris Psalter 73:5 3 | d twyecgum || teoledan georne / | þæt | hi mid adesan || ealle towurp |
| The Paris Psalter 73:6 1 | || ealle towurpan / / # / þa hi | þæt | þin fægere hus || fyre forb |
| The Paris Psalter 73:6 3 | on eorþstede || eac gewemdan / | þæt | þinum naman gewearþ || niod |
| The Paris Psalter 73:8 3 | nige wisan || witegan habbaþ / | þæt | us andgytes ma || æfre secge |
| The Paris Psalter 73:12 3 | gesettest || swylce gebræce / | þæt | dracan heafod || deope wæter |
| The Paris Psalter 73:13 2 | can || mihtum forcome / and his | þæt | hearde || heafod gescændest / |
| The Paris Psalter 74:4 3 | || ænig fremman / and agyltan | þæt | hi || ne gulpan þæs / / # / ne |
| The Paris Psalter 74:8 1 | nn / / # / þonne he of þysum on | þæt | || þonne oncerreþ / nyle he |
| The Paris Psalter 75:6 4 | ne to dome || drihten ariseþ / | þæt | he on eorþan do || ealle hal |
| The Paris Psalter 75:7 3 | nne þa lafe || lustum þence / | þæt | ic þe symbeldæg || sette an |
| The Paris Psalter 76:8 2 | byþ æfre god || ungemyndig / | þæt | he miltsige || manna cynne / o |
| The Paris Psalter 76:9 5 | wræclicra || worda gemyndig / | þæt | he æt fruman wundor || fæge |
| The Paris Psalter 77:1 2 | te æ / ahyldaþ eowre earan || | þæt | ge holdlice / mines muþes word |
| The Paris Psalter 77:7 2 | ste bebead || fæderum ussum / | þæt | hi heora bearnum || budun and |
| The Paris Psalter 77:9 1 | e yldra || eall gesæcgan / / # / | þæt | hi gleawne hiht || to gode h |
| The Paris Psalter 77:10 2 | i on facne || fæderum gelice / | þæt | wæs earfoþcynn || yrre and |
| The Paris Psalter 77:20 5 | can / ac we þæs ne wenaþ || | þæt | us witig god / mæge bringan to |
| The Paris Psalter 77:22 1 | / # / ne we hwæþere wenaþ || | þæt | he wihte mæge / mid hlafe þis |
| The Paris Psalter 77:23 1 | lc || her afedan / / # / syþþan | þæt | gehyrde || halig drihten / he y |
| The Paris Psalter 77:34 1 | n / / # / syþþan hi ongeaton || | þæt | wæs god heora / fæle fultum | |
| The Paris Psalter 77:39 1 | cyþan / / # / and he gemunde || | þæt | hi wæran moldan and flæsc / g |
| The Paris Psalter 77:43 3 | forebeacna / in campotaneos || | þæt | wæs cuþ werum / / # / þær he |
| The Paris Psalter 77:49 3 | lic sende || oþ sawlhord / and | þæt | wiþ yfele || englas sende / / # |
| The Paris Psalter 77:55 3 | icum || sealde him weste land / | þæt | hi mid tane || getugan rihte / |
| The Paris Psalter 77:59 1 | || worhtan and grofun / / # / þa | þæt | gehyrde || halig drihten / he h |
| The Paris Psalter 77:64 2 | heora || sweordum abrotene / ne | þæt | heora widwan || wepan mostan / |
| The Paris Psalter 77:68 3 | on eorþan / getimbrade || het | þæt | teala syþþan / on worldrice | |
| The Paris Psalter 78:6 1 | tre / / # / ageot yrre þin || on | þæt | rice / and on cneowmagas || þe |
| The Paris Psalter 78:10 1 | clicra || worda ġe·myndiġ, / | þæt | hē æt fruman wunder || fǣ |
| The Paris Psalter 78:10 3 | r com eower halig god / and us | þæt | on eagum || oftust worpen / þ |
| The Paris Psalter 78:11 2 | wrec agen blod || esna þinra / | þæt | wæs sarlice agoten || þær |
| The Paris Psalter 78:13 2 | āĝen blōd || esna þīnra, / | þæt | wæs sārlīċe ā·goten, || |
| The Paris Psalter 79:12 2 | wealdeþ his winbyrig || eall | þæt | on wege færþ / / # / hine utan |
| The Paris Psalter 79:14 4 | and beseoh || wingeard þisne / | þæt | he mid rihte || ræde gange / |
| The Paris Psalter 80:13 5 | a fynd || fylde and hynde / and | þæt | mycle mægen || minra handa / h |
| The Paris Psalter 80:15 2 | re lynde / hwæte and hunige || | þæt | him halig god / sealde of stane |
| The Paris Psalter 81:3 2 | mas soþe / and eadmedum || eac | þæt | sylfe / wædlum and þearfum || |
| The Paris Psalter 82:4 3 | i towyrpan || geond werþeoda / | þæt | ne sy gemyndig || manna ænig |
| The Paris Psalter 82:9 5 | le þa on an || ær gecwædon / | þæt | hi halignesse godes || her ge |
| The Paris Psalter 82:11 2 | on yrre || ehtest and drefest / | þæt | hi on hrernesse || hraþe for |
| The Paris Psalter 82:12 1 | hraþe forweorþaþ / / # / gedo | þæt | hiora ansyn || awa sceamige / |
| The Paris Psalter 83:5 1 | oruld || wealdend heriaþ / / # / | þæt | byþ eadig wer || se þe him |
| The Paris Psalter 83:5 3 | ceþ || nymþe fælne god / and | þæt | on heortan hige || healdeþ f |
| The Paris Psalter 83:5 4 | healdeþ fæste / geseteþ him | þæt | sylfe || on þisse sargan den |
| The Paris Psalter 83:10 2 | þæs wyrce || and wel ceose / | þæt | ic hean gange || on hus godes |
| The Paris Psalter 83:11 2 | god lufaþ || geornast ealles / | þæt | man si mildheort || mode soþ |
| The Paris Psalter 83:12 3 | tan gehygd || healdaþ clæne / | þæt | biþ eadig mann || se þe him |
| The Paris Psalter 84:4 3 | n yrre fram us || eac oncyrre / | þæt | þu us ne weorþe || wraþ on |
| The Paris Psalter 85:11 3 | tte / mid ealre heortan hyge || | þæt | þu eart halig god / nemned dri |
| The Paris Psalter 85:16 2 | e mid me || drihten tacen / and | þæt | god ongitan || þa me georne |
| The Paris Psalter 86:2 2 | ice wiþ þe || wel acweþene / | þæt | þu si cymast || ceastra drih |
| The Paris Psalter 86:5 1 | || her staþelade / / # / drihten | þæt | on gewritum || dema sægde / þ |
| The Paris Psalter 87:4 1 | ahhe / / # / wenaþ þæs sume || | þæt | ic on wraþne seaþ / mid fyren |
| The Paris Psalter 88:2 2 | þa þu cwæde || cuþe worde / | þæt | on ecnesse || awa wære / þin |
| The Paris Psalter 88:3 5 | ne / on aþsware || ær benemde / | þæt | ic his cynne || and cneowmagu |
| The Paris Psalter 88:3 7 | a geworhte / ful sefte seld || | þæt | hi sæton on / / # / heofenas and |
| The Paris Psalter 88:13 2 | organgaþ / þinne andwlitan || | þæt | biþ eadig folc / þe can naman |
| The Paris Psalter 88:23 2 | wiþran hand || settan þence / | þæt | he sæstreamum || syþþan we |
| The Paris Psalter 88:32 2 | ic æne swor || aþ on halgum / | þæt | ic dauide || dæda ne leoge / |
| The Paris Psalter 88:32 3 | t ic dauide || dæda ne leoge / | þæt | on ecnesse || his agen cynn / w |
| The Paris Psalter 88:42 1 | orhtest / / # / hwylc is manna || | þæt | feores neote / and hwæþere on |
| The Paris Psalter 88:42 3 | wige / oþþe hwylc manna is || | þæt | his agene / fram helle locum || |
| The Paris Psalter 88:45 1 | þre mægþe / / # / cweþaþ him | þæt | edwit || ece drihten / feondas |
| The Paris Psalter 88:45 3 | þine || fæste ætwitaþ / and | þæt | þinum criste || becweþaþ s |
| The Paris Psalter 89:10 3 | n || þonne hio geornast biþ / | þæt | heo afære || fleogan on nett |
| The Paris Psalter 89:11 2 | ihtigum || mannum geweorþeþ / | þæt | hi hundehtatig || ylda gebide |
| The Paris Psalter 89:13 3 | eþ / and seo micle miht || nis | þæt | mann ænig / þe þa ariman || |
| The Paris Psalter 90:6 2 | þe on dæge || flan on lyfte / | þæt | þe þurhgangan || garas on |
| The Paris Psalter 90:11 1 | rþon he his englum bebead || | þæt | hi mid earmum þe / on heora ha |
| The Paris Psalter 90:11 3 | eora handum || heoldan georne / | þæt | þu wilwega || wealdan mostes |
| The Paris Psalter 91:1 1 | Psalter: Psalm 91 / / # / god is | þæt | man drihtne || geara andette / |
| The Paris Psalter 91:6 5 | oruldlife || worhtan geornast / | þæt | hi forwordene || weorþen sy |
| The Paris Psalter 91:12 2 | þ nu georne || on godes huse / | þæt | ge on his wicum || wel geblow |
| The Paris Psalter 91:14 1 | | þenden sægdan / / # / cwædon | þæt | wære soþfæst || sylfa drih |
| The Paris Psalter 93:7 1 | on / / # / sægdan and cwædan || | þæt | ne gesawe / drihten æfre || dy |
| The Paris Psalter 93:7 3 | æfre || dyde swa he wolde / ne | þæt | iacobes god || ongitan cuþe / |
| The Paris Psalter 93:8 1 | | ongitan cuþe / / # / onfindaþ | þæt | and ongeotaþ || þe on folce |
| The Paris Psalter 93:8 3 | on / dysige hwæthwygu || deope | þæt | oncnawan / / # / se þe ærest ea |
| The Paris Psalter 93:11 1 | a || forþon hi idle synt / / # / | þæt | biþ eadig mann || þe þu hi |
| The Paris Psalter 93:13 2 | þonne gena || gehwyrfed byþ / | þæt | he on unriht || eft ne cyrre / |
| The Paris Psalter 93:13 3 | rre / oþþe hwylc nymeþ me || | þæt | ic man fleo / and mid rihtheort |
| The Paris Psalter 93:14 1 | e / / # / hwylc ariseþ mid me || | þæt | ic riht fremme / and wiþ awyrg |
| The Paris Psalter 93:16 1 | le / / # / gif ic þæs sægde || | þæt | min sylfes fot / ful sarlice || |
| The Paris Psalter 93:16 4 | tigan drihtnes / gefultumede || | þæt | ic feorh ahte / / # / æfter þæ |
| The Paris Psalter 94:2 2 | n his ansyne || ærest secean / | þæt | we andettan || ure fyrene / and |
| The Paris Psalter 94:10 4 | cwæþ || and eac swa oncneow / | þæt | hi on heortan || hyge dyseged |
| The Paris Psalter 94:11 2 | as mine || wihte ne oncneowan / | þæt | ic ær on yrre || aþe benemd |
| The Paris Psalter 95:7 3 | and are || wuldor þridde / and | þæt | of hiora eþele don || ealle |
| The Paris Psalter 95:7 4 | ra eþele don || ealle þeode / | þæt | hi naman drihtenes || neode h |
| The Paris Psalter 95:9 3 | n cynnum || and on cneorissum / | þæt | from treowe becwom || tirfæs |
| The Paris Psalter 95:12 6 | on he cwom || on cyneþrymme / | þæt | he þas eorþan || ealle demd |
| The Paris Psalter 98:3 2 | þ þinum || þam ecean naman / | þæt | he mid mannum is || mycel and |
| The Paris Psalter 98:4 2 | gegearwadest || geara ærest / | þæt | þu recene god || rihte beeod |
| The Paris Psalter 99:2 2 | alle bliþe / witaþ wislice || | þæt | he is wealdend god / he us gewo |
| The Metres of Boethius: Metre 1 20 | | rædgot and aleric / foron on | þæt | fæsten || fleah casere / mid |
| The Metres of Boethius: Metre 1 30 | nigo || oþþæt wyrd gescraf / | þæt | þe þeodrice || þegnas and |
| The Metres of Boethius: Metre 1 36 | lnedon || he him fæste gehet / | þæt | hy ealdrihta || ælces mosten |
| The Metres of Boethius: Metre 1 38 | n byrig / þenden god wuolde || | þæt | he gotena geweald / agan moste |
| The Metres of Boethius: Metre 1 39 | tena geweald / agan moste || he | þæt | eall aleag / wæs þæm æþeli |
| The Metres of Boethius: Metre 1 43 | papan / heafde beheawon || næs | þæt | hærlic dæd / eac þam wæs un |
| The Metres of Boethius: Metre 1 45 | am wæs unrim || oþres manes / | þæt | se gota fremede || godra gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 1 49 | cynestole || creacas wioldon / | þæt | wæs rihtwis rinc || næs mid |
| The Metres of Boethius: Metre 1 55 | la gehwilce / yfel and edwit || | þæt | him elþeodge / cyningas cyþdo |
| The Metres of Boethius: Metre 1 61 | der meahte / crecas oncerran || | þæt | se casere eft / anwald ofer hi |
| The Metres of Boethius: Metre 1 65 | rihtne bæd / ealdum treowum || | þæt | hi æft to him / comen on þa c |
| The Metres of Boethius: Metre 10 4 | c hine wolde || wordum biddan / | þæt | he hine æghwonon utan || ymb |
| The Metres of Boethius: Metre 10 8 | snotrum mæg / eaþe þincan || | þæt | þeos eorþe sie / eall for þ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 9 | æt þeos eorþe sie / eall for | þæt | oþer || unigmet lytel / þeah |
| The Metres of Boethius: Metre 10 17 | þinga / eorþan sceatas || is | þæt | unnet gelp / eala ofermodan || |
| The Metres of Boethius: Metre 10 20 | owrum swiran || selfra willum / | þæt | swære gioc || symle underlut |
| The Metres of Boethius: Metre 10 21 | | symle underlutan / hwy ge ymb | þæt | unnet || ealnig swincen / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 10 22 | þæt unnet || ealnig swincen / | þæt | ge þone hlisan || habban til |
| The Metres of Boethius: Metre 10 24 | f sie / þeah eow nu gesæle || | þæt | eow suþ oþþe norþ / þa ytm |
| The Metres of Boethius: Metre 10 58 | worulde || ac hit is wyrse nu / | þæt | geond þas eorþan || æghwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 61 | e openlice || ealle forgitene / | þæt | hi se hlisa || hiwcuþe ne m |
| The Metres of Boethius: Metre 10 64 | h ge nu wenen || and wilnigen / | þæt | ge lange tid || libban moten / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 11 | same || þa þæs auht nyton / | þæt | hi þæs þeodnes || þeowas |
| The Metres of Boethius: Metre 11 15 | e gecynde / þa þa he wolde || | þæt | þæt he wolde / swa lange swa |
| The Metres of Boethius: Metre 11 16 | lde / swa lange swa he wolde || | þæt | hit wesan sceolde / swa hit eac |
| The Metres of Boethius: Metre 11 25 | e gemanode || and eac getogen / | þæt | hi ne moten || ofer metodes e |
| The Metres of Boethius: Metre 11 33 | s anwealde || ealle gesceafta / | þæt | hiora æghwilc || wiþ oþer |
| The Metres of Boethius: Metre 11 48 | | fæste gehealdan / nis hit no | þæt | an || þæt swa eaþe mæg / wi |
| The Metres of Boethius: Metre 11 48 | ealdan / nis hit no þæt an || | þæt | swa eaþe mæg / wiþerweard ge |
| The Metres of Boethius: Metre 11 51 | geferan || ac hit is sellicre / | þæt | hiora ænig ne mæg || butan |
| The Metres of Boethius: Metre 11 53 | wugu / habban under heofonum || | þæt | his hige durre / gemetgian || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 56 | lmihtiga || eallum gesceaftum / | þæt | gewrixle geset || þe nu wuni |
| The Metres of Boethius: Metre 11 58 | / wyrta growan || leaf grenian / | þæt | on hærfest eft || hrest and |
| The Metres of Boethius: Metre 11 78 | gen weorc || eall æt frymþe / | þæt | is wiþerweardnes || wuhte ge |
| The Metres of Boethius: Metre 11 88 | o nauhte / ac se ilca god || se | þæt | eall metgaþ / se gefehþ fela |
| The Metres of Boethius: Metre 11 94 | ferscipas || fæste gesamnaþ / | þæt | hi hiora freondscipe || forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 8 | ios oþru bysen || efnbehefu / | þæt | is þætte þynceþ || þegna |
| The Metres of Boethius: Metre 12 29 | onig / siþþan ic þe secge || | þæt | þu sweotole meaht / soþa ges |
| The Metres of Boethius: Metre 13 8 | / geræped mid his racentan || | þæt | hi aredian ne magon / þæt hi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 9 | || þæt hi aredian ne magon / | þæt | hi hi æfre him || of aslepen |
| The Metres of Boethius: Metre 13 22 | lce / gif hit æfre gesælþ || | þæt | hio æniges / blodes onbyrgeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 24 | rna nan / wenan þære wyrde || | þæt | hio wel siþþan / hire taman h |
| The Metres of Boethius: Metre 13 26 | taman healde || ac ic tiohhie / | þæt | hio þæs niwan taman || nauh |
| The Metres of Boethius: Metre 13 34 | / neata ne monna || nimþ eall | þæt | hio fint / swa doþ wudufuglas |
| The Metres of Boethius: Metre 13 45 | gu þincaþ / emne swa merge || | þæt | hi þæs metes ne recþ / þinc |
| The Metres of Boethius: Metre 13 46 | þincþ him to þon wynsum || | þæt | him se weald oncwyþ / þonne h |
| The Metres of Boethius: Metre 13 52 | um || þe him on æþele biþ / | þæt | hit on holte || hyhst geweaxe |
| The Metres of Boethius: Metre 13 69 | egu gesceaft / þe ne wilnie || | þæt | hio wolde cuman / to þam earde |
| The Metres of Boethius: Metre 13 71 | am earde || þe hio of becom / | þæt | is orsorgnes || and ecu rest / |
| The Metres of Boethius: Metre 13 72 | is orsorgnes || and ecu rest / | þæt | is openlice || ælmihti god / n |
| The Metres of Boethius: Metre 13 76 | || forþon hio swa hwearfaþ / | þæt | hio eft cume || þær hio ær |
| The Metres of Boethius: Metre 13 79 | becerred / hio sceal eft don || | þæt | hio ær dyde / and eac wesan || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 80 | hio ær dyde / and eac wesan || | þæt | hio æror wæs |
| The Metres of Boethius: Metre 15 14 | sega || do to cyninge / hu mæg | þæt | gesceadwis || scealc gereccan |
| The Metres of Boethius: Metre 15 15 | gesceadwis || scealc gereccan / | þæt | he him þy selra || sie oþþ |
| The Metres of Boethius: Metre 16 2 | þonne sceal he ærest tilian / | þæt | he his selfes || on sefan age |
| The Metres of Boethius: Metre 16 15 | wintra dæg / toteled tidum || | þæt | is tile haten / þeah nu anra h |
| The Metres of Boethius: Metre 16 19 | as || eastewearde / þeah he nu | þæt | eall || agan mote / hwy biþ hi |
| The Metres of Boethius: Metre 17 7 | umaþ || wlance and heane / nis | þæt | nan wundor || forþæm witan |
| The Metres of Boethius: Metre 17 8 | undor || forþæm witan ealle / | þæt | an god is || ealra gesceafta / |
| The Metres of Boethius: Metre 17 29 | anæþelaþ || ælmihtig god / | þæt | he unæþele || a forþ þana |
| The Metres of Boethius: Metre 18 1 | s of Boethius: Metre 18 / / eala | þæt | se yfla || unrihta gedeþ / wra |
| The Metres of Boethius: Metre 18 3 | / wraþa willa || wohhæmetes / | þæt | he mid ealle gedræfþ || anr |
| The Metres of Boethius: Metre 19 1 | s of Boethius: Metre 19 / / eala | þæt | is hefig dysig || hygeþ ymbe |
| The Metres of Boethius: Metre 19 3 | d frecenlic || fira gehwilcum / | þæt | þa earman men || mid ealle g |
| The Metres of Boethius: Metre 19 6 | willen || on wuda secan / gold | þæt | reade || on grenum triowum / ic |
| The Metres of Boethius: Metre 19 7 | m triowum / ic wat swa þeah || | þæt | hit witena nan / þider ne sece |
| The Metres of Boethius: Metre 19 14 | || eorþbuende / þoncolmode || | þæt | hi þær ne sint / hwæþer ge |
| The Metres of Boethius: Metre 19 18 | d hinda || þu gehicgan meaht / | þæt | ge willaþ þa || on wuda sec |
| The Metres of Boethius: Metre 19 20 | micle || þonne ut on sæ / is | þæt | wundorlic || þæt we witan e |
| The Metres of Boethius: Metre 19 20 | on sæ / is þæt wundorlic || | þæt | we witan ealle / þæt mon seca |
| The Metres of Boethius: Metre 19 21 | orlic || þæt we witan ealle / | þæt | mon secan sceal || be sæwaro |
| The Metres of Boethius: Metre 19 26 | lcra fela / weoruldwelena || hi | þæt | wel doþ / geornfulle men || ge |
| The Metres of Boethius: Metre 19 28 | ulle men || geara gehwilce / ac | þæt | is earmlicost || ealra þinga |
| The Metres of Boethius: Metre 19 29 | is earmlicost || ealra þinga / | þæt | þa dysegan sint || on gedwol |
| The Metres of Boethius: Metre 19 30 | an wordene / efne swa blinde || | þæt | hi on breostum ne magon / eaþe |
| The Metres of Boethius: Metre 19 35 | a gesælþa || wenaþ samwise / | þæt | hi on þis lænan mægen || l |
| The Metres of Boethius: Metre 19 36 | ife findan / soþa gesælþa || | þæt | is selfa god / ic nat hu ic mæ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 45 | winnanne / þonne hi habbaþ || | þæt | hiora hige seceþ / wenaþ þon |
| The Metres of Boethius: Metre 19 47 | naþ þonne || swa gewitlease / | þæt | hi þa soþan || gesælþa h |
| The Metres of Boethius: Metre 2 5 | hafaþ / agæled þes geocsa || | þæt | ic þa ged ne mæg / gefegean s |
| The Metres of Boethius: Metre 2 17 | mine / secgan oþþe singan || | þæt | ic gesællic mon / wære on weo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 1 | Metre 20 / / eala min drihten || | þæt | þu eart ælmihtig / micel modi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 12 | getæsost wæs / endebyrdes || | þæt | hi æghwæþer / ge ær faraþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 26 | re / eallra þara mærþa || is | þæt | micel gecynd / þines goodes || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 29 | an || ælces þincges / þu and | þæt | þin good || hit is þin agen |
| The Metres of Boethius: Metre 20 31 | ht to þe / ac ic georne wat || | þæt | þin goodnes is / ælmihtig goo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 46 | earle good || eart þe selfa / | þæt | hehste good || hwæt þu hali |
| The Metres of Boethius: Metre 20 62 | þridde || and feowerþe lyft / | þæt | is eall weoruld || eft togæd |
| The Metres of Boethius: Metre 20 80 | æm hio on middum wunaþ / nis | þæt | nan wundor || þæt hio sie w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 80 | unaþ / nis þæt nan wundor || | þæt | hio sie wearm and ceald / wæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 86 | orþan || folde neoþemest / is | þæt | wundorlic || weroda drihten / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 87 | t wundorlic || weroda drihten / | þæt | þu mid geþeahte || þinum w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 88 | d geþeahte || þinum wyrcest / | þæt | þu þæm gesceaftum || swa g |
| The Metres of Boethius: Metre 20 97 | welgeþ eac || be sumum dæle / | þæt | hio siþþan mæg || for þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 103 | e || weorþaþ geþawened / gif | þæt | nære || þonne hio wære / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 114 | le and hæto || cræfte þine / | þæt | þæt fyr ne mæg || foldan a |
| The Metres of Boethius: Metre 20 117 | der ealdgeweorc / ne þincþ me | þæt | wundur || wuhte þe læsse / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 118 | t wundur || wuhte þe læsse / | þæt | þios eorþe mæg || and egor |
| The Metres of Boethius: Metre 20 120 | fta nane / ealles adwæscan || | þæt | þæt him on innan sticaþ / fy |
| The Metres of Boethius: Metre 20 122 | gefeged || mid frean cræfte / | þæt | is agen cræft || eagorstream |
| The Metres of Boethius: Metre 20 130 | ceafta || þeah waldan ne mot / | þæt | hit ænige || eallunga fordo / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 132 | eafe || þe us þis lif tiode / | þæt | is se eca || and se ælmihtga |
| The Metres of Boethius: Metre 20 150 | an || sweotole þæm wisum / is | þæt | fyr swa same || fæst on þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 154 | bunden / efne to þon fæste || | þæt | hit fiolan ne mæg / eft æt hi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 155 | g / eft æt his eþle || þær | þæt | oþer fyr / up ofer eall þis | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 163 | dorlice / eorþan swa fæste || | þæt | hio on ænige / healfe ne helde |
| The Metres of Boethius: Metre 20 179 | t || þurh þa strongan meaht / | þæt | hire þy læsse || on þæm l |
| The Metres of Boethius: Metre 20 182 | c lytle ær / sweotole sæde || | þæt | sio sawl wære / þriefald gesc |
| The Metres of Boethius: Metre 20 188 | tere / sio gesceadwisnes || nis | þæt | scandlic cræft / forþæm hit |
| The Metres of Boethius: Metre 20 202 | dgite || ealles waldan / hio is | þæt | mæste mægen || monnes saule |
| The Metres of Boethius: Metre 20 206 | þrymcyning || þus gesceope / | þæt | hio hwearfode || on hire self |
| The Metres of Boethius: Metre 20 237 | wuniaþ / þis eorþlice || and | þæt | ece samod / saul in flæsce || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 246 | þe hi æror gio / gesomnade || | þæt | is soþ cining / se þas foldan |
| The Metres of Boethius: Metre 20 253 | rgif nu ece god || urum modum / | þæt | hi moten to þe || metod alwu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 260 | æwelm gesion || eallra gooda / | þæt | þu eart selfa || sigedrihten |
| The Metres of Boethius: Metre 20 262 | e þa eagan hal || ures modes / | þæt | we hi on þe selfum || siþþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 273 | tra || hwæt þu softe gedest / | þæt | hi þe selfne || gesion moten |
| The Metres of Boethius: Metre 21 8 | eft hræþe / fulne friodom || | þæt | he forþ cume / to þæm gesæl |
| The Metres of Boethius: Metre 21 10 | þum || saula rædes / forþæm | þæt | is sio an rest || eallra gesw |
| The Metres of Boethius: Metre 21 13 | modes usses || meresmylta wic / | þæt | is sio an hyþ || þe æfre b |
| The Metres of Boethius: Metre 21 16 | ta gehwelcre || ealnig smylte / | þæt | is sio friþstow || and sio f |
| The Metres of Boethius: Metre 21 18 | r þissum / weoruldgeswincum || | þæt | is wynsum stow / æfter þyssum |
| The Metres of Boethius: Metre 21 31 | rþlicu þing || a fleondu / ac | þæt | is wundorlic || wlite and beo |
| The Metres of Boethius: Metre 21 34 | m wealdeþ / nele se waldend || | þæt | forweorþan scylen / saula usse |
| The Metres of Boethius: Metre 21 40 | rhto / þonne wile he secgan || | þæt | þære sunnan sie / beorhtnes |
| The Metres of Boethius: Metre 21 42 | gehwylcum / to metanne || wiþ | þæt | micle leoht / godes ælmihtiges |
| The Metres of Boethius: Metre 21 43 | le leoht / godes ælmihtiges || | þæt | is gasta gehwæm / ece butan en |
| The Metres of Boethius: Metre 22 3 | fter spyrian / swa deoplice || | þæt | hit todrifan ne mæg / monna æ |
| The Metres of Boethius: Metre 22 6 | sceal / secan on him selfum || | þæt | he sume hwile / ymbutan hine || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 8 | utan hine || æror sohte / sece | þæt | siþþan || on his sefan inna |
| The Metres of Boethius: Metre 22 13 | ingeþonc / gesecge his mode || | þæt | hit mæg findan / eall on him i |
| The Metres of Boethius: Metre 22 14 | g findan / eall on him innan || | þæt | hit oftost nu / ymbutan hit || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 17 | iþþan / yfel and unnet || eal | þæt | he hæfde / on his incofan || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 35 | mod foran || monna gehwelces / | þæt | hit swa beorhte ne mot || bli |
| The Metres of Boethius: Metre 22 51 | radscipes || swa bereafod sie / | þæt | he andsware || ænige ne cunn |
| The Metres of Boethius: Metre 22 53 | forþæm hit is riht spell || | þæt | us reahte gio / ald uþwita || |
| The Metres of Boethius: Metre 23 1 | es of Boethius: Metre 23 / / sie | þæt | la on eorþan || ælces þing |
| The Metres of Boethius: Metre 23 9 | ingeþonc / betan bispellum || | þæt | þu þe bet mæge / aredian to |
| The Metres of Boethius: Metre 24 34 | gesceafta / weorulde waldeþ || | þæt | is wis cyning / þæt is se þe |
| The Metres of Boethius: Metre 24 35 | aldeþ || þæt is wis cyning / | þæt | is se þe waldeþ || giond we |
| The Metres of Boethius: Metre 24 45 | e rihtum / up to þæm earde || | þæt | is æþele stow / þeah þu hi |
| The Metres of Boethius: Metre 24 56 | onne æfre || eft geweorþeþ / | þæt | þu wilt oþþe most || weoro |
| The Metres of Boethius: Metre 24 61 | werige folc || wyrst tuciaþ / | þæt | hi symle bioþ || swiþe earm |
| The Metres of Boethius: Metre 25 26 | de / þonne meaht þu gesion || | þæt | he biþ swiþe gelic / sumum þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 31 | unmendlinga / weas geberede || | þæt | him wurde oftogen / þrymmes an |
| The Metres of Boethius: Metre 25 35 | þara || ofhende wyrþ / ic wat | þæt | him þynceþ || þæt he þon |
| The Metres of Boethius: Metre 25 35 | / ic wat þæt him þynceþ || | þæt | he þonne sie / becropen on car |
| The Metres of Boethius: Metre 25 38 | geræped || ic gereccan mæg / | þæt | of ungemete || ælces þinges |
| The Metres of Boethius: Metre 25 51 | s gewinnes wræce || wilnaþ | þæt | irre / anes and oþres || him |
| The Metres of Boethius: Metre 25 52 | t irre / anes and oþres || him | þæt | eall gehæt / his recelest || r |
| The Metres of Boethius: Metre 25 55 | e ær || on þisse selfan bec / | þæt | sumes goodes || sidra gesceaf |
| The Metres of Boethius: Metre 25 61 | e || þe ic þe ær sæde / nis | þæt | nan wundor || forþæm hi wil |
| The Metres of Boethius: Metre 25 67 | eallunga ær || underþiodde / | þæt | is wyrse get || þæt he winn |
| The Metres of Boethius: Metre 25 67 | þiodde / þæt is wyrse get || | þæt | he winnan nyle / wiþ þæm anw |
| The Metres of Boethius: Metre 26 5 | gesælde gio || on sume tide / | þæt | aulixes || under hæfde / þæm |
| The Metres of Boethius: Metre 26 12 | creca rices || cuþ wæs wide / | þæt | on þa tide || troia gewin / we |
| The Metres of Boethius: Metre 26 18 | er full || þa sio tid gelomp / | þæt | hi þæt rice || geræht hæf |
| The Metres of Boethius: Metre 26 22 | eafe hæfde / þracia cining || | þæt | he þonan moste / he let him be |
| The Metres of Boethius: Metre 26 27 | migbordon / þriereþre ceol || | þæt | biþ þæt mæste / creciscra s |
| The Metres of Boethius: Metre 26 32 | elsæ || wigendra scola / up on | þæt | igland || þær apolines / doht |
| The Metres of Boethius: Metre 26 37 | nd miclum / gumena gehwylcum || | þæt | he good wære / hehst and halgo |
| The Metres of Boethius: Metre 26 39 | halgost || swa se hlaford þa / | þæt | dysige folc || on gedwolan l |
| The Metres of Boethius: Metre 26 43 | ra cynecynnes || cuþ is wide / | þæt | on þa tide || þeoda æghwil |
| The Metres of Boethius: Metre 26 66 | swiþe || hi on sefan lufode / | þæt | he to his earde || ænige nys |
| The Metres of Boethius: Metre 26 74 | can || werþeoda spell / sædon | þæt | hio sceolde || mid hire scinl |
| The Metres of Boethius: Metre 26 96 | anra gehwylc || his agen mod / | þæt | wæs þeah swiþe || sorgum g |
| The Metres of Boethius: Metre 26 100 | um spellum / wisson hwæþre || | þæt | þæt gewit ne mæg / mod onwen |
| The Metres of Boethius: Metre 26 103 | tum || þeah hio gedon meahte / | þæt | þa lichoman || lange þrage / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 104 | ge þrage / onwend wurdon || is | þæt | wundorlic / mægencræft micel |
| The Metres of Boethius: Metre 26 108 | || þu meaht sweotole ongitan / | þæt | þæs lichoman || listas and |
| The Metres of Boethius: Metre 26 114 | oda nan / wenan þære wyrde || | þæt | þæt werige flæsc / þæt mod |
| The Metres of Boethius: Metre 26 115 | || þæt þæt werige flæsc / | þæt | mod mæge || monna æniges / ea |
| The Metres of Boethius: Metre 26 118 | unþeawas || ælces modes / and | þæt | ingeþonc || ælces monnes / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 27 5 | hwy oþwite ge / wyrde eowre || | þæt | hio geweald nafaþ / hwy ge þ |
| The Metres of Boethius: Metre 27 9 | toweard / ne magon ge gesion || | þæt | he symle spyreþ / æfter æghw |
| The Metres of Boethius: Metre 27 15 | re forlætan / ær he gehede || | þæt | he hwile ær / æfter spyrede | |
| The Metres of Boethius: Metre 27 16 | wile ær / æfter spyrede || is | þæt | earmlic þing / þæt his gebid |
| The Metres of Boethius: Metre 27 17 | ede || is þæt earmlic þing / | þæt | his gebidan ne magon || burgs |
| The Metres of Boethius: Metre 27 22 | lc wolde || oþer acwellan / ac | þæt | is unriht || æghwelcum men / |
| The Metres of Boethius: Metre 27 23 | t is unriht || æghwelcum men / | þæt | he oþerne || inwitþoncum / fi |
| The Metres of Boethius: Metre 27 25 | | swa swa fugl oþþe dior / ac | þæt | wære rihtost || þætte rinc |
| The Metres of Boethius: Metre 27 28 | ldbuendum / þinga gehwilces || | þæt | is þæt he lufige / godra gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 28 6 | ddangeard || hwa is moncynnes / | þæt | ne wundrie || ymb þas wliteg |
| The Metres of Boethius: Metre 28 18 | ntiorig / hwa is on weorulde || | þæt | ne wafige / buton þa ane || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 32 | a wæs / hwa is weoruldmonna || | þæt | ne wafige / hu sume steorran || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 35 | incþ / swa eac sume wenaþ || | þæt | sio sunne do / ac se wena nis | |
| The Metres of Boethius: Metre 28 39 | g / and þeah monnum þyncþ || | þæt | hio on mere gange / under sæ s |
| The Metres of Boethius: Metre 28 41 | glideþ / hwa is on weorulde || | þæt | ne wundrige / fulles monan || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 54 | eoh him / swiþe singalne || is | þæt | sellic þincg / þæt hi ne wun |
| The Metres of Boethius: Metre 28 55 | lne || is þæt sellic þincg / | þæt | hi ne wundriaþ || hu hit on |
| The Metres of Boethius: Metre 28 60 | æs / oþþe oþres eft || hwi | þæt | is mæge / weorþan of wætere |
| The Metres of Boethius: Metre 28 64 | þeþ to wætre || ne þincþ | þæt | wundor micel / monna ænegum || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 65 | wundor micel / monna ænegum || | þæt | he mægge gesion / dogora gehwi |
| The Metres of Boethius: Metre 28 66 | gesion / dogora gehwilce || ac | þæt | dysie folc / þæs hit seldnor |
| The Metres of Boethius: Metre 28 71 | taþolfæste || ealneg wenaþ / | þæt | þæt ealdgesceaft || æfre n |
| The Metres of Boethius: Metre 28 72 | aldgesceaft || æfre ne wære / | þæt | hi seldon gesioþ || ac swiþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 73 | or giet / weoruldmen wenaþ || | þæt | hit weas come / niwan gesælde |
| The Metres of Boethius: Metre 28 75 | m hwylc / ær ne oþeowde || is | þæt | earmlic þinc / ac gif hiora æ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 77 | rþeþ / to þon firwetgeorn || | þæt | he fela onginþ / leornian list |
| The Metres of Boethius: Metre 28 79 | lifes weard / of mode abrit || | þæt | micle dysig / þæt hit oferwri |
| The Metres of Boethius: Metre 28 80 | de abrit || þæt micle dysig / | þæt | hit oferwrigen mid || wunode |
| The Metres of Boethius: Metre 28 81 | lange / þonne ic wæt geare || | þæt | hi ne wundriaþ / mæniges þin |
| The Metres of Boethius: Metre 29 7 | dres aldor / æt frumsceafte || | þæt | sio fyrene ne mot / sunne gesec |
| The Metres of Boethius: Metre 29 11 | e || a ne gehrineþ / ær þæm | þæt | oþer || of gewiteþ / ne huru |
| The Metres of Boethius: Metre 29 17 | an grund || he ana stent / nis | þæt | nan wundor || he is wundrum f |
| The Metres of Boethius: Metre 29 32 | hi on setl gewitaþ / ofirneþ | þæt | æþele tungol || oþþæt he |
| The Metres of Boethius: Metre 29 38 | de / ne þearft þu no wenan || | þæt | þa wlitegan tungl / þæs þeo |
| The Metres of Boethius: Metre 29 47 | ta || softa geþweraþ / hwilum | þæt | drige || drifþ þone wætan / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 65 | fehþ || eallum sædum / gedeþ | þæt | hi growaþ || geara gehwilce / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 73 | e he wile || nergende god / and | þæt | hehste good || on heahsetle / s |
| The Metres of Boethius: Metre 29 77 | þrum || weoruldgesceafta / nis | þæt | nan wundor || he is weroda go |
| The Metres of Boethius: Metre 29 91 | nd eorþan || hæbben gemæne / | þæt | hi þiowien || swilcum þiodf |
| The Metres of Boethius: Metre 29 92 | þiodfruman / and fægniaþ || | þæt | hiora fæder wealdeþ / nis þ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 93 | æt hiora fæder wealdeþ / nis | þæt | nan wundor || forþæm wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 3 2 | rundleasum / seaþe swinceþ || | þæt | sweorcende mod / þonne hit þa |
| The Metres of Boethius: Metre 30 17 | þurhsyhþ || ealla gesceafta / | þæt | is sio soþe || sunne mid rih |
| The Metres of Boethius: Metre 31 18 | erihte / mid þy is getacnod || | þæt | his treowa sceal / and his modg |
| The Metres of Boethius: Metre 31 21 | niþer swa þær nyten || nis | þæt | gedafenlic / þæt se modsefa | |
| The Metres of Boethius: Metre 31 22 | nyten || nis þæt gedafenlic / | þæt | se modsefa || monna æniges / n |
| The Metres of Boethius: Metre 31 23 | niges / niþerheald wese || and | þæt | neb upweard |
| The Metres of Boethius: Metre 4 5 | alige miht / tunglu genedest || | þæt | hi þe to heraþ / swylce seo s |
| The Metres of Boethius: Metre 4 12 | || þonne hit gebyrigan mæg / | þæt | swa geneahsne || nede weorþa |
| The Metres of Boethius: Metre 4 16 | heraþ || þu genedest þone / | þæt | he þære sunnan || siþ bewi |
| The Metres of Boethius: Metre 4 34 | wi þu ece god || æfre wolde / | þæt | sio wyrd on gewill || wendan |
| The Metres of Boethius: Metre 4 46 | wisran || rices wyrþran / biþ | þæt | lease lot || lange hwile / bewr |
| The Metres of Boethius: Metre 5 24 | efan / ac gif þu nu wilnast || | þæt | þu wel mæge / þæt soþe leo |
| The Metres of Boethius: Metre 5 25 | ilnast || þæt þu wel mæge / | þæt | soþe leoht || sweotole oncna |
| The Metres of Boethius: Metre 5 43 | tregan || teoþ tosomne / wiþ | þæt | mod foran || mistes dwoleman / |
| The Metres of Boethius: Metre 5 44 | mod foran || mistes dwoleman / | þæt | hit seo ece ne mot || innan g |
| The Metres of Boethius: Metre 6 10 | þe / feldes blostman || fægen | þæt | hi moton / ac se stearca storm |
| The Metres of Boethius: Metre 6 15 | rþerne yst || nede gebædeþ / | þæt | hio strange geondstyred || on |
| The Metres of Boethius: Metre 6 16 | red || on staþu beateþ / eala | þæt | on eorþan || auht fæstlices |
| The Metres of Boethius: Metre 7 4 | wida || sumne þa geta / cwæþ | þæt | he ne herde || þæt on heane |
| The Metres of Boethius: Metre 7 4 | a / cwæþ þæt he ne herde || | þæt | on heane munt / monna ænig || |
| The Metres of Boethius: Metre 7 7 | a nan / wenan þæs weorces || | þæt | he wisdom mæge / wiþ ofermett |
| The Metres of Boethius: Metre 8 40 | hit wurde || oþþe wolde god / | þæt | on eorþan nu || ussa tida / ge |
| The Metres of Boethius: Metre 8 43 | sunnan || ac hit is sæmre nu / | þæt | þeos gitsunc hafaþ || gumen |
| The Metres of Boethius: Metre 8 44 | mena gehwelces / mod amerred || | þæt | he maran ne recþ / ac hit on w |
| The Metres of Boethius: Metre 8 51 | nde / sicilia || swefle byrneþ / | þæt | mon helle fyr || hateþ wide / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 12 | snyttrum / wolde fandian || gif | þæt | fyr meahte / lixan swa leohte | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 15 | a he romane / secgan geherde || | þæt | on sume tide / troia burg || of |
| The Metres of Boethius: Metre 9 18 | ne / hama under hefonum || næs | þæt | herlic dæd / þæt hine swelce |
| The Metres of Boethius: Metre 9 19 | num || næs þæt herlic dæd / | þæt | hine swelces gamenes || gilpa |
| The Metres of Boethius: Metre 9 21 | earnade || elles wuhte / buton | þæt | he wolde || ofer werþiode / hi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 24 | gesælde || æt sumum cierre / | þæt | se ilca het || ealle acwellan |
| The Metres of Boethius: Metre 9 44 | an || næssan on eorþan / eall | þæt | nerone || nede oþþe lustum / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 48 | | yrmde and cwelmde / wenst þu | þæt | se anwald || eaþe ne meahte / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 53 | estioran / eala gif he wolde || | þæt | he wel meahte / þæt unriht hi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 54 | wolde || þæt he wel meahte / | þæt | unriht him || eaþe forbiodan |
| The Metres of Boethius: Metre 9 55 | him || eaþe forbiodan / eawla | þæt | se hlaford || hefig gioc slep |
| The Metres of Boethius: Metre 9 61 | / þær wæs swiþe sweotol || | þæt | we sædon oft / þæt se anwald |
| The Metres of Boethius: Metre 9 62 | weotol || þæt we sædon oft / | þæt | se anwald ne deþ || awiht go |
| A.51.91.12 2 | ū ġeorne || on Godes hūse / | þæt | ġē on his wīcum || wēl ġ |
| Metrical Psalm 93:11 1 | # Metrical Psalm 93:11 / / | þæt | bið eædig mæn || ðe ðu h |
| A.51.93.13 2 | ġīena || ġe·werfeþ biþ / | þæt | hē on unryht% || eft ne on· |
| A.51.93.13 3 | re / oþþe wilc nimeþ mē || | þæt | iċ mann flēo / and mid riht- |
| A.51.93.16 4 | n dryhtnes / ġe·fultumode || | þæt | iċ feorh āhte. |
| A.51.93.7 3 | e || dyde swā hē wolde / nē | þæt | īacobes God || on·ġietan c |
| A.51.93.8 3 | dysġe hwæt-hwuĝu || dēope | þæt | on·cnāwan. |
| A.51.94.10 4 | and ēac and swā on·cnēow / | þæt | hīe on heortan || hȳġe dys |
| A.51.94.11 2 | ne || wihte ne on·cnēowon / | þæt | iċ ǣr on ierre || ēaðe be |
| A.51.94.2 2 | is% ansine || ǣrest sēċan / | þæt | we andettan || ūre firene / a |
| The Battle of Brunanburh 8 | þele wæs / from cneomægum || | þæt | hi æt campe oft / wiþ laþra |
| The Battle of Brunanburh 48 | elafum || hlehhan ne þorftun / | þæt | heo beaduweorca || beteran wu |
| The Battle of Brunanburh 64 | an / grædigne guþhafoc || and | þæt | græge deor / wulf on wealde || |
| The Death of Edgar 19 | æfed / gleawra godes þeowa || | þæt | wæs gnornung micel / þam þe |
| The Death of Edgar 35 | gefrege / hungor ofer hrusan || | þæt | eft heofona weard / gebette bre |
| The Death of Alfred 9 | yfenne || to þan leofan gode / | þæt | hi blission || bliþe mid cri |
| The Death of Alfred 12 | ehet / oþþæt man gerædde || | þæt | man hine lædde / to eligbyrig |
| A.6.10.5 14 | nne || tō þon lēofan Gode, / | þæt | hīe blission || blīðe mid |
| A.6.10.5 17 | þ·þæt mann ġe·rǣdde || | þæt | mann hine lǣdde / tō Eliġ-by |
| The Death of Edward 13 | ymbclyppaþ || cealde brymmas / | þæt | eall eadwarde || æþelum cin |
| The Death of Edward 29 | e froda swa þeah || befæste | þæt | rice / heahþungenum menn || ha |
| The Rune Poem 6 | mid hornum / mære morstapa || | þæt | is modig wuht / þorn byþ þea |
| The Rune Poem 62 | am dryhten wyle || dome sine / | þæt | earme flæsc || eorþan betæ |
| Solomon and Saturn 9 | lfe / gif þu mec gebringest || | þæt | ic si gebryrded / þurh þæs c |
| A.6.13 32 | nan || on ġe·tæl-rīme?’ / | ‘Þæt | ġe·palm-twiĝode || Pater N |
| Solomon and Saturn 35 | tælrime / salomon cwæþ # || / | þæt | gepalmtwigede || pater noster |
| A.6.13 37 | n, / þæs dēofles drēor%, || | þæt | him dropan stīĝaþ, / swāte |
| Solomon and Saturn 40 | hætan / þæs deofles dreor || | þæt | him dropan stigaþ / swate gesw |
| A.6.13 88 | ungan stīcaþ, / wrǣsteþ him | þæt | woddor || and him þā wangan |
| Solomon and Saturn 93 | tungan sticaþ / wræsteþ him | þæt | woddor || and him þa wongan |
| A.6.13 115 | , / dēorra dynta; || him biþ | þæt | dēoful lāþ. / Þonne hine I |
| A.6.13 119 | að sona / helle hæftling%, || | þæt | hē on hinder gæþ. / Þonne h |
| Solomon and Saturn 120 | naþ / deorra dynta || him biþ | þæt | deofol laþ / þonne hine i and |
| Solomon and Saturn 124 | igaþ sona / helle hæftling || | þæt | he on hinder gæþ / þonne hie |
| A.6.13 160 | e·tēo, / Pāter Noster || and | þæt | palm-trēow / biddan mid blisse |
| A.6.13 161 | -trēow / biddan mid blisse, || | þæt | him bū ġiefe / feorh and folm |
| A.6.13 164 | īce, || ǣr hē sōþ wīte, / | þæt | þā synfullan || sāwla stic |
| Solomon and Saturn 165 | ord geteo / pater noster || and | þæt | palmtreow / biddan mid blisse | |
| Solomon and Saturn 166 | almtreow / biddan mid blisse || | þæt | him bu gife / feorh and folme | |
| Solomon and Saturn 169 | / // swice || ær he soþ wite / | þæt | þa sienfullan || saula stici |
| A.6.13 199 | r-flōd || cȳþþe sēċan%, / | þæt | þū wille ġielpan || þæt |
| A.6.13 199 | / þæt þū wille ġielpan || | þæt | þū hæbbe gumena% bearn / for |
| A.6.13 1 | and for·cȳðed. || Wāt iċ | þæt | wǣron Caldeas / gūðe þæs |
| Solomon and Saturn 4 | r coforflod || cyþþe secean / | þæt | þu wille gilpan || þæt þu |
| Solomon and Saturn 4 | ean / þæt þu wille gilpan || | þæt | þu hæbbe gumena bearn / forcu |
| Solomon and Saturn 5 | men and forcyþþed || wat ic | þæt | wæron caldeas / guþe þæs gi |
| A.6.13 29 | ānra hwelċ || uppe bringan, / | þæt | þū ðǣre gyldnan ġe·sieh |
| Solomon and Saturn 36 | le anra hwylc || uppe bringan / | þæt | þu þære gyldnan gesiehst | |
| A.6.13 46 | ē ġe·unne || ēċe drihten / | þæt | mē ġe·sēme || snotorra ma |
| A.6.13 47 | snotorra mann.’ / ‘Sōþ is | þæt | þū saĝast; || sēme iċ þ |
| A.6.13 48 | wrætlican wiht. || Wilt þū | þæt | iċ þē seċġe? / Ān fuĝol |
| A.6.13 53 | | wēnaþ þæs þe nāht is, / | þæt | hine him sċyle eall þēod | |
| Solomon and Saturn 57 | þon me geunne || ece dryhten / | þæt | me geseme || snoterra monn / sa |
| Solomon and Saturn 59 | / salomon cwæþ # || / soþ is | þæt | þu sagast || seme ic þe rec |
| Solomon and Saturn 60 | a wrætlican wiht || wilt þu | þæt | ic þe secgge / an fugel siteþ |
| Solomon and Saturn 65 | a || wenaþ þæs þe naht is / | þæt | hiene him scyle eall þeod || |
| A.6.13 66 | aþ hine hearde, / þynceþ him | þæt | sīe þria [XXX] || þūsend |
| A.6.13 71 | n% hēt || ofer brād wæter, / | þæt | hine sē mōdĝa hēt || Melo |
| A.6.13 76 | asa Mortis’. / ‘Ac hwæt is | þæt | wunder || þe ġond þās w |
| Solomon and Saturn 78 | gaþ hine hearde / þynceþ him | þæt | sie þria þritig || þusend |
| Solomon and Saturn 83 | endan het || ofer brad wæter / | þæt | hine se modega heht || melote |
| Solomon and Saturn 89 | rnus cwæþ # || / ac hwæt is | þæt | wundor || þe geond þas woro |
| A.6.13 89 | angre līnan, || lisseþ eall | þæt | hēo wile. / Bēam hēo ā·br |
| A.6.13 98 | hīe and ġe·þrēataþ, || | þæt | hīe þraĝe bēoþ / ċealde |
| Solomon and Saturn 103 | / langre linan || lisseþ eall | þæt | heo wile / beam heo abreoteþ | |
| Solomon and Saturn 113 | eþyþ hie and geþreataþ || | þæt | hie þrage beoþ / cealde geclu |
| A.6.13 115 | an, / and wēnaþ wan-hoĝan || | þæt | hīe wille wuldor-cyning, / æl |
| A.6.13 120 | iþþan hire sē sǣl cymeþ, / | þæt | hēo dōmes dæġes || dynn |
| A.6.13 122 | lǣnan ġe·sċeaft. || Ġō | þæt | þīne lēod ġe·cȳðdon; / w |
| A.6.13 123 | es meahtum, || for·þon hīe | þæt | weorc ne ġe·dǣdon. / Ne sċe |
| A.6.13 129 | / ‘Ġe·wurdene wyrda, || / | þæt | bēoþ þā fēowere || fǣġ |
| Solomon and Saturn 133 | willan / and wenaþ wanhogan || | þæt | hie wille wuldorcining / ælmih |
| A.6.13 137 | stōwa? || Hū ġe·weorðeþ | þæt?’ | / ‘Ac for·hwǣm nǣron eorð |
| Solomon and Saturn 139 | sioþþan hire se sæl cymeþ / | þæt | heo domes dæges || dyn gehie |
| Solomon and Saturn 142 | isse lænan gesceafte || ieo | þæt | þine leode gecyþdon / wunnon |
| Solomon and Saturn 143 | yhtnes miehtum || forþon hie | þæt | worc ne gedegdon / ne sceall ic |
| A.6.13 144 | slītaþ; || hū ġe·sǣleþ | þæt?’ | / ‘Unlǣde biþ and or-mōd | |
| Solomon and Saturn 151 | # || / gewurdene wyrda # || / | þæt | beoþ þa feowere || fæges r |
| A.6.13 158 | ll’. / ‘Ac hū ġe·gangeþ | þæt? | || Gōde oþþe yfele, / þonne |
| Solomon and Saturn 162 | weste stowa || hu geweorþeþ | þæt | / salomon cuæþ # || / ac forhw |
| Solomon and Saturn 171 | þa toslitaþ || hu gesæleþ | þæt | / salomon cuæþ # || / unlæde |
| A.6.13 181 | rd faran / ān aefter ānum; || | þæt | is eald ġe·sċeaft%.’ / ‘ |
| Solomon and Saturn 191 | cwæþ # || / ac hu gegangeþ | þæt | || gode oþþe yfle / þonne hi |
| A.6.13 205 | , / Crīstes ġe·cyndu; || hit | þæt | ġe·cȳðeþ full oft. / Ġif |
| Solomon and Saturn 215 | ebyrd faran / an æfter anum || | þæt | is eald gesceaft / saturnus cw |
| A.6.13 219 | r || ne þēs middan-ġeard, / | þæt | hē forþ ne sīe || firenes |
| A.6.13 229 | mengdon, || maniġes fēngon, / | þæt | nǣre nǣniġ manna || middan |
| A.6.13 230 | niġ manna || middan-ġeardes / | þæt | meahte þāra twēġa || twē |
| Solomon and Saturn 243 | gastes / cristes gecyndo || hit | þæt | gecyþeþ full oft / gif hit un |
| A.6.13 244 | bbende || late ā·þrēotan, / | þæt | hēo þurh firena ġe·flitu |
| A.6.13 248 | n and sīde byrnan, || cwæþ | þæt | hē mid his ġe·sīðum wold |
| A.6.13 254 | ðǣr fæste ġe·bindan. || | Þæt | sindon þā ūsiċ feohtaþ i |
| A.6.13 256 | ·hwǣm || wōpes ēaca. / Þā | þæt | ēadiġ on·fand || engla dri |
| Solomon and Saturn 257 | ne mor || ne þes middangeard / | þæt | he forþ ne sie || fyrenes cy |
| A.6.13 260 | e·bēad || bearn heofon-wara / | þæt | hīe ēac sċoldon || ā þen |
| Solomon and Saturn 268 | das mengdon || moniges fengon / | þæt | nære nænig manna || middang |
| Solomon and Saturn 269 | nænig manna || middangeardes / | þæt | meahte þara twega || tuion a |
| A.6.13 274 | bǣde, || ǣr sē dæġ cyme / | þæt | sīe his cālend-cwide || ā |
| Solomon and Saturn 285 | e lifigende || late aþreotan / | þæt | heo þurh fyrena geflitu || f |
| A.6.13 285 | e; || / ōðer hine lǣreþ || | þæt | hē lufan healde, / metodes mil |
| A.6.13 289 | a / mis-ġe·mynda || and þurh | þæt | his mōd hweteþ, / lǣdeþ hin |
| Solomon and Saturn 290 | egn and side byrnan || cwæþ | þæt | he mid his gesiþum wolde / hi |
| Solomon and Saturn 296 | hine þær fæste gebindan || | þæt | sindon þa usic feohtaþ on / f |
| Solomon and Saturn 298 | tena gehwam || wopes eaca / þa | þæt | eadig onfand || engla dryhten |
| A.6.13 298 | n / enġel tō his earde || and | þæt | eall saĝaþ: / 'Ne meahte iċ |
| Solomon and Saturn 299 | eadig onfand || engla dryhten / | þæt | heo leng mid hine || lare ne |
| Solomon and Saturn 302 | im bebead || bearn heofonwara / | þæt | hie ec scoldon || a þenden h |
| Solomon and Saturn 317 | þ abæde || ær se dæg cyme / | þæt | sie his calendcwide || arunne |
| Solomon and Saturn 1 | lle || / oþer hine læreþ || | þæt | he lufan healde / metodes milts |
| Solomon and Saturn 5 | manna / misgemynda || and þurh | þæt | his mod hweteþ / lædeþ hine |
| Solomon and Saturn 14 | ran / engel to his earde || and | þæt | eall sagaþ / ne meahte ic of |
| The Menologium 20 | we || and þæs embe ane niht / | þæt | we marian || mæssan healdaþ |
| The Menologium 23 | þænne þæs emb fif niht || | þæt | afered byþ / winter of wicum | |
| The Menologium 51 | e hælo abead / marian mycle || | þæt | heo meotod sceolde / cennan cyn |
| The Menologium 53 | rþ / geond middangeard || wæs | þæt | mære wyrd / folcum gefræge || |
| The Menologium 71 | ordum forþ || wisse gesingan / | þæt | embe nihgontyne || niht and f |
| The Menologium 73 | eastermonaþ || to us cymeþ / | þæt | man reliquias || ræran ongin |
| The Menologium 74 | onginneþ / halige gehyrste || | þæt | is healic dæg / bentiid bremu |
| The Menologium 120 | lum / wide is geweorþod || swa | þæt | wel gerist / haligra tid || geo |
| The Menologium 161 | ice || be him wealdend cwæþ / | þæt | nan mærra man || geond midda |
| The Menologium 168 | ær || and þy seofoþan dæg / | þæt | acenned wearþ || cwena selos |
| The Menologium 178 | n hærfeste / michaheles || swa | þæt | menigo wat / fif nihtum ufor || |
| The Menologium 181 | g / and þæs embe twa niht || | þæt | se teoþa monþ / on folc fere |
| The Menologium 190 | æþelingas / fyrn gefrunan || | þæt | hy foremære / simon and iudas |
| The Menologium 206 | e gefeterad || be frean hæse / | þæt | us wunian ne moton || wangas |
| Maxims II 45 | if heo nelle on folce geþeon / | þæt | hi man beagum gebicge || brim |
| Maxims II 56 | h hangian / fægere ongildan || | þæt | he ær facen dyde / manna cynne |
| Maxims II 64 | eþ / hider under hrofas || þe | þæt | her for soþ / mannum secge || |
| A.6.17 17 | dum || mīnum on eorðan, / and | þæt | ēċe iċ ēac || ierre on·d |
| A.6.17 27 | ēow, ǣdran, || ealle bidde / | þæt | ġē wiel-springas || wēl on |
| A.6.17 34 | bidde ēow || bēnum nū-þā / | þæt | ġē ne wandian || wiht for t |
| A.6.17 40 | rt-sċræfe || hēanra gylta, / | þæt | hit ne sīe dæġ-cūþ, || |
| A.6.17 40 | ne sīe dæġ-cūþ, || þæt | þæt | dēaĝle wæs, / openum wordum |
| A.6.17 45 | sorĝiendum || sēlest hyhta, / | þæt | hē wunda hēr || wōpe% ġe |
| A.6.17 66 | latast þū swā lange , || | þæt | þū þe lāce ne cȳþst%, / o |
| A.6.17 75 | riht ā·ġieldan. / Iċ lǣre | þæt | þū bēo hrǣdra || mid hrē |
| A.6.17 76 | mid hrēowlicum tēarum, / and | þæt | ierre for·foh || ēċes dēm |
| A.6.17 84 | wōpes; / nū is hāl-wende || | þæt | man hēr wepe / and dǣd-bōte |
| A.6.17 92 | ac on mōde, || hū miċel is | þæt | wīte / þe þāra earmra biþ |
| A.6.17 110 | æfþ || nānre% meahte wiht, / | þæt | hē ðǣre nihte || ġe·nipu |
| A.6.17 121 | cumene || tō his an-sīene, / | þæt | ġe·hwelċ under·fō || / d |
| A.6.17 123 | htne selfum. / Iċ bidde, mann, | þæt | þū ġe·mune || hū miċel |
| A.6.17 137 | | on ðǣre dæġ-tīde, / eall | þæt | sēo heorte || hearmes ġe· |
| A.6.17 141 | m% || þinga on eorðan; / eall | þæt | hwone sċamode || sċylda on |
| A.6.17 142 | amode || sċylda on weorolde, / | þæt | hē ǣnġum menn || ypte oþ |
| A.6.17 144 | e, / ġe·līċe ā·līefed || | þæt | man lange hǣl. / Ufenan eall |
| A.6.17 149 | || meaht for·wiernan; / eall% | þæt | ūs þyncþ ǣmtiġ || ēah- |
| A.6.17 166 | aþ eġe || ealle æt·samne. / | Þæt | rēðe flōd || ræsċeþ fȳ |
| A.6.17 213 | lum. / Ufenan eall þis || biþ | þæt | earme brēost / mid bitere ċea |
| A.6.17 217 | ā fela || synna ġe·worhte, / | þæt | hit on cweart-ærn || cwielme |
| A.6.17 224 | ; || ne biþ ðǣr fultum nan / | þæt | wiþ þā biteran þinġ || |
| A.6.17 243 | rum līeġum / earme on ende || | þæt | un-ā·līefed is nū; / lēofe |
| A.6.17 245 | fe || lāþ biþ þonne, / and | þæt | wērġe mōd || wendaþ þā |
| A.6.17 253 | ōt / habban heofon-rīċe%; || | þæt | is hyhta mǣst. / Þǣr niht ne |
| A.6.17 281 | mēde, / heofonliċe hyrsta, || | þæt | is hēalīċ ġiefu, / ġe·man |
| A.6.17 295 | ldan, || mēowle sēo clǣne. / | Þæt | is Maria, || mæġdena sēlos |
| A.6.21 16 | æftiġ. || Þū ġe·cyddest | þæt | / þā þū, ēċe God, || ana |
| A.6.21 50 | / sweotole and ġe·sīene, || | þæt | þū hīe self worhtest. / Wē |
| A.6.21 51 | þū hīe self worhtest. / Wē | þæt | sōðlīċe || seċġaþ eall |
| A.6.21 53 | ftiġ. || Þū ġe·cȳddest | þæt | / þā þū, mehtiġ God, || ma |
| A.6.22 3 | || þū þe on heofonum eart. / | Þæt | sīe ġe·hālĝod, || hyġe- |
| A.6.22 18 | iddan-ġeard || manna cynnes; / | þæt | is sē clǣna || Crīst, drih |
| A.6.22 37 | ede || helle-wītes. / Weorðe | þæt. | || |
| A.6.23 14 | bodode. / Ides unmǣne, || hēo | þæt | ǣrende / on·fēng frēolīċe |
| A.6.23 24 | be Bethleem || bododon englas / | þæt | ā·cenned wæs || Crīst on |
| A.6.23 38 | can || ēðel sēċan, / cwæþ | þæt | hē nolde || nānne for·lǣt |
| A.6.23 39 | or·lǣtan / þe him forþ ofer | þæt | || fylĝan wolde / and mid fæs |
| A.6.23 44 | | folca ġe·reordum. / Ne sind | þæt | þrīe godas, || þrīwa ġe |
| A.6.23 49 | ċe. / Ēac iċ ġe·līefe || | þæt | sīen lēofe Gode / þe þurh |
| A.6.25 22 | eart heofonliċ lēoht || and | þæt | hālġe lamb, / þe þū% mān- |
| A.6.25 27 | / þā þū ā·hōfe || þurh | þæt | hālġe trēow / þīnre þrōw |
| A.6.25 29 | rōwunga% || þīestre senna, / | þæt | þū on hēah-setle || heofon |
| A.6.26 16 | ǣne ġe·þōhtas. / Ġe·lamp | þæt | him man on·sende || sāwla n |
| A.6.26 20 | amm-dǣda || wealdendes dōm, / | þæt | sē fruma wǣre || his fēore |
| A.6.26 51 | lende Crīst, || helpe bidde, / | þæt | mē for·ġiefene || gāstes |
| A.6.26 54 | widas || weorðan ġe·felde, / | þæt | þū ne wilnast || weora ǣn |
| A.6.26 56 | ū synfulle || simle lǣrdes / | þæt | hēo ċierrende || Crīste h |
| A.6.26 61 | um / ġe·ēacnod wæs. || Þū | þæt | ana wāst, / mehtiġ drihten, | |
| A.6.26 64 | r·ġief mē, sċieppend min, / | þæt | iċ fram þǣm synnum || self |
| A.6.26 78 | -mehtiġ, || earna hlēoðor, / | þæt | min ġe·hierness || hyhtfull |
| A.6.26 103 | ne, || God selfa, ġe·treme, / | þæt | iċ ealdorlīċe || ā forþ |
| A.6.26 106 | weĝas || wan-hoĝan lǣrde, / | þæt | hēo ārlēase || eft ġe·ci |
| A.6.26 122 | r þū wolde swā, / þā þū | þæt | ne lufodest, || līfes brytta |
| A.6.26 123 | e lufodest, || līfes brytta, / | þæt | iċ þē berne-lāc || brenġ |
| A.6.26 137 | nra%, / hǣlend manna; || hēo | þæt | hālġe ċealf / on wīġbed þ |
| A.6.26 141 | cynnes, || mehtiġ dōminus%, / | þæt | þā sorhfullan || sāwle wun |
| A.6.26 148 | ihtne, || dǣda ġe·myndiġ, / | þæt | hine mehtiġ God || mannum t |
| A.6.26 155 | For·ġief ūs, God mehtiġ, / | þæt | we synna hord || simle ofer· |
| A.6.28 33 | we nǣfre ā·seċġan, || ne | þæt | sōðe witan, / hū þū æðel |
| A.6.28 37 | e nǣfre ā·reċċan, || ne | þæt | ġe·rīm witan, / hū þū mǣ |
| A.6.28 50 | þ || on libbendne God / and on | þæt | ēċe lēoht || uppe on rodor |
| A.6.28 52 | re, || mehtiġ drihten, / swā | þæt | ǣniġ ne wāt || eorð-būen |
| A.6.28 54 | pnesse || dryhtnes meahta, / ne | þæt | ǣniġ ne wāt || engla hāde |
| A.6.28 57 | andette, || æl-mehtiġ God, / | þæt | iċ ġe·līefe on þē, || l |
| A.6.28 58 | e on þē, || lēofa hǣlend, / | þæt | þū eart sē miċela || and |
| A.6.28 69 | tō þē, || bearna sēlost, / | þæt | þū ġe·mildsie mē, || meh |
| A.6.28 72 | e mē, || fæder æl-mehtiġ, / | þæt | iċ þīnne willan || ġe·wy |
| A.6.30 8 | ġan sōþ, nealles lēas, || | þæt | him simle wæs / euthenia || of |
| A.6.30 16 | ġe·mynd || micro on cosmo, / | þæt | him drihten ġiefe || dinams |
| A.6.30 17 | on eorðan, / fortis factor, || | þæt | hē forþ simle |
| A.6.31 25 | || þēodum æt·īewed. / Wē | þæt | ġe·hīerdon || hæleþa mæ |
| A.6.31 27 | stafum || brēman and writan, / | þæt | hīe fæstenu || fēower hēo |
| A.6.31 29 | ne offredan || unmǣne nēat, / | þæt | is lamb oþþe stierċ, || l |
| A.6.31 47 | orius, || gumena pāpa. / Wē% | þæt | forme sċolon || fæsten hēa |
| A.6.31 63 | || ġēarum nemde. / Þonne is | þæt | þridde || þinga ġe·hwelċ |
| A.6.31 71 | eptember || ġe·nemneþ. / Wē | þæt | feorþe sċolen || fæsten% |
| A.6.31 88 | an cumene / bryttan% Franca, || | þæt | þū ġe·bann sċole / hēr on |
| A.6.31 92 | | ǣfre ġe·wierðe, / ac þū | þæt | selfe% heald || þæt þe sū |
| A.6.31 92 | ac þū þæt selfe% heald || | þæt | þe sūðan cōm / fram Romana |
| A.6.31 101 | lange līfes tīd || lēordon | þæt | selfe, / þæt þū ōðrum ne |
| A.6.31 102 | tīd || lēordon þæt selfe, / | þæt | þū ōðrum ne sċealt || ǣ |
| A.6.31 105 | m ǣ-riste || ūres dryhtnes, / | þæt | nū lengten-tīd || lēoda ne |
| A.6.31 108 | ǣr hē on munt stīġe; / hē | þæt | fæsten hēold || fēowertiġ |
| A.6.31 116 | ancum% || eallum tō tācne, / | þæt | we mid fæstene maĝon || fr |
| A.6.31 128 | dūn || hāliġ fērde. / Uton | þæt | ġe·rȳne || rihte ġe·hyċ |
| A.6.31 129 | rȳne || rihte ġe·hyċġan, / | þæt | sē mǣra þeġn% || meahta n |
| A.6.31 131 | e || steppum on yplen / ǣr him | þæt | simble wearþ || seald fram e |
| A.6.31 142 | æfednesse || hēr for līfe, / | þæt | we þæs muntes mæġen || m |
| A.6.31 150 | || hām mid blisse, / ġif we | þæt | fæsten hēr || firena ġe·l |
| A.6.31 152 | þ. / Nū wæs æt nīehstan || | þæt | ūs nerġend Crīst, / hāliġ |
| A.6.31 158 | yltiġ, / lēodum tō lāre, || | þæt | hīe on lengten sċolon / efen |
| A.6.31 164 | gann, || wammes ġe·myndiġ, / | þæt | hē strǣla his || stellan me |
| A.6.31 179 | bēodaþ || þurh bearn Godes / | þæt | manna ġe·hwelċ || þe for |
| A.6.31 186 | biddan / on þǣm fæstenne || | þæt | hē frēond wese / folce ġond |
| A.6.31 193 | rf miċel || þēoda meniġum / | þæt | þā sācerdos || selfe% ne g |
| A.6.31 206 | ǣde% tǣċþ, / drince hē him | þæt | drōfe || oþþe% þæt% dæ |
| A.6.31 206 | him þæt drōfe || oþþe% | þæt% | dæġ-hlūtre% / wæter of wæ |
| A.6.31 207 | hlūtre% / wæter of wæġe, || | þæt | is wuldres lāre. / Ac iċ seċ |
| A.6.31 218 | tyhtaþ ġe·lōme, / seċġaþ | þæt | hē sinlēas || sellan mōte / |
| A.6.31 221 | || þæs% þe mē% þingeþ% / | þæt | hund and wulf || healdaþ þ |
| A.6.31 227 | līefe || gumena ġe·hwelcum / | þæt | wīnes drenċ || wēlhwā% m |
| A.6.36 14 | renġan be ðǣre bȳsene, || | þæt | hē his bisċopum / sendan meah |
| A.6.37 3 | || fold-būendum. / Hē cwæþ | þæt | hē wolde || þæt on weorold |
| A.6.37 3 | Hē cwæþ þæt hē wolde || | þæt | on weorolde forþ / of þǣm in |
| A.6.37 7 | lyfte. || Is hit lȳtel twēo / | þæt | þæs wætersċipes || wēl-s |
| A.6.37 8 | rynge is / on heofon-rīċe, || | þæt | is hāliġ gǣst. / Þonan hine |
| A.6.37 15 | am, || welerum ġe·hæftaþ, / | þæt | hē on unnytt || ūt ne tō· |
| A.6.37 19 | e / rīðum tō·rinnan; || nis | þæt | rǣdliċ þinġ, / ġif swā hl |
| A.6.37 23 | an, || nū ēow drihten ġeaf / | þæt | ēow Greġorius || ġe·ġier |
| A.6.38 4 | ċes līfes || godre bȳsene, / | þæt | hē full ēaðe mæġ || up |
| A.6.38 8 | ēaĝum || ġe·sēon mōton. / | Þæt | mæġ sē mann be·ġietan, | |
| A.6.38 18 | nū || hafast and sċēawast, / | þæt | þū him tō þissum hālĝum |
| A.6.38 20 | || ġe·mearcode sindon, / and | þæt | him God æl-mehtiġ / for·ġie |
| A.6.38 24 | him þās bȳsene for·ġeaf, / | þæt | is sē selesða || sinċ[] br |
| A.6.39 4 | edu be·fō, || fīra ealdor, / | þæt | ġe·fyrðriġe þone writre |
| A.6.39 6 | wrāt || bām heandum twǣm, / | þæt | hē mōte maneĝa ġīet || m |
| A.6.39 9 | e·weald, / rodera wealdend, || | þæt | hē on riht mōte / oþ his da |
| A.6.39 10 | an. || Amen. || Ġe·weorðe | þæt. | |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | him dæda þa wyrstan; / hælon | þæt | hi forhelan ne mihton. Swa n |
| A.6.43.10 12 | da þā wierstan; || / hǣlon | þæt | hīe for·helan ne mihton. Sw |
| A.6.43.11 5 | ġhwǣm lāþ, / and wiþ eall | þæt | lāþ || þe on tō land fær |
| A.6.43.11 27 | / Biddu ealle || blīðu mōde / | þæt | mē bēo Matheus% helm, || Ma |
| A.6.43.11 38 | | Frēond iċ ġe·mete wiþ, / | þæt | iċ on þæs% æl-mihtĝan% f |
| A.6.43.2 25 | e·endodest || æt Alorforda; / | þæt | nǣfre for ġe·floġe || feo |
| A.6.43.2 33 | , / slōh þā þā nǣdran, || | þæt | hēo on% [VIIII] tō·flēah. |
| A.6.43.2 35 | ·endode || æppel and ātor, / | þæt | hēo nǣfre ne wolde || on h |
| A.6.43.3 4 | n. þonne eft þæt ġealdor, | þæt | || / hēr aefter cweþ, man s |
| A.6.43.3 5 | man sċeall singan, ǣrest on | þæt | wynstre || / ēare, þonne on |
| A.6.43.3 6 | wynstre || / ēare, þonne on | þæt | swīðre ēare, þonne bufan% |
| A.6.43.3 10 | his haman on handa, || cwæþ | þæt | þū his henġest% wǣre, / le |
| A.6.43.5 1 | Þonne þe man ǣrest seċġe | þæt | þīn ċēap sīe losod, þon |
| A.6.43.6 7 | lāðan lambyrde. / And þonne | þæt | wīf sēo mid bearne and hēo |
| A.6.43.6 12 | e sēo mōdor ġe·fele þæt | þæt | bearn sīe cwic, gā || / þon |
| A.6.43.9 7 | rmund, || Godes þeġn, / find | þæt | feoh || and fere þæt feoh / a |
| A.6.43.9 7 | , / find þæt feoh || and fere | þæt | feoh / and hafa þæt feoh || a |
| A.6.43.9 8 | and fere þæt feoh / and hafa | þæt | feoh || and heald þæt feoh / |
| A.6.43.9 8 | hafa þæt feoh || and heald | þæt | feoh / and fere hām þæt feoh |
| A.6.43.9 9 | eald þæt feoh / and fere hām | þæt | feoh. || / þæt hē nǣfre n |
| A.6.43.9 10 | and fere hām þæt feoh. || / | þæt | hē nǣfre næbbe landes, || |
| A.6.43.9 10 | hē nǣfre næbbe landes, || | þæt | hē hit oþ·lǣde, / nē folda |
| A.6.43.9 11 | it oþ·lǣde, / nē foldan, || | þæt | hit oþ·ferġe, / nē hūsa, | |
| A.6.43.9 12 | it oþ·ferġe, / nē hūsa, || | þæt | hē% hit% oþ·healde%. / Ġif |
| Instructions for Christians 9 | on lifes æ; / seo feorða is | þæt | fæsten || ðe we gefremmon s |
| Instructions for Christians 11 | wer / þære woruld-þinga, || | þæt | gewitan mæig / man fram deofl |
| Instructions for Christians 13 | todes þeing. / An is ærest || | þæt | he ofte do / wop and hreowe% | |
| Instructions for Christians 15 | | for his misdæda. / þonne is | þæt | oðer, || þæt he æfter þa |
| Instructions for Christians 15 | da. / þonne is þæt oðer, || | þæt | he æfter þan / heofanan kyni |
| Instructions for Christians 17 | e || herige georne. / þonne is | þæt | þridde, || þæt he æfre sc |
| Instructions for Christians 17 | . / þonne is þæt þridde, || | þæt | he æfre sceal, / a wilnie ece |
| Instructions for Christians 19 | nie eces lifes. || / þonne is | þæt | feorðe || þæt he fremman s |
| Instructions for Christians 19 | | / þonne is þæt feorðe || | þæt | he fremman sceal, / þæt he g |
| Instructions for Christians 20 | e || þæt he fremman sceal, / | þæt | he gemettige || metas and dri |
| Instructions for Christians 29 | | geþylde nimon, / forþon is | þæt | seo mæste || mæigen þæra |
| Instructions for Christians 36 | ne witen. / Hit is idelnisse || | þæt | þu her on locest, / and eal |
| Instructions for Christians 37 | t þu her on locest, / and eal | þæt | þu her sceawast || hit is sc |
| Instructions for Christians 39 | þe wanna scur. / Ac þu scealt | þæt | selre lif || symble lufian / a |
| Instructions for Christians 43 | mid ęce wita. / Ne scealt þu | þæt | æfre% || ayldan to lange / þ |
| Instructions for Christians 44 | t æfre% || ayldan to lange / | þæt | ðu behatest% || heofonan kyn |
| Instructions for Christians 48 | ylen wandian || witona ænig / | þæt | he his% ælmessan || ofte ges |
| Instructions for Christians 60 | ednesse || habben þæncað, / | þæt | beoð anlicost || swylc swa h |
| Instructions for Christians 90 | a swa || some geclensað / and | þæt | mod gedeþ || mycle ðe blið |
| Instructions for Christians 94 | deman% || and gume þæncan; / | þæt | is riht gebede || rinca gewyl |
| Instructions for Christians 95 | iht gebede || rinca gewylce, / | þæt | he þence to þam || ðe he |
| Instructions for Christians 99 | onne ænig freondscipe. / æll | þæt | mon alæteð || metes oððe |
| Instructions for Christians 101 | ðe || riht gemetegað, / sona | þæt | gefylleð || fæder almihtig |
| Instructions for Christians 103 | m gifum, || God on heofonum, / | þæt | he for his ege || ær gewoned |
| Instructions for Christians 105 | , / ne miht þu na gebicgan || | þæt | ðe best% licað. / Is se mæss |
| Instructions for Christians 107 | gehwilces / sacerd gehaten, || | þæt | bið siððan gereht / eft on |
| Instructions for Christians 108 | n gereht / eft on ænglisc, || | þæt | he eallum scyle / clæne sella |
| Instructions for Christians 111 | arde. || He sceal swilc wesan / | þæt | he gelæran cunne || his leod |
| Instructions for Christians 113 | bebod || and halige þeawas. / | þæt | is for gemænan || þæt we m |
| Instructions for Christians 113 | was. / þæt is for gemænan || | þæt | we munuc nemniað. / Ne mot æn |
| Instructions for Christians 116 | al wesan / munucum gemæne, || | þæt | heom metod leanað. / Ne scylen |
| Instructions for Christians 119 | ter Dauiðe || dihtum sette, / | þæt | God nelle || gumena gehwylcne |
| Instructions for Christians 125 | on gemunan || mæla gehwylce / | þæt | se apostol || Paulus ongan / g |
| Instructions for Christians 127 | n folc || cyðan and læran, / | þæt | ða weologan || for heora wor |
| Instructions for Christians 131 | bið earm for Gode. / Hwæt, we | þæt | gehyrdon || hæleða secgan, |
| Instructions for Christians 132 | gehyrdon || hæleða secgan, / | þæt | iu-dagum || Iacob hæfde / and |
| Instructions for Christians 152 | e || swa him Crist onlænð, / | þæt | willan his || gewyrce georne. |
| Instructions for Christians 153 | Ne þearf he þæs gewenan || | þæt | hine drihten Godd / maran mæn |
| Instructions for Christians 162 | gesmeage || soðne geleafan, / | þæt | ic mage wið hine || miltse g |
| Instructions for Christians 168 | / and fulfæstlice þencð || | þæt | he forð ofer þæt / þam æf |
| Instructions for Christians 177 | fona ma || Godes ealmihtiges. / | þæt | her monnum þince || mæst ea |
| Instructions for Christians 178 | num þince || mæst earfeðu / | þæt | him bið on ende || ealra leo |
| Instructions for Christians 188 | myssan || alning dæleð. / Nis | þæt | þearfan hand || þæt ðe þ |
| Instructions for Christians 188 | . / Nis þæt þearfan hand || | þæt | ðe þince her, / ac hit is ma |
| Instructions for Christians 196 | eac, / þeah ic sylfe cweðe || | þæt | swyltan scyle / unrihtwise% ma |
| Instructions for Christians 201 | kes þearf || witena ænegum / | þæt | þæt he geond ealla || eorð |
| Instructions for Christians 204 | um || ðe he wunode ær, / gif | þæt | he wolde || þæt he wolde þ |
| Instructions for Christians 204 | e ær, / gif þæt he wolde || | þæt | he wolde þær, / forþon geon |
| Instructions for Christians 210 | / gewuna þar ðu wunodest, || | þæt | is wislic ræd, / forþan nis |
| Instructions for Christians 214 | c mid þeawum stepum. / Ne bið | þæt | fula sloh || fira eanegum / to |
| Instructions for Christians 233 | mid oðer / tapore ontendan || | þæt | hit tale leohte, / for þam of |
| Instructions for Christians 235 | sca%. / Næfre ic ne gehyrde || | þæt | wurde laford god / eft on ylde |
| Instructions for Christians 249 | man || fram ælcan unþeawa, / | þæt | þu mage clænlice || Criste |
| Instructions for Christians 252 | medes / heofon-rices dæl; || | þæt | is hihta mæst, / þear is hop |
| Instructions for Christians 257 | ðu þis || geornlice æfre / | þæt | sige-fæste weogas || syndon |
| Instructions for Christians 264 | efylste us, || [filius dei], / | þæt | we to þam earde || becumon m |
| The Battle of Finnsburh 19 | gyt garulf || guþere styrde / | þæt | he swa freolic feorh || forma |
| The Battle of Finnsburh 44 | leþ || on wæg gangan / sæde | þæt | his byrne || abrocen wære / he |
| Waldere, Fragment II 3 | fate || stille gehided / ic wat | þæt | hit þohte || þeodric widian |
| Waldere, Fragment II 14 | huru wendest || wine burgenda / | þæt | me hagenan hand || hilde gefr |
| Waldere, Fragment II 30 | an britnian / æhtum wealdan || | þæt | is |
| Waldere B 4 | ate || stille gehided. / Ic wat | þæt | hit ðohte || ðeodric Widian |
| Waldere B 15 | ru wendest, || wine Burgenda, / | þæt | me Hagenan hand || hilde gefr |
| Waldere B 31 | britnian, / æhtum wealdan, || | þæt | is" |
| The Battle of Maldon 4 | ndum || and to hige godum / þa | þæt | offan mæg || ærest onfunde / |
| The Battle of Maldon 5 | offan mæg || ærest onfunde / | þæt | se eorl nolde || yrhþo geþo |
| A.6.9 6 | an mǣġ || ǣrest on·funde, / | þæt | sē eorl nolde || ierhþe ġe |
| The Battle of Maldon 8 | be þam man mihte oncnawan || | þæt | se cniht nolde / wacian æt þa |
| A.6.9 9 | m mann meahte on·cnāwan || | þæt | sē cniht nolde / wācian æt |
| The Battle of Maldon 19 | þone stede healdan / and bæd | þæt | hyra randas || rihte heoldon / |
| A.6.9 20 | þone stede healdan, / and bæd | þæt | hira randas% || rihte hēolde |
| The Battle of Maldon 21 | ne forhtedon na / þa he hæfde | þæt | folc || fægere getrymmed / he |
| A.6.9 22 | orhteden nā. / Þā hē hæfde | þæt | folc || fæġre ġe·trymmed, |
| The Battle of Maldon 29 | en snelle / heton þe secgan || | þæt | þu most sendan raþe / beagas |
| A.6.9 30 | elle, / hēton þē seċġan || | þæt | þū mōst sendan hræðe / bē |
| The Battle of Maldon 31 | gebeorge || and eow betere is / | þæt | ge þisne garræs || mid gafo |
| A.6.9 32 | eorĝe; || and ēow betere is / | þæt | ġe þisne gār-ræs || mid g |
| The Battle of Maldon 35 | ædest || þe her ricost eart / | þæt | þu þine leoda || lysan will |
| A.6.9 36 | || griþ fæstnian. / Ġif þū | þæt | ġe·rǣdest, || þe hēr rī |
| A.6.9 37 | st, || þe hēr rīcost eart, / | þæt | þū þīne lēode || līesan |
| The Battle of Maldon 49 | leodum || miccle laþre spell / | þæt | her stynt unforcuþ || eorl m |
| A.6.9 51 | dum || miċele lāðre spell, / | þæt | hēr stent unforcūþ || eorl |
| The Battle of Maldon 54 | lde || to heanlic me þinceþ / | þæt | ge mid urum sceattum || to sc |
| A.6.9 56 | | Tō hēanlīċ mē þynceþ / | þæt | ġe mid ūrum sċeatum || tō |
| The Battle of Maldon 61 | bord beran || beornas gangan / | þæt | hi on þam easteþe || ealle |
| A.6.9 63 | ord beran, || beornas gangan, / | þæt | hīe on þām êa-stæðe || |
| The Battle of Maldon 74 | lfstan / cafne mid his cynne || | þæt | wæs ceolan sunu / þe þone fo |
| A.6.9 76 | ān, / cāfne mid his cynne, || | þæt | wæs Ċēolan sunu, / þe þone |
| The Battle of Maldon 82 | pna || wealdan moston / þa hi | þæt | ongeaton || and georne gesawo |
| The Battle of Maldon 83 | ngeaton || and georne gesawon / | þæt | hi þær bricgweardas || bite |
| A.6.9 84 | || wealdan mōston. / Þā hīe | þæt | on·ġēaton || and ġeorne |
| The Battle of Maldon 85 | an þa || laþe gystas / bædon | þæt | hi upgang || agan moston / ofer |
| A.6.9 87 | ā || lāðe ġiestas, / bǣdon | þæt | hīe up-gang% || āgan mosten |
| The Battle of Maldon 100 | t / wyrcan þone wihagan || and | þæt | werod healdan / fæste wiþ feo |
| A.6.9 102 | an þone wīġ-haĝan || and | þæt | weorod healdan / fæste wiþ f |
| The Battle of Maldon 103 | getohte || wæs seo tid cumen / | þæt | þær fæge men || feallan sc |
| A.6.9 105 | ohte. || Wæs sēo tīd cumen / | þæt | ðǣr fǣġe menn || feallan |
| The Battle of Maldon 115 | wiþerlean agyfen / gehyrde ic | þæt | eadweard || anne sloge / swiþe |
| The Battle of Maldon 117 | s swurde || swenges ne wyrnde / | þæt | him æt fotum feoll || fæge |
| A.6.9 119 | urde, || swenġes ne wiernde, / | þæt | him æt fōtum fēoll || fǣ |
| The Battle of Maldon 126 | e || stihte hi byrhtnoþ / bæd | þæt | hyssa gehwylc || hogode to wi |
| A.6.9 128 | stihte hīe Byrhtnōþ, / bæd | þæt | hyssa ġe·hwelċ || hoĝode |
| The Battle of Maldon 133 | a se særinc || suþerne gar / | þæt | gewundod wearþ || wigena hla |
| The Battle of Maldon 134 | sceaf þa mid þam scylde || | þæt | se sceaft tobærst / and þæt |
| The Battle of Maldon 135 | þæt se sceaft tobærst / and | þæt | spere sprengde || þæt hit s |
| The Battle of Maldon 135 | t / and þæt spere sprengde || | þæt | hit sprang ongean / gegremod we |
| A.6.9 136 | f þā mid þām sċielde, || | þæt | sē sċeaft tō·bærst, / and |
| A.6.9 137 | sē sċeaft tō·bærst, / and | þæt | spere sprengde, || þæt hit |
| A.6.9 137 | / and þæt spere sprengde, || | þæt | hit sprang on·ġēan. / Ġe· |
| The Battle of Maldon 140 | s hysses hals || hand wisode / | þæt | he on þam færsceaþan || fe |
| The Battle of Maldon 142 | he oþerne || ofstlice sceat / | þæt | seo byrne tobærst || he wæs |
| A.6.9 144 | erne || ofostlīċe sċēat, / | þæt | sēo byrne tō·bærst; || h |
| The Battle of Maldon 148 | of handa / fleogan of folman || | þæt | se to forþ gewat / þurh þone |
| A.6.9 150 | anda, / flēoĝan of folman, || | þæt | sē tō forþ ġe·wāt / þurh |
| The Battle of Maldon 155 | an eft ongean / ord in gewod || | þæt | se on eorþan læg / þe his þ |
| A.6.9 157 | ġēan; / ord inn ġe·wōd, || | þæt | sē on eorðan læġ / þe his |
| The Battle of Maldon 166 | ce / wæpnes wealdan || þa gyt | þæt | word gecwæþ / har hilderinc | |
| A.6.9 168 | pnes wealdan. || Þā ġīet | þæt | word ġe·cwæþ / hār hilde-r |
| The Battle of Maldon 174 | milde metod || mæste þearfe / | þæt | þu minum gaste || godes geun |
| The Battle of Maldon 175 | u minum gaste || godes geunne / | þæt | min sawul to þe || siþian m |
| A.6.9 176 | ilde metod, || mǣste þearfe / | þæt | þū mīnum gāste || gōdes |
| A.6.9 177 | m gāste || gōdes ġe·unne, / | þæt | min sāwol tō þē || sīði |
| The Battle of Maldon 178 | erian || ic eom frymdi to þe / | þæt | hi helsceaþan || hynan ne mo |
| A.6.9 180 | || Iċ eom frymdiġ tō þē / | þæt | hīe hell-sċaðan || hīenan |
| The Battle of Maldon 192 | d þone wudu sohton / flugon on | þæt | fæsten || and hyra feore bur |
| A.6.9 194 | one wudu sōhton, / fluĝon on | þæt | fæsten || and hira fēore bu |
| The Battle of Maldon 198 | lstede || þa he gemot hæfde / | þæt | þær modiglice || manega spr |
| A.6.9 200 | || þā hē ġe·mōt hæfde, / | þæt | ðǣr mōdiġlīċe% || mane |
| The Battle of Maldon 202 | lle gesawon / heorþgeneatas || | þæt | hyra heorra læg / þa þær we |
| A.6.9 204 | sāwon / heorð-ġe·nēatas || | þæt | hira hearra læġ. / Þā ðǣr |
| The Battle of Maldon 215 | ne æþelo || eallum gecyþan / | þæt | ic wæs on myrcon || miccles |
| A.6.9 217 | ðelu || eallum ġe·cȳþan, / | þæt | iċ wæs on Mierċum || miċe |
| The Battle of Maldon 219 | e þeode || þegenas ætwitan / | þæt | ic of þisse fyrde || feran w |
| The Battle of Maldon 221 | / forheawen æt hilde || me is | þæt | hearma mæst / he wæs ægþer |
| A.6.9 221 | ēode || þeġnas æt·wītan / | þæt | iċ of þisse fyrde || fēran |
| A.6.9 223 | hēawen æt hilde. || Mē is | þæt | hearma mǣst; / hē wæs ǣgðe |
| The Battle of Maldon 224 | forþ eode || fæhþe gemunde / | þæt | he mid orde || anne geræhte / |
| The Battle of Maldon 225 | æhte / flotan on þam folce || | þæt | se on foldan læg / forwegen mi |
| A.6.9 226 | ēode, || fǣhþe ġe·munde, / | þæt | hē mid orde || ānne ġe·r |
| The Battle of Maldon 227 | s manian / frynd and geferan || | þæt | hi forþ eodon / offa gemælde |
| A.6.9 229 | , / frīend and ġe·fēran, || | þæt | hīe forþ ēoden. / Offa ġe· |
| The Battle of Maldon 232 | orþan || us is eallum þearf / | þæt | ure æghwylc || oþerne bylde |
| A.6.9 234 | ðan. || Ūs is eallum ðearf / | þæt | ūre ǣg·hwelċ || ōðerne |
| The Battle of Maldon 238 | rad / on wlancan þam wicge || | þæt | wære hit ure hlaford / forþan |
| A.6.9 240 | / on wlancan þām wiċġe, || | þæt | wǣre hit ūre hālford; / for |
| The Battle of Maldon 241 | obrocen || abreoþe his angin / | þæt | he her swa manigne || man afl |
| A.6.9 243 | . || A·brēoðe his anġinn, / | þæt | hē hēr swā maniġne || man |
| The Battle of Maldon 244 | || he þam beorne oncwæþ / ic | þæt | gehate || þæt ic heonon nel |
| The Battle of Maldon 244 | e oncwæþ / ic þæt gehate || | þæt | ic heonon nelle / fleon fotes t |
| A.6.9 246 | ām beorne on·cwæþ: / ‘Iċ | þæt | ġe·hāte, || þæt iċ heon |
| A.6.9 246 | : / ‘Iċ þæt ġe·hāte, || | þæt | iċ heonan nille / flēon fōte |
| The Battle of Maldon 249 | twitan || nu min wine gecranc / | þæt | ic hlafordleas || ham siþie / |
| A.6.9 251 | , || nū min wine ġe·crang, / | þæt | iċ hlāfordlēas || hām sī |
| The Battle of Maldon 255 | orl || ofer eall clypode / bæd | þæt | beorna gehwylc || byrhtnoþ w |
| A.6.9 257 | l, || ofer eall clipode, / bæd | þæt | beorna ġe·hwelċ || Byrht· |
| The Battle of Maldon 261 | e garberend || and god bædon / | þæt | hi moston gewrecan || hyra wi |
| A.6.9 263 | gār-berend || and god bǣdon / | þæt | hīe mosten ġe·wrecan || hi |
| The Battle of Maldon 273 | geornful || gylpwordum spræc / | þæt | he nolde fleogan || fotmæl l |
| A.6.9 275 | full, || ġielp-wordum spræc / | þæt | hē nolde flēoĝan || fōt-m |
| The Battle of Maldon 284 | e sloh / offa þone sælidan || | þæt | he on eorþan feoll / and þær |
| A.6.9 286 | lōh / Offa þone sǣ-lidan, || | þæt | hē on eorðan fēoll, / and ð |
| The Battle of Maldon 287 | / he hæfde þeah geforþod || | þæt | he his frean gehet / swa he beo |
| The Battle of Maldon 289 | ode ær || wiþ his beahgifan / | þæt | hi sceoldon begen || on burh |
| A.6.9 289 | hæfde þēah ġe·forþod || | þæt | hē his frēan ġe·hēt, / sw |
| A.6.9 291 | ǣr || wiþ his beah-ġiefan / | þæt | hīe sċoldon bēġen || on b |
| The Battle of Maldon 305 | ra winemagas || wordon bædon / | þæt | hi þær æt þearfe || þoli |
| A.6.9 307 | wine-maĝas || wordum bǣdon / | þæt | hīe ðǣr æt þearfe || þo |
| The Battle of Maldon 323 | æt he on hilde gecranc / næs | þæt | na se godric || þe þa guþe |
| Genesis A 10 | m% || sweġel-bōsmas hēold, / | þā | wǣron ġe·sette || wīde an |
| Genesis A 31 | emman, / wefan and weċċan, || | þā | hē worde cwæþ, / nīðes of |
| Genesis A 34 | fona rīċes / āĝan wolde. || | Þā | wearþ ierre God / and þǣm we |
| Genesis A 41 | ihten ūre, / gasta weardas, || | þā | hē hit ġeare wiste, / sīn-ni |
| Genesis A 44 | e and rēade līeġe. || Hēt | þā | ġond þæt rǣdlēase hof / we |
| Genesis A 54 | fde, / bælc for·bīeġde. || | Þā | hē ġe·bolĝen wearþ, / be· |
| Genesis A 65 | wuldor-ġe·stealdum. / Sċeof% | þā | and sċierede || sċieppend |
| Genesis A 82 | || drēam-hæbbendra. / Wǣron | þā | ġe·same, || þā þe sweġe |
| Genesis A 82 | ra. / Wǣron þā ġe·same, || | þā | þe sweġel būaþ%, / wuldres |
| Genesis A 93 | / mōd-ġe·þance, || hū hē | þā | mǣran ġe·sċeaft, / ēðel-s |
| Genesis A 96 | tan seld, || sēlran weorode, / | þā | hīe ġielp-sċaðan || of· |
| Genesis A 107 | / stīþ-ferhþ cyning, || and | þā | stōwe be·hēold, / drēama l |
| Genesis A 126 | || swa sē wyrhta be·bēad. / | Þā | ġe·sundrode || siĝora weal |
| Genesis A 128 | ade wiþ sċīman. || Sċōp | þā | bām naman, / līfes brytta. || |
| Genesis A 135 | ðrian || ġond sīdne grund. / | Þā | sēo tīd ġe·wāt || ofer t |
| Genesis A 143 | willan, / ēċe ofer eorðan || | þā | cōm ōðer dæġ, / lēoht aef |
| Genesis A 144 | ht aefter þīestrum. || Hēt | þā | līfes weard / on mere-flōde | |
| Genesis A 147 | ldend ūre || and ġe·worhte | þā | / rodoras fæsten; || þæt sē |
| Genesis A 159 | d wesan || wæter ġe·mǣne, / | þā | nū under rodorum || heora ry |
| Genesis A 162 | e·bēad, / sīd æt·samne, || | þā | ġe·sundrod wæs / laĝu wiþ |
| Genesis A 163 | aĝu wiþ lande. || Ġe·seah | þā | līfes weard / drīġe stōwe, |
| Genesis A 165 | hierde, / wīde æt·ēowde, || | þā | sē wuldor-cyning / eorðan nem |
| Genesis A 169 | , / and ġe·fetoru. / Ne þūhte | þā | ġe·risne || rodera wearde, / |
| Genesis A 174 | ēode; / wīf ā·weahte || and | þā | wraðe sealde, / līfes lēoht- |
| Genesis A 186 | o wǣron englum ġe·līċe%, / | þā | wæs Ēve%, || Ādames brȳd, |
| Genesis A 192 | n brēostum || byrnende lufu. / | Þā | ġe·blētsode || blīþ-heor |
| Genesis A 194 | od æl-wihta, || manna cynnes / | þā | forman twā, || fæder and m |
| Genesis A 195 | dor, / wīf and wǣpned. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Tīemaþ nū |
| Genesis A 203 | ġe·seald, / and libbende, || | þā | þe land tredaþ, / feorh-ēacn |
| Genesis A 204 | redaþ, / feorh-ēacnu cynn, || | þā | þe flōd weċċeþ / ġond hro |
| Genesis A 206 | de. || Inċ hīeraþ eall.’ / | Þā | sċēawode || sċieppend ūre |
| Genesis A 218 | ǣm nīewan || neorxna-wange. / | Þā | wǣron ā·dǣlde% || dryhtne |
| Genesis A 219 | es meahtum / ealle of ānum, || | þā | hē þās eorðan ġe·sċōp |
| Genesis A 227 | m-cynn, || gum-þēoda bearn, / | þā | sēlestan, || þæs þe us se |
| Genesis A 233 | / Swelċe is sēo fēorþe, || | þā | nū ġond folc maniġ / weras E |
| Genesis B 237 | inċ wilna gād.’ / Hniĝon | þā | mid heafdum || heofon-cyninge |
| Genesis B 240 | þæt land būan, / hwearf him | þā | tō heofonum || hāliġ driht |
| Genesis B 284 | mē strange ġe·nēatas, || | þā | ne willaþ mē æt þǣm str |
| Genesis B 292 | lenġ his ġungra wurðan.’ / | Þā | hit sē æl-wealda || eall ġ |
| Genesis B 295 | ihten sīnne, || sċeolde hē | þā | dǣd on·ġieldan, / worc þæs |
| Genesis B 304 | ones wealdend. / A·cwæþ hine | þā | fram his hyldu || and hine on |
| Genesis B 305 | | and hine on helle wearp, / on | þā | dēopan dala, || ðǣr hē t |
| Genesis B 306 | e·fērum eallum. || Fēollon | þā | ufan of heofonum / þurh·lange |
| Genesis B 308 | ā || þrīe niht and daĝas, / | þā | englas of heofonum on helle, |
| Genesis B 312 | od, / sette siġe·lēase || on | þā | sweartan helle. / Þǣr habbaþ |
| Genesis B 322 | es hyldu ġe·lǣston. / Laĝon | þā | ōðre fīend on þǣm fȳre, |
| Genesis B 325 | de līeġas, || swelċe ēac | þā | biteran rīeċas, / þrosm and |
| Genesis B 330 | hæfdon wīte miċel, / wǣron% | þā | be·feallene || fȳre tō bot |
| Genesis B 331 | eallene || fȳre tō botme / on | þā | hātan hell || þurh hyġe-l |
| Genesis B 338 | r·mēttu || ealra swīðost. / | Þā | spræc sē ofer·mōda cyning |
| Genesis B 355 | tan / wrāðliċ wīte. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Is þæs% æ |
| Genesis B 408 | amme. || On·ġinnaþ nū ymb | þā | fyrde þenċan. / Ġif iċ ǣn |
| Genesis B 442 | d dǣdum / lāre. / On·gann hine | þā | ġierwan || Godes andsaca, / f |
| Genesis B 447 | m up þanon, / hwearf him þurh | þā | hell-dora, || hæfde hyġe st |
| Genesis B 453 | t hīe wurdon lāþ Gode. / Hē | þā | ġe·fērde% || þurh fēonde |
| Genesis B 458 | ðon / Godes ġe·ġearwian, || | þā | him tō ġingran self / metod% |
| Genesis B 461 | twēġen% || bēamas stōdon / | þā | wǣron ūtan || ofetes ġe·h |
| Genesis B 491 | wiþ drihten wann. / Wearp hine | þā | on wyrmes līċ || and wand h |
| Genesis B 491 | wyrmes līċ || and wand him | þā | ymb·ūtan / þone dēaðes bē |
| Genesis B 495 | eofon-cininges. / On·gann hine | þā | friġnan || forman worde / sē |
| Genesis B 499 | iċ wiþ hine selfne sæt. || | Þā | hēt hē mē on þisne sīþ |
| Genesis B 513 | ċe, / ufan æl-wealda. || Nele | þā | earfoþu / selfa habban || þæ |
| Genesis B 520 | m, / wæstm þȳ wlitiġra. || | Þā | sende wealdend God, / þīn hea |
| Genesis B 529 | swīðe, || hē cwæþ þæt | þā | sweartan helle / healdan sċold |
| Genesis B 536 | be·bēad, / nerġend ūser, || | þā | iċ hine nīehst ġe·seah; / h |
| Genesis B 599 | e for þǣm lārum cōm. / Hēo | þā | þæs ofetes æt, || æl-weal |
| Genesis B 600 | dan bræc / word and willan. || | Þā | meahte hēo wīde ġe·sēon / |
| Genesis B 607 | sċaða ġeorne / swicode ymb | þā | sāwle || þe hire ǣr þā s |
| Genesis B 607 | b þā sāwle || þe hire ǣr | þā | sīene on·lāh, / þæt hēo s |
| Genesis B 609 | meahte / ofer heofon-rīċe. || | Þā | sē for·hātena spræc / þurh |
| Genesis B 621 | ered hæbbe. / Ne wīte iċ him | þā | wōm-cwidas, || þēah hē hi |
| Genesis B 626 | and% habban his hyldu forþ. / | Þā | ġieng% tō Ādame || idesa s |
| Genesis B 629 | heofon-cininges, / þēah hēo | þā | dearnunga || for·dōn wurde, |
| Genesis B 647 | n for·bēad. / For·lēoc hīe | þā | mid lyġenum || sē wæs lā |
| Genesis B 651 | nd ġe·lēafan nam / þæt hē | þā | bȳsene fram Gode || brungen |
| Genesis B 654 | e·hēt, / his holdne hyġe. || | Þā | hēo tō hire hearran spræc: |
| Genesis B 685 | nd spēon hine ealne dæġ / on | þā | dimman dǣd || þæt hīe dry |
| Genesis B 689 | sē fēond full nēah / þe on | þā | frēcnan fyrd || ġe·faren h |
| Genesis B 699 | Godes || for·brocen hæfdon, / | þā | hē for·lǣrde || mid lyġen |
| Genesis B 704 | ō for·lǣrenne. / Hēo spræc | þā | tō Ādame || idesa sċīenos |
| Genesis B 724 | , / hrān æt heortan, || hlōh | þā | and pleĝode / boda bitere ġe |
| Genesis B 763 | oda biteresta; || sċolde hē | þā | brādan līeġas / sēċan hell |
| Genesis B 772 | Godes, / lāre for·lǣten, || | þā | hēo þæt lēoht ġe·seah / e |
| Genesis B 782 | sten, / ġeorne full-gangan, || | þā | hīe Godes hæfdon / bodsċipe |
| Genesis B 784 | an; || næfdon on þǣm lande | þā | ġīet / sǣlþa ġe·setena, | |
| Genesis B 788 | Godes / for·weard fremman. || | Þā | hīe fela sprǣcon / sorh-worda |
| Genesis B 792 | īþ. || Ġe·siehst þū nū | þā | sweartan helle / grǣdġe and |
| Genesis B 821 | mīnum ēaĝum ġe·seah’. / | Þā | spræc Ēue eft, || idesa sċ |
| Genesis B 823 | ġe·weorc Godes, / þēah hēo | þā | on dēofles cræft || be·dro |
| Genesis B 827 | ē æt heortan dēþ’. / Hire | þā | Ādam || andswarode: / ‘Ġif |
| Genesis B 831 | e heofones God || heonane nū | þā, | / on flōd faran, || nǣre hē |
| Genesis B 843 | heofon-cininges, || þā hīe | þā | habban ne mōston / þe him ǣr |
| Genesis B 845 | or·ġeaf || æl-mehtiġ God. / | Þā | hīe hira līċ-haman || lēa |
| Genesis A 852 | hte forþ || libban sċolden. / | Þā | cōm fēran || frēa æl-meht |
| Genesis A 858 | wlite sealde. / Ġe·wīton him | þā | gangan || ġōmor-mōde / under |
| Genesis A 860 | , / hȳdon hīe on heolstre, || | þā | hīe hāliġ word / dryhtnes ġ |
| Genesis A 862 | rdon, || and on·drēdon him. / | Þā | sōna on·gann || sweġles ea |
| Genesis A 865 | oden / his sunu gangan. || Him | þā | selfa on·cwæþ, / hēan hleo |
| Genesis A 872 | eom eall eall nacod’. / Him | þā | ǣdre God || andswarode: / ‘S |
| Genesis A 882 | ē wordum for·bēad?” / Him | þā | Ādam eft || andswarode: / ‘M |
| Genesis A 883 | dam eft || andswarode: / ‘Mē | þā% | blǣda on hand || brȳd ġe· |
| Genesis A 887 | Wāt iċ sorĝa þȳ mā’. / | Þā | þæs Ēuan fræġn || æl-me |
| Genesis A 890 | wanges, / grōwendra ġiefa, || | þā | þū ġītsiende / on bēam gr |
| Genesis A 893 | m, || and mē on tēonan / ǣte | þā | unfreme, || Ādame sealdest / w |
| Genesis A 894 | e, || Ādame sealdest / wæstme | þā | inċ wǣron || wordum mīnum / |
| Genesis A 895 | fæste for·bodene?’ || Him | þā | frēolicu mǣġ, / ides ǣwisċ |
| Genesis A 901 | , || fǣhþe ġe·worhte, / and | þā | rēafode, || swā hit riht ne |
| Genesis A 902 | wæs, / bēam on bearwe || and | þā | blǣda æt’. / Þā nǣdran s |
| Genesis A 903 | we || and þā blǣda æt’. / | Þā | nǣdran sċōp || nerġend ū |
| Genesis A 905 | um wyrme / wīde sīðas || and | þā | worde cwæþ: / ‘Þū sċealt |
| Genesis A 918 | hū% þū līfian sċealt’. / | Þā | tō Ēuan God || ierrunga spr |
| Genesis A 941 | || and weorold-iermþu. / Hīe | þā | wuldres weard || wǣdum ġier |
| Genesis A 961 | wæstmas fēdan. / Ġe·sǣton | þā | aefter synne || sorhfulre lan |
| Genesis A 965 | rifen wurdon. / On·gunnon hīe | þā | || be Godes hǣse / bearn ā·s |
| Genesis A 970 | l. || Ūs cȳðaþ bēċ, / hū | þā | dǣd-fruman || duĝuþa strī |
| Genesis A 975 | āt / dæġ-rīmes worn. || Hie | þā | drihtne lāc / bēġen brōhton |
| Genesis A 982 | þ, / ierre for æfstum. || Hē | þā | unrǣden / folmum ġe·fremede, |
| Genesis A 1004 | r Ābel || eorðan wǣre. / Him | þā | sē cystlēasa || cwealmes wy |
| Genesis A 1008 | s / brōðor mīnes’. || Him | þā | breĝu engla, / gōd-spēdiġ g |
| Genesis A 1022 | || wine-māĝum lāþ’. / Him | þā | ǣdre% Cāin || andswarode: / |
| Genesis A 1036 | e || þīnre hweorfan’. / Him | þā | selfa on·cwæþ || siĝora d |
| Genesis A 1047 | feorran oþþe nēan. || Hēt | þā | fram hweorfan / mēder and mā |
| Genesis A 1049 | iġne, / cnōsle sīnum. || Him | þā | Cāin ġe·wāt / gangan ġōmo |
| Genesis A 1051 | inelēas wreċċa, || and him | þā | wīc ġe·ċēas / ēast-landum |
| Genesis A 1065 | Ēnoses. || Siþþan wōcon, / | þā | þæs cynnes || cnēow-rīm |
| Genesis A 1083 | þe || māĝa wæs hāten / on | þā | īlcan tīd || Tūbal Cāin, / |
| Genesis A 1090 | h-sittende, || brūcan wīde. / | Þā | his wīfum twǣm || wordum s |
| Genesis A 1104 | | þonne iċ forþ sċêo’. / | Þā | wearþ Ādame || on Ābeles |
| Genesis A 1110 | ġield / on weorold-rīċe. || | Þā | word ā·cwæþ / ord mann-cynn |
| Genesis A 1117 | anc sīe’. / Ādam hæfde, || | þā | hē eft on·gann / him tō ēð |
| Genesis A 1126 | und wintra / and [XXX] ēac, || | þā | hē þās weorold / þurh gāst |
| Genesis A 1131 | de / fīf and hund-tēontiġ || | þā | hē% furðum on·gann / his mǣ |
| Genesis A 1141 | fde / [XII] and niĝun-hund, || | þā | sēo tīd ġe·wearþ / þæt h |
| Genesis A 1143 | ċolde. / Him aefter hēold, || | þā | hē of weorolde ġe·wāt, / Ē |
| Genesis A 1149 | e || bearn ā·strīende; / him | þā | cenned wearþ || Cāinan ǣre |
| Genesis A 1153 | , / suna and dohtra; || swealt, | þā | hē hæfde, / frōd fyrn-wita%, |
| Genesis A 1159 | ontiġ || ǣr him sunu wōce. / | Þā | wearþ on ēðle || eafora f |
| Genesis A 1164 | niĝun-hund / wintra hæfde || | þā | hē weorold of·ġeaf / and tī |
| Genesis A 1165 | of·ġeaf / and tīene ēac, || | þā | his tīd-dæġe / under rodera |
| Genesis A 1170 | and siextiġ / wintra hæfde || | þā | hē be wīfe on·gann / bearna |
| Genesis A 1178 | / fīf and hund-niĝuntiġ, || | þā | hē forþ ġe·wāt, / and eaht |
| Genesis A 1186 | d-rīċe / and siextiġ ēac || | þā | sēo sǣl ġe·wearþ / þæt h |
| Genesis A 1189 | ċ frum-bearn. || Fæder hēr | þā | ġīet / his cynnes forþ || cn |
| Genesis A 1192 | a hæfde / [V] and siextiġ, || | þā | hē forþ ġe·wāt, / and niĝ |
| Genesis A 1194 | īmes, / wine frōd wintres, || | þā | hē þās weorold of·ġeaf / a |
| Genesis A 1195 | orold of·ġeaf / and% Ġeāred | þā | || glēawum lǣfde / land and l |
| Genesis A 1216 | and siextiġ / wintra hæfde || | þā | hē weorold of·ġeaf, / and ē |
| Genesis A 1222 | ohtra; / hæfde frōd hæle, || | þā | hē fram sċolde / niððum hwe |
| Genesis A 1227 | fde / twā and hund-teontiġ || | þā | sēo tīd ġe·wearþ / þæt s |
| Genesis A 1238 | ldor-wīsa / [V] hund wintra || | þā | hē furðum on·gann / bearna s |
| Genesis A 1245 | -ġeard / sunum and dohtrum. || | Þā | ġīet wæs Sēthes cynn, / lē |
| Genesis A 1253 | þ || sċīene and fæġere. / | Þā | reordode || rodera wealdend / w |
| Genesis A 1254 | dend / wrāþ mann-cynne || and | þā | worde cwæþ: / ‘Ne sindon m |
| Genesis A 1262 | e fēond / folc-dryht wera, || | þā | ǣr on friðe wǣron’. / Siþ |
| Genesis A 1270 | n-sċaðan, || metode lāðe. / | Þā | ġe·seah selfa || siĝora we |
| Genesis A 1278 | ·weahte, / æðelinga ord, || | þā | hē Ādam sċōp, / cwæþ þæ |
| Genesis A 1284 | dan% || tīde ā·cwellan / þe | þā | nēalǣhte || niþþa bearnum |
| Genesis A 1294 | dene, / wīdlum ġe·wēmde. || | Þā | wealdend spræc, / nerġend ūs |
| Genesis A 1320 | ne% rōhton þæs. / Ġe·seah | þā | ymb wintra worn || wǣrfæst |
| Genesis A 1327 | rēamas || swīðor bēataþ. / | Þā | tō Nōe cwæþ || nerġend |
| Genesis A 1354 | d āĝend || eall ā·cwellan / | þā | be ūtan bēoþ || earce bord |
| Genesis A 1356 | stīĝan on·ġinneþ’. / Him | þā | Nōe ġe·wāt, || swā hine |
| Genesis A 1369 | āmeches, || siex-hund wintra / | þā | hē mid bearnum || under bord |
| Genesis A 1389 | ōf / earce fram eorðan || and | þā | æðelu mid, / þā seġnode || |
| Genesis A 1390 | ðan || and þā æðelu mid, / | þā | seġnode || selfa drihten, / s |
| Genesis A 1391 | drihten, / sċieppend ūser, || | þā | hē þæt sċip be·lēac. / Si |
| Genesis A 1401 | e hēof% wæs ā·hafen || on | þā | hēan lyft, / þā sē ēaĝor- |
| Genesis A 1402 | hafen || on þā hēan lyft, / | þā | sē ēaĝor-here || eorðan t |
| Genesis A 1404 | bord / hēold heofona frēa, || | þā | hine hāliġ God / ēċe up for |
| Genesis A 1407 | an, || stīþ-ferhþ cyning. / | Þā | ġe·munde God || mere-līðe |
| Genesis A 1409 | d || sunu Lāmeches / and ealle | þā | wōcre || þe hē wiþ wæter |
| Genesis A 1411 | | on lides bōsme. / Ġe·lǣde | þā | wīġend || weoroda drihten / w |
| Genesis A 1421 | ĝe / daĝa forþ ġe·wāt. || | Þā | on dūnum ġe·sæt / hēah mid |
| Genesis A 1429 | , || þāra% hē rūme drēah / | þā | hine on sunde || ġond sīdne |
| Genesis A 1436 | of enġe ūt || ǣhta lǣdan. / | Þā | fandode || forþ·weard sċip |
| Genesis A 1437 | wæðer sincende || sǣ-flōd | þā | ġīet / wǣre under wolcnum. | |
| Genesis A 1438 | / wǣre under wolcnum. || Lēt | þā | ymb worn daĝa / þæs þe hēa |
| Genesis A 1449 | feðera || sēċan nolde. / Hē | þā | ymb seofon niht || sweartum h |
| Genesis A 1453 | || hwæðer fāmiġ sǣ / dēop | þā | ġīeta || dæl ǣniġne / grē |
| Genesis A 1464 | tō handa || hālĝum rinċe. / | Þā | wæs culufre eft || of cofan |
| Genesis A 1467 | stōwe / fæġere funde || and | þā | fōtum stōp / on bēam hire; | |
| Genesis A 1474 | tō handa, / grēne blǣde. || | Þā | on·ġeat hræðe / flot-manna |
| Genesis A 1482 | īewan / on þell-fæstenne, || | þā | hire ðearf ne wæs. / Þā tō |
| Genesis A 1483 | || þā hire ðearf ne wæs. / | Þā | tō Nōe spræc || nerġend |
| Genesis A 1490 | | hīewan lǣd þū / and ealle | þā | wōcre || þe iċ wǣġ-þrē |
| Genesis A 1495 | um miċelum, || and ā·lǣde | þā | / of wǣġ·þele || wrāðra l |
| Genesis A 1497 | ġ·þele || wrāðra lāfe. / | Þā | Nōe on·gann || nerġende l |
| Genesis A 1501 | aw tō þǣm ġielde, || and | þā | Gode selfum / torht-mōd hæle |
| Genesis A 1504 | cūþ dyde / nerġend ūser, || | þā | hē Nōe / ġe·blētsode || an |
| Genesis A 1510 | God, / dōmfæst duĝuþa. || | Þā | ġīet drihten cwæþ, / wuldre |
| Genesis A 1543 | þenden weorold standeþ.” / | Þā | wæs sē snotora || sunu Lām |
| Genesis A 1555 | ddan-ġeard || manna bearnum. / | Þā | Nōe on·gann || nīewan stef |
| Genesis A 1560 | sǣda fela, || sōhte ġeorne / | þā | him wlite-beorhte || wæstmas |
| Genesis A 1562 | rhte ġiefe, || grēne folde. / | Þā | þæt ġe·ēode, || þæt s |
| Genesis A 1566 | wā ġe·risne ne wæs, / læġ | þā | lim-nacod. || Hē lȳt on·ġ |
| Genesis A 1568 | nne% || swā earme ġe·lamp, / | þā | him on hreðere || hēafod-sw |
| Genesis A 1577 | e be·lēac || līfes ēðel. / | Þā | cōm ǣrest || Cām inn sīð |
| Genesis A 1581 | wolde / ġe·sċēawian, || ne | þā | sċande hūru / hleo-māĝum he |
| Genesis A 1584 | ne / ræste on reċede. || Hīe | þā | ræðe stōpon, / hira andwlita |
| Genesis A 1588 | bēġen, / Sēm and Iāfeþ. || | Þā | of slǣpe on·bræġd / sunu L |
| Genesis A 1589 | bræġd / sunu Lāmehes, || and | þā | sōna on·ġeat / þæt him cyn |
| Genesis A 1591 | yne-gōdum || Chām ne wolde, / | þā | him wæs āre ðearf, || ǣn |
| Genesis A 1593 | s / sār on mōde, || on·gann | þā | his selfes bearn / wordum wier |
| Genesis A 1596 | ow, / Chām on eorðan; || him | þā | cwide siþþan / and his fram-c |
| Genesis A 1601 | flōde, || and fīftiġ ēac, | þā | hē forþ ġe·wāt. / Siððan |
| Genesis A 1616 | wurdon, / eaforan on ēðle; || | þā | ieldestan / Chūs and Chānan% |
| Genesis A 1623 | ġe·wāt / Chām of līċe, || | þā | him cwealm ġe·sċōd. / Sē m |
| Genesis A 1626 | ĝra wæs / rīm ā·runnen. || | Þā | sē rinċ ā·ġeaf / eorþ-cun |
| Genesis A 1635 | mde and rǣrde. || Reord wæs | þā | ġīeta / eorð-būendum || ān |
| Genesis A 1640 | rīm miċel || cenned wǣron. / | Þā | wearþ Sēme || suna and doht |
| Genesis A 1647 | eorle wōc / unrīm þēoda, || | þā | nū æðelingas, / ealle eorð- |
| Genesis A 1649 | Ebrei hātaþ. / Ġe·witon him | þā | ēastan || ǣhta lǣdan, / feoh |
| Genesis A 1655 | eard ġe·nāmon. / Ġe·setton | þā | Sennar || sīdne and wīdne / l |
| Genesis A 1661 | ·hwelċes || weaxende spēd. / | Þā | ðǣr mann maniġ || be his m |
| Genesis A 1669 | sōhton || Sennera feld, / swā | þā | fore-mihtġe || folces rǣswa |
| Genesis A 1670 | re-mihtġe || folces rǣswan, / | þā | ieldestan || oft and ġe·lō |
| Genesis A 1678 | eorne, / hæleþ mid handa. || | Þā | cōm hāliġ God / wera cnēo-r |
| Genesis A 1684 | ning || stēore ġe·fremede, / | þā | hē rēðe-mōd || reorde ġe |
| Genesis A 1687 | re spǣce || spēd ne āhton. / | Þā | hīe ġe·mitton || meahtum s |
| Genesis A 1697 | | manna sprǣċe. / Tō·fōron | þā | || on fēower weĝas / æðelin |
| Genesis A 1702 | rht || on Sennar stōd. / Wēox | þā | under wolcnum || and wrīðod |
| Genesis A 1708 | fēded / frēolicu tū, || and | þā | frum-gāran, / hæleþ hyġe-r |
| Genesis A 1712 | bām || frēond% and ealdor. / | Þā | wearþ Aarone || eafora fēde |
| Genesis A 1714 | fe, || þǣm wæs Lōth nama. / | Þā | maĝu-rincas || metode ġe· |
| Genesis A 1719 | maþ || dryht-folca% bearn%. / | Þā | þæs mǣles wæs || mearc ā |
| Genesis A 1724 | þe ūs seċġaþ bēċ. / Hīe | þā | wintra fela || weorold brytto |
| Genesis A 1727 | ere ġiefeþe wearþ / Abrahame | þā | ġīet || þæt him ierfe-wea |
| Genesis A 1730 | una and dohtra. / Ġe·wāt him | þā | mid cnōsle || ofer Caldea fo |
| Genesis A 1736 | rf, || Abraham and Lōth. / Him | þā | cyne-gōde || on Cārran / æð |
| Genesis A 1742 | led rīme, / and fīfe ēac, || | þā | hē forþ ġe·wāt / missērum |
| Genesis A 1744 | frōd || metod-sċeaft sêon. / | Þā | sē hālĝa spræc, || heofon |
| Genesis A 1767 | || þīne ġe·fylled’. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || ǣhte l |
| Genesis A 1773 | ēa / land and lēod-ġeard. || | Þā | cōm lēof Gode / on þā ēðe |
| Genesis A 1774 | d. || Þā cōm lēof Gode / on | þā | ēðel-turf || idesa lǣdan, / |
| Genesis A 1777 | e / fīf and hund-seofontiġ || | þā | hē faran sċolde, / Cārran of |
| Genesis A 1779 | an || and cnēow-māĝas. / Him | þā | fēran ġe·wāt || fæder æ |
| Genesis A 1781 | diġ || land sċēawian / ġond | þā | folc-sċeare || be frēan hǣ |
| Genesis A 1784 | spēdiġ, / cynne Cananēis. || | Þā | hine cyning engla / Abrahame || |
| Genesis A 1790 | ald dôn, / rūme rīċe’. || | Þā | sē rinċ Gode / wēoh-bedd wor |
| Genesis A 1791 | Gode / wēoh-bedd worhte || and | þā | wealdende / līfes lēoht-fruma |
| Genesis A 1793 | ·sæġde / gasta helme. || Him | þā | ġīet ġe·wāt / Abraham ēas |
| Genesis A 1796 | / heofon-weardes ġe·hāt, || | þā | him þurh hāliġ word / siĝor |
| Genesis A 1803 | l-stēapan hliðu, || and him | þā | wīc curon / ðǣr him wlite-be |
| Genesis A 1805 | wangas ġe·þūhton. / Abraham | þā | || ōðere sīðe / wēoh-bedd |
| Genesis A 1816 | dum, / wæl-grīm werum. || Him | þā | wīs-hyġdiġ / Abraham ġe·w |
| Genesis A 1822 | / beorhte blīcan. || On·gann | þā | his brȳd frêa, / wīs-hyġdi |
| Genesis A 1844 | || and ūs fremu sēċan’. / | Þā | cōm ellen-rōf || eorl sīð |
| Genesis A 1869 | || ōðre duĝuþe. / A·bēad | þā | þēod-cyning || þeġnum sī |
| Genesis A 1873 | || þæt hē on friðe wǣre. / | Þā | Abraham || ǣhte lǣde / of Ē |
| Genesis A 1880 | -ġe·strēon. / On·gunnon him | þā | bytlian || and hira burh rǣr |
| Genesis A 1884 | ǣror rǣrde / his wealdende || | þā | westan cōm. / Þǣr sē ēadĝ |
| Genesis A 1895 | an, || ac sċoldon ārfæste, / | þā | rincas þȳ || rūmor sēċan |
| Genesis A 1898 | ne, / heardum hearm-pleĝa. || | Þā | sē hālĝa on·gann / āra ġe |
| Genesis A 1920 | þē cyst ā·bēad’. / Him | þā | Lōth ġe·wāt || land sċē |
| Genesis A 1927 | ran, || sweartan līeġe. / Him | þā | eard ġe·ċēas || and ēðe |
| Genesis A 1944 | , / þe hē ne cūðe || hwæt | þā | cynn dydon. / Abraham wunode || |
| Genesis A 1960 | e·dāl || ō-leċċan wile. / | Þā | iċ ealdor ġe·fræġn || El |
| Genesis A 1964 | m. || Ġe·witon hīe fēower | þā | / þēod-cyningas || þrymme mi |
| Genesis A 1967 | an || Sōdoman and Gōmorran. / | Þā | wæs gūð-herġum || be Iord |
| Genesis A 1973 | ēaĝa, || bennum sēoce. / Him | þā | tō·ġēanes || mid gūþ-þ |
| Genesis A 1976 | ome burh / wrāðum werġan. || | Þā | wintra [XII] / norð-mannum ǣr |
| Genesis A 1979 | || and gafol sellan, / oþþæt | þā | lēode || lenġ ne woldon / Ela |
| Genesis A 1982 | || ac him fram swicon. / Fōron | þā | tō·samne || francan wǣron |
| Genesis A 2007 | d gold strudon, / ā·hȳðdan% | þā | mid herġe || hord-burh wera, |
| Genesis A 2008 | a, / Sōdoman and Gōmorran, || | þā | sǣl ā·ġeald, / mǣre ċeast |
| Genesis A 2018 | sinċ, || siĝore gulpon. / Him | þā | secg hræðe || ġe·wāt sī |
| Genesis A 2019 | ðian, / ān gāra lāf, || sē | þā | gūðe ġe·næs, / Abraham sē |
| Genesis A 2024 | uĝuþe || and Lōthes sīþ. / | Þā | þæt inwitt-spell || Abraham |
| Genesis A 2031 | ode. || Bæd him þræc-rōfe / | þā | rincas þæs || rǣd ā·hyċ |
| Genesis A 2033 | rde, / beorn mid brȳde. || Him | þā | brōðor þrīe / æt sprǣċe |
| Genesis A 2039 | || oþþe on wæl fēollon%. / | Þā | sē hālĝa hēt || his heor |
| Genesis A 2045 | d weġan || fealwe linde. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || and þā |
| Genesis A 2045 | þā Abraham ġe·wāt || and | þā | eorlas þrīe / þe him ǣr tr |
| Genesis A 2052 | nēah / ġe·faren hæfdon. || | Þā | hē his frum-gāran, / wīs-hy |
| Genesis A 2060 | pere-nīðe || spēde lǣnan. / | Þā | iċ nēðan ġe·fræġn || u |
| Genesis A 2077 | lāĝon, / on swaðe sǣton, || | þā | þe Sōdoma / and Gōmorra || g |
| Genesis A 2083 | ron. || Ġe·wāt him Abraham | þā | / on þā wīġ-rāde || wiðer |
| Genesis A 2084 | Ġe·wāt him Abraham þā / on | þā | wīġ-rāde || wiðer-trod s |
| Genesis A 2096 | elum || mæġene ġe·rǣsde. / | Þā | wæs sūþ þonan || Sōdoma |
| Genesis A 2120 | ard || rihte healdest’. / Him | þā | sē beorn || blētsunga lēan |
| Genesis A 2123 | ham sealde / Godes bisċope. || | Þā | spræc gūþ-cyning, / Sōdoma |
| Genesis A 2136 | || mearce% healdan%.” / Him% | þā% | Abraham% || andswarode / ǣdre |
| Genesis A 2153 | res || and Escoles. / Nelle iċ | þā | rincas || rihte be·nǣman, / a |
| Genesis A 2162 | ġe·fylled’. / Ġe·wāt him | þā | sē healdend || hām sīðian |
| Genesis A 2165 | lēod || ārna ġe·myndiġ%. / | Þā | ġīen Abrahame || īewde sel |
| Genesis A 2173 | þū forht wesan’. / Abraham | þā | || andswarode, / dǣd-rōf drih |
| Genesis A 2187 | de || bearn ne wōcon’. / Him | þā | ǣdre God || andswarode: / ‘N |
| Genesis A 2192 | ġe·rīm, / rodores tungol, || | þā | nū rūme hira / wuldor-fæstne |
| Genesis A 2213 | od-landa ġe·hwelc, || swā | þā | þrīe wæter / stēape stān-b |
| Genesis A 2216 | das || folc-mǣġþa byht’. / | Þā | wæs Sarran% || sār on mōde |
| Genesis A 2219 | liċ tō frōfre. || On·gann | þā | ferhþ-ċeariġ / tō were sīn |
| Genesis A 2230 | ān on ġe·wealde. / Hēt þē | þā | recene || ræste ġe·stīĝa |
| Genesis A 2234 | || þurh þæt wīf cuman’. / | Þā | sē ēadĝa wer || idese lār |
| Genesis A 2237 | ārum. / Hire mōd ā·stāh || | þā | hēo wæs maĝu-timbre / be Abr |
| Genesis A 2244 | iþ Sarran || swīðe winnan. / | Þā | iċ þæt wīf ġe·fræġn | |
| Genesis A 2256 | dēma mid unc twīh’. / Hire | þā | ǣdre || andswarode / wīs-hyġ |
| Genesis A 2261 | | swā þīn mōd frêoþ’. / | Þā | wearþ unblīðe || Abrahames |
| Genesis A 2264 | c / frǣcne on fǣmnan. || Hēo | þā | flēon ġe·wāt / þrēa and |
| Genesis A 2280 | || samod ā·breġde’. / Hire | þā | sē enġel || andswarode: / ‘ |
| Genesis A 2296 | na þǣm þē āĝon’. / Hēo | þā | ǣdre ġe·wāt || engles lā |
| Genesis A 2299 | -gāst, || glēawan sprǣċe. / | Þā | wearþ Abrahame || Ismael ġe |
| Genesis A 2300 | e || Ismael ġe·boren, / efene | þā | hē on weorolde || wintra hæ |
| Genesis A 2304 | -sċealc, || fǣmnan sæġde. / | Þā | sē þēoden || ymb [XIII] ġ |
| Genesis A 2309 | um fram / willan mīnes. || Iċ | þā | wǣre forþ / sōðe ġe·lǣst |
| Genesis A 2338 | as || wīde mǣre’. / Abraham | þā | || ofstum leġde / hlēor on eo |
| Genesis A 2340 | an, || and mid husce be·wand / | þā | hlēoðor-cwidas || on hyġe |
| Genesis A 2347 | [C], || ġe·teled rīmes. / He | þā | metode on·cwæþ || missarum |
| Genesis A 2353 | dum || willan þīnne.” / Him | þā | fæġere || frēa æl-mehtiġ |
| Genesis A 2375 | myndiġ, / glēaw on mōde, || | þā | him God sealde / sōðe trēowa |
| Genesis A 2376 | sealde / sōðe trēowa, || and | þā | self on·fēng / torhtum tācne |
| Genesis A 2382 | wealdendes || willan fremman. / | Þā | þæt wīf ā·hlōh || weoro |
| Genesis A 2387 | re sprǣċe || spēd folgode. / | Þā | þæt ġe·hīerde || heofona |
| Genesis A 2389 | mes / hiht-lēasne hleahtor, || | þā | cwæþ hāliġ God: / ‘Ne wil |
| Genesis A 2399 | ham lēofa’. / Ġe·witon him | þā | ǣdre || ellor-fūse / aefter |
| Genesis A 2406 | er rēadum golde. || On·gann | þā | rodera wealdend, / ārfæst wi |
| Genesis A 2413 | an nū, / maĝu Ebrea, || hwæt | þā | menn dôn, / ġif hīe swā sw |
| Genesis A 2426 | ange twēġen / āras sīne, || | þā | on ǣfen-tīd / sīðe ġe·sō |
| Genesis A 2428 | ton || Sōdoma ċeastre. / Hīe | þā | æt burh-ġeate || beorn ġe |
| Genesis A 2431 | n for his ēaĝum. || A·rās | þā | metodes þēow / gāstum tō· |
| Genesis A 2435 | bēad / niht-feormunge. || Him | þā | nerġendes / æðele ǣrend-rac |
| Genesis A 2441 | en || metod up for·lǣt’. / | Þā | tō fōtum Lōth / þǣm ġiest |
| Genesis A 2450 | ġe·wāt / ǣfen-sċīma. || | Þā | cōm aefter niht / on lāst dæ |
| Genesis A 2462 | īċe, || ārna ne ġīemden. / | Þā | ā·rās hræðe, || sē þe |
| Genesis A 2464 | , || ēode lungre ūt, / spræc | þā | ofer ealle || æðelinga ġe |
| Genesis A 2470 | ǣre synne. || Iċ ēow selle | þā, | / ǣr ġe·sċande || wiþ ġe |
| Genesis A 2474 | iþ āĝan / ġiestas mīne, || | þā | iċ for Gode wille / ġe·mund- |
| Genesis A 2476 | if iċ mōt, for ēow’. / Him | þā | sēo meniġu || þurh ġe·m |
| Genesis A 2484 | ēma, / lēodum lārēow?’ || | Þā | iċ on Lōthe ġe·fræġn / h |
| Genesis A 2487 | sīne, || and hine of gramra | þā, | / cuman ārfæste, || clammum |
| Genesis A 2489 | don / inn under eodoras, || and | þā | ofstlīċe / ānra ġe·hwelcum |
| Genesis A 2498 | mid wīte. || Sprǣcon wordum | þā | / fǣle friðu-sċealcas || fæ |
| Genesis A 2503 | de of þisse lēod-byriġ, || | þā | þe lēofe sīen, / ofstum miċ |
| Genesis A 2513 | | Þē is frēa milde’. / Him | þā | ǣdre Lōth || andswarode: / |
| Genesis A 2526 | feorh ġe·nerġan’. || Him | þā | frēondlīċe / englas ārfæst |
| Genesis A 2528 | ðǣre bēne, || nū þū ymb | þā | burh spricest%, / tīða weorð |
| Genesis A 2535 | lǣde || and brȳd samod’. / | Þā | ōnette || Abrahames mǣġ / t |
| Genesis A 2540 | burh-locan / in Sǣĝor his. || | Þā | sunne up, / folca friþ-candel, |
| Genesis A 2542 | iþ-candel, || furðum ēode, / | þā | iċ sendan ġe·fræġn || sw |
| Genesis A 2556 | tma, / efene swā wīde || swā | þā | wīte-lāc / rēðe ġe·rǣhto |
| Genesis A 2562 | lde, / frēa mid þȳ folce. || | Þā | þæt fȳr-ġe·bræc, / lēoda |
| Genesis A 2576 | worhte || wuldres ealdor. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || ana gang |
| Genesis A 2587 | ser || ġe·munde wǣr-fæst% | þā | / Abraham ārlīċe, || swā h |
| Genesis A 2590 | rede, / mǣġ þæs ōðres, || | þā | sēo meniġu for·wearþ. / Ne |
| Genesis A 2591 | eniġu for·wearþ. / Ne dorste | þā | || dǣd-rōf hæle / for frēan |
| Genesis A 2621 | | Ammonītare%. / Ġe·wāt him | þā | mid brȳde || brōðor Ārone |
| Genesis A 2628 | olce lȳt || frēonda hæfde. / | Þā | sē þēoden his || þeġnas |
| Genesis A 2630 | e% bringan || tō him selfum. / | Þā | wæs ell-þēodiġ || ōðre |
| Genesis A 2632 | s fæðm. || Him ðǣr fylste | þā | / ēċe drihten, || swā hē of |
| Genesis A 2636 | ġ || wīne druncen. / On·gann | þā | sōð-cyning || þurh swefn s |
| Genesis A 2653 | | ġe·fremed ġīena’. / Him | þā | ǣdre eft || ēċe drihten, / s |
| Genesis A 2666 | an / sinċes ġe·sundne’. || | Þā | slǣpe tō·bræġd / forht fol |
| Genesis A 2673 | efne. || Hēt self cyning / him | þā | Abraham tō || ofstum miċelu |
| Genesis A 2674 | raham tō || ofstum miċelum. / | Þā | reordode || rīċe þēoden: / |
| Genesis A 2691 | fremena þancast’. / Abraham | þā | || andswarode: / “Ne dyde iċ |
| Genesis A 2712 | æl-mihtġes / eġesa wǣre, || | þā | iċ hēr ǣrest cōm. / For·þ |
| Genesis A 2717 | || bedd-ræste ġe·stāh’. / | Þā | on·gann Abimǣleh || Abraham |
| Genesis A 2721 | and weorc-þêos%. || Spræc% | þā | wordum ēac / tō Abrahame || |
| Genesis A 2727 | þē feoh sellaþ’. / Cwæþ | þā | eft% ræðe || ōðre worde / t |
| Genesis A 2742 | eaht, || hēr þenden lifde. / | Þā | ġīen wæs ierre || God Abim |
| Genesis A 2745 | Abrahame || ǣr ġe·fremede, / | þā | hē ġe·dǣlde || him dēore |
| Genesis A 2760 | e, || swā hine Abraham bæd. / | Þā | cōm fēran || frēa æl-meht |
| Genesis A 2774 | fde / wintra hund-tēontiġ% || | þā | him wīf sunu / on þanc ġe·b |
| Genesis A 2778 | ġ-willan || drihten bodode. / | Þā | sēo wyrd ġe·wearþ || þæ |
| Genesis A 2782 | ll, / druncon and drīemdon. || | Þā | cwæþ dryhtlicu mǣġ, / brȳd |
| Genesis A 2791 | ċe / ealdor ā·sendest’. || | Þā | wæs Abrahame / weorce on mōde |
| Genesis A 2793 | c drīfe / his selfes sunu, || | þā | cōm sōþ metod / fram on fult |
| Genesis A 2804 | iċ þē wordum ġe·hēt’. / | Þā | sē wer hīerde || his wealde |
| Genesis A 2832 | strēon, || mearce settan’. / | Þā | Abraham || Abimēlehe / wǣre s |
| Genesis A 2846 | iġ·līċ || sweġele under. / | Þā | þæs rinċes || sē rīċa o |
| Genesis A 2863 | e || and his wealdend% lēof. / | Þā | sē ēadĝa || Abraham sīne / |
| Genesis A 2867 | brēostum wunode. || On·gann | þā | his esolas bǣtan / gamol-ferh |
| Genesis A 2870 | dda / and hē fēorþa self. || | Þā | hē fūs ġe·wāt / fram his |
| Genesis A 2873 | ā him be·bēad metod. / Efste | þā | swīðe || and ōnette / forþ |
| Genesis A 2877 | op wæter / ord ā·rǣmde. || | Þā | sē ēadĝa wer / ġe·seah hl |
| Genesis A 2880 | ġde ǣr || sweġeles ealdor. / | Þā | Abraham spræc || tō his amb |
| Genesis A 2885 | fen habbaþ’. / Ġe·wāt him | þā | sē æðeling || and his āĝ |
| Genesis A 2888 | u, / fæder fȳr and sweord. || | Þā | þæs friċġan on·gann / wer |
| Genesis A 2897 | ·met þynceþ’. / Ġe·stāh | þā | stīþ-hyġdiġ || stēape d |
| Genesis A 2902 | od || wordum tǣhte. / On·gann | þā | ād hladan, || ǣled weċċan |
| Genesis A 2904 | nd handa / bearne sīnum || and | þā | on bǣl ā·hōf / Īsaac ġung |
| Genesis A 2905 | ·hōf / Īsaac ġungne, || and | þā | ǣdre ġe·ġrāp / sweord be |
| Genesis A 2908 | ċenċan% / mǣġes drēore. || | Þā | metodes þeġn, / ufan engla su |
| Genesis A 2912 | d þǣm engle on·cwæþ. / Him | þā | ofstum tō || ufan of rodorum |
| Genesis A 2925 | hes, / brēost ġe·blissod, || | þā | hē him his bearn for·ġeaf, |
| Genesis A 2926 | for·ġeaf, / Īsaac cwicne. || | Þā | sē ēadĝa be·wlāt, / rinċ |
| Genesis A 2932 | his āĝen bearn. / A·bræġd | þā | mid þȳ bille, || bryne-ġie |
| A.1.2 22 | fela, / fēonda% folc-riht. || | Þā | wæs forma sīþ / þæt hine w |
| A.1.2 30 | hīe fela wiston. / Hæfde hē | þā | ġe·swīðed || sōðum cræ |
| A.1.2 33 | s fēond, || on forþ-weĝas. / | Þā | wæs inn-ġeare || ealdum wī |
| A.1.2 48 | s mǣre / ofer middan-ġeard || | þā | sēo meniġu fōr. / Swā þæs |
| A.1.2 61 | fu mōr-heald. || Moyses ofer | þā, | / fela mēorringa, || fyrde ġe |
| A.1.2 63 | a, || fyrde ġe·lǣde. / Hēt% | þā | ymb twā niht || tīr-fæste% |
| A.1.2 82 | || seġle% ofer·tolden, / swā | þā | mæst-rāpas || menn ne cūð |
| A.1.2 83 | rāpas || menn ne cūðon, / ne | þā | seġl-rōde || ġe·sēon mea |
| A.1.2 87 | weorðode / þēoden-holde. || | Þā | wæs þridda wīċ / folce tō |
| A.1.2 98 | a sīþ || daĝum and nihtum. / | Þā | iċ on morĝen ġe·fræġn | |
| A.1.2 133 | sang, / flotan feld-hūsum. || | Þā | wæs fēorþe wīċ, / rand-wi |
| A.1.2 142 | ieldra cyning || ǣr ġe... / | Þā% | wearþ ierfe-weard || inn-ġe |
| A.1.2 146 | ġypta cynn || ymbe% antwiġ; / | þā | hēo% his mǣġ-winum || mor |
| A.1.2 154 | īðe || spēde for·ġīefe. / | Þā | him eorla mōd || or-trīewe |
| A.1.2 202 | ōdon, / weorodon wæl-nett, || | þā | sē wōma cōm. / Fluĝon frecn |
| A.1.2 205 | ċēaf / mehtiġ enġel, || sē | þā | meniġu be·hēold, / þæt ð |
| A.1.2 235 | ġe·tæl || rǣswan herġes, / | þā | þe for ġuĝuþe || ġīet n |
| A.1.2 247 | s cræft, / gār-bēames fenġ. / | Þā | wæs hand-rōfra || here æt |
| A.1.2 249 | ma beorhtost; || bidon% ealle | þā | ġīen / hwonne sīð-boda || s |
| A.1.2 252 | lyft-eodoras bræc. / A·hlēop | þā | for hæleþum || hilde-calla, |
| A.1.2 254 | a, || bord up ā·hōf%, / hēt | þā | folc-toĝan || fyrde ġe·sti |
| A.1.2 276 | ðǣre miċelan hand’. / Hōf | þā | for herġum || hlūde stefne / |
| A.1.2 277 | e stefne / libbendra lēod%, || | þā | hē tō lēodum spræc: / ‘Hw |
| A.1.2 285 | ·rȳmed, / ealde staðolas, || | þā | iċ ǣr ne ġe·fræġn / ofer |
| A.1.2 287 | e·fēran, / fāĝe feldas, || | þā | forþ heonan / in ēċe tīd% | |
| A.1.2 297 | || in rand-ġe·beorh. / Sindon | þā | fore-weallas || fæġere ġe |
| A.1.2 310 | īðrode || and sanges bland. / | Þā | þæt fēorþe cynn || fyrmes |
| A.1.2 319 | d. / Hæfdon him tō seġne, || | þā | hīe on sund stiĝon, / ofer bo |
| A.1.2 347 | ; || mæġen forþ ġe·wāt. / | Þā | ðǣr folc-mæġen || fōr ae |
| A.1.2 360 | or-þancum || ealde reċċaþ / | þā | þe mǣġ-burĝe || mǣst ġe |
| A.1.2 404 | fe-lāfe, / fēores frōfre, || | þā | hē swā forþ ġe·bād, / lē |
| A.1.2 406 | t. / Hē þæt ġe·cȳðde, || | þā | hē þone cniht ġe·nam / fæs |
| A.1.2 411 | e. / Upp ā·rǣmde || Abraham% | þā%; | / sē eorl wolde slēan || eafo |
| A.1.2 417 | r, || ac mid handa be·fēng. / | Þā | him stīeran cōm || stefn of |
| A.1.2 485 | rston, / multon mere-torras, || | þā | sē mihtĝa slōh / mid hālġe |
| A.1.2 501 | . || Mæġen eall ġe·drēas / | þā | ġe·drencte% wǣron% || duĝ |
| A.1.2 513 | ryre, || hæleþa cwēnum, / ac | þā | mæġen-þrēatas || mere-dē |
| A.1.2 521 | indaþ / dōma ġe·hwelcne, || | þā | ræðe him drihten be·bēad / |
| A.1.2 570 | Godes. / Līfe ġe·fǣĝon% || | þā | hīe oþ·lǣded hæfdon / feor |
| A.1.2 573 | u blōdġe þūhton, || þurh | þā | hira beadu-searu wǣġon. / Hr |
| A.1.2 580 | stefnum, || æl-wundra fela. / | Þā | wæs īeþ-fynde || Āfrisċ |
| A.1.3 19 | um, || druncne ġe·þōhtas. / | Þā | hīe ǣ-cræftas || āne for |
| A.1.3 22 | de dǣlan. / Þā ġe·seah iċ | þā% | ġe·dryht || in ġe·dwolan |
| A.1.3 27 | es weard, || hālġe gāstas, / | þā | þǣm weorode || wīsdōm bud |
| A.1.3 33 | as, || curon dēofles cræft. / | Þā | wearþ rēðe-mōd || rīċes |
| A.1.3 35 | / Wīsode% him æt frymþe, || | þā | þe on fruman ǣr þon / wǣron |
| A.1.3 52 | n oþ·þringan. / Ġe·samnode | þā | || sūðan and norðan / wæl-h |
| A.1.3 57 | , || þenden hīe lēt metod. / | Þā | iċ% īeðan ġe·fræġn || |
| A.1.3 58 | onda cynn / wīn-burh wera. || | Þā | wiĝan ne ġe·līefdon, / be· |
| A.1.3 59 | ġe·līefdon, / be·rēafodon | þā | reċeda wuldor || rēadan gol |
| A.1.3 62 | ān-hliðum, / swelċ eall swā | þā | eorlas || āĝan sċoldon, / o |
| A.1.3 67 | swelċ ðǣr funden wæs, / and | þā | mid þām ǣhtum || eft sīð |
| A.1.3 75 | tō weorc-þēowum. / On·sende | þā | || sīnra þeġna / worn þæs |
| A.1.3 79 | ðel, || aefter Ebreum. / Hēt | þā | sēċan || sīne ġe·rēfan / |
| A.1.3 83 | ǣr brungen wæs. / Wolde þæt | þā | cnihtas || cræft leornodon, / |
| A.1.3 88 | uĝuþe || drihten sċierede. / | Þā | hīe ðǣr fundon || þry% fr |
| A.1.3 93 | isael, || metode ġe·corene. / | Þā | þrīe cōmon || tō þēodne |
| A.1.3 96 | s ġeorn, || in Caldea byrġ. / | Þā | hīe þǣm wlancan || wīsdō |
| A.1.3 99 | ēane, || þurh hāliġ mōd, / | þā | sē beorn be·bēad, || Babil |
| A.1.3 101 | ng, || sīnum þeġnum, / þæt | þā | frum-gāras || be fēore dǣd |
| A.1.3 104 | ne wǣde || in weorold-līfe. / | Þā | wæs brēme || Babilone weard |
| A.1.3 108 | r-hyġde || ǣġhwæs% lifde. / | Þā | þǣm folc-toĝan || on frum- |
| A.1.3 116 | n drēamas, || ende weorðan. / | Þā | on·wōc wulf-heort, || sē |
| A.1.3 120 | | þæt him meted% wæs. / Hēt | þā | tō·samne || sīnra lēoda / |
| A.1.3 121 | tō·samne || sīnra lēoda / | þā | wiċċung-dōm || wīdost bǣ |
| A.1.3 122 | wīdost bǣron, / fræġn þā | þā | meniġu || hwæt hine ġe·m |
| A.1.3 125 | ǣm eġesan || ācol worden, / | þā | hē ne wisse || word ne anġi |
| A.1.3 127 | || hēt him seċġan þēah. / | Þā | him unblīðe || andswaredon / |
| A.1.3 134 | meaht || ōr ā·reċċan?’ / | Þā | him unblīðe || andswarode / w |
| A.1.3 142 | mætinge || mīne ne cunnon, / | þā | þe mē for weorode || wīsd |
| A.1.3 145 | min sefa myndgaþ. / Ne meahte | þā | sēo meniġu || on þǣm mæ |
| A.1.3 147 | þenċan / ne ā·hyċġan, || | þā | hit for·hæfed ġe·wearþ / |
| A.1.3 158 | rihten || ġe·mǣted wearþ. / | Þā | ēode Daniel, || þā dæġ l |
| A.1.3 158 | wearþ. / Þā ēode Daniel, || | þā | dæġ līehte, / swefen reċċa |
| A.1.3 163 | || þæs þe him īewed wæs. / | Þā | hæfde Daniel || dōm miċeln |
| A.1.3 178 | ēðe and rǣdlēas, || riht. / | Þā | wearþ haleþa hlyst || þā |
| A.1.3 178 | / Þā wearþ haleþa hlyst || | þā | hlēoðor cōm / bīeman stefne |
| A.1.3 180 | man stefne || ofer burh-ware. / | Þā | hīe for þǣm cumble || on c |
| A.1.3 207 | n, || in þisse hēan byriġ, / | þā | þis hīeġan ne willaþ, || |
| A.1.3 209 | wuldre% || wundrum tēodest. / | Þā | him bolĝen-mōd || Babilone |
| A.1.3 217 | ō Gode tēode. / Noldon þēah | þā | hyssas || hīeran lārum / in h |
| A.1.3 224 | a dēaþ || ġe·boden wǣre. / | Þā | wearþ ierre ān-mōd cyning, |
| A.1.3 226 | hīe his cræftas on·sōcon. / | Þā | hē wæs ġe·ġlēded%, || s |
| A.1.3 227 | te, / frecne fȳres līeġe, || | þā | hē% þider folc samnode, / and |
| A.1.3 230 | d, || Godes spell-bodan. / Hēt | þā | his sċealcas || sċūfan þ |
| A.1.3 230 | ā his sċealcas || sċūfan | þā | hyssas / in bǣl-blyse, || beor |
| A.1.3 240 | lm þæs wǣfran līeġes, || | þā | hīe sē wealdend nerede. / Hr |
| A.1.3 242 | æs un-ġe·sċād miċel. || | Þā | wæs sē ofen on·hǣted, / īr |
| A.1.3 250 | re || þonne ġe·met wǣre. / | Þā | sē līeġ ġe·wand || on l |
| A.1.3 265 | r sċēode || tō þǣm þe% | þā | sċylde worhton, / hwearf% on |
| A.1.3 266 | sċylde worhton, / hwearf% on | þā | hǣðnan hæftas || fram þǣ |
| A.1.3 267 | , / wēriġra wlite minsode, || | þā | þe þȳ weorce ġe·fǣĝon. |
| A.1.3 268 | eorce ġe·fǣĝon. / Ġe·seah | þā | swīþ-mōd cyning%, || þā |
| A.1.3 268 | þā swīþ-mōd cyning%, || | þā | hē his sefan on·trēowde, / w |
| A.1.3 279 | ede || wiþ þǣm nīþ-hete. / | Þā | Azarias || inn-ġe·þancum / h |
| A.1.3 282 | rede, / wer wamma lēas, || and | þā | word ā·cwæþ: / ‘Metod æl |
| A.1.3 304 | e·frǣġe || folca maniĝum, / | þā | ūsiċ% be·wrǣcon || tō þ |
| A.1.3 327 | þ cræft and meaht || þæt | þā% | Caldeas / and folca fela || ġe |
| A.1.3 329 | fela || ġe·friġen habbaþ, / | þā | þe under heofonum || hǣðne |
| A.1.3 335 | spēd / reahte þurh reorde. || | þā | of rodorum wæs / enġel æl-be |
| A.1.3 341 | hine and tō·swende || þurh | þā | swīðan meaht, / līeġes lēo |
| A.1.3 345 | fēondas || for firen-dǣdum. / | Þā | wæs on þǣm ofene, || ðǣr |
| A.1.3 352 | n and tō·dwǣsċed || ðǣr | þā | dǣd-hwatan% / ġond þone ofen |
| A.1.3 356 | Azarias / and Misael. || Þǣr | þā | mōd-hwatan / þrīe on ġe·þ |
| A.1.3 365 | nglas, || and hlūtor wæter, / | þā | þe ofer% rodorum || on rihtn |
| A.1.3 366 | sċeaft / wuniaþ in wuldre, || | þā | þeċ weorðiaþ! / And þeċ, |
| A.1.3 368 | te, / rodor-beorhtan tunglu, || | þā | þe ryne healdaþ, / sunna and |
| A.1.3 371 | an, / dēaw and dēor sċur, || | þā | þeċ dōmie! / And þeċ, meht |
| A.1.3 380 | etu, / blace, berhtm-hwate, || | þā | þeċ blētsie! / Eall eorðan |
| A.1.3 385 | yme, / wæter-spryng wiella, || | þā | þeċ weorðiaþ! / Hwalas þe |
| A.1.3 387 | n-fuĝolas, / lyft-lācende, || | þā | þe laĝu-strēamas, / wæters |
| A.1.3 409 | || ofer landa ġe·hwelċ!’ / | Þā | þæt eahtode || ealdor% þē |
| A.1.3 416 | alles mē sefa% lēoĝeþ’. / | Þā | cwæþ sē þe wæs || cining |
| A.1.3 420 | na! / On·ġiet ġeorne || hwā | þā | ġiefe sealde / ġungum gædeli |
| A.1.3 427 | lde and heofona. / A·bann þū | þā | beornas, || breĝu Caldea, / ū |
| A.1.3 430 | þonne þū þurfe’. / Hēt | þā | sē cyning tō him || cnihtas |
| A.1.3 434 | þǣm hǣðnan faran. / Wǣron | þā | bende% for·burnene || þe hi |
| A.1.3 440 | e guman, || on gāstes hield. / | Þā | ġe·wāt sē enġel up || s |
| A.1.3 443 | m wundre ġe·weorðod || þe | þā | ġe·wyrhtu āhton. / Hyssas he |
| A.1.3 448 | erċe ġe·nerede. / Ġe·bēad | þā | sē bræsna || Babilone weard |
| A.1.3 452 | re ā·līesde. / A·ġeaf him | þā | his lēoda lāfe || þe ðǣr |
| A.1.3 458 | þ þone hearm ġe·sċielde. / | Þā | iċ sēċan ġe·fræġn || s |
| A.1.3 461 | d, || þurh fȳres bryne, / hū | þā | hyssas þrīe || hātan ofene |
| A.1.3 468 | | ġe·þinġes wyrċan; / hēt | þā | tō·samne || sīne lēode, / a |
| A.1.3 469 | ·samne || sīne lēode, / and | þā | on þǣm mæðele || ofer men |
| A.1.3 495 | er-hyġd || up ā·stīĝeþ. / | Þā | him wearþ on slǣpe || swefe |
| A.1.3 511 | ēt þæt trēow ċeorfan / and | þā | wildan% dēor% || on weġ fl |
| A.1.3 512 | on weġ flêon, / swelċe ēac | þā | fuĝolas, || þonne his fiell |
| A.1.3 523 | | þonne hē him wiþ mæġe. / | Þā | of slǣpe on·wōc, || (swefn |
| A.1.3 526 | || þe þider God sende. / Hēt | þā | tō·samne || sīne lēode, / f |
| A.1.3 531 | e || hū hīe cweðan woldon. / | Þā | wæs tō þǣm dōme || Danie |
| A.1.3 538 | eahta, || for menn æt·bær. / | Þā | hē seċġan on·gann || swef |
| A.1.3 546 | ode || wyrda ġe·þingu. / hē | þā | swīĝode || hwæðere sōþ |
| A.1.3 553 | , / heofon-hēahne bēam || and | þā | hālĝan word, / ierre and eġe |
| A.1.3 554 | word, / ierre and eġeslicu. || | Þā | sē enġel cwæþ, / þæt þæ |
| A.1.3 598 | s hearde on·ġeald. / On·gann | þā | ġieddian || þurh ġielp mi |
| A.1.3 599 | ielp miċel / Caldea cyning || | þā | hē ċeaster–ġe·weorc%, / B |
| A.1.3 604 | | þurh wunder miċel, / wearþ | þā | ān-hyġdiġ || ofer ealle me |
| A.1.3 612 | d ēðel, || āĝan wille’. / | Þā | for þǣm ġielpe || gumena d |
| A.1.3 622 | sten, || wīn-burĝe cyning. / | Þā | sē earfoð-mæċġ || up lō |
| A.1.3 624 | þurh wolcna gang. / Ġe·munde | þā | on mōde || þæt metod wǣre |
| A.1.3 626 | a bearnum / ana ēċe gāst. || | Þā | hē eft on·hwearf / wōdan ġe |
| A.1.3 629 | yġe, || heortan ġe·tenġe. / | Þā | his gāst ā·hwearf || in Go |
| A.1.3 631 | ē metod on·ġeat. / Ġe·wāt | þā | earm-sċeapen || eft sīðian |
| A.1.3 640 | | oþ·þæt sē rǣswa cōm. / | Þā | wæs eft ġe·seted || in eal |
| A.1.3 645 | wā hē wolde self. / Ne lengde | þā | || lēoda ealdor / wītĝena wo |
| A.1.3 651 | t be·cōm / rǣdfæst sefa, || | þā | hē tō rodorum be·seah. / Wyr |
| A.1.3 665 | hæleþa ġe·strēon || and | þā | hêan burh, / frōd, fore-mehti |
| A.1.3 674 | īċe, / hēah hord-mæġen, || | þā | hira hālford læġ. / Þā in |
| A.1.3 675 | || þā hira hālford læġ. / | Þā | in ðǣre þēode% ā·wōc | |
| A.1.3 678 | sċōd, / ofer-hyġd eġle. || | Þā | wæs ende-dæġ / þæs þe Cal |
| A.1.3 680 | aldeas || cyning-dōm āhton. / | Þā | metod on·lāh || Medum and P |
| A.1.3 683 | ne || blǣd swīðrian, / þone | þā | hæleþ || healdan sċoldon. / |
| A.1.3 685 | ealdor-menn || in unrihtum, / | þā | þe þȳ rīċe || rǣdan sċ |
| A.1.3 686 | ȳ rīċe || rǣdan sċoldon. / | Þā | þæt ġe·hoĝode || hām-si |
| A.1.3 700 | ā·brecan mihton. / Ġe·sæt | þā | tō simble% || sīðestan dæ |
| A.1.3 705 | tu hālĝu, || on hand werum, / | þā | ǣr Caldeas || mid cyne-þrym |
| A.1.3 707 | āmon, / gold in Ġerusalem, || | þā | hīe Iudea / blǣd for·brǣcon |
| A.1.3 710 | e·nāmon / beorhte frætwe. || | Þā | hīe tempel struĝdon, / Saloma |
| A.1.3 712 | anes seld, || swīðe gulpon. / | Þā% | wearþ blīðe-mōd || burga |
| A.1.3 720 | || līeġe-word ġe·cwæþ, / | þā | ðǣr in eġesan || enġel dr |
| A.1.3 722 | || in þæt hêa seld, / wrāt | þā | in wǣĝe || worda ġe·rȳnu |
| A.1.3 724 | c-stafas, || burh-sittendum. / | Þā | wearþ folc-toĝa || forht on |
| A.1.3 731 | n þæt wunder sêon. / Sōhton | þā | swīðe || in sefan ġe·hyġ |
| A.1.3 746 | seċġe, / worda ġe·rȳnu, || | þā | þū wendan ne meaht. / Þū fo |
| A.1.3 750 | ēoflu || drincan on·gunnon, / | þā | ǣr Israela || in ǣ hæfdon / |
| A.1.4 3 | æfde% || meaht and strengþu / | þā | hē ġe·fæstnode || foldan |
| A.1.4 25 | Him ðǣr wierse% ġe·lamp%, / | þā | hēo in helle || hām staðol |
| A.1.4 51 | hyġdum || ǣfre ne wēne’. / | 'Þā | him andswerodon || atole gās |
| A.1.4 76 | īðe / fēonda ealdor. || Wæs | þā | forht% āĝen, / siþþan hē |
| A.1.4 84 | and þēos meniġu swā same. / | Þā | iċ in mōde || mīnum hoĝod |
| A.1.4 89 | ēne% þæt tācen sweotol || | þā% | iċ% ā·seald% wæs% on% wie |
| A.1.4 138 | can, / burga ne bolda, || ne on | þā | beorhtan ġe·sċæft / ne mōt |
| A.1.4 147 | num || þe hē āĝan% nille; / | þā | iċ mōt tō hæftum || hām |
| A.1.4 159 | lle, || hiht-willan lēas’. / | Þā | ġīet fela cwīðde% || fire |
| A.1.4 180 | of weorolde. || Wāt iċ% nū | þā | / þæt biþ ealles lēas || ē |
| A.1.4 189 | || sīðas% wīde’. / Hwearf | þā | tō helle || þā hē ġe·h |
| A.1.4 189 | ’. / Hwearf þā tō helle || | þā | hē ġe·hīened wæs, / Godes |
| A.1.4 191 | ā%, / ġīfre and grǣdġe, || | þā | hīe% God be·drāf / in þæt |
| A.1.4 195 | . / Lǣte him tō bȳsne || hū | þā | blācan fēond / for ofer-hyġd |
| A.1.4 200 | , / meahta miċele, || þā hē | þā | meniġu ā·drāf, / hæftas of |
| A.1.4 224 | orold || mid wuldor-cyninge%. / | Þā | ġīet iċ furður ġe·fræ |
| A.1.4 234 | sċoldon / þūsend-mǣlum. || | Þā | we ðǣr wǣron%, / wunodon on |
| A.1.4 245 | eorðan || ǣr ġe·līefde%. / | Þā | þæs of·þūhte || þæt s |
| A.1.4 246 | stīþ-mōd. || On·gann iċ | þā | steppan forþ / ana wiþ englum |
| A.1.4 254 | r druĝon || ealle hwīle’. / | Þā | ġe·wearþ ūsiċ || þæt w |
| A.1.4 329 | on / uppe mid englum. || Wǣron | þā | ealles þæs / gōda lēase%, | |
| A.1.4 344 | . || Heofon dēop ġe·hyġd, / | þā | hēo on heofonum || hām sta |
| A.1.4 355 | selfa) for God. / Þonne bēoþ | þā | ēadĝan || þe of eorðan cu |
| A.1.4 368 | r-daĝum || in Godes rīċe. / | Þā | hē in wuldre || wrōhte% on |
| A.1.4 370 | ofer-hyġda || āĝan wolde. / | Þā% | Satanus || swearte ġe·þōh |
| A.1.4 374 | || Him þæt eft ġe·hrēaw, / | þā | hē tō helle || hnīĝan sċ |
| A.1.4 378 | wlitan sêon% / būton ende. || | Þā | him eġesa be·cōm, / dyne for |
| A.1.4 379 | be·cōm, / dyne for dēman, || | þā | hē duru in helle / bræc and b |
| A.1.4 381 | eġde. || Bliss wearþ mannum / | þā | hīe hǣlendes || hēafod ġe |
| A.1.4 383 | atolan || þe we ǣr nemdon. / | Þā | wǣron mid eġesan || ealle |
| A.1.4 389 | | ēaĝum ġe·sāwon, / būton | þā | we mid englum || uppe wǣron. |
| A.1.4 398 | nþu ġe·þoliað’. / Hwearf | þā | tō% helle || hæleþa bearnu |
| A.1.4 401 | ġe·lǣdan / up tō ēðle. || | Þā | cōm engla swēġ, / dyne on d |
| A.1.4 403 | fohten. || Wæs sēo fǣhþe% | þā | ġīet / open on ūhtan, || þ |
| A.1.4 404 | ā ġīet / open on ūhtan, || | þā | sē eġesa be·cōm. / Lēt þ |
| A.1.4 405 | ā sē eġesa be·cōm. / Lēt | þā | up faran || ēadġe sāwle%, / |
| A.1.4 406 | s cynn, || ac% ne mōste Efe% | þā | ġīet / wlītan in wuldre || |
| A.1.4 409 | ā·bealh, || ēċe drihten, / | þā | wit Adam twā || æpples þi |
| A.1.4 414 | m, || heofon tō ġe·wealde. / | Þā | wit þæs ā·wǣrgdan || wor |
| A.1.4 417 | unc þæs bitere for·ġeald / | þā | wit in þis hāte sċræf || |
| A.1.4 430 | | hām ġe·līehtan. / A·rās | þā | ānra ġe·hwelċ, || and wi |
| A.1.4 435 | elle ġe·sēċan’. / Rǣhte% | þā | mid heandum || tō heofon-cyn |
| A.1.4 441 | ealra ġe·sċeafta’. / Lēt | þā | up faran || ēċe drihten; / wu |
| A.1.4 446 | aþ, / earm āĝ-lǣċa, || and | þā | atolan mid him, / wītum wērġ |
| A.1.4 457 | d him / metod mann-cynnes || in | þā | mǣran burh! / Hōfon hine mid |
| A.1.4 460 | le, || Abrahames cynn. / Hæfde | þā | drihten self || dēaþ ofer· |
| A.1.4 465 | ·cōm, / hlūd of heofonum, || | þā | hē helle duru / for·bræc and |
| A.1.4 467 | ·bīeġde; || bān weornodon / | þā | hīe swā lēohtne || lēoman |
| A.1.4 468 | ēoman ġe·sāwon. / Ġe·sæt | þā | mid ðǣre fyrde || frum-bear |
| A.1.4 472 | st || and þæt æðele wīf. / | Þā | hīe be·ġēaton || on Godes |
| A.1.4 480 | / trēow mid telĝum, || þæt | þā | tānas up / æppla bǣron, || a |
| A.1.4 481 | pla bǣron, || and ġit ǣton | þā | / beorhtan blǣda, || swā inċ |
| A.1.4 485 | mdon || hǣlendes word, / ǣten | þā | eġesan. || Wæs sē atola be |
| A.1.4 487 | eaf || bealwe ġe·þōhtas. / | Þā | mē ġe·rēaw || þæt min h |
| A.1.4 489 | rnes || clamm þrōwode. / Næs | þā | manna ġe·met, || nē mæġe |
| A.1.4 499 | d-boran%, || hrefnan meahten. / | Þā | wæs þæs mæles || mearc ā |
| A.1.4 508 | -mǣlum. || Iċ ēow þingode / | þā | mē on bēame || beornas stic |
| A.1.4 524 | trumne, || swā hē ǣr dyde. / | Þā | iċ gangan ġe·freġn || ġu |
| A.1.4 528 | sǣĝon || hwǣr sunu metodes / | þā% | on% up ġe·stōd%, || ēċe |
| A.1.4 534 | ēawodon || sċieppend engla. / | Þā | sōna spræc || Simon Petrus: |
| A.1.4 557 | || þǣm þe tela þenċeþ. / | Þā% | wæs on eorðan || ēċe drih |
| A.1.4 559 | ed mann-cynne%, || ǣr hē in | þā | mǣran ġe·sċeaft, / burĝ– |
| A.1.4 563 | ieppend, / weoroda wealdend. || | Þā | cōm wolcna swēġ, / hāliġ o |
| A.1.4 568 | þrēatas / þūsend-mǣlum. || | Þā | hit þus ġe·lamp, / þā ġī |
| A.1.4 569 | . || Þā hit þus ġe·lamp, / | þā | ġīet nerġende Crīst || ġ |
| A.1.4 572 | ungran ġe·swīðde. / Hæfde | þā | ġe·sette% || sāwla unrīm / |
| A.1.4 573 | āwla unrīm / God libbende. || | Þā | wæs Iudas of, / sē þe ǣr on |
| A.1.4 579 | || innan helle. / Siteþ nū on | þā | swīðran hand || sunu his f |
| A.1.4 610 | ealfe, || tile and yfele. / Him | þā | sōþfæstan || on þā swī |
| A.1.4 610 | . / Him þā sōþfæstan || on | þā | swīðran hand / mid rodera wea |
| A.1.4 612 | aþ. / Þonne bēoþ blīðe || | þā% | in burh mōton / gangan% in God |
| A.1.4 619 | e ræste%.’ / Þonne standaþ | þā | for·worhtan, || þā þe fir |
| A.1.4 619 | tandaþ þā for·worhtan, || | þā | þe firnodon; / bēoþ bifiende |
| A.1.4 650 | || tō Godes rīċe, / and ymb | þā | weallas || wlitiġe sċīnaþ |
| A.1.4 652 | āstas || and ēadġe sāwla, / | þā | þe heonan fēraþ. / Þǣr mar |
| A.1.4 667 | s, || þurh his miltsa spēd. / | Þā | ġe·wearþ þone wierġan, | |
| A.1.4 669 | æt hē% in helle ġe·dēaf, / | þā | costode || cyning ǣl-wihta. / |
| A.1.4 673 | miċele || meahte hæbbe’. / | Þā | him andswarode || ēċe driht |
| A.1.4 1 | ċe, || hālġe drēamas’. / | Þā | hē mid heandum ġe·nom / atol |
| A.1.4 11 | || swā þū ǣr myntest’. / | Þā | him andswarode || ēċe driht |
| A.1.4 15 | e. / Ac iċ þē hāte || þurh | þā | hīehstan meaht / þæt þū he |
| A.1.4 32 | hūs || ā·meten hæbbe’. / | Þā% | þǣm% wērĝan% wearþ || wr |
| A.1.4 41 | || þæt hē on botme stōd. / | Þā | him þūhte || þæt þonan w |
| A.1.4 45 | % cræft || sūsle ā·mǣte. / | Þā% | hē ġe·munde || þæt hē o |
| A.1.4 49 | ordum in wītum || on·gunnon | þā% | werĝan gāstas / reordian and |
| A.2.1 25 | orran-cumenra, / þǣĝon ġond | þā | þēode. || Swelċ wæs þēa |
| A.2.1 40 | aste || mēðe ġe·dreahte. / | Þā | wæs Matheus || tō ðǣre m |
| A.2.1 41 | ðǣre mǣran byriġ / cumen on | þā | ċeastre. || Þǣr wæs ċier |
| A.2.1 45 | æðelinges sīþ. / Ēodon him | þā | tō·ġēanes, || gārum ġe |
| A.2.1 59 | can || fæste be·wunden. / Hē | þā | wēpende || wērĝum tēarum / |
| A.2.1 67 | sċeall / dǣde fremman || swā | þā | dumban neat. / Þū ana canst | |
| A.2.1 92 | ġ god || helpe ġe·fremede, / | þā | wearþ ġe·hīered || heofon |
| A.2.1 101 | issum liðu-bendum, / and ealle | þā | meniġu || þe þē% mid wuni |
| A.2.1 118 | ield godes.’ / Ġe·wāt% him | þā | sē hālĝa || helm eall-wiht |
| A.2.1 122 | end, || on stōwa ġe·hwǣm. / | Þā | wæs Matheus || miċelum on· |
| A.2.1 130 | nian || hwæðer cwice lifdon / | þā | þe on carc-ærne || clammum |
| A.2.1 143 | eafoþum% ġe·līefdon. / Hīe | þā | ġe·mētton || mōdes glēaw |
| A.2.1 147 | la ord-fruma, || unnan wolde. / | Þā | wæs frist ā·gān || frum-r |
| A.2.1 161 | man || him tō fōdor-þeġe. / | Þā | wæs ġe·myndiġ, || sē þe |
| A.2.1 167 | / wiþ·stōd stranglīċe. || | Þā | sēo stefn ġe·wearþ / ġe·h |
| A.2.1 171 | de lǣrde || on līfes weġ), / | þā | him ċire-bealdum || cyninga |
| A.2.1 202 | ter || cūðe sindon.’ / Him | þā | andswarode || ēċe drihten: / |
| A.2.1 216 | elding weorðan. / Þū sċealt | þā | fore ġe·fēran || and þīn |
| A.2.1 225 | þū fēre.’ / Ġe·wāt him | þā | sē hālĝa || healdend and w |
| A.2.1 230 | ċes hryre || līfes brūcan. / | Þā | wæs ǣrende || æðelum cemp |
| A.2.1 235 | ō godes campe. / Ġe·wāt him | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / o |
| A.2.1 241 | sċip / mōdiġ ġe·mētte. || | Þā | cōm morĝen-torht / bēacna be |
| A.2.1 254 | ter || ċēolum lācaþ. / Hīe | þā | ġe·ġrētte, || sē þe on |
| A.2.1 260 | lc || ēowiċ brōhte?’ / Him | þā | andswarode || eall-mehtiġ go |
| A.2.1 270 | ūs wind for·drāf.’ / Him | þā | Andreas || ēaþ-mōd on·cw |
| A.2.1 282 | eastre || cwealm þrōwiaþ, / | þā | þe feorran þider || feorh |
| A.2.1 284 | fer wīdne mere / þæt þū on | þā | fǣhþe || þīne fēore spil |
| A.2.1 285 | þīne fēore spilde.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 286 | : / ‘Ūsic lust hweteþ || on | þā | lēod-mearce, / miċel mōdes h |
| A.2.1 299 | ord, || unnan willaþ.’ / Him | þā | ofostlīċe || Andreas wiþ, / |
| A.2.1 305 | þū worde be·cwist.’ / Him | þā | beorna breĝu, || ðǣr hē o |
| A.2.1 315 | lāde || lange || cunnaþ.’ / | Þā | him Andreas || þurh andsware |
| A.2.1 337 | u healde. / Ne þurfan ġē on | þā | fore || frætwe lǣdan, / gold |
| A.2.1 343 | m% || ġe·dōn wille.’ / Him | þā | andswarode || ēċe% drihten: |
| A.2.1 349 | || swā ġē bēnan sint.’ / | Þā | on ċēol stiĝon || collen-f |
| A.2.1 352 | faroþe || mōd ġe·blissod. / | Þā | ofer ȳða ġe·swing || Andr |
| A.2.1 359 | e·cȳðed.’ / Ġe·sæt him | þā | sē hālĝa || helm-wearde% n |
| A.2.1 364 | rymfulle, || þeġnas wlitie. / | Þā | reordode || rīċe þēoden, / |
| A.2.1 369 | ng / drohtaþ ā·drēoĝan. || | Þā | ġe·drēfed wearþ, / on·hrer |
| A.2.1 382 | -flotan || sund wīsode. / Him | þā | sē hālĝa || on holm-weġe / |
| A.2.1 385 | ġde, / rīċum rǣs-boran, || | þā | hē ġe·reordod wæs: / ‘Þ |
| A.2.1 401 | e þū eft cyme.’ / Ǣdre him | þā | eorlas || ā·ġēafon andswa |
| A.2.1 415 | eĝan || nearu þrōwedon.’ / | Þā | reordode || rīċe þēoden, / |
| A.2.1 419 | ā þū worde be·cwist, / rece | þā | ġe·rȳnu, || hū hē reord- |
| A.2.1 427 | lpe ġe·fremman.’ / On·gann | þā | glēawlīċe || ġiengran sī |
| A.2.1 429 | Ġē þæt ġe·hoĝodon, || | þā | ġē on holm stiĝon, / þæt |
| A.2.1 449 | lnedon, / miltsa tō mǣrum. || | Þā | sēo meniġu on·gann / clipian |
| A.2.1 454 | n / mere-strēama ġe·metu. || | Þā | ūre mōd ā·hlōh / siþþan |
| A.2.1 467 | ierde, / hrēoh holm-þracu. || | Þā | þām hālĝan wearþ / aefter |
| A.2.1 469 | gāst ġe·blissod. / On·gann | þā | reordian || rǣdum snottor, / w |
| A.2.1 489 | on ġiefeþe || ġō and nū | þā% | / siex-tīene sīðum || on sǣ |
| A.2.1 537 | olode || strangum meahtum.’ / | Þā | hleoðrode || hālĝan stefne |
| A.2.1 555 | efan || māran snytru.’ / Him | þā | of ċēole on·cwæþ || cyni |
| A.2.1 559 | e || be werum twēonum, / þæt | þā | ārlēasan || inwitt-þancum, |
| A.2.1 572 | || be·foran cȳðde.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 579 | d hrēofum || hyġe blissode, / | þā | þe lim-sēoce || lange || w |
| A.2.1 588 | t, / beornum tō blisse, || on | þā | beteran ġe·cynd. / Swelċe h |
| A.2.1 600 | mid englum, || eard weardian, / | þā | þe aefter dēaðe || drihten |
| A.2.1 605 | d þīn || wunder on eorðan, / | þā | hē ġe·fremede || nealles f |
| A.2.1 617 | e || on banan fæðme.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 625 | / maĝa mōde rōf, || mæġen | þā | hē cȳðde, / dēor-mōd on d |
| A.2.1 626 | e, / dēor-mōd on dēaĝle, || | þā | mid drihten oft, / rodera rǣde |
| A.2.1 628 | | rūne be·sǣton?’ / ‘Him | þā | Andreas || andsware ā·ġeaf |
| A.2.1 642 | ēamas, / engla ēðel || þurh | þā | æðelan meaht.’ / Ǣdre him |
| A.2.1 666 | e. || Hē wæs twelfta self. / | Þā | we be·cōmon || tō þām cy |
| A.2.1 696 | s, || ðǣr hit ǣr ā·rās. / | Þā | sē þēoden ġe·wāt || þe |
| A.2.1 720 | is. || Cheruphim et Seraphim / | þā | on swēġel-drēamum || sindo |
| A.2.1 735 | n æðelu sīen.’ / Ne dorste | þā | for·hylman || hǣlendes be· |
| A.2.1 763 | , || (swīĝodon ealle), / þā | þā | ieldestan || eft on·gunnon / s |
| A.2.1 773 | hyġd || morðre be·wunden. / | Þā | sē þēoden be·bēad || þr |
| A.2.1 777 | s ǣrendu / lārum lǣdan || on | þā | lēod-mearce / tō Channaneum, |
| A.2.1 786 | ieten hæfdon. / Ġe·wāt hē | þā | fēran, || swā him frēa meh |
| A.2.1 790 | ā him be·bēad metod, / ðǣr | þā | līċ-haman || lange þraĝe, |
| A.2.1 792 | w, || be·heled wǣron. / Hēt | þā | ofostlīċe || up ā·standan |
| A.2.1 800 | weorc staðolode. / Ne dorston | þā | ġe·lettan || lenġ āwihte / |
| A.2.1 801 | nġes word || Ġe·witon þā | þā | wīteĝan þrīe / mōdġe mear |
| A.2.1 804 | ȳðan / frum-weorca fæder. || | Þā | þæt folc ġe·wearþ / eġesa |
| A.2.1 805 | eġesan ġe·āclod, || ðǣr | þā | æðelingas / wordum weorðodon |
| A.2.1 807 | odon || wuldres ealdor. / Hīe | þā | recene hēt || rīċes hierde |
| A.2.1 816 | a fremede, / rodera rǣdend, || | þā | þū ā·ræfnan ne meaht, / hr |
| A.2.1 822 | āde || heofon-cyninge nēah. / | Þā | ġe·lǣdan hēt || līfes br |
| A.2.1 829 | || þe him cyning engla / þā | þā | āras sīðian, / ēadġe on up |
| A.2.1 837 | rodon, / wann under wolcnum. || | Þā | cōm wederes blǣst, / hādor h |
| A.2.1 839 | | ofer hofu blīcan. / On·wōc | þā | wīġes heard, || (wang sċē |
| A.2.1 843 | stōdon, / windġe weallas. || | Þā | sē wīsa% on·cnēow / þæt h |
| A.2.1 846 | , || swā him self be·bēad, / | þā% | hē him fore ġe·sċraf, || |
| A.2.1 847 | der manncynnes. / Ġe·seah hē | þā | on grēote || ġiengran sīne |
| A.2.1 857 | || be·miðen hæfde.’ / Him | þā | æðelingas || andswerodon, / |
| A.2.1 863 | wērġe || slǣp ofer·ēode. / | Þā | cōmon earnas || ofer ȳða w |
| A.2.1 892 | || þonne heonan gangaþ.’ / | Þā | wæs mōd-sefa || miċelum ġ |
| A.2.1 899 | ne wǣre, / cyninga wuldor, || | þā | iċ on ċēol ġe·stāh, / þ |
| A.2.1 910 | ām þe sēċeþ tō him.’ / | Þā | him fore ēaĝum || ansīene |
| A.2.1 911 | % / æðeling oþ·īewed || on | þā | īlcan tīd, / cyning cwicera |
| A.2.1 913 | hwæs, || þurh cnihtes hād. / | Þā | hē worde cwæþ, || wuldres |
| A.2.1 918 | e ġe·sċieþþan.’ / Fēoll | þā | tō foldan, || friðu wilnode |
| A.2.1 929 | as || fēran ne cūðe / ne on | þā | ċeastre || be·cuman meahte, |
| A.2.1 939 | ræfte and meahte. || þū on | þā | ċeastre gang / under burĝ-loc |
| A.2.1 966 | -cwide || sōþ ġe·cȳðan. / | Þā | iċ mid Iūdēum || ġalĝan |
| A.2.1 977 | emed habban.’ / Ġe·wāt him | þā | sē hālĝa || heofonas sēċ |
| A.2.1 981 | | þām þe hīe findan cann. / | Þā | wæs ġe·myndiġ || mōd-ġe |
| A.2.1 990 | an || mid lofe sīnum. / Hæfde | þā | sē æðeling || inn ġe·þr |
| A.2.1 996 | / hæleþ heoru-drēorġe%. || | þā | sē hālĝa ġe·bæd / bilewit |
| A.2.1 1009 | on þām gnorn-hofe. / Ġeseah | þā | under sweġele || swǣsne ġe |
| A.2.1 1011 | ht wæs ġe·nīewod. / A·rās | þā | tō·ġēanes, || gode þanco |
| A.2.1 1019 | n wæs / wynnum ā·wielled. || | Þā | worde on·gann / ǣrest Andreas |
| A.2.1 1027 | || wuldres þeġnas, / bēġen | þā | ġe·brōðor, || tō ġe·be |
| A.2.1 1033 | ðenra || hilde-þrymme, / and | þā | ġe·lǣdde || of liðu-bendu |
| A.2.1 1044 | gūþ-ġe·þingu. / Ġe·wāt | þā | Matheus || meniġu lǣdan / on |
| A.2.1 1049 | || eald-ġe·nīðlan. / Þǣr | þā | mōdĝan mid him || mæðel |
| A.2.1 1053 | wītu / wordum werede. || Swā | þā | wīġend mid him, / hæleþ hy |
| A.2.1 1058 | nde be·fangen. / Ġe·wāt him | þā | Andreas || inn on ċeastre / gl |
| A.2.1 1063 | stapol ǣrenne. / Ġe·sæt him | þā | be healfe, || hæfde hlūtre |
| A.2.1 1067 | -weorca || ġiefeþe% wurde. / | Þā | ġe·samnedon || sīde herġa |
| A.2.1 1070 | ne hild-frecan, || tō þæs | þā | hæftas ǣr / under hlin-sċuwa |
| A.2.1 1078 | eorc, || hierdas dēade. / Hīe | þā | unhȳðġe || eft ġe·ċierd |
| A.2.1 1085 | ne, / fæġra flǣsċ-haman. || | Þā | wearþ forht maniġ / for þām |
| A.2.1 1089 | ton beteran rǣd, / þonne hīe | þā | be·lidenan% || him tō līf- |
| A.2.1 1093 | e·lāc || hild-bedd styred. / | Þā | iċ lungre ġe·fræġn || l |
| A.2.1 1097 | hīeġende, / æscum dealle. || | Þā | wæs eall ġeador / tō þām |
| A.2.1 1099 | ēod ġe·samnod. / Lēton him | þā | be·twēonum || tān% wīsian |
| A.2.1 1103 | ldum / teledon be·twēonum. || | þā | sē tān ġe·hwearf / efene of |
| A.2.1 1108 | || fēores or-wēna. / Clipode | þā | collen-ferhþ || ċeareĝan r |
| A.2.1 1111 | e%, / līfes tō lisse. || Hīe | þā | lāc hræðe / þǣĝon tō þa |
| A.2.1 1116 | d-sċaða / rēow% rīcsode. || | Þā | wæs rinċ maniġ, / gūþ-frec |
| A.2.1 1120 | || wīde ġe·frǣġe, / ġond | þā | burh bodad || beorne maniĝum |
| A.2.1 1126 | warena. || Cierm up ā·stāh / | þā | sē ġunga on·gann || ġōmr |
| A.2.1 1135 | ǣlum fāh, || feorh ācsian. / | Þā | þæt Andrea || earmliċ þū |
| A.2.1 1155 | | þām þe hīe findan cann. / | Þā | wæs wōp hæfen || on wera b |
| A.2.1 1160 | n / beornas tō brūcanne || on | þā | bitran tīd, / ġe·sǣton sear |
| A.2.1 1163 | him tō ēðle wynn. / Fræġn | þā | ġe·lōme || freca ōðerne: |
| A.2.1 1168 | fæstra || wordum hīeran.’ / | Þā | for ðǣre duĝuþe || dēofu |
| A.2.1 1170 | fde wērġes hīew. / On·gann | þā | meldian || morðres brytta, / h |
| A.2.1 1177 | Hē ēow nīewan ġe·sċōd / | þā | hē ā·ferede || of fæstenn |
| A.2.1 1184 | wīġes ġe·hnǣġen.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 1194 | siþþan ā || Satan% nemdon, / | þā | þe dryhtnes ā || dēman cū |
| A.2.1 1201 | licum || for wera meniġu.’ / | Þā | wæs bēacen boden || burh-si |
| A.2.1 1206 | r-leġe, || ordum and bordum. / | Þā | worde cwæþ || weoroda driht |
| A.2.1 1229 | lēan || aefter wurde. / Hēton | þā | lǣdan || ofer land-sċeare, / |
| A.2.1 1249 | || tō sete glīdan. / Lǣddon | þā | lēode || lāðne ġe·winnan |
| A.2.1 1253 | tan nēah, || hyġe untȳdre. / | Þā% | sē hālĝa wæs || under heo |
| A.2.1 1269 | mm / heofon-torht on·hlād. || | þā | cōm hæleþa þrēat / tō ð |
| A.2.1 1274 | eald, || wǣrfæstne hæleþ. / | Þā | wæs eft swā ǣr || andlangn |
| A.2.1 1278 | s ne sann, / wundum wēriġ. || | Þā | cōm wōpes hrinġ / þurh þæ |
| A.2.1 1295 | æft / leahtrum be·leċġan || | þā | þīn lof beraþ.’ / Þā ð |
| A.2.1 1296 | || þā þīn lof beraþ.’ / | Þā | ðǣr æt-īewde || sē atola |
| A.2.1 1302 | || Nū tō fela reordaþ.’ / | Þā | wæs or-leġe || eft on·hrē |
| A.2.1 1311 | st wunian || wīċ unsȳfre. / | Þā | cōm seofona sum || tō sele |
| A.2.1 1315 | ĝuþum be·rēafod, / on·gann | þā | þām hālĝan || hosp-word s |
| A.2.1 1319 | r-hyġdum || up ā·rǣrdest, / | þā | þū goda ūssa || ġielp% ġ |
| A.2.1 1339 | || mǣre tācen, / wurdon hīe | þā | ācle || on þām on-fenge, / f |
| A.2.1 1345 | wā lȳt ġe·spēow?’ / Him% | þā% | earm-sċeapen% || ā·ġeaf a |
| A.2.1 1360 | ċan || eall ġe·trahtod.’ / | Þā | hleoðrode || hlūdan stefne, |
| A.2.1 1370 | þ-pleĝan || ġearwe sindon, / | þā | þe ǣninga || ellen-weorcum / |
| A.2.1 1375 | s, || ofer mīne ēst?’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 1386 | æġ || drohtaþ strengra.’ / | Þā | wearþ on flēame || sē þe |
| A.2.1 1386 | wearþ on flēame || sē þe | þā | fǣhþu ġō / wiþ god ġāra |
| A.2.1 1388 | || grymme ġe·fremede. / Cōm | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / h |
| A.2.1 1394 | eltan. || Hit ne meahte swā. / | þā | wæs nīewunga || nīþ on·h |
| A.2.1 1398 | enden dæġ līehte. / On·gann | þā | ġōmor-mōd || tō gode clip |
| A.2.1 1409 | mid Iūdēum || ġōmor wurde / | þā | þū of ġalĝan, || god libb |
| A.2.1 1419 | || þurh þīn hāliġ word, / | þā | þū ūs twelfe || trymman on |
| A.2.1 1429 | nne þēos līf-cearu.’ / Him | þā | stefn on·cwæþ, || stīþ-h |
| A.2.1 1445 | ġe·drep || ġe·dōn motan, / | þā | þe heardra mǣst || hearma |
| A.2.1 1446 | t || hearma ġe·fremedon.’ / | Þā | on lāst be·seah || lēofli |
| A.2.1 1450 | hē ǣr his blōd ā·ġēat. / | Þā | worde cwæþ || wīġendra hl |
| A.2.1 1458 | | under wadu sċrīðan. / Þā | þā | folc-toĝan || feorþan sīð |
| A.2.1 1462 | an / on ðǣre deorcan niht. || | Þā | cōm drihten god / on þæt hli |
| A.2.1 1464 | ċed, || hæleþa wuldor, / and | þā | wine sīnne || wordum grētte |
| A.2.1 1469 | | sār% þrōwian.’ / A·rās | þā | mæġene rōf, || sæġde met |
| A.2.1 1476 | ac wæs eft swā ǣr || þurh | þā | æðelan meaht / lof lǣdende | |
| A.2.1 1486 | þæt fram fruman cunne / eall | þā | earfoþu || þe hē mid elne |
| A.2.1 1522 | tan || ǣnġe hæbbe.’ / Næs | þā | word-latu || wihte þon māre |
| A.2.1 1541 | þæt enġel for·stōd, / sē | þā | burh ofer·bræġd || blācan |
| A.2.1 1555 | armliċ ielda ġe·dræġ. || | Þā | ðǣr ān on·gann, / fēasċea |
| A.2.1 1569 | ġif we sēċaþ tō him.’ / | Þā | ðǣr Andrea || or-ġīete we |
| A.2.1 1575 | allende, / eorlum oþ eaxle. || | Þā | sē æðeling hēt / strēam-fa |
| A.2.1 1584 | ōde, / ferhþ-ġe·fēonde. || | Þā | wæs forþ cumen / ġēoc aefte |
| A.2.1 1587 | eaf, / brim-rād ġe·bād. || | Þā | sē beorh tō·hlād, / eorþ-s |
| A.2.1 1592 | te, / ac þæs weorodes ēac || | þā | wierrestan, / fā folc-sċaðan |
| A.2.1 1595 | acan / under eorðan grund. || | Þā | wearþ ācol-mōd, / forht-ferh |
| A.2.1 1601 | || under grund hruron. / Hīe% | þā | ān-mōde || ealle cwǣdon: / |
| A.2.1 1607 | cystum || ġeorne hīeran.’ / | Þā | sē hālĝa on·gann || hæle |
| A.2.1 1613 | ġē tela hyċġaþ.’ / Sende | þā | his bēne || fore bearn godes |
| A.2.1 1617 | || feorh ġe·sealdon, / þæt | þā | gæstas, || gode or-fierme, / o |
| A.2.1 1620 | ald || ġe·fered ne% wurdan. / | Þā | þæt ǣrende || eall-wealdan |
| A.2.1 1623 | en, || þēoda rǣswan%. / Hēt | þā | ansunde || ealle ā·rīsan, / |
| A.2.1 1624 | rīsan, / ġunge of grēote, || | þā | ǣr ġeofon cwealde. / Þā ð |
| A.2.1 1625 | || þā ǣr ġeofon cwealde. / | Þā | ðǣr ofostlīċe || up ā·s |
| A.2.1 1627 | frǣġe, / eaforan unweaxne, || | þā | wæs eall ġeador / leoðoliċ |
| A.2.1 1632 | pēdde, / mund-byrd metodes. || | Þā | sē mōdĝa hēt, / cininges cr |
| A.2.1 1636 | || and sē flōd on·sprang. / | Þā | ġe·samnodon || seċġa þr |
| A.2.1 1637 | seċġa þrēate / weras ġond | þā | wīn-burh || wīde and sīde, |
| A.2.1 1643 | h-stedas, || ān-for·lǣtan. / | Þā | wæs mid þȳ folce || fulwih |
| A.2.1 1655 | e his fūsne hyġe, / þæt hē | þā | gold-burh || of·ġiefan wold |
| A.2.1 1661 | e wolde / wihte ġe·wunian. || | Þā | him wuldres god / on þām sī |
| A.2.1 8 | miltse || mīnre fērest.’ / | Þā | eft ġe·wāt || ōðre sīð |
| A.2.1 13 | | ēaĝum sāwon. / Lǣrde þā | þā | lēode || on ġe·lēafan we |
| A.2.1 23 | el mōdes sorh, || þæt hē | þā | meniġu ġe·seah / hweorfan hy |
| A.2.1 28 | m-hȳdġes, || gang on lande. / | Þā | wǣron ġe·fylde || aefter f |
| A.2.1 30 | drihten be·bēad, / þæt hē | þā | weder-burh || wunian sċolde. |
| A.2.1 31 | wunian sċolde. / On·gann hine | þā | fȳsan || and tō flote ġier |
| A.2.1 39 | lēas, || frōfre be·nohte. / | Þā | iċ lǣdan ġe·fræġn || l |
| A.2.1 43 | rtan || hyġe weallende. / Hīe | þā | ġe·brōhton || æt brimes n |
| A.2.1 45 | wiĝan unslāwne. / Stōdon him | þā | on ōfre || aefter rēotan / þ |
| A.2.1 48 | ðu || ġe·sēon mihton, / and | þā | weorðodon || wuldres āĝend |
| A.2.2 3 | m sefan, || samnode wīde / hū | þā | æðelingas || ellen cȳðdon |
| A.2.2 47 | afde be·nēotan, / forþon hē | þā | hǣðen-ġield || hīeran ne |
| A.2.2 58 | || and him wæs Gad nama, / and | þā | þǣm folce || feorh ġe·sea |
| A.2.2 75 | || wīġes tō lēane. / Nǣron | þā | twēġen || tohtan sǣne, / lin |
| A.2.2 82 | an, / drēam aefter dēaðe, || | þā | ġe·dǣled wearþ / līf wiþ |
| A.2.2 85 | || ealle% for·hoĝodon. / Þus | þā | æðelingas || ende ġe·seal |
| A.2.2 116 | an, / sendan ūsse bēne || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / þæt |
| A.2.3 4 | dēaþ cymeþ, / ā·syndreþ | þā | sibbe || þe ǣr samod wǣron |
| A.2.3 23 | iefl / lȳt ġe·þōhtest, || | þā | þū lust gryrum eallum / full |
| A.2.3 57 | nū heonan ā·dōn || hyrsta | þā% | rēadan / ne gold ne seolfor || |
| A.2.3 70 | de || lof-sang dôþ, / sēċan | þā | hāmas || þe þū mē hēr s |
| A.2.3 71 | e þū mē hēr sċrīfe, / and | þā | ār-lēasan || eardung-stōwe |
| A.2.3 90 | bēoþ / wunda on·wriġene, || | þā | þē on weorolde ǣr / firenful |
| A.2.3 116 | īfer hātte sē wyrm, || þe | þā | ġēaglas bēoþ / nǣdle sċea |
| A.2.3 119 | ǣm eorþ-sċræfe, / þæt hē | þā | tungan tō·tiehþ || and þ |
| A.2.3 119 | ā tungan tō·tiehþ || and | þā | tēþ þurh·smiehþ / and þā |
| A.2.3 120 | þā tēþ þurh·smiehþ / and | þā | ēaĝan þurh·eteþ || ufan |
| A.2.3 132 | hīe ǣr lange wæġ. / Þonne | þā | gāstas || gōde word spreca |
| A.2.3 146 | n, || þonne sċādene bēoþ / | þā | synfullan || and þā sōþf |
| A.2.3 146 | bēoþ / þā synfullan || and | þā | sōþfæstan / on þǣm mǣran |
| A.2.4 19 | we. || Ǣnlīċe bēoþ, / swā | þā | bēon beraþ || būta æt·sa |
| A.2.4 24 | . / Swā bēoþ ġe·līċe || | þā | lēasan menn, / þā þe mid tu |
| A.2.4 25 | līċe || þā lēasan menn, / | þā | þe mid tungan || trēowa ġe |
| A.2.5 20 | it ǣrest on·gann / swǣtan on | þā | swīðran healfe. || eall iċ |
| A.2.5 27 | þæt hit hleoðrode. / ongann | þā | word sprecan || wudu sēlesta |
| A.2.5 33 | as ġe·nōge. || ġeseah iċ | þā | frēan manncynnes / efstan elne |
| A.2.5 35 | de on ġe·stīgan. / ðǣr iċ | þā | ne dorste || ofer dryhtnes wo |
| A.2.5 36 | ord / būgan oþþe berstan, || | þā | iċ bifian ġe·seah / eorðan |
| A.2.5 39 | fæste stōd. / onġierede hine | þā | ġeong hǣleþ, || (þæt wæ |
| A.2.5 41 | on maniġra ġe·sihþe, || | þā | hē wolde manncynn līesan. / b |
| A.2.5 42 | manncynn līesan. / bifode iċ | þā | mē sē beorn ymbclypte. || n |
| A.2.5 46 | an næġlum. || on mē sindon | þā | dolh ġe·sīene, / opene inwid |
| A.2.5 61 | figan wīte. || forlēton mē | þā | hilderincas / standan stēame b |
| A.2.5 65 | n ġe·winne. || ongunnon him | þā | moldern wyrċan / beornas on ba |
| A.2.5 67 | ora wealdend. || ongunnon him | þā | sorhlēoþ galan / earme on þ |
| A.2.5 68 | ā sorhlēoþ galan / earme on | þā | ǣfen–tīde, || þā hīe w |
| A.2.5 68 | rme on þā ǣfen–tīde, || | þā | hīe woldon eft sīðian, / mē |
| A.2.5 73 | ōlode, / fǣġer feorhbold. || | þā | ūs man fiellan on·gann / eall |
| A.2.5 90 | || reordberendum. / hwæt, mē | þā | ġe·weorðode || wuldres eal |
| A.2.5 103 | ahte || mannum tō helpe. / hē | þā | on heofonas ā·stāg. || hid |
| A.2.5 119 | || bēacna sēlest, / ac þurh | þā | rōde sċeall || rīċe ġe· |
| A.2.5 122 | þenċeþ.” / ġebæd iċ mē | þā | tō þām bēame || blīðe m |
| A.2.5 151 | te, / mehtiġ and spēdiġ, || | þā | hē mid meniġe cōm, / gasta w |
| A.2.5 155 | num ǣr / wunodon on wuldre, || | þā | hira wealdend cōm, / æl–meh |
| A.2.6 1 | # Elene / / | Þā | wæs ā·gangen || ġēara hw |
| A.2.6 7 | īew, / sōþfæstra lēoht. || | Þā | wæs siexte ġēar / Constantī |
| A.2.6 25 | bordum / hōfon here-cumbol. || | Þā | wǣron heardingas / sweotole ġ |
| A.2.6 42 | cyme / cūþ ċeaster-warum. || | Þā | sē cāsere hēt / on·ġēan g |
| A.2.6 69 | fær || fyrmest ġe·sāwon. / | Þā | wearþ on slǣpe || selfum æ |
| A.2.6 94 | e·letest lāþ weorod.’ || | Þā | þæt lēoht ġe·wāt, / up s |
| A.2.6 98 | or, / on ferhþ-sefan, || þurh | þā | fǣġeran ġe·sihþ. / Hēt þ |
| A.2.6 99 | ā fǣġeran ġe·sihþ. / Hēt | þā | anlīċe || æðelinga hlēow |
| A.2.6 105 | || tācen ġe·wyrċan. / Hēt | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / w |
| A.2.6 123 | n, / þrungon þræc-hearde. || | Þā | wæs þūf hæfen. / seġn for |
| A.2.6 138 | -strēame || līfes æt ende. / | Þā | wæs mōdiġra || mæġen on |
| A.2.6 144 | a herġes || hām eft þonan. / | Þā | wæs ġe·sīene || þæt si |
| A.2.6 148 | rh his rōde trēo. / Ġe·wāt | þā | herġa helm || hām eft þona |
| A.2.6 150 | wīġe ġe·weorðod. || Cōm | þā | wiĝena hlēow / þeġna þrēa |
| A.2.6 153 | cyning || burga nēosan. / Hēt | þā | wiĝena weard || þā wīsest |
| A.2.6 153 | n. / Hēt þā wiĝena weard || | þā | wīsestan / snūde tō seonoþe |
| A.2.6 154 | estan / snūde tō seonoþe, || | þā | þe snytru cræft / þurh fyrn- |
| A.2.6 157 | e-þancum || hæleþa rǣdas. / | Þā | þæs friċġan on·gann || f |
| A.2.6 169 | be þām siġe-bēacne. / Þā | þā | wīsestan || wordum cwǣdon / f |
| A.2.6 172 | re || and þæs twēo nǣre. / | Þā | þæt ġe·frugnon || þā þ |
| A.2.6 172 | e. / Þā þæt ġe·frugnon || | þā | þurh fulwihte / lǣrde wǣron, |
| A.2.6 183 | | and him ġiefe sealde / þurh | þā | īlcan ġe·sċeaft || þe hi |
| A.2.6 194 | tīd, || drihtne tō willan. / | Þā | wæs on sǣlum || sinċes bry |
| A.2.6 198 | eofon-rīċes weard. / On·gann | þā | dryhtnes ǣ || dæġes and ni |
| A.2.6 202 | dōm, / ǣsċ-rōf, unslāw. || | Þā | sē æðeling fand, / lēod-ġe |
| A.2.6 212 | fēore || wierhþu drēoĝan. / | þā | wæs Crīstes lof || þām c |
| A.2.6 214 | / ymb þæt mǣre trēo || and | þā | his mōdor hēt / fēran fold-w |
| A.2.6 225 | || be·boden hæfde. / On·gann | þā | ofostlīċe || eorla meniġu / |
| A.2.6 229 | ēaras, || sunde ġe·tenġe. / | Þā | wæs or-cnǣwe || idese sīþ |
| A.2.6 234 | | mæġen aefter ōðrum, / and | þā | ġe·hlōdon || hilde-sierċu |
| A.2.6 237 | || wǣġ-henġestas. / Lēton% | þā | ofer fīfel-wǣġ || fāmġe% |
| A.2.6 274 | || tō Hierusālem / cōmon on | þā | ċeastre || corðra mǣste, / e |
| A.2.6 275 | te, / eorlas ǣsċ-rōfe || mid | þā | æðelan cwēn. / Hēt þā ġe |
| A.2.6 276 | mid þā æðelan cwēn. / Hēt | þā | ġe·bēodan || burĝ-sittend |
| A.2.6 280 | ende%, || on ġe·mot cuman, / | þā | þe dēoplicost || dryhtnes |
| A.2.6 282 | rihte ǣ || reċċan cūðon. / | Þā | wæs ġe·samnod || of sīd-w |
| A.2.6 283 | d-weĝum / mæġen unlȳtel, || | þā | þe Moyses ǣ / reċċan cūðo |
| A.2.6 286 | lesen tō lāre. || On·gann | þā | lēofliċ wīf / weras Ebrea || |
| A.2.6 294 | e, / wrāðe wiþ·weorpon, || | þā | ġē wiergdon þone / þe ēow |
| A.2.6 310 | ieðeþ sċyldfullum. || Ġē | þā | sċīran% meht / dēman on·gun |
| A.2.6 315 | sfæste, || wordes cræftġe, / | þā | þe ēowre ǣ || æðelum cr |
| A.2.6 317 | hþ-sefan || fyrmest hæbben, / | þā | mē sōðlīċe || seċġan c |
| A.2.6 320 | iċ him tō sēċe.’ / Ēodon | þā | on ġe·rūman% || rēoniġ-m |
| A.2.6 323 | ġōmre, || ġeorne% sōhton / | þā | wīsestan || word·ġe·rȳnu |
| A.2.6 326 | wā hēo him tō sōhte. / Hēo | þā | on þrēate || [M] manna / fund |
| A.2.6 327 | na / fundon ferhþ-glēawra, || | þā | þe fyrn-ġe·mynd / mid Iūdē |
| A.2.6 329 | | ġearwost cūðon. / Þrungon | þā | on þrēate || ðǣr on þrym |
| A.2.6 347 | / mæġena wealdend, || min on | þā | swīðran, / þrymmes hierde. | |
| A.2.6 357 | / wīsdōmes ġe·witt. || and | þā | werĝan nēat, / þe man daĝa |
| A.2.6 373 | gangaþ / and findaþ ġīen || | þā | þe fyrn-ġe·writu / þurh sny |
| A.2.6 377 | || seċġan cunnen.’ / Ēodon | þā | mid meniġu || mōd-cwāniġe |
| A.2.6 379 | him sēo cwēn bēad. / Fundon% | þā | [D] || forþ-snottera / ā·les |
| A.2.6 380 | ra / ā·lesen lēod-māĝa, || | þā | þe leornung-cræft / þurh mō |
| A.2.6 389 | || nǣfre furður þonne nū, / | þā | ġē blindnesse || bōte for |
| A.2.6 393 | ðelinga ord. || Þēah ġē | þā | ǣ cūðon, / wītĝena% word, |
| A.2.6 394 | ena% word, || ġē ne woldon | þā, | / synn-wyrċende, || sōþ on· |
| A.2.6 396 | || sōþ on·cnāwan.’ / Hīe | þā | ān-mōde || andswerodon%: / |
| A.2.6 398 | we Ebreisċe || ǣ leornodon, / | þā | on fyrn-daĝum || fæderas c |
| A.2.6 407 | ngaþ, / sundor ā·sēċaþ || | þā | þe snytru mid ēow, / mæġen |
| A.2.6 411 | iċ him tō sēċe.’ / Ēodon | þā | fram rūne, || swā him sēo |
| A.2.6 417 | || þe him sēo cwēn wīte. / | Þā | ðǣr for eorlum || ān reord |
| A.2.6 431 | / frōd fyrn-ġe·writu || and | þā | fæderlican / lāre for·lǣten |
| A.2.6 436 | || ġif þis yppe biþ, / swā | þā | þæt īlce ġō || min ieldr |
| A.2.6 16 | g || herġaþ and lofiaþ.’ / | þā | iċ framlīċe || fæder mīn |
| A.2.6 24 | todes, || sāwla nerġend?’ / | þā | mē ieldra min || ā·ġeaf a |
| A.2.6 30 | | man ā·spyrian. / Nǣfre iċ | þā | ġe·þeahte || þe þēos þ |
| A.2.6 43 | sende, / siġe-bearn godes. || | Þā | siþþan wæs / of rōde ā·h |
| A.2.6 47 | s / under þeostor-locan || and | þā | þȳ þriddan dæġ / ealles l |
| A.2.6 53 | þ, / lēohtne ġe·lēafan. || | Þā | for lufan dryhtnes / Stephanus |
| A.2.6 57 | d þrymm-cyning / þæt hē him | þā | wēa-dǣd || tō wræce ne se |
| A.2.6 98 | anc || mīnne cunnon.’ / Him | þā | tō·ġēanes || þā glēawe |
| A.2.6 98 | ’ / Him þā tō·ġēanes || | þā | glēawestan / on wera þrēate |
| A.2.6 111 | r, / þridodon and þōhton. || | Þā | cōm þeġna hēap / tō þām |
| A.2.6 118 | -mōde / lēod-ġe·byrġan, || | þā | hīe laðod wǣron / þurh hear |
| A.2.6 120 | n, / cȳðdon cræftes meaht || | þā | sēo cwēn on·gann / weras Ebr |
| A.2.6 144 | ld-ġe·dāle. / Ne maĝon ġē | þā | word ġe·sēðan || þe ġē |
| A.2.6 145 | sċeatum, || ne maĝon ġe· | þā | wyrd be·mīðan, / be·diernan |
| A.2.6 146 | wyrd be·mīðan, / be·diernan | þā | dēopan meahte.’ || þā wu |
| A.2.6 146 | an þā dēopan meahte.’ || | þā | wurdon hīe dēaðes on wēna |
| A.2.6 147 | and ende-līfes || and ðǣr | þā | ǣnne be·tǣhton / ġieddum ġ |
| A.2.6 159 | u || wīsdōmes ġiefe / þurh | þā | miċelan meaht, || swā þīn |
| A.2.6 162 | nam, / Iudas tō ġīsle || and | þā | ġeorne bæd / þæt hē be ð |
| A.2.6 171 | an þingode || (ne meahte hē | þā | ġiehþu be·būĝan, / on·ċi |
| A.2.6 179 | / ġe·wende tō wǣdle || and | þā | wiste wiþ·sæce, / beteran wi |
| A.2.6 181 | e hē bēga be·nēah?’ / Him | þā | sēo ēadġe || andwyrde ā· |
| A.2.6 193 | e under roderum, || ġe· hē | þā | rōde ne tǣhte): / ‘Hū mæ |
| A.2.6 214 | en / under bord-haĝan. || Ġē | þā | byrġenna / under stān-hliðum |
| A.2.6 215 | na / under stān-hliðum || and | þā | stōwe swā same, / and þā wi |
| A.2.6 216 | nd þā stōwe swā same, / and | þā | winter-ġe·rīm || on ġe·w |
| A.2.6 220 | þearfe || nēan myniaþ, / and | þā | wīġ-þræce || on ġe·writ |
| A.2.6 223 | % cȳðan, || būtan hēr nū | þā.’ | / Him sēo æðele cwēn || ā |
| A.2.6 245 | / stīþ-hyċġende: || ‘Iċ | þā | stōwe ne cann, / ne þæs wang |
| A.2.6 246 | nn, / ne þæs wanges wihtne || | þā | wīsan cann.’ / Elene maðelo |
| A.2.6 251 | an, / būtan þū for·lǣte || | þā | lēasunga / and mē sweotollī |
| A.2.6 253 | || sōþ ġe·cȳðe.’ / Hēt | þā | swā cwicne || corðre lǣdan |
| A.2.6 258 | d, / clammum be·clungen || and | þā | clipian on·gann / sārum be·s |
| A.2.6 271 | æte || self ġe·cnēowe.’ / | Þā | þæt ġe·hīerde || sēo ð |
| A.2.6 278 | ēo cwēn be·bēad%. / Stōpon | þā | tō ðǣre stōwe% || stīþ- |
| A.2.6 279 | we% || stīþ-hyċġende% / on | þā | dūne up || þe drihten ǣr / |
| A.2.6 298 | fēran / on līċ-haman || mid | þā | lēohtan ġe·dryht, / wuldres |
| A.2.6 299 | āras. || Þū ġe·worhtest | þā | / and tō þeġnunge || þīnre |
| A.2.6 303 | -drēame || siex ġe·nemned, / | þā | ymb·sealde sint || mid siexu |
| A.2.6 306 | t% [IIII] || þe on flyhte ā / | þā | þeġnunge || þrymme be·wit |
| A.2.6 324 | um / ā·wurpe wan-hyġdġe. || | Þā | sēo werġe sċolu / under heol |
| A.2.6 344 | if hē on wuldre þīn / þurh | þā | beorhtan || bearn ne wǣre), / |
| A.2.6 347 | an wer / Moyses on mæðele, || | þā | þū, meahta god, / ġe·īewde |
| A.2.6 348 | ·īewdest% þām eorle || on | þā | æðelan tīd / under beorh-hli |
| A.2.6 364 | nde || ēcra ġe·stealda.’ / | Þā | of ðǣre stōwe || stēam up |
| A.2.6 388 | || Sint on bōcum his / wunder | þā | hē worhte || on ġe·writum |
| A.2.6 389 | ·writum cȳðed.’ / On·gann | þā | will-fæġen || aefter þām |
| A.2.6 401 | fruman || lārum ne hīerdon. / | Þā | wæs mōd-ġe·mynd || miċel |
| A.2.6 407 | odon, æðelingas, || inn on | þā | ċeastre. / A·setton þā on |
| A.2.6 408 | n on þā ċeastre. / A·setton | þā | on ġe·sihþe || siġe-bēam |
| A.2.6 411 | ·feah / on ferhþ-sefan || and | þā | friġnan on·gann / on hwelcum |
| A.2.6 418 | || Rodor eall ġe·swearc / on | þā | slīðan tīd. || Saĝa, ġif |
| A.2.6 430 | fon, / rǣd-þeahtende, || ymb | þā | rōda þrīe / oþ þā niĝoþ |
| A.2.6 431 | || ymb þā rōda þrīe / oþ | þā | niĝoþan tīd, || hæfdon n |
| A.2.6 432 | ēan / mǣrþum ġe·mēted. || | Þā | ðǣr meniġu cōm, / folc unl |
| A.2.6 435 | ate / on nēah-wiste, || (wæs | þā | niĝoþe tīd), / ġungne gāst |
| A.2.6 436 | d), / ġungne gāstlēasne. || | Þā | ðǣr Iudas wæs / on mōd-sefa |
| A.2.6 438 | | miċelum ġe·blissod. / Hēt | þā | ā·settan || sāwollēasne, / |
| A.2.6 445 | þrēa-nīedum be·þeaht. || | Þā | sēo þridde wæs / ā·hafen h |
| A.2.6 456 | ende || ealra ġe·sċeafta. / | þā | wæs þām folce || on ferhþ |
| A.2.6 458 | || swā him ā sċyle, / wunder | þā | þe worhte || weoroda drihten |
| A.2.6 460 | a cynne, / līfes lāttēow. || | Þā | ðǣr lyġe-synniġ / on lyft |
| A.2.6 462 | || lācende fēond. / On·gann | þā | hlēoðrian || helle-dēoful, |
| A.2.6 480 | od / rǣd under roderum. || Iċ | þā | rōde ne ðearf / hleahtre her |
| A.2.6 492 | nd þeċ þonne sendeþ || on | þā | sweartestan / and þā wierrest |
| A.2.6 493 | þ || on þā sweartestan / and | þā | wierrestan || wīte-brōĝan, |
| A.2.6 496 | m þū hīerdest ǣr.’ / Him | þā | glēaw-hyġdiġ || Iudas on· |
| A.2.6 520 | edne%, || synna bryttan, / and | þā | wundrode || ymb% þæs weres |
| A.2.6 529 | || on þæs weres brēostum. / | Þā | wæs ġe·frǣġe || on ðǣr |
| A.2.6 530 | on ðǣre folc-sċeare, / ġond | þā | wer-þēode || wīde lǣded, / |
| A.2.6 541 | on, / crīstenra ġe·fēan. || | þā | sēo cwēn be·bēad / ofer eor |
| A.2.6 550 | tēonan, / crīstnum folce. || | Þā | þām cyninge wearþ / þurh þ |
| A.2.6 551 | ā þām cyninge wearþ / þurh | þā | mǣran word || mōd ġe·blis |
| A.2.6 552 | / ferhþ ġe·fēonde. || Næs | þā | friċġendra / under gold-haman |
| A.2.6 568 | re hālĝan byriġ. / Hēt hire | þā | āras || ēac ġe·bēodan / Co |
| A.2.6 579 | æsten || lēof-spell maniġ. / | Þā | sēo cwēn be·bēad || cræf |
| A.2.6 580 | ·tȳde / sundor ā·sēċan || | þā | sēlestan, / þā þe wrætlico |
| A.2.6 581 | ·sēċan || þā sēlestan, / | þā | þe wrætlicost || wyrċan c |
| A.2.6 584 | ard / reord of roderum. || Hēo | þā | rōde hēt / golde be·wyrċan |
| A.2.6 587 | settan% searu-cræftum || and | þā | on sielfren fæt / locum be·l |
| A.2.6 593 | e. || Hīe sōna ðǣr / þurh | þā | hālĝan ġe·sċeaft || help |
| A.2.6 605 | lde, god, || meahta wealdend. / | Þā | wæs ġe·fulwod || sē þe |
| A.2.6 624 | etere forþ, / ǣ hǣlendes. || | Þā | ġīen Elenan wæs / mōd ġe· |
| A.2.6 625 | n wæs / mōd ġe·mynde || ymb | þā | mǣran wyrd, / ġe·nēahhe for |
| A.2.6 631 | , || Cyriacus bæd / þæt hire | þā | ġīena || gāstes meahtum / ym |
| A.2.6 637 | s% || rihte ġe·tǣhtest, / on | þā | ā·hangen wæs || hǣðnum f |
| A.2.6 641 | Wolde iċ þæt þū funde || | þā | þe on foldan ġīen / dēope b |
| A.2.6 650 | , / þīne bēne on·send || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / on wul |
| A.2.6 655 | erne, || dēaĝol bīdeþ.’ / | Þā | sē hālĝa on·gann || hyġe |
| A.2.6 658 | rēate / god herġendra || and | þā | ġeornlīċe / Cyriacus || on C |
| A.2.6 666 | tede || wēnan þorfte. / Leort | þā | tācen forþ, || ðǣr hīe t |
| A.2.6 668 | res blēo / up ēðian || ðǣr | þā | æðelestan / hæleþa ġe·rǣ |
| A.2.6 671 | arwe, || næġlas on eorðan. / | Þā | cōm samnunga || sunnan beorh |
| A.2.6 674 | ll-ġiefan || wunder cȳðan, / | þā | ðǣr of heolstre, || swelċe |
| A.2.6 687 | sse || heofon-rīċes god.’ / | Þā | wæs ġe·blissod || sē þe |
| A.2.6 693 | be·bēad, / wīfes willan. || | Þā | wæs wōpes hrinġ, / hāt hēa |
| A.2.6 705 | wæs / wīsdōmes ġiefe || and | þā | wīċ be·hēold / hāliġ heof |
| A.2.6 709 | | siþþan friðode. / On·gann | þā | ġeornlīċe || gāst-ġe·r |
| A.2.6 719 | e·nēahhe, || tō hwon hēo | þā | næġlas sēlest / and dēorlic |
| A.2.6 722 | s wǣre dryhtnes willa. / Hēt | þā | ġe·fetian || forþ-snottorn |
| A.2.6 758 | | sē þæt wiċġ bireþ.’ / | Þā | þæt ofostlīċe || eall ġe |
| A.2.6 763 | am || ġiefe unsċende. / Hēt | þā | tō·samne || þā hēo sēle |
| A.2.6 763 | ende. / Hēt þā tō·samne || | þā | hēo sēleste / mid Iūdēum || |
| A.2.6 766 | ǣre hālĝan byriġ / cuman on | þā | ċeastre. || Þā sēo cwēn |
| A.2.6 766 | ġ / cuman on þā ċeastre. || | Þā | sēo cwēn on·gann / lǣran l |
| A.2.6 779 | e fundon / ēċe tō ealdre. || | Þā | ġīen him Elene for·ġeaf / s |
| A.2.6 780 | r·ġeaf / sinċ-weorðunga, || | þā | hēo wæs sīðes fūs / eft t |
| A.2.6 781 | es fūs / eft tō ēðle || and | þā | eallum be·bēad / on þām gum |
| A.2.6 788 | loden under lēafum. || Wæs | þā | lencten ā·gān / būtan [VI] |
| A.2.6 796 | unga / rōde under roderum, || | þā | sē rīċesta% / ealles ofer·w |
| A.2.6 803 | mē rūmran ġe·þeaht / þurh | þā | mǣran meaht || on mōdes þe |
| Christ A 2 | eart sē weall-stān || þe | þā | wyrhtan ġō / wiþ·wurpon tō |
| Christ A 31 | þe hē tō wuldre for·lǣt, / | þā | we% hēanlīċe || hweorfan s |
| Christ A 34 | eþ, / þæt hē ā·hredde, || | þā | for·hwierfed wæs, / frum-cynn |
| Christ A 46 | on, / wītĝena wōþ-sang, || | þā | sē wealdend cōm, / sē þe re |
| Christ A 52 | nd, / engla ēðel-stōl || and | þā | āne on þē / sāwle sōþfæs |
| Christ A 113 | þurh bieldu%, || þæt þū | þā | beorhtan ūs / sunnan on·sende |
| Christ A 115 | yme / þæt þū on·līehte || | þā | þe lange ǣr, / þrosme be·þ |
| Christ A 161 | en, / weoroda wuldor-cyning, || | þā | þū ġe·worhtest ǣr / heandu |
| Christ A 179 | amma ġe·worhtra || and þū | þā | word spricest / swā þū selfa |
| Christ A 195 | an, / fracuþ on folcum.’ || | Þā | sēo fǣmne on·wrāh / riht-ġ |
| Christ A 229 | m wæs dōmes ġe·weald, / and | þā | wīsan ā·bēad || weoroda e |
| Christ A 233 | sum || cende weorðen.’ / And | þā | sōna ġe·lamp, || þā hit |
| Christ A 233 | / And þā sōna ġe·lamp, || | þā | hit swā sċolde, / lēoma lēo |
| Christ A 251 | cyme, || hǣlende Crīst, / and | þā | gyldnan ġeatu, || þe on ġ |
| Christ A 282 | || swēġles bryttan. / Swelċe | þā | hīehstan || on heofonum ēac |
| Christ A 292 | / brȳd bēaĝa hroden, || þe | þā | beorhtan lāc / tō heofon-hām |
| Christ A 306 | ām || eall sċēawode. / Wlāt | þā | swā wīsfæst% || witĝa ġo |
| Christ A 316 | l || þurh glædne ġe·þanc / | þā | wīsan on·wrah || and þæt |
| Christ A 321 | fæder æl-mehtiġ, / and þurh | þā | fæstan locu || foldan nēosa |
| Christ A 326 | e·fylled || þæt sē frōda | þā | / mid ēaĝum ðǣr || inn wlā |
| Christ A 335 | | līfes brytta. / Iowa ūs nū | þā | āre || þe sē enġel þē, / |
| Christ A 338 | || burĝ-sittende / þæt þū | þā | frōfre || folcum cȳðe, / þ |
| Christ A 351 | m æðelan hām. / Næs ǣniġ | þā | ġīet || enġel ġe·worden, |
| Christ A 355 | steald || and his þeġnunga, / | þā | þū ǣrest wǣre || mid þon |
| Christ A 376 | e, || þæt we siþþan forþ / | þā | sellan þinġ || simle mōten |
| Christ A 381 | lissod || ġond bryten-wangas / | þā | mid rihte sċulon || reord-be |
| Christ A 401 | līċne || and on lēohte him / | þā | word cweðaþ || and wuldria |
| Christ B 443 | īte / hū þæt ġe·ēode, || | þā | sē æl-mihtĝa / ā·cenned we |
| Christ B 448 | de / englas ne oþ·īewdon, || | þā | sē æðeling cōm, / beorn on |
| Christ B 450 | tlem. || Bodan wǣron ġearwe / | þā | þurh hlēoðor-cwide || hīe |
| Christ B 455 | || hræġlum oþ·īewden / on | þā | æðelan tīd, || swā hīe e |
| Christ B 456 | tīd, || swā hīe eft dydon / | þā | sē breĝa% mǣra || tō Beth |
| Christ B 468 | as, || daġena rīmes. / Hæfde | þā | ġe·fylled, || swā ǣr be· |
| Christ B 491 | || on stōwa ġe·hwǣre.’ / | Þā | wearþ samnunga || swēġ on |
| Christ B 496 | tō sǣĝon, / þā þe lēofes | þā | ġīen || lāst weardodon% / on |
| Christ B 527 | don || folc under rodorum.’ / | Þā | wæs wuldres weard || wolcnum |
| Christ B 531 | e·sæt siġe-hrēmiġ% || on | þā | swīðran hand / ēċe ēad-fru |
| Christ B 533 | ĝnum fæder. / Ġe·witon him | þā | gangan || tō Hierusālem / hæ |
| Christ B 534 | em / hæleþ hyġe-rōfe, || on | þā | hālĝan burh, / ġōmor-mōde, |
| Christ B 542 | torhtan || byriġ tīen niht | þā | ġīen, / swā him self be·bē |
| Christ B 549 | e% || englas tō·ġēanes / on | þā | hālĝan tīd || hēapum cōm |
| Christ B 550 | mon, / sīĝan on sweġele. || | Þā | wæs symbla mǣst / ġe·worden |
| Christ B 592 | þæt lēohte lēoht || swā | þā | lāðan niht, / swā þrymmes |
| Christ B 614 | ō hyhte for·ġeaf, / þā hē | þā | iermþu || eft on·ċierde / æ |
| Christ B 628 | eling || īeðre ġe·fremede / | þā | hē lēomum on·fēng || and |
| Christ B 632 | cōm / hēanum tō helpe || on | þā | hālĝan tīd. / Be þon ġiedd |
| Christ B 642 | heortan stǣnne. / Noldon hīe | þā | torhtan || tācen on·cnāwan |
| Christ B 652 | afen || engla fæðmum / on his | þā | miċelan || meahta spēde, / h |
| Christ B 654 | heofona þrymm.’ / Ne meahtan | þā | þæs fuĝoles || flyht% ġe |
| Christ B 659 | hrūsan, || ā·hafen wurde. / | Þā | ūs ġe·weorðode || sē þ |
| Christ B 694 | ne and mōna. || Hwæt sindon | þā | / ġimmas swā sċīene || būt |
| Christ B 703 | cyning clǣnra ġe·hwæs, || | þā | sēo ċiriċe hēr / ǣ-fyllend |
| Christ B 706 | | hīerda ġe·wealdum. / Þǣr | þā | synn-sċaðan || sōðes ne |
| Christ B 720 | .’ / Wæs sē forma hlīep || | þā | hē on fǣmnan ā·stāh, / mæ |
| Christ B 724 | stiell / bearnes ġe·byrda, || | þā | hē on binne wæs / on ċildes |
| Christ B 727 | īep, / rodor-cininges rǣs, || | þā | hē on rōde ā·stāh, / fæde |
| Christ B 729 | orþa stiell / on byrġenne, || | þā | hē þone bēam of·ġeaf, / fo |
| Christ B 731 | st. || Wæs sē fifta hlīep / | þā | hē hell-warena% || hēap for |
| Christ B 737 | ep, / hālġes hiht-pleĝa, || | þā | hē tō heofonum ā·stāh / on |
| Christ B 738 | tāh / on his eald-cȳþþe. || | Þā | wæs engla þrēat / on þā h |
| Christ B 739 | || Þā wæs engla þrēat / on | þā | hālĝan tīd || hleahtre bl |
| Christ B 742 | s nēosan, / beorhtra bolda. || | Þā | wearþ burĝ-warum / ēadĝum |
| Christ B 761 | eahðu, || hider on·sendeþ, / | þā | ūs ġe·sċieldaþ || wiþ s |
| Christ B 771 | benna. || Wuton ūs beorĝan | þā, | / þenden we on eorðan || eard |
| Christ B 837 | re ansīene || ēċes dēman, / | þā | þe hira weorcum || wāce tr |
| Christ B 841 | hwelcum / synn-wyrċendra || on | þā | snūdan tīd / lēofra miċele |
| Christ B 858 | fdon / ofer hrēone hryċġ. || | Þā | ūs help be·cōm, / þæt ūs |
| Christ B 865 | re hȳðe || hiht staðolian, / | þā | ūs ġe·rȳmde || rodera wea |
| Christ B 866 | dend, / hālġe on hīehþu, || | þā | hē heofonum ā·stāh. / Þo |
| Christ C 940 | || stredaþ of heofone, / þurh | þā | strangan lyft || stormum ā· |
| Christ C 958 | weorfaþ || on wīdne līeġ, / | þā | ðǣr cwice meteþ || cwielme |
| Christ C 971 | od% / eall middan-ġeard || on | þā | mǣran tīd. / Swā sē ġīfra |
| Christ C 978 | ·meltaþ / and hēah-clifu, || | þā% | wiþ holme ǣr / fæste wiþ fl |
| Christ C 1076 | fdon. / Þonne bēoþ bealde || | þā | þe beorhtne wlite / metode bri |
| Christ C 1080 | Wēl is þām þe mōton% / on | þā | grimman tīd || gode līċian |
| Christ C 1103 | | on ðǣre sunnan ġield. / On | þā | forhtlīċe || firenum for·d |
| Christ C 1107 | on·ġietan woldon. / And ēac | þā | ealdan wunde || and þā open |
| Christ C 1107 | ēac þā ealdan wunde || and | þā | openan dolh / on hira drihtne |
| Christ C 1110 | h·drifon || nīþ-hyċġende / | þā | hwītan handa || and þā hā |
| Christ C 1110 | nde / þā hwītan handa || and | þā | hālĝan fēt, / and of his sī |
| Christ C 1114 | sihþ, / rinnan fore rincum, || | þā | hē on rōde wæs. / Eall þis |
| Christ C 1127 | ġe·dwealde. || Ġe·sǣĝon | þā | dumban ġe·sċeaft, / eorðan |
| Christ C 1131 | || þēah hīe cwice nēaron, / | þā | hira% sċieppend || sċaðan |
| Christ C 1133 | ed, / þrēam ā·þrysmed; || | þā | sēo þēod ġe·seah / on Hier |
| Christ C 1148 | ton / hira swāsne wlite. || On | þā | selfan tīd / heofon hlūtre on |
| Christ C 1151 | þon hē his bodan sende, || | þā | wæs ġe·boren ǣrest / ġe·s |
| Christ C 1155 | , / þætte eorðe ā·ġeaf || | þā | hire inn lāĝon. / Eft libbend |
| Christ C 1157 | ft libbende || up ā·stōdon / | þā | þe hēo ǣr fæste || be·fe |
| Christ C 1161 | ppend cōm, / wealdende god, || | þā | hēo þæt weorod ā·ġeaf, / |
| Christ C 1170 | ōp, / manġe, nealles fēa, || | þā | mehtiġ god / on hira ānne ġe |
| Christ C 1174 | dēaþ || lēodum tō helpe. / | Þā | wearþ bēam maniġ || blōd |
| Christ C 1178 | urh frōd ġe·witt, / hū fela | þā | on·fundon || þā ġe·fēla |
| Christ C 1178 | , / hū fela þā on·fundon || | þā | ġe·fēlan ne maĝon / dryhtne |
| Christ C 1180 | nga, || dēade ġe·sċeafte. / | Þā | þe æðelost sind || eorðan |
| Christ C 1185 | ndon swā þēah wundrum, || | þā | hira wealdend for / of līċ-ha |
| Christ C 1198 | d, / ēades ord-fruma, || þurh | þā | æðelan cwēn. / Hwæs wēneþ |
| Christ C 1200 | d ġe·witte nille / ġe·munan | þā | mildan || metodes lāre, / and |
| Christ C 1201 | an || metodes lāre, / and eall | þā | earfoþu || þe hē fore ield |
| Christ C 1214 | or·þon ðǣr tō tēonum || | þā | tācen ġe·sēoþ / or-ġietu |
| Christ C 1221 | onne bēoþ ġe·samnod || on | þā | swīðran hand / þā clǣnan f |
| Christ C 1222 | nod || on þā swīðran hand / | þā | clǣnan folc, || Crīste self |
| Christ C 1223 | fum / ġe·corene be cystum, || | þā | ǣr sinne cwide-ġeorne / lustu |
| Christ C 1280 | amma ġe·hwone / maĝon% þurh | þā | līċ-haman, || leahtra firen |
| Christ C 1281 | n on þām sāwlum. || Bēoþ | þā | singan flǣsċ / sċandum þurh |
| Christ C 1285 | ende cearu, || þæt hīe on | þā | clǣnan sēoþ, / hū hīe fore |
| Christ C 1287 | d-dǣdum || glade blissiaþ, / | þā | hīe, unsǣlġe, || ǣr for· |
| Christ C 1291 | edon unryht. / Ġe·sēoþ hīe | þā | beteran || blǣde sċīnan; / n |
| Christ C 1300 | ren-weorc beraþ, || on þæt | þā | folc sēoþ. / Wǣre him þonne |
| Christ C 1307 | on hine selfne, || þonne hē | þā | synne be·gǣþ. / Mæġ man sw |
| Christ C 1311 | / wamm unbēted%, || ðǣr hit | þā | weorod ġe·sēoþ. / Ēalā, |
| Christ C 1333 | || under wunie, / þæt hē on | þā | grimman tīd || gode līċie, |
| Christ C 1347 | ht ēðles wlite, / hwonne ġē | þā | līf-welan || mid þām lēof |
| Christ C 1349 | osten. / Ġē þæs earnodon || | þā | ġe· earme menn, / weorold-þe |
| Christ C 1355 | f || and hræġl nacedum; / and | þā | þe on sāre || sēoce lāĝo |
| Christ C 1363 | m mæðlan || þe him biþ on | þā | wynstran hand, / þurh eġesan |
| Christ C 1386 | | Þū þæs þanc ne wisses. / | Þā | iċ þe swā sċīenne || ġe |
| Christ C 1389 | ġe·sċeaftum, / þā iċē on | þā | fǣġeran || foldan ġe·sett |
| Christ C 1392 | -welan, || blēom sċīnende, / | þā | þū līfes word || lǣstan n |
| Christ C 1396 | þīnum sċieppende. / Nū iċ | þā | ealdan race || ān-for·lǣte |
| Christ C 1399 | t iċ þe tō fremum sealde. / | Þā | iċ þē gōda swā fela || f |
| Christ C 1403 | ele gode || āĝan ne mōste, / | þā | þū of þon ġe·fēan || fr |
| Christ C 1408 | duĝuþum and drēamum || and | þā | be·drifen wurde / on þās þ |
| Christ C 1414 | on helle, || helpendra lēas. / | Þā | mec on·gann hrēowan || þæ |
| Christ C 1418 | rd cunnian, / sāre sīðas. || | Þā | iċ self ġe·stāh, / maĝa on |
| Christ C 1422 | id þearfan wǣdum || and mec | þā | on þīestre ā·leġde / be·w |
| Christ C 1430 | s līċ-sār, / þæt iċ þurh | þā | || wǣre þē% ġe·liċ%, / an |
| Christ C 1443 | ode, / hosp and heard-cwide. || | Þā | hīe hwæsne bēah / ymb min h |
| Christ C 1446 | wæs of þornum ġe·worht. / | Þā | iċ wæs ā·hangen || on hē |
| Christ C 1447 | ēam, / rōde ġe·fæstnod, || | þā | hīe rīċene mid spere / of m |
| Christ C 1451 | ·wealde || ġe·nered wurde. / | Þā | iċ, wamma lēas, || wīte% |
| Christ C 1454 | bbende gǣst. / Ġe·sēoþ nū | þā | feorh-dolh || þe ġe· ġe· |
| Christ C 1456 | nd on fōtum swā same, / þurh | þā | iċ hangode || hearde ġe·f |
| Christ C 1485 | ē / fēondum of fæðme || and | þā | him firene for·bēad, / sċyld |
| Christ C 1492 | ġe·stāh, / willum mīnum, || | þā | mec þīn wēa swīðost / æt |
| Christ C 1493 | t / æt heortan ġe·hrēaw, || | þā | iċ þeċ fram helle ā·tēa |
| Christ C 1497 | ū wurde% ēadiġ on mīnum. / | Þā | þū þæs ealles || ǣniġne |
| Christ C 1526 | feallan / on grimmne% grund || | þā | ǣr wiþ gode wunnon. / Biþ þ |
| Christ C 1569 | nele / weoroda wealdend, || hū | þā | wamm-sċaðan / hira eald-ġe· |
| Christ C 1570 | / hira eald-ġe·strēon || on | þā | openan tīd / sāre grēten. || |
| Christ C 1588 | þætte heofones cyning || on | þā | hālĝan tīd / sōþfæst sile |
| Christ C 1633 | dum fā, || forþ þrōwian, / | þā | þe hēr for·hoĝdun% || heo |
| Christ C 1634 | heofon-rīċes þrymm. / Þonne | þā | ġe·corenan || fore Crīst b |
| A.3.10 35 | , / sċūrum sċēoteþ. || Hē | þā | sċylde ne wāt / fǣhþe ġe· |
| A.3.10 52 | c: / Sē% þe hine selfne || on | þā | slīðnan tīd / þurh ofer-hy |
| A.3.10 61 | , / for·sāwon hira sellan, || | þā | hīe tō swice þōhton / and |
| A.3.10 76 | aþ on leahtrum, || ne bēoþ | þā | lēan ġe·līċ / mid wuldor-c |
| A.3.11 9 | ðes wǣr-loĝan. || On·gann | þā | worn sprecan: / Fela iċ manna |
| A.3.11 94 | alde, / mīnum hleo-drihtne, || | þā | iċ tō hām be·cōm, / lēofu |
| A.3.11 97 | , || frēa Myrĝinga. / and mē | þā | Ealhhild || ōðerne for·ġe |
| A.3.11 107 | um wlance, / wordum sprecan, || | þā | þe wēl cūðon, / þæt hīe |
| A.3.11 110 | sōhte iċ ā ġe·sīða% || | þā | sēlostan; / þæt wæs inn-weo |
| A.3.11 118 | || Æġelmund and Hungar, / and | þā | wlancan ġe·dryht || Wið-My |
| A.3.11 125 | e wǣron þæt ġe·sīða || | þā | sǣmestan, / þēah þe iċ hī |
| A.3.12 5 | eġāþ ġearrīmum, || þæt | þā | ġungan limu, / līffæstan li |
| A.3.13 21 | maþ, || sibbe ġe·lǣraþ, / | þā | ǣr wan-sǣlġe || ā·weġen |
| A.3.13 31 | ·wīteþ. / Umbor īeċeþ, || | þā | ǣr-ādl nimeþ; / þȳ weorðe |
| A.3.13 177 | slīþ-hende dēor. / Ā sċyle | þā | rincas || ġe·rǣdan lǣdan / |
| A.3.14 6 | cyndeliċe || cwic-hrērende, / | þā | þe dōĝra% ġe·hwǣm || þ |
| A.3.14 41 | d, || sweotole ġe·sċeafte, / | þā | nū on þām þrēam || þurh |
| A.3.14 46 | ssenlīċe ġe·metu || þurh | þā | miċelan ġe·cynd%. / Swā hī |
| A.3.14 49 | a þrymm, / līexende lof || on | þā | langan tīd, / fremmaþ fæstl |
| A.3.14 90 | ðe. / Bēoþ þonne ēadġe || | þā | ðǣr inn wuniaþ, / hyhtliċ i |
| A.3.15 9 | langum || lima ġe·hangum%. / | Þā | wæs wæstmum ā·weaht, || w |
| A.3.15 76 | him wenne ġe·wiġeþ || and | þā | wist ġe·þiġeþ, / oþ·þæ |
| A.3.15 77 | ·þiġeþ, / oþ·þæt bēoþ | þā | bān || ān, / and æt nīehsta |
| A.3.15 81 | ftor swenċeþ, / bierġeþ him | þā | biteran synne, || hoĝaþ tō |
| A.3.17 25 | | fācnes cræftiġ / þæt him | þā | fērend inn || fæste wuniaþ |
| A.3.17 28 | nunga || on sealtne wǣġ / mid | þā | nōðe || niðer ġe·wīteþ |
| A.3.17 61 | biþ; || þonne fǣringa / ymbe | þā | herehuþe || hlemmeþ tō·g |
| A.3.17 73 | ftiġ, / æt þām ed-wielme || | þā | þe him inn clifiaþ, / gyltum |
| A.3.17 76 | | lārum hīerdon, / þonne hē | þā | grimman || gaman be·hlemmeþ |
| A.3.17 79 | ne swice, / ūt-sīþ ǣfre, || | þā | ðǣr inn cumaþ, / þon mā þ |
| A.3.17 80 | ǣr inn cumaþ, / þon mā þe | þā | fiscas || faroþ-lācende / of |
| A.3.19 4 | dēaþ cymeþ, / ā·sundraþ | þā | sibbe, || þā þe ǣr samod |
| A.3.19 4 | , / ā·sundraþ þā sibbe, || | þā | þe ǣr samod wǣron, / līċ a |
| A.3.19 27 | his mæġen-þrymme, / and þē | þā | ġe·bohte || blōde þȳ hā |
| A.3.19 54 | nū heonan ā·dōn || hyrste | þā | rēadan, / ne gold ne seolfor | |
| A.3.19 65 | um || lof-sang dōþ, / sēċan | þā | hāmas || þe þū mē ǣr s |
| A.3.19 66 | e þū mē ǣr sċrīfe, / and | þā | ārlēasan || eardung-stōwe, |
| A.3.19 70 | indon þīne ġe·ahþe wiht, / | þā | þū hēr on moldan || mannum |
| A.3.19 84 | bēoþ / wunde on·wriĝene, || | þā | þe on weorolde ǣr / firenfull |
| A.3.19 111 | fer hātte sē wyrm, || þām | þā | ġeaflas bēoþ / nǣdle sċear |
| A.3.19 114 | on þām eorð-sċræfe; / hē | þā | tungan tō·tyhð || and þā |
| A.3.19 114 | þā tungan tō·tyhð || and | þā | tōðas þurh·smȳhþ, / and t |
| A.3.19 116 | || ōðrum ġe·rȳmeþ, / and | þā | ēaĝan% þurh·iteþ || ufan |
| Guthlac A 14 | ton%, / drȳman mid drihten, || | þā | þe his dōmas hēr / efnaþ on |
| Guthlac A 18 | eastrum wealdeþ. / Þæt sind | þā | ġe·timbru || þe nā% tȳdr |
| Guthlac A 23 | ton / cuman aefter cwealme, || | þā | þe hēr Crīstes ǣ / lǣraþ |
| Guthlac A 25 | is lof rǣraþ; / ofer·winnaþ | þā | ā·wierĝdan gæstas%, || be |
| Guthlac A 31 | ard / hādas under heofonum, || | þā | þe on hāliġra / rīm ā·rī |
| Guthlac A 49 | ran || ġe·fēan bringe / ofer | þā | nīðas || þe we nū drēoĝ |
| Guthlac A 51 | endien || ealle ġe·sċeafte / | þā | hē ġe·sette || on siex da |
| Guthlac A 52 | ġe·sette || on siex daĝum, / | þā | nū under heofonum || hādas |
| Guthlac A 55 | . || Dryhten sċēawaþ / hwǣr | þā | eardien || þe his ǣ healden |
| Guthlac A 56 | is ǣ healden; / ġe·sihþ hē | þā | dōmas || dōĝra ġe·hwelċ |
| Guthlac A 58 | nd wendan || of weorold-ryhte / | þā | hē ġe·sette || þurh his s |
| Guthlac A 61 | llaþ / weġan on wordum || and | þā | weorc ne dōþ. / Biþ him eor |
| Guthlac A 66 | hierwaþ || hāliġra mōd, / | þā | þe him tō heofonum || hyġe |
| Guthlac A 71 | þās weorold-ġe·strēon / on | þā | mǣran god || be·mūtad% weo |
| Guthlac A 72 | onne þæt ġe·ġiernaþ || | þā | þe him godes eġesa / hlēona |
| Guthlac A 79 | rēona, / lufiaþ mid lācum || | þā | þe lǣs āgon, / dæġhwǣm dr |
| Guthlac A 81 | hira dǣde sċēawaþ. / Sume | þā | wuniaþ || on wēstennum, / sē |
| Guthlac A 91 | hiht mid drihten. / Þæt sind | þā | ġe·costan cempan || þā þ |
| Guthlac A 91 | nd þā ġe·costan cempan || | þā | þām cyninge þēowaþ, / sē |
| Guthlac A 92 | cyninge þēowaþ, / sē nǣfre | þā | lēan ā·leġeþ || þām þ |
| Guthlac A 109 | t || þæt sē hālĝa wer / on | þā | ǣrestan || ieldu ġe·lufode |
| Guthlac A 115 | ġen ymb / weardas wācodon, || | þā | ġe·winn druĝon, / enġel dry |
| Guthlac A 120 | ġde / lǣne under lyfte || and | þā | langan god / herede on heofonum |
| Guthlac A 130 | || swā dōþ wræc-mæċġas / | þā | þe ne be·murnaþ || mannes |
| Guthlac A 148 | on·wrāh / beorh on bearwe, || | þā | sē bytla cōm / sē ðǣr hāl |
| Guthlac A 158 | a þēow / elne ġe·ēode, || | þā | hē ana ġe·sæt / dīegle st |
| Guthlac A 162 | s lufodon, / godes ǣrendu%, || | þā | him gǣst on·wrāh / līfes sn |
| Guthlac A 230 | ·leġdon, / sorĝe sifodon, || | þā | hīe swīðra ofer·stāh / wea |
| Guthlac A 233 | ēne beorĝas. / Hwæðere hīe | þā | ġīena, || godes andsacan, / s |
| Guthlac A 238 | mid meniġu || māran cōme, / | þā | þe for his līfe || lȳt sor |
| Guthlac A 262 | , || nealles ēower lenġ.’ / | Þā | wearþ breahtm hæfen. || Beo |
| Guthlac A 287 | tum || and mann-farum. / Bēoþ | þā | ġe·bolĝne, || þā þeċ b |
| Guthlac A 287 | / Bēoþ þā ġe·bolĝne, || | þā | þeċ bredwiaþ, / tredaþ þe |
| Guthlac A 298 | ta. / Sindon wǣr-loĝan || þe | þā | wīċ būĝaþ. / Þēah ġē |
| Guthlac A 299 | wīċ būĝaþ. / Þēah ġē | þā | ealle || ūt ā·banne%, / and |
| Guthlac A 301 | e, / ġē hēr ā·tēoþ || on | þā | torn-wræce / siġelēasne sī |
| Guthlac A 351 | ġe·nipu || nēosan cōmon, / | þā | þe onhǣle || eardas weredon |
| Guthlac A 390 | ċ-haman || lāde hæbbe.’ / | Þā | wæs eft swā ǣr || eald-fē |
| Guthlac A 412 | ġe·friðod wǣre. / Hīe hine | þā | hōfon || on þā hēan lyft, |
| Guthlac A 412 | . / Hīe hine þā hōfon || on | þā | hēan lyft, / sealdon him meaht |
| Guthlac A 421 | esa ne stīereþ. / Nā ðǣr% | þā | fēondas || ġe·fēon þorft |
| Guthlac A 427 | toĝen hæfdon. / Lǣddon hine | þā | of lyfte || tō þām lēofos |
| Guthlac A 446 | ed-ġe·dāle. / Hwæðere him | þā | ġīenā || ġierna ġe·mynd |
| Guthlac A 454 | onda lārum / hīeran wolde, || | þā | þū hēan% and earm / on þis |
| Guthlac A 456 | is or-leġe || ǣrest cōme, / | þā | þū ġe·hēte || þæt þe |
| Guthlac A 470 | hit on·wendan ne meahtes.’ / | Þā | wæs ā·gangen || þæt him |
| Guthlac A 492 | wan || hāliġra lof, / sōhton | þā | sǣmran || and þā sellan n |
| Guthlac A 492 | , / sōhton þā sǣmran || and | þā | sellan nā / dēmdon aefter dǣ |
| Guthlac A 493 | n aefter dǣdum. || Ne bēoþ | þā | dierne swā þēah. / Iċ ēow |
| Guthlac A 496 | and gumena drēam; / ne maĝon | þā | aefter-ield || on þām ǣres |
| Guthlac A 499 | t wintra rīm / ġe·ġæþ on | þā | ġuĝuþe, || þæt sē gǣst |
| Guthlac A 515 | undrad. || Sċolde hē sāres | þā | ġīen / dæl ā·drēoĝan, || |
| Guthlac A 524 | eald, / līfes and dēaðes, || | þā | hē lustum drēah / ēað-mōd |
| Guthlac A 541 | esta% || nearwum clammum. / Hē | þā | sār for·sēah, || ā ðǣre |
| Guthlac A 546 | āliġ wunode, / oþ·þæt hē | þā | bisiĝu || ofer·biden hæfde |
| Guthlac A 629 | ndnesse || bōte fundon. / Ġē | þā | fǣġeran ġe·sċeaft || on |
| Guthlac A 631 | ēam, || ġeare for·sǣĝon, / | þā | ġe· wiþ-hoĝodon% || hāl |
| Guthlac A 666 | | Ēow ðǣr wiers ġe·lamp, / | þā | ēow sē wealdend || wrāðe |
| Guthlac A 684 | , / duĝuþ and drohtaþ.’ || | þā | cōm dryhtnes ār, / hāliġ of |
| Guthlac A 691 | ǣre / on ġe·fēan fērde. || | Þā | wearþ fēonda þrēat / ācol |
| Guthlac A 702 | ealdan, || ne maĝon ġē him | þā | wīċ for·standan. / Iċ eom s |
| Guthlac A 716 | / on ðǣre sōcne, || þe iċ | þā | sibbe wiþ hine / healdan wille |
| Guthlac A 722 | on. || Hē his dǣde cann.’ / | Þā | wæs Gūð·lāces || gǣst |
| Guthlac A 725 | stōdon / hæftas hīersume, || | þā | þæs hālĝan word / lȳt ofer |
| Guthlac A 726 | t ofer·leordon. || On·gann | þā | lēofne sīþ / draĝan dōm-ē |
| Guthlac A 757 | s / tō trumnaþe, || þȳ læs | þā | tȳdran mōd / þā ġe·witnes |
| Guthlac A 758 | | þȳ læs þā tȳdran mōd / | þā | ġe·witnesse || wendan þurf |
| Guthlac A 766 | ena ġield || genġe weorðe, / | þā | hē ūs tō āre || and tō a |
| Guthlac A 777 | de, / lēt his bēn cuman || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / þanco |
| Guthlac A 792 | e·stīĝan / rodera rīċe, || | þā | þe ræfnaþ hēr / wordum and |
| Guthlac A 812 | , / þonne hīe hweorfaþ || on | þā | hālĝan burh, / gangaþ ġeġn |
| Guthlac B 823 | htiġ, / foldan ġe·worhte. || | þā | wæs fruma nīewe / ielda% tūd |
| Guthlac B 851 | | dēað-berende ġiefl / þæt | þā | sīn-hīewan || tō swylte ġ |
| Guthlac B 855 | rnum swā, / eaforum aefter, || | þā | hīe on uncȳþþu, / sċamum s |
| Guthlac B 905 | || ne þæt anbid lang, / þæt | þā | wrōht-smiðas || wōp ā·h |
| Guthlac B 926 | / ielda ġe·hwelċes || þurh | þā | æðelan meaht, / þe hine sēo |
| Guthlac B 932 | e līfes. || Wæs ġe·winnes | þā | / iermþa for eorðan || ende-d |
| Guthlac B 936 | ċēas, / fif-tīenu ġēar, || | þā | wæs frōfre gǣst / ēadĝum |
| Guthlac B 950 | e·cwēmde / elne unslāwe. || | þā | sē æl-mihtĝa% / lēt his han |
| Guthlac B 975 | || swā him be·foran worhton / | þā | ǣrostan || ielda cynnes. / Þ |
| Guthlac B 976 | ā ǣrostan || ielda cynnes. / | Þā | wæs Gūð·lāce || on þā |
| Guthlac B 976 | / Þā wæs Gūð·lāce || on | þā | ġōcran tīd / mæġen ġe·m |
| Guthlac B 985 | te / biter bǣde-weġ. || Þæs | þā | byre siþþan / grymme on·guld |
| Guthlac B 992 | ġes, || ac him duru selfa / on | þā | slīðnan tīd || sōna on·t |
| Guthlac B 997 | e / enġe an-hoĝa || æt-rihte | þā | / aefter niht-sċūan || nēah |
| Guthlac B 1001 | e / daĝa nēosode. || On·gann | þā | dēop-hyġdiġ, / glēaw-mōd g |
| Guthlac B 1005 | || lārēow ġe·corenne, / and | þā | inn ēode || ēadĝum tō spr |
| Guthlac B 1007 | ildes mæðel-cwida. || Fande | þā | his mann-drihten / ādl-wēriġ |
| Guthlac B 1010 | ele mōd-ċeare. || On·gann | þā | his maĝu friġnan: / ‘Hū ġ |
| Guthlac B 1023 | e || ende ġe·settan?’ / Him | þā | sīþ on·cwæþ, || sōna ne |
| Guthlac B 1047 | anbid / weorolde līfes.’ || | þā | wæs wōp and hēaf, / ġungum |
| Guthlac B 1061 | rūsendne% hyġe. || On·gann | þā | duĝuþa hleo, / glæd-mōd god |
| Guthlac B 1086 | e, / mōde and mæġene. || Iċ | þā | meorde wāt / leahtorlēase, || |
| Guthlac B 1094 | hryre || lēan unhwīlen.’ / | Þā | sē wuldor-maĝa || worda ġe |
| Guthlac B 1098 | don, / deorc ofer duĝuþum. || | Þā% | sē dæġ be·cōm / on þām s |
| Guthlac B 1101 | mede, / drihten mid drēame, || | þā | hē of dēaðe āras / anweald% |
| Guthlac B 1102 | ras / anweald% of eorðan || on | þā | Ēaster-tīd, / ealra þrymma |
| Guthlac B 1104 | tne / tō heofonum ā·hōf, || | þā | hē fram helle ā·stāh. / Sw |
| Guthlac B 1105 | h. / Swā sē ēadĝa wer || on | þā | æðelan tīd / on þone beorht |
| Guthlac B 1108 | e / elne ġe·efnde. || A·rās | þā | eorla wynn, / heard hyġe-snoto |
| Guthlac B 1110 | iċelan bisiĝum. || On·gann | þā | his mōd staðolian / lēohte |
| Guthlac B 1117 | mman / wundrum tō wuldre || on | þā | wlitiĝan ġe·sċeaft / tō ē |
| Guthlac B 1134 | iefen hæfde. / Wǣron fēowere | þā | || forþ ġe·witene / daĝas o |
| Guthlac B 1145 | ĝum ġe·sōht. || On·gann | þā | snotor hǣle, / ār, ambiht-þe |
| Guthlac B 1147 | þām hālĝan hofe, || fand | þā | hliniendne / fūsne on forþ-s |
| Guthlac B 1150 | e / soden sār-wielmum. || Wæs | þā | sihste tīd / on midne dæġ, | |
| Guthlac B 1152 | tne / ende-dōĝor || æt-rihte | þā. | / Nearwum ġe·nǣġed || nīed |
| Guthlac B 1156 | oðor ā·hebban. || On·gann | þā | hyġe-ġōmor, / frēoriġ and |
| Guthlac B 1168 | ed-ġe·dāles, || þæt þū | þā | nīehstan sċealt / on weorold- |
| Guthlac B 1172 | wǣre and winesċipe, || word | þā | wit sprǣcon, / lēofost manna. |
| Guthlac B 1197 | d-hofe || siþþan wunian.’ / | Þā | wearþ mōd-ġe·þanc || mi |
| Guthlac B 1199 | dnes word, / ambiht-þeġne, || | þā | hē ǣdre on·cnēow / frēan f |
| Guthlac B 1201 | s, / ende-dōĝor. || On·gann | þā | ofostlīċe / tō his wine-drih |
| Guthlac B 1224 | || hwonan his cyme sindon.’ / | Þā | sē ēadĝa wer || ā·ġeaf |
| Guthlac B 1269 | m / weorce ġe·wērĝod.’ || | Þā | tō þām wǣĝe ġe·sāh, / h |
| Guthlac B 1270 | hafolan on·hylde, || hīerde | þā | ġīenā / ellen on innan. || O |
| Guthlac B 1278 | en forþ / oroþ up hlæden. || | Þā | sē æðela glǣm / setl-gang s |
| Guthlac B 1282 | ofer tiht / landes frætwa. || | Þā | cōm lēohta mǣst, / hāliġ o |
| Guthlac B 1296 | Tid is þæt þū fere, / and | þā | ǣrendu || eall be·þenċe, / |
| Guthlac B 1300 | ǣst swīðe fūs.’ / A·hōf | þā | his handa, || hūsle ġe·reo |
| Guthlac B 1302 | hēafdes ġimmas, || be·seah | þā | tō heofona rīċe, / glæd-mō |
| Guthlac B 1303 | d tō ġeofona lēanum || and | þā | his gǣst on·sende / weorcum w |
| Guthlac B 1305 | itiġne || on wuldres drēam. / | Þā | wæs Gūð·lāces || gǣst |
| Guthlac B 1308 | ode, / be·lifd under lyfte. || | Þā | ðǣr lēoht ā·sċān, / bēa |
| Guthlac B 1326 | and, / fold-wang on·þrang. || | þā | ā·fyrhted wearþ / ār, elnes |
| Guthlac B 1327 | elnes be·loren, || ġe·wāt | þā | ofostlīċe / beorn unhyġðiġ |
| Guthlac B 1344 | | lāþ-spell tō sōþ. / Cōm | þā | frēoriġ-ferhþ || ðǣr sē |
| Guthlac B 1345 | s, / wuldres wynn-mǣġ. || Hē | þā | wyrd ne māþ, / fǣġes forþ- |
| Guthlac B 1355 | | Þām biþ gamenes wana / þe | þā | earfoþa || oftost drēoĝeþ |
| Guthlac B 1372 | n þām ēċan ġe·fēan / mid | þā | sibb-ġe·dryht || samod-eard |
| Guthlac B 1375 | an hēt / siġe-drihten min, || | þā | hē wæs% sīðes fūs, / þæt |
| A.3.22.10 6 | mīne. / Hæfde feorh cwicu, || | þā | iċ of fæðmum cōm / brimes a |
| A.3.22.10 9 | ǣron hwīte || hyrste mīne, / | þā | mec libbende || lyft up ā·h |
| A.3.22.22 8 | range. || On·gunnon stīĝan | þā | / on wæġn weras || and hira w |
| A.3.22.22 10 | hlōdan under hrunge. || Þā | þā | hors oþ·bær / eoh and eorlas |
| A.3.22.24 10 | /. || Nū iċ hāten eom / swā | þā | siex stafas || sweotole bēcn |
| A.3.22.26 15 | ða, || wīre be·fangen. / Nū | þā | ġe·rēnu || and sē rēada |
| A.3.22.26 16 | nu || and sē rēada telg / and | þā | wuldor-ġe·steald || wīde m |
| A.3.22.26 23 | , / tilra and ġe·trēowra, || | þā | hira tīr and ēad / ēstum īe |
| A.3.22.29 7 | tan, || ġif hit swā meahte. / | Þā | cōm wundorlicu wiht || ofer |
| A.3.22.29 9 | rð-būendum, / ā·hredde þā | þā | hūðe || and tō hām be·dr |
| A.3.22.3 30 | e, || ġif hine sǣ bireþ / on | þā | grimman tīd, || gǣsta fulne |
| A.3.22.3 53 | m. / Dol him ne on·drǣdeþ || | þā | dēaþ-speru, / swylteþ hwæð |
| A.3.22.34 6 | , || wyrte sēċeþ; / āa hēo | þā | findeþ, || þā þe fæst ne |
| A.3.22.34 6 | þ; / āa hēo þā findeþ, || | þā | þe fæst ne biþ; / lǣteþ h |
| A.3.22.34 7 | e fæst ne biþ; / lǣteþ hēo | þā | wlitiĝan, || wyrtum fæste, / |
| A.3.22.35 10 | ā·wǣfan || wyrda cræftum, / | þā | þe ġeolu gōd-webb || ġeat |
| A.3.22.37 1 | # Riddles 37 / / Iċ | þā | wihte ġe·seah; || wamb wæs |
| A.3.22.38 1 | # Riddles 38 / / Iċ | þā | wiht ġe·seah || wǣpned-cyn |
| A.3.22.40 7 | līċe || worhte æt frymþe, / | þā | hē þisne ymb-hwyrft || ǣre |
| A.3.22.40 35 | lǣrde æt frymþe, / þæt iċ | þā | mid rihte || reċċan mōste / |
| A.3.22.41 7 | n, / nemþe we brūcen || þæs | þā | bearn dōþ. / Þæt is tō ġe |
| A.3.22.42 12 | hord-gates / cǣġan cræfte || | þā | clamme on·lēac / þe þā rǣ |
| A.3.22.42 13 | || þā clamme on·lēac / þe | þā | rǣdellan || wiþ ryne-menn / h |
| A.3.22.42 16 | dierne / werum æt wīne || hū | þā | wihte mid ūs, / hēan-mōde tw |
| A.3.22.47 2 | t þūhte / wrætlicu wyrd, || | þā | iċ þæt wunder ġe·fræġn |
| A.3.22.49 7 | gaman him || golde dīerran, / | þā | æðelingas || oft wilniaþ, / |
| A.3.22.52 3 | ōf sales || hearde twēġen, / | þā | wǣron ġe·namnan%, || nearw |
| A.3.22.57 2 | e wihte / ofer beorh-hliða. || | Þā | sind blace swīðe, / swearte s |
| A.3.22.59 17 | en / hrinġes tō hæleþum, || | þā | hē on healle wæs / wielted an |
| A.3.22.6 7 | rēte, / hwīlum iċ frēfre || | þā | iċ ǣr winne inn / feorran sw |
| A.3.22.7 2 | nne iċ hrūsan trede, / oþþe | þā | wīċ būĝe, || oþþe wadu |
| A.3.22.9 2 | mōdor; || ne wæs mē feorh | þā | ġīen, / ealdor on innan. || |
| A.3.22.9 3 | ġīen, / ealdor on innan. || | Þā | mec ān% on·gann, / wēl-hold |
| A.3.23 9 | lēod-fruma || landes wǣre. / | Þā | iċ mē fēran ġe·wāt || f |
| A.3.23 18 | r·þon is min hyġe ġōmor, / | þā | iċ mē full ġe·mæcne || m |
| A.3.24 26 | id his mūðe. || Ne cann hē | þā | mierċan ġe·sċeaft, / hū h |
| A.3.24 65 | ddan-ġeardes metod, || þurh | þā | mǣstan ġe·sċeaft / on full |
| A.3.24 76 | ġe·sċaden%, / þonne hē on | þā | swīðran hand || swīcan mō |
| A.3.25 9 | ðu, || lēohtes hīerde, / and | þā | maniġfealdan || mīne ġe· |
| A.3.25 20 | d, / bitere bealu-dǣde. || Iċ | þā | bōte ġe·man, / cyninga wuldo |
| A.3.26 16 | ru þæs ōðer þinġ / wiston | þā | wīf-menn, || þā hīe on we |
| A.3.26 16 | nġ / wiston þā wīf-menn, || | þā | hīe on weġ ċierdon. / Ac ð |
| A.3.26 27 | hāten || hǣlend ūser, || / | þā | hē mē on þisne sīþ || se |
| A.3.26 33 | iġe-bearn godes. / Fȳsde hine | þā | tō fore || frēa mann-cynnes |
| A.3.26 39 | eatum / lǣdan ne wolde, || ac | þā | locu fēollon, / clūstor of þ |
| A.3.26 50 | || folces unrīm. / Ġe·sēah | þā | Iohannis || siġe-bearn godes |
| A.3.26 52 | || cuman tō helle, / on·ġeat | þā | ġōmor-mōd || godes selfes |
| A.3.26 54 | elle duru || hǣdre sċīnan, / | þā | þe lange ǣr || be·locen w |
| A.3.26 56 | eġn wæs on wynne. / A·bēad | þā | bealdlīċe || burĝ-warena o |
| A.3.26 58 | and tō his mæġe spræc / and | þā | will-cuman || wordum grēte: / |
| A.3.26 72 | nd tō mē || inn sīðodest, / | þā | þū mē ġe·sealdest || swe |
| A.3.26 79 | Þæt þū ġe·cȳðdest% || | þā | þū þone cniht / tō ūs brō |
| A.3.26 85 | diġne / cyning ā·cendest, || | þā | þū þæt ċild tō ūs / brō |
| A.3.26 96 | be·swīcan ūs% selfe; || we | þā | synne for·þon / beraþ on ūr |
| A.3.26 102 | ld-būende / ealle libbende, || | þā | þe lof singaþ. / Ēalā Iorda |
| A.3.26 123 | re þīnre mē[]ian nama, || / | þā | ealle hell-wara || herġaþ a |
| A.3.26 125 | lum || þe þe% ymb standaþ, / | þā | þū þe lete sittan [] hand, |
| A.3.26 126 | þe lete sittan [] hand, || / | þā | þū ūs% on þisne wræc-sī |
| A.3.28 2 | e ealles / on Farones fyrde, || | þā | hīe folc godes / þurh fēonds |
| A.3.3 1 | # Azarias / / Him | þā | Azarias || inn-ġe·þancum / h |
| A.3.3 42 | || weorðan sċolde. / Fyll nū | þā | frum-sprǣċe, || þēah þe |
| A.3.3 51 | sefan / reahte þurh reorde. || | Þā | of rodorum wearþ / enġel æl- |
| A.3.3 54 | on his wuldor-haman, / cōm him | þā | tō āre || and tō ealdor-ne |
| A.3.3 61 | , / ac wæs on þām ofene%, || | þā | sē enġel cōm, / windiġ and |
| A.3.3 67 | and tō·dwǣsċed, || ðǣr | þā | dǣd-hwatan / þrīe mid ġe· |
| A.3.3 132 | ldlicra fela. / Blētsien þeċ | þā | ealle, || ēċe drihten, / þur |
| A.3.3 141 | las, || fela-mihtiġne, / ealle | þā | þe on·hrēraþ || hrēo wǣ |
| A.3.3 144 | ġne || and heofon-fuĝolas%, / | þā | þe lācende || ġond lyft fa |
| A.3.3 163 | hāte hūs || hǣðne lēode, / | þā | þæt on·ġēaton || godes a |
| A.3.3 166 | hīe Crīst sċielde. / Hwearf | þā | tō healle, || swā hē hræ |
| A.3.3 168 | s ealdre ġe·stōd. / A·bēad | þā | for ðǣre duĝuþe || dēop |
| A.3.3 179 | wlitiġne wuldor-haman.’ || | þā | þām wordum swealh / breĝu Ca |
| A.3.3 180 | h / breĝu Caldea, || ġe·wāt | þā | tō þām bryne gangan / an-hy |
| A.3.3 182 | r þām āde ġe·stōd. / Hēt | þā | of þām līeġe || libbende |
| A.3.3 184 | angan. / Ne for·hoĝodon þæt | þā | hālĝan, || siþþan hīe hw |
| A.3.32 51 | | āðe be·nemnan, / þæt hē | þā | wǣre || and þā wine-trēow |
| A.3.32 51 | , / þæt hē þā wǣre || and | þā | wine-trēowe / be him libbendum |
| A.3.33 40 | ng / beorhtan bōsme, || ðǣr | þā | baðu wǣron, / hāt on hreðer |
| A.3.33 46 | nġ-mere || hāte / [] || ðǣr | þā | baðu wǣron. / þonne is [] || |
| A.3.34.68 1 | # Riddles 68 / / Iċ | þā | wiht ġe·seah || on weġ fē |
| A.3.34.71 2 | ap-wang. || Staðol wæs ġō | þā | / wyrta wlite-torhtra; || nū e |
| A.3.34.73 3 | wierfdon / ġēarum frōdne, || | þā | mē grame wurdon, / of ðǣre |
| A.3.34.93 20 | īþ-eċġ stīele. || No iċ | þā | stunde be·mearn, / ne for wund |
| A.3.4 10 | iġ, meahtum spēdiġ, || sē | þā | moldan ġe·sette. / Þǣr biþ |
| A.3.4 35 | osaþ, / beorhte blǣde, || ac | þā | bēamas ā / grēne standaþ, | |
| A.3.4 43 | eahte, / eorðan ymb-hwyrft, || | þā | sē æðela wang, / ǣġhwæs a |
| A.3.4 66 | sumu || of þæs wuda middle; / | þā | mōnþa ġe·hwǣm || of ðǣ |
| A.3.4 71 | || laĝu-flōda wynn. / Sindon | þā | bearwas || blǣdum ġe·hangn |
| A.3.4 190 | þ him nīed miċel / þæt hē | þā | ieldu || ofstum mōte / þurh |
| A.3.4 193 | n. || Þonne feorr and nēah / | þā | swētostan || samnaþ and gad |
| A.3.4 224 | || feorh ed-nīewe, / siþþan | þā | yslan || eft on·ġinnaþ / aef |
| A.3.4 255 | eorold-ġe·strēon, || þæt | þā | wæstmas bēoþ / þurh āĝne |
| A.3.4 281 | || swā hē æt frymþe wæs, / | þā | hine ǣrest god || on þone |
| A.3.4 283 | ðǣr / bān ġe·brinġeþ, || | þā | ǣr brandes wielm / on beorh-st |
| A.3.4 292 | e, / blēo-bryġdum fāh || ymb | þā | brēost foran. / Is him þæt h |
| A.3.4 297 | rulīċe be·seted. || Sindon | þā | fiðeru / hwīt hindanweard || |
| A.3.4 310 | r þæs fuĝoles bæc. / Sindon | þā | sċancan || sċiellum be·wea |
| A.3.4 316 | angor, || swā sume fuĝolas, / | þā | þe late þurh lyft || lāca |
| A.3.4 359 | nes, || būtan metod ana, / hū | þā | wīsan sind || wundorlīċe, / |
| A.3.4 395 | rh his wundra spēd, / and hīe | þā | ġe·sette || on þone sēlos |
| A.3.4 409 | bitere bealu-sorĝe. || Þæs | þā | byre siþþan / gryne on·guldo |
| A.3.4 413 | oldon / þurh nǣdran nīþ, || | þā | hēo nearwe be·swāc / ieldran |
| A.3.4 437 | te / aefter fȳr-baðe. || Swā | þā | fore-genġan, / ieldran ūsse, |
| A.3.4 443 | / Wǣron hwæðere maniġe, || | þā | þe metode wēl% / ġe·hīerdu |
| A.3.4 465 | / weoroda will-ġiefa. || Þis | þā | wyrta sind, / wæstma blǣde, | |
| A.3.4 466 | yrta sind, / wæstma blǣde, || | þā | sē wilda fuĝol / samnaþ unde |
| A.3.4 509 | t cymeþ / ældum þisses || on | þā | openan tīd / fǣġer and ġe· |
| A.3.4 517 | | Wēl biþ þām þe mōt / on | þā | ġōmran tīd || gode līċia |
| A.3.4 518 | tīd || gode līċian. / Þǣr | þā | līċ-haman, || leahtra clǣn |
| A.3.4 526 | hte, / ǣleþ uncyste. || Þǣr | þā | ēadĝan bēoþ / aefter wræc- |
| A.3.4 528 | gen, / āĝnum dǣdum. || Þæt | þā | æðelan sind / wyrta wynsume, |
| A.3.4 655 | ā·fȳsed biþ. / Þæt sindon | þā | word, || swā ūs ġe·writu |
| A.3.4 660 | weorca || wynsumne stenċ / on | þā | mǣran ġe·sċeaft || metode |
| A.3.5 13 | rdon, / dǣdum ġe·dwolene, || | þā | þe dryhtnes ǣ / fēodon þurh |
| A.3.5 26 | -dōm / miċelne and mǣrne. || | þā | his mōd on·gann / fǣmnan luf |
| A.3.5 32 | lufan || clǣne ġe·hēolde. / | Þā | wæs sēo fǣmne || mid hire |
| A.3.5 38 | æðelinges || ǣhtum wunode. / | Þā | wæs sē weleĝa || þāra% w |
| A.3.5 58 | ec on·wende || worda þissa. / | Þā | sē æðeling wearþ || ierre |
| A.3.5 60 | rde ðǣre fǣmnan word, / hēt | þā | ġe·fetian || fērend snelle |
| A.3.5 66 | sēoce, || swēor and āðum. / | Þā | reordode || rīċes hīerde / w |
| A.3.5 71 | eme, / frēond-rǣdenne. || Mē | þā | fracuþu sind / on mōd-sefan% |
| A.3.5 75 | | hēt mē fremdne% god, / ofer | þā | ōðre || þe we ǣr cūðon, |
| A.3.5 78 | e hīe nabban.’ / ġe·swearc | þā | swīþ-ferhþ || swēor% aeft |
| A.3.5 89 | þē lēofre sīe.’ / Ēode | þā | framlīċe || fǣmnan tō spr |
| A.3.5 92 | wiste / wīċ weardian. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Þū eart do |
| A.3.5 105 | || ān ne for·lǣte.’ / Him | þā | sēo ēadġe || ā·ġeaf and |
| A.3.5 114 | mec / bringan tō bolde. || Hē | þā | brȳd-lufan / sċeall tō ōðe |
| A.3.5 117 | þ hē ǣniġe% hēr.’ / Hire | þā | þurh ierre || ā·ġeaf ands |
| A.3.5 122 | godu || forþ be·gangest / and | þā | for·lǣtest || þe ūs lēof |
| A.3.5 130 | ġe || hālford ūrne.’ / Him | þā | sēo ēadġe || ā·ġeaf and |
| A.3.5 140 | rre || fram Crīstes lofe.’ / | Þā | wæs ellen-wōd, || ierre and |
| A.3.5 142 | fæder wiþ dehter. / Hēt hīe | þā | swingan, || sūsle þrēaĝan |
| A.3.5 144 | nd þeċ on ġe·witte || and | þā | word on·ċierr / þe þū unsn |
| A.3.5 146 | snytrum || ǣr ġe·sprǣċe, / | þā | þū goda ūssa || ġield for |
| A.3.5 158 | | wiþ hell-sċaðum.’ / Hīe | þā | þurh ierre || Affrīcanus, / f |
| A.3.5 164 | e, || folc eall ġeador. / hīe | þā | sē æðeling || ǣrest grēt |
| A.3.5 179 | ie, / būtan þū for·lǣte || | þā | lēasunga, / wēoh-weorðunga | |
| A.3.5 184 | de || ealle ġe·sċeafta.’ / | Þā | for þām folce || frecne mō |
| A.3.5 186 | swīðe / folc-āĝende || and | þā | fǣmnan hēt / þurh nīþ-wræ |
| A.3.5 189 | an% || synna lēase. / A·hlōh | þā | sē here-rinċ, || hosp-wordu |
| A.3.5 195 | þ godu / lufian wolde. || Þe | þā | lēan sċulon / wiðer-hyċġen |
| A.3.5 200 | e, / sibbe ġe·sette. || Lǣt | þā | sace restan, / lāþ lēod-ġe |
| A.3.5 206 | , || þe þū tælnessum / wiþ | þā | sēlostan || sacan on·gunne, |
| A.3.5 207 | ostan || sacan on·gunne, / and | þā | mildostan || þāra þe menn |
| A.3.5 216 | þe þū tō godum teohhast. / | Þā | sind gǣsne || gōda ġe·hwe |
| A.3.5 225 | || Þæt is sōþ cyning.’ / | Þā | þām folc-toĝan || fracuðl |
| A.3.5 236 | d-sefan, || mæġen unbryċe. / | Þā | wæs mid clūstre || carc-ern |
| A.3.5 242 | ǣst / sīn-gāl ġe·sīþ. || | þā | cōm samnunga / on þæt hlin-r |
| A.3.5 250 | um? || þe þēs dēma hafaþ / | þā | wierrestan || wītu ġe·ġea |
| A.3.5 258 | rre ġe·dīeĝan.’ / Fræġn | þā | framlīċe, || sēo þe forht |
| A.3.5 266 | aldendes, || þæt þe burĝe | þā.’ | / Þā wæs sēo fǣmne || for |
| A.3.5 267 | || þæt þe burĝe þā.’ / | Þā | wæs sēo fǣmne || for þām |
| A.3.5 270 | , || wordum sæġde. / On·gann | þā | fæstlīċe || ferhþ staðol |
| A.3.5 287 | | hwæt his æðelu sīen.’ / | Þā | wæs ðǣre fǣmnan || ferhþ |
| A.3.5 290 | a cyning || tō cwale sellan. / | Þā | ġīen iċ ġe·cræfte || þ |
| A.3.5 293 | ·gædere / eorðan sōhton. || | þā | ġīen iċ Herode / on hyġe be |
| A.3.5 295 | bēad / heafde be·hēawan, || | þā | sē hālĝa wer / ðǣre wīf-l |
| A.3.5 299 | þæt hē sacan on·gann / wiþ | þā | ġe·corenan || Crīstes þe |
| A.3.5 300 | nan || Crīstes þeġnas, / and | þā | hālĝan weras || hospe ġe· |
| A.3.5 339 | reþ%, / hāliġra hyġe, || we | þā | heardostan / and þā wierresta |
| A.3.5 340 | e, || we þā heardostan / and | þā | wierrestan || wītu ġe·þol |
| A.3.5 345 | || þæt iċ þē sōhte.’ / | Þā | ġīen sēo hālġe on·gann |
| A.3.5 417 | r, / be·folen on foldan.’ || | þā | ġīen sēo fǣmne spræc: / |
| A.3.5 429 | ng || willan þīnes.’ / Hire | þā | sē wērĝa || wiþ þingode, |
| A.3.5 454 | r || þrāĝe ne wēnde%.’ / | Þā | sēo wlite-sċīene || wuldre |
| A.3.5 490 | / sārum ġe·sōhte. || Sume, | þā | iċ funde / būtan godes tācne |
| A.3.5 492 | lēase, / un-ġe·blētsode, || | þā% | iċ bealdlīċe / þurh misliċ |
| A.3.5 496 | e || sumor-langne dæġ, / eall | þā | earfoþu || þe iċ ǣr and s |
| A.3.5 499 | a, / folde ġe·fæstnod || and | þā | forman menn, / Adam and Aeue, | |
| A.3.5 508 | rōhtas || ġond wer-þēode, / | þā | þe ġe·wurdon% || wīdan f |
| A.3.5 520 | for·þryhte, || ǣr þū nū- | þā | / þā miċelan% meaht || mīne |
| A.3.5 523 | ealde, / fēond mann-cynnes, || | þā | hē mec fēran hēt, / þēoden |
| A.3.5 530 | on þām rēongan hām.’ || | þā | sē ġe·rēfa hēt, / ġealĝ- |
| A.3.5 536 | āliġ hǣðenne. || On·gann | þā | hrēow-ċeariġ / sīþfæt sif |
| A.3.5 543 | m, || þonne þū ǣr dydest, / | þā | þū ofer·swīðdest || þon |
| A.3.5 553 | wurde / on ferhþe frōd.’ || | þā | hine sēo fǣmne for·lēt / ae |
| A.3.5 563 | de%, / ēcra ēad-ġiefa.’ || | þā | cōm enġel godes / frætwum bl |
| A.3.5 572 | || hū hē sārlīcost / þurh | þā | wierrestan || wītu meahte / fe |
| A.3.5 577 | amum, / holte be·hlǣnan%. || | þā | sē hearda% be·bēad / þæt m |
| A.3.5 579 | t || lēades ġe·fylde, / and | þā | on·bærnan hēt || bǣl-fīr |
| A.3.5 582 | . || Bæþ hāte wēoll. / Hēt | þā | ofostlīċe || ierre ġe·bol |
| A.3.5 584 | / sċūfan būtan sċyldum. || | Þā | tō·sċāden wearþ / līeġ t |
| A.3.5 589 | ofontiġ / hǣðnes herġes. || | þā | ġīen sēo hālġe stōd / un- |
| A.3.5 594 | les þanc / dryhtna drihtne. || | Þā | sē dēma wearþ / hrēoh and h |
| A.3.5 602 | myndiġ, / dryhtnes willan. || | Þā | sē dēma hēt / ā·swebban so |
| A.3.5 607 | one fintan || furður cūðe. / | Þā | wearþ ðǣre hālĝan || hih |
| A.3.5 612 | de, / līf ā·līesed. || Hēt | þā | leahtra full / clǣne and ġe· |
| A.3.5 614 | wale lǣdan, / synna lēase. || | þā | cōm samnunga / hēan helle gǣ |
| A.3.5 618 | and mid wītum swang, / clipode | þā | for corðre, || ċear-ġealdr |
| A.3.5 624 | þ, / synne ġe·sōhte. || Iċ | þā | sorĝe ġe·man, / hū iċ bend |
| A.3.5 627 | a drēah, / yfel ormǣtu.’ || | Þā | sēo ēadġe be·seah / on·ġ |
| A.3.5 630 | ēond mann-cynnes || on·gann | þā | on flēam%, sċacan, / wīta n |
| A.3.5 635 | || swā hēo mec ǣr dyde.’ / | Þā | wæs ġe·lǣded || land-mear |
| A.3.5 638 | llan þōhton%. / On·gann hēo | þā | lǣran || and tō lofe trymma |
| A.3.5 669 | wiċ, / simle sōþ lufu.’ || | þā | hire sāwol wearþ / ā·lǣded |
| A.3.5 671 | fēan / þurh sweord-sleġe. || | Þā | sē synn-sċaða / tō sċipe s |
| A.3.5 683 | || helle sōhton. / Ne þorfton | þā | þeġnas || on þām þīestr |
| A.3.5 724 | / fæder, frōfre gǣst, || on | þā | frēcnan tīd, / dǣda dēmend |
| A.3.5 728 | ānnesse || ielda cynne / þurh | þā | sċīran ġe·sċeaft || sċr |
| A.3.5 731 | wynn, / milde ġe·meten || on | þā | mǣran tīd. || Amen. |
| A.3.6 77 | me be·hrorene, || hrīðġe | þā | eodoras. / Woriaþ þā wīn-sa |
| A.3.6 78 | īðġe þā eodoras. / Woriaþ | þā | wīn-salu, || wealdend liċġ |
| A.3.6 113 | ·cȳþan, || nemþe hē ǣr | þā | bōte cunne, / eorl mid elne ġ |
| A.3.7 2 | nra / ġungra ġeofona, || þā | þā | gǣst-berend / weġaþ on ġe· |
| A.3.8 14 | ārēowas || lēofe on mōde, / | þā | þeċ ġeornast || tō gode t |
| A.3.8 74 | writu% || and frēan dōmas, / | þā | þe hēr on mǣġþe ġe·hw |
| A.3.9 10 | n, / ċealdum clammum, || ðǣr | þā | ċeare seofodon / hāt ymb heor |
| A.3.9 50 | , || weorold ōnetteþ; / ealle | þā | ġe·maniaþ || mōdes fūsne |
| A.3.9 56 | / ēst-ēadiġ% secg, || hwæt | þā | sume drēoĝaþ / þe þā wræ |
| A.3.9 57 | wæt þā sume drēoĝaþ / þe | þā | wræc-lāstas || wīdost leċ |
| A.3.9 87 | mas sind ġe·witene, / wuniaþ | þā | wācran || and þās weorold |
| A.3.9 120 | en, || þæt we tō mōten / on | þā | ēċan || ēadiġ·nesse, / ð |
| A.4.1 3 | , || þrymm ġe·frugnon, / hū | þā | æðelingas || ellen fremedon |
| A.4.1 26 | wǣre || man ġe·þēon. / Him | þā | Sċield ġe·wāt || tō ġe |
| A.4.1 28 | || on frēan wǣre. / Hīe hine | þā | æt·bǣron || tō brimes far |
| A.4.1 34 | æðelinges fær. / Ā·leġdon | þā | || lēofne þēoden, / bēaĝa |
| A.4.1 41 | arme læġ / mādma meniġu, || | þā | him mid sċoldon / on flōdes |
| A.4.1 44 | ēod-ġe·strēonum, || þon | þā | dydon / þe hine æt frum-sċea |
| A.4.1 47 | ofer ȳðe || umbor-wesende. / | Þā | ġīet hīe him ā·setton || |
| A.4.1 53 | hwā þǣm hlæste on·fēng. / | Þā | wæs on burgum || Bēowulf S |
| A.4.1 64 | elfingas || heals-ġe·bedda. / | Þā | wæs Hrōð·gāre || here-sp |
| A.4.1 74 | ċeare || and fēorum gumena. / | Þā | iċ wīde ġe·fræġn || weo |
| A.4.1 83 | eġes; || ne wæs hit lenġe | þā | ġīen / þæt sē eċġ-hete% |
| A.4.1 86 | l-nīðe || wæcnan sċolde. / | Þā | sē ellen-gāst || earfoðlī |
| A.4.1 99 | ra þe cwice hwierfaþ. / Swā | þā | dryht-guman || drēamum lifdo |
| A.4.1 113 | ēas, / swelċe ġīĝantas, || | þā | wiþ Gode wunnon / lange þrā |
| A.4.1 115 | lēan for·ġeald. / Ġe·wāt | þā | nēosian, || siþþan niht be |
| A.4.1 118 | e || ġe·būn hæfdon. / Fand | þā | ðǣr inne || æðelinga ġe |
| A.4.1 126 | wæl-fylle || wīca nēosan. / | Þā | wæs on ūhtan || mid ǣr-dæ |
| A.4.1 128 | þ-cræft || gumum undierne; / | þā | wæs aefter wiste || wōp up |
| A.4.1 138 | ; || wæs tō fæst on þǣm. / | Þā | wæs ēað-fynde || þe him e |
| A.4.1 140 | hte%, / bedd aefter būrum, || | þā | him ġe·bēacnod wæs, / ġes |
| A.4.1 189 | ðmum || friðe wilnian. / Swā | þā | mǣl-ċeare || maĝa Healf·d |
| A.4.1 192 | / lāþ and langsum, || þe on | þā | lēode be·cōm, / nīed-wracu |
| A.4.1 201 | an wolde, / mǣrne þēoden, || | þā | him wæs manna ðearf. / Þone |
| A.4.1 217 | , || wudu bundenne. / Ġe·wāt | þā | ofer wǣġ-holm, || winde ġe |
| A.4.1 221 | na || ġe·waden hæfde / þæt | þā | līðende || land ġe·sāwon |
| A.4.1 223 | tēape, / sīde sǣ-næssas; || | þā | wæs sund liden, / eoletes æt |
| A.4.1 229 | ȳþ-lāde || ēaðe wurdon. / | Þā | of wealle ġe·seah || weard |
| A.4.1 233 | c / mōd-ġe·hyġdum, || hwæt | þā | menn wǣron. / Ġe·wāt him þ |
| A.4.1 234 | ā menn wǣron. / Ġe·wāt him | þā | tō waroþe || wiċġe rīdan |
| A.4.1 282 | siĝu, || bōt eft cuman, / and | þā | ċear-wielmas || cōlran weor |
| A.4.1 301 | ·dīġeþ.’ / Ġe·witon him | þā | fēran. || Flota stille bād, |
| A.4.1 312 | ēoma || ofer landa fela. / Him | þā | hilde-dēor || hof% mōdiġra |
| A.4.1 323 | en sċīr / sang on searwum, || | þā | hīe tō sele furðum / on hira |
| A.4.1 327 | þæs reċedes weall, / buĝon | þā | tō benċe. || Byrnan hringdo |
| A.4.1 331 | at / wǣpnum ġe·weorðod. || | Þā | ðǣr wlanc hæleþ / ōret-me |
| A.4.1 340 | Hrōð·gār sōhton.’ / Him | þā | ellen-rōf || andswarode, / wla |
| A.4.1 354 | | ymb þīnne sīþ, / and þē | þā | andsware || ǣdre ġe·cȳða |
| A.4.1 356 | ġiefan þenċeþ.’ / Hwearf | þā | hrǣdlīċe || ðǣr Hrōð· |
| A.4.1 378 | ġdon þæt || sǣ-līðende, / | þā | þe ġief-sċēatas || Ġēat |
| A.4.1 399 | rda ġe·þinġes.’ / A·rās | þā | sē rīċa, || ymb hine rinċ |
| A.4.1 402 | bēad. / Snieredon ætsamne, || | þā | secg wīsode, / under Heorotes |
| A.4.1 415 | dor% || be·holen weorðeþ. / | Þā | mē þæt ġe·lǣrdon || lē |
| A.4.1 416 | ġe·lǣrdon || lēode mīne / | þā | sēlestan, || snotere ċeorla |
| A.4.1 419 | ðon, / selfe ofer·sāwon, || | þā | iċ of searwum cōm, / fāh fra |
| A.4.1 426 | wiþ þyrse. || Iċ þē nū | þā, | / breĝu Beorht-Dena, || biddan |
| A.4.1 461 | hand-banan / mid Wylfingum; || | þā | hine Wedera% cynn / for here-br |
| A.4.1 465 | e·wealc, || Ār-Sċieldinga. / | Þā | iċ furðum wēold || folce D |
| A.4.1 467 | īċe, / hord-burh hæleþa; || | þā | wæs Heoru·gār dēad, / min i |
| A.4.1 470 | s betera þonne iċ. / Siþþan | þā | fǣhþe || fēo þingode; / sen |
| A.4.1 488 | ǣs, / dīerre duĝuþe, || þe | þā | dēaþ for·nam. / Site nū tō |
| A.4.1 491 | || swā þīn sefa hwette.’ / | Þā | wæs Ġeat-mæċġum || ġead |
| A.4.1 512 | n meahte / sorhfullne sīþ, || | þā | ġit on sund rēon. / Þǣr ġi |
| A.4.1 518 | āt, / hæfde māre mæġen. || | Þā | hine on morĝen-tīd / on Heað |
| A.4.1 536 | bēotedon || (wǣron bēġen | þā | ġīet / on ġuĝuþ-fēore) || |
| A.4.1 539 | wā. / Hæfdon sweord nacod, || | þā | wit on sund rēon, / heard on h |
| A.4.1 544 | e; || nā iċ fram him wolde. / | Þā | wit ætsamne || on sǣ wǣron |
| A.4.1 579 | dīeġde, / sīðes wēriġ. || | Þā | mec sǣ oþ·bær, / flōd aeft |
| A.4.1 595 | afaþ on·funden || þæt hē | þā | fǣhþe ne ðearf, / atole eċ |
| A.4.1 607 | red || sūðan sċīeneþ.’ / | Þā | wæs on sǣlum || sinċes bry |
| A.4.1 615 | roden || guman on healle, / and | þā | freoliċ wīf || full ġe·se |
| A.4.1 620 | siġe-rōf cyning. / Ymb·ēode | þā | || ides Helminga / duĝuþe and |
| A.4.1 630 | a, || æt Wealh·þēon, / and | þā | ġieddode || gūðe ġe·fȳs |
| A.4.1 632 | wes: / ‘Iċ þæt hoĝode, || | þā | iċ on holm ġe·stāh, / sǣ-b |
| A.4.1 639 | e ġe·bīdan.’ / Þǣm wīfe | þā | word || wēl līcodon, / ġielp |
| A.4.1 642 | n || tō hire frēan sittan. / | Þā | wæs eft swā ǣr || inne on |
| A.4.1 652 | eorod eall arās. / Ġegrētte% | þā | || guma ōðerne, / Hrōð·gā |
| A.4.1 662 | || ealdre ġe·dīeġest.’ / | Þā | him Hrōð·gār ġe·wāt || |
| A.4.1 671 | n mæġnes, || metodes hyldu. / | Þā | hē him of dyde || isern-byrn |
| A.4.1 675 | || hilde-ġeatwe. / Ġe·spræc | þā | sē goda || ġielp-worda sum, |
| A.4.1 688 | ·met þynċe.’ / Hielde hine | þā | heaðu-dēor, || hlēor-bolst |
| A.4.1 704 | enġa. || Sċēotend swǣfon, / | þā | þæt horn-reċed || healdan |
| A.4.1 706 | ūþ / þæt hīe ne mōste, || | þā | metod nolde, / sē sċinn-sċa |
| A.4.1 710 | mōd || beadwa ġe·þinġes. / | Þā | cōm of mōre || under mist-h |
| A.4.1 720 | || heall-þeġnas fand. / Cōm | þā | tō reċede || rinċ sīðian |
| A.4.1 723 | olmum æt-hrān%; / on·bræġd | þā | bealu-hyġdiġ, || þā hē% |
| A.4.1 723 | æġd þā bealu-hyġdiġ, || | þā | hē% ġe·bolĝen% wæs, / reċ |
| A.4.1 730 | ædere, / maĝu-rinca hēap. || | Þā | his mōd ā·hlōh; / mynte þ |
| A.4.1 733 | hwelċes / līf wiþ līċe, || | þā | him ā·lumpen wæs / wist-fyll |
| A.4.1 746 | || Forþ nēar æt-stōp, / nam | þā | mid handa || hyġe-þyhtiġne |
| A.4.1 758 | | ǣr ġe·mētte. / Ġe·munde | þā | sē gōda, || mǣġ Hyġe·l |
| A.4.1 771 | -weardas. || Reċed hlinsode. / | Þā | wæs wundₒr miċel || þæt |
| A.4.1 777 | / golde ġe·reġnod, || ðǣr | þā | graman wunnon. / Þæs ne wēnd |
| A.4.1 798 | wā. / Hīe þæt ne wisson, || | þā | hīe ġe·winn druĝon, / heard |
| A.4.1 809 | ġe·weald || feorr sīðian. / | Þā | þæt on·funde || sē þe fe |
| A.4.1 825 | || willa ġe·lumpen. / Hæfde | þā | ġe·fǣlsod || sē þe ǣr f |
| A.4.1 837 | pe) || under ġēapne hrōf%. / | Þā | wæs on morĝen || mīne ġe |
| A.4.1 838 | en || mīne ġe·frǣġe / ymb | þā | ġief-healle || gūð-rinċ m |
| A.4.1 917 | we strǣte / mēarum mǣton. || | Þā | wæs morĝen-lēoht / sċofen a |
| A.4.1 967 | swice. / Iċ hine ne meahte, || | þā | metod nolde, / ganges ġe·twǣ |
| A.4.1 980 | metod || sċrīfan wille.’ / | Þā | wæs swīġra secg, || sunu E |
| A.4.1 991 | adu-folme || on·beran wolde. / | Þā | wæs hāten hræðe || Heort |
| A.4.1 1008 | st / swefeþ aefter simble. || | Þā | wæs sǣl and mǣl / þæt tō |
| A.4.1 1011 | iċġan. / Ne ġe·fræġen iċ | þā | mæġþe || māran weorode / ym |
| A.4.1 1013 | n || sēl ġe·bǣran. / Buĝon | þā | tō benċe || blǣd-āĝende, |
| A.4.1 1020 | þenden fremedon. / For·ġeaf | þā | Bēow·ulfe || bearn Healf·d |
| A.4.1 1035 | ramum || gangan sċolde. / Hēt | þā | eorla hleo || eahta mēaras / f |
| A.4.1 1043 | || þonne walu fēollon. / And | þā | Bēow·ulfe || bēġa ġe·hw |
| A.4.1 1050 | n wile || sōþ aefter rihte. / | Þā | ġīet ǣghwelcum || eorla dr |
| A.4.1 1068 | sċolde / be Finnes eaforum, || | þā | hīe sē fǣr be·ġeat, / hæl |
| A.4.1 1078 | n, || siþþan% morĝen cōm, / | þā | hēo under swēġle || ġe·s |
| A.4.1 1084 | este || wiht ġe·feohtan, / ne | þā | wēa-lāfe || wīġe for·þr |
| A.4.1 1095 | bēor-sele || bieldan wolde. / | Þā | hīe ġe·trūwodon || on tw |
| A.4.1 1098 | || āðum be·nemde / þæt hē | þā | wēa-lāfe || witena dōme / ā |
| A.4.1 1103 | folĝodon / þēoden-lēase, || | þā | him swā ġe·þearfod wæs; / |
| A.4.1 1114 | | sume on wæle crungon. / Hēt | þā | Hilde·burh || æt Hnæfes ā |
| A.4.1 1125 | blǣd sċacen. / Ġe·witon him | þā | wīġend || wīca nēosan, / fr |
| A.4.1 1135 | as, || swā nū ġīet dēþ, / | þā | þe syn-gāles || sǣle be·w |
| A.4.1 1136 | , / wuldₒr-torhtan weder. || | Þā | wæs wintₑr sċacen, / fǣġe |
| A.4.1 1151 | d / for·habban on hreðre. || | Þā | wæs heall roden% / fēonda fē |
| A.4.1 1162 | on / wīn of wundₑr-fatum. || | Þā | cōm Wealh·þēow forþ / gān |
| A.4.1 1163 | der gyldnum bēaġe, || ðǣr | þā | gōdan twēġen / sǣton suht |
| A.4.1 1168 | eċġa ġe·lācum. || Spræc | þā | ides Sċieldinga: / ‘On·foh |
| A.4.1 1181 | dne Hrōð·ulf, || þæt hē | þā | ġuĝuþe wile / ārum healdan, |
| A.4.1 1188 | rna ġe·fremedon.’ / Hwearf | þā | be benċe || ðǣr hire byre |
| A.4.1 1207 | , / fǣhþe tō Frēsum. || Hē | þā | frætwe wæġ, / eorclan-stāna |
| A.4.1 1210 | rande ġe·crang. / Ġe·hwearf | þā | on Francna fæðm || feorh ci |
| A.4.1 1232 | ōþ swā iċ bidde.’ / Ēode | þā | tō setle. || Þǣr wæs symb |
| A.4.1 1251 | wæs sēo þēod tilu. / Siĝon | þā | tō slǣpe. || Sum sāre on· |
| A.4.1 1263 | ðer, / fæderen-mǣġe; || hē | þā | fāh ġe·wāt, / morðre ġe· |
| A.4.1 1274 | , / ġehnæġde helle gāst. || | Þā | hē hēan ġe·wāt, / drēame |
| A.4.1 1279 | || sunu dēaþ% wrecan. / Cōm | þā | tō Heorote, || ðǣr Hrinġ- |
| A.4.1 1280 | / ġond þæt seld swǣfon. || | Þā | ðǣr sōna wearþ / edhwyrft e |
| A.4.1 1288 | yhtiġ || andweard sċīreþ. / | Þā | wæs on healle || heard-eċġ |
| A.4.1 1291 | ġe·munde, / byrnan sīde, || | þā | hine sē brōĝa on·ġeat. / H |
| A.4.1 1293 | t þonan, / fēore beorĝan, || | þā | hēo on·funden wæs. / Hræðe |
| A.4.1 1295 | hæfde / fæste be·fangen, || | þā | hēo tō fenne gēong. / Sē w |
| A.4.1 1306 | sċoldon / frēonda fēorum. || | Þā | wæs frōd cyning, / hār hilde |
| A.4.1 1316 | | wierpe ġe·fremman. / Gēong | þā | aefter flōre || fyrd-wierðe |
| A.4.1 1333 | ielle ġe·fæġnod%. || Hēo | þā | fǣhþe wræc / þe þū ġiest |
| A.4.1 1380 | eċ ġif þū dyrre. / Iċ þē | þā | fǣhþe || fēo lēanie, / eald |
| A.4.1 1397 | þē wēne tō.’ / A·hlēop | þā | sē gamola, || gode þancode, |
| A.4.1 1399 | || þæs sē man ġe·spræc. / | Þā | wæs Hrōð·gāre || hors ġ |
| A.4.1 1408 | || hām eahtode. / Ofer·ēode | þā | || æðelinga bearn / stēap st |
| A.4.1 1425 | a eall ġe·sæt. / Ġe·sāwon | þā | aefter wætere || wyrm-cynnes |
| A.4.1 1428 | -hliðum || nicoras liċġan, / | þā | on undern-mǣl || oft be·wit |
| A.4.1 1467 | ġe·spræc / wīne druncen, || | þā | hē þæs wǣpnes on·lāh / s |
| A.4.1 1482 | f mec hild nime; / swelċe þū | þā | māðmas || þe þū mē seal |
| A.4.1 1495 | lm on·fēng / hilde-rinċe. || | Þā | wæs hwīl dæġes / ǣr hē þ |
| A.4.1 1501 | a eard || ufan cunnode. / Grāp | þā | tō·ġēanes, || gūð-rinċ |
| A.4.1 1506 | ċan || lāðan fingrum. / Bær | þā | sēo brim-wylf%, || þā hēo |
| A.4.1 1506 | Bær þā sēo brim-wylf%, || | þā | hēo tō botme cōm, / hringa |
| A.4.1 1512 | bræc, / ēhton āĝlæċan. || | Þā | sē eorl on·ġeat / þæt hē |
| A.4.1 1518 | | beorhte sċīnan. / On·ġeat | þā | sē gōda || grund-wierġenne |
| A.4.1 1522 | ōl / grǣdiġ gūð-lēoþ. || | Þā | sē ġiest on·fand / þæt sē |
| A.4.1 1527 | ær, / fǣġes fyrd-hræġl; || | þā | wæs forma sīþ / dēorum mā |
| A.4.1 1531 | || mǣġ Hyġe·lāces. / Wearp | þā | wunden-mǣl% || wrǣttum ġe |
| A.4.1 1537 | his līf cearaþ. / Ġe·fēng | þā | be eaxle || (nealles for fǣh |
| A.4.1 1539 | d || Grendles mōdor; / bræġd | þā | beadwe heard, || þā hē ġe |
| A.4.1 1539 | bræġd þā beadwe heard, || | þā | hē ġe·bolĝen wæs, / feorh- |
| A.4.1 1543 | ·ġēanes fēng; / ofer·wearp | þā | wēriġ-mōd || wiĝena stren |
| A.4.1 1545 | ē on fielle wearþ. / Of·sæt | þā | þone sele-ġiest || and hire |
| A.4.1 1550 | || ingang for·stōd. / Hæfde | þā | for·sīðod || sunu Eċġ· |
| A.4.1 1557 | hē eft ā·stōd. / Ġe·seah | þā | on searwum || siġe-ēadiġ b |
| A.4.1 1563 | ta ġe·weorc. / Hē ġe·fēng | þā | fetel-hilt, || freca Sċieldi |
| A.4.1 1573 | aefter reċede wlāt; / hwearf | þā | be wealle, || wǣpen hafenode |
| A.4.1 1590 | u-swenġ heardne, || and hine | þā | heafde be·ċearf. / Sōna þæ |
| A.4.1 1592 | ·sāwon || snotere ċeorlas, / | þā | þe mid Hrōð·gāre || on h |
| A.4.1 1598 | an cōme / mǣrne þēoden; || | þā | þæs maniġe ġe·wearþ / þ |
| A.4.1 1600 | m-wylf || ā·broten% hæfde. / | Þā | cōm nōn dæġes. || Næss o |
| A.4.1 1605 | rihten / selfne ġe·sāwen. || | Þā | þæt sweord on·gann / aefter |
| A.4.1 1614 | , / būtan þone hafolan || and | þā | hilt samod / sinċe fāĝe. || |
| A.4.1 1621 | e·fǣlsod, / ēacne eardas, || | þā | sē ellor-gāst / of·lēt līf |
| A.4.1 1623 | ās lǣnan ġe·sċeaft. / Cōm | þā | tō lande || lid-manna helm / s |
| A.4.1 1626 | ē him mid hæfde. / Ēodon him | þā | tō·ġēanes, || gode þanco |
| A.4.1 1629 | sundne || ġe·sêon mōston. / | Þā | wæs of þǣm hrōran || helm |
| A.4.1 1644 | ·mange || medu-wangas træd. / | Þā | cōm inn gān || ealdor þeġ |
| A.4.1 1647 | or, || Hrōð·gār grētan. / | Þā | wæs be feaxe || on flett bor |
| A.4.1 1665 | ǣpne ġe·bræġd. / Of·slōh | þā | æt ðǣre sæċċe, || þā |
| A.4.1 1665 | þā æt ðǣre sæċċe, || | þā | mē sǣl ā·ġeald, / hūses h |
| A.4.1 1666 | ·ġeald, / hūses hierdas. || | Þā | þæt hilde-bill / for·barn br |
| A.4.1 1675 | , / þēoden Sċieldinga, || on | þā | healfe, / ealdₒr-bealu eorlum |
| A.4.1 1677 | , || swā þū ǣr dydest.’ / | Þā | wæs gylden hilt || gamolum r |
| A.4.1 1681 | ₒr-smiða ġe·weorc || and | þā | þās weorold of·ġeaf / gram- |
| A.4.1 1698 | riðen-hilt and wyrm-fāh. || | Þā | sē wīsa spræc / sunu Healf· |
| A.4.1 1750 | / fædde% bēaĝas || and hē | þā | forþ-ġe·sċeaft / for·ġiet |
| A.4.1 1787 | an, || swā sē snotora hēt. / | Þā | wæs eft swā ǣr || ellen-r |
| A.4.1 1799 | | habban sċoldon. / Reste hine | þā | rūm-heort; || reċed hlīfod |
| A.4.1 1802 | wynne / blīþ-heort bodode. || | Þā | cōm beorht sċacan / sċaðan |
| A.4.1 1807 | hþ || ċēoles nēosan. / Hēt | þā | sē hearda || Hrunting beran / |
| A.4.1 1813 | þæt wæs mōdiġ secg. / And | þā | sīþ-frame, || searwum ġear |
| A.4.1 1841 | e || him on andsware: / ‘Þē | þā | word-cwidas || wītiġ drihte |
| A.4.1 1863 | n / lāc and luf-tācen. || Iċ | þā | lēode wāt / ġe wiþ fēond |
| A.4.1 1866 | s untǣle || ealde wīsan.’ / | Þā | ġīet him eorla hleo || inne |
| A.4.1 1870 | snūde-eft cuman. / Ġe·cyste | þā | || cyning æðelum gōd, / þē |
| A.4.1 1884 | n%, || sē þe on ancre rād. / | Þā | wæs on gange || ġiefu Hrō |
| A.4.1 1888 | þe oft maniĝum sċōd. / Cōm | þā | tō flōde || fela-mōdiġra, |
| A.4.1 1896 | r-hāme || tō sċipe fōron. / | Þā | wæs on sande || sǣ-ġēap n |
| A.4.1 1905 | ter, || Dena land of·ġeaf. / | Þā | wæs be mǣste || mere-hræġ |
| A.4.1 1920 | n || for·wrecan meahte. / Hēt | þā | up beran || æðelinga ġe·s |
| A.4.1 1963 | ða cræftiġ. / Ġe·wāt him | þā | sē hearda || mid his hand-s |
| A.4.1 1977 | | flett innanweard. / Ġe·sæt | þā | wiþ selfne || sē þā sæċ |
| A.4.1 1977 | sæt þā wiþ selfne || sē | þā | sæċċe ġe·næs, / mǣġ wi |
| A.4.1 1982 | % || Hæreðes dohtor, / lufode | þā | lēode, || līð-wǣġe bær / |
| A.4.1 1988 | lāde, || lēofa Bēow·ulf, / | þā | þū fǣringa || feorr ġe·h |
| A.4.1 2022 | on ende || ealu-wǣġe bær; / | þā | iċ Frēa·ware || flett-sitt |
| A.4.1 2117 | e·cōm / ōðer tō ieldum. || | Þā | wæs eft hræðe / ġearu gryn- |
| A.4.1 2131 | -fruman || lange be·ġēate. / | Þā | sē þēoden mec || þīne l |
| A.4.1 2135 | hē mē mēde ġe·hēt. / Iċ | þā | þæs wielmes, || þe is wīd |
| A.4.1 2148 | s, || on mīnne% selfes dōm; / | þā | iċ þē, beorn-cyning, || br |
| A.4.1 2152 | , Hyġe·lāc, þeċ.’ / Hēt | þā | inn beran || eofor-hēafod-se |
| A.4.1 2190 | || torna ġe·hwelċes. / Hēt | þā | eorla hlēow || inn ġe·feti |
| A.4.1 2192 | ierede; || næs mid Ġēatum | þā | / sinċ-māðᵤm sēlra || on |
| A.4.1 2204 | rēoðan || tō banan wurdon, / | þā | hine ġe·sōhton || on siġe |
| A.4.1 2209 | tela / fīftiġ wintra || wæs | þā | frōd cyning, / eald ēðel-wea |
| A.4.1 2230 | sċeapen% || / || sċeapen / || | þā | hine sē fǣr% be·ġeat. / Sin |
| A.4.1 2257 | eallen; || feormiend swefaþ, / | þā | þe beadu-grīman || bīewan |
| A.4.1 2283 | ǣre bæd / hālford sīnne. || | Þā | wæs hord rāsod, / on·boren b |
| A.4.1 2287 | -ġe·weorc || forman sīðe. / | Þā | sē wyrm on·wōc, || wrōht |
| A.4.1 2288 | ōht wæs ġe·nīewod; / stanc | þā | aefter stāne, || stearc-heor |
| A.4.1 2304 | | oþ·þæt ǣfen cōm; / wæs | þā | ġe·bolĝen || beorĝes hier |
| A.4.1 2306 | gieldan / drinc-fæt dīere. || | Þā | wæs dæġ sċacen / wyrme on w |
| A.4.1 2312 | -ġiefan || sāre ġe·endod. / | Þā | sē gāst on·gann || glēdum |
| A.4.1 2324 | || him sēo wenn ġe·lēah. / | Þā | wæs Bēow·ulfe || brōĝa |
| A.4.1 2337 | || wræce leornode. / Hēt him | þā | ġe·wyrċan || wīġendra hl |
| A.4.1 2345 | hēolde lange. / Ofer·hoĝode | þā | || hringa fenġel / þæt hē |
| A.4.1 2347 | sīdan herġe; || nā hē him | þā% | sæċċe on·drēd, / ne him þ |
| A.4.1 2362 | ana% [XXX] / hilde-ġeatwa, || | þā | hē tō holme bēah%. / Nealles |
| A.4.1 2367 | | hāmes nēosan. / Ofer·swamm | þā | sioloþa be·gang || sunu Eċ |
| A.4.1 2372 | el-stōlas / healdan cūðe, || | þā | wæs Hyġe·lāc dēad. / Nā |
| A.4.1 2401 | e·weġan sċolde. / Ġe·wāt | þā | twelfa sum || torne ġe·bol |
| A.4.1 2403 | || dracan sċēawian. / Hæfde | þā | ġe·frugnen || hwonan sēo f |
| A.4.1 2417 | e || gumena ǣngum. / Ġe·sæt | þā | on næsse || nīþ-heard cyni |
| A.4.1 2428 | n. / Iċ wæs seofan-wintre, || | þā | mec sinca bealdₒr, / frēa-wi |
| A.4.1 2468 | þēah him lēof ne wæs / Hē | þā | mid ðǣre sorĝe, || þe him |
| A.4.1 2471 | on, / land and lēod-byriġ, || | þā | hē of līfe ġe·wāt. / Þā |
| A.4.1 2472 | þā hē of līfe ġe·wāt. / | Þā | wæs synn and sacu || Swēona |
| A.4.1 2484 | drihtne, || gūþ on·sǣġe. / | Þā | iċ on morĝne ġe·fræġn | |
| A.4.1 2490 | -swenġ ne of·tēah. / Iċ him | þā | māðmas, || þe hē mē seal |
| A.4.1 2503 | || Hūĝa cempan; / nealles hē | þā | frætwe || Frēs-cyninge%, / br |
| A.4.1 2516 | e·sēċeþ.’ / Ġe·ġrētte | þā | || gumena ġe·hwelcne, / hwate |
| A.4.1 2538 | | frēan ēowerne.’ / A·rās | þā | be rande || rōf ōretta, / hea |
| A.4.1 2542 | lċ earġes sīþ. / Ġe·sēah | þā | be wealle || sē þe worna fe |
| A.4.1 2550 | n || for dracan līeġe. / Lēt | þā | of brēostum, || þā hē ġe |
| A.4.1 2550 | e. / Lēt þā of brēostum, || | þā | hē ġe·bolĝen wæs, / Weder- |
| A.4.1 2561 | -ġieste, || Ġēata drihten; / | þā | wæs hrinġ-boĝan || heorte |
| A.4.1 2567 | apne rand / winiġa bealdor, || | þā | sē wyrm ġe·bēah / snūde t |
| A.4.1 2569 | ē on searwum bād. / Ġe·wāt | þā | biernende || ġe·boĝen sċr |
| A.4.1 2580 | fde, / bisiĝum ġe·bǣded. || | Þā | wæs beorĝes weard / aefter he |
| A.4.1 2591 | ·lǣtan lǣn-daĝas. || Næs | þā | lang tō þon / þæt þā āĝ |
| A.4.1 2592 | Næs þā lang tō þon / þæt | þā | āĝlæċan || hīe eft ġe· |
| A.4.1 2606 | t þrōwian. / Ġe·munde þā | þā | āre || þe hē him ǣr for· |
| A.4.1 2609 | his fæder āhte. / Ne meahte | þā | for·habban; || hand rand ġe |
| A.4.1 2618 | d-searu fūsliċ, || nā ymbe | þā | fǣhþe spræc, / þēah þe h |
| A.4.1 2623 | wā his ǣr-fæder; / ġeaf him | þā | mid Ġēatum || gūð-ġewǣd |
| A.4.1 2624 | ġewǣda, / ǣghwæs unrīm, || | þā | hē of ealdre ġe·wāt, / frō |
| A.4.1 2625 | wāt, / frōd on forþ-weġ. || | Þā | wæs forma sīþ / ġungan cemp |
| A.4.1 2636 | bēaĝas ġeaf, / þæt we him | þā | gūð-ġe·tawa || ġieldan w |
| A.4.1 2661 | , || bǣm ġe·mǣne.’ / Wōd | þā | þurh þone wæl-rīeċ, || w |
| A.4.1 2676 | s sċield / elne ġe·ēode, || | þā | his āĝen wæs% / glēdum for |
| A.4.1 2688 | || næs him wihte þȳ sēl. / | Þā | wæs þēod-sċaða || þridd |
| A.4.1 2690 | , / rǣsde on þone rōfan, || | þā | him rūm ā·ġeald, / hāt and |
| A.4.1 2694 | ore, || swāt ȳðum wēoll. / | Þā | iċ æt þearfe ġe·fræġn% |
| A.4.1 2702 | ·gann / sweðrian siþþan. || | Þā | ġīen self cyning / ġe·wēol |
| A.4.1 2707 | rh ellen wræc, / and hīe hine | þā | bēġen || ā·broten hæfdon |
| A.4.1 2711 | dum, / worlde ġe·weorces. || | Þā | sēo wund on·gann, / þe him s |
| A.4.1 2715 | e% wēoll / ātor on innan. || | Þā | sē æðeling ġēong / þæt h |
| A.4.1 2718 | seah on enta ġe·weorc, / hū | þā | stān-boĝan || stapolum fæs |
| A.4.1 2720 | -reċed || innan healde. / Hine | þā | mid handa || heoru-drēoriġn |
| A.4.1 2727 | en hæfde, / eorðan wynne%; || | þā | wæs eall sċacen / dōĝₒr- |
| A.4.1 2752 | || þone iċ lange hēold.’ / | Þā | iċ snūde ġe·fræġn || su |
| A.4.1 2756 | er% beorĝes hrōf. / Ġe·seah | þā | siġe-hrēðiġ, || þā hē |
| A.4.1 2756 | seah þā siġe-hrēðiġ, || | þā | hē be sesse ġēong, / maĝo- |
| A.4.1 2773 | , || ac hine eċġ for·nam. / | Þā | iċ on hlǣwe ġe·fræġn || |
| A.4.1 2788 | r hē hine ǣr for·lēt. / Hē | þā | mid þǣm māðmum || mǣrne |
| A.4.1 2807 | hāten / Bēow·ulfes beorh, || | þā | þe brentingas / ofer flōda ġ |
| A.4.1 2821 | sēċan || sōþfæstra dōm. / | Þā | wæs ġe·gangen || guman% un |
| A.4.1 2845 | fēred / lǣnan līfes. || Næs | þā | lang tō þon / þæt þā hild |
| A.4.1 2846 | Næs þā lang tō þon / þæt | þā | hild-latan || holt of-ġēafo |
| A.4.1 2848 | ow-loĝan || tīene ætsamne. / | Þā | ne dorston ǣr || daroþum l |
| A.4.1 2860 | || swā hē nū ġīen dēþ. / | Þā | wæs æt þǣm ġungan% || gr |
| A.4.1 2865 | sē mann-drihten || sē ēow | þā | māðmas ġeaf, / ēorod-ġeatw |
| A.4.1 2872 | wǣdu / wrāðe for·wurpe, || | þā | hine wīġ be·ġeat. / Nealles |
| A.4.1 2876 | ġe·wræc / ana mid eċġe, || | þā | him wæs elnes ðearf. / Iċ hi |
| A.4.1 2883 | lȳt / þrang ymbe þēoden, || | þā | hine sēo þrāh be·cōm. / N |
| A.4.1 2892 | m || þonne edwīt-līf. / Hēt | þā | þæt heaðu-weorc || tō ha |
| A.4.1 2926 | ðling || wiþ Hræfna-wudu, / | þā | for anmēdlan || ǣrest ġe· |
| A.4.1 2933 | ōdor || and Ōht·heres, / and | þā | folgode || feorh-ġe·nīðla |
| A.4.1 2936 | t || hlāfordlēase. / Be·sæt | þā | sīn-herġe || sweorda lāfe, |
| A.4.1 2944 | an, / ġealdor on·ġēaton, || | þā | sē gōda cōm / lēoda duĝuþ |
| A.4.1 2948 | era || wīde ġe·sīene, / hū | þā | folc mid him || fǣhþe tō· |
| A.4.1 2949 | e tō·weahton. / Ġe·wāt him | þā | sē gōda || mid his gædelin |
| A.4.1 2957 | an / eald under eorð-weall. || | Þā | wæs ǣht boden / Swēona lēod |
| A.4.1 2978 | es þeġn / brādne% mēċe, || | þā | his brōðor læġ, / eald-sweo |
| A.4.1 2980 | lm / brecan ofer bord-weall; || | þā | ġe·bēah cyning, / folces hie |
| A.4.1 2982 | rde, || wæs on feorh drepen. / | Þā | wǣron maniġe || þe his mǣ |
| A.4.1 2983 | iðon, / recene ā·rǣrdon, || | þā | him ġe·rȳmed wearþ / þæt |
| A.4.1 2992 | drihten, / Hrēðles eafora, || | þā | hē tō hām be·cōm, / Eofore |
| A.4.1 2995 | nra bēaĝa || ne þorfte him | þā | lēan oþ·wītan / mann on mid |
| A.4.1 2996 | an-ġearde, || siþþan% hīe | þā | mǣrþa ġe·slōĝon, / and þ |
| A.4.1 2997 | ā mǣrþa ġe·slōĝon, / and | þā | Eofore for·ġeaf || āngan d |
| A.4.1 3014 | ore / bēaĝas ġe·bohte%. || | Þā | sċeall brand fretan, / ǣled |
| A.4.1 3033 | | wundₒr sċēawian. / Fundon | þā | on sande || sāwollēasne / hli |
| A.4.1 3035 | ingas ġeaf / ǣrran mǣlum; || | þā | wæs ende-dæġ / gōdum ġe·g |
| A.4.1 3045 | wāt / dennes nēosan; || wæs | þā | dēaðe fæst, / hæfde eorð-s |
| A.4.1 3058 | || swā him ġe·met þūhte. / | Þā | wæs ġe·sīene || þæt sē |
| A.4.1 3061 | r of·slōh / fēara sumne; || | þā | sēo fǣhþ ġe·wearþ / ġe· |
| A.4.1 3066 | an. / Swā wæs Bēow·ulfe, || | þā | hē beorĝes weard / sōhte, se |
| A.4.1 3070 | e·nemdon / þēodnas mǣre, || | þā | þæt ðǣr dydon, / þæt sē |
| A.4.1 3088 | d·seah, / reċedes ġeatwa, || | þā | mē ġe·rȳmed wæs, / nealles |
| A.4.1 3093 | cyninge mīnum. || Cwicu wæs | þā | ġīena, / wīs and ġe·witti |
| A.4.1 3110 | | wǣre ġe·þolian.’ / Hēt | þā | ġe·bēodan || byre Wīh·st |
| A.4.1 3122 | ġnas / seofone%tō·samne%, || | þā | sēlestan, / ēode eahta sum || |
| A.4.1 3126 | sē þe on orde ġēong. / Næs | þā | on hlytme || hwā þæt hord |
| A.4.1 3134 | fæðmian || frætwa hierde. / | Þā% | wæs wunden gold || on wæġn |
| A.4.1 3137 | ċ% || tō Hranes-næsse. / Him | þā | ġe·ġieredon || Ġēata lē |
| A.4.1 3141 | hē bēna wæs; / ā·leġdon | þā | tō·middes || mǣrne þēode |
| A.4.1 3143 | hālford lēofne. / On·gunnon | þā | on beorĝe || bǣl-fȳra mǣs |
| A.4.1 3147 | nd ġe·læġ, / oþ·þæt hē | þā | bān-hūs || ġe·brocen hæf |
| A.4.1 3156 | rīeċe sweah%. / Ġe·worhton | þā | || Wedera lēode / hlēow on h |
| A.4.1 3169 | ytt || swā hit% ǣror% wæs. / | Þā | ymbe hlǣw ridon || hilde-dē |
| A.4.2 2 | ġinnan grunde. || Hēo ðǣr | þā | ġearwe funde / mund-byrd æt |
| A.4.2 3 | æt þǣm mǣran þēodne, || | þā | hēo āhte mǣste þearfe, / hy |
| A.4.2 7 | htiĝan. || Ġe·fræġen iċ | þā | Holofernus / wīn-hātan wyrċa |
| A.4.2 10 | hēt sē gumena bealdor / ealle | þā | ieldestan þeġnas; || hīe |
| A.4.2 15 | , || ǣrest ġe·sōhte. / Hīe | þā | tō þǣm simble || sittan ē |
| A.4.2 21 | , / eġesfull eorla drihten. || | Þā | wearþ Holofernus, / gold-wine |
| A.4.2 34 | niht sēo þīestre. || Hēt | þā | nīða ġe·blanden / þā ēad |
| A.4.2 35 | Hēt þā nīða ġe·blanden / | þā | ēadĝan mæġeþ || ofostum |
| A.4.2 41 | / fundon ferhð-glēawe || and | þā | framlīċe / lind-wīġende || |
| A.4.2 43 | īġende || lǣdon on·gunnon / | þā | torhtan mæġþ || tō træfe |
| A.4.2 54 | rūne ġe·ġangan. || Hīe | þā | on ræste ġe·brōhton / snūd |
| A.4.2 55 | n ræste ġe·brōhton / snūde | þā | snotoran idese; || ēodon þ |
| A.4.2 55 | ā snotoran idese; || ēodon | þā | stierċed-ferhþe, / hæleþ hi |
| A.4.2 57 | ht on his būr-ġe·telde. || | Þā | wearþ sē brēma on mōde / bl |
| A.4.2 58 | ðe, burga ealdor, || þōhte | þā | beorhtan idese / mid wīdle and |
| A.4.2 61 | ĝuþa wealdend. || Ġe·wāt | þā | sē dēoful-cunda, / gāl-ferh |
| A.4.2 64 | binnan ānre nihte; || hæfde | þā | his ende ġe·bidenne / on eor |
| A.4.2 67 | wolcna hrōfe. || Ġe·fēoll | þā | wine swā druncen / sē rīċa |
| A.4.2 73 | ō bedde / nīehstan sīðe. || | Þā | wæs nerġendes / þēowen þry |
| A.4.2 77 | mfull, on·wōce. || Ġe·nam | þā | wunden-locc / sċieppendes mæ |
| A.4.2 80 | / swīðran folme; || on·gann | þā | sweġeles weard / be naman nemn |
| A.4.2 94 | n hreðere mīnum.’ || Hīe | þā | sē hīehsta dēma / ǣdre mid |
| A.4.2 97 | nd mid rihte ġe·lēafan. || | Þā | wearþ hire rūme on mōde, / h |
| A.4.2 98 | iht ġe·nīewod; || ġe·nam | þā | þone hǣðnan mannan / fæste |
| A.4.2 103 | e / wēl ġe·wealdan. || Slōh | þā | wunden-locc / þone fēond-sċa |
| A.4.2 107 | uncen and dolĝ-wund. || Næs | þā | dēad þā-ġīet, / ealles ors |
| A.4.2 108 | et, / ealles orsāwle; || slōh | þā | eornoste / ides ellen-rōf || |
| A.4.2 111 | m þæt hēafod wand / forþ on | þā | flōre. || Læġ sē fulla l |
| A.4.2 122 | , || hiht-wynna lēas. / Hæfde | þā | ġe·fohten || fore-mǣrne bl |
| A.4.2 125 | | þe hire siĝores on·lāh. / | Þā | sēo snotere mæġeþ || snū |
| A.4.2 130 | || þider inn lǣdde, / and hit | þā | swā heolfriġ || hire on han |
| A.4.2 132 | h ġiengran sīnre. || Ēodon | þā | ġeġnum þonane / þā idesa b |
| A.4.2 133 | Ēodon þā ġeġnum þonane / | þā | idesa bā || ellen-þrīste, / |
| A.4.2 138 | s blīcan, / Bethuliam. || Hīe | þā | bēah-hrodene / fēðe-lāste | |
| A.4.2 145 | d, / searu-þancol mæġeþ, || | þā | hēo on sīþ ġe·wāt, / ides |
| A.4.2 146 | āt, / ides ellen-rōf. || Wæs | þā | eft cumen / lēof tō lēodum | |
| A.4.2 147 | umen / lēof tō lēodum || and | þā | lungre hēt / glēaw-hyġdiġ w |
| A.4.2 159 | || þe ġē lange druĝon.’ / | Þā | wurdon blīðe || burh-sitten |
| A.4.2 165 | þrungon and urnon / on·ġēan | þā | þēodnes% mæġeþ || þūse |
| A.4.2 169 | h cumen / eft tō ēðle || and | þā | ofostlīċe / hīe mid ēað-m |
| A.4.2 171 | ð-mēdum || inn for·lēton. / | Þā | sēo glēawe hēt, || golde |
| A.4.2 176 | t beadwe ġe·spēow. / Spræc | þā | sēo æðele || tō eallum þ |
| A.4.2 199 | ihten || þurh mīne hand.’ / | Þā | wearþ snelra weorod || snūd |
| A.4.2 208 | || Wisson% bēġen / þæt him | þā | þēod-guman || þōhton tili |
| A.4.2 214 | þeahte, / hwealfum lindum, || | þā | þe hwīle ǣr / ell-þēodiġr |
| A.4.2 220 | ō þǣm fyrd-wīcum. || Hīe | þā | framlīċe / lēton forþ flēo |
| A.4.2 236 | īe ofer·cuman meahton. / Swā | þā | maĝu-þeġnas || on þā mor |
| A.4.2 236 | wā þā maĝu-þeġnas || on | þā | morĝen-tīd / ēhton ell-þēo |
| A.4.2 238 | e, / oþ·þæt on·ġēaton || | þā | þe grame wǣron, / þæs here- |
| A.4.2 246 | lan, / atolne eċġ-pleĝan. || | Þā | iċ ǣdre ġe·fræġn / sleġe |
| A.4.2 260 | hū þone cumbol-wiĝan / wiþ | þā | hālĝan mæġeþ || hæfde |
| A.4.2 269 | e, / sweorcend-ferhþe. || Hīe | þā | samod ealle / on·gunnon cohhet |
| A.4.2 272 | id tōðum torn þoliende. || | Þā | wæs hira tīres æt ende, / ē |
| A.4.2 273 | and ellen-dǣda. || Hoĝedon | þā | eorlas ā·weċċan / hira wine |
| A.4.2 275 | ihten; || him wiht ne spēow. / | Þā | wearþ sīþ and læte || sum |
| A.4.2 278 | hine nīed for·drāf. / Funde | þā | on bedde || blācne liċġan / |
| A.4.2 280 | e, / līfes be·lidenne. || Hē | þā | lungre ġe·fēoll / frēoriġ |
| A.4.2 289 | dod healdend ūre.’ || Hīe | þā | hrēowiġ-mōde / wurpon hira w |
| A.4.2 296 | ĝlum tō frōfre. || Fluĝon | þā | þe lifdon, / lāðra lind-weor |
| A.4.2 301 | , || frēa eall-mehtiġ. / Hīe | þā | framlīċe || fāĝum sweordu |
| A.4.2 322 | e. || Hīe on swæðe reston, / | þā | þe him tō līfe || lāðost |
| A.4.2 323 | ðost wǣron / cwicra cynna. || | Þā | sēo cnēo-riss eall, / mǣġþ |
| A.4.2 331 | | searu-þancolra; / eall þæt | þā | þēod-guman || þrymme ġe· |
| The Paris Psalter 100:6 4 | tīrfæste || trīewe funde, / | þā | mē simle mid || sǣton and |
| The Paris Psalter 100:8 4 | e·fremed habbaþ; / ealle iċ | þā | of dryhtnes || drīfe ċeastr |
| The Paris Psalter 101:6 3 | ondas || fæste brōhton, / and | þā | mē heredon; || hīe mē hræ |
| The Paris Psalter 101:16 1 | e || hira hold ġe·bedd. / / # / | Þā | wīslīċe || ā·writen stan |
| The Paris Psalter 101:18 1 | m || hēr on eorðan. / / # / Hē | þā | ġe·hīerde || hēah-gnornun |
| The Paris Psalter 101:18 3 | undene% || bitere wǣron, / and | þā | bealdlīċe || bearn ā·līe |
| The Paris Psalter 101:23 1 | | handa þīnra. / / # / Sweotole | þā | for·weorðaþ || and þū se |
| The Paris Psalter 102:16 3 | nd ġe·dēfost || ofer ealle | þā | þe% on·drǣdaþ him. / / # / Sw |
| The Paris Psalter 102:19 3 | rēan, / mæġen and meahta, || | þā | his mǣre word / habbaþ and he |
| The Paris Psalter 103:8 1 | um || muntas on wæterum. / / # / | Þā | him þrēa þīne || þearle |
| The Paris Psalter 103:16 3 | o-wæstme; || tȳdraþ ealle / | þā | on Libanes || lǣdaþ% on beo |
| The Paris Psalter 103:16 4 | ĝe / cwice ċēder-bēamas, || | þā | þū cūðlīċe / selfa ġe·s |
| The Paris Psalter 103:18 1 | / Mōnan hē ġe·worhte || on | þā | mǣran tīd; / sunne hire setl- |
| The Paris Psalter 103:23 2 | rc, || mehtiġ drihten, / ealle | þā | þū mid snytru || selfa worh |
| The Paris Psalter 103:26 2 | nodum || swelċe wille / þīne | þā | hālĝan || hand on·tȳnan, / |
| The Paris Psalter 103:33 1 | ten || dēorne lufie. / / # / And | þā | firenfullan || frecne for·we |
| The Paris Psalter 103:33 2 | lan || frecne for·weorðaþ, / | þā | on þisse eorðan sint, || ea |
| The Paris Psalter 104:10 1 | ēl ġe·hēolde. / / # / And him | þā | mid sōðe || sæġde cweðen |
| The Paris Psalter 104:13 1 | um. / / # / Ne sċulon ġē mīne | þā | hālĝan || hrīnan ne grēta |
| The Paris Psalter 104:14 1 | || wierĝþe settan. / / # / Cōm | þā | ofer eorðan || iermþu and h |
| The Paris Psalter 104:15 3 | sne || wer tō sċealce, / and | þā | be·bōhton || bearn Iacobes / |
| The Paris Psalter 104:16 2 | gre || and hine þǣm lēodum | þā | / tō ealdor-menn || eallum set |
| The Paris Psalter 104:18 3 | ōd || ġe·seted hæfde, / and | þā | ieldestan || ealle lǣrde, / þ |
| The Paris Psalter 104:22 1 | ēac || inwitt fremedon. / / # / | Þā | hē him þone mǣran || Moyse |
| The Paris Psalter 104:26 2 | swelċe / toscan tēonlice, || | þā | tilum hūsum / on cyninga cofum |
| The Paris Psalter 104:30 1 | n || ne bearwa trēo. / / # / Hē | þā | siþþan cwæþ; || sōna cō |
| The Paris Psalter 104:30 3 | nd grame ċeaforas; / ne meahte | þā | on moldan || man ġe·rīman, |
| The Paris Psalter 104:32 3 | lǣde; || næs þāra lēoda | þā | / ǣniġ untrum || ieldra ne ġ |
| The Paris Psalter 104:36 3 | || nā him ġe·wǣtan fōt, / | þā | hīe on Iordane || gengdon% a |
| The Paris Psalter 105:3 1 | Ēadġe bēoþ ǣġhwǣr%, || | þā | þe ā wyllaþ / sōðe dōmas |
| The Paris Psalter 105:7 2 | fæste ne on·cnēowon / ealle | þā | wunder || þe þū on Eġyptu |
| The Paris Psalter 105:7 5 | e·myndġe || miltsa þīnra, / | þā | þū him on ðǣre mǣġþe | |
| The Paris Psalter 105:8 1 | dest. / / # / Hīe bismrodon, || | þā | hīe on brād wæter / on þone |
| The Paris Psalter 105:8 5 | neredest || on naman þīnum, / | þā | þū þīne meaht || miċele |
| The Paris Psalter 105:9 2 | ȳwdest, / and ðǣr wǣron || | þā | wāroþas drīġe, / and hīe b |
| The Paris Psalter 105:15 1 | d || ēac þone hālĝan. / / # / | Þā | eorðe tō·gān || and eall |
| The Paris Psalter 105:16 3 | ge || and ðǣr mān-sċaðan / | þā | synfullan || snēome for·bæ |
| The Paris Psalter 105:19 1 | r || on þǣmrēadan sǣ. / / # / | Þā | hīe wolde tō·weorpan || wu |
| The Paris Psalter 105:20 2 | e for āwiht || eorðan cyste / | þā | sēlestan || ġe·sēon wolda |
| The Paris Psalter 105:24 2 | d-ǣtes || Finees ā·werede, / | þā | hē on þǣm folce || fēond- |
| The Paris Psalter 105:27 4 | blōd swelċe || bearna fela, / | þā | unsċyldġe || ealle wǣron, / |
| The Paris Psalter 105:30 2 | sealde / and hira wēoldon, || | þā | him wierrest ǣr / on fēondsċ |
| The Paris Psalter 106:5 1 | orh ā·þolode. / / # / And hīe | þā | on ðǣre costunge || clipodo |
| The Paris Psalter 106:6 1 | eallum ā·līesde. / / # / Hīe | þā | ġe·lǣde || līfes ealdor, / |
| The Paris Psalter 106:8 2 | seddeþ || sāwle īdle, / and | þā | hungrian || hēr mid gōdum / f |
| The Paris Psalter 106:9 1 | || tō fēore siþþan. / / # / | Þā | þe hēr on þīestrum || þr |
| The Paris Psalter 106:11 3 | rume || ealle wǣron, / næfdon | þā | on foldan || fultum ǣnne. / / # |
| The Paris Psalter 106:18 1 | duru || drencede wǣron. / / # / | Þā | hīe on costunge || clipodon |
| The Paris Psalter 106:22 1 | wynsum || wīde seċġan. / / # / | Þā | þe sǣ sēċaþ, || mid sċi |
| The Paris Psalter 106:25 1 | ȳða || up ā·stiġene. / / # / | Þā | tō heofonum up || hēah ā· |
| The Paris Psalter 106:25 3 | || under neowolne grund; / oft | þā | on yfele || eft ā·þindaþ. |
| The Paris Psalter 106:26 1 | ·þindaþ. / / # / Ġe·drēfde | þā | || dēope sindon, / hearde on· |
| The Paris Psalter 106:28 3 | iðu || weorðeþ smylte, / and | þā | ȳðe || eft swīĝiaþ, / blī |
| The Paris Psalter 106:28 4 | ĝiaþ, / blīðe weorðaþ, || | þā | þe brimu wēðaþ. / / # / And h |
| The Paris Psalter 106:32 3 | folc / ġe·þȳwde þurste || | þā | blissode. / / # / Hē þā weaxen |
| The Paris Psalter 106:33 1 | ste || þā blissode. / / # / Hē | þā | weaxendan || wende eorðan / on |
| The Paris Psalter 106:37 1 | ra || ā·loden wæstmum. / / # / | Þā | hē blētsode || and hīe br |
| The Paris Psalter 106:37 1 | blētsode || and hīe brāde | þā | / wēoxan wierðlīċe, || wīd |
| The Paris Psalter 106:40 1 | / / # / Þǣr hē þearfendra || | þā | miltsode, / and hīe of wǣdle |
| The Paris Psalter 107:5 4 | an || ealle mǣre, / and þīne | þā | ġe·corenan wesan || clǣne |
| The Paris Psalter 107:6 5 | blissie, || bū ġe·dǣle, / | þā | sele-ġe·sċotu, || þā on |
| The Paris Psalter 107:6 5 | le, / þā sele-ġe·sċotu, || | þā | on Sċyimam nū / and on Metibo |
| The Paris Psalter 108:2 1 | ðas || inn gānian. / / # / Hīe | þā | inwitt fela || īewdon on tun |
| The Paris Psalter 108:5 2 | le tō ealdrum, / stande him on | þā | swīðeran hand || swelċe d |
| The Paris Psalter 108:14 5 | lgode wesan || deorce firene, / | þā | his mōdor ǣr || māne freme |
| The Paris Psalter 108:25 3 | | drihten ūser. / / # / Weorðan | þā | ā·wiergde, || wes þū ġe |
| The Paris Psalter 108:25 4 | | wes þū ġe·blētsod; / and | þā | þe mē mid unryhte || ǣnġe |
| The Paris Psalter 108:27 1 | unġemete blīðe. / / # / Sīen | þā | būtan āre || ealle ġe·ġi |
| The Paris Psalter 108:28 4 | # / Hē selfa ġe·stōd || on | þā | swīðran hand, / ðǣr hē þe |
| The Paris Psalter 109:7 2 | || wīde ġond eorðan. / / # / | Þā | þe on weġe weorðaþ, || w |
| The Paris Psalter 110:5 2 | ōþfæstra, / rihte dōmas, || | þā | hē rǣran wille; / wǣron his |
| The Paris Psalter 111:8 2 | streġdeþ / and þearfendum || | þā | ġe·dǣleþ, / his sōþfæstn |
| The Paris Psalter 113:1 1 | Paris Psalter: Psalm 113 / / # / | Þā | ūt ēode || Israheles cynn / a |
| The Paris Psalter 113:1 4 | obes hūs || of gramum folce, / | þā | ell-reordġe || ealle wǣron. |
| The Paris Psalter 113:2 1 | reordġe || ealle wǣron. / / # / | Þā | wæs ġe·worden || weorode I |
| The Paris Psalter 113:4 2 | s || blīðe sǣle / and rammum | þā | || reston ġe·līċe; / wǣron |
| The Paris Psalter 113:12 1 | þ, || on weorold-rīċe. / / # / | Þā | wǣron dēoful-ġield || deor |
| The Paris Psalter 113:12 2 | ðenra / golde and seolfre, || | þā | hēr ġeara menn / worhton wēo |
| The Paris Psalter 113:13 1 | as || wrǣste mid folmum. / / # / | Þā | mūþ habbaþ || and ne maĝo |
| The Paris Psalter 113:20 1 | d || fæste æt þearfe. / / # / | Þā | þe ā weġen || eġesan dryh |
| The Paris Psalter 113:21 6 | sodest || blīðe mōde / ealle | þā | þe on þē || eġesan hæfdo |
| The Paris Psalter 113:24 2 | || dēade herġaþ, / ne ealle | þā | þe heonan || helle sēċaþ. |
| The Paris Psalter 114:2 3 | st || and ġe·hīerdest mē, / | þā | iċ þē on daĝum mīnum || |
| The Paris Psalter 114:6 1 | ryhten ġe·healdeþ || dōme | þā | lȳtlan; / iċ hēan ġe·wear |
| The Paris Psalter 115:2 1 | / Swelċe iċ selfa cwæþ, || | þā | mē swā þūhte / on mōd-sefa |
| The Paris Psalter 117:12 1 | m || ġeorne ġe·hǣlde. / / # / | Þā | hīe mē ymb·sealdon || samo |
| The Paris Psalter 117:13 3 | ac iċ mē frōfre be·ġeat, / | þā | mē drihten on·fēng, || sw |
| The Paris Psalter 117:19 3 | gode andette; / sōþfæste on | þā | duru || sēċaþ inn-gang. / / # |
| The Paris Psalter 117:20 3 | || æt hēah-þearfe / and mē | þā | ġe·wurde || wīs on hǣlu. / |
| The Paris Psalter 117:27 3 | est || æt hēah-þearfe, / and | þā | wurde mē || wīs tō hǣlu. / |
| The Paris Psalter 118:1 1 | / Ēadġe bēoþ on weġe, || | þā | þe unwemme / on hira dryhtnes |
| The Paris Psalter 118:2 1 | # / Ēadġe bēoþ swelċe, || | þā | þe ā wyllaþ / his ġe·witne |
| The Paris Psalter 118:18 3 | ēawian / wunder wræclicu, || | þā | þū worhtest ǣr / / # / Iċ eom |
| The Paris Psalter 118:19 2 | dō þū mē dierne || þīne | þā | dēoran be·bodu / / # / Þæt s |
| The Paris Psalter 118:21 2 | hyġdġe || ealle þrēadest, / | þā | þū ā·wiergde || wistest |
| The Paris Psalter 118:28 2 | / # / Mīn sāwol ā·slēp, || | þā | mē sorh be·ġeat / for langun |
| The Paris Psalter 118:34 1 | weĝas || simle gange / and iċ | þā | sēċan || simle mote. / / # / Si |
| The Paris Psalter 118:39 1 | sprǣċe || spēd leornie / and | þā | on eġe þīnum || ealle heal |
| The Paris Psalter 118:43 3 | mē ǣfre || fǣle sprǣċe, / | þā | iċ mē on mūðe || mæġene |
| The Paris Psalter 118:48 4 | ne be·bodu || bryċe lufode, / | þā | iċ mid þisse þēode || þe |
| The Paris Psalter 118:54 1 | firenfulra || fācen-dǣdum, / | þā | hīe ǣ þīne || ān-for·l |
| The Paris Psalter 118:74 2 | bodu || beorhte leornian. / / # / | Þā | þe on fēore forhtiaþ, || |
| The Paris Psalter 118:74 2 | þe on fēore forhtiaþ, || | þā | mē on fæġere ġe·sēoþ / a |
| The Paris Psalter 118:78 2 | e || efnast healde. / / # / Bēon | þā | ofer-hyġdĝan || ealle ġe· |
| The Paris Psalter 118:79 2 | / # / Ġe·hweorfen tō mē, || | þā | þe hyldu tō þē / eġesan ā |
| The Paris Psalter 118:79 3 | / eġesan āhton || and ealle | þā | / þe þīne ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:87 4 | rīfan; / iċ þīn ġe·bod || | þā | ne wolde / on þissum ealdre || |
| The Paris Psalter 118:98 1 | þæt lange dyde, / þæt iċ | þā | on mōde || metĝode ġeorne. |
| The Paris Psalter 118:99 2 | ·bodu lǣste. / / # / Ofer ealle | þā | || þe mē ǣr lǣrdon, / iċ |
| The Paris Psalter 118:101 3 | num fōtum || fǣcne sīðas / | þā | wrāðan weĝas || weorode ġ |
| The Paris Psalter 118:109 3 | dum heandum, || ne iċ þīne | þā | hālĝan ǣ / on þissum ealdre |
| The Paris Psalter 118:118 2 | Ealle þū for·hoĝodest, || | þā | þe unryhtes / wǣron wyrhtan; |
| The Paris Psalter 118:119 3 | hylmend || ealle ġe·tealde, / | þā | on eorðan hēr || yfele wǣr |
| The Paris Psalter 118:127 3 | n be·bod || beorhte lufode, / | þā | mē ġeorne sind || golde dē |
| The Paris Psalter 118:139 2 | dan; / ealles for·ġēaton, || | þā | mē grame wǣron, / worda þīn |
| The Paris Psalter 118:139 6 | arme mē || ġe·brōhte oft, / | þā | þīn word noldon || wēl ġe |
| The Paris Psalter 118:140 1 | noldon || wēl ġe·healdan, / | þā | mē fēondas ǣr || fæste w |
| The Paris Psalter 118:140 3 | elf swīðe hāt || and simle | þā | / þīn esne hēr || ealle lufo |
| The Paris Psalter 118:144 3 | || wierðost and rihtost, / and | þā | mē on ēċe || andġiet hæb |
| The Paris Psalter 118:145 1 | || andġiet hæbbe; / sele mē | þā | tō sōðe || and iċ siþþa |
| The Paris Psalter 118:150 3 | end || unġemete nēah ā / and | þā | synfullan; || sindon ealle h |
| The Paris Psalter 118:158 2 | Iċ maniġe ġe·seah || menn | þā | þe noldon / hira friðu-wǣre |
| The Paris Psalter 118:162 3 | er þīnre sprǣċe || spēde | þā | miċelan, / swā sē biþ blī |
| The Paris Psalter 118:168 1 | || worda ǣġhwelċ, / and iċ | þā | lustum || lufode% swīðe. / / # |
| The Paris Psalter 120:5 3 | bora || mehtiġ% weorðe / ofer | þā | swīðran hand || simle æt |
| The Paris Psalter 121:4 2 | cynn aefter cynne; || cūðon | þā | drihten / and on ðǣre ġe·wi |
| The Paris Psalter 121:6 2 | ow bealde || beorhtere sibbe, / | þā | þe on Hierusālem || gōde s |
| The Paris Psalter 121:6 3 | don; / and ġe·niht% āgon, || | þā | þe nīede þē / on hira lufum |
| The Paris Psalter 121:8 2 | u || iċ bidde nū, / and mīne | þā | nīehstan || nemne swelċe, / |
| The Paris Psalter 124:1 1 | Paris Psalter: Psalm 124 / / # / | Þā | þe on drihten hira || dǣdum |
| The Paris Psalter 124:5 1 | t || healdaþ% mid gōde. / / # / | Þā | þe ġearwe bēoþ || tō gra |
| The Paris Psalter 125:3 3 | miċelode || mehtiġ drihten, / | þā | hē him wunder mid || worhte |
| The Paris Psalter 125:5 1 | ealde || swīðe hlimman. / / # / | Þā | hēr on tornlicum || tēarum |
| The Paris Psalter 126:3 4 | ecene || and hræðe sittaþ, / | þā | þe sāres hlāf || swīðe |
| The Paris Psalter 126:4 3 | dryhtnes / and heorde bearn, || | þā | hēr mannum bēoþ / of innoþe |
| The Paris Psalter 128:2 2 | um bæce || bitere on·gunnon / | þā | firenfullan || fācen timbran |
| The Paris Psalter 128:3 5 | ċamiaþ || swīðost ealles, / | þā | tō Sione hete || swīðost h |
| The Paris Psalter 128:6 1 | / / # / And þæt ne cweðen, || | þā | his cwide weolden / on ofer-ġe |
| The Paris Psalter 129:7 3 | ā·līeseþ || lustum ealle, / | þā | þe hiht on hine || habbaþ f |
| The Paris Psalter 131:9 3 | ede || and glēawe nū / þīne | þā | hālĝan || hēr blissiaþ. / / |
| The Paris Psalter 131:12 5 | s bearn || sōðe trēowa / and | þā% | ġe·witnesse, || þe% iċ h |
| The Paris Psalter 131:17 3 | ġierwe || and gōde ēac / his | þā | hālĝan hēr || habbaþ blis |
| The Paris Psalter 134:6 1 | || eorð-būendra. / / # / Ealle | þā | þe wolde, || worhte drihten / |
| The Paris Psalter 134:7 3 | cu, || wind and līeġet, / and | þā | tō reġne || recene wyrċeþ |
| The Paris Psalter 134:8 4 | bearn / ǣġhwelċ ealra || oþ | þā | nīetnu. / / # / Hē siġe-tācen |
| The Paris Psalter 134:9 3 | fǣle% || folce Æġipta, / and | þā | Pharaones || folce ġe·cȳð |
| The Paris Psalter 134:16 1 | mum || fæġere wyrċaþ. / / # / | Þā | mūþ habbaþ || and ne meldi |
| The Paris Psalter 134:20 2 | e hīe ǣr worhton, / and ealle | þā | þe on hīe || ǣfre ġe·tr |
| The Paris Psalter 134:21 5 | blētsien; || beornas ealle, / | þā | on līfes hūs || lēof eardi |
| The Paris Psalter 134:22 1 | drihten || blīðe mōde. / / # / | Þā | þe him on·drǣden || dryhtn |
| The Paris Psalter 135:19 2 | cyningas, / weras wræclice, || | þā | þe weorold hēoldon. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 135:25 2 | ferede || fēondum of handa, / | þā | þe wrāðe || wǣron ealle. / |
| The Paris Psalter 136:3 2 | um wordum, / wōh% meldedon, || | þā | ūs on weġ lǣdon. / / # / ‘Si |
| The Paris Psalter 136:7 2 | Hierusālem || ġe·gōdie; / | þā | nū oft cweðaþ: || ‘Wuton |
| The Paris Psalter 136:9 2 | ere || sē þe eft ġieldeþ / | þā | þū him on ealdre || ǣr for |
| The Paris Psalter 137:1 4 | ord || ēarum ġe·hīerdest, / | þā | iċ mid mūðe || and mid mō |
| The Paris Psalter 137:3 1 | īed seċġe. / / # / Ofer þīne | þā | miċelan || mild-heortnesse / a |
| The Paris Psalter 137:5 3 | de reorde / þīnes mūðes || | þā | mǣran word; / þā on sangum | |
| The Paris Psalter 137:5 4 | mūðes || þā mǣran word; / | þā | on sangum || singan drihtne. / |
| The Paris Psalter 138:3 2 | , drihten, || eall on·ēowe / | þā | ǣrestan, || ēac þā nīehs |
| The Paris Psalter 138:3 2 | ēowe / þā ǣrestan, || ēac | þā | nīehstan; / þū mē% ġe·hī |
| The Paris Psalter 138:10 2 | | būtan þīnre meaht; / þurh | þā | on·līehtest niht, || þæt% |
| The Paris Psalter 138:12 4 | wǣron || wræclice swīðe, / | þā | min sāwol on·cnēow || sōn |
| The Paris Psalter 138:16 5 | m, || ġif þū siþþan wilt / | þā | firenfullan || fiellan mid d |
| The Paris Psalter 138:18 1 | ·brecan mōton.’ / / # / Ealle | þā | þe fēodon || þurh fācen g |
| The Paris Psalter 139:2 1 | were, || þe wamm fremme. / / # / | Þā | ealne dæġ || inwitt and fā |
| The Paris Psalter 139:5 1 | ē lungre, || līfes ēa. / / # / | Þā | on hyġe þōhton, || þæt h |
| The Paris Psalter 139:6 1 | | ðǣr iċ sīðode. / / # / Iċ | þā | tō drihtne cwæþ: || ‘Þ |
| The Paris Psalter 139:8 3 | fulra || fǣcne ġe·þancas, / | þā | wiðerwearde mē || wrāðe h |
| The Paris Psalter 139:13 4 | niman || on þīnre ansīene, / | þā | mid rǣde hēr || rihte libba |
| The Paris Psalter 140:11 3 | be·swīce || synn-wyrċende, / | þā | þe unryhtes || ǣġhwǣr þe |
| The Paris Psalter 141:4 4 | iċ sċēawode, / ġe·sēah on | þā | swīðran, || ne mē selfne |
| The Paris Psalter 141:5 1 | de || on·ġietan wolde. / / # / | Þā | mē ēac frecne fram || flēa |
| The Paris Psalter 141:5 2 | am || flēam ġe·dydon, / næs | þā | þe mīne sāwle || seċan wo |
| The Paris Psalter 141:5 3 | mīne sāwle || seċan wolde, / | þā | iċ tō þē, drihten, || dī |
| The Paris Psalter 143:12 3 | strēamum, || mǣrum heandum, / | þā | mē fremde bearn || fǣcne si |
| The Paris Psalter 144:7 1 | / Ġe·mune þīnes mōdes || | þā | miċelan ġe·niht, / þīnre w |
| The Paris Psalter 144:10 2 | þīne weorc / and þē þīne | þā | hālĝan || hēr blētsien. / / |
| The Paris Psalter 144:15 1 | / / # / A·hefeþ hāliġ god || | þā | þe hrēosaþ ǣr, / and hē ea |
| The Paris Psalter 145:3 2 | þ, || ġearwe on·wendeþ / on | þā | eorðan || þe hīe of cōmon |
| The Paris Psalter 145:3 4 | siþþan for·weorðaþ / ealle | þā | ġe·þōhtas || þe hīe þ |
| The Paris Psalter 145:5 3 | samod æt·gædere, / and ealle | þā | þe him inn || āhwǣr sindon |
| The Paris Psalter 145:7 3 | e ǣr man ġe·bræc, / swelċe | þā | ġe·fetrodan || fæġere dri |
| The Paris Psalter 145:8 1 | rihten || swelċe lufode. / / # / | þā | ell-þēodĝan || ealle driht |
| The Paris Psalter 146:2 3 | eþ tīdum || and tō samnaþ / | þā | þe ūt ġe·witon || of Isra |
| The Paris Psalter 146:4 2 | mæġ || rīman steorran / and | þā | nīedlīċe || be naman sōna |
| The Paris Psalter 146:12 2 | l līcaþ || wuldres drihtne, / | þā | þe hine him on·drǣdaþ || |
| The Paris Psalter 148:4 2 | ofona || herġan ġeorne, / and | þā | wæter swelċe || þe ofer wo |
| The Paris Psalter 148:5 3 | and ġe·sċæpene wǣron, || | þā | hē selfa hēt. / / # / Þā hē |
| The Paris Psalter 148:6 1 | , || þā hē selfa hēt. / / # / | Þā | hē on ēċnesse || eall sta |
| The Paris Psalter 148:9 2 | swīeru, || miċele bēamas, / | þā | þe mǣst and wæstm || mannu |
| The Paris Psalter 148:14 2 | / hē lofe līehteþ || lēofe | þā | hālĝan; / wese āwa friþ || |
| The Paris Psalter 149:1 2 | e / and him nīewne sang || nū | þā | singaþ; / wese his hereness || |
| The Paris Psalter 149:5 1 | on wuldre ġe·fēoþ || wēl | þā | hālĝan, / bēoþ on hira hūs |
| The Paris Psalter 52:2 1 | wrāðe be·smitene. / / # / Næs | þā | gōd-dōend || sē þe gōd w |
| The Paris Psalter 52:3 1 | n furðum || ealra wǣre. / / # / | Þā | of heofonum be·seah || hāli |
| The Paris Psalter 52:3 2 | bearn, || hwæðer his meahta | þā | / andġiet ǣniġ || ealra hæf |
| The Paris Psalter 52:4 2 | elnesse / simle be·sēġan; || | þā | wæs sōð% nan% mann / þe god |
| The Paris Psalter 52:6 2 | ten / liste% tō·sċādeþ, || | þā | him līciaþ; / bēoþ þā ġe |
| The Paris Psalter 52:6 3 | || þā him līciaþ; / bēoþ | þā | ġe·hierwede% || þe for·hy |
| The Paris Psalter 54:3 2 | || unryhtes fela; / wurdon mē | þā | on ierre || yfele and hefiġe |
| The Paris Psalter 54:6 1 | þīestru nið-grimm. / / # / Iċ | þā | on mōde cwæþ, || hwā mē |
| The Paris Psalter 54:11 1 | blīðe mōde. / / # / Þēah þe | þā | ealle || þe mē ā fēodon, / |
| The Paris Psalter 54:19 4 | mītaþ || swelċe his selfes / | þā | ġe·witnesse, || ðǣr hīe |
| The Paris Psalter 55:6 1 | n·wende. / / # / On eardiaþ, || | þā | þe swā þenċaþ / þæt hēo |
| The Paris Psalter 56:3 2 | || þe mē wēl dyde. / / # / Hē | þā | of heofonum || hider on·send |
| The Paris Psalter 56:5 3 | m tōðum / wǣpen-strǣlas, || | þā | mē wundedon; / wǣron hira tun |
| The Paris Psalter 57:4 2 | m be·cume || anliċ nǣdran, / | þā | aspide || ielde nemnaþ; / sēo |
| The Paris Psalter 57:5 2 | ðas || grame ġe·sċǣneþ, / | þā | hīe on mūðe || miċele hab |
| The Paris Psalter 57:9 2 | onne hē sīþ on·gann, / hū | þā | ārlēasan || ealle for·weor |
| The Paris Psalter 58:12 2 | s sċield || mān-worda fela, / | þā | hīe mid welerum || wrāðe |
| The Paris Psalter 58:12 4 | hyġde || ealle ġe·sċende, / | þā | hīe on lyġe || lange feredo |
| The Paris Psalter 59:5 5 | ǣle / Sicimam et Conuallem, || | þā | samod wǣron / on% Metiboris || |
| The Paris Psalter 61:3 2 | | menn on·gunnon, / ealle ġē | þā | tō dēadan || dǣdon sōna, / |
| The Paris Psalter 61:11 2 | , / nyllan ġē ēow on heortan | þā | || hyġe staðolian; / ǣne iċ |
| The Paris Psalter 62:10 3 | and hine herġaþ ēac / ealle | þā | þē on hine || āðas swerġ |
| The Paris Psalter 62:10 5 | ġe·mierde || mūðas ealle / | þā | unryht sprecaþ || āhwǣr la |
| The Paris Psalter 63:3 1 | hte || ǣġhwǣr fremman. / / # / | Þā | hira tungan tēoþ || tēonan |
| The Paris Psalter 64:9 2 | gang || wiþ ǣfen-tīd / ealle | þā | dēman || drihten healdeþ; / e |
| The Paris Psalter 65:2 1 | nd gode seċġaþ, || hū his | þā | gōdan weorc / sindon wundorlī |
| The Paris Psalter 65:5 3 | sǣ || drīġe weorðaþ, / and | þā | strangan mæġ || strēamas s |
| The Paris Psalter 65:6 4 | þēode || ēaĝum wlīteþ; / | þā | hine on ierre || ǣġhwǣr ġ |
| The Paris Psalter 65:6 5 | wǣr ġe·bringaþ, / ne bēoþ | þā | on him selfum || siþþan ā |
| The Paris Psalter 65:13 4 | frum || tela for·gulde / ealle | þā | ġe·hāt, || þe iċ ǣfre h |
| The Paris Psalter 67:1 3 | pen; / flēoþ his ansīene, || | þā | þe hine fēodon ǣr. / / # / Rec |
| The Paris Psalter 67:2 3 | || flōweþ and milteþ, / swā | þā | firenfullan || frecne for·we |
| The Paris Psalter 67:5 3 | wesan || ealle ġe·drēfde, / | þā | þe widewum sīen || wrāðe |
| The Paris Psalter 67:7 2 | meahte ġe·lǣdeþ / þæt hē | þā | ġe·hæftan || hæleþ snēo |
| The Paris Psalter 67:7 3 | ftan || hæleþ snēome, / and | þā | tō ierre bēoþ || ealle ġe |
| The Paris Psalter 67:10 3 | od || sundor-ierfe; / eall þū | þā | ġe·fremest || þurh þīne |
| The Paris Psalter 67:18 3 | stāh, || hæft-nīed lǣde, / | þā | on hæft-nīede || hwīle mi |
| The Paris Psalter 67:26 3 | ram þē || ǣfre ā·tȳnde, / | þā | þe seolfres bēoþ || sinċe |
| The Paris Psalter 67:26 4 | e·coste. / / # / To·weorp þū | þā | þēoda. || / / # / Þider ealdo |
| The Paris Psalter 68:5 1 | le fēoġe / Ofer mē sindon || | þā | þe mē ehton, / fæstum folmum |
| The Paris Psalter 68:5 4 | rþ ā·ġeaf / unrihtlīċe || | þā | þe iċ ne rēafode ǣr. / / # / |
| The Paris Psalter 68:13 3 | iðer-wearde || wǣron ealle, / | þā | him sǣton% || sundor on port |
| The Paris Psalter 68:13 4 | tum; / sprǣcon mē wrāðe, || | þā | þe wīn druncon. / / # / Iċ þo |
| The Paris Psalter 68:23 3 | || mengdon% wiþ ġeallan / and | þā | ġe·drūĝodne || drenctan m |
| The Paris Psalter 68:28 3 | a wunda sār. / / # / A·sete him | þā | unryht tō || þe hīe ġe·e |
| The Paris Psalter 68:34 1 | wol lēofaþ. / / # / For·þǣm | þā | þearfendan || þrīste driht |
| The Paris Psalter 68:36 2 | ðe, / sīde sǣ-flōdas || and | þā | him sindon inn. / / # / Þǣr hī |
| The Paris Psalter 69:2 2 | nde || and sċame drēoĝaþ, / | þā | þe mīne fīend || fǣcne w |
| The Paris Psalter 69:5 1 | lā, weġ lā.’ / / # / Habben | þā | mid wynne || wierðe blisse, / |
| The Paris Psalter 69:5 2 | mid wynne || wierðe blisse, / | þā | þe sēċen || simle drihten, |
| The Paris Psalter 70:1 3 | ome ā·līes || þurh þīne | þā | swīðeran meaht. / / # / A·hiel |
| The Paris Psalter 70:12 2 | drette, || ēac ġe·sċende, / | þā | mīne sāwle ǣr || swīðost |
| The Paris Psalter 70:15 2 | ċēapunga, / ac iċ on þīne | þā | miċelan || meahte gange. / / # |
| The Paris Psalter 70:21 3 | ldend, / and min sāwol ēac || | þā | þū self līesdest. / / # / Swel |
| The Paris Psalter 71:5 1 | || þrīste hǣleþ. / / # / Hē | þā | hearm-cweðend || hīeneþ an |
| The Paris Psalter 71:10 3 | êa-landum || ūtan cyningas; / | þā | him eard-ġiefu || æðele br |
| The Paris Psalter 71:11 2 | orðiaþ || weorolde cyningas / | þā | on eorð-weġe || ealle sindo |
| The Paris Psalter 72:11 1 | de welan || wynnum namon. / / # / | Þā | iċ on mōde cwæþ || mīnum |
| The Paris Psalter 72:12 3 | ðaþ || ġe·boren siþþan, / | þā | īlcan iċ || ǣr fōre·tēo |
| The Paris Psalter 72:13 5 | hūs || hāliġ gange / and iċ | þā | nīehstan on·ġiete || nīed |
| The Paris Psalter 72:14 2 | e, / ā·wurpe hīe wrāðe, || | þā | hīe wēndan% ǣr, / þæt hīe |
| The Paris Psalter 72:19 3 | || wēl ġe·lǣdest, / and mē | þā | mid wuldres || welan ġe·nā |
| The Paris Psalter 72:22 1 | a tō weorolde. / / # / For·þon | þā | for·weorðaþ, || þe hira w |
| The Paris Psalter 72:22 3 | ; / hūru þū for·lēosest || | þā | for·healdaþ þē. / / # / Mīn |
| The Paris Psalter 73:3 7 | ; / ġielpaþ gram-hyġdġe, || | þā | þīn ġō ēhton / and on þī |
| The Paris Psalter 73:6 1 | san || ealle tō·wurpan. / / # / | Þā | hīe þæt þīn fæġere hū |
| The Paris Psalter 73:9 4 | aman þīnne || nū bysmriaþ / | þā | wiþer·weardan || wrāðe wi |
| The Paris Psalter 73:10 2 | īene / ǣfre fram ūs, || ēac | þā | swīðran hand / of þīnum sċ |
| The Paris Psalter 73:21 2 | dra manna / sōðra stefna, || | þā | þe sēċaþ þē; / fiell þā |
| The Paris Psalter 73:21 3 | þā þe sēċaþ þē; / fiell | þā | ofer·hyġdġan, || þā þe |
| The Paris Psalter 73:21 3 | iell þā ofer·hyġdġan, || | þā | þe fēoĝaþ þē, / and eft t |
| The Paris Psalter 74:8 2 | onne on·ċierreþ, / nille hē | þā | dærstan him || dōn un·bry |
| The Paris Psalter 74:8 4 | on ealle || drincan synfulle, / | þā | on þisse foldan || firene wy |
| The Paris Psalter 74:9 3 | / swīðe bēoþ ā·hafene || | þā% | sōþfæstan. |
| The Paris Psalter 75:4 3 | eorĝum; / ealle sint ierre, || | þā | þe unwīse% / hira heortan hy |
| The Paris Psalter 75:4 6 | rne; / ne ðǣr wiht fundan, || | þā | þe welan sōhton, / þæs þe |
| The Paris Psalter 75:5 3 | obes god, || ġeorne slǣpon, / | þā | þe on horsum || hwīlum wǣr |
| The Paris Psalter 75:7 2 | mæġen andetteþ, / and þonne | þā | lāfe || lustum þenċe, / þæ |
| The Paris Psalter 76:3 2 | wle mīnre / fǣlre frōfre; || | þā | iċ fæste god / ġe·myndgode% |
| The Paris Psalter 76:5 1 | ne spræc iċ worda fela. / / # / | Þā | iċ ealde daĝas || eft ġe· |
| The Paris Psalter 76:6 1 | ar || ealle on mōde. / / # / Iċ | þā | mid heortan on·gann || hyċ |
| The Paris Psalter 76:7 1 | || ġeorne ġe·bisĝod. / / # / | Þā | iċ selfa cwæþ: || ‘Iċ t |
| The Paris Psalter 77:2 3 | ūþ, || seċġan on·ġinne, / | þā | on weorold-rīċum || wǣron |
| The Paris Psalter 77:3 1 | ǣron æt frymþe. / / # / Ealle% | þā | we on·cnēowon, || cūþ on |
| The Paris Psalter 77:4 1 | ror sæġdon. / / # / Noldon hīe | þā | swīðe || hira% synna dierna |
| The Paris Psalter 77:5 2 | le || lēofum drihtne / and his | þā | miċelan meaht, || maniĝu wu |
| The Paris Psalter 77:5 3 | lan meaht, || maniĝu wunder, / | þā | hē ġe·worhte || wera cnēo |
| The Paris Psalter 77:7 1 | rahelum || ǣ ġe·sette. / / # / | Þā | hē fæste be·bēad || fæde |
| The Paris Psalter 77:19 1 | ċe || wætera þrȳðe. / / # / | Þā | hīe hira firene || furður |
| The Paris Psalter 77:20 1 | || holdne on lande. / / # / Hīe | þā | on heortan || hoĝodon tō n |
| The Paris Psalter 77:23 2 | || hāliġ drihten, / hē ielde | þā | ġīet || and eft ġe·spræc |
| The Paris Psalter 77:25 1 | e for·hoĝodon. / / # / Hēt hē | þā | wīdan duru || wolcen on·tȳ |
| The Paris Psalter 77:26 1 | e·nihte. / / # / And ā·weahte | þā | || windas of heofonum, / Auster |
| The Paris Psalter 77:26 2 | eofonum, / Auster ǣrest || and | þā | Affrīcum. / / # / Him þā ēac |
| The Paris Psalter 77:27 1 | | and þā Affrīcum. / / # / Him | þā | ēac fēoll ufan || flǣsċ t |
| The Paris Psalter 77:28 1 | as swelċe. / / # / And on middan | þā | wīċ || maniġe fēollan / and |
| The Paris Psalter 77:30 1 | ede || sċēattes willan. / / # / | Þā | ġīet hīe on mūðe || hira |
| The Paris Psalter 77:30 2 | mūðe || hira mete hæfdon, / | þā | him on be·cōm || ierre dryh |
| The Paris Psalter 77:38 1 | flīemum ġe·dōn. / / # / Hē | þā | maniġe fram him || mān-ġe |
| The Paris Psalter 77:51 1 | þ-cwealm for:swealh. / / # / Hē | þā | on þǣm folce || frum-bearna |
| The Paris Psalter 77:52 1 | wæstme || folce Chāmes. / / # / | Þā | hē his folc ġe·nam || swā |
| The Paris Psalter 77:53 3 | || fēondes eġesa, / ac ealle | þā | || ȳða for·nāmon. / / # / Hē |
| The Paris Psalter 77:54 1 | ða for·nāmon. / / # / Hē hīe | þā | ġe·lǣde || on lēofre byri |
| The Paris Psalter 77:54 2 | ofre byriġ / and hāliġre, || | þā | his hand be·ġeat. / / # / And h |
| The Paris Psalter 77:56 1 | ne || ġe·tuĝon rihte. / / # / | Þā | Israelas || ǣhte ġe·sǣton |
| The Paris Psalter 77:56 2 | e·sǣton / hrōres folces, || | þā | hīe hēanne god / ġe·bismero |
| The Paris Psalter 77:59 1 | u || worhton and grōfon. / / # / | Þā | þæt ġe·hīerde || hāliġ |
| The Paris Psalter 77:60 1 | an ġe·þȳwde%. / / # / And hē | þā | swā ġe·lōme wiþ·sōc || |
| The Paris Psalter 77:61 1 | mehtiġ hæfde. / / # / Hē hīe | þā | on hæft-nīed || hēan ġe· |
| The Paris Psalter 77:62 1 | on fēondes hand. / / # / Sealde | þā | his swǣs folc || swurde unde |
| The Paris Psalter 77:65 1 | idewan || wēpan mōstan. / / # / | Þā | wearþ ā·weaht || wealdend |
| The Paris Psalter 77:66 1 | ann || wīne druncen. / / # / Hē | þā | his fēondas slōh || and him |
| The Paris Psalter 77:68 1 | him wæs simle lēof. / / # / Hē | þā | ān-hornan% || ealra ġe·lī |
| The Paris Psalter 77:69 1 | || wunian ēċe. / / # / And him | þā | Dauid ġe·ċēas, || dīerne |
| The Paris Psalter 78:1 2 | e drihten, / fremde þēode, || | þā | þīn fǣle hūs, / ealh% hāli |
| The Paris Psalter 78:11 3 | īnum || nīede and āre. / / # / | Þā | iċ metĝian on·gann || mani |
| The Paris Psalter 78:14 3 | | æðelum mæġene / ġe·gang | þā | dēaða bearn || þe hīe dē |
| The Paris Psalter 79:11 1 | odes ċēder-bēam. / / # / Ealle | þā | telĝan || þe him of hlīda |
| The Paris Psalter 79:15 3 | ene || eġesan þīnes / ealle | þā | on ealdre || yfele for·weor |
| The Paris Psalter 82:2 2 | fēond || fǣcne for·wurdon, / | þā | þē fæste ǣr || fēodon, d |
| The Paris Psalter 82:8 3 | sare, || swelċe Iabin; / ealle | þā | nāmon || Ændor wille / and Ci |
| The Paris Psalter 82:8 5 | one || clǣne hlimme; / wurdon% | þā | earme || eorðan tō meoxe. / / |
| The Paris Psalter 82:9 4 | drum || eallum swelċe; / ealle | þā | on ān || ǣr ġe·cwǣdon, / |
| The Paris Psalter 83:4 1 | ng. / / # / Ēadġe weorðaþ, || | þā | þe eardiaþ / on þīnum hūsu |
| The Paris Psalter 83:12 2 | god ǣfre || gode be·dǣlan, / | þā | þe heortan ġe·hyġd || hea |
| The Paris Psalter 84:1 3 | ·fierdest ēac / of Iacobe || | þā | graman hæft-nīed. / / # / Unrih |
| The Paris Psalter 85:8 2 | worhtest || wera cnēo-rissa, / | þā | þe weorðiaþ, || wuldres ea |
| The Paris Psalter 85:16 2 | and þæt god on·ġietan, || | þā | mē ġeorne ǣr / fæste fēodo |
| The Paris Psalter 86:2 3 | tnes; / ēac iċ ġe·myndie || | þā | mǣran Raab / and Babilonis || |
| The Paris Psalter 86:4 3 | | mann on innan, / and hē hīe | þā | hīehstan || hēr staðolode. |
| The Paris Psalter 87:18 1 | mē ā·fierdest || frīend | þā | nīehstan / and mīne cūðe ē |
| The Paris Psalter 88:2 1 | || manna cynne. / / # / For·þon | þā | þū cwǣde || cūðe worde, / |
| The Paris Psalter 88:4 3 | n || wræcliċ standeþ, / and | þā | hālĝan ēac || herġaþ on |
| The Paris Psalter 88:6 4 | iċ || ofer eall manna bearn, / | þā | þe on ymb·hwyrfte || āhw |
| The Paris Psalter 88:14 1 | īnne || nīede herġan. / / # / | Þā | on þīnum lēohte || leofaþ |
| The Paris Psalter 88:21 2 | ene || ealle iċ ā·ċeorfe, / | þā | þe him fēondas || fǣcne si |
| The Paris Psalter 88:35 1 | || for folc-eġesan. / / # / Hine | þā | tō·wurpon || weġ-fērende, |
| The Paris Psalter 88:44 2 | nra esna || edwīt-sprǣċe, / | þā | him fracuðlīċe || fremde |
| The Paris Psalter 89:11 4 | tealde / wintra on weorolde, || | þā | bēoþ ġe·winn and sār. / / # |
| The Paris Psalter 89:13 4 | || Nis þæt mann ǣniġ / þe | þā | ā·rīman || rihte cunne. / / # |
| The Paris Psalter 89:14 1 | n || rihte cunne. / / # / Dō ūs | þā | þīne swīðran hand, || dri |
| The Paris Psalter 89:14 3 | en || swīðe ġe·tȳde, / and | þā | hira heortan || healdaþ clǣ |
| The Paris Psalter 90:7 1 | dēoful. / / # / Fealleþ þē on | þā | winestran || wierġra þūsen |
| The Paris Psalter 90:7 3 | || tīen þūsendu / on þīne | þā | swīðran || and þē ne sċi |
| The Paris Psalter 91:6 3 | ; / ealle ðǣr æt-īewaþ, || | þā | þe unryhtes / on weorold-līfe |
| The Paris Psalter 91:8 4 | tō·wrecene || wīde ealle, / | þā | þe unryhtes || ǣror worhton |
| The Paris Psalter 91:13 3 | on || ǣr tō ġe·nyhte, / and | þā | mid ġe·þylde || þenden s |
| The Paris Psalter 92:1 2 | || gōde strengþe, / and hine | þā | mid miċele || mæġene ġe· |
| The Paris Psalter 92:3 1 | | wlite ġe·ġierede / / # / And | þā | ymb-hwyrft || eorðan ġe·tr |
| The Paris Psalter 93:16 3 | rlīċe || ā·sliden wǣre%, / | þā | mē mild-heortness || mihtĝa |
| The Paris Psalter 93:17 3 | rhþe || fæste ġe·stōdon, / | þā | mē þīne frōfre || fæġer |
| The Paris Psalter 93:20 2 | deþ || god æl-mehtiġ / ealle | þā | unryht || þe hīe ġe·earne |
| The Paris Psalter 94:7 3 | || and his fæġere sċēap, / | þā | hē% on his edisċe || ǣr ā |
| The Paris Psalter 95:12 2 | || fæġere blisse / and ealle | þā | þe on him || eard weardiaþ; |
| The Paris Psalter 98:6 3 | ācerdas, || Samuhel þridda, / | þā | gōde his naman || nīede ċ |
| The Paris Psalter 98:8 1 | urh wolcnes swīer. / / # / Hīe | þā | ġe·witnesse || wēl ġe·h |
| The Paris Psalter 98:8 3 | be·bodu || beorhte efnodon, / | þā | hē him sealde || and selfa b |
| The Paris Psalter 99:3 2 | don || and his fǣle sċēap, / | þā | hē on his edisċe || ealle |
| A.5.6.1 8 | īċ; || rīċe ġe·þungon. / | Þā | wæs ofer Munt-ġeof || mani |
| A.5.6.1 17 | d miċel, || ēðel mǣrsaþ. / | Þā | wæs Romana || rīċe ġe·wu |
| A.5.6.1 22 | m || wuton Grēcas. / Ne meahte | þā | sēo wēa-lāf || wīġe for |
| A.5.6.1 46 | emede || gōdra ġe·hwelcum. / | Þā | wæs rīċra sum || on Rōme |
| A.5.6.1 59 | ge, / lufan and lissa. || Angan | þā | listum ymbe / þenċan þearfl |
| A.5.6.1 66 | t hīe æft tō him / cōmen on | þā | ċeastre, || lēte Grēca wit |
| A.5.6.1 68 | te þone lēodsċipe. || Þā | þā | lāre on·ġeat / Þēodrīċ |
| A.5.6.1 74 | rnes% || clūstor be·lūcan. / | Þā | wæs mōd-sefa || miċelum ġ |
| A.5.6.1 77 | hē þȳ wiers meahte / þolian | þā | þrāĝe, || þā hēo swā |
| A.5.6.1 77 | hte / þolian þā þrāĝe, || | þā | hēo swā þearl be·cōm. / W |
| A.5.6.1 78 | o swā þearl be·cōm. / Wæs | þā | or-mōd eorl, || āre ne wend |
| A.5.6.1 81 | || niðer of dūne / fēoll on | þā | flōre, || fela worda spræc, |
| A.5.6.10 25 | þæt ēow sūþ oþþe norþ / | þā | ȳtmestan || eorð-būende / on |
| A.5.6.10 56 | swelcra lārēowa, / for·þǣm | þā | maĝo-rincas || māran wierð |
| A.5.6.11 10 | cunnon, / ġe ēac swā same || | þā | þæs āuht nyton / þæt hīe |
| A.5.6.11 15 | ċe || sibbe ġe·cynde, / þā | þā | hē wolde, || þæt þæt hē |
| A.5.6.11 18 | for·þǣm ǣfre ne maĝon || | þā | unstillan / weorold-ġe·sċeaf |
| A.5.6.11 61 | / wearm ġe·wideru. || Hwæt, | þā | wannan niht / mōna on·līehte |
| A.5.6.11 69 | scwold / up ofer-steppan, || ne | þā | ebban þon mā / folces mearce |
| A.5.6.11 71 | mearce || ofer·faran mōton. / | Þā | ġe·setnesse || siĝora weal |
| A.5.6.11 75 | ēċa || and sē æl-mihtĝa / | þā | ġe·weald-leðeru || wile on |
| A.5.6.11 80 | ; / ġif sē þēoden lǣt || | þā | tō·slūpan, / sōna hīe for |
| A.5.6.11 99 | ðolfæst ġe·reaht || þurh | þā | strangan meaht, / and ġe·ende |
| A.5.6.12 4 | | and fyrsas swā same, / wēod | þā | þe willaþ || wēlhwǣr deri |
| A.5.6.12 32 | ecst || ǣnġes þinġes / ofer | þā | āne, || ġif þū hīe ealle |
| A.5.6.13 44 | mid / tame ġe·tēode. || Him | þā | twiĝu þynċaþ / emne swā my |
| A.5.6.16 24 | aþ || wordum and dǣdum / wiþ | þā | unþēawas || þe we ymb spre |
| A.5.6.17 21 | de biþ || manna ġe·hwelcum / | þā | right-æðelo || þe iċ þe |
| A.5.6.19 3 | ċ || fira ġe·hwelcum / þæt | þā | earman menn || mid ealle ġe |
| A.5.6.19 18 | ġan meaht / þæt ġē willaþ | þā | || on wuda sēċan / oftor miċ |
| A.5.6.19 29 | mlicost || ealra þinga / þæt | þā | dyseĝan sint || on ġe·dwol |
| A.5.6.19 31 | / ēaðe ġe·cnāwan || hwǣr | þā | ēċan god, / sōða ġe·sǣl |
| A.5.6.19 34 | st || aefter spyrian, / sēċan | þā | ġe·sǣlþa. || Wēnaþ samw |
| A.5.6.19 47 | wā ġe·witlēase / þæt hīe | þā | sōðan || ġe·sǣlþa hæbb |
| A.5.6.2 5 | d, þēs ġeoxa, || þæt iċ | þā | ġiedd ne mæġ / ġe·fēġan |
| A.5.6.2 6 | ere, || þēah iċ fela ġō | þā | / sette sōð-cwida, || þonne |
| A.5.6.2 12 | | dysine for·lǣdon, / and mē | þā | be·rīepton || rǣdes and fr |
| A.5.6.2 18 | wǣre on weorolde? || Ne sint | þā | word sōþ, / nū þā ġe·sǣ |
| A.5.6.2 19 | Ne sint þā word sōþ, / nū | þā | ġe·sǣlþe ne maĝon || sim |
| A.5.6.20 19 | ne nan mǣrra / ne ġond ealle | þā | ġe·sċeaft || efenlica þī |
| A.5.6.20 34 | e; / ūs is ūtan cymen || eall | þā | we habbaþ / gōda on grundum | |
| A.5.6.20 40 | es ġe·þōhtest || and hīe | þā | worhtest. / Næs ǣror% þē% | |
| A.5.6.20 63 | tō·gædere. / Habbaþ þēah | þā | fēower || frum-stōl hira, / |
| A.5.6.20 76 | eorðe || wæstmas brengaþ; / | þā | sint on ġe·cynde || ċealda |
| A.5.6.20 161 | ū ġe·staðolodest || þurh | þā | strangan meaht, / weoroda wuldo |
| A.5.6.20 178 | styrest and stihtest || þurh | þā | strangan meaht, / þæt hire þ |
| A.5.6.20 190 | | nēat būtan mannum. / Hæfþ | þā | ōðra twā || unrīm wuhta; / |
| A.5.6.20 191 | twā || unrīm wuhta; / hafaþ | þā | wilnunga || wēlhwelċ nīete |
| A.5.6.20 192 | nga || wēlhwelċ nīeten / and | þā | iersunga || ēac swā selfe. / |
| A.5.6.20 204 | | sundor-cræfta. / Hwæt, þū | þā | sāwle, || siĝora wealdend, / |
| A.5.6.20 229 | Ealle hīe sċīnaþ || þurh | þā | sċīran nēaht / hādre on heo |
| A.5.6.20 235 | e god, || ēac ġe·menġest / | þā | heofon-cundan || hider wiþ e |
| A.5.6.20 247 | sċōp || and hīe ġe·fylde | þā | / swīðe mislicum, || mīne ġ |
| A.5.6.20 261 | lfa || siġe-drihten god, / ġe | þā | ēaĝan hāl || ūres mōdes, |
| A.5.6.20 265 | mist || þe þræĝe nū / wiþ | þā | ēaĝan foran || ūsses mōde |
| A.5.6.20 267 | and þīestre. / On·līeht nū | þā | ēaĝan || ūsses mōdes / mid |
| A.5.6.20 281 | fundiaþ / menn of moldan || on | þā | mǣran ġe·sċeaft. |
| A.5.6.22 19 | swā sweotole || swā hē on | þā | sunnan mæġ / ēaĝum andweard |
| A.5.6.22 26 | | leahtras and hefiġness / and | þā | unþēawas || eallunga ne ma |
| A.5.6.24 40 | þ, / sē stīereþ ā || þurh | þā | strangan meaht / þǣm hræd-w |
| A.5.6.24 59 | wīse || eorðan cyningas / and | þā | ofer·mōdan || ōðre rīċa |
| A.5.6.24 63 | ġe || ǣlċes þinġes, / emne | þā | īlcan || þe þis earme folc |
| A.5.6.25 3 | htwīsum || eorðan cyningum, / | þā | hēr nū maniĝum || and misl |
| A.5.6.25 8 | unrīme / þeġna and eorla. || | Þā | bēoþ ġe·hyrste / mid here- |
| A.5.6.26 12 | || Cūþ wæs wīde / þæt on | þā | tīde || Troia% ġe·winn / wea |
| A.5.6.26 17 | e ðǣr / tīen winter full. || | Þā% | sēo tīd ġe·lamp / þæt hī |
| A.5.6.26 21 | h || tilum ġe·sīðum. / Þā | þā% | Aulīxes || lēafe hæfde, / Þ |
| A.5.6.26 28 | mǣste / Crēcisċra sċipa. || | Þā | wearþ ċeald weder, / stearc s |
| A.5.6.26 38 | lĝost; || swā sē hālford | þā | / þæt dysġe folc || on ġe· |
| A.5.6.26 43 | %. || Cūþ is wīde / þæt on | þā | tīde || þēoda ǣġhwelċ / h |
| A.5.6.26 49 | n, hæleþa bearn. || Hæfdon | þā | mǣġþa / ǣlcne aefter ōðru |
| A.5.6.26 73 | ·lǣtan || lēofne hālford. / | Þā | on·gunnon wyrċan || wer-þ |
| A.5.6.26 83 | es hwæt || seofian sċoldon. / | Þā | þe lēon wǣron || on·gunno |
| A.5.6.26 98 | || þe him inn sǣton. / Hwæt, | þā | dyseĝan menn || þe þissum |
| A.5.6.26 103 | h hēo ġe·dōn meahte / þæt | þā | līċ-haman || lange þrāĝe |
| A.5.6.26 117 | him || ǣfre on·wendan, / ac | þā | unþēawas || ǣlċes mōdes / |
| A.5.6.27 20 | a cynn / oþþe wildu dēor; || | þā | winnaþ be·twuh, / ǣġhwelċ |
| A.5.6.28 11 | n hātaþ || wæġnes þisle; / | þā | habbaþ sċyrtran || sċrīð |
| A.5.6.28 19 | de || þæt ne wāfie, / būtan | þā | āne || þe hit ǣr wisson, / |
| A.5.6.28 22 | e eft / lǣsse ġe·liðaþ, || | þā | þe lācaþ ymb / eaxe ende || |
| A.5.6.28 24 | miċele / māre ġe·fēraþ || | þā | hire middre%ymbe / þearle þr |
| A.5.6.28 31 | e·rīmes, || ðǣr hē ġō | þā | wæs. / Hwā is weorold-manna | |
| A.5.6.28 33 | fie, / hū sume steorran || oþ | þā | sǣ faraþ / under mere-strēam |
| A.5.6.29 9 | mōnan% ġe·mǣru. || Hwæt, | þā | mǣran tungol / āuðer ōðres |
| A.5.6.29 38 | arft þū nā wēnan || þæt | þā | wlitiĝan tungol / þæs þēow |
| A.5.6.29 89 | wrāðe tō·slopena, / þēah | þā | āne lufe || ealle ġe·sċea |
| A.5.6.3 3 | t sweorcende mōd, / þonne hit | þā | strangan || stormas bēataþ / |
| A.5.6.3 7 | ēċan ġe·fēan, / þring on | þā | þīestre || þisse weorolde, |
| A.5.6.30 11 | lla ġe·sċeafta; / ne furðum | þā | ġe·sċeafta || þe hēo ġe |
| A.5.6.4 10 | ra meahta spēd, / hwīlum ēac | þā | sunnan || sīnes be·rēafaþ |
| A.5.6.4 22 | ēlest / sūðan and westan, || | þā | ǣr sē swearta storm / norðan |
| A.5.6.4 44 | um tīdum / habbaþ on hospe || | þā | þe him sindon / rihtes wīsran |
| A.5.6.5 21 | īðum tō·flōwen. / Swā nū | þā | þīestre || þīnre heortan / |
| A.5.6.5 42 | || innan swenċan. / For·þǣm | þā | twēġen treĝan || tēoþ t |
| A.5.6.6 1 | Metres of Boethius: Metre 6 / / | Þā | sē wīsdōm eft || word-hord |
| A.5.6.6 13 | ǣre rōsan wlite || and ēac | þā | rūman sǣ / norðerne ȳst || |
| A.5.6.7 1 | Metres of Boethius: Metre 7 / / | Þā | on·gann sē wīsdōm || his |
| A.5.6.7 3 | e, / sang sōþ-cwīda || sumne | þā | ġīeta, / cwæþ þæt hē ne |
| A.5.6.7 29 | nġemet ġe·menn. / Ac sē þe | þā | ēċan || āĝan wille / sōða |
| A.5.6.8 2 | e / sweotole ā·reahte, || hē | þā | siþþan on·gann / singan sō |
| A.5.6.8 6 | at || ǣg·hwǣm dohte, / þā | þā | ānra ġe·hwǣm || on eorð- |
| A.5.6.8 7 | nōh þūhte. || Nis hit nū | þā | swelċ. / Nǣron þā ġond weo |
| A.5.6.8 8 | s hit nū þā swelċ. / Nǣron | þā | ġond weorolde || weleġe hā |
| A.5.6.8 12 | ·þǣm hira nǣniġ || næs | þā | ġīeta, / ne hīe ne ġe·sāw |
| A.5.6.8 17 | īe meahton || ġe·metlicost / | þā | ġe·cynd be·gān || þe him |
| A.5.6.8 21 | on / sċīr of stēape. || Næs | þā | sċealca nan / þe mete oþþe |
| A.5.6.8 33 | s eorðe be·smiten || āwēr | þā | ġīeta / beornes blōde || þe |
| A.5.6.9 3 | worhte, / Rōm-wara cyning, || | þā | his rīċe wæs / hēahst under |
| A.5.6.9 20 | es gamenes || ġielpan liste, / | þā | hē ne earnode || elles wihte |
| A.5.6.9 25 | lca hēt || ealle ā·cwellan / | þā | rīċostan || Romana witan / an |
| A.5.6.9 26 | īċostan || Romana witan / and | þā | æðelestan || eorl-ġe·byrd |
| A.5.6.9 43 | || sūþ, ēast and west, / oþ | þā | norðmestan || næssan on eor |
| A.5.6.9 51 | afian / his an-wealdes || þurh | þā | ēċan meaht, / oþþe him his |
| A.5.6.9 56 | efiġ ġeoc slīepte / sware on | þā | swīeran || sīnra þeġna, / e |
| A.51.91.6 3 | ealle ðǣr æt·īewaþ || | þā | þe unryhtes / on weorold-līf |
| A.51.91.8 4 | owrecene || wīde ealle / þā | þā | unryhtes || ǣror worhton |
| A.51.93.16 3 | rlīċe || ā·sliden wǣre% / | þā | mē mild-heortness || mihtĝa |
| A.51.93.17 3 | rhþe || fæste ġe·stōdon / | þā | mē þīne frōfre || fǣġer |
| A.51.93.20 2 | eþ || God æl-mehtiġ / ealla | þā | unryht || þe hīe ġe·earno |
| A.51.93.9 6 | um / and his þrēa ne sīe || | þā | for āwiht / sē þe menn lǣr |
| A.6.10.1 53 | ran pleĝodon. / Ġe·witon him | þā | Norð-menn || næġled-cnearr |
| A.6.10.1 57 | d%, || ǣwisċ-mōde. / Swelċe | þā | ġe·brōðor || bēġen æts |
| A.6.10.3 10 | / glēawra ġe·gadrod. || And | þā | ā·gangen wæs / tīen hund wi |
| A.6.10.3 13 | es, || būton ðǣr tō lāfe | þā | ġīet% / wæs winter-ġe·tæl |
| A.6.10.3 16 | n / þūsend ā·urnen, || þā | þā | þis ġe·lamp. / And him Ēadm |
| A.6.10.3 19 | heard, / wintra on weorolde, || | þā% | þis ġe·worden wæs, / and þ |
| A.6.10.3 20 | % þis ġe·worden wæs, / and | þā | on þǣm [XXX] wæs || þēod |
| A.6.10.4 6 | ǣr / on þisse ēðel-turf, || | þā | þe ǣr wǣron / on rīm-cræft |
| A.6.10.4 16 | || þǣm wæs Cyneweard nama. / | Þā | wæs on Mierċum, || mīne ġ |
| A.6.10.4 21 | de lufan / metodes on mōde. || | Þā | wæs mǣrþa fruma / tō swīð |
| A.6.10.4 23 | wealdend, / rodera rǣdend, || | þā | man his riht tō·bræc. / And |
| A.6.10.4 24 | man his riht tō·bræc. / And | þā | wearþ ēac ā·drǣfed || d |
| A.6.10.4 29 | el, || hāma be·rēafod. / And | þā | wearþ æt-īewed || uppe on |
| A.6.10.5 4 | dan, for·þon hit hleoðrode | þā | || / swīðe tōweard Haraldes |
| A.6.10.5 6 | ht wǣre. || / Ac Godwine hine | þā | ġe·lette || and hine on hæ |
| A.6.13 5 | storiam || Indea rīċes. / Mē | þā | trahteras || tala wīsedon / on |
| A.6.13 30 | aðost || ealra ġe·sċeafta / | þā | hālĝan duru || heofona rī |
| A.6.13 61 | þa ġe·sǣlĝost. / Hē mæġ | þā | sāwle || of sīn-nihte / ġe· |
| A.6.13 65 | hē þone cræft briceþ / and | þā | or-þancas || ealle tō·slī |
| A.6.13 87 | hine teoswaþ || and hine on | þā | tungan stīcaþ, / wrǣsteþ hi |
| A.6.13 88 | him þæt woddor || and him | þā | wangan briceþ. / //E// E hiene |
| A.6.13 100 | . / Þonne hine for·cinnað || | þā | ċiriċan ġe·tuinnas, / N and |
| A.6.13 164 | || ǣr hē sōþ wīte, / þæt | þā | synfullan || sāwla sticien / m |
| A.6.13 167 | ·tȳnan, / fȳres fulle || and | þā | fēondas mid’. / Hæfde þā |
| A.6.13 168 | þā fēondas mid’. / Hæfde | þā | sē snotora || sunu Dāuides / |
| A.6.13 10 | ena on dæġ-rǣd || and hine | þā | dēaþ% of·fēoll; / for·þon |
| A.6.13 11 | dēaþ% of·fēoll; / for·þon | þā | foldan ne mæġ || fīra ǣni |
| A.6.13 15 | wurdon / wīde on·wæcned, || | þā | þe nū weallende / þurh attre |
| A.6.13 18 | īðe ġe·sċǣned, / and ofer | þā | byrġenna || blīcaþ þā hi |
| A.6.13 18 | er þā byrġenna || blīcaþ | þā | hiltas’. / ‘Dol biþ sē þ |
| A.6.13 42 | e is || on weorold-rīċe / ymb | þā | mē fyr-witt bræc || [L] win |
| A.6.13 48 | || sēme iċ þē recene / ymb | þā | wrætlican wiht. || Wilt þū |
| A.6.13 70 | ċ hine ana on·fand / and hine | þā | ġe·bendan% hēt || ofer br |
| A.6.13 104 | / sē hine ġe·lǣdeþ || on | þā | lāðan wīċ / mid þā frēcn |
| A.6.13 105 | || on þā lāðan wīċ / mid | þā | frēcnan || fēonde tō willa |
| A.6.13 111 | / Swā þonne ġe·feallaþ || | þā | þe firena ǣr / lange lǣstaþ |
| A.6.13 125 | rynde. || Ne be·iern þū on | þā | inwitt-ġe·cyndu’. / ‘Saĝ |
| A.6.13 127 | | sunu Dāuides, / hwæt bēoþ | þā | fēowere || fǣġe rapas?’ / |
| A.6.13 129 | rdene wyrda, || / þæt bēoþ | þā | fēowere || fǣġe rapas’. / |
| A.6.13 142 | te’. / ‘Ac for·hwon bēoþ | þā | ġe·sīðas || samod æt·g |
| A.6.13 198 | menn || snǣd oþ·glīdeþ, / | þā | hē be lēohte ġe·sihþ, || |
| A.6.13 251 | e / ende þurh inn-sċeafte. || | Þā | wearþ sē æðelra% þēoden |
| A.6.13 252 | e·hyġdu; || for·lēt hine | þā | of dūne ġe·hrēosan, / ā·f |
| A.6.13 253 | e·hrēosan, / ā·fielde hine | þā | || under foldan sċēatas, / h |
| A.6.13 254 | ġe·bindan. || Þæt sindon | þā | ūsiċ feohtaþ inn. / For·þo |
| A.6.13 256 | a ġe·hwǣm || wōpes ēaca. / | Þā | þæt ēadiġ on·fand || eng |
| A.6.13 258 | re ne nāmon, / ā·weorp hine | þā | of þǣm wuldre || and wīde |
| A.6.13 294 | þæt hē ġe·wendeþ || on | þā | wiersan hand / dēofles dǣdum |
| A.6.14 5 | || heofon-rīċes weard. / Swā | þā | selfan tīd || sīde herġas, |
| A.6.14 24 | f wīċum || and sē wīġend | þā | / aefter seofon-tīenum || swyl |
| A.6.14 45 | elċe ēac rīm-cræftiġe / on | þā | īlcan tīd || efen-niht heal |
| A.6.14 63 | m tō blisse’. / Ne maĝon we | þā | tīde || be ġe·tale healdan |
| A.6.14 118 | ned, / tīen nihtum ēac; || we | þā | tīd healdaþ / on midne sumor |
| A.6.14 122 | / Petrus and Paulus. || Hwæt, | þā | apostolas, / þēoden-holde, || |
| A.6.14 151 | xna-wange; || hæfde nerġend | þā | / fæġere fostor-lēan || fǣm |
| A.6.14 189 | ædere / on ānne dæġ. || Wē | þā | æðelingas / fyrn ġe·fruġno |
| A.6.15 2 | / or-þanc enta ġe·weorc, || | þā | þe on þisse eorðan sindon, |
| A.6.15 9 | nġeþ / ġēares% wæstmas, || | þā | þe him% God sendeþ. / Sōþ b |
| A.6.15 59 | siþþan hweorfan, / and ealle | þā | gāstas || þe for Gode hweor |
| A.6.17 3 | , || holte tō·middes, / ðǣr | þā | wǣt-burnan || swēġdon and |
| A.6.17 7 | nge || on ǣnlicum wange, / and | þā | wudu-bēamas || waĝodon and |
| A.6.17 10 | d || eall wæs ġe·drēfed. / | Þā | iċ fǣringa, || forht and un |
| A.6.17 13 | munde, / līfes leahtra || and | þā | langan% tīd, / þæs dimman cy |
| A.6.17 63 | recene, / and inn% ġe·fōr || | þā | ǣnlican ġeatu / neorxna-wange |
| A.6.17 83 | rēotan, || tēaras ġēotan, / | þā | hwīle tīma sīe || and tīd |
| A.6.17 99 | l eorðe bifaþ, || ēac swā | þā | dūna / drēosaþ and hrēosaþ |
| A.6.17 112 | acniende tācn%, || brēġaþ | þā | earman; / þonne cumaþ uplīċ |
| A.6.17 133 | bær || tō manlican, / oþþe | þā | þe wǣron || oþþe woldon b |
| A.6.17 167 | re / and biterlīċe || bærnþ | þā | earman sāwla, / and hira heort |
| A.6.17 183 | n·drǣd || swīðlice wītu, / | þā | dēoflum ġō || drihten ġe |
| A.6.17 185 | āstum, || wēana tō lēane? / | Þā | ofer·swīðaþ || sefan and |
| A.6.17 196 | s bealwes full); / hwīlum ēac | þā | tēþ for miċelum ċiele || |
| A.6.17 204 | āra cwelra || þe cwielmaþ | þā | earman. / Ne biþ ðǣr inne || |
| A.6.17 209 | || or-mǣtnesse. / Þǣr bēoþ | þā | wāniendan% || welras ġe·fi |
| A.6.17 218 | ærn || cwielmed wurde, / ðǣr | þā | atolan sind || ēċan wītu; / |
| A.6.17 224 | ðǣr fultum nan / þæt wiþ | þā | biteran þinġ || ġe·beorh |
| A.6.17 245 | þæt wērġe mōd || wendaþ | þā | gyltas / swīðe mid sorĝum || |
| A.6.17 287 | | beorĝum tō·middes, / ðǣr | þā | ǣrend-wracan sind || æl-mih |
| A.6.17 296 | dena sēlost; / hēo lēt þurh | þā | sċīenan || sċīnendan rī |
| A.6.21 17 | . || Þū ġe·cyddest þæt / | þā | þū, ēċe God, || ana ġe· |
| A.6.21 24 | seofoþan þū ġe·restest. / | Þā | wæs ġe·forðod || þīn f |
| A.6.21 28 | healdaþ and friðiaþ / ealle | þā | þe cunnon || Crīstene þēa |
| A.6.21 42 | yning innan wuldre || and his | þā | ġe·corenan, / hēah-þrymness |
| A.6.21 54 | . || Þū ġe·cȳddest þæt / | þā | þū, mehtiġ God, || mann ġ |
| A.6.22 4 | ræftum fæst, / þīn nama nū | þā, | || nerġende Crīst, / on ūrum |
| A.6.23 2 | fæder || up on rodore, / þe | þā | sċīran ġe·sċeaft || sċ |
| A.6.23 8 | ndas ġe·worhtest, / and þū% | þā% | meniġu% canst || mǣrra tung |
| A.6.23 25 | ed wæs || Crīst on eorðan. / | Þā | sē Pontisca || Pīlatus wēo |
| A.6.23 27 | m-warum || rīċes and dōma, / | þā | sē dēora frēa || dēaþ þ |
| A.6.23 32 | hofe, || sāwla meniġu, / hēt | þā | uplicne || ēðel sēċan. / Þ |
| A.6.23 36 | īne / rūnum ā·rētte || and | þā | his rīċe be·gann, / þone up |
| A.6.23 46 | God, || sē þe ealle hafaþ / | þā | þrīe naman || þinga ġe·r |
| A.6.23 56 | we, / flǣsċes on foldan || on | þā | forhtan tīd, / ðǣr% þū ē |
| A.6.25 27 | e·bohtest || bearn Israela%, / | þā | þū ā·hōfe || þurh þæt |
| A.6.25 30 | s / sitest siġe-hrēmiġ || on | þā | swīðran hand / þīnum god-f |
| A.6.25 33 | leahtrum ā·līes || þīne | þā | lēofan ġe·sċæft, / and ūs |
| A.6.26 26 | weorc || sōna on·funde. / Him | þā | þingode || þēoda ealdor, / D |
| A.6.26 40 | pend, || gyltas ġe·clǣnsa, / | þā | þe iċ on ealdre || ǣfre ġ |
| A.6.26 65 | synnum || selfa ġe·ċierre, / | þā | þe% mīne ældran || ǣr ġe |
| A.6.26 81 | on wenne, || wealdend, simle / | þā | ġe·brocenan bān, || bilewi |
| A.6.26 82 | n bān, || bilewit dōminus%, / | þā | þe on hænðum ǣr || hwīle |
| A.6.26 122 | ne, || ðǣr þū wolde swā, / | þā | þū þæt ne lufodest, || l |
| A.6.26 129 | e·eadmeded || inġeþancum; / | þā | þū, æl-mæhtiġ, || ǣfre |
| A.6.26 141 | , || mehtiġ dōminus%, / þæt | þā | sorhfullan || sāwle wunde, / |
| A.6.26 142 | sorhfullan || sāwle wunde, / | þā | þe iċ on ælde || wēl% on |
| A.6.26 153 | að-mēde || inn-ġe·þance, / | þā | þe hē on ferhþe || ġe·fr |
| A.6.28 14 | m ðǣre myrĝþe, / þonne hē | þā | handlēan || hafaþ and sċē |
| A.6.28 19 | æs ġe·weorces, / þonne hē | þā | handlēan || hafaþ and sċē |
| A.6.28 53 | niġ ne wāt || eorð-būende / | þā | dēopnesse || dryhtnes meahta |
| A.6.28 55 | niġ ne wāt || engla hādes / | þā | hēanesse || heofona cininges |
| A.6.31 9 | odsċipe || lǣran sċolde%. / | Þā | sē lēoda fruma || lārum fy |
| A.6.31 10 | heofona hēah-cininges || and | þā | hǣleþ samod, / swā hīe on l |
| A.6.31 21 | arþ || earm and þrēaliċ%, / | þā | hīe be·sieredon || selfne d |
| A.6.31 43 | ġō / Moyses mǣlde || and we | þā | mearce sċolon / heoldan hyġe- |
| A.6.31 55 | ian || wuldres bryttan. / Ofer | þā | Easter-tīd || ōðer fæsten |
| A.6.31 75 | weorcum || wuldres cyninge / on | þā | īlcan tīd || eallum ġe·my |
| A.6.31 83 | nne || bōca ġe·rȳnum% / ymb | þā | niĝoþan tīd; || nan is on |
| A.6.31 96 | ġe·sette || self and dihte / | þā | þeġnunga, || þēod-lārēo |
| A.6.31 110 | hē nāhtes on·bāt% / ǣr hē | þā | dēoran ǣ || dryhtnes on·fe |
| A.6.31 117 | on || frēode ġe·winnan / and | þā | dēopan || dryhtnes ġe·rȳn |
| A.6.31 118 | opan || dryhtnes ġe·rȳnu, / | þā | þe lēoran% sċolon || lēod |
| A.6.31 137 | ġe·teald || eorð-būendum% / | þā | þe dryhtnes word || dǣdum l |
| A.6.31 138 | s word || dǣdum lǣraþ. / Wē | þā | and-lifene || ofstum þiċġe |
| A.6.31 163 | an || mannum ġe·līċne / and | þā | wēnan on·gann, || wammes ġ |
| A.6.31 176 | be we nū ġe·mearcod || hū | þā | mǣran ġō / fēowertiġ% daĝ |
| A.6.31 182 | daĝa || fæsten hīewe / oþ | þā | niĝoþan tīd || and hē nā |
| A.6.31 187 | ese / folce ġond foldan || and | þā | fyrna sċolon / þǣm sācerdan |
| A.6.31 189 | || seċġan ġe·hwelċe / and | þā | dimnissa% || dǣdum bētan / wo |
| A.6.31 193 | el || þēoda meniġum / þæt | þā | sācerdos || selfe% ne gyltan |
| A.6.31 198 | and þæs bōte ne dēþ, / ac | þā | ā-bylĝþe || ealdere wrōht |
| A.6.31 202 | ġe || duĝuþum healdan, / nū | þā, | folces mann, || firena ne% ġ |
| A.6.31 209 | ġ, || sorĝum hrēmiġ, / hū | þā | sācerdas || sace nīewiaþ, / |
| A.6.31 221 | æt hund and wulf || healdaþ | þā | īlcan / wīsan on weorolde || |
| A.6.34 10 | ā·wǣfon || wyrda cræftum, / | þā | þe ġeolu% gōd-webb || ġē |
| A.6.36 16 | þǣm hīe his sume þorfton, / | þā | þe Læden-sprǣċe || lǣste |
| A.6.37 10 | ne, / siþþan hine ġierdon || | þā | þe Gode hīerdon / þurh hāl |
| A.6.38 21 | God æl-mehtiġ / for·ġieu[] | þā | gyltas || þe hē ġō% worht |
| A.6.39 3 | , || þe þās bōc rǣde / and | þā | bredu be·fō, || fīra ealdo |
| A.6.43.10 11 | hēngon, ġe·dydon him dǣda | þā | wierstan; || / hǣlon þæt h |
| A.6.43.11 42 | re hand || heofona% rīċes%, / | þā | hwīle þe iċ on þis līfe |
| A.6.43.2 21 | ātor-lāðe, || sēo lǣsse | þā | māran, / sēo māre þā læss |
| A.6.43.2 22 | ǣsse þā māran, / sēo māre | þā | læssan, || oþ·þæt him b |
| A.6.43.2 32 | can, || tō·slāt hē% man%; / | þā | ġe·nam Woden || [VIIII] wul |
| A.6.43.2 33 | II] wuldor-tānas, / slōh þā | þā | nǣdran, || þæt hēo on% [V |
| A.6.43.2 37 | inule, || fela-mihtiĝu twā, / | þā | wyrte ġe·sċop || wītiġ d |
| A.6.43.2 38 | hten, / hāliġ on heofonum, || | þā | hē hangode; / sette and sende |
| A.6.43.2 60 | a wāt || êa rinnende / ðǣr% | þā | niĝon nǣdran || nēan% be· |
| A.6.43.4 3 | wǣran hīe, lā, hlūde, || | þā | hīe ofer þone hlǣw rīdan, |
| A.6.43.4 4 | rīdan, / wǣran ān-mōde, || | þā | hīe ofer land rīdan. / Sċiel |
| A.6.43.4 8 | under lēohtum sċylde, / ðǣr | þā | mihtĝan wīf || hira mæġen |
| A.6.43.6 2 | d stæppe þonne þrīwa ofer | þā | byrġenne || / and cweðe þon |
| A.6.43.7 1 | ælf-ādle, þonne bēoþ him | þā | hand- || / næġlas wanne and |
| A.6.43.7 2 | hand- || / næġlas wanne and | þā | ēaĝan tēarġe and wile lō |
| A.6.43.8 6 | | and wiþ ǣ·mynde / and wiþ | þā | miċelan || mannes tungan. / An |
| A.6.7 2 | aþ?’ || / Hnæf% hleoðrode | þā, | || heaðu-ġung% cyning: / ‘N |
| A.6.7 13 | orde, || wesaþ on mōde’. / | Þā | ā·rās maniġ gold-hladen |
| A.6.7 14 | , || ġierde hine his swurde. / | Þā | tō dura ēodon || dryhtliċe |
| A.6.7 18 | self || hwearf him on lāste. / | Þā | ġīet Gārulf || Gūðere st |
| A.6.7 23 | , / dēor-mōd hæleþ, || hwā | þā | duru hēolde. / ‘Siġeferþ i |
| A.6.7 28 | tō mē || sēċan wille.’ / | Þā | wæs on healle || wæl-slihta |
| A.6.7 42 | dryht-ġe·sīða, || ac hīe | þā | duru hēoldon. / Þā ġe·wāt |
| A.6.7 43 | | ac hīe þā duru hēoldon. / | Þā | ġe·wāt him wund hæleþ || |
| A.6.7 46 | ēac wæs his helm þȳrel%. / | Þā | hine sōna fræġn || folces |
| A.6.7 47 | fræġn || folces hierde, / hū | þā | wīġend hira || wunda ġe·n |
| A.6.8.2 29 | hē ðǣr ġearu findeþ / ġif | þā | earnunga || ǣr ġe·þenċe |
| A.6.9 2 | aldon / / brocen wurde. || / Hēt | þā | hyssa hwone || hors for·lǣt |
| A.6.9 5 | dum || and tō% hyġe gōdum. / | Þā% | þæt Offan mǣġ || ǣrest o |
| A.6.9 7 | e ġe·þolian, / hē lēt him | þā | of heandum || lēofne flēoĝ |
| A.6.9 10 | ācian æt þām% wīġe%, || | þā | hē tō wǣpnum fēng. / Ēac h |
| A.6.9 12 | tō ġe·feohte, || on·gann | þā | forþ beran / gār tō gūðe. |
| A.6.9 14 | || Hē hæfde gōd ġe·þanc / | þā | hwīle þe hē mid heandum || |
| A.6.9 16 | ord; || bēot hē ġe·læste / | þā | hē æt-foran his frēan || f |
| A.6.9 17 | is frēan || feohtan sċolde. / | Þā | ðǣr Byrht·nōþ on·gann | |
| A.6.9 22 | lmum || and ne forhteden nā. / | Þā | hē hæfde þæt folc || fæ |
| A.6.9 23 | re ġe·trymmed, / hē līehte | þā | mid lēodum || ðǣr him lēo |
| A.6.9 25 | orð-weorod || holdost wisse. / | Þā | stōd on stæðe, || stīðl |
| A.6.9 48 | enne ord || and ealde sweord, / | þā | here-ġeatwe || þe ēow æt |
| A.6.9 62 | ǣr we% gafol sellen.’ / Hēt | þā | bord beran, || beornas gangan |
| A.6.9 72 | . / Sē flōd ūt ġe·wāt; || | þā | flotan stōdon ġearwe, / wīċ |
| A.6.9 74 | ela, || wīġes ġeorne. / Hēt | þā | hæleþa hleo || healdan þā |
| A.6.9 74 | þā hæleþa hleo || healdan | þā | bryċġe / wiĝan wīġ-heardne |
| A.6.9 78 | / þe ðǣr bealdlīcost || on | þā | bryċġe stōp. / Þǣr stōdon |
| A.6.9 81 | Maccus, || mōdġe twēġen, / | þā | noldon æt þām forda || fl |
| A.6.9 82 | , / ac hīe fæstlīċe || wiþ | þā | fīend weredon, / þā hwīle |
| A.6.9 83 | || wiþ þā fīend weredon, / | þā | hwīle þe hīe wǣpna || wea |
| A.6.9 84 | e wǣpna || wealdan mōston. / | Þā | hīe þæt on·ġēaton || an |
| A.6.9 86 | fundon, / on·gunnon lȳtigian | þā | || lāðe ġiestas, / bǣdon þ |
| A.6.9 89 | ord faran, || fēðan lǣdan. / | Þā | sē eorl on·gann || for his |
| A.6.9 91 | e þēode. / On·gann ċeallian | þā | || ofer ċeald wæter / Byrht· |
| A.6.9 96 | e || wealdan mōte.’ / Wōdon | þā | wæl-wulfas || (for wætere n |
| A.6.9 103 | ldan / fæste wiþ fēondum. || | Þā | wæs feohte% nēah, / tīr æt |
| A.6.9 108 | n eorðan ċierm. / Hīe lēton | þā | of folmum || fēol-hearde spe |
| A.6.9 121 | ġde, / þām būr-þeġne, || | þā | hē byre hæfde. / Swā stefnet |
| A.6.9 130 | de || dōm ġe·feohtan. / Wōd | þā | wīġes heard, || wǣpen up |
| A.6.9 134 | rum || yfeles hoĝode. / Sende | þā | sā sǣ-rinċ || sūðerne g |
| A.6.9 136 | wiĝena hālford; / hē sċēaf | þā | mid þām sċielde, || þæt |
| A.6.9 139 | / wlancne wīċing, || þe him | þā | wunde for·ġeaf. / Frōd wæs |
| A.6.9 143 | ċaðan || feorh ġe·rǣhte. / | Þā | hē ōðerne || ofostlīċe s |
| A.6.9 145 | wæs on brēostum wund / þurh | þā | hrinġ-locan, || him æt heor |
| A.6.9 147 | orl wæs þȳ blīðra, / hlōh | þā, | mōdiġ mann, || sæġde meto |
| A.6.9 149 | m drihten for·ġeaf. / Forlēt | þā | drenga sum || daroþ of handa |
| A.6.9 159 | || þearle ġe·rǣhte. / Ēode | þā | ġe·sierwed || secg tō þā |
| A.6.9 162 | s || and ġe·reġnod sweord. / | Þā | Byrht·nōþ bræġd || bill |
| A.6.9 163 | ād and brūn-eċġ || and on | þā | byrnan slōh. / Tō raþe hine |
| A.6.9 165 | ġe·lette || lid-manna sum, / | þā | hē þæs eorles || earm ā· |
| A.6.9 166 | es || earm ā·mierde. / Fēoll | þā | tō foldan || fealu-hilte swe |
| A.6.9 168 | e mēċe, / wǣpnes wealdan. || | Þā | ġīet þæt word ġe·cwæþ |
| A.6.9 171 | gōde ġe·fēran; / ne meahte | þā | on fōtum lenġ || fæste ġe |
| A.6.9 181 | ðan || hīenan ne mōton.’ / | Þā | hine hēowon || hǣðne sċea |
| A.6.9 182 | hǣðne sċealcas / and bēġen | þā | beornas || þe him biġ stōd |
| A.6.9 184 | ulf·mǣr || bēġen lāĝon, / | þā | on·efen hira frēan || feorh |
| A.6.9 185 | orh ġe·sealdon. / Hīe buĝon | þā | fram beaduwe || þe ðǣr bē |
| A.6.9 196 | ǣniġ mǣþ wǣre, / ġif hīe | þā | ġe·earnunga || ealle ġe·m |
| A.6.9 199 | de / on þām mæðel-stede, || | þā | hē ġe·mōt hæfde, / þæt |
| A.6.9 202 | t þearfe% || þolian nolden. / | Þā | wearþ ā·feallen || þæs f |
| A.6.9 205 | s || þæt hira hearra læġ. / | Þā | ðǣr wendon forþ || wlance |
| A.6.9 207 | | efston ġeorne; / hīe woldon | þā | ealle || ōðer twēġa, / līf |
| A.6.9 211 | || wordum mǣlde, / Ælf·wine | þā | cwæþ, || hē on ellen spræ |
| A.6.9 212 | ellen spræc: / ‘Ġe·munan% | þā | mǣla || þe we oft æt medu |
| A.6.9 225 | mǣġ || and min hālford.’ / | Þā | hē forþ ēode, || fǣhþe |
| A.6.9 228 | n mid his wǣpne. || On·gann | þā | winas manian, / frīend and ġe |
| A.6.9 235 | bielde / wiĝan tō wīġe, || | þā | hwīle þe hē wǣpen mæġe / |
| A.6.9 239 | nde þæs for·maniġ mann || | þā | hē on mēare rād, / on wlanca |
| A.6.9 255 | am hē for·hoĝode. / Dunnere | þā | cwæþ, || daroþ ā·cweahte |
| A.6.9 260 | || nē for fēore murnan.’ / | Þā | hīe forþ ēodon, || fēores |
| A.6.9 261 | s hīe ne rōhton; / on·gunnon | þā | hīred-menn || heardlīċe fe |
| A.6.9 272 | nde || hē sealde sume wunde, / | þā | hwīle þe hē wǣpna || weal |
| A.6.9 273 | hē wǣpna || wealdan mōste. / | Þā | ġīet on orde stōd || Ēad |
| A.6.9 276 | landes, / ofer bæc būĝan, || | þā | his betera leġ. / Hē bræc þ |
| A.6.9 277 | þone bord-weall || and wiþ | þā | beornas feaht, / oþ·þæt hē |
| A.6.9 285 | ne sang / gryre-lēoða sum. || | Þā | æt gūðe slōh / Offa þone s |
| A.6.9 295 | īċe || þēodne ġe·hende. / | Þā | wearþ borda ġe·bræc. || B |
| A.6.9 297 | fǣġes feorh-hūs. || Forþ% | þā% | ēode Wī·stān, / Þur·stān |
| A.6.9 305 | wold || ealle hwīle, / bēġen | þā | ġe·brōðru, || beornas try |
| A.6.9 322 | lēt, / wæl-spere windan || on | þā | wīċingas, / swā hē on þām |
| A.6.36 4 | ūendum, || swā hit ǣr fore / | ā·dihtode | || dryhtnes cempa, / Rōme pāp |
| Genesis B 259 | is hine lange wealdan. / Ac hē | ā·wende% | hit him tō wiersan þinġe, |
| The Paris Psalter 77:38 2 | im || mān-ġe·wyrhtan / ierre | ā·wende, | || eall ne wolde / þurh hātne |
| A.6.36 12 | n Ænglisċ || Ælfred cyning / | ā·wende | worda ġe·hwelċ || and mē |
| A.1.2 394 | t and hālĝost, || hæleþum | ġe·frǣĝost, | / mǣst and mǣrost, || þāra |
| A.6.36 10 | a mōd-weliĝost, || mǣrþum | ġe·frǣĝost. | / Siþþan min on Ænglisċ || |
| Genesis B 297 | ra mǣst. || Swā dēþ manna | ġe·hwelċ | / þe wiþ his wealdend || winn |
| Genesis B 314 | ġe·met lange, / ealra fēonda | ġe·hwelċ, | || fȳr ed·nīewe, / þonne cy |
| Genesis A 1281 | an wæs, / for·lēosan līċa | ġe·hwelċ | || þāra þe līfes gāst / f |
| Genesis A 1297 | || folc ā·cwellan / and cynna | ġe·hwelċ | || cucra wuhta, / þāra þe ly |
| Genesis A 2319 | / min fullian. || Sċeal manna | ġe·hwelċ | / ðǣre cnēo-risse || ċildis |
| A.1.2 187 | elum dēore. / For·þon ānra | ġe·hwelċ | || ūt ā·lǣde / wǣpned-cynn |
| A.1.2 374 | ǣ-lēoda. || Ēac þon sǣda | ġe·hwelċ | / on bearm sċipes || beornas f |
| A.1.3 363 | d-cræfta wlite || and weorca | ġe·hwelċ! | / Heofonas and englas, || and h |
| A.1.3 369 | na and mōna, || sundor ānra | ġe·hwelċ | / herġe in hāde! || And heofo |
| A.1.3 375 | od and dæġ, / and þeċ landa | ġe·hwelċ, | || lēoht and þīestru, / her |
| A.1.3 389 | || And wildu dēor / and nēata | ġe·hwelċ | || naman blētsie! / And manna |
| A.1.3 408 | s lēoht-fruma, || ofer landa | ġe·hwelċ!’ | / Þā þæt eahtode || ealdor% |
| A.1.4 284 | lāðe leahtras, || libbendra | ġe·hwelċ. | / Ġe·munan simle on mōde || |
| A.1.4 430 | līehtan. / A·rās þā ānra | ġe·hwelċ, | || and wiþ earm ġe·sæt, / h |
| A.2.1 935 | n || frēonda mīnra / on landa | ġe·hwelċ, | || ðǣr mē lēofost biþ. / A |
| A.2.6 409 | ste hæbben, / þæt mē þinga | ġe·hwelċ | || þrīste ġe·cȳðan, / unt |
| A.2.6 207 | ġe·mynd witon, / ealra tācna | ġe·hwelċ | || swā Troiana / þurh ġe·fe |
| A.2.6 849 | on fȳres fēng || folc ānra | ġe·hwelċ, | / þāra þe ġe·wurdon || on |
| A.2.6 879 | ðe, || þæs þe hīe māna | ġe·hwelċ | / for·sāwon, synna weorc || a |
| Christ A 56 | wed weorðeþ, / ac þē firena | ġe·hwelċ | || feorr ā·būĝeþ, / wǣrh |
| Christ B 589 | odes sunu, || þæt nū manna | ġe·hwelċ | / cwic þendan hēr wunaþ%, || |
| Christ B 820 | gǣst-hofe. || Sċyle gumena | ġe·hwelċ | / on his ġār-daĝum || ġeorn |
| Christ C 987 | des ġe·twǣfde / wǣġ-dēora | ġe·hwelċ | || wēriġ swelteþ, / byrneþ |
| Christ C 1025 | of fold-grafum, || folc ānra | ġe·hwelċ, | / cuman tō ġe·mōte || mann- |
| Christ C 1029 | ende. || Sċeal þonne ānra | ġe·hwelċ | / fore Crīstes cyme || cwic ā |
| Christ C 1050 | miċelan dæġe, || hū manna | ġe·hwelċ | / ǣr earnode || ēċes līfes, |
| Christ C 1334 | ċie, / þonne hē ofer weoroda | ġe·hwelċ | || wuldre sċīeneþ / of his h |
| Christ C 1384 | spēd, / welan ofer wīd-landa | ġe·hwelċ, | || nysses þū wēan ǣniġne |
| A.3.11 11 | um wealdan. / Sċeal þēodna% | ġe·hwelċ | || þēawum libban, / eorl aeft |
| A.3.13 124 | || mōd-ġe·þancas. / mūða | ġe·hwelċ | mete ðearf, || mǣl sċulon |
| A.3.16 18 | nd-wrāþ leofaþ / þurh yfela | ġe·hwelċ | || þe hē ġe·æfnan mæġ. |
| A.3.16 23 | reġdende, || þāra beorhtra | ġe·hwelċ | / ǣġhwæs ǣnlicra || ōðrum |
| A.3.17 39 | d ġe·māh, || þætte fīra | ġe·hwelċ | / hæleþa cynnes || on his hri |
| Guthlac A 396 | on foldan, || swā hē fēora | ġe·hwelċ | / healdeþ on hǣlu, || ðǣr s |
| Guthlac A 704 | ġan, || þæt ġē him sāra | ġe·hwelċ | / heandum ġe·hǣlde || and hi |
| Guthlac B 965 | t on sefan, || sēo him sāra | ġe·hwelċ | / simle for·swīðde% || Næs |
| Guthlac B 1244 | ġe·sōhte || and mē sāra | ġe·hwelċ | / ġe·hǣlde hyġe-sorĝe || a |
| A.3.24 40 | e blōd, || ac sċeall bearna | ġe·hwelċ | / mid līċe and mid sāwle || |
| A.3.24 95 | a cyning. || For·þon cwicra | ġe·hwelċ%, | / dēop-hyġdiġra, || drihtne |
| A.3.3 74 | sċeafta wuldor || and weorca | ġe·hwelċ, | / heofonas and englas || and hl |
| A.3.3 125 | yhtnes be·bod / ġeofon-flōda | ġe·hwelċ | || ġeorne be·healdeþ, / þon |
| A.3.34.72 7 | ōðor, || þāra on·sundran | ġe·hwelċ | / dæġ-tīdum mē || drincan s |
| A.3.4 185 | ille standaþ, || biþ storma | ġe·hwelċ | / ā·swefed under sweġle, || |
| A.3.4 381 | þæt ēċe līf || ēadiġra | ġe·hwelċ | / aefter sār-wræce || self ġ |
| A.3.4 460 | ō eorðan, || flīehþ yfela | ġe·hwelċ, | / grymme ġieltas, || for godes |
| A.3.4 503 | on·ǣled. || Weorðeþ ānra | ġe·hwelċ | / forht on ferhþe, || þonne f |
| A.3.4 522 | esliċ ǣled, || þonne ānra | ġe·hwelċ, | / sōþfæst ġē synniġ, || s |
| A.3.4 534 | nīewunga. || Swā biþ ānra | ġe·hwelċ | / flǣsċe be·fangen || fīra |
| A.3.4 615 | la cyning / for·ġiefeþ gōda | ġe·hwelċ. | || Þǣr gǣsta ġe·dryht / h |
| A.3.5 222 | aðolie, || sē ofer mæġena | ġe·hwelċ | / wealdeþ wīde-ferhþ, || wul |
| A.3.5 465 | rmǣte. || Iċ sċeall þinga | ġe·hwelċ | / þolian and þafian || on þ |
| A.3.8 81 | þ fremeþ; / biþ him ġeofona | ġe·hwelċ | || gode ġe·īeċed, / meahtum |
| A.3.9 90 | and sēaraþ, / swā nū manna | ġe·hwelċ | || ġond middan-ġeard. / Ieldu |
| A.3.9 111 | | wīsum clǣne, / sċyle manna | ġe·hwelċ | || mid ġe·mete healdan / wiþ |
| A.4.1 985 | welċ wæs, / stīðra% næġla | ġe·hwelċ, | || stīele ġelicost, / hǣðne |
| A.4.1 1166 | m sæt frēan Sċieldinga; || | ġe·hwelċ | hira his ferhþe trīewde, / þ |
| A.4.1 1673 | eċġa ġe·dryht / and þeġna | ġe·hwelċ | || þīnra lēoda, / duĝuþe a |
| A.4.1 2608 | || Wǣġ-mundinga, / folc-rihta | ġe·hwelċ, | || swā his fæder āhte. / Ne |
| The Paris Psalter 106:41 3 | ġe·þenċaþ, / þæt unrihta | ġe·hwelċ | || eft on·ċierreþ% / and his |
| The Paris Psalter 117:24 1 | , sē þe cōm || ofer bearna | ġe·hwelċ | / on dryhtnes naman || dǣdum m |
| The Paris Psalter 118:161 3 | htan on·gunnon / ealdor-manna | ġe·hwelċ | || unġemete swīðe; / wearþ |
| The Paris Psalter 118:163 2 | um losaþ / / # / And iċ unrihta | ġe·hwelċ | || elne fēode / and on·hysċt |
| The Paris Psalter 144:21 3 | la ġe·hwelċe, / and flǣsċa | ġe·hwelċ | || þurh fǣle word / his þone |
| The Paris Psalter 63:8 2 | inn sêoþ; / sċeall him manna | ġe·hwelċ | || man on·drǣdan / and weorc |
| The Paris Psalter 67:1 2 | || recene weorðe / his fēonda | ġe·hwelċ | || fæste tō·worpen; / flēo |
| The Paris Psalter 77:4 2 | hira% synna diernan, / ac ielda | ġe·hwelċ | || ōðrum cȳðde. / / # / Sæġ |
| The Paris Psalter 77:51 1 | on þǣm folce || frum-bearna | ġe·hwelċ | / on Æġiptum || eall ā·cwea |
| A.5.6.11 52 | ðrum bēon. / Ac sċeall wuhta | ġe·hwelċ | || wiðer-weardes hwæt-hweĝ |
| A.5.6.11 83 | rēond-rǣdenne; / tilaþ ānra | ġe·hwelċ | || aĝnes willan, / weorold-ġe |
| A.5.6.13 10 | ā·slēpen; / and þēah wuhta | ġe·hwelċ | || wrīĝaþ tō-heald / sīdra |
| A.5.6.13 14 | ġe·tēode. / Swā nū þinga | ġe·hwelċ | || þiderweard fundaþ / sīdra |
| A.5.6.18 8 | tinġeþ. / Swā sċeall sāwla | ġe·hwelċ | || siþþan losian, / ġif sē |
| A.5.6.20 159 | e ġe·witt, / and þēah wuhta | ġe·hwelċ | || wilnaþ þider-weard / ðǣr |
| A.5.6.25 20 | m an-wealde || þe him ānra | ġe·hwelċ | / his tīr-wina || tō fultema |
| A.5.6.26 95 | inn-ġe·þanc; / hæfde ānra | ġe·hwelċ | || his āĝen mōd, / þæt wæ |
| A.5.6.27 25 | re rihtost, || þætte rinca | ġe·hwelċ | / ōðrum gulde || ed-lēan on |
| A.5.6.28 51 | ne wundriaþ || þætte wuhta | ġe·hwelċ, | / menn and nīetenu, || miċeln |
| A.5.6.31 12 | wolcnum. || Biþ þēah wuhta | ġe·hwelċ | / on·hniġen tō hrūsan, || h |
| A.5.6.9 45 | e oþþe lustum, / heaðu-rinca | ġe·hwelċ, | || hīeran sċolde. / Hē hæfd |
| A.50 2 | n ġār-daĝum / ealra cyninga | ġe·hwelċ | || Crīstus nemned. |
| A.6.12 2 | hwelcum. / Sċeal þēah manna | ġe·hwelċ | || miċelum hit dǣlan / ġif h |
| A.6.12 60 | n lēof; / sċeall þēah ānra | ġe·hwelċ | || ōðrum% swīcan, / for þǣ |
| A.6.13 26 | seofon tungan; / hafaþ tungena | ġe·hwelċ | || [XX] orda, / hafaþ orda ġe |
| A.6.13 27 | lċ || [XX] orda, / hafaþ orda | ġe·hwelċ | || engles snytru, / þāra þe |
| A.6.13 151 | nan, || ac hira sċeall ānra | ġe·hwelċ | / on·lūtan and on·līðian | |
| A.6.15 46 | aĝu-flōd || ymb ealra landa | ġe·hwelċ, | / flōwan firġen-strēamas. || |
| A.6.17 121 | e || tō his an-sīene, / þæt | ġe·hwelċ | under·fō || / dōm be his d |
| A.6.17 273 | ēċe drihten / him ealra gōda | ġe·hwelċ | || glædlīċe þenaþ, / ðǣr |
| A.6.23 58 | lum dǣlest%, / swā hēr manna | ġe·hwelċ | || metode ġe·cwēmaþ. |
| A.6.31 179 | þurh bearn Godes / þæt manna | ġe·hwelċ | || þe for moldan wunaþ / ǣr |
| A.6.36 12 | lfred cyning / ā·wende worda | ġe·hwelċ | || and mē his writerum / sende |
| A.6.9 128 | Byrhtnōþ, / bæd þæt hyssa | ġe·hwelċ | || hoĝode tō wīġe / þe on |
| A.6.9 257 | ll clipode, / bæd þæt beorna | ġe·hwelċ | || Byrht·nōþ wrǣce%: / ‘N |
| Genesis A 1220 | orold-drēama brēac. || Worn | ġe·strīende | / ǣr his swylt-dæġe || suna |
| A.6.36 8 | ǣm hē mann-cynnes || mǣst | ġe·strīende | / rodera wearde, || Rōm-wara b |
| A.6.36 6 | iġ / Greĝorius || glēaw-mōd | ġond·wōd | / þurh sefan snytru, || searu- |
| A.6.36 3 | ealtne sǣ || sūðan brōhte / | īeġ-būendum, | || swā hit ǣr fore / ā·diht |
| Genesis A 35 | ǣm weorode wrāþ || þe hē | ǣr | wurðode / wlite and wuldre. || |
| Genesis A 78 | de winnan. / Þa wæs sōþ swa | ǣr | || sibb on heofonum, / fæġere |
| Genesis B 321 | ofon-rīċes hīehþe, || þe | ǣr | Godes hyldu ġe·lǣston. / La |
| Genesis B 322 | fīend on þǣm fȳre, || þe | ǣr | swa fela hæfdon / ġe·winnes |
| Genesis B 338 | ē ofer·mōda cyning, || þe | ǣr | wæs engla sċīenost, / hwīto |
| Genesis B 349 | eman% þæs grundes. || Wæs | ǣr | Godes enġel, / hwīt on heofon |
| Genesis B 357 | / þam ōðrum hām% || þe we | ǣr | cūðon, / hēan on heofon-rī |
| Genesis B 539 | t / ǣngum his engla || þe iċ | ǣr | ġe·seah, / ne% þū mē oþ· |
| Genesis B 607 | e ymb þā sāwle || þe hire | ǣr | þā sīene on·lāh, / þæt h |
| Genesis B 637 | ppel unsǣlĝa, || þone hire | ǣr | for·bēad / dryhtna drihten, | |
| Genesis B 803 | ēostum, || þæs wit bēġra | ǣr | / wǣron or-sorġe || on ealle |
| Genesis B 844 | ā habban ne mōston / þe him | ǣr | for·ġeaf || æl-mehtiġ God |
| Genesis A 857 | ste for·worhte || þǣm% hē | ǣr | wlite sealde. / Ġe·wīton him |
| Genesis A 937 | unlīðe || þe þū on æple | ǣr | / selfa for·swulĝe; || for· |
| Genesis A 1158 | fde / efene hund-seofontiġ || | ǣr | him sunu wōce. / Þā wearþ o |
| Genesis A 1213 | um || þe his gāst on·fēng / | ǣr | hine tō mannum || mōdor br |
| Genesis A 1221 | rēac. || Worn ġe·strīende / | ǣr | his swylt-dæġe || suna and |
| Genesis A 1235 | estan / Nōe% nemde,ē niþþum | ǣr | / land bryttode || siþþan Lā |
| Genesis A 1262 | ond / folc-dryht wera, || þā | ǣr | on friðe wǣron’. / Siþþan |
| Genesis A 1508 | uĝuþ-hāde || gōdum dǣdum / | ǣr | ġe·earnod || þæt% him eal |
| Genesis A 1663 | æs hīe him tō mǣrþe, || | ǣr | sēo meniġu eft / ġond foldan |
| Genesis A 1840 | / ān æl-mehtiġ, || swā hē | ǣr | dyde, / lengran līfes. || Sē |
| Genesis A 1977 | ā wintra [XII] / norð-mannum | ǣr | || nīede sċoldon / gambum ġi |
| Genesis A 1994 | rle orleġ-ċēap, || sē þe | ǣr | ne wæs / nīðes ġe·nyhtsum. |
| Genesis A 2046 | nd þā eorlas þrīe / þe him | ǣr | trēowe sealdon || mid hira f |
| Genesis A 2129 | | Hafa þē wunden gold / þæt | ǣr | āĝen wæs || ūssum folce, / |
| Genesis A 2266 | el and andlēan, || þæs þe | ǣr | dyde / tō Sarran, || ac hēo o |
| Genesis A 2302 | ox and þāh, / swā sē enġel | ǣr | || þurh his āĝen word, / fǣ |
| Genesis A 2471 | ynne. || Iċ ēow selle þā, / | ǣr | ġe·sċande || wiþ ġe·sċ |
| Genesis A 2578 | eft% ġe·stōd / ðǣr wordum | ǣr | || wiþ his wealdend spræc / f |
| Genesis A 2601 | cnum ēode / sēo ieldre tō || | ǣr | on ræste / hira bēġa fæder. |
| Genesis A 2648 | þē sēċeþ? || Mē sæġde | ǣr | / þæt wīf hire || wordum sel |
| Genesis A 2744 | Sarrai / and wiþ Abrahame || | ǣr | ġe·fremede, / þā hē ġe·d |
| Genesis A 2766 | rȳde, || þone breĝu engla, / | ǣr | þȳ maĝu-tūdre || mōdor w |
| Genesis A 2879 | | hêa dūne / swā him sæġde | ǣr | || sweġeles ealdor. / Þā Abr |
| Genesis A 2935 | þa% || þe hē him sīþ and | ǣr, | / ġiefena drihten, || for·ġi |
| A.1.2 28 | s naman, / þone ieldu bearn || | ǣr | ne cūðon, / frōd fædera cyn |
| A.1.2 138 | t-weard, || sē þe him lange | ǣr | / ēðel-lēasum || on-nīed ġ |
| A.1.2 141 | ēah þe sē ieldra cyning || | ǣr | ġe... / Þā% wearþ ierfe-wea |
| A.1.2 285 | / ealde staðolas, || þā iċ | ǣr | ne ġe·fræġn / ofer middan- |
| A.1.2 458 | ·lēac / wyrd mid wǣġe. || Þ | ǣr | ǣr weĝas lāĝon, / mere mōd |
| A.1.3 35 | rymþe, || þā þe on fruman | ǣr | þon / wǣron mann-cynnes || me |
| A.1.3 116 | on·wōc wulf-heort, || sē | ǣr | wīngāl swæf, / Babilone wear |
| A.1.3 166 | || swefen cyninge, / þæt hē | ǣr | for firenum || on·fōn ne me |
| A.1.3 482 | sōþ% ġe·sæġde, || þæt | ǣr | swīðe oþ·stōd% / maniĝum |
| A.1.3 556 | , / foran ā·feallan, || þæt | ǣr | fæste stōd, / and þonne mid |
| A.1.3 587 | hleo, / þinga for þēodne, || | ǣr | þǣm sēo þrāh cyme / þæt |
| A.1.3 591 | don selfe, / firene fæstan, || | ǣr | him fǣr Godes / þurh eġesan |
| A.1.3 627 | ġe·wittes, || ðǣr þe hē | ǣr | wīde bær / here-wōsan hyġe, |
| A.1.3 654 | en, / dōm ġe·dēmed, || swā | ǣr | Daniel cwæþ, / þæt sē folc |
| A.1.3 687 | tende, / Mēda ealdor, || þæt | ǣr | mann ne on·gann, / þæt hē B |
| A.1.3 705 | lĝu, || on hand werum, / þā | ǣr | Caldeas || mid cyne-þrymme, / |
| A.1.3 750 | u || drincan on·gunnon, / þā | ǣr | Israela || in ǣ hæfdon / æt |
| A.1.4 74 | þǣm an-mēdlan% || þe hīe | ǣr | druĝon. / Eft reordode || ōð |
| A.1.4 107 | ġe·weald || ealles wuldres, / | ǣr% | iċ mōste in þissum atolan |
| A.1.4 116 | ðel% tō ǣhte, || swā hē | ǣr | dyde, / ēċne% an-weald%; || a |
| A.1.4 244 | cōm, / and hine on eorðan || | ǣr | ġe·līefde%. / Þā þæs of |
| A.1.4 253 | Þis is īdel ġielp / þæt we | ǣr | druĝon || ealle hwīle’. / |
| A.1.4 278 | ðel% tō ǣhte, || swā hē | ǣr | dyde’. / Swā gnornodon || Go |
| A.1.4 289 | , / ġif we þæt on eorðan || | ǣr | ġe·þenċaþ, / and ūs tō |
| A.1.4 302 | ton, / and þæt on eorðan || | ǣr | ġe·wyrċaþ. / For·þon sē |
| A.1.4 365 | t. / Wæs þæt enġel-cynn || | ǣr | ġe·nemned, / Lucifer hāten, |
| A.1.4 382 | e wæs þǣm atolan || þe we | ǣr | nemdon. / Þā wǣron mid eġes |
| A.1.4 388 | ġere% lēoht / þonne we ǣfre | ǣr | || ēaĝum ġe·sāwon, / būto |
| A.1.4 407 | ġīet / wlītan in wuldre || | ǣr | hēo% wordum cwæþ: / ‘Iċ |
| A.1.4 464 | n ūhtan || eall ġe·worden, / | ǣr | dæġ-rǣde, || þæt sē dyn |
| A.1.4 492 | hǣlend God, / sē þæt wīte | ǣr | || tō wrece ġe·sette. / Fēr |
| A.1.4 501 | rīe and þrittiġ ġēara || | ǣr | iċ þrōwode. / Ġe·munde iċ |
| A.1.4 513 | sæġde, / metod mann-cynnes || | ǣr | on morĝen / þæs þe% drihten |
| A.1.4 523 | ċne and trumne, || swā hē | ǣr | dyde. / Þā iċ gangan ġe·fr |
| A.1.4 542 | ora || (Didimus wæs hāten) / | ǣr | hē mid heandum || hǣlend ġ |
| A.1.4 559 | / ġe·cȳðed mann-cynne%, || | ǣr | hē in þā mǣran ġe·sċea |
| A.1.4 574 | | Þā wæs Iudas of, / sē þe | ǣr | on tībre || torhtne ġe·sea |
| A.1.4 667 | wearþ þone wierġan, || þe | ǣr | ā·worpen wæs / of heofonum | |
| A.1.4 10 | engla and manna, || swā þū | ǣr | myntest’. / Þā him andswaro |
| A.1.4 30 | æf-hūs. || Gang recene tō, / | ǣr | twa sindon% || tīda ā·gang |
| A.1.4 51 | bēo nū on yfele! || Noldest | ǣr | tela!” / [Finit Liber II]. || |
| A.2.1 188 | / ellor-fūsne, || būtan þū | ǣr | cyme.’ / Ǣdre him Andreas || |
| A.2.1 695 | / yfel endelēas, || ðǣr hit | ǣr | ā·rās. / Þā sē þēoden |
| A.2.1 949 | re lēan, / swā iċ him selfum | ǣr | || seċġende wæs. / Nū þū, |
| A.2.1 1031 | ēoce bæd, / hǣlend helpe, || | ǣr | þon hrǣw crunge / fore hǣðe |
| A.2.1 1050 | don, / trēow-ġe·þoftan, || | ǣr | hīe on tū hweorfan. / Ǣġðe |
| A.2.1 1070 | an, || tō þæs þā hæftas | ǣr | / under hlin-sċuwan || hearm |
| A.2.1 1266 | ȳ eġesan, || þæs þe hē | ǣr | on·gann, / þæt hē ā dōml |
| A.2.1 1274 | e hæleþ. / Þā wæs eft swā | ǣr | || andlangne dæġ / swungen s |
| A.2.1 1341 | ēam numen. / On·gann eft swā | ǣr | || eald-ġe·nīðla, / helle h |
| A.2.1 1354 | leĝan || sēlre ġe·lǣran; / | ǣr | þū ġeġnunga || gūðe fre |
| A.2.1 1439 | e, || hrēosaþ tō·gædere, / | ǣr | ā·wǣġed sīe || worda ǣn |
| A.2.1 1449 | dum ġe·hrodene, || swā hē | ǣr | his blōd ā·ġēat. / Þā wo |
| A.2.1 1476 | e·stīemed, / ac wæs eft swā | ǣr | || þurh þā æðelan meaht / |
| A.2.1 1615 | ġuĝuþe, || þe on ġeofene | ǣr | / þurh flōdes fæðm || feorh |
| A.2.1 1624 | n, / ġunge of grēote, || þā | ǣr | ġeofon cwealde. / Þā ðǣr o |
| A.2.1 1628 | stliċ, || þēah hīe lungre | ǣr | / þurh flōdes fær || feorh |
| A.2.3 4 | ·syndreþ þā sibbe || þe | ǣr | samod wǣron, / līċ and sāwl |
| A.2.3 7 | ldor, || swā him on weorolde | ǣr | / efene þæt eorþ-fæt || ǣr |
| A.2.3 8 | ǣr / efene þæt eorþ-fæt || | ǣr | ġe·worhte. / Sċeal sē gāst |
| A.2.3 11 | þone līċ-haman || þe hīe | ǣr | lange wæġ, / þrīe hund wint |
| A.2.3 12 | þrīe hund wintra, || būtan | ǣr | þēod-cyning, / æl-mehtiġ Go |
| A.2.3 25 | e. || Hwæt, þū on weorolde | ǣr | / lȳt ġe·þōhtest || hū þ |
| A.2.3 56 | þæs selfes hand || þe iċ | ǣr | on·sended wæs. / Ne maĝon% |
| A.2.3 90 | ene, || þā þē on weorolde | ǣr | / firenfulle menn || fyrn ġe· |
| A.2.3 102 | ermþa, || swā þū unc hēr | ǣr | sċrife’. / Firenaþ þus þ |
| A.2.3 123 | d biþ || þæt hē% lange || | ǣr | / weorode mid wǣdum. || Biþ |
| A.2.3 131 | m þæt lamfæt || þæt hīe | ǣr | lange wæġ. / Þonne þā gās |
| A.2.3 141 | ldor, || swelċ swā þū mē | ǣr | hēr sċrife. / Fæstest þū o |
| A.2.5 114 | teres onbierġan, || swā hē | ǣr | on þām bēame dyde. / ac hīe |
| A.2.5 118 | || ān–forht wesan / þe him | ǣr | on brēostum bereþ || bēacn |
| A.2.5 137 | d, / þe iċ hēr on eorðan || | ǣr | sċēawode, / on þissum lǣnan |
| A.2.5 145 | d, / sē þe hēr on eorðan || | ǣr | þrōwode / on þām ġe·algtr |
| A.2.5 154 | lgum || þām þe on heofonum | ǣr | / wunodon on wuldre, || þā hi |
| A.2.6 74 | īewed ǣnlicra || þonne hē | ǣr | oþþe sīþ / ġe·sǣġe unde |
| A.2.6 101 | uma, || þæt him on heofonum | ǣr | / ġe·īewed wearþ, || ofostu |
| A.2.6 240 | e. || Ne hīerde iċ sīþ ne | ǣr | / on ēaġ-strēame || idese l |
| A.2.6 9 | e·cȳþ, / min swǣs sunu, || | ǣr | þeċ swylt nime. / Ne mæġ ǣ |
| A.2.6 21 | e·witt, || ġif hīe wiston | ǣr | / þæt hē Crīst wǣre, || cy |
| A.2.6 40 | sǣlġe, || swā hīe wēndon | ǣr, | / sārum settan, || þēah hē |
| A.2.6 123 | n-ġe·writu, / hū on weorolde | ǣr | || wītĝan% sungon, / gāst-h |
| A.2.6 134 | ealdre || āwiht swelċes / ne | ǣr | ne sīþ || ǣfre hīerdon. / E |
| A.2.6 164 | rōde || riht ġe·tǣhte / þe | ǣr | on leġere wæs || lange || b |
| A.2.6 226 | īfes trēo || and nū lȳtle | ǣr | / sæġdest sōðlīċe || be |
| A.2.6 238 | sēo stōw sīe / Caluarie%, || | ǣr | þeċ cwealm nime, / swylt for |
| A.2.6 269 | ām līfes trēo, / þēah iċ | ǣr | mid dysġe || þurh·drifen w |
| A.2.6 279 | þā dūne up || þe drihten | ǣr | / ā·hangen wæs%, || heofon-r |
| A.2.6 424 | wǣre, / siġe-bearn godes, || | ǣr | hē ā·settan hēt / on þone |
| A.2.6 443 | ende. || Hit wæs dēad swā | ǣr, | / līċ leġere fæst. || Limu |
| A.2.6 470 | cōm ell-þēodiġ, / þone iċ | ǣr | on firenum || fæstne tealde, |
| A.2.6 483 | ō sorĝe. || Iċ þurh Iudas | ǣr | / hyhtfull ġe·wearþ || and n |
| A.2.6 495 | ning, || þām þū hīerdest | ǣr.’ | / Him þā glēaw-hyġdiġ || I |
| A.2.6 536 | a% || þāra þe sīþ oþþe | ǣr | / hāliġ under heofonum || ā |
| A.2.6 548 | e, / funden on foldan, || þæt | ǣr | fela mǣla / be·hȳded wæs || |
| A.2.6 605 | wæs ġe·fulwod || sē þe | ǣr | fela tīda / lēoht ġearu || / |
| A.2.6 679 | lle ān-mōde, || þēah hīe | ǣr | wǣron / þurh dēofles spild | |
| A.2.6 683 | des, || þeah we wiþ·sōcon | ǣr | / mid lēasungum. || Nū is on |
| A.2.6 703 | || þæt wæs oft bodod / feorr | ǣr | be·foran || fram fruman weor |
| A.2.6 789 | ·gān / būtan [VI] nihtum || | ǣr | sumores cyme / on Maias kālend |
| A.2.6 802 | arwe / be ðǣre rōde% riht || | ǣr | mē rūmran ġe·þeaht / þurh |
| A.2.6 807 | n, || bisiĝum% be·þrungen, / | ǣr | mē lāre on·lǣh || þurh l |
| A.2.6 815 | ǣne, || hæfde inn-ġe·mynd / | ǣr | iċ þæt wunder || on·wriġ |
| A.2.6 847 | e·sellan, / ealra unsnytro || | ǣr | ġe·sprecenra, / þrīstra ġe |
| Christ A 39 | . / Nǣniġ efenliċ þǣm, || | ǣr | ne siþþan, / on weorolde ġe |
| Christ A 45 | me || þurh līfes fruman / þe | ǣr | under hoðman || be·holen l |
| Christ A 63 | eþ eard on þē, || swā hit | ǣr | ġe·fyrn / wītĝan wīsfæste |
| Christ A 115 | on·līehte || þā þe lange | ǣr, | / þrosme be·þeahte || and on |
| Christ A 161 | g, || þā þū ġe·worhtest | ǣr | / heandum þīnum. || Þū on h |
| Christ A 216 | Crīst æl-mehtiġ, / hū þū | ǣr | wǣre || eallum ġe·worden / w |
| Christ A 252 | e on ġār-daĝum / full lange | ǣr | || be·locen stōdon, / heofona |
| Christ A 258 | ene. || Þæt þū, wealdend, | ǣr | / blōde ġe·bohtes, || þæt |
| Christ A 269 | | æðelan rīċe, / þonan ūs | ǣr | þurh synlust || sē swearta |
| Christ A 315 | lides || clūstor on·lūcan, / | ǣr | him godes enġel || þurh gl |
| Christ A 436 | on þām ēðle || ðǣr hē | ǣr | ne cōm, / on libbendra || land |
| Christ B 466 | owertiġ || þe hē of foldan | ǣr | / fram dēaðe ā·ras, || daġ |
| Christ B 468 | fde þā ġe·fylled, || swā | ǣr | be·foran sungon, / wītĝena w |
| Christ B 602 | e·hwelcre / þe ūs sīþ and | ǣr | || simle ġe·fremede / þurh m |
| Christ B 615 | / æt his% up-stiġe || þe we | ǣr | druĝon, / and ġe·þingode || |
| Christ B 619 | sāwlum tō sibbe, || sē þe | ǣr | sungen wæs% / þurh ierne hyġ |
| Christ B 799 | can rēðe word / þām þe him | ǣr | on weorolde || wāce hīerdon |
| Christ B 848 | el / þæt we gæstes wlite || | ǣr | þām gryre-brōĝan / on þās |
| Christ C 893 | fōre-tācna mǣst / þāra þe | ǣr | oþþe sīþ || ǣfre ġe·wu |
| Christ C 916 | es, || þām þe him on mōde | ǣr | / wordum and weorcum || wēl ġ |
| Christ C 937 | um; / mōna þæt selfe, || þe | ǣr | mann-cynne / nihtes līehte, || |
| Christ C 978 | ah-clifu, || þā% wiþ holme | ǣr | / fæste wiþ flōdum || foldan |
| Christ C 984 | eġ, / weallende wiĝa. || Swā | ǣr | wæter flōwan, / flōdas ā·f |
| Christ C 1051 | ġe, || hū manna ġe·hwelċ / | ǣr | earnode || ēċes līfes, / and |
| Christ C 1052 | d eall andweard || þæt hīe | ǣr | oþþe sīþ / worhton on weoro |
| Christ C 1056 | ōhtas, / ealle æt-īeweþ. || | Ǣr | sċeall ġe·þenċan / gæstes |
| Christ C 1067 | e || þāra þe sīþ oþþe | ǣr | / on līċ-haman || liðum on· |
| Christ C 1135 | ālem || god-webba cyst / þæt | ǣr | þām hālĝan || hūse sċol |
| Christ C 1157 | up ā·stōdon / þā þe hēo | ǣr | fæste || be·fen hæfde, / dē |
| Christ C 1223 | e·corene be cystum, || þā | ǣr | sinne cwide-ġeorne / lustum l |
| Christ C 1233 | um, || swā hīe ġe·worhton | ǣr, | / ðǣr biþ on ēadĝum || īe |
| Christ C 1260 | all ġe·wrixled || þām þe | ǣr | wēl hēoldon / þurh mōd-lufa |
| Christ C 1265 | ġe·nōĝe / atol-earfoþa || | ǣr | ġe·denra. / Þǣr him sorĝen |
| Christ C 1287 | aþ, / þā hīe, unsǣlġe, || | ǣr | for·hoĝdon / tō dōnne || þ |
| Christ C 1290 | m || wēpende sār / þæt hīe | ǣr | frēolīċe || fremedon unryh |
| Christ C 1302 | u-dǣde, / ǣlċes unryhtes, || | ǣr | ġe·sċamoden / fore ānum men |
| Christ C 1345 | fæder rīċe / þæt ēow wæs | ǣr | weoroldum || wynlīċe ġearu |
| Christ C 1375 | eard īewan% || þæt hē him | ǣr | for·ġeaf / syngum tō sǣlum. |
| Christ C 1454 | lh || þe ġe· ġe·fremedun | ǣr | / on mīnum folmum || and on f |
| Christ C 1491 | e sēo ōðer wæs || þe iċ | ǣr | ġe·stāh, / willum mīnum, || |
| Christ C 1526 | lan / on grimmne% grund || þā | ǣr | wiþ gode wunnon. / Biþ þonne |
| A.3.12 50 | eþ, / were wīn-sadum; || biþ | ǣr | his worda tō hrǣd. / Sum sċe |
| A.3.13 21 | , || sibbe ġe·lǣraþ, / þā | ǣr | wan-sǣlġe || ā·weġen hab |
| A.3.13 48 | ild-ġungne for·cweðan, || | ǣr | hē hine ā·cȳðan mōte; / |
| A.3.13 113 | sumora, / ofer·cumen biþ hē, | ǣr | hē ā·cwele, || ġif hē na |
| A.3.13 180 | e hīe mann tō·mǣlde%, || / | ǣr | hīe dēaþ tō·dǣle. || / H |
| A.3.13 190 | īe wordum tō·weorpaþ, || / | ǣr | hīe bacum tō·breden; || / |
| A.3.15 45 | wīteþ nihtes on flēah / sē | ǣr | on dæġe wæs dīere. || Sċ |
| A.3.15 80 | e biþ sē hlīsa ā·droren. / | Ǣr | þæt ēadiġ ġe·þenċeþ, |
| A.3.16 34 | fyrn-ġe·flitan, || þe iċ | ǣr | fore sæġde%. / Simle fylle f |
| A.3.17 74 | , / gyltum ġe·hrodene || and | ǣr | ġeorne his / on hira līf-daĝ |
| A.3.19 4 | draþ þā sibbe, || þā þe | ǣr | samod wǣron, / līċ and sāwl |
| A.3.19 7 | ldor, || swā him on weorolde | ǣr | / efene þæt eorþ-fæt || ǣr |
| A.3.19 8 | ǣr / efene þæt eorþ-fæt || | ǣr | ġe·worhte. / Sċeal sē gǣst |
| A.3.19 11 | þone līċ-haman || þe hēo | ǣr | lange wæġ, / þrīe hund wint |
| A.3.19 13 | rīe hund wintra, || / būtan | ǣr | wyrċe || ēċe drihten, / æl- |
| A.3.19 53 | þæs selfes hand || þe iċ | ǣr | on·sended wæs. / Ne maĝon þ |
| A.3.19 65 | n þā hāmas || þe þū mē | ǣr | sċrīfe, / and þā ārlēasan |
| A.3.19 84 | ene, || þā þe on weorolde | ǣr | / firenfulle menn || fyrn ġe· |
| A.3.19 96 | cra iermþa, || swā þū unc | ǣr | sċrīfe.’ / Firenaþ þus þ |
| A.3.19 118 | ā·cōlod || þæt hē lange | ǣr | / weorode mid wǣdum. || Biþ |
| Guthlac A 27 | mannes || mōd ā·stīĝan, / | ǣr | oþþe aefter, || þonne hē |
| Guthlac A 143 | hira / ansīen īewdon || and ð | ǣr | ǣr fela / setla ġe·sǣton. | |
| Guthlac A 369 | þæt him heortan ġe·þanc / | ǣr | oþþe sīþ || ende ġe·weo |
| Guthlac A 390 | hæbbe.’ / Þā wæs eft swā | ǣr | || eald-fēonda nīþ, / wrōht |
| Guthlac B 844 | / efnan on ēðle. || Hīe tō | ǣr | ā·þrēat / þæt hīe wealde |
| Guthlac B 859 | cwealm, / þe hīe unsnytrum || | ǣr | ġe·fremedon. / Þǣre synn-wr |
| Guthlac B 876 | ga || stōwum% fremedon; / sume | ǣr, | sume sīþ, || sume on ūrra / |
| Guthlac B 1014 | oden lēofosta, || þyslicne | ǣr | / ġe·mēte þus mēðne. || M |
| Guthlac B 1020 | a% is / hātost on hreðere, || | ǣr | þū hyġe mīnne / ferhþ ā· |
| Guthlac B 1118 | t / tō ēad-welan, || swā hē | ǣr | ne sīþ / ǣfre tō ealdre || |
| Guthlac B 1222 | || Huru, iċ ġīet ne wāt, / | ǣr | þū mē, frēa min, || furð |
| Guthlac B 1228 | est, || þæs þe iċ furðum | ǣr | / ǣfre on ealdre || ǣngum ne |
| Guthlac B 1297 | ostum lǣde, || swā iċ þē | ǣr | be·bēad, / lāc tō lēofre. |
| A.3.20 41 | eah, / þæt mē eorla hleo || | ǣr | ġe·sealde. / Þæs ofer·ēod |
| A.3.22.11 10 | orost, / ġif hīe unrǣdes || | ǣr | ne ġe·swīcaþ. |
| A.3.22.13 10 | l biþ ġe·nīewod / þām þe | ǣr | forþ-cumene || frætwe lēto |
| A.3.22.2 11 | || Sund-helme ne mæġ / losian | ǣr | mec lǣte || sē þe min lāt |
| A.3.22.2 15 | ða ġe·þwǣre, || þe mec | ǣr | wruĝon. |
| A.3.22.23 7 | þ, || iċ bēo lengre þonne | ǣr, | / oþ·þæt iċ spǣte, || spi |
| A.3.22.23 9 | / eall-felo ātor || þæt iċ | ǣr | ġe·ap. / Ne tō·ĝangeþ þ |
| A.3.22.27 12 | sēċan, / ġif hē unrǣdes || | ǣr | ne ġe·swīceþ, / strenġu be |
| A.3.22.28 9 | enġeþ, lenġeþ, / þāra þe | ǣr | libbende || lange hwīle / wiln |
| A.3.22.31 13 | le, || sǣles bīdeþ, / hwonne | ǣr | hēo cræft hire || cȳðan m |
| A.3.22.44 7 | grētan / þæt hē efen-lang% | ǣr | || oft ġe·fylde. |
| A.3.22.49 11 | dumba hēr, / eorp unwita, || | ǣr | for·swilġeþ%. |
| A.3.22.5 6 | c cyme || gūð-ġe·winnes, / | ǣr | iċ mid ieldum || eall for·w |
| A.3.22.54 9 | t stunda ġe·hwǣm || strang | ǣr | þon hēo%, / wēriġ þæs weo |
| A.3.22.55 6 | rodorum up / hlædre rǣrde, || | ǣr | hē hell-wara / burh ā·brǣċ |
| A.3.22.6 7 | īlum iċ frēfre || þā iċ | ǣr | winne inn / feorran swīðe; || |
| A.3.24 42 | es þæs þe we on eorðan || | ǣr | ġe·worhton% / godes oþþe yf |
| A.3.24 50 | yrċan on þisse weorolde, || | ǣr | þon sē wlanca dæġ / bodie |
| A.3.24 72 | ĝan dæl, / yfles andġiet, || | ǣr | hit hine inn fealleþ. / Hē þ |
| A.3.25 48 | an frōfre, || þēah þe iċ | ǣr | on fierste / lȳt earnode ārna |
| A.3.26 12 | æt eorð-ærn || ðǣr hīe | ǣr | wiston / þæt hine ġe·hȳdon |
| A.3.26 54 | dre sċīnan, / þā þe lange | ǣr | || be·locen wǣron, / be·þea |
| A.3.3 115 | ofa cyning, / ēċe drihten, || | ǣr | ġe·sette / sīnum bearnum tō |
| A.3.3 128 | || Witon eald-ġe·cynd / þæt | ǣr | ġe·sċōp || ēċe drihten / |
| A.3.31.2 8 | Lȳt iċ wēnde || / þæt iċ | ǣr | oþþe sīþ || ǣfre sċolde |
| A.3.34.65 2 | | cwele iċ efene sē·þeah. / | Ǣr | iċ wæs, eft iċ cōm. || ǣ |
| A.3.34.73 4 | ðǣre ġe·cynde || þe iċ | ǣr | cwic be·hēold, / on·wendan m |
| A.3.34.73 26 | en / forðweard brece, || þæt | ǣr | friþ hæfde. / Fēringe fram, |
| A.3.34.84 19 | er cynn || eorðan [] / [] þon | ǣr | wæs || / wlitiġ and wynsum, |
| A.3.34.88 25 | a || eardian sċeall, / sē mē | ǣr | be healfe || hēah eardode. / W |
| A.3.34.93 29 | || hȳðende fēond, / sē þe | ǣr | wīde bær || wulfes ġe·hl |
| A.3.34.95 4 | fēre% wīde, / and mē fremdes | ǣr | || frēondum standeþ / hȳðen |
| A.3.4 107 | e·baðaþ on þām burnan || | ǣr | þæs bēacnes cyme, / sweġel- |
| A.3.4 245 | e·lǣdeþ, / wiste wynsume, || | ǣr | wintres cyme, / on ripes tīman |
| A.3.4 252 | urh cornes ġe·cynd, || þe | ǣr | clǣne biþ / sǣd on·sāwen. |
| A.3.4 268 | ċ liðu-cræftiġ, || þæt | ǣr | līeġ for·nam, / samnaþ, swo |
| A.3.4 283 | / bān ġe·brinġeþ, || þā | ǣr | brandes wielm / on beorh-stede |
| A.3.4 379 | / eft þæt īlce || þæt hē | ǣr | þon wæs, / feðerum be·fange |
| A.3.5 75 | d, / ofer þā ōðre || þe we | ǣr | cūðon, / welum weorðian, || |
| A.3.5 120 | leofaþ / ġif þū unrǣdes || | ǣr | ne ġe·swīcest, / and þū fr |
| A.3.5 145 | ċierr / þe þū unsnytrum || | ǣr | ġe·sprǣċe, / þā þū goda |
| A.3.5 192 | / unnan wille, || þēah þū | ǣr | fela / unwǣrlicra || worda ġe |
| A.3.5 197 | fter weorðan, || būtan þū | ǣr | wiþ hīe / ġe·þingie || and |
| A.3.5 255 | on·seċġe siĝor-tīfre, || | ǣr | þeċ swylt nime, / dēaþ fore |
| A.3.5 304 | Petrus and Paulus. || Pilatus | ǣr | / on rōde ā·hēng || rodera |
| A.3.5 453 | r iċ swīðe mē / þȳslicre | ǣr | || þrāĝe ne wēnde%.’ / Þ |
| A.3.5 457 | da mā, / hēan helle gǣst, || | ǣr | þū heonan mōte, / hwæt þū |
| A.3.5 496 | eall þā earfoþu || þe iċ | ǣr | and sīþ / ġefremede tō facn |
| A.3.5 520 | de, / þrēam for·þryhte, || | ǣr | þū nū-þā / þā miċelan% |
| A.3.5 542 | t for eorlum, || þonne þū | ǣr | dydest, / þā þū ofer·swī |
| A.3.5 548 | Iċ tō sōðe wāt / þæt iċ | ǣr | ne sīþ || ǣniġ ne mētte |
| A.3.5 559 | ðe ġe·lamp. / || ‘ġeorne | ǣr | || / heredon on hīehþu || an |
| A.3.5 616 | arm and unlǣd, || þone hēo | ǣr | ġe·band / ā·wierĝedne || a |
| A.3.5 634 | um iermþum, || swā hēo mec | ǣr | dyde.’ / Þā wæs ġe·lǣde |
| A.3.5 710 | unde, || þe iċ sīþ oþþe | ǣr | / ġe·worhte on weorolde. || |
| A.3.5 713 | læt / þæt iċ yfel-dǣda || | ǣr | ġe·sċamode, / þenden gǣst |
| A.3.6 43 | hēafod, || swā hē hwīlum | ǣr | / on ġe·ār-daĝum || ġief-s |
| A.3.6 64 | mæġ weorðan% wīs wer, || | ǣr | hē āge wintra dæl / on weoro |
| A.3.6 69 | ǣfre ġielpes tō ġeorn, || | ǣr | hē ġeare cunne. / Beorn sċea |
| A.3.6 113 | um ā·cȳþan, || nemþe hē | ǣr | þā bōte cunne, / eorl mid el |
| A.3.9 69 | a sum || þinga ġe·hwelċe, / | ǣr | his tīd% daĝa%, || tō twē |
| A.3.9 74 | st, / þæt hē ġe·wyrċe, || | ǣr | hē on·weġ sċyle, / fremum% |
| A.3.9 102 | godes eġesan, / þonne hē hit | ǣr | hȳdeþ || þenden hē hēr l |
| A.4.1 15 | en-þearfe on·ġeat / þe hīe | ǣr | druĝon || ealdor-lēase% / lan |
| A.4.1 252 | r sċeall / frum-cynn witan, || | ǣr | ġē fierr heonan, / lēas-sċ |
| A.4.1 264 | en. / Ġe·bād wintra worn, || | ǣr | hē on weġ hwurfe, / gamol of |
| A.4.1 642 | an sittan. / Þā wæs eft swā | ǣr | || inne on healle / þrȳð-wor |
| A.4.1 655 | / ‘Nǣfre iċ ǣngum menn || | ǣr | ā·līefde, / siþþan iċ han |
| A.4.1 676 | a sum, / Bēo·wulf Ġēata, || | ǣr | hē on bed stiġe: / ‘Nā iċ |
| A.4.1 694 | on ġe·frugnen || þæt hīe | ǣr | tō fela miċeles / on þǣm w |
| A.4.1 718 | fre hē on ealdₒr-daĝum || | ǣr | ne siþþan / heardran hǣle, | |
| A.4.1 731 | nte þæt hē ġe·dǣlde, || | ǣr | þon dæġ cōme, / atol āĝl |
| A.4.1 754 | forht on ferhþe; || nā þȳ | ǣr | fram meahte. / Hyġe wæs him h |
| A.4.1 757 | ċe hē on ealdₒr-daĝum || | ǣr | ġe·mētte. / Ġe·munde þā |
| A.4.1 778 | aman wunnon. / Þæs ne wēndon | ǣr | || witan Sċieldinga / þæt hi |
| A.4.1 825 | þā ġe·fǣlsod || sē þe | ǣr | feorran cōm, / snotor and swī |
| A.4.1 831 | e, / inwitt-sorĝe, || þe hīe | ǣr | druĝon / and for þrēa-nīedu |
| A.4.1 900 | o, / ellen-dǣdum || (hē þæs | ǣr | on·þāh), / siþþan Here·m |
| A.4.1 941 | ġe·fremede / þe we ealle || | ǣr | ne meahton / snytrum be·sierwa |
| A.4.1 1054 | gieldan, || þone þe Grendel | ǣr | / māne ā·cwealde, || swā h |
| A.4.1 1079 | r-bealu maĝa, || ðǣr hēo% | ǣr | mǣste hēold / weorolde wynne. |
| A.4.1 1182 | e / ārum healdan, || ġif þū | ǣr | þonne hē, / wine Sċieldinga, |
| A.4.1 1187 | eorð-myndum / umbₒr-wesendum | ǣr | || ārna ġe·fremedon.’ / Hw |
| A.4.1 1238 | nrīm eorla, || swā hīe oft | ǣr | dydon. / Benċ-þelu beredon; | |
| A.4.1 1300 | ðǣr, / ac wæs ōðer inn || | ǣr | ġe·teohhod / aefter māðᵤm |
| A.4.1 1356 | , / hwæðer him ǣniġ wæs || | ǣr | ā·cenned / diernra gasta. || |
| A.4.1 1370 | e, / feorran ġe·flīemed, || | ǣr | hē feorh seleþ, / ealdor on |
| A.4.1 1371 | h seleþ, / ealdor on ōfre, || | ǣr | hē inn wille / hafolan hȳdan% |
| A.4.1 1381 | d-ġe·strēonum, || swā iċ | ǣr | dyde, / wundnum% golde, || ġif |
| A.4.1 1388 | | wyrċe sē þe mōte / dōmes | ǣr | dēaðe; || þæt biþ dryht- |
| A.4.1 1466 | oþes cræftiġ, || þæt hē | ǣr | ġe·spræc / wīne druncen, || |
| A.4.1 1496 | e. || Þā wæs hwīl dæġes / | ǣr | hē þone grund-wang || on· |
| A.4.1 1502 | g / atolum clammum. || Nā þȳ | ǣr | inn ġe·sċōd / hālan līċe |
| A.4.1 1525 | odne æt þearfe; || þolode | ǣr | fela / hand-ġe·mōta, || helm |
| A.4.1 1587 | n / ealdor-lēasne, || swā him | ǣr | ġe·sċōd / hild æt Heorote. |
| A.4.1 1615 | amod / sinċe fāĝe. || Sweord | ǣr | ġe·mealt, / for·bearn broĝd |
| A.4.1 1618 | ōna wæs on sunde || sē þe | ǣr | æt sæċċe ġe·bād / wīġ- |
| A.4.1 1676 | r-bealu eorlum, || swā þū | ǣr | dydest.’ / Þā wæs gylden h |
| A.4.1 1751 | ·ġīemeþ, || þæs þe him | ǣr | god sealde, / wuldres wealdend, |
| A.4.1 1787 | tora hēt. / Þā wæs eft swā | ǣr | || ellen-rōfum / flett-sittend |
| A.4.1 1858 | , / inwitt-nīðas, || þe hīe | ǣr | druĝon, / wesan, þenden iċ w |
| A.4.1 1891 | / eft-sīþ eorla, || swā hē | ǣr | dyde; / nā hē mid hearme || o |
| A.4.1 1915 | || hȳð-weard ġeara / sē þe | ǣr | lange tīd || lēofra manna / f |
| A.4.1 2019 | h-wriðan / seċġe sealde%, || | ǣr | hēo tō setle ġēong. / Hwīl |
| A.4.1 2081 | ċ eall for·swealh. / Nā þȳ | ǣr | ūt þā-ġīen || īdel-hend |
| A.4.1 2160 | nga || lange hwīle; / nā þȳ | ǣr | suna sīnum || sellan wolde, / |
| A.4.1 2248 | %, / eorla ǣhte. || Hwæt, hit | ǣr | on þē / gōde be·ġēaton. | |
| A.4.1 2320 | ċēat, / dryht-sele dierne, || | ǣr | dæġes hwīle. / Hæfde land-w |
| A.4.1 2349 | and ellen, || for·þon hē | ǣr | fela / nearu nēðende || nīð |
| A.4.1 2373 | s Hyġe·lāc dēad. / Nā þȳ | ǣr | feasċeafte || findan meahton |
| A.4.1 2466 | fǣhþe ġe·bētan; / nā þȳ | ǣr | hē þone heaðu-rinċ || hat |
| A.4.1 2500 | is sweord þolaþ, / þæt mec | ǣr | and sīþ || oft ġe·læste. |
| A.4.1 2562 | ċe tō sēċanne. || Sweord | ǣr | ġe·bræġd / gōd gūþ-cynin |
| A.4.1 2595 | / fȳre be·fangen, || sē þe | ǣr | folce wēold. / Nealles him on |
| A.4.1 2606 | þā þā āre || þe hē him | ǣr | for·ġeaf, / wīċ-stede weli |
| A.4.1 2712 | n, / þe him sē eorð-draca || | ǣr | ġe·worhte, / swelan and swell |
| A.4.1 2777 | m, / bēacna beorhtost. || Bill | ǣr | ġe·sċōd / eċġ wæs īren |
| A.4.1 2787 | en-sēocne, || ðǣr hē hine | ǣr | for·lēt. / Hē þā mid þǣm |
| A.4.1 2798 | iċ mōste || mīnum lēodum / | ǣr | swylt-dæġe || swelċ ġe·s |
| A.4.1 2818 | word / brēost-ġe·hyġdum, || | ǣr | hē bǣl cure, / hāte heaðu-w |
| A.4.1 2848 | ene ætsamne. / Þā ne dorston | ǣr | || daroþum lācan / on hira ma |
| A.4.1 2861 | eð-be·ġīete || þǣm þe | ǣr | his elne for·lēas. / Wīġ·l |
| A.4.1 2973 | / ac hē him on heafde || helm | ǣr | ġe·sċear, / þæt hē blōde |
| A.4.1 3003 | / ealdor-lēasne, || þone þe | ǣr | ġe·hēold / wiþ hettendum || |
| A.4.1 3038 | n || wundₒr-dēaðe swealt. / | Ǣr | hīe ðǣr ġe·sāwon || sel |
| A.4.1 3060 | ǣtte% under wealle. || Weard | ǣr | of·slōh / fēara sumne; || þ |
| A.4.1 3075 | rwor hæfde / āĝendes ēst || | ǣr | ġe·sċēawod. / Wīġ·lāf m |
| A.4.1 3164 | e hyrsta, || swelċe on horde | ǣr | / nīþ-hyġdġe menn || ġe·n |
| A.4.2 65 | unswǣslicne, || swelcne hē | ǣr | aefter worhte, / þearl-mōd þ |
| A.4.2 76 | t meahte / ealdre be·nǣman || | ǣr | sē unsȳfra, / wamfull, on·w |
| A.4.2 143 | æstenne, || swā þǣm folce | ǣr | / ġōmor-mōdum || Iudith% be |
| A.4.2 214 | um lindum, || þā þe hwīle | ǣr | / ell-þēodiġra || edwīt þo |
| The Paris Psalter 101:4 4 | ġe·swenċed, / for·þon iċ | ǣr | for·ġeat, || þæt iċ etan |
| The Paris Psalter 101:12 4 | orðan / eallum æt·gædere || | ǣr | miltsodest. / / # / For·þon nī |
| The Paris Psalter 101:24 1 | e bist sē īlca, || sē þū | ǣr | wǣre; / ne bēoþ winter þīn |
| The Paris Psalter 102:2 3 | / ealra gōda, || þe hē þē | ǣr | dyde. / / # / Hē þīnum mān-d |
| The Paris Psalter 104:22 3 | / and Aaron ēac, || þone hē | ǣr | ġe·ċēas. / / # / Hē sette on |
| The Paris Psalter 105:6 1 | renodon || mid ūrum fæderum | ǣr, | / and we unsōþfæste || ealle |
| The Paris Psalter 105:18 1 | ēaton, || þe hīe of gramra | ǣr | / fēonda folmum || frecne ġe |
| The Paris Psalter 105:26 2 | ðe þēode, / swā him drihten | ǣr | || dēma sæġde, / ac hīe wi |
| The Paris Psalter 105:30 2 | ēoldon, || þā him wierrest | ǣr | / on fēondsċipe || fæste ġe |
| The Paris Psalter 105:35 3 | ·gædere, / þe ēhtend him || | ǣr | ġe·stōdon. / / # / Dō ūs hā |
| The Paris Psalter 106:16 3 | , / ðǣr hīe wǣron on wō || | ǣr | wrāðe be·smitene. / / # / Hīe |
| The Paris Psalter 108:14 1 | æt unryht || þe his ealdras | ǣr | / mānes ġe·fremedon, || on |
| The Paris Psalter 108:14 5 | eorce firene, / þā his mōdor | ǣr | || māne fremede. / / # / Wesan h |
| The Paris Psalter 117:21 1 | fan stān || þe hine swīðe | ǣr | / wyrhtan ā·wurpon, || nū s |
| The Paris Psalter 118:18 3 | clicu, || þā þū worhtest | ǣr | / / # / Iċ eom on eorðan || ear |
| The Paris Psalter 118:99 2 | # / Ofer ealle þā || þe mē | ǣr | lǣrdon, / iċ þæs hæfde and |
| The Paris Psalter 118:105 1 | r·þon þū mē ǣ þīne || | ǣr | ġe·settest. / / # / Þæt is f |
| The Paris Psalter 118:136 4 | wā þǣm īlcum biþ, || þe | ǣr | nellaþ / þīnre ǣ be·bod || |
| The Paris Psalter 118:140 1 | e·healdan, / þā mē fēondas | ǣr | || fæste wǣron. / / # / Is þī |
| The Paris Psalter 118:153 1 | ġearwe hīe / on ēċnesse || | ǣr | staðolodest. / / # / Ac min ēa |
| The Paris Psalter 128:4 4 | or·wīsnod || wrāðe sōna, / | ǣr | hit ā·fohten || foldan losi |
| The Paris Psalter 131:7 3 | tede āriaþ / ðǣr his fōtas | ǣr | || fæste ġe·stōdon. / / # / A |
| The Paris Psalter 131:11 3 | , / þæt hē hine for hōle || | ǣr | ne ā·swōre, / ġe·hēt Daui |
| The Paris Psalter 131:15 3 | d nime, || for·þon iċ hīe | ǣr | ġe·ċēas. / / # / His widewan |
| The Paris Psalter 134:20 1 | nt anlīċe þǣm || þe hīe | ǣr | worhton, / and ealle þā þe o |
| The Paris Psalter 134:22 4 | on snēome, || þe sōþfæst | ǣr | / on Hierusālem || god eardode |
| The Paris Psalter 136:9 2 | þ / þā þū him on ealdre || | ǣr | for·ġēafe / and ūs eallum | |
| The Paris Psalter 137:8 3 | oh ǣfre, || þæt þū selfa | ǣr | / mid þīnum heandum || hēr |
| The Paris Psalter 138:7 1 | fiðeru ġe·fō, || fleoĝe | ǣr | lēohte, / oþ·þæt iċ be· |
| The Paris Psalter 144:15 1 | iġ god || þā þe hrēosaþ | ǣr, | / and hē ealle ā·reċeþ || |
| The Paris Psalter 145:3 4 | þōhtas || þe hīe þōhton | ǣr. | / / # / þonne biþ ēadiġ || þ |
| The Paris Psalter 145:4 3 | god || ġeare fultumiend, / and | ǣr | his hiht on god || hæfde fæ |
| The Paris Psalter 145:6 3 | ġe·dēfe || þe hēr deorce | ǣr | / tēonan% maniġe || torne ġe |
| The Paris Psalter 145:6 5 | e% swelċe || þe hēr murcne | ǣr | / hungor heaðu-grīmne || hear |
| The Paris Psalter 145:7 2 | ten / þāra manna bearn || þe | ǣr | man ġe·bræc, / swelċe þā |
| The Paris Psalter 147:8 1 | ome. / / # / Hē his word ēac || | ǣr | mid wīsdōme / gōdum Iacobe | |
| The Paris Psalter 54:18 2 | hīe ġe·hīeneþ ēac, / þe | ǣr | weorolde wæs || and nū wuna |
| The Paris Psalter 56:4 1 | sealde on ed·wīt || þe mē | ǣr | trǣdon. / / # / Sende mehtiġ go |
| The Paris Psalter 57:8 2 | um blōwe, / wæstmum weaxe, || | ǣr | him wōl be·cimeþ, / þæt h |
| The Paris Psalter 65:12 4 | ġielde, / þæt mīne weleras | ǣr | || wīse ġe·dǣldan. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 67:1 3 | ene, || þā þe hine fēodon | ǣr. | / / # / Rece% hīe ġe·līcost | |
| The Paris Psalter 68:5 4 | e || þā þe iċ ne rēafode | ǣr. | / / # / Þū wāst, wuldres god, |
| The Paris Psalter 68:28 1 | earnodon, / and mid unrihte || | ǣr | ġe·worhton, / and hīe on þ |
| The Paris Psalter 70:12 2 | e·sċende, / þā mīne sāwle | ǣr | || swīðost tældon; / biþ þ |
| The Paris Psalter 70:22 3 | ron ealle / þe mē yfel tō || | ǣr | ġe·sōhton. |
| The Paris Psalter 71:17 3 | e || weorðeþ ġe·blētsod; / | ǣr | sunnan his nama || sōþfæst |
| The Paris Psalter 71:17 4 | æst standeþ, / biþ his setel | ǣr | || swelċe þonne mōna. / / # / |
| The Paris Psalter 72:12 3 | siþþan, / þā īlcan iċ || | ǣr | fōre·tēode. / / # / Iċ þæs |
| The Paris Psalter 72:14 2 | rāðe, || þā hīe wēndan% | ǣr, | / þæt hīe wǣron ā·līesde |
| The Paris Psalter 72:15 3 | urdon / for unrihte || þe hīe | ǣr | dydon, / swā fram slǣpe hwel |
| The Paris Psalter 72:17 4 | / swā iċ þæt be āwihte || | ǣr | ne wiste. / / # / Iċ eom anliċ |
| The Paris Psalter 73:11 2 | ng, || ġēara þū worhtest, / | ǣr | weorold wǣre, || wīse hǣlu |
| The Paris Psalter 77:13 2 | ra wundra, || þe hē worhte | ǣr, | / þāra hira ieldran || inn lo |
| The Paris Psalter 77:33 2 | þonne hīe sōhton hine, / and | ǣr | lēohte tō him || lustum cō |
| The Paris Psalter 77:60 3 | s, || ðǣr hē eard ġe·nam / | ǣr | mid mannum, || mehtiġ hæfde |
| The Paris Psalter 77:67 2 | ōc || Iosepes hūse, / ne þon | ǣr | ġe·ċēas || Effremes cynn, |
| The Paris Psalter 79:14 6 | sunu, || þe þū his meahte | ǣr | / under þē ġe·trymedest, || |
| The Paris Psalter 82:2 2 | for·wurdon, / þā þē fæste | ǣr | || fēodon, drihten, / and hira |
| The Paris Psalter 82:9 4 | swelċe; / ealle þā on ān || | ǣr | ġe·cwǣdon, / þæt hīe hāl |
| The Paris Psalter 85:16 2 | ġietan, || þā mē ġeorne | ǣr | / fæste fēodon, || habban for |
| The Paris Psalter 88:3 4 | dīerum esne / on āþ-sware || | ǣr | be·nemde, / þæt iċ his cynn |
| The Paris Psalter 88:14 2 | gaþ / þe him ansīen þīn || | ǣr | on·līehte, / and on naman þ |
| The Paris Psalter 88:17 4 | -mihtiġne%, || þone iċ mē | ǣr | ġe·ċēas. / / # / Iċ mē dīe |
| The Paris Psalter 91:13 2 | , / þe him ieldu ġe·bidon || | ǣr | tō ġe·nyhte, / and þā mid |
| The Paris Psalter 92:4 2 | setl || and þū, ēċe god, / | ǣr | weorolde fruman, || wunast b |
| The Paris Psalter 93:2 2 | ofer·hyġdĝum, || swā hīe | ǣr | grame worhton. / / # / Hū lange |
| The Paris Psalter 93:17 2 | niġu || mīnra sāra / þe mē | ǣr | on ferhþe || fæste ġe·st |
| The Paris Psalter 94:6 3 | wēpan fore || þe ūs worhte | ǣr. | / / # / For·þon hē is drihten |
| The Paris Psalter 94:7 3 | , / þā hē% on his edisċe || | ǣr | ā·fēde. / / # / Ġif ġē tō |
| The Paris Psalter 94:11 2 | te ne on·cnēowon, / þæt iċ | ǣr | on ierre || āðe be·nemde, / |
| A.5.6.1 75 | ed / Bōitīus. || Brēac lange | ǣr | / wlenċa under wolcnum; || hē |
| A.5.6.11 54 | hyġe durre / ġe·metgian, || | ǣr | hit tō miċel weorðe. / Hæf |
| A.5.6.12 10 | þȳ swētre, / ġif hē hwēne | ǣr | || huniġes tēare / biteres on |
| A.5.6.12 13 | wederes, || ġif hine lȳtle | ǣr | / stormas ġe·standaþ || and |
| A.5.6.12 17 | ance, || ġif sēo dimme niht / | ǣr | ofer eldum || eġesan ne brō |
| A.5.6.13 38 | lārēowas, || þe hīe lange | ǣr | / tȳdon and temedon. || Hīe o |
| A.5.6.13 79 | ċeall eft dōn || þæt hēo | ǣr | dyde, / and ēac wesan || þæt |
| A.5.6.18 10 | / unryht-hǣmede, || būte him | ǣr | cume / hrēow tō heortan, || |
| A.5.6.18 11 | r cume / hrēow tō heortan, || | ǣr | hē heonan wende. |
| A.5.6.2 9 | ċe, / and þēah uncūðre || | ǣr | hwīlum fand. / Mē þās weoro |
| A.5.6.20 13 | þæt hīe ǣġhwæðer / ġē | ǣr | faraþ || ġē eft cumaþ. / Þ |
| A.5.6.20 52 | . || For·þǣm þū ġēara | ǣr | / ealla ġe·sċeafta || ǣrest |
| A.5.6.20 181 | man. || For·þǣm iċ lȳtle | ǣr | / sweotole sæġde || þæt sē |
| A.5.6.20 196 | / þone ǣnne cræft || þe we | ǣr | nemdon. / Sēo ġe·sċēadwīs |
| A.5.6.20 242 | on eorðan, || for·þǣm hē | ǣr | of hire / wēox on weorolde. || |
| A.5.6.24 50 | / eard and ēðel. || Iċ wæs | ǣr | heonan / cumen and ā·cenned | |
| A.5.6.25 25 | d þæs an-wealdes || þe hē | ǣr% | hæfde, / þonne meaht þū ġe |
| A.5.6.25 54 | sċrīfeþ. / Iċ þē sæġde | ǣr | || on þisse selfan bēċ / þ |
| A.5.6.25 60 | r þǣm yfele || þe iċ þē | ǣr | sæġde. / Nis þæt nan wunder |
| A.5.6.25 62 | m unþēawum || þe iċ þē | ǣr | nemde, / ānra ġe·hwelcum, || |
| A.5.6.25 66 | dōme%, / þe hē hine eallunga | ǣr | || under-þīedde. / Þæt is w |
| A.5.6.27 15 | swæþ || ǣfre for·lǣtan / | ǣr | hē ġe·hēde || þæt hē h |
| A.5.6.27 15 | e·hēde || þæt hē hwīle | ǣr | / aefter spyrede. || Is þæt e |
| A.5.6.27 18 | e, / unġesǣlġe menn; || hine | ǣr | willaþ / foran tō sċēotan%, |
| A.5.6.27 30 | e, / mildsie yflum, || swā we | ǣr% | sprǣcon. / Hē sċeall þone m |
| A.5.6.28 19 | , / būtan þā āne || þe hit | ǣr | wisson, / þætte maniġ tungol |
| A.5.6.28 75 | , || ġif hira nǣngum hwelċ / | ǣr | ne oð·īewde; || is þæt e |
| A.5.6.29 11 | s ryne || ā ne ġe·hrīneþ / | ǣr | þǣm þæt ōðer || of ġe |
| A.5.6.29 20 | beorht, / cymeþ ēastan up || | ǣr | þonne sunne; / þone% manna be |
| A.5.6.29 26 | ċīene, / cymeþ ēastan up || | ǣr | for sunnan / and eft aefter sun |
| A.5.6.29 33 | orðeþ / ieldum oð·īewed || | ǣr | þonne sunne. / Habbaþ æðele |
| A.5.6.29 40 | dōmes || ā·þroten weorðe / | ǣr | dōmes dæġe; || dēþ siþ |
| A.5.6.29 52 | dæl, || þēah hit hwīlan% | ǣr | / eorðe sēo ċealde || on·in |
| A.5.6.4 22 | t / sūðan and westan, || þā | ǣr | sē swearta storm / norðan and |
| A.5.6.5 6 | ohtne || lēoman on·sendan, / | ǣr | sē þicca mist || þīnra we |
| A.5.6.5 11 | | hrēoh biþ þonne / sēo þe | ǣr | gladu || an-sīene wæs. / Swā |
| A.51.91.13 2 | / þe him ieldu ġe·bidan || | ǣr | tō ġe·nihte / and þe mid |
| A.51.92.4 2 | n setl || and þū ēċe God / | ǣr | weorolde fruman || wunast bū |
| A.51.93.17 2 | iġu || mīnre sāre / þe mē | ǣr | on ferhþe || fæste ġe·st |
| A.51.93.2 2 | ofer-hȳġdiĝum || swā hīe | ǣr | grame worhton. |
| A.51.94.11 2 | te ne on·cnēowon / þæt iċ | ǣr | on ierre || ēaðe be·nemde |
| A.51.94.6 3 | wēpan fore || þe ūs worhte | ǣr. | |
| A.51.94.7 3 | ap / þe hē% on his edisce || | ǣr | ā·fēdde. |
| A.6.10.4 6 | isse ēðel-turf, || þā þe | ǣr | wǣron / on rīm-cræfte || rih |
| A.6.10.4 13 | fæst hæleþ || tīen nihtum | ǣr | / of Brytene ġe·wāt, || bis |
| A.6.10.6 16 | s cyning, / þēah hē lange || | ǣr, | || lande be·rēafod, / wunode |
| A.6.13 163 | fēond cyme’. / ‘swīce, || | ǣr | hē sōþ wīte, / þæt þā s |
| A.6.13 171 | eorran ġe·fēred; || nǣfre | ǣr | his ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. |
| A.6.13 67 | ria [XXX] || þūsend wintra / | ǣr | hē dōm-dæġes || dynn ġe |
| A.6.13 111 | ·feallaþ || þā þe firena | ǣr | / lange lǣstaþ, || libbaþ hi |
| A.6.13 224 | || hwæðerne ā·þrēoteð | ǣr. | / Iċ tō sōðum wāt; || sæ |
| A.6.13 273 | ĝe, / þe dēaþ ā·bǣde, || | ǣr | sē dæġ cyme / þæt sīe his |
| A.6.14 102 | e iċ guman ā fyrn% / ǣniġne | ǣr | || ǣfre bringan / ofer sealtne |
| A.6.14 126 | artirdōm; || hæfdon maniġe | ǣr | / wundra ġe·worhte || ġond w |
| A.6.14 200 | le || þāra þe sīþ oþþe | ǣr | / worhtan on weorolde || willan |
| A.6.15 12 | rn-ġēarum frōd, || sē þe | ǣr | fela ġe·bīdeþ. / Weax% biþ |
| A.6.15 56 | ere on·ġieldan || þæt hē | ǣr | fācen dyde / manna cynne. || M |
| A.6.26 65 | e, / þā þe% mīne ældran || | ǣr | ġe·worhtan / and iċ selfa ē |
| A.6.26 82 | minus%, / þā þe on hænðum | ǣr | || hwīle wǣron. / A·hweorf n |
| A.6.28 15 | þ, / būte hē þæs yfeles || | ǣr | ġe·swīce. / Sē biþ ēadiġ |
| A.6.28 73 | illan || ġe·wyrċan mæġe, / | ǣr | iċ of þissum lǣnan% || lī |
| A.6.31 104 | tiġ daĝa || fæsten healden / | ǣr | þǣm ǣ-riste || ūres dryht |
| A.6.31 107 | l sē gōda, / mǣre Moyses, || | ǣr | hē on munt stīġe; / hē þæ |
| A.6.31 110 | || swā hē nāhtes on·bāt% / | ǣr | hē þā dēoran ǣ || dryhtn |
| A.6.31 127 | || swā hē nāhtes on·bāt / | ǣr | hē on Horeb dūn || hāliġ |
| A.6.31 131 | tīġenne || steppum on yplen / | ǣr | him þæt simble wearþ || se |
| A.6.31 180 | elċ || þe for moldan wunaþ / | ǣr | þǣm ǣreste || ūres dryhtn |
| A.6.33.3 3 | f sīe / tō ġe·hyċġenne || | ǣr | his heonan-gange / hwæt his g |
| A.6.36 3 | e / īeġ-būendum, || swā hit | ǣr | fore / ā·dihtode || dryhtnes |
| A.6.38 26 | a / þāra þe hē sīþ oþþe | ǣr | fore || seċġan hīerde, / oþ |
| A.6.38 27 | de, / oþþe hē eorþ-cyninga% | ǣr | || ǣniġne ġe·fruĝne. |
| A.6.43.1 3 | ce. Ġe·nim þonne on niht, | ǣr | hit || / daĝie, fēower turf |
| A.6.43.10 2 | an for- || / stolenne%. Cweþ% | ǣr | hē ǣniġ ōðer word cweðe |
| A.6.43.5 2 | þonne || / cweþ þū ǣrest, | ǣr | þū elles hwæt cweðe: || / |
| A.6.8.2 29 | findeþ / ġif þā earnunga || | ǣr | ġe·þenċeþ. / Þonne mōten |
| A.6.9 60 | / ūs sċeall ord and eċġ || | ǣr | ġe·sēman, / grimm gūþ-ple |
| A.6.9 61 | ēman, / grimm gūþ-pleĝa, || | ǣr | we% gafol sellen.’ / Hēt þ |
| A.6.9 158 | orðan læġ / þe his þēoden | ǣr | || þearle ġe·rǣhte. / Ēode |
| A.6.9 198 | de. / Swā him Offa on dæġ || | ǣr | ā·sæġde / on þām mæðel- |
| A.6.9 279 | -mannum / weorðlīċe wrec, || | ǣr | hē on wæle lǣġe%. / Swā dy |
| A.6.9 290 | ġe·hēt, / swā hē bēotode | ǣr | || wiþ his beah-ġiefan / þæ |
| A.6.9 300 | range% || hira þrēora bana, / | ǣr | him Wīġ·helmes bearn || on |
| A.5.6.1 63 | hīe || āĝan mōste. / Sende | ǣrend-ġe·writ | || eald-hlāfordum / dēaĝoll |
| A.6.36 1 | e tō the Pastoral Care / / Þis | ǣrend-ġe·writ | || Aĝustinus / ofer sealtne s |